KM 6388 - Cuisinière MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 6388 MIELE au format PDF.

Page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : KM 6388

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques Détails
Type de produit Cuisinière
Dimensions (L x P x H) Environ 60 x 60 x 85 cm
Type de cuisson Induction
Nombre de foyers 4 foyers à induction
Puissance totale Environ 7400 W
Fonctionnalités de sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Utilisation Commandes tactiles, affichage numérique
Entretien Surface en vitrocéramique facile à nettoyer
Accessoires inclus Grille de cuisson, notice d'utilisation
Consommation énergétique Classe énergétique A
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KM 6388 MIELE

Comment allumer la cuisinière MIELE KM 6388 ?
Pour allumer la cuisinière, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande. Sélectionnez ensuite la zone de cuisson souhaitée et réglez la puissance.
Que faire si la plaque ne chauffe pas ?
Vérifiez que la cuisinière est bien branchée et que l'alimentation est active. Assurez-vous également que la zone de cuisson est correctement sélectionnée et que le bon niveau de puissance est réglé.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant adapté aux surfaces en vitrocéramique. Évitez les éponges abrasives qui pourraient rayer la surface.
Quels types de récipients peuvent être utilisés avec la MIELE KM 6388 ?
Utilisez des récipients compatibles avec l'induction, tels que l'acier inoxydable, la fonte ou l'aluminium avec un fond magnétique.
La cuisinière émet un bip constant, que faire ?
Un bip constant peut indiquer un problème de sécurité, comme un objet coincé sur la plaque. Vérifiez et retirez tout objet ou débris sur la surface.
Comment régler la minuterie sur la cuisinière ?
Pour régler la minuterie, appuyez sur le bouton de minuterie, sélectionnez la durée souhaitée à l'aide des touches + et -, puis appuyez sur 'OK' pour confirmer.
Comment réinitialiser la cuisinière MIELE KM 6388 ?
Pour réinitialiser la cuisinière, éteignez-la complètement, débranchez-la pendant quelques minutes, puis rebranchez-la et rallumez-la.
Y a-t-il une fonction de verrouillage pour les enfants ?
Oui, la MIELE KM 6388 est équipée d'une fonction de verrouillage pour enfants. Consultez le manuel d'utilisation pour savoir comment l'activer.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la MIELE KM 6388 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de MIELE. Vous pouvez le télécharger au format PDF en recherchant le modèle KM 6388.
Comment savoir si la zone de cuisson est prête ?
La cuisinière est équipée d'un témoin lumineux qui s'allume lorsque la zone de cuisson est chaude. Attendez que le témoin s'éteigne pour savoir que la zone a refroidi.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 6388 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 6388 de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI KM 6388 MIELE

Mode d'emploi et instructions de

Tables de cuisson vitrocéramique à

ativement lire ce mode d'emploi et ses instructions de

montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil.

Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.

fr-FR M.-Nr. 10 033 190Table des matières

Consignes de sécurité et mises en garde 4

Votre contribution à la protection de l'environnement

Description de l'appareil

Bandeau de commande 16

Caractéristiques des zones de cuisson 18

Première mise en service

Premier nettoyage de la table de cuisson 19

Première mise en service de la table de cuisson 19

Principe de fonctionnement 20

Ustensiles de cuisson 22

Conseils d'économie d'énergie

Principe de fonctionnement 25

Réglage / Modification du niveau de puissance 26

Témoin de chaleur résiduelle 26

Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue 27

Espace de cuisson PowerFlex 27

Mijotage automatique 28

Maintien au chaud 31

Arrêt automatique d'une zone de cuisson 34

Utilisation simultanée des deux fonctions de l'horloge 35

Fonctions supplémentaires

Dispositifs de sécurité

Verrouillage / Sécurité enfants 37

Sécurité oubli 38Table des matières

Protection anti-surchauffe 39

Nettoyage et entretien

En cas d'anomalie 45

Consignes de sécurité pour le montage

Distances de sécurité

Tables de cuisson à cadre inox / biseautées

Cotes d'encastrement 57

Cotes d'encastrement 58

Tables de cuisson à fleur de plan

Cotes d'encastrement 60

Cotes d'encastrement 61

Branchement électrique

Schéma électrique 66

Service après-vente, plaque signalétique, garantie

Fiches de données de produits

68Consignes de sécurité et mises en garde

Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité en

gueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible

d'occasionner des dommages corporels et matériels.

Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre table de

cuisson en service. Elle contient des informations importantes sur

le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil.

Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endom‐

mager votre table de cuisson.

Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au

non-respect des présentes consignes de sécurité.

Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐

tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

e table de cuisson est destinée à un usage domestique ou

dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.

e table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté‐

z la table de cuisson exclusivement dans le cadre domesti‐

que pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats. Tout

autre type d'utilisation est à proscrire.

es personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐

les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,

ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im‐

pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage

sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement ex‐

pliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces

personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise

manipulation !Consignes de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

enez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de

cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.

es enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la table

de cuisson sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué

comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les ris‐

ques encourus en cas de mauvaise manipulation.

es enfants ne sont pas autorisés à nettoyer la table de cuisson

z pas les enfants sans surveillance à proximité d'une ta‐

ble de cuisson. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.

einte, la table de cuisson reste très chaude. Afin d'évi‐

ter tout risque de brûlures, tenez les enfants éloignés de l'appareil

jusqu'à son complet refroidissement !

Ne stockez aucun objet susceptible d'intéresser les enfants au-des‐

sus ou derrière votre table de cuisson : les enfants seraient tentés de

grimper sur l'appareil pour les attraper.

Risque de brûlures ! Tournez la poignée de vos ustensiles vers le

plan de travail afin d'empêcher les enfants de tirer dessus et de

hyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐

loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple)

ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage

hors de portée des enfants.

z la sécurité enfants afin que les enfants ne puissent pas

enclencher la table de cuisson à votre insu. Quand vous utilisez la

table de cuisson, enclenchez le système de verrouillage afin que les

enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).Consignes de sécurité et mises en garde

avaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐

formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces

interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐

sionnels agréés par Miele.

z jamais votre table de cuisson si cette dernière est en‐

dommagée : elle représente un danger potentiel. Vérifiez que votre

appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.

e fonctionnement fiable et en toute sécurité de la table de cuis‐

son est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au

réseau électrique publique.

té électrique de cette table de cuisson n'est garantie que

si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué.

Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de

doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.

 Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur

la plaque signalétique de la table de cuisson doivent impérativement

correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que votre ta‐

ble de cuisson ne soit endommagée.

Comparez les données avant de brancher votre table de cuisson et

interrogez un électricien en cas de doute.

z pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ta‐

our garantir un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez la ta‐

ble de cuisson que lorsque celle-ci est encastrée.

e table de cuisson ne doit pas être utilisée sur des engins en

mouvement.Consignes de sécurité et mises en garde

ct éventuel avec les raccordements sous tension et la

modification des composants électriques et mécaniques constituent

un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de la

N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson.

es bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation

de la table de cuisson par un SAV non agréé par Miele.

es pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐

rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez

les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.

 La table de cuisson n'est pas conçue pour une utilisation avec

uterie externe ou un système de commande à distance.

 La table de cuisson doit impér

ativement être raccordée au réseau

électrique par un électricien qualifié (voir chapitre "Raccordement

 Si le câble d'alimentati

on est endommagé, remplacez-le par un

cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC), disponible sur de‐

mande auprès de votre revendeur ou du SAV Miele. Voir chapitre

"Raccordement électrique".

 Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez

par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique. Pour

vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique,

procédez comme ceci :

– déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant

– le cas échéant, débranchez la prise de la fiche. Ne tirez pas sur le

câble mais sur la fiche.

 Si la table de cuisson est équipée d'un module de communica‐

e de communication doit également être mis hors ten‐

sion lors de l'installation, de l'entretien ou des réparations.Consignes de sécurité et mises en garde

N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau

vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la

table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie puis dé‐

branchez-la. Contactez le SAV.

 Si la table de cuisson est enca

strée derrière une façade de meu‐

ble (par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque

la table de cuisson est en cours de fonctionnement. Si la porte reste

fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meu‐

ble de cuisine. La table de cuisson, le meuble et le sol risquent

d'être endommagés. Attendez que les témoins de chaleur résiduelle

Utilisation conforme

einte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter

tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduel‐

es objets inflammables posés à proximité d'une table de cuisson

en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre

N'utilisez jamais la table de cuisson pour chauffer une pièce !

 En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre

feu. Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance quand

vous cuisinez avec des huiles et graisses de cuisson. N'utilisez ja‐

mais d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris

feu. Arrêtez la table de cuisson.

Essayez d'éteindre les flammes avec une couverture coupe-feu ou

es jamais flamber vos plats sous une hotte aspirante ! Les

flammes risquent d'atteindre le filtre à graisses de la hotte qui peut

alors prendre feu.Consignes de sécurité et mises en garde

ous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le con‐

tenu de bombes aérosols (graisses de cuisson par exemple) ou des

liquides facilement inflammables : ne rangez pas les objets suscepti‐

bles de prendre feu à proximité de la table de cuisson (tiroir sous la

table de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts

doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.

es jamais réchauffer un plat de cuisson à vide.

