KIA Telluride Phase 2 (2023) - Automobile

Telluride Phase 2 (2023) - Automobile KIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Telluride Phase 2 (2023) KIA au format PDF.

📄 602 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KIA Telluride Phase 2 (2023) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Véhicule utilitaire sport (SUV)
Motorisation Moteur V6 de 3,8 litres
Puissance 291 chevaux
Transmission Transmission automatique à 8 vitesses
Dimensions approximatives Longueur : 4 990 mm, Largeur : 1 995 mm, Hauteur : 1 750 mm
Poids Environ 2 000 kg
Capacité du réservoir 72 litres
Consommation de carburant Environ 11,8 L/100 km en ville, 8,4 L/100 km sur autoroute
Système de sécurité Assistance au freinage, contrôle de stabilité, airbags multiples
Équipements de confort Climatisation automatique, sièges en cuir, système audio premium
Technologies embarquées Écran tactile de 10,25 pouces, compatibilité Apple CarPlay et Android Auto
Entretien et nettoyage Révisions recommandées tous les 15 000 km ou 12 mois
Garantie Garantie de 7 ans ou 150 000 km
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces dans les réseaux KIA et partenaires
Options de personnalisation Différentes finitions et packs d'options disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - Telluride Phase 2 (2023) KIA

Comment réinitialiser le système d'infodivertissement du KIA Telluride Phase 2 (2023) ?
Pour réinitialiser le système d'infodivertissement, allez dans les paramètres de l'écran d'accueil, sélectionnez 'Système', puis 'Réinitialiser les paramètres'. Suivez les instructions à l'écran.
Que faire si les feux de route ne fonctionnent pas ?
Vérifiez d'abord le fusible des feux de route. Si le fusible est en bon état, inspectez les ampoules et remplacez celles qui sont grillées. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment régler la climatisation automatique du KIA Telluride Phase 2 (2023) ?
Pour régler la climatisation, utilisez les commandes situées sur le tableau de bord. Vous pouvez ajuster la température, la vitesse du ventilateur et la direction de l'air selon vos préférences.
Où se trouve la prise de diagnostic OBD-II sur le KIA Telluride Phase 2 (2023) ?
La prise OBD-II se trouve sous le tableau de bord, du côté conducteur, près de la colonne de direction. Elle est généralement située à environ 15 cm du sol.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur ?
Pour vérifier le niveau d'huile, assurez-vous que le moteur est éteint et que le véhicule est sur une surface plane. Retirez la jauge d'huile, essuyez-la avec un chiffon, réinsérez-la puis retirez-la à nouveau pour consulter le niveau d'huile.
Que faire si le témoin de pression des pneus s'allume ?
Vérifiez la pression des pneus avec un manomètre. Si un ou plusieurs pneus sont sous-gonflés, ajustez la pression selon les spécifications du fabricant. Si le témoin reste allumé, consultez un professionnel.
Comment connecter mon smartphone à l'Apple CarPlay ou Android Auto ?
Pour connecter votre smartphone, utilisez un câble USB pour le relier au port USB du véhicule. Suivez les instructions sur l'écran d'infodivertissement pour activer Apple CarPlay ou Android Auto.
Comment activer ou désactiver le régulateur de vitesse ?
Pour activer le régulateur de vitesse, appuyez sur le bouton 'CRUISE' situé sur le volant. Utilisez les commandes pour régler la vitesse souhaitée. Pour désactiver, appuyez sur le bouton 'CANCEL' ou freinez.
Où se trouvent les points de fixation pour siège enfant ?
Les points de fixation pour siège enfant sont situés sur les sièges arrière, entre les dossiers et les assises. Ils sont marqués par un symbole de siège enfant.
Comment changer un pneu sur le KIA Telluride Phase 2 (2023) ?
Utilisez le cric pour soulever le véhicule, retirez les écrous de roue avec la clé, enlevez le pneu usé et remplacez-le par le pneu de secours. Serrez les écrous en croix et abaissez le véhicule.

Questions des utilisateurs sur Telluride Phase 2 (2023) KIA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Telluride Phase 2 (2023) - KIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Telluride Phase 2 (2023) de la marque KIA.

MODE D'EMPLOI Telluride Phase 2 (2023) KIA

Merci d'avoir besoinaire nouveau vehicule Kia.

En tant que constructeur mondial d'automobiles concentré sur la fabrication de vehicules de haute qualité et d'une valeur exceptionnelle, Kia s'engage à vous offrir un service à la clientèle qui dépasse vos attentes.

Leprésent Manuel du propriétaire est valable pour toutes les variantes de votre modèle et déscrit l'ensemble des options, des caractéristiques et des équipements disponibles, ainsi que les besoin d'entretien. Par conséquent, ce manuel peut également décrire des équipements en option sur votre vehicule qui n'ont pas été achetés, des specifications propres au pays et des fonctions et caractéristiques non disponibles dans votre région. Veuillez toujours conserver ce manuel dans le vehicule pour votre référence et celle des propriétaires ultérieurs.

Les concessionnaires Kia autorisés offrent des techniciens formés en usine, utilisent des outils d'entretien spéciaux recommendés et fournissant des pieces de rechange d'origine Kia pour vous aider à entretenir et votre vehicule.

Toutes les informations containues dans ce manuel du propriétaire étaient exactes au moment de leur publication. Toutefois, comme Kia continue d'améliorer ses produits, l'entreprisesse réserves le droit d'apporter à tout moment des modifications à ce manuel ou à n'importe lequel de ses vehicules, sans préavis et sans aucune obligation.

Conduisez prudemment et profitez de votre vehicule Kia !

Tous droits réservés. La reproduction par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement, ou par tout système de stockage et de récapétération des informations ou la traduction intégrale ou partielle, est interdite sans l'autorisation écrite de Kia Canada Inc.

Imprimé aux États-Unis.

Comment utilisece manuel

Nous voulons vous aider à conduire votre vehicule avec le plus de plaisir possible. Notre guide de l'automobiliste peut vous aider de plusieurs façon.

Nous vous conseillons vivement de dire tout le manuel. Pour réduire le risque de décès ou de blessure, vous devez dire les chapitres d'AVERTISSEMENT et de MISE EN GARDE du manuel.

Les illustrations accompagnent les mots de ce manuel pour expliquer au mieux comment profiter de votre vehicule. En lisant votre manuel, vous découvertez les caractéristiques, des informations importantes sur la sécurité et des conseils de conduite dans diverses conditions.

Une presentation générale du manuel est donnée dans la Table des matières. Utilisez l'index pour rechercher une zone ou un objet spécifique. L'index présente une liste alphabetique de toutes les informations containues dans votre manuel.

Chapirres : ce manuel contient huit chapirres plus un index. Chaque chapitre commence par une courte liste de presentation qui vous permet de voir d'un seul coup d'oeil si ce chapitre contient les informations que vous recherchez.

Vous trouvez divers AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et REMARQUES dans ce manuel. Ces AVERTISSEMENTS ont ete prepares dans le but d'améliorer votre sécurité personnelle. Vousdezestire attentivement et suive TOUTES les procédures et les recommendations fournies dans ces AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et REMARQUES.

A VERTISSEMENT

Un AVERTISSEMENT indique une situation pouvant entraîner des dommages, des blessures corporelles graves ou la mort si l'advertissement est ignoré.

A MISE EN GARDE

Une MISE EN GARDE indique une situation dans laquelle des dommages à votre vehicule pourrait être causés si la mise en garde est ignorée.

* REMARQUE

Une REMARQUE indique que des informations interessantes ou utiles sont données.

Table des matières

Introduction

Votre vehicule en un coup d'oeil

Caracteristiques de sécurité de votre Kia

(3)

\section*{Caracteristiques de votre vehicule}

(4)

Conduite de votre vehicule

(5)

Système d'assistance au conducteur

(6)

Que faire en cas d'urgence

Entretien

(8)

Spécifications et informations pour les consommateurs

9

Abréviations

A

Index alphabetique

Introduction

Exigences en matière de carburant 1-2

Modifications de vehicule 1-5

Processus de rodage du vehicule 1-5

Risque d'incendie ou de brûlures lors du stationnement ou de l'arrêt du vehicule. 1-6

Instructions de manipulation du vehicule. 1-6

Récupération des données du vehicule et enregistrurs de données d'événements 1-7

Introduction

Exigences en matière de carburant

Votre nouveau vehicule est conçu pour utiliser uniquement du carburant sans plomb avec un indice d'octane à la pompe ((R+M)/2) de 87 (Indice d'octane recherche 91) ou supérieur. Ne pas utiliser de carburants mélangés à du methanol.

Votre nouveau vehicule est conçu pour obtenir des performances maximes avec du CARBURANT SANS PLOMB, et pour minimier les émissions de gaz d'échéppement et l'encrassement des bougies d'allumage.

N'ajoutez jamais dans le réserve de carburant d'autres agents de nettoyage du système d'alimentation en carburant que ceux qui ont ete specifyes. (Pour plus de renseignements, consultez un concessionnaire Kia agreé).

  • Serrez le bouchon jusqu'à ce qu'il émette un déclic, sans quoi le fémoin de vérification du moteur s'allumera.

A VERTISSEMENT

Plein de carburant

  • Ne pas « faire le plein » après la fermeture automatique du giclaur. Le replissage excessif du réservoir peut entraîner un débordement de carburant sur vous et sur le sol, ce qui constitue un risque d'incendie.
  • Toujours s'assurer que le bouchon de carburant est bien serré pour éviter le déversement de carburant, notamment en cas d'accident.

Essence contenant de l'alcool et du methanol

Le gazohol, qui est un mélange d'essence et d'éthanol (aussi connu sous le nom d'alcool de grain), et l'essence ou le gazohol contenant du methanol (aussi connu sous le nom d'alcool de bois) sont commercialisés avec ou au lieu de l'essence au plomb ou sans plomb.

Ne pas utiliser de gazohol contenant plus de 15% d'ethanol et ne pas utiliser d'essence ou de gazohol contenant du methanol. L'un ou l'autre de ces carburants peut cause des problèmes de maniability et endommager le circuit carburant, le système de commandes du moteur et le système antipollution.

Cesses d'utiliser tout gasole si des problèmes de conduite se posent.

Les dommages au vehicule ou les problèmes de maniabilité ne sont pas couverts par la garantie du fabricant s'ils résultat de l'utilisation de :

  1. Essence ou gasohol contenant du methanol.
  2. Carburant au plomb ou gazohol au plomb.
  3. Gasohol contenant plus de 15% d'ethanol.

Le carburant « E85 » est un carburant de remplacement composé à 85% d'éthanol et de 15 % d'essence, et il est fabriqué exclusivement pour être utilisé dans les vehicules à poly-carburants. Le « E85 » n'est pas compatible avec votre vehicule. L'utilisation du « E85 » peut entraîner de mauvaises performances du moteur et endommager le moteur et le circuit de carburant de votre vehicule. Kia recommende aux clients de ne pas utiliser de carburant dont la teneur en éthanol dépasse 15 %.

* REMARQUE

La garantie limitée de votre vehicule neuf ne couvre pas les dégats au circuit de carburant, ni les problèmes de performances dus à l'utilisation de carburant « E85 »

* REMARQUE

Ne jamais utiliser de carburant contenant du méthanol. Cesser toute utilisation de produit contenant du méthanol, car cela pourrait entraîner des problèmes de conduite.

Autres carburants

L'utilisation de carburants contenant du silicone (Si), du MMT (methylcyclopenta-dienyl manganèse tricarbonyle), du manganèse (Mn), du ferrocène (Fe) et d'autres additifs métalliques peut endommager le vehicule et le moteur ou provoquer des ratés d'allumage, une accélération limitée, un calage du moteur, la fonte du catalyseur, un engorgement, une corrosion anormale, une réduction de la durée de vie du produit, etc.

De plus, le fémoin de panne (MIL) peut s'allumer.

* REMARQUE

Les dommages au circuit de carburant ou les problèmes de performances causés par l'utilisation de ces carburants pouraient ne pas'être couverts par la garantie limitée de votre vehicule neuf.

Utilisation du MTBE

Kia recommande de ne pas utiliser de carburants contenant du MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) à plus de 15,0 % en volume. (teneur en oxygène de 2,7 % en poids) dans notre vehicule.

Carburant contenant du MTBE à plus de 15,0 % vol. (teneur en oxygène 2,7 % en poids) peut réduire la performance du vehicule et produit un bouchon de vapeur ou un démarrage brusque.

* REMARQUE

La garantie limite de votre vehicule neuf peut ne pas couvir les dommages au système d'alimentation en carburant et les problèmes de performance causés par l'utilisation de carburants contenant du methanol ou des carburants contenant du MTBE (ether methyltertiobutylique) à plus de 15,0% vol. (teneur en oxygène de 2,7% en poids).

Essence contenant du MMT

Certains carburants contiennent des additifs nocifs à base de manganése tel que le MMT (Methylcyclopropane Manganése Tricarbonyle). Kia ne recommande pas l'utilisation d'essence contenant du MMT. Ce type de carburant peut réduire les performances du vehicule et affecter votre système anti-pollution. Le fémoin de panne sur le groupe d'instruments peut s'allumer.

N'utilisez pas de méthanol

Les carburants contenant du methanol (alcool de bois) ne doivent pas etre utilisés dans votre vehicule. Ce type de carburant peut réduire les performances du vehicule et endommager les composants du système de carburant, du système de contrôle du moteur et du système de contrôle des émissions.

Additifs pour le carburant

Kia recommande d'utiliser de l'essence deonne qualite avec des additifs détergents tels que I essence détergente TOP TIER, qui aide a prévenir la formation de depots dans le moteur. Ces essences aideront le moteur a fonctionner plus proprement et amélioreront les performances du système antipollution. Pour plus d'informations sur I'essence détergente TOP TIER, veuillez consulter le site Web www.toptiergas.com. Les clients qui n'utilisent pas regulierement I'essence détergente TOP TIER peuvent ajouter des additifs à I'essence si le moteur a des problèmes de démarrage ou ne tourne pas en douceur.

Si l'essence détergente TOP TIER n'est pas disponible, il est recommendé d'ajouter uneouteille d'additif dans le réservoir de carburant à tous les 13 000 km ou à chaque vidange d'huile. Des additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire/agree Kia avec des informations sur leur utilisation. Ne pas les mélanger avec d'autres additifs.

Opérations dans les pays étrangers

Si vousdeerzvousrendedansunauterpays,assurez-vousde:

  • Respecter tous les règlements en matière d'enregistrement et d'assurance.

  • Vérifier si du carburant acceptable est disponible.

Modifications de vehicule

Ce vehicule ne doit pas etre modifie. Toute modification de votre vehicule peut affercer ses performances, sa fiabilité ou sa durabilité et peut enfreindre les reglementations gouvernementales en matière de sécurité et d'émissions.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Modifications de vehicule - 1

REMARQUE

Les dommages ou les problèmes de performance provoqués par une quels-on ne sait pas si la garantie est correct.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

MISE EN GARDE

Si vous utilisez des apparèils électroniques non autorisés, le vehicule risque de fonctionner anormalement, les cables risquent d'être endommages, la batterie de se décharger et de provoquer un incendie. Pour votre sécurité, n'utilisez pas d'appareils électroniques non autorisés.

Processus de rodage du vehicule

En observant quelques précautions simples pendant les premiers 1000~km you pouvez favoriser le rendement, I'ecommie et la durée de vie de votre vehicule.

  • Ne pas faire emballer le moteur.
  • En conduisant, évitez les accelérations soudaines
  • Ne maintenez pas une seule vitessependant de longues périodes, que ce soit une vitesse rapide ou lente. Desvitesses de moteur variables sontnecessaires pour bien roder lemoteur.
  • Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, pour permettre aux freins de bien se placer.
  • Ne pas tracter de remorque pendant les 2000 premiers kilomètres.
  • La consommation de carburant et les performances du moteur peuvent varier en fonction du processus de rorage du vehicule et se stabiliser après 6 000 km. Les nouveaux moteurs peuvent consommer plus d'huile pendant la période de roage du vehicule.

Risque d'incendie ou de brûlures lors du stationnement ou de l'arrêt du vehicule.

  • Ne stationnez pas et n'arrêtez pas le vehicule à proximité d'éléments inflammables tels que des feuilles, du papier, de l'huile ou des pneus. Ces objets placés pres du système d'échévement peuvent constituer un danger d'accendie.
  • Lorsqu'un moteur tourne à régime élevé avec l'arrière du vehicule à proximé immediate du mur, la chaleur des gaz d'échévement peut provoquer une décoloration ou un incendie. Laisser suffisamment d'espace entre l'arrière du vehicule et le mur.
  • Veiller à ne pas toucher les systèmes d'échévement/catalytiques lorsque le moteur tourne ou immédiatement après avoir coupé le moteur. Il existe un risque de brûlures car les systèmes sont extrémement chauds.

Instructions de manipulation du vehicule

Comme pour tous les vehicules de ce type, le fait de ne pas utiliser ce vehicule correctement peut provoquer une perte de contrôle, un accident ou un capotage du vehicule. Des caractéristiques de conception spécifique (garde au sol, voie plus élevé, etc.) confèrent à ce vehicule un centre de gravité plus élevé que les autres types de vehicules. Autrement dit, il n'est pas consçu pour prendre des virages à la même vitesse que les vehicules conventionnels à deux roues motrices. Évitez les virages serrerés et les manoeuvres brusques. Encore une fois, si vous ne conduisez pas ce vehicule correctement, vous risquez une perte de contrôle, un accident ou le retournement du vehicule. Assurez-vous de dire la section "Réduction du risque de returnement" à la page 5-53 de ce manuel.

Récupération des données du vehicule et enregistrurs de données d'événements

Ce vehicule est équipé d'un enregistr. treur de données d'evénement (EDR). Le principal objectif d'un EDR est d'enregistrer des données permettant de comprendre les performances des systèmes d'un vehicule, dans certaines situations d'accident ou des situations similaires, comme un déploiement des coussins gonflables ou un impact avec un obstacle sur la route. L'EDR est uncon pour enregistrer les données relatives à la dynamique du vehicule et aux systèmes de sécurité sur une courte période, généralement 30 secondes maximum. L'EDR de ce vehicule est uncon pour enregistrer des données telles que :

  • la variété des systèmes de votre vehicule qui fonctionnait ;
  • le bouclage/débouclage des ceintures de sécurité du conducteur et du passager ;
  • la course (le cas échéant) de pression sur la pédale d'accéléateur et/ou de frein et
  • la vitesse du vehicule.

Ces données peuvent aider a nouveaux comprendre les circonstances des accidents et des blessures.

REMARQUE: Les données de l'EDR sont enregistrées par votre vehicule uniquement si une situation d'accident non triviale se produit; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduite normales et aucune donnée personnelle (par exemple, le nom, le sexe, l'âge et le lieu de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties prenantes, comme les forces de l'ordre, peuvent combiner les données d'EDR avec le type de données d'identification personnelle généralement acquises lors d'une enquête sur un accident.

La lecture des données enregistrées par l'EDR requiert un équipement spécial et un accès au vehicule ou à l'EDR. Outre le constructeur du vehicule, d'autres parties, telles que la police qui possède l'équipment spécial peuvent l'information en cas d'accès au vehicule ou à l'EDR.

Votre vehicule en un coup d'oeil

Aperçu de l'extérieur 2-2
Aperçu de l'intérieur 2-4
Aperçu du tableau de bord. 2-6
Compartment moteur 2-8

Votre vehicule en un coup d'oeil Aperçu de l'extérieur

Vue avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Votre vehicule en un coup d'oeil Aperçu de l'extérieur - 1

OON012001

  • La forme réelle peut différer de l'illustration.

  • Capot 4-55

  • Phares avant 4-117,8-55
  • Feu antibrouillard avant 4-120, 8-55
    4.Pneus et roues 8-31,9-4
    5.Rétroviseur extérieur 4-83
  • Double toit ouvrant élargi 4-61, 4-65
  • Lames d'essuie-glace du pare-brise 4-126, 8-27
  • Vitres 4-50
  • Capterur à ultrasons avant 6-126

Vue arrrière

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Vue arrrière - 1

OON012002

  • La forme réelle peut différer de l'illustration.

  • Serrures des portes 4-28
    2.Trappe de replissage de carburant 4-56

  • Feux combinés arrêté 8-58, 8-58
  • Feu stop surélevé 8-59
    5.Lame d'essuie-glace arriere 4-127,8-28
    6.Hayon 4-38,4-40
    7.Antenne 4-174
  • Commutateur d'ouverture du hayon 4-38, 4-42
  • Camera de vue arrriere panoramicique 6-104
    10.Capteurs à ultrasons arrêté 6-123, 6-126

Aperçu de l'intérieur

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Aperçu de l'intérieur - 1

  • La forme réelle peut différer de l'illustration.
  • Poignée interieure de porte 4-30
  • Bouton de mémoire de position du conducteur 4-35
    3.Rabattement des rétroviseurs extérieurs 4-84
  • Sélection du rétroviseur extérieur 4-84
  • Commande des rétroviseurs extérieurs 4-84
  • Commutateur de verrouillage/déverrouillage central des portes 4-31
  • Commutateur de vitres électriques 4-52
  • Commutateur de verrouillage des vitres électriques/contact électronique de sécurité des enfants 4-53, 4-33
  • Commutateur de commande d'éclairage du tableau de bord 4-87
    10.Commutateur TOW 5-50

11.Commutateur DBC 5-35
12.Bouton d'ouverture / de fermetre du hayon 4-42
13.Bouton d'arrêt de l'ESC 5-32
14.Volant 4-70
15. Levier de commande du volant inclinable et téléscopique 4-71
16.Pedale de frein 5-22
17.Levier d'ouverture du capot 4-55
18.Panneau de fusibles interieur 8-45
19.Siège 3-5

Aperçu du tableau de bord

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Aperçu du tableau de bord - 1

  • La forme réelle peut différer de l'illustration.
  • Coussin gonflable frontal du conducteur 3-57
  • Klaxon 4-72
    3.Bloc d'instruments 4-86
  • Levier de commande d'essuie-glaces et de lave-glace 4-124
  • Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arret du moteur) 5-6
  • Bouton d'assistance à la conduite 6-31, 6-67
  • Feux de détresse 7-3
  • Système de contrôle de climatisation 4-136, 4-141
  • Levier de vitesses 5-9
    10.Commutateur dechauffe-siège avant 4-161

11.Commutateur de ventilation de siège avant 4-162
12.Prise de courant 4-163
13.Port USB 4-174
14. Chargeur USB 4-164
15.Sellecteur de mode AWD/Sellecteur de mode de conduite 5-16, 5-44, 5-47
16.Bouton AUTO HOLD (maintien automatique) 5-28
17.Commutateur d'EPB 5-24
18.Bouton de sécurité de stationnement 6-123
19.Bouton d'assistance au stationnement 6-104
20.Bouton d'arrêt du système ISG 5-41
21.Onduleur CA 4-166
22.Rangement de la console centrale 4-157
23.Porte-gobelet 4-160
24.Boite à gants 4-158
25.Coussin gonflable frontal du passager 3-57
26.Levier de commande d'éclairage 4-117

Compartment moteur

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Compartment moteur - 1
(Essence) 3.8 GDi

  • Le capot moteur réel du vehicule peut différer de l'illustration.

  • Service de maintenance programmée 8-19

  • Bouchon du réservoir d'huile moteur 8-17

  • Réservoir du liquide de frein 8-22

  • Purificateur d'air 8-24

5.Boitea fusibles 8-45

  1. Borne négative de la batterie 7-7, 8-29

  2. Borne positive de la batterie 7-7, 8-29

  3. Jauge d'huile de moteur 8-17

  4. Bouchon du radiateur 7-8, 8-19

10.Réservoir de liquide lave-glace 8-23

Caracteristiques de sécurité de votre Kia

Consignes de sécurité importantes 3-3

Siège 3-5

  • Caracteristiques du cuir des sièges 3-8
    Réglage d'un siège avant manuel 3-9
  • Réglage d'un siège avant à commande électrique 3-10
  • Système de stabilisation lombaire 3-12
    Appuie-tete pour siège avant 3-13
  • Poche de dossier de siège 3-15
  • Crochet de dossier de siege 3-15
    Appuie-tete pour siège arrière 3-15
    Accoudoir (siège de 2e rangée) 3-17
    Rabattement du siège arrière 3-17

Ceintures de sécurité 3-23

  • Système de retenue des ceintures de sécurité 3-23
  • Alerte de ceinture de sécurité du conducteur 3-24
  • Avertissement de ceinture de sécurité de passager avant. 3-25
  • Avertissement de ceinture de sécurité de passager arrêté 3-26
  • Ceinture de sécurité - Système à 3 points du conducteur avec enrouleur à blocage d'urgence 3-26
  • Ceintures de sécurité - Système à 3 points des sièges passagers avant et arrière avec enrouleur à blocage combiné. 3-28
  • Ceinture de sécurité centrale arrêté (3ème rangée) .... 3-30
  • Ceinture de sécurité à tendeur 3-32
  • Précautions concernant les ceintures de sécurité .....3-34
  • Soin des ceintures de sécurité 3-36

Système de retenue pour infant (CRS) 3-37

3

Caracteristiques de sécurité de votre Kia

  • Les enfants doivent toujours prendre place à l'arrière....3-37
  • Choix d'un CRS. 3-38
    Installation d'un CRS. 3-40

Coussin gonflable - système de retenue supplémentaire perfectionné 3-47

Comment fonctionne le système de coussins gonflables ? 3-48
- Ne pas installer de retenue pour enfants sur le siège du passager avant 3-49
Voyant de coussin gonflable 3-50
- Composants et fonctions du système de retenue supplémentaire (SRS). 3-50
- Système de détention des occupants (ODS) 3-52
- Coussin gonifiable frontal du conducteur et du passager 3-57
- Coussin gonfiable létaléral 3-59
- Coussin gonflable de type ridesau 3-61
- Capteurs de collision des coussins gonflables. 3-62
- Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est pas déclenché lors d'une collision ? (conditions de gonflage et de non gonflage du coussin gonflable) 3-63
- Soin du système de retenue supplémentaire (SRS) 3-66
- Ajout ou modification d'équipement à votre vehicule équipé d'un coussin gonflable. 3-67
- Étiquette d'rapidissement de coussin gonflable. 3-67

Caracteristiques de sécurité de votre Kia

Pour la sécurité du conducteur et des passagers du vehicule, vous devez vous familiariser avec les dispositifs de sécurité du vehicule.

Consignes de sécurité importantes

Vous trouvrez de nombreuses précautions et recommandations de sécurité tout au long de cette section et de ce manuel.

Les précautions de sécurité de cette section sont parmi les plus importantes.

Portez toujours votre ceinture de sécurité

La ceinture de sécurité est votre(Meilleurere protection dans tous les typesd'accidents.Les coussins gonflables sontconçus pour seconder les ceintures desécurité, pas pour les replacer.Meme si voitré vécicule est équipé de coussinsde sécurité gonflables,assurez-vousTOUJOURS que tous les passagers ontcorrectement attaché leur ceinture desecurité ou leur dispositif de retenueavant demettre le vécicule en mouvement.

Toujours attacher les enfants

Tous les enfants de moins de 13 ans dans votre vehicule doivent être correctement attachés sur un siège arrière, et non sur le siège avant. Chaque bébé et petit enfant doit être correctement attaché dans un dispositif de retenue pour enfant approprié. Les enfants plus grands doivent utiliser un siège rehauserse avec la ceinture à trois points jusqu'à ce qu'ils puisent utiliser correctement la ceinture de sécurité sans siège rehauserse.

Veuillez vous référer aux réglementations nationales et féderées en vigueur pour connaître les exigences en matière de sièges pour enfants.

Dangers des coussins gonflables

Bien que les coussins gonflables pouissant sauer des vies, ils peuvent aussi causer des blessures graves ou mortelles aux occupants qui sont assist trop前沿 d'eux ou qui ne sont pas correctement retenus. Les nourrissons, les jeunes enants et les adultes plus petits courent le plus grand risque d'être blessés par un coussin gonflable. Suivez toutes les instructions et les averissements contenus dans ce manuel.

Distraction du conducteur

La distraction du conducteur représenté un danger grave et potentiellement mortel, sur tout pour les conducteurs inexpérimentés. La sécurité doit être la première préoccupation lorsqu'on est au volant et les conducteurs doivent être conscients du large évventail de distractions potentielles, comme la somnolence, la prise d'objets, le fait de manger ou de faire sa toilette, les autres passagers et l'utilisation du téléphone cellulaire.

Les conducteurs peuvent être distraits lorsqu'ils quittent la route les yeux et l'attention ou qu'ils retirent les mains du volant pour se concentrer sur des activités autres que la conduite. Pour réduire les risques de distraction ou d'accident :

TOUJOURS configurer vos apparéils mobiles (c.-à-d. lecteurs MP3, téléphones, apparéils de navigation, etc.) lorsqu'on ne vécuile est stationné ou arrêté en toute sécurité.
Utilisez UNIQUEMENT votre apparéil mobile que lorsque la loi l'autorise et que les conditions le permettent. NE JAMAIS envoyer de messages texte ou de courriels en conduisant. La plupart des pays ont des lois interdisant aux conducteurs d'envoyer des messages texte. Certains pays et certaines villes interdisent également aux conducteurs d'utiliser des téléphones portables.
- NE JAMAIS laisser l'utilisation d'un apparéil mobile vous distraître de la conduite. Vous avez la responsabilité envers vos passagers et des autres personnes sur la route de touteszdoujours conduire prudèment, les mains sur le volant, ainsi que les yeux et l'attention sur la route.

Contrôlez votre vitesse

La vitesse excessive est un facteur majeur de blessures et de décès dans les accidents. En général, plus la vitesse est élevée, plus le risque est grand, mais des blessures graves peuvent aussi survenir à des vitesse plus faibles. Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à la vitesse de sécurité dans les conditions actuelles, qu'elle que soit la vitesse maxi-male affichée.

Maintenez votre vehicule en bon etat de sécurité

L'éclatement d'un pneu ou une défaillence mécanique peuvent être extrémement dangereux. Pour réduire le risque de tels problèmes, vérifie fréquèment la pression et l'état de vos pneus et effectuez tous les entretiens réguliers.

Siège

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Siège - 1
Sièges avant

Siège avant

1 Vers l'avant et l'arrière
2 Angle d'inclinaison du dossier
3 Hauteur du coussin de siège
4 Inclinaison du coussin de siege

5 Appui lombaire (siège du conducteur)
6 Extension du coussin (siège du conducteur)

7 Système de mémoire de position du conducteur*
8 Appuie-tete

*: selon l'équipement

Sièges arrêté
KIA Telluride Phase 2 (2023) - Siège avant - 1
* Il n'y a pas de siège central à la deuxième rangée arrêté pour les vehicules de 7 places.

Siège de 2ème rangée

1 Vers l'avant et l'arrière
2 Contacteur d'entrée facile
3 Angle d'inclinaison du dossier
4 Appuie-tete
5 Sangle d'entree d'urgence

Siège de 3ème rangée

6 Sangle d'inclinaison du dossier
7 sangle/bouton de piage à distance de la 2e rangée de sièges
8 Appuie-tete

*: selon l'équipement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Siège de 3ème rangée - 1

AVERTISSEMENT

Objets détachés

Ne placez rien sur le plancher du cote conducteur ou sous les sièges avant. Des objets éparpillés dans la zone des pieds du conducteur risquent de génér le fonctionnement des pédales et de provoquer un accident.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Objets détachés - 1

AVERTISSEMENT

Redressement du siège

Ne pas appuyer sur le levier de déverrouillage d'un dossier de siège manuel sans tenir et contrôle le dossier du siège. Le dossier du siège se redressera, et pourrait vous heurter ou heurter d'autres passagers.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Redressement du siège - 1

AVERTISSEMENT

Responsabilité du conducteur vis-à-vis des passagers

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Responsabilité du conducteur vis-à-vis des passagers - 1

Le conducteur doit conseiller aux passagers de maintainir le dossier du siège en position verticale lorsque le vehicule est en mouvement. Si un siège est incliné pendant un accident, la capacité du système de retenue de retenir le passager sera considérablement réduite.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Responsabilité du conducteur vis-à-vis des passagers - 2

AVERTISSEMENT

Coussin de siège

Les occupants ne doivent jamais s'asseoir sur des coussins de siège du marché d'après-vente ou sur des cousins. Le système de détction de l'occupant (ODS) du passager peut ne pas fonctionner correctement ou les hanches du passager peuvent glisser sous la partie ventrale de la ceinture de sécurité lors d'un accident ou d'un arrêt brusque.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Coussin de siège - 1

AVERTISSEMENT

Siège conducteur

  • N'essayez jamais de régler le siège lorsqu'le vehicule est en mouvement. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle de votre vehicule.
  • Ne laïsez rien interférer avec la position normale du dossier du siège. Par exemple, ranger des articles contre le dossier du siège peut entraîner des blessures graves, voir mortelles, lors d'un arrêt brusque ou d'une collision.
  • Asseyez-vous le plus loin possible du volant tout en gardant le contrôle comfortable de votre vehicule. Une distance d'au moins 25 cm entre votre poitrine et le volant est recommandée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures dues au gonflement du coussin gonflable du conducteur.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Siège conducteur - 1

AVERTISSEMENT

Dossiers de sièges arrrière

Verrouillez toujours le dossier des sièges arrrière avant de conduire. Sinon, des passagers ou des objets pouraient être projétés vers l'avant et blesser les occu-pants du vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dossiers de sièges arrrière - 1

AVERTISSEMENT

Mouvement inopiné d'un siège

Après avoir reglé un siège manuel, vérifiez toujours qu'il est verrouillé en déplacant votre poids vers l'avant et vers l'arrière. Un mouvement brusque ou imprévu du siège du conducteur pour rait vous faire perdre le contrôle du vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Mouvement inopiné d'un siège - 1

AVERTISSEMENT

Réglage des sièges

  • N'ajustez pas le siège lorsque vous portez votre ceinture de sécurité. Le fait d'avancer le siège peut provoquer une forte pression sur la poitrine.
  • Ne placez pas votre main pres du bas du siège ou des rails du siège lorsque vous reglez le siège. Voitre main pour rait être coincée dans le mecanisme du siège.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage des sièges - 1

AVERTISSEMENT

Bagages et chargement

Ne pas empiler de chargement ou d'objets plus haut que le dossier de siege arrêté dans l'aire de chargement. Lors d'un accident, le chargement peut heurter et blesser un passager. Si des objets sont volumineux, lourds ou doivent être empilés, ils doivent être fixés dans l'aire de chargement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Bagages et chargement - 1

AVERTISSEMENT

Aire de chargement

Ne jamais laisser les passagers s'installer l'aire de chargement lors d'un trajet. L'aire de chargement est uniquement destiné au transport de bagages ou de chargement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Aire de chargement - 1

AVERTISSEMENT

Petits objects

Soyez extrémement prudent lorsqu'vous ramassez de petits objets coincés sous les sièges ou entre le siège et la console centrale. Vos mains pouraient être coupées ou blessées par les bords franchants du mecanisme des sièges.

Caracteristiques du cuir des sièges

  • Nos sièges de voiture sont rembourse d'une combinaison de cuir vertable et de synthétique. Le cuir veritable provient de la peau animale, qui passe par un processus spécial afin d'être disponible pour l'utilisation. Puisqu'il s'agit d'une matière naturelle, chaque section diffère en épaisseur et en densité.
  • Des rides peuvent apparaitre car elles résultat de l'étirement et du rétrécissement en fonction de la température et de l'humidité.
  • Les housses de siège sont en matière extensible pour améliorer le comport des passagers.
  • Les parties en contact avec le corps sont courbées et la zone qui maintain les côts est élevée, ce qui permet une conduite comfortable et stable.

MISE EN GARDE

  • Les ceintures comportant des accessoires metalliques, les fermétures à glissière et les clés peuvent endomager le tissu du siège.
    Assurez-vous que le siège ne se mouille pas. Cela peut changer la nature du cuir.
  • Les jeans ou les vêtements qui contiennent de l'eau de Javel peuvent contaminer la surface du tissu du revêtement du siège.

* REMARQUE

Des pris ou des abrasions peuvent apparaître naturellement avec l'usage. Il ne s'agit pas de defaults du produit. Les pris ou abrasions ne sont pas couverts par la garantie.

Réglage d'un siège avant manuel

Le siège avant peut être régé à l'aide des leviers de commande situés sur l'extérieur du coussin de siège.

Déplacement vers l'avant et vers l'arrière

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Déplacement vers l'avant et vers l'arrière - 1
OON032001_2

Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger

vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège rouge, c'est qu'il n'est pas correctement bloqué.

Pour déplacer le siège vers l'avant ou vers l'arrière :

  1. Soulevez et retenez le levier de glissement du siège.
  2. Faites glisser le siège à la position désirée.
  3. Relâchéz le levier et assurez-vous que le siège est ancre en position.

Dossier de siège inclinable

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dossier de siège inclinable - 1
OON032002_2

Pour incliner le dossier du siège :

  1. Penchez-vous légèrement vers l'avant et souleverz le levier d'inclinaison du dossier.
  2. Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position.
  3. Relâchéz le levier et assurez-vous que le dossier s'enclenche en position. (Le levier DOIT revenir à sa position d'origine pour que le dossier se bloque.)

A VERTISSEMENT

Dossier de siège inclinable

Le fait de s'assoir en position inclinée lorsque le vehicule est en mouvement peut être dangereux. Mème lorsque vous étés attaché, la protection offerte par le système de retenue (ceintures de

sécurities et/ou coussins de sécurité gonflables) est considérablement réduite si vous inclinez le dossier de votre siège. Les ceintures de sécurité doivent être bien ajustées contre les hanches et la poitrine du passager pour fonctionner correctement. Lorsque le dossier de siège est incliné, la ceinture épaulière ne peut pas fonctionner correctement car elle n'est pas serrée contre votre poitrine. Lors d'un accident, vous pouvez être projeté contre la ceinture de sécurité ou glisser sous celle-ci, ce qui peut provoquer des blessures au cou, à l'abdomen, à la colonne vertébrale ou à d'autres parties du corps.

Plus le dossier du siècle est incliné, plus les hanches du passager risquent de glisser sous la ceinture sous-abdominale ou le cou du passager de heurter la ceinture épaulière.

Le fait de faire reposer la ceinture de sécurité sur le cou ou l'abdomen peut entrainer des blessures graves, voir mortelles.

Changement de la hauteur du coussin de siège (salon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Changement de la hauteur du coussin de siège (salon l'équipement) - 1

Pour modifier la hauteur du coussin de siège, pousser le levier vers le haut ou vers le bas.

Pour abaiser le coussin du siège, pousser le levier plusieurs fois vers le bas.
Pour relever le coussin du siege, tirer le levier plusieurs fois vers le haut.

Réglage d'un siège avant à commande électrique (selon l'équipment)

Le siège avant peut être régé à l'aide des commutateurs de commande situés sur l'extérieur du coussin de siège.

Avant de conduire, réglez le siège à la bonne position pour pouvoir facilement contrôler le volant, les pédales et les interrupteurs du tableau de bord.

MISE EN GARDE

Réglage des sièges à commande élec-trique

  • Les commandes des sièges électriques fonctionnent par moteur électronique. Une utilisation excessive peut cause des dommages à l'équipment électrique.
  • N'actionnez pas deux commutateurs de commande des sièges électriques ou plus en même temps. Cela pourrait endommager le moteur du siège électrique ou des composants électriques.

Déplacement vers l'avant et vers l'arrière

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Déplacement vers l'avant et vers l'arrière - 1
OON032004 2

Pour déplacer le siège vers l'avant ou vers l'arrière :

  1. Pousser le contacteur de commande vers l'avant ou vers l'arrière pour déplacer le siège à la position souhai-tée.
  2. Relâchez l'interrupteur une fois que le siège a atteint la position souhaïée.

Dossier de siège inclinable

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dossier de siège inclinable - 1
OON032006 2

Pour incliner le dossier du siège :

  1. Pousser le contacteur de commande vers l'avant pour déplacer le dossier du siècle à l'angle youlu
  2. Relâchez l'interrupteur une fois que le siège a atteint la position souhaïée.

Changement de l'inclinaison et de la hauteur du coussin de siège

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Changement de l'inclinaison et de la hauteur du coussin de siège - 1
OON0320073

Pour changer la hauteur du siècle :

  1. Tirer la partie avant (1) du commutateur de commande vers le haut pour soulever ou appuyer pour abaiser la partie avant du coussin de siège.
  2. Tirer la partie arrête (2) du commutateur de commande vers le haut pour relever ou appuyer pour abaisser le coussin de siège.
  3. Relâchez l'interrupteur une fois que le siège a atteint la position souhaïée.

Pour ajuster le soutien lombokaire à 2 voies des sièges avant. (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour ajuster le soutien lombokaire à 2 voies des sièges avant. (selon l'équipement) - 1
OON032008 2

Le soutien lomboke peut être ajusté en appuyant sur le commutateur situé sur le côte du siège.

  1. Appuyer sur la partie avant du contacteur pour augmenter le soutien, ou sur la partie arrêté du contacteur, pour diminuer le soutien.
  2. Relâchez le commutateur une fois que la position souhaïée est atteinte.

Pour ajuster le soutien lombokaire à 4 voies du siège de conducteur (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour ajuster le soutien lombokaire à 4 voies du siège de conducteur (selon l'équipement) - 1
OON032132 3

Le soutien lombaire peut être ajusté en appuyant sur le commutateur situé sur le côte du siège.

  1. Appuyez sur la partie avant (1) du commutateur pour augmenter le soutien, ou sur la partie arrête du commutateur (2) pour diminuer le soutien.
  2. Appuyez sur la partie supérieure (3) du commutateur pour lever le soutien, ou sur la partie inférieure (4) du commutateur, pour abaisser le soutien.
  3. Relâchéz le commutateur une fois que la position souhaïée est atteinte.

Réglage de l'extension du coussin du siège conducteur ( selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage de l'extension du coussin du siège conducteur ( selon l'équipement) - 1
OON032005 2

  1. Appuyer sur la partie avant du contacteur pour soulever l'extension du coussin, ou sur la partie arrête pour l'abaisser.
  2. Relâcher le contacteur une fois que l'extension du coussin atteint la position souhaïée.

Système de stabilisation lombaire

Il est possible de selectionner le siège du conducteur avant pour que la fonction s'active après 30 ou 60 minutes de conduite. Le support lombaire s'ajustera automatiquement dans toutes les positions, puis revienda à la position initiale.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de stabilisation lombaire - 1

A:Siège

1 Système de stabilisation lombaire lors de la conduite
2 Toutes les 30 minutes
3 Toutes les 60 minutes
4 Éteint

Appuie-tete pour siege avant

Les sièges du conducteur et du passager avant sont équipés d'un appuie-tête pour la sécurité et le comport des occu-pants.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Appuie-tete pour siege avant - 1
OON032108

L'appuie-tête assure non seulement le comport du conducteur et du passager avant, mais contribue également à protéger la tête et la nuque en cas de collision.

Pour une efficacité maximale en cas d'accident, l'appuie-tête doit être régé de façon que le milieu de l'appuie-tête soit à la même hauteur que le centre de gravité de la tête de l'occupant. Généralement, le centre de gravité de la tête de la plupart des personnes se trouve à la hauteur de la partie supérieure des yeux. Régler également l'appuie-tête le plus pres possible de votre tête. Pour cette raison, il n'est pas recommandé d'utiliser un coussin qui pourrait le corps éloigné du dossier du siège.

AVENTISSEMENT

Dépose/réglage d'un appuie-tête

  • Ne pas conduire le vehicule avec les appuie-têtes rétiés. Les appuis-têtes permettent de soutenir efficacement la nuque et la tête en cas de chic.
  • Ne pas régler la hauteur des appuiétées lorsque le vehicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle du vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dépose/réglage d'un appuie-tête - 1

MISE EN GARDE

Une traction ou une poussee excessive peutent endommager l'appuie-tete.

Réglage en hauteur

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage en hauteur - 1

Pour ajuster l'appui-tête :

  1. Tirez-le vers le haut jusqu'à la position voulue (1).
  2. Pour abaisser l'appuie-tête, maintainir le bouton de déverrouillage enforcé (2) sur le support d'appuie-tête.
  3. Abaisser l'appuie-tête jusqu'à la position voulue (3).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage en hauteur - 2

REMARQUE

Si vous inclinez le dossier du siège vers l'avant avec l'appuie-tête et le coussin du siège relevés, l'appuie-tête peut entraer en contact avec le pare-soleil ou d'autres parties du vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

Dépose de l'appuie-tête

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dépose de l'appuie-tête - 1
Type A
OON032011_3

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dépose de l'appuie-tête - 2
Type B
OON032012 3

Pour enlever l'appuie-fete :

  1. Incliner le dossier du siècle (2) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (1).
  2. Soulever l'appuie-tête le plus possible.
  3. Appuyer sur le bouton de déverrouillage de l'appuie-tête (3) en tirant l'appuie-tête vers le haut (4).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dépose de l'appuie-tête - 3

AVERTISSEMENT

Dépose de l'appuie-tête

NE JAMAIS laisser quiconque à s'asseoir sur un siège dont l'appuie-tête a été retire ou inversé. Les appuis-têtes permettent de soutenir efficacement la nuque et la tête en cas de chic.

Repose de l'appuie-tête

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Repose de l'appuie-tête - 1
Type A
OON032013 3

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Repose de l'appuie-tête - 2
Type B
OON032014 3

Pour reposer l'appuie-tête :

  1. Placer les tiges de l'appuie-fête (2) dans les trouss tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage (1).

  2. Incliner le dossier du siège (4) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaire (3).

  3. Régler l'appuie-tête à la hauteur appropriée.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Repose de l'appuie-tête - 3

AVERTISSEMENT

Repose d'un appuie-tête

Pour réduire le risque de blessures à la tête ou à la nuque, vérifier systématique qu'une fois remis en place, l'appui-tête est verrouillé en position et correctement régle.

Poche de dossier de siège

La poche du dossier de siège se trouve derrière le dossier du siège du passager avant et du conducteur.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Poche de dossier de siège - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Poche de dossier de siège - 2

AVERTISSEMENT

Pochettes de dossier de siège

Ne pas placer d'objets lourds, rigides ou pointus dans les pochettes au dossier du siège. En cas d'accident, ceux-ci peuvent entra en contact avec les occupants du vehicule et les bleisser.

Crocket de dossier de siège

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Crocket de dossier de siège - 1
1ere rangee

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Crocket de dossier de siège - 2
3ème rangée

Àutiliser pour suspendre des sacs à provisions légers.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Crocket de dossier de siège - 3

MISE EN GARDE

Suspension de vêtements lourds

Ne pas suspendre de vêtements lourds,
car ils peuvent endommager le crochet.

Appuie-tete pour siège arrière

Le siège arrêté est équipé d'appuiétêtes à toutes les places pour la sécurité et le comport des occupants.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Appuie-tete pour siège arrière - 1

  • Il n'y a pas de siège central à la deuxième rangée arrêté pour les vehicules de 7 places.

L'appuie-tête assure non seulement le comport des passagers, mais contribuee également a proteger la tete et le cou en cas de collision.

Pour améliorer son efficacité en cas d'accident, l'appuie-tête doit être régé de façon que son milieu soit à la même hauteur que le centre de gravité de la tête de l'occupant. Généralement, le centre de gravité de la tête de la plupart des personnes se trouve à la hauteur de la partie supérieure des yeux.

Régler également l'appuie-tête le plus pres possible de votre tête. Pour cette raison, il n'est pas recommandé d'utiliser un coussin qui maintain le corps éloigné du dossier du siècle.

Réglage de la hauteur (haut et bas) (siège de 2ème rangée et siège central de 3ème rangée)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage de la hauteur (haut et bas) (siège de 2ème rangée et siège central de 3ème rangée) - 1
2ème rangée
3ème rangée central

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage de la hauteur (haut et bas) (siège de 2ème rangée et siège central de 3ème rangée) - 2

  • Pour soulever l'appuie-tête, le tirer vers le haut jusqu'à la position voulue (1).

Pour abaisser l'appuie-tete, pousser et maintainir le bouton de déverrouillage (2) enforcé sur le support d'appuie-tete et abaisser l'appuie-tete à la position voulue (3).

Dépose/repose de l'appuie-fête (siège de 2ème et siège central de 3ème rangée)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dépose/repose de l'appuie-fête (siège de 2ème et siège central de 3ème rangée) - 1
2ème rangée
3ème rangée central

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dépose/repose de l'appuie-fête (siège de 2ème et siège central de 3ème rangée) - 2

  • Pour-retirer l'appuie-tête,le soulever le plus haut possible,puis appuyer sur le bouton de déverrouillage (2) tout en tirant I'appuie-tête vers le haut (1).
  • Pour reposer l'appuie-tête, placer les tiges de l'appuie-tête (3) dans les troughs tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage (2).
  • Le régler ensuite à la hauteur appropriée et s'assurer qu'il se verrouille bien.

Rabattement de l'appuie-tête de 3ème rangée (sauf pour le centre)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Rabattement de l'appuie-tête de 3ème rangée (sauf pour le centre) - 1
OON0321052

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Rabattement de l'appuie-tête de 3ème rangée (sauf pour le centre) - 2

L'appuie-tête se rabat automatique-ment en rabattant le dossier de siege.

Pour déplier l'appui-tête manuellement :

  • Tirer la sangle.
    Pour rabattre l'appuie-tete manuellesment :
  • Soulever l'appuie-tête manuellement. Toujours s'assurer que l'appuie-tête est verrouillé en place après avoir raméné le dossier du siège.

AVENTISSEMENT

Fermez prudemment le hayon lorsque les sièges de la troisième rangée sont occupés. Si vous fermez le hayon de manière trop violente alors que le siège est occupé, vous risquez de heurter le passager à la tête et de lui cause des blessures.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - AVENTISSEMENT - 1

Accoudoir (siège de 2e rangée)

Pour 7 sièges

L'accouvoir des sièges de 2ème rangée est situé sur le côté du dossier de siège.

  • Pour utiliser l'accoudoir, le rabattre le plus bas possible.

Régler ensuite l'accouvoir à la position souhaitation en le boulevant.

En réglant la position, on peut entendre le son du fonctionnement. Ceci indique une opération normale et non pas un dysfonctionnement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour 7 sièges - 1

Pour 8 sièges

  • Pour utiliser l'accoudoir, le tirer vers l'avant depuis le dossier du siècle.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour 8 sièges - 1

Rabattement du siège arrière

Les dossiers de siège arrière peuvent se rabattre pour faciliter le transport d'objets longs ou pour augmenter la capacité en bagages du vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Rabattement du siège arrière - 1

AVERTISSEMENT

KIA Telluride Phase 2 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

Dossier de siège rabattu

Ne pas s'asseoir sur les dossiers de sièges repliés. Le but du rabattement des dossiers de siège arrêté est de vous permettre de transporter des objets plus longs qui ne pouraient pas rentrer autrement.

  • Ne jamais laisser un passager s'asseoir sur le dessus d'un dossier de siège rabattu lorsque la voiture est en mouvement. Ceci n'est pas un position assise appropriée considérant que le siège compte d'importantes caractéristiques de protection contre les collisions et les ceintures de sécurité ne sont pas disponibles dans cette configuration de siège. Ceci pourrait entraîner de graves blessures ou la mort en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
  • Pour réduire le risque de blessures causées par le glissement du chargement dans l'habitacle du vehicule, les objets transportés sur le dossier rabattu du siège ne doivent pas dépasser la partie supérieure des sièges avant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dossier de siège rabattu - 1

AVERTISSEMENT

Au moment de rabattre le dossier, veillez à tener le dossier ou l'appui-tête avec vos mains de manière à contrôler le mouvement du dossier lors de son déplacement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Au moment de rabattre ou de déplier un siège arrêté, abaissez autant que possibl e l'appui-fete du siège arrêté et place le dossier du siège avant qui se trouve en avant du siège arrêté en position verticale.

Les sièges risquent d'être endommagés s'ils entrent en contact avec d'autres sièges ou des objets lors de leur pliage ou de leur dépliage.

Rabattement du dossier de siège arrête

  1. Relever le dossier du siège avant et si nécessaire, faire coulisser le siège avant vers l'avant.
  2. Abaisser les appuie-têtes arrêté au maximum.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Rabattement du dossier de siège arrête - 1

AVERTISSEMENT

Objets

Les objets transportés sur le dossier de siège en position rabattue ne doivent pas dépasser la partie supérieure des dossiers de siège avant. À défaut, le chargement pourrait coulibser vers l'avant et occasionner des blessures ou des dommages en cas d'arrêts brusques.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Objets - 1

MISE EN GARDE

Lorsque les sièges de la 2ème rangée sont rabattus pour utiliser l'espace comme compartment à bagages, assu-rez-vous d'éteindre le chauffage des sièges. (selon l'equipement)

  1. En rabattant le dossier du siège, insérez la boucle de ceinture de sécurité arrrière dans la poche entre le dossier du siège arrrière et le coussin. Assurez-vous que les deux ceintures de sécurité ne génent pas les bagages rangés et le chargement. Ensuite, la sangle de la ceinture de sécurité doit être placée dans le guide de sangle pour éviter que la ceinture de sécurité ne soit endommagée par un chargement, etc. Si la ceinture de sécurité est desserrée, elle risque de causeurs des dégats ou du bruit. Dans ce cas, replacez le dossier du siège en position verticale et retirez la sangle du guide pour la réaligner.
  2. Tirer sur le levier de rabattement du dossier de siège (pour la 2ème rangée) ou la sangle (pour la 3ème rangée), puis rabattre le siège vers l'avant du vehicule. Lorsque vous relevez le dossier du siège, vérifietz derniers qu'il s'est bien verrouillé en place en poussant sur le haut du dossier.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 1
Siège de 2ème rangée

  • Il n'y a pas de siège central à la deuxième rangée arrêté pour les vehicules de 7 places.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 2
Siège de 3ème rangée

  1. Pour utiliser le siège arrêté, soulever et tirer le dossier du siège vers l'arrête en tirant sur le levier de rabattement (pour la 2ème rangée) ou la sangle (pour la 3ème rangée). Tirez fermement le dossier du siège jusqu'à ce qu'il s'enclenché en position. Assurez-vous que le dossier du siège est verrouillé en position.
  2. Remetre la ceinture du siège arrêté à la bonne position.

Relevage du siège arrière

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Relevage du siège arrière - 1
Siège de 2ème rangée

  • Il n'y a pas de siège central à la deuxième rangée arrêté pour les vehicules de 7 places.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Relevage du siège arrière - 2
Siège de 3ème rangée

  1. Pour utiliser le siège arrêté, soulever et pousser le dossier du siège vers l'arrière. Tirez fermement le dossier du siège jusqu'à ce qu'il s'enclenché en position. Assurez-vous que le dossier du siège est verrouillé en position. Lorsque vous relevez le dossier du siège, vérifietz toujours qu'il s'est bien verrouillé en place en poussant sur le haut du dossier.

Si la ligne rouge est visible au bas du levier de rabattement du dossier de siege, le dossier de siege n'a pas eté bien verrouillé en place. Tirez à nouveau le levier de rabattement du dossier de siege jusqu'à ce que la ligne rouge ne soit plus visible.

  1. Remetre la ceinture du siège arrêté à la bonne position.
  2. Lorsque le dossier du siècle est complètement installé, vérifiez à nouveau le levier de rabattement du dossier.

Rabattement à distance du siège de 2ème rangée

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Rabattement à distance du siège de 2ème rangée - 1

Cette fonction vous permet de rabattre les sièges de 2ème rangée lorsque le hayon est ouvert.

  1. Appuyer sur le commutateur de rabattement du dossier de siege situé sur le côté gauche et croit du hayon.

L: Rabattement du siège gauche de 2ème rangée
R: Rabattement du siège droit de 2ème rangée

Vous pouvez obtenir de l'espace supplémentaire en repliant le dossier du siège vers l'avant.

  1. Si le dossier du siècle n'est pas complètement rabattu, essayer à nouveau de le rabattre afin qu'il soit complètement rabattu.

AVENTISSEMENT

Rabattement des sièges arrrière

Ne repliez pas les sièges arrêté (2ème et 3ème rangiées) si des passagers, des animaux domestiques ou des bagages se trouvent sur les sièges arrêté.

Cela peut entraîner des blessures aux passagers, aux animaux domestiques et des dommages au chargement.

Siège walk-in (siège de la 2e rangée)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Siège walk-in (siège de la 2e rangée) - 1

Pour s'installer sur le siège de la 3ieme rangée :

  1. Appuyez sur le commutateur d'accès facile (2) du siècle de la société rénée pour acceder au siècle de la société rénée.
    Pour quitter le siège de la 3ème rangée :
  2. Appuyez sur le commutateur d'accès facile (1) du siècle de la deuxieme rangée pour sortir du siècle de la troisièmerangée.
  3. Àpres être monté ou descendu, poussez le siège de la 2e rangée à sa position initiale jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place. Assurez-vous que le dossier du siège est bien verrouillé en position.

A VERTISSEMENT

Ne jamais tenter de régler le siège à l'aide de la sangle ou du bouton de couilissement de siège de 2ème rangée lorsque le vehicule est en mouvement ou lorsque le siège du passager est occupé car le siège peut se déplacer brusquement et blesser le passager.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1
7 sièges

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 2

  • Si le contacteur d'entrée facile (1 ou 2) de la 2e rangée (situé dans la partie supérieure du dossier de la 2e rangée ou dans la partie extérieure du siège) ne fonctionne pas, tirez sur la sangle (3) située en bas à gauche du siège de la 2e rangée. Il fonctionne comme le contacteur d'accès facile et vous pouvez faire avancer le siège et le dossier.

A VERTISSEMENT

Ne tirez pas la sangle (3) lorsque le(s) siège(s) de 2ème rangée est (sont) occupe(s).

Un mouvement soudain du(des) siège(s) peut entraîner des blessures. N'utilisez la sangle que lorsque le commutateur de rabattement de la 2ème rangée (dans la partie supérieure du dossier de la deuxième rangée ou dans la partie extérieure du siège) ne fonctionne pas.

  • Cette sangle (3) permet aux passagers de la 3ème rangiée de sortir même lorsque la batterie du vehicule est en panne dans un accident.

A VERTISSEMENT

Redressement du siège

Pour ramener le dossier du siège à sa position verticale, tener le dossier du siège et le ramener lentement. Si le dos-sier du siège est ramené sans le tener, il peut basculer vers l'avant et causeur des blessures en étant heures par le dossier du siège.

A VERTISSEMENT

Dossier de siège arrière

Pour garantir une protection maximale en cas d'accident ou d'arrêt brusque, en remettant le siège arrière en position verticale :

  • Veiller à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité.
  • Ne pas laisser la sangle de la ceinture de sécurité se coincer ou se pincer dans le siège arrêté.
  • S'assurer que le dossier du siège est bien verrouillé dans sa position verticale en poussant sur le haut du dos-sier de siège.
    Le non respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves ou la mort en cas de collision.

MISE EN GARDE

Dégats aux bocles de ceinture de sécurité arrière

En repliant le dossier de siège arrière, insérer la boucle entre le dossier et le coussin du siège arrière. Cela peut éviter que la boucle ne soit endommagée par le dossier du siège arrière.

MISE EN GARDE

Ceintures de sécurité arrêté

En ramenant les dossiers de siège en position verticale, ne pas oublier de ramener les ceintures de sécurité arrêté à la bonne position.

A VERTISSEMENT

À moins que la position du conducteur ne soit correctement réglée selon la corpulence du conducteur, ne pas replier le siège arrêté. Les blessures corporelles pourraient augmenter en cas d'arrêt brusque ou de collision.

MISE EN GARDE

Faire attention en faisant passer des objets par les sièges des passagers arrrière pour ne pas endommager l'intérieur du vehicule.

A VERTISSEMENT

Chargement

Le chargement doit toujours être fixé pour l'empêcher d'être projeté dans le vehicule lors d'une collision et de blesser les occupants du vehicule. Ne pas placer d'objets sur les sièges arrêté car ils ne peuvent pas été fixés correctement, et risquent de heurter les occupants des sièges avant en cas de collision.

Chargement d'objects

S'assurer que le moteur est arrêté, que la boîte de vitesses est sur P (stationnement) et que le frein de stationnement est serrer pour charger ou décharger des objets. Si ces étapes ne sont pas respectées, le vehicule peut se déplacer si le levier de changement de vitesse est mis involontairement sur une autre position.

Ceintures de sécurité

Les ceintures de sécurité sont conçues pour porter sur la structure osseuse du corps et doivent être portées bas à l'avant du bassin, de la poitrine et des épaules.

Système de retenue des ceintures de sécurité

Pour une protection maximale des systèmes de retenue, les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées lorsque le vehicule est en mouvement.

  • Une ceinture épaulière correctement positionnée doit être place à mi-chemin entre l'épaule et la clavicule.
  • Ne jamais laisser un enfant de moins de 13 ans s'asseoir sur le siège du passager avant. Se reporter à "Système de retenue pour enfant (CRS)" à la page 3-37 pour davantage d'informations.

A VERTISSEMENT

Ceinture de sécurité vrillée

Assurez-vous que votre ceinture de sécurité n'est pasvrillée lorsque vous la portez. Une ceinture de sécuritévrillée peut ne pas vous protéggercorrectement en cas d'accident et peut même vous couper.

A AVENTISSEMENT

Ceinture baudrier

  • Ne jamais porter la ceinture baudrier sous le bras ou derrière le dos. Une ceinture baudrier mal positionnée ne peut pas protéger l'occupant en cas d'accident. Des léasons au cou, à l'abdomen et à la colonne vertébrale peuvent en résultat, entraînant des blessures graves, voire mortelles.

  • Portez toujours à la fois la partie épaulé et la partie abdominale de la ceinture à trois points.

A VERTISSEMENT

Ceinture de sécurité endommagée

En cas d'accident, tout dommage à la sangle ou à la fixation peut entraîner des blessures graves, voir mortelles. Pour votre sécurité, remettez l'ensemble de la ceinture de sécurité en place lorsqu'une partie de la sangle ou des pieces sont endommagées.

Les ceintures de sécurité sont conçues pour porter sur la structure osseuse du corps et doivent être portées bas à l'avant du bassin, de la poitrine et des épaules, selon le cas; le port de la partie abdominale de la ceinture doit être évité.

Les ceintures de sécurité doivent être réglées aussi fermement que possible, sans toutegois créé d'inconfort, pour assurer une protection optimale.

Une ceinture relâchée réduira considérablement la protection offerte à celui qui la porte.

Il faut prendre soin d'éviter deosalir la sangle avec des produits de polissage, des huiles et des produits chimiques, en particulier l'acid de batterie. Le nettoyage peut être effectué en toute sécurité avec de I'eau et du savon doux. La ceinture doit être remplacede si la sangle s'effiloche,est salie ou endommagée.

L'utilisateur ne doit pas apporter de modifications ou d'ajouts susceptibles d'empêcher les dispositifs de réglage de la ceinture de sécurité de fonctionner pour éliminer le jeu, ou d'empêcher l'ensemble de la ceinture de sécurité d'être réglé pour éliminer le jeu.

  • Lorsque vous attachez votre ceinture de sécurité, veilsz à ne pas l'attacher dans la boucle d'un autre siège. Cela est très dangereux et vous risquiez de ne pas être bien protégé.
  • Ne pas détacher la ceinture de sécurité et ne pas attacher ni détacher plusieurs fois la ceinture en conduisant. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle et un accident qui pourrait cause la mort, de graves blessures ou des dégats matériels.
  • En attachant la ceinture de sécurité, veiller à ce qu'elle ne passé pas sur des objets durs ou qui peuvent se brisser facilement.

A AVERTISSEMENT

Boucle de ceinture de sécurité

Ne pas laisser des corps étrangers (gomme à mâcher, miettes, pieces de monnaie, liquides, etc.) obstruer l'ouverture de la boucle de la ceinture de sécurité. Cela pourrait empêcher la ceinture d'être correctement attachée.

Alerte de ceinture de sécurité du conducteur

À titre de rappel pour le conducteur, les témoins de ceinture de sécurité du conducteur s'affichent pendant environ 6 secondes à chaque fois que vous activé le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur), que la ceinture soit bouclée ou non. Si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée, un signal sonore retentit pendant environ 6 secondes.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Alerte de ceinture de sécurité du conducteur - 1

Si vous commencerz à conduire sans avoir bouclé la ceinture de sécurité ou si vous la detachez lorsque vous roulez à plus de 9 km/h et à moins de 20 km/h, le témoin correspondant apparaitra. Le témoin s'éteint lorsque la vitesse du vehicule descend en dessous de 9 km/h. Si vous commencerz à rouler sans avoir bouclé la ceinture de sécurité ou si vous la detachez lorsque vous roulez à 20 km/h ou plus, le témoin lumineux clignote et le carillon d'advertissement retentit pendant environ 100 secondes. Lorsque la ceinture de sécurité est détachéée pendant la conduite, le témoin d'advertissement s'allume si la vitesse est inférieure à 20 km/h. Lorsque la vitesse est égale ou supérieure à 20 km/h, le témoin d'advertissement clignote et le carillon d'advertissement retentit pendant environ 100 secondes.

Avertissement de ceinture de sécurité de passager avant

À titre de rappel pour le passager avant, le témoin de ceinture de sécurité du passager avant s'affiche pendant environ 6 secondes à chaque fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est sur ON, que sa ceinture soit bouclée ou non. Si vous commencerz à rouler sans que le passager ait boucle sa ceinture de sécurité ou s'il la détache lorsque vous roulez à plus de 9km / h (5 mi/h) et moins de 20~km / h , le témoin lumineux correspondant apparaitra. Le témoin s'éteint lorsque la vitesse du vehicule descend en dessous de 9km / h . Si vous commencerz à rouler sans que le passager ait boucle sa ceinture de sécurité ou s'il la détache lorsque vous roulez à 20~km / h ou plus, le témoin lumineux clignote et le carillon d'ajretissement retentit pendant environ 100 secondes. Lorsque la ceinture de sécurité du passage est détachée pendant la conduite, le témoin d'ajretissement s'allume si la vitesse est inférieure à 20~km / h . Lorsque la vitesse est égale ou supérieure à 20~km / h , le témoin d'ajretissement clignote et le carillon d'ajretissement retentit pendant environ 100 secondes.

* REMARQUE

  • Mème si le siège du passager avant n'est pas occupé, le tímoin de ceinture de sécurité s'affiche pendant 6 secondes.
    L'avertisseur de ceinture de sécurité du passager avant peut se déclencher lorsque des bagages sont placés sur le siège du passager avant.

Avertissement de ceinture de sécurité de passager arrêté

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Avertissement de ceinture de sécurité de passager arrêté - 1

  • Siège de 2ème rangée : (1) Côté gauche, (2) Centre, (3) Côté droit
  • Siège de 3ème rangée : (4) Côté gauche, (5) Centre, (6) Côté droit
  • Il n'y a pas de siège central à la deuxième rangée arrêté pour les vehicules de 7 places.
  • À titre de rappel pour le passager arrrière, les fémoins de la ceinture de sécurité du passager arrrière apparaitront pendant environ 6 secondes à chaque fois que vous mettez le contact, peu importe si la ceinture est bouclée ou non.
  • Si vous commencerz à conduire sans avoir boucle votre ceinture de sécurité, le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant environ 70 secondes.
  • Si vous détachez la ceinture de sécurité alors que vous roulez à moins de 20 km/h, le tímoin d'advertisement de ceinture de sécurité clignoterapendant environ 70 secondes.
  • Si vous détachez la ceinture de sécurité lorsque vous roulez à plus de 20 km/h, le signal sonore de la ceinture de sécurité retentira pendant environ 35 secondes et le témoin correspondant clignotera.
  • Si la porte arrête est ouverte ou fermée à moins de 10km / h , le témoin et l'avertissement sonore ne se

déclenchent pas, même si vous conduissez à plus de 20 km/h.

Ceinture de sécurité - Systeme à 3 points du conducteur avec enrouleur à blocage d'urgence

Ce qui suit explique comment attacher et régler la ceinture de sécurité du conducteur.

Bouclage de votre ceinture de sécurité :

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Bouclage de votre ceinture de sécurité : - 1

  • la tirer de l'enrouleur et insérer la languette métallique (1) dans la boucle (2).

Un « déclic » audible s'entend lorsque la languette se verrouille dans la boute.

A VERTISSEMENT

Voudevez placer la partie abdominale de la ceinture le plus bas possible et bien l'ajuster sur vos hanches. Ne portez jamais la ceinture abdominale sur I'abdomen. Si la ceinture abdominale est placee trop haut sur votre taille, elle peut augmenter le risque de blessure en cas de collision.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1

Le bras le plus proche de la boucle de la ceinture de sécurité doit etre au-dessus

de la ceinture, et l'autre bras sous la ceinture, comme illustré. Ne jamais porter la ceinture de sécurité sous le bras le plus après de la porte.

La ceinture de sécurité se règle automatiquement à la bonne longueur uniquement après avoir règé la partie abdominale manuellement de façon qu'elle soitcomfortablementajustée sur les hanches. Si vous vous penchez lente-ment en avant et sans effort,la ceinture se rallongé et vous permet de bouger. Toutefois, en cas d'arrêt brusque ou de choc, la ceinture se bloque. Elle se bloque également si vous vous penchez trop rapidement en avant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 2

REMARQUE

Si vous n'arrivez pas à extraire la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez-la. Vous pourrez alors allonger la ceinture en douceur.

Réglage de la hauteur du baudrier

Il est possible de régler la hauteur de l'ancrage du baudrier sur l'une des 4 positions pour un maximum de comport et de sécurité.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage de la hauteur du baudrier - 1

La hauteur de réglage de la ceinture de sécurité ne doit pas être trop proche du cou. La partie au niveau de l'épaule doit être ajustée de manière à ce qu'elle repose sur votre poitrine et au milieu entre votre épaule et votre cou.

Pour régler la hauteur de l'ancrage de la ceinture de sécurité, abaisser ou relever le dispositif de réglage en hauteur à la position appropriée.

  • Pour relever le dispositif de réglage en hauteur, le tirer vers le haut (1).
  • Pour l'abaisser, le pousser vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton du dispositif de réglage en hauteur (2).

Relâcher le bouton pour bloquer l'ancrage sur sa position. Essayer de faire glisser le dispositif de réglage en hauteur pour s'assurer qu'il est bien bloqué.

Des ceintures de sécurité mal positionnées peuvent provoquer des blessures graves en cas d'accident.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage de la hauteur du baudrier - 2

AVERTISSEMENT

Positionnement de la ceinture baudrier

Vérifier que l'ancrage de la ceinture de sécurité est bloqué à la bonne hauteur. Ne jamais positionner la ceinture de sécurité sur votre cou ou votre visage. Des ceintures de sécurité mal positions peuvent provoquer des blessures graves en cas d'accident.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Positionnement de la ceinture baudrier - 1

AVERTISSEMENT

Remplacement d'une ceinture de sécurité

Lors d'une collision, le système de ceintures de sécurité doit être vérifié pour assurer un bon fonctionnement. Remplacez tous les ceintures qui ne fonctionnent pas correctement.

