
Ellisse - Climatisation OLIMPIA SPLENDID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ellisse OLIMPIA SPLENDID au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 2,6 kW |
| Classe énergétique | A |
| Niveau sonore | 65 dB(A) |
| Dimensions (L x P x H) | 44 x 36 x 76 cm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, ventilation |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 70 m³ |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales | Facile à déplacer grâce à ses roulettes, télécommande incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - Ellisse OLIMPIA SPLENDID
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ellisse - OLIMPIA SPLENDID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ellisse de la marque OLIMPIA SPLENDID.
Ellisse OLIMPIA SPLENDID
préférence à un climatiseur de notre
Document réservé aux termes de la
loi avec interdiction de reproduction
ou de transmission à tiers sans
l’autorisation expresse de le
Les machines peuvent subir des
présenter des éléments différents de
ceux qui sont représentés, sans que
cela constitue pour autant un
préjudice pour les textes contenus
Lire attentivement le présent manuel
avant de procéder à toute opération
(installation, entretien, utilisation) et
suivre scrupuleusement ce qui est
décrit dans chacun des chapitres.
Conserver soigneusement le présent
livret pour toute consultation
ultérieure. Après avoir retiré
Les éléments de l’emballage ne doivent
pas être laissés à portée des enfants
pour qui ils représentent des sources
potentielles de danger.
d’apporter à tout moment des
modifications à ces modèles, tout en
conservant les caractéristiques
essentielles décrites dans le présent
Lors du montage, et à chaque
opération d’entretien, il faut observer
les précautions citées dans le présent
manuel et sur les étiquettes mises à
l’intérieur des appareils, ainsi
qu’adopter toute les précautions
suggérées par le bon sens commun
et par les Normes de Sécurité en
vigueur sur le lieu de l’installation.
les informations nécessaires pour
une utilisation correcte de la machine
dans des conditions de sécurité.
Pictogrammes rédactionnels
SERVICE APRES-VENTE CLIENTS.
informations et des prescriptions
très importantes, notamment pour
ce qui concerne la sécurité.
Le non-respect peut comporter:
-• danger pour la sécurité des
• perte de la garantie du contrat.
• Indique les actions qu’il ne faut
aux normes de sécurité, le risque
de provoquer une décharge
aux normes de sécurité, le risque
de provoquer des dommages
Danger de température élevée
aux normes de sécurité, le risque
de provoquer des brûlures par
contact avec des composants à
condiciones de seguridad.
Pictogramas informativos
responsabilidades de la empresa
indispensable de procéder à un cal-
cul des charges thermiques estiva-
les correspondant à la pièce intéres-
compresseur, chaque départ
est retardé de 3 minutes par
rapport à la dernière
• Cet appareil doit être réservé à
climatisation des pièces où il est
installé. Toute autre utilisation doit
être considérée comme incorrecte et
l’éteindre et ne pas tenter de le
manipuler. Pour toute réparation,
s’adresser exclusivement aux
services après-vente agréés par le
constructeur et exiger l’utilisation de
pièces de rechange originales. Le
non-respect de ce qui précède peut
compromettre la sécurité de
• Interdire l’utilisation sans
de l’huile, du souffre ni à proximité de
• Ne pas appuyer d’objets lourds ou
chauds sur l’appareil.
• Si vous décidiez de ne plus utiliser
un appareil de ce type, il est
recommandé de le mettre hors
d’usage en coupant le câble
d’alimen-tation, après avoir dé-
courant. Il est en outre recommander
de rendre inoffensives les éléments
de l’appareil susceptibles de
constituer un danger, notamment
pour les enfants, qui pourraient se
servir de l’appareil hors d’usage pour
il doit être remplacé par le producteur,
son agent ou une personne
également qualifiée.
