MOULINEX VJ504010 - Cuit-vapeur

VJ504010 - Cuit-vapeur MOULINEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VJ504010 MOULINEX au format PDF.

📄 31 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MOULINEX VJ504010 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Cuiseur vapeur
Capacité 3 paniers empilables pour une cuisson simultanée
Puissance 900 W
Matériau Plastique et acier inoxydable
Fonctionnalités Minuteur intégré, arrêt automatique, indicateur de niveau d'eau
Utilisation Idéal pour cuire des légumes, poissons, viandes et céréales à la vapeur
Entretien Paniers et couvercle lavables au lave-vaisselle, nettoyage du réservoir d'eau recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique lorsque l'eau est insuffisante
Dimensions Environ 30 x 30 x 40 cm
Poids Environ 2,5 kg
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Paniers vapeur, récipient pour riz

FOIRE AUX QUESTIONS - VJ504010 MOULINEX

Comment assembler le cuiseur vapeur Moulinex VJ504010 ?
Pour assembler le cuiseur vapeur, placez le réservoir d'eau sur la base, puis empilez les paniers de cuisson en les clipsant fermement. Assurez-vous que le couvercle est bien en place avant de l'utiliser.
Comment nettoyer le cuiseur vapeur après utilisation ?
Pour nettoyer le cuiseur vapeur, démontez les différents composants et lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Évitez d'utiliser des éponges abrasives. Le réservoir d'eau peut être nettoyé avec un chiffon humide.
Quel est le temps de cuisson recommandé pour les légumes ?
Le temps de cuisson des légumes varie en fonction du type. En général, les légumes coupés en petits morceaux cuisent en 10 à 15 minutes. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.
Le cuiseur vapeur émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec le moteur ou un blocage. Débranchez l'appareil, vérifiez qu'il n'y a pas d'objets bloqués et attendez qu'il refroidisse avant de le redémarrer.
Puis-je cuire des aliments congelés dans le cuiseur vapeur ?
Oui, vous pouvez cuire des aliments congelés. Ajoutez quelques minutes au temps de cuisson habituel pour compenser le temps de décongélation.
Quelle quantité d'eau dois-je mettre dans le réservoir ?
La quantité d'eau dépend de la durée de cuisson. En général, pour une cuisson de 20 minutes, remplissez le réservoir au minimum jusqu'à la marque de 600 ml.
Que faire si le cuiseur vapeur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client Moulinex pour assistance.
Est-ce que les pièces du cuiseur vapeur sont compatibles avec le lave-vaisselle ?
Oui, la plupart des pièces amovibles du cuiseur vapeur Moulinex VJ504010 sont compatibles avec le lave-vaisselle. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur VJ504010 MOULINEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuit-vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VJ504010 - MOULINEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VJ504010 de la marque MOULINEX.

MODE D'EMPLOI VJ504010 MOULINEX

Lire attentivement ces instructions et les conserver soigneusement.

  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'ils comprehennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas été effectuels par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'unadulte. Conserver l' apparéil et son cable hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.

  • Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et en complrennent bien les dangers potentiels.

  • Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.

  • Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier par l'intérémédiaire d'une personne responsable de

leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.

  • Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Cet apparéil a été consq pour un usage domestique uniquement.
  • Il n'a pas eté concu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :

  • dans les coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnement professionals
    -dans des fermes

  • par les clients des hotels, motels et autres environnementés à caratère résidentiel
    -dans des environnements de type,chambre d'hotes.

  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

  • Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
  • Utiliser un chiffon humide ou une éponge avec du liquide vaisselle pour nettoyer les accessoires et les parties en contact avec les aliments. Rincer avec un chiffon ou une éponge humide. Sécher les accessoires et les parties en contact avec les aliments avec un chiffon sec.
  • Si le symbole est indiqué sur l'appareil, ce symbole signifie "Attention : La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil."

  • Attention : la surface de l'élément chauffant est soumise à la chaleur résiduelle après'utilisation.

  • Attention : risque de blessure en cas de mauvaise utilisation de l'appareil.
  • Toujours débrancher l'appareil :

  • aussitôt après utilisation

  • pour le déplacer
  • avant chaque entretien ou nettoyage.

  • Des brûlures peuvent être occasionnées si l'on touche les surfaces chaudes de l'appareil, l'eau chaude, la vapeur ou les aliments.

