PWS 1000125 CE - Broyeur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWS 1000125 CE BOSCH au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : PWS 1000125 CE

Catégorie : Broyeur

Caractéristiques techniques Détails
Puissance 1000 W
Diamètre du disque 125 mm
Vitesse à vide 11 000 tr/min
Poids 2,5 kg
Type de moteur Moteur à balais
Système de protection Protection contre les surcharges
Utilisation recommandée Meulage, découpe, ponçage
Accessoires inclus Disque de meulage, protection de disque, clé de service
Maintenance Nettoyage régulier, vérification des balais
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Conforme aux normes CE

FOIRE AUX QUESTIONS - PWS 1000125 CE BOSCH

Le broyeur ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour d'autres vérifications.
Le broyeur fonctionne mais émet des bruits étranges, que faire ?
Arrêtez l'appareil immédiatement. Vérifiez qu'aucun objet étranger ne bloque les lames. Si le bruit persiste après avoir retiré les obstructions, il est conseillé de contacter un service après-vente agréé.
Comment nettoyer le broyeur ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez une brosse douce pour enlever les résidus et un chiffon humide pour essuyer les surfaces. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Pourquoi le broyeur ne broie-t-il pas efficacement ?
Cela peut être dû à un surchargement. Assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale indiquée dans le manuel. Vérifiez également l'état des lames, qui peuvent nécessiter un affûtage ou un remplacement.
Le broyeur dégage une odeur de brûlé, que faire ?
Arrêtez l'appareil et débranchez-le immédiatement. L'odeur peut être le signe d'une surchauffe ou d'un problème électrique. Ne l'utilisez pas tant que le problème n'a pas été diagnostiqué par un professionnel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon broyeur ?
Les pièces de rechange pour le BOSCH PWS 1000125 CE peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés Bosch ou sur le site web de Bosch dans la section des pièces détachées.
Quel type de matériaux puis-je broyer avec ce modèle ?
Le BOSCH PWS 1000125 CE est conçu pour broyer des déchets de jardin tels que des branches, des feuilles et des résidus de taille. Évitez de broyer des matériaux durs ou des objets en métal.
Y a-t-il une garantie pour ce produit ?
Oui, le BOSCH PWS 1000125 CE est généralement livré avec une garantie de deux ans. Veuillez vérifier votre reçu d'achat pour les conditions spécifiques et conservez-le en cas de besoin.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWS 1000125 CE - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWS 1000125 CE de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI PWS 1000125 CE BOSCH

en Original instructions

de sécurité et toutes les ins-

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une

zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-

quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les ou-

tils électriques produisent des étincelles qui peuvent

enflammer les poussières ou les fumées.

 Maintenir les enfants et les personnes présentes à

l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions

peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des

outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées

AVERTISSEMENT OBJ_BUCH-1961-003.book Page 25 Wednesday, November 27, 2013 3:12 PM26 | Français

nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de

choc électrique si votre corps est relié à la terre.

 Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions

humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-

mentera le risque de choc électrique.

 Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon

pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le

cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes

ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés

ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

 Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-

longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un

dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage

d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

 Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de

faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de

l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué

ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-

ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation

d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-

rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-

sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-

tections acoustiques utilisés pour les conditions

appropriées réduiront les blessures des personnes.

 Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-

terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-

til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser

ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-

terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en

position marche est source d’accidents.

 Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en

l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-

libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur

contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

 S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-

ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-

tements et les gants à distance des parties en mouve-

ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux

longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

 Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement

d’équipements pour l’extraction et la récupération des

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut

 Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-

cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-

nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

 Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa.

til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est

dangereux et il faut le faire réparer.

 Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-

rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-

glage, changement d’accessoires ou avant de ranger

l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-

 Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-

fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-

sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire

fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains

d’utilisateurs novices.

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De

nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

mément à ces instructions, en tenant compte des

conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation

de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues

pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Maintenance et entretien

 Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-

sant uniquement des pièces de rechange identiques.

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Instructions de sécurité pour meuleuses angu-

tronçonnage par meule abrasive

 Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme

nies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre

toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer

un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles

l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un

danger et causer un accident corporel.

OBJ_BUCH-1961-003.book Page 26 Wednesday, November 27, 2013 3:12 PMFrançais | 27

électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sé-

trique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vi-

tesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.

 Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre acces-

soire doivent se situer dans le cadre des caractéris-

tiques de capacité de votre outil électrique. Les acces-

soires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas

être protégés ou commandés de manière appropriée.

