KM 6388 - Cuisinière MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 6388 MIELE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Cuisinière |
| Dimensions (L x P x H) | Environ 60 x 60 x 85 cm |
| Type de cuisson | Induction |
| Nombre de foyers | 4 foyers à induction |
| Puissance totale | Environ 7400 W |
| Fonctionnalités de sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Utilisation | Commandes tactiles, affichage numérique |
| Entretien | Surface en vitrocéramique facile à nettoyer |
| Accessoires inclus | Grille de cuisson, notice d'utilisation |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KM 6388 MIELE
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 6388 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 6388 de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI KM 6388 MIELE
Mode d'emploi et instructions de
Tables de cuisson vitrocéramique à
ativement lire ce mode d'emploi et ses instructions de
montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR M.-Nr. 10 033 190Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde 4
Votre contribution à la protection de l'environnement
Description de l'appareil
Bandeau de commande 16
Caractéristiques des zones de cuisson 18
Première mise en service
Premier nettoyage de la table de cuisson 19
Première mise en service de la table de cuisson 19
Principe de fonctionnement 20
Ustensiles de cuisson 22
Conseils d'économie d'énergie
Principe de fonctionnement 25
Réglage / Modification du niveau de puissance 26
Témoin de chaleur résiduelle 26
Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue 27
Espace de cuisson PowerFlex 27
Mijotage automatique 28
Maintien au chaud 31
Arrêt automatique d'une zone de cuisson 34
Utilisation simultanée des deux fonctions de l'horloge 35
Fonctions supplémentaires
Dispositifs de sécurité
Verrouillage / Sécurité enfants 37
Sécurité oubli 38Table des matières
Protection anti-surchauffe 39
Nettoyage et entretien
En cas d'anomalie 45
Consignes de sécurité pour le montage
Distances de sécurité
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Cotes d'encastrement 57
Cotes d'encastrement 58
Tables de cuisson à fleur de plan
Cotes d'encastrement 60
Cotes d'encastrement 61
Branchement électrique
Schéma électrique 66
Service après-vente, plaque signalétique, garantie
Fiches de données de produits
68Consignes de sécurité et mises en garde
Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité en
gueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible
d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre table de
cuisson en service. Elle contient des informations importantes sur
le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endom‐
mager votre table de cuisson.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐
tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
e table de cuisson est destinée à un usage domestique ou
dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
e table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté‐
z la table de cuisson exclusivement dans le cadre domesti‐
que pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats. Tout
autre type d'utilisation est à proscrire.
es personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im‐
pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage
sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement ex‐
pliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces
personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation !Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
enez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de
cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
es enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la table
de cuisson sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué
comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les ris‐
ques encourus en cas de mauvaise manipulation.
es enfants ne sont pas autorisés à nettoyer la table de cuisson
z pas les enfants sans surveillance à proximité d'une ta‐
ble de cuisson. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
einte, la table de cuisson reste très chaude. Afin d'évi‐
ter tout risque de brûlures, tenez les enfants éloignés de l'appareil
jusqu'à son complet refroidissement !
Ne stockez aucun objet susceptible d'intéresser les enfants au-des‐
sus ou derrière votre table de cuisson : les enfants seraient tentés de
grimper sur l'appareil pour les attraper.
Risque de brûlures ! Tournez la poignée de vos ustensiles vers le
plan de travail afin d'empêcher les enfants de tirer dessus et de
hyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple)
ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
z la sécurité enfants afin que les enfants ne puissent pas
enclencher la table de cuisson à votre insu. Quand vous utilisez la
table de cuisson, enclenchez le système de verrouillage afin que les
enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).Consignes de sécurité et mises en garde
avaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐
formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces
interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐
sionnels agréés par Miele.
z jamais votre table de cuisson si cette dernière est en‐
dommagée : elle représente un danger potentiel. Vérifiez que votre
appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
e fonctionnement fiable et en toute sécurité de la table de cuis‐
son est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au
réseau électrique publique.
té électrique de cette table de cuisson n'est garantie que
si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué.
Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de
doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique de la table de cuisson doivent impérativement
correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que votre ta‐
ble de cuisson ne soit endommagée.
Comparez les données avant de brancher votre table de cuisson et
interrogez un électricien en cas de doute.
z pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ta‐
our garantir un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez la ta‐
ble de cuisson que lorsque celle-ci est encastrée.
e table de cuisson ne doit pas être utilisée sur des engins en
mouvement.Consignes de sécurité et mises en garde
ct éventuel avec les raccordements sous tension et la
modification des composants électriques et mécaniques constituent
un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de la
N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson.
es bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de la table de cuisson par un SAV non agréé par Miele.
es pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
La table de cuisson n'est pas conçue pour une utilisation avec
uterie externe ou un système de commande à distance.
La table de cuisson doit impér
ativement être raccordée au réseau
électrique par un électricien qualifié (voir chapitre "Raccordement
Si le câble d'alimentati
on est endommagé, remplacez-le par un
cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC), disponible sur de‐
mande auprès de votre revendeur ou du SAV Miele. Voir chapitre
"Raccordement électrique".
Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez
par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique. Pour
vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique,
procédez comme ceci :
– déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant
– le cas échéant, débranchez la prise de la fiche. Ne tirez pas sur le
câble mais sur la fiche.
Si la table de cuisson est équipée d'un module de communica‐
e de communication doit également être mis hors ten‐
sion lors de l'installation, de l'entretien ou des réparations.Consignes de sécurité et mises en garde
N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau
vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la
table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie puis dé‐
branchez-la. Contactez le SAV.
Si la table de cuisson est enca
strée derrière une façade de meu‐
ble (par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque
la table de cuisson est en cours de fonctionnement. Si la porte reste
fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meu‐
ble de cuisine. La table de cuisson, le meuble et le sol risquent
d'être endommagés. Attendez que les témoins de chaleur résiduelle
Utilisation conforme
einte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter
tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduel‐
es objets inflammables posés à proximité d'une table de cuisson
en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre
N'utilisez jamais la table de cuisson pour chauffer une pièce !
En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre
feu. Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance quand
vous cuisinez avec des huiles et graisses de cuisson. N'utilisez ja‐
mais d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris
feu. Arrêtez la table de cuisson.
Essayez d'éteindre les flammes avec une couverture coupe-feu ou
es jamais flamber vos plats sous une hotte aspirante ! Les
flammes risquent d'atteindre le filtre à graisses de la hotte qui peut
alors prendre feu.Consignes de sécurité et mises en garde
ous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le con‐
tenu de bombes aérosols (graisses de cuisson par exemple) ou des
liquides facilement inflammables : ne rangez pas les objets suscepti‐
bles de prendre feu à proximité de la table de cuisson (tiroir sous la
table de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts
doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.
es jamais réchauffer un plat de cuisson à vide.
érilisation et le réchauffage de conserves fermées entraîne
une surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez
jamais la table de cuisson pour stériliser ou réchauffer des conser‐
ecouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par
inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets
qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de
s'embraser. Ne recouvrez jamais la table de cuisson avec un tor‐
chon, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson.
Une table de cuisson
en marche ou sa chaleur résiduelle entraî‐
nent un échauffement des objets métalliques placés à proximité qui
peuvent provoquer des brûlures. Certains matériaux fondent ou
s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col‐
lés à la table de cuisson. N'utilisez pas la table de cuisson comme
desserte. Eteignez la table de cuisson après chaque utilisation !
z toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de
manipuler des accessoires chauds sur la table de cuisson, faute de
quoi vous risquez de vous brûler. N'utilisez que des protections par‐
faitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermo-con‐
ducteur : la vapeur qui s'en dégage risque de vous brûler les mains.
sez un appareil électrique, comme un mixeur, à proxi‐
mité de la table de cuisson, veillez à ce que le fil ne touche pas la
table de cuisson brûlante. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isola‐
tion du câble électrique.Consignes de sécurité et mises en garde
En se glissant sou
s une casserole par exemple, le sel, le sucre ou
du sable laissé suite au nettoyage de légumes peuvent rayer la sur‐
face de votre table de cuisson.
ttention à ne pas faite tomber d'objets sur le plateau vitrocérami‐
que ! Si vous faites tomber des objets sur votre table de cuisson
(même des objets légers, type salière), vous risquez de fissurer ou
de de briser le plateau vitrocéramique.