érilisation et le réchauffage de conserves fermées entraîne

une surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez

jamais la table de cuisson pour stériliser ou réchauffer des conser‐

ecouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par

inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets

qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de

s'embraser. Ne recouvrez jamais la table de cuisson avec un tor‐

chon, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson.

 Une table de cuisson

en marche ou sa chaleur résiduelle entraî‐

nent un échauffement des objets métalliques placés à proximité qui

peuvent provoquer des brûlures. Certains matériaux fondent ou

s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col‐

lés à la table de cuisson. N'utilisez pas la table de cuisson comme

desserte. Eteignez la table de cuisson après chaque utilisation !

z toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de

manipuler des accessoires chauds sur la table de cuisson, faute de

quoi vous risquez de vous brûler. N'utilisez que des protections par‐

faitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermo-con‐

ducteur : la vapeur qui s'en dégage risque de vous brûler les mains.

sez un appareil électrique, comme un mixeur, à proxi‐

mité de la table de cuisson, veillez à ce que le fil ne touche pas la

table de cuisson brûlante. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isola‐

tion du câble électrique.Consignes de sécurité et mises en garde

 En se glissant sou

s une casserole par exemple, le sel, le sucre ou

du sable laissé suite au nettoyage de légumes peuvent rayer la sur‐

face de votre table de cuisson.

ttention à ne pas faite tomber d'objets sur le plateau vitrocérami‐

que ! Si vous faites tomber des objets sur votre table de cuisson

(même des objets légers, type salière), vous risquez de fissurer ou

de de briser le plateau vitrocéramique.

 Des objets chauds posés sur les t

ouches sensitives ou sur l'affi‐

chage peuvent endommager l'électronique qui se trouve en des‐

sous. Ne posez jamais de casseroles ni de poêles chaudes sur les

touches sensitives ou l'affichage.

es tomber du sucre, des préparations sucrées ou des

éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chau‐

de, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitrocéra‐

mique en refroidissant. Commencez par éteindre la table de cuisson,

enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la zone de

cuisson avec un racloir. Après complet refroidissement, utilisez un

produit spécial vitrocéramique pour nettoyer la zone de cuisson.

ous risquez d'endommager le plateau vitrocéramique de votre

table de cuisson si vous y laissez des casseroles vides. Une table de

cuisson en marche ne doit jamais rester sans surveillance !

z des casseroles et des poêles à fond lisse exclusivement.

Les casseroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer le pla‐

teau vitrocéramique.

our éviter rayures et frottements, soulevez vos ustensiles de

cuisson avant de les déplacer.

ée en température des zones de cuisson à induction est

très rapide : le fond de la poêle peut très vite atteindre la températu‐

re d'embrasement des graisses de cuisson. Une table de cuisson en

marche ne doit jamais rester sans surveillance !Consignes de sécurité et mises en garde

aites chauffer les graisses de cuisson pendant tout au plus pen‐

dant une minute. N'utilisez jamais le booster pour faire chauffer les

graisses de cuisson.

vertissement pour les personnes qui portent un stimulateur car‐

diaque ! Quand elle est en service, la table de cuisson diffuse un

champ électromagnétique tout autour d'elle. Il est peu probable que

le fonctionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé mais en

cas de doute, nous vous conseillons de vous renseigner auprès du

fabricant du stimulateur cardiaque ou de votre médecin.

e champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur‐

ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré‐

dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par

exemple. Tenez ces objets éloignés de la table de cuisson lorsqu'elle

utilisation prolongée et intensive de la table de cuisson,

les objets métalliques rangés dans le tiroir situé juste en-dessous

sont susceptibles de devenir très chauds. Ne rangez pas d'ustensi‐

les métalliques dans le tiroir qui se trouve juste en-dessous de la ta‐

 La table de cuisson est équipée d'un ventila

teur qui assure le re‐

froidissement de l'appareil. Le cas échéant, le tiroir installé sous la

zone de cuisson doit laisser un espace vacant suffisant entre le con‐

tenu du tiroir et le dessous de l'appareil pour que la quantité d'air

qui y circule permette de refroidir la table de cuisson. Ne conservez

ni objets pointus ou petits, ni morceaux de papier dans ce tiroir :

s'ils sont aspirés et passent à travers les fentes d'aération, ils ris‐

quent d'endommager le ventilateur ou de gêner l'aération de l'ap‐

es pas chauffer deux casseroles en même temps sur une

seule zone de cuisson, sur la zone rôtisserie ou sur les zones Power‐

Flex lorsqu'elles sont réunies en un seul espace de cuisson Power‐

Flex.Consignes de sécurité et mises en garde

ole / poêle ne couvre pas toute la zone de cuisson

ou la zone de rôtisserie, ses poignées peuvent devenir brûlantes.

Centrez bien la casserole / poêle sur la zone de cuisson ou la zone

Nettoyage et entretien

 La vapeur d'un nett

oyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo‐

sants conducteurs et provoquer un court-circuit.

N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de

 Si votre table de cuisson a été encastrée au-dessus d'un four à

pyrolyse, ne faites pas fonctionner la table de cuisson en même

temps que la pyrolyse. Vous risqueriez de déclencher la protection

anti-surchauffe de la table de cuisson (voir chapitre correspondant).Votre contribution à la protection de l'environnement

Nos emballages protègent votre appa‐

eil des dommages pouvant survenir

pendant le transport. Nous les sélec‐

tionnons en fonction de critères écolo‐

giques permettant d'en faciliter le recy‐

En participant au recyclage de vos em‐

ballages, vous contribuez à économiser

les matières premières et à réduire le

volume des déchets. Votre revendeur

reprend vos emballages.

Votre ancien appareil

La plupart du temps, les anciens appa‐

eils électriques et électroniques con‐

tiennent encore des matériaux pré‐

cieux. Cependant, ils contiennent aussi

des substances toxiques nécessaires

au bon fonctionnement et à la sécurité

des appareils. En déposant ces appa‐

reils usagés avec vos ordures ménagè‐

res ou en les manipulant de manière

inadéquate, vous risquez de nuire à vo‐

tre santé et à l'environnement. Ne jetez

jamais vos anciens appareils avec vos

Faites appel au service d'enlèvement

mis en place par votr

posez votre ancien appareil dans un

point de collecte ou renseignez-vous

auprès de votre revendeur.

Afin de prévenir tout risque d'accident,

lez garder votre ancien appareil

hors de portée des enfants jusqu'à son

enlèvement.Description de l'appareil

Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster

Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster

combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex

Zone de cuisson avec WaterBoost

Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster

Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster

combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex

Bandeau de commandeDescription de l'appareil

Fonctions Marche/Arrêt de la table de cuisson

Activer/désactiver la sécurité enfants/ le verrouillage

Horloge Bascule en heures

- Basculement entre les fonctions de l'horloge

- Sélection d'une zone de cuisson (voir chapitre "Arrêt automatique de la zone

Régler le niveau de puissance du bandeau de sélection directe

Bandeau de sélection directe

- Réglage de la minuterie/du délai de désactivation

- Réglage du niveau de puissance pour zone de cuisson milieu arrière (en fonc‐

Activer/désactiver le réglage de niveau de maintien au chaud

Chaleur résiduelleDescription de l'appareil

Voyant indicateur de demi-heure pour un temps de minuterie indépendante

Verrouillage / Sécurité enfants activé

Affectation des zones de cuisson (ici, la zone de cuisson arrière droite)

TwinBooster / WaterBoost (selon modèle) activé

Affichage de la minuterie

à  Temps en minutes

Verrouillage / Sécurité enfants activé

Mode de démonstration activéDescription de l'appareil

Caractéristiques des zones de cuisson

Puissance en watts à 230 V**

* Vous pouvez choisir tous les diamètres de casseroles dans la limite des dimensions indi‐

** La puissance de cuisson conseillée peut varier selon la taille et le matériau de la cassero‐

le / poêle.Première mise en service

Veuillez coller la plaque signalétique

jointe aux documents accompagnant

votre appareil à l'emplacement prévu

à cet effet sous "Service après-vente,

Plaque signalétique, Garantie".

z les éventuels autocollants et

vant la première utilisation, nettoyez

votre table de cuisson avec un chif‐

fon humide puis séchez-la.

Première mise en service de la

Les éléments métalliques de la table de

uisson sont traités avec un revêtement

spécial. Lors de la première mise en

service, des odeurs et de la fumée sont

donc susceptibles de se dégager dans

la pièce. La montée en température des

bobines d'induction dégage aussi une

odeur pendant les premières heures de

fonctionnement. A la prochaine mise en

service, l'odeur sera moins forte pour

disparaître ensuite complètement.