Ne pas émettre de R-410A dans
l'atmosphère: le R-410A est un gaz à effet
de serre fluoré, cité dans le Protocole de
Kyoto, avec un Pouvoir de Réchauffement
Global (GWP) égal à 1975
Ne pas émettre de R-407C dans
l'atmosphère: le R-407C est un gaz à
effet de serre fluoré, cité dans le
Protocole de Kyoto, avec un Pouvoir
de Réchauffement Global (GWP) égal
VORGESEHENER GEBRAUCH Die Klimaanlage darf allein zu dem
tipo se recomienda inutilizarlo
cortando el cable de
alimentación, después de
haber quitado el enchufe de la
toma de corriente. Se
recomienda además inutilizar
las partes del aparato
ne doit pas être jeté au titre des
ordures ménagères normales, mais
doit être remis à un centre de collecte
électriques et électroniques. En
contribuant à une élimination correcte
de ce produit, vous protégez
l'environnement et la santé d'autrui.
L'environnement et la santé sont mis
en danger par une élimination
incorrecte du produit. Pour toutes
informations complémentaires
municipalité, votre service des
ordures ou au magasin où vous avez
acheté le produit. Cette consigne
n'est valable que pour les états
couper le courant au disjoncteur
principal avant d’effectuer des
branchements électriques et toute
opération d’entretien sur les appareils.
Communiquer ces instructions à tout
le personnel concerné par le transport
et l’installation de la machine.
1- Tube flexible d'1.5 m.
versions où cela est prévu)
4- Bouchon fermeture bride
5- Ventouse pour fenêtre
6- notice d'utilisation et d'entretien
1- Tubo flexible de 1.5 m.
2- Transportador terminal para
4) Bouchon pour le vidage de
l’eau de condensation
5) Entrée de l’air externe
6) Sortie de l’air externe
prises équipées de mise à la
• Un nettoyage effectué tous les
le bon fonctionnement du
• Le climatiseur ne doit pas être
• Installer le climatiseur
uniquement dans des locaux
• Veiller à garder entre le climatiseur
distances minimales indiquées à
aangrenzende structuren de
minimumafstanden in acht
recommandé de réduire au minimum
le rayonnement solaire au moyen
de volets roulants, de rideaux, de
stores vénitiens et de maintenir les
portes et les fenêtres fermées.
• Positionner le climatiseur devant
une fenêtre ou bien une porte-
• Ne tendez le flexible que si cela est
nécessaire, de façon à ce que le
convoyeur de l’air reste bloqué entre
les battants de la fenêtre.
INSTALLATION FIXE (Fig. 6)
Le climatiseur peut aussi être installé
une vitre ou bien dans un mur. Le
flux de l’air ne doit pas être entravé
protection ni par autre chose. Les
éventuelles protections doivent avoir
• Les valeurs de tension et de
fréquence de l'alimentation
électrique sont conformes aux
indications figurant sur la plaque
signalétique de l'appareil.
• La ligne d'alimentation électrique
est dotée d'une mise à la terre ef-
ficace et est correctement
dimensionnée pour l'absorption
maximale de l'appareil.
• L'appareil est alimenté
exclusivement à travers une prise
compatible avec la fiche fournie.
AVERTISSEMENT Le remplacement éventuel du
dispositif de déconnexion
omnipolaire approprié conforme
néanmoins de s'assurer que
l'alimentation électrique est
dotée d'une mise à la terre effi-
cace et de protections
appropriées contre les
surcharges et/ou les courts-
circuits (il est conseillé d'utiliser
ne nécessitent pas d'installation
fixe par du personnel qualifié),
réglementation nationale en
overeenstemmen met de
specificaties op het
maximumabsorptie van de
sur le climatiseur. Sur les deux
dispositifs, le fonctionnement
sélectionné est indiqué sur un
afficheur LCD. La réception de la
commande émise est confirmée par
l'émission d'un son par l'avertisseur.
