500 3 Phase 2 (2015-2023) - Automobile Abarth - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 500 3 Phase 2 (2015-2023) Abarth au format PDF.

📄 204 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - page 1
Caractéristiques Détails
Modèle Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023)
Type de moteur Moteur essence turbo 1.4L
Puissance maximale 135 à 180 ch selon les versions
Transmission Boîte manuelle ou automatique (Dualogic)
Consommation de carburant Environ 5.5 à 6.5 L/100 km
Émissions de CO2 130 à 150 g/km
Dimensions Longueur : 3,66 m, Largeur : 1,62 m, Hauteur : 1,48 m
Poids Environ 1 100 kg
Capacité du réservoir 40 litres
Performances 0 à 100 km/h en environ 7 secondes
Équipements de sécurité ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux
Entretien recommandé Vidange tous les 15 000 km ou 1 an, vérification des freins et des pneus
Garantie 2 ans ou 100 000 km
Options disponibles Système audio premium, toit ouvrant, jantes en alliage
Informations avant achat Vérifier l'historique d'entretien, faire un essai routier

FOIRE AUX QUESTIONS - 500 3 Phase 2 (2015-2023) Abarth

Quel est le type de carburant recommandé pour l'Abarth 500 ?
L'Abarth 500 3 Phase 2 fonctionne de manière optimale avec de l'essence sans plomb 95 ou 98.
Comment réinitialiser le tableau de bord après un entretien ?
Pour réinitialiser le tableau de bord, mettez le contact en position ON sans démarrer le moteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation du compteur jusqu'à ce que le message d'entretien disparaisse.
Quels sont les niveaux de pression des pneus recommandés ?
La pression des pneus recommandée pour l'Abarth 500 est de 2,2 bars à l'avant et 2,0 bars à l'arrière.
Que faire si le voyant moteur s'allume ?
Si le voyant moteur s'allume, vérifiez d'abord le niveau d'huile et le niveau de carburant. Si le problème persiste, consultez un professionnel pour un diagnostic.
Comment ajuster les rétroviseurs ?
Les rétroviseurs peuvent être ajustés manuellement ou à l'aide des commandes électriques situées sur la porte du conducteur.
Quel est le volume du coffre de l'Abarth 500 ?
Le volume du coffre de l'Abarth 500 est d'environ 185 litres.
Quelle est la garantie standard sur l'Abarth 500 ?
La garantie standard sur l'Abarth 500 est généralement de 2 ans sans limitation de kilométrage.
Comment remplacer l'ampoule des phares ?
Pour remplacer l'ampoule des phares, ouvrez le capot, retirez le couvercle de protection, débranchez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle avant de remettre le couvercle.
Y a-t-il des mises à jour logicielles disponibles pour le système multimédia ?
Oui, des mises à jour logicielles pour le système multimédia sont disponibles. Vous pouvez les télécharger sur le site officiel d'Abarth ou via votre concessionnaire.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur ?
Pour vérifier le niveau d'huile moteur, stationnez le véhicule sur une surface plane, attendez quelques minutes après l'arrêt du moteur, retirez la jauge, nettoyez-la, puis réinsérez-la et retirez-la à nouveau pour lire le niveau.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Abarth et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 500 3 Phase 2 (2015-2023) de la marque Abarth.

MODE D'EMPLOI 500 3 Phase 2 (2015-2023) Abarth

Cette Notice d'entretien a pour but d'illustrer les modalités d'utilisation opérationnelle de la voiture.

Pour les utilisateurs passionsnés souhaitant approfondir leurs connaissances, assouvir leur curiosité et obtenir plus d'informations détaillées sur les caractéristiques et fonctionnalités de la voiture, Abarth offre la possibilité de consulter une section dédiée disponible en format électronique.

NOTICE D'ENTRETIEN DE LA VOITURE EN LIGNE

Les sujets traités plus en profondeur tout au long de la Notice d'entretien sont marqués par le symbole suivant

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - NOTICE D'ENTRETIEN DE LA VOITURE EN LIGNE - 1

eLUM

Connectez-vous au site Internet www.mopar.eu/owner pour acceder à la zone qui vous est réservée.

La page « Entretien de la voiture » contient toutes les informations concernant votre voiture et le lien pour acceder à eLUM, où vous pourraittzrouver les approfondissements de la Notice d'entretien.

En alternative, pour acceder à ces informations, acceder au portail internet http://aftersales.fiat.com/elum/.

Le site eLUM est gratuite et vous permettra, d'autre part, de consulter facilement la documentation de bord de toutes les autres voitures du Groupe.

Nous vous souhaitons une bonne lecture et de passer un agreable moment !

Cher Client,

Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi une Abarth 595/695. Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez apprécié votre voiture dans les moindres détails. Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.

Elle contient tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aidont à profiter au maximum des qualités techniques de votre Abarth 595/695. Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d'autres informations essentielles pour l'entretien, la sécurité de conduite, le bon fonctionnement et la durée de vie de votre voiture.

Voutrouvez eaglement dans le Carnet de Garantie en annexe une description des Services Apre-veo offerts par Abarth a ses Clients, le Certificat de garantie et une description detaillée des termes et conditions pour le maintien de cette derniere.

Nous sommes certains qu'vec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprecier votre nouvelle voiture et le personnel d'Abarth qui vous assistera.

Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage!

Cette Notice d'entretien contient la description de toutes les versions Abarth 595/695, c'est pourquoit vous pouvez vous reporter directement aux informations correspondant à votre achat (niveau d'équipement, motorisation et version). Les données containues dans cette brochure ne sont fournies qu'à titre indicatif. FCA Italy S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment, à des fins techniques ou commerciales, le modele décrit dans cette brochure. Pour de plus amples informations, contacter le Réseau Àpreès-vente Abarth.

À LIRE IMPÉRATIVEMENT!

RAVITAILLEMENT EN CARBURANT

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - RAVITAILLEMENT EN CARBURANT - 1

Ravitailler la voiture uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95 conforme à la Specification française EN228. L'utilisation autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la garantie pour dommages causés.

DEMARRAGE DU MOTEUR

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - DEMARRAGE DU MOTEUR - 1

Versions avec B.V. manuelle : s'assurer que le frein a main soit bien serre ; placer le levier de vitesses au point mort ; appuyer à fond sur la pedale d'embrayage sans appuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact jusqu'à la position AVV et la relâcher dés que le moteur commence à tourner.

Versions avec B.V. sequentie robotise : s'assurer que le frein a main est bien serré et que le levier de vitesses est placé sur P (Parking) ou N (Point mort), appuyer sur la pédale de frein puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâcherès que le moteur tourne.

STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE - 1

Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer la voiture sur des matières inflammables telles que de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc.: danger d'incendie.

RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT - 1

La voiture est equipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur respect de l'environnement.

APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES - 1

Apre s'chat de la voiture, si on soushaite installer des accessoires necessitant une alimentation eletrique (entrainant le risque de décharger progressivement la batterie), s'adresser au Rseau Apre-vente Abarth qui en calculera la consommation eletrique globale et vérifier si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandee.

CODE card

(suivant modele)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CODE card - 1

Ne pas la garder dans la voiture, mais besoinir un lieu sur. Il est nécessaire d'avoir tousj à portée de main le code electronique figurant sur la CODE card dans I'eventualité d'un demarrage d'urgence.

ENTRETIEN PROGRAMME

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ENTRETIEN PROGRAMME - 1

Un entretien correct permet de maintainir en l'etat les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de l'environnement et d'économie de fonctionnement.

LA NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - LA NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN - 1

...contient des informations, des conseils et des précautions à prendre pour une utilisation correcte, une conduite en toute sécurité et une longue durée de vie de votre voiture. Veuillez prêter une attention particulière aux symboles ! (sécurité des personnes) (protection de l'environnement) (bon état de la voiture).

SYMBOLES

Certains composants de la voiture present des etiquettes colorées, dont les symboles indiquent les mesures à respecter concernant le composant en question. Par ailleurs, une étiquette récapitulative des symboles est collée sous le capot moteur.

MODIFICATIONS/ALTIÉRATIONS DE LA VOITURE

AVERTISSEMENT

Toute modification ou alteration de la voiture peut en compromettre gravement la sécurité ainsi que la tenue de route et provoquer des accidents, entrainant des risques même mortels pour les occupants

ACCESSIONS ACHETÉS PAR L'UTILISATEUR

Après l'achat de la voiture, si l'on souhaite installer des accessoires électriques à bord nécessitant une alimentation électrique permanente (par ex. autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pésent en tout cas sur le bilan électrique, s'adresser au Réseau Àpre-s-vente Abarth, qui vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge requise ou s'il faut lui intégrer une batterie plus puissantante.

ATTENTION Faire attention lors du montage de becquets supplémentaires, de roues en alliage et d'enjolveurs non de série : ils pourraient réduire la ventilation des freins et leur efficacité en cas de freinages violents et répétés, ou bien en cas de longues descentes. S'assurer que rien (par ex. surtapis, etc.) ne viennent entraver la course des pédales.

INSTALLATION DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES

Les dispositifs électriques/electroniques installés après l'achat de la voiture et dans le cadre du service après-vente doivent reporter la marque suivante ECE.

FCA Italy S.p.A. autorise le montage d'appareils émetteurs récepteurs à condition que les installations soient effectuées dans les règles de l'art, en respectant les indications du constructeur et auprès d'un centre spécialisé.

ATTENTION Le montage de dispositifs entrainant des modifications de la voiture peuvent donner lieu au retrait de la carte grise par les autorités compétentes et à l'éventuelle déchéance de la garantie, dans la limite des defaults causés par la modification ou attribuables directement ou indirectement à celle-ci.

FCA Italy S.p.A. décline toute responsabilité pour des dommages dérivant de l'installation d'accessoires non fournis ou recommends par FCA Italy S.p.A. et installés en l'absence de conformité avec les normes fournies.

ÉMETTEURS RADIO ET TÉLEPHONES PORTABLES

Les appareils radio émetteurs (telephones portables de voiture, CB, radio-amateurs et similaires) ne peuvent pas'être utilisés à l'intérieur du vehicule, à moins d'utiliser une antenné séparée montée à l'extérieur du vehicule.

AVERTISSEMENT L'emploi de ces dispositifs à l'intérieur de l'habitacle (sans antennae à l'extérieur) peut provoquer, en plus d'eventuels problèmes de santé pour les passagers, des perturbations des systèmes électroniques dont la voiture est équipée, en compromettant la sécurité de la voiture proprement dite. L'efficacité d'émission et de réception de ces apparèils peut aussi être perturbée par l'effectif écran de la caisse du vehicule. En ce qui concerne l'emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS, LTE) dotés d'homologation officielle CE, il est recommendé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable.

EMPLOI DE LA NOTICE

INDICATIONS OPÉRATIONNELLES

Chaque fois que vous receivez des indications de direction concernant la voiture (gauche/droite ou avant/arrête), elles devront être entendues comme réferées à la perception d'un occupant assis au poste de conduite. Des cas particuliers, en dérogation à cette indication, seront opportunistement signalés dans le texte.

Les figures prsentes dans la Notice sont indicatives, c'est-à-dire que certains détails représentés sur l'image peuvent ne pas correspondre à ce que vous pouvez追寻er sur toute voiture. De plus, cette notice a été réalisée en se basant sur des voitures avec volant à gauche ; sur les voitures avec volant à droite, il se peut que certaines commandes soient installées ou réalisées différemment par rapport à la parfaite spécifique de ce qui est illustré.

Pour repérer le chapitre contenant les informations désirées, vous pouvez consulter l'index alphabetique à la fin de cette Notice d'entretien.

Les chapitres peuvent être rapidement identifiés grâce à l'onglet graphique dédié qui est present à côté de toutes les pages impaires. Quelques pages plus loin, vous trouvrez une légende qui vous permettra de vous familiariser avec l'ordre des chapitres et les symboles correspondants en onglet. Vous trouvrez de toute façon l'indication textuelle du chapitre consulté à côté de toutes les pages paires.

AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS

Pendant la lecture de cette Notice d'entretien, vous trouvez une série d'AVERTISSEMENTS visant à éviter des procédures qui pourrait endommager votre voiture.

Des PRECAUTIONS sont également presents; elles doivent être suivies attentivement afin d'éviter une'utilisation non appropriée des composants de la voiture, pouvant provoquer des accidents ou des blessures.

Par conséquent, il est important de suivre à la dette toutes les recommendations d'AVERTISSEMENT et de PRECAUTION. Les AVERTISSEMENTS et les PRECAUTIONS sont rappelés le long du texte par les symboles suivants :

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS - 2

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS - 3

pour la sécurité des personnes ;

pour l'intégrité de la voiture ;

pour la protection de l'environnement.

REMARQUE Ces symboles, si nécessaires, figurent a coté du titre ou à la fin de l'alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait référence à l'avertissement correspondant présente au bas de la section correspondante.

CONNAISSANCE DE LA VOITURE

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CONNAISSANCE DE LA VOITURE - 1

PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD

SECURITE

DÉMARRAGE ET CONDUITE

SITUATIONS D'URGENCE

ENTRETIEN DU VÉHICULE

DONNÉES TECHNIQUES

MULTIMÉDIA

INDEX ALPHABETIQUE

CONNAISSANCE DE LA VOITURE

C'est ici que vous allez apprendre a moins connaître votre nouvelle voiture.

La Notice que vous lisez vous explique de manière simple et directe sa composition et son fonctionnement.

Nous vous conseillons par conséquent de la consulter en vous installer comportablement à bord de sorte à pouvoir vérifier en direct les explications.

PLANCHE DE BORD 10
LES CLÉS 11
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE...... 12
SYSTEME FIAT CODE. 13
PORTES 14
SIEGES 15
APPUIE-TETE 19
VOLANT 19
RETROVISEURS 20
FEUX EXTERIEURS 21
PLAFONNIERS 23
NETTOYAGE DES GLACES 24
CLIMATISEUR MANUEL 26
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE 28
LEVE-VITRES. 30
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE...... 30
CAPOTE 32
CAPOT MOTEUR. 36
COFFRE A BAGAGES 38

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CONNAISSANCE DE LA VOITURE - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CONNAISSANCE DE LA VOITURE - 2

1

AB0A0363C

  1. Aérateur orientables 2. Aérateurs fixes 3. Levier gauche : clignotants, faux de position, faux de croisement, faux de route, fonction Changement de voie (Lane Change) 4. Manomètre de mesure de la pression du turbo, afficheur "SPORT" 5. Combiné de bord 6. Levier droit : essuie-lave vitre avant, essuie-lave vitre de lunette arrière 7. Système multimédia Uconnect™ 8. Mode "SPORT", faux de détresse, antibrouillards/feux arrêté de brouillard 9. Airbag frontal côte passager 10. Boîte à gants 11. Commandes du climatiseur 12. Lève-vitres 13. Compartiment vide-poches 14. Boîte de vitesses 15. Airbag frontal côte conducteur 16. Commandes au volant du système multimédia Uconnect™

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CONNAISSANCE DE LA VOITURE - 3

eLUM

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CONNAISSANCE DE LA VOITURE - 4

1)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CONNAISSANCE DE LA VOITURE - 5

1)

CLÉ MÉCANIQUE

La piece métallique 1 fig. 2 actionne :

□ le dispositif de démarrage ;
les serrures des portes e du hayon (suivant version) ;
le verrouillage/deverrouillage du bouchon de carburant.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CLÉ MÉCANIQUE - 1

2

AB0A0303C

CLÉ AVEC TÉLECOMMANDE

La piece métallique 1 fig. 3 actionne :

le dispositif de demarrage;
la serrure des portes;
le verrouillage/deverrouillage du bouchon de carburant.

Appuyer sur le bouton 2 pour ouvrir l'insert métallique.

Appuyer à nouveau sur le bouton 2 pour referrer manuellement l'insert métallique.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CLÉ AVEC TÉLECOMMANDE - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CLÉ AVEC TÉLECOMMANDE - 2

3

AB0A0006C

FONCTIONNALITÉS

Déverrouillage des portes et du hayon de coffre

Pression brève sur le bouton : déverrouillage des portes, du coffre à bagages, éclairage temporisé des plafonniers interieurs et double signal lumineux des clignotants (le cas échéant).

Le déverrouillage des portes est automatique en cas d'intervention du système de coupure de carburant.

Verrouillage des portes et du hayon

Pression brève sur le bouton :verrouillage des portes, du coffre àbagages, extinction du plafonnierintérieur et un seul signal lumineux desclignotants (suivant version).

Si une ou plusieurs portes sont ouvertes, le verrouillage ne pourrait pas avoir lieu. Ceci est signalé par un signal lumineux rapipe des clignotants (suivant version). Le verrouillage des portes est effectué même si le coffre est ouvert. Une vitesse supérieure à 20 km/h provoque le verrouillage automatique des portes si la fonction spécifique a été programmesée (suivant version) au moyen du Menu de configuration.

Ouverture du coffre à bagages

Appuyer sur le bouton pour l'ouverture à distance du coffre à bagages. L'ouverture du coffre à bagages estCOMMPLIÉE d'un double signal lumineux des clignotants.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Ouverture du coffre à bagages - 1

COMMANDE DE TELÉCOMMANDES SUPPLEMENTAIRES

Le système peut reconnaître jusqu'à 8 télécommandes. Si une nouvelle télécommande s'avérait nécessaire, s'adresser au Réseau ÀpRES-vente Abarth,présenter la CODE Card (suivant version), une piece d'identité et le titre de propriété de la voiture.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - COMMANDE DE TELÉCOMMANDES SUPPLEMENTAIRES - 1

ATTENTION

1) Les chocs violents peuvent endommager les éléments électroniques contenus dans la clé. Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l'intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil.
2) Appuyer sur le bouton 2 fig. 3
uniquement lorsque la clé n'est pas proche du corps, et notamment des yeux et d'objets pouvant s'abrir (les vêtements par exemple). Ne pas laisser la clé sans surveillance pour éviter toute manipulation intempestive, spécialement par des enfants qui en la manipulant pourrait appuyer sur le bouton.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

1) Les piles usées peuvent être nocives pour l'environnement si elles ne sont pas éliminées correctement. Elles doivent être jetées dans des recipients expressivement prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Àpres-vente Abarth, qui se chargerà de l'élimination.

DISPOSITION DE DEMARRAGE

FONCTIONNEMENT

La clé peut tourner dans trois positions différentes fig. 4 :

STOP : moteur coupé, clé extractible, verrouillage de la direction. Certains dispositifs électriques (par ex. Uconnect™, fermeture centralisée des portes, alarme, etc.) restent en service ;
MAR:positionde marche.Tous lesdispositifselectriques sontactivables;
AV: demarrage du moteur.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FONCTIONNEMENT - 1
4
AB0A0302C

Le dispositif de démarrage est pourvu d'un mécanisme de sécurité qui oblige, en cas d'absence de démarrage du moteur, à ramener la clé sur STOP avant de repeter la manoeuvre de démarrage.

Le dispositif en position STOP, extraire la clé et tourner le volant jusqu'à ce qu'il se bloque.

Désactivation

Tournier légèrement le volant tandis que l'on tourne la clé sur MAR.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Désactivation - 1

ATTENTION

3) En cas de manipulation du dispositif de démarrage (par ex., lors d'une tentative de vol), faire contrôle son fonctionnement auprès du Réseau ÀpRES-vente Abarth avant de reprendre la route.
4) Quand on sort de la voiture, extraire systématiquement la clé afin d'éviter que celui qu'un n'actionne les commandes par erreur. Ne pas outlier de serrer le frein à main. Si le vehicule est garé en côte, engager la première vitesse; s'il est garé dans une descente, engager la marche arrière. Ne jamais laisser d'enfants dans la voiture sans surveillance.
5) Ne jamais extraire la clé lorsque le vehicule roule. Le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage. Ceci est toujours valable, même en cas de vehicule remorqué.

6) Toute intervention en après-vente, pouvant provoquer des alterations de la direction ou de la colonne de direction (par ex., montage d'antivol), qui pouraient causer, en plus de la diminution des performances et de l'expiration de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non-conformite d'homologation de la voiture, est absolument interdite.

SYSTEME FIAT CODE

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - SYSTEME FIAT CODE - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - SYSTEME FIAT CODE - 2

Le système Fiat Code empêche
l'utilisation non autorisée de la voiture,
en désactivant le démarrage du moteur.

FONCTIONNEMENT

Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour désactiver le blocage des fonctions. L'envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé. En tournant la clé sur STOP, le système Fiat CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur.

IRRÉGULARITE DE FONCTIONNEMENT

Si au démarrage le code n'est pas correctement reconnu, sur l'écran apparait l'icone

En pareil cas, tourner la clé sur STOP et ensuite sur MAR; si le blocage persististe, essayer avec les autres clés fournies. Si I'on ne parvient toujours pas à démarrer le moteur, s'adresser au Réseau Àpreès-vente Abarth.

ATTENTION Chaque clé est dotée de son propre code qui doit être ménorisé par la centrale du système. Pour ménoriser des nouvelles clés (8 clés maximum), s'adresser au RéseauAprès-vente Abarth. Si le symbole apparait accompagné d'un message dédié, cela signifie que le système est en train d'effectuer un autodiagnostic (par exemple, à cause d'une perte de tension). Si le symbole reste toujours allumé, s'adresser au RéseauAprès-vente Abarth.

PORTES

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PORTES - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PORTES - 2

VERROUILLAGE/ DEVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES

Déverrouillage des portes de l'extérieur

Appuyer sur le bouton ① sur la clé ou introduire et tourner en position A fig. 5 l'insert métallique (à l'intérieur de la clé) dans la serrerre de la porte conducteur.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Déverrouillage des portes de l'extérieur - 1
5
AB0A0041C

Lorsqu'on tourne la clé, les serrures des portes et du hayon de coffre à bagages se déverrouillent simultanément.

Verrouillage des portes de l'extérieur

Avec les portes fermées, appuyer sur le bouton sur la clé ou introduire et tourner en position B fig. 5 l'insert métallique (à l'intérieur de la clé) dans la serrure de la porte conducteur.

ATTENTION Si l'une des portes est mal fermée ou en cas de panne du dispositif, le verrouillage centralisé ne s'active pas. Au bout de 10/11 manoeuvres commandées dans un laps de temps très court, le dispositif se désactive pendant environ 30 secondes.

Déverrouillage des portes de l'intérieur

Pour déverrouiller de l'intérieur les serrures des portes et du hayon, tirer la poignée 1 fig.6 (position A).

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Déverrouillage des portes de l'intérieur - 1
6
AB0A0425C

Verrouillage des portes de l'intérieur

Pour verrouiller de l'intérieur les serrures des portes et du hayon, pousser la poignée 1 fig. 6 vers le panneau de la porte (position B).

L'actionnement du levier cotoé conducteur ou cotoé passager provoque le verrouillage des deux portes et du hayon de coffre à bagages.

La bonne position du levier, portes verrouillées, est signalée par le symbole rouge 2, visible sur les poignées.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Verrouillage des portes de l'intérieur - 1

ATTENTION

7) Avant d'ouvrir une porte, s'assurer que l'action se déroule en conditions de sécurité. Ouvrir les portes uniquement quand la voiture est à l'arrêt.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

1) S'assurer d'avoir avec soi la clé lors de la fermeture d'une porte ou du hayon, afin d'éviter de bloquer la clé à l'intérieur de la voiture. Si elle est verrouillée à l'intérieur, la clé ne pourrait être recupérée qu'en utilisant la deuxieme clé founie.

SIÉGES

SIÉGES AVANT

Réglage refroidissement

Soulever le levier 1 fig. 7 et pousser le siège vers l'avant ou vers l'arrière : en position de conduite, les bras doivent reposer sur la couronne du volant.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Réglage refroidissement - 1

8) 9) 10)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Réglage refroidissement - 2

2)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Réglage refroidissement - 3
7
AB0A0010C

Réglage en hauteur

(suivant modele)

Pousser le levier 3 fig. 8 vers le haut ou vers le bas jusqu'à obtenir la hauteur souhaïée.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Réglage en hauteur - 1
8
AB0A0012C

Réglage de l'inclinaison du dossier

Tourner le pommeau 2 fig. 9 jusqu'à atteindre la position souhaitatione.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Réglage de l'inclinaison du dossier - 1
9
AB0A0011C

Rabattement du dossier

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Rabattement du dossier - 1

3)

Pour rabattre le dossier, agir sur le levier 4 fig.10 (mouvement A) et pousser le dossier vers I'avant jusqu'à son verrouillage (mouvement B).

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Rabattement du dossier - 2

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Rabattement du dossier - 3

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Rabattement du dossier - 4

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Rabattement du dossier - 5

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Rabattement du dossier - 6

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Rabattement du dossier - 7

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Rabattement du dossier - 8

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Rabattement du dossier - 9

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Rabattement du dossier - 10

Relâcher ensuite le levier 4 et, en poussant le dossier, faire couilisser le siège vers l'avant (mouvement C).

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Rabattement du dossier - 11
10

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Rabattement du dossier - 12
AB0A0013C

Côté conducteur et passager avec position mémorisée

Pour remettre les sièges dans leur position initiale, procéder comme suit :

faire coulisser le siège vers l'arrière en poussant le dossier jusqu'au verrouillage du siège (mouvement D) ;
□ agir sur le levier 4 fig. 10 (mouvement E) ;
□ soulever le dossier (mouvement F) jusqu'au déclic de verrouillage.

ATTENTION Si I'on actionne le levier 4 fig. 10 avant le verrouillage du siège dans sa position initiale, on perd la position d'origine. Dans ce cas, il faudra régler la position du siège à l'aide du levier de réglage longitudinal 1 fig. 7.

Côté passager sans position mémorisée

Pour remettre les sièges dans leur position initiale, procéder comme suit :

faire coulisser le siège vers l'arrière en poussant le dossier jusqu'à la position souhaïée (mouvement D) ;
□ agir sur le levier 4 fig. 10 (mouvement E);
□ soulever le dossier (mouvement F) jusqu'au déclic de verrouillage.

Ce type de manoeuvre de verrouillage est destiné à garantir la sécurité de l'occupant. En effet, en présence d'un obstacle (un sac à main, par exemple) et dans l'impossibilité de replacer le siege dans sa position d'origine, le mécanisme garantit toujours le verrouillage du siège à ses glissières par simple manoeuvre du levier 4.

SIÉGES AVANT SPORTIFS

Réglage refroidissement

Soulever le levier 1 fig. 11 et pousser le siège vers l'avant ou vers l'arrière : en position de conduite, les bras doivent reposer sur la couronne du volant.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Réglage refroidissement - 1
8) 10)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Réglage refroidissement - 2
11
AB0A0015C

Réglage de l'inclinaison du dossier

Tournier le pommeau 2 fig. 11 jusqu'à atteindre la position souhaïée.

Rabattement du dossier

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Rabattement du dossier - 1

Pour rabattre le dossier, tirer vers le haut le levier 3 fig. 12 (situé derrière le dossier); relâcher ensuite le levier et, en poussant sur le dossier, faire couilisser le siège vers l'avant.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Rabattement du dossier - 2
12

AB0A0016C

SIÉGES ARRIÈRE

Agrandissement du coffer à bagages

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Agrandissement du coffer à bagages - 1

11)

La banquette arrête rabatable en deux parties permet l'agrandissement partiel fig. 13 ou total fig. 14 du coffre à bagages.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Agrandissement du coffer à bagages - 2
13

AB0A0049C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Agrandissement du coffer à bagages - 3
14

AB0A0050C

Agrandissement partiel (50/50) (suivant modele)

Proceder de la maniere suivante :

Extraire les appuie-tete du siège arrière (suivant version) ;
déposer la plage arrêté en la libérant des deux axes latéraux, puis l'extraire.
□ vérifier que la sangle des ceintures de sécurité est complètement détendue et pas entortillée

manoeuvrer les leviers 1 ou 2 fig. 15 pour débloquer respectivement la partie gauche ou droite du dossier et accompagner le dossier sur le coussin.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Agrandissement partiel (50/50) (suivant modele) - 1
15

AB0A0014C

ATTENTION Pour remettre le dossier dans la bonne position, il est conseilé d'intervenir depuis l'extérieur, par les portes.

Agrandissement total

En baissant tout le siècle arrêté on dispose du volume de chargement maximum.

Proceder de la maniere suivante :

Extraire les appuie-tete du siège arrière (le cas échéant)
déposer la plage arrêté en la libérant des deux axes latéraux, puis l'extraire.
vérifier que les sangles des ceintures de sécurité sont complètement détenues et pas entortillées

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Agrandissement total - 1

manoeuvrer les leviers 1 et 2 fig. 15 pour débloquer les dossiers et les accompagner sur le coussin.

Remise en place du siège arrête

Soulever les dossiers en les poussant en arrêté jusqu'àu déclic de blocage des deux mécanismes d'accrochage. Positionner les boucles des ceintures de sécurité vers le haut et aligner le coussin en position d'utilisation normale.

ATTENTION Pour remettre le dossier dans la bonne position, il est conseilé d'intervenir depuis l'extérieur, par les portes.

ATTENTION Lorsqu'on remet le dossier dans sa position d'utilisation, s'assurer d'entendre le déclic final d'accrochage signalant qu'il est bloqué correctement. Veiller à ce que le dossier soit correctement accroché des deux côtes pour qu'en cas de freinage brusque, il ne puisse être projeté en avant et blesser les passagers.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Remise en place du siège arrête - 1

ATTENTION

8) Tous les réglages doivent exclusivement être exécutés sur la voiture à l'arrêt.
9) En présence d'airbags latéraux, il est dangereux d'utiliser des housses autres que celles disponibles chez Lineaccessori Abarth.
10) Une fois le levier de réglage relaché, toujours vérifier que le siège est bien bloqué sur ses glissières en essayant de le déplacer vers l'avant ou vers l'arrière. Si le siège n'est pas correctement bloqué, il pourrait se déplacer intempustivement en provoquant une perte de contrôle de la voiture.
11) Veiller à ce que les dossiers soient correctement accrochés sur les deux côtés pour qu'en cas de freinage brusque, ils ne puissant pas être projétés en avant et heurter les passagers.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

2) Les revêtements textiles des sièges sont conçus pour résister longtemps à une usure dérivant d'une utilisation normale. Il est toute fois nécessaire d'éviter tout frêttement excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les bouches métalliques, les rivets, les fixations Velcro et autres, car ils exercent de manière localisée une pression importante risquant de rompre les fils et d'endommager par conséquent la housse.

3) Avant de rabattre le dossier, enlever tous les objets qui se trouvent sur le coussin du siege.

APPUIE-TÉTE

ARRIÈRE

(suivant modele)

Pour extraire les appuie-tete arriere, appuyer en meme temps sur les boutons 2 et 3 fig.16 a cotedes deux supports et les degager vers le haut. Pour extraire les appuie-tete arriere, decrocher le dossier et l'incliner vers I'habitacle ou ouvrir le hayon. Pour metre I'appuie-tete en service, le soulever jusqu'au declic de blocage.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ARRIÈRE - 1
16
AB0A0017C

Pour abaisser l'appuie-tete, appuyers sur le bouton 2 fig. 16.

ATTENTION Pendant l'utilisation des sièges arrêté, les appuie-tête doivent toujours être « complètement sortis »

VOLANT

Le volant peut être régé dans le sens vertical.

Pour effectuer le réglage, déplacer le levier fig. 17 vers le bas en position B, puis régler le volant dans la position可以选择 et le bloquer en mettant le levier en position A.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - VOLANT - 1
12) 13)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - VOLANT - 2
17
AB0A0018C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - VOLANT - 3

ATTENTION

12) Les réglages s'effectuent uniquement quand le vehicule est à l'arrêt et le moteur coupé.
13) Toute intervention en après-vente pouvant provoquer des alterations de la direction ou de la colonne (ex., montage d'antivol), qui pourrait cause, en plus de la diminution des performances et de l'expiration de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non-conformite d'homologation de la voiture, est absolument interdite.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 2

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 3

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 4

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 5

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 6

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 7

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 8

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 9

RÉTROVISEURS

RETROVISEUR D'HABITACLE

Il est muni d'un dispositif de sécurité qui provoque son décrochage en cas de chic violent contre le passager. En actionnant le levier 1 fig. 18, il est possible de régler le rétroviseur sur deux positions différentes : normale ou anti-éblouissement.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - RETROVISEUR D'HABITACLE - 1
18
AB0A0019C

RÉTROVISEUR INTÉRIEUR ELECTROCHROMIQUE

(suivant modele)

Certaines versions sont équipées d'un rétroviseur electrochrome avec fonction automatique anti-éblouissement.

Dans la partie inférieure du rétroviseur, le bouton ON/OFF sert à l'activation/désactivation de la fonction électrochromatique. L'activation de la fonction est signalée par l'allumage de la LED sur le rétroviseur. Lorsque vous enclenchez la marche arrêté, le rétroviseur passé automatiquement à la coloration « jour »

RETROVISEURS D'AILE

Proceder de la maniere suivante :

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - RETROVISEURS D'AILE - 1
19
AB0A0020C

sèlectionner le rétroviseur concenné au moyen du sélecteur 2 fig. 19;
regler le rétroviseur en le déplacant dans les quatre directions au moyen de la manette 1 fig. 19.

Rabattement des rétroviseurs

Si nécessaire (par exemple lorsque l'encombrement du rétroviseur créé des difficultés dans un passage étroit), il est possible de rabattre les rétroviseurs en les déplaçant de la position A roulage à la position B rabattu fig. 20.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Rabattement des rétroviseurs - 1
14) 15)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Rabattement des rétroviseurs - 2
20
AB0A0021C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Rabattement des rétroviseurs - 3

ATTENTION

14) En roulant, les rétroviseurs doivent toujours être en position de roulage.
15) La courbure propre aux rétroviseurs extérieurs altère légèrement la perception de la distance.

FEUX EXTÉRIÉURS

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FEUX EXTÉRIÉURS - 1

eLUM

FEUX DE JOUR (D.R.L.) « Daytime Running Lights »

(selon le modele)

Clé en position MAR et bague fig. 21 tournée en position O les feuels de jours 'enclenchent. Les autres feuels et I'éclairage d'habitacle restent éteints.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FEUX DE JOUR (D.R.L.) « Daytime Running Lights » - 1
21
AB0A0026C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FEUX DE JOUR (D.R.L.) « Daytime Running Lights » - 2

16) 17)

FEUX DE CROISEMENT/ FEUX DE POSITION

Quand la clé de contact est sur MAR, tourner la bague sur fig. 21. En cas d'activation des yeux de croissement, les yeux de jour sont eteints et les yeux de position et de croissement s'allument. Le témoin 0 s'allume sur le combiné de bord.

Quand la clé de contact est en position STOP ou retiree, en tournant la bague de la position à la position , les feuux de position et les feu x éclaireur de plaque s'allument.

FEUX DE ROUTE

Pourmettre en service lesfeux deroute,avec la bague en position D, tirer le levier vers le volant, au-delà du déclic de fin de course.

Le témoin s'allume sur le combiné de bord.

En tirant de nouveau le levier vers le volant au-delà du déclic de fin de course, les feux de route s'éteignent, les feux de croissement se rallument et le voyant s'éteint.

Appels de phares

Pour obtenir ces appels lumineux, tirer le levier vers le volant (position instable) fig. 21, et ce independamment de la position de la bague.

Le témoin s'allume sur le combiné de bord.

CLIGNOTANTS

Placer le levier en position (stable) :

verslehaut (positionA)

fig. 21 : actionnement du clignotant droit ;

□ vers le bas (position B) : actionnement du clignotant gau

Sur le combiné de bord, le témoin

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CLIGNOTANTS - 1

ou s'allume par intermittence. Les signotants se désactiverromatiquement en ramenant la ture en position de marche rectiligne.

DISPOSITIONIF « FOLLOW ME HOME »

Il permet, pendant un certain laps de temps, d'éclairer l'espace situé devant la voiture.

Activation

Avec la clé de contact sur STOP ou extraite, tirer le levier vers le volant dans les 2 minutes qui suivent l'extinction du moteur.

À chaque actionnement du levier, l'allumage des yeux est prolongé de 30 secondes, jusqu'à un maximum de 210 secondes ; une fois cette période de temps écoulée, les yeux s'éteignent automatiquement. Sur l'écran apparait la durée pendant laquelle la fonction reste active.

Le témoin 0 sur le combiné de bord s'allume au premier actionnement du levier et reste allumé jusqu'à la désaction automatique de la fonction.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Activation - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Activation - 2

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Activation - 3

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Activation - 4

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Activation - 5

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Activation - 6

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Activation - 7

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Activation - 8

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Activation - 9

Désactivation

La fonction est désactivée en rallumant les phares ou les deux de position, ou en tirant le levier gauche vers le volant (position instable) pendant plus de 2 secondes, ou en plaçant la clé de contact sur la position MAR.

FEUX DE BROUILLARD AV/FEUX DE BROUILLARD AR

(selon le modele)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FEUX DE BROUILLARD   AV/FEUX DE   BROUILLARD AR - 1
22
AB0A0352C

L'activation des feuels de brouillard n'est possible que lorsque les feuels de croissement sont allumés. Pour allumer les antibrouillards/feux arrêté de brouillard, utiliser le bouton 1 fig. 22 comme suit :

premiere pression : allumage desfeux de brouillard ;
deuxieme pression: allumagedes deux arriere de brouillard;

troisieme pression: extinction des feuels de brouillard AV/feux de brouillard AR.

Quand les feu des brouillard sont activés, le témoin s'allume sur le combiné de bord.

Quand les feuux arriré de brouillard sont activés, le témoin (j) s'allume sur le combiné de bord.

FEUX DE BROUILLARD ARRIÈRE

Ils s'allument, lorsque les feu des croisement sont allumés, en appuyant sur le bouton 2 fig. 22.

Quand les feuux arriré de brouillard sont actifs, le témoin s'allume.

Les feuyséteignent en appuyant denouveau sur le bouton.

CORRECTEUR D'ASSIETTE DES PHARES

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CORRECTEUR D'ASSIETTE DES PHARES - 1
23
AB0A0002C

Avec la clé de contact en position MAR et les feuux de croissement allumés, appuyer sur les boutons + ou - fig. 23 pour régler l'assiette des phares.

L'écran affiche les positions correspondant au réglage.

Position 0 - une ou deux personnes sur les sièges avant.

Position 1 - 4 personnes.

Position 2 - 4 personnes + charge dans le coffre à bagages.

Position 3 - conducteur et charge maximale autorisée dans le coffre à bagages.

ATTENTION Dans le cas où la voiture est équipée de phares à décharge de gaz (Xénon), le réglage de l'assiette des phares estlectronique et par conséquent le réglage manuel à l'aide des boutons + et - n'est pas possible.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CORRECTEUR D'ASSIETTE DES PHARES - 2

ATTENTION

16) Les frais de jour sont une alternative aux frais de croissance en conduite de jour, quand ces démiers sont obligatoires; s'ils ne sont pas obligatoires, l'utilisation des frais de jour resté autorisé.
17) Les feuels de jour ne remplacent pas les feuels de croissement la nuit ou dans les tunnels. L'utilisation des feuels de jour est reglementee par le code de la route en vigueur dans le pays où I'on circule : il faut donc impereativement en respecter les dispositions.

PLAFONNIERS

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PLAFONNIERS - 1

eLUM

PLAFONNIER AVANT

Le cabochon fig. 24 peut prendre trois positions :

côté droit enforcé : éclairage tousjours allumé ;
côte gauche enforcé : éclairage toujours éteint ;
position centrale (neutre): l'éclairage s'allume et s'éteint respectivement à l'ouverture ou à la fermetre des portes.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PLAFONNIER AVANT - 1
24
AB0A0282C

ATTENTION Avant de descendre de voiture, s'assurer que l'interrupteur est en position centrale, et s'assurer que les lumières s'éteignent quand les portes sont fermées, afin d'éviter que la batterie se décharge.

Sur certaines versions, l'allumage et l'extinction se produit unquivement lorsqu'on ouvre ou ferme la porte avant cotoé conducteur.

Le déverrouillage des portes par clé avec télécommande active une temporisation d'environ 10 secondes. Lorsque le verrouillage des portes est effectué par clé avec télécommande, le plafonnier s'eteint.

Temporisations de l'éclairage du plafonnier (position centrale du transparent)

Le plafonnier s'allume automatiquement dans les cas suivants : à l'ouverture d'une porte, après avoir retire la clé de contact du commutateur de démarrage et au déverrouillage des portes.

10 secondes après la fermeture de toutes les portes et au verrouillage des portes, l'éclairage du plafonnier s'eteint. L'éclairage interieur s'eteint cependant après 15 minutes pour préserver la durée de vie de la batterie.

NETTOYAGE DES GLACES

Le levier droit commande
I'actionnement de I'essuie-lave glace
avant.
Le fonctionnement se produit
uniquement lorsque la clé de contact
est tournée sur MAR.

ESSUIE-LAVE GLACE AVANT

Fonctionnement

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Fonctionnement - 1

18)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Fonctionnement - 2

4) 5)

Le levier dispose de cinq positions differentes (4 niveaux de vitesse) fig. 25:

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Fonctionnement - 3

25

AB0A0028C

A: essuie-glace de pare-brise arrêté.
B:fonctionnementintermittent.
C: fonctionnement continu lent.

D:fonctionnement continu rapide.
E: fonctionnement rapide temporaire (position instable).

Le fonctionnement rapide temporaire s'arrête lorsqu'on relâche le levier. Quand le levier est relâché, il revient à la position A, ce qui arrête automatiquement l'essuie-glace.

Fonction « Lavage intelligent »

En tirant le levier vers le volant (position instable), on actionne le lave-glace. Si on maintain le levier tiré, il est possible d'activer d'un seul mouvement le jet du lave-glace ainsi que l'essuie-glace ; en effet, ce dernier est automatiquement actionné si le levier est tiré pendant plus d'une demi-seconde.

Le fonctionnement de l'essuie-glaces arrête quelques balayages après le relachement du levier ; un dernier « balayage de nettoyage », quelques secondes après, parachève l'opération d'essuyage.

ESSUIE- LAVE VITRE DE LUNETTE ARRIÈRE

Fonctionnement

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Fonctionnement - 1

Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR.

En tournant la bague en position on actionne l'essuie-vitre de lunette arrriere.

Avec l'essuie-glace avant actionné, en tournant la bague en position , on actionne l'essuie-vitre de lunette arrrière qui, dans ce cas, fonctionne (dans les différentes positions) de manière couplée avec l'essuie-glace avant, mais avec une fréquence réduite de moitié. Lorsque l'essuie-glace est actionné et que l'on engage la marche arrrière, l'essuie-vitre de lunette arrrière est automatiquement activé en mode lent continue. Le fonctionnement s'arrête au désengagement de la marche arrrière.

Fonction « Lavage intelligent »

En tirant le levier vers la planche de bord (position instable), le lavet-vitre de lunette arrriere est actionné. Si I'on maintain le levier tiré, il est possible d'activer d'un seul mouvement le jet du lavet-vitre de lunette arrrière ainsi que l'essuie-vitre de lunette arrrière; en effet, ce dernier est automatiquement actionné si le levier est tiré pendant plus d'une demi-seconde.

Le fonctionnement de l'essuie-glace
arrière s'arrête quelques balayages
apres le relâchement du levier ; un
dernier « balayage de
nettoyage »,quelques secondes après,
parachève l'opération d'essuyage.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Fonction « Lavage intelligent » - 1

ATTENTION

4) Ne jamais utiliser l'essuie-glace pour éliminer des couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur le pare-brise. Dans ces conditions, si l'essuie-glace est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques secondes. Ensuite, si la fonction n'est pas rétable, s'adresser au Réseau Àprous-vente Abarth.
5) Ne pas actionner l'essuie-glace avec les balais soulevés du pare-brise.
6) Ne jamais utiliser l'essuie-vitre de lunette arrrière pour éliminer des couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur la lunette arrrière. Dans ces conditions, si l'essuie-glace de lunette arrrière est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques secondes. Ensuite, si la fonction n'est pas rétable, s'adresser au Réseau Àpre-vente Abarth.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

18) S'il fallait nettoyer la vitre, s'assurer que le dispositif est effectivement désacté ou que la clé se trouve sur STOP.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 2

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 3

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 4

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 5

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 6

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 7

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 8

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 9

CLIMATISEUR MANUEL

(selon le modele)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CLIMATISEUR MANUEL - 1

LUI

COMMANDES

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - COMMANDES - 1

  1. Bouton de réglage de la température de l'air

zone rouge : air chaud ;
zone bleue : air froid.