Cette odeur et la fumée qui peut se dé‐

gager n'indiquent pas une anomalie de

nnement ou un mauvais bran‐

chement et ne sont pas nocifs pour la

Tenez compte du fait qu'une table de

cuisson à induction chauffe beaucoup

apidement qu'une table de cuis‐

son classique.Induction

Principe de fonctionnement

Une bobine à induction est placée sous

e de cuisson. Lorsque la zo‐

ne de cuisson est enclenchée, cette

bobine produit un champ magnétique

qui agit directement sur le fond de la

casserole et le réchauffe : la chaleur dé‐

gagée par le fond de la casserole ré‐

chauffe ensuite indirectement la zone

L'induction ne fonctionne qu'avec des

casseroles ou poêles à fond magnétisa‐

ble (voir chapitre "Ustensiles de cuis‐

son"). La puissance d'induction s'adap‐

te automatiquement à la taille de la cas‐

Sur le bandeau de sélection directe de

la zone de cuisson, les niveaux de puis‐

– aucune casserole / poêle adaptée n'a

é posée sur la zone de cuisson ac‐

tivée (casserole à fond non magnéti‐

– le diamètre de l'ustensile de cuisson

– vous avez retiré l'ustensile de cuis‐

de la zone de cuisson toujours

Si une casserole / poêle adaptée est

posée dans les 3 minu

vous pouvez continuer.

Si aucune casserole adaptée n'est po‐

sée sur la zone de cuisson, la zone de

n correspondante s'éteint auto‐

matiquement au bout de 3 minutes.

orsque la table de cuisson est

sous tension, qu'elle est allumée par

mégarde ou qu'elle est encore chau‐

de, les objets métalliques qui se

trouvent dessus peuvent devenir très

Risque de brûlures !

N'utilisez pas la table de cuisson

mme desserte. Eteignez la table

de cuisson après chaque utilisation.Induction

Quand vous mettez votre table de cuis‐

on en marche, il se peut

que vous entendiez certains des bruits

suivants, selon le matériau et la forme

du fond de la casserole :

si vous avez sélectionné un niveau de

puissance élevé, il se peut que vous

endiez un vrombissement. Ce bruit

diminue puis disparaît si vous diminuez

le niveau de puissance de l'appareil.

Des crépitements peuvent retentir si le

sieurs matériaux (fond sandwich).

Des sifflements peuvent se produire si

matériaux, comme les fonds sandwich,

sur des zones de cuisson qui sont reli‐

ées entre elles (voir chapitre "Booster").

Un déclic peut se produire en cas de

ge électronique, surtout à faible

Un bourdonnement en cas d'activation

eur : ce dernier démarre pour

protéger l'électronique de l'appareil en

cas d'utilisation intensive de la table de

cuisson. Il se peut que vous continuiez

à entendre le ventilateur après extinc‐

tion de cette dernière.Induction

Ustensiles de cuisson

Les casseroles ou poêles fabriquées

ériaux suivants sont adap‐

tées à l'induction :

– acier inoxydable à fond magnétique,

Les casseroles ou poêles fabriquées

ériaux suivants ne sont

pas adaptées à l'induction :

– acier inoxydable à fond non magnéti‐

– aluminium ou cuivre,

– verre, céramique ou faïence.

Si vous n'êtes pas sûr qu'une cassero‐

e puisse être utilisée avec l'in‐

duction, maintenez un aimant au fond

de la casserole. En règle générale, si

l'aimant reste collé, la casserole peut

être utilisée avec l'induction.

Si vous utilisez de la vaisselle qui ne

convient pas à l'induction, les niveaux

de puissance 1-9 clignotent sur le ban‐

deau de sélection directe de la zone de

La qualité du fond de la casserole/poêle

peut influer sur l'ho

cuisson (lorsque vous souhaitez brunir

une crêpe, par exemple).

– Pour une utilisation optimale de la

e de cuisson, choisissez un réci‐

pient de cuisson dont le diamètre du

fond convient au diamètre de la zone

(voir chapitre "Caractéristiques des

zones de cuisson"). Si la casserole

est trop petite, elle ne sera pas re‐

connue et les niveaux de puissance

1-9 clignotent sur le bandeau de sé‐

lection directe de la zone de cuisson.

– Utilisez des casseroles et des poêles

xclusivement. Les cas‐

seroles et les poêles à fond rugueux

risquent de rayer la plaque vitrocéra‐

– Pour éviter rayures et frottements,

levez vos ustensiles de cuisson

avant de les déplacer.

– Lorsque vous achetez des poêles et

oles, les dimensions indi‐

quées sur les emballages de vos

casseroles / poêles correspondent

souvent au diamètre maximal ou au

diamètre du haut de la casserole ou

de la poêle, mais ce qui importe,

c'est le diamètre (en général plus pe‐

tit) du fond.Conseils d'économie d'énergie

terez ainsi des déperditions de cha‐

– Pour de petites quantités, utilisez de

es casseroles. Une petite casse‐

role pleine nécessite moins d'énergie

qu'une grande casserole peu remplie.

– Ajoutez très peu d'eau pendant la

– Après avoir poussé le niveau de puis‐

e pour faire saisir vos aliments,

pensez à le baisser à temps.

– Gagnez du temps en utilisant une co‐

e-minute.Niveau de puissance

La table de cuisson est programmée à l'usine avec 9 niveaux de puissance. Si

haitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis‐

sance (voir chapitre "Programmation").

Maintien au chaud °h °h

Faire fondre du beurre

Faire fondre du chocolat

Préparer une bouillie à base de lait 2 2–2.

Réchauffer de petites quantités de liquides

Décongélation des légumes conditionnés en bloc 3 2.–3

Cuisson des céréales 3 2.–3.

Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides

réparer des omelettes / des oeufs au plat sans les faire

Préparer de la compote de fruits

Cuisson des pâtes 4 4–5.

Cuisson à l'étuvée des poissons / légumes 5 5

Décongeler et réchauffer des plats surgelés 5 5–5.

Cuisson douce des œufs au plat (sans surchauffage des

er des crèmes et des sauces (ex. : sauce hollandaise)

Cuisson douce des poissons, escalopes, saucisses (sans

chauffage des graisses de cuisson)

Cuisson des croquettes de pomme de terre, crêpes, etc. 7 6.–7

Faire revenir les viandes à braiser 8 8–8.

Porter de grandes quantités d'eau à ébullition

Lancer la cuisson d'un plat

Ces valeurs sont données à titre indicatif uniquement. La puissance de la bobine d'induc‐

e en fonction du matériau et du diamètre du fond de la casserole / poêle. Les ni‐

veaux de puissance sont donc susceptibles de varier légèrement selon le matériel de cuis‐

son utilisé. Avec le temps, vous déterminerez vous-même quels réglages sont les mieux

adaptés à votre matériel de cuisson. Pour une nouvelle casserole / poêle dont vous ne con‐

naissez pas les propriétés, réglez le plus faible niveau de puissance indiqué.Utilisation

Principe de fonctionnement

Votre table de cuisson vitrocéramique à

n est équipée de touches sensi‐

tives électroniques qui réagissent au

contact du doigt. Pour des raisons de

sécurité, il faut appuyer plus longtemps

sur la touche sensitive On/Off  que

sur les autres touches, lors de la mise

L'activation de chaque touche sensitive

est confirmée par un signal sonore.

Si vous éteignez la table de cuisson,

estent visibles les symboles séri‐

graphiés des touches sensitives suivan‐

tes : Marche / Arrêt  et sécurité en‐

fants/verrouillage . Si vous activez la

table de cuisson, toutes les autres tou‐

ches sensitives s'allument. Sur le ban‐

deau de sélection directe, la touche

sensitive  s'allume à un niveau de lu‐

minosité 2, les touches sensitives  à 

à un niveau de luminosité 1.

Si vous réglez le niveau de puissance,

les touches sensitives  s'allument jus‐

qu'au niveau de puissance réglée avec

le niveau de luminosité 2.

Lorsque la fonction de booster ou de

maintien au chaud est réglée, la touche

sensitive correspondante est allumée

au niveau de luminosité 2.

Dysfonctionnement en raison de tou‐

ches sensitives sales et/ou recouver‐

Les touches sensitives ne réagissent

ment et s'éteignent de

manière intempestive, il peut même

arriver que la zone de cuisson s'arrê‐

te automatiquement (voir chapitre

"Sécurité oubli"). Ne posez jamais

d'ustensile de cuisson chaud sur les

touches sensitives : vous risqueriez

d'endommager l'électronique qui se

trouve juste en-dessous.

Gardez les touches sensitives et les

mps d'affichage propres, n'y dé‐

posez pas d'objets et ne posez pas

de récipients chauds dessus.Utilisation

 Risque d'incendie !

Ne laissez pas la table de cuisson

veillance pendant qu'elle

Tenez compte du fait qu'une table de

cuisson à induction chauffe beau‐

coup plus rapidement qu'une table

de cuisson classique.

Toutes les touches sensitives s'allu‐

e autre saisie n'est ef‐

fectuée, la table de cuisson s'éteint au

bout de quelques secondes pour des

raisons de sécurité.

