Impressa A5 One Touch JURA

Impressa A5 One Touch - Machine à café JURA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Impressa A5 One Touch JURA au format PDF.

Page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JURA

Modèle : Impressa A5 One Touch

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café automatique
Capacité du réservoir d'eau 1,1 litre
Pression de la pompe 15 bars
Système de mousse de lait One Touch Cappuccino
Types de boissons Espresso, café, cappuccino, latte macchiato
Réglage de la mouture 5 niveaux de mouture
Entretien Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois
Dimensions 28 x 38 x 43 cm
Poids 9,5 kg
Consommation énergétique 1450 W
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Compatible avec les capsules JURA, écran LCD pour une utilisation intuitive

FOIRE AUX QUESTIONS - Impressa A5 One Touch JURA

Pourquoi ma JURA Impressa A5 One Touch ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer ma JURA Impressa A5 One Touch ?
Utilisez le programme de nettoyage automatique de la machine. Assurez-vous d'utiliser des produits de nettoyage recommandés par JURA.
Pourquoi ma machine à café ne produit-elle pas de mousse ?
Vérifiez que le lait est frais et bien froid. Assurez-vous également que le système de mousse est propre et non obstrué.
Comment régler la quantité de café dans ma JURA Impressa A5 One Touch ?
Accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option pour ajuster la quantité de café selon vos préférences.
Que faire si ma machine affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre le code d'erreur affiché. Dans de nombreux cas, un redémarrage de la machine peut résoudre le problème.
Comment détartrer ma JURA Impressa A5 One Touch ?
Utilisez un détartrant spécifique pour machines à café JURA. Suivez les instructions du manuel pour effectuer le détartrage.
Pourquoi mon café est-il trop amer ?
Cela peut être dû à une mouture trop fine ou à une température d'infusion trop élevée. Essayez d'ajuster ces paramètres.
Comment changer le filtre à eau de ma machine ?
Retirez l'ancien filtre et insérez le nouveau en suivant les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.
Ma machine fait-elle du bruit lorsqu'elle fonctionne, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors du fonctionnement de la machine. Cependant, si le bruit est excessif, vérifiez que tous les composants sont correctement installés.
Comment régler la température de l'eau pour le café ?
Accédez aux paramètres de la machine et choisissez l'option pour ajuster la température de l'eau selon vos préférences.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Impressa A5 One Touch - JURA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Impressa A5 One Touch de la marque JURA.

MODE D'EMPLOI Impressa A5 One Touch JURA

Mode d‘emploi IMPRESSA A5 One Touch

Ce mode d’emploi a obtenu le label d’approbation de

l’organisme de contrôle technique indépendant

allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de son style,

son caractère complet et le traitement des aspects de

Eléments de commande 64

Remarques importantes 66

Utilisation conforme 66

Pour votre sécurité 66

1 Préparation et mise en service 68

JURA sur Internet 68

Visuel texte tricolore 68

Installation de la machine 68

Remplissage du récipient à grains 68

Première mise en service 69

Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante 69

Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante 70

Détermination de la dureté de l'eau 70

Remplissage du réservoir d’eau 71

Préparation de deux spécialités de café par simple pression d'une touche 72

Latte macchiato, cappuccino 72

Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse 73

Réglage du broyeur 74

3 Fonctionnement quotidien 74

Réglage de la dureté de l'eau 76

Mode d’économie d’énergie76

Extinction automatique 77

Unité de quantité d’eau 78

Rinçage de la machine 79

Rinçage du système de lait 79

Nettoyage du système de lait 79

Démontage et rinçage de l'écoulement combiné 80

Mise en place et activation du filtre 81

Remplacement du filtre 8263

J AVERTISSEMENT J ATTENTION Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions

ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot

AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION

signale un risque de blessure légère.

ATTENTION ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d’endomma-

T Demande d'action. Une action vous est demandée.

E Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre IMPRESSA.

Nettoyage de la machine 82

Détartrage de la machine 83

Détartrage du réservoir d’eau 84

Nettoyage du récipient à grains 84

6 Messages sur le visuel 85

8 Transport et élimination écologique 87

Transport/ Vidange du système 87

9 Caractéristiques techniques 87

11 Contacts JURA/ Mentions légales 9064

Eléments de commande

Eléments de commande

2 Câble secteur (arrière de la machine)

4 Récipient à marc de café

6 Récipient à grains avec couvercle protecteur

7 Ecoulement d'eau chaude

8 Ecoulement combiné réglable en hauteur

9 Plate-forme pour tasses65

Eléments de commande

1 Couvercle du réservoir de café moulu

2 Réservoir de café moulu

4 c Touche d'entretien

5 / Touche Cappuccino

6 ( Touche Latte macchiato

7 Indicateur d'état du Rotary Switch

8 Couvercle du sélecteur de finesse de mouture

9 Sélecteur de finesse de mouture

11 m Touche Eau chaude

13 Q Touche Marche/Arrêt

Remarques importantes

Remarques importantes

Utilisation conforme

Cette machine a été conçue et

construite pour un usage domes-

tique. Elle sert exclusivement à

préparer du café et à faire chauffer

du lait et de l'eau. Toute autre

utilisation est considérée comme

non conforme. La société JURA Elektroapparate AG décline toute

responsabilité relative aux consé-

quences d'une utilisation non

Lisez entièrement ce mode d'emploi

avant d'utiliser la machine et res-

pectez-le scrupuleusement. Aucune

prestation de garantie ne pourra

être invoquée pour des dommages

ou défauts résultant du non-respect

du mode d'emploi. Conservez ce

mode d'emploi à proximité de la

machine et remettez-le aux utilisa-

Lisez attentivement les importantes

consignes de sécurité suivantes et

respectez-les scrupuleusement.

Voici comment éviter tout risque

U Ne mettez jamais en service une

machine endommagée ou dont

le câble secteur est défectueux.

U Si vous remarquez des signes de

détérioration, par exemple une

odeur de brûlé, débranchez

immédiatement la machine du

secteur et contactez le service

U Si le câble secteur de la machine

est endommagé, il doit être

réparé soit directement chez

JURA, soit dans un centre de

U Assurez-vous que l'IMPRESSA et

le câble secteur ne se trouvent

pas à proximité d'une surface

U Assurez-vous que le câble secteur

n'est pas coincé ou qu'il ne frotte

pas contre des arêtes vives.

