Rotak 32 Ergoflex BOSCH

Rotak 32 Ergoflex - Tondeuse à gazon BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rotak 32 Ergoflex BOSCH au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : Rotak 32 Ergoflex

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques Détails
Type de produit Tondeuse à gazon électrique
Largeur de coupe 32 cm
Hauteur de coupe 3 positions réglables (20-60 mm)
Puissance 1200 W
Capacité du bac de ramassage 31 litres
Poids 6,8 kg
Système de guidon Ergoflex pour un confort optimal
Utilisation Idéale pour les petites et moyennes pelouses
Entretien Nettoyage du plateau de coupe recommandé après chaque utilisation
Sécurité Interrupteur de sécurité pour éviter les démarrages accidentels
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Bac de ramassage, notice d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - Rotak 32 Ergoflex BOSCH

Comment démarrer la tondeuse BOSCH Rotak 32 Ergoflex ?
Assurez-vous que la tondeuse est branchée et que le câble d'alimentation est en bon état. Appuyez sur le bouton de mise en marche tout en tirant sur la poignée de sécurité.
Quelle est la largeur de coupe de la BOSCH Rotak 32 Ergoflex ?
La largeur de coupe est de 32 cm.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Vous pouvez régler la hauteur de coupe en utilisant le levier de réglage situé sur le châssis de la tondeuse. Il y a plusieurs positions allant de 20 mm à 60 mm.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et en bon état. Assurez-vous également que la poignée de sécurité est bien enfoncée.
Comment entretenir la tondeuse BOSCH Rotak 32 Ergoflex ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation, vérifiez régulièrement le niveau d'huile et assurez-vous que les aérations ne sont pas obstruées.
Quelle est la capacité du bac de ramassage ?
Le bac de ramassage a une capacité de 40 litres.
Puis-je tondre sous la pluie avec la BOSCH Rotak 32 Ergoflex ?
Il est déconseillé de tondre sous la pluie, car cela peut endommager la tondeuse et affecter les performances de coupe.
Comment stocker la tondeuse durant l'hiver ?
Avant de stocker la tondeuse, nettoyez-la soigneusement, videz le réservoir de carburant et rangez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour la BOSCH Rotak 32 Ergoflex ?
Vous pouvez acheter des pièces de rechange sur le site web de Bosch, chez des revendeurs agréés ou dans des magasins spécialisés en jardinage.
Quelle est la garantie de la BOSCH Rotak 32 Ergoflex ?
La tondeuse est généralement livrée avec une garantie de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les conditions spécifiques lors de l'achat.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rotak 32 Ergoflex - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rotak 32 Ergoflex de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI Rotak 32 Ergoflex BOSCH

Avertissements de sécurité

Attention ! Lisez avec attention

toutes les instructions suivantes. Fa-

miliarisez-vous avec les éléments de

commande et l’utilisation appropriée

de l’outil de jardin. Conservez les ins-

tructions d’utilisation pour vous y re-

porter ultérieurement.

Explication des symboles

Indications générales sur

d’éventuels dangers.

Lisez soigneusement ces ins-

tructions d’utilisation.

Faites attention à ce que les

personnes se trouvant à proxi-

mité ne soient pas blessées par

des projections provenant de la

Avertissement : Gardez une dis-

tance de sécurité quand l’outil

de jardin est en marche.

Attention : Ne touchez pas les

lames en rotation. Les lames

sont coupantes. Attention à ne

pas se couper les orteils ou les doigts.

OBJ_BUCH-1739-003.book Page 15 Tuesday, January 19, 2016 9:30 AM16 | Français

F 016 L81 402 | (19.1.16) Bosch Power Tools

Arrêtez l’outil de jardin et reti-

rez la fiche de la prise de cou-

rant avant d’effectuer des ré-

glages sur l’appareil ou de le nettoyer,

lorsque le câble se trouve coincé ou que

l’appareil soit laissé sans surveillance

même pour une courte durée. Mainte-

nez le câble d’alimentation à distance

Attendez l’arrêt total de tous les

éléments de l’outil de jardin

avant de les toucher. Après la

mise hors tension de l’outil de jardin,

les lames continuent à tourner, pouvant

provoquer ainsi des blessures.

N’utilisez l’outil de jardin pas

par temps de pluie et ne l’expo-

Protégez-vous contre les chocs

Maintenez le câble de raccorde-

ment hors de portée des lames.

