SV 1902 - Nettoyeur à vapeur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SV 1902 Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur à vapeur |
| Puissance | 1500 W |
| Pression de vapeur | 4 bars |
| Capacité du réservoir | 1,5 L |
| Temps de chauffe | 6 minutes |
| Autonomie | En continu jusqu'à 40 minutes |
| Accessoires inclus | Brosse, embout pour sols, embout pour tissus, etc. |
| Utilisation | Nettoyage de surfaces variées : sols, tissus, carrelages, etc. |
| Entretien | Vérifier régulièrement le filtre, détartrer si nécessaire. |
| Sécurité | Équipé d'un système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe. |
| Poids | 3,5 kg |
| Dimensions | 30 x 25 x 25 cm |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SV 1902 Kärcher
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SV 1902 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SV 1902 de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI SV 1902 Kärcher
Protection class IP X4 Protective class I Performance data Boiler capacity 1250 W Rated power turbine 1050 W Max. steam pressure 0,4 MPa Heating time per litre of water 10 Minutes Max. steam quantity 80 g/min Filling quantity Boiler capacity 1,2 l Water reservoir 0,5 l Water filter container 1,2 l Dimensions Length 500 mm Width 330 mm Height 330 mm Weight (without accessories) 10,5 kg 23EN– 4 Cher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur. Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour un usage privé. Cet appareil est conçu pour générer de la vapeur et aspirer des liquides déversés et des particules solides, comme décrit dans le présent mode d'emploi. Le fabricant décline tout responsabilité en cas de dommages issus d'une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil. Danger Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles- sures corporelles graves. 몇 Avertissement Pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort. Attention Pour une situation potentiellement dange- reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages maté- riels. Vapeur ATTENTION - Risque de brûlures Le jet de vapeur ne doit être dirigé ni sur des personnes ou des animaux, ni sur des installations électriques ac- tives, ni sur l'appareil lui-même. N'utiliser l'appareil que pour aspirer des liquides déver- sés. L’appareil n'est pas ap- proprié à l'aspiration de liquides à partir de récipients. Les matériaux constitutifs de l’embal- lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ména- gères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables les- quels doivent être apportés à un sys- tème de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux in- grédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va- lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven- deur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos) Table des matières Consignes générales ... FR 4 Description de l’appareil ... FR 5 Consignes de sécurité ... FR 5 Préparation ... FR 7 Fonctionnement ... FR 8 Utilisation des accessoires ... FR 10 Entretien et maintenance ... FR 12 Assistance en cas de panne ... FR 13 Caractéristiques techniques ... FR 13 Consignes générales Utilisation conforme Symboles utilisés dans le mode d'emploi Symboles sur l'appareil Protection de l’environnement Garantie 24 FR– 5 L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’intégralité du matériel. S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, infor- mer immédiatement le revendeur. Déplier les pages d'illustration ! 