Ceintures de sécurité - Système à 3 points des sièges passagers avant et arrière avec enrouleur à blocage combiné

Ce qui suit explique comment attacher la ceinture de sécurité du passager et des sièges arrêté.

Bouclage de votre ceinture de sécurité :

Des ceintures de sécurité à enrouleur combiné sont installées aux places arrrière pour faciliter l'installation du système de retenue pour infant. Bien qu'un enrouleur combiné soit également installé sur le siège du passager avant, il est fortement recommendé que les enfants soient toujours assis sur le siège arrière. NE JAMAIS placer une retenue pour bébé sur le siège avant du vehicule.

Ce type de ceinture de sécurité combine les caractéristiques d'une ceinture de sécurité à enrouleur à blocage d'urgence et d'une ceinture de sécurité à enrouleur à blocage automatique.

  • La tirer de l'enrouleur et insérer la languette métallique dans la boucle. Un « déclic » audible s'entend lorsque la languette se verrouille dans la boucle. Lorsqu'une retenue pour infant n'est pas fixée, la ceinture de sécurité fonctionne de la même manière que la ceinture de sécurité du conducteur (type enrouleur à blocage d'urgence).

Elle se regle automatiquement à la bonne longueur uniquement après avoir reglé la partie abdominale manuellement de façon qu'elle soitcomfortablementajustée sur les hanches.

Lorsque la ceinture de sécurité est complètement sortie de l'enrouleur pour permettre l'installation d'un système de retenue pour enfant, le fonctionnement

de la ceinture de sécurité change pour permettre à la ceinture de se rétractor, mais pas de se dérouler (type enrouleur à blocage automatique). Se reporter à "Fixation d'une retenue pour enfant avec une ceinture à trois points" à la page 3-45.

REMARQUE

Bien que l'enrouleur combiné offre le même niveau de protection pour les passagers assist en mode de blocage d'urgence ou automatique, demander aux passagers assist d'utiliser la fonction de blocage d'urgence pour un meilleur comfort. La fonction de blocage automatique est destinée à facilititer l'installation d'une retenue pour infant. Pour passer de la fonction de blocage automatique au mode de blocage d'urgence, laisser la ceinture de sécurité détachée se rétracter complètement.

MISE EN GARDE

NE PAS rabattre la partie gauche du dossier arrêté lorsque la ceinture de sécurité centrale arrêté est bouclée. TOUJOURS DETACHER LA CEINTURE DE SECURÉ ARRIÈRE CENTRALE avant de rabattre la partie gauche du dossier de siege arrêté. Si la ceinture de sécurité arrêté centrale est bouclée lorsque la partie gauche du dossier arrêté est rabattue vers le bas, la partie supérieure du dossier et la garniture de la ceinture de sécurité risquent d'être déformées et endommagées, ce qui pourrait entraîner le verrouillage du dossier en position rabattue.

La ceinture de sécurité doit être bloquée dans la boucle de chaque coussin de siège pour être correctement attachée.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 1
Siège de 2ème rangée

  • Il n'y a pas de siège central à la deuxième rangée arrêté pour les vehicules de 7 places.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 2
Siège de 2ème rangée (8 places)

  1. Boucle de ceinture de sécurité arrêté droite
  2. Boucle de fixation de la ceinture de sécurité centrale arrête
  3. Boucle de ceinture de sécurité arrière gauche

A VERTISSEMENT

Avant d'attacher les ceintures de sécurité arrêté, s'assurer que la fermeture correspond à la boucle de ceinture de sécurité. Le fait de forcer sur la boucle centrale pour attacher la ceinture de sécurité de gauche ou de droite peut entrainer une fixation incorrecte et ne pas vous protégérer en cas d'accident.

Lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arriere, vousdezvez utiliser la boucle marquee « CENTER » (centrale).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1
Siège de 2ème rangée

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 2
Siège de 3ème rangée

Rangement de la ceinture de sécurité arrête

Lorsque vous n'utilise pas les bouches des ceintures de sécurité arriere vous pouvez les ranger dans la poche placée entre le dossier de siège arrêté et le coussin.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Rangement de la ceinture de sécurité arrête - 1
Siège de 2ème rangée

  • Il n'y a pas de siège central à la deuxième rangée arrêté pour les vehicules de 7 places.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Rangement de la ceinture de sécurité arrête - 2
Siège de 3ème rangée

  1. Acheminer la sangle de ceinture de sécurité par les guides de ceintures de sécurité arrêté. Cela évitera de coincer les ceintures derrière ou sous les sièges.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Rangement de la ceinture de sécurité arrête - 3
Siège de 2ème rangée

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Rangement de la ceinture de sécurité arrête - 4
Siège de 3ème rangée

  1. ÀpRES avoir inséré la ceinture de sécurité, serrez la sangle de la ceinture en la tirant vers le haut.

MISE EN GARDE

En tirant la ceinture de sécurité pour l'attacher, la languette doit être retiree lentement du guide de ceinture de sécurité, de façon que le guide ne se detache pas de la garniture.

Desserrage de la ceinture de sécurité :

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Desserrage de la ceinture de sécurité : - 1

  • La ceinture de sécurité se relâche en appuyant sur le bouton de déblocage (1) de la boucle de verrouillage.

Lorsqu'elle est dégagée, la ceinture doit automatiquement revenir dans l'enrouleur.

Si cela ne se produit pas, vérifier la ceinture pour s'assurer qu'elle n'est pas vrillée, puis réessayer.

Ceinture de sécurité centrale arrête (3ème rangée)

Pour boucler votre ceinture de sécurité :

  1. Sortir la languette (A) de l'orifice sur le couvercle de l'ensemble de ceinture.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Ceinture de sécurité centrale arrête (3ème rangée) - 1

  1. Introduire la languette (A) dans la boucle (A') jusqu'à entendre un déclic, indiquant que le loquet est verrouillé. S'assurer que la ceinture n'est pasvrillee.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Ceinture de sécurité centrale arrête (3ème rangée) - 2

  1. Retirer la languette (B) de la pochette. Tirer la languette (B) et l'introduire dans la boucle (B') jusqu'à entendre un déclic, indiquant que le loquet est verrouillé. S'assurer que la ceinture n'est pasvrillée.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Ceinture de sécurité centrale arrête (3ème rangée) - 3

Lorsque you utilisez la ceinture de sécurité centrale arrêté, vous devez utiliser la boucle marquee « CENTER » (centrale).

REMARQUE

Si vous n'arrivez pas à extraire la ceinture de sécurité du rétracteur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez-la. Àpres l'avoir relâchée, vous pourrez allonger la ceinture en douceur.

Pour détacher votre ceinture de sécurité :

  1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage sur la boucle (B') etsterolir la langueue (B).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

  1. Pour enrouler la ceinture de sécurité centrale arrêté, introduire la lan-guette dans l'orifice de libération de la sangle (A'). Tirer vers le haut la sangle de la ceinture de sécurité et laisser la sangle s'enrouler automatiquement. Introduire la languette (A) dans l'ori-fice sur le couvercle de l'ensemble de ceinture de sécurité.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 2

Ceinture de sécurité centrale de 3ème rangée

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 3

Ne pas séparer la mini languette (1) et la mini boucle (2), même en l'absence d'occupant.

Si elle est séparée, elle peut heurter les passagers arrirée en cas de collision ou d'arrêt brusque.

Ceinture de sécurité à tendeur

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Ceinture de sécurité à tendeur - 1

Votre vehicule est équipé de ceintures de sécurité à prétensionnéur aux places laterales avant et arrière.

1 Prétenzionneur à enrouleur

Le but du prétendeur est de serrer la ceinture de sécurité contre le corps du passager lors de certaines collisions.

Les ceintures de sécurité équipées de pretendeurs peuvent se déclencher en cas d'accident si la collision est suffisament violente.

Si le vehicule s'arrête brusquement, ou si l'occupant tente de se pencher vers l'avant trop rapidement, le retracteur de ceinture de sécurité se verrouillera. Dans certaines collisions frontales, le prétendeur s'active et tire la ceinture de sécurité pour la mesure en contact plus étroit avec le corps de l'occupant.

Si le système detecte une tension excessive sur la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque le prétendeur s'active, le limiteur de charge à l'intérieur du tendeur du prétendeur relâche une partie de la pression sur la ceinture de sécurité concernée. (salon l'équipement)

A VERTISSEMENT

Pour vous sécurité, assurez-vous que la sangle n'est pas desserrée ou vrillée et asseyez vous toujours correctement sur votre siège.

REMARQUE

Le pré-tendeur ne s'active pas uniquement en cas de collision frontale mais également en cas de chocoléral, si le vehicule est équipé de coussins gonflables latéraux ou rideaux.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 2

Le système de tendeur de ceinture de sécurité se compose principalement des composants suivants. Leur emplacement est indiquedans l'illustration :

1 Témoin de coussin gonflable du système de retenue supplémentaire (SRS)
2 Ensemble de tendeur à enrouleur
3 Module de commande de SRS
4 Préensionneur à enrouleur arrêté

A VERTISSEMENT

Pour une utilisation optimale de la ceinture de sécurité à tendeur :

  1. La ceinture de sécurité doit fonctionner correctement et être régée à laonne position. Veuillez lore et suivre toutes les informations et les mises en garde importantes concernant les caractéristiques de sécurité des occupants du vehicule - y compris les ceintures de sécurité et les coussins gonflables - qui sont fournies dans ce manuel.
  2. Assurez-vous que vous-même et vos passagers attachent correctement les ceintures de sécurité.

* REMARQUE

  • Lors de l'activation des ceintures de sécurité à prétensionneur, un bruit fort peut être perçu, et une fine poussière pouvant s'apparenter à de la fumée peut apparaitre dans l'habitacle. Ces conditions de fonctionnement sont normales et neprésentent aucun danger.
  • Bien qu'elle ne soit pas dangereuse, la poussière fine peut cause une irritation de la peau et ne doit pas être respirée pendant de longues périodes. Laver soigneusement toutes les zones de peau exposées après un accident au cours duquel les ceintures de sécurité à tendeur ont été activées.

  • Étant donné que le capteur qui déclenché le coussin gonflable du SRS est relié à la ceinture de sécurité à pretendeur, le tímoin du coussin gonflable du SRS s'allume sur le tableau de bord pendant environ 6 secondes après que le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) a été mis sur la position ON, puis doit s'éteindre.

MISE EN GARDE

Si la ceinture de sécurité à prétensionneur ne fonctionne pas correctement, le témoin du coussin gonflable SRS apparaitra même s'il n'y a pas de défaillance du coussin gonflable SRS. Si le témoin des coussins gonflables SRS ne s'allume pas lorsque le bouton DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR est en position ON, ou s'il reste allumé après environ 6 secondes, ou s'il s'allume pendant la conduite du vehicule, vous devez faire inspector le système par un concessionnaire Kia/agréé.

AVENTISSEMENT

  • Les systèmes de ceintures de sécurité à prétendeur sont conçus pour ne fonctionner qu'une seule fois. Àsès leur activation, les ceintures de sécurité à tendeur doivent être replacées. Toutes les ceintures de sécurité, de chaque type que ce soit, doivent toujours être replacées après avoir été utilisées lors d'une collision.
  • Les mécanismes des ceintures de sécurité à prétenueur deviennent chauds lors de leur activation. Ne pas toucher les ensembles de ceinture de sécurité à tendeur pendant plusieurs minutes après leur activation.

  • Ne pas tenter d'inspector ou de remplacer les ceintures de sécurité à tendeur vous-même. Faites inspectoré le système par un concessionnaire/agréé Kia.

  • Ne pas essayer d'entretenir ou de réparer le système de ceinture de sécurité à tendeur de chaque manière que ce soit.
  • Une manipulation incorpore de des ensembles de ceintures de sécurité à prétenir et le non-respect des averissements de ne pas heurter, modifier, inspector, replacer, entre-tenir ou réparer les ceintures de sécurité à prétenir peuvent entraîner un mauvais fonctionnement ou une activation accidentelle et des blessures graves.
  • Attachez toujours les ceintures de sécurité lorsque vous conduisez ou voyagez dans un vehicule à moteur.
  • Si le vehicule ou une ceinture de sécurité à prétensionneur doivent être jetés au rebut, contactez un atelier professionnel. Contactez un concessionnaire Kia autorisé.
  • Les travaux de carrosserie à l'avant du vehicule peuvent endommager le système de ceintures de sécurité à prétenueur. Par conséquent, faites inspector le système par un concessionaire agréé Kia.

Précautions concernant les ceintures de sécurité

Prendre les précautions suivantes lors de l'utilisation des ceintures de sécurité.

Bébé ou petit enfant

La plupart des pays ont des lois sur les dispositifs de retenue pour enfants.
Vouces doivent connaître les exigences spécifiques de votre pays. Les sièges pour enfants et/ou bêbés doivent être correctement placés et installés sur le siège arrêté. Pour plus d'informations sur l'utilisation de ces dispositifs de retenue, se reporter au paragraphe "Système de retenue pour enfant (CRS)" à la page 3-37.

* REMARQUE

Les petits enfants sont mistrieux protégés contre les blessures en cas d'accident lorsqu'ils sont correctement retenus sur le siège arrêté par un système de retenue pour enfants qui répond aux exigences des normes de sécurité de votre pays. Avant d'acheter un système de retenue pour enfants, assurez-vous qu'ilporte une étiquette certifiant qu'il est conforme aux normes de sécurité de votre pays. Le dispositif de retenue doit être adapté à la taille et au poids de votre enfant. Consulter l'étiquette sur le dispositif de retenue pour enfants pour obtenir ces informations. Se reporter à "Système de retenue pour enfants (CRS)" à la page 3-37.

Enfants plus grand

Les enfants trop grands pour les dispositifs de retenue pour enfant doivent tous jours occuper le siège arrière et utiliser les ceintures à trois points disponibles. La partie abdominale doit être attachée et serrée sur les hanches le plus bas possible. Vérifier régulièrement pour vous assurer que la ceinture est bien ajustée. Un enfant qui se tortille pourrait faire sortie la ceinture de sa position. En cas d'accident, les enfants bénéficient d'une sécurité maximale lorsqu'ils sont retenus par un système de retenue adéquat sur le siège arrière. Si un enfant plus grand (de plus de 13 ans) doit être assistés sur le siège avant, il doit être retenu solidement par la ceinture à trois points disponible et le siège doit être placé dans la position la plus en arrrière. Les enfants de 13 ans et moins doivent être attachés solidement sur le siège arrière. NE JAMAIS placer un enfant de 13 ans et moins sur le siège avant. NE JAMAIS placer un siège pour enfant tourné vers l'arrière sur le siège avant d'un vehicule. Si la partie du baudrier touche légèrement le cou ou le visage de l'enfant, essayer de placer l'enfant plus pres du centre du vehicule. Si le baudrier touche encore le visage ou le cou, ils doivent être orientés vers un système de retenue pour enfant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Enfants plus grand - 1

AVERTISSEMENT

Petits enfants

Ne jamais permettre à de jeunes enfants de voyager dans le vehicule si ce dernier n'est pas doté d'un dispositif de retenue pour enfants ajustat. Si le baudrier entre en contact avec le cou ou le visage de votre enfant, ce dernier est trop petit pour voyager dans le vehicule. En cas de collision, la ceinture de sécurité peut blesser le cou, la gorge et le visage de votre enfant.

Dispositif de retenue pour femmes enceintes

Les femmes enceintes doivent dans la mesure du possible, porter des ensembles de ceinture à trois points, conformément aux recommendations spécifiques de leur médecin. La partie abdominale de la ceinture doit être serrée LE PLUS FERMEMENT ET LE PLUS BAS POSSIBLE.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dispositif de retenue pour femmes enceintes - 1

AVERTISSEMENT

Femmes enceintes

Les femmes enceintes ne doivent jamais placer la partie abdominale de la ceinture de sécurité au-dessus ou sur l'abdomen où se trouve le foetus. La force d'une collision peut entraîner des blessures graves ou la mort du foetus si la ceinture de sécurité est portée sur l'abdomen.

Personne blessée

Une ceinture de sécurité doit être utilisée lorsqu'une personne blessée est transportée. Si nécessaire, vous devez consulter un médecin pour lui demander ses recommendations.

Une personne par ceinture

Deux personnes (meme des enfants) ne doivent jamais essayer d'utiliser une seule ceinture de sécurité. Cela pourrait augmenter la gravité des blessures en cas d'accident.

Ne pas s'allonger

Pour réduire les risques de blessures en cas d'accident et d'obtenir une efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers doivent être assis et les sièges avant et arrière doivent être en position verticale lorsque le vehicule est en mouvement. Une ceinture de sécurité ne peut pas assurer une protection adequate si la personne est allongée sur le siège arrêté ou si les sièges avant et arrière sont en position inclinée.

Soin des ceintures de sécurité

Les systèmes de ceintures de sécurité ne doivent jamais être démontés ni modifiés. En outre, il faut veiller à ce que les ceintures de sécurité et le matériel connexe ne soient pas endommagés par des charnières, des portes ou autres mauvaistraitements.

A VERTISSEMENT

Ceinture de sécurité pincee

S'assurer que la sangle et/ou la boucle ne se coince pas ou ne soient pas pincées dans le siège arrêt en remettant le dossier du siège arrêt en position verticale. Une sangle/boucle coincee ou pincee peut'être endommagée et peut ne pas fonctionner lors d'une collision ou d'un arrêt brusque.

A VERTISSEMENT

Les ceintures de sécurité peuvent chauffer dans un vehicule resté fermé par temps ensoleillé. Elles peuvent brûler des bébéss et des enfants.

Inspection périodique

Toutes les ceintures de sécurité doivent être inspectées périodiquement pour déceler une usure ou des dégats de chaque nature que ce soit. Toutes les pieces endommagées doivent être remplacées d'les que possible.

Maintenir les ceintures propres et sèches

Les ceintures de sécurité doivent être maintenues propres et sèches. Si les ceintures deviennent sales, elles peuvent être nettoyées à l'aide d'une solution de savon doux et d'eau chaude. Ne pas utiliser d'agents de blanchiment, de teinture, de détergents puissants ou d'abrasifs, car ils peuvent endommager et affaibrir le tissu.

Quand remplaçer des ceintures de sécurité

L'ensemble ou les ensembles de ceintures de sécurité utilisés doivent être replacés si le vehicule a été impliqué dans un accident. Ceci doit être fait même si aucun dégats n'est visible. Si vous avez d'autres questions sur le fonctionnement des ceintures de sécurité,PRIERE DE S'adressER à un concessionnaire agrée Kia.

Système de retenue pour infant (CRS)

Les bébés et les jeunes enfants doivent être attachés dans un système de retenue pour infant CRS adapté, orienté vers l'arrière ou vers l'avant, et qui a d'abord été correctement fixé sur le siege arrière du vehicule. Veuillez vous référer aux réglementations de votre État ou aux lois féderales concernant les sièges pour enfants dans le cadre de la conduite d'un vehicule à moteur.

Les enfants doivent toujours prendre place à l'arrière

Les enfants de moins de 13 ans doivent toujours prendre place sur les sièges arrrière et être bien attachés pour minimier les risques de blessures en cas d'accident, d'arrêt brusque ou de mançuvre soudaine.

A AVERTISSEMENT

Emplacement de la retenue

Ne jamais installer jamais un siège pour enfant ou pour bébé sur le siège du passager avant. Un enfant qui voyage sur le siège du passager avant peut être heures violemment par un coussin qui se gonfle et être grièvement blessé.

A AVERTISSEMENT

Retenue pour enfant chaude

Un système de retenue pour enfant peut devenir très chaud s'il est laissé dans un vehicule fermé par une journée ensoleilée. Veiller à vérifier la housse du siege, les boucles et les loquets avant de placer un enfant dans le système de retenue.

Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont correctement attachés sur les sièges arrrière que sur le siège avant. Meme avec les coussins gonflables, les enfants peuvent être gravement blessés ou tués. Les enfants trop grands pour un dispositif de retenue pour enfants doivent utiliser les ceintures de sécurité fournies.

La plupart des pays ont des lois exigeant que les enfants voyagent dans des sièges pour infant agréés. Les lois régissant les restrictions d'âge ou de taille/ poids permettant l'utilisation des ceintures de sécurité à la place d'autres disposits de retenue différent selon les pays. Il est important de vous informer des exigences spécifiques de votre pays et de celui où vous voyagez.

Les systèmes de sécurité pour enfants doivent être correctement placés et installés dans un siège arrière. Vous devez utiliser un système de sécurité pour enfants disponible dans le commerce et conforme aux normes de sécurité de votre pays.

Un CRS est généralement concu pour etre fixe dans un siège de vehicule par la partie abdominale d'une ceinture a trois points, ou par un système LATCH sur les sièges arrêté du vehicule.

Système de retenue pour infant (CRS)

Les bébés et les jeunes enfants doivent être attachés dans un CRS adapté, orienté vers l'arrière ou vers l'avant, et qui a d'abord été correctement fixé sur le siège arrière du vehicule. Lire et se conformer aux instructions d'installation et d'utilisation fournies par le fabricant du CRS.

A VERTISSEMENT

Installation d'une retenue pour enfant

Un dispositif de retenue pour enfants mal fixé peut augmenter le risque de blessures graves ou de décès lors d'un accident. Prendre toujours les précautions suivantes pour utiliser le système de retenue pour infant :

  • Toujours suivre les instructions du fabricant du système de retenue pour enfant concernant l'installation et l'utilisation.
  • Attachez toujours correctement votre enfant dans le dispositif de retenue pour enfants.
  • Si l'appuie-tête du vehicule empêche dinstaller correctement un siège pour enfant ( comme déscrit dans le manuel du système de retenue pour enfant), l'appuie-tête de la position assiste concernée doit être réajusté ou complètement retire.
  • Ne pas utiliser un porte-bébé ou un siège de sécurité pour infant qui « s'accroche » au dossier du siège, car il pourrait ne pas offrir une protection adequate en cas d'accident.
  • Soyez particulièrement prudent lorsqu vous installez un dispositif de retenue pour enfant sur le siège central de la deuxieme rangée, car il est plus étroit que les sièges latéraux. Une large retenue pour enfant installée sur le siège centrale peut recouvrir les boucles de ceinture de sécurité des autres positions assises. Ne laissez personne voyageer à une position assise où la boucle de ceinture de sécurité est recouverte par une retenue pour enfant.

  • Une retenue pour enfant en position essise centrale peut également toucher ou appuyer sur les boucles des ceintures de sécurité, endommager les boucles et les rendre inutilisables ou dangereuses. Assurez-vous toujours que la retenue pour enfant n'est pas en contact avec l'une des boucles de ceintures de sécurité. Vérifiez régulièrement l'emplacement de la retenue pour enfant pour vous assurer qu'elle ne s'est pas déplacée et qu'elle n'est pas en contact avec l'une des boucles de ceintures de sécurité.

REMARQUE

Après un accident, faire vérifier par un concessionnaire Kia le système de retenue pour enfant, les ceintures de sécurité, les ancrages d'attache et les ancrages inférieurs.

Choix d'un CRS

Lors du besoin d'un CRS pour vous enfant :

Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfantsporte une etiquette certifiant qu'il est conforme aux normes de sécurité de votre pays.
- Choisissez un dispositif de retenue pour enfants en fonction de la taille et du poids de votre enfant. L'étiquette obligatoire ou le mode d'emploi fournissant généralement ces informations.
- Choisissez un dispositif de retenue pour enfants adapté à la position assisté du vehicule où il sera utilisé.
- Lire et respecter les averissements et les instructions d'installation et d'utilisation fournis avec le CRS.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Choix d'un CRS - 1

AVERTISSEMENT

Port des enfants

Ne jamais porter un enfants dans vos bras ou sur vos genoux en voyageant dans un vehicule. Les forces violentes générées lors d'un accident peuvent arracher l'enfant de vos bras et le projet contre l'intérieur de la voiture. Utilisez toujours un système de retenue pour enfant adapté à la taille et au poids de votre enfant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Port des enfants - 1

AVERTISSEMENT

Enfants sans surveillance

Ne laissiez jamais des enfants sans surveillance dans un vehicule. La voiture peut se rechauffer très rapidement, et causer des blessures à l'enfant dans le vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Enfants sans surveillance - 1

AVERTISSEMENT

Utilisation des ceintures de sécurité

Ne pas utiliser pas une ceinture de sécurité pour deux occupants en même temps. Cela risque d'éliminer tous les avantages en matière de sécurité que la ceinture de sécurité procure aux occupants.

Types de CRS

Il existe trois principaux types de CRS : les sièges orientés vers l'arrière, les sièges orientés vers l'avant et les sièges rehausseurs. Ils sont classés en fonction de l'âge, de la taille et du poids de l'enfant.

Sièges pour enfants orientés vers l'arrière

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sièges pour enfants orientés vers l'arrière - 1

Un siège pour enfants orienté vers l'arrière permet de retenir la surface du siège contre le dos de l'enfant. Le système de harnais maintain l'enfant en place et, en cas d'accident, maintain l'enfant positionné dans le siège et réduit les contraintes sur le cou et la moelle épinière.

Tous les enfants de moins d'un an doivent toujours voyager dans un dispositif de retenue pour bébé orienté vers l'arrière.

Les sièges d'enfant convertibles et 3 en 1 ont généralement des limites de taille et de poids plus élevées pour la position orientée vers l'arrière, ce qui vous permet de garder plus longtemps votre enfant orienté vers l'arrière.

Continuez à utiliser un siège pour enfants orienté vers l'arrière tant que votre enfant n'a pas atteint les limites de taille et de poids autorisées par le fabricant du siège pour enfants. C'est le meilleur moyen de les protégger. Une fois que votre enfant a dépasse la taille du dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière, il peut utiliser un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'avant avec un harnais.

Retenues pour enfants orientées vers l'avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Retenues pour enfants orientées vers l'avant - 1

Un siège pour infant orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant à l'aide d'un harnais. Garder les enfants dans un siège d'enfant orienté vers l'avant avec un harnais jusqu'à ce qu'ils atteignent la limite de taille ou de poids maximale autorisée par le fabricant de votre dispositif de retenue pour infant. Une fois que votre infant est trop grand pour le dispositif de retenue orienté vers l'avant, il peut s'asseoir sur un siège rehauteurur.

Sièges rehausseurs

Un siège rehausseur est un dispositif de retenue concu pour mistroux adapter le système de ceinture de sécurité du vehicule. Un siège rehausseur positionne la ceinture de sécurité de façon à ce qu'elle s'adapte correctement sur l'abdomen de votre enfant.

Maintenez votre enfant dans un siège rehausseur jusqu'à ce qu'il soit assez grand pour s'asseoir dans le siège sans rehausseur et que sa ceinture de sécurité soit toujours bien ajustée. Pour qu'une ceinture de sécurité soit bien ajustée, la ceinture abdominale doit être bien serrée sur le haut des cuisses, et non sur le ventre. Le baudrier doit reposer sur l'épaule et la poitrine et non sur le cou ou le visage. Les enfants de moins de 13 ans doivent toujours prendre place sur les sièges arrêté et doivent toujours

etre bien attachés pour réduire le risque de blessure.

Installation d'un CRS

Après avoir choisi un siège d'enfant approprié pour votre enfant, vérifie qu'il s'adapte correctement à votre vehicule. Suivre les instructions fournies par le fabricant lors de l'installation du siège pour enfants. Noter ces étapes générales lors de l'installation du siège sur votre vehicule :

  • Fixer correctement le dispositif de retenue pour enfant au vehicule. Tous les dispositifs de retenue pour enfant doivent etre fixes au vehicule à l'aide de la partie abdominale d'une ceinture abdominale/epauliere ou du système d'ancrages et d'attaches pour enfant (LATCH).

  • S'assurer que le dispositif de retenue pour enfants est solidement fixé. Àpres avoir installé une retenue pour enfants sur le vehicule, pousser et tirer le siège vers l'avant et d'un côté à l'autre pour vérifier qu'il est bien fixé au siège. Une retenue pour enfant fixée avec une ceinture de sécurité doit être installée aussi fermement que possible. Cependant, on peut s'attendre à un certain mouvement d'un côté à l'autre.

  • Attacher l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfants. S'assurer que l'enfant est correctement sanglé dans le dispositif de retenue pour enfants conformément aux instructions du fabricant.

Ancrages et attaches infé-rieur(e)s pour infant (système LATCH)

Le système LATCH maintain un système de retenue pour enfant pendant les trajets et en cas d'accident. Ce système est conçu pour faciliter l'installation du dispositif de retenue pour enfant et réduire la possibilité d'une mauvaise installation de votre dispositif. Le système LATCH utilise des ancrages dans le vehicule et des fixations sur le dispositif de retenue pour enfant. Le système LATCH dispense d'utiliser des ceintures de sécurité pour fixer le dispositif de retenue pour enfants aux sièges arrêté.

Les ancrages inférieurs sont des barres métalliques intégrées au vehicule. Il existe deux ancrages inférieurs pour chaque place assise du LATCH qui peuvent receivevoir un dispositif de retenue pour enfants avec des fixations inférieures.

Pour utiliser le système LATCH dans votre vehicule, vous doivent avoir un dispositif de retenue pour enfants avec des fixations LATCH.

Le fabricant du siège d'enfant vous fournir des instructions sur la façon d'utiliser le siège d'enfant avec ses fixations pour les ancrages inférieurs LATCH.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Ancrages et attaches infé-rieur(e)s pour infant (système LATCH) - 1

Des ancrages LATCH ont eté prévus aux places latérales gauche et droite de 2ème rangée et latérale gauche de 3ème rangée. Leur emplacement est indiquedans l'illustration.

Pour les vehicules à 8 sièges, le LATCH n'est pas fourni pour le siège du milieu de 2ème rangée.

Pour les vehicules à 7 ou 8 sièges, le LATCH n'est pas fourni pour le siège droit de la 3ème rangée.

A VERTISSEMENT

Ancrages inférieurs LATCH

Ne jamais essayer de fixer un siège équipé d'un LATCH à la position assise centrale. Les ancrages LATCH ne doivent être utilisés qu'aux places latérales gauche et droite de 2ème rangée et latérale gauche de 3ème rangée. Vous risquez d'endommager les ancrages ou ils pourraient se briser en cas de collision si le siège est en position d'assise centrale.

Les symboles d'indication de position des ancrages inférieurs sont situés sur les dossiers des sièges arrrière gauche et droit de 2ème rangée pour identifier la position des ancrages inférieurs dans votre vehicule (voir les flèches sur l'illustration).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Ancrages inférieurs LATCH - 1
7 sièges 2ème rangée

8 sièges 2ème rangée

KIA Telluride Phase 2 (2023) - sièges 2ème rangée - 1

Siège de 3ème rangée

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Siège de 3ème rangée - 1

1 Indicateur de position d'ancrage inférieur
2 Ancrage inférieur

Les ancrages LATCH sont situés entre le dossier et le coussin de siège des places assises laterales gauche et droite de 2ème rangée et laterale gauche de 3ème rangée.

Deux ancrages LATCH se trouvent également à gauche des sièges de 3ème rangée.

Fixation d'un dispositif de retenue pour enfant avec système d'ancrages LATCH

Pour installer un dispositif de retenue pour enfants compatible LATCH sur l'une des places assises extérieures arrrière :

  1. Éloigner la boucle de ceinture de sécurité des ancrages inférieurs. Sinon, la sangle ou la boucle peuvent être endommagées par l'ancrage Latch, ce qui les rendrait inutilisables ou dangereuses. (Particulierement les places assises laterales de 3ème rangée)
  2. Écarter tous les autres objets des ancrages qui pouraient empêcher une bonne connexion entre le dispositif de retenue pour enfants et les ancrages inférieurs.
  3. Ajustez le dossier du siècle en position arrêté complète (3e rangée uniquement).
  4. Placez le système de retenue pour enfant dans le siège du vehicule, puis fixez le siège aux ancrages inférieurs conformément aux consignes fournies par le fabricant du système de retenue pour enfant.
  5. Si le siège pour enfant comprend une sangle d'attache supérieure, fixez le connecteur d'attache à l'ancrage du siège conformément aux instructions fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfant.
  6. Faites pivoter le dossier du siège vers l'avant (si nécessaire) jusqu'à ce que vous obtieniez une position verrouillée qui assure un bon contact entre le dossier du siège et le dispositif de retenue pour enfants.

  7. Vous doivent suivir les instructions du dispositif de retenue pour enfants afin de bien ajuster et de serrer les attaches du dispositif de retenue pour enfants aux ancrages LATCH.

AVENTISSEMENT

Prénez les précautions suivantes lors de l'utilisation du système LATCH :

  • Lisez et suivez toutes les instructions d'installation fournies avec votre système de retenue pour infant.
    Pour empêcher un enfant d'atteindre et de saisir les ceintures de sécurité non utilisées, boucler toutes les ceintures de sécurité arrêté non utilisées avant d'installer l'enfant dans le vehicule. Verrouiller toutes les ceintures de sécurité inutilisées conformément aux instructions de la sous-section « Mode de blocage automatique » et placer les sangles derrière le siège infant ou contre un dossier de siège non utilisé. Un enfant peut s'étrangler si une ceinture diagonale s'enroule autour de son cou et se serre.
  • NE JAMAIS attacher plus d'une retenue pour enfant à un seul ancrage. Ceci pourrait desserrer ou casser l'ancrage ou la fixation.
  • Faire toujours vérifier le système LATCH par votre concessionnaire agreé Kia après un accident. Un accident peut endommager le système LATCH et peut ne pas fixer correctement la retenue pour infant.

Fixation d'un siège à retenue pour infant avec un système « d'ancrage de fixation »

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fixation d'un siège à retenue pour infant avec un système « d'ancrage de fixation » - 1
7 sièges

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fixation d'un siège à retenue pour infant avec un système « d'ancrage de fixation » - 2
8 sièges

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fixation d'un siège à retenue pour infant avec un système « d'ancrage de fixation » - 3
Siège de 3ème rangée

Fixer d'abord le dispositif de retenue pour enfants avec les ancrages inférieurs LATCH ou avec la ceinture de sécurité. Si le fabricant du dispositif de retenue pour enfants recommande que la sangle d'attache supérieure soit attachée, attacher et serrer la sangle d'attache supérieure à l'ancrage de sangle d'attache supérieure.

Les supports d'ancrage du dispositif de retenue pour enfants se trouvent sur la tablette derrière les sièges arrêté.

A VERTISSEMENT

Prendre les précautions suivantes pour utiliser la sangle d'attache :

  • Lisez et suivez toutes les instructions d'installation fournies avec votre système de retenue pour enfant.
  • NE JAMAIS attacher plus d'une retenue pour enfant à un seul ancrage d'attache. Ceci pourrait desserrer ou casser l'ancrage ou la fixation.
  • Ne pas attacher la sangle d'attache à autre chose que le bon ancrage d'attache. Elle peut ne pas fonctionner correctement si elle est attachée à chaque chose d'autre.
  • Ne pas utiliser pas les ancrages d'attache pour les ceintures de sécurité ou harnais pour adultes, ou pour attacher d'autres éléments ou équipements au vehicule.
  • Toujours boucler les ceintures de sécurité derrière le siège de retenue pour enfants lorsqu'elles ne sont pas utilisées pour fixer le siège pour enfants. Le non respect de cette précaution peut entraîner un étranglement de l'enfant.

Pour installer l'ancrage d'attache :

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1

  1. Passer la sangle d'attache du dispositif de retenue pour enfants par dessus le dossier du siège pour enfants. Passer la sangle d'attache sous l'appuietete et entre les tiges de l'appuie-tête, ou la passer par-dessus le haut du dossier du siège du vehicule. S'assurer que la sangle n'est pas vrillée.
  2. Raccorder le crochet de la sangle d'attache à l'ancrage d'attache, puis serrer la sangle d'attache conformément aux instructions du fabricant du siège pour infant pour fixer fermement le dispositif de retenue pour enfants au siège.
  3. Vérifier que la retenue pour infant est solidement fixée au siège en poussant et en tirant le siège vers l'avant et d'un côte à l'autre.

Fixation d'une retenue pour infant avec une ceinture à trois points

Lorsque le système LATCH n'est pas utilisé, toutes les retenues pour enfants doivent être fixées à un siège arrêté du vehicule avec la partie abdominale d'une ceinture à trois points.

Mode verrouillage automatique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Mode verrouillage automatique - 1

Toutes les ceintures de sécurité des passagers bougent librement dans des conditions normales et ne se verrouillent que dans des conditions extrêmes ou d'urgence (mode de verrouillage d'urgence). Ainsi, pour fixer un dispositif de retenue pour infant, vousdez tirer manuellement la ceinture de sécurité à fond pour faire passer l'enrouleur en mode «verrouillage automatique »

Le mode « verrouillage automatique » permet d'éviter que le mouvement normal de l'enfant dans le vehicule ne provoque le détachment de la ceinture de sécurité et ne compromètte le CRS.

Pour installer un CRS sur les sièges arrêté, procédér comme suit :

  1. Placer le CRS sur un siège arrière et faire passer la ceinture à trois points autour ou à travers la retenue pour enfant, en suivant les instructions du fabricant du dispositif.

Assurez-vous que la sangle de la ceinture n'est pas vrillée.

  1. Attacher le verrou de la ceinture à trois points dans la boucle. Vous doivent entendre nettement un « déclic »

Positionner le bouton de verrouillage pour qu'il soit facile à atteindre en cas d'urgence.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Mode verrouillage automatique - 2

  1. Tirer complètement la partie baudrier de la ceinture de sécurité. Lorsque la partie baudrier de la ceinture de sécurité est complètement déployée, l'enrouleur passe en mode «verrouillage automatique » (retenue pour enfants).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Mode verrouillage automatique - 3

  1. Laisser la partie baudrier de la ceinture de sécurité se rétracter lentement et écouter un « déclic » ou un «CLSQUETIS»audible.Ceci indique que l'enrouleur est en mode « verrouillage automatique ». Si aucun bruit distinct n'est perceptible, repeter les étapes 3 et 4.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Mode verrouillage automatique - 4

  1. Retirer le plus de jeu possible de la ceinture en appuyant sur le CRS tout en remettant le baudrier dans l'enrouleur.
  2. Pousser et tirer sur le CRS pour s'assurer que la ceinture de sécurité le maintient fermement en place. Sinon, relâcher la ceinture de sécurité et repêter les étapes 2 à 6.
  3. Vérifier deux fois que l'enrouleur est en mode « verrouillage automatique » en essayant dePTRirer davantage la ceinture de securite de I'enrouleur. Si ce n'est pas possible, I'enrouleur est en mode « verrouillage automatique »

Si le fabricant de votre CRS vous demande ou recommende d'utiliser un ancrage d'attache avec la ceinture à trois points, se reporter à "Fixation d'un dispositif de retenue pour infant avec système d'ancrages LATCH" à la page 3-42 pour de plus amples informations.

REMARQUE

Lorsqu'on laisse la ceinture de sécurité se rétracter jusqu'à sa position de rangement complet, l'enrouleur passe automatiquement du mode « verrouillage automatique » au mode verrouillage d'urgence pour une utilisation normale par un adulte.

A AVERTISSEMENT

Mode de verrouillage automatique

Régler l'enrouleur en mode de verrouillage automatique lors de l'installation d'un système de retenue pour infant. Si l'enrouleur n'est pas en mode de blocage automatique, la retenue pour infant risque de se déplacer dans les virages ou en cas d'arrêt brusque du vehicule. Un infant peut être gravement blessé ou tué si la retenue pour infant n'est pas correctement ancree à la voiture.

Pour-retirer la retenue pour enfant, appuyer sur le bouton de déverrouillage de la boucle, puis retarder la ceinture à trois points du dispositif de retenue et laisser la ceinture de sécurité se rétracter complètement.

Coussin gonflable - système de retenue supplémentaire perfectionné

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Coussin gonflable - système de retenue supplémentaire perfectionné - 1

  • Les coussins gonflables réels du vehicule peuvent différer de l'illustration.

1 Coussin gonifiable frontal du conducteur
2 Coussin gonflable frontal du passager
3 Coussin gonifiable latorial
4 Coussin gonflable de type ridesau
5 Coussin gonflable de genoux du conducteur

Même dans les vehicules équipés de coussins de sécurité gonflables, vous et vos passagers doivent toutes porter correctement les ceintures de sécurité fournies afin de minimiser le risque et la gravité des blessures en cas de collision ou de capotage.

Comment fonctionne le système de coussins gonflables?

  • Les sacs gonflables ne sont actifs (en mesure de se gonfler au besoin) que lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est à la position ON.
  • Les coussins gonflables appropriés se gonflect instantanémement en cas de collision frontale ou latérale grave pour protéger les occupants de bles-sures corporelles graves.
  • Il n'y a pas de vitesse unique à laquelle les coussins gonflables se gonflent. En général, les coussins gonflables sont conçus pour se gonfler en fonction de la gravité d'une collision et de sa direction, etc. Plusieurs facteurs déterminant si les capteurs produit un signal électronique de déploiement / gonflage.
  • Les coussins gonflables ne se déploieront pas à chaque fois que le vehicule sera soumis à un choc ou à une collision. Le déploiement des coussins gonflables dépend d'un certain nombre de facteurs, notamment la vitesse du vehicule, les angles d'impact et la densité et la rigidity des vehicules ou des objets que vous vehicule heures lors de la collision. Les facteurs déterminants ne se limitent pas à ceux mentionnés ci-dessus.
  • Les coussins gonflables se gonflent et se dégonflent en un instant. Il est également impossible de voir les coussins gonflables se gonfler lors d'un accident. Vous verrez plus probablement simplement les coussins gonflables dégonflésPENDRE hors de leurs compartments de rangement après la collision.

  • En plus de se gonfler en cas de collision latérale grave, les coussins gonflables latéraux et/ou en rideau se gonflent si le système de détention détecte un capotage.

  • Lorsqu'un capotage est détecté, les coussins gonflables latéraux et/ou rideaux restent gonflés plus long-temps. Cela permet de protégger contre l'éjection, en particulier lorsqu'ils sont utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité.
  • Pour assurer la protection, les cousins gonflables doivent se gonfler rapidement. Le coussin gonflable se gonfle extrémement vite entre l'occupant et les structures du vehicule avant que l'occupant ne les heures. Cette vitesse de gonflage réduit le risque de blessures graves ou mortelles et fait donc partie intégrante de la conception du coussin gonflable. Toutefois, le gonflage des cousins gonflables peut provoquer des blessures comme une abrasion du visage, des contusions ou des os fractures. Ceci est dû au fait que le gonflage rapide entraîne le déploiement des cousins gonflables avec une grande force.
  • Il existe même des circonstances dans lesquelles le contact avec le volant ou le coussin gonflable du passager peut cause des blessures mortelles, surtout si l'occupant est placé trop pres du volant ou du coussin gonflable du passager.

A VERTISSEMENT

Gonflage des coussins gonflables

Asseyez-vous le plus loin possible du volant tout en gardant le contrôle comfortable du vehicule. Une distance d'au moins 25 cm entre votre poitrine et

le volant est recommende. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures pour le conducteur dues au gonflage du coussin.

Bruit et fumée

Une fois gonflés, les coussins gonflables font un bruit fort et laissant de la fumée et de la poudre dans l'air à l'intérieur du vehicule. Ceci est normal et résultat de l'allumage du dispositif de gonflage du coussin gonfable. Une fois le coussin gonfable gonflé, il se peut que vous ressentiez une gène respiratoire importante en raison du contact de votre poitrine avec la ceinture de sécurité et le coussin gonfable, et de la respiration de la fumée et de la poudre. Ouvrez vos portes et/ou fenêtres dés que possible après l'impact afin de réduire l'inconfort et empêcher une exposition prolongée à la fumée et à la poudre.

Bien que la fumée et la poudre ne soient pas toxiques, elles peuvent cause une irritation de la peau (yeux, nez, gorge, etc.). Dans ce cas, laver et rincer immédiatement à l'eau froide et consulter un médecin si le symptôme persiste.

A VERTISSEMENT

Composants chauds

Ne pas toucher les composants internes de la zone de rangement des coussins gonflables immédiatement après le gonflage du cousin gonflable. Les pièces associées aux coussins gonflables dans le volant, le tableau de bord et les rails de tout au-dessus des portes avant et arrière sont très chaudes. Les composants chauds peuvent provoquer des blessures par brûlle.

A VERTISSEMENT

Ne pas installer ni placer d'accessoires près des zones de déploiation des coussins gonflables, comme le tableau d'instruments, les vitres, les montants, et les longerons de toit.

Ne pas installer de retenue pour enfant sur le siège du passager avant

Ne jamais placer de retenue pour enfant orientée vers l'arrière sur le siège du passager avant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Ne pas installer de retenue pour enfant sur le siège du passager avant - 1
OCV031079

Si le coussin gonflable se déploie,
l'impact sur la retenue pour enfant tournée vers l'arrière causerait des blessures graves, voire mortelles.

En outre, ne pas poser de retenue pour enfant tournée vers l'avant sur le siège du passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se gonfle, il peut provoquer des blessures graves ou mortelles à l'enfant.

A VERTISSEMENT

Déploiement des coussins gonflables

Lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrrière latéraux d'un vehicule équipé de coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou en rideau, il convient d'installer le dispositif de retenue pour enfant le plus loin possible de la portière. Le gonflage des coussins gonflables latéraux et/ou rideaux peut heurter l'enfant.

Voyant de coussin gonflable

Le témoin d'ajretissement de coussin gonflable dans votre tableau de bord a pour fonction d'indiquer la présence d'un problème potentiel sur votre système de coussins gonflables, qui peut inclure vos coussins gonflables lateraux et/ou de rideaux utilisés pour la protection lors d'un capotage.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Voyant de coussin gonflable - 1
ODEEV068100NR

Si le témoin d'ajretissement de coussin gonflable est affché pendant plus de 6 secondes après que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est en position ON ou s'il s'affiche pendant le fonctionnement du vehicule, un composant SRS peut ne pas fonctionner correctement et vous devez laisser votre vehicule vérifié par un revendeur Kia/agréé.

Si l'une des situations suivantes se produit, ceci indique un dysfonctionnement du système de coussins gonflables. Faire inspector le système de coussins gonflables le plus rapidement possible par un concessionnaire/agréé Kia :

  • Le témoin ne s'allume pas brievement lorsque vous mettez le bouton ENGINE START/STOP en position ON.
  • Le témoin reste allumé après être resté allumé pendant environ 6 secondes.
  • Le témoin s'allume lorsque le vehicule est en mouvement.
  • Le témoin clignote lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/ arrêt du moteur) est en position ON.

Composants et fonctions du système de retenue supplémentaire (SRS)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Composants et fonctions du système de retenue supplémentaire (SRS) - 1
OON032094

  • La position réelle des composants du SRS peut différer de l'illustration.

Le SRS comprend les composants suivants :

1 Module de coussin gonflable frontal du conducteur
2 Module de coussin gonflable frontal du passager
3 Modules de coussins gonflables latéraux
4 Modules de rideaux gonflables
5 Ensembles de prétendeurs de rétracteur
6 Voyant de coussin gonflable
7 Module de commande du SRS (SRSCM) / capteur de retournement
8 Capteurs d'impact avant
9 Capteurs d'impact latéaux
10 Capteurs de pression latéraux
11 Système de détction d'occupant
12 Module de coussin gonflable pour genoux du conducteur

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Composants et fonctions du système de retenue supplémentaire (SRS) - 2
Coussin gonflable frontal, côte conducteur (1)

Les modules de coussins de sécurité gonflables avant sont situés à la fois au centre du volant et dans le panneau du passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Lorsque le SRSCM détecte un choc suffisamment violent à l'avant du vehicule, il déploie automatiquement les coussins gonflables avant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Composants et fonctions du système de retenue supplémentaire (SRS) - 3
Coussin gonflable frontal, côté conducteur (2)

Lors du déploiement, les coutures de déchirure moulées directement dans les housses des coussins se séparent sous la pression de l'expansion des coussins gonflables. L'ouverture supplémentaire des housses permet ensuite le gonflage complet des coussins gonflables.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Composants et fonctions du système de retenue supplémentaire (SRS) - 4
Coussin gonflable frontal, côté conducteur (3)

Un coussin gonflable entièrement gonflé (avec une ceinture de sécurité correctement bouclée) ralentit le mouvement du conducteur ou du passager vers l'avant, et réduit ainsi le risque de blessures à la tête et à la poitrine.

Après le gonflage complé, le coussin gonfable commence immédiatement à se dégonfler, ce qui permet au conducteur de garder une bonne visibilité vers l'avant et de garder la possibilité de diriger ou d'actionner autres commandes.

Coussin gonflable frontal du passager

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Composants et fonctions du système de retenue supplémentaire (SRS) - 5

AVENTISSEMENT

Obstruction des coussins gonflables

Ne pas installer ni placer d'accessoires sur le volant, le tableau de bord ou le panneau du passager avant au-dessus de la boite à gants dans un vehicule. Ces objets peuvent开发商 de dangereux projectiles si le coussin gonfable se déploie.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Obstruction des coussins gonflables - 1

AVERTISSEMENT

KIA Telluride Phase 2 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

Objects volants

Ne placer:aucun objet (paraplue, coussin,etc.)entre la portiere avant et lesiege avant.Ces objets peuventvenir de dangereux projectiles si le coussingonflablelateralesignfle.

  • Si un coussin gonflable se déploie, il peut y avoir un bruit fort suivi d'une fine poussière libérée dans le vehicule. Ces phénomènes sont normaux et ne sont pas dangereux - les cousins gonflables sont emballés dans cette poudre fine. La poussière émise lors du déploiement du coussin gonflable peut cause une irritation de la peau ou des yeux et aggraver l'asthme chez certaines personnes. Toujours bien laver la peau avec de l'eau froide et un savon doux lorsqu'elle a été exposée à un coussin gonflable qui s'est déployé.
  • Le SRS ne fonctionne que lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) est à la position ON. Le SRS ne fonctionne pas correctement dans les situations suivantes :

  • L'advertissement de coussin gonflable du SRS ne s'affiche pas
    Levoyant d'advertissement de coussin gonflable du SRS reste affiché après environ 6 secondes lorsque lebouton ENGINE START/STOP (démarrage/arret du moteur) est mis sur la position ON, ou après avoir mis le vehicule en mode prét
    Levoyant d'advertissementde coussin gonflable du SRS s'allume enconduisant

Si cela se produit, faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia/agree.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Objects volants - 1

REMARQUE

Avant de remplacer un fusible ou de débrancher une borne de la batterie,mettre le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) sur la position OFF. Ne jamais retirer ni remplacer le(s) fusible(s) des coussins gonflables lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est à la position ON. Si cet averissement n'est pas respecté, levoyant du sac gonflable SRS s'affichera.

Système de détction des occu-pants (ODS)

Votre vehicule est équipé d'un système de détction des occupants (ODS) dans le siège du passager avant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de détction des occu-pants (ODS) - 1

L'ODS est donc pour détecter la présence d'un passager avant correctement assist et déterminer si le coussin gonflable frontal du passager doit être activé (peut se gonfler) ou non. Seul le coussin gonflable frontal du passager avant est commandé par l'ODS.

Ne placez rien devant le témoin lumi-neux "X" du coussin gonflable du passager.

Principaux composants de l'ODS

  • Un dispositif de détention estitué dans le coussin du siège du passager avant.
  • Système électronique qui détermine si les systèmes de coussins gonflables du passager doivent être activés ou désactivés.
  • Unvoyant lumineux situé sur le tableau de bord qui éclaire les mots PASSENGER AIR BAG "B2"indique que le système de coussins gonflables du passager avant est désactivé.
  • Le témoin d'advertissement de cousins gonflables du tableau de bord est relié à l'ODS.

Si le siège du passager avant est occupé par une personne que le système juge de taille appropriée et qu'elle s'assoit correctement (assise droite avec le dos-sier du siège en position relevée, au centre du coussin du siège avec sa ceinture de sécurité, les jambescomfortable-ment tendues et les pieds au sol), le

fémin PASSENGER AIR BAG "X"

s'eteint et le sac gonflable du passager avant peut, si nécessaire, se déployer en cas de collision frontale.

Le fémoin PASSENGER AIR BAG « X» se trouve sur le panneau de façade central. Ce système déetecte les conditions 1~4 du tableau suivant et active ou désactive le coussin gonflable du passagier avant en fonction de ces conditions.

Assurez-vous toujours que vous et tous les occupants du vehicule estes assis et attachés correctement (le dos droit avec le dossier de siège en position relevante, au centre du coussin de siège, les jambes comfortsment dépliees, les pieds au sol et la ceinture de sécurité bien attachée) pour une protection optimaie par le coussin gonfable et la ceinture de sécurité.

L'ODS peut ne pas fonctionner correctement si le passager effectue une action qui peut)rendre le système de détention defaillant. Cela comprend :

  1. Le fait de ne pas s'asseoir en position verticale.
  2. Le fait de s'appuyer contre la porte ou la console centrale.
  3. Le fait de s'asseoir sur le côte ou sur l'avant du siège.
  4. Le fait de poser les jambes sur le tableau de bord ou à d'autres endroits qui réduisent le poids du passager sur le siège avant.
  5. Le port incorrect de la ceinture de sécurité.
  6. Inclinaison du dossier de siege.

États et fonctionnement de l'ODS du passager avant

1. Le système considère une personne de taille adulte comme un adulte. Lorsqu'un adulte plus petit est assis dans le siège de passagér avant, le système peut le reconnaître comme enfant en fonction de son physique et de sa posture.
2 Les enfants ne peuvent être installés dans le siège de passager avant. Lorsqu'un enfant plus grand qui a dépasse la taille d'un CRS est assist sur le siège du passager avant, le système peut le reconnaître comme un adulte selon son physique ou sa position essie.
3. Ne jamais installer un CRS sur le siège du passager avant.
4. Le fémoin PASSENGER AIR BAG « 》 peut s'allumer ou s'éteindre lorsqu'un enfant de 12 mois à 12 ans (avec ou sans CRS) est assis sur le siège du passager avant. Il s'agit d'une condition normale.

Condition déetectée par le système de détention d'occupantIndicateur/voyant d'avertissementDispositifs
Voyant « PASSENGER AIR BAG OFF »Voyant d'avertissement de SRSCoussin gonfable de passagier avant
1. Adulte 1ÉteintÉteintActivé
2. Système de retenue pour enfants (CRS) avec infant de moins de 12 mois 234AlluméÉteintDésactifé
3. LibreAlluméÉteintDésactifé
4. Dysfonctionnement dans le systèmeÉteintAlluméActivé

A VERTISSEMENT

  • Ne pas installer de siège de sécurité infant sur le siège du passager lorsque ce dernier est détempé par tout type de liquide.
  • Ne pas modifier ni transformer le système de détction des occupants (ODS). Cela pourrait endommager le système et l'empêcher de fonctionner correctement en cas de collision.

REMARQUE

  • Ne pas utiliser de coussins recouvrant la totalité de la surface du siège ou de systèmes de chauffage de siège passager disponibles en après-vente.
  • Àprouss tout nettoyage interieur du vehicule à la vapeur ou à l'aide d'un défergent, le siège doit être soigné-sement séché. Vérifier ensuite le fonctionnement normal du fémoin PASSENGER AIR BAG « OFF » (cous-sin gonflable passager désactivé) et des fémoins des coussins gonflables.

  • Tout entretien concernant le siège du passager et le système ODS doit être effectué chez un concessionnaire/agréé Kia.

  • Àprous la dépose ou la repose du siège passager pour une réparation, vérifier le bon fonctionnement du témoin PASSENGER AIR BAG (coussin gonflable passager) « 2 » et des témoins de coussin gonflable avec le siège passager occupé ou inocuppé.

A AVERTISSEMENT

Lorsque le symbole PASSINGER AIR BAG « A » (coussin gonflable du passag er) s'allume, le système de coussins gonflables du passager ne fonctionne pas. Le système de coussins gonflables des passagers fonctionne au besoin si le symbole n'est pas allumé.

* REMARQUE

Ne pas modifier ni remplacer le siège du passager avant. Ne rien poser ni fixer sur le siège du passager avant, comme une couverture, une housse de siège avant ou un chauffe-siège d'après-vente sur le siège du passager avant. Cela peut nuir au système de détention des occupants.

A VERTISSEMENT

Système de détention d'occupant

Un montage dans une position incor-recte affecte le système de détction des occupants et peut entraîner la désactivation du coussin gonflable du passager avant. Il est important que le conducteur informe le passager des instructions d'assise correcte containues dans ce manuel.

  • Ne pas placer de charge lourde dans la poche du dossier de siège du passager avant ou sur le siège du passager avant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de détention d'occupant - 1

  • Ne pas poser les pieds sur le dossier du siège du passager avant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de détention d'occupant - 2

  • Ne jamais s'asseoir avec les hanches décalées vers l'avant du siècle.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de détention d'occupant - 3

  • Ne jamais incliner excessivement le dossier du siècle du passager avant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de détention d'occupant - 4

  • Ne jamais poser les pieds sur la planche de bord.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de détention d'occupant - 5

  • Ne jamais s'appuyer contre la porte ou la console centrale.
  • Ne jamais s'asseoir sur un côte du siège du passager avant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de détention d'occupant - 6

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de détention d'occupant - 7

  • Ne placez pas d'appareils éctoniques comme des ordinateurs portables ou des lecteurs de DVD, ou encore des objets lourds comme une grande quantité de bouteilles d'eau sur le siège du passager.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de détention d'occupant - 8

  • Siège passager mouillé Ne pas renverser de liquide sur le siège passager. Tout liquide renversé sur le siège passager peut causeur l'affichage du fémoin d'advertissement ou un dysfonctionnement du coussin gonflable. En cas de renversement de liquide sur le siège passager, veiller à secher ce dernier parfaitement avant de reprendre la route.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de détention d'occupant - 9

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de détention d'occupant - 10
Position correcte

Lorsqu'un adulte est assis sur le siège du passager avant, si l'indicateur PASSENGER AIR BAG « 》 est allumé,mettre le bouton ENGINE START/STOP en posi

tion OFF et demander au passager de s'asseoir correctement (dos bien droit, avec le dossier du siège relevé en position verticale, bien au centre du coussin du siège, sa ceinture bouclée, ses jambes allongées comfortablement et ses pieds au sol). Redémarrer le vehicule et demander à la personne de rester dans cette position. Ceci permet au système de détecter la personne et d'activer le coussin gonflable du passager. Si le témoin PASSENGER AIR BAG « » reste allumé, demander au passager de passer sur le siège arrêté.

A VERTISSEMENT

Témoin PASSENGER AIR BAG « A»

Ne pas laisser un passager adulte
prénde place sur le siège avant lorsque
le fémin PASSENGER AIR BAG « 2 est allumé, car le coussin gonflable ne se
déploiera pas en cas d'accident. Le
conducteur doit demander au passager
de se repositionner sur le siège. Si vous ne vous positionnez pas correctement, le coussin gonflable risque de se désactiver et ne pas se déployer en cas de collision. Si le fémin PASSENGER AIR BAG « 2 » reste allumé après que le passag
ger soit repositionné correctement et
que la voiture ait redémarré, il est
recommandé que le passager se
déplace vers le siège arrrière parce que le coussin gonflable frontal du passager ne
se déploiera pas.

* REMARQUE

L'indicateur PASSENGER AIR BAG

《》s'lllumependantenviron4

seconds lorsque le bouton ENGINE START/STOP a eté mis sur la position ON après le démarrage du vehicule. Si le siège du passager avant est occupé, le capteur de détction des occupants classe alors le passager avant après quelques secondes supplémentaires.

  • Meme si votre vehicule est équipé du système de détction des occupants, n'installez jamais un système de retenue pour enfants sur le siège du passagier avant. Un coussin gonflable qui se déploie peut heurter violément un enfant et cause des blessures graves ou la mort.

Tout enfant âgé de 12 ans et moins doit voyager sur le siège arrière. Les enfants trop grands pour les dispositifs de retenue pour enfants doivent utiliser les ceintures à trois points disponibles. Quel que soit le type d'accident, les enfants de tous âges sont plus en sécurité lorsqu'ils sont retenus sur le siège arrière.

Si I'ODS ne fonctionne pas correctement, levoyant d'avertissement de coussin gonflable du système de retenue supplémentaire (SRS) sur le tableau de bord s'affiche parce que le coussin gonflable frontal du passager est relié à l'ODS. En cas de dysfonctionnement de I'ODS, le

fémoin PASSENGER AIRBAG «« ne

s'allume pas. Dans ce cas, le coussin gonflable frontal du passager se gonfle lors d'une collision frontale, meme en I'absence d'occupant sur le siège du passager avant.

Coussin gonflable frontal du conducteur et du passager

Votre vehicule est équipé d'un système de retenue (coussin gonflable) supplémentaire avancé et de ceintures à trois points aux places du conducteur et du passager.

Coussin gonflable frontal du conduc-teur

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Coussin gonflable frontal du conducteur et du passager - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Coussin gonflable frontal du conducteur et du passager - 2
Coussin gonflable de genoux du conducteur

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Coussin gonflable frontal du conducteur et du passager - 3
Coussin gonflable frontal du passager

La présence du système est indiquée par les lettres « AIR BAG » situées sur le couvercle du coussin gonflable du volant et sur le coussin du panneau avant du passager, au-dessus de la boîte à gants. Le système de retenue supplémentaire (SRS) se compose de coussins gonflables installés sous les housses des couvercles au centre du volant et du

panneau avant du côté passager audressus de la boîte à gants.

Le SRS est donc pour offrir au conducteur et/ou au passager avant du vehicule une protection supplémentaire par rapport à cette offre par le seul système de ceinture de sécurité en cas de chic frontal d'une gravité suffisante. Le SRS utilise des capteurs pour recueillir des informations sur l'utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant et sur la gravité du chocol.

Le détector de bouclage de ceinture de sécurité déterminé si la ceinture de sécurité du passager avant est bien boudlée.

Ces capteurs permettent de contrôler le déploiemment du SRS selon que les ceintures de sécurité sont attachées ou non et selon la gravité de l'impact.

Le SRS avancé offre la possibilité de contrôler le gonflage des coussins gonflables à deux niveaux. Un premier niveau est prévu pour les impacts de gravité modérée. Un deuxième niveau est prévu pour les impacts plus séveres.

Selon la gravité du chocol et l'utilisation des ceintures de sécurité, le module de commande de SRS (SRSCM) contrôle le gonflage des coussins gonflables. Le fait de ne pas porter correctement sa ceinture de sécurité peut augmenter le risque ou la gravité des blessures en cas d'accident.

De plus, votre vehicule est équipé d'un système de détction des occupants (ODS) dans le siège du passager avant. L'ODS détecte la présence d'un passager sur le siège du passager avant et désac-tive le coussin gonflable du passager avant dans certaines conditions. Pour d'autres détails, voir "Système de détec

tion des occupants (ODS)" à la page 3-52.

A VERTISSEMENT

Une modification de la structure du siège peut provoquer le déploiement du coussin gonflable à un niveau différent de celui prévu.

La reglementation gouvernementale impose aux fabricants de fournir un point de contact concernant les modifications à apporter au vehicule pour les personnes ayant une déficience, et qui peuvent avoir une incidence sur le système avancé de coussins gonflables du vehicule. Ce contact est le service gratuite Expérience clients de Kia au 1-877-KIA-AUTO (1-877-542-2886). Toutefois, Kia n'acceptera ni ne soutiendra aucune changement sur une piece ou une structure du vehicule qui pourrait affecter le système avancé de coussins gonflables, y compris le système de détction des occupants.

AVENTISSEMENT

Le siège du passager avant, le tableau de bord ou la portière ne doit être replacés que par un concessionnaire agrée Kia utilisant des pieces d'origine Kia conçues pour ce vehicule et ce modele. Tout autre remplacement ou modification de ce type pourrait nuire au fonctionnement du système de détction des occupants et de vos coussins gonflables avances, ainsi qu'au bon déploiemment du système.

Les coussins gonflables perfectionnés sont combinés à des ceintures de sécurité à tendeur pour aider à moins protéger les occupants en cas de collision frontale. Les coussins d'air avant ne sont

pas concus pour se déployer lors de collisions dans lesquelles une protection suffisante peut être assurée par la ceinture de sécurité.

REMARQUE

Les coussins gonflables ne peuvent etre utilisés qu'une seule fois - faire replacer immédiatement le coussin gonflable par un concessionnaire/agréed Kia sitôt après son déploiement.

Les coussins gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer en cas d'impact létal, d'impact arrêté ou de capotage. Toutefois, lorsque le seul de déploiemment frontal est atteint lors d'un chic létal, les coussins gonflables frontaux peuvent se déployer. En outre, les coussins gonflables frontaux ne se déployent pas dans les collisions frontales en dessous du seul de déploiemment.

A VERTISSEMENT

Câblage du SRS

Ne pas modifier ni débrancher le câblage du SRS, ou d'autres composants du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures dues au déploiement accidentel des coussins gonflables ou rendre le SRS inopérant.

AVENTISSEMENT

Ne pas fixer d'objets

Aucun objet (tel qu'un cache de protection, un support de téléphone cellulaire, porte-gobelet, parfum ou autocollant) ne doit être place sur ou pres des modules de coussin gonflable sur le volant, le tableau de bord, le pare-brise et le panneau du passager avant au-dessus de la boîte à gants. Ces objets peuvent être dangereux si le vehicule est heures suffi

samment violemment pour faire déployer les airbags.

Ne placez aucun objet sur le coussin gonflable ou entre le coussin gonflable et vous.

En outre, ne jamais placer ni insérer un objet dans l'une des petites ouvertures près des étiquettes des coussins gonflables lateraux fixées aux sièges du vehicule.

Lorsque le coussin gonflable se déploie,
l'objet peut géné rle déploiement et
entrainer un accident ou des blessures
corporelles.

Coussin gonflable létaléral

Votre vehicule est muni d'un sac gonflable latorial dans chaque siège avant et dans les sièges extérieurs de la 2ème rangiée.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Coussin gonflable létaléral - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Coussin gonflable létaléral - 2

  • Les coussins gonflables réels du vehicule peuvent différer de l'illustration. L'objet du coussin gonflable est de fournir au conducteur du vehicule et / ou au passager avant et / ou aux passagers des places latérales arrêtée une protection supplémentaire à celle offerte par la ceinture de sécurité uniquement.

  • Les coussins gonflables lateraux sont concus pour se déployer lors de certaines collisions laterales, en fonction de la gravité de l'impact.

  • Les coussins gonflables latéraux peuvent se déployer du côté ou s'est produit le chocol ou des deux côtés.
  • Les coussins gonflables latéraux et rideaux sur les deux côtés du vehicule se déploient si un capotage ou un capotage possible est détecté.
  • Les coussins gonflables latéraux ne sont pas concus pour se déployer dans toutes les situations d'impact latéral ou de capotage.

AVENTISSEMENT

Déploiement imprévu

Éviter de heurter le capteur du coussin gonflable d'impact latéral lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arret du moteur) est en position ON pour éviter le déploiement imprévu du coussin gonflable latéral.

  • Le coussin gonflable létal répartit les systèmes de ceintures de sécurité du conducteur et du passager et ne les remplace pas. Par conséquent, vos ceintures de sécurité doivent être portées en tout temps pendant que le vehicule est en marche.
    Pour une miseure protection contre le système de coussins gonflables lateraux et pour eviter d'être blessé par le déploiement des coussins gonflables lateraux, les deux occupants des sièges avant doivent s'asseoir en position verticale avec la ceinture de sécurité correctement attachée. Les mains du conducteur doivent être placées sur le volant en positions 9h00 et 3h00. Les bras et les mains du pas

sager doit être places sur ses genoux.

A VERTISSEMENT

Déploiement

Ne poser aucun accessoire, y compris des housses de siège, sur le côté ou pres du coussin gonflable létal, car cela pourrait affecter le déploiement des coussins gonflables latéraux.

  • Si le siège ou sa protection est endommagé(e), faire contrôle et réparer le vehicule par un concessionnaire agrée Kia. Informer le concessionnaire que votre vehicule est équipé de coussins gonflables latéraux et d'un système de détction des occupants (ODS).

A VERTISSEMENT

Objects volants

Ne placer:aucun objet (paraplue, coussin,etc.)entre la portiere avant et lesiege avant.Ces objets peuventvenir de dangereux projectiles si le coussingonflablelateralesignfle.

A VERTISSEMENT

Ne pas fixer d'objets

  • Ne placez aucun objet sur le coussin gonflable ou entre le coussin gonflable et vous. Également, ne fixez aucun objet autour des zones de déploiement des coussins gonflables tels que la portière, la glace de portière laterale, le pied avant et arrrière.
  • Ne placer aucun objet entre l'étiquette de coussin gonflable lésral et le cousin de siège. Il pourrait être dangereux si le vehicule est heures suffisamment violément pour faire déployer les airbags.

  • Ne jamais placer ni insérer un objet dans l'une des petites ouvertures près des étiquettes des coussins gonflables latéraux fixées aux sièges du vehicule. Lorsque le coussin gonflable se déploie, l'objet peut géné rle déploiement et entraîner un accident ou des blessures corporelles.

  • N'installezaucun accessoire sur le cotoé ou pres des airbags latéraux.

Coussin gonflable de type ridesau

Des rideaux gonflables sont placés le long des deux côtes des rails de toit, audressus des portes avant et arrière.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Coussin gonflable de type ridesau - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Coussin gonflable de type ridesau - 2

  • Les coussins gonflables réels du vehicule peuvent différer de l'illustration.

Ils sont conçus pour aider à protéger les occupants lors de certains chocs latéraux et pour les empêcher d'être ejectés du vehicule lors d'un capotage, surtout lorsque les ceintures de sécurité sont aussi utilisées.

  • Les coussins gonflabes ridesaux sont concus pour se déployer lors de certaines collisions laterales, en fonction de la gravité du choc. Toutefois, lorsque le seuil de déploiement est atteint lors d'un choc frontal, les cous

sins gonflables lateraux peuvent se déployer.

  • Les coussins gonflables ridesaux peuvent se déployer du côte ou s'est produit l'impact ou des deux côtes.
  • De plus, les rideaux gonflables des deux côtés du vehicule se déploieront dans certaines situations de capotage.
  • Les coussins gonflables latéraux ne sont pas concus pour se déployer dans toutes les situations d'impact latéral ou de retournement.

Ne pas laisser pas les passagers appuyer la tête ou le corps contre les portes,mettre leurs bras sur les portes,étirer leurs bras par la fenetre ou placer des objets entre les portes et les passagers lorsqu'ils sont assis sur des sièges équipés de coussins gonflables latéraux et/ou rideaux.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Coussin gonflable de type ridesau - 3

REMARQUE

N'essayez jamais d'ouvrir ou de réparer un composant du système de coussins gonflables lateraux et ridesaux. Ceci ne doit être effectué que par un concessionnaire/agréé Kia.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

Ne pas fixer d'objets

  • Ne placer aucun objet par-dessus le coussin gonflable. Également, ne fixer aucun objet autour des zones de gonflement des airbags tels que la porte, la vitre de porte latérale, le pied avant et arrrière ou le longeron latéral de toit.
  • Pour des raisons de sécurité, ne suspendez pas d'objets durs, cassants ou lourds aux crochets à vêtements.

