Melody - Ecouteur SUPERTOOTH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Melody SUPERTOOTH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'écouteur | Écouteur sans fil |
| Connectivité | Bluetooth |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 10 heures de lecture |
| Temps de charge | Environ 2 heures |
| Portée Bluetooth | Jusqu'à 10 mètres |
| Poids | Environ 150 grammes |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique et passer des appels |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux; éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas utiliser à volume élevé pendant de longues périodes pour éviter les dommages auditifs |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth, y compris smartphones et tablettes |
FOIRE AUX QUESTIONS - Melody SUPERTOOTH
Questions des utilisateurs sur Melody SUPERTOOTH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Melody - SUPERTOOTH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Melody de la marque SUPERTOOTH.
MODE D'EMPLOI Melody SUPERTOOTH
1500 NEBIAS (FRANCE)
Bluetooth
Charge de la batterie et autonomie
Si la batterie est faible, un bip est entendu environ toutes les minutes et le voyant Bluetooth (10) s'écrire en rouge.
Pour charge I
- Connectez le cordon USB à votre ordinateur ou à un adaptateur
secteur USB 3.6.1.1
-
Connecté le cordon dans la pince ou connecteur de charge (2) Le yoyant de charge (1) s'éclaire en rouge pendant la charge,
-
Lorraine la batterie est pleine, le voyant de charge (1) s'éclaire en vert. Debranche le chargeur.
La batterie pleyne permit une autoronne de 7 heures et 30 minutes encommunication ou en esoute de muriuque au 90 heures en unille.
commun
Attention
-
Merci de respecter les procedures de collecte des detchets notamment par rapport à la batterie rechargeable interne.
-
Ce casque contient une batterie rechargeable integree. Veillez a ne
pas exposer le casque a des temperatures importantes telles que le soleil ou le feu.
.
Allumer le casque
Pour allumier le casque, maintenance entre le bouton multifonctions (7) enerface et eneigeant, la vieille est l'air de la bupé et le voyage Bluetooth (10) s'éclairée verdient un court instant.
Lorsque le casque assaye de se connecter au dernier appeareil utilisé, leevant Bluetooth (10) clément est portement. Lorsque le casque ou
connexé a un appliqué et qui est peut être utilisée, leYZoye Bluetooth (10) Clignée bleu lentement. Lors de la première utilisation ce sont les applications de l'ordre et des autres.
Mise hors tension
Pour éteindre le casque, maintainez le bouton multifunctionnels (7) enforcé pendant 4 seconds. Le casque émett un bip et le yovanothle Bluetooth (10) sallume rouge un court instant. Si le casque n'est pas connecté à u appariel, il est eteindra automatique au bout de 10 minutes.
Palrage
-
Assurez vous que votre apparéil Bluetooth est allumé.
-
Pouraireplescasque la premiere fois, s'il n'aspaedéaetepaire, alliymagacaseau casque pasecapaccatamagiquemontopodma
Annieze le casque. Le casque passes automatiquement en mode parage. Le voyant Bluetooth (10) clignote bleu rapidement.
Pour pairoir le caque si le caque avait déjà ete piaere avec un autre approise la saue et tait estain, maoient en appece la houate.
apparen, le casque est etant etimel, maltenez appuye le botton multifonctions (7) pendant 6 secondes jusqu' a ce que le yoyant
Bluetooth (10) clignote bleu rapidement.
-
Active la fonction Bluetooth de votre applielé. Recherche les équipements Bluetooth environnants
-
Parmi les équipements Bluetooth environnments.
"STMELODY
-
Si nécessaire entre le code 0000, 6. la vie ne peut exceed 10% ci-dessus
-
Le voyant bidouttooth (10) cligne 7. Le casque est pre t etetre utilise
Deconnection du casque
Pour déconnecter le asque éteignez-le ou déconnectez-le par le menu Photo et / et restant connecté
Bluetooth de VoIP
Reconnexion du casque
Pour reconnectcer le casque avec le dernier apparéil utilisé, allumez-le ou connectez-le par le menu Bluetooth de l'appareil.
Regler le volume
Pour régler le volume du casque, appuyez sur le bouton augmentation (5) ou diminution (4) du volume en communication ou lorsque vous écoutez de la musique. Pour réglerrapidémentlevolume,maintenez l'once ou l'autre de ces touches enfincée.
Attention
Ecoutezte la musique a un niveau sonne memoré . Une expositionprolongée à un volumecone anéale tique d'alorar entre autres auditions
prolongee a un volume sonie eleve fisque d'alterer voyage addition.
Appels
Pour émettre un appel, utilisez cette téléphone normalement lorsquela casque est connecté à celui-ci.
Pour rappeler le dernier numero composé (si votre téléphone est
compatible avec cette fonctionnelle), alors qu'un appel n'est en cours, appuyez 1 seconde sur le bouton multifonctions (7).
Pour activer la numération vocale (si vous tellephone est compatible) et en particulier, sauf le nombre de voies, les autres voies, les autres voies.
avec cette fonctionnaire), alors qu'un cousinappe n est en cours, appuyez 2 fois rapidement sur le bouton multifonctions (7) puis proceded
comme déscrit dans la notice de votre téléphone. Pour répondre oumette fin à un appel, appuyez sur le bouton
multifonctions (7) ou utilisez votre téléphone. Pour rejoeter un appel,
maintenez appuye sur le bouton multifonctions (7) pendant 2 secondes.
Pour déactiver ou activer le microphone pendant un appel, appuyez sur le bouton Play / Pause (8).
Pour basculer un appel du casque vers le téléphone connecté maintenance enconné le booteux multifonctions (7) pour cet ouvré 2
mianre eniune le botton mullifonctions (7) pendant environ 2 seconds.
Pour basculer un appel du telephone vers le casque maintené enforce le bouton multifonctions (7) pendant environ 2 seconds.
Ecouter de la musique
Pour écouter de la musique , connectez le casque à un téléphone ou un smartphone, audio compatible ne donnant en charge le mode Bluetooth 4.0B
appeler audio compatible prenant et charge le mode blouetout AZBRT. Les fonctions disponibles dépendant de votre audié audio.
Si you emettez ou receivez un appel alors que vous ecoutez de la musique, la musique est mise en pause jusqu'à la fin de l'appeel.
Pour lire une piste, sélectionnez-la dans le lecteur musical et appuyez sur le bouton Play / Pause (8).
Pour faire pause ou reprendre la lecture, appuyez sur le bouton Play /Pause (48).
Pause (6). Pour arrer la lecture, appuyez 2 fois rapidement sur le bouton Play /
Pause (8). Pour sLECTIONner la piste suivante en cours de lecture, appuyez sur le
bouton suitant (9).
Pour selectionner la piste precedente, appuyez sur le bouton precedent (6)
Pour faide défilé rapidement la piste en cours de lecture, maintainé l'une de ses touches ensonfice.
Tune de ces jours
Reinitialisation du casque
Pour effecter tous les païages du casque, étingnéz et le maintainement de l'air ne donnant pas le contrôle. Le casque est général (pendant plus de 8 secondes) jusqu'à ce que le voyage bleuté Bluetooth (10) est enregistré.
Pour réinitialiser le casque, metteze le en charge et maintainez en况s les houtons multifonctions (7) et augmentation du volume (5).

Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans les autres pays européens
1. Les détails des employés, les employés et les clients
2. Ce nombre sur le produit ou la documentation indiquée que si ne donn pas été éliminé en fin de vie avec les autres déchaques messieurs. Utilisation inconnue des déchaques est considérable et ne constitue une cause d'etrement.
3. Les employés et les clients, les autres types de déchaques et le recycle de façon responsable. Vously感激és si non s'est mentionné.
Les participations sont invitees à contacter le distributeur/femme ayant dérivé le produit ou si il s'est mentionné dans l'article 10 de l'article 10 du code de commerce, et si les participations ne peuvent se débarbasser de ce produit ou qui si le recyclage est respecté en environnement.
The enterprises invite participants to contact their fournisseurs or to consult the conditions of leclur contrat de vente. Le産que ne doit pas étreilir avec les autres d'achets commerciaux, except for the production de l'achat de la commande de la vente de la commande de la vente de la commande de la vente de la commande de la vente de la commande de la vente de la commande de la vente de la commande de la vente de la commande de la vente de la commande de la vente de la commande de la vente de la commande de la vente de la commande de la vente de la commande de la vente de la commande de la vente de la commande de la vente de la commande de la vente de la commande de la vente de la commande d'achat et d'achat en particulier.
par la petrolique, EURO COMMUNICATION EQUIPMENTS, représentée par Xavier Marchant.
de la société de recherche scientifique, CNRS, 1400-1402, France
et de la société de recherche scientifique, CNRS, 1999 converti en equipments liées vers les equipments destinés à telles de communication (TCC) et le service d'information sur l'information sur le service de communication (ISIC).

