8845 - Balance de cuisine LITTLE BALANCE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 8845 LITTLE BALANCE au format PDF.
| Type de produit | Balance de cuisine |
| Capacité maximale | 5 kg |
| Précision | 1 g |
| Affichage | Écran LCD |
| Unité de mesure | g, oz, lb |
| Alimentation | Batteries (incluses) |
| Dimensions | 20 x 15 x 2 cm |
| Poids | 500 g |
| Matériaux | Plastique et verre |
| Fonctions principales | Pesée, tare, conversion d'unités |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Pas de pièces détachées disponibles |
| Sécurité | Ne pas utiliser près de l'eau, tenir hors de portée des enfants |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Idéale pour la cuisine, facile à ranger |
FOIRE AUX QUESTIONS - 8845 LITTLE BALANCE
Questions des utilisateurs sur 8845 LITTLE BALANCE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balance de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 8845 - LITTLE BALANCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 8845 de la marque LITTLE BALANCE.
MODE D'EMPLOI 8845 LITTLE BALANCE
ELECTRONIC / ELECTRONIC USB (USB en gris / in grey / en gris)
| Capacità/Capacity/Capacidad Capacita/Capaciteit/Tragkraft Energie/energy/energia/ energia/energie | Français | English | Español |
| Mode d'emploi | User's manual | Manual de instrucciones | |
| Merci pour vous achat. Pour une utilisation optimaque nous为您提供 commandes de dire attentivement cette notice. | Thank you for your purchase. To ensure proper operation, please read this manual carefully before use. | Gracias por su compra. Para maximizar el rendimiento y la durabilidad, le recommendamos leer attentamente estas instrucciones. | |
| Speécifications | Key features | Especillas | |
| 1. Système de capteurs haute précision | 1. High precision strain gauge sensors system | 1. Sensores de medicación de alta precision | |
| 2. Plateau: matériel selon modèle | 2. Platform: material according to model | 2. Plataforma: material suivirmodelo | |
| Selon modèle: | Depending on model: | Segun modelo: | |
| 160 kg | 160 kg | 160 kg | |
| 180 kg | 180 kg | 180 kg | |
| 200 kg | 200 kg | 200 kg | |
| 4. Graduation: 100 g (8103 : 50 g.) | 4. Division: 100 g (8103 : 50 g.) | 4. Graducción: 100 g (8103 : 50 g.) | |
| 5. Ecran LCD / LED selon modèle | 5. LCD / LED display according to model | 5. Pantalla LCD / LED selon modelo | |
| 6. Fonction Quick-start: mise en marche automatique | 6. Auto on | 6. Encendido automatístico | |
| 7. Remise à zéro et arrêt automatique | 7. Auto zero & Auto off | 7. Puesta a zero automatística y apagado automatístico | |
| 8. Indication de surcharge | 8. Overload indication | 8. Indicador de sobrecarga | |
| 9. Indication de piles faibles | 9. Low batteries indication | 9. Indicador de bacterias descargadas | |
| 10. Choix entre 3 unités de mesure: kg/lb/st | 10. Free switch within three units: kg/lb/st | 10. Tres unidos de medía: kg/lb/st | |
| Selon modèle: | Depending on model: | Segun modelo: | |
| piles: 1xCR2032 ou 2xAAA ou 3xAAA ou 4xAAA | batteries: 1xCR2032 ou 2xAAA ou 3xAAA ou 4xAAA | pilas: 1xCR2032 ou 2xAAA ou 3xAAA ou 4xAAA | |
| accu: Li-Ion 200/250/300mAh/3.7V | powerbank: Li-Ion 200/250/300mAh/3.7V | powerbank: Li-Ion 200/250/300mAh/3.7V | |
| Conseils d'utilisation et d'entretien: | Caution | Consejos de utilisercony mantenimiento | |
| 1. Retirez vos chaussures avant de monter sur le pèse-personne afin d'évitier d'abimer la plateforme. | 1. Please take off shoes before taking measurement to avoid scraping or scratching the platform. | 1. Descalçéeantes after subirse a la báscula para no arafar ni deteriorar la plataforma de cristal | |