Réglage / Modification du ni‐

La zone de cuisson n'est pas active

le la touche sensitive  est

allumé dans le bandeau de sélection di‐

fleurez sur le bandeau de sélection

directe correspondante, la touche

Toutes les touches sensitives s'allu‐

pondant au niveau de puissance sou‐

our désactiver une zone de cuisson,

effleurez sur le bandeau de sélection

directe correspondant, la touche sen‐

our arrêter la table de cuisson et par

conséquent toutes les zones de cuis‐

son, appuyez sur la touche sensiti‐

Témoin de chaleur résiduelle

Si une zone de cuisson est chaude, le

émoin de chaleur résiduelle s'allume

une fois la zone arrêtée et la touche

sensitive  s'allume sur le bandeau de

Les barres indiquant le témoin de cha‐

ésiduelle s'éteignent l'une après

l'autre au fur et à mesure que les zones

de cuisson refroidissent. La touche

sensitive  disparaît en même temps

que la dernière barre.

Les témoins de chaleur résiduelle cli‐

tent quand une coupure de cou‐

rant se produit alors que la chaleur ré‐

siduelle n'était pas complètement

consommée, ou si de la chaleur rési‐

duelle était encore présente lorsque

vous étiez en mode de programma‐

e brûlures ! Ne touchez

pas les zones de cuisson tant que

les témoins de chaleur résiduelle

sont allumés.Utilisation

Réglage du niveau de puissan‐

- plage de réglage étendue

ez le bandeau de sélection di‐

recte entre les touches sensitives.

Les touches sensitives devant et derriè‐

e le palier intermédiaire sont plus clai‐

res que les autres touches.

vous avez réglé le niveau de puissan‐

ce 7, 7 et 8 sont plus claires que les au‐

tres touches sensitives.

Espace de cuisson PowerFlex

Vous pouvez réunir les zones de cuis‐

owerFlex en un espace de cuis‐

son PowerFlex. (voir chapitre "Descrip‐

tion de l'appareil – Modèle"). Les régla‐

ges pour la plage de cuisson sont com‐

mandés à l'aide de la zone de cuisson

PowerFlex avant ou gauche.

Mise en marche / Arrêt

ez la touche sensitive  ou .Utilisation

Mijotage automatique

Quand la fonction "Mijotage automati‐

que" est activée, la zone de cuisson at‐

eint très vite sa puissance maximale

(phase de saisie) pour redescendre en‐

suite à la puissance de mijotage que

vous avez sélectionnée (phase de mijo‐

tage). Le temps de mijotage dépend de

la puissance de mijotage sélectionnée

leurez la touche sensitive de la

puissance de mijotage souhaitée jus‐

qu'à ce qu'un signal retentisse et que

la touche sensitive commence à cli‐

Pendant le temps de démarrage de

cuisson (voir tableau), le niveau de mi‐

Si la plage de niveaux de puissance est

étendue (voir chapitre "Programma‐

tion") et qu'un niveau de puissance in‐

termédiaire est sélectionné, les touches

sensitives avant et après le niveau inter‐

médiaire clignotent.

Le fait de modifier la puissance de mi‐

jotage pendant que la phase de saisie

fleurez la touche sensitive de puis‐

sance de mijotage réglée.

z le niveau de puissance.

* Les puissances de mijotage suivies d'un

t disponibles que si le nombre

de niveaux de puissance a été étendu (voir

chapitre "Programmation")Utilisation

Les zones de cuisson sont équipées

le modèle d'un Booster, d'un

TwinBooster ou d'un WaterBoost (voir

chapitre "Description de l'appareil –

Modèle"). Vous pouvez utiliser le Boos‐

ter simultanément sur deux zones de

Le Booster pousse la puissance de

n pour un réchauffement rapide

des gros volumes. Il permet par

exemple de faire bouillir l'eau des pâtes

beaucoup plus vite que d'ordinaire. Ce

stimulateur de la puissance de cuisson

se désactive au bout de 15 minutes.

Vous pouvez utiliser le Booster simulta‐

nément sur deux zones de cuisson au

Vous avez activé le Booster

– et vous n'avez pas réglé le niveau de

ce au préalable ? Le niveau

de puissance revient automatique‐

ment sur 9 lorsque le booster s'arrê‐

– et vous avez réglé le niveau de puis‐

e au préalable ? Le niveau de

puissance revient automatiquement

sur la valeur réglée lorsque le booster

Deux zones de cuisson sont associées

e à disposition la puissance

nécessaire au Booster. Quand le Boos‐

ter fonctionne, une partie de la puissan‐

ce nécessaire est prélevée sur la zone

de cuisson associée, ce qui entraîne :

– un début de cuisson automatique est

– le niveau de puissance réglé est ré‐

– la zone de cuisson associée est dés‐

Pendant que le Booster est activé, la

ouche sensitive  et toutes les tou‐

ches sensitives du bandeau de sélec‐

tion directe sont allumés au niveau de

Enclencher le Booster

 Effleurez la touche sensitive  sur le

bandeau de sélection directe de la

zone de cuisson souhaitée.

z si nécessaire, le niveau de

ez la touche sensitive  sur le

bandeau de sélection directe de la

zone de cuisson souhaitée.

z si nécessaire, le niveau de

Le voyant lumineux  pour le niveau 1

ez la touche sensitive  sur le

bandeau de sélection directe de la

zone de cuisson souhaitée.

z si nécessaire, le niveau de

ez deux fois, la touche sensiti‐

Le voyant lumineux  pour le niveau 2

Arrêter le Booster / TwinBooster /

ez la touche sensitive 

– une fois (Booster)

– jusqu'à ce que les voyants lumineux

z le niveau de puissance.Utilisation

Le maintien au chaud ne doit pas être

é pour réchauffer des plats froids

mais pour maintenir la température

des plats chauds juste après leur pré‐

Une fois la fonction "Maintien au

chaud" réglée, la zone de cuisson cor‐

respondante peut maintenir vos plats

au chaud pendant 2 heures.

– Pendant leur maintien au chaud, cou‐

ez vos plats et laissez-les toujours

dans la casserole / poêle de cuisson.

– Les aliments maintenus au chaud

n'ont pas besoin d'êtr

– Le fait de chauffer les aliments entraî‐

destruction progressive des

substances nutritives. Ce processus

commence dès leur cuisson et se

poursuit pendant leur maintien au

chaud. Cette déperdition est propor‐

tionnelle à la durée pendant laquelle

les aliments sont maintenus au

chaud. La phase de maintien au

chaud doit être aussi courte que pos‐

Activer/désactiver le réglage de

respondant à la zone de cuisson sou‐

La table de cuisson doit être activée si

haitez utiliser l'horloge.

Vous pouvez régler une durée compri‐

se entre 1 minute () et 9 heures (.).

L'horloge a deux fonctions. Elle per‐

– de régler la minuterie

– d'enclencher l'arrêt automatique

d'une zone de cuisson

Jusqu'à 99 minutes, les durées sont ré‐

s et affichées en minutes.

Si le temps dépasse 99 minutes, l'hor‐

e doit passer aux heures (h). Le

temps est alors réglé par palier d'une

demi-heure. Les demi-heures sont re‐

présentées par un point derrière les

chiffres. Exemple 2 h 30 min :

Exemple : vous souhaitez régler la mi‐

erie sur 15 minutes.

mez si nécessaire la table de

indiqué dans l'affichage de l'horloge, 

Commencez par régler le chiffre des di‐

s puis le chiffre des unités.

ez la touche sensitive corres‐

pondante au dizaine (ici 1) sur le ban‐

deau de sélection directe.

L'affichage de l'horloge change et 

la droite se met à clignoter.

ez la touche sensitive corres‐

pondante à l'unité (ici 5) sur le ban‐

deau de sélection directe.

L'affichage de l'horloge change, le 

bascule vers la gauche et  apparaît sur

Au bout de quelques secondes, la tou‐

et le champ d'afficha‐

ge de l'horloge restent allumés. Le dé‐

compte de la minuterie commenceHorloge

Pour régler des heures complètes, ef‐

ez les chiffres correspondants sur

le bandeau de sélection directe. Pour

régler des demi heures, effleurez la zo‐

ne située entre les 2 touches sensitives

sur le bandeau de sélection directe.

Exemple : vous souhaitez régler 2 heu‐

mez si nécessaire la table de

indiqué dans l'affichage de l'horloge, 

ez la touche sensitive  pour

modifier le réglage sur les heures.

ez le bandeau de sélection di‐

recte entre les touches sensitives  et

Au bout de quelques secondes, la tou‐

et le champ d'afficha‐

ge de l'horloge restent allumés. Le dé‐

compte de la minuterie commence.

rez la touche sensitive .

 Réglez la durée de votre choix com‐

me décrit plus haut.

 Effleurez la touche sensitive .

ez la touche sensitive  sur le

bandeau de sélection directe.Horloge

Arrêt automatique d'une zone

Vous pouvez choisir au bout de com‐

emps une zone de cuisson doit

s'arrêter. Vous pouvez programmer tou‐

tes les zones de cuisson en même

Si la durée que vous avez sélection‐

est supérieure au temps maximal

de fonctionnement autorisé, le dispo‐

sitif de "sécurité oubli" éteint la zone

de cuisson (voir chapitre correspon‐

lez le niveau de puissance sur la

zone de cuisson que vous souhaitez

 Effleurez la touche sensitive  jus‐

qu'à ce que le voyant lumineux pour

cette zone de cuisson clignote.