Des objets chauds posés sur les t
ouches sensitives ou sur l'affi‐
chage peuvent endommager l'électronique qui se trouve en des‐
sous. Ne posez jamais de casseroles ni de poêles chaudes sur les
touches sensitives ou l'affichage.
es tomber du sucre, des préparations sucrées ou des
éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chau‐
de, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitrocéra‐
mique en refroidissant. Commencez par éteindre la table de cuisson,
enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la zone de
cuisson avec un racloir. Après complet refroidissement, utilisez un
produit spécial vitrocéramique pour nettoyer la zone de cuisson.
ous risquez d'endommager le plateau vitrocéramique de votre
table de cuisson si vous y laissez des casseroles vides. Une table de
cuisson en marche ne doit jamais rester sans surveillance !
z des casseroles et des poêles à fond lisse exclusivement.
Les casseroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer le pla‐
teau vitrocéramique.
our éviter rayures et frottements, soulevez vos ustensiles de
cuisson avant de les déplacer.
ée en température des zones de cuisson à induction est
très rapide : le fond de la poêle peut très vite atteindre la températu‐
re d'embrasement des graisses de cuisson. Une table de cuisson en
marche ne doit jamais rester sans surveillance !Consignes de sécurité et mises en garde
aites chauffer les graisses de cuisson pendant tout au plus pen‐
dant une minute. N'utilisez jamais le booster pour faire chauffer les
graisses de cuisson.
vertissement pour les personnes qui portent un stimulateur car‐
diaque ! Quand elle est en service, la table de cuisson diffuse un
champ électromagnétique tout autour d'elle. Il est peu probable que
le fonctionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé mais en
cas de doute, nous vous conseillons de vous renseigner auprès du
fabricant du stimulateur cardiaque ou de votre médecin.
e champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur‐
ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré‐
dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par
exemple. Tenez ces objets éloignés de la table de cuisson lorsqu'elle
utilisation prolongée et intensive de la table de cuisson,
les objets métalliques rangés dans le tiroir situé juste en-dessous
sont susceptibles de devenir très chauds. Ne rangez pas d'ustensi‐
les métalliques dans le tiroir qui se trouve juste en-dessous de la ta‐
La table de cuisson est équipée d'un ventila
teur qui assure le re‐
froidissement de l'appareil. Le cas échéant, le tiroir installé sous la
zone de cuisson doit laisser un espace vacant suffisant entre le con‐
tenu du tiroir et le dessous de l'appareil pour que la quantité d'air
qui y circule permette de refroidir la table de cuisson. Ne conservez
ni objets pointus ou petits, ni morceaux de papier dans ce tiroir :
s'ils sont aspirés et passent à travers les fentes d'aération, ils ris‐
quent d'endommager le ventilateur ou de gêner l'aération de l'ap‐
es pas chauffer deux casseroles en même temps sur une
seule zone de cuisson, sur la zone rôtisserie ou sur les zones Power‐
Flex lorsqu'elles sont réunies en un seul espace de cuisson Power‐
Flex.Consignes de sécurité et mises en garde
ole / poêle ne couvre pas toute la zone de cuisson
ou la zone de rôtisserie, ses poignées peuvent devenir brûlantes.
Centrez bien la casserole / poêle sur la zone de cuisson ou la zone
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un nett
oyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo‐
sants conducteurs et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de
Si votre table de cuisson a été encastrée au-dessus d'un four à
pyrolyse, ne faites pas fonctionner la table de cuisson en même
temps que la pyrolyse. Vous risqueriez de déclencher la protection
anti-surchauffe de la table de cuisson (voir chapitre correspondant).Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages protègent votre appa‐
eil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélec‐
tionnons en fonction de critères écolo‐
giques permettant d'en faciliter le recy‐
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Votre ancien appareil
La plupart du temps, les anciens appa‐
eils électriques et électroniques con‐
tiennent encore des matériaux pré‐
cieux. Cependant, ils contiennent aussi
des substances toxiques nécessaires
au bon fonctionnement et à la sécurité
des appareils. En déposant ces appa‐
reils usagés avec vos ordures ménagè‐
res ou en les manipulant de manière
inadéquate, vous risquez de nuire à vo‐
tre santé et à l'environnement. Ne jetez
jamais vos anciens appareils avec vos
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votr
posez votre ancien appareil dans un
point de collecte ou renseignez-vous
auprès de votre revendeur.
Afin de prévenir tout risque d'accident,
lez garder votre ancien appareil
hors de portée des enfants jusqu'à son
enlèvement.Description de l'appareil
Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex
Zone de cuisson avec WaterBoost
Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster
combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex
Bandeau de commandeDescription de l'appareil
Fonctions Marche/Arrêt de la table de cuisson
Activer/désactiver la sécurité enfants/ le verrouillage
Horloge Bascule en heures
- Basculement entre les fonctions de l'horloge
- Sélection d'une zone de cuisson (voir chapitre "Arrêt automatique de la zone
Régler le niveau de puissance du bandeau de sélection directe
Bandeau de sélection directe
- Réglage de la minuterie/du délai de désactivation
- Réglage du niveau de puissance pour zone de cuisson milieu arrière (en fonc‐
Activer/désactiver le réglage de niveau de maintien au chaud
Chaleur résiduelleDescription de l'appareil
Voyant indicateur de demi-heure pour un temps de minuterie indépendante
Verrouillage / Sécurité enfants activé
Affectation des zones de cuisson (ici, la zone de cuisson arrière droite)
TwinBooster / WaterBoost (selon modèle) activé
Affichage de la minuterie
à Temps en minutes
Verrouillage / Sécurité enfants activé
Mode de démonstration activéDescription de l'appareil
Caractéristiques des zones de cuisson
Puissance en watts à 230 V**
* Vous pouvez choisir tous les diamètres de casseroles dans la limite des dimensions indi‐
** La puissance de cuisson conseillée peut varier selon la taille et le matériau de la cassero‐
le / poêle.Première mise en service
Veuillez coller la plaque signalétique
jointe aux documents accompagnant
votre appareil à l'emplacement prévu
à cet effet sous "Service après-vente,
Plaque signalétique, Garantie".
z les éventuels autocollants et
vant la première utilisation, nettoyez
votre table de cuisson avec un chif‐
fon humide puis séchez-la.
Première mise en service de la
Les éléments métalliques de la table de
uisson sont traités avec un revêtement
spécial. Lors de la première mise en
service, des odeurs et de la fumée sont
donc susceptibles de se dégager dans
la pièce. La montée en température des
bobines d'induction dégage aussi une
odeur pendant les premières heures de
fonctionnement. A la prochaine mise en
service, l'odeur sera moins forte pour
disparaître ensuite complètement.
Cette odeur et la fumée qui peut se dé‐
gager n'indiquent pas une anomalie de
nnement ou un mauvais bran‐
chement et ne sont pas nocifs pour la
Tenez compte du fait qu'une table de
cuisson à induction chauffe beaucoup
apidement qu'une table de cuis‐
son classique.Induction
Principe de fonctionnement
Une bobine à induction est placée sous
e de cuisson. Lorsque la zo‐
ne de cuisson est enclenchée, cette
bobine produit un champ magnétique
qui agit directement sur le fond de la
casserole et le réchauffe : la chaleur dé‐
gagée par le fond de la casserole ré‐
chauffe ensuite indirectement la zone
L'induction ne fonctionne qu'avec des
casseroles ou poêles à fond magnétisa‐
ble (voir chapitre "Ustensiles de cuis‐
son"). La puissance d'induction s'adap‐
te automatiquement à la taille de la cas‐
Sur le bandeau de sélection directe de
la zone de cuisson, les niveaux de puis‐
– aucune casserole / poêle adaptée n'a
é posée sur la zone de cuisson ac‐
tivée (casserole à fond non magnéti‐
– le diamètre de l'ustensile de cuisson
– vous avez retiré l'ustensile de cuis‐
de la zone de cuisson toujours
Si une casserole / poêle adaptée est
posée dans les 3 minu
vous pouvez continuer.
Si aucune casserole adaptée n'est po‐
sée sur la zone de cuisson, la zone de
n correspondante s'éteint auto‐
matiquement au bout de 3 minutes.
orsque la table de cuisson est
sous tension, qu'elle est allumée par
mégarde ou qu'elle est encore chau‐
de, les objets métalliques qui se
trouvent dessus peuvent devenir très
Risque de brûlures !
N'utilisez pas la table de cuisson
mme desserte. Eteignez la table
de cuisson après chaque utilisation.Induction
Quand vous mettez votre table de cuis‐
on en marche, il se peut
que vous entendiez certains des bruits
suivants, selon le matériau et la forme
du fond de la casserole :
si vous avez sélectionné un niveau de
puissance élevé, il se peut que vous
endiez un vrombissement. Ce bruit
diminue puis disparaît si vous diminuez
le niveau de puissance de l'appareil.
Des crépitements peuvent retentir si le
sieurs matériaux (fond sandwich).
