KM 6383 MIELE

KM 6383 - Cuisinière MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 6383 MIELE au format PDF.

Page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : KM 6383

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques techniques Détails
Type de cuisinière Cuisinière à induction
Nombre de foyers 4 foyers à induction
Dimensions (L x P x H) 60 cm x 60 cm x 85 cm
Puissance totale 7,4 kW
Fonctionnalités spéciales Boost, minuterie, détection de casserole
Matériau de la surface Verre céramique
Utilisation Facilité d'utilisation avec commandes tactiles
Entretien Surface facile à nettoyer, pas de résidus de chaleur
Sécurité Verrouillage de sécurité, indicateur de chaleur résiduelle
Consommation énergétique Classe énergétique A
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - KM 6383 MIELE

Pourquoi ma cuisinière MIELE KM 6383 ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment nettoyer la surface de la cuisinière MIELE KM 6383 ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif recommandé pour les surfaces en vitrocéramique. Évitez les éponges rugueuses qui pourraient rayer la surface.
Pourquoi la chaleur de ma cuisinière MIELE KM 6383 n'est-elle pas uniforme ?
Assurez-vous que les ustensiles de cuisson sont plats et adaptés à la taille des zones de cuisson. Vérifiez également que les zones de cuisson sont propres et dégagées.
Comment régler les niveaux de chaleur de ma cuisinière MIELE KM 6383 ?
Utilisez les commandes de la cuisinière pour sélectionner le niveau de chaleur désiré. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur les réglages.
Que faire si la minuterie de ma cuisinière MIELE KM 6383 ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que la minuterie est correctement réglée et que vous avez sélectionné une fonction de cuisson qui utilise la minuterie. Si le problème persiste, redémarrez la cuisinière.
Comment puis-je obtenir de l'aide pour un code d'erreur sur la cuisinière MIELE KM 6383 ?
Consultez le manuel d'utilisation pour la signification du code d'erreur. Si vous ne trouvez pas de solution, contactez le service client MIELE pour une assistance supplémentaire.
Est-ce que la cuisinière MIELE KM 6383 nécessite un entretien régulier ?
Oui, il est recommandé de nettoyer régulièrement la surface et de vérifier les éléments de cuisson. Consultez le manuel pour des conseils d'entretien spécifiques.
Pourquoi le ventilateur de ma cuisinière MIELE KM 6383 fait-il du bruit ?
Un léger bruit du ventilateur est normal pendant le fonctionnement. Si le bruit est excessif, vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction et que le ventilateur fonctionne correctement.
Comment puis-je installer la cuisinière MIELE KM 6383 correctement ?
Suivez les instructions d'installation fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que la cuisinière est de niveau et correctement raccordée au réseau électrique.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma cuisinière MIELE KM 6383 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site officiel de MIELE ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de fournir le modèle exact lors de la commande.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 6383 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 6383 de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI KM 6383 MIELE

Mode d'emploi et notice de montage

Plan de cuisson vitrocéramique à

KM 6350 / 6351 / 6352 / 6354

KM 6380 / 6382 / 6383

Veuillez impérativement lire le mode d'emploi

et la notice de montage

avant de mettre en service cet appareil.

Vous vous protégerez ainsi et éviterez

d'endommager votre appareil.

fr-BEDescription de l'appareil 4

Modèles d'appareils 4

KM 6350 / KM 6351 / KM 63524

Panneau de commande 8

Caractéristiques des zones de cuisson 10

Équipement particulier12

Consignes de sécurité et mises en garde 13

Votre contribution à la protection de l'environnement 19

Enlèvement de l'ancien appareil 19

Avant la première utilisation20

Premier nettoyage 20

Principe de commande 24

Démarrage automatique 27

Fonction de maintien au chaud 31

Désactivation et indicateur de chaleur résiduelle 32

Conseils pour économiser de l'énergie 33

Arrêt automatique de la zone de cuisson 38

Utilisation simultanée des deux fonctions de la minuterie39

Dispositifs de sécurité40

Verrouillage / sécurité enfants 40

Arrêt de sécurité 43

Protection contre la surchauffe 44

2Nettoyage et entretien 45

Con|ctivity et Miele|home 56

Fonctionnement du système Con|ctivity 56

Fonctionnement du système Miele|home 57

Composants du système 57

Inscription du plan de cuisson 58

Désinscription du plan de cuisson 59

Consignes de sécurité pour l'encastrement 60

Plans de cuisson à cadre /facettes 66

Dimensions d'encastrement 66

Plan de cuisson plat 71

Dimensions d'encastrement 71

Raccordement électrique 78

Cordon d'alimentation 79

Service après-vente, plaque signalétique 80

3Modèles d'appareils

KM 6350 / KM 6351 / KM 6352

ac Zone de cuisson avec TwinBooster

bd Zones de cuisson avec Booster

e Panneau de commande

Description de l'appareil

ac Zone de cuisson avec TwinBooster

b Zones de cuisson avec Booster

d Panneau de commande

Description de l'appareil

a Zone de cuisson avec TwinBooster

bc Zones de cuisson avec Booster

d Panneau de commande

Description de l'appareil

ac Zones de cuisson avec TwinBooster

bde Zones de cuisson avec Booster

f Panneau de commande

Description de l'appareil

7Panneau de commande

Description de l'appareil

a Marche/Arrêt du plan de cuisson

c Réglage du niveau de puissance

d Booster / TwinBooster

e Fonction de maintien au chaud

f - Réglage de l'heure

- Réglage du niveau de puissance de la zone de cuisson centrale arrière (le

h - Sélection de la minuterie

- Basculement entre les fonctions de la minuterie

- Sélection d'un délai pour la fonction d'arrêt automatique (voir chapitre " Arrêt

automatique de la zone de cuisson ")

k Témoin lumineux d'agencement des zones de cuisson, par exemple de la zone

de cuisson arrière droite

l Témoin lumineux des demi-heures, pour une durée supérieure à 99 minutes

m Indicateur de chaleur résiduelle

o Champ d'affichage de la minuterie

00 à 99 = Durée en minutes

0.^ à 9^ = Durée en heures

Description de l'appareil

9Caractéristiques des zones de cuisson

Puissance en watts à 230 V**

Puissance en watts à 230 V**

Description de l'appareil

Puissance en watts à 230 V**

Puissance en watts à 230 V**

* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de diamètre de base

** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau

Description de l'appareil

Puissance en watts à 230 V**

* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de diamètre de base

** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau

Équipement particulier

Les plans de cuisson avec le symbole < dans le coin supérieur gauche sont

équipés du système Miele|home (voir chapitre " Accessoires en option ").

Description de l'appareil

12Ce plan de cuisson répond aux

prescriptions de sécurité en vigueur.

Une utilisation non conforme peut

cependant provoquer des domma

ges corporels et matériels.

Avant d'utiliser votre appareil pour la

première fois, lisez attentivement le

Vous y trouverez des instructions im

portantes concernant l'installation, la

sécurité, l'utilisation et l'entretien de

l'appareil. Vous veillerez ainsi à

votre sécurité et éviterez d'endom

Conservez précieusement ce mode

d'emploi afin de pouvoir le trans-

mettre à un éventuel propriétaire ul-

térieur de l'appareil.

Utilisation conforme

Ce plan de cuisson est réservé à la

réalisation de tâches ménagères ou à

une installation dans des endroits simi

laires aux environnements domesti

dans des magasins, des bureaux ou

des environnements de travail sem

dans des propriétés agricoles ;

dans des hôtels, des motels, des

chambres d'hôtes et d'autres loge

ments de ce type (pour une utilisa

tion par les clients).

Utilisez uniquement la zone de cuis-

son pour réaliser des tâches ménagè-

res, telles que la préparation et le main-

tien au chaud de repas.

Toutes les autres applications ne sont

pas autorisées. Miele décline toute res-

ponsabilité en cas de dommages cau-

sés par une utilisation non conforme ou

une commande erronée de l'appareil.

Ce plan de cuisson n'est pas desti

né à être utilisé par des personnes

sans assistance ni supervision si leurs

capacités physiques, sensorielles ou

mentales les empêchent de l'utiliser en

Consignes de sécurité et mises en garde

13Si vous avez des enfants

Utilisez le dispositif de verrouillage

pour éviter que les enfants ne mettent

involontairement le plan de cuisson en

marche ou ne modifient les réglages.

Surveillez les enfants se trouvant à

proximité de l'appareil. Ne laissez ja

mais les enfants jouer avec l'appareil.

Les enfants sont autorisés à utiliser

le plan de cuisson seulement si vous

leur en avez expliqué le fonctionnement

de sorte qu'ils sachent l'employer cor

rectement. Ils doivent connaître les ris

ques inhérents à une mauvaise utilisa-

Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuis-

son devient brûlant et le reste encore

quelque temps après qu'il a été mis

hors tension. Veillez à tenir les enfants

éloignés de l'appareil tant que celui-ci

n'est pas refroidi. Vous éviterez ainsi

tout risque de brûlure.

Ne conservez pas d'objets qui pour-

raient intéresser les enfants dans des

étagères situées au-dessus ou derrière

l'appareil. Sinon, les enfants pourraient

grimper sur l'appareil. Risque de brû

Veillez à ce que les enfants n'aient

pas la possibilité de faire tomber des

casseroles et des poêles chaudes. Po

sitionnez les poignées des couvercles

et des poêles sur le côté, au-dessus du

plan de travail, pour éviter tout risque

de brûlure ! Une grille de protection

spéciale pour enfants (disponible dans

le commerce) réduit le danger.

Les emballages (films et polystyrène

expansé) peuvent constituer un danger

pour les enfants. Le risque d'asphyxie

est bien réel ! Conservez les emballa

ges hors de portée des enfants et éva

cuez-les le plus rapidement possible.

Consignes de sécurité et mises en garde

14Sécurité technique

Avant l'installation, vérifiez que le

plan de cuisson ne présente pas de

dommages visibles. Ne mettez jamais

un appareil endommagé en service. Un

appareil endommagé peut représenter

un danger pour votre sécurité !

