8916 - Lampe de poche Beghelli - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 8916 Beghelli au format PDF.
| Type de produit | Lampe de poche |
| Marque | Beghelli |
| Modèle | 8916 (Or) |
| Source lumineuse | LED blanche super brillante 0,5 W |
| Alimentation | 1 pile AA (1,2 - 1,5 Vdc) |
| Autonomie | Jusqu'à 10 heures (avec pile Carica500 Gold 2500 mAh) |
| Dimensions | 21 x 26 x 108 mm (diam. min. x max. x hauteur) |
| Poids (sans pile) | 50 g |
| Matériau du boîtier | Aluminium |
| Résistance à l'eau | Oui, résistant à la pluie battante |
| Fonction Tactical Switch | Oui, maintien de la pression pour allumer momentanément |
| Compatibilité piles rechargeables | Oui, Carica500, Carica500 Gold, Carica500 Fast15 |
| Garantie | 2 ans à compter de la date d'achat |
| Entretien | Vérifier régulièrement l'état des piles. Retirer les piles en cas d'inutilisation prolongée. Nettoyer les contacts si nécessaire. |
| Sécurité | Ne pas diriger le faisceau vers les yeux. Ne pas ouvrir le produit. Ne pas tenter de remplacer la LED. |
| Pays d'origine | Italie (Beghelli S.p.A.) |
FOIRE AUX QUESTIONS - 8916 Beghelli
Questions des utilisateurs sur 8916 Beghelli
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe de poche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 8916 - Beghelli et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 8916 de la marque Beghelli.
MODE D'EMPLOI 8916 Beghelli

A

B
E
QUÉ ES CARICA500 LITE BEGHELLI
Carica500 LITE Beghelli es una mini linterna portátil en aluminio que, gracias a la innovadora tecnología de LED de alto rendimiento luminoso, garantiza un haz de luz claro y uniforme. La tecnología LED, de bajo consumo, prolonga la autonomía de las pilas de alimentación. El cuerpo en aluminio, particularmente resistente a los golpes, está provisto de juntas estancas que lo protegen contra
la lluvia batiente
Gracias a la función Tactical Switch es posible disponer de luz manteniendo para ello ligeramente presionado el botón de encendido (fig. 8).
Las Internas Carica500 LITE Beghelli fun-zionan también con pilas recargables Carica500, Carica500 Gold y Carica500 Fast15 Beghelli.
ECNICAS
| Código Pedísio Azul 8914 8915 | ||
| Código Pedísio Oro | 8916 8917 | |
| Código Pedísio Rojo 8918 8919 | ||
| Código Pedísio Verde | 8920 8921 | |
| Alimentación | 1,2 ± 1.5 Vdc, 2,4 ± 3.0 Vdc | |
| Fuente luminosa | 0,5W Super bright white LED | |
| Pilas no incluidas | 1xAA 2xAA | |
| Autonomía* | 10h | 20h |
| Peso sin pilas | 50g | 75g |
| Dimensiones d min. x d máx. x alt. | 21x26x108mm | 21x26x155mm |
*Autonomía medida con pilas Carica500 Gold Beghelli 2500mAh. Si la linterna no se enciende o no perma – nece encendida, controlar el cierre roscado
del capuchón trasero, sustituir las pilas en caso de estar agotadas, eliminar delicadamente posibles corrosiones de la superficie del resorte o contactar con el revendedor.
ADVERTENCIAS/GARANTÍA
Controlar periódicamente el estado de las pilas que han sido dejadas dentro de la linterna. En caso de usar la linterna con pilas recargables, el parpadeo del LED indica que ha llegado el momento de recargar a la fina de los plas. A fin de garantizar larga vida a las pilas recargables NO se debe utilizar Carica500 LITÉ después de haber comenzado a parpadear el LED. Extraer las pilas en caso de que la linterna debe permanecer sin usar por un periodo. NO tratar de sustituir el LED por ningún motivo. NO dirigir el haz luminoso hacia los ojos. En caso de verificarse problemas técnicos, NO abrir el producto sino contactar y/o habilitado. Este aparato deberá ser destinado sólo al uso para el cual ha sido fabricado. Todo
otro uso deberá considerarse como impropio e peligroso. Este aparato no puede ser eliminado como desecho urbano. En efecto, se debe ser desechado de modo dife renciado a fin de evitar daños al ambiente, que se se ha sido en su belegado por Directiva 2002/96 y por las leyes nacionales de transposición relativas a la eliminación de los productos que ya no puedan ser utilizados. La inobservancia de las normas citadas está penada por la ley. Se se se se se se se se lo previsto por la normativa vigente, comienza a correr a partir de la fecha de compra del producto, que aparece en el documento de compra (por.ej. ticket fiscal), el que debe ser conservado. Para mayores informacionarmente, se se se se se se se exercimiento durante el periodo de garantía sirvasse en tactar con el revendedor autorizado.
1
COS'È CARICA500 LITE BEGHELLI
Carica500 LITE Beghelli è una mini torcia portatile in Alluminio che, grazie all'inno - nativa tecnologia a LED ad alto rendimen - to luminoso, garantisce un fascio di luce chiaro ed uniforme. La tecnologia LED, a basso consumo, consente lunga autonomia alle pile di alimentazione. Il corpo in alluminio, particolarmente resistente agli utti, è dotato di guarnizioni di tenuta che lo rendono re-
sistente alla pioggia battente. La funzione Tactical Switch permette di avere luce fintanto che viene mantenuta una leggera pressione sul pulsante di accensione (fig. B). Le torce Carica500 LITE Beghelli funzionano anche con batterie ricaricabili Carica500, Carica500 Gold e Carica500 Fast15° Beghelli.
