EFS 18135mm f3.55.6 IS STM CANON

EFS 18135mm f3.55.6 IS STM - Objectif CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EFS 18135mm f3.55.6 IS STM CANON au format PDF.

Page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANON

Modèle : EFS 18135mm f3.55.6 IS STM

Catégorie : Objectif

Caractéristiques Techniques Détails
Type d'objectif Zoom standard
Plage de focale 18-135 mm
Ouverture maximale f/3.5-5.6
Stabilisation d'image Oui, IS (Image Stabilizer)
Motorisation STM (Stepping Motor)
Monture Monture EF-S
Compatibilité Appareils photo Canon avec monture EF-S
Dimensions Approx. 78.5 x 96 mm
Poids Approx. 480 g
Utilisation recommandée Photographie de paysage, portrait, voyage
Entretien Nettoyage régulier de l'optique, utilisation d'un filtre de protection
Réparation Service après-vente Canon recommandé pour les réparations
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes
Informations supplémentaires Vérifier la compatibilité avec votre boîtier avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - EFS 18135mm f3.55.6 IS STM CANON

Comment activer la stabilisation d'image sur l'objectif CANON EFS 18135mm f3.5-5.6 IS STM ?
La stabilisation d'image est activée automatiquement lorsque vous allumez l'appareil photo. Assurez-vous que l'interrupteur IS sur l'objectif est en position ON.
Pourquoi mes photos sont floues même avec la stabilisation d'image activée ?
Assurez-vous que la vitesse d'obturation est suffisamment rapide pour la distance focale utilisée. Si vous photographiez à des vitesses lentes, un trépied peut aider à stabiliser votre prise de vue.
L'objectif est-il compatible avec toutes les caméras Canon ?
L'objectif CANON EFS 18135mm f3.5-5.6 IS STM est conçu pour les appareils photo Canon avec monture EF-S. Vérifiez la compatibilité avec votre modèle avant l'achat.
Comment nettoyer l'objectif sans l'endommager ?
Utilisez un chiffon en microfibre doux pour essuyer la lentille. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de frotter trop fort.
Que faire si l'autofocus ne fonctionne pas correctement ?
Assurez-vous que l'objectif est correctement monté sur l'appareil photo. Si le problème persiste, vérifiez les réglages d'autofocus dans le menu de votre appareil photo.
Quelle est la distance minimale de mise au point de l'objectif ?
La distance minimale de mise au point de l'objectif CANON EFS 18135mm f3.5-5.6 IS STM est de 0,35 m.
Puis-je utiliser un filtre sur cet objectif ?
Oui, vous pouvez utiliser un filtre sur l'objectif. Assurez-vous de choisir un filtre avec un diamètre de 67 mm.
L'objectif est-il résistant aux intempéries ?
L'objectif CANON EFS 18135mm f3.5-5.6 IS STM n'est pas spécifiquement conçu pour être résistant aux intempéries. Évitez de l'exposer à la pluie ou à des conditions extrêmes.
Comment savoir si l'objectif est en bon état de fonctionnement ?
Testez l'objectif en prenant plusieurs photos à différentes distances et ouvertures. Vérifiez la netteté et l'absence de taches ou de rayures sur les lentilles.
Que faire si l'objectif ne se fixe pas à l'appareil photo ?
Assurez-vous que l'objectif et la monture de l'appareil photo sont propres. Alignez les repères blancs sur l'objectif et le boîtier, puis tournez doucement jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Téléchargez la notice de votre Objectif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EFS 18135mm f3.55.6 IS STM - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EFS 18135mm f3.55.6 IS STM de la marque CANON.

MODE D'EMPLOI EFS 18135mm f3.55.6 IS STM CANON

FRN COPY Downloaded from www.vandenborre.beFRN-1

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Canon.

L’objectif Canon EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM est un téléobjectif à fort grossissement et

hautes performances équipé d’un stabilisateur

d’image conçu pour les reex numériques

compatibles avec les objectifs EF-S*.

 "IS" signie stabilisateur d’image (Image Stabilizer).

 "STM" signie moteur pas à pas.

Stabilisateur d’image pour un effet équivalent à une

vitesse d’obturation plus rapide de quatre valeurs*

Cette fonction offre une stabilisation d’image

optimale selon les conditions de prise de vue

(comme la prise de vue de sujets immobiles et la

prise de vue en mouvement).

* Seuls les appareils photos suivants sont

compatibles avec les objectifs EF-S (Août 2012):

EOS 7D, EOS 60D, EOS 50D, EOS 40D, EOS

EOS DIGITAL REBEL XTi/400D DIGITAL, EOS DIGITAL REBEL XT/350D DIGITAL, EOS DIGITAL REBEL/300D DIGITAL

2. Lentilles asphériques et UD ont pour résultat un

dessin de l’image remarquable.

