CARDO Scala Rider Q1 - Casque

Scala Rider Q1 - Casque CARDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Scala Rider Q1 CARDO au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CARDO Scala Rider Q1 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Modèle CARDO Scala Rider Q1
Type de produit Casque Bluetooth pour motocyclistes
Connectivité Bluetooth 4.1
Portée de communication Jusqu'à 1 km entre casques
Autonomie de la batterie Jusqu'à 13 heures de conversation
Temps de charge Environ 2 heures
Résistance à l'eau Norme IP67
Fonctionnalités audio Qualité audio HD, réduction du bruit
Compatibilité Compatible avec la plupart des smartphones et GPS
Utilisation Idéal pour les communications entre motards, musique et navigation GPS
Maintenance Nettoyage régulier des écouteurs et vérification des mises à jour du firmware
Sécurité Utilisation de la technologie de communication sécurisée
Informations générales Poids léger, design ergonomique pour un confort prolongé

FOIRE AUX QUESTIONS - Scala Rider Q1 CARDO

Comment puis-je connecter mon casque CARDO Scala Rider Q1 à mon smartphone ?
Pour connecter votre casque, activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis mettez votre casque en mode de couplage. Recherchez le casque dans les paramètres Bluetooth de votre smartphone et sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez le niveau de volume de votre casque et de votre appareil connecté. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont bien positionnés dans votre casque. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le casque.
Comment réinitialiser mon casque CARDO Scala Rider Q1 ?
Pour réinitialiser votre casque, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton de volume + pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.
Mon casque ne charge pas, que dois-je faire ?
Vérifiez le câble de chargement et le port de chargement pour tout dommage ou obstruction. Essayez d'utiliser un autre chargeur compatible. Si le casque ne charge toujours pas, contactez le service client.
Comment mettre à jour le firmware de mon casque CARDO Scala Rider Q1 ?
Téléchargez l'application CARDO sur votre smartphone, connectez votre casque via Bluetooth, puis suivez les instructions dans l'application pour vérifier et installer les mises à jour du firmware.
Comment puis-je répondre à un appel avec mon casque ?
Pour répondre à un appel, appuyez simplement sur le bouton d'appel lorsque vous recevez un appel. Pour le rejeter, appuyez longuement sur le même bouton.
Le microphone ne fonctionne pas, que faire ?
Assurez-vous que le microphone n'est pas obstrué et qu'il est correctement positionné. Vérifiez également les paramètres de votre appareil connecté pour vous assurer que le microphone du casque est sélectionné comme source audio.
Comment ajuster le volume de mon casque ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le côté du casque pour augmenter ou diminuer le volume. Vous pouvez également ajuster le volume via votre appareil connecté.
Mon casque a des problèmes de connexion, que faire ?
Assurez-vous que votre casque est chargé et en mode de couplage. Vérifiez également que votre appareil connecté est compatible et à portée. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le casque.

Questions des utilisateurs sur Scala Rider Q1 CARDO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Scala Rider Q1 - CARDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Scala Rider Q1 de la marque CARDO.

MODE D'EMPLOI Scala Rider Q1 CARDO

Ceci est la version 1.0 du Manuel d'Utilisation. Veuillez prendre en compte que notre manuel est régulièrement mis à jour sur le site internet de Cardo pour vous fournir les fonctionnalités et fonctions les plus récentes de votre nouveau scala rider.

Veuillez visiter la page www.cardosystems.com/download/manuals pour vérifier si le manuel que vous possédez est la version la plus à jour et pour télécharger le manuel dans votre langue préféRED.

1. INTRODUCTION

Merci d'avoir besoin le scalp rider Q1® Bluetooth® système de communication et de divertissement pour casques de moto. Ce guide va vous aider à installer, configurer et faire fonctionner le scalp rider Q1.

CARDO Scala Rider Q1 - INTRODUCTION - 1

Si vous avez acheté le Q1 TeamSet™, le coffret contient deux unités scalp rider Q1 appariées d'origine.

Entre autres, le scalarider Q1 offreet les fonctionnalités principales suivantes:

  • Intercom Pilote-Passager
  • Intercom Click-to-Link: Pour une connexion spontanée avec d'autres utilisateurs de scalà rider compatible places à proximé

CONNECTIVITE AVEC PÉRIPHÉRIQUES MULTIPLES

  • Telephones portables / Dispositif GPS / Lecteur MP3 (2 connexions Bluetooth)
  • Autres scalp riders

OPTIONS DE DIVERTISSEMENT

  • La musique en streaming sans fil via des dispositifs stéroido Bluetooth® A2DP et AVRCP
  • Lecteurs MP3 (non-Bluetooth) via le cable fourni
  • Radio FM intégrée avec 6 stations et réglage automatique

CARDO.COMMUNITY

  • Personnalisez les paramètres de votrescala rider
  • Telecharger les mises à jour et les nouvelles fonctionnalités

TECHNOLOGIE DE POINTE

La technologie AGC (Automatic Gain Control) permet le réglage automatique du volume en fonction du bruit ambiant et de la vitesse. Vous pouvez également contrôler manuellement le volume. Les niveaux de sensibilité AGC peuvent être personnalisés pour s'adapter à vos préférences.
La technologie VOX pour un contrôle mains libres et une commande en toute sécurité de certaines fonctions clés. Les niveaux de sensibilité VOX peuvent être personalisés en fonction de vos préférences personnelles.
La technologie PLC (Packet Loss Concealment) pour compenser les pertes audio dans les environnementes difficiles.

Des indications vocales de statut pour que vous sachiez à tout moment à qui ou àquel dispositif vous estes connecté.
Le mode volume: Le volume est regle et sauvegarde a différents niveaux pour chaque fonction audio.

Nous vous souhaitons d'excellents moments avec votre scala rider et vous encourageons à nous écrire à support@cardosystems.com pour toutes vos questions, suggestions ou commentaires.

CARDO Scala Rider Q1 - TECHNOLOGIE DE POINTE - 1

CARDO Scala Rider Q1 - TECHNOLOGIE DE POINTE - 2

CONTENU DU COFFRET

CARDO Scala Rider Q1 - CONTENU DU COFFRET - 1

REMARQUE: Si vous avez acheté le scalarider Q1 TeamSet, leur coffret contienda deux séries de chaque élément repertorié ci-dessous.

scalardriderQ1

CARDO Scala Rider Q1 - scalardriderQ1 - 1

① Microphone avec réducteur de souffle
⑦ Microphone hybride interchangeable (un microphone filaire est egelement formi)
① Onglet deverrouillage
④Panneau coulissant
Prise ecouteurs

Microphone filaireBonnettes de remplacement pour microphone *
ÉcouteursCoussinets pour écouteurs
Chargeur secteur universelCâble USB
Lingettes humidesCâble MP3
Agrafe pour microphone hybrideVelcros autocollants grands
Clé AllenVelcros autocollants
Étui de transportPlaques adhéses
  • Nous vous conseillons d'utiliser la large bonnette de microphone avec un casque ouvert

2.CHARGEMENT DU SCALA RIDER

Veillez à charger votre scalarider complètement pendant au moins 4 heures avant la première utilisation.

