3 (2005) - Voiture MAZDA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3 (2005) MAZDA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Moteur | Moteur à essence 1.6L ou 2.0L, 4 cylindres, puissance de 105 à 150 ch selon la version. |
| Transmission | Boîte manuelle à 5 vitesses ou boîte automatique à 4 vitesses. |
| Dimensions | Longueur : 4 580 mm, Largeur : 1 740 mm, Hauteur : 1 440 mm, Empattement : 2 640 mm. |
| Poids | Poids à vide : environ 1 200 kg. |
| Capacité du réservoir | Réservoir de carburant de 55 litres. |
| Consommation de carburant | Consommation mixte : environ 6 à 8 L/100 km selon la version et le style de conduite. |
| Système de sécurité | Airbags frontaux et latéraux, ABS, contrôle de traction, et système de freinage d'urgence. |
| Entretien | Vidange d'huile tous les 15 000 km, remplacement des filtres à air et à huile selon le calendrier d'entretien. |
| Garantie | Garantie constructeur de 3 ans ou 100 000 km. |
| Équipements disponibles | Climatisation, système audio avec CD, vitres électriques, et régulateur de vitesse selon les versions. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3 (2005) MAZDA
Questions des utilisateurs sur 3 (2005) MAZDA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3 (2005) - MAZDA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3 (2005) de la marque MAZDA.
MODE D'EMPLOI 3 (2005) MAZDA
C'est instinctif chez tous les enfants.
Cercains adultes s'en souviennent.
Un seul constructeur d'automobiles refuse d'oublier.
Dans le langage des adults cela signifie l'excitation et
la libération dessenties lors de la conduite à l'etat pur.
Mais bien sur, ce sont les enfants qui l'expriment le mistroux,
et I'appellant simplement "Faire Zoom-Zoom".
Nous mettons cela en pratique tous les jours.
C'est pourquoi nous construisons ce genre de vehicules.
Zoom-Zoom
Pouvons-nous réveiller ces sensations en vous aujourd'hui?
Nousvousremercionsd'avoirportévoitrechoixsuruneMazda.LesvehiculesMazdasont concusetfabriquéspourdonneraupropriétaireunesatisfactioncomplète.
DemanièreaprofiterpleinementententoutesécuritédevotrevehiculeMazda,lirecemanuelavecattentionetensuivretouteslesrecommendations.
LeconcessionnaireagreeéMazdaestceluiquiconnaïtlemieuxvotrevehicule.Adressevousaluipourtoutentretienouréparation.
NotreréseaudeprofessionnelsMazda,àl'échéledupays,attacheuneimportance primordialeavoussatisfaireetvousdonnerlemeilleurservicepossible.
Nousvousassuronségalementdenotreconstantsoucidevousdonnerunplaisirde conduitetotaletuneentièressatisfactionavecvotreMazda.
MazdaMotorCorporation HIROSHIMA,JAPAN
Remarquesimportantesconcernantcemanuel
Conservezcemanueldanslaboiteagantsdevotrevehiculepourunecondeagréableentoutesécurité. Voure vendezvoitrevéhicule?Laissezcemanueldanslaboiteagantspourleprochainpropriété.
Touteslesspecificationsetdescriptionsssontajouralamisesouspresse.Cependant,cherchantconstammenta amelierer ses vehicules, Mazda se reserve le droit d'apporter des modifications aux specifications a tout moment sansprévisetsansqu'lluiincombed'obligations.
Enregistreurdonnéessurlesévénements
Ce vehicule est equiped'un enregistrur de donnees sur les accidents. En cas d'accident, ce disposif enregistrredurantunecourteperiodelesdonnéesrelativesalastabilitéduvehiculeetauxsystemedesecurite.Cesdonnéespeuvent aider a moins comprender des circonstances et conséquences d'un accident, et contribuer à l'améliorationdelasécuritésdvéhicules.
Leclimatiseuretl'environnement
Votr climatiseur Mazda d'origine est rempli de HFC134a (R134a), un frigerant qui n'endommage pas la couche d'ozone. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, adressez-vous a un concessionnaire agreé Mazda.
Veuillez noter que ce manuel s'applique à tous les modèles, accessoires et options. De ce fait, vous trouvez desexplicationspourdesaccessoiresnoninstalléssurvotrevecicule.
LedésirdeMazdaestquevoustrouviez
unplaisirmaximumaconduirevoitre
vehicule.Lalectureintegraledec
manuelycontribueralargement.
Lesillustrationscomplètentextepour vousdonnerlameilleurexplication possiblesurlamaniéred'utilisérvotre Mazda.Touteslescaracteristiques,les informationsconcernantlasécuritéétles méthodesdeconduesousdifferents conditionssontexpliquéesdansvotre manuel.

Lesymboleci-dessus, quandilapparait danscemanuel, indique "Nefaitespas ceci"ou "Evitezquececiseproduise".
Index: L'index vous indique par ordre alphétiquetouteslesinformations contenuesdanscemanuel.
Cemanuelcomprehendplusieurs avertissementsintitulésPRUDENCE, ATTENTIONNetREMARQUE.
PRUDENCE
LetitrePRUDENCEindiqueune situationou,silaPRUDENCEest ignoree,degravesblessuresoula mortpeuventenresulter.
ATTENTION
LetitreATTENTIONNindiqueune situationpouvantentrainerdes blessurescorporelleset/oudes dommagesauvehiculesi I'avertissementtestorige.
REMARQUE
UneREMARQUEdonnedes informationsetquelquesfoisindique commentfairemeilleurusagedu vehicule.

Lesymboleci-dessus,situésurcertaines composantesduvéhicule,indiquequece manuelcontientdesinformations concernantlacomposanteenquestion. Reportez-vousaumanuelpourune explicationdétaillée.
Tabledesmatieres
| Présentationdevotrevéhicule Vues de l'intérieur, de l'extérieur et identification des éléments de votevehiculeMazda. | 1 |
| Equipementssucuritaireessentiel Utilisation de l'équipment sccuritaire comprenant les sièges, les ceintures de sécurité, les systèmes de retenue supplémentaireaoucssinsd'airtlesdispositifsderetenuepourenfants. | 2 |
| BienconnaitrevoitreMazda Explicationdescommandesetopérationsdebase,commel'ouverturecoulafermetureetlerégagediversélèments. | 3 |
| AvantdeconduirevoitreMazda InformationsimportantessurlaconduitedevotrevéhiculeMazda. | 4 |
| ConduitedevotreMazda Explicationdesinstrumentsetcommandes. | 5 |
| Confortinterieur Utilisationdesdifférentesfonctionsconcernantleconfortdeconduite,incluantlesysteme medecommandedetempératureetlesystèmeaudio. | 6 |
| Encasd'urgence Informationsutilesencasd'urgence. | 7 |
| Entretien CommentmaintenirvotrevéhiculeMazdaenconditionoptimale. | 8 |
| Informationsàlaclientèleetsignalementdesproblèmesdesécurité Informationsimportantespourleclientcomprenantlesgarantiesettesaccessoires. | 9 |
| Sφécifications InformationstechniquessurvotreventéhiculeMazda. | 10 |
| Index | 11 |
| Systèmedenavigation |
1 Présentationdevotrevéhicule
Vues de l'intérieur, de l'extérieur et identification des éléments de votre vehiculeMazda.
Vue d'ensemble du tableau de bord et de l'intérieur 1-2
Vuegénéraldel'extérieur. 1-4


L'emplacement des équipements et des dispositifs varie en fonction du modele et de la categorie.
① Siège arrière page 2-6
② Sièges avant page 2-2
③ Ceinture de sécurité . page 2-10
④ Coussins d'air page 2-40
⑤ Interrupteurverrouillageélectriquesdesportières....page3-8
⑥ Interrupteurverrouillagedulève-vitreélectrique......page3-19
⑦ Interrupteurs de lève-vitres électriques page 3-18
⑧ Poignededeverrouillageducapot.. page3-21
(9) Levierdedéverrouillageduvolantinclinable....page3-31
Interrupteurerétroviseurextérieur....page3-32
① Rétroviseur interieur page 3-33
⑫ Commutateur d'allumage page 5-2
Frein de stationnement. page 5-5
④ Levier sélecteur MT . page 5-9
LeviersélecteurAT(SportAT). page5-11
16 Combiné d'instruments page 5-29
⑦ Levier de commande d'éclairage/clignotants ..... page 5-48
Interrupteur d'antibrouillards page 5-52
Levier d'essuie-glaces et lave-glace page 5-52
Interrupteurdefeuxdedétresse...page5-58
② Systemedecommendedetempérature...page6-2
念 Systeme audio page 6-10
Commandeaudioauvolant...page6-41
Eclairage de l'habitacle . page 6-44
Lampe de lecture page 6-45
26 Boite à gants page 6-52
② Console centrale page 6-52
Pare-soleil page 6-44
Miroir de pare-soleil page 6-44
30 Allume-cigare page 6-49
③ Cendrier page 6-49
路 Porte-verre page 6-50
33 Affichage d'informations page 6-47
4 portes

L'emplacement des équipements et des dispositifs varie en fonction du modele et de la categorie.
① Portes et clés page 3-2
② Verrousdessecuritépourenfants....page3-9
③ Lève-vitre électrique page 3-17
④ Capot page 3-21
⑤ Couvercle du coffre page 3-13
⑥ Trappederemplissagedecarburant....page3-19
⑦ Toitouvranttransparent....page3-23
Retroviseur extérieur. page 3-32
⑨ Dégivreurdelunetearrière....page5-57
10 Antenne page 6-10
⑪ Balais d'essuie-glaccess de pare-brise page 8-28
Pneus page 8-34
13 Ampoules.. page 8-40

5 portes

L'emplacement des équipements et des dispositifs varie en fonction du modele et de la categorie.
① Portes et clés page 3-2
② Verrousdessecuritépourenfants...page3-9
③ Lève-vitre électrique page 3-17
④ Capot page 3-21
⑤ Trappederemplissagedecarburant....page3-19
⑥ Toitouvranttransparent....page3-23
⑦ Break page 3-10
Retroviseur extérieur. page 3-32
⑨ Dégivreurdelunetterrière....page5-57
10 Antenne page 6-10
① Balais d'essuie-glaccess de pare-brise ............................ page 8-28
⑫ Balai d'essuie-glace de lunette arrêté page 8-30
Pneus page 8-34
④ Ampoules.. page 8-40
2 Equipementssecuritaireessentiel
Utilisationdel'équipementssecuritairecomprenantlessièges,lesceinturesde sécurité,lessystemedeseretenuesupplémentaireácoussinsd'airetles dispositifsderetenuepourenfants.
Sièges. 2-2
Siègesavant. 2-2
Siègegarrière 2-6
Ceinturesdesecurité 2-10
Précautionsconcernantlesceinturesdesécurité 2-10
Ceinturedessecuritiedetypea3points. 2-13
Systèmesdeprétenziondeceinturedesécuritéavantete de limitationdecharge. 2-15
Ceinturedesecuritearrierecentrale. 2-17
Rallongedeceinturedesecurite 2-20
Voyant/Signaionored'avertissementdeceinturende
sucritude. 2-21
Systémedesécuritépourenfants. 2-23
Précautions concernant lessystemesdesécurité pour enfants. 2-23
Installationdesystemedesecuritépourenfants. 2-28
SystèmesdessecuritépourenfantsdetypeLATCH. 2-35
Systèmesderetenuessupplémentairesaoussinsd'air.2-40
Précautionsconcernantlessystemesderetenu supplémentaires. 2-40
Composantsdusystémederetenuesupplémentaire. 2-45
Explicationdufonjectionnemdtscoussinsd'air. 2-48
Siègesavant
PRUDENCE
Modificatiodusiegeavant:
Lefaitdemodiferouremplacerles siègesavant,deremplacerlasellerie pareexample,oudedévisserdesécrous estdangereux.Lessiègesavantarrêté. Celacontiennentdescomposantsde coussind'airessentielsausystemede retenuesupplémentaire.Une modificationpeutendommagerle systémederetenuesupplémentaire,ce quipeutentrainerdegravesblessures. S'adresseraunconcessionnaireagrée Mazdas'ilestnécessairederetirerou déinstalllerlessiègesavant.
Siègesavantendommages:
Lefaitdeconduireavecclessièges avantendommagésestdangereux. Unecollision,memeunequin'estpas assezintensepourcauserle déploiementdescoussinsd'air,peut endommagerlessiègesavantqui contiennentdescomposantsde coussind'airessentiels.Silyaune autrecollision,lecoussind'airpeutne passedeployer,cequipourrait résulterendegravesblessures.Après toutecollision,toujoursfaireinspecter lesdispositifsdeprétenzionde ceinturedesecuritéetlescoussins d'airparunconcessionnaireagréé Mazda.
PRUDENCE
Fixationdessièges:
Lessiègesreglablesetldossiersde siègequinesontpascorrectement verrouillésontdangereux.Encas d'arrêtbrusqueoudecollision,le siègeouledossierduisigerisquede sedéplacer,causantdegraves blessures.S'assurerqueles composantesreglablesdusiègesont correctementverrouilléesenles poussantversl'avantel'arrièreeten poussantlesiège.
Reglagelongitudinaldusige
PRUDENCE
Réglagedusiegeduconducteur: Lefaitderéglerlesiegedu conducteurpendantquelevéhiculeest enmouvementstdangereux.Le conducteurpeutperdrelecontrôledu vehiculeetcauserunaccident.Ne réglerlesiegeduconducteurque lorsquelevéhiculeestal'arrêt.
Pourdéplacerundessiegesversl'avant ouversl'arrière,tirerlelevierverslehaut etfairecoulisserlesiegealaposition désirée,puisrelacherielevier.

S'assurerquelelevierretournasa positionoriginalettequelesiegeest verrouillenplaceenlepoussantvers l'avantetversl'arriere.
Reglagedel'inclinaisondu dossier
PRUDENCE
Réglagedel'inclinaison: Lefaitd'etreassisenpositioninclineedansunvehiculeenmouvementdangereux,carcelaréduitla protectionfournieparlesceinturesde sécurité.Encasdefreinagebrusque oudecollision,onrisquedegliisser souslaseintureventraletdesubirde gravesblessuresinternes.Pourune protectionmaximale,s'asseoirleplus enarrièrepossiblèebiendroit.
PRUDENCE
Dossierdesiègegenoverrouille:
Ledossierdusiègegeestimportantpour
lasécuritéal'intérieurduvéhicule.Si
ledossierdusiègegeestlaissé
déverrouille,celaestdangereuxcar
lespassagerspeuventétreéjectésou
nonretenus.Desobjetspeuvent
égalementvenirheurterlesoccupants
encasdefreinagebrusqueoudecollision,causantdegravesblessures.
Aprésavoirajustéledossierdusiègege,
mémesiaucunautrepassagernesetrouvedanslevéhicule,pousserldossierdusiègegeversl'avantetvers
l'arrête pour s'assurer qu'il est bienverrouillénplace.
Pourchangerl'angled'inclinaisondu dossier,sepencherlegerementvers l'avanttoutensoulevantelevier.Se pencherensuiteversl'arrierejusqu'a1 a positiondésiréeetrelacherlelevier.

S'assurerqueelelevierretourneasa positionoriginaletqueledossierest verrouill'enplaceenlepoussantvers l'avantetversl'arriere.

ATTENTION
Lorsqueledossierd'unsiègeincline versl'arriereestremisasaposition relevée,s'assurerderetenirledossier pendantqueelelevierestmanoeuvre.Si ledossierdusiègen'estpasretenu,ilse déplacerasoudainementversl'avantet risquedecauserdesblessures.
Reglagedelahauteur(Siegedu conducteur)\*
Déplacerelevierdusiègegeverslehautou verslesbaspourajusterlahauteurdou coussindusiège.

Reglagedusupportlombaire (Siègeduconducteur)
Pourajusterlesupportlombaire,tirerle levierversl'avant.

Appuie-tete

PRUDENCE
Réglagedel'appuie-tête: Lefaitdeconduireaveclesappuie-tete régléstropbasouretirésest dangereux.Sansunsupporta l'arrièredelatete,lecoursque de subirdegravesblessuresencasde collision.Toujoursconduireavecles appuie-tétecorrectementinséréset régléslorsquelessiègessontutilisés.
Pourreleverl'appuie-tete,letirerala positiondésirée.
Pourabaisserl'appuie-tete,appuyersurla buteepousserl'appuie-teteverslebas.

Réglerl'appuie-tétepourquelehautsoit alahauteurdesoreillesdel'utilisateur, jamaisariereducou.
Chauffagedesiege
Lessiègesavantsontchauffés électriquement.LaclédecontactdoitétresurlapositionON.
Appuyersurl'interrupteurpourallumer oueteindrelechauffagedusiège.Lorsque l'interrupteurestencircuit,letémoins s'allumera.

REMARQUE
Lethermostatajustelatemperatureen mettantl'alimentationdecouranten circuitouhorscircuit.
Siègegarrière
PRUDENCE
Empilementdebagagesoupaquets:
Lefaitd'empilerdesbagagesou
autrespaquetsaunehauteur
supérieureacelledessdossiersde
siegeseteplacerdesobjetssurla
plagearriereestdangereux.Encasde
freinagebrusqueoudecollision,les
objetspeuventetreprojetesequisquent
defrapperbettesserdespassagers.Ne
pasempilerdesobjetsaunehauteur
supérieureacelledessdossiersde
siegesetnepasplacderd'objetssurle
couvercledecompartmentabagages.
Bagagesetpaquetsdetachés:
Lefaitdenepasattachederlesbagages
alorsquelevehiculeesten
mouvementestdangereux,carces
dernierspeuventsedéplacerencasde
freinagebrusqueoudecollisionet
provoquerdesblessures.S'assurer
quelesbagagesetpaquetssontbien
attachés.
Fixationdessigues:
Lessiègesréglablesquinesontpas correctementverrouillésson dangereux.Encasd'arrêtbrusqueoudecollision,lesiègeouledossierdu siégerisquedeséplacer,causantde gravesblessures.S'assurerqueles composantesréglablesdusiègesont correctementverrouillésenplace.
PRUDENCE
Dossierdesiègenonverrouille:
Ledossierdusiègeestimportantpour lasecuriteaI'intieurduvéhicule.Si ledossierdusiègeestlaissé déverrouille,celaestdangereuxcar lespassagerspeuventetreejectésou nonretenus.Desobjetspeuvent égalementvenirheurterlesoccupants encasdefreinagebrusqueoudecollision,causantdegravesblessures. Àpreshavoirajustéledossierdusiège, mêsemiaucunautrepassagerneses trouvedanslevéhicule,pousserldossierdusiègeversl'avantetvers l'arrierepours'assurerqu'ilstbien verrouillénplace.
Passagersssurledossierdusiège replie:
Lefaitdeconduireavecunpassager surledossierdusiègerepliéest dangereux.Enparticulierpermettrea unenfantdes'asseoirsurledossier dusiègerepliépendantquelevéhicule estenmouvementextremement dangereux.Encasdefreinage brusqueoudecollision,meme mineure,unenfantnonassiset correctementattachésurunsiègeoudansunsystémedesécuritépour enfantspeutêtreprojétéversl'avant, versl'arrièreoumémehorsdu vehiculeetsubirdesblessuresgraves oufatales.L'enfantoudesobjetsse trouvantdanslecompartimenta bagagespeuventêtreprojétésurles autresoccupantsetcauserdegraves blessures.Nejamaislaisserun passagerprérendreplacesurledossier dusiègerepliépendantlaconduite.

PRUDENCE
Enfantsetsiègesarrièrerepliables: Lefaitdejoueraveclssiègesarrière repliablesestdangereux.Nejamais donnerlesclésduvéhiculeades enfantsetnepaslaisserdesenfants jouerdanslevéhicule.
REMARQUE
Lorsqu'unsiègegarrièreestremisasa positionoriginale,ilfautaussireplacer laceinturedessecuriteasaposition originale. Vérifierquelaceinturedes sécuritépeutéretiréeetqu'ellese rétracte.
Siegearriererabattable séparément
Pourreplierdesdossiersdesiège

ATTENTION
Lors de l'utilisationduboutonde verrouillagedesiégearriere,veillerà retenirledossieraveclamain.Sile dossiern'estpasretenu.ilpeutse rabattrebrutalementenavantet provoquerdesblessuresauxdoigtsdelamainquiappuiesurleboutonde verrouillage.
1.Detacherlaportionventraledela ceinturedesecuritearrierecentrale (page2-17).

ATTENTION
Toujourdsétacherlaportionventralede laceinturedesécuritéavantdereplier ledossierduisiegearrièregauche.Sila portionventraledelaceintureest laisséeattachée,celapeutendommager laceinturedesécurité,laboucleetldossierduisiege.
- Placerlesceinturesdessecuritcotés portieresdecoteavantdereplierles dossiersdessièges.
3.Retenirledossieraveclamain.
4.Appuyersurleboutondeverrouillage desiegearriere.

Pourremettreldossiersdesiegeen positionrelevant
-
Placerlesceinturesdesecuritécôtes portièresdecôté.
2.Releverdesdossiersdesiège.
3.S'assurerquelesceinturesdesecurite sontentiementssortiesdesousles dossiersdessièges. -
Tirerle Hautdesdossiersdesiegevers l'avant,del'intérieurduvehicule,pour s'assurerqu'ilssonbienverrouillés.
- Attacherlaceinturedesecurite ventrale/baudrierarrierecentraleet vérifierquetouteslesceinturesde sécuritéontacheminéescorrectement afindepouvoiretreutiliséesparles passagers(page2-17).
PRUDENCE
Ceinturesdesecuritépincéssousles dossiersdesièges:
Uneceinturedesecuritepincéesous undossierdesiegeunefoislesiege relevéestdangereuse.Encasde collisionoud'arrêtbrusque,la ceinturedesecuritenepeutpas fourniruneprotectionadéquate.
Toujourss'assurerquelesceintures desecuritenesetrouventpassousldossiersdesièges.
PRUDENCE
Remetrelesdossiersdesiegearriere enpositionvertecale:
Ilestdangereuxdelaisserundossier desiegearrieremalverrouillueunefois revenuenpositionverticalc.Encasde manoeuvreoud'arretbrutal,ce dernierpeutserabatteviollement versl'avantentrainantdesblessures. Siletemoinrougeduboutonde verrouillageestvisible,celasignifie queledossiern'estpascorrectement verrouille.Lorsqueledossierestremis enpositioninitiale,vérifierqueletémoinrougen'estpasvisible.

Verrouillagedossierdesiège arrière(4portes)
Pourverrouilleroudeverrouillerundossierdesiège,deplacerelevier.

REMARQUE
Lesverrousdudossierdusiègefont partieduddispositifdesecuritéducoffre (page3-15).
Appuie-tete
PRUDENCE
Réglagedel'appuie-tête: Lefaitdeconduireavecesappuie-tete régléstropbasouretirésest dangereux.Sansunsupporta l'arrièredelatete,lecourisquede subirdegravesblessuresencasde collision.Toujoursconduireaveces appuie-tétecorrectementinséréset régléslorsquelessiègessontutilisés.
Réglagedelahauteur
Pourreleverl'appuie-tete,letirerala positionverrouillée. Pourabaisserl'appuie-tete,appuyersurla buteepousserl'appuie-teteverslebas.

Réglerl'appuie-tetepourquelehautsoit alahauteurdesoreillesdel'utilisateur, jamaisariereducou.
Retrait
Pourretirerl'appuie-tete,appuyersurla butee.TirerensuiteI'appuie-teteversle haut.

Précautionsconcernantlesceinturesdesécurité
Lesceinturesdesecuritédiminuentslesrisquesdeblessuresgravescasd'accidentou d'arrêtbrusque.Mazdarecommandequeleconducteurettouslespassagersportentla ceinturedesecuritéentouttemps.
Touslesenrouleurssontconcuspourtmaintenirlesceinturesventrale-baudrierenroulées lorsqu'ellesnesontpasutilisées.
La ceinture du conducteur n'est pas conçue pour un dispositif de sécurité pour enfants, elle n'a qu'un mode de blocage d'urgence. Le conducteur peut la porter comfortably, elle sebloqueralds'd'unecollision.
Laceinturedesecuritéaenrouledupassageravantdisposedeuxmodesde fonctionnement: blocage d'urgence et blocage automatique lors de l'utilisation de cette derniereaveccssystemdessecuritepourenfants. Nousrecommandonsquelesenfants soient asis à l'arrière. Si toutfois un enfant doit être place à l'avant, faire glisser le siège passageravantleplusanarrierepossibleets'assurerquelesystemedesecuritépour enfantsestcorrectementattaché.
PRUDENCE
Passagersansceinturedesecurite:
Le fait de ne pas porter de ceinture de sécurité est extrément dangereux. Lors d'une collision, unoccupantneportantpassaceinturepeutetreprojetésurlesautres passagersoucontredesobjetspresentsal'intérieurduvéhicule,voireétreejectédelui-ci.Ilrisqueraitdegravesblessuresoumémelamort.Lorsd'unecollision,tout passager portant la ceinture de sécurité court moins de risques. S'assurer de tousjours porterlaceinturedesecuritéetquetouslsspassagerssoientcorrectementattachés.
Ceinturesdessecuritéendommagéeslorsd'unaccident: Lefaitd'utiliseruneceinturedessecuritéendommagéeestdangereux.Unaccident risque d'endommager la toile de toute ceinture de sécuritéutilisée. Une ceinture de sécuritéendommagéeneputpasfourniruneprotectionadéquateencasdecollision. Quelesiegesoitoccupéounon,silescoussinsd'airavantsesontdéployés,les pretensionneursdeceinturedessecuritésesontaussidéployésetlesceinturesde sécuritésègesavantdoiventêtremerplaces.Faireinspecterparun concessionnaireagrééMazdatouslessystemedesceinturesdesecuritéutiliséslors d'unaccidentavantdelesutiliserdenouveau.
| ▲ PRUDENCE |
| Ceinturesdesécuritévrillées: Desceinturesdesécuritévrilléesssont dangereuses. Encasdecollision,lasurface totale de la ceinture n'est pas disponible pour amortir le chic. Cela applique une force accrueauxossuèssouslaceinturecequirisquèdecauserdegravesblessuresoula mort. Il faut défaire les vrilles d'une ceinture de sécurité avant de la porter. |
| Uneceinture,unpassager: L'utilisation d'une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois est dangereuse. Toutceinturedesécuritéutilisésedecettefaçonnepeutpas distribuer correctement les forces d'un impact et les deux passagers risquent d'être écrasés l'un contrél'autreetegravementblessésoutués.Nejamaisutiliseruneceinturedesécurité pourplusd'unepersonnealafois. |
| ATTENTION |
| Larétractiondesceinturesdesécuritépeutétredifficileslessanglesetlesanneaux sont sales,ilestdoncremandédelesgarderpropres. |
▼Femmesenceintesetpersonnesdontl'étatimpliqueuneutilisation particulièredelaceinturedesécurité
Lesfemmesenceintesdoiventporterleurceinturedesecurite.S'adresser'unmedecin pourtouterecommandationspecifique.
LaceintureventraledoitéreportéeAJUSTEEETLEPLUSBASPOSSIBLESURLES HANCHES.
Le baudrier doit être porté correctement en travers de l'épaule, mais jamais sur la région de l'abdomen.
Lespersonnesdontl'etatimpliqueuneutilisationparticulieredelaceinturedesecuritedoiventaussiporterlesceinturesdesecurite.Demandarasonmedecinpourtouteinstructionspecialeconcernantl'etatdesanteenquestion.

Modedeblocaged'urgence
Si la ceinture est complètement rétractée, elle reste en mode de blocage d'urgence, jusqu'à ce qu'elle soit mise en mode de blocage automatique en la déroulant complètement. En mode de blocage d'urgence, la ceinture reste à une tension comfortable pour le passager et l'enrouleurseverrouilleencasdecollision.
Silaceintureesttropserreeetgenelesmouvementsalorsquelevehiculeestarréouen mouvement,ellepeutêtreenmodedeblocageautomatiqueparcequ'elleaétetroptirée.
Pour la remettre en mode de blocage d'urgence, arrêté le vehicule dans un endroit sur, rétractorlaceinturecompletèmentpourlaremettretnododeblocaged'urgence,puis l'attacherdenouveau.
Modedeblocageautomatique
Toujoursutiliserlemodedeblocageautomatiquepoureviterquelesystemedesecurite pourenfantsenbougecotsoitenpositiondangereuseencasd'accident.Pourmettrela ceinturedesecuritetenmodedeblocageautomatique,latirercompletementetlafixerau système de sécurité pour enfants tel qu'indiqué par les instructions de ce dernier. Elle se rétractesurlesystemedesecuritépourenfantsetrestebloquee.Sereporteralasectionsur lessystemedesecuritépourenfantspages2-23).
Ceinturedesécuritédetypea3points
REMARQUE
Lorsdel'sutilisationdelaceinturedesecuritearrierecentrale,sereferera"Ceinturedessecuritearrierecentrale" (page2-17).
Pourbouclerlesceinturesde sécurité
- Saisirlaboucleetlalanguette.
2.Tirerdoucementsurlaceinture ventrale-baudrier.

3.Introduirelalanguettedanslaboucle, undeclicdoitêtreentendu.

PRUDENCE
Positiondelaportionbaudrierdela ceinturedesecurite: Unepositionincorrectedelaportion baudrierdelaceinturedesecuriteest dangereuse.S'assurerquelaportion baudrierdelaceinturedesecuriteest porteesurl'epaulepresducou,mais jamaissslebras,surlecouousur lebras.
4.S'assurerquelebaudrierestbienserre contrelecorps.

PRUDENCE
Positiondelaportionventraledela ceinturedesecurite: Lefaitdeporterlaportionventraledel laceinturedessecuritetrophautest dangereux.Encasdecollision,cela concentrelaforcedel'impact directementsurl'abdomen,cequi peutentrainerdegravesblessures. Porterlaportionventraledela ceinturedesecuriteajusteeetleplus baspossible.
Pourdétacherlesceinturesde sécurité
Appuyersurleboutondelaboucle d'ancrage.

REMARQUE
Siunceintureneserétractepas complètement,verifierqu'ellen'estpasvrilléeoutorsadée.Sielleneserétracte:toujourspaccorrectement,lafaireinspecterparunconcessionnaireagréedMazda.
Dispositifderéglagedebaudrier
Réglerlahauteurdesbaudrierssila ceinturedesécurityétouchelecoususi ellepassesurlebrasaulieudel'epaule. Pourreleverdispositifderéglage,le pousserverslehaut.Pourabaisserle dispositifderéglage,tirersurlebouton puisdéplacerledispositifderéglagevers lebas.S'assurerqueledispositifderéglageestverrouille.

PRUDENCE
Positiondelaportionbaudrierdela ceinturedesecurite: Unepositionincorrectedelaportion baudrierdelaceinturedesecuriteest dangereuse.S'assurerquelaportion baudrierdelaceinturedesecuriteest porteesurl'epauleprésducou,mais jamaissslebras,surlecouousur lebras.
Systèmesdeprétenziondeceinturedesecuritéavantetdelimitationdecharge
Pouruneprotectionoptimale,les ceinturesdessecuritéduconducteuretdu passageravantsontequipéesdesystèmes deprétenetdelimitationdecharge. Lorsd'unecollisionfrontaleousemifrontaled'uneintensitémodéréouplus, lecoussind'airavantetledispositifde préteniondeceinturedessecuritéavantse déploientsimultanément.Lesdispositifs depréteniondeceinturedessecuritéavant retiretlemoudesceinturespendantque lescoussinsd'airsédéployent.Lesysteme prétenensionneurnes'activepassila ceinturedessecuriten'estpasbouclée.Le systèmemedelimitationdechargerelâchela ceintured'unemanierecontrôleafinde réduirelaforceappliquéeparcelle-cisur lapoitrinedel'occupantusiège.

PRUDENCE
Positionincorrectedesceintures de
s.ecurit educonducteuretdupassager
avant:
Unepositionincorrectedesceintures
desecurit educonducteuretdu
passagerestdangereuse.Sileur
positionn'estpascorrecte,les
systemesdepretensionetdelimitation
dechargenepeuventpasfournirune
protectionadéquateencasd'accident
etcelapeutentrainerdegraves
blessures.Respecterles
recommendationsdeportdela
ceinturedecritesdanscemanuel.

PRUDENCE
Dispositifsdeprétenionsdéployés:
L'utilisation desceinturesdesecurite avantaveclesdispositifsdepretension déployésestdangereuse.
Lesdispositifsdepretensionne fonctionnerontqu'uneseulefois.
Aprèsactivation,ilsnefonctionnent plusetdoiventétreemplaces immEDIatement.
Silesdispositifsdepretensionnesont pasreplaces,lerisquedblessures encasdecollisionestpluselevé.
Aprèstoutecollision,toujoursfaire inspecterlesdispositifsdeprétenions deceinturedesecuritéétlescoussins d'airparunconcessionnaireagréé Mazda.S'ilsonétéactivés,les dispositifsdeprétenionsdeceinturedesecuritéétlescoussinsd'airdoivent étreemplacésaprèstoutecollision.
Modificationouessaidusystémedepretension:
Lamodificationdecomposantesouducablagedudispositifdepretension,incluantl'utilisationd'appareilselectroniquesd'essay,isdangereuse.Lesystemepeuts'activeraccidentellementouetrenduinopérant,cequepeutl'empécherdesactiverencasd'accident.Lespassagersdessiègesavantrisquente subirdegravesblessures.Nejamaismodifierlescomposantesoulecablage,etnepasutiliserd'appareilselectroniquesd'essaisurlesysteme depretension.
PRUDENCE
Miseaurebutdusystèmede prétension: Unemiseaurebutnonadéquated'un dispositifdeprétenensionoulamiseàla cassed'unvehiculeavecdes dispositifsdeprétenzionnonactives estdangereuse.Sitoutesles procéduresdesécuritésontpas respectées, onrisquedesblessures. S'adresseraunconcessionnaireagréé Mazdapourlaméthodesécuritaire demiseaurebutd'unddispositifde prétenzionoudemiseàlacassed'un vehiculeavecdesdispositifsde prétension.
REMARQUE
- Lesysteme medepretensionnes'active qualorsd'unecollisionfrontaleou semi-frontaledeforcemodereou plus.Ilnes'activepasencasderenversementduvehicule,dechocs laterauxouarriere.
Delafumée(gaznontoxique)est émiselsquelescoussinsd'airetles dispositifsdeprétenions'activent. Cecin'indiquepasqu'ilyaitunfeu. Normalementcegazestsanseffet surlespassagers,mais,ceuxquion lapeausensiblepeuventsubirune légèreirritation.Siunrésidu provenantdel'activationdes coussinsd'airetdesdispositifsde prétenzionavantsédéposesurla peuoudanslesyeuxd'une personne,selaverdsquepossible.
Voyantdusystémedecoussins d'air/dispositifprétenzionde ceinturedesécuritéavant

Silesystémedecoussinsd'air/dispositif dépréteniadceinturedesécuritéavant estnormal,levoyants'allumelorsquela clédecontactestmisesurlapositionON ouapresquelemoteursoitlancé. Il s'eteintaprés6secondesenviron.
Uneanomaliedusystèmeestindiquéepar lefaitquelevoyantrestealluméounesallumepasdutoutlsquelaclédecontactmisesurlapositionON.Dansl'undecescas,s'adressaun concessionnaireagrééMazdadésquepossible.Lesystemerisquedenepasfonctionnerencasd'accident.
PRUDENCE
Procedersoi-memeal'entretiendu
systemedecoussinsd'air/dispositifde
pretension:
Lefaitd'effectuersoi-meme
l'entretienoudetoucherausysteme
estdangereux.Lescoussinsd'air/
dispositifdepretensionpeuventse
déclencheraccidentellementouetre
desactivés.Cecipeutcauserdegraves
blessures.Nejamaistoucherau
systèmeeftairefairel'entretienetles
réparationsparunconcessionnaire
agreeMazda.
Signalsonored'avertissementdu dispositifduprétendeurceinturedesecuritéavant/oussin d'air
Siummauvaisfonctionnementestdetectedanslessystemesdudispositifdupretendeurdeceinturedesecuriteavant/ coussind'aireleursvoyants,unsignalsonored'avertissementretentirapendantenviron5secondstouteslesminutes.
Lesignalsonored'avertissementdusedispositifdupretendeurdeceinturedesecuriteavant/ coussind'aircontinueradetentirpendantenviron35minutes.Faireinspecterlevehiculeparun concessionnaireagreeeMazdadesquepossible.
PRUDENCE
Signaionored'avertissementdu
dispositifdupretendeurdeceinturede
scuritéavant/coussind'air:
Lefaitdeconduirelevhiculeavecle
signasonored'avertissementdu
dispositifdupretendeurdeceinturede
scuritéavant/coussind'airqui
retentitestdangereux.Encasde
collision,lescoussinsd'airetle
dispositifdupretendeurdeceinturede
scuritéavantnesedeploierontpas,
cecipeutcauserlamortoudes
blessuresgraves.
Nepasconduirelevehiculeavecle
signasonored'avertissementdu
dispositifdupretendeurdeceinturede
scuritéavant/coussind'airqui
retenit.S'adresseraun
concessionnaireagreEMazdapour
faireinspecterlevehiculedesque
possible.
Ceinturedesécurité arrirècentrale
Avantd'utiliserlaceinturedesecurite ventrale-baudrierarrierecentrale, s'assurerquelalanguette(A)etlaboucle (B)d'ancragesontattachees.

Pourbouclerlaceinturede sécurité
- Saisirlaboucle(D)d'ancrageetla languette(C).
2.Tirerdoucementsurlaceinture ventrale-baudrier.
3.Introduirelalanguette(C)dansla boucle(D)d'ancrage,undeclicdoit etreentendu.

PRUDENCE
Attacherlaceinturedesecuritéarriere centraleavecuneseuleboucle:
Lefaitd'attacherlaceinturede
sucritéarrièrecentraileavecune
seuleboucleestdangereux.Sunseul
ensembledelanguetteetbouce,soitla
languette(A)etlaboucle(B)
d'ancrageoulalanguette(C)etla
bouce(D)d'ancrage,estattaché,la
ceinturedesecuriténejouepas
entièmentsonrôledeprotection.En
casdecollisionoud'arrêtbrusque,
l'utilisateurdelaceinturerisquede
glissersouslaceintureetdesubirde
gravesblessures.Toujourss'assurer
quelesdeuxensemblesdelanguetteet
bouce sontcorrectementattaches.
Positionelaportionbaudrierdela ceinturedesecurite:
Unepositionincorrectedelaportion baudrierdelaceinturedesecuriteest dangereuse.S'assurerquelaportion baudrierdelaceinturedesecuriteest porteesurl'epaulepresducou,mais jamaissslebras,surlecousur lebras.
4.S'assurerquelebaudrierestbienserre contrelecorps.
PRUDENCE
Positiondelapportionventraledela ceinturedesecurite:
Lefaitdeporterlaportionventraledelaceinturedessecuritetrophautestdangereux.Encasdecollision,celaconcentrelaforcedel'impactdirectementsurl'abdomen,cequipeutentrainerdegravesblessures.Porterlaportionventraledelaceinturedessecuriteajusteeetleplusbaspossible.
Pourdétacherlaceinturede sécurité
Appuyersurleboutondelaboucle d'ancrage.

Pourdétacherlaportionventraledelaceinturedesecurité
Insérerunécléouunobjetsimiläiredans
lafentedelabouced'ancrage(B).

ATTENTION
Toujoursdetacherlaportionventralede laceinturedessecuriteavantdereplier ledossierdusiiegeariregauche.Sila portionventraledelaceintureest laisseeattachee,celapeutendommager laceinturedessecurite,laboucleetle dossierduisiège.
REMARQUE
Afind'encourageerlespassagersarriere aporterleurceinturedesecurite,nous suggeronsdelaisserlapartieventrale delaceinturedusiègcentralattachée enpermanenceexceptelorsqueles siègessontrepliés.
Pourbouclerlaportionventrale delaceinturedesecurité
Tenirlalanguette(A)etl'insérer dansla boucle (B) d'ancrage jusqu'à ce qu'un déclicsoitentendu.Laceinturepeut maintainantêtreutiliséeparunpassager.
REMARQUE
Aprèsavoirremisledossierdusiège
arrieregaucheasapositionrelevee,
attacherlaportionventraledela
ceinturedesecurité.
Rallongedeceinturedesecurité
Silaceinturedessecuritén'estpasassez longue,memelorsqu'elleestiréeau maximum,uneralongedeceinturedes sécuritépeutétredisponiblesansfrais chezleconcessionnaireagrééMazda. Cetterallongedeceinturedessecuritéest destinéeaunepersonne,unvehiculeetun siègeenparticulier.Mémesicette rallongepeuts'attacherad'autres ceinturesdessecurité,ellepeutnepaséstre assezrésistantepourretenirlepassager lorsd'unecollision. Lorsdelacommandedellaralongede ceinturedessecurité,necommander qu'unelongueeurquipermettedeboucler laceinturecorrectement.Pourplus d'informations,s'adressera concessionnaireagrééMazda.

PRUDENCE
Utilisationnonnecessairedela
rallongedeceinturedesecurite:
Lefaitd'utiliseruneralongede ceinturedessecuritelorsquecelan'est pasnecessaireestdangereux.La
ceinturedessecuriteresatroplongueet
nes'ajusterapascorrectement.Encas
d'accident,laceinturedessecuritene
fournirapasuneprotectionadequate
etl'onrisquedegravesblessures.
N'utiliserlarallongedecinturede
securitéquesielleestnecessairepour
bouclerlaceinturedesecurite
correctement.

PRUDENCE
Utilisationd'unerallongedeunteure desecuriteinappropriée: Lefaitd'utiliseruneralongede ceinturedesecuriteconcuepourune autrepersonneouunautrevehicule ousiègeestdangereux.Encas d'accident,laceinturedesecuritene fournirapasuneprotectionadéquate etl'onrisquedegravesblessures. N'utiliserqu'uneralongedeunteure desecuriteconcuepouroietsurle vehiculeetlesiegepourlesquelsellea eteconque.NEJAMAlSutiliserla rallongedeunteuredesecuritésurun autrevehiculeousige.
Utilisationd'unerallongedeceinturedesecuritétroplongue: Lefaitd'utiliseruneralongetrop longueestdangereux.Laceinturedesecuriteramalajustee.Encas d'accident,laceinturedesecuritene fournirapasuneprotectionadéquate etl'onrisquedegravesblessures.Ne pasutiliserlarallongedeceinturedesecuritouenchoisirunepluscourte siladistanceentrelaboucleldarallongeletcentreducorpsde l'utiliseurestinférieurea15cm(6 pouces).
REMARQUE
Retirerlarallongedeceinturede sécuritéetlagarderdanslevéhicule lorsqu'ellen'estpasutilisée.Sila rallongedeceinturedesécuritéest laisséeattachée,levoyantdeceintures desécurités—allumerapasetne fonctionnerapascorrectement.
Voyant/Signaisonore d'avertissementde ceinturedesecurité

Levoyantdeceinturedesecurités'allume etunsignasonored'avertissementsefait entendresilaceinturedesecuritédu conducteurn'estpasboucleelorsquela clédecontactesttournéalaposition ON.
Conditionsdefonctionnement
| ConditionRésultat | |
| Laceinturedesecuritédu conducteurn'estpasbouclée lorsquelaclédecontactestournéalapositionON. | Levoyants'allumependantenvviron1minuteetunsignalsonore d'advertissementsefaitentendrependantenviron6seconds. |
| Laceinturedesecuritédu conducteurestboucléependantquelevoyantetlesignasonored'advertissementsontactivés. | Levoyants'eteintetlesignalsonored'advertissementss'arrête. |
| Laceinturedesecuritédu conducteurestboucléeavantquelacledecompletsoittournéalapositionON. | Levoyantnes'allumpasettesignalsonored'advertissementnésefaitpasentendre. |
▼Rappeldebouclagedesceintures desécuritiesBeltMinder
Ledispositifderappeldebouclagede ceinturedessecuriteBeltMinderestun avertissementsupplémentairequis'ajoute alafonctiond'avertissementduportdela ceinturedessecurite.Cedispositifrappelle auconducteurquesaceinturen'estpas boucleeenfaisantretentirunsignal sonoreparintermittencetenfaisant clignoterlevoyantdeceinturedessecurite surtableaudebord.
| ConditionRésultat | |
| Laceinturedesecurité du conducteur'estpasbouclée lorsquelavitessede vehiculeatteint8km/h (5mi/h)etenviron1minute s'estécouléepeuisquela clédecontactaétotournée à lpositionON. | Levoyantclignoteet lesignalsonore d'avertissementsefait entendrependant environ6secondes toutesles30 secondes,cecipendantenviron5 minutes. |
| Laceinturedesecurité du conducteurestbouclée pendantquelevoyantetelle signalsonore d'avertissementsontactivés. | Levoyants'eteintet lesignalsonore d'avertissement s'arrête. |
| Laceinturedesecurité du conducteurestboucléeavant quelaclédecontactsoit tournéalapositionON. | Levoyantnes'allume patsetlesignalsonore d'avertissementnésefaitpasentendre. |
REMARQUE
Ledispositifderappeldebouclagede ceinturedesecuriteBeltMinderpeut etredésactivélaaidedesmethodes suivantes.
- (Désactivationtemporaire)
Pourdésactivertemporairementle dispositifderappeldebouclagede ceinturedesecuriteBeltMinder,mettrelecommutateurd'allumage surlapositionON,bouclerla ceinturedesecuritéduconducteurpendantenviron2secondesouplus,puisladébouclerdansles20 secondes.Ledispositifderappelde bouclagedeceinturedesecuritéBelt Minderseradésactivéusqu'aceque laclédecontactsoittournéeala positionONdenouveau.
- (Désactivationsemi-permanente)
PourdésactiverledispositifderappeldebouclagedeceinturedesécuritéBeltMinderdefaconsemipermanente,s'adresseraun concessionnaireagrééMazda.Siledispositifderappeldebouclagede ceinturedesécuritéBeltMinderestésactivédefaconsemi-permanente,ilnes'activerapatantqu'iln'estpasréactivéparunconcessionnaireagrééMazda.
Précautionsconcernantlessystemesdesécuritéprouenfants
Mazdarecommandevivement l'utilisationdesystemesdécuritépourenfantspourtout enfantsuffisammentpetitpours'yasseoir.
AuxEtats-UnisetauCanada, laloiimposel'utilisationdesystemesdesecuritepour enfants.
Consultleraréglementationlocale, provincialeetfédéralepourlesnormesspecifiquesser lasecuritésenfantsprenantplacedansunvécicule.
Quelque soit le type de système de sécurité adapté pour enfants, s'assurer d'en désirir un qui sera approprié à l'âge et à la taille de l'enfant, respecter toutes les lois fédérales et provincialessetuivrelesinstructionsaccompagnantlesystemedesecuritépourenfantsen question.
Siumenfantesttropgrandpourlesystemedesecurite,ildoits'asseoirsurlesiegearriere etutiliserlaceinturedesecuriteventraileetlebaudrier.Silaportionbaudrierdelaceinture donne sur le cou ou le visage de 1'enfant,le déplacer vers le centre du vehicule s'il est assis sur un siège létaléral et pres de la boucle à droite si 1'enfant est assis sur le siège du centre.
Les statistiques confirment que le siège arrêté est l'endetroit le plus sécurité pour tous les enfants jusqu'à 12 ans, sur tout si le vehicule est équipé d'un système de retenue supplémentaire(coussinsd'air).
Un système de sécurité pour enfants faisant face à l'arrière ne doit JAMAIS être utilisé sur lesisiègeavantaveclesystemémedecoussind'airactivé.Lesiègeduppassageravantest l'endroitlemoinsrecommandépourtoutautreytedesystemésecuritépourenfants.
Pour diminuer les risques de blessures causées par le déploiemt du coussin d'air cote passageravant,descapteursdepoidsdusiégedupassageravantfonctionnentdepairavec lesystemederetenuesupplémentaire.Cesystemedesactivescoussinsd'airavantet latéralcôtepassageravant,ainsiqueledispositifdepréteniedeceinturedesecuritédu passageravantlorsquelepedostatalassissurlesiégedupassageravantestinférieurà environ30kg(66lb).
Lorsqu'unnéoujeuneenfantrendplacesurlesiegedupassageravant,lesystemedésactive les coussins d'air avant et létale côté passager avant et le dispositif de pretensiondeceinturedesecuritédupassageravant;ilfautdoncs'assurerqueletémoinde déactivationducoussind'airdupassageravants'allume.
Mémesilecoussind'aircôtépassageravantestdésactivé,Mazdarecommandevivement quelesenfantssoientcorrectementretenusetquetoutsystemededispositifdesecurité pourenfantssoitcorrectementfixésurlessiègesarrièreequisontlapositionlaplus sécuritéirepourlesenfants.
Pour plus de détails, se référer à “Capteurs de poids du siècle du passager avant” (page 2-48).
| ▲ PRUDENCE |
| Tailleadéquatedusystèmesésecuritépourenfants:Pour une protection adéquate en cas d'accident ou d'arrêt brusque, l'enfant doit êtrecorrectement attaché à l'aide de la ceinture de sécurité ou d'un système de sécuritépourenfantssuivantsonâgeetsataille.Sinon,l'enfantpeutsubirdegravesblessuresoumêmelamort.Suivrelesinstructionsdufabricantétoujoursgarderlesystèmesésecuritépourenfantsattaché:Unsystèmesésecuritépourenfantssquin'estpasfixéestdangereux.Encas dcollisionoud'arrêtbrusque,ilpeutbougeretcauserdegravesblessuresoulamortdel'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système de sécurité pour enfants estbien fixé en place suivant les instructions du fabricant de ce dernier. Lorsqu'il n'estpas utilisé,retirer du vehicule le système de sécurité pour enfants, l'attacher à l'aided'une ceinture de sécurité, ou le fixer aux DEUX ancrages inférieurs LATCH pour les systèmesdesécuritépourenfantsdetypeLATCH.Tenirunenfantdanslesbraspondantquelevéhiculeestenmouvement:Lefaitdetenirunenfantdanslesbraspondantquelevéhiculeestenmouvementextremementdangereux.Peuimportelaforced'unepersonne,ilouellenepourrarapasretenir l'enfant en cas d'arrêt brusque ou de collision, et cela peut cause deravessblessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers.Mème en cas d'accidentmodéré, l'enfant peut subir les forces du coussin d'air qui peuvent cause deravessblessures ou la mort de l'enfant, ou l'enfant peut être projeté contre un adultelui causantdegravesblessures.Toujoursbienattacherunenfantdansunsystèmeadéquatdesécuritépourenfantsfaisantfaceversl'arrière:Systèmesésecuritépourenfantsfaisantfaceverl'arrière:Unsystèmesésecuritépourenfantsfaisantfaceal'arrièreplacésurlesïègeavantestparticipulériementdangereux. |
| Cedernierpossèutérecognéparlecoussinquisesdéploièetpousséviolémentvers l'arrête causant de graves blessures ou la mort à l'enfant. Mème dans la certitude quelecoussind'airfrontalpassagernepeutpassedéployercarlevoyante déactivationestallumé,neJAMAISutiliserdesystemédesecuritépourenfants faisant face à l'arrête alors que le coussin d'air pourrait se déployer en cas de collisiondeforcemodérée. |

PRUDENCE
Enfantassisdansunsystemededispositifdesecuritepourenfantssurlesiegedu passageravant:
Silevéhiculeestéquipédecapteursdepoidsdusiègedupassageravant,ilestaussi équipé d'un témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant (page 2-33). Memeavecscapteursdepoidsdusiègedupassageravant,sivousdevezutiliserle siègedupassageravantpouryasseoirdesenfants,lefaitd'asseoirunenfantdansun systémededispositifdesecuritépourenfantssurlesiègedupassageravantsousles conditionsssuivantesaugmenteledangerdudéploiementducoussind'aircôté passageravant,cequepeutcauserdegravesblessuresoulamortdel'enfant.
- Lepoidstotalassisdel'enfantaveclesystemededispositifdesecuritepourenfants surlesiègedupassageravantestenviron30kg(66lb)ouplus.
- Des bagages ou autres articles sont placés sur le siège avec l'enfant dans le système dédispositifdesécuritépourenfants.
- Unpassagerarriereoudesbagagespoussentoutirentledossierdusiègedu passageravant.
- Unpassagerarriereappuieaveclespiedssurlesrailsdusiègedupassageravant.
- Desbagagesouautresarticllessonplacessurledossierdusigeouaccrochessur l'appuie-tete.
- Lesiegeestlevé.
- Desliquidesontétérenversésssurlesige.
- Lesiegeduppassageravantestdeplaceoversl'arriere,faisantpressioncontredes bagagesouautresarticlesplacésderrière.
- Ledossierdusiegedupassageravanttoucheausiegearriere.
- Desbagagesouautresarticllesontplacésentrelesiegedupassageravantete siegeduconducteur.
- Desaccessoiresquipeuventaugmenterlepondstotalassissurlesiegedupassager avantonteteajoutes.
Lespositionsdesigneesaveccceinturesdesecuritésurlessiegesarrièresontles endroitslesplussécuritäirespOURdesenfants.S'assurerdetoujoursutiliserde ceinturesdesécuritéetdessystemedespositifdesecuritépourenfants.
| ▲ PRUDENCE |
| Enfantsetpositionassiseaveccoussinsd'airlatérauxtrideaux: Ilestdangereuxdelaisserquiconquesepencherous'appuyercontrélesportières avant,dansl'espacedessiègesavant,contrésumontantsdesvitresavantetarrière, ainsi qu'en bordure de toitprésède la zone de déploiemment des coussins d'air latéraux etdesrideauxetce,mêmeenutilisantunsystèmedesécuritépourenfants.Sile véhiculeestéquipédécoussinsd'airlatérauxterideauxdesécuritégonflables, l'impactdudéploiemmentpeutcauserdegravesblessuresoulamortdelapersonne.De plus,lefaitdesepenchersuroucontrelesportièresrespectbloquerledéploiementdes coussinsd'airlatérauxterdesrideauxdesécurité,ételiminerlesavantagesdela protectionsupplémentaire.Deparlaprésenceducoussind'airvantetlateralquise déploientdusiègeavant,lesiègearrièreestlemeilleurendroitpourdesenfantsqui risquentdes'endormir.Nepaslaisserunenfantsepenchersuroucontreune portière,mêmes'ilestattachédansunsystèmedesécuritépourenfants. |
| Uneceinture,unpassager: L'utilisation d'une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois est dangereuse.Touteceinturedesécuritéutiliséedecettefaçonnepeutpas distribuer correctement les forces d'un impact et les deux passagers risquent d'être écrases l'un contrél'autreetgravementblessésoutués.Nejamaisutiliserunéceinturedesécurité pourplusd'unepersonneàlafois. |
| ATTENTION |
| Laceinturedesécuritéoulesystemèmedésécuritépourenfantspveutdevenirtrèschaud dansunvécuilefermépartempschaud.Pouréviterdesebruleroudebrûllerl'enfant, lesverifiéravantdelestoucherouquel'enfantlestouche. |
| REMARQUE |
| CevériculeMazdaestéquipéd'ancragesinférieursLATCHpourlafixationsurlesisiège arrirredesystemèmedésécuritépourenfantsdetypeLATCHspécialementconçusacet effet.Lorsdel'sutilisationdecesancragespourfixerunsystemèmedésécuritépourenfant, se référer à “Systèmes de sécurité pour enfants de type LATCH” (page 2-35). |
Installationdesystèmesde sécuritépourenfants
Lesstatistiqueussurlesaccidentsindiquent qu'unenfantestplusensecuritésurle siegearriere.Lesiègedupassageravant estleplusmauvaischoixpourtoutenfant demoinsde12ansetpourunsystemede sécuritépoarenfants faisantfacevers l'arrête,ilestextremementdangereux.
Certainssystemedesecuritepourenfants sontquipesdesanglesd'ancrageetpour etreefficaces,ilsdoiventetreinstallessur dessiegesadaptesacesancrages.Dansce vehiculeMazda,lessystemedesecurite pourenfantssequipesdesanglesd'ancrage nepeuventetreinstallésqu'auxtrois positionsdelabanquettearriere.
Certainssystemedesecuritépourenfants utilisentdesfixationsspecialesdetype LATCH.Seréférerà“Systèmes de sécuritépourenfantsdetypeLATCH" (page2-35).
PRUDENCE
Lessystèmesdessecuritepourenfants
equipésdesanglesd'ancragene
peuventéinstallésquesurlesige
arrierequipésdesupportsd'ancrage:
L'installationd'unsystemedesecurité
pourenfantséquipésdesangles
d'ancragesurlesiegedupassager
avantannuleaconceptionsécuritaire
dusystemeetentraineunplusgrand
risquedeblessuresgravessicedernier
sedéplaceversl'avantsansétreretenu
parlasangled'ancrage.
Placertoutsystemedesecuritépour
enfantsequipésdesanglesd'ancrage
surunsiegeadapté.
Installationdusystémedesécuritépourenfantssurlesiegearrière
Suivrecesinstructionslorsdel'utilisation d'unsystemelesecuritepourenfants,amoinsdefixerunsystemesecurite pourenfantsdetypeLATCHauxancragesinférieursLATCH.Serefereras "Systemesdesecuritepourenfantsd typeLATCH'(page2-35).
REMARQUE
Suivrealalettrelesinstructions fourniesparlefabricantdusystemede sécuritépourenfants.Encasdedoute ausujetdusystèmeoudel'ancrage LATCH,vérifierlesinstructionsdu fabricantdusystémedesecuritépour enfantsetlessuivreexactement. Suivantletypedesystémedesecurité pourenfants,ilpeutnepasutiliserdes ceinturesdesécuritéenmodedeblocageautomatique.
1.S'assurerqueledossierest correctementverrouill'enlepoussant versl'arrierejusqu'asonancrage.
2.Fixerlesystemedesecuritepour enfantsaveclaportionventraledela ceintureventrale-baudrier.Sereporter auxinstructionsdufabricantdu systedesecuritepourenfantsafin deconnaitrelesendroitsoulaceinture doitpasser.
3.Pourmettrel'enrouleurenmodedeblocageautomatique,tirercompletementlaportionbaudrierdelaceinture jusqu'à ce qu'elle soitcompletementderoulée.

4.Plaquerfermementlesystemede
s.ecuritepourenfantssurlesiegedu vehicule.S'assurerquelaceinturese
retracteauplusprésdusystemede
s.ecuritepourenfants.Pendant
1'enroulementdelaceinture,undeclic
sefaitendresurl'enrouleurlorsqu'il
estenmodedeblocageautomatique.Silaceinturenebloquepasfermementlesystemedesecuritepourenfants,
repetercetteetape.

