Impressa A5 One Touch - Machine à café JURA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Impressa A5 One Touch JURA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,1 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Système de mousse de lait | One Touch Cappuccino |
| Types de boissons | Espresso, café, cappuccino, latte macchiato |
| Réglage de la mouture | 5 niveaux de mouture |
| Entretien | Programme de nettoyage automatique, détartrage recommandé tous les 3 mois |
| Dimensions | 28 x 38 x 43 cm |
| Poids | 9,5 kg |
| Consommation énergétique | 1450 W |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les capsules JURA, écran LCD pour une utilisation intuitive |
FOIRE AUX QUESTIONS - Impressa A5 One Touch JURA
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Impressa A5 One Touch - JURA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Impressa A5 One Touch de la marque JURA.
MODE D'EMPLOI Impressa A5 One Touch JURA
Mode d‘emploi IMPRESSA A5 One Touch
Ce mode d’emploi a obtenu le label d’approbation de
l’organisme de contrôle technique indépendant
allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de son style,
son caractère complet et le traitement des aspects de
Eléments de commande 64
Remarques importantes 66
Utilisation conforme 66
Pour votre sécurité 66
1 Préparation et mise en service 68
JURA sur Internet 68
Visuel texte tricolore 68
Installation de la machine 68
Remplissage du récipient à grains 68
Première mise en service 69
Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante 69
Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante 70
Détermination de la dureté de l'eau 70
Remplissage du réservoir d’eau 71
Préparation de deux spécialités de café par simple pression d'une touche 72
Latte macchiato, cappuccino 72
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse 73
Réglage du broyeur 74
3 Fonctionnement quotidien 74
Réglage de la dureté de l'eau 76
Mode d’économie d’énergie76
Extinction automatique 77
Unité de quantité d’eau 78
Rinçage de la machine 79
Rinçage du système de lait 79
Nettoyage du système de lait 79
Démontage et rinçage de l'écoulement combiné 80
Mise en place et activation du filtre 81
Remplacement du filtre 8263
J AVERTISSEMENT J ATTENTION Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot
AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION
signale un risque de blessure légère.
ATTENTION ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d’endomma-
T Demande d'action. Une action vous est demandée.
E Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre IMPRESSA.
Nettoyage de la machine 82
Détartrage de la machine 83
Détartrage du réservoir d’eau 84
Nettoyage du récipient à grains 84
6 Messages sur le visuel 85
8 Transport et élimination écologique 87
Transport/ Vidange du système 87
9 Caractéristiques techniques 87
11 Contacts JURA/ Mentions légales 9064
Eléments de commande
Eléments de commande
2 Câble secteur (arrière de la machine)
4 Récipient à marc de café
6 Récipient à grains avec couvercle protecteur
7 Ecoulement d'eau chaude
8 Ecoulement combiné réglable en hauteur
9 Plate-forme pour tasses65
Eléments de commande
1 Couvercle du réservoir de café moulu
2 Réservoir de café moulu
4 c Touche d'entretien
5 / Touche Cappuccino
6 ( Touche Latte macchiato
7 Indicateur d'état du Rotary Switch
8 Couvercle du sélecteur de finesse de mouture
9 Sélecteur de finesse de mouture
11 m Touche Eau chaude
13 Q Touche Marche/Arrêt
Remarques importantes
Remarques importantes
Utilisation conforme
Cette machine a été conçue et
construite pour un usage domes-
tique. Elle sert exclusivement à
préparer du café et à faire chauffer
du lait et de l'eau. Toute autre
utilisation est considérée comme
non conforme. La société JURA Elektroapparate AG décline toute
responsabilité relative aux consé-
quences d'une utilisation non
Lisez entièrement ce mode d'emploi
avant d'utiliser la machine et res-
pectez-le scrupuleusement. Aucune
prestation de garantie ne pourra
être invoquée pour des dommages
ou défauts résultant du non-respect
du mode d'emploi. Conservez ce
mode d'emploi à proximité de la
machine et remettez-le aux utilisa-
Lisez attentivement les importantes
consignes de sécurité suivantes et
respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque
U Ne mettez jamais en service une
machine endommagée ou dont
le câble secteur est défectueux.
U Si vous remarquez des signes de
détérioration, par exemple une
odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du
secteur et contactez le service
U Si le câble secteur de la machine
est endommagé, il doit être
réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre de
U Assurez-vous que l'IMPRESSA et
le câble secteur ne se trouvent
pas à proximité d'une surface
U Assurez-vous que le câble secteur
n'est pas coincé ou qu'il ne frotte
pas contre des arêtes vives.
U N'ouvrez ou ne réparez jamais la
machine vous-même. N'apportez
à la machine aucune modifica-
tion qui ne soit indiquée dans ce
mode d'emploi. La machine
contient des pièces sous tension.
Si vous l'ouvrez, vous vous
exposez à un danger de mort.
Toute réparation doit exclusive-
ment être effectuée par un
centre de service agréé JURA,
avec des pièces détachées et des
accessoires d'origine.
Une machine endommagée n'est
pas sûre et peut provoquer des
blessures ou un incendie. Pour67
éviter les dommages et donc les
risques de blessure et d'incendie:
U Ne laissez jamais le câble secteur
pendre de manière lâche. Le
câble secteur peut provoquer
une chute ou être endommagé.
U Protégez l'IMPRESSA des intem-
péries telles que la pluie, le gel et
le rayonnement solaire direct.
