KAC5205 KENWOOD

KAC5205 - Recepteur KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KAC5205 KENWOOD au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KENWOOD

Modèle : KAC5205

Catégorie : Recepteur

Caractéristiques Techniques Amplificateur de puissance KENWOOD KAC5205, 2 canaux, puissance de 50 W par canal (4 ohms), 100 W par canal (2 ohms), puissance maximale de 500 W.
Utilisation Conçu pour une utilisation dans des systèmes audio de voiture, permettant d'améliorer la qualité sonore et d'augmenter le volume.
Maintenance et Réparation Vérifiez régulièrement les connexions et l'état des câbles. En cas de surchauffe, assurez-vous que l'amplificateur est bien ventilé. Pour les réparations, consulter un professionnel agréé.
Sécurité Ne pas exposer l'appareil à l'humidité. Éviter les courts-circuits en vérifiant les connexions avant l'utilisation. Respecter les limites de puissance pour éviter d'endommager l'appareil.
Informations Générales Dimensions : 250 x 200 x 50 mm. Poids : 1,5 kg. Garantie de 2 ans. Compatible avec divers types de haut-parleurs.

FOIRE AUX QUESTIONS - KAC5205 KENWOOD

Comment brancher le KENWOOD KAC5205 à mon système audio ?
Pour brancher le KENWOOD KAC5205, connectez les câbles d'alimentation à la batterie et au châssis, puis reliez les haut-parleurs aux bornes correspondantes sur l'amplificateur. Assurez-vous que les connexions sont sécurisées.
Pourquoi mon KENWOOD KAC5205 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que l'alimentation est correctement connectée et que le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que le relais d'activation s'active lorsque le système audio est allumé.
Comment ajuster les niveaux de basses sur le KENWOOD KAC5205 ?
Utilisez les commandes de gain et de fréquence sur l'amplificateur pour ajuster les niveaux de basses. Tournez le bouton de gain dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter les basses.
Mon KENWOOD KAC5205 chauffe-t-il trop pendant l'utilisation ?
Si l'amplificateur chauffe trop, vérifiez que les ventilations ne sont pas obstruées. Assurez-vous également qu'il est installé dans un espace bien ventilé et que la puissance n'est pas trop élevée par rapport aux spécifications des haut-parleurs.
Comment résoudre les problèmes de distorsion audio sur le KENWOOD KAC5205 ?
La distorsion peut être causée par un gain trop élevé. Réduisez le gain et vérifiez les connexions des haut-parleurs. Assurez-vous que les haut-parleurs sont compatibles avec l'amplificateur.
Le KENWOOD KAC5205 est-il compatible avec mon autoradio ?
Oui, le KENWOOD KAC5205 est compatible avec la plupart des autoradios. Assurez-vous simplement que votre autoradio dispose de sorties RCA pour le connecter à l'amplificateur.
Comment effectuer une réinitialisation du KENWOOD KAC5205 ?
Pour réinitialiser le KENWOOD KAC5205, déconnectez l'alimentation pendant quelques minutes, puis reconnectez-la. Cela remettra l'amplificateur à ses paramètres d'usine.
Où trouver le manuel d'utilisation du KENWOOD KAC5205 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Kenwood dans la section support ou documentation.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KAC5205 - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KAC5205 de la marque KENWOOD.

MODE D'EMPLOI KAC5205 KENWOOD

Précautions de sécurité

AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez pren-

dre les précautions suivantes:

• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des com-

pétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité,

laissez un professionnel effectuer le travail de montage et

• Si vous prolongez un câble de batterie ou de masse, assu-

rez vous d'utiliser un câble pour automobile ou un câble

avec une section de 5 mm

(AWG 10) afin d'éviter tout

risque de détérioration ou d'endommagement du revête-

• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser

d'objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un

outil en métal) à l'intérieur de l'appareil.