Si plusieurs zones de cuisson sont ac‐

ts lumineux clignotent

dans le sens des aiguilles d'une mon‐

tre en commençant par la zone avant

lez le temps de cuisson qui vous

orsque vous souhaitez régler un dé‐

lai de désactivation pour une autre

zone de cuisson, procédez comme

préalablement indiqué.

Lorsque plusieurs délais de désactiva‐

nt programmés, le temps res‐

tant le plus court s'affiche, et le voy‐

ant lumineux correspondant clignote.

les autres voyants lumineux restent al‐

 Si vous souhaitez consulter les temps

restants se déroulant à l'arrière-plan,

effleurez la touche sensitive  jus‐

qu'à ce que le voyant lumineux sou‐

haité clignote.Horloge

Utilisation simultanée des deux

fonctions de l'horloge

Les fonctions minuterie et arrêt automa‐

vent être utilisées en même

Vous avez programmé l'arrêt automati‐

que d'une ou de plusieurs zones de

uisson et souhaitez programmer la mi‐

nuterie en même temps :

ez la touche sensitive  jus‐

qu'à ce que les voyants lumineux des

zones de cuisson programmées res‐

tent allumés et apparaissent dans

l'affichage de la minuterie .

lez la durée comme décrit au

Vous avez programmé la minuterie et

aitez programmer en même temps

un ou plusieurs arrêt(s) automatique(s) :

ez la touche sensitive  jus‐

qu'à ce que le voyant lumineux pour

la zone de cuisson souhaitée cli‐

lez la durée comme décrit au

Peu avant la dernière programmation,

l'affichage de l'horloge bascule sur le

emps restant le plus court.

Si vous souhaitez consulter les temps

estants se déroulant à l'arrière-plan :

ez la touche sensitive  jus‐

– le voyant lumineux pour la zone de

sson souhaitée clignote (coupure

– l'affichage de l'horloge (minuterie) cli‐

Les temps résiduels respectifs des zo‐

et de la minuterie s'affi‐

chent l'un après l'autre, en commen‐

çant par le temps qui se termine en pre‐

mier.Fonctions supplémentaires

Une fois le Stop&Go activé, la puissan‐

outes les zones de cuisson est

Les niveaux de puissance des zones de

cuisson et le réglage de l'horloge ne

peuvent être modifiés. L'activation de la

minuterie et du temps du Booster conti‐

nuent, le mijotage automatique et les

programmations d'arrêt automatique

Si vous désactivez la fonction

top&Go, les zones de cuisson bascu‐

lent sur le niveau de puissance précé‐

dent, le début de cuisson automatique

et les délais de désactivation conti‐

Si la fonction n'est pas désactivée

Utilisez la fonction si vous devez net‐

oyer rapidement des salissures sur des

éléments de commande, ou s'il y a un

risque de débordement.Dispositifs de sécurité

Verrouillage / Sécurité enfants

La sécurité enfants et le verrouillage

sont désactivés en cas de panne de

L'appareil est réglé en usine pour qu'il

de à trois doigts. Vous

pouvez modifier ce réglage sur une

commande avec un seul doigt (voir

chapitre "Programmation").

Votre table de cuisson est équipée d'un

ouillage et d'une sécu‐

rité enfants qui empêche tout enclen‐

chement intempestif de la table de

cuisson / des zones de cuisson ou tou‐

urité enfants s'active automati‐

quement quand la table de cuisson est

éteinte. Le cas échéant, vous ne pou‐

vez plus utiliser ni l'appareil ni l'horloge.

La table de cuisson est programmée de

telle sorte que la sécurité enfants doive

être activée manuellement. La program‐

mation peut être réglée de telle façon

que la sécurité enfants soit activée au‐

tomatiquement 5 minutes après l'arrêt

de la table de cuisson si aucun verrouil‐

lage manuel n'a eu lieu (voir chapitre

Le fait d'activer la fonction verr

alors que la table de cuisson fonctionne

restreint l'utilisation de cette dernière :

– vous ne pouvez plus modifier ni le ni‐

veau de puissance des zones de

sson ni le réglage de l'horloge.

– les zones de cuisson, la table de

cuisson et l'horloge peuvent seule‐

e arrêtées. Vous ne pourrez

pas les enclencher de nouveau.

Si une touche sensitive non autorisée

ée alors que le verrouillage

est actif, le voyant lumineux s'allume et

 apparaît quelques secondes dans

l'affichage de l'horloge.

leurez simultanément la touche

sensitive  et la touche sensitive 

des deux zones de cuisson de droite

jusqu'à ce que le voyant lumineux de

verrouillage et  apparaissent dans

l'affichage de l'horloge.

Au bout de quelques instants, le voy‐

ant lumineux et  s'

fleurez simultanément la touche

sensitive  et la touche sensitive 

des deux zones de cuisson de droite

jusqu'à ce que le voyant lumineux de

verrouillage et  s'éteignent dans

l'affichage de l'horloge.Dispositifs de sécurité

La durée maximum de fonctionne‐

La sécurité oubli s'enclenche automati‐

quement dès qu'une zone de cuisson

este allumée pendant une durée ex‐

cessive. Cette durée varie selon le ni‐

veau de puissance. En cas de dépasse‐

ment de durée, la zone de cuisson

s'éteint et la température résiduelle

s'affiche jusqu'au complet refroidisse‐

ment de la zone de cuisson. Cependant

vous pouvez de nouveau utiliser cette

zone de cuisson normalement si vous

l'éteignez puis la rallumez.

Quelque chose recouvre les touches

Votre table de cuisson s'arrête automa‐

t si une ou plusieurs touches

sensitives restent couvertes pendant

plus de 10 s., par exemple avec un

doigt, un aliment qui déborde ou un ob‐

jet. Dans l'affichage de l'horloge cli‐

gnote  et un signal retentit toutes les

30 secondes pendant 10 minutes.

Lorsque les objets ou la salissure sont

retirés,  et le signal sonore s'éteignent,

et la table de cuisson est à nouveau

prête à fonctionner.Dispositifs de sécurité

Protection anti-surchauffe

Les bobines d'induction et les ventila‐

eurs du système électronique sont

équipés d'une protection anti-surchauf‐

fe qui lance une des procédures suivan‐

tes avant qu'ils ne soient en surchauf‐

– désactivation de la fonction booster,

– réduction du niveau de puissance ré‐

– La zone de cuisson s'arrête automa‐

tiquement. Dans l'affichage de l'hor‐

clignote alternativement avec

Vous pouvez mettre la zone de cuisson

che comme d'habitude lorsque

le code de défaut s'éteint.

– désactivation de la fonction booster,

– réduction du niveau de puissance ré‐

– Les zones de cuisson s'arrêtent auto‐

Dès que le ventilateur a suffisamment

efroidi, les zones de cuisson concer‐

nées peuvent être remises en marche

La protection anti-surchauffe peut se

her dans les circonstances sui‐

– casserole chauffée à vide,

– graisse de cuisson chauffée à un ni‐

veau de puissance élevé,

– partie située sous la table de cuisson

– zone de cuisson très chaude réen‐

nchée après une panne de cou‐

Si la protection contre la surchauffe se

déclenche de nouveau bien que ces

lités soient écartées, contactez

le SAV.Nettoyage et entretien

Les zones de cuisson doivent être

désactivées. La table de cuisson doit

La vapeur d'un nettoyeur vapeur

pourrait parvenir sur les composants

et provoquer un court-circuit.

N'utilisez surtout pas de nettoyeur

Toutes les surfaces peuvent subir

des altérations de couleur ou d'as‐

pect si vous utilisez des produits de

nettoyage non appropriés.

Toutes les surfaces sont sensibles

Enlevez immédiatement les restes de

Produits de nettoyage à ne pas

Pour éviter d'endommager les surfaces

n les nettoyant, n'utilisez pas :

– de produit vaisselle,

– de produit à base de soude, d'am‐

iaque, d'acide ou de chlore,

– de produit détartrant,

– de détachant et de produit antirouille,

– de produit abrasif tel que poudres et

ts à récurer, pâtes de nettoyage,

– de détergent contenant des solvants,

– de nettoyant pour lave-vaisselle,

– de décapant four en bombe,

– de produit à vitres,

– de brosse dure et d'éponge avec

asif ou d'éponge conte‐

nant des restes de produit détergent,

– de gomme de nettoyage.Nettoyage et entretien

Ne nettoyez pas la zone entre la vi‐

trocéramique et le cadre ou le cadre

et le plan de travail avec des objets

Les joints peuvent être par consé‐

Le nettoyage avec du liquide vaissel‐

permet pas d'éliminer toutes

les traces et résidus.

De plus, une pellicule opaque et invi‐

sible va se former sur la

céramique et en altérer définitive‐

Nettoyez régulièrement la table de

sson avec un produit nettoyant

spécial vitrocéramique.

Enlevez les résidus faciles à nettoyer

avec une éponge humide et les dépôts

stés avec un racloir à vitres.

Nettoyez ensuite la table de cuisson

avec du papier absorbant ou un chiffon

spécial vitrocéramique et inox Miele

(voir chapitre "Accessoires en option").

N'appliquez pas ce produit sur les sur‐

faces chaudes, faute de quoi des tâ‐

ches peuvent apparaitre. Respectez les

indications figurant sur l'emballage du

produit spécial vitrocéramique.