1 Interrupteur principal 2 Interrupteur de la chaudière 3 Témoin de contrôle - Manque d’eau 4 Témoin de contrôle - Affichage de la pression 5 Témoins de contrôle - Puissance d'as- piration 6 Poignée de transport, rabattable 7 Tubulure de remplissage du réservoir d'eau 8 Réglage de la vapeur 9 Prise de l'appareil avec volet 10 Grille de sortie d'air 11 Roulettes 12 Câble d’alimentation 13 Compartiment pour le câble secteur 14 Auxiliaire de stationnement 15 Filtre HEPA 16 Levier de déverrouillage du filtre HEPA 17 Bac du filtre à eau 18 Poignée du bac du filtre à eau 19 Unité du filtre à eau 20 Couvercle du filtre à eau 21 Filtre éponge moulé 22 Filtre à microperforations 23 Tube coudé A Poignée A1 - Raccord pour accessoires A2 - Sécurité enfants A3 - Touche Aspiration A4 - Touche Vaporisation A5 - Blocage des accessoires B Tuyau d'aspiration vapeur B1 - Connecteur vapeur B2 - Blocage du connecteur vapeur C Tuyaux d'aspiration vapeur C1 - Blocage des accessoires D Buse pour sol D1 - Lamelles en crins D2 - Lamelles en caoutchouc durci D3 - Lamelles en caoutchouc E Buse d'aspiration vapeur à jet crayon E1 - Rallonge E2 - Brosse ronde F Buse d'aspiration vapeur manuelle F1 - Petite raclette (130 mm) F2 - Grande raclette (200 mm) F3 - Couronne de brosses F4 - Housse en tissu éponge G Buse tissu H Buse fente I Joints de rechange (kit joint torique) J Brosse de nettoyage pour réservoir d'eau et tuyaux K Anti-mousse (Foam-stop) Outre consignes figurant dans ce mode d'emploi, il convient d'observer les pres- criptions générales en matière de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi. Toute utilisation non conforme aux pré- sentes consignes entraîne l'annulation de la garantie. Danger Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zones présentant des risques d’explosion. Si l’appareil est utilisé dans des zones dan- gereuses, tenir compte des consignes de sécurité correspondantes. Ne pas utiliser l'appareil dans des pis- cines qui contiennent de l'eau. L'appareil ne doit pas être utilisé pour le nettoyage d'appareils électriques, par ex. fours, hottes d'aspiration, fours à microondes, téléviseurs, lampes, sèches-cheveux, chauffages élec- triques, etc. Description de l’appareil Accessoires Consignes de sécurité 25FR– 6 Avant l’utilisation, vérifier que l'appareil et les accessoires sont en parfait état. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable. Contrôler en particu- lier les câbles d'alimentation secteur, le verrouillage de sécurité et le flexible de vapeur. Un câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé. Un flexible de vapeur endommagé doit immédiatement être remplacé. Utiliser uniquement le flexible vapeur recom- mandé par le fabricant (voir le numéro de commande dans la liste des pièces de rechange). Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains hu- mides. Ne jamais utiliser l'appareil pieds nus. Ne jamais toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés lorsque la fiche sec- teur est branchée. Ne jamais plonger l'appareil, le câble d'ali- mentation ni la fiche secteur dans l'eau. Ne jamais pulvériser de vapeur sur des objets contenant des substances toxiques (par exemple de l’amiante). Ne jamais approcher la main du jet de vapeur, ou diriger celui-ci sur des per- sonnes ou des animaux (risque de brû- lure). 몇 Avertissement L’appareil doit uniquement être raccor- dé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformé- ment à la norme IEC 60364. L'appareil doit être raccordé unique- ment au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Dans les pièces humides, telles que les salles de bain, exploiter l'appareil uni- quement s'il est raccordé à une prise munie d'un disjoncteur de protection FI placé en amont. Des rallonges non adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser unique- ment un câble de rallonge doté d'une protection anti-éclaboussures et d'une section transversale de 3x1 mm² au mi- nimum. Le raccord entre la fiche électrique et le câble de rallonge ne doit jamais se trou- ver dans l’eau. En cas de remplacement des raccords du câble d'alimentation ou de la ral- longe, s'assurer que la protection anti- éclaboussures et la résistance méca- nique ne sont pas compromises. L’utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales limi- tées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne respon- sable de leur sécurité ou si elles en ob- tiennent des instructions sur la manière d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne jamais laisser l’appareil sans sur- veillance lorsqu’il est en marche. Attention lors du nettoyage des murs carrelés avec des prises électriques. Ne pas aspirer d'acides ou de solvants sous peine d'endommager l'appareil. Ne pas aspirer de poudres ou de li- quides explosifs qui risqueraient de pro- voquer des implosions en entrant en contact avec des composants internes de l'appareil. Ne pas aspirer de substances toxiques. Ne pas aspirer d'objets en flamme ou incandescents, tels que des mégots de cigarette ou analogues. Ne pas aspirer de matériaux tels que le plâtre, le ciment, etc. En effet, en contact avec l'eau, ceux-ci risquent de durcir et de nuire au bon fonctionne- ment de l'appareil. 