HT80 - Brosse soufflante BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT80 BEURER au format PDF.
| Type de produit | Brosse soufflante |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie ionique pour réduire les frisottis |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 30 x 10 x 10 cm |
| Poids | 600 g |
| Puissance | 1000 W |
| Fonctions principales | Séchage, coiffage, volume |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le filtre régulièrement pour un fonctionnement optimal |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange à vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Informations générales | Idéale pour tous types de cheveux, y compris les cheveux bouclés |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT80 BEURER
Questions des utilisateurs sur HT80 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Brosse soufflante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT80 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT80 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI HT80 BEURER
DE Rotierende Warmluftbürste
Gebrauchsanweisung.2
EN Rotating hot air brush Instruction for Use. 10
FR Brosse à air chaud rotative Mode d'emploi 18
ES Cepillo de aire caliente rotatorio Instrucciones para el uso.....26
IT Spazzola rotante ad aria calda Istruzioni per l'uso 34
TR Doner Sicak Havali Firca
Kullanim kilavuzu 42
RU Bpaiaouaocfen-ueTka HCTpyKcIy no pIpmHeHIO ....50
PL Obrotowa podgrzewana szczotka
Instrukcja obshalgi 58
FRANÇAIS

Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
AVERTISSEMENT
- L'appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/private et pas dans un cadre professionnel.
- Cet apparéil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficient physiques, sensoriels ou mentalaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à la condition qu'ils soient surveillés ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en comprendment les risques.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet apparéil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- Si le cable d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être mis au rebut.
- Si l'appareil est utilisé dans une salle de bain, le cable doit être retiree après utilisation, car la proximite de I'eau representation un risque meme lorsque I'appareil est eteint.
- N'utilisez jamais l'appareil à proximé d'une baigmoire, d'une bassine, d'une douche ou de tout autre récipient contenant de l'eau ou d'autres liquides - risque d'électrocution !
- À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d'installer (RCD=Residual-Current Circuit Devise) une prise avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30 mA dans le réseau électrique de la salle de bain. Vous obtiendarez plus d'informations à ce sujet auprès de votre électricien local.
- Vous ne devez enaucun cas ouvrir ou réparer l'appareil ; le bon fonctionnement de l'appareil ne serait plus assure. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
nous you remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est reputee pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l'amélioration de l'air.
Sincères salutations,
Votre equipe Beurer
Usage prévu
Larosse à air chaud rotative HT 80 sert à styler avec précision et sécher vos cheveux. Le déverrouillage simple des embouts permet un changement facile entre larosse thermique et bouclante. Larosse thermique vous permet de sécher vos cheveux et de leur conférer volume, souplesse et vigueur. Larosse bouclante assure des ondulations et bocles douces et couples. Grace aux 2 niveaux de puissance et de température, vous pouvez régler larosse à air chaud rotative selon vos besoin. La position d'air froid assure une meilleure fixation de votre coiffure. La technologie ionique intégrée neutralise le cheveu à l'aide d'ions charges négativement et confère brillance et souplesse.
Sommaire
1.Contenu. 19
2. Symboles utilisés 19
3. Utilisation conforme aux recommendations. 20
4. Consignes d'ajretissement et de mise en garde.. 20
5.Description de I'appareil. 21
6.Mise en service 21
- Utilisation 23
8.Nettoyage et entretien 24 - Élimination 24
- Caracteristiques techniques 24
- Garantie / Maintenance 24
1. Contenu
Vérifiez si l'emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne serontientaucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien ete retiree. En cas de doute, ne I'utilise pas et adressez-vous a toure revendeur ou au service client indiqued.
1 x Brosse à air chaud rotative
1 x Brosse thermique
1 x Brosse bouclante
1 x Le present mode d'emploi
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil:
|  | Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessu- res ou des dangers pour votre santé |  | Fabricant |
|  | Attention Ce symbole vous avertit des évventuels dom- mages au niveau de l'appareil ou d'un acces- soire |  | Information sur le produit Indication d'informations importantes |
|  | Danger L'appareil ne doit pas être utilisé précès de l'eau ou dans l'eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) - Risque d'électrocution! | EAC | Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l'UEEA. |
|  | Lire les consignes |  | Éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement |
|  | Élimination conformément à la directive euro- péenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques |  | Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |
|  | Appareil de classe de sécurité II L'appareil bénéficiaie d'une double isolation de protection et répond à la classe de sécurité 2 |
3. Utilisation conforme aux recommendations
La Brosse à air chaud rotative ne doit être utilisé que pour se coiffer les cheveux, dans le cadre d'un usage privé!