  • Ne pas toucher l'appareil lorsqu'il produit de la vapeur et utiliser des gants de protection pour retarder le couvercle et l'accessoire vapeur.
  • Cet apparéil peut être utilisé jusqu'à une altitude de 4000 metres.

Recommendations sur les recipients à utiliser

  • Grace à son annexe silicone, l'appareil s'adapte sur tout type de recipient d'un diamètre de 16 cm à 28 cm. Verifiez que le diamètre du plat est plus petit que l'anneau silicone avant utilisation.
  • La hauteur maximum du écipient ne doit pas dépasser 12 cm.
  • Steam'up s'utilise sur tout recipient résistant à la chaleur et l'humidité (aluminium, inox, verre, ceramique, ...). Ne jamais utiliser l'appareil sur des recipients en plastique.

  • Les recipients peuvent être desgars, saladiers, plats, casseroles, poêles, sauteuses, wok... de toutes formes.

  • Privilégiez un récipient stable. Pour l'utilisation de l'accessoire vapeur,CHOISSEZ UN RÉCIPIENT ADAPTÉ. VÉRIFIÇEZ LA STABILITÉ DE L'APPAREL POSÉ sur le récipient avant de lancer une cuisson.

  • De la vapeur peut s'échapper entre l'appareil et le plat, mais cela n'affecte pas la qualité de cuisson des ingrédents.

  • Pour votre sécurité, cet apparéil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, compatibilité Electromagnetique, matériel en contact des aliments, environnement...).

  • Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l'appareil (courant alternatively).

  • Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l'appareil est utilisé dans un autre pays que celui de l'achat, le faire vérifier par une station service/agreee.
  • Ne pas placer l'appareil pres d'une source de chaleur ou sur une plaque chauffante sous peine de le déteriorer gravement.
  • N'utilise pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, n'utilise qu'une rallonge en bon et relée à la terre et adaptée à la puissance de l'appareil.
  • Ne pas placer l'appareil après d'un mur ou d'un placard : la vapeur produit pouvant endommager les éléments.
  • Les temps de cuisson sont disponibles à titre indicatif.
  • Ne pas laisserPENDRE le cordon.
  • Toujours brancher l'appareil sur une prise reliée à la terre.
  • Utiliser une surface de travail stable, plane, à l'abri des projections d'eau.
  • Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon.

Attention lors du déplacement de l'appareil à ne pas renverser le liquide contenu.

  • Ne pas utiliser l'appareil si :

  • celui-ci ou son cordon est défectueux

  • l'appareil est tombé et présente des déteriorations visibles ou des anomalies de fonctionnement

Dans ces cas, l'appareil doit être envoyé à une Station de Service/agréee la plus proche de votre domicile

  • Ne jamais démonter l'appareil vous-même.

  • Toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d'emploi n'engage ni la responsabilité, ni la garantie du constructeur.

  • Pour tout problème, contacter votre service après-vente ou l'adresse internet : groupeseb.com.

Protection de l'environnement

  • Votre apparéil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous envisagez de replacer votre apparéil, n'oubliez pas de penser à la contribution que vous pouvez apporter à la protection de l'environnement.
  • Avant mise au rebut de votre apparéil, la pile du minuteur doit être retiree et déposée dans un centre de collecte spécialisé ou un centre de service agrée (selon modele).
  • Les Centres de Services agreeés vous reprendront vos apparèels usagés afin de procéder à leur destruction dans le respect des règles de l'environnement.

MOULINEX VJ504010 - Protection de l'environnement - 1

Participons à la protection de l'environnement!

① Notre apparéil contient de nombreux matérieliaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.

