DEHX5500HD - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEHX5500HD PIONEER au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DEHX5500HD

Catégorie : Autoradio

Caractéristiques techniques Détails
Type d'appareil Autoradio
Puissance de sortie 4 x 50 W
Formats audio pris en charge MP3, WMA, AAC, WAV
Connectivité Bluetooth, USB, AUX
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Radio FM/AM avec RDS
Égaliseur Égaliseur graphique 13 bandes
Installation Standard DIN
Dimensions 178 x 50 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Utilisation Lecture de musique via Bluetooth, USB ou CD, réglages de l'égaliseur, recherche de stations radio.
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran et des connexions, mise à jour du firmware si disponible.
Sécurité Protection contre le vol avec panneau amovible, verrouillage de l'appareil.
Informations générales Compatible avec de nombreux véhicules, garantie constructeur, assistance technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - DEHX5500HD PIONEER

Comment réinitialiser mon autoradio PIONEER DEHX5500HD ?
Pour réinitialiser votre autoradio, maintenez enfoncé le bouton 'RESET' situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'un objet pointu pendant environ 5 secondes.
Pourquoi mon autoradio ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté et que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que la batterie de votre véhicule est chargée.
Comment coupler mon téléphone via Bluetooth avec l'autoradio ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis sélectionnez 'Pioneer DEHX5500HD' dans la liste des appareils disponibles. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser le couplage.
Mon autoradio ne lit pas les fichiers audio de ma clé USB, que faire ?
Assurez-vous que les fichiers audio sont dans un format compatible (MP3, WMA). Vérifiez également que la clé USB est correctement formatée (FAT32) et qu'elle ne dépasse pas 32 Go.
Comment régler les stations de radio sur mon PIONEER DEHX5500HD ?
Appuyez sur le bouton 'SRC' pour sélectionner la radio, puis utilisez le bouton de recherche pour trouver une station. Vous pouvez également enregistrer des stations en maintenant enfoncé les boutons de présélection.
Comment ajuster les paramètres de son sur l'autoradio ?
Accédez au menu 'Audio' en appuyant sur le bouton 'Menu', puis utilisez les flèches pour naviguer et ajuster les réglages de basses, aigus et balance selon vos préférences.
Pourquoi la qualité audio est-elle mauvaise ?
Vérifiez les connexions des haut-parleurs et assurez-vous qu'ils sont correctement installés. Ajustez également les paramètres audio pour améliorer la qualité sonore.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEHX5500HD - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEHX5500HD de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DEHX5500HD PIONEER

<QRD3126-B/N>12Using an AUX source <QRD3126-A/N>17When using discs that can be printed on label sur-

faces, check the instructions and the warnings of

est particulièrement important que vous lisiez et

respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-

CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le

dans un endroit sûr et facilement accessible pour

toute consultation ultérieure.

La protection de votre ouïe

Pour assurer le rendement optimal de votre ma-

tériel et – plus important encore – la protection

de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-

sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la

perception, le son doit être clair mais ne pro-

duire aucun vacarme et être exempt de toute

distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.

Avec le temps, votre système auditif peut en

effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce

qui vous semble un « niveau de confort normal

» pourrait au contraire être excessif et contri-

buer à endommager votre ouïe de façon perma-

nente. Le réglage de votre matériel à un volume

sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous

permettra de mieux vous protéger.

CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :

! Réglez d’abord le volume à un niveau infé-

! Une fois que le son est à un niveau confor-

table, ne touchez plus au bouton du volume.

N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES :

! Lorsque vous montez le volume, assurez-

vous de pouvoir quand même entendre ce

qui se passe autour de vous.

! Faites très attention ou cessez temporaire-

ment l’utilisation dans les situations pouvant

dangers sur la route et est illégale à de nom-

Quelques mots sur cet appareil

sont attribuées pour une utilisation en Amérique

du Nord. Son utilisation dans d’autres régions

peut se traduire par une réception de mauvaise

une électrocution. Tout contact avec des li-

quides pourrait également provoquer des

dommages, de la fumée et une surchauffe

! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur

telle que vous puissiez entendre les sons pro-

venant de l’extérieur.