CARDO Scala Rider Q1 - 2.CHARGEMENT DU SCALA RIDER - 1

La recharge avec le chargeur mural est plus rapide que via un port USB d'ordinateur.

LED ROUGE allumée - En charge
- LED ROUGE éteinte - Charge terminée

Contrôle de la batterie

En mode veille, appuyez sur «V+» pendant 2 secondes.

  • BLEU = Pleine
    VIOLET A moiti pleine
  • ROUGE = Vide

IMPORTANT:

CARDO Scala Rider Q1 - IMPORTANT: - 1

Le scalp rider est un dispositif impermeable a I'eau et a la poussiere (certifie IP67). Cependant, durant l'utilisation, la languette protegeant la prise de charge doit rester hermeteientement fermée pour empêcher I'humidité de pénétrer dans I'appareil.

CARDO Scala Rider Q1 - IMPORTANT: - 2

3. LE PORTAIL CARDO COMMUNITY

Visitez http://community.cardosystems.com pour les fonctions suivantes:

  • Enregistrez votre apparéil pour la garantie et l'assistance technique
  • Telechargez et installez les dernières mises à jour du logiciel*
  • Personnelisez les paramétres*

CARDO Scala Rider Q1 - LE PORTAIL CARDO COMMUNITY - 1

Pour vous inscire, assurez-vous d'avoir à portée votre numéro de série du produit situé sur l'étiquette blanche au dos de l'appareil.

  • Configuration minimale requise: Windows*XP/Mac OS X 10.5 ou version ultérieure

CARDO Scala Rider Q1 - LE PORTAIL CARDO COMMUNITY - 2

4. DEMARRAGE

4.1 FONCTIONS GENERALES

Marche / ArrêtAppuyez sur«IC» pendant 2 secondes • Marche: 3 clignotements BLEUS + tonalité croissant • Arrêt: 3 clignotements ROUGES + tonalité décroissant
VolumeAppuyez sur«V+» ou «V-» pour régler le volume de l'audio en cours
Mode SilenceAppuyez simultanément sur«V+» et «V-»
Indicateur du niveau de batterieEn mode veille, appuyez sur «V+» pendant 2 secondes: • LED BLEUE = Batterie pleine • LED VIOLETTE = Batterie à moitié vide • LED ROUGE = Batterie presque vide
Menu VocalEn mode veille, appuyez sur «MM» et «IC» pendant 5 secondes et suivez les instructions (voir la section 4.5)
Activer / Déactiver le VOX (appels Intercom unquivalent)En mode veille, appuyez sur «V+» et «V-» pendant 2 secondes • Activé: Flash BLEU pendant 2 secondes • Déactivé: Flash ROUGE pendant 2 secondes
Activer/Désactiver le Click-to-Link.(CTL) (Déafut: Activé)Via le Menu Vocal ou le portail Cardo Community
Activer / Déactiver les Annonces Vocales (Défaut: Activé)Via le Menu Vocal ou le portail Cardo Community

4.2 ASPECTS DES VOYANTS

AucunLe Scala rider est étant
1 clignotement BLEU toutes les 3 secondesMode Veille Pas de sources audio actives
2 clignotements BLEUS toutes les 3 secondesMode Actif - Appel en cours / musique ou autre source audio en MARCHE
1 clignotement ROUGE toutes les 3 secondesMode Veille - La batterie est faible
2 clignotements ROUGES toutes les 3 secondesMode Actif - La batterie est faible
Un rouge continu charge

4.3 SOURCES AUDIO ET PRIORITÉS

Si deux sources audio connectées essayent de dire des fichiers audio simultanément, le scalaraider déterminé automatiquement qu'elle source audio dire à travers les écouteurs selon la priorité des périhériques connectés.

Prioriteelevée

CARDO Scala Rider Q1 - SOURCES AUDIO ET PRIORITÉS - 1
Fai ble priorite

  1. Telephone mobile ou instructions du GPS*
  2. Intercom / Click-to-Link
  3. Source audio A2DP (Stereo Bluetooth)
  4. Radio FM (intégrée)
    5.AUX (pour les connexions cablées comme les MP3)

*Les instructions GPS à partir des applications

d'un Smartphone sont en priorite 3

Par exemple :

  • Les appels mobiles entrants interrompent les communications intercom sortantes
  • Les communications intercom entrantes interrompent la source audio A2DP

  • Les communications Intercom et Click-to-Link ont la même priorité. Les demandes de Click-to-Link n'interrompront aucun communication intercom en cours et vice-versa.

CARDO Scala Rider Q1 - SOURCES AUDIO ET PRIORITÉS - 2

NOTE: Il est possible de prioriser les sources audio A2DP pour qu'elles soient plus élevées que l'Intercom via la Cardo Community.

4.4 REGLAGES

Personnalisez différents paramètres en fonction de vos préférences :

  • Les announces vocales, qui vous informant sur l'etat de connectivité (Par défaut: Activées)
  • Le niveau de sensibilité AGC pour les écouteurs (Par défaut : Moyen)
    Le niveau de sensibilité VOX pour le microphone (Par défaut : Moyen)
  • Intercom Click-to-Link (Par défaut: Activé)
  • Priorité A2DP audio / Intercom pour modifier la priorité des sources audio par A2DP (via le portail Cardo Community seulement)

Pour modifier les paramètres :

  • Via le portail Cardo Community (voir la section 3).
  • Via le Menu Vocal sur votrescala rider (voir ci-dessous)

4.5 MENU VOCAL

Le Menu Vocal est disponible en plusieurs langues.

Entrer dans le Menu VocalEn mode veille, appuyez sur «MM» et «IC» pendant 5 secondes. Suivez les instructions audio.
Quitter le Menu VocalAppuyez sur «MM» pendant 2 secondes

4.6 PARAMÉTRES DE CONNECTION VOCALE (VOX)

Votre scalp rider offre une technologie VOX pour gerer, en toute sccurite et sans les mains, certaines fonctions clés.