DESCRIPTION

A Couverage
B Poignées
C Couronne turbo
D Reservoir d'eau
E Panneau de contrôle
F Base électrique
G Anneau en silicone
H Programmes
I Touche Mode

J Ecran d'affichage
K Indicateur de fonction "Départ différente"
L Touches de réglages +/-
M Touche "Départ différé"
N Touche Start/Stop
0 Indicateur de fonction "Maintien au chaud"
P Accessoire vapeur
Q Dessous de plat

UTILISATION

1. Avant utilisation

  • Soulevez le couvercle - fig. 1.
  • Retirez la couronne turbo pour le nettoyage -fig. 2, 3.
  • Deverrouillez l'anneau silicone - fig. 4, 5.
  • Passez une éponge non-abrasive humidifiée pour nettoyer le réservoir à eau, la base et sous l'appareil - fig. 6.
  • Lavez toutes les pièces amovibles (couvercle, couronne turbo, anneau en silicone, verrou et accessoire vapeur) à l'eau tiède avec du liquide vaisselle, rincez et séchez - fig. 7, 9.
  • Verrouillez l'anneau silicone - fig. 10, 11, et remettez en place la couronne turbo - fig. 12 à 15.
  • Posez Steam'up sur un écipient, lui-même place sur un dessous de plat - fig. 16.
  • Remplissez le réservoir d'eau jusqu'àu niveau MAX - fig. 17.
  • Branchez l'appareil - fig. 18 et lancez 3 cycles de cuisson à vide consécutifs de 10 minutes - fig. 19, 20.
  • A la fin de chaque cycle, videz l'eau du réseau et la remplacer jusqu'àu niveau MAX pour le prochain cycle.
  • Ne jamais utiliser l'appareil sans l'anneau silicone ni la couronne turbo.
  • Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau - fig. 8.

2. Recommendations sur les recipients à utiliser

  • Gráce à son annexe silicone, Steam'up s'adapte sur tout type de réseau d'un diamètre de 16 cm à 28 cm. Vérifie que le diamètre du plat est plus petit que l'anneau silicone avant utilisation.
  • La hauteur maximum du écipient ne doit pas dépasser 12 cm - fig. 27.
  • Steam'up s'utilise sur tout recipient résistant à la chaleur et l'humidité (aluminium, inox, verre, ceramique, ...). Ne jamais utiliser l'appareil sur des recipients en plastique.
  • Les recipients peuvent être des bols, saladiers, plats, casseroles, poèles, sauteuses, wok... de toutes formes.
  • Privilégiez un réipient stable. Pour l'utilisation de l'accessoire vapeur choisissez un réipient adaptable.
  • Vérifiez la stabilité de l'appareil posé sur le recipient avant de lancer une cuisson - fig. 30.
  • De la vapeur peut s'échapper entre l'appareil et le plat, mais cela n' affecte pas la qualité de cuisson des ingrédents.

3. Cuisson

N'utilise pas d'assaisonnement ou de liquide autre que de l'eau dans le réservoir. Assurez-vous de la présence d'eau dans le réservoir avant la mise en marche.

  • DisPOSEz les ingrédents ou la recette cuisine dans un récipient adapté.
  • Placez le écipient sur le dessous de plat.
  • Posez l'appareil sur le recipient - fig. 31.
  • Versez de l'eau dans le réservoir grâce à un pichet jusqu'au niveau MAX - fig 32.
  • Renouvelez l'eau à chaque utilisation et vérifie que le réserve est rempli jusqu'à niveau MAX.
  • Verifiez la stabilité de l'ensemble à savoir l'appareil posé sur le recipient avant de lancer un cycle de cuisson.
  • Branchez l'appareil - fig. 33.

REMARQUE : N'utilisez jamais l'appareil avec son récipient sur une plaque de cuisson ou toute surface chaude - fig. 29.

4. Sélectionnez les programmes de cuisson automatiques

  • Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le programme souhaïte (P1 à P8) s'affiche - fig. 34.
  • Il est possible d'ajuster le temps de cuisson en utilisant les touches +/- (se reporter aux tableaux de cuisson et aux recettes).
  • Pour lancer la cisson, appuyez sur la touche (Step 1) - fig. 35.

5. Sélectionnez le mode manuel

  • Programmez le temps de cuisson en utilisant les touches +/- - fig. 47, 48. (se reporter aux tableaux de cuisson et aux recettes).
    Pour lancer la cuisson, appuyez sur la touche (Step).

REMARQUES:

  • Le temps de cuisson restant s'affiche sur l'écran. Le temps est affiché en minutes, seul le temps restant de moins d'une minute sera affiché en secondes.
  • Le temps de cuisson peut être modifié à tout moment pendant la cuisson en utilisant les touches +/-.
  • Un appui prolongé sur la touche + ou - vous permet d'augmenter ou de diminuer plusrapidement le temps de cuisson.