REMARQUE
Inspectercettefonctionavantchaque utilisationd'unsystemedesecurite pourenfants.Inledoitpasetrepossible detirerlaceinturehorsdel'enrouleursi lesystemeesteenmodedeblocage automatique.Lorsquelesystemedesecuritepourenfantsestretire,s'assurer deretracterlaceinturecompletement pourremettrel'enrouleurenmodede blocaged'urgenceavantqu'unpassager n'utiliselaceinture.
5.Silesystémedesécuritépourenfants requiertl'utilisationd'uneangled'ancrage,accrocheretserrerlasangle d'ancragesuivantlesinstructionsdu fabricant.
Emplacementdusupportd'ancrage(4 portes)

Emplacementdusupportd'ancrage(4 portes)

Emplacementdusupportd'ancrage (emplacementcôtéportièredela5 portes)

Emplacementdusupportd'ancrage (emplacementcôtéportièredela5 portes)

Emplacementdusupportd'ancrage (emplacementcentralt德拉5portes)

Emplacementdusupportd'ancrage (emplacementcentralt德拉5portes)

PRUDENCE
Utilisationdespointsd'ancragedu systémedesécuritépourenfants: L'utilisationdelaceintureoudes pointsd'ancragedansunbutautrequelafixationd'unsystemédésecuritépourenfantsestdangereuse. Lesensemblesd'ancrageoulespoints d'ancragerisquentdes'affaibliroude s'endommageretentrainerdes blessures.N'utiliserlesensembles d'ancrageoulespointsd'ancrageque pourfixerunsystémedesécuritépour enfants.
Mauvaispositionnementdelasangle d'ancrage: Lefaitdeplacerlasanglesurle sommetdel'appuie-teteestdangereux. Encasdecollision,lasanglepeut glisserdel'appuie-tetelibérantainsile systémedesecuritépourenfants.Le siègedesecuritépourenfantpeut bougerblessantl'enfantoud'autres occupants.Toujourspositionnerla sangleentreI'appuie-teteetledossier dusige.
Siumenfantdoitabsolumentetre assissurlesigeavant
Sitouslesenfantsnepeuventpasetre assissurlabanquettearriere,s'assurerde placerlepluspetital'arriereetqueleplus grandassisal'avantportelebaudrier correctementsurl'epaule.
Nepasmettredesystemedesecuritepour enfantsfaisantfaceversl'arrieresurlesiegedupassageravant.
Deplus,cesiègenepeutpasêtreutilisé avecdessystemedesécuritépourenfants équipésdesanglesd'ancragequidovent étreinstalléssurl'undessiègesarrière possédantdesancrages.
Demême,unsystémedesécuritépour enfantsdetypeLATCHnepeutpasétre fixésurlesiegedupassageravantetdoit êtreinstallésurlessiègesarrière.
Nepaspermettreaquelqu'undedormir contrrelaportiereavantdroitesiesige estequipeducoussind'airlateral disponibleenoption,carilrisquede causerdegravesblessuresatoutpassager quineseraitpascorrectementassissurle siege. Etantdonnequelesnfants dormentsouventenoiture,ilest recommandedelesasseoirsurunsiège arriere.Sil'installationsurlesiegeavant dusystemedesecuritepourenfantsest inévitable,suivrecesinstructionslorsd l'utilisationd'unsystemedesecuritepour enfantsfaisantfaceversl'avantsurle siegedupassageravant.
REMARQUE
- Pourverifiersilessiègesavantdece vehiculeMazdasontéquipésde coussinsd'airlataaux: Touslescoussinsd'airlaterauxde Mazdapossédentuneétiquette"SRS AIRBAG"surlecoinssupérieur extérieurdessdossiersdessièges avant.
- Pourverifier que votrevehicule disposedecoussinsd'airrideau: Chaquerideaudesecuritégonflable Mazdaestidentifiéparune indication"SRS-AirBag"surles montantsdepare-briseetdelunette arrière,presduborddupavillon.
PRUDENCE
Positionsurlesiegedupassager avant:
Etantdonnéquelevéhiculeestequipe decoussinsd'airavant,etsurtouts'il estequipedecoussinsd'airlatéraux, unsystémedesécuritépourenfants faisantfaceversl'avantnedoitêtre instalésurlesiegeavantquesicela estabsolummentnécessaire. Mémesiletémoindésactivationd coussind'airdupassageravantest allumé,fairetoujourscoulisserle siègedupassageravantversl'arrière aumaximum,carlaforceducoussin d'airquisedéploiépeutcauserde gravesblessuresoumémelamortde l'enfant.
PRUDENCE
Systémedesécuritépourenfants faisantfaceversl'arrière: Cedernierpeutétrecognéparle coussinquisedéploiéepousse violemmentversl'arrièrecausantegravesblessuresoulamortal'enfant. MémedanslacertITUDEquelecoussin d'airfrontalpassagernepeutpasse déployercarlevoyantdedésactivation estallumé,neJAMAISutiliserde systémedesécuritépourenfants faisantfaceal'arriéralorsquele coussind'airpourtraitsédployeren casdecollisiondeforcemodérée.
PRUDENCE
Enfantsetpositionassiseavec coussinsd'airlaterauxtereideaux: Ilestdangereuxdelaisserquiconque sepencerous'appuyercontreles portieresavant,dansl'espacedes siegesavant,contrelesmontantsdes vitresavantetarriere,ainsiqu'en borduredetoitpresdelazonede deploiementdescoussinsd'air laterauxetdesrideauxetce,memeen utilisantunsystemedesecuritepour enfants.Silevehiculeestequipe doussinsd'airlaterauxetderideaux desecuritégonflables,l'impactdu deploiementpeutcauserdegraves blessuresoulamortdelapersonne. Deplus,lefaitdesepenchersurou contreresportierespeutbloquerle deploiementdescoussinsd'air laterauxetdesrideauxdesecurite,et eliminerlesavantagesdelaprotection supplémentaire.Deparlapresencedu coussind'airavantetlateralquise deploientdusiègeavant,lesiège arrriereestlemeilleurendroitpourdes enfantsquirisquentdes'endormir.Ne paslaisserunenfantsepenchersur oucontreuneportiere,memes'ilest attachedsansunsystemedesecurite pourenfants.
Installationusystémedesecuritépourenfantssurlesiègedupassageravant
1.Fairecoulisserlesiegeaumaximum versl'arriere.

2.Fixerlesystemesecuritepour enfantsaveclaportionventraledela ceintureventrale-baudrier.Sereporter auxinstructionsdufabricantdu systemedesecuritepourenfantsafin deconnaitrelesendroitsoulaceinture doitpasser.
3.Pourmettrel'enrouleurenmodedeblocageautomatique,tirercompletementlaportionbaudrierdela ceinture jusqu'à ce qu'elle soit complètementdéroulée.
4.Plaquerfermementlesystemede
s.ecuritepourenfantssurlesiegedu vehicule.S'assurerquelaceinturese
retracteauplusprésdusystemede
s.ecuritepourenfants.Lorsde
l'enroulementdelaceinture,undeclic
sefaitendresurl'enroulerlorsqu'il
estenmodedeblocageautomatique.Silaceinturenebloquepasystemede
s.ecuritepourenfantsfermement,
repetercetteetape.
REMARQUE
- Inspectercettefonctionavantchaque utilisationd'unsystemedesecurite pourenfants. Ilnedoitpasetre possibledetirerlaceinturehorsde l'enrouleursystemeestenmode deblocageautomatique.Lorsquele systemedesecuritepourenfantsest retire,s'assurerderetractorla ceinturecompletementpourremetre l'enrouleurenmodedeblocage d'urgenceavantqu'unpassager n'utiliselaceinture.
- Suivrealalettrelesinstructions fourniesparlefabricantdusystème dessecuritépourenfants. Suivantletypedesystemède sécuritépourenfants,ilpeutnepas utiliserdescinturesdesecuritéen modedeblocageautomatique.
5.S'assurerqueletémoinde désactivationducoussind'airdupassageravants'allumeapresavoirinstalleunsystémededispositifdesecuritépourenfantssurlesiegedupassageravant.

PRUDENCE
Enfantassisdansunsystemede dispositifdesecuritepourenfantssur lesiegedupassageravantavecle temoindedsactivationducoussin d'airdupassageravantnonallumé: Lefaitd'asseoirunenfantdansun systemededispositifdesecuritepour enfantsinstallésurlesiegedu passageravantavecletemoinde desactivationducoussind'airdu passageravantnonalluméest dangereux.Sicetemoinnes'allume pasmémelorsquelepoidstotalassis estinférieuraenviron30kg(66lb), celasignifiequelescoussinsd'air avantetlateralcotepassageravant, ainsiqueledispositifdepretensionde ceinturedesecurite,ontprétsau déploement.Siunaccidentdeploieles coussinsd'air,toutenfantassissurlesiegedupassageravantpourraitsubir degravesblessuresoulamort.Sile temoinnes'allumepasapresvoir installeunsystemedesecuritepour enfantssurlesiegedupassageravant, installerlesystemedesecuritepour enfantssurlesiegearriereet s'adresseraunconcessionnaireagreee Mazdadesquepossible.Bienqu'ilsoit tousystemededispositifdesecurite pourenfantssurlesiegearriere,ilest essentieldefairesiletemoinde desactivationducoussind'airdupassageravantnes'allumepas(page 2-48).
SystèmesdessecuritépourenfantsdetypeLATCH
CevéhiculeMazdaestequipéd'ancragesinferieursLATCHsurlessiègesarrièrescôtes portières,pourlafixationdesystemesdedispositifdesecuritépourenfantsdetype LATCHspecialementconçus.Lesdeuxancragesdoiventêtreutilisés,sinonlesiège bougera et sera dangereux pour l'enfant s'y trouvant. Certains systèmes de sécurité pour enfantsdertypeLATCHdoiventaussiêtrefixésavecunesangled'ancragepourefre correctement fixés.Sils sont équipés d'une sangle d'ancrage,elle doit être utilisée pour assurerlasecuritédel'enfant.
| ▲ PRUDENCE |
| Instructionsdufabricantdusystèmesdécuritépourenfants:Unsystèmesdécuritépourenfantsquin'estpasfixéestdangereux.Encasdecollisionoud'arrêtbrusque,ilpeutbougeretcauserdegravesblessuresoulamortdel'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système de sécurité pour enfants est bienfixéenplacessuivantlesinstructionsdufabricantdecedernier.FixationdedeuxsysistèmesdécuritépourenfantssauméancrageinférieurLATCH:Lefaitd'attacherdeuxsysistèmesdécuritépourenfantssauméancrageinférieurLATCHestdangereux.Encasdecollision,unancragepeutnepasserévélerassezsolidepourretenirdeuxsysistèmesdécuritépourenfantssetrisquedesecasser,causantdegravesblessuresoulamort.Silesiègeestutiliséparunautresystemede sécuritépourenfantslorsqu'unancrageinférieurLATCHcôtéportiéestutilisé,utiliser les ceintures centrales et la sangle d'ancrage pour fixer le siège.Systèmesdécuritépourenfantsnonfixé:Unsystèmesdécuritépourenfantsquin'estpasfixéestdangereux.Encasdecollisionoud'arrêtbrusque,ilpeutbougeretcauserdegravesblessuresoulamortdel'enfantoudesautrespassagers.Suivrelesinstructionsdufabricantdusystèmesdécuritépourenfantsconcernantlesendroitsdepassagedelaceinture.Ilfautfixerlesiège comme si un enfant s'y trouvait afin que personne ne mette un enfant dans unsysteme de sécurité pour enfants qui n'est pas correctement fixé.Lorsqu'il n'est pasutilisé,retirer du vehicule le système de sécurité pour enfants, l'attacher à l'aide d'uneceinturedesecurité,oulefixerauxDEUXancragesinférieursLATCHpourlessysistèmesdécuritépourenfantsdetypeLATCH. |

PRUDENCE
SystèmesdessecuritépourenfantsdetypeLATCH:
Lefaitdenepasrespecterlesinstructionsdufabricantdusystemedesecuritepour infantslorsdesoninstallationestdangereux.Silesceinturesdesecuritéouautres objetsetrangersempechentlesystemedesecuritepourenfantsd'etrecorrectement fixeauxancragesinférieursLATCHetqu'ilsoitinstalléincorrectement,cedernier risque de bouger en cas d'arrêt brusque ou de collision, causant de graves blessures ou la mort de l'enfant ou d'autres occupants du vehicule. Lors de l'in installation d'un systemedesecuritepourenfants,s'assurerquelescenturesdesecuritéouautres objetsetrangersnesesetrouventpasprésousurlesancragesinférieursLATCH. Toujours suivre les instructions du fabricant du système de sécurité pour enfants.
Methoded'installationd'un systémededispositifdesécurité pourenfantsdetypeLATCH (Siègesarrièrerecôtésportières)
1.S'assurerqueledossierest correctementverrouilléenlepoussant versl'arrierejusqu'asonancrage.
2. Ouvrirlégèrementl'espaceentrele coussinettedossierdusiègegeafin d'apercevoirlesemplacementsdes ancragesinférieursLATCH.

REMARQUE
Lesrepereau-dessusdesancrages inférieursLATCHhindiquentes emplacementsdesancragesinférieurs LATCHpourlafixationdesystemedessecuritepourenfants.
- Fixerlesiegeal'aidedesDEUX ancragesinférieursLATCH,ensuivant lesinstructionsdufabricantdusysteme desecuritepourenfants.
- Silesystemedesecuritépourenfants estéquipéd'uneangled'ancrage,cela veutdirequ'ilesttrésimportantde l'utiliser pourfixercorrectementc dernier.Suivrescrupuleusementles instructionsdufabricantconcernant l'installationdelasangled'ancrage.

Emplacementdusupportd'ancrage(4 portes)
Emplacementdusupportd'ancrage(4 portes)


Emplacementdusupportd'ancrage(5 portes)

Emplacementdusupportd'ancrage(5 portes)
PRUDENCE
Utilisationdespointsd'ancragedusystémedesecuritépourenfants:L'utilisationdelaceintureoudespointsd'ancragedansunbutauterequelafixationd'unsystemésecuritépourenfantsestdangereuse.Lesensemblesd'ancrageoulespointsd'ancragerisquentdes'affaibliroudes'endommageretentrainerdesblessures.N'utiliserlesensemblesd'ancrageoulespointsd'ancragequepourfixerunsystémedesecuritépouronfants.
Mauvaispositionnementdelasangle d'ancrage: Lefaitdeplacerlasanglesurle sommetdel'appuie-teteestdangereux. Encasdecollision,lasanglepeut glisserdel'appuie-tetelibérantainsile systémedesécuritépourenfants.Le siègedesécuritépourenfantpeut bougerblessantl'enfantoud'autres occupants.Toujourspositionnerla sangleentreI'appuie-teteetledossier dusige.
Methoded'installationd'un syste mededispositifdesecurite pourenfants(Siegearriereau centre)
LesancragesinférieursLATCHaucentre dusiègegarrièresontbeaucoupplus éloignésquelesensemblesd'ancrages inférieursLATCHpoursystemede sécuritétpourenfantsdesautressièges. Lessystèmesdes sécuritétpourenfant avecdesfixationsLATCHrigidesne peuventpasétreinstallésaucentrendu siègebarrière.Certainssystemedes sécuritétpourenfantsdetypeLATCH feuventéreplacesaucentrendusiège arrirereepourrontérefixésauxancrages inférieursLATCHquisontéloignésde 400mm(15,75po).Lessystèmesdes sécuritétpourenfantssupportiblesaveclces ancragesLATCH(avecfixationssurlaceinture)peuventétreutilisésacette positionseulementsilesinstructions accompagnantlesystemedesecuritytpour enfantsindiquentquecedernierpeutétre installéal'aide'ancragesinférieurs LATCHquisontéloignésde400mm (15,75po).Npasattacherdeuxsystemes des sécuritétpourenfantsaumemeancrage inférieurLATCH.Siunsystemedesecuritytpourenfantsestequiped'une sangled'ancrage,elledoitaussiêtre utiliséepourunesecurityoptimalede l'enfant.
1.S'assurerqueledossierest correctementverrouilléenlepoussant versl'arrierejusqu'aasonancrage.
- Ouvrirlegementl'espaceentrele coussinetledossierdusiigeafind apercevoirlesemplacementsdes ancragesinférieursLATCH.

REMARQUE
Lesrepereau-dessusdesancrages inférieursLATCHhindiquentles emplacementsdesancragesinférieurs LATCHpourlafixationdesystemede sécuritépourenfants.
-
Fixerlesysteme aaidedesDEUX ancragesinférieursLATCH,ensuivant lesinstructionsdufabricantdusysteme desecuritepourenfants.
-
Silesystemedesecuritépourenfants estéquipéd'uneangled'ancrage,cela veutdirequ'ilesttrésimportantde l'utiliser pourfixercorrectementc dernier.Suivrescrupuleusementles instructionsdufabricantconcernant l'installationdelasangled'ancrage.

Emplacementdusupportd'ancrage(4 portes)

Emplacementdusupportd'ancrage(4 portes)

Emplacementdusupportd'ancrage(5 portes)

Emplacementdusupportd'ancrage(5 portes)
PRUDENCE
Utilisationdespointsd'ancragedusystemedesecuritepourenfants:L'utilisationdelaceintureoudespointsd'ancragedansunbutauterequelafixationd'unsystemedesecuritepourenfantsestdangereuse.Lesensemblesd'ancrageoulespointsd'ancragerisquentdes'affaibiroudes'endommageretentrainerdblessures.N'utiliserlesensemblesd'ancrageoulespointsd'ancragequepourfixerunsystemedesecuritepourenfants.
Précautionsconcernantlessystemesderetenu supplémentaires
Lessystèmesderetenuesupplémentairessavantetlatéraux(SRS)comprehendentjusqu'asix coussins d'air (localiser l'emplacement de la mention "SRS AIRBAG").
Ilssetrouvent:
- Aucentreduvolantdedirection(coussind'airconducteur)
- Danslaplanchedebordcôtépassager(coussind’airfrontalpassager)
- Danslespartieslateralesexterieuresauniveauesdossiersdesiègesavant(coussins d'airlatoaux) *
- Danslesmontantsdevitresavantetarriereetleborddupavillondesdeuxcotoés (coussinsd’airrideaux) *
Cessystemesfonctionnentindépendammentssuivantlyted'accident;silevéchiculeest équipé de coussins d'air latéraux et rideaux, les coussins d'air latéraux et les rideaux de sécuritégonflablesnésedéploierontprobabilitempasensembledesdeuxcôtéslorsd'un accident, car un vehicule n'est pas, en général, percuté des deux côtes. Les coussins d'air laterauxtesrideauxdesécuritégonflablesnésedéploientgénéralementpasaucoursdes mêmes types d'accident, sauf lors d'un chic frontal et létal combinés.
Lessystemesderetenuaoussinsd'airsoncugspourfourniruneprotection supplémentaireauxoccupantsdessiègesavantseulementdanscertainessituationsetaux occupantsdessiègesarrierecotésportiereslorsd'unecollisionlatérale,etdoncles ceinturesdesécuritésonttoujoursimportantespour:
Sans l'utilisation des ceintures de sécurité, les coussins d'air ne peuvent pas fournir une protection adequate lors d'un accident. L'utilisation des ceintures de sécurité est nécessaire pour:
Garder le passager à l'écart d'un coussin d'air qui se gonfle.
- Réduire les risques de blessures en cas d'accident pour lesquels les coussins d'air ne sont pas concertelsquelestonneauxoulesimpactsarriere.
- Réduirelesrisquesdeblessuresencasdecollisionfrontaleoulateralequinesuffirait pasdéployerlecoussind'air.
- Réduirelesrisquesd'éjectionduvéhicule.
- Réduirelesrisquesdeblessuresdelaparticinférieureducorpescasd'accident,carles coussins d'air ne fournissant pas de protection pour cette partie du corps.
- Maintainirleconducteuràunebonnepositiondeconduite.
Lesjeunesenfantsdoiventetreprotégésparunsystemémededispositifdesecuritépou enfants.Danscertainesrégions,lesenfantsplusgrandsdoiventaussiutiliserunsystemédispositifdesecuritépourenfants(page2-23).
Choisiravecattentionlesystemémedesécuritéadaptépourenfantsetrespecterlesdirectives d'installationindiquéesdanscemanuelainsiquécellesfourniesparléfabricantdu dispositif.
| ? PRUDENCE |
| Coussinsd'airsansceinturedesecurité: Le fait de compter sur la seule protection des coussins d'air en cas d'accident est dangereux. Les coussins d'air seuls peuvent ne pas éviter des blessures graves. Les coussins d'air appropriés sont prévus pour s'activer lors de collisions frontale, semi-frontale ou latérale d'une force modérée ou plus. Tous les passagers du vehicule doiventporterlaceinturedesecurité. |
| Enfantassissurlesiegeavant: Le fait d'asseoir un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant est dangereux. L'enfant peut être frappé par le coussin d'air s'il se déploie, et subir de graves blessuresoumémelamort. Mémesiletémoindèsactivationducoussind'airdu passageravantestallumé,fairetoujourscoulisserlesiegedupassageravantvers l'arrête au maximum. Un enfant endormi est susceptible d'appuyer sa tête contre la portière et d'être cogné par le coussin d'air latéral en cas de collision modérée du côte d'roit. Autantquepossible,toujoursattacherunenfantde12ansoumoinssurlesiege arrérique, à l'aide d'un système de sécurité pour enfants approprié suivant l'âge et la taillédel'enfant. |
| Systèmesdésecuritépourenfantsfaisantfaceversl'arrête: Unsystèmesdésecuritépourenfantsfaisantfaceàl'arrrièreplacésurlesiegeavantest particulièrement dangereux. Cedernierpeutérecognéparlecoussinquisesdéploiéepousséviolémentvers l'arrête causant de graves blessures ou la mort à l'enfant. Mème dans la certitude quelecoussind'airfrontalpassagernepeutpassédéployercarlevoyantde désactionestallumé,neJAMAISutiliserdesystemedesecuritépourenfant faisant face à l'arrête alors que le coussin d'air pourrait se déployer en cas de collisiondeforcemodérée. |
PRUDENCE
Positionassiseaveccoussinsd'airfrontaux:
Le fait de s'asseoir trop pres des compartments de rangement des coussins d'air ou de placerlesmainsoulespieddessestextremementdangereux.Lescoussinsd'air frontauxsedeploientavecunetresgrandeforceeetvitesse.Degravesblessures peuventseproduiresiunepersonnesetrouvetroppres.Leconducteurdoittoujours maintainirlevolantparl'exterieur.Lepassagerdusiègeavantdoitgarderlesdeux piedssurleplancher.Lesoccupantsdessigesavantdoiventreglerleursigevers l'arrête au maximum et toujours s'asseoir droit contre le dossier du siège avec la ceinturedesecuritéportecorrectement.
Positionassiseaveccoussinsd'airlaterauxeuteauxdesecuritégonflables:
Le fait de s'asseoir trop pres des compartments de rangement des coussins d'air ou de placerlesmainsoulespiedsdessusestextremementdangereux.Lescoussinsd'air laterauxsedeploientavecuneforceetunerapiditresgrandessurlecotéxtérieur dusige,etelongdelaportiereavantducotedel'impact.Degravesblessures peuventseproduiresiunepersonneestassisetropprésdelaportiereouestappuyée contrelavitre,ousilesoccupantsdessiègesarrièreontlesmainssurlescotsdu dossierdusiègeevant.Deplus,dormircontrelaportiereousepencheral'extérieur parlafenétreduvéhiculepeutbloquerlecoussind'airlatéraletlerideaudesécurité gonflable,ételiminerlesavantagesdelaprotectionssupplémentaire.Laisserassezde placepourledépiolementdescoussinsd'airlatérauxetdesrideauxdesécurité gonflablesens'asseyantaucentredusiègelorsquelevéhiculeestenmouvement,et porterlaceinturedesécuritécorrectement.
Compartimentsdecoussind'airfrontauxducentreduvolantdedirectionetdela planchedebord:
Le fait de fixer un objet au compartment de coussin d'air frontal ou d'en placer devant est dangereux. En cas d'accident, l'objet peut:gérer le déploiement du coussin d'airfrontaletblesserlespassagers.
Toujours s'assurer qu'il n'y a pas d'objet pres des compartments de coussin d'air frontaux.
| ! PRUDENCE |
| Compartmentsdecoussinsd'airlatéraux: Lefaitd'attacherdesaccessoiresseigeavantdesortequecôtéxtérieurdusiege soit couvert est dangereux. En cas d'accident, l'objet peut génélerfonctionnentducoussind'airlateralquisedéploièapartirducotéxtérieurdesiègesavant,enlevantlaprotectionadéquatedescoussinsd'airlatérauxuroidrigeant de maniere dangereuse le coussin d'air latral. De plus, le ridesau risque dedsedéchireretderépondredugaz. Nepasaccrocherdefilet,depochetteporcartes,ouderange-toutaveccourroieslatéralessurlessiègesavant.Nejamaisutilisaderhoussspoursiègesurlessiègesavant. Toujours garder les compartiments des coussins d'air latéraux des sièges avantlibresd'objetafindepermettreledéploiementencasdecollision. |
| Compartmentsderideauxdesécuritégonflables: Lefaitdefixerunobjetauxendroitsoulesrideauxdesécuritégonflabless'activent,commesurlavitredupare-brise,lesvitreslaterales,lesmontantsdevitresavantetarriètelelongduborddupavillonetdespoignéesd'assistanceestdangereux.Encas d'accident, l'objet peut généler le fonctionnement du rideau de sécurité gonflablequisedéploièapartirdesmontantsdevitresavantetarriètelelongduborddu pavillon,enlevantlaprotectionadéquatedesrideauxdesécuritégonflablesoulesredirigeantdemanièrendangereuse.Deplus,lerideaurisuedesedéchireretderépondredugaz. Nepasaccrocherdecintresouautresobjetsauxpoignéesd'assistance UTILiserlecrochetàmanteaupouraccrocherdesvêtements.Toujoursgarderlescompartimentsdesrideauxdesécuritégonflableslibresd'objetafindepermettreledéploiementencasdecollision. |
| Dispositifsdeconflagechauds: Lesdispositifsdeconflagechaudssontdangereux.Immediatementapréslegonflement,lesdispositifsdeconflagedanslevolantdedirection,danslaplanchedebord,dansledrossiersdessiègesoudanslesmontantsdesvitresavantetarrièreetelordupavillonseronttrèschauds.Onrisuedesebrûr. Nepastoucherauxcomposantesinternedescompartimentsderangementdescoussinsd'airrapréslegonflementdescoussinsd'air. |
| Installationd'équipemental'avant: L'installation d'équipement à l'avant, comme une barre de protection frontale (barrekangourou,barredepoussee,etc.),unchasse-neigeouuntreuil,estdangereuse.Le systémedecapteurdescoussinsd'airpeutétreaffected.Cecipeutdéclencherlescoussins d'air accidentellement ou empêcher les coussins d'air de se déployer lorsd'unaccident.Lespassagersavantrisqueraientdesubirdegravesblessures.Nejaaisinstallerd'équipemental'avantduvédicule. |

PRUDENCE
Modificationdelasuspension:
Lefaitdemodifierlasuspensionestdangereux.Silahauteurduvehiculeou l'amortissementdelasuspensionestmodifie,levhiculenepourrapasdétectorune collisioncorrectement,entrainantundéploiementdescoussinsd'airincorrect ou inattenduetlerisquedeblessuresgraves.
Modificationusystemémederetenuesupplémentaire:
Lamodificationdecomposantesouducablagedusystemederetenuesupplémentaire estdangereuse. Ilpourtaitetreactionneaccidentellementourenduinopérant. N'apporter aucune modification au système de retenue supplémentaire. Cela comprendl'installationdemoulures,decorationsouautressurlescompartiments derangement des coussins d'air. Cela inclut aussi l'installation d'équipements électriquessuroprésdescomposantseducablagesystème. Unconcessionnaire/agree Mazda peut fournir l'entretien adéquat requis lors du retrait et de l'installation dessiègesavant. Ilestimportantdeprotégierlacblageeilexconnexionsdescoussins d'air de sorte que les coussins d'air ne se déployant pas accidentellement, que le capteurdepositiondusiègeduconducteuretlescapteursdepoidsdusiègedu passageravantnesoientpasendommages,etquelacconnexiondescoussinsd'air laterauxdessiègesnesoitpasendommagée.
REMARQUE
- Le déploiement d'un cousin d'air produit du bruit ainsi qu'une émission de fumée. Cecinedevraitpascauserdeblessures, cependantlatexturedumatérieldescoussins d'airpeutcauserunelégèreirritationdelapeausurlespartiesducorpson recouvertespardesvêtements.
- EncasdereventedecevehiculeMazda, nousvousdemandingsd'avertirlenouveau proprietairequelevehiculeestequipedesystemesderetenuesupplémentaireetqu'il ouelldoitsefamiliariseravectouteslesinstructionssconcernantlessystemesfournis danscemanuel,ConduiteetEntretien.
Composantsdusystémederetenuesupplémentaire
Lesystemederenuesupplémentairescomposededeuxsous-systèmesprincipaux:
- Le système de coussin d'air avec dispositifs de gonflage et coussins d'air.
- Lesystemeélectriqueavecdetecteursdechocetunitédiagnostic.
Lescoussinsd'airsonmontésdanslesemplacementssuivants:
- Lemoyeuduvolantdedirection
- Letableaubedbordcôtépassageravant
- Lespartieslatéralesexterieuresauniveeudesdossiersdesiègesavant
- Lesmontantsdevitresavantetarriereetleborddupavillondesdeuxcotoés
Les coussins d'air ne sont pas visibles tant qu'ils ne sont pas actifs.
Composantsdusystémedecoussind'airavant

(1)Dispositifsdegonflageaideuxétapesetcoussinsd'airavant
(2)Detecteursdechocetmodulatediagnostic(unitéSAS)
(3)Capeurdecoussind'airavant
(4)Capeurdepositiondusiegeduconducteur(page2-48)
(5)Capeursdepoidsdusiègedupassageravant(page2-48)
(6)Siègesavant
(7)Contacteursdeboucledeceinturedesecuritéduconducteuretdupassageravant(page 2-48)
(8)Systèmesdedispositifdepréteniedeceinturedesécuritéavantetdelimitedecharge (page2-15)
(9)Témoindésactivationducoussind’airdupassageravant(page2-48)
Composants du système de coussin d'air létral et de rideau de sécurité gonflable*
Asseoirlesenfantssurlessiègesarrièrerecarilsnesontpasmunisdesystemesdecoussin d'airlataires.


(1)Dispositifsdegonflageetcoussinsd'air
(2)Detecteurdechoclateral
(3)Detecteursdechocetmodulediagnostic(unitéSAS)
(4)Siègesavant
Explicationdufonctionnementdescoussinsd’air
Fonctionnementdescoussinsd'airavant
Lorsque les détecteurs de chic des coussins d'air détectent une collision frontale d'une forcesupérieureaunecollisionmoderee,uncourantélectriquestenvoyéauxdispositifs degonflage.
Des gaz sont produits pour gonfler les coussins d'air avant, puis après leur déploiement, les coussinsd'airavantsedegonflentraprapidement.
Les coussins d'air avant ne fonctionnent qu'une seule fois. Avec cela, les coussins d'air avantnefonctionneront plusetdoiventetreimplacés.
SeulunconcessionnaireagreeMazdapeutremplacerlescomposantesdusystème.
Les coussins d'air avant à deux étapes contrôle le gonflement des coussins d'air en deux étapes de puissance. Lors d'un impact d'une séverité modérée, les coussins d'air avant se déploientavecmoinsdepuissance,alsquelorsd'unecollisiongrave,ilssedéploient aveclapuisancemaxiale.Ledéploiementdescoussinsd'airavantpeutétredIFFERENT entreceluiduconducteuretceluidupassageravantselonlapositiondusiègedu conducteur, le poids du passager avant et l'utilisation des ceintures de sécurité avant, ce qui permetunplusgrandcontrôleduysysteme.

Les coussins d'air avant ne se déploient qu'en cas de collision frontale ou quasi frontale.
Capeurdepositiondusiègeduconducteur
Cevéhiculeestéquipéd'uncapteurdepositiondusiègeduconducteurcommecompasant dusystémederetenuesupplémentaire.Lecapteurestsitésouslesiègeduconducteur.Le capteur détermin si le siège du conducteur est à l'avant ou à l'arrête d'une position de réferenceettransmetlapositiondusiègeauxdétecteursdechocetaumodulediagnostic (unitésAS).Lecapteurestaussiconçupourcommanderledéploiementducoussind'air duconducteurslonladistanceentrelesiègeduconducteuretlevolantdedirection.
Levoyantdudispositifdeprétenziondeceinturedesécuritéavant/ coussind'airclignotesi uneanomaliepossibleestdetétedanslacapteur(page2-58).
Capeursdepoidsdusiegedupassageravant
Silevéhiculeestéquipédecapteursdepoidsdusiègedupassageravant,ilestaussiéquipé d'un témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant (page 2-33). Ils capteurs sontsièssouslesdeuxrailsdusiègedupassageravant.Cescapeursdéterminentlepoids totalassissurlesiègedupassageravant.Lescapeurssontégalementconcuspouréviterle déploiementdescoussinsd'airavantetlatéraletiesystemededispositifdéprétenione ceinturedesécuritécôtepassageravantsilepoidstotalassisestinférieuràenviron30kg (66lb).
Pourdiminuerlesrisquesdeblessurescausésparledéploiementducoussind'aircôté passager avant, le système désactive les coussins d'air avant et létal, ainsi que le dispositifdeprétenziondeceinturedesécuritédupassageravantlorsque:
- Personen'estassissurlesiègedupassageravant.(Letémoindésactivationdou coussin d'air du passager avant ne s'allume pas.)
- Lepoidstotalassissurlesiegedupassageravantestinférieuraenviron30kg(66lb). (Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume.)
Le système désactive les coussins d'air avant et l'边际 côté passager avant et le dispositif deprétenziondeceinturedesécuritédupassageravant,ilfautdoncs'assurerqueletémoin de déactivation du coussin d'air du passager avant s'allume suivant le tableau ci-dessous.
Levoyantdudispositifdepretensiondeceinturedesecuriteavant/oussind'airclignoteet le témoin de déactivation du coussin d'air du passager avant s'allume si une anomalie possible est détectée dans les capteurs. Si cela se produit, les coussins d'air avant et l'etaléletdispositifdepretensiondeceinturedesecuritécotepassageravantnesedéploieront pas.
Témoindésactivationducoussind'airdupassageravant
Ce témoin s'allume pour indiquer que les coussins d'air avant et l'âr côté passager avant étlesystemèmededispositifdeprétenziondeceinturedesecuritésedeséploierontpasencas decollision.

Si les capteurs de poids du siècle du passager avant sont normaux, le témoin s'allume lorsque le contacteur d'allumage est mis à la position ON. Il s'éteint après 6 secondes environ.
Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume ou resté étant dans les conditions suivantes:
| Poidstotalassissurle siègedupassageravant | Témoindèsactivationdu coussind'airdupassager avant | Coussinsd'airavantet latéralcôtépassager avant | Systèmedeprétsion deceinturedesécURITY |
| Vide(nonoccupé) * | ETEINTETEINTETEINT | ||
| Inférieuràenviron30kg (66lb) | ALLUMEETEINTETEINT | ||
| Environ42kg(93lb)ou plus | ETEINTALLUMEALLUME |
- Lorsque la ceinture de sécurité du passager avant est bouclée, le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume sans que cela indique la présence d'une défectuosité.
Si le témoin de déactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas lorsque la clédecontactestmisealapositionONetcommeindiquéci-dessus,nepaslaisserun infant s'asseoir sur le siège du passager avant et s'adresser à un concessionnaire/agréed Mazdadésquepossible.Lesystemepeutnepasfonctionnercorrectementecas d'accident.
| ▲ PRUDENCE |
| Réductiondupoidstotallassissurlesiegedupassageravant:Lorsqu'un adulte ou un enfant de grande taille s'assied sur le siège du passager avant,faireensortequolepidostotallassissurlesiegedupassageravantsoit inférieuraux42kg(93lb)exigéspOURledéploiementdecoussind'air,estdangereux.Lescapteursdepoidsdusiègedupassageravantdetectorontlaconditiondepoids total assis réduit, et les coussins d'air avant et létalcôtépassager avant, ainsi que le dispositifdeprétenziondeceinturedesécuritédupassageravant,nesédéploieront pas en cas d'accident. Le passager avant n'aura pas la protection supplémentaire fournieparlecoussind'air,celauteurcauserdegravesblessures.Diminuerlepoids totallassissurlesiegedupassageravantdupoidstotalassisd'environ42kg(93lb) peutfairequelecoussind'airnésedéploiepasdanslesconditionssuivantes,par exemple:Unpassagerarrièrepousseverslehautaveclespiedsiesiegedupassageravant.Desbagagesouautresarticlesplacésouslesiegedupassageravantouentrelesiègedupassageravantetlesiegeduconducteurpoussettlecoussindusiègedupassageravantverslehaut.L'occupant du siège du passager avant s'assied de sorte que tout son poids ne repose pas sur le siège, par exemple s'il s'assied trop pres de la porte, s'il saisit le bordduitoitouvranttransparent.Ledossierductusiègedupassageravanttoucheausiegearrière.Desaccessoiresquipeuventaugmenterlepidostotallassissurlesiegedupassageravant. |
PRUDENCE
Augmentationdupoidstotalassissurlesiegedupassageravant:
Lorsqu 'unnébéoujeuneenfantpréndplacesurlesiegedupassageravant, l'augmentationdupoidstotalassissurlesiegedupassageravantdupoidstotalassis d'environ30kg(66lb)estdangereuse. Lescapeursdepoidsdusiégedupassager avantdécteterontlepidostatalassisaccru,cequipourraitentrainer,encas d'accident, le déploiement inattendu des coussins d'air avant et létral côté passager avant,etcauserduspositifdeprétenziondeceinturedesécuritydupassageravant,ainsi que de graves blessures. L'augmentation du poids total assis sur le siège du passageravantdupoidstotalassisid'environ30kg(66lb)peutfairequelescoussins d'airavantetlateralcôtépassageravantetledispositifdeprétenziondeceinturede sécuritédupassageravantsédéployencasd'accidentdanslesconditions suivantes,pareexample:
- Desbagagesouautresarticllesontplacessurlesiegeavecl'enfantdanslesysteme dedispositifdesecuritepourenfants.
- Unpassagerarriereoudesbagagespoussentoutirentledossierdusiègedu passageravant.
- Unpassagerarriereappuieaveclespiedssurlesrailsdusiègedupassageravant.
- Desbagagesouautresarticlesontplacessurledossierdusiègegeouaccrochéssur l'appuie-tête.
- Lesiegeestlevé.
- Desliquidesontétérenverséssurlesige.
- Lesiegedupassageravantestdéplaceversl'arrière,faisantpressioncontredes bagagesouautresarticlesplacésderriere.
- Ledossierdusiegedupassageravanttoucheausiegearriere.
- Desbagagesouautresarticllesontplacésentrelesiegedupassageravantete siégeduconducteur.
- Desaccessoiresqueipeuventaugmenterlepondstotalassissurlesiegedupassager avantonteteajoutes.
| ATTENTION |
| Pourassurerledéploiematappropriéducoussind'airavantetpouréviter d'endommagerlescapeursdusiègeavant: Nepasplacd'objetpointussurlocousindusiègeavantetnepaslaisser d'objetslourdsurlesiège. Nepasrenverserdeliquidesurousouslessiègesavant. |
| Pourpermettreauxcapteursdefonctionnercorrectement,toujoursexécuterles opérationssuivantes: Reculerlessiègesavantaumimaxtoujours'sasseoidroitcontreledossier dusiègeaveclaceinturedesécuritécorrectementbouclée. Siumenfantestassissurlesiègedupassageravant,fixerlesystemededispositif desécuritépourenfantscorrectementetreculerlesiègedupassageravantau maximum(page2-33). |
REMARQUE
- Le système prend environ 10 secondes pour commuter l'activation/désactivation des coussinsd'airavantetlateralcotepassageravantetdudispositifdepretensionde ceinturedesecuritédupassageravant.
- Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant peut s'allumer et s'éteindreàplusieursreprisessidesbagagesouautresarticlessonplatzésurlesiège dupassageravantousilatempératurel'interieurduvéhiculechangesoudainement.
- Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant peut s'allumer pendant 10secondessilepoidstotalassissurlesiegedupassageravantchange.
- Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas après avoirinstalléunsystémededispositifdesécuritépourenfantssurlesiegedupassager avant,installerlesystémededispositifdesécuritépourenfantssurlesiegearrièrete s'adresseraunconcessionnaireagrééMazdadésquepossible.
Contacteursdeboucledeceinturedesecuritéduconducteuretdupassageravant
Lescontacteursdeboucledeceinturedesecuriteavantdetectentsilesseinturesdesecurite avantsontcorrectementboucléesetpermettentunmeilleurcontrôleduxploiementdes coussinsd'airdessiègesavant.
Fonctionnementdescoussinsd'airlaterauxetdesrideauxgonflables
*
Lorsque les détecteurs de chic des coussins d'air détectent une collision laterale d'une forcesupérieureaunecollisionmoderee,uncourantélectriquestenvoyéauxdispositifs deconflage.
Des gaz sont produits pour gonfler les coussins d'air latéraux et les rideaux gonflables, puis aprèsurdeploiement,lescoussinsd'airlaterauxetlesrideauxgonflablessedegonflent rapidement.
Les coussins d'air lateraux et les rideaux gonflables ne fonctionnent qu'une seule fois. ÀpRES cela, les coussins d'air lateraux ne fonctionneront plus et doivent être remplacés.SeulunconcessionnaireagrééMazdapeutremplacerlesysteme.

Le coussin d'air latorial ne se deploie que du cote du vehicule qui reçoit l'impact.
Le rideau de sécurité gonflable ne se déploie que du côte du vehicule qui recoit l'impact.

ATTENTION
Afin d'eviter d'endommager le câblage du coussin d'air latorial et du rideau de sécurité gonflable,nepasplacerdebagagesouautresobjectssouslessiègesavant.
Activation/non-activation des coussins d'air
ATTENTION
Silescapteursdepoidsdusiègedupassageravantdéetectentunpoidstotalassissurlesiegedupassageravantinférieuràenviron42kg(93lb),lescoussinsd'airavantetlateraletledispositifdepréteniadecinturedesécuritécotepassageravantpeuventnepassedéployer(page2-48).
Activationdescoussinsd’airavant
Unecollisiondeforcemodereouplus grandcauseraledeploiementdes coussinsd'airavantdanslescassuivants:
- Percuterunmurdefrontaunevitesse supérieureaenviron22km/h(14mi/ h).

- Percuteruntrottoir,leborddelaroute ouautremateriausolide.

- Tomberdurementoud'unecertaine hauteur.

- Impactfrontalformantunangleouvert d'environ30degrésdechaquecôtédu vehicule.

- Tomberdansungrandtrououpercuter lebordarriere'd'untrou.

Limitesdedeploiementdescoussins d'airavant
Suivantlaforcedel'impact,lescoussins d'airavantpeuventnepassedéployer danslescassuivants:
- Collisionavecdesarbresoudes poteauxquicauseradeserieuxdegatsa l'apparenceduvéhicule,maisquipeut nepasétred'uneforcesuffisantepour causerledéploiementdescoussins d'air.

- Collisionfrontaledéportéequeputne pascauserunédécelerationsuffisante duvehiculepourledéploiementdes coussinsd'air.

- Collisionparl'arriereouchocavec l'arrived'uncamionquipeutnepas causerunedecelationsuffisantepour ledeploiementdescoussinsd'air.

Nondéploiementdescoussinsd'air avant
Normalementscoussinsd'airavantnesedeploierontpasdanslesscassuivants:
- Collisionparl'arrière.

- Impactsurlecôté,quicependantpeut déployerlescoussinsd'airlatérauxet lesrideauxdesécuritégonflables.

- Capotageduvéhiculequipeut déployerlescoussinsd'airlatauxet lesrideauxdesécuritégonflablesmais passcoussinsd'airavant.

Activationdescoussinsd'airlaterauxdetrideauxdesecuritégonflables
Unecollisiondeforcemodereouplus grandesuruncoteduvehicule(zonedu conducteuroudupassageravant)causera ledeploiementd'uncoussind'airlateral etd'unrideaudesecuritegonflable,mais necaucerapas,normalement,ledeploiementdescoussinsd'airavant.

Systèmesderetenuesupplémentairesacoussinsd'air
Limitesdedéploiementdescoussins d'airlatérauxetdesrideauxdesécurité gonflables*
Suivantlaforcedel'impact,uncoussin d'airlateraletunrideaudesecurite gonflablepeuventnepassedeployerdans lescassuivants:
- Collisionfrontaledeporteequepte nepascauserunefored'd'impactlateral suffisantepourledeploiementd'un coussind'airlateraltd'unrideaude seguritegonflable.

- Collisionsurlecotéavecdesarbresoudspoteauxquicauseradeserieuxdegatsal'apparenceduvehicule,maisquipeutnepasétred'uneforcesuffisantepourcauserledéploiementducoussind'airlateralurdrideaudesecuritegonfable.

- Capotageduvéhiculequipeutnepas causeruneforced'impactlateral suffisantepourledéploiementdes coussinsd'airlatérauxetdesrideaux desécuritiesflables.

- Collisionsurleccoteparunvehiculea deuxrouesquipeutnepasetred'une forcesuffisantepourcauserle deploementducoussind'airlateralDurideaudesecuritegonflable.

Nondéploiementdescoussinsd'air latérauxetdesrideauxdécurité gonflables
Normalement,uncoussind'airlateralunrideaudesecuritegonflablenesedéploierontpasdanslesscassuivants:
- Collisionparl'arrière.

- Collisionfrontale,maisellemepourradéployerlescuossinsd'airavant.

Contrôlecontinu
Lescomposantessuivantesdessystemes decoussinsd'airsoncontrôleesparun systemedediagnostic:
- UnitédeSAS
- Capeurdecoussind'airavant
- Unitésdecoussind'air
- Détecteurdechocláteral
Dispositifsdepretensiondesceintures desecuritevant
Cablageconnexe - Capterurdepositiondusiègeduc conducteur
- Captersdepoidsdusiégedupassager avant
- Contacteursdeboucledeceinturede sécuritéduconducteuretdupassager avant
Uneunitédediagnosticcontrlé continuellementladispondibilitédu système.Depuislemomentoulacléde contactestmisesurlapositionONettout aulongdelaconduiteduvéhicule.
Voyantdusystémedecoussins d'air/dispositifprétenzionde ceinturedesecuritéavant

Silesystémedecoussinsd'air/dispositif depréteniadceinturedesécuritéavant estnormal,levoyants'allumelorsquela clédecontactestmisesurlapositionON ouapresquelemoteursoitlancé. Il s'eteintaprés6secondesenviron.
Uneanomaliedusystèmeestindiquéepar lefaitquelevoyantrestealluméounes'allumepasdutoutlsquelaclédecontactstmisesurlapositionON.Dans l'undecescas,s'adresseraun concessionnaireagrééMazdadésque possible.Lesystemerisquedenepasfonctionnerencasd'accident.
PRUDENCE
Procedersoi-memeal'entretiendu
systemedecoussinsd'air/dispositifde
pretension:
Lefaitd'effectuersoi-meme
l'entretienoudetoucherausysteme
estdangereux.Lescoussinsd'air/
dispositifdepretensionpeuventse
déclencheraccidentellementouetre
desactives.Cecipeutcauserdegraves
blessures.Nejamaistoucherau
systèmetefairefairolet'entretienetles
réparationsparunconcessionnaire
agreeMazda.
Signalsonored'avertissementduspositifdupretendeurdeceinturedesecurite'avant/coussind'air
Siummauvaisfonctionnementestdetectedanslessystemesdudispositifdupretendeurdeceinturedesecuriteavant/ coussind'aireleursvoyants,unsignalsonored'avertissementretentirapendant environ5secondstouteslesminutes.
Lesignalsonored'avertissementdudispositifdupretendeurdeceinturedesecuritevant/oussind'aircontinueradetentirpendantenviron35minutes.Faireinspecterlevehiculeparun concessionnaireagreeeMazdadesquepossible.
PRUDENCE
Signalsonored'avertissementdu dispositifdupretendeurdeceinturede sécuritéavant/ coussind'air: Lefaitdeconduirelevéhiculeavecle signalsonored'avertissementdu dispositifdupretendeurdeceinturede sécuritéavant/ coussind'airqui retentitestdangereux.Encasde collision,lescoussinsd'airetledispositifdupretendeurdeceinturede sécuritéavantnésedéploierontpas, cecipeutcauserlamortoudes blessuresgraves. Nepasconduirelevéhiculeavecle signalsonored'avertissementdu dispositifdupretendeurdeceinturede sécuritéavant/ coussind'airqui retentit.S'adresseraun concessionnaireagrééMazdapour faireinspecterlevéhiculedesque possible.
Entretien
Lessystemesdecoussinsd'airnde mandentpasd'entretienregulier. Cependant,dansunedeseventualités suivantes,apporterlevehiculechezun concessionnaireagreeéMazdadésque possible.
Levoyantdusystémedecoussinsd'air clignote.
Levoyantdusystémedecoussinsd'air resteallumé.
Levoyantdusystémedecoussinsd'air resteteintlorsquelacledecontactest misesurlapositionON.
- Lescoussinsd'airsegonflent.
- Letémoindésactivationunducoussin d'airdupassageravantnes'allumepas lorsquelaclédecontactestmiseala positionONounes'allumepas comme indiquédanslableau. Pourplusde détailsausujetdecetémeoinetdece tableau,seréférera"Capteursdepoids dusiegedupassageravant"(page 2-48).
PRUDENCE
Composantsdusystemedecoussins d'airendommages: Laconduiteavecedescomposantsdu systemedecoussinsd'airendommages estdangereuse.Unecollision,memesi ellen'estpasassezimportantepour activerlescoussinsd'air,peut endommagerlescomposantsdu système.Encasdecollision subsequente,uncomposant endommagénegonflerapasles coussinsd'air.Faireinspecter,parun concessionnaireagreeéMazda,les systèmesdecoussinsd'airapresune collision.
Retraitdepiècesinternes: Lefaitderetirerlessiègesavant(si équipésdecoussinsd'airlatéraux),le tableaudebord,levolantedirection oudespiècessurlesmontantsdes vitresavantetarrièreeetleongdu borddupavilloncontenantdes composantsoucapteursdecoussin d'airestdangereux.Cespièces contiennentdescomposantes essentiellesducoussind'air.Le coussind'airpeutsedéployer accidentellementetcauserdegraves blessures.Pourfaireretirerescièces, s'adresseraunconcessionnaireagréé Mazda.
PRUDENCE
Miseaurebutducoussind'air: Unemiseaurebutnonadequated'un coussind'airoulamisealacasse d'unvehiculeavecdescoussinsd'air nondeployesestextement dangereuse.Sitouteslesmesuresde sécuritésontpasprises,des blessurespeuventenrésulter. S'adresseraunconcessionnaireagréé Mazdapourconnaitrelamanière sécuritäredemiseaurebutd'un coussind'airoudemisealacasse d'unvehiculeequipédecoussinsd'air.
REMARQUE
S'ilestnecessairedefairemodifierles composantsoulesystemedecablage dusystmederetenuessuplementaire pouraccommodunerepersonavec certainesconditionsmédicalesselon l'avisd'unmédecincertifi,contacter unconcessionnaireagrééMazda,se référera"Assistancealalaclientèle (Etats-Unis)"(page9-2).
3 BienconnaitrevotreMazda
Explicationdescommandesetopérationsdebase,commel'ouvertureoula fermetreetleréglagediversélèments.
Portieresetserrures 3-2
Clés. 3-2
Systémed'ouvertureatélecommande * 3-3
Serruresdesportieres. 3-7
Hayon(5portes) 3-10
Levierinterieurdéverrouillageducoffre(4portes).3-16
Lève-vitreélectrique * 3-17
Trappederemplissagedecarburantetbouchondereservoirde carburant. 3-19
Capot. 3-21
Toitouvranttransparent * 3-23
Systèmesécurité 3-25
Systemed'immobilisation. 3-25
Systèmeantivol * 3-28
Volantetrétroviseurs. 3-31
Volant. 3-31
Rétroviseurs 3-32
Clés
PRUDENCE
Lesenfantsetlesclés:
Lefaitdelaisserdesenfantsdansle vehiculeaveclacléestdangereux. Celapourraitentrainerdesblessures oulamortdequelqu'un.Ilsrisquent depuisaravecleslve-vitreselectriques oud'autrescommandesoumemefaire quelevehiculesedeplace.Nepas laisserdeclésalaporteed'enfants danslevehiculeetlesconserverhors deporteedecesderniers.
REMARQUE
(Avecsystémed'immobilisation)
SeréféreraSystèmed'immobilisation (page3-25) pourplusd'informations concernantlesclésétledémarragedu moteursurlesvehiculeséquipésdu systèmed'immobilisation.
Lesclésactionnenttoutslesserrrues.


Plaque de numero de
code de la clé
Unnumérodecodeestgravésurla plaqueattachéeauejeudeclés;detacher cetteplaqueetlaconserverdansun endroitsur(maispasdanslevéhicule);ce numéroseranécessairesil'ondoit remplacerunedesclés.
Noteraussilenumérodecodeetlegarder dansunendroitsûretàportéedemain, maispasdanslevéhicule.
Siuncléestperdue,s'adresseraun concessionnaireagreeéMazdaens assurantd'avoirlecodedelacléavec soi.
Systémed'ouverturea télécommande\*
Cesystemeverrouilleetdeverrouilleles portieresetlehayon. Ilpeutaussiservirpourappeleral'aideen casd'urgence. Appuyersurlatouchedoucement.
ATTENTION
Afind'eviterd'endommagerla tellekomande,nepas:
Lafairetomber.
- Lamouiller.
Lademonter.
L'exposeralachaleurouauxrayons dusoleil.
REMARQUE
- Latélécommandeestconçuepour fonctionnerjusqu'àunedistancede 2,5m(8pi)ducentreduvéhicule, maiscecipeutvarierenfonctiondes conditionslocales.
- Lesystemenefonctionnepas lorsquelacledecontactsetrouve danslecontacteurd'allumage.
- Lesportieresnepeuventpasetre verrouilleesenappuyantsurla touchedeverrouillagesil'unedes portieresestouverte.Deplus,les feuxdedetresseneclignoterontpas.
- Silatélécommandenefonctionne paslorsqu'unetoucheestpressée,ou silaplegedefonctionnementest réduite,lapilepeutétrepuisée. Pourinstallerunenouvellepile,se référeràEntretien(page3-5).
- Destélécommandesadditionnelles sontdisponiblesauprésdes concessionnairesagreésMazda. Jusqu'atroistélécommandespeuvent etreutiliséessurunvéhiculeequipe dusystémed'ouverture à télécommande.Apportertoutesles télécommandesàunconcessionnaire agreéMazdasilescodes électroniquesdoiventréinitialisés.
▼Télécommande

REMARQUE
- (ETATS-UNIS)
Cetappareilestconformealapartie 15delaRéglementationFCC.Le fonctionnementétantsujetauxdeux conditionssuivantes:(1)cetappareil nedoitpascauserd'interfrences nefastes,et(2)cetappareildoit acceptertouteslesinterfrences reçues,incluanttouteinterfERENCE quirisquedecauserunmauvais fonctionnement.
- (CANADA)
Cetappareilestconformea RéglementationRSS-210d'Industrie Canada.Lefonctionnementétant sujetauxdeuxconditionssuivantes: (1)cetappareilnedoitpascauser d'interférencesnéfastes,et(2)cet appareildoitacceptertoutesles interférencesreçues,incluantoute interférencéquirisquedecauserun mauvaisfonctionnement.
REMARQUE
Silestouchesdeverrouillageetde déverrouillagesontpressées consécutivement,lesfeuxdedétresse peuvent nepasclignotecorrectement.
Pourverrouillerlesportièresetlehayon, appuyersurlatouchedeverrouillageet lesfeuxdedétresseclignoterontunefois.
Pourconfimerquetouteslesportiereset lehayonsontbienverrouillés,appuyernde nouveauxurlatouchedeverrouillage dansles5secondes.Silesportiressont fermesetverrouillées,l'avertisseusefera entendreetlesfeuxdedétresse clignoterontunefois.
REMARQUE
- Lesportieresainsiquèchayonne peuventpasétreverrouilléssil'une desportièresavantestouverteetque lacésétrouvédanslecontacteur d'allumage.
- Confirmervisuellementquetoutes lesportieresetlehayonsont verrouillésets'assurerd'entendreledoubleddéclic.
Touchededéverrouillage
Pourdéverrouillerlaportièreduc conducteur,appuyersurlatouchede déverrouillageeetlesfeuxdedétresse clignoterontdeuxfois.
Pourdéverrouillertouteslesportièressette hayon,appuyersurlatouchedede déverrouillagedansles5seconds,etles feuxdedétresseclignoterontdeuxfois.
REMARQUE
Apreseavoirdeverrouillélesportièreset lehayonal'aidedelatélecommande, elsesverrouillerontdenouveau automatiquementsil'unedesportières oulehayonn'estpasouvertdansles30 secondesenviron.
Touchedepanique
Utiliserlatouchedepaniquepourt déclencherl'alarmequipemetd'attirer l'attentionencasd'urgence.
REMARQUE
L'alarmefonctionneraqu'unedes portieresoulehayonsoientouvertssu fermés.
Déclenchementdel'alarme
Sil'onappuiesurlatouchedepanique unefois,l'alarmeseferaentendrependant 2minuteset30secondesenvironet:
L'avertisseurseferaentendredemaniereintermittente.
- Lesfeuxdedétresseclignoteront.
Arrêtdel'alarme
Appuyersurunedestouchesdelatélécommande.
Entretiendelatélecommande

ATTENTION
- S'assurerquelapileestinstallee aveclecoteadequatverslehaut.Lapilerisquedecoulersiellen'estpas installeecorrectement.
Lorsdureplacementdelapile, faireattentionendepasplierles bornesélectriquesetdenepasles souilleravecdelagraisse.Faire aussiattentionquedelasaleté n'entrepasdanslatélecommande carcelapeutl'endommager. - Ilyaundangerd'explosionsilapilen'estpasremplacementecorrectement.
- Neremplacerqu'aveclememetype depile(CR2025oul'équivalent).
-
Metrelespilesusesaurebuten respectantlesinstructionssuivantes.
-
Isolerlesbornespositiveet négativeenlesrecouvrantde rubanisolantouequivalent.
- Nejamaisdemonterlapile.
- Nejamaisjeterlapiledanslefeu oudansl'eau.
- Nejaminsdéformerouécraser unepile.
Changementdelapiledela telecommande
- Insérerunpettournévisdanslafente puisfairelevierdoucementpourouvrir latélécommande.

3.Installerlanouvellepile(CR2025ou équivalent)danslapartieavantdu supportaveclecôtépositif( + )versle haut.AppuyersurlapartieBdelapile pourl'installer.

- Alignerlescouverclesavantetarriere etappuyerpourfermerla telecommande.
Entretien
Encasdeproblèmeaveclesystemé d'ouvertureatélécommande,s'adresser unconcessionnaireagrééMazda.
Siumedestelecommandesestperdueou volée,apporterlesautrestelecommandes aunconcessionnaireagreeMazdadésque possiblepourunremplacementetpour rendrelatelecommandeperdueouvolée inopérante.
ATTENTION
Leschangementsoumodificationsnon spécifquementapprouvésparl'entité responsabledelaconformitepeuvent annulerledroitdel'utilisateurdefaire fonctionnercetappareil.
Serruresdesportieres

PRUDENCE
Enfantsetanimauxfamiliersssans
surveillance:
Lefaitdelaisserunenfantouun animalsansssurveillancedansun vehiculeenstationnementest dangereux.Lorsqu'ilfaitchaud,la températureintérieured'unvehicule peutaugmenteratelpointquecela peutentrainerunemaladiecébreale oumémelamort.Toujoursemmener toutenfantouanimalavecsoiou laisseraveceuxunepersonne responsable.
Lesenfantsetlesclés:
Lefaitdelaisserdesenfantsdansle vehiculeaveclacleestdangereux. Celapourraitentrainerdesblessures oulamortdequelqu'un.Ilsrisquent depuisaravecleslev-vitreselectriques oud'autrescommandesoumemefaire quelevehiculesedeplace.Nepas laisserdeclsalaporteed'enfants danslevhiculeetlesconserverhors deportedecestderniers.
Portieresnonverrouillees:
Desportieresnonverrouillésd'un vehiculeenmouvementsont dangereuses.Despassagerspeuvent tomberhorsduvehiculesiune portiereestouverteaccidentellementet ontplusdechancesd'etrejecteda l'exteurduvehiculeencas d'accident.S'assurerdegardertoutes lesportieresverrouilléslorsqu'on roule.
REMARQUE
Toujoursretirerlacléducontact,fermer touteslesvitresetverrouillertoutesles portièresetlecocouverceducoffre/hayon lorsqu'onlaisselevéhiculesans surveillance.Cecipourdécouragerles intrusoulessoleurs.
Verrouillage, déverrouillage à l'aidedelaclé
Laportièduconducteurputétreverrouilléeoudéverrouilléeal'aidedelaclé.
Tournierlacléversl'avantpour déverrouiller,versl'arrièrepour verrouiller.

REMARQUE
Silaportedupassageravantaunefente declé,laportepeutetreverrouillée/ déverrouilléal'aidedelaclé.
Verrouillage, déverrouillage à l'aidegelatélécommande
Lesportierespeuventetreverrouilléessoudéverrouilléesenappuyantsurlestouchedeslatélecommande,seréféreràSystèmed'ouvertureatélecommande(page3-3).
Verrouillage, déverrouillage à l'aide delaçmandeintérieure deverrouillage
Pourverrouilleruneportieredel'intérieur, pousserlaçommandedeverrouillage. Pourdéverrouiller,tirlerlaçommandede verrouillage. Cecinecontrôlepasleverrouillagedes autresportières.

Pourverrouilleruneportiereavecla
commandedeverrouillagedel'exterieur,
pousserlacommandedeverrouillageala
positiondeverrouillage,maintenirla
poigneeetfermerlaportiere.
Cecinecontrolepasleverrouillagedes
autresportieres.

REMARQUE
Lorsquelesportieressontverrouillées
decemtemanière, faire attentiondene
paslaisserlacéal'intérieurdu
vécique.
Verrouillageelectriquesdes portieres
REMARQUE
Lesportieresainsiquelehayonne peutpasseverrouilléssil'unedes portieresavantestouverteetquelaclé setrouvedanslecontacteurd'allumage.
Verrouillage, déverrouillageal'aide de laclé
Touteslesportieresetlehayonsont automatiquementverrouilléslorsquela portiereduconducteurestverrouilléea l'aidedelaclé.Touteslesportieresetle hayonsontdéverrouilléslorsquela portiereduconducteurestdéverrouilléeet quelacléestmaintenuenpositionde déverrouillagependantunesecondede plus.