| 2. Afin de ne pas glisser, assurez-vous que la balance ainsi que vos pieds soient secs avant utilization. | 2. The platform may be pretty slippery when wet, thus please make sure both the platform and your feet are dry before using. | 2. La plataforma de cristal peut resbalar si esté majada. Asegüérés de que tanto sus pies como el cristal están secos antes de utilizes la báscula. | |
| 3. Nettoyez le plateau avec un tissu doux imbibé d'alcool ou de nettoyant à vitres. N'utilise ni savon ni produits chimiques. | 3. Please use soft tissue with alcohol or glass cleaner to clean the platform. No soap or other chemicals. Keep it away from water, heat and extreme coldness. | 3. Limpie la plataforma con un trapo suave y alcohol o limpiacristales. No use Jabón ni limpidadores químicos o manténgala alejada del agua y de temperatasuras extremas. | |
| 4. Cet apparéil est un instrument de précision. Manipuléz-la avec soin, ne sautez pas dessus et ne la démontré pas. Rendez-la à plat et n'entreposez rien dessus. | 4. This appliance is a high precision measuring device. Never jump or stomp on the scale or disassemble it and please handle it carefully to avoid dropping when moving it. | 4. Está apparóre es un dispositivo de medicación de gran precision. Evite darle golpes, no salte sobre ella y no intente desmontaria. | |
| 5. Cet apparéil est destiné à un usage privé, non aux mesures professionnelles ou légales. | 5. This appliance is for family use only and not suitable for professional use. | 5. Está apparóre est diséñada para un uso casero y no es adecadura para uso professionnel. | |
| 6. Ne dépassez pas la portée maximaile afin d'évitier d'endommager les captues. | 6. Please do not exceed the maximal range to avoid sensor damage | 6. No supere la capacité de peso máximo para evitar dañar los sensores. | |
| 7. Si votre apparéil ne fonctionne pas, vérifie que les pilles sont fonctionnelles et que les polarités sont respectées. Notre Service Consommateurs est à votre disposition: balance@littlebalance.fr | 7. If your appliance malfunctions, please check the batteries and change them if needed. For other problems, please contact the local dealer or our Consumer Service: balance@littlebalance.fr | 7. Si el apparóre no funciona, comprébaue las pilas y cámbielas, si fuería serneo. En caso de queURTa principal de algo, no esnecessary. | |
| Première'utilisation | First use | Primer uso | |
| Modéles avec pilles: retirer la languette de protection des pilles (tirer, pas besoin d'ouvir) | Models with batteries: remove the battery protection tab (pull, no need to open) | Modelos con pilas: quitter la lenguetia protectora de las pilas (tirar, no es necessario abrir) | |
| Modéles à chargement USB: désactiver le mode de protection transport (bouton létral) poussoir ou glissère selon modèle), plus besoin de l'utiliser par la suite | Models with USB charging: disable the transport protection mode (push-side button or slide depending on model), no need to use it afterwards | Modelos de cargo USB: desactiver el mode de protección transporte (boton lateral pulsador o desilidor根據 modulo), no es需要用llo. | |
| Précautions d'emploi | Caution | jAtencion! | |
| 1. Nous vous recommandons de vous pesar à des heures réguliers de maniere à optimiser la comparabilité des mesures | 1. To ensure comparability of measurements, we suggest you take measurement at a fixed time every day | 1. Para garantizar la comparabilidad de las medías, le recomendamos pesarse todos los días à la misma hora | |
| 2. Énergie faible | 3. Low energy | pla: reemplace la piña respetando la polaridad | |
| piles: remplace la piña en respectant la polarité | battery: replace the battery according to polarity | ||
| accu: recharger l'accu en branchant le cable USB | Powerbank: recharge by plugging in the USB cable | Powerbank: recargar connectandelo cable USB | |
