PROFOON TX250 - Téléphone

TX250 - Téléphone PROFOON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TX250 PROFOON au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PROFOON TX250 - page 10
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Téléphone fixe sans fil, technologie DECT, portée jusqu'à 300 mètres en extérieur, 50 mètres en intérieur.
Affichage Écran LCD rétroéclairé, affichage des numéros entrants, liste des appels récents.
Autonomie Autonomie en veille jusqu'à 200 heures, temps de conversation jusqu'à 10 heures.
Fonctionnalités Répondeur intégré, sonnerie personnalisable, fonction mains libres, blocage des appels indésirables.
Utilisation Facile à utiliser avec des touches larges, guide d'utilisation inclus, compatible avec les appareils auditifs.
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas exposer à l'humidité, remplacer les piles si nécessaire.
Sécurité Cryptage des communications, conforme aux normes de sécurité DECT.
Informations générales Dimensions : 150 x 50 x 30 mm, poids : 200 g, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - TX250 PROFOON

Comment réinitialiser mon téléphone PROFOON TX250?
Pour réinitialiser votre PROFOON TX250, allez dans les paramètres, sélectionnez 'Sauvegarde et réinitialisation', puis choisissez 'Réinitialiser les paramètres d'usine'. Confirmez l'action.
Pourquoi mon PROFOON TX250 ne s'allume-t-il pas?
Vérifiez si la batterie est chargée. Branchez le téléphone sur le chargeur pendant au moins 30 minutes. Si le téléphone ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer la batterie.
Comment augmenter le volume de mon PROFOON TX250?
Utilisez les boutons de volume sur le côté de votre téléphone pour augmenter le son. Vous pouvez également ajuster le volume dans les paramètres sous 'Son'.
Que faire si mon PROFOON TX250 ne capte pas le réseau?
Assurez-vous que votre carte SIM est correctement insérée. Vérifiez également si le mode Avion est désactivé. Si le problème persiste, essayez de redémarrer votre téléphone.
Comment transférer des fichiers vers mon PROFOON TX250?
Vous pouvez transférer des fichiers via USB en connectant votre téléphone à un ordinateur, ou utiliser Bluetooth pour envoyer des fichiers d'un autre appareil.
Mon PROFOON TX250 surchauffe, que faire?
Éteignez le téléphone et laissez-le refroidir. Évitez de l'utiliser pendant une longue période dans un environnement chaud. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment mettre à jour le logiciel de mon PROFOON TX250?
Allez dans les paramètres, sélectionnez 'À propos du téléphone', puis 'Mise à jour du système'. Suivez les instructions pour télécharger et installer les mises à jour disponibles.
Est-ce que le PROFOON TX250 est étanche?
Non, le PROFOON TX250 n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides.
Comment sauvegarder mes données sur le PROFOON TX250?
Utilisez une application de sauvegarde disponible dans le Play Store ou sauvegardez vos données sur un ordinateur via USB. Pensez également à sauvegarder vos contacts sur votre compte Google.

Questions des utilisateurs sur TX250 PROFOON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TX250 - PROFOON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TX250 de la marque PROFOON.

MODE D'EMPLOI TX250 PROFOON

Le PROFOON TX-250 est projeté aux “réseaux téléphoniques publics (analo- gue, une seule ligne)” des distributeurs de téléphonie et télédistributions, dans l’Europe. Le câble de raccordement et la fiche télé- phonique dépendent du pays ou l’opérateur. Le PROFOON TX-250 répond aux condi- tions et équipements essentiels, définiés par la directive européenne 1999/5/EC. La fonction Indication Numéro (Caller ID) a été basée aussi bien sur le système DTMF que sur le système FSK (détec- tion automatique). Il se peut qu’il faille s’abonner à ce service, renseignez-vous auprès de votre fournisseur de télécom.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Vous retrouverez la déclaration de con formité sur le website