Ne laissez jamais un enfant ou une

autre personne n’ayant pas pris

connaissance des instructions d’utili-

sation se servir de l’outil de jardin. Il

est possible que les réglementations

locales fixent une limite d’âge mini-

mum de l’utilisateur. Gardez l’outil de

jardin non utilisé hors de la portée

Cet outil de jardin doit être utilisé par

des personnes disposant des capaci-

tés physiques adaptées et de l’expé-

rience et/ou des connaissances né-

cessaires. Si tel n’était pas le cas ou

en cas d’utilisation de cet outil par

des enfants, cette utilisation ne sera

possible que sous la surveillance

d’une personne responsable de la sé-

curité des utilisateurs ou que ces der-

niers aient été instruits quant au ma-

niement de l’outil. Dans le cas

contraire, un risque de mauvaise utili-

sation et de blessures existe.

Les enfants doivent etre surveilles

pour assurer qu’ils ne jouent pas avec

Ne tondez jamais la pelouse lorsque

des personnes, en particulier des en-

fants ou des animaux domestiques se

trouvent à proximité.

L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-

deuse est responsable des accidents

et des dommages causés à autrui ou à

Ne faites jamais fonctionner l’outil de

jardin si vous marchez pieds nus ou

portez des sandales ouvertes. Portez

toujours des chaussures fermées et

des pantalons longs.

Inspectez soigneusement la surface à

travailler et éliminez pierres, bâtons,

fils métalliques, os et autres objets

Avant de mettre l’appareil en fonc-

tionnement, contrôlez toujours si les

lames, les vis des lames et le sous-

groupe de coupage sont usés ou en-

dommagés. Remplacez les lames

usées ou endommagées toujours en

même temps que les vis des lames

pour éviter tout balourd.

Ne tondez que de jour ou sous un bon

éclairage artificiel.

OBJ_BUCH-1739-003.book Page 16 Tuesday, January 19, 2016 9:30 AMFrançais | 17

Bosch Power Tools F 016 L81 402 | (19.1.16)

Ne pas travailler avec la tondeuse à

gazon dans des conditions météoro-

logiques défavorables et plus particu-

lièrement en cas d’approche d’orage.

Si possible, n’utilisez pas l’outil de

jardin lorsque l’herbe est mouillée.

Ne menez l’appareil qu’au pas, ne ja-

N’utilisez jamais l’outil de jardin

quand les équipements de sécurité

sont défectueux, sans coque ou sans

équipements de protection tels que

par exemple le pare-chocs et/ou le

Travaillez sur des talus peut être dan-

– Ne tondez pas des pentes très

– Sur des pentes ou de l’herbe mouil-

lée, faites attention à ne pas perdre

– Tondez toujours perpendiculaire-

ment à la pente – jamais de haut en

bas ou de bas en haut.

– Faites très attention lors d’un change-

ment de direction sur une pente.

Faites très attention en reculant ou en

tirant l’outil de jardin vers vous.

Lors des travaux de tonte, poussez

l’outil de jardin toujours vers l’avant et

ne le tirez jamais vers vous.

Les lames doivent être totalement à

l’arrêt quand vous devez incliner l’ou-

til de jardin pour le transporter,

quand vous traversez des surfaces

autres que le gazon ou quand vous

transportez l’outil de jardin entre

deux surfaces à tondre.

N’inclinez pas l’outil de jardin lors du

démarrage ou lorsque vous mettez le

moteur en fonctionnement, sauf si

ceci est nécessaire pour la mettre en

marche quand l’herbe est haute.

Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil

de jardin juste ce qu’il faut et unique-

ment sur le côté opposé à l’utilisateur

en poussant le guidon vers le bas.

Veillez toujours à ce que vos mains

soient placées sur le guidon lorsque

vous posez l’outil de jardin sur le sol.

Mettez l’outil de jardin en marche

conformément aux instructions du

mode d’emploi et veillez à maintenir

les pieds bien à l’écart des parties en

Tenez les pieds et les mains éloignés

des parties rotatives de l’outil de jardin.

Gardez une distance suffisante par

rapport à la zone d’éjection lorsque

vous travaillez avec l’outil de jardin.

Ne soulevez ni transportez jamais

l’outil de jardin pendant que le mo-

N’effectuez aucune modification

sur l’outil de jardin. Des modifica-

tions non autorisées peuvent s’avérer

préjudiciables à la sécurité de votre

outil de jardin et conduiront à une

augmentation des émissions de bruit

Contrôlez régulièrement le câble de

secteur et la rallonge utilisée. Ne rac-

cordez jamais un câble endommagé

au réseau et ne le touchez pas avant

qu’il ne soit déconnecté du réseau.

Un câble endommagé pourrait vous

mettre en contact avec des pièces

sous tension. Protégez-vous contre

les chocs électriques.