Capeurs de collision des coussins gonflables

Les capteurs de collision des coussins gonflables sont placés aux positions suivantes.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Capeurs de collision des coussins gonflables - 1
OON032070

1

2

3

4

5

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Capeurs de collision des coussins gonflables - 2

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Capeurs de collision des coussins gonflables - 3

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Capeurs de collision des coussins gonflables - 4

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Capeurs de collision des coussins gonflables - 5

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Capeurs de collision des coussins gonflables - 6

  • La forme et la position réelles des capteurs peut différer de l'illustration.

1 Module de commande du système de retenue supplémentaire (SRS) / capteur de capotage
2 Capteur d'impact avant
3 Capteur de pression latorial
4 Capteur d'impact latéral
5 Capteur d'impact latéral

AVENTISSEMENT

Capeurs de coussins gonflables

  • Ne pas heurter ni laisser des objet heurter les endroits ou les coussins gonflables ou les capteurs sont installés.
    Ceci pourrait provoquer un déploie-ment imprévu du coussin gonflable et causer de graves blessures corporelles ou la mort.
  • Si l'emplacement ou l'angle d'installation des capteurs est modifie de chaque façon que ce soit, les cousins gonflables peuvent se déployer alors qu'ils ne le devraient pas ou ils peuvent ne pas se déployer lorsqu'ils le devraient.
    Par conséquent, n'essayez pas d'effectuer un entretien sur ou autour des capteurs de coussins gonflables. Faire contrôle et réparer le vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.
  • Ne pas toucher de façon arbitraire le capteur d'impact avant. Lorsque l'angle du capteur est modifié, le système de coussins gonflables peut ne pas fonctionner correctement.

Des problèmes peuvent survenir si les angles d'installation des capteurs sont modifiés en raison de la déformation du pare-chocs avant, du module d'extrémité avant, de la carroserie ou des portes avant où des capteurs de collision latérale sont installés. Faire contrôle et réparer le vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.

L'installation de pare-chocs (ou d'une marche latérale ou d'un marchepied) ou le remplacement d'un pare-chocs (ou du module de porte avant) par des pièces non d'origine peut nuire aux performances de votre vehicule en cas de collision et au déploiement des coussins gonflables. Les pare-chocs/protecteurs originaux de Kia Genuine sont des pièces dont nous garantissons la qualité et les performances.

Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est pas déclenché lors d'une collision? (conditions de gonflage et de non gonflage du coussin gonflable)

Il existe de nombreux types d'accidents dans lesquels il n'est pas prévu que le coussin gonflable offre une protection supplémentaire.

Il s'agit notamment des collisions par l'arrière, des deuxièmes ou troisièmes collisions lors d'accidents à impacts multiples, ainsi que des collisions à basse vitesse.

Conditions de gonflage des cousins gonflables

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Conditions de gonflage des cousins gonflables - 1
Coussins gonflables avant

Les coussins gonflables avant sont concus pour se gonfler lors d'une collision frontale en fonction de plusieurs facteurs, notamment la gravité de l'impact de la collision frontale.

Coussins gonflables latéraux et/ ou rideaux gonflables

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Coussins gonflables latéraux et/ ou rideaux gonflables - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Coussins gonflables latéraux et/ ou rideaux gonflables - 2

  • Les coussins gonflables réels du vehicule peuvent différer de l'illustration. Les coussins gonflables latéraux et/ou rideaux gonflables sont conçus pour se gonfler lorsqu'un impact est détecté par les capteurs de collision latéraux en fonction de plusieurs facteurs, notamment la gravité de l'impart découulant de la collision latérale.

De plus, les coussins gonflables latéraux et rideaux sont concus pour se gonfler lorsqu'un capotage est détecté par un capteur de capotage.

Bien que les coussins gonflables avant (ceux du conducteur et du passager avant) soient principalement concus pour se gonfler en cas de collision frontale, ils peuvent se gonfler dans d'autres types de collision si les capteurs de chic frontal détectent une force frontale suffisante dans un autre type de collision.

De même, bien que les coussins gonflables latéraux et rideaux soient concus pour se gonfler lors de certaines collisions latérales, ils peuvent se gonfler lors d'autres types de collisions où une force latérale est détectée par les capteurs. Les coussins gonflables latéraux et/ou rideaux peuvent également se gonfler lorsque les capteurs de capotage indiquent un risque de capotage (meme s'il n'y en a pas) ou dans d'autres situations, y compris lorsque le vehicule est basculé pendant qu'il est remorqué.

Meme si les coussins gonflables lateraux et/ou rideaux n'offrent pas de protection en cas de capotage, ils se déploieront pour empêcher l'éjection des occupants, en particulier ceux qui sont retenus par leur ceinture de sécurité.

Si le chassin du vehicule est heures par des bosses ou des objets sur des routes accidentees, les coussins gonflables peuvent se déployer. Conduisez prudiment sur des routes accidentées ou sur des surfaces non conçues pour la circulation automobile afin d'éviter le déploiemment involontaire des coussins gonflables.

Conditions de non-gonflage des coussins gonflables

  • Les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer lors de certaines collisions à faible vitesse, et le coussin gonflable n'apporterait aucune autre protection que celle déjà offerte par les ceintures de sécurité.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Conditions de non-gonflage des coussins gonflables - 1

  • Les coussins gonflables ne sont pas concus pour se gonfler en cas de collision arrêté, car la force de l'impact fait reculer les occupants. Dans ce cas, les coussins gonflables ne pouraient pas offrir un avantage supplémentaire.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Conditions de non-gonflage des coussins gonflables - 2

  • Les coussins gonflables frontaux peuvent ne pas se gonfier lors d'une collision latérale, car les passagers sont déplacés dans la direction de la collision. Ainsi, en cas de choc létral, le déploiement des coussins gonflables frontaux n'assurerait pas une protection supplémentaire des occupants.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Conditions de non-gonflage des coussins gonflables - 3

  • En cas de collision en biais, la force de l'impact peut diriger les occipants dans une direction où les coussins gonflables ne seraient pas en mesure de fournir un avantage supplémentaire, et les capteurs peuvent donc ne pas déployer de coussins gonflables.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Conditions de non-gonflage des coussins gonflables - 4

  • Juste avant l'impact, les conducteurs freinent souvent brutalement. Ce freinage brusque abaisse la partie avant du vehicule, ce qui le fait « rouler » sous un vehicule ayant une garde au sol plus élevé. Les coussins gonflables peuvent ne pas se gonfler dans cette situation de « sous-virage » parce que les forces de décélation détectées par les capteurs peuvent être considérablement réduites par ces collisions de « sous-virage »

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Conditions de non-gonflage des coussins gonflables - 5

  • Les coussins gonflables frontaux peuvent ne pas se gonfler dans tous les accidents avec capotage lorsque le module de commande de SRS (SRSCM) indique que le déploiement des coussins gonflables frontaux n'assurerait pas une protection supplémentaire des occupants.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Conditions de non-gonflage des coussins gonflables - 6

  • Les coussins gonflables peuvent ne pas se gonfler si le vehicule heures un objet comme un poteau ou un arbre. C'est parce que le point d'impact est concentré sur une zone et que la force de l'impact n'est pas entièrement exercée sur les capteurs.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Conditions de non-gonflage des coussins gonflables - 7

Soin du système de retenue supplémentaire (SRS)

Le système de retenue supplémentaire (SRS) est pratiquement sans maintenance et il n'y a donc aucune piece à entretenir vous-même.

Si le témoin de coussin gonflable du SRS ne s'affiche pas ou reste affiché en permanence, faire inspector immédiatement votre vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.

Toutravail sur le SRS,tel que la dépose, la pose,la réparation, ou tout travail sur le volant,le panneau du passager avant, les sièges avant et les longerons de toit,doivent être effectés par un concessionnaire agréé Kia. Une mauvaise manipulation du SRS peut entraîner des blessures corporelles graves.

Pour le nettoyage des couvercles de coussin d'airbag, utiliser uniquement un chiffon doux et sec, ou un chiffon humidié à l'eau claire. Les solvants ou les nettoyants peuvent dégrader les couvercles de coussin gonflable et empêcher le bon déploiement du système.

Si des composants du système de cousin gonflable doivent être jetés, ou si le vehicule doit être mis à la casse, certaines précautions de sécurité doivent être observées. Un concessionnaire/agree Kia connait ces précautions et peut vous fournir les informations nécessaires. Si ces précautions et procédures ne sont pas respectées, le risque de blessures corporelles peut augmenter.

AVENTISSEMENT

Modification du SRS

Ne pas modifier ni débrancher le câblage du SRS, ou d'autres composants du système SRS. Cela pourrait entraîner le gonflage accidentel du coussin gonfable ou rendre le SRS inopérant.

A VERTISSEMENT

Remorquage d'un vehicule

Toujours couper le contact lorsque votre vehicule est remorqué. Les coussins gonflables latéraux peuvent se gonfler si le vehicule est incliné, par exemple lorsqu'il est remorqué en raison des capteurs de capotage du vehicule.

Ajout ou modification d'équipement à votre vehicule équipé d'un coussin gonflable

Si vous modifiez votre vehicule en changeant le chassin, le système de parechocs, l'avant ou les toles laterales de votre vehicule ou la hauteur des suspensions, cela peut afferter le fonctionnement du système de coussins gonflables de votre vehicule.

Étiquette d'advertissement de coussin gonflable

Des étiquettes d'ajretissement de cousins gonflables, dont certaines sont exigees par les Normes de sécurité des vehicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposoes sur le paresoleil pour avertir le conducteur et les passagers des risques potentiels du système de cousins gonflables.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Étiquette d'advertissement de coussin gonflable - 1

Caracteristiques de notre vehicule

Clé 4-8

  • Remplacement de la pile de la clé intelligente. 4-8
  • Clé intelligente 4-9

Clé numérique 2 touches. 4-13

  • Clé numérique 2 Touch (telephone intelligent) 4-13
  • Clé numérique 2 Touch (Clé d'accès) 4-18
    Profil personnalisé et paramètres de vehicule. 4-21
  • Entretien des vehicules d'occasion/clé numérique 2 touches................................4-24
  • Limites du système 4-24

Système anti-demarrage. 4-25

Système d'alarme antivol 4-26

Stade armé 4-26
Stade alarme antivol 4-27
Stade désarmé. 4-27

Serrures des portes 4-28

  • Verrouillage des portes de l'extérieur du vehicule............4-28
  • Verrouillage et déverrouillage des serrures de l'intérieur du vehicule 4-30
  • Fonctions verrouillage/déverrouillage des portières......4-32
  • Système de verrouillage électronique de sécurité pour enfant. 4-33
  • Système d'alerte d'occupant arrêté (ROA) 4-33

Système de mémorisation de la position du conducteur pour siège à réglage électrique. 4-35

  • Mise en mémoire des positions du siège du conducteur. 4-36
    Rappel des positions en mémoire 4-36

4

Caracteristiques de notre vehicule

  • Réglage de la fonction d'accès facile 4-36
  • Réinitialisation du système de mémoire de position du conducteur 4-37

Hayon à commande manuelle 4-38

  • Ouverture du hayon à commande manuelle 4-38
    Fermeture du hayon à commande manuelle. 4-38
  • Ouverture du hayon à commande manuelle en cas d'urgence. 4-39

Hayon à commande électrique 4-40

  • Fonctionnement du hayon à commande électrique...... 4-42
  • Paramétrage du hayon à commande électrique......4-43
  • Réinitialisation du hayon à commande électrique......4-44
  • Déverrouillage d'urgence de sécurité du hayon............4-45
    Fermetre automatique du hayon électrique 4-45

Hayon intelligent à commande électrique 4-46

  • Utilisation du hayon intelligent à commande électrique. 4-46
  • Désactivation du hayon intelligent à commande électrique avec la clé intelligente. 4-48
    Zone de détction 4-49

Vitres 4-50

  • Ouverture et fermeture des vitres. 4-52
  • Commutateur de verrouillage de vitre électrique 4-53
  • Ouverture des vitres à distance 4-54

Capot. 4-55

  • Ouverture du capot 4-55
    Fermetre du capot 4-55

Trappe de replissage de carburant 4-56

Caracteristiques de notre vehicule

  • Ouverture de la trappe de replissage de carburant....4-56
    Fermetre de la trappe à carburant 4-57

Double toit ouvrant élargi 4-61

  • Pare-soileil (avant) / Pare-soileil électrique (arrière). 4-61
  • Inclinez pour ouvrir / fermer (Avant) 4-62
  • Ouverture et fermeture par glissement (avant)................................4-62
    Inversion automatique 4-63
  • Réinitialisation du toit ouvrant 4-64
  • Avertissement d'ouverture du toit ouvrant.........4-65

Toit ouvrant 4-65

Pare-soleil. 4-66
- Inclinez pour ouvrir / fermer. 4-66
Glisser pour ouvrir/fermer 4-67
Inversion automatique 4-67
- Réinitialisation du toit ouvrant 4-68
- Avertissement d'ouverture du toit ouvrant. 4-69

Volant 4-70

  • Système de direction assistée électrique (EPS) 4-70
    Volant inclinable et téléscopique 4-71
    Volant de direction chauffé 4-72
  • Klaxon 4-72

Rétroviseurs 4-73

Retroviseur interieur. 4-73
- Rétroviseur extérieur. 4-83

Bloc d'instruments. 4-86

Commandedu blocd'instruments 4-87
Jauges. 4-87
Témoin de changement de vitesse 4-90

4

Caracteristiques de notre vehicule

Affichage LCD. 4-91

Commanded'écran LCD 4-91
- Modes de l'écran LCD 4-91

Écrans LCD 4-94

  • Informations sur le trajet (ordinateur de bord)................................4-94
  • Intervalles d'entretien 4-97
  • Affichage des informations sur la conduite ............................4-98
  • Messages de l'affichage LCD 4-98

Témoins d'advertissement et lampes indicatrices ....4-102

Témoins d'ajretissement 4-102
Témoins lumineux 4-109

Paramètres du vehicule (système d'infodivertissement) 4-113

  • Configuration de votre vehicule 4-114
  • Paramètres de l'assistance à la conduite (système d'infodivertissement) 4-114

Affichage tete haute (HUD) 4-115

Éclairage 4-117

Fonction economiseur de batterie. 4-117
- Feu de jour (FDJ) 4-117
Commanded'éclairage 4-117
Utilisation des feu de route 4-118
Utilisation des feuclignotants et des feu de changement de voie 4-119
Utilisation des phares antibrouillard avant 4-120
Assistance aux feu des route (HBA) 4-120

Essuie-glaces et lave-glaces 4-124

Utilisation du lave-glace du pare-brise 4-126

Caracteristiques de notre vehicule

  • Utilisation du commutateur d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrête 4-127

Eclairage interieurs 4-127

  • Fonction d'extinction automatique 4-127
  • Fonction de l'éclairage interieur toujours activée............4-127
    Lampe de lecture. 4-128
  • Plafonnier 4-128
  • Plafonnier de hayon 4-129
    Lampe de miroir de courtoisie 4-129
    Lampe de boite à gants 4-129

Système d'accueil 4-130

Dégivreur 4-131

Utilisation du dégivre de lunette arrête 4-131
- Utilisation du dégivreur de rétroviseurs extérieurs. 4-131

Système de commande de climatisation. 4-132

Fonctionnement du système. 4-132
Filtre a air de climatisation 4-134
- Vérification de la quantité de réfrigérant du climatiseur et de lubrifiant du compresseur. 4-134

Système de commande de climatisation manuelle....4-136

Chauffage et climatisation 4-137

Système de climatisation automatique 4-141

Chauffage et climatisation automatiques 4-142
Chauffage et climatisation manuels 4-143
- Contrôle de la climatisation arrêté............4-147

Dégivrage et désembuage du pare-brise 4-152

  • Désembuage de l'intérieur du pare-brise avec le système de commande de climatisation manuelle 4-152

4

Caracteristiques de notre vehicule

  • Dégivrage de l'extérieur du pare-brise avec le système de commande de climatisation manuelle. 4-153
  • Désembuage de l'intérieur du pare-brise avec la climatisation automatique. 4-153
  • Dégivrage du pare-brise extérieur avec climatisation automatique 4-154
  • Logique de désembuage 4-154
  • Système de désembuage automatique (ADS) (uniquement pour le système de climatisation automatique) 4-155

Fonctionnalités supplémentaires de la climatisation 4-156

Toit ouvrant Recirculation de l'air interieur 4-156
- Ventilation automatique 4-156
- Système de contrôle intelligent de la température et du comport (pour le siège du conducteur) 4-157

Équipements intéérieurs. 4-159

  • Éclairage d'ambiance 4-159
  • Portegoboelet 4-160
    Chauffage de siège 4-161
  • Siège ventilé 4-162
    Pare-soleil 4-163
  • Prise de courant 4-163
  • Chargeur USB 4-164
  • Onduleur CA. 4-166

Caracteristiques de notre vehicule

  • Système de charge sans fil de téléphone intelligent....4-167
  • Porte-manteau. 4-170
    Rideau latorial. 4-170
  • Ancrage(s) pour tapis de sol. 4-171
    Support de filet à bagages 4-171

Équipements extérieurs 4-172

Galerie de toit 4-172

Système audio. 4-174

Antenne requin. 4-174
- Port USB 4-174
Comment fonctionne la radio du vehicule. 4-174

Déclaration de conformité 4-177

IC. 4-177

Caracteristiques de notre vehicule

Clé

La clé mécanique et les différentes fonctions à distance sont intégrées à la clé intelligente pour plus de commodité pour le conducteur.

A VERTISSEMENT

Ne jamais laisser les clés dans le vehicule en présence d'enfants sans surveillance. Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un vehicule avec la clé intelligente, même si le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) n'est pas en position ACC (accessoire) ou ON (marche). Les enfants imitent souvent les adultes et pourraient enforcer le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur). La clé permettrait aux enfants de jourer avec la commande des glaces électriques ou avec d'autres commandes, voire même de déplacer le vehicule, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort.

Enregistrez le numero de votre clé

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Enregistrez le numero de votre clé - 1

Le numero du code de la clé est estampillé sur l'étiquette de code à barres attachée au

jeu de clés. En cas de perte de vos clés, ce numéro permettra à un concessionnaire agréé Kia d'en faire facilement un double. Retirez l'étiquette de code à barres et rangez-la en lieu sur. En outre, notez le numéro de code et conservez-le en lieu sur, mais pas à bord du vehicule.

Remplacement de la pile de la clé intelligente

Une pile de clé intelligente doit fonctionner plusieurs années, mais si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer la pile par une pile neuve.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement de la pile de la clé intelligente - 1
OON042498

si vous n'êtes pas certain de savoir comment utiliser votre clé intelligente ou remplaçer la batterie, adressez-vous à un concessionnaire Kia agréé.

  1. Ouvrir le capot arrête en le soulevant.
  2. Remplacer lapile par une neue (CR2450).Lorsque vous remplacez la pile,assurez-vous qu'elle est dans laonne position.
  3. Remetre la pile en place dans l'ordre inverse de la dépose.

La clé intelligente est donc pour vous permettre de l'utiliser des années sans problème, mais elle peut mal fonctionner si elle est exposée à l'humidité ou à l'électricité statique. Si vous avez un doute sur la façon d'utiliser ou de remplacer la pile, contacter un concessionnaire/agree Kia.

AVENTISSEMENT

CE PRODUIT COMPORTE UNE PILE BOUTON

En cas d'ingestion, une pile bouton au lithium peut provoquer des blessures graves ou mortelles dans les 2 heures.

Tenir les piles hors de portée des enfants.

Si vous croyez que des piles ont pu etre ingérées ou insérées dans n'importe qu'elle partie du corps, consultez immediatement un medecin.

L'utilisation d'une mauvaise pile peut empêcher la clé intelligente de fonctionner correctement. Assurez-vous d'utiliser la bonnepile.

Pour éviter d'endommager la clé intelligente, ne pas la laisser tomber, ne pas la mouiller et ne pas l'exposer à la chaleur ou au soleil.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - CE PRODUIT COMPORTE UNE PILE BOUTON - 1

Une batterie mise au rebut de façon inappropriée peut être nocive pour l'environnement et la santé humaine. Mettre la

pile au rebut conformément aux lois ou à la réglementation locale.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - CE PRODUIT COMPORTE UNE PILE BOUTON - 2

MISE EN GARDE

Dégats sur la clé intelligente

  • Ne laisses pas tomber, ne mouillez pas et n'exposez pas la clé intelligente à la chaleur ou à la lumière du soleil, au risque de l'endommager.
  • Les objets rigides, comme les métaux, peuvent cause des dommages externes tels que des rayures et des décollements.
  • Si la clé intelligente est salie, essuyez-la à l'aide d'un chiffon doux et d'un produit nettoyant contenant peu d'alcool. Évitez d'utiliser un nettoyant contenant un acide ou un alcalin fort ou un taux d'alcool élevé. Ces derniers peuvent provoquer une décoloration ou un décollement de la surface.

Clé intelligente

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Clé intelligente - 1

Avec une clé intelligente, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller une portière (et le hayon).

Se reporter à ce qui suit pour d'autres détails.

Verrouillage (1)

Toutes les portes sont verrouillées si l'on appuie sur le bouton de verrouillage de la clé intelligente ou sur le capteur tactile de la poignée de porte. Si toutes les portières sont fermées, les frais de détresse clignoteront et le carillon retentira une fois pour indiquer que toutes les portières sont verrouillées.

De plus, si le bouton de verrouillage ou le capteur tactile est enforcé à nouveau dans les 4 secondes, les feuels de détresse clignoteront et le carillon retentira une fois pour confirmer que la porte est verrouillée.

Toutefois, si une portiere reste ouverte, les frais de détresse (et/ou le carillon) ne fonctionnent pas. Cependant, si toutes les portes sont verrouillées après avoir appuyé sur le bouton/capteur de verrouillage, les frais de détresse clignotéront une fois.

Déverrouillage (2)

La porte côté conducteur est déverrouillée si l'on appuie une fois sur le bouton de déverrouillage de la clé intelligente ou si l'on détecte la main dans la poche de la poignée de porte. Les feuels de détresse clignoteront deux fois et le carillon se fera entendre deux fois pour indiquer que la portière côté conducteur n'est pas verrouillée.

Toutes les portes sont déverrouillées si vous appuyez à nouveau sur le bouton de déverrouillage de la clé intelligente ou si la main est à nouveau détectée dans la poche de la poignée de porte dans un décai de 4 secondes. Les faux de détresse clignotent encore deux fois (pour la clé intelligente, le carillon retient également) pour indiquer que toutes les portières sont déverrouillées. ÀpRES avoir appuyé sur ce bouton ou si une main est détectée, les portes se verruillent automatiquement, à moins que vous n'ouvriez une porte dans les 30 secondes.

Si vous tentez de verrouiller ou de déverrouiller la porte en appuyant sur le bouton/capteur ou en mettant la main à l'intérieur de la poche de la poignée de porte dans l'une des situations suivantes, la porte ne sera pas verrouillée ni déverrouillée.

Lorsque vous poulez verrouiller ou déverrouiller la portière à l'objet ACC ou ON.
- Lorsque vous voulez verrouiller une portière dans une voiture avec une ou plusieurs portières ouvertes.

Selon le vehicule, le conducteur peut désactiver ou régler la fonction de déverrouillage à 2 pressions.

* REMARQUE

Si le télédéverrouillage est inopérant en raison d'une exposition à l'eau ou à des liquides, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant de votre vehicule.

Déverrouillage/Ouverture du hayon (3)

Si vous enforcez le bouton pendant plus de une seconde, la serrure se déverrouille ou le hayon s'ouvre, selon les options du vehicule.

Une fois le hayon ouvert puis reférmé, il se verrouille automatiquement.

Déverrouillage du hayon

Si vous vous trouvez a moins de 0,7 1 m de la poignee exterieure du hayon, et que vous etes en possession de votre clé intelligente, le hayon se déverrouillera et s'ouvrira lorsque vous appuierez sur l'interrupteur de la poignee du hayon.

Les feu de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le hayon est déverrouillé.

Également, une fois le hayon ouvert puis reférmé, il se verrouille automatique-ment.

Panique (4)

Si vous appuyez sur le bouton panique de la clé en cas d'urgence, le système d'alarme s'active et avertit les autres autour de vous de la situation d'urgence.

  1. Appuyez sur le bouton panique (4) pendant quelques secondes.
  2. L'avertisseur sonore retentit et les yeux de détresse clignotent pendant quelques secondes.

Pour arrêté l'avertisseur sonore et les feux, appuyer sur l'un des boutons de la clé intelligente.

Démarrage à distance (5)

Vous pouvez démarrer le moteur etmettre en marche le système de climatisation en appuyant sur le bouton dedémarriage à distance (4) à l'extérieur duvehicule équipé d'une transmissionautomatique.

Pour démarrer et couper le moteur à distance :

  1. Appuyez sur le bouton de verrouillage des portes (1), puis les feuels détrresse clignotent une fois pour vous avertir.
  2. Appuyez sur le bouton de démarrage à distance (5) pendant plus de 2 secondes pour faire démarrer le moteur du vehicule dans les 4 secondes après avoir appuyé sur le bouton de verrouillage de serrure de porte (1).
  3. Pendant le démarrage à distance, les yeux de détresse clignotent. Si vous voulez arrêter le moteur du vehicule, appuyez à nouveau sur le bouton de démarrage à distance (5).

Le système de climatisation fonctionnera en continu, comme il a ete selectionné au redemarrage du moteur. Si le système climatique est desactive avant que vous n'arrêtiez le moteur, le système climatique ne fonctionnera pas lorsque vous demarrez le moteur à distance.

* REMARQUE

  • Le fait de teindre les vitres du vehicule avec un film, notamment métallisé, peut interférer avec la réception de la fréquence transmise par la clé intelli

gente, réduisant ainsi sa plage de fonctionnement.

Demarrage

You pouvez demarrer le vehicule sans introduire la clé.

  • Pour toute information, se reporter à "Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)" à la page 5-6.

Clé mécanique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Clé mécanique - 1
OON042483

Si la clé intelligente fonctionne mal, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller la porte du conducteur en utilisant la clé mécanique.

La clé mécanique de secours sera fournie séparément avec un manchon de protection.

Précautions concernant la clé intelligente

  • La clé intelligente ne fonctionne pas si l'une des situations suivantes se produit :

  • La clé intelligente se trouve à proximite d'un émetteur radio tel qu'une station radio ou un aéroport qui peut interférer avec le fonctionnement normal de la clé intelligente.

  • La clé intelligente est à proximé d'un système radio mobile à deux voies ou d'un téléphone cellulaire.

  • La clé intelligente d'un autre vehicule est être utilisé à proximé de votre vehicule.

  • Lorsque la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrir et fermer la portière avec la clé mécanique et contacter un concessionnaire/agréé Kia.
  • Les signaux émis par la clé intelligente peuvent être bloqués par le fonctionnement normal de votre téléphone portable ou de votre téléphone intelligent si celle-ci se trouve à proximité du téléphone. Ceci est particulièrement important lorsque le téléphone est actif, comme en passant des appeals, en receivevant des appeals, en envoyant des messages de texte et/ou en envoyant/recevant des courriels. Évitez de placer la clé intelligente et votre téléphone cellulaire ou votre smartphone dans la même choses de votre pantalon ou de votre vests, et conservez une distance appropriée entre les deux apparêils.
  • Pour éviter que les champs magnétiques endommagent la clé électronique, ne la laissez pas à proximité des apparciels électriques suivants :

  • Televisions

  • Ordinateurs personnels
  • Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
  • Lampes de table
  • Cuiseurs à induction

  • Si vous doivent confier la clé du vehicule à un voiturier, rétirez la clé mécanique pour votre propre utilisation et remetterez-lui seulement la clélectronique.

  • Lorsque vous transportez une clé dotée d'une fonction de télécommande sans fil dans un avion, assurez-vous de ne pas appuyer sur un bouton de la clé dans la cabine. Si vous transportez la clé dans votre sac, etc., assurez-vous que les boutons ne peuvent pas être enforcés par accident. Si vous appuyez sur un bouton, la clé peut émettre des ondes radioélectriques qui pourrait nuir au fonctionnement de l'aéronef.

REMARQUE

Perte de la clé intelligente

Au maximum, 2 clés intelligentes peuvent être enregistrées pour un même vehicule.

Si vous perdez votre clé intelligente, vous ne pourrez pas démarrer le vehicule. Vous devrez immédiatement amener le vehicule et la clé restante chez vosre concessionnaire agrée Kia (remorquer le vehicule, si nécessaire) pour le protégger contre un vol éventuel.

A VERTISSEMENT

AVERTISSEMENT IC (Industrie Canada)

Ce dispositif est conforme à la (aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada.

  1. Ce dispositif ne peut pas produit d'interférences et
  2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.

Ce dispositif est conforme à la (aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada.

Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne peut pas produit d'interférences et
  2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
  3. Des changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisteur d'utiliser l'équipement.

* REMARQUE

Les changements ou modifications effectués sur cet appeareil qui ne seraient pas formellement approuvés par l'organisme responsable de la conformité pouraient annuler l'autorisation de l'utilisteur d'utiliser l'équipement. Si la clé intelligente est inopérante en raison de changements ou de modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, elle ne sera pas couverte par la garantie du fabricant de votre vehicule.

Clé numérique 2 touches (selon l'équipement)

La clé numérique à 2 touches est un outil pratique pour le conducteur, qui peut l'utiliser pour verrouiller ou déverrouiller les portes du conducteur et du passager ou le hayon etmettre le vehicule en marche.

Clé numérique 2 Touch (telephone intelligent)

Pour enregistrer la clé numérique 2 Touch (telephone intelligent)

Pour utiliser un téléphone intelligent comme clé numérique (telephone intelligent), suivez la procédure ci-dessous.

Le conducteur peut valider les appareils pris en charge/compatible sur notre site Web.

Les services disponibles sont susceptibles d'être modifiés selon les politiques des produits.

Configuration du téléphone intelligent

Pour utiliser la fonction clé numérique 2 Touch (telephone intelligent), vous devez installer l'application Kia Access sur votre téléphone intelligent et enregistrer vos informations.

Pour plus de détails, veuillez vous reférer au Guide de référence rapide de la navigation.

Enregistrement des téléphones intelligents

  1. Démarrez le vehicule au moyen de la clé intelligente et assurez-vous de garder la clé intelligente à l'intérieur du vehicule pendant l'enregistrement de la clé numérique.
  2. Avec le vehicule allumé, appuyez sur Configuration Vehicule Clé numérique Clé du téléphone intelligent Ma clé de téléphone intelligent à partir du système d'info-divertissement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Enregistrement des téléphones intelligents - 1

1) Clé du téléphone intelligent
2) Ma clé de téléphone intelligent
3) Sauvegarder

  1. ÀpRES avoir appuyé sur la touche Paramètres de la clé numérique → Enregistrer sur l'application Kia Access, placez la face arrêté du téléphone intelligent sur le tampon d'authentication à bord du vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Enregistrement des téléphones intelligents - 2

A : Témoin lumineux, B : Borne de chargement

Tant que l'appareil est pris en charge par les services complémentaires du vehicule, l'enregistrement de la clé numérique peut se faire sans fil.

  1. Sélectionnez le menu Enregistrer sur le tableau de bord ou sur l'écran du système d'infodivertissement. Le processus de sauvégarde débuta automatiquement.
  2. Lorsque la clé numérique (telephone intelligent) est enregistrée, un message apparaitra sur le tableau de bord ou sur l'écran du système d'infodividtissement.
  3. Retirez le téléphone intelligent de la tablette et complétez le processus d'enregistrement en suivant les indications de l'écran du téléphone intelligent.

* INFORMATION

  • Le système d'infodivertissement peut changer après les mises à jour logicielles. Pour plus d'informations, reférer-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et au guide de referencia rapide.
    Vehicule

Quand une clé numérique (telephone intelligent) est déjà enregistrée dans le vehicule, le menu Enregistrer est désactivé. Si vous souhaitez enregistrer à nouveau une clé numérique, referez-vous à la section "Pour supprimer la clé numérique 2 Touch (telephone intelligent)" à la page 4-17 et suivez la procédure de suppression avant d'enregistrer une clé numérique.

  • Téléphone intelligent La clé numérique ne peut pas être enregistrée à nouveau tant que la clé numérique du vehicule est enregistrée dans le téléphone intelligent du propriétaire. Sauvegardez la clé numérique après avoir supprimé la clé numéroque de l'application Kia Access.
  • Au cours du déroulement de la sauvégarde des clés numériques, le processus s'annule lorsque :

Le téléphone intelligent est retire du bloc d'authentication du vehicule (bloc de charge sans fil).
- Changement de l'écran du système d'infodivertissement ou du tableau de bord
Le vehicule est arrêté
- Le rapport est changé
- Il n'y a pas de clé intelligente (le processus de sauvégarde ne commencerera pas)

Pour utiliser la clé numérique 2 Touch (telephone intelligent)

Contrôle tactile du téléphone intelligent

Le conducteur peut verrouiller et déverrouiller la porte en appuyant sur son téléphone intelligent sur la poignée de la porte sans avoir à activer l'application Kia Access. De plus, vous pouvez démarrer le vehicule en plaçant le téléphone intelligent sur le bloc d'authentication du vehicule (bloc de chargement sans fil).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Contrôle tactile du téléphone intelligent - 1

A : Coussinet d'authentication de la poignée de porte
B: Antenne NFC (face arrêté du téléphone intelligent) (La position de l'antenna diffère selon les modèles.)

Verrouillage/déverrouillage des portes

  • Si le conducteur appuie pendant plus de 2 secondes sur l'antenne NFC du téléphone intelligent sur le bloc d'authentication de la poignée de porte du conducteur ou du passager, la porte se verrouille ou se déverrouille.
  • Si la fonction de déverrouillage par 2 pressions est définie, seule la porte du conducteur sera déverrouillée en apposant le téléphone intelligent sur la poignée de la porte du conducteur. Touchez le téléphone intelligent une fois de plus dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes.
  • Àprouse le déverrouillage des portes, les portes se reverrouillent automatiquement après 30 secondes sauf si une porte est ouverte.

  • Si la clé numérique du téléphone intelligent ne fonctionne pas, écarts le téléphone intelligent de plus de 0,1 m du bloc d'authentication de la poignée de porte et réessayez.

REMARQUE

Veuillez noter que vous ne pouvez pasverrouiller votre vehicule à l'aide del'antenne NFC du téléphone intelligent siI'une des situations suivantes se produit :

  • La clé intelligente est dans le vehicule
  • Le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) est en position ACC ou ON (marche)
  • Essayez de verrouiller la porte lorsqu'plus d'une porte, le capot ou le hayon sont ouverts

Démarrage du vehicule

Après avoir placé votre téléphone intelligentenregistré sur le bloc d'authentificatundvécicule(blocdechargement sansfil),appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR.

  • Une fois que le vehicule est démarré, vous pouvezPTRirer le telephone intelligent du bloc.

Pour plus de détails, veuillez consulter "Position du bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur)" à la page 5-6.

A VERTISSEMENT

Le vehicule peut être démarré lorsque le téléphone intelligent enregistré est placé sur le bloc d'authentication intégré au vehicule (bloc de charge sans fil). Par conséquent, veillez à ne pas laisser sans surveillance des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas le système, car cela peut entraîner des blessures graves, voir mortelles. De plus, ayez toujours sur vous le téléphone intelligent enregistré afin de prévenir le vol du vehicule lorsque vous le quitterze.

REMARQUE

La durée de fonctionnement de la clé numérique 2 Touch pour un utilisateur partagé peut s'étendre au cours de la première utilisation.

Placez votre clé numérique 2 Touch (telephone intelligent) sur le pavé d'authentication situé dans la poignée extérieure de la porte jusqu'à ce que la fonction de verrouillage/déverrouillage des portes du vehicule fonctionne.

Si le bloc d'authentication intégré est utilisé pour la première fois, la fonction du 1er démarrage du vehicule peut ne pas fonctionner.

Pour supprimer la clé numérique 2 Touch (telephone intelligent)

Démarrez le vehicule avec la clé intelligente et assurez-vous de garder la clé intelligente à l'intérieur du vehicule au cours du processus de suppression de la clé numérique (telephone intelligent).

  1. Supprimer toutes les touches numériques (telephone intelligent)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour supprimer la clé numérique 2 Touch (telephone intelligent) - 1

1) Clé numérique
2) Clé du téléphone intelligent

3) Supprimer tout

Avec le vehicule en marche, appuyez sur Configuration Vehicule Clé numérique Clé du téléphone intelligent Tout supprimer à partir du système d'infodivertissement.

  • La clé du propriété et de l'utilitaire partagé sera supprimée.
  • Si aucune touche n'est enregistrée, le menu ne peut pas etre selec tionné.

  • Supprimer la clé de mon téléphone intelligent

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour supprimer la clé numérique 2 Touch (telephone intelligent) - 2

1) Clé du téléphone intelligent
2) Ma clé de téléphone intelligent
3) Supprimer

Si le téléphone intelligent du propre-taire a eté changé, il est possible d'enregistrer le nouveau téléphone intelligent uniquement après avoir effacé la clé numérique 2 Touch (telephone intelligent) précédente.

Avec le vehicule en marche, appuyez sur Configuration Vehicule Clé numérique Clé du téléphone intelligent Ma clé de téléphone intelligent Supprimer à partir du système d'infodivertissement.

  • Si la clé partagée est enregistrée dans le vehicule, celle-ci n'est pas supprimée.
  • Àprous avoir supprimé la « Clé de mon Téléphone intelligent », le nouveau téléphone intelligent peut être enregistré.

* REMARQUE

  • Si la clé numérique (telephone intelligent) est supprimée, celle enregistrée dans le téléphone intelligent l'est également.
  • Si la clé numérique (telephone intelligent) est supprimée sur le téléphone intelligent, cette enregistrée dans le vehicule est également supprimée.
  • La fonction permettant de supprimer la clé d'un utiliser partagé n'est pas disponible dans le système d'infodivertissement.
  • La clé numérique (telephone intelligent) n'est pas supprimée même si l'application Kia Access est supprimée de votre téléphone intelligent.
  • La clé numérique peut être activée ou désactivée à partir de l'application Kia Access fournie par le fabricant du téléphone intelligent.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - * REMARQUE - 1

INFORMATIONS

Le système d'infodivertissement peut changer après les mises à jour logicielles. Pour plus d'informations, reférez-vous au manuel de l'utiliser fourni dans le système d'infodivertissement et au guide de reférence rapide.

Clé numérique 2 Touch (Clé d'accès) (selon l'équipement)

Pour enregistrer la clé numérique 2 Touch (clé d'accès)

Pour utiliser la clé de la carte comme une clé numérique, suivez la procédure suivante :

  1. Montez dans le vehicule avec les deux clés intelligentes.
  2. Vérifiez si le menu « Activer la clé d'accès » est activé.

Avec le vehicule en marche, appuyez sur Configuration Vehicule Clé numérique Clé d'accès Activer la clé d'accès à partir du système d'infodivertissement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour enregistrer la clé numérique 2 Touch (clé d'accès) - 1

1) Clé numérique
2) Clé d'accès
3) Activer la clé d'accès

  1. Avec le vehicule en marche, placez la clé de la carte sur le bloc d'authentificat d'vehicule et appuyez sur le menu Enregistrer situé sur l'écran du système d'infodivertissement. Le processus de sauvégarde débuta automatiquement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour enregistrer la clé numérique 2 Touch (clé d'accès) - 2

A : Témoin lumineux, B : Borne de chargement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour enregistrer la clé numérique 2 Touch (clé d'accès) - 3

1) Clé numérique
2) Clé d'accès
3) Sauvegarder

  1. Lorsque la clé numérique (clé d'accès) est sauvegardée, un message apparaitra sur l'écran du système d'infodivertissement.

* INFORMATION

  • Le système d'infodivertissement peut changer après les mises à jour logicielles. Pour plus d'informations, reférez-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et au guide de référence rapide.
  • Quand une clé numérique (carte d'accès) est déjà enregistrée dans le vehicule, le menu Enregister est désactivé. Si vous souhaitez enregistrer à nouveau une clé numérique, reférez-vous à la section "Procedure de suppression de la clé numérique 2 Touch (carte-clé)" à la page 4-20 et suivez la Procedure de suppression avant d'enregistrer une clé numérique.

  • Pour enregistrer la clé numérique (clé d'accès), les deux clés intelligentes doivent se couver à l'intérieur du vehicule.

  • La clé numérique enregistrée (carte d'accès) ne peut pas être utilisée pour un autre vehicule.

Pour utiliser la clé numérique 2 Touch (Carte d'accès)

Contrôle tactile de la carte d'accès

Le conducteur peut verrouiller et déverrouiller la porte en touchant la carte d'accès à la poignée de la porte. De plus, le vehicule peut être démarré en plaçant la carte d'accès sur le bloc d'autenti-fication du vehicule (bloc de charge sans fil).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Contrôle tactile de la carte d'accès - 1

A: Coussinet d'authentication de la poignée de porte,
B : Antenne NFC de la carte-clé

Verrouillage/déverrouillage des portes

  • Si le conducteur appuie pendant plus de 2 secondes la carte-clé sur le bloc d'authentication de la poignée de porte du conducteur ou du passager, la porte se verrouille ou se déverrouille.
  • Si la fonction de déverrouillage par 2 pressions est activée, seule la porte du conducteur sera déverrouillée en touchant la carte-clé sur la poignée de la porte du conducteur. Touchez une nouvelle fois la carte-clé dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes.
  • Àprouse le déverrouillage des portes, les portes se reverrouillent automatiquement après 30 secondes sauf si une porte est ouverte.

REMARQUE

Lorsque you approche l'antenne NFC d'un téléphone intelligent du bloc d'authentication de la poignee exterieure de la porte, les portes ne se verruilleront pas avec un signal sonore dans les conditions suivantes :

La clé intelligente est dans le vehicule
Le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) est en position ACC ou ON (marche)
- Une des portes est ouverte, à l'exception du capot du vehicule ou du hayon.

Démarrage du vehicule

Après avoir place votre carte-clé enregistrée sur le bloc d'authentication du vehicule (bloc de chargement sans fil), appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR.

  • Une fois que le vehicule a démarré, vous pouvez-retirer la carte-clé du bloc.

Pour plus de détails, veuillez consulter "Position du bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arret du moteur)" à la page 5-6.

A VERTISSEMENT

Le vehicule peut être démarré lorsque la carte-clé enregistrée est placée sur le bloc d'authentication du vehicule (bloc de charge sans fil). Par conséquent, veillez à ne pas laisser sans surveillance des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas le système, car cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. De plus, gardez toujours sur vous la carte-clé enregistrée afin d'éviter le vol du vehicule lorsque vous le quitterze.

* REMARQUE

  • La clé numérique (carte-clé) peut ne pas fonctionner dans les conditions suivantes :

  • La clé numérique (carte-clé) ne touche pas correctement le centre du bloc d'authentication de la poignée de porte ou du bloc d'authentication du vehicule (bloc de charge sans fil).

  • La clé numérique (carte-clé) est enregistrée en superposition avec des cartes compatibles NFC, telles qu'une carte de crédit ou un téléphone intelligent.

  • Si la clé numérique (carte-clé) ne fonctionne pas, écartez la carte-clé d'environ 10 cm du bloc d'authentication, puis touchez-la à nouveau.

  • La clé numérique (carte-clé) peut être endommagée par des impacts. Si la clé numérique (carte-clé) est endommagée, remplacez la clé numérique (carte-clé) par une nouvelle et enregistrez-la à nouveau.

  • Une exposition prolongée à des températures élevées peut provoquer un dysfonctionnement de la carte-clé. Veillez à ne pas exposer la clé à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées.

Procedure de suppression de la clé numérique 2 Touch (carte-clé)

  1. Démarrez le vehicule avec la clé intelligente et veiliez à garder la clé intelligente à l'intérieur du vehicule pendant le processus de suppression de la clé numérique (carte-clé).
  2. Avec le vehicule en marche, placez la carte-clé sur le bloc d'authentication du vehicule. Avec le vehicule en marche, appuyez sur Configuration Vehicule Clé numérique Carte-clé Supprimer à partir du système d'infodivertissement.

Le menu Supprimer sera désactiver si aucune clé numérique (carte-clé) n'a été sauvegardée.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Procedure de suppression de la clé numérique 2 Touch (carte-clé) - 1

1) Clé numérique
2) Clé d'accès
3) Supprimer

  1. Lorsque la clé numérique (carte-clé) est supprimée, un message apparaitra sur l'écran du système d'infodivertissement ou sur le tableau de bord.

* INFORMATION

Le système d'infodivertissement peut changer après les mises à jour logicielles. Pour plus d'informations, reférez-vous au manuel de l'utiliser fourni dans le système d'infodivertissement et au guide de reférence rapide.

Profil personnelisé et paramètres de vehicule (selon l'équipement)

Lorsque la clé numérique enregistrée est liée au profil utilisateur, le vehicule fonctionne automatiquement (verrouillage / déverrouillage des portes avec la clé numérique, etc.) selon le réglage du profil utilisateur. La liaison et la personnalisation du profil de l'utilisateur sont disponibles pour deux conducteurs au total.

Profil de liaison / dissociation

Comment lier le profil de l'utilisa-teur

  1. Sélectionnez Configuration Profil utiliseateur Réglage du profil Clé numérique de liaison (telephone intelligent) à partir du menu des paramètres du système d'infodivertissement.
  2. Si vous selectionnez Lier, la clé numérique du nombre de téléphone enregistré et le profil utilisateur seront liés. Sélectionnez Lier conformément à l'instruction.
  3. Une fois le processus terminé, le message « Digital Key Link Complete. » (liaison par clé numérique terminée) apparait sur l'écran du système d'infodivertissement.

Comment dissocier le profil d'un utilisateur

  1. Supprimer la clé numérique dans les paramètres du profil utilisateur. La suppression des liens n'est possible que si le profil de l'utilisateur est lié.
  2. Une fois la dissociation terminée, le message « La clé numérique est dissociée » s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Comment dissocier le profil d'un utilisateur - 1

INFORMATIONS

  • Le système d'infodivertissement peut changer après les mises à jour logicielles. Pour plus d'informations, refèrerez-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et au guide de referencia rapide.
  • Le profil d'utilisation ne peut pas etre lie a la fois au conducteur 1 et au conducteur 2 qui sont connectés à un seul téléphone intelligent. La personnalisation fonctionnera avec le profil d'utilisateur recemment lie, et le profil d'utilisateur precedement lie sera automatiquement annulé.
  • Le profil de l'utilisateur peut être lié quand une clé numérique est enregistrée sur le téléphone intelligent et le vehicule. Le téléphone intelligent ne peut pas être relié à la clé numérique d'un autre vehicule.
  • Si vous retirez le téléphone intelligent du bloc d'authentication embarqué (bloc de chargement sans fil) avant de terminer la liaison du profil utilisateur, le processus de liaison ne se terminera pas correctement.
  • Une fois que la clé numérique liée au profil de l'utilisateur dans le téléphone intelligent est supprimée, celle-ci doit être réenregistrée et personnalisée en liant à nouveau le profil de l'utilisateur.
  • La carte-clé NFC ne peut pas être liée à un profil personnelisé.

Opération de personnelisation du vehicule

La fonction de personnelisation liée à la clé numérique 2 Touch fonctionne dans les conditions suivantes :

  • Appuyez sur la poignée de la porte du conducteur avec le téléphone intelligent lié au profil pour verrouiller ou déverrouiller les portes (la personnalisation ne fonctionne pas lors du verrouillage ou du déverrouillage de la porte du passager avant).
  • La fonction de personnalisation à l'aide de la clé numérique peut être utilisée après avoir associé la clé numérique dans le menu de profil du système d'infodividissement.
  • Le système de personnelisation ne fonctionne que lorsque le vehicule est eteint ou lorsque le vehicule est demarré à distance. Si le vehicule n'est pas demarré à distance, le système de personnelisation ne fonctionnera pas avec la clé numérique.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Opération de personnelisation du vehicule - 1

INFORMATIONS

Le fonctionnement du profil utiliseur selon le système de verrouillage / déverrouillage de la porte est le suivant.

ÉlémenFonctionnement de la personnalisation
Valeur initialeInvité
Clé de téléphone intelligente liée au profilProfil lié
Profil non lié à la clé du téléphone intelligentProfil activé récemment
Carte-clé NFC
Clé intelligente

Personnalisation du vehicule avec la clé numérique 2 Touch

La fonction de personnelisation disponible dans le vehicule est la suivante.

SystèmeÉléments de la personnalisation
Menu des Para-mêtres de l'utilisateurAffichage fêté haute (HUD)Réglage de la position de l'image, sélection de l'affichage des informations
chargeNombre de clignotements des lampes de signalisation à une touche
tableau de bordAffichage d'informations sur le tableau de bord, volume de la voix, sonorité de l'arrivée.
SiègePosition du siège
Activation / désactivation de la ventilation par fil chauffant intelli-gent
PortièreVerrouillage / déverrouillage automatique des portes, Déver-rouillage par 2 pressions
Chargement sans fil de téléphone intelli-gentChargement sans fil activé / désactifé
ClimatisationParamétrage de l'unité de température, Blocage de l'entrée d'air / Ventilation automatique Dégivrage des vitres Activé / Désac-tivement
Menu des paramètres du système d'infodi-vertissementNavigationVolume sonore préférentiel du système de navigation
Destination réçente
Présélection de l'utiliseurMes paramètres de liste de menus, Préselection de radio
Connectivité téléphoniqueConnexion préférentielle Bluetooth
Activation / désactivation de CarPlay / Android Auto / MirrorLink
ClimatisationCondition de fonctionnementLe dernier paramétrage des fonctions suivantes : Température (AUTO), direction du flux d'air, volume d'air, climaiseur, contrôle de l'admission d'air, SYNC, dégivrage du pare-brise avant, ARRÉT

Pour plus d'informations concernant la personnalisation, veuillez vous reférer au manuel du système d'infodivertissement.

* REMARQUE

Si vous laissiez la clé numérique dans le vehicule après avoir verrouillé ou déverrouillé les portes ou démarré le vehicule avec la clé intelligente, les portes peuvent être verrouillées avec le verrouillage central des portes. Gardez la clé numéroque sur vous à tout moment.

Entretien des vehicules d'occasion/clé numérique 2 touches

Achat d'un vehicule d'occasion

Si vous avez acheté une voiture d'occasion, veuillez supprimer la clé du téléphone intelligent et la carte-clé (selon l'équipement) enregistrées par l'utilitaire précédent. Veuillez nous informer de l'achat du vehicule d'occasion auprès d'un concessionnaire Kia/agreeé. Vérifiez le bon fonctionnement de la carte-clé (selon l'équipement) fournie avec le vehicule d'occasion. Si la clé numérique (carte-clé) (selon l'équipement) ne fonctionne pas correctement, supprimez la carte-clé (selon l'équipement) et enregistrrez la clé du téléphone intelligent, puis enregistrrez à nouveau la carte-clé (selon l'équipement).

Entretien de la clé numérique à 2 touches

Si vous nevez faire réparer ou replacerVote système de clé numérique 2Touch,la clé numérique(téléphoneintelligent)/clé numérique(carte-clé)enregistrée(selon l'équipement)peut'être supprimée.

Limites du système

  • La clé numéroque 2 Touch peut ne pas fonctionner si l'une des situations suivantes se produit :

  • La batterie du téléphone intelligent ou du vehicule est déchargée.

  • La fonction NFC ou Bluetooth est désactivée dans les paramètres du téléphone intelligent.
  • Une carte de crédit est superposée au dos de votre téléphone intelligent, ou un étui métallique ou épais est utilisé.

  • L'utilisation de la carte-clé (selon l'équipement) avec d'autres cartes, ou son utilisation dans un portefeuille ou un porte-cartes.

  • Il existe des interférences électroniques causées par d'autres vehicules, des objets, etc.
  • Une erreur de communication peut se produit avec la fonction NFC de la clé numérique 2 Touch si le couvercle métallique ou le dispositif de communication est fixé au téléphone intelligent. En cas de dysfonctionnement, retirez le couvercle fixé au téléphone intelligent et réessayez.

  • Le vehicule ne peut pas etre contrôle par le téléphone intelligent si l'une des situations suivantes se produit :

  • Les fonctions de base et nécessasaires du téléphone intelligent fonctionnement (appel général, appel urgent, paiement audio ou NFC).

  • Utilisation d'un écouteur sans fil (appel général, appel urgent, audio)
  • Lorsque la fonction de l'application de la clé numérique 2 Touch est limitée en raison des paramètres par défaut du smartphone ou de la politique de priorité de lancement de l'application du fabricant.

Système anti-demarrage

Le système d'immobilisation protège votre vehicule contre le vol. Si une clé (ou un autre dispositif) mal codée est utilisée, le système d'alimentation du vehicule est désactivé.

Lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est mis en position ON (marche), le témoin du système anti-démarrage doit s'allumer brievement, puis s'éteindre. Si levoyant commence à clignoter, le système ne reconnaît pas le codage de la clé.

Placez le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) en position OFF (arrêt), puis placez-le à nouveau en position ON (marche).

Si le système ne reconnait pas le codage de la clé à plusieurs reprises, il est recommandé de contacter votre concessionnaire Kia.

N'essayez pas de modifier ce système ni d'y ajouter d'autres apparéils. Il pourrait en résultat des problèmes électriques qui poursaient rendre votre vehicule inutilisable.

Si les objets suivants sont placés à proximé du bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur), il peut y avoir un problème lors du démarrage du moteur.

  1. Accessoires métalliques
  2. Autre clé enregistrée
  3. Clés enregistrées dans d'autres vehicules
  4. Appareil électronique

* REMARQUE

Au démarrage du vehicule, ne pas utiliser la clé avec d'autres clés antidémarrage aux alentours. Sinon le vehicule peut ne pas démarrer ou peut s'arrêter peu après le démarrage. Gardez chaque clé séparée pour éviter un dysfonctionnement du démarrage.

Système d'alarme antivol

Le système d'alarme antivol est concu pour offrir une protection contre l'entrée non autorisée dans le vehicule.

1 Stade armé
2 Stade alarme antivol
3 Stade désarmé

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système d'alarme antivol - 1

Ce système fonctionne en trois stades : le premier est le stade « Armé », le deuxième est le stade « Alarme antivol » et le troisième, le stade « Désarmé ». S'il se déclenché, le système émet une alarmé sonore avec un clignotement des feuves de détresse.

MISE EN GARDE

N'essayez pas de modifier ce système ni d'y ajouter d'autres apparéils.

Stade armé

Stationner le vehicule et couper le moteur. Armer le système comme décrit ci-dessous.

  1. Arrêtez le moteur.
  2. S'assurer que toutes les portes, le capot et le hayon sont fermés et verrouillés.

  3. Verrouiller les portes en appuyant sur le bouton de la poignée extérieure de la porte avant avec la clé intelligente en votre possession.

Après avoir effectué les étapes ci-dessus, les yeux de détresse s'allument une fois pour indiquer que le système est armé.

Si l'une des portes (ou le hayon) ou le capot restent ouverts, les feux de détresse et le carillon ne fonctionnent pas et l'alarme antivol n'est pas armée. Si toutes les portes, le hayon et le capot sont fermés après avoir enforcé le bouton de verrouillage, les feux de détresse clignotent une fois.

Le système peut également être armé en verrouillant les portes à l'aide de la clé sur les portes avant ; toute fois, les deux de détresse ne clignotent pas avec cette méthode.

  1. Verrouiller les portières en appuyant sur le bouton de verrouillage de la clé intelligente.

Après avoir effectué les étapes ci-dessus, les yeux de détresse s'allument une fois pour indiquer que le système est armé.

REMARQUE

N'armez pas le système avant que tous les passagers aient quitté le vehicule. Si le système est armé alors qu'un(des) passager(s) reste(nt) dans le vehicule, l'alarme peut être activée lorsque le ou les passagers restants quittent le vehicule. Si l'une des portes (ou le hayon) ou le capot est ouvert dans les 30 secondes après le passage du système au stade armé, le système est désarmé pour évi ter une alarme inutil.

Stade alarme antivol

L'alarme est activée si l'une des situations suivantes se produit pendant que le système est armé.

  • Une porte avant ou arrière est ouverte sans utiliser la clé intelligente.
  • Le hayon est ouvert sans utiliser la clé intelligente.
    Le capot est ouvert.

Le klaxon retentit et les feuels de détresse clignotent continuèlement pendant environ 27 secondes, et le klaxon retentit encore 3 fois à moins que le système ne soit désarmé. Pour désactiver le système, déverrouiller les portes avec la télécommande (ou la clé intelligente).

Stade désarmé

Le système est désarmé lorsquè :

  • Le bouton de déverrouillage des portes est enforcé.
  • Le bouton de la poignée extérieure de la portière avant est enforcé avec la clé intelligente sur vous.
  • Le moteur est démarré. (dans les 3 secondes)

Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, les feu des détresse clignotent et le carillon retentit deux fois (avec la clé intelligente) pour indiquer que le système est désarmé.

Après avoir enforcé le bouton de déverrouillage, si l'une des portes (ou le hayon) n'est pas ouverte dans les 30 secondes, le système est réarmé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Stade désarmé - 1

REMARQUE

  • Ne pas essayer de démarrer le moteur lorsqu'il'alarme est activée. Le démarreur du vehicule est désactivé pendant le stade d'alarme antivol.

Si le système n'est pas désarmé avec la télécommande, tournez le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) en position ON (marche) et attendez 30 secondes. Le système sera alors désarmé.
- Si vous perdez vos clés, contactez votre concessionnaire/agree Kia.

Ce dispositif est conforme à la (aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada.

Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne peut pas produit d'interférences et
  2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Ce dispositif est conforme à la (aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada. - 1

REMARQUE

Les changements ou modifications effectués sur cet appeareil qui ne seraient pas formellement approuvés par l'organisme responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Si la clé intelligente est inopérante en raison de changements ou de modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité, elle ne sera pas couverte par la garantie du fabricant de votre vehicule.

Serrures des portes

Sachez you servir de la serrure de porte pour pouvoir verrouiller ou déverrouiller la porte au besoin.

Verrouillage des portes de l'extérieur du vehicule

À l'aide de la clé intelligente

En portant la clé intelligente, vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portières (et le hayon) du vehicule. Vous pouvez également demarrer le moteur. Se reporter à ce qui suit pour d'autres détails.

Verrouillage

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Verrouillage - 1
Type de bouton

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Verrouillage - 2
Type de capteur tactile (selon l'équipe-ment)

Si vous appuyez sur le bouton ou que vous touchez le capteur des poignées des portes extérieures avant pendant que toutes les portes (et le hayon) sont verrouillées et que n'importe qu'elle porte est déverrouillée, toutes les portes (y compris le hayon) sont verrouillées.

Les yeux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes (et le hayon) sont verrouillées. Le bouton/cap

teur ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 à 1 m de la poignée extérieure de la porte. Pour vérifier si une porte est verrouillée ou non, vous doivent vérifier le bouton/ capteur de verrouillage de la porte à l'intérieur du vehicule ou tirer sur la poignée extérieure de la porte.

Dans certaines circonstances, lorsque le bouton extérieur d'une portiere est enforcé, les portieres ne se verrouillent pas et un carillon retentit si l'une des situations suivantes se produit :

  • La clé intelligente est dans le vehicule.
  • Le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) est en position ACC (accessoire) ou ON (marche).
  • Toutes les portes sont ouvertes, sauf le hayon.

Déverrouillage

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Déverrouillage - 1
Type de bouton
Type de capteur tactile (selon l'équipe-ment)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Déverrouillage - 2

Le fait d'appuyer sur le bouton des poignées des portes extérieures frontales, ou que la main soit détectée dans la pochette de la poignée de porte, alors

que toutes les portes (et le hayon) sont fermées et verrouillées, déverrouille toutes les portes (et le hayon).

Les feu des detresse clignotent deux fois pour indiquer que toutes les portes (et le hayon) sont déverrouillées. Le bouton/ capteur ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 à 1 m de la poignée extérieure de la porte. Lorsque la fonction de déverrouillage à 2 pressions est activée :

  • Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portières (2) de la clé intelligente, la portière du conducteur se déverrouille.
  • Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de déverrouillage des portières (2) de la clé intelligente dans les quatre secondes, toutes les portières se déverrouillent.
  • Si vous appuyez sur le bouton de la poignée extérieure de portière du conducteur, celle-ci se déverrouille.
  • Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de la poignée extérieure de la portière cote conducteur dans les quatre secondes, toutes les autres portières seront déverrouillées.

* REMARQUE

Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de déverrouillage à 2 pressions sur l'écran du système d'infodivertissement.

À l'aide d'une clé mécanique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - À l'aide d'une clé mécanique - 1

  1. Tirer la poignée de la portière.
  2. Appuyez sur le levier (1)itué dans la partie inférieure du couvercle avec une clé ou un tournevis à tête plate.
  3. Repousser le couvercle (2) tout en appuyant sur le levier.
  4. Tournez la clé vers l'arrière du vehicule pour déverrouiller (A) et vers l'avant du vehicule pour verrouiller (B).
  5. Si vous verrouillez la porte du conducteur à l'aide d'une clé, seule la porteduc conducteur se verrouille/déverrouille.
  6. Sur la porte du conducteur, tournez une fois la clé vers l'arrière du vehicule pour déverrouiller la porte du conducteur et une autre fois dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes.
  7. Les portes peuvent également être verrouillées et déverrouillées avec la clé intelligente.
  8. Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de porte.
  9. Pour referrer la porte, poussez-la avec la main. S'assurer que les portes sont bien fermées.

  10. Avant de tirer la poignée extérieure de porte, retirez la clé afin d'éviter d'endommager la peinture.

REMARQUE

  • Par temps froid et humide, le gel peut nuire au verrouillage des portes et au bon fonctionnement des mécanismes des portes.
  • Si la porte est verrouillée/déverrouillée à plusieurs reprises en succession rapide avec la clé du vehicule ou le commutateur de verrouillage de la porte, le système peut s'arrêter temporairement pour protégger le circuit et éviter d'endommager les composants du système.

A AVERTISSEMENT

  • Fermez bien votre portière avant de commencer à conduire. Si vous omettez de fermer complètement votre porte, elle risque de s'ouvrir pendant la conduite du vehicule.
  • Pour éviter toute blessure gardez votre corps à l'écart de la trajectorie de fermeture de la portière.

A VERTISSEMENT

Il y a risque de blessures ou de danger de mort si des passagers adultes doivent rester dans le vehicule alors qu'il fait très chaud ou très froid à l'extérieur. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des passagers adultes se trouvent à l'intérieur.

MISE EN GARDE

Ne pas ouvrir et fermer inutillement la porte de manière repétée (électroniquement ou manuellement) ou avec une force excessive. De telles actions peuvent endommager la portière du vehicule.

* REMARQUE

Au moment de garer votre vehicule, tournez toujours le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) à la position OFF (arrêt), engagez le frein à main, fermez toutes les glaces et verrouillez toutes les portières.

Verrouillage et déverrouillage des serrures de l'intérieur du vehicule

Vou puez actionner les serrures de portes avec le bouton de verrouillage des portes ou le commutateur de verrouillage centralisé des portes.

Avec le bouton de verrouillage des portes

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Avec le bouton de verrouillage des portes - 1

  • Pour déverrouiller une porte, appuyer sur le bouton de verrouillage des portes (1) en position « Déverrouillé ». Le repère rouge sur le bouton de verrouillage des portes sera visible.
    Pour verrouiller une porte, pousser le bouton de verrouillage des portes (1) en position « Verrouillée ». Si la porte

est correctement verrouillée, le repere rouge sur le bouton de verrouillage des portes n'est pas visible.

  • Pour ouvrir une porte, tirer la poignée de porte (2) vers l'extérieur.
  • Si la poignée interieure de la portière du conducteur (ou du passager avant) est tirée lorsque le bouton de verrouillage des portes est en position verrouillée, le bouton se déverrouille et la portière s'ouvre.
  • Les portières ne peuvent être verrouillées si la clé intelligente est dans le vehicule et/ou une portière est ouverte.

Dysfonctionnement du verrouillage des portes

Si une serrure de portière électrique ne fonctionne pas lorsque vous étés à l'intérieur du vehicule, essayez l'une des techniques suivantes pour sortir :

Actionnez plusieurs fois la fonction de déverrouillage (électronique et manuelle) en tirant en même temps sur la poignée de portière.
Actionné les autres serrures et poignées de portière, à l'avant et à l'arrière.
- Abaissez une vitre avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porteplus le'extérieur.

AVENTISSEMENT

Ne pas tirer sur la poignée interieure de porte du conducteur (ou du passager) lorsque le vehicule se déplace. Cela peut distraire le conducteur ou provoquer la chute d'un occupant et entraîner un risque de blessures graves.

Avec le commutateur de verrouillage centralisé des portières

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Avec le commutateur de verrouillage centralisé des portières - 1
Côté conducteur

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Avec le commutateur de verrouillage centralisé des portières - 2
Côté passager

Actionner en appuyant sur le commutateur de verrouillage central des portes.

  • En appuyant sur la partie droite (1) pour le côté conducteur ou la partie supérieure (1) pour le côté passager du commutateur, toutes les portes du vehicule se verrouillent.
  • En appuyant sur la partie gauche (2) pour le côté conducteur ou sur la partie inférieure (2) pour le côté passager du commutateur, toutes les portes du vehicule se déverrouillent.
  • Si la clé intelligente se trouve dans le vehicule et qu'une porte est ouverte, les portes ne se verrouillent pas même si la partie droite (1) pour le côté conducteur ou la partie supérieure (1) pour le côté passager du commutateur de verrouillage centralisé est enforcée.

AVENTISSEMENT

Portes

  • Les portes doivent toujours être complètement fermées et verrouillées lorsqu'elle vehicule est en mouvement pour éviter toute ouverture accidentelle d'une porte.
  • Soyez prudent en ouvrant les portières et regardez les vehicules, les motos, les vélos ou les piétons qui s'approchant du vehicule à l'ouverture d'une portière. Le fait d'ouvoir une porte alors que quelques chose s'approche peut provoquer un accident et endommager le vehicule ou causer des blessures graves.

AVENTISSEMENT

Enfants, personnes âgées et animaux laissés sans surveillance

Un vehicule fermé peut devenir extrémement chaud et entraîner la mort ou des blessures graves à des enfants ou des animaux laissés sans surveillance qui seraient incapables de sortir du vehicule. Si vous étés coincide(e) ou vous vous retrouvrez dans un vehicule chaud, assurez-vous de rester bien hydraté(e) et d'éviter l'exposition au soleil à travers le pare-brise du vehicule. En outre, les enfants peuvent actionner des fonctions du vehicule qui pourrait les blesser ou ils pourraient subir d'autres préjudices, peut-être par une personne qui enterrait dans le vehicule. Ne jamais laisser des enfants ou des animaux sans surveillance dans votre vehicule.

Fonctions verrouillage/déverrouillage des portières

Le vehicule est équipé de fonctions de verrouillage/déverrouillage des portes pour la sécurité et le comfort des passagers.

Système de déverrouillage des portes sensible aux impacts

Toutes les portières se verrouillent automatiquement lorsqu'un impact provoque le déploiement des sacs gonflables.

REMARQUE

Si le capteur d'impact s'active alors que le vehicule est en position ON et que les portes sont verrouillées, les portes se déverrouillent. Cependant, les portes peuvent ne pas se déverrouiller en cas de dysfonctionnement de la batterie ou du système de déverrouillage des portes.

Système de verrouillage des portières sensible à la vitesse

Toutes les portières se verrouillent automatiquement des que la vitesse du vehicule dépasse 15km / h

Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions de verrouillage/déverrouillage automatique des portières dans le vehicule. Se reporter à "Paramètres du vehicule (systeme d'infodivertissement)" à la page 4-113.

DEVERROUILLAGE (UNLOCK) automatique au réglage de vitesse à la position P (Stationnement)

Lorsque cette fonction est définie sur l'écran du système d'infodivertissement, toutes les portes sont automatiquement déverrouillées lorsque le vehicule revient à la position P (stationnement) alors que le vehicule est à ON (marche).

Système de verrouillage électronique de sécurité pour enfant

Si vous enforcez le commutateur de verrouillage électronique de sécurité pour enfant et si l'indicateur s'allume, les passagers arrirè ne peuvent pas ouvrir la portière arrirè depuis l'intérieur du vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de verrouillage électronique de sécurité pour enfant - 1

Pour annuler le système de verrouillage électronique de sécurité pour infant, enforcez une nouvelle fois le commutateur de verrouillage électronique de sécurité pour infant et l'indicateur s'éteint.

Le système de sortie sécurisée est utilisé lorsqu'le système de sécurité pour enfants est activé et que le système de sortie sécurisée est sélectionné à partir du tableau de bord. Toutefois, le système « Safe Exit Assist » (Assistance à la sortie sécuritaire) n'active pas automatiquement le système de sécurité électronique pour enfants.

Le système de verrouillage électronique de sécurité pour enfant est always activated quand le bouton ENGINE START/

STOP (démarrage / arrêt du moteur) est à l'état ON ou avec le contact allumé pendant environ 3 minutes après l'arrêt du moteur.

Si votre vehicule est équipé du système de verrouillage électronique de sécurité pour infant, les loquets de protection pour infant de portière arrêté à commande manuelle ne sont pas fournis.

Si le système de verrouillage électrique de sécurité pour enfant est activé, le passager arrêté ne peut ni ouvrir ni fermer la vitre arrêté. Pour plus de détails, veuillez consulter "Vitres" à la page 4-50.

REMARQUE

Si le système de sécurité électronique pour enfants n'est pas utilisé lorsque vous appuyez sur l'interrupteur de sécurité électronique pour enfants, le message s'affiche et l'alarme se déclenché.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

A: Éché du verrouillage électronique pour la sécurité des enfants

Dans ce cas, faites vérifier le système par un concessionnaire/agréé Kia. Contactez un concessionnaire Kia autorisé.

Système d'alerte d'occupant arrêté (ROA)

Le ROA est prévu pour empêcher la sortie du vehicule si un passager à l'arrière est encore dans le vehicule.

1erealerte

  • Quand vous ouvrez la porte avant après avoir ouvert et fermé la porte arrrière et après avoir coupé le moteur, le message d'advertissement « Check rear seats » (verifier les sièges arrrière) s'affiche sur le bloc d'instruments.

  • 2ème alerte

  • Àprous la 1ère alerte,la 2ème alerte se déclenché lorsqu'un mouvement est détecté sur le siège arrrière après la fermeture de la portedu conducteur et le verrouillage de toutes les portes.L'avertisseur sonore retentit pendant environ 25 secondes.Si le système continue à détecter un mouvement,l'alerte se déclenché jusqu'à 8 fois.
  • Déverrouillez la porte avec la clé à distance ou la clé intelligente pour arrêter l'alerte.
  • Le système détecte un mouvement dans le vehicule pendant 24 heures après le verrouillage de la porte.