Faites attention: TX-250: L’affichage s’alimente par 4 piles (incluis), format AAA ou penlite. Si vous voulez vous pouvez aussi brancher un adaptateur alimentaire (PROFOON-PCI- A9). TX-250CW: L’affichage s’alimente par un adaptateur alimentaire (incluis). INTRODUCTION Le Profoon TX-250 est un téléphone à Indicateur Numéro encastré: l’affichage montre le nom(*) et le numéro de celui qui vous téléphone. La mémoire y étant accouplée peut rete- nir 92 de ces appels, y compris le jour et l’heure de l’appel. L’Indicateur Numéro est contacté à la partie composition du téléphone. En consultant la mémoire on peut composer, d’un seul acte, le numéro A part ça le TX-250 dispose d’une mémoire de numéros pour 13 numéros souvent composés, et d’une mémoire annuaire pour 70 numéros et leurs noms correspondants. En plus on peut faire une conversation complètement main libre. (*) Si le réseau soutient l’envoi des noms (consultez le commerçant ou votre four- nisseur), l’affichage montre le nom et le numéro. Si le réseau ne le soutient pas, l’affichage montre le nom seulement si ce nom avec le numéro correspondant a été introduit dans la mémoire annuaire téléphonique du téléphone. Si le nom n’est pas soutenu par le réseau et que le nom n’ait pas été introduit dans la mémoire du téléphone, l’affichage ne montre que le numéro.

FRINSTALLATION PILES: Ouvrez le couvercle à piles (en dessous de l’appareil) et mettez-y 4 piles AAA ou penlite comme indiqué dans le comparti- ment à piles. Faites attention: il faut toujours prendre la fiche téléphonique de la prise de courant en mettant ou en remplaçant les piles afin d’éviter le risque de choc en cas de hau- tes tensions sur le réseau téléphonique. COMBINÉ: Il faut tamponner le fil spiralé en bas du combiné et à l’autre côté sur le côté gauche du téléphone. Poussez ces fiches jusqu’au clic. TÉLÉPHONE: Il faut tamponner la fiche modulaire du fil téléphonique au dos du TX-250. Mettez la fiche téléphonique dans la prise télé- phonique.

CENTRAL DOMESTIQUE OU DE

BUREAU: Le TX-250 est apte au branchement aussi bien sur le réseau public que sur un central domestique ou de bureau. Il faut pourtant que celui-ci est approprié à passer les signes d’Indicateur Numéro (consultez à cet effet le mode d’emploi de ce central ou votre fournisseur). Votre central domestique n’y étant pas approprié, il faut brancher le téléphone directement sur le réseau public. FIXATION MURALE: On peut se servir du TX-250 comme poste mural. Percez deux trous dans le mur, l’un 10,5 cm au-dessus de l’autre, et mettez-y les chevilles et les vis, dont les têtes dépassent les trous de quelques millimètres. Accrochez le téléphone en poussant les échancrures dans le fond de la base sur les vis dans le mur en en poussant le téléphone en bas. Sous le combiné se trouve une languette. Poussez-la vers le haut de l’appareil, tournez-la de 180° et replacez-la dans l’appareil. Cette languette tient le com- biné en cas que vous utilisez le TX-250 comme poste mural.

Il faut que le téléphone soit branché sur le réseau téléphonique pendant la mise au point des plusieurs fonctions. LANGUAGE AFFICHAGE: La sélection se fait comme suite:

1. laissez le combiné sur le poste

2. appuyez sur la touche

3. appuyez en même temps sur la

touche et tenez-les appuyées

4. appuyez sur la touche , l’affichage

montre “NEDERLAND” (ou une autre langue); laissez les touches

5. maintenant utilisez les touches

afin de sélectionner une autre langue

6. appuyez sur la touche afin de

confirmer le choix. 11L’HEURE ET CONTRASTE: En repos l’affichage montre l’heure actu- elle et en recevant un appel, l’heure de cet appel sera stockée dans la mémoire de l’Indication Numéro.

1. laissez le combiné sur le poste

2. appuyez sur la touche R et tenez-la

appuyée; l’affichage montre “? HEURE DATE”, laissez la touche

3. utiliser les touches

et afin d’éleve ou de baisser la reproduction et appuyez sur

4. répétez cette procédure pour mettre

au point consécutivement le minute, le mois, la date et l’an

5. appuyez sur la touche R, l’afficha-

ge montre “FORT CONTRASTE” ou “FAIBLE CONTRASTE”

6. sélectione à l’aide des touches et

7. appuyez sur la touche R

UTILISATION RECEVOIR DES APPELS: On peut régler le volume de la sonnerie à l’aide du commutateur de sonnerie au dos, décrochez et répondez à l’appel. Le voyant sonnerie s’allume aussi à un appel recevant. EMETTRE DES APPELS: Décrochez, attendez la tonalité et compo- sez le numéro à l’aide du clavier. L’affichage montre le numéro composé. Raccrochez à la fin de la conversation. MAIN LIBRE: Appuyez sur la touche afin de brancher la fonction main libre. Le volume se fait régler à l’aide du commutateur de volume sur le dos du poste. Il faut appuyer encore une fois sur la touche afin de débrancher cette fonction. MÉMOIRE DU DERNIER NUMÉRO: Dernier numéro composé: Si la ligne était occupée ou si vous vou- lez recomposer le numéro, le TX-250 composera automatiquement le dernier numéro:

1. décrochez ou appuyez sur la touche

et attendez la tonalité

2. appuyez une fois sur la touche ;

le dernier numéro se recomposera automatiquement La capacité de cette mémoire est de 32 ciffres. Les 10 derniers numéros composés: Le TX-250 retient également les 10 der- niers numéros composés

1. laissez le combiné sur le poste et

appuyez sur la touche , l’affichage montre le dernier numéro composé

2. utilisez les touches et afin de

feuilleter la mémoire

décrochez ou appuyez sur la touche

4. le numéro sera composé auto-

matiquement La capacité de ces mémoires est de 18 chiffres par numéro. 12PAUSE: S’il vous faut demander la ligne extéri- eure par l’intermédiare d’un central dom- setique ou de bureau, il est à conseiller d’appuyer -après cette demande- une fois sur la touche .Une petite pause sera enregistrée avant que la tonalité se fasse entendre.

CONFORT: (FLASH) Il faut utiliser touche R afin de passer la communication (dans certains centraux domestique ou de bureau) ou d’appeler des services de réseau (futurs) ou de confort. TÉLÉSERVICES: Les touches ∗ (étoile) et # (clôture) ser- vent comme touches de fonction en cas de certains téléservices et comme numé- ros d’information. On peut également se servir de ces touches en exécutant des fonctions différentes aux centraux domestiques ou de bureau ou aux autres appareils de télécommunication. VOICE MAIL: Système FSK: Si vous avez reçu un message par Voicemail, cela s’exprimera par l’allumage du “MSG” sur l’affichage. Après que vous avez écouté ce message, le réseau pren- dra soin à ce que ce “MSG” s’éteigne. Il faut bien sûr que le réseau soutienne ce service. Système FSK + système DTMF: En activant le ‘VoiceMail’, vous permet- tez votre correspondant de laisser un message à votre ‘Mail Box’ personnel. La ligne du correspondant est transférée à votre ‘Mail Box’ après 5 signaux que vous ne répondez pas. Le clignoteur ‘VoiceMail’ de l’appareil TX-250 annonce un (ou plusiers) message(s) au ‘Mail Box’. Du moment que vous raccrochez le combiné de l’appareil TX-250, le clig- noteur s’éteint (l’indication ‘Voice Mail’ s’arrète). On vous conseille d’ecouter le(s) message(s) avant d’appeler un cor- respondant. Attention: si le correspondant ne laisse aucun message, le ‘VoiceMail’ est quand même activé; même si vous n’avez pas activé votre ‘Voice Mail’. DURÉE DE CONVERSATION: Dès que vous décrochez ou appuyez sur la touche haut-parleur, la durée de la conversation se reflètera sur l’affichage. MÉMOIRES Le TX-250 dispose d’une mémoire inter- ne ayant les spécifications suivantes: A: Une mémoire de numéro accesible directement pour les trois numéros souvent composés ou pour les numéros d’alarme. B: Les 10 mémoires de numéro de deux touches accesibles à l’aide du clavier. C: Une mémoire annuaire pour le stock- age des 70 numéros de téléphone avec les noms correspondants. Cette mémoire a été connectée aussi à l’lndicateur Numéro; s’il y a un appel d’un abonné dont le numéro est stocké dans la mémoire annuaire, l’affichage montre en même temps le nom correspondant. 13La longueur des numéros de mémoire A et B s’éleve au max. à 18 chiffres. Les mémoires dans l’annuaire (C) ont une longueur de 18 chiffres et 16 caractères. PROGRAMMER: les mémoires directes et de 2 touches

1. laissez le combiné sur le poste

2. appuyez une fois sur

3. composez le numéro à l’aide du

clavier et appuyez encore sur

4. appuyez sur l’une des trois touches

de mémoire (M-1, M-2, M-3) ou appuyez sur l’une des dix touches (0-9) du clavier afin de stocker le numéro comme un numéro de mémoire indirect

5. répétez cette procédure afin d’enre-

gistrer les autres numéros les mémoires annuaire

1. laissez le combiné sur le poste

2. appuyez sur la touche

3. appuyez sur la touche , l’affichage

montre “AJOUTER”; laissez les touches maintenant

4. appuyez sur la touche , le texte

“AJOUTER” disparaît et introduisez le numéro à l’aide du clavier

5. dès que vous avez introduit tout le

numéro, vous appuyez sur la touche et vous la tenez appuyée jusqu’à ce que le curseur à gauche en bas commence à clignoter

