K 2.14 - Nettoyeur haute pressio Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 2.14 Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 110 bars, Débit : 360 L/h, Puissance : 1400 W |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions (L x l x H) : 28 x 24 x 58 cm |
| Poids | Poids : 4,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, véhicules, terrasses et mobiliers de jardin. |
| Accessoires inclus | Gun haute pression, lance, buse rotative, filtre à eau, manuel d'utilisation. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer la buse et ranger dans un endroit sec. |
| Sécurité | Ne pas diriger le jet vers des personnes ou des animaux, utiliser des équipements de protection. |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Service après-vente disponible, Compatible avec divers accessoires Kärcher. |
FOIRE AUX QUESTIONS - K 2.14 Kärcher
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 2.14 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 2.14 de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI K 2.14 Kärcher
Applied conformity evaluation method
comporter selon ce qu'elles requièrent et les
conserver pour une utilisation ultérieure ou pour
le propriétaire futur.
Ce nettoyeur haute pression ne doit être utilisé
que pour un usage privé:
– pour le nettoyage de machines, véhicules,
bâtiments, outils, fassades, terrasses, outils
Les matériaux constitutifs de l’emballage
sont recyclables. Ne pas jeter les emballa-
ges dans les ordures ménagères, mais les re-
mettre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des maté-
riaux précieux recyclables lesquels doivent
te adéquats afin d'éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
distribution responsable. Les éventuelles pan- dans le délai de validité de la garantie, dans la
mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel
ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en
garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au
service après-vente agréé le plus proche munis
de votre preuve d'achat.
Pour une situation potentiellement dangereuse
corporelles graves ou la mort.
légères ou des dommages matériels.
Le jet haute pression ne doit être
animaux, ni sur des installations
électriques actives, ni sur l'appa-
reil lui-même. Mettre l'appareil à l'abri du gel.
Ne jamais mettre l’appareil en service si le
câble d’alimentation ou des pièces importan-
tes de l’appareil, telles que par exemple le
flexible haute pression, le poignée-pistolet
ou les dispositifs de sécurité sont endomma-
endommagés. Un câble d’alimentation en-
dommagé doit immédiatement être rempla-
Si l’appareil est utilisé dans des zones de
danger (par exemple des stations essence),
il faut tenir compte des consignes de sécuri-
ne doit pas être dirigé sur des personnes,
animaux, installations électriques actives ni
sur l'appareil lui-même.
soi-même ni sur d’autres personnes dans le
but de nettoyer les vêtements ou les chaus-
dommagement est une décoloration du
pneu. Des pneus/valves de véhicules en-
dommagés présentent des dangers de mort.
Il faut toujours se tenir au moins à 30 cm des
pièces pour les laver au jet !
Risque d'explosion !
solvants ni des acides ou des solvants non
dilués, tels que par exemple de l’essence, du
diluant pour peinture ou du fuel ! Le nuage
de pulvérisation est extrêmement inflamma-
ble, explosif et toxique. Ne pas utiliser d’acé-
tone, d’acides ni de solvants non dilués, du
fait de leur effet corrosif sur les matériaux
constituant l’appareil.
doivent pas reposer dans l'eau.
Des rallonges non adaptées peuvent pré-
senter des risques. Utiliser à l’air libre uni-
et marquées de façon adéquate avec une
section suffisante du conducteur. 1 - 10 m :
et les raccords sont importants pour la sécu-
rité de l’appareil. N'utiliser que des flexibles
haute pression, des armatures et des rac-
cords recommandés par le fabricant.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des personnes avec des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales restreintes.
L’appareil ne doit jamais être utilisé par des
maniement de l’appareil, il doit prendre gar-
de aux tierces personnes, et en particulier
L’appareil ne doit jamais être utilisé si
d’autres personnes figurent dans le rayon de
portée de l’appareil, à moins que ces per-
sonnes ne portent des vêtements de protec-
vêtements et des lunettes de protection.
Lors des pauses d'exploitation prolongées,
res inférieures à 0 °C.