。
CARATTERISTICHE TECNICHE
| Codice Ordine Azzurro 8914 8915 | ||
| Codice Ordine Oro 8916 8917 | ||
| Codice Ordine Rosso 8918 8919 | ||
| Codice Ordine Verde 8920 8921 | ||
| Alimentazione 1,2 ± 1,5Vdc 2,4 ± 3,0Vdc | ||
| Fonte luminosa 0,5W Super bright white LED | 0,5W Super bright white LED | |
| Batterie non incluse | 1xAA 2xAA | |
| Autonomia* | 10h | 20h |
| Peso senza batterie 50g | 75g | |
| Dimensioni d min x d max x alt. | 21x26x108mm | 21x26x155mm |
*Autonomia misurata con batterie Cari-ca500 Gold Beghelli 2500mAh. Se la torcia non si accende o non rimane accesa controllare la chiusura a vite del cappurio portarioce, costituire la batte- rie se esaurite, rimuovere delicatamente eventuali corrosioni dalla molla o, in caso il problema persista contattare il Numere Verde Beghelli 800 626626.
AVVERTENZE/GARANZIA
Controllare periodicamente lo stato delle batterie lasciate all'interno della torcia. In caso di utilizzo della torcia con batterie ricaricabili, il lampeggio del LED indica quando è arrivato il momento di ricaricare le batterie stesse. Per garantire lunga vita alle batterie ricaricabili NON utilizzare Carica500 LITE in presenza di lampeggio.
costruito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. L'apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto urbano. Deve essere soggetto a raccolta separata per evitare danni all'ambiente. Nel rispetto della Direttiva 2002/96 e delle Leggi nazionali di recepimento per lo smaltimento del prodotto a fine vita, il mancato rispetto di quanto sopra è sanzionato dalla Legge.
In caso di lunghi periodi di mancato utilizzo estrarre le batterie dalla torcia. Non tentare di sostituire il LED per alcun motivo. NON orientare il facia luminoso in dira
NON orientare il fascio luminoso in direzione degli occhi. In caso di problemi tecnici non aprire il prodotto ma contattare il Numero Verde Benghelli 800 625626
- La garanzia della durata di due anni, come previsto dalla normativa vigente, decorre dalla data di acquisto del prodotto, rilevabile dal documento di acquisto (es. scontrino fiscale), che deve
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è sta
essere conservato. Per informazioni sulle modalità di inter- vento in garanzia contattare il Numero Verde Beghelli 800 626626.
P
O QUE É CARICA500 LITE BEGHELLI
Carica500 LITE Beghelli é uma mini lanterna portátil de alumínio que, graças à inovadora tecnologia com LED de alto rendimento luminoso, garante um feixe de luz claro e uniforme.
stente à chuva torrencial. A função Tactical Switch (interruptor táctil) faz com que haja luz enquanto for mantida uma leve pressão no botão de acendimento (fig. B).
A tecnologia LED, de baixo consumo, permite uma longa durabilidade das pilhas de alimentação. O corpo de alumínio, especialmente resistente aos choques possui guarnições de vedação que o tornam resi-
As lanternas Carica500 LITE Beghelli funcionam também com pilhas recarregáveis Carica500, Carica500 Gold e Carica500 Fast15' Beghelli.
The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "\_\_\_\_", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated underscores where none should exist based on the GT's visual context. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.
| Código de Pedido Azul | 8914 8915 | |
| Código de Pedido Ouro | 8916 8917 | |
| Código de Pedido Vermelho | 8918 8919 | |
| Código de Pedido Verde | 8920 8921 | |
| Alimentação | 1,2+1,5 Vdc 2,4+3,0 Wdc | |
| Fonte luminosa | 0,5W Super bright white LED | 0,5W Super bright white LED |
| Pilhas não incluídas 1xAA 2xAA. | ||
| Autonormia* | 10h | 20h |
| Peso sem pilhas | 50g | 75g |
| Dimensões diâm. mín. x diâm. máx. x aft. | 21x26x108mm | 21x26x155mm |
*Autonomia medida com pilhas Carica500 Gold Beghelli 2500mAh. Se a lantema não acende ou não permanece acesa, verificar se o parafuso da tampa
posterior está bem apertado, trocar as pilhas, se estiverem fracas, remover delicadamente as eventuais corrosões na mola ou contactar o Revendedor.
ADVERTÊNCIAS/GARANTIA
- Controlar periodicamente o estado das pilhas deixadas dentro da lanterna. - Se a lanterna for usada com pilhas recarregáveis, o lampejo do LED indica quando chegou o momento de colocá-las para recarregar. Para garantir uma maior durabilidade das pilhas recarregáveis NÃO utilizar Carica500 LITE quando estiver a piscar.
O aparelho não deve ser eliminado junto aos resíduos urbanos normais. Deve ser recolhido separa damente, para evitar danos ao ambiente, respeitando a Directiva 2002/96 e as Leis nacionais de recebimento para a eliminação do produto no fim de sua vida útil; a inobservância das recomendações descritas acima está sujeita às sanções impostas pela Lei.