La 2ème alerte ne se déclenché qu'après l'activation préalable de la 1ère alerte.

Vous pouvez activer ou désactiver le ROA à partir du mode Réglages utilisateur de l'écran LCD du bloc d'instruments. L'option se trouve sous le menu suivant :

Configuration Véhicule Commodité

→ Alerte pour les occupants à l'arrière

* INFORMATION

Le système d'infodivertissement peut changer après les mises à jour logiciéles. Pour plus d'informations, référez-vous au manuel de l'utiliser fourni dans le système d'infodivertissement et au guide de réference rapide.

REMARQUE

Assurez-vous que toutes les vitres sont fermées. Si une vitre est ouverte, l'alerte peut être déclenchée par le capteur détectant un mouvement intempéstif (par ex. vent ou insectes).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1
tableau de bord

A: Verifiez la presence de passagiers et d'effets personnels sur le siège arrête

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 2
Volant

  • Si vous ne poulez pas utiliser le système d'alerte d'occupant arrêté (ROA), appuyez sur le bouton OK au volant quand la 1ère alerte est affichée sur le bloc d'instruments. Cette action désactivera une fois la 2ème alerte.
  • Si des boîtes ou des objets sont empi-lés dans le vehicule, le système peut ne pas détecter l'obstacle. De plus, l'avertissement peut se déclencher si une boîte ou un objet tombe.
  • Le capteur peut ne pas fonctionner normalement s'il est obstrué par des corps étrangers.

  • L'alerte peut se déclencher si un mouvement est détecté dans le siège conducteur ou passager.

  • L'alerte peut se déclencher lorsque les portes sont verrouillées en raison du lave-auto ou des vibrations ou bruits environnants.
  • La détction de mouvement à l'intérieur est arrêtée en cas de démarrage à distance.

* REMARQUE

  • Mème si votre vehicule est équipé du système d'alerte d'occupant arrêté (ROA), assurez-vous de plusieurs vérifier le siège arrêté avant de sortir du vehicule.

L'alerte peut ne pas fonctionner si :

  • Le mouvement ne continue paspendant un certain laps de temps ou le mouvement est peu importante.
  • Un enfant s'assied sur un siège du vehicule sans siège auto pour enfant.
  • Le passager arrêté est recouvert d'un obstacle, une couverture par exemple.
  • De plus, soyez toujours prudent quant à la sécurité du passager, car la fonction de détention et la 2ème alerte peuvent ne pas fonctionner selon l'environnement et certaines conditions.

Système de mémorisation de la position du conducteur pour siège à réglage électrique (selon l'équipement)

Un système de mémorisation de la position du conducteur permet de stocker et de mémoriser la position du siège du conducteur, du rétroviseur extérieur et de l'affchage tête haute (HUD) à l'aide d'un simple bouton.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de mémorisation de la position du conducteur pour siège à réglage électrique (selon l'équipement) - 1

En enregistrant la position désirée dans la mémoire du système, différents conducteurs peuvent repositionner le siège du conducteur selon leur préférence de conduite. Si la batterie est débranchée, la mémoire de position du siège souhaïée doit être réenregistrée. Rétroviseur extérieur / siège conducteur : emplacement

Affichage tête haute (HUD): hauteur

AVENTISSEMENT

Système de mémoire de position du conducteur

Ne jamais tenter d'utiliser le système de mémoire de position du siège conduc-. teur quand le vehicule roule.

Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle et un accident qui pourrait cause la mort ou de graves blessures.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de mémoire de position du conducteur - 1

REMARQUE

Le système de mémoire de position du conducteur consomme une grande quantité d'électricité.

Évitez d'utiliser le système lorsque le moteur est à l'arrêt pour éviter de décharger la batterie.

Mise en mémoire des positions du siège du conducteur

  1. Placez le bouton DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR en position ON lorsque le vehicule est immobilisé.
  2. Ajustez le siège du conducteur et le rétroviseur extérieur à une position comfortable pour le conducteur.
  3. Appuyez sur la touche SET sur le tableau de bord. Le système émet un bip.
  4. Appuyer sur l'un des boutons de mémoire (1 ou 2) dans les 4 secondes après avoir appuyé sur la touche SET. Lorsque la mise en mémoire a réussi, le système émet déux bips.

Lorsque vous rappelez un bouton de mémorisation d'un réglage en étant assis dans le vehicule, vous pouze être surprise par le réglage besoin si la mémoire a été réglée par quelqu'un d'autre. Si cela se produit, poussez immédiatement l'interrupteur de commande de position du siège dans la direction de la position désirée pour arrêter tout autre mouvement non désré.

Rappel des positions en mémoire

Suivre les étapes suivantes lorsque le vehicule est à l'arrêt :

Pour rappeler une position deja enregistrée dans la mémoire, appuyer sur le bouton de mémoire déséré (1 ou 2). Le système émet un bip, puis le siège du conducteur se règle automatique à la position mémorisée.

Si vous reglez le commutateur de commande du siège conducteur pendant que le système rappelle la position enregistrée, le siège s'arrête et se déplace ensuite dans la même direction que celle du commutateur de commande.

Réglage de la fonction d'accès facile (selon l'équipement)

Le système de mémoire de position du conducteur déplace automatiquement le siège du conducteur comme suit :

Le conducteur peut désactiver ou régler les paramètres du siècle du conducteur sur l'écran du système d'infodivertissement. L'options se trouve sous le menu suivant :

Configuration Vehicule Siège Accès facile au siège Accès facile à la glissière du siège

  • Le siège du conducteur recule si le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) est mis en position OFF (désactivé).
  • Le siège du conducteur avance si le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) est mis en position ACC ou START et que la porte du conducteur est ouverte.
  • Le siège du conducteur avance et remonte lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est sur ON (activé). Le siège du conducteur recule et descend

lorsque le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage/arrêt du moteur) est sur OFF (désactivé).

Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Se reporter à "Paramètres du vehicule (système d'infodivertissement)" à la page 4-113.

* INFORMATION

Le système d'infodivertissement peut changer après les mises à jour logicielles. Pour plus d'informations, reférez-vous au manuel de l'utiliser fourni dans le système d'infodivertissement et au guide de reférence rapide.

AVENTISSEMENT

Le déplacement du siège vers le haut/ bas peut ne pas fonctionner lorsque les passagers entrent/sortent du vehicule pour éviter de se blesser les pieds à certains endroits.

Réinitialisation du système de mémoire de position du conducteur

Si la réinitialisation du système de mémoire de position du conducteur échoue, initialiser le système comme suit.

Comment initialiser :

  1. Arrête la voiture et ouvrir la porte du conducteur avec le bouton ENGINE START/STOP (démarage/arrêt du moteur) sur ON et le levier de changement automatique de vitesses en position P (stationnement).
  2. Tirer le siège du conducteur le plus loin possible vers l'avant et redresser le dossier du siège le plus possible à l'aide des commutateurs de réglage

avant/arrière et d'inclinaison du dos-sier (inclinaison) du siège conducteur.

  1. Appuyer en même temps sur le bouton SET et sur le bouton du commutateur de déplacement du siège vers l'avant pendant 2 secondes.

Initialisation dans le processus :

  1. L'initialisation commence lorsque l'alarme retentit.
  2. Le siège et le dossier reculent automatiquement. L'alarme continue à retardir pendant que le système fonctionne.
  3. L'initialisation sera complètement définie après que le siège et le dossier se seront déplacés vers le centre avec une alarme sonore.

Le processus d'initialisation s'arrête et le son de l'alarme s'arrête :

  • En appuyant sur le bouton du système de mémoire de position de conduite
  • En appuyant sur le commutateur de réglage en hauteur du siège conducteur
    Lorsque la vitesse de conduite dépasse 3km / h
    La portiere conducteur est fermée

* REMARQUE

  • Lorsque le siège du conducteur et l'alarme sonore s'arrêtent pendant le processus d'initialisation, redémarrez le processus.
    S'assurer qu'aucun obstacle ne se trouve autour du siège conducteur avant de commencer l'initialisation.
  • Une fois l'initialisation terminée, régler le siège à une position comfortable pour le conducteur et l'enregistrer dans le système de mémoire de position du conducteur.

Hayon à commande manuelle

Lorsque you ouvre le hayon, vous verrez un espace où vous pourrez charger des objets.

Ouverture du hayon à commande manuelle

Le hayon est verrouillé ou déverrouillé lorsque toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées avec la clé, la clé intelligente ou le commutateur de verrouillage/déverrouillage centralisé des portes.

MISE EN GARDE

Levage du hayon

S'assurer de fermer le hayon avant de prendre la route. Les vérins à gaz du hayon et le matériel associé peuvent être endommages si le hayon n'est pas fermé avant de prendre la route.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Levage du hayon - 1
OON042052 2

  • Seul le hayon est déverrouillé si le bouton de déverrouillage du hayon sur la télécommande ou la clé intelligente est enforcé pendant environ 1 seconde.
  • S'il est déverrouillé, le hayon peut être ouvert en appuyant sur la poignée et en la soulevant.
  • Une fois le hayon ouvert puis reférmé, il se verrouille automatiquement.

(Toutes les portes doivent être verrouillées.)

REMARQUE

Par temps froid et humide, le gel peut nuire au verrouillage des portes et au bon fonctionnement des mécanismes des portes.

A VERTISSEMENT

Le hayon se relève en pivotant. S'assurer qu'aucun object ou qu'aucune personne ne soit pres de l'arrête du vehicule en ouvrant le hayon.

Fermeture du hayon à commande manuelle

Abaisser le hayon et appuyer fermement dessus. S'assurer que le hayon est bien verrouillé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fermeture du hayon à commande manuelle - 1

Veiller à éloigner vos mains, vos pieds et d'autres parties du corps du passage avant de referrer le hayon.

AVENTISSEMENT

Fumées d'échéppement

Le hayon doit être toujours maintainu fermé lorsque le vehicule est en mouvement. S'il est laissé ouvert ou entrouvert, des gaz d'échéppement toxiques peuvent pénétrer dans le vehicule et provoquer des maladies graves ou la mort.

Ouverture du hayon à commande manuelle en cas d'urgence

Votre vehicule est équipé d'un levier de déverrouillage d'urgence de sécurité du hayon, situé au bas du hayon.

Lorsqu'une personne est involontairement enfermée dans le compartment àbagages.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Ouverture du hayon à commande manuelle en cas d'urgence - 1

Pour déverrouiller et ouvrir manuelle-ment le hayon de l'intérieur du组成部分 à bagages, veuillez effectuer la procEDURE suivante :

  • Insérez un objet long et plat, comme une clé, dans l'ouverture située au bas du hayon (1).
  • Faites glisser le loquet dans le sens de la flèche pour déverrouiller le hayon.
  • Poussez le hayon pour ouvrir.

A VERTISSEMENT

  • Personne ne doit être autorisé à accuper l'espace de chargement du vehicule. L'espace de chargement est un endroit très dangereux en cas d'accident.
    Utilisez le levier de déverrouillage uniquement en cas d'urgence. Faire très attention, notamment lorsque le vehicule se déplace.

MISE EN GARDE

S'assurer que personne ni:aucun objet ne se trouve pres du hayon avant de I'ouvrir ou de le fermer. Attendez que le hayon soit entierement ouvert et immobile avant de charger ou de décharger des marchandises dans le vehicule ou a partir du vehicule.

A VERTISSEMENT

Ne pas saisir la pièce qui soutient le hayon (élevateur à gaz), cela pourrait provoquer de graves blessures.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1

Hayon à commande électrique (selon l'équipement)

Conditions de fonctionnement du hayon électrique

Le hayon électrique fonctionne lorsque le rapport est en position P (stationnement) et que le moteur est en marche. Le hayon électrique fonctionne qu'elle que soit la position de la boite de vitesses lorsque le moteur est arrêté. Le hayon ne peut être ouvert que lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 3 km/h.

Avant d'essayer d'ouvrir ou de fermer le hayon, assurez-vous que le vehicule est en position de stationnement (P).

A AVERTISSEMENT

  • Ne jamais laisser des enfants ou des animaux sans surveillance dans votre vehicule. Les enfants peuvent utiliser le hayon électrique. Cela peut entraîner des blessures pour eux-mêmes ou d'autres personnes et endommager le vehicule.
  • S'assurer qu'aucune personne ni aucun objet ne se trouve sur le passage du hayon à commande électrique ou du hayon intelligent avant de l'utiliser. De graves blessures, des dommages au vehicule ou aux objets situés autour (par exemple, murs, pla-fonds, vehicules, etc.) peuvent survenir s'ilts entrent en contact avec le hayon.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A AVERTISSEMENT - 1

A:70cm

B:70cm

  • Il est déconseilé d'ouvrir un hayon recouvert de neige ou équipé d'objets lourds (porte-velos, échelles, etc.). Lorsque le hayon est ouvert, il peut se refermer accidentellement et blesser les personnes se trouvant autour du vehicule.
  • Ne déployez pas le hayon si celui-ci est couvert de neige ou équipé d'objects lourds.
    Assurez-vous de retarder la neige et les objets lourds avant d'ouvrir le hayon.

REMARQUE

  • Ne pas fermer ni ouvrir manuellement le hayon. Ceci pourrait endommager le hayon à commande électrique. S'il est nécessaire de fermer ou d'ouvrir manuellement le hayon lorsque la batterie est déchargeée ou débranchée, ne pas exercer de force excessive.
  • N'actionnez pas le hayon à commande électrique plus de 10 fois de suite lorsque le moteur ne tourne pas. Utilisez le hayon à commande électrique avec le moteur en marche lorsque le hayon à commande électrique est utilisé de manière répétée pour éviter de décharger la batterie.
  • Ne laissez pas le hayon électrique ouvert pendant une longue période. Cela peut vider la batterie.
  • Ne pas appliquer une force excessive en cours de fonctionnement du hayon à commande électrique. Cela pourrait endommager le vehicule.

  • Ne jamais s'agripper ou se tenir aux suspensions de soutien du hayon. Les suspensions de soutien du hayon pourrait être endommagées. La déformation des suspensions de soutien du hayon peut entraîner des dommages au vehicule et des blessures corporelles.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

  • Ne pas modifier ni réparer vous-même une piece du hayon à commande électric. Ceci doit être effectué par un concessionnaire/agréé Kia.
  • Ne pas utiliser le hayon électricque dans les conditions suivantes. Le hayon électricque peut ne pas fonctionner correctement :

  • Un côté du vehicule est soulevé pour inspector le vehicule ou chan-ger un pneu

  • Stationnement sur une route irregulière comme une pente, etc.

  • Fermez complètement le hayon et verrouillez toutes les portes et le hayon à l'aide du bouton de verrouillage central des portes avant d'utiliser un lave-auto automatique.

  • Ne pas pulverisé d'eau à haute pression directement sur le bouton d'ouverture / fermeture extérieur du hayon à commande électrique. Le hayon peut s'ouvrir involontairement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 2

INFORMATIONS

  • Si le hayon n'est pas complètement fermé et que la vitesse du vehicule est supérieure ou égale à 3 km/h, un averissement sonore retentit 10 fois. Stationner immédiatement le vehicule dans un endroit sûr, fermer le hayon et vérifier que le témoin d'ouverture du hayon sur le tableau de bord est étant.
  • Par temps froid et humide, le bouton d'ouverture / fermeture du hayon électrique extérieur peut ne pas fonctionner correctement en raison du gel. Retirer la glace avant d'utiliser le bouton d'ouverture/fermeture du hayon électrique extérieur ou utiliser le bouton d'ouverture/fermeture du hayon électrique sur la clé intelligente ou le tableau de bord.
    L'utilisation du hayon à commande électrique plus de 5 fois de façon continue peut endommager le moteur en marche. Si cela se produit, le hayon à commande électrique ne fonctionnera pas pour éviter que le moteur ne surchauffe. Si vous appuyez sur l'un des boutons du hayon électrique pour tenter de l'ouvrir, le signal sonore retentira 3 fois mais le hayon restera fermé. Laisser le système de hayon à commande électrique refroidir pendant environ 1 minute avant de le faire fonctionner à nouveau.

Fonctionnement du hayon à commande électrique

Bouton d'ouverture / de fermeture du hayon électrique (Clé intelligente, tableau de bord)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonctionnement du hayon à commande électrique - 1

Appuyez sur le bouton d'ouverture / fermeture du hayon électrique pendant 1 seconde. Le hayon s'ouvre ou se ferme et un averissement sonore retentit.

Appuyez sur le bouton pendant l'ouverture ou la fermeture du hayon pour l'arrête.

A VERTISSEMENT

Assurez-vous qu'il n'y a pas de personnes ou d'objets dans la projectione du hayon avant d'appuyer sur le bouton d'ouverture/fermeture à l'intérieur du hayon electrique et de la clé intelligente. Sinon, cela peut provoquer des blessures graves ou des dommages au vehicule ou à des objets.

Bouton d'ouverture et de fermeture du hayon électrique (à l'extérieur du hayon électrique)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1

Lorsque le hayon est fermé, appuyez sur le bouton d'ouverture / de fermeture du hayon électrique pour ouvrir ce dernier. Si le vehicule est verrouillé, appuyez sur le bouton d'ouverture / de fermeture du hayon électrique en ayant la clé intelligente en votre possession.

Si le hayon est déverrouillé, le hayon s'ouvre ou se ferme avec un signal sonore lorsque vous appuyez sur le bouton d'ouverture / de fermeture du hayon électrique sans avoir sur vous la clé intelligente.

Bouton d'ouverture / de ferme-ture du hayon électrique (à l'intérieur du hayon électrique)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 2

Appuyez sur le bouton d'ouverture / de fermeture du hayon électrique. Le hayon s'ouvre ou se ferme et un averissement sonore retentit.

Marche-àrrière automatique

Lors du fonctionnement du hayon élec trique, si ce dernier détecte un obstacle, il s'arrêtera ou s'ouvrira complètement. La fonction de marche arrête automatique peut ne pas fonctionner correctement ou fonctionner de manière inattendue dans les circonstances suivantes :

  • La fonction d'inversion automatique peut ne pas défecter la résistance si celle-ci est inférieure à un certain niveau ou si la porte coulissante est presque entiement fermée, proche de la position de verrouillage.
  • La fonction d'inversion automatique peut fonctionner en cas d'impact violent sans qu'aucun obstacle ne soit placé.

A VERTISSEMENT

Ne place jamais intentionnellement un objet ou une partie de votre corps dans la trajectory du hayon à commande électrique pour vous assurer du bon fonctionnement de la marche arrière automatique. Des blessures graves ou des dommages au vehicule ou à l'objet peuvent survenir.

* INFORMATION

Le hayon électrique peut cesser de fonctionner si la fonction de marche arrêté automatique fonctionne plus de deux fois en essayant d'ouvrir ou de fermer le hayon à commande électrique. Si cela se produit, ouvre ou fermez le hayon manuellement avec précaution, puis, après 30 secondes, essayez à nouveau de le faire fonctionner automatiquement.

Paramétrage du hayon à commande électrique

Pour utiliser chaque fonction, vous devez sélectionner la vitesse ou la hauteur d'ouverture dans le menu Paramètres. Désélectionné les paramètres lorsque vous ne souhaitez pas utiliser la fonction.

Vitesse d'ouverture du hayon électrique

Pour ajuster la vitesse du hayon élec trique, selectionnez « Configuration → Paramètres du vehicule → Porte / hayon → Vitesse d'ouverture du hayon élec trique → Rapide / Normal » à partir du système d'infodivertissement. (Le paramètre par défaut est « Rapide »)

Hauteur d'ouverture du hayon à commande électrique

Pour ajuster la hauteur d'ouverture du hayon électric, Sélectionnez « Configuration → Paramètres du vehicule → Porte / hayon → Hauteur d'ouverture du hayon électric → Ouverture complète / niveau 3 / niveau 2/ niveau 1/ réglage de la hauteur de l'utilisateur » à partir du système d'infodivertissement.

Consultez les informations supplémentaires dans le manuel d'info-divertissement fourni.

Réglage de la hauteur de l'utilitaire

  1. Positionnez le hayon manuellement à la hauteur désirée.
  2. Appuyez sur le bouton ouverture/fermeture du hayon à commande électriche situé à l'intérieur du hayonpendant plus de 3 secondes.

Si le réglage de la hauteur de l'utilitaire est sélectionné pour la hauteur d'ouverture du hayon à commande électrique, le hayon électrique s'ouvre automatiquement à la hauteur que vous avez définitie manuellement.

* INFORMATION

  • Si la hauteur de l'ouverture du hayon électrique n'a pas est réglée manuellement, le hayon électrique s'ouvrira complètement lorsque le « User Height Setting » (réglage de la hauteur de l'utilisteur) est seLECTIONné à partir du système d'infodivertissement.
  • Si l'un des paramètres de hauteur (Ouverture complète / Niveau 3 / Niveau 2 / Niveau 1 / Paramètre de la taille de l'utilisateur) est sélectionnée à partir du menu Réglages du système d'infodivertissement et que « Paramètre de la taille de l'utilisateur » est sélectionné, le hayon s'ouvre à la hauteur que vous avez régliée manuellement.
  • Les paramètres de vitesse et de hauteur d'ouverture du hayon à commande électrique changent en fonction du profil utilisé associé. Si le profil de l'utilisateur est modifié, les paramètres de vitesse et de hauteur d'ouverture du hayon à commande électrique changent en conséquence.
  • Le système d'infodivertissement peut changer après les mises à jour logicielles. Pour plus d'informations, reférez-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et au guide de référence rapide.

Réinitialisation du hayon à commande électrique

Dans certains cas, il peut être nécessaire de réinitialiser le hayon à commande électrique. Dans certains cas, il peut être nécessaire de réinitialiser le hayon à commande électrique :

  • Lorsque la batterie de 12 volts est rechargée
  • Lorsque la batterie de 12 volts est réinstallée après avoir été enlevée ou remplaçaee
  • Lorsque le fusible concenre est réinstallé après avoir été retiree ou remplace

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réinitialisation du hayon à commande électrique - 1

  1. Une fois le vehicule arrêté et le moteur mis hors tension, ou pendant que le moteur est en marche, passez en position P (stationnement).
  2. Appuyez simultanément sur le bouton interieur (1) et le bouton extérieur (2) d'ouverture / de fermeture du hayon électrique jusqu'à ce qu'un carillon soit émis.
  3. Fermez lentement le hayon manuellement.
  4. Appuyez sur le bouton extérieur d'ouverture / fermeture du hayon électrique. Le hayon à commande électrique s'ouvre alors que le carillon retentit.

Attendez que le hayon s'ouvre complètement pour terminer la réinitialisation. Si le hayon s'arrête avant d'être complètement ouvert, la réinitialisation ne peut pas être terminée.

* INFORMATION

Si le hayon électrique ne fonctionne pas correctement après la procédure décrite ci-dessus, vous nevez faire vérifier le système par un concessionnaire Kia/agréé.

Déverrouillage d'urgence de sécurité du hayon

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Déverrouillage d'urgence de sécurité du hayon - 1

Pour déverrouiller et ourir manuelle-ment le hayon de l'intérieur du组成部分 à bagages, veuillez effectuer la procédure suivante :

  • Insérez un objet long et plat, comme une clé, dans l'ouverture située au bas du hayon (1).
  • Faites glisser le loquet dans le sens de la flèche pour déverrouiller le hayon.
  • Poussez le hayon pour ouvrir.

A VERTISSEMENT

  • En cas d'urgence, vous nevez bien connaître l'emplacement du loquet de déverrouillage d'urgence du hayon dans le vehicule et savoir comment l'ouvrir si vous vous trouvez accidentellement bloqué dans le coffre à bagages.
  • Personne, y compris les animaux, ne doit être autorisé à occuper le compartmenté à bagages du vehicule à tout moment. Le coffre à bagages est un endroit très dangereux en cas d'accident.
    Utilisez le loquet de déverrouillage uniquement en cas d'urgence. Faites très attention, spécialement lorsque le vehicule est en mouvement.

Fermetre automatique du hayon électrique

Pour utiliser la fonction de fermeture automatique du hayon électrique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fermetre automatique du hayon électrique - 1

  1. Lorsque le hayon est ouvert, approch-cez-vous de la zone de détction, qui se trouve a une distance de 50 à 100 cm derriere le hayon, avec la clé intelligente en votre possession. Attendez environ 3 secondes jusqu'à ce que le carillon retentisse.
  2. Avec la clé intelligente, éloignez-vous du vehicule. Le hayon se ferme automatiquement en émettant un son de carillon.

Configuration de la fermeture automatique du hayon électrique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Configuration de la fermeture automatique du hayon électrique - 1

A:Réglages du vehicule

1 Portière

2 Fermetre automatique du hayon

Avec le vehicule en marche, selectionnez « Configuration → Paramètres du vehicule → Porte / passager → Fermeture automatique du hayon électrique » pour activer la fermeture automatique du hayon électrique et désélectionnez-la pour désactiver la fonction dans le système d'infodivertissement.

Consultez les informations supplémentaires dans le manuel d'info-divertissement fourni.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fermetre automatique du hayon - 1

Appuyez sur le bouton de déclenchement automatique de la fermeture lorsque le hayon est ouvert. La fonction de fermeture automatique du hayon électrique sera désactivée.

Hayon intelligent à commande électrique (selon l'équipment)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Hayon intelligent à commande électrique (selon l'équipment) - 1

Sur un vehicule équipé d'une clé intelligente, le hayon peut être ouvert à l'aide du système de hayon intelligent à commande électrique.

Utilisation du hayon intelligent à commande électrique

Le hayon peut être ouvert par activation sans touche quand toutes les conditions suivantes ont été remplies.

15 secondes se sont ecoulatedes après la fermeture et le verrouillage de toutes les portes.
- La clé intelligente est positionné dans la zone de détention pendant plus de 3 secondes.

REMARQUE

Le hayon intelligent à commande électrique ne fonctionne pas quand :

  • La clé intelligente est détectée dans les 15 secondes suivant la ferme-ture et le verrouillage des portes, et ce de manière continue.
  • La clé intelligente est détectée dans les 15 secondes suivant la ferme-ture et le verrouillage des portes et à moins de 1,5 m des poignées de porte avant. (pour les vehicules équipés de l'éclairage d'accueil)
  • Une portière n'est pas verrouillée ou fermée.

  • La clé intelligente est dans le vehicule.

Pour activer le hayon électrique intelligent dans l'écran du système d'infodivertissement, Sélectionnez Configuration → Véhicule → Porte → Hayon électrique

* INFORMATION

Le système d'infodivertissement peut changer après les mises à jour logicielles. Pour plus d'informations, reférez-vous au manuel de l'utiliser fourni dans le système d'infodivertissement et au guide de reférence rapide.

Détector et alerter

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Détector et alerter - 1

Si vous vous trouvez dans la zone de détction à entre 50 et 100 cm derrière le vehicule et que vous portez une clé intelligente, les frais de détresse clignoteront et le carillon retentira pendant environ 3 secondes. Ceci vous avertit que la clé intelligente a été détectée et que le hayon va s'ouvrir.

* REMARQUE

Ne pas s'approcher de la zone de détéction si vous ne voulez pas que le hayon s'ouvre. Si vous étés entré involontairement dans la zone de détéction et que les feuels de détresse et le carillon commencent à sonner, quitterz la zone de détéction avec la touche intelligente. Le hayon reste fermé.

Ouverture automatique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Ouverture automatique - 1

Les feu de détresse clignotent et le carillon retent 2 fois, puis le hayon s'ouvre.

Assurez-vous de fermer le hayon avant de prendre la route.

S'assurer que personne ni,aucun objet ne se trouve pres du hayon avant de l'ouvrir ou de le fermer.Assurez-vous qu'aucun objet dans le hayon ne sorte en ouvrant le hayon sur une pente.Cela pourrait causer des blessures graves. Veillez a-dessactiver la fonction Hayon intelligenta commandéelectrique avant de laver notre vehicule.Sinon,le hayon peut s'ouvrir inopinement.Laclé doit rester hors de portee des enfants.Des enfants peuvent ouvrir le hayon intelligenta commandéelectrique par inadvertance en jouant pres de I'arriere du vehicule.

MISE EN GARDE

Levage du hayon

S'assurer de fermer le hayon avant de prendre la route. Les vérins à gaz du hayon et le matériel associé peuvent être endommages si le hayon n'est pas fermé avant de prendre la route.

Désactivation du hayon intelligi- gent à commande électrique avec la clé intelligente

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Désactivation du hayon intelligi- gent à commande électrique avec la clé intelligente - 1
OON042482

1 Verrouillage des portières
2 Déverrouillage des portières
3 Hayon ouvert
4 Panique
5 Demarrage telecommandé

  • Si vous appuyez sur l'un des boutons de la clé intelligente durant le stade Détction et alerte, la fonction Hayon intelligent à commande électrique se désactive.

Assurez-vous de savoir comment désactiver la fonction Hayon intelligent à commande électrique dans les situations d'urgence.

* REMARQUE

  • Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portes (2), la fonction Hayon intelligent à commande électrique se désactive temporairement. Mais si aucune porte n'est ouverte pendant 30 secondes, la fonction Hayon intelligente à commande électrique se reactive.
  • Si vous appuyez sur le bouton d'ouverture du hayon (3) pendant plus de 1 seconde, le hayon s'ouvre.
  • Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portes (1) ou sur le bouton d'ouverture du hayon (3) lorsque la fonction Hayon intelligent a commande électrique n'est pas au stade Détction et alerte, le hayon intelligent a commande électrique n'est pas désactivé.
  • Si vous avez désactivé la fonction Hayon intelligent à commande électrique en appuyant sur le bouton de la clé intellecte et que vous avez ouvert une porte, le hayon intelligent à commande électrique peut être réactivé en fermant et en verrouillant toutes les portes.

Zone de détention

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Zone de détention - 1

Le hayon électrique intelligent fonctionne grâce à une alerte de bienvenue si la clé intelligente est détectée à moins de 50 à 100 cm du hayon.
- L'alerte s'arrête une fois la clé intelligente placée à l'extérieur de la zone de détction durant le stade Détction et alerte.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Zone de détention - 2

REMARQUE

  • Le hayon intelligent à commande électrique ne fonctionne pas si l'une des situations suivantes se produit :

  • La clé intelligente est à proximé d'un émetteur radio, tel qu'une station radio ou un aéroport, qui peut génér le fonctionnement normal de la télécommande.

  • La clé intelligente est à proximé d'un système radio mobile à deux voies ou d'un téléphone cellulaire.
  • La clé intelligente d'un autre vehicule est être utilisé à proximé de votre vehicule.

  • La portée de détéction peut diminuer ou augmenter si :

  • Un côté du pneu est soulevé pour replacer un pneu ou pour inspecter le vehicule.
    Le vehicule est stationné dans une pente ou une chaussée non asphal-tee, etc.

Vitres

Les portières de ce vehicule sont équipées de l'ee-vitres électriques qui peuvent être actionnés par un interrupteur.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Vitres - 1

1 Commutateur de vitre à commande électrique du conducteur
2 Commutateur de vitre à commande électrique du passager avant
3 Commutateur de la vitre à commande électrique de la portière arrrière gauche
4 Commutateur de la vitre à commande électrique de la porte arrêté droite
5 Ouverture et fermetre des vitres
6 Fermetre / ouverture automatique des vitres electriques
7 Commutateur de verrouillage de vitre électrique

* REMARQUE

Par temps froid et humide, le gel peut nuire au bon fonctionnement des vitres electriques.

Pour que la commande des vitres élec-triques fonctionne, le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) doit être réglée à la position ON (marche).

Chaque porte possède un commutateur de vitre à commande électrique qui commande la vitre de porte. Le conducteur dispose d'un commutateur de verrouillage des vitres à commande électrique qui peutbloquer le fonctionnement des vitres des passagers arrière. Les vitres à commande électrique peuvent être actionnées pendant environ 3 secondes après avoir mis le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) en position ON (marche). Si les portes avant sont ouvertes,les vitres électriques ne peuvent être actionnées même pendant la période de 3 minutes.

La portiere du conducteur possède un commutateur principal de vitres à commande électrique qui contrôle toutes les vitres du vehicule.

S'il n'est pas possible de fermer la fenetre parce qu'elle est bloquée par des objets, retirez les objets et fermez la fenetre.

* REMARQUE

Lorsque vous conduisez avec les vitres arrrière abaisées ou avec le toit ouvrant (selon l'équipement) en position ouverte (ou partiellement ouverte), votre vehicule peut émettre des bruits de tremblement ou d'impulsions. Ce bruit est normal et peut être réduit ou éliminé enPNANT les mesures suivantes.En cas de bruit lorsque l'une ou les deux vitres arrrière sont baissées, abaissez partiellement les deux vitres avant d'environ 3 cm.Si vous ressentez le bruit lorsque le toit ouvrant est ouvert, réduisez légèrement l'ouverture du toit ouvrant.

MISE EN GARDE

Ne pas installer d'accessoires dans le vehicule qui s'estendent jusqu'à la fenêtre ouverte. Ces objets affecteront le bon fonctionnement de la « protection contre le blocage » à inversion automatique.

* REMARQUE

Pour vous comport, si vous appuyez sur le bouton de vitre à une touche pour un micro-réglage, la vitre s'abaisse jusqu'à une hauteur spécifique.

Ouverture et fermeture des vitres

Vous pouvez ouvrir et fermer les vitres à l'aide du commutateur de vitres à commande électrique.

Fermeture/ouverture automatique des vitres

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fermeture/ouverture automatique des vitres - 1
ONQ5031015L

Une pression ou un releavage momentané du commutateur de vitre électrique jusqu'au deuxième cran (2) abaisse ou relève complètement la vitre même une fois que le commutateur est reliché. Pour arrêter la vitre dans la position désirée pendant le fonctionnement de la vitre, tirez vers le haut ou poussez vers le bas et relichéz le commutateur (1). Si la vitre à commande électrique ne fonctionne pas normalement, le système de vitres à commande électrique automatique doit être réinitialisé comme suit :

  1. Placez le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur) en position ON.
  2. Fermer la vitre et continuer à tirer vers le haut le commutateur de vitres à commande électrique pendant au moins 1 seconde après la fermeture complète de la vitre.

Inversion automatique

Si la remontée de la vitre est bloquée par un objet ou une partie du corps, la vitre déetecte la résistance et arrêté le mouvement ascendant. La vitre descendra ensuite d'environ 30 cm pour permettre de dégager l'objet.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Inversion automatique - 1

Si la vitre déetecte une résistance alors que le commutateur de l'ève-vitre électricque est tiré vers le haut de manière constante, la vitre arrêtea son mouvement vers le haut puis s'abaissera d'environ 3 cm.

Si le commutateur de l'ève-vitre électronique est à nouveau tiré continulement vers le haut dans les 5 secondes qui suivent l'abaissement de la vitre par la fonction d'inversion automatique des vitres, l'inversion automatique des vitres ne fonctionne pas.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Inversion automatique - 2

REMARQUE

La fonction d'inversion automatique des vitres n'est active que lorsque la fonction « releavage automatique » est utilisée en relevant complètement le commutateur. L'inversion automatique ne fonctionne pas si la vitre est relevant à mi-course avec le commutateur de vitres à commande électrique.

AVENTISSEMENT

Recherche toujours d'eventuelles obstructions avant de relever une vitre pour éviter des blessures ou des dommages au vehicule. Si un objet de moins de 4 mm de diamètre est coincé entre la vitre et le canal supérieur de la vitre, la vitre à inversion automatique peut ne pas détecter la résistance, ne s'arrête pas et ne s'inverse pas.

A VERTISSEMENT

La fonction de retard automatique ne s'active pas en réinitialisant le système de vitres à commande électrique. Assurez-vous que des parties du corps ou autres objets ne bloquent pas le passage avant de fermer les vitres pour évier des blessures.

AVENTISSEMENT

Ne pas installer dans le vehicule des accessoires qui s'étendent jusqu'à dans la zone de la fenêtre ouverte. Ces objets peuvent empêcher l'inversion automatique de fonctionner.

Commutateur de verrouillage de vitre électrique

Le conducteur peut désactiver les commutateurs de l'eve-vitres électriques des portes arrêté en appuyant sur le commutateur de verrouillage de l'eve-vitres électriques en position de verrouillage (enfoncée).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Commutateur de verrouillage de vitre électrique - 1

Lorsque le commutateur de verrouillage des vitres à commande électrique est enforcé :

  • la commande principale du conducteur peut actionner le lève-vitre électrique du passager avant et les lève-vitres électriques des passagers arrêté.
  • La commande du passager avant peut actionner le lève-vitre électrique du passager avant.
  • La commande des passagers arrêté ne peut pas actionner le lève-vitre électrique des passagers arrêté.
  • Si le commutateur de verrouillage des lève-vitres électriques est actionné (le témoin s'allume), le passager arrêt ne peut pas ouvrir la porte arrêté (avec le système électronique de sécurité pour enfants). Pour plus de détails, veuillez consulter "Système de verrouillage électronique de sécurité pour enfant" à la page 4-33.

Vérifier toujours deux fois pour vous assurer que tous les bras, mains, têté et autres obstructions sont reliés avant de fermer une vitre.

S'il n'est pas possible de fermer la fenetre parce qu'elle est bloquée par des objets, retirez les objets et fermez la fenetre.

A VERTISSEMENT

Vitres à commande électrique

  • Ne laïsez pas les enfants jouer avec les vitres à commande électrique. Laissez le commutateur de verrouillage des vitres electrométriques (sur la porte du conducteur) en position LOCK (enforcé).

  • Ne pas passer le visage ou les bras à l'extérieur d'une vitre ouverte lorsque le vehicule roule. Cela pourrait cause de graves blessures corporelles.

A VERTISSEMENT

  • À la sortie du vehicule, coupez le contact, apportez la clé avec vous et assurez-vous que tous les enfants ont également quitté le vehicule. Si un enfant est laissé seul dans le vehicule, il pourrait conduire accidentellement le vehicule, ce qui pourrait cause un accident ou des blessures.
  • Ne laisses pas des enfants, des aînés ou des animaux dans votre vehicule lorsque les portes et les vitres sont fermées.
  • Ne permette pas à un enfant de tener la clé à télécommande et la clé mécanique ensemble.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1
Ouverture des vitres à distance
OON042500

Si la fonction d'ouverture automatique des vitres (fonction de sécurité des vitres) est comprise, vous pouze néanmoins contrôler le mouvement des vitres correspondantes lorsque le moteur est étéint.

Appuyez sur le commutateur de déverrouillage de la portière (1) pendant plus de 3 secondes. La fenêtre se baissera après le déverrouillage des portes, à condition que vous appuyiez sur le bouton de déverrouillage de la porte (1). Le mouvement des vitres s'arrête lorsque vous relâchez le bouton de verrouillage des portes (1).

  • L'ouverture à distance des vitres nécessite l'application de la descente automatique des vitres électriques pour tous les sièges.

REMARQUE

Si vous demeurez sur la fonction après avoir actionné la fonction d'ouverture de fenêtre à distance, cela est susceptible de provoquer un vol. De plus, veuillez user de prudence car un dysfonctionnement pourrait survenir en raison de l'afflux d'eau sous la pluie.

REMARQUE

  • La fermeture des vitres à distance peut s'arrêter brusquement, lorsque vous vous éloignez de votre vehiculependant le processus. Restez à proximé de votre vehicule, tout en surveillant le mouvement des vitres
  • Il est possible que l'une des vitres cèse de fonctionner lorsque celle-ci est interrompue par une certaine force. Par contre, les autres vitres continueront à fonctionner. Ainsi, vous devriez vous assurer que toutes les fenêtres sont ouvertes.
  • Soyez prudent lorsque vous utilisez la fonction d'ouverture des fenêtres à distance, car les portes seront déverrouillées.

Capot

Le capot sert de couvercle du compaiti-ment moteur. Ouvrez le capot si des travaux de maintenance doivent etre effectués dans le compartiment moteur ou si vous nevez regarder le compaiti-ment.

Ouverture du capot

  1. Tirer sur le levier de déverrouillage pour ouvrir le capot. Le capot devrait s'ouvrir partiellement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Ouverture du capot - 1

A VERTISSEMENT

Ouvrez le capot après avoir coupé le moteur sur une surface plane, mettez le levier de changement de vitesse en position de stationnement (P) et serrez le frein de stationnement.

  1. Placez-vous à l'avant du vehicule, soulevez légèrement le capot, poussez le levier secondaire d'ouverture du capot (1) vers le haut et soulevez le capot (2).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1

  1. Soulever le capot. Il s'ouvre complètement de lui-même une fois qu'il a été à demi relevé.

Avertissement de capot ouvert

Lorsque le capot est ouvert, un message d'advertissement s'affiche sur l'écran LCD.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Avertissement de capot ouvert - 1

Le carillon d'ajretissement fonctionne lorsque le vehicule roule a plus de 3km/ h avec le capot ouvert.

Fermetre du capot

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fermetre du capot - 1

  1. Avant de fermer le capot, vérifier les éléments suivants :

  2. Tous les bouchons de replissage du compartmentement moteur doivent être installés de façon ajustée.

  3. Retirez les gants, torchons et toute autre matière combustible du组成部分 moteur.

  4. Abaisser le capot jusqu'à ce qu'il soit à environ 30 cm au-dessus de la position fermée et le laisser tomber. Vérifier qu'il se verrouille en place.

  5. Vérifiez ensuite deux fois pour vous assurer que le capot est bien fermé.

Si le capot peut être légèrement soulevé, il n'est pas bien enclenché.
- Rouvre-le et referez-le avec un peu plus de force.

MISE EN GARDE

Obstruction du capot

Avant de fermer le capot, s'assurer qu'aucune obstruction n'empêche la fermeture. Le fait de fermer le capot en présence d'une obstruction pourrait entraîner de graves blessures ou des dommages au vehicule.

AVENTISSEMENT

Risque d'incendie

Ne pas laisser de gants, de chiffons ou de tout autre matériel combustible dans le compartment mateur. Vous risqueriez de provoquer un incendie provoqué par la chaleur.

AVENTISSEMENT

Capot mal fermé

Toujours vérifier deux fois que le capot est bien verrouillé avant de conduire. S'il n'est pas verrouillé, le capot peut s'ouvoir en roulant, et cause une perte totale de visibilité, ce qui pourrait entraîner un accident.

Trappe de replissage de carburant

La trappe à carburant du vehicule doit être ouverte et fermée à la main depuis l'extérieur du vehicule.

Ouverture de la trappe de remplissage de carburant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Ouverture de la trappe de remplissage de carburant - 1

Si le volet de la trappe à carburant ne s'ouvre pas parce que de la glace s'est formée autour, taper légèrement ou pousser le volet pour briser la glace et libérer le volet. N'appliquez pas de force excessive pour ouvrir la trappe. Si nécessaire, pulverriser un liquide de dégivrage approvéd autour du volet (ne pas utiliser d'antigel pour radiateur) ou déplacer le vehicule vers un endroit chaud et laisser la glace fondre.

  1. Couper le moteur.
  2. Pour ouvrir la trappe à carburant, appuyez sur le bord situé à 3 heures de la trappe à carburant.

REMARQUE

La trappe du réservoir de carburant se déverrouillera lorsque la porte du conducteur est déverrouillée.

Pour déverrouiller le volet du réservoir de carburant :

Appuyer sur le commutateur de déverrouillage sur votre clé intelligente.
- Appuyez sur le commutateur central de déverrouillage des portières sur

l'accouvoir de la portiere du conducteur.

  • Tirez la poignée de porte interieure du conducteur vers l'extérieur.

Le volet du réservoir de carburant se verrouillera lorsque toutes les portières seront verrouillées.

Pour verrouiller le volet du réservoir de carburant :

  • Appuyez sur le commutateur de verrouillage sur votre clé intelligente.
  • Appuyez sur le bouton de verrouillage central des portes situé sur la garniture de l'accouoir de la porte du conducteur.
  • Toutes les portes se verrouillent automatiquement dès que la vitesse du vehicule dépasse 15 km/h. La trappe à carburant est également verrouillée lorsque la vitesse du vehicule dépasse 15 km/h.

  • Tirer la trappe à carburant (1) pour l'ouvrir complètement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

  1. Pour-retirer le bouchon du réservoir de carburant (2),le tournier dans le sens antihoraire. Il est possible que vous entendiez un sifflement lorsque la pression à l'intérieur du réservoir s'équilibre.
  2. Poser le bouchon sur la trappe à carburant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 2

MISE EN GARDE

Avant de faire le plein, assurez-vous de vérifier le type de carburant utilisé pour votre vehicule. Si vous mettez du carburant diesel dans un vehicule à essence ou de l'essence dans un vehicule à moteur diesel, cela peut affecter le système de carburant et endommager gravement le vehicule.

Fermetre de la trappe à carburant

  1. Pour reposer le bouchon, tournez-le jusqu'à ce qu'uncies retentisse. Cela indique que le bouchon est bien serré.
  2. Fermez la trappe à carburant et appuyez légèrement sur le bord de la trappe à carburant situé à 3 heures pour vous assurer qu'elle est bien fermée.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fermetre de la trappe à carburant - 1

AVERTISSEMENT

Plein de carburant

Toujours retiret le bouchon du réservoir lentement et avec soin. Si le bouchon laisse échéapper des vapeurs ou si un sifflement se fait entendre, attendre que l'action cette avant d'ouvrir complètement le bouchon.

Si du carburant pressurisé était vaporisé sur vos vêtements ou votre peu, cela vous exposerait à des risques de brûlures ou d'incendie.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Plein de carburant - 1

REMARQUE

En refaisant le plein sur un sol inégal, laJAuge de carburant peut ne pas indiquerla position F. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Si vous déplacez votrevécuile sur un sol plat, laJAuge de carburant se déplace vers la position deréservoir plein.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

REMARQUE

Serrez le bouchon jusqu'au déclic, sinon le témoin d'avertissement du moteur s'affiche.

Vous assurer que le bouchon du réservoir est fermé de façon adequate afin de prévenir le déversement de carburant en cas d'accident.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie / explosion

Lisez et suivez tous les avertissements affichés dans les installations de la station-service. Tout manquement à ces avertissements entraînera des blessures graves, des brûlures graves ou la mort par incendie ou explosion.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Risque d'incendie / explosion - 1

AVERTISSEMENT

Electricité statique

  • Avant de saisir la buse de carburant, il vous faut éliminer toute décharge d'électricité statique pouvant représenter un danger en touchant une autre partie métallique du vehicule, gardant une distance sécuritaire du goulot de replissage, de la buse ou de toute autre source gazière potentiellement dangereuse.

  • Ne pas réintégrer le vehicule lorsque vous avez commencer à faire le plein, car vous pourriez générer de l'électricité statique en vous glissant le long du vehicule ou touchant ou en frôulant le vehicule avec tout article ou tissu (polyester, satin, nylon, etc.) capable de produit de l'électricité statique. Une décharge d'électricité statique peut faire en sorte que les vapeurs d'essence s'enflament rapidement ou entraînant une explosion. S'il vous faut réintégrer le vehicule après avoir commencé à faire le plein, il vous faudra une fois de plus éliminer les sources potentielles d'électricité statique dangereuse en touchant une partie métallique du vehicule, à l'écart du goulot de replissage, de la buse de carburant ou de toute autre source gazière.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Electricité statique - 1

AVERTISSEMENT

Contueur de carburant portable

Lorsqu'un bidon à essence/jerrycan approuvéd est utilisé, vous assurer de lemettre sur le sol avant de commencer àfaire le plein. Une décharge d'électricitéstatique provenant du bidon pourraitenflammer les vapeurs de carburant etprovoquer un incendie. Une fois le pleincommencé, maintainir le contact avec levehicule jusqu'à ce que le plein soit terminé. N'utiliser que des bidons portatifs/jerrycans en plastique approvés etconçus pour transporter et entreposerdu carburant.

AVENTISSEMENT

Incendies liés aux téléphones portables

Ne pas utiliser de téléphone cellulaire au moment de faire le plein. Toute interfe- rence du courant électrique/electronique provenant du téléphone cellulaire pourrait enflammer les vapeurs de carburant et provoquer un incendie.

A VERTISSEMENT

Ravitation en carburant et incendes de vehicules

Lorsque vous faites le plein, veillez tous jours àmettre le moteur en position d'arrêt. Des étincelles produit par les composantes électriques reliées au moteur pourraient faire en sorte que les vapeurs de carburant s'enflamment et provoquent un incendie. Une fois le plein terminé, vous assurer que le bouchon et le volet du réservoir sont bien fermés, et ce, avant de démarrer le moteur.

AVENTISSEMENT

Fumer

NE PAS utiliser d'allumettes ou de briquet et NE PAS FUMER ou laisser de cigarette allumée dans le vehicule pendant que vous est à la station-service, sur tout pendant que vous faites le plein. Le carburant automobile est hautement inflammable et peut provoquer un incendie lorsqu'il est enflammé.

Assurez-vous de faire le plein de votre vehicule conformément à "Exigences en matière de carburant" à la page 1-2.

Si le bouchon du réservoir de carburant doit être remplaced, utilisez uniquement un bouchon original Kia ou l'équivalent spécifique pour votre vehicule. Le fait d'utiliser le mauvais bouchon de réservoir de carburant pourrait entraîner une défaillence grave du système de carburant ou du système de contrôle des émissions.

MISE EN GARDE

Peinture extérieure

Ne pas déverser de carburant sur les surfaces extérieures du vehicule. Tout type de carburant ainsi déversé pourrait endommager la peinture.

A VERTISSEMENT

  • Ne permettre à personne qui n'a pas libéré l'électricité statique de son corps de s'approcher d'un réservoir de carburant ouvert.
  • Ne pas inhaler le carburant vaporisé.

A VERTISSEMENT

Risque de blessures causées par le carburant

Les carburants sont toxiques et nocifs pour votre santé.

  • Le carburant contient des substances nocives si elles sont inhales.
  • Ne pas avaler le carburant et ne pas le laisser entre en contact avec la peau, les yeux ou les vêtements.
  • Ne pas inhaler les vapeurs de carburant.
  • Tenir les enfants loin du carburant.

Si vous ou d'autres personnes ontes en contact avec le carburant, faire ce qui suit :

  • Rincer immédiatement le carburant avec de l'eau et du savon.
  • Si le carburant entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement et abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
  • Si vous avalez du carburant, consulter immédiatement un médecin. Ne pas faire vomir.
  • Changer immédiatement les vêtements qui ont été en contact avec du carburant.

MISE EN GARDE

Dommages causés par un mauvais carburant

Un carburant qui n'est pas conforme à la qualité requise peut augmenter l'usage et endommager le moteur et le système d'échévement. N'utilise que le carburant recommendé.

MISE EN GARDE

Dommages causés par un mauvais carburant

Véhicules avec moteur à essence :

Meme une petite quantité du mauvais carburant pourrait endommager le système d'alimentation, le moteur et le système antipollution.

REMARQUE

Ne pas utiliser de diesel pour faire le plein d'essence des vehicules équipés d'un moteur à essence.

MISE EN GARDE

Ne pasmettrelecontactsiyoufaitemaivecauivaiscarburant.Autrement,le carburantpeut pénétrerdansle système d'alimentation.

Meme une petite quantite du mauvais carburant pourrait endommager le système d'alimentation et le moteur. Demander à un concessionnaire agrée Kia de proceser à un entretien.

MISE EN GARDE

Ne pas trop replir le réservoir de carburant.

Ne pas trop replir le réservoir de carburant, sinon le carburant pourrait glisser, ce qui entraînerait des dommages à l'environnement et au vehicule.

Double toit ouvrant élargi (selon l'équipement)

Si vous véchicule est équipé d'un tout ouvrant, vous pouvez le faire coulisser ou l'incliner à l'aide du commutateur de commande de toit ouvrant situé sur la console supérieure.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Double toit ouvrant élargi (selon l'équipement) - 1

Le toit ouvrant peut uniquement etre actionné lorsque le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR est en position ON ou START.

Le toit ouvrant peut être utilisé pendant environ 3 minutes une fois que le bouton DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR a été placé sur la position ACC ou OFF. Par contre, si la porte avant est ouverte, le toit ouvrant ne peut pas être actionné même pendant la période de 3 minutes.

AVENTISSEMENT

  • Réglez le toit ouvrant ou le pare-soleil lorsque votre vehicule s'arrête. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle et un accident pouvant entraîner des blessures graves ou des dégats matériels.
  • Ne laïsez pas le moteur tourner et la clé dans le vehicule avec des enfants sans surveillance. Les enfants non surveillés pourrait actionner le tout ouvrant, ce qui pourrait entraîner des blessures graves.

  • Ne vous asseyez pas sur le toit du vehicule. Ceci pourrait entraîner des blessures et des dégats au vehicule.

REMARQUE

Ne faites pas fonctionner le toit ouvrant lorsque des barres de toit sont installées sur le vehicule ou quand il y a des bagages sur le toit.

Pare-soleil (avant) / Pare-soleil électrique (arrière)

Utilisez le pare-soilel électrique pour bloquer la lumière directe du soleil qui passé à travers le verre du toit ouvrant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pare-soleil (avant) / Pare-soleil électrique (arrière) - 1

Avant

Ouvrez ou fermez le pare-soleil manuellement.

* INFORMATION

KIA Telluride Phase 2 (2023) - * INFORMATION - 1

Le pare-soleil s'ouvre automatiquement lorsque la vitre du toit ouvrant est ouverte en poussant le commutateur du toit ouvrant (A) vers l'arrière, mais il ne se ferme pas automatiquement lorsque la vitre du toit ouvrant est fermée. De plus, seul le pare-soleil ne peut etre

fermé lorsqu'la vitre du toit ouvrant est ouverte.

REMARQUE

Ne tirez pas le pare-soleil vers le haut ou vers le bas et n'exercez pas une force excessive, car cela pourrait endomgar le pare-soleil ou provoquer un mauvais fonctionnement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1
Arrière

Appuyez sur le commutateur d'ouverture du pare-soleil électrique (B), et celui-ci s'ouvrira automatiquement.
Appuyez sur le commutateur de fermeture du pare-soleil électrique (B), et celui-ci se fermera automatiquement.

REMARQUE

Évitez de tirer ou de pousser le pare-soleil électric qu'à la main car une telle action pourrait l'endommager ou provoquer un dysfonctionnement.

REMARQUE

Les plus formés sur le pare-soleil électriche sont normaux en raison des caractéristiques du matériel.

Inclinez pour ouvrir / fermer (Avant)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Inclinez pour ouvrir / fermer (Avant) - 1

1 Inclinez pour ouvrir
2 Inclinez pour fermer

  • Poussez l'interrupteur de toit ouvrant vers le haut, la vitre du toit ouvrant s'incline.
  • Poussez le commutateur de tout ouvrant vers l'avant lorsque la vitre du toit ouvrant est inclinée pour la fer- mer.

Pour interrompre le mouvement du toit ouvrant à tout moment, appuyez sur le commutateur dans n'importe celle direction.

Ouverture et fermetre par glissement (avant)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Ouverture et fermetre par glissement (avant) - 1

  • Poussez le commutateur du toit ouvrant vers l'arrière, le pare-soleil et la vitre du toit ouvrant s'ouvrent en coulissant. Poussez l'interrupteur du toit ouvrant vers l'avant, seule la vitre du toit ouvrant se ferme.

  • Poussez l'interrupteur du toit ouvrant vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à la première position de détente, la vitre du toit ouvrant se déplace jusqu'à ce que l'interrupteur soit relachué.

  • Poussez l'interrupteur du toit ouvrant vers l'avant jusqu'à la deuxième position de détente, le verre du toit ouvrant fonctionne automatiquement (fonction de glissement automatique). Pour interrompre le mouvement du toit ouvrant à tout moment, appuyez sur le commutateur dans n'importequelle direction.

Inversion automatique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Inversion automatique - 1

Si le pare-soleil电量 ou la vitre du toit ouvrant detecte un obstacle lors de sa fermeture automatique, il inversera sa direction puis s'arrête à une certaine position.

La fonction de marche arrête automatique peut ne pas fonctionner si un objet fin ou mou est pris entre le pare-soleil électrique coulissant ou la vitre du toit ouvrant et le chassin du toit ouvrant.

AVENTISSEMENT

Assurez-vous que les fêtes, les mains, les bras et les autres parties du corps ou les objets ne dépassent pas avant d'utiliser le toit ouvrant. Les parties du corps ou les objets peuvent se coincer et provoquer des blessures ou endommager le vehicule.

  • Ne jamais utiliser délibérément les parties de votre corps pour vérifier la fonction d'inversion automatique. La vitre du tout ouvrant peut inverser sa direction, mais il y a un risque de blessure.

* REMARQUE

  • Ne maintenez pas le commutateur du toit ouvrant enforcé une fois que le toit ouvrant est complètement ouvert, fermé ou incliné. Cela pourrait endommager le moteur du toit ouvrant.
  • Des opérations permanentes telles que l'ouverture / la fermeture du toboggan, l'ouverture / la fermeture de l'inclinaison, etc. peuvent entraîner un dysfonctionnement du moteur ou du système de toit ouvrant.
  • Retirez régulierement la poussière accumulée sur le rail du toit ouvrant.
  • La poussière accumulée entre le toit ouvrant et le panneau du toit peut faire du bruit. Assurez-vous d'ouvrir régulièrement le toit ouvrant pour retirez la poussière à l'aide d'un chiffon propre.
  • N'essayez pas d'ouvrir le toit ouvrant lorsque la température est inférieure au gel ou lorsque le toit ouvrant est recouvert de neige ou de glace. Il est possible que le toit ouvrant ne fonctionne pas correctement et qu'il se brise s'il est ouvert de force.
  • Évitez d'ouvrir ou de conduire avec le toit ouvrant ouvert immédiatement après une pluie ou un lavage du vehicule. Il se peut que l'eau mouille l'intérieur du vehicule.

  • Ne pas passer de bagages à l'extérieur du toit ouvrant en roulant. Les dommages au vehicule peuvent survenir si le vehicule s'arrête soudaientment.

A VERTISSEMENT

Ne sortez pas la tete, les bras, des parties du corps ou des objets à l'extérieur du toit ouvrant pendant que vous conduisez. Des blessures peuvent survenir si le vehicule s'arrête soudaientement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1
Réinitialisation du toit ouvrant
Avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 2
Arrière

Dans certains cas, il peut être nécessaire de réinitialiser le toit ouvrant. Dans certains cas, il peut être nécessaire de réinitialiser le toit ouvrant :

  • Lorsque la batterie 12 volts est déconnectée ou déchargeé
    Lorsque le fusible du toit ouvrant a eté remplace

  • Si le fonctionnement du toit ouvrant à une touche AUTO OPEN/CLOSE (OUVERTURE/FERMETURE AUTOMATIQUE) ne fonctionne pas correctement

Procedure de réinitialisation du toit ouvrant :

  1. Il est recommendé d'effectuer la procédure de réinitialisation avec le moteur du vehicule en marche. Démarrez le vehicule en mettant le levier dans la position P (Stationnement).
  2. Assurez-vous que le pare-soleil élec- trique ou la vitre du toit ouvrant est complètement fermée. Si le pare-soleil électrique ou le verre du toit ouvrant est ouvert, poussez le commutateur vers l'avant jusqu'à ce que le pare- soleil électrique et le verre du toit ouvrant soient complètement fermés.
  3. Relâchéz le commutateur lorsque le pare-soleil électrique ou la vitre du tout ouvrant est complètement fermé.
  4. Poussez le commutateur vers l'avant jusqu'à ce que le pare-soile electrolyque ou la vitre du toit ouvrant se déplace légèrement. Ensuite, relâchez le commutateur.
  5. Poussez à nouveau l'interrupteur de toit ouvrant vers l'avant et maintenez-le jusqu'à ce que le pare-soleil élec-trique ou la vitre du toit ouvrant s'ouvre et se ferme. Ne pas relâcher le contacteur avant que l'opération soit terminée.

Si vous relâchez le levier de commande en cours de fonctionnement, recommencez la procédure à partir de l'étépe 2.

* REMARQUE

Si le toit ouvrant ne se réinitialise pas quand la batterie du vehicule est déconnectée ou déchargeé, ou si le fusible du toit ouvrant est brûlé, le toit ouvrant peut ne pas fonctionner correctement.

Avertissement d'ouverture du toit ouvrant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Avertissement d'ouverture du toit ouvrant - 1
OON042488

Si le conducteur coupe le moteur alors que le toit ouvrant n'est pas complètement fermé, le signal sonore d'avertissement retentit pendant quelques secondes et l'avertissement d'ouverture du toit ouvrant apparait sur l'écran LCD. Fermez bien le toit ouvrant lorsque vous quittez votre vehicule.

MISE EN GARDE

Assurez-vous que le toit ouvrant est complètement fermé avant de quitter votre vehicule. Si le toit ouvrant est laissé ouvert, la pluie ou la neige risque de mouiller l'intérieur du vehicule. En outre, en laissant le toit ouvrant ouvert pendant que le vehicule est sans surveillance, ici peut inviter au vol.

Toit ouvrant (selon l'équipe-ment)

Si vous vécicule est équipé d'un tout ouvrant, vous pouvez le faire couilisser ou l'incliner à l'aide du commutateur de commande de toit ouvrant situé sur la console supérieure.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Toit ouvrant (selon l'équipe-ment) - 1

Le toit ouvrant peut uniquement etre actionné lorsque le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR est en position ON ou START.

Le toit ouvrant peut être utilisé pendant environ 3 minutes une fois que le bouton DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR a été placé sur la position ACC ou OFF. Par contre, si la porte avant est ouverte, le toit ouvrant ne peut pas être actionné même pendant la période de 3 minutes.

A VERTISSEMENT

  • Réglez le toit ouvrant ou le pare-soleil lorsque votre vehicule s'arrête. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle et un accident pouvant entraîner des blessures graves ou des dégats matériels.
  • Ne laïsez pas le moteur tourner et la clé dans le vehicule avec des enfants sans surveillance. Les enfants non surveillés pourraient actionner le tout ouvrant, ce qui pourrait entraîner des blessures graves.
  • Ne vous asseyez pas sur le toit du vehicule. Ceci pourrait entraîner des blessures et des dégats au vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1

REMARQUE

Ne faites pas fonctionner le toit ouvrant lorsque des barres de toit sont installées sur le vehicule ou quand il y a des bagages sur le toit.

Pare-soleil

Utilisez le pare-soileil électrique pour bloquer la lumière directe du soleil qui passé à travers le verre du toit ouvrant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pare-soleil - 1

Ouvrez ou fermez le pare-soleil manuellement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pare-soleil - 2

INFORMATIONS

Le pare-soleil s'ouvre automatiquelement lorsque la vitre du toit ouvrant est ouverte, mais il ne se ferme pas automatiquelement lorsque la vitre du toit ouvrant est fermée. De plus, seul le pare-soleil ne peut etre fermé lorsque la vitre du toit ouvrant est ouverte.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - INFORMATIONS - 1

REMARQUE

Ne tirez pas le pare-soleil vers le haut ou vers le bas, et ne forcez pas excessivelyment, car cela pourrait endommager l'endommager ou entraîner un dysfonctionnement.

Inclinez pour ouvrir / fermer

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Inclinez pour ouvrir / fermer - 1

1 Inclinez pour ouvrir
2 Inclinez pour fermer

  • Poussez l'interrupteur de tout ouvrant vers le haut, la vitre du toit ouvrant s'incline.
  • Poussez le commutateur de tout ouvrant vers l'avant lorsque la vitre du toit ouvrant est inclinée pour la fer- mer.

La vitre du toit ouvrant s'incline pour s'ouvrir ou se fermer lorsque le commutateur est enforcé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Inclinez pour ouvrir / fermer - 2

INFORMATIONS

La vitre du toit ouvrant ne peut pas glisser et s'incliner en meme temps. Vous ne pouvez pas incliner la vitre du toit ouvrant lorsque la vitre du toit ouvrant est ouverte par glissement. Par ailleurs, vous ne pouvez pas faire glisser la vitre du toit ouvrant lorsque celui-ci est incliné. Ouvrez la vitre du toit ouvrant en la faisant glisser ou en l'inclinant lorsque la vitre du toit ouvrant est complètement fermée.

Glisser pour ouvrir/fermer

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Glisser pour ouvrir/fermer - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Glisser pour ouvrir/fermer - 2
OON042450 2

  • Poussez le commutateur du toit ouvrant vers l'arrière, le pare-soleil et la vitre du toit ouvrant s'ouvrent en coulissant. Poussez l'interrupteur du toit ouvrant vers l'avant, seule la vitre du toit ouvrant se ferme.
  • Poussez l'interrupteur du toit ouvrant vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à la première position de détente, la vitre du toit ouvrant se déplace jusqu'à ce que l'interrupteur soit relâché.
  • Poussez l'interrupteur du toit ouvrant vers l'avant jusqu'à la deuxième position de détente, le verre du toit ouvrant fonctionne automatiquement (fonction de glissement automatique). Pour interrompre le mouvement du toit ouvrant à tout moment, appuyez sur le commutateur dans n'importequelle direction.
  • La vitre du toit ouvrant s'arrête à mi-chemin (premier cran) avant d'être complètement ouverte. Afin d'ouvrir complètement la vitre du toit ouvrant, pousez une fois de plus le commutateur du toit ouvrant vers l'arrière. À ce moment-là, la vitre du toit ouvrant ne s'ouvre que lorsque l'interrupteur est enforcé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Glisser pour ouvrir/fermer - 3

INFORMATIONS

Pour réduire le bruit du vent en conduisant, nous vous conseillons de conduire à la position recommandée (premier cran) avant la position d'ouverture maxi-male.

Inversion automatique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Inversion automatique - 1

Si le toit ouvrant detecte un obstacle pendant qu'il se ferme automatiquement, il inversera la direction puis s'arrête à une certaine position.

La fonction de marche arrête automatique peut ne pas fonctionner si un objet fin ou mou est pris entre le pare-soleil électrique coulissant ou la vitre du toit ouvrant et le chassin du toit ouvrant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Inversion automatique - 2

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que les têtes, les mains, les bras et les autres parties du corps ou les objets ne dépassent pas avant d'utiliser le toit ouvrant. Les parties du corps ou les objets peuvent se coincer et provoquer des blessures ou endommager le vehicule.
- Ne jamais utiliser délibérément les parties de votre corps pour vérifier la fonction d'inversion automatique. Le verre du tout ouvrant peut inverser la direction, mais le risque de blessure existe.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

REMARQUE

  • Ne maintainez pas le commutateur du toit ouvrant enforcé une fois que le toit ouvrant est complètement ouvert, fermé ou incliné. Cela pourrait endommager le moteur du toit ouvrant.
  • Des opérations permanentes telles que l'ouverture / la fermeture du toboggan, l'ouverture / la fermeture de l'inclinaison, etc. peuvent entrainer un dysfonctionnement du moteur ou du système de toit ouvrant.
  • Retirez régulierement la poussière accumulée sur le rail du toit ouvrant.
  • La poussière accumulée entre le toit ouvrant et le panneau du toit peut faire du bruit. Assurez-vous d'ouvrir régulièrement le toit ouvrant pour retirez la poussière à l'aide d'un chiffon propre.
  • N'essayez pas d'ouvoir le toit ouvrant lorsque la température est inférieure au gel ou lorsque le toit ouvrant est recouvert de neige ou de glace. Il est possible que le toit ouvrant ne fonctionne pas correctement et qu'il se brise s'il est ouvert de force.
  • Évitez d'ouvrir ou de conduire avec le toit ouvrant ouvert immédiatement après une pluie ou un lavage du vehicule. Il se peut que l'eau mouille l'intérieur du vehicule.
  • Ne pas passer de bagages à l'extérieur du toit ouvrant en roulant. Les dommages au vehicule peuvent survenir si le vehicule s'arrête soudaientment.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

Ne sortez pas la tete, les bras, des parties du corps ou des objets à l'extérieur du toit ouvrant pendant que vous conduisez. Des blessures peuvent survenir si le vehicule s'arrête soudaientement.

Réinitialisation du toit ouvrant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réinitialisation du toit ouvrant - 1

Dans certains cas, il peut être nécessaire de réinitialiser le toit ouvrant. Dans certains cas, il peut être nécessaire de réinitialiser le toit ouvrant :

  • Lorsque la batterie 12 volts est déconnectée ou décharge.
  • Lorsque le fusible du toit ouvrant a eté remplace.
  • Si le fonctionnement du toit ouvrant à une touche AUTO OPEN/CLOSE (OUVERTURE/FERMETURE AUTOMATIQUE) ne fonctionne pas correctement

Procedure de réinitialisation du toit ouvrant :

  1. Il est recommendé d'effectuer la procédure de réinitialisation avec le moteur du vehicule en marche. Démarrez le vehicule en mettant le levier dans la position P (Stationnement).
  2. Assurez-vous que la vitre du toit ouvrant est en position totalement fermée. Si la vitre du toit ouvrant est ouverte, poussez le commutateur vers l'avant jusqu'à ce que la vitre du toit ouvrant soit complètement fermée.

  3. Relâchéz le commutateur lorsque la vitre du toit ouvrant est complètement fermée.

  4. Appuyez sur le commutateur vers l'avant jusqu'à ce que la vitre du toit ouvrant rouge légèrement. Ensuite, relâchéz le commutateur.
  5. Encore une fois, poussez et maintenez le commutateur du tout ouvrant vers l'avant jusqu'à ce que la vitre du tout ouvrant glisse pour s'ouvrir et se fer-mer. Ne pas relâcher le contacteur avant que l'opération soit terminée. Si vous relâchez le levier de commande en cours de fonctionnement, recommencez la procédure à partir de l'étape 2.

* REMARQUE

Si le toit ouvrant ne se réinitialise pas quand la batterie du vehicule est déconnectée ou décharge, ou si le fusible du toit ouvrant est brûlé, le toit ouvrant peut ne pas fonctionner correctement.

Avertissement d'ouverture du toit ouvrant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Avertissement d'ouverture du toit ouvrant - 1

Si le conducteur coupe le moteur alors que le toit ouvrant n'est pas complètement fermé, le signal sonore d'avertissement retentit pendant quelques secondes et l'avertissement d'ouverture du toit ouvrant apparait sur l'écran LCD. Fermez bien le toit ouvrant lorsque vous quittez votre vehicule.

MISE EN GARDE

Assurez-vous que le toit ouvrant est complètement fermé avant de quitter votre vehicule. Si le toit ouvrant est laissé ouvert, la pluie ou la neige risque de mouiller l'intérieur du vehicule. Le fait de laisser le toit ouvrant ouvert lorsque le vehicule est sans surveillance peut inciter au vol.

Volant

Le volant de ce vehicule est équipé d'un système de direction assistée électrique (EPS).

Système de direction assistée électrique (EPS)

La direction assistée électrique est un dispositif utilisant un moteur électrique qui permet au conducteur de diriger le vehicule en fournissant moins d'effort.

Si le contact est coupé ou si le système de direction assistée électrique (EPS) devient inopérant, le vehicule peut toutes être dirigé, mais cela exigera un effort de direction accru.

L'EPS est commandé par le module de commande de direction assistée qui déetecte le couple de braquage du volant et la vitesse du vehicule pour commande le moteur.

