Wolf Garten HS 40 E - Taille-haies

HS 40 E - Taille-haies Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HS 40 E Wolf Garten au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Wolf Garten HS 40 E - page 1
Caractéristiques techniques Taille-haies électrique Wolf Garten HS 40 E, puissance 400 W, longueur de lame 40 cm, distance entre les dents 18 mm.
Utilisation Idéal pour tailler les haies et les buissons de taille moyenne, léger et maniable pour un usage domestique.
Maintenance et réparation Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage après chaque utilisation, vérification des câbles électriques pour éviter les dommages.
Sécurité Équipement conforme aux normes de sécurité, protection contre les surcharges, utilisation de gants et lunettes de protection recommandée.
Informations générales Poids léger pour une manipulation aisée, garantie constructeur de 2 ans, accessoires disponibles pour entretien.

FOIRE AUX QUESTIONS - HS 40 E Wolf Garten

Comment démarrer le taille-haies Wolf Garten HS 40 E ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché. Appuyez sur le bouton de sécurité et maintenez-le enfoncé tout en appuyant sur le bouton de démarrage.
Que faire si les lames ne coupent pas correctement ?
Vérifiez si les lames sont bien affûtées. Si elles sont endommagées ou émoussées, il peut être nécessaire de les affûter ou de les remplacer.
Comment entretenir le taille-haies Wolf Garten HS 40 E ?
Après chaque utilisation, nettoyez les lames avec un chiffon humide et vérifiez l'état des câbles. Stockez l'appareil dans un endroit sec et frais.
Est-ce que le taille-haies est équipé d'un système de sécurité ?
Oui, le Wolf Garten HS 40 E est équipé d'un bouton de sécurité qui doit être maintenu enfoncé pour démarrer l'appareil, garantissant ainsi une utilisation sûre.
Quelle est la longueur du câble d'alimentation du taille-haies ?
Le taille-haies Wolf Garten HS 40 E est généralement fourni avec un câble d'alimentation de 10 mètres.
Comment régler la longueur de coupe des haies ?
Le Wolf Garten HS 40 E a des lames fixes, mais vous pouvez ajuster votre technique de taille pour obtenir la longueur de coupe désirée.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le bouton de sécurité est enfoncé. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou consultez le service après-vente.
Quelle est la puissance du moteur du taille-haies Wolf Garten HS 40 E ?
Le taille-haies est équipé d'un moteur électrique d'une puissance de 400 W.
Peut-on utiliser le taille-haies sous la pluie ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le taille-haies sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter tout risque électrique.
Y a-t-il une garantie sur le produit ?
Oui, le taille-haies Wolf Garten HS 40 E est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Vérifiez les conditions spécifiques auprès du revendeur.

Questions des utilisateurs sur HS 40 E Wolf Garten

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HS 40 E - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HS 40 E de la marque Wolf Garten.

MODE D'EMPLOI HS 40 E Wolf Garten

Notice d'instructions originale 12

1+2 Interrupteur (maniement a mains)
3 Bouclier de protection
4 Cable-fixe
5 Branchement à fiche
6 Couteaux de sécurité
7 Butée de protection
8 Carqois de rangement

1

Merci d'avoir acheté un produit WOLF

Wolf Garten HS 40 E - Merci d'avoir acheté un produit WOLF - 1

Lire attentivement le mode d'emploi et se familiariser avec les éléments de commande et l'usage correct de l'appareil. Attention! Lors de l'utilisation d'outils électriques, les consignes de sécurité ci-dessous doivent être respectées afin d'éviter tout risque d'électrocution, de blessure et de brûture. L'utilisateur est responsable de tout accident impliquant des tiers ou leurs biens.

Wolf Garten HS 40 E - Merci d'avoir acheté un produit WOLF - 2

Ne jamais laisser des enfants ou des personnes non informées du mode d'emploi utilisé l'appareil. L'usage de l'appareil est interdit aux personnes de moins de 16 ans. L'âge minimum d'utilisation peut être déterminée par des dispositions locales.

Sommaire

Consignes de sécurité 12

Montage 14

Fonctionnement 14

Entretien 15

Conditions de la garantie 15

Consignes de sécurité

Signification des symboles

Wolf Garten HS 40 E - Signification des symboles - 1

Wolf Garten HS 40 E - Signification des symboles - 2

Lire le notice d'utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionement.