! Évitez tout contact avec l’humidité.

! Si la batterie est débranchée ou déchargée,

le contenu de la mémoire sera effacé.

confirmation des opérations.

Quelques mots sur ce mode

Service après-vente des

tion. Dans le cas où les informations

nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez

contacter les sociétés indiquées ci-dessous :

N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une

des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris

contact au préalable.

à jour du firmware).

! Enregistrez votre produit afin de recevoir des

notifications concernant les mises à jour du

produit, ainsi que pour sauvegarder les dé-

tails de votre achat dans nos fichiers en cas

! Accédez aux modes d’emploi, aux informa-

tions relatives aux pièces de rechange et à

l’entretien, et à beaucoup d’autres informa-

stockage USB, faute de quoi ce dernier,

comme n’importe quel périphérique relié di-

comme la touche correspondante de l’appareil,

quel que soit le nom de la touche.

veau pour réactiver le son.

Appuyez sur cette touche et

maintenez-la enfoncée pour

mettre en service, ou hors ser-

vice, l’atténuateur de lumino-

disques, des titres des plages,

des dossiers ou des fichiers

Appuyez sur cette touche pour

afficher la liste en fonction de

Appuyez sur cette touche pour

contrôler les fonctions lorsque

vous utilisez le menu.

Indications affichées

née et la fonction de lecture

aléatoire ou lecture aléatoire

de toutes les plages est acti-

La source Pandora est sélec-

Utilisation de l’appareil

La fonction de répétition d’une reil est utilisée à partir de votre

ON après l’ installation, le menu de configura-

tion s’affiche sur l’écran.

Vous pouvez configurer les options de menu ci-

30 secondes environ, le menu de configuration ne

puyez pour sélectionner.

Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effec-

tuer de réglage dans le menu de configuration.

3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner.

4 Terminez la procédure indiquée ci-des-

sous pour configurer le menu.

Pour passer à la prochaine option de menu,

vous devez confirmer votre sélection.

CLOCK SET (réglage de l’horloge)

# Si vous souhaitez modifier à nouveau le réglage,

tournez M.C. pour passer à NO. Appuyez pour sélec-

sur les réglages, reportez-vous à la page 32,

! Vous pouvez annuler le menu de configura-

tures élevées et de la lumière directe du so-

bles et périphériques connectés à la face

avant, avant d’enlever cette dernière.

Retrait de la face avant pour protéger l’appareil

1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la

2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis

Remontage de la face avant

1 Faites glisser la face avant vers la gauche.

Assurez-vous d’insérer les encoches sur le

côté gauche de l’appareil central dans les fen-

tes du panneau de commande.

2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jus-

qu’àcequ’elle soit bien en place.

Si vous ne pouvez pas monter la face avant

sur l’appareil central, vérifiez que la face avant

est correctement placée sur l’appareil central.

Forcer la face avant en position risque de l’en-

dommager ou d’endommager l’appareil cen-

risée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la

source est mise en service. Pour rétracter l’an-

tenne, mettez la source hors service.

Utilisation et entretien de la

Utilisation de la télécommande

1 Pointez la télécommande dans la direction de

la face avant de l’appareil à télécommander.

Lors de la première utilisation, retirez le film

qui dépasse du porte-pile.

Remplacement de la pile

1 Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom-

mande en le faisant glisser.

2 Insérez la pile en respectant les polarités (+)

Utilisation de l’appareil

! Les piles ne doivent pas être exposées à des

températures élevées telles que la lumière di-

recte du soleil, des flammes ou toute autre

source de chaleur similaire.

instructions locales en vigueur dans le pays

ou la région en matière de conservation ou

de protection de l’environnement.

! Ne laissez pas la télécommande exposée à

des températures élevées ou à la lumière di-

! La télécommande peut ne pas fonctionner

correctement à la lumière directe du soleil.

! Ne laissez pas la télécommande tomber sur

le plancher, où elle pourrait gêner le bon

fonctionnement de la pédale de frein ou d’ac-

Utilisation des touches de présélection

1 Lorsque se présente une station que vous

souhaitez mettre en mémoire, appuyez de

manière prolongée sur l’une des touches de

2 Appuyez sur l’une des touches de présé-

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

les plus fortes dans l’ordre de la force du signal.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM

Pour annuler, appuyez à nouveau sur M.C.

