Favola Easy Love - Machine à café ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Favola Easy Love ELECTROLUX au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine à café | Machine à café à capsules |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,2 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de capsules compatibles | Capsules E.S.E. et compatibles |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction vapeur pour cappuccino et latte |
| Dimensions (L x P x H) | 30 x 20 x 25 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Consommation électrique | 1450 W |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Entretien | Nettoyage automatique du circuit de café |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Favola Easy Love ELECTROLUX
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Favola Easy Love - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Favola Easy Love de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI Favola Easy Love ELECTROLUX
Sicherheitshinweise auf Seite 7.
FR Mode d'emploi 3–16
Avant d’utiliser cet appareil pour
la première fois, veuillez lire les
consignes de sécurité en page6.
NL Gebruiksaanwijzing 17–30
G. Plaque d’égouttage
H. Bac récolte-gouttes
I. Voyant du niveau d’eau
J. Récipient pour capsules
fR Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est impératif de lire
attentivement les instructions suivantes.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsdeplusde8ans,uniquement
s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité, et s’ils comprennent les risques encourus.
Seulslesenfantsâgésdeplusde8ans,surveillésparunadulte,peuvent
entreprendre une opération de nettoyage ou de maintenance sur l’appa-
reil.L’appareiletsoncâbled’alimentationdoiventêtreconservéshorsde
portéedesenfantsâgésdemoinsde8ans.
• Cetappareilpeutêtreutilisépardespersonnesdontlescapacitésphy-
siques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et
l’expériencesontinsusantes,àconditiond’êtresurveillésoud’avoirreçu
des instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de com-
prendre les risques encourus.
• Nelaissezpaslesenfantsjoueravecl’appareil.
• L’appareildoitêtrebranchésurunréseauélectriquecorrespondantàla
tension et à la fréquence d’alimentation indiquées sur la plaque signalé-
• Nejamaisutiliserouprendrel’appareilsi
– le cordon d’alimentation est endommagé,
– le boîtier est endommagé.
• L’appareildoitêtreraccordéàlaterre.Sinécessaire,ilestpossibled’utiliser
unerallongecompatible10A.
• Sil’appareiloulecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtrerem-
placé par le fabricant, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne
dûment qualiée, an d’éviter tout danger.
• Toujoursplacerl’appareilsurunesurfaceplaneethorizontale.
• Nejamaislaisserl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestraccordéàl’ali-
mentation électrique.
• Pendantlefonctionnement,l’appareiletlesaccessoiressontchauds.
N’utilisez que la poignée conçue pour l’appareil. Laisser l’appareil refroidir
avant de le nettoyer ou de le ranger.
• Lecordond’alimentationnedoitjamaisentrerencontactaveclesparties
chaudes de l’appareil.
• Nepasplongerl’appareildansl’eaunidansaucunautreliquide.
• Nepasdépasserleniveaumaximumderemplissageindiquésurl’appareil.
• Remplirleréservoiruniquementavecdel’eaufroide,jamaisavecdulaitou
• Nepasutiliserl’appareilsileréservoird’eaun’apasétépréalablement
• Nepasutiliserl’appareilsansquelebacderécupérationoulagrilleégout-
toir ne soit en place.
• Cetappareilestexclusivementdestinéàunusagedomestique.Lefabri-
cant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une
utilisation incorrecte de l’appareil.
• Netransportezpaslamachineparlapoignée.
• Cettemachinenepeutêtreutiliséequ’avecdescapsulescompatibles.Ne
rentrez pas vos doigts ou n’importe quel objet dans le compartiment à
capsules.Lescapsulesnepeuventêtreutiliséesqu’uneseulefois.7
Première utilisation / Erste Schritte
1. Posez la machine sur une surface
plane. Rincez le réservoir avant de
l’utiliser. Remplissez le réservoir
avec de l’eau potable et non
gazeuse. (La machine ne doit pas
être utilisée avec un réservoir vide !)
Branchez le cordon d’alimentation
au secteur et pressez sur la touche
MARCHE.Lamachineestprêteà
l’emploi lorsque le voyant espresso
cesse de clignoter et reste allumé.
2. Lors de la première mise en
service de la machine : Placez un
récipient (d’une capacité minimale
de0,5l)souslebecàcaféetfaites
couler environ la moitié du réser-
voir, puis appuyez sur la touche
espressopourl’arrêter.
1. Posizionare la macchina su una
3. La machine ne doit pas être
utilisée avec le réservoir vide!
Si vous l’utilisez sans eau pendant
trop longtemps, l’amorçage auto-
matique pourrait se bloquer. En cas
de problème, veuillez vous reporter
auchapitre«Encasd’anomaliede
fonctionnementȈlapage15.