Avertissement
N'utilisez l'appareil que de la façon suivante :
- à usage externe uniquement
- aux fins pour lesquelles il a ete concu et de la maniere indiquee dans ce mode d'emploi. Toute utilisation inappropie peut etre dangereuse!
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a été concu et conformément aux indications données par ce mode d'emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
4. Consignes d'advertisement et de mise en garde

Danger
Pour éviter de nuire à votre santé, l'utilisation de l'appareil est fortement déconseillée dans les cas suivants :
- N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou un autre liquide! Risque d'électrocution!
- Si l'appareil tombe dans l'eau malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiatement le cable d'alimentation de la prise! Ne mettez pas les mains dans l'eau! Risque d'électrocution!
- Faites vérifier l'appareil dans un atelier certifié avant toute nouvelle utilisation! Risque d'électrocution mortelle!
- Gardez les objets en métal (les bijoux par exemple) éloignés du filtré d'aspiration d'air [8] pour éviter qu'ils ne seront aspirés - risque d'électrocution!
- N'introduisez aucun objet à l'intérieur du boitier! Risque d'électrocution!
- Si l'appareil est tombé ou a subi d'autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. Risque d'électrocution et de blessure!
- En cas de dégradation visible de l'appareil, du cable ou de la prise d'alimentation, ou des accessoires. En cas de doute, ne l'utilise pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. Risque d'électrocution!
- N'utilise pas de ballonge dans la salle de bain, pour pouvoir acceder rapidement à la prise en cas d'ur-gence.
- Éloignez les enfants des matériaux d'emballage pour éviter les risques d'étouffement!

Avertissement
Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants :
Veillez à ce qu'aucun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximé de l'appareil. Risque d'incendie!
L'ouverture de sortie d'air [4] et le filtré d'aspiration d'air [8] de la Brosse à air chaud doivent être exempts de peluches, de poussière et de cheveux aspirés. Risque d'incendie!
- La Brosse à air chaud, l'ouverture de sortie d'air [4] et le filtré d'aspiration d'air [8] ne doivent pas être retrouverts. Risque d'incendie!
- N'utilisez pas l'appareil sur des cheveux synthétiques - Risque d'incendie!

Remarque
- L'emballage doit être retiree avant l'utilisation de l'appareil.
- Ne raccordez l'appareil qu'a une prise ayant la tension indiquée sur la plaque signalétique.
- Renseignez-vous sur la tension du réseau local si vous ne la connaissiez pas.
-
Le cable ne doit être débranché qu'en tirant sur la fiche dans la prise murale.
-
N'utilisez aucun élément supplémentaire non recommendé ou proposé comme accessoire par le fabricant.
- Vous ne doivent enaucun cas ouvrir ou réparer l'appareil ; le bon fonctionnement de l'appareil ne serait plus assure. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
- En cas de panne ou d'endommagement, faites réparer l'appareil dans un atelier qualifié.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne.
- N'utilisez pas l'appareil en plein air.
-
Si vous donnez l'appareil à un tiers, vous devez aussi lui donner ce mode d'emploi.
-
Description de l'appareil
| 1 | Touché de déverrouillage |
| 2 | Brosse bouclante pour les ondulations et les boucles |
| 3 | Brosse thermique volume, souplesse et vigueur |
| 4 | Sortie d'air |
| 5 | Touches de rotation |
| 6 | Commutateur pour ventilateur et niveau de chauffe 2 = forte puissance, température élevé 1 = puissance modérée, température moyenne = position air froid |
| 7 | Poiignée |
| 8 | Filtre d'aspiration d'air |
| 9 | Pivot 360° |
| 10 | Protection anti-torsion avec anneau de suspension |
| 11 | Câble d'alimentation |
6. Mise en service

Avertissement
- Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d'électrocution!
- Vérifiez que vos mains sont bien sèches! Risque d'explosion!
- La Brosse thermique [3], la Brosse bouclante [2] et l'appareil peuvent开发商 très chauds en fonction de la position du commutateur et de la durée d'utilisation - risque de brûlure et d'incendie! Ne touche pas la Brosse thermique [3] et la Brosse bouclante [2].
- Ne déposez l'appareil que sur une surface résistant aux fortes chaleururs. Risque d'incendie!
- Vérifiez qu'aucun cheveu n'est directement aspiré. Risque d'incendie!

