Nescafe Dolce Gusto Circolo Flow Stop KP5108 KRUPS

Nescafe Dolce Gusto Circolo Flow Stop KP5108 - Machine à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nescafe Dolce Gusto Circolo Flow Stop KP5108 KRUPS au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: KRUPS

Modèle: Nescafe Dolce Gusto Circolo Flow Stop KP5108

Catégorie: Machine à café

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nescafe Dolce Gusto Circolo Flow Stop KP5108 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nescafe Dolce Gusto Circolo Flow Stop KP5108 de la marque KRUPS.

MODE D'EMPLOI

Nescafe Dolce Gusto Circolo Flow Stop KP5108 KRUPS

1. Read these instructions for use carefully before

using your appliance for the fi rst time and keep

ménager. Elle n’est pas conçue pour les applications

suivantes, et la garantie ne s’applique pas pour:

les espaces cuisine prévus pour le personnel dans les ma-

gasins, les bureaux et d’autres environnements de travail;

- les clients dans les hôtels, motels et autres types de

l’intérieur de la maison, exclusivement à une altitude

inférieure à 3400 m.

5. En cas d’utilisation inappropriée ou de non-respect

des instructions, le fabricant décline toute responsa-

bilité, et la garantie devient nulle.

6. Nous recommandons d’utiliser les capsules NESCAFÉ

sule garantit la qualité qui fait la renommée de NESCAFÉ

7. N’enlevez pas les capsules chaudes à la main. Uti-

lisez les poignées ou boutons.

6. Utilisez toujours la machine sur une surface plane,

stable, résistante à la chaleur, à l’abri de sources de

chaleur ou de projections d’eau.

les fi ches de l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.

N’enlevez jamais le câble électrique avec des mains

humides. Ne faites pas déborder le réservoir d’eau.

9. En cas d’urgence, débranchez immédiatement la

fi che de la prise de courant.

10. Une surveillance étroite est nécessaire quand la machine

est utilisée à côté d’enfants. Conservez la machine / le

câble d’alimentation / le porte-capsule hors de portée des

enfants. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne

jouent pas avec la machine. Ne laissez jamais la machine

sans surveillance lorsque vous préparez une boisson.

le fonctionnement et l’utilisation de cette machine doivent

d’abord lire en entier et bien comprendre tout le contenu du

mode d’emploi et, le cas échéant, s’adresser à la personne

responsable de leur sécurité pour obtenir des informations

supplémentaires sur le fonctionnement et l’utilisation.

12. N’utilisez pas la machine sans bac et grille d’égouttage, sauf

en cas d’utilisation d’une très haute tasse. Ne vous servez

pas de cette machine pour préparer de l’eau chaude.

13. Pour des raisons de santé, versez toujours de l’eau

potable fraîche dans le réservoir d’eau.

14. Après l’utilisation de la machine, enlevez la capsule

et nettoyez le logement de capsule. Videz et nettoyez

le bac d’égouttage et le bac à capsules usagées tous

les jours. Pour les utilisateurs allergiques aux produits

laitiers: rincez la tête selon la procédure de nettoyage.

nettoyage. Laissez refroidir la machine avant d’enlever ou

de mettre en place des pièces ou de nettoyer la machine.

Ne nettoyez jamais la machine à l’état humide et ne la

trempez pas dans un liquide. Ne nettoyez jamais la ma-

chine sous l’eau du robinet. N’utilisez jamais de détergents

pour nettoyer la machine. Nettoyez la machine unique-

ment avec des éponges douces/brosses souples. Net-

toyez le réservoir d’eau avec une brosse à biberon.

17. Ne mettez pas la machine tête en bas.

18. En cas de non-utilisation prolongée (vacances, etc.),

videz, nettoyez et débranchez la machine. Rincez-la

avant la réutilisation. Eff ectuez un cycle de rinçage

avant de réutiliser la machine.

19. Ne mettez pas la machine hors tension pendant le

détartrage. Rincez le réservoir d’eau et nettoyez la

machine pour éliminer tout reste de détartrant.