  1. Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur, de l'activation et de la désaction du fonctionnement du climatiseur

En appuyant sur ce sélecteur, on active le climatiseur et l'allumage simultané de la LED de ce sélecteur. Cette opération permet de refroidir plus rapidement l'habitacle.

NOTE Pour arrêté le début d'air des aérateurs, positionner le/selecteur sur 0.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - COMMANDES - 2

2)

  1. Bouton de recyclage de l'air

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - COMMANDES - 3

  • recyclage de l'air à l'intérieur de tacle

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - COMMANDES - 4

-prise d'air de l'estérieur

ATTENTION Il est conseilé d'activer le recyclage de l'air pendant les arrêts en pleine circulation ou dans des tunnels, afin d'éviter que de l'air pollué ne pénétre dans l'habitacle. Éviter d'utiliser cette fonction trop longtemps,URT, sur tout si plusieurs passagers sont à bord, afin de prévenir la formation de buée sur les vitres.

  1. Sélecteur de distribution de l'air

vers les aérateurs centraux et latéraux de la planche de bord pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons chaudes.

Répartition entre les diffuseurs de la zone pieds (air plus chaud) et les aérateurs de la planche (air plus frais).

_i^j vers les diffuseurs de la zone pieds. La tendance naturelle de la chaleur à monter permet le rechauffement très rapide de l'habitacle et offre une sensation de chaleur immédiate.

Répartition entre les diffuseurs de la zone pieds et les diffuseurs du pare-brise et des vitres laterales avant. Cette répartition permet deCHAuffer correctement l'habitacle et previent la buée sur les vitres.

W vers les diffuseurs du pare-brise et des vitres laterales avant pour le désembuage ou le dégivrage des vitres. AVERTISSEMENT En cas de

conditions atmosphériques chaudeshumides, le fait de diriger de l'air froidvers le pare-brise peut former de lacondensation à l'extérieur et parconsequent réduire la visibilité.

  1. Bouton d'activation et de désactivation de la lunette arrrière chauffante

L'enclementement est signalé par l'allumage de la LED sur le bouton.

Désembuage et dégivrage rapides du pare-brise et des vitres latérales avant (MAX-DEF)

Proceder de la maniere suivante :

tournier le sélecteur 1 sur la zone rouge ;
tourner le selecteur 3 au niveau de
tourner le selecteur 4 au niveau de
tourner le selecteur 2 au niveau de 4 (vitesse maximal du ventilateur).

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - COMMANDES - 5

ATTENTION

2) Le circuit de climatisation utilise un fluide frigorigène compatible avec les normes en vigueur dans les pays de commercialisation des vehicules utilisant le R134a ou R1234yf. En cas de recharge, utiliser exclusivement le fluide frigorigène indiqué sur la plaque située dans le compartment moteur. L'utilisation d'autres frigorigènes peut réduire l'efficacité et endommager le circuit. Le lubrifiant utilisé pour le compresseur dépend lui aussi étroitement du type de gaz réfrigerant, consulter le Réseau d'Assistance Abarth.

CLIMATISEUR AUTOMATIQUE

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CLIMATISEUR AUTOMATIQUE - 1

LUM

(selon le modele)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CLIMATISEUR AUTOMATIQUE - 2
COMMANDES

Le climatiseur automatique, en fonction de la température préréglée par l'utilisateur, régule automatiquement la température, le débit et la répartition de l'air envoyée dans l'habitacle, ainsi que la fonction de recyclage de l'air. Toutefois, ces réglages peuvent être modifiés par l'utilisateur et font fonctionner le climatiseur en mode manuel (la LED du bouton AUTO 1 fig. 27 s'éteint).

  1. Bouton AUTO : activation de la fonction automatique du climatiseur
  2. Bouton : activation et déactivation du compresseur du climatiseur. Lorsque le compresseur est activé, la LED du bouton est allumée.
  3. Bouton OFF : extinction du climatiseur
  4. Bouton : activation et désactivation du recyclage de l'air. Il est conseilé de ne pas utiliser la fonction de recyclage d'air lorsque la température extérieure est BASSE, car les vitres pourraient s'embuer rapidement.

  5. Bouton : préréglage de la température. Appuyer sur le bouton pour augmenter la température dans l'habitacle et appuyer sur le bouton pour la diminuer.

  6. Boutons : réglage de la vitesse du ventilateur. Appuyer sur le bouton pour augmenter le début d'air dans l'habitacle et appuyer sur le bouton pour le diminuer.
  7. Bouton : flux d'air vers les diffuseurs du pare-brise et vitres laterales avant pour le désembuage ou le dégivrage des vitres.
  8. Bouton : flux d'air vers les aérateurs centraux et lateraux de la planche de bord pour la ventilation du buste et du visage pendant les saisons chaudes.
  9. Bouton: flux d'air vers les diffuseurs de la zone pieds des places avant. La tendance naturelle de la chaleur à monter permet le rechauffement très rapide de l'habitacle et offre une sensation de chaleur immédiate.
  10. Bouton : désembuage et dégivrage de la lunette arrêtechauffante.

  11. Bouton : désembuage et dégivrage rapides des vitres avant. La fonction reste active pendant environ 3 minutes à partir du moment où le liquide de refroidissement du moteur dépasse 50^

AVERTISSEMENT En cas de conditions atmosphériques chaudes-humides, le fait de diriger de l'air froid vers le pare-brise peut former de la condensation à l'extérieur et par conséquent réduire la visibilité.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CLIMATISEUR AUTOMATIQUE - 3

ATTENTION

3) Le circuit de climatisation utilise un fluide frigorigène compatible avec les normes en vigueur dans les pays de commercialisation des vehicules utilisant le R134a ou R1234yf. En cas de recharge, utiliser exclusivement le fluide frigorigène indiqué sur la plaque située dans le compartment moteur. L'utilisation d'autres frigorigènes peut réduire l'efficacité et endommager le circuit. Le lubrifiant utilisé pour le compresseur dépend lui aussi étroitement du type de gaz réfrigerant, consulter le Réseau d'Assistance Abarth.

LEVE-VITRES

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - LEVE-VITRES - 1

LUM

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - LEVE-VITRES - 2

19) 20)

Amener la clé de contact sur MAR etappuyer sur les boutons :

  1. L'ouverture/fermeture de la vitre de la porte gauche.
  2. L'ouverture/fermeture de la vitre de la porte droite.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - LEVE-VITRES - 3
28
AB0A0225C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - LEVE-VITRES - 4

ATTENTION

19) Une mauvaise utilisation des lève-vitres électriques peut s'avérer dangereuse.

Avant et pendant l'actionnement, il faut toujours vérifier que les passagers ne courentaucun risquedu au mouvement des vitres,soit directement,soit indirectement,en cas d'objets personnels pris dans le mecanisme ou heures par celui-ci.

20) En quittant la voiture, toujours retirer la clé de contact pour éviter que les lève-vitres électriques, par un actionnement intempéstif, puisent constituer un danger pour les passagers restant à bord.

TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE

(suivant modele)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE - 1

LUM

Presser le téton ou l'ergot 1 fig. 29 et tirer sur le rideau pare-soileil jusqu'à son déroulement complet. Pour le referrer, saisir la poignée et amener le rideau pare-soileil en position de fermeture jusqu'au blocage du téton ou de l'ergot 1.

Ouverture et fermeture du toit

Ouverture: appuyer sur le bouton 1 et le maintainir enforcé fig. 30: le toit se mettra en position "spoiler". Pour ouvrir complètement le toit, appuyer de nouveau sur le bouton 1 et le maintainir enforcé : dans tous les cas, le toit s'arrête dans la position atteinte au moment où l'on relâche le bouton.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Ouverture et fermeture du toit - 1
30
AB0A0287C

Fermeture: Appuyer sur le bouton 2 fig. 30 et le maintainir enforcé: le toit se mettra en position "spoiler". Dans tous les cas, le toit s'arrête dans la position atteinte au moment où l'on relâche le bouton. Appuyer de nouveau sur le bouton 2 et le maintainir enforcé jusqu'à la fermeture complète du toit.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Ouverture et fermeture du toit - 2

7)8)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Ouverture et fermeture du toit - 3

21)

Le toit ouvrant est équipé d'un système de sécurité anti-pincement, en mesure de reconnaître la présence éventuelle d'un obstacle durant la fermeture du toit. En présence de cet obstacle, le système interrompt et inverse immédiatement la course du toit.

PROCEDURE D'INITIALISATION

Suite au débranchement éventuel de la batterie ou au claquage d'un fusible, il faut réinitialiser le fonctionnement du toit ouvrant.

Proceder de la maniere suivante :

□ appuyer sur le bouton 2 fig. 30 et le maintainir enforcé pour que le toit se ferme complètement par cran
après la fermeture complète du toit, attendre l'arrêt du moteur électricque d'actionnement du toit.

MANOUVRE D'URGENCE

En cas de dysfonctionnement du dispositif électrique, le toit ouvrant peut être manoeuvré manuellement en procédant comme suit :

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - MANOUVRE D'URGENCE - 1
31
AB0A0040C

enlever le cache 1 fig. 31 de son logement pour l'actionnement manuel, qui se trouve sur le revêtement interieur derrière le ridesau pare-soleil
□ prendre la clé à six pans fournie dans la trousse à outils qui est dans le coffre
introduire la clé fournie dans le logement 2 et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir le toit ou dans le sens contraire pour le fermer.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - MANOUVRE D'URGENCE - 2

ATTENTION

7) Ne pas ouvrir le toit en présence de neige ou de glace : cela pourrait l'endommager.
8) En présence d'une galerie de tout transversale il est conseilé d'utiliser le toit ouvrant seulement dans la position "spoiler".

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 2

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 3

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 4

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 5

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 6

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 7

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 8

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 9

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 10

ATTENTION

21) En quittant la voiture, retirer toujours la clé du contact pour éviter que le toit ouvrant, par un actionnement intempestif, soit une source de danger pour les passagers encore à bord du vehicule : l'utilisation impropre du toit peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, vérifier always que les passagers soient à l'abri des risques de léssions que pourrait occasionner l'ouverture du toit soit directement, soit indirectement, à cause d'objets qui seraient entrainés ou heures par lui.

CAPOTE

(selon le modele)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CAPOTE - 1

On peut actionner en mode automatique la capote de la fermeture jusqu'à la position bacquet et, ensuite, de la position bacquet à l'ouverture complète.

Conseils

□ il est conseilé de fermer la capote lorsque I'on laisse la voiture en stationnement. En plus de protégier l'habitacle contre les intempérières éventuelles, la capote fermée constitue aussi une protection contre le vol ;
meme si la capote est fermée, il est plus prudent de placer les objets de valeur dans le coffre à bagages et d'en verrouiller le capot.

ACTIONNEMENT DE LA CAPOTE

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ACTIONNEMENT DE LA CAPOTE - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ACTIONNEMENT DE LA CAPOTE - 2

ATTENTION : trop de manœuvres en peu de temps peuvent provoquer la surchauffe du moteur électrique et le blocage du système de protection thermique. Attendre 1 minute et répéter la commande.

ACTIONNEMENT AU MOYEN DES COMMANDES INTERNES

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ACTIONNEMENT AU MOYEN DES COMMANDES INTERNES - 1
32
AB0A0287C

Ouverture de la capote :

Ouverture partielle (position becquet) : appuyer une fois sur le bouton 1 fig. 32.
□ Interruption de l'ouverture : appuyersur le bouton 1 pendant la coursed'ouverture. Appuyer de nouveau pourreprene de la course d'ouverture.
Ouverture complète : de la position bacquet, appuyer de nouveau sur le bouton 1. Si l'on appuie sur l'une des deux touches 1 ou 2 avant d'atteindre la position finale, la capote s'arrêté et inverse son mouvement pour revenir à la position initiale (position bacquet).

Fermeture de la capote :

Fermeture à partir de la position d'ouverture complète : appuyer une fois sur le bouton 2 fig. 32. Si l'on appuie sur l'une des deux touches avant d'atteindre la position bacquet, la capote s'arrête et inverse son mouvement pour revenir à la position initiale (ouverture complète).
Fermeture à partir de la position becquet, en appuyant sur le bouton 2, la capote va automatiquement jusqu'à la position de sécurité (à environ 25 cm de la position de fermeture complète). Si l'on appuie sur l'un des deux boutons avant qu'elle attigne la position d'arrêt, la capote peut être arrêtée dans une position intermédiaire sur le trait horizontal d'ouverture. Avec la capote en position de sécurité, appuyer sur le bouton 2 et garder le doigt dessus. Si le bouton est relichéve avant d'atteindre la position de fermeture complète, la capote s'arrête immédiatement.

ACTIONNEMENT PAR TELÉECOMMANDE

La commande par télécommande n'est autorisée que si le vehicule est eteint et ses portes fermées.

REMARQUE La télécommande ne permet que l'ouverture de la capote sur le trait horizontal (jusqu'à la positionSpoiler).

En maintainant la pression sur le bouton de "déblocage" 1 fig. 33la capote s'ouvre et s'arrête dans n'importe qu'elle position lorsque le bouton est relâché.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ACTIONNEMENT PAR TELÉECOMMANDE - 1
33
AB0A0332C

AVERTISSEMENTS

Il est possible d'actionner la capote horizontallyantant que la vitesse du vehicule restee inférieure a 100km / h et verticalement, tant que la vitesse du vehicule reste inférieure a 80~km / h
Il est par ailleurs possible d'actionner la capote dans n'importe qu'elle condition de température entre -18 et +80^

Il est recommandé d'avoir le moteur en marche pendant tous les actionnements en ouverture ou en fermetre de la capote.
Si nécessaire,procéder au débranchement de la batterie, avec la capote indifféremment ouverte ou fermée,mais PAS avec la capote actionnée.
Il est interdit de fixer sur la capote des dispositifs pour le transport des bagages, ainsi que de rouler avec des objets posés sur la capote ouverte.
L'activation de la lunette arrêtechauffante, suite à une commandespecifique par l'utilisateur, se produituniquement si la capote estcompletement fermée. Si la capote n'est pas bien fermée, l'activation de la lunette et l'allumage du témoin correspondant n'auront pas lieu.
Ne pas utiliser d'outils ou d'objets pointus pour enlever la couche de glace ou givre qui se serait eventuellement formée sur la capote.
Ne pas utiliser de raclettes ou de produits en bomber pour éliminer la couche de glace ou givre qui se serait eventuellesment formée sur la lunette arrière chauffante, car cela pourrait l'endommager.

Ne poser aucun objet sur la capote : lors de l'actionnement de la capote, ces objets pouraient tomber et provoquer des dommages ou des lésions.
Si I'on gare la voiture en plein air pour une période prolongée, il est conseilé de protégger la capote avec une bache.
Ne pas garder la capote replieependant de longues périodes poureviter la formation de pris inesthetiques sur le tissu.
Avant d'actionner la capote, s'assurer que l'espace est suffisant pour que I'opération se déroule aisément et qu'aucun objet ou personne n'entrave le mouvement de la capote.
Lorsque le climatiseur automatique est enclenché, si la capote n'est pas complètement fermée, il pourrait se produit une baisse du début de l'air climatisé dans l'habitacle.
Lorsque la capote est ouverte et que le vehicule roule, le système de reconnaissance vocale pourrait ne pas reconnaître les commandes à cause du bruit extérieur; lorsque la capote est fermé et que la vitesse est élevé, la fonction vocal d'applé d'un numéro pourrait ne pas être reconnaue.

MANEUVRE DE SECOURS

Si les boutons de commande ne fonctionnent pas, la capote peut etre actionnée manuellement, en procedant comme suit:

se munir de la clé 1 fig. 34 fournie et située dans le coffre à bagages, dans la boîte à outils ou dans le kit Fix&Go ;

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - MANEUVRE DE SECOURS - 1
34

AB0A0327C

introduire la clé fournie dans le logement prévu qui se trouve à l'intérieur du coffre, en dessous de la plage arrêté, au point 1 indiqué fig. 35;
tourner : dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir la capote ; dans le sens contraire, pour la fermer.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - MANEUVRE DE SECOURS - 2
35

AB0A0295C

Si, lorsque la batterie est déchargée ou en raison d'un problème à la serrure électrique du hayon, le hayon arrêté ne s'ouvre pas, procédér à l'ouverture d'urgence du coffre comme désrite dans le chapitre « Connaissance du vehicule » au paragraphe « Coffre à bagages », puis actionner manuellement la capote comme désrit ci-dessus.

Pour rétablier les conditions d'actionnement automatique, s'adresser au Réseau ÀpRES-vente Abarth.

PROCEDURE D'INITIALISATION

Suite au débranchement de la batterie ou à l'interruption du fusible de protection, il est nécessaire de réinitialiser le fonctionnement de la capote.

Proceder de la maniere suivante :

□ avant toute opération, s'assurer que le moteur est allumé pendant toute la durée de la procédure d'initialisation ;
□ appuyer sur le bouton d'ouverture jusqu'à la position d'ouverture complète de la capote ;
une fois la position d'ouverturecompleteatteinte,appuyer sur lebouton pendant au moins 2 secondes;
□ appuyer sur le bouton de fermeture jusqu'à la position de fermeture complète de la capote ;
une fois la position de fermeture complète atteinte, appuyer sur le bouton pendant au moins 2 secondes. Une fois cette procédure terminée, la capote effectue automatiquement un cycle complet d'ouverture/fermeture (jusqu'à environ 25 cm de la position complètement fermée) pour signaler au conducteur le rétablissement du fonctionnement correct.

En cas de capote déjà initiaisée, procéder de la façon suivante :

□ avant toute opération, s'assurer que le moteur est allumé pendant toute la durée de la procédure d'initialisation ;
□ appuyer sur le bouton d'ouverture jusqu'à la position d'ouverture complète de la capote ;

une fois la position d'ouverture completeatteatteinte,appuyer sur le bouton pendant au moins 10 secondes;
□ appuyer sur le bouton de fermeture jusqu'à la position de fermeture complète de la capote ;
une fois la position de fermeture complète atteinte, appuyer sur le bouton pendant au moins 2 secondes. Une fois cette procédure terminée, la capote effectue automatiquement un cycle complet d'ouverture/fermeture (jusqu'à environ 25 cm de la position complètement fermée) pour signaler au conducteur le rétablissement du fonctionnement correct.

WIND STOP

Le Wind Stop fig. 36 a ete concu pour améliorer le comfort de conduite, enlimitant la turbulence de l'air qui se creedans I'habitacle en roulant avec lacapote ouverte. Pour I'utiliser :

Détacher le dossier du siècle arrière (simple ou double).
Placer le Wind Stop en insererant la partie centrale dans la protection de lunette arrière, enPNANT soin d'orienter la partie rentrante vers I'occupant comme indiqued en fig.36;

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - WIND STOP - 1
36
AB0A0328C

□ repositionner correctement le dossier ; le Wind Stop sera ainsi bloqué entre le siège et la plage arrêté.

BECQUET AVANT

Le vehicule est équipé d'un bacquet avant qui peut être surélevé pour augmenter le comport aérodynamique à l'intérieur de l'habitacle.

Pour lever le bacquet, libérer le téton de retenue en déplaçant le curseur 1 en position B, comme indiqué en fig. 37. Si le bacquet est levé, veiller à ne pas déplacer le curseur 1 de la position B à la position A.

Pour abaisser le bacquet, appuyer dessus et, après que le téton du curseur soit rentré dans son logement fig. 38, ramener le curseur en position A fig. 37 pour le bloquer.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - BECQUET AVANT - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - BECQUET AVANT - 2
37
AB0A0329C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - BECQUET AVANT - 3
38
AB0A0330C

Il est conseilé de lever le becquet lorsque la capote est ouverte à l'horizontal et que la vitesse du vehicule dépasse 50 km/h.

Si la capote est complètement ouverte, il est conseilé de garder le becquet baisse pour limiter le bruit dans l'habitacle.

Le becquet levé permet par ailleurs de réduire le flux d'air vers les sièges arrrière.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - BECQUET AVANT - 4

ATTENTION

22) Ne pasmettre les mains a proximite des leviers de la capote au cours des manoeuvres d'ouverture/fermeture ou lorsque la capote est a l'arrêt sans que son cycle soit complete:eci pourrait provocer des dommages ou des léSIONs.
23) Empêcher les enfants de s'approcher de la zone de rotation de la capote au cours des opérations d'actionnement.
24) En quittant la voiture, retarder toujours la clé du contact du démarreur pour éviter que la capote, par un actionnement intempestif, soit une source de danger pour les passagers restés à bord : l'utilisation propre peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, vérifier always que les passagers soient à l'abri des risques de lésions que pourrait occasionner la capote en mouvement, soit directement, soit à cause d'objets qui seraient entrainés ou que la capote heurterait.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

9) Ne pas ouvrir la capote en presence de neige ou de givre, cela pourrait l'endommager.
10) Ne pas laisser d'objets sur la plage arrrière qui risqueraient endommager la capote au moment de son repliement.
11) Il n'est pas permis de placer des charges sur la capote.

CAPOT MOTEUR

OUVERTURE

Proceder de la maniere suivante :

□ tirer le levier 1 fig. 39 dans le sens indiqué par la flèche ;
deplacer vers la droite le levier 2 fig. 40 comme indiqued en figure ;
□ soulever le capot et dégager en même temps la béquille 3 fig. 41 de son ancrage 4, puis introduire l'extrémité de la béquille dans le logement 5 du capot moteur (grand trou) et pousser en position de sécurité (petit trou), comme indiqué en figure.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - OUVERTURE - 1
25) 26) 27) 29)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - OUVERTURE - 2
39
AB0A0051C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - OUVERTURE - 3
40
AB0A0052C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - OUVERTURE - 4
41
AB0A0053C

FERMETURE

Procesder la maniere suivante :

d'une main, tener le capot soulevé et de l'autre, enlever la béquille 3 fig. 41 du logement 5 et la remetre dans son ancrage 4 ;

baiser le capot en le tenant jusqu'à 20 cm environ du compartment
moteur, puis le lacher et s'assurer qu'il est parfaitement fermé, et pas seulement accroché en position de sécurité. Si tel est le cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et recommencer l'opération.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FERMETURE - 1
28)

ATTENTION

25) Le positionnement imparfait de la bequille de maintier pourrait provoquer la chute violente du capot. Executer l'opération uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
26) Lorsque le moteur est chaud, proceder précautionneusement dans le compartment moteur pour ne pas se brûler. Ne pas approcher les mains du ventilateur électric : il peut semettre en route même si la clé est enlevée du contact. Laisser refroidir le moteur.
27) Éviter soigneusement tout contact d'échépes, cravates ou autres vêtements flottants avec des organes en mouvement, car ils pourraient être entrainés etmettre en grave danger l'opérateur.

28) Pour des raisons de sécurité, le capot moteur doit toujours rester parfaitement fermé pendant que le vehicule roule. Par consécut, tousiers en vérifier la fermeture correcte en s'assurant de son verrouillage. Si en cours de route, on s'apercoit que le dispositif de blocage n'est pas bien enclenché, s'arrêté immédiatement et le fermer correctement.
29) Soulever le capot avec les deux mains. Avant de soulever le capot, s'assurer que les bras d'essuie-glace ne sont pas soulevés du pare-brise, que la voiture est arrêtée et que le frein à main est tiré.

COFFRE À BAGAGES

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - COFFRE À BAGAGES - 1

LUM

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - COFFRE À BAGAGES - 2

30) 31)

OUVERTURE DU HAYON AVEC LA TELECOMMANDE

Appuyer sur le bouton de la clé avec télécommande.

L'ouverture du hayon du coffre à bagages est accompagnée d'un double signal lumineux des indicateurs de direction.

L'ouverture du hayon comporte, sur certaines versions, l'allumage du plafonnier qui eclaire le coffre à bagages : la lampe s'eteint automatiquement à la fermetre du hayon.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - OUVERTURE DU HAYON   AVEC LA   TELECOMMANDE - 1

12)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - OUVERTURE DU HAYON   AVEC LA   TELECOMMANDE - 2

32)

POIGNEE ÉLECTRIQUE (SOFT TOUCH)

Le hayon (s'il est déverrouillé) peut s'ouvrir de l'extérieur du vehicule en actionnant la poignée électrique d'ouverture 1 fig. 42 positionnée sous la poignée.

Lorsque le hayon est mal fermé, le symbole s'allume sur l'écran.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - POIGNEE ÉLECTRIQUE (SOFT TOUCH) - 1
42
AB0A0045C

FERMETURE

Pour le fermer, baisser le hayon en appuyant au niveau de la serrure jusqu'au déclic de blocage.

OUVERTURE D'URGENCE DU HAYON

Pour ouvrir de l'intérieur le hayon du coffre à bagages, au cas où la batterie de la voiture est à plat ou bien après une anomalie de la serrure électrique du hayon même, procéder comme suit (voir « Agrandissement du coffre à bagages » dans cette section):

extraire les appuiè-tê arrière
rabatte les dossiers
pour effectuer le déblocage mécanique du hayon en intervenant de l'intérieur du compartment à bagages, actionner le levier 1 fig. 43.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - OUVERTURE D'URGENCE DU HAYON - 1
43
AB0A0047C

AGRANDISSEMENT DU COFFRE Å BAGAGES

La banquette arrête est fractionnable pour permettre l'agrandissement partiel (50/50) ou total du coffre à bagages. Pour agrandir le coffre à bagages, voir le paragraphe « Sièges arrêté »

DéPOSE DE LA PLAGE ARRIÈRE

Pour déposer la plage arrrière, la dégager des deux axes latéraux, puis l'extraire.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - DéPOSE DE LA PLAGE ARRIÈRE - 1

ATTENTION

30) Ne jamais entreposer dans le coffre des charges supérieures à celles autorisées, consulter le chapitre « Données techniques ». S'assurer également que les objets contenus dans le coffre soient bien arrimés, pour éviter qu'un freinage brusque puisse les projeter vers l'avant et blesser les passagers.

31) Si vous voyagez dans des territoires où le ravitationment est difficile et que vous poulez transporter du carburant dans un bidon de réserve, il faut respecter les dispositions de loi préconisant d'employer un bidon homologué et correctement arrimé. Toutefois, ces précautions ne suffisent pas à éviter tout risque d'incendie en cas d'accident.
32) Ne pas voyager avec le hayon arrête ouvert : les gaz d'échéppement pourrait entrer dans l'habitacle.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

12) En ouvrant le hayon du coffre à bagages, veiller à ne pas heurter les objets fixés sur le porte-bagages.

PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD

Cette section de la Notice vous donnera toutes les informations utiles pour apprendre à connaître, interpréter et utiliser correctement le combiné de bord.

COMBINÉ ET INSTRUMENTS DE BORD 41
RUBRIQUES DU MENU 43
TRIP COMPUTER 45
TÉMOINS ET MESSAGES. 47
-CEINTURES DE SECURITE NON BOUCLEES 47
-ANOMALIE EBD 48
-ANOMALIE DES AIRBAGS 48
- LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT / FREIN À MAIN SERRÉ. 48
-ANOMALIE DE LA DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE « DUALDRIVE » 49
-USURE DES PLAQUETTES DE FREINS 49
-SYSTEME ESC 50
-ANOMALIE DU SYSTEME EOBD/INJECTION 51
-FEU ARRIÈRE DE BROULLARD 51
-ANOMALIE ABS. 51
-SYSTÉME iTPMS 52
-FEUX DE POSITION ET DE CROISEMENT/FOLLOW ME HOME.... 52
-FEUX ANTIBROUILLARD 53
-CLIGNOTANT GAUCHE 53
-CLIGNOTANT DROIT 53
-FEUX DE ROUTE 53
-PORTES/CAPOPT MOTEUR/COFFRE
À BAGAGES OUVERTS 54
-RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE 54
-PRESSION D'HUILLE MOTEUR INSUFFISANTE/HUILLE MOTEUR DEGRADEE 54
-TEMPERATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR. 55

-ANOMALIE DE LA B.V.
SEQUENTIELLE ROBOTISÉE 55
-LIMITE DE VITESSE DEPASSEE. 56
-PRÉSENCE POSSIBLE DE VERGLAS
SUR LA ROUTE 56
-ANOMALIE DES CAPTEURS DE STATIONNEMENT 56
- SERVICE (ENTRETIEN PROGRAMME) ARRIVE A ECHEANCE. 56
-SYSTÉME ASR 56
-ANOMALIE HILL HOLDER 57
-SYSTEME DE COUPURE DE CARBURANT 57
-ANOMALIE DU SYSTEME DE COUPURE DU CARBURANT 57
- ANOMALIE DES FEUX EXTERIEURS . 57
-ANOMALIE DES FEUX DE STOP 58
-ANOMALIE DU SYSTEME FIAT CODE 58
-RESERVE DE CARBURANT -AUTONOMIE LIMITEE 58
-SIGNALISATION DE L'ANOMALIE DU CAPTEUR DE PRESSION D'HUIL E MOTEUR. 58
-VIDANGE MOTEUR. 58
-PRESSION DE LA PEDALE D'EMBRAYAGE POUR LE DEMARRAGE 58
-ANOMALIE DU CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT 59
-CORRECTEUR D'ASSIETTE DES PHARES 59

PAGE-ÉCRAN « STANDARD » ÉCRAN EN COULEURS

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PAGE-ÉCRAN « STANDARD » ÉCRAN EN COULEURS - 1

MODE SPORT

Si I'on active le mode SPORT, I'écran proposant I'indicateur d'accélération longitudinale / latérale (G - meter information) apparait automatiquementfig. 45.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - MODE SPORT - 1

45

AB0A0325C

  1. Indicateur numérique de température du liquide de refroidissement du moteur 2. Indicateur numérique du régime moteur (compte-tours)
  2. Indicateur de vitesse engagée 4. Indication de la vitesse de la voiture 5. Valeur maximale de régime moteur atteinte ("Ghost function")
  3. Indicateur numérique de niveau de carburant 7. Dans le sens des aiguilles d'une montre 8. Accélération instantanée longitudinale/lateure
  4. Odometre (visualisation des kilomètres/miles parcours) 10. Orientation des phares avant 11. Indicateur de la température extérieure

Le système GSI (Gear Shift Indicator) suggère au conducteur d'effectuer un changement speciale s'affichant à l'écran. Grâce au GSI, le conducteur est informé que le passage à une autre vitesse permet d'obtenir une réduction de la consommation.

Lorsque l'écran affiche l'icone ▲ SHIFT (SHIFT UP), le GSI suggère de passer un rapport supérieur, tandis que lorsque l'écran affiche l'icone ▼ SHIFT (SHIFT DOWN), le GSI suggère de passer un rapport inférieur. L'indication sur le combiné de bord demeure affichée jusqu'à ce que le conducteur effectue un changement de vitesse ou jusqu'à ce que les conditions de conduite varient et que le changement de vitesse ne s'impose plus pour optimiser la consommation.

MANOMÉTRE ANALOGIQUE

Le vehicule est équipé d'un manomètre pour mesurer la pression du turbocompresseur avec l'indicateur analogique 1 fig. 46. L'échelle de l'indicateur 1 peut arriver à 2,0 bars en fonction du modele de manomètre.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - MANOMÉTRE ANALOGIQUE - 1
46
AB0A0333C

NOTE L'indication sur le manometre de la pression de suralimentation du turbocompresseur ne dépasse jamais la valeur de 1 ÷ 1,2 bar, même en cas de conduite sportive avec performances maximales.

Affichage mode sport

Si I'on utilise la fonction SPORT, I'écran 2 fig. 46, situé à l'intérieur du manomètre de pression du turbocompresseur, affiche l'inscription "SPORT".

RUBRIQUES DU MENU

eLUM

Le menu est composé d'une série de rubriques dont la sélection, qui peut se réaliser à l'aide des boutons + et -, permet l'accès aux diverses opérations deCHOIX et réglage (configuration) indiquées ci-après. Pour certaines rubriques, un sous-menu est prévu.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - eLUM - 1
47
AB0A0002C

  • Pour faire défilier la page-écran et acceder aux différentes options vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée.

Pression brève pour accéder au menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien valider le besoin désiré. Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard.

  • Pour faire défilier la page-écran et les différentes options vers le bas ou pour diminuer la valeur affichée.

NOTE Les boutons + et - activent des fonctions différentes selon les situations suivantes :

à l'intérieur du menu ils permettent le défilament vers le haut ou vers le bas ;
- pendant les opérations de réglage ils permettent d'augmenter ou de diminuer.

Le menu est constitué des fonctions suivantes :

ÉCLAIRAGE: réglage de l'éclairage de la planche de bord et du combiné de bord
BIP VITESSE: réglage de la limite de vitesse de la voiture (en km/h ou mph), au-delà de laquelle le conducteur est prévenu par un signal sonore.
□ ACTIVATION/DONNÉES TRIP B : activation ("On") et désactivation ("Off") de l'affichage du Trip B (trip partiel)
REGLAGE DE L'HEURE : réglage de la montre sur l'écran
RÉGLAGE DE LA DATE : réglage de la date sur l'écran
□ AUTOCLOSE : activation duverrouillage automatique des porteslorsque la vitesse dépasse 20 km/h

UNITE DE MESURE : configurationdes unités de mesures pour lesdistances et les consommations
LANGUE: configuration de la langue de l'écran
□ VOLUME DES AVERTISSEMENTS : réglage (sur 8 niveaux) du volume du signal sonore (buzzer) qui accompagne les affichages des anomalies et avertissements
BIP CEINTURES: réactivation du buzzer pour signalisation S.B.R. (ne s'affiche que si le système S.B.R. est désactivé par le Réseau Àpres-vente Abarth)
□ SERVICE : affichage des indications concernant les échéances kilométriques des coupons d'entretien
□ AIRBAG/AIRBAG PASSAGER :activation/désactivation de l'airbag côtépassager
FEUX DE JOUR : activation/désactivation des feuels de jour
REINITIALISATION ITPMS: réinitialisation du système iTPMS ("auto-apprentissage" du système, voir paragraphe "Système iTPMS)

VOIR RADIO (suivant version): activation/désactivation de la reproduction sur l'écran du combiné de bord de certaines informations de la radio affichées sur l'écran du système Uconnect™.
VOIR TÉLEPHONE (suivant version): activation/désactivation de la reproduction sur l'écran du combiné de bord de certaines informations sur les appeals affichées sur l'écran du système Uconnect™.
VOIR NAVIGATION (suivant version): activation/désactivation de la reproduction sur l'écran du combiné de bord de certaines informations sur la navigation affichées sur l'écran du système Uconnect™.
SORTIEMENU

TRIP COMPUTER

Le « Trip Computer » permet de visualiser, clé sur MAR, les données relatives au fonctionnement de la voiture.

Cette fonction se caractérisse par deux mémoires distinctes, appelées "Trip A" et "Trip B", qui enregistrrent les données des "missions complètes" du vehicule (voyages) de manière indépendante et, pour les versions qui le prévoient, "Informations instantanées" et "Meilleure consommation moyenne". Les deux mémoires peuvent être remises à zéro : réinitialisation - début d'une nouvelle mission.

Le « Trip A » permet de visualiser les paramètres suivants :

Autonomie (suivant version)
Distance parcourue A
Consommation moyenne A
Consommation instantanée (suivant version)
Vitesse moyenne A
Durée du voyage A (durée de conduite)
Réinitialisation Trip A.

« Meilleure consommation moyenne » :
permét d'afficher, en mode ECO, la
page récapitulant la(Meilleure
consommation moyenne (selon la
version). L'icône signale la belleyre
performance. Ces informations
peuvent être mises à zéro en mettant à
zéro le Trip A.
Le « Trip B »permét de visualiser les
grandeurs suivantes :

Distance parcourue B
Consommation moyenne B
Vitesse moyenne B
Durée du voyage B (durée de conduite)
Réinitialisation Trip B.
Le « Trip B » est une fonction déactivable (voir le paragraph « Rubriques du menu »). Les valeurs « Autonomie » et « Consommation instantanée » ne peuvent pas être mises à zéro.

"Informations instantanées" permet d'afficher les paramètres suivants (lorsque, suivant le niveau d'équipement, elles ne sont pas affichées sur l'écran principal):

Autonomie
Consommation instantanee

VALEURS AFFICHEES

Autonomie (suivant version)

Indique la distance pouvant etree parcourue avec le carburant restant dans le réservoir, si I'on maintain la meme conduite qu'auparavant. L'écran affichera l'indication « - - - - » lors des événements suivants :

la valeur d'autonomie est inférieure à 50 km (ou 30 miles)
en cas d'arrêt de la voiture avec le moteur lancé pendant un temps prolongé.

ATTENTION La modification de la valeur d'autonomie peut être influencée par différents facteurs : style de conduite (voir le paragraphe « Style de conduite » au chapitre « Démarrage et conduite »), type de parcours (autoroutes, ville, routes de montagne, etc.), conditions d'utilisation du vehicule (charge transporte, pression des pneus, etc.). La programmation d'un voyage doit donc prendre en compte les données énumérées ci-dessus.

Distance parcourue

Indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission.

Consommation moyenne

Elle représenté la moyenne des consommations depuis le début de la nouvelle mission.

Consummation instantanee (suivant version)

Ce paramètre indique la variation, mise à jour en permanence, de la consommation de carburant. En cas d'arrêt du vehicule, moteur lancé, l'écran affiche l'indication « --- »

Vitesse moyenne

Ce paramètre représenté la vitesse moyenne du vehicule depuis le début de la nouvelle mission.

Durée du voyage

Temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission.

BOUTON TRIP

Le bouton TRIP, situé sur le levier droit fig. 48 permet, avec la clé de contact sur MAR, d'acceder à l'affichage des paramètres décrits précédemment et de les remettre à zéro pour commencer une nouvelle mission :

□ pression courte pour acceder à l'affichage des différents paramètres ;

□ pression prolongée pour remettre à zéro (réinitialisation) et commencer une nouvelle mission.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - BOUTON TRIP - 1
48
AB0A0140C

Nouvelle mission

Elle commence à partir d'une mise à zéro :

□ « manuelle » par l'utilisateur, en appuyant sur le bouton correspondant ;
« automatique » quand la « distance parcourue » atteint la valeur de 99 999,9 km ou bien quand la « durée de voyage » atteint la valeur de 999,59 (999 heures et 59 minutes) ;
apres chaque débranchement et branchement suivant de la batterie.

ATTENTION L'opération de mise à zéro effectuee en presence des affichages du "Trip A" ou du "Trip B" effectue seulement la réinitialisation des paramètres concernant la fonction affichée.

Procedure de début de voyage

Clé de contact en position MAR, effectuer la remise à zéro (reset) en appuyant et en maintainant la pression sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes.

Sortie Trip

La sortie de la fonction TRIP est automatique lorsque tous les paramètres sont affichés ou si l'on maintient le bouton MENU enforcépendant plus d'une seconde.

TÉMOINS ET MESSAGES

AVERTISSEMENT L'allumage du témoin s'accompagne d'un message spécifique et/ou d'un signal sonore, selon le type de combiné de bord. Ces signaux synthétiques de mise en garde ne sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indications de cette Notice d'entretien, qu'il faut toujours dire avec beaucoup d'attention. En cas de signal d'anomalie, tous se réferer au contenu de ce chapitre.

AVERTISSEMENT Les signaux d'anomalie qui apparaissent sur l'écran sont divisés en deux catégories : anomalies graves et anomalies moins graves. Les anomalies graves visuaisent un « cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé. Pour les anomalies plus anodines, le « cycle » de signaux affché est répété pendant un temps plus limité. Le cycle d'affichage des deux catégories peut être interrompu. Le tímoin du combiné de bord reste allumé jusqu'à l'élimination de la cause du dysfonctionnement.

TÉMOINS DU COMBINÉ DE BORD

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - TÉMOINS DU COMBINÉ DE BORD - 1

CEINTURES DE SECURITE NON BOULLEES

Le témoin s'allume lorsque, voiture à l'arrêt, la ceinture de sécurité côte conducteur ou passager (si un passager est present) n'est pas attachée.

Le témoin en question clignotera, en même temps qu'un signal sonore (buzzer) sera émis, lorsque les ceintures des places avant ne sont pas correctement bouclées et que la voiture roule.

Pour désactiver totalement l'avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt Reminder) s'adresser au Résseau ÀpRES-vente Abarth. Il est possible de réactiver le système via le Menu de Configuration à tout moment.

ANOMALIE EBD L'allumage simultané des tímoins quand le moteur tourne, indique une anomalie du système EBD ou que le système n'est pas disponible. Dans ce cas, si l'on freine brusquement, un blocage précoce du train arrêté peut se produit, avec risque de dérapage. Sur certaines versions, l'écran affiche le message dédié. Conduire très prudemment et contacter immédiatement le RéseauAprès-vente Abarth pour faire contrôler le système.
ANOMALIE DES AIRBAGS Quand on tourne la clé sur MAR, le tímoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. L'allumage du tímoin en permanence indique une anomalie du système airbag. Sur certaines versions, l'écran affiche le message dédié. 33) 34)
LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT / FREIN À MAIN SERRÉ Quand on tourne la clé sur MAR, le tímoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.
Liquide de féins insuffisant Le tímoin s'allume lorsque le niveau du liquide de féins dans le réservoir chute au-dessous du minimum, à cause d'une fuite possible de liquide du circuit. Sur certaines versions, l'écran affiche le message dédié. 35)
Frein de stationnement tiré Le tímoin s'allume quand le frein à main est serré. Sur certaines versions, une alarmé sonore se déclenché si la voiture est en mouvement. AVERTISSEMENT Si le tímoin s'allume en roulant, vérifier que le frein à main n'est pas serré.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CEINTURES DE SECURITE NON BOULLEES - 1

ANOMALIE DE LA DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE »

Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Si le témoin reste allumé, accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, le conducteur ne peut pas compter sur la direction et l'effort sur le volant peut augmenter sensiblement même s'il reste possible de braquer.

Dans ce cas, s'adresser au Reseau Avres-vente Abarth.

Si le témoin s'allume pendant que la voiture roule (accompagné, sur certaines versions, d'un message dédié), il se peut qu'il y ait une perte d'asservissement du système. Tout en conservant la possibilité de braquer la voiture, l'effort à appliquer sur le volant pourrait augmenter : s'adresser au plus vite au Réseau Àpres-vente Abarth.

AVERTISSEMENT Dans certaines circonstances, des facteurs indépendants de la direction assistée électrique peuvent provoquer l'allumage du témoin sur le combiné de bord. Dans ce cas, arrêter immédiatement la voiture (si en mouvement), couper le moteur pendant environ 20 secondes et redémarrer. Si le témoin reste toujours allumé, s'adresser au Réseau Àpès-vente Abarth.

AVERTISSEMENT Suite au débranchement de la batterie, il est nécessaire d'initialiser la direction comme l'indique l'illumination du tepoin correspondant. Pour executer cette procEDURE, il suffit de tourner le volant d'une extrémité à l'autre, ou tout simplement, de continuer tout droit sur une centaine de mètres.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ANOMALIE DE LA DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE » - 1

USURE DES PLAQUETTES DE FREINS

Le témoin s'allume, accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, si les plaquettes de frein avant ou arrêté (suivant version) sont usées. Dans ce cas, les replacerès que possible.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - USURE DES PLAQUETTES DE FREINS - 1

SYTÉME ESC

Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes.

Activation du système ESC

Le clignotement du témoin quand le vehicule roule indique l'activation du système ESC.

Anomalie du système ESC

Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il reste allumé en roulant, tout comme la LED sur le bouton TTC. Un message dédié apparait sur l'écran.

S'adresser au Reseau Avres-vente Abarth.

Anomalie Hill Holder

L'allumage du témoin, accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, indique une anomalie du système Hill Holder.

Dans ce cas, s'adresser, dés que possible, au Réseau Àpres-vente Abarth.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Anomalie Hill Holder - 1

ANOMALIE DU SYSTÉME EOBD/INJECTION

En conditions normales, en tournant la clé de contact sur MAR, le tímoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur est lancé.

