Beghelli 8916 - Lampe de poche

8916 - Lampe de poche Beghelli - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 8916 Beghelli au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Beghelli 8916 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lampe de poche
Marque Beghelli
Modèle 8916 (Or)
Source lumineuse LED blanche super brillante 0,5 W
Alimentation 1 pile AA (1,2 - 1,5 Vdc)
Autonomie Jusqu'à 10 heures (avec pile Carica500 Gold 2500 mAh)
Dimensions 21 x 26 x 108 mm (diam. min. x max. x hauteur)
Poids (sans pile) 50 g
Matériau du boîtier Aluminium
Résistance à l'eau Oui, résistant à la pluie battante
Fonction Tactical Switch Oui, maintien de la pression pour allumer momentanément
Compatibilité piles rechargeables Oui, Carica500, Carica500 Gold, Carica500 Fast15
Garantie 2 ans à compter de la date d'achat
Entretien Vérifier régulièrement l'état des piles. Retirer les piles en cas d'inutilisation prolongée. Nettoyer les contacts si nécessaire.
Sécurité Ne pas diriger le faisceau vers les yeux. Ne pas ouvrir le produit. Ne pas tenter de remplacer la LED.
Pays d'origine Italie (Beghelli S.p.A.)

FOIRE AUX QUESTIONS - 8916 Beghelli

Comment allumer la lampe de poche Beghelli 8916 ?
Pour allumer la lampe, appuyez sur le bouton situé à l'arrière. Si vous maintenez une légère pression, la lampe reste allumée tant que vous appuyez (fonction Tactical Switch). Relâchez pour éteindre.
La lampe Beghelli 8916 est-elle étanche ?
Oui, le corps en aluminium est muni de joints d'étanchéité qui la rendent résistante à la pluie battante. Cependant, elle n'est pas conçue pour être immergée.
Puis-je utiliser des piles rechargeables dans cette lampe ?
Oui, la lampe fonctionne avec des piles rechargeables de type Carica500, Carica500 Gold et Carica500 Fast15 de Beghelli. Le voyant LED clignote lorsque les piles doivent être rechargées.
Que faire si la lampe ne s'allume pas ?
Vérifiez que le capuchon arrière est bien vissé. Remplacez la pile si elle est déchargée. Nettoyez délicatement les contacts de la pile et du ressort. Si le problème persiste, contactez le revendeur.
Quelle est l'autonomie de la lampe Beghelli 8916 ?
Avec une pile alcaline standard, l'autonomie est d'environ 10 heures. Avec une pile rechargeable Carica500 Gold 2500 mAh, l'autonomie mesurée est également de 10 heures.
Puis-je remplacer la LED de ma lampe ?
Non, la LED est intégrée et ne peut pas être remplacée. Ne tentez pas de l'ouvrir ou de la modifier, cela annulerait la garantie et pourrait endommager l'appareil.
Comment nettoyer ma lampe de poche ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur. En cas de corrosion sur les contacts, frottez délicatement avec une gomme ou un chiffon légèrement humide. Assurez-vous que la lampe soit éteinte et sans pile avant le nettoyage.
Quel type de pile dois-je utiliser ?
La lampe nécessite une pile AA (1,2-1,5 V). Vous pouvez utiliser des piles alcalines ou rechargeables compatibles. Les piles ne sont pas incluses.
La garantie est-elle internationale ?
La garantie de 2 ans est valable dans le pays d'achat. Pour toute réclamation, conservez le ticket de caisse et contactez le revendeur agréé Beghelli.
Puis utiliser la lampe en continu sans interruption ?
Oui, la lampe peut être utilisée en continu. Cependant, si la LED se met à clignoter (en mode pile rechargeable), cessez l'utilisation pour recharger les piles afin de préserver leur durée de vie.

Questions des utilisateurs sur 8916 Beghelli

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 8916 - Beghelli et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 8916 de la marque Beghelli.

MODE D'EMPLOI 8916 Beghelli

Beghelli 8916 - 1
A

Beghelli 8916 - 2
B

E

QUÉ ES CARICA500 LITE BEGHELLI

Carica500 LITE Beghelli es una mini linterna portátil en aluminio que, gracias a la innovadora tecnología de LED de alto rendimiento luminoso, garantiza un haz de luz claro y uniforme. La tecnología LED, de bajo consumo, prolonga la autonomía de las pilas de alimentación. El cuerpo en aluminio, particularmente resistente a los golpes, está provisto de juntas estancas que lo protegen contra

la lluvia batiente

Gracias a la función Tactical Switch es posible disponer de luz manteniendo para ello ligeramente presionado el botón de encendido (fig. 8).

Las Internas Carica500 LITE Beghelli fun-zionan también con pilas recargables Carica500, Carica500 Gold y Carica500 Fast15 Beghelli.

ECNICAS

Código Pedísio Azul 8914 8915
Código Pedísio Oro8916 8917
Código Pedísio Rojo 8918 8919
Código Pedísio Verde8920 8921
Alimentación 1,2 ± 1.5 Vdc, 2,4 ± 3.0 Vdc
Fuente luminosa0,5W Super bright white LED
Pilas no incluidas1xAA 2xAA
Autonomía*10h20h
Peso sin pilas50g75g
Dimensiones d min. x d máx. x alt.21x26x108mm21x26x155mm

*Autonomía medida con pilas Carica500 Gold Beghelli 2500mAh. Si la linterna no se enciende o no perma – nece encendida, controlar el cierre roscado

del capuchón trasero, sustituir las pilas en caso de estar agotadas, eliminar delicadamente posibles corrosiones de la superficie del resorte o contactar con el revendedor.