- Em caso de longos períodos de inutilização, retirar as pilhas da lanterna. - NÃO tentar substituir o LED por motivo algum. - NÃO direcionar o feixe luminoso na di-
A garantia de dois anos, tal como previsto pela norma vigente, inicia a partir da data de compra do produto, que pode ser identificada no documento de compra (ex. nota fiscal), que deve ser conservado.
recção dos olhos. - Em caso de problemas técnicos NÃO abrir o produto; contactar o Revendedor. - Este aparelho deve ser destinado so- mente ao uso para o qual foi fabricado. Qualquer outro uso deve ser considera- do impróprio e perigoso.
Para informações sobre as modalidades de intervenção na garantia contactar o revendedor autorizado.
GB
WHAT IS CARICA500 LITE BEGHELLI?
Carica500 LITE Beghelli is a portable aluminium mini-flashlight which, thanks to its innovative LED technology and high luminous efficiency, guarantees a bright, uniform beam of light. Energy-saving LED technology means a long battery life. The aluminium body, especially shock resistant, is sealed to with - stand even pouring rain.
The Tactical Switch function allows you to have light as long as you keep pressing lightly on the "on" pushbutton (fig. B).
Carica500 LITE Beghelli torches also work with Beghelli rechargeable batteries Carica500, Carica500 Gold and Carica500 Fast15".
luminous efficiency, guarantees a bright, uniform beam of light. Energy-saving LED technology means a long battery life. The aluminium body, especially shock resistant, is sealed to with - stand even pouring rain.
[Non-Text]
m = 311
TECHNICAL DATA
| Blue Order Code | 8914 8915 | |
| Cold Order Code 8916 8917 | ||
| Red Order Code | 8918 8919 | |
| Green Order Code | 8920 8921 | |
| Power supply | 1.2+1.5Vdc | 2.4+3.0Vdc |
| Light source | 0.5W Super bright white LED | 0.5W Super bright white LED |
| Batteries not included | 1xAA 2xAA | |
| Battery charge* | 10h | 20h |
| Weight w/o batteries 50g | 75g | |
| Size min ∅ x max ∅ x h | 21x26x108mm | 21x26x155mm |
^a Duration of charge measured with Carica500 Gold Beghelli 2500mAh batteries. If the torch light fails to go on or stay on, check whether the tail cap is screwed o
properly, replace the batteries if discharged, gently remove any corrosion from the spring or contact the Retailer.
m = 311
CAUTIONARY NOTES/WARRANTY
- Periodically check the condition of batteries left inside the torch. - If the torch works with rechargeable batteries, the blinking LED indicates that the batteries need to be recharged. Treasure long life of rechargeable batteries DO NOT use Carica500 LITE when LED is blinking.
- If a long period of disuse is anticipated, remove the batteries from the torch. - DO NOT attempt to replace the LED for any reason.
- DO NOT aim the beam toward the eyes. - If you encounter technical problems, DO NOT open the torch. Contact the Retailer.
- This appliance must be used solely for the purpose for which it was built. Any other use is to be considered improper and dangerous.
- The device may not be disposed of as ordinary municipal solid waste. It must be separately collected to avoid damage to the environment. Under EC Directive 2002/96 and relevant national laws on the disposal of products at the end of their useful life, failure to comply with the above restriction is punishable by law.
- As provided under current regulations the two-year warranty period commences on the product purchase date shown on the purchase document (e.g. sales receipt), which must be duly kept. For information on the terms of the warranty service contact an authorised dealer.
- DO
must be used solely
for buil
be for which it was r use is to be consi-
den
r and dangerous
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
Wells
1.1.5
1
Für
formati
er die
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
•
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
OUT
Hill
The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line. According to Rule 2 (UNDERSCORE & LINE RULES), this is a stylistic or background line, not a placeholder underscore. Therefore, the OCR result must ignore it and output nothing or only meaningful text. The provided OCR content is "\_\_\_\_", which consists of four underscores. This is an incorrect interpretation of the line as a placeholder, violating the rule that stylistic lines must be ignored. The OCR has hallucinated underscores where none should exist based on the GT's visual context. Hence, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.
[Non-Text]
DK
H
R CA
00 LI
waan
aklant
and is
[Non-Text]
Tarica
F Reahu
haerha
harde
1
。
[Non-Text]
Lygte
nium,
ket væ
zolar
shakel
1. B) ||
[Non-Text]
Parant
klar og
s-ener ; lysstr
gedr
。
LIFE
[Non-Text]
LED-te
en me
orbrug
werk
et de
re batt
[Non-Text]
mbylist
er er
ødsikk
Caric
arica50
en Ca
[Non-Text]
forsyn
herma
etninge
1.2012
10.
[Non-Text]
[Non-Text]
regn.
2014年
27.12.1
1.2014
11
m = 311
[Non-Text]
m = 311
m = 311
2017
[Non-Text]
-
m = 311
[Non-Text]
m = 311
m = 311
ERN
14 89
1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u
1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u
[Non-Text]
Blk O
1
T
16 89
m = 311
m = 311
[Non-Text]
Culd
de
-
m = 311
m = 311
m = 311
[Non-Text]
Red C
e
|
20 89
m = 311
m = 311
[Non-Text]
Gren
tle
+
-5Vdc
oc
The Ground Truth image displays a single, solid horizontal line, which is a stylistic or background element (like a rule line on paper). According to Rule 2, such lines must be ignored by the OCR result. The provided OCR content is "\_\_\_\_", which consists of underscores. Underscores are not equivalent to a solid line and are not permitted under the “Stylistic/Background Lines (Ignore)” rule. Outputting underscores for a stylistic line is incorrect because it misinterprets the line as a placeholder fill-in-the-blank area. Since the OCR output incorrectly rendered a stylistic line as underscores (which should be ignored), this violates the rule. Therefore, the OCR result is inconsistent with the Ground Truth.
