Issimo Pure 12 OLIMPIA SPLENDID

Issimo Pure 12 - Climatisation OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Issimo Pure 12 OLIMPIA SPLENDID au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: OLIMPIA SPLENDID

Modèle: Issimo Pure 12

Catégorie: Climatisation

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur mobile
Capacité de refroidissement 12 000 BTU/h
Énergie Classe énergétique A
Dimensions (L x P x H) 45 x 38 x 75 cm
Poids 30 kg
Niveau sonore 54 dB(A)
Fonctionnalités supplémentaires Déshumidification, ventilation
Utilisation Idéal pour les espaces jusqu'à 30 m²
Entretien Filtres lavables, vidange du réservoir d'eau
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Accessoires inclus Tuyau d'évacuation, télécommande
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Issimo Pure 12 OLIMPIA SPLENDID

Comment installer l'OLIMPIA SPLENDID Issimo Pure 12 ?
Assurez-vous de lire le manuel d'utilisation. Placez l'unité à un endroit bien ventilé, à proximité d'une prise électrique et éloignée de sources de chaleur. Fixez le tuyau d'évacuation selon les instructions fournies.
Quelle est la capacité de refroidissement de l'OLIMPIA SPLENDID Issimo Pure 12 ?
L'OLIMPIA SPLENDID Issimo Pure 12 a une capacité de refroidissement de 12 000 BTU, ce qui est idéal pour des pièces allant jusqu'à 35 m² selon les conditions d'isolation.
Comment nettoyer le filtre de l'OLIMPIA SPLENDID Issimo Pure 12 ?
Retirez le filtre situé à l'avant de l'appareil. Lavez-le à l'eau tiède avec un détergent doux, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Que faire si l'OLIMPIA SPLENDID Issimo Pure 12 ne refroidit pas suffisamment ?
Vérifiez que le filtre est propre et que l'appareil n'est pas obstrué. Assurez-vous que les fenêtres et les portes sont fermées. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la consommation électrique de l'OLIMPIA SPLENDID Issimo Pure 12 ?
L'OLIMPIA SPLENDID Issimo Pure 12 a une consommation électrique d'environ 1,3 kW lors de son utilisation maximale.
L'OLIMPIA SPLENDID Issimo Pure 12 a-t-il un mode de déshumidification ?
Oui, l'appareil dispose d'un mode de déshumidification qui permet de réduire l'humidité dans l'air tout en maintenant un confort thermique.
Comment régler la température sur l'OLIMPIA SPLENDID Issimo Pure 12 ?
Utilisez le panneau de contrôle ou la télécommande pour régler la température souhaitée en appuyant sur les boutons '+' ou '-' jusqu'à atteindre la température désirée.
Que faire si l'OLIMPIA SPLENDID Issimo Pure 12 fait trop de bruit ?
Assurez-vous que l'appareil est placé sur une surface plane et stable. Vérifiez si des objets sont en contact avec l'appareil. Si le bruit persiste, contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Issimo Pure 12 - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Issimo Pure 12 de la marque OLIMPIA SPLENDID.

MODE D'EMPLOI

Issimo Pure 12 OLIMPIA SPLENDID

que vous nous avez accordé.

un des meilleurs climatiseurs se

trouvant sur le marché.

Les instructions données dans

ce fascicule vous permettront

d’utiliser au mieux votre appareil

et de jouir d’un été frais et conforta-

ble, avec tout le bien être que vous

ne doit pas être jeté au titre des ordu-

res ménagères normales, mais doit

et électroniques. En contribuant à une

élimination correcte de ce produit,

vous protégez l’environnement et la

santé d’autrui. L’environnement et la

santé sont mis en danger par une

élimination incorrecte du produit. Pour

toutes informations complèmentaires

votre service des ordures ou au ma-

gasin où vous avez acheté le produit.

Cette consigne n’est valable que pour

les Stats membres de l’UE.

DISPOSAL This symbol on the product or its

• Le bon fonctionnement du clima-

tiseur est garanti par un nettoyage

effectué chaque année par un Centre

• Ne pas utiliser le climatiseur dans

• N’installer le climatiseur que dans

des locaux à l’abri de l’humidité (protec-

• Si vous décidez de ne plus utiliser

le climatiseur, il est recommandé de dé-

brancher la fi che de la prise de courant

et de couper le câble d’alimentation. Il

est en outre recommandé de neutraliser

l’effet dangereux des parties avec les-

quelles les enfants seraient susceptibles

Ce produit contient du gaz réfrigérant

(potentiel d’appauvrissement de la

Ne pas émettre de R-410A dans l'atmo-

sphère: le R-410A est un gaz à effet de

serre fl uoré, cité dans le Protocole de

Kyoto, avec un Pouvoir de Réchauffe-

ment Global (GWP) égal à 1975.