Le VOX peut être personalisé pour adapter son niveau de sensibilité. L'activation VOX pour les appeals Intercom peut également être complètement désactivée.

Vous pouvezCHOISIR entre une sensibilité VOX "elevée", "moyenne" (par défaut) et "basse".

Si vous rencontres des difficultés pour démarrer une conversation avec VOX, changez le réglage en "élevé".

Si vous VOX passés des appel involontairement, changez le réglage en "bas".

VOX ACTIVER / DESACTIVER:

En mode veille, appuyez simultanément sur «V+» et «V-» pendant 2 secondes.

ActiverClignotement BLEU pendant 2 secondes
DesactiverClignotement ROUGE pendant 2 secondes

Pour modifier les paramètres VOX: Utilisez le portail Cardo Community ou entrez dans le Menu Vocal sur votre scalá rider (voir 4.5).

CARDO Scala Rider Q1 - VOX ACTIVER / DESACTIVER: - 1

CARDO Scala Rider Q1 - VOX ACTIVER / DESACTIVER: - 2

CARDO Scala Rider Q1 - VOX ACTIVER / DESACTIVER: - 3

5. INTERCOM

Le scalariderQ1permuteunecommunicationIntercomde pilotepassage en full duplex.

Pour discuter par Intercom avec un autre apparéil scala rider, pairez en premier lieu vous Scala rider Q1 au deuxième dispositif. Le paiage est un processus à n'effectuer qu'une seule fois. Une fois paié, le scala rider Q1 reconnaît automatiquement la第二种 unité à chaque fois qu'elle se trouve à proximité.

5.1 COMPATIBILITE INTERCOM

Pour les appels Intercom, votreScala rider Q1 est compatible avec la plupart des modèlescala rider. De plus, il est également compatible avec le Schuberth SRC-SystemTM. La portée intercom avec d'autres modèles est limitée à la distance de l'appareil fonctionnant avec la plus courte portée.

Pour plus de détails sur la façon de paier et d'utiliser votre scala rider avec d'autres modèles scala rider, veuillez visitor www.cardosystems.com/Q1compatibility.

5.2 PAIRAGE DES CANAUX INTERCOM

CARDO Scala Rider Q1 - PAIRAGE DES CANAUX INTERCOM - 1

NOTE: Le paiage d'un dispositif remplacera tout dispositif existant pairede canal par le nouveau dispositif.

Si vous avez acheté le Q1 TeamSet, la boite contient deux unités pré-paîées configurées pour communiquer via leurs boutons «IC»

Si, pour une raison quelconque, vous devez les pairer à nouveau, OÜ si vous voulez pairer une autre unité, procedez comme suit :

  1. Vérifie que les deux scalar riders sont bien en voille (un clignotement bleu toutes les 3 secondes).

  2. Sur votre Q1, appuyez et maintenez la touche «IC» pendant 5 secondes. La LED commence à clignoter en ROUGE et le Q1 est maintainant en mode pairage Intercom.

  3. Entrez le mode pairage sur la deuxième unité en suivant les instructions de l'appareil. Les deux unités seront désormais en mode pairage Intercom.
  4. ÀpRESquelques secondes,le Q1 affiche unvoyant rouge pendant 2 secondes,indiquant qu'il est pairedet pré àutiliser.

CARDO Scala Rider Q1 - PAIRAGE DES CANAUX INTERCOM - 2

NOTE: Si le pairage n'est pas terminé dans les 2 minutes qui suivent, lecala.rider se remettra en mode Veille.

5.3 PASSER DES APPELS INTERCOM

Effectuer un appel IntercomAppuyez sur «IC» ou pronouncez un mot fort dans le microphone pour appeler par VOX
Mettre fin à un appel IntercomAppuyez sur «IC»

Commande VOCale (VOX)

Utilisez VOX pour passer des appels intercom sans besoin d'utiliser vos mains (voir la section 4.6).

Les appels Intercom par VOX s'arrêtent automatiquement après 30 secondes de silence.

CARDO Scala Rider Q1 - Commande VOCale (VOX) - 1

IMPORTANT: Les performances VOX et AGC peuvent varier en fonction des conditions environnementales, complenant la vitesse de conduite, le type de casque et le bruit environnant. Pour améliorer les performances, réduisez l'impact du vent sur le microphone à l'aide de la grande bonnette du microphone et en fermant la visière.

5.4 RECEVOIR DES APPELS INTERCOM

  • Si un autre scala rider apparié essaye de vous appeler via l'Intercom, l'appeil commencera presque instantanément.
  • Pour receivevoir un appel intercom CTL, voir la section 5.5

5.5 INTERCOM CLICK-TO-LINK®.(“CTL”)

Click-to-Link est un dispositif spontané et "social" de votre scalar rider. Utilisez CTL pour passer des appels intercom à d'autres utilisateurs de scala rider (modèles compatibles) places à proximité, sans pré-pairage.

Click-to-Link peut être désactiver sur votre calarider, bloquant efficacement toute tentative d'appels CTL entrants.

Si vous VOULEZ...Procedez ainsi:
Lancer un appel CTLEn mode veille, appuyez sur «MM» pendant 2 secondes
Terminer / Annuler un appel CTLAppuyez sur «IC»
Accepter un appel CTLQuand vous entendez la sonnerie CTL : • Appuyez sur «IC» ou • Prononcez un mot très fort pour répondre par VOX
Rejeter un appel CTLQuand vous entendez la sonnerie CTL, gardez le silence jusqu'à ce que la sonnerie s'arrête ou appuyez sur «IC» pendant 2 secondes
Activer/Désactiver CTL (par défaut : Activé)Par le Menu Vocal ou le portail Cardo Community

A la fin d'un appel Click-to-Link, si d'autres utilisateurs de Scala rider sont à proximé, le prochain appel CTL que vous tentez peut vous connecter avec un autre utilisateur que votre connexion initiale.

CARDO Scala Rider Q1 - INTERCOM CLICK-TO-LINK®.(“CTL”) - 1

5.6 SIGNAL OCCUPÉ

Un signal occupé est audible lorsque l'on tente d'établit un appel intercom avec un autre apparéil qui est déjà en communication téléphonique ou intercom.

6. CONNEXION AU TELEPHONE MOBILE, GPS OU LECTEUR MP3

CARDO Scala Rider Q1 - CONNEXION AU TELEPHONE MOBILE, GPS OU LECTEUR MP3 - 1

Pour connecterVote scalaridera unperiphériqueBluetooth, youdevezd'abordlespairer.Unefoispaires,ilsse reconnaitront automatiquement une fois aproximite (a 10m

Votre scalarider dispose de deux canaux Bluetooth pour la connexion à des téléphones mobiles, à des apparils GPS et à des lecteurs de musique avec A2DP.