 Le montage fileté d’accessoires doit être adapté au fi-

tés avec des flasques, l’alésage central de l’accessoire

doit s’adapter correctement au diamètre du flasque.

Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de

montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibre-

ront de manière excessive et pourront provoquer une

 Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque

utilisation examiner les accessoires comme les meules

abrasives pour détecter la présence éventuelle de co-

peaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des

traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure

excessive, ainsi que les brosses métalliques pour dé-

tecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil élec-

trique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les

nettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas

échéant, utiliser un masque antipoussières, des pro-

tections auditives, des gants et un tablier capables

d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à

usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter

une perte de l’audition.

 Maintenir les personnes présentes à une distance de

sécurité par rapport à la zone de travail. Toute per-

sonne entrant dans la zone de travail doit porter un

équipement de protection individuelle. Des fragments

de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être

projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone

immédiate d’opération.

 Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension

conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le

contact de l’accessoire coupant avec un fil « sous tension »

peut mettre « sous tension » les parties métalliques expo-

 Placer le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si

vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir

un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans

l’accessoire en rotation.

 Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces-

soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rota-

sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en ro-

tation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’acces-

électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à

l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de

poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.

 Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité

de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient

enflammer ces matériaux.

 Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfri-

gérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants

de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire

au point du grippage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pin-

cée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans

le point de pincement peut creuser la surface du matériau,

provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule

peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en

éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au

point de pincement. Les meules abrasives peuvent égale-

ment se rompre dans ces conditions.

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de

procédures ou de conditions de fonctionnement incor-

rectes et peut être évité en prenant les précautions appro-

priées spécifiées ci-dessous.

bond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas

échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les

réactions de couple au moment du démarrage. L’opéra-

teur est en mesure de contrôler les réactions de couple ou

les forces de rebond, si des précautions appropriées ont

dans le sens opposé au mouvement de la meule au point

 Etre particulièrement prudent lors d’opérations sur

ne rebondisse et ne s’accroche. Les coins, les arêtes

vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher

l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de

contrôle ou un rebond.

 Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie den-

tée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et

des pertes de contrôle.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de

meulage et de tronçonnage abrasif

 Utiliser uniquement des types de meules recomman-

dés pour votre outil électrique et le protecteur spéci-

fique conçu pour la meule choisie. Les meules pour les-

quelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas

être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.

 La surface de meulage des meules à moyeu déporté

doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur.

Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du

plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de

 Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil élec-

meule. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des

fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec

la meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les vête-

meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les

meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage

périphérique, l’application de forces latérales à ces meules

peut les briser en éclats.

 Toujours utiliser des flasques de meule non endomma-

gés qui sont de taille et de forme correctes pour la

meule que vous avez choisie. Des flasques de meule ap-

propriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité

de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tron-

çonner peuvent être différents des autres flasques de

grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un

outil plus petit et elle peut éclater.

Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux

opérations de tronçonnage abrasif

 Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas ap-

pliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécu-

ter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte

excessive de la meule augmente la charge et la probabilité

de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la

possibilité de rebond ou de rupture de la meule.

 Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en ro-

tation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de

fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éven-

tuel peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique

directement sur vous.

 Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est in-

terrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil

électrique hors tension et tenir l’outil électrique immo-

coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le

rebond peut se produire. Rechercher et prendre des me-

sures correctives afin d’empêcher que la meule ne se

avec précaution dans la coupe. La meule peut se coincer,

se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redé-

marré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage.

 Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usi-

ner surdimensionnée pour réduire le risque de pince-

ment et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usi-

ner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les

supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de

la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés

 Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites

une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou

dans d’autres zones sans visibilité. La meule saillante

peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages élec-

triques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de

tions des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un

papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de

ponçage présente un danger de lacération et peut provo-

quer un accrochage, une déchirure du disque ou un re-

Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils

métalliques en appliquant une charge excessive à la

brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer

dans des vêtements légers et/ou la peau.

 Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour

le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du

touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le tou-

ret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en

raison de la charge de travail et des forces centrifuges.

OBJ_BUCH-1961-003.book Page 28 Wednesday, November 27, 2013 3:12 PMFrançais | 29

Bosch Power Tools 2 609 006 972 | (27.11.13) Avertissements supplémentaires interrompue, par ex. par une panne de courant ou

quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet

d’éviter un redémarrage incontrôlé.

 Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner

avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le

disques peuvent chauffer énormément durant le travail.

 Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée

par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau

est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

Description et performances du pro-

de sécurité et toutes les instructions. Le

non-respect des avertissements et instruc-

tions indiqués ci-après peut conduire à une

électrocution, un incendie et/ou de graves

Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomérés, utilisez un

capot de protection spécifique pour le tronçonnage.

Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une aspira-

tion suffisante de poussières.

Equipé d’outils de ponçage autorisés, l’outil électroportatif

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-

présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

1 Levier de déverrouillage du capot de protection

2 Dispositif de blocage de broche

3 Interrupteur Marche/Arrêt

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il

est également approprié pour une estimation préliminaire de

la charge vibratoire.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales

de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins

utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires

ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau

d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter consi-

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-

protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par

exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra-

vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra-

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-

mité avec les normes ou documents normatifs suivants :

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

Note : Si la meule se cassait pendant l’utilisation ou si les dis-

positifs de fixation sur le capot de protection/l’outil électro-

portatif étaient endommagés, l’outil électroportatif doit être

sur la fixation de l’outil électro-

portatif jusqu’à ce que le disposi-

tif de codage du capot de protec-

tion coïncide avec la fixation. A

cet effet, appuyez sur le levier de

déverrouillage 1 et maintenez ap-

Montez le capot de protection 7

sur la tête de broche en exerçant

une pression jusqu’à ce que

l’épaulement du capot de protec-

tion repose sur le flasque de l’outil

électroportatif et tournez le capot

de protection jusqu’à ce qu’il s’en-

cliquette de façon perceptible.

Adaptez la position du capot de protection 7 aux exigences

des travaux à effectuer. Pour ce faire, poussez le levier de dé-

verrouillage 1 vers le haut et tournez le capot de protection 7

dans la position souhaitée.

 Orientez le capot de protection 7 de sorte que les 3

cames rouges du levier de déverrouillage 1 prennent

dans les encoches corresondantes du capot de protec-

 Réglez le capot de protection 7 de sorte à empêcher

 Le capot de protection 7 ne doit pas pouvoir tourner

sans que l’on appuie sur le levier de déverrouillage 1 !

Si tel n’est pas le cas, ne continuer en aucun cas à utili-

ser l’outil électroportatif, mais le remettre au service

tronçonnage 12 pour les travaux de tronçonnage avec

des abrasifs agglomérés.

 Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une

aspiration suffisante de poussières.

Le capot de protection pour le tronçonnage 12 se monte de la

même manière que le capot de protection pour le meulage 7.

Carter d’aspiration pour le tronçonnage avec des glis-

Le carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glissière de

guidage 19 se monte de la même manière que le capot de pro-

tection pour le meulage 7.

Poignée supplémentaire

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

 Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner

avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le

disques peuvent chauffer énormément durant le travail.

Nettoyez la broche d’entraînement 6 ainsi que toutes les

Afin de serrer et de desserrer les outils de meulage, appuyez

sur le dispositif de blocage de la broche 2 afin de bloquer la

broche d’entraînement.

 N’actionnez le dispositif de blocage de la broche que

lorsque la broche d’entraînement est à l’arrêt. Sinon,

vous pourriez endommager l’outil électroportatif.

Disque à meuler/à tronçonner

disque doit correspondre au flasque de fixation. N’utilisez pas

d’adaptateur ni de raccord de réduction.

Lors de l’utilisation de disques à tronçonner diamantés, veil-

lez à ce que la flèche indiquant le sens de rotation qui se

trouve sur le disque diamanté à tronçonner coïncide avec le

sens de rotation de l’outil électroportatif (voir la flèche indi-

quant le sens de rotation qui se trouve sur le carter d’engre-

L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.

Pour fixer le disque à meuler/à tronçonner, desserrez l’écrou

de serrage 10 et serrer-le à l’aide de la clé à ergots.

Executive Vice President

ment. Assurez-vous que le disque à meuler ne frôle pas

le capot de protection ni d’autres éléments.

Un joint en plastique (rondelle élas-

tique) est directement monté autour de

l’alésage du flasque 8. Au cas où cette

rondelle élastique fasse défaut ou

qu’elle soit endommagée, il faut abso-

Plateau de ponçage en caoutchouc

 Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caout-

chouc 15, montez toujours le protège-main 14.

L’ordre du montage est indiqué sur la page des graphiques.

Montez l’écrou cylindrique 17 et serrez-le à l’aide de la clé à

d’entraînement de façon à ce qu’elle repose fermement sur le

flasque se trouvant au bout du filet de la broche. Serrez la

brosse boisseau/la brosse circulaire à l’aide d’une clé à

çonner sans utilisation d’autres outils, il est possible d’utiliser

l’écrou de serrage rapide 11 au lieu de l’écrou de serrage 10.

