Summit E470 - Barbecue WEBER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Summit E470 WEBER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de barbecue | Barbecue à gaz |
| Nombre de brûleurs | 4 brûleurs principaux + 1 brûleur latéral |
| Puissance totale | 48 000 BTU |
| Surface de cuisson | 4 000 cm² |
| Matériau de la grille | Grilles en acier inoxydable |
| Système de cuisson | Système de cuisson à chaleur indirecte |
| Éclairage | Éclairage intégré des boutons |
| Rangement | Étagères latérales repliables |
| Dimensions | Largeur : 1 500 mm, Profondeur : 650 mm, Hauteur : 1 200 mm |
| Poids | 90 kg |
| Maintenance | Nettoyage régulier des grilles et des brûleurs, vérification des tuyaux de gaz |
| Sécurité | Vérifier les fuites de gaz avant chaque utilisation, ne pas utiliser à l'intérieur |
| Accessoires inclus | Kit de montage, manuel d'utilisation |
| Garantie | Garantie de 10 ans sur les pièces en acier inoxydable |
FOIRE AUX QUESTIONS - Summit E470 WEBER
Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Summit E470 - WEBER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Summit E470 de la marque WEBER.
MODE D'EMPLOI Summit E470 WEBER
NG ENREGISTRER VOTRE BARBECUE Merci d’avoir acheté
minutes pour protéger
votre investissement
en enregistrant votre
barbecue en ligne sur
www.weber.com. Utilisez
présent sur la page de
couverture de ce guide
m DANGER S’il y a une odeur de gaz :
1) Coupez l’admission de gaz
2) Éteindre toute flamme
3) Ouvrir le couvercle.
4) Si l’odeur persiste,
éloignez-vous de l’appareil
et appelez immédiatement
le fournisseur de gaz ou le
1) Ne pas entreposer ni
utiliser de l’essence
ni d’autres vapeurs ou
liquides inflammables
dans le voisinage de
l’appareil, ni de tout autre
2) Une bouteille de propane
qui n’est pas raccordée en
vue de son utilisation, ne
doit pas être entreposée
dans le voisinage de cet
appareil ou de tout autre
Une fuite de gaz risque de
provoquer un incendie ou
une explosion susceptible
d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles, ou des
Suivez toutes les procédures
de détection des fuites de
ce manuel avec soin avant
d’utiliser le barbecue. Faites-
le même si le barbecue a été
assemblé par le revendeur.
N’allumez pas cet appareil sans
lire d’abord les sections traitant
de L’ALLUMAGE DU BRULEUR de
CET APPAREIL A GAZ EST CONCU POUR UNE UTILISATION
À L’EXTERIEUR UNIQUEMENT.
NOTE A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : les présentes
instructions doivent être
remises au propriétaire et
le propriétaire devrait les
conserver pour les utiliser plus
m DANGER Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut
entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété.
m Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de
rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée
au-dessous ou à proximité de ce barbecue.
m Un mauvais montage peut se révéler dangereux. Veuillez
suivre les instructions de montage avec soin.
m Après une période de stockage et/ou d’inutilisation, le
barbecue à gaz Weber
devrait faire l’objet d’une vérification
visant à détecter toute fuite et toute obstruction des
brûleurs avant toute utilisation. Voir les instructions de ce
manuel pour les procédures correctes.
m N’utilisez pas le barbecue à gaz Weber
m N’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.
m Aucune matière inflammable ne devrait jamais se trouver
dans un rayon de 24 pouces par rapport à l’arrière ou aux
côtés de votre barbecue à gaz Weber
m Ne placez pas de bâche de protection de barbecue ni
aucune matière inflammable sur la barbecue ou dans la
zone de stockage au-dessous du barbecue.
m Votre barbecue à gaz Weber
ne devrait jamais être utilisé
par des enfants. Les pièces accessibles du barbecue
peuvent atteindre une température très élevée. Maintenez
les jeunes enfants à l’écart pendant son utilisation.
m Vous devriez faire preuve d’une prudence raisonnable
lorsque vous utilisez votre barbecue à gaz Weber
ci sera très chaud pendant la cuisson ou le nettoyage et
ne devrait jamais être laissé sans surveillance ni déplacé
pendant son utilisation.
m Si les brûleurs s’éteignaient pendant l’utilisation, fermez
toutes les valves de gaz. Ouvrez le couvercle puis patientez
cinq minutes avant d’essayer de rallumer les brûleurs, en
utilisant les instructions pour l’allumage.
m N’utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave dans
votre barbecue à gaz Weber
m Ne vous penchez jamais au-dessus du grill ouvert ou ne
placez jamais les mains ou les doigts sur l’extrémité avant
du boîtier de cuisson.
m Si un feu de graisse se produisait, fermez tous les brûleurs
et laissez le couvercle fermé jusqu’à ce que le feu s’éteigne.
m N’élargissez pas les orifices des valves ou les ports des
brûleurs lorsque vous nettoyez les valves ou les brûleurs.
m Le barbecue à gaz Weber
devrait être nettoyé
méticuleusement de façon régulière.
m Le gaz propane liquide n’est pas du gaz naturel. La
conversion ou la tentative d’utilisation de gaz naturel dans
un appareil à propane liquide ou de gaz propane liquide
dans un appareil à gaz naturel est dangereuse et annulera
m Ne tentez pas de déconnecter un raccord de gaz pendant
que votre barbecue est en fonctionnement.
m Utilisez des gants pour barbecue résistants à la chaleur
lorsque vous utilisez le barbecue.
m Maintenez tout cordon électrique d’alimentation ainsi que
le tuyau d’alimentation en combustible à l’écart de toute
m Les dérivés de combustion générés lors de l’utilisation
de ce produit contienne des agents chimiques reconnus
par l’Etat de Californie comme provoquant des cancers,
des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la
m N’utilisez ce barbecue que si toutes les pièces sont en
place. Cet appareil doit être correctement assemblé
conformément aux instructions de montage.
m N’intégrez pas ce modèle de grill à n’importe quelle
construction encastrée ou à glissière. Le non respect de
cet Avertissement risque de provoquer un incendie ou une
explosion susceptible de provoquer des dégâts matériels
ainsi que des blessures graves voire un décès.
m Proposition 65 Mise en garde : La manipulation du matériau
en cuivre contenu dans ce produit vous expose au plomb,
agent chimique reconnu par l’état de Californie comme étant
à l’origine de cancers, d’anomalies congénitales ou d’autres
troubles de la reproduction.
(Lavez-vous les mains après avoir manipulé ce produit.)
APPAREILS A GAZ PROPANE UNIQUEMENT:
m Utilisez l’ensemble régulateur de pression et tuyau fourni
avec votre barbecue à gaz Weber
m Ne tentez pas de déconnecter l’ensemble régulateur et
tuyau de gaz ni tout autre raccord de gaz pendant que vous
utilisez votre barbecue.
m L’utilisation d’une bouteille de gaz propane liquide
comportant une bosse ou d’une bouteille rouillée peut être
dangereuse et une telle bouteille devrait être vérifiée par
votre fournisseur de propane. N’utilisez pas une bouteille de
propane liquide dont la valve est détériorée.
m Bien que votre bouteille de propane liquide puisse
sembler vide, il est possible qu’elle contienne encore du
gaz, et la bouteille devrait être transportée et stockée en
m Si vous voyez, sentez ou entendez du gaz s’échapper de la
bouteille de propane liquide:
1. Eloignez-vous de la bouteille de propane liquide.
2. Ne tentez pas de corriger le problème vous-même.
3. Appelez votre service incendie.
1. Matériel du châssis
4. Bec du thermomètre
6. L’Éclairage de poignée Grill Out
7. Moteur de la rôtissoire
8. Support de la rôtissoire
9. Grille de maintien au chaud
10. Grille de cuisson
11. Barre Flavorizer
13. Tablette latérale
14. Porte-ustensiles de gauche
15. Harnais de câblage du
panneau de commandes
1 7. Panneau de commandes
18. Bec du petit bouton
21. Bec du grand bouton
24. Déflecteur à eau/Protection anti-chaleur
25. Egouttoir jetable
26. Plateau-égouttoir amovible
28. Support pour égouttoir
30. Poignée de porte
32. Panneau du châssis gauche
33. Panneau inférieur
34. Cache du brûleur IR
35. Brûleur à infrarouge
36. Boîtier du brûleur IR
3 7. Câble de l’allumeur du brûleur IR
39. Tuyau du brûleur IR
40. Assemblage de la broche de la rôtissoire
41. Boîtier du fumoir
43. Brûleur du fumoir
46. Boîtier de cuisson
4 7. Tête de brûleur
48. Tuyau du collecteur
49. Couvercle du brûleur latéral
50. Tablette du brûleur latéral
51. Tuyau du brûleur latéral
52. Porte-ustensiles de droite
53. Support du châssis
55. Panneau du châssis droit
56. Tuyau pour le gaz naturel
5 7. Porte-allumette
59. Roulette à verrouillage
LISTE DE LA VUE ECLATEE78
GARANTIE Merci d'avoir acheté un produit Weber
. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road,
Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) sont fiers d'offrir un produit sécuritaire, durable et fiable.
Celle-ci est la garantie volontaire de Weber qui vous est fournie sans frais supplémentaires. Elle
contient les informations que vous aurez besoin d'avoir pour faire réparer le produit WEBER
cas improbable d'une panne ou de défaillance.
Conformément aux lois applicables, le client dispose de plusieurs droits au cas où le produit serait
défectueux. Ces droits comprennent le rendement supplémentaire ou le remplacement, la réduction
du prix d'achat et une rémunération. Dans l'Union européenne, par exemple, ce serait une garantie
légale de deux ans à compter de la date de la remise du produit. Ces droits légaux et d'autres ne
sont pas affectés par cette disposition de la garantie. En fait, cette garantie accorde des droits
supplémentaires au propriétaire qui sont indépendants des dispositions légales de la garantie.
GARANTIE LÉGALE DE WEBER Weber fournit à l'acheteur original du produit WEBER
(ou dans le cas d'un cadeau ou d'une situation
promotionnel, la personne pour laquelle il a été acheté comme cadeau ou article promotionnel), que
est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour la ou les périodes de
temps spécifiées ci-dessous lorsqu'il est assemblé et utilisé conformément au Guide du propriétaire
qui l'accompagne. (Remarque : Si vous perdez ou égarez votre Guide du propriétaire WEBER
remplacement est disponible en ligne à www.weber.com ou le site spécifique au pays auquel le
propriétaire peut être redirigé.) Lorsque l'appareil est utilisé et entretenu de façon normale dans une
maison privée unifamiliale ou un appartement, Weber s'engage à réparer ou remplacer les pièces
défectueuses dans les délais, limitations et exclusions applicables énumérées ci-dessous. SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, CETTE GARANTIE S'APPLIQUE UNIQUEMENT À
L'ACHETEUR ORIGINAL ET N'EST PAS TRANSFÉRABLE À DES PROPRIÉTAIRES ULTÉRIEURS, SAUF DANS LE CAS DE CADEAUX ET D'ARTICLES PROMOTIONNELS COMME INDIQUÉ PLUS HAUT.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE CETTEGARANTIE Pour assurer une couverture de garantie sans problème, il est important (mais il n'est pas nécessaire)
que vous enregistrez votre produit WEBER
en ligne à www.weber.com ou au site spécifique au pays
auquel le propriétaire peut être redirigé). S'il vous plaît, conservez également votre bon d'achat et/ou
la facture original. L'enregistrement de votre produit WEBER
confirme la couverture de votre garantie
et fournit un lien direct entre vous et Weber au cas où nous devrions vous contacter.
La garantie ci-dessus ne s'applique que si le propriétaire prend soin du produit WEBER
les instructions d'assemblage, d'utilisation et d'entretien préventif, comme indiqué dans le Guide
du propriétaire qui l'accompagne, à moins que le propriétaire puisse prouver que le défaut ou la
défaillance est indépendante du non-respect des obligations mentionnées ci-dessus. Si vous habitez
dans une zone côtière, où que votre produit est situé près d'une piscine, l'entretien régulier comprend
le lavage et le rinçage des surfaces extérieures comme indiqué dans le Guide du propriétaire
MANIPULATION SOUS GARANTIE / EXCLUSION DE GARANTIE Si vous croyez que vous avez une pièce qui est couverte par cette garantie, s'il vous plaît contacter le
Service à la clientèle de Weber en utilisant les informations de contact sur notre site web (www.weber.
com ou sur le site spécifique au pays auquel le propriétaire peut être redirigé). Weber, après enquête,
réparera ou remplacera (à sa discrétion) la pièce défectueuse couverte par cette garantie. Dans le cas
où la réparation ou le remplacement ne sont pas possibles, Weber peut choisir (à sa discrétion) de
remplacer le barbecue en question par un nouveau barbecue de valeur égale ou supérieure. Weber
peut vous demander de retourner les pièces pour l'inspection, frais d'expédition payés d'avance.