La sécurité électrique du plan de

cuisson n'est garantie que lorsqu'il est

raccordé à une prise de terre régle

mentaire. Il est très important que cette

condition de sécurité fondamentale soit

En cas de doute, faites contrôler votre

installation par un électricien. Miele ne

peut être tenu responsable de domma-

ges causés par une mise à la terre

manquante ou défectueuse à l'installa-

tion (par exemple, décharge élec-

Avant de brancher l'appareil, il est

impératif de comparer les données de

raccordement (tension et fréquence) fi-

gurant sur la plaque signalétique avec

les caractéristiques du réseau élec

Ces données doivent absolument cor

respondre pour éviter tout dommage à

l'appareil. En cas de doute, consultez

N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est

encastré afin de garantir son bon fonc

N'ouvrez en aucun cas la carros

serie de l'appareil.

Toucher aux connexions électriques ou

modifier la structure électrique ou mé

canique risque de vous mettre en dan

ger et d'entraver le bon fonctionnement

Les travaux d'installation ainsi que

les interventions d'entretien et de répa

ration sont à confier exclusivement à

des professionnels autorisés par Miele.

Des travaux d'installation, d'entretien ou

de réparation non conformes peuvent

présenter de graves dangers pour l'uti

lisateur, pour lesquels Miele décline

toute responsabilité.

En cas de travaux d'installation,

d'entretien et de réparation, il faut dé

brancher l'appareil du réseau élec

trique. L'appareil n'est débranché du

réseau électrique que si l'une des

conditions suivantes est remplie :

– les coupe-circuits de l'installation

électrique sont coupés ;

– les fusibles à vis de l'installation élec-

trique sont totalement dévissés ;

– la fiche de raccordement est dé-

Pour débrancher l'appareil du ré-

seau, ne tirez pas sur le cordon d'ali-

mentation, mais saisissez la fiche.

Si le plan de cuisson est équipé

d'un module de communication, vous

devez également déconnecter ce der

nier du réseau électrique en cas de tra

vaux d'installation, d'entretien et de ré

paration du plan de cuisson.

La réparation du plan de cuisson

pendant la période de garantie doit être

effectuée exclusivement par un service

après-vente agréé par Miele, sinon

vous perdez le bénéfice de la garantie

en cas de pannes ultérieures.

Consignes de sécurité et mises en garde

Les pièces défectueuses doivent

uniquement être remplacées par des

pièces de rechange Miele d'origine.

Seule l'utilisation de ces pièces permet

à Miele de garantir la satisfaction aux

exigences de sécurité.

Si le cordon d'alimentation est en

dommagé, il doit être remplacé par un

câble spécial de type H 05 VV-F (avec

isolation P.V.C.), disponible auprès de

Miele ou du service après-vente. Faites

appel à un électricien pour effectuer le

Le raccordement du plan de cuis

son au réseau électrique ne peut pas

être effectué au moyen de prises multi-

ples ou de rallonges. En effet, celles-ci

ne garantissent pas la sécurité requise

(par exemple, risque de surchauffe).

En cas de défaut ou de fissures

dans la vitrocéramique, n'allumez pas

le plan de cuisson ou éteignez-le immé-

diatement. Débranchez l'appareil. Au-

trement, vous vous exposez à un risque

de décharge électrique.

Utilisation appropriée

Uniquement pour les personnes

portant un pacemaker :

Sachez qu'un champ électromagné

tique se forme à proximité immédiate

de l'appareil sous tension. L'endomma

gement d'un pacemaker est impro

En cas de doute cependant, demandez

conseil au fabricant du pacemaker ou à

Ne mettez jamais d'objets magnéti

sés (tels que les cartes bancaires, les

disquettes, les calculatrices, etc.) à

proximité immédiate de l'appareil

lorsque celui-ci est en cours de fonc

tionnement. Cela risquerait d'affecter le

bon fonctionnement de ces objets.

Lorsqu'il fonctionne, l'appareil de

vient brûlant et le reste encore quelque

temps après qu'il a été mis hors ten

sion. Il n'y a plus aucun risque de brû

lure une fois que les indicateurs de

chaleur résiduelle sont éteints.

Ne laissez pas l'appareil sans sur

veillance pendant son fonctionnement !

Les casseroles qui chauffent à vide

peuvent endommager la vitrocéra-

mique, auquel cas Miele décline toute

En cas de surchauffe, la graisse ou

l'huile peut s'enflammer et déclencher

Si de l'huile ou de la graisse chaude

prend feu, n'essayez en aucun cas de

l'éteindre avec de l'eau ! Étouffez le feu

au moyen du couvercle d'une casse

role ou d'un torchon humide, par

Protégez-vous les mains lorsque

vous manipulez des ustensiles de cui

sine chauds, soit en portant des gants,

soit en utilisant des maniques ou autres

ustensiles similaires. Veillez toutefois à

ce que les maniques ne soient ni mouil

lées ni humides, l'eau ayant pour effet

d'accroître leur conductibilité ther

mique. Le risque de brûlure est réel !

Ne faites jamais flamber des ali

ments sous une hotte. Celle-ci pourrait

Consignes de sécurité et mises en garde

N'utilisez pas l'appareil pour y dépo

Ne déposez surtout pas de couteaux,

de fourchettes, de cuillères ou d'autres

objets métalliques sur le plan de cuis

son. Lorsque l'appareil est sous ten

sion, qu'il est allumé par mégarde ou

qu'il est encore chaud, les objets métal

liques peuvent devenir très chauds

(risque de brûlure).

Selon le matériau utilisé, les objets dé

posés d'autres types peuvent fondre ou

Les couvercles de casseroles humides

peuvent adhérer au plan de cuisson.

Éteignez les zones de cuisson après

Ne couvrez jamais l'appareil avec

un drap ou un film de protection pour

four. La chaleur est si intense qu'il

existe un risque d'incendie.

N'utilisez pas de récipients en plas-

tique ou en aluminium. Le plastique

peut fondre s'il est exposé à une tem-

pérature trop élevée. En outre, il y a

Ne chauffez pas de récipients fer

més, des boîtes de conserve par

exemple, sur les zones de cuisson. La

surpression peut faire exploser les réci

pients ou les boîtes, et vous pourriez

vous blesser ou vous brûler.

N'utilisez que des casseroles et des

poêles à fond lisse. Les fonds rugueux

des casseroles et des poêles raient la

Ne chauffez jamais de récipient

sans contenu, sauf si le fabricant du ré

cipient autorise cette application ex

pressément. En raison de la grande ra

pidité du chauffage par induction, il se

peut que la température à la base du

récipient atteigne en très peu de temps

la température d'inflammation spon

tanée de l'huile ou de la graisse.

Gardez le plan de cuisson propre.

Le sel, le sucre ou les grains de sable,

provenant par exemple du lavage des

légumes, peuvent rayer le plan de cuis

Ne posez jamais de casseroles ou

de poêles chaudes dans la zone du

panneau de commande. Vous risque-

riez d'endommager la platine électro-

nique placée dessous.

Veillez à ce qu'aucun objet ou us-

tensile de cuisine ne tombe sur la vitro-

céramique. Même les objets les plus lé-

gers (une salière par exemple) peuvent

provoquer des fissures ou des brèches

dans la vitrocéramique.

Si du sucre, des aliments contenant

du sucre, du plastique ou de l'alumi

nium se trouvent sur le plan de cuisson

chaud, éteignez l'appareil. Enlevez im

médiatement ces matériaux de la zone

de cuisson à l'aide d'un grattoir, car ils

peuvent endommager la vitrocéra

mique en refroidissant. Attention, vous

risquez de vous brûler !

Attendez que la zone de cuisson refroi

disse, puis nettoyez-la.

Consignes de sécurité et mises en garde

S'il y a une prise à proximité de l'ap

pareil, veillez à ce que le cordon d'ali

mentation électrique n'entre pas en

contact avec l'appareil. L'isolation du

cordon pourrait être endommagée.

Risque de décharge électrique !

L'appareil est équipé d'une souf

flerie de refroidissement. Si un tiroir se

trouve sous l'appareil encastré, veillez

à respecter une distance suffisante

entre le tiroir et la face inférieure de

l'appareil, afin de permettre l'aération

de celui-ci. Évitez de ranger dans le ti

roir des objets pointus, de petite taille,

ou du papier. Ils risqueraient d'être as-

pirés et/ou de pénétrer dans le bâti de

l'appareil par les fentes d'aération, et

d'endommager ainsi la soufflerie ou

d'en empêcher le bon fonctionnement.

Si un tiroir est situé en dessous de

l'appareil, celui-ci ne peut contenir ni

des bombes aérosols, ni des liquides

qui s'enflamment facilement, ni d'autres

matériaux inflammables. Si le tiroir

contient des bacs à couverts, ceux-ci

doivent être résistants à la chaleur.

En cas de fonctionnement prolongé

et intensif de l'appareil, il se peut aussi

que les éventuels objets métalliques

placés dans le tiroir sous l'appareil at

teignent une température élevée.

Réchauffez toujours suffisamment

les aliments. Les germes éventuelle

ment présents dans les aliments ne

sont détruits que par une température

suffisamment élevée et un temps de

cuisson suffisamment long.

N'utilisez jamais simultanément

deux récipients de cuisson sur une

zone de cuisson et/ou de rôtissage.

Si l'appareil est encastré derrière

une porte de meuble, il peut unique

ment être utilisé lorsque la porte est ou

Ne fermez la porte de meuble qu'une

fois que l'appareil est hors tension et

que les indicateurs de la chaleur rési

duelle sont éteints.

Si le plan de cuisson est encastré

au-dessus d'un four ou d'un foyer à py

rolyse, évitez d'utiliser l'appareil pen

dant le processus de pyrolyse, car cela

pourrait déclencher le dispositif de pro

tection contre la surchauffe du plan de

cuisson (voir chapitre correspondant).

Miele décline toute responsabilité en

cas de dommages dus au non-res-

pect des consignes de sécurité et

Consignes de sécurité et mises en garde

18Élimination de l'emballage de

L'emballage protège l'appareil contre

d'éventuels dégâts pendant le trans

port. Les matériaux utilisés sont sélec

tionnés d'après des critères écologi

ques de façon à faciliter leur recyclage.

Le recyclage de l'emballage écono

mise les matières premières et réduit le

volume de déchets à éliminer. Votre re

vendeur reprend l'emballage.