U N'ouvrez ou ne réparez jamais la

machine vous-même. N'apportez

à la machine aucune modifica-

tion qui ne soit indiquée dans ce

mode d'emploi. La machine

contient des pièces sous tension.

Si vous l'ouvrez, vous vous

exposez à un danger de mort.

Toute réparation doit exclusive-

ment être effectuée par un

centre de service agréé JURA,

avec des pièces détachées et des

accessoires d'origine.

Une machine endommagée n'est

pas sûre et peut provoquer des

blessures ou un incendie. Pour67

éviter les dommages et donc les

risques de blessure et d'incendie:

U Ne laissez jamais le câble secteur

pendre de manière lâche. Le

câble secteur peut provoquer

une chute ou être endommagé.

U Protégez l'IMPRESSA des intem-

péries telles que la pluie, le gel et

le rayonnement solaire direct.

U Ne plongez pas l'IMPRESSA, le

câble secteur ou les raccorde-

U Ne mettez pas l'IMPRESSA ni ses

pièces constitutives au lave-vais-

U Avant d'effectuer des travaux de

nettoyage, éteignez votre

IMPRESSA à l'aide de la touche

Marche/Arrêt. Essuyez

l'IMPRESSA avec un chiffon

humide, mais jamais mouillé, et

protégez-la des projections d'eau

U Branchez la machine unique-

ment selon la tension secteur

indiquée sur la plaque signalé-

tique. La plaque signalétique se

trouve en dessous de votre

IMPRESSA. Vous trouverez

d'autres caractéristiques tech-

niques dans ce mode d'emploi

(voir Chapitre 9 «Caractéris-

tiques techniques»).

U Raccordez l'IMPRESSA directe-

ment à une prise domestique.

L'utilisation de multiprises ou de

rallonges électriques présente un

risque de surchauffe.

U Utilisez exclusivement les pro-

duits d'entretien JURA d'origine.

Les produits non expressément

recommandés par JURA peuvent

endommager l'IMPRESSA.

U N'utilisez jamais de grains de

cafés traités avec des additifs ou

U Remplissez exclusivement le

réservoir d'eau avec de l'eau

U Ne versez pas d'eau dans le

U En cas d'absence prolongée,

éteignez la machine à l'aide de la

touche Marche/Arrêt et débran-

chez la fiche secteur de la prise

U Les enfants ne doivent pas

effectuer de travaux de net-

toyage et de maintenance sans

la surveillance d'une personne

U Ne laissez pas les enfants jouer

U Maintenez les enfants en des-

sous de huit ans à distance de la

machine ou surveillez-les en

U Les enfants à partir de huit ans

peuvent faire fonctionner la

machine sans surveillance uni-68

1 Préparation et mise en service

quement s'ils ont reçu des

explications quant à son utilisa-

tion sûre. Ils doivent être en

mesure d'identifier et de com-

prendre les risques d'une mau-

Les personnes, y compris les

enfants, qui, en raison de leurs

capacités physiques, sensorielles

de leur inexpérience ou mécon-

ne sont pas en mesure d'utiliser la

machine en toute sécurité, ne sont

autorisées à faire fonctionner cette

dernière que sous la surveillance ou

sur l'ordre d'une personne respon-

Mesures de sécurité relatives à la

cartouche filtrante CLARIS Blue:

U Conservez les cartouches fil-

trantes hors de portée des

U Stockez les cartouches filtrantes

au sec, dans leur emballage

U Protégez les cartouches filtrantes

de la chaleur et du rayonnement

U N'utilisez jamais une cartouche

filtrante endommagée.

U N'ouvrez jamais une cartouche

1 Préparation et mise en service

Ce chapitre vous donne les informations néces-

saires pour utiliser votre IMPRESSA sans problème.

Vous allez préparer votre IMPRESSA pas à pas pour

pouvoir savourer votre premier café.

Rendez-nous visite sur Internet.

Sur le site JURA (www.jura.com), vous trouverez

des informations intéressantes et actuelles sur

votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le café.

Visuel texte tricolore

Votre IMPRESSA possède un visuel texte tricolore.

La signification des couleurs des textes est la

U Vert: votre IMPRESSA est prête à l'emploi.

U Rouge: l'IMPRESSA demande une intervention

U Jaune: vous vous trouvez en mode de

Installation de la machine

Lors de l'installation de votre IMPRESSA, respectez

les consignes suivantes:

U Placez la machine sur une surface horizontale

U Choisissez l'emplacement de votre IMPRESSA

de sorte qu'elle soit à l'abri de toute source de

chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes

d'aération ne soient pas obstruées.

Remplissage du récipient à grains

ATTENTION Les grains de café traités avec des additifs (par

exemple du sucre), le café moulu ou le café

lyophilisé endommagent le broyeur.

T Remplissez le récipient à grains uniquement

de grains de café non traités.69

1 Préparation et mise en service

T Retirez le couvercle protecteur d'arôme du

T Retirez les impuretés ou corps étrangers

éventuellement présents dans le récipient à

T Remplissez le récipient à grains de grains de

T Fermez le récipient à grains.

Première mise en service

Lors de la première mise en service, vous pouvez

indiquer si vous souhaitez utiliser votre IMPRESSA

avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue. Nous

recommandons d'utiliser la cartouche filtrante

lorsque la dureté de l'eau est égale ou supérieure à

10°dH. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau

utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer (voir

Chapitre 1 «Préparation et mise en service – Déter-

mination de la dureté de l'eau»).

E La touche Marche/Arrêt sert également

d'interrupteur d'alimentation. Lorsque

l'IMPRESSA est éteinte, elle ne consomme

aucun courant en mode veille.

J AVERTISSEMENT Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un

câble secteur défectueux.

T Ne mettez jamais en service une machine

détériorée ou dont le câble secteur est

Condition :le récipient à grains est rempli.

T Branchez la fiche secteur dans une prise de

Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la

langue souhaitée s'affiche, par exemple

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer

le réglage de la langue.

OK, la langue est réglée.