3. Focalisation électronique manuelle rendue

possible par la détection électronique de la

rotation de la bague de mise au point.

4. La mise au point manuelle est accessible une

fois que le sujet est au point en mode autofocus

5. Ouverture circulaire pour de magniques prises

de vue avec adoucissement.

6. Amélioration des Fonctions de l’enregistrement

• Le EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM est équipé

d’un IS dynamique, efcace lorsque vous

photographiez en marchant car il augmente la

• AF Servo Vidéo silencieux et régulier grâce au

*1: Basé sur [1/(focale x 1,6)] seconde. Il faut

généralement une vitesse d’obturateur de [1/focale]

seconde ou supérieure pour éviter les secousses de

l’appareil photo (au format 35mm. Avec un objectif

EF-S, elle doit être de [1/(focale x 1,6)] seconde).

*2: Fonction compatible avec l’appareil photo suivant

EOS REBEL T4i/650D COPY Downloaded from www.vandenborre.beFRN-2

Consignes de sécurité  Ne jamais regarder le soleil ou une source de lumière puissante à travers l’objectif ou l’appareil. Il y a risque de perte de la vision. Regarder directement le soleil dans l’objectif est particulièrement dangereux.  Que l’objectif soit ou non monté sur l’appareil, ne pas le laisser exposé au soleil sans le munir de son capuchon. Ceci permettra d’éviter un effet de loupe et les risques d’incendie pouvant en résulter. Précautions d’utilisation  Si l’objectif est passé d’un endroit à basse température à un endroit à haute température, de la condensation risque de se déposer sur la surface de l’objectif et sur les pièces internes. Pour éviter toute formation de condensation, placer d’abord l’objectif dans une poche en plastique étanche avant de le placer dans un environnement chaud. Sortir ensuite l’objectif quand il s’est peu à peu réchauffé. Procéder de même pour passer l’objectif d’un endroit à haute température à un endroit à basse température.  N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive, par exemple, au soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’objectif.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.Conventions utilisées dans ce mode d’emploil Avertissement pour éviter tout mauvais

fonctionnement ou détérioration de l’objectif

Remarques supplémentaires sur l’utilisation de

l’objectif et la prise de vues.

COPY Downloaded from www.vandenborre.beFRN-3

Précautions lors de la prise de photos

Le EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM utilise un moteur pas à pas qui actionne l’objectif de

focalisation. Le moteur contrôle également l’objectif de focalisation pendant le zoom.

1. Quand l’appareil photo est sur OFF Le moteur ne fonctionne pas lorsque l’appareil photo est en position OFF ou mis en position OFF en raison de l’utilisation

de la fonction d’extinction automatique. Par conséquent, les utilisateurs doivent être conscients des points suivants.

 Les ajustements de mise au point manuelle ne sont pas possibles.

 Pendant le zoom, la mise au point s’effectuera avec du retard.

2. Lorsque l’objectif est en mode veille

S’il n’est pas utilisé pendant un certain laps de temps, cet objectif entrera en mode veille pour économiser

de l’énergie. Le mode veille diffère de la mise en position OFF de l’appareil photo par la fonction d’extinction

automatique. Avec ce mode, le moteur ne fonctionnera pas même si l’appareil photo est en position ON. Par

conséquent, les utilisateurs doivent être conscients des points suivants.

 Les ajustements de mise au point manuelle ne sont pas possibles.

 Pendant le zoom, la mise au point s’effectuera avec du retard.

 Enfoncer le déclencheur à moitié pour sortir du mode veille.

3. Pendant la remise à zéro initiale

Lorsque l’appareil photo est en position ON ou mis en position ON en enfonçant le déclencheur à moitié lorsque

l’appareil est en position OFF du fait de la fonction d’extinction automatique*

, l’objectif effectue une remise à zéro

initiale de la lentille de focalisation.

 Bien que l’image dans le viseur apparaisse hors foyer pendant la remise à zéro initiale, cela ne signie pas que

l’objectif a mal fonctionné.

 Bien que l’obturateur puisse être relâché pendant la remise à zéro initiale, les utilisateurs doivent attendre

après la n de la réinitialisation avant de photographier.

*1: Applicable aux objectifs EF-S suivants compatibles avec les appareils reex numériques:

EOS 7D, EOS 60D, EOS 50D, EOS 40D, EOS 30D, EOS 20D, EOS 20Da, EOS REBEL T3i/600D, EOS REBEL T2i/550D, EOS REBEL T1i/500D, EOS REBEL XSi/450D, EOS REBEL T3/1100D, EOS REBEL XS/1000D, EOS DIGITAL REBEL XTi/400D DIGITAL, EOS DIGITAL REBEL XT/350D DIGITAL, EOS DIGITAL REBEL/300D DIGITAL

*2: Le temps de réinitialisation varie en fonction de l’appareil utilisé.