REMARQUE
Pourdéverrouillertouteslesportièreset lehayontournerlacésurlapositionde déverrouillagedansleverroudelaportiéroduconducteuretlamaintiner danscettepositionenvironune seconde.Pourdéverrouillerlaportié duconducteuruniquement,insérerla clédansleverroudelaportiérodu conducteurettournerbrièvementlacé surlapositiondedéverrouillage,puisla reporterimmédiatementaucentre.
Verrouillage, déverrouillageal'aideledl'interrupteurverrouillage
Touteslesportieresetlehayonsont automatiquementverrouilléslorsque l'extrémitémarqueeELOCKde l'interrupteurdeverrouillageestpoussée. Ellessontdéverrouilléeslorsque l'extrémitésanscriptionde l'interrupteurdeverrouillageestpoussée.

Verrousdesecuritépourenfants desportièresarriere
Cesverroussontprévuspouréviterque lesenfantsn'ouvrentaccidentellementles portièresarriere.Lesutiliserachaquefois qu'unenfantsetrouvedanslevéhicule.
Sileverroudessecuriteestpousseen positionverrouilleeavantdefermerla portiere,ellenepeutpasetreouverte del'intérieur.
Pourl'ouvrir,souleverlapoignee exterieuredelaportiere.

Hayon(5portes)
PRUDENCE
Coffreouvertetgazd'echappement:
Dugazd'echappementdans
l'habitatclcduvéhiculeestdangereux.
Silecoffreresteouvertalorsquele
véchiculeestenmouvement,lesgaz
d'échappementpeuvententrendans
l'habitacle.Cegazcontientdel'oxyde
decarboneequiestincolore,inodore,
extrémementdangereuxpourlasante
etpeutprovoquerunepertede
conscienceetlamort.Deplus,sile
coffreresteouvert,despassagers
peuventtomberduvéhiculeencas
d'accident.Nepasrouleralsquele
coffreestouvert.
Verrouillage, déverrouillage à l'aidegelatélécommande
Lesportierespeuventetreverrouilléessoudéverrouilléesenappuyantsurlestouchedeslatélecommande.SeréféreràSystèmed'ouvertureatélecommande(page3-3).
Verrouillage, déverrouillage à l'aide del'interrupteurde verrouillage
Lesportierespeuventetreverrouilléesou déverrouilléesenappuyantsur l'interrupteurdeverrouillage.Seréferera Verrouilageelectriquesdesportières(page 3-8).
Ouvertureetfermeturedecoffre
Ouverturedecoffre
Tirerlapoigneeetsouleverlehayonvers lehaut.

REMARQUE
Silabatterieduvéhiculeestépuiséouquelesysteméelectriquenefonctionnepasnormalementetqu'ilestimpossiblededéverrouillerlecoffre,executerlaprocéduremanuellesuivanteafindedéverrouillerlecoffreenurgence:
- Retirerlecapuchonsitueal'interieur delaportehayonal'aided'un tournevisplat.

- Tournerlelevierversladroitepour déverrouillerlecoffre.

Aprèsavoiréxcutécettemesure d'urgence,faireinspecterlevéhicule parunconcessionnaireagrééMazdades quepossible.
Fermetureducoffre
Pourfermer,lepousserverlesbasal'aide
desdeuxmainsjusqu'acequeleverrous'enclenche.Nepaslefaireclaquer.Tirer lecocouvercleducoffreverslehautpoursassurerqu'ilestbienverrouille.
Entreposerdesbagagesoupaquets surlaplagearriere: Lefaitd'entreposerdesbagagesou paquetssurlaplagearrieredu compatementabagagesestdangereux. Encasdecollisionoudefreinage brutal,lespaquetspourraientse transformerenprojectilesetblesserquelqu'un.Levehiculeestequiped'un cachedecompartimentabagages légerpourcacherlesbagages;ilne retiendrapaslesobjetslourdsnon attachésencasd'accident,comme danslecasd'untonneau.Attcher touslesobjetslourds,quecesoitdes bagagesouautrecargaison,al'aide descrochetsdefixation.Nerien placersurlaplagearriere.
Bagagesetpaquetsdetachés: Lefaitdenepasattacherlesbagages alorsquelevehiculeesten mouvementstdangereux,carces dernierspeuventsdéplacerencasde freinagebrusqueoudecollisionet provoquerdesblessures.S'assurer quelesbagagesetpaquetssontbien attachés.
ATTENTION
S'assurerquelaplagearriereest correctementfixee.Autrement,il poursaitsedetacherdemaniere inattendueeetprovoquerdesblessures.
Pourouvrirlecacheetfaciliterl'accèsau compartmentabagageslorsdel ouvertureduhayon,accrocherles cordelettesauxendroits prévussurle hayon.

Plagearriereeducompatimenta bagages
Onpeutaccederaucompartmenta bagagesenouvrantleachede compartmentabagagesdel'intierredu vehicule.

ATTENTION
Pouréviterquelachargenesedéplace pendantlaconduiteouencasde décelerationbrusque,respecterles consignessuivantes:
- Nepasouvrirlecachede compartmentabagagespendantque levhiculeestenmouvement.
- Nepassurchargerlecompartmenta bagagesdesortequelecachene puissepasétrecorrectementfermé.
S'assurerquelachargen'interfere pasavecleverrouduchede compartmentabagages.
Cettetablettepeutetreterireeafin d'elargirl'espacederangement.Pour cela,detacherlescordonsderappeldu couvercedecffrepuissouleverlaplage arrirepoureensuiteletaretirer.

Coffreouvertetgazd'echappement: Dugazd'echappementdans l'habitatcleduvehiculeestdangereux. Cegazcontientdumonoxydede carbonequiestincolore,inodoreet extremementdangereuxpourlasante. S'ilestinhale.ilpeutentrainerune perteodeconscienceetlamort. Etant donneedugazd'echappementpeut enterdensl'habitacelorsquele coffreestouvert,s'assurerdegarder lecoffrefermelorsqu'onroule.
Ouvertureetfermeturedecoffre
PRUDENCE
Coffreouvertetenfants: Lefaitdelaisserlecoffreouvertoude laisserdesenfantsdanslevehicule avecclseestdangereux.Les enfantspeuventouvrirlecoffreety entrercquepeutleurcauserdes blessuresoulamortsuiteaune expositionalachaleur.Fermerle coffre,verrouillerlesdossiersdes siegesetnepaslaisserlesenfants joueral'intérieurduvehicule.
PRUDENCE
Enfantsetanimauxfamiliersssurveillance: Lefaitdelaisserunenfantouun animalfamiliersanssurveillancedans unvehiculeenstationnementdangereux.Lesbebéslaissésendormisetlesenfantsquis'enfermentdanslevhiculeoulecoffreduvéhiculepeuventsubirunemortrapidecausee parlachaleur.Nejamaislaisser d'enfantoud'animalfamilierseul danslevéhicule.Nepaslaisserle vehicule,lessiègesarrierepliables oulecoffredeverrouillés. Eviterquele vehiculedevienneunendroitoules enfantssonttentésdejoueren verrouillantlessiegesarrière,les portiresettlecoffreetengardantles cleshorsdeportéedesenfants.
ATTENTION
Surlesvehiculesequipésd'unbecquet
arriere,nepassouleverlacouvercledu
coffreparlebecquet.Lefaitd'essayer
desouleverlacouverceducoffreparle
becquetarriereresquedeauserdes
dommagesaubecquetarriereetau
covercleducoffre.
Ouvertureducouvercleducoffrea l'aidedelaclé
Introduirelaclédanslafenteelatourner danslesensdesaiguillesd'unemontre.

Ouvertureducouvercleducoffrea l'aidedelacommandede déverrouillageàdistance
Tirerverslehautlelevierde déverrouillagesituépresdusiègeduc conducteur.

Pourfermer,lepousserverslebasal'aide
desdeuxmainsjusqu'acequeleverrous'enclenche.Nepaslefaireclaquer.Tirer lecouverceducoffreverslehautpoursassurerqu'ilestbienverrouille.
Dispositifdesécuritéducoffre
Danscertainscas, ilpeutetrenecessaire quelecoffrenesoitpasouvertal'aidedu levierdedeverrouillageaistanceducouverceducoffre.
Nedonnersacléqu'äunepersonné confiance.
Pourengagerledispositifdesecuritéducoffre,verrouillerlesdossiersdessiègesarrière(page2-9),pousserlevierdeverrouillagedesecuritéducoffrevershehautetfermerlecoffre.
Pourannuleredispositifdesecurite, introduirelaclédanslaserrure,latourner danslesensdsaiguillesd'unemontreet pousserlevierdeverrouillagedesecuritéducoffreverslebas.

Eclairageducoffre
L'éclairageducoffres'allumelorsquele couvercleestouvertets'eteintlorsqu'il estferme.

REMARQUE
Afind'eviterquelabatterienese decharge,nepaslaisserlecoffreouvert pendantdelonguesperiodesavecle moteurarrete.
Levierinterieurde déverrouillageducoffre(4 portes)
Cevhiculeestequiped'unepoignede déverrouillageducoffrequipermetàun enfantouaunadultedesortirducoffres'ils'ytrouveneferméparaccident.
Bienquelesparentsfassenttrésattention aleursclésetauverrouillagedeleur vehicule,lesparentsdevraientgardera l'espritfaitquelesenfantspeuventetre tentésdejouerdanslevehiculeetdese cacherdanslecoffre.
Ilestconseilléauxadultesdese familiariseraveclefonctionnementet l'emplacementdelapoignée déverrouillage,pourpouvoirenexpliquer correctementlefonctionnementaux enfants,enn'oubliantpasquelaplupart desvehiculesnepssedentpasdetelle poignee.

PRUDENCE
Coffreouvertetenfants: Lefaitdelaisserlecoffreouvertoude laisserdesenfantsdanslevehicule avecclseestdangereux.Les enfantsspeuventouvrirlecoffreety entrerccequepeutleurcauserdes blessuresoulamortsuiteaune expositionalachaleur.Fermerle coffre,verrouillerlesdossiersdes siegesetnepaslaisserlesenfants joueral'interieurduvehicule.

PRUDENCE
Enfantsetanimauxfamilierssans surveillance: Lefaitdelaisserunenfantouun animalfamiliersansssurveillancedans unvehiculeenstationnementdangereux.Lesbebéslaissésendormis etlesenfantsquis'enfermentdansle vehiculeoulecoffreduvéhicule peuventsubirunemortrapidecausee parlachaleur.Nejamaislaisser d'enfantoud'animalfamilierseul danslevéhicule.Nepaslaisserle vehicule,lessiegesarrierepliables oulecoffredeverrouillés.Emiterquele vehiculedevienneunendoitoules enfantssonttentésdejoueren verrouillantlessiegesarriere,les portieresetlecoffreetengardantles cleshorsdeportédesenfants.
Ouvertureducoffredel'intérieur
Fairecoulisserlapoignee deverrouillagefluorescenteducoffredans lesensdelaflche.Lapoigneeestfaite d'unmateriauquiluiradanslenoir pendantdesheuresapresunecourte expositionalalumiereambiante.
Lapoigneededeverrouillageestuite surl'interieurducouvercedecoffre.

Lève-vitreélectrique *
Laclédecontactdoitêtrealaposition ONpourqueeleve-vitreélectrique fonctionne.
PRUDENCE
Fermeturedesvitresal'aidedulve-vitreelectrique:
Lafermeturedesvitresal'aidedu I've-vitreelectriqueestdangereuse. Lesmains,lateteoumelecou d'unepersonnepeuventetrecoinces parlavitreetsubirdegravesblessures oulamort. Cetavertissements'appliqueen particulierauxenfants.S'assurerque riennesetrouvesurlatrajectoire d'unevitrequel'ondesirefermer.
Enfantsetlve-vitreelectrique: Lefaitdelaisserlesinterrupteurs de lve-vitreselectriquesdverrouillés pendantquedesenfantssetrouvent danslevehiculeestdangereux.Des interrupteursdelve-vitreselectriques nonverrouillésal'aide de l'interrupteurdeverrouillagedelve-vitreselectriquespermetteaux enfantsdefairefonctionnerlesvitres electriquesaccidentellement,cequi peutcauserdegravesblessuressiles mains,lateteouleucoud'unenfantest coinceparunetre.Lorsquedes enfantssetrouventdanslevehicule, toujoursverrouillertousleslve-vitres electriquesdepassagersal'aideled l'interrupteurdeverrouillagedelve-vitreselectriquesducoteconducteur, etnejamaispermettreauxenfantsd joueraveclesinterrupteursdeslve-vitreselectriques.
ATTENTION
Pouréviterquelefusiblenefondeet quelesystemémedelève-vitreélectrique soitendommagé,nepasouvrirou fermerplusdetroisvitresalafois.
Fonctionnementdelavitre électriquecôtéconducteur
Ouverture/fermeturemanuelle
Pourouvrirlavitrealapositiondésirée, maintainirl'interrupteurlegement enforcé.
Pourfermerlavitrealapositiondésirée, tirerlegementl'interrupteur.

Ouvertureautomatique
Pourouvrircompletementlavitre automatiquement,appuyerafondsur 1'interrupteur.
Pourarrêterlavitreavantsonouverture
complète,tirerlégèrementssur
l'interrupteur,puislerelâcher.
Utilisationdulève-vitreélectrique cotépassager
Lesvitreselectriquespeuventetre commandeslorsquel'interrupteurde verrouillagedelève-vitrelectriquesurla portiereduconducteurestenposition déverrouillée.
Lesvitrescôtepassagerpeuventetre ouvertesouferméesaI'aides interrupteursprincipalauxdelève-vitre électriquesurlaportièruconducteur.

Pourouvrirlavitrealapositiondésirée,
maintenirl'interrupteurenfoncé.
Pourfermerlavitrealapositiondésirée,
tirerl'interrupteur.

Interrupteurverrouillagedu I've-vitreelectrique
Avecl'interrupteurverrouillageen positionedeverrouillage,toutesles vitreselectriquessurchaqueportiere peuvent tetreouvertesetfermées.
Avecl'interrupteurverrouillageen positioneverrouillage,seulelavitre electriquecofteconducteurpeutetre ouverteetfermee.

PRUDENCE Manipulationaccidentelled'unevitre: Lamanipulationaccidentelled'une vitreestdangereuse.Lesmains,latete oulecoud'uneepersonnepeuventetre coincesparlavireetsubirdegraves blessures.Sauflorsqu'unpassager doitouvrourfermerunevitre,garder l'interrupteurdeverrouillagedulève-vitreélectriquesurlaposition verrouillée.
Trappederemplissagedecarburantetbouchonde réservoirdecarburant
PRUDENCE
Projectiondecarburant: Lesprojectionsdecarburantsondangereuses.Lecarburantrisquedecauserdesbruluresalapeauetauxyeuxetestdangereuxpourlasantesiavalé.ilpeutyavoirprojectionde carburantlorsqu'ilyadelapression danslereservoirdecarburantetque lebouchonestretiretroprapidement. Lorsduretraitdubouchondu réservoirdecarburant,desserrerle bouchonlegerementetattendrequelesifflementcesse.Retireresuitele bouchon.
Vapeursdecarburant: Lesvapeursdecarburantsondangereuses.Ellespeuventetre enflamméespardesétincellesoudes flammescausantdegravesbrûlures oublessures.Avantdefairelepleinde carburant,arrerlemoteuretgarder lesétincellesetlesflammesloinde l'ouverturederemplissagedecarburant.Deplus,l'utilisationd'un bouchonderéservoirdecarburant inadapte,ousiunbouchonn'estpas utilise,peutcauserunefuite de carburantquipeutentrainerdegraves blessuresoulamortencasd'accident.
ATTENTION
ToujoursutiliserunbouchonMazda d'origineouequivalentapprouvédisponiblecheztoutconcessionnaireagreeMazda.Unbouchonnonadéquatpeutcauserdesdommagesimportantsauxsystemesd'alimentationetantipollution.Celapeutaussicauserl'illuminationduvoyantd'anomaliedumoteurdanslecombinéd'instruments.
Trappederemplissagedecarburant
Pourouvrir, tirerverslehautla commandedeverrouillagea distance latrappederemplissagedecarburant.

4portes

5portes
Bouchonderéservoirde carburant
Pourretirerlebouchondereservoirde carburant,letourndanslesenscontraire desaiguillesd'unemontre.
Pourfermerlebouchondereservoirde carburant,letournderanslesensdes aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un déclicsefasseentendre.

ATTENTION
S'assurerquelebouchonduréservoir decarburantestbienserre. Levoyant d'anomaliedumoteurpeuts'allumersi lebouchonn'estpasserrécorrectement. Silevoyantresteallumé(memeapres avoirbiensserrelebouchon,conduitlevhiculeetfaitdemarrerlemoteur plusieursfois),celapeutindiquerun problemediffere.S'adresseraun concessionnaireagrééMazdàdésque possible.
Capot
PRUDENCE
Capotfermeetcorrectement
verrouille: Uncapotquin'estpasfermeet
correctementverrouill'estdangereux, carilrisquesedouvrirlorsquele vehiculerouletbloquerlavuedu conducteur,cequipeutcauserun graveaccident.Toujourss'assurerque lecapotestfermeetcorrectement
verrouille.
Ouvertureducapot
- Saisirlatigedesupportal'endroitdu caoutchoucindiquéparlaflèche.

- Maintenirlecapotouvertal'aidedelatigedesupport.

Fermetureducapot
- Vérifier, souslecapot,quetousles bouchonsderemplissagesontenplace etquetousles élémentsnonfixés(par ex.outils,contenantd'huile,etc.)ont éteretirés.
- Inséorerlatigedesupportdansson attachetoutenmaintenantlecapot ouvert. Vérifierquelatigedesupport estfixéedansl'attachevantdefermer lecapot.
3.Fermerlecapotdemaniereacequ'il severrouillecorrectementenplace.
Toitouvranttransparent
Leotoitouvranttransparentpeutetre ouvertouferméélectriquementseulement silaclédecontactestsurlapositionON.

PRUDENCE
Sortirlateteoulesbraspar
l'ouverturedutoitouvrant
transparent:
Lefaitdesortirlatete,lesbrasoutouteautrepartieducorpscarplouverturedutoitouvranttransparentestdangereux.Uneteteoudesbraspeuventrefrappesparunobjetlorsquelevehiculesedeplace.Cecipeutcauserlamortoudegravesblessures.Nepaslaisserlespassagerssetenirdeboutousortirquelquechosequecesoitparl'ouverturedutoitouvranttransparentpendantquelevehiculesedeplace.
PRUDENCE
Fermeturedutoitouvrant transparent: Untoitouvranttransparentquise fermeestdangereux.Lesmains,la teteoumelecoud'unepersonne, enparticulierdesenfants,peuventetre coincéslorsdelafermetureetsubirde gravesblessuresoulamort.S'assurer queriennesetrouvesurlatrajectoire dutoitouvranttransparentavantdele fermer.
REMARQUE
Aprèsavoirlavélevéhiculeouapres uneaverse,essuyerletoitouvrant transparenttavantdel'actionnerafin d'eviterlesinfiltrationsd'eauqui pourraientprovoquerlacorrosionetdes dommages.
Inclinaison
L'arrièredutoitouvranttransparentpeut étrerelevépourfournirplusve ntillation.
Pourinclinercompletement automatiquement,appuyersurl'arriere de l'interrupteur'inclinaison. Pourarreterleculissementencours, appuyern'importeousurl'interrupteur d'inclinaisonoud'ouverture.
Pourfermeralapositiondésirée,appuyersurl'avantdel'interrupteurd'inclinaisonoud'ouverture.

Coulissement
Pourouvrircompletement automatique,appuyersurl'arriere de l'interrupeurd'ouverture. Pourarreterlecoulissementencours, appuyern'importeousurl'interrupteur d'inclinaisonoud'ouverture.
Pourfermeralapositiondésirée,appuyer surl'avantdel'interrupteurd'inclinaison oud'ouverture.

Panneapare-soleil
Lepanneupare-soleilpeutetreouvertet fermémanuellement.
Lepanneapare-soleils'ouvre automatiquementlorsqueletoitouvrant transparentestouvert,maisildoitetre fermémanuellement.

ATTENTION
Lepanneupare-soleilnes'inclinepas. Poureviterdel'endommagernepasle pousser.
Systèmed'immobilisation
Lesystemed'immobilisationnepermét dedémarrerlemoteurqu'vecunclé reconnueparlesysteme.
Siquelqu'unessaiededemarrerlemoteur avecuneclonreconnueparlesysteme, lemoteurnedemarreras,cequaidea protegerlevehiculeontrelevol.
ATTENTION
- Leschangementsoumodifications nonspecifiquementapprovéspar l'entitésponsablesdelaconformité peuventannulerledroitde l'utilisateurdefairefonctionnercet apparéil.
- Afindepasendommagerlaclé, nepas:
Laissertomberlacle.
Mouillerlacé.
- Exposerlaçéadeschamps magnétiques.
- Exposerlacléadestempératures élevées, dansdesendroits sau soleilcommesurlaplanchede bardousurlecapot.
ATTENTION
Lorsdudémarragedumoteur,eviterquelesévenementsssuivantsseproduisent,sinonlemoteurpeutnepasdemarrer,carlesignalélectroniqueledaclédecontactneserapastransmiscorrectement.
- Leporte-clésreposesurlacé.

Lapartiemétalliqued'autresclésoudesobjetsmetalliquestouchentalacle.

D'autresclésoulesclésd'autres vehiculesequipésd'unsystème d'immobilisationtouchentousont trèsprochesdelaclé.

- Desdispositifsd'achatélectronique oud'accèscurisétouchantousont trèsprochesdelaclé.
REMARQUE
- (ETATS-UNIS)
Cetappareilestconformealapartie 15delaRéglementationFCC.Le fonctionnementétantsujetauxdeux conditionssuivantes:(1)cetappareil nedoitpascauserd'interfrences néfastes,et(2)cetappareildoit acceptertouteslesinterfrences reçues,incluanttouteinterfERENCE quirisquedeauserunmauvais fonctionnement.
- (CANADA)
Cetappareilestconformea RéglementationRSS-210d'Industrie Canada.Lefonctionnementétant sujetauxdeuxconditionssuivantes: (1)cetappareilnedoitpascauser d'interférencesnéfastes,et(2)cet appareildoitacceptertoutesles interférencesreçues,incluantoute interférencerisquedecauserun mauvaisfonctionnement.
Côtépassager
Armement
Lesystemeestarmelorsquelaclede contactesttounedelapositionONala positionACC.
Letemoindesecuritésurtableaude bordclignoteraaintervaldes2 secondes,jusqu'acequelesystemeosit desparmé.

Désarmement
Lesystèmeestdésarmélorsquelacléde contactcorrecteestmisealapositionON. Letémoindesécurities'allumependant3 secondesenviron,puiss'eteint.
Silemoteurnedémarrepasal'aidedela clédecontactcorrecteetqueletémoinde sécuriterestealluméouclignote,ilpeuty avoirunmauvaisfonctionnementdu système.S'adresseraunconcessionnaire agreéMazda.
REMARQUE
- Silevoyants'allumeetresteallumé lorsquelacledecontactesten positionON,lemoteurnedémarre pas.
Lessignauxd'unestationderadio oudetélévision,d'unémetteur récepteuroud'untéléphone cellulairepeuventcauserdes interférencesausysteme d'immobilisation.Silemoteurnedémarrepasmémelorsquelacle appropriéeestutilisée,vérifierletémoindesecurité.Silevoyant clignote,retirerlaclédecontactet attendre2secondesouplus,puis l'inséreretessayerdedémarrerlemoteurdenouveau.Silemoteurnedémarretoujourspasapres3essais ouplus,s'adresseraun concessionnaireagrééMazda. - Siletémoinclignotedemanière continuependantlaconduite,nepas arrêtelermoteur.Serendrejustque chezunconcessionnaireagrée Mazdaetfaireverifierlesysteme.Siemoteurestarrêtépendantquelevoyantclignote,ilseraimpossiblelederedémarrer.
- Etantdonnéquelescodes électroniquessontréinitialiséslors délaréparationdusysteme d'immobilisation,ilestnécessaire d'apporterlesclés.Apportertoutes lesclésaunconcessionnaireagréé Mazda.
Entretien
Encasdeproblèmeaveclesysteme d'immobilisationoulacé,s'adresseraun concessionnaireagrééMazda.
REMARQUE
- Lescléspossedentucode électroniqueunique.Pourcette raisonetpourplusdesécurite,ilfait attendreuncertaintempsavant d'obtenirdesclésderemplacement. Ellesnepeuventétreobtenuesque parl'intémediàired'un concessionnaireagrééMazda.
S'assurerdetoujoursgarderuneclederemplacement,aucasouneclseraitperdue.Encasdeperted'unedesclés,s'adresserdesquepossibleaunconcessionnaireagreeéMazda. - Siuncléestperdue, un concessionnaireagrééMazdaferaun réglagedescodeselectroniquesdes clésrestantesetdusystème d'immobilisation.Apportertoutesles clésaunconcessionnaireagréé Mazda. Ledémarrageduvéhiculeal'aide d'uneclédontlecodeélectronique n'apasétérégleseraimpossible.
Modificationsetaccessoires additionnels
Mazdanepeutpasgarantirle fonctionnementdusystème d'immobilisations'ilaétémodifiéousi unaccessireadditionnelaétéinstallésur lesysteme.

ATTENTION
Afind'eviterd'endommagerle vehicule,nepasmodifierlesystemeouyinstallerd'accessoreadditionnel.
Systèmeantivol *
Lesystemeantivolestconcupouréviter quevotrevechiculeousoncontainunesoit volélorsquetouteslesportières,lecapot etlecouverceducoffre/hayonsont verrouillés.
Sil'ontented'entrerdeforce,lesystemedeclenchel'avertisseuretfaitclignoterlesfeuxdedetresse.
REMARQUE
- Lesystemeantivolfonctionneavec lacléoulatécommandedusystémed'ouverturea télécommande.
- Lesystemenefonctionnerapass'il n'estpasarmécorrectement. Pour protégierlevéhiculecorrectement, s'assurerquetteslesvitressont complètementferméesetqueles portièresetlecouvercducoffre, ou lehayon, sontverrouillésavante quitterlevéhicule. Nepasoublierde prendrelacléetlatélecommande.
Côtépassager
Conditionsdedeclenchementdu système
L'avertisseurretentitparintermittenceet lesclignotantss'allumentpendantenviron troisminuteslorsquelesystemeest déclenchéparundesévénements suivants:
L'ouvertureforcéd'uneportiere,du capotouducouvercledecoffre/hayon.
L'ouvertured'uneportiere,ducapotouducouvercedecoffreal'aided'une descommandesinterieuresdeverrouillage,delacommanded'ouvertureducapotoudelacommandededverrouillagea distanceducouverceducoffre.
Silesystèmeestdéclenchéanouveau,les lumièresetl'avertisseursédéclenchentet ledémarreurnefonctionnerapasquisqu'accequ'uneportiereoulehayonsoit déverrouilléa aidedelacléoudela télécommande.
Commentmettrelesystèmencircuit
- Retirerlaclédecontactducontacteur d'allumage.
2.Fermerlecapot.Fermeretverrouiller ensuitetouteslesportieresetle couverceducoffre/hayonde l'exterieural'aidedelaclé.Sile vehiculeestequipedusysteme d'ouvertureatelecommande,appuyer surlatouchedeverrouillagedela telecommande.Lesfeuxdedetresse clignoterontufoispourindiquerque lesystemeestarmé.
Laméthodesuivantearmeraussile systèmeantivol:
Fermerlecapotetlecouvercleducoffre/hayon.Appuyerunefoissur l'extrémite"LOCK'delacommandeverrouillage.Fermertoutesles portières.
REMARQUE
Silesportièressontverrouillésal'aide delacommandeintérieurede verrouillage,lesystemeneserapas armé.
Pourdésarmerlesysteme
Lorsquelesystemeantivolestarmé,il peutéredésarméparunedesmethodes suivantes:
- Deverrouilleruneportiereoule couverceducoffreal'aidedelacle.
Appuyersurlatouchede déverrouillagedelécommandedusystémed'ouvertureatelécommande. - Insérerlaclédanslecontactetla mettresurlapositionON.
▼Pourarrêterl'alarme
L'alarmepeutêtrearrêtéenuivantune desmethodesci-dessous:
- Deverrouilleruneportiereoule couverceducoffreal'aidedelacle.
Appuyersurlatouchede déverrouillagedelatelécommandedusystémed'ouvertureatelécommande.
REMARQUE
Encasdeproblèmeaveclesysteme antivol,s'adresseraunconcessionnaire agreéMazda.
Autocollantsd'indicationdesystemeantivol

Desautocollantsindiquantquelevehicule estequiped'unsystemeantivolsont fournisdanslaboiteagants.
Mazdarecommandequ'ilssoientapposés danslecoininférieurarrieredesvitresde portieres.
Volant
PRUDENCE
Réglageduvolantdedirection: Lefaitderéglerlevolantdedirection alorsquelevéhiculesdéplaceest dangereux.Cettemanipulationpeut facilementfairequeleconducteur tournelevolantbrusquementversla droiteouverslagauche.Celapeut entraîrunerepertedec controledu vehiculeetunaccident.Nejamais ajusterlevolantdedirectionlorsquele vehiculeestenmouvement.
Reglageduvolantdedirection
Pourchangerl'angleoulalonggueurdela colonneddirection:
- Arreterlevehicule, tirerverslebasle levierdedeverrouillagesituésousla colonnededirection.

- Inclineret/ouréglerlalonggueurdela colonneddirectionjusqu'alaposition désirée,puispousserlelevierverse hautpourverrouillerlacolonnede direction.
3.Pousserlevolantversle Hautetversle baspours'assurerqu'ilestbien verrouilleavantdedemarrer.
Rétroviseurs
Rétroviseursextérieurs
Vérifierl'angledesretroviseursextérieurs avantdedémarrer.
PRUDENCE
Rétroviseurconvexe(côtépassager):
Lefaitdechangerdefilesanspendere enconsiderationladistancerelledu vehiculevudansleretroviseur convexeestdangereux.Celapeut causerungraveaccident.Lesobjets vusdansleretroviseurconvexesont plusprochesqu'ilsn'yapparaissent. Prendresoindesereturner brievementavantdechangerdefile.
Rétroviseurâcommandemanuelle
Pourregler, deplacerlelevierde commandesituéal'intérieurdela portière.

Levier de commande
Rétroviseurâcommandeadistance
Laclédecontactdoitêtrealaposition ACCouON.
Pourregler:
1.Déplacerlesélecteurversladroiteou verslagauchepoursélectionnerle rétroviseurcorrespondant.
2.Appuyersurl'interrupteurde retroviseurpourfaireleréglagedésire.

Aprèsavoirregleleretroviseur, verrouillerlescommandesenplaçante selecteurscentre.
Rétroviseurrepliable
Replierlerétroviseurextéireurvers l'arrière jusqu'à ce qu'ils soit contre le vehicule.

PRUDENCE
Conduiteaveclesretroviseursreplies: Ilestdangereuxdeconduireavecles retroviseurexterieursreplies.La visionarrierereseraréduite,etcelapeut causerunaccident.S'assurerde toujoursretournerlesretroviseurs extérieursenpositionpourlaconduite avantdedémarrer.
Dégivreurétroviseur *
Pourenclencherlesdégivreursd rétroviseurs,mettrelaclédecontactà la positionONetappuyersurl'interrupteur dedégivrurdunettearrière(page 5-57).
Rétroviseurintérieur(avec fonctionjour/nuit)
AvantDEDemarrer,reglereretroviseur interieurpourcentrerlavuearriereparla lunettearriere.
Fairecetajustementenpositionjour.
Pousserlelevierversl'avantpourune conduitedejour.Letirerpourreduire l'éblouissementcauseparlespharesa l'arriere.

PRUDENCE
Vuearriereobstruée: Lesbagagesempiléssurunehauteur dépassantlesdossiersdesiègesont dangereux. Ilspeuventobstruerlayue arrièrecequeipeutcauserune collisionavecunautrevéhiculelors d'unchangementdefile.Nepas empilerd'objetssurunehauteur dépassantlesdossiersdesiège.
4 AvantdeconduirevotreMazda
InformationsimportantessurlaconduitedevotrevhiculeMazda.
Précautionsconcernantlecarburantettesgaz
d'échévement 4-2
Carburantàutiliser. 4-2
Systèmeantipollution. 4-4
Gaz d'échévement (Monoxyde carbone) 4-6
Avantdedemarrerlemoteur. 4-7
Avant d'entrée dans le vehicule 4-7
Del'intérieurduvéhicule. 4-7
Conseilsconcernantlaconduite. 4-8
Rodage. 4-8
Suggestionspourroulerpluseconomiquelement. 4-8
Conduitedansdesconditionsdangereuses. 4-9
Pourdésembourberlevéhicule. 4-10
Conduitehivernale. 4-11
Conduitedansl'eau. 4-13
Surcharge. 4-14
Remorquage. 4-15
Attelaged'uneremorque. 4-15
Carburantàutiliser
Lesvehiculeséquipésdeconvertisseurcatalytiqueoudecapteursd'oxygènéoivent fonctionneravecuCARBURANTSANSPLOMBUNIQUEMENTafinderéduireles émissionsd'échévementetminimiserl'encrasementdesbougies.
Cevéhicule Mazdadonneraunrendementoptimalaveclecarburantindiquédansle tableauci-dessous.
CarburantIndiced'octane
- (indexanticognement)
Carburantordinairesansplomb87[mthode(R+M)/2]ousupérieur(91RONousupérieur)
- La loi fédérale française oblige les stations-service à afficher l'indice d'octane sur les pompes à essence.
Du carburant avec un indice d'octane inférieur à 87 (RON 91) peut réduire l'efficacité du systèmeantipollution. Celapeutcauseruncognementdumoteuretcauserdegraves dommagesaumoteur.
ATTENTION
- UTILISERDUCARBURANTSANSPLOMBUNIQUEMENT.
L'essence au plomb endommage le convertisseur catalytique et les capteurs d'oxygène. Le plomb se dépose sur le capteur d'oxygène et sur le catalyseur situés à l'intérieurduconvertisseur.Celaentraineunmauvaisfonctionnementdusystème antipollutionetréduitilesperformances. - Cevéhiculepeutuniquementutilisérdescarburantsoxygénésnecontenantpasplus de 10% d'ethanol par volume. Le vehicule peut subir des dommages si le pourcentage d'ethanol dépasse cette Specification ou si l'essence contient du methanol. Arrêter d'utilisertoutgasoleslesperformancesdumoteurbaissent.
- Nejamaisajouterdeproduitsadditifspoursystemedecarburant.Nejamaisutiliser desagentsdenettoyagedecircuitd'alimentationautresqueceuxrecommandespas Mazda. Tout autre agent ou produit risque d'endommager le système. S'adresser à un concessionnaireagrééMazda.
L'essence mélangée à des produits oxygénés comme l'alcool ou un mélange d'éther est en général appelée carburant oxygéné. Le mélange d'essence commun qui peut être utilisé avec ce vehicule est de l'éthanol mélange à 10% ou moins. L'essence contenant de l'alcool, comme l'éthanol ou le methanol, est vendue sous l'appellation "Gazole".
Lesdommagesauvéhiculeetlesproblèmesconcernantlaconduitesuiteàl'utilisationdes carburantssuivantspeuventnepasétrecouvertsparlagarantiedufabricant.
Gasolecontenantplusde 10% d'ethanol.
Essenceougasolecontenantdumethanol.
Essenceauplombougasoleauplomb.
Systèmeantipollution
Votreveciculeestéquipéd'unsystemeantipollution(leconvertisseurcatalytiquefaitpartie decesysteme)quilerendconforméauxloisapplicableseconcernantlesgaz d'échévement.
PRUDENCE
Stationnementsurdesmatieresinflammables:
Lefaitdesestationnersurdesmatieresinflammables,commedel'herbesèche,est dangereux.Mémelorsquelemoteurestarrêté,lesysteméd'échémpementpeuty mettrefeu,carildevienttréschaudpendantl'utilisation.Celapourraitcauserde gravesblessuresoulamort.Nejamaisstationnersurouprésdematières inflammables.
ATTENTION
Nepasrespecterlesprécautionssuivantespeutfairequeleplombsedéposesurle catalyseur à l'intérieur du convertisseur catalytique ou faire que le convertisseur catalytiquedeviennentreschaud.Celaendommageraleconvertisseuretdécouleraende mauvaises performances.
- UTILISERDUCARBURANTSANSPLOMBUNIQUEMENT.
- Negasconduirecev Chicule Mazdas'ilpresenteddessignesdemauvais fonctionnement.
- Nepasroulenrouelibreaveclecontactcoupé.
- Nepasdescendredecotesraidesenprise(unevitesseengagée)aveclecontactcoupé.
- Nepasfairetournerlemoteuràunrégimederalentiélevépendantplusde5minutes.
- Nepasmodifierlesystemeantipollution. Touteslesverificationsetreglagesdoivent étréalisésparunmécanicienqualifié.
- Nepasessayerdefairedémarrerlevéhiculeenlepoussantouenletirant.
REMARQUE
D'après la loi fédérale française, toute modification au système antipollution d'origine avant la première vente et l'immatriculation d'un tel vehicule est soumise à des sanctions.Danscertainsétats,detellesmodificationsfaitessurdesvehiculesusagéssont aussiujettesàdessanctions.
REMARQUE
Lorsquelemoteurestarrêtéapresavoirconduitunecertainedistance,lesond'unevalves ouvrant et se fermant peut être audible du côte croit à l'arrière du vehicule, cependant cela n'indique pas une anomalie. Ce vehicule est équipé d'un dispositif d'autovérificationquiopereapresquelemoteursoitarrêté.
Gazd'échéppement(Monoxydedecarbone)
PRUDENCE
Monoxydedecarbone:
Legazd'échéppementestdangereux. Cegazcontientdumonoxydedecarbone(CO), quiestincolore, inodoreetextremementtoxique.Siinhale.ilpeutcauserlapertede conscience et la mort. Si l'on sent une odeur de gaz d'échéppement à l'intérieur du vehicule,gardertouteslesvitresouvertesetconsulterunconcessionnaireagree Mazdaimmediatement.
Gazd'échéppementdansunendroitclos:
Lefaitdelaissertournerlemoteurdansunendroitclos, commeungarage, est dangereux. Le gaz d'échévement qui contient de l'oxyde de carbone, un gaz extrémementtoxique,peutfacilemententrerdansl'habitacle.Celapeutentrainerune perteideconscienceoumémelamort.Nepasfairetournerlemoteurdansunendroitclos.
Moteurtournantauralentiaveclesvitresfermées:
Le gaz d'échévement est dangereux. Lorsque le vehicule est à l'arrêt avec les vitres fermésetquelemoteurtnauralentipendantunelongueduréemémedansun endroit qui n'est pas fermé, du gaz d'échévement qui contient du monoxyde de carbone,ungazextremementtoxique,peutfacillemententrerndansl'habitacle.Cela peutentrainerunepertedeconscienceoumémelamort.Ouvrillesvitresouréglerle systémedechauffageoudeclimatisationpourfaireentrenderl'airfrais.
Neigebloquantlegazd'échéppement:
Lefaitdelaissertournlerlemoteurlorsquelevehiculeestarrétédansdelaneige profondeestdangereux.Letuyaud'échémpementpeutétreobstruéparlaneige, faisant entrer du gaz d'échéppement dans l'habitacle. Etant donné que le gaz d'échéppementcontientdumonoxydedecarbone,ungazextremementtoxique,toute personnéanslevéhiculerissequedesblessuresoulamort.Retirerlaneigesouset autour du vehicule, en particulier du tuyau d'échéppement, avant de faire demarrer le vehicule.
Avantd'entrerdensle vehicule
S'assurerquetouteslesvitres,les retroviseursexterieurseteclairages exterieurssontpropres.
- Vérifierlapressiondegonflagedes pneusetlaconditiondespneus.
- Vérifierl'absencedetoutetracedefuitesouslevéhicule.
S'ilestnecessairedereculer,s'assurer qu'iln'yariensurlechemin.
REMARQUE
L'huilemoteur,leliquidede refroidissementumoteur,leliquidede frein,d'embrayage,leliquididelave-glaceetleniveaudesautresliquides doitetreverifiés.Seréferera Entretien,section8.
Del'intérieurduvécicule
- Est-cequetouteslesportieressont ferméessetverrouillées?
- Est-cequelesiègeestcorrectement régèle?
- Est-cequelesretroviseursexterieurset interieursontbienregles?
- Est-cequetouslesoccupantsdu vehiculeontboucleleurceinture?
- Verifiertouteslesjauges.
- Vérifierlefonctionnementdetousles voyantslorsquelacledecontactest misesurlapositionON.
- Relâcherlefreindestationnementes s'assurerquelevoyantdusystemede freinagecorrespondants'étéint.
Ilestimportantd'etrebienfamiliarise avecsonvehiculeMazda.
Rodage
Aucunrodagespecialn'estnecessaire,il suffitdesuivrefquelquesprécautions durantlespremiers1.000kilometres(600 milles)afind'accroitrelesperformances, I'économied'utilisationetladuréedevie devotevrehiculeMazda.
- Nepasemballerlemoteur.
- Negaserverunevitesseconstante, qu'ellessoitrapideoulente,surune longueperiode.
- Nepasconduireconstammentaplein régimeouaunégimemoteurélev pendantdelonguesperiodes.
- Eviterlesarrêtsbrusques.
- Eviterlesdemarragesentrombe.
Suggestionspourrouler pluseconomiqueMENT
Lamaniéredontonconduitcevédicule
Mazdadéterminelenombredekilomètres
quel'onpeutparcouriravecunpleinde
carburant.Suvrecesssuggestionspour
égargnerdel'argentsurlecarburantetsur
lesréparations.
- Eviterderéchaufferlemoteurpendant uneduréeprolongée.Desquele moteurtournerégulierement, commenceràconduire.
- Eviterlesdemarragesentrombe.
Garderlemoteurbienrégle.Suivreles opérationsd'entretienpériodiques (page8-3)ets'adresseraun concessionnaireagreeéMazdapourles inspectionsetl'entretien.
N'utiliserleclimatisationeurquelorsque nécessaire. - Ralentirsurlesroutesnouseuses.
Garderlespneusgonflésauxpressions recommandes. - Limiterlachargeduvéhiculeau minimum.
- Nepasgarderlepiedsurlapédalede freinlorsdelaconduite.
Veilleracequel'alignmentdesroues soitcorrect.
Garderlesfenêtresferméeslorsque l'onrouleàgrandevitesse. - Ralentirlorsqueleventestcontraireoulateral.

PRUDENCE
Rouelibre:
Lefaïd'arrêterlemoteurdansune
descenteestdangereux.Unefoisle
moteurarréte,laconduiteetles
servofreinsnesontplusassistésetde
plus,celacaserdesdommagesàlatransmission.Touteperteducontrôle
deladirectionassistésetdes
servofreinspeutcauserunaccident.
Nejamaisarrêterlemoteurls dela
descented'unepente.
Conduitedansdes conditionsdangereuses

PRUDENCE
Retrogradagesurdessurfaces glissantes:
Lefaitderétrograderengammebasse
lorsdelaconduitesurdessurfaces
glissantesestdangereux.Le
changementsoudaindevitéssede
rotationdesrouespeutlesfaire
dérap. Cecipeutcauserlapertede
contrôlevéculeetunaccident.
Fairetres attentionsil'ondoit retrogradersurdessurfaces glissantes.
Lorsdelaconduitesurdelaglaceoudans I'eau,laneige,laboue,lesableousus toutautreconditiondangereuse:
Conduireprudemmentetgarderune distancesuffisantepourlefreinage.
- Evitertoutfreinagebrusqueou mouvementbrusqueduvolant.
- Silevéhiculen'estpaséquipédefreins ABS, freinerenpompantlapédale légèrement. Nepasgarderlapédale enfonnée.
Silevéhiculeestéquipédefreins ABS, nepasporlapédaledefreins.
Garderlapédaleenfonnée.
- Sil'onestbloqué,seLECTIONnerun rapportinférieuretaccéléér doucement.Nepasfairepatinerles rouesavant.
Pourplusd'adherencelorsdu demarragesurdessurfacesglissantes commedelaglaceoudelaneigedure, utiliserdusable,dusel,deschaines,du tapisoutoutautremateriaiu antiderapantsouslesrouesavant.
REMARQUE
N'utiliserleschainesquesurlesroues avant.
Pourdésembourberlevhicule

PRUDENCE
Patinagedesroues:
Lorsquelevéhiculeestbloqué,lefait defairepatinerlesrouesàgrande vitessestandangereux.Unpneuqui patinepeutsurchaufferetexploser. Cecipeutcauserdegravesblessures. Nepasfairepatinerlesrouesàune vitessesupérieureà56km/h(35mi/h), etnepaspermettrequequelqu'unsoit directementderrièreunerouelorsque l'onfaitpousserlevéhicule.

ATTENTION
Unepériodeprolongeedebalancement peutcauserunesurchauffedumoteur, desdommagesalaboitedevitesses,et desdommagesauxpneus.
Sil'ondoitbalancerlevehiculepourle sortirdelaneige,dusableoudelaboue, appuyerlegementsurl'acceleratedeplacerlevierselecteuravec precautionentre1(D)etR.
Conduitehivernale
- Ilestrecommandédetransporterun nécessairedesecours,comprénantdes chaînespourpneus,ungrattoirpour vitres,dessignauxpyrotechniques,une petitepelle,descâblesdedémarrage pourbatterieetunsacdesableoude sel.
Demanderaunconcessionnaireagreee Mazdadesuivrelesprécautions suivantes:
S'assurerqu'ilyaunmélange d'antigelcorrectdansleradiateur.
- Vérifierlabatterieeetlescables.Le froidréduitlacapacitédelabatterie.
- Vérifierl'absencedommagesou mauvaisesconnexionsdanslecircuit d'allumage.
Utiliserduliquidedelave-glaceantigel nejamaisutiliserd'antigelpour moteur(page8-25).
- Partempstrésfroid, nepasutiliserle freindestationnementcarilrisquede geler. Avecuneboitedevitesses automatique, placerleviersélecteur à lpositionP, ouavecuneboitede vitessesmanuelle, engagerlapremière (1)oulamarchearriere(R).Bloquer lesrouesarrière.
Pneusaneige
PRUDENCE
Utilisationdepneusdetypedifferent: Lefaitd'utiliserdespneusdetailleou typedifferentestdangereux.Latenuederouteduvéhiculepeutétreaffectee etcelapeutentrainerunaccident. N'utiliserquedespneusdelamémtailleetdumémetype(aneige, radiauxounonradianaux)surlesquatreroues.
ATTENTION
Vérifierles réglementationslocales avant d'utiliserdespneusàcramponds.
REMARQUE
Silevéhiculeestéquipédusystemede surveillancedepressiondespneus,lesystemepeutnepasfonctionnercorrectementlorsquedespneusavecflancsceinturésd'aciersontutilisés(page5-26).
Utiliserdespneusaneigesurlesquatre roues
Nepasdépasser120km/h(75mi/h)lors delaconduitesurpneusneige.Gonfler lespneusaneigea30kPa(0,3kgf/cm 4,3psi)deplusquelapressionindiquée surl'étiquettedegonflagedepeus(surla portiereduconducteur),cependantne jamaisdépasserlapressionmaximalea froidindiquéesurleflancdespneus.
SaufleBrésil
Cevéhiculeestéquipé àusinedepneus radiauxquresaisonsconçuspoureter utilisésoutel'année.Danscertaines conditionsilpeutétrenécessairedeles remplacerpardespneusneigependantles moisd'hiver,defaçonàaméliorerla tractionsurlesroutsenenigeesou glacées.
Brésil
Cevhiculeestequipeal'usinedepneus d'teconcuspourunetractionoptimale surlesroutessechesoumouillées.Sile vehiculeestutilisésurdesoutes enneigéesousglaces,ilestnecessairederemplacerlespneusoriginauxpardes pneusneigependantlesmoisd'hiver.
▼Chaines
Vérifierles réglementations localesavant d'utiliserdeschâines.
ATTENTION
- Leschainesrisquentd'égratignerou abimerlesrouesenaluminium. N'installerleschainesquesurdes rouesenacier.
- Leschainespeuventaffectorla conduite.
- Negasdépasser50km/h(30mi/h) oulavitesseemaxime recommendeeparlefabricantdes chaînes,soitlavitesseselaplusbasse.
Conduireprudemmenteteviterles bosses,lestrousettesviragesessres. - Eviterdebbloquerlesroueslorsdu freinage.
- Negasutiliserdechainesurlaroue desecoursausagetemporaire;cela peutcauserdesdommagesau vehiculeetalaroue.
- Negasutiliserleschainnessurdes routesquinesontpasenneigéesou recouvertesdeglace.Celarisque d'endommagerlespneusetleschains.
REMARQUE
Silevéhiculeestéquipédusystemede surveillancedepressiondespneus,il peutnepasfonctionnercorrectement lorsdel'utilisationdechâinesaneige.
Installerleschainessurlesrouesavant.
Nepasutiliserdechainessurlesroues
arriere.
UtiliseruniquementdeschainesSAE classe "S", et s'assurer qu'elles sont adapteesauvehicule.
Installationdeschaines
- Fixerleschainnessurlesrouesavant, aussiajusteesquepossible.Toujours suivrelesinstructionsfourniesparle fabricantdeschaines.
2.Conduire0,5a1km(0,25a0,5mille) etserrerleschainesdenouveau.
Conduitedansl'eau
PRUDENCE
Conduiteavecdesfreinsmouillés: Lefaitdeconduireavecdesfreins mouillésestdangereux.Unedistance d'arrêtpluslongueoulevéhicule tirantd'uncôtelorsdufreinagepeut entrainerunaccidentgrave.Une légèrepressionsurlesfreinsindiquera s'ilssontaffectésparl'eau.Faire sécherlesfreinsconduisantàtres bassevitessesetenappuyantsurles freinslégerementjusqu'àcequel feinagesoitdenouveaunormal.
ATTENTION
S'assurerquelede'eau'entrepasdans l'habitacleoulecompartimentmoteur. L'intérieurduvehiculessemouilleraou lemoteurrisquedesubirdes dommages.
Surcharge
PRUDENCE
Poidsdechargeduvecule:
Lepoidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)etlepoidsnominalbrutdu vehicule(PNBV)ontindiquesserl'étiquetterstandardsecuritedes vehiculesautomobilesplacésurle montantdelaportiereduconducteur. Lefaitdedepassercesvaleurspeut causerunaccidentoudesdommages auvehicule.Ilestpossibled'estimerle poidsdelachargeenpesantles bagages(ouoccupants) individuellementavantdelescharger danslevhicule.S'assurerdenepas surchargerlevhicule.
Attelaged'uneremorque
Nejamaisattelerderemorqueace vehiculeMazda.
5
ConduitedevotreMazda
Démarrageetconduite. 5-2
Commutaturd'allumage. 5-2
Demarragedumoteur. 5-4
Circuitdefreinage. 5-5
Boitedevitessesmanuelle. 5-9
Boitedevitesses automatique. 5-11
Régulateurdevitessedecroisière * 5-19
Systèmesurveillancedepressiondespneus
Combinécompteursursetindicateurs 5-29
Compteurssetjauges 5-29
Voyants/témoinsetavertisseurssonores. 5-34
Voyantsettemoins 5-34
Avertisseurssonores. 5-46
Interrupteursetcommandes 5-48
Commanded'éclairage 5-48
Clignotants. 5-51
Antibrouillards* 5-52
Essuie-glaceetlave-glacedepare-brise. 5-52
Essuie-glacesetlave-glacedelunetterre(5portes)......5-56
Dégivreurdelenettearriere 5-57
Avertisseur. 5-58
Feuxdedetresse 5-58
Commutaturd'lllumage
Positionsducontacteur d'allumage

LOCK
Levolantdedirectionestbloquépar mesuresdésecuritécontrelevol.Laclène peutetreteretireequedanscetteposition.
Boitedevitiesesmanuelle
Pourtournélaclédecontactdela positionACCalapositionLOCK, poussersurleboutonaveclálée ala positionACC,puislatournerjusqu'à1 a positionLOCK.

Boitedevitessesautomatique
Pourtournlerlaclédecontactdela positionACCalapositionLOCK,le leviersélecteurdoitêtrealaplageP (stationnement).

PRUDENCE
Retraitdelacé:
Lefaitderetirerlaclducontacteur d'allumagependantquelevehicules deplaceestdangereux.Leretraidela cblebloquelevolantedirection.Ilne serapaspossibledirigerlevehicule etcelarisqued'entrainerungrave accident. Neretirerlaclquelorsquele vehiculeeststationne.
| ▲ PRUDENCE |
| Nonapplicationdufreinde stationnement: Lefaitdequitterlesiegedu conducteursanssappliquerlefreinde stationnementestdangereux.Le vehiculepeutsedéplacerdemanière inattenduesilefreindestationnement n'estpasappliqué.Cecipeutcauser unaccident.Avantdequitterlesiege duconducteur,appliquerlefvreinde stationnementets'assurerquele leviersélecteurestenplagePpourles vehiculesàboîtedevitéssematiqueouenpremière(1)ou marchearrière(R)pourlesvehicules àboîtedevitéssemanuelle. |
| REMARQUE |
| Silacléestdifficileàtourner,déplacer levolantversladroiteetverslagauche. |
ACC(Accessoires)
Levolantdedirectionestdebloqueet certainsaccessoireselectriquespeuvent fonctionner.
ON
Ceciestlapositionnormalelorsquele moteurtourneapresledémarrage.Les moyants(saufccludusystemede freinage)doiventetreverifiésavantledemarragedumoteur(page5-34).
REMARQUE
Lorsquelacledecontactestmiseala positionON,lesondumoteurdela pompeaessencefonctionnantpresdu réservoird'essencepeutetreaudible. Cecin'indiquepasunproblème.
START
Cettepositionsertafairedemarrerlemoteur.Lemoteurestlancéjusqu'acequ'onrelachelacquirevientalapositionON.Levoyantdusystemedefreinagepeutetreverifieapresquelemoteursoitdemarré(page5-34).
Rappeldecléaucontact
Silacléestlaisséeaucontact,etqu'elle estenpositionLOCKouACC,unbipse feraentendrelorsquelaportièrodu conducteurestouverte.
Demarragedumoteur
REMARQUE
Ledémarragedumoteurestcommandé parlesystemed'allumagedebougie. Cesystèmeestconforméatousles règlementsduStandardCanadien d'EquipementsSourced'Interférence régissantlapuissancedelapulsationdu champélectriquesdesparasitesradio.
- Touslesoccupantsduvéhiculedoivent attacherleurceinture.
2.S'assurerquelefreindestationnement estapplique.
3.Appuyersurlapedaledefrein.
4.(Boitedevitessesmanuelle)
Enfoncerlapédaled'embrayageafond
etplacerelevierdechangementde
vitesseasaupointmort.
Garderlapédaleenfoncéetouten
langantlemoteur.
(Boîtedevitesses automatique)
PlacerleleviderdeselecteurenplageP. S'ilestnecessairedefaiereredemarrer lemoteuralorsquelevehiculeesten mouvement,placerleleviderselecteurenplageN.
REMARQUE
(Boîtedevitessesmanuelle)
Ledémarreurnefonctionnepassila pedaéd'embrayagen'estpasenfoncée afond.
(Boîtedevitesses automatique)
Ledémarreurnefonctionnepassile leviersélecteurn'estpasenplagePou N.
- Tournierlaclédecontactsurlaposition STARTetlamaintenir(pasplusde10 secondesalafois) jusqu'acequele moteurdémarre.
ATTENTION
Nepasfairetournerledémarreur pendantplusdel0secondsalafois. Silemoteurcaleous'ilnedémarrepas, attendre10secondesavantd'essayerà nouveau.Sinon,ledémarreurrisquede subirdesdommagesetlabatteriedese décharger.
6.Apresledemarragedumoteur,le laissertournerauralentipendant10 secondesenviron.
REMARQUE
- Lorsqu'ilfaittresfroid, endessous de -18^(0^) , ousilevéhiculen'a pasfonctionnépendantplusieurs jours, laisserlemoteurseréchauffer sansappuyersurlapédale d'accéléateur.
- Quelemoteursoitfroidouchaud, il doitdemarrersansquel'onappuie surlapedaled'accelerateur.
Circuitdefreinage
▼Freins
CevhiculeMazdaestequipe deservofreinsquis'ajustent automatiquementlorsd'uneutilisationnormale.
Sileservofreinnefonctionnepas,ilest possibledes'arreretenappuyantavecune plusgrandeforcessurlapedefrein. Cependant,ladistancerequisepours'arrerserapluslonguequenormale.
PRUDENCE
Rouleraveclomoteurarrete: Lefaitdecontinuerderoulerlorsque lemoteuracaléouestarrêtéest dangereux. Lefreinagedemanderaplusd'effortet l'assistancedesfreinspeuts'épuisersi lapédaleestpompée.Celaentrainera unedisanced'arrêtbeaucoupplus longueoumemeunaccident.Nepas continuerderoulerlorsquelemoteur acaléouestarrêté,s'arrêterdansun endroitsür.
PRUDENCE
Conduiteaveclepiedposésurla
pédaledefrein:
Lefaitdeconduireaveclepied
continuèlementposésurlapédalede
freinoud'appliquerlesfreins
continuelsmentsurdelongues
distancesestdangereux.Celafera
surchaufferlesfreins,entrainantdes
distancesd'arrêtbeaucoupplus
longuesoumemeunepertetotalede
lacapacitédefreinage.Celapeutfaire
perdrelecontróleduvéhiculeet
causerungraveaccident.Eviter
d'appliquerlesfreinscontinuèlement.
Engagerunrapportinférieurlsd
ladescented'unepenteàforte
inclinaison.
Conduiteavecdesfreinsmouillés: Lefaitdeconduireavecdesfreins mouillésestdangereux.Unedistance d'arrêtpluslongueoulevhicule tirantd'uncotélorsdufreinagepeut entrainerunaccidentgrave.Une légerepressionsurlesfreinsindiquera s'ilssontaffectésparl'eau.Faire sécherlesfreinsconduisantàtres bassevitesseetenappliquantlesfreins légèrementjusqu'acequelefreinage soitdenouveaunormal.
▼Freindestationnement
ATTENTION
Lefaitdeconduireaveclefreindestationnementappliqueentreuneusurexcessivedesplaquettesetdesgarnituresdefreins.
REMARQUE
Pourlestationnementdanslaneige,se référeràConduitehivernale(page4-11) concernantl'utilisationdufreinde stationnement.
Applicationdufreindestationnement
Appuyersurlapedaledefreinpuistirerle levierdefreindestationnomentversle hautcompletement.

Pourrelachcherlefreindestationnement
Appuyersurlapedafebrein,puistirer lelevierdefreindestationnomentversle hautetappuyersurlebouton.Abaisserla poigneejusqu'alapositiondelachementtoutenmaintenantlebouton enfoncé.