6.1 PAIRER LES CANAUX BLUETOOTH 1 ET 2

  1. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone / GPS / lecteur MP3.
  2. Vérifiez que le scalarider est bien en mode veille (clignotement BLEU toutes les 3 secondes).
  3. Pour pairor le Canal Bluetooth 1 - appuyez sur «V+» pendant au moins 5 secondes jusqu'à ce que les LEDs ROUGE et BLEU clignotent rapidement et alternatively.

Pour pairor le Canal Bluetooth 2 - appuyez sur «V-» pendant au moins 5 secondes jusqu'à ce que les LEDs ROUGE et BLEU clignotent rapidement et alternativement.

> cardio

  1. Recherche les dispositifs Bluetooth sur votre téléphone / GPS / lecteur MP3 en suivant les instructions de l'appareil.
  2. ÀpRES quelsques secondes, l'appareil affichera «scala rider Q1». Sélectionnez-le.
  3. Si vous étés invite à entrer un code PIN ou code, entrez 0000 (quatre zéros).
  4. L'appareil confirmera que le pairage a reussi et le calara rider commencerà à clignoter lentement en BLEU.
  5. Si le pairage n'est pas terminé dans les 2 minutes qui suivent, le cala rider se remettra en mode Veille.
IMPORTANT! ·Si vous avez pairedé deux différents téléphones mobiles directement sur votrecala rider,vousdevrez endéfinir un par défaut pour passer des appels.Voir la section 6.2b pour plus de détails. ·Si voitrans GPS le permet,vous pouvez pairoirel le deuxième téléphone mobile directement sur le GPS,puis pairoirel GPS à VOYRE scala rider,et ainsi connecter les téléphones portables et le GPS à voitrans calara rider.
NOTES: ·Les téléphones portables Bluetooth ne sont pas tous aptes à diffuser de la musique stéreo Bluetooth (A2DP),meme si le téléphone dispose d'une fonction lecteur MP3.Consultez le Guide de l'utilisateur de VOYRE telephone portable pour plus d'informations. ·Les appeareils GPS Bluetooth ne permettent pas tous la connexion à des périhériques audio Bluetooth.Consultez votre manuel d'utilisation GPS pour plus d'informations. ·Aprés le pairage,vous pourrez avoir besoin d'appuyer sur «MM» pour connecter le scalp a rider.

CARDO Scala Rider Q1 - > cardio - 1

6.2 PASSER ET RECEVOIR DES APPELS TELEPHONIQUES

Répondre à un appelAppuyez sur «MM» ou pronouncez un mot très fort pour répondre via VOX
Refuser un appelGardez le silence pendant 15 secondes, ou appuyez sur «MM» pendant 2 secondes
Méttre fin à un appelAppuyez sur «MM»
Appel parCommande vocale*Appuyez sur «MM» et «IC» et suivez les instructions de votre téléphone portable
Rappel*Appuyez sur«MM» et «IC» pendant 2 secondes
Numérotableabrégée (voir 6.2a)Appuyez trois fois sur «MM»
Etablier le téléphone par défaut(voir 6.2b)Lors d'un appel téléphonique, appuyez sur «V+» pendant 5 secondes
Commutation du téléphone par défaut (voir 6.2b)En mode veille, appuyez sur «MM» pendant 5 secondes
  • Pas disponible pendant les appels téléphoniques

6.2a NUMEROTATION ABRÉGEE

(Appeler un numero de téléphone pré-programme)

Pour utiliser la fonction numérotation abrégée, configurez préalablement votre scalarider via le portail Cardo Community (voir la section 3).

6.2b CANAL BLUETOOTH.PRIORITAIRE

Si vous avez 2 téléphones portables paires directement sur toute scala rider, vous devrez en définir un des deux pour une utilisation par défaut pour les appeals sortants.

Pendant un appel, appuyez sur «V+» pendant 5 secondes pour configurer ce téléphone par défaut.

Vous pouvez changer le téléphone par défaut en appuyant sur «MM» pendant 5 secondes en mode veille.

6.3 MUSIQUE EN STREAMING PAR A2DP

CARDO Scala Rider Q1 - MUSIQUE EN STREAMING PAR A2DP - 1

CARDO Scala Rider Q1 - MUSIQUE EN STREAMING PAR A2DP - 2

REMARQUE: Le scala rider peut également receivevoir des données audio (via le cable fourni) provenant de lecteurs MP3 non-Bluetooth ou de sources audio, comme décrit dans la section 6.4.

Fonctions disponibles uniquement avec sources AVRCP

LectureEn veille, appuyez sur «MM»
Pause/ArrêtAppuyez sur «MM» pendant 2 secondes.
Piste suivantePendant la lecture de musique, appuyez sur «MM»
Piste précédente*Pendant la lecture de musique, appuyez deux fois sur «MM»

*Avec certains téléphones, vous devrez répéter cette action

INTERVERTIR LES SOURCES AUDIO A2DP

  1. Arretez la lecture de la musique de l'appareil en cours.
  2. Lancez la lecture de la musique depuis l'autre apparéil.

6.4 ÉCOUTER LA MUSIQUE VIA LE PORT MICRO USB

Le port Micro USB peut être utilisé pour connecter une source audio non Bluetooth en utilisant le cable MP3 fourni.

CARDO Scala Rider Q1 - ÉCOUTER LA MUSIQUE VIA LE PORT MICRO USB - 1

  1. Vérifiez que le scalarider est bien en mode veille (clignotement BLEU toutes les 3 secondes).
  2. Connectez le cable MP3 à la prise du lecteur de musique et insérez l'autre extrémité dans le port micro USB.

Pour écouter de la musique depuis un apparéil connecté par un cable, utilisez les boutons du lecteur de musique comme à l'ordinaire (FF/REW/LECTURE/PAUSE).

6.5 PARTAGE DE MUSIQUE (MUSIC SHARING)

CARDO Scala Rider Q1 - PARTAGE DE MUSIQUE (MUSIC SHARING) - 1

La fonction de partage de musique de votre
scalara rider fonctionne a une portee de 10 metres, il
est donc particulierement adapte pour une utilisation pilote-passager.

Le partage de musique ne fonctionne qu'vec des apparèils compatibles avec l'A2DP (Bluetooth stéreo). Afin de partager de la musique avec votre partenaire de route, votre scalà rider [ÉMETTEUR] doivent être paires à l'autre [RéCEPTEUR] et le récepteur doit être en mode veille.