Nous vous recommandons de réduire le

rayonnement solaire à l’aide de volets

roulants, rideaux, stores vénitiens et

de garder les portes et les fenêtres

• Positionner le climatiseur devant

• Introduire le tuyau dans le rac-

entre les battants du cadre.

INSTALLATION FIXE Le climatiseur peut être également

installé au moyen de trous de fi xation

sur vitre ou sur mur. Aucune grille de

protection ou autre objet ne doit per-

turber le débit d’air. Les éventuelles

• La ligne d’alimentation est de

• La ligne d’alimentation est dotée

conviennent à un courant de démarrage

de 20A et qu’elle est protégée par un

• La portée de la prise est d’au moins

Si elle devait ne pas être compatible

avec la fi che du climatiseur, la rem-

placer avec une autre conforme aux

• Le câble d’une éventuelle rallonge

provoque pas de coupure de courant.

CONNECTION TO THE POWER SUP-

4) Led orange de signalisation de

l’activation de la programmation de mise

en marche et/ou arrêt;

5) Led verte de signalisation de la ma-

chine en fonctionnement automatique;

6) Zone transparente de réception du

signal de la télécommande.

1) Stand-by toets of automatische

duire la fi che d’alimentation de l’appareil

dans la prise de l’installation.

Pour transmettre les commandes,

diriger la partie antérieure de la télé-

commande vers la console du climati-

seur. La réception de la commande est

confi rmée par l’émission d’une note de

la part du vibreur sonore.

La distance maximale permettant la

réception des commandes correspond

INSTRUCTIONS La télécommande fournie avec l’appa-

du liquide sur son clavier ou de la

faire tomber dans l’eau,

- qu’elle ne subisse de gros chocs

ou qu’elle ne tombe sur des surfa-

- de l’exposer aux rayons du soleil,

- d’interposer des obstacles entre

la télécommande et l’appareil lors

de l’utilisation de la télécommande

duire en cas d’utilisation, dans la

même pièce, d’autres appareils dotés

de télécommande (TV, radio, chaînes

- extraire les piles en cas de non-utilisa-

tion prolongée de la télécommande.

de corriente de la instalación.

Para trasmitir los mandos se deberá

dirigir la parte anterior del telemando

ce genre de déchets par les Autorités

Introduire les piles en respectant scru-

puleusement les polarités indiquées sur

le fond du logement.

Refermer le compartiment à déclic

après l’introduction des piles.

que se encuentra en la parte posterior

Las baterías se deberán introducir

les parties de la télécommande qui

permettent cette interface.

T1 Activation/Désactivation.

tot de werkingstoestand en de

waarden van de instellingen

die ingevoerd worden weerge-

diminution (-) de la valeur de tem-

pérature/d’horaire confi gurée.

des confi gurations en cours:

D1 Indication de la vitesse du venti-

lateur ou de sa modalité de fonc-

tionnement automatique (AUTO).

me de fonctionnement.

D10 Indication de la température

(thermomètre) ou des heures et

La télécommande est également dotée

d’un couvercle à curseur pouvant être

positionné de manière à faciliter l’accès

uniquement aux boutons d’Activation/

Désactivation, Bien-être (automatique)

position, il est possible d’activer l’appa-

reil sans toutefois pouvoir modifi er les

valeurs confi gurées.13

Le système de contrôle de l’appareil est

doté d’une mémoire qui permet de ne

pas perdre les confi gurations à l’arrêt

du climatiseur lui-même.

Le bouton en question sert à l’activation

et à la désactivation de l’appareil sur de

En cas d’arrêt prolongé de l’appareil,

la fi che de la prise de courant.

La led rouge (2) allumée sur le tableau

de commande indique que le climatiseur

La led verte (3) allumée sur le tableau

de commande indique que le climatiseur

TOUCHE BIEN-ÊTRE (AUTOMATI-

automatiquement en fonction de la tem-

pérature à l’intérieur de la pièce.

STARTING/STOPPING THE APPLI-

en el panel de mandos indica que el

acondicionador está apagado.

ventilatiesnelheid van de airconditio-

ner automatisch geregeld.

Pour l’activer, appuyer sur le bouton

T4, Sélecteur de la modalité de fonc-

tionnement, jusqu’à ce que l’écran

affi che l’idéogramme représentant le

Après cette opération, configurer la

température et la vitesse de ventilation

souhaitées (voir les alinéas corres-

en marche et l’appareil commence à

distribuer le froid.

