Nespresso Gran Maestria XN8105 KRUPS

Nespresso Gran Maestria XN8105 - Machine à café KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nespresso Gran Maestria XN8105 KRUPS au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: KRUPS

Modèle: Nespresso Gran Maestria XN8105

Catégorie: Machine à café

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nespresso Gran Maestria XN8105 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nespresso Gran Maestria XN8105 de la marque KRUPS.

MODE D'EMPLOI

Nespresso Gran Maestria XN8105 KRUPS

• L’appareil est conçu pour préparer des

boissons conformément à ces instructions.

• N’utilisez pas l’appareil pour d’autres

usages que ceux prévus.

• Cet appareil a été conçu seulement pour

d’eau et de l’humidité.

• Cet appareil est uniquement destiné à

un usage domestique. Il n’est pas conçu

pour être utilisé dans: les espaces cuisines

des magasins, bureaux et d’autres

environnement de travail; les fermes;

par les clients dans les hôtels, motels ou

d’autres environnements résidentiels; des

environnements type bed & breakfast.

encourus. Le nettoyage et l’entretien par

l’utilisateur ne doivent pas être eectués

par des enfants, à moins qu’ils ne soient

âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous

la surveillance d’un adulte.

• Conservez l’appareil et son câble hors de

portée des enfants âgés de moins de 8 ans.

• Cet appareil peut être utilisé par des

personnes dont les capacités physiques,

et en comprennent bien les dangers

• Les enfants ne doivent pas utiliser

et la garantie ne s’appliquera pas en

cas d’usage commercial, d’utilisations

ou de manipulations inappropriées, de

à la terre. Assurez-vous que la tension

de la source d’énergie soit la même que

celle indiquée sur la plaque signalétique.

L’utilisation d’un branchement inadapté

• Si le cordon d’alimentation est endommagé,

il doit être remplacé par le fabricant, son

agent après-vente ou des personnes de

même qualication, an d’éviter tous

• Retournez votre appareil au Club Nespresso

les cuisinières, les fours, les brûleurs à gaz,

les feux nus, ou des sources de chaleur

doit être résistante à la chaleur et aux uides

comme: l’eau, café, le détartrant ou autres.

• Débranchez l’appareil de la prise électrique

électrique et laissez-le refroidir.

• Ne touchez jamais le l électrique avec des

celui-ci dans un lave-vaisselle.

• L’électricité et l’eau ensemble sont

dangereux et peuvent conduire à des chocs

électriques mortels.

ou ne fonctionne pas parfaitement.

Débranchez-le immédiatement de la prise

électrique. Contactez le Club Nespresso

ou un revendeur Nespresso agréé, pour la

réparation ou le réglage de votre appareil.

• Un appareil endommagé peut provoquer

fonctionnement, des brûlures peuvent se

• Ne mettez pas vos doigts dans le

compartiment à capsules ou dans le bac de

récupération des capsules. Il existe un risque

• L’eau peut s’écouler autour d’une capsule,

quand celle-ci n’a pas été perforée par les

5928_UM_GRANMAESTRIA_LEG.indd 10 17.10.14 08:26EN FR

capsule est bloquée dans le compartiment

à capsules, éteignez l’appareil et

débranchez-le avant toute opération.

renverser du liquide sur les surfaces

• Ne nettoyez jamais votre appareil avec un

pour nettoyer la surface de l’appareil.

• Lors du déballage de l’appareil, retirer le

lm plastique sur la grille d’égouttage.

• Cet appareil est conçu pour des capsules de

café Nespresso disponibles exclusivement

dans des conditions réelles d’utilisation,

sont eectués au hasard sur des unités

sélectionnées. Certains appareils peuvent

de maintenir une expérience café aussi

parfaite qu’au premier jour. Pour le dosage

exact et la procédure à suivre, consultez le

manuel d’utilisation inclus dans le kit de

détartrage Nespresso.

l’unité de maintenance.

Tournez le bouton Lungo sur 5 et appuyez sur

le bouton pour rincer la machine.

Répétez l’opération 3 fois.

Suivez les étapes de la section chaue-tasse pour le

rincer avant la première utilisation.