Si le témoin reste allumé ou s'allume en roulant, accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message sur l'écran, cela indique un dysfonctionnement du système d'injection ; si le témoin s'allume de manière continue,ILA idique un dysfonctionnement du système d'alimentation/allumage qui risque de provoquer de fortes émissions à l'échéppement, une dégradation possible des performances, une mauvaise maniabilité et une consommation élevée.

Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toute fois de demander au moteur des efforts trop importants ou des vitesses élevées. L'utilisation prolongée du vehicule avec le témoin allumé de manière continue peut provoquer des dommages ; contacter au plus vite le Réseau Àpès-vente Abarth. Un éclairage clignotant du témoin signale un risque de dommage du catalyseur.

En cas de clignotement du témoin, il faut levier le pied de la pédale de l'accelérateur et revenir à un bas régime jusqu'à ce que le témoin ne clignote plus; poursuivre sa route à une vitesse modérée, en essayant d'éviter des conditions de conduite qui provoquent le clignotement du témoin et s'adresser le plus tout possible au Réseau Àpre-vente Abarth.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ANOMALIE DU SYSTÉME EOBD/INJECTION - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ANOMALIE DU SYSTÉME EOBD/INJECTION - 2

FEU ARRIÈRE DE BROULLARD

Le témoin s'allume quand on active le feu arrière de brouillard.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FEU ARRIÈRE DE BROULLARD - 1

ANOMALIE ABS

Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin s'allume, accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, quand le système n'est pas efficace ou non disponible. Dans ce cas, l'efficacité du système de freinage reste intacte, mais sans les fonctions offertes par le système ABS.

Rouler prudemment et s'adresser immédiatement au Réseau Àpres-vente Abarth.

SYSTème iTPMS (suivant modèle) Pression des pneus insuffisante Le tímoin s'allume de manière fixe pour signaler que la pression d'un ou de plusieurs pneus est inférieure à la valeur préconisée pour optimiser la durée de vie du pneu et la consommation de carburant; l'advertissement peut aussi indiquer une lente perte de pression. Le système iTPMS informe ainsi le conducteur en signalant qu'un ou plusieurs pneus sont dégonflés et risquènt de crever. Dans ce cas, il est conseilé de procéder au rétablissement de la valeur de pression correcte. Une fois les conditions d'utilisation normales de la voiture restaurées, effectuer la procédure de Réinitialisation des pneus. ATTENTION Ne pas continuer à rouler avec un ou plusieurs pneus dégonflés, car la tenue de route du vehicule est compromise. Arrête la voiture en évitant de freiner et de braquer brusquement.
Anomalie du système iTPMS/Désactivation-temporaire du système iTPMS Le tímoin clignoterapendant environ 75 secondes et restera ensuite allumé de manière continue, accompagné de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, pour signaler la désactivation-temporaire du système ou une anomalie du système en question. Le système reconné à fonctionner lorsque les conditions de fonctionnement le permettent; si ce n'est pas le cas, effectuer la procédure de Réinitialisation des pneus après avoir rétabli les conditions d'utilisation normale. Si le signal de dysfonctionnement persististe, s'accorder des que possible au RéseauAprès-vente Abarth.
FEUX DE POSITION ET DE CROISEMENT/FOLLOW ME HOME Feux de position et de croissement Le tímoin s'allume quand on actionne les yeux de position ou les yeux de croissement.
Follow me home Le tímoin s'allume, accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, quand le dispositif "Follow me home" est utilisé.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ANOMALIE ABS - 1

FEUX ANTIBROULLARD

Le témoin s'allume quand on allume les frais de brouillard

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FEUX ANTIBROULLARD - 1

CLIGNOTANT GAUCHE

Le témoin s'allume quand le levier de commande des yeux de direction (clignotants) est déplace vers le bas ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton des yeux de détresse.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CLIGNOTANT GAUCHE - 1

CLIGNOTANT DROIT

Le témoin s'allume quand le levier de commande des yeux de direction (clignotants) est déplace vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le bouton des yeux de détresse.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CLIGNOTANT DROIT - 1

FEUX DE ROUTE

Le témoin s'allume quand on allume les feuels de route.

PORTES/CAPO T MOTEUR/COFFRE À BAGAGES OUVERTS Les symboles s'allument, accompagné d'un message sur certaines versions, quand une ou plusieurs portes, le capot de coffre à bagages ou le capot moteur (suivant version) ne sont pas bien fermés. Lorsque les portes sont ouvertes et que la voiture roule, le système émet en plus un signal sonore.
RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE Si le tímein ou le symbole sur l'écran (accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message dédié sur l'écran) reste allumé, s'adresser immédiatement au RéseauAprès-vente Abarth.
PRESSION D'HUILME MOTEUR INSUFFISANTE/HUILME MOTEUR DÉGRADÉE Lorsque l'on tourne la clé sur MAR, l'icône apparait (suivant version), mais il doit disparaître dès que le moteur part. REMARQUE Le tímein pourrait être de couleur jaune amber, selon le niveau d'équipement
Pression insuffisante de l'huile moteur Le symbole sur l'écran apparait de manière continue, accompagné de l'affichage d'un message sur l'écran (suivant version), quand le système détecte une pression insuffisante de l'huile moteur. 36)
ETEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Le symbole sur l'écran apparaît en cas de surchauffe du moteur et est complagné sur certaines versions de l'affichage d'un message dédié sur l'écran. □ En cas de marche normale : arrêté le vehicule, couper le moteur et vérifier que le niveau du liquide dans le réservoir n'est pas au-dessous du repère MIN. Si tel est le case, attendre que le moteur refroidisse, puis ouvrir lentement et prudemment le bouchon et ravitailler avec du liquide de refroidissement en s'assurant que le niveau soit compris entre les repères MIN et MAX gravés sur le réservoir. Vérifier visuellement aussi les évientuelles fuites de liquide. Si au démarrage suivant le tímein s'allume de nouveau, s'adresser au RéseauAprès-vente Abarth. □ Au cas où le vehicule serait très sollicité (par exemple, vehicule à pleine charge) : ralentir et, si le tímein reste allumé, arrêté le vehicule. S'arrêté 2 ou 3 minutes en laissant tourner le moteur avec une légère accélération pour que le liquide de refroidissement circule plus facilement, puis le couper. Vérifier le niveau du liquide en suivant les indications ci-dessus. AVERTISSEMENT Sur des parcours très contraignants, il est conseilé de laisser le moteur démarré et légèrement accélérépendant quelques minutes avant de l'arrêter
ANOMALIE DE LA B.V. SEQUENTIELLE ROBOTISÉE En tournant la clé de contact sur la position MAR, l'icône apparaît mais il doit disparaître après quelques seconds. L'icône clignote, accompagné de l'affichage d'un message dédié sur l'écran et d'un signal sonore, lorsqu'une anomalie de la boîte de vitesses est détectée. 13)
Anomalie du tímein airbag (suivant version) L'icône s'allume lorsqu'une anomalie est détectée par le tímein .
120 120LIMITE DE VITESSE DÉPASSée Le symbole s'affiche sur l'écran, accompagné d'un message dédié et d'un signal sonore, quand la voiture dépasse la limite de vitesse régée via le Menu de Configuration (par ex. 120 km/h). Pour certains marchés, le symbole est de couleur rouge.
PRÉSENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA ROUTE Le symbole s'affiche sur l'écran quand la température extérieure est inférieure ou égale à 3 °C. Sur certaines versions, l'écran affiche le message dédié.
P&ΔANOMALIE DES CAPTEURS DE STATIONNEMENT (suivant modèle) Le symbole s'affiche sur l'écran, accompagné d'un message dédié, en cas d'anomalie des capteurs de stationnement.
SERVICE (ENTRETIEN PROGRAMMÉ) ARRIVÉ À ÉCHÉANCE Quand l'entretienprogramme (« révision ») s'approche de l'échéance prévue, le symbole s'affiche sur l'écran, suivi du nombre de kilomètres/miles restant avant l'échéance d'entretien. Cet affichage est automatique, clé sur MAR, lorsqu'il ne reste que 2 000 km (ou valeur équivalente en miles) avant l'entretien ou bien 30 jours pour certains marchés; cet affichage est proposé chaque fois que l'on tourne la clé jusqu'à la position MAR ou tous les 200 km (ou valeur équivalente en miles) pour certains marchés. S'adresser au Réseau Après-vente Abarth qui est charge, en plus des opérations d'entretien prévues dans le « Plan d'Entretien Programmé», de la mise à zéro de l'affichage en question (réinitialisation).
SYSTème ASR Le symbole sur l'écran s'allume, accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, pour signaler un anomalie du système ASR.
ANOMALIE HILL HOLDER (suivant modèle) Le symbole s'affiche sur l'écran, accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message dédié, en cas d'anomalie du système Hill Holder. Dans ce cas, s'adresser, dés que possible, au RéseauAprès-vente Abarth.
SYSTème DE COUPURE DE CARBURANT Le symbole s'affiche sur l'écran, accompagné d'un message dédié, en cas d'intervention du système de coupure du carburant. Pour connaître la procédure de réactivation du système de coupure du carburant, voir les indications du paragraphe "Système de coupure du carburant" chapitre "En cas d'urgence".
!ANOMALIE DU SYSTème DE COUPURE DU CARBURANT Le symbole s'affiche sur l'écran, accompagné d'un message dédié, en cas d'anomalie du système de coupure du carburant.
ANOMALIE DES FEUX EXTERIEURS (suivant modèle) Le symbole s'affiche sur l'écran, accompagné d'un message dédié, en cas d'anomalie d'un des feuels suivants: □ deux de jour (D.R.L.) □ deux de position □ clignotants □ feu arrêté de brouillard □ deux de plaque. L'anomalie qui se refère à ces ampoules peut être : une ou plusieurs ampoules grillées, le fusible de protection correspondant grillé ou bien l'interruption du branchement électrique.
STOPANOMALIE DES FEUX DE STOP (suivant modèle) Le symbole s'affiche sur l'écran, accompagné d'un message dédié, en cas d'anomalie des yeux de stop. L'anomalie en question pourrait être due à une ampoule grillée, au fusible de protection correspondant grillé ou bien à l'interruption du branchement électrique correspondant.
ANOMALIE DU SYSTème FIAT CODE Avec la clé de contact en position MAR, le tímoin ou le symbole sur l'écran s'allume de manière continue, accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message dédié sur l'écran, pour signaler un anomalie du système Fiat CODE. Si le symbole apparait moteur démarré, cela signifie que la voiture n'est pas protégée par le dispositif de coupure du contact moteur. Dans ce cas, s'adresser, dés que possible, au RéseauAprès-vente Abarth.
RÉSERVE DE CARBURANT - AUTONOMIE LIMITÉE En tournant la clé de contact jusqu'à la position MAR, l'icône apparait mais elle doit disparäître après quelques secondes. Le symbole s'allume sur l'écran lorsqu'il reste environ 5 litres de carburant dans le réservoir. Le triangle à côté du symbole indique de quel côté de la voiture se trouve la goulotte de replissage du carburant.
SIGNALISATION DE L'ANOMALIE DU CAPTEUR DE PRESSION D'HUIL MOTEUR L'icône apparait lorsqu'une anomalie du capteur de pression d'huile moteur est détectée. S'adresser, dés que possible, au RéseauAprès-vente Abarth pour éliminer l'anomalie.
VIDANGE MOTEUR L'icône indique la nécessité d'effectuer la vidange du moteur. S'adresser au RéseauAprès-vente Abarth.
PRESSION DE LA PÉDALE D'EMBRAYAGE POUR LE DEMARRAGE Ce symbole s'allume pour indiquer qu'il faut appuyer sur la pédale d'embrayage pour permettre le démarrage.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FEUX DE ROUTE - 1

ANOMALIE DU CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT

Le symbole s'allume en cas d'anomalie du capteur de niveau du carburant. S'adresser au Reseau Avres-vente Abarth.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ANOMALIE DU CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT - 1

CORRECTEUR D'ASSIETTE DES PHARES

L'icone, conjointement avec un chiffre, indique la profondeur du faisceau lumineux émis par les yeux de croissement.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CORRECTEUR D'ASSIETTE DES PHARES - 1

ATTENTION

33) Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on tourne la clé sur MAR ou qu'il reste allumé pendant la marche, il s'agit peut-être d'une anomalie des systèmes de maintien ; si tel est le cas, les airbags ou les prétensionneurs pouraient ne pas s'activer en cas d'accident ou, plus rarement, s'activer intempestivement. Avant de continuer, contacter au plus vite le Réseau Àpre-vente Abarth pour faire immédiatement contrôler le système.
34) L'anomalie du témoin est signalée par le symbole allumé sur l'écran. Dans ce cas, le témoin pourrait ne pas signaler les anomalies évientuelles des systèmes de retenue. Avant de continuer, s'adresser au Réseau Àpres-vente Abarth pour faire immédiatement contrôle le système.
35) Si le témoin (!) s'allume en roulant (accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message sur l'écran), s'arrête immidiatement et s'adresser au Réseau Àpres-vente Abarth.
36) Si le témoin s'allume en roulant (accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message sur l'écran), couper immédiatement le contact moteur et s'adresser au Réseau Àpres-vente Abarth.
37) Selon les versions, le clignotement du témoin ou l'allumage du symbole de manière continue signale une anomalie du système. Dans ce cas, s'adresser au Réseau ÀpRES-vente Abarth pour faire contrôle le système.
38) Si, en tournant la clé sur MAR, le témoin ne s'allume pas ou si, en roulant, il s'allume de manière continue ou il clignote (accompagné sur certaines versions de l'affichage d'un message sur l'écran), s'adresser le plus tout possible au Résseau Àpres-vente Abarth. Le fonctionnement du témoin peut être vérifié au moyen d'appareils spéciaux par les agents de contrôle de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le pays concerné.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

13) En cas d'anomalie de la boite de vitesses, s'adresser au Rseau Apre's-vente Abarth pour faire contrcler le systeme.

SECURITE

Ce chapitre est très important : il déscrit les systèmes de sécurité de série du vehicule et foumit les indications nécessaires pour les utiliser correctement.

SYSTEMES DE SECURITE ACTIVE. 62
SYSTEME ITPMS (INDIRECT TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM) 66
SYTÉMES DE PROTECTION DES OCCUPANTS 68
CEINTURES DE SECURITE 69
SYSTÉME S.B.R. (SEAT BELT REMINDER) 70
PRETENSIONNEURS. 70
SYTEMES DE PROTECTION POUR ENFANTS 73
SYSTITÉME DE PROTECTION
SUPPLEMENTaire (SRS) - AIRBAGS 80

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - SECURITE - 1

SYSTEMES DE SECURITE ACTIVE

La voiture est équipée des dispositifsde sécurité active suivants :

Pour le fonctionnement des systèmes, voir les indications ci-dessous.

Ce système, partie intégrante du système de freinage, empêche le blocage et par conséquent le patinage d'une ou de plusieurs roues, quelles que soient les conditions de la chaussée et l'intensité du freinage, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage d'urgence, ce qui optimise les distances d'arrêt.

Le système intervient lors du freinage quand les roues sont sur le point de se bloquer, normalement lors de freinages d'urgence ou en cas de faible adhérence, où les blocages peuvent être plus fréquents.

Le système augmente également le contrôle et la stabilité de la voiture en cas de freinage sur une chausée avec une adherence différenciée entre les roues du côte croit et du côte gauche ou dans un virage.

Le dispositif est complété par le système EBD (Electronic Braking force Distribution), qui répartit l'action de freinage entre les roues avant et les roues arrêté.

Intervention du système

L'intervention de l'ABS se remarque à la légère pulsation de la pédale de frein accompagnée d'un bruit : c'est un comportement tout à fait normal du système lorsqu'il intervient.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Intervention du système - 1

Le système empêche le blocage possible des roues motrices qui pouraient survenir quand, par exemple, la pédale d'accelération est reliçée soudainement ou dans l'éventualité de changements de vitesse brusques dans des conditions de faible adherence. Dans ces conditions, l'effet freinant du moteur pourrait cause le glissement des roues motrices et de conséquence la perte de stabilité du vehicule. Dans ces cas le système DTC intervient en redonnant du couple au moteur à fin de conserver la stabilité et améliorer la sécurité de la voiture.

SYSTEME ESC (Electronic Stability Control)

Le système ESC améliore le contrôle de la direction et la stabilité de la voiture dans les différentes conditions de conduite. Il corrige le sous-virage et le survirage de le vehicule, en répartissant le freinage sur les roues d'une façon appropriée. Par ailleurs, le couple fourni par le moteur peut aussi être réduit de sorte à conserver le contrôle de le vehicule. Le système ESC utilise les capteurs installés sur le vehicule pour interpréter la trajectory que le conducteur compte suivre et la compare à la trajectorye réelle de le vehicule. Lorsque la trajectorye désirée et celle réelle s'éloignent, le système ESC intervient en contrant le sous-virage ou le survirage de la voiture.

Survirage : il se produit quand le vehicule continue de tourner au-delà de la manoeuvre au volant du conducteur parce que la partie arrêté glisse vers l'extérieur.

Sous-virage : il se produit quand le vehicule tourne moins que la manoeuvre au volant du conducteur parce que les roues n'adherent pas suffisamment à la chaussée.

Intervention du système

L'intervention du système est signalée par le clignotement du的身影 ESC sur le combiné de bord, pour informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et d'adherence.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Intervention du système - 1

Il est intégré au système ESC et facilité le démarrage en côte. Il s'active automatiquement dans les cas suivants :

en côte : voiture à l'arrêt sur une route avec pente supérieure à 5 %, moteur en marche, pédale de frein actionnée et boîte de vitesses au point mort ou à une vitesse autre que la marche arrrière ;

en descente : voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 5 %, moteur allumé, frein actionné et marche arrière engagée.

En phase de démarrage, la centrale du système ESC maintain la pression de freinage sur les roues jusqu'à ce que le couple moteur nécessaire au démarrage soit atteint, ou en tout cas pendant 2 secondes maximums, en permettant ainsi de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein sur l'accelerateur.

Si au bout de 2 secondes le départ n'a toujours pas eu lieu, le système se désactive automatiquement en relachant progressivement la pression de freinage.

Pendant cette phase de relâchement, il est possible d'entendre un bruit caractéristique de décrochage mécanique des freins indiquant que la voiture est sur le point de partir.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Intervention du système - 2

54) 55)

SYSTEME ASR (AntiSlip Regulation)

Ce système est intégré au système ESC et intervient automatiquement en cas de patinage, de perte d'adhérence sur chaussée mouillée (aquaplaning), d'accélération sur chaussées glissantes, avec neige ou verglas, etc. d'une ou des deux roues motrices.

En fonction des conditions de patinage, deux systèmes différents de contrôle sont actifs :

Si le patinage concerne les deux roues motrices, le système ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur;
Si le patinage concerne une seule des roues motrices, il intervient et freine automatiquement la roue qui patine.

Intervention du système

Elle est signalée par l'apparition de l'odore sur le combiné de bord, pour informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et d'adherence.

L'ASR s'active automatiquement lors de chaque démarrage du moteur. En roulant, il est possible de désactiver puis de réactiver le système ASR en appuyant sur le bouton 1 fig. 49 (TTC). La désactivation du système est signalée par l'allumage de la LED sur le bouton, et sur certaines versions, par l'affichage d'un message à l'écran. Àpres la désactivation de l'ASR pendant la conduite, il est reinséré automatiquement au démarrage suivant de la voiture.

Sur des chaussées enneigées, avec les chaînes à neige montées, il peut être utile de désactiver l'ASR : dans ces conditions, le glissement des roues motrices en phase de démarrage permet d'obtenir une plus forte traction.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Intervention du système - 1

Le système PBA est conçu pour optimiser la capacité de freinage de la voiture pendant un freinage d'urgence. Le système reconnait le freinage d'urgence en contrôlant la vitesse et la force avec laquelle est enforcée la pédale de frein et par conséquent, il applique la pression optimale aux freins. Cela peut aider à réduire les distances de freinage : le système PBA vient donc compléter le système ABS.

On obtient l'assistance maximale du système PBA en appuyant très rapidement sur la pédale de frein ; en outre, pour bénéficier des avantages du système, il est nécessaire d'appuyer de manière continue sur la pédale de frein pendant le freinage, en évitant d'appuyer dessus par intermittence. Maintenir la pression sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage ne soit plus nécessaire.

Le système PBA se désactive quand la pédale de frein est relachée.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Intervention du système - 2

62) 63) 64) 65)

SYSTEME TTC (Torque Transfert Control)

Il fait partie intégrante du système ESC. En optimisant le transfert du couple moteur aux roues, ce système garantit une conduite plus stable et sportive, notamment à l'entrée d'un virage, qui sera moins négocié grâce à la réduction du sousvirage.

Activation du système

Pour activer le système, appuyer sur le bouton correspondant 1 fig. 49 sur la planche de bord. L'activation est signalée par l'allumage de la LED sur le bouton TTC.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Activation du système - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Activation du système - 2

ATTENTION

39) Quand l'ABS intervient, et que I'on percoit les pulsations de la pédale de frein, ne pas diminuer la pression exercée, mais appuyer à fond sur la pédale sans crainte ; il sera ainsi possible d'obtenir une distance de freinage optimale compte tenu des conditions de la chaussée.
40) Pour avoir le maximum d'efficacité du système de freinage, une période de stabilisation d'environ 500 km est nécessaire : pendant cette période, il est conseilé de ne pas effectuer de freinages trop brusques, repétés et prolongés.
41) Si I'ABS intervient, cela signifie que I'on est sur le point d'atteindre la limite d'adherence entre les pneus et la chaussée : il faut ralentir pour adapter la marche.
42) Le système ABS ne peut pas modifier les lois naturelles de la physique et ne peut pas augmenter l'adherence qui dépend des conditions de la route.
43) Le système ABS ne peut pas éviter les accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive dans un virage, à une conduite sur des surfaces à faible adhérence ou à des aquaplanings.
44) Les capacities du système ABS ne doivent jamais être essayées de façon irresponsable et dangereuse susceptible demettre en danger la sécurité du conducteur et celle des autres.

45) Pour que le système ABS fonctionne correctement il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état etURTout du type et des dimensions préconisées.
46) Pendant l'utilisation éventuelle de la roue de secours type galette (suivant version), le système ABS continue de fonctionner. Ne pas oublier cependant que la roue de secours type galette, dont les dimensions sont inférieures à celles du pneau de série, a une adherence moindre par rapport aux autres pneus.
47) L'ABS exploite au moins l'adherence disponible, mais il ne peut pas l'augmenter ; il faut donc être très prudent sur les chaussées glissantes, sans courir de risques inutiles.
48) Pour que le système ESC fonctionne correctement il est indispensable que les pneus soient de la meme marque et du meme type sur toutes les roues, en parfait et sur tout du type et des dimensions preconisées.
49) Pendant l'utilisation éventuelle de la roue de secours type galette, le système ESC continue de fonctionner. Ne pas oublier cependant que la roue de secours type galette, dont les dimensions sont inférieures à celles du pneu de série, a une adherence moindre par rapport aux autres pneus.

50) Les performances du système ESC ne doivent pas inciter le conducteur à courir des risques inutiles et injustifés. La conduite doit toujours s'adapter aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité de la sécurité routière incorbe donc toujours, et dans tous les cas, au conducteur.
51) Le système ESC ne peut pas modifier les lois naturelles de la physique : il ne peut donc pas augmenter l'adherence qui dépend des conditions de la route.
52) Le système ESC ne peut pas empêcher les accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive en virage, à une conduite sur des surfaces à faible adhérence ou à des aquaplanings.
53) Les capacités du système ESC ne doivent jamais être testées de manière irresponsable et dangereuse, pouvantmettre en danger la sécurité du conducteur et celle des autres.
54) Le système HH n'est pas un frein de stationnement, il ne faut donc pas quitter la voiture sans avoir tiré le frein à main, eteint le moteur et enclenché la première vitesse afin d'arreter la voiture en toute sécurité.
55) Le système HH pourrait ne pas s'activer dans certaines situations comme sur de légères pentes (inférieures à 8 %), avec voiture chargée ou avec une remorque accrochee (suivant version), ce qui pourrait faire reculer légerement la voiture et augmenter le risque d'une collision avec un autre vehicule ou un objet. La responsabilité de la sécurité routière incombe donc toujours, et dans tous les cas, au conducteur.

56) Pour que le système ASR fonctionne correctement il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait et sur tout du type et des dimensions préconisées.
57) Pendant l'utilisation éventuelle de la roue de secours type galette (suivant version), le système ASR continue de fonctionner. Ne pas oublier cependant que la roue de secours type galette, dont les dimensions sont inférieures à celles du pneu de série, a une adherence moindre par rapport aux autres pneus.
58) Le système ASR ne peut pas modifier les lois naturelles de la physique et ne peut pas augmenter l'adherence qui dépend des conditions de la route.
59) Le système ASR ne peut pas éviter les accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive dans un virage, à une conduite sur des surfaces à faible adhérence ou à des aquaplanings.
60) Les capacités du système ASR ne doivent jamais être essayées de façon irresponsable et dangereuse susceptible demettre en danger la sécurité du conducteur et celle des autres.
61) Les performances du système ASR ne doivent pas inciter le conducteur à courir des risques inutiles et injustifés. La conduite doit toujours s'adapter aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité de la sécurité routière incorbe donc toujours, et dans tous les cas, au conducteur.

62) Le système PBA n'est pas en mesure d'augmenter l'adherence des pneus sur la route au-delà des limites imposées par les lois de la physique : il est indispensable de tousjours conduire avec précaution en fonction des conditions du manteau routier.
63) Le système PBA n'est pas en mesure d'eviter des accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive dans les virages, à une conduite sur des surfaces faiblement adhérentes ou bien à l'aquplaning.
64) Le système PBA constitue une aide à la conduite : le conducteur ne doit jamais baisser son attention pendant la conduite. La responsabilité de la conduite est toujours confiée au conducteur.
65) Les capacities du système PBA ne doivent jamais être testées de façon irresponsable et dangereuse, pouvant promèrttre la sécurité du conducteur, des autres occupants présents à bord du vehicule et de tous les autres usagers de la route.

SYSTEME iTPMS (indirect Tyre Pressure Monitoring System)

(selon le modele)

DESCRIPTION

La voiture peut etre equipee d'un
système de contrôle de la pression des
pneus,appele iTPMS (indirect Tyre
Pressure Monitoring System),en
mesure de contrcler l'etat de gonflage
des pneus au moyen des capteurs
de vitesse de roue.

Pour acceder aux écrans (fig. 50 - fig. 51) Systeme iTPMS, appuyer sur le bouton TRIP.

L'écran fig. 51 apparaftra uniquement en cas d'un ou plusieurs pneus dégonfés.

Pression correcte des pneus

Si la pression de tous les pneus correspond à la valeur correcte, l'écran de fig. 50 surgira alors.

Pression des pneus insuffisante

En cas d'un ou plusieurs pneus dégonfés, le système avertit le conducteur par l'allumage du témoin (!) sur le combiné de bord. Sur l'écran s'affichent les inscriptions "KO" à côté de pneus fig. 51, double d'un message d'advertissement.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Pression des pneus insuffisante - 1
50
AB0A0123C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Pression des pneus insuffisante - 2
51
AB0A0217C

Si le système ne reconnait pas la valeur de pression d'un ou de plusieurs pneus, les tirets « — » s'affichent à l'écran

Ce signal s'affiche même en cas d'extinction et de redémarrage du moteur, jusqu'à l'exéciution de la procédure de RÉINITIALISATION.

PROCEDURE DE REINITIALISATION

Le système iTPMS requiert une phase initiale d"auto-apprentissage" (dont la durée dépend du style de conduite et des conditions de la route : la condition optimale est la conduite en ligne droite à 80 km/h pendant au moins 20 min) ; elle débute par l'exécution de la procédure de Réinitialisation.

La procédure de Réinitialisation doit être effectuee :

□ à chaque modification de la pression des pneus ;
Iors du remplacement un seul pneu ;
lorsque les pneus sont tournés/inversés;
en cas de montage de la roue compacte de secours.

Avant de procéder à la RÉINITIALISATION, gonfler les pneus aux valeurs nominales de pression figurant dans le tableau des pressions de gonflage (voir le paragraphe « Roues » du chapitre «

Caracteristiques techniques Si la procEDURE de REINITIALISATION n'est pas effectuee, dans tous les cas mentionnes ci-dessus, le temoin () peut donner des signaux errones concernant un ou plusieurs pneus.

Pour effectuer la REINITIALISATION, voiture à l'arrêt et clé de contact sur MAR, agir sur le Menu de Configuration (voir le paragraphe « Rubriques du menu »).

Une fois que la procédure de Réinitialisation a été effectue, le message “Réinitialisation enregistrée” s'affichera à l'écran, indiquant que l“auto-apprentissage” a été lancé.

CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT - 1

Le système est actif pour des vitesses supérieures à 15 km/h.

Dans certaines situations, telles que conduite sportive ou conditions particulieres de la chaussée (par ex. verglas, neige, chemin de terre, etc.), le signal peut retarder ou etre partiel en ce qui concerne la détction du dégonflage d'un ou plusieurs pneus.

Dans des conditions particulières (par ex. voiture chargée de manière asymétrique sur un côté, pneu endommagé ou use, utilisation de la roue compacte de secours, utilisation de chaînes à neige, utilisation de pneus différents sur les essieux), le système pourrait fournir des signaux erreés ou se désactiver temporairement.

En cas de désactivation-temporaire du système, le tímoin (l) clignotera pendant 75 secondes environ et restera ensuite allumé de manière fixe ; l'écran affichera en même temps un message d'advertissement.

Ce signal est également affché suite à l'extinction et au redémarrage suivant du moteur, si les conditions correctes de fonctionnement ne sont pas rétablies.

En cas de signaux anormaux il est recommendé d'effectuer la procédure de RÉINITIALISATION. Si une fois la RÉINITIALISATION effectuée les signaux persistent, vérifier que les types des pneus utilisés est le même sur les quatre roues et que les pneus ne sont pas endommagés ; en cas d'utilisation de roue de secours type galette, remonterès que possible un pneu normal ; enlever, si possible les chaînes à neige ; vérifier que la répartition des charges est symétrique et repétier la procédure de RÉINITIALISATION en roulant sur une route propre et asphaltée. Si les signaux persistent, s'adresser au RéseauAprès-vente Abarth.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT - 2

ATTENTION

66) Si le système signale la chute de pression d'un ou plusieurs pneus, il est conseilé de toutes contrôler la pression de tous les pneus.
67) Le système iTPPMS n'exempte pas le conducteur de l'obligation de contrôler la pression des pneus tous les mois ; il ne doit pas être considéré comme un système de remplacement de l'entretien ou de sécurité.
68) La pression des pneus doit être contrôlée lorsque les pneus sont froids. Si, pour n'importe qu'elle raison, on contrôle la pression lorsque les pneus sont chauds, ne pas réduire la pression même si elle est supérieure à la valeur prévue, mais repêter le contrôle quand les pneus seront froids.
69) Le système iTPPMS n'est pas en mesure de signaler les chutes subites de pression des pneus (par exemple en cas d'explosion d'un pneu). Dans ce cas, arreter la voiture en freinant doucement sans effectuer de braquage brusque.
70) Le système ne fournit qu'une indication de basse pression des pneus : il n'est pas en mesure de les gonfler.
71) Un gonflage insuffisant des pneus augmente la consommation en carburant, réduit la durée de la bande de roulement et peut influer sur la capacité de conduire le vehicule de façon sure.

SYSTEMES DE PROTECTION DES OCCUPANTS

L'un des plus importants équipements de sécurité de le vehicule est représenté par les systèmes suivants de protection :

□ ceintures de sécurité ;
□ système SBR (Seat Belt Reminder) ;
□ appuie-tête;
□ systèmes de retenue des enfants ;
airbags frontaux et lateraux (suivant version).

Faire très attention aux informations fournies dans les pages suivantes. Il est en effet fondamental que les systèmes de protection soient utilisés de façon correcte afin de garantir le maximum de sécurité au conducteur et aux passagers.

Pour la description du réglage des appuie-tête, voir les indications fournies au paragraphe « Appuie-tête » au chapitre « Connaissance de la voiture »

CEINTURES DE SÉCURITÉ

UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ

Tous les sièges de la voiture sont dotés de ceintures de sécurité à trois points de fixation, avec enrouleur correspondant.

Le conducteur doit toujours respecter (et faire respecter par tous les passagers) toutes les dispositions de loi locales concernant l'obligation et le mode d'emploi des ceintures de sécurité.

Toujours boucler les ceintures de sécurité avant de prendre la route. La ceinture doit être mise en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier. Pour boucler les ceintures, saisir le pène 1 fig. 52 et l'insérer dans le boîtier 2 fig. 52 jusqu'à entendre un déclic. Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci se bloque, la laisser s'enrouler légèrement pour dégager le mécanisme, puis l'extraire de nouveau en évitant des manoeuvres brusques. Pour déboucler les ceintures, appuyer sur le bouton 3 fig. 52.

Accompagner la ceinture pendant qu'elle s'enroule pour éviter tout entortillagement.

Le mecanisme de l'enrouleur s'enclenche en bloquant la sangle en cas de freinage brusque ou de forte décelération due à un choc. Dans des conditions normales, cette caractéristique permet à la sangle de la ceinture de coulibser librement de manière à s'adapter parfaitement au corps de l'occupant. En cas d'accident, la ceinture se bloquera en réduisant ainsi le risque d'impact dans l'habitacle ou de projection en dehors de la voiture.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ - 1
52
AB0A0059C

Lorsque la voiture est garée sur une route très en pente, il est possible que l'enrouleur se bloque, ce qui est tout à fait normal. Le mecanisme de l'enrouleur bloque la sangle chaque fois que celle-ci est soumise à un mouvement rapide ou en cas de freinage brusque, de chocs ou de virage pris à grande vitesse.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ - 2

72) 73)

Le siège arrêté est muni de ceintures de sécurité à inertie à trois points d'ancrage avec enrouleur. REMARQUE Boucler les ceintures de sécurité des places arrêté comme indiqué en fig. 53.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - 72) 73) - 1
53
AB0A0354C

AVERTISSEMENT En repositionnant, après le renversement, la banquette arrrière en conditions d'utilisation normale, veiller à repositionner correctement la ceinture de sécurité de façon à ce qu'elle soit de nouveau prête à être utilisée.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - 72) 73) - 2

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - 72) 73) - 3

ATTENTION

72) Ne pas appuyer sur le bouton 3 pendant la marche.
73) Il faut se rappeler qu'en cas de chic violent, les passagers des sièges arrêté qui ne portent pas de ceintures s'exposent personnellement à d'importants risques, mais constituent également un danger pour les passagers des places avant.

Le système SBR averit les passagers des places avant que leur ceinture de sécurité n'est pas bouclée.
Le système signale que les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées à l'aide de signaux visuels (allumage de témoins sur le combiné de bord et d'icones sur l'écran) et de signaux sonores (voir les informations fournies dans les paragraphs suivants).
REMARQUE Pour la désactivation permanente de l'vertisseur sonore, s'adresser au Réseau Àpres-vente Abarth. Il est possible de reactiver à tout moment le signal sonore via le Menu de Configuration de l'écran.

Comportement du témoin des ceintures de sécurité

Le système signale au conducteur et au passager avant qu'ils n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité de la manière suivante :

clignotement du témoin et signal sonore intermittent pendant environ 100 secondes ;
une fois le cycle terminé, le témoin reste allumé jusqu'à ce que les ceintures soient bouclées.

PRÉTENSIONNELS

La voiture est dotée de prétensionneurs pour les ceintures de sécurité avant qui, en cas de chocol frontal violent, assurent l'adherence parfaite des ceintures au corps des occupants avant toute action de maintien. L'activation effective des prétensionneurs est reconnaissable au recul de la sangle vers l'enrouleur. Le vehicule est aussi équipée d'un deuxième dispositif de prétension (installé au niveau du bas de caisse): l'activation est indiquée par le raccourcisement du cable métallique. Pendant l'intervention du prétensionneur, il peut y avoir une légère émission de fumée. Cette fumée n'est pas nocive et n'indique pas un début d'incendie.

ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible, placer la ceinture de manière à ce qu'elle adhére parfaitement au buste et au bassin.

Le prétensionneur ne nécessite aucun entretien ni graissage : toute modification de ses conditions d'origine alte son efficacité. Si, en raison d'evènements naturels exceptionnels (ex. inondations, tempêtes, etc.) le dispositif est entre en contact avec de l'eau et de la boue, il faut absolument le replacer.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PRÉTENSIONNELS - 1

74)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PRÉTENSIONNELS - 2

14)

LIMITEURS DE CHARGE

Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas d'accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant sont dotés, à l'intérieur, d'un dispositif qui permet de doser opportunément la force qui agit sur le buste et les épaules pendant l'action de retenue des ceintures en cas de chic frontal.

AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ - 1

75) 76) 77)

L'utilisation des ceintures de sécurité est également obligatoire pour les femmes enceintes : en cas de chic, le port de la ceinture réduit nettement les risques de lésions pour elles et pour l'enfant qui va n'aître.

Les femmes enceintes doivent placer la partie inférieure de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu'elle passée sur le bassin et sous le ventre ( comme indiqué en fig. 54. Alors que sa grossesse progresse, la conductrice doit régler le siège et le volant de manière à conserver le plein contrôle du vehicule (les pédales et le volant doivent être facilement manoeuvrables). Il faut toute fois conserver la plus grande distance possible entre le ventre et le volant.

La sangle de la ceinture ne doit pas etre entortillée. La partie supérieure doit passer sur I'epaule et traverser le thorax en diagonale. La partie inférieure doit adherer au bassin fig. 55 et non a I'abdomen du passager. N'utiliser aucun dispositif (agrafes, arrets, etc.) pour tener les ceintures eloignees du corps des passagers.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ - 2
54
AB0A0347C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ - 3
55
AB0A0348C

ATTENTION Chaque ceinture de sécurité doit être utilisée par une seule personne : un passager ne doit pas transporter d'enfants sur ses genoux en utilisant la même ceinture de sécurité pour assurer leur protection fig. 56. En règle générale, on ne doit boucler chaque objet à la personne.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ - 4

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ - 5
56
AB0A0062C

ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITE

Pour un entretien correct des ceintures de sécurité, suivre attentivement les règles suivantes :

□ toujours utiliser les ceintures avec la sangle bien détenuedue, non vrillée; vérifier qu'elles coulissant librement et sans obstacles ;
□ vérifier le fonctionnement de la ceinture de sécurité de la maniere suivante : boucler la ceinture de sécurité et la tirer énergiquement ;
suite à un accident d'une certaine gravité, remplacer la ceinture utilisée, même si elle semble intacte en appearance. Remplacer systématiquement la ceinture en cas d'activation des prétensionneurs ;

Éviter que les enrouleurs soient mouillés : leur bon fonctionnement est garantiete笋lement s'ils ne subissant pas d'infiltrations d'eau ;
□ remplacer la ceinture lorsqu'elle presente des traces d'usure ou des coupures.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITE - 1

ATTENTION

74) Le pretensionnéur ne peut être utilisé qu'une seule fois. ÀpRES son activation, s'adresser au Réseau ÀpRES-vente Abarth pour le faire replacer.
75) Pour bénéficier du maximum de protection, garder le dossier bien droit, bien appuyer le dos au dossier et placer la ceinture de sécurité de manière à ce qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Boucler systématiquement les ceintures de sécurité, à l'avant comme à l'arrière! Rouler sans ceinture de sécurité bouclée augmente le risque de blessures graves ou de mort en cas d'accident.
76) Il est formellement interdit de démonter ou d'alterer les composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention doit être executée par des opérateurs qualifiés et agrésés. S'adresser toujours au Réseau Àpre-vente Abarth.

77) Si la ceinture de sécurité a eté soumise à une force sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacede entierement en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et les pretensionneurs ; en effet, même si elle ne presente pas de defaults visibles, la ceinture de sécurité pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

14) Toute opération importante des chocs, des vibrations ou des échauffements localisés (supérieurs à 100 °C pendant une durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut l'endommager ou provoquer son déclenchement. Si une intervention sur ces composants est nécessaire, s'adresser au Résseau Àpre-vente Abarth.

SYSTEMES DE PROTECTION POUR ENFANTS

TRANSPORTER LES ENFANTS, EN Toute SÉCURITE

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - TRANSPORTER LES ENFANTS, EN Toute SÉCURITE - 1

78) 79) 80) 81)

Pour une(Meilleure protection en cas de choc,tous les passagersdoivent voyager assis et attachés avec les systèmes de retenue prevus,y compris les nouveaux-nés et les enfants!
Cette prescription est obligatoire dans tous les pays membres de l'Union
Européenne conformément à la directive 2003/20/CE.

Les enfants d'une stature inférieure à 1,50 mètre, jusqu'à l'âge de 12 ans, doivent être protégés par des dispositifs de retenue appropriés et devraient être assis sur les places arrrière.

Les statistiques sur les accidents indiquent que les sièges arriréassurent une(Meilleure protection des enfants.

Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grossse et plus lourde que le reste du corps, alors que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement développés. Par conséquent, pour les maintainir correctement en cas de chocol, des dispositifs autres que les ceintures de sécurité pour adultes sont nécessaires afin de réduire au minimum le risque de blessures en cas d'accident, freinage ou manœuvre soudaine.

Les enfants doivent être assis de façon sécurisée et comfortable. En fonction des sièges enfants utilisés, il est conseilé de dévelopir les enfants le plus longtemps possible dans les sièges enfants tournés dos à la route(au moins jusqu'à l'âge de 3-4 ans), car c'est la position qui offre le plus de protection en cas de chic.

Le meilleurchioix du disposittif de retenue pour enfant doit se baser sur le poids et la taille de I'enfant. Il existe differents types de systèmes de retenue pour enfants, qui peuvent etre fixes à la voiture a I'aide des ceintures de sécurité ou en utilisant les fixations ISOFIX.

Nous conseillons de toujours désirir le système de retenue le plus approprié à l'enfant ; pour ce faire, toujours consulter la Notice d'entretien fournie avec le siège infant pour être certain qu'il s'agit du modele adapté à l'enfant auquel il est destiné.

En Europe, les caractéristiques des systèmes de retenue des enfants sont reglementées par la norme ECE-R44, qui les répartit en cinq groupes de poids :

GroupePlages de poids
Groupe 0jusqu'à un poids de 10 kg
Groupe 0+jusqu'à un poids de 13 kg
Groupe 1poids entre 9 et 18 kg
Groupe 2poids entre 15 et 25 kg
Groupe 3poids entre 22 et 36 kg

Tous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent mentionner les données d'homologation ainsi que la marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au siège-auto et qui ne doit jamais être enlevée.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - TRANSPORTER LES ENFANTS, EN Toute SÉCURITE - 2

Lineaccessori Abarth propose des sièges enfants adaptés à chaque catégorie de poids. Ce besoin est vivement conseillé, car ces sièges ont été spécialement conçus et testés pour les voitures Abarth.

INSTALLATION D'UN SIEGE ENFANT AVEC CEINTURES DE SECURITE

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - INSTALLATION D'UN SIEGE ENFANT AVEC CEINTURES DE SECURITE - 1

82) 83) 84) 85)

Les sièges enfants universels qui s'installent en utilisant uniquement les ceintures de sécurité sont homologués conformément à la norme ECE R44 et sont divisés en différents groupes de poids.

AVERTISSEMENT Les figures sont données seulement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège.

AVERTISSEMENT À la suite d'un accident de la route d'une certaine gravité, il est conseilé de replacer le siège infant, ainsi que la ceinture de sécurité qui le bloquait.

GROUPE 0 et 0+

Les enfants pesant jusqu'à 13 kg doivent être transportés tournés vers l'arrière sur un siège enfant du type indiqué en fig. 57 qui, soutenant la tête, ne provoque pas de contraintes sur le cou en cas de brusques décelérations. Le siège enfant est attaché à l'aide des ceintures de sécurité de la voiture, comme indiqué en fig. 57 et doit retenir à son tour l'enfant avec les ceintures incorporeées.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - GROUPE 0 et 0+ - 1
57
AB0A0063C

GROUPE 1

À partir de 9 jusqu'à 18 kg, les enfants peuvent être transportés avec le siège installé face à la route fig. 58.