[ÉMETTEUR]Partagez votre musiquePendant la lecture de musique, appuyez sur «V+» ou «V-» pendant 2 secondes
[RÉCEPTEUR]Pour se déconneterAppuyez sur «V+» ou «V-» pendant 2 secondes

CARDO Scala Rider Q1 - PARTAGE DE MUSIQUE (MUSIC SHARING) - 2

CARDO Scala Rider Q1 - PARTAGE DE MUSIQUE (MUSIC SHARING) - 3

CARDO Scala Rider Q1 - PARTAGE DE MUSIQUE (MUSIC SHARING) - 4

Les appels téléphoniques / Intercom et les indications audio de navigation GPS remplaçeront la lecture de musique.

CARDO Scala Rider Q1 - PARTAGE DE MUSIQUE (MUSIC SHARING) - 5

REMARQUE: Le partage de musique (Music Sharing) ne transmet pas d'audio vocale et ne peut pas ettre utilisé pour appels intercom.

7. RADIO FM

CARDO Scala Rider Q1 - RADIO FM - 1

Votre scalrider comprend une radio FM integree avec une memoire de 6 stations et RDS (Radio Data System).

7.1 FONCTIONS GENERALES

Allumez la radioEn modeveille, appuyez deux fois sur «MM»
Étignez la radioAppuyezsur «MM» pendant 2 secondes
Prochaine station prérégléeAvec la radio allumée, appuyez sur «MM»
Station préréglée précédenteAvec la radio allumée, appuyez deux fois sur «MM»

Les stations préregles peuvent être sauvégardées via le portail Cardo Community ou directement depuis votrescala rider:

  1. Allumez la radio.
  2. Sélectionnez le numéro de la station préenregistrée que vous poulez régler (de 1 à 6) en appuyant sur le bouton «MM» jusqu'à entendre le numéro désire.
  3. Trouvez une station FM à memoriser en utilisant les méthodes Chercher ou Scanner (voir section 7.2).

Chercher et Mémoriser: (Trouvez la prochaine station FM)

  1. Appuyez sur «V» ou «V» pendant 2 secondes.

Appuyer sur le «V+» permet de chercher une station vers le haut (fréquence plus haute)
Appuyer sur le «V-» permet de chercher une station vers le bas (fréquence plus BASSE)
2. Appuyez sur «MM» dans les 20 secondes après avoir trouve la station FM pour la sauvegarder.

Scanner et Mémoriser : Scanner à travers les stations FM

  1. Appuyez sur «V+» pendant 5 secondes. Le cala rider commencerà scanner en cherchant une station vers le haut (fréquence plus haute). Une fois la station trouvée, vous pouvez l'entendre.
  2. Pour arrêter le scan sur cette station : pression rapide sur «V+».
  3. Appuyez sur «MM» dans les 20 secondes après avoir trouvez la station FM pour la sauvegarder.
  4. Pour continuer de scanner : Attendez que la prochaine station soit trouvée.

CARDO Scala Rider Q1 - RADIO FM - 2

REMARQUE: Appuyez sur le bouton «MM» au cours du scan pour memoriser rapidement et directement cette station.

7.3 REGLAGE AUTOMATIQUE DE LA RADIO

Cette fonction permet de tracer de nouvelles stations rapidement et facilement en creant automatiquement uneiste provisoire de 6 stations de radio temporaires.

  1. Allumez la radio.
  2. Appuyez sur «V» pendant 5 secondes.

CARDO Scala Rider Q1 - REGLAGE AUTOMATIQUE DE LA RADIO - 1

  1. Notre scalà rider commencerà à scanner vers le haut (fréquence plus haute) par rapport à la station actuelle et à enregistrer les 6 prochains stations FM qu'il découverta comme stations temporaires.
  2. Si vous le désirez, repêtez depuis l' étape 2 pour enregistrer les 6 prochains stations comme stations temporaires.

CARDO Scala Rider Q1 - REGLAGE AUTOMATIQUE DE LA RADIO - 2

REMARQUE: Ces 6 stations temporaires ne peuvent pas etre enregistrées et ne replacent pas les stations FM prérigées que vous avoué déjà sauvégareés.

Eteindre votre scalp rider effacera les stations trouvées par réglage automatique de la radio et restaurera les stations FM préregliées.

7.4 TECHNOLOGIERDS

Le RDS permet à votre scala rider de rechercher automatiquement la meilleure fréquence disponible pour la station FM que vous écoutez lorsque le signal devient trop faible.

RDS Activé/Désactivé (Par défaut: Déactual)Avec la radio allumée, appuyer simultanément sur «V+» et «V-»,pendant 2 secondes
  1. DEPANNAGE
RedémarrezSi vous scala rider cesse de répondre, réinitialisez-le en l'éteignant puis en le rallumant (appuyez surC» pendant 2 secondes).
Réinitialiser le Pairage(Supprime tous les apparéils pairés)1. En Veille, appuyez sur«V+» pendant 5 secondes jusqu'à ce que la LED clignote en ROUGE/BLEU.2. Appuyez sur «MM» pendant 2 secondes jusqu'à ce que la LED clignote 5 fois en VIOLET.

9.SUPPORT

Pour de plus amples informations:

CARDO Scala Rider Q1 - 9.SUPPORT - 1

www.cardosystems.com

CARDO Scala Rider Q1 - 9.SUPPORT - 2

support@cardosystems.com

CARDO Scala Rider Q1 - 9.SUPPORT - 3

Etats-Unis et Canada: 1-800-488-0363

International: +49 89 450 36819

IMPORTANT

LES MULTINATIONALES DE COMMERCE ÉLECTRONIQUE ET SITES D'ENCHÉRES EN LIGNE NE SONT PAS AutorISÉS À VENDRE DES PRODUITS CARDO. TOUT ACHAT SUR DE TELS SITES EST À VOS PROPRES RISQUES. POUR POUVOIR UTILISER LA GARANTIE OU AVOIR ACCès AU SERVICE CLIENTÉLLE, VOUS DEVEZ FOUNRIS DES REÇUS ORIGINAUX DES REVENTEURS CARDO AUTORISIES.

USA IMPORTE: LES SERVICES DES PRODUITS QI ONT ETÉ IMPORTÉS D'AMÉRIQUE DU NORD DOIVENT ÉTRE ÉGÀLEMENT ASSURES LA-BAS.

10. Notices

Vouvevez prendeparte que les changements ou modifications apportes a cette unite,non expressement approvues par la partie responsable de la conformite pourraient annuler le droit accorded a l'utilisateur d'exploiter cet equipment.