6. Pendant la cuisson

  • Pendant la cuisson, si vous nevez replir le réservoir d'eau, manipulez le couvercle avec précaution. La condensation de vapeur provoque la formation de gouttes d'eau - fig. 44.
  • L'appareil peut être mis en pause en effectuant un appui court sur . Posez l'appareil sur un autre recipient qui supporte la chaleur et l'humidité lorsque vous vérifie la cuisson ou complétez la recette. Appuyez de nouveau sur pour reflancer la cuisson.
  • Si le réserve d'eau est vide, l'appareil n'émet plus de vapeur. L'appareil reste chaud. Ne pas toucher aux surfaces chaudes de l'appareil et du recipientpendant la cuisson. Utilisez une manique.
  • Veillez à transporter l'appareil à l'horizontal grâce aux poignées pour éviter que la condensation tombe sur le plan de travail - fig. 40, 41.

UTILISATION DE L'ACCESSORIES VAPEUR

Privilégiez l'accessoire vapeur pour les légumes et les ingrédents surgelés ou selon votre convenance.

  • Avant la première utilisation de l'accessoire, il est nécessaire d'assembler les éléments contenus dans le sac à l'intérieur de l'accessoire - fig. 49 à 59.
  • Avant la première utilisation, nettoyez l'accessoire à l'eau tiède avec du liquide vaisselle, rincez et séchez.
  • Cet accessoire s'adapte dans tout type de récipient résistant à la chaleur et l'humidité, d'un diamètre de 16cm à 28 cm - fig. 61.
  • Utilisez une manique pour manipuler l'accessoire vapeur du écipient après cuisson - fig. 72.
  • Àpresutilisation, nettoyez l'accessoire à l'eau tiède avec du liquide vaisselle, rincez et séchez -fig.73,74.

DéPART DIFFÉRÉ

Choisisse le programme de cuisson ou reglez le temps de cuisson avant de programmer le départ différé.

  • Appuyez sur la touche (2) - fig. 76. Le symbole (3) clignote sur l'écran.
  • Réglez le temps de la mise en marche différée avec les touches + / - - fig. 77. Le temps se règle par intervalle de 15 minutes puis ensuite par heures.
  • Appuyez sur () . Le compte à rebours sera lancé et la cuisson commencerà une fois que la minuteurieauraatteint00.

Le temps du départ différé peut être modifié à tout moment.

DéCONGÉLATION

  • Nous vous conseillons d'utiliser l'accessoire vapeur (se reférer au paragraphe d'utilisation de l'accessoire).
    Assurez-vous que le réserve d'eau est rempli avant de lancer le programme.
  • Sélectionné le programme P6 en appuyant sur la touche Mode jusqu'à ce que P6 apparaitse sur l'écran - fig. 79.
  • Appuyez sur (Start Stop) pour lancer le programme - fig. 80.
  • La durée programmée est de 30 minutes. Vous pouvez ajuster le temps en utilisant les touches +/- .

MAINTIEN AU CHAUD

Assurez-vous que le réserve d'eau est repli avant de lancer le programme.
- Pour activer la fonction « Maintien au chaud », Sélectionnez le programme P8 (en appuyant sur la touche Mode jusqu'à ce que P8 apparaisse sur l'écran. Le symbole s'affiche sur l'écran.
- Appuyez sur (Start) pour lancer le programme.
- La duréerogrammée est de 30 minutes. Vous pouvez ajuster le temps en utilisant les touches +/- .

RECHAUFFAGE

FR

Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli avant de lancer le programme.
- Vous pouze rechauffer les alimentents en langant le programme P7 ⑥ en appuyant sur la touche Mode jusqu'à ce que P7 s'affiche sur l'écran.
- La durée programmée est de 10 minutes. Vous pouvez ajuster le temps en utilisant les touches +/- .