Des sifflements peuvent se produire si
matériaux, comme les fonds sandwich,
sur des zones de cuisson qui sont reli‐
ées entre elles (voir chapitre "Booster").
Un déclic peut se produire en cas de
ge électronique, surtout à faible
Un bourdonnement en cas d'activation
eur : ce dernier démarre pour
protéger l'électronique de l'appareil en
cas d'utilisation intensive de la table de
cuisson. Il se peut que vous continuiez
à entendre le ventilateur après extinc‐
tion de cette dernière.Induction
Ustensiles de cuisson
Les casseroles ou poêles fabriquées
ériaux suivants sont adap‐
tées à l'induction :
– acier inoxydable à fond magnétique,
Les casseroles ou poêles fabriquées
ériaux suivants ne sont
pas adaptées à l'induction :
– acier inoxydable à fond non magnéti‐
– aluminium ou cuivre,
– verre, céramique ou faïence.
Si vous n'êtes pas sûr qu'une cassero‐
e puisse être utilisée avec l'in‐
duction, maintenez un aimant au fond
de la casserole. En règle générale, si
l'aimant reste collé, la casserole peut
être utilisée avec l'induction.
Si vous utilisez de la vaisselle qui ne
convient pas à l'induction, les niveaux
de puissance 1-9 clignotent sur le ban‐
deau de sélection directe de la zone de
La qualité du fond de la casserole/poêle
peut influer sur l'ho
cuisson (lorsque vous souhaitez brunir
une crêpe, par exemple).
– Pour une utilisation optimale de la
e de cuisson, choisissez un réci‐
pient de cuisson dont le diamètre du
fond convient au diamètre de la zone
(voir chapitre "Caractéristiques des
zones de cuisson"). Si la casserole
est trop petite, elle ne sera pas re‐
connue et les niveaux de puissance
1-9 clignotent sur le bandeau de sé‐
lection directe de la zone de cuisson.
– Utilisez des casseroles et des poêles
xclusivement. Les cas‐
seroles et les poêles à fond rugueux
risquent de rayer la plaque vitrocéra‐
– Pour éviter rayures et frottements,
levez vos ustensiles de cuisson
avant de les déplacer.
– Lorsque vous achetez des poêles et
oles, les dimensions indi‐
quées sur les emballages de vos
casseroles / poêles correspondent
souvent au diamètre maximal ou au
diamètre du haut de la casserole ou
de la poêle, mais ce qui importe,
c'est le diamètre (en général plus pe‐
tit) du fond.Conseils d'économie d'énergie
terez ainsi des déperditions de cha‐
– Pour de petites quantités, utilisez de
es casseroles. Une petite casse‐
role pleine nécessite moins d'énergie
qu'une grande casserole peu remplie.
– Ajoutez très peu d'eau pendant la
– Après avoir poussé le niveau de puis‐
e pour faire saisir vos aliments,
pensez à le baisser à temps.
– Gagnez du temps en utilisant une co‐
e-minute.Niveau de puissance
La table de cuisson est programmée à l'usine avec 9 niveaux de puissance. Si
haitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis‐
sance (voir chapitre "Programmation").
Maintien au chaud °h °h
Faire fondre du beurre
Faire fondre du chocolat
Préparer une bouillie à base de lait 2 2–2.
Réchauffer de petites quantités de liquides
Décongélation des légumes conditionnés en bloc 3 2.–3
Cuisson des céréales 3 2.–3.
Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides
réparer des omelettes / des oeufs au plat sans les faire
Préparer de la compote de fruits
Cuisson des pâtes 4 4–5.
Cuisson à l'étuvée des poissons / légumes 5 5
Décongeler et réchauffer des plats surgelés 5 5–5.
Cuisson douce des œufs au plat (sans surchauffage des
er des crèmes et des sauces (ex. : sauce hollandaise)
Cuisson douce des poissons, escalopes, saucisses (sans
chauffage des graisses de cuisson)
Cuisson des croquettes de pomme de terre, crêpes, etc. 7 6.–7
Faire revenir les viandes à braiser 8 8–8.
Porter de grandes quantités d'eau à ébullition
Lancer la cuisson d'un plat
Ces valeurs sont données à titre indicatif uniquement. La puissance de la bobine d'induc‐
e en fonction du matériau et du diamètre du fond de la casserole / poêle. Les ni‐
veaux de puissance sont donc susceptibles de varier légèrement selon le matériel de cuis‐
son utilisé. Avec le temps, vous déterminerez vous-même quels réglages sont les mieux
adaptés à votre matériel de cuisson. Pour une nouvelle casserole / poêle dont vous ne con‐
naissez pas les propriétés, réglez le plus faible niveau de puissance indiqué.Utilisation
Principe de fonctionnement
Votre table de cuisson vitrocéramique à
n est équipée de touches sensi‐
tives électroniques qui réagissent au
contact du doigt. Pour des raisons de
sécurité, il faut appuyer plus longtemps
sur la touche sensitive On/Off que
sur les autres touches, lors de la mise
L'activation de chaque touche sensitive
est confirmée par un signal sonore.
Si vous éteignez la table de cuisson,
estent visibles les symboles séri‐
graphiés des touches sensitives suivan‐
tes : Marche / Arrêt et sécurité en‐
fants/verrouillage . Si vous activez la
table de cuisson, toutes les autres tou‐
ches sensitives s'allument. Sur le ban‐
deau de sélection directe, la touche
sensitive s'allume à un niveau de lu‐
minosité 2, les touches sensitives à
à un niveau de luminosité 1.
Si vous réglez le niveau de puissance,
les touches sensitives s'allument jus‐
qu'au niveau de puissance réglée avec
le niveau de luminosité 2.
Lorsque la fonction de booster ou de
maintien au chaud est réglée, la touche
sensitive correspondante est allumée
au niveau de luminosité 2.
Dysfonctionnement en raison de tou‐
ches sensitives sales et/ou recouver‐
Les touches sensitives ne réagissent
ment et s'éteignent de
manière intempestive, il peut même
arriver que la zone de cuisson s'arrê‐
te automatiquement (voir chapitre
"Sécurité oubli"). Ne posez jamais
d'ustensile de cuisson chaud sur les
touches sensitives : vous risqueriez
d'endommager l'électronique qui se
trouve juste en-dessous.
Gardez les touches sensitives et les
mps d'affichage propres, n'y dé‐
posez pas d'objets et ne posez pas
de récipients chauds dessus.Utilisation
Risque d'incendie !
Ne laissez pas la table de cuisson
veillance pendant qu'elle
Tenez compte du fait qu'une table de
cuisson à induction chauffe beau‐
coup plus rapidement qu'une table
de cuisson classique.
Toutes les touches sensitives s'allu‐
e autre saisie n'est ef‐
fectuée, la table de cuisson s'éteint au
bout de quelques secondes pour des
raisons de sécurité.
Réglage / Modification du ni‐
La zone de cuisson n'est pas active
le la touche sensitive est
allumé dans le bandeau de sélection di‐
fleurez sur le bandeau de sélection
directe correspondante, la touche
Toutes les touches sensitives s'allu‐
pondant au niveau de puissance sou‐
our désactiver une zone de cuisson,
effleurez sur le bandeau de sélection
directe correspondant, la touche sen‐
our arrêter la table de cuisson et par
conséquent toutes les zones de cuis‐
son, appuyez sur la touche sensiti‐
Témoin de chaleur résiduelle
Si une zone de cuisson est chaude, le
émoin de chaleur résiduelle s'allume
une fois la zone arrêtée et la touche
sensitive s'allume sur le bandeau de
Les barres indiquant le témoin de cha‐
ésiduelle s'éteignent l'une après
l'autre au fur et à mesure que les zones
de cuisson refroidissent. La touche
sensitive disparaît en même temps
que la dernière barre.
Les témoins de chaleur résiduelle cli‐
tent quand une coupure de cou‐
rant se produit alors que la chaleur ré‐
siduelle n'était pas complètement
consommée, ou si de la chaleur rési‐
duelle était encore présente lorsque
vous étiez en mode de programma‐
e brûlures ! Ne touchez
pas les zones de cuisson tant que
les témoins de chaleur résiduelle
sont allumés.Utilisation
Réglage du niveau de puissan‐
- plage de réglage étendue
ez le bandeau de sélection di‐
recte entre les touches sensitives.
Les touches sensitives devant et derriè‐
e le palier intermédiaire sont plus clai‐
res que les autres touches.
vous avez réglé le niveau de puissan‐
ce 7, 7 et 8 sont plus claires que les au‐
tres touches sensitives.