15.105(b)

Cet équipement a ete este et juge conforme aux limites s'appliquant a un apparell numerieque de Classe B, conformement a la Partie 15 des reglementations de la FCC. Ces limites ont et e elaborees pour offrir une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation residentielle.

Cet équipement générale, utilise et peut émettre de l'énergie de radio fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, peut provquer des interférences dangereuses pour les communications radio. Toutfois, rien ne garantit l'absence d'interférences dans une installation particulière. Si cet équipement provque des interférences nuisibles au niveau de la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminée par la mise hors puis sous tension de l'équipment, vous esés invite à essayer de corriger les interférences en pronant les mesures suivantes:

  • Réorientéz ou déplacez l'antenne réceptrice.
  • Augmentez la distance qui sépare l'équipement et le récepteur.

CARDO Scala Rider Q1 - 15.105(b) - 1

  • Branchez l'equipement à une prise d'un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
  • Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision experimenté pour obtenir de l'aide.

Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

1) cet appareil ne peut pas causeur d'interfERENCE et
2) cet apparéel doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de perturber le fonctionnement de l'apparéil.

Enoncé FCC sur l'exposition aux radiations RF :

Cet équipement est conforme aux limites FCC d'exposition aux radiations, avances ci-après, pour un environnement incontrolé. Les utilisateurs suiviront les instructions d'exploitation spécifique pour répondre aux exigences de conformité sur l'exposition aux RF. Cét émetteur ne cobahitera pas ou ne s'exploitera pas en conjunction avec tout autre antennée ou émetteur. L'antenne utilisé pour ce transmetteur ne doit pas transmettre simultanément avec une autre antennée ou un autre émetteur, sauf en conformité avec les procédures de FCC pour produits multi'émetteurs.

Industrie Canada (IC)

Cet'article est conforme avec Industrie Canada RSS standard exempts de licence(s). Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences et
(2) cet appeaire doit accepter toute interfeference, y compris les interférences qui peuvent provquer un fonctionnement indisérable du dispositif.

Déclaration d'exposition aux radiations:

Cet équipement est conforme avec le RSS-102 exemption d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôle.

Notice européenne CE

L'écouteur scaie rider (le «Produits») est conforme aux requêtes essentielles de la directive 1999/5/EC du conseil (référencée en tant que directive R&TTE) : Articles 3.1a, 3.1b et 3.2. Le produit est fabriqué en conformité avec l'Annexe II de la directive suscept mentionné.

Déclaration de conformité (DOC)

L'écouteur sca la rider est conforme et adopte la norme Bluetooth® Specification 3.0 et a réussi tous les tests d'interprétable définies dans les specifications Bluetooth®".
Cependant une interopérabilité entre le périphérique et d'autres produits écqués de la fonctionnalité, Bluetooth n'est pas garantie.

Le contenu de ce manuel d'utilisation, y compris tous les textes, les illustrations et les dessins sont la propriété intellectuelle exclusive de Caro Systems, Inc (la « Société ») et sont protégés par les lois de copyright. Illes ne font pas partie du domaine public. Toutre reproduction, partielle ou totale, toute traduction et/ou diffusion, sans l'autorisation écré le préalable de la Société sont strictement interdites. Tous les droits non expressément accordés sont réservés.

INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SECURITE ET SUR LA GARANTIE - RENONCIATION ET REMISE GENERALE

Mise en garde :

Cardo Systems Inc. (=Cardo+) vous informe qu'une attention compte et individuelle est nécessaire lorsquyou utilisez un dispositif de communication tout en conduitant une moto, un scooter, un cyclomoteur, un VTI, un quad, un vello ou tout autre vehicule ou Equipment (wvehicule+). Afin d'évitier des situations potentiellement dangereuses qui pouraient provoquer un accident entrainant des blessures graves ou la mort.

Cardo you recommend fortement de prendre toutes les precautions nécessaires et de rester attentifs à la circulation, la méteo et toutes les conditions rouhères. Il est préférent d'arrerter votre vehicule sur la route, loin de la circulation, avant d'activer ou de désactiver le produit ou de passer ou de recevoir des appels. N'effectue pas de parage, de liaison, de lien ou toute autre opération similaire en conduising un vehicule. Toutes les publications, publiétés et autres matérielles publicitaires sont destinées à traiter les capacities techniques et ne devraient pas été interpretées comme encouraging l'exploitation des produits Cardo «Produits» d'une manière dangereuse ou interdite par la loi.

Appliquez toutes les ragles de securités en utilisant ce produit et respectez toutes les lois applicables de la circulation. Faites toutes fonctionner le vehicule et le produit de façon sécairière. N'vous lassez pas disraître par le produitpendant la conduite.Gardez à l'esprit toutes les conditions de conduite lors de l'utilisation du produit. Tout usage de vos mains en relation avec le produit doit toujours être effectué facilement, de manière approPRIEE et en toute sécurité.Gardez vos mains sur le guidon pendant que vous conduitise.Réduisez au minimum le temps que vos mains effectuent toute operation sur le produit et arétez-vous, en toute sécurité, loin de tout trafic, pour apporter des ajustements. Quand vous roulez, teneztzous compte de la route, du trafic, du terrain et d'autres conditions pour maximier la sécurité.N'utilise pas le produit si son utilisation devient dangereuse.

Dans certains états, l'utilisation de systèmes de communications mobiles est interdite ou restreinte. Vérifiez l'ensemble des lois et règlements qui s'appliquent à chaque région avant d'utiliser le produit et vous doivent être considér que le respect de toutes les lois et règlements est de la responsabilité de l'utilisable. Utilisez le produit en mouvement que de la manière prévue par la loi applicable. Le produit ne doit pas être utilisé en contradiction avec les lois et règlements locaux, étatiques ou féderaux. Veillez vérifier les lois et règlements locaux, étatiques ou féderaux avant d'utiliser votre produit Cardio.

Aucune partie du corps ne doit enter en contact avec l'antonne pendant le fonctionnement de l'équipment. Utilisez le produit uniquement dans des lieux surs et évitez l'utilisation du produit dans les stations-service ou à proximité d'exploisifs. Utilisez le produit avec un apparéel auditif et un dispositifMedicalseulement après avoir consulté un medecin ou un spécialiste. Assurez-vous d'installer et de monter le produit de manière stable.

Les niveaux de volume doivent être maintainens à des niveaux raisonnables et non pas à leur maximum pour évierter toute attente du bruit ambiant.