FIN DE LA CUISSON

  • Une fois la cuisson terminée, l'appareil s'arrête automatiquement.
  • La minuterie émet un bip sonore et l'écran affiche 00 - fig. 37.
  • Pour arrêté volontairement l'appareil, exercez un appui long sur la touche (Stop).
  • Vérifiez la cuisson. Posez l'appareil sur un autre recipient résistant à la chaleur et l'humidité et vérifie les ingrédents - fig. 42.
  • Si les ingredients ne sont pas encore prêts, vérifie que le réserve a suffisamment d'eau, ajustez le niveau d'eau si nécessaire, et relancez la cuisson.
  • Lorsque la cuisson est terminée, la minuterie émet un bip sonore et l'appareil s'arrête automatiquement.
  • Débranchez l'appareil - fig. 38.
  • Posez l'appareil sur un autre récipient.
    Laissez refroidir l'appareil 20 minutes - fig. 43.
  • En cas de cuissons consécutives, et à la fin d'un programme de cuisson, placez l'appareil sur une autre réceptif résistant à la chaleur et l'humidité. Ajustez le niveau d'eau du réservoir si nécessaire. Reliance une cuisson.
  • ATTENTION! Pour éviter tout risque de brûlure, déplacez l'appareil à l'horizontal grâce aux poignées. L'appareil est chaud et des gouttes d'eau peuvent tomber - fig. 40, 41.
  • Posez l'appareil sur un autre récipient qui supporte la chaleur et l'humidité - fig. 42.
  • ATTENTION! Manipuez le couvercle avec précaution lorsque vous le retirez. La condensation de vapeur provoque la formation de gouttes d'eau - fig. 44.

TABLEAU DE TEMPS DE CUISSON

Les temps sont disponibles à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction de la taille des aliments, de l'espace laxé entre les aliments, des quantités et du goût de chacun.

Ajustez le temps de cuisson en fonction de la quantité des alimentés utilisés.

Légumes

PréparationTypeQuantitéTemps de cuisson (min)ModeAccessoire vapeurRecommendations
Artichautfrais340-45 minP2petits artichauts
Aspergesfraîches500 g30-35 minP2
Auberginefraîche400 g15-20 minP1En rondelles (1 cm)
Brocolisfrais500 g30-35 minP2Coupé en fleurettes
fraîches400 g25-30 minP2
Carottesfraîches300 g20-25 minP1Éminçées finement (3 mm)
Chouxfrais600 g30-35 minP2Quartiers d'environ 80 g
Choux-fleurfrais1 moyen30-35 minP2Coupé en fleurettes
Courgettesfraîches600 g20-25 minP1Éminçées
Endivesfraîches420-25 minP1Coupées en 2
Maïsfrais entier500 g40-45 minP2Entières
Haricots vertsfrais450 g30-35 minP2
surgelés400 g30-35 minP2
Poireauxfrais500 g35-40 minP2
Champignonsfrais500 g15-20 minP1Éminçés
Petits.POISfrais300 g30-35 minP2
surgelés300 g30-35 minP2
Pommes de terrefraîches600 g40-45 minP2Coupées en morceaux
Petits oignons blancsfrais250 g15-20 minP1
Epinardsfrais300 g15-20 minP1
surgelés300 g15-20 minP1
Poivronsfrais250 g20-25 minP1Coupés en quartiers

Poissons - Crustaces

PréparationTypeQuantitéTemps de cuisson (min)ModeAccessoire vapeurRecommendations
Filet de poissonFrais310-15 minP3
Surgelés315-20 minP3
Poisson entierFrais400 g (2 trujites)25-30 minP3
Filet de saumonFrais600 g15-20 minP3
MoulesFraîches1500 g25-30 minP3
GambasFraîches810-15 minP3
CrevettesFraîches200 g20-25 minP3

Viandes - Volailles

PréparationTypeQuantitéTemps de cuisson (min)ModeAccessoire vapeurRecommendations
Cuiisses de pouletFraîches435-40 minP5
Filets de pouletFraís420-25 minP5Privilégiez des filets écais
Filets de dindeFraís420-25 minP5Privilégiez des filets écais
Filets de porcFraís600 g30-35 minP5
SaucissesFraîches615-20 minP5
Boulettes de bœufSurgelées815-20 minP5
Fraîches815-20 minP5
Viande hachéeFraîche350 g20-25 minP5

Oeufs

PréparationTypeQuantitéTemps de cuisson (min)ModeAccessoire vapeurRecommendations
Éufs durs-615-20P3