E Vous devez décider à ce moment si vous

souhaitez utiliser votre IMPRESSA avec ou

sans cartouche filtrante CLARIS Blue.

Première mise en service avec activation

de la cartouche filtrante

k T Appuyez sur le Rotary Switch.

OK METTRE FILTRE T Retirez le réservoir d'eau.

T Ouvrez le porte-filtre.

T Enfoncez la cartouche filtrante dans le

réservoir d'eau en exerçant une légère

T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un

1 Préparation et mise en service

E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux

mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du

disque dateur placé sur le porte-filtre, dans

T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau

froide du robinet et remettez-le en place.

T Placez un récipient (d'au moins 500ml) sous

l'écoulement d'eau chaude et l'écoulement

k T Appuyez sur le Rotary Switch.

FILTRE RINCE, de l'eau coule de

l'écoulement d'eau chaude.

E Vous pouvez interrompre à tout moment le

rinçage du filtre en appuyant sur une touche

quelconque. Appuyez sur la touche

d'entretienc pour poursuivre le rinçage du

E L'eau peut présenter une légère coloration.

Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et

n'affecte pas son goût.

Le rinçage du filtre s'arrête automatique-

SYSTEME REMPLIT, de l'eau

coule de l'écoulement combiné.

, le rinçage du système commence.

L'opération s'arrête automatiquement.

PRET Première mise en service sans activation

de la cartouche filtrante

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

FILTRE-/ NON- s'affiche.

k T Appuyez sur le Rotary Switch.

g T Tournez le Rotary Switch pour modifier le

réglage de la dureté de l'eau, par exemple

k T Appuyez sur le Rotary Switch.

OK REMPLIR RESERVOIR T Retirez le réservoir d'eau.

T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau

froide du robinet et remettez-le en place.

PRESSER ENTRETIEN T Placez un récipient sous l'écoulement d'eau

chaude et l'écoulement combiné.

c T Appuyez sur la touche d'entretien.

SYSTEME REMPLIT, le système se

CHAUFFE RINCE, le rinçage du système commence.

L'opération s'arrête automatiquement.

PRET Détermination de la dureté de l'eau

Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau à l'aide

de la languette de test Aquadur® fournie.71

languette sous l'eau courante.

T Attendez une minute environ.

T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la

coloration de la languette de test Aquadur®

et de la description figurant sur l'emballage.

Vous pouvez maintenant régler la dureté de

Remplissage du réservoir d’eau

L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène

avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour

garantir un résultat toujours parfait dans la tasse.

C'est pourquoi vous devez changer l'eau quoti-

ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides

peuvent endommager le réservoir d'eau ou la

T Remplissez le réservoir d'eau uniquement

avec de l'eau froide du robinet.

T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le à l'eau

T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau

froide du robinet et remettez-le en place.

E Vous pouvez interrompre à tout moment la

préparation d'une spécialité de café, d'une

spécialité de café au lait ou d'eau chaude en

cours. Pour ce faire, appuyez sur une touche

E Vous pouvez sélectionner l'intensité de café

de l'espresso <, du café >, du cappuc-

cino / et du latte macchiato ( avant et

pendant le broyage:

E Pendant la préparation, vous pouvez

modifier la quantité préréglée (par exemple

la quantité d'eau ou de mousse de lait) en

tournant le Rotary Switch g.

E Vous pouvez suivre l'avancement de la

préparation sur la barre de progression.

C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur.

Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la

boisson. C'est pourquoi nous vous recommandons

de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne

peut se déployer que dans des tasses préchauffées.

Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA

chez votre revendeur agréé.

En mode de programmation, vous pouvez effec-

tuer des réglages durables pour tous les produits

(voir Chapitre 4 «Réglages durables en mode de

programmation – Produits»).

La préparation de l'espresso < et du café > suit

Exemple :voici comment préparer un café.

PRET est affiché sur le visuel.

T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.

> T Appuyez sur la touche Café pour lancer la

CAFE, la quantité d'eau préréglée coule

La préparation s'arrête automatiquement.

Préparation de deux spécialités de café

par simple pression d'une touche

La préparation de 2espressi et de 2cafés suit ce

Exemple :préparer deux espressi.

PRET est affiché sur le visuel.

T Placez deux tasses à espresso sous l'écoule-

< T Appuyez deux fois sur la touche Espresso

(dans un délai de deux secondes) pour lancer

2 ESPRESSI, la quantité d'eau

préréglée coule dans les tasses.

E Veuillez noter que la spécialité de café

souhaitée est préparée deux fois immédiate-

La préparation s'arrête automatiquement.

PRET Latte macchiato, cappuccino

Votre IMPRESSA vous prépare un latte macchiato

ou un cappuccino par simple pression d'une

touche. Lors de cette opération, vous n'avez pas

besoin de déplacer le verre ou la tasse.

La préparation du latte macchiato ( et du cap-

puccino / suit ce modèle.

Exemple :voici comment préparer un latte

PRET est affiché sur le visuel.

T Placez un verre sous l'écoulement combiné.

T Retirez le capuchon protecteur de l'écoule-

T Raccordez le tuyau de lait à l'écoulement

T Plongez l'autre extrémité du tuyau de lait

dans un récipient contenant du lait

(illustration: récipient à lait isolant en inox

0,4litre JURA, disponible en option).

E Veillez à ce que le niveau de lait ne dépasse

pas le niveau du raccord du tuyau de lait sur

l'écoulement combiné.

( T Appuyez sur la touche Latte macchiato.

LATTE MAC., la préparation de la

mousse de lait commence.

La préparation s'arrête automatiquement

une fois que la quantité de lait préréglée est

PAUSE E Une petite pause suit, pendant laquelle le

lait chaud se sépare de la mousse de lait.

C'est ainsi que se forment les couches

caractéristiques du latte macchiato. Vous

pouvez définir la durée de cette pause en

mode de programmation (voir Chapitre 4

«Réglages durables en mode de program-

mation – Produits»).73

LATTE MAC., la préparation du café

commence. La quantité d'eau préréglée

coule dans le verre.

La préparation s'arrête automatiquement.