de la instalación. Para transmitir los
mandos es nec–esario dirigir la parte
anterior del control remoto hacia la
verser du liquide sur son
clavier ou de la faire tomber
- qu’elle ne subisse de gros
chocs ou qu’elle ne tombe
sur des surfaces dures,
- de l’exposer aux rayons du
- d’interposer des obstacles
dans la même pièce, d’autres
télécommande (TV, radio,
- extraire les piles en cas de
nonutilisation prolongée de la
tussen de afstandsbediening en
het apparaat beïnvloeden;
- verwijder de batterijen als de
que se encuentra en la parte posterior
Las baterías se deberán introducir
ni sur l'humidité de l'air dans la pièce,
mais il se contente de le garder en
circulation. Ce mode peut être
sélectionné en appuyant sur B2 ou
SW2 jusqu'à ce que le symbole de
du panneau de commande. Dans ce
mode de fonctionnement, le
ventilateur interne est toujours allumé
et il est possible de sélectionner la
vitesse souhaitée du ventilateur à
tout moment en appuyant sur la
touche prévue à cet effet, B6 ou
SW3. Ce sont les vitesses possibles
pour le ventilateur.
que le symbole de refroidissement
télécommande et sur l'afficheur du
panneau de commande. Le
ventilateur interne est toujours
allumé à la vitesse sélectionnée (en
appuyant sur B6 ou SW3), ou bien
sur B7). La valeur de consigne de
température (Tset) peut être réglée
de 16°C à 30°C, (de 61 °F à 86 °F
1°C, au moyen de B4/B5 ou de SW4/
SW5, et la valeur correspondante
apparaît aussi bien sur la
télécommande que sur l'afficheur de
l'appareil (D1). Au bout de trois
minutes (maximum) après
démarre et l'appareil commande à
UNIQUEMENT POUR ELLISSE SILENT:
En sélectionnant la vitesse
minimum de ventilation, on diminue
aussi la vitesse du ventilateur
externe avec, par conséquent,
réduction sensible du niveau sonore
toujours à la vitesse
partir de la activación de este
modo de funcionamiento, el
compresor se enciende y el
que le symbole de déshumidification
télécommande et sur l'afficheur du
panneau de commande. Ce mode
est similaire au mode
refroidissement, exception faite
programmable et elle est forcée
à la vitesse minimale (B6/B7 et
SW3 sont désactivés);
- la température ambiante
(en appuyant sur B11) et il ne peut
être utilisé qu'en association avec
le mode refroidissement ou
mode refroidissement, le ventilateur
interne est forcé à la vitesse
minimale et la température ambiante
paramétrée est automatiquement
augmentée d'un degré après la
première heure et d'un degré
de l'activation de la fonction ou de
la modification suivante de la
température paramétrée).
Si, par contre, la fonction est activée
pour ELLISSE HP), le ventilateur
interne est forcé à la vitesse
minimale et la température ambiante
paramétrée est automatiquement
diminuée d'un degré après la
première heure et d'un degré
de l'activation de la fonction de la
modification suivante de la
température paramétrée).
Pour désactiver la fonction, il faut
appuyer de nouveau sur la touche
de funcionamiento (a partir de la
activación de la función o de la
siguiente modificación de la
temperatura regulada).
Por el contrario, si la función está
después de la segunda hora de
funcionamiento (a partir de la
activación de la función o de la
siguiente modificación de la
temperatura regulada).
Para desactivar la función, es
omgevingstemperatuur na het
minimale de ventilation, on diminue
aussi la vitesse du ventilateur
externe avec, par conséquent,
réduction sensible du niveau sonore
toujours à la vitesse
installer le tube d'évacuation des
condensats après avoir enlevé le
bouchon présent (fig. 10).
condensats ne peut pas franchir de
différences de niveau en hauteur,
car le climatiseur n'est pas doté de
pompe de drainage (fig. 10A).
S'il n'existe pas la possibilité
d'évacuer de façon continue l'eau
produite par le climatiseur, il est
possible de laisser le bouchon
température paramétrée, du degré
d'humidité présent dans la pièce,
des dimensions de la pièce etc.), le
bac situé à l'intérieur du climatiseur
se remplit d'eau et le fonctionnement
de l'appareil s'interrompt.
Cette condition est signalée sur
l'afficheur du panneau de commande
du climatiseur par le chiffre "3"
clignotant, par la diode rouge allumée
et par tout le reste éteint.