Cette GARANTIE devient caduque si il y a des dommages, détériorations, décolorations, et/ou de la
rouille pour laquelle Weber n'est pas responsable causée par :
• L'abus, le mauvais usage, la modification, la mauvaise application, le vandalisme, la négligence,
le montage ou l'installation incorrecte, et la négligence d'effectuer correctement l'entretien
• Les insectes (comme les araignées) et les rongeurs (comme les écureuils), y compris mais non limité
aux dommages causés aux tubes du brûleur et/ou aux canalisations de gaz;
• L'exposition à l'air salin et/ou aux sources de chlore telles que les piscines et les cuves thermales/
• Conditions météorologiques extrêmes comme la grêle, les ouragans, les tremblements de terre, les
tsunamis ou les marées de tempête, les tornades et les tempêtes sévères.
L'utilisation et/ou l'installation de pièces sur votre produit WEBER
qui ne sont pas des pièces
d'origine Weber annulera cette garantie, et les dommages qui en résultent ne sont pas couverts par
cette garantie. Toute conversion d'un barbecue à gaz qui n'est ni autorisée par Weber et ni effectuée
par un technicien agréé Weber annulera cette garantie.
PÉRIODES DE GARANTIE DU PRODUIT Cuve de cuisson:
10 ans, contre la perforation par rouille/brûlage
(2 ans pour la peinture sauf dégradation ou décoloration)
Assemblage du couvercle:
10 ans, contre la perforation par rouille/brûlage
(2 ans pour la peinture sauf dégradation ou décoloration)
Tubes de brûleur en acier inox:
10 ans contre la perforation par rouille/brûlage
Grilles de cuisson en acier inoxydable:
5 ans contre la perforation par rouille/brûlage
en acier inoxydable:
5 ans contre la perforation par rouille/brûlage
Grilles de cuisson en fonte émaillé:
5 ans contre la perforation par rouille/brûlage
Toutes les autres pièces:
Pour des pièces de rechange, appelez le :
GENERALITES Votre barbecue à gaz Weber
est un appareil de cuisson d’extérieur portatif. Avec le
barbecue à gaz Weber
vous pouvez faire des grillades, cuire au barbecue, rôtir et cuire
avec des résultats difficilement reproductibles avec des appareils de cuisine d’intérieur.
Le couvercle fermé et les barres Flavorizer
produisent cette saveur “d’extérieur”
particulière dans les aliments.
Le barbecue à gaz Weber
est portatif de sorte que vous puissiez facilement modifier
son emplacement dans votre cour ou votre patio. Son caractère transportable signifie
que vous pouvez emmener votre barbecue Weber
avec vous lors de vos déplacements.
L’alimentation en gaz naturel est simple à utiliser et vous donne davantage de contrôle
sur la cuisson que le charbon de bois.
• Les présentes instructions vous fourniront les exigences minimales pour le montage
de votre barbecue à gaz Weber
. Veuillez lire les instructions attentivement avant
d’utiliser votre barbecue à gaz Weber
. Un mauvais montage peut être dangereux.
• Ne convient pas à une utilisation par des enfants.
• Si des codes régionaux s’appliquent aux grills à gaz portatifs, vous devrez les
respecter. L’installation doit être conforme aux codes régionaux ou, en l’absence de
tels codes, avec le Code national des gaz combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, le
Code des installations aux gaz naturel et propane, CSA B149.1, ou le Code relatif
au stockage et à la manipulation de propane, B149.2, ou à la Norme relative aux
véhicules de loisirs, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et Séries CSA Z240 RV, Codes des
véhicules de loisirs, le cas échéant.
• Ce barbecue à gaz Weber
est conçu pour une utilisation avec du gaz naturel (gaz
de ville) uniquement. N’utilisez pas de gaz en provenance d’une bouteille de propane
liquide (PL). Les valves, les orifices et le tuyau conviennent uniquement à une
utilisation avec du gaz naturel.
• N’utilisez pas votre barbecue avec du charbon de bois.
• Vérifiez que la zone au-dessous du panneau de commande et le plateau inférieur
ne comportent aucun débris susceptible de faire obstacle à la circulation de l’air
nécessaire à la combustion ou à la ventilation.
INSTALLATION AU CANADA Les présentes instructions, bien que généralement acceptables, ne sont pas
nécessairement conformes aux Codes d’installation canadiens, en particulier en ce qui
concerne les canalisations aériennes et souterraines. Au Canada, l’installation de cet
appareil doit être conforme aux codes locaux et/ou à la dernière édition de la Norme
CAN/CGA-B149.1 (Code des installations au gaz naturel et au propane).
• Le gaz doit être fermé au niveau de l’arrivée de gaz naturel lorsque le barbecue à
• Lorsque le barbecue à gaz Weber
est stocké à l’intérieur, l’arrivée de gaz doit être
• Le barbecue à gaz Weber
devrait faire l’objet de vérifications de détection des fuites
et vous devriez vérifier l’absence d’obstruction des tubes du brûleur avant de l’utiliser.
(Voir la Section : “MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE”).
• Vérifiez que les zones situées sous le panneau de commande et le plateau inférieur
amovible ne comportent aucun débris susceptible de faire obstacle à la circulation de
l’air nécessaire à la combustion et à la ventilation.
• Les Grilles anti-araignées/insectes devraient également être inspectées à la
recherche de tout obstacle. (Voir la Section : “MAINTENANCE/MAINTENANCE ANNUELLE”).
m MISE EN GARDE: N’utilisez ce barbecue qu’en extérieur
dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un
garage, un bâtiment, un passage couvert ou toute autre
m MISE EN GARDE: Votre barbecue à gaz Weber
être utilisé au-dessous d’une structure inflammable.
m MISE EN GARDE: Votre barbecue à gaz Weber
conçu pour être installé dans ou sur un véhicule de loisirs
m MISE EN GARDE: N’utilisez pas le barbecue dans un rayon
de 24 pouces de toute matière inflammable. Ceci inclut le
haut, le bas, l’arrière ou les côtés du grill.
m MISE EN GARDE: La totalité du boîtier de cuisson devient
très chaude pendant son utilisation. Ne le laissez pas sans
m MISE EN GARDE: Maintenez tout cordon électrique ainsi
que le tuyau d’alimentation en combustible à l’écart de toute
m MISE EN GARDE: Maintenez la zone de cuisson dégagée de
toute émanation et de tout liquide inflammables comme de
l’essence, de l’alcool, etc., et de toute matière inflammable.
TEST DE L’ALIMENTATION EN GAZ
• Déconnectez votre barbecue à gaz Weber
lorsque l’arrivée de gaz est testée à des
pressions élevées. Cet appareil et sa valve de fermeture individuelle doivent être
déconnectés de la canalisation d’arrivée de gaz pendant tout test de pression à des
pressions de test supérieures à 1/2 psig (3,5 kPa).
• Fermez votre barbecue à gaz Weber
pendant le test de l’arrivée de gaz à de basses
pressions. Cet appareil doit être isolé de la canalisation d’arrivée de gaz en fermant
sa valve de fermeture manuelle individuelle lors de tout test sous pression de la
canalisation d’arrivée de gaz à une pression égale ou inférieure à 1/2 psig (3,5 kPa).
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ INSTALLER L’ARRIVEE DE GAZ Spécifications générales de la canalisation
Remarque : Contactez votre municipalité pour connaître les codes de construction
qui réglementent les installations de barbecues à gaz en extérieur. En l’absence
de Codes locaux, vous devez respecter la dernière édition du Code national du
gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installtions
au gaz naturel et propane. NOUS RECOMMANDONS QUE L’INSTALLATION SOIT EFFECTUEE PAR UN PROFESSIONNEL.
Certaines des recommandations ci-dessous sont des exigences générales extraites
de la dernière édition du Code national du gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA
54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et propane pour les
caractéristiques techniques complètes.
• Ce barbecue est conçu pour fonctionner avec une pression de colonne d’eau de 4,5"
• Une valve de fermeture manuelle doit être installée à l’extérieur, immédiatement
avant la déconnexion rapide.
• Une valve de fermeture supplémentaire à l’intérieur devrait être installée dans la
conduite de combustible de branche à un emplacement accessible à proximité de la
conduite d’arrivée de gaz.
• La déconnexion rapide se connecte sur un filetage NPT de 1/2" en provenance de la
source de gaz. Le raccord de déconnexion rapide est un dispositif qui se manipule
à la main et qui ferme automatiquement le débit de gaz depuis la source lorsque le
barbecue est déconnecté.
• Le raccord de déconnexion rapide peut être installé à l’horizontale ou orienté vers le
bas. Installer le raccord avec l’extrémité ouverte pointant vers le haut peut avoir pour
conséquence de recueillir de l’eau et des débris.
• Les caches de protection contre la poussière (bouchons de plastique fournis) aident
à maintenir la propreté des extrémités ouvertes du raccord de déconnexion rapide
lorsqu’il est déconnecté.
• Le composant de canalisation utilisé devrait être résistant à l’action du gaz naturel
lorsque les connexions sont faites.
• Le connecteur extérieur doit être fermement fixé à la structure rigide permanente.
m MISE EN GARDE : Ne faites pas passer le tuyau de 10 pieds
sous une terrasse en bois. Le tuyau doit être visible.
Canalisation de la conduite de gaz
• Pour la taille et la longueur correctes de la canalisation de la conduite de gaz, voir la
dernière édition du Code national du gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou
CAN/CGA-B149.1, Code des installations au gaz naturel et propane.
• La canalisation de gaz peut être composée d’un tubage en cuivre, de type K ou L
; d’un tubage en plastique polyéthylène, avec une épaisseur de paroi minimale de
0,062" ; ou un tube d’acier ou de fer forgé de poids standard (plan 40).
• Le tubage en cuivre doit être recouvert d’étain si le gaz contient plus de 0,3 grammes
de sulfure d’hydrogène pour 100 pieds cubes de gaz.
• Le tubage en plastique convient uniquement pour une utilisation souterraine, en
• Toute canalisation de gaz en contact avec la terre, ou toute autre matière susceptible
de corroder la canalisation, doit être protégée contre la corrosion d’une manière
• Toute canalisation de gaz en contact avec la terre doit être protégée par une
épaisseur de couverture minimale de 18".
La totalité des connexions et des joints doit faire l’objet d’un test exhaustif afin de
détecter les fuites conformément aux codes régionaux et à la totalité des procédures
figurant sur la liste de la dernière édition du Code national du gaz combustible : ANSI Z
223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1.
m DANGER N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz.
Assurez-vous qu’il n’y a aucune étincelle ou flamme nue
dans la zone pendant que vous détectez les fuites de gaz.
Ceci aurait pour conséquence un incendie ou une explosion
susceptible de provoquer une blessure physique grave voire
un décès ainsi que des dégâts matériels.
Ceci est une installation typique pour un barbecue à gaz Weber
Les codes régionaux peuvent exiger des installations différentes.
PAROI INTERNE PAROI EXTERNE
1 Arrivée de gaz 3 Déconnexion rapide
2 Fermeture 4 1/2" mamelon de tuyau
5 Fermeture de verrouillage
TYPE DE GAZ Votre grill à gaz est conçu en usine pour fonctionner avec du gaz naturel uniquement.
Ne tentez jamais d’utiliser votre grill avec d’autres gaz que le type spécifié sur les
plaques nominales du grill.
Votre grill fonctionne avec une pression de colonne d’eau de 4.5". Si le remplacement
du tuyau s’avère nécessaire, vous devez obligatoirement utiliser les pièces spécifiées en
usine. Veuillez consulter le revendeur le plus proche.
Pour des raisons de sécurité et de conception, la conversion d’un grill Weber® depuis
un fonctionnement en utilisant du Gaz naturel à un fonctionnement en utilisant du gaz
PL n’est pas autorisée.
QU’EST-CE QUE LE GAZ NATUREL ?
Le gaz naturel, souvent appelé méthane, est un combustible moderne et sûr. Le gaz
naturel vous est fourni par votre service public local et devrait être disponible facilement
dans votre maison si celle-ci est déjà chauffée au gaz.
