2395 AC - Visseuse SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2395 AC SKIL au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Visseuse SKIL 2395 AC |
| Puissance | 500 W |
| Vitesse à vide | 0-3000 tr/min |
| Couple maximal | 30 Nm |
| Type de mandrin | Mandrin auto-serrant |
| Capacité de perçage dans le bois | 25 mm |
| Capacité de perçage dans le métal | 10 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Utilisation recommandée | Visser et percer dans le bois et le métal |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier les câbles et le mandrin |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas surcharger l'outil |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, accessoires non inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - 2395 AC SKIL
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2395 AC - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2395 AC de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 2395 AC SKIL
- Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal, la brique, la pierre naturelle, la céramique et les matières plastiques; les outils avec réglage électronique de la vitesse et rotation à droite/à gauche sont également appropiés pour le vissage et le letage
- Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
- Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 : 26 Nm
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A Interrupteur de marche/arrêt et réglage de vitesse B Commutateur pour inverser le sens de rotation C Mandrin auto-serrant D Anneau pour réglage du couple E Position de verrouillage (embrayage) F Fentes de ventilation G Chargeur H Voyant du chargeur rouge SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil.
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les ches non modiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.11 d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de poussière réduit les dangers dus aux poussières.
4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
ELECTROPORTATIF a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde. d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
a) Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs. b) Dans les outils électroportatifs, n’utilisez que les accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci. L’utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. c) Tenez l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.12 d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir de l’accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de l’eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide qui sort de l’accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil.
- Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d’endommager très fortement votre outil; enlevez-les avant de commencer le travail
- Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique du chargeur
- En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez immédiatement l’outil ou débranchez le chargeur du secteur
- SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine
- La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l’outil
- L’outil/chargeur n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, excepté si elles ont fait l’objet d’une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’outil/chargeur par une personne responsable de leur sécurité
- Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil/le chargeur
- Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée que si elle était tenue à la main)
- Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe ou la vis peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre câble d’alimentation (le contact avec un l sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur)
- Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la présence de conduites électriques ou bien s’adresser à la société locale de distribution (un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie et une décharge électrique; le fait d’endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion; le fait d’endommager une conduite d’eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique)
- Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène)
- La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité); portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un
- Certains types de poussières sont classiés comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois; portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible d’en connecter un
- Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler
- Vériez que le commutateur 2 est en position moyen (de blocage) avant d’eectuer des réglages sur l’outil ou de changer des accessoires, ainsi qu’en transportant ou rangant l’outil RECHARGE/BATTERIES
- Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni avec l’outil
- Ne touchez pas les contacts du chargeur
- Ne jamais exposez l’outil/le chargeur/la batterie à la pluie
- Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où la température n’excède pas 40°C et ne descende pas au dessous de 0°C
- Ne chargez pas la batterie dans un environnement humide
- La batterie explosera si elle est jetée au feu - ne la brûlez en aucun cas
- N’utilisez jamais un chargeur endommagé; conez-le à une des stations-service agréées SKIL que eectuera un contrôle de sécurité
- N’utilisez jamais de chargeur avec un câble ou une che endommagé; remplacez le câble ou la che au plus vite dans l’une des stations-service agréées SKIL
- Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci est endommagée; remplacez-la au plus vite
- Ne démontez pas le chargeur ou la batterie
- Ne tentez pas de recharger des batteries non- rechargeables avec le chargeur
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR LE CHARGEUR/