Attention
- Ne Coincez pas le cable d'alimentation [11] dans des tiroirs ou des portes par exemple.
- Démêlez le cable d'alimentation [11] quand il est enroule.
- Ne tirez pas sur le cable d'alimentation [11], ne le tordez pas, ne le pliez pas et ne le posez pas sur des objets tranchants ou pointus ou des surfaces brûlantes.

Remarque
La première fois que l'appareil est allumé, une légère odeur est perceptible pendant les premières minutes. Cette odeur est normale et n'est pas dangereuse pour la santé. Laissez fonctionner l'appareil pendant cinq minutes. Vous pouvez ensuite utiliser l'appareil normalement.
- En cas de surchauffe, l'appareil s'éteint automatiquement pour votre sécurité.
- Débranche le cable d'alimentation de la prise. Laissez l'appareil refroidir.
- Avant de fallumer, vérifie si l'ouverture de sortie d'air [4] et le filtré d'aspiration d'air [8] sont bouchés (par ex. peluches, poussière, cheveux aspirés).
Consignes generales
Étape 1 : placer/retirrer un embout de brosse
Pour placer un embout de brosse sur la brosse à air chaud, insérez l'embout souhaité sur la brosse à air chaud et tournez-le vers la droite et la gauche avec précautions le cas échéant jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière audible et sensible.
Pour-retirer un embout de brosse de la brosse à air chaud, maintenez la touche de déverrouillage [1] enforcée sur l'embout de brosse et retirez-le de la brosse à air chaud.
Laissez la Brosse thermique [3] et la Brosse bouclante [2] refroidir avant de les retarder.

Étape 2: branche la fiche dans la prise
Branchez la fiche électrique de larosse à air chaud sur une prise secteur adaptée.
Étape 3: préparation des cheveux
Séchez vos cheveux au préalable avec une serviette.
Brossez bien vos cheveux.
N'utilisez la Brosse à air chaud que sur des cheveux déjà séchés, légarement humides et bien brossés.
Étape 4 : ventilateur et niveau de chauffe
Sur la Brosse à air chaud, glissez le commutateur [6] sur le niveau de ventilateur et de chauffe souhaité (2, 1 ou).
| Niveau | Ventilateur et niveau de chauffe | Type de cheveux/utilisation |
| 2 | Ventilateur puissant, température élevée | Pour les cheveux épais |
| 1 | Ventilateur modéré, température moyenne | Pour les cheveux fins |
| ® | Ventilateur puissant, froid | Pour fixer la coiffure |
Étape 5 : Àprous l'utilisation :
Après l'utilisation, glissez le commutateur [6] sur le niveau 0.
Posez la Brosse à air chaud sur un support résistant à la chaleur et laissez-la refroidir.
Nettoyez ensuite la Brosse à air chaud comme décrit au chapitre « 7. Nettoyage »
Conservez la Brosse à air chaud dans un lieu sûr, frais et sec. Vous pouvez aussi accrocher la Brosse à air chaud à l'anneau de suspension [10].
7. Utilisation
Cheveux lissés
Utilisez la Brosse thermique [3].
Si vous avez les cheveux fins, placez le commutateur [6] sur le niveau 1.
Si vous avez les cheveux écais, placez le commutateur [6] sur le niveau 2.
Prenez une mèche de cheveux à la racine et passez larosse thermique jusqu'àux pointes.
Répétez plusieurs fois cette procédure jusqu'à ce que vos cheveux soient lisses.
6.3 Cheveux bouclés et ondulés
Utilisez la Brosse bouclante [2].
Si vous avez les cheveux fins, placez le commutateur [6] sur le niveau 1.
Si vous avez les cheveux écais, placez le commutateur [6] sur le niveau 2.
À l'aide des touches de rotation, enroulez entièrement une mèche de la pointe à la naissance des cheveux.
Maintenez cette position pendant env. 20 secondes.
Après les 20 secondes, glissez le commutateur [6] sur le niveau pour fixer la mèche.
À l'aide des touches de rotation, déroulez entièrement la mèche.
Répétez les consignes 1. à 6. pour boucler le reste de la chevelure.