26 FR– 7 En cas de chute, l'appareil doit être contrôlé par un service après-vente agréé. En effet, des dommages in- ternes sont susceptibles de nuire à la sécurité du produit. Attention Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d’alimentation ni le câble de ral- longe en roulant dessus, en les coin- çant ni en tirant violemment dessus. Protéger les câbles d’alimentation contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants. Lors du remplissage de l'eau, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur. Ne jamais remplir le réservoir d'eau de solvants, de liquides contenant des sol- vants ou d'acides non dilués (tels que détergents, essence, diluants pour peinture et acétone), car ceux-ci ont un effet corrosif sur les matériaux de l'ap- pareil. L'appareil doit reposer sur un sol stable. Ne pas placer l'appareil sur des sur- faces sensibles à la chaleur. Ne pas placer l'appareil à proximité d'une cuisinière, d'un four électrique ou de toute autre source de chaleur. Ne pas appuyer trop fortement sur les touches et éviter toute utilisation d'ob- jets acérés tels que des pointes ou ana- logues. N'exploiter ou de stocker l'appareil que conformément à la description ou à l'illustration ! Le pas bloquer le levier de vapeur pen- dant le fonctionnement. Avant de débrancher l'appareil du sec- teur, toujours couper préalablement l'alimentation à l'interrupteur principal. Pour débrancher l'appareil, tirer au ni- veau de la fiche secteur et non sur le câble d'alimentation. Ne jamais enrouler le câble d'alimenta- tion autour de l'appareil, surtout quand ce dernier est encore chaud. Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur. Ouvrir la tubulure de remplissage (7) du réservoir d'eau (fig. 1). Verser environ 0,5 litre d'eau dans le ré- servoir. Remarque : Il est possible d'utiliser de l'eau du robinet. Toutefois, puisque l'eau contient naturellement du calcaire qui, au fil du temps, entraîne la forma- tion de tartre, il est recommandé d'em- ployer un mélange constitué de 50 % d'eau du robinet et de 50 % d'eau démi- néralisée. Refermer la tubulure de remplissage du réservoir d'eau (7). Remarque :La chaudière à vapeur est au- tomatiquement alimentée en eau à partir du réservoir d'eau. Avant la première mise en service, remplir deux fois le réservoir d'eau. Relever la poignée (18) du bac du filtre à eau (fig. 2) et extraire le bac (17) (fig.3). Tourner la poignée comme illustré à la fig. 4 et déposer l'unité de filtre à eau (19). Remplir le bac du filtre à eau (17) avec de l'eau du robinet jusqu'au repère MAX H
(fig.5). Ajouter l'équivalent d'un bouchon d'an- ti-mousse (Foam Stop) dans le bac du filtre à eau. Remarque : Le fonctionnement de l'aspira- teur repose sur le tourbillonnement de l'air aspiré dans le filtre à eau. Ce faisant, les objets aspirés et les résidus de détergent des revêtements de sol sont collectés dans l'eau. Dans certaine conditions, ceci peut entraîner la formation de mousse. Pour évi- ter cela, il convient d'ajouter de l'anti- mousse dans le réservoir d'eau du filtre à eau. L'anti-mousse est écologique et entiè- rement biodégradable. Une légère forma- tion de mousse durant le service est normale et n'entraîne en aucun cas un dys- fonctionnement de l'appareil. Préparation Remplissage du réservoir d’eau Remplissage du bac du filtre à eau 27FR– 8 Replacer l'unité du filtre à eau (19) dans le bac du filtre à eau (17). Relever la poignée (18) du bac du filtre à eau et insérer de nouveau le bac du filtre à eau (17) dans l'appareil. Amener la poignée (18) dans sa posi- tion initiale sur le bac du filtre à eau jus- qu'à ce qu'elle s'enclenche. En service, l'appareil doit impérativement être positionné à l'horizontale. 