Enlèvement de l'ancien

Les anciens appareils électriques et

électroniques contiennent souvent en-

core des matériaux recyclables. Ils

contiennent également des matériaux

nocifs, nécessaires au bon fonctionne-

ment et à la sécurité de l'appareil. Ces

matériaux peuvent être dangereux pour

les hommes et l'environnement s'ils res-

tent dans la collecte de déchets ou s'ils

sont mal manipulés. Ne jetez par

conséquent en aucun cas votre appa

reil avec les déchets.

Lors de l'achat de votre nouvel appa

reil, vous avez payé une contribution.

Elle servira intégralement au futur recy

clage de cet appareil, qui contiendra

encore des matériaux utiles. Son recy

clage permettra de réduire le gaspil

lage et la pollution.

Si vous avez des questions à propos

de l'élimination de votre ancien appa

reil, veuillez prendre contact avec

le commerçant qui vous l'a vendu

votre administration communale si

vous apportez votre ancien appareil

à un parc à conteneurs.

Veillez aussi à ce que l'appareil reste

hors de portée des enfants jusqu'à ce

Votre contribution à la protection de l'environnement

19Veuillez coller la plaque signalétique (fournie avec les docu

ments de l'appareil) dans la zone prévue à cet effet (voir cha

pitre " Plaque signalétique ").

Éliminez tous les films de protection et autocollants éventuels.

Avant la première utilisation, essuyez votre appareil à l'aide

d'un chiffon humide, puis séchez-le.

Pour le nettoyage de la vitrocéramique, n'utilisez pas de

produit vaisselle, car il pourrait entraîner des décolorations

Uniquement pour les plans de cuisson à facettes (avec

bord en verre taillé) :

Pendant les premiers jours suivant l'encastrement, il se

peut qu'un interstice soit encore visible entre le plan de

cuisson et le plan de travail. Cet interstice se résorbera à

mesure de l'utilisation de l'appareil. La sécurité de l'appa-

reil n'est nullement mise en péril par la présence de cet in-

Il se peut qu'une odeur désagréable ou de la vapeur se dé-

gage lorsque vous enclenchez l'appareil pour la première

fois. Cette odeur s'atténue avec le temps, pour disparaître

L'odeur et la vapeur éventuelle ne signifient en aucun cas

que votre appareil est défectueux ou qu'il est mal branché, et

ne nuisent en rien à la santé.

Veuillez noter qu'avec les plans de cuisson à induction le

temps de chauffage est beaucoup plus court qu'avec les

plans de cuisson traditionnels.

Avant la première utilisation

Sous chaque zone de cuisson à induction se trouve une bo

bine d'induction. Lorsque la zone de cuisson est allumée,

cette bobine produit un champ magnétique qui agit directe

ment sur la base du récipient et la chauffe. La zone de cuis

son ne chauffe qu'indirectement, par le biais de la chaleur

dégagée par le récipient.

Les zones de cuisson à induction ne peuvent chauffer que

les récipients équipés d'un fond magnétisable (voir chapitre

" Ustensiles de cuisine ").

L'induction tient compte automatiquement de la taille du réci

pient à chauffer, c'est-à-dire qu'elle ne fonctionne que sur la

zone couverte par le fond du récipient.

La zone de cuisson ne fonctionne pas :

– s'il n'y a pas de casserole sur la zone activée ou si la cas-

serole utilisée n'est pas adéquate (casserole avec fond

– si le diamètre du fond du récipient est trop petit ;

– si le récipient est retiré d'une zone de cuisson activée.

Dans ce cas, les chiffres1à9clignotent sur la commande

graduée correspondante.

Si vous déposez de nouveau une casserole adéquate dans

les trois minutes, les chiffres s'allument en continu et vous

pouvez poursuivre la cuisson normalement.

Si vous ne remettez pas de casserole ou si vous déposez

une casserole inadéquate, la zone de cuisson et/ou le plan

de cuisson s'arrêteront automatiquement après trois minutes.

Ne déposez pas d'ustensiles tels que des couteaux, des

fourchettes, des cuillères ou d'autres objets métalliques

sur l'appareil. Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est

allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, ces objets

peuvent devenir très chauds (risque de brûlure).

Éteignez les zones de cuisson après utilisation.

En cours de fonctionnement, les zones de cuisson à induc

tion produisent les bruits suivants, en fonction du matériau et

de la finition du fond de la casserole :

Un ronflement, si le niveau de puissance est élevé. Ce

bruit diminue ou disparaît lorsque le niveau de puissance

Les zones de cuisson peuvent produire un crépitement si

le fond de la casserole est constitué de différents maté

riaux (fond sandwich, par exemple).

Un sifflement peut survenir lorsque deux zones de cuisson

interconnectées (voir chapitre " Fonction Booster ") fonc

tionnent en même temps et qu'une casserole dont le fond

est composé de plusieurs matériaux (fond sandwich, par

exemple) y est posée.

– Un cliquetis peut se faire entendre pendant les processus

électroniques d'enclenchement, surtout si le niveau de

puissance est peu élevé.

Pour augmenter la durée de vie du système électronique,

l'appareil est équipé d'une soufflerie de refroidissement. Si

l'appareil est utilisé de manière intensive, la soufflerie s'en-

clenche et émet un bruit de ronronnement. Il se peut que la

soufflerie continue de fonctionner lorsque l'appareil est éteint.

22Ustensiles de cuisine

Sont appropriés les ustensiles de cuisine :

en acier inoxydable avec fond métallique magnétisable ;

Sont inappropriés les ustensiles de cuisine :

en acier inoxydable sans fond métallique magnétisable ;

en aluminium, en cuivre,

en verre, en vitrocéramique ou en pierre.

Si vous n'êtes pas sûr(e) que votre casserole ou votre poêle

convient au chauffage par induction, vous pouvez vous en

assurer en essayant de fixer un aimant au fond du récipient.

Si l'aimant adhère, c'est que l'ustensile de cuisine convient.

Attention : les propriétés du fond du récipient peuvent avoir

un effet sur le caractère plus ou moins uniforme de la cuis-

Pour utiliser la zone de cuisson de manière optimale, sélec-

tionnez un récipient pouvant être placé entre les repères inté-

rieur et extérieur de la zone de cuisson. Si le récipient est

plus petit que le repère intérieur, il se peut que l'induction ne

fonctionne pas. La zone de cuisson se comporte alors

comme s'il n'y avait pas de récipient à chauffer.

Attention : la dimension indiquée pour les poêles et les cas

seroles correspond souvent au diamètre supérieur. Cepen

dant, c'est le diamètre inférieur (en général plus petit) qui

Placez les plats au centre de la zone de cuisson et/ou de

Si les plats ne se trouvent que partiellement sur la zone de

cuisson et/ou de rôtissage, les poignées peuvent devenir

Votre plan de cuisson en vitrocéramique est équipé de tou

ches sensitives réagissant au contact du doigt.

Lorsque l'appareil est éteint, seuls les symboles imprimés

des touches sensitives de mise sous/hors tension et de ver

rouillage sont visibles.

Lorsque vous mettez le plan de cuisson en marche, toutes

les autres touches sensitives s'allument. Sur les commandes

graduées, le"0"s'allume au niveau d'intensité 2 et les chif

fres1à9auniveau d'intensité 1.

Si vous réglez un niveau de puissance, les chiffres 0 jusqu'au

niveau de puissance réglé y compris s'allument au niveau

Si vous avez activé la fonction Booster ou la fonction de

maintien au chaud, la touche sensitive correspondante s'af-

fiche au niveau d'intensité 2.

Vous pouvez commander le plan de cuisson en effleurant du

doigt les touches sensitives correspondantes. L'activation

des touches est confirmée par un signal sonore.

Le panneau de commande doit rester propre et dégagé.

Dans le cas contraire, les touches sensitives ne réagissent

pas ou s'enclenchent et se déclenchent de façon intem

pestive, le plan de cuisson peut même être arrêté automa

tiquement (voir chapitre " Dispositif de coupure de sécu

Ne placez jamais de casseroles ou de poêles chaudes sur

les touches sensitives. Vous risqueriez d'endommager la

platine électronique située en dessous.

Vous devez d'abord mettre en marche le plan de cuisson

pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votre choix.

Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son

Mise en marche du plan de cuisson

Effleurez la touche sensitive s.

Toutes les touches sensitives s'allument. Si aucune touche

n'est activée, le plan de cuisson est mis hors tension automa

tiquement après quelques secondes par mesure de sécurité.

Activation d'une zone de cuisson

Une zone de cuisson n'est pas activée si seul le"0"dela

commande graduée s'allume. Effleurez le"0"pour activer la

zone de cuisson. Tous les niveaux de puissance s'allument.

Réglage de la puissance

Zone de réglage d'usine

^ Effleurez le chiffre correspondant sur la commande

graduée de la zone de cuisson de votre choix.

Extension de la zone de réglage

(voir chapitre " Zones de réglage ").

Effleurez les zones situées entre les chiffres.

Si vous avez réglé le niveau de puissance 7+, l'intensité lumi

neuse des chiffres 7 et 8 est plus élevée que celle des autres

Modification du niveau de puissance

Effleurez le chiffre correspondant sur la commande

graduée de la zone de cuisson de votre choix.

D'usine, l'appareil est équipé de 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez pou

voir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pouvez étendre le

nombre de niveaux de puissance (voir chapitre " Programmation ").

Faire fondre du beurre

Dissoudre de la gélatine

Cuire de la bouillie au lait 2 2 à 2+

Réchauffer des petits volumes de liquides

Faire gonfler du riz

Décongeler des blocs de légumes surgelés 3 2+ à 3

Faire gonfler des céréales 3 2+ à 3+

Réchauffer des aliments liquides et semi-liquides

Préparer des omelettes ou des œufs sur le plat sans croûte

Faire gonfler de la pâte 4 4 à 5+

Étuver des légumes, du poisson 5 5

Décongeler et réchauffer des produits surgelés 5 5 à 5+

Cuire de grandes quantités d'aliments, par exemple un

Faire réduire des sauces et des préparations crémeuses, par

ou une sauce hollandaise

Faire griller doucement (sans faire brunir la graisse) des

Faire griller doucement (sans faire brunir la graisse) du pois

son, des escalopes, des saucisses

Préparer des beignets, des crêpes, etc. 7 6+ à 7

Rôtir des viandes en daube 8 8 à 8+

Cuire de grands volumes d'eau

Ces données sont fournies à titre indicatif.

