HM4200 - Blender AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HM4200 AEG au format PDF.
| Type d'appareil | Batteur électrique |
| Puissance | Non précisé |
| Nombre de vitesses | Plusieurs vitesses réglables |
| Fonction turbo | Oui |
| Accessoires inclus | Fouets, crochets pétrisseurs |
| Matériau des accessoires | Acier inoxydable |
| Type de poignée | Ergonomique avec grip antidérapant |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Blanc avec détails noirs |
| Fonction éjection accessoires | Oui |
| Rangement accessoires | Support intégré |
| Utilisation | Mixage, pétrissage, fouettage |
| Nettoyage | Accessoires compatibles lave-vaisselle |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - HM4200 AEG
Questions des utilisateurs sur HM4200 AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HM4200 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HM4200 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI HM4200 AEG
D • GR • NL • F • GB
D Anleitung....3–10
F Mode d'emploi....3–10
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité en page 5.
A. Batteur électrique
B. Sélecteur de vitesse
C. Bouton Pulse
D. Bouton d'éjection
E. Fouets
F. Crochets à pétrir
G. Support de rangement compact*
H. Bouton de déverrouillage
*selon le modèle
D
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été formées ou encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés, pour éviter qu'ils ne jouent avec cet appareil.
- L'appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
- Ne jamais utiliser ou prendre l'appareil si
- le cordon d'alimentation est endommagé,
-
le boîtier est endommagé.
-
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée, afin d'éviter tout danger.
- Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance et avant toute opération de montage, de démontage ou de nettoyage.
- Ne jamais déverrouiller les accessoires lorsque l'appareil est en fonctionnement.
- Éviter de toucher les pièces mobiles. Cela peut entraîner des blessures !
- Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
- Lors d'une utilisation intensive, ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 30 secondes d'affilée. Laisser l'appareil refroidir avant de le remettre en marche.
-
Ne pas utiliser l'appareil pour mélanger de la peinture : Danger, risque d'explosion !
-
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation incorrecte de l'appareil.
- Éteignez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher de toute partie mobile.

- Avant la première utilisation, veillez à nettoyer les fouets et les crochets à pétrir. Avant de les insérer ou de les retirer du batteur électrique, débranchez toujours l'appareil.

-
Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Schlagbesen oder Haken den Netzstecker des Handmixers. Anschließend halten Sie das Gerät mit einer Hand fest und drücken gleichzeitig die Auswurftaste.
-
Πριν αφαιρέσετε τα χτυπητήρια ή τα άγκιστρα, αποσυνδέστε τον αναδευτήρα χειρός. Στη συνέχεια, κρατήστε σφιχτά τη συσκευή με το ένα σας χέρι ενώ πατάτε το κουμπί αφαίρεσης.
-
Trek de stekker van de mixer uit het stopcontact voordat u de gardes of haken verwijdert. Houd vervolgens de mixer met één hand stevig vast en druk op de uitwerpknop.
-
Avant de retirer les fouets ou les crochets, débranchez le batteur électrique. Puis, tenez fermement l'appareil d'une main et appuyez sur le bouton d'éjection de l'autre.

- Le batteur peut être utilisé en continu pour une durée maximale de 2 minutes. Puis, il convient de le laisser refroidir au moins 20 minutes. Utilisez un bol mixeur en plastique standard et remplissez-le sans dépasser 1,5 kg pour les aliments solides ou 1,75 l pour les liquides. Ne pas mettre en marche le batteur lorsqu'il est fixé à sa base.


-
Betrieb des Mixers. Wählen Sie die Geschwindigkeit durch Einstellen des Drehzahlwahlschalter zwischen 1 bis 3 oder 5 (je nach Modell). Beginnen Sie den Mixvorgang immer mit geringer Drehzahl und erhöhen Sie diese später. Berühren Sie wegen Verletzungsgefahr niemals die drehenden Schlagbesen oder Haken mit Werkzeugen oder den Fingern.
-
Λειτουργία του αναδευτήρα. Επιλέξτε την ταχύτητα ρυθμίζοντας τον επιλογέα ταχύτητας σε 1 έως 3 ή 5 (ανάλογα το μοντέλο). Ξεκινάτε πάντα να ανακατεύετε σε χαμηλή ταχύτητα και σταδιακά αυξάνετε την ταχύτητα. Μην αγγίζετε ποτέ με εργαλεία ή τα δάχτυλά σας τα χτυπητήρια ή τα άγκιστρα όταν λειτουργούν. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
-
De mixer gebruiken. Stel de snelheid in door de snelheidsregelaar op stand 1, 3 of 5 te zetten (afhankelijk van het model). Begin altijd te mixen op lage snelheid en voer de snelheid langzaam op. Raak om letsel te voorkomen draaiende gardes of haken nooit aan met keukengereedschap of met uw vingers.
-
Utilisation du batteur. Pour sélectionner la vitesse, réglez le sélecteur de vitesses, gradué de 1 à 3 ou 5 suivant les modèles. Commencez toujours par faire fonctionner le batteur à vitesse lente avant d'augmenter celle-ci. Ne touchez les fouets ou les crochets en fonctionnement ni avec vos doigts, ni avec des outils : risque de blessures !