6. composez le nom à l’aide du clavier

p.e. appuyez 3 fois sur la touche -5- enfin de sélectioner le “L” (= suivant, = ancien)

7. dès que vous avez introduit tout le

nom, vous appuyez sur la touche et vous la tenez appuyée jusqu’à ce que le nom et le numéro dispareissent

8. commencer une nouvelle introduction

ou appuyez afin de terminer l’intro- duction CHOISIR: les mémoires directes et de 2 touches

1. décrochez ou appuyez sur la touche

et attendez la tonalité

2. appuyez sur l’une des touches

désirées de mémoire directe M-1, M-2, M-3 ou appuyez une fois sur la touche M et sur la touche désirée (0-9) du clavier

3. le numéro sera composé auto-

matiquement les mémoires annuaire

1. laissez le combiné sur le poste

3. appuyez sur la touche

, l’affichage montre “AJOUTER”; laissez les tou- ches maintenant

4. appuyez sur la touche , l’affichage

montre “REVISER”; appuyez sur la touche maintenant

5. cherchez à l’aide des touches et

la combinaison numéro/nom à composer

6. décrochez ou appuyez sur la touche

7. le numéro se composera

1. répétez les pas 1 à 5 de la descrip-

tion ci-dessus afin de composer un numéro

2. appuyez brèvement sur la touche ,

l’affichage montre “EFFACER ?”

3. appuyez encore une fois sur afin

de confirmer l’effacement.

EN GÉNÉRAL: L’IndicateurNuméro encastré du TX-250 vous permet de voir qui vous a appelé. De ce fait vous avez le choix de répondre aux appels ou ne pas y répondre. Les appels étant stockés dans la mémoi- re du TX-250, vous pouvez voir -à vote retour- qui vous a appelé. La pendule encastrée note en plus le jour et l’heure de l’appel. La fonction à composer vous permet de rappeler vos correspondants sans cher- cher ou composer leurs numéros. La mémoire de l’Indicateur Numéro dispose d’une capacité de 92 numéros avec le nom correspondant ou non. La mémoire étant remplie, chaque numéro suivant effacera le premier numéro. Il est donc à conseiller de lire régulièrement la mémoire et de l’effacer. Faites attention à ce que l’Indication Numéro ne fonctionne qu’après que vous vous êtes manifesté à une société télé- phonique. Adressez-vous à votre société téléphonique. NOM: Dépendant du système utilisé, l’affichage montrera seulement le numéro ou le numéro et le nom du correspondant. Si quelqu’un vous appelle dont vous avez introduit le numéro de téléphone dans la mémoire du TX-250, l’affichage montrera le nom introduit par vous sans tenir compte du nom envoyé par la société téléphonique. SEE & TALK: En cas vous avez une TX-250CW, l’affichage montrera le numéro et le nom du 2e correspondant. NOUVEL APPEL: Sur l’affichage “NEW” (nouvel appel) s’allumera s’il y a un nouvel appel, pas encore lu par vous. MÊME APPELEUR: Sur l’affichage “REPEAT” (répétition) s’allumera s’il est question d’un appel répété. Les données du premier appel ne seront plus valables. Il est donc à conseiller d’effacer régu- lièrement la mémoire de l’Appeleur Indication. HEURE/DATE: A chaque appel l’heure et la date seront enregistrées. Si vous êtes branché sur un système basé sur FSK, vous recevez l’heure et la date du réseau. Si vous êtes branché sur un système basé sur DTMF, vous recevez ces données introduites par vous. LIRE LA MÉMOIRE: Appuyez sur la touche ou afin de commencer la lecture. En appuyant sur les touches

vous feuilletez par la mémoire; à droite en haut à côté de “CALL#” le numéro de suite du numéro téléphonique stocké sera indiqué. Au milieu en haut dans l’affichage se trouve la date où l’appel s’est passé et à sa gauche l’heure de l’appel. 15COMPOSER LE NUMÉRO:

1. ne décrochez pas et appuyez sur la

touche ou afin de chercher l’appel concernant

2. décrochez ou appuyez sur la touche

3. le numéro se composera

EFFACER: sélectivement

1. ne décrochez pas et appuyez sur la

touche ou afin de chercher l’appel à effacer

2. appuyez sur la touche ,l’affichage

3. appuyez encore une fois sur afin

d’effacer cette mémoire (appuyez sur si vous vous trompiez) tous les numéros

1. ne décrochez pas et appuyez sur la

touche ou afin de commencer la lecture de la mémoire.