U Ne plongez pas l'IMPRESSA, le
câble secteur ou les raccorde-
U Ne mettez pas l'IMPRESSA ni ses
pièces constitutives au lave-vais-
U Avant d'effectuer des travaux de
nettoyage, éteignez votre
IMPRESSA à l'aide de la touche
Marche/Arrêt. Essuyez
l'IMPRESSA avec un chiffon
humide, mais jamais mouillé, et
protégez-la des projections d'eau
U Branchez la machine unique-
ment selon la tension secteur
indiquée sur la plaque signalé-
tique. La plaque signalétique se
trouve en dessous de votre
IMPRESSA. Vous trouverez
d'autres caractéristiques tech-
niques dans ce mode d'emploi
(voir Chapitre 9 «Caractéris-
tiques techniques»).
U Raccordez l'IMPRESSA directe-
ment à une prise domestique.
L'utilisation de multiprises ou de
rallonges électriques présente un
risque de surchauffe.
U Utilisez exclusivement les pro-
duits d'entretien JURA d'origine.
Les produits non expressément
recommandés par JURA peuvent
endommager l'IMPRESSA.
U N'utilisez jamais de grains de
cafés traités avec des additifs ou
U Remplissez exclusivement le
réservoir d'eau avec de l'eau
U Ne versez pas d'eau dans le
U En cas d'absence prolongée,
éteignez la machine à l'aide de la
touche Marche/Arrêt et débran-
chez la fiche secteur de la prise
U Les enfants ne doivent pas
effectuer de travaux de net-
toyage et de maintenance sans
la surveillance d'une personne
U Ne laissez pas les enfants jouer
U Maintenez les enfants en des-
sous de huit ans à distance de la
machine ou surveillez-les en
U Les enfants à partir de huit ans
peuvent faire fonctionner la
machine sans surveillance uni-68
1 Préparation et mise en service
quement s'ils ont reçu des
explications quant à son utilisa-
tion sûre. Ils doivent être en
mesure d'identifier et de com-
prendre les risques d'une mau-
Les personnes, y compris les
enfants, qui, en raison de leurs
capacités physiques, sensorielles
de leur inexpérience ou mécon-
ne sont pas en mesure d'utiliser la
machine en toute sécurité, ne sont
autorisées à faire fonctionner cette
dernière que sous la surveillance ou
sur l'ordre d'une personne respon-
Mesures de sécurité relatives à la
cartouche filtrante CLARIS Blue:
U Conservez les cartouches fil-
trantes hors de portée des
U Stockez les cartouches filtrantes
au sec, dans leur emballage
U Protégez les cartouches filtrantes
de la chaleur et du rayonnement
U N'utilisez jamais une cartouche
filtrante endommagée.
U N'ouvrez jamais une cartouche
1 Préparation et mise en service
Ce chapitre vous donne les informations néces-
saires pour utiliser votre IMPRESSA sans problème.
Vous allez préparer votre IMPRESSA pas à pas pour
pouvoir savourer votre premier café.
Rendez-nous visite sur Internet.
Sur le site JURA (www.jura.com), vous trouverez
des informations intéressantes et actuelles sur
votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le café.
Visuel texte tricolore
Votre IMPRESSA possède un visuel texte tricolore.
La signification des couleurs des textes est la
U Vert: votre IMPRESSA est prête à l'emploi.
U Rouge: l'IMPRESSA demande une intervention
U Jaune: vous vous trouvez en mode de
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre IMPRESSA, respectez
les consignes suivantes:
U Placez la machine sur une surface horizontale
U Choisissez l'emplacement de votre IMPRESSA
de sorte qu'elle soit à l'abri de toute source de
chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes
d'aération ne soient pas obstruées.
Remplissage du récipient à grains
ATTENTION Les grains de café traités avec des additifs (par
exemple du sucre), le café moulu ou le café
lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement
de grains de café non traités.69
1 Préparation et mise en service
T Retirez le couvercle protecteur d'arôme du
T Retirez les impuretés ou corps étrangers
éventuellement présents dans le récipient à
T Remplissez le récipient à grains de grains de
T Fermez le récipient à grains.
Première mise en service
Lors de la première mise en service, vous pouvez
indiquer si vous souhaitez utiliser votre IMPRESSA
avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue. Nous
recommandons d'utiliser la cartouche filtrante
lorsque la dureté de l'eau est égale ou supérieure à
10°dH. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau
utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer (voir
Chapitre 1 «Préparation et mise en service – Déter-
mination de la dureté de l'eau»).
E La touche Marche/Arrêt sert également
d'interrupteur d'alimentation. Lorsque
l'IMPRESSA est éteinte, elle ne consomme
aucun courant en mode veille.
J AVERTISSEMENT Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un
câble secteur défectueux.
T Ne mettez jamais en service une machine
détériorée ou dont le câble secteur est
Condition :le récipient à grains est rempli.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la
langue souhaitée s'affiche, par exemple
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
le réglage de la langue.
OK, la langue est réglée.
E Vous devez décider à ce moment si vous
souhaitez utiliser votre IMPRESSA avec ou
sans cartouche filtrante CLARIS Blue.
Première mise en service avec activation
de la cartouche filtrante
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
OK METTRE FILTRE T Retirez le réservoir d'eau.
T Ouvrez le porte-filtre.
T Enfoncez la cartouche filtrante dans le
réservoir d'eau en exerçant une légère
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un
1 Préparation et mise en service
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
T Placez un récipient (d'au moins 500ml) sous
l'écoulement d'eau chaude et l'écoulement
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
FILTRE RINCE, de l'eau coule de
l'écoulement d'eau chaude.