La puissance de la bobine d'induction varie en fonction du diamètre et du matériau du fond du réci

pient de cuisson. Par conséquent, il est possible que les niveaux de puissance diffèrent légèrement

pour vos ustensiles de cuisine. Veuillez déterminer les réglages optimaux pour votre utilisation cou

rante dans la pratique.

26Démarrage automatique

En mode de démarrage automatique de la cuisson, la zone

de cuisson commence à chauffer automatiquement avec une

puissance supérieure et revient ensuite au niveau de puis

sance sélectionné = puissance pour poursuivre la cuisson

des aliments. La durée du démarrage automatique dépend

de la puissance de poursuite de la cuisson sélectionnée (voir

Effleurez le chiffre correspondant à la puissance de pour

suite de la cuisson souhaitée jusqu'à ce qu'un signal so

nore retentisse et que la puissance de poursuite de la cuis

son sélectionnée commence à clignoter.

Pendant la durée du démarrage automatique (voir tableau) la

puissance de poursuite de la cuisson réglée clignote.

En modifiant la puissance de poursuite de la cuisson, vous

désactivez le démarrage automatique.

En cas d'extension des niveaux de puissance (voir chapitre

" Programmation ") et si vous avez sélectionné un niveau in-

termédiaire, les niveaux de puissance avant et après le ni-

veau intermédiaire clignotent.

Vous pouvez désactiver le démarrage automatique avant la

fin de la durée de ce processus.

Effleurez la puissance de poursuite de la cuisson réglée

jusqu'à ce que le niveau de puissance s'allume en continu

ou réglez un autre niveau de puissance.

suite de la cuisson*

Durée du démarrage automatique

en minutes et en secondes (ap

* Les puissances de poursuite de la cuisson 1+ etc. ne sont

disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a

été étendu (voir chapitre " Programmation ").

Les zones de cuisson sont équipées d'une fonction Booster

ou TwinBooster (voir description de l'appareil).

La fonction Booster accroît la puissance pour vous permettre

de chauffer rapidement de grandes quantités, par exemple

l'eau de cuisson des pâtes. Si cette fonction est activée, les

zones de cuisson fonctionnent pendant 15 minutes à une

puissance très élevée.

Vous ne pouvez utiliser la fonction Booster que sur deux zo

nes de cuisson simultanément, respectivement une zone à

gauche et une zone à droite.

Si la fonction Booster est activée quand

– aucun niveau de puissance n'est sélectionné, la puissance

repasse automatiquement au niveau de puissance9àla

fin de la phase de Booster ou en cas d'arrêt prématuré.

– un niveau de puissance est sélectionné, la puissance re-

passe automatiquement au niveau de puissance précé-

demment sélectionné à la fin de la phase de Booster ou en

cas d'arrêt prématuré.

Si vous retirez la casserole de la zone de cuisson pendant la

phase de Booster, la fonction Booster s'interrompt. Elle se

poursuivra normalement si vous reposez la casserole sur la

zone de cuisson dans les trois minutes.

La fonction Booster prélève une partie de la puissance d'une

autre zone de cuisson. C'est pourquoi elle interconnecte sys

tématiquement deux zones de cuisson (mise en réseau),

comme illustré ci-dessous.

L'activation de la fonction Booster / TwinBooster au niveau 1

entraîne les conséquences suivantes pour la zone de cuisson

si le démarrage automatique est activé, cette fonction est

si le niveau de puissance 9 est réglé pour la zone de cuis

son interconnectée, le niveau de puissance est réduit.

L'activation du niveau 2 du TwinBooster entraîne la désacti

vation de la zone de cuisson interconnectée.

29Pendant la phase de Booster, la touche sensitive B et l'en

semble des chiffres clignotent sur la commande graduée au

niveau d'intensité 2.

Activation de la fonction Booster

Effleurez le chiffre"0"surlacommande graduée de la

zone de cuisson de votre choix.

Le cas échéant, sélectionnez un niveau de puissance.

Effleurez la touche sensitive B.

Activation de la fonction TwinBooster

Effleurez le chiffre"0"surlacommande graduée de la

zone de cuisson de votre choix.

^ Le cas échéant, sélectionnez un niveau de puissance.

^ Effleurez la touche sensitive B.

Le témoin lumineux du niveau 1 ¤ de la fonction TwinBooster

^ Effleurez le chiffre"0"surlacommande graduée de la

zone de cuisson de votre choix.

Le cas échéant, sélectionnez un niveau de puissance.

Effleurez deux fois la touche sensitive B.

Le témoin lumineux du niveau 2 ¥ de la fonction TwinBooster

Désactivation de la fonction Booster / TwinBooster

Effleurez la touche sensitive B une fois (Booster), jusqu'à

ce que les témoins lumineux s'éteignent (TwinBooster)

Sélectionnez un autre niveau de puissance.

30Fonction de maintien au chaud

Toutes les zones de cuisson sont équipées d'une fonction

permettant de conserver la température des aliments.

Si la fonction de maintien au chaud est sélectionnée, la zone

de cuisson s'éteint après maximum 2 heures de fonctionne

Cette fonction sert à maintenir la température des plats

une fois la préparation terminée, c'est-à-dire à les garder

chauds. Elle n'est cependant pas conçue pour réchauffer

les plats refroidis !

Activation /désactivation de la fonction de maintien au chaud

N'utilisez que des casseroles et des poêles pour maintenir

les plats au chaud. Couvrez la casserole ou la poêle avec un

Il n'est pas nécessaire de remuer les plats quand vous utili-

Les pertes de la valeur nutritive commencent dès la prépara-

tion des aliments et se poursuivent lorsqu'on les maintient au

chaud. Plus les plats sont gardés chauds longtemps, plus les

pertes de la valeur nutritive sont importantes. Il est donc pré

férable de maintenir les plats au chaud le moins longtemps

31Désactivation et indicateur de chaleur résiduelle

Arrêt de la zone de cuisson

Effleurez le chiffre"0"surlacommande graduée de la

zone de cuisson de votre choix.

Les chiffres1à9delacommande graduée s'éteignent au

bout de quelques secondes. Si la zone de cuisson est encore

chaude, la chaleur résiduelle est indiquée.

Arrêt du plan de cuisson

Effleurez la touche sensitive s.

Toutes les zones de cuisson s'arrêtent. Toutes les touches

sensitives s'éteignent.

Si les zones de cuisson sont encore chaudes, les chiffres 1 à

9 des commandes graduées s'éteignent au bout de quelques

secondes. Les indicateurs de chaleur résiduelle des zones

de cuisson encore chaudes s'allument.

Les tirets de l'indicateur de chaleur résiduelle s'éteignent les

uns après les autres à mesure que les zones de cuisson re-

froidissent. Lorsque le dernier tiret disparaît, le"0"s'éteint

Tant que les indicateurs de chaleur résiduelle s'affichent,

ne touchez pas les zones de cuisson et n'y posez pas

d'objets sensibles à la chaleur.

Risque de brûlure et d'incendie !

Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des

poêles couvertes. Vous éviterez ainsi des pertes de cha

Pour les petites quantités, utilisez une petite casserole.

Une petite casserole consomme moins d'énergie qu'une

grande casserole peu remplie.

– Utilisez peu d'eau pour la cuisson.

– Après avoir fait cuire ou rôtir vos aliments, sélectionnez un

niveau de puissance inférieur.

– L'utilisation d'une cocotte-minute vous permet de réduire

considérablement la durée de cuisson.

Conseils pour économiser de l'énergie

33Le plan de cuisson doit être sous tension si vous souhaitez

utiliser la minuterie.

La minuterie a deux fonctions. Utilisez-la :

pour régler la durée de la minuterie ;

pour arrêter automatiquement une zone de cuisson.

Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01)et

Jusqu'à 99 minutes, les durées sont réglées et affichées en

Pour les durées supérieures à 99 minutes, la minuterie doit

être réglée en mode heures (h). Le réglage se fait par paliers

de 30 minutes. Les demi-heures sont représentées par un

point après le chiffre.

Exemple (2 heure et 30 minutes) :

Une fois le temps réglé écoulé, le symbole 00 apparaît dans

l'affichage de la minuterie et un signal retentit pendant quel

Exemple : vous souhaitez régler une durée de 15 minutes.

Mettez le plan de cuisson en marche.

Effleurez la touche sensitive m.

La touche sensitive m clignote. Le symbole 00 apparaît dans

le champ d'affichage de la minuterie et le 0 de droite clig

Vous devez d'abord régler les dizaines, puis les unités.

^ Pour les dizaines, effleurez le chiffre correspondant (1 dans

cet exemple) sur la commande graduée.

Le champ d'affichage de la minuterie change, le chiffre 1 clig

Pour les unités, effleurez le chiffre correspondant (5 dans

cet exemple) sur la commande graduée.

Le champ d'affichage de la minuterie change. Le chiffre 1

passe à gauche et le chiffre 5 apparaît à droite.

Au bout de quelques secondes, la touche sensitive m s'al

Pour régler les heures rondes, effleurez le chiffre correspon

dant sur la commande graduée.

Pour régler les demi-heures, effleurez la zone située entre

deux chiffres sur la commande graduée.

Exemple : vous souhaitez régler une durée de 2 heures et

Mettez le plan de cuisson en marche.

Effleurez la touche sensitive m.

La touche sensitive m clignote. Le symbole 00 apparaît dans

le champ d'affichage de la minuterie et le 0 de droite clig

^ Effleurez la touche sensitive h afin de passer en mode heu-

Effleurez la zone de cuisson entre les chiffres 2 et 3.

Au bout de quelques secondes, la touche sensitive m et le

champ d'affichage de la minuterie s'allument en continu. La

minuterie se met en marche.

Reprogrammez la durée souhaitée en suivant les indica

Effleurez le chiffre 0 sur la commande graduée.

37Arrêt automatique de la zone de cuisson

Vous pouvez définir un délai au bout duquel une zone de

cuisson s'arrêtera automatiquement.