몇 Attention : En service, le bac du filtre à eau doit tou- jours être rempli. Ouvrir le volet de la prise de l'appareil (9), brancher le connecteur vapeur (B1) dans cette dernière jusqu'à ce qu'il s'en- clenche (bruit perceptible). (fig. 6). Brancher le câble d’alimentation dans une prise de courant adaptée. Tous les accessoires peuvent être fixés di- rectement sur la poignée (A) ou sur les tuyaux d'aspiration vapeur (C). Remarque :La poignée (A) est munie d'une sécurité enfants (A2) qui empêche toute diffusion de vapeur inopinée. Durant le service, si le tuyau d'aspiration vapeur devait rester sans surveillance pour une courte durée, nous recommandons d'acti- ver la sécurité enfants (A2) (pousser vers la gauche). Pour déverrouiller la diffusion de vapeur, désactiver la sécurité enfants (pousser vers la droite). Accessoires pour la vaporisation et l'as- piration (D, E, F) : Connecter l'accessoire souhaité à la poignée ou au tube de rallonge jusqu'à ce que le dispositif de blocage s'en- clenche (fig. A). Avant d'utiliser les accessoires, vérifier qu'ils sont correctement raccordés. Pour déconnecter les accessoires : maintenir la touche (A5 ; C1) enfoncée et débrancher les accessoires (fig. B). Accessoires dédiés exclusivement à l'aspiration (G, H) : Connecter l'accessoire souhaité à la poignée ou au tube de rallonge sans que le dispositif de blocage s'en- clenche. Cet appareil convient aussi bien à l'aspira- tion de poussières qu'à celle de liquides dé- versés. Attention ! Pour éviter tout échappement inopiné de vapeur, activer la sécurité enfants (A2). Appuyer sur l'interrupteur principal (1). Le premier niveau des témoins lumi- neux - Puissance d'aspiration (5) se met à clignoter. Appuyer brièvement sur la touche Aspi- ration (A3) de la poignée (A). L'aspiration commance avec la puis- sance minimale. Le premier niveau des témoins lumineux - Puissance d'aspira- tion (5) s'allume en continu. Pour mettre fin à l'aspiration, appuyer de nouveau brièvement sur la touche Aspiration (A3). Remarque ! En cas de réactivation de la fonction Aspiration, l'appareil redémarre avec la puissance d'aspiration préalable- ment paramétrée. Il est possible d'adapter la puissance d'as- piration en fonction de la surface à net- toyer. Appuyer sur la touche Aspiration (A3) et la maintenir enfoncée. La puissance d'aspiration augmente tout d'abord en continu. Puis, une fois la puissance maximale atteinte, elle dimi- nue de nouveau progressivement. Le niveau de puissance est indiqué par les témoins de contrôle - Aspiration (5). – Niveau 1 : pour rideaux – Niveau 2 : pour meubles capitonnés et coussins – Niveau 3 : pour tapis – Niveau 4 : pour sols durs et aspiration de liquides. Fonctionnement Raccordement des accessoires Mode Aspiration Réglage de la puissance d'aspiration 28 FR– 9 Remarque : Les chiffres des niveaux correspondent à l'affichage des té- moins de contrôle - Aspiration. Lorsque le niveau maximal d'eau sale est atteint dans le bac du filtre à eau (17), la fonction d'aspiration est auto- matiquement bloquée (on entend que le régime du moteur est plus élevé). Attention ! Mettre l'appareil hors tension. Si l'appareil est remis immédiatement sous tension, le filtre à air d'évacuation risque d'être en- dommagé. Pour reprendre les travaux de net- toyage, procéder comme décrit au cha- pitre « Vidange et nettoyage du bac du filtre à eau ». Puis, faire l'appoint en eau de manière à atteindre le niveau requis. Appuyer sur l'interrupteur principal (1). Le premier niveau des témoins lumi- neux - Puissance d'aspiration (5) se met à clignoter. Appuyer sur l'interrupteur de la chau- dière à vapeur (2). Celui-ci s'allume. Attendre que le témoin de contrôle - Af- fichage de la pression (4) s'allume. L'appareil est alors prêt à fonctionner en mode Vaporisation. Appuyer