L'effort nécessaire à la direction augmente à mesure que la vitesse du vehicule augmente et baisse à mesure que la vitesse du vehicule diminue, ce qui permet de很好地 contrôler le volant.

Si vous remarquez une modification de l'effort requis pour actionner la direction pendant le fonctionnement normal du vehicule, faites vérifier la direction assistée par un concessionnaire/agréé Kia.

REMARQUE

Les symptômes suivants peuvent se maniférer pendant le fonctionnement normal du vehicule :

  • Lorsque le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage/arrêt du moteur) est à la position ON (marche), le volant passé en mode de fonctionnement normal après le diagnostic du système de direction assistée électriche (pendant environ 3 secondes).

  • Un déclic peut se faire entendre au niveau du relais EPS après avoir mis le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) en position ON (marche) ou OFF (arrêt).

  • Si le volant est actionné lorsque le vehicule n'est pas en mouvement ou qu'il ne roule pas à basse vitesse, vous pourriez entendre un certain bruit.
  • Si le système de direction assistée électrique ne fonctionne pas normalement, le fémon d'avertissement s'affiche ou clignote sur le bloc d'instruments. En cas de défaillance de la direction assistée, il vous faudra exercer plus de force sur le volant.
  • L'utilisation du volant à des températures plus basses peut exiger plus de force et accompagner le bruit. Toutefois, lorsque la température augmente, l'utilisation du volant revient à la normale.
    Conduire votre vehicule chez un concessionnaire agreeé Kia pour le faire vérifier des que possible.
    Lorsque le témoin du système de charge s'allume en raison d'une faible tension (lorsque l'alternateur ou la batterie ne fonctionne pas normalement ou fonctionne mal), le volant peut nécessiter un effort plus importante sur la direction.

REMARQUE

Lorsque vous actionnez continuèlement le volant, le dispositif de protection contre les surintensités est activé et exige plus de force pour actionner le volant. Toutefois, cela n'indique pas une défaillance et il fonctionne pour votre sécurité. Le dispositif reviendra à la normale après un certain temps.

* REMARQUE

Si le système de direction assistée électricne ne fonctionne pas ou qu'une erreur se produit, le témoin d'advertissement au tableau de bord peut s'allumer ou clignoter et il peut falloir plus de force pour actionner le volant. Dans ce cas, tenez le volant plus fermement que d'habitude et actionnez-le avec plus de force. Garez immédiatement votre vehicule dans un endroit sécuritaire et faites inspectorer votre vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.

Si I'EPS ne fonctionne pas correctement, le témoin d'avertissement s'affiche sur le tableau de bord. Le volant peut devenir difficile à contrôle ou fonctionner anormalement. Dans ce cas, faites inspecter le système par un concessionnaire/agree Kia.

Par temps froid, le braquage du volant pourra nécessiter un effort important, ou vous pourrez percevoir un bruit anormal. Dés que la températe augmente, ce bruit disparaît. Il s'agit d'une condition normale.

Lorsque le vehicule est à l'arrêt et que le volant est tourné à fond vers la gauche ou la droite en continu, il devient plus difficile de tournier le volant. La direction assistée est limitée pour protégger le moteur contre la surchauffe.

Avec le temps, le volant revient à son état normal.

Volant inclinable et téléscopique

Un volant inclinable et téléscopique vous permet de régler le volant avant de conduire

Vou puez également le relever pour laisser plus d'espace pour vos jambes lorsque vous sortez et entrez dans le vehicule.

Le volant doit être positionné de sorte que vous puissiez conduire comfortablement, tout en vous permettant de voir les voyants et les jauges du tableau de bord.

A VERTISSEMENT

Réglage du volant

Ne jamais régler l'angle d'inclinaison et la hauteur du volant en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de la direction.

Réglage de l'angle et de la hauteur du volant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage de l'angle et de la hauteur du volant - 1

  1. Pour modifier l'angle du volant, abaisser le levier de déverrouillage (1).
  2. Regler le volant à l'angle (2) et à la hauteur (3) désirés.
  3. Remonter le levier de déverrouillage pour verrouiller le volant en place.
  4. Veiller à régler le volant à la position désirée avant de conduire.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage de l'angle et de la hauteur du volant - 2

REMARQUE

Après le réglage, il arrive parfois que le levier de déverrouillage ne bloque pas le volant.

Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Cela se produit lorsque deux engrenages s'enclenchent. Dans ce cas, ajustez à nouveau le volant pour le verrouiller.

Volant de direction chauffé (selon l'équipement)

Lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) est en position ON (marche), une pression sur le bouton du volant chauffant réchauffe le volant. Le témoin sur le bouton s'allume.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Volant de direction chauffé (selon l'équipement) - 1
Type A

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Volant de direction chauffé (selon l'équipement) - 2
Type B

Pour eteindre le volant chauffant, appuyer de nouveau sur le bouton. Le témoin sur le bouton s'eteint.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Volant de direction chauffé (selon l'équipement) - 3

REMARQUE

Le volant chauffant s'eteint automatiquement environ 30 minutes après sa mise en marche.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

MISE EN GARDE

  • Ne pas installer de couvre-volant quelconque, cela pourrait nuire au fonctionnement du système de volant chauffant.
    Lors du nettoyage du volant chauffant, n'utilise pas de solvant organique comme du diluant à peinture, du benzène, de l'alcool ou de l'essence. Vous risqueriez d'endommager la surface du volant.
  • Si la surface du volant est heures par un object pointu, les éléments du volant chauffant risquent d'être endommages.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Si le volant devient trop chaud, désactiver le système. Le volant chauffant peutcauser des brûlures même à bassetémpérature, surtout s'il est utilisé pendantde longues périodes.

Klaxon

Pour faire retentir l'avertisseur sonore, appuyer sur le symbole de l'avertisseur sonore sur votre volant (voir illustration).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Klaxon - 1

L'avertisseur sonore ne fonctionnera que si vous appuyez sur cette zone. Vérifier régulièrement le bon fonctionnement de l'avertisseur sonore.

Rétroviseurs

Ce vehicule est équipé de rétroviseurs interieurs et extérieurs pour permettre de voir les objets dérrière le vehicule.

Rétroviseur interieur

Régler le rétroviseur de façon que la vue centrale à travers la lunette arrête soit visible. Effectuer ce réglage avant deCOMMencer à conduire.

Ne pas placer d'objets sur le siège arrrière ou dans l'espace de chargement qui pourrait gérer votre vision par la lunette arrrière.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Rétroviseur interieur - 1

AVERTISSEMENT

Réglage des rétroviseurs

Ne pas regler le rétroviseur lorsque le vehicule est en marche. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage des rétroviseurs - 1

REMARQUE

Ne pas modifier le rétroviseur interieur, ni poser de rétroviseur grand angle. Cela pourrait provoquer des blessures lors d'un accident ou du déploiement du coussin gonflable.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

MISE EN GARDE

Nettoyage du rétroviseur

Pour nettoyer le rétroviseur, utiliser une serviette en papier ou une matière similaire imbibée de produit nettoyant pour vitres. Ne pas pulverisé de nettoyant pour vitres directement sur le rétroviseur. Le nettoyant liquide pourrait pénétrer dans le boitier du rétroviseur.

Pour la fonction du bouton de télématique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour la fonction du bouton de télématique - 1

1 Bouton d'assistance routière
2 Bouton SOS

Rétroviseur de jour/nuit (selon l'équipement)

Effectuer ce réglage avant de commencer à conduire et pendant que le levier jour/nuit est en position jour (1).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Rétroviseur de jour/nuit (selon l'équipement) - 1

  • (1): Jour, (2): Nuit

Tirer le levier jour/nuit vers vous (2) pour réduire l'éblouissement par les phares des vehicules derrière vous pendant la conduite de nuit.

Rappelez-vous que vous perdez un peu de clarté en position de nuit.

Rétroviseur électrochromique (ECM) (selon l'équipement)

Le rétroviseur électrique contrôle automatique l'éblouissement par les phares des vehicules derrière vous, de nuit ou en conditions de faisible éclairage. Le capteur (3) monté dans le rétroviseur détecte la luminosité autour du vehicule, et contrôle automatique l'éblouissement par les phares des vehicules derrière vous.

Lorsque le moteur tourne, l'éblouissement est automatiquement contrôle par le capteur monté dans le rétroviseur. Chaque fois que le levier de changement de vitesse est mis en marche arrêté (R), le rétroviseur passée automatiquement au réglage le plus lumineux pour améliorer la vision du conducteur derrière le vehicule.

A MISE EN GARDE

Nettoyage du rétroviseur

Pour nettoyer le rétroviseur, utiliser une serviette en papier ou une matière similaire imbibée de produit nettoyant pour vitres. Ne pas pulveriser de nettoyant pour vitres directement sur le rétroviseur. Le nettoyant liquide pourrait pénétrer dans le boitier du rétroviseur.

Actionnement du rétroviseur électrique

Le rétroviseur se met par défaut sur la position ON (marche) à chaque fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) est en position ON (marche).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Actionnement du rétroviseur électrique - 1

Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) (1) pour désactiver la fonction d'obscurissement automatique. Le témoin lumineux du rétroviseur s'éteint.
Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) (1) pour activer la fonction d'obscurissement automatique. Le témoin lumineux du rétroviseur (2) s'allume.

Rétroviseur central numérique (selon l'équipement)

Le rétroviseur central numérique est un système qui utilise laamera située à l'arrière du vehicule et qui affiche son image sur l'écran de ce dernier. Le rétroviseur central numérique permet au conducteur de voir l'arrière malgré les obstructions, comme celles de l'appui-tête ou des bagages, ce qui garantit la visibilité arrière.

A VERTISSEMENT

  • Le non-respect des averissements et des instructions concernant l'utilisation correcte du rétroviseur central numérique peut provoquer un accident grave.

  • Le rétroviseur central numérique est une fonction de commodité, mais il ne remplace pas le fonctionnement correct du vehicule. Le système compte des zones où les objets ne sont pas visibles. Vérifiez l'angle mort du rétroviseur central numérique avant de conduire le vehicule. Le conducteur est toujours responsable d'une conduite sécuritaire.

  • Ne pas actionner le rétroviseur central numérique pendant la conduite. En faisant cela, vous risquez d'être distrustait et de perdre le contrôle de votre vehicule et de provoquer un accident ou des blessures graves.
  • Ne démontez pas et ne modifies pas le rétroviseur central numérique, l'unité de laamera ou les câblages. Sinon, vous risquez de provoquer des accidents ou un incendie. Si vous remarquez de la fumée ou une odeur provenant du rétroviseur central numérique, interrompez immédiatement l'utili

sation du système. Faites inspector le système par un concessionnaire agreé Kia.

Assurez-vous de régler le rétroviseur central numérique avant de conduire.

  • Basculez le système en mode rétroviseur classique et soyez bien assis sur le siège du conducteur. Ensuite, ajustez le rétroviseur de manière à voir correctement la lunette arrière.
  • Poussez le levier à fond pour passer en mode miroir numérique et régler les paramètres d'affichage. Le fait de conduire sans avoir ajusté le rétroviseur peut engendrer des difficultés à regarder l'affichage en mode rétroviseur numérique (mode vueamera) en ce qui concerne la réflexion de la surface du rétroviseur.
  • Étant donné que la plage d'affichage de l'image par le rétroviseur central numérique est différente de celle du miroir optique, veillez à la vérifier.

  • En cas de dysfonctionnement du rétroviseur central numérique, passes immédiatement le système en mode rétroviseur classe.

  • Lorsqu'une force lumière ( comme les rayons du soleil ou les phares des vehicules qui suivent) pénétre dans laamera, un rayon lumineux ou une lumière éblouissante peut apparaitre sur l'écran du rétroviseur central numérique. Dans ce cas, faites passer le système en mode rétroviseur classique de manière appropriée.
  • Si la lentille de laamera (1) est sale, l'image affichée peut ne pas être claire. Dans ce cas, nettoyez-la avec un chiffon doux imbibé d'eau ou un écouvillon.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 2
Composant du système

1 Zone d'affichage des icônes

Affiche les icônes, ajuste la luminosité et l'inclinaison.

2 Levier

Actionnez pour passer du mode miroir numérique au mode miroir optique.

3 Bouton de menu

Appuyez pour visualiser la zone d'affichage des icones et selectionnez l'objet que vous souhaitez ajuster (Luminosité et Inclinaison).

4 Bouton de sélection / ajustement

Appuyez sur pour modifier le paramétrage de l'élement que vous souhaitez régler.

5 Indicateur de camera

Signale que l'appareil fonctionne correctement.

Pour le fonctionnement de l'émetteur récepteur universel HomeLinkMD.

Pour changer de mode

Le mode peut être changé lorsqu'le commutateur est en position ON (marche).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour changer de mode - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour changer de mode - 2
OON0425112

  1. Tirez le levier de selection de mode jusqu'à la position maximale pour passer en mode rétroviseur central numérique (mode vueamera).
  2. Permet d'afficher une image de la zone située derrière le vehicule. Dans ce mode, le tímein de la camera (6) est affiché.
  3. Poussez le levier de selection de mode à fond pour passer en mode rétroviseur interieur optique.
  4. Permet de désactiver l'affichage du rétroviseur central numérique et de l'utiliser comme un miroir optique.

Ajustement de la hauteur du miroir

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Ajustement de la hauteur du miroir - 1

La hauteur du rétroviseur peut être régée en fonction de votre position de conduite.

Passez en mode miroir optique, en réglant l'angle du rétroviseur en le déplaçant vers le haut et vers le bas.

Paramètres d'affichage (mode miroir numérique)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Paramètres d'affichage (mode miroir numérique) - 1

  1. Appuyez sur le commutateur de menu (1) Les icones s'affichent.
IconesParamètres
Sélectionnez cette option pour ajuster la luminosite de l'écran.
Sélectionnez pour ajuster l'affichage vers le haut / vers le bas.
  1. Appuyez plusieurs fois sur le commutateur de menu (1) et seLECTIONnez l'élément que vous souhaitez ajuster.
  2. Appuyez sur le bouton (2) ou le bouton (3) pour modifier le paramètre. Les iconônes disparaîtront si le commutateur n'est pas actionné pendant environ 5 secondes ou plus.
  3. Si la luminosité du rétroviseur central numérique est régée sur une valeur tropélevée, cela peut provoquer une fatigue oculaire.

Ajustez le rétroviseur central numérique à une luminosité appropriée. Si vos yeux se fatiguent, passez en mode rétroviseur optique.

Pour éviter que les capteurs de lumière ne dysfonctionnent

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour éviter que les capteurs de lumière ne dysfonctionnent - 1

Ne touche pas et ne couvrez pas les capteurs de lumière pour éviter qu'ils ne dysfonctionnent.

Condition de fonctionnement du mode rétroviseur numérique

Le bouton DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR est en position ON. Lorsque le commutateur marche/arrêt est changé en position VERROUILAGE / ARRÉT ou ACC, l'image disparait.

Lorsque you utilisez le retroviseur central numérique en moderetroviseur numérique.

  • Lorsque le hayon est ouvert, l'image du rétroviseur central numérique peut ne pas s'afficher correctement. Avant de conduire, assurez-vous que le hayon est fermé.
  • Si l'affichage est difficile à visualiser en raison de la lumière réfléchie, fermez le pare-soleil du tout ouvrant. (selon l'équipement)
  • Toutes les conditions suivantes peuvent se produit lorsque vous conduisiez dans l'obscurité, par exemple la nuit. Aucune d'entre elles n'indique que le dysfonctionnement s'est produit.

  • Les couleurs des objets dans l'image affichée peuvent différer de leur couleur réelle.

  • En fonction de votre condition physique ou de votre âge, la concentration sur l'image affichée peut prendre plus de temps que d'habité. Si vous ave des difficultés à faire la mise au point, passez en mode miroir optique.
  • Ne laisses pas les passagers fixer l'image affichée lorsque le vehicule est en marche, car cela pourrait provoquer la cinétose ou le mal des transports.

En cas de dysfonctionnement du système

KIA Telluride Phase 2 (2023) - En cas de dysfonctionnement du système - 1

Si le symbole indiquedans l'illustration s'affiche lors del'utilisation du rétroviseur central numérique en mode miroir numérique,le système peut etre défailant.Le symbole disparaître en quelques secondes-actionnez le levier,passez en mode rétroviseur optique et faites vérifier le vehicule par un concessionnaire KIA agreé.

MISE EN GARDE

  • Pour éviter un dysfonctionnement du rétroviseur central numérique.
  • Ne pas utiliser de détergents, tels que le diluant, le benzène et l'alcool pour nettoyer le rétroviseur. Ils peuvent décolorer, détériorer ou endommager la surface du rétroviseur.
  • Ne retirez pas, ne demontez pas et ne modifiez pas le rétroviseur et laamera.
  • Ne permettez pas à un solvant organique, une cire pour vehicule, un nettoyant pour vitres ou un revêtement de verre d'adhérer à l'appareil. Si cela se produit, essuyez-le dés que possible.
  • Lorsque vous nettoyez la lentille de laamera, essuyez-la avec un chiffon doux et humide.
  • Ne frottez pas fortement la lentille de laamera, car cela pourrait la rayer et elle ne serait pas en mesure de transmettre une image claire.

  • Ne soumettez pas laamera à un impact violent, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. Si cela se produit, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire KIA/agréedès que possible.

  • Le fait de faire fonctionner le système en position ON (« marche ») alors que le moteur ne tourne pas entraînerait la décharge de la batterie.
  • Ne fixez pas d'antenne ou d'appareil sans fil à proximé du rétroviseur central numérique. Les ondes électriques émises par un apparéil sans fil peuvent perturber l'image dans le rétroviseur central numérique.
  • Ne pas appuyer sur les boutons de manière trop excessive ou actionner le levier de manière brusque car cela pourrait entraîner une défaillance du système ou la chute du rétroviseur central numérique lui-même.
  • Ne faites jamais pivoter le corps du rétroviseur central numérique de 90^ ou plus. Cela pourrait endommager le rétroviseur central numérique. Ne pas appliquer de chocs violents sur le corps du rétroviseur central numérique. Cela peut provoquer une défaillance du système.
  • Si vous avez de la difficulté à voir l'écran du rétroviseur central numérique en raison d'une forte lumière extérieur, passez en mode rétroviseur classique pour une meilleure utilisation.

Icône et solution de l'erreur du rétroviseur central numérique

SymptômeCause probableSolution
Si l'odore de température élevée (1) est affichée sur le coût droit de l'écran.Le rétroviseur central numérique est extré-mement chaud. (L'affichage devient pro-gressivement plus faible. Si la température continue à augmenter, le rétroviseur central numérique s'estint).On commande de réduire la température de la cabine pour réduire la température du rétroviseur. (L'odore disparaïtra lorsque le rétroviseur devendra froid).Si l'odore ne disparaït pas alors que le rétrovi-seur est froid, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire KIA/agréé.
Si l'odore d'affichage (2) a été changée en (3) qui est l'odore de rerreur d'affi-chage.Le système peut désenter un début de fonctionnement.Passsez en mode rétroviseur optique et faites vérifier le vehicule par un concessionnaire KIA/agréé.

Actionnement du rétroviseur électrique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Actionnement du rétroviseur électrique - 1

Appuyer sur le bouton I (1) pour activer la fonction d'obscurssement automatique. Le témoin lumineux du rétroviseur s'allume.
- Appuyez sur le bouton O (2) pour désactiver la fonction d'obscurcissement automatique. Le tímoin lumineux du rétroviseur s'éteint.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de commande sans fil HomeLink® - 1

  1. Boutons Homelink
  2. Témoin lumineux
  3. Détector d'éblouissement

Votre nouveau rétroviseur est livré avec un émetteur-recepteur intégré universel HomeLink, qui vous permet de programmer le rétroviseur pour actionner la(les) porte(s) de votre garage, le portail de la résidence, l'éclairage de la maison, etc. Le rétroviseur apprend en fait les codes de vous divers émetteurs existants.

Retenir l'émetteur original pour les procédures de programmation ultérieures

(c.-a-d., l'achat d'un vehicule neuf). Il est également sugéré que lors de la vente du vehicule, les boutons HomeLink programmes soient suprimés pour des raisons de sécurité (suivez l'étape 1 dans "Programmation du HomeLink" à la page 4-80).

Il est possible que votre vehicule nécessite demettre le bouton ENGINE START/ STOP (demarrage / arrêt du moteur) en position ACC (accessaire) pour la programmation et/ou l'utilisation de HomeLink. Il est également recommandé dinstaller une pile neue dans l'émetteur à main du périphérique à programmer sur HomeLink pour une formation plus rapide et une transmission plus précise de la fréquence radio.

Suivre ces étapes pour former votrerétroviseur HomeLink :

  1. Lors de la première programmation des boutons, maintenez enforcé simultanément les boutons gauche et central (↑, ↑) jusqu'à ce que levoyant lumineux commence à clignoter après environ 20 secondes. (Cette procédure supprimer les codes d'usine par défaut. N'effectuez pas cette étape lors de la programmation des autres boutons HomeLink.)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Programmation du HomeLink - 1
1) Clignotement

* REMARQUE

Pour les ouvre-portes de garage à code non roulant, suivez les étapes 2-3.

Pour les ouvre-portes de garage à code roulant, suivez les étapes 2-6.

Pour la programmation au Canada, veillez suivre la section Programmation au Canada. Pour vous aider à déterminer si votre ouvre-porte de garage est à code roulant ou non, reportez-vous au manuel d'utilisation des ouvre-portes de garage ou contactez le service clients de HomeLink au 1-800-355-3515.

  1. Maintenez enforcé le bouton du système HomeLink que vous pouze programmer et le bouton de l'émetteur lorsque celui-ci est à environ 2 à 8 cm du rétroviseur. Ne relâchez pas les boutons tant que l'étape 3 n'est pas terminée.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - * REMARQUE - 1

1) Clignotement
2) Télecommande

  1. Le témoin lumineux HomeLink clignote d'abord lentement, puis rapidement. Lorsque le témoin clignote rapidement, les deux boutons peuvent être relachés. (Le clignotement rapide indique que la programmation du nouveau signal de fréquence a réussi.)

* REMARQUE

Certains ouvre-portes de portails et de garages peuvent nécessiter que vous remplacez l'etape 3 avec la procédure d'« activation/désactivation » indiquée à la section « Programmation au Canada » de ce document.

Programmation du code roulant

Pour programmer un ouvre-porte de garage (ou d'autres dispositifs équipés d'un code roulant) avec la fonction de code roulant, suivez ces instructions après avoir effectué la partie "Programmation du HomeLink" à la page 4-80. (L'aide d'une deuxième personne peut donc rénoder les procédures de formation suivantes plus rapides et plus facies.)

  1. Repérez le bouton « learn » (apprentissage) ou « smart » (intelligent) sur l'unité principale du moteur du dispositif. L'emplacement exact et la couleur du bouton peuvent varier selon la marque du produit. S'il est difficile de repérer le bouton « learn » (apprentissage) ou « smart » (intelligent), reportez-vous au manuel d'utilisation du dispositif ou contacter HomeLink au 1-800-355-3515 ou sur internet à www.homelink.com.

  2. Enforcez et relâchez le bouton « learn » (apprentissage) ou « smart » (intelligent) sur l'unité principale du moteur du dispositif. Vous avez 30 secondes pour effectuer l'étape 6.

  3. Revenez au vehicule et enoncez fermement puis relâchéz jusqu'à trois fois le bouton HomeLink programme. Le dispositifé équipé du code roulant doit maintainant reconnaître le signal HomeLink et s'activer lorsque le bouton HomeLink est enforcé. Les deux boutons restants peuvent maintainant être programmes si cela n'a pas déjà été fait. Se reporter à "Programmation du HomeLink" à la page 4-80.

Pour l'utiliser, appuyez simplement sur le bouton programme HomeLink.

L'activation se fait alors pour le produitprogrammé (porte de garage, systèmede sécurité, serrure de porte d'entrée,portail de résidence ou éclairage dudomicile ou du bureau). Pour plus decommodité, l'émetteur manuel du dispos-sitif peut être également utilisé à toutmoment. Le système de commandesHomeLink sans fil (une fois programme)ou l'émetteur manuel d'origine peut êtreutilisé pour activer le dispositif (par ex.une portefe ofgarage, une serrure delpore d'entrée,etc.).En cas de difficultéde programmation, contacter HomeLinkau 1-800-355-3515 ou par internet sur lesite www.homelink.com.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Suppression des boutons programmés HomeLink - 1

Pour supprimer les trois boutons programmés (les boutons ne peuvent pas etre supprimés individuellement) :

  • Maintenir les boutons de gauche et du centre enfoncés en même temps, jusqu'à ce que le témoin commence à clignoter (environ 20 secondes). Relâcher les deux boutons. Ne pas les maintainir plus de 30 secondes.

HomeLink est alors en mode formation (ou apprentice) et peut êtreprogrammé à tout moment.

Pour programmer un dispositif sur HomeLink à l'aide d'un bouton HomeLink qui a déjà été programmé, vous devez suivre ces étapes :

  1. Maintenir enforcé le bouton HomeLink désiré. Ne PAS relâcher tant que l'étape 4 n'est pas terminée.
  2. Lorsque le témoin commence à cli-gnoter lentement (après 20 secondes), placer l'émetteur manuel à 2 à 8 cm de la surface du HomeLink.
  3. Maintenez enforcé le bouton de l'émetteur manuel (ou appuyer et « activer/désactiver » - comme indiquédans « Programmation au Canada »).
  4. Le fémoin lumineux HomeLink clignote d'abord lentement, puis rapidement. Lorsque le fémoin commence à clignoter rapidement, relâcher les deux boutons.

Le dispositif précédent est alors supprimé et le nouveau dispositif peut être activé en appuyant sur le bouton HomeLink qui vient d'êtreprogrammé. Cette procédure n'attèche pas les autres boutons HomeLink programmes.

Programmation au Canada

Ouvre-garages et ouvre-portes

Pendant la programmation, votre émetteur manuel peut s'arrêter automatiquement d'émettre. Continue deMAINITER enforcé le bouton HomeLink (noter les étapes 2 à 4 dans "Programmation duHomeLink" à la page 4-80) pendant que vous appuyez et ré-appuyez « activation/désactivation ») sur leur émetteur manuel toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal de fréquence soit appris. Une fois l'apprentis

sage réussi, le fémoin lumineux clignote lentement puis rapidement après quelques secondes.

Accessoires

Si vous souhaitez des informations supplémentaires sur le système de commande sans fil HomeLink, les produits compatibles HomeLink, ou si vous youlez acheter d'autres accessoires comme l'ensemble d'éclairage HomeLink®, veuillez contacter HomeLink au 1-800-355-3515 ou par internet sur le site www.homelink.com.

FCC ID (identificant): NZLZTVHL3

IC:4112A-ZTVHL3

Ce dispositif est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC.

  1. Ce dispositif ne peut pas produit d'interférences nuisibles, et
  2. Ce dispositif doit accepter toute interfe-rence reçue, y compris une interfé-rence qui peut causeur un fonctionnement indésirable.

L'émetteur-recepteur a été testé et s'est avéré conforme aux règlements de la FCC et d'Industrie Canada. Des changements ou modifications non expressésmentapprovés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.

Rétroviseur extérieur

Votre vehicule est equipope de retroviseurs extérieurs à gauche et à droite du vehicule.

Veillez à régler l'angle des rétroviseurs avant de conduire.

Les rétroviseurs peuvent être régés à distance au moyen du commutateur de commande à distance. Les rétroviseurs peuvent être rabattus pour éviter d'être endommages dans une station de lavage automatique ou lors du passage dans une rue étroite.

A VERTISSEMENT

Estimation précise des distances

Les objets réfléchis dans le rétroviseur sont plus pres qu'ils n'y apparaissent dans le rétroviseur Ne pas estimer la distance des vehicules qui vous suivent en fonction de ce que vous VOYZ dans le rétroviseur, car cela pourrait augmenter le risque d'accident.

Si le miroir est bloqué par la glace, ne pas forcer pour le régler. Utiliser un dégivre à pulverisateur approuvé (et non de l'antigel pour radiateur) pour libérer le mécanisme gelé ou déplacer le vehicule dans un endroit chaud et permettre à la glace de fondre.

A VERTISSEMENT

Réglage des rétroviseurs

Ne pas regler ou rabattre les rétroviseurs extérieurs lorsque le vehicule se déplace. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle.

Réglage des rétroviseurs extréieurs.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage des rétroviseurs extréieurs. - 1

Réglage des rétroviseurs :

  1. Déplacer le commutateur (1) L (côté avant gauche) ou R (côté avant droit) pour sélectionner le rétroviseur à régler.
  2. Utiliser la commande de réglage des rétroviseurs (2) pour positionner le rétroviseur sélectionné vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.

MISE EN GARDE

  • Le mouvement des rétroviseurs)cesse lorsqu'ilsatteignentles angles de réglage maximum,mais le moteur continue de fonctionner tant que l'interrupteur est enforcé.N'appuyez pas sur le commutateur plus longtemps que nécessaire, vous pourriez endommagerle moteur.
  • Ne tentez pas de régler manuellement le rétroviseur extérieur. Cela pourrait endommager les pièces.

Rabattement des rétroviseurs extérieurs

Type manuel

  • Pour rabattre un rétroviseur extérieur, saisir le boitant du rétroviseur, puis le replier vers l'arrière du vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Type manuel - 1

Type électrique

  • Il est possible de plier ou déplier le rétroviseur extérieur en appuyant sur l'interrupteur lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) est réglé à la position ON (marche), comme ci-dessous.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Type électrique - 1

  1. Pour replier le rétroviseur extérieur, appuyer sur le bouton (1).
  2. Pour le déployer, appuyer à nouveau sur le bouton (1).

Le rétroviseur se rabat et se déploie automatiquement comme suit :

  • Le rétroviseur se rabat ou se déplie lorsque la porte est verrouillée ou déverrouillée avec la clé intelligente.
  • Le rétroviseur se rabat ou se déploie lorsque la porte est verrouillée ou déverrouillée avec le bouton sur la poignée extérieure de la porte.

  • Le rétroviseur se déplie lorsque vous approchez du vehicule (toutes les portes fermées et verrouillées) avec une clé intelligente sur vous, lorsque la fonction du miroir d'accueil est activée dans les Paramètres utilisateur. (salon l'équipement)

MISE EN GARDE

Ne pas plier à la main un rétroviseur extérieur à commande électrique car cela pourrait entraîner une panne du moteur.

Fonction d'aide au stationnement en marche arrêté (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonction d'aide au stationnement en marche arrêté (selon l'équipement) - 1

Quand le vehicule roule en marche
arrière, le ou les rétroviseurs extérieurs
se déplacent vers le bas pour faciliter le
stationnement en marche arrière. En
fonction de la position du commutateur
du rétroviseur extérieur (1), le ou les
rétroviseurs extérieurs fonctionnent
comme suit :

G/D: Lorsque le commutateur de rétroviseur extérieur à distance est placé sur la position G (gauche) ou D (droite), les deux rétroviseurs extérieurs se déplacent vers le bas.

Neutre: Lorsque le commutateur de rétroviseurs extérieur à distance est mis en position mediane, les rétroviseurs extérieurs ne se déplacent pas vers le bas même si le vehicule recule.

Les rétroviseurs extérieurs returnent automatiquement à leur position d'origine dans les conditions suivantes :

  1. Le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est en position OFF (arrêt).
  2. Le levier de changement de vitesse est déplace sur n'importequelle position excepté R (marche arrêté).
  3. Le commutateur de rétroviseur extérieur à distance n'est pas sélectionné.

Bloc d'instruments

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Bloc d'instruments - 1
Type A

OON042149

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Bloc d'instruments - 2
Type B

OON042148

  • Le bloc d'instruments et le contenu réels de l'affichage LCD dans le vehicule peuvent différer de l'illustration.

1 Compte-tours
2 Compteur de vitesse
3 Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur
4 Jauge de carburant
5 Compteur kilométrique
6 Autonomie restante
7 Témoin de changement de vitesse
8 Jauge de température extérieure
9 Témoins d'avertissement et lampes indicatrices

Commande du bloc d'instruments

La luminosité de l'éclairage du tableau de bord est modifiée en appuyant sur le bouton de contrôle de luminosité (« + » ou « - ») lorsque le bouton ENGINE START/STOP (marche/arrêt du moteur) est activé, ou lorsque les deux arrières sont allumés.

  • Si vous maintainez le bouton de commande d'éclairage (« + » ou « - ») enforcé, la luminosité change continulement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Commande du bloc d'instruments - 1

  • Si la luminosité atteint le niveau maximum ou minimum, une alarmé retentit.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Commande du bloc d'instruments - 2

A:Éclairage

Jauges

Les jauges affichent diverses informations telles que la vitesse du vehicule, le niveau de charge de la batterie, etc.

Compteur de vitesse

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Compteur de vitesse - 1
Type A

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Compteur de vitesse - 2
Type B (km/h) / (mi/h)

Le compteur de vitesse indique la vitesse du vehicule et il est etalonné en kilomètres par heures (km/h) et/ou en miles par heures (mi/h).

Comptes-tours

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Comptes-tours - 1
Type A / Type B

Le compte-tours indique le nombre approximatif de tours par minute du moteur (tr/mn).

Utiliser le compte-tours pour selectionner les points de changement de vitessecorrects et pour éviter de surcharger et/ou de faire tourner le moteur en sur-régime.

MISE EN GARDE

Ne pas faire tourner le moteur dans la ZONE ROUGE du compte-tours. Cela pourrait endommager gravement le moteur.

Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur - 1
Type A / Type B

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur - 2
ONQ5031480N2

CetteJAugeindique latempérature du liquide de refroidissement du moteur lorsque le bouton ENGINE START/STOP (demarrage/arret du moteur) est sur ON.

MISE EN GARDE

Si l'aiguille de la jauge se déplace ou s'affiche au-delà de la plage normale (entre C-H) vers la position « H», cela indique une surchauffe qui peut endomager le moteur.

Ne continue pas à rouler avec un moteur surchauffé. Si vous vechicule surchauffe, se reportierer à "Si le moteur surchauffe" à la page 7-8.

A AVERTISSEMENT

Ne jamais-retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud ou si levehicule est en position de marche (ON).Le liquide de refroidissement du moteur est sous pression et peut cause der graves brûlures. Attendre que le moteur refroidisse avant d'ajouter du liquide de refroidissement dans le réservoir.

Jauge de carburant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Jauge de carburant - 1
Type A / Type B

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Jauge de carburant - 2
ONQ5P041165N2

Cette jauge indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir de carburant.

* REMARQUE

  • La capacité du réserve de carburant est indiquée au "Lubrifiants et capacités recommendés" à la page 9-5.
  • La jauge de carburant est complétée par un fémoin d'avertissement de bas niveau de carburant qui s'affiche lorsque le réservoir de carburant est presque vide.
  • Dans les pentes ou dans les virages, l'aiguille de la jauge de carburant peut fluctuer ou levoyant de bas niveau de carburant peut s'allumer plus tout que d'habitude en raison du mouvement du carburant dans le réservoir.

A VERTISSEMENT

Jauge de carburant

Le manque de carburant peut exposer les occupants du vehicule à un danger. Vous doivent vous arrêté et rajouter du carburantès que possible lorsquelémoin d'advertissement s'allume ou que l'indicateur de la jauge s'approche du niveau « E » (vide).

MISE EN GARDE

Éviter de conduire avec un niveau de carburant extrémement bas. En cas de manque de carburant, le moteur risque d'avoir des ratés et d'endommager le convertisseur catalytique.

REMARQUE

L'affichage du carburant peut ne pas etre exact si le vehicule se trouve sur une pente.

Compteur kilométrique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Compteur kilométrique - 1
Type A / Type B

Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le vehicule et doit être utilisé pour déterminer quand l'entretien périodique doit être effectué.

  • Plage du compteur kilométrique : 0~1599 999 km ou 0~999 999 miles.

Jauge de température extérieure

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Jauge de température extérieure - 1
Type A

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Jauge de température extérieure - 2
Type B

CetteJAuge indique lestempératures actuellesde l'airextérieuresparunités de 1^

  • Plage de températures: -40~60°C

La température extérieure affichée à l'écran peut ne pas changer immédiatement, comme le ferait un thermomètre normal.

Pour changer l'unité de température (de °F à °C ou de °C à °F)

L'unité de température peut être modifiée à partir de l'écran du système d'info-divertissement en allant dans Configuration Généralités Unités Unité de température.

Témoin de changement de vitesse

Le témoin de changement de vitesse affiche des informations sur les rapports en fonction du type de boîte de vittesses de votre vehicule.

Témoin de changement de vitesse automatique

Ce témoin affiche le levier de changement de vitesse de boîte automatique sélectionné.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Témoin de changement de vitesse automatique - 1
Type A

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Témoin de changement de vitesse automatique - 2
Type B

  • Stationnement : P
    Marche arrirée: R
  • Point mort: N
    Marche avant: D
    Mode spor:1,2,3,4,5,6,7,8

Affichage LCD

L'écran LCD affiche l'ordinateur de bord et d'autres informations.

Commanded'écran LCD

Les modes de l'écran LCD peuvent être modifiés à l'aide des boutons de commande.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Commanded'écran LCD - 1

1: bouton MODE pour changer de mode
2 / : commutateur MOVE pour changer des éléments
3 OK : bouton SELECT/RESET pour régler ou réinitialiser l'élement selec-tionné

Modes de l'écran LCD

L'écran LCD dispose de 5 modes. Vous pouvez changer les modes en appuyant sur le bouton Mode.

*: selon l'équipement

Mode
Assistance de conduiteOrdinateur de bordÉtape par étape (TBT)*Information / Avertissement principal
Haut/BasAssistance au mainien de voieAide à l'évitement de colli-sion d'angle mortRégulateur de vitesseintelligentAssistance de suivi de voieAide conduite autoroute*Info conduiteGuidage routierDistribution de la force motrice / Flux d'énergie(AWD)*
Assistant de vitesse intelli-gentDepuis le pleinInfo destinationTPMS
Info accumuléeLe mode d'advertissementprincipal affiche des mes-sages d'advertissement relatifs au vehicule lorsqu'un ou plusieurs sys-tèmes ne fonctionnement pas normalément.
AUTO STOP (Arrêt auto-matique)
Compteur de vitesse

Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à votre vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Modes de l'écran LCD - 1

REMARQUE

Pendant la configuration des paramètres d'affichage, garder le moteur en marche pour empêcher la décharge de la batterie.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1
Mode d'aide à la conduite

Ce mode affiche l'etat de :

Assistance au maintien de voie Aide à l'évitement de collision d'angle mort Régulateur de vitesse intelligent Assistance de suivi de voie Aide conduite autoroute
Pour plus de détails, se reportier à chaque information du système dans "Conduite de votre vehicule" à la page 5-4.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 2
Mode ordinateur de bord

A: Informations sur la conduite

1 Distance de trajet parcourue
2 Durée de conduite totale
3 Consommation moyenne de carburant

Le mode ordinateur de bord affiche des informations relatives aux paramètres de conduite du vehicule, y compris la consommation de carburant, les informations du compteur kilométrique et la vitesse du vehicule.

  • Pour plus de détails, veuillez consultier "Informations sur le trajet (ordinateur de bord)" à la page 4-94.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Informations sur la conduite - 1
Mode Étape par étape (TBT)

Ce mode affiche l'etat de navigation.

Mode information

Pression des pneus

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pression des pneus - 1

A: Pression des pneus

Informations concernant la pression des pneus.

Se reporter à "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" à la page 7-9.

Distribution de la force motrice/ flux d'énergie (AWD)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Distribution de la force motrice/ flux d'énergie (AWD) - 1

  • Ce mode informe le conducteur de son flux d'énergie dans les différents modes de fonctionnement.
  • L'état de la répartition de la puissance motrice des roues avant et arrière s'affiche lorsque le mode 4RM (rouage intégral) automatique est activé. Pour plus de détails, veuilles consulter "Système de traction intégrale (AWD) (selon l'équipement)" à la page 5-16.

Mode d'ajretissement principal

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Mode d'ajretissement principal - 1

A: Vérifier la DEL du phare

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Vérifier la DEL du phare - 1

Ce témoin d'rapidissement informé le conducteur des situations suivantes :

  • Dysfonctionnement, limitation ou obstruction du radar/de laamera
    Dysfonctionnement des phares à DEL
    Dysfonctionnement des feuX
  • Défaillance du système SSPP, basse pression des pneus, etc.

L'icône d'information (i) se transforme en icône d'ajretissement principal (A). Pour le tableau de bord LCD complet (type B), la même icône d'ajretissement principal (A) apparaitra sous la jauge de puissance.

Si la situation d'advertissement est résolue, le tímein d'advertissement principal s'éteint et l'icône d'advertissement principal disparait.

Écrans LCD

Les écrons LCD affichent les informations suivantes au conducteur.

  • Informations sur le trajet
  • Modes LCD
  • Messages d'ajretissement

Informations sur le trajet (ordinaireurdebord)

L'ordinateur de bord est un système d'informations pour le conducteur contrôlées par micro-ordonateur qui affiche des informations relatives à la conduite.

* REMARQUE

Certaines informations sur la conduite, enregistrées dans l'ordinateur de bord sont réinitialisées si la batterie est débranchée.

Modes de trajet

Pour changer le mode de parcours, faire defiler le commutateur à bascule (∧/ ∨) sur le volant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Modes de trajet - 1

A: Informations sur la conduite
B:Depuis le plein de carburant
C:Info accumulée
D: ARRET AUTOMATIQUE
E: Compteur de vitesse numérique

1 Totalisateur
2 Chronomètre
3 Consommation moyenne de carburant

Consommation de carburant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Consommation de carburant - 1

1 Consommation moyenne de carburant
2 Consommation instantanée de carburant

Consommation moyenne de carburant (1)

  • La consommation moyenne de carburant est calculée par la distance totale parcourue et la consommation de carburant depuis la dernière réinitialisation de la consommation moyenne de carburant.
  • Unité de consommation de carburant : L/100 km ou 0~99,9 MPG
  • La consommation moyenne de carburant peut être réinitialisée tant manuellement qu'automatiquement.

Réinitialisation manuelle

Pour remettre à zéro manuellement la consommation moyenne de carburant, appuyer sur le bouton OK au volant pendant plus de 1 seconde lorsque le consommation moyenne de carburant est affichée.

Réinitialisation automatique

Pour réinitialiser automatiquement la consommation moyenne de carburant à partir de l'écran du système d'infodivertissement, allez dans Configuration → Véhicule → Bloc d'instruments → Réinitialiser la consommation de carburant.

  • OFF (désacté) - Vous pouvez rétablier la valeur par défaut manuellement en utilisant le bouton de réinitialisation du commutateur de trajet.
  • Àprous avoir mis le contact - Le vehicule rétablit automatiquement les valeurs par défaut au bout de 4 heures après avoir coupé le contact
  • Àprous avoir refait le plein - Àprous avoir remis plus de 6 litres et avoir roulé à plus de 1km / h , le vehicule se réiniti-lose automatiquement par défaut.

Consommation instantanée de carburant (2)

  • Ce mode affiche la consommation instantanée de carburant.

Affichage des informations sur la conduite

Cet affichage indique la distance du trajet (1), le rendement moyen du carburant (2) et la durée totale du trajet (3) une fois par cycle d'allumage.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Affichage des informations sur la conduite - 1

A: Informations sur la conduite

1 Distance de trajet parcourue
2 Durée de conduite totale
3 Consommation moyenne de carburant
- Le rendement en carburant est calculé après que le vehicule a parcouru plus de 300 metres.
- Si le moteur tourne, même si le vehicule n'est pas en mouvement, les informations seront cumulées.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Informations sur la conduite - 1

REMARQUE

Le vehicule doit parcourir au moins 0,19 mile depuis le dernier cycle d'allumage avant que les informations cumulées moyennes sur la conduite soient recalculées.

Affichage d'informations cumulées

Cet affichage indique la distance du trajet cumulée (1), le rendement moyen du carburant (2) et la durée totale du trajet (3).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Affichage d'informations cumulées - 1
OON042155

A:Info accumulée

1 Distance de trajet parcourue
2 Durée de conduite totale
3 Consommation moyenne de carburant

  • Les informations cumulées sont calculées après que le vehicule a parcouru plus de 300 metres.
  • Si vous appuyez sur le bouton « OK » pendant plus de 1 seconde après l'affichage des Informations cumulées, les informations seront réinitialisées.
  • Si le moteur tourne, même si le vehicule n'est pas en mouvement, les informations seront cumulées.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A:Info accumulée - 1

REMARQUE

Le vehicule doit rouler au moins sur 300 mètres depuis le dernier cycle d'allumage avant que les informations

cumulées moyennes sur la conduite soient recalculées.

Information depuis le dernier ravitationnement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Information depuis le dernier ravitationnement - 1
OON042154

A:Depuis le plein

1 Distance de trajet parcourue
2 Consommation moyenne de carburant
3 Durée de conduite totale

Cet affichage affiche la distance parcourue, le rendement énergétique moyen et le rendement énergétique instantané (ou la durée totale de conduite) depuis le ravitallement.

  • Les informations concernant le ravi-taillement en carburant sont calculées une fois que le vehicule a parcouru plus de 300 m (0,19 miles).
  • Si vous appuyez sur le bouton "OK" pendant plus d'une seconde après affichage de l'information depuis le dernier ravitationlement, les informations seront réinitialisées.
  • Si le moteur tourne, même si le vehicule n'est pas en mouvement, les informations seront cumulées.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Information depuis le dernier ravitationnement - 2

REMARQUE

Le vehicule doit rouler au moins sur 300 mètres depuis le dernier cycle d'allumage avant que les informations cumulées moyennes sur la conduite soient recalculées.

AUTO STOP (Arrêt automatique)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - AUTO STOP (Arrêt automatique) - 1

A: ARRET AUTOMATIQUE

1. Chronomètre

2. Réinitialisation

L'affichage AUTO STOP (Arrêt automatique) indique le temps écoulé depuis l'arrêt du moteur par le système Idle Stop and Go (ISG).

Si le système ISG ne fonctionne pas, la raison du non fonctionnement s'affiche. (si équipé)

Pour plus de détails, veuillez consulter "Système arrêt et départ au ralenti (ISG)" à la page 5-41.

Compteur de vitesse numérique

L'écran du compteur de vitesse numérique affiche la vitesse du vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Compteur de vitesse numérique - 1

Intervalles d'entretien

Ce mode vous rappelle les informations d'entretien programme.

Entretien dans

Calcule et affiche le moment où vous devez effectuer un entretien programme (en kilométrage ou en jours).

Si le kilométrage ou le temps restant atteint 1500 km ou 30 jours, le message « Service in » (entretien dans) s'affiche pendant quelques secondes à chaque fois que vous mettez le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) sur la position ON (marche).

Service requis

Si vous ne faites pas entrenir vos rév hicule conformément à l'intervalle d'entretien déjàprogramme, le message « Service required » (entretien requis) s'affiche pendant quelques secondes chaque fois que vous mettez le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) sur la position ON (marche).

Pour réinitialiser l'intervalle d'entretien sur le kilométrage et les jours enregistrés aparavant :

  • Appuyer sur le bouton OK (réinitialisation) pendant plus de 1 seconde.

* REMARQUE

Si l'une des conditions suivantes se produit, le kilométrage et les jours peuvent être incorrects.

  • Le cable de batterie est débranché.
    La batterie est decharge.

Affichage des informations sur la conduite

À la fin de chaque cycle de conduite, le message Info Conduite s'affiche.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Affichage des informations sur la conduite - 1

A: Informations sur la conduite

1 Distance de trajet parcourue
2 Durée de conduite totale
3 Consommation moyenne de carburant

Cet affichage indique la distance du trajet (1), la consommation moyenne d'énergie (2) et la durée du trajet (3).

Ces informations s'affichent pendant quelques secondes lorsque vous coupez le moteur et s'éteignent ensuite automatiquement. Les informations sont calculées à chaque fois que le vehicule est mis en marche.

REMARQUE

  • Si l'advertissement d'ouverture du toit ouvrant s'affiche dans le bloc d'instruments, le message d'informations sur la conduite peut ne pas s'afficher.

Messages de l'affichage LCD

Le moteur a surchauffé

Ce message s'affiche lorsque la tempé rature du liquide de refroidissement est supérieure à 120^ . Il signifie que le moteur surchauffe et peut être endommagé.

  • Si vous vécicule surchauffe, se reporter à "Si le moteur surchauffe" à la page 7-8.

Low Key Battery (pile de clé décharge) pour système de clé intelligente

Ce message d'avertissement s'affiche si la batterie de la clé intelligente est déchargeé lorsque le commutateur ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) passée à la position OFF.

Appuyer sur le bouton START (démarriage) en tournant le volant pour un système de clé intelligente

Ce message s'affiche lorsque le système de clé intelligente est activé. Pour le désactiver, appuyez sur le bouton DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR tout en tournant le volant à droite et à gauche.

Check Steering Wheel Lock System (verifier le système de verrouillage du volant) pour système de clé intelligente

Ce message d'avertissement est affiché lorsqu'il y a un dysfonctionnement du système de verrouillage du volant lorsque le bouton DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR passe en position ARRÉT.

Clé hors du vehicule pour système de clé intelligente

Ce message d'advertissement apparait si la clé intelligente n'est pas dans le vehicule lorsque le bouton DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR est en position ON.

Cela signifie que vous doivent avoir la clé intelligente sur vous.

Key not detected (cle non détectée) pour système de cle intelligente

Ce message d'avertissement s'affiche si la clé intelligente n'est pas détectée lorsque vous appuyez sur le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/ arrêt du moteur).

Affichage d'advertissement de porte, capot ou hayon ouvert

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Affichage d'advertissement de porte, capot ou hayon ouvert - 1

Cet avertissement s'affiche si une porte, le capot ou le hayon reste ouvert. L'affiche indique qu'elle porte est ouverte.

* REMARQUE

Avant de conduire le vehicule, vous nevez vérifier que la porte, le capot et le hayon sont entièrement fermés. En outre, vérifie qu'aucun fémoin ou message d'ouverture de porte/capot/hayon n'est affché sur le combiné d'instruments.

Affichage d'advertisement de tout ouvrant ouvert (selon l'équipe-ment)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Affichage d'advertisement de tout ouvrant ouvert (selon l'équipe-ment) - 1

Cet averissement s'affiche si vous coupez le moteur alors que le toit ouvrant est ouvert.

Bien fermer le toit ouvrant avant de quitter votre vehicule.

Affichage d'advertissement de basse pression

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Affichage d'advertissement de basse pression - 1

A:Basse pression des pneus

Ce message s'affiche si la pression des pneus est basse. Le pneu correspondant sur le vehicule s'allume.

  • Pour plus de détails, veuillez consultier "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" à la page 7-9.

Mode d'éclairage

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Mode d'éclairage - 1

A:Éclairages

1D
2 00
3 AUTO
4 OFF (Éteint) (O)

Ce témoin indique qu'elle lumière extérieure est sélectionnée à l'aide de la commande d'éclairage.

Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'affichage des essuie-glaces/ lumières à partir de l'écran du système d'infodivertissement en allant dans Configuration Véhicule Bloc d'instruments Sélection du contenu Affichage des essuie-glaces/lumières.

Mode d'essuie-glace

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Mode d'essuie-glace - 1

A:Essuie-glace avant

1 OFF (éteint)
2 AUTO
3 LO (basse vitesse)
4 HI (grande vitesse)

Cevoyantindique la vitesse de balayagesélectionnée à l'aide de la commanded'essuie-glaces.

Vou puez activer ou désactiver la fonction d'affichage des essuie-glaces/ éclairages à partir du mode Réglages utilisateur de l'écran LCD du bloc d'instruments.

Shift to P or N to start engine (passer sur P (stationnement) ou sur N (point mort) pour démarrer le moteur) pour système de clé intelligente

Ce message d'advertisement apparaît si vous tentez de démarrer le moteur alors que le levier de vitesses n'est pas en position P (stationnement) ou N (neutre).

Press brake pedal to start engine (appuyer sur la pedale de frein pour demarrer le moteur) pour système de clé intelligente

Ce message d'ajretissement s'affiche si le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) passes en position ACC (accessoire) deux fois en appuyant plusieurs fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale de frein. Cela signifie que vous doivent appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteur.

Décharge de la batterie lié aux apparèils électriques extérieurs

Le vehicule peut détecter l'autodécharge de la batterie en raison d'une surintensité généree par des apparciels électriques non autorisés tels que laamera de bord (dash cam) pendant le stationnement.

Notez que les fonctions telles que le Stop and Go au ralenti (ISG) sont limitées et que des problèmes de décharge de la batterie peuvent survenir.

Si le message reste affiché après avoir retiré les dispositifs électriques externes, faites inspectorer votre vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.

Press START button again (appuyer de nouveau sur le bouton START (démarrage)) pour système de clé intelligente

Ce message d'ajretissement s'affiche si vous ne pouvez pas actionner le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) en cas de problème sur le système de bouton ENGINE START/STOP.

Vous pouvez démarrer le moteur en appuyant encore une fois sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur).

Si l'advertissement s'affiche à chaque pression sur le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage / arrêt du moteur), faites inspector le vehicule par un concessionnaire agréé Kia.

Press START button with key (appuyer sur le bouton START (démarrage) avec la clé) pour sys- tème de clé intelligente

Ce message d'advertisement apparait si vous appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP alors que le message d'advertisement « Clé non détectée » est affché.

Le témoin lumineux d'immobilisation clignote.

Vérifier le système DAW (selon l'équipement)

Ce message d'advertissement s'affiche en cas de problème du système d'alerte d'attention du conducteur. Si le témoin reste allumé, faire inspector immédiatement le vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.

  • Pour d'autres informations, se reporter à "Alerte d'attention du conducteur (DAW)" à la page 6-61.

Vérifier le système BCW (selon l'équipement)

Ce message d'advertissement s'affiche en cas de problème sur le système d'aide à l'évitement de collision avant (FCA). Si le témoin reste allumé, faire inspector immédiatement le vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.

  • Pour d'autres informations, se reporter à "Aide à l'évitement de collision d'angle mort (BCA)" à la page 6-37.

Avertissement de route verglacée (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Avertissement de route verglacée (selon l'équipement) - 1

A: Verglas possible. Conduisez avec prudence

Ce témoin sert à averrir le conducteur que la route peut être verglacée.

Lorsque les conditions suivantes se produit, le témoin d'advertissement (y compris la jauge de température extérieure) clignote 5 fois, puis s'allume, et le

carillon d'ajretissement retentit également une fois.

  • La température sur laJAue de tempe-rature exterieure est inférieure a environ 4^

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Verglas possible. Conduisez avec prudence - 1

REMARQUE

Si le témoin d'advertissement de route verglacée s'allume pendant la conduite, vous nevez conduire plus attentivement et éviter les excès de vitesse, l'accélération rapide, le freinage brusque ou les virages serrés.

Vérifier le phare

Ce message d'ajretissement apparait lorsqu'il y a un dysfonctionnement (ampoule grillée, sauf lampe à DEL ou dysfonctionnement du circuit) du phare. Dans ce cas, faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia/agréé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Vérifier le phare - 1

REMARQUE

Assurez-vous d'utiliser l'ampoule qui répond à la capacité spécifiée. Se reporter à "Puissance des ampoules" à la page 9-3.

Lorsque vous utilisez une ampoule dont la capacité n'est pas conforme, le message d'advertissement ci-dessus s'affiche.

Vérifiez le système ECS

Ce message d'avertissement apparait lorsqu'un dysfonctionnement se presente dans le système de suspension à commande électronique (ECS). Dans ce cas, faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia/agréé.

Témoins d'avertissement et lampes indicatrices

Le témoin d'ajretissement et levoyant lumineux indiquent la situation dans laquelle le conducteur doit être prudent et si les différentes fonctions sont activées.

Témoins d'ajretissement

Le témoin d'ajretissement indique les situations qui nécessitent l'attention du conducteur.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Témoins d'ajretissement - 1

REMARQUE

Témoins d'avertissement

S'assurer que tous les témoins d'avertissement sont étenteints après le démarrage du vehicule. Si un témoin reste allumé, cela indique une situation qui nécessite une attention particulière.

Voyant de coussin gonflable

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Voyant de coussin gonflable - 1

Ce témoin d'advertissement s'affiche :

  • Une fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarage / arrêt du moteur) est en position ON (marche).
  • Il s'affiche pendant environ 6 secondes puis s'éteint.
  • En cas de dysfonctionnement du système de retenue supplémentaire (SRS).

Si le témoin reste allumé, faire inspector immédiatement le vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.

Voyant de ceinture de sécurité

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Voyant de ceinture de sécurité - 1

Ce témoin d'advertisement informé le conducteur que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée.

  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Ceintures de sécurité" à la page 3-23.

Voyant de frein de stationnement et de liquide de frein (1) (P) BRAKE

Ce témoin d'advertissement s'affiche :

  • Une fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est en position ON (marche).

  • Il s'affiche pendant environ 3 secondes

  • Il reste allumé si le frein de stationnement est serré.

Lorsque le frein de stationnement est serré.
Lorsque le niveau dans le réservoir de liquide de frein est bas.

  • Si le témoin d'ajretissement s'affiche lorsque le frein de stationnement est relachué, il indique que le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas.

Si le niveau dans le réservoir de liquide de frein est bas :

  1. Conduisez prudemment jusqu'à l'endetroit sur le plus proche et arrêtez votre vehicule.
  2. Lorsque le vehicule est à l'arrêt, vérifiez immédiatement le niveau du liquide de frein et ajoutez du liquide au besoin (pour plus de détails, se reporter à "Liquide de frein" à la page

8-22). Vérifier ensuite tous les composants des freins pour détector les fuites de liquide. Si le système de freinage présente une fuite, si le témoin reste allumé ou si les freins ne fonctionnent pas correctement, ne pas conduisez le vehicule.

Faites remorquer votre vehicule Kia chez un concessionnaire Kia autorisé à des fins d'inspection.

Système de double freinage en diagonale

Votre vehicule est équipé de doubles systèmes de freinage en diagonale. Cela signifie que le freinage fonctionne toutes pour les deux roues, même si l'un des doubles systèmes tombe en panne.

Lorsqu'un seul des doubles systèmes fonctionne, une pression plus forte sur la pédale sera nécessaire pour arrêter le vehicule.

Également, le vehicule nécessitera une distance d'arrêt plus grande avec seulement une partie du système de freinage en fonctionnement.

A VERTISSEMENT

Voyant de frein de stationnement et de liquide de frein

Il est dangereux de conduire le vehicule lorsqu'un fémoin est allumé. Si le fémoin d'advertissement de frein de stationnement et de liquide de frein s'affiche lorsque le frein de stationnement est reliché, il indique que le niveau de liquide de frein est bas.

Dans ce cas, faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia/agree.

Témoin d'ajretissement du système de freins antiblocage (ABS) (ABS)

Ce témoin d'advertissement s'affiche :

  • Une fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est en position ON (marche).
  • Il s'affiche pendant environ 3 secondes puis s'étéint.
  • En cas dysfonctionnement de l'ABS (le système de freinage normal sera toutes opérationnel sans l'aide du système de freins antiblocage).

Dans ce cas, faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia agreé.

Témoin d'avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage

(EBD) (C)

Ces deux tímoins d'ajretissement s'affichent en même tempspendant la conduite :

  • Quand l'ABS et le système de freinage normal ne fonctionnent pas, faites inspectorer votre vehicule par un concessionaire/agree Kia.

A VERTISSEMENT

Témoin d'ajretissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD)

Lorsque les voyants d'advertissement de l'ABS et du frein de stationnement & liquide de frein sont allumés, le système de freins ne fonctionne pas normalement et une situation inattendue et dan-

gereuse pourrait se produit lors d'un freinage brusque.

Dans ce cas, évitez de rouler à grande vitesse et de freiner brusquement.

Faire inspectorairenementeagreeKialeplustoft possible.

Voyant d'advertissement de direction assistée électrique (EPS) ©!

Ce témoin d'ajretissement s'affiche :

  • Lorsque le bouton ENGINE START/ STOP (« Démarriage/arrêt du moteur ») est placé en position ON, le témoin apparaitpendant environ 3 secondes et s'éteint automatiquement s'il n'y a pas de problème.

Si le témoin d'avertissement s'allume, il peut indiquer un dysfonctionnement du système EPS. Faites alors inspectorVTehicule par un concessionnaire agreé Kia.

Voyant du système de charge

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Voyant du système de charge - 1

Ce témoin d'ajretissement s'affiche :

  • Une fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est en position ON (marche).
  • En cas de dysfonctionnement de l'alternateur ou du système de charge électrique.

Si l'alternateur ou le système de charge électrique ne fonctionne pas correctement :

  1. Conduisez prudemment jusqu'à l'endetroit sur le plus proche et arrêtez votre vehicule.
  2. Couper le moteur et vérifier si la courroie d'entrainment de l'alternateur n'est pas desserrée ou cassée.

Si le témoin reste allumé, faire inspecter immédiatement le vehicule par un concessionnaire/agree Kia.

Témoin de panne (MIL)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Témoin de panne (MIL) - 1

Ce témoin d'advertissement s'affiche :

  • Une fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est en position ON (marche).
  • Le témoin de défaillance s'affiche pendant environ 3 secondes, puis s'éteint.
  • En cas de dysfonctionnement du système antipollution ou du moteur du vehicule ou du groupe motopul-serd du vehicule. Si ceci se produit, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.

MISE EN GARDE

MIL

La conduite avec le témoin lumineux de défaillance (MIL) allumé peut endomma-ger les systèmes de contrôle des émissions, ce qui peut affecter la conduite et/ou l'économie de carburant.

MISE EN GARDE

Si le témoin de panne (MIL) s'affiche, le convertisseur catalytique peut être

endommagé et entrainer une perte de puissance du moteur.

Si le témoin reste allumé, faire inspector immédiatement le vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.

Témoin lumineux de la pression d'huile moteur

Ce témoin d'ajvertissement s'affiche :

  • Une fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarage / arrêt du moteur) est en position ON (marche).
  • Il reste allumé jusqu'à ce que le moteur démarre.
  • Lorsque la pression d'huile du moteur est basse.
  • Conduisez prudemment jusqu'à l'endetroit sur le plus proche et arrêtez votre vehicule.
  • Coupe le moteur et vérifie le niveau d'huile moteur (pour plus de détails, reportez-vous à "Huile moteur et filtrre à huile" à la page 8-17.) Si le niveau est bas, ajoutez de l'huile si nécessaire.
  • Si levoyant reste allumé après l'ajout d'huile ou si l'huile n'est pas disponible, faire inspector le vehicule par un concessionnaire/agree Kia. Une conduite prolongée avec le témoin allumé peut entraîner une panne de moteur.

REMARQUE

Lorsque la pression de l'huile moteur diminue en raison d'un manque d'huile moteur, etc., le témoin de pression d'huile moteur s'affichera.

MISE EN GARDE

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 1

Moteur en surchauffe

Ne jamais continuer à conduire lorsque le moteur surchauffe. Le moteur pourrait être endommagé.

MISE EN GARDE

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 1

Moteur endomagé

Si le moteur n'est pas arrêté immédiatement après l'affichage du fémoin de pression d'huile moteur et qu'il reste allumé pendant que le moteur tourne, le moteur risque d'être gravement endomagé.

Voyant de niveau de carburant bas

Ce témoin d'advertissement s'affiche :

Lorsque le réservoir de carburant est presque vide.

Si le réservoir de carburant est presque vide :

Ajouter du carburant des que possible.

MISE EN GARDE

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 1

Niveau bas de carburant

En roulant avec le témoin d'ajretissement de niveau bas de carburant allumé ou avec le niveau de carburant au-dessous de « E», le moteur peut avoir des ratés et endommager le convertisseur catalytique.

Voyant de basse pression des pneus (!) (selon l'équipement)

Ce témoin d'advertissement s'affiche :

  • Une fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est en position ON (marche).
  • Il s'affiche pendant environ 3 secondes puis s'eteint.
  • Lorsque un ou plusieurs de vos pneus sont très dégonflés. (L'emplacement des pneus dégonflés est affché sur l'écran LCD).
  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" à la page 7-9.

Ce témoin d'ajretissement reste allumé après avoir clignoté pendant environ 70 secondes ou recommence à clignoter et à s'éteindre à intervalles d'environ 3 secondes :

  • En cas de dysfonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).
    Dans ce cas, faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia agreé.
  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" à la page 7-9.

A VERTISSEMENT

Basse pression des pneus

  • Une pression des pneus très basser rend le vehicule instable et peut contributor à la perte de contrôle du vehicule et à l'augmentation des distances de freinage.

  • En continuant à rouler avec des pneus à faible pression, ceux-ci peuvent surchauffer et provoquer une panne.

AVENTISSEMENT

Arrêt en toute sécurité

  • Le TPMS ne peut pas vous averrir de dégats graves et soudains aux pneus causés par des facteurs externes.
  • Si vous constaçez une instability du vehicule, retirez immédiatement le pied de la pédale d'accéléateur, frei-nez progressivement et légarement et quitterez lentement la route vers un emplacement sûr.

Voyant d'advertissement principal

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Voyant d'advertissement principal - 1

Ce témoin d'advertisement informe le conducteur des situations suivantes

  • Dysfonctionnement des phares à LED (selon l'équipement)
    Dysfonctionnement des feuX
  • Dysfonctionnement de l'aide aux yeux de route (HBA) (selon l'equipement) Pour identifier les détails de l'advertissement, regarder l'affichage LCD.

Témoin d'ajretissement de phare à DEL- (selon l'équipement)

Ce témoin d'advertissement s'affiche :

  • Une fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarage / arrêt du moteur) est en position ON (marche).

  • Il s'affiche pendant environ 3 secondes puis s'éteint.
    Lorsqu'il y a defaillance du phare à DEL.

Dans ce cas, faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia agreé.

* REMARQUE

Ce témoins d'ajretissement clignote lorsqu'il y a une défaillance dans une piece associée au phare à LED. Dans ce cas, faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia/agréé.

Voyant lumineux de sécurité frontale

Ce témoin indicateur s'affiche :

Jaune:
- Lorsque vous placez le commuta-teur d'allumage ou le bouton DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR sur la position ON, il apparaitrapendant environ 3 secondes, puis s'éteindra.
- Lorsque la sécurité avant de l'assistance à l'évitement des collisions frontales est désactivée / désactivation / dysfonctionnement. Dans ce cas, faites inspecter le vehicule dans un atelier professionnel. Contactez un concessionnaire Kia autorisé.
- Rouge : Lorsque la sécurité en marche avant / la sécurité transversale avant de l'assistance à la prévention des collisions frontales fonctionne, il apparait en clignotant.

  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) (fusion de capteurs)" à la page 6-6.

Voyant lumineux de sécurité frontale

Ce témoin indicateur s'affiche :

Jaune:

  • Lorsque vous placez le commuta-teur d'allumage ou le bouton DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR sur la position ON, il apparaitrapendant environ 3 secondes, puis s'éteindra.
  • Lorsque la sécurité avant / l'odore de l'assistance à l'évitement des collisions frontales est désactivée / désactivation / dysfonctionnement. Dans ce cas, faites inspectoré le vehicule dans un atelier professionnel. Contactez un concessionnaire Kia autorisé.

  • Rouge : Lorsque la sécurité avant / l'aterale de l'assistance à la prévention des collisions frontales fonctionne, il apparaitra en clignotant.

  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) (fusion de capteurs)" à la page 6-6.

Témoin d'ajretissement du frein de stationnement électronique (EPB) EPB

Ce témoin d'avertissement s'affiche :

  • Une fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est en position ON (marche).
  • Il s'affiche pendant environ 3 secondes puis s'éteint.
    Lorsque l'EPB est defaillant. Dans ce cas, faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia agreé.

REMARQUE

Témoin d'advertissement du frein de stationnementlectronique (EPB)

Le témoin d'ajretissement de frein de stationnement électronique (EPB) s'affiche lorsque le voyage de commande de stabilité électronique (ESC) s'allume pour indiquer que l'ESC ne fonctionne pas correctement (il n'indique pas un dysfonctionnement de l'EPB).

Témoin de « Downhill Brake Control (DBC) » (Commande de

frein en descente)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Témoin de « Downhill Brake Control (DBC) » (Commande de - 1

Ce témoin indicateur s'affiche :

  • Àprous avoir mis le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) en position ON.

  • Il s'affiche pendant environ 3 secondes puis s'éteint.

  • Lorsque vous activez le système en appuyant sur le bouton DBC.

Ce témoin indicateur clignote :

Lorsque le DBC fonctionne.

Ce témoin indicateur s'affiche en jaune :

  • Lorsque le système DBC est défailleant. Si cela se produit, faire-inspecter votre vehicule par un concessionnaire/agree Kia.
  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Commande de freinage en descente (DBC)" à la page 5-35.

Témoin d'ajretissement de transmission intégrale (AWD) (selon l'équipement)

Ce témoin d'advertissement s'affiche :

  • Une fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarage / arrêt du moteur) est en position ON (marche). - Il s'affiche pendant environ 3 secondes puis s'éteint.
  • Lorsqu'il y a défaillance de l'AWD. Dans ce cas, faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia/agréé.

Témoins lumineux

Le témoin lumineux indique si les diverses fonctions sont activées.

Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC)

Ce témoin indicateur s'affiche :

  • Une fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarage / arrêt du moteur) est en position ON (marche). - Il s'affiche pendant environ 3 secondes puis s'éteint.
  • Lorsqu'il y a défaillance de l'ESC. Dans ce cas, faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia/agréé.

Ce témoin indicateur clignote :

Lorsque l'ESC fonctionne.

  • Pour plus de détails, veuilles consulter "Système de contrôle électronique de stabilité (ESC)" à la page 5-32.

Témoin de désactivation du contrôle électronique de stabilité

(ESC) DIFF

Ce témoin indicateur s'affiche :

  • Une fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est en position ON (marche). - Il s'affiche pendant environ 3 secondes puis s'éteint.
  • Lorsque vous désactiver le système ESC en appuyant sur le bouton ESC OFF.
  • Pour plus de détails, veuilles consulter "Système de contrôle électronique de stabilité (ESC)" à la page 5-32.

Témoin d'immobilisation antivol

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Témoin d'immobilisation antivol - 1

Ce témoin s'affiche pendant 30 secondes :

  • Lorsque le vehicule détecte correctement la clé intelligente alors que le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) est sur ACC (accessoire) ou sur ON (marche).

  • Vous pouvez alors démarrer le moteur.

  • Le témoin s'éteint après le démarriage du moteur.

Ce témoin indicateur clignote pendant quelques secondes :

  • Lorsque la clé intelligente n'est pas dans le vehicule.
  • À ce moment-là, vous ne pouvez pas démarrer le moteur.

Ce témoin s'affiche pendant 2 secondes et s'éteint :

  • Lorsque le vehicule ne peut pas détacher la clé intelligente qui est dans le vehicule lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arret du moteur) est sur ON (marche).

Dans ce cas, faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia agreé.

Ce témoin indicateur clignote :

  • Lorsque la pile de la clé intelligente est déchargée.
    Lorsque le système antivol est défailant.