E Vous pouvez interrompre à tout moment le
rinçage du filtre en appuyant sur une touche
quelconque. Appuyez sur la touche
d'entretienc pour poursuivre le rinçage du
E L'eau peut présenter une légère coloration.
Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et
n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatique-
SYSTEME REMPLIT, de l'eau
coule de l'écoulement combiné.
, le rinçage du système commence.
L'opération s'arrête automatiquement.
PRET Première mise en service sans activation
de la cartouche filtrante
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
FILTRE-/ NON- s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
g T Tournez le Rotary Switch pour modifier le
réglage de la dureté de l'eau, par exemple
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
OK REMPLIR RESERVOIR T Retirez le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
PRESSER ENTRETIEN T Placez un récipient sous l'écoulement d'eau
chaude et l'écoulement combiné.
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
SYSTEME REMPLIT, le système se
CHAUFFE RINCE, le rinçage du système commence.
L'opération s'arrête automatiquement.
PRET Détermination de la dureté de l'eau
Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau à l'aide
de la languette de test Aquadur® fournie.71
languette sous l'eau courante.
T Attendez une minute environ.
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la
coloration de la languette de test Aquadur®
et de la description figurant sur l'emballage.
Vous pouvez maintenant régler la dureté de
Remplissage du réservoir d’eau
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène
avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour
garantir un résultat toujours parfait dans la tasse.
C'est pourquoi vous devez changer l'eau quoti-
ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides
peuvent endommager le réservoir d'eau ou la
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement
avec de l'eau froide du robinet.
T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le à l'eau
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
E Vous pouvez interrompre à tout moment la
préparation d'une spécialité de café, d'une
spécialité de café au lait ou d'eau chaude en
cours. Pour ce faire, appuyez sur une touche
E Vous pouvez sélectionner l'intensité de café
de l'espresso <, du café >, du cappuc-
cino / et du latte macchiato ( avant et
pendant le broyage:
E Pendant la préparation, vous pouvez
modifier la quantité préréglée (par exemple
la quantité d'eau ou de mousse de lait) en
tournant le Rotary Switch g.
E Vous pouvez suivre l'avancement de la
préparation sur la barre de progression.
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur.
Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la
boisson. C'est pourquoi nous vous recommandons
de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne
peut se déployer que dans des tasses préchauffées.
Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA
chez votre revendeur agréé.
En mode de programmation, vous pouvez effec-
tuer des réglages durables pour tous les produits
(voir Chapitre 4 «Réglages durables en mode de
programmation – Produits»).
La préparation de l'espresso < et du café > suit
Exemple :voici comment préparer un café.
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
> T Appuyez sur la touche Café pour lancer la
CAFE, la quantité d'eau préréglée coule
La préparation s'arrête automatiquement.
Préparation de deux spécialités de café
par simple pression d'une touche
La préparation de 2espressi et de 2cafés suit ce
Exemple :préparer deux espressi.
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez deux tasses à espresso sous l'écoule-
< T Appuyez deux fois sur la touche Espresso
(dans un délai de deux secondes) pour lancer
2 ESPRESSI, la quantité d'eau
préréglée coule dans les tasses.
E Veuillez noter que la spécialité de café
souhaitée est préparée deux fois immédiate-
La préparation s'arrête automatiquement.
PRET Latte macchiato, cappuccino
Votre IMPRESSA vous prépare un latte macchiato
ou un cappuccino par simple pression d'une
touche. Lors de cette opération, vous n'avez pas
besoin de déplacer le verre ou la tasse.
La préparation du latte macchiato ( et du cap-
puccino / suit ce modèle.
Exemple :voici comment préparer un latte
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez un verre sous l'écoulement combiné.
T Retirez le capuchon protecteur de l'écoule-
T Raccordez le tuyau de lait à l'écoulement
T Plongez l'autre extrémité du tuyau de lait
dans un récipient contenant du lait
(illustration: récipient à lait isolant en inox
0,4litre JURA, disponible en option).
E Veillez à ce que le niveau de lait ne dépasse
pas le niveau du raccord du tuyau de lait sur
l'écoulement combiné.
( T Appuyez sur la touche Latte macchiato.
LATTE MAC., la préparation de la
mousse de lait commence.
La préparation s'arrête automatiquement
une fois que la quantité de lait préréglée est
PAUSE E Une petite pause suit, pendant laquelle le
lait chaud se sépare de la mousse de lait.
C'est ainsi que se forment les couches
caractéristiques du latte macchiato. Vous
pouvez définir la durée de cette pause en
mode de programmation (voir Chapitre 4
«Réglages durables en mode de program-
mation – Produits»).73
LATTE MAC., la préparation du café
commence. La quantité d'eau préréglée
coule dans le verre.
La préparation s'arrête automatiquement.
PRET Pour garantir le bon fonctionnement du système
de lait dans l'écoulement combiné, vous devez
obligatoirement le nettoyer quotidiennement
(voir Chapitre 5 «Entretien – Nettoyage du
Adaptation durable de la quantité d’eau à
la taille de la tasse
Vous pouvez adapter très simplement et durable-
ment la quantité d'eau de toutes les spécialités de
café ainsi que de l'eau chaude à la taille de la tasse.
Comme dans l'exemple suivant, vous réglez la
quantité une fois. Cette quantité coulera pour
toutes les préparations qui suivront.
Exemple :adapter durablement la quantité d'un
cappuccino à la taille de la tasse.