NUR FÜR ELLISSE SILENT:
temperatura regulada, del grado de
humedad ambiental, de las
- Débrancher la fiche de la
- Vider le réservoir d'eau en
climatiseur dans la prise
- Appuyer sur la touche de
veille (SW1 ou bien B1) pour
touche B2 de la télécommande
ou SW2 du panneau de
commande du climatiseur,
jusqu'à ce que le symbole de
chauffage seul (soleil)
apparaisse tant sur la
télécommande que sur
l'afficheur du panneau de
commande. Le ventilateur
interne s'allume toujours à la
vitesse minimale et, au bout de
quelques minutes, se porte à la
vitesse de ventilation
sélectionnée (en appuyant sur
B6 ou SW3) ou bien en vitesse
télécommande en appuyant sur
La valeur de la température
paramétrée peut être réglée de
16 °C à 27 °C (de 61 °F à 81 °F
variations de 1° C en appuyant
sur les touches B4/B5 ou bien
sur la télécommande que sur
l'afficheur du panneau de
Au moment de l'activation de ce
mode de fonctionnement, si la
température ambiante est
inférieure à la température
paramétrée, le climatiseur
s'allume et, au bout de quelques
minutes, recommence à
produire de la chaleur.
Une fois la température
paramétrée atteinte, le
climatiseur s'arrête
- vaciar la cubeta de agua,
quitando el tapón trasero (Fig.
sur l'afficheur du panneau de
Dans ce mode, les fonctions
CHAUFFAGE (uniquement pour
contrôlée en continu de façon à
obtenir une pièce climatisée de façon
minimale de ventilation, on diminue
aussi la vitesse du ventilateur
externe avec, par conséquent, une
réduction sensible du niveau sonore
d'ensemble de l'appareil.
présence de températures
toujours forcée à la vitesse
refroidissement avec Tset=16°C et
vitesse maximum du ventilateur, de
façon à atteindre la température
réglée le plus rapidement possible.
bien sur la télécommande que sur
le panneau de commande.
fonctionnement, la température
souhaitée et la vitesse de ventilation
avec lesquels l'unité s'active lors
de l'allumage programmé. Puis
temperatuur en de ventilatiesnelheid
te selecteren waarmee de unit op
het moment van geprogrammeerde
En este modo de funcionamiento,
las funciones REFRIGERACIÓN,
ventilación con las que la unidad se
activará en el momento del
encendido programado. A
paramétrage du temporisateur se
désactive automatiquement.
Confirmer la valeur souhaitée en
télécommande affiche le compte à
rebours pour l'allumage. Une fois le
temps réglé écoulé, l'appareil
démarre avec les derniers réglages
sur B9 pour régler le retard souhaité
(de 1 à 12 heures) au bout duquel
l'appareil s'éteindra (à compter de
sur la touche B9 augmenteront le
retard de une heure. Si l’on n’appuie
sur aucune touche dans les 5
secondes, la fonction de
paramétrage du temporisateur se
désactive automatiquement.
Confirmer le retard souhaité en
télécommande affiche le compte à
rebours pour l'extinction. Une fois
le temps réglé écoulé, l'appareil
fonctionnement, la température
souhaitée et la vitesse de ventilation
avec lesquels l'unité s'active lors
de l'allumage programmé. Puis
By (pause). Appuyer sur le SW6 pour
activer le temporisateur. Appuyer sur
SW4 ou SW5 pour augmenter/
réduire la valeur de retard sur
l'afficheur du panneau de commande
(de 1 à 12 heures) au bout duquel
l'appareil démarrera (à compter de
Si l’on n’appuie sur aucune touche
dans les 5 secondes, la fonction de
paramétrage du temporisateur se
désactive automatiquement.
