GWS 26180 LVI BOSCH

GWS 26180 LVI - Broyeur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GWS 26180 LVI BOSCH au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GWS 26180 LVI

Catégorie : Broyeur

Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Broyeur
Puissance 2600 W
Diamètre du disque 180 mm
Vitesse à vide 8500 tr/min
Poids 4,1 kg
Dimensions 40 x 15 x 12 cm
Utilisation Idéal pour le meulage, le découpage et le ponçage de matériaux divers.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des balais et nettoyer le filtre à air.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser sans protection de disque.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - GWS 26180 LVI BOSCH

Comment démarrer le BOSCH GWS 26180 LVI ?
Assurez-vous que la machine est correctement branchée. Appuyez sur le bouton de mise en marche situé sur le corps de l'outil.
Que faire si le broyeur ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions de dépannage.
Comment changer la lame du BOSCH GWS 26180 LVI ?
Débranchez l'appareil et utilisez la clé fournie pour dévisser la lame usée. Installez la nouvelle lame en veillant à bien la fixer avant de rebrancher l'appareil.
Est-il possible d'utiliser le broyeur pour des matériaux autres que le bois ?
Non, le BOSCH GWS 26180 LVI est conçu principalement pour le broyage de bois et de déchets de jardin. N'utilisez pas pour d'autres matériaux afin d'éviter d'endommager l'outil.
Comment nettoyer le BOSCH GWS 26180 LVI après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez une brosse douce ou un chiffon sec pour enlever les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits nettoyants liquides.
Quels sont les accessoires compatibles avec le BOSCH GWS 26180 LVI ?
Les accessoires compatibles incluent les lames de rechange spécifiques à ce modèle et les sacs de collecte de débris. Consultez le manuel pour plus de détails.
Quelle est la garantie du BOSCH GWS 26180 LVI ?
Le produit est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Conservez votre reçu pour toute réclamation de garantie.
Que faire si le broyeur surchauffe ?
Éteignez immédiatement l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le redémarrer. Vérifiez également que le bac de collecte n'est pas plein.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GWS 26180 LVI - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GWS 26180 LVI de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GWS 26180 LVI BOSCH

de sécurité et toutes les ins-

tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une

zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-

des inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils

électriques produisent des étincelles qui peuvent enflam-

mer les poussières ou les fumées.

f Maintenir les enfants et les personnes présentes à

l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions

peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils

à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des

socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

f Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à

la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-

nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de

choc électrique si votre corps est relié à la terre.

f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions

humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-

mentera le risque de choc électrique.

f Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon

pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le

cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes

ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés

ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

f Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-

longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un

dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage

d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de

l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué

ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-

ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation

d’un outil peut entraîner des blessures graves des person-

rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-

sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-

tections acoustiques utilisés pour les conditions

appropriées réduiront les blessures des personnes.

f Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-

terrupteur est en position arrêt avant de brancher

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-

masser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt

sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur

est en position marche est source d’accidents.

f Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en

marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de

l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

f Ne pas se précipiter. Garder une position et un équili-

bre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur con-

trôle de l’outil dans des situations inattendues.

f S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-

ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-

tements et les gants à distance des parties en mouve-

ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux

longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

f Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement

d’équipements pour l’extraction et la récupération des

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut

f Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-

cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de maniè-

re plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

f Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout

outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est

dangereux et il faut le faire réparer.

f Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-

rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-

glage, changement d’accessoires ou avant de ranger

l’outil. De telles mesures de sécurité préventives rédui-

f Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-

fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-

sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire

fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains

d’utilisateurs novices.

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De

nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

mément à ces instructions, en tenant compte des con-

ditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de

l’outil pour des opérations différentes de celles prévues

pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Maintenance et entretien

f Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-

sant uniquement des pièces de rechange identiques.