Retirez bien toute trace de produit avec

ge humide puis séchez soigneu‐

sement, faute de quoi les dépôts de

produit vont s'incruster en brûlant lors

des prochains processus de cuisson.

Le risque à terme est de se retrouver

avec un plateau vitrocéramique endom‐

magé. Veillez bien à enlever tous les

dépôts de votre table de cuisson.

Vous pouvez faire disparaitre les ta‐

de tartre, d'eau ou les restes

d'aluminium (taches métallisées) avec

le produit nettoyant vitrocéramique et

Mettez des gants de cuisine avant

er les restes de sucre, de

plastique ou de film aluminium de la

table de cuisson très chaude avec

Si vous faites tomber du su

plastique ou de l'aluminium sur la zo‐

ne de cuisson chaude, commencez par

éteindre cette dernière puis raclez aus‐

sitôt avec un racloir à vitres pendant

qu'elle est encore chaude. Après com‐

plet refroidissement, nettoyez la zone

de cuisson comme expliqué précédem‐

Vous pouvez adapter la programmation

de la table de cuisson selon vos be‐

s. Vous pouvez modifier plusieurs

réglages l'un après l'autre.

Après ouverture du mode programma‐

ogramme) et un  (état) ap‐

paraissent dans l'affichage de l'horlo‐

ge ; sur les tables de cuisson à trois zo‐

nes de cuisson, un affichage supplé‐

mentaire apparaît à l'arrière gauche.

Dans les bandeaux de sélection directe

des zones de cuisson avant gauche et

e gauche, le programme est affi‐

avant gauche , arrière gauche 

avant gauche , arrière gauche 

Le bandeau de sélection directe avant

Après avoir quitté la programmation,

eset automatique est effectué. Il

est terminé lorsque via la touche sen‐

sitive  un voyant lumineux s'allume

Activez la table de cuisson, seulement

lorsque la réinitialisation (reset) est ter‐

Sélectionner un programme

ez simultanément table de

cuisson éteinte les touches sensiti‐

ves  et  jusqu'à ce que le voyant

lumineux du verrouillage clignote.

 Pour régler l'unité, effleurez le chiffre

correspondant sur le bandeau de sé‐

lection directe avant gauche.

our régler la dizaine, effleurez le

chiffre correspondant sur le bandeau

de sélection directe arrière gauche.

ez le chiffre correspondant sur

le bandeau de sélection direct de la

zone de cuisson avant droite

Enregistrer les réglages

ez la touche sensitive  jus‐

qu'à ce que les affichages s'étei‐

Ne pas enregistrer les réglages

ez la touche sensitive  jus‐

qu'à ce que les affichages s'étei‐

P0 Mode de démonstration et ré‐

Mode démonstration activé

S1 Mode démonstration désactivé

S9 Restaurer les réglages d'usine

P1 Stop and Go S0 désactivée

P2 Nombre de niveaux de puis‐

S0 9 niveaux de puissance

17 niveaux de puissance

P3 Signal d'avertissement induc‐

absente ou inappropriée

P4 Bip de validation lorsque les

touches sensitives sont acti‐

P5 Signal sonore de l'horloge S0 désactivée

P6 Verrouillage / Sécurité enfants S0

Commande à un doigt 

S1 Commande à trois doigts en appu‐

yant simultanément sur 

veau de puissance  des deux zo‐

nes de cuisson à droite

P7 Sécurité enfants S0 Activation manuelle uniquement

P8 Mijotage automatique S0 désactivée

S1 activéeProgrammation

- uniquement pour les appa‐

eils compatibles et équipés

du module de communication

P16 Vitesse de réaction des tou‐

Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués.

es réglages d'usine apparaissent en gras.

z la table de cuisson, l'affichage de l'horloge  reste éclairé pendant

exte et dans les tableaux s'affichent les niveaux de puissance étendus avec un

point derrière le chiffre pour une meilleure compréhension.En cas d'anomalie

Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui se produisent en utilisation

e. Le tableau suivant doit vous y aider.

Sollicitez le SAV (voir à la fin du mode d'emploi/ des instructions de montage) si

vous ne trouvez pas l'origine du problème et que vous ne pouvez pas le résoudre.

e blessure ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à ef‐

fectuer des interventions techniques sur les appareils électroménagers.

N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson ! Une installation ou une

réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.

Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non

Problème Cause et solution

Vous ne parvenez pas à

enclencher la table de

cuisson ou les zones de

La table de cuisson n'a pas de courant.

érifiez si le fusible de l'installation domestique a

sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le

service après-vente Miele (fusible min., voir plaque

Il doit y avoir un problème technique.

anchez l'appareil du réseau électrique pen‐

dant 1 minute environ en :

– basculant l'interrupteur du fusible correspondant

– arrêtant le disjoncteur de différentiel

ès avoir remis en place le fusible ou le dis‐

joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours

pas à mettre l'appareil en marche, adressez-vous

à un électricien professionnel ou au service après-

Lors des premières uti‐

lisations de la table de

cuisson une odeur et de

la fumée se dégagent

Les éléments métalliques de la table de cuisson sont

aités avec un revêtement spécial. Lors de la premiè‐

re mise en service, des odeurs et de la fumée sont

donc susceptibles de se dégager dans la pièce. Le

matériau utilisé pour les bobines d'induction dégage

aussi une odeur pendant les premières heures de

fonctionnement. A la prochaine mise en service,

l'odeur sera moins forte pour disparaître ensuite com‐

plètement. Cette odeur et la fumée qui peut se déga‐

ger n'indiquent pas une anomalie de fonctionnement

ou un mauvais branchement et ne sont pas nocifs

pour la santé.En cas d'anomalie

Problème Cause et solution

Les niveaux de puissan‐

Il n'y a aucune casserole sur la zone de cuisson ou le

e casserole n'est pas adapté.

z une vaisselle adaptée (voir chapitre "Us‐

tensiles de cuisson").

Dès que vous activez la

table de cuisson, l'affi‐

chage de l'horloge 

este éclairé pendant

La sécurité enfants ou le verrouillage est activé.

vez la sécurité enfants ou le verrouillage

(voir chapitre "Verrouillage / Sécurité enfants").

s'éteint automatique‐

Quelque chose, par exemple un doigt, un aliment qui

dé ou un objet, recouvre une ou plusieurs tou‐

 Nettoyez le bandeau de commande ou enlevez les

objets gênants (voir chapitre "Sécurité oubli").

Dès que vous allumez la

table de cuisson, l'affi‐

chage de l'horloge 

este éclairé pendant

quelques secondes. Les

La table de cuisson se trouve en mode démonstra‐

sactivez le mode démonstration (voir chapitre

ayez fait quoi que ce

Cette zone de cuisson est restée trop longtemps allu‐

z-la comme d'habitude (voir chapitre

Une zone de cuisson ou

oute la table de cuis‐

son s'arrête automati‐

La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.

oir chapitre "Protection anti-surchauffe"

Le booster s'interrompt

La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.

oir chapitre "Protection anti-surchauffe"

A niveau de puissance

égal, la zone de cuisson

ne chauffe pas comme

La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.

oir chapitre "Protection anti-surchauffe"En cas d'anomalie

Problème Cause et solution

Si le niveau de puissan‐

ce d'une des zones de

le niveau de puissance

de la zone qui fonction‐

ne en binôme baissera

Deux zones de cuisson réglées sur 9 en même temps

a puissance maximale autorisée.

z une autre zone de cuisson.

La fonction Mijotage

De grandes quantités d'aliments sont en train de ré‐

tez le niveau de puissance au maximum

puis réduisez-le de nouveau.

Le matériau des ustensiles de cuisson utilisés véhicu‐

z avec un type de matériau qui soit meilleur

Vous entendez un bruit

Le ventilateur de refroidissement fonctionne jusqu'au

efroidissement de l'appareil. Il s'éteint en‐

suite automatiquement.

Une ou plusieurs tem‐

Il y a eu une coupure de courant pendant le fonction‐

nement ou la phase de Maintien au chaud.

Si de la chaleur résiduelle était encore présente lors‐

trop sensible ou pas as‐

La sensibilité des touches sensitives est déréglée.

érifiez qu'aucune lumière directe (soleil ou lumiè‐

re artificielle) ne tombe sur la table de cuisson ou

que la table de cuisson soit dans un endroit trop

z les ustensiles de cuisine et nettoyez les

salissures le cas échéant.

La table de cuisson et les touches sensitives doi‐

vent être parfaitement dégagées.

ez la table de cuisson hors tension pendant

oblème subsiste après le rétablissement du

courant, contactez le SAV.En cas d'anomalie

Problème Cause et solution

rotection anti-surchauffe s'est enclenchée.

Le ventilateur est bloqué ou défectueux.

érifiez si le ventilateur est bloqué par une four‐

chette, par exemple et enlevez l'objet gênant.

d'erreur apparaît de nouveau, appe‐

Une anomalie est apparue dans l'électronique.

ez la table de cuisson hors tension pendant

oblème subsiste après le rétablissement du

courant, contactez le SAV.Accessoires en option

Miele propose une large gamme d'ac‐

res Miele parfaitement adaptés à

l'entretien et au nettoyage de vos appa‐

Pour les commander, il vous suffit de

endre sur la boutique en ligne

Vous pouvez aussi vous procurer ces

oduits auprès du service après-vente

Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi)

ou chez votre revendeur Miele.