20. Tout fonctionnement, nettoyage et entretien sortant

du cadre d’utilisation normal est réservé au person-

nel des centres SAV agréés par l’assistance télé-

Consignes de sécurité

FR Ne désassemblez pas l’appareil et ne mettez rien dans

les ouvertures. Cette opération a pour but de protéger

la machine contre une surchauff e. Eteignez la ma-

chine pendant 20 minutes pour la laisser refroidir.

21. Ne faites pas marcher la machine avec un câble

d’alimentation ou une fiche de courant endommagé. Si le

câble d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par

le fabricant, ses centres SAV ou des personnes ayant des

qualifications similaires pour éviter des risques. Ne mettez

pas en marche une machine qui présente un dysfonc-

tionnement ou un dommage quelconque. Débranchez le

câble d’alimentation immédiatement. Retournez la machine

une électrocution ou des blessures.

23. Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur le bord

d’une table ou d’un comptoir, ni entrer en contact avec des

surfaces chaudes ou des bords tranchants. Ne laissez

pas pendre le câble (risque de trébuchement). Ne touchez

jamais le câble d’alimentation avec des mains humides.

24. Ne placez pas la machine sur une cuisinière à

gaz, électrique ou à proximité de telles sources de

chaleur, ni dans un four chauff é.

Ne débranchez pas la fi che en tirant sur le câble.

Fermez toujours la tête d’extraction avec le porte-capsule.

ne cesse de clignoter. La machine ne fonctionne pas si le

logement de capsule n’est pas inséré.

27. Vous pouvez vous ébouillanter si vous ouvrez le

levier pendant les cycles d’extraction. N’actionnez

pas le levier avant que les témoins de la machine

n’aient cessé de clignoter.

28. Ne mettez pas vos doigts sous la sortie pendant le

et d’objets pouvant être détruits par le magnétisme, par

ex. cartes de crédit, lecteurs USB et autres supports

de stockage, cassettes vidéos, téléviseurs et écrans

d’ordinateur avec tubes cathodiques, horloges mécan-

32. Un câble d’alimentation court est fourni pour réduire

les risques d’enchevêtrement et de trébuchement que

présente un câble long. En cas d’utilisation de rallonges

longues, respectez les règles de sécurité correspondantes.

33. Si la prise de courant ne concorde pas avec la fiche de la

machine, faites remplacer la fiche par un centre SAV agréé

par l’assistance téléphonique NESCAFÉ

vous que les enfants ne jouent pas avec la machine.

37. Cette machine n’est pas conçue pour être utilisée par

des enfants ou des personnes à capacités physiques,

sensorielles ou mentales réduites, ne possédant pas

assez d’expérience ou de connaissances, sauf s’ils sont

ne comprenant pas (assez bien) le fonctionnement et

l’utilisation de cette machine doivent d’abord lire en entier

et bien comprendre tout le contenu du mode d’emploi et,

le cas échéant, s’adresser à la personne responsable de

leur sécurité pour obtenir des informations supplémen-

taires sur le fonctionnement et l’utilisation. Le nettoyage

et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants

sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et qu’ils sont sous la

surveillance d’un adulte responsable de leur sécurité.

Cette machine possède un marquage conforme à

la directive européenne 2002/96/EC concernant les

équipements électriques et électroniques usagés –

DEEE). La directive établit les conditions cadres pour

le traitement et le recyclage d’appareils usagés dans

toute l’UE. Veuillez noter que la machine consomme

aussi du courant en mode éco (0,4 W/heure).9

Indicaciones de seguridad

zación de una conexión incorrecta anularía la garantía

y podría ser peligroso.

Deje que el aparato se enfríe antes de poner o quitar

piezas y antes de limpiar el aparato. No limpie nunca en

El aparato no funcionará si el soporte de la cápsula

30. No ponga los dedos debajo de la salida durante la

preparación de bebidas.

31. No toque la aguja del cabezal de extracción.

32. No transporte nunca el aparato sujetándolo por el