FONCTIONNEMENT EN MODE DÉS-

en ne modifi ant pour ainsi dire pas la

L’activation de cette fonction est donc

particulièrement utile lors des demi-sai-

sons, c’est-à-dire lorsque la température

que l’humidité excessive provoque un

la configuration de la température

ambiante et celle de la vitesse du ven-

tilateur sont ignorées et correspondent

toujours à la valeur minimale. Dans la

modalité uniquement de déshumidifi ca-

tion, l’écran n’indique plus la tempéra-

ture ni la vitesse du ventilateur.

COOLING FUNCTION (Button T4)

la velocidad del ventilador que tendrá

un valor mínimo. En el modo de sólo

deshumidifi cación desaparece del vi-

Sélecteur de la modalité de fonctionne-

ment, jusqu’à ce que l’écran affi che les

idéogrammes représentant la goutte-

lette et la ventilation automatique.

Il est normal que l’appareil fonctionne en

mode intermittent dans cette modalité.

FONCTIONNEMENT EN MODE VEN-

TILATION UNIQUEMENT Dans cette modalité, l’appareil n’exerce

aucune action ni sur la température ni

sur l’humidité de l’air dans la pièce. Il ne

fait que circuler l’air.

Pour activer cette modalité de fonc-

tionnement, appuyer sur le bouton T4

Sélecteur de la modalité de fonction-

nement jusqu’à ce que l’écran n’affi che

que l’idéogramme représentant le

Il est à ce point possible de choisir la

vitesse du ventilateur.

CONTRÔLE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR (bouton T5)

Le bouton T5 permet de contrôler la

vitesse du ventilateur.

En appuyant plusieurs fois sur ce bou-

ton, la vitesse change selon la séquence

suivante : Faible, Moyenne, Élevée et

plus est important le rendement de l’ap-

pareil, mais plus augmente également

En confi gurant le choix Automatique,

le climatiseur règle la vitesse automa-

tiquement en l’augmentant au fur et à

mesure qu’augmente l’écart entre la

Este modo de funcionamiento se activa

presionando el pulsador T4 Selector del

en automatique au fur et à mesure que

la température ambiante s’approche de

la température confi gurée.

En mode de déshumidifi cation unique-

ment, il est impossible de contrôler la

vitesse étant donné que l’appareil ne

peut fonctionner qu’à faible vitesse.

au moyen du bouton T7.

L’idéal est d’activer la fonction Bien-

être Nocturne immédiatement avant

fonctionnement du ventilateur est con-

fi guré sur la faible vitesse et le modifi er

En mode refroidissement, la tempéra-

ture confi gurée reste telle pendant une

heure après l’activation de la fonction

duellement de 2°C par rapport à la

confi guration initiale.

Au bout de cette deuxième heure, la

configuration de la température ne

Il est possible à tout moment de dé-

sactiver la fonction Bien-être Nocturne

(l’idéal serait au réveil) en appuyant de

nouveau sur le bouton T3.

Les confi gurations de température et

de vitesse du ventilateur programmées

avant l’activation de cette fonction sont

à ce point rétablies.

you wake up) by pressing the T3 but-

después de la activación de la función

Bienestar Nocturno. Durante la hora

sucesiva la confi guración aumentará

figuraron antes de la activación de

CONFIGURACION DE LOS PROGRA-

de manière à ce que la température

soit agréable lorsqu’il rentre chez lui).

Pour bénéfi cier de ces fonctions, il faut

auparavant confi gurer l’heure exacte puis

les programmes de fonction-nement aux

CONFIGURATION DE L’HEURE EXAC-

fois qu’il le faut pour que l’écran affi che

l’indication des heures (H).

misma corresponda a la hora exacta.

et de désactivation de l’appareil dans les

deux programmes, il faut:

• Appuyer sur le bouton T6, Confi guration

de l’horaire et des programmes, autant de

fois qu’il le faut pour que l’écran affi che l’in-

dication PROGR. 1 ON (Horaire d’activation

vous souhaitez que l’appareil s’active avec

programme. Chaque fois que vous

appuyez sur une extrémité du bouton à

bascule, l’indication de l’horaire augmente

ou diminue de 30 minutes.

mes, de manière à ce que l’écran affi che

l’indication PROGR. 1 OFF (Horaire de

vous souhaitez que l’appareil se désactive

programme. Chaque fois que

vous appuyez sur une extrémité du bouton

à bascule, l’indication de l’horaire augmente

ou diminue de 30 minutes.

• Appuyer encore une fois sur le bouton

T6, Confi guration de l’horaire et des pro-

grammes, de manière à ce que l’écran

affi che l’indication PROGR. 2 ON (Horaire

vous souhaitez que l’appareil s’active avec

programme. Chaque fois que vous

appuyez sur une extrémité du bouton à

bascule, l’indication de l’horaire augmente

ou diminue de 30 minutes.

mes, de manière à ce que l’écran affi che

l’indication PROGR. 2 OFF (Horaire de

vous souhaitez que l’appareil se désactive

programme. Chaque fois que

vous appuyez sur une extrémité du bouton

à bascule, l’indication de l’horaire augmente

ou diminue de 30 minutes.