Voyantdusystémedefreinage

Cevoyantalesfonctionssuivantes:
Voyantdefreindestationnement
Levoyants'allumelorsquelefreinde stationnementestappliqueetquelacléde contactestsurlapositionSTARTouON. Ildoits'eteindrelorsquelefreinde stationnementestcompletementrelâché.
Voyantdeniveaubasdeliquidedefrein/voyantdusystèmelectroniqueddistributiondeforcedefreinage
Silevoyantrestealluméapresquelefreindestationnementsoitcompletementrelâché,celapeutindiquerunepannedusystemedefreinage.
Segarersurleborgdeleroute.
Voyantdeniveaubasdeliquidedefrein
Lapedalepeutetreplusdureousacourse peutetrepluslonguequenormale.Dans cesdeuxcas,levhiculeprendraplusdetempspours'arreter.
1.AVECLEMOTEURARRETe,VERIFIERLENIVEAU duliquidedefreinetajouterduliquide aubesoin(page8-21).
2.Àpresavoirajoutéduliquide,verifier levoyantdenouveau.
Silevoyantrestealluméousilesfreins
nefonctionnentpascorrectement,nepas conduirelevhicule.Lefaireremorquer jusqueshezunconcessionnaireagreee Mazda.
Mémesilevoyants' étèint, faireverifierle circuitdefreinagedésquepossible.
Voyantdusystèmelectronique distributiondeforcedefreinage
Sil'unitédecommandedusystème
electroniquédistributiondeforce
freinagedéterminquecertaines
composantesdusystémenefonctionnent
pascorrectement,l'unitédecommande
peutallumerlevoyantdusystème
freinage.
Danscecas,levoyantd'ABSs'allumera
enmêmetems(page5-38).
PRUDENCE
Voyantdusystemedefreinage: Lefaitdeconduireaveclevoyantdu systemedefreinagealluméest dangereux.Celaindiquequelesfreins risquentdenepasfonctionner.Sile moyantresteallume,aprss'etre assurequeelefreindostationnement estrelaché,faireverifierimmediatementsyste medefreinage. Nepasconduiresicevoyantest allumé,contacterunconcessionnaire agreéMazdapourfairoinspecterles freinsdsquepossible.
PRUDENCE
Voyantd'ABSetvoyantdusystèmede freinageallumésenmêmetemps: Lefaitdeconduirelevéhiculelorsque levoyantd'ABSetlevoyantdu systèmedefreinagesonttouslesdeux allumésestdangereux. Lorsquelesdeuxvoyantssont allumés,lesrouesarriéreresquente sebloquerplusrapidementencasde freinagebrusqueuedansdes conditionsnormales. Nepasconduireaveccesdeuxvoyants allumésetcontacterun concessionnaireagrééMazdapour faireinspecterlesfreinsdésque possible.
Systemed'antiblocagedefrein (ABS)\*
L'unitédecommanded'ABScontrôle continuellementlavitessedechaqueroue. Sil'unedesrouesestsurlepointdese bloquer,l'unité'DBSrelâcheetapplique automatiquementlefreindecetteroue.
Leconducteurpeutressentirunelégere vibrationauniveaudelapédaledefreinet unbruitdecliquisetpeutétreaudible provenantdusystémedefreinage.Ceci estnormaletduaufonctionnementdusystemeABS.Nepaspmperlapédalede frein,continuér'dappuyersansrelâcherla pressionsurlapédaledefrein.
PRUDENCE
SystèmeABS:
LesystemeABSnepeutpas compenseruneconduitedangereuse, unevitesseexcessive,uneconduite tropprocheduvehiculequiprecede,et lesaquplanages(pertedetraction duealapresenced'eausurlaroute). Unaccidentesttoujourspossible.Ne passefierausystemeABSpour remplaceruneconduitessecuritaire.
REMARQUE
Lesdistancesdefreinagerisquentd'etre pluslonguessurdesmatériauxmoux recouvrantdessurfacedures(neigeou graviers,parexample).Dansces conditions,unvehiculeavecunsystème defreinagenormalpeutdemanderes distancespluscourtespours'arrêt,car lematériaumouaccumulédevantune rouebloquéefaitralentirlevéhicule.
Voyantdusystemed'antiblocage defrein(ABS)

Levoyantrestealluméquelquessescondes lorsquelacledecontactestmisesurla positionON.
Silevoyantd'ABSresteallumélorsdela conduite,celaindiquequel'united'ABS adétecteuneanomaliedanslesysteme.
Danscecas,lesfreinsfonctionnent normalementcommesilevhiculen'avait pasd'ABS.
Dansunetellesituation,s'adresseraun concessionnaireagreeéMazdadesque possible.
PRUDENCE
Voyantd'ABSetvoyantdusystémede freinageallumésenmêmetems:
Lefaitdeconduirelevéhiculeleursque levoyantd'ABSetlevoyantdu systémedefreinagesonttouslesdeux allumésestdangereux.
Lorsquelesdeuxvoyantssont allumés,lesrouesarriererisquente sebloquerplusrapidementencasde freinagebrusqueuedansdes conditionsnormales.
Nepasconduireaveccesdeuxvoyants allumésetcontacterun concessionnaireagreeéMazdapour faireinspecterlesfreinsdésque possible.
REMARQUE
Lorsquelemoteurestdémaréral'aide d'unebatteriedesecours,unégime moteurirregulierseproduitetlevoyant d'ABSs'allume.Ceciestdūaumanque depuisssacedelabatterieduvéhicule etn'indiquepasuneanomaliedusystème.
Fairerechargerlabatteriedesque possible.
Assistancedesfreins
Ensituationsdefreinaged'urgence, lorsqu'ilestnecessaired'enfoncerla pedaledefreinavecunegrandeforce,le syste med'assistancedesfreinsfournitune aidesupplémentaire,ameliorantainsiles performancesdefreinage.
Lorsquelapedaledefreinestenfoncée fortourapidement,lesfreinssont appliquestrésfortement.
REMARQUE
Lorsquelapedaledefreinest enfoncéefortourapidementades vitessespluselevées,lapedalesera plusdoucemaislesfreinssont appliquestrésfortement.Ceciestun effetnormaldufonctionnementde l'assistancedesfreinsetn'indique pasuneanomalie.
Lorsquelapédaledefreinest enfoncéefortourapidementàdes vitessesplusélevées,unbruitde déclicdel'unitéservofreinspeut étreentendu.Ceciestuneffetnormal dufonctionnementdel'assistance desfreinsetn'indiquepasune anomalie.
- Lesystemed'assistancedesfreinsne remplacepaslafonctiondefreinage principaleduvehicule.
Boitedevitessesmanuelle
▼Grilledchangementdelaboite devitessesmanuelle

Lagrilledchangementdelaboiteved vitessesestconventionnelle,tel qu'illustré.
Enfonceràfondlapédaled'embrayageen passantlesvitessespuislarelacher lentement.
Undpositifdesecuriteempêcheque l'onpasseparerreurdecinquième(5)en marchearrière(R).Lelevierde changementdoitreetveniraupointmort avantdepouvoirpasserenmarchearrière (R).
PRUDENCE
Freinagemoteurbrusque:
Lerétrogradagelorsdelaconduite surdesroutesmouillées, enneigésou gelésoulrsdelaconduiteàhaute vitessecauseuneeffetdefreinmoteur soudainquiestdangereux.Le changementsoudaindevitessede rotationdesrouespeutlesfaire déraper.Cecipeutcauserlapertede controleduvehiculeetunaccident. Nepasutiliserd'effetdefreinmoteur soudainlorsdelaconduitesurdes surfacesglissantesouàhautevitesse.
ATTENTION
- Nepasgarderlepiedsurlapédale d'embrayage, sauflorsdupassage desvitesses. Nepasutiliser l'embrayagepourtmaintirle vehiculeal'arrétsurunemontée. Garderlepiedsurlapédale d'embrayagecauserauneusure prématuréeetdesdommages.
S'assurerquelevehiculeestbiena l'arrêtavand'engagerlamarche arrrière(R). Silamarchearriere(R)estengagée alorsquelevehiculesedeplacevers 1'avant,celarisqued'endommagerla boitdevitesses.
REMARQUE
S'ilestdifficiledepasserlamarche
arriere(R),passeraupointmort,
relacherlapedaed'embrayageet
essayerdenouveau.
Recommendationsconcernantle passagedesvitieses
Passagesurlerapportsupérieur
Lorsdel'accelérationnormale,lespoints depassagesuivantssontrecommandés.
| RapportVites | seduvéhicule |
| De1èreen2ème21k | km/h(13mi/h) |
| De2èmeen3ème39 | km/h(24mi/h) |
| De3èmeen4ème55 | km/h(34mi/h) |
| De4èmeen5ème78 | km/h(49mi/h) |
Promenade
| RapportVites | seduvéhicule |
| De1èrcen2èmc18k | m/h(11mi/h) |
| De2èmeen3ème29 | km/h(18mi/h) |
| De3èmcen4èmc47 | km/h(29mi/h) |
| De4èmeen5ème68 | km/h(42mi/h) |
Rétrogradage
Lorsquel'ondoirtalentirdansuntrafic denseoulorsdelamonteed'uneforte cote,retrograderavantdefairepeinerle moteur.Cecievitequelemoteurcaleet permetunemeilleureaccelerationlorsque plusdevitesseestnecessaire.
Lorsdeladescented'unefortepente, retrograderpourtmaintenirunevitesse sécuritéaireetpourlimiterl'usuredes freins.
Boitdevitiesautomatique



Positions de blocage:

Indique qu'il faut appuyer sur la pédale de frein pour changer de plage.
(La clé de contact doit être sur la position ON.)

Indique que le levier sélecteur peut être déplace librement à toute position.
Plagesdelaboitedevitieses
LeleviersélecteurdoitêtrealaplagePou Npourpouvoirfairedémarrerlemoteur.
P(Stationnement)
LaponitiondestationnementPverrouille laboitedevitessesetévitequelesroues avantnetournent.

PRUDENCE
Maintientduvéhiculeal'arrétal'aide delaplageP:
Lefaitdemetrelevierselecturen plaquePseulementsansutiliserlefrein destaionnementpourmaintenirle vehiculeal'arrétestdangereux.Sila plaquePnerestepasengagée,le vehiculerisqueedesedéplaceretde causeurunaccident.Pourmaintenirle vehiculeal'arrêt,mettrelevier selecturenplagePETapliquerle freindestationnement.
ATTENTION
- LefaitdepasserenplageP,NouR lorsquelevéhiculeesten mouvement,peutendommagerla boitédevitesses.
- Lefaitdepasseràuneplagede conduiteouenmarchearriere lorsquelemoteurtourneàunégime plusrapidequeleralenti,peut endommagerlaboïtédevitesses.
R(Marchearriere)
EnplageR,levhiculesedeplaces vers l'arriere.Levehiculedoitetrearretevant d'engagerlaplageRouavantdepassera uneautreplageapartirdeR,saufdans certainesoccasionsrarescommedecrit dans"Pourdésembourberlevhicule (page4-10)".
N(Pointmort)
EnplageN,lesrouesetlaboite de vitessesnesontpasbloquées.Surla moindrepente,levhiculeroulerasile freindestationnementousilesfreinsnesontpasappliqués.
PRUDENCE
PassagedeNoudePauneautre
plage:
Ilestdangereuxdepasserdelaplage
NouPaunp rapportdeconduite
lorsquelemoteurtourneaunregime
supérieurauregimederalenti.Le
vehiculepourtraitsedeplacer
brusquementetcauserunaccidentou
degravesblessures.Silemoteur
tourneaunregimesuperieurau
ralenti,nepaspasserdelaplageNou
Paunp rapportdeconduite.
PassagealaplageNpendantla
conduite:
LepassagealaplageNpendantla
conduiteestdangereux.Lefrein
moteurneputpasetreappliquelors
deladeceleration,cequipeutcauser
unaccidentoudegravesblessures.Ne
pasengagerlepointmortpendantla
conduitueduvehicule.
ATTENTION
Nepasengagerlepointmortpendantla conduiteduvéhicule.Celarisqueedecausedesdommagesàlaboïteveditesses.
D(Conduite)
Destlapositionnormalepourla conduite.Apartirdelapositionarrêté,la boitédevitessepasserautomaquement paruneséquencedechangement de vitessesàquatrerapports.
M(Manuelle)
Mestlapositionpourlemodede
selectionmanuellesdesrapports.Les
rapportspeuventetreselectionnésal'aide d'unelegerepousseedulevierselecteur. SerefereraModedeselectionmanuelle desrapports(page5-14).
Systemedeverrouillagedelevierselecteur
Lesystemedeverrouillagedulevier selecteurempechededeplacerelevier selecteurdelaplagePamoinsqela pedaledefreinnesoenfoncée.
PourpasserdelaplagePauneautre
plage:
1.Maintenirlapédaledefreinenfoncée.
2.Démarrerlemoteur.
3.Déplacerleleviselecteur.
REMARQUE
Lorsquelacledecontactestala positionACCouLOCK,iln'estpas possibledequitterlaplageP.
- Pours'assurerquelaboitede vitesseestenpositionde stationnement,laclédecontactne peutpasétretiréesilelevier sélecturn'estpasenplageP.
Déverrouillaged'urgence
Sileleviersélecteurnepeutpasetre déplacédelaplagePenutilisantla méthodeapproxiée,maintenirlapédale enfonnée.
- Retirerleculateddispositifde déverrouillageaI'aided'untournevis.
2.Introduireletournevisetpousserle levierverslesbas.

3.Déplacerleleviersélecteur.
4.Faireverifierlesystemeparun concessionnaireagreeeMazda.
Modedesélectionmanuellesraptorts
Cemodedonnelasensationdeconduire unvehiculeaboitedevitessesmanuelle, enopérantleleviersélecteurpour controlerlerégimedumoteuretlecouple appliqueauxrouesavantcommeavecune boitedevitiessemuelleslorsqueplus decontrôleestrequis.
Pourpasserenmodedesélection manuelledesrapports, déplacerelevier delaplageDàlaplageM.

Pourreveniraumodedesélection automatiquedesrapports, déplacerle leviersélecteurdelaplageMalaplage D.
REMARQUE
- Silemodeseslectionmanuellesdes rapportsestengagelorsquele vehiculeestarrete,lerapportM1est selectionné.
- Silerapportsupérieurestselectionné lorsquelevéhiculeestal'arrêtetM1 seLECTIONné,lerapportM2est selectionné.LerapportM2peutetre utilepourtémarrersurdessurfaces glissantes.
Témoins
Témoindepositiondeplagedeboîtedevitesse
Enmodeedesélectionmanuellesr
rapports,letémoindepositiondeplagede
boitédevitésse“M’s”allumesurle
tableaudebord.
Témoindepositionderapport
Lesymboledelaplageselectionnees allume.

REMARQUE
Silesrapportsnepeuventpasetre retrogradéslorsdelaconduiteaune vitesseeelevee,letemoindepositionede plagedeboitedevitessectletemoinde positionderapportclignotentdeuxfois pourindiquel'impossibilitede retrograder.
Sélectiondesrapports
Passagemanuelerapportssupérieurs
(M1→M2→M3→M4)
Pourpasserunrapportsupérieur, appliquerunelégerepressionvers l'arrièresurleleviersélecteur( +).

REMARQUE
- Abassesvitesses,lesrapports supérieurspeuventnepasetre selectionnes,suivantlavitessea laquellelevehiculeroule.
- Enmodeedesélectionmanuellesd resrpportslesrapportsnesontpas selectionnés automatique.Ne paspousserlerégimemoteurjusqu'a laZONEROUGUEducompte-tours. Sil'aiguilleducompte-toursentre danslaZONEROUGE,uneffete freinmoteurpeutetreressenti,car l'alimentationencarburantdu moteurestcoupeeafindeproteger celui-ci.Cecin'indiquepasune anomalie.
Lorsquel'acceleratedearest complètementenfoncé,laboitedevitessesretrogradesuivantlavitesse duvhicule.
Passagemanuelerapportsinférieurs
(M4 M3 M2 M1)
Pourpasserunrapportinférier,appliquer uneégerepressionversl'avantsurle leviersélecteur(-).

PRUDENCE
Freinagemoteurbrusque:
Lerétrogradagelorsdelaconduite surdesroutesmouillées,enneigéesou gelésoulorsdelaconduiteàhaute vitessecauseuneeffetdefreinmoteur soudainquiestdangereux.Le changementssoudaindevitessese rotationdesrouespeutlesfaire déraper.Cecipeutcauserlapertede controleduvéhiculeetunaccident. Nepasutiliserd'effetdefreinmoteur soudainlorsdelaconduitesurdes surfacesglissantesouàhautevitesse.
REMARQUE
- Avitessesélevées,lesrapports inférieurspeuventnepasétreetélectionnés,suivantlavitésa laquellelevéhiculeroule.
- Aladécélération,lesrapports peuvent trétrograder automatiquements suivantlavités du vehicule.
Lorsquel'accelerateurest complètementenfoncé,laboïte de vitessesrétrogradesuivantlavités duvécicule.
Spécificationsdessélectionsderapports (Moteurde2,0litres)
Passagederapportssupérieurs
Silavitesseduvéhiculeestinférieureala vitessespecifiéepourlerapportsupérieur, alorserapportsupérieurnepeutpasésre sélectionné.
| RapportVitesseduvéhicule | |
| M1→M2 | Vouspouvezselectionnerler rapportM2quelevéhiculesoità l'arrêtourule. |
| M2→M320km/h(12mi/h) | |
| M3→M440km/h(24mi/h) | |
Retrogradationdesrappors
Silavitesseduvéhiculeestsupérieure à lavitessespecifiéepourlerapport inférieur,alsolorapportinférieurnepeut pasétresélectionné.
| RapportVitésseduvéhicule |
| M4→M3180km/h(112mi/h) |
| M3→M2119km/h(74mi/h) |
| M2→M147km/h($0mi/h) |
Lorsdeladeceleration,leretrogradagedesrapportssefait automatiquelementlorsquelavitessebaisseauxvitessesuivantes:
| RapportVitesseduvéhicule |
| M4→M331km/h(19mi/h) |
| M3ouM2→M112km/h(7mi/h) |
REMARQUE
Silevéhiculeestconduitàbassevitésdel'arrêtaurapportM2,lesrapportspeuventnepasretrograderàM1automaquement.
Silarepriseaetefaiteauxvitesses suivantesouinfierieures,lesrapports retrogradent automatique:
| RapportVite seduvéhicule |
| M4→M3170km/h(105mi/h) |
| M3→M272km/h(44mi/h) |
Spécificationsdessélectionsderapports (Moteurde2,3litres)
Passagederapportssupérieurs
Silavitesseduvéhiculeestinférieureala vitessespecifiéepourlerapportsupérieur, alorserapportsupérieurnepeutpasetre selectionné.
| RapportVitésseduvéhicule | |
| M1→M2 | Vouspouvcz sélectionnerler rapportM2quelevéhiculesoità l'arrêtourule. |
| M2→M320km/h(12mi/h) | |
| M3→M435km/h(21mi/h) | |
Rétrogradationdesrapports
Silavitesseduvéhiculeestsupérieurea lavitessespecifiéepourlerapport inférieur,alserslerapportinférieurnepeut pasétresélectionné.
| RapportVites seduvéhicule |
| M4→M3142km/h(89mi/h) |
| M3→M2100km/h(63mi/h) |
| M2→M140km/h(25mi/h) |
Lorsdeladeceleration,leretrogradage desrapportssefait automatique lorsquelavitessebaisseauxvitesses suivantes:
| RapportVites | seduvéhicule |
| M4→M331km/h(19mi/h) | |
| M3ouM2→M112km/h(7mi/h) |
REMARQUE
Silevéhiculeestconduitàbassevitesse del'arrêtaurapportM2,lesrapports peuvent nepasretrograderàM1 automatiquement.
Silarepriseaétéfaiteauxvitesses suivantesouinférieures,lesrapports rétrogradent automatique:
| RapportVitésseduvéhicule |
| M4→M3135km/h(83mi/h) |
| M3→M264km/h(39mi/h) |
Recommendationsconcernantle passagedesvitieses
Passagesurlerapportsupérieur
Pouruneaccélérationnormaleetla promenade,lespointsdepassagesuivants sontrecommandés.
| RapportVitésseduvéhicule |
| M1enM224km/h(15mi/h) |
| M2enM340km/h(25mi/h) |
| M3enM465km/h(40mi/h) |
Rétrogradage
Lorsquel'ondoitralentirdansuntrafic densecoulsdelamonted'uneforte cote,retrograderavantdefairepeinerle moteur.Cecidonneunemeilleure accelerationlorsqueplusdevitesseest necessaire.
Lorsdeladescented'unefortepente, retrograderpourmaintenirunevitesse sécuritéireepourlimiterl'usuredes freins.
Conseilsconcernantlaconduite
Dépassement
Pourplusdepuissancelorsdu
dépassementd'uneutrevehiculeoupour
monterunefortepente,appuyerafond
surl'accelerateur.Laboitedevitesses
retrograderaunrapportinférieur,suivant
lavitesseduvehicule.
Démarrageencôte
Pourmonterunecoteapartirdela positionarrêtée:
1.Appuyersurlapedaledefrein.
2.PasserenplageDouM1,suivantla chargeduvéhiculectl'inclinaisonde lapente.
3.Relacherlesfreinstoutenaccelerantgraduellesment.
Descentedepente
Lorsdeladescentedefortepente,passer auneplagederapportinférieur,suivantla chargeduvéhiculeetl'inclinaisondela pente.Descendrelentement,n'utiliserles freinsquedefaçonoccasionnellepour éviterqu'ilsnesurchauffent.
Directionassistée
Ladirectionn'estassisteequelorsquele moteurfonctionne.Silemoteurestarrete ousilesystemedirectionassisteene fonctionnepas,ilestpossiblededirigerle vehiculemaiscelademandeunplusgrand effortphysique.
Sipendantlaconduitenormale,la directionestdure,s'adresseraun concessionnaireagreeeMazda.
ATTENTION
Nejamaismaintenirlevolante directiontournéafond,versladroite ouverslagauche,pendantplusdecinq secondessilemotourne. Celapourraitendommagerlesystemededirectionassistée.
Témoind'anomaliedela directionassistée

Cetémoins'allumelorsquelacléde contactestmisealapositionONets'éteintlorsquelemoteurestdémarré.
Letémoins'allumepourindiquerquela directionassistéenefonctionnepas.Siletémoins'allume,arrêter,puisredémarrer lemouteur.
Siletémoinnes'allumepasapresle redemarragedumoteur,celaindiqueque ladirectionassisteeestdenouveau disponibleletqu'uneutilisationnormale estpossible.
Siletémonresteallumé,ladirection assistéenefonctionnetoujourspas.
S'adresseraunconcessionnaireagreee Mazda.
REMARQUE
Lesystemed'assistancedeladirection nefonctionnerapaslorsqueletemoin d'anomaliedeladirectionassisteeest allumé.Ladirectionseradisponible, maisdemandeunplusgrandeeffort physique.
Régulateurdevitessede croisière\*
Lerégulateurdevitessedecroisiere
permetderégleretdemaintenir
automaquementlavitesseduvéhiculeà
n'importequellevitiesesupérieurea30
km/h(19mi/h).

PRUDENCE
Utilisationdurégulateurdevitéscedroisière:
Lefaitd'utiliserlerégulateurde vitssedecroisierendsonslesconditions suivantespeutfaireperdrelecontrôle duvehicule:
- Terrainvalloonne
Cotesraides - Traficimportantouvariable
- Routesglissantesousinueuses
- Touteconditionssemblablequi demandedesvariationsdelavitesse Delsors,nepasutiliserlerégulateur devitessedecroisieredansces conditions.
Témoinprincipalégulateur devitessedecroisière
CRUISE MAIN
Cetémoins'allumelorsquel'interrupteur ON/OFFestpressételesystemede régulateurdevitessesdecroièreest activé.
Témoinderéglagedurégulateur devitésdecroière
CRUISE
Cetémoins'allumelorsqu'unevitessesde croisièreestréglée.
Miseen/horsfonction
Pourmettrelesysteme en fonction, appuyersurl'interrupteurON/OFF. Letemoinprincipaleregulateurde vitssedecroisières allume.
Pourmettrelesystemehorsfonction, appuyerdenouveausurl'interrupteur. Letemoinprincipalderégulateurde vitssedecroisières 'eteint.

PRUDENCE
Interrupteurprincipalégulateur devitésdecroière:
Lefaitdelaisserl'interrupteurON/ OFFencircuittorsqueleregulateur devitessedecroisiere'n'estpasutilise estdangereuxcarilpeutetremisen marcheaccidentellement.Cecipeut entrainerlapertedecomtroledu vehicule.Garderl'interrupteurON/ OFFhorscircuittorsqueleregulateur n'estpasutilise.
Pourreglerlavitesse
1.Activerlesystemederegulateurdevitessedecroisiere.
2. Accéléerjusqu'alavitessesédésirée,qui doitésupérieurea30km/h(19mi/ h).
3.AppuyersurleboutonSET/COASTet lerelacheralavitessedesiree.En memetemps,relacherl'accelerateur.

Nepasmaintenirleboutonenfoncé.
Jusqu'à ce qu'il soit relachué, la vitesse diminue(amoinsquel'onn'accélé)et lavitessedésireneserapasobtenue.
REMARQUE
Leréglagenepeutérefaitque2 secondesaprésquel'interrupteur ON/OFFsoitmisencircuit.
- Surunecôte, lavitesseduvéhicule peutdiminuerlorsdelamontéeou augmenterlorsdeladescente.
Pouraugmenterlavitessede croisiere
Utiliserl'unedesmétodessuivantes.
- AppuyersurleboutonRES/ACCELet lemaintenir.Levehiculeaccelerera. Relacherleboutonalavitessedesiree.

Cevéhiculeestéquipéd'unefonction "une touche" qui permet d'augmenter la vitesseactuelleduvéhiculede1,6km/h (1mi/h)parunelégerepression momentanéeduboutonRES/ACCEL. Plusieurspressionsaugmenterontla vitsseduvéhiculede1,6km/h(1mi/h) pourchaquepression.
- Accéléerjusqu'alavitéssedésirée. AppuyersurleboutonSET/COASTet lerelâcherimmediatement.

REMARQUE
Accéléernormalementsiunevitesse supérieureestmomentanement nécessairelorsquelerégulateurde vitssedecroisiereestenclenché.Une vitessesupérieurenede rangepasson fonctionnementetnechangepasla vitessereglee. Relacherlapedaled'accelerateurpour reveniralavitessereglee.
Pourdiminuerlavitessed croisière
AppuyersurleboutonSET/COASTetlemaintenir.Levehiculeralentiragraduellesment.
Relacherleboutonalavitessedésirée.

Cevhiculeestequiped'unefonction "unetouche"quipermetdereduirela vitesseactuelleduvehiculede1,6km/h (1mi/h)parunelégerepression momentanéeduboutonSET/COAST. Plusieurspressionsréduirontlavitessedu vehiculede1,6km/h(1mi/h)pour chaquepression.
Pourrétablirlavitessesede croisièreaunevitessesupérieure a30km/h(19mi/h)
Silafonctiondurégulateurdevitésdedroisièreaétannuléesansutiliserl'interrupteurON/OFFetquelesysteméestencoreenfonction,ilestpossibledereveniraladernièrevitesseségléeennappuyantsurleboutonRES/ACCEL.Silavitesseduvéhiculeestinférieurea 30km / h(19mi / h), accelererjusqu'à30 km / h(19mi / h) puisappuyersurleboutonRES/ACCEL.

Pourannuler
Pourdésenclencherlesysteme,utiliser l'unedesmethodessuivantes:
Appuyersurl'interrupteurON/OFF.
Appuyerlegerementsurlapedaledefrein.
Appuyersurlapedaed'embrayage. (Boitedevitessesmanuelle.
uniquement)
AppuyersurleboutonCANCEL.

Lesystèmeestmishorscircuitlsquele contactestcoupe.
REMARQUE
Lefonctionnementdurégulateurde vitessesdecroisières'annulesilavitesses diminuèaplusde15km/h(9mi/h)en dessousdelavitesserégléeouamoins de30km/h(19mi/h).
Systèmesurveillance depressiondespneus
Lesystemedesurveillancedepression despneus(TPMS)surveillancelapressionde chaquepneu. Silapressiondegonflageesttropbasse outropélevédansunouplusieursdes pneus,lesystemel'indiqueauconducteur aumoyenduvoyantdanslableaude bordetdel'avertisseursonore.
Lescapeursdepressiondespneus installessurchaqueroueenvoientles informationsdepressiondegonflagepar signalradioaurécepteursituédansle vehicule.

Capeurs de pression des pneus
Lesystemesdesurveillancedepression despneusneremplacepaslanecessite de vérifierlapressionetl'etatdetousles pneusquotidiennementavantdeconduire.
ATTENTION
Lorsquelevoyantdusystémede surveillancedepressiondespneus estallumé,celaindiquequ'unou plusieurspsneussonsous-gonflés.II faut'sarrêter,vérifierlespneusdsesquepossibleetlesgonfleràla pressioncorrecteindiquéesurlaplaqued'informationdespneusdu vehicule.Lefaitdeconduireavecunpneous-gonflécauseune surchauffedefedernieretpar conséquentsadéfaillance.Lesousgonflageaffectecaussil'économiedecarburant,lalongévitédespneusainsiquelamaniabilitéduvéhiculeetlefreinage.Chaquepneu,incluantlarouedesecours,doitetreverifiéunefoisparmois,afroid,etla pressiondegonflagerégléeala pressionrecommandésurlaplaque d'informationdespneusduvehicule etdanslemanuel"Conduiteet Entretien".
- Afind'eviterdefaussesindications, lesystemeffectunéchantillonnage pendantunecertainepériodeavant d'indiquerunproblème.Cecifait qu'iln'indiquerapasinstantanément undégonflagesoudainouune explosionond'unpneu.
REMARQUE
Cetappareilestconformealapartie15 delaRéglementationFCC.Lefonctionnementétantsujetauxdeuxconditionssuivantes:(1)cetappareilndeoditpascauserd'interfrencesnéfastes,et(2)cetappareildoitacceptertouteslesinterfrencesreçues,incluantouteinterfrencequirisquedecauserunmauvaisfonctionnement.
Voyantdusystémedesurveillancedepressiondespneus

Cevoyants'allumependantquelques secondelslorsquelacledecontactestmise alapositionON.
Ensuite, levoyants' allumelorsquelle pressiondegonflaged'unouplusieurs pneusesttropbasseoutropélevéeet clignoteencasd'anomaliedusysteme.
PRUDENCE
Maniabilitéduvêhiculelsquele
voyantdusystemedesurveillancede
pressiondespneuss'allumeou
clignote:
Lorsquelevoyantdusystemedesurveillancedepressiondespneus
s'allumeouclignoteoulorsque
l'avertisseursonoredepressiondes
pneusretentit,ilestdangereuxde
conduirelevehiculeàhautevitesseou
demanœuvreroufreiner
brusquement.Lecontrôleduvêhicule
peutétreatffecté,cequipeutcauserun
accident.
Lorsquelevoyantdusystemedesurveillancedepressiondespneus
s'allumeouclignote,oulorsque
l'avertisseursonoredepressiondes
pneusretentit,ralentirimmédiatement
étéviterdemanœuvreretfreiner
brusquement.Faireverifierouréparer
lesystemeetlespneus,désque
possible.
Ignorerlevoyant:
Lefaitd'ignorerlevoyantest
dangereux,memesil'onsatpourquoi
ilestallumé.Corrigertoutproblème
désquepossibleavantqu'ilnese
transformeenunesituation
dangereusequipeutcauserla
défaillanced'unpneuetunaccident
grave.
Voyantdusystémedesurveillancedepressiondespneusallumé/avertisseursonoredepressiondespneusretentit
Lorsquelevoyantdusystémede surveillancedepressiondespneus s'allumeoulrsquel'avertisseursonore depressiendspneusretentit(environ3 secondes),lapressiondegonflageesttrop basseoutropélevéedansl'unou plusieursrdspneus.
Faireréglerlapressiondespneusàl
pressioncorrecteparunconcessionnaire
agréMazdaoualastation-servicelaplus
proche.Seréférerautableaudegonflagedespneus(page10-7).
ATTENTION
Lorsdureplacementoudela réparationdespneus,desjantesoudes deux,fairefaireletravailparun concessionnaireagrééMazda,sinonles capteursdepressiondespneuspeuvent ettreendommages.
Silevoyantdusystémedesurveillancede pressiondespneuss'allumedenouveau mêmeapresquelespressionsdespneus soientreglées,celapeutindiquerla presenced'unecrevaison.Remplacerle pneucreviparlarouedesecourstemporaire(page7-6).
REMARQUE
Larouedesecoursausagetemporaire nepossedepasdecapteurdepression dupneu. Levoyantclignote continuellementtantquelarouedes secoursausagetemporaireestutilisee.
Levoyantclignote
Lorsquelevoyantclignote,celapeut indiqueruneanomaliedusystème. S'adresseraunconcessionnaireagréé Mazda.
Activationerroneedusystème
Lorsquelevoyantclignote,celapeut indiqueruncanomaliedusystème. S'adresseraunconcessionnaireagreeé Mazda.
Uneactivationerroneedusystemepeutse produiredanslesscassuivants:
Lorsqu'ilyaunéquipementoun dispositifprocheduvéhiculequiutilise lamémefréquenceradioquecelledes capteursdepressionndespneus.
Lorsqu'unobjetmetalliquedegrande taille(commeunappareil electroménagerélectriqueououn ordinateur)estplacésurlecôtedroitdu siègegarrière,bloquantlessignaux radiucapteurdepressiondepneuaurécepteur.
Lorsdel'utilisationdesdispositifs suivantsdanslevehicule,ilspeuvent generleffonctionnementdurécepteur.
Unappareilnumériquequetelqu'un ordinateurportable.
- Unconvertisseurdetensiontel qu'unconvertisseurCC-CA.
Lorsqu'uneaccumulationexcessivedeneigeoudeglaceadhereauvehicule,enparticulierautourdesroues.
Lorsquelespilesdescapteursde pressiondespneussontusages.
Lorsqu'unerouenonequipedeun capteurdepressioniodepneuestutilisée.
Lorsquedespneusavecflancs ceinturesd'aciersontutilisés.
Lorsquedeschainesaneigesont utilisées.
Pneusetjantes
Changementdepneusetdejantes
L'opérationsuivantepermetetausystème desurveillancedepressiondaspneus d'identifierlesignaldecode d'identificationuniqued'uncapteurde pressiondepneulorsquelespneusoules jantessontchangés,commelorsde l'installationouduretaitdespneus d'hiver.
REMARQUE
Chaquecapteurdepressiondepneua unsignaldecoded'identification unique.Lesignaldecodedoitetre enregistrrepairlesystemedesurveillance depressiondespneusavantqu'ilpuisse fonctionner.Lamanierelaplusfacile estdefairechangerlespneusetfaire procederal'enregistrementdusignalde coded'identificationparun concessionnaireagreeeMazda.
Lorsquelechangementdespneusest faitparunconcessionnaireagreeé Mazda
L'enregistrementdusignaldecode d'identificatondescapteursdepression despneusserafaitautomaquement lorsqu'unconcessionnaireagreeéMazda changelespneusouruesduvécicule.
Lorsquelechangementdespneusest faitparleproprietaire
Silepropriétaireouquelqu'und'autrefait lechangementdespneus,leconducteur oulapersonnefaisantlechangementpeut égalementexécuterlesétapespourquele systèmesdesurveillancedepressiondes pneuseffectuel'enregistrementdusignal decoded'identification.
- Apreseavoirchangélespneus, mettrela clédecontactalapositionONpuisla remetrealapositionACCouLOCK.
- Attendre15minutesenviron.
- Apreseviron15minutes, conduirele vehiculeaunevitessede 20km / h (12 mi/h)oupluspendantplusieurs minutesetlesignaldecode d'identificatondescapteursde pressiondespneusserenregistr automatiquement.
REMARQUE
Silevéhiculeestconduitdansles15 minutesconsécutivesauchangement despneusoujantes,levoyantdu systèmesdesurveillancedepressiondes pneusclignotecarlesignaldecode d'identificiationdescapteursdepression despneusn'apaspuêtreenregistré. Dansuntelcas, arrêteverhicule pendant15minutesenviron,aPBSquoi lesignalcoded'identificationdes capteursdepressiondespneussera enregistréaPBSplusieursminutesde conduite.
Remplacementdesjantesetdespneus

ATTENTION
Lorsdureplacementoudela réparationdespneus,desjantesoudesdeux,fairefaireletravailparunconcessionnaireagrééMazda,sinonlescapteursdepressiondespneuspeuventêtreendommages.
- Lesjantesmontéessurcevéricule Mazdasontspecialementconçues pourl'installationdecapteursdepressiondespneus.Nepasutiliser desjantesnond'origine,carilpeut nepasetrepossibled'yinstallerles capteursdepressiondespneus.
S'assurerdefaireinstallerlescapteursdepressiondespneusachaquefoisquedes pneusouantessontremplacés. Lorsduchangementd'unpneu,d'une janteoudesdeux,lestypessuivantsdcapeursdepressiondespneuspeuvent etreinstallés.
- Uncapteurdepressiondepneuretire del'anciennejanteetinstallésurla nouvelle.
- Lemêmecapteurdepressiondepneu utiliseaveclamêmejante.Seullepneu estremplacé.
- Uncapteurdepressiondepneuneuf installésurunenouvellejante.
REMARQUE
- Lesignaldecoded'identificationducapteurdepressiondepneudoitetre enregistrrelorsqu'unnouveaucapteurdepressiondespneusestachete. Pourl'achatdecapteursdepression despneusetl'enregistrementdu signaldecoded'identificationdusignaldecoded'identificationduscapteurdepressiondepneu, s'adresseraunconcessionnaireagreee Mazda.
Lorsdelareinstallationsurunejante d'uncapteurdepressiondespneus déjàinstallé,remplacerl'anneaud'étanchéitéducapteurdepression despneus.
Compteursetjauges
(Compteurnoir)
LorsquelacledecontactestalapositionON,lesjaugesdutableaudebords'lllument.

① Compteurdevitesse.. page5-30
② Compteurtotalisateur,compteurjournalieretselecteur....page5-30
③ Compte-tours page 5-32
④ Jaugedetempératureduliquidederefroidissementdumoteur....page5-32
⑤ Jauge de carburant page 5-32
⑥ Boutondesélectiondugradateurdecombined'instruments(Compteur noir) page 5-33
Compteurdevitesse
Lecompteurdevitesseindiquelavitesse duv'hicule.
Compteurtotalisateur,compteurjournalieretselecteur
Lemoded'affichagepeutetrechange entrel'affichageducompteurjournalierA etl'affichageducompteurjournalierBen appuyantsurleselecteurpendantleur affichage.Lemodeselectionnésera affiche.


REMARQUE
- (Compteurstandard)
Lecompteurtotalisateuretle compteurjournalierpeuventetre affichescommesuitmémelorsquela clédecontactestenpositionACC ouLOCK.
- Affichéspendant10minutes aprèsquelédecontactsoit misealapositionACCouLOCK aprèsrdelapositionON.
- Affichéspendant10minutes aprèsquelaportièredu conducteursoitouverte.
(Comptecurnoir)
Lorsquelacledecontactestàla positionACCouLOCK,les compteurstotalisateuretjournalier nepeuventpasêtreaffichés, cependant,silesélecteurestpressé parerreur,celapeutcommuterles compteursjournaiersoules réinitialiserpeandantenviron10 minutesdanslscassuivants:
- Àprouéquelaclédecontactsoit misealapositionACCouLOCK aprèsrelapositionON.
- Suiteal'ouverturedelaportiè duconducteur.
Compteurtotalisateur
Lecompteurtotalisateurenregistrela distancetotaleparcourueparlevéhicule.
Compteurjournalier
Lecompteurjournalierpeutenregisterla distancetotaleparcoursepourdeux trajets.Uneestenregistredansle compteurjournalierAetl'autredansle compteurjournalierB.
Parexample,lecompteurjournalierA peutenregisterladistanced'unpoint d'origine,etlecompteurjournalierBla distanceèpartirdudernierpleinde carburant.
LorsquelecompteurjournalierAest selectionné,sil'onappuiesurlesélecteur denouveauàmoinsd'unesecondecela changeral'affichageaucompteur journalierB.
LorsquelecompteurjournalierAest selectionné,TRIPAseraaffché.Lorsque lecompteurjournalierBestslectionné, TRIPBseraaffché.
Lecompteurjournalierenregistrela distanceparcourueparlevéhiculejusqu'à cequelecompteursotremisàzéro.Pour remetrelecompteurazéro,maintenirleselecteurenfoncépendantplusd'une seconde.Cecompteurpeutétreutilise pourcalculerladistanceparcouruelors d'unvoyageoulacomssommationde carburant.
REMARQUE
- Seulslescompteursjournaliers enregistrrentlesdixiemedeskilometre(mille).
L'enregistrementdescompteurs journaliersseraremisazérolorsque:
L'alimentationestinterrompue (fusiblegrilléoubatterie débranchée).
Levehiculeatteint999,9 kilométres(milles).
Compte-tours
Lecompte-toursindiqueleregimemoteur enmilliersdetoursparminute(r/min=tr/ mn).

ATTENTION
Nepaspousserlerégimemoteur jusqu'àlaZONEROUGUDEducomptétours.
Celapeutendommagerlemoteur.
Jaugedetempératureduliquide derefroidissementumoteur
Cettejaugedetempératureduliquidede refroidissementdumoteurindiquela temperatureduliquidederefroidissement dumoteur.

Sil'aiguilledepasselapagedetemperaturenormaleversl'indicationH, celaindiqueunesurchauffedumoteur.
ATTENTION
Lefaitdeconduireavecunmoteurqui surchauffepeutserieusement l'endommager(page7-12).
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantindique approximativementlaquantite de carburantdanslereservoir.Ilest recommandedegarderlereservoiraplus de1/4plein.Lorsquelevoyantdeniveau basdecarburants'allumeousil'aiguille estpresduniveauE,refaireleplein d'essencedesquepossible.

Eclairagedutableaudebord
Lorsqueleslumièresextérieuressont allumées,fairetournerlacmandepour régleraluminositéséclairagesdu tableaubedord.

REMARQUE
Comptturnoir
Lorsquelegradateurdecombiné d'instrumentsestannulé,l'intensitéducombinéd'instrumentsnechangerapas lorsquelacommandeesttournée.
Boutondesélectiondugradateur decombinéd'instruments (Compteurnoir)
Leboutondesélectiondugradateurde combinéd'instrumentsfonctionnelorsque laclédecontactestssurlapositionON.
Bouton de seLECTION du gradateur de combiné d'instruments

Réglagedel'intensitédel'éclairagedu combinéd'instruments(aveclumières extérieureséteintes)
Lorsqueleslumièresextérieuressont éteintes,l'éclairageducombiné d'instrumentspeutêtrerégläundescinq niveauxappuyantsuccessivements sur leboutondésélectiondugradaturdecombined'instruments.
Annulationdugradateurdecombiné d'instruments(aveclumières extérieureseteintes)
Lorsquelumièresextérieuressont allumées,l'éclairageducombinéd'instrumentsestréduit.
Lorsdelaconduitesurdesroutes enneigéesoudanslebrouillard,oudans touteautresituationoulavisibilitéducombinéd'instrumentsestréduitieduaux refletsdelaluminositeenvironnante,le boutondesélectiondugradaturdecombinéd'instrumentsaugmente l'intensitédel'éclairage.
Appuyersurleboutonpouraugmenter l'intensitédel'éclairageducombiné d'instruments.
Appuyerdenouveausurleboutonpour reveniral'intensitepréciédente.
Voyantsettémoins

Les voyants/témoins apparaissent dans l'une des zones grises.
| SignalVoyantsettémoinPage | ||
| BRAKE | Voyantdusystémedefreinage5-36 | |
| - + | Voyantducircuitdecharge5-37 | |
| Voyantdepressiond'huilemoteur5-37 | ||
| Voyantd'anomaliedumoteur5-38 | ||
| (ABS) | Voyantdusystémed'antiblocagedefrein(ABS)5-38 | |
| Voyantdusystémedecoussinsd'air/dispositifprétenziondeceinturende sécuritétevant | 5-39 | |
| ○ | Voyantdeniveaubasdecarburant5-39 | |
| SignalVoyant | AntsettémoinsPage | |
| Voyant/Signaisonored'avertissementdeceinturedesécurité5-40 | ||
| Voyantdeportièreouverte5-41 | ||
| Voyantdeniveaubasdeliquidedelave-glace5-41 | ||
| AT | Voyantdeboîtedevitessesautomatique5-41 | |
| Voyantdusystémedesurveillancedepressiondespneus5-42 | ||
| Témoind'immobilisateur5-43 | ||
| Témoindefeuxderoute5-44 | ||
| PRNDM | Témoindepositiondeplagedeboîtedevitesse5-44 | |
| CRUISE MAIN | Témoinprincipaldégulateurdevitessedecroisière5-45 | |
| CRUISE | Témoinderégatedurégulateurdevitessedecroisière5-45 | |
| EODE | Témoindeslumièresallumées | 5-45 |
| Témoind'anomaliedeladirectionassistée | 5-45 | |
| Témoinsdeclignantsetdefeuxdedétresse | 5-46 | |
Voyantdusystémedefreinage

BRAKE
Cevoyantalesfonctionssuivantes:
Voyantdefreindestationnement
Levoyants'allumelorsquelefreinde stationnementestappliqueetquelacléde contactestsurlapositionSTARTouON. Ildoits'eteindrelorsquelefreinde stationnementestcompletementrelâché.
Voyantdeniveaubasdeliquidedefrein/voyantdusystemeclectroniqueedistributiondeforcedefreinage
Silevoyantrestealluméapresquelefrein destationnementsoitcompletement relâché,celapeutindiquerunepannedusystemedefreinage.
Segarersurleborddelaroute.
Voyantdeniveaubasdeliquidedefrein
Lapédalepeutétreplusdureousacourse peutétrepluslonguequenormale.Dans cesdeuxcas,levéhiculeprendraplusdetempspours'arrête.
- Aveclemoteurarrêté, vérifierleniveau duliquidedefreinetajouterduliquide aubesorin(page8-21).
- Apresevoirajouteduliquide,verifier levoyantdenouveau.
Silevoyantrestealluméousilesfreins nefonctionnentpascorrectement,nepas conduirelevhicule.Lefaireremorquer jusqueshezunconcessionnaireagréed Mazda.
Mémesilevoyants' étèint, faireverifierle circuitdefreinagedésquepossible.
Voyantdusystèmelectronique distributiondeforcedefreinage
Sil'unitédecommandedusystème
electroniquédistributiondeforce
freinagedéterminquecertaines
composantesdusystémenefonctionnent
pascorrectement,l'unitédecommande
peutallumerlevoyantdusystémede
freinage.
Danscecas,levoyantd'ABSs'allumera
enmêmetemps(page5-38).
PRUDENCE
Voyantdusystemedefreinage: Lefaitdeconduireaveclevoyantdu systemedefreinagealluméest dangereux.Celaindiquequelesfreins risquentdenepasfonctionner.Sile moyantresteallume,aprss'etre assurequeelefreindestationnement estrelaché,faireverifierimmediatementsystemedefreinage. Nepasconduiresicevoyantest allumé,contacterunconcessionnaire agreéMazdapourfairoinspecterles freinsdsesquepossible.
PRUDENCE
Voyantd'ABSetvoyantdusystémede
freinageallumésenmêmetems:
Lefaitdeconduirelevéhiculelorsque
levoyantd'ABSetlevoyantdu
systémedefreinagesonttouslesdeux
allumésestdangereux.
Lorsquelesdeuxvoyantssont
allumés,lesrouesarriéreresquente
sebloquerplusrapidementencasde
freinagebrusqueuedansdes
conditionsnormales.
Nepasconduireaveccesdeuxvoyants
allumésetcontacterun
concessionnaireagrééMazdapour
faireinspecterlesfreinsdésque
possible.
Voyantducircuitdecharge

Cevoyants'allumelorsquelaclede contactestmisesurlapositionONets'eteintlorsquelemoteurdemarre.
Silevoyants'allumependantlaconduite, celaindiqueuneanomaliedel'alternateur oudusystemedecharge. Segarersurleborgdeleroute.S'adresser aunconcessionnaireagreéMazda.
ATTENTION
Nepascontinuerdeconduirelevehiculelorsquelevoyantducircuitdechargeestallumé.
Voyantdepressiond'huile moteur

Cevoyants'allumelorsquelaclede contactestmisesurlapositionONet s'eteintlorsquelemoteurdemarre.
Cevoyantindiquequelapressionde l'huilemoteurestbasse.
Silevoyants'allumependantlaconduite:
1.Segarersurleborgdeleroute.
2. Arreterlemoteuretverifierleniveau del'huilemoteur(page8-15).Sile niveauestbas,ajouterdel'huile.
3. Vérifierlevoyant.
S'ilresteallumé,faireverifierlevehicule parunconcessionnaireagreeMazda.
ATTENTION
Nepasconduirelevhiculesila
pressiond'huilemoteurestbasse.Cela
peutcauserdegravesdommagesau
mateur.
Voyantd'anomaliedumoteur

Sicevoyants'allumependantlaconduite, celapeutindiquerunproblémedu vehicule.Ilestimportantdenoterles conditionsdeconduitelorsquelevoyants s'estalluméetdes'adresseraun concessionnaireagrééMazda.
Levoyantd'anomaliedumoteurpeuts allumerdanslesconditionssuivantes:
- Leniveau decarburant dansle réservoirdecarburante testresbasoule réservoiristpresquevide.
Ilyauneanomaliedusystème electriquedumoteur.
Ilyauneanomaliedusystème antipollution.
Lebouchonduréservoirdecarburant n'estpasinstalléoun'estpas correctementserre.
Silevoyantd'anomaliedumoteurreste allumeouclignotecontinuellement,ne pasconduireaunevitesseeleveeet s'adresseraunconcessionnaireagree Mazdadesquepossible.
Voyantdusystémed'antiblocage defrein(ABS)

Levoyantrestealluméquelquessescondes lorsquelacledecontactestmisesurla positionON.
Silevoyantd'ABSresteallumélorsdela conduitecelaindiquequel'united'ABS adetecteuneanomaliedanslesysteme.
Danscecas,lesfreinsfonctionnent normalementcommesilevhiculen'avait pasd'ABS.
Dansunetellesituation,s'adresseraun concessionnaireagreeéMazdadesque possible.
PRUDENCE
Voyantd'ABSetvoyantdusystémede freinageallumésenmêmetems:
Lefaitdeconduirelevhiculelorsque levoyantd'ABSetlevoyantdu systemedefreinagesonttouslesdeux allumesestdangereux.
Lorsquelesdeuxvoyantssont allumés,lesrouesarriererisquente sebloquerplusrapidementencasde freinagebrusqueuedansdes conditionsnormales.
Nepasconduireaveccesdeuxvoyants allumsetcontacterun concessionnaireagreeMazdapour faireinspecteresfreinsdésque possible.
REMARQUE
Lorsquelemoteurestdémarreal'aide d'unebatteriedesecours,unrégime moteurirregulierseproduitetlevoyant d'ABSs'allume.Ceciestduaumanque depuisancedelabatterieduvéhicule etn'indiquepasuneanomaliedusysteme.
Fairerechargerlabatteriedesque possible.
Voyantdusystémedecoussins d'air/dispositifprétenzionde ceinturedesécuritéavant

Silesystémedecoussinsd'air/dispositif dépréteniadecteinturedesécuritéavant estnormal,levoyants'allumelorsquelaclédecontactestmisesurlapositionON ouapresquelemoteursoitlancé.II s'eteintapres6secondesenviron.
Uneanomaliedusystèmeestindiquéepar lefaitquelevoyantrestealluméounesallumepasdutoutlsquelaclédecontactemisesurlapositionON.Dansl'undecescas,s'adressaun concessionnaireagrééMazdadésquepossible.Lesystémerisquedenepasfonctionnerencasd'accident.
PRUDENCE
Procedersoi-memeal'entretiendu systeemedecoussinsd'air/dispositifde pretension: Lefaitd'effectuersoi-meme l'entretienoudetoucherausysteme estdangereux.Lescoussinsd'air/ dispositifdepretensionpeuventse declencheraccidentellementouetre desactives.Cecipeutcauserdegraves blessures.Nejamaistoucherau systeemeetfairefairolet'entretienetles reparationsparunconcessionnaire agreEmazda.
Voyantdeniveaubasde carburant

Levoyantdelajaugedecarburant indiquequelereservoirserabientotvide. Fairelepleindesquepossible.
Voyant/Signasonore d'avertissementdeceinturede sécurité

Levoyantdeceinturedesecurities'allume etunsignasonored'avertissementsefait entendresilaceinturedesecuritédu conducteurn'estpasboucleelorsquela clédecontactesttournéealaposition ON.
Conditionsdefonctionnement
| ConditionRésultat | |
| Laceinturedesecurité du conducteurn'estpasbouclée lorsquelaclédecontactestournécalapositionON. | Levoyants'allumependantenviromlminutectunsignalsonored'ajvertissementsefaitentendrependantenviron6seconds. |
| Laceinturedesecurité du conducteurestbouclée pendantquelevoyantletesignasonore d'avertissementsontactivés. | Levoyants'eteintetlesignalsonored'avertissementss'arrête. |
| Laceinturedesecurité du conducteurestboucléeavantquelacledecomptaisottounéalapositionON. | Levoyantnes'allumpasettesignalsonored'avertissementnésfaipasentendre. |
Rappeldebouclagedesceinturesde sécuritéBeltMinder
Ledispositifderappeldebouclagede ceinturedessecuriteBeltMinderestun avertissementsupplémentairequis'ajoute alafonctiond'avertissementduportdela ceinturedessecurite.Cedispositifrappelle auconducteurquesaceinturen'estpas boucleeenfaisantretentirunsignal sonoreparintermittencetenfaisant clignoterlevoyantdeceinturedessecurite surtableaudebord.
| ConditionRésultat | |
| Laceinturedesécuritédu conducteurn'estpasbouclée lorsquelavitessede vehiculeatteint8km/h (5mi/h)etenviron1 minute s'estécoulédepuisquela clédecontactaététournée à lpositionON. | Levoyantclignotect lesignalsonore d'advertissementsefait entendrependant environ6secondes toutesles30 secondes,ceci pendantenviron5 minutes. |
| Laceinturedesécuritédu conducteurestbouclée pendantquelevoyantetle signalsonore d'advertissementsons'arrêtc. | Levoyants'eteintet lesignalsonore d'advertissement s'arrêtc. |
| Laceinturedesécuritédu conducteurestboucléeavant quelaclédecontactsoit tournéalapositionON. | Levoyantnes'allume patsetlesignanonere d'advertissementnese faitpasentendre. |
REMARQUE
Ledispositifderappeldebouclagede ceinturedesecuriteBeltMinderpeut etredésactivéal'aidedesmethodes suivantes.
- (Désactivationtemporaire)
Pourdésactivertemporairementle dispositifderappeldebouclagede ceinturedesecuritéBeltMinder,mettrelecommutateurd'allumagesurlapositionON,bouclerla ceinturedesecuritéduconducteurpendantenviron2secondesouplus,puisladébouclerdansles20 secondes.Ledispositifderappelde bouclagedeceinturedesecuritéBelt Minderseradésactivéjusqu'aceque laclédecontactsoittournéealapositionONdenouveau.
- (Désactivationsemi-permanente)
PourdésactiverledispositifderappeldebouclagedeceinturedesecuritéBeltMinderdefaconsemipermanente,s'adresseraun concessionnaireagrééMazda.Siledispositifderappeldebouclagede ceinturedesécuritéBeltMinderestésactivédefaconsemi-permanente,ilnes'activerapatantqu'iln'estpasréactivéparunconcessionnaireagrééMazda.
Voyantdeportiereouverte

Cevoyants'allumelorsqu'unedes portieresn'estpascorrectementfermée.
Voyantdeniveaubasdeliquide delave-glace

Cevoyantindiquequ'ilnerestequetrespeudeliquidedelave-glace.Ajouterduliquide(page8-25).
Voyantdeboitedevitesses automatique

Cevoyants' allumependantquelques secondelslorsquelacledecontactestmise alapositionON.
Levoyantclignotepourindiquerun problemedelaboitedevitesses.
ATTENTION
Silevoyantdeboitedevitesses automatiqueclignote,celaindiqueun problemeelectriquedelaboite de vitesses.Lefaitdecontinuerde conduirelevhiculeMazdaaveccette conditionpeutendommagerlaboite de vitesses.Consulterunconcessionnaire agreéMazdadesquepossible.
Voyantdusystémedesurveillancedepressiondespneus\*

Cevoyants'allumependantquelques secondelslorsquelacledecontactestmise alapositionON.
Ensuite, levoyants' allumelorsquelle pressiondegonflaged'unouplusieurs pneusesttropbasseoutropélevéeet clignoteencasd'anomaliedusysteme.
PRUDENCE
Maniabilitéduvêhiculelorsquele
voyantdusystemedesurveillance
pressiondespneuss'allumeou
clignote:
Lorsquelevoyantdusystemedesurveillancedepressiondespneus
s'allumeouclignoteoulorsque
l'avertisseursonoredepressiondes
pneusretentit,ilestdangereuxde
conduirelevéhiculeàhautevitesseou
demanœuvreroufreiner
brusquement.Lecontrôleduvêhicule
peutêraffecte,cequipeutcauserun
accident.
Lorsquelevoyantdusystemedesurveillancedepressiondespneus
s'allumeouclignote,oulorsque
l'avertisseursonoredepressiondes
pneusretentit,ralentirimmédiatement
étéviterdemanœuvreretfreiner
brusquement.Faireverifierouréparer
lesystemeetlespneus,désque
possible.
Ignorerlevoyant: Lefaitd'ignorerlevoyantest dangereux,memesil'onsatpourquoi ilestallumé.Corrigertoutproblème désquepossibleavantqu'ilnese transformeenuesituation dangereusequipeutcauserla défaillanced'unpneuetunaccident grave.
Voyantdusystémedesurveillancede pressiondespneusallumé/avertisseur sonoredepressiondespneusretentit
Lorsquelevoyantdusystémedesurveillancedepressiondespneuss'allumeoulorsquel'avertisseursonerepressiondespneusretentit(environ3seconds),lapressiondegonflageesttropbasseoutropélevéedansl'unouplusieursdespneus.
Faireréglerlapressiondespneusàl
pressioncorrecteparunconcessionnaire
agrééMazdaoualastation-servicelaplus
proche.Seréférerautableaudegonflagedespneus(page10-7).
ATTENTION
Lorsdureplacementoudela réparationdespneus,desjantesoudes deux,fairefaireletravailparun concessionnaireagrééMazda,sinonles capteursdepressiondespneuspeuvent ettreendommages.
Silevoyantdusystémedesurveillancede pressiondespneuss'allumedenouveau mêmeapresquelespressionsdespneus soientregliés,celapeutindiquerla presenced'unecrevaison.Remplacerle pneucrevéparlarouedesecourstemporaire(page7-6).
REMARQUE
Larouedesecoursausagetemporaire nepossedepasdecapteurdepression dupneu. Levoyantclignote continuellesmenttantquelarouedes secoursausagetemporaireestutilisée.
Levoyantclignote
Lorsquelevoyantclignote,celapeut indiquerunanomaliedusystème. S'adresseraunconcessionnaireagréé Mazda.
Témoind'immobilisateur

Cetémoinclignoteaintervaldes2 secondelslorsquelacledecontactest tournéedelapositionONalaposition ACCetlesystemed'immobilisationest armé.
Letémoinarrêtedeclignoterlorsquela clédecontactesttounééalapositionON à l'aide delaclédecontactcorrecte. Lesystemed'immobilisationestalors désarméetétémoinresteallumépendant 3secondesenviron,puiss'eteint.
Silemoteurnedémarrepasal'aidedela clédecontactcorrecteetqueletémoinde sécuritéstealluméouclignote,ilpeuty avoirunmauvaisfonctionnementdu système.S'adresseraunconcessionnaire agreéMazda.
Témoindefeuxderoute

Cetemoinindiqueunedesdeux conditionssuvivantes:
- Lespharessontallumésenpositionde feu xderoute.
Lelevierestenpositiond'appelde phares.
Témoindepositiondeplagede boîtedevités(Boîtedevitesses automatique)
Cetémoinindiquelapositiondeplage sélectionnée,lorsquelaclédecontactest àlapositionON.






Témoin de position de rapport
Témoindepositionderapport
Lorsqueleleviersélecteurestaurapport DouM,lesymbolecorrespondant s'allume.
Témoinprincipalégulateur devitésdecroisière
CRUISE MAIN
Cetémoins'allumelorsquel'interrupteur ON/OFFestpressételesystemede régulateurdevitessesdecroièreest activé.
Témoinderéglagedurégulateur devitésdecroière
CRUISE
Cetémoins'allumelorsqu'unevitessesde croisièreestréglée.
Témoiandeslumièresallumées (Compteurnoir)
DO
Cetémoins'allumelorsqueleslumières extérieuressontallumées.
Témoind'anomaliedela directionassistée

Cetémoins'allumelorsquelacléde contactestmisealapositionONets'eteintlorsquelemoteurestdémarré.
Letémoins'allumepourindiquerquela directionassistéenefonctionnepas.Siletémoins'allume,arrête,puisredémarrer lemouteur.
Siletémoinnes'allumepasapresle redemarragedumoteur,celaindiqueque ladirectionassisteeestdenouveau disponibleetqu'uneutilisationnormale estpossible.
Siletémonresteallumé,ladirection assistéenefonctionnetoujourspas.
S'adresseraunconcessionnaireagreee Mazda.
REMARQUE
Lesystemed'assistancedeladirection nefonctionnerapaslorsqueletemoin d'anomaliedeladirectionassisteeest allumé.Ladirectionseradisponible, maisdemandeunplusgrandeffort physique.
Témoinsdeclignotantsetdefeux dedétresse

Lorsquelesclignotantssontutilisés,le témoingaucheoudroitdeclignotant clignotepourindiquerquelclignotant fonctionne(page5-51).
Lorsquelesfeuxdedetressesontutilises, lesdeuxtmoinssdeclignantclignotent (page5-58).
REMARQUE
Siuntémoinresteallumé(neclignote pas)ous'ilclignoteanormalement, l'ampouleduclignotantpeutetre grillée.
Avertisseurssonores
Signasonored'avertissementdu dispositifduprétendeurde ceinturedesecuritéavant/oussin d'air
Siummauvaisfonctionnementestdetectedanslessystemesdudispositifdupretendeurdeceinturedesecuriteavant/ coussind'aireleursvoyants,unsignalsonored'avertissementretentirapendant environ5secondstouteslesminutes.
Lesignalsonored'avertissementdusedispositifdupretendeurdeceinturedesecuriteavant/ coussind'aircontinueradetentirpendantenviron35minutes.Faireinspecterlevehiculeparun concessionnaireagreeeMazdadesquepossible.