Cheveux dynamiques et volumieux
Brosse ronde vers l'extérieur :
Si vous avez les cheveux fins, placez le commutateur [6] sur le niveau 1.
Si vous avez les cheveux écais, placez le commutateur [6] sur le niveau 2.
Placez la Brosse thermique [3] à la pointe des cheveux par-dessus la mèche.
Maintenez enfoncée la touche de rotation pour l'enroulement jusqu'à ce que la pointe des cheveux soit enroulée vers l'extérieur dans la mesure voulue.
Maintenez cette position pendant env. 20 secondes.
Après les 20 secondes, glissez le commutateur [6] sur le niveau pour fixer la mèche.
À l'aide de la touche de rotation, déroulez entièrement la mèche en direction opposée.
Répétez les consignes 1. à 6. pour boucler le reste de la chevelure.

Brosse ronde vers l'intérieur :
Utilisez la brosse thermique [3].
Si vous avez les cheveux fins, placez le commutateur [6] sur le niveau 1.
Si vous avez les cheveux écais, placez le commutateur [6] sur le niveau 2.
Placez la Brosse thermique [3] à la pointe des cheveux sous la mèche.
Maintenez enfoncée la touche de rotation pour l'enroulement jusqu'à ce que la pointe des cheveux soit enroulée vers l'intérieur dans la mesure voulue.
Maintenez cette position pendant env. 20 secondes.
Après les 20 secondes, glissez le commutateur [6] sur le niveau pour fixer la mèche.
À l'aide de la touche de rotation, déroulez entièrement la mèche en direction opposée.
Repétez les consignes 1. à 6. pour boucler le reste de la chevelure.


Remarque
- Si vos cheveux s'emmèle pendant l'enroulement ou le déroulement, éteignez l'appareil et retirez la mèche de l'embout avec précautions.
8. Nettoyage et entretien
Attention
- Débranchetz always be cable d'alimentation de la prise avant de nettoyer l'appareil. Risque d'électrocution!
Assurez-vous que I'eau ne s'infiltré pas à l'intérieur! Risque d'électrocution! - Ne nettoyez pas l'appareil avec des liquides fortement inflammbes! Risque d'incendie!
i Remarque
- Voiture apparéil ne nécessite aucun entretien.
- Protégier l'appareil de la poussière, la saleté et l'humidité.
- Ne lavez pas l'appareil au lave-vaisselle!
- N'utilise aucun produit détergent dur, corrosif, piquant ou récurant ni aucune brosse durée!
- Le boîtier de la Brosse à air chaud et les embouts peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon doux humidifié à l'eau chaude.
- Avant chaque utilisation, librez l'ouverture de sortie d'air [4] et le filtré d'aspiration d'air [8] des peluches, de la poussière et des cheveux aspirés à l'aide d'un pinceau/d'une Brosse.
- Si elles sont très sales,sterolir la brosse bouclante [2] et la brosse thermique [3] de l'appareil et bien rincer sous l'eau courante.
- Séchézoigneusement la Brosse bouclante [2] et la Brosse thermique [3] après le nettoyage!
- Ne réutilise les embouts que lorsqu'ils sont entièrement secs.
9. Elimination
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Respectez les réglementations locales en matière d'élimination des matériaux. Veuillez éliminer l'appareil conformément à la directive européen - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appleils électriques et electroniques usages. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.
10. Caracteristiques techniques
| Modèle : | HT 80 |
| Poids : | Poinnée : 416 g, brosse thermique : 78 g, brosse bouclante : 93 g |
| Alimentation électrique | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Consommation | 800 – 1000 W |
| Classe de sécurité | II |
| Conditions d'utilisation | adapté uniquement à un usage en interieur |
| Plage de températures admissibles | -10 à +40 °C |
Sous réserve de modifications techniques.
11. Garantie / Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n' affectent en rien les obligations de garantie du vendeur decou-lant du contrat de vente conclus avec l'acheteur.
La garantie s'applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.

Beurer garantit le bon fonctionnement et l'intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s'applique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une'utilisation domestique.
Le droit allemand s'applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avere incomplet ou defectueux conformement aux dispositions suivantes, Beurer s'engage a proposer gratuitem un remplacement ou une réparation conformément aux générantes Conditions de garantie.
Si l'acheteur souhaite faire valor la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
L'acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut etre prise en compte que si I'acheteur presente
-
une copie de la facture/du reçu et
-
le produit d'origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La presente Garantie exclut expressement
- toutesusuredecoulant del'utilisation ou de la consommationnormale du produit ;
- les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une'utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, electrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
- les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur ou par un service client non/agréé par Beurer ;
- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;
- les produits achetés en tant qu'article de second choix ou d'occasion ;
- les dommages consécutifs qui résultat d'une défaillance du produit (dans ce cas, toute fois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent enaucun cas la période de garantie.