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Instructions de sécurité pour

meuleuses angulaires

Avertissements de sécurité communs pour les

opérations de meulage, de ponçage, de brossage

métallique, ou de tronçonnage par meule abrasive

f Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme

meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tron-

nies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre tou-

tes les instructions données ci-dessous peut provoquer un

choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

f Les opérations de lustrage ne sont pas recommandées

avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles

l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un

danger et causer un accident corporel.

f Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifique-

ment et recommandés par le fabricant d’outils. Le sim-

ple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électri-

que ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.

f La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins

égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électri-

que. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vites-

se assignée peuvent se rompre et voler en éclat.

f Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoi-

re doivent se situer dans le cadre des caractéristiques

de capacité de votre outil électrique. Les accessoires di-

mensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être pro-

tégés ou commandés de manière appropriée.

f La taille de mandrin des meules, flasques, patins d’ap-

alésages centraux ne correspondant pas aux éléments de

montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibre-

ront excessivement, et pourront provoquer une perte de

abrasives pour détecter la présence éventuelle de co-

peaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des

traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure

excessive, ainsi que les brosses métalliques pour dé-

tecter des fils desserrés ou fissurés. Si l’outil électri-

que ou l’accessoire a subi une chute, examiner les dom-

mages éventuels ou installer un accessoire non

nettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas

échéant, utiliser un masque antipoussières, des pro-

tections auditives, des gants et un tablier capables

d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à

usiner. La protection oculaire doit être capable d’arrêter

une perte de l’audition.

f Maintenir les personnes présentes à une distance de

sécurité par rapport à la zone de travail. Toute person-

ne entrant dans la zone de travail doit porter un équipe-

ment de protection individuelle. Des fragments de pièce

à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et

provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate

ducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de

l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut met-

tre « sous tension » les parties métalliques exposées de

sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en ro-

tation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’acces-

électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à

l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de pou-

dre de métal peut provoquer des dangers électriques.

f Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité

de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient

enflammer ces matériaux.

f Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigé-

rants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants flui-

f Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à

l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui,

de contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire

au point du grippage.

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pin-

cée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans

le point de pincement peut creuser la surface du matériau,

provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. La meule

peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en

éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au

point de pincement. Les meules abrasives peuvent égale-

ment se rompre dans ces conditions.

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de

procédures ou de conditions de fonctionnement incorrec-

tes et peut être évité en prenant les précautions appro-

priées spécifiées ci-dessous.

bond. Toujours utiliser la poignée auxiliaire, le cas

échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les

réactions de couple au moment du démarrage. L’opéra-

teur est en mesure de contrôler les réactions de couple ou

les forces de rebond, si des précautions appropriées ont

dans le sens opposé au mouvement de la meule au point

f Etre particulièrement prudent lors d’opérations sur

ves ou les rebondissements ont tendance à accrocher l’ac-

cessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle

f Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie den-

tée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et

des pertes de contrôle.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra-

tions de meulage et de tronçonnage abrasif

f Utiliser uniquement des types de meules recomman-

dés pour votre outil électrique et le protecteur spécifi-

que conçu pour la meule choisie. Les meules pour les-

quelles l’outil électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas

être protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.

OBJ_BUCH-1528-001.book Page 20 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AMFrançais | 21

le. Le protecteur permet de protéger l’opérateur des frag-

ments de meule cassée, d’un contact accidentel avec la

meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les vête-

meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meu-

les à tronçonner abrasives sont destinées au meulage péri-

phérique, l’application de forces latérales à ces meules

peut les briser en éclats.

f Toujours utiliser des flasques de meule non endomma-

gés qui sont de taille et de forme correctes pour la meu-

le que vous avez choisie. Des flasques de meule appro-

priés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de

rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tron-

çonner peuvent être différents des autres flasques de

grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un

outil plus petit et elle peut éclater.