Une distance d'au moins 30 cm entre la lan-
pour éviter tout endommagement.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est en marche.
Veiller à ne pas abîmer ni endommager le
câble d’alimentation ni le câble de rallonge
en roulant dessus, en les coinçant ni en ti-
rant violemment dessus. Protéger les câbles
d’alimentation contre la chaleur, l’huile et les
par un électricien conformément à la norme
L'appareil doit être raccordé uniquement au
Pour des raisons de sécurité, nous recom-
mandons fondamentalement que l'appareil
soit exploité avec un disjoncteur de courant
de défaut (max. 30 mA).
Tous travaux de nettoyage produisant des
ple un nettoyage de moteur ou de bas de
caisse, doivent uniquement être effectués à
des postes de lavage équipés d’un sépara-
l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être
transformés ou désactivés.
L'interrupteur principal empêche un fonctionne-
pistolet et empêche un démarrage non désiré de
Si vous relâchez la gâchette, la pompe est étein-
te par un manocontacteur, le jet haute pression
est interrompu. Si vous appuyez à nouveau sur
le levier, la pompe est remise en marche.
Avant d'effectuer toute opération avec ou sur le
L'étendue de la fourniture de votre appareil figu-
re sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler
l’intégralité du matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dom-
mages imputables au transport, informer immé-
diatement le revendeur.
Ces instructions de service décrivent l'équipe-
ment maximum. Suivant le modèle, la fourniture
peut varier (voir l'emballage).
d'action de votre appareil. Vous trouverez de
plus amples informations chez votre revendeur
est bien fixée en tirant sur le flexible haute
Avant la mise en service
séparateur système sur le réseau
d'eau potable. Utiliser un séparateur
système approprié de la Sté. Kärcher
cessoires. Il est recommandé d'utiliser le filtre à
Données de raccordement, voir plaque signaléti-
que / caractéristiques techniques
sion. Si l'appareil n'établit pas de pression dans
les deux minutes, le mettre hors service et pro-
céder de la manière indiquée dans les instruc-
tions du chapitre "Aide en cas de défauts".
Î Connecter le flexible haute pression avec le
raccord haute pression de l'appareil.
Î Raccorder la lance à la poignée-pistolet et la
fixer en effectuant une rotation à 90 °.
Î Ouvrir le robinet d'eau complètement.
Î Brancher la fiche secteur dans une prise de
pistolet. Veiller à adopter une position stable et à
tenir la poignée et la lance fermement.
Î Déverrouiller la manette de la poignée-pisto-
met hors service. La haute pression est conser-
vée dans le système.
Pour les salissures tenaces.
Pas approprié pour un travail avec du détergent.
Pour les travaux habituels de nettoyage.
Pas approprié pour un travail avec du détergent.
Utilisez pour la tâche de nettoyage respective
exclusivement des détergents et des produits
Î Plonger le flexible d’aspiration pour le déter-
gent dans un récipient contenant une solu-
Î Séparer la lance de la poignée-pistolet. Tra-
vailler uniquement avec la poignée-pistolet.
Remarque : Ainsi, la solution de détergent
est mélangée au jet d'eau lors du fonctionne-
Travail avec le détergent
Méthode de nettoyage conseillée
Î En cas de pauses de longue durée (plus de
5 minutes), mettre en plus l'appareil hors
service avec l'interrupteur "0/OFF".
Î Enficher la poignée-pistolet dans le support
de poignée-pistolet.
Séparer le tuyau haute pression de la poignée-
a pas de pression dans le système.
Î Après le travail avec le détergent, accrocher
le flexible d'aspiration dans un récipient con-
tenant de l'eau propre, mettre l'appareil en
marche environ pendant une minute après
Î Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.
Î Retirer le connecteur de la prise.
Î Ranger le câble d'alimentation, le flexible à
haute pression et l'accessoire sur l'appareil.
Î Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de
ment pour le stockage.