PRET est affiché sur le visuel. Le lait
est raccordé à l'écoulement combiné.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
/ T Appuyez sur la touche Cappuccino et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
ASSEZ LAIT? apparaisse.
/ T Relâchez la touche Cappuccino.
La préparation de la mousse de lait
T Appuyez sur une touche quelconque dès
qu'il y a suffisamment de mousse de lait
OK ASSEZ CAFE?, le café coule dans la
T Appuyez sur une touche quelconque dès
qu'il y a suffisamment de café dans la tasse.
OK, CAPPUCCINO, les quantités
préréglées pour un cappuccino sont
durablement mémorisées.
PRET E Vous pouvez modifier ce réglage à tout
moment en répétant l’opération.
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième
sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce
au réservoir de café moulu.
E Ne versez jamais plus d'une dose rase de
E La préparation de 2 espressi et 2 cafés avec
du café moulu n'est pas possible.
E N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le
système pourrait se boucher et le café
coulerait alors goutte à goutte.
E Si vous n'avez pas versé suffisamment de
s'affiche et l'IMPRESSA interrompt l'opéra-
E La spécialité de café souhaitée doit être
préparée dans la minute suivant le remplis-
sage du café moulu. Sinon, l'IMPRESSA
interrompt l'opération et se remet en mode
La préparation du café, de l'espresso, du cappuc-
cino et du latte macchiato à partir de café moulu
Exemple :préparer une tasse de café à partir de
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Ouvrez le réservoir de café moulu.
REMPLIR PREMOULU T Placez l'entonnoir de remplissage pour café
moulu sur le réservoir de café moulu.74
3 Fonctionnement quotidien
T Versez une dose rase de café moulu dans
l'entonnoir de remplissage.
T Fermez le réservoir de café moulu.
> T Appuyez sur la touche Café pour lancer la
CAFE, la quantité d'eau préréglée coule
La préparation s'arrête automatiquement.
PRET Réglage du broyeur
Vous pouvez adapter le broyeur en continu au
degré de torréfaction de votre café.
ATTENTION Si vous réglez la finesse de mouture avec le
broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le
sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement
lorsque le broyeur est en marche.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de
mouture au fait que le café coule de l'écoulement
combiné de manière régulière. En outre, une
délicieuse crème épaisse se forme.
Exemple :modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un espresso.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Ouvrez le couvercle du sélecteur de finesse
< T Appuyez sur la touche Espresso pour lancer
T Placez le sélecteur de finesse de mouture
dans la position souhaitée, pendant que le
La quantité d’eau préréglée coule dans la
tasse. La préparation s'arrête automatique-
J ATTENTION Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l'écoulement d'eau
m T Appuyez sur la touche Eau chaude.
EAU, la quantité d'eau préréglée coule dans
La préparation s'arrête automatiquement.
3 Fonctionnement quotidien
Allumage de la machine
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène
avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour
garantir un résultat toujours parfait dans la tasse.
C'est pourquoi vous devez changer l'eau quoti-
Le cycle de rinçage se lance automatiquement à
l'allumage de l'IMPRESSA. En mode programma-
tion, vous avez la possibilité de modifier ce réglage
de sorte que l'appareil demande le rinçage
à l'allumage, que vous devrez alors lancer en
appuyant sur la touche d'entretien c (voir
Chapitre 4 «Réglages durables en mode de
programmation – Rinçages»).
T Placez un récipient sous l'écoulement
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
CHAUFFE RINCE, le rinçage du système
commence.L'opération s'arrête automatique-
PRET Entretien quotidien
Pour pouvoir profiter longtemps de votre
IMPRESSA et garantir en permanence une qualité
de café optimale, vous devez l'entretenir quoti-
T Retirez le bac d'égouttage.
T Videz le récipient à marc de café et le bac
d'égouttage, puis rincez-les à l'eau chaude.
T Remettez le récipient à marc de café et le
bac d'égouttage en place.
T Rincez le réservoir d'eau à l'eau claire.
T Démontez et rincez l'écoulement combiné
(voir Chapitre 5 «Entretien – Démontage et
rinçage de l'écoulement combiné»).
T Essuyez la surface de la machine avec un
chiffon doux (par exemple en microfibre),
E Pour des raisons d'hygiène, nous vous
recommandons de changer régulièrement
(tous les 3mois environ) le tuyau de lait. Des
tuyaux de rechange sont disponibles chez
votre revendeur agréé.
Extinction de la machine
Si une spécialité de café a été préparée, le système
se rince automatiquement quand vous éteignez
votre IMPRESSA. Si un cappuccino ou un latte
macchiato a été préparé, un rinçage Cappuccino
est également effectué.
T Placez un récipient sous l'écoulement
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
RINCE, CAPPUCCINO RINCE, le
rinçage du système commence. L'opération
s'arrête automatiquement. Votre IMPRESSA
E Lorsque vous éteignez l'IMPRESSA à l'aide de
la touche Marche/Arrêt, la machine ne
consomme aucun courant en mode veille.
4 Réglages durables en mode de
Vous pouvez effectuer les réglages suivants de
manière durable pour l'espresso et le café:
U Quantité d'eau: 25ML – 240ML U Intensité du café: NORMAL, FORT U Température: NORMALE, ELEVEE Vous pouvez effectuer les réglages suivants de
manière durable pour le latte macchiato et le
U Quantité de mousse de lait:
3SEC – 120SEC U Pause: 0SEC – 60SEC U Intensité du café: NORMAL, FORT U Quantité d'eau: 25ML – 240ML U Température: NORMALE, ELEVEE Vous pouvez effectuer le réglage suivant de
manière durable pour l'eau chaude:
U Quantité d'eau: 25ML – 450ML Les réglages durables en mode de programmation
suivent toujours le même modèle.