Avertissements pour la sante:

Perte d'audition

Les programmes audio peuvent cause une perte auditive. Utilisées les prudiment et éveíez le exposition à des niveaux de volumie qui peuvent endommager ou niuire à l'audition ou mener à la perte de l'audition. Une perte auditive permanente peut se produit si les produits sont utilisés à un volume élevé pendant de longues périodes.

Les signaux RF

La plupart des équipements Electroniques sont protégés des signaux RF. Tout fouis, certains équipements ne peuvent ne pas être protégés contre les signaux RF émanant de leur équipement sans fil.

Stimulateurs cardiaques (pacemakers)

L'Association des Fournisseurs de l'Industrie de la Santé recommende une distance minimale d'environ six pouces (ou 16 cm) maintenance entre un téléphone mobile ou un dispositif sans fil et un stimulator cardiaque pour éviter toute interfeference possible avec le stimulator cardiaque. Veiliez à ne pas interférer avec les fonctionnalités des apparèts Médicaux personnels.

Prothèses auditives

Cernts appeareuls ne potier interfeve a cetera prothees auditives.Dans le ca des telles interferences, you devrez consider le fabricant de vous appeareil auditif pour discuter des alternatives.

Autres apparéils Médicaux

Si vous utilisez tout autre appareil medical personnel, consultez le fabricant de votre apparéit et / ou votre médecin afin de déterminer si l'est correctement protégé contre les interférences provoquées par l'énergie RF exte. Une médecin pourra vous aider à établir ces informations.

Garantie limitée

Sous réserves des lois et règlements applicables dans votre juridique, votre produit est couvert par une garantie limitée pour deux années suivant la date originale de l'achat. Veuillez conserver le reçu et vos données d'inscription comme preueve d'achat.

Sous réserve de ce qui precede, Cardo déclaré que ce produit est garantie exempt de vices de matériel ou de fabrication (préuve d'achat et inscription obligataires). Dans la période en question, Cardo, à son entire retardation, peut reparer ou replacier tout composant qui ne permet pas une utilisation normale. Ces réparrations ou remplacements seront effectuels sans frais de pieces ou de main-d'oeuvre pour le client, a condition que le client soit responsable des coûts de transport. Cette garantie ne couvres pas les défaillances dues à l'abus, l'accident ou à la modification ou réparation non autorisées.

Ce produit est destiné à être utilisé seulement comme un dispositif de communication et de divertissement et ne doit pas été utilisé dans tout endroit ou juridique où son utilisation est interdite.

Les garanties et recours premis sont exclusifs et remplacent toute autre garantie expresse, implicite ou légale, y compris toute responsabilité décuçant de toute garantie marchande ou adaptation à un usage particulier, légitatif ou autre, que Cardo décline expressesment. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques qui peuvent varier d'un état à un autre ou une juridique à une autre. Cardo n'effectue aucune autre garantie expresse ou implicite que cette expression énoncée ici. Cette garantie est offerte par Cardo uniquement à l'acheter ou original et est incisable et non transférable à un tiers. Cardo n'assume aucune obligation ou responsabilité pour des ajouts ou des modifications à cette garantie à moins d'être écrit et signé par un représentant de la Société.

Les batteries sont garanties uniquement si la capacité de la batterie tombe en dessous de 50% de la capacité originaire ou si la batterie develope uneuite.

Cette garantie est nulle si:

a. la batterie est cassée ou le produit ou la batterie montre des signes d'alteration,

b. la batterie est utilisée dans les équipements autres que les équipements pour lesquels elle est destinée.

c. le produit n'est pas utilisé en respectant son objectif original

d. le produit a ete achete a des ventes aux encheres en ligne

Cardo n'assure aucune responsabilité pour les dommages directs et indirects, la qualite marchande ou la perte de toute nature, y comprisieuxresultantde l'utilisationde composants non-Cardo ou produits en conjunction avec ses produits,et plus particulièrementl'utilisation deschargeurs or tiers ou peripérimiques Bluethost. De plus, Cardo n'est pas responsable de tout dommage causé a une partie du produit resultant de l'utilisation de I'équipment auxiliaire non fourni par Cardo qui est attaché ou utilisé en relation avec le produit.

Ce que la garantie ne couvre pas:

  1. Les défectoústés ou dommages résultat de l'utilisation de ce produit dans les autres conditions que celles qui sont considérées comme normales et habituelles.
  2. Les defaults ou les dommages causés par une mauvaise utilisation, un accident ou une négligence.
  3. Les defaults causés par de mauvais fonctionnement, maintenance, installation, ajustement ou modification de touteASF.
  4. Produits ouverts, démonés ou répartis par des parties non autorises.
  5. Les detaifs ou dommages dus à l'exposition à des températures excessives, des conditions métarologiques défavorables, des effets externes ou des dévissement de nourritre ou de liquide.
  6. Moutages les surfaces en plastique et toutes autres pieces extérieures exposées qui sont griffées ou endommagées après l'achat.

Denégation de garantie

CARDONOFFRE AUCUNEGARITIENEXPRESSOU TACITE,CONCERNANTLE DISPOSITIFCIJI-STJINT,INCLUANT SANSLIMITATION,TOUTURE GARITIEN TENTANATSAVAVAULEUR MARCHANDE.TOUTE GARITIEN IMPLICITE D'ADEQUATIONA UN USAGE SPECIFIQUE,D'ABSENSE DE CONTREFACON ET DE DEFAULTFABRICATION.LE DISPOSITIFETESACCESSIORESONTLIVRESTELESQUELS,ENPONCFDELEURDISPONBILITEANSGARITIENDETOUTESORTIE.

Liminde responsabilité

CARDO NE POURBA RE TENU RESPONSABLE DE TODT DOMMAGE SPECAI,INDIRECT,PUNITIF, INCIDENTIEL,CONSEQUENTIEL,EXEMPLAIREDECOUPLANTSOIT DE L'UTILISATION,LA MAUVAISE UTILISATION O U 'LINCAPACITE A UTILISER CE PRODUIT OU DE DEFAITS DANS LE PRODUIT, OU D'AUCUN DOMMAGE SURVENUE SUITE A L'USAGE DU DISPOSITIF,QU'IL SOIT BASE SUR UNE RUPTURE DE CONTRAT, UN DEL'TY COMPRIS LA NEGREGENCE),LA RESPONSABILITE VIS-À-VIS DU PRODUIT OU AUTRE,MÈME SI ELLE A ETE AVISE DE LA POSSIBILITE DE TEIS DOMMAGES.