Espace de cuisson PowerFlex
Vous pouvez réunir les zones de cuis‐
owerFlex en un espace de cuis‐
son PowerFlex. (voir chapitre "Descrip‐
tion de l'appareil – Modèle"). Les régla‐
ges pour la plage de cuisson sont com‐
mandés à l'aide de la zone de cuisson
PowerFlex avant ou gauche.
Mise en marche / Arrêt
ez la touche sensitive ou .Utilisation
Mijotage automatique
Quand la fonction "Mijotage automati‐
que" est activée, la zone de cuisson at‐
eint très vite sa puissance maximale
(phase de saisie) pour redescendre en‐
suite à la puissance de mijotage que
vous avez sélectionnée (phase de mijo‐
tage). Le temps de mijotage dépend de
la puissance de mijotage sélectionnée
leurez la touche sensitive de la
puissance de mijotage souhaitée jus‐
qu'à ce qu'un signal retentisse et que
la touche sensitive commence à cli‐
Pendant le temps de démarrage de
cuisson (voir tableau), le niveau de mi‐
Si la plage de niveaux de puissance est
étendue (voir chapitre "Programma‐
tion") et qu'un niveau de puissance in‐
termédiaire est sélectionné, les touches
sensitives avant et après le niveau inter‐
médiaire clignotent.
Le fait de modifier la puissance de mi‐
jotage pendant que la phase de saisie
fleurez la touche sensitive de puis‐
sance de mijotage réglée.
z le niveau de puissance.
* Les puissances de mijotage suivies d'un
t disponibles que si le nombre
de niveaux de puissance a été étendu (voir
chapitre "Programmation")Utilisation
Les zones de cuisson sont équipées
le modèle d'un Booster, d'un
TwinBooster ou d'un WaterBoost (voir
chapitre "Description de l'appareil –
Modèle"). Vous pouvez utiliser le Boos‐
ter simultanément sur deux zones de
Le Booster pousse la puissance de
n pour un réchauffement rapide
des gros volumes. Il permet par
exemple de faire bouillir l'eau des pâtes
beaucoup plus vite que d'ordinaire. Ce
stimulateur de la puissance de cuisson
se désactive au bout de 15 minutes.
Vous pouvez utiliser le Booster simulta‐
nément sur deux zones de cuisson au
Vous avez activé le Booster
– et vous n'avez pas réglé le niveau de
ce au préalable ? Le niveau
de puissance revient automatique‐
ment sur 9 lorsque le booster s'arrê‐
– et vous avez réglé le niveau de puis‐
e au préalable ? Le niveau de
puissance revient automatiquement
sur la valeur réglée lorsque le booster
Deux zones de cuisson sont associées
e à disposition la puissance
nécessaire au Booster. Quand le Boos‐
ter fonctionne, une partie de la puissan‐
ce nécessaire est prélevée sur la zone
de cuisson associée, ce qui entraîne :
– un début de cuisson automatique est
– le niveau de puissance réglé est ré‐
– la zone de cuisson associée est dés‐
Pendant que le Booster est activé, la
ouche sensitive et toutes les tou‐
ches sensitives du bandeau de sélec‐
tion directe sont allumés au niveau de
Enclencher le Booster
Effleurez la touche sensitive sur le
bandeau de sélection directe de la
zone de cuisson souhaitée.
z si nécessaire, le niveau de
ez la touche sensitive sur le
bandeau de sélection directe de la
zone de cuisson souhaitée.
z si nécessaire, le niveau de
Le voyant lumineux pour le niveau 1
ez la touche sensitive sur le
bandeau de sélection directe de la
zone de cuisson souhaitée.
z si nécessaire, le niveau de
ez deux fois, la touche sensiti‐
Le voyant lumineux pour le niveau 2
Arrêter le Booster / TwinBooster /
ez la touche sensitive
– une fois (Booster)
– jusqu'à ce que les voyants lumineux
z le niveau de puissance.Utilisation
Le maintien au chaud ne doit pas être
é pour réchauffer des plats froids
mais pour maintenir la température
des plats chauds juste après leur pré‐
Une fois la fonction "Maintien au
chaud" réglée, la zone de cuisson cor‐
respondante peut maintenir vos plats
au chaud pendant 2 heures.
– Pendant leur maintien au chaud, cou‐
ez vos plats et laissez-les toujours
dans la casserole / poêle de cuisson.
– Les aliments maintenus au chaud
n'ont pas besoin d'êtr
– Le fait de chauffer les aliments entraî‐
destruction progressive des
substances nutritives. Ce processus
commence dès leur cuisson et se
poursuit pendant leur maintien au
chaud. Cette déperdition est propor‐
tionnelle à la durée pendant laquelle
les aliments sont maintenus au
chaud. La phase de maintien au
chaud doit être aussi courte que pos‐
Activer/désactiver le réglage de
respondant à la zone de cuisson sou‐
La table de cuisson doit être activée si
haitez utiliser l'horloge.
Vous pouvez régler une durée compri‐
se entre 1 minute () et 9 heures (.).
L'horloge a deux fonctions. Elle per‐
– de régler la minuterie
– d'enclencher l'arrêt automatique
d'une zone de cuisson
Jusqu'à 99 minutes, les durées sont ré‐
s et affichées en minutes.
Si le temps dépasse 99 minutes, l'hor‐
e doit passer aux heures (h). Le
temps est alors réglé par palier d'une
demi-heure. Les demi-heures sont re‐
présentées par un point derrière les
chiffres. Exemple 2 h 30 min :
Exemple : vous souhaitez régler la mi‐
erie sur 15 minutes.
mez si nécessaire la table de
indiqué dans l'affichage de l'horloge,
Commencez par régler le chiffre des di‐
s puis le chiffre des unités.
ez la touche sensitive corres‐
pondante au dizaine (ici 1) sur le ban‐
deau de sélection directe.
L'affichage de l'horloge change et
la droite se met à clignoter.
ez la touche sensitive corres‐
pondante à l'unité (ici 5) sur le ban‐
deau de sélection directe.
L'affichage de l'horloge change, le
bascule vers la gauche et apparaît sur
Au bout de quelques secondes, la tou‐
et le champ d'afficha‐
ge de l'horloge restent allumés. Le dé‐
compte de la minuterie commenceHorloge
Pour régler des heures complètes, ef‐
ez les chiffres correspondants sur
le bandeau de sélection directe. Pour
régler des demi heures, effleurez la zo‐
ne située entre les 2 touches sensitives
sur le bandeau de sélection directe.
Exemple : vous souhaitez régler 2 heu‐
mez si nécessaire la table de
indiqué dans l'affichage de l'horloge,
ez la touche sensitive pour
modifier le réglage sur les heures.
ez le bandeau de sélection di‐
recte entre les touches sensitives et
Au bout de quelques secondes, la tou‐
et le champ d'afficha‐
ge de l'horloge restent allumés. Le dé‐
compte de la minuterie commence.
rez la touche sensitive .
Réglez la durée de votre choix com‐
me décrit plus haut.
Effleurez la touche sensitive .
ez la touche sensitive sur le
bandeau de sélection directe.Horloge
Arrêt automatique d'une zone
Vous pouvez choisir au bout de com‐
emps une zone de cuisson doit
s'arrêter. Vous pouvez programmer tou‐
tes les zones de cuisson en même
Si la durée que vous avez sélection‐
est supérieure au temps maximal
de fonctionnement autorisé, le dispo‐
sitif de "sécurité oubli" éteint la zone
de cuisson (voir chapitre correspon‐
lez le niveau de puissance sur la
zone de cuisson que vous souhaitez
Effleurez la touche sensitive jus‐
qu'à ce que le voyant lumineux pour
cette zone de cuisson clignote.
Si plusieurs zones de cuisson sont ac‐
ts lumineux clignotent
dans le sens des aiguilles d'une mon‐
tre en commençant par la zone avant
lez le temps de cuisson qui vous
orsque vous souhaitez régler un dé‐
lai de désactivation pour une autre
zone de cuisson, procédez comme
préalablement indiqué.
Lorsque plusieurs délais de désactiva‐
nt programmés, le temps res‐
tant le plus court s'affiche, et le voy‐
ant lumineux correspondant clignote.
les autres voyants lumineux restent al‐
Si vous souhaitez consulter les temps
restants se déroulant à l'arrière-plan,
effleurez la touche sensitive jus‐
qu'à ce que le voyant lumineux sou‐
haité clignote.Horloge
Utilisation simultanée des deux
fonctions de l'horloge
Les fonctions minuterie et arrêt automa‐
vent être utilisées en même
Vous avez programmé l'arrêt automati‐
que d'une ou de plusieurs zones de
uisson et souhaitez programmer la mi‐
nuterie en même temps :
ez la touche sensitive jus‐
qu'à ce que les voyants lumineux des
zones de cuisson programmées res‐
tent allumés et apparaissent dans
l'affichage de la minuterie .
lez la durée comme décrit au
Vous avez programmé la minuterie et
aitez programmer en même temps
un ou plusieurs arrêt(s) automatique(s) :
ez la touche sensitive jus‐
qu'à ce que le voyant lumineux pour
la zone de cuisson souhaitée cli‐
lez la durée comme décrit au
Peu avant la dernière programmation,
l'affichage de l'horloge bascule sur le
emps restant le plus court.