Exemple :modifier durablement l'intensité de café
SAVEUR) de l'espresso de FORT à NORMAL.
PRET est affiché sur le visuel.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
4 Réglages durables en mode de programmation
E Sélectionnez ensuite la touche du produit
pour lequel vous souhaitez effectuer le
réglage. Aucun produit n'est préparé lors de
< T Appuyez sur la touche Espresso.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
OK, l'intensité du café est réglée.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la
rubrique de programme.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET Réglage de la dureté de l'eau
E Vous ne pouvez pas régler la dureté de l’eau
si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Blue et l'avez activée en mode de program-
Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulière-
ment l'IMPRESSA. C'est pourquoi il est important
de régler correctement la dureté de l'eau.
La dureté de l'eau peut être réglée en continu de
Exemple :modifier la dureté de l'eau de
PRET est affiché sur le visuel.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
OK, la dureté de l'eau est réglée.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET Mode d’économie d’énergie
Le mode d'économie d'énergie (Energy Save Mode,
) vous aide à éviter les consommations de
courant inutiles et à économiser activement de
U Peu après la dernière préparation, l'IM-
PRESSA cesse de chauffer. Après environ 5
s’affiche sur le visuel.
U Avant de préparer une spécialité de café, une
spécialité de café au lait ou de l'eau chaude,
la machine doit chauffer.
U Votre IMPRESSA est en permanence prête à
U Toutes les spécialités de café, ainsi que de
l'eau chaude, peuvent être préparées sans
Exemple :modifier le mode d'économie d'énergie
ENERGIEp à ENERGIE-.
PRET est affiché sur le visuel.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENERGIEp s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
ECONOM.- s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
OK, le mode d'économie d'énergie est réglé.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET Extinction automatique
L'extinction automatique de votre IMPRESSA vous
permet d’économiser de l’énergie. Lorsque cette
fonction est activée, votre IMPRESSA s'éteint
automatiquement après la dernière opération dès
que le temps programmé s'est écoulé.
L'extinction automatique peut être réglée entre
15minutes et 9heures.
Exemple :modifier le délai de mise hors circuit de
PRET est affiché sur le visuel.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
ARRET.APR. s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que 1H
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
OK, le délai de mise hors circuit est réglé.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
Dans la rubrique de programme RINCAGES,
vous pouvez effectuer les réglages suivants:
U RINC.ALLUM MANUEL U Le rinçage à l'allumage doit être lancé
U RINC.ALLUM AUTOMAT.
U Le rinçage à l'allumage se lance automati-
U C-RINCER APRES10'
U Le rinçage Cappuccino est demandé
10minutes après la préparation d'une
spécialité de café au lait.
U C-RINCER TDS U Le rinçage Cappuccino est demandé
immédiatement après la préparation d'une
spécialité de café au lait.
Exemple :modifier le réglage afin que le rinçage
Cappuccino soit demandé immédiatement après
la préparation d'une spécialité de café au lait.
PRET est affiché sur le visuel.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
4 Réglages durables en mode de programmation
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la
rubrique de programme.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
PRET Unité de quantité d’eau
Vous pouvez modifier l'unité de quantité d'eau de
«ml» à «oz».
Exemple :modifier l'unité de quantité d'eau de
PRET est affiché sur le visuel.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
AFFICHAGE s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que OZ
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
OK, l'unité de quantité d'eau est réglée.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
mode de programmation.
Dans cette rubrique de programme, vous pouvez
régler la langue de votre IMPRESSA.
Exemple :modifier la langue de
PRET est affiché sur le visuel.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
OK, la langue est réglée.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le
Votre IMPRESSA dispose des programmes
d’entretien intégrés suivants:
U Nettoyage Cappuccino (C-NETTOYER)
U Remplacement du filtre (FILTRE)
U Détartrage de la machine (DETARTRER)
E Vous pouvez lancer le programme d'entre-
tien à tout moment en mode de program-
mation (rubrique de programme
ENTRETIEN). Si vous n'effectuez aucune
action dans cette rubrique de programme, le
système quitte automatiquement le mode
de programmation au bout de 5secondes
Rinçage de la machine
Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuelle-
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez un récipient sous l'écoulement
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le
RINCE, le rinçage du système commence.
L'opération s'arrête automatiquement.
PRET Rinçage du système de lait
L'IMPRESSA demande un rinçage Cappuccino
après chaque préparation de lait.
CAPPUCCINO RINCER s'affiche
T Placez un récipient sous l'écoulement
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le
CAPPUCCINO RINCE, le rinçage du
système de lait commence.
Le rinçage s'arrête automatiquement.
PRET apparaît sur le visuel.
Nettoyage du système de lait
Pour garantir le bon fonctionnement de l'écoule-
ment combiné et pour des raisons d'hygiène, vous
devez obligatoirement le nettoyer quotidienne-
ment si vous avez préparé du lait. Votre IMPRESSA
ne vous demande pas de nettoyer l'écoulement
ATTENTION L'utilisation de détergents inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans le lait.
T Utilisez exclusivement les produits d'entre-
tien JURA d'origine.80
E Le détergent Cappuccino JURA est dispo-
nible chez votre revendeur agréé.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le
nettoyage Cappuccino.