2. Favola Easy ne fonctionne
qu’avec des capsules compatibles
devant être placées dans le
compartiment à capsules
spécique. Les capsules
monodoses permettent de préparer
une tasse de café. Ne pas réutiliser
les capsules. L’insertion de 2 ou
plusieurs capsules peut entraîner un
dysfonctionnement de la machine.
3. La machine est équipée d’une
fonction économie d’énergie qui
éteint automatiquement la ma-
chine après 9 minutes d’inactivité.
1. Ajustez la hauteur de la buse du
café en fonction des diérents for-
mats de tasses en l’abaissant ou en
1. Soulevez le levier et insérez une
capsule dans le compartiment.
Refermez le levier et appuyez sur
la touche espresso. Lorsque la
quantité de café désirée est at-
teinte, appuyez de nouveau sur la
touche espresso. Lorsque le café est
prêt,soulevezlelevieretlacapsule
tombe dans le récipient de capsules
reinigen und setzen ihn wieder ein.
1. Eteignez la machine, débranchez
le cordon et laissez refroidir
la machine. Essuyez toutes les
surfaces externes avec un chion
humide. Videz et rincez le réservoir
2. Lorsque l’indicateur de niveau d’eau
est visible au-dessus de la grille, le bac
derécupérationdesliquidesdoitêtre
vidé. Retirez la grille, le plateau et le
récipient pour capsules usagées. Videz,
rincez, séchez et remettez le tout en
place.Cetteprocéduredoitêtreeec-
tuée tous les deux ou trois jours.
1 Dish proof2 Micro proof
La grille repose tasse, le bac
recolte-gouttes et le récipient pour
capsules usagéespeuvent tous passer
3. Nettoyer la sortie café. Tirer la sor-
tie café vers le bas. Retirer la sortie
café en tirant le bec verseur vers
vous. Nettoyer et remettre en place.
1. Spegnere la macchina, staccare
3. Une fois le détartrage terminé, le
voyant restera allumé pour indi-
quer qu’il est prêt pour le mode
café. Nettoyez le réservoir d’eau et
remplissez-leavecdel’eaufroide;
faites couler la moitié du réservoir
d’eau froide en appuyant sur la
touche espresso pour nettoyer le
gen des Herstellers).
1. Détartrage. Nous vous conseillons
de détartrer régulièrement la
machine en fonction de la dureté
del’eau(2–3mois).Nousvous
conseillons d’utiliser la solution de
détartrage Electrolux EPD4/C/D/E/
N/R (n’utilisez jamais de vinaigre).
Vider le réservoir à eau. Remplissez
le réservoir d’eau avec la solution de
détartrage (suivez les instructions
20 Min. dauert, langsam.
2. Après la préchauage: Placez
un récipient sous le bec à café.
Appuyez sur la touche espresso
pendant5secondespourdémarrer
le mode de détartrage. Le voyant
clignote,éteintpendant1seconde,
allumépendant1seconde.Pen-
dantles20minutesquedurele
processus de détartrage, le voyant
DE IT EN FR Technische DatenCaractéristiques /
Tension/Fréquence: AC220-240V/50-60Hz Capacité du réservoir d’eau: 1000 ml
Alimentation: 1100-1300W Capacité du réservoir de cap-
Pression de la pompe: 15bar Résistance: Thermoblock
Temps de préchauage: <70sec
Type de câble d’alimentation:
H05VV-F3G0,75mm²L=12m
Alimentation en mode veille: 0,5W Poids net du produit: 3.97 Kg
fR Problèmes Causes Solutions
La machine ne se met pas en
La machine n’est pas branchée à la
source d’alimentation.
Branchez la machine à une source d’alimentation.
Contactez le service client d’Electrolux.
La pompe est très bruyante.
L’eau ne s’écoule plus.
Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir avec de l’eau fraîche.
Assurez-vous que la position du réservoir est correcte.
Le levier ne se replace pas
La capsule n’est pas insérée
Répétez la séquence, ouvrez et fermez le levier.
Si cela ne sut pas, retirez la dosette du compartiment
à la main après avoir débranché la machine.
Le bac à capsules usagées est plein. Videz le récipient à capsules usagées.
Le café est préparé trop vite, le café
préparé n’est pas crémeux.
La capsule a déjà été utilisée. Ouvrez le levier et insérez une nouvelle capsule.
Le café n’est pas préparé ou s’écoule
uniquement goutte-à-goutte.
La sortie café est bouchée. Nettoyez la sortie café.
Si la machine ne chaue pas. Thermoblock ne fonctionne pas cor-
Contactez le service client d’Electrolux.
La durée de montée en température
L’appareil présente un fort dépôt de
Détartrez l’appareil.
Le café n’est pas moulu et le voyant
du café clignote très rapidement
(0,25s.alluméet0,25s.éteint).
Le capteur thermique ne fonctionne pas
fR Recyclez les matériaux portant le
. Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet eet.
Contribuez à la protection de
l’environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
Ne jetez pas les appareils portant
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Notice Facile