En cas de dépréciation ou section du cable retireer immédiatement la prise!

Protégé de l'humidité.

Wolf Garten HS 40 E - Signification des symboles - 3

Wolf Garten HS 40 E - Signification des symboles - 4

Wolf Garten HS 40 E - Signification des symboles - 5

  • Ne pas permettre aux enfants ou à d'autres personnes de s'approcher pendant l'utilisation de l'outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électrique

  • La fiche du cordon de l'outil électrique doit correspondre à la prise électrique. La fiche ne doit être modifiée d'aucune manière. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des outils électriques dotés d'une protection par mise à la terre. Les fiches non modifiées branchées sur les prises électriques correspondantes réduisent le risque d'électrocution.
  • Eviter tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre, telles des conduites, radiateurs, cusininières et frigidaires. Le risque d'électrocution est accru quand le corps est mis à la terre.
  • Protégé les outils électriques contre la pluie et l'humidité. La déténération de l'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution.
  • Ne pas utiliser le cable à d'autres fins que celles pour lesquelles il est prévu, pour suspendre l'utilé électricque par exemple ou pour tirer la fiche de la prise murale. Protégé le cable contre la chaleur, l'huile, les arêtes tranchantes ou les pieces mobiles des apparèils. Un cable endommagé ou emmélé augmente le risque d'électrocution.
    Pour travailler à l'extérieur avec un outil électricque, utiliser une rallonge prévue pour l'utilisation à l'extérieur uniquement. L'utilisation d'une rallonge de cable homologuee pour l'extérieur diminue le risque d'electrocution.
  • Si l'utilisation de l'outil électricque dans un environnement humide est inévitable, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit diminue le risque d'électrocution.

Consignes de sécurité générales pour les outils electriques

Wolf Garten HS 40 E - Consignes de sécurité générales pour les outils electriques - 1

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions.

La non observation des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner une électrocution, déclencher un incendie et/ou causer de graves blessures.

  • Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour vous y reférer à l'avenir.
  • Le terme employé dans les consignes de sécurité d'« outil électricque » concerne tant les outils électriques à fil (dont le cable est branché au secteur) que les outils électriques sans fil (fonctionnant avec une pile rechargeable).

Sécurité du poste de travail

  • La zone de travail doit rester propre et bien éclairée. Le désordre ou un mauvais éclairage peut entraîner des accidents.
  • Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement exposé aux déflagrations, où se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les outils electromiques générent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les vapeurs.

Sécurité des personnes

  • Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et utilisez l'outil électrique de manière raisonnable. Ne vous servez pas d'outil électrique quand vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'emploi de l'outil électrique peut entraîner de sérieuses blessures.
  • Portez un vêtement de protection personnelle et toujours des lunettes. Le port d'un équipement de protection personnelle, tel un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection acoustique selon le type d'utilé électricité utilisé, diminue le risque de blessures.

  • Evitez toute mise en service interpextive. Assurez-vous que l'outil électrique est étant avant de le brancher au réseau électrique ou d'y poser la pile rechargée, avant de le prendre ou de le porter. Si en portant l'outil électrique, vous tenez le doigt sur l'interrupteur ou si l'outil est allumé quand vous le branchez au réseau électrique, vous risquez un accident.

  • Éloignez les outils de réglage ou les clés avant d'allumer l'utilélectrique. Un outil ou une clé restée dans une partie rotative de l'outil peut provoquer des blessures.
  • Évitez toute position anormale du corps. Veillez à une bonne stabilité et restez toujours en équilibre. Vous pourrez de la sorte derniers contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.
  • Portez un vêtement ajustat. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. N'approche pas votre chevelure, vos vêtements ni vos gants des parties en rotation. Les vêtements amples, les bijoux et les longues chevelures risquent d'être happés par les parties mobiles.
  • Si des disposits d'aspiration et de récapération des poussières peuvent être montés, assurez-vous qu'ils sont raccordés et correctement utilisés. L'emploi d'une aspiration des poussières peut réduire les risques causés par la poussière.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique

  • Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez le bon outil électric pour votre travail. Le choix du bon outil électric vous permettra de nouveaux travailler, avec une plus grande sécurité dans la plage de puissance indiquée.
  • N'utilissez pas d'outil électrique dont l'interrupteur est defectuées. Un outil électrique qui ne s'allume plus ou ne s'éteint plus est dangereux et doit être réparé.
  • Debranche la fiche de la prise électrique et/ou retirez la pile avant de regler l'outil, de changer des accessoires ou d'abandonner l'outil. Ces mesures de précaution empêcheront le démarriage intempestif de l'outil électrique.
  • Conserve les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne permette pas à des personnes non familiarises avec l'outil de l'utiliser, ni si elles n'ont pas lu les générées instructions. Les outils électriques sont dangereux quand ils sont utilisés par des personnes inéxpérimentées.
  • Soignez vos outils electriques avec minutie. Vérifie que les parties mobiles fonctionnement impeccablement et ne sont pas coincées, qu'aucune piece n'est cassette ni endommagée au point d'alterer le bon fonctionnement de l'outil electrique. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'outil. De nombreux accidents sont causés par des outils electriques mal entretenus.
  • Les outils de coupe doivent rester affués et propres. Les outils de coupe soigneusement entretenus et dont les bords sont tran-chants ont moins tendance à se coincer et sont plus facies à guider.
  • Utilisez l'outil électric, les accessoires et les outils de l'application conformément aux générées instructions. Tenez compte ce faisant des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'emploi d'outils électricques pour des applications autres que celles pour lesquels ils sont prévus peut entraîner des situations dangereuses.

Réparations

  • Faites réparer vous outil électricqu uniquement par des techniciens compétents et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de votre outil électricqu restera préserve.

Consignes de sécurité spécifiques aux taille-haies

  • N'approchez aucune partie du corps de la lame. N'essayez pas de débarrasser la lame de débris coupés ni de tener le végétal à couper quand la lame marche. L'outil doit être étant quand vous enlevez des débris coupés. Quand vous utilisez le taille-haies, un simple moment d'inattention peut provoquer de graves blessures.
  • Portez le talille-haies par sa poignée, la lame étant immobilisée. Posez la protection de la lame avant de transporter ou de ranger le talille-haies. L'utilisation soignée de l'appareil réduit les risques de blessures causées par la lame.
  • N'approchez pas le cable de la zone de coupe. Pendant le travail, le cable peut être dissimulé dans les buissons et risque d'être malencontreusement coupé.
  • La machine est exclusivement destinée à la talle de haies. Tout autre usage sera considéré comme inapproprié. Le fabricant/fournisseur ne peut être tenu pour responsable des dommages qui en découlaient. Tous les risques encourus sont à mettre à la seule charge de l'utilisateur.
  • Ne jamais utiliser un apparéil incomplet ou ayant subi des transformations.
  • Choisissez une hauteur de travail telle que la lame ne viennent pas en contact avec le sol.
    Lames opposées En cas de blocage des lames, par ex. à cause de l'épaissur excessive de la branche, arrêté le taille-haie:

  • Debrancher la fiche secteur.

  • Ne pas toucher aux lames en état de fonctionnement.

  • Éliminer l'objet à l'origine du blocage.

Cable

Wolf Garten HS 40 E - Cable - 1

Attention! La déterioration du cable produit du chocoléctrique

  • Quand le cable est coupé ou détiérioré, le fusible de sécurité ne se déclenché pas toujours.
  • Ne touche pas le cable avant de sorting la fiche d'alimentation électrique de la prise de courant.

Employer comme rallonge électric quinquement un cable dont la section minimale est de 3 × 1,5 ~mm^2 et la longueur maximale de 25 m:

Si des cables couples en caoutchouc sont employés, ils ne doivent pas etre plus legers que le type HO 7 RN-F
- Si des cables en PVC sont employés, ils ne doivent pas'être plus légers que le type HO5 VV-F (ces cables ne convennent pas pour une utilisation permanente à l'extérieur, par exemple: pose entérée pour branchement à une prise électrique de jardin, branchement d'une pompe de bassin ou entroposage à l'extérieur).

  • Les prises mâles et les prises raccords doivent composer une protection contre les projections d'eau.
    Utilisez un systme de protection contre le courant de defaulted (RCD) avec un courant de defaulted ne dépassant pas 30mA
    Fixez le cable de raccordement sur la décharge de traction. Veillez ce que le cable ne frotte pas sur des artes d'angle, ni sur des objets coupants ou pointus. Veillez ce que le cable ne reste pas coincide dans l'ouverture d'une porte ou d'une fentre. Ne retirez pas les organes de commande et ne les reliez pas entre eux (il ne faut pas, par exemple, relier le levier de commande la tige de la poignee)

Mise au rebut

Wolf Garten HS 40 E - Mise au rebut - 1

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Proceder au recyclage écologique de l'appareil, des accessoires ainsi que de son emballage.