PRUDENCE
Sensonored'avertissement du dispositifdupretendeurdeceinturede
scuritéavant/oussind'air: Lefaitdeconduirelevéhiculeavecle
signasonored'avertissementdu
dispositifdupretendeurdeceinturede
scuritéavant/coussind'airqui retentitestdangereux.Encasde collision,lescoussinsd'airetledispositifdupretendeurdeceinturede
scuritéavantnésedéploierontpas, cecipeutcauserlamortoudes
blessuresgraves.
Nepasconduirelevéhiculeavecle
signasonored'avertissementdu
dispositifdupretendeurdeceinturede
scuritéavant/coussind'airqui retentit.S'adresseraun concessionnaireagrééMazdapour faireinspecterlevéhiculedésque possible.
Avertisseursonoredeceintures desécurities
Silaceinturedesecuritéduconducteur n'estpasboucleelorsquelacledecontact estmisesurlapositionON,unbipsefait entendrependant6secondesenviron.
Lesignalsonored'avertissementsefait entendredenouveaupendantenviron6 secondestoutesles30secondes,ceci pendantunepérioded'environ5minutes silaceinturedesecuritéduconducteur n'estpasbouclée. SeréfereràVoyant/Signasonore d'avertissementdeceinturedesecurité (page5-40).
▼Rappeldecléaucontact
Silacléestlaisséeaucontact,etqu'elle estenpositionLOCKouACC,unbipse feraentendrelorsquelaportièrodu conducteurestouverte.
▼Rappeldesfeuxallumés
Silesfeuxsontallumésetquelacléest rétieréducontact,unbipseferaentendrolorsquelaportièruducteurestouverte.
Avertisseursonorede surveillancedepressiondes pneus
L'avertisseursoneretentitpendant3 secondesenvirons'ilyauneanomalie despressionsdegonflagedespneus(page 5-23).
Commanded'éclairage
VPhares
TypeA(sanspositionAUTO)

Tournerlacommandedespharespour allumereteindelespharesetautres éclairagesextérieurs.
| Positiondela commande | OFF | ● | ©D |
| PharesEteintsEteints | Allumés | ||
| Feuxcarrière Feuxdestationnement Eclairagedeplaque d'immatriculation Feuxdepositionlatéraux | Eteints | AllumésA | Iumés |
REMARQUE
Pouréviterdedéchargerlabatterie,ne paslaisserlesfeuxalluméslorsquele moteurnetournepas.
TypeB(avecpositionAUTO, CANADA)\*

Tournerlacommandedespharespour allumereteindelespharesetautres eclairagesextérieurs.
| Positiondela commande | OFF | ● | © | AUTO |
| PharesEteintsEteints | Allumés | Automatique | ||
| Feuxcarrière Feuxde stationnement Eclairagede plaque d'immaticulation Feuxdeposition latéraux | Eteints | AllumésAll | Iumés |
REMARQUE
Pouréviterdedéchargerlabatterie,ne paslaisserlesfeuxalluméslorsquele moteurnetournepas.
PositionAUTO(commanded'éclairage automatique)
Lorsquelacommandedespharesestala positionAUTOecladecontactestala positionON,lecapteuroptiquedetectela clartéoul'obscuritienvironnanteet allumeoueteintautomaquementles pharesetautreséclairagesextérieurs(voir letableauci-dessus).
ATTENTION
- Nepasbloquerlecapteuroptiqueen apposantunautocollantouune etiquettesurlepare-brise.Sinonle capteuroptiquenefonctionnerapas correctement.

- Lecapteuroptiquefonctionneaussi commecapteurdepluiepourla commandeautomatiquedesessuie-glaces.Lorsqueelevierd'essuie-glacesestalapositionAUTOetla cledecontactestalapositionON, lesssuie-glacespeuventsemetre enmarcheautomatiquement.Faire attentionanepassefairepincerles mainsouledoigtscarilspeuvent subirdesblessuresouendommager lesssuuie-glaces(page5-53).
REMARQUE
Lorsquelacommandedespharesest alapositionAUTOetlacléde contactestmisealapositionACC ouLOCK,lespharesetautres éclairagesextérieurs's'teignent.
- Ledélaipourallumerlesphareset autreséclairagesextérieurspeutére régleenajustantlasensibilitédu capteuroptique.Consulterun concessionnaireagrééMazda concernantl'ajustementducapteur.
Ampoulesdepharesadéchargeau xénon
Lesampoulesdesfeuxdecroisementdes pharessontdesampoulesadéchargeuxénonquiproduisentunfaisceaublanc surunelargezone.
PRUDENCE
Remplacementdesampoules à déchargeauxénon: Lefaitderemplacerdesampoules à déchargeuxénonsoi-memeest dangereux. Etantdonnées ampoulesàdéchargeauxénon requièrentunetensionélevée, on risquedesubirunédécharge électriqueslesampoulesnesontpas manipuléscorrectement.Nepas replacerlesampoulesàdéchargeau xénonsoi-mème.Lorsquele remplacementdesampoulesestrequis, s'adresseraunconcessionnaireagréé Mazda.
| REMARQUE |
| Silespharesclignotentouleur luminositédiminue,laduréedevieutile desampoulespeutérefiniétuelles doiventétremerplacées.S'adresseraun concessionnaireagrééMazda. |
▼Rappeldesfeuxallumés
Silesfeuxsontallumésetquelacléest rétiéducontact,unbipseferaentendrolorsquelaportièruducteurestouverte.
▼Feuxderoute/croisement
Pousserlelevierversl'avantpourpasser enfeuxderoute.
Letirerversl'arrierepourpasserenfeux decroissement.

Appeldephares
Pourfaireunappeldephares,tirerle levierafondverssoi.Iln'estpas nécessairequelespharessoientallumés, lelevierretourneasapositionnormale lorsqu'ilestrelaché.

Interrupteurderéglagede hauteurdesphares
Lenombredepassagersetlachargedans lecompartimentabagageschangent 1'angledesphares.
L'interrupteurderéglagedehauteurdes pharesajustecetangle.

Selectionnerleréglageappropriédanslableau suivant.
| Siègeavant | Siège arrière | Charge | Position dela com- mande | |
| Conduc- teur | Résultat sur | |||
| ×— | — | — | 0 | |
| × | × | — | — | |
| × | × | × | —1 | |
| × | × | × | × | |
| ×— | — | × | 3 | |
×:Oui
::Non
▼Feuxdepositiondiurnes (Canada)
AuCanada,lesvehiculesdoiventetre utilisésdejouraveclesharesallumés.
Pourcetteraison,lesfeuxdeposition diurness'allument automatiquelement lorsquelacledecontactestmisesurla positionON.
REMARQUE
Lesfeuxdepositiondiurness'eteignent lorsquelefreindestationnementest applique.
Clignotants
Changementdedirection
Déplacerlelevierverslehaut(pourun virageversladroite)ouverslebas(pour unvirageverslagauche)àpartirdela positiond'arrêt.Leclignotants'annule automatiquementapreslasortieduvirage.
Destémoinsvertssurtableaudebord indiquentlefonctionnementduclignotant concenre.

Siletémoincontinuedeclignoterapres unvirage,remettremanuellementlelevier enpositiond'arrêt.
Changementdefile
Déplacerlelevierpartiellementdansla directionduchangementjusqu'acequele temoinclignote,etlemaintenir.II
retourneautomatiquementalaposition d'arrétlorsqu'ilestrelâché.
REMARQUE
Siundestémoinsresteallumésans clignoterous'ilclignotedemanière anormale,celapeutindiquerque l'ampouleduclignotantestbrûlée.
Antibrouillards*
Lesantibrouillardsaidentavoiretaetre vu.
Lespharesdoiventetrealluméspour allumerlesantibrouillardsavant.
Pourallumerlesantibrouillardsavant, tournel'interrupteur'dantibrouillardsala position.

Pouréteindrelesantibrouillardsavant, tournel'interrupteur'dantibrouillardsala positionOFFoueteindrelesphares.
REMARQUE
(Aveccommanded'clairage automatique) Silacommandedespharesestala positionAUTO,lesantibrouillards avantpeuventetrealluméslorsque lespharesetleseclairagesextérieurs sontallumés.
- Lesantibrouillardss'eteignent lorsquelespharesstonnenpositionde feu xderoute.
Essuie-glaceetlave-glacedepare-brise
Laclédecontactdoitétresurlaposition ON.
PRUDENCE
Liquididelave-glacegelé: Lefaitd'utiliserleliquididelave glacesansproduitant-gelades températuresdegelestdangereux.Lie liquididelave-glacepeutgelersurle pare-briseetroduirelvision.Cela peutcauserunaccident.Nepas utiliserleliquidesansréchaufferle pare-briseauppréalableetnejamais utiliserd'eauurobinetpure.
REMARQUE
Etantdonnéqu'unecocucheépaissede glaceoudeneigepeutempécherle fonctionnementdesessuie-glaces,le moteurdesessuie-glacesestprotégé contrelebris,lasurchauffeetla possibilitédefeuparundisjoncteur.Ce mécanismarrêtefonctionnementdes essuie-glacespendant5minutes environ.
Danscecas,mettrelacommandedeessuie-glaceshorscircuitetsegarersurleborddelaroute,puisretirerlaneigeetlaglace.
Après 5 minutes, mettre la commande encircuittesessuie-glacesdevraient fonctionnernormalement. S'ilsne fonctionnentpas,s'adresseraun concessionnaireagreeéMazdadesque possible.
Essuie-glacedepare-brise TypeA(avecpositionINT)

Tirerlelevierverslebaspourtmettreles essuie-glacesenmarche.
INT—Intermittent
1-Petitevitesse
2—Vitesserapide
TypeB(avecpositionAUTO, CANADA)*

Tirerlelevierverslebaspourtmettreles essuie-glacesenmarche.
AUTO—Commandeautomatique
1-Petitevitesse
2—Vitesserapide
AUTO(commandeautomatiques essuie-glaces)
Lorsquelelevierd'essuie-glacesestala positionAUTO,lecapteurdeplue detectelapluesurlepare-briseet commandelesessuie-glaces automatiquement(arret-intermittent vitessebasse-grandevitesse).
Lasensibilitéducapteurdepluièpeutetre régléeentournantl'interrupteursurle levierd'essuie-glaces.
Apartirdelapositioncentrale(normale), tournel'interrupteurs(+)pourune sensibilitépluselevée(unerépondesplus rapide)outournel'interrupteurs(-) pourmoinsdesensibilité(unerépondespluslente).


ATTENTION
- Nepasbloquerlecapteurdepluieen apposantunautocollantouune etiquettesurlepare-brise.Sinonle capteurdepluienefonctionnerapas correctement.

-
Lorsquelelevierd'essuie-glacesest alapositionAUTOetlacléde contactestalapositionON,les essuie-glacespeuventsemettreen marcheautomatiquementdansles cassuivants:
-
Silepare-briseau-dessusducapteurdepluieesttouché.
- Silepare-briseau-dessusducapteurdepluieestessuyéavec unchiffon.
- Silepare-briseestcogné.
- Silecapteurdepluieestcognedel'interieurduvehicule.
Faireattentionanepassefaire pincerlesmainssouledoigts,cela peutentrainerdesblessuresou endommagerlesessuie-glaces. LorsquelevehiculeMazdaestlavé ouréparé,s'assurerquelelevier d'essuie-glacesestalaposition OFF.
REMARQUE
- Lacommandeautomatiquedes essuie-glacespeutnepas fonctionnerlorsquelatemperature ducapteurdepluieeestinférieurea -10^(14^) ousupérieurea 85^ (185^) .
- Silepare-briseestenduitd'un produithydrofuge,lecapteurde pluiepeutnepaspouvoirdetector correctementlaquantitedepluieet lacommandeautomatiques essuie-glacespeutnepas fonctionnercorrectement.
- Sidelasaletéoudescorpsetrangers (parexempledelaglaceouautre contenantduseld'epandage) adhérentaupare-briseauniveaudu capteurdepluieousilepare-brise estrecouvertdeglace,celapourrait causelefonctionnement automatiquedesessuie-glace. Cependant,silesessuie-glacesne peuxpatresrirlaglaceoules saletésoulescorpsetrangers,la commandeautomatiquedesessuie-glacesarrêteralefonctionnement. Dansuntelcas,tirerlelevier d'essuie-glacesalaposition1ou2 pourunfonctionnemmentmanueloubien,retirerlaglace,lasaletéoules corpsétrangerssalamainpour réinitialiserlefconctionnement automatiquedesessuie-glaces.
Essuie-glaceabalayageunique
Pouressuyerlepare-briseuneseulefois, pousserelevierverslehautaMIST.

Lave-glacedepare-brise
Tirerlelevierverssoietlemaintenirpour fairejaillirleliquidedelave-glace.

REMARQUE
Avecclelevierd'essuie-glacesala positionOFFouINT(TypeA)/AUTO (TypeB),lesssuie-glaces fonctionnentcontinuellesmentjusqu'ac queleleviersoirtrelaché.
Silelave-glacenefonctionnepas,verifier leniveauduliquidedelave-glace(page 8-25).Sileniveaudeliquideestcorrect, s'adresseraunconcessionnaireagreee Mazda.
Essuie-glacesetlave-glacedelunetterriere(5portes)
Laclédecontactdoitétresurlaposition ON.
Essue-glacedelunetterriere

Tournel'interrupteur'd essuie-glaceset lave-glacearriereepouractionnerl'essuie-glaces
ON—Vitessenormale
INT—Intermittent
Lave-glacedelunetterriere
Tournel'interrupteur'dessuie-glaceset lave-glaceenposition pouractionner leave-glace.Leliquidedelave-glace cessedejaillirunefoisl'interrupteur relaché.
REMARQUE
Ilexistedeuxpositionsdelave-glace: Hautetbas.Enpositionbasse,l'essuie glacesnefonctionnepas.
Silelave-glacenefonctionnepas,verifier leniveauduliquidedelave-glace(page 8-25).Sileniveauestcorrectestquele lave-glacenefonctionnetoujourpas, s'adresseraunconcessionaireagreee Mazda.
Dégivreurdelunette arrière
Ledégivreurdelunettearrierereretirelegivre,labueeetlaglacedelalunettearriere.
Laclédecontactdoitétresurlaposition ON.
Appuyersurl'interrupteurpourallumerle
dégivreurdelenettearriere.Ledégivreur
delunettearrierefenctionnependant
10-15minutesenviron,puiss'eteint
automaquement.
Letemoins'allumependantle
fonctionnementdudégivreurdelenette
arriere.
Pourarrerlefonctionnementdu dégivreurdelunetecarrierecavantlafindes10—15minutes,appuyerdenouveau surl'interrupteur.

ATTENTION
Nepasutiliserd'objetscoupantsoudes
produitsdenettoyagepourvitres
contenantdesabrasifspournetoyer
l'intérieurdelavitredelunetterriere.
Celarisqueraitd'endommagerles filamentsconducteurscollésa
l'intérieurdelalunetterriere.
REMARQUE
Cedégivreurn'estpasconçupourfaire fondrelaneige.S'ilyaune accumulationdeneigesurlalunette arriere,laretireravantd'utiliserledégivreur.
Avertisseur
Pourfaireretentirl'avertisseur,appuyersurl'endroitidentifiépar surlevolant dedirection.
Feuxdedétresse
Lesfeuxdedétressedoiventtoujoursétre utiliséslorsquel'ons'arrêtesuroupres d'uneroute.
Lesfeuxdedetresseserventavertirles autresconducteursquevotrevehicule presenteundangeretquilsdoiventfaire extrementattentionlorsquilss'enapprochent.

Appuyersurl'interrupteurdeforexde detresseetlesquatreclignotants clignotentsimultanement.
REMARQUE
- Lesclignotantsnefonctionnentpas lorsquelesfeuxdedetressesont utilisés.
- Vérifierles réglementations locales concernant l'utilisationdesfeuxde détresselorsduremorquage. Leur utilisation peut être interditedansces conditions.
6 Confortintérieur
Utilisationdesdifferentsfonctionsconcernanteconfortdeconduite,incluant lesystemedecommandedetempoeratureeetlesystemeaudio.
Systémedecommandedetempo rétaire 6-2
Conseilsd'utilisation. 6-2
Fonctionnementdesbouchesdaération. 6-3
Panneaudecommande 6-5
Systèmeaudio. 6-10
Antenne. 6-10
Conseilsd'utilisationdusystemeaudio. 6-10
Appareilaudio. 6-19
Fonctionnementdelacommandeaudioauvolant * .6-41
Certificationdesecurite. 6-43
Equipementintérieur. 6-44
Pare-soleil. 6-44
Eclairagesintérieurs. 6-44
Affichage d'informations 6-47
Allume-cigare 6-49
Cendrier. 6-49
Porte-verre. 6-50
Porte-bouteilles. 6-51
Compartimentsderangement. 6-51
Conseilsd’utilisation
Utilisationusystémedecommandedetempoature
Utiliserlesystemedecommandedettempératurelorsquelemoteuroute.
REMARQUE
Afind'eviterquelabatterienese décharge,nepaslaisserlecadrande commandedeventilateurallumé pendantdelonguesperiodeslorsquele moteurestarrêté.
Nettoyagedelaprised'air
Pouraméliorerl'efficacitédusysteme, retirertouteobstruction,tellequeles feuilles,laneigeoulaglace,ducapotet delaprisédairquisetrouvedanslagrille d'auvent.
Vitresembuées
Lorsqueletempsesthumide,lesvitres risquentdes'embuerfaclement.Utiliser lesystemedecommandedetemperature pourdesembuerlesvitres.
Pouraideradésembuerlesvitres,utiliser leclimatiseurpourdeshumidifierl'air.
Positiond'airprovenantdel'extérieur/recyclaged'air
Utiliserlapositiond'airprovenantde l'exterieurdanslesconditionsnormales. Lapositionderecyclaged'airpeutetre utilisétemporairementlorsdelaconduite surdesroutespoussièreusesoupourun rafraîchissementrapidedel'habitacle.
Stationnementspleinsoleil
Silevéhiculeaétéstationnéenplein soleilpendantlasaisonchaude,ouvrilles vitrespourlaisserl’airchauds'échapper, puismettreenmarcheleclimatisationur.
Silesystèmes'estpasutilisé pendantlongtemps
Fairefonctionnerleclimatisseuraumoins unefoisparmoisaifindegarderlespièces interneslubrifées.
Vérifierleréfrigérantavantlasaisonchaude
Faireverifierierleclimatisationeuravantlasaison chaude.Unmanquederéfrigérantpeut affecterlerendementduclimatisationur. S'adresseraunconcessionnaireagree Mazdapourlavérificationdurefrigérant.
Leclimatiseurestremplid'unréfrigérant, HFC134a(R134a),quinecausepasde dommagesalacouched'ozone. Sileclimatiseurnécessiteunappointderéfrigérantoupresentseuneanomalie, s'adresseraunconcessionnaireagreee Mazda.
Changementduifiltreaair d'habitacle
Silevéhiculeestéquipéd'unfiltreaair pourleclimatisationur,ilestnecessairede changerleftiltreperiodiquementcomme indiquédanstableaud'entretien periodique(page8-3).S'adresseraun concessionnaireagrééMazdapourle changementduftrelaair.

Fonctionnementdesbouchesdaération
Reglagedesbouchesd'aération
Bouchesd'aérationlatérales
Pourreglerladirectiondel'air,ouvrirla bouscheetlatournerversladroiteouvers lagauche.

Bouchesd'aérationcentrales
Pourreglerladirectiondel'air,deplacer leboutonderéglage.

REMARQUE
Lorsdel'sutilisationduclimatiseur,de labueepeutsortirdesbouches d'aeration.Cecin'indiquepasun problememaisestduadel'airhumidesoudainementrefroidi.
Sélectiondumodecirculationd'air

Bouches d'aération du tableau de bord

Bouches d'aération du tableau de bord et du plancher

Bouches d'aération du plancher

Bouches d'aération de dégivrage et du plancher

Bouches d'airation de dégivrage
Systémedecommandedetempérature
Panneaudecommande

Sélecteur de mode

Cadran de commande de ventilateur

Cadran de commande de température

*Certains modèles.
Touchesdecommande
Cadrandecommendedetempérature

Cecadrancmandelatemperature.Letournerdanslesensdesaiguillesd'une montrepourobenird'airpluschaudet dansesenscontrairepourobenird'air plusfroid.
Cadrandecommandedeventilateur

Cecadranpermetderéglerlavitesseduventilateur.
0—Ventilateurhorstension
1-Petitevitesse
2—Vitessesemoyennebasse
3—Vitessesemoyennerapide
4—Grandevitesse
Sélecteurdemode

Tournerlesélecteurdemodepoursélectionnerlemodededébitd'air(page 6-4).
REMARQUE
Pourreglerlegerementledebitd'air, réglerleselecteurdemodealaposition
Interrupteurdeclimatiseur
O A/C
Appuyersurcetinterrupteurpourmettre leclimatisationursoustension.Untemoin s'allumesurl'interrupteursquele cadrandecommandeduventilateurest surlaposition1,2,3ou4.
Appuyerdenouveausurl'interrupteur pourmettreleclimatiseurhorstension.
REMARQUE
Leclimatiseurpeutnepasfonctionner silatempereatureexterieureavoisine 0^(32^)
Sélecteurd'admissiond'air

Cetinterrupteurcommandelasourcde l'airpénetrantdanslevéhicule.
Appuyersurleselecteurpourpasserentre lespositions et.Lemoindu modeselectionnés'allumera.
Ilestrecommandédelaisserlesélecteur, danslesconditionsnormales,surla positionpermettantl'entréedel'air provenantdel'estérieur.
Airprovenantdel'extérieur( )
L'airprovenantdel'exterieurentredansle vehicule. Utilisercettepositionpour l'aerationnormaleetlechauffage.
Positionerecyclaged'air(
L'air provenant de l'extérieur n'entre pas dans l'habitacle. L'air de l'habitacle est recyclé.
Cettepositionpeutetreutiliséelorsque l'onroulesurdesoutespoussiéreusesdansd'autresconditionssemblables.Elpermetaussiunrafraîchissementplus rapiderdel'habitacle.
PRUDENCE
Positionercyclaged'air: L'utilisationdelaposition par tempsfroidoupluvieuxembuerales vitresdel'habitacle.Celadiminuerala visilité,cequipeutcauserun accidentgrave.Partempsfroidou pluvieux,nepasutiliserlaposition
Interruptedégivreurdelunette arrière
Lorsdel'sutilisationdel'interrupteurdu dégivreurdelunetterrière,seréférerà Dégivreurdelunetterrière(page5-57).
Chauffage
1.Metreleselecteurdemodesurla position
2. Réglerlecadrandecommandede températureenpositionairchaud.
3. Reglerleadrandecommandede ventilateuralavitessedesiree.
REMARQUE
- Silepare-brises'embuefaclement,mettreleselecteurdemodesurla position
- Sidel'airplusfraisestdésireau niveauduvisage,metrelesélecteur demodesurlaposition étrégler lecadrandecommandede températurealapositionlaplus comfortable.
L'airdirigéversleplancherestplus chaudquel'airdirigéverslevisage (saufsilecadrandecommandede températureestrégléauxpositions maximalesd'airchaudoufroid). - Alaposition, leclimatiseurest misenmarcheautomatiquement pourdegiverrelepare-brise (cependant, letemoinnes'allumera pas)etlaposition est selectionnéeautomatiquement.
Rafraîchissement(avec climatiseur)
1.Metrelesélecteurdemodesurla position
2. Réglerlecadrandecommandedetemperatureenpositionairfroid.
3. Reglerlecadrandecommandede ventilateuralavitessedesiree.
4.Metreleclimatiseurencircuit.
5. Réglerlecadrandecommandedu ventilateuretlecadrandecommandede températureafind'obtenirun rafraîchissementagréableetconstant.
ATTENTION
Lorsquel'onutiliseleclimatiséuren montantdelonguespentesoudansun trafficdense,consulterféquemment l'indicationdelajaugedetempoérature dumoteur(page5-32). Leclimatiseurrisquecauserune surchauffedumoteur.Silajauge indiqueunesurchauffe,metrele climatisaurhorstension.
REMARQUE
Lorsquel'ondesireun rafraichissementmaximal,reglerle cadrandecommandedetemperature surlapositionmaximated'airfroid etreglerleselecteurd'admission d'airsurlaposition ,puisregler lecadrandecommandede ventilateursursurlaposition4.
- Sidel'airpluschaudestdésireau niveauduplancher,metrelesélecteurdemodesurlapositionetréglerlacadrandecommandede températurealapositionlapluscomfortable.
L'airdirigéversleplancherestplus chaudquel'airdirigéverslevisage (saufsilecadrandecommandede températureestrégléauxpositions maximésdairchaudoufroid).
Ventilation
1.Metreleselecteurdemodesurla position
2.Metreleselecteurd'admissiOnd'air surlaposition
- Réglerleadrandecommandede températurealapositiondésirée.
- Reglerleadrandecommandede ventilatureralavitessedesiree.
Dégivrageetdésembuagedupare-brise
1.Metreleselecteurdemodesurla position
2. Reglerleadrandecommandedetemperaturealapositiondésirée.
3. Reglerleadrandecommandede ventilaturalavitessesiree.
PRUDENCE
Pare-briseembue: L'utilisationdelapositionde dégivrage lorsquelacommande detempératureestregleeafroid embueral'extérieurdupare-brise. Celadiminueralavisilité,cequi peutcauserunaccidentgrave.Régler lacommandedettempératureachaud outiidelorsquelapositionde dégivrage estutilisée.
REMARQUE
- Sil'ondésireobtenirundégivrage maximal,mettrelecadrande commandedetempoératuresurla positionmaximale'd'airchaud,et mettrelecadrandecommandede ventilatesursurlaposition4.
- Sil'ondésireobtenirdel'airchaud auniveauduplancher,mettrele sélecteurdemodesurlaposition
Alapositionoue climatiseurestautomaquementmis enfonctionafindedegivrerleparebriserapidement(cependant,let temoinnes'allumerapas)etla position estselectionnee automatique.Meselecteur d'admissiond'airnepeutpasetre changéalaposition
Deshumidification(avec climatiseur)
Utiliserleclimatisationeurpartempsfroidou fraisafindefaciliterledesembuagedupare-briseetdesvitreslaterales.
1.Metreleselecteurdemodesurla positiondésirée.
2.Metreleselecteur'dmissiond'air surlaposition
3. Réglerlecadrandecommandede températurealapositiondésirée.
4. Reglerlecadrandecommandede ventilaturalavitessedesirée.
5.Mettreleclimatiseurencircuit.
Antenne
Typédétachable
Pourretirerl'antenne,latourndanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontre. Pourinstallerl'antenne,latourndanslesensdesaiguillesd'unemontre. S'assurerquel'antenneestbieninstallee.

ATTENTION
Pournepasendommagerl'antenne,la retireravantd'entrendansunlave-auto ouavantdepassersousunobstaclebas.
REMARQUE
Nousrecommandosderetirer l'antenneetdelagarderal'interieurdu vehiculelorsquelevehiculeestlaissesanssurveillance.
Conseilsd'utilisationdu systèmeaudio
PRUDENCE
Nepasreglerl'appareilaudiopendant laconduiteduvehicule: Lefaitdereglerl'appareilaudio pendantlaconduiteduvehiculeest dangereuxcarcelarisquedafaire perdrela concentrationapporteeala conduciteduvehiculeetrisquede causerunaccidentgrave.Toujours reglerl'appareilaudiolorsquele vehiculeestarrete.
ATTENTION
Pouruneconduitessecuritaire,reglerlevolumeaudioaunniveauauquipermetd'entendrelessonsprovenantdel'exterieurduvehicule.
REMARQUE
- Nepasutiliserl'appareilaudiopendantdelonguesperiodeissile moteurnetournepas.Celarisquede déchargerlabatterie.
- Siuntelephonecellulairenumérique ouunpostebandepubliqueest utilisédansoupresduvéhicule,cela risquedecauserdesparasitessur l'appareilaudio,cependant,ceci n'indiquepasunmauvais fonctionnementdel'appareil.
Réceptionradio
CaracteristiquesdesondesAM
LesondesAMcontournentdesobstacles telsquelesbâtimentssetlesmontagnes,et subissentuneréflexionsurl'ionosphere. Ellesontdoncuneportéeplusgrandeque lesondesFM.Pourcetteraison,ilest possiblequeuxstationsémettrices soientcapteessimultanementsurlamème fréquence.

CaracteristiquesdesondesFM
LesémissionsFMontgénéralementune portéeede40à50km(25à30milles) environ.Acauseducodage supplémentairequispourséparerleson endeuxcanaux,laportéedelaFMstéreo estencoreplusréduitequecelledelaFM monaurale(nonstéreo).

Lessignauxprovenantd'unemetterFM peuvent tetrecomparesasdesfaisceaux lumineux:ilsnes'incurventjamaismais peuvent parcontreetrereflechis. ContrairementauxsignauxAM,les signauxFMnepeuventallerplusloinque l'horizon.ParconsequentlaportedegestationsFMn'atteintpascelledesstations AM.

Lesconditionsatmosphériquespeuvent
ellesaussiinfluencerlaréceptionndes
signauxFM.Unehumiditéimportante
provoqueunemauvaisereception.
Cependantlaréceptionestmeilleurepartemtsnaugeuxqueparbeautemps.
Parasitesdusalatransmissionsous plusieursangles
CommelessignauxFMpeuventetre réfléchispardesobstacles,ilestpossible derecevoirsimultanementunsignaldirect etunsignalréfléchi.Celacauseunléger retardetpeutprovoquerdesparasitesou deladistorsion.CETYPEpedeproblèmepeut seprésentemémaproximitéd'un émetteur.

Parasitesdepleurage/saut
Commelessignauxprovenant'd'un émetteurFMsedéplacentenlignedroite, ilss'affaiblissententredesobstacles elevestelsquedesbâtimentsélevésou desmontagnes.Lorsqu'unvehiculepasse dansunendroitssemblable,lesconditions deréceptionchangentsoudainement, provoquantdesparasitesirritants.

Parasitesdusàdessignauxfaibles
Danscertaines régions, lessignaux s'affaiblissentàcausedel'éloignementde l'émetteur. Laréceptiondansdetelles régionssecaracterisepardescoupuresdu son.

Parasitesdusàdessignauxpuissants
Desparasitespeuventapparaïtredansle voisinaged'unémetteur.Lessignaux sont trèspuissantsetprovoquentdesparasites etdescoupuresdusonauniveaude l'autoradio.

Parasitesdusaladrivedesstations
Lorsqu'unvehiculeentredanslazone d'émissiondedeuxémetteurspuissants émettanturunefréquencessemblable,il sepeutquelapremièrestationsoitperdue momentanémentetquelaradiocaptela secondstation.Acemomentdes parasitesdusàceproblémefontleur apparition.

Conseilsd'utilisationdulecteur decassettes
Nettovagedulecteurdecassettes
Alalongue,desdechetsd'oxyde provenantdelabandedeseposentsurlateteledelecture,lescabestansetlegaletspresseurs.Cetteaccumulationd'oxydepeutprovoquerunaffaiblissemtoudegradationdusonetendommagerlacassettelecteur.Utiliserunecassettedenettoyagedebonnequaliteouounliquideappropriepournettoyerlestetes.Sil'appareilnefonctionnepacorrectement,s'adresseraunconcessionnaireagreeMazda.Nejamaisessayerderépareroud'yinséreruntournevisouautreobjet.
Manipulationdulecteurdecassettes
Tenircomptedespointssuivants.
- Nepasrenverserdeliquidesur l'appareilaudio.

- Negasinsederd'objects, autresqu'une cassette,dans Lafente.

- Silabandedesedétend,laqualitésonore àlalecturepeuts'enressentir. Retendrelabandeal'aided'uncrayon ouobjetsimilaire.

- Negasutiliserdecassetesd'unedurée supérieurea90minutes.Lesbandesde plusde90minutessonttres fineset risquencdecasserfaclement.
- Nepaslaisserunecassettedanslafente dulecteursqu'iln'estpasutilise.La retirercompletementpourquelatrappe puisseserefermeretempécherla pénetrationdepoussière.
- Rangerlescassettesal'abrideshautes températures, dechampsagnétiques etdesrayonsdirectsdusoleil. Protéger lapartieexposéedelabandedela poussièrecettoutautredétérioration possible. Lesrangerdansleurboitier d'origineoudansuneboîteadéquate.
Conseilsd'utilisationdulecteur diminidisque(MD)
Tenircomptedespointssuivants.
- Nepasrenverserdeliquidesur l'appareilaudio.

- Negasinsérerd'objets,autresqu'un minidisque,danslafente.

- Lelecteurdeminidisqueaétéconcu pourlirelesminidisquesportantle logoindiquéci-dessous.Aucunautre typedeminidisquenepeutétrelu.

- Lelecteurdeminisquespeutaussi jouerdesMDLPenregistresenmode MDLP.(LesMDLPportantlelogo d'identificationillustraci-dessous.)

Lorsdel'insertionduminidisque, assurez-vousquel'etiquetteMDsoit dirigeeversehautetquelemini disquesoitorientedanslafente d'insertionsuivantlesensdelaflche. S'iln'estpasinserecorrectement,le minidisqueseraejecteourestera coincedesanslelecteurdeminidisque.


- Nepastoucherauxcomposantes internesduminidisque.Silevoletdu minidisqueestenpositionouverte sansraisonapparente,ilsepeutqu'il soitcasse.

- Rangerlesminidisquesdansleurs boitiersetlesproteggerdelalumiere directedusoleil.
Conseilsd'utilisationdulecteur dedisquescompacts/changeurde disquescompactsdanstableau debord
Condensation
Immédiatementapresavoirmisle
chauffageenmarche,partempsfroid,ledisquecompactoulescomposants
optiques(prismeetlentille)peuventetre
embuesparlacondensation.Danscecas,
ledisquecompactseraéjecté
immédiatementapresavoirétéintroduit dans'l'appareil.Undisquecompact
embuépeutfacillementêtreessuyéal'aide d'unchiffondoux.Lescomposants
optiquesserontdésembuésnaturellement
apresenvironuneheure. Attendrequelc
fonctionnementsoitnormalavant d'utiliserl'appareil.
Manipulationdulecteurdedisques compacts/changeurdedisques compactsdanslableaudebord
Tenirecomptedespointssuivants.
- Nepasrenverserdeliquidesur l'appareilaudio.

Nepasinsererd'objects,autresqu'un disquecompact,danslafente.

- Ledisquecompacttourneagrandevitesseal'interieurdulecteur.Nejamaisutiliseredesquisecompactpresentantdesdefaurs(ryesougondolés).

- Negasutiliseredisquedeformenon conventionnelle,commedesdisquesen formedeceur,octogonale,etc.Sinon, lelecteur/changeurdedisques compactrisquedes'endommager.

Undisquecompactneufpeutavoirdes bordsrugueuxsurlesperimétres interieurouextérieur.Siundisque compactavecdesbordsrugueuxest utilise,ilpeutnepasêtrecharge correctementetelecteur/changeurde disquescompactsneferapaslalecture dudisquecompact.Retirerlesbords rugueux,avantdechargerledisque,a l'aide'unstylooud'uncrayon commeindiquésurl'illustration.Pour retirerlesbordsrugueux,lesaplanir avecuncrayonounstylo.

Lorsdelaconduitesurdesroutescahoteusesoudesbosses,ilyaurades coupuresduson.

- Lelecteur/changeurdedisques compactsestconcupourlieres disquescompactsportantlelogo indiqueci-dessous.Lesautrestypesedisquescompactsnepeuventpasetre utilisés.

- Nejamaistoucherlasurfacedes disquescompactslorsdelamapipulationdecesderniers.Prenderesdisquescompactsparlebordexterieuruparleborddutrouetbelordextérieur.

- Negasattacherpapieroud'adhésif surledisquecompact. Eviterdegriffer leversodudisquecompact(facedudisquecompactsansétiquette).
Lapoussiere,lesempreintesdedoigts etlasaletetepeuventreduirelaquantite delumierrerflechieparlasurfacedu disquecompact,affectantainsila qualitesonore.Siledisquecompactest sale,essuyerdoucementlasurfacedu disquecompactavecunchiffondoux, ducentredudisquecompactversle bord.
- Negasutiliserdevaporisateurspour disquescompacts,d'agents antistatiquesoudeproduitsde nettoyageménager.Les produits chimiquesvolatilscommel'étheretles dissolvantspeuventendommagerla surfacedesdisquescompactsetnde voientparconstéquentjamaisétre employés.Toutcequepeut endommager,gondolerouternirle plastiquenedoitjamaisétreutilisé pournettoyerlesdisquescompacts.
- Commelesdisquesaudioordinaires, lesdisquescompactssontégalementen plastique. Pouréviterdelesgondoler, converlesdisquescompactsdans leursétuisetnepaslesrangerdansdes endroitsexposésausoleil.
- Lelecteur/changeurdedisques compactsejectoraledisquecompacts'ilestinsereal'envers.Siledisque compactestsaleouabime,ilpeutaussi etreejecte.
- Lesdisquiscombapsd8cm(3po.) etlesaccessoiresdedisquecompact (commelesadaptateursrdedisques compactsde8cm)nepeuventpasetre utilisedsanslelecteur/changeurdekisquescompacts.
- Negasinsederedesquisdenettoyage danslelecteur/changeurderedesques compacts.
- Nepasinsérerundisquecompactavec uneétiquetteouautrequisedécole.
Appareilaudio
L'information du système audio est affichée sur l'affichage d'information.

Illustration d'un apparéil audio représentatif
Commanded'alimentation/volume/tonalite page 6-20
Fonctionnement de la radio page 6-24
Utilisationdulecteurdecassettes.. page6-28
Fonctionnement du lecteur de mini disques (MD) page 6-32
Fonctionnementdulecteurdedisquescompacts.. page6-34
Fonctionnementduchangeurdedisquescompactsdanslableaudebord....page6-36
Indications d'erreur page 6-40
Commanded'alimentation/volume/tonalité

Cadran de commande audioCadran d'alimentation/volur
Alimentationen/horscircuit
| REMARQUE |
| Afind'éviterdedéchargerlabatterie, nepaslaisserl'appareilaudiotrop longtempsoustensionlorsquele moteurnetournepas. |
Réglageduvolume
Pourreglerlevolume,tournerlecadran d'alimentation/volume.
Tournerlecadrand'alimentation/volume versladroitepouraugmenterlevolume, etverslagauchepourlediminuer.
Réglagedumodeaudio
1.Appuyersurlecadrandecommande audiopours electionnunerefonction. Lafonctionselectionneeestaffiche.

-
Suivant le mode scélectionné, l'indication change.
-
Tournerlecadrandecommandeaudio pourregler Lafonctionsselectionnee commeindiquecidssous:
| Indication | Tourn versla gauche | Tourn versla droite |
| ALC | Sélectiondumode | |
| BASS | Diminuer lesgraves | Augmenter lesgraves |
| MID | Diminucr lesgammes moyennes | Augmenter lesgammes moyennes |
| TREB | Diminuer lesaigus | Augmenter lesaigus |
| FADE | Déplacerle sonvers l'avant | Déplacerle sonvers l'arrête |
| BAL | Déplacerle sonversla gauche | Déplacerle sonversla droite |
| BEEP | OFF (Horsfonc-tion) | ON (Enfonc-tion) |
| ILLM EFT | OFF (Horsfonc-tion) | ON (Enfonc-tion) |
REMARQUE
Environ5secondesapresavoir
sLECTIONnéunefonction, Lafonctionde
commandeduvolumeest
automatiquementselectionnée.Pour
réinitialiserleréglagedesgraves,
gammemoyennes,aigus,dufaderet
delabalance,appuyersurlecadrande
commandeaudiopendant2seconds.
Unbipestémiset"CLEAR'est
affché.
Commandeautomatiqueduniveau
(ALC)
Lacommandeautomatiqueduniveauest unefonctionquiregleautomatiquementle volumeetlaqualitédusonsuivantla vitsseduvéhicule.
Levolumeaugmentelorsquelavitesse augmente,puisbaisselsquelavitesse ralentit.
Lesquatremodessuivantssont disponibles.Sélectionnerlemodésire.
| Mode | Modificationu volume |
| ALC OFF | Pasde changement |
| ALC LEVEL1 | Minimum |
| ALC LEVEL2 | Moyen |
| ALC LEVEL3 | Maximum |
Tournierlacadrandecommandeaudio poursélectionnerlemodeALCOFF, ALCLEVEL1à3.Lemodesélectionné estaffché.

Réglagedubipsonore
Lebipsonoreaudiblelorsdel'utilisation dusystemeaudiopeutetreactivéou annule.
RéglagedeILLMEFT(réglagede l'éclairagependantlefonctionnement)
L'éclairagedusystemeaudiopendante fonctionnementpeutéreactivéouannulé.
Fonctionnementdelaradio

*Pour la réception de la radio par satellite numérique SIRIUS offerte en option. Utilisée sur les vehicules équipés de l'unité de radio par satellite numérique SIRIUS vendue séparément. Pour plus d'information sur le fonctionnement, lore le manuel accompagnant l'unité SIRIUS. L'abonnement au service de la radio par satellite numérique SIRIUS n'est disponible qu'aux Etats-Unis. (Sauf en Alaska et à Hawaï).
Pourallumerlaradio
Appuyersurunetouchedesélectionde gamme(FM/AM)pourallumerlaradio.
Sélectiondelagammu
Appuyersuccessivementsurlatouchedesélectiondegamme(FM/AM)pourcommuterlasélectiondegammecommesuit:FM1 FM2 AM.
Lemodesélectionnéestaffché.Siune émissionFMstéreoestreçue,letémoin "ST"estaffché.
| REMARQUE |
| Silesignaldel'émissionFMfàiblit,la réceptionchangeautomatiquement de STEREOàMONOafinderéduireles parasites,puisletémoin“ST"s’eteint. |
Syntonisation
Cetappareilpossedelesmethodes de syntonisationsuivantes:Sytonisation manuelle,parrecherche,parbalayage,par canalprerégl,etsytonisation dememoireautomatique.Lafaconlaplus facilepoursytoniserdesstationsestdesassigneradestouchesdecaux préréglés.
| REMARQUE |
| Sil'alimentationdel'appareilest interrompue(fusiblegrilléoubatterie débranchée),lescanauxpréreglés serontannulés. |
Syntonisationmanuelle
Tournerlecadrandesyntonisation manuellepourpasseraunefrequenceplus basseoupluselevée.
Syntonisationparrecherche
Sil'onappuiesurlatouchede
syntonisationparrecherche( , )
l'appareilferaautomaquementla
recherchedelafréquencedisponibleplus
elevéeouplusbasse.
REMARQUE
Sil'ongardelatoucheenfoncée,les fréquencesdéfilerontsansss'arrêter.
Syntonisationparbalayage
Appuyersurlatouchedebalayage (SCAN) pour recherche automatique les stationslespluspuissantes.Le balayages'arrêtesurchaquestation pendantenviron5seconds.Pour maintenirunestation,ilsuffitd'appuyera nouveauusurlatouchedebalayage(SCAN) pendantcetintervalle.
Syntonisationparcanauxpréreglés
Lessixcanauxpréreglespeuventé
utiliséspourtémoriser6stationsAMet
12stationsFM.
-
Pourregleruncanal, selectionneren premierAM,FM1 ouFM2.Syntoniserlastationdésirée.
2.Appuyersurunetouchedecanal preréglependant2secondesenviron jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre. Lenuméroducanalpréregléétla fréquencedelastationserontaffichés. Lastationestmaintenantmémorisé. -
Répétercetteopérationpourlesautres stationsetbandesdefréquences désirées.Poursytoniserunedes stationsenmémoire,selectionnerAM, FM1ouFM2,etappuyersurlatouche ducanalpréreglécorrespondant.La féquencedelastationetlenumérodu canalserontaffichés.
REMARQUE
Sil'alimentationdel'appareilest interrompue(fusiblegrilléoubatterie débranchée),lescanauxpréregles serontannulés.
Syntonisationdemémoireautomatique
Cette fonctionest particulièrement mentiontile lorsquel'on conduit dansuneregiondon onneconnaitpaslesstations.Ellepermet demémoriserdessatzonsAM/FM supplémentairessansaffectorlescanaux preréglés.
Appuyeretmaintenirenfoncelatouche demémoire automatique( AUTO-M ) pendantenviron2seconds,jusqu'à c e qu'unbipsefasseentendre;lesysteme rechercheautomatifementetmettra temporairementenmémoirelessix stationslespluspuissantesdechaque bandedefréquencesdélectionnéedela région.
Unefoislebalayageterminé,l'appareils'accordesurlastationlapluspuissanteet affichesafréquence.
Appuyeretrelacheralatouchedemémoire automatique( AUTO-M) poursytoniserles stationsmisesenmémoire automatiquement.Unestationdela méoireserasélectionnéechaque pression;safréquenceeelenumérode canalserontaffichés.
REMARQUE
Siunestationnepeutpasetre syntoniseeapreslebalayage,lalettre "A"estaffiche.
Utilisationdulecteurdecassettes

Insertiondelacassette
Insérerunecassettedanslafentede
chargement,aveclecotéouvertversla
droite,lalecturecommencceet
"TAPEPLAY"estaffiche.Alafindela
bande,lalectureserautomaquement
inversée.Lorsque estallumé,lecote
supérieurdelabandeestencoursde
lecture.Lorsque estallumé,lecote
inférieurdelabandeestencoursde
lecture.
Lecture
Appuyersurlatouchedelecturedela cassette(TAPE/MD)pourcommencerla lecturelorsquelacassetteestdans l'appareil.Sil'appareilnecontientpasde cassetelorsquelatouchedelecture (TAPE/MD estpressee, "NOTAPE" clignotesurl'affichage.
SystémederéductiondebruitDolby
Lorsdel'utilisationd'unecasetteportant l'indicationDolbyNR*,appuyersurle boutonDolbyNR( .Lesymbole dumodeselectionnéseraffiche. Appuyeranouveauscurcettetouchepour effectuerglalectured'unebande enregistresansDolbyNR.
*SystemedereductiondebruitfabriquésouslicencedeDolbyLaboratoriesLicensingCorporation. DolbyetlesymboledoubleD 00 sont lesmarquesdecommercedeDolby LaboratoriesLicensingCorporation.
Ejectiondelacassette
Appuyersurlatouched'ejctiondelacassette( )pourejecterlacassette.
REMARQUE
Lacassettepeutétreéjectéemèmesile contactestcoupé.
Avancerapide/rebobinage
Appuyersurlatouched'avancerapide () pouravancerlabanderapidement. Appuyersurlatouchederebobinage () pourrebobinerlabande.Pour arrercteteopérationetfairelalecturede lacassette,appuyersurlatouched nouveau.
REMARQUE
Lorsquelabandearrivealafinlorsde l'avancerapideoudurebobinage,elle s'arreteautomatiquementetlalecture commence.
Inversion
Appuyersurlatouchedeprogramme (PROG) pourchangeradirectionnde lecturedelacassette.
REMARQUE
Alafindelabande,l'appareilinverse lalectureautomatiquement.
Commandedeprogramme automatique(APC)
LafonctionAPCestutiliseepourtrouver ledebutdumorceausuivantoudumorceauencoursdelecture.
AppuyersurlatoucheAPC( )pour passeraudebutdumorceausuivant.
AppuyersurlatoucheAPC( v )pour reveniraudebutdumorceauencoursde lecture.Pourarrercteteopérationf fairelalecturedelacassette,appuyersurlatouchedenouveau.
REMARQUE
LesystemeAPCpeutnepas fonctionnercorrectementsi:
- Labandeestenregistreeaunniveau trèsbas.
- Labandecomprehendelongsespaces vierges.
- Labandeestenregistresans interruption.
- Labandeadesintervallestrèscourts, moinside3seconds,entreles morceaux.
Lecturerépétée
Cettefonctionpermetd'écouterun morceauplusieursfois.
Appuyersurlatouchederétition (RPT) pendantlalecture.Lemorceauencours delectureestrépete("RPT"estaffché). Appuyerdenouveausurlatouchedé répétition (RPT) pourannulerafonction delecturerépetée.
REMARQUE
Lalecturerépeteepeutnepas fonctionnercorrectementsi:
- Labandeestenregistreeaunniveau trèsbas.
- Labandecomprehendelongsespaces vierges.
- Labandeestenregistresans interruption.
- Labandeadesintervallestrèscourts, moinside3seconds,entreles morceaux.
Fonctionnementdulecteurdeminidisques(MD)


Insertionduminidisque
Insérerleminidisque,coteimprimévers lehautaveclaflèchepointantversla fente.Lémécanismedechargement automatiquechargeraleminidisqueet commenceralalecture.Ils'écouleun certainemptsavantquelalelecture commencependantquetelecteurlitles donnéesnumériquesduminidisque.
Lecture
Appuyersurlatouchededucturedumini disque(TAPE/MD)pourcommencerla lectureduminidisquelorsqu'ilestcharge. Sil'appareilnecontientpasdemini disquelorsquelatouchededucture (TAPE/MD)estpressee,lamention "NODISC"clignote.
Ejectionduminidisque
Appuyersurlatouched'ejctiondumini disque( )pourejectorleminidisque.
Avancerapide/Inversion
Appuyersurlatouched'avancerapide () etlamaintenirenfonceepourfaire unelecturedelaplageavitesserapide. Appuyersurlatouched'inversion( etlamaintenirenfonceepourfaireune lecturedelaplageversl'arriereavitesse rapide.
Recherchedeplage
Appuyersurlatouchedeplagesuivante (A)unefoispourpasseraudebutdelapagesuivante.
Appuyersurlatouchedeplage precedente(V)unefoispourreveniraudebutdelaplageencours.
Balayage
Cettefonctionaideatrouveruneplageen faisantlalecturedespremières10 secondesdechaqueplage.
Appuyersurlatouchedebalayage (SCAN)pendantlalecturepour commencerlebalayage(lenumérodela plaqueclignotera).
Appuyersurlatouchedebalayage (SCAN)denouveaupourannulerbalayage.
REMARQUE
Sil'appareilestlaisséenmodedebalayage,lalecturenormalerepreneada laplageoulebalayageacommencé.
Lecturerépetée
Cettefonctionpermétd'écouteruneselectionautantdefoisqu'onledésire.
Appuyersurlatouchederétition(RPT) pendantlalecture.Laselectionencours d'écoute est repétée (l'indication "RPT" estaffichée).
Appuyerdenouveauausurlatouchede répétition (RPT) pourannulerafonction delecturerépetée.
Lecturealéatoire
Cettefonctionfaitquetelecteurdemini disquesserjectionnedefaconaléatoire l'ordredelecturedesplagesdumini disque.
Appuyersurlatouchedelecturealéatoire (RDM)encoursdelecture.Laplage suivanteestselectionnéedefaçon aléatoire(l'indication"RDM'est affichée).
Appuyerdenouveauausurlatouchede lecturealéatoire (RDM) pourannulera lecturealéatoire.
Pourchangerl'affichage
Pourchangerl'affichagependantla lectureduminidisque,appuyersurla touched'affichage( DISP )pourpasseraux affichagessuivants:

REMARQUE
Siaucuntitrechansonoudedisque n'estenregistresurleminidisque, "NOTITLE"estaffiche.
Longstitresdechansonoudedisque
Lorsqu'unlongtitredechansonoude disquenepeutpasetreaffiche complètement,tournerlecadrand'avance del'affichage(TEXT)versladroite. Lasuitedutitreavanceraetapparaitrasurel'affichage.
Fonctionnementdulecteurdedisquescompacts

Insertiondudisquecompact
Insérerledisquecompact,côteimprimé verslehaut,danslafente.Lemécanisme dechargementautomiquechargerale disquecompactetcommenceralalecture. Ils'écouleuncertaintempsavantquela lecturecommencependantquetelecteur litésdonnéesnumériquesdudisque compact.
Lecture
Appuyersurlatouchedelecturedu disquecompact(CD)pourcommencerla lecturedudisquecompacttorsqu'ilest charge. Sil'appareilnecontientpasdedisque compactorsquelatouchedelecture CD estpressee, lamention"NODISC" clignote.
REMARQUE
LorsquelatouchedechargeMENT (LOAD)estpressee,ledisquecompact estchargeetlumemesilatouche d'ejctionudisquecompact( )aete pressee.
Ejectiondudisquecompact
Appuyersurlatouched'ejctiondu disequecompact( )pourejcterledisquecompact.
Avancerapide/Inversion
Appuyersurlatouched'avancerapide ( ) etlamaintenirenfonceepourfaire unelecturedelaplageavitesseraspide.
Appuyersurlatouched'inversion( ) etlamaintenirenfonceepourfaireune lecturedelaplageversl'arriereavitesse rapide.
Recherchedeplage
Appuyersurlatouchedeplagesuivante () unefoispourpasseraudebutdela plagesuivante.
Appuyersurlatouchedeplage precedente( V )unefoispourreveniraudebutdelaplageencours.
Balayage
Cettefonctionaideatrouveruneplageen faisantlalecturedespremières10 secondesdechaqueplage.
Appuyersurlatouchedebalayage (SCAN)pendantlalecturepour commencerlebalayage(lenumérodela plaqueclignotera).
Appuyersurlatouchedebalayage (SCAN)denouveaupourannulerbelayage.
REMARQUE
Sil'appareilestlaisseenmodedebalayage,lalecturenormalereprehraa laplageoulebalayageacommencé.
Lecturerépétée
Cettefonctionpermétd'écouteruné sélectionautantdefoisqu'onledésire.
Appuyersurlatouchederétition(RPT) pendantlalecture.Laselectionencours d'écoute est repétée (l'indication "RPT" estaffichée).
Appuyerdenouveauausurlatouchede répétition (RPT) pourannulerafonction delecturerépetee.
Lecturealéatoire
Cettefonctionfaitquetelecteurde disquescompactssélectionnedefaçon aléatoirel'ordrelecturedesplagesdusiquecompact.
Appuyersurlatouchedelecturealéatoire (RDM)encoursdelecture.Laplage suivanteestselectionnéedefaçon aléatoire(l'indication"RDM'est affichée).
Appuyerdenouveausurlatouchede lectureraléatoire (RDM) pourannulera lectureraléatoire.
Fonctionnementduchangeurdisquescompactsdanstableaudebord

Insertiondudisquecompact
Insérerledisquecompact,côteimprimé verslehaut,danslafente.Lemecanisme dechargementautomatiquechargerale disquecompactetcommenceralalecture. Ils'écouleuncertaintempsavantquela lecturecommencependantqueelelecteur litlesdonnéesnumériquesdudisque compact. Lenumérodudisqueetlenumérodelaplageseraaffiche.
REMARQUE
Undisquecompactneputpasetre inserétantquel'indication"WAIT'est affichée.Unbipsonoreseraentendu pendantcetteperioded'attente.Pour annulerouactiverebipsonore, appuyersimultanémentsurlecadran d'alimentation/volumeetlatouchede chargement(LOAD)pendant2secondes environ.
Insertionnormale
Insertiond'undisquecompactaun numérodeplateaudésiré
1.Appuyererstmaintenirenfonceela touchedechargement(LOAD)pendant 2 secondes environ jusqu'à ce qu'un bipsefasseentendre.
2.Appuyersurlatouchedecanal preréglédunuméroduplateaudésire dansles3secondesapresquelebip soitendu.
3.Lorsque"IN"staffché,insererledisquecompact.
REMARQUE
Ledisquecompactnepeutpasetre insereaunumeroedeplateaudesires'il estdéjaoccupéparundisque.
Insertionmultiple
1.Appuyeretmaintenirenfoncéela touchedechargement(LOAD)pendant 2 secondes environ jusqu'à ce qu'un bipsefasseentendre.
2. Attendre3 secondesouappuyersurla touchedechargement (LOAD) de nouveauxdansles3 secondesapresque lebipsoitendu.
3.Lorsque"IN"estaffiche,insererledisquecompact.
4.Lorsque "IN"estaffichedenouveau, insererledisquecompactsuant.
REMARQUE
Ledisquecompactinsereenpremier seraluautomaquementlorsque:
- Aucunautredisquecompactn'est inserédansles 15secondesqui suivl'affichagede"IN".
- Lesplateauxdesdisquescompacts sontpleins.
Affichagedunumérodeplateaudu disquecompactinséré
Poursavoirlenumérodeplateaudu disquecompactinséré,appuyersurlatouched'affichage(DISP).Lenumérode plateauseraaffichépendant5seconds.
Ejectiondusisquecompact
Ejectionnormale
1.Appuyersurlatouched'ejctiondu disquecompact( ).Lenumerodu disque et "DISC" "OUT" sont affichés.
2.Sortirledisquecompact.
REMARQUE
Lorsqueledisquecompactestéjectépendantlalecture,ledisquecompactsuivantseraluautomaquement.
Ejectiondusisquecompactdunuméro deplateaudésiré
1.Appuyereretmaintenirenfonceela touched'éjectionundisquecompact () pendant2secondesenviron jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
2.Appuyersurlatouchedecanal prerégledunumérodudisquecompact désiredansles3secondesaprésquele bipsoitendu.
3.Sortiredisquecompact.
Ejectionmultiple
1.Appuyeretmaintenirenfonceela touched'éjectionundisquecompact () pendant2secondesenviron jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
2. Attendre3 secondesouappuyersurla touched'ejctiondudisquecompact () denouveaudansles3secondes aprèsquelebipsoitendu.
3.Sortirledisquecompact,ledisque compactsuivantseraensuiteejecte.
REMARQUE
- Lesdisquescompactsserontéjectés encommençantparceluidunuméro leplusbas.
- Touslesdisquescompactsseront ejecteslesunsapreslesautres.
- Lesdisquisecompactspeuventetre ejectésmemesilecontactestcoupé. Appuyeretmaintenirlatouche d'éjectionundisquecompact( ) pendant2secondesettousles disquisecompactsserontéjectés.
Lecture
Appuyersurlatouchededucturedu disquecompact(CD)pourcommencerla lecturedudisquecompacttorsqu'ilest charge. Sil'appareilnecontientpasdedisque compactorsquelatouchededucture(CD) estpressee, lamention"NODISC" clignote.
Avancerapide/Inversion
Appuyersurlatouched'avancerapide ( ) etlamaintenirenfonceepourfaire unelecturedelaplageavitesseserapide. Appuyersurlatouched'inversion( etlamaintenirenfonceepourfaireune lecturedelaplageeversl'arriereavitesse rapide.
Recherchedeplage
Appuyersurlatouchedeplagesuivante (A)unefoispourpasseraudebutdela plagesuivante.
Appuyersurlatouchedeplage precedente( V )unefoispourreveniraudebutdelaplageencours.
Recherchedesque
Appuyersurlatouchedisquesuivant (DISCA) poursauteraudébutdudisque compactsuivant.
Appuyersurlatouchedisque precedent(DISCV)poursauteraudebut dudisquecompactprécedent.
Balavage
Cettefonctionaideatrouveruneplageen faisantlalecturedespremières10 secondedeschaqueplage.
Appuyersurlatouchedebalayage (SCAN)pendantlalecturepour commencerlebalayage(lenumérodela plaqueclignotera).
Appuyersurlatouchedebalayage (SCAN)denouveaupourannulerbelayage.
REMARQUE
Sil'appareilestlaisseenmodedebalayage,lalecturenormalereprehraa laplageoulebalayageacommencé.
Lecturerépétée
Cettefonctionpermetd'écouteruneselectionautantdefoisqu'onledésire.
Appuyersurlatouchederétition(RPT) pendantlalecture.Laselectionencours d'écoute est repétée (l'indication "RPT" estaffichée).
Appuyerdenouveauusurlatouchederepétition(RPT)pourannulerafonctiondelecturerépetee.
Lecturealéatoire
Cettefonctionfaitqueelecteurde disquescompactsselectionnedefacon aléatoirel'ordrelecturedesplagesdusdisquecompact.
Appuyersurlatouchedelecturealéatoire (RDM)encoursdelecture.Laplage suivanteestélectionnéedefacon aléatoire(l'indication"RDM'est affichée).
Appuyerdenouveauausurlatouchede lecturealeatoire (RDM) pourannulera lecturealeatoire.
Indicationsd'erreur
Siuneindicationd'erreurestaffichec,serefererautableausuivantpourtrouverlacause.
Si l'indication d'erreur ne peut pas etre annulée, s'adresser a un concessionnaire agreé Mazda.
| IndicationCauseSolution | ||
| CHECKMD | Leminidisqueestinsérà l'envers | Insérerleminidisquecorrectement.Silecodenedisparaitpas, s'adresserùunconcessionnaireagrééMazda |
| Leminidisqueestdéfectueux | Insérerunautremiminidisquecorrectement.Silecodene disparaîtpas,s'adresserùunconcessionnaireagrééMazda | |
| CHECKCD | Ledisquecompactestinsérà l'envers | Insérerledisquecompactcorrectement.Silecodenedisparait pas,s'adresserùunconcessionnaireagrééMazda |
| Ledisqucompresstest défectueux | Insérerunautredisquecompactcorrectement.Silecodene disparaîtpas,s'adresserùunconcessionnaireagrééMazda | |
Fonctionnementdela commandeaudiou volant\*

REMARQUE
Cesysteme aétéconçupar Mazdapour éviterquel'attentionduconducteursoutroppriseparlescommandesaudiosur letableaudebord.Uneconduite sécuritäiredoittoujoursétrelapriorité première.
Reglageduvolume
Pouraugmenterlevolume,appuyersurlatoucheVOL( · +
Pourdiminuerlevolume,appuyersurlatoucheVOL( -).