Si vous souhaitez consulter les temps
estants se déroulant à l'arrière-plan :
ez la touche sensitive jus‐
– le voyant lumineux pour la zone de
sson souhaitée clignote (coupure
– l'affichage de l'horloge (minuterie) cli‐
Les temps résiduels respectifs des zo‐
et de la minuterie s'affi‐
chent l'un après l'autre, en commen‐
çant par le temps qui se termine en pre‐
mier.Fonctions supplémentaires
Une fois le Stop&Go activé, la puissan‐
outes les zones de cuisson est
Les niveaux de puissance des zones de
cuisson et le réglage de l'horloge ne
peuvent être modifiés. L'activation de la
minuterie et du temps du Booster conti‐
nuent, le mijotage automatique et les
programmations d'arrêt automatique
Si vous désactivez la fonction
top&Go, les zones de cuisson bascu‐
lent sur le niveau de puissance précé‐
dent, le début de cuisson automatique
et les délais de désactivation conti‐
Si la fonction n'est pas désactivée
Utilisez la fonction si vous devez net‐
oyer rapidement des salissures sur des
éléments de commande, ou s'il y a un
risque de débordement.Dispositifs de sécurité
Verrouillage / Sécurité enfants
La sécurité enfants et le verrouillage
sont désactivés en cas de panne de
L'appareil est réglé en usine pour qu'il
de à trois doigts. Vous
pouvez modifier ce réglage sur une
commande avec un seul doigt (voir
chapitre "Programmation").
Votre table de cuisson est équipée d'un
ouillage et d'une sécu‐
rité enfants qui empêche tout enclen‐
chement intempestif de la table de
cuisson / des zones de cuisson ou tou‐
urité enfants s'active automati‐
quement quand la table de cuisson est
éteinte. Le cas échéant, vous ne pou‐
vez plus utiliser ni l'appareil ni l'horloge.
La table de cuisson est programmée de
telle sorte que la sécurité enfants doive
être activée manuellement. La program‐
mation peut être réglée de telle façon
que la sécurité enfants soit activée au‐
tomatiquement 5 minutes après l'arrêt
de la table de cuisson si aucun verrouil‐
lage manuel n'a eu lieu (voir chapitre
Le fait d'activer la fonction verr
alors que la table de cuisson fonctionne
restreint l'utilisation de cette dernière :
– vous ne pouvez plus modifier ni le ni‐
veau de puissance des zones de
sson ni le réglage de l'horloge.
– les zones de cuisson, la table de
cuisson et l'horloge peuvent seule‐
e arrêtées. Vous ne pourrez
pas les enclencher de nouveau.
Si une touche sensitive non autorisée
ée alors que le verrouillage
est actif, le voyant lumineux s'allume et
apparaît quelques secondes dans
l'affichage de l'horloge.
leurez simultanément la touche
sensitive et la touche sensitive
des deux zones de cuisson de droite
jusqu'à ce que le voyant lumineux de
verrouillage et apparaissent dans
l'affichage de l'horloge.
Au bout de quelques instants, le voy‐
ant lumineux et s'
fleurez simultanément la touche
sensitive et la touche sensitive
des deux zones de cuisson de droite
jusqu'à ce que le voyant lumineux de
verrouillage et s'éteignent dans
l'affichage de l'horloge.Dispositifs de sécurité
La durée maximum de fonctionne‐
La sécurité oubli s'enclenche automati‐
quement dès qu'une zone de cuisson
este allumée pendant une durée ex‐
cessive. Cette durée varie selon le ni‐
veau de puissance. En cas de dépasse‐
ment de durée, la zone de cuisson
s'éteint et la température résiduelle
s'affiche jusqu'au complet refroidisse‐
ment de la zone de cuisson. Cependant
vous pouvez de nouveau utiliser cette
zone de cuisson normalement si vous
l'éteignez puis la rallumez.
Quelque chose recouvre les touches
Votre table de cuisson s'arrête automa‐
t si une ou plusieurs touches
sensitives restent couvertes pendant
plus de 10 s., par exemple avec un
doigt, un aliment qui déborde ou un ob‐
jet. Dans l'affichage de l'horloge cli‐
gnote et un signal retentit toutes les
30 secondes pendant 10 minutes.
Lorsque les objets ou la salissure sont
retirés, et le signal sonore s'éteignent,
et la table de cuisson est à nouveau
prête à fonctionner.Dispositifs de sécurité
Protection anti-surchauffe
Les bobines d'induction et les ventila‐
eurs du système électronique sont
équipés d'une protection anti-surchauf‐
fe qui lance une des procédures suivan‐
tes avant qu'ils ne soient en surchauf‐
– désactivation de la fonction booster,
– réduction du niveau de puissance ré‐
– La zone de cuisson s'arrête automa‐
tiquement. Dans l'affichage de l'hor‐
clignote alternativement avec
Vous pouvez mettre la zone de cuisson
che comme d'habitude lorsque
le code de défaut s'éteint.
– désactivation de la fonction booster,
– réduction du niveau de puissance ré‐
– Les zones de cuisson s'arrêtent auto‐
Dès que le ventilateur a suffisamment
efroidi, les zones de cuisson concer‐
nées peuvent être remises en marche
La protection anti-surchauffe peut se
her dans les circonstances sui‐
– casserole chauffée à vide,
– graisse de cuisson chauffée à un ni‐
veau de puissance élevé,
– partie située sous la table de cuisson
– zone de cuisson très chaude réen‐
nchée après une panne de cou‐
Si la protection contre la surchauffe se
déclenche de nouveau bien que ces
lités soient écartées, contactez
le SAV.Nettoyage et entretien
Les zones de cuisson doivent être
désactivées. La table de cuisson doit
La vapeur d'un nettoyeur vapeur
pourrait parvenir sur les composants
et provoquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur
Toutes les surfaces peuvent subir
des altérations de couleur ou d'as‐
pect si vous utilisez des produits de
nettoyage non appropriés.
Toutes les surfaces sont sensibles
Enlevez immédiatement les restes de
Produits de nettoyage à ne pas
Pour éviter d'endommager les surfaces
n les nettoyant, n'utilisez pas :
– de produit vaisselle,
– de produit à base de soude, d'am‐
iaque, d'acide ou de chlore,
– de produit détartrant,
– de détachant et de produit antirouille,
– de produit abrasif tel que poudres et
ts à récurer, pâtes de nettoyage,
– de détergent contenant des solvants,
– de nettoyant pour lave-vaisselle,
– de décapant four en bombe,
– de produit à vitres,
– de brosse dure et d'éponge avec
asif ou d'éponge conte‐
nant des restes de produit détergent,
– de gomme de nettoyage.Nettoyage et entretien
Ne nettoyez pas la zone entre la vi‐
trocéramique et le cadre ou le cadre
et le plan de travail avec des objets
Les joints peuvent être par consé‐
Le nettoyage avec du liquide vaissel‐
permet pas d'éliminer toutes
les traces et résidus.
De plus, une pellicule opaque et invi‐
sible va se former sur la
céramique et en altérer définitive‐
Nettoyez régulièrement la table de
sson avec un produit nettoyant
spécial vitrocéramique.
Enlevez les résidus faciles à nettoyer
avec une éponge humide et les dépôts
stés avec un racloir à vitres.
Nettoyez ensuite la table de cuisson
avec du papier absorbant ou un chiffon
spécial vitrocéramique et inox Miele
(voir chapitre "Accessoires en option").
N'appliquez pas ce produit sur les sur‐
faces chaudes, faute de quoi des tâ‐
ches peuvent apparaitre. Respectez les
indications figurant sur l'emballage du
produit spécial vitrocéramique.
Retirez bien toute trace de produit avec
ge humide puis séchez soigneu‐
sement, faute de quoi les dépôts de
produit vont s'incruster en brûlant lors
des prochains processus de cuisson.
Le risque à terme est de se retrouver
avec un plateau vitrocéramique endom‐
magé. Veillez bien à enlever tous les
dépôts de votre table de cuisson.