Riz - Cérales - Légumineuses

PréparationTypeQuantitéTemps de cuisson (min)ModeAccessoire vapeurRecommendations
Riz blanc basmati125 g + 200 ml eau25-30 minP4Utilisez une casserole.
250 g + 400 ml eau30-35 minP4
Semoule125 g + 200 ml eau10-15 minP1Utilisez une casserole.
Quinoa125 g + 200 ml eau40-45 minP2Utilisez une casserole.
Boulgour125 g + 200 ml eau15-20 minP1Utilisez une casserole.
Blé125 g + 200 ml eau25-30 minP4Utilisez une casserole.
PâtesFraîches250 g + 200 ml eau15-20 min
GnocchiPrêt à cuiré650 g15-20 minP4
Lentilles corail200 g + 300 ml eau40- 45 minP4

Fruits

PréparationTypeQuantitéTemps de cuisson (min)Accessoire vapeurRecommendations
PommesFraîches420-25 minEntières
BananesFraîches410-15 minEntières
PêchesFraîches415-20 min
PoiresFraîches430-35 minEntières
AnanasFrais115-20 minCoupe en rondelles
Fruits rougesFrais400 g5-10 min

Nettoyez l'appareil

  • Àpres chaque utilisation, débranchez l'appareil.
  • Laissez refroidir complètement avant le nettoyage.
  • Verifiez que l'appareil soit suffisamment refroidi avant de vider le réservoir d'eau.
  • Retirez la couronne turbo - fig. 2,3.
  • Déverrouillez l'anneau silicone - fig. 4, 5.
  • Passez une éponge non-abrasive humidifiée pour nettoyer le réservoir à eau, la base et sous l'appareil - fig. 6.
  • Lavez toutes les pièces amovibles (covercle, couronne turbo, anneau en silicone, verrou et accessoire vapeur) à l'eau tiège avec du liquide vaiselle, rincez et séchez - fig. 7, 9.
  • N'immergez jamais l'appareil dans l'eau.
  • N'utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs.

Détartréz l'appareil

Pour un fonctionnement optimal de votre apparéil, détarrez votre apparéil après 10 utilisations. Pour cela:

  • Versez du vinaigre blanc dans le réservoir jusqu'au trait indiqué 0,3L. - fig. 81.
  • Complétez avec de l'eau jusqu'àau niveau MAX - fig. 82.
  • Laissez agir à froid pendant la nuit - fig. 83.
  • Videz le réservoir contenant l'eau et le vinaigre - fig. 84.
  • Rincez le réservoir plusieurs fois avec de l'eau tiède - fig. 85.
  • N'utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs.

Rangez l'apareil

Assurez-vous que toutes les pieces sont propres et sèches.
- Rangez dans un endroit sec, propre et stable.