Confirmer la valeur souhaitée en appuyant
commande affiche le compte à rebours
Une fois le temps réglé écoulé, l'appareil
démarre avec les derniers réglages
sélectionnés précédemment.
te selecteren waarmee de unit op
het moment van geprogrammeerde
que la unidad se activará en el
momento del encendido
programado. A continuación,
sur SW6 pour régler le retard
souhaité. Appuyer sur SW4 ou SW5
pour augmenter/réduire la valeur de
retard sur l'afficheur du panneau de
commande (de 1 à 12 heures) au
bout duquel l'appareil s'éteindra (à
aucune touche dans les 5 secondes,
la fonction de paramétrage du
temporisateur se désactive
Pour annuler l’extinction
programmée, appuyer de nouveau
NOUVEAU REGLAGE DE TOUTES LES FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE (si
la télécommande. De cette façon,
tous les réglages sont annulés et la
télécommande revient aux valeurs
par défaut. De plus, la pression du
bouton B12 commande l'affichage sur
l'afficheur de toutes les indications
possibles, permettant ainsi le contrôle
du bon fonctionnement de l'afficheur
En appuyant sur le bouton B13 de la
télécommande, il est possible de
modifier l’unité de mesure indiquée
sur l’afficheur de FAHRENHEIT
(symbole °F allumé sur l’afficheur
de la télécommande) à CELSIUS
(symbole °C allumé sur l’afficheur
de la télécommande) ou
la temperatura indicada en el
display de FAHRENHEIT (se
enciende el símbolo °F en el
électrique rétablie, avec les réglages
les ailettes de déviation de l'air (fig.
horizontale, attendre au moins une
heure avant de le mettre en marche.
Avant d’effectuer le transport,
vidanger complètement la
condensation en enlevant le
bouchon (fig. 2 référence 4).
conséquent de s'assurer que les
roulettes restent propres et libres
dans leur mouvement.
ENTRETIEN PERIODIQUE Avant d’effectuer une opération
climatiseur, il est indispensable de
nettoyer périodiquement les filtres
signalée au bout d'un temps donné du panneau de commande.
Eteindre le climatiseur puis ôter les
filtres du climatiseur de la façon
indiquée par la figure 10.
Laver le filtre avec un jet d’eau
dirigé dans le sens contraire à
celui d’accumulation de la
poussière. En cas de saletés
particulièrement difficiles à éliminer
(telle que la graisse ou toute autre
incrustation), il est nécessaire de
plonger préalablement le filtre dans
une solution d’eau et de produit
Avant de remettre le filtre, le
secouer pour éliminer l’eau
accumulée durant le nettoyage.
NETTOYAGE DU CLIMATISEUR Débrancher toujours la fiche de la
prise de courant avant de nettoyer
le climatiseur.Utiliser uniquement
des détergents et non pas de
l’essence, du gazole ni des produits
semblables pour effectuer le
nettoyage extérieur du climatiseur.
Employer un chiffon humide pour
éviter que l’eau pénètre à l’intérieur.
RANGER LE CLIMATISEUR EN FIN DE SAISON
• Débrancher la fiche de la prise
• Nettoyer le filtre à air;
• Vidanger complètement l’eau de
condensation en enlevant le
bouchon (fig. 2 référence 4).
de aire. La indicación de la
necesidad de esta importante
operación de mantenimiento se
visualiza después de un adecuado
período de funcionamiento,
mediante el encendido del código
un chorro de agua dirigido en la
dirección opuesta a aquella de
acumulación de los polvos.
• Le timer est enclenché
• La température programmée est trop
proche de la température ambiante.
• Il y a des obstacles sur l’aspiration de
aux conditions et aux dimensions du local.
• Le climatiseur est incliné ou couché.
• Le filtre est encrassé
• Accumulation excessive d'eau à l'intérieur du
installation sans tube d'évacuation de l'eau.
• Le comportement du climatiseur est normal.
• Le comportement de l'appareil est normal.
rafraîchit pas la pièce.
• De l’eau sort du climatiseur lors de son
de la télécommande que du panneau de
commande, ne répondent pas, et, on voit
apparaître, sur l'afficheur du panneau de
commande, le signal d'alarme "2" clignotant.
• Le climatiseur s'éteint, les commandes, tant
de la télécommande que du panneau de
Notice Facile