PRET Pour garantir le bon fonctionnement du système

de lait dans l'écoulement combiné, vous devez

obligatoirement le nettoyer quotidiennement

(voir Chapitre 5 «Entretien – Nettoyage du

Adaptation durable de la quantité d’eau à

la taille de la tasse

Vous pouvez adapter très simplement et durable-

ment la quantité d'eau de toutes les spécialités de

café ainsi que de l'eau chaude à la taille de la tasse.

Comme dans l'exemple suivant, vous réglez la

quantité une fois. Cette quantité coulera pour

toutes les préparations qui suivront.

Exemple :adapter durablement la quantité d'un

cappuccino à la taille de la tasse.

PRET est affiché sur le visuel. Le lait

est raccordé à l'écoulement combiné.

T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.

/ T Appuyez sur la touche Cappuccino et

maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que

ASSEZ LAIT? apparaisse.

/ T Relâchez la touche Cappuccino.

La préparation de la mousse de lait

T Appuyez sur une touche quelconque dès

qu'il y a suffisamment de mousse de lait

OK ASSEZ CAFE?, le café coule dans la

T Appuyez sur une touche quelconque dès

qu'il y a suffisamment de café dans la tasse.

OK, CAPPUCCINO, les quantités

préréglées pour un cappuccino sont

durablement mémorisées.

PRET E Vous pouvez modifier ce réglage à tout

moment en répétant l’opération.

Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième

sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce

au réservoir de café moulu.

E Ne versez jamais plus d'une dose rase de

E La préparation de 2 espressi et 2 cafés avec

du café moulu n'est pas possible.

E N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le

système pourrait se boucher et le café

coulerait alors goutte à goutte.

E Si vous n'avez pas versé suffisamment de

s'affiche et l'IMPRESSA interrompt l'opéra-

E La spécialité de café souhaitée doit être

préparée dans la minute suivant le remplis-

sage du café moulu. Sinon, l'IMPRESSA

interrompt l'opération et se remet en mode

La préparation du café, de l'espresso, du cappuc-

cino et du latte macchiato à partir de café moulu

Exemple :préparer une tasse de café à partir de

PRET est affiché sur le visuel.

T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.

T Ouvrez le réservoir de café moulu.

REMPLIR PREMOULU T Placez l'entonnoir de remplissage pour café

moulu sur le réservoir de café moulu.74

3 Fonctionnement quotidien

T Versez une dose rase de café moulu dans

l'entonnoir de remplissage.

T Fermez le réservoir de café moulu.

> T Appuyez sur la touche Café pour lancer la

CAFE, la quantité d'eau préréglée coule

La préparation s'arrête automatiquement.

PRET Réglage du broyeur

Vous pouvez adapter le broyeur en continu au

degré de torréfaction de votre café.

ATTENTION Si vous réglez la finesse de mouture avec le

broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le

sélecteur de finesse de mouture.

T Réglez la finesse de mouture uniquement

lorsque le broyeur est en marche.

Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de

mouture au fait que le café coule de l'écoulement

combiné de manière régulière. En outre, une

délicieuse crème épaisse se forme.

Exemple :modifier la finesse de mouture pendant

la préparation d'un espresso.

T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.

T Ouvrez le couvercle du sélecteur de finesse

< T Appuyez sur la touche Espresso pour lancer

T Placez le sélecteur de finesse de mouture

dans la position souhaitée, pendant que le

La quantité d’eau préréglée coule dans la

tasse. La préparation s'arrête automatique-

J ATTENTION Risque de brûlure par projection d’eau chaude.

T Evitez le contact direct avec la peau.

PRET est affiché sur le visuel.

T Placez une tasse sous l'écoulement d'eau

m T Appuyez sur la touche Eau chaude.

EAU, la quantité d'eau préréglée coule dans

La préparation s'arrête automatiquement.

3 Fonctionnement quotidien

Allumage de la machine

L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène

avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour

garantir un résultat toujours parfait dans la tasse.

C'est pourquoi vous devez changer l'eau quoti-

Le cycle de rinçage se lance automatiquement à

l'allumage de l'IMPRESSA. En mode programma-

tion, vous avez la possibilité de modifier ce réglage

de sorte que l'appareil demande le rinçage

à l'allumage, que vous devrez alors lancer en

appuyant sur la touche d'entretien c (voir

Chapitre 4 «Réglages durables en mode de

programmation – Rinçages»).

T Placez un récipient sous l'écoulement

Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour

CHAUFFE RINCE, le rinçage du système

commence.L'opération s'arrête automatique-

PRET Entretien quotidien

Pour pouvoir profiter longtemps de votre

IMPRESSA et garantir en permanence une qualité

de café optimale, vous devez l'entretenir quoti-

T Retirez le bac d'égouttage.

T Videz le récipient à marc de café et le bac

d'égouttage, puis rincez-les à l'eau chaude.

T Remettez le récipient à marc de café et le

bac d'égouttage en place.

T Rincez le réservoir d'eau à l'eau claire.

T Démontez et rincez l'écoulement combiné

(voir Chapitre 5 «Entretien – Démontage et

rinçage de l'écoulement combiné»).

T Essuyez la surface de la machine avec un

chiffon doux (par exemple en microfibre),

E Pour des raisons d'hygiène, nous vous

recommandons de changer régulièrement

(tous les 3mois environ) le tuyau de lait. Des

tuyaux de rechange sont disponibles chez

votre revendeur agréé.

Extinction de la machine

Si une spécialité de café a été préparée, le système

se rince automatiquement quand vous éteignez

votre IMPRESSA. Si un cappuccino ou un latte

macchiato a été préparé, un rinçage Cappuccino

est également effectué.

T Placez un récipient sous l'écoulement

Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.

RINCE, CAPPUCCINO RINCE, le

rinçage du système commence. L'opération

s'arrête automatiquement. Votre IMPRESSA

E Lorsque vous éteignez l'IMPRESSA à l'aide de

la touche Marche/Arrêt, la machine ne

consomme aucun courant en mode veille.

4 Réglages durables en mode de

Vous pouvez effectuer les réglages suivants de

manière durable pour l'espresso et le café:

U Quantité d'eau: 25ML – 240ML U Intensité du café: NORMAL, FORT U Température: NORMALE, ELEVEE Vous pouvez effectuer les réglages suivants de

manière durable pour le latte macchiato et le

U Quantité de mousse de lait:

3SEC – 120SEC U Pause: 0SEC – 60SEC U Intensité du café: NORMAL, FORT U Quantité d'eau: 25ML – 240ML U Température: NORMALE, ELEVEE Vous pouvez effectuer le réglage suivant de

manière durable pour l'eau chaude:

U Quantité d'eau: 25ML – 450ML Les réglages durables en mode de programmation

suivent toujours le même modèle.