• Si l'appareil commence à émettre de la fumée ou une

odeur bizarre, mettez immédiatement l'appareil hors ten-

sion et consultez un revendeur Kenwood.

• Ne pas toucher l’appareil quand il est en service car la

température de sa surface est suffisamment élevée pour

provoquer des brûlures.

ATTENTION Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre

les précautions suivantes:

• Bien vérifier que l’appareil est raccordé à une source d’ali-

mentation CC de 12 V avec raccordement de masse néga-

• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l'appa-

• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directe-

ment à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à

l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où

l'appareil risque d'être éclaboussé.

• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement un

fusible neuf avec la valeur indiquée. L'utilisation d'un fusible

d'une valeur différente peut être la cause d'un mauvais

fonctionnement de votre appareil.

• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d'un

fusible, déconnectez d'abord le faisceau de câbles.

• Si vous rencontrez des problèmes pendant l'installation,

consultez votre revendeur Kenwood.

• Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement,

consultez votre revendeur Kenwood.

Nettoyage de l’appareil

Si la surface de l’appareil sale, l’essuyer avec un chiffon au sili-

cone ou un chiffon doux et sec après avoir éteint l’appareil.

ATTENTION N'essuyez pas le panneau avec un tissu rugueux ou impré-

gné de dissolvant volatile comme un diluant à peinture

ou de l'alcool. Il pourrait rayer la surface du panneau et/ou

écailler les lettres d'informations.

Comment éviter une élévation de la batterie

Lorsque l’unité est utilisée avec l’ACC sur ON, sans que le

moteur ne soit allumé, cela décharge la batterie. Il est préfé-

rable de l’utiliser après avoir allumé le moteur.

Fonction de protection

La fonction de protection se met en service dans les cas

Cet appareil est pourvu d’une fonction de protection de

l’appareil lui-même et des haut-parleurs de manière à éviter

Lorsque la fonction de protection est déclenchée,

l’indicateur POWER s’éteint et l’amplificateur s’arrête de

Si un cordon de liaison aux haut-parleurs est en court-circuit.

• Une sortie de haut-parleur est mise à la masse.

• Une tension continue est appliquée sur les sorties vers les

haut-parleurs en raison d’un défaut de fonctionnement de

• Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie direc-

tement à la batterie. Si celui-ci est connecté à l’installation

électrique du véhicule, l’installation peut disjoncter etc.

• Si un ronronnement se fait entendre dans les haut-parleurs

lorsque le moteur tourne, fixer un filtre antiparasite de

ligne (en option) au câble de la batterie.

• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne soit

pas en contact avec le tablier.

• Relier les fils de masse à une partie métallique du châssis

du véhicule qui soit en mesure de jouer le rôle de masse

électrique et donc de laisser passer le courant vers le pôle

négatif · de la batterie. Ne pas mettre l’appareil sous ten-

sion si les fils de masse ne sont pas reliés.

• Assurez-vous de mettre en place un fusible protégeant le

cordon d’alimentation situé près de la batterie. Ce fusible

doit avoir un pouvoir de coupure égal ou légèrement

supérieur à celui de l’unité.

En ce qui concerne le cordon d’alimentation et la terre, il

est conseillé d’utiliser un cordon d’alimentation électrique

pour voiture (ininflammable). (Utiliser un cordon d’alimen-

tation d’un diamètre égal ou supérieur à 5 mm

• Lorsque plus d’un amplificateur de puissance doivent être

utilisés, utiliser un câble de câblage d’alimentation et un

fusible de sécurité dont la limite de tension est supérieure

au courant total maximum tiré par chaque amplificateur.

7 Sélection des haut-parleur

• La puissance d’entrée nominale des haut-parleur qui vont

être connectées doit être supérieure à la puissance de

sortie maximum (en Watts) de l’amplificateur. L’utilisation

d’haut-parleur dont la puissance d’entrée nominale est

inférieure à la puissance de sortie de l’amplificateur entraî-

nera l’émission de fumée, ainsi que des dommages.