ADVERTENCIAS/GARANTÍA

Controlar periódicamente el estado de las pilas que han sido dejadas dentro de la linterna. En caso de usar la linterna con pilas recargables, el parpadeo del LED indica que ha llegado el momento de recargar a la fina de los plas. A fin de garantizar larga vida a las pilas recargables NO se debe utilizar Carica500 LITÉ después de haber comenzado a parpadear el LED. Extraer las pilas en caso de que la linterna debe permanecer sin usar por un periodo. NO tratar de sustituir el LED por ningún motivo. NO dirigir el haz luminoso hacia los ojos. En caso de verificarse problemas técnicos, NO abrir el producto sino contactar y/o habilitado. Este aparato deberá ser destinado sólo al uso para el cual ha sido fabricado. Todo

otro uso deberá considerarse como impropio e peligroso. Este aparato no puede ser eliminado como desecho urbano. En efecto, se debe ser desechado de modo dife renciado a fin de evitar daños al ambiente, que se se ha sido en su belegado por Directiva 2002/96 y por las leyes nacionales de transposición relativas a la eliminación de los productos que ya no puedan ser utilizados. La inobservancia de las normas citadas está penada por la ley. Se se se se se se se se lo previsto por la normativa vigente, comienza a correr a partir de la fecha de compra del producto, que aparece en el documento de compra (por.ej. ticket fiscal), el que debe ser conservado. Para mayores informacionarmente, se se se se se se se exercimiento durante el periodo de garantía sirvasse en tactar con el revendedor autorizado.

1

COS'È CARICA500 LITE BEGHELLI

Carica500 LITE Beghelli è una mini torcia portatile in Alluminio che, grazie all'inno - nativa tecnologia a LED ad alto rendimen - to luminoso, garantisce un fascio di luce chiaro ed uniforme. La tecnologia LED, a basso consumo, consente lunga autonomia alle pile di alimentazione. Il corpo in alluminio, particolarmente resistente agli utti, è dotato di guarnizioni di tenuta che lo rendono re-

sistente alla pioggia battente. La funzione Tactical Switch permette di avere luce fintanto che viene mantenuta una leggera pressione sul pulsante di accensione (fig. B). Le torce Carica500 LITE Beghelli funzionano anche con batterie ricaricabili Carica500, Carica500 Gold e Carica500 Fast15° Beghelli.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Codice Ordine Azzurro 8914 8915
Codice Ordine Oro 8916 8917
Codice Ordine Rosso 8918 8919
Codice Ordine Verde 8920 8921
Alimentazione 1,2 ± 1,5Vdc 2,4 ± 3,0Vdc
Fonte luminosa 0,5W Super bright white LED0,5W Super bright white LED
Batterie non incluse1xAA 2xAA
Autonomia*10h20h
Peso senza batterie 50g75g
Dimensioni d min x d max x alt.21x26x108mm21x26x155mm

*Autonomia misurata con batterie Cari-ca500 Gold Beghelli 2500mAh. Se la torcia non si accende o non rimane accesa controllare la chiusura a vite del cappurio portarioce, costituire la batte- rie se esaurite, rimuovere delicatamente eventuali corrosioni dalla molla o, in caso il problema persista contattare il Numere Verde Beghelli 800 626626.

AVVERTENZE/GARANZIA

Controllare periodicamente lo stato delle batterie lasciate all'interno della torcia. In caso di utilizzo della torcia con batterie ricaricabili, il lampeggio del LED indica quando è arrivato il momento di ricaricare le batterie stesse. Per garantire lunga vita alle batterie ricaricabili NON utilizzare Carica500 LITE in presenza di lampeggio.

costruito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. L'apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto urbano. Deve essere soggetto a raccolta separata per evitare danni all'ambiente. Nel rispetto della Direttiva 2002/96 e delle Leggi nazionali di recepimento per lo smaltimento del prodotto a fine vita, il mancato rispetto di quanto sopra è sanzionato dalla Legge.

In caso di lunghi periodi di mancato utilizzo estrarre le batterie dalla torcia. Non tentare di sostituire il LED per alcun motivo. NON orientare il facia luminoso in dira

NON orientare il fascio luminoso in direzione degli occhi. In caso di problemi tecnici non aprire il prodotto ma contattare il Numero Verde Benghelli 800 625626

- La garanzia della durata di due anni, come previsto dalla normativa vigente, decorre dalla data di acquisto del prodotto, rilevabile dal documento di acquisto (es. scontrino fiscale), che deve

Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è sta

essere conservato. Per informazioni sulle modalità di inter- vento in garanzia contattare il Numero Verde Beghelli 800 626626.

P

O QUE É CARICA500 LITE BEGHELLI

Carica500 LITE Beghelli é uma mini lanterna portátil de alumínio que, graças à inovadora tecnologia com LED de alto rendimento luminoso, garante um feixe de luz claro e uniforme.

stente à chuva torrencial. A função Tactical Switch (interruptor táctil) faz com que haja luz enquanto for mantida uma leve pressão no botão de acendimento (fig. B).

A tecnologia LED, de baixo consumo, permite uma longa durabilidade das pilhas de alimentação. O corpo de alumínio, especialmente resistente aos choques possui guarnições de vedação que o tornam resi-

As lanternas Carica500 LITE Beghelli funcionam também com pilhas recarregáveis Carica500, Carica500 Gold e Carica500 Fast15' Beghelli.