LOCAL (accord automatique sur une station lo-

reçu est suffisamment puissant pour garantir une

réception de bonne qualité.

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

valeurs autorisent la réception de stations

les stations d’émission numériques (ON) et la re-

cherche d’accord sur toutes les stations (OFF)

selon l’état de la réception.

1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage fa-

mise en service, le syntoniseur bascule automati-

quement entre émission numérique et émission

cune station. Dans ce cas, le mode de recher-

che ou de réception est automatiquement réglé

1 Ouvrez le capot du port USB.

2 Branchez le périphérique de stockage USB en

utilisant un câble USB.

La lecture s’effectue automatiquement.

Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique

1 Vous pouvez débrancher le périphérique de

stockage USB à tout moment.

L’appareil arrête la lecture.

Sélection d’un dossier

ayant plus d’un périphérique de mémoire compa-

tible avec la norme Mass Storage Class pour ef-

Opérations à l’aide de la touche

MIXTRAX Mise en service ou hors service de MITRAX Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque USB

! Pour plus de détails sur les fonctions MIX-

TRAX, reportez-vous à la page 33, Menu MIX-

de correction du son est désactivée.

Changement de l’affichage

Sélection des informations textuelles souhaitées

1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options

! CLOCK (nom de la source et horloge)

! SPEANA (analyseur de spectre)

! ELAPSED TIME (numéro de plage et temps

! CLOCK (nom de la source et horloge)

! SPEANA (analyseur de spectre)

! CLOCK (nom de la source et horloge)

! SPEANA (analyseur de spectre)

types de fichiers média, des informations tex-

tuelles incompatibles enregistrées dans le fi-

chier audio peuvent ne pas s’afficher

plages à partir de la liste des noms

1 Appuyez sur pour passer en mode

liste des noms de fichiers/plages.

2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de

fichier (ou nom de dossier) souhaité.

Sélection d’un fichier ou d’un dossier

1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur

Lecture d’une plage musicale dans le dossier sé-

Opérations à l’aide de touches

pour parcourir les options

lecture aléatoire, appuyez sur d pour passer à

la plage suivante. Appuyez sur c pour redé-

marrer la lecture de la plage en cours au

début de la plage musicale.

1 Appuyez sur 4/PAUSE pour mettre en pause

ou reprendre la lecture.

Amélioration de l’audio compressé et restauration

d’un son riche (sound retriever (correcteur de son

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

1 Ouvrez le capot du port USB.

2 Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un

connecteur Dock iPod.

! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de

le connecter à cet appareil.

! L’iPod sera mis hors service environ deux mi-

Opérations à l’aide de la touche

MIXTRAX Mise en service ou hors service de MITRAX

1 Appuyez sur MIX pour mettre MIXTRAX en ser-

vice ou hors service.

! Pour plus de détails sur les fonctions MIX-

TRAX, reportez-vous à la page 33, Menu MIX-

! CLOCK (nom de la source et horloge)

! SPEANA (analyseur de spectre)

2 Utilisez M.C. pour sélectionner une caté-

gorie/plage musicale.

Affichage d’une liste des plages musicales dans

la catégorie sélectionnée

1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap-

Lecture d’une plage musicale dans la catégorie

Recherche par ordre alphabétique dans la liste

1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée

s’affiche, appuyez sur

pour activer le mode

de recherche par ordre alphabétique.

! Vous pouvez également passer en mode

de recherche par ordre alphabétique en

tournant M.C. deux fois.

2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.

pour parcourir les options

! ONE – Répétition de la plage musicale en

! Lorsque le mode de commande est défini sur

CONTROL iPod/CONTROL APP,l’étendue de

répétition de lecture reste identique à celle dé-

finie pour l’iPod connecté.

Sélection d’une plage de lecture aléatoire (shuffle)

mettre en service la fonction de lecture aléa-

toire de toutes les plages.

! Pour mettre hors service la lecture aléatoire de

toutes les plages, sélectionnez OFF pour la lec-

ture aléatoire. Pour les détails, reportez-vous à

la page précédente, Sélection d’une plage de

lecture aléatoire (shuffle).

ou reprendre la lecture.