Exemple :modifier durablement l'intensité de café

SAVEUR) de l'espresso de FORT à NORMAL.

PRET est affiché sur le visuel.

k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que

ENTRETIEN apparaisse.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à

la rubrique de programme.

4 Réglages durables en mode de programmation

E Sélectionnez ensuite la touche du produit

pour lequel vous souhaitez effectuer le

réglage. Aucun produit n'est préparé lors de

< T Appuyez sur la touche Espresso.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à

la rubrique de programme.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer

OK, l'intensité du café est réglée.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la

rubrique de programme.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le

mode de programmation.

PRET Réglage de la dureté de l'eau

E Vous ne pouvez pas régler la dureté de l’eau

si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Blue et l'avez activée en mode de program-

Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulière-

ment l'IMPRESSA. C'est pourquoi il est important

de régler correctement la dureté de l'eau.

La dureté de l'eau peut être réglée en continu de

Exemple :modifier la dureté de l'eau de

PRET est affiché sur le visuel.

k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que

ENTRETIEN apparaisse.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à

la rubrique de programme.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer

OK, la dureté de l'eau est réglée.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le

mode de programmation.

PRET Mode d’économie d’énergie

Le mode d'économie d'énergie (Energy Save Mode,

) vous aide à éviter les consommations de

courant inutiles et à économiser activement de

U Peu après la dernière préparation, l'IM-

PRESSA cesse de chauffer. Après environ 5

s’affiche sur le visuel.

U Avant de préparer une spécialité de café, une

spécialité de café au lait ou de l'eau chaude,

la machine doit chauffer.

U Votre IMPRESSA est en permanence prête à

U Toutes les spécialités de café, ainsi que de

l'eau chaude, peuvent être préparées sans

Exemple :modifier le mode d'économie d'énergie

ENERGIEp à ENERGIE-.

PRET est affiché sur le visuel.

k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que

ENTRETIEN apparaisse.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

ENERGIEp s'affiche.

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à

la rubrique de programme.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

ECONOM.- s'affiche.

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer

OK, le mode d'économie d'énergie est réglé.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le

mode de programmation.

PRET Extinction automatique

L'extinction automatique de votre IMPRESSA vous

permet d’économiser de l’énergie. Lorsque cette

fonction est activée, votre IMPRESSA s'éteint

automatiquement après la dernière opération dès

que le temps programmé s'est écoulé.

L'extinction automatique peut être réglée entre

15minutes et 9heures.

Exemple :modifier le délai de mise hors circuit de

PRET est affiché sur le visuel.

k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que

ENTRETIEN apparaisse.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

ARRET.APR. s'affiche.

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à

la rubrique de programme.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que 1H

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer

OK, le délai de mise hors circuit est réglé.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le

Dans la rubrique de programme RINCAGES,

vous pouvez effectuer les réglages suivants:

U RINC.ALLUM MANUEL U Le rinçage à l'allumage doit être lancé

U RINC.ALLUM AUTOMAT.

U Le rinçage à l'allumage se lance automati-

U C-RINCER APRES10'

U Le rinçage Cappuccino est demandé

10minutes après la préparation d'une

spécialité de café au lait.

U C-RINCER TDS U Le rinçage Cappuccino est demandé

immédiatement après la préparation d'une

spécialité de café au lait.

Exemple :modifier le réglage afin que le rinçage

Cappuccino soit demandé immédiatement après

la préparation d'une spécialité de café au lait.

PRET est affiché sur le visuel.

k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que

ENTRETIEN apparaisse.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à

la rubrique de programme.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à

la rubrique de programme.

4 Réglages durables en mode de programmation

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la

rubrique de programme.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le

mode de programmation.

PRET Unité de quantité d’eau

Vous pouvez modifier l'unité de quantité d'eau de

«ml» à «oz».

Exemple :modifier l'unité de quantité d'eau de

PRET est affiché sur le visuel.

k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que

ENTRETIEN apparaisse.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

AFFICHAGE s'affiche.

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à

la rubrique de programme.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que OZ

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer

OK, l'unité de quantité d'eau est réglée.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le

mode de programmation.

Dans cette rubrique de programme, vous pouvez

régler la langue de votre IMPRESSA.

Exemple :modifier la langue de

PRET est affiché sur le visuel.

k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que

ENTRETIEN apparaisse.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à

la rubrique de programme.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer

OK, la langue est réglée.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le

Votre IMPRESSA dispose des programmes

d’entretien intégrés suivants:

U Nettoyage Cappuccino (C-NETTOYER)

U Remplacement du filtre (FILTRE)

U Détartrage de la machine (DETARTRER)

E Vous pouvez lancer le programme d'entre-

tien à tout moment en mode de program-

mation (rubrique de programme

ENTRETIEN). Si vous n'effectuez aucune

action dans cette rubrique de programme, le

système quitte automatiquement le mode

de programmation au bout de 5secondes

Rinçage de la machine

Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuelle-

PRET est affiché sur le visuel.

T Placez un récipient sous l'écoulement

k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que

ENTRETIEN apparaisse.

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à

la rubrique de programme.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le

RINCE, le rinçage du système commence.

L'opération s'arrête automatiquement.

PRET Rinçage du système de lait

L'IMPRESSA demande un rinçage Cappuccino

après chaque préparation de lait.

CAPPUCCINO RINCER s'affiche

T Placez un récipient sous l'écoulement

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le

CAPPUCCINO RINCE, le rinçage du

système de lait commence.

Le rinçage s'arrête automatiquement.

PRET apparaît sur le visuel.

Nettoyage du système de lait

Pour garantir le bon fonctionnement de l'écoule-

ment combiné et pour des raisons d'hygiène, vous

devez obligatoirement le nettoyer quotidienne-

ment si vous avez préparé du lait. Votre IMPRESSA

ne vous demande pas de nettoyer l'écoulement

ATTENTION L'utilisation de détergents inadéquats peut

entraîner une détérioration de la machine et la

présence de résidus dans le lait.