[Non-Text]
Strøm
1,2+
4+3.0V
ryth, w
0.5M
ght will
[Non-Text]
Lynon
-
0,2
AA 2x
(No text)
。
[Non-Text]
2017
ranger
+
05
-
7
[Non-Text]
Vang
tparies
+
105m
1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u
55mm
[Non-Text]
Dime
1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u
-
2021
1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u
2019
[Non-Text]
min.
c d x f
1
vang
enjen
eze le
[Non-Text]
"Varig
It med
alf type
tería
veer o
entact
[Non-Text]
Hvis
ake tæ
ler hvi
de Ve
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
Rke
tend
literes
m = 311
m = 311
m = 311
[Non-Text]
m = 311
m = 311
COP
37. G
TE
m = 311
[Non-Text]
-
m = 311
m = 311
led
gebru
Is one
[Non-Text]
- Kolt barte
egelma
stande
en - Hc
beschim
den.
[Non-Text]
- Hvis
bruge
genopla
ver
rden.
als ge
[Non-Text]
batte or tid
er det
e LED n siepe
scr
all ing coupre
worde
[Non-Text]
garan
lterierr
g leveti
Ov


B
H
CARICA500 LITE BEGHELLI
A Carica500 LITE Beghelli egy kisméretű hordozható alumínium zseblámpa, amely a nagy fényerejű innovatív LED technoló qiának köszönhetően világos és homogén fénynyalábot biztosít.
Az alacsony fogyasztású LED technoló – gia hozzájárul az elemek hosszú élettart tamához. Az ütéseknek különösen ellenál- ló alumínium test tömítéssel ellátott, amely
réven a lámpa ellenáll az esőcseppeknek. A Tactical Switch funkció lehetővé teszi, hogy a lámpa csak a bekapcsoló gomb enyhe nyomva tartásával világítson (B-ábra).
A Carica500 LITE Beghelli zseblámpa a Carica500, a Carica500 Gold és a Carica500 Fast15' Beghelli újratólthető elemekkel is működik.
MÜSZAKI JELLEMZÖK
| Kirk szinkód | 8914 8915 | |
| Anny szinkód | 8916 8917 | |
| Vörús szinkód | 8918 8919 | |
| Zöld szinkód | 8920 8921 | |
| Tápfeszültség | 1,2+1,5Vdc, 2,4+3,0Vdc | |
| Fenyfórtás | 0,5W Super bright white LED | 0,5W Super bright white LED |
| Elemétipus (a csomag nem tartalmazza) | 1xAA 2xAA | |
| Elettartam* | 10h | 20h |
| A zsebállampa súlya elemek nekül | 50g | 75g |
| Méretek d min x d max x hosszág | 21x26x108mm | 21x26x155mm |
^* A Carica500 Gold Beghelli 2500mAh elemek használata esetén mért élettartam. Amennyiben a zseblámpát nem tudja vagy bekapcsolni, ellenőrizze a hátsó fede
csavaros záródását, cserélje ki a lemerül elemeket, finoman távolitsa el az esetleges korróziót a rugóról, vagy lépjen kapcsolatba a viszonteladóval.
FIGYELMEZTETÉS/GARANCIA
Rendszeren ellenőrize a zseblámpa belséjeben hagyott elemek állapotát. Abba az esetben, ha lámtpát újratólthető elemmel használja, a LED (jelzőfény) villogása jázli, hogy mikor érkezeti ell annak az ideje, hogy újratú - tse az elemeké. Ahhoz, hogy biztosíta az újratólthető elemek hosszú élettartamát, NE használjon Canica500 LITE os töltést akkor, amikor a LED villog. A member ne meg nem használja a zseblámpát, vegye ki az elemeket. A - LED-et semmiképp SE prébaljá meg helyetteíseni mással. NE világitson senki szemébe. Műszaki problema esetén NE szerelje szét a lámpát, hanem vegye fel a kapcsolatot a visconteladóval. Ninden nem endeltetésének megfelelő módon szabad használni. Minden nem-endeltetészerű használt helytelenek és veszélyesnek minősül.
A készüléket nem szabad háztar
tási hulladékként feldolgozni. Külön begyűjtésnek kell alávetni a környezetkárosítás elkerülése ér- dekében, a 2002/96 irányév és az egyes orszáogoknak az élettartam végén a ter- mék feldolgozásra való átvételére vona- tköző nemzeti törvényeinek. tiszteletben tartásaval; a fentiek be nem tartását a törvény bűntiú.
A két évre szóló garanciát a hatályos nor ma előirása szérint a termék vésaírlásé nak idóponjától kot számítani, amely a pénziáló kettőlakton (pi- penztárbá- ki) került feltüntetésre, és ametett biz- zonyitékként meg kiell órnizni.
Amennyíban a garanciaelvébelben bizto - sított segítségnyűjtási feltételek iránt érdeklódik, vegye fel a kapcsolatot a vis- zonteladóval.
SLO
KAI JE CARICA500 LITE BEGHELLI
Carica500 LITE Beghelli je mala prenosm baterijska svetilka, izdelana iz aluminija, ki zahvaljujoč napredni LED tehnologiji izdatnim svetlobnim izkoristkom, garanti- ra izenačen in jasen svetlobni snop. Tehnologija LED, s svojo nizko porabo omogoča dolgo življenjsko dobo bate - rijskim vložkom. Aluminijevo ohišje posebno odporno proti udarcem je opremljen z tesnili, kar omogoča ustrezno tesnjenie
tudi ob močnem nalivu. Funkcija Tactical Switch omogoča raz - svetljavo z rahlim pritiskom na gumb za vžig (sl.8). Baterijska svetilka Carica500 LITE Be - ghelli deluje tudi z baterijskimi vložki za večkratno polnjenje Carica500, Carica500 Gold in Carica500 Fast15' Beghelli.