| 3. L'écran affiche le message "Err" en cas de surcharge | 3. "Err" showed on LCD indicates overload | 3. En caso de sobrecarga, veré en pantalla la indicación "Err" | |
| Utilisation | Operation | Instrucciones de lavoramento | |
| 1. Au dos de l'appareil,CHOIRIS LA UNITE: kg/lb | 1. On the back of the appliance, select unit: kg/lb | 1. SeLECTIONAR unidad en la parte posterior del aparato: kg/lb | |
| 2. Placez l'appareil sur une surface durable et plate | 2. Place your appliance on a hard and flat surface | 2. Colloque el aparato sobre una superficie dura y plana | |
| 3. Montez sur la balance et tenez-vous immobile | 3. Step on the scale and stay still | 3. Súbase a la báscula para pesasar y quisesedo alto | |
| 4. Durant la pesée, l'écran clignote jusqu'à ce que le poids s'affichce | 4. During weighing, the display will flash until the weight is displayed | 4. El peso se mostra despues que el pantalla dejo de parpádear | |
| 5. L'apparéil s'esteint automatiquement au bout de 10 secondes | 5. The appliance automatically switches off after 10 seconds | 5. El aparato se apagara automatically despues de 10 segundos |
| Durabilité / réparabilité | Durability / Repairability | Durabilitad / reparabilitad |
| L'accu peut perdre de la capacité de charge au fil des années mais votre apparèit est durable et réparable aisément par vous-même : contactez balance@littlebalance.fr | The powerbank may lose load capacity over the years but your device is durable and easily repairable by yourself: contact balance@littlebalance.fr | El powerbank pourrait perder capacité de cargo a lo largo de los años, pero su dispositorio es duradero y se pueda repar fácilmente por si mesmo:写道 a balance@littlebalance.fr |
| En cas de remplacement de la batterie | In case of battery replacement | En caso de sustitución de la batería |
| 1. Ouvrir le capot | 1. Open the cover | 1. Abra la tapa |
| 2. Sortir)décilitatemle batterie de son logement | 2. Gently take the battery out of its housing | 2. Saque suavamente la batería de su carcaja |
| 3. Déclipser)décilitatemle batterie | 3. Gently unclip the battery | 3. Desenganche suavamente la batería |
| 4. Clipser la nouvelle batterie | 4. Clip the new battery | 4. Clip en la nuova batería |
| 5. Refermer le capot | 5. Close the cover | 5. Cerrar la tapa |
Avertissement et précautions relativement aux piles (modèles à chargement USB non concernés)
- Maintain the piles hors de portée des enfants
- Ne pas laisser les enfants effectuer de remplacement de piles sans la surveillance d'un adulte
- Toujours insérer les piles correctement, en prétant attention aux polarités (+ et -) marquées sur la pile et le matériel
- Ne pas court-circuiter les piles
- Ne pas charger les piles
- Ne pas forcer la décharge des piles
- Ne pas mélanger des piles ancienne et neuves ou des piles de différents types ou marques
- Il convient de retarder immédiatement de l'appareil les piles complètement déchargées et de lesmettre au rebut en respectant les règles prévues
- Ne pas chauffer les piles
- Ne pas souder ni braser directement sur les piles
- Ne pas démonter les piles
- Ne pas jeter les piles au feu
- Il convient de ne pas exposer à l'eau une pile au lithium dont le conteneur est endommagé
- Ne pas encapsulier et/ou modifier des piles
- Stocker les piles inutilisées dans leur emballage d'origine à distance d'objets métalliques. Si elles sont déjà hors de leur emballage, ne pas mélanger oumettre en vrac les piles
- Retirer les piles du matériel s'il ne doit pas etre utiliser pendant une durée prolongée sauf s'il est destiné à des situations d'urgence

Points de collecte sur www.quefiedreamedesdechets.fr Privégilége la réparation ou le don de votre appellé

Points de collecte sur www.quafiederemesdechets.fr
Privilegez la réparation ou le don de votre apparel.