Vous pouvez faire disparaitre les ta‐
de tartre, d'eau ou les restes
d'aluminium (taches métallisées) avec
le produit nettoyant vitrocéramique et
Mettez des gants de cuisine avant
er les restes de sucre, de
plastique ou de film aluminium de la
table de cuisson très chaude avec
Si vous faites tomber du su
plastique ou de l'aluminium sur la zo‐
ne de cuisson chaude, commencez par
éteindre cette dernière puis raclez aus‐
sitôt avec un racloir à vitres pendant
qu'elle est encore chaude. Après com‐
plet refroidissement, nettoyez la zone
de cuisson comme expliqué précédem‐
Vous pouvez adapter la programmation
de la table de cuisson selon vos be‐
s. Vous pouvez modifier plusieurs
réglages l'un après l'autre.
Après ouverture du mode programma‐
ogramme) et un (état) ap‐
paraissent dans l'affichage de l'horlo‐
ge ; sur les tables de cuisson à trois zo‐
nes de cuisson, un affichage supplé‐
mentaire apparaît à l'arrière gauche.
Dans les bandeaux de sélection directe
des zones de cuisson avant gauche et
e gauche, le programme est affi‐
avant gauche , arrière gauche
avant gauche , arrière gauche
Le bandeau de sélection directe avant
Après avoir quitté la programmation,
eset automatique est effectué. Il
est terminé lorsque via la touche sen‐
sitive un voyant lumineux s'allume
Activez la table de cuisson, seulement
lorsque la réinitialisation (reset) est ter‐
Sélectionner un programme
ez simultanément table de
cuisson éteinte les touches sensiti‐
ves et jusqu'à ce que le voyant
lumineux du verrouillage clignote.
Pour régler l'unité, effleurez le chiffre
correspondant sur le bandeau de sé‐
lection directe avant gauche.
our régler la dizaine, effleurez le
chiffre correspondant sur le bandeau
de sélection directe arrière gauche.
ez le chiffre correspondant sur
le bandeau de sélection direct de la
zone de cuisson avant droite
Enregistrer les réglages
ez la touche sensitive jus‐
qu'à ce que les affichages s'étei‐
Ne pas enregistrer les réglages
ez la touche sensitive jus‐
qu'à ce que les affichages s'étei‐
P0 Mode de démonstration et ré‐
Mode démonstration activé
S1 Mode démonstration désactivé
S9 Restaurer les réglages d'usine
P1 Stop and Go S0 désactivée
P2 Nombre de niveaux de puis‐
S0 9 niveaux de puissance
17 niveaux de puissance
P3 Signal d'avertissement induc‐
absente ou inappropriée
P4 Bip de validation lorsque les
touches sensitives sont acti‐
P5 Signal sonore de l'horloge S0 désactivée
P6 Verrouillage / Sécurité enfants S0
Commande à un doigt
S1 Commande à trois doigts en appu‐
yant simultanément sur
veau de puissance des deux zo‐
nes de cuisson à droite
P7 Sécurité enfants S0 Activation manuelle uniquement
P8 Mijotage automatique S0 désactivée
S1 activéeProgrammation
- uniquement pour les appa‐
eils compatibles et équipés
du module de communication
P16 Vitesse de réaction des tou‐
Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués.
es réglages d'usine apparaissent en gras.
z la table de cuisson, l'affichage de l'horloge reste éclairé pendant
exte et dans les tableaux s'affichent les niveaux de puissance étendus avec un
point derrière le chiffre pour une meilleure compréhension.En cas d'anomalie
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui se produisent en utilisation
e. Le tableau suivant doit vous y aider.
Sollicitez le SAV (voir à la fin du mode d'emploi/ des instructions de montage) si
vous ne trouvez pas l'origine du problème et que vous ne pouvez pas le résoudre.
e blessure ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à ef‐
fectuer des interventions techniques sur les appareils électroménagers.
N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson ! Une installation ou une
réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.
Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non
Problème Cause et solution
Vous ne parvenez pas à
enclencher la table de
cuisson ou les zones de
La table de cuisson n'a pas de courant.
érifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le
service après-vente Miele (fusible min., voir plaque
Il doit y avoir un problème technique.
anchez l'appareil du réseau électrique pen‐
dant 1 minute environ en :
– basculant l'interrupteur du fusible correspondant
– arrêtant le disjoncteur de différentiel
ès avoir remis en place le fusible ou le dis‐
joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours
pas à mettre l'appareil en marche, adressez-vous
à un électricien professionnel ou au service après-
Lors des premières uti‐
lisations de la table de
cuisson une odeur et de
la fumée se dégagent
Les éléments métalliques de la table de cuisson sont
aités avec un revêtement spécial. Lors de la premiè‐
re mise en service, des odeurs et de la fumée sont
donc susceptibles de se dégager dans la pièce. Le
matériau utilisé pour les bobines d'induction dégage
aussi une odeur pendant les premières heures de
fonctionnement. A la prochaine mise en service,
l'odeur sera moins forte pour disparaître ensuite com‐
plètement. Cette odeur et la fumée qui peut se déga‐
ger n'indiquent pas une anomalie de fonctionnement
ou un mauvais branchement et ne sont pas nocifs
pour la santé.En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
Les niveaux de puissan‐
Il n'y a aucune casserole sur la zone de cuisson ou le
e casserole n'est pas adapté.
z une vaisselle adaptée (voir chapitre "Us‐
tensiles de cuisson").
Dès que vous activez la
table de cuisson, l'affi‐
chage de l'horloge
este éclairé pendant
La sécurité enfants ou le verrouillage est activé.
vez la sécurité enfants ou le verrouillage
(voir chapitre "Verrouillage / Sécurité enfants").
s'éteint automatique‐
Quelque chose, par exemple un doigt, un aliment qui
dé ou un objet, recouvre une ou plusieurs tou‐
Nettoyez le bandeau de commande ou enlevez les
objets gênants (voir chapitre "Sécurité oubli").
Dès que vous allumez la
table de cuisson, l'affi‐
chage de l'horloge
este éclairé pendant
quelques secondes. Les
La table de cuisson se trouve en mode démonstra‐
sactivez le mode démonstration (voir chapitre
ayez fait quoi que ce
Cette zone de cuisson est restée trop longtemps allu‐
z-la comme d'habitude (voir chapitre
Une zone de cuisson ou
oute la table de cuis‐
son s'arrête automati‐
La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.
oir chapitre "Protection anti-surchauffe"
Le booster s'interrompt
La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.
oir chapitre "Protection anti-surchauffe"
A niveau de puissance
égal, la zone de cuisson
ne chauffe pas comme
La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.
oir chapitre "Protection anti-surchauffe"En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
Si le niveau de puissan‐
ce d'une des zones de
le niveau de puissance
de la zone qui fonction‐
ne en binôme baissera
Deux zones de cuisson réglées sur 9 en même temps
a puissance maximale autorisée.
z une autre zone de cuisson.
La fonction Mijotage
De grandes quantités d'aliments sont en train de ré‐
tez le niveau de puissance au maximum
puis réduisez-le de nouveau.
Le matériau des ustensiles de cuisson utilisés véhicu‐
z avec un type de matériau qui soit meilleur
Vous entendez un bruit
Le ventilateur de refroidissement fonctionne jusqu'au
efroidissement de l'appareil. Il s'éteint en‐
suite automatiquement.
Une ou plusieurs tem‐
Il y a eu une coupure de courant pendant le fonction‐
nement ou la phase de Maintien au chaud.
Si de la chaleur résiduelle était encore présente lors‐
trop sensible ou pas as‐
La sensibilité des touches sensitives est déréglée.
érifiez qu'aucune lumière directe (soleil ou lumiè‐
re artificielle) ne tombe sur la table de cuisson ou
que la table de cuisson soit dans un endroit trop
z les ustensiles de cuisine et nettoyez les
salissures le cas échéant.
La table de cuisson et les touches sensitives doi‐
vent être parfaitement dégagées.
ez la table de cuisson hors tension pendant
oblème subsiste après le rétablissement du
courant, contactez le SAV.En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
rotection anti-surchauffe s'est enclenchée.
Le ventilateur est bloqué ou défectueux.
érifiez si le ventilateur est bloqué par une four‐
chette, par exemple et enlevez l'objet gênant.
d'erreur apparaît de nouveau, appe‐
Une anomalie est apparue dans l'électronique.
ez la table de cuisson hors tension pendant
oblème subsiste après le rétablissement du
courant, contactez le SAV.Accessoires en option
Miele propose une large gamme d'ac‐
res Miele parfaitement adaptés à
l'entretien et au nettoyage de vos appa‐
Pour les commander, il vous suffit de
endre sur la boutique en ligne
Vous pouvez aussi vous procurer ces
oduits auprès du service après-vente
Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi)
ou chez votre revendeur Miele.