GROUPE 2

Les enfants d'un poids de 15 à 25 kg peuvent être directement maintainus par les ceintures de sécurité du vehicule fig. 59.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - GROUPE 2 - 1
58
AB0A0064C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - GROUPE 2 - 2
59
AB0A0065C

Les sièges enfants ont alors essentiellement pour fonction de positionner correctement l'enfant par rapport à la ceinture de sécurité, de façon à ce que la partie diagonale de la ceinture de sécurité adhére au thorax et non au cou et la partie horizontally au bassin et non à l'abdomen de l'enfant.

GROUPE 3

Pour les enfants pesant entre 22 et 36 kg, il existe des dispositifs de retenue spéciaux qui permettent d'attacher correctement la ceinture de sécurité. La fig. 60 montre un exemple de position correcte de l'enfant sur le siège arrêté.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - GROUPE 3 - 1
60
AB0A0066C

Au-delà de 1,50 m deaille, les enfants peuventmettre les ceintures comme lesadultes.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - GROUPE 3 - 2

CONFORMITE DES SIÉGES PASSAGER POUR L'UTILISATION DES SIÉGES ENFANTS UNIVERSELS

La voiture est conforme à la Directive européenne 2000/3/CE qui reglemente le montage des sièges enfants aux différentes places de la voiture, selon le tableau suivant :

GroupePlages de poidsSiège passager avant (*)Sièges arrière
Airbag activéAirbag désactivé
Groupe 0jusqu'à un poids de 10 kgXUU
Groupe 0+jusqu'à un poids de 13 kgXUU
Groupe 19-18 kgXUU
Groupe 215-25 kgUUU
Groupe 322-36 kgUUU

X= Place assise non adaptee pour des enfants entrant dans cette categorie de poids
U= Indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués.
(*) IMPORTANT : Ne JAMAIS installer les sièges-auto dans le sens inverse de la marche sur le siège avant si l'airbag du vehicule n'a pas été désactivié. Si souhaite installer un siège tourné dos à la route sur le siège avant, désactiver l'airbag correspondant (voir les indications du paragraphe « Système supplémentaire (SRS) – Airbag »).

INSTALLATION D'UN SIÉGE ENFANT ISOFIX

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - INSTALLATION D'UN SIÉGE ENFANT ISOFIX - 1

86) 87) 88) 89)

Le vehicule est équipée de fixations ISOFIX, un nouveau standard européen permettant un montage rapide, simple et sur du siège infant.

Le système ISOFIX permet de monter des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX, sans utiliser les ceintures de sécurité de le vehicule mais en attachant directement le siège infant à trois fixations générées sur le vehicule. Il est possible d'effectuer un montage mixte de sièges enfants traditionnels et ISOFIX sur des places différentes de le vehicule.

Pour installer un siège enfant ISOFIX, l'accrocher aux deux fixation métalliques 1 fig. 61 situées sur l'arrière du coussin du siège arrêté, au point de contact avec le dossier, puis, après avoir déposé la plage arrêté, fixer la sangle supérieure (fournie avec le siège enfant) à la fixation 2 fig. 62 située dans la partie postérieure inférieure du dossier.

ATTENTION La place arrête centrale n'est habilitée pour aucune type de siège infant ISOFIX.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - 86) 87) 88) 89) - 1
61
AB0A0068C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - 86) 87) 88) 89) - 2
62
AB0A0069C

À titre indicatif, fig. 63 présente un exemple de siège infant ISOFIX Universel qui couvre le groupe de poids 1.

AVERTISSEMENT La figure est donnée seulement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège infant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - 86) 87) 88) 89) - 3
63
AB0A0067C

REMARQUE Lorsque I'on utilise un siège enfant ISOFIX Universal, on ne peut utiliser que des sièges enfants homologués portant la mention ECE R44 "ISOFIX Universal" (R44/03)

CONFORMITE DES SIÉGES PASSAGER POUR L'UTILISATION DES SIÉGES ENFANTS ISOFIX

Le tableau ci-après indique, conformément à la loi européen ECE 16, la possibilité d'installer des sièges enfants ISOFIX sur les sièges dotés d'attaches spécifique.

Groupe de poidsOrientation du siège infantClasse de taille ISOFIXSièges latéraux arrêté
Groupe 0 jusqu'à 10 kgDos à la routeEX
Groupe 0+ jusqu'à 13 kgDos à la routeEX
Dos à la routeDX
Dos à la routeCX
Groupe 1 à partir de 9 jusqu'à 18 kgDos à la routeDX
Dos à la routeCX
Face à la routeBIUF
Face à la routeB1IUF
Face à la routeAIUF (*)

X: Position ISOFIX non adaptée aux systèmes ISOFIX de retenue pour enfants dans ce groupe de poids et/ou dans cette classe de tailles.
IUF: indiqué pour les systèmes de retenue d'enfants ISOFIX de la catégorie universelle orientés face à la route et homologués pour l'emploi dans le groupe de poids.
(*) Pour les versions 595C/695C, cette position ISOFIX n'est pas indiquée pour les systèmes de retenue ISOFIX pour enfants dans ce groupe de poids et/ou dans cette classe de tailles.
REMARQUE Les autres groupes de poids sont couverts par des sièges enfants ISOFIX spécifiques qui peuvent être utilisés uniquement s'ils ont été spécifiquement testés pour cette vehicule (voir liste de vehicules jointe au siège enfant). Dans la Lineaccessori Abarth, le siège enfant ISOFIX Universal « Duo Plus » et le siège spécifique « G0/1 » sont disponibles (ou les mises à jours successives). Pour plus de détails concernant l'installation et/ou l'utilisation du siège enfant, consulter le « Mode d'emploi » fourni avec le siège.

Principales précautions à suivre pour transporter des enfants en toute sécurité

  • Installer les sièges enfants sur le siège arrêté, car c'est la place la plus protégée en cas de chic.
  • Conserver le siège enfant tourné dos à la route le plus longtemps possible, si possible jusqu'à l'âge de 2 ans de l'enfant.
    Si I'on installe un siège enfant tourné dos à la route sur les sièges arrrière, il est conseilé de le placer dans une position la plus avancée possible en fonction de la position du siège avant.
    En cas de déactivation de l'airbag frontal côte passager, toujours contrôler, à travers l'allumage de manière continue du témoin _2^ , que la déactivation est bien survenue.
    Suivre scrupuleusement les instructions fournies avec le siège infant. Les conserver dans le vehicule avec les papiers et cette Notice. Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus de mode d'emploi.
  • Chaque système de retenue est rigoureusement réservé pour une personne seule : ne jamais l'utiliser pour attacher deux enfants simultanément.
    Toujours vérifier que les ceintures de sécurité n'appuient pas sur le cou de l'enfant.

Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que les ceintures de sécurité sont bien bouclées.
Pendant le voyage, ne pas permettre à l'enfant de prendre des positions anormales ou de déboucler sa ceinture de sécurité.
Ne pas permettre à l'enfant de positionner la partie diagonale de la ceinture de sécurité sous les bras ou derrière le dos.
Ne jamais transporte d'enfants en les tenant dans les bras, même s'il s'agit de nouveaux-nés. Personne, en effet, n'est en mesure de les retenir en cas de chic.
En cas d'accident, remplacer le siège enfant par un neuf. De plus faire remplacer, selon le type de siège enfant installé, les fixation ISOFIX ou la ceinture de sécurité à laquelle le siège enfant était attaché.
Si nécessaire, enlever l'appuie-tete arrriere (selon le modele) pour faciliter I'st installation du siège-enfant.

L'appuie-tête doit toujours être installé si le poste est destiné à unadulte ou à un enfant assis sur un réhousseur sans dossier.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Principales précautions à suivre pour transporter des enfants en toute sécurité - 1

ATTENTION

78) DANGER GRAVE. Les sièges enfants que l'on monte dos à la route NE doit PAS être installés sur le siège avant quand l'airbag passager est actif. L'activation de l'airbag, en cas d'accident même léger, pourrait provoquer des léasons mortelles à l'enfant transporte. Il est conseilé de toujours transporter les enfants dans leur siège sur la banquette arrêté, car cette position s'est avérée la plus protégée en cas d'accident.
79) L'obligation de désactiver l'airbag si l'on installe un siège enfant dos à la route figure sur l'étiquette collée sur le pare-soleil avec les symboles appropriés. Respecter les indications figurant sur le pare-soleil cotoé passager (voir paragraphe "Airbags frontaux").
80) S'il est nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant côté passager, avec un siège enfant monté dans le sens contraire de la marche (dos tourné à la route), les airbags côté passager frontal et latréal (Side bag), doivent être désactivés utilisant le Menu principal de l'écran, et en vérifier la désactivation effective signalée par l'allumage du témoin situé au centre de la planche de bord. En outre, le siège passager doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche de bord.
81) Ne pas actionner le siège avant ou arrêté s'il y a un enfant sur le même siège ou assis sur le siège enfant.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 2

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 3

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 4

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 5

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 6

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 7

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 8

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 9

82) Il existe des sièges enfants dotés de fixations ISOFIX qui permettent un ancrage stable au siège sans recourir aux ceintures de sécurité de la voiture. Consulter le paragraphe « Installation d'un siège infant ISOFIX » pour les instructions de montage.
83) Un montage incorrect du siège enfant peut annuler l'efficacité du système de protection. En cas d'accident, le siège enfant pourrait en effet se relâcher et l'enfant risquérait de subir des léasons pouvant être mortelles. Suivre attentivement les instructions fournies par le fabricant pour l'installation d'un système de protection du nouveau-né ou des enfants.
84) Lorsque le système de protection pour enfants n'est pas utilisé, il doit être fixé à l'aide de la ceinture de sécurité ou par les ancrages ISOFIX, ou encore être enlevé de le vehicule. Ne pas le laisser détaché à l'intérieur de l'habitacle. De cette façon, vous évitez qu'il puisse blesser les occupants en cas de freinage brusque ou d'accident.
85) Àprous avoir installé un siège infant, le siège ne soit plus être déplace : enlever toujours le siège infant avant d'exécuter un type quelconque de réglage.
86) Si un siège enfant ISOFIX universel n'est pas fixé avec les trois ancrages, le siège enfant ne sera pas en mesure de protégger correctement l'enfant. En cas d'accident, l'enfant risque des léasons graves, voire mortelles.

87) Ne monter le siège enfant que lorsque le vehicule est à l'arrêt. Le siège est correctement fixé aux étriers du pré-equipment, lorsqu'on percoit les déclics qui confirment qu'il est bien accroché. Toutjours se conformer aux instructions pour le montage, le demontage et le positionnement, foumles obligatoirement par le Fabricant.
88) S'assurer toujours que la partie en bandoulière de la ceinture de sécurité ne passée pas sous les bras ou derrière le dos de l'enfant. En cas d'accident, la ceinture de sécurité n'est pas en mesure de retenir l'enfant, qui pourrait subir des léasons pouvant même être mortelles. L'enfant doit donc toujours porter correctement sa ceinture de sécurité.
89) Ne jamais utiliser le même ancrage inférieur pour installer plusieurs systèmes de protection pour enfants.

SYSTEME DE PROTECTION SUPPLEMENTaire (SRS) - AIRBAGS

Le vehicule peut être équipé de :

airbag frontal conducteur ;
airbag frontal passager ;
airbag genoux cote conducteur;
airbags latéraux avant de protection du bassin, thorax et épale (Side bag) conducteur et passager ;
airbags lateraux de protection de la tete des occupants des places avant et des occupants des places arriere laterales (Window bag).

AIRBAGS FRONTAUX

90)107)

Les airbags frontaux (conducteur et passager) et l'airbag genoux côté conducteur (le cas échéant) protègent les occupants des places avant en cas de chocs frontaux de sévirité moyenne-élevée, au moyen de l'interposition du coussin entre l'occupant et le volant ou la planche de bord.

La non-activation de ces airbags en cas d'autres types de chic (lateral, arrière, capotages, etc.) n'indique pas le dysfonctionnement du système.

En cas de chocol frontal, une centrale électronique déclenché au besoin le gonflage du coussin.

Le coussin se déploie instantanément, en s'interposant entre le corps des passagers à l'avant et les structures pouvant provoquer des lésions ; le coussin se dégonfle aussiôt après. Les airbags frontaux ne replacent pas mais complètement l'utilisation des ceintures de sécurité, qu'il est toujours recommandé d'utiliser, comme d'ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays en dehors de l'Europe.

En cas de chocol, une personne qui n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité est projetée vers l'avant et peut heurter le coussin en train de se déployer. Dans ce cas, la protection offerte par le coussin est amoindrie.

Les airbags frontaux peuvent ne pass'activer dans les cas suivants :

chocs frontaux avec des objets tres deformables, qui ne concernent pas la surface frontale de la voiture (par ex. aile contre rail de sécurité) ;
Voiture encastrée sous d'autres vehicules ou sous des barrières de protection (par exemple sous un camion ou un rail de sécurité).

La non-activation dans les conditions décrites ci-dessus est due au fait que les airbags pouraient n'offrir aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité et, par conséquent, leur activation serait inopportune. Dans ces cas, la non-activation n'indique pas le dysfonctionnement du système. Les airbags frontaux côté conducteur, côté passager et l'airbag genoux côté conducteur ont été étudiés et étalonné pour protéger au moins les occupants des places avant portant les ceintures de sécurité.

Leur volume au moment du déploiement maximum occupe la plus grande partie de l'espace entre le volant et le conducteur, entre la protection de la colonne de direction inférieure et les genoux, côté conducteur, et entre la planche de bord et le passager.

En cas de chocs frontaux non sévères (pour lesquels l'action de retenue exercée par les ceintures de sécurité est suffisante), les airbags ne s'activent pas. Par conséquent, il est dans tous les cas nécessaire d'utiliser les ceintures de sécurité qui, en cas de choc frontal, assurent always la bonne position de l'occupant.

Airbag frontal côte conducteur

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Airbag frontal côte conducteur - 1

Il est formé d'un coussin à gonflage instantané contenu dans un logement approprié situé au centre du volant fig. 64.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Airbag frontal côte conducteur - 2
64
AB0A0289C

Airbag frontal côte passager

Il est formé d'un coussin à gonflage instantané, contenu dans un logement approprié situé dans la planche de bord fig. 65, et plus volumineux que l'airbag côté conducteur.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Airbag frontal côte passager - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Airbag frontal côte passager - 2
65
AB0A0071C

Airbag frontal côté passager et sièges enfants

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Airbag frontal côté passager et sièges enfants - 1

92)

Les sièges enfants dos à la route ne doivent JAMAIS être installés sur le siège avant en présence d'un airbag passager activé, parce que le déclenchement de l'airbag en cas de chic pourrait provoquer des léasons mortelles à l'enfant transporte. Respecter À LA LETTRE les recommendations de l'étiquette apposée sur le pare-soleil côte passager (fig. 66 et fig. 67).

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Airbag frontal côté passager et sièges enfants - 2
66
AB0A0307C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Airbag frontal côté passager et sièges enfants - 3
67
AB0A0308C

DÉSACTIVATION DES AIRBAGS CÔTE PASSAGER : AIRBAG FRONTAL ET AIRBAG LATERAL AVANT (SIDE BAG)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - DÉSACTIVATION DES AIRBAGS CÔTE PASSAGER : AIRBAG FRONTAL ET AIRBAG LATERAL AVANT (SIDE BAG) - 1

93) 94)

S'il était absolutement nécessaire de transporter un enfant dans un siège infant sur le siège avant dans le sens contraire de la marche, veiller à désactiver l'airbag frontal côte passager et l'airbag latéral avant (Side Bag).

Le témoin 1 fig. 68 reste allumé de manière continue jusqu'à la réactivation de l'airbag frontal côte passager et de l'airbag latéral avant (Side Bag).

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - DÉSACTIVATION DES AIRBAGS CÔTE PASSAGER : AIRBAG FRONTAL ET AIRBAG LATERAL AVANT (SIDE BAG) - 2
68
AB0A0228C

ATTENTION Pour la désactivation manuelle de l'airbag frontal côté passager et de l'airbag latéral avant (Side Bag), consulter le paragraphe « Rubriques du menu » au chapitre « Connaissance du combiné de bord »

Airbag genoux côte conducteur (suivant version)

Il est constitué d'un coussin à gonflage instantané contenu dans un compartment approprié 3 situé sous le cache de la colonne de direction inférieure fig. 69 à la hauteur des genoux du conducteur. En cas de collision frontale, il fournit une protection supplémentaire au conducteur.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Airbag genoux côte conducteur (suivant version) - 1
69
AB0A0073C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Airbag genoux côte conducteur (suivant version) - 2

IRISCHIO DI FERITE GRAVI O MORTALI. I seggiolini bambino che si montano nel verso opposto a quello di marcia non vanno installati sui sedi anteriors in presenza di air bag passeggero attivo.
GBDEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR.NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it. DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
FRISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES. NE PAS positonner le sciege pour enfant tourne vers l'arrive, en cas d'air bag passager actif.
DNichtbeaughtung kann TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben.Rückwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme (Babyschale))dürfen nicht in Verbindung mit aktiviertem Beifahrerairbag auf dem Beifahrersitz verwendet warden
NLDIT KAN DODELJIK ZIJN OF ERNSTige ONGELUKKEN VEROORZAKEN. Plaat het kinderstoeltje Niet ruggelings op de Voorstoel wanner er een airbag aanwezig is.
EPUDE DE OCCACIONAR MUERTE O HERIDAS GRAVES. NO ubicar el asiento para niños en sentido invers al de marcha en el asiento delantero si hubiese airbag activdo pasegero.
PLMOJE GROZIC SMIERCA LUB CIEZKIMI OBRAZENIAMI.NIE WOLNO umieszczac fletika dieziecego tyelem do kierunku jazdy na preznim siedzeniu w przypadiuk zainstalowanej aktwynej poduszki powietrznej pasazera.
TRÖLUM VEYA AIGR ŞEKILDE YARALANMAYA SEBEP OLABILIR. Yolcu airbag aktif halde iken;cocuk koltugun arag gidiy yonüne ters biçime derylestirmeyin.
DKFARE FOR DODELIGE KVESTELSER OG LIVSTRUENDE SKADER. Placer aldrig en bagudvendt barnestolp passagagersedet, hvis passager-airbagen er indstillet til at vare aktiv (on).
ESTTAGAJÄRJEKS VÖIVAD OLLA TÖSISED KEHAVIGASTUSED VÖI SURM. Turvapadja olemasolu korrall arge asetage lapse turvaistet solidusunaga vastasuunas.
FINKUOLEMANVAARA TAI VAKAVIEN VAMMOJEN UHKA. Äla aseta lasten turvaistunta nlin, etta lapsi on selkä menosunaan, kun matkustajan airbag on káytössä.
PRISCO DE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES. Não posicionar o banco para cianças numa posicao contradaia ao sentido de marcha quando o airbag de passagelo estiver activo.
LTGALI ISTIKTI MIRITIS ARBA GALITE RIMTAI SUSIZEISTI. Nedekite valko sedynes atgrztos nugar | priekin|automobilio stiklak ten, kur yra veikiant kelelvio oro pagalve.
SKAN VARA LIVSHOTANDE ELLER LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR. Placera aldrig en bakkvdand barnstolr i framsitet d'passagarsidans krockkudde ir aktiv.
HHALÁSOS VAGY SÜLYOS BALESET KÖVETKEZHET BE. Ne helyezzuk a ygermekuldest a menetirrannyal szembe, ha az utas oldalan légzsak mólködk.
LVVAR IZRAIST NAVI VAI NOPIENNAS TRAUMAS. Denovietot mazula sédekli pretéji braukfanas virizanam, ja paoziera pusé ir uzstàdtis gaisa spilvens.
CZHROZI NEBEZPECI VAZNEHO UBLIZENI NA ZDRAVI NEVBO DOKONCE SMRTI. Neumistute dětskou sedaku do opažné polohy vči sméru jizdy v pripadé aktiviho airbagu spojużdce.
SLOLAHKO PRIDE DO SMRTI ALI HUDIH POSKODB. Otroskega avtomobilskega sedea ne namešajte v obratni smeri voznje, ā ima vizlo vgrajene zražne blazeza za potnik.
ROSE POATE PRODUCE DECESUL SAU LEZUNI GRAVE. Nu azezati scaunul de masină pentru bebelusi in posizije contrara directei de mers atunci cänd airbag-ul pasagerului este activat.
GRMTOPEI NA POKKAHOYN ΘANATOZ Θ IOZOBAPA TPAYMATA.Mnv tvonotbétite to karokkánkuto autoxutitou yamaia odavitbetmpocmpovapoporticiachtcmepeipittwqou nou umpáxciaeapódoacoxcv evpcyciaotmthouvucmbatn.
BGIMA OTAPACHOCT OT CMbpt IN CEPNOZHI HAPAHRBAHIA.He noctabinyte CTOnetto 3a penenacnne ha 6betea b noponokhne obopatno ha nooscokata ha no dBnkenne, pnpi noponokhne aktimbno Ha Bb3duwnata Bb3rnaBnua 3a nbTybahe.
SKMOJE NASTAT SMRT ALEBO VázNE ZRANENIA. Nedvajte autoseda2ku pre deti do polohy protci chodu vozidka, kéj' je aktiviyy airbag spojuždca.
RUSTPABMbI N I JETALJIbH II NCXOД. Деткоче крсло, устанавиьшкеся ротовп нанараленя двенин, льзь мontировата на мосте песедно naccackира, сим пос徳пee obópopdavono aktribnoй podушкоь бezonaachoctn.
HROPASNOST OD TEŠKII IILI SMRTONOSNIH OZLJEDA.Sjedala za djecu koja se montiraju u smjeru suprotnom od voznje ne smju se instalirati na prednjna sjedala aka postoji aktivi zračni jastuk suvozaça.
AS

AIRBAGS LATERAUX (Side Bag - Window Bag) (suivant modèle)

Pour augmenter la sécurité des passagers en cas de chocolatéral, la voiture est équipée d'airbags latéraux de protection du bassin, du thorax et de l'épaule (Side Bag) du conducteur et du passager, et d'airbags de protection de la tête.

La non-activation des airbags latéraux dans les autres types de collisions (frontale, arrête, capotage, etc.) n'indique pas un mauvais fonctionnement du système.

Airbags latéaux avant (Side bag)

Ils sont constitués de deux coussins
logés dans les dossiers des sièges
avant fig. 71, qui protégent le bassin, le
thorax et l'épaule des passagers en
cas de chic lésalral de séverité
moyenne-elevée.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Airbags latéaux avant (Side bag) - 1

AB0A0074C

Airbags rideaux de protection de la tête (Window-bag)

Il se compose de deux coussins
rideaux logés derrière les revêtements
létraux du pavillon et cachés par
des finitions appropriées fig. 72, qui
sont conçus pour protéger la tête des
occupants avant en cas de chocoléral,
grace à sa grande surface de
déploiation.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Airbags rideaux de protection de la tête (Window-bag) - 1
72

AB0A0075C

Avertissements

La(Meilleure protection offerte par le système en cas de chic létal s'obtient en gardant une position correcte sur le siège,permettant le déploiemment complet de I'airbag ridesau.

L'activation des airbags frontaux et/ou latéraux est possible lorsque la voiture est soumise à des chocs violents qui concernnet la zone sous la coque, comme par exemple des chocs violents contre des marches, des trottoirs ou des reliefs fixes du sol, la chute de la voiture dans de grands trouss ou ornières de la route.

Lorsqu'ils s'activent, les airbags dégagent une petite quantité de poudres. Ces poudres ne sont pas nocives et n'indiquent pas un début d'incendie. Par ailleurs, la surface du coussin déployé et l'intérieur du vehicule peuvent se recouvrir d'un résidu poudreux: cette poudre peut irriter la peau et les yeux. En cas d'exposition, se laver avec de l'eau et du savon neutre.

Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant l'airbag doivent être effectuees auprès du Réseau
Après-vente Abarth. En cas de mise au rebut de la voiture, veiller à s'adresser au Réseau Après-vente Abarth pour faire désactiver le système d'airbag.

L'activation des pretensionneurs et des airbags frontaux et lateraux est déterminée de manière différenciée, en fonction du type de chic. La non-activation de l'un ou de plusieurs de ces dispositifs n'indique donc pas le dysfonctionnement du système. En cas d'accident où l'un des dispositifs de sécurité s'est activé, s'adresser au Résseau Àpres-vente Abarth pour le faire remplacer et faire vérifier le parfait état du système.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Avertissements - 1

90) Ne pas coller d'adhesifs ou d'autres objets sur le volant, ni sur la planche de bord à proximité de l'airbag côte passager et ni sur le revêtement létalé côte tout ou sur les sièges. Ne pas placer d'objets sur la planche côte passager (des téléphones portables, par ex.) qui pourrait interférer avec l'ouverture de l'airbag passager ou bleisser grièvement les occupants de la voiture.
91) Toutjours conduire en gardant les mains sur la couronne du volant, de manière à laisser l'airbag se gonfer librement en cas d'activation. Ne pas conduire avec le corps courbé en avant, mais positionner le dossier bien droit en y appuyant bien le dos.

92) Quand l'airbag passager est actif, NE PAS installer sur le siège avant passager les sièges enfants qui se montent dans le sens contraire de la marche. En cas de chocol, l'activation de l'airbag pourrait provoquer des léasons mortelles à l'enfant transporté, indépendamment de la gravité du chic. Par conséquent, toujours désactiver l'airbag côté passager quand un siège infant est monté sur le siège avant passager dans le sens contraire de la marche. En outre, le siège avant passager doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter tout contact du siège infant avec la planche de bord. Réactiver immédiatement l'airbag passagerès que le siège infant est désinstallé.
93) L'anomalie du témoin est signalée par le symbole allumé sur l'écran. Dans ce cas, le témoin pourrait ne pas signaler les anomalies évientuelles des systèmes de retenue. Avant de continuer, s'adresser au Réseau Àpres-vente Abarth pour faire immédiatement contrôle le système.

94) Le témoin 2 indique l'etat de la protection airbag côté passager. En cas de témoin étant, la protection côté passager est active : pour la désactiver, utiliser le Menu de Configuration (dans ce cas, la DEL s'allume). Suite à une manèuvre de démarrage du vehicule (cle de contact tourée sur MAR), 5 secondes au moins après la的最后一 fois soit que le moteur a été étant, le témoin s'allume pendant environ 8 secondes. Si cela ne se produit pas, s'adresser au Réseau Àpres-vente Abarth. Il se peut que, en cas de manèuvres d'extinction/redémarrage du moteur inférieures à 5 secondes, le témoin resté étant. Dans ce cas, pour vérifier le bon fonctionnement du témoin, couper le moteur, attendre au moins 5 secondes et démarrer le moteur. En fonction des conditions de la voiture, le témoin pourrait s'allumer avec différentes intensités. L'intensité pourrait aussi varier durant le même cycle de clé.
95) Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on tourne la clé sur MAR ou qu'il reste allumé pendant la marche, il s'agit peut-être d'une anomalie des systèmes de maintien, si tel est le cas, les airbags ou les prétensionneurs pouraient ne pas s'activer en cas d'accident ou, plus rarement, s'activer intempestivement. Avant de continuer, contacter au plus vite le Réseau ÀpRES-vente Abarth pour faire immédiatement contrôle le système.
96) Sur certaines versions, en cas de défaillance de la LED (située sur le revêtement du tableau de bord), le témoin s'allume sur le combiné de bord et les airbags côté passager sont désactivés.

97) Ne pas recouvrir le dossier des sièges avant avec des revêtements ou des housses en présence d'airbag latéral.
98) Si la voiture a fait l'objet d'un vol ou d'une tentative de vol, si elle a subi des actes de vandalisme ou des inondations, faire vérifier le système airbag auprès du Réseau Àpre-vente Abarth.
99) Quand la clé de contact est introduite et sur la position MAR, même si le moteur est à l'arrêt, les airbags peuvent s'activer même si la voiture est à l'arrêt, si celle-ci est heurtee par un autre vehicule en marche. Par conséquent, même lorsque la voiture est à l'arrêt, les sièges enfants que l'on monte dans le sens contraire de la marche NE doivent PAS être installés sur le siège avant passager quand l'airbag frontal passager est actif. En cas de chic, l'activation de l'airbag peut provoquer des léasons mortelles à l'enfant transporte. Par conséquent, toujours désactiver l'airbag côté passager quand un siège enfant est monté sur le siège avant passager dans le sens contraire de la marche. En outre, le siège avant passager doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche de bord. Réactiver immédiatement l'airbag passager des que le siège enfant est désinstallé. Nous rappelons enfin que si la clé est tournée sur STOP, aucun dispositif de sécurité (airbag ou prétenzionneurs) ne s'active en cas de chic; cela ne constitue pasforcément un dysfonctionnement du système.

100) Lorsqu'on tourne la clé de contact sur la position MAR, le témoin s'allume pendant quelques secondes; ensuite, si la protection airbag passager est active, il doit s'éteindre.
101) Ne pas laver les sièges avec de l'eau ou de la vapeur sous pression (à la main ou dans les stations de lavage automatiques pour sièges).
102) Le déclenchement de l'airbag frontal est prévu pour des chocs plus sévères que ceux qui activent les pretensionneurs. Pour des chocs compris dans l'intervalle entre deux seuils d'activation, il est donc normal quendslespretensionneurs se déclenchent.
103) Ne pas accrocher d'objets rigides aux crochets porte-manteaux ou aux poignées de soutien.
104) L'airbag ne remplace pas les ceintures de sécurité, mais en augmente l'efficacité. De plus, puisque les airbags frontaux n'intervennent pas lors de collisions frontales à faible vitesse, de collisions laterales, de téléscopages ou de capotages, dans de tels cas les occupants ne sont protégés que par les ceintures de sécurité qui, par conséquent, doivent toujours être bouclées.
105) Ne pas appuyer la tete, les bras ou les coudes sur la porte, sur les vitres et dans la zone de l'airbag rides au fin d'éviter toute lésion pendant la phase de gonflage.
106) Ne jamais pencher la tête, les bras et les coudes hors des vitres de la voiture.

107) Ne pas voyager avec des objets sur les genoux, devant le thorax et encore moins en tenant une pipe, un crayon, etc. entre les dents. En cas de chocol avec déploiement de l'airbag, vous pourriez vous blesser grièvement.

DÉMARRAGE ET CONDUITE

Entrons au « cœur » de la voiture : voyons comment exploiter au mistroux tout son potentiel.

Voici comment la conduire en toute sécurité qu'elle que soit la situation pour faire de votre voiture la compagne de voyage qui respecte votre comforts et leur portefeuille.

DÉMARRAGE DU MOTEUR 89

A L'ARRÉT 90

UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSES MANUELLE 91

UTILISATION DE LA BOITE DE
VOTESSES, SEQUENTIELLE
ROBOTISÉE 92

FONCTION SPORT 95

CAPTEURS DE STATIONNEMENT... 96

RAVITALLEMENT DE LA VOITURE. 97

DÉMARRAGE DU MOTEUR

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - DÉMARRAGE DU MOTEUR - 1

La voiture est équipée d'un dispositif électronique de blocage du moteur : aucas où la voiture ne démarre pas, voirce qui est décrit dans le paragraphe

« Système Fiat CODE » au chapitre
« Connaissance de la voiture »

PROCEDURE

Proceder de la maniere suivante :

actionner le frein a main et placer le levier de vitesses au point mort ;
enforcer la pédale d'embrayage à fond, sans appuyer sur l'accéléateur;
□ tournier la clé de contact sur AVV et la relâcher dés que le moteur tourne. Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manoeuvre de démarrage.

Quand la clé est sur MAR, si le symbole reste allumé sur l'écran en même temps que le témoin sur le combiné de bord, il est conseilé de ramener la clé en position STOP, puis la replacer sur MAR. Si le témoin continue à rester allumé, essayer avec les autres clés fournies avec le vehicule.

Si le moteur ne démarre toujours pas, s'adresser au Réseau ÀpRES-vente Abarth.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PROCEDURE - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PROCEDURE - 2

CHAUFFAGE DU MOTEUR DÉS LE DEMARRAGE

Procesderelamaniere suivante:

faire partir le moteur lentement, en le faisant tourner à moyen régime, sans accélérations brusques ;
Éviter de trop solliciter les performances du vehicule des les premiers kilomètres. Il est conseillé d'attendre jusqu'à voir l'aiguille de l'indicateur du liquide de refroidissement se déplacer sur le cadran.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CHAUFFAGE DU MOTEUR DÉS LE DEMARRAGE - 1

EXTINCTION DU MOTEUR

Mateur au ralenti, tourner la clé de contact sur STOP.

ATTENTION ÀpRES un parcours difficile, il convient de laisser le moteur « reprendre son souffle » avant de le couper, en le laissant tourner au ralenti, pour permettre à la température du compartmentement moteur de baiser.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - EXTINCTION DU MOTEUR - 1

18)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - EXTINCTION DU MOTEUR - 2

ATTENTION

15) Il est recommandé, durant la première période d'utilisation, de ne pas demander à la voiture ses performances maximales (par exemple, fortes accélérations, parcours trop longs aux régimes maximum, freinages trop forts, etc.).
16) Moteur coupé, ne pas laisser la clé de contact sur MAR pour éviter qu'une absorption inutilde courant ne décharge la batterie.
17) Éviter absolument le démarrage par poussée, par remorquage ou en profitant des pentes. Ces manœuvres pouraient provoquer l'arrêté de carburant dans le pot catalytique et l'endommager de manière irreversible.
18) Le « coup d'accélérateur » avant de couper le moteur est inutilie ; il contribue uniquement à augmenter la consommation de carburant et peut même être nuisible, rundout pour les moteurs équipés de turbocompresseur.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

108) Il est dangereux de laisser tourner le moteur dans des locaux fermes. Le moteur consomme de l'oxygène et dégage du gaz carbonique, de l'oxyde de carbone et d'autres gaz toxiques.

109) Tant que le moteur n'est pas lance, le servofrein et la direction assistee electrique ne sont pas actifs; par consequent, il est nécessaire d'exercer un effort plus important qu'en temps normal sur la pédale de frein et sur le volant.

À L'ARRÉT

En cas d'arrêt et sortie de la voiture, procéder comme suit :

□ engager la vitesse (la 1ere en cote ou la marche arrête en pente) et braquer les roues ;
éteindre le moteur et serrer le frein à main ;
□ toujours extraire la clé du dispositif de démarrage.

Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préféable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre.

Sur les versions dotées de boîte de vitesses séquentielle robotisée, avant de relâcher la pédale de frein, attendre que l'écran affiche la dette P.

AVERTISSEMENT Ne JAMAIS quitter la voiture avec la boîte de vitesses au point mort (ou, sur les versions dotées de boîte de vitesses séquentière robotisée, sans avoir mis le levier de vitesses sur P).

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - À L'ARRÉT - 1

FREINÀMAIN

Le levier du frein à main 1 fig. 73 se trouve entre les sièges avant.

Pour actionner le frein à main, tirer le levier vers le haut, jusqu'au blocage de la voiture.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FREINÀMAIN - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FREINÀMAIN - 2
73
AB0A0076C

Quand le frein a main est serre et que la clé de contact est sur MAR, le témoin (1) s'allume sur le combiné de bord.

Pour desserrer le frein à main, procéder comme suit :

□ soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage situé sur le levier 1 fig. 73;
□ maintenir le bouton enforcé et baisser le levier. Le témoin (1) sur le combiné de bord s'éteint.

Afin d'eviter des mouvements accidentels de la voiture, effectuer cette manoeuvre avec la pédale du frein enfoncée.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FREINÀMAIN - 3

ATTENTION

110) Ne jamais laisser d'enfants dans la voiture sans surveillance; lorsqu'on quitte la voiture, toujours-retirer la clé du démarreur et l'emporter avec soi.
111) La voiture doit être bloquée en quelques crans de levier; si ce n'est pas le cas, s'adresser au Réseau Àpres-vente Abarth pour effectuer le réglage.

UTILISATION DE LA BOITE DE VOTESSES MANUELLE

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - UTILISATION DE LA BOITE DE VOTESSES MANUELLE - 1

eLUM

Pour engager les vitesses, appuyer à fond sur la pédale d'embrayage et placer le levier de la boîte de vitesses sur le rapport désiré (le schéma pour l'engagement des vitesses est indiqué sur le pommeau du levier fig. 74.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - eLUM - 1

112)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - eLUM - 2

19)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - eLUM - 3
74

AB0A0301C

Pour engager la marche arrière R à partir de la position de point mort, il faut déplacer le levier vers la droite puis en arrrière.

ATTENTION La marche arrrière ne peut être enclenchée que si la voiture est complètement à l'arrêt. Moteur lancé, avant d'engage la marche arrrière, attendre au moins 2 secondes avec la pédale d'embrayage enforcée à fond pour éviter d'endommager les pignons et de grincer.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - eLUM - 4

ATTENTION

112) Pour enclencher correctement les vitesses, toujours actionner à fond la pédale d'embrayage. Par conséquent, le plancher sous les pédales ne doit partager aucun obstacle : s'assurer que les surtapis évientuellement présents sont toujours bien étendus et qu'il n'intérérènt pas avec les pédales.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

19) Ne pas conduire la main posée sur le levier de vitesses car cet effort, même léger, risque à la longue d'user les éléments à l'intérieur de la boîte.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 2

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 3

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 4

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 5

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 6

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 7

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 8

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 9

UTILISATION DE LA BOITE DE VOTESSES SEQUENTIELLE ROBOTISEE

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - UTILISATION DE LA BOITE DE VOTESSES SEQUENTIELLE ROBOTISEE - 1

LUM

(suivant modele)

Le vehicule peut etre equipe d'une boite de vitesse mecanique a controle electronique permettant deux logiques de fonctionnement : "MANUEL" et "AUTO".

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - LUM - 1
75
AB0A0334C

Voiture à l'arrêt et clé sur MAR (consommateurs électriques sous clé activés), l'écran affiche la vitesse engagée et le mode de fonctionnement activé (automatique = AUTO ou manuel = aucun affichage).

DÉMARRAGE DE LA VOITURE

REMARQUES

Au démarrage, le système se configure en mode AUTO.
En agissant sur les touches 1, N, R avec la pédale de frein enforcée, il est possible d'enclenor her la 1ère vitesse, le point mort (N) et la marche arrriere (R).
En agissant sur les touches 1, N et R sans appuyer sur la pédale de frein, aucune demande de changement de vitesse n'est executée par le système.
En agissant sur les leviers au volant, même avec la pédale de frein appuyée, il est impossible d'enclencher une vitesse.
Si la voiture est arrêtée en mode SPORT ou NORMAL, au démarrage suivant, ce mode est maintainu.

MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT

La boite de vitesses peut fonctionner selon deux logiques de fonctionnement :

la première de type manuel (MANUAL), avec laquelle le conducteur decide directement quand changer de vitesse; pour effectuer un changement de vitesse, agir sur le levier au volant "+" fig. 76 pour engager le rapport supérieur ou sur le levier "- pour passer un rapport inférieur (retrograder). Si la demande est acceptée par le système, à l'issue du changement de vitesse, I'ecran affiche la nouvelle vitesse enclenchée.
la deuxieme, complètement automatique (AUTO), où le système gère le changement des vitesses. Il est cependant possible de commander un changement de vitesse en agissant sur le levier de vitesses sans devoir pour autant désactiver ce mode : cette fonction appelée « vitesse conseillée » suspend le mode automatique pendant le temps nécessaire à l'enclement du rapport demandé par le conducteur.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT - 1

20)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - 20) - 1
76
AB0A0335C

Pour activer le fonctionnement automatique (AUTO), appuyer sur la touche AVM de la console des vitesses fig. 75 ; l'activation est confirmée par l'affichage de l'inscription AUTO et de la vitesse enclenchée à l'écran. Avec le mode AUTO désactivé, la boîte de vitesses passée en mode MANUEL.

Fonction « Kick Down »

La fonction "Kick Down" est également disponible : si nécessaire (par ex., lors d'un dépassement), en appuyant à fond sur la pédale d'accéléateur au-delà du point de durissement, le système se charge de rétrograder (si le régime moteur le permet) d'une ou de plusieurs vitesses de façon à fournir de la puissance et du couple pour donner à la voiture l'accéléation demandée par le conducteur.

DÉMARRAGE DU MOTEUR

Pour démarrer le moteur, appuyer sur la pédale de frein : le système enclenché automatiquement le point mort (N). Une fois la procédure de démarrage terminée, pour engager la 1ère vitesse (1) ou la marche arrêté (R), il faut appuyer sur la pédale de frein et appuyer sur la touche 1 sur la console des vitesse pour engager la 1ère vitesse, ou appuyer sur la touche R pour engager la marche arrêté.

DéPLACEMENT DE LA VOITURE

Le démarrage du vehicule est permitted soit en 1ere vitesse, soit en 2eme vitesse (conseillée sur chaussées à faible adhérence), soit en marche arrêté (R). Il n'est possible d'enclencher les vitesses qu'en enforcant la pédale de frein.

Proceder de la maniere suivante :

□ appuyer sur la pédale de frein ;
□ appuyer sur la touche 1 de la console des vitesses ;
en continuant d'appuyer sur la pédale de frein, agir sur le levier "+" au volant (pour démarrages en 2^ème uniquely);

□ relâcher la pédale de frein et appuyer sur l'accelérateur (en appuyant rapidement et à fond sur la pédale, et en désactivant, le cas échéant, le dispositif ASR, on peut obtenir un démarrage "vif").

Enclenchement de la marche arrrière (R)

Pour l'enclenchement de la marche arrrière, appuyer sur la touche R sur la console des vitesses à la place de la touche 1.

Enclenchement du point mort (N)

Pourmettreau point mort,appuyer sur lebouton(N).

Il est possible demettre au point mort (N) la boite de vitesses seulement si la pedale d'accelerateur est relachée, independamment de I"etat"la pedale de frein (enfoncée ou non). Il est cependant conseilé de tousjours enforcer la pedale de frein.

SIGNAL SONORE

Pour des raisons de sécurité, un signal sonore est émis quand l'on garé le vehicule avec la boîte de vitesses au point mort (N) (le signal est émis lorsqu'on tourne la clé de contact sur STOP).

Véhicule à l'arrêt, moteur démarré et 1°éré, 2°émé ou (R) enclenchée, le système émet le signal sonore et met automatiquement la boîte de vitesses au point mort (N) lorsque :

on n'appuie pas sur les pédales d'accélérateur et/ou de frein pendant au moins 3 minutes;
la pédale de frein reste enforcée plus de 10 minutes;
on ouvre la portec conducteur et qu'on n'appuie pas sur les pedales d'accelerateur et/ou de frein depuis au moins 1,5 seconde ;
une anomalie a ete detectee sur la boite de vitesses.

STATIONNEMENT DU VEHICULE

Pour garer le vehicule en toute sécurité, il est indispensable, pied sur la pédale de frein, d'enclencher la 1ère vitesse ou la marche arrêté (R) et, si l'on se trouve sur une chaussée en pente, de serrer le frein à main. Attendre que la vitesse engagée ne soit plus affichée sur l'écran avant de relâcher la pédale de frein.

ATTENTION: Ne JAMAIS quitter le vehicule avec la boite de vitesses au point mort (N).

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

Quand le vehicule est à l'arrêt avec une vitesse enclenchée, il faut toutes maintainir la pédale de frein enforcée jusqu'àu demarrage, puis la relâcher et accélérer progressivement.
Pendant des arrêts prolongés avec le moteur en marche, il est conseilé de maintainir la boîte de vitesses au point mort (N).
Pour préserver l'efficacité de l'embrayage, ne pas utiliser l'accéléateur pourmaintenir la voiture à l'arrêt (par exemple:stationnement en côte).Une surchauffe de l'embrayage pourrait l'endommager:utiliser ploutot la pedale de frein ou le frein a main et n'appuyer sur l'accéléateur qu'au moment du départ.
Utiliser la 2^éme vitesse uniquement lorsqu'il est nécessaire d'avoir plus de contrôle au démarrage en cas de manoeuvres sur des chaussées ayant une faibleadhérence.
Quand la marche arrirée (R) est enclenchée, si I'on doit proceder à l'engagement de la 1ere vitesse ou inversement, continuer uniquement lorsque le vehicule est complètement arrêtée et la pédale de frein enforcée.