ČNI LOPIS
| Koda za naročila sinje barve 8914 8915 | ||
| Koda za naročila zlate barve 8916 8917 | ||
| Koda za naročila rdele barve 8918 8919 | ||
| Koda za naročila zelene barve 8920 8921 | ||
| Napajanje 1,2+1,5Vdc 2,4=3,0Vdc | ||
| Izvor svetlobe | 0,5W Super bright white LED | 0,5W Super bright white LED |
| Baterjski vložki (risso vključeni) | 1xAA 2xAA | |
| Čas delovanja* | 10h | 20h |
| Teža brez baterjskih vložkov | 50g | 75g |
| Dimenzije d min x d max x viš | 21x26x108mm | 21x26x155mm |
"Čas delovanja je bil merjen z baterijskimi vložki Carica500 Gold Beghelli 2500mAh. V primeru, da baterijske svetilke ne mo remo prižgati, ali ne ostane prižgana,
preverite pravilno privit zadnji pokrov, zamenjajte baterijske vložke, v kolikor so iztrošeni, na rahlo odstranite možno koro-zijo na vzmeti, ali pokličite prodajalca.
- Redno preverjajte stanje baterijskih vložkov, ki ste jih pustili v baterijski svetilki. - V primeru uporabe bakle z baterijami za ponovno polnjenje, utripanje LEDja nakazuje, kdaj je prišel čas za ponovno polnjenje teh baterij. - Za zagotavljanje dolge življenjske dobe baterij za ponovno polnjenje NE uporabljate Carica500 LITE, kadar LED ustripa. - V primeru, da dlječa baterijske sveti - like ne uporabljate, odstranite baterijske vložke. - V nobenem primeru NE skušajte odstra - niti LED. - NE usmerjajte svetlobnega snopa neposredno v očt. - V primeru tehničnih težav, izdelka ne odpirajte, termveč pokličite prodajalca. Aparat uporabljate je za namene, za katere je bil narejen. Kakrsenkoli drugačen
način rabe je nepravilen in nevaren. - Naprave ne smemo odvreći kot navadni odpadek. Biti mora pre- dmet ločenega zbiranja v izogib onesnaženju okolja. V skladu z Direktivo 2002/96 nacionalnih zakonov o nevarnih odpadkih, je neupoštevanje zgoraj navedenega predmet pregona po Zakonu.
- V skladu z veljavnimi zakoni začne dve - letna garancija veljati z datumom nakupa izdelka, ki ga potrjuje dokument (npr. računi), ki ga stranka prejme ob nakupu in ga je dolžna hraniti. Za informacije o načinu uveljavljanja ga - rancije se obrnite do pooblaščenega prodajalca.
FL
CARICA500 LITE BEGHELLIN KUVAUS
Carica500 LITE Beghelli on alumiinista tehty kannettava pienoistaskulamppu, jonka uudenaikaiset erittäin valovoimaiset LED-valot takaavat kirkkaan ja tasaisen valon säteen. Energiaa säästävä LED-teknologia mahdollistaa paristojen pitkän käyttöajan. Erityi sen iskunkestävä alumiinirunko on va - rustettu tiivisteillä joiden ansiosta se o
sateen pitävä. Tactical Switch-toiminto mahdollistaa sen, että valo on päällä niin kauan, kun paine - taan kevyesti virtapainiketta (kuva B). Carica500 LITE Beghelli-taskulamput toimivat myös ladattavilla akuilla Carica500 Carica500 Gold ja Carica500 Fast15' Be ghelli.
| TEKNISET OMINAISUDET | ||
| Sminen tilauskoodi | 8914 8915 | |
| Kulamvärnen tilauskoodi | 8916 8917 | |
| Punainen tilauskoodi | 8918 8919 | |
| Vilvra tilauskoodi | 8920 8921 | |
| Virran syllitodi | 1,2+1,5Vdc 2,4+3,0Vdc | |
| Valon lahde | 0,5W Super bright white LED | 0,5W Super bright white LED |
| Akut elvat sisally toimituksen 1 | 1xAA 2xAA | |
| Käyttöalka* | 10h | 20h |
| Päino lman paristoja 50g | 75g | |
| Mitat min x d max x kork. | 21x26x108mm | 21x26x155mm |
*Käyttöaika mitattu paristoilla Carica500 Gold Beghelli 2500mAh. Jos taskulampun valo ei syty tai jos se sam muu, tarkista takasuojiuksen ruuvikiinnitys,
vaihda loppuun käytetyt paristot, poista varovaisesti mahdollinen ruoste jousesta tai ota yhteys jälleenmyyjään.