Sélectiondelasource
Appuyersurl'interrupteurdemode (MODE) pourchangerelasourcecaudio (radioFM1>radioFM2>radioAM> lecteurdedisquescompactsouchangeur dedisquescompacts>SIRIUS1> SIRIUS2>SIRIUS3>lecteurdecassettes oulecteurdeminidisques>cycle).

REMARQUE
Lesmodesdelecteurdecassettes, lecteurdeminidisques,lecteurde disquescompacts,changeurdedisques compactsetradioparsatellite numériqueSIRIUSnepeuventpasetre selectionnésdanslesscassuivants:
- Unlecteurdecassettes, unlecteurde minidisques, unlecteurdedisques compacts, unchangeurdedisques compactsoularadioparsatellite numériqueSIRIUSnesontpas installésaveclesystemeaudio.
- Unecassette, unminidisqueoundisquecompactn'ontpaseteinseres.
Appuyersurl'interrupteurderecherche ( ,) ,aradiopassealastation sauvegardeesuivante/précédentedans l'ordredelasauvegarde(1a6).
Pourrecherche fréquences supérieure ouinférieure automatique, appuyer surl'interruptderecherche( , ) pendant2secondesenvironjusqu'ac qu'unbipsoitendu.
Lorsdelalectured'unecassette
Appuyersurl'interrupteurderecherche () ,puislerelacherpourpasserau morceausuivant.
Appuyersurl'interrupteurderecherche () puislerelacherpourrepeterle morceauencoursdelecture.
Lorsdelalectured'undisquecompact oud'unminidisque
Appuyersurl'interrupteurderecherche (▲)poursauteraudebutdelaplage suivante.
Appuyersurl'interrupteurderecherche (▼)pourrepeterlaplageencoursde lecture.
Interrupteursoudine
Appuyersurl'interrupteursoudine (unefoispourmettrelesonnen sourdine,appuyerdenouveaupour rétabirleson.

Certificatondesécurité
Celedurdedisquescompactsestfabriquete testepourrepondredesnormedesecurite rigoureuses.IrrepondauxexigencesduFCCetestconformeauxstandardsdeperformance sécuritaire duDepartmentofHealthandHumanServicesdesEtats-Unis.
ATTENTION
- Celedurdedisquescompactsnedoitpasetrergleourépareparunepersonneautre qu'unpersonneld'entretienqualifie. Siuneréparationestrequise,s'adresseraunconcessionnaireagrééMazda.
- L'utilisation des commandes et régles ou une utilisation autre que celles décrites danscemanuelpeutcauserl'expositiondangereuseaulaser.Nejamaisfaire fonctionnerlelecteuredisquescompactsavecleboitierouvert.
- Leschangementsoumodificationsnonspecifiquementapprouvésparlesparties responsablesducontrôledeconformitépeuventannuleredroitdel'utilisateurde fairefonctionnercetappareil.
REMARQUE
Pourlasectiondulectedisquescompacts:
Cetappareilestconformealaparticie15delaRéglementationFCC.Lefonctionnement
étantsujetauxdeuxconditionssuivantes:(1)cetappareilnedoitpascauser
d'interférences néfastes, et (2) cet appeareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluanttouteinterférencequirisquedecauserunmauvaisfonctionnement.
REMARQUE
Cetappareilaététestéetilétedéterminéqu'ilrespecteleslimitespourunappareil numériquedeclasseB,enaccordaveclaparticie15delaRéglementationFCC.Ces limitessontconçuespourdonneruneprotectionadéquatecontrelesinterférencslors d'uneinstallationrésidentielle.Cetappareilgénére,utiliseetpeutradieruneénergiede fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilise suivant les instructions, peut cause des interférencésnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,iln'estpasgaranti qu'aucune interférence ne se produit lors d'une installation particulière.
Pare-soleil
Pourutiliserunpare-soleil,l'abaisserpour l'utiliserdevantoulefairetournerpour l'utiliserdecote.

Miroirsdepare-soleil
Pourutiliserlemiroirdepare-soileil, abaisserlepare-soileil.
Eclairagesintérieurs
Systemed'entreeeclairee
Lorsquelesystemed'entreeeclaireeest enfonction,l'éclairageaupavillon (interrupteursurlapositionDOOR) s'allumependant:
- Environ30secondesapresquela portiereduconducteursout déverrouilléetquelaclesoitretirée ducontact.
- Environ15secondesapresquetoutes lesportieressoientfermées.
- Environ 15 secondesapresquelacle soitretireeducontactavectoutesles portieresfermées.
L'éclairages'eteintaussilorsque:
- Laclédecontactesttournéeala positionONettouteslesportieressont fermées.
- Laportièreduconducteurest verrouillée.
REMARQUE
Siuneportiereresteouverte,l'éclairage interieurs'eteindraapres5minutes environ.
L'éclairages'allumedenouveau lorsquelacledecontactesttournééala positionON,oulorsqu'unedes portieresestouverteapresquetoutesles portieresaientétéfermées.
Eclairagesaupavillon
Avant
Avectoitouvranttransparent

Sanstoitouvranttransparent

| Positionde la commande | Eclairagesaupavillonavant |
| OFF | Eclairagehorscircuit |
| DOOR | L'éclairage s'allume lorsqu'une desportièresoulecoffreest ouvert. (Avecunsystème'entrée éclairée)L'éclairages'allumeous'éteintlorsquelesysteme d'entrééclairécestenfonction. |
Arrière

| Positionde la commande | Eclairagesaupavillonarrière |
| OFF | Eclairagehorscircuit |
| DOOR | L'éclairage s'allume lorsqu'une desportièressoulcoffrecest ouvert. (Avecunsystème Entrée éclairée)L'éclairages'allumeous'éteintlorsquelesysteme d'entréeéclairéestenfonction. |
| ON | Eclairageencircuit |
Lampsdelecture
Leslampesdelecturepeuventetre allumeesoueteintesenappuyantsurles interrupteurs.
Avecoitouvranttransparent

Sanstoitouvranttransparent

| Positionde la commande | Eclairagesaupavillon |
| OFF | Eclairagehorscircuit |
| ON | L'éclairage s'allume lorsqu'une des portièresoulecoffreestouvert. |
Affichaged'informations

Fonctionsdel'affichaged'informations
L'affichage d'informations a les fonctions suivantes:
Montre
Affichageaudio
#
Lorsquelacledecontactestalaposition ACCouON,l'heureestaffiche.

Réglagedel'heure
1.AppuyersurlatoucheCLOCKjusqu'à l'émission d'un bip, puis "12Hr" et "24Hr"sontaffichés.
2.AppuyersurlatoucheSETpourpasser de l'affichage "12Hr" à "24Hr". L'affichagesélectionnéclignotera. Poursélectionnerlerégagedésirepour lamontre,appuyersurlatouche CLOCKdenouveauupendantquele régagedésireclignote.
3. "Hr. ADJUST" s'affiche ensuite, le côteheuresdel'affichageclignote. AppuyersurlatoucheSETpourregler l'heure,puisappuyersurlatouche CLOCK.
4. "Min.ADJUST"s'afficheensuite,le côtéminutesdel'affichageclignote. AppuyersurlatoucheSETpourregler lesminutes,puisappuyersurlatouche CLOCK.
Réinitialisationdel'heure
Pendantquel'heureestaffichee,appuyer surlatoucheSETpendant1,5secondeou plus.Lorsquelatoucheestrelachee,un bipsefaitentendreetl'heuresera réinitialiseecommesuit: (Exemple) 12:01-12:29 12:00 12:30-12:59 1:00
REMARQUE
LorsquelatoucheSEtrelachée,les secondessontréinitialiséesa“00”.
Affichageaudio
Lestatutdusystèmeaudioestaffché. Pouractionnerlesystèmeaudio,seréférer à“Systèmeaudio"(page6-10).
Allume-cigare
Laclédecontactdoitétrealaposition ACCouON.
Pourutiliserl'allume-cigare,l'enfoncecret lerelacher.Ilressort automatiquelement lorsqu'ilestprétil'emploi.

ATTENTION
- Nepastoucheralapartiemétallique del'allume-cigare,celarisquede causeresbrûlures.
Nepasmaintenirl'allume-cigare enfoncé,carcelaleferasurchauffer. - Negasutiliserlaprisedel'llallume-cigarepourbrancherdesaccessoires telqu'unrasoiroounemachinea cafe.Ceux-cirisquentde l'endommageroudecauserune panneducircuitélectrique.N'utiliser qu'unallume-cigareMazdaou l'équivalent.
- Sil'allume-cigareneressortpas après30secondes,leretirerpour eviterqu'ilnesurchauffe.
Cendrier
ATTENTION
Nepasutiliserlecentdrierpoury
entreposerdesdechets.Unfeupourrait
enrésulter.
Pourl'utiliser,ouvrirlecouvercle.

Pourleretirer,ouvrirlecouverclettirer lecendrierverslehaut.

Porte-verre
PRUDENCE
Utilisationdupoarte-verre:
L'utilisationd'unporte-verrepour maintenirdescontenantssavecdes liquideschaudslorsquelevehiculeest enmouvementstdangereux.Sile liquideserenverse,onrisquedese bruler.Nejamaisutiliserleporte-verre pourmaintenirdescontenantssavec desliquideschaudslorsquelevehicule estenmouvement.
Nerienplacerd'autrequedesverres oudescanettesdeboissonsdansle Porte-verre:
Lefaitdemettredesobjetsautresque desverresoudescanettesdeboissons dansleporte-verreestdangereux. Encasdefreinageoudemanoeuvre brusque,lesoccupantspeuventetre cognesetsubirdsblessuresoules objetspeuventetreprojetasa l'intérieurduvehiculeetgenerle conducteur,cequipeutcauserun accident.N'utiliserleporte-verreque pourymettredesverresoudes canettesdeboissons.
ATTENTION
Afinderéduirelesrisquesdeblessures encasd'accidentoud'arrêtbrusque, garderfermetoutporte-verrenon utilise.
Pourl'utiliser,ouvrirlecouvercle.

Porte-bouteilles
Lesporte-bouteillessetrouventsur l'intérieurdesportieres.

ATTENTION
Nepasutiliserlesporte-bouteillespour descontenantsonfermés.Lecontenu peutserenverserlorsdel'ouvertureoudelafermeturedesportieres.
Compartimentsderegangement
PRUDENCE
Compartimentsderangementouverts: Lefaitdeconduireavecles
compartimentsderangementouverts estdangereux.Pourreduireles risquesdeblessuresencasd'accident oudefreinagebrusque,garderles
compartimentsderangementfermés lorsdelaconduite.
ATTENTION
Nepaslaisserdelunettesoudebriquet danslaboratederangementtorsquele vehiculeeststationneausoleil.La tempertureeleveierisquedefaire exploserunbriquet,oudedeformerou briserleplastiquedelunettes.
Boiteagants
Pourouvrirlaboiteagants,tirerla
poigneeverssoi.
Lecouvercleestmunid'uneerrure.
Introduirelacléetatourndanslesens
desaiguillesd'unemontrepour
verrouiller,etdanslesenscontrairepour
déverrouiller.

Consoleutral
Pourouvrir, tirerleloquetinféieur.

Lespetitsarticlespeuventetreplacesdans leplateauducouvercledelaconsole centrale. Pourl'ouvrir,tirerleloquetsupérieur.

▼Anneuxdefixationdelacharge (5portes)
PRUDENCE
Bagagesetpaquetsdetachés: Lefaitdenepasattachederlesbagages alorsquelevehiculeesten mouvementstdangereux,carces dernierspeuventsedéplacerencasde freinagebrusqueoudecollisionet provoquerdesblessures.S'assurer quelesbagagesetpaquetssontbien attachés.
Utiliserlesbouclesducompartmenta bagagespourattacherlesbagageset paquetsal'aided'unecordeoud'unfilet. Latensionsupporteeparlesbouclusetde 196N(20kgf,44lbf).Nepasappliquer deforceexcessivevauxbouclesquise verraintendommagées.

REMARQUE
Pourfixerunechargeavecunecordeou unfilet,lesanneauxdupanneaude coffrepeuventetreutilisés comme anneuxdefixationdecharge(page 6-54).
Sous-compartmentabagages(5 portes)
Avecpanneauedeplancherflexible
Pourutiliserlecompartmentinférieurde compartmentabagages,ouvrir partiellementouretirerlepanneaude coffre.

Sanspanneauedeplancherflexible
Pourutiliserlecompartmentinférieurde compartmentabagages,retirerou souleverlepanneaudecoffre.

Panneaudeplancherflexible(5 portes)\*
Lecompartimentabagagespeutetre séparéverticalément/ou horizontallement,al'aidedupanneaude coffreetdesanneuxdupanneaude coffre.


ATTENTION
S'assurerquelepanneaudecoffreest correctementfixelorsqu'ilestinsere danslesanneauxdupanneaudecoffre. S'iln'estpascorrectementfixe,il poursaitsortiraccidentellementet endommagerlesanneuxdupanneau decoffreoulepanneaudecoffre.
REMARQUE
Lesanneuxdupanneaudecoffre peuventtretreutiliséspourfixerla charge.Laforcederesistanceala tractiondesanneauxestde147N(15 kgf,33lbf).Nepasappliquedeforce excessiveauxanneudivanneaude coffrecarcelaesendommagera(page 6-52).
Anneaux de division de compartmente bagages
Panneau de coffre avant

Pourséparerverticalement
Utiliserlepanneaudecoffrearrierepourséparerlecompartmentabagagesverticalement.
1.Sortezlesanneauxdupanneauede coffre.

- Insérerlesanneauxdupanneaude coffredanslesfentesdupanneaude coffre.

REMARQUE
Pourfaciliterl'insertiondesanneauxdpanneaudecoffredanslesfentesdupanneaudecoffre,insereréd'abordlebasdupanneaudecoffrearirerdansla rainureducompartimentabagages secondaire.

3.Bougerlepanneaudecoffrepoursassererqu'ilestbieninstallé.
Pourséparerhorizontallement
Utiliserlepanneaudecoffreavantpour séparerlecompartimentabagages horizontallement.
ATTENTION
- Negasplacerd'objetslourdsurle panneaudecoffreetnepasappliquer deforceexcessivecarcela pourraientendommagerlepanneau decoffre.Lepoidspermisest d'environ5kg(11 livre).
-
Nepasutiliserlepanneaudecoffre arrirepourséparerlecompartment abagageshorizontallement.Le panneaudecoffrearrierenepeutpas étrefixéauxanneuxdupanneaude coffreetilpourraitsédéplaceret causerdesblessureslorsquele vehiculesedéplace.
-
Sortezlesanneauxdupanneaude coffre.

- Insererl'anneaudpanneaudecoffredans LafenteA.

- Insérerl'autreanneaudpanneaude coffre dans la fente B jusqu'à ce qu'un déclicsefasseentendre.

4.Bougerlepanneaudecoffrepours'assurerqu'ilestbieninstallé.

ATTENTION
Nepasmettreouretirerd'articlesa partirdusiègegarriererependantquele vehiculesedeplace.Lepanneaude coffreoulesbagagespeuventse déplaceretcauserdesblessures.
7 Encasd'urgence
Informationsutilesencasd'urgence.
Stationnementencasd'urgence. 7-2
Stationnementencasd'urgence. 7-2
Pneuapl. 7-3
Rangementdelerouedesecoursestdesutils. 7-3
Changementderoue. 7-6
Surchauffe. 7-12
Surchauffe 7-12
Demarraged'unmoteurnoyé. 7-14
Demarrageavecbatteriedesecours. 7-15
Demarrageenpoussant. 7-18
Remorquaged'urgence. 7-19
Descriptionduremorquage. 7-19
Crocketd'immobilisation. 7-20
Remorquagerécreatif. 7-22
Stationnementencas d'urgence
Lesfeuxdedetressedoiventtoujoursetre utiliséslorsquel'ons'arretesuroupres d'uneroute.
Lesfeuxdedetresseserverntaavertirles autresconducteursquevotrevecicule presenteundangeretquilsdoiventfaire extrementattentionlorsquilss'enapprochant.

Appuyersurl'interrupteurdefeuxde detresseetlesquatreclignotants clignotentsimultanement.
REMARQUE
- Lesclignotantsnefonctionnentpas lorsquelesfeuxdedétresses sont utilisés.
- Vérifierles réglementations locales concernant l'utilisationdesfeuxde détresselorsduremorquage. Leur utilisationpeutetreinterdedansces conditions.
Rangementdelarouedesecoursedesutils
La roue de secours et les outils sont rangés aux endroits indiqués sur l'illustration.

4 portes

5 portes
▼Cric
Pourretirerleptic
- Tournel'écrouetretirerlecocouvercle.

- Tournerleboulonaailettedanslesens contrairedesaiguillesd'unemontre.

Pourfixerlecric
Installerdansl'ordreinverseduretrait.
Rouedesecours
CevhiculeMazdaestequiped'uneroue
desecoursausagetemporaire.
Elleestpluslegerequ'uneroue
conventionnelletelleestconcuepour
etreutilisesurdeTREScourtesperiodes.
NeJAMAISutiliserlarouedesecourssur
delongstrajetsoupendantlongtemps.

PRUDENCE
Conduiteavecunerouedesecoursa usagetemporairessurlaglaceoula neige: Laconduiteavecunerouedesecours ausagetemporairel'avant(roue motrice)surlaglaceoulaneigeest dangereuse.Lamaniabilitéensera affectée.Onrisquedeperdrele controleduvéhiculeetd'avoirun accident.Monterlarouedesecoursa usagetemporairel'arriereetutiliser laroueconventionnellel'avant.

ATTENTION
Pouréviterd'endommagerlarouede
secoursausagetemporairecoule
vehicule,respecterlesprécautions
suivantes:
- Nepasdépasser80km/h(50mi/h) lorsqu'unerouedesecoursausagetemporaireestmontée.
- Nepaspassersurdesobstacles. Nepasentrerdansunlave-auto automatique.Lediametredecette roueantantpluspetitqueceluid'une roueconventionnelle,lagardeausol estréduitede25mm(1po.)environ.
- Negasutiliserdechainesurcette rouecarellenes'adapterapas correctement.
Nepasutilisercetterouedesecours ausagetemporairesurunautere vehicule;elleaeteconquepource vehiculeMazdaexclusivement.
N'utiliserqu'unerouedesecourstemporairealafoissurlevehicule.
REMARQUE
(Avecsystémedesurveillancede pressiondespneus)
Larouedesecoursausagetempoaire nepossedepasdecapteurdepression dupneu. Levoyantclignotera continuellementtantquelarouede secoursausagetempoireestutilisée (page5-24).
Pourretirerlarouedesecours
(4portes)
- Retirerletapisetlepanneaudecoffre.

- Tournerleboulondefixationdela rouedesecoursdanslesenscontraire desaiguillesd'unemontreal'aide de laclaecrouderoue.

(5portes)
- Retirerletapisetlepanneaudecoffre etelecompartmentinférieurde compartmentabagages.

- Tournerleboulondefixationdela rouedesecoursdanslesenscontraire desaiguillesd'unemontreal'aide de laclaecrouderoue.

Changementderoue
REMARQUE
L' apparitiondesfaitsssuivantspeut indiquerqu'unpneuestcreve.
Ladirectiondevientlourde.
Levehiculesemetavibrer excessivement.
Levehiculetired'uncote.
Sil'onaunpneucreve,conduirelevehiculelementjusqu'auendroitplat,aussieloignequepossibledutrafic,pourchangerlaroue.
S'arrêtesurl'accotementousururereouteacirculationimportanteestdangereux.
PRUDENCE
Souleverlevéhiculeaucric:
Lechangementderoueestdangereux.
Levéhiculepeutglisserducricet
causerdesblessures.
S'assurerdesuivrelesinstructions pourlechangementderoueetne jamaismettresouslevéhicule lorsqu'iln'estretenuqueparlecric.
Passagersdansunvéhiculesurcric: Lefaitdepermettreàquelqu'underesterdansunvéhiculeretenuparle cricestdangereux.L'occupantpeut fairetomberlevéhiculecausante gravesblessures.Nejamaislaisser quelqu'undansunvéhiculeretenu parlecric.
ATTENTION
(Avecsystémedesurveillancede pressiondespneus)
Lesjantesmontéessurcevéhicule Mazdassontspecialementconçuespour l'installationdecapteursdepression despneus.Nepasutiliserdesjantes nond'origine,carilpeutnepasetre possibled'yinstalllerescapeursde pressiondespneus.
REMARQUE
- S'assurerquelecricestbienlubrifié avantdel'utiliser.
(Avecsystémedesurveillance de pressiondespneus)
S'assurerd'enregisterlesignalde coded'identificationdescapteursde pressiondespneuslorsquelespneus oulesjantessontchanges(page 5-26).
- Garerlevéhiculesurunesurface horizontal,dansunendroitéloignédu traficetaplquierfermementlefrein destationnement.
2.PasserenplagePdanslecasd'une boitedevitiesa automatiqueou engagerlamarchearriere(R)oula premiere(1)danslecasd'uneboitede vitiesesmanuellepuisarrerle moteur.
3.Allumerlesfeuxdedetresse.
4.Fairedescendrelespassagersdu vehiculeetlesfaireattendredansun endroitelogneduvehiculeetdutrafic.
5.Sortirelecric,latrousseàoutilsetla rouedesecours(page7-3).
6.Bloquerlarouuediagonalementopposée alaroueachanger.Pourbloqueruner roue,placerdescalesal'avanteta l'arrieredelaroue.

REMARQUE
Pourcaleruneroue,utiliserunepierre ouunmorcaudeboisassezgrandpour bloquerlaroue.
Retraitd'unpneuàplat
- Sivotreverhiculeestequipe d'enjoliveurs,deposerl'enjoliveur concernéal'aidedel'extrémite biseautéedelaclé.

REMARQUE
Introduirefermementl'extrémiteen biseaudelacléentrelaroueet l'enjoliveursinonleretraitseradifficile.
ATTENTION
Ilyaunreperedetigedesoupapea l'intérieurdel'enjoliveur.Lorsde l'installationdel'enjoliveur,aligner cettemarqueaveclatigedesoupapedupneu. Ilsrisquentdes'endommagersi l'enjoliveurn'estpascorrectement alignelorsdel'st installation.
- Desserrerchaquecrouderoueenles tournantd'untourdanslesens contrairedesaiguillesd'unemontre, maisnepaslesretireravantquelaroue soitsoulevedusol.

- Placerlecricsouslapositiondelevage laplusprochedelaroueachanger.

PRUDENCE
Positiondelevageincorrecte: Lefaitd'essayerdesouleverve vehiculeenutilisantdespositionsde levageautresquecelles recommandeesdanscemanuelest dangereux.Levehiculepeutglisserdu cricutgravementblesseroumeme tuerquelqu'un.N'utiliserqueles positionsdelevageavantetarriere recommandeesdanscemanuel.
Cricnonapproprié: L'utilisation d'uncricnonconcoupour cevêhiculeMazdaestdangereux.Le vehiculepeutglisserducricetcauser degravesblessures.N'utiliserquele cricfourniavecevehiculeMazda.
Objetssouslecric: Lefaitdesouleverlevehiculeavecun objetplacésouslecricestdangereux. Lecricrisquedeglisseretquelqu'un risqued'etregravementblesséparle cricoulevehiculelorsqu'iltombe.Ne jamaisplatzerd'objetsouslecric.
4.Introduirelamanivelledecricdansle cric.
5. Tournerlamanivelleducricdanslesensdesaiguillesd'unemontrepoursouleversuffisammentlevehiculeafinquelarouedesecourspuisseetreinstalle.Avantderetirerescrousderoue,s'assurerquelevehiculeestbienstableetnerisquepasdegliisseroudedéplacer.

- Retirerlesécrousderoueenles tournant danslesenscontrairedes aiguillesd'unemontre;puisretirerla roueetl'enjoliveurcentral.
Ecrouderoueantivol
Silevéhiculeestéquipéd'écrouseroue antivolddisponiblesenoption,l'und'eux estmontésurchaqueroueetunéle spécialedoitetreutiliséepourlesretirer. Cettecléfixééalacléáécrouderoueest rangéaveclarouedesecours.Les enregistrerauprésdufabricanten replissantlacartefourniedanslaboîtea gantsetenlapostantdansl'enveloppe fournie. Si l'on perd la clé, s'adresser à un concessionnaireagrééMazdaouutiliserle bondecommandedufabricantquise trouveaveclacarted'enregistrement.

Pourretirrel'écrouantivol
- Utiliserlacléspeciale.
2.Laplacersurl'écrouets'assurer qu'elleestcorrectementinstallée.Sila cléestmaintenuenbiais,celarisque d'endommagerlacléetl'écrou.Nepas utiliserd'outilàircomprimé. - Placerlacéécrouderouesurlacé spécialeetappliquerunepression. Tournerlacédanslesenscontraire desaiguillesd'unemontrepourretirer l'écrou.
Pourreplacerl'écrouantivol
-
Placerlacléspecialesurl'écrou.
-
Placerlaçéacrouderouesurlaclé spéciale, appliquerunepressionet tournerlaclédanslesensdesaiguilles d'unemontre.
Installationdelarouedesecours
- Retirerétoutesaletéddessurfaces de montagedelaroueetdumoyeu,écrousderoueinclus,al'aided'un chiffon.

PRUDENCE
Retraitdelasaletedessurfaces de montagedelaroue,dumoyeuetdes ecrousderoue: Lorsduchangementderoue,lefaitde nepasretirerlasaletedessurfaces de montagedelaroueetdumoyeuainsi质量和escrousderoueestdangereux. Lesecrousderouepeuventse desserrerlorsdelaconduiteetlaroue peutsedetacherdumoyeu,causant unaccident.S'assurerqueles surfacesdemontagedelaroueetdu moyeuainsiquelesescrousderoue sontpropresavantdechangeraoude remplacerlesroues.
- Placerlarouedesecours.
3.Installerlesécrousderoueaveclocete enbiseauversl'intérieur;lessserrerala main.

PRUDENCE
Nepasapliquerd'huileoudegraisse auxboulonsdesécrousderoue: Lefaitd'appliquerdel'huileoudela graisseauxboulonsdesécrousde roueestdangereux.Lesécrousde rouepeuventsedesserrerldsela conduiteetlarouepeutsedétacherdu moyeu,causantunaccident.Deplus, lesécrousderouerisquente s'endommagersilsonttropserrés. Nepasapliquerd'huileoudegraisse auxboulonsdesécrousderoueetne passerrerlesécrousderoueau n coupledépassantceluispecifié.
- Tournerlamivelledecricdansles senscontrairedaiguillesd'une montreetabaisserlevehicule. Utiliser lacledacrouderouepourserrerles ecrousderouedansl'ordreindique.

Sil'onn'estpascertainduserragedes ecrousderoue,lesfaireverifierparun concessionnaireagreeMazda.
| Coupledeserratedesécrous: | |
| N·m (kgf·m, pi-lbf) | 88-117 (9-11, 65-93) |

PRUDENCE
Boulonsetecrouderouemétriques:
Lesboulonsetecrousderouedece vehiculeMazdasontapasmétrique, l'utilisationd'unécrouapasnon métriquesurunboulonapas métriqueestdangereuse.Unécrou nonmetriquemontésurunboulon métriquenefixerapaslaroueet endommageraleboulon,cecipeut fairequelarouesedétacheetcause unaccident.S'assurerddinstallerles écrousquel'onaretiresoudées remplacerpardesécrousapas métriqueidentiques.
Pressiondegonflageincorrecte:
Lefaitdeconduireavecdespneus gonflésaunepressionincorrecteest dangereux.Despneusgonflésaune pressionincorrectepeuventaffectorla conduiteetentrainerunaccident. Nepasconduireavecunpneudontla pressiondegonflageestincorrecte. Lorsquelapressiondegonflagedes rouesconventionnellesestverifiée, vériferaussilapressiondegonflagedelarouedesecours.
- Entrepriserlepneuendommageal'aide duboulondemaintienpourluiéviter debouger.Réparerlepneucreveet remplacerlarouedesecoursdésque possible.

REMARQUE
(Avecsystémedesurveillancede pressiondespneus)
Larouedesecoursausagetempoaire nepossedepasdecapteurdepression dupneu. Levoyantclignotera continuellementtantquelarouede secoursausagetempoaireestutilisée (page5-24).
REMARQUE
Pouréviterquelecricetlatrousse a outilsneffassentdubruit,lesranger correctement.
Surchauffe
Silajaugedetempératuredumoteur indiqueunesurchauffe,silapuissancedu vehiculeestreduiteousiunbruitde cognitionoudecliquetisestnettement audible,celaindiquequelemoteur surchauffe.
PRUDENCE

Inspectionduventilateurde
refroidissementetdumoteur: L'inspectiondumoteurlorsquelaclé decontactestalapositionON nest dangereuse.Leventilateurde refroidissementpeutsemettrea fonctionnersoudainementmeme lorsquelemoteurnetournepas.Cela risquedecauserdegravesblessures. Couperlecontactetretirerlaclédu contactorsdel'inspectiondumoteur.

Bouchonsducircuitde
refroidissement:
Lorsquelemoteuretleradiateurson chauds,duliquidederefroidissement brûlantetdelavapeurrisquente jaillirsouspressionetdecauserde gravesblessures.Nepasretirerle bouchonducircuitderefroidissement lorsquelemoteuretleradiateurson chauds.
PRUDENCE
Vapeurprovenantd'unmoteurqui surchauffe: Lavapeurprovenantd'unmoteurqui surchauffeestdangereuse. Onpeut etrebruleparcettevapeurquis'en échappe.N'ouvrirlecapotquelorsque delavapeurnes'échappeplusdu moteur.
Silajaugedetempératuredumoteur indiqueunesurchauffe:
- Segarerprudemmentsurleborddela route.
2.Danslecasd'uneboitedevitesses automatique,passerenplageP,etdans lecasd'uneboitedevitessesmanuelle passeraupointmort. Tirerleffreindestationnement.
3.Eteindreleclimatisationur. - Vérifiersiduliquidedeferfroidissementoudelavapeurs'échappedesouslacapotouducompartmentmoteur.
Sidelavapeurs'échappe compartmentmoteur:
Nepasapprocherdel'avantdu vehicule.Arreterlemoteur. Attendrequelavapeursedissipe,puis ouvrirlecapotetmettrelemoteuren marche.
Siniliquidederefroidissementni vapeurnes'échappe:
Ouvrirlecapotetlaissertournerle moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il refroidisse.
ATTENTION
Sileventilateurderefroidissementne fonctionnepaslorsquelemoteur tourne,latempératuredumoteur augmentera.Arreterlemoteuretaire appelàun concessionnaireagreee Mazda.
5.S'assurerqueleventilateurde refroidissementfonctionne,puisarreter lemoteurlorsquelatempératurea baisse.
6.Lorsqu'ils'estrefroidi,verifierleniveauauduliquidederefroidissement. S'ilestbas,voirs'ilyadesfuitesdeliquidederefroidissementauniveauduradiateuretdesdurites.
Sil'ondécouvreunefuiteouautres dommages,ousiduliquide de refroidissementfuittoujours:
Arrerlemoteuretfaireppelàun concessionnaireagreeMazda.

Siaucunproblèmes'estdécouvert,le moteurestrefroidietaucunefuiten'est apparente:
Faireprudemmentl'appointdeliquidederefroidissement,aubesoin(page8-17).
ATTENTION
Silemoteurcontinuedesurchaufferou surchauffefréquemment,faireverifierier lecircuitderefroidissement.Lemoteur risquéd'etreserieusementendommagésilesréparationsnecessairesnesont pasapportées.S'adresseraun concessionnaireagreeéMazda.
Demarraged'unmoteur noyé
Silemoteurnedémarrepas,ilpeuté renoyé(quantitéexcessivedecarburant dansscylindres).
Suivrelesétapessuivantes:
1.Enfoncerlapedaled'accelerateur fondetlamaintenirdanscetteposition.
2.Porterlaclédecontactsurlaposition STARTetlagarderacetteposition—pasplusdel0secondesalafois—pourlancerlemoteur.Silemoteurdémarre,relachermmediatementlacléet l'accelerateurpoureviterd'emballerlemoteur.
3.Silemoteurnedemarrepas,lelancer pasplusde10seconds-sans appuyersurlapedaed'accelerateur.
Demarrageavecbatteriedesecours
Le démarrage avec une batterie de secours est dangereux s'il n'est pas fait correctement. Suivre prudemment les instructions suivantes. Si l'on n'est pas certain de la manière de réaliser un démarrage avec une batterie de secours, s'adresser à un mécanicien compétent.
PRUDENCE

Suivrecesprécautionsméticuleusement:
Pourunemanipulationssurreetcorrectedelabatterie,liresoigneusements precautionssuivantesavantd'utiliserouinspecterlabatterie.

Lunettesdeprotection:
Travaillersanslunettesdeprotectionestdangereux.Leliquiddelabatteriecontient del'ACIDESULFURIQUEquipeutprovoquerlaceteencasdecontactavecles yeux.Deplus,lhydrogeneproduittpendantlefonctionnemtnormaldelabatterie peut s'enflammer et faire exploser la batterie. S'assurer de tousjours porter des lunettes deprotectionlorsquel'ontravaillepresdelabatterie.

Liquidebatterierenverse:
Duliquidedebatterierenversedangereux. Leliquidedelabateriecontientdel'ACIDESULFURIQUEequipeutcauserde gravesblessuress 'ilentreencontactaveclesyeux,lapeaoulesvetements.Sicelase produit,serincerimmediatementlesyeuxavecdel'eaupendant15minutesouse laverapeaocompletementetconsulterunmedecin.Porterdeslunettesdeprotection etdesgantsdeprotectionpoureviterlecontactavecduliquidedelabatterie.

Enfantsetbatteries:
Lefaitdelaisserdesenfantsjouerpresd'unebatterieestdangereux.Duliquidedebatteriepeutcauserdegravesblessuress'ilentreencontactaveclesyeuxoulapeau. S assurerdetoujoursgarderlesbatterieshorsdeportededesenfants.
PRUDENCE

Mainteniral'écartdesflammes:
Les flammes et les étincelles pres de cellules ouvertes d'une batterie sont dangereuses. L'hydrogène, produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammeréfaireexploserabatterie.Silabatterieexplose,celaeputcauserde gravesbrûluresetblessures.Gardertouteslesflammes,ycomprislescigarettesetlesétincelles,éloignéesdescelluesouvertesdelabatterie.Lorsquel'ontravaillprésd'unebattery,nepaslaisserdesoutilsenmetalerencontactaveclabornepositive( + )ounégative()delabatterie.Nepaslaisserlabornepositive()entre encontactaveclacarrosserieduvécule.

Les flammes et les étincelles pres de cellules ouvertes d'une batterie sont dangereuses. L'hydrogène, produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammeretfaireexploserlabatterie.Silabatterieexplose,celapeutcauserde gravesbrûluresetblessures.Garderlesflames,ycomprislescigarettesétincelles, éloignéesdescellulesouvertesdelabatterie.
Niveaud'électrolytebasoubatteriegelée:
Lefaitdeconnecterunebatteriedesecoursaunebatteriegeléouaunebatteriedont le niveau d'électrolyte est bas, est dangereux. Elle risque de se fissurer ou d'explorer etdecauserdegravesblessures.
Nepasconnecterdebatteriedesecoursaunebatteriegeléouaunebatteriedontle niveauestbas.
Connexionalabornenégative:
Lefaitdebrancherlasecondeextrémitédudeuxiemecâblealabornenégative( - ) delabatteriedéchargeestdangereux. Uneétincellepourtraifaireexploserlegazsetrouvantautourdelabatterieetcauser degravesblessures.Raccorderlecâblénégatifünpointdemasseappropriéeligne delabatterie.
Connexionàunecomposantequisedéplace:
Lefaitdeconnectoruncâbledesecoursàproximitéousurunecomposantequise déplace(ventilateursderefroidissement,courroies)estdangereux.Lécâblepeutére heurtélorsquelemoteurdémarreetcauserdegravesblessures.Nejamaisconnector uncâbleàproximitéousurunecomposantequisedéplace.
ATTENTION
Utiliser uniquement un dispositif de secours de 12 V. L'utilisation d'une alimentation de 24V(deuxbatteriesconnecteesenserieoungénérateurde24V)peutcauserdes dommagesgravesaumoteur12Vdudemarreur,ausysted'allumageetauxautres piècesducircuitélectrique.
Brancher les cables dans l'ordre numérique et les débrancher dans l'ordre contraire.

- Surunvéhiculeéquipéducouvercledemoteur,retirerlecachedemoteur.

- Retirerlecocouvercledelabatteriepar l'avant.

3.S'assurerquelabatteriedesecoursest de12Vetquelbornenégativeest misealamasse.
- Silabatteriedesecourssetrouvedans unautrevehicule,veilleracequeles deux vehiculesnesetouchentpas. Arrerlemoteurdvehicule depanneuretcoupertouteslescharges electriquesnonindispensablesdes deuxvehicules.
5.Raccorderlescablesexactementdans 1'ordreindiqueparlafigure.
Raccorderl'extrémités'uncâblea laborépositivedelabatterie déchargee(1).
Raccorderl'autreextrémitéalabornepositivedelabatteriedescours(2).
Raccorderuneextrémitédel'autrecâblealabornenégativedela batteriedesecours(3).
Raccorderl'autreextrémitéaune partiemétalliqueexposée,robusteefixe(pareexample,leboulondusupport-moteurdroit)quisoit éloignédelabatteriedéchargee(4).
6.Démarrerlemoteurduvéhicule dépanneuretledaissertournerquelques minutes.Fairedemarrerensuitele moteurdel'autrevehicule.
7.Lorsquel'onafini,debbrancher prudemmentlescablesdansl'ordre inversedeceluiillustrre.
REMARQUE
S'assurerqueleecachedumoteurest bieninstallé.
Démarrageenpoussant
PRUDENCE
Remorquaged'unvehiculepourle fairedemarrer:
Lefaitderemorquerunvehiculepour lefairodemarrerestdangereux.Le vehiculeremorquerisqued'avancer soudainementlorsdudemarragedu moteur,lefaisantentrerencollision avelevhiculequileremorque.Les passagerspeuventsubirdesblessures.Nejamaisremorquerunvehiculepour lefairodemarrer.
Iln'estpaspossibledefairedemarrerun vehiculeequiped'uneboitedevitesses automatiqueenlepoussant.
ATTENTION
Unvehiculeequiped'uneboitede vitessesmanuellenedoitjamaisetre demarrerenlepoussant.Celarisque d'endommagerlesysteme antipollution.
Descriptionduremorquage
Nousrecommandonsdefaireappelàun concessionnaireagrééMazdaouaun servicederemorquageprofessionnel lorsqueleremorquages'averenecessaire.
Unemethode appropriéedelevageetde remorquageestnecessaireprouéviter d'endommagerlevéhicule.Toutesleslois gouvernementalesetlocalesdoiventré respectées.
Cevéhiculedoitétreremouqueavecles rouesavantsoulevéesdusol.Sicelan'est paspossiblenraisondedommages excessifsouautresconditions,utiliserdes chariotsporte-roues.

Lorsduremorquageaveclesrouesarriere ausol,relacherlefreindestationnement.
ATTENTION
Nepasremorquerlevehiculevers l'arriereaveclesrouesmotricesausol. Celarisqued'endommagerlaboiteDEVitesses.

ATTENTION
Nepasutiliserunéquipementderemorquagedetypeacable.Celarisque d'endommagerlevehicule UTILiserunsystemeaprisesousrouesoucn camionaplate-forme.


ATTENTION
Nepasutiliserlescchetssituessous lepare-chocscarriereepourle remorquageoul'immobilisation,ils n'ontpaslarésistancerequiseetcela endommageralepare-chocs.

Crocket
Crocketd'immobilisation

ATTENTION
Nepasutiliser,pourleremorquage,le
crochetd'immobilisationsituésous
l'arriereduvehicule.
Ilestconçupourimmobiliserle
vehiculelorsdutransport
UNIQUEMENT.Sionl'utilisepour
remorquerlevehiculecela
endommageralepare-chocs.
REMARQUE
Lorsduremorquageal'aided'une chaineoud'uncable,enroulerun chiffondouxautourdelachaineouducableauniveaudupare-chocspour eviterd'endommagerlepare-chocs.
Crochetd'immobilisationavant
- Retirerl'anneaud'immobilisationetla cléacrouderoueducoffre(page 7-3).
2.Enveloppperuntournevis,ouautreutil similaire,dansunchiffonpournepas endommagerlapointuresurleparechocs,puisouvrirlecapuchonsituésur lepare-chocsavant.


ATTENTION
Lecapuchonnepeutpasetre complètementretiré.Nepasutiliserune forceexcessivecarcelarisque d'endommagerlecapuchonou égratignerlasurfacepeinteduparechocs.
3.Installerl'anneaud'immobilisation fermementenletournantal'aidedecla aécrouderoue.

- Attacherlacorded'immobilisationa l'anneaud'immobilisation.


ATTENTION
Sil'anneaud'immobilisationn'estpas correctementserre,ilpeutsedesserrer ousedecrocherdupare-chocslorsdu remorquageduvehicule.S'assurerque I'anneaud'immobilisationest fermementserrésurlepare-chocs.
Remorquagerécreatif
Unexemplede"remorquagerécreatif'est deremorquerlevéhiculederrièreune autocaravane.
Laboïtedevitessesen'estpasconçuepourleremorquagedecevehiculesurlesquateroues.
Lorsduremorquagerécreatif,seréferera "Descriptionduremorquage"(page7-19) eta"Crochetd'immobilisation"(page 7-20)etbiensuivrelesinstructions.
8
Entretien
CommentmaintenirvotreveciculeMazdaenconditionoptimale.
Introduction. 8-2
Introduction. 8-2
Entretienperiodique. 8-3
Entretienperiodique(AmeriqueduNord). 8-3
Entretienpériodique(saufpourl'AmériqueduNord).8-7
Entretienréalisableparlepropriétaire. 8-10
Periodicité de l'entretien réalisable par le propriétaire 8-10
Précautionsconcernantl'entretienréalisableparle
proprietaire. 8-11
Vuegénéraleducompartmentmoteur. 8-13
Huilemoteur. 8-14
Liquidederefroidissementdumoteur. 8-17
Liquidedefrein/embrayage.. 8-21
Liquidededirectionassistee. 8-22
Liquidedeboitedevitessesautomatique. 8-23
Liquidedelave-glace. 8-25
Lubrificationdelacarrosserie. 8-26
Filtreaair. 8-26
Balaisd'essuie-glaces. 8-28
Batterie 8-32
Pneus. 8-34
Ampoules. 8-40
Fusibles. 8-50
Soinsaapporter. 8-57
Pouréviterlesdommagesalapeinturecauséspar
1'environmentnement 8-57
Entretienextérieur. 8-59
Entretiendel'habitacle. 8-63
Introduction
Lors de l'utilisation de ce manuel pour les inspections ou l'entretien, veiller à rester prudent afindenepasseblesseroublesserquelqu'un,etdenepasendommagerlevehicule.
Si l'on n'est pas certain de la marche à suivre décrite, il est fortement conseillé de faire fairel'opérationparungaragespecialisé,depréférencechezunconcessionnaireagréé Mazda.
Des techniciens formés à l'usine Mazda et des pieces d'origine Mazda garantissant le meilleur résultat. Sanscette expertiseedespiècesspécialementconçuesetfabriquéespour cevédicule Mazda, unentretieninadéquat, incompletetinsuffisantpeuventcauserdes problèmes. Cecipeutendommagerlevédiculeetcauserunaccidentetdesblessures.
Pour obtenir des conseils d'experts et un entretien de qualité, s'adresser à un concessionnaire/agréé Mazda.
Lepropriétäredoitgardenpreuvesquel'entretienadéquatspecifiéaétéralise.
Les réclamations de garantie résultat d'un manque d'entretien, et non pas d'un défaut de matérielouédmain-d'oeuvreMazda autorisée,serontrefusées.
Toutgarageutilisantdespièceséquivalentesauxpiècesd'origineMazdapeutfaire l'entretien. Cependant nous recommendons qu'il soit toujours réalisé par un concessionnaireagrééMazdaaavecdespiècesMazdad'origine.
Entretienpériodique(AmériqueduNord)
Suivretableau1 silevéhiculeestutilisélàouaucunedesconditionssuivantesnes' applique.
Si l'une des conditions ci-dessous s'applique, suivre le tableau 2 (les résidents du Canada et de PuertoRicosuivrontlableau2).
Conduitesurdecourtesdistances
- Conduitedansdesconditionspoussiereuses
- Conduitedemandantuneutilisationfréquentedesfreins
Conduitedansdesregionsouduseld'epandageoutoutautreproduitcorrosifestutilise
Conduitesurdesroutescahoteusesesouboueuses
- Périodesprolongéesderalentiouconduiteàbassevitesse
Conduitependantdelonguesperiodesdansdesclimatsfroidsouextemementhumides
REMARQUE
Aprèslapériodeindiquée,continuerdesuivrel'entretienetlapériodicitéprescrits.
▼Tableau1
| Périodicité | Nombredemoisoukilométrage(millage),aupremierdesdeuxtermesatteint | |||||||
| Mois6121 | 8243036 | 4248 | ||||||
| ×1000km122 | 436486 | 0728496 | ||||||
| ×1000milles7 | 51522 | 53037 | 54552 | 560 | ||||
| MOTEUR | ||||||||
| Jeudessoupapesdemoteur | Inspectionauditivetousles120.000km(75.000milles), réglersibruyantes | |||||||
| Courroiesd'entrainment(tension)I | ||||||||
| HuilemoteurRRRRRRRR | ||||||||
| FiltreahuiledumoteurRRRRRRRR | ||||||||
| SYSTÉMEDEREFROIDISSEMENT | ||||||||
| Systémederefroidissement | I | I | ||||||
| Liquidederefroidissementdumoteur | Remplaceraprèslespremiers96.000km(60.000milles)ou4ans,puistousles2ans. | |||||||
| SYSTÉMEDECARBURANT | ||||||||
| Filtreaair | R | |||||||
| Circuitsettuyauxdecarburant *1 | I | I | ||||||
| Tuyauxetconduitsdusystèmeantipollution *1 | I | |||||||
| SYSTÉMED'ALLUMAGE | ||||||||
| Bougies | Remplacertousles120.000km(75.000milles) | |||||||
| CHÂSSISetCARROSSERIE | ||||||||
| Conduits,tuyauxetraccordsdesfreins | I | I | ||||||
| Freins à disque | I | I | I | I | ||||
| Pneus(Permutation) | Permutertousles12.000km(7.500milles) | |||||||
| Timonerie et fonctionnement de la direction | I | I | ||||||
| Rotulesdesuspensionavantetarrière | I | I | ||||||
| Soufflets cache-poussière d'arbre d'entrainment | I | I | ||||||
| Boucliers thermiques du système d'échévement | Inspector tous les 72.000 km (45.000 milles) ou 60 mois | |||||||
| Tous les gonds et loquets | L | L | L | L | L | L | L | L |
| SYSTÉMEDECLIMATISEUR(silevéhiculeenestéquipé) | ||||||||
| Filtre à air d'habitacle | Remplacer tous les 40.000 km (25.000 milles) ou 24 mois | |||||||
Symbolesdtableau
I:Inspecteretreparer,nettoyer,ajusterouremplaceraubesoin.
R:Remplacer
L:Lubrifier
Remarques
*1 Suivant la reglementation fédérale et provinciale ou de l'état, le fait de ne pas respecter ces consignes d'entretien n'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les points d'entretien soient exécutés suivant le nombre de mois ou le kilométrage (millage) recommandé, afin d'assurerunefiabilitéalongterme.
▼Tableau2
| Périodicité | Nombredemoisoukilométrage(millage),aupremierdesdeuxtermesatteint | |||||||||||
| Mois4812 | 16202 | 42832 | 3640 | 4448 | ||||||||
| ×1000km816 | 2432 | 40485 | 6647 | 28088 | 96 | |||||||
| ×1000milles51 | 0152 | 02530 | 3540 | 45505 | 560 | |||||||
| MOTEUR | ||||||||||||
| Jeudessoupapesdemoteur | Inspectionauditivetousles120.000km(75.000milles),réglersi bruyantes | |||||||||||
| Courroiesd'entrainment(tension)I | ||||||||||||
| Huilemoteur | PuertoRicoRemplacertousles5.000km(3.000milles)ou3mois | |||||||||||
| AutresRRRRRRRRRR | RRRR | RRR | ||||||||||
| FiltreahuiledumoteurRRRRRRRRRRRR | ||||||||||||
| SYSTEMEVEDREFROIDISSEMENT | ||||||||||||
| SystémederefroidissementI | I | |||||||||||
| Liquidederefroidissementdumoteur | Remplacerapréslespremiers96.000km(60.000milles)ou4ans,puistousles2ans. | |||||||||||
| Niveauduliquideredefroidissementdumoteur | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | |
| SYSTEMEDECARBURANT | ||||||||||||
| Filtreaair | PuertoRico | R | R | |||||||||
| Autres | R | |||||||||||
| Circuitsettuyauxdecarburant*1 | I | I | ||||||||||
| Tuyauxctconduitésdusystème anticipollution*1 | I | |||||||||||
| SYSTEMED'ALLUMAGE | ||||||||||||
| Bougics | Remplacertousles120.000km(75.000milles) | |||||||||||
| SYSTEMELECTRIQUE | ||||||||||||
| Eclairages | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | |
| Périodicité | Nombredemoisoukilométrage(milage),aupremierdesdeuxtermesatteint | |||||||||||
| Mois4812 | 6202 | 4283 | 3640 | 4448 | ||||||||
| ×1000km816 | 2432 | 40485 | 6647 | 28088 | 96 | |||||||
| ×1000milles51 | 0152 | 02530 | 3540 | 4550 | 560 | |||||||
| CHÂSSISetCARROSSERIE | ||||||||||||
| Conduits, tuyauxctraccordsdesfrecinsII | ||||||||||||
| NiveauduliquidedefreinetembrayageIIIIIIIIIIII | ||||||||||||
| FreinsàdisqueIII | ||||||||||||
| Pneus(Permutation)Permutertousles8.000km | 5.000milles) | |||||||||||
| Pressiondegonflagedespneusetusuredes pneus | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I |
| TimonerieetfonctionnementdeladirectionII | ||||||||||||
| Niveauduliquidededirectionassistée | IIIIIIIII | IIIIII | ||||||||||
| Rotulesdesuspensionavantetarrière | II | |||||||||||
| Souffletscache-poussièred'arbre d'entrainment | I | I | ||||||||||
| Boucliersthermiquesdusystème d'échévement | Inspectertousles72.000km(45.000milles)ou60mois | |||||||||||
| Tous les gonds et loquets | L | L | L | L | L | L | L | L | L | L | L | L |
| Niveauduliquidedelave-glace | IIIIII | IIIIII | ||||||||||
| SYSTÉMEDECLIMATISEUR(silevýhiculeenestéquipé) | ||||||||||||
| Filtre à air d'habitacle | Remplacer tous les 40.000 km (25.000 milles) ou 24 mois | |||||||||||
Symbolesdutablcau
I:Inspecteretreparer,nettoyer,ajusterouremplaceraubesoin.
R:Remplacer
L:Lubrifier
Remarques
*1 Suivant la reglementation fédérale et provinciale ou de l'état, le fait de ne pas respecter ces consignes d'entretien n'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les points d'entretien soient exécutés suivant le nombre de mois ou le kilométrage (millage) recommandé, afin d'assurerunefiabilitéalongterme.
Entretienpériodique(saufpourl'AmériqueduNord)
REMARQUE
- Àpreslapériodeindiquée,continuerdesuivrel'entretienetlapériodicitéprescrits.
- Selonlerésultatdel'inspectionvisuelleoudelamesurefonctionnelledusystème (performances),corriger,nettoyerouremplaceraubesoin.(Vérifiereretremplacerle filtràairaubesoin.)
Systémedecontrôleantipollutionetsystemesassociés
Les systèmes d'allumage et d'alimentation en carburant ont une importance vitale dans le fonctionnementcorrectdusystèmedecontrôleantipollutionetdessystèmesassociés,ainsi quepourtlefonctionnementefficacedumoteur.Nepasytoucher.
TouslesreglagesetinspectionsdoiventétreeffectuésparunconcessionnaireagrééMazda.
▼Programme
| Périodicité | Nombredemoisoukilométrage(millage),aupremierdesdeuxtermesatteint | ||||||||||||||||
| Mois612 | 1824 | 3036 | 4248 | 546 | 667 | 788 | 49096 | ||||||||||
| ×1000km10 | 2030 | 4050 | 607 | 0809 | 0100 | 1101 | 2013 | 0140 | 150 | 160 | |||||||
| ×1000 milles | 6,251 | 2,518,75 | 25 | 31,253 | 7,543 | 75 | 50 | 56,25 | 62,568 | 75 | 75 | 81,258 | 7,593 | 75 | 100 | ||
| JeudessoupapesdemoteurInspectional | ditivétousles | ||||||||||||||||
| Courroïdsd'entrainement*1 | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | |
| Huilemoteur*2 | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | |
| Filtrecàhuiledumoteur*2 | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | R | |
| Système de refroidissement | I | I | I | I | I | I | I | I | |||||||||
| Liquidederefroidissementdumoteur | Remplacertouslesdeuxans | ||||||||||||||||
| Filtrecàir*3 | C | C | R | C | C | R | C | C | |||||||||
| Bougies*6 | Typeiridium | Remplacertousles120.000km(75.000milles) | |||||||||||||||
| sauflctype iridium | R | R | R | R | |||||||||||||
| Ralenti (moteurs ZJ, ZY et Z6) | I | I | I | I | I | I | I | I | |||||||||
| Filtrecàcarburant | RRRR | ||||||||||||||||
| Circuits et tuyaux de carburant | I | I | I | I | I | I | I | I | |||||||||
| Systémed'évaporation(silevéhiculeenestéquipé) | I | I | I | I | I | I | I | I | |||||||||
| Niveauetdensitél'électrolyteled lab Batterie | I | I | I | I | I | I | I | I | |||||||||
| Conduits,tuyauxetraccordsdes freins | I | I | I | I | I | I | I | I | |||||||||
| Liquiddefrecin*4 | I | I | I | R | I | I | I | R | I | I | I | R | I | I | I | R | |
| Frein de stationnement | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | |
| Unitéd'assistancesdesfreins(servofrein)etcananalises | I | I | I | I | I | I | I | I | |||||||||
| Freins à disque | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | |
| Freins à tambours (si installés) | I | I | I | I | I | I | I | I | |||||||||
| Liquide,canalisations,duritesetconnexionsdusystemèdedirectionassistée | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | I | |
| Timonerieteftfonctionnementdeladi direction | I | I | I | I | I | I | I | I | |||||||||
| Huiledeboîtedevitiesmanuelle | R | ||||||||||||||||
| Niveaudeliquidedebôîtedevitiesautomatique | I | I | I | I | I | I | I | I | |||||||||
| Rotulesdesuspensionavantetarrière | I | I | I | I | |||||||||||||
| Souffletscache-poussièredd'entrainment | I | I | I | I | |||||||||||||
| Périodicité | Nombredemoisoukilométrage(millage),aupremierdesdeuxtermesatteint | |||||||||||||||
| Mois612 | 1824 | 3036 | 4248 | 546 | 0667 | 2788 | 4909 | 6 | ||||||||
| ×1000km10 | 2030 | 4050 | 607 | 0809 | 0100 | 1101 | 2013 | 0140 | 0150 | 160 | ||||||
| ×1000 milles | 6,251 | 2,518,75 | 25 | 31,253 | 7,543 | 75 | 50 | 56,25 | 62,568 | 75 | 75 | 81,258 | 7,593,75 | 100 | ||
| Boucliersthermiquesdusystème d'échévement | Inspectertousles80.000km(50.000milles) | |||||||||||||||
| Boulonsetécrousduchàssisetdelacarroserie | T | T | T | T | T | T | T | |||||||||
| Touslessysteméselectriques *5 | I | I | I | I | I | I | I | |||||||||
| Etatdelacarroserie (pourrouille,corrosionetperforation) | Vérifierannuellement | |||||||||||||||
| Filtreaïrd'habitacle(silevériculeenestéquipé) | R | R | R | R | R | R | R | |||||||||
| Pneus(ycomprislarouedesecours,etleréglyedelapressiondegonflage) | I | I | I | I | I | I | I | |||||||||
Symbolesdtableau
I: Inspector: Inspectoretreparer,nettoyer,ajusterouremplaceraubesoin.
R:Remplacer
C:Nettoyer
TSerrer
Remarques
1 Inspector et régler également les courroies d'entrainment de direction assistée et de climatiseur si installés.
2 Si le vehicule est utiliser dans une des conditions suivantes, changer l'huile moteur ainsi que le filtré à huile à desintervallesplusrapprochesqueceuxrecommendés.
a)Conduitedansdesconditionspoussiereuses
b)Périodesprolongeésdralentiouconduiteàbassevitesse
c)Conduiteprolongeepartempsfroidouconduiteréguliresurdercesdistanescuniquement.
3Silevéhiculeestutilisédansdeségionstrespoussiereusesousablonneuses,verifier,etsinécessaire replacer,leftréairadesintervallesplusrapprochésqueuxrecommandés.
4Silesfreinssontutilisésintensivement(parexemplaedansdesconditionsdeconduitificileoudeconduite enmontagne)ousilevéhiculeestutilisésousdesclimatstreshumides,alorsleliquidedefreindoitètre changétouslesans.
5Ceciestuneinspectioncompletedetouslessystemeselectriques,incluantouslesfeux,essue-glacesetlave-glaces(ycomprislaconditiondesbalaisdesessue-glaces)etvitreselectriques.
6 Vérifier le type de bougie à l'aide de la bougie elle-même. Se référer aux specifications, page 10-4.
Périodicitédel'entretienréalisableparlepropriétaire
Le propriétaire ou un mécanicien qualifié doit faire ces inspections à la périodicité décrite de manière à assurer un fonctionnement sécuritaire et sans problème.
Signaler tout problème à un concessionnaire/agréé Mazda ou un mécanicien qualifié au plusôt.
Aumomentdefaireleplein
- Niveau du liquide de frein et embrayage (page 8-21)
- Niveau de liquide de refroidissement du moteur (page 8-17)
- Niveau d'huile du moteur (page 8-15)
- Niveau du liquide de lave-glace (page 8-25)
Aumoinsunefoisparmois
Pressions de gonflage des pneus (page 8-35)
Aumoinsdeuxfoisparan(parexample,auprintempsetenautomne)
- Niveau de liquide de boîte de vitesses automatique (page 8-23)
- Niveau du liquide de direction assistée (page 8-22)
Les opérations suivantes peuvent être réalisées si l'on a une certaine connaissance mécanique et quelles outils élémentaires, et en suivant à la lecture les instructions de ce manuel.
Filtre à air (page 8-26)
- Niveau de liquide de refroidissement du moteur (page 8-17)
- Niveau d'huile du moteur (page 8-15)
Précautionsconcernantl'entretienréalisableparle propriétaire
Unentretieninadéquatouincompletpeutcauserdesproblèmes.Cettesectiondonneles instructionsconcernantlesopérationsfacementréalisables.
Tel qu'indiqué à l'instruction (page 8-2), plusieurs de ces opérations ne peuvent être réaliséesqueparunmécanicienqualifiéal'aided'outilsspeciaux.
Unentretienincorrectpendantlapériodegedarantageeputaftectorlavaliditédelagarantie. Pour plus de détails, se référer au manuel de garantie fourni avec le vehicule. Si l'on n'est pas certain de la marche à suivre pour l'opération d'entretien ou de réparation, faire faire l'opérationparunconcessionnaireagrééMazda.
Lamiseaurebutdeshuilesetliquidesusesestreglementeepardesloisstrictessurla protectiondel'environnement. Veillerprocederalamiseaurebutdemaniereadequate avecegardspouri'environnement.
Ilestrecommandédeconfierleschangementsd'huileetdeliquideaunconcessionnaire agreéMazda.
| ▲ PRUDENCE |
| Marchèsuiivrepourl'entretien: Faire l'entretien d'un vehicule est dangereux s'il n'est pas fait correctement. On risque d'être gravement blessé lorsqu'on réalise certaines opérations d'entretien. Si l'on ne possède pas les connaissances et l'expérience ou les outils nécessaires pour réalisér l'entretien, lefairefaîreparunmécanicienqualifié. |
| Moteuren marche: Travailler dans lecompartiment moteurs lorsqu'élemoteur tourneestdangereux. Cela est encore plus dangereux si l'on portes des bijoux ou des vêtements amples. Cesderniers peuventtreprisespardespiècesenmouvementetcauserdesblessures. Déslors,sil ondoittravailler dans lecompartiment moteurals lorsqu'élemoteur tourne,retirer toussesbjoux(enparticulierlesbagues,bracelets,montrescolliers) etoutecravate,echarpeettoutvêtementample,avantdes'approcherdumoteurou duventilaturderefroidissementquirisquedesemmettreenmarchesoudainement. |

PRUDENCE
Ventilateurélectriqueetinspectiondumoteur: L'inspection du moteur lorsque la clé de contact est à la position ON est dangereuse. Leventilateurélectriquepeutsemettreenmarcheatoutmomentmêmesilemoteur netournepas.Celarisquedecauserdegravesblessures.Couperlecontactetretirer lacléducontaclorsdel'inspectiondumoteur.
Vuegénéraleducompartmentmoteur

Huilemoteur
Huilemoteurrecommendez
Utiliserdel'huilemoteurSAE5W-20.
Lesétiquettessurlescontenantsd'huile moteurcomportendesinformations importantes.
Ellesaméliorentl'économiedecarburant enréduisantlaquantitédecarburant consomméeparlafrictiondumoteur.
EtatsUnisetCANADA

(ILsAC)
Utiliseruniquementleshuils"certifiés pourmoteurssence"parleAmerican PetroleumInstitute(API).Lestypes d'huileporteursdecettemarque commercialesontconformesauxnormes relativesauxmoteurs,systèmes antipollutioneteconomiesdecarburant duInternational LubricantStandardization andApprovalCommittee(ILSAC) composédefabricantsautomobile américainsetjaponais.