Dans ce cas, faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia agreé.

Témoin d'arrêt automatique (A)

Ce témoin indicateur s'affiche :

  • Blanc : Lorsque les conditions de fonctionnement du système sont remplies
  • Vert : Lorsque le système ISG est activé
  • Jaune : Lorsqu'il y a un dysfonctionnement avec le système ISG.

Au moment du démarrage automatique, le témoin d'arrêt automatique vert sur le tableau de bord clignote pendant 5 secondes.

  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Système arrêt et départ au ralenti (ISG)" à la page 5-41.

* REMARQUE

Lorsque le moteur démarre automatiquement avec le système ISG, des témoins lumineux (ABS, ESC, ESC OFF, EPS ou de frein de stationnement) peuvent s'allumer pendant quelques secondes.

Ceci est d'à la faible tension de la batterie. Cela n'indique pas une defaillance du système.

Témoin des clignotants

Ce témoin indicateur clignote :

  • lorsque vous allumez les yeux de direction.

Si l'une des situations suivantes se produit, le système de deux de direction peut être défailleant.

Dans ce cas, faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia/agréé.

  • Le témoin lumineux ne clignote pas mais s'affiche.

  • Le témoin lumineux clignote plus rapi-dement.

  • Le témoin lumineux ne s'affiche pas du tout.

Témoin des feuels de croisement (salon l'équipement)

Ce témoin indicateur s'affiche :

  • Lorsque les phares sont allumés.

Témoin des phares de route D

Ce témoin indicateur s'affiche :

  • Lorsque les phares sont allumés et en position de deux de route.
    Lorsque le levier de clignotants est tire vers la position Appel de phares pour dépasser.

Témoin d'assistance des feu des route (HBA) (selon l'équipe-ment)

Ce témoin d'advertissement s'affiche :

  • Lorsque l'assistance aux yeux de route est activée avec l'interrupteur d'éclairage en position d'éclairage AUTO.
  • Si vous vécique détecte des vehicules venant en sens inverse ou devant vous, le système d'assistance de feu de route passée automatiquement des feu de route aux feu de croissement.
  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Assistance aux yeux de route (HBA)" à la page 4-120.

Témoin d'éclairage activé (ON) 0.05

Ce témoin indicateur s'affiche :

  • Lorsque les feuux arrêté ou les phares sont allumés.

Témoin des phares antibrouillard avant (selon l'équipement)

Ce témoin indicateur s'affiche :

  • Lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés.

Témoin de sécurité de la voie / (son l'équipement)

Ce témoin indicateur s'affiche :

  • Vert : Lorsque l'assistance au maintien de la voie est activée.
  • Gris : Lorsque l'assistance au maintien de la voie est désactivée.
    [Jaune]: En cas de dysfonctionnement du système d'assistance au maintien de la voie.
  • Pour plus de détails, veuillez consulter "Assistance de maintainen de voie (LKA)" à la page 6-31.

Témoin du régulateur de vitesse CRUISE (salon l'équipement)

Ce témoin indicateur s'affiche :

Lorsque le régulateur de vitesse intellect est activé.
* Pour plus de détails, veuillez consulter "Régulateur de vitesse intelligent (SCC)" à la page 6-67.

Témoin de mode SPORT (selon l'équipement)

Ce témoin indicateur s'affiche :

  • lorsque vous sélectionnez « SPORT » comme mode de conduite.
  • Pour plus de détails, se reporter à "Système de commande intégré au mode de conduite (FWD)" à la page 5-44 et à "Système de commande intégré au mode de conduite (AWD)" à la page 5-47.

Témoin de Mode ECO (selon l'équipement)

Ce témoin indicateur s'affiche :

  • lorsque vous sélectionnez « ECO » comme mode de conduite.
  • Pour plus de détails, se reporter à "Système de commande intégré au mode de conduite (FWD)" à la page 5-44 et à "Système de commande intégré au mode de conduite (AWD)" à la page 5-47.

Témoin de mode INTELLIGENT SMART (selon l'équipement)

Ce témoin indicateur s'affiche :

  • Lorsque vous sélectionnez « SMART » (intelligent) comme mode de conduite.
  • Pour plus de détails, se reporter à "Système de commande intégré au mode de conduite (FWD)" à la page 5-44 et à "Système de commande intégré au mode de conduite (AWD)" à la page 5-47.

Témoin de AUTO HOLD (maintien automatique) (selon l'equipe-ment)

Ce témoin indicateur s'affiche :

  • Blanc Lorsque vous activez le système de maintien automatique en appuyant sur le bouton AUTO HOLD.
  • Vert Lorsque vous immobilisez complètement le vehicule en,enfantant la pédale de frein alors que le système de maintien automatique est activé.
  • Jaune Lorsqu'il y a un dysfonctionnement avec le système de maintainien automatique.

Dans ce cas, faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia agreé.

  • Pour plus de détails, veuilles consultier "AUTO HOLD" à la page 5-28.

Témoin de VERROUILAGE de transmission intégrale (AWD) (selon l'équipement)

Ce témoin indicateur s'affiche :

  • Une fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est en position ON (marche).

  • Il s'affiche pendant environ 3 secondes puis s'éteint.

  • Lorsque vous sélectionnez le mode de verrouillage de la transmission intégrale en appuyant sur le bouton AWD LOCK.

  • Le mode AWD LOCK permet d'augmenter la puissance d'entraine-ment en roulant sur une chaussée mouillée, des routes enneigées et/ou hors-route.

MISE EN GARDE

Mode de verrouillage de la transmission intégrale

N'utilisez pas le mode de verrouillage de la transmission intégrale suroutes bitumées sèches ou sur autoroute afin d'éviter l'émission de bruits et de vibrations ou une dépréciation des pieces liées à la transmission intégrale.

Paramètres du vehicule (système d'infodivertissement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Paramètres du vehicule (système d'infodivertissement) - 1

Les paramètres du vehicule dans le système d'infodivertissement fournissant des options à l'utilisateur pour les paramètres incluant le verrouillage/déverrouillage des portes, les fonctions de commodité et l'assistance au conducteur.

A VERTISSEMENT

Ne pas regler les paramètres du vehicule en conduisant. Vous risque d'être distrait de votre conduite et d'avoir un accident.

Configuration de votre vehicule

  1. Appuyez sur le bouton CONFIGURA-TION de l'unité principale du système d'infodivertissement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Configuration de votre vehicule - 1

  1. Sélectionnez Véhicule et modifie le réglage des caractéristiques.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Configuration de votre vehicule - 2

  • Paramètres du vehicule

  • Assistance au conducteur

  • Mode de conduite
  • Affichage tete haute
  • tableau de bord
    5.Climatisation
  • Siège
  • Feux
  • Portière
  • Clé numérique
    10.Commodité

AVENTISSEMENT

Ne manipulez pas les Réglages du vehicule en conduisant. Cela pourrait provoquer une distraction et cause un accident.

* INFORMATION

  • Les informations fournies peuvent varier en fonction des caractéristiques applicables à votre vehicule.
  • Le système d'infodivertissement peut changer après les mises à jour logiciéles. Pour plus d'informations, réseau-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et au guide de référence rapide.

Paramètres de l'assistance à la conduite (système d'infodivertissement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Paramètres de l'assistance à la conduite (système d'infodivertissement) - 1

Sélectionnez Réglages → Véhicule → Assistance à la conduite sur l'écran du système d'infodivertissement pour définir la fonction d'assistance à la conduite.

Assistance au conducteur

Commodité de conduite
- Limitation de vitesse
- Sécurité avant
- Alerte d'attention du conducteur
- Sécurité de voie
- Sécurité d'angle mort
- Sécurité de stationnement
- Régulateur de vitesse intelligent

Affichage tête haute (HUD) (selon l'équipement)

L'affichage tête haute (HUD) est un affi-
chage transparent qui projette l'image
de certaines informations du bloc d'in
truments et du système de navigation
sur la vitre du pare-brise.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Affichage tête haute (HUD) (selon l'équipement) - 1

  • L'imagé HUD sur l'écran HUD peut ne pas être visible quand :
  • La position assiste gène la visibilité.
  • Vous portez des lunettes de soleil polarisées.
  • Un objet se trouve sur le cache de l'affichage tête haute.
  • Vous conduisez sur une route mouillée.
  • L'éclairage est allumé à l'intérieur du vehicule.
  • L'éclairage extérieur pénétre dans le vehicule.
  • Vous portez des lunettes mal adaptees à votre vue.
  • Si l'image du HUD n'est pas bien affichée, reglez la hauteur, l'angle de rotation ou l'éclairage du HUD dans le bloc d'instruments.
  • Lorsque le HUD nécessite une inspection ou une réparation, faites inspecter ou réparer votre vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.

Activation/désactivation du HUD

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Activation/désactivation du HUD - 1

A:Réglages du vehicule

1 Affichage tete haute

2 Activer affichage tete haute

L'affichage HUD peut être activé ou désactivé en mode paramétres utilisateurs lorsqu'le moteur est en marche.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Activer affichage tete haute - 1

AVERTISSEMENT

Affichage tete haute

L'affichage tête haute est un système complémentaire. Ne pas se fier uniquement au système, conduire toujours prudiment et faire attention aux conditions de circulation sur la route.

Informations sur le HUD

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Informations sur le HUD - 1
OCV041041L

1 Informations sur la navigation étape par étape (selon l'équipement)
2 Renseignements sur la circulation routière (selon l'équipement)
3 Informations sur l'indicateur de vitesse
4 Renseignements concernant la vitesse SCC régée (selon l'équipe-ment)
5 SCC information sur la distance du vehicule (selon l'equipement)
6 Informations sur le suivi de voie (selon l'équipement)
7 Informations sur la sécurité des voies (selon l'equipement)
8 Informations sur la sécurité des angles morts (selon l'equipement)
9 Informations sur le changement de vitesse automatique sur autoroute (selon l'equipement)
10 Informations sur le système d'assistance à la conduite sur autoroute (selon l'équipement)
11 Informations sur les vehicules environnants (si le vehicule en est équipé)

  • Des panneaux routiers et des informations sur la navigation par étapes sont disponibles selon la région.

RéglageduHUD

Vous pouvez modifier les paramètres du HUD à partir du système d'info-divertissement de la manière suivante.

  1. Hauteur de l'affichage
  2. Rotation
  3. Luminosite
  4. Sélection du contenu

  5. Pour plus de détails, veuillez consulter "Modes de l'écran LCD" à la page 4-91

Éclairage

Ce vehicule est equipope de plusieurs lumières pour éclairer l'intérieur et l'extérieur du vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Éclairage - 1

REMARQUE

Pour empêcher la décharge de la batterie, ne pas laisser les phares et l'éclairage interieur allumés trop longtemps lorsque le moteur ne tourne pas.

Fonction economiseur de batterie

Le but de cette fonction est d'empêcher la batterie de se décharger si les lumières sont laissées en position ON. Le système désactive automatiquement les deux de position une fois le moteur coupé et la portière du conducteur ouverte.

Les feu despositionsrestentallumés même lorsque la portecote conducteur est ouverte si le commutateur d'éclairage est actionné après l'arrêt du moteur.

Au besoin, pour que les feuels demeurent allumés, éteignez et rallumez les feuels de position à l'aide de l'interrupteur des phares situé sur la colonne du volant après avoir coupé le moteur.

Feu de jour (FDJ)

Les feu des jour (FDJ) permettent aux autres de很好地 voir l'avant de votre vehicule pendant la journee.

Les FDJ peuvent être utiles dans plusieurs conditions différentes de conduite, et notamment après le lever du jour et avant la tombée de la nuit. Les feuels de jour s'éteignent lorsque :

  • Les phares sont allumés.
  • Le contact du vehicule est coupé.
  • Le frein de stationnement est serré.

  • Le phare antibrouillard avant est allumé. (selon l'equipement)

Commanded'éclairage

Le commutateur d'éclairage possède une position phares et une position deux de position.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Commanded'éclairage - 1

Pour actionner les feuels, tournar la molette située à l'extrémité du levier de commande sur l'une des positions suivantes :

1 Position OFF (arrêt) / Position FDJ éteints.
2 Position d'éclairage automatique
3 Feux de position et deux arrirée
4 Position phares

Feux de position etieux arrriere 00

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Feux de position etieux arrriere 00 - 1

Lorsque le commutateur d'éclairage est en position deux de position, les deux arrêtés, de plaque d'immatriculation et du tableau de bord s'allument.

Position phares

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Position phares - 1

Lorsque le commutateur d'éclairage est en position de phares, les feuels de route, arrêté et de plaque d'immatriculation s'allument.

REMARQUE

Le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) doit être en position ON pour allumer les phares.

Éclairage automatique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Éclairage automatique - 1

Lorsque le commutateur d'éclairage est en position d'éclairage AUTO (automatique), les yeux arrêté et les phares s'allument et s'éteignent automatiquement, selon le degré de luminosité à l'estérieur du vehicule.

REMARQUE

  • Ne rien placer sur le capteur (1) situé sur le tableau de bord. Des objets peuvent interférer avec la commande du système d'éclairage automatique.
  • Ne pas nettoyer le capteur avec du produit pour vitres, car celui-ci peut laisser un léger film qui peut générer le fonctionnement du capteur.
  • Si votre vehicule est équipé de vitres teintées ou autres types de revêtement metallique sur le pare-brise, le système d'éclairage automatique peut ne pas fonctionner correctement.

Utilisation des feuels de route

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Utilisation des feuels de route - 1

Pour allumer les feuels de route :

poucester levier en l'eloiignant de vous.

Le levier returnera dans sa position initiale.

Le témoin de feuix de route s'allume lorsquè les feuix de route sont allumés.

A VERTISSEMENT

Feux de route

Ne pas utiliser les feuels de route lorsqued'autres vehicules se trouvent devant ouapprochéent du votre.L'utilisation desfeux de route peut gérer la vue desautres conducteurs.

Pour faire un appel de phares :

  • tirer le levier vers vous.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Feux de route - 1

Il revient en position normale (feux de croissement) lorsqu'il est relichéé. Le commutateur des phares ne doit pas être activé pour utiliser cette fonction d'appeil de phares.

Utilisation des feuels clignotants et des feuels de changement de voie

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Utilisation des feuels clignotants et des feuels de changement de voie - 1
OON042419

Le bouton ENGINE START/STOP

(démarrage / arrêt du moteur) doit être sur ON (marche) pour que les yeux de direction fonctionnent.

Pour allumer les frais de direction :

  • déplacer le levier vers le haut ou vers le bas (A).

Le sens des flèches vertes s'allumant au tableau de bord indiquent dans quel sens le feu de direction fonctionne.

Elles s'eteignent automatiquement après la fin du virage. Si la flèche continue à clignoter après un virage,

remetre manuellement le levier à la position OFF (arrêt).

Pour signaler un changement de voie :

  • déplacer légèrement le levier des feuels de direction et le maintainir dans cette position (B).

Le levier revient à la position OFF (arret) quand il est relaché.

Si un fémoin reste allumé et ne clignote pas ou s'il clignote anormalement, il se peut que l'une des ampoules des clignotants soit brûlée et doive être replacée.

REMARQUE

Si le clignotement d'un fémoin est anormalement rapide ou lent, une ampoule peut être grillée ou avoir une mauvaise connexion électrique dans le circuit.

Fonction de changement de voie à une touche

Pour activer la fonction de changement de voie à une touche, bougez légèrement le levier des feuels de direction et relâchez-le. Le signal de changement de voie clignote 3, 5 ou 7 fois.

Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de clignotant One Touch ou besoinir le nombre de clignotements (3, 5 ou 7) en selectionnant « Configuration → Réglages du vehicule → Éclairage → Clignotant One Touch » à partir du système d'info-divertissement.

* INFORMATION

Le système d'infodivertissement peut changer après les mises à jour logicielles. Pour plus d'informations, reférez-vous au manuel de l'utiliser fourni dans le système d'infodivertissement et au guide de reférence rapide.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - * INFORMATION - 1

REMARQUE

Si le témoin de clignotants reste allumé et ne clignote pas, ou s'il clignote de façon anormale, une ampoule peut être grillée ou avoir une mauvaise connexion électrique dans le circuit. L'ampoule peut devoir être remplaçaée.

Utilisation des phares antibrouil-lard avant (selon l'equipement)

Les phares antibrouillard sont concus pour améliorer la visibilité lorsque celle est réduite par le brouillard, la pluie ou la neige, etc.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Utilisation des phares antibrouil-lard avant (selon l'equipement) - 1

Les phares antibrouillard s'allument lorsque le commutateur de phares antibrouillard (1) est mis en position de marche après l'allumage des phares. Pour eteindre les phares antibrouillard :

  • Mettre le commutateur de phares antibrouillard (1) en position OFF (arrêt).

Assistance aux feuels de route (HBA)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Assistance aux feuels de route (HBA) - 1

Le « High Beam Assist » (assistance aux feux de route) est une fonctionnalité qui règle automatiquement la portée des phares (commutation entre feux de route et feux de croisement) selon la luminosité des vehicules détectés et certaines conditions routières.

Captive de détction

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 1
Caméra avant

Laamera de vue frontale est utilisé comme un capteur de détction de la lumière ambiente et de la luminositépendant la conduite.

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour connaître l'emplacement de laamera frontale.

* REMARQUE

  • Maintenez toujours laamera frontale en bon état afin de préserver les performances optimales de l'assistance aux yeux de route (HBA).
    Pour plus de détails concernant les précautions de laamera avant, veuillez vous reporter à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) (fusion de capteurs)" à la page 6-6.

Réglage de l'assistance aux feu des route

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage de l'assistance aux feu des route - 1

A: Reglages du vehicule

1 Feux

2 Assistance aux feuels de route

L'interrupteur de démarrage ou le commutateur ENGINE START/STOP (démarriage/arret du moteur) à la position ON, Sélectionnez « Lights → High Beam Assist » (Phares - Assistance feuels de route) dans le menu « Settings » (Réglages) pour activer le système « High Beam Assist » (Assistance feuels de route), puis désélectionné pour couper le système.

A VERTISSEMENT

Pour votre sécurité, stationnez-vous dans un endroit sécurité avant de modifier les réglages.

Fonctionnement du système de l'assistance aux yeux de route

Affichage et contrôle

  • Àprouv avoir sélectionné High Beam Assist (assistance feuux de route) dans le menu « Settings » (Paramètres), cette fonction sera activée en suivant la procédure ci-dessous.

  • Placez le commutateur des phares en position AUTO et poussez le levier des phares vers le combiné d'instruments. Le tímoin indicateur du système « High Beam Assist » (ASSIST) (Assistance feu de route) s'affiche sur le tableau de bord et le système sera activé.

  • Lorsque la fonction est activée, les deux de route s'allumeront lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 40 km/h. Lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 25 km/h, les deux de route ne s'allumeront pas.

  • L'indicateur de feu des route (E AUTO) s'affichera sur le tableau de bord lorsque les feu des route sont allumés.

  • Si le levier ou le commutateur des phares est actionné alors que l'assistance aux yeux de route est active, le système fonctionné comme suit :

  • Si le levier des phares est tiré vers vous alors que les feuels de route sont éteints, les feuels de route s'allumeront sans que l'assistance aux feuels de route ne soit désactivée. Si vous relâchéze le levier des phares, l'assistance aux feuels de route s'active à nouveau.

  • Si vous poussez le commutateur d'éclairage vers le groupe d'instruments, les feuux de route s'activeont et l'assistance aux feuels de route est libérée.

  • Si le levier des phares est tiré vers vous lorsque les feuels de route sont allumés par l'assistance aux feuels de route, les feuels de croissement s'allumeront et le système se désactivera.
  • Si le commutateur des phares est régé de la position AUTO à une autre position (phare/position/ arrêt), l'assistant de deux de route se désactive et la lampe correspondante s'allume.

  • Lorsque l'assistance aux feuels de route fonctionne, les feuels de route passent en feuels de croissement si l'une des conditions suivantes se produit :

  • Lorsque le phare d'un vehicule venant en sens inverse est détecté.

  • Lorsque les feuux arrêté d'un vehicule sont dédictés devant vous.
  • Lorsque le phare ou le feu arrêté d'une moto ou d'un velo est détecté.
    Lorsque la lumière ambiente est suffisante pour que les feu des route ne soient pas nécessaires.
    Lorsque les éclairages publics ou d'autres péries sont détectées.

Dysfonctionnement et limites du système

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement et limites du système - 1
Dysfonctionnement

A: Verifier le système d'assistance des deux de route

Lorsque l'assistance des feuels de route ne fonctionne pas correctement, le message d'avertissement « Check High Beam Assist system » (verifier le système d'assistance des feuels de route)

s'affiche et le témoin principal (A) apparait sur le tableau de bord. Faites vérifier le système par un concessionnaire Kia autorisé.

Limites

Le système d'assistance aux feu des route peut ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes :

  • Lorsque les feuels d'un vehicule ne sont pas détectés à cause de lampes endommagées, ou qu'ils sont masqués de vue, etc.
  • Les phares du vehicule sont recouverts de poussière, de neige ou d'eau.
  • Les phares d'un vehicule ne sont pas allumés, mais les feuux antibrouillard le sont, etc.
    Lorsqu'une lumière est de forme similaire aux feuels d'un vehicule.
  • Les phares sont endommagés ou ont été mal réparés.
  • Les phares ne sont pas correctement orientés.

  • En roulant sur une route étroite et sinueuse en descente ou en montée.

  • Lorsque le vehicule qui precede est partiellement visible sur un croisement ou une route sinueuse.
  • Proximate de feu des signalisation, d'un panneau refléchissant, d'un feu clignotant ou d'un miroir situé à l'avant.
  • En présence d'un reflecteur ou d'un feu clignotant-temporaire à l'avant (zone de construction).
  • La route est mouillée, verglacée ou enneigée.
    Lorsqu'un vehicule surgit brusquement d'un virage.
    Lorsque le vehicule est penché à cause d'un pneu à plat ou qu'il est remarqué.
  • La lumière provenant du vehicule n'est pas détectée en raison de la fumée, du brouillard, de la neige, etc.

* REMARQUE

Pour plus de détails concernant les précautions de laamera avant, veuillagez vous reporter à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) (fusion de capteurs)" à la page 6-6.

A VERTISSEMENT

  • L'assistance aux feuels de route peut ne pas eteindre les feuels de route à chaque fois. La fonction est pour votre commodité seulement. Le conducteur a la responsabilité de tous jours vérifier les conditions routières et de régler les phares en conséquence pour assurer la sécurité. Cela comprend les réglages manuels.
  • Il se peut que le système ne fonctionne pas pendant 15 secondes après le démarrage du vehicule, ou après l'initialisation ou le redémarrage de la camera frontale.
  • Si l'assistance aux feuels de route ne fonctionne pas correctement, passez manuellement aux phares.

Essuie-glaces et lave-glaces

Les essuie-glaces et les lave-glaces éliminent les substances étrangères du pare-brise et de la lunette arrêté pour maintenir une bonne visibilité.

Essuie-glace/lave-glace avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Essuie-glaces et lave-glaces - 1

A:Commande de vitesse des essuie-glaces (avant)

  • MIST - Balayage unique
    OFF-Arrét
  • INT - Balayage intermittent AUTO* - Balayage automatique
  • LO - Balayage lent
  • HI - Balayage rapide

B: Réglage temporel du fonctionnement intermittent

C:Lavage avec balayages brefs (avant)

D:Commande d'essuie-glace/laveglacearriere

  • HI - Balayage continu
  • LO - Balayage intermittent
    OFF-Arrét

E:Lavage avec balayages brefs (arrière)

*: selon l'équipement

Lave-glaces de pare-brise

Fonctionne comme suit lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est sur ON (marche).

MIST: Pour un cycle de balayage unique, déplacez le levier sur cette position (MIST) et relâché-z-le. Les essuie-glaces fonctionnent en continu si le levier est maintainu dans cette position.

OFF:L'essuie-glace ne fonctionne pas

INT: Les essuie-glaces fonctionnent de façon intermittente, aux mêmes intervalles de balayage. Utiliser ce mode par pluie légère ou brouillard. Pour modifier le réglage de la vitesse, tourner le commutateur de commande de vitesse.

LO : Vitesse de balayage normale

HI: Vitesse de balayage rapide

REMARQUE

En cas d'accumulation importante de neige ou de glace sur le pare-brise, dégivrer le pare-brise pendant environ 10 minutes, ou jusqu'à ce que la neige et/ou la glace soit éliminée avant d'utiliser les essuie-glaces pour assurer un bon fonctionnement. Si vous n'enlevez pas la neige et la glace avant d'utiliser l'essuie-glace et le lave-glace, vous risquez d'endommager le système d'essuie-glace et de lave-glace.

* INFORMATION

Si vous actionnez les essuie-glaces alors que vous conduisez sur des routes enneigées, les essuie-glaces peuvent s'arrêter en raison de l'accumulation de neige sur toute pare-brise. Si les essuie-glaces s'arrêtent, retirez la neige accumulée sur le haut ou le bas du pare-brise avant de les utiliser.

AVENTISSEMENT

Ne pas utiliser pas le lave-glace partemps de gel sans d'abord réchauffer lepare-brise avec les dégivreurs ; la solution de lave-glace pourrait geler sur lepare-brise et obscurcir votre vision.

Commande automatique (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Commande automatique (selon l'équipement) - 1

Le capteur de pluie (A) situé sur le bord supérieur du pare-brise détecte la quantité de pluie et déterminne l'intervalle de temps nécessaire au cycle d'essuyage. Plus il pleut, plus l'essuie-glace fonctionne rapidement. Quand la pluie s'arrête, l'essuie-glace s'arrête.

Pour modifier le réglage de la vitesse, tourner la molette de commande de vitesse (1).

Si le commutateur d'essuie-glace est régé en mode AUTO lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) est en position ON (marche), l'essuie-glace fonctionne une fois pour effectuer une auto-verification du système. Mettez l'essuie-glace en position OFF (arrêt) lorsqu'il n'est pas utilisé.

A VERTISSEMENT

Lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est en position ON (marche) et que le commutateur d'essuie-glace du pare-brise est mis en mode AUTO, soyez prudent dans les situations suivantes pour éviter de vous blesser les mains ou d'autres parties du corps :

  • Ne touchez pas la partie supérieure du pare-brise située face au capteur de pluie.
  • N'essuyez pas la partie supérieure du pare-brise à l'aide d'un chiffon humide.
  • N'exercez pas de pression sur le pare-brise.

MISE EN GARDE

  • Lors du lavage du vehicule,mettre de commutateur des essuie-glaces en position OFF (arrêt) pour arrêter le balayage automatique.

L'essuie-glace risque de fonctionner et d'être endommagé si le commutateur est régé en mode AUTO lors du lavage du vehicule.

  • Ne retirez pas le cache du capteur situé à la partie supérieure du pare-brise côté passager. Des dommages aux pieces du système pourraient survenir et poursuient ne pas être couverts par la garantie de votre vehicule.
  • Lors du démarriage du vehicule en hiver,mettre le commutateur des essuie-glaces en position OFF.Sinon, la neige et la glace risquent d'endommager les balais d'essuie-glace.Enlevez toujours la neige et la glace et dégivrez correctement le pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces.

Utilisation du lave-glace du pare-brise

Utilisez cette fonction lorsqu'elle pare-brise est sale.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Utilisation du lave-glace du pare-brise - 1

  1. Mettre le commutateur de commande de vitesse de balayage sur la position OFF.
  2. Tirer doucement le levier vers vous pour pulveriser du liquide lave-glace sur le pare-brise et pour faire fonctionner les essuie-glaces de 1 à 3 cycles.

La pulverisation et le balayage continueront jusqu'à ce que vous relâchieze le levier.

Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier le niveau du liquide de lave-glace. Si le niveau de liquide n'est pas suffisant, vous devrez ajouter du liquide lave-glace non abrasif approprié dans le réservoir du lave-glace.

Le goulot de replissage du réserve est situé à l'avant du compartmente moteur, du côté passager.

MISE EN GARDE

Pompe de lave-glace

Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, ne faites pas fonctionner le lave-glace lorsque le réservoir de liquide est vide.

MISE EN GARDE

Essuie-glaces et pare-brise

  • Pour éviter d'endommager les essuie-glaces ou le pare-brise, n'utilise pas les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.
  • Pour éviter d'endommager les balais d'essuie-glace, ne pas utiliser d'essence, de kérosène, de diluant à peinture ou d'autres solvants sur eux ou à proximité.
  • Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace et d'autres composants, ne pas tenter de déplacer les essuie-glaces à la main.

Utilisation du commutateur d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrête

Le commutateur d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrête se trouve à l'extrémité du levier d'essuie-glace et de lave-glace.

  • Tournier le commutateur sur la position désirée pour faire fonctionner l'essuie-glace et le lave-glace de lunette arrête.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Utilisation du commutateur d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrête - 1

  • HI: balayage continu
  • LO: balayage intermittent
  • OFF (éteint) : OFF

  • Repousser le levier pour pulveriser du liquide de lave-glace arrêté et activer les essuie-glaces arrêté pendant 1 à 3 cycles.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Utilisation du commutateur d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrête - 2

La pulverisation et le balayage continueront jusqu'à ce que vous relâchiez le levier

Éclairage interieurs

Tout ce vehicule est équipé de feuys pour éclairer l'intérieur.

Fonction d'extinction automatique (selon l'équipement)

L'éclairage interieur s'eteint automatiquement environ 20 minutes après avoir déactivé le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage / arrêt du moteur), si l'éclairage est en position ON (marche). Si votre vehicule est équipé d'un système d'alarme antivol, l'éclairage interieur s'eteint automatiquement environ 5 secondes après que le système soit activé.

Fonction de l'éclairage interieur toujours activée ( selon l'equipe-ment)

La fonction d'éclairage interieur activée en permanence permet d'allumer les boutons d'éclairage interieur, quelles que soient les conditions de jour ou de nuit.

Vou puez activer la fonction d'éclairage interieur en permanence en selec-tionnant Réglages Vehicule Éclairage Éclairage interieur en per- manence à partir du système d'info-divertissement. Une fois cette fonction activée, l'éclairage des boutons inter-rieurs s'allume ou s'éteint dans les situ-tions suivantes :

  • Lorsque toutes les portes sont fermées et verrouillées, si vous déverrouillez la porte, les lumières du bouton interieur apparaitront pendant environ 5 minutes.

  • Lorsque le vehicule est eteint, les boutons d'eclairage interieur s'allument pendant environ 5 minutes.À ce moment-là, si vous ouvrez et fermez la porte ou si vous verrouillez les portes, les lumières des boutons interieurs s'eteignent immEDIatement.

Lamp de lecture

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Lamp de lecture - 1

Appuyer sur le verre (1) pour allumer la liseuse.

Pour eteindre la liseuse, appuyer de nouveau sur le verre (1).

(2): Mode DOOR (portiere)

  • La liseuse de carte et le plafonnier s'allument lorsqu'une portiere est ouverte. Les lampes s'éteignent après environ 30 secondes.
  • La liseuse de carte et le plafonnier s'allument pendant environ 30 secondes lorsqu'les portieres sont déverrouillées avec une clé intelligente tant que les portières ne sont pas ouvertes.
  • La liseuse et le plafonnier restent allumés pendant environ 10 minutes si une porte est ouverte avec le bouton ENGINE START/ STOP (démarage / arrêt du moteur) en position ACC (accessoire) ou OFF (arrêt).

  • La liseuse et le plafonnier restent allumés en permanence si la porte est ouverte avec le bouton ENGINE START/STOP (démarriage / arrêt du moteur) en position ON (marche).

  • La liseuse et le plafonnier s'éteignent immédiatement si le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est mis en position ON (marche) ou si toutes les portes sont verrouillées.
  • Pour désactiver le mode DOOR (porte), appuyer de nouveau sur le bouton DOOR (2) (non enforcé).

(3): appuyer sur cet interrupteur pour allumer et eteindre les plafonniers avant et arriere.

Plafonnier

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Plafonnier - 1
Type A

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Plafonnier - 2
Type B

(1) : la lampe reste allumée en permanence.

Plafonnier de hayon

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Plafonnier de hayon - 1

  • PORTE : la lampe s'allume lorsque le hayon est ouvert.
  • OFF: la lampe reste éteinte en permanence.
  • ON: la lampe reste allumée en permanence.

Lampe de miroir de courtoisie (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Lampe de miroir de courtoisie (selon l'équipement) - 1

L'ouverture de l'abattant du miroir de courtoisie allume automatiquement la lampe.

  • L'éclairage du pare-soileil réel dans le vehicule peut différer de l'illustration.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Lampe de miroir de courtoisie (selon l'équipement) - 2

REMARQUE

Lampe de miroir de courtoisie

Fermer toujours le cache du miroir de courtoisie en position « off » (arrêt) lorsque l'éclairage du miroir de courtoisie n'est pas utilisé. Si le pare-soleil est refermé alors que la lampe est allumée, cela risque de décharger la batterie ou d'endommager le pare-soleil.

Lampe de boîte à gants (selon l'équipement)

La lampe de la boite à gants s'allume lorsque la boite à gants est ouverte.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Lampe de boîte à gants (selon l'équipement) - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Lampe de boîte à gants (selon l'équipement) - 2

REMARQUE

Pour éviter d'épuiser inutillement le circuit de charge, fermez correctement la boîte à gants après utilisation.

Système d'accueil (selon l'équipement)

Le système d'accueil éclaire l'environnement et l'intérieur lorsque le conducteur s'approche du vehicule ou en sort.

Fonction d'accompagnement des feuux (phares)

Les phares (et/ou les deux arriere) restent allumés pendant environ 5 minutes après avoir coupé le contact du vehicule. Toutefois, si la porte du conducteur est ouverte puis fermée, les phares s'éteignent après 15 secondes. Les phares peuvent être éteints en appuyant deux fois sur le bouton de verrouillage de la clé intelligente, ou en désactivant le commutateur d'éclairage depuis la position phares ou éclairage automatique.

Éclairage interieur

Lorsque l'interrupteur d'éclairage interieur est en position DOOR (porte) et que toutes les portes (et le hayon) sont verrouillées et fermées, le plafonnier s'allume pendant 30 secondes si l'une des conditions suivantes se produit :

  • Avec le système de clé intelligente

  • Lorsque le bouton de déverrouillage des portières est enforcé sur la clé intelligente.

  • Lorsque vous appuyez sur le bouteur de la poignée extérieure de la portière.

À ce moment-là, si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portes, les feuys s'eteignent immédiatement.

Lampe de poche (selon l'équipment)

Lorsque toutes les portes sont verrouillées et fermées, la lampe de poche s'allume pendant environ 15 secondes si l'une des situations suivantes se produit :

  • Avec le système de clé intelligente

  • Lorsque le bouton de déverrouillage des portières est enforcé sur la clé intelligente.

  • Lorsque vous appuyez sur le bouton de la poignée extérieure de la portière.

À ce moment-là, si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portes, les feuys s'eteignent immédiatement.

Dégivreur

Le vehicule est équipé d'un dégivreur pour éliminer le givre ou la buée de la lunette arrière.

MISE EN GARDE

Conducteurs

Pour éviter d'endommager les conducteurs reliés à la surface intérieure de la lunette arrrière, ne jamais utiliser d'instruments tranchants ou de produits de nettoyage pour vitre contenant des abrasifs pour nettoyer la vitre.

Si vous voulez dégivrer ou désmbuer le pare-brise avant, se reporter à "Dégivrage et désembUAGE du pare-brise" à la page 4-152.

Utilisation du dégivreur de lunette arrrière

Le dégivreurCHAUFFE LA VITRE pour éliminer le givre, la buée et la glace fine de la lunette arrrière, lorsque le vehicule est en marche.

Si de la neige s'est accumulée sur la lunette arrière, l'éliminer à larosse avant d'actionner le dégivreur arrêté.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Utilisation du dégivreur de lunette arrrière - 1
Type A

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Utilisation du dégivreur de lunette arrrière - 2
Type B

Pour activer le dégivreur arrêté :

  • Appuyez sur le bouton de dégivreur de lunette arrêté situé dans le panneau de commutateurs central.

Le témoin sur le bouton de dégivreur de lunette arrête s'allume lorsque le dégivrage est en marche.

Le dégivreur de lunette arrêté s'éteint automatiquement après environ 20 minutes ou lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est éteint.

Pour eteindre le degivreur :

  • Appuyez à nouveau sur le bouton de dégivrage de la lunette arrête.

Utilisation du dégivreur de rétroviseurs extérieurs

Si votre vehicule est doté de dégivreurs de rétroviseurs extérieurs, ils fonctionneront simultanément lorsque le dégivreur de lunette arrêté est activé.

Système de commande de climatisation

Le système de commande de climatisation utilise le refroidissement et le chauffage pour maintainir un environnement agreable à l'intérieur du vehicule.

Fonctionnement du système

Aération

  1. Réglez le mode à la position .
  2. Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur (frais).
  3. Reglez le régulateur de température sur la position souhaïée.
  4. Reglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.

Chauffage

  1. Reglez le mode à la position
  2. Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur (frais).
  3. Reglez le régulateur de température sur la position souhaïée.
  4. Reglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.
  5. Si un chauffage déshumidifié est désiré, allumez le système de climatisation.

Si le pare-brise est embué, reglez le mode sur la position ou

Conseils d'utilisation

Pour empêcher la poussière ou les vapeurs désagreables de pénétrer dans le vehicule par le système de ventilation, régler temporairement la commande d'admission d'air sur la position de recirculation de l'air. Veillez à remettre la commande en posi

tion d'air frais lorsquie l'irritation est passée afin de maintainir l'air frais dans le vehicule. Cela aidera le conducteur à rester alerte et à se sentir à l'aise.

  • L'air du système de chauffage/refroidissement est(aspiré par les grilles juste à la base du pare-brise. Il faut veiller à ce qu'elle ne soient pas bloquées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d'autres obstructions.
    Pour empêcher la buee de se former à l'intérieur du pare-brise:

  • Réglez la commande d'admission d'air sur la position air frais et la vitesse du ventilateur à la position désirée.

  • Allumez le système de climatisation et règlez la commande sur la température souhaitée.

Climatisation (A/C)

Tous les systèmes A/C de Kia sont alimentés par le frigorigène R-1234yf.

  1. Démarrez le vehicule. Appuyez sur le bouton A/C.
  2. Réglez le mode à la position .
  3. Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur recyclé.
  4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur et de la température pour maintenir un comport maximal.

  5. Lorsque le refroidissement maximum est souhaité, réglez la commande de température sur la position la plus à gauche, réglez la commande de mode sur la position climatisation MAX, puis réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse la plus élevé.

MISE EN GARDE

  • Le circuit du réfrigérant ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés pour garantir un fonctionnement correct et sûr.
  • Le système réfrigerant doit être entre-tenu dans un endroit bien ventilé.
  • L'évaporateur de la climatisation (serpentin de refroidissement) ne doit jamais être réparé ou replacé par un évaporateur provenant d'un vehicule usage ou récapéré et les évaporateurs Mobile Air Conditioning (MAC) de rechange neufs doivent être certifiés (et étiquétés) comme étant conformes à la norme SAE J2842.

MISE EN GARDE

Utilisation excessive de la climatisation

Lorsque vous utilisez le système A/C, surveillez de pres la jauge de tempéra-ture dans les montées ou lorsque la circu-lation est dense et que la tempérawe extérieure est élevé. Le fonctionnement du système de climatisation peut provoquer une surchauffe du vehicule. Continuez d'utiliser le ventilateur de la soufflante, mais désactivez le système A/C si la jauge de tempérawide indique une surchauffe du vehicule.

MISE EN GARDE

Le système de climatisation AC ne doit être utilisé qu'avez les vitres et le toit ouvrant fermés afin d'éviter la condensation à l'intérieur du vehicule qui pourrait endommager les composants électriques.

Conseils d'utilisation du système A/C

  • Si le vehicule a eté stationné sous la lumière directe du soleil par temps chaud, baissez les vitres pendant un court instant pour laisser l'air chaud à l'intérieur du vehicule s'échapper.
    Pour aider à réduire l'humidité à l'intérieur des vitres les jours de pluie ou d'humidité, diminuez l'humidité à l'intérieur du vehicule en faisant fonctionner le système de climatisation.
  • Pendant le fonctionnement du système A/C, vous pourriez remarquer occasionnellement une légère modification de la vitesse du vehicule à mesure que le compresseur du système de climatisation fonctionne. Il s'agit d'une caractéristique normale de fonctionnement du système.
    Pour garantir une performance maximaledu système de climatisation, cedernier devrait fonctionner pendantquelques minutes sur une base mensuelle.
  • Lorsque vous utilisez le système de climatisation, vous pouvez remarquer que de l'eau claire s'écoule (ou même s'accumule) sur le sol, sous le côté passager du vehicule. Il s'agit d'une caractéristique normale de fonctionnement du système.
  • Le fonctionnement du système A/C en position d'air recyclé assure un refroidissement optimal; toute fois, un fonctionnement continu dans ce mode peut donc restreirer le contrôle du vehicule vicié.

  • Pendant le refroidissement, il se peut que vous remarquiez occasionnellement un flux d'air brumeux en raison d'un refroidissement rapide et d'une entrée d'air humide. Il s'agit d'une caractéristique normale de fonctionnement du système.

Filtre à air de climatisation

Le filtré à air du climatiseur installé derrière la boîte à gants filtré la poussière ou d'autres polluants qui entrent dans le vehicule par le système de chauffage et de climatisation.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Filtre à air de climatisation - 1
ONQ5EP041426L

A:Air extérieur
B:Airrecyclé
C: filtré à air de climatisation
D:soufflante
E:Boitier de I'evaporateur
F: Radiateur de chauffage

Une accumulation de poussière ou d'autres polluants dans le filtré au fil du temps peut provoquer une diminution du début d'air provenant des bouches d'aération. Cela entraîne une accumulation d'humidité à l'intérieur du pare-brise même quand la position air extérieur (air frais) est sélectionnée. Faites replacer le filtré à air de la climatisation par un concessionnaire Kia agréé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Filtre à air de climatisation - 2

REMARQUE

  • Remplacez le filtrre conformément au programme d'entretien. Si le vehicule est conduit dans des conditions difficiles telles que des routes poussiè-reuses ou accidentées, des inspections et des changements plus fréquents du filtrre du climatiseur sont nécessaires.
    Lorsque le débit d'air diminue souda-nement, le système doit être vérifié chez un concessionnaire Kia/agréé.

Vérification de la quantité de réfrigerant du climatiseur et de lubrifiant du compresseur

Lorsque la quantité de réfrigérant est faible, les performances du climatiseur sont réduites. Le surremplissage a également un impact négatif sur le système de climatisation.

Si un fonctionnement anormal est détecté,faites inspecter le système par un concessionnaire Kia autorisé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Vérification de la quantité de réfrigerant du climatiseur et de lubrifiant du compresseur - 1

AVERTISSEMENT

L'huile et le fluide frigorigène du système de climatisation de votre vehicule sont sous très haute pression. Si les procédures d'entretien appropriées ne sont pas suivies, une Explosion peut se produit. Pour réduire les risques de blessures graves ou de décès, l'entretien du système de climatisation de votre vehicule doit uniquement être effectué par des techniciens Kia formés et certifiés.

MISE EN GARDE

Il est essentiel d'utiliser les types et quantités d'huile et de réfrigerant appropriés, sinon des dégats au vehicule pourraient se produit. Pour réduire les risques de dommages, l'entretien du système de climatisation de votre vehicule doit uniquement être effectué par des techniciens Kia formés et certifiés.

A VERTISSEMENT

Véhicules équipés de R-1234yf

Puisque le réfrigérant est légèrement inflammable et à haute pression, le système de climatisation ne doit êtreentretenu que par des techniciens formés et certifiés.

Il est important d'utiliser le type et la quantité appropriés d'huile et de réfrigerant. Tous les réfrigerants doivent être demandés avec l'équipement approprié. La libération directe des réfrigerants dans l'atmosphère est dangereuse pour les personnes et l'environnement. Le non respect de ces averittissements peut entraîner des blessures graves.

Système de commande de climatisation manuelle

Le système de commande de climatisation manuelle utilise le refroidissement et le chauffage pour maintainir un environnement agreable à l'intérieur du vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de commande de climatisation manuelle - 1

OON042338

1 Molette de commande de vitesse du ventilateur
2 Commande du dégivre du pare-brise
3 Commande du dégivreur de lunette arrête
4 Bouton de climatisation (A/C)
5 Bouton de commande d'entrée d'air
6 Bouton de selection de mode
7 Bouton de réglage de température
8 Bouton de commande arrête

MISE EN GARDE

La mise en marche de la soufflante lorsque le commutateur d'allumage est en position ON (marche) peut décharger la batterie. Actionner la soufflante lorsque le moteur est en marche.

Chauffage et climatisation

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Chauffage et climatisation - 1

  1. Démarrez le moteur.
  2. Abaisser l'appuie-tete jusqu'à la position voulue.

Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement ;

Chauffage:
- Refroidissement:

  1. Reglez le régulateur de température sur la position souhaitée.
  2. Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur (frais).
  3. Reglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.

Si la climatisation est souhaitée, activez le système de climatisation.

Sélection de mode

La molette de selection de mode commande la direction de l'air dans le système de ventilation.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sélection de mode - 1
OON042340

L'air peut être dirigé vers le plancher, les sorties de la planche de bord ou le pare-brise. Cinq symboles sont utilisés pour représentier les positions de face, bi-niveau, plancher, plancher-dégivrage et air-dégivrage.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sélection de mode - 2

Au niveau du visage (B, D, F)

Le flux d'air est dirigé vers la partie supérieure du corps et le visage. En outre, chaque sortie peut être controulée pour diriger l'air sortant par l'orifice.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Au niveau du visage (B, D, F) - 1

Double-niveau (B, C, D, E, F)

Le flux d'air est dirigé vers le visage et le plancher.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Double-niveau (B, C, D, E, F) - 1

Niveau du fond (A, C, D, E, F)

La plus grande partie du débit d'air est dirigée vers le plancher, avec une petite quantité vers le pare-brise, les dégièreurs de vitres laterales et les bouches d'aération laterales.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Niveau du fond (A, C, D, E, F) - 1

Plancher / Dégivrage-Niveau (A,

C,D,E,F)

La plus grande partie du débit d'air est dirigée vers le plancher et le pare-brise, avec une petite quantité dirigée vers les dégivreurs de vitres laterales et les bouches d'aération laterales.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - C,D,E,F) - 1

Dégivreur-niveau (A, D)

La plus grande partie du débit d'air est dirigée vers le pare-brise, avec une petite quantité dirigée vers les dégi-vreurs de vitres laterales et les bouches d'aération laterales.

Bouches du tableau de bord

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Bouches du tableau de bord - 1

Vous pouvez régler la direction de l'arrivée d'air à partir de ces bouches à l'aide du levier de commande de la bouche, comme illustré.

Pour fermer l'event, poussez le levier d'event dans la direction opposée à celle du passager.

Pour ouvrir l'objet, poussez le levier d'objet dans la même direction que le passager.

Commande de température

Le bouton de réglage de la température vous permet de contrôler la température de l'air qui sort du système de ventilation.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Commande de température - 1

Pour modifier la température de l'air dans l'habitacle, tournez le bouton vers la droite pour obtenir de l'air plus chaud ou vers la gauche pour obtenir de l'air plus frais.

* REMARQUE

Lors du démarrage du vehicule partemps froid, une façon plus efficace dechauffer l'habitacle consiste à proceder comme suit.

  • Éteignez ou baissez le ventilateur juste après le démarrage du moteur.
  • La température du moteur est tous jours BASSE et le flux d'air du rechauf-feur est encore froid.
  • Àprousequelquemesminutes de réchauffement du moteur,activeou accélérez leventilateur et réglez la commande de température sur Chaud.

Contrôle de l'entrée d'air

La commande d'admission d'air permet de selectionner la position d'air extérieur (frais) ou la position d'air recyclé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Contrôle de l'entrée d'air - 1

Pour changer la position de la commande d'admission d'air.

  • Appuyez sur le bouton de commande désiré.

Position de recirculation d'air

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Position de recirculation d'air - 1

Le témoin lumineux du bouton s'allume lorsque la position de recirculation d'air est sélectionnée.

Lorsque la position de recirculation d'air est sélectionnée, l'air de l'habitacle est aspiré par le système de chauffage et chauffé ou refroidi selon la fonction sélectionnée.

Position air extérieur (frais)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Position air extérieur (frais) - 1

Le témoin lumineux du bouton s'éteint lorsque la position de l'air extérieur (frais) est sélectionnée.

Lorsque la position de l'air extérieur (frais) est selectionnée, l'air entre dans le vehicule par l'extérieur et est chauffé ou refroidi selon la fonction selectionnée.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Position air extérieur (frais) - 2

REMARQUE

Un fonctionnement prolongé du chauffage en position de recirculation d'air (sans seLECTION de la climatisation) peut entraîner la formation de buee sur le pare-brise et les vitres laterales et l'air dans l'habitacle peut devenir vicié.

De plus, l'utilisation prolongée de la climatisation avec la position de recirculation d'air sélectionnée entraînera un assèchement excessif de l'air dans l'habitacle.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

  • L'utilisation continue du système de climatisation en position de recirculation d'air peut permettre une augmentation de l'humidité à l'intérieur du vehicule, ce qui pourrait embuer la vitre et obscurcir la visibilité.
  • Ne pas s'endormir dans un vehicule avec la climatisation ou le chauffage en marche. Cela pourrait cause de graves dommages ou la mort en raison d'une baisse du niveau d'oxygène et/ou de la température corporelle.
  • L'utilisation continue du système de climatisation en position de recirculation de l'air peut cause une somnolence ou un endormissement et une perte de contrôle du vehicule. Reglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur (frais) autant que possible pendant la conduite.

Contrôle de la vitesse du ventilateur

La molette de commande de vitesse du ventilateur vous permet de contrôler la vitesse de l'air sortant du système de ventilation.

Le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) doit être réglée à la position ON (marche) pour faire fonctionner le ventilateur.

Pour modifier la vitesse du ventilateur :

  • Tournez-le à droite pour une vitesse plus élevé, ou tournez-le vers la gauche pour une vitesse plus faible.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Contrôle de la vitesse du ventilateur - 1
OON042345

Arret des soufflantes

Pour arrêté les soufflantes :

  • Tournez la molette de commande de vitesse du ventilateur sur la position « O ».

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Arret des soufflantes - 1
OON042346

Climatisation (A/C)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Climatisation (A/C) - 1

  • Appuyer sur le bouton A/C pour allumer le système de climatisation (levoyant s'allume).
  • Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le système de climatisation.

Système de climatisation automatique (selon l'équipement)

Le système de contrôle automatisé du climat utilise le refroidissement et le chauffage pourmaintenir un environnementagreable à l'intérieur du vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de climatisation automatique (selon l'équipement) - 1

OON042301

1 Molette de la température, côté conducteur
2 Commande automatique (AUTO)
3 Bouton Arret
4 Commande du dégivre du pare-brise
5 Commande de vitesse du ventilateur
6 Bouton de commande arrête
7 Commande de selection de mode
8 Bouton de climatisation (A/C)
9 Commande du dégivreur de lunette arrête
10 Bouton de commande d'entrée d'air
11 Commande de la température, côté passager
12 Bouton SYNC
13 Affichage de climatisation

* REMARQUE

Le fait d'utiliser le souffleur lorsque la touche de démarrage/arrêt du moteur (ENGINE START/STOP) est en position de marche (ON) peut entraîner une décharge de la batterie. Utilisez la soufflante lorsque le vehicule est en marche.

Chauffage et climatisation automatiques

Les commutateurs du système de climatisation automatique sont sensibles au toucher et doivent être touchés au centre du bouton pour une activation correcte.

  1. Appuyez sur le bouton AUTO.

Les modes, les vitesses des ventilateurs, l'entrée d'air et la climatisation sont contrôlés automatiquement en réglant la température.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Chauffage et climatisation automatiques - 1

  1. Tourner le bouton de commande de température à la température désirée.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Chauffage et climatisation automatiques - 2
Côté conducteur
Côté passager

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Chauffage et climatisation automatiques - 3
OON042317 2

  • Pour désactiver le fonctionnement automatique, Sélectionnez l'un des boutons ou commutateurs suivants :

Commande de selection de mode
- Bouton de climatisation (A/C)
- Bouton de dégivrage du pare-brise avant (appuyez une fois de plus sur ce bouton pour désélectionner la fonction de dégivrage du pare-brise avant. Le symbole « AUTO » s'allume à nouveau sur l'écran d'information.)

  • Commutateur de commande de vitesse du ventilateur

La fonction selectionnelle est contrôle manuellement tandis que les autres fonctions fonctionnent automatiquement.

NiveauIndicateurAffichage LCDFlux d'air
ÉlevéAUTOHIGH2~8
MoyenAUTOMEDIUM1~7
BasAUTOLOIN1~5
  • Pour votre comfort et pour améliorer l'efficacité de la climatisation, utilisez la touche AUTO et réglez la température à 22 °C.

REMARQUE

Ne rien placer sur le capteur situé sur le tableau de bord pour assurer un meilleur contrôle du système de chauffage et de refroidissement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

Chauffage et climatisation manuels

Le système de chauffage et de refroidissement peut être contrôle manuellement en appuyant sur des boutons ou en tournant le(s) bouton(s) autre(s) que le bouton AUTO.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Chauffage et climatisation manuels - 1

Dans ce cas, le système fonctionne sequentially selon l'ordre des boutons ou boutons selectionnés.

  1. Démarrez le vehicule.
  2. Abaisser l'appuie-tête jusqu'à la position voulue.

Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement ;

  • Chauffage :

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Chauffage et climatisation manuels - 2

  • Refroidissement :

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Chauffage et climatisation manuels - 3

  1. Reglez le régulateur de température sur la position souhaitée.
  2. Reglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur (frais).
  3. Reglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.

Si la climatisation est souhaitee, activez le système de climatisation.

Appuyez sur le bouton AUTO pour passer à un contrôle entièrement automatique du système.

Sélection de mode

La bouton de selection du mode commande la direction de l'air dans le système de ventilation.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sélection de mode - 1

Les orifices de sortie du flux d'air sont commutés dans l'ordre suivant :

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sélection de mode - 2

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sélection de mode - 3

Au niveau du visage (B, D)

Le flux d'air est dirigé vers la partie supérieure du corps et le visage. En outre, chaque sortie peut être contrélée pour diriger l'air sortant par l'orifice.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Au niveau du visage (B, D) - 1

Double-niveau (B, C, D, E)

Le flux d'air est dirigé vers le visage et le plancher.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Double-niveau (B, C, D, E) - 1

Plancher-niveau (A,C,D,E)

La plus grande partie du débit d'air est dirigée vers le plancher, avec une petite quantité est dirigée vers le pare-brise et les dégivreurs de vitres laterales.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Plancher-niveau (A,C,D,E) - 1

Plancher/dégivreur-niveau (A, C,

D, E)

La plus grande partie du débit d'air est dirigée vers le plancher et le pare-brise, avec une petite quantité dirigée vers les dégivreurs de vitres laterales.

Dégivreur-niveau (A, D)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dégivreur-niveau (A, D) - 1

La plus grande partie du débit d'air est dirigée vers le pare-brise, avec une petite quantité dirigée vers les dégièreurs de vitres laterales.

Commande de température

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Commande de température - 1
Côté conducteur
Côté passager

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Commande de température - 2
OON042317 2

La température augmente au maximum (HI) en tournant complètement la molette vers la droite.

La température diminue au minimum (Lo) en tournant complètement la molette vers la gauche.

En tournant la molette, la température augmente ou diminue de 0.5^ .

Lorsqu'il est reglé sur la température la plus BASSE, le climatiseur fonctionne en continu.

* REMARQUE

Lors du démarriage du vehicule partemps froid à l'aide de la commande manuelle de température, utilisez le système de la manière suivante pour améliorer le chauffage.

  • Éteignez ou bisesz le ventilateur juste après le démarrage du moteur.

  • Laissez le moteur se rechauffer pendant ce temps, car le début d'air du rechauffeur est encore froid.

  • Àprousequelquemesminutes de réchauffement du moteur,activez ou accélérez leventilateur et réglez la commande de température sur Chaud.

Réglage uniforme de la tempéra-ture, de la vitesse du ventilateur et de la direction du flux d'air du côté conducteur et du côté passager

KIA Telluride Phase 2 (2023) - * REMARQUE - 1
OON042320

  1. Appuyez sur le bouton « SYNC » pour régler à la même intensité la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air du côté conductor et du côté passager avant et arrrière.

La température du côté passager avant et arrière, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air seront régles à la même intensité que la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air du côté conductor.

  1. Tournier la commande de tempéra-ture, côté conducteur. La températe du côté conducteur et du côté passag-ger avant et arrrière sera réglée à la même intensité.

Appuyez sur le bouton de commande de vitesse du ventilateur. La vitesse du ventilateur du côté conducteur et du côté passager avant et arrêtere sera réglée à la même intensité.

Appuyez sur le bouton de selection de mode du côté conducteur. La direction du flux d'air du côté conducteur et du côté passager avant et arrêtere sera réglée à la même intensité.

  1. Quand la commande de climatisation arrrière est activée, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air suivant automatiquement le réglage de la première rangée.

Réglage individuel de la tempéra-ture, de la vitesse du ventilateur et de la direction du flux d'air du côté conducteur et du côté passager

  • Appuyez sur le bouton « SYNC » pour régler individuellement la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d'air du côté conductor et du côté passager avant et arrêté.

Changement de l'échelle de température

Pour changer l'affichage de la tempé rature des degrés Fahrenheit en degrés Celsius et vice-versa, appuyez en même temps sur le bouton OFF et le bouton AUTO pendant au moins 3 secondes.

L'affichage passé de Centigrade à Fahrenheit, ou de Fahrenheit à Centigrade. Si la batterie est déchargeée ou déconnectée, l'affichage du mode température se réinitialise en degrés Fahrenheit.

Contrôle de l'entrée d'air

Permet de sélectionner la position de l'air extérieur (frais) ou de l'air recyclé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Contrôle de l'entrée d'air - 1

Pour changer la position de la commande d'admission d'air :

  • Appuyez sur le bouton de commande désiré.

Position air extérieur (frais)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Position air extérieur (frais) - 1

Lorsque la position de l'air extérieur (frais) est selectionnée, l'air entre dans le vehicule par l'extérieur et est

chauffé ou refroidi selon la fonction sélectionnée.

Position de recirculation d'air

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Position de recirculation d'air - 1

Lorsque la position de recircu-lation d'air est selectionnee, l'air de I'habitacle est aspire par le système de chauffage

et chauffé ou refroidi selon la fonction sélectionnée.

Un fonctionnement prolongé du chauffage en position de recirculation d'air (sans seLECTION de la climatisation) peut entrainer la formation de buée sur le pare-brise et les vitres laterales et rendre l'air de l'habitacle vicié.

De plus, l'utilisation prolongée de la climatisation avec la position de recirculation d'air sélectionnée entraînera un assèchement excessif de l'air dans l'habitacle.

Contrôle de la vitesse du ventilateur

La vitesse du ventilateur peut être régée à la vitesse souhaitée en actionnant le bouton de commande de vitesse du ventilateur.

Pour modifier la vitesse du ventilateur :

  • Appuyez sur le bouton vers la droite pour augmenter la vitesse, ou appuyez sur le bouton vers la gauche pour diminuer la vitesse.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Contrôle de la vitesse du ventilateur - 1

Pour désactiver la commande de vitesse du ventilateur :

  • Appuyez sur le bouton OFF (arrêt) de la soufflante avant.

Climatisation (A/C)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Climatisation (A/C) - 1

  • Appuyer sur le bouton A/C pour allumer le système de climatisation (levoyant s'allume).

  • Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le système de climatisation.

AVENTISSEMENT

Visibilité réduite

L'utilisation continue du système de climatisation en position de recirculation de l'air peut faire augmenter l'humidité à l'intérieur du vehicule, ce qui peut brouiller les vitres et réduire la visibilité.

A VERTISSEMENT

Air recyclé

L'utilisation continue du système de climatisation en position de recirculation de l'air peut cause une somnolence ou un endormissement et une perte de contrôle du vehicule. Reglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur (frais) autant que possible pendant la conduite.

A VERTISSEMENT

Dormir avec la climatisation en marche

Ne dormez pas dans un vehicule avec l'air conditionné ou le chauffage en marche car cela peut causez de graves dommages ou la mort en raison d'une baisse du niveau d'oxygène et/ou de la température corporelle.

Désactivation de la commande de climatisation avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Désactivation de la commande de climatisation avant - 1

  • Appuyez sur le bouton OFF (arrêt) pour désactiver le système de commande de climatisation avant et arrrière.

Cependant, you pouvez toujours utiliser les boutons de mode et d'admission d'air si le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage / arrêt du moteur) est en position ON (marche).

Contrôle de la climatisation arrête

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Contrôle de la climatisation arrête - 1
Arrière

1 Bouton de commande de température arrêté
2 Bouton AUTO arrête
3 Bouton de selection de mode arrête
4 Affichage de la climatisation arrêté
5 Bouton de désactivation de climatisation arrière
6 Bouton de commande de vitesse du ventilateur arrêté
- Quand la synchronisation est activée, la température arrête, la vitesse du ventilateur arrête et le mode arrête sont contrôlés automatiquement par le système de climatisation avant.

  • Si vous actionné la température, la vitesse du ventilateur arrêté ou le mode arrêté sur le panneau de commande de climatisation arrêté, la température arrêté, la vitesse du ventilateur ou le mode arrêté correspondants fonctionneront indépendamment du fonctionnement du système de climatisation avant.

Contrôle de la vitesse du ventilateur arrêté

Panneau de commande de climatisation avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Panneau de commande de climatisation avant - 1

  1. Appuyez sur le bouton REAR (arrière)itué sur le panneau de commande declimatisation avant et sur le bouton decommande de vitesse du ventilateurarrière sur l'écran audio ou multimédia.
  2. Pour modifier la vitesse du ventilateur, appuyez sur le bouton (♣) pour augmenter la vitesse, ou appuyez sur le bouton (♣) pour réduire la vitesse. La vitesse du ventilateur est affichée sur l'écran.

Panneau de commande de climatisation arrière

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Panneau de commande de climatisation arrière - 1

  1. Reglez la vitesse du ventilateur en appuyant sur le bouton de commande de vitesse du ventilateur arrêté.
  2. Pour modifier la vitesse, appuyez sur le bouton (♣) pour augmenter la vitesse, ou appuyez sur le bouton (♣) pour réduire la vitesse.

La vitesse du ventilateur est affichee sur I'ecran.

Contrôle de la température arrête

Panneau de commande de clima-tisation avant

  1. Appuyez sur le bouton REAR (arrière) situé sur le panneau de commande de climatisation avant et réglez la température sur l'écran audio ou multimédia.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Panneau de commande de clima-tisation avant - 1

  1. Appuyez sur le bouton (+) pour obtenir de l'air plus chaud ou sur le bouton (-) pour obtenir de l'air plus froid.

Panneau de commande de climatisation arrête

  1. Réglez la température en appuyant sur le bouton de commande de température arrêté.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Panneau de commande de climatisation arrête - 1

  1. Pour modifier la température, appuyez sur le bouton (∧) pour obtenir de l'air plus chaud, ou appuyez sur le bouton (∨) pour obtenir de l'air plus froid. La température est affichée sur l'écran.

Mode OFF (désactivé)

Panneau de commande de clima-tisation avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Panneau de commande de clima-tisation avant - 1

  • Pour désactiver le système de commande de climatisation arrière, appuyez sur le bouton REAR (arrière) situé sur le panneau de commande de climatisation avant et sur le bouton OFF de l'écran audio ou multimédia.

Panneau de commande de clima-tisation arriere

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Panneau de commande de clima-tisation arriere - 1

  • Pour désactiver le système de commande de climatisation arrière, appuyez sur le bouton OFF (arrêt) de la soufflante arrière

Sélection du mode arrêté

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sélection du mode arrêté - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sélection du mode arrêté - 2

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sélection du mode arrêté - 3

Vous pouvez selectionner le mode arrriere en appuyant sur le bouton de selection de mode arriere sur le panneau de commande arrriere comme suit :

  • L'air arrête est souffle par les bouches d'aération supérieures.
  • L'air arrête est souffle par les bouches d'aération supérieures du plafond arrête et les aérations inférieures.
  • l'air à l'arrière est soufflé par les bouches d'aération inférieures du côté droit.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sélection du mode arrêté - 4

: l'air est evacué par A est distribué sur une surface plus large.
: le débit de l'air évacué par B est centré et direct.

Ouverture/fermeture de la bouche d'aération et réglage de la direction

Vou puez regler la direction de l'air en actionnant la molette des bouches d'era-tions située au-dessus des sièges de 2e et de 3e rangiées. Reglez les parties centrale et extérieure de la bouche d'aération aux positions désirées.

Partie extérieure de la bouche d'aération (A)Partie centrale de la bouche d'aération (B)Description
OuvrirFermerL'air se propage largement autour du passager. Néan- moins, le volume d'air peut être réduit.
OuvrirOuvrirL'air se propage largement en direction et autour du passager.
FermerOuvrirL'air est soufflé uniquement en direction du passager.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Ouverture/fermeture de la bouche d'aération et réglage de la direction - 1

REMARQUE

Si toutes les bouches d'aération sont fermées, un bruit peut s'entendre. Ouvrez jusqu'à moins 2 bouches d'aération.

Dégivrage et désembUAGE du pare-brise

Lorsque le pare-brise est recouvert de givre ou d'humidité, la vue de face est floue. Vous devez donc enlever le givre et l'humidité.

A VERTISSEMENT

Chauffage du pare-brise

Ne pas utiliser la position ou pendant le refroidissement par temps extrémement humide. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise pourrait cause der la buée sur la surface extérieure du pare-brise etcause une perte de visibilité. Dans ce cas,reglez la selection du mode sur la position et la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse inférieure.

Pour accélérer le processus de dégivrage, tournez la commande de température à fond vers la droite et réglez la vitesse du ventilateur sur le maximum.
- Si vous souhaitez diffuser de l'air chaud vers le plancher pendant le dégivrage ou le désembuage, réglez le mode sur le position plancherdégivrage.
- Avant de conduire, dégagez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrrière, des rétroviseurs extérieurs et de toutes les vitres laterales.
- Enlevez toute la neige et la glace du capot et de l'entrée d'air de la grille du capot pour améliorer l'efficacité du chauffage et du dégivreur et réduire la probabilité de formation de buée à l'intérieur du pare-brise.

MISE EN GARDE

Ne placez rien sur le tableau de bord qui pourrait couvir les sorties d'air. Sinon, le flux d'air peut etre obstrue, empêchant le desembuage du pare-brise et endommageant le vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 1

Désembuage de l'intérieur du pare-brise avec le système de commande de climatisation manuelle

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Désembuage de l'intérieur du pare-brise avec le système de commande de climatisation manuelle - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Désembuage de l'intérieur du pare-brise avec le système de commande de climatisation manuelle - 2

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Désembuage de l'intérieur du pare-brise avec le système de commande de climatisation manuelle - 3

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Désembuage de l'intérieur du pare-brise avec le système de commande de climatisation manuelle - 4
OON042329 4

  1. Sélectionné une des vitesses du ventilateur, sauf la position « 0 »
  2. Sélectionnez la température désirée.
  3. Sélectionnez la position ou L'air extérieur (frais) et la climatisation seront sélectionnés automatiquement.

Si la position de la climatisation et de l'air extérieur (frais) n'est pas selectionnée automatiquement, appuyez manuellement sur le bouton correspondant.

Dégivrage de l'extérieur du pare-brise avec le système de commande de climatisation manuelle

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dégivrage de l'extérieur du pare-brise avec le système de commande de climatisation manuelle - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dégivrage de l'extérieur du pare-brise avec le système de commande de climatisation manuelle - 2

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dégivrage de l'extérieur du pare-brise avec le système de commande de climatisation manuelle - 3

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dégivrage de l'extérieur du pare-brise avec le système de commande de climatisation manuelle - 4
OON042330 4

  1. Reglez la vitesse du ventilateur à la position la plus élevé (extrème droite).
  2. Reglez la température sur la position extrémement chaude.
  3. Sélectionnez la position ( ).

L'air extérieur (frais) et la climatisation seront selectionnés automatiquement.

Désembuage de l'intérieur du pare-brise avec la climatisation automatique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Désembuage de l'intérieur du pare-brise avec la climatisation automatique - 1

  1. Réglez le régime de la turbine sur la position souhaitiée.
  2. Sélectionnez la température désirée.
  3. Appuyez sur le bouton du dégivre frontal ( ).

La position de l'air extérieur (frais) est selectionnée automatiquement et la climatisation se met en marche en fonction de la température ambiente détectée.

Si la climatisation et la position de l'air extérieur (frais) ne sont pas selectionnées automatiquement, reglez manuellement le bouton correspondant. Si la position est selectionnée, la vitesse inférieure du ventilateur est reglée sur une vitesse supérieure.

Dégivrage du pare-brise extérieur avec climatisation automatique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dégivrage du pare-brise extérieur avec climatisation automatique - 1

  1. Réglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse la plus élevé.
  2. Réglez la température sur la position extrémentement chaude (HI).
  3. Appuyez sur le bouton du dégivre frontal ( ).

La position de l'air extérieur (frais) est sélectionnée automatiquement et la climatisation se met en marche en fonction de la température ambiente détectée.

Logique de désembUAGE (selon l'équipement)

Pour réduire la possibilité de formation de buée à l'intérieur du pare-brise, l'entrée d'air ou la climatisation est contrôle automatiquement en fonction de certaines conditions telles que la position ou

Pour annuler la logique de désembUAGE automatique ou revenir à la logique de désembUAGE automatique, procédez comme suit.

Annulation/retour à la logique de désembuage automatique du système de commande de climatisation manuelle

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Annulation/retour à la logique de désembuage automatique du système de commande de climatisation manuelle - 1

  1. Réglez le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage / arrêt du moteur) en position ON (marche).
  2. Tournier la molette de selection du mode sur la position dégivrage (
  3. Appuyer sur le bouton de commande d'entrée d'air au moins 5 fois en 3 secondes.
    Levoyant du bouton de commande d'entrée d'air clignote 3 fois. Indique que la logique de désembuage est annulée ou ramenée à l'état programme.

Si la batterie est déchargee ou deconnectee, l'etat de logique de desembUAGE est reinitialise.

Annulation/retour à la logique de désembuage automatique du système de commande de climatisation automatique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Annulation/retour à la logique de désembuage automatique du système de commande de climatisation automatique - 1

  1. Réglez le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage / arrêt du moteur) en position ON (marche).
  2. Appuyez sur le bouton du dégivreur frontal ( ).
  3. Tout en appuyant sur le bouton de climatisation (A/C), appuyez au moins 5 fois sur le bouton de commande d'admission d'air dans les 3 secondes. Le tímoin de recirculation clignote 3 fois à 0,5 seconde d'intervalle. Indique que la logique de désembuage est annulée ou ramenée à l'état programme.

Si la batterie est décharge ou déconnectée, l'etat de logique de désembuage est réinitialisé.