Bien que cela soit vivement déconseilé, si en roulant en descente il fallait, pour des raisons imprévues, laisser avancer la voiture avec la boîte de vitesse au point mort (N), à la demande d'enclenchement d'une vitesse, le système enclenché automatiquement, par rapport à la vitesse de la voiture, la vitesse optimale pour permettre de transmettre correctement le couple moteur aux roues.
Si nécessaire, avec le moteur eteint, il est possible d'enclencher la 1ere vitesse, la marche arriere (R) ou le point mort (N) avec la clé sur MAR et le frein enforcé. Dans ce cas, il est conseilled'attendre au moins 5 secondes entre les changements de vitesse afin de preserver le bon fonctionnement du système hydraulique et plus particulièrement de la pompe.
Quand on enforce complètement et rapidement la pédale d'accelérer, on enclenché une fonction qui permet un département très "vif".

En cas de démarrages en côte, accélérer progressivement mais à fond immédiatement après avoir relachué le frein à main ou la pédale de frein, pour permettre au moteur d'augmenter le régime moteur et d'affronter les côtes les plus raides avec plus de couple au niveau des roues.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - 1

ATTENTION

20) Une utilisation incorrecte des leviers (leviers poussés vers la planche de bord, voir ) pourrait en provoquer leur rupture.

FUNCTION SPORT

Quand on actionne le bouton SPORT 1 fig. 77 on obtient un réglage sportif caractérisé par une accélération plus rapide, une augmentation du couple moteur ainsi que davantage de précision de conduite avec un effort supérieur à exercer sur le volant.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FUNCTION SPORT - 1
77
AB0A0351C

Lorsque la fonction est activée, sur l'écran du manomètre analogique s'allume l'inscription SPORT 1 fig. 78 et sur le combiné de bord apparait un écran dédié.

Appuyer à nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction et rétabrir la programmation d'une conduite normale.

ATTENTION Lorsqu'on appuie sur le bouton SPORT, la fonction s'active au bout d'environ 5 secondes.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FUNCTION SPORT - 2
78
AB0A0360C

ATTENTION Pendant l'accelération, des à-coupes caractéristiques de la conduite sportive peuvent se produit, lorsque l'on utilise la fonction SPORT.

NOTE Pour les vehicules équipés du système d'échéppement Akrapovic : lorsque l'on active le mode SPORT, on peut percevoir une augmentation considérable de la sonorité du moteur, due à l'ouverture de la soupape située dans l'échéppement Akrapovic, ce qui accroît les performances.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FUNCTION SPORT - 3

CAPTEURS DE STATIONNEMENT

(selon le modele)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CAPTEURS DE STATIONNEMENT - 1

LUM

Ils sont placés dans le pare-chocs arrrière de la voiture et ont pour fonction de détecter et de prévenir le conducteur, par un signal sonore et visuel, de la présence d'obstacles à l'arrière de la voiture. Le signal peut être intermittent ou continu en fonction de la distance de l'obstacle.

ACTIVATION

Les capteurs s'activent automatiquement au moment ou la marche arrrière est engagée. Plus la distance de l'obstacle situé derrière la voiture diminue, plus la fréquence du signal sonore augmente.

SIGNAL SONORE

En embrayant la marche arrriere, si un obstacle est present à l'arrière, un signal sonore retentit en augmentant sa fréquence à l'approche de l'obstacle du pare-chocs, jusqu'à开发商 continu à une distance de moins de 30 cm.

Distances de détention

Si les capteurs localisent plusieurs obstacles, seul le plus proche est pris en ligne de compte.

Pendant les manoeuvres de stationnement, faire toujours très attention aux obstacles qui pouraient se trouver au-dessus ou au-dessous du capteur.

Les objets placés à une distance rapprochée, dans certaines circonstances, ne sont pas détectés par le système et peuvent donc endommager la voiture ou être déterminrés.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Distances de détention - 1

113)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Distances de détention - 2

21) 22)

SIGNAUX SUR L'ÉCRAN

Lors de l'activation des capteurs, I'écran indiqué en fig. 79 surgit.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - SIGNAUX SUR L'ÉCRAN - 1
79
AB0A0390C

L'information de la présence de l'obstacle et de sa distance est fournie à travers non seulement un signal sonore, mais aussi par son affichage sur l'écran du combiné de bord : les arcs coloriés à l'arrière de la voiture indiquent la détction d'un obstacle. Le système indique l'obstacle en affichtant un arc dans une ou plusieurs positions selon la distance qui sépare l'obstacle de la voiture. Si un objet a été détecté à l'arrière (partie postérieure latérale ou centrale), sur l'écran apparait un arc clignotant dans la zone correspondante et un signal sonore intermittent retentit. Tandis que la voiture s'approche de l'objet, sur l'écran apparait un arc clignotant qui s'approche de la voiture, et le signal sonore retentit plus liéquement jusqu'à.devenir continu. La couleur affichée à l'écran dépend de la distance et de la position de l'obstacle. Lorsque la distance voiture-obstacle diminue, les arcs passent de la couleur jaune à la couleur rouge clignotante (à droite, au centre ou à gauche).

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - SIGNAUX SUR L'ÉCRAN - 2

ATTENTION

21) Pour le bon fonctionnement du système, il est fondamental de tous jours éliminer la boue, la saleté, la neige ou le givre des capteurs. Pendant le nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne pas les rayer ou les endommager ; éviter d'utiliser des chiffons secs, réchées ou durs. Les capteurs doivent être lavés à l'eau claire, en ajoutant évienttement du shampooing pour voiture. Dans les stations de lavage automatique qui utilisent des nettoyeurs à jets de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant la buse à plus de 10 cm de distance.
22) Pour les éventuelles interventions sur le pare-chocs dans la zone des capteurs, s'adresser exclusivement au RéseauAprès-vente Abarth. Toute intervention sur le pare-chocs effectue de façon incorrecte pourrait en effet compromettre le fonctionnement des capteurs de stationnement.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

113) La responsabilité de la manœuvre de stationnement et des autres manœuvres dangereuses est toujours confiée au conducteur. Lors de telles manœuvres, toujours s'assurer de l'absence de personnes (enfants notamment) et d'animaux dans l'espace en question. Bien que les capteurs de stationnement constituent une aide pour le conducteur, celui-ci doit toujours être vigilant pendant les manœuvres potentiellement dangereuses, même à faible vitesse.

RAVITALLEMENT DE LA VOITURE

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - RAVITALLEMENT DE LA VOITURE - 1

eLUM

Couper le moteur avant d'effectuer le ravitationnement de carburant.

ATTENTION Ne jamais verser, même en cas d'urgence, une quantité même minimale d'essence au plomb dans le réservoir ; le pot catalytique serait endommagé de manière irréversible.

RAVITAILLEMENT

Pour garantir le ravitationnement complet du réservoir, effectuer deux opérations d'appoint après le premier déclic du pistolet à carburant. Éviter toute autre opération d'appoint qui pourrait provoquer le dysfonctionnement du système d'alimentation.

BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

Le bouchon 2 fig. 80 est pourvu d'un cable qui le retient à la trappe 1 pour éviter de le perdre.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 1
80
AB0A0058C

Dévisser le bouchon 2 à l'aide de la clé de contact. La fermeture étanche peut provoquer une légère hausse de pression dans le réservoir. Par conséquent, le bruit d'aspiration qu'on entend lorsqu'on dévisse le bouchon est tout à fait normal. Pendant le ravitationnement, accrocher le bouchon au dispositif menaged à l'intérieur de la trappe comme indiqué en fig. 80.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 2

114)

Carburants - Identification de la compatibilité des vehicules. Symbole graphique pour l'information des consommateurs conformément à la norme EN16942

Les symboles indiqués ci-après facilitent la reconnaissance du type correct de carburant à employerer sur votre vehicule.

Avant de procéder au ravaitaillement,
verifier les symboles présents à
l'intérieur du volet du goulot de
replissage (selon le modele) et les
comperer avec le symbole présent sur
la pompe à essence (le cas échéant).

Symboles pour voitures alimentées à l'essence

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Symboles pour voitures alimentées à l'essence - 1

E5: Essence sans plomb contenant jusqu'à 2,7% (m/m) d'oxygène et jusqu'à 5,0% (V/V) maximum d'éthanol, conforme à la norme EN228

E10 : Essence sans plomb contenant jusqu'à 3,7% (m/m) d'oxygène et jusqu'à 10,0% (V/V) maximum d'éthanol, conforme à la norme EN228

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Symboles pour voitures alimentées à l'essence - 2

ATTENTION

114) Ne jamais s'approcher du goulot du réservoir avec des flammes nues ou des cigarettestes allumées : risque d'incendie. Éviter également d'approcher le visage du goulot pour ne pas inhaler des vapeurs nocives.

SITUATIONS D'URGENCE

Un pneu creve ou une ampoule grillée ?

Il arrive parfois que certains inconvenients viennent perturber notre voyage.

Les pages consacrées aux situations d'urgence peuvent vous aider à affronter de manière autonome et en toute tranquillité des situations critiques.

Dans une situation d'urgence, nous vous conseillons d'appeler le numéro vert figurant sur le Carnet de Garantie.

Il est également possible d'appeler le numéro vert 00 800 3428 0000 pour trouver le Réseau ÀpRES-vente Abarth le plus proche.

FEUX DE DÉTRESSE 100

Ils s'allument en appuyant sur le bouton 1 fig.81,quelle que soit la position de la clé de contact.

Quand le dispositif est activé, les témoins « et » s'allument sur le combiné de bord.

Pour eteindre les feuux, appuyer de nouveau sur le bouton 1.

ATTENTION L'utilisation des feu des detresse est reglementee par le code de la route du pays ou l'on circule : se conformer aux normes en vigueur.

Freinage d'urgence

En cas de freinage d'urgence, les feu des detresse s'allument automatiquement conjointement avec les témoins « et » sur le combiné de bord.

Les feuels s'eteignent automatiquement
des qu'il ne s'agit plus d'un freinage
d'urgence.

REplacement D'UNE AMPOULE

INDICATIONS GÉNÉRALES

Avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne sont pas oxydés;
les ampoules grillées doivent être remplacées par d'autres du même type et ayant la même puissance ;
□ après avoir remplaced une ampoule des phares, vérifier toujours leur orientation pour des raisons de sécurité ;
lorsqu'une ampoule ne fonctionne pas, avant de la remplacer, vérifier que le fusible correspondant est intact : pour l'emplacement des fusibles se reférer au paragraphe « Remplacement des fusibles » de ce chapitre.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - INDICATIONS GÉNÉRALES - 1

115) 116)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - INDICATIONS GÉNÉRALES - 2

23) 24)

ATTENTION Quand il fait froid ou humide ou après une pluie battante ou après un lavage, la surface des phares ou des feudarriere peut s'embuer et/ou former des gouttes de condensation sur la paroi interne. Il s'agit d'un phénomène naturel du à la différence de température et d'humidité entre l'intérieur et l'extérieur du verre qui toutefois ne signale pas une anomalie et ne compromet pas le bon fonctionnement des dispositifs d'éclairage. Lors de l'allumage des feudux, la buée disparait rapidement depuis le centre du diffuseur pour s'élargir progressivement vers les bords extérieurs

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - INDICATIONS GÉNÉRALES - 3

Différentypesd'ampoules sontinstallés sur levehicule:

Ampoules tout verre : (type A) les ampoules sont montées par pression ; pour les sortir, il faut tirer.

Ampoules culot baionnette : (type B) pour les sortir, appuyer sur le cabochon et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Ampôules cylindriques : (type C) pour lessorting, les dégager des contacts correspondants.

Ampoules halogènes : (type D) pour sortir l'ampoule, décrocher le ressort de fixation de son logement.

Ampoules halogènes : (type D) pour sortir l'ampoule, décrocher le ressort de fixation de son logement.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Différentypesd'ampoules sontinstallés sur levehicule: - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Différentypesd'ampoules sontinstallés sur levehicule: - 2

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Différentypesd'ampoules sontinstallés sur levehicule: - 3

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Différentypesd'ampoules sontinstallés sur levehicule: - 4

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Différentypesd'ampoules sontinstallés sur levehicule: - 5

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Différentypesd'ampoules sontinstallés sur levehicule: - 6

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Différentypesd'ampoules sontinstallés sur levehicule: - 7

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Différentypesd'ampoules sontinstallés sur levehicule: - 8

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Différentypesd'ampoules sontinstallés sur levehicule: - 9

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Différentypesd'ampoules sontinstallés sur levehicule: - 10

Ampoules à décharge de gaz (Xénon) : (type F) pour le remplacement, s'adresser au Réseau Àpres-vente Abarth.

Ampoules

UtilisationTipoPuisanceRéf. Figure
Feux de routeH755 WD
Feux de croissementH755 WD
Feux de croissement à décharge de gaz xénon (suivant version)D1S35 WF
Positions avant/feux diurnesLED/W21W21WA
Clignotants avantPY24W24WB
Clignotants latérauxW5W5 WA
Clignotants arrièrePY21W21WB
Feux de position arrière/feux de stopP21/5W5/21 WB
Marche arrièreW16W16WB
Antibrouillard arrièreW16W16WB
Plafonnier centralC5W5 WC
Plafonnier côte passagerC5W5 WC
Plafonnier du coffre à bagagesW5W5 WA
Éclairage plaqueC5W5 WC
AntibrouillardHI55 WE
Feu de stop supplémentaire (3ème stop)W5W5 WA

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Différentypesd'ampoules sontinstallés sur levehicule: - 11

ATTENTION

115) Des modifications ou des réparations du circuit électrique effectuees de maniere incorrecte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du circuit peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d'incendie.
116) Les ampoules halogènes contiennent du gaz sous pression ; en cas de rupture, des fragments de verre peuvent être projétés.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

23) Ne manipuler les ampoules halogènes qu'en les prénant par la partie métallique. Si on touche le bulbe transparent avec les doigs, l'intensité de la lumière baisse et la durée de vie de l'ampoule risque aussi d'être réduite. En cas de contact accidentel, frottier le bulbe avec un chiffon trempe dans l'alcool, puis laisser sécher.
24) Il est conseilé de faire remplacer les ampoules, si possible, auprès du Rèseau ÀpRES-vente Abarth. Le bon fonctionnement et l'orientation correcte des feuux extérieurs sont essentiels pour une conduite en toute sécurité et pour éviter les sanctions prévues par la loi.

REEMPLACEMENT DE L'AMPOULE EXTERIEURE

Pour le type d'ampoule et sa puissance, voir les indications au paragraphe « Remplacement d'une ampoule »

BLOCS OPTIQUES AVANT

Les groupes optiques avant contiennent les ampôules des yeux de position, de croissement, de route et des clignotants.

Accès aux ampoules des clignotants

Du compartment moteur, enlever le bouchon 1 fig. 82.

Accès aux ampoules des最好的 croisement

Tournier dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le bouchon 2 fig. 82.

Accès aux ampoules des yeux de position/de jour (D.R.L.) et de route

Braquer à fond les roues, ouvrir la trappe 3 fig. 83 (située sur le passage de roues au niveau des feuels), puis déposer le bouchon en caoutchouc 4 fig. 83.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Accès aux ampoules des yeux de position/de jour (D.R.L.) et de route - 1
82
AB0A0309C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Accès aux ampoules des yeux de position/de jour (D.R.L.) et de route - 2
83
AB0A0089C

CLIGNOTANTS

Avant

Pour remplaçer l'ampoule, procéder comme suit :

tourn der sens inverse des aiguilles d'une montre et enlever le cache 1 fig.82;
tourn dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la douille 1 fig. 84 et la sortir ;

extraire l'ampoule montée par pression et la remplacer ;
□ remonter la douille 1 en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, en s'assurant qu'elle est bien bloquée ;
- placer le cache et le tournier dans les sens des aiguilles d'une montre.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Avant - 1
84
AB0A0361C

Latéraux

AVERTISSEMENT Prendre toutes les précautions nécessaires pour ne pas endommager la carrosserie lors de cette intervention (il est conseilé d'utiliser une carte en plastique suffisamment rigide et d'épaissur appropriée).

Pour remplaçer l'ampoule, procéder comme suit :

faire levier au point indiqué par les flèches 1 et 2, de manière à comprimer le ressort de fixation et sortir l'ampoule fig. 85

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Latéraux - 1
85
AB0A0310C

tournier la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, enlever l'ampoule montée par pression et la remplacer ;
□ remonter la douille dans le cabochon, puis placer l'ampoule en s'assurant que le déclic de blocage du ressort de fixation se produit.

FEUX DE CROISEMENT

Pour remplaçer l'ampoule, procédér comme suit :

tourn der sens inverse des aiguilles d'une montre et enlever le cache 2 fig.82;
debrancher le connecteur 1 fig. 86 et decrocher la douille;
extraire l'ampoule et la remplacer;
raccrocher l'ampoule dans son logement et rebrancher le connecteur ;

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FEUX DE CROISEMENT - 1
86
AB0A0311C

□ remonter le cache et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FEUX DE CROISEMENT - 2
117)

FEUX DE ROUTE

Pour remplaçer l'ampoule,procéder comme suit :

enlever le bouchon de protection en caoutchouc, désrit précédent;
décrocher les deux ressorts de fixation 1 fig. 87;

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FEUX DE ROUTE - 1
87
AB0A0093C

extraire l'ampoule et la remplacer ;
□ remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider les profils de la partie métallique avec les rainures faconnées sur la parabole du phare, puis refermer les agrafes de retenue de l'ampoule ;
□ remetre le capuchon en caoutchouc.

FEUX DE POSITION/FEUX DE JOUR

Pour remplaçer l'ampoule, procédé comme suit :

enlever le bouchon de protection en caoutchouc, désrit précédent;
tourn dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la douille 2 fig. 87 et la sortir ;
extraire l'ampoule montée par pression et la remplacer ;
□ remonter la douille 2 en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, en s'assurant qu'elle est bien bloquée ;
□ remetre le capuchon en caoutchouc.

FEUX ANTIBROUILLARD (suivant modèle)

Pour remplaçer ces ampoules, contacter le Réseau ÀpRES-vente Abarth.

GROUPES OPTIQUES ARRIÈRE

Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit :

ouvrir le capot du coffre à bagages ;
dévisser les deux vis de fixation 1 fig. 88 et sortir l'optique de phare axialement sans la tourner ;
sortir la douille de son logement en la liberté des ailettes de blocage 2 ;
Extraire les ampoules en appuyant légèrement dessus tout en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - GROUPES OPTIQUES ARRIÈRE - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - GROUPES OPTIQUES ARRIÈRE - 2

88

AB0A0313C

La disposition des ampoules est la suivante fig. 89 :

1:feux de position / de stop ;
2:clignotants.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - GROUPES OPTIQUES ARRIÈRE - 3

89

AB0A0314C

FEU DE RECUR/FEU ARRIÈRE DE BROULLARD

Pour remplaçer les ampoules, s'adresser au Réseau ÀpRES-vente Abarth.

TROISIÈME FEU DE STOP

Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit :

déposer les deux caches et dévisser les deux vis de fixation 1 fig. 90;
extraire le groupe ;
□ débrancher le connecteur électrique 2 fig.91;
□ appuyer sur le dispositif de fixation 3 fig. 91 et ouvrir la douille ;

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - TROISIÈME FEU DE STOP - 1

90

AB0A0097C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - TROISIÈME FEU DE STOP - 2

91

AB0A0098C

extraire l'ampoule (montée par pression) et la remplacer ;
□ refermer la douille et s'assurer que le dispositif de retenue soit bien bloqué ;
visser les deux vis de fixation et remonter les capuchons de protection.

FEUX DE PLAQUE

Pour remplaçer les ampoules,procéder comme suit :

□ agir sur le point indiqué par la flèche fig. 92 et déposer le cabochon ;

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FEUX DE PLAQUE - 1
92
AB0A0099C

□ remplacer l'ampoule en la séparant des contacts latéraux ;
monter la nouvelle ampoule en veillant à ce qu'elle soit bien bloquée entre les contacts ;
□ remetre le cabochon.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FEUX DE PLAQUE - 2

ATTENTION

117) Du fait de la tension d'alimentation élevée, tout remplacement d'une ampoule à décharge de gaz (Xénon) doit être effectué exclusivement par du personnel spécialisé: danger de mort! S'adresser au Réseau ÀpRES-vente Abarth.

REEMPLACEMENT DES FUSIBLES

GÉNÉRALITÉS

Les fusibles protégent le circuit électrique et intervennent en cas d'anomalie ou d'intervention impropresur le circuit.

Pour remplaçer un fusible, utiliser la pince accrochée à l'intérieur du couvercle de la boîte à fusibles logées du côté gauche de la planche de bord. Pour identifier le fusible de protection, consulter les tableaux indiqués aux pages suivantes.

ACCÉS AUX FUSIBLES

Centrale de la planche de bord

Pour acceder aux fusibles, il retiret le cache 5 fig. 93 clipsé.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Centrale de la planche de bord - 1
93
AB0A0291C

Le fusible de 5A pour le dégivrage des rétroviseurs extérieurs se trouve pres de la prise de diagnostic, comme indiqué en fig. 94.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Centrale de la planche de bord - 2
94
AB0A0317C

Dans la zone inférieure, à côté du pédalier, se trouve la centrale indiqué en fig. 96.

Centrale du compartmentement moteur

La centrale se trouve sur le côté droit du compartmentement moteur, à côté de la batterie. Pour acceder aux fusibles, procédér comme suit :

Presser à fond la vis 1 fig. 95;
tournert lentement et en même temps la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à rencontres une certaine résistance (ne pas forcer);
relâcher la vis lentement ;

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Centrale du compartmentement moteur - 1
95
AB0A0375C

□ l'ouverture est signalee par la sortie de toute la tete de vis de son logement ;
déposer le couvercle 2, en le faisant couilisser vers le haut sur les guides latéraux, comme indiqué en figure ;
après avoir remplaced le fusible, reposer le couvercle en s'assurant qu'il est correctement fermé.

Le numero d'identification du composant électrique correspondant à chaque fusible figure sur le couvercle fig. 97.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Centrale du compartmentement moteur - 2
25)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Centrale du compartmentement moteur - 3

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Centrale du compartmentement moteur - 4

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Centrale du compartmentement moteur - 5

96

AB0A0106C

DISPOSITIF PROTEGE
FUSIBLE

Correcteur d'assiette des pharesF135 (*)
Prise de diagnostic, Uconnect, climatisationur, EOBDF3615
Interrupteur feu des stop, nœud du combiné de bordF375
Fermeture centralisée des portesF3815
Pompe de lave-vitres avant/lave-vitres de lunette arrêtèF4315
Lève-vitres côté conducteurF4720

(*) (suivant modulo)

DISPOSITIF PROTÉGÉFUSIBLEAMPÈRES
Lève-vitres côté passagerF4820
Capteur de stationnement, rétro-éclairage des commandesF495
Climatisationur, frais de stop, embrayage, toit ouvrant électricqué, rétroviseurs électriquesF517.5
Nœud du combiné de bordF535

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Centrale du compartmentement moteur - 6

97

AB0A0319C

DISPOSITIF PROTEGE

FUSIBLE

AMPERES

HI-Fl

Ventilateur électric du climatiseur

Lave-phares

Avertisseurs sonores

Feux deroute

Moteur du toit électrique

F02

20

F08

30

F09

30

F10

10

F14

10/15(*)

F15

20

(*) Seulement pour les versions dotées d'ampoules à décharge de gaz (Xénon)

DISPOSITIF PROTÉGÉFUSIBLEAMPÈRES
Alimentation (+ clé) de la centrale de la B.V. séquentière robotiséeF167.5
Lunette arrête chauffanteF2030
AntibrouillardsF3015
Centrale de B.V. séquentière robotiséeF8410
Prise de courant avant (avec ou sans allume-cigare)F8520

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Centrale du compartmentement moteur - 7

ATTENTION

118) Si le fusible avait encore griller, s'adresser au Réseau ÀpRES-vente Abarth.
119) Ne jamais remplaçer un fusible grillé par des fils métalliques ou tout autre matériel de récuρération.
120) Ne jamais remplaçer un fusible par un autre ayant un ampérage supérieur; RISQUE D'INCENDIE.
121) Si un fusible général de protection se déclenché (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) s'adresser au Réseau Àpres-vente Abarth.
122) Avant de remplacer un fusible, s'assurer d'avoir extrait la clé de contact et d'avoir coupé/débranché tous les consommateurs.
123) Si un fusible général de protection des systèmes de sécurité (système airbag, système de freinage), des systèmes motopropulseur (système moteur, système boîte de vitesses) ou du système de conduite se déclenché, s'adresser au Réseau Àpres-vente Abarth.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

25) S'il faut effectuer un lavage du compartment moteur, veiller à ne pas diriger le jet d'eau directement sur la centrale de compartment moteur.

KIT « Fix&Go »

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - KIT « Fix&Go » - 1

124) 125)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - KIT « Fix&Go » - 2

26)

DESCRIPTION

Le kit de réparation rapide des pneus Fix&Go fig. 98 est logé dans le coffre à bagages, à l'intérieur d'une boîte et comprend :

une cartouche 1 contenant le liquide de colmatage, munie de tuyau de remplissage du liquide de colmatage 4 et pastille adhesive 3 portant l'inscription « max. 80 km/h», à coller de manière à ce que le conducteur puisse la voir (par exemple, sur la planche de bord) après la réparation du pneu;
un compresseur 2;
□ notice pour l'utilisation correcte et immédiate du kit ;
une paire de gants se trouvant dans le compartment du tube de la cartouche 4.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - DESCRIPTION - 1
98
AB0A0419C

PROCEDURE DE RÉPARATION

Procesder la maniere suivante :

arrête la voiture dans un endroit qui ne constitue pas un danger pour la circulation et qui permet de proceder à l'opération en toute sécurité. Si possible, placer le vehicule sur un sol plat et compact ;
□ couper le moteur, allumer les yeux de détresse et actionner le frein de stationnement ;
enfiler le gilet reflechissant avant de descendre du vehicule (dans tous les cas, se conformer aux lois en vigueur dans le pays concerné) ;

Insérer la cartouche 1 contenant le liquide de colmatage dans la partie prévue sur le compresseur 2 en appuyant fermement vers le bas fig. 98. Retirer l'autocollant de vitesse 3 et le coller dans une position bien visible fig. 99;

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PROCEDURE DE RÉPARATION - 1
99
AB0A0423C

□porter des gants;
□ retirer le bouchon de la valve du pneu creve et visser le tube transparent du liquide de colmatage 4 fig. 98 sur la valve. En presence de la cartouche de 250ml ,le logement du tube transparent est doté d'une bague amovible pour faciliter l'extraction. S'assurer que le bouton ON-OFF 5 (fig. 100) est en position etint (bouton non enforcé) ;
insérer le connecteur électricque 6 fig. 101 dans la prise 12V du vehicule et demarrer le moteur ;

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PROCEDURE DE RÉPARATION - 2
100
AB0A0421C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PROCEDURE DE RÉPARATION - 3
101
AB0A0420C

□ actionner le compresseur en appuyant sur le bouton ON-OFF 5 fig. 100. Lorsque le manomètre 7 indique la pression indiquée dans le paragraphe « Roues » du chapitre « Caracteristiques techniques » ou sur une étiquette, éteindre le comprisseur en appuyant à nouveau sur le bouton ON-OFF 5 ;

détacher la cartouche 1 du
compresseur en appuyant sur le
bouton 8 et en soulevant la cartouche 1
vers le haut fig. 102.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PROCEDURE DE RÉPARATION - 4
102
AB0A0422C

Si le manomètre 7 fig. 100 indique une pression inférieure à 1,8 bar / 26 psi dans les 15 minutes qui suivant la mise en marche du compresseur, arrêté ce dernier, détacher le tube du liquide de colmatage 4 de la valve du pneu, enlever la cartouche 1 du compresseur fig. 98. Faire rouler le vehicule sur 10 m pour distribuer le liquide de colmatage ; stopper le vehicule en position de sécurité, serrer le frein à main et rétablier la pression en utilisant le tuyau noir de gonflage 9 fig. 103 jusqu'à l'obtention de la pression prescrite. Si, toujours dans les 15 minutes qui suivent l'allumage du compresseur, la pression reste inférieure à 1,8 bar / 26 psi, ne pas repartir mais s'adresser au réseau d'assistance Abarth.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PROCEDURE DE RÉPARATION - 5
103
AB0A0424C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PROCEDURE DE RÉPARATION - 6

Après avoir conduit environ 8 km / 5 miles, garer le vehicule dans une zone sère et accessible, puis enclencher le frein de stationnement. Prendre le compresseur et rétabir la pression en utilisant le tuyau noir de gonflage 9 fig. 103.

Si la pression indiquée est supérieure à 1,8 bar / 26 psi, rétablier la bonne valeur et rouler prudèment pour atteindre le plus rapidement possible le réseau d'assistance Abarth.

Si la pression reste inférieure à 1,8 bar / 26 psi, ne pas repartir mais s'adresser au réseau d'assistance Abarth.

PROCEDURE DE RÉTABILISSEMENT DE LA PPRESSION

Proceder de la maniere suivante :

□ arrêté le vehicule en condition de sécurité, comme indiqué precedemment, et actionner le frein à main ;
extraire le tube noir de gonflage 9 fig. 103 et le visser fermement sur la valve du pau. Suivre les instructions indiquées dans fig. 101 et fig. 103. Pour régler l'eventuelle suppression du pau, appuyer sur le bouton d'évacuation de l'air 10 fig. 100.

REEMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE

Proceder de la maniere suivante :

  • utiliser exclusivement les cartouches d'origine Fix&Go, disponibles pour l'achat auprès des revendeurs du Réseau Àpres-vente Abarth.
    Pour déposer la cartouche 1 fig. 102, appuyer sur le bouton de décrochage 8 et la soulever.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - REEMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE - 1

ATTENTION

124) Les informations prévues par la norme en vigueur sont indiquées sur l'étiquette de la cartouché du kit Fix&Go. Lire attentivement l'étiquette de la cartouché avant l'utilisation, afin d'éviter une utilisation non conforme aux caractéristiques du produit. Le kit doit être utilisé par des femmes et ne peut pas être utilisé par des mineurs.
125) ATTENTION: Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas accélérer et freiner brusquement. Le kit représentée une solution-temporaire, il est donc important que le pau« isoit examé et réparé par un spécialiste dès que possible. Avant d'utiliser le kit, s'assurer que le pau « n'est pas trop endommagé et que la jante est en bon état ; dans le cas contraire, ne pas utiliser le kit et appeler le secours routier. Ne pas retirer les corps étrangers qui ont pénétrés dans le pau. Ne pas laisser le compresseur allumé pour plus de 20 minutes consécutives : risque de surchauffe.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

26) Le liquide d'étanchéité est efficace à des températures extérieures comprises entre -40 °C et +55 °C. Le liquide compte également une date de péremption. Il est possible de réparer des pneus dont les léSIONs ne dépassent pas 6 mm de diamètre au niveau de la bande de roulement. Montré la cartouche et l'étiquette au personnel qui devra s'occuper du pneu traité avec le kit de réparation des pneus.

DÉMARRAGE D'URGENCE

Si le symbole reste allumé de manière constante, s'adresser dés que possible au Réseau ÀpRES-vente Abarth.

DÉMARRAGE AVEC BATTERIE D'APPOINT

Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer le moteur en utilisant une autre batterie fig. 104, ayant une capacité égale ou à légarement supérieur à celle de la batterie déchargée.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - DÉMARRAGE AVEC BATTERIE D'APPOINT - 1

27)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - DÉMARRAGE AVEC BATTERIE D'APPOINT - 2

126)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - DÉMARRAGE AVEC BATTERIE D'APPOINT - 3

104

AB0A0078C

Pour effectuer le démarriage, procéder comme suit :

□ brancher les bornes positives (signe + à proximé de la borne) des deux batteries à l'aide d'un cable spécifique ;
□ brancher à l'aide d'un deuxième cable la borne négative – de la batterie auxiliaire à un point de masse sur le moteur ou sur la boîte de vitesses de la voiture à démarrer ;
□ démarrer le moteur ;
□ le moteur démarré, enlever les câbles en suivant l'ordre inverse de la procédure de branchement.
Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, ne pas insister et s'adresser au Réseau ÀpRES-vente Abarth.

ATTENTION Ne pas relier directement les bornes négatives des deux batteries : d'éventuelles étincelles pourraitmettre le feu à d'éventuels gaz sortantde la batterie. Si la batterie d'appointest installée sur une autre voiture, il fautéviter tout contact accidentel desparties métalliques de celle-ci avec lavoiture dont la batterie est déchargee.

DÉMARRAGE PAR MANÇEVRES À INERTIE

Il faut absolument éviter le démarrage par pousse, par remorquage ou en profitant de pentes.

Ces manoeuvres pourraient provoquer l'arrivée de carburant dans le pot catalytique et l'endommager de manière irréversible.

ATTENTION Tant que le moteur n'est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas actifs; par conséquent, il est nécessaire d'exercer un effort plus important qu'en temps normal sur la pédale de frein et sur le volant.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - DÉMARRAGE PAR MANÇEVRES À INERTIE - 1

ATTENTION

27) Il faut absolument éviter d'utiliser un chargeur de batterie rapide pour un démarriage d'urgence : vous risqueriez d'endommager les systèmes électroniques et les centrales d'allumage et d'alimentation du moteur.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

126) Cette procédure de démarrage doit être confiée à un personnel expert, car des manœuvres incorrectes peuvent provoquer des décharges électriques de force intensité. Par ailleurs, le liquide contenu dans la batterie étant toxique et corrosif, éviter tout contact avec la peau et les yeux. Il est recommendé de ne pas s'approcher de la batterie avec des flammes nues ou des cigarettes allumées et veiller à ne pas provoquer d'étincelles.

SYSTEME DE COUPURE DU CARBURANT

Il s'enclenche en cas de chocol, ce qui comporte :

la coupure de l'alimentation en carburant et donc la coupure du moteur
□ le déverrouillage automatique des portes
I'allumage de I'éclairage d'habitacle. L'intervention du système est signalée par l'affichage d'un message à l'écran.

ATTENTION Inspector soigneusement la voiture pour vérifier l'absence de fuites de carburant, par exemple, dans le compartmentement moteur, sous la voiture ou a proximé du réservoir.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - SYSTEME DE COUPURE DU CARBURANT - 1

Après le choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie.

Pour rétablier le bon fonctionnement du vehicule, effectuer la procédure suivante :

tourner la clé de contact sur MAR
- activer le clignotant droit
désactiverleclignotandroit
- activer le clignotant gauche
désactiver le clignotant gauche

  • activer le clignotant droit
    désactiverleclignotandroit
    activer le clignotant gauche
    désactiverleclignotantgauche
    tournier la clé de contact sur STOP
    tourner la clé de contact sur MAR.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - SYSTEME DE COUPURE DU CARBURANT - 2

ATTENTION

127) ÀpRES le chocol, si I'on percooit une odeur de carburant ou si I'on remarque des fuites du systeme d'alimentation, ne pas reactiver le systeme, pour éviter tout risque d'incendie.

REMORQUAGE DU VEHICULE

L'anneau d'attelage, fourni avec la voiture, est logé dans la boîte à outils, sous le tapis de revêtement du coffre à bagages.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - REMORQUAGE DU VEHICULE - 1

Proceder de la maniere suivante :

Avant
Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - REMORQUAGE DU VEHICULE - 2
105
AB0A0398C

□ retirer le bouchon 1 fig. 105
□ retireur l'anneau d'attelage 2 fig. 105 de son logement à l'intérieur de la boîte à outils ;
visser l'anneau à fond sur l'axe filtré.

Arrière
Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - REMORQUAGE DU VEHICULE - 3
106
AB0A0109C

□ retirer le bouchon 1 fig. 106
□ retirer l'anneau d'attelage 2 fig. 106 de son logement à l'intérieur de la boîte à outils ;
visser l'anneau à fond sur l'axe filtré.

Remorquage avec B.V. séquentière robotisée

Vérifier que la boîte de vitesses est au point mort (N) (en poussant la voiture pour vérifier qu'elle se déplace) et procéder comme pour le remorquage d'une voiture ordinaire avec boîte de vitesses mécanique. Si le levier de vitesses ne peut pas être placé au point mort, ne pas effectuer le remorquage de la voiture, mais s'adresser au Réseau Àpès-vente Abarth.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Remorquage avec B.V. séquentière robotisée - 1

ATTENTION

128) Avant de procéder au remorquage, tourner la clé de contact sur MAR et ensuite sur STOP, sans l'extraire. Quand on extrait la clé, le verrouillage de direction s'enclenche automatiquement, ce qui rend le braquage des roues impossibly.
129) Avant de visser l'anneau, nettoyer soigneusement la tige fillette. Avant de procéder au remorquage de la voiture, vérifier également d'avoir visse à fond l'anneau dans son logement.
130) Les anneaux d'attelage avant et arrrière ne doit être utilisés que pour des opérations de secours routier. Le remorquage est autorisé pour des courts trajets en utilisant le dispositif prévu à cet effet par le code de la route (barre d'attelage rigide), pour déplacer le vehicule sur la route en vue du remorquage ou du transport par dépanneuse. Les crochets NE DOIVENT PAS est utilisé pour des opérations de récapération du vehicule hors réseau routier ou en présence d'obstacles et/ou pour des opérations de remorquage au moyen de cables ou d'autres dispositifs non rigides. Dans le respect des conditions susmentionnées, il faudra que les deux vehicules (celui qui tracte et celui qui est tracté) soient le plus alignés possible sur la même ligne mediane.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 2

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 3

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 4

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 5

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 6

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 7

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 8

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 9

131) Ne pas oublier que, lors du remorquage, l'assistance du servofrein et de la direction assistee est suspendue. Les actions de freinage et de braquage demandant, par consequent, un effort supplémentaire sur la pédale ou sur le volant. Ne pas utiliser de cables flexibles pour effectuer le remorquage et éviter les à-coup. Pendant les opérations de remorquage, vérifier que la fixation de l'annexe à la voiture n'endommage pas les composants en contact. Lorsque l'on remorque la voiture, il faut respecter les normes spécifiques de circulation routière concernant le dispositif de remorquage aussi bien que la conduite. Ne pas démarrer le moteur de la voiture durant le remorquage.

132) Du fait de sa conformation, ce vehicule ne peut pas etre charge et transporte dans des wagons de chemin de fer.

ENTRETIEN DU VEHICULE

Un entretien soigné de votre voiture
permét de maintainir ses performances,
de réduire les frais de gestion associés
et de conserver l'efficacité des
systèmes de sécurité dans le temps.
Ce chapitre explique comment faire.

ENTRETIEN PROGRAMMÉ. 122

PLAN D'ENTRETIEN
PROGRAMME 123

CONTROLES PÉRIODIQUES 127

UTILISATION DE LA VOITURE
DANS DES CONDITIONS
SEVERES 127

CONTRÔLDE DES NIVEAUX.........128

BATTERIE 132

RECHARGE DE LA BATTERIE ....133

ESSUIE-GLACE/ESSUIE-VITRE DE LUNETTE ARRIERE 134

SOULEVEMENT DE LA VOITURE ...136

ROUES ET PNEUS 136

CARROSSERIE 137

ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS......140

ENTRETIEN PROGRAMME

Un entretien correct est déterminant pour garantir à la voiture sa longévité dans des conditions optimes.

Pour cette raison, Abarth a prévu une série de contrôles et d'interventions d'entretien à des échéances kilométriques et temporelles préétablies, selon les indications du Plan d'Entretien Programmé.

Avant chaque coupon, il est néanmoins nécessaire de respecter les indications du Plan d'Entretien Programme (par exemple, contrôle périodique du niveau des liquides, de la pression des pneus, etc.).

Le service d'Entretien Programmé est effectué par le RésseauAprès-vente Abarth à des intervalles prédéterminés. Si pendant l'exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues, il s'avait nécessaire de procédérer à des remplacements ou réparations ultérieurs, ces derniers ne pourront être effectués qu'avac I'accord explicte du client.

AVERTISSEMENTS

Les coupons d'Entretien Programmé sont établis par le Constructeur. La non-exécution des coupons peut entrainer l'annulation de la garantie.

Il est conseilé de signaler
immédiatement au Réseau Àpres-vente
Abarth toute légère anomalie de
fonctionnement, sans attendre le
coupon suivant.
Pour les versions dotées
d'équipements spécifique, en plus de
ce qui est préconisé dans le Plan
d'Entretien Programmé, se référer aux
rubriques spécifique supplémentaires
figurant dans les suppléments dédiés
correspondants.

PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ

AVERTISSEMENT : ÀpRES avoir effectué la dernière intervention mentionnée dans le tableau, continuer l'entretien programme en respectant la fréquence d'intervention indiquée dans le plan, par la cadence des points ou une remarque spécifique, pour chaque opération.

Attention : reprendre simplement l'entretien depuis le début du plan peut compter le dépassement de l'intervalle maximum autorisé pour certaines opérations !

Milliers de kilomètres153045607590105120135150
Années12345678910
Contrôle de l'état/usure des pneus et réglage évientuel de la pression ; contrôle de l'état/de l'échéance de la recharge du kit « Fix&Go » (selon la version)
Contrôle du fonctionnement du circuit d'éclairage (phares, clignotants, deux de détresse, coffre à bagages, habitacle, compartment vide-poches, tímoins du combiné de bord, etc.)
Contrôle et évientuel rétablissement du niveau des liquides dans le compartment moteur (1)
Contrôle des émissions/fumées des gaz d'échéppement
Contrôle, au moyen de la prise de diagnostic, du fonctionnement des systèmes d'alimentation/contrôle du moteur, émissions, et, suivant version, contrôle de la dégradation de l'huile moteur

(1) Les évventuels appoints doivent être effectués avec les liquides indiqués sur la documentation de bord et uniquement après avoir contrôle l'intégrité de l'installation.

Milliers de kilomètres153045607590105120135150
Années12345678910
Contrôle visuel de l' état : extérieur de la carrosserie, protection de bas de caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux (échéappement, alimentation en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
Contrôle du positionnement/usure des balais d'essuie-glace avant et arrêté (suivant version)
Contrôle du fonctionnement du système d'essuie/lave-glace et réglage eventuel des gicleurs
Contrôle de la propriété des serrures du capot moteur et du coffre à bagages, nettoyage et lubrification des tringleries
Contrôle du fonctionnement de la capote en ouverture et en fermeture ; contrôle des joints d'étanchéité et lubrication des glissières latérales de couilissement de la toile (uniquement versions 595C/695C)
Contrôle et réglage eventuel de la course du levier de frein à main
Contrôle visuel de l' état et de l'usure des plaquettes des freins à disque avant et arrêté et fonctionnement de l'indicateur d'usure des plaquettes (suivant version)
Contrôle visuel de l' état de la courroie/des courroies de commande accessoires
Contrôle de la tension et réglage eventuel de la courroie/ des courriques de commande des accessoires
Contrôle visuel de l'état de la courroie crantée de distribution
Contrôle visuel de l'huile du système de commande de la B.V. séquentière robotisée (2)
Contrôle et rétablissement évientuel de la précharge du différentiel autobloquant (suivant version) (3)
Vidange de la boîte de vitesses vécicule équipé d'un différentiel autobloquant (suivant version)(3) (4)
Vidange du moteur et remplacement du filtre à huile
Remplacement des bougies d'allumage (5)

(2) Seulement pour les voitures circulant dans des pays aux conditions climatiques particulièrement sévres (climats froids).
(3) Il est conseilé d'effectuer cette opération aussitôt après avoir utilisé la voiture de manière intense.
(4) La première vidange de la boite de vitesse doit imperativement s'effectuer après les premiers 10000km , et ce indépendamment de la période de temps écoulée
(5) Afin de garantir le bon fonctionnement et d'éviter d'endommager gravement le moteur, il est fondamental de : utiliser exclusivement des bougies spécifiquement certifiées pour le moteur 1.4 TB essence Abarth, du même type et de la même marque (voir la description au paragraphe « Moteur »); respecter rigoureusement l'intervalle de remplacement des bougies prévu par le Plan d'Entretien Programme ; pour replacer les bougies, il est conseilé de s'adresser au Réseau ÀpRES-vente Abarth.