 L’écrou de serrage rapide 11 ne doit être utilisé que

pour les disques à tronçonner.

N’utilisez qu’un écrou de serrage rapide 11 en parfait état.

Lors du vissage, veillez à ce que la face avec le marquage

de l’écrou de serrage rapide 11 ne soit pas dirigée vers la

meule; la flèche doit être dirigée vers la marque 22.

Afin de bloquer la broche

d’entraînement, appuyez sur

le dispositif de blocage de la

broche 2. Afin de serrer

l’écrou de serrage rapide,

dans le sens des aiguilles

Un écrou de serrage rapide

sens inverse des aiguilles

ergots conformément à la fi-

Faire pivoter le carter d’engrenage

 Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

Il est possible de faire pi-

voter le carter d’engre-

nage par paliers de 90°.

Ceci permet de mettre

l’interrupteur Marche/

à des utilisations spéci-

fiques, p. ex. pour des

travaux de tronçonnage

effectués au moyen du

carter d’aspiration avec

glissière de guidage 19

ou pour les gauchers.

machine pour le mettre dans sa nouvelle position. Resserrez

Aspiration de poussières/de copeaux

 Les poussières de matériaux tels que peintures contenant

du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être

en association avec des additifs pour le traitement du bois

(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante

ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-

sières approprié au matériau.

– Veillez à bien aérer la zone de travail.

– Il est recommandé de porter un masque respiratoire

avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-

ter en vigueur dans votre pays.

 Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace-

ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en-

 Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la

source de courant doit correspondre aux indications se

trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-

portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V

peuvent également fonctionner sur 220 V.

électrogènes qui ne disposent pas de réserves de puissance

suffisantes ou d’un réglage de tension approprié avec amplifi-

cation du courant de démarrage, des pertes de puissance ou

un comportement non typique lors de la mise en service

peuvent en être la conséquence.

Vérifiez si le groupe électrogène utilisé est approprié, surtout

en ce qui concerne la tension et la fréquence délivrées par le

Mise en Marche/Arrêt

en marche que quand vous l’utilisez.

 Contrôlez les outils de meulage avant de les utiliser.

L’outil de meulage doit être correctement monté et doit

pouvoir tourner librement. Effectuez un essai de

marche en laissant tourner sans sollicitation l’outil

pendant au moins 1 minute. N’ utilisez pas d’outils de

meulage endommagés, non équilibrés ou produisant

coupe de tronçonnage, l’alimentation en

courant du moteur est interrompue électro-

et permet un fonctionnement sur un fusible 16 A.

Note : Si l’outil électroportatif tourne à pleine vitesse, immé-

diatement après avoir été mis en marche, c’est que la limita-

rage intempestif et le dispositif d’arrêt dans le cas de

contrecoup sont en panne. L’outil électroportatif doit être im-

médiatement envoyé auprès d’un service après-vente, pour

et assure ainsi une performance régulière.

Les indications se trouvant dans le tableau ci-après sont des valeurs recommandées.

Instructions d’utilisation

celle-ci ne repose pas de manière sûre malgré son

 Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner

avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le

disques peuvent chauffer énormément durant le travail.

 N’utilisez jamais l’outil électroportatif avec un support

Avec un angle d’inclinaison de 30° à 40°, on obtient les meil-

leurs résultats lors des travaux de dégrossissage. Guidez l’ou-

til électroportatif de façon régulière en exerçant une pression

modérée. Ceci évite un échauffement excessif de la pièce à

travailler, elle ne change pas de couleur et il n’y a pas de stries.

Le plateau à lamelles (accessoire) permet également de tra-

vailler des surfaces convexes et des profilés.

Les plateaux à lamelles ont une durée de vie nettement plus

élevée, des niveaux de bruit plus faibles ainsi que des tempé-

ratures de travail plus basses que les meules convention-

tronçonnage 12 pour les travaux de tronçonnage avec

des abrasifs agglomérés.

Lors des travaux de tronçonnage, travaillez en appliquant une

vitesse d’avance modérée adaptée au matériau. N’exercez

pas de pression sur le disque à tronçonner, ne l’inclinez pas et

n’oscillez pas avec.

Ne freinez pas les disques à tronçonner qui ralentissent en

exerçant une pression latérale.

L’outil électroportatif

ligne de coupe de façon

rés, il convient de posi-

tionner l’appareil sur la

plus petite section.

Tronçonnage de la pierre

 Pour le tronçonnage de la pierre, veillez à assurer une

aspiration suffisante de poussières.

 Portez un masque anti-poussières.