En cas de stockage prolongé, par ex. en hiver,
respecter en plus les recommandations fournies
au chapitre Entretien.
Î Garer l'appareil sur une surface plane.
Î Enficher la poignée-pistolet dans le support
de poignée-pistolet.
Î Ranger le câble d'alimentation, le flexible à
haute pression et l'accessoire sur l'appareil.
gel si l'eau n'a pas été totalement vidée. Pour
éviter tout endommagement :
Î Vider complètement l'eau de l'appareil : Met-
Interrompre le fonctionnement
Fin de l'utilisation
Î Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à l'aide
d'une pince et le nettoyer à l'eau courante.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance.
Utiliser uniquement des pièces de rechange de
Il est possible de résoudre des pannes sans trop
grande gravité en utilisant la liste suivante.
En cas de doute, s'adresser au service après-
vaux concernant les pièces électriques de l'ap-
Î Vérifier que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à la tension de la
Î Vérifier si le câble d'alimentation est endom-
Î Nettoyer la buse à haute pression : Ôtez les
salissures situées dans l'orifice de la buse à
l'aide d'une aiguille et rincez-la avec de l'eau.
Î Contrôler la quantité d'eau alimentée.
Î Une fuite minime au niveau de l'appareil peut
survenir sous certaines conditions techni-
Î Nettoyer le filtre situé sur le flexible d'aspira-
Î Contrôler le flexible d'aspiration pour le dé-
tergent afin de détecteur tout pli.
Entretien et maintenance
L'appareil ne fonctionne pas
L'appareil ne monte pas en pression
Fluctuations de pression importantes
Appareil non étanche
spécifiée ci-après répond de par sa conception
et son type de construction ainsi que de par la
version que nous avons mise sur le marché aux
prescriptions fondamentales stipulées en matiè-
re de sécurité et d’hygiène par les directives
européennes en vigueur. Toute modification ap-
portée à la machine sans notre accord rend cette
déclaration invalide.
Procédures d'évaluation de la conformité
Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A)
pressione si ferma. Se si tira la leva, si riattiva la
Procedura di valutazione della conformità
tía, le rogamos que se dirija con el comprobante
de compra al distribuidor donde adquirió el apa-
Cuando se suelta la palanca de la pistola pulve-
rizadora manual, un presostato desconecta la
bomba y el chorro de alta presión se para. Cuan-
do se acciona la palanca, se conecta la bomba
tirando de la manguera de alta presión.
Dispositivos de seguridad
Interruptor del aparato
separador de sistema apropiado de la empresa
KÄRCHER o, alternativamente, un separador de
sistema que cumpla la norma EN 12729 tipo BA.
El agua que haya pasado por un separador del
sistema será catalogada como no potable.
Valores de conexión: véase la placa de caracte-
rísticas/datos técnicos.
aparato no genera presión en un lapso de 2 mi-
nutos, desconectar el aparato y proceder según
solución de detergente.
Î Separe la lanza dosificadora de la pistola
pulverizadora manual. Trabajar solo con la
pistola pulverizadora manual.
Î Comprobar si la tensión indicada en la placa
de características coincide con la tensión de
la fuente de alimentación.
Î Comprobar si el cable de conexión a la red
Î Comprobar si la manguera de aspiración
Procedimiento de evaluación de la
conformidad aplicado
Processo aplicado de avaliação de
Anvendte overensstemmelsesvurderings-
Anvendt metode for samsvarsvurdering
Sovellettu yhdenmukaisuuden analysointi-
Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφωσης
Kullanılan uyumluluk değerlendirme
Примененный порядок оценки соответствия
Követett megfelelés megállapítási eljárás:
Použitý postup posuzování shody:
Postopek ocenjevanja skladnosti:
Zastosowana metoda oceny zgodności
potabilă. Se va utiliza un separator de
sistem adecvat, de la firma KÄRCHER, sau un
separator de sistem alternativ, conform EN
12729 tip BA.Apa, care curge printr-un separator
detergent şi se curăţă sub jet de apă.
Notice Facile