INSTALLATION PORTATIVE Weber
recommande de déplacer le grill à au moins deux pieds d’écart par rapport
à l’arrivée de gaz et à toute surface inflammable. Une fois que l’arrivée de gaz a été
installée et que vous avez effectué la détection des fuites conformément aux instructions
de montage, vous êtes prêt à utiliser le grill. Pour raccorder le tuyau à l’arrivée de gaz,
retirez le raccord externe, insérez le raccord du tuyau jusqu’au bout, puis relâchez le
raccord externe. Cette procédure produira un raccord de gaz.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ
1 Raccord à charnière
2 Mettez les couvercles en place lorsque le tuyau est débranché
3 Valve de fermeture
4 Enduisez ce raccord de conduite de pâte à joint résistante au gaz
3 Repoussez l’étui en arrière
Enfoncez la fiche vers l’avant jusqu’à ce que l’étui s’encastre,
bloquant ainsi la fiche dans la prise.
(Ceci ouvre automatiquement le gaz.)
Lorsqu’elle est montée correctement, la fiche ne peut pas
être retirée si vous ne repoussez pas le cache en l’arrière.
Pour débrancher, repoussez le cache en arrière puis retirez la fiche de la prise.
(Ceci coupe automatiquement le gaz.)82
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ PREPARATION POUR LA DETECTION DES FUITES Vérifiez que toutes les valves du brûleur sont fermées Les valves sont expédiées en position fermée (OFF), mais vous devriez vérifier pour vous assurer qu’elles sont fermées. Vérifiez en enfonçant puis en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Si elles ne tournent pas, elles sont fermées. Si elles tournent, continuez à les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elles s’arrêtent, ensuite elles seront fermées. m MISE EN GARDE : Les raccords de gaz de votre Grill à Gaz
ont été testés en usine. Nous vous recommandons
néanmoins d’effectuer un contrôle de détection des fuites
pour la totalité des raccords de gaz avant toute utilisation de
votre Grill à Gaz Summit
. Retirez le panneau de commandeOutils nécessaires : Tournevis, pinces et serviettes.A) Retirez les boutons de commande du brûleur (1).B) Ouvrez les deux portes. A l’aide d’un tournevis, retirez les vis du dessous du panneau de commande (2). C) Soulevez et retirez le logement des piles situé à l’intérieur du meuble du grill (3). D) A l’aide d’une pince à bout pointu, débranchez les terminaux des câbles depuis la partie supérieure du logement des piles (4). Ne tirez pas sur les câbles ; retirez- les en tirant sur les terminaux.E) Placez les serviettes sur les parties supérieures des assemblages des portes.
Ceci va protéger le panneau de commande ainsi que les assemblages de la porte contre les rayures au cours de la prochaine étape. F) Inclinez la partie inférieure du panneau de commande vers l’avant. Soulevez légèrement (5) le panneau puis faite-le pivoter pour l’orienter vers le bas afin de le faire reposer sur les parties supérieures des assemblages des portes. (Veillez à ne pas rompre ni débranchez les câbles des LED du panneau de commande.)G) Tirez prudemment les câbles des piles vers l’extérieur depuis l’intérieur du meuble du grill (6). H) Ouvrez complètement la porte de droite. Placez le panneau de commande sur le sol, en le faisant reposer contre la serviette qui recouvre l’assemblage de la porte de droite (7).
Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent varier légèrement par rapport au modèle acheté.WWW.WEBER.COM ®
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ VERIFICATION DU RACCORD ENTRE LE TUYAU SOUPLE ET LE COLLECTEUR Le tuyau de gaz naturel a été fixé au cours de la procédure de fabrication. Nous vous recommandons néanmoins de tester le raccord entre le tuyau de gaz et le collecteur afin de détecter toute fuite, en suivant les recommandations du présent Mode d’emploi, avant toute utilisation du barbecue. ◆
DETECTION DES FUITES DE GAZ
m DANGER N’utilisez pas de flamme nue pour effectuer la détection
des fuites. Assurez-vous de l’absence de toute étincelle
ou flamme nue dans la zone pendant que vous détectez
les fuites. La présence d’étincelles ou de flammes nues
provoquerait un incendie ou une explosion susceptible
d’entraîner des blessures ou un décès ainsi que des dégâts
matériels. Remarque : La totalité des raccords effectués en usine fait l’objet d’une détection minutieuse des fuites. Les brûleurs ont été testés à la flamme. Par mesure de sécurité toutefois, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute fuite avant d’utiliser votre grill à gaz Weber®. L’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz. m MISE EN GARDE : Les raccords de gaz de votre grill à
gaz ont été testés à l’usine. Nous vous recommandons
néanmoins de détecter les fuites pour tous les raccords de
gaz avant d’utiliser votre grill à gaz.
m MISE EN GARDE : Effectuez ces contrôles de détection
des fuites même si votre barbecue a été assemble par un
revendeur ou en boutique. Si votre grill est pourvu d’un brûleur latéral, assurez-vous que ce brûleur latéral est éteint.Pour détecter les fuites : Faites glisser le collier de la connexion rapide vers l’arrière (1). Enfoncez le raccord mâle à l’intérieur de la déconnexion rapide, et maintenez la pression. Faites glisser le collier fermé (2). S’il ne s’engage pas ou ne se verrouille pas, répétez la procédure. Le gaz ne circulera pas tant que la déconnexion rapide sera correctement enclenchée. Ouvrez l’arrivée de gaz. m MISE EN GARDE : N’allumez pas les brûleurs lorsque vous
détectez les fuites. Il vous faudra : Une solution d’eau savonneuse et un chiffon ou une brosse pour l’appliquer.A) Mélangez l’eau et le savon.B) Ouvrez l’arrivée de gaz (3). C) Détectez les fuites en humidifiant le raccord à l’aide de la solution d’eau savonneuse et en regardant si des bulles se forment. si des bulles se forment, ou si une bulle grossit, il y a une fuite.S’il y a une fuite, fermez le gaz et serrez le raccord. Ouvrez à nouveau le gaz et vérifiez à nouveau à l’aide de la solution d’eau savonneuse.Si la fuite continue, n’utilisez pas le barbecue. Contactez le représentant du Service client le plus proche à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. D) Une fois la détection des fuites terminée, fermez l’arrivée de gaz à la source et rincez les raccords à l’eau.Remarque : Dans la mesure où certaines solutions de détection des fuites, notamment l’eau savonneuse, peuvent s’avérer légèrement corrosives, la totalité des raccords devrait être rincée à l’eau après la détection des fuites. m MISE EN GARDE : Vous devriez détecter les fuites à chaque
fois que vous déconnectez et reconnectez un raccord de
Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent varier légèrement par rapport au modèle acheté. INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ VérifiezA) Le raccord entre la conduite de gaz principale et le collecteur (1).B) Le raccord de la conduite de gaz de la rôtissoire (Brûleur I.R.) (2).C) Le raccord entre l’embouchure et le tuyau d’arrivée de gaz (3).D) Le raccord entre l’embouchure et le régulateur (4).E) Le raccord entre le régulateur et le tuyau (5). F) Le raccord entre le tuyau du brûleur et l’embouchure (6). m MISE EN GARDE: En cas de fuite au niveau du raccord (1,
2, 3, 4, 5, ou 6), resserrez le raccord à l’aide d’une clé puis
effectuez à nouveau un contrôle de détection des fuites à
l’aide d’une solution d’eau savonneuse. Si une fuite persiste
une fois que vous avez resserré le raccord, fermez le gaz.
N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Veuillez entrer en contact avec
le Représentant du Service clientèle de votre région grâce
aux coordonnées de notre site Internet. Connectez-vous sur
www.weber.com. G) Le raccord entre le tuyau du brûleur latéral et la déconnexion rapide, les raccords entre la valve et l‘orifice du brûleur latéral (7).H) Le raccord entre le tuyau et la déconnexion rapide (8).I) Les raccords entre les valves et le collecteur (9). m MISE EN GARDE: En cas de fuite au niveau des raccords (7,
8, ou 9), fermez le gaz. N’UTILISEZ PAS LE GRILL. Veuillez
entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle
de votre région grâce aux coordonnées de notre site
Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. Lorsque vous avez terminé la détection des fuites, fermez l’arrivée de gaz à la source puis rincez les raccords à l’eau.Remise en place du panneau de commandePièces nécessaires : panneau de commande, vis et boutons de commande du brûleur.A) Accrochez l’extrémité supérieure du panneau de commande sur les supports du panneau de commande de chaque côté de l’avant du boîtier de cuisson. B) Alignez les vis en face des trous du support du panneau de commande et du cadre. C) Serrez les vis.D) Placez les boutons de commande correspondants sur les tiges des valves. ◆WWW.WEBER.COM
GRILL OUT™ L’Éclairage de Poignée Weber ® Grill Out™ est équipé d’un “détecteur d’inclinaison.” Si le bouton de mise en marche (1) est activé, la lumière s’allume lorsque le couvercle du grill est ouvert. La lumière s’éteint lorsque le couvercle est fermé. Pour une utilisation pendant la journée, désactivez le détecteur en appuyant sur le bouton de mise en marche (1). ◆
BOUTONS DE COMMANDES ECLAIRES Votre grill à gaz est pourvu de boutons de commande qui s’allument ; ce qui vous permet de régler finement les paramètres de température, même en situation de faible éclairage. Nécessite trois piles alcalines “D.” Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves ou différents types de piles entre elles (ordinaires, alcalines, ou rechargeables). Le logement des piles se situe à l’intérieur du meuble du côté gauche. Pour mettre en marche l’éclairage, appuyez sur le bouton de mise en marche. ◆ Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent varier légèrement par rapport au modèle acheté.
PLATEAU DE RECUPERATION DES GRAISSES AMOVIBLE ET EGOUTTOIR JETABLE Votre grill a été fabriqué avec un dispositif de collecte des graisses intégré. Vérifiez le plateau de récupération des graisses amovible et l’égouttoir jetable afin de détecter la présence d’accumulations de graisses à chaque fois que vous utilisez votre grill.Retirez l’excès de graisse à l’aide d’une spatule en plastique ; voir l’illustration. Lorsque cela s’avère nécessaire, lavez le plateau de récupération des graisses amovible et l’égouttoir jetable à l’aide d’une solution d’eau savonneuse, puis rincez-les à l’eau claire. Remplacez l’égouttoir jetable lorsque son remplacement est nécessaire. m MISE EN GARDE : Vérifiez si le plateau de récupération
des graisses amovible et l’égouttoir jetable contiennent
des accumulations de graisses avant chaque utilisation.
Retirez les excès de graisse afin d’éviter un embrasement
de ces graisses. Un embrasement des graisses risquerait de
provoquer une blessure grave ou des dégâts matériels.
m ATTENTION : Ne couvrez-pas le plateau de récupération des
graisses amovible d’une feuille de papier aluminium.
m Ouvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleurs.
A) Chaque bouton de commande est pourvu d’une électrode d’allumage intégrée. Pour
créer une étincelle, vous devez enfoncer le bouton de commande (1) et le tourner
vers MARCHE/ELEVE (2).
B) Cette action génère une circulation de gaz et une étincelle en direction du tube
d’allumage du brûleur (3). Vous entendez un déclic en provenance de l’allumeur.
Vous voyez également une flamme orange de 3" à 5" sortir du tube d’allumage du
brûleur du côté gauche du brûleur (4).
C) Maintenez le tube du brûleur enfoncé pendant deux secondes après le déclic.
Cela permet au gaz de circuler tout le long du tube du brûleur (5) et garantit
D) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson. Vous
devriez voir une flamme. Si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez
le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la procédure
d’allumage une seconde fois.
m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ
puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur
INSPECTION DU TUYAU Le tuyau devrait être inspecté afin de détecter tout signe de fissure.
m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation
du barbecue afin de détecter toute égratignure, fissure,
abrasion ou coupure. Si le tuyau s’avère détérioré de
quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue.
Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de
rechange agréé par Weber
. Contactez le représentant du
Service clientèle de votre région à l’aide des coordonnées à
votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com.
Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent varier légèrement par rapport au modèle acheté.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR PRINCIPAL ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du placard.