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "\_\_\_\_", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated underscores where none should exist based on the GT's visual context. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

Código de Pedido Azul8914 8915
Código de Pedido Ouro8916 8917
Código de Pedido Vermelho8918 8919
Código de Pedido Verde8920 8921
Alimentação 1,2+1,5 Vdc 2,4+3,0 Wdc
Fonte luminosa0,5W Super bright white LED0,5W Super bright white LED
Pilhas não incluídas 1xAA 2xAA.
Autonormia*10h20h
Peso sem pilhas50g75g
Dimensões diâm. mín. x diâm. máx. x aft.21x26x108mm21x26x155mm

*Autonomia medida com pilhas Carica500 Gold Beghelli 2500mAh. Se a lantema não acende ou não permanece acesa, verificar se o parafuso da tampa

posterior está bem apertado, trocar as pilhas, se estiverem fracas, remover delicadamente as eventuais corrosões na mola ou contactar o Revendedor.

ADVERTÊNCIAS/GARANTIA

- Controlar periodicamente o estado das pilhas deixadas dentro da lanterna. - Se a lanterna for usada com pilhas recarregáveis, o lampejo do LED indica quando chegou o momento de colocá-las para recarregar. Para garantir uma maior durabilidade das pilhas recarregáveis NÃO utilizar Carica500 LITE quando estiver a piscar.

O aparelho não deve ser eliminado junto aos resíduos urbanos normais. Deve ser recolhido separa damente, para evitar danos ao ambiente, respeitando a Directiva 2002/96 e as Leis nacionais de recebimento para a eliminação do produto no fim de sua vida útil; a inobservância das recomendações descritas acima está sujeita às sanções impostas pela Lei.

- Em caso de longos períodos de inutilização, retirar as pilhas da lanterna. - NÃO tentar substituir o LED por motivo algum. - NÃO direcionar o feixe luminoso na di-

A garantia de dois anos, tal como previsto pela norma vigente, inicia a partir da data de compra do produto, que pode ser identificada no documento de compra (ex. nota fiscal), que deve ser conservado.

recção dos olhos. - Em caso de problemas técnicos NÃO abrir o produto; contactar o Revendedor. - Este aparelho deve ser destinado so- mente ao uso para o qual foi fabricado. Qualquer outro uso deve ser considera- do impróprio e perigoso.

Para informações sobre as modalidades de intervenção na garantia contactar o revendedor autorizado.

GB

WHAT IS CARICA500 LITE BEGHELLI?

Carica500 LITE Beghelli is a portable aluminium mini-flashlight which, thanks to its innovative LED technology and high luminous efficiency, guarantees a bright, uniform beam of light. Energy-saving LED technology means a long battery life. The aluminium body, especially shock resistant, is sealed to with - stand even pouring rain.

The Tactical Switch function allows you to have light as long as you keep pressing lightly on the "on" pushbutton (fig. B).

Carica500 LITE Beghelli torches also work with Beghelli rechargeable batteries Carica500, Carica500 Gold and Carica500 Fast15".

luminous efficiency, guarantees a bright, uniform beam of light. Energy-saving LED technology means a long battery life. The aluminium body, especially shock resistant, is sealed to with - stand even pouring rain.

[Non-Text]

m = 311

TECHNICAL DATA

Blue Order Code8914 8915
Cold Order Code 8916 8917
Red Order Code8918 8919
Green Order Code8920 8921
Power supply1.2+1.5Vdc2.4+3.0Vdc
Light source0.5W Super bright white LED0.5W Super bright white LED
Batteries not included1xAA 2xAA
Battery charge*10h20h
Weight w/o batteries 50g75g
Size min ∅ x max ∅ x h21x26x108mm21x26x155mm

^a Duration of charge measured with Carica500 Gold Beghelli 2500mAh batteries. If the torch light fails to go on or stay on, check whether the tail cap is screwed o

properly, replace the batteries if discharged, gently remove any corrosion from the spring or contact the Retailer.

m = 311

CAUTIONARY NOTES/WARRANTY

- Periodically check the condition of batteries left inside the torch. - If the torch works with rechargeable batteries, the blinking LED indicates that the batteries need to be recharged. Treasure long life of rechargeable batteries DO NOT use Carica500 LITE when LED is blinking.

- If a long period of disuse is anticipated, remove the batteries from the torch. - DO NOT attempt to replace the LED for any reason.

- DO NOT aim the beam toward the eyes. - If you encounter technical problems, DO NOT open the torch. Contact the Retailer.

- This appliance must be used solely for the purpose for which it was built. Any other use is to be considered improper and dangerous.

- The device may not be disposed of as ordinary municipal solid waste. It must be separately collected to avoid damage to the environment. Under EC Directive 2002/96 and relevant national laws on the disposal of products at the end of their useful life, failure to comply with the above restriction is punishable by law.

- As provided under current regulations the two-year warranty period commences on the product purchase date shown on the purchase document (e.g. sales receipt), which must be duly kept. For information on the terms of the warranty service contact an authorised dealer.

- DO

must be used solely

for buil

be for which it was r use is to be consi-

den

r and dangerous

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

Wells

1.1.5

1

Für

formati

er die

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

OUT

Hill

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "\_\_\_\_", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated underscores where none should exist based on the GT's visual context. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

[Non-Text]

DK

H

R CA

00 LI

waan

aklant

and is

[Non-Text]

Tarica

F Reahu

haerha

harde

1

[Non-Text]

Lygte

nium,

ket væ

zolar

shakel

1. B) ||

[Non-Text]

Parant

klar og

s-ener ; lysstr

gedr

LIFE

[Non-Text]

LED-te

en me

orbrug

werk

et de

re batt

[Non-Text]

mbylist

er er

ødsikk

Caric

arica50

en Ca

[Non-Text]

forsyn

herma

etninge

1.2012

10.