Montage

Bouclier de protection (fig. M1)

Montez le bouclier ci-joint dans le logement spécial du taille-haies. Le bouclier protège les mains pendant le travail. Tenir l'appareil toujours avec les deux mains.

Branchement électrique

La machine peut uniquement etre branchee au courant alternatif monophasé. Elle est isolée selon la classe II VDE 0740. Mais avant la mise en service veillez a ce que la tension de secteur corresponde à la tension de service de la machine marquee sur la plaque moteur.

Disjoncteur à courant de défaut

Les machines mobiles qui sont employées en plein air doivent être branchées à l'aide d'un disjoncteur à courant de défaut.

Fonctionnement

Tranches horaires

  • Observe les dispositions spécifiques de la loi nationale.

Instruction d'emploi

Wolf Garten HS 40 E - Instruction d'emploi - 1

Ne pas employerer le taille-haie sous la pluie et ne pas couper de haie mouillée! Avant chaque employi, vérifier si le fil du taille-haie et ses raccords presentent des defaults (le connecteur étant retire). Ne pas employerer de fil défectueux.

Wolf Garten HS 40 E - Instruction d'emploi - 2

Gants

Pour travailler avec le taille-haie vous devez porter impérativement de gants de travail.

Fixation de rallonge (fig. B1)

Utiliser uniquement des cables de rallonges appropriés pour l'usage à l'extérieur. Le diamètre des cables de conduite doit être supérieur ou égal à 1.5 mm² pour une longueur de 75 metres maximum. Fixer le cable de rallonge au moyen d'une boucle à l'aide du « cable-fixe » intégré dans la poignée. Les cables de rallonge d'une longueur supérieure à 30 metres diminuennent la performance de la machine.

Le contacteur de sécurité à 2 mains (fig. B2)

Pour la mise en marche et pour travailler avec la machine, il est nécessaire de prendre les deux mains : il faut actionner le commutateur de la poignée arrirée et le commutateur de la poignée avant (A, B). Dés que l'on lâche l'une des deux réglettes, les lames de coupe s'arrêtent dans un laps de temps de 0,5 sec. environ.

Maintien du taille-haie à l'emploi (fig. B3, B4)

Cet outil vous permet de tailler rapidement et comfortsement les buisssons, haies et arbustes.

Coupe de la haie

  • Les jeunes pousse sont coupées aisément dans un mouvement de faux.
  • Les haies plus vieilles, plus grosses sont coupées aisément dans un mouvement scie.
  • Les branches trop épaisses pour les lames devraient être coupées à l'aide d'une scie.
  • Les côtés de la haie devraient être amincis vers le haut.

Afin d'obtenir une hauteur égale

Tendre une corde à la hauteur désirée.
Couper droit au-dessus de cette ligne.

Travail à plus grande hauteur

S i vous souhaitez travailler plus en hauteur ou au-dessus de la tete, veuillez tener compte des indications suivantes.

Wolf Garten HS 40 E - Travail à plus grande hauteur - 1

Attention:

veillez adopter une position sure afin d'éviter un glissement et un éventuel accident. Maintenez toujours les lames de coupe à distance du corps.

La sécurité optimale

Gréace aux 5 composants:

contacteur de sécurité à 2 mains, arrêt rapide des lames, bouclier de protection, couteaux de sécurité et butée de protection, le taille-haie est équipé d' éléments de sécurité optimaux.

Le contacteur de sécurité à 2 mains (fig. B2)

Arrêt rapide des lames

Pour éviter les blessures le couteau s'arrête instantanément après le relachement d'un des éléments de commutation en l'espace de max. 0,5 sec.

Couteaux de sécurité (fig. B5)

La lame recouverte par lacame réduit les dangers de blessures provo- quées par un contact involontaire. Dés que la machine est debranchée, le couteau coupant s'arrête instantanément sans marche à vide.

Butée de protection (fig. B5, A)

La tringle de guidage qui dépasse évite que l'utilisateur ne recoive des coups désagreables (recul du couteau) provoqués lorsque l'util touche à un objet fixe (mur, sol, etc.).