Milliers de kilomètres153045607590105120135150
Années12345678910
Remplacement de la courroie crantée commande distribution(6)
Remplacement de la courroie/des courroies de commande des accessoires(6)
Remplacement de la cartouche du filtre à air (7)
Vidange du liquide de freins(8)
Remplacement du filtre d'habitacle (7) (O) (●)

(6) Zones non poussiereuses : kilométrage maximum conseillé 120 000 km. Quel que soit le kilométrage, la courroie doit être replacée tous les 6 ans. Zones poussiereuses et/ou utilise dans des conditions sévères (climates froids, utilisation en ville, ralentis prolongés) : kilométrage maximum conseillé 60 000 km. Quel que soit le kilométrage, la courroie doit être replacée tous les 4 ans.
(7) En cas d'utilisation de la voiture dans des zones poussièresuses, il est recommendé de replacer le filtre tous les 15 000 km.
(8) La vidange du liquide de freins doit etre effectuée tous les deux ans, quel que soit le kilometrage.
(O) Interventions préconisées.
- Interventions obligatoires.

CONTROLES PÉRIODIQUES

Tous les 1 000 km ou avant de longs voyages, contrôle et au besoin rétablir :

□ le niveau du liquide de refroidissement du moteur ;
□ le niveau du liquide de freins ;
□ le niveau du liquide de lave-glace;
la pression et I'etat des pneus;
□ le fonctionnement du système d'éclairage (phares, clignotants, signaux de détresse, etc.);
□ le fonctionnement du système d'essuie-glace/lave-glace et le positionnement/l'usure des balais d'essuie-glace avant/arrière.

Tous les 3 000 km contrôle et éventuellesment rétablir : le niveau de l'huile moteur.

Il est conseilé d'utiliser les produits PETRONAS LUBRICANTS, concus et réalisés spécialement pour les vehicules Abarth (voir tableau “Ravitationnement” chapitre “Caracteristiques techniques”).

UTILISATION DE LA VOITURE DANS DES CONDITIONS SEVERES

Si la voiture est principalement utilisé dans l'une des conditions suivantes :

au cas où la voiture est très sollicitée, par exemple en cas d'utilisation sur piste ;
□ routes poussiereuses;
trajets courts (moins de 7-8 km) et fréquents et par une température extérieure inférieure à zéro ;
□ moteur qui tourne féquèment au ralenti ou conduite sur de longues distances à vitesse réduite, ou en cas d'inactivité prolongée ; il est nécessaire de réaliser les vérifications suivantes à des intervalles plus féquents que ceux indiqués dans le Plan d'Entretien Programme :
contrôle de l'etat et de l'usure des plaquettes des freins à disque avant ;
contrôle de la propriété des serrures du capot moteur et du coffre à bagages, nettoyage et lubrication des tringleries ;

contrôle visuel de l'etat de : moteur, boite de vitesse, transmission, sections rigides et flexibles des tuyaux (echappement - alimentation en carburant - freins), éléments en caoutchouc (soufflets - manchons-bagues - etc.);
contrôle de l'etat de charge et du niveau de liquide de la batterie (electrolyte) ;
contrôle visuel de l'etat des courroires de commande des accessoires ;
contrôle et vidange/remplacement éventuels de l'huile moteur et du filtré à huile ;
contrôle et remplacement eventuel du filtré à pollen ;
contrôle et remplacement eventuel du filtré à air.

CONTRÔLE DES NIVEAUX

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CONTRÔLE DES NIVEAUX - 1

29)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CONTRÔLE DES NIVEAUX - 2

28) 133) 134)

Versions 135 ch, 145 ch et 160 ch
Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CONTRÔLE DES NIVEAUX - 3
107
AB0A0353C
1. Embout de replissage huile moteur 2. Jauge de contrôle du niveau d'huile moteur 3. Liquide de refroidissement du moteur 4. Liquide de lave-glace 5. Liquide de freins 6. Batterie

Versions 163 ch, 165 ch et 180 ch

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Versions 163 ch, 165 ch et 180 ch - 1
108
AB0A0349C

  1. Embout de remplissage huile moteur 2. Jauge de contrôle du niveau d'huile moteur 3. Liquide de refroidissement du moteur 4. Liquide de lave-glace 5. Liquide de freins 6. Batterie

HUILE MOTEUR

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - HUILE MOTEUR - 1

30)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - HUILE MOTEUR - 2

Le contrôle du niveau d'huile doit être effectué, la voiture sur sol plat, quelques minutes (environ 5) après l'arrêt du moteur.

Sortir laJAuge de contrrole du niveau d'huile moteur 2 fig.107 ou fig.108,la nettoyer avec un chiffon qui ne laisse pas de traces et la replonger bien a fond dans son logement.L'extraire de nouveau et vérifier que le niveau d'huile moteur se situe entre les repères MIN et MAX gravés sur la jauge.

L'intervalle entre MIN et MAX correspond à environ 1 litre d'huile. Si le niveau d'huile est proche ou en dessous du repère MIN, faire l'appoint d'huile à travers la goulotte de remplissage 1 fig. 107 ou fig. 108, jusqu'au repère MAX. Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le repère MAX.

Consommation huiile moteur

À titre indicatif, la consommation maximum d'huile moteur est de 400 grammes tous les 1 000 km.

Pendant la première période d'utilisation de la voiture, le moteur se調查 en phase de rodage, par conséquent la consommation d'huile moteur n'est pas encore stable. Il faut attendre d'avoir dépasse les premiers 5000 à 6000 km.

ATTENTION La consommation d'huile dépend de la manière de conduire et des conditions d'utilisation de la voiture.

ATTENTION Àprouvá avoir effectué l'appoint d'huile ou la vidange, avant de contrôler le niveau, faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes après l'avoir arrêté.

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Le niveau du liquide doit être contrôlelez moteur froid et doit être compris entre les repères MIN et MAX gravés sur le bac.

Si le niveau est insuffisant, dévisser le bouchon 3 fig. 107 ou fig. 108 du vase d'expansion et verser le liquide de refroidissement décrit au chapitre "Caracteristiques techniques".

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 2

LIQUIDE LAVE-GLACE/ LAVE-LUNETTE ARRIÈRE

Contrôler le niveau du liquide par le réservoir.

Si le niveau est insuffisant, dévisser le bouchon 4 fig. 107 ou fig. 108 du réservoir et verser le liquide lave-glace décrit au chapitre "Caracteristiques techniques".

Après avoir fait l'appoint, fermer le bouchon 4 et s'assurer qu'il est bien bloqué.

LIQUIDE DE FREINS

Contrôler que le liquide est au niveau maximum (le niveau du liquide ne doit cependant jamais dépasser le repère MAX).

Si le niveau est insuffisant, dévisser le bouchon 5 fig. 107 ou fig. 108 du réservoir et verser le liquide de frein décrit au chapitre "Caracteristique techniques".

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - LIQUIDE DE FREINS - 1

137) 138

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - LIQUIDE DE FREINS - 2

32)

ATTENTION Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir 5 et la surface tout autour.

À l'ouverture du bouchon, veiller surtout à ce que d'eventuelles impuretés ne penètrent dans le réservoir.

Pour le ravitationment, toujours utiliser un entonnoir avec filtré intégré d'une maille inférieure ou égale à 0,12 mm.

ATTENTION Le liquide de freins absorbe I'humidité, par conséquent, si I'on utilise principalement la voiture dans des zones où le degré d'humidité atmosphérique est élevé, le liquide doit être remplace plus également que prévu par le « Plan d'Entretien Programmé »

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - LIQUIDE DE FREINS - 3

ATTENTION

133) Ne jamais fumer durant une intervention dans le compartment moteur : il pourrait y avoir du gaz ou des vapeurs inflammables, avec risque d'incendie.
134) Lorsque le moteur est chaud, agir avec extréme prudence à l'intérieur du compartment moteur : risque de brûlures. Ne pas oublier que, lorsque le moteur est chaud, le ventilateur électricque peut s'actionner : risque de blessures. Attention aux écharpes, cravates et vétements non adhérents : ils peuvent être entrainés par les éléments en mouvement.
135) Le système de refroidissement est pressurisé. Au besoin, remplacer le bouchon uniquement par une piece d'origine, sous peine d'une possible déterioration du système. Lorsque le moteur est chaud, ne jamais oter le bouchon du bac : risque de brûlures.

136) Ne jamais voyager avec le réservoir de lave-glace vide : l'action du lave-glace est fondamentale pour améliorer la visibilité. Certains additifs du commerce pour lave-glace sont inflammables. Le compartmentement moteur contient des parties chaudes qui, en contact, pouraient provoquer un incendie.
137) Le liquide de freins est toxique et très corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les endroits concernés à l'eau et au savon neutre, puis rincer abondamment. En cas d'ingestion, s'adresser immédiatement à un médecin.
138) Le symbole sur le bac indique que le liquide de frein est de type synthetique et non minéral. L'utilisation de liquides de type minéral endommage définitivement les joints spéciaux en caoutchouc du système de freinage.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

28) Abarth 595/695 est conçue et réalisée pour un usage sur route conformément aux lois en vigueur. L'utilisation de la voiture sur un circuit doit être occasionnelle et la responsabilité incorbe de toute façon à l'utiliser. Le vehicule NE peut enaucun cas être modifié ou alteré, car celaaurait pour conséquence de modifier les conditions requises d'homologation et/ou de sécurité prévues par le Constructeur. L'utilisation du produit modifié ou alteré dégage le Constructeur de toutes responsabilités sur le produit et peutmettre en danger les personnes.

29) Attention, pendant l'appoint, ne pas confondre les différences types de liquide : ils sont tous incompatibles entre eux et pouraient endommager gravement le vehicule.
30) Ne pas faire l'appoint avec une huile ayant des caractéristiques différentes de cette qui est déjà dans le moteur.
31) Le circuit de refroidissement du moteur utilise le fluide de protection antigel PARAFLUUP. Pour l'appoint eventuel, utiliser un fluide du même type que celui qui se trouve dans le circuit de refroidissement. Le fluide PARAFLUUP ne peut etre mélange avec aucune autre fluide. Si cela devait se produit, ne demarrer en aucune cas le moteur et contacter le RésseauAprès-vente Abarth.
32 Veiller à ce que le liquide de freins, qui est très corrosif, ne viennent au contact avec les parties peintes. Si ceci venait à se produit, laver immédiatement à l'eau.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

4) L'huile usagée du moteur et le filtré remplace contiennent des substances nocives pour l'environnement. Pour la vidange de l'huile et le remplacement des filtrés, il est conseilé de s'adresser au Réseau Àpres-vente Abarth.

BATTERIE

La batterie de la voiture est de type à « Entretien réduit »: en condition d'utilisation normale, elle ne demande pas de ravitationnement de l'électrolyte avec de l'eau distilled.

CONTRÔLE DE L'ÉTAT DE CHARGE ET DU NIVEAU D'ÉLECTROLYTE

Les opérations de contrôle doivent être effectuees selon les fréquences et modalités indiquées dans cette Notice et exclusivement par des opérateurs spécialisés. Les opérations d'appoint eventuelles ne doivent etre executées que par du personnel spécialisé en s'adressant au RéseauAprès-vente Abarth.

REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE - 1

139) 140) 141) 142)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE - 2

33)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - REEMPLACEMENT DE LA BATTERIE - 3

5)

En cas de besoin, la batterie doit être remplaçaee par une autre batterie d'origine ayant les mêmes caractéristiques.

En cas de remplacement par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances d'entretien prévues par le « Plan d'Entretien Programmé » ne sont plus valables. Pour l'entretien de la batterie, se conformer strictement aux indications fournies par le Fabricant.

CONSEILS UTILES POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE

Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la fonctionnalité, suivre scrupuleusement les indications suivantes :

□ quand on gare la voiture, s'assurer que les portes, les capots et les trappes soient bien fermés pour éviter que des plafonniers ne restent allumés à l'intérieur de l'habitacle ;
éteindre les yeux des plafonniers intérieurs : de toute façon la voiture est équipée d'un système de coupure automatique des yeux intérieures ;
□ moteur arrêté, éviter de laisser certains dispositifs allumés trop longtemps (par ex. Uconnect™, feu des détresse, etc.);
□ avant toute intervention sur l'équipement électrique, débrancher le cable du pôle négatif de la batterie ;

serrer les bornes de la batterie a fond.

ATTENTION La batterie maintainue pendant longtemps à un état de charge inférieure à 50% subit des dommages dus à la sulfatation, ce qui réduit sa capacité et son aptitude au démarrage. Elle est aussi plus exposée au risque de gel (qui peut se produit même à -10^ ). En cas d'arrêt prolongé, se reporter au paragraphe « Inactivité prolongée de la voiture » du chapitre « Démarrage et conduite » Si, après l'achat de la voiture, on envisage de monter des accessoires électriques nécessitant une alimentation électrique permanente (alarme, etc.) ou bien des accessoires qui pèsent sur le bilan électrique, s'adresser au Réseau Àpres-vente Abarth, dont le personnel qualifié pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Abarth, en évaluera l'absorption électrique totale et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge demandée ou si, au contraire, il faut l'intégrer avec une batterie plus puissant.

En effet, étant donné que certains disposits continuent à absorber de l'énergie électrique même si le moteur est coupé, ils déchargent peu à peu la batterie.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CONSEILS UTILES POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE - 1

ATTENTION

139) Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Éviter le contact avec la peau et les yeux. Ne pas s'approcher de la batterie avec des flammes nues ou des sources possibles d'étinçelles : risque d'explosion et d'incendie.
140) Le fonctionnement avec un niveau de liquide trop bas endommage irreparabledement la batterie et peut meme la faire exposer.
141) Si la voiture doit rester immobilisée longtemps dans des conditions de froid intense, démonter la batterie et la transporter dans un lieu chauffé, sinon elle risque de geler.
142) Lorsqu'il faut intervenir sur la batterie ou à proximité, toujours se protégé les yeux avec des lunettes prévues à cet effet.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

33) Le mauvais montage d'accessoires électriques et Electroniques peut provoquer des dommages graves à la voiture. Si après l'achat de la voiture, on souhaite installer des accessoires (antivol, radiotéléphone, etc.), s'adresser au Réseau Àpès-vente Abarth en mesure de conseiller les dispositifs les plus adaptés et surtout de déterminer s'il est nécessaire d'utiliser une batterie de capacité plus importante.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

5) Les batteries contiennent des substances très dangereuses pour l'environnement. Pour le remplacement de la batterie, il est conseilé de s'adresser au Résseau Àpres-vente Abarth.

RECHARGE DE LA BATTERIE

1 143)144)

ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie n'est donnée qu'a titre indicatif. Pour effectuer une telle opération, s'adresser toujours au Réseau Àpres-vente Abarth.

Il est conseilé de proceser à une charge lente à bas amperege pendant 24 heures environ. Une charge plus longue pourrait endommager la batterie.

Pour effectuer la charge, procéder comme suit :

debrancher la borne du pôle négatif de la batterie ;
□ brancher les câbles de l'appareil de recharge aux pôles de la batterie, en respectant les polarités ;
□ allumer l'appareil de recharge;
□ quand la recharge est terminée, éteindre l'appareil avant de le débrancher de la batterie;
rebrancher la borne au pôle négatif de la batterie.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - RECHARGE DE LA BATTERIE - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - RECHARGE DE LA BATTERIE - 2

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - RECHARGE DE LA BATTERIE - 3

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - RECHARGE DE LA BATTERIE - 4

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - RECHARGE DE LA BATTERIE - 5

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - RECHARGE DE LA BATTERIE - 6

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - RECHARGE DE LA BATTERIE - 7

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - RECHARGE DE LA BATTERIE - 8

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - RECHARGE DE LA BATTERIE - 9

AVERTISSEMENT : Il est essentiel que les cables du circuit électrique soient correctement reliés à la batterie, c'est-à-dire le cable positif (+) à la borne positive et le cable négatif (-) à la borne négative. Les bornes de la batterie sont marquées par les symboles de borne positive (+) et de borne négative (-) et sont indiquées sur le couvercle de la batterie. Les extrémites des cables doivent aussi être dépourvues de traces de corrosion et être solidement fixées aux bornes. Si on utilise un chargeur de batterie du type « rapide » avec la batterie montée sur la voiture, avant de brancher le chargeur de batterie, débrancher les deux cables de la batterie de la voiture. Ne pas utiliser de chargeur de batterie de type « rapide » pour fournir la tension de démarrage.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - RECHARGE DE LA BATTERIE - 10

ATTENTION

143) Le liquide contenu dans la batterie étant toxique et corrosif, éviter tout contact avec la peau et les yeux. Executer l'opération de recharge de la batterie dans un endroit aéré et loin de flammes nues ou de sources possibles d'étinçelles, pour éviter tout risque d'explosion et d'incendie.

144) Ne pas essayer de recharger une batterie gelée : il faut d'abord la dégeler pour éviter de courir un risque d'explosion. Si il a gelé, il faut faire contrôler la batterie avant la recharge, par des opérateurs spécialisés, et vérifier que les éléments internes ne sont pas endommégés ni le boîtier fissure, ce qui peut provoquer l'écoulement d'acide toxique et corrosiF.

ESSUIE-GLACE/ESSUIE-VITRE DE LUNETTE ARRIERE

BALAIS

Remplacer les balais si le fil du caoutchouc est déformé ou use. Dans tous les cas, il est conseilé de les replacer à peu après une fois par an.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - BALAIS - 1

145)

Quelques mesures simples peuvent réduire les risques de dommages pour les balais :

en cas de températures inférieures à zéro, vérifier que le gel n'a pas bloqué la partie en caoutchouc contre la vitre. Si nécessaire, la débloquer à l'aide d'un produit antigel;
enlever la neige eventuellement accumulate sur la vitre : en plus de conserver les balais en bon etat, cela evite au moteur electrique de forcer et de surchauffer ;
ne pas actionner l'essuie-glace avant et arrriere sur laitte sèche.

REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE

Proceder de la maniere suivante :

□ soulever le bras 1 fig. 109 de l'essuie-glace et placer le balai de maniere à former un angle de 90^ avec le bras;
□ appuyer sur le bouton 1 et dégager le balai 3 du bras 2 ;
□ remonter le nouveau balai en s'assurant qu'il est bien bloqué.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - REEMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE - 1
109
AB0A0112C

REEMPLACEMENT DU BALAI D'ESSUIE-GLACE ARRIÈRE

Proceder de la maniere suivante :

□ soulever la protection 1 fig. 110 et démonter le bras de la voiture, en dévisant l'écrou 2 fig. 110 qui le fixe à l'axe de rotation ;
□ placer le nouveau bras correctement et serrer l'écrou à fond ;

baiser la protection.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - REEMPLACEMENT DU BALAI D'ESSUIE-GLACE ARRIÈRE - 1
110
AB0A0113C

GICLEURS

Lave-vitre

Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu'il y ait du liquide dans le réservoir du lave-glace (voir le paragraphe « Contrôle des niveaux » dans ce chapitre).

Contrôr que les orifices de sortie du liquide ne soient pas obstrués ; le cas échéant, les déboucher en utilisant une aiguille.

Les jets du lave-glace s'orientent en réglant l'inclinaison des gicleurs.
Les jets doivent être orientés à environ 1/3 de la hauteur du bord supérieur de la vitre fig. 111.

ATTENTION Sur les versions équipées d'un toit ouvrant, avant d'actionner les giclleurs avant, s'assurer que le toit est fermé.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Lave-vitre - 1
111
AB0A0114C

Lave-glace arrriere

Les jets du lave-glace arriere sont fixes.
Le cylindre du giclaur se trouve au-dessus de la vitre arriere fig. 112.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Lave-glace arrriere - 1
112
AB0A0115C

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Lave-glace arrriere - 2

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Lave-glace arrriere - 3

ATTENTION

145) Voyager avec des balais de l'essuie-glace avant et de l'essuie-vitre de lunette arrêteuses representation un grave risque,car cela reduit la visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques.

SOULEVEMENT DE LA VOITURE

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - SOULEVEMENT DE LA VOITURE - 1

De par son caractère sportif, cette voiture est équipée de protections aérodynamiques en bas, et de minijupes sur les cots. S'il est nécessaire de soulever la voiture, s'adresser au Réseau Àpres-vente Abarth, qui est équipé de Ponts à bras ou Ponts d'atelier.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - SOULEVEMENT DE LA VOITURE - 2

ATTENTION

34) Pendant le positionnement des bras du pont ou du verin d'atelier, veiller surtout à ne pas endommager les protections aérodynamiques ou les minijupes.

ROUES ET PNEUS

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ROUES ET PNEUS - 1

Toutes les deux semaines environ et avant de longs voyages, contrôle la pression de chacun des pneus, y compris la roue compacte de secours : ces contrôles doivent être exécutés avec les pneus au repos et froids.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ROUES ET PNEUS - 2

Quand on utilise la voiture, il est normal que la pression augmente ; pour connaître la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu, voir le paragraphe « Roues » au chapitre « Données techniques »

PNEUS Å NEIGE

Utiliser des pneus à neige ayant les mêmes dimensions que ceux qui équipent la voiture.
Le Résseau ÀpRES-vente Abarth est heures de fournir des conseils pour désirir le pnué le plus approprié à l'utilisation à laquelle le Client entend le destiner.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PNEUS Å NEIGE - 1

Pour le type de pneu neige, de la pression de gonflage et des caractéristiques correspondantes à adopter, il faut respecter scrupuleusement les indications du paragraphe « Roues » du chapitre « Caracteristiques techniques »

CHÂINES À NEIGE

L'utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vigueur dans les différents pays.

Les chaînes à neige doivent être montées exclusivement sur les pneus des roues avant (roues motrices).
Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines de mêtres.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CHÂINES À NEIGE - 1

35)

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CHÂINES À NEIGE - 2

ATTENTION

146) Ne pas oublier que la tenue de route d'une voiture dépend aussi de la bonne pression de gonflage des pneus.
147) Une pression trop faible provoque la surchauffe du pneu et peut l'endommager sérieusement.
148) Ne pas effectuer le changement des pneus en croix, en les déplacant du côté droit de la voiture sur le côte gauche, et inversement.

149) Ne pas repeindre les jantes des roues en alliage qui exigent l'utilisation des températures supérieures à 150^ . Cela pourrait comprometter les caractéristiques mécaniques des roues.
150) La vitesse maximale du pneau à neige avec l'indication "Q" ne doit pas dépasser 160 km/h, en se conformant toujours aux dispositions du Code de la route en vigueur.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

35) Si les chaînes à neige sont montées sur le vehicule, rouler à vitesse modérée, sans dépasser les 50 km/h. Éviter les troughs, ne pas monter sur des marches ou des troitoirs et éviter les longs parcours sur des routes sans neige, pour ne pas endommager la voiture et la chaussee.

CARROSSERIE

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CARROSSERIE - 1

eLUI

ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE

Peinture

Pour bien laver la voiture, procéder comme suit :

□ si on lave la voiture dans une station automatique, enlever l'antenne du toit pour éviter de l'endommager ;
□ si l'on utilise des nettoyeurs haute pression pour le lavage, les doivent à une distance d'au moins 40 cm de la carrosserie pour éviter de l'endommager. Nous rappelons que toute stagnation d'eau peut à long terme endommager la voiture ;
□ mouiller la carrosserie avec un jet d'eau à basse pression ;
passer une éponge et une solution détergente légère sur la carrosserie, en rinjectant féquèment l'éponge ;
□ bien rincer avec de l'eau et sécher par jet d'air ou en utilisant une peau de chamois.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Peinture - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Peinture - 2

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Peinture - 3

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Peinture - 4

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Peinture - 5

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Peinture - 6

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Peinture - 7

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Peinture - 8

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Peinture - 9

Pendant le séchage, veiller à bien sécher les endroits cachés, comme les baies de portes, le capot et le pourtour des phares où l'eau stagne plus facilement. Il est conseilé de ne pas garer immidiatement après la voiture dans un endroit fermé, mais de la laisser en plein air pour favoriser l'évaporation de l'eau.

Ne pas laver la voiture après un arrêt en plein soleil ou avec le capot moteur chaud : cela peut ALTERer le brillant de la peinture.

Les parties extérieures en matière plastique doivent etre nettoyees en suivant la meme procedure que celle adoptee pour le lavage normal de la voiture.

Éviter de garer la voiture sous des arbres. Beaucoup d'arbres laissent tomber des substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent le risque d'une éventuelle amorce de processus de corrosion.

ATTENTION Les excréments d'oiseaux doivent être lavés immédiatement et avec soin car leur acidité est particulièrement agressive.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Peinture - 10

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Peinture - 11

Versions dotées de peinture mate

Ces versions sont dotées d'une peinture mate unique ayant besoin de soins particuliers pour rester tellequelle. Voici les indications utiles à leur conservation.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Versions dotées de peinture mate - 1

Versions décorées avec des autocollants

Le nettoyage et le lavage de la voiture, ou des surfaces de celle-ci revêues, décorées et/ou personnalisées avec des autocollants, doivent s'effectuer exclusivement à la main.

L'utilisation de solvants, cires, produits détergents ou similaires pour l'entretien de la voiture n'est pas recommendée, dans la mesure où certains-ci pouraient abimer et/ décoller, même partiellement, les autocollants.

L'usage de ces produits pour le nettoyage ou le lavage de la voiture comportera l'annulation de plein droit de la garantie.

REMARQUE Il est conseilé d'utiliser des produits non agressifs pour le nettoyage de la voiture.

AVERTISSEMENT Enlever les taches ou aureoles d'eau sur l'habillage en mouillant de nouveau les autocollants et en les essuyant avec un chiffon moelleux non abrasif.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Versions décorées avec des autocollants - 1

36) 37) 38) 39)

Vitres

Pour le nettoyage des vitres, utiliser des détergents spécifiques.

Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les vitres ou d'alterer leur transparence.

ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques générées sur la surface interne de la lunette arrrière, frottier délicatement en suivant le sens des résistances.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Vitres - 1

40)

Phares avant

Utiliser un chiffon doux, jamais sec, mais imbibé d'eau et de savon pour automobiles.

ATTENTION Pendant l'opération de nettoyage des transparents en plastique des phares avant, ne pas utiliser de substances aromatiques (par exemple essence) ni de cétones (par exemple acétone).

ATTENTION En cas de nettoyage au moyen d'une lance, faire en sorte que le jet d'eau soit au moins à 20 cm des phares.

Compartment moteur

À la fin de chaque saison hivernale, effectuer un lavage soigné du compartment moteur, en ayant soin de ne pas insister avec le jet d'eau directement sur les centrales électroniques et de bien protégger les prises d'air supérieures pour ne pas risquer d'endommager le moteur de l'essuie-glace. Pour cette opération, s'adresser à un atelier spécialisé.

ATTENTION Effectuer le lavage lorsque le moteur est froid et avec clé de contact sur STOP. ÀpRES le lavage, s'assurer que les différentes protections (par exemple les capuchons en caoutchouc et autres carters) n'ont pas été enlevées ou endommagées.

Lavage et nettoyage de la capote

Il est conseilé d'utiliser des produits spéciaux pour le lavage de la toile de la capote.

La toile de la capote est traitée avec un produit spécial hydrofuge et imperméabilisant. Au fil du temps et à cause de l'exposition aux intempérières, les propriétés hydrofuges se dégradient.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Lavage et nettoyage de la capote - 1

41) 42) 43) 44) 45)

Avant de laver la capote, la débarrasser de toute trace de saleté à l'aide d'une BrosseSouple ou d'un aspirateur. On ne saurait trop recommender d'effectuer cette opération dans la mesure où le résultat final est plus éclatant.

À défaut de produits spéciaux, utiliser pour le lavage (à effectuer de préférence à l'ombre) de l'eau et du savon liquide neutre à appliquer à l'aide d'une éponge.

Après avoir eliminé toutes les taches, rincer la capote avec de l'eau propre. Il est recommendé le nettoyage manuel ; on pourra eventulement se servir d'équipements automatiques de nouvelle génération dotés de brosses souples, dont la pression n'est pas excessive, et prévoyant des produits spécifique pour la capote.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Lavage et nettoyage de la capote - 2

46)

Après avoir terminé le lavage, laisser sécher la capote à l'objet en évitant de l'exposer directement aux rayons du soleil.

Imperméabilisation de la capote

Utiliser exclusivement des produits imperméabilisants spécifiques pour capotes en toile.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Imperméabilisation de la capote - 1

47) 48)

Tissu interieur de la capote

Dépoussière la capote avec une brosseSouple.Nepasutiliser de brosses àpoils durs ou synthétiques qui pourraient finir par rayer ou abraser de manièreirrémediablela toilede la capote.

Traiter la surface avec un chiffon microfibre ou avec une éponge soupletempés dans une solution d'eau et de savon neutre, en veillant à l'étaler partout, y compris sur les zones apparentment propres, pour éviter halos et autres marques.

D'eventuelles taches résistantes à cette opération peuvent être traitées à l'aide de détachants à base de solvants légers en vente dans les services accessoires automobile. Le traitement doit s'effectuer par tamponnement (en aucun cas par frottement) de manière localisée aux zones tachées ou souillées.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Tissu interieur de la capote - 1

ATTENTION

6) Les détergents polluant l'eau. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des stations dotées d'équipements de pompage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

36) Dans les stations de lavage automatique, éviter le lavage par rouleaux et/ou brosses. Par conséquent, laver la voiture à la main en utilisant des produits détergents à pH neutre ; puis l'essuyer à l'aide d'une peau de chamois humide. Afin de maintainir intactes les caractéristiques esthétiques de la peinture, il est conseilé de ne pas utiliser de produits abrasifs et/ou lustreurs pour le nettoyage de la voiture.
37) Prendre soit de laver immédiatement les excréments d'oiseaux, car leur acidité est particulièrement agressive.
38) Éviter (dans la mesure du possible) de garer la voiture sous des arbres ; éliminer immediatement les substances végétales résineuses, car une fois sèches, celles-ci peuvent nécessiter l'utilisation de produits abrasifs et/ou de lustrage fortement déconseillés et susceptibles d'alterer le caractère mat de la peinture.
39) Il est déconseilé de laver avec un nettoyeur haute-pression; en cas d'utilisation d'un nettoyeur haute pression garder une distance minimum de 40 cm et utiliser de l'eau à température ambiente.
40 Pour le nettoyage du pare-brise et de la lunette, ne pas utiliser de liquide lave-vitres pur, mais dilué avec au moins 50 % d'eau.
41) Éliminer immédiatement les excréments d'oiseaux ou les résines végétales de la capote car leur acidité peut provoquer de graves dommages au tissu.

42) Ne pas se servir d'installations de lavage à haute pression.
43) Si l'on utilise un nettoyeur à vapeur ou à jet d'eau haute pression, il faut veiller à ne pas dépasser la température maximum de 60^ . Si l'on est trop pres ou si la pression est trop élevé, la capote peut subir des dommages, des dégradations et des infiltrations d'eau.
44) Si I'on utilise une lance à eau, veiller à ne pas orienter le jet directement sur les coupes au niveau du périmètre de la toile et sur le pourtour de la lunette de dégivrage, pour éviter les infiltrations d'eau.
45) Ne jamais employer d'alcool ni d'essence, ni aucun produits chimiques, détergents, détachants, dire, solvants ou produits de « lavage et polissage »
46) Pour éviter la formation de taches ou de halos, rincer immédiatement le tissu pour éliminer tout le savon et au besoin repêter cette opération.
47 Pour un résultat final optimal, il est important de respecter le mode d'emploi indiqué sur l'emballage du produit.
48) Laver les joints en caoutchouc de la capote uniquement à l'eau. Si ces joints sont secs ou légarement collants, appliquer du talc ou utiliser un produit spécial pour l'entretien du caoutchouc (bombs aerosols au silicone).

ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS

Vérifier régulierement l'absence d'eau stagnante sous les tapis (due à l'égouttement des chaussures, paraplues, etc.) qui pourrait provoquer l'oxydation de la tôle.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS - 1

151) 152)

SIÉGES ET PARTIES EN TISSU

Éliminer les poussières avec unerosse souse ou avec un aspirateur. Pour mistrés nettoyer les revêtements en velours, utiliser une Brosse humide. Frofter les sièges avec une éponge imbibée d'une solution d'eau et de détergent neutre.

ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE ET REVÊTUS

Il est conseilé de procéder au nettoyage normal des plastiques intérieurs avec un chiffon imbibé dans une solution d'eau et de détergent neutre non abrasif. Pour enlever les taches de graisse ou résistantes, utiliser des produits spécifiques pour le nettoyage des plastiques, sans solvant et expressément conçus pour ne pas ALTERER l'aspect et la couleur des matériaux.

ATTENTION Ne jamais utiliser d'alcool, d'essence et leurs dérivés pour nettoyer le transparent du combiné de bord.

PARTIES REVÉTUES EN CUIR VÉRITABLE

(suivant modele)

Pour nettoyer ces éléments, utiliser exclusivement de l'eau et du savon neutre. Ne jamais utiliser d'alcool ou de produits à base d'alcool. Avant d'utiliser des produits spécifiques pour nettoyer l'intérieur de la voiture, vérifier que le produit ne contient pas d'alcool et/ou de substances à base d'alcool.

PARTIES EN ALCANTARA (VOLANT)

Procedure de renovation de l'alcantara appliqué sur le volant :

□ Traiter la surface avec un chiffon en microfibre humidifié d'eau additionné de savon neutre de Marseille, en procédant par passes légères (ne pas frottier énergiquement) et uniformes sur toute la surface revêtue.
Rincer et essorer le chiffon en microfibre, puis repasser sur toute la surface revêtue et traitée au point précédent.
Laisser secher et brosser
delicatement le composant avec une
brosse a poils doux.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PARTIES EN ALCANTARA (VOLANT) - 1

ATTENTION

151) Ne jamais utiliser de produits inflammables, tels que l'éther de petrole ou l'essence rectifiée pour nettoyer l'intérieur de la voiture. Les charges électrostatiques engendrées par le frottement pendant l'opération de nettoyage pouraient causeur un incendie.
152) Ne pas conserver de bombes aérosol dans la voiture : danger d'explosion. Les bombes aérosols ne doivent jamais être exposées à des températures supérieures à 50^ . À l'intérieur d'une voiture garée au soleil, la temperature peut facilement atteindre cette limite.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - ATTENTION - 1

ATTENTION

49) Ne pas utiliser de brosses synthétiques "dures" qui pourrait abraser la surface du tissu de manière irréversible. Ne pas effectuer des rénovations partielles localisées pouvant creer des défauts "esthétiques" entre les zones traitées et celles qui ne le sont pas. Ne pas utiliser de solvants à base d'alcool ou de cétones.

DONNÉES TECHNIQUES

Tout ce dont vous avez besoin pour comprendre la composition et le fonctionnement de votre voiture est contenu dans ce chapitre et illustré par des données, tableaux et graphiques. Destiné au passionné, au technicien ou tout simplement à tous ceux qui veulent connaître en détaill leur voiture.

DONNÉES D'IDENTIFICATION......143

MOTEUR. 144

ROUES 146

DIMENSIONS. 147

POIDS. 148

RAVITAILLEMENTS. 151

FLUIDES ET LUBRIFIANTS 152

PERFORMANCES. 155

CONSOMMATION DE
CARBURANT 156

ÉMISSIONS DE CO2 157

DISPOSITIONS POUR LE
TRAITEMENT DU VEHICULE EN
FIN DE CYCLE 158

DONNÉES D'IDENTIFICATION

Les données d'identification

estampillées et figurant sur les

plaquettes sont les suivantes :

Plaquette récapitulative des données d'identification.
Marquage du chassis.
Plaquette d'identification de la peinture de la carrosserie.
Marquage du moteur.

PLAQUETTE RÉCAPITULATIVE DES DONNÉES D'IDENTIFICATION

Elle est appliquée sur le côte gauche du plancher arrêté du coffre et indique les données suivantesfig. 113 :

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - PLAQUETTE   RÉCAPITULATIVE DES DONNÉES   D'IDENTIFICATION - 1
113
AB0A0346C

A Nom du constructeur
B Numéro d'homologation.

C Code d'identification du type de vehicule.
D Numéro progressif de fabrication du châssis.
E Masse maximale admissible du vehicule en pleine charge.
F Masse maximale admissible du vehicule à pleine charge plus remorque.
G Masse maximale admissible sur le premier essieu (avant).
H Masse maximale admissible sur le deuxieme essieu (arriere).
I Type de moteur.
L Code de version de carrosserie.
M Numéro pour pieces de rechange.

MARQUAGE DU CHÂSSIS

El est appliquee sur le cote croit du plancher arriere du coffre et indique les données suivantesfig. 114:

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - MARQUAGE DU CHÂSSIS - 1
114
AB0A0345C

type de voiture ;
- numéro progressif de fabrication du châssis.

PLAQUETTE

D'IDENTIFICATION DE LA PEINTURE DE CARROSSERIE

Elle est appliquée sur le montant extérieur du hayon (côté gauche) et indique les données suivantes fig. 115:

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - D'IDENTIFICATION DE LA PEINTURE DE CARROSSERIE - 1
115
AB0A0344C

A Fabricant de la peinture.
B Designation de la couleur.
C Code de la couleur.
D Code de la couleur pour retouches ou refection de la peinture.

MARQUAGE DU MOTEUR

Il est estampillé sur le bloc-cylindres et indique le type et le numéro progressif de fabrication.

(Pour les marchés où cela est prévu)

GÉNÉRALITÉS1.4 TB BZ ABARTH 135 ch1.4 TB BZ ABARTH 145 ch1.4 TB BZ ABARTH 160 ch(*)
Code type312A1000312B4000312B4000
CycleOttoOttoOtto
Nombre et position des cylindres4 en ligne4 en ligne4 en ligne
Diamètre et course des pistons (mm)72 x 8472 x 8472 x 84
Cylindrée totale (cm3)136813681368
Taux de compression9,8 : 19,8 : 19,8 : 1
Puisance maximum (CEE) (kW)99107118
Puisance maximum (CEE) (Ch)135145160
régime correspondant (tours/min)550055005500
Couple maximum (CEE) (Nm)180(**) / 206(*** )180(**) / 210(*** )210(**) / 230(*** )
régime correspondant (tours/min)20002000(**) / 3000(*** )2000(**) / 3000(*** )
Bougies d'allumageNGK IKR9F8NGK IKR9F8NGK IKR9F8
CarburantEssence vert sans plomb 95 RON (specification EN228)Essence verte sans plomb 95 RON ou 98 RON (Speécification EN228)Essence verte sans plomb 95 RON ou 98 RON (Speécification EN228)

(^) Kit
(
) NORMAL
(^
*) SPORT

GÉNÉRALITÉS1.4 TB BZ ABARTH 163 ch1.4 TB BZ ABARTH 165 ch1.4 TB BZ ABARTH 180 ch(*)1.4 TB BZ ABARTH 180 ch
Code type312B6000312B3000312B3000312A3000
CycleOttoOttoOttoOtto
Nombre et position des cylindres4 en ligne4 en ligne4 en ligne4 en ligne
Diamètre et course des pistons (mm)72 x 8472 x 8472 x 8472 x 84
Cylindrée totale (cm3)1368136813681368
Taux de compression9,0 : 19,0 : 19,0 : 19,0 : 1
Puisance maximum (CEE) (kW)120(*** )121(****)132(****)132(****)
Puisance maximum (CEE) (Ch)163(****)165(****)180(****)180(****)
régime correspondant (tours/min)5500550055005500
Couple maximum (CEE) (Nm)210(**) / 230(*** )210(**) / 230(*** )230(**) / 250(*** )230(**) / 250(*** )
régime correspondant (tours/min)2000(**) / 3000(*** )2000(**) / 3000(*** )2000(**) / 3000(*** )2000(**) / 3000(*** )
Bougies d'allumageNGK IKR9F8NGK IKR9F8NGK IKR9F8NGK IKR9F8
CarburantEssence verte sans plomb 95 RON ou 98 RON (Spécification EN228)Essence verte sans plomb 95 RON ou 98 RON (Spécification EN228)Essence verte sans plomb 95 RON ou 98 RON (Spécification EN228)Essence verte sans plomb 95 RON ou 98 RON (Spécification EN228)

(^) Kit
(^
) Valeur obtaining en utilisant de l'essence sans plomb 98 RON
(^
) NORMAL
(
*) SPORT

JANTES ET PNEUS DE SÉRIE

Jantes en alliage ou en acier embouti. Pneus Tubeless a carcasse radiale.

Sur la carte grise figurent également tous les types de pneus homologues.

AVERTISSEMENT - En cas d'eventuelles différences entre la « Notice d'entretien » et la « Carte grise », ne tener compte que des données indiquées sur la Carte grise. Pour la sécurité sur route, il est indispensable que la voiture soit équipée de pneus de la même marque et de même type sur toutes les roues.

ATTENTION: Sur les pneus Tubeless, ne pas utiliser de chambres à air.

VersionJantesPneus de sériePneus neige
1.4 TB ESSENCE ABARTH61/2 J x 16H2-ET35195/45 R16 84 V XL (*)
7 J x 16H2-ET35195/45 R16 84 V XL (*)(*)
7 J x 17H2-ET35205/40 R17 84 W XL(*** )
7 J x 17H2-ET38205/40 R17 84 W XL(*** )

() Pneus pouvant monter des chaînes de 7 mm.
(
) Des pneus de type winter sont également disponibles (Pirelli Snow Sport 195/45 R16), à utiliser si la voiture roule surtout sur des chaussées enneigées.
(***) Des chaînes à neige pour pneus 205/40 R17 avec limite d'utilisation à 50 km/h sont disponibles après du RéseauAprès-vente Abarth. Pour de plus amples informations sur l'utilisation des chaînes à neige, s'adresser au RéseauAprès-vente Abarth.

PRESSION DE GONFLAGE À FROID (bars)

Lorsque le pneu est chaud, la valeur de la pression doit etre majorée de +0,3 bar par rapport a la valeur preconisée.

Contrôler à nouveau la valeur correcte quand le pneu est froid.

PneusÀ charge moyenne (*)À pleine charge
AvantArrièreAvantArrière
195/45 R16 84 V XL2,32,12,62,4
205/40 R17 84 W XL2,32,12,62,4

(*) Pour les vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneux aux valeurs prévues pour la pleine charge.

DIMENSIONS

Les dimensions sont exprimées en mm et se reférént à la voiture équipée de pneumatiques de série. La hauteur s'entend voiture déchargée.
VOLUME DU COFFRE Capacité voiture déchargee (norme VDA) = 185 dm³

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - DIMENSIONS - 1
(*)Avec pneus 205/40 R17

(pour les marchés où cela est prévu)

Poids (kg)
595 - 135 ch595C - 135 ch595 - 145 ch595C - 145 ch
Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir de carburant plein à 90 % et sans options)103510751035(*) /1045(**)1075(*) /1085(**)
Charge utile y compris le conducteur390355390(*) /380(**)355(*) /345(**)
Charges maximales autorisées (*** )
- essieu avant830830830830
- essieu arrière640640640640
- total1425143014251430
Charges/remorquables
- remorque freinée----
- remorque non freinée----
Charge maximum admise sur le toit50-50-
Charge maximale sur la boule (remorque freinée)----

() Version avec boite de vitesse manuelle
(
) Version avec B.V. séquentière robotisée
(***) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement incombe à l'utilisateur qui est tenu de respecter les charges maximales autorisées.

Poids (kg)
595 - 160 ch595C - 160 ch595/695 - 163 ch595C/695C - 163 ch
Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir de carburant plein à 90 % et sans options)1035(*) /1045(**)1075(*) /1085(**)1035(*) /1045(**)1075(*) /1085(**)
Charge utile y compris le conducteur390(*) /380(**)355(*) /345(**)390365(*) /355(**)
Charges maximales autorisées (*** )
- essieu avant830830830830
- essieu arrière640640640640
- total142514301425(*) /1435(**)1440
Charges/remorquables
- remorque freinée----
- remorque non freinée----
Charge maximum admise sur le toit50-50-
Charge maximale sur la boule (remorque freinée)----

() Version avec boite de vitesses manuelle
(
) Version avec B.V. séquentière robotisée
(
**) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement incombe à l'utilisateur qui est tenu de respecter les charges maximales autorisées.