sur la touche Vaporisation (A4) sur la poignée. La vapeur est générée tant que la touche (A4) reste enfoncée. Pour mettre fin à la vaporisation, ap- puyer sur l'interrupteur de la chaudière à vapeur (2). Il est possible d'optimiser le jet de vapeur en actionnant le bouton rotatif de réglage de la vapeur (8) (fig. 7). Pour augmenter la puissance du jet de vapeur : tourner le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la puissance du jet de vapeur : tourner le bouton rotatif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. – Vapeur légère : (position 1-2) Pour vaporiser des plantes, nettoyer des tissus, des tapisseries, des meubles capitonnés, etc. – Vapeur normale : (Position 3) Pour les moquettes, tapis, vitres, sols. – Vapeur puissante : (position 4-5) Pour éliminer les salissures tenaces, les taches, la graisse. Le réservoir d'eau peut être rempli à tout moment. Remarque : Lorsque le niveau d'eau est insuffisant dans la chaudière, la pompe l'alimente automatiquement avec de l'eau du réservoir. Si le réservoir d'eau est vide, la pompe ne peut plus remplir la chaudière et la prise de vapeur est alors bloquée. Lorsque le niveau d'eau est insuffisant dans le réservoir, le témoin lumineux - Manque d'eau (3) s'allume et l'appareil émet un signal sonore. Pour poursuivre les travaux de net- toyage, procéder comme décrit à la section « Remplissage du réservoir d'eau ». Appuyer sur l'interrupteur principal (1). Le premier niveau des témoins lumi- neux - Puissance d'aspiration (5) se met à clignoter. Appuyer sur l'interrupteur de la chau- dière à vapeur (2). Celui-ci s'allume. Attendre que le témoin de contrôle - Af- fichage de la pression (4) s'allume. L'appareil est alors prêt à fonctionner en mode Vaporisation. Appuyer simultanément sur les touches Vaporisation (A4) et Aspiration (A3) de la poignée (A). L'aspiration commence avec la puis- sance minimale et l'appareil génère si- multanément de la vapeur. Pour une utilisation conforme de la fonction Vaporisation et Aspiration, se reporter aux chapitres « Mode Vaporisation » et « Mode Aspiration ». Filtre à eau Mode Vaporisation Réglage du jet de vapeur Appoint du réservoir d'eau Mode Vaporisation et Aspiration 29FR– 10 En cas de brève interruption des travaux de nettoyage, il est possible de placer le tuyau d'aspiration vapeur dans le support (14) prévu à cet effet (fig. 9). Appuyer sur l'interrupteur principal (1). Débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant. Déconnecter le connecteur vapeur (B1) de l'appareil. Pour ce faire, maintenir le dispositif de blocage du connecteur va- peur (B2) enfoncé et débrancher le connecteur vapeur de la prise de l'ap- pareil (fig. 6a). Remarque :Avant de ranger l'appareil, tou- jours nettoyer les accessoires utilisés ainsi que le bac du filtre à eau (17). Déconnecter tous les accessoires. Rincer les accessoires à l'eau claire du robinet et les laisser ensuite sécher. Relever la poignée (18) du bac du filtre à eau (fig. 2) et extraire le bac (17) (fig.3). Tourner la poignée comme illustré à la fig. 4 et déposer l'unité de filtre à eau (19). Vider le bac du filtre à eau en l'inclinant dans la direction du dispositif de vi- dange (fig. 10). Retirer intégralement le tube coudé (23) du carter de filtre avec la grille à micro- perforations (22) (fig. 11a). Extraire tous les composants et les rin- cer à l'eau courante. (Remplacer le filtre si celui-ci est endommagé. Pour ac- quérir un nouveau filtre, s'adresser à un service après-vente agréé). Replacer l'unité du filtre à eau (19) dans le bac du filtre à eau (17). Attention ! S'assurer que la flèche située sur le tube coudé (23) correspond bien au repère situé sur le filtre à microperforations (22) (fig. 11b). Dérouler régulièrement le câble d'ali- mentation et le poser dans le logement prévu à cet effet (13) (fig. 8). Remettre le bac du filtre à eau (17) dans sa position et vérifier qu'il est placé cor- rectement. Avant de traiter du cuir, des tissus spéciaux ou des surfaces en bois, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une