Il est recommandé d’utiliser un disque à tronçonner diamanté

pour le tronçonnage de la pierre.

Lorsqu’un carter d’aspiration pour le tronçonnage avec glis-

sière de guidage 19 est utilisé, l’aspirateur doit être agréé

pour aspirer de la poussière de pierre. La société Bosch vous

offre des aspirateurs appropriés.

Mettez l’outil électropor-

avant de la glissière de

guidage sur la pièce à

travailler. Travaillez en

appliquant une vitesse

d’avance modérée adap-

tronçonner diamanté risque de s’échauffer et de subir ainsi

des dommages. Des gerbes d’étincelles autour du disque à

tronçonner diamanté en sont le signe.

Dans un tel cas, interrompez le processus de tronçonnage et

laissez tourner pendant quelque temps le disque à tronçonner

diamanté à pleine vitesse en marche à vide pour le laisser se

Un ralentissement perceptible du rythme de travail et des

gerbes d’étincelles circonférentielles constituent des indices

signalant un émoussage du disque à tronçonner diamanté.

Vous pouvez le réaffûter en coupant dans un matériau abrasif

(p. ex. brique silico-calcaire).

Indications concernant les normes de construction

DIN 1053 Partie 1 ou aux directives spécifiques à un pays.

Respectez impérativement ces directives. Avant de commen-

cer le travail, consultez l’ingénieur responsable des travaux,

l’architecte compétent ou la Direction responsable des tra-

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

 Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes

de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un

travail impeccable et sûr.

 Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispo-

sitif d’aspiration quand les conditions de travail sont

extrêmes. Soufflez souvent de l’air comprimé au tra-

vers des fentes de ventilation et placez un dispositif à

courant différentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du

travail des métaux, il est possible que des poussières mé-

talliques à effet conducteur se déposent à l’intérieur de

l’outil. La double isolation de l’outil électrique peut ainsi en

Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement

s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch

ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage

Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.

Service Après-Vente et Assistance

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-

de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des

informations concernant les pièces de rechange également

produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou commande de

pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro

d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la

plaque signalétique.

pements électriques et électroniques et sa

mise en vigueur conformément aux législa-

tions nationales, les outils électroportatifs

dont on ne peut plus se servir doivent être

isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

OBJ_BUCH-1961-003.book Page 35 Wednesday, November 27, 2013 3:12 PM36 | Español

bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto

del útil que penetra en el material se enganche, provocan-

do la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sen-

montarse de manera que la cara de amolado no alcance

a sobresalir del reborde de la caperuza de protección.

Un disco de amolar incorrectamente montado cuya cara

frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no

puede ser convenientemente protegido.

1 Palanca de desenclavamiento de caperuza protectora

2 Botón de bloqueo del husillo

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-

eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien-

Tenga en cuenta las dimensiones de los útiles de amolar. El

diámetro del orificio debe ajustar correctamente en la brida

muestra en la figura.

Útiles de amolar admisibles

Puede utilizar todos los útiles de amolar mencionados en es-

deberá coincidir con las indicaciones en la placa de ca-

racterísticas de la herramienta eléctrica. Las herra-

mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-

de potencia suficientes, o que no incorpore un regulador de

tensión adecuado (con refuerzo de la corriente de arranque),

ello puede provocar una merma de la potencia o conducir a un

comportamiento desacostumbrado en la conexión.

Compruebe si su grupo electrógeno es adecuado, especial-

mente en lo concerniente a la tensión y frecuencia de alimen-

la posición de desconexión, y conecte de

nuevo la herramienta eléctrica.

Limitación de la corriente de arranque

(PWS 1000-125 CE/PWS 1300-125 CE)

La limitación de la corriente de arranque reduce la potencia

absorbida al conectar la herramienta eléctrica para poder tra-

bajar en instalaciones con un fusible de 16 A.

que se ha averiado la limitación de la corriente de arranque, la

protección contra rearranque y la desconexión por rechazo.

La herramienta eléctrica deberá enviarse de inmediato a uno

color y que se formen estrías.

Plato pulidor de fibra

El plato pulidor de fibra (accesorio especial) le permite traba-

da fuera de la ranura de

Al tronzar perfiles, o tu-

ción de una corona de chispas, son indicios claros de que se

ha reducido el filo del disco tronzador diamantado. Éste pue-

de reafilarse realizando unos breves cortes en un material

en la placa de características de la herramienta eléctrica.

Robert Bosch Espana S.L.U.

le voorschriften. Als de waarschuwingen en

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit

een elektrische schok, brand of ernstig letsel