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous
allumez les brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter
cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne
s’allumait pas, pourrait entraîner un embrasement explosif
susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. Bouton d’Allumage du Brûleur PrincipalRemarque : Chacun des allumeurs des boutons de commande crée une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur en direction du tube d’allumage du brûleur. Vous générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le positionnant sur MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuellement. m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation
du barbecue afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion
ou coupure. S’il s’avère que le tuyau est détérioré de
quelque manière, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez
le tuyau par un tuyau de rechange agréé par Weber
uniquement. Veuillez entrer en contact avec le Représentant
du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à
votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur
www.weber.com. A) Ouvrez le couvercle (1).B) Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs sont positionnés sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vérifier qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.)C) Ouvrez l’arrivée de gaz à la source (3). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert. D) Enfoncez le bouton de commande et maintenez-le sur MARCHE/ELEVE jusqu’à ce que vous entendiez le déclic de l’allumeur; continuez à maintenir le bouton de commande dans cette position pendant deux secondes (4). Cette action produira une étincelle au niveau de l’allumeur, du tube d’allumage du brûleur, puis du brûleur principal. E) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (5). Vous devriez voir une flamme. Si le brûleur ne s’allume pas à la première tentative, enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la procédure d’allumage une seconde fois. m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
positionnez le bouton de commande du brûleur 1 sur
ARRÊTÉ et patientez cinq minutes pour laisser le gaz se
dissiper avant d’essayer d’allumer le brûleur avec une
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆ ARRÊTÉ MARCHE/ELEVE MOYEN FAIBLE88
Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent varier légèrement par rapport au modèle acheté.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR PRINCIPAL ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez
les brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq
minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne
s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif
susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. A) Ouvrez le couvercle (1).B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont positionnés sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez chaque bouton puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.)C) Ouvrez l’arrivée de gaz à la source (3). D) Placez une allumette dans le porte-allumettes puis frottez-la. m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert. E) Insérez le porte-allumettes et allumez le brûleur sélectionné avec l’allumette à travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer ® (4).F) Enfoncez le bouton de commande puis tournez-le pour le positionner sur MARCHE/ELEVE (5). G) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (6). Vous devriez voir une flamme. m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume pas, positionnez
le bouton de commande sur ARRÊTÉ et patientez cinq
minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande de chaque brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆WWW.WEBER.COM
ASTUCES & CONSEILS UTILES POUR LES GRILLADES CUISSON COUVERTE La totalité de la grillade s’effectue avec le couvercle fermé afin d’apporter une chaleur uniforme qui circule de façon homogène. Avec le couvercle fermé, le grill à gaz cuit d’une manière très semblable à un four à convection. Le thermomètre dans le couvercle indique la température de cuisson à l’intérieur du grill. La totalité du préchauffage et de la grillade s’effectue avec le couvercle fermé. N’ouvrez pas pour regarder — vous perdez de la chaleur à chaque fois que vous soulevez le couvercle. ◆
ECOULEMENTS DE JUS ET DE GRAISSES Les barres Flavorizer ® sont conçues pour “fumer” la quantité correcte de jus pour une cuisson savoureuse. Les excédents de jus et de graisses vont s’accumuler dans l’égouttoir au-dessous du plateau de récupération des graisses amovible. Des égouttoirs jetables en aluminium sont disponibles ; ils s’adaptent parfaitement à l’égouttoir. m MISE EN GARDE : Vérifiez le plateau de récupération des
graisses amovible ainsi que l’égouttoir afin de détecter toute
accumulation de graisse avant chaque utilisation. Retirez
tout excès de matière grasse afin d’éviter un embrasement
de graisse à l’intérieur du plateau de récupération des
® Lorsque les jus de viandes s’écoulent des aliments vers les barres Flavorizer ® disposées selon un angle particulier, elles créent de la fumée qui donne aux aliments une saleur de barbecue irrésistible. Grâce à la conception unique des brûleurs, des barres Flavorizer ® et aux commandes de température souples, les embrasements incontrôlés sont presque éliminés, parce que VOUS contrôlez les flammes. En raison du design particulier des barres Flavorizer ® et des brûleurs, les graisses en excès sont orientées vers le plateau de récupération des graisses amovible puis dans l’égouttoir. ◆
Votre grill à gaz Weber ® comprend peut-être un brûleur qui permet de saisir les viandes et le poisson. Le brûleur Sear Station ® propose les réglages OFF, START/HI, ou LOW (2) et ces réglages fonctionnent avec les deux brûleurs principaux adjacents. Avec le brûleur sear et les brûleurs adjacents vous pouvez saisir efficacement les viandes tout en utilisant les autres zones de cuisson pour cuire à température modérée (voir la section “ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR SEAR STATION ®
Remarque : Les conditions de cuisson, comme le vent et les conditions climatiques, peuvent nécessiter l’ajustement des commandes du brûleur afin d’obtenir les températures de cuisson correctes. Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la section intitulée Résolution des problèmes de ce manuel. m MISE EN GARDE : Ne déplacez pas le barbecue à gaz Weber
en cours d’utilisation ou lorsque celui-ci est très chaud. Si les brûleurs s’éteignent pendant la cuisson, éteignez tous les brûleurs puis patientez cinq minutes avant de les allumer à nouveau. ◆ • Préchauffez toujours le grill avant la cuisson. Réglez tous les brûleurs sur ELEVE puis fermez le couvercle; laissez chauffer pendant 10 minutes, ou jusqu’à ce que le thermomètre atteigne 500° – 550°F (260° – 288°C).• Grillez les viandes et cuisinez avec le couvercle fermé pour des aliments grillés à la perfection à chaque fois.• Les durées de grillade des recettes sont fournies pour une température extérieure de 70°F (20°C) avec peu ou pas de vent. Laissez les aliments cuire plus longtemps s’il fait froid ou s’il y a du vent, ou en altitude. Diminuez la durée de cuisson si le temps est extrêmement chaud.• Les durées de grillade sont susceptibles de varier en fonction des conditions météorologiques, ou de la quantité, de la taille, et de la forme des aliments à griller.• Il est possible que la température de votre grill à gaz atteigne un niveau plus élevé que la normale lors des premières utilisations.• Les conditions de grillade peuvent nécessiter une adaptation des commandes du brûleur pour atteindre les températures de cuisson correctes.• En général, les gros morceaux de viande nécessitent une durée de cuisson plus longue par livre que les petits morceaux de viande. Des aliments placés sur une grille de cuisson surchargée devront cuire plus longtemps qu’une petite quantité d’aliments. Les aliments grillés dans des récipients comme les haricots, nécessiteront une durée de cuisson plus longue s’ils sont grillés dans une casserole profonde que s’ils sont cuits dans un plat peu profond.• Retirez le surplus de matière grasse des steaks, des côtes, et des rôtis en ne laissant pas plus d’¼ pouce (6.4 mm) de matière grasse. Le fait qu’il y ait moins de matière grasse facilite le nettoyage, et constitue quasiment une garantie contre les embrasements indésirables.• Les aliments placés directement sur la grille de cuisson au-dessus des brûleurs peuvent avoir besoin d’être retournés ou d’être déplacés vers une zone moins chaude.• Utilisez des pinces plutôt que des fourchettes pour retourner et manipuler la viande afin d’éviter toute perte de jus de viande. Utilisez deux spatules pour manipuler les gros poissons entiers.• En cas d’embrasement indésirable, fermez tous les brûleurs et déplacez les aliments vers une autre zone de la grille de cuisson. Toute flamme se résorbera rapidement. Une fois que les flammes se sont éteintes, rallumez le grill. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU POUR ETEINDRE LES FLAMMES SUR UN GRILL A GAZ.• La cuisson de certains aliments, comme les ragoûts ou les filets de poisson fins, nécessite un récipient. Les plats en aluminium jetables sont très pratiques mais vous pouvez utiliser n’importe quel plat métallique avec des poignées utilisables au four.• Assurez-vous toujours que le plateau de récupération des graisses amovible et l’égouttoir sont propres et ne contiennent aucun résidu.• Ne recouvrez pas le plateau de récupération des graisses amovible avec du papier aluminium. Ceci pourrait empêcher la graisse de s’écouler vers l’égouttoir.• L’utilisation d’un minuteur vous aidera à savoir lorsque la viande “bien cuite” est sur le point de devenir “trop cuite.” ◆
PRÉCHAUFFAGE Votre barbecue à gaz Weber ® est un appareil qui utilise l’énergie de manière efficace. En fonctionnement, son évaluation BTU est faible et économique. Il est important de préchauffer votre grill avant de l’utiliser. Allumez votre grill en respectant les instructions du présent Manuel de l'Utilisateur. Pour le préchauffage : après l’allumage, positionnez tous les brûleurs sur MARCHE/ELEVE, fermez le couvercle, et laissez chauffer jusqu’à ce que la température atteigne un niveau situé entre 500° et 550° F (260° et 290° C), la température de cuisson recommandée. Ceci prendra 10 à 15 minutes en fonction de conditions comme la température de l’air et le vent. Vous pouvez ajuster les brûleurs individuels selon ce que vous souhaitez. Les réglages des commandes sont MARCHE/ELEVE, MOYEN, FAIBLE, ou ARRÊTÉ (1).ARRÊTÉ MARCHE/ELEVE MOYEN FAIBLE 1
APAGADO ARRÊTÉ MARCHE 290
4 BRÛLEURS CUISSON DIRECTE La nourriture se place sur les grilles de cuisson juste au-dessus des brûleurs.
4 BRÛLEURS CUISSON INDIRECTE La nourriture se place sur les grilles de cuisson entre les brûleurs.
La chose la plus importante à connaître à propos des grillades est le choix de la
méthode de cuisson à utiliser pour un aliment particulier, la méthode directe ou
indirecte. La différence est simple : placez les aliments directement au-dessus du feu,
ou organisez le feu de part et d’autre des aliments. L’utilisation de la bonne méthode
constitue le moyen le plus court pour obtenir des résultats formidables et la meilleure
façon de garantir une bonne cuisson en toute sécurité.
CUISSON DIRECTE La méthode directe, semblable au réchauffage, signifie que les aliments sont cuits
directement au-dessus de la source de chaleur. Pour une cuisson homogène, les
aliments devraient être retournés une fois au milieu du temps de cuisson. Utilisez
la méthode directe pour les aliments dont la cuisson dure moins de 25 minutes : les
steaks, les côtes, les kebabs, les saucisses, les légumes, etc.
La cuisson directe est également nécessaire pour saisir les viandes. Le fait de saisir
les viandes crée cette merveilleuse texture craquante, caramélisée à l’endroit où les
aliments sont en contact avec la grille. Cela donne également une couleur et une
saveur agréables à toute la surface. Les steaks, les côtes, les filets de poulet, et les gros
morceaux de viande bénéficient tous de ce mode de cuisson.
Pour saisir les viandes, placez-les au-dessus de la source de forte chaleur directe
pendant deux à cinq minutes de chaque côté. Les petits morceaux ont besoin de moins
de temps de cuisson. Habituellement, une fois que vous avez saisi les aliments, vous
finissez leur cuisson à une température inférieure. Vous pouvez terminer la cuisson des
aliments à cuisson rapide en utilisant la méthode directe; utilisez la méthode indirecte
pour les aliments à cuisson lente.
Pour paramétrer votre grill à gaz pour la cuisson directe, préchauffez le grill en réglant
tous les brûleurs sur ELEVE. Placez les aliments sur la grille de cuisson, puis réglez
tous les brûleurs à la température indiquée dans la recette. Fermez le couvercle du
grill et soulevez-le uniquement pour retourner les aliments ou pour contrôler l’état de la
cuisson au terme de la durée de cuisson recommandée.
CUISSON INDIRECTE La méthode indirecte est semblable au rôti mais avec en plus les bénéfices de cette
texture grillée, de cette saveur et de cet aspect que vous ne pouvez pas obtenir au
four. Pour préparer le grill pour la cuisson indirecte, les brûleurs à gaz sont allumés
de chaque côté des aliments mais pas directement au-dessous d’eux. La température
augmente, la chaleur est réfléchie par le couvercle et les surfaces internes du grill, et
circule pour cuire lentement les aliments de façon homogène de tous les côtés, d’une
manière très semblable à ce qui se passe dans un four à convection, alors vous n’avez
pas besoin de retourner les aliments.
Utilisez la méthode indirecte pour les aliments nécessitant une durée de grillade de
25 minutes ou plus ou qui sont si délicats qu’une exposition directe à la flamme les
déssècherait ou les ferait roussir. Les exemples sont notamment les rôtis, les petites
côtes, les poulets entiers, les dindes, et les autres gros morceaux de viande, anisi que
les filets de poisson délicats.
Pour régler votre grill à gaz pour la cuisson indirecte, préchauffez le grill avec tous les
brûleurs sur ELEVE. Ajustez ensuite les brûleurs de chaque côté des aliments pour
atteindre la température indiquée dans la recette puis fermez le(s) brûleur(s) situé(s)
directement au-dessous des aliments. Pour un résultat optimal, placez les rôtis, la
volaille ou les gros morceaux de viande sur une grille à rôtir à l’intérieur d’un plat en
aluminium rigide jetable. Pour des durées de cuisson plus longues, ajoutez de l’eau
dans le plat en aluminium pour empêcher le jus de viande de brûler. Vous pouvez
utiliser le jus de viande pour faire de la gravy ou des sauces.
Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent varier légèrement par rapport au modèle acheté.
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez
le brûleur latéral, ou de ne pas patienter cinq minutes
pour laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne
s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif
susceptible d’entraîner une blessure grave ou la mort.
m MISE EN GARDE: Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation
du barbecue afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion
ou coupure. Si vous trouvez que le tuyau est détérioré de
quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue.
Remplacez-le en utilisant uniquement un tuyau de rechange
. Veuillez entrer en contact avec le
Représentant du Service clientèle le plus proche au moyen
des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com. A) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral (1).B) Vérifiez que le brûleur latéral est positionné sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ), positionnez tous les brûleurs inutilisés sur ARRÊTÉ (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre).C) Ouvrez la valve d’arrivée de gaz (3).D) Enfoncez et tournez la valve de commande du brûleur latéral vers MARCHE/ ELEVE (4).E) Enfoncez le bouton d’allumage plusieurs fois de sorte que celui-ci émette un déclic à chaque fois jusqu’à ce que vous voyez une flamme (5). m ATTENTION: Il peut être difficile de voir la flamme du brûleur
latéral par une journée claire et ensoleillée.
m MISE EN GARDE: si le brûleur latéral ne s’allume pas dans
un délai de cinq secondes:
a) Fermez la valve de commande du brûleur latéral, les
brûleurs principaux et l’arrivée de gaz à la source.
b) Patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d’essayer à nouveau, ou essayez de l’allumer
avec une allumette (voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL”).
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral vers la position d’ARRÊT (OFF). Assurez-vous que le brûleur est éteint et qu’il a refroidi avant de fermer le couvercle du brûleur latéral. ◆
ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du placard.ARRÊTÉMARCHE/ELEVEFAIBLE92
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR LATERAL
Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent varier légèrement par rapport au modèle acheté. ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez
le brûleur latéral ou de ne pas patienter cinq minutes pour
laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allumait
pas pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible
de provoquer une blessure grave ou la mort. A) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral (1).B) Vérifiez que le brûleur latéral est positionné sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ), positionnez tous les brûleurs inutilisés sur ARRÊTÉ (Enfoncez et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre).C) Ouvrez la valve d’arrivée de gaz (3).D) Placez une allumette dans un porte-allumette et frottez-la.E) Tenez le porte-allumette et allumez les deux côtés du brûleur avec l’allumette (4).F) Enfoncez et tournez la valve de commande du brûleur latéral pour la positionner sur MARCHE/ELEVE (5). m ATTENTION: Il peut être difficile de distinguer la flamme du
brûleur latéral par une journée claire et ensoleillée.
m MISE EN GARDE: si le brûleur latéral ne s’allume pas dans
un délai de cinq secondes:
a) Fermez la valve de commande du brûleur latéral, les
brûleurs principaux et l’arrivée de gaz à la source.
b) Patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d’essayer à nouveau.
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur latéral vers la position d’ARRÊT (OFF). Assurez-vous que le brûleur est éteint et qu’il a refroidi avant de fermer le couvercle du brûleur latéral. ◆WWW.WEBER.COM ®
® Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent varier légèrement par rapport au modèle acheté.
ALLUMAGE DU BRULEUR SEAR STATION
® Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du meuble.
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage des
brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq minutes
pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait
pas, peut provoquer un embrasement explosif susceptible
d’entraîner une blessure grave ou un décès. Le brûleur Sear Station ® est pourvu d’une commande de mise en marche/arrêt. Pour allumer le brûleur Sear Station ® vous devez d’abord allumer les deux brûleurs principaux adjacents.Allumage Automatique des Bruleurs Principaux AdjacentsRemarque : Chacun des allumeurs automatiques des boutons de commande des brûleurs produit une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur vers le tube d’allumage du brûleur. C’est vous qui générez l’énergie nécessaire à la production de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le positionnant sur MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuel. m MISE EN GARDE : Inspectez le tuyau avant toute utilisation
du barbecue afin de détecter toute trace d’entaille, de
fissure, d’abrasions ou de coupures. Si le tuyau se révèle
détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le
barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un
tuyau de rechange homologué par Weber
Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux
coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com. A) Ouvrez le couvercle (1).B) Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont positionnés sur ARRÊTÉ (2). (Enfoncez le bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.)C) Ouvrez l’arrivée de gaz à la source (3). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert. D) Allumez chacun des brûleurs principaux adjacents du brûleur Sear Station ® (4). Enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur MARCHE/ELEVE jusqu’à ce que vous entendiez le déclic de l’allumeur; continuez à maintenir la bouton de commande enfoncé pendant deux secondes. Cette action produit une étincelle au niveau de l’allumeur, du tube d’allumage du brûleur puis du brûleur principal. E) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (5). Vous devriez voir une flamme. Si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la procédure d’allumage une seconde fois.Allumage du Brûleur Sear Station ® : Allumage depuis un Brûleur Principal Allumé AdjacentF) Positionnez le bouton de commande du brûleur Sear Station ® sur ON (6).G) Vérifiez l’allumage du brûleur en effectuant une inspection visuelle de la flamme (7). m MISE EN GARDE : Si l’allumage ne se produit pas sous
cinq secondes, positionnez la commande du brûleur sur
ARRÊTÉ, patientez cinq minutes, puis répétez les étapes F
& G, ou consultez les instructions “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR SEAR STATION
m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ
puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur
à l’aide d’une allumette.
Remarque : Voir la Section Maintenance pour plus
d’informations sur le retrait et la procédure de nettoyage du
POUR ETEINDRE Enfoncez chaque bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source ◆
® Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent varier légèrement par rapport au modèle acheté.
4 BRÛLEURS MÉTHODE POUR SAISIR LES ALIMENTS Les aliments sont placés dans la zone de chaleur intense entre les brûleurs allumés ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR SEAR STATION
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage
des brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter cinq
minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne
s’allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif
susceptible de provoquer une blessure grave ou un décès. Le brûleur Sear Station ® est pourvu d’une commande de mise en marche/arrêt. Pour allumer le brûleur Sear Station ® , vous devez d’abord allumer les deux brûleurs principaux adjacents.Allumage Automatique du Brûleur Principal AdjacentRemarque : Chacun des allumeurs automatiques des boutons de commande du brûleur principal crée une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur vers le tube d’allumage du brûleur. C’est vous qui générez l’énergie nécessaire à la production de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le positionnant sur MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuel.A) Ouvrez le couvercle (1).B) Vérifiez que chacun des brûleurs principaux adjacents du brûleur Sear Station ® est allumé en procédant à une inspection visuelle de la flamme (2).C) Placez une allumette dans le porte-allumettes et frottez-la. m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du
barbecue ouvert. D) Insérez le porte-allumettes et l’allumette allumée à travers les grilles de cuisson et les barres Flavorizer ® pour allumer le brûleur Sear Station ® (3).E) Enfoncez le bouton de commande du brûleur Sear Station ® et positionnez-le sur ON (4). m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume pas, positionnez
le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ et patientez
cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer
Remarque : Voir la section “MAINTENANCE” pour des
informations sur le retrait du brûleur et la procédure de
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆
UTILISATION DU BRULEUR SEAR STATION
® Votre barbecue à gaz Weber ® est livré avec un brûleur à saisir (pour saisir les viandes comme les steaks, les pièces de volaille, le poisson et les côtes). La saisie est une technique de cuisson au grill directe qui fait brunir la surface des aliments à une température élevée. En saisissant ou en faisant dorer les deux côtés de la viande, vous créez une saveur plus souhaitable en caramélisant la surface des aliments. La saisie optimise également l’aspect de la viande grâce aux marques de saisie laissées par les grilles de cuisson. Ceci combiné au contraste des textures et des saveurs peut rendre les aliments plus intéressants pour le palais. Le brûleur Sear Station ® est pourvu d’une commande de mise en marche/arrêt qui fonctionne avec les deux brûleurs principaux adjacents. Avec le brûleur à saisir et les deux brûleurs adjacents, vous pouvez saisir efficacement les viandes tout en utilisant les autres surfaces de cuisson pour cuisiner à température modérée. Avant de saisir les aliments, vous devriez positionner tous les brûleurs principaux sur ELEVE pendant 15 minutes pour préchauffer le grill. Remarque : Grillez toujours les aliments avec le couvercle fermé pour obtenir un maximum de chaleur et éviter les embrasements.Une fois que le grill a été préchauffé, éteignez les brûleurs extérieurs ou réglez-les sur une faible puissance. Laissez les deux brûleurs centraux positionnés sur ELEVE et allumez le brûleur Sear Station.Placez la viande directement sur le brûleur Sear Station ® . Vous saisirez chaque côté d’une à quatre minutes, en fonction du type de viande et de son épaisseur. Vous pouvez retourner les aliments d’un quart de tour pour obtenir des marques de grillade croisées (1) avant de saisir l’autre côté de la même manière. Une fois que vous avez saisi les aliments, vous pouvez terminer la grillade en déplaçant la viande vers une température plus modérée sur les brûleurs externes pour atteindre le niveau de cuisson souhaité.Au fur et à mesure que vous gagnez en expérience avec votre brûleur Sear Station ®
, nous vous encourageons à expérimenter différentes durées de saisie afin de découvrir les résultats les plus adaptés à votre goût. ◆WWW.WEBER.COM ®
Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent varier légèrement par rapport au modèle acheté. ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DU FUMOIR
ALLUMAGE DU BRULEUR DU FUMOIR
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous
allumez le grill, ou de ne pas patienter cinq minutes pour
laisser le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait
entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer
une blessure grave ou un décès. Allumage du Brûleur du Fumoir avec le BoutonRemarque : L’allumeur à bouton de commande crée une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur en direction du tube d’allumage du brûleur. Vous générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le tournant vers MARCHE/ELEVE. Ceci allume le brûleur du fumoir. m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation
du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion
ou coupure. Si vous découvrez que le tuyau est détérioré
de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le grill.
Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de
rechange agréé par Weber
. Veuillez entrer en contact avec
le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce
aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com. A) Ouvrez le couvercle du grill (1).B) Ouvrez le couvercle du boîtier du fumoir (2).C) Remplissez le fumoir de petits morceaux de bois ou de copeaux de bois imbibés d’eau (3).D) Assurez-vous que la totalité des boutons de commandes des brûleurs inutilisés est positionnée sur ARRÊTÉ (4). (Enfoncez le bouton de commande et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.)E) Ouvrez le gaz à la source (5). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du grill
ouvert lorsque vous l’allumez. F) Enfoncez le bouton de commande puis positionnez-le sur MARCHE/ELEVE jusqu’à ce que vous entendiez l’allumeur émettre un déclic (6); continuez à maintenir le bouton de commande enfoncé pendant deux secondes. Cette action déclenchera une étincelle au niveau de l’allumeur, du tube d’allumage du brûleur, puis du brûleur du fumoir. G) Vérifiez si le brûleur est allumé en regardant à travers les grilles de cuisson (7). Vous devriez voir une flamme. Si le brûleur ne s’allume pas au premier essai, enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur ARRÊTÉ. Répétez la procédure d’allumage une seconde fois.
m DANGER Si le brûleur du fumoir ne s’allume pas, tournez le bouton
de commande du brûleur vers ARRÊTÉ puis patientez cinq
minutes pour laisser le gaz se dissiper avant de tenter de
l’allumer (voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DU FUMOIR”). H) Fermez le couvercle du boîtier du fumoir (8) une fois que le bois a commencé à brûler, puis tournez le bouton de commande vers LOW. ◆
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆
Les grills illustrés dans ce
Mode d'emploi peuvent varier
légèrement par rapport au
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DU FUMOIR A) Ouvrez le couvercle (1).
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant l’allumage du
grill, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le
gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, peut entraîner
un embrasement explosif susceptible de provoquer une
blessure grave ou la mort.
B) Ouvrez le couvercle du boîtier du fumoir (2).
C) Remplissez le fumoir de petits morceaux de bois ou de copeaux imbibés d’eau (3).
D) Assurez-vous que la totalité des boutons de commandes des brûleurs inutilisés
est positionnée sur ARRÊTÉ (4). (Enfoncez le bouton de commande et tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur
E) Ouvrez le gaz à la source (5).
F) Placez une allumette dans le porte-allumettes puis frottez-la.
G) Insérez le porte-allumettes et allumez le brûleur du fumoir avec l’allumette à travers
les grilles de cuisson et les barres Flavorizer
m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du grill
ouvert pendant l’allumage.