zone discrète ou sur un échantillon. Laisser sécher la surface traitée à la vapeur afin de vérifier l'absence de décoloration ou de déformation. Pour le nettoyage de surfaces en bois (meubles, portes, etc.), nous recomman- dons une certanie prudence. En effet, une exposition prolongée à la vapeur risque d'endommager les revêtements à la cire et d'altérer la brillance et la couleur des sur- faces. Ainsi, il est préférable, pour ce type de surfaces, de n'utiliser la vapeur qu'à in- tervalles brefs ou de procéder au nettoyage à l'aide d'un chiffon préalablement vapori- sé. Pour les surfaces particulièrement déli- cates (ex. matériaux synthétiques, sur- faces vernies, etc.) nous recommandons d'utiliser la vaporisation à la puissance mi- nimale. La buse pour sol est recommandée pour les grandes surfaces, les sols en céra- mique, le marbre, le parquet (uniquement avec la puissance d'aspiration maximale et la puissance de vaporisation minimale), les moquettes, etc. en association avec les garnitures suivantes. Lamelles en crins (D1) : pour l'aspira- tion à sec. Lamelles en caoutchouc durci (D2) : pour nettoyer et rafraîchir les mo- quettes. Lamelles en caoutchouc (D3) : pour as- pirer des liquides sur les surfaces lisses. Rangement des accessoires Fin de l'utilisation Rangement de l’appareil Vidange et nettoyage du bac du filtre à eau Utilisation des accessoires Buse pour sol (D) 30 FR– 11 Déposer les garnitures installées. Insérer latéralement les garnitures sou- haitées (fig. C). Remarque :Monter la lamelle en crins en orientant les encoches vers l'avant et pla- cer la deuxième lamelle en crins en aval de la buse. Lors du montage de la lamelle en caout- chouc (D3), vérifier que la face lisse est orientée vers l'arrière. La buse à jet crayon est recommandée pour nettoyer les zones difficiles d'accès. Elle peut être utilisée pour : le traitement des taches sur les mo- quettes ou les tapis avant utilisation de la brosse ; le nettoyage de l'inox, des vitres, des miroirs, des surfaces en émail ; le nettoyage des coins dans les esca- liers, des encadrements de fenêtre, des chambranles de porte, des profilés en aluminium ; le nettoyage des accessoires de robi- netterie ; le nettoyage des volets, des radiateurs, des habitacles de voiture ; la vaporisation à distance des plantes d'intérieur. La buse à jet crayon peut être combinée aux accessoires suivants : La brosse ronde (E2), appropriée pour les salissures tenaces sur les surface particulièrement petites telles que les plaques de cuisson, les volets roulants, les joints de faïence, les installations sanitaires, etc. La rallonge (E1) : permet un nettoyage optimal des zones particulièrement dif- ficiles d'accès. Idéale pour le nettoyage des radiateurs, des chambranles de porte, des fenêtres, des volets roulants, des installations sanitaires. La buse d'aspiration manuelle est recom- mandée pour les larges surfaces vitrées, les miroirs ou les surfaces lisses ou encore pour le nettoyage de surfaces en tissu telles que les canapés, les matelas, etc. La buse manuelle peut être combinée aux accessoires suivants. Dans ce cas, l'acces- soire est monté sur la buse manuelle comme indiqué sur la figure D. Les faces supérieures des raclettes comporte l'indi- cation « Face supérieure - Upper Part ». Petite raclette (F1) : pour les petites surfaces telles que les croisillons de fe- nêtre ou les miroirs. Grande raclette (F2) : Pour les vitres ou les surfaces de plus grande envergure telles que les faïences murales. Couronne de brosses (F3) : Pour les ta- pis, les escaliers, les équipements inté- rieurs d'automobile, les surfaces en tissu en général (après test sur une zone discrète). Il est également possible de recouvrir la brosse avec une housse en tissu éponge (F4). Nettoyage des fenêtres Pour utiliser l'appareil correctement lors du nettoyage des fenêtres, procéder comme suit : Afin de dissoudre la saleté, appliquer régulièrement de la vapeur sur la sur- face à traiter. Appuyer la raclette contre la surface à nettoyer, activer la fonction Aspiration et déplacer