OBJ_BUCH-1739-003.book Page 17 Tuesday, January 19, 2016 9:30 AM18 | Français

F 016 L81 402 | (19.1.16) Bosch Power Tools

Retirer la fiche de la prise de

– à chaque fois que vous vous éloignez

de l’outil de jardin,

– avant d’éliminer un engorgement,

– pour contrôler, nettoyer ou effectuer

des travaux sur l’outil de jardin,

– après avoir heurté un objet étranger.

Vérifiez immédiatement que l’outil de

jardin ne présente pas d’endomma-

gements, et, si nécessaire, faites-le

– si l’outil de jardin commence à vibrer

anormalement (vérifier immédiate-

Branchement électrique

La tension de la source de courant

doit coïncider avec les indications se

trouvant sur la plaque signalétique de

Il est recommandé de ne brancher cet

appareil que sur une prise de courant

protégée par un dispositif à courant

différentiel résiduel avec un courant

En cas de remplacement du câble,

n’utilisez que le câble d’alimentation

prévu par le fabricant de l’appareil,

pour le numéro de commande et le

type, voir les instructions de service.

Ne touchez jamais la prise électrique

avec des mains humides.

N’écrasez pas le câble d’alimentation

ou la rallonge, ne les coincez pas et ne

les tirez pas sous risque de les en-

dommager. Protégez le câble contre

la chaleur, l’huile et les bords tran-

La rallonge doit disposer de la section

indiquée dans les instructions d’utili-

sation et être étanche aux projections

d’eau. La connexion électrique ne

doit pas se trouver dans l’eau.

Portez toujours des gants de jardin, si

vous manipulez l’appareil ou travail-

lez à proximité des lames aiguës.

Attention ! Avant d’effectuer des

travaux de maintenance ou de net-

toyage, arrêter l’outil de jardin et

débrancher la fiche de la prise de

courant. Ceci vaut également

lorsque le câble électrique est en-

dommagé, coupé ou emmêlé.

Une fois l’outil de jardin mis hors

tension, les lames continuent en-

core à bouger pendant quelques se-

Attention – ne pas toucher la lame

Pour des raisons de sécurité, l’outil de

jardin est équipé d’une double isolation

et ne nécessite pas de prise de terre. La

tension de fonctionnement est de

230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de

l’Union européenne 220 V, 240 V sui-

vant la version). N’utiliser qu’une ral-

longe électrique homologuée. Pour des

renseignements supplémentaires,

contactez le Service Après-Vente auto-

H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53,

60245 IEC 57) doivent être utilisées.

OBJ_BUCH-1739-003.book Page 18 Tuesday, January 19, 2016 9:30 AMFrançais | 19 Bosch Power Tools F 016 L81 402 | (19.1.16) Au cas où vous utiliseriez une rallonge

pendant le travail avec l’appareil, n’uti-

lisez que des câbles ayant les sections

de conducteur suivantes :

: longueur maximale 40 m

: longueur maximale 60 m

: longueur maximale 100 m

Remarque : Au cas où une rallonge de-

vrait être utilisée, celle-ci doit disposer,

conformément à la description figurant

dans les instructions de sécurité, d’un

câble de protection de terre raccordé à

la terre de l’installation électrique par

l’intermédiaire de la fiche.

En cas de doute, consultez un électri-

cien de formation ou le Service Après-

Vente Bosch le plus proche.

PRECAUTION : Des rallonges non

conformes aux instructions

peuvent être dangereuses. Les ver-

sions de câble de rallonge, fiche et

accouplement doivent être

étanches à l’eau et autorisées pour

Les connexions de câble doivent être

sèches et ne pas reposer sur le sol.

Pour plus de sécurité, il est recomman-

dé d’utiliser un disjoncteur différentiel

avec un courant de défaut de 30 mA

maximum. Avant chaque utilisation de

la machine, contrôlez ce disjoncteur

Remarque concernant les produits non

commercialisés en GB :

ATTENTION : Pour votre propre sécuri-

té, il est nécessaire que la fiche montée

sur l’outil de jardin soit raccordée à la

rallonge. Le dispositif de couplage de la

rallonge doit être protégé des projec-

tions d’eau, être en caoutchouc ou être

recouvert de caoutchouc. La rallonge

doit être utilisée avec un serre-câble.

Contrôlez régulièrement le câble d’ali-

mentation afin de détecter des dom-

mages éventuels. Il ne doit être utilisé

que s’il est en bon état.

Si le câble d’alimentation est endom-

magé, il ne doit être réparé que dans un

atelier agréé Bosch.