ELECTRONIC / ELECTRONIC USB (USB in grigio / in grijs / in grau)
| Capacità/Capacity/Capacidad Capacita/Capaciteit/Tragkraft Energie/energy/energia/energía | Italiano | Nederland | Deutsch |
| Instruzioni per l'uso | Gebruiksaanwijzing | Gebrauchsanleitung | |
| Graie per il myistro acquisto. Per un uso corretto, si racommadi di leggere attentamente il manuale prima dell'uso. | Bedantkt voor uw aankoop. We raden u aan deze handledigde aandachtig te lezen voor een optimaal gebruik van uw apparataat. | Besten Dank für ihren Kauf.itte lessen die Gebrauchsanwischung vor Gebrauch sorfältig durch. | |
| Specifie | Specifications | Technische Details | |
| 1. Sistema di sensori ad alta precisione | 1. Uitgerust met een systeme van hoge precise sensoren | 1. Wiegysystem mit hochauflosender Sensorik | |
| 2. Piattafomma: materiale secondo modello | 2. Weegplateau: material per model | 2. Trittfläche: Material nach Modell | |
| Secondo modello: 160 kg 180 kg 200 kg | Afthankelijk van model: 160 kg 180 kg 200 kg | Abhängig von Modell: 160 kg 180 kg 200 kg | |
| 4. Suddivisione: 100 g (8103: 50 g.) | 4. Gradaties 100 g (8103: 50 g.) | 4. Teilung 100 g (8103: 50 g.) | |
| 5. Display LCD / LED secundodello | 5. LCD / LED scherm per model | 5. LCD / LED Display nach Modell | |
| 6. Accensione automatica | 6. Automatische inschakeling | 6. Quick Start / auto-on | |
| 7. Azeramento e spegnimento automatici | 7. Automatische reset en stop | 7. Automatische Abschaltung | |
| 8. Indicatore di sovracarico | 8. Aanwijser overbelasting | 8. Anzeige Übergewicht | |
| 9. Indicatore di batterie scaricate | 9. Aanwijser zwiek Batterijen | 9. Anzeige schwache Batterien | |
| 10. Tre unità di misura: kg/lb/st | 10. Enheidskeuze: kg/lb/st | 10. Einheiten: kg/lb/st | |
| Secondo modello: pile: 1xCR2032 ou 2AAA ou 3AAA ou 4AAA powerbank: Li-Ion 200/250/300mAh/3.7V | Afthankelijk van model: batterijen: 1xCR2032 ou 2AAA ou 3AAA ou 4AAA powerbank: Li-Ion 200/250/300mAh/3.7V | Abhängig von Modell: Batterien: 1xCR2032 ou 2AAA ou 3AAA ou 4AAA Powerbank: Li-Ion 200/250/300mAh/3.7V | |
| Consigli d'uso e di manutenzione | Gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen | Hinweise Pflege und Unterhalt | |
| 1. Toglierei le scarpe prima di salire sulla bianca per non rovinare o gratifiare la piattafomma in vetro. | 1. Zich Aub zonder schoenen weegen, om möglichke krassen op de overvlak te vermijden | 1. Bitte ohne Schuhe wieden, um möglichke Kratzen auf der Oberfläche zu vermeiden | |
| 2. Se bagnata, la piattafomma in vetro più aussi scivolosa. Assicurazioni di averire i piedi asciuti e che il vetro non sia bagnato. | 2. Zorg voor gebruik dat zowel de weegschaal als uw voeten droog maar om uitgliedten te voorkomen. | 2. Achtung - Rutschgefahr bei kassem Gerät oder nassen Füllen | |
| 3. Pulire la piattafomma con un panno morbido e alcel o detergente per l'enti. Non utilizzazione sapore o detergenti chimi ci e nonfare entrare in contatto la bianca con acqua e ambienti estremamente caldi o freddi. | 3. Gebruik een vochtige sponns met alcohol bij het schoonmaken van de weeglplateau. Gebruik geen schuur- of oplosmidellen. Dompel NIonder onder in water. Vermijd extreme temperatureen. | 3. Platte mit feuchtem Lappen oder Alkol reingen. Keine Seiten oder abrasive Reinigungsmittel verwenden. Wassereintritt und extreme Temperaturen vermeiden. | |
| 4. Quito apreechio è uno strumento di misura di alta precisione. Non farla cadere, urtarla o smontaria. | 4. Uw apparataat is een precise-instrument, gar er voorzichtig mee om. Laat ze Niet vallen, spring er nil op, en haal ze Niet uit elkaar. | 4. Dieses Gerät ist ein prazises Messinstrument, nicht fallen lassen oder auf die Waage springen. | |
| 5. Quito apreechio è destinata a un uso domestico e non delve esessere utilizzata per scopi commerciali. | 5. Uw apparataat is bestend voor familiale gebruik en mag in geen geval voor commerciale doeleinden worden aangeworven. | 5. Nur für Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke verwenden. | |