Les voyants lumineux clignotent :

la machine chaue (25 sec)

enlevez l’unité de maintenance et le réservoir d’eau.

Ajustez la longueur du cordon d’alimentation et rangez

le surplus sous l’appareil à l’aide de la xation de

Fermez le levier et branchez la machine.

Tout d’abord, lisez les précautions de sécurité an d’éviter les risques d’incendie et de choc électrique mortel.

6. Lift cup support and place container (min. 0.5 L) under

Rincez et remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable.Remettez le réservoir d’eau. Levez le levier et insérez la capsule. Baissez le levier et placez une tasse sous la sortie café.

Tournez le bouton jusqu’au niveau de café désiré et appuyez sur le bouton pour commencer votre préparation.La préparation s’arrêtera automatiquement ou appuyez sur un bouton café pour l’interrompre à tout moment.Le support de tasse peut être relevé pour y placer un verre à recettes.Levez et baissez le levier an d’éjecter la capsule dans le bac à capsules.Allumez la machine.Les voyants lumineux clignotent: la machine chaue (25 sec) Les voyants lumineux sont xes: la machine est prête

EN FR NOTE: during heat up (blinking lights), you can press the coee button. Coee will start to ow automatically when machine is ready.

AVERTISSEMENT: maintenez la tasse

enfoncée sur les rainures pendant toute la durée du

chauage an d’éviter les blessures. Retirer la tasse

des 3 rainures arrête l’écoulement de l’eau.

Assurez-vous que l'unité de maintenance est en place et que la grille est correctement clipsée sur le socle avant d'utiliser le chaue-tasse pour éviter toute fuite.Le chaue-tasse est toujours prêt à être utilisé (sauf durant le chauage de la machine). Prenez la tasse et placez-la à l’envers sur le chaue-tasse. Assurez-vous que la grille est bien mise en place sur la base.*Les 3 rainures doivent être enfoncées simultanément pour activer le jet d’eau.Une fois que le jet s’est arrêté, retirez la tasse et placez-la sur le support pour commencer votre café.Un jet d’eau chaude (environ 20 ml) chaue une tasse de Nespresso standard en 5-10 secondes. *REMARQUE: l'eau du chaue-tasse est collectée dans le bac d'égouttage. Lorsque le otteur rouge, indiquant le niveau d'eau monte au-

dessus la grille, videz le bac d'égouttage.

REMARQUE: 2 fonctions maximum peuvent être utilisées simultanément: café & Aeroccino - café & chaue-tasse - chaue-tasse &

ASTUCE: utilisez toujours du lait froid, frais, entier ou demi-écrémé à la température du

réfrigérateur (environ 4 ° C).

Versez le lait au niveau de l’indicateur

souhaité en fonction de la recette.

Mettez le fouet en place.

Appuyez sur le bouton Aeroccino.

AVERTISSEMENT: pour éviter tout risque de

brûlure, tenir l'appareil exclusivement par

la zone rainurée. Servez et nettoyez (voir la

rouge selon la recette sélectionnée sur le bouton

Préparez un Espresso dans une tasse à Cappucino et disposez sur le dessus de la mousse

Intense: Grand Cru Ristretto / Léger: Grand Cru Rosabaya de Colombia

Intense: Grand Cru Fortissio Lungo / Léger: Grand Cru Vivalto Lungo

de glace pilée. Préparez de la mousse de lait froide et déposez délicatement 3 ou 4

cuillères à soupe de mousse de lait par-dessus.

Intense: Grand Cru Arpeggio / Léger: Grand Cru Livanto

Complétez de mousse de lait chaud sur le dessus

Préparez la mousse de lait chaud, ajoutez y le sirop de caramel et mettez-la de côté.

Préparez deux cafés Espresso dans une tasse et versez-les dans un verre froid (350 ml).

Rajoutez immédiatement la boule de glace vanille et complétez le verre avec la mousse

de lait chaud. Décorez le tout avec des pépites de chocolat.