[Non-Text]

[Non-Text]

regn.

2014年

27.12.1

1.2014

11

m = 311

[Non-Text]

m = 311

m = 311

2017

[Non-Text]

-

m = 311

[Non-Text]

m = 311

m = 311

ERN

14 89

1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u

1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u

[Non-Text]

Blk O

1

T

16 89

m = 311

m = 311

[Non-Text]

Culd

de

-

m = 311

m = 311

m = 311

[Non-Text]

Red C

e

|

20 89

m = 311

m = 311

[Non-Text]

Gren

tle

+

-5Vdc

oc

The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line, which is a stylistic or background element (like a rule line on paper). According to Rule 2, such lines must be ignored by the OCR result. The provided OCR content is "\_\_\_\_", which consists of underscores. Underscores are not equivalent to a solid line and are not permitted under the “Stylistic/Background Lines (Ignore)” rule. Outputting underscores for a stylistic line is incorrect because it misinterprets the line as a placeholder fill-in-the-blank area. Since the OCR output incorrectly rendered a stylistic line as underscores (which should be ignored), this violates the rule. Therefore, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.

[Non-Text]

Strøm

1,2+

4+3.0V

ryth, w

0.5M

ght will

[Non-Text]

Lynon

-

0,2

AA 2x

(No text)

[Non-Text]

2017

ranger

+

05

-

7

[Non-Text]

Vang

tparies

+

105m

1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u

55mm

[Non-Text]

Dime

1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u

-

2021

1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u

2019

[Non-Text]

min.

c d x f

1

vang

enjen

eze le

[Non-Text]

"Varig

It med

alf type

tería

veer o

entact

[Non-Text]

Hvis

ake tæ

ler hvi

de Ve

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

Rke

tend

literes

m = 311

m = 311

m = 311

[Non-Text]

m = 311

m = 311

COP

37. G

TE

m = 311

[Non-Text]

-

m = 311

m = 311

led

gebru

Is one

[Non-Text]

- Kolt barte

egelma

stande

en - Hc

beschim

den.

[Non-Text]

- Hvis

bruge

genopla

ver

rden.

als ge

[Non-Text]

batte or tid

er det

e LED n siepe

scr

all ing coupre

worde

[Non-Text]

garan

lterierr

g leveti

Ov

Beghelli 8916 - Ov - 1

Beghelli 8916 - Ov - 2
B

H

CARICA500 LITE BEGHELLI

A Carica500 LITE Beghelli egy kisméretű hordozható alumínium zseblámpa, amely a nagy fényerejű innovatív LED technoló qiának köszönhetően világos és homogén fénynyalábot biztosít.

Az alacsony fogyasztású LED technoló – gia hozzájárul az elemek hosszú élettart tamához. Az ütéseknek különösen ellenál- ló alumínium test tömítéssel ellátott, amely

réven a lámpa ellenáll az esőcseppeknek. A Tactical Switch funkció lehetővé teszi, hogy a lámpa csak a bekapcsoló gomb enyhe nyomva tartásával világítson (B-ábra).

A Carica500 LITE Beghelli zseblámpa a Carica500, a Carica500 Gold és a Carica500 Fast15' Beghelli újratólthető elemekkel is működik.

MÜSZAKI JELLEMZÖK

Kirk szinkód8914 8915
Anny szinkód8916 8917
Vörús szinkód8918 8919
Zöld szinkód8920 8921
Tápfeszültség1,2+1,5Vdc, 2,4+3,0Vdc
Fenyfórtás0,5W Super bright white LED0,5W Super bright white LED
Elemétipus (a csomag nem tartalmazza)1xAA 2xAA
Elettartam*10h20h
A zsebállampa súlya elemek nekül50g75g
Méretek d min x d max x hosszág21x26x108mm21x26x155mm

^* A Carica500 Gold Beghelli 2500mAh elemek használata esetén mért élettartam. Amennyiben a zseblámpát nem tudja vagy bekapcsolni, ellenőrizze a hátsó fede

csavaros záródását, cserélje ki a lemerül elemeket, finoman távolitsa el az esetleges korróziót a rugóról, vagy lépjen kapcsolatba a viszonteladóval.

FIGYELMEZTETÉS/GARANCIA

Rendszeren ellenőrize a zseblámpa belséjeben hagyott elemek állapotát. Abba az esetben, ha lámtpát újratólthető elemmel használja, a LED (jelzőfény) villogása jázli, hogy mikor érkezeti ell annak az ideje, hogy újratú - tse az elemeké. Ahhoz, hogy biztosíta az újratólthető elemek hosszú élettartamát, NE használjon Canica500 LITE os töltést akkor, amikor a LED villog. A member ne meg nem használja a zseblámpát, vegye ki az elemeket. A - LED-et semmiképp SE prébaljá meg helyetteíseni mással. NE világitson senki szemébe. Műszaki problema esetén NE szerelje szét a lámpát, hanem vegye fel a kapcsolatot a visconteladóval. Ninden nem endeltetésének megfelelő módon szabad használni. Minden nem-endeltetészerű használt helytelenek és veszélyesnek minősül.

A készüléket nem szabad háztar

tási hulladékként feldolgozni. Külön begyűjtésnek kell alávetni a környezetkárosítás elkerülése ér- dekében, a 2002/96 irányév és az egyes orszáogoknak az élettartam végén a ter- mék feldolgozásra való átvételére vona- tköző nemzeti törvényeinek. tiszteletben tartásaval; a fentiek be nem tartását a törvény bűntiú.