Amélioration de l’audio compressé et restauration

d’un son riche (sound retriever (correcteur de son

Vous pouvez lire des plages musicales dans les

• Liste d’albums de l’interprète en cours de lec-

• Liste d’albums du genre en cours de lecture

1 Appuyez de façon prolongée sur

activer le mode de lecture en liaison.

2 Tournez M.C. pour changer le mode, ap-

puyez pour sélectionner.

! ARTIST – Lit un album de l’interprète en

! ALBUM – Lit une plage musicale de l’album

en cours de lecture.

! GENRE – Lit un album du genre en cours de

tour rapide et avance rapide, par exemple).

! En fonction de la plage musicale sélection-

née pour la lecture, la fin de la plage en

cours de lecture et le début de la plage musi-

cale/de l’album sélectionné peuvent être

La fonction iPod de cet appareil peut être utili-

sée à partir d’un iPod connecté.

! CONTROL iPod – La fonction iPod de cet ap-

pareil peut être utilisée à partir de l’iPod

mode de commande est réglé sur

CONTROL iPod/CONTROL APP.

tails, reportez-vous à cette page, Utilisation de

la fonction iPod de cet appareil à partir de votre

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

tion d’un son riche (sound retriever (correcteur de son compressé)).

Utilisation de Pandora

plication Pandora. Dans ce cas, veuillez mettre à

jour le firmware vers une version compatible

avec l’application Pandora.

! Dernière version de l’application Pandora télé-

dans le but d’autoriser la connexion de votre ap-

! La capacité d’accès au ser vice Pandora des ap-

pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut

mes de compatibilité avec les versions futures de

firmware iPhone, problèmes de compatibilité

avec les versions futures de l’application

Pandora pour iPhone, modifications du service

de musique Pandora par Pandora, interruption

du service de musique Pandora par Pandora.

! Certaines fonctions du service Pandora ne sont

pas disponibles lors de l’accès au service via les

appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-

les que par exemple la création de nouvelles sta-

tions, la suppression de stations, l’envoi de

messages électroniques des stations actuelles,

l’achat de plages sur iTunes, l’affichage d’infor-

Pandora et le réglage de la qualité sonore du ré-

seau de téléphonie mobile.

La radio Pandora sur Internet est un service de

musique non affilié à Pioneer. Plus d’informa-

tions sont disponibles à l’adresse

rable à la plage en cours de lecture.

Fonction “Thumbs Down” (pouce tourné vers le

rable à la plage en cours de lecture et passer à

Changement de l’affichage

Sélection des informations textuelles souhaitées

1 Appuyez sur DISP pour parcourir les options

! ELAPSED TIME (temps de lecture)

! CLOCK (nom de la source et horloge)

! SPEANA (analyseur de spectre)

Sélection et lecture de

QuickMix/de la liste des stations

Le nom d’appareil qui apparaît à l’écran peut ne

pas être le même que celui de l’appareil

! DATE – Vous pouvez trier les éléments de la

liste par ordre de date de création

Modification de QuickMix ou de stations

ou reprendre la lecture.

Amélioration de l’audio compressé et restauration

d’un son riche (sound retriever (correcteur de son

Utilisation de l’appareil

1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le réglage

à la page 34, SP-P/O MODE (réglage de la sor-

tie arrière et du préamp).

! SUB.W, SUB.W CTRL et HPF SETTING ne

sont pas disponibles lorsque REAR/REAR est

sélectionné dans SP-P/O MODE. Pour les dé-

tails, reportez-vous à la page 34,

SP-P/O MODE (réglage de la sortie arrière et

! SUB.W CTRL et HPF SETTING ne sont pas

disponibles lorsque SUB.W est sélectionné

dans OFF. Pour les détails, reportez-vous à

cette page, SUB.W (réglage en service/hors

service du haut-parleur d’extrêmes graves).

FADER (réglage de l’équilibre avant-arrière)

commun à toutes les sources.