2 Volluto Espresso capsules

Complétez de mousse de lait chaud sur le dessus

Préparez la capsule Livanto dans une tasse à Espresso. Complétez avec la mousse de lait

chaud. Saupoudrez de copeaux de chocolat au nougat sur le dessus et ajoutez pour nir

un chocolat After Eight® à la mousse de lait. Servez immédiatement.

maintenez le bouton Espresso pendant 5 secondes (les voyants de café stabilisés conrment la sortie).

1: 9 min, 2: 30 min, 3: 60 min, 4: 2 h, 5: 8 h1: fort 2: moyen, 3: léger Vidange Voir la section vidange 1. To enter menu modes, press and hold the Espresso button while turning the machine on (middle light steady orange). 2. Set the dials to the required settings (see chart below). 3. Once selected, press the Lungo button to conrm (middle light steady to conrm, and blinks orange accordingly to selected number). Prenez une tasse et placez-la à l’envers sur le

Retirez le réservoir d’eau et levez le levier.

le voyant café cesse de clignoter, la machine est prête).

REMARQUE: votre machine doit être vidée avant et après toute longue période d’inutilisation.

d’éviter les risques de brûlure.

CAUTION: handle cup with a cloth

L'unité de maintenance peut être retirée en un seul

morceau montée/démontée pour un nettoyage plus

facile. La grille chaue-tasse peut être retirée pour le

Retirez l’Aeroccino de la base et sortez le fouet

(sans outil). Retirez le joint du couvercle et nettoyez

Ne nettoyez jamais votre appareil avec un produit d’entretien ou du solvant. Si vous le lavez à la main, évitez d'utiliser des objets pointus, tranchants ou abrasifs. Veillez à nettoyer

l'Aeroccino après chaque utilisation pour éviter l'accumulation de lait et de résidus. L'Aeroccino peut être nettoyé au lave-vaisselle: 60° C. Ne pas le placer directement sur les broches du

lave-vaisselle cela peut endommager le revêtement intérieur.

Ouvrez et fermez le levier pour éjecter la capsule.

Videz le bac de récupération d’eau et le bac à capsules usagées

puis replacez-les dans la machine.

Appuyez sur le bouton Lungo pour démarrer le

détartrage. Le voyant droit clignote.

Plusieurs opérations de démarrage et d’arrêt se produisent. Ne

touchez pas la machine au cours de cette opération

jusqu’à ce que le réservoir d’eau se soit vidé.

Pour accéder au mode détartrage pressez et maintenez

le bouton Espresso en même temps que vous allumez la

machine. Le voyant orange du milieu reste allumé pour

conrmer le mode détartrage.

Remplir le réservoir d’eau avec 2 sachets de produit

détartrant Nespresso et le reste avec de l’eau.

Placez un récipient (min 1.5 L) sous la sortie café.

REMARQUE: durée d’environ 20 minutes. Le voyant orange du milieu indique que le détartrage est nécessaire.

Placez une tasse sur le chaue-tasse et maintenez enfoncé les

3 côtes jusqu’à ce que bac soit presque plein. Videz le bac de

récupération d’eau, replacez-le et poursuivre l’opération jusqu’à

La machine est maintenant prête à l’emploi.

ATTENTION: la solution de détartrage peut être nocive. Evitez tout

contact avec les yeux, la peau et les surfaces.

An d’éviter d’endommager votre machine, n’utilisez jamais un

autre produit que le kit de détartrage Nespresso, disponible au

Club Nespresso. Sur la base de la dureté de l’eau, le tableau suivant

indique la fréquence de détartrage nécessaire, pour la performance

optimale de votre machine. Pour toutes questions supplémentaires

concernant le détartrage, contactez votre Club Nespresso.

clignoter et celui de gauche se met à clignoter. Videz

et rincez le bac de récupération d’eau, le bac à capsules

usagées et le réservoir d’eau puis replacez-les.

Répétez l’étape 6 une fois pour rincer le système de chaue

tasse. REMARQUE: assurez-vous de rincer la tasse après

pour se débarrasser de tout résidu de détartrage.

Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau

pour rincer la sortie café.

Kit de détartrage Nespresso: Ref. 3035/CBU-2

Dureté de l’eau : Détartrez après :

bouton Aeroccino quand l'Aeroccino est

positionné sur sa base.