Miele vous propose un large choix de

écipients de cuisson et de rôtissage

dont l'utilisation et les dimensions sont

parfaitement adaptées aux appareils

Miele. Vous trouverez des informations

détaillées sur ces produits sur le site

– Casseroles de différentes tailles

– Poêle avec couvercle

– Poêle à revêtement antiadhésif

Détergents et produits d'entre‐

Produit nettoyant pour vitrocérami‐

que et acier inoxydable, 250 ml

Enlève les salissures tenaces, traces de

Pour enlever les empreintes de doigts

ssures légèresMiele@home / Con@ctivity

Votre table de cuisson est compatible

le@home et peut être intégré

– à un module de communication

Miele@home disponible en option ou

muniquer avec la hotte

int à la hotte choisie

Système Miele@home :

ppareils ménagers à fonction de

communication envoient des informa‐

tions sur leur état de fonctionnement à

un appareil d'affichage (appareil ména‐

ger SuperVison, ordinateur portable, ta‐

blette, etc.). Il permet aussi l'intégration

dans le système de bus domestique

(Miele Gateway ou plateforme QIVICON Smart Home).

La table de cuisson envoie des informa‐

tions sur son état de fonctionnement à

e. Le fonctionnement de la hotte

est commandé automatiquement en

fonction de l'état de fonctionnement de

la table de cuisson.

Pour plus d'informations sur Miele@ho‐

me et Con@ctivity, veuille

site Internet de Miele et les instructions

des composants respectifs .Miele@home / Con@ctivity

Si vous souhaitez connecter la table de

procédure de connexion sur le mo‐

– à Con@ctivity, vous deve

ez simultanément table de

cuisson éteinte les touches sensiti‐

ves  et  jusqu'à ce que le voyant

lumineux du verrouillage clignote.

Dans l'affichage de l'horloge apparais‐

sent  (programme) et  (état). Sur les

bandeaux de sélection directe, le nu‐

méro de programme est indiqué à gau‐

che et l'état réglé à droite.

ez la touche sensible 1 sur le

bandeau de sélection arrière gauche

(régler le programme 10).

ez la touche sensitive 2 sur le

bandeau de sélection avant droit (ré‐

gler l'état 2 = connecter).

Le processus de connexion commence

ouche sensitive 2 clignote sur le

bandeau de sélection directe avant

droit. Le processus de connexion dure

quelques minutes. Une fois terminé

avec succès, la touche sensitive 2 reste

ez la touche sensitive  jus‐

qu'à ce que les affichages s'étei‐

gnent pour enregistrer le réglage.

upez la connexion sur la hotte/les

appareils d'affichage (voir instruc‐

tions correspondantes).

Déconnecter la table de cuis‐

Si vous souhaitez déconnecter la table

de cuisson à Miele@ho

d'abord la procédure de déconnexion

sur le module d'affichage

ez simultanément table de

cuisson éteinte les touches sensiti‐

ves  et  jusqu'à ce que le voyant

lumineux du verrouillage clignote.

Dans l'affichage de l'horloge apparais‐

sent  (programme) et  (état). Sur les

bandeaux de sélection directe, le nu‐

méro de programme est indiqué à gau‐

che et l'état réglé à droite.

ez la touche sensible 1 sur le

bandeau de sélection arrière gauche

(régler le programme 10).

ez la touche sensitive 1 sur le

bandeau de sélection avant droit (ré‐

gler l'état 1 = déconnecter).

Le processus de déconnexion com‐

et la touche sensitive 1 clignote

sur le bandeau de sélection directe

avant droit. Le processus de connexion

dure quelques minutes. Une fois termi‐

né avec succès, la touche sensitive 1

ez la touche sensitive  jus‐

qu'à ce que les affichages s'étei‐

gnent pour enregistrer le réglage.Consignes de sécurité pour le montage

e cuisson doit uniquement être encastrée par un technicien quali‐

fié et raccordée au réseau électrique par un électricien agréé.

Afin d'éviter tout dégât sur la table de cuisson, celle-ci ne doit être intégrée

qu'une fois le montage des meubles supérieurs et de la hotte effectué.

es bois de placage du plan de travail doivent être traités avec

une colle thermo-réfractaire (100°C) pour éviter qu'ils se décollent ou

se déforment. Les fileurs de finition muraux doivent également être

thermo-réfractaires.

erdit de monter cette table de cuisson au-dessus d'un ré‐

frigérateur, lave-vaisselle, lave-linge ou sèche-linge.

e table de cuisson peut uniquement être montée au-dessus

de fours équipés d'un système de refroidissement des fumées.

érifiez qu'après installation de la table de cuisson, il ne soit pas

possible de toucher le câble de raccordement au réseau.

e câble de raccordement au réseau ne doit pas être en contact,

après l'installation de la table de cuisson, aux pièces mobiles des

éléments de la cuisine (par ex. un tiroir) et ne doit pas être exposé à

des contraintes mécaniques.

ez les distances de sécurité indiquées sur les pages sui‐

Toutes les dimensions sont indiquées en mm.Distances de sécurité

Distance de sécurité au-des‐

sus de la table de cuisson

La distance de sécurité entre la table de

n et la hotte fixée au-dessus pre‐

scrite par le fabricant de la hotte doit

être respectée. Si vous ne disposez pas

d'indications du fabricant à ce sujet ou

si des matériaux inflammables sont

montés (portique par exemple) au-des‐

sus de la table de cuisson, la distance

de sécurité doit être d'environ 760 mm

Si plusieurs tables de cuisson exi‐

geant des distances de sécurité dif‐

férentes doivent être utilisées sous la

hotte, choisissez la distance de

sécurité la plus grande.Distances de sécurité

Distance de sécurité latérale /

Pour l'installation d'une table de cuis‐

son, il peut y avoir des par

mur derrière la table de cuisson ou sur

un des côtés (droit ou gauche) (voir

 Distance minimum à l'

découpe du plan de travail jusqu'à

l'arête arrière du plan de travail :

 Distance minimum à dr

coupe du plan de travail jusqu'au meu‐

 Distance minimum à gauche de la

meuble adjacent (par ex. une colonne)

déconseilléDistances de sécurité

Distance minimum en dessous

Pour garantir la bonne aération de la ta‐

le de cuisson, il faut respecter une dis‐

tance de sécurité minimale entre la ta‐

ble et un four, une tablette ou un tiroir.

La distance minimale entre l'arête infé‐

e de la table de cuisson et

– l'arête supérieure du four doit êtr

– L'arête supérieure de la tabl

oir doit être de 75 mm.

Le montage d'une tablette sous la table

n'est pas nécessaire mais

Pour poser le câble de raccordement

éseau, une fente de 10 mm est néces‐

saire. Pour une meilleure aération de la

table de cuisson, nous vous conseillons

un espace de 20 mm.Distances de sécurité

Distance de sécurité avec la crédence

Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré‐

e respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou détrui‐

re le matériau de la crédence.

Pour une crédence en matériau inflammable (par ex. en bois) la distance minimum

e la découpe et la crédence doit être de 50 mm.

En cas de crédence en matériau ininflammable (par ex. métal, pierre naturelle, car‐

elage) la distance minimum  entre la découpe et la crédence doit être de

50 mm moins l'épaisseur de la crédence.

Exemple : épaisseur de la crédence 15 mm

50 mm - 15 mm = distance minimum 35 mm

Tables de cuisson à fleur de plan Tables de cuisson à cadre inox / bi‐

Crédence cote x = épaisseur de la crédence

Découpe dans le plan de travail

Distance minimum pour des matériaux

our des matériaux ininflammables 50 mm - cote xTables de cuisson à cadre inox / biseautées

Cotes d'encastrement

Joint entre la table de cuisson et le

Si vous avez utilisé un produit

té pour joint entre le plan

de travail et la table de cuisson, vous

risquez d'endommager cette derniè‐

re en cas de démontage éventuel.

Le joint sous le pourtour de la partie

supérieure de la table de cuisson ga‐

rantit une étanchéité suffisante avec

Plan de travail carrelé

Les joints  et la zon

la table de cuisson doivent former une

surface lisse et plane afin que la table

de cuisson s'encastre bien sur son sup‐

port et que le joint d'étanchéité situé

sous tout le pourtour de la table de

cuisson assure une étanchéité suffisan‐

te avec le plan de travail.Tables de cuisson à cadre inox / biseautées

Cotes d'encastrement

Hauteur d'encastrement

Connexion pour stick

Boîtier de raccordement électrique

Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est livré non monté.Tables de cuisson à cadre inox / biseautées

Préparation du plan de travail

rocédez à la découpe du plan de

travail comme indiqué dans le cro‐

quis de la table de cuisson. Respec‐

tez les distances de sécurité (voir

chapitre "Distances de sécurité").

our éviter tout gonflement dû à l'hu‐

midité, scellez les bords de coupe

des plans de travail en bois avec un

vernis spécial, du caoutchouc au sili‐

cone ou de la résine. Le matériau du

joint doit être résistant aux tempéra‐

Ne faîtes pas couler de produit sur le

Le joint d'étanchéité empêche la table

de cuisson de bouger dans la décou‐

u plan de travail. La fente entre ce

dernier et le cadre va se réduire au

bout de quelque temps.