m = 311
VAROITUKSIA/TAKUU
- Tarkista säannöllisin väläjoinat taskkulam – pun sispäuollele jätetyet paristot. - Jos taskulampkwa käytetään ladattavier paristojen kanssa, vilkuva LED osoittaa, milion paristot tulee data. Jotta pan stojem käyttökkä olisi laddolisimman - ALA kältya Carica300 LITE, jos valo vilkuu. - Jos taskulampku on pitkään käyttämät tomänä, ota ulos paristot taskulampusta. - ALA missään tapauskessa yirtä valihtaa LED-valoa. - Ala kältya valon sadettä selmin. - Jos ilmenee teknisä ongelmia, ALA avaa tuotetta, vanaan ota yhteys jälleenmyjään. - Tåta laitetta tulee käyttää ainoastaan sihen tarkoitukseen, johon se on valmi-stetu. Muu käytitena on virheelistä ja belsichter. Tåta laitetta i saa kasëtitella talousjär- teenä. Se tulee lakitella erikseen
ympäristövahinkojen välttämiseksi. Direktiivin 2002/96 ja kansallisten jäteenkäsittelya koskevien lakien mukaisesti yllamainittujen romuttamista koskevien ohjeiden laiminlyöminen on lailla rangaistava teko. - Voimassaolevien määräysten mukaisesti takuu on voimassa kaksi vuota tuotteen ostopäivästa lähtien, joka ilmenee säi lyttettävää stoasiakirjasta (esim. osto-kuitti). Takuunalaisia korjauksia varten ota yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään.
vaar

RU
ЧТО ТАКОЕ CARICA500 LITE BEGHELLI
Carica500 LITE Beghelli – это миниатюрный переносной фонарь, изготовленный из Алюминия, который, благодаря применению новейшей технологии с использованием СВЕТОДИОДОВ (LED) с высокой световой отдачей, гарантирует светлый и равномерный световой пучок. Технология СВЕТОДИОДОВ (LED), с низким потреблением, обеспечивает длительную автономность батарей питания. Корпус, изготовленный из
алюминия, особо устойчив к ударам, а также снабжен специальными уплотнительными прокладками, которые делают его водостойким при проливном донке. функция Tactical Switch позволяет иметь свет до тех пор, пока оказывается небольшое давление на кнопку включения (рис. В).
| ТЕХНИЧЕСКИЕ Х | |
| Код Заказа Готубой | |
| Код Заказа Золотой | |
| Код Заказа Красный | |
| Код Заказа Зелёний | |
| Питание | 1,2 |
| Световой Источник | 0,5W Supre |
| Батарей не включены | |
| Автономность* | |
| Вес без батарей | |
| Размеры діам тін х діам таххв вис. | 21x |
Фонари Carica500 LITE Beghelli работают также на аккумуляторах Carica500, Carica500 Gold и Carica500 Fast15° Beghelli.
* Автономность измерялась с батареями Carica500 Gold Beghelli 2500mAh. Если фонарь совсем не включается или не остается включенным, проверить правильно ли завинчен задний
колпанок, сменить батарейки, если они разряжены, осторожно удалить с пружины имеющиеся следы коррозии или связаться с Дилером.
ПРЕДУПРЕЖДЕ
ИЯ/ГАРАНТИЯ
- Периодически контролировать состояние батарей оставленных внутри фонаря. - При использовании фонаря на аккумуляторах, мигание LED означает, что наступили момент их перезарадки. Для того, чтобы гарантировать длительный срок эксплуатации аккумуляторов, НЕ пользоваться зарядным устройством Сакс 3500 LTFE при мигании
- Устройствоен допжновибрасываться вместе с нормальными городских отходами. Для избежания загрязнения окружающей среды, данное устройство необходимо сдавать в специальный приемный пункт по переработке. В соответствии с Директивой 2002/96 и Законами, действующими на территории, относительно переработки отходов, неисполнение приведенных выше норм ввлечт ответственность, предусмотренную законодательством. - Гарантийное обслуживание
- В случае длительного хранения, необходимо вынуть батарейки из фонара. - Ни при каких условиях НЕ пытаться
определяется, в соответствии с текущими нормативами, сроком в два года и отсчитывается с момента покупки изделия, указанного в соответствующем коммерческом документе (например чеке), который должен сохраняться. Для получения информации по вопросу гарантийного ремонта обратиться к официальному дилеру.
- НЕ направлять пучок света в глаза. - При возникновении технических проблем НЕ открывать изделие, а
обратиться к Дилеру. – Этот прибор предназначен только для запроектированного использования. Любое другое использование считается непредусмотренным и опасным.
GR
TI EINAI TO CARICA500 LITE BEGHELLI
To Carica500 LITE Begrhelliëinov eivaçmuikrës φορητός φακός από Αλουμίνοι α οπολος, χάρη στην πρωτοποριακή τεχνολογία LED μεγάλης φωτεινής απόδοσης, εξαφαραλίζει καθαρή και σμούμορηρ δέσμ φωτός. Η τεχνολογία LED, χαμήλες κατανάλωσης, χαρίζει μεγάλης διαρκειας αντονομία στης μπαταρές του φακού. Το αλουμινένιο πλαισο, το οποία είναι ιδιαίτερα ανθεκτικό στα χτυπήματα,
diabětei parémbúšemeta pou to kaibistouv stoyové akomý koi stn õnuatný (broxý). H leitouryía Tactical Switch eiptrétei, sto faxó va parapmévei se leitouryía arkévi ve miéčete elauprá to tlňktrao leitouryías (ay. B). Oi fakói Carica500 LITE Beghelli leitouryóuń kai me epanovaportićzúpeves μπαταρίες Carica500, Carica500 Gold koi Carica500 Fast15° Beghelli.