Mises en garde de sécurité additionnelles spécifi-

ques aux opérations de tronçonnage abrasif

f Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas ap-

pliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécu-

ter une profondeur de coupe excessive. Une contrainte

excessive de la meule augmente la charge et la probabilité

de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la

possibilité de rebond ou de rupture de la meule.

f Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en ro-

tation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de

fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éven-

tuel peut propulser la meule en rotation et l’outil électrique

directement sur vous.

f Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est in-

terrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil

électrique hors tension et tenir l’outil électrique immo-

tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond

peut se produire. Rechercher et prendre des mesures cor-

rectives afin d’empêcher que la meule ne se grippe.

f Ne pas redémarrer le découpage dans l’ouvrage. Lais-

ser la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer

avec précaution dans la coupe. La meule peut se coincer,

se rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redé-

marré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage.

f Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usi-

ner surdimensionnée pour réduire le risque de pince-

ment et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usi-

ner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les

supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de

la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés

f Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites

une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou

dans d’autres zones sans visibilité. La meule saillante

peut couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages élec-

triques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra-

f Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné

pour les disques de ponçage. Suivre les recommanda-

tions des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un

papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de

ponçage présente un danger de lacération et peut provo-

quer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra-

tions de brossage métallique

f Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés

par la brosse même au cours d’une opération ordinaire.

Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils

métalliques en appliquant une charge excessive à la

brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer

dans des vêtements légers et/ou la peau.

f Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour

le brossage métallique, ne permettre aucune gêne du

touret ou de la brosse métallique au protecteur. Le tou-

ret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en

raison de la charge de travail et des forces centrifuges.

Autres instructions de sécurité et

trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-

portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V

peuvent également fonctionner sur 220 V.

contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par

des personnes qualifiées.

– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des pous-

sières approprié au matériau.

– Veillez à bien aérer la zone de travail.

– Il est recommandé de porter un masque respiratoire

avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-

ter en vigueur dans votre pays.

OBJ_BUCH-1528-001.book Page 21 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AM22 | Français

est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

f Si la meule se cassait pendant l’utilisation ou si les disposi-

tifs de fixation sur le capot de protection/l’outil électropor-

tatif étaient endommagés, l’outil électroportatif doit être

f Orientez le capot de protection de telle sorte que les

projections d’étincelles en direction de l’utilisateur

puissent être évitées.

d’ajustage. Veillez à ce que le capot de protection soit bien

fixé et contrôlez régulièrement.

f Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner

avant qu’ils ne se soient complètement refroidis. Le dis-

ques peuvent chauffer énormément durant le travail.

lorsque la broche d’entraînement est à l’arrêt. Sinon,

vous pourriez endommager l’outil électroportatif.

f Après avoir monté le disque à meuler et avant de met-

tre l’appareil en fonctionnement, contrôlez si l’outil est

correctement monté et s’il peut tourner librement. As-

surez-vous que le disque à meuler ne frôle pas le capot

de protection ni d’autres éléments.

f Si l’outil électroportatif est utilisé sur des génératrices de

courant mobiles (groupes électrogènes), des pertes de

puissance ou un comportement atypique pourraient se

produire lors de la mise en marche de l’outil.

f Si l’outil électroportatif ne tourne qu’à une vitesse de rota-

tion considérablement réduite, c’est que le dispositif d’ar-

rêt dans le cas de contrecoup est en panne. Si l’outil élec-

troportatif tourne à pleine vitesse immédiatement après

avoir été mis en marche, c’est que la limitation du courant

de démarrage, la protection contre un démarrage intem-

pestif et le dispositif d’arrêt dans le cas de contrecoup sont

en panne. L’outil électroportatif doit être immédiatement

envoyé auprès d’un Service Après-Vente, pour les adres-

est possible que le dispositif d’arrêt dans le cas de contre-

coup déclenche. Dans un tel cas, l’outil électroportatif s’ar-

rête, mais peut être remis en marche immédiatement.

que la fiche est branchée à une prise de courant.