PanneRaisonSolution
L'appareil ne fonctionne pas.L'appareil n'est pas correctement branché.Vérifiez que l'appareil est correctement branché.
L'appareil ne chauffe pas.Vous n'avez pas appuyé sur la touche START/STOP.Appuyez sur la touche START/STOP.
Le réservoir d'eau n'est pas rempli.Remplissez le réservoir d'eau jusqu'àu MAX.
De la vapeur s'échappe entre le couvercle et le produit.La couronne turbo n'est pas bien mise en place.Vérifiez que la couronne turbo est correctement mise en place et verrouillée.
Le couvercle n'est pas bien en place.Vérifiez que le couvercle est correctement mis.
Les alimentés ne sont pas cuits.Il n'y a pas d'eau ou pas assez d'eau dans le réservoir.Avant et pendant la cuisson, vérifiez le niveau d'eau du réservoir. S'il n'y a plus d'eau pendant la cuisson, l'appareil ne produit plus de vapeur et ne cuira pas les alimentés.
De la vapeur s'échappe entre l'anneau silicone et le rècant.L'appareil n'est pas stable sur le récipient (du à la forme du récipient ou sa poignée).Vérifiez la stabilité du produit sur le récipient avant de lancer une cuisson.
De l'eau coule du socle.Fuite au niveau de l'élement chauffant.Contactez notre service après ventes.
De l'eau sort du produit.L'eau déborde de la cheminée de vapeur.Respectez le niveau maximum d'eau dans le réservoir.
INTERNATIONAL GUARANTEE COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
12
ARGENTINA0800-122-27322 años 2 yearsGROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires
ZHUIUUSU ARMENIA010 55-76-072 unuph 2 years«SEB lánupu lánupu lánupu» lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánupu lánup u 201-203, 3-pn lupu lhtbq, 02121 lánupu lhuu 2 unuph
AUSTRALIA13003078241 yearGroupe SEB Australia PO Box 404 North Ryde, NSW, 1670
ÖSTERREICH AUSTRIA01 890 34762 Jahre 2 yearsGROUPE SEB DEUTSCLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60596 Frankfurt
الإستعمال BAHRAIN177166661 yearwww.tefal-me.com
БЕLIAPUCB BELARUS017 22392902 roda 2 years3AO «Грульna СБ-Восток», Москова, 125171, Ленинградский чocse, д.16А,стореме 3, помеценьке XII
BELGIQUE BELGIIE BELGIUM070 23 31 592 ans 2 jaar 2 yearsGROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Esperance - ZI 6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINAInfo-linija za potrošače 033 551 2202 godine 2 yearsSEB Developpement Predstavnišvo u BiH Valtera Perica 6/I 71000 Sarajevo
BRASIL BRAZIL11 2915-44001 ano 1 yearSeb Comercial gAv Jornalista Roberto Marinho, 85, 19° andar 04576 - 010 São Paulo - SP
Беллария BULGARIA0700 10 3302 rodihi 2 yearsГул Сб Бльогая EOOD 6ул. Бльогая 58С, ст.9, офис 30 1680 София
CANADA1-800-418-33251 an 1 yearGroupe SEB Canada Inc. 36 Newmill Gate, Unit 2 Scarborough, ON M1V 0E2
CHILE02 2 884 46 062 âños 2 yearsGROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avenida Santa Maria 0858, Providencia - Santiago
COLOMBIA0180005200222 âños 2 yearsGROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 ViaZipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA CROATIA01 30 15 2942 godine 2 yearsSEB mku & p.d.o.o. Sarajewska 29, 10000 Zagreb
1
ČESKA REPUBLICA CZECH REPUBLIC731 010 1112 roky 2 yearsGroupe SEB ČR s.r.o. Futurama Business Park (budova A) Sokolovská 651/136a 186 00 Praha 8
DENMARK DENMARK44 66 31 552år 2 yearsGROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup
EGYPT16622sè à l'âge 1yearJOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KANNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHN KENNED JOHNS FALME
EUROPE FINLAND09 8946 1502 vuotta 2 yearsGroupe SEB Finland OY Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale + Guadeloupe, Martinique, Réunion, St-Martin09 74 50 47 742 ans 2 yearsGROUPE SEB France Service Consommateur Tefal 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND GERMANY0212 387 4002 Jahre 2 yearsGROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH Theodor-Stern-Kai 1 60596 Frankfurt
ELLADA GREECE21063712512 xó用户提供 2 yearsSEB GROUPE ΕλλΑΟΣ A.E. Καβαλεράτου 7 T.K. 145 64 K. Κηφίοίd
香港 HONG KONG8130 89981 yearSEB ASIA Ltd. 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Hong-Kong
MAGYARORSZÁG HUNGARY06 1 801 84342 év 2 yearsGROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. 2040 Budaörs, Puskás Tivadar ú 14