A két évre szóló garanciát a hatályos nor ma előirása szérint a termék vésaírlásé nak idóponjától kot számítani, amely a pénziáló kettőlakton (pi- penztárbá- ki) került feltüntetésre, és ametett biz- zonyitékként meg kiell órnizni.

Amennyíban a garanciaelvébelben bizto - sított segítségnyűjtási feltételek iránt érdeklódik, vegye fel a kapcsolatot a vis- zonteladóval.

SLO

KAI JE CARICA500 LITE BEGHELLI

Carica500 LITE Beghelli je mala prenosm baterijska svetilka, izdelana iz aluminija, ki zahvaljujoč napredni LED tehnologiji izdatnim svetlobnim izkoristkom, garanti- ra izenačen in jasen svetlobni snop. Tehnologija LED, s svojo nizko porabo omogoča dolgo življenjsko dobo bate - rijskim vložkom. Aluminijevo ohišje posebno odporno proti udarcem je opremljen z tesnili, kar omogoča ustrezno tesnjenie

tudi ob močnem nalivu. Funkcija Tactical Switch omogoča raz - svetljavo z rahlim pritiskom na gumb za vžig (sl.8). Baterijska svetilka Carica500 LITE Be - ghelli deluje tudi z baterijskimi vložki za večkratno polnjenje Carica500, Carica500 Gold in Carica500 Fast15' Beghelli.

ČNI LOPIS

Koda za naročila sinje barve 8914 8915
Koda za naročila zlate barve 8916 8917
Koda za naročila rdele barve 8918 8919
Koda za naročila zelene barve 8920 8921
Napajanje 1,2+1,5Vdc 2,4=3,0Vdc
Izvor svetlobe0,5W Super bright white LED0,5W Super bright white LED
Baterjski vložki (risso vključeni)1xAA 2xAA
Čas delovanja*10h20h
Teža brez baterjskih vložkov50g75g
Dimenzije d min x d max x viš21x26x108mm21x26x155mm

"Čas delovanja je bil merjen z baterijskimi vložki Carica500 Gold Beghelli 2500mAh. V primeru, da baterijske svetilke ne mo remo prižgati, ali ne ostane prižgana,

preverite pravilno privit zadnji pokrov, zamenjajte baterijske vložke, v kolikor so iztrošeni, na rahlo odstranite možno koro-zijo na vzmeti, ali pokličite prodajalca.

- Redno preverjajte stanje baterijskih vložkov, ki ste jih pustili v baterijski svetilki. - V primeru uporabe bakle z baterijami za ponovno polnjenje, utripanje LEDja nakazuje, kdaj je prišel čas za ponovno polnjenje teh baterij. - Za zagotavljanje dolge življenjske dobe baterij za ponovno polnjenje NE uporabljate Carica500 LITE, kadar LED ustripa. - V primeru, da dlječa baterijske sveti - like ne uporabljate, odstranite baterijske vložke. - V nobenem primeru NE skušajte odstra - niti LED. - NE usmerjajte svetlobnega snopa neposredno v očt. - V primeru tehničnih težav, izdelka ne odpirajte, termveč pokličite prodajalca. Aparat uporabljate je za namene, za katere je bil narejen. Kakrsenkoli drugačen

način rabe je nepravilen in nevaren. - Naprave ne smemo odvreći kot navadni odpadek. Biti mora pre- dmet ločenega zbiranja v izogib onesnaženju okolja. V skladu z Direktivo 2002/96 nacionalnih zakonov o nevarnih odpadkih, je neupoštevanje zgoraj navedenega predmet pregona po Zakonu.

- V skladu z veljavnimi zakoni začne dve - letna garancija veljati z datumom nakupa izdelka, ki ga potrjuje dokument (npr. računi), ki ga stranka prejme ob nakupu in ga je dolžna hraniti. Za informacije o načinu uveljavljanja ga - rancije se obrnite do pooblaščenega prodajalca.

FL

CARICA500 LITE BEGHELLIN KUVAUS

Carica500 LITE Beghelli on alumiinista tehty kannettava pienoistaskulamppu, jonka uudenaikaiset erittäin valovoimaiset LED-valot takaavat kirkkaan ja tasaisen valon säteen. Energiaa säästävä LED-teknologia mahdollistaa paristojen pitkän käyttöajan. Erityi sen iskunkestävä alumiinirunko on va - rustettu tiivisteillä joiden ansiosta se o

sateen pitävä. Tactical Switch-toiminto mahdollistaa sen, että valo on päällä niin kauan, kun paine - taan kevyesti virtapainiketta (kuva B). Carica500 LITE Beghelli-taskulamput toimivat myös ladattavilla akuilla Carica500 Carica500 Gold ja Carica500 Fast15' Be ghelli.

TEKNISET OMINAISUDET
Sminen tilauskoodi8914 8915
Kulamvärnen tilauskoodi8916 8917
Punainen tilauskoodi8918 8919
Vilvra tilauskoodi8920 8921
Virran syllitodi1,2+1,5Vdc 2,4+3,0Vdc
Valon lahde0,5W Super bright white LED0,5W Super bright white LED
Akut elvat sisally toimituksen 11xAA 2xAA
Käyttöalka*10h20h
Päino lman paristoja 50g75g
Mitat min x d max x kork.21x26x108mm21x26x155mm

*Käyttöaika mitattu paristoilla Carica500 Gold Beghelli 2500mAh. Jos taskulampun valo ei syty tai jos se sam muu, tarkista takasuojiuksen ruuvikiinnitys,

vaihda loppuun käytetyt paristot, poista varovaisesti mahdollinen ruoste jousesta tai ota yhteys jälleenmyyjään.