Système de désembavage automatique (ADS) (uniquement pour le système de climatisation automatique) (selon l'équipement)

Le système de désembuage automatique (ADS) réduit la probabilité de formation de buée à l'intérieur du pare-brise en détectant automatiquement l'humidité à l'intérieur du pare-brise.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de désembavage automatique (ADS) (uniquement pour le système de climatisation automatique) (selon l'équipement) - 1

L'ADS fonctionne lorsque le chauffage ou la climatisation est en marche.

L'indicateur s'allume lorsque l'ADS détecte l'humidité à l'intérieur du pare-brise et fonctionne.

L'ADS élimine par étapes l'excess d'humidité à l'intérieur du pare-brise. Par exemple, si le désembuage automatique n'élimine pas la buée à l'intérieur du pare-brise à l'étape 1, ilessaie de désem-buer à nouveau à l'étape 2.

  1. Position d'air extérieur
  2. Fonctionnement de la climatisation
  3. Augmentation du début d'air vers le pare-brise
  4. Air souffle vers le pare-brise

Activation ou désactivation de l'ADS

  • Appuyez sur le bouton de dégivrage du pare-brise pendant 3 secondes lorsque le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage / arrêt du moteur) est sur la position ON (marche). Lorsque le système ADS est annulé, le fémoin du bouton de dégivrage avant clignote 3 fois par 0,5 seconde.
  • Pour reactiver le système ADS, maintainez le dégivrage du pare-brise pendant 0,25 sec. et « ADS OFF » (déactivation de l'ADS) disparaît de l'écran de commande de climatisation.

MISE EN GARDE

Ne retirez pas le cache du capteur situé à la partie supérieure du pare-brise côté passager. Des pieces du système peuvent être endommagées et ne pas être couvertes par la garantie de votre vehicule.

Fonctionnalités supplémentaires de la climatisation

Toit ouvrant Recirculation de l'air interieur (selon I'équipement)

La position air extérieur (frais) est selec tionné automatiquement lorsque le toit ouvrant est ouvert.

Lorsque vous selectionnez la position air recyclé, le système maintainant la position air recyclé pendant 3 minutes, puis passer automatiquement en position air extérieur (frais).

Lorsque le toit ouvrant est fermé, la position d'entrée d'air revient à la position d'origine sélectionnée.

Ventilation automatique (selon l'équipement)

Le système selectionne automatique-ment la position air extérieur (frais) lorsque le système de climatisation fonctionne plus d'un certain temps (environ 30 minutes) à basse température sur la position d'air recyclé.

Pour annuler ou rétablit la ventilation automatique

Lorsque le système de climatisation est activé, selectionner le mode Niveau visage et, tout en appuyant sur le bouton de climatisation, appuyer sur le bouton de position d'air recyclé à cinq reprises dans les trois secondes.

Lorsque la ventilation automatique est annulée, l'indicateur clignote 3 fois.
Lorsque la ventilation automatique est activée, l'indicateur clignote 6 fois.

Système de contrôle intelligent de la température et du comport (pour le siège du conducteur) (selon l'équipement)

La température du chauffe-siège du conducteur, du siège ventilé et du volant chauffant est automatiquement contrôle en fonction de la température interieure et extérieure du vehicule lorsque le moteur tourne.

Le volant chauffant et le chauffe-siège/ la ventilation se mettent par défaut à la position OFF (déactivé) lorsque le vehicule est redémarré. Toutefois, si l'option « commandes automatiques utilisant les réglages de la climatisation » est activée, le volant chauffant et le chauffe-siège/la ventilation s'allument ou s'éteignent en fonction de la température interieure et extérieure.

Fonctionnement

  • Sélectionnez Réglages Véhicule Siège Chauffage/ventilation Auto. Commandes qui utilisent les réglages de la climatisation Chauffage du volant/chauffage des sièges/ventilation à partir de l'écran d'infodivertissement.

* INFORMATION

Le système d'infodivertissement peut changer après les mises à jour logiciéles. Pour plus d'informations, référez-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et au guide de référence rapide.

* REMARQUE

Pour des informations détaillées, veuillez vous reférer au Guide de referencia rapide sur la navigation.

Ces compartments peuvent être utilisés pour ranger les petits objets dont le conducteur ou les passagers ont besoin.

  • Pour éviter tout vol évientuel, ne laisser que pas d'objets de valeur dans le département de rangement.
  • Gardez toujours les couvercles du compartmentement de rangement fermés lorsque vous conduisez. Ne placez pas trop d'objets dans le compartmentement de rangement pour que ce dernier puisse être reféré en toute sécurité.

A VERTISSEMENT

Matériaux inflammables

Évitez d'entreposer du verre, un briquet à gaz, une batterie portative, une boisson en conserve, un aérosol, une bonbonne de propane, un tube de cosmétique ou tout autre matériel inflammable/explosif dans ce vehicule. Ces objets peuvent prendre feu et/ou exposer si le vehicule est exposé à des températures élevées pendant de longues périodes.

Rangement de la console centrale

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Rangement de la console centrale - 1

Pour ouvrir le rangement de la console centrale :

Tirez le levier vers le haut.

Boite à gants

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Boite à gants - 1

La boîte à gants peut être verrouillée et déverrouillée avec la clé mécanique (1).

Pour l'ouvr :

Tirez le levier (2).

Refermer la boîte à gants après utilisation.

A VERTISSEMENT

Boite à gants

Pour réduire le risque de blessure en cas d'accident ou d'arrêt soudain, gardez toujours la porte de la boîte à gants fermée pendant la conduite.

REMARQUE

Si l'interrupteur de contrôle de tempéra-ture est en position chaud ou très chaud, de l'air chaud ou très chaud circule dans la boîte à gants.

Support de lunettes de soleil

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Support de lunettes de soleil - 1

Pour ouvrir le porte-lunettes de soleil :

  • Appuyez sur le couvercle et le support s'ouvrira lentement.

Placez vos lunettes de soleil avec les verres vers l'extérieur. Pour fermer le porte-lunettes, poussez-le vers le haut.

A AVERTISSEMENT

Support de lunettes de soleil

  • Ne pas poser d'objets à l'exception de lunettes de soleil dans le portelunettes. De tels objets peuvent être projétés hors du support en cas d'arrêt brusque ou d'accident, en risquant de blesser des passagers des passagers dans le vehicule.

  • Ne pas ouvrir le porte-lunettes lorsque le vehicule est en marche. Le rétroviseur du vehicule peut être bloqué par un porte-lunettes ouvert.

Rangement de coffre

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Rangement de coffre - 1

Vous pouvez placer une trousse de secours, un triangle refléchissant, des outils, etc. dans ce rangement pour une plus grande capacité d'accès.

  • Pour soulever le couvercle, saisissez la poignée située sur son bord.

Équipements intérieurs

Il existe diverses fonctions à l'intérieur du vehicule pour le comfort des occupants.

Éclairage d'ambiance (selon l'équipement)

L'éclairage d'ambiance est appliqué au coussin de sécurité du passager avant et à la porte avant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Éclairage d'ambiance (selon l'équipement) - 1

Lorsque les phares sont allumés, vous pouvez allumer l'éclairage d'ambiance en même temps par le bias du menu du système d'infodividissement.

Reportez-vous au manuel d'infodivertissement pour plus de détails.

Porte-gobelet

Les sièges avant et arrêté du vehicule sont équipés de porte-gobelets pour accueillir les gobelets.

A VERTISSEMENT

Liquides chauds

Ne place pas de gobelets non couverts avec du liquide chaud dans le portiere-gobelet lorsque le vehicule est en mouvement. Si le liquide chaud déborde, vous pouvez vous brûler. Une telle brûlure pour le conducteur pourrait entraîner une perte de contrôle du vehicule.

MISE EN GARDE

  • Lorsque vous conduisiez, gardez vos boissons hermétiquement fermées pour éviter qu'elles ne se déversent. Si du liquide est renversé, il peut entraïer dans le circuit électrique/électronique du vehicule et endommager des pièces électriques/électroniques.
    Pour essuyer des liquides déversés, ne pas utiliser de chaleur pour sécher les portières-gobelets. Ceci pourrait endommager le porte-gobelet.
    Utilisez des contenants légers et résistants aux chocs. Autrement, il y a un risque accru de blessures dans un accident.
  • Ne poussez pas avec force les conténants inappropriés dans les portegobelets. Cela peut cause des dommages.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 1
Avant / 2e rangée

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 2

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 3
Sièges arrêté

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 4

Des gobelets ou de petites boîtes de boisson peuvent être placés dans les portières-gobelets.

2ème rangée - centre (selon l'équipement)

Tirez l'accouvoir vers le bas pour utiliser les porte-gobelets.

Chauffage de siège (selon l'équipe)

Le chauffe-siège permet de chauffer les sièges avant par temps froid.

Siège avant/siège de 2e rangée

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Chauffage de siège (selon l'équipe) - 1

Avec le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) en position ON (marche):

  • Poussez les leviers vers le haut pour réchauffer le siège avant.
  • Appuyez sur les boutons pourCHAFFER le siège arrête comme indiqué cidesus.

Par temps doux, ou lorsque les conditions ne requiert pas le fonctionnement du chauffe-siège, maintenez les leviers / commutateurs à la position « OFF »

Commande de température manuelle

À chaque fois que vous poussez les leviers vers le haut (siège avant) ou que vous appuyez sur les boutons (siège arrière), le réglage de la température du siège change comme suit :

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Commande de température manuelle - 1

Le chauffe-siège se met par défaut en position OFF (arrêt) à chaque fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est activé.

Commande de température automatique

Lechauffe-siège démarre pour commandeur automatiquement la températe des sièges pour empêcher les brûlures à basse températe après avoir été activé manuellement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Commande de température automatique - 1

Vous pouvez relever manuellement les leviers vers le haut (siège avant) ou appuyer sur les boutons (siège arrière) pour augmenter la température du siège. Toutfois, il revient rapidement en mode automatique. Si vous relevez les leviers (siège avant) ou si vous appuyez sur les boutons (siège arrière) pendant plus d'une seconde et demie alors que le chauffage du siège fonctionne, le chauffage du siège s'éteint. Le chauffe-siège se met par défaut sur la position OFF (arrêt) à chaque fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage /

arrêt du moteur) est en position ON (marche).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Commande de température automatique - 2

REMARQUE

Lorsque l'interrupteur du chauffage du siège est en position ON, le système de chauffage du siège s'éteint ou s'allume automatiquement en fonction de la température du siège.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

Lechauffage de siège cause une brûlle

Le chauffage de siège peut causeer des brûlures, même à base température, s'il est utilisé sur une longue période de temps. Ne laissez jamais des passagers qui ne sont pas en mesure de prendre soin d'eux-mêmes être exposés au risque de brûlure du chauffage du siège. Cela comprend :

  1. les nourrissons, les enfants, les personnes âgées ou handicapées, ou les patients ambulatoires hospitalisés
  2. les personnes à la peau sensible ou qui sont facilement sujets aux brûlures
  3. les personnes fatigues
  4. les personnes en état d'ébriété
  5. Les personnes qui prennant des médicaments qui peuvent cause une somnolence ou un endormissement (sommifères, comprés contre le rhume, etc.).

Siège ventilé (selon l'équipement)

Siège avant/siège de 2e rangée

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Siège ventilé (selon l'équipement) - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Siège ventilé (selon l'équipement) - 2

Le paramétrage de la température du siège change en fonction de la position des leviers / commutateurs.

Pour ventiler le coussin de votre siège, poussez les leviers vers le bas (siège avant) ou appuyez sur le bouton (siège arrêté).

À chaque fois que vous poussez les leviers vers le bas (siège avant) ou que vous appuyez sur le bouton (siège arrière), le début d'air change comme suit :

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Siège ventilé (selon l'équipement) - 3

Le chauffe-siège (avec la ventilation) se met par défaut en position OFF (arrêt) à chaque fois que le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) est activé.

MISE EN GARDE

Dégât au siège

  • Lors du nettoyage des sièges, ne pas utiliser de solvant organique comme du diluant à peinture, du benzène, de l'alcool et de l'essence. Vous risquieriez d'endommager le siège à ventilation d'air.
  • Ne placez pas d'objets lourds ou tranchants sur le siège. Cela pourrait endommager le siège ventilé.
  • Veillez à ne pas renverser de liquide comme de l'eau ou des boissons sur le siège. Si vous renversez du liquide, essuyez le siège avec une serviette seche. Avant d'utiliser le siège à ventilation d'air, sécher complètement le siège.

Pare-soleil

Utilissez le pare-soileil pour protégé de la lumière directe à travers les vitres avant ou laterales.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pare-soleil - 1

  • L'éclairage du pare-soleil réel dans le vehicule peut différer de l'illustration.
  • Pour utiliser le pare-soleil, tirez-le vers le bas.

  • Pour utiliser le pare-soleil pour la vitre latérale, tirez-le vers le bas, retirez-le de son support (1) et faites-le pivoter sur le côté (2).
    Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez la visiere vers le bas et faites glisser le couvercle du miroir (3).

Réglez le pare-soleil vers l'avant ou vers l'arrière (4) au besoin.

Le porteticket (5) est prévu pour receivevoir un ticket de péage.

REMARQUE

Lamp de miroir de courtoisie

Afin d'eviter toute sollicitation inutilde circuit de charge,fermez correctement le couvercle du miroir de courtoisie aprèsutilisation du miroir.

Prise de courant

La prise de courant est consque pour alimenter des téléphones portables ou d'autres apparciels consus pour fonctionner avec les systèmes electriques du vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Prise de courant - 1
Avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Prise de courant - 2
2ème rangée

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Prise de courant - 3
Arrière

Les apparèils doivent consommer moins de 10 ampères lorsqu'le vehicule est allumé.

  • N'utilise la prise de courant que lorsque le vehicule est allumé et retirez la fiche d'accessoire après'utilisation. L'utilisation prolongée de la fiche d'accessoire lorsque le vehicule est à l'arrêt peut provoquer un déchargement de la batterie.
  • N'utilise que des accessoires électriques de 12V d'une capacité electrique inférieure à 10 A.
  • Réglez le climatiseur ou l'appareil de chauffage au niveau de fonctionnement le plus bas lorsque vous utilisez la prise de courant.
  • Fermez le couvercle lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Certains apparèils électroniques peuvent cause des interférences électroniques lorsqu'ils sont branchés dans la prise de courant d'un vehicule. Ces apparèils peuvent cause un excès d'électricité statique et des dys fonctionnements dans d'autres systèmes ou apparèils électroniques utilisés dans votre vehicule.
  • Poussez l'appuie-tête vers le bas, le plus loin possible. Si la fiche n'est pas correctement insérée dans la prise, elle peut surchauffer et lefuse peut griller.

  • Ne branchez que des apparils électroniques équipés de piles et d'une protection contre les inversions de courant. Le courant de la batterie peut circuler dans le système électrique/électronique du vehicule et provoquer un dysfonctionnement du système.

A VERTISSEMENT

Choc electrique

Ne pas poser de doigt ni d'objet étranger (stylo, etc.) dans une prise électrique et ne pas toucher avec les mains mouillées. Vous pourriez receivevoir un choc électrique.

A VERTISSEMENT

La différence de puissance entre la prise de courant du vehicule et le trousse de réparation de pneus peut provoquer un incendie ou endommager les circuits du vehicule et du trousse de réparation de pneus.

Chargeur USB

Le chargeur de voiture USB permet aux conducteurs de charger leurs appareils numériques tels les téléphones intelligents et les tablettes. Branchez le cable dans le port USB, et la charge commencer.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Chargeur USB - 1
Avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Chargeur USB - 2
Centre (selon l'équipment)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Chargeur USB - 3
2ème rangée

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Chargeur USB - 4
3ème rangée

Le chargeur de voiture USB est disponible lorsque le système ACC ou le contact est activé. Connectez le port USB et les-appareils numériques lorsque le moteur tourne. Consultez l'écran d'affichage du dispositif pour vérifier l'etat de sa recharge. Voitre téléphone intelligent ou tablette peut chauffer pendant la charge. Vous n'avez pas de raison de vous inquieter, car cela n'a pas d'impact sur la vie ou les fonctions du périphérique. Aucune fonction ne permet d'arrêter la charge en surveillant la chaleur de la batterie ou les dommages de l'appareil en cours de charge par le chargeur USB lui-même. Cependant, il existe une fonction qui permet de se bloquer si le dispositif est en cours de chargement lorsque le dispositif nécessite

une surintensité ou que le chargeur USB est surchauffé.

MISE EN GARDE

Utiliser le chargeur USB pour voiture avec le contact allumé. La batterie du vehicule peut se décharger.
Utiliser le cable USB officiel du fabricant de l'appareil numérique à charger.
Assurez-vous qu'aucun corps étranger, aucune boisson ni d'eau n'entrent en contact avec le chargeur USB de voiture. L'eau ou des corps étrangers peuvent endommager le chargeur USB.
- Il ne faut pas charger un apparéil dont la consommation de courant dépasse 2,1 A.
- Ne pas brancher un apparéil électrique qui génére un bruit électromagnétique excessif sur le port USB de la voiture. Si vous le faites, vous risquez de percevoir des bruits ou d'interr compromise les apparéils électroniques du vehicule lorsque le système audio ou AV est en marche.
- Si le chargeur n'est pas correctement branché, il peut endommager gravement les apparèils. Noter que les dommages dus à une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie.

Onduleur CA (selon l'équipment)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Onduleur CA (selon l'équipment) - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Onduleur CA (selon l'équipment) - 2

L'onduleur c.a. fournit du courant électriche en 115 V / 150 W pour faire fonctionner les accessoires ou l'équipement électriche.

Si vous foulez utiliser l'onduleur c.a., ouvre le couvercle de l'onduleur et branchez-y une prise. L'onduleur CA fournit du courant électrique lorsque le vehicule est en marche.

REMARQUE

Tension nominale : C.a. 115 V
- Puissance électrique maximale : 150 W

REMARQUE

  • Veillez à dire ce manuel avant toute utilisation pour éviter une panne de circuitélectrique, un choc électrique, etc.
  • Veillez à referrer le couvercle, sauf en cas d'utilisation.

Pour empêcher la batterie de se décharger, ne pas utiliser l'onduleur c.a. lorsque le vehicule ne tourne pas.
- Àprous avoirutiliséunaccessoireélectrique ou un équipement,retirezla prise.Le fait de laisser l'accessoire ou l'équipement branchépendant une longue période peut entrainer une décharge de la batterie.
- Ne vous servez pas d'un accessoire ou d'un équipement électrique dont la consommation d'énergie est supérieure à 150 W (115 V).
L'onduleur AC est « éteint » lorsque la tension de la batterie est faible (11,3V ou moins) et peut être utilisé normalement lorsque la tension revient à un niveau normal.
- Lorsque la consommation de courant de certains dispositifs/appareils électriques est peut-être dans la plage de puissance électrique de l'ondueur c.a., un dysfonctionnement peut se produit dans les cas suivants.

  • Si le dispositif/appareil nécessite une forte puissance électrique pour démarrer.
  • Si le dispositif/appareil doitTRAITER des données très précises.
  • Si le dispositif/appareil nécessite un courant très stable.

MISE EN GARDE

Dispositifs electriques accessoires

  • Ne pas utiliser d'accessoires ELECTriques cassés qui pourrait endomager l'onduteur c.a. et les circuits electrométriques du vehicule.
  • Ne pas utiliser deux ou plusieurs accessoires électriques en même temps. Ils pourraient endommager les circuits électriques du vehicule.

Système de charge sans fil de téléphone intelligent (selon l'équipement)

Un système de charge du téléphone intelligent sans fil se trouve à l'avant de la console centrale.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de charge sans fil de téléphone intelligent (selon l'équipement) - 1

Fermez bien toutes les portes et allumez le vehicule. Pour commencer la charge sans fil, placez le téléphone intelligent à la capacité de charge sans fil sur le bloc de charge sans fil.

Pour améliorer la charge sans fil, placez le téléphone intelligent au centre du bloc de charge.

Le système de charge sans fil est conçu pour les téléphones intelligent compatibles avec la technologie QI. Consulter le couvercle accessoire du téléphone intelligent ou la page d'accueil du fabricant du téléphone intelligent pour vérifier si votre téléphone intelligent prend en charge la fonction QI.

Charge sans fil d'un téléphone intelligent

  1. Retirez tous les objets sur le bloc de charge du téléphone intelligent, y compris la clé intelligente. Si un objet étranger autre que le téléphone intelligent se trouve sur le bloc, la fonction de charge sans fil risque de ne pas fonctionner correctement.
  2. Placez le téléphone intelligent au centre du bloc de charge sans fil. Le tímoin passée à l'orange lorsque la charge sans fil commence. Une fois la charge terminée, le tímoin orange passée au vert.

La fonction de recharge sans fil peut être activée ou désactivée à partir du menu des paramètres du vehicule dans le système d'info-divertissement. Il est possible de trouver l'options à partir du menu suivant : « Configuration → Véhicule → Commodités → Système de recharge sans fil pour apparueils mobiles »

Si le chargeur sans fil ne fonctionne pas, déplacez doucement votre téléphone intelligent autour du bloc jusqu'à ce que le témoin de charge soit orange.

En fonction du téléphone intelligent, le voyant lumineux de charge peut ne pas devenir vert même après la fin de la charge.

Si la charge sans fil ne fonctionne pas correctement, le tímoin orange clignote pendant dix secondes puis s'éteint. Dans ce cas, retirez le téléphone intelligent du bloc et remettez-le en place, ou cliquez deux fois sur l'état de charge.

Si vous laissiez le téléphone intelligent sur le bloc de charge lorsque le vehicule est eteint,le vehicule vous informe par des messages d'advertisement et sonores (pour les vehicules équipés de la fonction de guidage vocal) après l'arrêt de la fonction « au revoir » sur le bloc d'instruments.

Pour les téléphones intelligents de certains fabricants, le système peut ne pas vous avertir même si le téléphone intelligent est laissé sur l'unité de charge sans fil. Ceci est d'aux caractéristiques particulières du téléphone intelligent et non pas à un dysfonctionnement du système de charge sans fil.

A VERTISSEMENT

Distraction au volant

La distraction au volant peut cause une perte de contrôle du vehicule, un accident, de graves blessures corporelles ou la mort. La responsabilité principale du conducteur est la conduite sécuritéaire et en toute légality d'un vehicule. L'utilisation d'appareils portatifs, d'autres équipements ou de systèmes du vehicule qui détournent vos yeux, votre attention et votre concentration de la conduite en toute sécurité de votre vehicule n'est pas autorisée par la loi. Ces derniers ne doivent jamais être utilisés pendant le fonctionnement du vehicule.

MISE EN GARDE

Liquide dans le chargeur du téléphone intelligent

Pour empêcher le liquide d'endommager le système de charge de téléphone sans fil intelligent de votre vehicule, veiller à ne pas renverser de liquide sur le système en chargeant votre téléphone.

MISE EN GARDE

Métal dans le système de charge sans fil

Si un objet métallique comme une piece de monnaie se trouve entre le système de charge sans fil et le téléphone intelligent, la charge peut être interrompue. L'objet métallique peut également chauffer et risquer d'endommager le système de charge. Si un objet métallique se trouve entre le téléphone intelligent et le bloc de charge, retirez immédiatement le téléphone intelligent. Retirez l'objet métallique après qu'il ait refroidi.

REMARQUE

  • Lorsque la température interieure du système de charge sans fil dépasse une certaine température, la charge sans fil s'arrête de fonctionner. ÀpRES que la température ait baisse en dessous du seuil, la fonction de charge sans fil reprend.
  • La charge sans fil peut ne pas fonctionner correctement lorsqu'il y a un couvercle d'accessoire encourrant sur le téléphone intelligent.
  • La charge sans fil s'arrête lorsqu'youseutilizez la fonction de recherche de clé intelligente sans fil pour éviter une perturbation par des ondes radio.
  • La charge sans fil s'arrête lorsquela clé intelligente est retiree du vehicule et que le vehicule est allumé.
  • La charge sans fil s'arrête lorsqu'la'une des portières est ouverte (applicable pour les vehicules équipés de clés intelligentes).
  • La charge sans fil s'arrête lorsque le vehicule est arrêté.

  • La charge sans fil s'arrête lorsque le téléphone intelligent n'est pas complètement en contact avec le bloc de charge sans fil.

  • Des objets comptant des composants magnétiques tels qu'une carte de crédit, une carte de téléphone, un livre de banque ou un ticket de transport peuvent être endommagés pendant la charge sans fil.
  • Pour obtenir les membresurs résultats, placez le téléphone intelligent au centre du bloc de charge. Le téléphone intelligent peut ne pas se charger lorsqu'il est placé pres du bord du bloc de charge. Lorsque le téléphone intelligent est chargé, il peut surchauffer.
  • Pour les téléphones intelligents sans système de charge sans fil intégré, un accessoire approprié doit être monté pour pouvoir utiliser le sans système de charge sans fil intégré du vehicule.
  • Certains téléphones intelligents peuvent afficher des messages de courant faible. Ceci est dû aux caractéristiques particulières de ce téléphone intelligent et non à un dysfonctionnement de la fonction de charge sans fil.
  • Le témoin lumineux des téléphones intelligents de certains fabricants peut rester orange après que le téléphone intelligent a été entièrement rechargé. Ceci est dû aux caractéristiques particulières du téléphone intelligent et non pas à un dysfonctionnement de la charge sans fil.
  • Lorsqu'un téléphone intelligent sans la fonction de charge sans fil ou un objet métallique est placé sur le bloc de chargement, un faisible bruit peut se faire entendre. Ce petit bruit est dû à

la capacité du vehicule à discerner
l'objet placé sur le bloc de charge. Il n'affecte enaucun cas votre vehicule ou le téléphone intelligent.

- Le système de charge sans fil des téléphones intelligents peut ne pas prendre en charge certains téléphones dont la Specification QI n'est pas vérifiée

  • Pour une efficacité maximale, placez votre téléphone intelligent au centre du bloc de charge.

Si vous telété intelligent est placé sur le côté, la vitesse de chargement peut être plus lente et, dans certains cas, votre téléphone intelligent peut être soumis à une conduction thermique plus importante.
Lorsque you chargez certains téléphones intelligents dotés d'une fonction d'auto-protection, la vitesse de charge sans fil peut diminuer et la charge peut être interrompue.

Ce dispositif est conforme à la (aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada.

Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne peut pas produit d'interférences et
  2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.

Porte-manteau

Un portemanteau est placé pres de la poignée de maintaini en l'arriere.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Porte-manteau - 1

  • Cét élément peut dans la réalité différer de l'illustration.

MISE EN GARDE

Suspendre des vêtements

Ne pas suspendre de vêtements lourds, car ils peuvent endommager le crochet.

A AVERTISSEMENT

Ne pende pas de cintres ou d'objets durs à l'exception de vêtements. De plus, ne placez pas d'objets lourds, tranchants ou fragiles dans les poches des vêtements. Lors d'un accident ou lorsque le coussin gonflable ridesau se déploie, il peut endommager le vehicule ou causer des blessures corporelles.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A AVERTISSEMENT - 1

Rideau létal (selon l'équipe-ment)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Rideau létal (selon l'équipe-ment) - 1

Pour utiliser le rideau l'边际 :

  1. Soulevez le ridesau par le pommeau (1).
  2. Suspendre le rideau sur les deux côtés du crochet.

Si le rideau est suspendu sur un côté, il peut se froisser.

MISE EN GARDE

  • Ne suspendez aux crochetsiaux aucun autre objet à l'exception du rideau.
    lateral.
  • Si vous tirez sur le rideau de porte ou si vous exerçez une force pour remettre le rideau dans sa position initiale après utilisation, vous risquez de constater que le rideau est froissé ou déformé. Pour abaisser le rideau de porte, assurez-vous demettre le bouton vers le bas et de ramener lente-ment le rideau à sa position initiale.
  • Les rideaux peuvent ne pas fonctionner correctement si des objets étrangers (pièces de monnaie, jouets, biscuits, etc.) sont coincés dans la portière. Veillez à ne pas laisser d'objets étrangers dans la portière.

Ancrage(s) pour tapis de sol (selon l'equipement)

Type A / Type B

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Ancrage(s) pour tapis de sol (selon l'equipement) - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Ancrage(s) pour tapis de sol (selon l'equipement) - 2
OON0424724

Lorsque vous utilisez un tapis de plancher sur le tapis de sol avant, assurez-vous qu'il se fixe aux ancrages du tapis de sol dans votre vehicule. Cela empêche le tapis de glisser vers l'avant.

A VERTISSEMENT

Tapis de sol du marché secondaire

Ne posez pas des tapis de sol de marché secondaire qui ne peuvent pas être correctement fixés aux ancrages de tapis de sol du vehicule.

Des tapis de sol mal fixés peuvent:gérer le fonctionnement des pédales.

AVENTISSEMENT

Les points suivants doivent être respectés lors de l'installation de N'IMPORTTE QUEL tapis de sol sur le vehicule.

Assurez-vous que les tapis de sol sont solidement fixés aux ancrages des tapis de sol du vehicule avant de conduire le vehicule.
- N'utiliseaucun tapis de sol qui ne peut pas etre solidement fixe aux ancrages des tapis de sol du vehicule.

  • N'empirez pas les tapis de sol les uns sur les autres (par ex. un tapis en caoutchouc toutes saisons sur un tapis de sol en moquette). Un seul tapis de sol doit être installé à chaque emplacement.
    Utilisez des tapis de sol pas trop épais et conçus pour être correctement fixés au sol afin d'éviter toute interférence avec les pédales. Assurez-vous que l'installation des tapis de sol sans enlever les films plastiques sur les tapis n'endommage pas ou ne casse pas les anneaux de fixation des tapis de sol, ce qui entraînerait le détachement des tapis. Les tapis non fixés peuvent provoquer une accélération/ un freinage involontaire, sur tout pour le siège du conducteur. Assurez-vous dePTRirer tous les films plastiques sur les tapis avant d'installer ces derniers.

Support de filet à bagages

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Support de filet à bagages - 1
Type A
OON042067

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Support de filet à bagages - 2
Type B

Pour éviter tout déplacement des objets contenus dans l'espace de chargement, vous pouvez utiliser les 4 fixations situées dans l'espace de chargement pour arrimer le filet à bagages.

Si nécessaire, consultez un concessionnaire Kia autorisé.

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endommager les marchandises ou le vehicule, faire preuve de précaution lors du transport d'objets fragiles ou volumineux dans le compartment à bagages.

A AVERTISSEMENT

NE forcez PAS sur le filet à bagages et gardez TOUJOURS le visage et le corps éloignés du passage de l'enroulement du filt à bagages. Le non respect de ces consignes peut entraîner de graves blessures au visage. NE l'utilise PAS lorsque la sangle présente des signes visibles d'usure ou de détérioration.

Équipements extérieurs

Si le vehicule est équipé d'une galerie de toit, vous pouvez charger des bagages sur le pavillon du vehicule.

Galerie de toit (selon l'équipment)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Galerie de toit (selon l'équipment) - 1
Type A

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Galerie de toit (selon l'équipment) - 2
Type B

Les traverses et les fixations nécessaires au montage la galerie de toit sur votre vehicule sont disponibles chez un concessionnaire agree Kia.

REMARQUE

  • Les traverses (selon l'équipment) doivent être correctement positionnées avant de placer des objets sur la galerie de toit.
  • Si le vehicule est équipé d'un toit ouvrant, veillez à ne pas placer de chargement sur la galerie de toit qui pourrait:gérer le fonctionnement du toit ouvrant.
  • Lorsque la galerie de toit n'est pas utilisée pour transporter des bagages, un repositionnement des traverses peut s'avérer nécessaire en cas de détéction d'écoulements d'air.

MISE EN GARDE

Chargement de la galerie de toit

  • En cas de transport de bagages sur la galerie de toit, prenez les précautions nécessaires pour éviter que le chargeMENT n'entraine une dépréciation du pavillon du vehicule.
  • En cas de transport d'objets encombrants sur la galerie de tout, veillez à ce qu'ils ne dépassent pas la longueur ou la largeur hors-tout du pavillon.
  • Lorsque vous transportez un charge-. ment sur le porte-bagages de toit, n'utilisez pas le toit ouvrant (si le vehic. cule en est equipope). Le toit ouvrant risquerait d'être endommaged.

La caractéristique suivant désigne le poids maximum admissible sur la galerie de tout. Répartir le chargement aussi uniformément que possible sur les traverses (selon l'équipement) et la galerie de tout et l'arrimer solidement.

CHARGE DE TOIT

100 kg (220 lb) RéPARTITION UNIFORME DU CHARGEMENT

Si le poids du chargement ou des bagages sur la galerie de toit dépasse la limite autorisée, il peut en résultat un endommagement du vehicule.

A VERTISSEMENT

  • Le chargement de la galerie de tout aura pour effet d'élever le centre de gravité du vehicule. Évitez les démarrages et freinages brusques, les virages serrés, les manoeuvres abruptes ou les vitesses élevées sous peine de perdre le contrôle du vehicule ou de provoquer un accident suite au retournement du vehicule.
    Veillez à toutes conduire prudemment et à prendre les virages avec précaution en cas de transport de bagages sur la gallery de toit. Les forts courants ascendants provoqués par le passage des autres vehicules ou des éléments naturels peuvent entraîner l'application d'une brusque pression ascendante sur les bagages charges sur la gallery de toit. C'est notamment le cas lors du transport d'objets plats de grandes dimensions tels que des panneaux de bois ou des matelas. Le chargement risquerait de tomber de la gallery et d'occasionner des dommages à votre vehicule et à leurs situés autour.

Afin d'éviter toute dépréciation ou perte du chargement en conduite, procédez à des contrôleles féuents du chargement avant et pendant la conduite afin de vérifier que les bagages situés sur la galerie de toit sont solidement fixés.

Système audio

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système audio - 1

REMARQUE

Si vous installez un phare DHI du marché secondaire, l'appareil audio etlectronique de votre vehicule risque de ne pas fonctionner correctement.

  • Si votre vehicule est équipé du système multimédia, se reporter au manuel fourni séparément pour des informations détaillées.

Antenne requin

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Antenne requin - 1

L'antenne en forme d'aileron de requin transmet et recoit des signaux sans fil tels que AM/FM, Sirius XM, GNSS, etc.

  • Les signaux que l'antenna ne peut transmettre et receivevoir varient selon l'options du vehicule.

Port USB

Vou pouvez utiliser un port USB pour brancher une clé USB.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Port USB - 1

Comment fonctionne la radio du vehicule

Réception FM

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réception FM - 1

Les signaux radio AM et FM sont diffusés à partir de tours d'émission situées dans notre ville. Ils sont interceptés par l'antenne radio de votre vehicule. Ce signal est ensuite traité par la radio et envoyé aux haut-parleurs de leur vehicule.

Il se peut que le signal qui parvient à votre vehicule ne soit pas fort et clair.

Ceci peut être dû à différents facteurs, tels que la distance par rapport à la station de radio, la proximité d'autres stations radio puissantes ou la présence deBATIMENTS, de points ou d'autres obstacles importants dans la zone.

Réception AM

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réception AM - 1

Les émissions AM peuvent être reçues à de plus grandes distances que les émissions FM. En effet, les ondes radio AM sont transmises à BASSE fréquence. Ces ondes radio à longue distance et à BASSE fréquence peuvent suivre la courbure de la terre只不过 que de se déplacer en ligne droite. De plus, elles tournent autour des obstacles, ce qui permet uneffective couverture du signal.

Station de radio FM

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Station de radio FM - 1

Les émissions FM sont transmises à haute fréquence et ne se courbent pas pour suivre la surface de la terre. Pour cette raison, les émissions FM commencer généralement à s'estomper à courte distance de la station. De plus, les signaux FM sont facilement affectés par les batiments, les montagnes et les obstacles. Cela peut entraîner des conditions d'écoute indésirables ou désagréables qui peuvent vous amener à croire que votre radio a un problème. Les conditions suivantes sont normales et n'indiquent pas un problème radio :

  • Affaiblissemment - lorsque vous vehicule s'éloigne de la station radio, le signal s'affaiblit et le son commence à s'estomper. Lorsque cela se produit, nous vous sugérons de désirir une autre station avec un signal plus fort.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Station de radio FM - 2

  • Fluctuation/statique - des signaux FM faibles ou des obstacles importants entre l'émetteur et votre radio peuvent perturber le signal et provoquer des bruits statiques ou des vibrations. Réduire le niveau des aigus peut diminuer cet effet jusqu'à ce que la perturbation disparaisse.
  • Permutation de station - lorsqu'un signal FM s'affaiblit, un autre signal plus puissant à peu après de la même fréquence peut le remplacer. En effet, votre radio est conçue pour se verrouiller sur le signal le plus clair. Si cela se produit, Sélectionné une autre station avec un signal plus fort.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Station de radio FM - 3

Annulation multi-voies - Les signaux radio reçus de plusieurs directions peuvent provoquer des distorsions ou

des oscillations. Cela peut être causé par un signal direct et réfléchi provenant de la même station, ou par des signaux provenant de deux stations ayant des fréquences proches. Si cela se produit, Sélectionnez une autre station jusqu'à ce que le problème soit passé.

Utilisation d'un téléphone cellulaire ou d'une radio bidirectionnelle

Lorsqu'un téléphone cellulaire est utilisé à l'intérieur du vehicule, du bruit peut être produit par le système audio. Celane signifie pas que quelques chose ne va pas avec l'équipement audio. Dans ce cas, essayez d'utiliser les appareils mobiles aussi loin que possible de l'équipement audio.

Lors de l'utilisation d'un système de communication tel qu'un téléphone cellulaire ou un poste de radio à l'intérieur du vehicule, une antennée externe séparée doit être installée. Lorsqu'un téléphone cellulaire ou un poste de radio est utilisé avec l'antenne interne seulement, il peut interférer avec le système électrique du vehicule et nuire à la sécurité de fonctionnement du vehicule.

A VERTISSEMENT

Utilisation du téléphone cellulaire

Ne pas utiliser de téléphone cellulaire en conduitant. Arrêtez-vous dans un endroit sur pour utiliser un téléphone cellulaire.

A VERTISSEMENT

Distraction au volant

La distraction au volant peut cause une perte de contrôle du vehicule, un accident, de graves blessures corporelles ou la mort. La responsabilité principale du conducteur est la conduite sécurité et en toute légality d'un vehicule. Toute utilisation d'appareils portatifs, d'autres équipements ou de systèmes du vehicule qui detournent les yeux, l'attention et la concentration du conducteur de la conduite sécurité d'un vehicule est interdite par la loi. Ces derniers ne doivent jamais être utilisés pendant le fonctionnement du vehicule.

Déclaration de conformité

IC

Cet apparéil est conforme aux normes RSS exemplées de licence d'Industrie Canada.

Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne peut pas produit d'interférences et
  2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.

Leprésent apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
  2. l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.

Conduite de votre vehicule

S'assurer que le système d'échéppement ne fuit pas..5-4

Avant de conduire 5-4

Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) 5-6

  • Bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) allumé 5-6
  • Position du bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arret du moteur) 5-6
    Démarrage du moteur 5-7

Boite de vitesses automatique 5-9

Boite de vitesses en surchauffe 5-10
- Plages de transmission 5-11
- Système de verrouillage des rapportés............5-13
- Système d'interverrouillage du bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur) 5-14
Bonnes pratiques de conduite 5-14

Système de traction intégrale (AWD) 5-16

AWD(AWD/MODENEIGE) 5-16
Pour un fonctionnement sur de la transmission intégrale (AWD). 5-18

Système de freinage 5-22

Freins assistés 5-22
Frein de stationnement électronique (EPB) 5-24
- AUTO HOLD 5-28
- Système de freins antiblocage (ABS) 5-30
- Système de contrôle électronique de stabilité (ESC)......5-32
Commande de freinage en descente (DBC) 5-35
- Système de gestion de la stabilité du vehicule (VSM) ....5-37

5

Conduite de votre vehicule

  • Système d'aide à la stabilité de la remorque (TSA) 5-38
    Commande d'assistance au démarrage en pente (HAC) 5-38
    Assistance au freinage d'urgence (BAS) 5-39
    Bonnes pratiques de freinage 5-39

Système arrêt et département (ISG) 5-41

  • Arrêt automatique. 5-41
  • Demarrage automatique 5-42
  • Conditions de fonctionnement. 5-42
  • Désactivation de l'ISG. 5-43
    Dysfonctionnement de l'ISG. 5-43

Système de commande intégré au mode de conduite (FWD) 5-44

Système de commande intégré au mode de conduite (AWD). 5-47

Mode remorquage 5-50

Fonctionnement economique 5-50

Conditions spéciales de conduite. 5-52

Conduite en hiver 5-56

Remorquage de remorque 5-59

Attelages 5-60
- Châlines de sécurité 5-60
Freins de remorque. 5-60
Conduite avec une remorque. 5-61
- Entretien en cas de traction d'une remorque............ 5-64
- Si vous decide de tracter une remorque............ 5-64

Liminé de charge du vehicule 5-66

Conduite de votre vehicule

  • Étiquette d'information sur les pneus et le chargement 5-66
  • Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge adequate - 5-67
  • Étiquette de certification 5-69

Poids du vehicule 5-70

Conduite de votre vehicule S'assurer que le système d'échéppement ne fuit pas.

Vérifiez le système d'échémpement à chaque fois que le vehicule est soulevé du sol, lors d'une vidange par exemple. Si vous remarquez un changement dans le bruit de l'échévement ou si vous roulez sur quelles chose qui percute le dessous du vehicule, faites vérifier le système d'échémpement des que possible par un concessionnaire Kia autorisé.

AVENTISSEMENT

Échépendement du moteur

Ne pas inhaler les gaz échéappement ou laisser votre moteur tourner dans un lieu clos pendant une période prolongée. Les gaz d'échéppement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut cause une perte de conscience et la mort par asphyxie.

A VERTISSEMENT

Ouverture du hayon

Ne pas conduire le vehicule avec le hayon ouvert. Des gaz d'échéppement nocifs peuvent entraîre dans l'habitacle. Si vous nevez conduire avec le hayon ouvert, procéder de la manière suivante :

  1. Fermer toutes les vitres.
  2. Ouvrir les aérations laterales.
  3. Régler la commande d'entrée d'air sur « Fresh » (frais), la commande de début d'air sur « Floor » (plancher) ou sur « Face » (visage) et le ventilateur sur la vitesse la plus élevée.

Avant de conduire

Avant d'entrée dans votre vehicule Kia, examinez-le ainsi que son environnement immédiat. ÀpRES être monté dans le vehicule, vousdezverez vérifier un certain nombre de choses avant de conduire.

Avant d'entrée dans le vehicule

Assurez-vous que toutes les fenêtres, les rétroviseurs extérieurs et les deux extérieurs sont propres.
- Vérifier l'etat des pneus.
- Rechercher sous le vehicule tout signe de fuite.
Assurez-vous qu'il n'y aaucun obstacle derriere vous si vous avez l'intention de reculer.

Inspections nécessaires

Les niveaux des liquides comme l'huile moteur, le liquide de refroidissement du moteur, le liquide de frein et le liquide lave-glace doivent être vérifiés régulièrement, à des intervalles précis en fonction du liquide. D'autres détails sont disponibles au Chapitre 7 « Entretien »

A VERTISSEMENT

Distraction au volant

Se concentrer sur la route pour conduire. La première responsabilité du conducteur est de garantir le fonctionnement de son vehicule en toute sécurité et en toute légality. Toute'utilisation de systèmes manipulés, d'autres équipements ou de systèmes du vehicule qui distraient le conducteur ne doit pas être utilisée pendant la conduite du vehicule.

Avant de démarrer

  • Fermez et verrouillez toutes les portes.
  • Positionnez le siège de manière à ce que toutes les commandes soient facilement accessibles.
  • Bouclez votre ceinture de sécurité.
  • Régler les rétroviseurs intérieur et extérieur.
  • S'assurer que tous les feuels fonctionnent.
    Vérifier toutes les jauges.
  • Vérifiez le fonctionnement des témoins lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arret du moteur) est placé en position ON.
  • Relâchéz le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin d'advertissement de freinage s'éteint.

Pour une utilisation en toute sécurité, assurez-vous de bien connaître votre vehicule Kia et ses équipements.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Avant de démarrer - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

Lorsque vous prévoyez de stationner ou d'arrêter le vehicule avec le moteur en marche, veiliez à ne pas appuyer longtemps sur la pédale d'accéléateur. Cela pourrait faire surchauffer le moteur ou le système d'échéppement et provoquer un incendie.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Risque d'incendie - 1

AVERTISSEMENT

Vérifier les alentours

Vérifier toujours la présence de personnes aujourd'hui et notamment d'enfants, avant de passer en position D (marche avant) ou R (marche arrière).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Vérifier les alentours - 1

AVERTISSEMENT

Objets détachés

Sécurissez les éléments dans votre vehicule. En cas d'arrêt brusque ou de rotation rapide du volant, des objets non fixés peuvent tomber au sol et générer le fonctionnement des pédales, ce qui peut provoquer un accident.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Objets détachés - 1

AVERTISSEMENT

Conduite en état d'ébriété.

Ne pas conduire en etat d'ébriété. L'alcool au volant est dangereux. Meme une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, vos perceptions et votre jugement.

Conduire sous l'influence de stupéfiantes est aussi dangereux voiré plus dangereux que de conduire en état d'ébriété.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Conduite en état d'ébriété. - 1

AVERTISSEMENT

Chaussures adaptées

Portez toujours des chaussures appropriées lorsque vous conduisez votre vehicule. Des chaussures inappropriées (talons hauts, bottes de ski, sandales, etc.) peuvent:gérer l'utilisation de la pédale de frein et d'accéléateur.

Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)

Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) allumé

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) allumé - 1

Le témoin s'éteint après environ 30 secondes lorsque la porte est fermée. De plus, il s'éteint immédiatement lorsque le système d'alarme antivol est armé.

Position du bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)

Votre vehicule possede quatre positions d'allumage differentes.

OFF (éteint)

Pour couper le moteur (position START/ RUN) ou l'alimentation électrique du vehicule (position ON), appuyer sur le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/arret du moteur) avec le levier de changement de vitesse en position P (stationnement). Lorsque vous appuyez sur le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arret du moteur) alors que le levier de vitesse n'est pas en position P (stationnement), le bouton ENGINE START/STOP ne passe pas en position OFF (arrêt), mais en position ACC (accessoire).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - OFF (éteint) - 1

REMARQUE

Vous pouvez couper le moteur (START/ RUN (démarrer/marge)) ou l'alimentation du vehicule (ON), uniquement lorsque celui-ci n'est pas en mouvement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

REMARQUE

En cas d'urgence lorsque le vehicule est en mouvement, vous pouvez couper le moteur et passer en position ACC en appuyant sur le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur)pendant plus de deux secondes ou trois fois de suite dans les trois secondes.

Si le vehicule est toujours en mouvement, pour le redémarrer :

Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) lorsque la vitesse du vehicule est d'au moins 5 km/h.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1
ACC (accessoires)

Appuyez sur le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arret du moteur) lorsqu'il est en position OFF sans appuyer sur la pédale de frein.

Certains accessoires électriques sont opérationnels.

Si le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est en position ACC pendant plus de 1 heures, il s'éteint automatiquement pour empêcher la batterie de se décharger.

ON (allumé)

Appuyer sur le commutateur ENGINE START/STOP (démarage / arrêt du moteur) lorsqu'il est en position ACC sans,enforcer la pédale de frein.

Les témoins d'ajretissement peuvent être vérifiés avant le démarrage du moteur. Ne pas laisser le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) en position ON trop longtemps. La batterie peut se décharger, car le moteur ne tourne pas.

START/RUN (démarrer/marche)

Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de frein et enforcez le bouton ENGINE START/STOP (démarage/arrêt du moteur) avec le levier sélecteur en position P (stationnement) ou N (point mort). Pour votre sécurité, démarrez le moteur avec le levier sélecteur en position P (stationnement).

* REMARQUE

Si vous appuyez sur le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) sans enforcer la pédale de frein, le moteur ne démarre pas et le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) change de la façon suivante :

$$ O F F \rightarrow A C C \rightarrow O N \rightarrow O F F o u A C C $$

A VERTISSEMENT

  • N'appuyez jamais sur le commutateur ENGINE START/STOP (démarage/ arrêt du moteur) lorsque le vehicule est en mouvement. Il en résultatait une perte de contrôle directionnel et de la fonction de freinage, ce qui pourrait cause un accident.
  • Avant de sortir du vehicule, assurez-vous toujours que le levier de vitesse est engagé en position P (stationnement), serrez le frein de stationnement à fond et coupez le moteur. Un mouvement imprévu et brusque du vehicule peut se produit si ces précautions ne sont pas prises.
  • N'actionnez jamais le commutateur ENGINE START/STOP ou d'autres commandes à travers le volant lorsque le vehicule est en mouvement. La présence de votre main ou de votre bras dans cette zone peut entrainer une perte de contrôle du vehicule, un accident et de graves blessures corporelles ou la mort.
  • Ne placez aucun objet mobile pres du siège du conducteur car il pourrait se déplacer en conduisant, géné le conducteur et entrainer un accident.

Démarrage du moteur

A VERTISSEMENT

  • Ne faites pas démarrer le vehicule pendant que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. Le vehicule peut avancer et provoquer un accident.
  • Attende que le régime du moteur soit normal. Le vehicule peut se déplacer brusquement si la pédale de frein est reliqhée lorsque le régime est élevé.

Démarrage du moteur

  1. Assurez-vous que la clé intelligente se trouve à l'intérieur du vehicule et à proximé du siège du conducteur. Le vehicule peut ne pas démarrer si elle n'est pas près du siège du conducteur.
  2. S'assurer que le frein de stationnement est engagé.
  3. Assurez-vous que le levier de changement de vitesse est en position P (stationnement).

  4. Enforcez complètement la pédale de frein.

Vou puevez également démarrer le moteur lorsque le levier de vitesse est en position N (point mort).

  1. Appuyez sur le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur).
    Veillez à ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur.
  2. N'attendez pas que le moteur se rechauffe en laissant le vehicule immobilisé. Commencez à rouler à un régime modéré. (Évitez les accélérations et les décelérations rapides.)

Démarrage du moteur avec la clé intelligente

Lorsque les portes sont ouvertes ou que le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arret du moteur) est enforcé, le vehicule vérifie la présence de la clé intelligente.

Si la clé intelligente n'est pas dans le vehicule, le témoin « w » et un message « Clé pas dans le vehicule » apparait sur le groupe d'instruments et sur l'écran LCD. Si toutes les portes sont fermées, le carillon retentira pendant 5 secondes. Le témoin ou l'advertissement s'éteint lorsque le vehicule est en mou

vement. Ayez toujours la clé intelligente sur vous.

A VERTISSEMENT

Le moteur ne pourra démarrer que si la clé intelligente est dans le vehicule. Ne laissez jamais des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas bien le vehicule toucher le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) ou des pieces connexes. Une pression sur le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) lorsque la clé intelligente est dans le vehicule peut entrainer l'activation involontaire du vehicule et/ou un mouvement involontaire du vehicule.

REMARQUE

Si le moteur cale pendant que le vehicule se déplace, ne pas essayer demettre le levier de changement devitesse en position P (stationnement). Si la circulation et I'etat de la route le permettent, vous pouvez placer le levier de vitesse en position N (point mort) lorsque le vehicule est encore en mouvement et appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (demarrage/arrêt du moteur) pour redémarrer le moteur.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

* REMARQUE

  • Si la batterie est faible ou si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, vous pouvez démarrer le moteur en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/ arrêt du moteur) avec la clé intelligente.

Lorsque vous appuyez directement sur le commutateur ENGINE START/ STOP (démarage/arrêt du moteur) avec la clé intelligente, celle-ci doit toucher le commutateur à angle droit.

  • Si le fusible des feuels d'arrêt est brûlé, il n'est pas possible de démarrer le moteur normalement.

Remplacer le fusible par un neuf. Si cela n'est pas possible, vous pouvez démarrer le moteur en appuyant sur le commutateur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pendant 10 secondes lorsqu'il est en position ACC. Le moteur peut démarrer sans appuyer sur la pédale de frein. Cependant, pour assurer votre sécurité, appuyez toujours sur la pédale de frein avant de démarrer le moteur.

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endommager le vehicule, n'appuyez pas sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pendant plus de 10 secondes, sauf lorsque le fusible du voyant d'arrêt est grillé.

Boîte de vitesses automatique

La boîte de vitesses automatique pos-sède 8 rapportés de marche avant et une marche arrêté.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Boîte de vitesses automatique - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Boîte de vitesses automatique - 2
OON052005

Appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton de déverrouillage en changeant de rapport.
Appuyer sur le bouton de déverrouillage en changeant de rapport.
Le levier de vitesses peut etre déplace librement.

Les vitesses sont selectionnées automatiquement en fonction de la position du levier de vitesse.

* REMARQUE

Si la batterie a ete debranchee, les premiers changements de vitesse sur un vehicule neuf peuvent etre un peu abruptes.C'est une condition normale, et la sequence de changement de rapport est reglee apres quelques changements par le TCM (module de commande de transmission) ou par le PCM (module de commande de groupe motopropulseur).

Pour qu'elle fonctionne en douceur, appuyez sur la pédale de frein lorsque vous passez de N (point mort) à une vitesse de marche avant ou de marche arrêté.

A VERTISSEMENT

Boite de vitesses automatique

  • Vérifiez toujours la présence de personnes autour de votre vehicule, et notamment d'enfants, avant de passer en D (marche avant) ou en R (marche arrière).
  • Avant de quitter le siège du conducteur, assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses est en position P (stationnement), puis serrez le frein de stationnement à fond et coupez le moteur. Un mouvement imprévu et soudain du vehicule peut se produit si ces précautions ne sont pas suivies dans l'ordre indiqué.
  • N'utilisez pas le frein moteur (en rétrogradant) rapidement sur des routes glissantes. Le vehicule pourrait déraper et provoquer un accident.

MISE EN GARDE

  • Pour éviter d'endommager votre boîte de vitesses, ne pas accélérer le moteur en marche arrêté (R), ni en position de marche avant avec les freins activés.
  • Lorsque vous vous arrêtez sur une pente, ne maintainez pas le vehicule à l'arrêt avec la puissance du moteur. Utiliser le frein de service ou le frein de stationnement.
  • Ne passes pas de N (Neutre) ou P (Stationnement) à D (Marche avant) ou R (Marche arrêté) lorsque le

mateur est au-dessus du régime de ralenti.

Boite de vitesses en surchauffe

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Boite de vitesses en surchauffe - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Boite de vitesses en surchauffe - 2

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Boite de vitesses en surchauffe - 3

A: Boîte de vitesses chaude! Stationnement avec le moteur en marche

B: Puissance du vehicule limitee due a la temp. de transmission elevated

C: Transmission refroidie Reprenez la conduite

  • Dans ce cas, le mode de protection s'engage et le message d'advertissement « Transmission Hot! Park with engine on » (Surchauffe transmission. Se garer en laissant le moteur tourner) apparait sur l'écran LCD et un carillon retentit.

  • Lorsque vous roulez sur des routes boueuses ou ensablées dans des conditions difficiles, la transmission peut surchauffer.

  • SiILA se produit, garez-vous dans un endroit sur, arrêtez le vehicule

avec le moteur en marche, serrez le frein, mettez le vehicule en position P (stationnement) et laissez la boîte de vitesses refroidir.

  • Si vous ignorez cet avertissement, les conditions de conduite peuvent empirer. Vous pouvez dessentir des changements de rapport brusques et fréquents ou des soubresauts. Pour revenir aux conditions de conduite normale, arrêtez le vehicule et appuyez sur le frein au pied ou passez en position P (stationnement). Laissez ensuite la boîte de vitesses refroidir pendant quelques minutes avec le moteur en marche avant de repartir.

  • Si vous continuez à conduire avec une transmission surchauffée, le message d'advertissement ci-dessus apparaitra et le mode d'autoprotection limitera la puissance du vehicule.

  • Déplacez le vehicule dans un endroit sécuritaire et placez le rapport en position P (stationnement), puis immobilisez le vehicule avec le moteur en marche. Patientez jusqu'à ce que la transmission soit suffisamment refroidie.

  • Si le message ci-dessus est affché en permanence, nous vous recommandons de communiquer avec un concessionnaire Kia autorisé.

Si les messages d'advertisement sur l'affichage LCD continue à clignoter, pour votre sécurité, faites vérifier le système par un concessionnaire/agréé Kia.

Plages de transmission

Levoyant sur le bloc d'instruments affiche la position du levier de vitesses lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est en position ON.

P (stationnement)

Arrétez-vous toujours complètement avant de passer en P (stationnement).
Cette position bloque la transmission et empêche les roues avant de tourner.

A VERTISSEMENT

  • Le passage en P (stationnement) lorsque le vehicule est en mouvement peut bloquer les roues et vous faire perdre le contrôle du vehicule et eventuellesment endommager la boite de vitesses.
  • N'utilise pas la position P (stationnement) à la place du frein de stationnement. Assurez-vous de plusieurs verrouiller le levier de vitesse en position P et de serrer le frein de stationnement à fond.
  • Ne jamais laisser un enfant dans le vehicule, sans surveillance.

MISE EN GARDE

La boîte de vitesses peut être endomma-gée si vous passez en position de stationnement (P) pendant que le vehicule se déplace.

R (marche arrête)

Utilisez cette position pour reculer.

MISE EN GARDE

Arrétez-vous toujours complètement avant de passer ou de quitter la marche arrrière (R); vous pourriez endommager la boîte de vitesses si vous passez en marche arrrière (R) lorsque le vehicule roule, sauf pour « Désembourber le vehicule », tel qu'indiqué dans cette section.

N (point mort)

Au point mort, les roues et la boîte de vitesses ne sont pas enclenchées. Le vehicule roule librement même sur les pentes les moins inclinées, sauf si le frein de stationnement ou les freins de service sont actionnés.

A VERTISSEMENT

Ne pas rouler avec le levier sélecteur sur N (point mort). Le frein moteur ne fonctionnera pas et pourrait cause un accident.

A MISE EN GARDE

Par sécurité, stationnez toujours le vehicule en position « P » (stationnement) et serrez le frein de stationnement.

D (marche avant)

C'est la position normale de conduite en marche avant. La transmission effectue automatiquement une série de huit vitesses, pour une économie de carburant et une puissance optimes.

* REMARQUE

Arrétez-vous toujours complètement avant de passer en D (marche avant).

Mode manuel

Que le vehicule soit à l'arrêt ou en mouvement, le mode Manuel est sélectionné en poussant le levier de changement de vitesse de la position D (marche avant) au portail manuel. Pour revenir au fonctionnement en gamme D (marche avant), repousser le levier de changement de vitesse dans le portail principal.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Mode manuel - 1

En mode Manuel, le déplacement du levier de changement de vitesse en arrêté ou en avant vous permet de changer rapidement de rapport. Contrai-rement à une boîte de vittesses manuelle, le mode Manuel permet de changer de rapport avec la pédale d'accéléateur enforcée.

  • Haut (+): pousser le levier vers l'avant une fois pour passer au rapport supérieur.
  • Bas (-): tirer le levier vers l'arrière une fois pour rétrograder d'un rapport.

REMARQUE

  • En mode Manuel, le conducteur peut effectuer des passages aux rapportes supérieurs selon l'état de la route, en veillant à maintainir le régime moteur en dessous de la zone rouge.
  • En mode Manuel, seuIles 8 rapportsdemarche avant peuvent etre selec tionnés. Pour passer en marchearriere ou en stationnement, deplacece le levier selecteur sur la position R(marche arriere) ou P (stationnement)si nécessaire.
  • En mode Manuel, les retrogradations se font automatiquement lorsque le vehicule ralentit. Lorsque le vehicule s'arrête, la 1ère est automatiquement sélectionnée.
  • En mode Manuel, lorsque le régime moteur approche de la zone rouge, les points de changement de vitesse varient pour passer automatiquement au rapport supérieur.

  • Pour maintainir les niveaux requis de performance et de sécurité du vehicule, le système peut ne pas exécuter certains changements de rapport lorsqu'le levier sélecteur est actionné.

  • Lorsque vous roulez sur une route glissante, poussez le levier de changement de vitesse vers l'avant en position + (haut). Ceci permet à la boîte de vitesse de passer en 2ème, ce qui permet de conduire plus en douceur sur une route glissante. Pousser le levier sélecteur vers le côté - (bas) pour rétrograder en 1ère.
    Lorsque le mode Manuel est activé :

  • Le régime moteur aura tendance à rester élevé pendant un certain temps, même après avoir relâché l'accelérer.

  • Les passages au rapport supérieur sont retardés en accélérant.
  • En mode Manuel, la consommation de carburant peut augmenter.

Système de verrouillage des rapportes

Pour votre sécurité, la boîte de vitesses automatique possède un système de verrouillage des rapportés qui empêche la boîte de vitesses passer de P (stationnement) à R (marche arrêté), sauf si la pédale de frein est enforcée.

Passage de la boîte de vitesses de P (stationnement) à R (marche arrrière)

Pour faire passer la boîte de vitesses de P (stationnement) à R (marche arrrière):

  1. Maintenez la pédale de frein enfoncée.

  2. Démarrez le moteur ou placez le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arret du moteur) en position ON.

  3. Déplacez le levier sélecteur.

Si la pédale de frein est enforcée et reli-cherche plusieurs fois avec le levier de changement de vitesse en position P (stationnement), un bruit de broute-ment peut s'entendre pres du levier de changement de vitesse. Il s'agit d'une condition normale.

A VERTISSEMENT

Appuyez toujours complètement sur la pédale de frein avant et pendant que vous quitterze la position P (stationnement) pour une autre position pour évi ter un déplacement involontaire du vehicule, ce qui pourrait blesser des personnes dans ou autour du vehicule.

Contournement du verrouillage de passage de rapport

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Contournement du verrouillage de passage de rapport - 1

Si vous ne parvenez pas à faire passer le levier de vitesses de la position P (stationnement) à la position R (marche arrrière) avec la pédale de frein enforcée, maintenez le frein enforcé et procédez comme suit :

  1. Placez le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage/arrêt du moteur) en position OFF.
  2. Serrer le frein de stationnement.
  3. Retirez avec précaution le cache qui recouvre l'orifice d'accès de déverrouillage du sélecteur.

  4. Insérez un outil (par ex. un tournevis à tête plate) dans l'orifice d'accès et enonceze-le.

  5. Déplacez le levier sélecteur.
  6. Retirez l'outil de l'orifice d'accès de déverrouillage du sélecteur et installez le capuchon.

Si le levier de vitesses ne rouge pas même après avoir effectué cette procédure, vous doivent faire inspectorer votre vehicule par un concessionnaire Kia/agree.

Système d'interverrouillage du bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)

Le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) ne passé pas en position OFF sauf si le levier de changement de vitesses est en position P (stationnement).

Bonnes pratiques de conduite

  • Ne passes jamais le levier sélecteur de la position P (stationnement) ou N (point mort) à une autre position avec la pédale d'accéléateur enforcée.
  • Ne mettez jamais le levier sélecteur sur P (stationnement) lorsque le vehicule est en mouvement.
    Assurez-vous que le vehicule est complètement arrêté avant d'essayer de passer en R (marche arrière) ou en D (marche avant).
  • Ne placez pas la transmission en position neutre lorsque vous roulez en descente. Ceci peut etre extrement dangereux. Toujours laisser le vehicule en vitesse lors des déplacements.
  • Ne « chevauchez » pas les freins. Cela peut les faire surchauffer et entrainer un dysfonctionnement. Lorsque vous descendez une longue pente, ralentissez plutôt et rétrogradez. Le frein

mateur vous aidera ainsi à ralentir le vehicule.

  • Ralentissez avant de rétrograder.
    Sinon, le rapport inférieur pourrait ne pas s'engager.
    Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne vous fiez pas à la position P (stationnement) de la boîte de vitesses pour empêcher le vehicule de se déplacer.

A VERTISSEMENT

Soyez très prudent en conduisant sur une surface glissante. Soyez particulièrement prudent en freinant, en accélérant ou en changeant de rapport. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du vehicule peut entraîner une perte de traction des roues motrices et vous faire perdre le contrôle du vehicule.

  • Des performances optimes du vehicule et des économies sont possibles en appuyant et en relachant doucement la pédale d'accéléateur.

A VERTISSEMENT

  • Lorsque vous conduisiez en montée ou en descente, passez toujours à D (Marche avant) pour la conduite vers l'avant ou passez à R (Marche arrière) pour conduire vers l'arrière, et vérifie la position des vitesses indiquée sur le tableau de bord avant de conduire. Conduire en sens inverse de la position sélectionnée peut mener à une situation dangereuse en arrêtant le moteur et en affectant les performances de freinage.

  • Bouclez toujours votre ceinture! En cas de collision, un passager sans ceinture est beaucoup plus susceptible d'être gravement blessé ou tué qu'un passager correctement attaché.

  • Évitez les changements de direction ou les virages à grande vitesse.
  • N'effectuez pas de mouvements brusques du volant, comme pour changer de voie brusquement ou prendre un virage serré rapidement.
  • Le risque de returnement augmente fortement si vous perdez le contrôle de votre vehicule à vitesse de grande route.
  • La perte de contrôle se produit souvent lorsqu' deux roues ou plus quittent la chaussée et que le conducteur survire pour revenir sur la chaussée.
  • Si vous véchicule quitte la chaussée, ne braquez pas de manière excessive. Au lieu de cela, ralentissez avant de revenir sur les voies de circulation.
  • Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées.

A VERTISSEMENT

Si vous véchicule se trouve bloqué dans la neige, la boue, le sable, etc., vous pouvez essayer de dégager le vehicule en le faisant basculer d'avant en arrêté. Ne tentez pas cette procédure si des personnes ou des objets se trouvent à proximité du vehicule. Pendant l'opération de basculement, le vehicule peut se déplacer brusquement en avant ou en arrêté en se dégageant, et provoquer des blessures ou des dégats aux personnes ou aux objets à proximité.

Démarrage dans une pente abrupte

Pour démarrer dans une pente abrupte :

  1. Appuyez sur la pédale de frein, relâcher le frein de stationnement etmettre le levier sélecteur sur D (marche avant).
  2. Sélectionnéz le rapport approprié en fonction du poids de la charge et l'inclinaison de la pente, puis relâchez le frein de stationnement.
  3. Appuyez progressivement sur l'accéléateur en relachant les freins de service.

En accélérant à partir d'un arrêt sur une pente abrupte, le vehicule peut avoir tendance à reculer.

A VERTISSEMENT

Lorsque vous démarrez après un arrêt de la voiture dans une pente, même si le levier sélecteur est en position D (marche avant), si vous n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur ou sur la pédale de frein, la voiture peut reculer et provoquer un accident mortel.

Arrétez-vous toujours complètement avant de passer en D (marche avant).

Système de traction intégrale (AWD) (selon l'équipement)

Le système de traction intégrale (AWD) transmet la puissance du moteur aux roues avant et arrêté pour un maximum de traction.

La traction intégrale (AWD) est utile lorsqu'une traction supplémentaire est nécessaire, comme en conduisant sur des routes glissantes, boueuses, mouillées ou enneigées.

Si le système déterminé que les quatre roues motrices sont nécessaires, la puissance du moteur sera distribuée automatiquement aux quatre roues.

A VERTISSEMENT

Si le témoin de traction intégrale AWD (3) reste allumé sur le groupe d'instruments, le système AWD de votre vehicule peut être défaillant. Lorsque le témoin du système de traction intégrale (3) s'affiche, faites inspecter le vehicule par un concessionnaire Kia agrée dés que possible.

AVENTISSEMENT

Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES :

  • Ne roulez pas dans des conditions qui dépasseit l'utilisation prévue du vehicule, telles qu'en tout terrain.
  • Évitez les changements de direction ou les virages à grande vitesse.
  • N'effectuez pas de mouvements brusques du volant, comme pour changer de voie brusquement ou prendre un virage serré rapidement.
  • Le risque de returnement augmente fortement si vous perdez le contrôle

de votre vehicule à vitesse de grande route.

  • La perte de contrôle se produit souvent lorsqu' deux roues ou plus quittent la chaussée et que le conducteur survire pour revenir sur la chaussée.
  • Si vous véchicule quitte la chaussée, ne braquez pas de manière excessive. Au lieu de cela, ralentissez avant de revenir sur les voies de circulation.

La transmission intégrale assure la performance du vehicule en contrôlant les 4 roues.

Passagedu/au MODE NEIGE

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Passagedu/au MODE NEIGE - 1

Vous pouvez passer du mode CONDUITE au mode NEIGE en tournant le bouton.

REMARQUE

Même si vous coupez le vehicule en le laissant en mode SNOW (neige), le mode DRIVE (conduite) sera activé lorsque vous redémarrerez le vehicule.

Sélection du mode de transfert AWD

Mode de transfertMode de sélectionDescription
AWD AUTO-· AWD AUTO est utilisé pour conduire sur des routes dans des conditions normales, des routes en zone urbaine et sur autoroute. · Toutes les roues sont opérationnelles quand un vehicule roule à vitesse constante. Les tractions s'appliquent sur les roues avant et arriéré varient en fonction des conditions de route et de conduite, qui sont automatiquement contrôlées par le système informatique. · Lorsque le mode d'affichage AWD Auto du groupe est sélectionné, le tableau de bord affiche l'état de la répartition des forces de traction des quatre roues.
NEIGESNOWLe mode NEIGE est utilisé pour répartir de manière appropriée les forces de traction du vehicule et contributor à prévenir le patinage des roues lors de la conduite sur une route enneigée ou glissante.
AWD LOCKLOCK (Le tímein lumi-neux est allumé)· L'objet principal du mode de verrouillage de la transmission intégrale est de permettre au conducteur d'optimiser la traction du vehicule dans des conditions de conduite extrêmes (routines dégradées, sablonneuses ou boueuses). · Le mode de verrouillage de la traction intégrale (AWD) ne fonctionne que lorsque le vehicule roule à 40 km/h ou moins. Lorsque vous roulez à 40 km/h ou plus, le mode passée à la traction intégrale automatique. Lorsque vous circuez à 30 km/h ou moins, le mode repasse en verrouillage AWD. · Appuyez à nouveau sur le commutateur du mode de verrouillage de la transmission intégrale pour repasser sur AWD AUTO.

Lorsque le mode de verrouillage AWD (AWD LOCK) est désactivé, une scousse pourrait être dessentie alors que la puissance motrice est entièrement transférée aux roues avant. Cette scousse n'est pas une défaillance mécanique.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sélection du mode de transfert AWD - 1

REMARQUE

Conditions routières normales

  • Maintenez le mode AWD AUTO pour conduire sur des routes dans des conditions normales.
  • Lors de la conduite dans des conditions routières normales (en particulier dans les virages) en mode de verrouillage de la transmission intégrale, un conducteur peut dessentir de petites vibrations mécaniques ou entendre des bruits, ce qui est un phénomène tout à fait normal, pas un dysfonctionnement. Lorsque vous quittez le mode de verrouillage de la transmission intégrale, ces bruits ou ces vibrations disparaisent immédiatement.