T Retirez le tuyau de lait du récipient conte-
T Remplissez un récipient de 250 ml d'eau
fraîche et versez-y un bouchon (maximum 15
ml) de détergent Cappuccino.
T Plongez le tuyau de lait dans le récipient.
T Placez un autre récipient sous l'écoulement
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
NETTOIE, le nettoyage du système de lait
et du tuyau commence.
L'opération s'interrompt,
EAU POUR CAPPUCCINO.
T Rincez soigneusement le récipient, remplis-
sez-le de 250ml d'eau fraîche et plongez-y le
T Videz le récipient situé sous l'écoulement
combiné et replacez-le sous l'écoulement.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
NETTOIE, le système de lait et le tuyau
sont rincés à l'eau fraîche.
L'opération s'arrête automatiquement.
PRET Démontage et rinçage de l'écoulement
Pour garantir le bon fonctionnement de l'écoule-
ment combiné et pour des raisons d'hygiène, vous
devez obligatoirement le démonter et le rincer
quotidiennement si vous avez préparé du lait.
Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer
l'écoulement combiné.
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneu-
sement sous l'eau courante.
T Appuyez sur les dispositifs de déblocage et
dégagez l'écoulement combiné en le tirant
T Poussez le système de lait vers le bas et
T Désassemblez le système de lait.81
T Rincez toutes les pièces sous l'eau courante.
En présence de résidus de lait très secs,
placez d'abord les pièces constitutives dans
le détergent Cappuccino JURA puis rincez-les
T Mettez la buse d'aspiration d'air en place.
T Réassemblez le système de lait en respec-
tant la numérotation des pièces.
T Insérez les pièces réassemblées dans
l'écoulement combiné et serrez l'ensemble.
T Montez l'écoulement combiné sur la
machine. Il s'enclenche avec un clic audible.
Mise en place et activation du filtre
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre
IMPRESSA si vous utilisez la cartouche filtrante
CLARIS Blue. Si vous n'avez pas activé la cartouche
filtrante au cours de la première mise en service,
vous pouvez le faire en suivant la procédure
E Exécutez l’opération de «mise en place du
filtre» sans interruption. Vous garantirez
ainsi le fonctionnement optimal de votre
PRET est affiché sur le visuel.
k T Appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que
ENTRETIEN apparaisse.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à
la rubrique de programme.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer
OK METTRE FILTRE T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre.
T Enfoncez la cartouche filtrante dans le
réservoir d'eau en exerçant une légère
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.82
T Placez un récipient (d'au moins 500ml) sous
l'écoulement d'eau chaude.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
FILTRE RINCE, de l'eau coule de
l'écoulement d'eau chaude.
E Vous pouvez interrompre à tout moment le
rinçage du filtre en appuyant sur une touche
quelconque. Appuyez sur la touche
d'entretienc pour poursuivre le rinçage du
E L'eau peut présenter une légère coloration.
Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et
n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatique-
CHAUFFE PRET Le filtre est activé.
Remplacement du filtre
E L'efficacité du filtre s'épuise après le passage
de 50litres d’eau. Votre IMPRESSA demande
alors le remplacement du filtre.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux
mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du
disque dateur placé sur le porte-filtre, dans
E Si la cartouche filtrante CLARIS Blue n'est pas
activée en mode de programmation, aucune
demande de remplacement du filtre
FILTRE/ PRET est affiché sur le
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
METTRE FILTRE T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne
cartouche filtrante.
T Enfoncez la nouvelle cartouche filtrante dans
le réservoir d'eau en exerçant une légère
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
T Placez un récipient (d'au moins 500ml) sous
l'écoulement d'eau chaude.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
FILTRE RINCE, de l'eau coule de
l'écoulement d'eau chaude.
E Vous pouvez interrompre à tout moment le
rinçage du filtre en appuyant sur une touche
quelconque. Appuyez sur la touche
d'entretienc pour poursuivre le rinçage du
E L'eau peut présenter une légère coloration.
Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et
n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatique-
PRET Nettoyage de la machine
Après 180préparations ou 80rinçages à l’allumage,
l’IMPRESSA demande un nettoyage.
ATTENTION L'utilisation de détergents inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entre-
tien JURA d'origine.83
E Le programme de nettoyage dure environ
E N'interrompez pas le programme de
nettoyage. Cela en compromettrait la
E Les pastilles de nettoyage JURA sont
disponibles chez votre revendeur agréé.
NETTOYER/ PRET s'affiche sur le
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
VIDER CUVE T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
PRESSER ENTRETIEN T Placez un récipient sous l'écoulement
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
NETTOIE, de l'eau coule de l'écoulement
L'opération s'interrompt,
T Ouvrez le réservoir de café moulu et insérez
une pastille de nettoyage JURA.
T Fermez le réservoir de café moulu.
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
NETTOIE, de l'eau coule plusieurs fois de
l'écoulement combiné.
VIDER CUVE T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
CHAUFFE PRET Détartrage de la machine
L’IMPRESSA s’entartre au fil de son utilisation et
demande automatiquement un détartrage. Le
degré d'entartrage dépend de la dureté de votre
J ATTENTION Le détartrant peut provoquer des irritations en cas
de contact avec la peau et les yeux.
T Evitez le contact direct avec la peau et les
T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de
contact avec les yeux, consultez un médecin.
ATTENTION L'utilisation de détartrants inadéquats peut
entraîner une détérioration de la machine et la
présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entre-
tien JURA d'origine.
ATTENTION L'interruption du programme de détartrage peut
entraîner une détérioration de la machine.