Miele vous propose un large choix de
écipients de cuisson et de rôtissage
dont l'utilisation et les dimensions sont
parfaitement adaptées aux appareils
Miele. Vous trouverez des informations
détaillées sur ces produits sur le site
– Casseroles de différentes tailles
– Poêle avec couvercle
– Poêle à revêtement antiadhésif
Détergents et produits d'entre‐
Produit nettoyant pour vitrocérami‐
que et acier inoxydable, 250 ml
Enlève les salissures tenaces, traces de
Pour enlever les empreintes de doigts
ssures légèresMiele@home / Con@ctivity
Votre table de cuisson est compatible
le@home et peut être intégré
– à un module de communication
Miele@home disponible en option ou
muniquer avec la hotte
int à la hotte choisie
Système Miele@home :
ppareils ménagers à fonction de
communication envoient des informa‐
tions sur leur état de fonctionnement à
un appareil d'affichage (appareil ména‐
ger SuperVison, ordinateur portable, ta‐
blette, etc.). Il permet aussi l'intégration
dans le système de bus domestique
(Miele Gateway ou plateforme QIVICON Smart Home).
La table de cuisson envoie des informa‐
tions sur son état de fonctionnement à
e. Le fonctionnement de la hotte
est commandé automatiquement en
fonction de l'état de fonctionnement de
la table de cuisson.
Pour plus d'informations sur Miele@ho‐
me et Con@ctivity, veuille
site Internet de Miele et les instructions
des composants respectifs .Miele@home / Con@ctivity
Si vous souhaitez connecter la table de
procédure de connexion sur le mo‐
– à Con@ctivity, vous deve
ez simultanément table de
cuisson éteinte les touches sensiti‐
ves et jusqu'à ce que le voyant
lumineux du verrouillage clignote.
Dans l'affichage de l'horloge apparais‐
sent (programme) et (état). Sur les
bandeaux de sélection directe, le nu‐
méro de programme est indiqué à gau‐
che et l'état réglé à droite.
ez la touche sensible 1 sur le
bandeau de sélection arrière gauche
(régler le programme 10).
ez la touche sensitive 2 sur le
bandeau de sélection avant droit (ré‐
gler l'état 2 = connecter).
Le processus de connexion commence
ouche sensitive 2 clignote sur le
bandeau de sélection directe avant
droit. Le processus de connexion dure
quelques minutes. Une fois terminé
avec succès, la touche sensitive 2 reste
ez la touche sensitive jus‐
qu'à ce que les affichages s'étei‐
gnent pour enregistrer le réglage.
upez la connexion sur la hotte/les
appareils d'affichage (voir instruc‐
tions correspondantes).
Déconnecter la table de cuis‐
Si vous souhaitez déconnecter la table
de cuisson à Miele@ho
d'abord la procédure de déconnexion
sur le module d'affichage
ez simultanément table de
cuisson éteinte les touches sensiti‐
ves et jusqu'à ce que le voyant
lumineux du verrouillage clignote.
Dans l'affichage de l'horloge apparais‐
sent (programme) et (état). Sur les
bandeaux de sélection directe, le nu‐
méro de programme est indiqué à gau‐
che et l'état réglé à droite.
ez la touche sensible 1 sur le
bandeau de sélection arrière gauche
(régler le programme 10).
ez la touche sensitive 1 sur le
bandeau de sélection avant droit (ré‐
gler l'état 1 = déconnecter).
Le processus de déconnexion com‐
et la touche sensitive 1 clignote
sur le bandeau de sélection directe
avant droit. Le processus de connexion
dure quelques minutes. Une fois termi‐
né avec succès, la touche sensitive 1
ez la touche sensitive jus‐
qu'à ce que les affichages s'étei‐
gnent pour enregistrer le réglage.Consignes de sécurité pour le montage
e cuisson doit uniquement être encastrée par un technicien quali‐
fié et raccordée au réseau électrique par un électricien agréé.
Afin d'éviter tout dégât sur la table de cuisson, celle-ci ne doit être intégrée
qu'une fois le montage des meubles supérieurs et de la hotte effectué.
es bois de placage du plan de travail doivent être traités avec
une colle thermo-réfractaire (100°C) pour éviter qu'ils se décollent ou
se déforment. Les fileurs de finition muraux doivent également être
thermo-réfractaires.
erdit de monter cette table de cuisson au-dessus d'un ré‐
frigérateur, lave-vaisselle, lave-linge ou sèche-linge.
e table de cuisson peut uniquement être montée au-dessus
de fours équipés d'un système de refroidissement des fumées.
érifiez qu'après installation de la table de cuisson, il ne soit pas
possible de toucher le câble de raccordement au réseau.
e câble de raccordement au réseau ne doit pas être en contact,
après l'installation de la table de cuisson, aux pièces mobiles des
éléments de la cuisine (par ex. un tiroir) et ne doit pas être exposé à
des contraintes mécaniques.
ez les distances de sécurité indiquées sur les pages sui‐
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.Distances de sécurité
Distance de sécurité au-des‐
sus de la table de cuisson
La distance de sécurité entre la table de
n et la hotte fixée au-dessus pre‐
scrite par le fabricant de la hotte doit
être respectée. Si vous ne disposez pas
d'indications du fabricant à ce sujet ou
si des matériaux inflammables sont
montés (portique par exemple) au-des‐
sus de la table de cuisson, la distance
de sécurité doit être d'environ 760 mm
Si plusieurs tables de cuisson exi‐
geant des distances de sécurité dif‐
férentes doivent être utilisées sous la
hotte, choisissez la distance de
sécurité la plus grande.Distances de sécurité
Distance de sécurité latérale /
Pour l'installation d'une table de cuis‐
son, il peut y avoir des par
mur derrière la table de cuisson ou sur
un des côtés (droit ou gauche) (voir
Distance minimum à l'
découpe du plan de travail jusqu'à
l'arête arrière du plan de travail :
Distance minimum à dr
coupe du plan de travail jusqu'au meu‐
Distance minimum à gauche de la
meuble adjacent (par ex. une colonne)
déconseilléDistances de sécurité
Distance minimum en dessous
Pour garantir la bonne aération de la ta‐
le de cuisson, il faut respecter une dis‐
tance de sécurité minimale entre la ta‐
ble et un four, une tablette ou un tiroir.
La distance minimale entre l'arête infé‐
e de la table de cuisson et
– l'arête supérieure du four doit êtr
– L'arête supérieure de la tabl
oir doit être de 75 mm.
Le montage d'une tablette sous la table
n'est pas nécessaire mais
Pour poser le câble de raccordement
éseau, une fente de 10 mm est néces‐
saire. Pour une meilleure aération de la
table de cuisson, nous vous conseillons
un espace de 20 mm.Distances de sécurité
Distance de sécurité avec la crédence
Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré‐
e respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou détrui‐
re le matériau de la crédence.
Pour une crédence en matériau inflammable (par ex. en bois) la distance minimum
e la découpe et la crédence doit être de 50 mm.
En cas de crédence en matériau ininflammable (par ex. métal, pierre naturelle, car‐
elage) la distance minimum entre la découpe et la crédence doit être de
50 mm moins l'épaisseur de la crédence.
Exemple : épaisseur de la crédence 15 mm
50 mm - 15 mm = distance minimum 35 mm
Tables de cuisson à fleur de plan Tables de cuisson à cadre inox / bi‐
Crédence cote x = épaisseur de la crédence
Découpe dans le plan de travail
Distance minimum pour des matériaux
our des matériaux ininflammables 50 mm - cote xTables de cuisson à cadre inox / biseautées
Cotes d'encastrement
Joint entre la table de cuisson et le
Si vous avez utilisé un produit
té pour joint entre le plan
de travail et la table de cuisson, vous
risquez d'endommager cette derniè‐
re en cas de démontage éventuel.
Le joint sous le pourtour de la partie
supérieure de la table de cuisson ga‐
rantit une étanchéité suffisante avec
Plan de travail carrelé
Les joints et la zon
la table de cuisson doivent former une
surface lisse et plane afin que la table
de cuisson s'encastre bien sur son sup‐
port et que le joint d'étanchéité situé
sous tout le pourtour de la table de
cuisson assure une étanchéité suffisan‐
te avec le plan de travail.Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Cotes d'encastrement
Hauteur d'encastrement
Connexion pour stick
Boîtier de raccordement électrique
Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Préparation du plan de travail
rocédez à la découpe du plan de
travail comme indiqué dans le cro‐
quis de la table de cuisson. Respec‐
tez les distances de sécurité (voir
chapitre "Distances de sécurité").
our éviter tout gonflement dû à l'hu‐
midité, scellez les bords de coupe
des plans de travail en bois avec un
vernis spécial, du caoutchouc au sili‐
cone ou de la résine. Le matériau du
joint doit être résistant aux tempéra‐
Ne faîtes pas couler de produit sur le
Le joint d'étanchéité empêche la table
de cuisson de bouger dans la décou‐
u plan de travail. La fente entre ce
dernier et le cadre va se réduire au
bout de quelque temps.