H) Enfoncez le bouton de commande du brûleur du fumoir puis positionnez-le sur
I) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers la grille de cuisson (8).
m DANGER Si le brûleur du fumoir ne s’allume pas, positionnez le
bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ et patientez
cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer
J) Fermez le couvercle du boîtier du fumoir une fois que le bois a commencé à brûler
et positionnez le bouton de commande sur LOW (9).
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles
d’une montre vers la position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source.
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DU FUMOIR UTILISATION DU FUMOIR Le fumoir fonctionne avec de petits morceaux de bois imbibés d’eau au préalable. Pour un résultat optimal avec les aliments à cuisson rapide comme les steaks, les burgers, et les côtes, etc., nous recommandons l’utilisation de copeaux de bois plus fins parce que ceux-ci brûlent et produisent de la fumée plus rapidement. Pour les aliments à cuisson lente comme les rôtis, le poulet, et les dindes, etc., nous recommandons l’utilisation de morceaux de bois plus grands parce que ceux-ci brûlent lentement et fournissent de la fumée pendant plus longtemps. Au fur et à mesure que vous gagnez de l’expérience dans l’utilisation de votre fumoir, nous vous encourageons à expérimenter différents mélanges de pépites et de copeaux de bois pour trouver la saveur fumée la plus adaptée à vos goûts.Pour commencer, plongez les copeaux de bois dans l’eau pendant au moins 20 minutes avant de les utiliser. (Du bois humide produit davantage de saveur fumée.) Placez une poignée de copeaux de bois ou quelques morceaux de bois plus gros au bas de la structure du fumoir (1). Au fur et à mesure que vous acquerrez l’expérience du fumage, augmentez ou diminuez la quantité de bois pour l’adapter à vos goûts.Remarque : Effectuez toujours vos grillades avec le couvercle fermé afin de permettre à la fumée de pénétrer totalement les aliments. Allumez le brûleur du fumoir en suivant les instructions pour “L’ALLUMAGE DU BRÛLEUR DU FUMOIR.” Une fois que le bois a commencé à se consumer, positionnez le bouton de commande sur FAIBLE.Le bois commence à fumer après environ 10 minutes et fume jusqu’à 45 minutes. Si vous avez besoin de plus de saveur fumée, rechargez le fumoir en pépites et/ou copeaux de bois. Maintenez le couvercle du grill fermé pendant la cuisson.Remarque : Une fois que vous avez rechargé le fumoir, il faut environ 10 à 15 minutes pour que celui-ci produise à nouveau de la fumée. Vous pouvez utiliser le fumoir pour relever vos recettes de viande, de volaille, et de poisson. Cuisinez avec le couvercle fermé en respectant les durées indiquées dans les tableaux ou les recettes.
m DANGER N’utilisez pas de fluide inflammable pour allumer le bois
dans le fumoir. Ceci provoquerait une blessure grave.
NETTOYAGE DU FUMOIR Avant chaque utilisation, videz les cendres du fumoir pour permettre une circulation d’air correcte.Remarque : La fumée laisse un dépôt de “fumée” à la surface du fumoir. Ce dépôt ne peut pas être retiré et n’a aucune influence sur le fonctionnement du fumoir. A un degré moindre, un dépôt de “fumée” s’accumule à l’intérieur de votre grill à gaz. Ce dépôt n’a pas besoin d’être retiré et n’a aucune influence négative sur le fonctionnement de votre grill à gaz. ◆98
Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent varier légèrement par rapport au modèle acheté. ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE
ALLUMAGE DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Bouton d’Allumage du Brûleur de la RotissoireRemarque : L’allumeur de chaque bouton de commande crée une étincelle en provenance de l’électrode de l’allumeur vers le tube d’allumage du brûleur. Vous générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le tournant vers MARCHE/ELEVE. Ceci allume chaque brûleur individuellement.
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez
le grill, ou de ne pas patienter cinq minutes pour laisser le
gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait entraîner
un embrasement explosif susceptible de provoquer une
blessure grave ou la mort.
m ATTENTION : Il peut être difficile de voir la flamme du
brûleur de la rôtissoire par une journée lumineuse et
m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation
du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou
coupure. Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière,
n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un
tuyau de rechange agréé par Weber
. Veuillez entrer en
contact avec le Représentant du Service clientèle le plus
proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre
site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. A) Ouvrez le couvercle (1).B) Retirez la grille de maintien au chaud et les grilles de cuisson du boîtier de cuisson. (2)C) Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs sont positionnés sur ARRÊTÉ (3). (Enfoncez le bouton de commande puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.)D) Ouvrez le gaz à la source (4). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du grill
ouvert. E) Enfoncez le bouton de commande et positionnez-le sur MARCHE/ELEVE (5). Cette action provoque une étincelle au niveau de l’allumeur et allume le brûleur de la rôtissoire. Continuez à utiliser l’allumeur automatique jusqu’à ce que le brûleur de la rôtissoire soit allumé. Maintenez le bouton de commande enfoncé jusqu’à vingt secondes à partir du moment où le brûleur s’est allumé. Relâchez le bouton de commande.F) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant si le brûleur de la rôtissoire rougeoie (6). m MISE EN GARDE : Si le brûleur de la rôtissoire ne s’allume
pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur
ARRÊTÉ puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se
dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer
le brûleur avec une allumette. Remarque : Lorsque vous utilisez la rôtissoire avec le couvercle fermé, allumez seulement deux des brûleurs principaux de chaque côté des aliments. (Voir les “MÉTHODES DE CUISSON — CUISSON INDIRECTE.”) Vérifiez vos aliments de temps en temps pour empêcher une cuisson excessive à l’extérieur. Eteignez le brûleur de la rôtissoire une fois que les aliments ont doré jusqu’à la teinte souhaitée. Finissez la cuisson à la chaleur indirecte. ◆
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur “ARRÊTÉ”. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆
APAGADO ARRÊTÉ MARCHE/ELEVE FAIBLE
m ATTENTION : LISEZ CECI AVANT D’ALLUMER LE BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Après une période d’inutilisation, avant d’allumer le brûleur
de la rôtissoire, quelques secondes doivent s’écouler pour
que la conduite de gaz d’alimentation se remplisse.
Lorsque vous utilisez le bouton d’allumage, vous voyez un
éclair de flammes se déplacer de gauche à droite à travers
la surface du brûleur de la rôtissoire. Le brûleur de la
rôtissoire n’est pas allumé tant que la totalité de la surface
en céramique n’est pas allumée.
A partir de ce moment, commencez à décompter 20
secondes avant de relâcher le bouton de commande du
brûleur de la rôtissoire.
La surface du brûleur de la rôtissoire rougeoie une fois que
le brûleur est complètement allumé.WWW.WEBER.COM
Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent varier légèrement par rapport au modèle acheté. ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE
m ATTENTION : Il peut être difficile de voir la flamme du
brûleur de la rôtissoire par une journée ensoleillée.
m MISE EN GARDE : Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation
du grill afin de détecter toute entaille, fissure, abrasion ou
coupure. Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière,
n’utilisez pas le grill. Remplacez-le uniquement par un tuyau
de rechange agréé par Weber
. Veuillez entrer en contact
avec le Représentant du Service clientèle de votre région
grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site
Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. A) Ouvrez le couvercle (1).B) Retirez la grille de maintien au chaud et les grilles de cuisson du boîtier de cuisson (2).C) Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs sont positionnés sur ARRÊTÉ (3). (Enfoncez le bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur ARRÊTÉ.)D) Ouvrez le gaz à la source (4).E) Placez une allumette dans le porte-allumettes puis frottez-la.F) Tenez le porte-allumettes et allumez le brûleur de la rôtissoire avec l’allumette depuis le côté droit (5). m MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du grill
ouvert. G) Enfoncez le bouton de commande du brûleur de la rôtissoire puis positionnez-le sur MARCHE/ELEVE (6). Maintenez le bouton de commande enfoncé jusqu’à vingt secondes à partir du moment où le brûleur s’est allumé.H) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant si le brûleur de la rôtissoire rougeoie (7). m MISE EN GARDE : Si le brûleur de la rôtissoire ne s’allume
pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur
ARRÊTÉ puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se
dissiper avant d’essayer à nouveau. Remarque : Lorsque vous utilisez la rôtissoire avec le couvercle fermé, allumez seulement deux des brûleurs principaux au-dessous des aliments. (Voir les “MÉTHODES DE CUISSON — CUISSON INDIRECTE.”) Vérifiez régulièrement l’état de vos aliments pour empêcher que l’extérieur ne soit trop cuit. Fermez le brûleur de la rôtissoire une fois que les aliments ont doré jusqu’à la teinte souhaitée. Finissez la cuisson grâce à la chaleur indirecte. ◆
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE
m DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous
allumez le grill, ou de ne pas patienter cinq minutes pour
laisser le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait
entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer
une blessure grave ou la mort.
m ATTENTION : LISEZ CECI AVANT DE PROCEDER A L’ALLUMAGE DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Après une période d’inutilisation, avant d’allumer le brûleur
de la rôtissoire, vous devez patienter quelques secondes
pour que la conduite d’arrivée de gaz se remplisse.
Lorsque vous avancez une allumette en direction du
brûleur de la rôtissoire vous voyez un éclair de flammes se
déplaçant de gauche à droite à travers la surface du brûleur
de la rôtissoire. Le brûleur de la rôtissoire n’est pas allumé
tant que la totalité de la surface en céramique n’est pas
A partir de cet instant, commencez un décompte de 20
secondes avant de relâcher le bouton de commande du
brûleur de la rôtissoire.
La surface du brûleur de la rôtissoire rougeoie une fois que le
brûleur est totalement allumé.
POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez le bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆100
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE PRECAUTIONS DE SECURITE IMPORTANTES Remarque : Avant d’utiliser votre rôtissoire, mesurez votre aliment au point le plus large. Si la mesure est supérieure à 9½" (241,8 mm), votre aliment est trop grand pour entrer dans la rôtissoire. S’il est trop grand, votre aliment peut être préparé en utilisant un support à rôtir et la méthode de cuisson indirecte. m MISES EN GARDE
m Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre rôtissoire.
m Cette rôtissoire convient pour une utilisation en extérieur
m Retirez le moteur et rangez-le au sec lorsque vous ne
m Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez
des gants de cuisinier.
m Cette rôtissoire ne convient pas à une utilisation par des
m Afin de vous protéger contre tout risque électrique, ne
plongez pas le cordon d’alimentation, les fiches ou le
moteur dans l’eau ni dans d’autres liquides.
m Débranchez le moteur de la prise secteur lorsque vous ne
l’utilisez pas ou avant de le nettoyer.
m N’utilisez pas la rôtissoire pour un autre usage que celui
pour lequel elle a été conçue.
m Assurez-vous que le moteur est arrêté avant de le placer sur
m Ne faites pas fonctionner le moteur de la rôtissoire si le
cordon d’alimentation ou la prise sont détériorés.
m N’utilisez pas le moteur de la rôtissoire en cas de
m Le moteur de la rôtissoire est équipé d’un cordon
d’alimentation à trois ergots (de raccordement à la terre)
afin de vous protéger contre les risques d’électrocution.
m Le cordon d’alimentation devrait être branché directement
dans un réceptacle à trois ergots correctement raccordé
à la terre. Si l’utilisation d’un cordon de rallonge est
nécessaire, assurez-vous qu’il s’agit au minimum d’un
cordon de 16 AWG (1,3 mm) à 3 brins bien isolé comportant
une indication selon laquelle il CONVIENT POUR UNE UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT et qu’il est
correctement raccordé à la terre.
m Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, assurez-vous
que celui-ci n’entre pas en contact avec une surface à haute
température ou avec une surface coupante.
m Les cordons de rallonge d’extérieur devraient comporter
l’inscription “W-A” et une étiquette indiquant “Convient
pour une utilisation avec des appareils d’extérieur”.
m Ne coupez pas ou ne retirez pas l’ergot de raccordement à la
terre du cordon d’alimentation du moteur de la rôtissoire.
m Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus de toute
extrémité coupante ou de toute surface à haute température.
m N’exposez pas le moteur de la rôtissoire à la pluie.
m Pour réduire le risque de choc électrique, maintenez le
raccord du cordon de rallonge au sec et éloigné du sol.
m Un cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire le
risque de se prendre les pieds dedans. Vous pouvez utiliser
des cordons de rallonge mais vous devez faire preuve de
prudence afin de ne pas trébucher sur le cordon.
m En l’absence de codes régionaux, le moteur de la rôtissoire
doit être raccordé au sol électriquement conformément au
Code national de l’électricité, ANSI / NFPA 70, ou au Code
de l’électricité du Canada, CSA C22.1.