Vous pouvez programmer simultanément toutes les zones de

Si la durée programmée est supérieure à la durée de fonc

tionnement maximum autorisée, le dispositif d'arrêt de

sécurité (voir chapitre correspondant) désactive la zone de

Définissez un niveau de puissance pour la zone de cuisson

Effleurez plusieurs fois la touche sensitive m jusqu'à ce

que le témoin lumineux de cette zone de cuisson clignote.

Si plusieurs zones de cuisson sont activées, leurs témoins lu-

mineux clignotent dans le sens des aiguilles d'une montre, en

commençant par l'avant gauche.

^ Réglez la durée souhaitée.

Le temps réglé s'écoule minute par minute. Vous pouvez

consulter le temps restant dans le champ d'affichage de la

minuterie et le modifier à tout moment.

Si vous souhaitez utiliser la fonction d'arrêt automatique pour

une autre zone de cuisson, suivez à nouveau les instructions

Si vous sélectionnez plusieurs délais différents pour la fonc

tion d'arrêt automatique, le plus court délai restant s'affiche et

le témoin lumineux correspondant clignote. Les autres té

moins lumineux restent allumés en continu. Si vous souhaitez

afficher les autres délais restants, effleurez la touche sensi

tive m jusqu'à ce que le témoin lumineux souhaité clignote.

38Utilisation simultanée des deux fonctions de la minuterie

Vous pouvez utiliser simultanément la fonction de minuterie et

la fonction d'arrêt automatique.

Vous avez programmé un ou plusieurs délais différents pour

la fonction d'arrêt automatique et vous souhaitez en plus utili

Effleurez plusieurs fois la touche sensitive m jusqu'à ce que

les témoins lumineux des zones de cuisson programmées

s'allument en continu et que le signe 00 s'affiche dans le

champ d'affichage de la minuterie.

Vous avez réglé la minuterie et vous souhaitez en plus régler

un ou plusieurs délais différents pour la fonction d'arrêt

Effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le témoin lumi-

neux de la zone de cuisson souhaitée clignote.

Peu après la dernière entrée, le champ d'affichage de la mi-

nuterie passe à la fonction dont la durée restante est la plus

Si vous souhaitez afficher les autres délais restants, effleurez

plusieurs fois la touche sensitive m jusqu'à ce que :

- le témoin lumineux de la zone de cuisson souhaitée

clignote (arrêt automatique).

- le champ d'affichage de la minuterie clignote.

À partir du temps restant le plus court affiché, toutes les zo

nes de cuisson activées et la minuterie sont passées en

39Verrouillage / sécurité enfants

Votre appareil est équipé d'une fonction de verrouillage des

tinée à empêcher la mise en route inopinée du plan et des

zones de cuisson d'une part, et la modification des réglages

Le verrouillage est activé lorsque le plan de cuisson est en

marche. S'il est activé, vous ne pouvez utiliser l'appareil que

dans certaines conditions :

Vous ne pouvez modifier ni les niveaux de puissance des

zones de cuisson ni le réglage de la minuterie.

Vous pouvez uniquement éteindre la minuterie, ainsi que le

plan et les zones de cuisson, et une fois ceux-ci éteints,

vous ne pouvez plus les rallumer.

La sécurité enfants est activée lorsque le plan de cuisson

est arrêté. Si elle est activée, vous ne pouvez ni allumer l'ap-

pareil ni utiliser la minuterie.

L'appareil est programmé de manière à ce que vous deviez

activer manuellement la sécurité enfants.

Vous pouvez configurer l'appareil de telle sorte que la sécu-

rité enfants s'active automatiquement 5 minutes après l'arrêt

du plan de cuisson si vous ne procédez pas à un verrouillage

manuel (voir chapitre " Programmation ").

Si vous effleurez une touche sensitive non autorisée lorsque

la sécurité enfants ou le verrouillage est activé, le témoin lu

mineux s'allume et LC apparaît pendant quelques secondes

dans le champ d'affichage de la minuterie.

Une commande par trois touches a été réglée en usine.

Vous pouvez modifier ce réglage pour passer à une com

mande par une touche (voir chapitre " Programmation ").

La fonction de verrouillage et la sécurité enfants sont dé

sactivées en cas de coupure de courant.

Dispositifs de sécurité

Commande par trois touches (réglage d'usine)

Effleurez simultanément la touche sensitive $ et le niveau

" 0 " des deux zones de cuisson avant droites jusqu'à ce

que le témoin lumineux du verrouillage s'allume et LC appa

raisse dans le champ d'affichage de la minuterie.

Peu après, le témoin lumineux s'éteint et LC disparaît.

Commande par une touche

Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le témoin lu

mineux du verrouillage s'allume et LC apparaisse dans le

champ d'affichage de la minuterie.

Peu après, le témoin lumineux s'éteint et LC disparaît.

Commande par trois touches (réglage d'usine)

^ Effleurez simultanément la touche sensitive $ et le niveau

" 0 " des deux zones de cuisson avant droites jusqu'à ce

que le témoin lumineux du verrouillage s'éteigne et LC dis-

paraisse dans le champ d'affichage de la minuterie.

Commande par une touche

Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le témoin lu

mineux du verrouillage s'éteigne et LC disparaisse dans le

champ d'affichage de la minuterie.

Dispositifs de sécurité

Votre appareil est équipé d'une fonction permettant de ré

duire le niveau de puissance de toutes les zones de cuisson

actives à 1. Vous ne pouvez modifier ni le niveau de puis

sance des zones de cuisson, ni le réglage de la minuterie.

Vous pouvez uniquement mettre le plan de cuisson hors ten

Si la fonction est désactivée, les zones de cuisson continuent

à fonctionner avec le dernier niveau de puissance sélection

Si la fonction n'est pas désactivée, le plan de cuisson s'éteint

Lors de l'activation de la fonction " Stop and Go " :

- l'écoulement d'une durée réglée pour l'arrêt automatique

est interrompu. Cette durée continue à s'écouler en cas de

- la minuterie continue à fonctionner sans interruption.

^ Effleurez la touche sensitive .

La puissance des zones de cuisson actives est réduite au ni-

Le témoin lumineux du verrouillage clignote.

Effleurez la touche sensitive .

Le témoin lumineux du verrouillage s'éteint et les zones de

cuisson continuent à fonctionner avec le dernier niveau de

puissance sélectionné.

Dispositifs de sécurité

En cas de durée de fonctionnement trop longue

Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période

anormalement longue (voir tableau) au même niveau de puis

sance, elle s'éteint automatiquement et l'indicateur de cha

leur résiduelle correspondant apparaît.

Si vous désirez reprendre la cuisson, rallumez la zone de

cuisson comme d'habitude.

Durée maximale de fonctionnement

* Les niveaux de puissance 1+ etc. ne sont disponibles que

si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir

chapitre " Programmation ").

En cas de recouvrement des touches sensitives

Le plan de cuisson s'éteint automatiquement si une ou plu

sieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus de

10 secondes environ, par exemple si vous posez la main

dessus, si la préparation déborde ou si vous avez déposé

Un F clignote dans le champ d'affichage de la minuterie.

Nettoyez le panneau de commande ou dégagez-le.

La lettre F disparaît. Vous pouvez à nouveau utiliser le plan

de cuisson normalement.

Dispositifs de sécurité

43Protection contre la surchauffe

Les bobines d'induction et les refroidisseurs du système

électronique sont équipés d'un dispositif de protection contre

la surchauffe. Lorsque les bobines d'induction ou les refroi

disseurs sont sur le point de surchauffer, l'un des événe

ments suivants se produit :

si elle était en marche, la fonction Booster est inter

le niveau de puissance réglé est réduit ;

la zone de cuisson s'éteint automatiquement.

" FE " clignote en alternance avec " 44 " dans le champ

d'affichage de la minuterie.

Vous pouvez à nouveau utiliser normalement la zone de cuis-

son une fois que le message d'erreur disparaît.

– si elle était en marche, la fonction Booster est inter-

– le niveau de puissance réglé est réduit ;

les zones de cuisson s'éteignent automatiquement.

Ce n'est que lorsque le refroidisseur a suffisamment refroidi

que vous pouvez remettre les zones de cuisson concernées

en service. La fonction de protection contre la surchauffe

peut s'activer dans les cas suivants :

vous chauffez un récipient vide ;

vous chauffez de la graisse ou de l'huile à un niveau de

la face inférieure de l'appareil n'est pas assez ventilée.

une zone de cuisson chaude est de nouveau activée après

une panne de courant.

Si la protection contre la surchauffe se remet en marche bien

que vous ayez supprimé toutes les causes possibles, contac

tez le service après-vente.

Dispositifs de sécurité

N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la

vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut humidifier

les pièces sous tension et provoquer un court-circuit.

Nettoyez l'ensemble de l'appareil après chaque utilisation.

Pour ce faire, laissez-le d'abord refroidir.

Essuyez l'appareil après chaque nettoyage afin d'éviter les

Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'ap

pareil, n'utilisez pas :

de détergents de vaisselle ;

de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou

– de détergents détartrants ;

– de produits antirouille et détachants ;

– de détergents abrasifs, comme la poudre, la crème à récu-

rer ou les pierres de nettoyage ;

– de détergents contenant des solvants ;

– de produits de nettoyage pour lave-vaisselle ;

de sprays pour grils et fours ;

de produits nettoyants pour verre ;

de brosses ou d'éponges abrasives, comme les éponges

à récurer pour casseroles ou les éponges usagées conte

nant encore des résidus de produit abrasif ;

(pour ne pas endommager les joints entre la vitrocéra

mique et le cadre ou entre ce dernier et le plan de travail).

Nettoyage et entretien

Éliminez les résidus les plus importants à l'aide d'un chiffon

humide et les salissures tenaces au moyen d'un grattoir.

Ensuite, nettoyez le plan de cuisson à l'aide d'un nettoyant

spécial pour vitrocéramiques et inox (voir chapitre " Acces

soires en option ") et un papier essuie-tout ou un chiffon

propre. N'appliquez pas le produit de nettoyage sur un plan

de cuisson chaud, des taches risqueraient d'apparaître. Ré

férez-vous aux indications du fabricant du produit de net

Pour terminer, rincez le plan de cuisson et séchez-le. Veillez

à éliminer tous les résidus de produit de nettoyage. Les rési

dus s'incrustent au cours des processus de cuisson suivants

et endommagent la vitrocéramique.