| Κωδικός Παραγχείας Ταλάζο | 8914 8915 | |
| Κωδικός Παραγχείας Χριστο | 8916 8917 | |
| Κωδικός Παραγχείας Κίκεινο | 8918 8919 | |
| Κωδικός Παραγχείας Πράπινο | 8920 8921 | |
| Τροφοδοια | 1,2+1,5Vdc, 2,4+3,0Vdc | |
| Πηγή υητενίστητας Μπαταρές (δεν προλμάβενοντο) | 0,5W Super bright white LED | 0,5W Super bright white LED |
| 1xAA 2xAA | ||
| Αυτονομία* | 10h | 20h |
| Βάρος χιμίς μπαταρίες | 50g | 75g |
| Διαπτόσες εκλος λύμετρος χι μή. δυμετρος χ χρος | 21x26x108mm | 21x26x155mm |
*Η αυτονομία μετρήθησε με μπαταρίες Carica500 Gold Beghelli 2500mAh. Εάν ο φοκός δεν σνάβει ή δεν παραμένει αναμμένος, ελέγξετε εάν είναι κλειστό το βιδωτό καπακι στο πίσω μέρος.
αντικαταστήστε τις μπαταρίες εάν έχουν εξαντληθεί, αφαιρέστε απαλά τυχόν διαβρώσευς του ελατηρίου ή επικοινωνήστε με τον Μεταπωλητή.
m = 311
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ / ΕΓΓΥΗΣΗ
- Ελέγχετε περιοδικά την κατάστανω την μπαταρών που βρίσκανται μέσα στο φακά. - Σε περιόπωση χρήσης του φακού με επαναφορτιζόρεγες μπαταρίες, όταν ανασοβόγενει το LED στημαίνει έτι έρτασε η στιγμή να φορτιστε τις μπαταρίες Για να εξασφαλιστε μακροζωμία για τις επαναφορτιζόρεγες μπαταρίες. ΜΗ χρησμοποιοείτε το Caica500 LITE όταν ανασοβόγενει το LED.
οποίο κατασκειώστηκς. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται ακετάλληλη και ετικίνδυνη. Η συμεκωή δε θα πρέπε να διατίθεταισταστικάσπορρίμματα. Ηα πρέπε να απορρίπτεται σε ειδυκούς χώρους συλλογής για την αποφυγή ρύπανστες του περιβάλλοντος. Σύφωνιμα με την Οδηγία 2002/96 και την εθυκη νομόθετα σχετικα με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλομού, ι μη τήρηση των παραπάνω οδηγών τημωρείται από το Νόγο.
- Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοπουήσετο φακό για μεγάλο χρανικό διάστημο αφαιρείτε τις μπαταρίες από το φακό. - MHN προσπαθήσετε νααντικαταστήσετο LED για κανέναν λόγο. - MHN κατευθύνετε τη φωτεινή δέσμη προς τη νώτη.
- Η εγχύηση, διάρκειος δύο ετών όπις προβέλεται από την ισχύουσα νομοθείσα, τίθεται σε ισχύ από την μηρομηνία αγοράς του προϊόντο, και αποδευκύνεται από το τεκμήσιο αγοράς (π.χ. νόμωη απόδειζη), το οποώ θα πρεπει να φυλάσσετε. Για περιστότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρέση της εγγύησης, κολέστε τον εξουσιοδοτιμένο αντιπρόσωτη.
- Σε περίπτωση τεχνικού προβλήματος, MHN ανοίγετε τη συσκευή - απευθυνθείτε στο Μεταπωλητή.
χρησιμοποιείται μάνο για το σκοπό για τον
CZ
CO JE CARICA500 LITE BEGHELLI
Carica500 LITE Beghelli je miniaturní přenosná svítína z hliníku, která díky inovační technologii LED diod s vysokým světelným výkonem poskytuje kužel ja- sného a rovnoměrného světla. LED technologie s nízkou spotřebou zaručuje dlouhou výdrž napájecích bateri. Hlinikové těleso, které se velmi odolné nárazům, je vybaveno obalem, které je čini
odolné proti trvalému dešti. Funkte Tactical Switch umožňuje, aby svitila svitila, dokud uživatel lehce drži příslušné tlačítko (obr. B). Svitila Carica500 LITE Beghelli může pracovat také s dobijecími bateriemi Cari – ca500, Carica500 Gold a Carica500 Fast15' Beghelli.
| TECHNICKÉ PARAMETRY | ||
| Obj. kód, svitřina v modré | 8914 8915 | |
| Obj. kód, svitřina ve zléte | 8916 8917 | |
| Obj. kód, svitřina v červené | 8918 8919 | |
| Obj. kód, svitřina v zelené | 8920 8921 | |
| Napljení | 1,2×1.5V×2,4×3.0V×6 | |
| Zdroj svělta | 0,5W Super bright white LED | 0,5W Super bright white LED |
| Baterie, nejíjou dodány | 10h | 20h |
| Výdrá* | 10h | 20h |
| Hmotnost bez baterie | 50g | 75g |
| Rozměry: průměr min. x průměr max. | 21x26x108mm | 21x26x135mm |
*Výdrž měřena s baterii Carica500 Gold Beghelli 2500mAh. Pokud se svitilna nerozsvítí nebo nezůstáva rozsvícena, zkontrolujte šroub na zadním
uzávěru, vyměňte vybitou baterii, jemně odstraňte eventuální korozi z pružiny nebo kontaktujte prodejce.