Poids (kg)
595/695 - 165 ch595C/695C - 165 ch595/695 - 180 ch595C/695C - 180 ch
Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir de carburant plein à 90 % et sans options)1035(*) /1045(**)1075(*) /1085(**)1045(*) /1055(**)1090
Charge utile y compris le conducteur390365(*) /355(**)380350
Charges maximales autorisées (*** )
- essieu avant830830830830
- essieu arrêté640640640640
- total1425(*) /1435(**)14401425(*) /1435(**)1440
Charges/remorquables
- remorque freinée----
- remorque non freinée----
Charge maximum admise sur le toit50-50-
Charge maximale sur la boule (remorque freinée)----

() Version avec boite de vitesses manuelle
(
) Version avec B.V. séquentière robotisée
(
) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement incombe à l'utilisateur qui est tenu de respecter les charges maximales autorisées.

RAVITALLEMENTS

Version1.4 TB ESSENCE ABARTH
Carburants préconisés et lubrifiants d'origine
Réservoir de carburant (litres)35Essence verte sans plomb non inférieure à 95 R.O.N. (Specification EN228)
Réserve du réservoir de carburant (litres)5
Circuit de refroidissement du moteur (litres)5,15Mélange d'eau distilled et de liquide PARAFLUUP à 50 % (*)
Carter d'huile (litres)2,75SELENIA ABARTH 10W50
Carter du moteur et filtré (litres)2,90
Boîte de vitesses/différentiel (litres)1,55TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Circuit des freins hydrauliques (kg)0,55TUTELA TOP 4 ou TOP 4/S
Récipient de liquide pour lave-glace avant et lave-glace arrière (litres)2,5Mélange d'eau et de liquide PETRONAS DURANCE SC35

(*) En cas de conditions climatiques particulièrement rudes, il est conseilé d'utiliser un mélange de 60 % de PARALUUP et de 40 % d'eau déminéralisée.

FLUIDES ET LUBRIFIANTS

L'huile moteur dont vous voiture est équipé a été soignement conçue et testée afin de satisfaire les criteres prévus par le Plan d'Entretien Programme. L'utilisation constante des lubrifiants indiqués garantit les caractéristiques de consommation de carburant et des émissions. La qualité du lubrifant est déterminante pour garantir le fonctionnement et la durée de vie du moteur.

En cas d'insponsibilité de lubrifiants conformes à la spécification voulue, il est possible d'utiliser, pour effectuer des appoints, des produits respectant les caractéristiques indiquées ; dans ce cas, les performances optimes du moteur ne seront pas garanties.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FLUIDES ET LUBRIFIANTS - 1

50)

CHARACTERISTIQUES DES PRODUITS

UtilisationCaracteristiquesSpécificationFluides et lubrifiants d'origineApplications
Lubrifant entiennenté synthétique pour moteurs ultra performantsSAE 10W-50 ACEA C39.55535-GH2SELENIA ABARTH 10W50Contractual Technical Reference N° 0101Selon le Plan d'entretien professionnel
Lubriants et graisses de la transmission de mouvementLubrifant synthétique de gradation SAE 75W9.55550-MZ6TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE Contractual Technical Reference N° F002.F10Boîte de vittesses mécanique et différentiel
Lubrifant entièrement synthétique avec additif spécifique.9.55550-SA1TUTELA CS SPEED Contractual Technical Reference N° F005.F98Système hydraulique de commande de la boîte de vittesses séquentielle robotisée
Graisse au bisulfure de molybdène pour des températures d'utilisation élevées. Consistance NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR Contractual Technical Reference N° F702.G07Joints homocinetétiques)côte roue
Graisse spécifique pour joints homocinetétiques à faible coefficient de frêttement. Consistance NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700 Contractual Technical Reference N° F701.C07Joints homocinetétiquescôte différentiel
Liquide pour freinsFluide synthétique pour systèmes de freinage et d'embrayage. Conforme aux specifications F.M.V.S.S. n° 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J1704.9.55597 ou MS.90039TUTELA TOP 4 Contractual Technical Reference N° F001.A93 ou bien TUTELA TOP 4/S Contractual Technical Reference N° F005.F15Freins hydrauliques et commandes hydrauliques embrayage
UtilisationCaracteristiquesSpécificationFluides et lubrifiants d'origineApplications
Protecteur pour radiateursProtecteur à action antigel de couleur rouge à base de glycol monoéthylénique inhibé avec formulation organique. Conformé aux specifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.9.55523 ou MS.90032PARAFLUUPContractual Technical Reference N° F101.M01Circuits de refroidissement pourcentage d'emploi 50 % eau 50 % PARAFLUUP(*)
Liquide de lave-glace avant/lave-glace arrêtéMélange d'alcools et de tensioactifs Surpasse la spécification CUNA NC 956-119.55522 ou MS.90043PETRONAS DURANCE SC35Contractual Technical Reference N° F201.D02À utiliser pur ou dilué dans les systèmes essuie/lave-glaces

(*) En cas de conditions climatiques particulièrement rudes, il est conseilé d'utiliser un mélange de 60 % de PARALUUP et de 40 % d'eau déminéralisée.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - FLUIDES ET LUBRIFIANTS - 2

ATTENTION

50) L'utilisation de produits ayant des caractéristiques différentes de celles citées ci-après pourrait cause des dommages au moteur, non couverts par la garantie.

PERFORMANCES

() Pour les marchés où cela est prévu
(^
) Version avec boite de vitesses manuelle
(^
) Version avec B.V. sequentière robotisée
(^
***) Valeurs obtenues en utilisant de I'essence sans plomb 98 RON

CONSOMMATION DE CARBURANT

Les valeurs de consommation de carburant figurant dans les tableaux suivants sont déterminées et basées sur des tests d'homologation requis par des Directives européennes spécifiques.

Pour la mesure de la consommation, les procédures suivantes ont été suivies :

cycle urbain : demarrage à froid suivi d'une conduite simulant l'utilisation de la voiture dans la circulation urbaine ;
cycle extra-urbain : simulation d'utilisation du vehicule sur un parcours extra-urbain avec de fréquentes accélérations sur tous les rapports de vitesses ; la vitesse de parcours varie entre 0 et 120 km/h ;
□ consommation mixte : déterminée en calculant environ 37 % de cycle urbain et environ 63 % de cycle extra-urbain.

ATTENTION Le type de parcours, les conditions de circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l'état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur, le chargement de la voiture, la présence d'un porte-bagages sur le toit et autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou offrant une résistance à l'avancement entraînant des consommations de carburant différentes de celles qui sont relevantes.

CONSOMMATION SELON LA DIRECTIVE EUROPEENNE EN VIGUEUR (litres/100 km)

VersionsUrbainExtra-urbainMixte
1.4 TB ESSENCE ABARTH7.9(*) / 7,6(**)4.9(*) / 4,7(**)6.0(*) / 5,8(**)

() Versions avec boite de vitesses manuelle
(
*) Versions avec B.V. séquentière robotisée

Les valeurs d'émission de CO_2 figurant dans le tableau ci-dessous correspondent à la consommation mixte.

VersionÉmissions de CO2 selon la directive européen en vigueur (g/km)
1.4 TB ESSENCE ABARTH139(*) /134(**)

() Versions avec boite de vitesses manuelle
(
*) Versions avec B.V. séquentière robotisée

DISPOSITIONS POUR LE TRAITEMENT DU VEHICULE EN FIN DE CYCLE

(pour les marchés où cela est prévu)

Depuis des années FCA est totalement engagée dans la sauvegarde et le respect de l'environnement, au moyen d'améliorations continues des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « éco-compatible ». Pour assurer aux clients le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obligations de la Directive européen 2000/53/EC sur les vehicules en fin de cycle, FCA offre la possibilité à ses clients de se séparer de leur vehicule en fin de cycle sans coûts supplémentaires. La directive europeenne prévoit en effet que la remise du vehicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du vehicule n'ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative.

Pour restituer son vehicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, on peut s'adresser soit à l'un de nos concessionnaires soit à un centre de récolte et de démolition agréé par FCA. Ces centres ont été minutieusement seLECTIONnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des vehicules mis au rebut, dans le respect de l'environnement.

On peut trouver des informations sur les centres de démolition et de récolte, soit auprès du réseau de concessionnaires FCA, soit en appelant le numéro indiqué sur le Carnet de Garantie, soit en consulting le site Internet des différentes marques FCA.

MULTIMÉDIA

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - MULTIMÉDIA - 1

eLUM

Ce chapitre déscrit les fonctions principales des systèmes infotélematiques UconnectTM 5" LIVE™, Uconnect 5" Nav LIVE™, UconnectTM 7" HD LIVE, Uconnect 7" HD NAV LIVE dont la voiture peut être équipée.

CONSEILS, COMMANDES ET INFORMATIONS GENÉRALES 160

Apprendre à utiliser les différentes fonctions du système avant de semettre au volant.
Lire attentivement les instructions et les modalités d'utilisation du système avant de se mettre au volant.

Conditions de réception

Les conditions de réception varient constamment pendant la conduite. La réception peut être perturbée par la présence de montagnes, d'édifices ou de points, en particulier lorsque l'on est loin de l'émetteur de la station écoutee.

AVERTISSEMENT Pendant la réception d'informations sur la circulation, le volume peut augmenter par rapport au réglage courant.

Soins et entretien

Respecter les précautions suivantes pour assurer la pleine efficacité fonctionnelle du système :

□ l'écran est sensible aux rayures, liquides et détergents. Éviter de heurter l'écran avec des objets pointus ou rigides qui pourrait en endommager la surface. Lors du nettoyage, n'exercer aucune pression sur l'écran.

ne pas employerer d'alcool, d'essence et leurs dérivés pour nettoyer la partie transparente de l'écran.
Éviter que d'eventuels liquides ne pénétre à l'intérieur du système : cela pourrait l'endommager de manière irréparable.

Protection antivol

Le système est équipé d'une protection antivol basée sur l'échange d'informations avec la centrale électronique (Ordinateur de bord) installée sur la voiture.

Ce système garantit une sécurité optimale et évite d'avoir à saisir le code secret après chaque débranchement de l'alimentation électrique.

Si I'issue du contrôle est positive, le système commence à fonctionner, tandis que si les codes de comparaison ne sont pas identiques ou que la centrale électronique (Ordinateur de bord) a été remplaçaee, le système exigera la saisie du code secret selon la procEDURE figurant au paragraphe suivant.

Saisie du code secret

Lorsque l'on allume le système, en cas de demande de saisie du code, l'écran affiche l'inscription "Saisir code antivol" suivie de la page-écran représentant le clavier virtuel numérique pour la saisie du code secret.

Le code secret se compose de 4 chiffres de 0 à 9.

Si un code errone est saisi, le système affiche "Code incorrect" pour indiquer à l'utilisateur qu'il doit saisir le bon code.

Après avoir effectué les 3 tentatives disponibles de saisie du code, le système affichera "Code incorrect. Radio verrouillée. Attendre 30 minutes".
Après la disparition de l'inscription, on pourra recommencer la procédure de saisie du code.

Passeport radio

Document certifiant le titre de propriété du système. Sur le passaport radio figurent le modele du système, le numero de série et le code secret. ATTENTION Conservez avec soin le passaport radio pour fournir les données correspondantes aux autorités compétentes en cas de vol.

En cas de perte du passeport radio, veuillez vous adresser au RéseauAprès-vente Abarth en Presentant une piece d'identité et le(s) titre(s) de propriété de la voiture.

Avertissements

En cas d'anomalie, le système ne doit être contrôle et remis en état que par le RéseauAprès-vente Abarth.
Par des températures particulièrement basses,l'écran ne pourrait atteindre la luminosité optimale qu'au bout d'une certaine période de fonctionnement. En cas d'arrêt prolongé de la voiture avec une température extérieure très elevée,le système pourrait entrer en « autoprotection thermique » et suspendre son fonctionnement jusqu'à ce que dans l'habitacle,la temperature ne descendé à des niveaux plus acceptables.

Ne regarder l'écran que lorsque cela est nécessaire et les conditions de sécurité pour le faire sont remplies. Si I'on doit regarder l'écran pendant une durée prolongée, stationner dans un lieu sur de façon à ne pas être distrait pendant la conduite.

Cesser immédiatement d'utiliser le système en cas d'anomalie. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager le système lui-même. S'adresser au plus vite au Réseau après-vente Abarth pour réparer l'anomalie en question.

SUPPORT AUX et USB

Pour brancher un dispositif extérieur, utilise I'entrée AUX fig. 117.

Pour activer le mode USB, insérer un dispositif adapté dans le port USB de la voiture.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - SUPPORT AUX et USB - 1
117
AB0A0427C

AVERTISSEMENT ÀpRES avoir utilisé la prise de recharge USB, il est conseilé de débrancher le dispositif (smartphone) en extrayant toujours le cable d'abord de la prise du vehicule et jamais du dispositif fig. 117. Les cables volants ou extraits d'une façon incorrecte risquent de compromètre la fonction de recharge et/ou l'état de la prise USB.

Commandes sur la façon

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Commandes sur la façon - 1

Tableau récapitulatif des commandes sur la façade

ToucheFonctionsModalité
ODémarrageAppui bref de la touche
ExtinctionAppui bref de la touche
Réglage du volumeRotation du sélecteur à gauche/à droite
AActivation/désactivation du volume (Muet/Pause)Appui bref de la touche
BAllumage/extinction de l'écranAppui bref de la touche
CSortie de la sélection/retour à la page-écran précédenteAppui bref de la touche
DRéglagesAppui bref de la touche
BROWSE ENTERDéfilament de la liste ou symtonisation d'une station RadioRotation du sélecteur à gauche/à droite
Confirmation de l'option affichée à l'écranAppui bref de la touche
APPLISAccès aux fonctions supplémentaires, par exemple : Affichage de l'heure, Boussole (suivant version), Température extérieure, Media Radio et services Uconnect™ LIVE le cas échéantAppui bref de la touche
PHONEAffichage des donnéesés du téléphoneAppui bref de la touche
TRIP (versions Uconnect™ 5" LIVE)Accès au menu TripAppui bref de la touche
NAV (versions Uconnect™ 5" Nav LIVE)Accès au menu de NavigationAppui bref de la touche
MEDIASélection de la source : USB, AUX, Bluetooth®Appui bref de la touche
RADIOAccès au mode RadioAppui bref de la touche

Commandes au volant

Les commandes des fonctions principales du système sont presents sur le volant pour un contrôle plus simple et pratique. L'activation de la fonction可以选择 est commandée, dans certains cas, par la durée de la pression exercée (pression courte ou prolongée), comme indiqued dans le tableau à la page suivante.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Commandes au volant - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Commandes au volant - 2

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Commandes au volant - 3

Tableau récapitulatif des commandes au volant

TexteInteraction (pression/rotation)
□ Acceptation de l'appoint téléphonique entrant; □ Acceptation du second appel entrant et mise en attente de l'appoint actif; □ Visualiser la liste des 10 derniers appel sur le combiné de bord
□ Refus de l'appoint téléphonique entrant; □ Fin de l'appoint téléphonique en cours; □ Sortie de l'affichage sur le tableau de bord des derniers appel (seuls les appel navigation actif)
□ Désactivation/reactivation du microphone pendant une conversation téléphonique; □ Activation/désactivation de la Pause des source USB, Bluetooth®; □ Activation/désactivation de la fonction Muet de la radio
+/-□ Pression brève: augmentation/diminution du volume par cran; □ Pression prolongée: augmentation/diminution continue du volume jusqu'àu relâchement de la touche
□ Activation de la reconnaissance vocale; □ Interruption du message vocal pour donner une autre commande vocale; □ Interruption de la reconnaissance vocale
Rotation de la molette droite vers le haut ou vers le bas: □ Pression brève (mode Radio): sélection de la station suivante/précédente □ Pression prolongée (mode Radio): balayage des fréquences supérieures/inférieures jusqu'au relâchement de la touche
□ Pression brève (mode USB, Bluetooth®): sélection de la plage suivante/précédente □ Pression prolongée (mode USB, Bluetooth®): avance rapide/recul rapide jusqu'àu relâchement de la touche □ Pression brève (mode téléphone): sélectionner un appel ou texto suivant/précédent (seulément avec navigation des appel active)

Mise en fonction/extinction du système

Pour allumer/eteindre le système, appuyer sur la touche/sélecteur

ON/OFF).

Tournier la touche/sélecteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume ou dans le sens inverse pour le baiser.

Mode radio

Les informations suivantes s'affichent à l'écran des que la station radio désirée est seLECTIONnée :

Dans la partie supérieure : affichage de la liste des stations radio enregistrées (preset) et surbrillance de la station actuellément en écoute.

Dans la partie centrale: affichage du nom de la station radio en écoute et des touches graphiques de sélection de la station radio précédente ou suivante.

Dans la partie inférieure : affichage des touches graphiques suivantes :

□ « Navigue » : liste des stations radio disponibles ;
□ «AM/FM», «AM/DAB»,

« FM/DAB » : sélection de la bande de fréquence désirée (touché graphique reconfigurable selon la bande sélectionnée : AM, FM ou DAB) ;

□ « Règle » : réglage manuel de la station radio (non disponible pour radio DAB)
□ « Info »: informations supplémentaires sur la source en écoute ;
□ « Audio » : accès à l'écran « Réglages Audio »

Il est possible d'effectuer les réglagessuivants au moyen du menu « Audio » :

□ « Égaliseur » (suivant niveau d'équipment) ;
□ « Balance / Fade » (réglage de la balance droite/gauche et avant/arrêté du son) ;
□ « Volume/Vitesse » (contrôle automatique du volume en fonction de la vitesse) ;
« Loudness » (suivant niveau d'équipement);
□ « Radio automatique »;
« Retard d'arrêt radio »
Pour sortir du menu « Audio», appuyer sur la touche graphique /Terminé.

Mode Média

Appuyer sur la touche graphique « source » pour sélectionner la source audio désirée parmi celles disponibles : AUX, USB ou Bluetooth®.

L'utilisation d'applications générées sur les dispositifs portables pourrait ne pas'être compatible avec le système UconnectTM.

Sélection d'un morceau (Navigue)

Avec le mode Media actif, appuyer brievement sur les touches graphiques |▶/▶ pour dire le morceau précédent/suivant ou bien appuyer sur les boutons |▶/▶ et les maintainir enforcés pour une avance ou un recul rapide du morceau.

Pour les langues non générées par le système qui contiennent des caractères spéciaux (ex. grec), le clavier n'est pas disponible. Dans ce cas, cette fonction sera limitée.

Support Bluetooth®

Enregistrement d'un dispositif audio Bluetooth®

Pour enregistrer un dispositif audio Bluetooth®, professionnel comme suit :

  • activer la fonction Bluetooth® sur le dispositif ;
    □ appuyer sur la touche MÉDA sur la façade ;
    en cas de source "Media" active, appuyer sur la touche graphique "Source";
    □ selectionner le support Media Bluetooth®;

□ appuyer sur la touche graphique "Ajout.dispos.";
- recherche Uconnect™ sur le dispositif audio Bluetooth® (lors de l'enregistrement, une page-écran apparait qui indique l'objet d'avancement de l'opération);
□ quand le dispositif audio le demande, saisir le code PIN affiché à l'écran du système ou confirmer sur le dispositif le PIN affiché ;
□ quand la procédure d'enregistrement est terminée avec succès, une page apparait à l'écran. En répondant "Oui" à la question, le dispositif audio Bluetooth® sera enregistré comme favorsi (le dispositif aura la priorité sur les autres dispositifs qui seront enregistrés par la suite). Si on répond « Non», la priorité sera déterminée en fonction de l'ordre de connexion. Le dernier dispositif connectéaura la plus grande priorité;
□ l'enregistrement d'un dispositif audio peut se faire également en appuyant sur la touche PHONE sur la façade et en selectionnant l'options « Réglag. » ou, depuis le menu « Réglages », sélectionner « Téléphone/Bluetooth». En cas de perte de la connexion Bluetooth® entre le téléphone portable et le système, consulter la notice d'instructions du téléphone portable. Àpres avoir modifié un nom-dispositif dans les réglages Bluetooth® du télé-

phone (le cas échéant) et en cas de connexion de ce dispositif par USB après Bluetooth®, il est possible que la radio modifie le morceau écoute.

Mode télphone

Activation du mode téléphone

Pour activer le mode Télophone, appuyer sur la touche PHONE sur la façade.

Par l'intermédiaire des touches graphiques affichées à l'écran, il est possible de :

□ composer le numéro de téléphone (à l'aide du clavier virtuelprésent à l'écran) ;
□ afficher et appeler les contacts présents dans le réseau du téléphone portable ;
□ afficher et appeler les contacts du journal des appeals récents ;
□ associer jusqu'à 10 téléphones/dispositifs audio pour en faciliter etaccelérer l'accès et le branchement ;
transférer les appels du système au téléphone portable et vice versa et désactiver l'audio du micro du système pour des conversations privées.
L'audio du téléphone portable est transmis à travers le système audio de la voiture : le système désactive automatiquement l'audio de l'autoradio quand on utilise la fonction Telefoné.

Pour obtenir la liste des téléphones portables et des fonctions supportées, consulter le site www.driveuconnect.eu

Enregistrement du téléphone portable

Pour enregistrer le téléphone portable, professionnel comme suit :

  • activer la fonction Bluetooth® sur le téléphone portable;
    □ appuyer sur la touche PHONE sur la façade ;
    □ sieldomobileportable n'estencoreenregistredsanslesysteme,unepage speciale est affichée à l'écran;
    □ sélectionner « Oui » pour commencer la procédure d'enregistrement, et chercher ainsi le dispositif Uconnect™ sur le téléphone portable (en selectionnant « Non », la page-écran principale du téléphone s'affiche);
    □ quand le téléphone portable le demande, saisir à l'aide du clavier de votre téléphone le code PIN affiché à l'écran du système ou confirmer sur le téléphone portable le PIN affiché ;
    □ depuis la page-écran “Téléphone”, il est toujours possible d'enregistrer un téléphone portable en appuyant sur la touche graphique “Ajout. disposit.”: appuyer sur la touche graphique “Ajout. Dispos.” et procéder comme déscrit au point ci-dessus;

□ lors de l'enregistrement, une page apparait à l'écran qui indique l'état d'avancement de l'opération ;

□ lorsque la procédure d'enregistrement est terminée avec succès, une page apparait à l'écran : en sélectionnant « Oui » à la question, le téléphone portable est enregistré comme favori (le téléphone portable aura la priorité sur les autres téléphones portables qui seront enregistrés par la suite). Si aucun autre dispositif n'est associé, le système considère le premier dispositif associé comme favori.

REMARQUE À la suite d'une mise à jour du logiciel du téléphone il est conseilé, pour un fonctionnement adéquat, d'enlever le téléphone de la liste des dispositifs associés à la radio, de supprimer l'association précédente du système également de la liste des dispositifs Bluetooth® sur le téléphone et d'effectuer un nouvel enregistrement.

Effectuer un appel

Les opérations décrites ci-après ne sont accessibles que si elles sont supportées par le téléphone portable utilisé.

Se référer à la notice du téléphone portable pour prendre reconnaissance de toutes les fonctions disponibles. Il est possible d'effectuer un appel de l'une des manières suivantes :

en selectionnant I'icone
(Répertoire du téléphone portable) ;
en sélectionnant la rubrique "Appels Récents";
en selectionnant I'icone
en appuyant sur la touche graphique "Appelle de nouv."

Lecteur de textos

Le système permet de dire les SMS reçus par le téléphone portable.
Pour utiliser cette fonction, le téléphone portable doit supporter l'échange de textos via Bluetooth®.
Si la fonction n'est pas supportée par le téléphone, la touche graphique
correspondante est désactivée (grisée).
À la réception d'un texte, une page s'affiche à l'écran qui permet de sélectionner l'une des options suivantes "Écoute", "Appelle" ou "Ignore".
Il est possible d'acceder à la liste des textos reçus par le téléphone portable en appuyant sur la touche graphique
(la liste affiche un maximum de 60 textos reçus).

(suivant modele)

Avec les commande au volant il est possible de visualiser et deGERER sur le combiné de bord les 10 derniers textos. Pour utiliser cette fonction, le téléphone portable doit supporter I'exchange de textos via Bluetooth®.

Sélection la rubrique "Téléphone" dans le menu du combiné de bord, puis sélectionner la rubrique "Lecteur textos" à l'aide des touches flèchées des commandes au volant.

Le sous-menu "Lecteur textos" permettra de visualiser et de dire les 10 derniers textos.

AVERTISSEMENT Certains téléphones portables, en s'interfaçant avec

Uconnect™, pourraient ne pas tener compte du paramétrage inheré à la confirmation de réception de textos configurée sur le téléphone. Dans le cas d'envoi d'un texte via Uconnect™ l'utilisateur pourrait se voir appliquer, sans aucun préavis, un coût supplémentaire lié à la demande de confirmation de réception de textos envoyée par téléphone. Pour tout problème inheré aux informations susmentionnées, contacter son propre opérateur téléphonique.

Options textos

La mémoire du système contient des textos prédéfinis, qui peuvent être envoyés pour répondre à un message reçu ou comme nouveau message :

Oui.
Non.
D'accord.
Je ne peux pas parler.
Appelle-moi
Je t'appelle plus tard.
Je suis sur la route.
Merci.
Je serai en retard.
- Bloqué sur la route.
Commencez sans moi.
Ou es-tu?
Étes-vous deja la?
J'ai besoin d'indications.
Je me suis perdu.
A tout à l'heure.
J'aurai 5 (ou 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60) minutes de retard.
On se voit dans 5 (ou 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60)
minutes.
* Utiliser exclusivement la numérotation citée sinon le système ne comprendra pas le message.
REMARQUE Pour les détails sur les modalités d'envoi d'un texte à l'aide des commandes vocales, consulter le paragraphe correspondant.

Mode APPLIS

Appuyer sur la touche APPS sur la façade pour afficher les réglages de fonctionnement suivants :

Temp. externe
Horloge
Boussole (versions NAV uniquement)
□ Trip (suivant version)
UconnectTM LIVE

Services Uconnect™ LIVE

Appuyer sur la touche APPS pour acceder au menu de la radio qui présente toutes les applications du système, telles que : Trip computer (suivant version), Reglages, Boussole (suivant version), Applications

UconnectTM LIVE.

Si I'icone UconnectTM LIVE est presente, le système gère les services connectés et permet d'utiliser des applications directement depuis la radio pour une utilisation plus efficace et évoluée de la voiture. La présence des fonctions dépend de la configuration de la voiture et du marché.

Pour utiliser les services UconnectTM LIVE il faut :

Télécharger l'App Uconnect™ LIVE depuis "Apple Store" ou depuis "Google Play" sur son smartphone compatible, en s'assurant que la connexion des données est autorisée.

S'enregister via l'App UconnectTM LIVE, sur www.driveuconnect.eu ou sur le site www.fiat.it.

Lancer l'App UconnectTM LIVE sur son smartphone et saisir ses données d'identification.

Pour avoir de plus amples informations sur les services disponibles de son marché, consulter le site www.DriveUconnect.eu.

Premier accès à bord de la voiture

Une fois I'App UconnectTM LIVE lancée et après avoir saisi ses données d'identification, pour acceder aux services UconnectTM LIVE en voiture, il faut effectuer l'appariement Bluetooth® entre son smartphone et la radio selon les indications du chapitre "Enregistrement du téléphone portable".

La liste des téléphones compatibles est disponible sur www.driveuconnect.eu. Àpres l'appariement, si on appuie sur l'icone Uconnect™ LIVE sur la radio, on poursuira acceder aux services connectés.

Une fois le processus d'activation terminé, un message informera l'utilisateur. Si des services requirent un profil personnel, il sera possible de connecter ses propres comptes via I'App UconnectTM LIVE ou dans sa zone réservée sur www.driveuconnect.eu.

Utilisateur non connecté

Si I'utiliseur n'effectue pas l'appariument Bluetooth® du téléphone, en appuyant sur la touche Uconnect™ LIVE le menu de la radio se présente avec les icones désactivées sauf eco:Drive™. De plus amples informations sur les fonctions d'eco:Drive™ sont disponibles dans le chapitre dédié.

Réglage des services Uconnect™ gérables via la radio

Dans le menu Radio dédié aux services UconnectTM LIVE, il est possible d'acceder à la section “Réglages” grâce à l'icone . Dans cette section, l'utilisateur pourrait vérifier les options du système et les modifier selon ses préférences.

Mises à jour des systèmes

Si une mise à jour du système

Uconnect™ LIVE est disponible lors de l'utilisation des services

Uconnect™, l'utilisateur en sera informé par un message qui s'affichera sur l'écran de la radio.

La mise a jour comprend le
telechargement de la nouvelle version
du logiciel de gestion des services
Uconnect™ LIVE.

La mise a jour se fait en utilisant le traffic des données du smartphone appariet. L'utilisateur sera informé de la quantité de traffic génére.

L'APPLI Uconnect™ LIVE

Pour acceder aux services connectés à bord de la voiture, installer l'App UconnectTM LIVE sur son smartphone qui permettra de:gérer son profil et de personneliser son experience UconnectTM LIVE.

L'App peut être téléchargeé depuis "App Store" ou depuis "Google Play". Pour des raisons de sécurité, quand le téléphone est apparié à la radio, l'App n'est pas accessible.

L'accès aux services UconnectTM LIVE via la radio requiert la saisie des données d'identification personnelles (mail et mot de passer) pour protéger les contenus des comptes personnels et les rendre accessibles seulement à l'utilisateur réel.

Services connectés accessibles à bord de la voiture

Les services UconnectTM LIVE, disponibles dans le menu de la radio, peuvent varier selon le marché.

Les applications eco:DriveTM et my:Car ont ete develloppes pour amelierer l'experience de conduite et peuvent donc etre utilisées dans tous les pays ou les services UconnectTM LIVE sont accessibles.

Pour de plus amples informations, consulter le site www.driveuconnect.eu. Si le système de navigation est installé sur la radio, l'accès aux services

UconnectTM LIVE permet d'utiliser les services TomTom LIVE. De plus amples informations sur les fonctions LIVE sont disponibles dans la section dédiée.

eco:Drive™

L'application eco:DriveTM permit d'afficher en temps réel le comportement du conducteur afin de l'aider à atteindre une conduite plus efficace en termes de consommation et d'émissions.

Par ailleurs, il est également possible d'enregistrer les données sur une clé USB et d'effectuer le traitement des données sur son ordinateur grâce à l'application bureau eco:Drive™ disponible sur www.fiat.it ou www.driveuconnect.eu.

L'évaluation du style de conduite se fait à travers quatre indices qui surveillent les paramètres suivants :

□ Acceleration

Décélération
Boite de vitesses
Vitesse

Affichage d'eco:DriveTM

Pour interagir avec cette fonction, appuyer sur la touche graphique eco:DriveTM.

Une page-écran s'affichera sur la radio qui contient les 4 indices décrits ci-dessus. Ces indices seront affichés en gris tant que le système ne disposera pas de données suffisantes permettant d'évaluer le style de conduite.

Après avoir recueilli les données suffisantes, les indices revêtiront 5 couleurs en fonction de l'évaluation : vert foncé (excellent), vert clair, jaune, orange et rouge (mauvais). Il représenté l'éco-compatible du style de conduite : de 0 (basse) à 100 (haute).

En cas d'immobilisations prolongées, l'écran affichera la moyenne des indices obtenue jusqu'à ce moment (l' « Indice Moyen ») et il recolorera les indices en temps réel dés que la voiture reprendra la route.

Si I'on souhaite vérifier la moyenne des données du trajet précédent (par « trajet », on entend un cycle de rotation de la clé de contact sur MAR puis sur STOP), Sélectionner la touche graphique « Parcours Prozent » Il est également possible de consulter les détails du trajet précédent en appuyant sur la touche « Détails » où seront indiquées la durée (temps et distance) et la vitesse moyenne du trajet.

Enregistrement et transfert des données de trajet

Les données de trajet peuvent être enregistrées dans la mémoire du système et transférées au moyen d'une clé USB configurée convenablement ou grâce à l'App Uconnect™ LIVE. Cela permet de consulter ultérieurement l'historique des données recueillies, en affichtant l'analyse totale des données de trajet et du style de conduite adapté.

De plus amples informations sont disponibles sur www.driveuconnect.eu. AVERTISSEMENT Ne pas-retirer la clé USB ou désapparier le smartphone et l'App Uconnect™ LIVE avant que le système n'ait télécharge les données pour ne pas risquer de les perdre.

Lors du transfert des données sur les dispositifs, des messages pourraient s'afficher sur l'écran de la radio pour le bon déroulement de l'opération : suivre les indications affichées. Ces messages s'affichent seulement lorsque la clé de contact est sur STOP et quand un retard d'arrêt du système est régle. Le transfert des données sur les dispositifs se fait automatiquement à l'arrêt du moteur. Les données transférées sont effacées de la mémoire du système. On peut désoir d'enregistrer ou non les données de trajet en appuyant sur la touche « Réglages » et en réglant à son gré l'activation de l'enregistrement et le mode de transfert USB ou Cloud. REMARQUES Lorsque la mémoire de la clé USB est pleine, des messages d'avertissement s'affichent sur l'écran de la radio.

Si les données eco:DriveTM ne sont pas transférées sur la clé USB depuis longtemps, la mémoire interne du système UconnectTM LIVE pourrait saturer. Suivre les recommendations des messages affichés sur l'écran de la radio.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Enregistrement et transfert des données de trajet - 1

my:Car

my:Car permet de tousjours contrôler l'etat de sa voiture.

my:Car est en mesure de détecter des dysfonctionnements en temps réel et d'indiquer à l'utilisateur l'échéance du coupon d'entretien. Pour interagir avec l'application, appuyer sur la touche « my:Car »

L'écran affiche une page-écran qui contient la section « care:Index » représentant toutes les informations détaillées sur l'état de la voiture. Une pression de la touche « Signaux activés», s'il y en a, permet d'obtenir le détail des anomalies détectées à bord de la voiture qui ontentré l'allumage du témoin.

L'etat de la voiture peut etre consulte sur le site www.driveuconnect.eu ou via I'App UconnectTM LIVE.

Réglages

Appuyer sur la touche sur la façon pour afficher le menu principal des « Réglages »

REMARQUE L'affichage des rubriques du menu varie selon les versions.

Le menu se compose des rubriques suivantes :

□ Affichage;
□ Unite de mesure ;
Commandes vocales;

Horloge et Date ;
□ Feux (suivant modèle) ;
Portes & verrouillage ;
□ Options arrêt moteur;
Audio;
□ Telephone/Bluetooth®;
Réglages SiriusXM (suivant modulo) ;
Réglage radio;
Restaurer Reglages;
Supprimer données personnes.

Planifier un parcours

ATTENTION : Pour des raisons de sécurité et pour limiter les distractions en conduisant, toujours planifier son parcours avant de partir.

Pour planifier un parcours, procéder comme suit :

□ toucher l'écran pour ouvrir le Menu principal ;
□ Toucher «Aller à »;
□ toucher « Adresse ». Il est possible de modifier le pays ou l'état en touchant le drapeau avant de sélectionner une ville ;
Saisir le nom du pays ou de la ville ou le code postal. Les localités portant des nomssemblables s'affichent dans la liste pendant que I'on tape ;

\saisir le nom de la rue. Les rues portant des nomssemblables s'affichent dans la liste pendant que l'on tape.Lorsque la rue correcte s'affiche dans la liste, toucher le nom pour selectionner la destination ;

Saisir le numero, puis toucher
« Terminé »;
□ si I'option « Afficher l'aperçu de l'emplacement » a été activée dans le menu Paramétres avancés, la position sera visualisée sur la carte. Toucher
« Sélectionner » pour continuer ou
« Précédent » pour saisir une nouvelle adresse ;
Lorsque le nouveau parcours s'affiche, toucher « Terminé ». Pour en savoir plus sur le parcours, toucher
« Détails ». Pour modifier le parcours, par exemple pour passer par un emplacement spécifique, ou pour sélectionner une nouvelle destination, toucher « Modifier parcours »; Le système fournit des indications sur la destination à l'aide d'instructions vocales et d'indications visuelles à l'écran.

Mise à jour de la carte

Pour télécharger une mise à jour d'une carte, 2 modes sont disponibles :

Garantie des cartes les plus récentes : si une nouvelle carte est disponible pour le système dans les 90 jours à partir de la première'utilisation, on peut la télécharger gratuitement une fois.
Mise à jour des cartes : on peut acheter une nouvelle version de la carte installée sur son système.

Preparation d'un dispositif USB

Pour pouvoir executer une mise à jour de la carte, utiliser un dispositif USB qui réponde aux critères suivants.

Il est préférible que le dispositif USB soit vide.
Le dispositif USB doit avoir un espace libre d'au moins 8 Go de mémoire.
Le dispositif USB doit containir un système de fichiers FAT-32.
Le dispositif USB ne doit pas etre bloqué et doit pouvoir permettre la sauvegarde de fichiers.

REMARQUE L'utilisation d'une clé mémoire est conseillée tandis que l'emploi de dispositifs de stockage de masse tels que téléphones portables ou lecteurs multimédias est déconseillé.

Pour préparer un dispositif USB, procéder comme suit :

Selectionner "Mises à jour de navigation" dans le menu "Paramètres". Il est demandé si l'on souhaite préparer un dispositif USB afin de télécharger les mises à jour.
Selectionner Oui.
Insérer le dispositif USB.
REMARQUE Si le système continue à demander d'insérer le dispositif USB, s'assurer qu'il répond aux critères indiqués ci-dessus, puis réessayer. Le système démarre la préparation du dispositif USB.
Quand le dispositif USB est prêt, le message suivant s'affiche.
Enlever le dispositif USB et le connecter à l'ordinateur. Il est maintainant possible de télécharger la nouvelle carte sur le dispositif USB.

Installation de TomTom HOME

Pour installer TomTom HOME et créé un compte MyTomTom, professionnel comme suit :

Télécharger et installer l'application TomTom HOME sur l'ordinateur. Sur l'ordinateur, acceder à totom.com/getstarted. Sélectionner « Télécharger TomTom HOME«, puis suivre les instructions visuaisées.
- Connecter le dispositif USB préparé à l'ordinateur. TomTom HOME démarre automatiquement.
Selectionner "Acceder" dans l'angle en haut à droite de TomTom HOME.
Selectionner "Créer un compte" et saisir les détails pour creer un compte MyTomTom. Pour receivevoir les mises à jour des cartes, un compte MyTomTom est nécessaire.

Après avoir créé le compte, il est demandé si l'on souhaite connecter le système Uconnect™ à son compte. Le dispositif USB prépare représentée votre système Uconnect™.

Selectionner « Connecter le dispositif », puis selectionner « Fermer ».

Il est maintainant possible de télécharger une carte sur le dispositif USB.

Téléchargement d'une carte

Une mise à jour de la carte peut être obtenue de deux manières :

Garantie des cartes les plus récentes : si une nouvelle carte est disponible pour le système dans les 90 jours à partir de la première utilisation, elle peut être téléchargeée gratuitement une fois.
Mise à jour des cartes : il est possible d'acheter une nouvelle version de la carte installée sur le système. Pour vérifier la disponibilité ou acheter une carte, s'assurer d'avoir préparé un dispositif USB et d'avoir installé TomTom HOME sur l'ordinateur. Connecter le dispositif USB à l'ordinateur.

Téléchargement d'une carte

Si une mise à jour de la carte est disponible pour le système, cette mise à jour est inclue dans la liste des mises à jour disponibles.

REMARQUE Si I'on dispose deja de la carte la plus recente installee sur le système, la mise a jour n'est pas proposée.

Selectionner la carte que l'on souhaite telécharger, puis selectionner « Mettre à jour et installer ».

La carte est téléchargee et copiee sur le dispositif USB.

À la fin de la procédure, Sélectionner « Terminé »

REMARQUE Pendant le téléchargement et la copie de la carte, ne pas déconnecter le dispositif USB de l'ordinateur.

Il est maintainant possible d'installer la carte sur le système.

Installation de la carte

Après avoir télécharge une carte sur le dispositif USB, il est possible d'installer la carte dans le système.

AVERTISSEMENT La mise à jour des cartes DOIT être effectuee lorsque le moteur de la voiture est en marche et pourrait prendre plus de 30 minutes. AVERTISSEMENT Ne pas déconnecter le dispositif USB lors de l'installation des cartes, autrement l'installation sera interrompue.

Insérer le dispositif USB avec la nouvelle carte dans le système

Uconnect™. Le système détecte la présence d'une nouvelle carte sur le dispositif USB.

Selectionner "Demarrer".

Maintenir le dispositif inséré. Avant de démarrer la mise à jour de la carte, le système informe que cette procédure dure quelques minutes. Sélectionner « OK »

REMARQUE Ne pas enlever le dispositif USB et ne pas couper l'alimentation du système avant que la mise a jour soit terminée. Le système ne peut pas etre utilisé tant que la mise a jour n'est pas achevee correctement.

Si la mise à jour est interrompue, lancer à nouveau la mise à jour du système. Une fois la carte mise à jour, le message suivant s'affiche.

□ Clicuer sur «Fermer »

La nouvelle carte est maintenant disponible sur le système.

Résolution des problèmes

Pendant la mise à jour, les problèmes suivants peuvent se vérifier :

La carte sur le dispositif USB n'est pas valable. Dans ce cas, télécharger a nouveau la carte sur le dispositif USB en utilisant TomTom HOME. Il pourrait s'avérer nécessaire de préparer une nouvelle fois le dispositif USB.

La version de la carte sur le dispositif USB est la même ou est precedente à la version déjà présente sur le système. Dans ce cas, télécharger à nouveau la carte sur le dispositif USB en utilisant TomTom HOME. Il pourrait s'avérer nécessaire de préparer une nouvelle fois le dispositif USB.

Commandes vocales

REMARQUE Pour les langues non gérées par le système, les commandes vocales ne sont pas disponibles. Pour utiliser les commandes vocales, appuyer sur la touche au volant (touche « Voix ») et prononcer à haute voix la commande que l'on souhaite activer.

Générales

Les commandes vocales suivantes peuvent être données après avoir appuyé sur la touche au volant «ξ':

Aide
Annuler
Répéter
Tutoriel vocal

Telephone

Les commandes vocales suivantes peuvent être données après avoir appuyé sur la touche au volant et prononcé ensuite la commande "Allez au téléphone":

Appelle
Appelle le numero
Appelle à nouvel.
Rappelle
Appels récents
Appels effectués
Appels manqués

Appels reçus
Répertoire
Cherche
□ Affiche les messages

Radio

Les commandes vocales suivantes peuvent être données après avoir appuyé sur la touche au volant :

Syntonise sur XXX FM
Syntonise sur XXX AM
Syntonise sur Radio XXX
Syntonise sur canal DAB

Média

Les commandes vocales suivantes peuvent être données après avoir appuyé sur la touche au volant «:

Écoute morceau...
Écoute album...
Écoute artiste...
Écoute genre musical...
Écoute liste de lecture...
Écoute podcast...
Écoute livre audio...
Sélectionne le support
Voir

Les commandes vocales suivantes peuvent être données après avoir appuyé sur la touche au volant :

Aller au domicile
Mode 2D
Mode 3D
Effacer parcours
Ajoute favors
Répète instruction

Commandes sur la façon

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Commandes sur la façon - 1

Tableau récapitulatif des commandes sur la façon

ToucheFonctionsModalité
DémarrageAppui bref de la touche
ExtinctionAppui bref de la touche
Réglage du volumeRotation du sélecteur à gauche/à droite
×Activation/désactivation du volume (Muet/Pause)Appui bref de la touche
Allumage/extinction de l'écranAppui bref de la touche
Sortie de la sélection/retour à la page-écran précédenteAppui bref de la touche
SCROLL TUNEDéfilament de la liste ou symtonisation d'une station Radio Changement de morceau dans les sources MédiaRotation du sélecteur à gauche/à droite
Confirmation de l'option affichée à l'écran en mode Radio affichage de la liste des stations ; en mode Média défilament des contenus des sourcesAppui bref de la touche

Tableau récapitulatif des touches graphiques sur l'écran

ToucheFonctionsModalité
RadioAccès au mode RadioPression de la touche graphique
MédiaSélection de la source : USB, AUX, Bluetooth®Pression de la touche graphique
TéléphoneAffichage des données du téléphonePression de la touche graphique
Uconnect™Accès aux fonctions supplémentaires (par exemple, affichage de la boussole, des services Uconnect™ LIVE)Pression de la touche graphique
Nav(*)Accès à la fonction de navigationPression de la touche graphique
RéglagesAccès au menu RéglagesPression de la touche graphique
TripAccès au menu TripPression de la touche graphique

(*) Versions Uconnect™ 7" HD Nav LIVE uniqueness

Commandes au volant

Les commandes des fonctions principales du système sont presents sur le volant pour un contrôle plus simple et pratique. L'activation de la fonction可以选择 est commandée, dans certains cas, par la durée de la pression exercée (pression courte ou prolongée), comme indiqué dans le tableau à la page suivante.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Commandes au volant - 1

AB0A0368C

Tableau récapitulatif des commandes au volant

TouchesInteraction
□ Acceptation de l'appoint téléphonique entrant □ Acceptation du second appel entrant et mise en attente de l'appoint actif □ Visualiser la liste des 10 derniers appeals sur le combiné de bord
□ Activation de la reconnaissance vocale □ Interruption du message vocal pour donner une autre commande vocale □ Interruption de la reconnaissance vocale
□ Refus de l'appoint téléphonique entrant □ Fin de l'appoint téléphonique en cours □ Sortie de l'affichage sur le tableau de bord des derniers appeals (seuls les appeals navigation actif)
□ Pression brève (mode Radio) : sélection de la station suivante/précédente □ Pression prolongée (mode Radio) : balayage des fréquences supérieures/inférières jusqu'àu relâchement de la touche □ Pression brève (mode USB, Bluetooth®) : sélection de la plage suivante/précédente □ Pression prolongée (mode USB, Bluetooth®) : avance rapide/recul rapide jusqu'àu relâchement de la touche □ Pression brève (mode téléphone) : sélectionner un appel ou texto suivant/précédent (seulément avec navigation des appeals active)
+/-□ Pression brève : augmentation/diminution du volume par cran □ Pression prolongée : augmentation/diminution continue du volume jusqu'àu relâchement de la touche

Mise en fonction/extinction du système

Pour allumer/eteindre le système, appuyer sur la touche/sélecteur

Tournier la touche/sélecteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume ou dans le sens inverse pour le baiser. La commande de réglage électronique du volume tourne continulement (360°) dans les deux sens, sans positions d'arrêt.