• L’impédance des enceintes qui vont être connectées doit

être de 2 Ω minimum (pour des connexions stéréo) ou

de 4 Ω minimum (pour des connexions en pont). Lorsque

plus d’un jeu d'enceintes va être utilisé, calculer l’impé-

dance combinée des enceintes et connecter ensuite les

enceintes appropriées à l’amplificateur.

Speaker level input cable / Câble d'entrée de niveau

Tableau d’installation, etc. (épaisseur: 15 mm ou plus)

7 Procédure d'installation

Etant donné que le nombre de réglages et de

raccordements est assez important, il importe de

prendre pleinement connaissance du mode d'emploi.

1. Retirer la clé de contact et débrancher la borne

négative · de la batterie pour éviter les court-

Régler l'appareil en fonction de l'utilisation désirée.

Raccorder les câbles d’entrée et de sortie de l’appareil.

4. Raccorder les câbles de haut-parleur.

5. Relier, dans l'ordre, le câble d'alimentation, le

câble de commande d'alimentation et le câble

6. Mettre en place les accessoires d’installation sur

7. Brancher l’unité.

8. Raccorder la borne négative · de la batterie.

• Ne pas procéder à l’installation de l’appareil si

vous vous trouvez dans l’un des lieux suivants;

(Lieu instable, Lieu où la conduite du véhicule

peut être gênée, Lieu exposé à l’humidité, Lieu

exposé à la poussière, Lieu surchauffé, Lieu

exposé directement à la lumière du jour, Lieu

exposé à l’air chaud)

• Ne pas recouvrir l’appareil d’une nappe,

tapis, etc; la chaleur qui s’accumulerait risque

d’endommager l’appareil.

Installer cet appareil à un emplacement tel que

la chaleur puisse se dissiper aisément. Après

l’installation, ne placer aucum objet sur l’appareil.

• La surface de l’amplificateur va chauffer pendant

l’utilisation. Installer l’amplificateur à un endroit

où des passagers, de la résine ou d’autres

substances sensibles à la chaleur n’entreront pas

en contact avec lui.

• Lors du forage d’un trou sous le siège, à

l’intérieur du coffre ou partout ailleurs dans

le véhicule, vérifier s’il n’y a pas d’élément

dangereux de l’autre côté, tel qu’un réservoir à

carburant, une conduite de frein, une gaine de

câbles, et faire attention de ne pas faire de griffes

Ne pas l’installer près du tableau de bord, de la

plage arrière ou d’éléments de sécurité de l’airbag.

• Lors de l’installation dans un véhicule, l’appareil

doit être fermement fixé à un endroit ou il ne

gênera pas la conduite. Si l’appareil se détache

suite à un choc et heurte quelqu’un ou un

élément de sécurité, il peut occasionner des

blessures ou un accident.

• Après installation de l’appareil, s’assurer que

les différents équipments électriques tels que

lampes frein et les clignotants de direction

fonctionnent normalement.

7 Procedimiento de instalación

battery to prevent short circuits.

AVERTISSEMENT Retirer la clé de contact et débrancher la borne négative · de la batterie

pour éviter les court-circuits.

ADVERTENCIA Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo · de la

lamps and windshield wipers work properly.

AVERTISSEMENT Veillez à ce que le contact électrique à la sortie de

l’amplificateur et aux prises des enceintes soit bien

Un mauvais branchement ou un branchement lâche

peut causer des étincelles ou un réchauffement

des prises du fait de la très grande puissance de

• En cas d'anomalie, mettre immédiatement l'appareil hors

tension et vérifier tous les raccordements.

• Veiller à mettre l'appareil hors tension avant de changer

la position des commutateurs.

• Si le fusible saute, vérifier si les câbles ne sont pas court-

circuités, et remplacer le fusible par un autre fusible de

même capacité nominale.

