CoolFreeze CF 40 - Frigo WAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CoolFreeze CF 40 WAECO au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: WAECO

Modèle: CoolFreeze CF 40

Catégorie: Frigo

Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CoolFreeze CF 40 - WAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CoolFreeze CF 40 de la marque WAECO.

MODE D'EMPLOI

CoolFreeze CF 40 WAECO

voqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par

des erreurs de manipulation.

1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

l'illustration 1 à la page 3 ».

2 Consignes de sécurité

2.1 Sécurité générale

 Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-

tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque

d’expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans

jouent pas avec l’appareil.

 Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit

être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une

personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.

 Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des

 Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs

emballages originaux ou dans des récipients appropriés.

– ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à

courant alternatif 230 V

 N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs

ou de solvants.FR CoolFreeze Consignes de sécurité

 Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez de la

batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie

avant de raccorder un chargeur rapide.

 Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranchez ou

éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le

cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.

2.2 Consignes de sécurité concernant

le fonctionnement de l’appareil

 Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources

de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).

ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se

trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de

sorte que l'air puisse circuler.

 Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas

L’appareil peut être branché sur la prise d’alimentation 12 V g ou

24 V g d’un véhicule (par ex. un allume-cigare), d’un bateau ou d’un camping-car, ou être raccordé à un réseau à tension alterna-

à la température de conservation recommandée pour les aliments

ou les médicaments que vous souhaitez refroidir.

N° Quantité Désignation11Glacière2 1 Câble de raccordement pour prise 12/24 Vg3 1 Câble de raccordement pour prise 100–240 V ~

4 2 Poignée de transport, composée de :– 2 fixations– 1 corps de poignée– 4 vis de fixation– 1 Manuel d’utilisationFR CoolFreeze Description du fonctionnement

des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de

refroidissement à compresseur qui fonctionne ne nécessite au-

cune maintenance. Sa puissante isolation son compresseur perfor-

mant garantissent un refroidissement particulièrement rapide.

de gîte permanent de 30°.

5.1 Fonctions de l’appareil

 Bloc d’alimentation avec raccordement prioritaire pour branche-

ment sur une tension alternative

 Protecteur de batterie à trois niveaux pour protéger la batterie

 Mode turbo pour un refroidissement plus rapide

 Ecran avec affichage de la température,

s'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est

le compresseur est en

l'écran a été automati-

3 ERROR La DEL clignote

l’appareil est allumé

4 SET Permet de sélectionner le mode de saisie

– Réglage de la température

– Indication de degrés Celsius ou Fahrenheit

– Réglage du protecteur de batterie

7 DOWN – Une pression sur cette touche diminue la

valeur de saisie sélectionnéeFR CoolFreeze Utilisation

Retournement de la butée du couvercle

Vous pouvez retourner la butée du couvercle si vous voulez ouvrir

 Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.

 Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans

 Ne pas ouvrir la glacière plus souvent que nécessaire.

 Ne laissez pas le réfrigérateur ouvert plus longtemps que né-

Les surtensions peuvent endommager l’électronique des appa-

cas de raccordement à une batterie et contre les court-circuits.

➤ Branchez le câble de raccordement 12/24 V (fig. 1 2, page 3)

dans la prise pour tension continue et raccordez-le à l’allume-

cigares ou à une prise 12 ou 24 V.

Raccordement à un réseau à tension alternative de 100–240 V (p. ex. à

la maison ou au bureau)

D DANGER ! Danger de mort par électrocution !

 Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque

vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau.

 Si vous raccordez votre glacière à bord d’un bateau à un réseau

à tension alternative 100–240 V l’intermédiaire d’une prise de

quai, vous devez absolument brancher un disjoncteur différen-

fonctionnement sur secteur quand l’appareil est raccordé à un

réseau de courant alternatif 100–240 V, même si le câble de

raccordement 12 V ou 24 V est encore branché.

la batterie de votre véhicule, afin qu’elle ne se décharge pas

excessivement lorsque la glacière est raccordée au réseau

12/24 V du véhicule.

Si la glacière est mise en service alors que l’allumage du véhicule

est éteint, elle s’éteint automatiquement dès que la tension d’ali-

mentation descend en dessous d’une valeur réglable. La glacière

se rallume dès que la batterie est rechargée et que la tension de

rallumage est atteinte.

répétés ou la mise en marche de consommateurs d’énergie,

tant que la batterie n’a pas été rechargée. Veillez à recharger

En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus

rapidement qu’en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau sui-

glacière est raccordée à une batterie d’alimentation, le mode

d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l’appareil se

trouve à distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que

l’air puisse circuler.

afin que l’air chaud puisse bien s’évacuer.

➤ Appuyez pendant une à deux secondes sur la touche

✓ La glacière commence par la réfrigération du compartiment

Verrouiller la glacière

➤ Sélectionnez la température de refroidissement à l’aide des

touches « UP + » (fig. 3 6, page 3) ou « DOWN - » (fig. 3 7,

Lorsque vous ne voulez pas utiliser la glacière pendant une période

de l’évaporateur ou à l’intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa

puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps.

Procédez de la manière suivante pour dégivrer la glacière :

➤ Retirez les aliments.

➤ Placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur,

pour qu’ils restent froids.

➤ Eteignez l’appareil.

levier avec un tournevis.

➤ Remplacez le fusible défectueux par un nouveau fusible de

même valeur (T4AL 250V).

pas non plus dans l'eau.

 N'utilisez pour le nettoyage ni produits abrasifs ni objets durs qui

pourraient endommager la glacière.

➤ Nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur

avec un chiffon humide.

Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défec-

votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre

revendeur spécialisé.

 une copie de la facture avec la date d'achat,

 le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionne-

doit être mis pour que l’allume-cigares soit

Remplacez le fusible de l’appareil

(voir « Remplacement du fusible de

l’appareil », page 56).

pas (le connecteur est

« POWER » clignote en

Contrôlez la batterie et chargez-la si

fonctionne pas et la

DEL n’est pas allumée.

Retirez la fiche de la

prise, puis procédez

aux contrôles suivants.

Ceci entraîne un mau-

vais contact électrique.

cigares, c’est que la prise de l’allume-

cigares doit être nettoyée ou que la

fiche n’est pas bien montée.

Le fusible de la prise

Remplacez le fusible (8 A) du connecteur

12/24 V (voir « Remplacement du fusible

Remplacez le fusible du véhicule corres-

pondant à la prise 12/24 V (normalement

15 A) (veuillez respecter les instructions

au retraitement des déchets.

11 Caractéristiques techniques

CF35 CF40Tension de raccordement :12/24 Vg et 100–240 V ~ porque la tensión de la

3 ERROR LED parpadea

 Evite abrir la nevera más de lo necesario.

 No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.

varios niveles que evita que la batería del vehículo se descargue

excesivamente al utilizar la red de a bordo de 12/24 V.

En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con

el contacto apagado, ésta se desconectará automáticamente en

cuanto descienda la tensión de alimentación por debajo del valor

En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en

el nivel “LOW” y “MED” (véase la siguiente tabla).

Bloqueo de la nevera

cha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de

este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitar-

Cambie el fusible (8 A) de la clavija de

12/24 V, véase “Cambiar el fusible de la

clavija (12/24 V)” en la página 75.

Se ha fundido el fusible

(por ejemplo, “Err1”) y

el aparato no enfría.