m = 311

VAROITUKSIA/TAKUU

- Tarkista säannöllisin väläjoinat taskkulam – pun sispäuollele jätetyet paristot. - Jos taskulampkwa käytetään ladattavier paristojen kanssa, vilkuva LED osoittaa, milion paristot tulee data. Jotta pan stojem käyttökkä olisi laddolisimman - ALA kältya Carica300 LITE, jos valo vilkuu. - Jos taskulampku on pitkään käyttämät tomänä, ota ulos paristot taskulampusta. - ALA missään tapauskessa yirtä valihtaa LED-valoa. - Ala kältya valon sadettä selmin. - Jos ilmenee teknisä ongelmia, ALA avaa tuotetta, vanaan ota yhteys jälleenmyjään. - Tåta laitetta tulee käyttää ainoastaan sihen tarkoitukseen, johon se on valmi-stetu. Muu käytitena on virheelistä ja belsichter. Tåta laitetta i saa kasëtitella talousjär- teenä. Se tulee lakitella erikseen

ympäristövahinkojen välttämiseksi. Direktiivin 2002/96 ja kansallisten jäteenkäsittelya koskevien lakien mukaisesti yllamainittujen romuttamista koskevien ohjeiden laiminlyöminen on lailla rangaistava teko. - Voimassaolevien määräysten mukaisesti takuu on voimassa kaksi vuota tuotteen ostopäivästa lähtien, joka ilmenee säi lyttettävää stoasiakirjasta (esim. osto-kuitti). Takuunalaisia korjauksia varten ota yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään.

vaar

Beghelli 8916 - VAROITUKSIA/TAKUU - 1

RU

ЧТО ТАКОЕ CARICA500 LITE BEGHELLI

Carica500 LITE Beghelli – это миниатюрный переносной фонарь, изготовленный из Алюминия, который, благодаря применению новейшей технологии с использованием СВЕТОДИОДОВ (LED) с высокой световой отдачей, гарантирует светлый и равномерный световой пучок. Технология СВЕТОДИОДОВ (LED), с низким потреблением, обеспечивает длительную автономность батарей питания. Корпус, изготовленный из

алюминия, особо устойчив к ударам, а также снабжен специальными уплотнительными прокладками, которые делают его водостойким при проливном донке. функция Tactical Switch позволяет иметь свет до тех пор, пока оказывается небольшое давление на кнопку включения (рис. В).

ТЕХНИЧЕСКИЕ Х
Код Заказа Готубой
Код Заказа Золотой
Код Заказа Красный
Код Заказа Зелёний
Питание1,2
Световой Источник0,5W Supre
Батарей не включены
Автономность*
Вес без батарей
Размеры діам тін х діам таххв вис.21x

Фонари Carica500 LITE Beghelli работают также на аккумуляторах Carica500, Carica500 Gold и Carica500 Fast15° Beghelli.

* Автономность измерялась с батареями Carica500 Gold Beghelli 2500mAh. Если фонарь совсем не включается или не остается включенным, проверить правильно ли завинчен задний

колпанок, сменить батарейки, если они разряжены, осторожно удалить с пружины имеющиеся следы коррозии или связаться с Дилером.

ПРЕДУПРЕЖДЕ

ИЯ/ГАРАНТИЯ

- Периодически контролировать состояние батарей оставленных внутри фонаря. - При использовании фонаря на аккумуляторах, мигание LED означает, что наступили момент их перезарадки. Для того, чтобы гарантировать длительный срок эксплуатации аккумуляторов, НЕ пользоваться зарядным устройством Сакс 3500 LTFE при мигании

- Устройствоен допжновибрасываться вместе с нормальными городских отходами. Для избежания загрязнения окружающей среды, данное устройство необходимо сдавать в специальный приемный пункт по переработке. В соответствии с Директивой 2002/96 и Законами, действующими на территории, относительно переработки отходов, неисполнение приведенных выше норм ввлечт ответственность, предусмотренную законодательством. - Гарантийное обслуживание

- В случае длительного хранения, необходимо вынуть батарейки из фонара. - Ни при каких условиях НЕ пытаться

определяется, в соответствии с текущими нормативами, сроком в два года и отсчитывается с момента покупки изделия, указанного в соответствующем коммерческом документе (например чеке), который должен сохраняться. Для получения информации по вопросу гарантийного ремонта обратиться к официальному дилеру.

- НЕ направлять пучок света в глаза. - При возникновении технических проблем НЕ открывать изделие, а

обратиться к Дилеру. – Этот прибор предназначен только для запроектированного использования. Любое другое использование считается непредусмотренным и опасным.

GR

TI EINAI TO CARICA500 LITE BEGHELLI

To Carica500 LITE Begrhelliëinov eivaçmuikrës φορητός φακός από Αλουμίνοι α οπολος, χάρη στην πρωτοποριακή τεχνολογία LED μεγάλης φωτεινής απόδοσης, εξαφαραλίζει καθαρή και σμούμορηρ δέσμ φωτός. Η τεχνολογία LED, χαμήλες κατανάλωσης, χαρίζει μεγάλης διαρκειας αντονομία στης μπαταρές του φακού. Το αλουμινένιο πλαισο, το οποία είναι ιδιαίτερα ανθεκτικό στα χτυπήματα,

diabětei parémbúšemeta pou to kaibistouv stoyové akomý koi stn õnuatný (broxý). H leitouryía Tactical Switch eiptrétei, sto faxó va parapmévei se leitouryía arkévi ve miéčete elauprá to tlňktrao leitouryías (ay. B). Oi fakói Carica500 LITE Beghelli leitouryóuń kai me epanovaportićzúpeves μπαταρίες Carica500, Carica500 Gold koi Carica500 Fast15° Beghelli.