T Utilisez exclusivement les produits d'entre-

tien JURA d'origine.80

E Le détergent Cappuccino JURA est dispo-

nible chez votre revendeur agréé.

k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que

ENTRETIEN apparaisse.

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à

la rubrique de programme.

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le

nettoyage Cappuccino.

T Retirez le tuyau de lait du récipient conte-

T Remplissez un récipient de 250 ml d'eau

fraîche et versez-y un bouchon (maximum 15

ml) de détergent Cappuccino.

T Plongez le tuyau de lait dans le récipient.

T Placez un autre récipient sous l'écoulement

k T Appuyez sur le Rotary Switch.

NETTOIE, le nettoyage du système de lait

et du tuyau commence.

L'opération s'interrompt,

EAU POUR CAPPUCCINO.

T Rincez soigneusement le récipient, remplis-

sez-le de 250ml d'eau fraîche et plongez-y le

T Videz le récipient situé sous l'écoulement

combiné et replacez-le sous l'écoulement.

k T Appuyez sur le Rotary Switch.

NETTOIE, le système de lait et le tuyau

sont rincés à l'eau fraîche.

L'opération s'arrête automatiquement.

PRET Démontage et rinçage de l'écoulement

Pour garantir le bon fonctionnement de l'écoule-

ment combiné et pour des raisons d'hygiène, vous

devez obligatoirement le démonter et le rincer

quotidiennement si vous avez préparé du lait.

Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer

l'écoulement combiné.

T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneu-

sement sous l'eau courante.

T Appuyez sur les dispositifs de déblocage et

dégagez l'écoulement combiné en le tirant

T Poussez le système de lait vers le bas et

T Désassemblez le système de lait.81

T Rincez toutes les pièces sous l'eau courante.

En présence de résidus de lait très secs,

placez d'abord les pièces constitutives dans

le détergent Cappuccino JURA puis rincez-les

T Mettez la buse d'aspiration d'air en place.

T Réassemblez le système de lait en respec-

tant la numérotation des pièces.

T Insérez les pièces réassemblées dans

l'écoulement combiné et serrez l'ensemble.

T Montez l'écoulement combiné sur la

machine. Il s'enclenche avec un clic audible.

Mise en place et activation du filtre

Vous n'avez plus besoin de détartrer votre

IMPRESSA si vous utilisez la cartouche filtrante

CLARIS Blue. Si vous n'avez pas activé la cartouche

filtrante au cours de la première mise en service,

vous pouvez le faire en suivant la procédure

E Exécutez l’opération de «mise en place du

filtre» sans interruption. Vous garantirez

ainsi le fonctionnement optimal de votre

PRET est affiché sur le visuel.

k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que

ENTRETIEN apparaisse.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à

la rubrique de programme.

g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que

k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer

OK METTRE FILTRE T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.

T Ouvrez le porte-filtre.

T Enfoncez la cartouche filtrante dans le

réservoir d'eau en exerçant une légère

T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un

E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux

mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du

disque dateur placé sur le porte-filtre, dans

T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau

froide du robinet et remettez-le en place.82

T Placez un récipient (d'au moins 500ml) sous

l'écoulement d'eau chaude.

k T Appuyez sur le Rotary Switch.

FILTRE RINCE, de l'eau coule de

l'écoulement d'eau chaude.

E Vous pouvez interrompre à tout moment le

rinçage du filtre en appuyant sur une touche

quelconque. Appuyez sur la touche

d'entretienc pour poursuivre le rinçage du

E L'eau peut présenter une légère coloration.

Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et

n'affecte pas son goût.

Le rinçage du filtre s'arrête automatique-

CHAUFFE PRET Le filtre est activé.

Remplacement du filtre

E L'efficacité du filtre s'épuise après le passage

de 50litres d’eau. Votre IMPRESSA demande

alors le remplacement du filtre.

E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux

mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du

disque dateur placé sur le porte-filtre, dans

E Si la cartouche filtrante CLARIS Blue n'est pas

activée en mode de programmation, aucune

demande de remplacement du filtre

FILTRE/ PRET est affiché sur le

c T Appuyez sur la touche d'entretien.

METTRE FILTRE T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.

T Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne

cartouche filtrante.

T Enfoncez la nouvelle cartouche filtrante dans

le réservoir d'eau en exerçant une légère

T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un

T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau

froide du robinet et remettez-le en place.

T Placez un récipient (d'au moins 500ml) sous

l'écoulement d'eau chaude.

k T Appuyez sur le Rotary Switch.

FILTRE RINCE, de l'eau coule de

l'écoulement d'eau chaude.

E Vous pouvez interrompre à tout moment le

rinçage du filtre en appuyant sur une touche

quelconque. Appuyez sur la touche

d'entretienc pour poursuivre le rinçage du

E L'eau peut présenter une légère coloration.

Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et

n'affecte pas son goût.

Le rinçage du filtre s'arrête automatique-

PRET Nettoyage de la machine

Après 180préparations ou 80rinçages à l’allumage,

l’IMPRESSA demande un nettoyage.

ATTENTION L'utilisation de détergents inadéquats peut

entraîner une détérioration de la machine et la

présence de résidus dans l’eau.

T Utilisez exclusivement les produits d'entre-

tien JURA d'origine.83

E Le programme de nettoyage dure environ

E N'interrompez pas le programme de

nettoyage. Cela en compromettrait la

E Les pastilles de nettoyage JURA sont

disponibles chez votre revendeur agréé.

NETTOYER/ PRET s'affiche sur le

c T Appuyez sur la touche d'entretien.

VIDER CUVE T Videz le bac d'égouttage et le récipient à

marc de café, puis remettez-les en place.

PRESSER ENTRETIEN T Placez un récipient sous l'écoulement

c T Appuyez sur la touche d'entretien.

NETTOIE, de l'eau coule de l'écoulement

L'opération s'interrompt,

T Ouvrez le réservoir de café moulu et insérez

une pastille de nettoyage JURA.

T Fermez le réservoir de café moulu.

c T Appuyez sur la touche d'entretien.

NETTOIE, de l'eau coule plusieurs fois de

l'écoulement combiné.