LA BATTERIE 3 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil 4 N’utilisez pas le chargeur en extérieur 5 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre) 6 Une polarité incorrecte dans la connexion du chargeur peut entraîner un danger (charger uniquement la batterie avec le chargeur fourni) 7 Arrêt automatique lorsque le chargeur devient trop chaud (le fusible thermique saute et le chargeur n’est plus utilisable) 8 Ne jetez pas le chargeur dans les ordures ménagères 9 Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères13 UTILISATION
- Chargement de la batterie 0 - dans les outils neufs la batterie n’est pas complètement chargée - branchez le chargeur sur une prise secteur comme illustré - mettez la batterie dans le chargeur - le voyant rouge H s’allumera, indiquant que la batterie est en cours de chargement - le voyant rouge H reste allumé aussi longtemps que la batterie est branchée au chargeur et le chargeur à la prise murale ! retirez la batterie du chargeur après la fin de la durée de charge rallongant ainsi la durée de vie de la batterie IMPORTANT: - au bout de 3 heures la charge sera terminée et la batterie peut être utilisée - en chargeant, le chargeur et la batterie peuvent devenir chaud au toucher; cette situation est tout à fait normale et n’indique pas un problème - s’assurez que l’extérieur de la batterie est propre et sec avant de la placer dans le chargeur - ne jamais rechargez à une température inférieure à 0°C ou supérieure à 45°C au risque de détériorer sérieusement la batterie ainsi que le chargeur - ne pas retirez la batterie de l’outil lorsque ce dernier est en marche ! une batterie neuve ou une batterie qui n’a pas été utilisée pendant une période assez longue, n’atteint sa pleine puissance qu’après environ 5 cycles de charge/décharge - ne pas rechargez trop souvent la batterie si vous n’avez utilisé l’outil que quelques minutes; sinon il pourrait en résulter une réduction de la durée d’utilisation et une perte d’ecacité de la batterie - si vous prévoyez de ne pas utiliser l’outil pendant quelques temps, il serait préférable de débrancher le chargeur du secteur
- Réglage de la vitesse pour démarrage doux @
- Inversion du sens de rotation # - quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la position gauche/droite, il ne peut être mis en marche ! inversez uniquement le sens de rotation lorsque l’outil est à l’arrêt complet
- Changement des embouts $ - enfoncez l’embout le plus profondément possible dans le mandrin ! ne pas utilisez des embouts avec une queue endommagée
- Réglage du couple (VariTorque) % - le couple de sortie augmentera si l’anneau D est passé de 1 à 5; la position E bloquera le couple pour permettre le perçage et le vissage dans des travaux durs - quand vous devez visser une vis, d’abord commencez en VariTorque position 1 et augmentez le couple jusqu’à la vis a atteint la profondeur désirée
- Tenue et guidage de l’outil ^ ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise - veillez à ce que les fentes de ventilation F 2 soient découvertes - ne pas appuyez trop fortement sur l’outil; laissez l’outil travailler pour vous
CONSEILS D’UTILISATION
- Utilisez les embouts appropriés & ! utilisez seulement des embouts bien affûtés
- Quand vous perçez des métaux ferreux - pour faire un gros trou, faites un avant-trou plus petit - lubriez le foret de temps en temps
- Quand vous devez visser une vis près d’une arête de bois ou à la n d’une coupe transversale, il est préférable de faire un avant-trou an d’éviter de faire craquer le bois
- Pour un usage optimal de l’outil une pression constante sur la vise est necessaire, spécialement durant dévisser
- Quand vous devez visser une vis au bois dûr, il est préférable de faire un avant-trou
- Perçage sans éclat en bois *
- Perçage sans poussières dans les murs (
- Perçage sans poussières dans les plafonds )
- Perçage des carreaux sans glisser ¡
- Pour des suggestions complémentaires voyez www.skileurope.com
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
- Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
- Veillez à ce que votre outil et le chargeur soient toujours propres - nettoyez les contacteurs du chargeur avec de l’alcool ou un produit spécial ! débranchez le chargeur du secteur avant de le nettoyer
- Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil/chargeur, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être conée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skileurope.com) ENVIRONNEMENT
- Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole 8 vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l’outil14
- Il faut que la batterie est tenue éloignée de l’environnement naturel et ne s’est débarrassée pas comme ordures ménagères normales (le symbole 9 vous en souvient quand la nécessité du débarras se présente) ! avant d’envoyer les batteries au recyclage, pour éviter un eventuel court-circuit, il convient de revêtir les bornes d’un épais ruban adhésif isolant
DÉCLARATION DE CONFORMITE
- Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, conforme aux réglementations 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE
- Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore de cet outil est <70 dB(A) (déviation standard: 3 dB) et la vibration ✱ m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²) ✱ pendant le perçage du métal <2,5 m/s² ✱ pendant le vissage <2,5 m/s²
- Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées - l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires diérents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le niveau d’exposition - la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition ! protégez-vous contre les effets des vibrations par un entretien correct de l’outil et de ses accessoires, en gardant vos mains chaudes et en structurant vos schémas de travail
Notice Facile