Κωδικός Παραγχείας Ταλάζο8914 8915
Κωδικός Παραγχείας Χριστο8916 8917
Κωδικός Παραγχείας Κίκεινο8918 8919
Κωδικός Παραγχείας Πράπινο8920 8921
Τροφοδοια1,2+1,5Vdc, 2,4+3,0Vdc
Πηγή υητενίστητας Μπαταρές (δεν προλμάβενοντο)0,5W Super bright white LED0,5W Super bright white LED
1xAA 2xAA
Αυτονομία*10h20h
Βάρος χιμίς μπαταρίες50g75g
Διαπτόσες εκλος λύμετρος χι μή. δυμετρος χ χρος21x26x108mm21x26x155mm

*Η αυτονομία μετρήθησε με μπαταρίες Carica500 Gold Beghelli 2500mAh. Εάν ο φοκός δεν σνάβει ή δεν παραμένει αναμμένος, ελέγξετε εάν είναι κλειστό το βιδωτό καπακι στο πίσω μέρος.

αντικαταστήστε τις μπαταρίες εάν έχουν εξαντληθεί, αφαιρέστε απαλά τυχόν διαβρώσευς του ελατηρίου ή επικοινωνήστε με τον Μεταπωλητή.

m = 311

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ / ΕΓΓΥΗΣΗ

- Ελέγχετε περιοδικά την κατάστανω την μπαταρών που βρίσκανται μέσα στο φακά. - Σε περιόπωση χρήσης του φακού με επαναφορτιζόρεγες μπαταρίες, όταν ανασοβόγενει το LED στημαίνει έτι έρτασε η στιγμή να φορτιστε τις μπαταρίες Για να εξασφαλιστε μακροζωμία για τις επαναφορτιζόρεγες μπαταρίες. ΜΗ χρησμοποιοείτε το Caica500 LITE όταν ανασοβόγενει το LED.

οποίο κατασκειώστηκς. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται ακετάλληλη και ετικίνδυνη. Η συμεκωή δε θα πρέπε να διατίθεταισταστικάσπορρίμματα. Ηα πρέπε να απορρίπτεται σε ειδυκούς χώρους συλλογής για την αποφυγή ρύπανστες του περιβάλλοντος. Σύφωνιμα με την Οδηγία 2002/96 και την εθυκη νομόθετα σχετικα με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλομού, ι μη τήρηση των παραπάνω οδηγών τημωρείται από το Νόγο.

- Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοπουήσετο φακό για μεγάλο χρανικό διάστημο αφαιρείτε τις μπαταρίες από το φακό. - MHN προσπαθήσετε νααντικαταστήσετο LED για κανέναν λόγο. - MHN κατευθύνετε τη φωτεινή δέσμη προς τη νώτη.

- Η εγχύηση, διάρκειος δύο ετών όπις προβέλεται από την ισχύουσα νομοθείσα, τίθεται σε ισχύ από την μηρομηνία αγοράς του προϊόντο, και αποδευκύνεται από το τεκμήσιο αγοράς (π.χ. νόμωη απόδειζη), το οποώ θα πρεπει να φυλάσσετε. Για περιστότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρέση της εγγύησης, κολέστε τον εξουσιοδοτιμένο αντιπρόσωτη.

- Σε περίπτωση τεχνικού προβλήματος, MHN ανοίγετε τη συσκευή - απευθυνθείτε στο Μεταπωλητή.

χρησιμοποιείται μάνο για το σκοπό για τον

CZ

CO JE CARICA500 LITE BEGHELLI

Carica500 LITE Beghelli je miniaturní přenosná svítína z hliníku, která díky inovační technologii LED diod s vysokým světelným výkonem poskytuje kužel ja- sného a rovnoměrného světla. LED technologie s nízkou spotřebou zaručuje dlouhou výdrž napájecích bateri. Hlinikové těleso, které se velmi odolné nárazům, je vybaveno obalem, které je čini

odolné proti trvalému dešti. Funkte Tactical Switch umožňuje, aby svitila svitila, dokud uživatel lehce drži příslušné tlačítko (obr. B). Svitila Carica500 LITE Beghelli může pracovat také s dobijecími bateriemi Cari – ca500, Carica500 Gold a Carica500 Fast15' Beghelli.

TECHNICKÉ PARAMETRY
Obj. kód, svitřina v modré8914 8915
Obj. kód, svitřina ve zléte8916 8917
Obj. kód, svitřina v červené8918 8919
Obj. kód, svitřina v zelené8920 8921
Napljení1,2×1.5V×2,4×3.0V×6
Zdroj svělta0,5W Super bright white LED0,5W Super bright white LED
Baterie, nejíjou dodány10h20h
Výdrá*10h20h
Hmotnost bez baterie50g75g
Rozměry: průměr min. x průměr max.21x26x108mm21x26x135mm

*Výdrž měřena s baterii Carica500 Gold Beghelli 2500mAh. Pokud se svitilna nerozsvítí nebo nezůstáva rozsvícena, zkontrolujte šroub na zadním

uzávěru, vyměňte vybitou baterii, jemně odstraňte eventuální korozi z pružiny nebo kontaktujte prodejce.