INDONESIA+62 21 5793 70071 yearGROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA ITALY199 207 3542 anni 2 yearsGROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano
日本 JAPAN0570-0777721年 1 year株式会社緬�一派総�員 下144-0042 東京都大田区羽田旭町11-1 羽田ケロノゲート事務棟5F
الترجمة JORDAN56655051 yearwww.tefal-me.com
1
KA3AKCTAH KAZAKHSTAN727 378 39 392犯罪嫌疑人 2 yearsЖАК "ТРУПА СЕВ-BOCTOK", Марку, 125171, Ленин投降 тас жOLи, 16A уи, 3- кррыльс, XIII-fIMarpat
한국어 KOREA080-733-78781 year(유)그름�新bs 썸리어 사물抢单售后용수고종류 1울 50, 더 친이트원타워 B동 14개 03142
의목ities KUWAIT1807777 Ext :21041 yearwww.tefal-me.com
LATVJA LATVIA6 616 34032 gadi 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflancacka 4C 00-189 Warsaw
лобл LEBANON44147271 yearwww.tefal-me.com
LIETUVA LITHUANIA5 214 00572 metai 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflancacka 4C 00-189 Warsaw
LUXEMBOURG0032 70 23 31 592 ans 2 yearsGROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus
MAKÉPOCHIJA MACEDONIA(02) 20 50 3192eroon 2 yearsГул Себ Бльогая EOOD Бун. Бльогая 58С, ст 9, офис 30 1680 София
MALAYSIA603 7802 30002 yearsGROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E. Malaysia
MEXICO(55) 528393541 ano 1 yearGroupe Seb México S.A. de C.V. Calle Boulevard Miguel de Cervantes, Saavedra No 169 Piso 9, Col Ampliación Granada, C.P. 11520, Ciudad de México
MOLDOVA22 2240352 роз 2 yearsTOB «Гул СБ Укайна» 02121, Харьковскиеuses, 201-203, 3 поевх, Киб, Укайна
NEDERLAND The Netherlands0318 58 24 242 Jaar 2 yearsGROUPE SEB NEDERLAND B.V. De Schutterij 27 3905 PK Veenendaal
шета сиз OMAN247034711 yearwww.tefal-me.com
POLSKA POLAND801 300 420 koszt jak za polaczenia lokalne2 lata 2 yearsGroupe SEB Polska Sp. z o.o. Gdański Business Center II D ul. Inflancacka 4C 00-189 Warsaw
PORTUGAL808 284 7352 anos 2 yearsGROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
QATAR444855551 yearwww.tefal-me.com
REPUBLIC OF IRELAND01 677 40032 yearsGROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA0 21 316 87 842 ani 2 yearsGROUPE SEB ROMÁNIA Str. Ermil Pangratti nr. 13 011881 Bucureşti
POCCN RUSSIA495 213 32 302 roda 2 years3AO «Гушина СБ-Восток», Мсква, 125171, Ленинградский по otherwise, д. 16A, скожende 3, помеценье XII
SASUDI ARABIA9200237012 yearswww.tefal-me.com
SRIJIA SERBIA060 0 732 0002 godine 2 yearsSEB Development Bórda Stanojevica 11b 11070 Novi Beograd
SINGAPORE6550 89002 yearsGROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd. 3A International Business Park #12-04/05, ICON@IBP Singapore 609935
SLOVENSKO SLOVAKIA232 199 9302 roky 2 yearsGROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava
SLOVENJIA SLOVENIA02 234 94 902 leti 2 yearsGROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o. Cesta na Senec 2/A 821 04 Bratislava
ESPAN SPAIN933 06 37 652 años 2 yearsGROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almagáviers, 119-123, Complejo Ecoubaron 08018 Barcelona
SVERIGE SWEDEN08 629 25 002 ċr 2 yearsTEFAL - OBH Nordica Group AB Lofstroms Allé 5 172 66 Sundbyberg
SUISSE SCHWEIZ SWITZERLAND044 837 18 402 ans 2 Jahre 2 yearsGROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattpark
JSUKWAI THAILAND02 765 65652 yearsGROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TÜRKIYE TURKEY444 40 502 YIL 2 yearsGROUPE SEB ISTANBUL AS Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak 34398 Istanbul
الإستعمال الحرفية الحرفية UAE80022721 yearwww.tefal-me.com
Украина UKRAINE044 300 13 042 рOKи 2 yearsTOВ «Грун СЕВ Украина» 02121, Харковские等着, 201-203, 3 пося, Киб, Украина
UNITED KINGDOM0345 602 14542 yearsGROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA
U.S.A.800-395-83251 yearGROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332
VIETNAM1800-5555212 nám 2 yearsVietnam Fan Joint Stock Company 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city

24/10/2018

INTERNATIONAL GUARANTEE

Date of purchase / Date d'achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopävi / Kjopsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datas / Isigijimo data / Data zakuru / Datum izročite blaga / Datum kupovine / Väsärlås datumata / Data achizijelj / Daça na zakynþubanæ / Daça nopádázuy / Chúþuþmp op. / Daça nopádázhn / Caṭbɪŋrən Kúhī / 赎入日 / Šwɪ Ḍə / プ呂営きん / Σátmун ha κύνybáne :

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MOULINEX

Modèle : VJ504010

Catégorie : Cuit-vapeur