Les taches dues aux dépôts de calcaire, d'eau et d'alumi-

nium (taches à aspect métallique) peuvent être éliminées à

l'aide du produit de nettoyage pour vitrocéramiques et inox.

Si du sucre, du plastique ou de l'aluminium se trouvent sur

le plan de cuisson chaud, arrêtez l'appareil. Enlevez immé-

diatement ces matériaux à l'aide d'un grattoir adéquat,

même si le plan de cuisson est chaud. Le grattoir doit conve-

nir pour les surfaces en verre. Attention, vous risquez de vous

Ensuite, attendez que la zone de cuisson refroidisse, puis

nettoyez-la comme indiqué ci-dessus.

Nettoyage et entretien

46Vous pouvez modifier la programmation de votre appareil

(voir tableau). Il est possible de modifier successivement plu

Après la sélection de la programmation, les lettres P (pro

gramme) et S (état) apparaissent dans le champ d'affichage

de la minuterie. Pour les plans de cuisson équipés de trois

zones de cuisson, un champ d'affichage supplémentaire ap

paraît dans la zone arrière gauche.

Le programme est affiché sur les commandes graduées

avant gauche et arrière gauche. Exemple :

Programme 3 = avant gauche 3, arrière gauche 0

Programme 14 = avant gauche 4, arrière gauche 1

L'état s'affiche sur la commande graduée avant droite.

Lorsque vous quittez la programmation, une réinitialisation

automatique est exécutée. Elle est terminée lorsqu'un témoin

lumineux s'allume brièvement au-dessus de la touche sensi-

Ne mettez le plan de cuisson en marche qu'une fois la réi-

nitialisation terminée.

Sélection de la programmation

^ Le plan de cuisson étant éteint, effleurez simultanément

les touches sensitives s et $ jusqu'à ce que le témoin lu-

mineux du verrouillage clignote.

Réglage du programme

Pour régler les unités, effleurez le chiffre correspondant

sur la commande graduée avant gauche.

Pour régler les dizaines, effleurez le chiffre correspondant

sur la commande graduée arrière gauche.

Effleurez le chiffre correspondant sur la commande

graduée avant droite.

Enregistrer les réglages

Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que les champs

d'affichage s'éteignent.

Ne pas enregistrer les réglages

Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que les champs

d'affichage s'éteignent.

47Programme* État** Réglage

P0Mode de démonstration et

S 0 Mode de démonstration activé

S1 Mode de démonstration désacti

S 9 Rétablissement des réglages

P2Étendue des niveaux de

S0 9 niveaux de puissance

(1, 2, 3 ... jusqu'à 9)

S 1 17 niveaux de puissance

(1, 1+, 2, 2+, 3 ... jusqu'à 9)

P3Signal sonore de l'induc

manquant ou inapproprié

P4Signal sonore de confir-

mation d'actionnement

d'une touche sensitive

S 1 faible, durée du signal : dix se

S2 moyen, durée du signal : dix se

S 3 fort, durée du signal : dix secon

P6Verrouillage S 0 Verrouillage à une touche, en ap

S1 Verrouillage en trois touches, en

appuyant sur $ et sur le niveau 0

des deux zones de cuisson droi

* Les programmes/états non disponibles ne sont pas repris.

** L'état tel que défini en usine est toujours imprimé en gras.

48Programme* État** Réglage

P7 Sécurité enfants S0 Activation manuelle uniquement

de la sécurité enfants

S 1 Activation manuelle et automa

tique de la sécurité enfants

P8 Démarrage automatique S 0 désactivé

- uniquement pour les

appareils compatibles

avec module de commu

recouvrement des tou-

P16Vitesse de réaction des

* Les programmes non disponibles ne sont pas repris.

** L'état tel que défini en usine est toujours imprimé en gras.

49Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne

ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du

temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.

Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à

trouver la solution. Prenez garde aux points suivants :

Seuls des électriciens spécialisés peuvent procéder aux réparations sur les

appareils électriques. Une réparation effectuée par une personne non habilitée

comporte des risques considérables pour l'utilisateur.

Problème Cause Solution

Vous ne parvenez pas à

enclencher le plan de

cuisson ou les zones de

Le fusible a sauté. Réactivez-le (fusible min., voir plaque

Il peut y avoir un dysfonction

Débranchez l'appareil pendant environ

une minute du réseau :

- en arrêtant le disjoncteur correspon-

dant ou en dévissant complètement le

- en mettant le disjoncteur de différen-

Si, après avoir remis en place le fusible

ou le disjoncteur de différentiel, vous

ne parvenez toujours pas à remettre

l'appareil en marche, contactez le ser-

50Problème Cause Solution

Une odeur désagréable ou

de la vapeur se dégage lors

de la mise en service du

Cette odeur s'atténue avec le temps, pour

disparaître entièrement.

Les niveaux de puissance 1

Il n'y a pas de casserole

sur la zone de cuisson ou

la casserole utilisée n'est

Utilisez une casserole adéquate (voir cha

pitre " Ustensiles de cuisine ").

Après la mise sous tension

du plan de cuisson, " LC "

apparaît pendant quelques

secondes dans le champ

d'affichage de la minuterie.

La sécurité enfants est

Désactivez la sécurité enfants (voir cha

pitre " Verrouillage / Sécurité enfants ").

Après la mise sous tension

du plan de cuisson, " dE "

apparaît pendant quelques

secondes dans le champ

d'affichage de la minuterie.

Les zones de cuisson ne

L'appareil est en mode

Désactivez le mode de démonstration (voir

chapitre " Programmation ").

Une zone de cuisson ou l'en-

semble de l'appareil s'arrête

La durée de fonctionne-

ment d'une zone de cuis-

son est trop longue.

Vous pouvez à nouveau activer la zone de

cuisson normalement (voir chapitre " Arrêt

La protection contre la

surchauffe s'est dé-

Voir chapitre " Protection contre la sur-

La fonction Booster est in

terrompue automatiquement

avant le moment prévu.

La protection contre la

Voir chapitre " Protection contre la sur

La zone de cuisson ne fonc

tionne pas comme d'habi

tude au niveau de puissance

51Problème Cause Solution

Le niveau de puissance

9 est réduit automati

quement si vous sélec

tionnez aussi le niveau

de puissance 9 pour la

zone de cuisson et/ou

de rôtissage intercon

La puissance totale ad

mise serait dépassée

en cas de fonctionne

ment simultané au ni

veau de puissance 9.

L'appareil s'arrête pen

dant le fonctionnement,

la lettre F clignote dans

le champ d'affichage de

la minuterie et un si-

gnal sonore retentit.

Une ou plusieurs tou

ches sensitives sont

exemple, si vous posez

la main dessus, si la

ou si vous laissez traî-

ner des objets dessus.

Nettoyez le panneau de com

mande ou dégagez-le (voir

chapitre " Arrêt de sécurité ").

Le contenu des casse-

roles chauffe à peine,

voire pas du tout, alors

que le démarrage auto-

La quantité d'aliments

à cuire est trop volumi-

Faites cuire les aliments au

niveau de puissance le plus

élevé, puis baissez manuelle-

Le récipient de cuisson

La soufflerie de refroi

dissement continue de

fonctionner après l'ar

La soufflerie continue

de fonctionner tant que

l'appareil n'est pas suf

fisamment refroidi, puis

elle s'éteint automati

52Problème Cause Solution

ves sont trop ou pas

La sensibilité des tou

ches sensitives est dé

Commencez par vérifier que le

plan de cuisson n'est ni directe

ment exposé à une lumière di

recte (soleil ou éclairage artifi

ciel) ni installé dans un environ

Veillez à ce que le plan de cuis

son et les touches sensitives ne

soient pas couverts. Éloignez

tout ustensile de cuisine et dé

gagez le plan de cuisson (net

toyez les résidus éventuels).

Mettez le plan de cuisson hors

tension pendant environ une mi-

nute. Si le problème persiste,

contactez le service

nance avec des chif-

d'affichage de la mi-

FE 44 La protection contre la

Voir chapitre " Protection contre

FE 47 Le ventilateur est défec

Les grilles d'aération du plan de

cuisson ne doivent pas être re

couvertes. Le cas échéant, reti

rez les objets qui pourraient ob

struer les grilles d'aération. Si le

message d'erreur réapparaît,

contactez le service

Une erreur s'est pro

duite au niveau du sys

Mettez le plan de cuisson hors

tension pendant environ une mi

nute. Si le problème persiste

alors que vous avez rebranché

l'appareil, contactez le service

53Les appareils Miele sont conçus pour vous offrir les meilleurs

résultats possibles et satisfaire les clients le plus longtemps

possible. Cet objectif sera atteint par une combinaison par

faite de tous les facteurs. C'est pourquoi Miele a développé

une large gamme d'accessoires qui s'harmonisent au mieux

avec votre appareil.

Les produits d'entretien sont de même adaptés à chaque ap

Vous pouvez commander ces produits sur Internet, à

Ils sont également disponibles auprès du service après-vente

de Miele (voir pochette) ou chez votre revendeur Miele.

Vaisselle de cuisson

Casseroles, disponibles dans différentes tailles

Sauteuse avec couvercle

Produits d'entretien

Produit nettoyant pour vitrocéramique et acier inoxydable

Élimine les salissures importantes, les traces de calcaire et

les résidus d'aluminium

Chiffon en microfibre multi-usage

Élimine les traces de doigts et les salissures normales

Accessoires en option

54Système Miele|home

Pour communiquer avec les afficheurs Miele|home (p. ex.

appareils électroménagers SuperVision, InfoControl), les ap

pareils électroménagers interactifs utilisent le réseau élec

trique domestique 230 V comme ligne de données (tech

nique Powerline). De cette façon, il est possible à tout mo

ment de consulter des informations à propos de votre appa

reil électroménager (p. ex. état de fonctionnement, message

d'erreur) sur l'afficheur.

Le système Miele|home vous permet en outre d'établir une

relation entre des hottes et des plans de cuisson déterminés

La hotte réagit automatiquement aux réglages du plan de

cuisson et commande le niveau de puissance et l'éclairage.

Pour pouvoir exploiter ces propriétés, votre appareil doit être

équipé d'un module de communication, disponible en option.