5W-20
SaufEtatsUnisetCANADA


(ILSAC)
Entretienréalisableparlepropriétaire
Ladésignationdequalité"SL"ou "ILSAC"doitetreindiquéesurl'étiquette.

5W-20
Vérificationduniveaud'huile moteur
- Veilleracequelevéhiculesetrouvesurunesurfacehorizontal.
- Rechauffer le moteur jusqu'à ce qu'il atteignesattempératurenormalefonctionnement.
- Arreterlemoteuretattendre5minutes afindelaisserl'huilereturnerdansle demi-carterinférieur.
- Retirerlajauge, l'essuyeret l'introduiredenouveauafond.

- Retirerànouveauulajaugeetverifierlé niveau.
S'ilsetrouveentrelesreprisesMIN (niveaubas)etMAX(plein),leniveau estcorrect.
S'ilsetrouveaproximité,auniveauousouslaligneMIN,rajouterdel'huilejusqu'acequeleniveausoitahauteurdelaligneMAX.

ATTENTION
NepasdépasserlalgeneMAXcarcela pourraitendommagerlemoteur.
6.S'assurerquelejointtoriqueestplace correctementavantderéinsérerla jauge.
LadistanceentrelesrepèresMAXetMIN surlajaugereprésentelaquantité suivante:
Contenanceenhuiledumoteur
Litre(USqt,Impqt)0.75(0.79,0.66)
Changementdel'huilemoteuretduiltre
Lechangementdel'huilemoteuretdu
filtrdeoitétreffectuéenfonctiondu
tableaud'entretienpériodique(page8-3).
Pourlaprotectiondel'environnement, apporterleshuilesusuesauncentrede recyclage.Pourplusdedetails,s'adresser aunestationserviceouaun concessionnaireagreeMazda.
PRUDENCE
Manipulationdel'huilemoteurusée: Lecontactprolongéavecdel'huile moteuruseestdangereux.Celapeut causeruncancerdelapeau.Toujours selaveravecdel'eau dusavon immédiatementapresavoirchange l'huileetleftrise.
ATTENTION
Retirerctoutehuilequiseserais renversesesurlecollecteur d'echappement,letuyau d'echappementetleprotecteur.Toute huilelaissesurcesendroitsscrereeade lafumelorsquelemoteurestmisen marche.
Changementdel'huilemoteur
PRUDENCE
Vérificationouchangementdel'huile
moteur: L'huilemoteurchaudeestdangereuse. Silemoteuratourné,l'huilemoteur
seratreschaude.Onrisquedese brulergravement.Nepasverifierou
changerl'huilemoteurlorsquele
moteurestchaud.
- Réchaufferlemoteurpendantquelques minutespuisl'arrêté.Retirerle bouchonderemplissaged'huile.
-
Retirerlebouchondevidangeet vidangerl'huiledansunrécipient ajustat.
-
Replacerlarondelledubouchonde vidangelorsquel'huiles'est complètementvidangée.
- Réinstalleretserrerlebouchon.
- Remplirlemoteuravecdel'huile neuvejusqu'aurepereMAXsurla jauge.
- Réinstalleretserrerlebouchonde replissaged'huile.

7.Demarrerlemoteuretverifier 1'etancheteautourdubouchonde vidange.
8. Arreterlemoteuretattendre5minutes afindelaisserl'huilereturnerdansle demi-carterinférieur.
Vérifierleniveaudel'huileetl'amenerau repereMAXaubesoin.
Contenanced'huile(referencégenerale uniquely,serefereralasection Spécificationspourlescontenances).
REMARQUE
- Lescontenancesd'huilemoteur indiqueeslesontàtitrederéference uniquement. Lorsdel'appointoudu changementd'huilemoteur, vérifier leniveaud'huilemoteural'aideled lajauge.
- N'utiliserqu'unehuilemoteur spécifiée(page10-4).
Remplacementdufiltreàhuile
Etantdonnéqu'unoutilspécialest nécessairepourserrerleftrtre,un concessionnaireagrééMazdadevraitére chargédel'opération.
Liquidederefroidissement dumoteur
Vérificationduniveaudeliquide derefroidissement
PRUDENCE
Moteurchaud:
Unmoteurchaudestdangereux.Sile
moteuratourné,lescomposantesdans
lecompartmentmoteurpeuventetre
trèschaudes.Onrisquedesbrûler.
Inspecteravecprécautionslilequide
derefroidissementdansleréservoirde
liquidederefroidissement,maisnepas
l'ouvrir.Nepasutiliseruneallumette
ouautreflammevivedansle
compartimentmoteur.NEPASFAIRE
L'APPOINTDELQUIDEDE
REFROIDISSEMENTLORSQUE
LEMOTEURESTCHAUD.

Inspectionduventilateurde
refroidissementetdumoteur: L'inspectiondumoteurlorsquelacledecontactestalapositionONnest dangereuse.Leventilateurdeferroidissementpeutsemettrea fonctionnersoudainementmeme lorsquelemoteurnetournepas.Cela risquedecauserdegravesblessures. Couperlecontactetretirerlaclédu contactorsdel'inspectiondumoteur.
PRUDENCE

Bouchonsducircuitde
refroidissement:
Lorsquelemoteuretleradiateurson chauds,duliquidederefroidissement brulantetdelavapeurrisquente jaillrsouspressionetdecauserde gravesblessures.Nepasretirerle bouchonducircuitderefroidissement lorsquelemoteuretleradiateurson chauds.
Vérifierlaprotectioncontrelegelet niveauduliquidederefroidissementdans leréservoirdeliquidederefroidissement aumoinsunefoisparan-audebutde l'hiver-etavantdepartirpourune régionouilrisquegedeler.
Vérifierl' étatetlesraccordsdetoutesles duritesducircuitderefroidissementtes duritesduchauffage. Remplacertouteduritegonfleeou déteriorée.
LeliquididoitremplireradiateuretsetrouverentrelesrepèresMAX(plein)etMIN(niveaubas)dansleréservoirlorsquelemoteurestfroid.

Sileniveausetrouveauniveauoua proximitedurepereMIN,ajouter suffisammentdeliquidede refroidissementspecifiédansleréservoir deliquidederefroidissementpourla protectioncontrelegeletlacrorosionet porterleniveaujusqu'aurepereMAX.
ATTENTION
Leliquidederefroidissementabimela
peinture.
Lerincerimmediatement.
Sileréservoirdliquidede refroidissementestvideousil'ondoity rajouterfreiementduliquide, s'adresseraunconcessionnaireagreee Mazda.
Changementduliquidede refroidissement
Lechangementduliquidedeferfroidissementdoitetreeffectuénfonctiondutableaud'entretienperiodique(page8-3).
ATTENTION
N'utiliserquedel'eaudouce (demineraliseepourlemelangede liquidederefroidissement.Del'eau contenantdesminerauxdiminue l'efficacitéduliquide defroidissement.
- Nepasajouterdel'eauuniquement. Toujourssajouterlemelangecorrect deliquidederefroidissement.
- Lemoteurduvéhiculecomportedes piècesenaluminiumellesdoivent étreprotégéesparunliquideà l'éthylene-glycolafind'eviter qu'ellesnesoientendommagéspar lacorrosionoulegel.
- NEPASUTILISERdeliquidedefrefroidissementcontenantde1'alcool,dumethanol,duborateoudusilicate.
Cesliquidesrisquentd'endommagerlecircuitderefroidissement.
- NEPASENMELANGERRau liquidederefroidissementspecifique. Celarisqued'endommagerlecircuit derefroidissement.
- Negasutiliserdemelangecomposed'antigelaplusde 60% Celaenreduiraitl'efficacite.
Pourlepourcentagedumélange:
| Protection | Volume | |
| Solution d'antigel | Eau déminéralisée | |
| Audessusde -16°C (3°F) | 35%65% | |
| Audessusde -26°C (-15°F) | 45%55% | |
| Audessusde -40°C (-40°F) | 55%45% | |
Pourchangereliquidedef
PRUDENCE
Retraittdubouchonducircuitde refroidissement: Lefaitderetirerlebouchonducircuit derefroidissementtorsquelemoteur estenmarcheouchaudest dangereux.Cecipeutendommagerle circuitderefroidissementetlemoteur. Enoutre,duliquidedefrefroidissementbouillantetdela vapeurpeuventgicleretcauserde gravesblessures.Arreterlemoteuret attendrequ'ilrefroidisse.Memeace stade,fairetresattentionlorsdu retraitdubouchonducircuitde refroidissement. Enroulerlebouchond'unchiffon épaisetletournerlentementd'environ deuxtoursetdemidanslesens contrairesdaiguillesd'unemontre. Reculerpendantquelappressionse detend. Lorsquel'onestsürquetoutela pressions'estrelachée,al'aidedu chiffon,letourneretlerrirer.

- Retirerlebouchonducircuitde refroidissement.
- Seulementlorsquelemoteustfroid, retirerlebouchondevidangedu radiaturetvidangerleliquidede refroidissementdansunrecipient approprié.Mettreaurebuttoutliquide derefroidissementutiliséselonla réglementationapplicable.
3.Rincerleradiateural'eau.
4.Laisserlesystemesevidancer complètement.Introduireterrerle bouchondeidange.Verserlaquantité nécessairedeliquidedefrefroidissement'ethylene-glycolet d'eaufind'assurerlaprotection requisitecontrelegeletlacorrosion.
5.Partempstrésfroid,ajouterlemélange aufourcentageindiquédanslableau deproportiondumelangedeliquidede refroidissement.
6.Fairetournlerlemoteurauralentiavec lebouchonducircuitde refroidissementretire.Ajourter lentementduliquidederefroidissement sicelas'averenecessaire.
7.Acepoint,attendrequelemoteur
atteignesattempératurede
fonctionnementnormalepuisappuyer
surlapédaled'acceleratedeuxou
troisfois.Ajouterduliquide,si
necessaire,jusqu'acequelesysteme
soitplein.
8.Installerlebouchonducircuitde refroidissement.Verifierl'etanchete detouslesraccords.Verifieranouveau leniveauduliquidederefroidissement dansereservoir.
Liquidedefrein/Embrayage
Vérificationduniveaudeliquide defrein/embrayage
Lesfreinsetl'embrayageutilisentle liquidedumemereservoir.
Vérifierpériodiquementleniveaudu liquidedansleréservoir.Leniveaudoit etregardeaunivcauMAX.
Leniveaudescendaufildeladistance
parcourue.Ceciestuneconditionnormale associéeal'usuredegarnituresdesfreins etd'embrayage.Sileniveauduliquideest excessivementbas,faireverifierlercircuit defreinage/embrayageparun concessionnaireagreeMazda.

Appointdeliquidedefrein/Embryage
PRUDENCE
Liquidedefreinrenverse: Duliquidedefreinrenseest dangereux.S'ilentreencontactavec lesyeux,celapeutcauserdegraves blessures.Danscecas,serincer immediatementlesyeuxavecdel'eau etconsulterunmedecin.Duliquidedefreinrenversesurunmoteurchaud peutcauserunincendie.Faire attentiondenepasrenverserde liquidedefreinsursoiousurle moteur.
Niveaubasdeliquidedefrein/
embrayage:
Sileniveauauduliquidedefrein/
embrayageestbascelaestdangereux.
Unniveaubaspeutindiquerune
usuredesplaquettesdefreinouune
fuitedesystemedefreinage.Les
freinsrisquentdenepasfonctionner
etcelapeutcauserunaccident.Sil'on
remarkqueeleniveauestbas,faire
verifierlesfreinsetl'embrayage.
Sileniveauduliquideestbas,ajouterdu liquidequisqu'aurepereMAX. Avantd'ajouterduliquide,nettoyer soigneusementlazoneentourante bouchonduréservoir.

ATTENTION
- Leliquidedefrein/embrayage endommagelessurfacespeintes.Siduliquidedefrein/embrayageentre encontactavecunesurfacepeinte, l'essuyerimmédiatement.
L'utilisationd'unliquidedefrein/
embrayageautrequeceluispecifié
(page10-4)endommagerales
systèmes.Lemelangedeliquides
differentspeutauussiendommagerles
systèmes.
Sil'ondoirajouterfreiquemmentdu
liquidedefrein/embrayage,
s'adresseraunconcessionnaire
agreeMazda.
Vérificationduniveaudeliquide dedirectionassistée

ATTENTION
Pouréviterd'endommagerlapompede directionassistée,nepasutiliserle vehiculesurdelonguesperiodessile niveaudeliquidedirectionassistee estbas.
REMARQUE
Utiliserleliquidededirectionassistee spécífé(page10-4).
Vérifierleniveauauduliquidededirection assistéedansleréservoirachaque changementd'huile,aveclemoteurarrêtefroid.Ajouterduliquideaubesoin;il n'estpasnécessairedechangerleliquide périodiquement.

Leniveaudoitsetrouverentrelesrepères MAXetMIN.
Vérifierl'absencedefuitesoudommages surlesduritesettuyaux.
Siuunremplissagefreiquentestnecessaire, s'adresseraunconcessionnaireagreee Mazda.
Liquidedeboitedevitesses automatique
Vérificationduniveaudeliquide deboitédevitessesautomatique
Vérifierrégulierementleniveaudu liguidedeboitédevitesses automatique. Mesurerleniveauduliquidetelquedécrit ci-dessous.
Levolumeduliquideboitédevitesses varieenfonctiondelattempérature. Le liquididoitétreverifiéauralenti, lorsque levéhiculen'apasroulé, atempoature normale.
ATTENTION
-
Sileniveaudeliquideestbas,celafaitpatinerlaboitedevitessesautomatique.Sileniveauesttrophaut,celacasedelamousse,desfuitesdeliquideetunmauvaisfonctionnement.
Utiliserleliquidespecifie(page 10-4).Unliquideautrequecelui specifiépeutentraînerunmauvais fonctionnementetunepannedela boîtedevités. -
Garerlevéhiculesurunesurface horizontalettirerfermementlefrein destationnement.
2.Laissertournlerlemoteurpendant environdeuxminutes. Appuyersurlapedaledefrein.
3.Déplacerleviersélecteursurtoutes lesplagesetleremettresurlaplageP (stationnement).
PRUDENCE
Déplacementsoudainduvéhicule: Lefaitdedéplacerleleviersélecteur sansappuyerenpremiersurlapédale defreinstdangereux. Levéhicule peutsedéplacersoudaientement causerunaccident.
S'assurerd'appuyersurlapedale de freinavantedeplacerlelevier selector.
4.Laisserlemoteurtournerauralenti, retirerlajauge,l'essuyeretl'introduire anouveau.
5.Retirerànouveauaulajauge. Leniveaucorrectestindiquéparla jaugetelqu'indiquéci-contre.

PlagedeliquidechaudA
Sil'onarouléetqueleliquideaatteintla températuronormaledefonctionnement, environ 65^(150^) ,leliquidedevrait setrouverentrelesrepèresspleiniveau bas.
PlagedeliquidefroidB
Silemoteurn'apasfonctionnéetquela températureambianteestd'environ20°C (70°F),leniveaudoitsetrouverentre pleinetniveaubas.
ATTENTION
N'utiliserlaplagedeliquidefroid qu'enguisederefence.
- Silatempératureambianteest inférieureaenviron 20^(70^) , demarrerlemoteuretmesurerle niveauduliquideapresavoirlaissé tournerlemoteurpourqu'ilatteigne latempératuronmalede fonctionnement.
Sil'onaroulépendantunedurée prolongéeagrandevitesseoudans untraficdensepartempschaud,il estpréféribedemesurerleniveau d'huileapresavoirarretélemoteur etlaisserefroidirleliquidependant 30minutes.
Introduirelajaugeafond.Lorsqu'on ajouteduliquide,mesurerleniveauavec lajaugeafindes'assurerquelineniveaune setrouvepasau-dessusdureperende niveauplein.
REMARQUE
Pourunelectureprecise,inspectorleniveauuliquidesurlesdeuxcotsede lajauge,dansunendroitbieneclaire.
Liquidedelave-glace
Vérificationduniveauduliquide delave-glace

PRUDENCE
Substitutionduliquidedelave-glace: L'utilisationdeliquideantigelcomme liquidedelave-glaceestdangereuse. Sipulverisesurlepare-brise,ille salira,généralavisilitéetcelapeut causerunaccident.N'utiliserquedu liquidedelave-glaceoudel'eapure dansleréservirdeliquide.
Utilisationdeliquidedelave-glacesansprotectionantigelenhiver:L'utilisationduvehiculepardestempératuresinférieuresa4degrésC(40degrésF)avecduliquidedelaveglacesansprotectionantigelestdangereusecarcelarisquedebloquerlavueparlepare-briseetdecauserunaccident.Partempsfroid,s'assurerdtoujoursutiliserduliquidedelaveglaceavecuneprotectionantigel.
REMARQUE
Laréglementationlocale, provinciale oufédéralepeutlimiterl'utilisationde composésorganiquesvolatils(COV) quisontcommunémentutilisés comme agentsantigeldanslesliquidedelaveglace.Unliquidedelave-glaceavecun baspourcentagedeCOVnedoitetre utilisées'ilfournituneprotection contregeladéquatepourtoutesles régionsetlesclimatsoulevhiculesera utilisé.
Vérifierleniveausurleréservoird liquidedelave-glace,ajouterduliquidesi nécessaire.


Pourverifierleniveauduliquidedelave glacesdanslereservoiravant,retirerle capuchon.Ensuite,placerlepoucesur l'orificeaucentreducapuchonetsovever droit.Leniveauduliquidepeutetre verifiéparlahauteurduliquidedansletuyau.Ajouterduliquideaubesoin.
Utiliserdel'eaupuresiduliquideledave-glacen'estpasdisponible.Partempsfroid,n'tutiliserqu'unesolutiondelaveglaceantigel.
REMARQUE
Leslave-glacesavantetarriereetreilisent lememeereservoir.
Lubrificationdelacarrosserie
Touteslespartiesmobilesduvéhicule, tellesquelescharnièresetlesserruresde portieresetducapot,doiventetre lubrifiéessàchaquechangementd'huile. Partempsfroid,utiliserunlubrifiant antigelpourlesserrures.
S'assurerquelecrochetdesecuritéducapotempéchelecapotdes'ouvrirlorsquelafermetureprincipaleestouverte.
Filtreaair
ATTENTION
Nepasutiliserlevéhiculesanslefträaair.Celapeutendommagerlemoteur.
Cefiltreaairpeutetresoitnettoyéal'air compriméctréutilise,soitremplace, suivantsonétat.S'iln'estpastrèssale,le scouerpourretirerlesmatières étrangères.Achaqueinspection,essuyer l'intérieurduboitierdefiltreaairal'aide d'unchiffonhumide.
Remplacementduifiltreaair
REMARQUE
Silevéhiculeestutilisédansdes
régionstrésspoussièreusesousablonneuses,remplacerl'élementdufiltreaïradasintervallesplus
rapprochésqueceuxrecommendés.
ATTENTION
UtiliserunfiltreaairMazdad'origine. L'utilisationd'autresfiltrespeutcauser desdommagesaucapteurdedebitd'air.
Entretienréalisableparlepropriétaire
1.S'assurerquelecontactestcoupe.
2. Retirerlecovercledbatterieetle conduitdebatterie.

3.Défairesloquets.

4.Souleverlecocouvercledufiltreairet retirerlefltre.

- Essuyerl'interieurduboitierdefiltrea airal'aided'unchiffonhumide.
6.Nettoyerouremplacerleftiltreaair.
7.Installerdansl'ordreinverseduretrait.
Remplacerlefiltreairenfonctiondu tableau'entretienperiodique(page8-3).
Balaisd'essuie-glaces

ATTENTION
- Lescireschaudesappliquéesspardes lavé-autos automatiquespeuvent rendrelenettoyagedesvitres difficile.
- Afind'eviterd'endommagerles balaisd'essuie-glaces,nepasutiliser d'essence,kerosene,diluantpour peintureouautresdissolvantssurou aproximedesbalaisd'essuie-glaces.
-
Lorsquelelevierd'essuie-glacesest alapositionAUTOetlacléde contactestalapositionON,les essuie-glacespeuventsemettreen marcheautomatiquementdansles cassuivants:
-
Silepare-briseau-dessusducapteurdepluieesttouché.
- Silepare-briseau-dessusducapteurdepluieestessuyéavec unchiffon.
- Silepare-briseestcogné.
- Silecapteurdepluieestcognedel'interieurduvehicule.
Faireattentionanepassefaire pincerlesmainssouledoigts,cela peutentrainerdesblessuresou endommagerlesessuie-glaces. LorsquelevehiculeMazdaestlavé ourepare,s'assurerqueelevier d'essuie-glacesestalaposition OFF.
Lacontaminationdupare-briseoudes balaisd'essuie-glacespardesmatieres étrangèresreputréduirel'efficacités balaisd'essuie-glaces.Lessources fréquentésdecontaminationsontles insectes,lasèved'arbreetlestraitements àlacirechaudeutiliséedanscertaines apparéilsdelave-autos automatiques.
Silesbalaisn' essuientpascorrectement, nettoyerlavitettesbalaisavecunbon produitdenettoyageoudedetergent doux,etrincerentieremental'eauclaire. Repeterl'opérationsinécessaire.
Remplacementdesbalais d'essuie-glaces
Lorsquelesssuie-glacesnenettoientplus correctementlepare-brise,lesbalaisson probabilitusésouabimés. Lesremplacer.

ATTENTION
Afind'eviterd'endommagerlesbras d'essuie-glacesoud'autrespièces,ne jamaisdéplacerlesssuuie-glaces manuellement.
Entretienréalisableparlepropriétaire
- Releverlebrasd' essuie-glaceset tournel'ensembledbalaipourmettre enevidenceI'attachedeblocageen plastique. Fairecouisserl'ensembledubalaivers lebas,puisledetacherdubras.

ATTENTION
Pournepasabimerlepare-brise,negas laisserretomberlebrasd'essuie-glaces contrelepare-brise.
2.Tirerlebalaietlefairecoulisserpour lesortirdusupportdebalai.

- Retirerlesbarresmetalliquesdu caoutchoucdubalaid essuie-glaces retireetlesmontersuruncaoutchouc debalaid essuie-glacesneuf.

ATTENTION
- Nepasplierlesbarresmetalliques. Ellesdoiventetrererutilises.
- Silesbarresmetalliquessont inversées, l'efficacitédesbalais d'essuie-glacesrisquédiminuer. Déslors,nepasutiliserlesbarres métalliquescôtéconducteursurles balaiscôtpassager,ouviceversa.
S'assurerderéinstallerlesbarres métalliquesdanslenouveau caoutchoucdebalaidesortequela courburesoitlamémequecelledu caoutchoucretiré.
4.Introduireprudemmentuncaoutchouc debalaineuf. Installerl'ensembledubalaidans l'ordreinversedeceluiduretrait.

Remplacementdubalaid'essuie-glacedelunettearriere(5portes)
Lorsquel'essuie-glacesnenettoieplus correctement,lesbalaiestprobabilité uséouabime.
Leremplacer.

ATTENTION
Afind'eviterd'endommagerlebras d'essuie-glacesoud'autrespièces,ne jamaisdéplacerl'essuie-glaces manuellement.
1.Souleverlebrasd'essuie-glacesetfaire tournerlebalaid'essuie-glacesjsuqu'acequ'ilsedésenclenchepuisretirerle balai.


ATTENTION
Pournepasabimeralunettearriere,ne
paslaisserretomberlebrasd'essuie glacescontrecettederniere.
- Tirerlecahoutchoucverslebasetlet retirerdusupport.

- Retirerlesbarresmetalliquesdu caoutchoucdubalaid'essuie-glaces retireetlesmontersuruncaoutchouc debalaid essuie-glacesneuf.

ATTENTION
Nepasplierlesbarresmetalliques. Ellesdoiventetretreutilises.
4.Introduireprudemmentuncaoutchouc
debalanceuf.
Installerl'ensembledbulaidans
1'ordreinversedeceluiduretrait.

Batterie
PRUDENCE
Composantsenplombdelabatterie:
Lesbornes, connecteursetpièces reliées contiennent duplombetdesérivés de plomb, des produitschimiquesquionététrouvésparl'Etat delaCalifornie comme causantlecanceretdesproblèmesdefertilité.
Bienselaverlesmainsapresleurmanipulation.

Suivrecessprécautionsméticuleusement:
Pourunemanipulationsûreetcorrectedelabatterie,liresoigneusements précautionssuivantesavantd'utiliserouinspecterlabatterie.

Lunettesdeprotection:
Travaillersanslunettesdeprotectionestdangereux.Leliquiddelabatteriecontient del'ACIDESULFURIQUEEquipeutprovoquerlacétieencasdecontactavecles yeux.Deplus,l'hydrogeneproduittpendantlefonctionnemtnormaldelabatterie peut s'enflammer et faire explposer la batterie. S'assurer de tousjours porter des lunettes deprotectionlorsquel'ontravaillepresdelabatterie.

Liquidebatterienverse:
Duliquidedbatterierenversedangereux. Leliquidedabatteriecontientdel'ACIDESULFURIQUEequipeutcauserde graves blessures s'il entre en contact avec les yeux, la peau ou les vetements. Si cela se produit,serincerimmédiatementlesyeuxavecdel'eaupendant15minutesouse laverapeaecomplètementetconsulterunmédecin.Porterdeslunettesdeprotection etdesgantsdeprotectionpouréviterlecontactavecduliquidedelabatterie.

Enfantsetbatteries:
Le fait de laisser des enfants jouer pres d'une batterie est dangereux. Du liquide de batteriepeutcauserdegravesblessures s'ilentreencontactaveclesyeuxoulapeau. S'assurerdetoujoursgarderlesbatterieshorsdeportededesenfants.
Entretienréalisableparlepropriétaire
| ▲ PRUDENCE |
| Mainteniral'écartdesflames: Les flammes et les étincelles près de cellules ouvertes d'une batterie sont dangereuses. L'hydrogène, produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammeretfaireexploerlabatterie. Silabatterieéxplose,celapeutcauserde gravesbrûluresetblessures.Gardertouteslesflames,ycomprislescigarettesetles étincelles,éloignéesdescellulesouvertesdelabatterie.Lorsquel'ontravaillpréss d'une batterie,nepaslaisserdesoutilsenmétalentrerencontactaveclaborne positive(+)ounégative()delabatterie.Nepaslaisserlabornepositive()enter encontactaveclacrarrosserieduvécule. Explosionscausésparlabatterie: Les flammes et les étincelles près de cellules ouvertes d'une batterie sont dangereuses. L'hydrogène, produit pendant le fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammeretfaireexploerlabatterie.Silabatterieéxplose,celapeutcauserde gravesbrûluresetblessures.Garderlesflames,ycomprislescigarettesetétincelles, éloignéesdescellulesouvertesdelabatterie. |


Entretiendelabatterie
Pourquelesperformancesdelabatteriesoientoptimales:
Veilleracequelabatteriesoittoujours correctementfixee.
Veilleracequeledessusdelabatterie soitpropreetsec.
Veilleracequelesbornesetlescosses soientpropresetcorrectementserrees, lesenduiredevaselineoudegraisse bourbonne.
Nettoyerimmediatementtoutetraced'électrolyteavecunmélanged'eauetdebicarbonatedesoude.
- Silevéhiculen'estpasutilisépendant uneperiodeprolongée, déconnecterles cablesdelabatterie.
Vérificationduniveau l'électrolyte
Sileniveaud'electrolyteestbas,la batteriesedéchargerarapidement.

Vérifierleniveaudel'électrolyteau moinsunéfoisparsemaine.S'ilestbas, rétirerlecapuchon,fairel'appointd'eau distilledepourporterleniveauteurres deux lignesdeniveau(voirl'illustration).
Nepasreemplal'exces.
Contrölerladensitédel'électrolyteà l'aided'unhydromètre,enparticulier pendantlasaisonfroide.Sielleestbasse, rechargerlabatterie.
Pneus
Pourdesperformancesoptimales,une
securiteteunéconomiedecarburant
maximale,lespneusdoiventtoujoursetre
gonflésauxexpressionsdegonflage
recommandées,etleslimitesdecharge
ainsiquelarépartitiondupoids
recommandésdoiventétrerespectées.

PRUDENCE
Utilisationdepneusdetypedifferent: Lefaitdeconduireavecdespneusde typedifferentestdangereux.Celapeut entrainerunemauvaisemaniabilityet demauvaisesperformancesde freinagesusceptiblesdeprovoquerla perte de controleduvecule. Sauflorsdel'utilisationlimiteede la rouedesecoursausagetemporaire, n'utiliserqueespneusdumemetype (radianx,ceinturésacarcasse diagonal,acarcassediagonale)sur lesquateroues.
Utilisationdepneusdetailed incorrecte: L'utilisationdepneusdedimensions autresquecellesrecommandeespour cevhiculeMazda(page10-7)est dangereuse.Celapeutserieusement affectorleconfort,laconduite,la gardeausol,lepassagederoueet l'indicationducompteurdevitesse. Cecipeutentrainerunaccident. N'utiliserquedespneusdee dimensionsspecifiésspourcevhicule Mazda.
Pressiondegonflagedespneus
PRUDENCE
Gonflageincorrectdespneus: Unsurgonflageouunsous-gonflage despneusestdangereux.Une mauvaisetenuederouteouune defaillancesoudainedespneuspeut causerungraveaccident.Toujours garderlespneusgonflesalapression correcte(page10-7).
Lesystemedesurveillancedepression despneus * n'eliminepaslanecessite de vérifierl'etatdespneustouslesjours, incluanteverificationvisuelledel'etat degonflagedespneus.Lespressionsde gonflagedetouslespneus(ycomprisle pseudelarouedesecours)doiventetre controleestouslesmois,lorsquelespneus sontfroids.Lespressionsrecommandees doiventetrerespecteeissilonveutobotenir uneconduiteetunetenuederoute optimes,ainsiqu'uneusureminimale despneus.

Seréférerautableaudegonflagedes pncus(page10-7).
REMARQUE
- Toujourscontrölerlapressionsur despneusfroids.
Lorsquelespneussontchauds,les pressionsdegonflagedepassent generalementsvaleurs recommandees.Nepasdegonflerles pneuslorsqu'ilssontchaudspour ajusterlapression. - Unsous-gonflagediminue l'économiedecarburantet l'adhérencedutalondepneu.Cela peutdéformerlaroueetfairequele pneuseséparedelajante.
- Unsurgonflagerendlaconduitedure etaccroitconsiderablementa possibitiededommagescauséspar lesrisquesroutier. Veilleracequelespressionsdes pneussoientconstammentaux niveauxcorrects.Sil'ondoitgonfler unpneusouvent,lefaireverifier.
Permutationdespneus
Pourégaliserl'usuredespneus,ilest recommandédepréderàleur permutationtousles 12.000km(7.500 milles)/8.000km * (5.000milles)ouplus fréquemmentsiuneusureirégulière apparait.Lorsdelapermutation,vérifierquel'équilibrageestcorrect.
*Conditionsdeconduiteuniquespour lesÉtats-Unis,leCanadaetPuertoRico

Face avant
Ne pas inclure la roue de secours à usage temporaire (TEMPORARY USE ONLY) dans la permutation.
Achaquepermutationdespneus,verifier quelespneusnesontniendommagésni usesirregulierement.L'usureanormale despneusestgénéralementcauseeparune ouplusieursdcausessuivantes:
- Pressiondegonflageincorrecte
- Alignmentinadéquatdesroues
- Equilibrageincorrectdesroues
Freinagesimportants
Apréslapermutation, veilleraréglerles pressionsdegonflagedespneusavantet arrireenfonctiondesspecifications (page10-7)etverifierlecoupledeserrage desécrousderoues.
ATTENTION
Permuterlespneusunidirectionnelset lespneusacarcasseradialeabandede roulementadessinsasymétriquesouà crampondel'avantal'arrière uniquely,etnonpasentreladroitete lagauche.Laperformancedespneus seraréduitesilapermutationestfaite entreladroitete lagauche.
Remplacementd'unpneu
PRUDENCE
Pneususes:
Laconduiteavecdespneususcsest dangereuse.
Laréductiondesperformancesde freinage,dedirectionetdetraction feuventcauserunaccident.
N'utiliserquedspneusenbonétat.
ATTENTION
(Avecsystémedesurveillancede pressiondespneus)
Lorsdureplacementoudela réparationdespneus,desjantesoudes deux,fairefaireletravailparun concessionnaireagrééMazda,sinonles capteursdepressiondespneuspeuvent etreendommages.
REMARQUE
(Avecsystémedesurveillancede pressiondespneus)
Lorsqueespneusavecflancs ceinturesd'aciersontutilises,lesystemepeutnepasfonctionnercorrectementmemeavecunejante d'origine.SereporterAActivation erroneedusysteme,page5-26.
S'assurerd'installerlescapteursde pressiondespneuslorsquelesjantes oulespneussontremplaces.Se reporteraPressiondegonflagedes pneusalapage5-26.
Quandunpneuestuserégulierement, un temoind'usureapparaitentraversdela chape.
Dansuntelcas,remplacerlepneu.

Chape nuve

Témoin d'usure
Chape usee
Leremplacementd'unpneuuse irregulierementestnecessaireavantmemequeletemoind'usuren'apparaisseentraversdelachape.
Rouedesecoursausagetemporaire
Vérifierlarouedesecourstemporaireau moinsunefoisparmois,pourqu'ellesoit toujourscorrectementgonfléeetrangée. Larouedesecoursausagetemporaireest plusfacileamipulerenraisondesa construction.Elleestpluslegereetplus petitequ'uneroueconventionnelletne doitetreilisiéqu'encasd'urgenceet surunedistancelimitée.
N'utiliserarouedesecoursqueletemps nécessairealaréparationdelarouenormale,réparationquidoitêtrefaitedesquepossible.
Garderlapressionondegonflagea420kPa (4,2kgf/cm² oubar,60psi).
ATTENTION
- Nepasmonterdepneuaneigeou normalsurlajantedelarouede secoursausagetemporaire.Ces pneusnes'adapterontpasetcelarisqued'endommagerlajanteetle pneu.
Ladurédeviedelasurfacede roulementdecetteroueestd'environ 5.000km(3.000miles) .Celavarie selonlesconditionsdelarouteetla facondontonconduit.
L'utilisationdelarouedesecoursa usagetemporairedoitetrelimitee, cependant,siletemoind'usure apparaientraversdelachape, replacercetteroueparunerouede secourstemporairedumemetype (page8-36).
Remplacement'duneroue
PRUDENCE
Utilisationderouesdedimensionsnon spécifiées:
L'utilisationderouesdedimensions nonspecifieespourcevehiculeest dangereuse.Celapeutaffectorle freinageetlaconduite,cequeput causerunepertedecontroledu vehiculeetunaccident.N'utiliserque desrouesdedimensionscorrectessur cevehicule.
ATTENTION
- Unerouededimensionautreque cellespecifiéepeutaffector:
L'ajustementdupneu
Ladureedeviedelaroueetdesesroulements
Lagardeausol
L'espacenécessairealachaine
L'indicationducompteurdevitesse
L'alignmentdesphares
Lahauteurdespare-chocs
- Systemedesurveillance depressionendspneus
(Avecsystémedesurveillancede pressiondespneus)
Lorsdureplacementoudela réparationdespneus,desjantes oudesdeux,fairefaireletravail parunconcessionnaireagréé Mazda,sinonlescapteursde pressiondespneuspeuventetre endommages.
- Lesjantesmonteessurce vehiculeMazdasontspecialement concuespouri'installationde capteursdepressiondespneus. Nepasutiliserdesjantesnon d'origine,carilpeutnepasetre possibled'yinstalllerscapteurs depressiondespneus.
REMARQUE
S'assurerd'installerlescapteursde pressiondespneulsorsquelesjantesous lespneussontremplaces.Sereportera Pressiondegonflagedespneusala page5-26.
Encasderemplacementd'uneroue, veilleracequelaroueneuvesoit équivalentealaroued'origineen diametre,enlargeurdejanteetendéport.
Unéquilibragecorrectdesrouesoffreun
meilleurconfortdeconduiteetréduit
l'usuredespneus.Desroues
déséquilibréespeuventcauserdes
vibrationsetentraineruneusure
irregulieredespneus.
Ampoules

4 portes


5 portes

Lespharesetlesantibrouillardsdece vehiculepossedentdesampoules halogenespouvantetrereemplacées.

PRUDENCE
Remplacementdesampoules à déchargeauxénon: Lefaitderemplacerdesampoules à déchargeuxénonsoi-memeest dangereux. Etantdonnées ampoulesàdéchargeauxénon requièrentunetensionélevée, on risquedesubirunédécharge électriqueslesampoulesnesontpas manipuléscorrectement.Nepas replacerlesampoulesàdéchargeau xénonsoi-mème.Lorsquele remplacementdesampoulesestrequis, s'adresseraunconcessionnaireagréé Mazda.
Manipulationdesampoules
halogenes:
Siuneampoulehalogenesecasse,
celaestdangereux. Cesampoules
contiennentdugazsouspression.Si
uneampoulesecasse,elleexploseraet
leséclatsdeverrepeuventcauserde
gravesblessures.
Sileverredel'ampouleesttouchede
aveclesmainnsues,lecorpsgrasnaturellementprésentsurlapeaupeutfairequel'ampoulesurchauffeetexploselorsqu'elleestallumée.Ne
jamaistoucherleverredel'ampoule
aveclesmainnsuesettoujoursporter
deslunettesdesûretélorsdelam manipulationoulorsquel'ontravaillepresd'ampouleshalogenes.

PRUDENCE
Enfantsetampouleshalogenes: Lefaitdejoueravecuneampoule halogeneestdangereux.Sil'ampoule tombeousiellesecasse,ellepeut causeideregravesblessures. Toujoursgarderlesampoules halogeneshorsdeportededesenfants.
Remplacementdesampoules d'éclairagesextérieurs
Remplacementd'uneampouledephare
1.S'assurerquelecontactestcoupéetquel'interrupteurdespharesestàla positionOFF.
2.Ouvrirlecapot.
3.Suivreprocedésuivantpourle remplacementdel'ampouledephare gauche. Tournerlesvisdanslesenscontraire desaiguillesd'unemontreetlesretirer aveclacouvercle.

- Localiserlesampoulesdefeuxderoute etdecroissemental'arriereducorpsd phare. L'ampoulecoteexterieurestl'ampoule defeudecroissementetl'ampoulecote interieurestl'ampouledefeuderoute. SereporterAmpoules, page8-40.
Ampouledefeuxderoute
- Tournerl'ensembledouilletampouledanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontreeterirer.Retirerprudemmentl'ampouledepharedela douilledureflecteurenlatirandoucementenunmouvementrectiligne.
2.Debrancherl'ampouleduconnecteur electriqueenappuyantsurlalanguette duconnecteuravecundoigtetentirant I'ampouleverslehaut.

3.Installerdansl'ordreinverseduretrait.
REMARQUE
Pourreemplcerl'ampoule,s'adresser awhileconcessionnaireagreeMazda.
UtiliserleprotecteuretI'emballagedelanouvelleampoulepourmettre1'ancienneampouleaurebut,horsdeportedesenfants.
Ampouledefeuxdecroisement
(AmpoulesàdéchargeauXénon)
Iln'estpaspossiblederemplacerles ampoulesdesfeuxdecroisementdes phaessoi-meme.
Lesampoulesdoiventetretreemplacéspar unconcessionnaireagrééMazda.
(Ampouleshalogenes)
1.Débrancherleconnecteurdel'ampoule enappuyantsurleslanguettesenetle tirantversl'arriere.

2. Tirerlecocouvercled'etanchéitépourle retirer.
3.Decrocherleressortderetenuede I'ampoule.

4.Basculerleressortpourliberer I'ampouledephare.
Entretienréalisableparlepropriétaire
- Retirerprudemmentl'ampoulepharedeladouilleetletarantenum mouvementrectiligne.
- Remplacerl'ampoule.
7.Installerdansl'ordreinverseduretrait.
REMARQUE
Pourreemplacerl'ampoule,s'adresser awhileconcessionnaireagreeéMazda.
UtiliserleprotecteuretI'emballagedelanouvelleampoulepourmettre1'ancienneampouleaurebut,horsdeporteedesenfants.
Lorsdel'installationducouvercle d'etanchete,s'assurerque l'indication estplaceeversle haut.
Remplacementdesampoules d'antibrouillard*
- Tournerlavisdanslesenscontraire desaiguillesd'unemontreetletirer, puistirerpartiellementlegarde-boue.

- Tournerl'ensembledouilletampoule danslesenscontrairedesaiguilles d'unemontreeteretirer.Retirer prudemmentl'ampouled'antibrouillard avantdeladouilledureflecteurenla tirantdoucementenunmouvement rectiligne.
3.Debrancherl'ampouleduconnecteur electriqueenappuyantsurlalanguette duconnecteuravecundoigtetentirant I'ampouleverslehaut.

4.Installerdansl'ordreinverseduretrait.
REMARQUE
Pourreemplerl'ampoule,s'adressera unconcessionnaireagrééMazda.
Clignotantsavant,Feuxdeposition latérale
Laméthodederemplacementétant complexeétdifficileàréalisér,les ampoulesdevraientétreemplacéesparun concessionnaireagrééMazda.
Clignotantslatéaux
1.Fairecoulisserl'unitecommeillustré pourlaretirer.
2.Débrancherleconnecteurélectriquede l'ampouleenletirantversl'arrière.

3.Installerdansl'ordreinverseseduretrait.
REMARQUE
Leremplacementdel'ampoulen'est paspossiblcarelleestintegreea l'unite.Remplacerl'unité.
Feuxdefreinage/Feuxarriere, Clignotantsarriere(4portes)
1.Tirerlecentredechaquepiècede retenuenplastiqueetretirerla garnituréd'extrémitédecoffreavecles piècesderetenue.

2.Tirerlecentredechaquepiècede retenueenplastique,retirerlespièces deretenueetouvrirlagarniturelaterale decoffrepartiellement.

- Tournerl'ensembledouilletampouledanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontreetleretirer.
4.Débrancherl'ampouleduconnecteur.

5.Installerdansl'ordreinverseduretrait.
REMARQUE
Pourreemplerl'ampoule,s'adressera unconcessionnaireagrééMazda.
Entretienréalisableparlepropriétaire
Feuxdefreinage/Feuxarriere(5portes)
AvecampouleLED
Laméthodederemplacementétant complexeetdifficileàréalisér,les ampoulesLEDdevraientétreemplacées parunconcessionnaireagrééMazda.
REMARQUE
Leremplacementd'ampouleLEDn'est paspossible.Lecombinned'éclairage arrireredoitetreemplacéaucomplet.
Avecampoulequin'estpasdetype LED
- Tournerl'ensembledouilleetampoule danslesenscontrairedesaiguilles d'unemontreetleretirer.
3.Débrancherl'ampouleduconnecteur.

4.Installerdansl'ordreinverseduretrait.
REMARQUE
Pourreemplerl'ampoule,s'adressera unconcessionnaireagreeéMazda.
Clignotantsarriere(5portes)
- Tournerl'ensembledouilleetampoule danslesenscontrairedesaiguilles d'unemontreetleretirer.
3.Débrancherl'ampouleduconnecteur.

4.Installerdansl'ordreinverseduretrait.
REMARQUE
Pourreemplerl'ampoule,s'adressera unconcessionnaireagreeéMazda.
Feuderecul
4portes
1.Tirerlasectioncentraledelapiècede retenuenplastiqueetretirerlapiècederetenueetlagarniturearrièredu coffre.

- Tournerl'ensembledouilleetampoule danslesenscontrairedesaiguilles d'unemontreetleretirer.
3.Débrancherl'ampouleduconnecteur.

4.Installerdansl'ordreinverseduretrait.
REMARQUE
Pourremplcerl'ampoule,s'adressera unconcessionnaireagreéMazda.
5portes
- Retirerlaplagearriere.
- Tournerl'ensembledouilleetampouledanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontreetleretirer.
3.Débrancherl'ampouleduconnecteur.

4.Installerdansl'ordreinverseduretrait.
REMARQUE
Pourremplcerl'ampoule,s'adressera unconcessionnaireagrééMazda.
Feudefreinageauxiliaire
4portes
1.Tirerlecentredechaquepiècederetenueenplastiqueetretirerla garnitured'extrémitedecoffreavecles piècesderetenue.

2.Débrancherleconnecteurélectriquede l'ampouledeladouille.
3. Tournerl'ensembledouilleetampouledanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontreetleretirer.
4.Débrancherl'ampouleduconnecteur.

5.Installerdansl'ordreinverseduretrait.
| REMARQUE |
| Pourreemplacerl'ampoule,s'adressera unconcessionnaireagrééMazda. |
5portes
- Retirerlagarnituresupérieuredu hayon.

2.Débrancherleconnecteurélectriquede l'ampouledeladouille.
3. Tournerl'ensembledouilleetampoule danslesenscontrairedesaiguilles d'unemontreetleretirer.
4.Debrancherl'ampouleduconnecteur.

5.Installerdansl'ordreinverseduretrait.
| REMARQUE |
| Pourremplacerl'ampoule,s'adressera unconcessionnaireagrééMazda. |
Feuxdeplaqued'immatriculation
1.AI'aided'untournevisateteplate, enveloppéd'unchiffonpoureviter d'endommagerlentille,retirerla lentilleenlasoulevantdoucementpar lebord.
2.Débrancherl'ampouleenlatirant.

3.Installerdansl'ordreinverseduretrait.
Entretienréalisableparlepropriétaire
Remplacementdesampoules d'éclairagesintérieurs
Eclairageaupavillon/Lampesde lecture(avant)
- Inséreruntournevisateteplate enveloppéd'unchiffonpouréviter d'endommagerlagarnituredans l'éclairageaupavilloncommeillustré,uisretirerl'unitéd'éclairageau pavillon.

- Tournerl'ensembledouilletampouledanslesenscontrairedesaiguillesd'unemontreetleretirer.
3.Débrancherl'ampouleduconnecteur.

4.Installerdansl'ordreinverseduretrait.
Eclairageaupavillon(Arriere)
1.Àl'aided'unpetittournevisateteplate envelopopped'unchiffon,pouréviter d'endommagerlantille,retirerla lentilleenlasoulevantdoucementpar lebord.
2.Débrancherl'ampouleenlatirant.

3.Installerdansl'ordreinverseduretrait.
Eclairagedecoffre(4portes)
- Presserlesdeuxbordsdelentille pourlaretirer.
2.Débrancherl'ampouleenlatirant

3.Installerdansl'ordreinverseduretrait.
Eclairagedecompartimentabagages (5portes)
- Insérerundoigtcommeillustréet
retirerl'unité.

2.Àl'aided'unpetittournevisateteplate enveloppéd'unchiffon,poureviter d'endommagerlentille,retirerla lentilleenlasoulevantdoucementpar lebord.
3.Débrancherl'ampouleenlatirant.

4.Installerdansl'ordreinverseduretrait.
Fusibles
Lecircuitélectriquéduvéhiculeest protégépardesfusibles.
Sil'undesfeux,accessoiresou commandesnefonctionnepas,vérifierla protectionducircuitrelie.Siunfusiblea fondu,lefilamentssetrouvantal'intérieur seracoupé.
Silemèmefusiblefonddenouveau,ne pasutilisercesystemeets'adresseraun concessionnaireagreeMazdadesque possible.
Remplacement'unfusible
Remplacementdesfusiblesquise trouventsouslaboiteagantsducote dupassageravant
Siuncircuitélectriquenefonctionnepas, vermifierenpremierlesfusiblescote passageravantsouslaboiteagants.
1.Couperlecontactetmettretousles interrupteurshorsfonction.
2.Retirerlaplagearriere.

Entretienréalisableparlepropriétaire
- Tournerlesboutonsdanslesens contrairedsaiguillesd'unemontreet abaisserleporte-fusibles.

- Trouverlapositiondufusible possiblengrille,al'aidedu diagrammeal'interieurducouvercle duporte-fusibles.
5.Tirerlefusibledroital'aidedel'outil deretraitfournidanslecouvercledu portefusiblesducompartmentmoteur.

- Vérifier lefusibleletleremplacers'il estfondu.

Normal

Fondu
- Insérerunfusibrleneufdemème
ampérageets'assurerqu'ilest
correctementenfoncé.Sinon,lefaire
installerparunconcessionnaireagréé
Mazda.
Siaucunfusiblederechangen'est
disponible,utiliserunfusibledemème
valeurprovenantd'uncircuitnon
necessairealaconduiteduvéhicule,
commelefuseMBIRRORou
CIGAR.

ATTENTION
Toujoursremplacerunfusibleparun autredelamemevaleur.Sinoncela risqued'endommagerlecircuitelectrique.
Remplacementdesfusiblessousle capot
Silespharesouautrescomposantes
electriquesnefonctionnentpasetqueles
fusiblessetrouvantdansl'habitaclesont
enbonétat,alwaysverifierleporte-fusibles
situédanslecompartmentmoteur.Sil'un
desfusiblesestfondu,ildoitêtre
remplace.Suivrelesétapessuivantes:
1.Couperlecontactetmettretousles interrupturshorsfonction.
2. Retirerlecovercledupoorte-fusibles.

- Siunfusibleafondu,leremplacerpar unautredememeampereage.

Normal

Fondu
REMARQUE
PourremplacerlefusibleMAIN, s'adresseraunconcessionnaireagreee Mazda.

Descriptiondespanneauxafusibles
Porte-fusibles(Compartmentmoteur)

| DESCRIP-TION | VA-LEURD'AM-PER-AGE | CIRCUITPROTEGE | |
| 1F | AN40AVentilatéur | derefroidissement | |
| 2P | /ST80AEHPAS | ||
| 3BTN40A | Pourlaprotectiondeplusieurscircuits | ||
| 4HEAD40APhares | |||
| 5PTC 80A | - | ||
| 6GLOW | 60A | - | |
| 7 | ABS1 | 30AABSS* | |
| 8 | ABS2 | 20AABSS* | |
| 9 | ENGINE | 30A | Pourlaprotectiondeplusieurscircuits |
| 10 | - | - | - |
| 11 | IGKEY1 | 30ACommutatcurd'allumage | |
| DESCRIP-TION | VA-LEURD'AM-PER-AGE | CIRCUITPROTEGE | |
| 12 | STARTER | 20AEmbrayagededémarreur | |
| 13 | IGKEY2 | 30ACommutateurd'allumage | |
| 14 | — | — | — |
| 15 | HEATER | 40ASoufflante | |
| 16 | — | — | — |
| 17 | DEFOG40ADégivreurdelunetearrière | ||
| 18 | — | — | — |
| 19 | ABSIG10AABS | * | |
| 20 | FOG15AAntibrouillardss | * | |
| 21 | HORN15AAvertisseur | ||
| 22 | — | — | — |
| 23 | E/CLEAN | 20A | — |
| 24 | P/PUMP | 15APompcàcarburant | |
| 25 | P/STIG10ADirection | ionassistée | |
| 26 | A/C MAG | 10ACl | matisationur |
| 27 | ALT10A- | ||
| 28 | - | - | - |
| 29 | - | - | - |
| 30 | ENG+B | 10APCM | |
| 31 | ROOM15AEclair | agesd'habitacle | |
| 32 | ENGBAR4 | 10A | Chauffagedecapteur d'oxygène |
| 33 | ENGBAR3 | 10A | Chauffagedecapteur d'oxygène |
| 34 | EGIINJ10AINjecteur | ||
| 35 | ENGBAR1 | 10ADébitmètred'air | |
| 36 | ENGBAR2 | 10ASoupapedecommandeEGR | |
Porte-fusibles(Côtépassager)

| DESCRIP-TION | VA-LEURD'AM-PER-AGE | CIRCUITPROTEGE | |
| 37 | D/LOCK2 | 15A | Verrouillageélectriquedesportières |
| 38 | — | — | — |
| 39 | HEADHIGHL | 10AFEuxderoute(Gauche) | |
| 40 | HEADHIGHR | 10AFEuxderoute(Droite) | |
| 41 | — | — | — |
| 42 | — | — | — |
| 43 | CIGAR1 | 5AAllume-cigare | |
| 44 | RADIO7,5ASystèmeaudio | ||
| 45 | MIRROR | 10A | Rétrovisuràcommandeàdistance |
| DESCRIP-TION | VA-LEURD'AM-PER-AGE | CIRCUITPROTEGE | |
| 46 | TAILR7,5A | Feuxarrière(Droite),feuxdestationnement(Droite),feuxdeplaquéd'immatriculation | |
| 47 | OBD10A | Pourlaprotectiondeplusieurscircuits | |
| 48 | — | — | — |
| 49 | TR/LOCK | 20A— | |
| 50 | CPU PWR | 10AUUnitédecommande | |
| 51 | HAZARD | 15AClignotants,feux dedétresse | |
| 52 | SUN ROOF | 20AToitouvranttransparent* | |
| 53 | WASHER | 20A | Lave-glacesdepare-brise,essuie-glaces etlave-glacede lunettearrière |
| 54 | — | — | — |
| 55 | P/WINDR | 30A- | |
| 56 | P/WINDL | 30A- | |
| 57 | ALARM | 7,5A- | |
| 58 | M/DEF7,5ADégi | reurderétroviseur | |
| 59 | - | - | - |
| 60 | HEADLOWER | 15A | Feuxdecroisementdesphares (Droite),réglagedeniveau desphares* |
| 61 | HEADLOWL | 15A | Feuxdecroisementdesphares (Gauge) |
| 62 | - | - | - |
| 63 | - | - | - |
| 64 | - | - | - |
| 65 | SAS10A | Systèmederetenuesupplémentaire | |
| 66 | METER10A | Combinéd'instruments,systèmed'immobilisation,systèmedevverrouillagedeleviersélecteur | |
| 67 | IGNITION | 20AABS *,EHPAS * | |
| 68 | WIPER20AEssuie | -glacesdepare-brise | |
| 69 | ENGINE | 20A | Pourlaprotectiondeplusieurscircuits |
| 70 | IGSIG10A | Commandeautomatiquedesssuic-glaces* | |
| 71 | SAS27,5A | Systèmederetenuesupplémentaire | |
| 72 | - | - | - |
| 73 | - | - | - |
| 74 | SEATWARM | 20A- | |
| 75 | D/LOCK1 | 25A | Verrouillageélectriquedesportières |
| DESCRIP-TION | VA-LEURD'AM-PER-AGE | CIRCUITPROTEGE | |
| 76 | A/C | 10A | Climatisationur,unitédecommandeduchauffage |
| 77 | P/WINDL | 30A | Lève-vitreélectrique(Gauche)* |
| 78 | P/WINDR | 30A | Lève-vitreélectrique(Droite)* |
| 79 | BACK | 10AFEuxderecul | |
| 80 | SUNROOF | 7,5ATo | itouvranttransparent* |
| 81 | TAILL7,5A | Feuxcarrière(Gauche),feuxdestationnement(Gauche) | |
| 82 | ILLUMI | 7,5AEclairagedetableaudebord | |
| 83 | - | - | - |
| 84 | - | - | - |
| 85 | - | - | - |
| 86 | - | - | - |
Pouréviterlesdommages àlapeinturecauséspar l'environnement
LeprocédépeinturedevotreMazda incorporelesderniersdéveloppements techniquesdécompositionetdemethodes d'application.
Cependant,sil'entretiencorrectn'estpas apporté,l'environnementpeutaffectorles propriétésprotectricesdelapeinture.
Ci-dessousontindiquésquelques exempledesdommagespossiblesetdes conseilspourleséviter.
Dommagescausésparlespluies acidesoulesretombéeschimiques
Apparition
Lespolluantsindustrielsetlesémissions d'échévementdesvéhiculesautomobiles semélangentdansl'airaveclapluieou l'humiditépourformerdesretombées acides.Cesacidespeuventretombersurle finiduvéhicule.Lorsquel'eaus'evapore, laconcentrationdel'acideaugmenteet peutendommagerlefini. Pluslongtemptscetaciderestesurla surface,plusélevésontlesrisquesdommages.
Prévention
Ilestnecessairedelaveretcirerlevehiculesuivantlesinstructionsfournies danscttectionpourprotégersonfini. Cecidevraitétrefaitdesquel'onpensesque desretombéesesacidessesontdéposées surlevéhicule.
Dommagescausésparles excrémentsd'oiseaux,lesinsectes oulasèved'arbre
Apparition
Lesexcrémentsd'oiseauxcontiennentdes acides.S'ilsnesontpasretirés,ils peuvent attaquerlacouchettransparenteet decouleurdelapeintureduvéhicule.
Lorsqueedesinsectessontcollissurlasurfacepeinteetsedecomponent,des composéscorrosifsefortment.S’ilsnesontpasretirés,ilspeuventcorroderla couchetransparenteetdecouleardapeintureduvéhicule.
Lasèved'arbredurciraetcolleraaufini. Sil'onessaiedereturiderelasèvedurcie, onrisquedereturiderelapeinture.
Prévention
Ilestnecessairedelaveretcirerlevehiculesuivantlesinstructionsfourniedanscettectionpourprotégersonfini.Cecidevraitétaftdésquepossible.
Lesexcrémentsd'oiseauxpeuventéretireésal'aided'uneépongedouceet d'eau.Si,lorsd'unvoyage,aucune épogen'estdisponible,unmouchoiren papiermouillépeutaussiêtreutilisé. L'endroitnettoyédevraitêtrecirésuivant lesinstructionsfourniesdanscette section. Lesinsectesetlasèved'arbrepeuvent étreretiresal'aided'uneépongedouceet d'eaoud'unproduitdenenetoyage disponible danslecommerce.
Onpeutaussicouvirl'endroitaffected'unjournalmouillépendantuneàdeuxheures.Retirerensuitelejournaletrincerlesdébrisrestantsal'eau.
Marquesd'eau
Apparition
Lapluié, lebrouillard, l'humiditéétme mèl'éaucourantepeuventcontainirdes minerauxnuisibles, telsqueusedeletdes dépôts. Sidel'humiditécontenantdes minerauxsedéposesurlevéhiculepuis s'évapore, lesminerauxseconcentret du crissent pourformerdesaureoles blanches. Cesauréolespeuvent endommagerlefiniduvéhicule.
Prévention
Ilestnecessairedelaveretcirrel
vehiculesuivantlesinstructionsfournies
danscettectionpourprotégersonfini.
Cecidevraitétrefaïdtésquel'on
décovredestachésd'causurlefinidu
vehicule.
Ecaillagedelapeinture
Apparition
L'écaillagedelapeintureseproduit lorsquedesgraviersprojétésen'l'airpar lespneusdesautresvehiculesretombent surlevéhicule.
Pouréviterl'écaillagedelapeinture
Garderunedistanceadéquateaveclee vehiculesuivipourRéduirelesrisques d'écaillagedelapeinturedusàdes projectionsdegraviers.
REMARQUE
- Lazonederisqued'écaillagedela peinturevariesuivantlavitessedu vehicule.Pareexample,a90km/h(56 mi/h),lazonederisqued'écaillage delapeintureestde50mètres(164 pieds).
Lorsqu'ilfaitfroid,lefinidu vehicucedurcit.Ceciaugmenteles risquesd'ecaillagedelapeinture.
L'écaillagedelapeinturepeut entrainerlaformationderouillesur levéhiculeMazda.Pouréviterceci, réparerlesdommagesal'aidepeinturederetoucheMazda,tel qu'indiquédanscettesection.Sinon, larouillepeuts'étendreetentrainer desréparationscouteuses.
Entretienextérieur
Liretouteslesinstructionsmentionnées surl'étiquettelorsdel'sutilisationdetout produitchimiquedenettoyagecoude lustrage.Lireegalementtousles avertissementsetremarques.
Entretiendufini
Lavage

ATTENTION
Lorsquelelevierd'essuie-glacesestalapositionAUTOOetlaclédecontactestalapositionON,lesssuie-glacespeuventsemetreinmarktuchomatiquementdanslesscassuivants:
- Silepare-briseau-dessusducapteur depluieesttouche.
- Silepare-briseau-dessusducapteur depluieestessuyéavecunchiffon.
- Silepare-briseestcogné.
- Silecapteurdepluieestcognede l'intérieurduvéhicule.
Faireattentionanepassefairepincer lesmainssoulesdoigts,celapeut entrainerdesblessuresouendommager lesessuie-glaces.Lorsquelevehicule Mazdaestlavéouréparé,s'assurerque lelevierd'essuie-glacesestàla positionOFF.
Pourprotegerlefinicontrrelarouilleetla déterioration, lavercevehiculeMazda complètementetféquemment,aumoins unefoisparmois,avecdel'eautièdeou froide.
Silevéhiculen'estpaslavécorrectement, lapeinturerisqued'etreégratignée.Voici quelquesexemplessquiindiquentles situationsoudeségratignurespeuventse produit.
Deségratignuresseproduisentsi:
Levehiculeestlavéavantd'avoirince lapoussiereouautrematiereetrangere.
Levehiculeestlavéavecunchiffon rêche,secousale.
Levehiculeestlavedansunlave-auto automatiquedontlesbrossessontsales outropdures.
- Desnettoyantsoucirescontenantdes produitsabrasifssontutilisés.
REMARQUE
- Mazdanepeutpasêtretenue responsablepourleségratignures causésparunlave-auto automatique ouparunlavageincorrect.
- Leségratignuresserontplus évidentessurdesvehiculesdontla peintureestsbre.
Pourréduireleségratignuresdelapeintureduvéhicule:
Rincerlapoussiereouautrematiere estrangereal' eautideoufroidevant leavage.
Utiliserbeaucoupd'eautiedeoufroide etunchiffondouxpourlaverle vehicule.Nepasutiliserdechiffonnen nylon.
- Frottersansappliquerdepressionlors dulavageouduséchageduvéhicule.
- Laveruniquementlevéhicuedansun lave-autodontlesbrossessontbien entretenues.
- Negasutilisdenettoyantsoucires contenantdesproduitsabrasifs.
ATTENTION
- Negasutiliserdepailledefer,de produitsdenettoyageabrasifsoude détergenspuissantscontenantdes agentsfortementalcalinsou caustiquessurlespartieschromées ouenalaluminiumanodisé.Cela risquéd'endommagerlacouchede protectionnetprovoquerune décolorationouunedétériorationde tapeinture.
- Pournepasendommagerl'antenne, laretireravantd'enterdansunlaveautoouavantdepassersousun obstaclebas.
Veilleràretirerlesel,lapoussière,laboue etautrematièredudessousdesailes,et s'assurerquelestroudévacuationdes bordsinférieursdesportièresesetpanneaux debasdecaissesontpropres.
Lesinsectes,legoudron,lasèved'arbre, lesexcrémentsd'oiseaux,lesretombées chimiquesettouteautreaccumulation feuventendommagerlefinis'ilsnesont pasretirésimmédiatement.Lorsqu'un simplelavageal'eaun'estpasefficace,utiliserunsavondouxpourautomobiles.
Rincersoigneusementlesavonal'eau tiedeoufroide.Nepaslaisserlesavon sechersurlefini.
Après savoirlavelevhicule,lesechera l'aide'unepeaudechamoisproprepour eviterlaformationdetached'eau.
PRUDENCE
Conduiteavecdesfreinsmouillés: Lefaitdeconduireavecdesfreins mouillésestdangereux.Unedistance d'arrêtpluslongueoulevéhicule tirantd'uncôtélorsdufreinagepeut entrainerunaccidentgrave.Une légerepressionsurlesfreinsindiquera s'ilssontaffectésparl'eau.Faire sécherlesfreinsconduisantàtres bassevitesseetenappliquantlesfreins légèrementjusqu'acequelefreinage soitdenouveaunormal.
Cirage
Levéhiculedoitétrecirésil'eauneperle plussurlessurfacespeintes. Toujourslaveretsécherlevéhiculeavant delecirer.Enplusdecirerlacarrosserie, cirerlesgarnituresmetalliquespour protégerleurlustre.
- Utiliserunecirequinecontientpas d'abrasifs.
Sinon,ellerisquederetirerlapeinture etd'endommagerlespièces métalliquesbrillantes. - Utiliserunecirenaturelledebonne qualiteconquepourlescouleurs metalliques,micaouuniformes.
3.Lorsducirage,appliquerunecouche uniforme'aidedel'épongefournie ou'd'unchiffondoux. - Essuyerlacireal'aided'unchiffon doux.
REMARQUE
Lorsquel'onutiliseunnettoyantpour retirerllhuile,legoudronouautres,cela enleveaussilacire.Cirercessurfaces denouveau,memesilevhiculene necessitepasdecirage.
Réparationsdetériorationsdu fini
Touterayureprofondeouécaillementdu finidoitétrreréparéauplustôt. Toutmetal exposérouilleraetcelaentraineredes réparationsmajeures.