VIDER CUVE T Videz le bac d'égouttage et le récipient à

marc de café, puis remettez-les en place.

CHAUFFE PRET Détartrage de la machine

L’IMPRESSA s’entartre au fil de son utilisation et

demande automatiquement un détartrage. Le

degré d'entartrage dépend de la dureté de votre

J ATTENTION Le détartrant peut provoquer des irritations en cas

de contact avec la peau et les yeux.

T Evitez le contact direct avec la peau et les

T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de

contact avec les yeux, consultez un médecin.

ATTENTION L'utilisation de détartrants inadéquats peut

entraîner une détérioration de la machine et la

présence de résidus dans l’eau.

T Utilisez exclusivement les produits d'entre-

tien JURA d'origine.

ATTENTION L'interruption du programme de détartrage peut

entraîner une détérioration de la machine.

T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du

ATTENTION Le contact avec le détartrant peut entraîner une

détérioration des surfaces fragiles (marbre par

T Eliminez immédiatement les projections.

E Le programme de détartrage dure environ

E Les tablettes de détartrage JURA sont

disponibles chez votre revendeur agréé.

E Si vous utilisez une cartouche filtrante

CLARIS Blue et que celle-ci est activée,

aucune demande de détartrage n'apparaît.

DETARTRER/ PRET est affiché

c T Appuyez sur la touche d'entretien.

T Videz le bac d'égouttage et le récipient à

marc de café, puis remettez-les en place.

AJOUTER PRODUIT T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.

T Dissolvez entièrement le contenu d'un blister

(3 tablettes de détartrage JURA) dans un

récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut

prendre quelques minutes.

T Versez la solution dans le réservoir d'eau

vide et remettez celui-ci en place.

PRESSER ENTRETIEN T Placez un récipient sous l'écoulement d'eau

c T Appuyez sur la touche d'entretien.

DETARTRE, de l'eau coule plusieurs fois

de l'écoulement d'eau chaude.

VIDER CUVE T Videz le bac d'égouttage et le récipient à

marc de café, puis remettez-les en place.

REMPLIR RESERVOIR T Videz le récipient et placez-le sous l'écoule-

ment d'eau chaude et l'écoulement

T Retirez le réservoir d'eau, rincez-le soigneu-

sement, remplissez-le d'eau froide du

robinet et remettez-le en place.

c T Appuyez sur la touche d'entretien.

DETARTRE, de l'eau coule de l'écoule-

ment combiné et de l'écoulement d'eau

L'opération s'interrompt,

T Videz le bac d'égouttage et le récipient à

marc de café, puis remettez-les en place.

PRET E En cas d’interruption imprévue du pro-

gramme de détartrage, rincez soigneuse-

ment le réservoir d’eau.

Détartrage du réservoir d’eau

Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le

bon fonctionnement de votre machine, vous devez

détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier.

T Retirez le réservoir d'eau.

T Si vous utilisez une cartouche filtrante

CLARIS Blue, retirez-la.

T Détartrez le réservoir avec un détartrant

doux en usage du commerce, et l'utiliser

conformément aux instructions inscrites

T Rincez soigneusement le réservoir d'eau.

T Si vous utilisez une cartouche filtrante

CLARIS Blue, remettez-la en place.

T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau

froide du robinet et remettez-le en place.

Nettoyage du récipient à grains

Les grains de café peuvent présenter une légère

couche graisseuse qui se dépose sur les parois du

récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la

qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous

recommandons de nettoyer le récipient à grains de

Q T Pressez la touche Marche/Arrêt pour éteindre

T Débranchez la fiche secteur.

T Retirez le couvercle du récipient à grains.

T Eliminez les grains de café au moyen d'un

T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un

chiffon sec et doux.

T Remplissez le récipient à grains de grains de

café frais et fermez le couvercle du récipient

6 Messages sur le visuel

6 Messages sur le visuel

Message Cause/Conséquence Mesure

REMPLIR RESERVOIR Le réservoir d'eau est vide ou n'est

pas correctement installé. Aucune

préparation n'est possible.

T Remplissez le réservoir d'eau (voir

Chapitre 1 «Préparation et mise en service –

Remplissage du réservoir d’eau»).

T Mettez le réservoir d'eau en place.

VIDER MARC Le récipient à marc de café est

plein. Vous ne pouvez préparer

aucune spécialité de café; la

préparation d'eau chaude reste

T Videz le récipient à marc de café et le bac

d'égouttage (voir Chapitre 3 «Fonctionne-

ment quotidien – Entretien quotidien»).

CUVE MANQUE Le bac d'égouttage n'est pas

correctement installé ou est

absent. Aucune préparation n'est

T Mettez le bac d'égouttage en place.

REMPLIR GRAINS Le récipient à grains est vide. Vous

ne pouvez préparer aucune

spécialité de café; la préparation

d'eau chaude reste possible.

T Remplissez le récipient à grains (voir

Chapitre 1 «Préparation et mise en service –

Remplissage du récipient à grains»).

FERMER COUVERCLE Le couvercle protecteur d'arôme du

récipient à grains est absent ou

n'est pas correctement placé.

TPlacez correctement le couvercle

PRESSER ENTRETIEN L'IMPRESSA demande un rinçage

ou la poursuite d'un programme

d'entretien commencé.

T Appuyez sur la touche d'entretien pour

lancer le rinçage ou poursuivre le pro-

CAPPUCCINO RINCER L'IMPRESSA demande un rinçage

T Appuyez sur la touche d'entretien pour

lancer le rinçage Cappuccino.

NETTOYER L'IMPRESSA demande un net-

T Effectuez un nettoyage (voir Chapitre 5

«Entretien – Nettoyage de la machine»).

DETARTRER L'IMPRESSA demande un détar-

T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5

«Entretien – Détartrage de la machine»).

FILTRE L'efficacité de la cartouche filtrante

CLARIS Blue s'épuise après le

passage de 50litres d'eau.

T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS Blue (voir Chapitre 5 «Entretien – Rempla-

cement du filtre»).

TROP PEU PREMOULU Vous n'avez pas versé suffisam-

ment de café moulu, l'IMPRESSA

interrompt l'opération.