2. appuyez sur la touche et tenez

cette touche appuyée jusqu’à ce que l’affichage montre “TOUT EFFACER”

3. lachez la touche et appuyez-la

encore une fois afin d’effacer tout (appuyez sur si vous vous trom- piez). PILES Le symbole “piles sèche” clignote si vous avez oublié de mettre des piles ou que les piles soient presque sèches. Faites attention: il faut toujours prendre la fiche téléphonique de la prise de courant en mettant ou en remplaçant les piles afin d’éviter le risque de choc en cas de hau- tes tensions sur le réseau téléphonique. Il faut livrer les piles sèches à la déchetterie locale. ENTRETIEN N’exposez pas le téléphone en pleine lumière ou dans un endroit humide. Il ne faut nettoyer le cabinet que d’un torchon humide et n’utilisez jamais de produits chimiques. Ne mettez pas le TX-250 sur des surfa- ces traitées de cellulose; les pieds en caoutchouc peuvent y laisser des traces. Dans certaines circonstances le son du TX-250 peut être influencé par le champ électromagnétique des appareils lourds et électriques ou par des émetteurs radio/ télé se trouvant près du téléphone. En cas pareil il est à conseiller de dépla- cer le téléphone ou l’appareil causant l’ennuie. 16DECLARATION OF NETWORKCOMPATIBILITY The Profoon TX-250 is designed for use on the ‘public switched telephone net- works (analogue single-line)’ of telepho- ne- and cable-companies inside the EU. Each country and/or provider might require a different telephoneplug. The Profoon TX-250 complies with the essential requirements and provisions as described in the European Directive 1999/5/EC. The functions Caller-ID and VoiceMail are based on both the DTMF and the FSK system (automatic detection). It might be possible that you have to sub- scribe to these features.

Le Profoon TX-250 vous donne une garantie de 12 MOIS après date d’achat. Nous vous assurons pendant cette période une réparation gratuite des défauts causés par des défauts de construction ou de matériau. Cela au jugement de l’importateur. COMMENT AGIR: Si vous constatez un défaut, il faut d’bord con- sulter le mode d’emploi. Se cela ne vous sert à rien, il faut consulter votre fournisseur avec une description nette de votre réclamation. Celui-ci prendra l’appareil avec ce bon de garantie et le bon d’achat daté et assurera une réparation rapide ou un envoi à l’importateur. LA GARANTIE ÉCHOIT: En cas d’une utilisation incompétente, d’un rac- cordement fautif, d’une utilisation des pièces détachées ou des accessoires pas originaux et un cas d’une néglicence ou des défauts causés par incendie, inondation, foudre et catastrophes naturelles. En cas de modifications illégales et/ou répa- rations par tiers. En cas de transport fautif de l’appareil sans emballage approprié ou en cas où l’appareil n’est pas accompagné de ce bon de garantie et le bon d’achat Des fils de raccordement et des fiches ne relè- vent pas de la garantie. Tout autre responsabilité notamment aux con- séquences évetuelles est excluse. 31Name / Name: Address / Adresse: Zipcode / Postleitzahl: City / Ort: Telephone / Telefonnummer: GB: WARRANTYCARD You have a guarantee of 12 months after the date of purchase of this Telephone. We guaran- tee during this period the free repair of defects caused by material- and construction faults. This at the importers discretion. It is only possi- ble to claim to the guarantee when you enclose your purchase ticket with the TX-250. HOW TO ACT: If you notice a defect, consult the manual first. If this manual gives you no definite answer, consult your dealer with a clear description of your complaint. He will collect the device together with this guarantee card and the dated purchase ticket and he will take care of a prompt repair, respectively free sending to the importer. THE GUARANTEE EXPIRES: When used inexpert, faulty connections, use of unoriginal parts or accessories, negligence and defects caused by fire, flood, stroke of lightning and natural disasters. With unqualified modifi- cations or repairs by third persons. With incor- rect transport without a suitable packing. If the device is not handed in with the correct filled in guarantee card and the purchase ticket. NOT UNDER THIS GUARANTEE: cords and plugs. All further responsibilities, in particular subse- quent damages, are excluded. Attach here your purchase ticket Bewahren Sie hier Ihren Kassenschein

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PROFOON

Modèle : TX250

Catégorie : Téléphone