3 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

leur d’extrêmes graves.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur

d’extrêmes graves soient émis par les haut-par-

leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut

(HPF) en service. Seules les fréquences supérieu-

res à celles de la plage sélectionnée sont émises

par les haut-parleurs avant ou arrière.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque

source afin d’éviter que ne se produisent de fortes

variations d’amplitude sonore lorsque vous passez

d’une source à l’autre.

! Si FM a été choisie comme source, vous ne

pouvez pas afficher la fonction SLA.

! USB, iPod et PANDORA sont définis automati-

AUX (entrée auxiliaire)

Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-

reil auxiliaire connecté à cet appareil.

1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service

tées pour les touches de cet appareil.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

Choix de la couleur de l’écran

Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-

tées pour l’afficheur de cet appareil.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

portez-vous à cette page, Choix de la couleur des

Choix de la couleur des

touches et de l’écran

Vous pouvez sélectionner les couleurs souhai-

tées pour les touches et l’afficheur de cet appa-

de cet appareil prennent automatiquement

la couleur sélectionnée.

! Pour des détails sur les couleurs de la liste,

reportez-vous à la page précédente, Choix de

la couleur des touches.

Mise en service ou hors service

de l’atténuateur de luminosité

Vous pouvez régler la luminosité d’éclairage.

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu

de façon prolongée sur

Personnalisation de la

Vous pouvez personnaliser les couleurs d’éclai-

apparaisse sur l’afficheur.

5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la

dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G

(vert) et B (bleu) en même temps.

# Vous pouvez aussi effectuer la même opération

sur d’autres couleurs.

temps que la plage audio. Si cette fonction

constitue une distraction pendant la

conduite, mettez MIXTRAX hors service. Re-

activée lorsque la technologie MIXTRAX est en

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

Vous pouvez sélectionner des zones pour les cou-

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de ré-

rière et à la sortie RCA.

Si un haut-parleur pleine gamme est

connecté à la sortie des bornes du haut-

parleur arrière et que la sortie RCA n’est

pas utilisée, vous pouvez sélectionner

REAR/SUB.W ou REAR/REAR.

que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de

détails, reportez-vous à la page 32, AUX (entrée

Si un écran non souhaité

de 4 W à8W.N’utilisez pas des haut-parleurs

d’impédance 1 W à3W avec cet appareil.

! Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-

stallez cet appareil ou un amplificateur de

puissance (vendu séparément), assurez-vous

correctement aux parties métalliques de la

carrosserie du véhicule. Le fil de masse de

l’amplificateur de puissance et celui de cet

appareil ou de tout autre appareil doivent

être connectés au véhicule séparément et

avec des vis différentes. Si la vis du fil de

masse se desserre ou tombe, il peut en résul-

ter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-

Non fourni avec cet appareil *1 le contact d’allumage, ne pas connecter le

câble rouge à la borne qui détecte l’utilisa-

tion de la clé de contact peut entraîner le dé-

chargement de la batterie.

mise à la masse du négatif. Le non respect

de cette prescription peut engendrer un in-

cendie ou un dysfonctionnement.

! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe

ou un dysfonctionnement, assurez-vous de

respecter les instructions suivantes.

— Déconnectez la borne négative de la batterie

avant l’installation.

roulez dans du ruban adhésif les parties du

câblage en contact avec des pièces en métal.

— Placez les câbles à l’écart de toutes les par-

ties mobiles, telles que le levier de vitesse et

les rails des sièges.

— Placez les câbles à l’écart de tous les endroits

chauds, par exemple les sorties de chauf-

— Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui

ne sont pas connectés avec du ruban adhésif

— Ne raccourcissez pas les câbles.

— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-

mentation de cet appareil pour partager l’ali-

mentation avec d’autres appareils. La

capacité en courant du câble est limitée.

— Utilisez un fusible correspondant aux caracté-

ristiques spécifiées.

— Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-

gatifs de plusieurs haut-parleurs.

! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-

de puissance externe ou à la borne de

commande du relais de l’antenne motorisée

du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-

cule est équipé d’une antenne intégrée à la

lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-

mentation de l’amplificateur d’antenne.

! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la

borne d’alimentation d’un amplificateur de

puissance externe. De même, ne le reliez pas

à la borne d’alimentation de l’antenne moto-

risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-

ter un déchargement de la batterie ou un

broche de commande du relais de l’antenne

automatique (max. 300 mA 12 V CC).

i Haut-parleur d’extrêmes graves (4 W)

connectez aucun périphérique aux fils vert et

ne sont pas connectés à des haut-parleurs.

! Changez le menu initial de cet appareil. Re-

portez-vous à la page 34, SP-P/O MODE (ré-

La sortie haut-parleur d’extrêmes graves de

cet appareil est monaurale.

Amplificateur de puissance

! Le laser à semi-conducteur sera endommagé

s’il devient trop chaud. Installez cet appareil

àl’écart de tous les endroits chauds, par

quand l’appareil est installé à un angle infé-

pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un

espace important derrière la face arrière et

enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne

bloquent pas les orifices d’aération.

commerce lors de l’installation.

Lors de l’installation de cet appareil dans un es-

pace peu profond, utilisez le manchon de mon-

tage fourni. Si l’espace est suffisant, utilisez le

manchon de montage fourni avec le véhicule.

2 Fixez le manchon de montage en utilisant

un tournevis pour courber les pattes métalli-

ques (90°) en place.

trous sur le support et sur le côté de l’appa-

reil se correspondent.

2 Serrez deux vis de chaque côté.

1 Anneau de garniture2 Encoche! Retirer la face avant permet d’accéder plusfacilement à l’anneau de garniture.! Quand vous remontez l’anneau de garniture,pointez le côté avec l’encoche vers le bas. 2 Insérez les clés d’extraction fournies dans

les deux côtés de l’appareil jusqu’àcequ’el-

les s’enclenchent en place.

3 Tirez l’appareil hors du tableau de bord.

Retrait et remontage de la face

Vous pouvez retirer la face avant pour protéger

Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la

face avant vers le haut et tirez-la vers vous.

Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face

avant pour protéger l’appareil contre le vol et à la

page 24, Remontage de la face avant.

Fixation de la face avant

La face avant peut être fixée avec la vis fournie.

proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-

ERROR-15 Le disque inséré

Message Causes possi-

nectez et réinitiali-

Panne iPod. Déconnectez le

nectez et réinitiali-

nectez et réinitiali-

CHECK APP Cette version de

N’introduisez aucun objet dans le logement pour

N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-

Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-

Rangez les disques dans leur coffret dès que vous

ne les écoutez plus.

Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-

ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez

aucun agent chimique sur un disque.

Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un

chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.

La condensation peut perturber temporairement

mides avec un chiffon doux.

La lecture de certains disques peut être impos-

sible en raison des caractéristiques du disque, de

son format, de l’application qui l’a enregistré, de

l’environnement de lecture, des conditions de

stockage ou d’autres conditions.

Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-

Lors de l’utilisation de disques dont la surface de

l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions

et les avertissements des disques. L’insertion et

l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les

disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’en-

! Les disques pourraient se déformer et devenir

ce qui pourrait endommager l’appareil.

Ne connectez aucun périphérique autre qu’un pé-

riphérique de stockage USB.

Fixez fermement le périphérique de stockage USB

lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique

de stockage USB tomber sur le plancher, où il

pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale

de frein ou d’accélérateur.

En fonction du périphérique de stockage USB, les

problèmes suivants peuvent survenir.

! Le fonctionnement peut varier.

Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le

câble du connecteur de la station d’accueil de

l’iPod directement à cet appareil.

Attachez fermement l’iPod pendant que vous

conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le

plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-

ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.

Quelques mots sur les réglages de l’iPod

! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-

active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin

tition hors service sur l’iPod quand vous utili-

sez cet appareil. La fonction de répétition est

positionnée automatiquement sur répétition

de toutes les plages quand vous connectez

l’iPod à cet appareil.

Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne

sera pas affiché par cet appareil.

un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.

Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physi-

quement compatible avec le standard CD général,

la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne

Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut

provoquer des rayures sur le disque. Des rayures

importantes peuvent entraîner des problèmes de

lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un

DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-

ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter

cela, nous vous recommandons de vous abstenir

d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.

Pour des informations plus détaillées sur les

DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations

fournies par le fabricant des disques.