Vous trouverez des informations détaillées au chapitre " Sys-

tème Miele|home " ou sur Internet, à l'adresse

Afficheur avec station de base et partie mobile

Accessoires en option

55Fonctionnement du système Con|ctivity

Le système Con|ctivity assure la communication entre le

plan de cuisson et la hotte.

La hotte se met en marche automatiquement en fonction de

l'état de fonctionnement du plan de cuisson.

Afin de permettre cette communication, la hotte doit être

équipée du module de communication XKM 2000 DA a et le

plan de cuisson doit être équipé du module de communica-

Le plan de cuisson transmet les informations sur son état de

fonctionnement à la hotte via le réseau électrique (Powerline)

Con|ctivity et Miele|home

56Fonctionnement du système Miele|home

Pour communiquer avec les afficheurs Miele|home (par exemple, appareils élec

troménagers SuperVision, InfoControl), les appareils électroménagers interactifs

utilisent le réseau électrique domestique 230 V comme ligne de données (tech

nique Powerline). De cette façon, il est possible à tout moment de consulter des

informations concernant votre appareil électroménager (par exemple, état du pro

gramme, message d'erreur) sur l'afficheur.

Composants du système

a Module de communication

b Appareils électroménagers interactifs (liste non exhaustive)

c Réseau électrique 230 V (Powerline)

d Appareil électroménager SuperVision comme afficheur fixe, par exemple four

e InfoControl comme afficheur mobile (station de base et pièce mobile)

Con|ctivity et Miele|home

57Inscription du plan de cuisson

Si vous souhaitez inscrire le plan de cuisson

auprès de Miele{home, préparez d'abord la procédure

d'inscription sur l'afficheur (voir les instructions de mon

tage et d'installation relatives au système Miele|home).

auprès de Con|ctivity, vous devez d'abord inscrire la

hotte (voir les instructions de montage et d'installation rela

tives au système Con|ctivity).

Le plan de cuisson étant éteint, effleurez simultanément

les touches sensitives s et $ n jusqu'à ce que le témoin

lumineux du verrouillage clignote.

Après la sélection de la programmation, les lettres P (pro

gramme) et S (état) apparaissent dans le champ d'affichage

Le numéro de programme s'affiche sur la commande

graduée gauche et le statut réglé apparaît sur la commande

^ Effleurez le chiffre 1 sur commande graduée arrière

gauche (sélection du programme 10).

^ Effleurez le chiffre 2 sur la commande graduée avant

droite (sélection de l'état 2 = inscription).

Le processus d'inscription est lancé et le chiffre 2 clignote

sur la commande graduée avant droite. Cette procédure peut

prendre quelques minutes. Dès que l'inscription est terminée,

le chiffre 2 s'allume en continu.

Afin d'enregistrer le réglage, effleurez la touche sensitive

s jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.

Ensuite, suivez les instructions de montage et d'installation

relatives aux systèmes Miele|home et Con|ctivity.

Con|ctivity et Miele|home

58Désinscription du plan de cuisson

Si vous souhaitez désinscrire le plan de cuisson auprès de

Miele{home, préparez d'abord la procédure de désinscrip

tion sur l'afficheur (voir les instructions de montage et d'instal

lation relatives au système Miele|home).

Le plan de cuisson étant éteint, effleurez simultanément

les touches sensitives s et $ n jusqu'à ce que le témoin

lumineux du verrouillage clignote.

Après la sélection de la programmation, les lettres P (pro

gramme) et S (état) apparaissent dans le champ d'affichage

Le numéro de programme s'affiche sur la commande

graduée gauche et le statut réglé apparaît sur la commande

^ Effleurez le chiffre 1 sur commande graduée arrière

gauche (sélection du programme 10).

^ Effleurez le chiffre 1 sur la commande graduée avant

droite (sélection de l'état 1 = désinscription).

Le processus de désinscription est lancé et le chiffre 1 cli-

gnote sur la commande graduée avant droite. Cette procé-

dure peut prendre quelques minutes. Dès que la désinscrip-

tion est terminée, le chiffre 1 s'allume en continu.

Afin d'enregistrer le réglage, effleurez la touche sensitive

s jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.

Suivez les instructions de montage et d'installation relatives

aux systèmes Miele|home et Con|ctivity.

Con|ctivity et Miele|home

59Cet appareil ne peut être

- encastré que par un technicien

- raccordé au réseau électrique que

par un électricien spécialisé.

Pour éviter d'endommager l'appa

reil, encastrez-le uniquement après

avoir monté l'armoire supérieure et

Recouvrez d'un corps adhésif résis

tant à la chaleur (100 °C) les feuilles de

placage du plan de travail, afin d'éviter

de les détacher ou de les déformer.

Les baguettes de finition murales doi-

vent également être résistantes à la

L'installation et le montage de cet

appareil dans un emplacement mobile

(par exemple, sur un bateau) ne peu-

vent être effectués que par un spécia-

liste ou une société spécialisée, en res-

pect des conditions garantissant un

fonctionnement de l'appareil en toute

N'installez pas l'appareil au-dessus

d'un réfrigérateur, d'un lave-vaisselle,

d'un lave-linge ou d'un sèche-linge.

Ce plan de cuisson doit uniquement

être encastré au-dessus des foyers et

des fours à gaz équipés d’un système

de refroidissement des vapeurs.

Après avoir encastré l'appareil, véri

fiez que le cordon d'alimentation élec

trique ne touche pas la plaque du bas

et n'est pas exposé à des contraintes

Respectez scrupuleusement les dis

tances de sécurité indiquées dans les

Toutes les mesures sont en mm.

Consignes de sécurité pour l'encastrement

60Distance de sécurité verticale

En cas de montage d'une hotte au-des

sus de l'appareil, respectez les distan-

ces de sécurité indiquées par le fabri-

En l'absence de toute indication du fa-

bricant de la hotte ou si des matériaux

facilement inflammables (par exemple

une étagère) sont installés au-dessus

de l'appareil, la distance de sécurité

doit être d'au moins 760 mm.

Si plusieurs appareils sont installés

sous la hotte (par exemple un brû

leur wok et un plan de cuisson élec

trique) et que les modes d'emploi

stipulent des distances de sécurité

différentes, choisissez la distance la

Consignes de sécurité pour l'encastrement

61Distance de sécurité latérale / arrière

Lors de l'encastrement du plan de cuis

son, la face arrière et un côté (droite ou

gauche) peuvent être placés contre

des surfaces de n'importe quelle hau

teur (voir illustrations).

a Veillez à laisser une distance mini

male de 50 mm à l'arrière, entre la

découpe et le bord du plan de tra

b Veillez à laisser une distance mini

male de 50 mm à droite, entre la dé

coupe du plan de travail et un

meuble (par exemple une armoire)

ou un mur situé à proximité.

c Veillez à laisser une distance mini-

male de 50 mm à gauche, entre la

découpe du plan de travail et un

meuble (par exemple une armoire)

ou un mur situé à proximité.

Très fortement recommandé !

Très peu recommandé !

Très peu recommandé !

Consignes de sécurité pour l'encastrement

62Distance de sécurité en dessous de

Pour garantir l'aération de l'appareil,

vous devez respecter une distance mi

nimale en dessous de l'appareil par

rapport à un four, à un plan de sépara

tion ou à un tiroir.

La distance minimale entre le bord infé

rieur du plan de cuisson et

le bord supérieur du four doit être de

le bord supérieur du plan de sépara

tion doit être de 15 mm.

– le fond du tiroir doit être de 75mm.

L'installation d'un plan de séparation en

dessous du plan de cuisson n'est pas

Un espace de 10 mm est requis à l'ar

rière pour faire passer le cordon d'ali

mentation électrique.

Pour assurer une aération optimale du

plan de cuisson, nous vous recomman

dons de prévoir un espace de 20 mm.

Consignes de sécurité pour l'encastrement

63Distance de sécurité par rapport au revêtement mural

Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini

male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les

températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux.

Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple,

revêtement en bois), vous devez conserver une distance minimale e de 50 mm

entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural.

Si le revêtement est constitué de matériaux ininflammables (par exemple, revê

tement en métal, en pierre naturelle, en carreaux de céramique), vous devez res

pecter une distance minimale e de 50 mm moins l'épaisseur du revêtement entre

la découpe du plan de travail et le revêtement mural.

Exemple : épaisseur du revêtement mural : 15 mm

50 mm - 15 mm = distance minimale de 35 mm

Plan de cuisson plat Plans de cuisson à cadre/facettes

Dimension x = épaisseur du revêtement mural

d Découpe du plan de travail

e Distance minimale de 50 mm pour les matériaux inflammablesde 50 mm

- dimension x pour les matériaux ininflammables

Consignes de sécurité pour l'encastrement

64Plans de cuisson à cadre/fa

Joint entre le plan de cuisson et le

Le ruban d'étanchéité placé sous le

bord de la partie supérieure de l'appa-

reil suffit à garantir l'étanchéité du plan

N'utilisez en aucun cas du produit

d'étanchéité pour joints (par

exemple, de la silicone).

Le plan de cuisson et le plan de tra

vail risquent d'être endommagés si

le plan de cuisson doit être démon

Plan de travail carrelé

Les interstices a et la zone rayée sous

la surface de support du plan de cuis-

son doivent être lisses et planes, de

manière à ce que le plan de cuisson se

pose uniformément et que le ruban

d'étanchéité sous le bord de la partie

supérieure de l'appareil fournisse une

étanchéité suffisante.

Consignes de sécurité pour l'encastrement

65Dimensions d'encastrement

b Hauteur d'encastrement

c Raccordement Miele|home

d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique

Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.

Plans de cuisson à cadre /facettes

b Hauteur d'encastrement

c Raccordement Miele|home

d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique

Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.

Plans de cuisson à cadre /facettes

b Hauteur d'encastrement

c Raccordement Miele|home

d Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique

Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.

Plans de cuisson à cadre /facettes

b Hauteur d'encastrement

c Hauteur d'encastrement du cordon d'alimentation électrique

d Cordon d'alimentation électrique,l=1440mm

e Raccordement Miele|home

Hauteur d'encastrement avec cordon d'alimentation Miele | home=54mm

Plans de cuisson à cadre /facettes

Préparation du plan de travail

Pratiquez la découpe du plan de tra

vail conformément à l'illustration. Veil

lez à respecter les distances de

sécurité (voir chapitre " Consignes

de sécurité pour l'encastrement ").