• Pour revenir à la m

odalité de fonction-

nement normale, il suffi t d’appuyer sur le

bouton T6 autant de fois qu’il le faut pour

que l’écran n’affi che plus les indications

des nécessités contingentes.

L’activation peut concerner aussi bien

En particulier, à chaque enfoncement du

bouton T11, Activation des programmes,

la situation change comme suit :

Appuyer sur le bouton T10 pour remettre

à zéro toutes les confi gurations de la

Ainsi faisant, toutes les confi gurations

En appuyant de plus sur le bouton T10,

l’écran affi che toutes les indications

possibles permettant ainsi le contrôle

dans le sens vertical en agissant sur les

ailettes de déviation. (fi g. 19)

GESTION DE L’APPAREIL EN CAS DE TÉLÉCOMMANDE NON DISPO-

gement des piles, il est possible de ne

faire fonctionner l’appareil qu’en mode

Automatique au moyen de la touche

située sur la console, c’est-à-dire celle

qui est utilisée pour remettre à zéro le

voyant de nettoyage des fi ltres.

Pour activer la fonction « Automatique

», appuyer pendant 5 secondes sur la

touche stand by (1).

effective de la fonction.

Pour rétablir le fonctionnement normal

géré par la télécommande, il est néces-

saire de donner quelques commandes

au moyen de la télécommande dès que

celle-ci est de nouveau disponible.

DIE AUSRICHTUNG DER LUFT-

que es la misma que se deberá utilizar

para poner a cero el indicador luminoso

para la limpieza de los fi ltros.

poignées pour en faciliter les dépla-

Avant de déplacer le produit, effectuer

en caoutchouc du fait qu’elle permet

de positionner le produit d’une façon

il est conseillé d’utiliser la poignée de

traction spécifi que située sur le devant

- Extraire la poignée de son logement

gement en l’accompagnant lors du

réenroulement de la bande.

ATTENTION Le climatiseur est doté de roues en

caoutchouc qui permettent la manu-

tention du produit sur toutes sortes

de sols. Il est donc recommandé de

faire particulièrement attention lors

de la manutention sur des surfaces

très délicates tels que les parquets,

DIE HANDHABUNG DES KLIMAGE-

fonctionnement, le clignotement de

la led verte (3), située sur la console

de signalisation (fi g. 5), signale la né-

cessité de cette importante opération

les fi ltres d’air. Ces derniers sont situés

dans les grilles latérales d’aspiration

À l’aide des prises appropriées (fi g. 21),

décrocher les grilles du couvercle et les

tourner jusqu’à ce qu’elles s’arrêtent sur

leurs butées (fi g. 22).

Extraire ensuite les fi ltres vers le haut.

lation de la poussière. En cas de saletés

particulièrement difficiles à éliminer

(telle que la graisse ou toute autre in-

crustation), il est nécessaire de plonger

préalablement le fi ltre dans une solution

d’eau et de produit détersif neutre.

Avant de remettre le fi ltre, le secouer

pour éliminer l’eau accumulée durant

DIE REINIGUNG DER LUFTFILTER Um eine gute Filtration der Raumluft und

La señalación de la necesidad de esta

importante operación de mantenimiento

será indicada después de un congruo

período de funcionamiento, mediante

el encendido de la luz indicadora verde

(3) que está en el panel de mandos de

señalación (fi g. 5).

detengan en los terminales de bloqueo

opuesta a aquella de acumulación de

los polvos. Si existieran suciedades

particularmente difíciles de quitar (como

de le remettre en marche.

Avant d’effectuer le transport, vidanger

toute l’eau condensée en ouvrant le

bouchon (fi g. 1 - 5).

que des détergents et non pas de

l’essence, du gazole ou des produits

Vidanger l’eau contenue dans le

climatiseur en enlevant le bouchon

(fi g. 1-5). Si cette alarme se déclen-

che trop souvent, appeler le Service

L’éteindre et appeler le S.A.V.

Eliminer la source de chaleur.

Abaisser la température program-

rieur du climatiseur.

La température programmée est trop

proche de la température ambiante.

Il y a des obstacles sur l’aspiration de

appropriée aux conditions et aux di-

Le climatiseur est incliné ou couché.

La sonde de température ambiante est

Le climatiseur ne fonctionne pas.

Le climatiseur fonctionne uniquement

pendant peu de temps.

Le climatiseur fait intervenir souvant

fraîchit pas la pièce.

De l’eau sort du climatiseur lors de son

Les 2 leds vertes et la led jaune cligno-

Opgenomen vermogen tijdens koelen