Mode radio

Les informations suivantes s'affichent à l'écran des que la station radio désirée est seLECTIONnée :

Dans la partie supérieure : affichage de la liste des stations radio enregistrées (preset) et surbrillance de la station actuellément en écoute.

Dans la partie centrale: affichage du nom de la station radio en écoute et des touches graphiques de sélection de la station radio précédente ou suivante.

Dans la partie laterale gauche :affichage des touches graphiques« AM « FM «, « DAB »: pour laselection de la bande de fréquencesouhaitiée (touche graphiquereconfigurable suivant la bandeselectionnée : AM, FM ou DAB) ;

Dans la partie latérale droite :affichage des touches graphiquessuivantes :

□ « Info »: informations supplémentaires sur la source en écoute ;
« Carte »: affichage de la carte de navigation (uniquement pour les versions Uconnect™ 7" HD Nav LIVE).

Dans la partie inférieure : affichagedes touches graphiques suivantes :

□ « Parcours » : liste des stations de radio disponibles ;
□ ▲/▶: sélection de la station radio précédente/suivant;
□ « Réglage. »: syntonisation manuelle de la station radio;
□ « Audio »: accès à l'écran « Réglages Audio »

Pour acceder au menu « Audio », appuyer sur la touche « Audio » située en bas de l'écran.

Il est possible d'effectuer les réglagessuivants au moyen du menu « Audio » :

□ « Balance & Fader » (réglage de la balance droite/gauche et avant/arrière du son) ;
□ « Égaliseur » (suivant niveau d'équipment);

□ « Réglage volume selon vitesse » (contrôle automatique du volume en fonction de la vitesse);
« Loudness » (suivant niveau d'équipement);
□ « Compensation volume AUX » (déscientie en mode Radio, seLECTIONNable uniquement avec la source AUX activée) ;
□ « Lecture automatique »;
□ « Radio automatique »

Mode Média

Appuyer sur la touche « Media » pour sélectionner la source audio désirée parmi celles disponibles : USB,

Bluetooth®AUX.

ATTENTION L'utilisation d'applications prsentes sur les dispositifs portables pourrait ne pas etre compatible avec le système UconnectTM

Les informations suivantes s'affichent à l'écran des que le mode Média est sélectionné :

Dans la partie supérieure : affichage des informations concernant le morceau en cours et des touches graphiques suivantes :

□ « Répête » : répétition du morceau en cours ;
□ « Aléatoire » : lecture aléatoire des morceaux.

Dans la partie centrale : affichage des informations sur la piste en cours de lecture.

Dans la partie latérale gauche :affichage des touches graphiquessuivantes :

Support ou source audio sélectionnée ;
« Sélect. source » : sélection de la source audio souhaitée.

Dans la partie latorale droite :affichage des touches graphiquessuivantes :

□ « Info » : informations supplémentaires sur le morceau source en écoute ;
Pistes 四 :liste des pistes disponibles.
« Carte »: affichage de la carte de navigation (uniquement pour les versions Uconnect™ 7" HD Nav LIVE).

Dans la partie inférieure : affichage des informations concernant le morceau en cours et des touches graphiques suivantes :

Support ou source audio activée ;
: sélection du titre precedent/suivant ;
□I: pause orceau en cours;
« Audio »: accès à l'écran « Réglages Audio »

Sélection d'un morceau (Pistes)

Cette fonction permet de naviguer et de seLECTIONner les morceaux contenus dans le dispositif actif.

Les possibilités de selection dépendant du dispositif branché. Par exemple, sur un dispositif USB il est possible, à l'aide de la touche/sélecteur SCROLL TUNE, de parcourir aussi la liste des artistes, des genres musicaux et des albums prênts dans le dispositif même, selon les informations enregistrées sur les morceaux.

REMARQUE II se peut que ce bouton soit désactisé sur certains dispositifs Apple®.

Appuyer sur la touche graphique « Pistes » pour activer cette fonction sur la source en cours de lecture.
Tournier la touche/sélecteur SCROLL TUNE pour sélectionner la catégorie désirée, puis appuyer sur la touche/ sélecteur pour confirmer la sélection. REMARQUE La touche graphique « Pistes » ne permet aucune opération sur un dispositif AUX.

REMARQUE Le temps d'indexation d'un dispositif USB peut varier selon le support inséré (dans certains cas, cela peut prendre quelques minutes).

Recherche du morceau (Recherche)

Cette fonction permet d'effectuer une recherche dynamique dans une liste de morceaux.

SUPPORT Bluetooth®

Le mode est activé en enregistrant un dispositif Bluetooth® contenant les morceaux musicaux au système.

ENREGISTREMENT D'UN DISPOSITIF AUDIO Bluetooth®

Pour enregistrer un dispositif audio Bluetooth®, professionnel comme suit :

  • activer la fonction Bluetooth® sur le dispositif ;
    □ appuyer sur la touche graphique "Media" à l'écran ;
    □ appuyer sur la touche graphique « Sélect. Source »;
    □ sélectionner le support Média Bluetooth®;
    □ appuyer sur la touche graphique « Ajouter dispositif » ;
  • searcher Uconnect sur le dispositif audio Bluetooth® (lors de l'enregistrement, une page-écran s'affiche et indique l'objet d'avancement de l'opération);
    □ quand le dispositif audio le demande, saisir le code PIN affiché à l'écran du système ou confirmer sur le dispositif le PIN affiché ;

□ quand la procédure d'enregistrement est terminée avec succès, une page apparait à l'écran. En répondant « Oui » à la question, le dispositif audio Bluetooth® sera enregistré comme favori (le dispositif aura la priorité sur les autres dispositifs qui seront enregistrés par la suite). Si on répond « Non », la priorité sera déterminée en fonction de l'ordre de connexion. Le dernier dispositif connectéaura la plus grande priorité ;

□ l'enregistrement d'un dispositif audio peut se faire également en appuyant sur la touche graphique « Telefoné » à l'écran et en sélectionnant l'option « Réglages » ou, depuis le menu « Réglages », en sélectionnant l'option « Telefoné/Bluetooth ®».

ATTENTION S'il n'y a plus de connexion Bluetooth® entre le téléphone portable et le système, consulter la notice du téléphone portable.

REMARQUE : Àprous avoir modifié un nom-dispositif dans les réglages

Bluetooth® du téléphone (selon la version), en cas de connexion de ce dispositif via USB après la connexion

Bluetooth®, il est possible que le morceau écoute change.

À la suite du mise à jour du logiciel du téléphone il est conseilé, pour un fonctionnement ajustat, d'enlever le téléphone de la liste des dispositifs associés à la radio, de supprimer l'association precedente du système également de la liste des dispositifs

Bluetooth® sur le téléphone et d'effectuer un nouvel enregistrement.

SUPPORT USB

Pour activer le mode USB, insérer un dispositif prévu à cet effet dans le port USB situé sur la console centrale. Si le système est allumé quand un dispositif USB est inséré, celui-ci commence à dire les morceaux Contents sur le dispositif.

SUPPORT AUX

Pour activer le mode AUX, insérer un dispositif adapté dans la prise AUX de la voiture.

Quand on insere un dispositif avec prise sortie AUX, le système commence à dire la source AUX branchée si elle est déjà en cours de lecture.

Régler le volume à l'aide de la touche/ sélecteur sur la façon ou à l'aide de la commande de réglage du volume du dispositif branché.

La fonction « Compensation volume AUX » est sélectionnable en mode Audio uniquement quand la source AUX est active.

ATTENTION : les fonctions du dispositif branché à la prise AUX sont générées directement par ce même dispositif : le changement de piste/dossier/playlist par les commandes sur la façon ou les commandes au volant n'est donc pas possible.

Ne pas laisser le cable de son lecteur portable branché sur la prise AUX après la déconnexion, afin d'eviter de possibles bruits en provenance des haut-parleurs.

TRIP COMPUTER

En appuyant sur la touche graphique « Voyages » il est possible d'afficher à l'écran les informations sur le trajet de la voiture.

Cette fonction se compose de l'option

« Info instantanée » («Autonomie » et
« Consommation instantanée ») et de deux « Voyages » distincts, désignés
« Voyage A » et « Voyage B», capables de moniterer la « mission complète » de la voiture (voyage) indépendamment l'un de l'autre.

Ces deux fonctions peuvent être remises à zéro (reset - début d'une autre mission) : pour effectuer la réinitialisation du « Trajets » concerné, maintainir la touche graphique

« Trajet A » ou « Trajet B » enforcée.

MODE TÉLÉPHONE

ACTIVATION DU MODE TÉLÉPHONE

Pour activer le mode Télophone, appuyer sur la touche « Télophone » sur l'écran.

REMARQUE Pour obtenir la liste des téléphones portables et des fonctions supportées, consulter le site www.driveuconnect.eu.

Par l'intermédiaire des touches graphiques affichées à l'écran, il est possible de :

□ composer le numero de téléphone (à l'aide du clavier virtuel lié sents à l'écran);
□ afficher et appeler les contacts présents dans le réseau du téléphone portable ;
□ afficher et appeler les contacts du journal des appeals récents ;
□ associer jusqu'à 10 téléphones/dispositifs audio pour en faciliter etaccelérer l'accès et le branchement ;
transférer les appeals du système au téléphone portable et vice versa et désactiver l'audio du micro du système pour des conversations privées.

L'audio du téléphone portable est transmis à travers le système audio de la voiture : le système désactive automatiquement l'audio de l'autoradio quand on utilise la fonction Téléphone.

ENREGISTREMENT DU TÉLEPHONE PORTABLE

ATTENTION Effectuer cette opération seulement si la voiture est à l'arrêt et si toutes les conditions de sécurité sont réunies ; la fonction se désactive si la voiture est en marche.

La procédure d'enregistrement du téléphone portable est décrite ci-après : il est cependant conseillé de toujours consulter la notice du téléphone portable.

Pour enregistrer le téléphone portable,
proceder comme suit :

  • activer la fonction Bluetooth® sur le téléphone portable ;
    □ appuyer sur la touche graphique « Téléphone » sur l'écran ;
    □ sieldomobileportable n'estencoreenregistredsanslesysteme,unepage speciale est affichée à l'écran;
    □ acceder à « Réglages » et saisir « Ajouter dispositif » pour commencer la procédure d'enregistrement, puis chercher le dispositif Uconnect™ sur le téléphone portable ;

□ quand le téléphone portable le demande, saisir à l'aide du clavier de votre téléphone le code PIN affiché à l'écran du système ou confirmer sur le téléphone portable le PIN affiché;

□ lors de l'enregistrement, une page apparait à l'écran qui indique l'état d'avancement de l'opération;

□ lorsque la procédure d'enregistrement est terminée avec succès, une page s'affiche à l'écran : en sélectionnant « Oui » à la question, le téléphone portable est enregistré comme favori (le téléphone portable aura la priorité sur les autres téléphones portables qui seront enregistrés par la suite). Si aucun autre dispositif n'est associé, le système considère le premier dispositif associé comme favori.

REMARQUE À la suite d'une mise à jour du logiciel du téléphone il est conseilé, pour un fonctionnement adéquat, d'enlever le téléphone de la liste des dispositifs associés à la radio, de supprimer l'association précédente du système également de la liste des dispositifs Bluetooth® sur le téléphone et d'effectuer un nouvel enregistrement.

EFFECTUER UN APPEL

Les opérations décrites ci-après ne sont accessibles que si elles sont supportées par le téléphone portable utilisé. Se référer à la notice du téléphone portable pour prendre reconnaissance de toutes les fonctions disponibles.

Il est possible d'effectuer un appel de l'une des manières suivantes :

en sélectionnant la rubrique « Répertoire »;
en sélectionnant la rubrique « Appel récent »;
en selectionnant la rubrique « Appelle le numero »;

FAVORIS

Lors d'un appel, il est possible d'ajouter le numéro ou le contact (s'il est déjà present dans le réseau) à la liste des favoris en appuyant sur l'une des cinq touches graphiques « Vide » situées en haut de l'écran. Les favors peuvent également être gérés à travers les options de contact dans le réseau.

LECTEUR DE TEXTOS

Le système permet de dire les SMS reçus par le téléphone portable. Pour utiliser cette fonction, le téléphone portable doit supporter l'échange de textos via Bluetooth®.

Si la fonction n'est pas supportée par le téléphone, la touche graphique correspondante « TEXTOS » est désactivée (grisée). À la réception d'un texto, une page s'affiche à l'écran qui permet de selectionner l'une des options suivantes « Lecture », « Affiche», « Écoute», « Appelle » ou « Ignore »

Il est possible d'acceder à la liste des textos reçus par le téléphone portable en appuyant sur la touche graphique « TEXTOS » (la liste affiche un maximum de 60 textos reçus).

OPTIONS TEXTOS

La mémoire du système contient des textos prédéfinis, qui peuvent être envoyés pour répondre à un message reçu ou comme nouveau message :

Oui.
Non.
D'accord.
Je ne peux pas parler.
Appelle-moi
Je t'appelle plus tard.
Je suis sur la route.
Merci.
Je serai en retard.
Bloqué sur la route.
Commencez sans moi.
Ou es-tu?

Étes-vous déjà la?
J'ai besoin d'indications.
Je me suis perdu.
A tout à l'heure.
J'aurai 5 (ou 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60) () minutes de retard.
On se voit dans 5 (ou 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60) (
) minutes.

(*) N'utiliser que la numérotation citée sinon le système ne comprendra pas le message.

FONCTION NE PAS DÉRANGER

En appuyant sur la touche graphique « Ne pas déranger»,aucun appel ou texto entrant ne sera signalé à l'utilisateur. L'utilisateur a la possibilité de répondre avec un message par défaut ou personnalisable par le biais des réglages.

SIRI EYES FREE

(disponible uniquement avec l'iPhone 4S et suivants, et iOS compatible)
Après avoir associé l'appareil
supportant Siri au système

Uconnect™, appuyer longuement et relâcher le bouton « des commandes au volant.

Après le double-bip, il sera possible d'interagir avec Siri pour écouter de la musique, obtenir des indications routières, lires des SMS et bien plus.

MODE APPLIS

Appuyer sur la touche graphique « Uconnect » sur la façon pour acceder au menu de la radio qui présente toutes les applications du système. Le menu se compose des rubriques suivantes :

En appuyant sur la touche graphique UconnectTM, on accede aux Applications UconnectTM LIVE. La présence des services dépend d configuration de la voiture et du marché.

Pour utiliser les services UconnectTM LIVE, il faut télécharger l'App

UconnectTM LIVE depuis Google Play ou de l'Apple Store et s'enregistrer via l'APP ou sur www.DriveUconnect.eu.

Premier accès à bord de la voiture

Une fois l'App Uconnect™ LIVE lancee et après avoir saisi ses données d'identification, pour acceder aux services Uconnect™ LIVE en voiture, il faut effectuer l'appariement Bluetooth® entre son smartphone et la radio selon les indications du chapitre « Enregistrement du téléphone portable ».

Après l'appariement, si on appuie sur l'icone Uconnect™ LIVE sur la radio, on pourrait acceder aux services connectés.

Avant de pouvoir utiliser les services connectés, l'utilisateur doit compléter la procédure d'activation en suivant les indications données par l'App Uconnect™ LIVE après avoir effectué l'appariement Bluetooth®.

Réglage des services Uconnect™ LIVE gérables via la radio

Dans le menu Radio dédié aux services UconnectTM LIVE, il est possible d'acceder à la section « Réglages » grâce à l'icone . Dans cette section, l'utilisateur pourrait vérifier les options du système et les modifier selon ses préférences.

Mise à jour des systèmes

Si une mise à jour du système UconnectTM LIVE est disponible lors de l'utilisation des services UconnectTM LIVE, l'utilisateur en sera informé par un message qui s'affichera sur l'écran de la radio.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Mise à jour des systèmes - 1

153)

Abarth Telemetry

L'application Abarth Telemetry libre le potentiel de la nouvelle Abarth 595/695.

L'objectif est de générer une plus grande confiance dans la conduite et de rendre ainsi le conducteur plus conscient des capacité de sa voiture. Le conducteur pourra mesurer ses performances grâce à des timers et aux indicateurs disponibles sur la radio. Par ailleurs, avec l'application Abarth Telemetry, le conducteur pourra recevoir des conseils de conduite en temps réel, enregistrer ses itinéaires et recevoir un badge en fonction de ses comportements au volant.

L'application Abarth Telemetry
permettra au conducteur non
seulement d'améliorer son expérience
de conduite, mais également de l'élever à un nouveau niveau en lui permettant
d'acceder à ses performances sur
un smartphone grâce à l'App Uconnect™ LIVE et, s'il le souhaite et
exprime son consentement, de
partager les performances avec la
community Uconnect™ LIVE même
sur le site www.driveuconnect.eu.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Abarth Telemetry - 1
122
AB0A0400

L'appui sur les touches graphiques de UconnectTM permettra à l'utilisateur d'acceder aux sections décrites ci-après.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Abarth Telemetry - 2

Badge

La section Badge recueillessucces desutilisateurs.Chaqueinsigne, bronze,argent et or,en fonction des performancesde l'utiliseur,poura etre bloqué/débloqué.

Timer

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Timer - 1
123
AB0A0402

Visualisation des temps de voyage, des moyennes kilométriques temporels, des distances, etc.

Itinéaires

Possibilité pour l'utilisateur de sélectionner un itinétaire parmi les différents itinéaires et pour commencer l'expérience de conduite, afficher la carte des itinéaires et acceder à toutes les performances réalisées.

En outre, après avoir sélectionné l'itinétaire, l'utilisateur peut acceder à sa(Meilleure performance et à ses sessions. Des conseils et des informations utiles sont disponibles en roulant.

Mes itinéaires

L'utilisateur peut creator un itinétaire personnelisé ou sélectionner un itinétaire parmi leurs qu'il a créé précédemment. D'autre part, il peut enregistrer la trace GPS, du point de départ « A » au point d'arrivée « B ». Àpres l'enregistrement de la trace A-B, les coordonnées GPS seront alors utilisées pour creator un itinétaire personnelisé, qui poursuira être réutilisé ultérieurement par l'utilisateur.

Réglages

L'utilisateur peut via les réglages interagir pour la sélection des unités de mesure et pour la sauvegarde.

Enregistrement et transfert des données de trajet

Les données de trajet peuvent être enregistrées dans la mémoire du système et rendues accessibles hors du vehicule grâce à l'app Uconnect™

LIVE. Cela permet de consulter ultérieurement les données recueillies, en affichant l'analyse totale des données de trajet. De plus amples informations sont disponibles sur www.driveuconnect.eu.

Pour un accès complet aux fonctions du service, l'utilisateur doit autoriser l'enregistrement des données à bord du vehicule. L'icone suivant réprésenté l'indicateur de géolocalisation de l'utilisateur. Via l'application pour smartphone Uconnect™ LIVE, l'utilisateur pourraitCHOISIR si valider la localisation de sa position et le partage de ses données avec la communauté.

my:Car

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - my:Car - 1

154)

my:Car permit de tousjours controller
I'etat de son vehicule.
my:Car est en mesure de detecter des
dysfonctionnements en temps reel et d'indiquer a I'utiliser I'echéance du coupon d'entretien. Pour interagir avec l'application, appuyer sur la touche graphique « my:Car » L'écran affiche une page-écran qui contient la section « care:Index » où sont fournies toutes les informations détaillées sur I'etat du vehicule. Une pression de la touche graphique « Signaux activés », le cas échéant, permet d'obtenir le détail des
anomalies détectées à bord de la voiture qui ont entrainé l'allumage du
témoin.

Apple CarPlay et Android Auto

(pour les versions/marchés qui le prévoient)

Apple CarPlay et Android Auto sont des applications qui permettent d'utiliser votre smartphone en voiture en sécurité et de façon intuitive.

Pour les activer, il suffit de brancher un smartphone compatible via le port USB et les contenus du téléphone seront automatiquement affichés à l'écran du système Uconnect™.

Pour vérifier la compatibilité de votre smartphone, consulter les indications sur les sites : https://

www.android.com/intl/it_it/auto/ et http://www.apple.com/it/ios/carplay/. Si le smartphone est branché correctement à la voiture via le port USB, le menu principal, à la place du bouton graphique, affichera l'icone de l'application Apple CarPlay ou Android Auto.

Configuration de l'app-Android Auto

Avant l'utilisation, effectuer le
teléchéancement de l'application Android
Auto depuis Google Play Store sur
votre smartphone.
L'application est compatible avec
Android 5.0 (Lollipop) ou avec
les versions ultérieures.

Pour utiliser Android Auto, le smartphone doit être branché à la voiture via un cable USB.

À la première connexion, il faudra effectuer la procédure de réglage représentée sur le smartphone. Cette procédure ne peut être effectue qu'avac le vehicule en mouvement.

Configuration de l'app-Apple CarPlay

Apple CarPlay est compatible avec l'iPhone 5 ou les modèles plus récents, avec le système d'exploitation iOS 7.1 ou les versions ultérieures. Avant l'utilisation d'Apple CarPlay, activer Siri depuis Réglages > Généraux> Siri sur smartphone. Pour utiliser Apple CarPlay, le smartphone doit être branché à la voiture via un cable USB. REMARQUE L'activation d'Apple CarPlay/Android Auto ou de certaines fonctions pourrait exiger des interactions sur le smartphone. Si nécessaire, compléter l'activation sur le smartphone.

Interaction

Après la procédure de réglage, lorsque vous smartphone sera connecté à la porte USB de la voiture, l'application sera lancée en automatique sur le système Uconnect™.

On peut interagir avec Apple CarPlay et Android Auto en utilisant les commandes au volant (appui prolongé de la touche «ξ», au moyen de la touche/bouton SCROLL TUNE pour la seLECTION et la confirmation ou à l'aide de l'écran tactile du système

UconnectTM.

Avec les applications Apple CarPlay et Android Auto, l'utilisateur peutchosir d'utiliser le systeme de navigation present sur son smartphone.

Si le mode « Nav » du système est déjà activé, quand un dispositif est branché à la voiture durant une session de navigation lancée, la page-écran du système Uconnect™ affiche un avertissement pop-up. Le pop-up permet à l'utilisateur de désirer entre la navigation du système et la navigation gériée par le smartphone.

L'utilisateur peut à tout moment désir de modifier sa sélection, en accédant au système de navigation qu'il souhaite utiliser et en réglant une nouvelle destination.

Réglage « affichage automatique écran smartphone à la connexion »

À l'aide des réglages du système Uconnect™, l'utilisateur peut decide d'afficher l'écran du smartphone à l'écran du système Uconnect™ès que le smartphone est branché via le port USB. En configurant cette fonction, chaque fois que l'on se connectera via le port USB, les apps Apple CarPlay ou Android Auto seront lancées automatiquement à l'écran de la radio.

L'option « Affichage automatique écran smartphone à la connexion » se trouve dans le sous-menu « Affichage »

Cette fonction est activée par défaut. REMARQUES

Durant l'utilisation d'Apple CarPlay, le Bluetooth® est désactivé
Durant l'utilisation d'Android Auto, le Bluetooth® reste activé
La connexion dépendra du plan tarifaire du smartphone
Les informations peuvent faire l'objet de variations relevant du système d'exploitation du smartphone.

Sortie des app Apple CarPlay et Android Auto

Avec l'app CarPlay activée, il est toujours possible d'acceder aux contenus du système Uconnect™ en interagissant avec les commandes disponibles et affichables à l'écran. Avec l'app Android Auto activée, pour returner aux contenus du système Uconnect™, il est nécessaire de sélectionner la première option presente sur la barre d'état du système d'Android Auto et de sélectionner « Retourner à Uconnect »

Pour terminer la session Apple CarPlay ou Android Auto, il faut débrancherphysiquement le smartphone du port USB.

RéGLAGES

Appuyer sur la touche graphique « Réglages » sur l'écran pour afficher le menu principal des « Réglages »

NOTE

L'affichage des options du menu varie selon les versions.

Le menu se compose des rubriques suivantes :

□ Langue;
□ Affichage;
Unité de mesure;
Commandes vocales ;
Horloge et Date ;

Aide sécurité et conduite (pour les versions/marchés qui le prévoient) ;
Lumières (pour les versions/marchés qui le prévoient) ;
Portes et verrouillage des portes ;
□ Options arrêt moteur;
Audio;
□ Telephone;
Réglage radio;
Rétablier paramètres par défaut ;
Suppression données personnes.

Appuyer sur la touche « Nav » pour afficher la carte de navigation sur l'écran.

REMARQUE Le réglage du volume du système de navigation peut être effectué uniquement en phase de navigation quand le système fournit les indications vocales.

Dans l'écran de navigation, Sélectionner la touche du menu principal pour ouvrir le menu correspondant :

□ Sélectionner la touche « Rechercher » pour rechercher une adresse, un lieu ou un site d'intérêt, puis planifier un trajet vers la position.

Sélectionner la touche graphique « Parcours actuel » pour annuler ou modifier le trajet planifié.
Selectionner la touche graphique « Mes destinations » pour creer une liste d'adresses utiles ou de favors. Dans « Mes destinations », les éléments suivants sont toujours disponible : « Maison» et « Destinations récentes »
Selectionner la touche graphique « Parking » pour rechercher un stationnement.
Selectionner la touche « Météo » ou « Signaler un radar » pour receivevoir des informations météo ou faire un signalement autovelox.
REMARQUE : Les fonctions « Météo » et « Signaler un radar » ne sont actives qu'après activation des services TomTom. Dans le cas contraire, les touches sont presents mais affichées en grisé (et les fonctions ne sont pas disponibles).
Selectionner la touche graphique « Station service » afin de rechercher des stations-service.
Selectionner la touche graphique « Services TomTom » afin de vérifier l'état d'activation des services suivants (disponibles avec abonnement) : « Trafic », « Radars », « Météo », « Recherche en ligne » .

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Menu principal de navigation - 1

Sélectionner cette touche pour ouvrir le menu « Réglages »

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Menu principal de navigation - 2

Selectionner cette touche graphique pour ouvrir le menu « Aide ». Le menu « Aide » contient des informations sur le système Uconnect™ comme, par exemple la version de la carte, le numéro de série du dispositif et les mentions légales.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Menu principal de navigation - 3

Selectionner cette touche graphique pour revenir à l'écran de navigation.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Menu principal de navigation - 4

Sélectionner cette touche graphique pour activer/désactiver les instructions vocales. ÀpRES avoir sélectionné la désactivation, les instructions vocales ne seront plus émises pendant le trajet, mais d'autres informations seront quand-même reçues, comme par exemple les informations sur la circulation, et les signaux acoustiques d'avertissement. Conseil : il est possible de désactiver les bips d'alerte en sélectionnant « Réglages » suivi de « Sons et alertes »

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Menu principal de navigation - 5

Sélectionner cette touche graphique pour augmenter/réduire la luminosité de l'écran et visualiser la carte avec des couleurs plus lumineuses/ fonçées. Pendant la conduite nocturne ou dans des tunnels non éclairés, si la carte utilise des couleurs plus fonçées, la vision de l'écran sera plus comfortable et créera moins de distractions pour le conducteur. Conseil : le dispositif bascule automatiquement de la vision diurne à la vision nocturne en fonction de l'heure de la journée. Pour désactiver cette fonction, sélectionner « Aspect » dans le menu « Réglages » et désactiver l'option « Basculer automatiquement vers couleurs nocturnes » quand il fait nuit.

Mise à jour des cartes

Pour rester toujours performant, le système de navigation doit être périodiquement mis à jour. Dans ce but, le service Mopar® Map Care offre une nouvelle mise à jour de la cartographie tous les trois mois.

Les mises à jour peuvent être téléchargees du site maps.mopar.eu et installées directement sur le navigateur de votre voiture. Toutes les mises à jour sont gratuites pendant 3 ans à partir de la date de début de la garantie du vehicule. Le système de navigation peut également être mis à jour auprès du réseau après-vente Abarth (il est possible que le revendeur facture le coût correspondant à l'installation de la mise à jour sur le système de navigation).

COMMANDES VOCALES

REMARQUE Pour les langues non gérées par le système, les commandes vocales ne sont pas disponibles. Pour utiliser les commandes vocales, appuyer sur la touche au volant et prononcer à voix haute la commande que l'on souhaite activer.

Générales

Les commandes vocales suivantes peuvent être données après avoir appuyé sur la touche au volant:

Aide
Annuler
Régier
Tutoriel vocal

Telephone

Les commandes vocales suivantes peuvent être données après avoir appuyé sur la touche au volant «

Appeler...
Composer...
Appelle à nouvel.
Rappelle
Appels récents
□ Appels effectues
Appels manqués
Appels reçus
Répertoire
Chercher...
□ Affiche les messages
Commandes vocales SMS :
Envoyer un SMS au...
□ Afficher les messages
Commandes vocales APPELS À MAINS LIBRES :
Envoyer au numero...
Envoyer...
Désactiver les haut-parleurs
- Activer/désactiver le micro du téléphone

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Telephone - 1

Radio

Les commandes vocales suivantes peuvent être données après avoir appuyé sur la touche au volant «:

Régler sur « fréquence » FM
Régler sur « fréquence » AM
Régler sur « nom de la station de radio » FM
Régler sur canal DAB « nom radio »

Média

Les commandes vocales suivantes peuvent être données après avoir appuyé sur la touche au volant :

Écoute morceau...
Écoute album...
Écoute artiste...
Écoute genre musical...
Écoute liste de lecture...
Écoute podcast...
Écoute livre audio...
Sélectionne le support...
Voir...

Les commandes vocales suivantes peuvent être données après avoir appuyé sur la touche au volant :

□ Trouver « ENSUITE »
□ Naviguer vers « adrresse »

Naviguer vers le centre de « nom ville »
Allers vers
Naviguer vers un centre ville
Aller au domicile
Passar par le domicile...
Effacer parcours
Ajouter position actuelle à « mes destinations »
□ Afficher « Mes destinations »
Me faire passer par une destination méorisée
Destinations récentes
Passar par une destination réçente
Augmenter zoom
Réduire zoom
Vue 2D
Vue 3D
Signaler un radar
Signaler une zone à risques

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - Navigation (uniquement pour Uconnect™ 7" HD Nav LIVE) - 1

ATTENTION

153) Pour ne pas compromètre le bon fonctionnement de la radio lors de l'installation, ne pas effectuer d'autres opérations et attendre la fin de l'installation.
154) Si l'application my:Car™ est prévue, celle-ci ne remplace pas la Notice d'entretien de la voiture.

RADIO EQUIPMENT DIRECTIVE 2014/53/EU

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - RADIO EQUIPMENT DIRECTIVE 2014/53/EU - 1

Tous les apparèils radio montés sur le vehicule sont conformes à la directive 2014/53/UE. Pour de plus amples informations, consulter le site www.mopar.eu/owner ou http://aftersales.fiat.com/elum/

CHOISIR LES PIECES D'ORIGINE, C'EST TOUT NATUREL!

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CHOISIR LES PIECES D'ORIGINE, C'EST TOUT NATUREL! - 1

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CHOISIR LES PIECES D'ORIGINE, C'EST TOUT NATUREL! - 2

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CHOISIR LES PIECES D'ORIGINE, C'EST TOUT NATUREL! - 3

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CHOISIR LES PIECES D'ORIGINE, C'EST TOUT NATUREL! - 4

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CHOISIR LES PIECES D'ORIGINE, C'EST TOUT NATUREL! - 5

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CHOISIR LES PIECES D'ORIGINE, C'EST TOUT NATUREL! - 6

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - CHOISIR LES PIECES D'ORIGINE, C'EST TOUT NATUREL! - 7

COMMENT S'ASSURER QU'UNE PIECE EST BIEN D'ORIGINE FIAT?

Pour reconnaître une Pièce d'Origine, il suffit de vérifier sur cette dernière la présence des logos de nos marques, toujours clairment visibles sur nos pièces de rechange; du système de freinage à l'essuie-glace, des amortisseurs au filtré à pollen.

Toutes les Pièces d'Origine sont soumises à des contrôleurs rigoureux,

en phase de conception comme en fabrication, par des professionnels s'assurant de l'utilisation des matériaux les plus performants et de leur fiabilité.

Ceci permet de garantir au fil du temps les performances et la sécurité du conducteur et des passagers à bord.
Demandez toujours des Pièces d'Origine, parce que rien ne remplace l'original.

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - COMMENT S'ASSURER QU'UNE PIECE EST BIEN D'ORIGINE FIAT? - 1
Filtre à pollen

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - COMMENT S'ASSURER QU'UNE PIECE EST BIEN D'ORIGINE FIAT? - 2
Amortisseur

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - COMMENT S'ASSURER QU'UNE PIECE EST BIEN D'ORIGINE FIAT? - 3
Plaquette de frein

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - COMMENT S'ASSURER QU'UNE PIECE EST BIEN D'ORIGINE FIAT? - 4

SELENIA,

PERCHISISENTE

DAVERO ABARTH

SELENIA,

REALABARTH

PEOPLE

MAINTENEZ VOTRE VÉHICULE EN PARFAIT ÉTAT DE FONCTIONNEMENT AVEC

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - MAINTENEZ VOTRE VÉHICULE EN PARFAIT ÉTAT DE FONCTIONNEMENT AVEC - 1

MOPAR

VEHICLE

PROTECTION

Maintenez votre vehicule en parfait etat de fonctionnement avec Mopar® Vehicle Protection.

Mopar Vehicle Protection offre une série de contrats de service conçus pour offrir à chaque client le plaisir de conduire son vehicule en toute sénérité.

Notre portefeuille de produits comprend une gamme large et flexible, de plans de maintenance et d'extensions de garantie approuvés par FCA. Chacun d'entre eux se decline en différentes combinaisons en termes de prestations, couverture, durée et kilométrage, concus pour s'adapter à vos besoin de conducteur.

Les contrats de service sont établis par des experts qui connaissent chaque piece de votre vehicule et s'engagent à le maintainir dans des conditions optimes. Ces produits conçus sur mesure sur la base de nos connaissances et de notre passion garantissant à tous nos automobilistes « une conduite sans préoccupation »

Seul Mopar Vehicle Protection peut vous assurer que toutes les opérations de service sont effectuées par des techniciens spécialisés et hautement qualifiés dans des installations agréées par FCA, en utilisant les outils adéquats et l'équipement spécifique et ainsi que les pièces de rechange d'origine, dans toute l'Europe.

Consultez les plans de contrat de service disponibles sur votre marché aujourd'hui et désissez le contrat de service qui s'adapte le mieux à vos modes et habituées de conduite.

Pour plus d'information contactez votre distributeur.

INDEX ALPHABETIQUE

A l'arrêt 90
Accessoires achetés par l'utilisateur 4
Airbag frontal côte conducteur . . . .81
Airbag frontal côte passager .81
Airbag genoux cote conducteur.....83
Airbags frontaux. 80
Airbags lateraux (Side Bag - Window Bag) 85
Ampoules ampoules (replacement) 100 indications generales 100 types de lampes 102
Appels de phares 21
Appuie-tete 19
appui-tete AR 19
Batterie 132
conseils pour prolonger sa durée de vie 132
contrôle de l'etat de charge 132
recharge 133
remplacement 132
Bouchon du réservoir de carburant. .97
Bougies (type) 144
Bouton TRIP 46

Capot moteur 36
Capote 32
Capeurs de stationnement 96
Capeurs de stationnement 96
Carrosserie (nettoyage et entretien). 137
Ceintures de sécurité utilisation des ceintures 69
Ceintures de sécurité (entretien)......72
Centrales fusibles (emplacement). . .108
Chaines a neige. 137
Clignotants (indicateurs de direction) 21
Clignotants (remplacement des ampoules). 105
Climatisation automatique 28
Climatisationur manuel .26
commandes .26
Coffre à bagages 38
agrandissement du coffre 38
fermeture 38
Combé et instruments de bord . . . .41
Compartment moteur (lavage)......139
Consommation de carburant 156
Contrôle des niveaux 128
Correcteur d'assiette des phares....22
Démarriage d'urgence 117
Demarrage du moteur 89
Dimensions 147

Dispositif de démarrage 12
Données d'identification marquage du châssis 143
marquagedu moteur 143
plaquette des données d'identification 143
plaquette peinture de carrosserie 143
Données techniques 143
E cran multifonctions reconfigurable 41
Émetteurs radio et téléphones portables 4
Émissions de CO_2 157
Emploi de la Notice 6
Entretien de la voiture 122
contrôles périodiques 127
entretienprogramme 122
Plan d'Entretien Programmé .123
utilisation de la voiture dans des conditions sévères 127
Essuie-glace avant/essuie-vitre de lunette arrière (balais) 134
Essue-lave glace avant. 24
Essuie-lave vitre de lunette
arriere. .24
Feux antibrouillard (replacement des ampoules). .107
Feux de brouillard AV/de brouillard AR. 22

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - INDEX ALPHABETIQUE - 1

Feux de croisement (replacement des ampôules). .106

Feux de croissement/feux de position 21

Feux de détresse. 100

Feux de jour (D.R.L.). 21

Feux de plaque (remplacement des ampôules). 108

Feux de position/feux de jour (replacement des ampôules). .106

Feux de route 21

Feux de route (replacement des ampôules). 106

Feux extérieurs. 21

Fluides et lubricants. 152

Follow me home (dispositif) 21

Fonction SPORT 95

Frein a main. 90

Fusibles (replacement) 108

Gear Shift Indicator (système) .43

Groupes optiques arrirére (replacement des ampôules). . .107

Groupes optiques avant (replacement des ampôules)....105

Homologations ministerielles .193

Huile moteur (consommation). 130

Huile moteur (contrôle du niveau)...130

Installation d'un siège infant «ISOFIX» 77

Installation d'un siège enfant avec les ceintures de sécurité....74

Installation de dispositifs
électriques/electroniques 4

Intérêurs (nettoyage) 140

Jantes et pneus 146

Jantes roues dimensions 146 roues et pneus 136

Kit Fix&Go 114

Lavage et nettoyage de la capote. 139

Lave-vitre (gicleurs). 135

Lave-vitre de lunette arrriere (gicleurs) 135

Les clés. 11
clé avec télécommande 11
clé mécanique 11

Lève-vitres électriques 30

Liquide de freins 130

Liquide de refroidissement du moteur. 130

Liquide lave-glace/lave-lunette
arrière. 130

Lubrifants (caracteristiques) 152

Modifications/alterations de la voiture. 4

Moteur 144
marquage 143

Nettoyage des glaces. 24

Nettoyage et entretien
éléments en plastique 140

habitacle de la voiture 140

parties revêtres en cuir
veritable 141

sièges 140

Peinture (entretien) 137

Performances. 155

Phares avant (lavage). 138

Plafonnier avant 23

Plafonniers. 23

Plan d'Entretien Programmé.......123

Planche de bord 10

Pneus pneus de série 146

pneus neige 146

pressions de gonflage 146

Pneus - entretien. 136

Pneus à neige 136

Poids. 148

Portes 14

déverrouillage/verrouillage des portes 14

ouverture/fermeture avec la clé 14

Verrouillage/déverrouillage centralisé des portes 14

Prétensionneurs. 70

limiteurs de charge 71

Ravitationde la voiture. 97
Ravitallements. 151
Remorquage du vehicule 119
Remplacement d'une ampoule extérieure 105
Retroviseurs 20
Roues et pneus. 136
pression de gonflage des pneus 146
Rubriques du menu 43
Sécurité 69
ceintures de sécurité 69
Side Bag (Airbags latéaux avant). .85
Sièges 15
sièges avant 15
Sièges arrêté (déblocage du dossier) 17
Sièges avant sportifs 16
Soulèvement de la voiture 136
Système de coupure du carburant 118
Système Fiat CODE 13
Système iTPMS 66
Système S.B.R. 70
Systèmes de protection des occupants. 68

Systèmes de protection pour enfants. 73
Témoins et messages 47
Toit ouvrant 30
Trip Computer. 45
Troisieme feu de stop (replacement des ampôules) ...107
UconnectTM 5" commandes au volant 164
commandes sur la façon 162
commandes vocales 175
eco:DriveTM 170
mise en fonction/extinction du
systeme 166
mode APPLIS 169
mode Media 166
mode telephone 167
my:Car 172
navigation 172
réglages 172
services UconnectTM LIVE 169
support Bluetooth® 166
Uconnect™ 5"7" HD
Conseils, commandes et informations 160
Support AUX et USB 161

Uconnect™ 7” HD

Android Auto 188
Apple CarPlay 188
commandes au volant 178
commandes sur la façade 176
commandes vocales 191
mise en fonction/extinction du
système 181
mode Media 181
mode telephone 184
navigation 190
réglages 190
services UconnectTM LIVE 186
support AUX 183
support Bluetooth® 182
support USB 183
trip computer 183

Utilisation de la boite de vitesses manuelle .91
Utilisation de la boîte de vitesses séquentière robotisée .92
Vitres (nettoyage) 138
Volant. 19
Window Bag (Airbags ridesaux de protection tete) 85

Abarth 500 3 Phase 2 (2015-2023) - INDEX ALPHABETIQUE - 2

Imprimé n° 603.91.446 - 06/2017 - 1 Édition

POURQUOI CHOISIR DES PIEÇES D'ORIGINE

Nous avons conu et fabriquve notre vehicule, c'est pourquoi nous le connaissons dans ses moindres details.

Dans nos Ateliers Agreés Abarth vous trouvez des techniciens, formés par nos soins et en mesure

de vous assurer qualité et compétences professionnelles pendant toutes vos opérations

d'entretien périodique et vos contrôles saisonniers.

Grac aux Pièces détachées d'origine MOPAR_® , les caractéristiques de fiabilité, le comport et les performances pour lesquels vous avez besoinaire nouvelle voiture seront garantis à long terme.

Demandez toujours les Pièces d'Origine: elles sont issues de notre engagement constant dans la recherche et le développement de technologies de plus en plus novatrices.

Pour toutes ces raisons,CHOISSEZ des Pièces d'Origine,les seules spécialement conçues par Abarth pour votre vehicule.

Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif.

FCA Italy S.p.A. pourra, à n'importe quel moment, appliquer aux modeles décrits dans la présente notice toute modification estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales.

Pour toute information, nous prions le Client de bien pouvoir s'adresser au Concessionnaire ou Siège Abarth le plus proche. Impression sur papier ecologique sans chlore.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Abarth

Modèle : 500 3 Phase 2 (2015-2023)

Catégorie : Automobile