T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du
ATTENTION Le contact avec le détartrant peut entraîner une
détérioration des surfaces fragiles (marbre par
T Eliminez immédiatement les projections.
E Le programme de détartrage dure environ
E Les tablettes de détartrage JURA sont
disponibles chez votre revendeur agréé.
E Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue et que celle-ci est activée,
aucune demande de détartrage n'apparaît.
DETARTRER/ PRET est affiché
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
AJOUTER PRODUIT T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
T Dissolvez entièrement le contenu d'un blister
(3 tablettes de détartrage JURA) dans un
récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut
prendre quelques minutes.
T Versez la solution dans le réservoir d'eau
vide et remettez celui-ci en place.
PRESSER ENTRETIEN T Placez un récipient sous l'écoulement d'eau
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
DETARTRE, de l'eau coule plusieurs fois
de l'écoulement d'eau chaude.
VIDER CUVE T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
REMPLIR RESERVOIR T Videz le récipient et placez-le sous l'écoule-
ment d'eau chaude et l'écoulement
T Retirez le réservoir d'eau, rincez-le soigneu-
sement, remplissez-le d'eau froide du
robinet et remettez-le en place.
c T Appuyez sur la touche d'entretien.
DETARTRE, de l'eau coule de l'écoule-
ment combiné et de l'écoulement d'eau
L'opération s'interrompt,
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à
marc de café, puis remettez-les en place.
PRET E En cas d’interruption imprévue du pro-
gramme de détartrage, rincez soigneuse-
ment le réservoir d’eau.
Détartrage du réservoir d’eau
Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le
bon fonctionnement de votre machine, vous devez
détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue, retirez-la.
T Détartrez le réservoir avec un détartrant
doux en usage du commerce, et l'utiliser
conformément aux instructions inscrites
T Rincez soigneusement le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante
CLARIS Blue, remettez-la en place.
T Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
froide du robinet et remettez-le en place.
Nettoyage du récipient à grains
Les grains de café peuvent présenter une légère
couche graisseuse qui se dépose sur les parois du
récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la
qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous
recommandons de nettoyer le récipient à grains de
Q T Pressez la touche Marche/Arrêt pour éteindre
T Débranchez la fiche secteur.
T Retirez le couvercle du récipient à grains.
T Eliminez les grains de café au moyen d'un
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un
chiffon sec et doux.
T Remplissez le récipient à grains de grains de
café frais et fermez le couvercle du récipient
6 Messages sur le visuel
6 Messages sur le visuel
Message Cause/Conséquence Mesure
REMPLIR RESERVOIR Le réservoir d'eau est vide ou n'est
pas correctement installé. Aucune
préparation n'est possible.
T Remplissez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 1 «Préparation et mise en service –
Remplissage du réservoir d’eau»).
T Mettez le réservoir d'eau en place.
VIDER MARC Le récipient à marc de café est
plein. Vous ne pouvez préparer
aucune spécialité de café; la
préparation d'eau chaude reste
T Videz le récipient à marc de café et le bac
d'égouttage (voir Chapitre 3 «Fonctionne-
ment quotidien – Entretien quotidien»).
CUVE MANQUE Le bac d'égouttage n'est pas
correctement installé ou est
absent. Aucune préparation n'est
T Mettez le bac d'égouttage en place.
REMPLIR GRAINS Le récipient à grains est vide. Vous
ne pouvez préparer aucune
spécialité de café; la préparation
d'eau chaude reste possible.
T Remplissez le récipient à grains (voir
Chapitre 1 «Préparation et mise en service –
Remplissage du récipient à grains»).
FERMER COUVERCLE Le couvercle protecteur d'arôme du
récipient à grains est absent ou
n'est pas correctement placé.
TPlacez correctement le couvercle
PRESSER ENTRETIEN L'IMPRESSA demande un rinçage
ou la poursuite d'un programme
d'entretien commencé.
T Appuyez sur la touche d'entretien pour
lancer le rinçage ou poursuivre le pro-
CAPPUCCINO RINCER L'IMPRESSA demande un rinçage
T Appuyez sur la touche d'entretien pour
lancer le rinçage Cappuccino.
NETTOYER L'IMPRESSA demande un net-
T Effectuez un nettoyage (voir Chapitre 5
«Entretien – Nettoyage de la machine»).
DETARTRER L'IMPRESSA demande un détar-
T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5
«Entretien – Détartrage de la machine»).
FILTRE L'efficacité de la cartouche filtrante
CLARIS Blue s'épuise après le
passage de 50litres d'eau.
T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS Blue (voir Chapitre 5 «Entretien – Rempla-
cement du filtre»).
TROP PEU PREMOULU Vous n'avez pas versé suffisam-
ment de café moulu, l'IMPRESSA
interrompt l'opération.
T Lors de la préparation suivante, versez
plus de café moulu (voir Chapitre 2
«Préparation – Café moulu»).
TROP CHAUD Le système est trop chaud pour
démarrer un programme d'entre-
T Attendez quelques minutes que le
système refroidisse ou préparez une
spécialité de café ou de l'eau chaude.86
Problème Cause/Conséquence Mesure
Trop peu de mousse est
produite lors du moussage
du lait ou l'écoulement
combiné provoque des
éclaboussures de lait.
L'écoulement combiné
T Nettoyez l'écoulement combiné (voir
Chapitre 5 «Entretien – Nettoyage du
T Démontez et rincez l'écoulement combiné
(voir Chapitre 5 «Entretien – Démontage et
rinçage de l'écoulement combiné»).