f Appliquer une pression de travail trop élevée pourrait

surcharger l’outil électroportatif. Une surcharge risque

f N’utilisez jamais de disques à tronçonner pour les tra-

vaux de dégrossissage !

f L’écrou de serrage rapide ne doit être utilisé qu’avec

f Ne continuez pas à utiliser l’outil électroportatif si l’élé-

ment d’amortissement entre la poignée principale et le

carter-moteur est endommagé.

f Ne continuez pas à utiliser l’outil électroportatif si la

poignée supplémentaire est endommagée. N’effectuez

aucune modification sur la poignée supplémentaire.

f Faites basculer la poignée supplémentaire lorsque

symboles et leur signification. L’interprétation correcte des

symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro-

portatif en toute sécurité.

Portez des gants de protection

Portez une protection acoustique.

Portez des lunettes de protection

Direction de déplacement

OBJ_BUCH-1528-001.book Page 22 Wednesday, October 26, 2011 8:25 AMFrançais | 23

la fourniture d’origine.

Vous trouverez les accessoires complets dans notre program-

de pierres et de céramique.

Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomérés, utilisez un

capot de protection spécifiquement conçu pour le tronçonna-

En combinaison avec le protège-mains (accessoire), l’outil

électroportatif peut être utilisé pour le brossage et le ponçage

avec des plateaux de ponçage souples.

L’outil électroportatif n’est conçu que pour des travaux à sec.

Caractéristiques techniques

Ces indications sont valables pour une tension nominale de

[U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions

plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur

bleau à la page 225.

Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme

vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformé-

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-

tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il

est également approprié pour une estimation préliminaire de

la charge vibratoire.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales

de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant

utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-

vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation

peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la

commandé de prendre aussi en considération les périodes

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-

protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par

exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,

maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des

opérations de travail.

Montage et mise en service

Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spé-

cifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l’utilisation, différents types d’ins-

tructions sont nécessaires. Tenez compte des consignes de sécurité !

Montage de l’écrou à serrage de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un

travail impeccable et sûr.

Dans la mesure du possible, utilisez toujours un dispositif

d’aspiration quand les conditions de travail sont extrê-

mes. Soufflez souvent de l’air comprimé au travers des

fentes de ventilation et placez un dispositif à courant dif-

férentiel résiduel (RCD) en amont. Lors du travail des mé-

taux, il est possible que des poussières métalliques à effet

conducteur se déposent à l’intérieur de l’outil. La double iso-

lation de l’outil électrique peut ainsi en être endommagée.

Stockez et traitez les accessoires avec précaution.

Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement

s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch

ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage

Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.

Service Après-Vente et Assistance

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-

nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces

de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des

informations concernant les pièces de rechange également

et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-

ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro

d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la

plaque signalétique.

ments électriques et électroniques et sa mi-

se en vigueur conformément aux législa-

tions nationales, les outils électroportatifs

dont on ne peut plus se servir doivent être

isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications. Español

Advertencias de peligro generales

antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,

cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-

trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar

bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el canto

del útil que penetra en el material se enganche, provocan-

do la rotura del útil o el retroceso del aparato. Según el sen-

rearranque y la desconexión por retroceso. La herramienta

eléctrica deberá enviarse de inmediato a uno de los servi-

carga de un rayo, puede que se active la desconexión por

retroceso de la herramienta eléctrica. La herramienta eléc-

trica se desconecta en este caso pero puede volverse a co-

nectar acto seguido.

f La herramienta eléctrica puede llegar a sobrecargarse

si la presión de aplicación es excesiva. Una sobrecarga

La gama completa de accesorios opcionales se detalla en

nuestro programa de accesorios.

Utilización reglamentaria

Nivel total de ruido y vibraciones (suma vectorial de tres di-

recciones) determinado según EN 60745.

en la placa de características de la herramienta eléctrica.

Robert Bosch Espana S.L.U.