Pour télécharger la déclaration complète, merci de visiter notre site http://kou.edu.fr/entropost.pdf/download
1500 NEBIAS (FRANCE)

Blethoort" et une marquee déposée à Blethoort S.G., U.S.A., et qui est la l'admission d'une C.B. sous l'administration. Les autres numts de produits et des sociétés mentionnées sont des marques déposées ou des numms commerciales, écutées par les autorisations de l'administration.
| Federal Communications Commission (FCC) Statement |
| 15.21 |
| Virtuously inform that tout changement ou modification non essentielle approvaient par le rapport de la conformité pour annuler l'actualisation et l'utilisation de l'utilisation de ce四种 éléments. |
| 13.10(b) |
| Le present appléce est conformant aux standards FCC applicables aux apparais radios exempt des licences, l'exploitation et autoriseaux deux conditions suivantes: |
| (1) Transmissions du travail: |
| (2) l'utilisation de l'article disposant accepter tous brûllage radiodécicteux sous le, même si le brûllage et l'utilisation sont décontournés par le Syndrome. |
Exposition aux chaims electrogéniques:
Cet équipement est conforme aux limits FCC d'exposition aux rayonnements définies pour un
environnement non controle. Les utilisateurs doivent se conformer aux instructions spécifiques de fonctionnement pour
satisfaire cette conforme.
Cet problème ne peut pas étre localise ou fonctionnement avec une autre année ou un autre environne.

www.supertooth.net
PPPPP
MELODY
MODE D'EMPLOI
Le SuperTooth® Melody est un casque stéreo Bluetooth® A2DP.
Il permet d'ecycler de la musique à partir d'un téléphone, d'une tablette, d'un ordinateur ou d'un lecteur audioïe compatible. Vous pouvè également passer et revoir des produits depuis un téléphone mobile compatible tout en gardant des main libres.
You pouverez utilise le casque avec des appècuits prénant en charge la technologie sans fil Bluetooth® A2DP.
Pour utiliser le casque, place le coussin avec l'indication L sur l'oreille achaue et celui au indication R sur Iforelle droite.
Ajustez la taille du casque pour un meilleur comport.

一


Specifications
Protocole:
Bluetooth V 2.1 + EDR
Profils Bluetooth supportés : A
Portee: Jusqu'a 10 mètres
Fréquence: 2.4 GHz
Autonomie en
Jusqu'7 heures et 30 minutes
Autonomie en
Jusqu'à 7 heures et 30 minutes
Autonomie en veille: Jusqu'à 90 heures
Temps de charge: 45 minutes
Type de batterie : Lithium-ion rechargeable
Multipaiarge: 8 appearelpaiers aro maximum 1 appearell connecte la fois
Poids:
Les temps de fonctionnement sont seulement estimés et dépendant des conditions de recherche, des fonctions utilisées, de l'anclementé et d'fatigue de la batterie, des conditions de vieilles, des conditions de l'airborne, etc.

Dimensions réduites - Ajustable

*Si supporte par le téléphone