Raccorder le câble d'alimentation
électrique à la table de cuisson
Seul un électricien est habilité à rac‐
der le câble d'alimentation électri‐
our raccorder le câble d'alimenta‐
tion électrique à la table de cuisson,
veuillez vous conformer au schéma
électrique joint (voir chapitre "Rac‐
cordement électrique / Schéma élec‐
Pose de la table de cuisson
aites passer le câble d'alimentation
de la table de cuisson par la décou‐
z la table de cuisson au cen‐
tre de la découpe. Pour une parfaite
étanchéité entre les deux éléments,
vérifiez que le joint de l'appareil repo‐
se bien sur le plan de travail.
Il est strictement interdit de poser un
oduit pour joint d’étanchéité (sili‐
cone par exemple) entre la table de
cuisson et le plan de travail.
Si pendant cette étape vous constatez
nt n'est pas bien ajusté au ni‐
veau des angles, retouchez un peu
ces derniers (≤ R4) à l’aide d’une scie
ordez la table de cuisson au ré‐
ntrôlez le fonctionnement de la ta‐
ble de cuisson.Tables de cuisson à fleur de plan
Cotes d'encastrement
Une table de cuisson à fleur de plan
e encastrée que dans un
plan de travail en pierre naturelle (gra‐
nit, marbre), en bois massif ou carrelé.
Les tables de cuisson mentionnées au
chapitre "Cotes d'encastrement" peu‐
vent aussi être encastrées dans un
plan de travail en verre. Si vous avez
un plan de travail dans un autre maté‐
riau, demandez au fabricant s'il est
possible d'y encastrer une table de
cuisson à fleur de plan.
Vérifiez que la largeur intérieure du
meuble bas soit au moins égale à
e de la découpe intérieure du plan
de travail (voir chapitre "Cotes d'en‐
castrement"), de telle sorte que la ta‐
ble de cuisson reste accessible par
en-dessous une fois encastrée et que
le châssis inférieur puisse être retiré à
des fins de maintenance. Si une fois la
table de cuisson encastrée, elle n'est
plus accessible par en-dessous, reti‐
rez le produit d'étanchéité pour joint
puis démontez la table de cuisson.
La table de cuisson doit être
– encastrée directement dans un plan
avail en pierre naturelle,
– fixée par des tasseaux de bois aux
pes du plan de travail en bois
massif, carrelé ou en verre. Ces tas‐
seaux ne sont pas livrés avec votre
matériel.Tables de cuisson à fleur de plan
Cotes d'encastrement
Hauteur d'encastrement
Raccordement à Miele@home/
Fraisage à gradin pour plans de tra‐
Boîtier de raccordement électrique
Le câble d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non monté.
Respectez scrupuleusement les schémas cotés avant de découper votre
de travail en pierre naturelle.Tables de cuisson à fleur de plan
Plan de travail en pierre naturelle
Le plateau en vitrocéramique et la dé‐
une certaine tolérance : la largeur du
joint peut être de +/- 1 mm.
Plan de travail en bois massif / carre‐
Le plateau en vitrocéramique et la dé‐
une certaine tolérance : la largeur du
joint peut être de +/- 1 mm.Tables de cuisson à fleur de plan
Préparation du plan de travail
rocédez à la découpe du plan de
travail comme indiqué dans le cro‐
quis de la table de cuisson et les cro‐
quis détaillés. Respectez les distan‐
ces de sécurité (voir chapitre "Distan‐
de travail en bois massif / plan
de travail carrelé / plan de travail en
Fixez les baguettes en bois 7 mm
en dessous du bord supérieur du
plan de travail (voir figure).
Raccorder le câble d'alimentation
électrique à la table de cuisson
Seul un électricien est habilité à rac‐
corder le câble d'alimentation électri‐
our raccorder le câble d'alimenta‐
tion électrique à la table de cuisson,
veuillez vous conformer au schéma
électrique joint (voir chapitre "Rac‐
cordement électrique / Schéma élec‐
Pose de la table de cuisson
aites passer le câble d'alimentation
de la table de cuisson par la décou‐
z la table de cuisson dans la
découpe en vérifiant qu'elle est bien
ordez la table de cuisson au ré‐
ntrôlez le fonctionnement de la ta‐
ez le mastic à base de silicone
thermorésistant (minimum 160 °C)
dans l'espace vacant du joint entre le
plan de travail et la table de cuisson
Respectez les consignes du fabri‐
t du produit d'étanchéité pour
joints au silicone. Avec des carreaux
en pierre naturelle, utilisez exclusive‐
ment un produit d'étanchéité au sili‐
cone conçu pour la pierre naturelle.Branchement électrique
La société Miele signale qu'elle ne
ait être tenue pour responsable
des travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation incorrects pouvant
entraîner de graves dangers pour
Miele décline toute responsabilité en
cas de dommages liés à des travaux
d'installation, d'entretien ou de répa‐
ration incorrect ou une mise à la terre
manquante ou défectueuse (ex. : dé‐
Cette table de cuisson doit impérati‐
t être installée par un électri‐
cien qui connaît et respecte les pre‐
scriptions nationales et recomman‐
dations de la compagnie distributrice
La protection contre les contacts ac‐
tels des pièces isolées en fonc‐
tion doit être assurée après le mon‐
Vous trouverez les données de raccor‐
dement sur la plaque signalétique. Ces
s doivent correspondre à celles
Consultez le schéma électrique pour
aître les possibilités de raccorde‐
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, il est recomman‐
e monter un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à
30 mA en amont de la table de cuisson.
L'appareil doit pouvoir être déconnecté
éseau par des disjoncteurs multipo‐
laires ! (distance minimale entre les
contacts d'au moins 3 mm !) Les dis‐
joncteurs sont des organes de protec‐
tion contre les surintensités.Branchement électrique
par un choc électrique !
Après déconnexion du disjoncteur,
endre les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
Si l’appareil doit être mis hors tension,
océder de la façon suivante (en fonc‐
tion du type du réseau) :
tez entièrement les fusibles des
Fusibles avec réarmement
Appuyez sur le bouton de test (rouge)
jusqu'à ce que le bouton du milieu
(noir) se déclenche.
Fusibles à réarmement automatique
aites basculer le levier de 1 (Marche)
Disjoncteur différentiel
ncteur différentiel) Commutez
l'interrupteur principal de 1 (Marche)
à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de
Câble d'alimentation électrique
La table de cuisson doit être raccordée
avec un câble d'alimentation de type H
-F (isolation PVC) de la section
appropriée, conformément au schéma
Consultez le schéma électrique pour
aître les possibilités de raccorde‐
La plaque signalétique vous indique la
ension admissible pour votre table de
cuisson et la puissance de raccorde‐
ment correspondante.
Remplacement du câble de
accordement au réseau
s corporels provoqués
par un choc électrique !
Le câble d'alimentation doit impérati‐
t être installé par un électri‐
cien qui connaît et respecte les pre‐
scriptions nationales et recomman‐
dations de la compagnie distributrice
La terre doit être vissée à la borne in‐
En cas de remplacement du câble d'ali‐
n il doit être remplacé par un
câble spécial de type H 05 VV-F (isola‐
tion PVC) disponible chez le fabricant
ou auprès du service après-vente.
Les caractéristiques de branchement
atoires figurent sur la plaque si‐
gnalétique.Branchement électrique
200-240 V~Service après-vente, plaque signalétique, garantie
Vous n'avez pu résoudre cette panne par vous-même ? Contactez :
– votre revendeur Miele
– le service après-vente Miele.
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente à la fin de ce do‐
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la ré‐
rence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.
Conditions et durée de la garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le re‐
vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.Fiches de données de produits
Les fiches de données des modèles dé‐
ésent mode d'emploi et
les instructions de montage figurent ci-
après.Fiches de données de produits
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes‐
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle KM 6388
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 5
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de
face/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
ecrcle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (EC cuisson électrique )
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (EC plaque électrique )
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes‐
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle KM 6389
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 5
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de
face/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
ecrcle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (EC cuisson électrique )
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (EC plaque électrique )
186,8 Wh/kg9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
285 avenue de Verdun
Notice Facile