- Pravidelně kontroluje stav baterie vložené do svítilny. - Při použit nabijech batení blíkání dio - dy LED signalizuje, kýd nastane chvite je dobit. K zajištění dlouhé životnosti na bijech batení nepoÚŽVEJTE Canca500 TTE, pokud svítilnu blíka. - Pokud svítilnu nebudete dlouho použivat, výjměte z ni baterie. - V zádném případě se NEPOKOUŠJETE výměnit dlouó LED. - Z a záměný měszté paprskem do očí. - V případě technických problemů výrobek NETOETVÍREJTE, ale obrafte se na pro-dejce. - Tento přístroj musí být použiván pou-zé ke ačelu, k jakému by konstruváun, z náspěný měszté pevažovat z nesprávné a nebezpečné. - Zařízení byste neměli vyhodit do domovního odpadu. Měli byste jej
dát do třiděného odpadu, abyste zabrá – níli škodám na životním postředl. Vzhledem ke směrnici 2002/96 a soucasýnm národním zákonům ohledně likvidace výrobku na konci jejich životnosti by nedodření tohoto pokynu mohlo být dle zákona trestné. - Žáruka tvrající dva roky, která vyplyva z platných norem, se počitá ode dne pro - deje výrobku uvedeného v dokladu o nákupu (např. pokladní stvrzenka), který si musite uschovat. Informace ohledně postupu při reklamaci ziskáte u autorizovaného prodejce.
PL
CZYM JEST CARICAS00 LITE BEGHELLI
Carica500 LITE Beghelli to miniaturowa latarka wykonana z aluminium, która dzięki wykorzystaniu nowoczesnej technologii diod LED o wysokiej wydajności świetline świeci jasnym i jednolitym światłem. Technologia diod LED, o niskim zużyciu energii, zapewnia długi czas pracy baterii zasilających. Aluminiowy korpus, wyjątkowo odporny na uderzenia, jest wyposażony w specjalne elementy
uszczelniające, dzięki czemu latarka jest odporna na deszcz. Funkcja „Tactical Switch” umożliwia podtrzymywanie świecenia latarki tak długo, jak długo włącznik pozostaje nieznacznie wciśnięty (rys. B). Latarki Carica500 LITE Beghelli mogą być także zasilane z akumulatorków Carica500, Carica500 Gold oraz Carica500 Fast15' Beghelli.
| DANE TECHNICZNE | ||
| Kod klasyfikazyny nybesiki | 8914 8915 | |
| Kod klasyfikazyny zloty | 8916 8917 | |
| Kod klasyfikazyny czernony | 8918 8919 | |
| Kod klasyfikazyny zelony | 8920 8921 | |
| Zeiskame | 1,2×1,5×90c 2,4×3,0litd. | |
| Zündo swiata | 10h | 10,5W Super bright white LED |
| Baterie ne załązzone do zestawu | 14hA 2xAA | |
| Czes praety* | 10h | 20h |
| Masa bez winteri | 5g | 75g |
| Wymiary:Śrwin. m x śrwin,máks. x wyy | 21x26x100mm | 21x26x155mm |
| *Czas pracy---------zamiżrzony przy uzyciu bariena Cansólpo Gold Beghefi 2500mAh. Juził latarka nie zsidowy na lub nie zostaje zaliwicena, należy sprawzić zamiżrniemki. Zadań | śrubkami, wymienić baterie jesti są zużyte, elekaitne usuńć emeutualne objawy kelejne i latraką 2000 ml na konstantokow się ze sprezedawca. | |
- Co pewien czas należy sprawdzićą stan baterii pozostałionych w latarce. - W przypadku zasilania latarki z akumula-toków fadowalnych, pulwsowanie diody LED wskazuje na konieczność dofadowania akumulatorów. Aby zapewnic długua żywność akumulatorów, NIE należy buduellerans de 10 LTE gody dioda pulsuke. - W przypadku nieuwzywania latarki przed dłuższy okres czasu należy wyjąc bacterie z latarki. - W żadmym wypadku NIE wolno wymienić diody LED. - NIE wolno kierować wiązki światla bezpośrednio w oczy. - W razine problemów technicznych, NIE wiatraków specjalne i produktu, lecz należy kontaktować się ze sprezwarcą. - Niniejszeurządzenie należywykorzystywać jedynie zgodnie z jego przeznacnemen.
Jakiekolwke inne uzycle umzaje się za niewłaścje i niebezpieczne. • Przyżradu nie wolno wyzucać rażem z innymi odpadami komunał nymi. Wienen on być przedmiotem z biżoki specjalnych odpadów, aby uninkąc zanieycyszczenia środowiska. Zgodniewiczna, wiaty)—przaz prawmi krajowymi dotyczących usuwana produktów po okresie ich żywności, niezasto—sowanie się do powyższego polecenia jest prämie karane. Okres dwuletnietj gwarzniń, zgodnie z obowiązującymi przepisami, liczy się od daty zakupu produktu, oznaczonej na dowodzie zakupu inp. rachuneg z kasy polnejne, wiaty)—zachować informacje na temat sposobu korzystania z gwarzancji można uzyskać kontaktując się z autorizowanym sprawędawą.
Carica500® LITE Beghelli
I Istruzioni per l'uso GB Instructions for use D Gebrauchsanweisung F Mode d'emploi E Instrucciones de uso P Intruções para o uso NL Instructies
DK Brugsanvisning S Bruksanvisning SLO Navodila za uporabo RU Инструкции по эксплуатации
CZ Navod k pouziti H Használati útmutató FL Käyttöohje GR Ośnyteo χρησησ (PL) Instrukcje użytkowania

CE

Beghelli



www.beghelli.com
BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13, 15 - 40050 MONTEVEGLIO (BO) Tel. 051 9660411 - Fax 051 9660444