Portez toujours des gants de jar-

din, si vous manipulez l’appareil ou

travaillez à proximité des lames ai-

Vérifiez que tous les écrous, boulons

et vis sont bien serrés afin d’assurer

que l’outil de jardin se trouve dans un

état de fonctionnement ne présen-

Contrôlez régulièrement le bac de ra-

massage pour vous assurer de son

Contrôlez l’outil de jardin et, pour des

raisons de sécurité, remplacez les

pièces usées ou endommagées.

N’utilisez que des lames prévues pour

Veillez à ce que les pièces de re-

change soient des pièces d’origine

Avant le stockage, assurez-vous que

l’outil de jardin est propre et exempt

de tout résidu. Si nécessaire, net-

toyer à l’aide d’une brosse sèche.

OBJ_BUCH-1739-003.book Page 19 Tuesday, January 19, 2016 9:30 AM20 | Français

F 016 L81 402 | (19.1.16) Bosch Power Tools

Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et

mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces

symboles et leur signification. L’interprétation correcte des

symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar-

din en toute sécurité.

Utilisation conforme

L’outil de jardin est conçu pour tondre le gazon dans le do-

Caractéristiques techniques

Niveau sonore et vibrations

Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil

sont : Niveau de pression acoustique 79 dB(A) ; niveau d’in-

tensité acoustique 93 dB(A). Incertitude K =1 dB.

Valeurs totales des vibrations a

(somme vectorielle des trois

axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-

mité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE,

2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifica-

tions ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60335-1,

EN 60335-2-77, EN 50581.

2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti

94 dB(A). Procédures d’évaluation de la conformité confor-

mément à l’annexe VI.

Catégorie des produits : 32

TÜV Rheinland Intercert Kft., Budapest, Hungary, Nr. 1008

Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :

Montage et mise en service

Symbole Signification

Direction de déplacement

Direction de réaction

Portez des gants de protection

Accessoires/pièces de rechange

Puissance nominale absorbée

Poids suivant EPTA-Procedure

Classe de protection

/II Numéro de série voir plaque signalétique

sur l’outil de jardin

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.

Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que

pour des versions spécifiques à certains pays.

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque

signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des dif-

férents outils de jardin peuvent varier.

Opération Figure Page

Réglage de la hauteur de coupe

Montage de la rallonge

Instructions d’utilisation

Sélection des accessoires

Service Après-Vente et Assistance

www.bosch-garden.com

Pour toute demande de renseignement ou commande de

pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro

d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque

Passez votre commande de pièces détachées directement en

ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

(coût d’une communication locale)

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

Belgique, Luxembourg

Passez votre commande de pièces détachées directement en

ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel. : (044) 8471512

E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com

STOP Problème Cause possible Remède

Le moteur ne démarre pas Pas de tension du secteur Vérifier et mettre en fonctionnement

Prise secteur défectueuse Utiliser une autre prise

Rallonge endommagée Vérifiez le câble et le remplacer, s’il est endommagé

Le fusible a sauté Remplacez le fusible

Obturation possible Le cas échéant, contrôler la face inférieure de l’outil de

jardin et la dégager (portez toujours des gants de jar-

Le dispositif de protection de sur-

charge est déclenché

Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur de

La hauteur de coupe est trop faible

pour les conditions actuelles

Régler sur une hauteur de coupe plus élevée

L’outil de jardin fonctionne par

Rallonge endommagée Vérifiez le câble et le remplacer, s’il est endommagé

Le câblage interne de l’outil de jardin

Contactez le Service Après-Vente

Le dispositif de protection de sur-

charge est déclenché

Laisser refroidir le moteur et régler sur une hauteur de

L’outil de jardin donne un résul-

Le moteur fonctionne avec dif-

Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée

Les lames sont émoussées Remplacer la lame

Obturation possible Le cas échéant, contrôler la face inférieure de l’outil de

jardin et la dégager (portez toujours des gants de jar-

Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sens

La lame ne tourne pas après

avoir mis en marche l’outil de

La lame est bloquée par l’herbe Eteindre l’outil de jardin

Eliminer l’obturation (portez toujours des gants de jar-

Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)

Vibrations/bruits excessifs Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)

La lame est endommagée Remplacer la lame

OBJ_BUCH-1739-003.book Page 21 Tuesday, January 19, 2016 9:30 AM22 | Español F 016 L81 402 | (19.1.16) Bosch Power Tools Élimination des déchets

Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne

2012/19/UE relative aux déchets d’équipe-

ments électriques et électroniques et sa mise

en vigueur conformément aux législations na-

tionales, les équipements électriques et élec-

troniques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et

suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Español

Instrucciones de seguridad

rer knivene sig i endnu et par se-

oprettes en reparations ordre.

Enne hoiulepanekut veenduge, et