- Pravidelně kontroluje stav baterie vložené do svítilny. - Při použit nabijech batení blíkání dio - dy LED signalizuje, kýd nastane chvite je dobit. K zajištění dlouhé životnosti na bijech batení nepoÚŽVEJTE Canca500 TTE, pokud svítilnu blíka. - Pokud svítilnu nebudete dlouho použivat, výjměte z ni baterie. - V zádném případě se NEPOKOUŠJETE výměnit dlouó LED. - Z a záměný měszté paprskem do očí. - V případě technických problemů výrobek NETOETVÍREJTE, ale obrafte se na pro-dejce. - Tento přístroj musí být použiván pou-zé ke ačelu, k jakému by konstruváun, z náspěný měszté pevažovat z nesprávné a nebezpečné. - Zařízení byste neměli vyhodit do domovního odpadu. Měli byste jej

dát do třiděného odpadu, abyste zabrá – níli škodám na životním postředl. Vzhledem ke směrnici 2002/96 a soucasýnm národním zákonům ohledně likvidace výrobku na konci jejich životnosti by nedodření tohoto pokynu mohlo být dle zákona trestné. - Žáruka tvrající dva roky, která vyplyva z platných norem, se počitá ode dne pro - deje výrobku uvedeného v dokladu o nákupu (např. pokladní stvrzenka), který si musite uschovat. Informace ohledně postupu při reklamaci ziskáte u autorizovaného prodejce.

PL

CZYM JEST CARICAS00 LITE BEGHELLI

Carica500 LITE Beghelli to miniaturowa latarka wykonana z aluminium, która dzięki wykorzystaniu nowoczesnej technologii diod LED o wysokiej wydajności świetline świeci jasnym i jednolitym światłem. Technologia diod LED, o niskim zużyciu energii, zapewnia długi czas pracy baterii zasilających. Aluminiowy korpus, wyjątkowo odporny na uderzenia, jest wyposażony w specjalne elementy

uszczelniające, dzięki czemu latarka jest odporna na deszcz. Funkcja „Tactical Switch” umożliwia podtrzymywanie świecenia latarki tak długo, jak długo włącznik pozostaje nieznacznie wciśnięty (rys. B). Latarki Carica500 LITE Beghelli mogą być także zasilane z akumulatorków Carica500, Carica500 Gold oraz Carica500 Fast15' Beghelli.

DANE TECHNICZNE
Kod klasyfikazyny nybesiki8914 8915
Kod klasyfikazyny zloty8916 8917
Kod klasyfikazyny czernony8918 8919
Kod klasyfikazyny zelony8920 8921
Zeiskame1,2×1,5×90c 2,4×3,0litd.
Zündo swiata10h10,5W Super bright white LED
Baterie ne załązzone do zestawu14hA 2xAA
Czes praety*10h20h
Masa bez winteri5g75g
Wymiary:Śrwin. m x śrwin,máks. x wyy21x26x100mm21x26x155mm
*Czas pracy---------zamiżrzony przy uzyciu bariena Cansólpo Gold Beghefi 2500mAh. Juził latarka nie zsidowy na lub nie zostaje zaliwicena, należy sprawzić zamiżrniemki. Zadańśrubkami, wymienić baterie jesti są zużyte, elekaitne usuńć emeutualne objawy kelejne i latraką 2000 ml na konstantokow się ze sprezedawca.

- Co pewien czas należy sprawdzićą stan baterii pozostałionych w latarce. - W przypadku zasilania latarki z akumula-toków fadowalnych, pulwsowanie diody LED wskazuje na konieczność dofadowania akumulatorów. Aby zapewnic długua żywność akumulatorów, NIE należy buduellerans de 10 LTE gody dioda pulsuke. - W przypadku nieuwzywania latarki przed dłuższy okres czasu należy wyjąc bacterie z latarki. - W żadmym wypadku NIE wolno wymienić diody LED. - NIE wolno kierować wiązki światla bezpośrednio w oczy. - W razine problemów technicznych, NIE wiatraków specjalne i produktu, lecz należy kontaktować się ze sprezwarcą. - Niniejszeurządzenie należywykorzystywać jedynie zgodnie z jego przeznacnemen.

Jakiekolwke inne uzycle umzaje się za niewłaścje i niebezpieczne. • Przyżradu nie wolno wyzucać rażem z innymi odpadami komunał nymi. Wienen on być przedmiotem z biżoki specjalnych odpadów, aby uninkąc zanieycyszczenia środowiska. Zgodniewiczna, wiaty)—przaz prawmi krajowymi dotyczących usuwana produktów po okresie ich żywności, niezasto—sowanie się do powyższego polecenia jest prämie karane. Okres dwuletnietj gwarzniń, zgodnie z obowiązującymi przepisami, liczy się od daty zakupu produktu, oznaczonej na dowodzie zakupu inp. rachuneg z kasy polnejne, wiaty)—zachować informacje na temat sposobu korzystania z gwarzancji można uzyskać kontaktując się z autorizowanym sprawędawą.

Carica500® LITE Beghelli

I Istruzioni per l'uso GB Instructions for use D Gebrauchsanweisung F Mode d'emploi E Instrucciones de uso P Intruções para o uso NL Instructies

DK Brugsanvisning S Bruksanvisning SLO Navodila za uporabo RU Инструкции по эксплуатации

CZ Navod k pouziti H Használati útmutató FL Käyttöohje GR Ośnyteo χρησησ (PL) Instrukcje użytkowania

Beghelli 8916 - Carica500® LITE Beghelli - 1
CE

Beghelli 8916 - Carica500® LITE Beghelli - 2
Beghelli

Beghelli 8916 - Carica500® LITE Beghelli - 3

Beghelli 8916 - Carica500® LITE Beghelli - 4

Beghelli 8916 - Carica500® LITE Beghelli - 5

www.beghelli.com

BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13, 15 - 40050 MONTEVEGLIO (BO) Tel. 051 9660411 - Fax 051 9660444

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Beghelli

Modèle : 8916

Catégorie : Lampe de poche