Vérifier qu’aucun câble ou connecteur non raccordé

ne touche la carrosserie de la voiture. Ne pas retirer les

capuchons des câbles ou connecteurs non raccordés afin

d’éviter tout courtcircuit.

• Raccorder séparément les câbles de haut-parleur aux

connecteurs de haut-parleur appropriés. La mise en

commun du câble négatif d’un haut-parleur ou des fils

de masse des haut-parleurs à la carrosserie métallique de

la voiture pourrait rendre l’appareil inopérant.

• Après l’installation, vérifier que les voyants de frein,

les clignotants et les essuie-glace fonctionnent

battery’s positive terminal.

AVERTISSEMENT Pour éviter tout incendie dû à un court-

circuit, insérer un fusible ou un coupecircuit à

proximité de la borne de la batterie.

ADVERTENCIA Para evitar incendios producidos por

Raccordement d’un câble de l’alimentation et

Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.)

Câble de commande de l’alimentation

Câble de la batterie

 Système extrêmes graves

Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut-être que le résultat d’une

mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le

tableau suivant les problèmes possibles.

PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Absence de sons.

(Pas de son d’un côté)

Les câbles d’entrée (ou de sortie) sont débranchés.

• Le circuit de protection peut être actionné.

• Le volume est trop fort.

• Les fils de raccordement d’enceinte sont en

• Brancher les câbles d’entrée (ou de sortie).

• Vérifier les raccordements en se reportant au

paragraphe <Fonction de protection>.

• Remplacez le fusible et utilisez un niveau de

• Après avoir vérifié le câble d’enceinte et réparé

la cause du court-circuit, remplacez le fusible.

Niveau de sortie trop

faible (ou trop fort).

• La commande de réglage de la sensibilité

d’entrée n’est pas amenée sur la bonne

• Faire le réglage correctement en se reportant

aux indications données en <Contrôles>.

La qualité sonore est

(Le son est distordu.)

• Les câbles de haut-parleur ont été

raccordés en inversant la polarité ª/·.

• Un câble de haut-parleur est pincé par une

vis dans le châssis de la voiture.

• Les commutateurs ne sont peut-être pas

positionnés comme il convient.

• Raccorder correctement en respectant les

indications ª et · des bornes et des câbles.

• Rebrancher le câble de haut-parleur en

évitant tout pincement

• Positionner les commutateurs en tenant

compte des indications fournies aux

paragraphes <Exemples de système>.

Guía sobre localización de averías

Les spécifications sont sujettes à changements sans

Puissance de sortie max. 350 W (175 W × 2)

Puissance de sortie norminale (+B = 14,4V)

Normal (4 Ω) 60 W × 2 (20 Hz – 20 kHz, ≤ 1,0 % THD)

Normal (2 Ω) 75 W × 2 (1 kHz, ≤ 1,0 % THD)

Impédance d'enceinte 2 Ω – 8 Ω

Réponse en fréquence (+0, –3 dB) 5 Hz – 50 kHz

Sensibilité (RCA) 0,2 V – 5,0 V Taux de Signal/Bruit 95 dB Impédance d’entrée10 kΩ

Fréquence du filtre passe-bas (-18 dB/oct.) 80 Hz

Tension de fonctionnement 14,4 V (11 – 16 V admissible)

RMS Watts par channel @ 4 ohms, ≤ 1% THD+N

Déclaration de conformité se rapportant

à la directive EMC 2004/108/EC Fabricant :

2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525

Représentants dans l'UE :

importer of a vehicle into an EU Member State.

Information sur l’élimination des anciens

équipements électriques et électroniques

(applicable dans les pays de l’Union

Européenne qui ont adopté des systèmes de

Les produits sur lesquels le pictogramme

(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas

être éliminés comme ordures ménagères.