| 6. Non superear la portata massima per evitare di danneggiare i sensori. | 6. Overschrijd het maximale bereik niek om schade aan de sensoren te vermijden. | 6. Nicht mehr als das maximale Gewicht geben um Sensorschaden zu vermeiden. | |
| 7. Se l'appreechio non funziona, controllingle beaterie e cambiare, se necessario. In caso di altri problemi, contattare it rivenditore locale o il loro Servizio Consumatori : balance@littlebalance.fr | 7. Indien uw apparataat net werk, kijk dan erst de batterij na en vervang ze indien noodzakelijk. Indien dit nielt help, contacteer uw plaatselijke verdeler de once klantendienst : balance@littlebalance.fr | 7. Funktioniert das Gerät nicht - zuerst die Batterieren pruen - bringes dit keine Lösungittebitten gegen den Kondenservicekontaktieren : balance@littlebalance.fr | |
| Primo utilizzazione | Eerste gebruik | Inbetriebnahme | |
| Modeli con batterie: rimuovere la linguetta di protezione delle batterie (tirare, non apire) | Modellen met batterijen: verwijdert het beschemilipje van de batterij (trekken, openen nicht nodig) | Batteriemodelle: Batterieschutzasche entfernen (ziehen, kein Öffnen erforderlich) | |
| Modeli con ricaria USB: disattiva la modalità di protezione del trasporto (pulsante laterale o curso a seconda del modello), non è più necessario utilizzato in seguito | Modellen met USB-oplaudfunctione: Schakel de transport- beteiligingsmodusuit (drukknop of schuifknop affenkelijk van het model), u hoefte de daarna neteer te buruiken | Modelle mit USB-Aufladung: Schalten Sie den Transportschutzmodus aus (Seitenaste oder Schieber je nach Modell), keine weitere Verwendung erforderlich | |
| Note | Opgelet | Wichtighe Hinweise | |
| 1. Per la comparabilità delle misure, è consigliabile pesarsi ogni gorno alla stessa ora | 1. Voor de vergelijkbaarheid van de maatregelen raden wij zich op een vast tijdstip van de dag te wetgen. | 1. Aus Vergleichbarkeitsgründen ist empfehlen, sich tãglich zur gleichen Zeit zu wetgen | |
| battery: sostiturie la batteria rispettando la polarità | battery: verwang de batterij volgens de polariteit | Batterie: Batterie ausauschen,itte Polarità beachten | |
| Powerbank: ricaricare collegando il cavro USB | Powerbank: USB-kabel aansluten om te laaden | Powerbank: Laden durch Anschlieben des USB-Kabels | |
| 3. In caso di sovraccarico, sul display viene visualizzato "Err" | 3. In geval van overbelasting verschrijnt "Err" op het scherm | 3. Erscheid "Err" ist das maximale Gewicht überwritten | |
| Istruzioni operative | Gebruikaanwijzingen | Gebrauchsanweisungen | |
| 1. Selectione l'unità sul retro del apparecchio: kg/lb | 1. Selecteur de maateenheid in dechterijde van het apparataat: unit kg/lb | 1. Auf der Rückseite des Gerätes Messeinheit auswähen: kg/lb | |
| 2. Posizione l'appreechio su una superficie resistente e piatta | 2. Plaat als uw apparataat op een hard en stabel opppervakl | 2. Das Gerät auf glatte - feste Oberfläche stellen | |
| 3. Salire sulla biancia per visualizare il peso e riome fermi | 3. Stap op de weegschaal en sta stil | 3. Auf die Trittfläche steigen und ruhig stehen | |
| 4. Il peso verra visualizzato quando che le display fiscano di lampeggiare | 4. Het scherm knippert tijdens de weg tot het gewicht verschijnt. | 4. Nach Blinken wird das gemessene Gewicht angezeigt | |
| 5. Il apparecchio si spegnera automaticamente dopo 10 secondi | 5. Dittarappaat schakelt automatisch uit na 10 seconden | 5. Automatische Abschaltung nach 10 Sekunden |

Points de collecte sur www.quelfairedesmesdechets.fr Privilegiez la réparation ou le don de cette appellé





Points de collecte sur www.quafalredemesdefs.fr Privégiez la réparation ou le don de cette apparée !

Little balance yous conseille: balancy@littlebalance.fr
Notice Facile