la raclette de haut en bas. Attention ! Lorsque la température extérieure est basse, préchauffer les vitres en projetant de la vapeur à une distance d'environ 50 cm sur la surface à traiter. Montage et garnitures Buse d'aspiration vapeur à jet crayon (E) Buse d'aspiration vapeur manuelle (F) 31FR– 12 Kit de brosses rondes (n° de commande 2 860-231) brosses rondes 4 couleurs pour la buse à jet crayon. Filtre HEPA (n° de commande 2 860-229) 몇 DANGER Pour effectuer des travaux de mainte- nance, la fiche de secteur doit obligatoire- ment être débranchée et l'appareil doit avoir refroidi. Laisser les accessoires sécher complète- ment avant de les ranger. Ne jamais déposer les brosses sur la face munie des crins durant le refroidis- sement et le séchage afin d'éviter toute déformation. Utiliser uniquement un chiffon humide pour le nettoyage extérieur du carter. Eviter l'emploi de détergents ou de sol- vants. Ceux-ci risquent d'endommager les surfaces plastique. Pour le nettoyage du bac du filtre à eau ou le remplacement du filtre éponge (21), procéder comme décrit à la sec- tion «». Vérifier régulièrement l'état des joints du connecteur vapeur (B1). Si néces- saire, remplacer-les. Effectuer le même contrôle pour les joints de raccorde- ment des tuyaux d'aspiration vapeur (C) et de la poignée (A). L'appareil est équipé d'un filtre HEPA (15) qui peut être nettoyé à l'eau courante. Retirer le bac du filtre à eau (17) en res- pectant les instructions du chapitre « Remplissage du bac du filtre à eau ». Relever le levier de déblocage (16) du filtre HEPA et extraire ce dernier de son siège (fig. 12). Rincer le filtre HEPA à l'eau courante froide. Une fois le nettoyage terminé, le secouer avec précaution de manière à éliminer les résidus de saleté et le trop- plein d'eau. Remarque !Laisser sécher le filtre HEPA à l'air libre, à l'abri des sources de lumière et de chaleur. Ne remonter le filtre HEPA dans l'appareil que s'il est complètement sec. Si le filtre HEPA est endommagé, le remplacer. Il doit être nettoyé tous les 4 mois. Vérifier que le filtre HEPA est correcte- ment positionné dans les supports. En- fin, bloquer le levier (16). (fig.12). Attention ! Ne jamais nettoyer le filtre HEPA à l'aide d'une brosse. Il risquerait d'être endommagé et, par conséquent, ses capacités filtrantes risquent d'être alté- rées. Ne pas utiliser de détergent, ne pas frotter le filtre HEPA et ne pas le mettre au lave-vaisselle. Les filtres HEPA sont disponibles au- près des services après-vente agréés. Utiliser uniquement des pièces de re- change de la marque Kärcher
. Vous trou- verez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice. Accessoires en option Entretien et maintenance Entretien Maintenance Filtre HEPA Pièces de rechange 32 FR– 13 Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente agréé. Danger Pour effectuer des travaux de mainte- nance, la fiche de secteur doit obligatoire- ment être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi. Seul le service après-vente est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'ap- pareil. Vérifier la fiche secteur et la prise. Nettoyer l'unité du filtre à eau. Débou- cher éventuellement les tuyaux et les accessoires. Remplacer l'eau du bac du filtre à eau. Remplacer le filtre HEPA. Remplacer l'eau du bac du filtre à eau. Nettoyer le couvercle du bac du filtre à eau. Mettre l'aspirateur hors tension, rétablir le niveau d'eau adéquat dans le réser- voir puis remettre l'appareil sous ten- sion. Sous réserve de modifications techniques ! Assistance en cas de panne La fonction Aspiration ne fonctionne pas Absence de tension secteur. La puissance d'aspiration diminue Buse, flexible ou tuyau d'aspiration obturés. Filtre HEPA hors d'usage. La puissance de nettoyage diminue L'eau du bac du filtre à eau est fortement encrassée. Fuite d'eau lors de l'aspiration de liquides L'interrupteur à flotteur est bloqué. L'aspirateur n'aspire pas Blocage dû à l'interrupteur à flotteur. Caractéristiques techniques Branchement électrique Tension 220-240 1~50
Notice Facile