COPY Downloaded from www.vandenborre.beFRN-4

Sélecteur de mode de mise au point (→ 5)

Monture de parasoleil (→ 6)

Repère de montage d’objectif (→ 5)

Commande de stabilisateur d’image (→ 8)

Bague de mise au point (→ 5)

Levier de verrouillage

de la bague de zoom (→ 7)

Index de position de zoom (→ 6)

 Pour plus d’informations, se reporter aux numéros de pages de référence mentionnés entre

COPY Downloaded from www.vandenborre.beFRN-5

Pour le montage et l’enlèvement de l’objectif,

voir le mode d’emploi de l’appareil photo.

 Après avoir enlevé l’objectif, poser l’objectif avec la

partie arrière dirigée vers le haut pour éviter de rayer

la surface de l’objectif et les points de contacts.

 Si les contacts sont encrassés, rayés ou

marqués par des traces de doigt, ils risquent de

corroder ou de provoquer un contact défectueux.

L’appareil et l’objectif risquent alors de ne pas

fonctionner correctement.

 Si les contacts sont encrassés ou marqués de

traces de doigt, les nettoyer avec un chiffon doux.

 Après avoir enlevé l’objectif, le recouvrir de

son capuchon. Pour installer proprement le

capuchon, aligner le repère de montage d’objectif

du capuchon comme indiqué

sur le schéma et tourner dans le sens des

aiguilles d’une montre. Pour enlever le capuchon,

tourner dans le sens contraire.

Montage et enlèvement

Sélection du mode de

Après avoir effectué la mise au point dans le mode

ONE SHOT AF, procéder à une mise au point

manuelle en appuyant à moitié sur le déclencheur

et en tournant la bague de mise au point.

Pour effectuer des prises de vue avec mise au

point automatique (AF), régler le sélecteur de

mode de mise au point sur AF.

Pour utiliser uniquement une mise au point

manuelle (MF), réglez le sélecteur de mode de

mise au point sur MF et faites le réglage grâce à

la bague de mise au point.

 Tourner rapidement la bague de mise au point

peut causer un retard dans le réglage.

 Les ajustements de mise au point manuelle ne

sont pas possibles lorsque l’appareil photo est

Pour zoomer, tourner la bague de zoom de

 Veillez à terminer le réglage du zoom avant

de faire la mise au point. Si vous modiez la

position du zoom après avoir effectué la mise au

point, vous risquez d’affecter la mise au point.

 Si la bague de zoom est tournée rapidement, un

ou peut temporairement apparaître.

 Zoomer lorsque l’appareil photo est en position

OFF entraînera un retard dans la mise au point.

 Zoomer pendant l’exposition d’images xes

entraînera un retard dans la mise au point. Toute

traînée de lumière capturée pendant l’exposition

Le parasoleil EW-73B supprime la lumière

indésirable et protège la lentille avant de la

pluie, de la neige et de la poussière.

Pour fixer le parasoleil, alignez le repère de position

de fixation du parasoleil et le point rouge à l’avant de

l’objectif puis tournez le parasoleil comme indiqué par

la flèche jusqu’à ce que le point rouge de l’objectif et le

repère de position d’arrêt du parasoleil soient alignés.

Le parasoleil peut être monté à l’envers sur

l’objectif pour le rangement.

 Si le parasoleil n’est pas attaché correctement,

du vignettage peut apparaître (obscurcissement

du périmètre de l’image).

 Lorsque vous installez ou retirez le parasoleil,

saisissez-le par la base pour le tourner. Pour

éviter toute déformation, ne le tenez pas par le

bord extérieur pour le tourner.

La bague de zoom peut être xée pour maintenir l’objectif à son point le plus court. Cette fonction

est pratique pour transporter un appareil photo à l’aide d’une courroie parce qu’elle empêche

l’objectif de se déployer.

2 Faites glisser le levier de

verrouillage de la bague

de zoom dans la direction

indiquée par la èche.

 Pour relâcher la bague

de zoom, faites glisser le

levier de verrouillage de la

bague de zoom dans le sens

contraire de la èche.

1 Tournez la bague de zoom

vers la position la plus large

La bague de zoom ne peut être verrouillée qu’en position de grand

COPY Downloaded from www.vandenborre.beFRN-8

Vous pouvez utiliser le stabilisateur d’image dans

les modes AF ou MF. Cette fonction offre une

stabilisation d’image optimale selon les conditions

de prise de vue (comme la prise de vue de sujets

immobiles et la prise de vue en mouvement).

1 Réglez l’interrupteur du stabilisateur

 Si vous ne désirez pas utiliser le stabilisateur

d’image, réglez l’interrupteur du stabilisateur

Lorsque vous enfoncez le bouton du

déclencheur à mi-course, le stabilisateur

d’image commence à fonctionner.