Elément de protection de l'engrenage

Si des objets solides sont coincés dans les lames et bloquent le moteur, il faut immédiatement débrancher la machine,sterol la fiche de la prise,steroler l'objet coince avant de pouvoir continuer son travail. Cet appeareil porte un disjoncteur de surcharge intégre qui protège l'engrenage contre toute détérioration mécanique en cas de blocage des couteaux.

Entretien

Wolf Garten HS 40 E - Entretien - 1

Avant tous travaux sur la machine, retarder impératifement la fiche de la prise!

  • Important: Àpres chaque employi important du taillehaie, celui-ci devrait être nettoyé et huié. Ceci influence de façon décisive la longévite de l'appareil. Les lames endommagées sont à réparer correctement sans attendre.Nettoyez la lame avec un chiffon sec ou, si elle est très encrassée, avec une Brosse.

Wolf Garten HS 40 E - Entretien - 2

Attention: risque de blessure!

  • Les lames devraient etre lubrifiées si possible à l'aide d'un lubrifiant nonpolluant.

Affutage des lames

Les lames sont en grande partie sans entretien et n'ont pas besoin d'être affuées en cas d'emploi conforme. Pour éviter les blessures provoquées par les lames, même si celles-ci ne sont pas en marche, la lame affuêtée est recouverte par la came non affutée (fig. B2). De ce fait, la lame ne peut être affuêtée par l'utilisateur, sans ouvrir l'appareil et intervenir dans sa configuration de sécurité. Un affutage des lames peut donc uniquement être effectué par un atelier spécialisé.

Changement de lames

Une mise en place correcte des lames garantit le fonctionnement impeccable et la position de sécurité des lames. C'est pourquoit le changement de lames peut uniquement etre effectue par un atelier spécialise.

Entreposage du taille-haies aprèsutilisation (fig.B6)

Le taille-haie doit être entreprises de manière à ce que personne ne puisse se blesser au contact des lames!
- Important : la lame doit être nettoyée après chaque utilisation. Ceci influencera positivement la durée de vie de l'appareil. Dans la mesure du possible, le graissage se fera à l'aide d'un lubrifant écologique, un spray de service, par exemple. Replacez ensuite le taille haïe dans son étui.

Service de réparation

  • Les réparations des outils électriques devront être uniquement effectues par unElectricien spécialisé. Veuillez déscrie l'erreur constatée lorsque vous envoyez l'appareil en réparation.

Conditions de la garantie

La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justificatif d'achat doit etre conserves avec soin.

La société WOLF-Garten fournit une garantie selon l'etat actuel de la technique et l'objet d'utilisation / le domaine d'application pour une durée de 2 ans / partir de la date d'achat. Les droits légaux du consommateur final ne sont pas entraves par les directives suivantes en matière de garantie.

Conditions préalables à l'application de la garantie de 2 ans:

  • Utilisation de l'appareil exclusivement à usage隱私.

Dans le secteur professionnel ou pour les sociétés de location, la garantie est de 12 mois.

  • Manipulation réglementaire et respect de toutes les consignes figurant dans le mode d'emploi, qui fait partie de nos conditions de garantie.
  • Respect de la périodicité prescrite pour la maintenance.
  • Pas de modification arbitraire de la construction.
  • Montage de pieces détachées / accessoires WOLF originaux.
  • Présentation de la carte de garantie remplie et/ou de la preuve d'achat.

La garantie ne couvreet pas l'usure normale des accus, lames, pièces de fi xation des lames, rondeilles de frottement, courroies et courroies crantées, roues/pneumatiques, fi Itres à air, bougies et cables connecteurs d'allumage. En cas de réparation arbitraire, tout droit à la garantie est automatiquement supprimé. Les défauts et les

imperfections dont les causes sont attribuées à un défaut de matériel ou de fabrication sont réparés exclusivement par nos ateliers partenaires (le vendeur a droit aux améliorations) situés pres de chez vous ou le fabricant s'il est plus proche. Les droits dépassant les limites de la garantie sont exclus. Un droit à une livraison compensatrice n'existe pas. Les dommages eventuels survenus pendant le transport ne doivent pas été communiqués à notre société mais au transporter concerné pour conserver les droits à indemnité envers cette entreprise.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Wolf Garten

Modèle : HS 40 E

Catégorie : Taille-haies