UTILISATION DE LA ROTISSOIRE
m MISE EN GARDE : Disposez les aliments à l’intérieur de la
rôtissoire avant d’allumer le brûleur. A) Pour mettre le moteur de la rôtissoire en place, appuyez sur le bouton situé sur le panneau de la rôtissoire rétractable (1). Tirez le panneau de la rôtissoire vers le haut. Enfoncez la languette de verrouillage (2) jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’elle est en place.B) Retirez le cordon d’alimentation et branchez le à une source d’électricité. m ATTENTION : Ne faites pas passer le cordon d’alimentation
du moteur de la rôtissoire à travers l’ouverture du plan de
travail destinée à la rôtissoire rétractable.
m ATTENTION : Inspectez le cordon d’alimentation avant
chaque utilisation. En cas de détérioration du cordon, ne
l’utilisez pas. Contactez le Représentant du Service clientèle
le plus proche grâce aux informations à votre disposition sur
notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. C) Faites glisser l’une des pointes de la broche vers le côté droit de l’axe de la rôtissoire, en vous assurant que les parties piquantes soient orientées vers la gauche et que la vis de la broche soit orientée vers le bas (3).D) Enfoncez l’axe de la rôtissoire au milieu des aliments. Insérez les extrémités des deux broches dans les aliments. Les aliments devraient être centrés sur l’axe. Serrez les vis de la broche (4).E) Glissez une autre broche sur l’axe de rotation de la rôtissoire, en vous assurant que les pointes soient orientées vers la droite et que la vis de la broche soit orientée vers le haut. Insérez les extrémités des deux broches dans les aliments. Serrez la vis de la broche (5).
ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE
6 F) Insérez l’extrémité pointue de l’axe de rotation de la rôtissoire à l’intérieur du moteur. Abaissez la broche de la rôtissoire dans les encoches situées sur la cuve (6).G) L’axe de la rôtissoire devrait pivoter de sorte que le côté le plus lourd de la viande ou de la volaille soit entraîné vers le bas. Les pièces de grande taille peuvent nécessiter le retrait des grilles de cuisson et de la grille de maintien au chaud afin de permettre la rotation complète de l’axe. Remontez les aliments si cela s’avère nécessaire pour obtenir un meilleur équilibre.H) Allumez le moteur. ◆
CUISSON A L’AIDE DE LA ROTISSOIRE • Les viandes (à l’exception de la volaille et de la viande hachée) devraient être portées à température ambiante avant la cuisson. (20 à 30 minutes devraient convenir pour la plupart des aliments. Si les aliments sont surgelés, décongelez-les complètement avant la cuisson.)• Si cela s’avère nécessaire, liez la viande ou la volaille à l’aide d’une ficelle pour rendre la forme aussi homogène que possible avant de la placer sur la broche.• Retirez les grilles de cuisson et la grille de maintien au chaud pour permettre aux aliments de pivoter librement.• Suivez les instructions pour l’allumage du brûleur de la rôtissoire.• Réglez le brûleur de la rôtissoire sur moyen-élevé en fonction de la température de l’air extérieur.• Placez les aliments dans la zone du brûleur.• Si vous souhaitez conserver les jus de viande pour la sauce, placez un égouttoir directement au-dessous des aliments au-dessus des barres Flavorizer ®
. • Les étapes de préparation des aliments sont les mêmes pour la cuisson à la rôtissoire que pour une cuisson ordinaire.• La totalité de la cuisson s’effectue couvercle fermé.• Si les aliments sont trop lourds ou présentent des formes irrégulières, il est possible qu’ils ne pivotent pas bien et qu’ils doivent être cuits par le biais de la Méthode de cuisson indirecte sans utilisation de la rôtissoire.• Le fumoir peut être utilisé en association avec la rôtissoire pour une saveur fumée plus prononcée.Remarque : Lorsque vous utilisez le brûleur de la rôtissoire, le thermomètre du grill n’indique pas la température à l’intérieur de la cuve. ◆
STOCKAGE DU MOTEUR DE LA ROTISSOIRE A) Avant de rétracter la rôtissoire à l’intérieur du plan de travail, débranchez le cordon d’alimentation et placez avec prudence la fiche/le cordon d’alimentation dans la zone de rangement de la rôtissoire rétractable (1). m ATTENTION : Le non respect des consignes de stockage du
cordon d’alimentation de la rôtissoire risque de d’entraîner
sa détérioration au moment de l’ouverture et de la fermeture
du panneau de la rôtissoire rétractable. B) Avec l’index, dégagez le panneau de la rôtissoire rétractable (2). Enfoncez le panneau vers le bas jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’il est correctement positionné (3). ◆
STOCKAGE DE LA BROCHE DE LA ROTISSOIRE A) Retirez les parties piquantes de la broche de la rôtissoire. Insérez avec précaution la broche dans le meuble en la faisant glisser à travers le trou à l’intérieur du panneau latéral droit (1). m ATTENTION : Ne laissez pas la broche de la rôtissoire entrer
en contact avec des conduites de gaz. B) Rangez les parties piquantes de la rôtissoire en les plaçant sur les crochets situés sur le support de l’égouttoir à l’intérieur du meuble du grill (2). ◆
PROBLEME VERIFICATION SOLUTION Les brûleurs produisent une
flamme jaune ou orange, et une
odeur de gaz se dégage (c’est
normal pour le tube d’allumage du
Le brûleur ne s’allume pas, ou
la flamme est petite en position
Inspectez les grilles anti-araignées/insectes pour détecter les
obstacles potentiels. (Blocage des trous.)
Nettoyez les grilles anti-araignées/insectes (voir “MAINTENANCE ANNUELLE”).
Le tuyau d’alimentation en combustible est-il plié ou pincé ? Redressez le tuyau d’alimentation en combustible.
Le brûleur s’allume-t-il avec une allumette ? Nettoyez les brûleurs (voir “MAINTENANCE”).
Avez-vous utilisé l’allumeur à déclic plusieurs fois jusqu’à
ce que le brûleur principal s’allume (voir “ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL”) ?
Assurez-vous de maintenir le bouton de commande enfoncé pendant
deux secondes une fois que vous avez appuyé sur l’allumeur et que
vous avez vu la flamme orange sortir du tube d’allumage du brûleur.
L’allumeur fonctionne-t-il ? (Voyez-vous une étincelle lorsque
vous utilisez plusieurs fois le bouton de l’allumeur ?)
Essayez d’allumer les brûleurs manuellement (voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL”). Appelez le Service client.
Des embrasements se produisent :
couvrez-pas le plateau
d’une feuille de papier
Préchauffez-vous le barbecue selon la méthode
Tous les brûleurs sur ELEVE pendant 10 à 15 minutes pour le
Les grilles de cuisson et les barres Flavorizer
recouvertes d’une épaisse couche de graisse brûlée ?
Nettoyez méticuleusement (voir “NETTOYAGE”).
Le plateau de récupération des graisses amovible est-il “sale”
et empêche-t-il la graisse de s’écouler vers l’égouttoir ?
Nettoyez le plateau de récupération des graisses amovible.
L’aspect de la flamme du brûleur
est irrégulier. La flamme est petite
lorsque le brûleur est réglé sur
ELEVE. Les flammes ne brûlent
pas sur toute la longueur du tube
Les brûleurs sont-ils propres ? Nettoyez les brûleurs (voir “MAINTENANCE”).
L’intérieur du couvercle semble
“s’écailler.” (Cela ressemble à des
éclats de peinture.)
Le couvercle est en émail ou en acier inoxydable, il n’est
pas peint. Il ne peut pas “s’écailler.” Ce que vous voyez, ce
sont des éclats de graisse carbonisée qui se détachent du
IL NE S’AGIT PAS D’UN DEFAUT.
Nettoyez méticuleusement (voir “NETTOYAGE”).
Les portes du placard ne sont pas
Vérifiez la goupille de réglage au bas de chaque porte. Desserrez le ou les écrou(s) de réglage. Faîtes glisser la ou les porte(s)
jusqu’à ce que celle(s)-ci soi(en)t alignée(s). Serrez le ou les écrou(s).
Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche
grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com.
RESOLUTION DES PROBLEMES DU BRULEUR LATERAL RESOLUTION DES PROBLEMES PROBLEME VERIFICATION SOLUTION Le brûleur latéral ne s’allume pas. L’arrivée de gaz est-elle fermée ? Ouvrez l’arrivée de gaz.
La flamme est petite en position
Le tuyau d’alimentation en combustible est-il plié ou pincé ? Redressez le tuyau.
L’allumage par bouton poussoir ne
Le brûleur s’allume-t-il avec une allumette ? Si l’allumette allume le brûleur, vérifiez l’allumeur. Voir “MAINTENANCE DU BRULEUR LATERAL”.
Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche
grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com.WWW.WEBER.COM
RESOLUTION DES PROBLEMES DE LA ROTISSOIRE RESOLUTION DES PROBLEMES DE LA L’ÉCLAIRAGE DE POIGNÉE GRILL OUT™
PROBLEME VERIFICATION SOLUTION Les brûleurs ont une flamme jaune ou orange, en association avec une odeur de gaz (c’est normal pour le tube d’allumage du brûleur).Le brûleur Sear Station ®
ne s’allume pas.Inspectez les grilles anti-araignées/insectes pour détecter toute obstruction potentielle. (Blocage des trous.)Nettoyez les grilles anti-araignées/insectes (voir “MAINTENANCE ANNUELLE”).Avez-vous allumé les deux brûleurs principaux adjacents ? (Voir les instructions concernant la procédure d’allumage en toute sécurité “ALLUMAGE & UTILISATION DE LA SEAR STATION ®
.”) Vérifiez l’allumage des brûleurs adjacents principaux en effectuant une inspection visuelle de la flamme. m MISE EN GARDE: Si l’allumage ne se produit pas
sous cinq secondes, positionnez la commande
du brûleur sur ARRÊTÉ, patientez cinq minutes
pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à
nouveau. Le brûleur s’allume-t-il avec une allumette ? Si vous pouvez allumer le brûleur à l’aide d’une allumette, vérifiez alors le Canal Crossover ® sur le brûleur à griller (voir la section “MAINTENANCE” pour la procédure de retrait et de nettoyage du brûleur).L’allumeur fonctionne-t-il ? (Voyez-vous une étincelle lorsque vous appuyez plusieurs fois sur l’allumeur automatique ?)Essayez d’allumer manuellement le brûleur (voir “ALLUMAGE & UTILISATION DE VOTRE SEAR STATION ® ”). Appelez le Service client. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus en utilisant ces méthodes, veuillez contacter le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. PROBLEME VERIFICATION SOLUTION L’Éclairage de Poignée Weber ®
Grill Out™ ne s’allume pas.Les piles sont-elles usagées ? Remplacez les piles.Les piles sont-elles correctement installées ? Voir l’illustration de montage.Le couvercle est -il en position haute et le bouton de mise en marche est-il positionné sur ON ?La lumière s’allume lorsque le couvercle est ouvert.L’Éclairage de Poignée Weber ® Grill Out™ est-il activé ? Appuyez sur le bouton de mise en marche.L’Éclairage de Poignée Weber ® Grill Out™ est-il positionné correctement sur la poignée ?Ajustez la position de la lampe (voir l’uillustration de montage). Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. PROBLEME VERIFICATION SOLUTION Le brûleur de la rôtissoire ne s’allume pas.Avez-vous maintenu le bouton de commande du brûleur de la rôtissoire enfoncé pendant 20 secondes après l’allumage du brûleur ?Essayez de rallumer le brûleur en maintenant le bouton de commande du brûleur enfoncé pendant 20 secondes une fois que le brûleur s’est allumé.Avez-vous attendu de voir la totalité de la surface en céramique allumée avant de décompter 20 secondes ?Lorsque vous rallumez le brûleur en maintenant le bouton de commande du brûleur enfoncé, attendez de voir la totalité de surface en céramique allumée avant de décompter 20 secondes.Avez-vous utilisé le boputon d’allumage plusieurs fois jusqu’à ce que le brûleur s’allume ?Après avoir patienté pendant cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper, essayez plusieurs fois d’utiliser l’allumeur à déclic jusqu’à ce que le brûleur s’allume (voir “ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE”).L’allumeur fonctionne-t-il ? (Voyez-vous une étincelle lorsque vous utilisez plusieurs fois le bouton d’allumage ?)Essayez d’allumer le brûleur manuellement (voir “ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE”). Appelez le Service client. Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com.104
MAINTENANCE NETTOYAGE
m MISE EN GARDE : Fermez votre barbecue à gaz Weber
attendez que celui-ci ait refroidi avant de le nettoyer.