 Vériez que l’image dans le viseur est stabilisée

avant d’enfoncer complètement le déclencheur

pour effectuer la prise de vue.

Stabilisateur d’image

 Lorsque vous photographiez un sujet immobile,

il compense les secousses de l’appareil photo

dans toutes les directions.

 Il compense les secousses verticales de

l’appareil photo lors d’une prise de vue en

mouvement horizontal et horizontalement lors

d’une prise de vue en mouvement vertical.

 Lorsque vous utilisez un trépied, le stabilisateur

d’image doit être coupé pour économiser les piles.

ême avec un pied, le stabilisateur d’image est aussi

efcace qu’en prise de vue avec l’appareil tenu en main.

Cependant, il est possible que le stabilisateur d’image

soit moins efcace en fonction de l’environnement.

e stabilisateur d’image fonctionne également quand

l’objectif est utilisé avec le tube-allonge EF12 ll ou EF25 ll.

 Si vous réglez les fonctions personnalisées de

l’appareil photo de manière à modier la commande

assignée pour utiliser l’AF, le stabilisateur d’image

fonctionnera lorsque vous appuierez sur la

commande AF nouvellement assignée.

 Le stabilisateur d’image ne peut pas compenser

un cliché ou dû à un sujet qui a bougé.

e stabilisateur d’image peut ne pas être efcace si

vous prenez des photos depuis un véhicule ou un autre

moyen de transport subissant des secousses violentes.

 Le stabilisateur d’image consomme plus

d’énergie qu’une prise de vue normale, c’est

pourquoi vous ne pouvez pas prendre autant de

photos si vous utilisez cette fonction.

COPY Downloaded from www.vandenborre.beFRN-9

Stabilisateur d’image

 Scènes peu éclairées, comme la nuit à

l’extérieur ou en intérieur.

 A l’intérieur de musées ou de théâtres où la

photo au ash est interdite.

 Cas où il est difcile de rester parfaitement

 Cas où il n’est pas possible de procéder à des

vitesses d’obturation rapides.

 La prise de vue en panoramique sur des

sujets en mouvement.

■ Fonction IS Dynamique

Le EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM est équipé

d’un IS dynamique, efcace lorsque vous

photographiez en marchant car il augmente la

 Atteint l’efcacité IS en grand angle.

 S’active automatiquement lorsque l’appareil

photo est réglé sur Enregistrement Vidéo.

Le stabilisateur d’image de cet objectif est particulièrement efficace pour les prises de vue

sans trépied dans les conditions suivantes :

COPY Downloaded from www.vandenborre.beFRN-10

Il est possible d’utiliser un tube-allonge EF12 II

ou EF25 II pour les prises de vue en maro. La

distance de prise de vue et l’agrandissement

sont indiqués ci-après.

Une mise au point en MF est recommandée pour

Vous pouvez installer des ltres sur le letage

de montage de ltre situé à l’avant de l’objectif.

 Vous ne pouvez xer qu’un seul ltre.

 Si vous avez besoin d’un ltre polarisant, utilisez

le ltre polarisant circulaire Canon PL-C B (67

 Pour ajuster le ltre polarisant, retirez d’abord le

COPY Downloaded from www.vandenborre.beFRN-11

* S’applique aux pas de 1/3-stop. Avec des pas de 1/2-stop elle sera de f/22-38.

 Equivalent à 29-216 mm en format de lm 35mm.

 La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif.

Ajoutez 21,5 mm pour inclure le bouchon d’objectif et le bouchon anti-poussière E-67 et 24,2 mm pour le E-67 II.

 Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf autre cas spécié.

 Les multiplicateurs de focale ne peuvent pas être utilisés avec cet objectif. De plus, il n’existe pas

de bonnettes d’approche conçues pour être utilisées avec cet objectif.

 Les réglages de l’ouverture du diaphragme sont spéciés sur l’appareil photo. L’appareil photo

compense automatiquement les variations d’ouverture de diaphragme dues au zooming avant ou arrière.

 Toutes les données indiquées ici sont calculées conformément aux normes de Canon.

 Spécications et aspect sous réserve de modications sans préavis.

Construction 16 lentilles en 12 groupes

Distance de mise au point min.

Grossissement max. 0,28x (à 135 mm)

Champ de vue environ 248 x 372 - 53 x 80mm (à 0,39 m)

Diamètre de filtre 67mm

Diamètre et longueur max. 76,6 x 96,0mm

Parasoleil EW-73B (vendus séparément)

Bouchon d’objectif E-67/E-67 II Boîtier LP1116 (vendus séparément)

COPY Downloaded from www.vandenborre.beCT1-8582-001 0812Ni © CANON INC. 2012