ATTENTION
SicevéhiculeMazdaestabîmeet nécessitequedespanneauxmetalliques soientréparésouremplacés,s'assurerquel'atelierderéparationdecarrosserie appliqueduproduitantirouilleatoutes lespièces,cellesréparéesainsiqueles neuves.Cecipouréviterqu'ellesnes rouillent.
Entretiendespartiesmetalliques brillantes
Utiliserunproduitdenettoyagepourretirerlegoudronetlesinsectes.Nejamaisutiliserdecouteauouautreoutil.
Pourproteggerlesssurfacedespièces métalliquesbrillantescontrela corrosion, appliquerdelacireouun produitdeprotectionpourchromeset froterjusqu'acequelasurfacebrille.
- Enhiveroudansles régionscôtières, recouvrillespartiesmetalliques brillantesd'unecoucheplusépaissede cireoudeproduitdeprotection.Si nécessaire,enduirecespartiesdegelée depétroloncorrosiveoudetout autreproduitprotecteur.

ATTENTION
Nepasutiliserdepailledefer,de
produitsdenettoyageabrasifsoude
detergenspuissantscontenantdes
agentsfortementalcalinsoucaustiques
surlespartieschromeesouen
aluminiumanodise.Celarisque
d'endommagerlacouchedeprotection
etdeprovoquerunedecolorationou
unedétériorationdelafinition.
Entretiendubasdecaisse
Lesproduitschimiqueseteslescomposés salinsutiliséspourretirerlaglaceetla neigeainsiquelesproduitsanti-poussierepeuvents'accumulersurlebasdecaisse. S'ilsnesontpasretirés,ilscauserontucorrosionprématureeetladeteriorationdespiècesdubasdecaisse,tellesqueles conduitesd'alimentation,lechàssis,le plancheretlesysteméd'échévement,memesicespiècessontrecouvertesd'un produitantirouille.
Rincerlebasdecaisseetdesailesavecde I'ecautiedeoufroidealafindechaque hiver.Sipossible,faireaussicette operationunefoisparmois.
Faireattentionacesendroitscarilest dificiledevoirlaboueetlasaletéquis'y accumule.Silasaletéaccumuléeest mouillée,s'assurerdelaretirerpour éviterqueecelaentrainel'effet contraire.
Lebordinferieurdesportieres,les panneauxdebasdecaisseetlespoutres duchassisontdestrousd'évacuation d'eauidooventetregardésdebouchés. L'eauis'yaccumuleraitfaitrouillerle vehicule.
PRUDENCE
Conduiteavecdesfreinsmouillés: Lefaitdeconduireavecdesfreins mouillésestdangereux.Unedistance d'arrêtpluslongueoulevéhicule tirantd'uncôtélorsdufreinagepeut entrainerunaccidentgrave.Une légerepressionsurlesfreinsindiquera s'ilssontaffectésparl'eau.Faire sécherlesfreinsconduisantàtres bassevitesseetenappliquantlesfreins légerefementjusqu'acequelefreinage soitdenouveaunormal.
Entretiendesrouesenaluminium
Unecoucheprotectriceestappliquéesesur lesrouesenaluminium.Unentretien particulierestnecessairepourprotégercettecouchedefinition.
REMARQUE
- Negasutiliserdenettoyantabrasif, depateapolir,desolvantoude brossemétalliquepourtnetoyerles rouesenaluminium.Cesmoyensnde nettoyagepourraientendommagerla couchedefinition.
N'utiliserqu'unsavondououn détergentneutreettoujoursutiliser uneépongeouunchiffondouxpour nettoyerlesroues. Bienrincavecdel'eautièdeu froide.Deplus,s'assurerdenettoyer lesrouesapresavoircirculésurdes routespoussièreusesourecouvertes deseld'épandage.Ceciévitela corrosion. - Eviterdelaverlevéhicucedansun lave-auto automatiquequiutilisedes brossesdelavageàhautevitesseoudesbrossesdures.
- Silesrouesenaluminiumperdentde leurlustre,lescirer.
Entretiendel'habitacle
Protectiondutableaeubord
Eviterlesprojectionsdesolutions caustiquestellesqueparfumsetproduits cosmétiquesgrassurtablelaudebord. Ilspourraientendommageroudécolorer cedernier.Essuyerimmédiatementtout produitrenversésurtablelaudebord.
ATTENTION
Nepasutiliserdecomposésdeglaque. Lescomposésdeglacagecontiennent desingrédientsquipeuventcauserune décoloration,laformationdeplissures, defissuresetlepelage.
Nettoyagedesgarnituresde l'habitacle
Vinyle
Retirerlapoussiereetlessaletesavecune
brosseapoilslongssouunaspirateur.
Nettoyerlessurfacesenvinyleavecun
produitdenettoyagepourlecuiroule
vinyle.
Cuir
Lecuirnatureln'estpasuniforme.ilpeut porterdescicatrices,desgriffuresdet des plissures.Lenettoyeravecunproduitde nettoyagepourcuirouunsavondoux.
L'essuyeravecunchiffonhumideetdoux
puissederentamponnantavecun
chiffonsecetdoux.
Tissu
Retirerlapoussiereetlessaletésavecune brosseapoilslongsouunaspirateur. Lenettoyeravecunefaiblesolutionde savonpourtapissagesettapis.Retirerles tachesfraîchesavecunproduitdetachant pourtissus.
Entretenirletissupourqu'ilgardeune
apparencepropre.Sinon,sescouleurs
peuventetraffectees,ilsesalira
faclementetsespropriétésignifuges
peuventetreréduites.
ATTENTION
Utiliseruniquementlesproduits nettoyantsrecommendésensuivantles techniquesd'utilisation.D'autres produitssettechniquespourraientnuité à 1'apparanceetauxqualitésignifuges.
Panneaupianonoir *
Lespartiessuivantessontmontesavesc despanneauxquionétetraitésal'aide d'unenduitspecialrésistantauxeraflures.
Garniturelatéraldeutableaudebord
Volantdedirection(partiel)
Pournettoyerlepanneau,utiliserun chiffondouxpouressuyerlasaletedela surface.
REMARQUE
Lesérafluresouentaillessurles panneauxrésultantdel'utilisationd'un lingeoud'unebrossedurepeuvente pasétreréparables.
Nettoyagedesceintures abdominale-baudrier
Nettoyerlasangleavecunesolution savonneuseappropriéepourgarnitureoutapis.Suivrelesinstructions.Nepas blanchiroureteindrelessanglescarcela pourraitréduireleur résistance.
Aprèsavoirnettoyélesceinturesde sécurité,biensécherlessangleset s'assurerqu'ilneresteaucunehumidité avantdelesrétractor.
PRUDENCE
Ceinturesdesecuriteendommagées:L'utilisationdeceinturesdesecurite endommagéesestdangereuse.Encas decollision,desceinturesdesecurite endommagésesnefournirontpasune protectiondéquate.Faire immédiatementremplacertoute ceinturedesecuriteendommagéepar unconcessionnaireagrééMazda.
Nettoyagedesvitres de l'habitacle
Silessurfacesinterieuresdesvitresdu vehiculesontsales,recovertesd'une pelliculedegraisse,d'huileoudecire,les laveravecunproduitdenettoyagepour vitres.Suivrelesinstructionsfournies aveccleproduit.
ATTENTION
Negasgratterougrifferl'interieurdela lunetterrière.Celapeutendommager lesfilamentsdudégivreur.
9
Informationsàlaclientéleetsigna-mentdesproblèmesdesécurities
Informationsimportantespourleclientcomprehantlesgarantiesettes accessoires.
Assistancealacliente 9-2
Assistancea-clientèle(Etats-Unis) 9-2
Assistanceaiacliente(Canada). 9-4
Assistancealcliente(PuertoRico) 9-7
Importateur/DistributeursMazda. 9-8
Importateur/Distributeur. 9-8
Distribuerrégional. 9-8
Garantie 9-9
GarantiesapplicableassevehiculeMazda. 9-9
UtilisationduvéhiculeendehorsdesEtats-Unis. 9-10
UtilisationduvéhiculeendehorsduCanada. 9-11
Immatriculationduvéhiculeal'étranger(saufEtats-Uniset
Canada). 9-12
Piècesetaccessoiresnonoriginauxadditionnels. 9-13
Téléphonescellulaires. 9-14
Avertissementconcernantl'utilisationdetéléphones cellulaires. 9-14
Type d'approbation de l'équipment 9-15
Type d'approbation de 1'equipement 9-15
Systèmedeclassementuniformedelaqualitéd'unpneu(indice
UTQGS) 9-16
Système de classement uniforme de la qualité d'un pneu (indice UTQGS). 9-16
Signalementdesproblèmesdesecurité 9-18
Signalementdesproblèmesdesecurité(Etats-Unis) 9-18
Signalementdesproblèmesdesecurité(Canada) 9-19
Publicationsd'entretien. 9-20
Publicationsd'entretien. 9-20
Assistancea-clientèle(Etats-Unis)
Votresatisfactioncomplèteetpermanenteestnotremétier. Noussommésicipourvous servir. TouslesconcessionnairesagréésMazdapossédentlesconnaissancesetl'outillage nécessairesspourmaintenirvotrevechiculeenparfaitétat.
Sivousavezdesquestionsoudesrecommendationssurlamaniered'améliorerleservice devotevrehiculeMazdaouleserviceoffertparlepersonnel'd'unconcessionnaireMazda, nousvrespecmandonsdesuivrelesétapessuivantes:
REMARQUE
S'il est nécessaire de faire modifier les composants ou le système de câblage du système deretenuesupplémentairepouraccommoderunepersonneaveccertainesconditions Médicales selon l'avis d'un médecin certifié, contacter un concessionnaire/agréed Mazda.
▼ETAPE1:Adresse-vousavotreconcessionnaireMazda
Discutez de la situation avec un concessionnaire agreeé Mazda. Ceci est l'approche la(MeilleureetlaplusrapidepOURreglerunproblème.
- Sivotreproblèmes'apasétérégléparleDEPARTEMENTDUSERVICEALA CLIENTELE,leDEPARTEMENTDESVENTES,leDEPARTEMENTDUSERVICE ouleGERANTDESPIECES,veuillezalorscontacterleDIRECTEURGENERALou lePROPRIÉTAIREdel'établissement.
- S'il est nécessaire de faire modifier les composants ou le système de câblage du système deretenues supplémentairepouraccommoderunepersonneaveccertainesconditions Médicales selon l'avis d'un médecin certifié, passer à l'ETAPE 2.
▼ETAPE2:Adresse-vousàMazdaAmériqueduNord
Si pour n'importe qu'elle raison vous avez encore besoin d'aide après avoir contacté la directiondevotreconcessionnaireetqu'ilestnecessairedefairemodifierlescomposants oulesystemedecablagedusystemedederenuesupplémentairerapouraccommoderune personne avec certaines conditions medicales selon l'avis d'un medecin certifié, vous pouvezcontacterMazdaAmériqueduNordd'undestroismanièressuivantes.
Pare-mailà:www.mazdaUSA.com(cliquezurlelienTALKTOUSenhautdelapaged'accueil).
Lesréponsesàbeaucoupdequestions,incluantcommentlocaliserouentrerencontact avecunconcessionnaireMazdalocalauxÉtats-Unis,peuventyêtretrouvées.
Partélephoneà:1(800)222-5500
Parcourrierà:
L'attentionde:Assistancealacliente
Afinquenouspuissionsvoussservirefficamentetimmédiatement,veuilleznousfournir lesinformationssuivantes:
1.Votrenom,adresseetnumerodetelphone.
2.L'annexeetlemodeleduvehicule.
3.Lenumérod'identificationduvécicule(17caractèresindiquéssurvotrepréuve d'enregistrementésituédanslecoinssupérieurdtableaudebord,ducôtépassager).
4.Dated'achatetkilométrageactuel.
5. Lenometl'adressedevotreconcessionnaire.
6.Votreouvosquestions.
SivousdemeurezendehorsdesEtats-Unis,veuillezcontacterledistributeurMazdaleplus proche.
Assistanceàlaclientèle(Canada)
▼Processusderévision“satisfaction-client”
VotreventiresatisfactionestextremementimportantepourMazda.Tousles concessionnaires agrés Mazda possèdent les connaissances et l'outillage nécessaires pour maintenirvotreverhiculeenparfaitétat.D'aprèsnotreexpérience,toutequestion,problème ouplainteconcernantlefonctionnementdevotreMazdaoutouteautretransactionde serviceengénéralesteupleusefficacementrégléparvoitreconcessionnaire.Silaprocédure normaleduconcessionnairenesuffitpasàvousdonnersatisfaction,nousvous recommandonsdesuivirelesétapessuivantes:
▼ETAPE1:Adresse-vousavotreconcessionnaireMazda
Expliquez-vous reproblème un membre déraladirectionduconcessionnaire. Sileproblème adjaétéprésentéaugérantduservice,entrezencontactaveclepropriétéaireoulegérant généraldel'établissement.
▼ETAPE2:Adresse-vousaubureauregionalMazda
Sivounsécessitezplusd'aide, demandezaugérantduserviceduconcessionnairedevous mettreencontactaveclereprésentantlocaldeMazdapourleservice. Oucontacteze bureau régional de Mazda Canada Inc. pour de tels arrangements. L'adresse et le numéro detéléphonedesbureauxégionauxontindiquésdanscemanuel(page9-6).
Donnez-leurlesrenseignementsssuivants:
1.Votrenom,adresseetnumerodetelphone.
2.L'annéeetlemodèleduvéhicule.
3. Le numéro d'identification du vehicule (VIN). Voir les pages "Étiquettes d'informations sur le vehicule" de la section 10 de ce manuel pour localiser ce numéro d'identification.
4.Ladated'achat.
5.Lekilométrageactuel.
6. Lenometl'adressedevotreconcessionnaire.
7.Lanaturedevotreproblèmeeet/oulacausedevotreinsatisfaction.
Ledepartement,encollaborationaveclereprésentantlocaldeMazdapourleservice, examineralecaspourdeterminersitouteslesmesuresonteteprisespourvousdonner satisfaction.
Vousdeveznéanmoinsreconnaitrefquepourresdresproblèmesauniveauduserervice, ilfautrecourirdanslaplustdescasauxinstallations,personneletoutillagedevotre concessionnaireMazda.Nousvousprionsdoncdesuivre,dansl'ordreindiqué,lestrois étapesmentionnéesci-dessusenvueobtenirlesmeilleursrésultats.
▼Programmémédiation/arbitrage
IlpeutyavoirdescasouoleclientpeutnepasobtenirsatisfactionparleProgramme satisfactionclientdeMazda.Siapresavoirsuivitouteslesétapesindiquéesdansc manuel,votreproblèmen'esttoujourspasrésolu,vousavezunauterecours.
MazdaCanadaInc PARTICIPAUNprogrammed'arbitrageadministrepoirle Programme d'Arbitrage pour les vehicules automobiles du Canada (PAVAC). Le PAVAC vousindiqueracommentvoitrreproblèmepeutérerevuetresoluparunarbitredansle cadred'unarbitragedontladécisionseradéfinitivepourtous.
VotrecomplètesatisfactionestlebutdeMazdaCanadaInc. etdenosconcessionnaires. C'estdanscetobjectifqueMazdaparticipeauPAVAC.LePAVACestunservicegratuit. LesrésultatsdePAVACsontrapides, équitablesetfinauxcarladécisionrendueest définitivepourvous, leclient, etpourMazdaCanadaInc.
▼Programmed'ArbitragepourlesvehiculesautomobilesduCanada (PAVAC)
SiuunproblèmeparticulierseprésentepourlequelleclientetMazda,et/ouundes
concessionnairesnepeuventpasatteindreunesolution(acceptablepartouslesintéressés),
leclientpeutréquérirlesservicesoffertsparle
Programmed'ArbitragepourlesvehiculesautomobilesduCanada(PAVAC).
LePAVACutiliselesservicesd'AdministrateursProvinciauxpourassisterlesclientsdans leprogrammeetlapréparationdeleuraudiencéd'arbitrage.Cependant,avantdevous adresserauPAVAC,vousdevezsuivrelesétapesproposéesparlefabricant,tellesque décritesprécedemment,surlarésolutiondesdifférents.
LePAVACesteffectifdanstouteslesprovincesetterriotes.
Les personnes désireuses d'obtenir de plus amples informations concernant le programme peuvent contacter l'Administrateur Provincial au 1 (800) 207-0685, ou le bureau du Programmed'ArbitragepourelsvehiculesautomobilesduCanadaauxcoordonnées suivantes:
CanadianMotorVehicleArbitrationOffice
235YorklandBoulevard,Suite300
NorthYork,Ontario
M2J4Y8
http://camvap.ca
LesAdministrateursProvinciauxlocauxpeuventetrecontactesauxnumerosindiquésci-dessous:
| Province/TerritoireNuméroduPAVAC | |
| Colombie-Britannique&TerritoireduYukon1(800)207-0685 | |
| Alberta&Territoires-du-Nord-Ouest1(800)207-0685 | |
| Saskatchewan1(800)207-0685 | |
| Manitoba1(800)207-0685 | |
| Ontario1(800)207-0685 | |
| CanadaAtlantique1(800)207-0685 | |
| Québec1(800)207-0685 |
Bureau régionalaux
| BUREAUXREGIONAUXZONESCOUVERTES | |
| MAZDACANADAINC. | ALBERTA, |
| REGIONDEL'OUEST | COLOMBIEBRITANNIQUE, |
| 8171ACKROYDROAD | MANITOBA, |
| SUITE2000 | SASKATCHEWAN, |
| RICHMONDB.C. | YUKON |
| V6X3K1 | |
| (604)303-5670 | |
| MAZDACANADAINC. | ONTARIO |
| REGIONCENTRALE/ATLANTIQUE | |
| 55VOGELLROAD, | |
| RICHMONDHILL, | |
| ONTARIO,L4B3K5 | |
| (905)787-7000 | |
| MAZDACANADAINC. | QUEBEC, |
| REGIONQUEBEC | NOUVEAUBRUNSWICK, |
| 6111ROUTETRANS | NOUVELLEECOSSE, |
| CANADIENNE | ILEDUPRINCEEDOUARD, |
| POINTECLAIRE,QUEBEC | TERRE-NEUVE |
| H9R5A5 | |
| (514)694-6390 | |
Assistance@laclientele(PuertoRico)
Votresatisfactioncomplèteetpermanenteestnotremétier.C'estpourquoitousles concessionnairesagréésMazdapossettesconnaissancesetl'outillagenécessairespourtMaintenirvotreveciculeenparfaitétat.
Sivousavezdesquestionsoudesrecommendationssurlamaniéred'améliorerleservice devotevéréciculeMazdaouleserviceoffertparlepersonneld'unconcessionnaireMazda, nousvourescommandonsdesuivrelesétapessuivantes:
▼ETAPE1
Discutez de la situation avec un concessionnaire agreeed Mazda. Ceci est 1'approche laDMAEmeureetlaplusrapideepourreglerunproblème.Sivotreproblèmes'apasétérégléparleDEPARTEMENTDUSERVICEALACIENTELE,leDEPARTEMENTDESVENTES,leDEPARTEMENTDUSERVICEeouleGERANTDESPIECES,veuillezalsorcontacterleDIRECTEURGENERALoulePROPRIETAIREdel'établissement.
▼ETAPE2
Si après avoir suivi l'ETAPE 1, vous pensez avoir besoin d'une assistance supplémentaire, veuillezcontacterlerepresentantlocaldeMazda(indiquéalapagesuivante).
Veuilleznousfournirlesinformationssuivantes:
1.Votrenom,adresseetnumerodetelphone.
2.L'annexeetlemodeleduvehicule.
3.Lenumérod'identificationduvéhicule(17caractèresindiquésursvotrepréuve d'enregistrementetsituédanslecoinssupérieurdutableaudebord,ducôtépassager).
4.Dated'achatetkilométrageactuel.
5. Lenometl'adressedevotreconcessionnaire.
6.Votreouvosquestions.
Importateur/Distributeur
▼ETATS-UNIS
MazdaNorthAmericanOperations 7755IrvineCenterDrive Irvine,CA92618-2922U.S.A. P.O.Box19734 Irvine,CA92623-9734U.S.A. Tél.:1(800)222-5500(auxEtats-Unis) (949)727-1990(del'exterieurdesEtats-Unis)
Distributéur régional
CANADA
MazdaCanadaInc.
55VogellRoad,RichmondHill, Ontario,L4B3K5Canada
Tél.:1(800)263-4680(auCanada) (905)787-7000(del'extérieurduCanada)
▼PUERTORICO
PlazaMotorsCorp.(MazdadePuerto Rico)
P.O.Box362722,SanJuan,PuertoRico
00936-2722
Tel.: (787)641-9300
▼GUAM
TripleJMotors
157SouthMarineDrive,Tamuning, GUAM96911USA
P.O.Box6066Tamuning,Guam96931
Tel.: (671)649-6555
SAIPAN
Pacific International Marianas, Inc.
(d.b.a.MidwayMotors)
P.O.Box887Saipan, MP96950
Tél.: (670)234-7524
- Garantielimitsedesvehiculesneufs
- Garantielimitsdespiècesmajeuresdistributeur(Canadauniquement)
- Garantiélimitéedusystémede protectionpourlasécurité
- Garantielimitéecontrelesperforations
-
Garantiefédéraledusystèmeantipollution(Etats-Unisuniquement)
-
Garantiecontrelesdéfautsdusystèmeantipollution
-
Garantiedel'efficacitéusystemeantipollution
-
GarantiedelaCaliforniedusystemeantipollution(Etats-Unisuniquement)
- Garantiedusystèmeantipollution(Canadauniquement)
- Garantielimitsedespiècesderemplacementetaccessoires
- Garantiedespneus
REMARQUE
LesinformationsdétailléesconcernantlagarantiesontfourniesavecevehiculeMazda.
UtilisationduvéhiculeendehorsdesEtats-Unis
Laloiaméricainerequiertquelesvehiculesautomobilessoientconformesaux réglementationsconcernantlesgazd'échémpementtesnormesdésécurité.Dèslors,les vehiculesconstruitspourlemarchéaméricainpeuventétrendifférientsdeceuxvendusdans d'autrespays.
Il est donc possible que dans un autre pays vous rovec vécicule ne puisse receivevoir l'entretien ajustat.Parconsequent,ilestrecommandéNEPASutilisercevéciculeMazdaen dehorsdesEtats-Unis.Cependant,encasdedéménagementpermanentauCanada,les vehicules MazdaconstruitspourlesEtats-Unissontéligiblesal'exportationauCanada après certainesmodificationsauvéciculepourlerendreconformeaux exigencesdelaLoi surlasecuritéautomobileduCanada.
REMARQUE
Ceci s'applique à une situation ou l'importation/exportation est permanente et ne concernepaslesvisiteurstemporaires.
Lesproblèmesquivantspeuventseprésentersilevhiculeestutiliseal'exterieurdesEtats-Unis:
- Lecarburantappropriépeutnepasétredisponible.Lescarburantsauplombouàfaible indic'd'octaneutiliséslocalementpeuvententrainerunmauvaisfonctionnementdu vehiculeetendommagerlesystemeantipollutionetlemoteur.
- Ilpeutserévéléimpossibledetrouverdescentresdéparation,desoutils,des équipementssetpiècesderemplacement appropriés.
SeréférerauLivretdegarantiepourplusd'informations.
UtilisationduvéhiculeendehorsduCanada
Laloi Canadiennerequiertqueles vehiculesautomobilessoientconformesaux reglementations concernant les gaz d'échévement et les normes de sécurité. Dès lors, les vehicules construitspourlemarchécanadienpeuventétredifférentsdeceuxvendusdans autrespays.
Ilestdoncpossiblequedansunautrepaysvotrevechiculenepuisserecevoirl'entretien adequat.Parconsequent,ilestrecommandedeNEPASutilisercevechiculeMazdaendehorsduCanada.Cependant,encasdedemangementpermantentauxEtats-Unis,les vehiculesMazdaconstruitspourleCanadasonteligiblesal'exportationauxEtats-Unis après certainesmodificationsauvechiculepourlerendreconformeaux exigencesdela FMVSS(FederalMotorVehiculeSafetyStandards)auxEtats-Unis.
REMARQUE
Ceci s'applique à une situation ou l'importation/exportation est permanente et ne concernepaslesvisiteurstemporaires.
Lesproblèmesquivantspeuventseprésentersilevéhiculeestutiliséal'extérieurdu Canada:
- Lecarburant appropripeutnepasêtredisponible.Lescarburantsauplombouàfaible indic'd'octaneutiliséslocalementpeuvententrainerunmauvaisfonctionnementdu vehiculeetendommagerlesystemeantipollutionetlemoteur.
- Ilpeutserévélerimpossibledetrouverdescentresderéparation,desoutils,des équipementssetpiècesderemplacement appropriés.
SeréférerauLivretdegarantiepourplusd'informations.
Immaticulationduvéhiculeal'étranger(saufEtats-Uniset Canada)
Lesloisgouvernementalesrequirentquelesvehiculesautomobilessoientconformesaux reglementsconcernantlesgazd'échévementtesnormesdesecurité.
Déslors, lesvehicules construitspourvotrepayspeuventétredfréentsdeceuxvendus dans d'autres pays. A l'étranger, non seulement des problèmes concernant
l'immatriculationpeuventseposer,maisunentretienadéquatpeutétredifficileoumème impossibleàobtenir.
Lecarburantspécifiépourvotreveciculepeutnepasétredisponible.
Les pieces, les techniques d'entretien et les outils nécessaires à l'entretien et à la réparation devotrevehiculepeuventnepasétredisponibles.
Il peut ne pas y avoir de concessionnaire/agree Mazda dans le pays ou l'on désire emmener levéhicule.
Deplus, lagarantiedumanufacturier Mazdan'estvalidequedanscertainspays.
Piacesetaccessoiresnonoriginauxadditionnels
DespiècesetaccessoiresnonoriginauxadditionnelspourvéhiculesMazdasont disponiblesdanscertainsmagasins.
Ilspeuventé remontéssurcevédicule, maisilsnesontpasapprovésparMazdapourune utilisation sur des vehicules Mazda. L'installation de pieces et accessoires non originaux additionnelspeutaffectorlesperformancesduvédiculeoulessystemesdesécurities;la garantieMazdanecouvrirapascesproblèmes.Avantd'installertoutepièceouaccessoire nonoriginaladditionnel, consulterunconcessionnaireagrééMazda.
PRUDENCE
Installationdepiècesetaccessoiresnonoriginauxadditionnels: L'installation de pièces et accessoires non originaux additionnels est dangereuse. Des piècesouaccessoiresquinesontpasbieconçuspeuventaffectorlesperformances duvehiculeoulessystemedesecurité. Cecipeutcauserunaccidentouaugmenterles risquesdeblessuresencasd'accident.ConsulterunconcessionnaireagrééMazda avant d'installotoutepièceouaccessoirenonoriginal.
Accessoireselectriquesetelectroniquesadditionnels: Touteselectionouinstallationincorrectedepiecesetaccessoiresnonoriginaux additionnelsoul'installationparunepersonnenonqualifieestdangereuse.Des systèmesvitauxpeuventetreendommagés,causantlecalagedumoteur,l'activation du coussin d'air (SRS), l'inactivation de l'ABS, ou un incendie dans le vehicule. Dès lors, faire très attention lors de la seLECTION et de l'installation d'accessoires additionnels,commedestéléphones,desémetteurs/recepteursradio,dessystemesde haut-parleursetdessystemèsed'alarmepourvoiture.
Mazdan'assumeaucunerresponsabilitépourtmort,blessuresoufraisquiquepuventrésulterde l'inssationdepieceouaccessoirenonoriginal.
Avertissementconcernantl'utilisationdetéléphones cellulaires
PRUDENCE
Utilisationd'untelephonecellulaireouautreappareilparleconducteur:
L'utilisation d'appareils comme un téléphone cellulaire, un ordinateur, une radio portable, unsystèmedepositionnementglobalouautreappareilparleconducteur pendant la conduite est dangereux. La composition d'un numéro sur un téléphone cellulaire pendant la conduite occupe aussi les mains du conducteur. L'utilisation de cesappareilscauseraunepertedeconzcentrationetpeutcauserunaccidentgrave.Si un passager ne peut utiliser l'iphone, se garer dans un endroit sécurisé avant l'utilisation. Si l'utilisation d'un téléphone cellulaire est absolument nécessaire malgrécétavertissement,utiliserunsystememains-librespouravoirlesmains disponiblesspourlaconduitueduédicule.Nejamaisutiliserdetéléphonecellulaireou autreappareilpendantlaconduiteeetseconcentrerplutotsurlaconduitequirequiert toutl'attentionduconducteur.
Prièrederespectleréglementationlocaleapplicableconcernantl'utilisation d'équipementdecommunicationdanslevéhicule.
Typed'approbationdel'équipement
Système d'immobilisation
Cetteinformations'appliqueausystémedeclarssementdespneusconçuparlaNational HighwayTrafficSafetyAdministration(NHTSA)desEtats-Unis,pourleclassementdes pneus suivant l'usure de la bande de roulement, l'adherence et la température d'opération dupneu.
Usuredelabandederoulement
L'indice d'usure de la bande de roulement est basé sur le taux d'usure d'un pneu mis à l'essaydansdesconditionsspecifiquessuruncircuitroutierrépondantautonormes gouvernementales.
Si, par exemple, un pau a un indice d'usure de 150, il s'utila 1,5 fois plus lentement qu'unpneuquiafficheunindicede100.
Les performances relatives du pau dépendent des conditions qui prévalaient lors de l'essay etpeuventvariersensiblementselonleshabitudesdeconduite,l'entretien,lesconditions routièresettleclimat.
Adherence(AA,A,B,C)
Lesindicesd'adhérencesont, duplusélevéauplusbas, AA,A,B,C.Cesindices représententlacapacitédupneuaeffectuerunarrêtcompletsurunechausseémouillée, tellequemesuréedansdesconditionsspecifiquessurdessurfacesderouteñasphalteet encimentrépondantauxnormesgouvernentales.Unpneuportl'indiceCpeutvoir unemauvaiseperformedc'adhérence.

PRUDENCE
L'indice d'adherence assigné à ce pneu est basé sur des essais d'adherence au freinage (en ligne droite) et n'incluent pas les caractéristiques d'accelération, dans les virages,d'aquplanageoudelimitedetraction.
Température(A,B,C)
LesindicesdetempoatureA(lemeilleur),BetCreprésententarésistancedupneuàla générationdechaleuretàsacapacitéddissipationdechaleurlorsquetestédansdes conditionsspecificuesenlaboratoire,suruneroued'essay.
Destempératuresselevéespendantdelonguesdurésespeuventcauserladégénérationdu matérielaudupneuetréduireladuréedeviedupneu,etdestempératuresexcessivespeuvent entrainerladéfaillancesoudainedupneu.
L'indice C correspond au niveau de performance requis des pneus de vehicules de promenadesuivantleFederalMotorVehicleSafetyStandardNo109.LesindicesAetB représentendes niveauxplusélevésdeperformancessurlarouéd'essaienlaboratoireque leniveauaiminumrequisparlaloi.
PRUDENCE
L'indice de température pour ce pneu est établi sur un pneu correctement gonflé et nonsurcharge. Une vitesse excessive, lesous-gonflageouunechargeexcessivequece soitséparémentouensemble,peuventcauseruneaugmentationdelattempératureet ladéfaillancepossibledupneu.
Cesindicesserontajoutesauflancdespneusdevehiculesdepromenadeecoursdes anneesavenirsuivantunprogrammeetabliparlaNationalHighwayTrafficSafety Administration(NHTSA)desEtats-Unisetlesfabricantsdepneus.
Lesindicesdespneusmontésd'origineoudisponiblesenoptionssurlesvehiculesMazda peuventvarierenfonctiondeleurcurcatégorie.
TOUSLESPNEUSPOURVEHICULESDEPROMENADEDOIVENTETRE CONFORMESACESINDICESETATOUTESLESAUTRESEXIGENCES FEDERALESSURLASECURITEDESPNEUS.
Systémedeclassemuniformedelaqualitéd'unpneu
Lesclassementsdequalitésonttrouvéslàouilss'appliquentsurleflancdupneuentre l'épaulementdebandederoulementetlargeurdesectionmaximale.
Parexample:
Usuredelabandederoulement200AdhérenceAATempératureA
INDICE UTQGS (example)

Signalementdesproblèmesdesécurité(États-Unis)
Sivouspensezquevotreveciculepresenteuneanomaliesusceptiblede provoquerunaccident,desblesstuescorporellesoulamort,vousdevezen informerimmédiatementlaNationalHighwayTrafficSafetyAdministration (NHTSA)ainsiqueMazdaMotorCorporation(votreimportateur/distributeur Mazda).
SilaNHTSAreçoitplusieursplaintesidentiques,ellepeutprocéderàune enquièteet,encasd'anomaliecompromettantlasécuritéconstatésurun groupedevécicules,ellepeutordonnerunecampagnederappeletdemesures correctives.Toutefois,laNHTSAnepeutintervenirpOURglerundifférend entrepreneur,votreconcessionnaireouMazdaMotorCorporation(votre importateur/distributeurMazda).
VouspouvezjoindrelaNHTSAparteléphoneaunumérosansfrais d'assistancetéléphoniqueAutoSafetyHotlineau1(800)424-9393(ou366-0123pourlarégiondeWashington,D.C.)ouparcourrieral'adressesuivante: NHTSA,U.S.DepartmentofTransportation.Washington,D.C.20590.Vous pouzegalementobtenirdesrenseignementssurlasecuritédesvehicules automobilesenvousadressantal'assistancetéléphonique.
REMARQUE
SivousresidezauxEtats-Unis,toutelacorrespondanceaMazdaMotorCorporation devraitetreadressée:
Centre d'assistance à la clientèle ou au nombre sans frais 1 (800) 222-5500
Sivousresidezål'extérieurdesEtats-Unis,veuillezcontacterledistributeurMazdale plusprocheindiquéalapage9-8decemanuel.
Signalementdesproblèmesdessecurité(Canada)
LesclientscanadiensquidsiresirentsignalerunproblmedesecuriteauxEnquêtesurles défautsetrappelsdTransportCanada,peuventtelephonereraunumerosansfrais d'assistance téléphonique 1-800-333-0510, ou écrire à Transport Canada à l'adresse suivante:TransportCanada,ASFAD,PlacedeVilleTourC,330trueSparks,OttawaON K1A0N5.
Pourdesrenseignementssupplémentairessucuritéroutiere,veuillezconsulteresite Web:
Publicationsd'entretien
DespublicationsAutoriséesparMazdasontdisponiblespourlespropriétairessquidésirent réalisér l'entretienoulesréparations.
Consultertableauci-dessouspourlespublicationsquipeuventetrecommandedeschuz concessionnaireagreeMazda.
Sileconcessionnairen'apaslapublicationdésirée,ilpeutlacommander.
| NUMERODECOMMANDEDEPUBLICATIONDESCRIPIONDEPUBLICATION | |
| 9999-95-017B-05MANUELD’ATELIER2005(Anglais) | |
| 9999-95-019G-05SCHEMADECABLAGE2005(Anglais) | |
| 9999-95-038C-05(Etats-Unisuniquement)CONDUITEETENTRETIEN2005 | |
| 9999-EC-038C-05(Canadauniquement)CONDUITEETENTRETIEN2005 | |
| 9999-PR-038C-05(PuertoRicouniquement)CONDUITEETENTRETIEN2005 | |
▼MANUELD'ATELIER:
Couvre l'entretien et les réparations concernant le groupe motopropulseur, la carrosserie et lechassis.
▼SCHEMADECABLAGE:
Donnelesdiagrammesélectriquesetl'emplacementdescomposantesdusystème électriqueaucomplet.
CONDUITEETENTRETIEN:
Ce manuel contient l'information concernant l'entretien et l'utilisation adequats de votre vehicule. Cecin'estpasunmanueltechnique.
10 Spécifications
InformationstechniquessurvotrevechiculeMazda.
Numérod'identification. 10-2
Etiquettesd'informationssurlevéhicule. 10-2
Etiquettesd'informations surlevehicule
Numérod'identificationdu vehicule
Lenumérod'identificcationduvéhicule l'identifiégalement.Lenuméroest gravésuruneplaquefixéeaupanneau d'auventsituédanslecoingauchedutableaudebord.Cetteplaqueest facilementvisibleàtraverslepare-brise.

Etiquettesdesnormesdesecurite automobile

Numéroduchássis

Etiquetted'informationsdu systèmeantipollutionduvédicule

Etiquetterdepressionsdegonflagedespneus

Numérodumoteur

Specifications
Moteur
| Article | Modèle | |
| Moteurde2,0litresMoteurde2,3litres | ||
| TypeDoubleAct,16soupapes,4 cylindricdresenligne | ||
| Alésageetcourse87,5×83,1mm(3,44×3,27po.)87,5×94,0mm(3,44×3,70po.) | ||
| Cylindrée1.999ml(1.999cm | 3,121,9cupo 3)2 | 261ml(2.261cm 3,137,9cupo 3) |
| Tauxdecompression10,09,7 | ||
Systemélectriquedelabatterie
| ArticleClassification | ||
| Batterie12V-40AH/5HR,12V-52AH/5HR,12V-55AH/5HR | ||
| Alternateur12V -90A | ||
| Démarreur | Moteurde2,0litres | 12V -1,0kW |
| Moteurde2,3litres | 12V -1,4kW | |
| Numérodesbougies | L30318110* | |
| Ecartement des électrodes de bougies | 1,25-1,35 mm (0,049-0,053 po.) | |
*sortieusine
| REMARQUE |
| Lors du nettoyage de bougies à l'iridium, ne pas utiliser de brosse métallique. Sinon, cela risque d'endommager la fine couche de particules sur les pointes en alliage d'iridium et platine. |
Qualitédeslubrifiants
| Lubrifant | Classification | ||
| Huilemotcur | SereporterauxindicesdeviscositéSARecommandésàla page8-14. | ||
| Huiledeboîtedevitesses manuelle | Toutetempoérature | ServiceAPI | GL-4ouGL-5 |
| SAE | 75W-90 | ||
| Audessusde10°C (50°F) | ServiceAPI | GL-4ouGL-5 | |
| SAE | 80W-90 | ||
| Liquidedeboîtedevitessesautomatique | ATFM-V | ||
| Liquide de direction assistée | ATF M-III ou équivalent (ex. Dexron® III) | ||
| Liquide de freins/embrayage | SAE J1703 ou FMVSS116 DOT-3 | ||
Capacités
| Article | Unité | |||
| L | Quantité pour les États-Unis | QtImp | ||
| Huilemoteur | Avecremplacementdufiltrea huile | 4,34,53,8 | ||
| Sansremplacementdufiltrea huile | 3,94,13,4 | |||
| Liquidederefroidissement | Avecchauffage7,57,96,6 | |||
| Sanschauffage6,97,36,1 | ||||
| Huiledeboîtedevitessesmanuelle2,873,032,53 | ||||
| Liquidedeboîtedevitessesautomatique7,27,66,3 | ||||
| Réservoirdecarburant55 | 14,5 (USgal) | 12,1 (Impgal) | ||
Vérifier les niveaux d'huiles et de liquides à l'aide des jauges ou des repères sur les réservoirs.
Dimensions
| Article | Modèle | ||
| 4portes5portes | |||
| Longueurhorstout | (STD)4.530mm(178,3po.)— | ||
| (SAP)4.540mm(178,7po.) 4.485mm(176,6po.) | |||
| Largeurhorstout* | 1.755mm(69,1po.) | 1.755mm(69,1po.) | |
| Hauteurhorstout | 1.465mm(57,7po.) | 1.465mm(57,7po.) | |
| Voic avant | 1.530 mm (60,2 po.) | 1.530 mm (60,2 po.) | |
| Voie arrière | 1.515 mm (59,6 po.) | 1.515 mm (59,6 po.) | |
| Empattement | 2.640mm(103,9po.) | 2.640mm(103,9po.) | |
- Avecprotecteurlatéral
Poids
4portes
Moteurde2,0litres
| Article | Poids | ||
| Boîtedevitiesesmanuelle | Boîtedevitieses automatique | ||
| PNBV(PoidsNominalBrutduVéhicule) | 1.702kg(3.752lambre) 1.708kg(3.765lambre) *1 | 1.721kg(3.794lambre) 1.727kg(3.807lambre) *1 | |
| PNBE(PoidsNominalBrutsurl'Essieu) | Avant | 904kg(1.993lambre) | 924kg(2.037lambre) |
| Arrière | 798kg(1.759lambre) 804kg(1.772lambre) *1 | 797kg(1.757lambre) 803kg(1.770lambre) *1 | |
*1 P-ZEV
Moteurde2,3litres
| Article | Poids | ||
| Boîtedevitessesmanuelle | Boîtedevitesses automatique | ||
| PNBV(PoidsNominalBrutduVéhicule)1.732kg(3.81) | 8livre)1.760kg(3.880livre) | ||
| PNBE(PoidsNominalBrutsurl'Essicu) | Avant92 | 8kg(2.046livre)957kg(2.110livre) | |
| Arrière8 | 04kg(1.772livre)803kg(1.770livre) | ||
5portes
| Article | Poids | ||
| Boîtedevitiesesmanuelle | Boîtedevitieses automatique | ||
| PNBV(PoidsNominalBrutduVéhicule)1.743kg(3.843livre)1.771kg(3.904livre) | |||
| PNBE(PoidsNominalBrutsurl'Essieu) | Avant930kg(2.050livre)960kg(2.116livre) | ||
| Arrière813kg(1.793livre)811kg(1.788livre) | |||
Climatiseur
| GazconformèàlanormeSAEJ639Chargemaximaldefonctionnement | |
| HFC134a(R-134a)0,5kg(17,55onces) | |
Ampoules
Eclairageextérieur
| Ampoule | Catégorie | ||||
| Puisance enwattECERSAE | |||||
| Phares | Feuxderoute60HB3- | ||||
| Feuxde croissement | Halogène | 55 | H7 | - | |
| Adéchargeau xénon | 35 | D2S | - | ||
| Clignotants avant, Feux de position latérale | 27/8 | - | #1157NA | ||
| Antibrouillards* | 55 | H11 | - | ||
| Clignotantslatéraux *1 | 5 | WY5W- | |||
| Feudefreinageauxiliaire | 18 | W16W#921 | |||
| Clignotantsarrière | 21 | W21W | #7440 | ||
| Feuxdefreinage/Feuxarrière | Avecampoulequin'estpasdee typeLED | 21/5 | W21/5W | #7443 | |
| AvecampouleLED *2 | 4/0,8 | - | - | ||
| Feuderecul | 21 | W21W | #7440 | ||
| Feux de plaque d'immatriculation | 5 | W5W | - | ||
1 Le remplacement de l'ampoule n'est pas possible car elle est intégrée à l'unité. Remplacer l'unité.
2 Le remplacement de l'ampoule n'est pas possible. Le combiné d'éclairage arrière doit être remplaced au complet.
Eclairagedel'habitacle
| Ampoule | Catégorie | |
| Puisance enwatt | ECER | |
| Coffredeberline(4portes) | 5 | W5W |
| Eclairagedecompartimentàbagages(5portes)— | ||
| Eclairageaupavillon/Lampesdelecture(avant) * | W5W | |
| Eclairageaupavillon(Arrière)10— | ||
Pneus
| REMARQUE |
| Lespneusmontéssontceuxquicorrespondentlemieuxauxbesoinsduchàssisdu vehicule.Lorsdureplacementdespneus,Mazdarecommandedelesreplacerpardespneusdmème type que ceux montés à l'origine. Pour plus de détails, s'adresser à un concessionnaireagrééMazda. |
Vérifierl'étiquettedepressionsdegonflagedespneuspourlatailledespneusetleur pressiondegonflage.SereporteràPressiondegonflagedespneusalapage8-35.
Rouedesecoursstandard
| Tailledepneu | Pressiondegonflage | ||
| AvantArrière | |||
| 195/65R1591V220kPa(2,2kgf/cm | 2,32psioulb/por | 2)220kPa(2,2kgf/cm | 2,32psioulb/por |
| P195/65R1589H230kPa(2,3kgf/cm | 2,33psioulb/por | 2)230kPa(2,3kgf/cm | 2,33psioulb/por |
| 205/55R1691V | 220kPa(2,2kgf/cm | 2,32psioulb/por | 2)220kPa(2,2kgf/cm |
| P205/55R1689H | |||
| 205/50R1789V | |||
| P205/50R1788V | |||
Rouedesecoursausagetempoaire
| TailledepneuPressiondegonflage | |
| T115/70D15 | 420kPa(4,2kgf/cm 2 oubar,60psi) |
| T125/70D16 |
Fusibles
Seréférerautableaudesfusiblesàlapage8-50.
11 Index
A
Affichaged'informations. 6-47
Affichageaudio. 6-48
Fonctionsdel'affichage
d'informations. 6-47
Montre. 6-48
Allume-cigare. 6-49
Ampoules
Remplacement. 8-40
Avantdedémarrerlemoteur. 4-7
Avantd'entrerdenslevehicule....4-7
Del'intérieurduvéhicule. 4-7
Avertisseur. 5-58
Avertisseurssonores
Avertisseursonoredesurveillancede
Rappeldesfeuxallumés. 5-47
B
Batterie
Boitdevitesesautomatique
Conseilsconcernantla
conduite. 5-17
Déverrouillaged'urgence......5-13
Liquide. 8-23
Modedesélectionmanuellesde
raptorts. 5-14
Plagesdelaboitedevitesses.....5-11
Systémedeverrouillagedelevier
selecteur. 5-13
Boitedevitessesmanuelle. 5-9
Recommendationsconcernantle
passagedesvitieses. 5-10
Bouclesdefixationdesbagageset
paquets. 6-52
Boutondesélectiondugradaturdre
combined'instruments. 5-33
Break. 3-10
Capacitéduréservoir. 10-5
Conditionsd'utilisation. 4-2
Jauge. 5-32
Trappederemplissageetbouchonde
réservoirdecarburant. 3-19
C
Ceinturesdesécurité Blocageautomatique. 2-12
Prétensionneuretlimitationde charge. 2-15
Rallonge. 2-20
Rappeldebouclagedesceinturesde sécuritéBeltMinder. 2-21
Typea3points. 2-13
Voyant/Signasonore d'avertissement. 2-21
Cendrier. 6-49
Changementdefile. 5-51
Clés. 3-2
Clignotant Feuxdedetresse. 5-58
Phares. 5-48
Clignotants. 5-51
Combinéd'instruments. 5-29
Commanded'éclairage. 5-48
Compartimentsderangement. 6-51 Boiteagants. 6-52
Bouclesdefixationdesbagageset paquets. 6-52
Compartmentinférieurde compartimentabagages.6-53
Conolecentrale. 6-52
Panneaudeplancherflexible.....6-54
Compte-tours. 5-32
Compteurdevitesse. 5-30
Compteurjournalier. 5-30
Compteurtotalisateuretcompteur journalier. 5-30
C
Conduitedansdesconditions dangereuses. 4-9
Conduitedansl'eau. 4-13
Conduitehivernale. 4-11
Conseilsconcernantlaconduite....4-8 Boitedevitieses automatique.....5-17 Conduitedsdesconditions dangereuses. 4-9
Conduitedansl'eau. 4-13
Conduitehivernale. 4-11
Pourdésembourberlevéhicule...4-10 Rodage. 4-8
Suggestionspourroulerplus
economiquelement. 4-8
Conolecentrale. 6-52
Contacteur Clés. 3-2 d'allumage.. 5-2
Convertisseurcatalytique. 4-4
Dégivreur Lunettearriere. 5-57
Dégivreurdelenettecarrière. 5-57
Demarrageavecbatteriede
secours. 7-15
Demarraged'urgence. 7-14 Demarrageavecbatteriede secours.. 7-15
Demarrageenpoussant. 7-18
Moteurnoyé. 7-14
Demarragedumoteur. 5-4
Demarrageenpoussant. 7-18
Déverrouillageducapot. 3-21
Dimensions. 10-5
D
Directionassistée. 5-18
Liquide. 8-22
Temoind'anomaliedeladirection assistee. 5-18
Dommagessubisparlapeinture.....8-57
E
Eclairageducoffre. 3-15
Eclairageducompartmentà
bagages. 6-46
Eclairagedutableaudebord. 5-33
Eclairagesaupavillon. 6-45
Eclairagesintérieurs. 6-44
Entretien
Introduction. 8-2
Périodicitédel'entretienréalisable
réalisableparlepropriétaire.....8-11
Entretiendel'habitacle. 8-63
Entretienextérieur. 8-59
Essuie-glacedelunetterriere. 5-56
Essuie-glacedepare-brise. 5-53
Remplacementdesbalais. 8-28
Etiquettesd'informationssurle
vehicule. 10-2
F
Feuxdedetresse. 5-58
Feuxdepositiondiurnes. 5-51
Filtreaair. 8-26
Freindestationnement. 5-5
Frein/embrayage
Liquide. 8-21
F
Freins. 5-5
Assistancedesfreins. 5-9
Freindestationnement. 5-5
Freins. 5-5
Systemed'antiblocagedefrein
(ABS) 5-7
Voyant. 5-6
Fusibles. 8-50
Déscriptiondespanneaux......8-53
Remplacement. 8-50
G
Garantie. 9-9
Gazd'échappement. 4-6
I
Immatriculationduvéhiculeà
1'etranger. 9-12
Immobilisation
Crochets. 7-20
Informationsdesétiquettes. 10-2
J
Jaugedetempoatureduliquidede
refroidissementdumoteur. 5-32
L
Lave-glacedelunetternaire. 5-56
Lave-glacedepare-brise. 5-55
Leve-vitreélectrique. 3-17
Levierinterieurdéverrouillagedu
coffre. 3-16
Liquidedelave-glace. 8-25
L
Liquidederefroidissementdumoteur
Surchauffe. 7-12
Liquides
Gazd'échéppement. 4-6
Huile. 8-14
Liquidederefroidissement......8-17
Surchauffe. 7-12
0
Outil. 7-3
P
Panneaudeplancherflexible. 6-54
Panneapare-soleil. 3-24
Pare-soleil. 6-44
Phares
Appel. 5-50
Commande. 5-48
Feuxderoute/croisement. 5-50
Rappel. 5-50
Réglagedehauteur. 5-50
Piècesetaccessoiresnonoriginaux
additionnels. 9-13
P
Pneuapl. 7-3
Changement. 7-6
Rangementdelarouedesecourse desoutils. 7-3
Pneus
Chaines. 4-12
Permutation. 8-36
Pneusaneige. 4-11
Pressiondegonflage. 8-35
Rangementdelarouedesecourse desoutils. 7-3
Remplacement. 8-36
Systémedeclassementuniformedela qualitéd'unpneu
(induceUTQGS). 9-16
Pneuaplat. 7-3
Poids. 10-5
Porte-bouteilles. 6-51
Porte-verre. 6-50
Pourdésembourberlevéhicule. 4-10
Publicationsd'entretien. 9-20
Q
Qualités des lubrifiants. 10-4
R
Rangementdarouedesecoursedes
outils. 7-3
Régulateurdevitessedecroisière.....5-19
R
Remorquage Attelaged'unecaravaneoud'une remorque. 4-15
Attelaged'uneremorque. 4-15
Description. 7-19
Remorquaged'urgence. 7-19
Remorquagerécreatif. 7-22
Remorquaged'urgence. 7-19
Remorquagerécreatif. 7-22
Remplacementd'uneroue. 8-38
Remplacementdesampoules. 8-40
Rétroviseurintérieur. 3-33
Rétroviseurs
Rétroviseurintérieur. 3-33
Rétroviseursexterieurs. 3-32
Rétroviseursextérieurs. 3-32
Rodage. 4-8
Rouedesecoursausage
temporaire. 8-37
S
Serruresdesportieres.. 3-7
Siègegarrière 2-6
Sièges Siègearrière 2-6 Siègeavant 2-2
Siègesavant. 2-2
Signalementdesproblèmesde
sécurité. 9-18
Soinsaapporter. 8-57
Stationnementencasd'urgence. 7-2
Suggestionspourroulerplus
economique.. 4-8
Surcharge. 4-14
Surchauffe. 7-12
S
Systèmeantipollution. 4-4
Systèmeantivol. 3-28
Systèmeaudio. 6-10
Certificatdesécurité. 6-43
Commandeaudioauvolant. 6-41
Conseilsd'utilisationdusysteme audio. 6-10
Systèmed'antiblocagedefrein (ABS). 5-7 Voyant. 5-8
Systémed'entreeéclairée. 6-44
Systémed'immobilisation. 3-25
Systémed'ouverturea
telécommande. 3-3
Systémedecommandede
température. 6-2
Spécificationsrelativesaugaz...10-6
Systémedesécurité
Systémeantivol. 3-28
Systémed'immobilisation. 3-25
Systèmesdesecuritépourenfants Installationdesystemesdesecurite pourenfants. 2-28 Précautionsconcernantlessystemes desecuritépourenfants.. 2-23 Systèmesdesecuritépourenfantssd typeLATCH. 2-35
Systèmesurveillancedepressiondes pneus. 5-23 Activationerroneedusysteme...5-26 Pneusetjantes. .5-26 Voyantdusystemedesurveillancedepressiondespneus. .5-24
Systèmesdecoussind'air. 2-40
S
Systèmesderetenuesupplémentaire
coussinsd'air
Explicationdufonctionnementdes
coussinsd'air. 2-48
Précautionsconcernantlessystemes
deretenuesupplémentaires.....2-40
T
Téléphonescellulaires. 9-14
Témoins. 5-34
Anomaliedeladirection
assistee. 5-45
Clignotantsetfeuxdedétresse...5-46
Feuxderoute. 5-44
Immobilisateur. 5-43
Positiondeplagedebohtede
vitesses. 5-44
Réglagedurégulateurdevitessede
croisière. 5-45
Régulateurdevitessede
croisière. 5-45
Toitouvranttransparent. 3-23
V
Verrouillageélectriquesportières...3-8
Verrousdesécuritépourenfantsdes
portieresarriere. 3-9
Verrousdesécuritépourenfantsdes
portieresarrières. 3-9
Vitres
Lève-vitreélectrique. 3-17
Volant. 3-31
Avertisseur. 5-58
V
Voyants. 5-34
ABS. 5-38
Anomaliedumoteur. 5-38
Boitdevitiesesautomatique....5-41
Circuitdecharge. 5-37
Circuitdefreinage. 5-36
Dispositifsdeprétenions de
ceinturesdesecuriteavant.....5-39
Niveaubasdecarburant. 5-39
Niveaubasdeliquidedelave
glace. 5-41
Portiereouverte. 5-41
Pressiond'huilemoteur. 5-37
Systémedecoussind'air. 5-39
Systèmesurveillancedepression
despneus. 5-42
Vuegénéraleducompartment
moteur. 8-13
Notice Facile