Les anciens équipements électriques et

électroniques doivent être recyclés sur des

sites capables de traiter ces produits et leurs

déchets. Contactez vos autorités locales pour

connaître le site de recyclage le plus proche. Un

recyclage adapté et l’élimination des déchets

aideront à conserver les ressources et à nous

préserver des leurs effets nocifs sur notre santé

et sur l’environnement.

Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule

sur le site de production, ni par l’importateur professionnel

d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.

Información acerca de la eliminación de

Controls / Contrôles / Controles

REMARQUE Si vous ne trouvez pas de fusible de

calibre adéquat dans le commerce, etc.,

contacter votre agent Kenwood.

2 Borne POWER IN BATT. (alimen-

Commande l’unité ON/OFF.

REMARQUE Commande l’unité d’alimentation.

Assurez-vous de le connecter à l’ensem-

ble des différents systèmes.

5 Bornes SPEAKER OUTPUT

• Connexions stéréo:

Pour utiliser l’appareil comme amplifica-

teur stéréo, des connections stéréo doi-

vent être utilisées. Les haut-parleurs à

connecter doivent avoir une impédan-

ce de 2 ohms ou supérieure. Lorsque

plusieurs haut-parleurs doivent être

connectés, s’assurer que l’impédance

combinée soit de 2 ohms ou supérieure

• Connexions en pont:

Pour l’utilisation de l’appareil comme

amplificateur à haute puissance de sortie,

des connections en pont doivent être

utilisées. (Faire les connexions aux bornes

SPEAKER OUTPUT du canal gauche (LEFT)

ª et du canal droit (RIGHT) ·.) Les

haut-parleurs à connecter doivent avoir

une impédance de 4 ohms ou supé-

rieure. Lorsque plusieurs haut-parleurs

doivent être connectés, s’assurer que

l’impédance combinée soit de 4 ohms ou

6 Commutateur FILTER Ce commutateur est destinés au filtrage

des signaux de sortie des haut-parleurs.

• Position LPF (Filtre passe-bas):

Seules des fréquences égales ou

inférieures à 80Hz sont émises. (Les

fréquences supérieures à 80Hz sont

Le filtre n'agit pas, autrement dit tout

le spectre des fréquences est présent

Commande INPUT SENSITIVITY

(sensibilité d’entrée)

Régler cette commande selon le niveau

de pré-sortie de l’unité centrale bran-

ché à cet amplificateur.

REMARQUE Se référer à la section <Spécifications> du

manuel des instructions de l’unité cen-

trale à propos du niveau de pré-sortie.

8 Borne d'entrée de ligne (LINE IN)

9 Borne SPEAKER LEVEL INPUT

(niveau haut-parleur)

La puissance de sortie maximum de

l'autoradio stéréo d'origine ne doit pas

Lorsque l’alimentation est activée, l’indi-

cateur POWER s’illumine.

7 Câble RCA ou connexion d'entrée de niveau d'enceinte

7 Conexión de entrada del cable RCA o del nivel del altavoz

Center unit (CD receiver, etc.)

Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.)

Aparato central (reproductor de discos compactos, etc.)

Câble de commande de l’alimentation

Câble RCA Cable RCA RCA cable connections / Raccordement d'un câble à fiche Cinch (RCA) / Conexión de cable de RCA Speaker level input connections / Raccordement au niveau haut-parleur /

(No line output center unit etc.)

Autoradio stéréo d’origine

(Aucune sortie de ligne de l’unité centrale, etc.)

Equipo estéreo suministrado con el automóvil

Haut-parleur d’extrêmes graves (Pont)

malfunction or damage.

REMARQUE Ne pas raccorder des câbles ou conducteurs à la fois aux prises de

sortie pour câble RCA et aux prises d'entrée de haut-parleur car

l'appareil risquerait d'être endommagé ou de mal fonctionner.

NOTA No conecte simultáneamente cables ni conductores a las tomas de

Cable color of the connector / Couleur de câble du connecteur /