Nettoyez la base et le dessous du pot de l'Aeroccino.

Aucune lumière sur l'Aeroccino ne clignote

lorsqu'il est sur la base.

Nettoyez la base et le dessous du pot de l'Aeroccino.

Le levier ne peut pas être abaissé

Nespresso s’engage à concevoir et fabriquer des appareils qui sont à la fois innovants, performants et conviviaux. Nous intégrons aussi des bénéces environnementaux dans la

conception de nos nouveaux et futurs appareils.

Cet appareil est conforme à la directive 2002/96/CE de l’UE. Les produits de remplacement ou les pièces réparées seront exclusivement garanties pour la part non expirée de la garantie initiale

ou pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas aux défauts résultant d’une négligence, d’un accident, ou de toute autre raison échappant au

contrôle raisonnable de Nespresso, y compris mais sans s’y limiter: l’usure normale, la négligence ou le défaut de suivi des instructions du produit, l’entretien incorrect ou inadéquat, les dépôts de

calcium ou le détartrage; la connexion à une alimentation inadéquate, la modication ou la réparation non autorisée du produit, l’utilisation à des ns commerciales; un incendie, la foudre, une

inondation ou d’autres causes externes. Cette garantie est valable uniquement dans le pays d’achat ou dans d’autres pays où Nespresso vend et entretient le même modèle, avec des spécications

techniques identiques. Le service de garantie en dehors du pays d’achat est limité aux termes et conditions de la garantie correspondante dans le pays de service. Lorsque le coût de la réparation ou

du remplacement n’est pas couvert par cette garantie, Nespresso en avise le propriétaire et le coût sera à la charge du propriétaire. Cette garantie limitée représente

l’étendue de la responsabilité de Nespresso quelle qu’en soit la cause. Sauf dans la mesure où cela est prévu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limitée n’excluent, ni ne

restreignent, ni ne modient les droits légaux obligatoires relatifs à votre achat du produit, voire y sont complémentaires.» La garantie limitée s’applique uniquement aux produits de la marque

Nespresso. Les produits marqués à la fois de la marque Nespresso et de celle d’un autre producteur sont régis exclusivement par la garantie fournie par cet autre producteur. Si vous pensez que votre

produit est défectueux, contactez Nespresso pour obtenir des instructions sur la façon de procéder à une réparation. Tous défauts ou dysfonctionnement résultant de l’utilisation de capsules non

authentiées Nespresso ne seront pas couverts par cette garantie. Pour obtenir nos coordonnées, n’hésitez pas à vous rendre sur notre site Internet www.nespresso.com

Krups guarantees this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. During this period, Krups will either repair or replace, at its

de la garantie initiale ou pendant six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas à un quelconque défaut résultant d’un accident, d’un usage incorrect,

d’un entretien mal assuré, ou d’une usure normale. Sauf dans la mesure où cela est prévu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limitée n’excluent, ni ne restreignent, ni ne

modient les droits légaux obligatoires relatifs à votre achat du produit, voire y sont complémentaires. Si vous estimez que votre produit est défectueux, contactez Krups pour obtenir des précisions

sur l’adresse à laquelle il convient de l’envoyer ou de l’apporter pour en obtenir la réparation.

5928_UM_GRANMAESTRIA_LEG.indd 32 17.10.14 08:275928_UM_GRANMAESTRIA_LEG.indd 33 17.10.14 08:2754

inmediatamente de la toma de corriente.

• Enchufe la máquina únicamente a una toma

de corriente adecuada, de fácil acceso y con

de red se corresponde con la indicada en

la placa de especicaciones. El uso de una

conexión incorrecta anulará la garantía.

La máquina solo debe conectarse tras su

en su sitio y la rejilla está sujeta correctamente a la

base antes de usar el calienta-tazas para evitar fugas.

deseados en función de la

receta correspondiente.

1. Fije la batidora.

1 colher de chá de pepitas de chocolate

Cobertura com espuma de leite

Prepare a espuma de leite quente, adicione o caramelo e reserve. Prepare dois cafés

interior de la jarra para evitar que se pierda.

1. Retire el Aeroccino de la base y saque la

batidora (no se necesitan herramientas). Retire