Raccorder le câble d'alimentation

électrique à la table de cuisson

Seul un électricien est habilité à rac‐

der le câble d'alimentation électri‐

our raccorder le câble d'alimenta‐

tion électrique à la table de cuisson,

veuillez vous conformer au schéma

électrique joint (voir chapitre "Rac‐

cordement électrique / Schéma élec‐

Pose de la table de cuisson

aites passer le câble d'alimentation

de la table de cuisson par la décou‐

z la table de cuisson au cen‐

tre de la découpe. Pour une parfaite

étanchéité entre les deux éléments,

vérifiez que le joint de l'appareil repo‐

se bien sur le plan de travail.

Il est strictement interdit de poser un

oduit pour joint d’étanchéité (sili‐

cone par exemple) entre la table de

cuisson et le plan de travail.

Si pendant cette étape vous constatez

nt n'est pas bien ajusté au ni‐

veau des angles, retouchez un peu

ces derniers (≤ R4) à l’aide d’une scie

ordez la table de cuisson au ré‐

ntrôlez le fonctionnement de la ta‐

ble de cuisson.Tables de cuisson à fleur de plan

Cotes d'encastrement

Une table de cuisson à fleur de plan

e encastrée que dans un

plan de travail en pierre naturelle (gra‐

nit, marbre), en bois massif ou carrelé.

Les tables de cuisson mentionnées au

chapitre "Cotes d'encastrement" peu‐

vent aussi être encastrées dans un

plan de travail en verre. Si vous avez

un plan de travail dans un autre maté‐

riau, demandez au fabricant s'il est

possible d'y encastrer une table de

cuisson à fleur de plan.

Vérifiez que la largeur intérieure du

meuble bas soit au moins égale à

e de la découpe intérieure du plan

de travail (voir chapitre "Cotes d'en‐

castrement"), de telle sorte que la ta‐

ble de cuisson reste accessible par

en-dessous une fois encastrée et que

le châssis inférieur puisse être retiré à

des fins de maintenance. Si une fois la

table de cuisson encastrée, elle n'est

plus accessible par en-dessous, reti‐

rez le produit d'étanchéité pour joint

puis démontez la table de cuisson.

La table de cuisson doit être

– encastrée directement dans un plan

avail en pierre naturelle,

– fixée par des tasseaux de bois aux

pes du plan de travail en bois

massif, carrelé ou en verre. Ces tas‐

seaux ne sont pas livrés avec votre

matériel.Tables de cuisson à fleur de plan

Cotes d'encastrement

Hauteur d'encastrement

Raccordement à Miele@home/

Fraisage à gradin pour plans de tra‐

Boîtier de raccordement électrique

Le câble d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non monté.

Respectez scrupuleusement les schémas cotés avant de découper votre

de travail en pierre naturelle.Tables de cuisson à fleur de plan

Plan de travail en pierre naturelle

Le plateau en vitrocéramique et la dé‐

une certaine tolérance : la largeur du

joint  peut être de +/- 1 mm.

Plan de travail en bois massif / carre‐

Le plateau en vitrocéramique et la dé‐

une certaine tolérance : la largeur du

joint  peut être de +/- 1 mm.Tables de cuisson à fleur de plan

Préparation du plan de travail

rocédez à la découpe du plan de

travail comme indiqué dans le cro‐

quis de la table de cuisson et les cro‐

quis détaillés. Respectez les distan‐

ces de sécurité (voir chapitre "Distan‐

de travail en bois massif / plan

de travail carrelé / plan de travail en

Fixez les baguettes en bois  7 mm

en dessous du bord supérieur du

plan de travail (voir figure).

Raccorder le câble d'alimentation

électrique à la table de cuisson

Seul un électricien est habilité à rac‐

corder le câble d'alimentation électri‐

our raccorder le câble d'alimenta‐

tion électrique à la table de cuisson,

veuillez vous conformer au schéma

électrique joint (voir chapitre "Rac‐

cordement électrique / Schéma élec‐

Pose de la table de cuisson

aites passer le câble d'alimentation

de la table de cuisson par la décou‐

z la table de cuisson dans la

découpe en vérifiant qu'elle est bien

ordez la table de cuisson au ré‐

ntrôlez le fonctionnement de la ta‐

ez le mastic à base de silicone

thermorésistant (minimum 160 °C)

dans l'espace vacant du joint entre le

plan de travail et la table de cuisson

Respectez les consignes du fabri‐

t du produit d'étanchéité pour

joints au silicone. Avec des carreaux

en pierre naturelle, utilisez exclusive‐

ment un produit d'étanchéité au sili‐

cone conçu pour la pierre naturelle.Branchement électrique

La société Miele signale qu'elle ne

ait être tenue pour responsable

des travaux d'installation, d'entretien

ou de réparation incorrects pouvant

entraîner de graves dangers pour

Miele décline toute responsabilité en

cas de dommages liés à des travaux

d'installation, d'entretien ou de répa‐

ration incorrect ou une mise à la terre

manquante ou défectueuse (ex. : dé‐

Cette table de cuisson doit impérati‐

t être installée par un électri‐

cien qui connaît et respecte les pre‐

scriptions nationales et recomman‐

dations de la compagnie distributrice

La protection contre les contacts ac‐

tels des pièces isolées en fonc‐

tion doit être assurée après le mon‐

Vous trouverez les données de raccor‐

dement sur la plaque signalétique. Ces

s doivent correspondre à celles

Consultez le schéma électrique pour

aître les possibilités de raccorde‐

Disjoncteur différentiel

Pour plus de sécurité, il est recomman‐

e monter un disjoncteur différentiel

avec courant de déclenchement à

30 mA en amont de la table de cuisson.

L'appareil doit pouvoir être déconnecté

éseau par des disjoncteurs multipo‐

laires ! (distance minimale entre les

contacts d'au moins 3 mm !) Les dis‐

joncteurs sont des organes de protec‐

tion contre les surintensités.Branchement électrique

par un choc électrique !

Après déconnexion du disjoncteur,

endre les précautions nécessaires

pour éviter une remise sous tension

Si l’appareil doit être mis hors tension,

océder de la façon suivante (en fonc‐

tion du type du réseau) :

tez entièrement les fusibles des

Fusibles avec réarmement

 Appuyez sur le bouton de test (rouge)

jusqu'à ce que le bouton du milieu

(noir) se déclenche.

Fusibles à réarmement automatique

aites basculer le levier de 1 (Marche)

Disjoncteur différentiel

ncteur différentiel) Commutez

l'interrupteur principal de 1 (Marche)

à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de

Câble d'alimentation électrique

La table de cuisson doit être raccordée

avec un câble d'alimentation de type H

-F (isolation PVC) de la section

appropriée, conformément au schéma

Consultez le schéma électrique pour

aître les possibilités de raccorde‐

La plaque signalétique vous indique la

ension admissible pour votre table de

cuisson et la puissance de raccorde‐

ment correspondante.

Remplacement du câble de

accordement au réseau

s corporels provoqués

par un choc électrique !

Le câble d'alimentation doit impérati‐

t être installé par un électri‐

cien qui connaît et respecte les pre‐

scriptions nationales et recomman‐

dations de la compagnie distributrice

La terre doit être vissée à la borne in‐

En cas de remplacement du câble d'ali‐

n il doit être remplacé par un

câble spécial de type H 05 VV-F (isola‐

tion PVC) disponible chez le fabricant

ou auprès du service après-vente.

Les caractéristiques de branchement

atoires figurent sur la plaque si‐

gnalétique.Branchement électrique

200-240 V~Service après-vente, plaque signalétique, garantie

Vous n'avez pu résoudre cette panne par vous-même ? Contactez :

– votre revendeur Miele

– le service après-vente Miele.

Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente à la fin de ce do‐

Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.

Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la ré‐

rence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.

Conditions et durée de la garantie

La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le re‐

vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.

Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.Fiches de données de produits

Les fiches de données des modèles dé‐

ésent mode d'emploi et

les instructions de montage figurent ci-

après.Fiches de données de produits

Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes‐

selon règlement (UE) N°66/2014

MIELE Identification du modèle KM 6388

Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 5

Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de

face/ du foyer utile

Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de

ecrcle : longueur et largeur de la surface/ du foyer

Consommation d'énergie par foyer ou zone de

cuisson par kg (EC cuisson électrique )

Consommation d'énergie de la table de cuisson

par kg (EC plaque électrique )

Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes‐

selon règlement (UE) N°66/2014

MIELE Identification du modèle KM 6389

Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 5

Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de

face/ du foyer utile

Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de

ecrcle : longueur et largeur de la surface/ du foyer

Consommation d'énergie par foyer ou zone de

cuisson par kg (EC cuisson électrique )

Consommation d'énergie de la table de cuisson

par kg (EC plaque électrique )

186,8 Wh/kg9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray

285 avenue de Verdun