Vou reconnaissiez et acceptez que les limites fixées ci-dessus sont des éléments fondamentaux de cet accord auquel vous consentez et sans lesquels le produit ne pourrait nous être fourth. Cernains états n'autorisient pas certaines exclusions des dommages accessories ou indirects, ainsi, les limitations ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.

Cardo se reserve le droit exclusif de réparer ou remplaçer (avec un produit de remplacement neuf ou nouvellement renové) le périphérique ou le logiciel ou de rembourser le prix d'achat à son entière détention. Cette voie de recours sera见到 ses recours unique et exclusif pour chaque violation de garantie.

Service de Garantie

Pour obtenir un service de garantie, votre produit doit etre enregistré. Inscrivez-vous en ligne à l'adresse: www.cardosystems.com/registration. Veuillez indiquer le produit, ainsi que voitre numero d'immateriication, l'acte de vente (rece) au tout centre de service agree ou au magasin ou vous avez achete le produit.

Pour bénéficier du service de garantie, contactez le support produit Cardo et obtenez un nombre de回头, ou communique avec votre revendure agréé Cardo. EnvoYZ une copie de la facture originale qui est nécessaire comme prévaue d'achat pour les réparations garanties. Le nombre de回头 doit être inscrit à l'extérieur de l'emballage. EnvoYZ le fret avec frais de transport prépayé à l'adresse de Cardo, selon les directives de Cardo.

Achats en ligne aux enchères : Les confirmations d'enchères en ligne ne sont pas acceptées comme vérification de garantie. Pour bénéficier de la garantie, l'original ou une copie de la facture de vente du détaillant d'origine est requis. Cardo ne remplacera pas les composants manquants dans les sites d'enchères en ligne.

CARDO Scala Rider Q1 - Service de Garantie - 1

CARDO Scala Rider Q1 - Service de Garantie - 2

CARDO Scala Rider Q1 - Service de Garantie - 3

D'autres constructeurs : Cardo n'est pas responsable et decline expressesment toute responsabilité quant à la façon dont les produits Cardo sont utilisés ou détournés découlaient de l'utilisation des produits, services ou informations d'autres fournisseurs.

Dispositions generales

Cette garantie est donnée en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris, sans limitation, les garanties implicites de qualite marchande et destinées a un usage particulier.

  1. Cardo n'est pas responsable des dommages directs ou indirects resultant de l'utilisation ou de l'abus de l'un des produits de la société.
  2. L'utiliserne ne doit jamais tenter d'effectuer lui-même le service, les réglages ou réparations du produit. Une telle operation annule toutes les garanties. Pendant la durée de la garantie, tous les produits doivent être returnés au point de vente ou au centre de service autorisé pour tous les travaux nécessaires.
  3. La Société n'est pas responsable de toute perte ou dommage pendant le transport. Tous les travaux de réparation sur le produit par les Parties non expressément autorisés par la Société annuleront toutes les garanties.
  4. Les informations continues dans ce manuel sont fournis uniquement à des fins informativés et sont sujétées à changement sans préavis. Caro n'assume aucune obligation ou responsabilité pour les erreurs ou inexactitudes qui peuvent apparaitre dans le manuel ou guide de démarrage facile.

NOTE: Recherche les informations appropriées pour vérifier si vous étés desservis par un revendeur autorisé Cardo ou un centre de recherche. Cardo se réserve le droit de modifier et de changer ses produits, manuels et specifications à tout moment et sans prévis.

Déclaration de renonciation générale

En utilisant le produit, vous renoncez à des droits légaux substantiels, y compris le droit de poursuivir.
Veuiliez lire attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'appareil. En utilisant le produit, vous acceptez d'être lié à cet accord et perlde le droit de poursuivir.

En utilisant le produit, vous étés dégagé, indemnisé de toute perte, réclamation et détente (y compris les honoraires d'avocat) et reconnaissé la non-responsabilité de Cardo en cas de blessures corporelles, de mort ainsi que de pertes ou dommages de biens, pour tous les vehicules, y compris pour vous-même ou les biems des tiers, pouvant résultat de l'utilisation du produit dans toutes circumstances ou conditions et indépendamment de la juridication.

  1. Vous, vos hérifiants, représentants légaux, successiveurs ou ariants droits de décharge ze volontairement par la presente et indéfiniment Cardio de toute indemnité et ne tiendraz pas responsable la société pour tout litige, réclamation, dette, demande, action et responsabilité pouvant surrir directement ou indirectement de l'usage du Produit, pour toute pertidion, douleur, souffrance, incoffret, perte, blessure, décès, dommage, à l'égard de toute personne ou de ses biens qu'elle qu'en soit la cause, qu'il proviennent d'une negligence ou autre, et qui pouraient se retourner contre vous a une date ultérieure, à la suite de cette utilisation, dans la mesure permise par la loi.
  2. Vous avee entiere comprised et assezue les risques lies a I'usage de ce Produit, y compris yeux associado a des actes de négligences ou omissions effectues par des tiers. Tous les risques pour le fonctionnement du produit sont assumed uniquely par l'utiliser du produit.
  3. You confirmez ete a mee physiement d'utiliser le Produit et you n'vea aucune condition ou ne sice de medico sensique des emplieur sur vo capacities a employerce ce appeil de maniere secuirec, You confirmez ete age d'aou moins dix-huit ans (18) et avoir e avise des risques lies a l'usage de ce Produit. You confirmez équlement que you ne consommerez pas de boissons alcoillies ou de substances psychotropes qui pouraient affecter vo vigilance et que you ne transporterez pas, nutiliserez pas ou ne consommerez pas de telles substances avant et lors qu'utilisation de ce Produit.
  4. Vous confirmez tous nos avertissements et saisissez que:
    (a) des risques et dangers existent lors de l'usage du Produit au sein du traffic, y compris mais sans s'y limiter, les blessures ou maladies, déformations, fractures, paralysis partielle ou totale, décès ou autres pouvant entrainer une invalidité sérieue;
    (b) ces risques et dangers sont susceptibles d'être causés par une négligence des fabrikants ou de leurs agents ou par toute autre partie impliquée dans la conception ou la fabrication du Produit;
    (c) ces risques et dangers pouraient etre provoqueur par des causes previsibles ou non. Voussussempazat que la presente tous les risques et dangere,aisqueste toutesponsabilité pour toute perte et/ou endomangement quils aient ete provoqueurs por négligence ou par la conduite de tiers,y compris Cardo.
    S. En utilisant le produit, vous confirmez que vous avez lu le suivant communique de responsabilité et que vous comprien Bien et acceptez ses termes et conditions.

www.cardosystems.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CARDO

Modèle : Scala Rider Q1

Catégorie : Casque