| Type de préparation Sélection de la vitesse | |
| Pétrir, mixer Démarrer la préparation en position | 1 ou 2, puis augmenter pour atteindre la vitesse maximale de votre appareil (3 ou 5 selon le modèle) |
| Incorporer Sélectionner la touche de vitesse 2 (m | modèle EHM4200) ou 4 (modèle EHM4400) |
| Mélanger Démarrer la préparation en position 2 | modèle EHM4200) ou 3 (modèle EHM4400), puis augmenter pour atteindre la vitesse maximale de votre appareil |
| Fouetter, mousser Sélectionner la touche de vitesse | 3 (modèle EHM4200) ou 5 (modèle EHM4400) |
| Commencez à vitesse lente afin d'éviter les projections d'ingrédients en poudre ou de liquides. | |
| Gestion des pannes | |
| Le batteur électrique ne fonctionne pas | Vérifier que l'appareil est bien branché et que tous les accessoires sont assemblés correctement.Si le batteur électrique ne fonctionne pas, contacter le service client. |
Nettoyage et rangementReiniging en opslag /

- Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. Ne rincez jamais l'appareil et ne le plongez jamais dans l'eau ; essuyez-le à l'aide d'un chiffon humide.

-
Aufbewahrung. Befestigen Sie den Handmixer am Ablagehalter und wickeln Sie das Kabel auf den Absatz. Setzen Sie die Schlagbesen oder Knethaken in die Zubehöraufnahmen am Halter ein. Zum Freigeben des Handmixers drücken Sie die Taste am Halter.
-
Αποθήκευση. Στερεώστε τον αναδευτήρα χειρός στη βάση και τυλίξτε το καλώδιο στο πέλμα. Σπρώξτε τα χτυπητήρια και τα άγκιστρα ζύμης στις υποδοχές για τα εξαρτήματα στη βάση. Για να απελυθερώσετε τον αναδευτήρα χειρός, πατήστε το κουμπί της βάσης.
-
Opslag. Zet de mixer op de standaard en draai het snoer rond de voet. Klik gardes en deeghaken vast in de accessoiresleuven van de standaard. Druk op de ontgrendelknop op de standaard om de mixer te ontgrendelen.
-
Rangement. Fixez le batteur électrique sur son support et enroulez le cordon autour de son talon. Insérez les fouets et les crochets à pétrir dans les logements pour accessoires situés sur le support. Pour déverrouiller le batteur électrique, appuyez sur le bouton du support prévu à cet effet.
| D | EntsorgungVerpackungsmaterialienDie Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und wiederverwertbar. Die Kunststoffteile tragen Kennzeichnungen, z.B. >PE<, >PS< usw.Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien in einem geeigneten Container eines Wertstoffhofes. | AltgerätDas Symbol an Produkt oder Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss stattdessen bei der entsprechenden Sammelstelle für Recycling von Elektro- und Elektronikschrott abgegeben werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts können negative Folgen für Umwelt und Gesundheit vermieden werden. | Detaillierte Informationen zum Recyceln des Produkts bieten die Gemeinde, die Müllentsorgung oder der Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. |
| GR | ΑπόρριψηΥλικά συσκευασίαςΤα υλικά της συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον και μπορούν να ανακυκλωθούν. Τα πλαστικά εξαρτήματα προσδιορίζονται με επισημάνσεις, π.χ. >PE<, >PS<, κλπ.Παρακαλούμε απορρίψτε τα υλικά της συσκευασίας στον κατάλληλο κάδο στα κέντρα συλλογής απορριμμάτων της περιοχής σας. | Παλαιά συσκευήTo σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί ως οικιακό απόβλητο. Πρέπει να το παραδώσετε στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής, για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Διασφαλιζοντας ότι αυτό το προϊόν απορρίπτεται σωστά, θα συμβάλετε | στην αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, που θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με το αρμόδιο δημοτικό γραφείο, την υπηρεσία απόρριψης οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν. |
| NL | VerwijderingVerpakkingsmateriaalHet verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en geschikt voor recycling. De plastic onderdelen worden aangeduid door markeringen, bijvoorbeeld >PE<, >PS<, enzovoort.Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalcontainer. | Oude apparatenHet symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als gewoon huisvuil mag worden behandel. Het moet naar een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht. Als u ervoor zorgt dat u dit product op de juiste wijze weggooit, helpt u om mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en | de volksgezondheid te voorkomen, die kunnen worden veroorzaakt door het onjuist verwijderen van dit product. Neem voor meer informatie over de recycling van dit product contact op met uw gemeente, het afvalbedrijf of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. |
| F | Mise au rebutMatériaux d'emballageLes matériaux d'emballage sont sans danger pour l'environnement et recyclables. Les éléments en plastique sont identifiés par des marquages comme >PE<, >PS<, etc.Veuillez jeter les emballages dans les conteneurs appropriés de votre centre local de traitement des déchets. | Appareils usagésLe symbole sur le produit ou sur son emballage indique qu'il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit de préférence être confié à un centre de recyclage adapté au traitement des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est recyclé correctement, vous contribuerez à éviter les conséquences | néfastes pour l'environnement et la santé que pourrait avoir une mauvaise gestion de ce produit en fin de vie. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez votre centre local, votre service de traitement des ordures ménagères, ou le magasin qui vous a vendu ce produit. |
0
GR
NL
F