Surfaces externes — Utilisez une solution d’eau savonneuse chaude pour le
nettoyage, ensuite rincez à l’eau.
m ATTENTION : N’utilisez pas de nettoyant pour four, de
détergents abrasifs (détergents de cuisine), de détergents
contenant des agrumes, ni des tampons de nettoyage
abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot.
Sortez le plateau de récupération des graisses amovible en le faisant glisser —
Retirez la graisse en excès, puis lavez à l’eau savonneuse chaude, avant de rincer.
m ATTENTION : Ne recouvrez pas le plateau de récupération
des graisses amovible de papier aluminium.
et grilles de cuisson — Nettoyez-les avec une brosse en acier
inoxydable adaptée. Si nécessaire, retirez-les du grill et lavez-les à l’eau savonneuse
chaude, puis rincez-les à l’eau.
m ATTENTION : Les brosses du grill devraient être vérifiées
régulièrement afin de détecter toute usure excessive.
Remplacez la brosse si vous trouvez des brins métalliques
sur la grille de cuisson ou sur la brosse. Weber
recommande d’acheter une brosse neuve pour le nettoyage
de la grille en acier inoxydable au début de chaque
m ATTENTION : Ne nettoyez pas vos barres Flavorizer
grilles de cuisson dans un four auto-nettoyant.
Pour connaître la disponibilité des grilles de cuisson et des barres Flavorizer
rechange, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle de
votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com.
Egouttoir — À chaque utilisation du barbecue, vérifiez l’absence d’accumulation de graisse
dans le bac de récupération. Éliminez l’excès de graisse à l’aide d’un racloir en plastique.
Lavez le bac de récupération à l’aide d’eau savonneuse tiède, puis rincez-le à l’eau claire.
Weber propose des barquettes en aluminium jetables adaptées au bac de récupération.
Thermomètre — Essuyez-le avec de l’eau savonneuse chaude ; nettoyez-le avec une
balle de plastique à récurer.
Boîtier de cuisson — Retirez tout débris en le brossant vers l’extérieur des tubes du
brûleur. N’ELARGISSEZ PAS LES PORTS (OUVERTURES). Lavez l’intérieur du boîtier
de cuisson à l’eau savonneuse chaude puis rincez à l’eau.
Intérieur du couvercle — Lorsque le couvercle est encore chaud, essuyez l’intérieur
avec une serviette en papier pour empêcher toute accumulation de graisse. Les éclats
de graisse accumulée ressemblent à des éclats de peinture.
Surfaces en acier inoxydable — Lavez les surfaces avec un chiffon doux et une
solution d’eau savonneuse. Veillez à frotter dans le sens du grain de l’acier inoxydable.
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’acide, des alcools
minéraux, ou du xylène. Rincez bien une fois le nettoyage terminé.
Préservez votre acier inoxydable — Votre grill ou son placard, son couvercle, son
panneau de commandes ainsi que ses étagères peuvent être en acier inoxydable.
Préserver l’aspect optimal de l’acier inoxydable n’est pas compliqué. Nettoyez à l’eau
savonneuse, rincez à l’eau claire, et essuyez pour sécher. Pour les particules tenaces,
vous pouvez utiliser une brosse non métallique.
m IMPORTANT : N’utilisez pas de brosse métallique ni de
détergents abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable de
votre grill car ceci le rayerait.
m IMPORTANT : Lorsque vous nettoyez les surfaces assurez-
vous de frotter/essuyer dans le sens du grain pour
préserver l’aspect de votre acier inoxydable.
NETTOYAGE DE TUBE DE BRÛLEUR A) Fermez l’arrivée de gaz.
B) Retirez le collecteur. (Voir “REMPLACEZ LES BRÛLEURS PRINCIPAUX.”)
C) Regardez à l’intérieur de chaque brûleur avec une lampe torche.
D) Nettoyez l’intérieur des brûleurs à l’aide d’un fil de fer (un cintre déplié fera l’affaire).
Vérifiez et nettoyez les orifices des clapets d’arrivée d’air aux extrémités des
brûleurs. Vérifiez et nettoyez les orifices à la base des valves. Utilisez une brosse en
fils d’acier pour nettoyer l’extérieur des brûleurs. Cela permet de s’assurer que tous
les ports des brûleurs sont entièrement ouverts.
m ATTENTION : N’élargissez pas les ports des brûleurs
pendant le nettoyage.
GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER
Votre barbecue à gaz Weber
, comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible
pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section
des venturi (1) des tubes du brûleur. Ceci bloque le débit normal du gaz, et risque de
provoquer le retour du gaz à l’extérieur de l’ouverture destinée à l’air nécessaire à la
combustion. Ceci pourrait entraîner un incendie à l’intérieur et autour des ouvertures
destinées à recevoir l’air nécessaire à la combustion, au-dessous du panneau de
commandes, provoquant une détérioration grave de votre barbecue.
L’ouverture destinée à recevoir l’air nécessaire à la combustion est protégée par une
grille en acier inoxydable (2) afin d’empêcher les araignées et les autres insectes
d’accéder aux tubes du brûleur à travers les ouvertures de circulation de l’air nécessaire
Nous vous recommandons d’inspecter les grilles anti-araignées/insectes au
moins une fois par an. (Voir la Section “MAINTENANCE ANNUELLE.”) Veuillez
également inspecter et nettoyer les grilles anti-araignées/insectes si l’un des
symptômes suivant se produisait :
A) Une odeur de gaz est émise et en même temps les flammes du brûleur semblent
jaunes et peu vigoureuses.
B) Le barbecue n’atteint pas la température.
C) Le barbecue ne chauffe pas de façon homogène.
D) Un ou plusieurs brûleurs ne s’allument pas.
m DANGER Le fait de ne pas corriger les symptômes mentionnés ci-
dessus pourrait entraîner un incendie, susceptible de
provoquer une blessure grave ou la mort et des dommages à
MAINTENANCE REMPLACEMENT DES BRULEURS PRINCIPAUX Remarque : Votre grille à gaz Summit ® doit être éteint et il doit avoir refroidi.A) Fermez le gaz à la source.B) Débranchez l'arrivée de gaz.C) Retirez les grilles de cuisson.D) Retirez les barres Flavorizer ®
. E) Retirez le boîtier de cuisson (s'il est inclus avec votre modèle). Retirez le panneau de commande Outils nécessaires : Tournevis, pinces et serviettes.A) Retirez les boutons de commande du brûleur (1).B) Ouvrez les deux portes. A l'aide d'un tournevis, retirez les vis du dessous du panneau de commande (2). C) Soulevez et retirez le logement des piles situé à l'intérieur du meuble du grill (3). D) A l'aide d'une pince à bout pointu, débranchez les terminaux des câbles depuis la partie supérieure du logement des piles (4). Ne tirez pas sur les câbles ; retirez- les en tirant sur les terminaux.E) Placez les serviettes sur les parties supérieures des assemblages des portes. Ceci va protéger le panneau de commande ainsi que les assemblages de la porte contre les rayures au cours de la prochaine étape. F) Inclinez la partie inférieure du panneau de commande vers l'avant. Soulevez légèrement (5) le panneau puis faite-le pivoter pour l'orienter vers le bas afin de le faire reposer sur les parties supérieures des assemblages des portes. (Veillez à ne pas rompre ni débranchez les câbles des LED du panneau de commande.)G) Tirez prudemment les câbles des piles vers l'extérieur depuis l'intérieur du meuble du grill (6). H) Ouvrez complètement la porte de droite. Placez le panneau de commande sur le sol, en le faisant reposer contre la serviette qui recouvre l'assemblage de la porte de droite (7). Retirez les tubes du brûleur Outils nécessaires : Clés de 3/8".B) A l'aide d'une clé de 3/8", retirez les vis qui fixent l'assemblage du collecteur contre le boîtier de cuisson. Tirez l'assemblage du collecteur pour l'éloigner des tubes du brûleur puis laissez-le pendre depuis le meuble du grill (8). Ne débranchez pas le câble bleu du côté gauche de l'assemblage du collecteur.C) Tirez le(s) tube(s) du brûleur sélectionnés à travers l'avant du boîtier de cuisson puis remplacez-le(s) par un/des tube(s) de brûleur neuf(s) (9).
Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent varier légèrement par rapport au modèle acheté.106 Retirez le brûleur Sear Station ® Pour retirer le brûleur Sear Station ® , tirez le tube du brûleur vers vous. Ceci le fait sortir de l'encoche du tube du brûleur (10). Ensuite, faites pivoter le tube dans le sens des
aiguilles d'une montre (11), de sorte que la vis à l'extrémité du tube (12) s'encastre dans
l'encoche à l'intérieur de l'ouverture de la protection anti-chaleur (13). Une fois le tube du brûleur dégagé, retirez-le du boîtier de cuisson (14).Remettez en place le collecteurA) Pour remettre en place l'assemblage du collecteur, inversez les étapes décrites dans “Retirez les tubes du brûleur.” m ATTENTION : L'ouverture du tube du brûleur (15) doit être
positionnée correctement au-dessus de l'orifice de la valve
(16). Assurez-vous que l'extrémité opposée des tubes du
brûleur (17) s'aligne correctement à l'intérieur des fentes à
l'arrière du boîtier de cuisson. Vérifiez si l'assemblage est
correct avant de serrer le collecteur en place.
m MISE EN GARDE : Vous devriez détecter les fuites de gaz
à chaque fois que vous débranchez puis rebranchez un
raccord de gaz. Voir “DETECTION DES FUITES DE GAZ.” B) Remplacez les composants du boîtier de cuisson (non illustré).Remettez en place le panneau de commandeA) Pour remettre en place l'assemblage du panneau de commande, inversez les étapes précédemment décrites dans “Retirez le panneau de commande.B) Vérifiez si les câbles sont bien branchés. Voir “FONCTIONS D'ECLAIRAGE.” m MISE EN GARDE : Assurez-vous que toutes les pièces
sont assemblées et que la quincaillerie est complètement
serrée avant d'utiliser le grill. En cas de non respect de
cette consigne de mise en garde concernant le produit, vos
actions risquent de provoquer un incendie, une explosion,
ou un défaut structurel entraînant des blessures graves
voire un décès ainsi que des dégâts matériels.
2 Grille du brûleur latéralCache du brûleur latéralAnneau et tête du brûleur latéralElectrode de l’allumeurBouton de commandeAllumeur MAINTENANCE DU BRULEUR LATERAL
m MISE EN GARDE: La totalité des commandes de gaz et
des valves d’alimentation devraient être positionnées sur
ARRÊTÉ. Assurez-vous que le câble noir est branché entre l’allumeur et l’électrode.Assurez-vous que le câble blanc est branché entre l’allumeur et la pince de raccordement à la terre.L’étincelle devrait être blanche/bleue, pas jaune.A) Câble de l’allumeur (1)B) Câble de raccordement à la terre (2)C) Brûleur (3) ◆
MAINTENANCE ANNUELLE Inspection et Nettoyage de la Grille Anti-Araignées/Insectes Pour inspecter les grilles anti-araignées/insectes, retirez le panneau de commandes. En cas de présence de poussière ou d’impuretés sur les grilles, retirez les brûleurs pour nettoyer les grilles. Brossez légèrement les grilles anti-araignées/insectes avec une brosse à poils souples (par exemple, une vieille brosse à dents). m ATTENTION : Ne nettoyez pas les grilles anti-araignées/
insectes à l’aide d’ustensiles durs ou coupants. Ne
délogez pas les grilles-anti araignées/insectes de leurs
emplacements et n’élargissez pas les ouvertures des grilles. Tapotez légèrement le brûleur pour faire sortir les débris et les impuretés du tube du brûleur. Une fois que les grilles anti-araignées/insectes sont propres, remettez les brûleurs en place.Si une grille anti-araignées/insectes se détériore ou ne peut pas être nettoyée, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. Aspect des Flammes du Brûleur Les brûleurs du barbecue à gaz Weber ® ont été paramétrés en usine pour recevoir le mélange d’air et de gaz correct. L’aspect correct de la flamme est présenté sur l’illustration et décrit ci-dessous :A) Tube du brûleur (1)B) Les extrémités flamboient de temps en temps en jaune (2)C) Bleu clair (3)D) Bleu foncé (4)Si les flammes ne semblent pas uniformes tout au long du tube du brûleur, suivez les procédures de nettoyage du brûleur. ◆m ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation
located on outer carton.
m ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier
uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle
de Weber-Stephen Products LLC pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products LLC.
m MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont
la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne suivez pas la
présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des
blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels.
Notice Facile