T Lors de la préparation suivante, versez

plus de café moulu (voir Chapitre 2

«Préparation – Café moulu»).

TROP CHAUD Le système est trop chaud pour

démarrer un programme d'entre-

T Attendez quelques minutes que le

système refroidisse ou préparez une

spécialité de café ou de l'eau chaude.86

Problème Cause/Conséquence Mesure

Trop peu de mousse est

produite lors du moussage

du lait ou l'écoulement

combiné provoque des

éclaboussures de lait.

L'écoulement combiné

T Nettoyez l'écoulement combiné (voir

Chapitre 5 «Entretien – Nettoyage du

T Démontez et rincez l'écoulement combiné

(voir Chapitre 5 «Entretien – Démontage et

rinçage de l'écoulement combiné»).

Le café coule goutte à

goutte lors de la prépara-

Le café ou le café moulu

est moulu trop fin et

T Réglez le broyeur sur une mouture plus

grossière ou utilisez un café moulu plus

grossier (voir Chapitre 2 «Préparation –

Réglage du broyeur»).

Il est impossible de régler

La cartouche filtrante

CLARIS Blue est activée.

T Désactivez la cartouche filtrante CLARIS Blue en mode de programmation.

REMPLIR RESERVOIR s'affiche

alors que le réservoir d'eau

Le flotteur du réservoir

T Détartrez le réservoir d'eau (voir Chapitre 5

«Entretien – Détartrage du réservoir d’eau»).

Il y a des corps étrangers

T Contactez le service clients de votre pays

(voir Chapitre 11 «Contacts JURA/ Mentions

exposée au froid pendant

une longue période, le

dispositif de chauffage

raisons de sécurité.

T Acclimatez la machine à la température

D'autres messages de type

T Eteignez l'IMPRESSA à l'aide de la touche

T Contactez le service clients de votre pays

(voir Chapitre 11 «Contacts JURA/ Mentions

E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos

problèmes, contactez le service clients de

votre pays (voir Chapitre 11 «Contacts JURA/

Mentions légales»).87

8 Transport et élimination écologique

8 Transport et élimination

Transport/ Vidange du système

Conservez l'emballage de l'IMPRESSA. Il vous

servira à protéger votre machine en cas de

Pour protéger l’IMPRESSA du gel pendant le trans-

port, le système doit être vidangé.

PRET est affiché sur le visuel.

T Placez un récipient sous l'écoulement d'eau

m T Appuyez sur la touche Eau chaude.

EAU, de l'eau chaude coule de l'écoulement

T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.

De l'eau chaude coule jusqu'à ce que le

REMPLIR RESERVOIR Q T Pressez la touche Marche/Arrêt pour éteindre

Eliminez les anciennes machines dans le respect de

H Les anciennes machines contiennent des maté-

riaux recyclables de valeur qui doivent être

récupérés. C'est pourquoi il convient de les

éliminer par le biais d'un système de collecte

9 Caractéristiques techniques

Tension 220–240V~, 50Hz

Puissance 1450W Marque de conformité

Pression de la pompe statique, maximum

Contenance du réservoir

Contenance du récipient

Contenance du récipient

Longueur du câble 1,1m environ

Poids 10,9kg environ

Dimensions (l×h×p) 23,9 × 32,4 × 44,5cm

Remarque à l'attention du contrôleur (contre-

vérification selon DINVDE0701-0702): le point de

masse central se trouve en dessous de la machine,

derrière à droite.88

B Bac d’égouttage 64

Réglage du broyeur 74

Réservoir de café moulu 65

Caractéristiques techniques 87

Cartouche filtrante CLARIS Blue

Mise en place et activation 81

Couvercle protecteur d’arôme

Récipient à grains avec couvercle protecteur

Deux spécialités de café 72

Deux spécialités de café 72

Détermination de la dureté de l’eau 70

Réglage de la dureté de l’eau 76

Ecoulement combiné réglable en hauteur 64

Ecoulement d’eau chaude 64

Démontage et rinçage 80

Ecoulement combiné réglable en hauteur 64

Ecoulement d’eau chaude 64

Extinction automatique 77

Mise en place et activation 81

Sélecteur de finesse de mouture 65

I Indicateur d’état du Rotary Switch 65

Messages sur le visuel 85

Mise en service, première 69

Avec activation de la cartouche filtrante 69

Sans activation de la cartouche filtrante 70

Mode de programmation 75

Extinction automatique 77

Mode d’économie d’énergie 7689

Réglage de la dureté de l’eau 76

Unité de quantité d’eau 78

Récipient à grains 84

Nettoyage Cappuccino

Nettoyage du système de lait 79

P Plate-forme pour tasses 64

Point de masse central 87

Pour votre sécurité 66

Première mise en service 69

Avec activation de la cartouche filtrante 69

Sans activation de la cartouche filtrante 70

Deux spécialités de café 72

Adaptation durable de la quantité d’eau à la

taille de la tasse 73

R Récipient à grains

Récipient à grains avec couvercle protecteur

Récipient à marc de café 64

Récipient à grains 68

Réservoir de café moulu

Réservoir de café moulu 65

Rinçage du système de lait 79

Indicateur d’état 65

Sélecteur de finesse de mouture 65

Touche d’entretien 65

Touche Marche/Arrêt 65

U Unité de quantité d’eau 78

Utilisation conforme 66

V Vidange du système 87

Visuel, messages 8590

11 Contacts JURA/ Mentions légales

Tél. +41 (0)62 38 98 233

@ Vous trouverez d'autres coordonnées de

contact pour votre pays sur la page www.

Cette machine est conforme aux directives

2006/95/CE– directive basse tension

2004/108/CE– compatibilité électromagné-

2009/125/CE– directive sur les produits

consommateurs d'énergie

2011/65/EU– Directive RoHS Modifications techniques

Sous réserve de modifications techniques. Les

illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont

stylisées et ne montrent pas les couleurs originales

de la machine. Votre IMPRESSA peut différer par

Votre avis compte pour nous! Utilisez le lien de

contact mentionné sur la page www.jura.com.

Ce mode d'emploi contient des informations

protégées par un copyright. Il est interdit de

photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans

une langue étrangère sans l'accord écrit préalable

de JURA Elektroapparate AG.