Formats audio compressés

compatibles (disque, USB)

nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-

riphérique de stockage USB avec de nombreuses

hiérarchies de dossiers.

lecture de fichiers audio sur un périphérique de

stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de

USB et décline toute responsabilité en cas

de perte de données sur des lecteurs multi-

média, smartphones ou autres périphériques

lors de l’utilisation de ce produit.

! Ne laissez pas de disques ou un périphérique

de stockage USB dans un lieu où les tempé-

ratures sont élevées.

! iPod touch 4ème génération (version logi-

de données se produit pendant l’utilisation de

Exemple de hiérarchie

1 Créez un nom de fichier en incluant des

nombres qui spécifient la séquence de lec-

ture (par exemple, 001xxx.mp3 et

sur le périphérique de stockage USB.

Toutefois, avec certains environnements sys-

tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence

Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-

quence est différente et dépend du lecteur.

Droits d’auteur et marques

ne comporte pas de licence ni n’implique aucun

droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-

sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-

venus) en temps réel (terrestre, par satellite,

audio à la demande. Une licence indépendante

est requise pour de telles utilisations. Pour les

détails, veuillez visiter le site

http://www.mp3licensing.com.

et distribuée que sous licence de Microsoft

conformes aux exigences d’Apple par le fabri-

cant. Apple n’est pas responsable pour le fonc-

tionnement de cet appareil ou de sa

compatibilité avec les normes réglementaires et

de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet

accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-

fecter les performances sans fil.

Pulse para visualizar la lista

Cuando esté en el menú de

funcionamiento, pulse para

se controlará desde el iPod.

Menú de configuración

Una vez instalada la unidad, al poner en ON la

llave de encendido aparecerá el menú de confi-

menú de configuración.

3 Pulse M.C. para seleccionarlo.

Encendido de la unidad

1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.

Apagado de la unidad

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-

Selección de una fuente

1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:

! Los elementos de información de texto pue-

den cambiar según la zona.

1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-

cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.

Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW

Reproducción de canciones de un dispositivo de

1 Abra la tapa del puerto USB.

Detención de la reproducción de archivos en un

dispositivo de almacenamiento USB

1 Puede desconectar el dispositivo de almace-

miento USB con más de un dispositivo de memo-

ria compatible con uno de almacenamiento

triever se desactiva.

Cambio de la visualización

Selección de la información de texto deseada

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)

! SPEANA (analizador de espectro)

Pausa de la reproducción

1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

Mejora del audio comprimido y restauración del

Cambio de la visualización

Selección de la información de texto deseada

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

Selección de un intervalo de reproducción aleato-

Pausa de la reproducción

1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.

Mejora del audio comprimido y restauración del

se está reproduciendo

Se pueden reproducir canciones de las siguien-

que se está reproduciendo.

La canción o el álbum seleccionado se reprodu-

cirá después de la canción que se esté reprodu-

ciendo en ese momento.

audio de la red móvil.

El servicio de música Pandora Internet Radio no

está asociado con Pioneer. Encontrará mas in-

Selección y reproducción de

QuickMix y la lista de emisoras

El nombre de dispositivo que aparezca en panta-

lla puede no ser el mismo que el del dispositivo

Es posible elegir los colores de las teclas de esta

color en la página anterior.

Selección del color de las

teclas y de la pantalla

Es posible elegir los colores de las teclas y de la

pantalla de esta unidad.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-

color en la página anterior.

Cambio del ajuste del

Es posible crear iluminación en colores perso- Selección de la información de texto deseada

1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-

Si aparece un display no

se instala en un ángulo inferior a 60°.

2 Inserte en ambos lados de la unidad las

llaves de extracción provistas hasta que se

escuche un ligero chasquido.

3 Extraiga la unidad del salpicadero.

Anote el mensaje de error antes de contactar

con su concesionario o con el servicio técnico

tra un mensaje lada en su

de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo,

recomendamos que no utilice DualDisc en esta

almacenados en un dispositivo USB con numero-

sas jerarquías de carpetas.

grabación original, los discos de audio comprimi-

dos se reproducirán con una breve pausa entre

rarquías de carpetas.