Le café coule goutte à
goutte lors de la prépara-
Le café ou le café moulu
est moulu trop fin et
T Réglez le broyeur sur une mouture plus
grossière ou utilisez un café moulu plus
grossier (voir Chapitre 2 «Préparation –
Réglage du broyeur»).
Il est impossible de régler
La cartouche filtrante
CLARIS Blue est activée.
T Désactivez la cartouche filtrante CLARIS Blue en mode de programmation.
REMPLIR RESERVOIR s'affiche
alors que le réservoir d'eau
Le flotteur du réservoir
T Détartrez le réservoir d'eau (voir Chapitre 5
«Entretien – Détartrage du réservoir d’eau»).
Il y a des corps étrangers
T Contactez le service clients de votre pays
(voir Chapitre 11 «Contacts JURA/ Mentions
exposée au froid pendant
une longue période, le
dispositif de chauffage
raisons de sécurité.
T Acclimatez la machine à la température
D'autres messages de type
T Eteignez l'IMPRESSA à l'aide de la touche
T Contactez le service clients de votre pays
(voir Chapitre 11 «Contacts JURA/ Mentions
E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos
problèmes, contactez le service clients de
votre pays (voir Chapitre 11 «Contacts JURA/
Mentions légales»).87
8 Transport et élimination écologique
8 Transport et élimination
Transport/ Vidange du système
Conservez l'emballage de l'IMPRESSA. Il vous
servira à protéger votre machine en cas de
Pour protéger l’IMPRESSA du gel pendant le trans-
port, le système doit être vidangé.
PRET est affiché sur le visuel.
T Placez un récipient sous l'écoulement d'eau
m T Appuyez sur la touche Eau chaude.
EAU, de l'eau chaude coule de l'écoulement
T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
De l'eau chaude coule jusqu'à ce que le
REMPLIR RESERVOIR Q T Pressez la touche Marche/Arrêt pour éteindre
Eliminez les anciennes machines dans le respect de
H Les anciennes machines contiennent des maté-
riaux recyclables de valeur qui doivent être
récupérés. C'est pourquoi il convient de les
éliminer par le biais d'un système de collecte
9 Caractéristiques techniques
Tension 220–240V~, 50Hz
Puissance 1450W Marque de conformité
Pression de la pompe statique, maximum
Contenance du réservoir
Contenance du récipient
Contenance du récipient
Longueur du câble 1,1m environ
Poids 10,9kg environ
Dimensions (l×h×p) 23,9 × 32,4 × 44,5cm
Remarque à l'attention du contrôleur (contre-
vérification selon DINVDE0701-0702): le point de
masse central se trouve en dessous de la machine,
derrière à droite.88
B Bac d’égouttage 64
Réglage du broyeur 74
Réservoir de café moulu 65
Caractéristiques techniques 87
Cartouche filtrante CLARIS Blue
Mise en place et activation 81
Couvercle protecteur d’arôme
Récipient à grains avec couvercle protecteur
Deux spécialités de café 72
Deux spécialités de café 72
Détermination de la dureté de l’eau 70
Réglage de la dureté de l’eau 76
Ecoulement combiné réglable en hauteur 64
Ecoulement d’eau chaude 64
Démontage et rinçage 80
Ecoulement combiné réglable en hauteur 64
Ecoulement d’eau chaude 64
Extinction automatique 77
Mise en place et activation 81
Sélecteur de finesse de mouture 65
I Indicateur d’état du Rotary Switch 65
Messages sur le visuel 85
Mise en service, première 69
Avec activation de la cartouche filtrante 69
Sans activation de la cartouche filtrante 70
Mode de programmation 75
Extinction automatique 77
Mode d’économie d’énergie 7689
Réglage de la dureté de l’eau 76
Unité de quantité d’eau 78
Récipient à grains 84
Nettoyage Cappuccino
Nettoyage du système de lait 79
P Plate-forme pour tasses 64
Point de masse central 87
Pour votre sécurité 66
Première mise en service 69
Avec activation de la cartouche filtrante 69
Sans activation de la cartouche filtrante 70
Deux spécialités de café 72
Adaptation durable de la quantité d’eau à la
taille de la tasse 73
R Récipient à grains
Récipient à grains avec couvercle protecteur
Récipient à marc de café 64
Récipient à grains 68
Réservoir de café moulu
Réservoir de café moulu 65
Rinçage du système de lait 79
Indicateur d’état 65
Sélecteur de finesse de mouture 65
Touche d’entretien 65
Touche Marche/Arrêt 65
U Unité de quantité d’eau 78
Utilisation conforme 66
V Vidange du système 87
Visuel, messages 8590
11 Contacts JURA/ Mentions légales
Tél. +41 (0)62 38 98 233
@ Vous trouverez d'autres coordonnées de
contact pour votre pays sur la page www.
Cette machine est conforme aux directives
2006/95/CE– directive basse tension
2004/108/CE– compatibilité électromagné-
2009/125/CE– directive sur les produits
consommateurs d'énergie
2011/65/EU– Directive RoHS Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques. Les
illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont
stylisées et ne montrent pas les couleurs originales
de la machine. Votre IMPRESSA peut différer par
Votre avis compte pour nous! Utilisez le lien de
contact mentionné sur la page www.jura.com.
Ce mode d'emploi contient des informations
protégées par un copyright. Il est interdit de
photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans
une langue étrangère sans l'accord écrit préalable
de JURA Elektroapparate AG.
Notice Facile