Si le plan de travail est en bois, ap

posez une couche de laque spéciale,

de caoutchouc siliconé ou de résine

coulée sur la surface de la coupe,

afin d'éviter que celui-ci gonfle et se

boursoufle sous l'effet de l'humidité.

Assurez-vous que ces matériaux

n'entrent pas en contact avec la sur-

face du plan de travail.

Aucune attache n'est nécessaire

pour encastrer l'appareil, un joint cor-

respondant assure une fixation du

plan de cuisson dans l'espace réser-

vé sans qu'il puisse glisser.

Au bout d'un certain temps, l'espace

entre le cadre et le plan de travail se

Raccordement du cordon d'alimenta

Seuls les électriciens spécialisés

peuvent procéder au raccordement

du cordon d'alimentation.

Branchez le cordon d'alimentation

sur l'appareil conformément au sché

ma de raccordement (voir chapitre

" Raccordement électrique / Schéma

Encastrement du plan de cuisson

Faites passer le cordon d'alimenta

tion par la découpe du plan de travail

Placez le plan de cuisson dans la dé

coupe. Veillez à ce que le joint de

l'appareil repose bien sur le plan de

travail, de manière à garantir l'étan

chéité du plan de travail.

N'utilisez en aucun cas du produit

pour boucher les interstices (par

exemple, de la silicone).

Si vous constatez que le joint du

cadre ne repose pas correctement

sur le plan de travail aux angles, re-

prenez le rayon aux angles ß R4

avec précaution à l'aide de la scie

^ Raccordez le plan de cuisson à l'ali-

mentation électrique.

^ Vérifiez le fonctionnement de l'appa-

Plans de cuisson à cadre /facettes

b Hauteur d'encastrement

c Raccordement Miele|home

d Fraisure à gradins pour les plans de

travail en pierre naturelle

e Boîtier de raccordement au réseau

d'alimentation électrique

Le cordon d'alimentation électrique (l =

1 440 mm) est joint séparément.

Veillez à respecter les dessins pour

les dimensions de découpe du plan

de travail en pierre naturelle.

Plan de cuisson plat

- convient à l'installation de plans de travail en verre -

b Hauteur d'encastrement

c Raccordement Miele|home

d Fraisure à gradins pour les plans de

travail en pierre naturelle

e Boîtier de raccordement au réseau

d'alimentation électrique

Le cordon d'alimentation électrique (l =

1 440 mm) est joint séparément.

Veillez à respecter les dessins pour

les dimensions de découpe du plan

de travail en pierre naturelle.

Plan de cuisson plat

b Hauteur d'encastrement

c Hauteur d'encastrement du cordon

d'alimentation électrique

d Fraisure à gradins pour les plans de

travail en pierre naturelle

e Cordon de raccordement, l =

Hauteur d'encastrement avec cordon

d'alimentation Miele | home=61mm

Veillez à respecter les dessins pour

les dimensions de découpe du plan

de travail en pierre naturelle.

Plan de cuisson plat

Le plan de cuisson plat est unique

ment conçu pour être encastré dans

un plan de travail en pierre naturelle

(granit, marbre), carrelé ou en bois

Les plans de cuisson qui peuvent

être encastrés dans un plan de tra

vail en verre figurent au chapitre

" Dimensions d'encastrement " avec

l'indication correspondante.

Pour les autres matériaux, deman

dez au fabricant s'ils conviennent à

l'installation d'un plan de cuisson

La largeur de passage de l'armoire

inférieure doit être au moins aussi

grande que la découpe interne du

plan de travail (voir chapitre " Di-

mensions d'encastrement "), pour

que le plan de cuisson puisse être

accessible par le bas après encas-

trement et que le boîtier inférieur

puisse être retiré pour la réalisation

des tâches d'entretien.

Si le plan de cuisson n'est pas ac

cessible par le bas après encastre

ment, vous devez retirer le produit

pour boucher les interstices afin de

pouvoir démonter le plan de cuis

Le plan de cuisson :

se place directement dans un plan

de travail fraisé en pierre naturelle ;

se fixe au moyen de taquets en bois

dans le cas d'un plan de travail car

relé, en bois massif ou en verre. Les

taquets ne sont pas compris dans la

Plan de cuisson plat

74Plan de travail en pierre natu

Réalisation de la découpe du plan de

Comme les dimensions de la vitrocé

ramique et de la découpe du plan de

travail peuvent varier selon une cer

taine tolérance, l'interstice c est de

largeur variable (1 mm minimum).

Pratiquez la découpe du plan de tra

vail en suivant l'exemple des illustra

Raccordement du cordon d'alimenta

Seuls les électriciens spécialisés

peuvent procéder au raccordement

du cordon d'alimentation.

Branchez le cordon d'alimentation

sur l'appareil conformément au sché

ma de raccordement (voir chapitre

" Raccordement électrique / Schéma

Encastrement du plan de cuisson

^ Faites passer le cordon d'alimenta-

tion par la découpe vers le bas.

^ Placez le plan de cuisson b dans la

découpe et centrez-le.

^ Raccordez le plan de cuisson à l'ali-

mentation électrique.

Vérifiez le fonctionnement de l'appa

Appliquez de la silicone résistante à

la chaleur (160 °C minimum) dans

Utilisez uniquement de la silicone

adaptée aux pierres naturelles pour

combler l'interstice et veillez à res

pecter les indications du fabricant.

Plan de cuisson plat

75Plan de travail carrelé / en bois

Réalisation de la découpe du plan de

Les taquets en bois de ne sont pas

compris dans la livraison.

Comme les dimensions de la vitrocé

ramique et de la découpe du plan de

travail peuvent varier selon une cer

taine tolérance, l'interstice c est de

largeur variable (1 mm minimum).

Pratiquez la découpe du plan de tra

vail en suivant l'exemple des illustra

Fixez les taquets en bois d 7mmen

dessous de la face supérieure du

plan de travail (voir schéma).

Raccordement du cordon d'alimenta-

Seuls les électriciens spécialisés

peuvent procéder au raccordement

du cordon d'alimentation.

^ Branchez le cordon d'alimentation

sur l'appareil conformément au sché-

ma de raccordement (voir chapitre

" Raccordement électrique / Schéma

Plan de cuisson plat

76Encastrement du plan de cuisson

Faites passer le cordon d'alimenta

tion par la découpe vers le bas.

Placez le plan de cuisson b dans la

découpe et centrez-le.

Raccordez le plan de cuisson à l'ali

mentation électrique.

Vérifiez le fonctionnement de l'appa

Appliquez de la silicone résistante à

la chaleur (160 °C minimum) dans

Suivez les indications du fabricant

Pour les carrelages en pierre natu-

relle, utilisez uniquement une sili-

cone adaptée à ces matériaux.

Plan de cuisson plat

77Le raccordement de l'appareil au ré

seau électrique doit être effectué

par un électricien spécialisé qui

connaît et respecte scrupuleuse

ment les prescriptions légales en la

matière, ainsi que les règlements de

votre compagnie de distribution

Miele décile toute responsabilité en

cas de dommages directs ou indi

rects découlant de travaux d'instal

lation, d'entretien ou de réparation

Les dégâts entraînés par l'absence

ou l'interruption du raccordement à

une prise de terre ne peuvent être

imputés à Miele (décharge élec-

trique, par exemple).

La mise à la terre des pièces isolées

doit être assurée après le montage.

Voir plaque signalétique

Raccordement et fusible

Les caractéristiques de raccorde

ment sont indiquées sur la plaque si

Ces indications doivent correspondre à

Tension par phase c.a. 230 V, 50 Hz

Consultez le schéma électrique pour

connaître les possibilités de raccorde

Disjoncteur différentiel

Pour plus de sécurité, il est recomman

dé de prévoir un disjoncteur différentiel

dont le courant de déclenchement est

L'appareil doit pouvoir être déconnecté

du réseau par des sectionneurs omni

polaires (distance minimale entre les

contacts d'au moins 3mm). Les sec

tionneurs sont des organes de protec

tion contre les courants de surcharge et

Déconnexion du réseau

S'il faut déconnecter le circuit élec-

trique de l'appareil, veuillez procéder

comme suit en fonction de l'installation :

Sortez entièrement les cartouches fu-

sibles des bouchons porte-fusibles.

Fusibles avec réarmement

Appuyez sur le bouton de test

(rouge) jusqu'à ce que le bouton

central (noir) se déclenche. ou :

Fusibles à réarmement automa

(Protection de ligne au minimum de

type B ou C) : Basculez le commuta

teur de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt).

Disjoncteur différentiel

Commutez l'interrupteur principal de

1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la

Raccordement électrique

78Après déconnexion du disjoncteur,

prenez les précautions nécessaires

pour éviter une remise sous tension

Cordon d'alimentation

L'appareil doit être raccordé à l'aide

d'un cordon d'alimentation de type

H 05 VV-F (isolation P.V.C.) d'une sec

tion suffisante conformément au sché

Consultez le schéma électrique pour

connaître les possibilités de raccorde

La plaque signalétique vous indique la

tension admissible pour votre appareil

ainsi que la puissance de raccorde-

ment correspondante.

Remplacement du cordon d'alimenta-

Si le cordon d'alimentation doit être

remplacé, il faut utiliser un câble spé

cial de type H 05 VV-F (avec isolation

P.V.C), disponible auprès de Miele ou

du service après-vente.

Le cordon d'alimentation doit unique

ment être remplacé par un électricien

qui connaît et respecte scrupuleuse

ment les dispositions légales en vi

gueur, de même que les instructions

particulières de votre société d'électri

Les données nécessaires au raccorde

ment se trouvent sur la plaque signalé

La mise à la terre doit être vissée à

Raccordement électrique

79Pour les dysfonctionnements auxquels vous ne pouvez remédier par vous-même,

à votre revendeur Miele ;

au service après-vente Miele.

Les numéros de téléphone du service après-vente figurent au verso du présent

Le service après-vente a besoin de connaître le type et le numéro de votre appa

reil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique fournie.

Collez la plaque signalétique à l'emplacement prévu. Veillez à ce qu'elle corres-

ponde aux indications portées sur la couverture de ce mode d'emploi.

Service après-vente, plaque signalétique

80818283Sous réserve de modifications / 2810