Pour un fonctionnement sur de la transmission intégrale (AWD)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour un fonctionnement sur de la transmission intégrale (AWD) - 1

AVERTISSEMENT

Transmission intégrale

Les conditions de conduite sur route et tout-terrain qui exigent la transmission intégrale significant que toutes les fonctions de votre vehicule sont exposées à des contraintes bien plus extrêmes qu'en conditions de conduite sur route normale. Ralentissez et soyez préts à des modifications de la composition et de l'adhérence de la surface sur laquelle roulent vos pneus. Si vous avez des doutes au sujet de la sécurité des conditions que vous rencontres, arrêtez-vous et envisagez la meilleure façon de poursuivre.

  • N'essayez pas de conduire dans des eaux stagnantes profondes ou de la boue car cela pourrait faire caler votre moteur et obstruer les tuyaux d'échévement. Ne roulez pas dans de fortes descentes car cela demande d'excellentes compétences pour garder le contrôle du vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Transmission intégrale - 1

  • Lorsque vous montez ou descendez une pente, conduisez aussi droit que possible. Soyez extrémement prudent lorsque vous montez ou descendez une pente raide car le vehicule pourrait se renverser en raison du degré de la pente, du terrain, de l'eau/ la boue.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Transmission intégrale - 2

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Transmission intégrale - 3

AVERTISSEMENT

Collines

Le fait de conduire sur des pentes raides peut être extrémement dangereux. Le danger peut provenir de légères modifications de l'angle des roues qui peuvent déstabiliser le vehicule ou, même si le vehicule est stable en mouvement, il peut perdre sa stabilité si le vehicule cessée d'avancer. Notre vehicule peut se returner inopinément et sans vous laisser le temps de corriger une erreur qui pourrait cause des blessures graves voire la mort.

  • Vous doivent apprendre à effectuer des virages avec un vehicule à transmission intégrale. Ne vous fiez pas à votre expérience avec les vehicules à traction conventionnels lorsque vous effectuez des virages en mode de transmission intégrale. Pour les débutants, vous doivent conduire plus lentement avec un vehicule à transmission intégrale.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Collines - 1

AVERTISSEMENT

Transmission intégrale (AWD)

Réduisez la vitesse dans les virages. Le centre de gravité des vehicules à transmission intégrale est plus haut que celui des vehicules à traction avant conventionnels, ce qui les rend plus enclins à se returner lorsque vous prenez des virages trop rapides.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Transmission intégrale (AWD) - 1
OON052009

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Transmission intégrale (AWD) - 2

AVERTISSEMENT

Volant

Ne saisissez pas le volant par l'intérieur lorsque vous roulez sur des routes non asphaltees. Vous pourriez vous bleisser à un bras en cas de manoeuvre de braquage brusque ou de rappel du volant sous l'effect d'un impact avec des objets au sol. Vous pourriez perdre le contrôle du volant

Tenez toujours le volant fermement lorsqu vous roulez sur des routes non asphaltées.
Assurez-vous que tous les passagers portent des ceintures de sécurité.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Volant - 1

AVERTISSEMENT

Danger presenté par le vent

Si vous conduisiez par vent fort, le centre de gravité plus élevé du vehicule diminuè votre capacité de contrôle de la direction et exige que vous conduisiez plus lentement.

  • Si vous doivent conduire dans l'eau, arrêtez votre vehicule, placez votre transfert en mode de verrouillage AWD LOCK et conduisez à moins de 8 km/h.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Danger presenté par le vent - 1

AVERTISSEMENT

Traversée de gués

Conduisez lentement. Si vous condusie trop vite dans l'eau, l'eau peut pénétre dans le compartment moteur et tremper le système d'allumage, ce qui peut provoquer un arrêt brutal de votre vehicule. Si cela se produit et que votre vehicule est incliné, il peut se returner.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Traversée de gués - 1

REMARQUE

  • Ne conduisez pas dans l'eau si son niveau est plus élevé que le bas du vehicule.
  • Vérifiez l' état des freins une fois que vous étes sorti de l'eau ou de la boue. Enforcez la pédale de frein à plusieurs reprises à faible vitesse jusqu'à ce que vous sentiez que la force de freinage normale est rétable.
  • Augmentez la fréquence des entretiens si vous conduisiez horsoutes par exemple sur le sable, dans la boue ou le sable (reportez-vous à "Maintenance en conditions d'utilisation séveres" à la page 8-13). Lavez toutes votre vehicule à fond après avoir roulé en tout terrain, nettoyez en particulier le bas de votre vehicule.
  • Étant donné que le couple moteur est toujours appliqué aux 4 roues, les performances d'un vehicule à transmission intégrale dépendant fortement de l'etat des pneus. Assurez-vous d'équiper le vehicule avec quater pneus de même taille et de même type.
  • Un vehicule à transmission intégrale permanente ne peut pas être remorqué par une dépanneuse ordinaire. Veillez à ce que le vehicule soit placé sur un camion à plateau pour le déplacer.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

Conduite avec une transmission intégrale (AWD)

  • Évitez de prendre les virages à vitesse élevée.
  • N'effectuez pas de mouvements brusques du volant, comme pour changer

de voie brusquement ou prendre un virage serré rapidement.

  • Le risque de returnement augmente de manière importante si vous perdez le contrôle de votre vehicule à grande vitesse.
  • En cas de collision, une personne non attachée court un risque bien plus grand de décéder qu'une personne qui porte une ceinture de sécurité.
  • La perte de contrôle se produit souvent lorsque deux roues ou plus quittent la chaussée et que le conducteur survire pour revenir sur la chaussée. Si votre vehicule quitte la chaussée, ne braquez pas de manière excessive. Au lieu de cela, ralentissez avant de revenir sur les voies de circulation.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Conduite avec une transmission intégrale (AWD) - 1

MISE EN GARDE

Boue ou neige

Si une des roues avant ou arrière commence à patiner dans la boue, la neige, etc., le vehicule peut parfois etre depuis bourbé en accelerant davantage ; toutefois, evitez de faire tourner le moteur de maniere continue a regime elevated car cela pourrait endommager le systeme de transmission integrale.

Conduite dans le sable ou la boue

  • Maintenez une vitesse lente et constante. Actionnez lentement la pédale d'accélérateur pour assurer une conduite en toute sécurité (prévention du patinage des roues).
    Utilisez des chaînes pour pneus pour rouler dans la boue si nécessaire.
  • Maintenez une distance de sécurité entre votre vehicule et celui qui vousprecede.

  • Ralentissez et vérifiez toujours l'objet de la route.

  • Évitez de rouler vite, d'accélérer rapidement, de freiner brusquement et de virer brusquement pour éviter de rester bloqué.
  • Quand le vehicule est bloqué dans la neige, le sable ou la boue, les pneus peuvent ne pas être efficaces.
  • Le but est de protégé la transmission, ce n'est pas un dysfonctionnement.

* REMARQUE

Forcer la sortie de la voiture de la boue ou du sable peut provoquer des dégats/ une surchauffe du moteur ou des dégats/une défaillance de la boite-pont, du différentiel ou de la transmission intégrale ainsi qu'une déterioration des pneus. Si les roues patinent excessively après vous être engage sur une route ensablée/boueuse, le vehicule peut tomber dans le sable/la boue. Dans ce cas, placez une pierre ou une branche d'arbre sous le pneu et essayez de tirer la voiture ou essayez de la débloquer en manoeuvrant plusieurs fois en avant et en arrrière.

A AVERTISSEMENT

Votre vehicule est doté de pneus conçus pour offrir une maniability et une tenue de route sécuritaires. N'utilisez pas des pneus et des roues de dimensions et de types différents de ceux montés d'origine. Cela pourrait alterer la sécurité et les performances de votre vehicule, et pourrait entrainer une défaillance de la direction ou un returnement ainsi que des blessures graves. Lorsque vous remplacez les pneus, assurez-vous de mon-ter quatre pneus et roues de mêmes

dimensions, type, bande de roulement,
marca et indice de charge.

A VERTISSEMENT

Véhicule sur cric

Lorsqu'un vehicule à transmission intégrale permanente est levé sur un cric, ne démarrez jamais le moteur et ne faites jamais tourner les roues.

Les pneus en rotation qui touchent le sol risquent de faire sortir le vehicule du cric et de le faire bondir vers l'avant, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

  • Les vehicules à transmission intégrale permanente doivent être testés sur un dynamomètre de chassis spécial à quatre roues.

* REMARQUE

N'appliquez jamais le frein de stationnement lors de ces tests.

  • Un vehicule à transmission intégrale permanente ne doit pas être testé sur un testeur à rouleaux à traction avant. Si un testeur à rouleaux à traction avant doit être utilisé, procédez comme suit :

KIA Telluride Phase 2 (2023) - * REMARQUE - 1

  1. Vérifiez la pression des pneus recommendée pour votre vehicule.
  2. Placez les roues avant sur le testeur à rouleaux (1) pour un essai au compTEur de vitesse comme indiquedans l'illustration.
  3. Relâchez le frein de stationnement.
  4. Placez les roues arrêté sur le rouleau libre-temporaire (2) comme indiquédans l'illustration.

A VERTISSEMENT

Essai dynamométrique

Tenez-vous à l'écart de l'avant du vehicule lorsquè le vehicule est en prise sur le dynamomètre. Cela est très dangereux car le vehicule pourrait bondir en avant et causer de graves blessures voire la mort.

MISE EN GARDE

  • Lorsque vous levez le vehicule, ne jamais actionner les roues avant et arrrière séparément. Les quatre roues doivent être actionnées.
  • Si vous nevez actionner les roues avant et les roues arrirere lorsque vous levez le vehicule, vous nevez relacher le frein de stationnement.

Système de freinage

Votre vehicule est équipé de freins assistés, d'un frein de stationnement et de divers systèmes de freinage pour votre sécurité.

Freins assistés

Votre vehicule est équipé de freins assistés qui s'ajustent automatiquement en cas d'utilisation normale.

Si les freins assistés manquent de puissance parce que le moteur a calé ou pour toute autre raison, vous pouvez encore immobiliser votre vehicule en appliquant une force plus importante sur la pédale de frein que vous ne le feriez en temps normal. La distance d'arrêt sera toute fois plus longue.

Lorsque le moteur ne tourne pas, la réserve de puissance de freinage est partiellement épuisée chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Ne pomperez pas la pédale de frein lorsque le système d'assistance a été interrompu.

Ne pomperez la pédale de frein que si cela est nécessaire pour maintainir le contrôle de la direction sur une chaussée glissante.

REMARQUE

  • Si vous appuyez sur la pédale de frein dans certaines conditions de conduite ou météorologiques, vous pouvez entendre votre voiture émettre un grincement ou d'autres bruits. Cette situation n'est pas un dysfonctionnement des freins mais un phénomène normal.
  • Lors de la conduite sur une route sur laquelle des produits chimiques de déglacage sont appliqués, le vehicule peut produit des bruits de frein ou une abrasion anormale des pneus à cause de ces produits chimiques de

déglacage. Appuyez sur le frein pour éliminer les produits chimiques de déglacage sur le disque et la plaquette de frein dans des conditions de circulation sures.

MISE EN GARDE

Pédale de frein

Ne roulez pas en laissant le pied sur la pédale de frein. Cela entraine des températures de freinage anormalement élevées, ce qui peut entrainer une usure excessive des garnitures et des plaquettes de frein.

AVENTISSEMENT

Freinage en pente raide

Évitez d'appuyer continuèlement sur les freins lorsque vous descendez une longue pente ou une pente raide en rétrogradant à la vitesse inférieure. Une application des freins en continu provoquera une surchauffe des freins et pourrait entraîner une perte-temporaire des performances du freinage.

Des freins mouillés peuvent nuire à la capacité du vehicule de ralentir en toute sécurité; le vehicule peut aussi dévier sur le côté lorsque les freins sont appliqués. Une légère pression sur les freins vous indiquera s'il ont été affectés de cette façon. Testez toujours vos freins de cette façon après avoir roule dans de l'eau. Pour secher les freins, appliquées les légarement tout en maintainant une vitesse de déplacement de sécurité jusqu'à ce que la performance des freins revienne à la normale.

En cas de defaillance des freins

Si les freins de service ne fonctionnent pas lorsque le vehicule est en mouvement, vous pouvez effectuer un arrêt d'urgence avec le frein de stationnement. Cependant, la distance d'arrêt sera beaucoup plus grande que la normale.

A VERTISSEMENT

Frein de stationnement

Éviter de serrer le frein de stationnement pour arrêté le vehicule lorsqu'il est en mouvement, sauf en cas d'urgence. Serrer le frein de stationnement lorsque le vehicule roule à vitesse normale peut causer une perte soudaine de contrôle du vehicule. Si vous nevez utiliser le frein de stationnement pour arrêté le vehicule, soyez très prudent lorsque vous serrez le frein.

Freinage sur accelération

Si la pédale d'accélérateur est coincée ou emprisonnée, exercez une pression ferme et constante sur la pédale de frein pour ralentir le vehicule et réduire la puissance du moteur.

Si vous éprouvnez ce problème, suivez les étapes suivantes :

  1. Appliquez les freins et arrêtez votre vehicule en toute sécurité.
  2. Déplacez la boîte de vitesses à P (stationnement), coupez le contact et serrez le frein de stationnement.
  3. Inspectez la pédale d'accélérateur pour déceler les interférences.

Si aucune interférence n'est décelée et que le problème persiste, faites remorquer votre vehicule chez un concessionnaire Kia agréé et faites-le inspector.

Indicateur d'usure des freins à disque

Lorsque vos plaquettes de frein sont usées et que vous avez besoin de plaquettes neuves, vous entendrez un signal sonore aigu provenant de vos freins avant ou arrière. Ce bruit peut être intermittent ou peut se produit lorsque vous enforcez la pédale de frein.

A MISE EN GARDE

Remplacer les plaquettes de frein

Ne continue pas à conduire avec des plaquettes de frein usées. Cela peut endommager le système de freinage et entraîner des réparations couteuses des freins.

A AVENTISSEMENT

Usure des freins

Ne pas ignoreur le bruit d'usure aigu provenant de vos freins. Si vous ignorez cet avertissement sonore, vous risquez de perdre des performances de freinage, ce qui pourrait provoquer un accident grave.

* REMARQUE

De la poussière de freinage peut s'accumuler sur les roues, même dans des conditions de conduite normales. La poussière est inévitable, car les freins s'usent. Elle contribue au bruit des freins.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - * REMARQUE - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - * REMARQUE - 2

Vérifiez la lampe fémoin des freins en appuyant sur la position ON du bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) (ne pas faire démarrer le

mateur). Ce témoin apparaitra lorsque le frein de stationnement est appliqué et que le bouton DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR est en position DEMARRAGE ou MARCHE.

Avant de conduire, s'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que levoyant d'avertissement du frein est éteint.

Si le témoin des freins reste allumé après avoir desserré le frein de stationnement pendant que le moteur est en marche, il peut y avoir un dysfonctionnement du système de freinage. Une attention immédiate est nécessaire.

Dans la mesure du possible, cessez immédiatement de conduire le vehicule. Si cela n'est pas possible, faites preuve d'une extrème prudence lorsque vous conduisez le vehicule et ne conduisez le vehicule que jusqu'à ce que vous puis siez atteindre un endroit sur ou un atelier de réparation.

Frein de stationnement électronique (EPB)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Frein de stationnement électronique (EPB) - 1
Application du frein de stationnement

Pour appliquer manuellement le frein de stationnement électronique (EPB) :

  1. Arrêtez le vehicule.
  2. Appuyez sur la pédale de frein et tirez sur le commutateur EPB. S'assurer que levoyant d'avertissement s'allume.

L'EPB peut fonctionner automatiquement lorsque :

  • Demandé par d'autres systèmes.
  • Si le conducteur applique le système EPB alors que le moteur est en marche puis etéint le moteur, le système EPB peut être appliqué à nouveau automatiquement.
  • Si la porte du conducteur est ouverte alors que l'on roule à environ 5km/h ou moins, le frein de stationnement électronique (EPB) peut s'enclencher automatiquement.
  • Si le vehicule est arrêté alors que le moteur est coupé et que la fonction de maintainien automatique est désactivée, le frein de stationnement électronique (EPB) peut encore s'enclencher automatiquement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - L'EPB peut fonctionner automatiquement lorsque : - 1

A:Frein de stationnement actionné automatiquement

  • Si le conducteur coupe le moteur par erreur alors que le système de mainien automatique fonctionne, le système EPB est automatiquement appliqué. Par contre, si le conducteur

coupe le moteur et appuie sur le commutateur de l'EPB en une seconde, ce dernier ne s'applique pas. Cette méthode peut être utilisé pour le stationnement au point mort des vehicules équipés d'un système de vitesse N.

Freinage d'urgence

  • S'il y a un problème avec la pédale de frein pendant la conduite, le freinage d'urgence est possible en tirant vers le haut et en maintainant le commutateur du frein de stationnementlectronique. Le freinage n'est possible que lorsque vous tenez le commutateur EPB enforcé. Si vous eteignez le commutateur EPB, la force de freinage sera perdue. Si vous maintenez le commutateur EPB et que le vehicule est immobilisé, l'EPB est appliqué.
  • Au cours d'un freinage d'urgence effectué par l'EPB, le témoin de frein de stationnement s'allume et les aver-tissements sonores se produit pour indiquer que le système fonctionne.
  • La distance de freinage peut être plus longue que dans des conditions de freinage normales.
  • EPB signifie Electronic Parking Brake (frein de stationnement à commande électronique).

A VERTISSEMENT

N'actionnez pas le frein de stationnement lorsque le vehicule est en mouvement, sauf en cas d'urgence. Cela pourrait endommager le système du vehicule et comprometter la sécurité de la conduite.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1

REMARQUE

Si vous remarquez constamment un bruit ou une odeur de fumée lorsque le système EPB est utilisé pour un freinage d'urgence, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé.

Desserrage du frein de stationnement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Desserrage du frein de stationnement - 1

Pour relâcher l'EPB manuellement :

Appuyez sur le commutateur EPB de la maniere suivante.

  • Placez le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage/arrêt du moteur) en position ON.
  • Appuyez sur la pédale de frein.
    S'assurer que levoyant d'avertissement des freins s'estint.

Pour relâcher automatiquement I'EPB (transmission automatique)

  1. Fermez la porte du conducteur, le capot moteur et le hayon.
  2. Attacher la ceinture de sécurité du conducteur.
  3. Démarrez le moteur.
  4. Si le levier de vitesses est en position P (stationnement), appuyez sur la pédale de frein et passez de la position P (stationnement) à la position R (marche arrêté) ou D (conduite).

L'EPB se relâche alors automatiquement. S'assurer que levoyant d'avertissement des freins s'éteint.

  1. Si le levier de vitesses est en position N (point mort), appuyez sur la pédale de frein et passez de la position N (point mort) à la position R (marche arrrière) ou D (marche avant). L'EPB se déclenché alors automatiquement. S'assurer que levoyant d'avertissement des freins s'éteint.

  2. Si vous essayez de démarrer en appuyant sur la pédale d'accéléateur avec le frein de stationnement électronique enclenché, mais que le frein de stationnement électronique ne se relâche pas automatique, un averissement retentit et un message apparait.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour relâcher automatiquement I'EPB (transmission automatique) - 1

A: Pour relâcher le frein de stationnement électronique, attachez votre ceinture de sécurité et fermez la porte, le capot et le hayon

  • Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, si la porte du conducteur est ouverte, si le capot moteur est ouvert en D ou si le hayon est ouvert en R, un aver-tissement sonore retentira une fois et un message apparaitra.
  • S'il y a un problème avec le vehicule, un averissement sonore peut retentir et un message peut apparaître. Si la situation ci-dessus se produit, appuyez sur la pédale de frein et relâchéz le frein de station

nement électronique en appuyant sur le commutateur du frein de stationnement électronique.

A VERTISSEMENT

  • Ne permettez jamais à une personne qui ne connait pas bien le vehicule de toucher le frein de stationnement. Le desserrage accidentel du frein de stationnement peut entrainer des blessures graves.
  • Ne placez aucun objet autour du commutateur EPB. Cela pourrait libérer le commutateur EPB.

MISE EN GARDE

  • Pour éviter tout mouvement involontaire lorsque vous étés arrêté et quitterze le vehicule, n'utilise pas le levier sélection à la place du frein de stationnement. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélection est bien en position P (stationnement). Au besoin, utilisez des cales de roue.
  • Dans des conditions hivernales ou par temps froid, l'EPB peut geler. Stationnez le vehicule avec le levier de vitesses en position P sur un terrain plat et sécurité sans actionner l'EPB. Et utilisez des cales de roue.
  • Ne conduisez pas votre vehicule avec l'EPB appliqué. Cela peut provoquer une usure excessive de la plaquette de frein et du disque de frein.
  • Unclistiquetis peut etre entendu lors du fonctionnement ou du relachement de l'EPB, mais ces conditions sont normales et indiquent que I'EPB fonctionne correctement.
    Lorsque you laissez vos clés à un préposé au stationnement ou à un voiturier, assurez-vous de lui expli

quer comment utiliser le frein de stationnement électronique.
- Lorsque la batterie est déchargée, l'EPB ne s'aquique pas et ne se déclenché pas. Dans ce cas, faites demarrer votre vehicule à partir d'une batterie de démarrage.

Dysfonctionnement de l'EPB

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement de l'EPB - 1

Si le témoin de dysfonctionnement de l'EPB reste allumé, cela indique que l'EPB peut avoir mal fonctionné. Dans ce cas, faites vérifier le système par un concessionnaire/agréé Kia.

L'indicateur de dysfonctionnement du frein de stationnement électronique peut s'affichera lorsque l'indicateur de l'ESC s'allume pour indiquer que l'ESC ne fonctionne pas correctement, mais il n'indique pas un dysfonctionnement du frein de stationnement électronique.

MISE EN GARDE

Levoyant d'advertisement du frein de stationnementlectronique peut s'afficherasi le commutateur du frein de stationnementlectronique fonctionne anormalement.Arretez le moteur et rallumez-le après quelques minutes.Levoyant d'advertisement s'eteint et le commutateur du frein de stationnementlectronique fonctionne normalement.Toutefois,si le témoin reste allumé,faire inspector immédiatement votre vehicule par un concessionnaire autorisé Kia.

  • Si levoyant d'avertissement du frein de stationnement ne s'affiche pas ou ne clignote pas même si le commutateur du frein de stationnementlectronique a ete tirere vers le haut,le frein de stationnement electronique n'est pas applique. Si le temoin du frein de stationnement clignote alors que le temoin EPB est allumé, appuyez sur le commutateur, puis tirez-le vers le haut. Une fois de plus, repoussez-le dans sa position d'origine et tirez-le vers le haut. Si le temoin du frein de stationnement electronique reste allumé, faire inspecter immediatement voitre vehicule par un concessionaire autorise Kia.

AUTO HOLD

La fonction Auto Hold est donc pour maintenir le vehicule à l'arrêt même si la pédale de frein n'est pas enforcée une fois que le conducteur a améné le vehicule à un arrêt complet en appuyant sur la pédale de frein.

Application de la fonction Auto Hold

  1. Appuyez sur la pédale de frein et démarrez le vehicule.
  2. Appuyez sur le bouton Auto Hold. Le témoin blanc AUTO HOLD s'allume pour indiquer que le système est en voille.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Application de la fonction Auto Hold - 1

Avant que la fonction Auto Hold ne s'enclenche, la portière du conducteur

et le capot moteur et le hayon doivent être fermés.

Lors d'un arrêt complet en appuyant sur la pédale de frein, l'indicateur AUTO HOLD (maintien automatique) passé du blanc au vert pour indiquer que AUTO HOLD est enclenché. Le vehicule restera à l'arrêt même si vous relâchez la pédale de frein.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Application de la fonction Auto Hold - 2

Si le frein de stationnement électronique est appliqué, la fonction Auto Hold est désactivée.

Si vous appuyez sur la pédale d'accélérateur avec le levier sélecteur en position D (marche avant) ou en mode Manuel, la fonction Auto Hold se relâche automatiquement et le vehicule commence à bouger. L'indicateur passé du vert au blanc, indiquant que la fonction Auto Hold est en voille et que le frein de stationnement électronique est relâché.

Lorsque vous quittez le mode Auto Hold en appuyant sur la pédale d'accéléateur, vérifie toujours la zone environnante pres de votre vehicule.

Appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur pour un démarrage en douceur.

Annulation de la fonction de maintien automatique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Annulation de la fonction de maintien automatique - 1

  • Pour annuler le fonctionnement du maintien automatique, appuyez sur le bouton de maintien automatique. Levoyant AUTO HOLD (maintien automatique) s'éteint.
    Pour annuler la fonction de maintainien automatique lorsque le vehicule est à l'arrêt, appuyez sur le bouton de maintien automatique tout en appuyant sur la pédale de frein.

* REMARQUE

  • Les conditions suivantes sont des conditions dans lesquelles la fonction Auto Hold ne s'active pas (levoyant Auto Hold ne s'allume pas en vert et le système Auto Hold reste en mode Veille):

  • La portec conducteur est ouverte

  • Le capot moteur ou le hayon du vehicule est ouvert
  • Le levier de vitesses est en position P (stationnement)
  • Le frein de stationnement électronique est appliqué

  • Pour votre sécurité, la fonction Auto Hold passée automatiquement au frein de stationnement électronique dans l'une des conditions suivantes (le voyant Auto Hold reste blanc et le frein de stationnement électronique s'applique automatiquement):

  • La porte du conducteur est ouverte.

  • Le capot moteur ou le hayon du vehicule est ouvert
    Le vehicule est à l'arrêt pendant plus de 10 minutes.
    Le vehicule se fouve sur une pente raide.
    Le vehicule s'est déplace pendant quelques secondes.

Dans ces cas, le fémoin d'advertissement des freins s'allume, le fémoin AUTO HOLD (maintien automatique) passé du vert au blanc, un avertissement sonore retentit et un message s'affiche pour vous informer que l'EPB a été actionné automatiquement. Avant de repartir, appuyez sur la pédale de frein, vérifie les alentours de votre vehicule et relâchez le frein de stationnement manuellement avec le commutateur d'EPB.

  • Si levoyant AUTO HOLD s'allume en jaune, c'est que la fonction Auto Hold ne fonctionne pas correctement. Conduire votre vehicule chez un concessionnaire Kia autorisé pour faire vérifier le système.

A VERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'accident, n'activez pas la fonction Auto Hold lorsquevous descendez une pente, reculez ougarez votre vehicule.

En cas de dysfonctionnement de la porteduc教師, du capot du moteur oudu systeme de detection d'ouverture dela porterelevantie, il se peut que la fonction Auto Hold ne fonctionne pas correctement.

Conduire votre vehicule chez un concessionnaire Kia autorisé pour faire vérifier le système.

REMARQUE

Un déclic ou un bruit de gémissement du frein moteur électrique peut s'entendre lorsqu'on actionne ou qu'on relâche l'EPB. Ces conditions sont normales et indiquent que l'EPB fonctionne correctement.

Messages d'advertissement

La fonction Auto Hold affiche un message d'advertissement sonore dans certaines conditions.

Si I'EPB est appliqué alors que la fonction Auto Hold est activée, un avertement retentit et un message apparait.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Messages d'advertissement - 1
ONQ5041125N

A:Frein de stationnement actionné automatiquement

Lorsque la conversion de Auto Hold au frein de stationnement électronique ne fonctionne pas correctement, un averissement retentit et un message apparait.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A:Frein de stationnement actionné automatiquement - 1
ONQ5041439N

A: Déactualisation de la fonction AUTO HOLD (MAINTIEN AUTOMATIQUE)!

Appuyer sur la pédale de frein

REMARQUE

Lorsque ce message s'affiche, il se peut que les fonctions Auto Hold et EPB ne fonctionnent pas. Pour votre sécurité, appuyez sur la pédale de frein.

Si vous ne presse pas sur la pédale de frein lorsque vous relâchez la fonction de maintainen automatique en appuyant sur le bouton de cette fonction, un aver-tissement retentit et un message apparait.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

A: Appuyez sur la pédale de frein pour désactiver la fonction AUTO HOLD (MAINTIEN AUTOMATIQUE)

Lorsque vous appuyez sur le bouton de maintien automatique, si la porte du conducteur et le capot moteur ne sont pas fermés ou si le hayon n'est pas fermé, un averissement retentit et un message s'affiche sur l'écran LCD.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Appuyez sur la pédale de frein pour désactiver la fonction AUTO HOLD (MAINTIEN AUTOMATIQUE) - 1

A: Conditions AUTO HOLD (MAIN-TIEN AUTOMATIQUE) non respectées. Fermer la porte, le capot et le hayon

À ce moment-là, appuyez sur le bouton de maintainen automatique après avoir fermé la porte du conducteur, le capot du moteur et le hayon.

Système de freins antiblocage (ABS)

L'ABS empêche les roues de se bloquer, de sorte que le vehicule reste stable et peut toujours être dirigé.

L'ABS (ou l'ESC) ne prévient pas les accidents dus à des manoeuvres de conduite inappropriées ou dangereuses. Meme si le contrôle du vehicule est amélioré pendant le freinage d'urgence, gardez toujours une distance de sécurité entre vous et les objets qui vous précédent. La vitesse du vehicule doit toujours être

réduite en cas de conditions de circulation extrêmes. Conduisez votre vehicule à vitesse réduite dans les circonstances suivantes :

  • Lorsque vous conduisiez sur des routes accidentées, recouvertes de gravier ou de neige
  • En roulant sur des routes où la surface de la route est rugueuse ou a des hauteurs de surface différentes.

Conduire dans ces conditions augmente la distance d'arrêt de votre vehicule.

L'ABS déetecte en permanence la vitesse des roues. Si les roues sont sur le point de se bloquer, l'ABS module à plusieurs reprises la pression des freins hydrauliques des roues.

Lorsque vous freinez dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un bruit de « tic-tic » provenant des freins, ou dessentir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Cela est normal et indique que les freins ABS sont actionnés.

Pour une utilisation optimale du système ABS en cas d'urgence, n'essayez pas de moduler la pression de freinage ni de pomper vos freins. Appuyez le plus fortement possible sur la pédale de frein pour permettre à l'ABS de contrôler la force exercée sur les freins.

* REMARQUE

UnCLIENTIS peut s'entendre dans le l'habitacle lorsque le vehicule commence à se déplacer après le démarrage. Ces conditions sont normales et indiquent que le Système de freinage antiblocage fonctionne correctement.

Meme avec l'ABS, votre vehicule a besoin d'une distance de freinage suffisante. Garder toujours une distance de sécurité par rapport au vehicule qui vous precede.

Ralentir toujours dans les virages. L'ABS ne peut pas empêcher les accidents resultant de vitesses excessives.

Sur une surface de roulement instable ou irregularere, faire fonctionner l'ABS peut nécessiter une distance d'arrêt plus longue que pour les vehicules équipés d'un système de freinage conventionnel.

La lampe fémin ABS restera allumée pendant environ 3 secondes après que le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) est placé en position ON.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - * REMARQUE - 1

Pendant ce temps, l'ABS effectue un auto-diagnostic et le fémoin s'éteint si tout est normal. Si levoyant reste allumé, il y a une anomalie avec l'ABS. Contacter un concessionnaire Kia autorisé dés que possible.

Lorsque vous conduisiez sur une route à faible adherence, comme une route glacée, et que vous avez freiné sans arrêt, l'ABS est actif en permanence et le témoin d'advertisement ABS peut s'afficher. Rangez votre vehicule dans un endroit sur et arrêtez-le.

Redémarrez le vehicule. Si le témoin ABS s'éteint, votre ABS est normal. Sinon, vous pourriez avoir un problème avec l'ABS. Contacter un concessionnaire Kia autorisé dés que possible.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - * REMARQUE - 2

REMARQUE

Lorsque vous démarrez votre vehicule à cause d'une batterie déchargee, il se peut que le vehicule ne fonctionne pas aussi bien et que le témoin d'ABS s'allume en même temps. Ceci est dû à la faible tension de la batterie. Cela n'indique pas une défaillance de l'ABS.

  • Ne pompez pas vos freins.
  • Faites recharger avant de conduire le vehicule.

Système de contrôle électronique de stabilité (ESC)

Le système ESC est donc pour stabiliser le vehicule dans les virages.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de contrôle électronique de stabilité (ESC) - 1

L'ESC applique les freins sur chaque roue et intervient sur le système de gestion du vehicule pour stabiliser le vehicule.

L'ESC ne prévient pas les accidents. Une vitesse excessive dans les virages, les manoeuvres brusques et l'aquplanage sur sol mouillé peuvent toujours entraîner des accidents graves.

Seul un conducteur prudent et attentif peut prévenir les accidents en évitant les manoeuvres qui font perdre au vehicule sa traction. Meme lorsque l'ESC est installé, suivez toujours toutes les précautions normales de conduite, y compris la conduite à des vitesses sûres en fonction des conditions.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de contrôle électronique de stabilité (ESC) - 2

AVERTISSEMENT

Pour une protection maximale, attachez toujours votre ceinture de sécurité.
Aucun système, aussi perfectionné soit, ne peut compenser toutes les erreurs du conducteur et/ou toutes les conditions routières. Conduisez toujours de façon responsable.

Le système ESC est un système électrique qui pour aider le conducteur à十年 restorer le contrôle du vehicule dans des conditions défavorables. Il ne remplace pas les pratiques de conduite sécuritaires. Des facteurs tels que la vitesse, l'objet de la route et l'angle de braquage du conducteur peuvent tous influer sur l'efficacité de l'ESC pour prévenir une perte de contrôle. Il est博会ux de leur responsabilité de conduire et de prendre les virages à une vitesse raisonnable et de laisser une marge de sécurité suffisante.

Lorsque vous freinez dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un bruit de « tic-tic » provenant des freins, ou dessentir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Cela est normal et indique que l'ESC est actif.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

REMARQUE

UnCLIENTIS peut s'entendre dans le l'habitacle lorsque le vehicule commence à se déplacer après le démarrage. Ces conditions sont normales et indiquent que l'ESC fonctionne correctement.

Fonctionnement de l'ESC

Condition d'activation de l'ESC

  • Lorsque le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage / arrêt du moteur) est positionné sur ON, les voyants ESC et ESC OFF apparaisent pendant environ 3 secondes, puis ESC est activé.
    Appuyer sur le commutateur ESC OFF pendant au mois une demie seconde après avoir mis le contact pour désactiver l'ESC. (Le tímoin ESC OFF s'affiche alors). Pour activer l'ESC, appuyez sur le commutateur ESC OFF (le tímoin ESC OFF s'éteint alors).
  • Lorsque vous démarrez le vehicule, vous pouvez entendre un léger bruit de cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui effectue un autocontrôle automatique du système et qui n'indique aucun problème.

Lors du fonctionnement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Lors du fonctionnement - 1

Lorsque l'ESC fonctionne, le témoin lumineux ESC clignote.

Lorsque l'ESC fonctionne correc

tement, vous pouvez sentir de légères pulsations du vehicule. Il s'agit d'un effet du contrôle des freins qui n'indique rien d'anormal.

Lorsque you sortez de la boue ou que you conducisez sur une route glissante, le fait d'appuyer sur la pédale d'accélérateur peut ne pas faire augmenter le régime du vehicule (tours par minute).

Désactivation de l'ESC

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Désactivation de l'ESC - 1

Cette voiture possède 2 types d'État de désactivation de l'ESC.

OFF Si le moteur s'arrête lorsque l'ESC est désactivé, celui-ci reste désactivé. En redémarrant le vehicule, l'ESC se réactive automatiquement.

État de désactivation de l'ESC 1 - Contrôle de la traction et de la stabilité

KIA Telluride Phase 2 (2023) - État de désactivation de l'ESC 1 - Contrôle de la traction et de la stabilité - 1

A: Contrôle de traction et de stabilité limite

Pour désactiver la fonction d'antipatinage et n'utiliser que la fonction de commande de freinage de l'ESC, appuyer sur

le bouton ESC OFF (ESC OFFdont moins de 3 secondes et

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Contrôle de traction et de stabilité limite - 1

ESC OFF (ESC OFF) s'affichera.

État 2 de l'ESC - Contrôle de traction et de stabilité désactivé

KIA Telluride Phase 2 (2023) - État 2 de l'ESC - Contrôle de traction et de stabilité désactivé - 1
OON052217

A: Antipatinage et contrôle de la stabilité désactivés

Pour désactiver la fonction d'antipatinage et la fonction de commande de freinage de l'ESC, appuyer sur le com

mutateur ESC OFF (ESC OFF) pendant moins de 3 secondes. Le témoin

ESC OFF (ESC OFF) s'affiche et le

carillon d'ajretissement ESC OFF retentit. Dans cet etat, la fonction de commande de stabilité de la voiture ne fonctionne plus.

Témoin lumineux

Témoin ESC

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Témoin lumineux - 1

Témoin ESC OFF

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Témoin lumineux - 2

Lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est placé en position ON, le tímein s'allume, puis s'éteint si le système ESC fonctionne normalement.

Levoyant ESC clignote chaque fois que I'ESC fonctionne ou s'affiche lorsque I'ESC ne fonctionne pas.

Le témoin lumineux ESC OFF s'allume lorsque l'ESC est étéint à l'aide du bouton.

A VERTISSEMENT

Contrôle électronique de stabilité

Conduisez prudemment même si vous vehicule est équipé de l'ESC. Il peut uniquement vous aider à garder le contrôle dans certaines circonstances.

Utilisation de l'ESC OFF

En roulant

  • Dans la mesure du possible, l'ESC doit être activé pour la conduite quotidienne.
  • Pour désactiver l'ESC pendant la conduite, appuyez sur le commutateur ESC OFF lorsque vous conduisez sur une route plane.

A VERTISSEMENT

Fonctionnement de l'ESC

Ne jamais appuyer sur le commutateur ESC OFF lorsque l'ESC fonctionne (levoyant ESC clignote).

Si l'ESC est désacté alors qu'il fonctionne, le vehicule risque d'échapper à tout contrôle.

* REMARQUE

  • Lors de l'utilisation du vehicule sur un dynamomètre, assurez-vous que l'ESC est désactivé (le fémoin ESC OFF s'allume). Si l'ESC reste allumé, il peut empêcher la vitesse du vehicule d'augmenter et entrainer un faux diagnostic.
  • Le fait de désactiver l'ESC n'affecte pas le fonctionnement du système ABS ou du système de freinage.

Commande de freinage en descente (DBC)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Commande de freinage en descente (DBC) - 1

La fonction de commande de freinage en descente (DBC) aide le conducteur à descendre une pente raide sans appuyer sur la pédale de frein.

Le système applique automatiquement les freins pour maintainir la vitesse du vehicule 4km / h 40km / h et permet au conducteur de se concentrer sur la direction du vehicule en descente.

Désactivez systématiquement l'aide au frein moteur (DBC) sur routes normales. Le système DBC est susceptible de s'activer par inadvertance du mode veille en cas de franchissement de dos d'âne à vitesse élevée ou de virage serré.

* REMARQUE

Par défaut, le DBC (chauffe-siège) est désactivé lorsque l'interrupteur de démarriage ou le commutateur ENGINE START/STOP est placé à la position ON. Des bruits ou des vibrations peuvent provenir des freins lorsque le système DBC est activé. Le feu de stop arrêté s'allume lorsque le système DBC est activé.

Fonctionnement du système DBC

ModeTémoin lumineuxDescription
En veilleest apparuAppuyez sur le bouton DBC lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 60 km/h. Le système DBC est activé et entre en mode veille.Lesysteme ne s'active pas si la vitesse du vehicule excède 60 km/h.
ActivéclignoteEn mode veille, il entre en mode de fonctionnement lorsque les conditions suivantes sont remplies.La surface routière doit être supérieure à un certain angle d'inclinaisonLa pédale d'accélérateur ne doit pas être enforcée.La vitesse du vehicule doit être comprise entre 4 km/h ~ 40 km/hÀ une vitesse de 4 km/h ~ 40 km/h, le conducteur peut réduire ou augmenter la vitesse du vehicule en appuyant sur la pédale de frein ou d'accélérateur.
Temporaire-ment désactivéest apparuEn mode activé, le système DBC se désactive temporairement dans les conditions suivantes :La pente n'est pas assez raide.La pédale d'accélérateur est enforcée.Lorsque la vitesse du vehicule est comprise entre 40 km/h ~ 60 km/hSi les conditions ci-dessus ne sont pas réunies, le système DBC se réACTIVE automatiquement.
OFF (étéint)ne s'affiche pasLe système DBC se désactive dans les conditions suivantes :Le bouton DBC est à nouveau enforcé.Lorsque la pédale d'accélérateur est enforcée et que la vitesse du vehicule dépasse 60 km/h

REMARQUE

Si le témoin lumineux jaune du DBC s'affiche, il est possible que le système ait surchauffé ou dysfonctionné. Lorsque le témoin s'affiche alors que le système DBC a refroidi, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia/agree des que possible.

REMARQUE

  • Le système DBC peut ne pas se désactiver sur une pente raide même lorsque la pedale de frein ou la pedale d'accéléateur est enforcée.
  • Le système DBC ne fonctionne pas lorsque :

  • P (stationnement) est sélectionné

  • L'ESC est activé.

Système de gestion de la stabilité du vehicule (VSM)

Le système VSM offre des améliorations supplémentaires de la stabilité du vehicule et de la réactivité de la direction dans les conditions suivantes :

  • sur route glissante ou
  • en cas de détention d'un changement du coefficient de friction entre les roues gauches et droites.

A VERTISSEMENT

Tailles des pneus/roues

Lorsque vous remplacez des pneus et des roues, assurez-vous qu'ils sont de la même taille que les pneus et les roues d'origine installés. La conduite avec des pneus ou des roues de tailles différentes peut réduire les avantages supplémentaires du système VSM en matière de sécurité.

Fonctionnement du VSM

Lorsque le VSM est en fonctionnement,

le témoin lumineux ESC ( ) clignote.

Lorsque le VSM fonctionne correctement, vous pouvez partager une légere impulsion dans le vehicule et/ou des réactions anormales de la direction (Direction assistée électrique (EPS)). Ce n'est que l'effect de la commande des freins et de l'EPS et n'indique rien d'inhabituel.

Le VSM ne fonctionne pas en cas de :

  • conduite sur une route inclinée comme une côte ou une pente
  • conduite en marche arrière
    Le témoin ESC OFF (DFF) reste allumé sur le combiné d'instruments.
  • Le témoin EPS reste allumé sur le combiné d'instruments.

Désactivation du VSM

Si vous appuyez sur le commutateur ESC OFF pour désactiver l'ESC, le VSM s'annulera également et l'indicateur ESC

OFF (DFF) s'affichera.

Pour activer le VSM, appuyez de nouveau sur le commutateur. Le voyant ESC OFF disparait.

A VERTISSEMENT

Gestion de la stabilité du vehicule

Conduisez prudemment même si vous vehicule est équipé du VSM. Il peut uniquement vous aider à garder le contrôle du vehicule dans certaines circonstances.

Indicateur de dysfonctionnement

Le VSM peut être désactivé même si vous n'annulez pas le fonctionnement du VSM avec le commutateur ESC OFF. Il indique qu'un dysfonctionnement a été détecté quelque part dans le système EPS ou le système VSM. Si le témoin ESC

( ) ou le témoin EPS reste allumé,

amenez votre vehicule chez un concessionnaire Kia autorisé et faites vérifier le système.

Le système VSM n'est qu'une fonction complémentaire et ne remplace pas la conduite prudente. Il est de votre responsabilité de tous jours vérifier la vitesse et la distance par rapport au vehicule qui precede. Tenez toujours fermement le volant lorsque vous conduisez.

Votre vehicule est conçu pour s'activer selon l'intention du conducteur, même avec le VSM installé. Respectez toujours les précautions normales de conduite à vitesse adaptée aux conditions - y compris la conduite par mauvais temps et sur une route glissante.

A VERTISSEMENT

Pour une protection maximale, attachez toujours votre ceinture de sécurité.
Aucun système, le plus avancé soit-il, ne peut compenser toutes les erreurs du conducteur et/ou les conditions de conduite. Conduisez toujours de façon responsable.

Système d'aide à la stabilité de la remorque (TSA)

L'aide à la stabilité de la remorque (TSA) est utilisée comme un système de contrôle de la stabilité du vehicule. La TSA est donc pour stabiliser le vehicule et la remorque quand la remorque tangue ou oscille. Ce sont différents facteurs qui font tanguer ou Osciller le vehicule.

Ces phénomènes se produit généra-lement à grande vitesse, mais la remorque peut également tanguer lorsqu'elle est exposée à des vents latéraux, à des bourrasques ou une sur-charge excessive.

Facteurs de tangage tels que:

  • Grande vitesse
  • Forts vents de travers

  • Surcharge incorrecte

  • Manoeuvre soudaine du volant
  • Chaussée irrégulière

La TSA analyse en continu l'inbastilé du vehicule et de la remorque. Lorsque le système d'assistance à la stabilité de la remorque déetecte une oscillation, les freins sont appliqués automatiquement sur les roues et la puissance du moteur est réduite de manière appropriée pour stabiliser le vehicule.. Quand le vehicule ne tangle pas, la TSA n'intervient pas.

Commande d'assistance au démarrage en pente (HAC)

Un vehicule a tendance à reculer sur une pente raide lorsqu'il commence à rouler après s'être arrêté. La HAC empêche le vehicule de reculer en appliquant automatique les freins pendant environ 2 secondes.

Les freins sont relachés lorsque la pédale d'accéléateur est enforcée ou après environ 2 secondes.

La HAC n'est activée que pendant environ 2 secondes, et lorsque le vehicule démarre dans une côte, appuyez tous jours sur la pédale d'accéléateur.

AVENTISSEMENT

Maintien de la pression de freinage en pente

Le HAC ne remplace pas la nécessité d'appliquer les freins lorsque vous est à l'arrêt ou dans une pente. Lorsque vous est à l'arrêt, veillez àMAINTER une pression de freinage suffisante pour évi ter que votre vehicule ne recule en arrrière et ne provoque pas d'accident. Ne relâchez pas la pédale de frein avant d'être pré à accélérer.

Assistance au freinage d'urgence (BAS)

Le système d'assistance au freinage (BAC) fournit une pression supplémentaire lorsque la pédale de frein est momentanément et fortement enforcée dans une situation où un freinage soudain est nécessaire pendant la conduite.

Le système d'assistance au freinage (BAC) réduit le temps d'entrée en action de l'ABS et, par conséquent, la distance de freinage, en fournissant une pression supplémentaire jusqu'àu point d'intervention de l'ABS.

* REMARQUE

Le système peut ne pas fonctionner en fonction des habitudes de conduite du conducteur, de la vitesse du vehicule, du degré d'enforcement de la pédale de frein et de l'état de la surface de roulement.

* REMARQUE

Prenez les précautions suivantes lors de l'utilisation du système d'assistance au freinage d'urgence (BAS):

Ce système est uniquement un système complémentaire qui n'est pas destiné à remplancer le conducteur ni à le dispenser d'une extrème vigilance et attention. La plage de détction et les objets déetectables par les capteurs sont limités. Soyez constamment attentif aux conditions routières.

NE JAMAIS rouler trop vite par rapport aux conditions de circulation ou dans les virages.

Conduisez toujours prudemment pour éviter toute situation imprévue ou sousdaine. Le système BAS n'immobilise pas complètement le vehicule et ne permet pas d'éviter collisions.

Bonnes pratiques de freinage

De bonnes pratiques de freinage contribuents à la sécurité des occupants et prolongent la durée de vie des freins.

  • Vérifiez que le frein de stationnement n'est pas actionné et que le témoin lumineux du frein de stationnement est étant avant de conduire.
  • La conduite dans l'eau peut mouiller les freins. Ils peuvent aussi se mouiller lorsque le vehicule est lavé. Les freins mouillés peuvent être dangereux. Notre vehicule ne s'arrête pas aussirapidement si les freins sont mouillés. Des freins mouillés peuvent faire tirer le vehicule d'un côté.

Pour sécher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage redevienne normal, en veillant à toutes gérer le contrôle du vehicule. Si le freinage ne revient pas à la normale, arrêtez-vous des que vous pouvez le faire en toute sécurité et appelez un concessionnaire Kia autorisé pour obtenir de l'aide.

  • Ne descendez pas les collines avec le vehicule au point mort. Cela est extrémement dangereux. Maintenez le vehicule engage en tout temps, utilisez les freins pour ralentir, puis passez à une vitesse inférieure pour que le freinage du vehicule vous aide à maintainir une vitesse sécuritaire.

  • Ne pas « écraser » la pédale de frein. Le fait de laisseraire pied reposer sur la pédale de frein pendant la conduite peut être dangereux car les freins peuvent surchauffer et perdre de leur efficacité. Cela augmente également l'usure des composants des freins.

  • Si un pneu se dégonfle pendant que vous conduisez, appliquez doucement les freins et gardez le vehicule en ligne droite pendant que vous ralentissez. Lorsque vous vous déplacez assez lentement pour qu'il soit sécuritaire de le faire, sortez de la route et arrêtez-vous dans un endroit sécuritaire.
  • Soyez prudent en stationnant dans une côte. Serrez fermement le frein de stationnement et placez le levier de vitesses à la position P (stationnement). Si votre vehicule fait face à la pente, tournez les roues avant vers la cordure de trottoir pour l'empêcher de rouler.

Si votre vehicule est en montée, tournez les roues avant pour l'éloigner du trottoir afin de l'empêcher de rouler. S'il n'y a pas de cordure ou si d'autres conditions l'exigent pour empêcher le vehicule de rouler, bloquer les roues.

  • Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position engagée. Cette situation est davantage susceptible de se produit en cas d'accumulation de neige ou de glace autour des freins arrêté ou lorsque les freins sont mouillés. Si le frein de stationnement risque de geler, serrez-le provisoirement tout en plaçant le levier de vitesses à la position P (stationnement), et bloquez les roues arrêté pour empêcher le vehicule de rouler. Relâchéz ensuite le frein de stationnement.
  • Dans une pente ascendante, ne pas maintainir le vehicule sur place en appuyant sur l'accéléateur. Cela peut faire surchauffer la boîte de vitesses. Toujours utiliser la pédale de frein ou le frein de stationnement.

Système arrêt et départ au ralenti (ISG)

Le système arrêt et département au ralenti (ISG) réduit la consommation en arrêtant automatiquement le moteur, quand le vehicule est immobile. (Par exemple: feu rouge, panneau de stop et embouteillage)

Le moteur démarre automatiquement dés que les conditions de démarrage sont réunies.

L'ISG est activé lors que le moteur tourne.

* REMARQUE

Lorsque le moteur démarre automatiquement avec le système ISG, des fémoins lumineux (ABS, ESC, ESC OFF, EPS ou Frein de stationnement) peuvent s'allumer pendant quelques secondes. Ceci est dû à la faible tension de la batterie. Cela n'indique pas une défaillance du système.

Arrêt automatique

Si vous appuyez sur la pédale de frein et que le vehicule s'arrête alors que l'ISG est activé, le moteur s'arrête automatiquement.

Arrétez complètement le vehicule en appuyant sur la pédale de frein lorsque le levier de changement de vitesse en position D (marche avant) ou N (point mort).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Arrêt automatique - 1

Le moteur s'arrête et le témoin AUTO STOP vert (A) sur le groupe d'instruments s'affiche.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Arrêt automatique - 2

A:L'arrêt automatique est désactivé. Passez à la vitesse P ou N et démarrez le moteur manuellement.

REMARQUE

Si vous ouvrez le capot du moteur en mode d'arrêt automatique, il se produit ce qui suit :

  • Le système ISG se désactive.
  • Un message apparaitra sur l'écran LCD avec un son d'advertissement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

A: Appuyez sur la pédale de frein pour le démarrage automatique

  • Si vous déplacez le levier de boîte de vitesses de N à D (mode Manuel) ou à R sans appuyer sur la pédale de frein après un arrêt automatique du moteur, celui-ci ne redémarre pas automatiquement et une alarmé retentit. Dans ce cas, appuyez sur la pédale de frein pour un démarrage automatique.

Démarrage automatique

Lorsque l'ISG arrêté automatiquement le moteur, celui-ci redémarre si le conduc-teur effectue l'une des actions suivantes.

  • Relâchez la pédale de frein.
  • Mettez le levier de changement de vitesse en position R (marche arrière) ou en mode Manuel tout en appuyant sur la pédale de frein.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Démarrage automatique - 1

Le moteur démarre et le témoin AUTO STOP vert (A) sur le groupe d'instruments devient blanc.

Le moteur redémarre également automatiquement sans intervention du conducteur dans les cas suivants:

  • La pression de vide des freins est faible.
  • Le moteur a été arrêté pendant environ 5 minutes.
  • La climatisation est en marche avec la vitesse du ventilateur régée à la position la plus élevé.
  • Le dégivre avant est en marche.
    La batterie est faible.
  • Les performances de refroidissement et de chauffage du système de climatisation ne sont pas satisfaisantes.
  • Le vehicule est mis en position P (stationnement) avec le maintainien automatique (Auto Hold) activé.

  • La porte est ouverte ou la ceinture de sécurité est détachée avec le maintain automatique (Auto Hold) activé.

  • L'interrupteur d'EPB est enforcé alors que la fonction Auto Hold est activée.

Conditions de fonctionnement

L'ISG fonctionne dans les conditions suivantes :

  • La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
  • La porte du conducteur et le capot sont fermés.
  • La pression de vide des freins est correcte.
  • Le capteur de la batterie est activée et la batterie n'est pas suffisamment chargée.
  • La température extérieure n'est pas trop BASSE ni trop haute.
    Le vehicule roule à une vitesse constante et s'arrête.
  • Les conditions de climatisation sont satisfaisantes.
    Le vehicule est suffisamment rechauffé.
  • La pente est progressive.
    Le volant est tourné sur moins de 180 degrés, puis le vehicule s'arrête.

REMARQUE

Si le système ISG ne remplit pas les conditions de fonctionnement, il est désacté. Si le système ISG ne fonctionne pas, la raison de ce non-functionnement apparaitra sur l'écran LCD.

Déactualisation de l'ISG

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Déactualisation de l'ISG - 1

  • Si vous voulez désactiver l'ISG, appuyez sur le commutateur ISG OFF. Le témoin sur le bouton ISG OFF s'allume.
  • Si vous appuyez de nouveau sur le commutateur ISG OFF, l'ISG est activé et le témoin du commutateur ISG OFF s'éteint.

Dysfonctionnement de l'ISG

L'ISG peut ne pas fonctionner quand :

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement de l'ISG - 1

L'ISG peut ne pas fonctionner lorsqu'une erreur de capteur ISG ou de système se produit.

Les événements suivants se produit :

  • Le fémoin jaune AUTO STOP (A) sur le combiné d'instruments apparaitra.

Lorsque le moteur est en mode Arrêt au ralenti, il est possible de redémarrer le moteur sans intervention du conducteur. Avant de quitter la voiture ou de faire quoi que ce soit dans le compartmente moteur, foupez le moteur en mettant le bouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) en position OFF (arrêt).

* REMARQUE

Si la batterie AGM est reconnectee ou remplaee, le système ISG ne fonctionne pas immédiatement. Si vous pouze utiliser la fonction ISG, le capteur de batterie doit être étalonné pendant environ 4 heures avec le contact coupé. ÀpRES l'étalonnage, mettez en marche et arrêtez le moteur 2 ou 3 fois.

Système de commande intégré au mode de conduite (FWD)

Le mode de conduite peut être séLECTIONné selon les préférences du conductor ou l'état de la route.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de commande intégré au mode de conduite (FWD) - 1

Le mode de conduite change chaque fois que l'on tourne le bouton.

Mode SMART (intelligent): Le mode SMART (intelligent) règle automatiquement le mode de conduite (ECO COMFORT SPORT) en fonction des habitudes de conduite du conducteur.
Mode COMFORT (confort): Le mode COMFORT permet une conduite en souplesse et une suspensioncomfortable.
- Mode SPORT : Le mode SPORT permet une suspension sportive mais ferme.
Mode ECO: Le mode ECO améliore la consommation de carburant pour une conduite écologique.

Le mode de conduite est reglé à COMFORT ou ECO lorsque le moteur redémarre. S'il est en mode COMFORT/SPORT, le mode COMFORT est activé lorsqu'elle moteur redémarre.

S'il est en mode ECO, le mode ECO est activé lorsque le moteur redémarre.

REMARQUE

Le mode conduite est désactivé lorsque le mode remorquage (« TOW ») est activé.

Mode SMART (intelligent) :

SMART

Le mode SMART sélectionnle mode de conduite approprié entre ECO, COMFORT etSPORT en estimant les habi

tudes de conduite du conducteur (c.-à-d. douces ou dynamiques) à partir de la pression sur la pédale de frein ou du fonctionnement du volant.

  • Tournez le bouton DRIVE MODE pour activer le mode SMART. Lorsque le mode INTELLIGENT est activé, l'indicateur s'affiche sur le tableau de bord.
  • Le vehicule démarre en mode SMART (intelligent) lorsque le moteur a été coupé en mode SMART (intelligent).
  • Le mode INTELLIGENT (SMART) contrôle automatiquement la conduite du vehicule, comme le passage des vitesses et le couple moteur, en fonction de vos habituées de conduite.

REMARQUE

  • Lorsque vous conduisiez doucement le vehicule en mode INTELLIGENT, le mode de conduite passe en mode ECO pour améliorer le rendement énergétique. Toutefois, la consommation réelle de carburant peut différer selon les situations (par ex. en montée/descente, lors d'une décelération/accelération du vehicule).
  • Lorsque vous conduisiez de façon dynamique en mode SMART, en décélérant brusquement ou dans des virages serrés, le mode de conduite passée en mode SPORT. Cela peut toutefois augmenter la consommation de carburant.

Diverses situations de conduite, que vous pouvez rencontres en mode SMART

  • Le mode de conduite passe automatiquement au mode ECO après un moment, lorsque vous appuyez doucement sur la pédale d'accéléateur (voûtre conduite est jugée douce).
  • Le mode de conduite passe automatique du mode SMART ECO au mode SMART COMFORT après un moment, lorsque vous appuyez brusquement ou plusieurs fois sur la pédale d'accéléateur.
  • Le mode de conduite passé automatiquement en mode SMART COMFORT avec le même style de conduite, lorsque le vehicule commence à gravir une pente avec un certain angle. Le mode de conduite revient automatiquement au mode SMART ECO lorsque le vehicule roule sur une route plane.
  • Le mode de conduite passe automatiquement en mode SMART SPORT lorsque vous accélèze brusquement ou si vous actionnez le volant de manière répétée (vous conduite est jugée sportive). Dans ce mode, votre vehicule roule sur un rapport inférieur pour accélérer/décélérer brusquement et augmente les performances du frein moteur.
  • Vous pouvez encore dessentir les performances du frein moteur, même lorsque vous relâchez la pédale d'accéléateur en mode SMART SPORT. Cela est d'au fait que votre vehicule reste sur un rapport inférieur pendant un certain temps pour l'accéléation suivante. Il s'agit d'une situation de conduite normale et non d'un dysfonctionnement.

  • Le mode de conduiteonne passa automatiquement au mode SMART SPORT uniquement dans des situations de conduite difficiles. Dans des conditions de conduite normales, le mode de conduite se regle sur le mode SMART ECO ou SMART COMFORT.

Limites du mode SMART

Le mode SMART peut être limité dans les situations suivantes. (L'indicateur OFF s'affiche dans ces situations.)

  • Le conducteur déplace le levier de vitesses manuellement : il désactive le mode SMART. Le vehicule se déplace alors que le conducteur déplace manuellement le levier de changement de vitesse.
  • Le régulateur de vitesse est activé : le régulateur de vitesse peut désactiver le mode INTELLIGENT. Lorsqu'un système supérieur est défini par le système de régulateur, il commence à contrôler la vitesse du vehicule et désactive le mode SMART. (Le mode SMART ne se désactive pas en activant simplement le régulateur de vitesse.)
  • La température d'huile de boîte de vitesses est soit extrémement basse soit extrémement haute : Le mode SMART peut être actif dans la plupart des situations de conduite normales. Toutefois, une température extrémement élevé ou BASSE de l'huile de boîte de vitesses peut temporairement désactiver le mode SMART, car l'état de la boîte de vitesses n'est pas dans les conditions normales de fonctionnement.

Mode SPORT

SPORT

Le mode SPORT gère la dynamique de conduite en ajustant automatiquement l'effort sur la direction, et la logique du

moteur et de la boîte de vitesses pour des performances de conduite améliorées.

  • Quand le mode SPORT est selec-tionné en tournant le bouton MODE DE CONDUITE, l'indicateur SPORT (couleur orange) apparaitra.
  • À chaque redémarrage du moteur, le mode de conduite revient au mode COMFORT. Si le mode SPORT est désiré, reselectionnez le mode SPORT à l'aide du bouton DRIVE MODE.
  • Lorsque le mode SPORT est activé :

  • Le régime moteur aura tendance à rester élevé pendant un certain temps, même après avoir relâché l'accelérer.

  • Les passages au rapport supérieur sont retardés en accélérant.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - SPORT - 1

REMARQUE

En mode SPORT, la consommation de carburant peut augmenter.

Mode ECO

ECO

Lorsque le mode de conduite est reglé sur le mode ECO, la logique de commande du moteur et de la boîte de

vitesses est modifiée pour optimiser la consommation de carburant.

  • Quand le mode ECO est sélectionné en tournant le bouton du mode d'entrainment, le tímedoin ECO (couleur verte) apparaitra.
  • Si le vehicule est en mode ECO, lorsque le moteur est arrêté puis redé

marré, le réglage du mode de conduite resté en mode ECO.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - ECO - 1

REMARQUE

La consommation de carburant dépend des habitudes de conduite du conducteur et de l'état de la route.

Lorsque le mode ECO est activé :

  • La réponse à l'accelération peut être légèrement réduite si la pedale d'accelérateur est enforcée modérément.
  • La grille de vitesses de la boîte de vitesses automatique peut changer. Les situations ci-dessus sont normales lorsque le mode ECO est activé pour améliorer la consommation de carburant.

Limites du fonctionnement du mode ECO :

Si les conditions suivantes se produit lorsque le mode ECO fonctionne, le fonctionnement du système est limité, même si l'indicateur ECO ne change pas.

  • En faisant rouler le vehicule avec le levier de changement de vitesses de la boîte automatique en mode Manuel.

le système est limité selon la position du levier sélecteur.

Système de commande intégré au mode de conduite (AWD)

Le mode de conduite peut être sélectionné selon les préférences du conducteur ou l'état de la route.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de commande intégré au mode de conduite (AWD) - 1

Le mode de conduite change chaque fois que l'on tourne le bouton.

  • Mode SMART (intelligent): Le mode SMART (intelligent) règle automatiquement le mode de conduite (ECO COMFORT SPORT) en fonction des habitudes de conduite du conducteur.
    Mode COMFORT (confort): Le mode COMFORT permet une conduite en souplesse et une suspensioncomfortable.
    Mode SPORT: Le mode SPORT permet une suspension sportive mais ferme.
    Mode ECO: Le mode ECO améliore la consommation de carburant pour une conduite écologique.

Le mode de conduite est reglé à COMFORT ou ECO lorsque le moteur redémarre. S'il est en mode COMFORT/SPORT, le mode COMFORT est activé lorsque le moteur redémarre.

S'il est en mode ECO, le mode ECO est activé lorsque le moteur redémarre.

* REMARQUE

Le mode conduite est désactivé lorsque le mode remorquage (« TOW ») est activé.

Mode SMART (intelligent) :

SMART

Le mode SMART sélectionnle mode de conduite approprié entre ECO, COMFORT etSPORT en estimant les habi-

tudes de conduite du conducteur (c.-à-d. douces ou dynamiques) à partir de la pression sur la pédale de frein ou du fonctionnement du volant.

  • Tournez le bouton pour activer le mode SMART. Lorsque le mode INTELLIGENT est activé, l'indicateur s'affiche sur le tableau de bord.
  • Le vehicule démarre en mode SMART (intelligent) lorsque le moteur a été coupé en mode SMART (intelligent).
  • Le mode intelligent (SMART) contrôle automatiquement la conduite du vehicule, comme le changement de vitesse, le couple moteur, en fonction de vos habitudes de conduite.

REMARQUE

  • Lorsque vous conduisiez votre vehicule en douceur en mode SMART, le mode de conduite passe en mode ECO pour améliorer le rendement énergétique. Le rendement énergétique réel peut varier en fonction de la condition de conduite (pente ascendante/descendante, décelération/accelération du vehicule).
  • Lorsque vous conduisiez le vehicule de manière énergique en mode SMART, en décélérant brusquement ou ennant un virage serré, le mode de conduite passé en mode SPORT. Cela peut augmenter la consommation de carburant.

Diverses situations de conduite, que vous pouvez rencontres en mode SMART

  • Le mode de conduite passe automatiquement au mode ECO après un moment, lorsque vous appuyez doucement sur la pédale d'accéléateur (votre conduite est jugée douce).
  • Le mode de conduite passe automatiquement du mode INTELLIGENT ECO au mode INTELLIGENT CONFORT au bout d'un certain temps, lorsque vous appuyez fortement ou de manière répetée sur la pédale d'accéléateur.
  • Le mode de conduite passé automatiquement en mode SMART COMFORT avec le même style de conduite, lorsque le vehicule commence à gravir une pente avec un certain angle. Le mode de conduite revient automatiquement au mode SMART ECO lorsque le vehicule aborde une route plane.
  • Le mode de conduite passa automatiquement en mode SMART SPORT lorsque vous accélèze brusquement ou si vous actionnez le volant de manière répetée (votre conduite est jugée sportive). Dans ce mode, votre vehicule roule sur un rapport inférieur pour accélérer/décélerer brusquement et augmente les performances du frein moteur.
  • Vous pouvez encore dessentir les performances du frein moteur, même lorsque vous relâchez la pédale d'accéléateur en mode SMART SPORT. Cela est dû au fait que votre vehicule reste sur un rapport inférieur pendant un certain temps pour l'accéléation suivante. Il s'agit donc d'une situation normale de conduite, qui n'indique pas un dysfonctionnement.

  • Le mode de conduite passe automatiquement au mode SMART SPORT uniquement dans des situations de conduite difficiles. Dans la plupart des situations normales de conduite, le mode de conduite se règle soit sur le mode SMART ECO, soit sur le mode SMART COMFORT.

Limites du mode SMART

Le mode SMART peut être limité dans les situations suivantes. (L'indicateur OFF s'affiche dans ces situations.)

  • Le conducteur déplace le levier de vitesses manuellement : il désactive le mode SMART. Le vehicule se déplace alors que le conducteur déplace manuellement le levier de changement de vitesse.
  • Le régulateur de vitesse intelligent est activé : La fonction Cruise peut désactiver le mode INTELLIGENT. Lorsqu'un système supérieur est défini par le régulateur de vitesse intelligent, il commence à contrôler la vitesse du vehicule et désactive le mode INTELLIGENT. (Le mode INTELLIGENT n'est pas désactivié par la simple activation du régulateur de vitesse intelligent).
  • La température d'huile de boîte de vitesses est soit extrémement bassé soit extrémement haute : Le mode SMART peut être actif dans la plupart des situations de conduite normales. Toutefois, une température extrémement élevé ou basse de l'huile de boîte de vitesses peut temporairement désactiver le mode SMART, car l'état de la boîte de vitesses n'est pas dans les conditions normales de fonctionnement.

Mode SPORT

SPORT

Le mode SPORT gère la dynamique de conduite en ajustant automatiquement l'effort sur la direction, et la logique du

moteur et de la boîte de vitesses pour des performances de conduite améliorées.

  • Quand le mode SPORT est sélectionné en tournant le bouton, l'indicateur SPORT (couleur orange) apparaitra.
  • À chaque redémarrage du moteur, le mode de conduite revient au mode COMFORT. Si le mode SPORT est désiré, reselectionné le mode SPORT à l'aide du bouton.
  • Lorsque le mode SPORT est activé :

  • Le régime moteur aura tendance à rester élevé pendant un certain temps, même après avoir relâché l'accelérer.

  • Les passages au rapport supérieur sont retardés en accélérant.

* REMARQUE

En mode SPORT, la consommation de carburant peut augmenter.

Mode ECO

ECO

Lorsque le mode de conduite est reglé sur le mode ECO, la logique de commande du moteur et de la boîte de

vitesses est modifiée pour optimiser la consommation de carburant.

  • Quand le mode ECO est sélectionné en tournant le bouton, l'indicateur ECO (couleur verte) apparaitra.

  • Si le vehicule est en mode ECO, lorsque le moteur est arrêté puis redémarré, le réglage du mode de conduite reste en mode ECO.

* REMARQUE

La consommation de carburant dépend des habitudes de conduite du conducteur et de l'etat de la route.

Lorsque le mode ECO est activé :

  • La réponse à l'accelération peut être légèrement réduite si la pedale d'accéléateur est enforcée modérément.
  • La grille de vitesses de la boîte de vitesses automatique peut changer. Les situations ci-dessus sont normales lorsque le mode ECO est activé pour améliorer la consommation de carburant.

Limites du fonctionnement du mode ECO :

Si les conditions suivantes se produit lorsque le mode ECO fonctionne, le fonctionnement du système est limité, même si l'indicateur ECO ne change pas.

  • En faisant rouler le vehicule avec le levier de changement de vitesses de la boîte automatique en mode Manuel.

le système est limite en la position du levier selecteur.

Mode remorquage (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Mode remorquage (selon l'équipement) - 1

Appuyez sur le bouton du mode de remorquage (TOW)itué sur le côté gauche du tableau de bord pour activer le mode de remorquage. Le vehicule ajustera la puissance, la transmission, le freinage et l'ESC pour faciliter le remorquage. Le témoin du mode de remorquage TOW apparaitra sur l'écran LCD. La capacité de remorquage maximale peut être réglée en 3 étapes.

Lourd
Moyen
Éclairage

REMARQUE

  • Afin d'optimiser le comport de conduite, le système ISG ne sera pas activé.
  • Lorsque vous accélèrez dans une montée, le vehicule ajustera la pression des freins pour éviter de revenir en arrêté.
  • Lorsque le mode de remorquage (« TOW ») est activé, certains systèmes d'assistance au conducteur peuvent être limités.
  • Le mode conduite est désactivé lorsqu'elle mode remorquage (« TOW ») est activé.

Fonctionnement économique

La consommation de carburant de votre vehicule dépend principalement de votre style de conduite, de l'endetroit où vous conduisez et du moment où vous conduisez.

Chacun de ces facteurs affecte combien de kilomètres (miles) vous pouvez obtenir d'un litre de carburant. Pour faire fonctionner votre vehicule aussi économiquement que possible, utilisez les suggestions de conduite suivantes. Elles vous aideront à faire des économies de carburant et de réparations :

  • Conduisez en douceur. Accélérer modérément. Ne pas faire de démarrages agressifs ou des changements de vitesse à plein régime et conserver une vitesse de croisière constante. Ne pas faire la course d'un feu de circulation à l'autre. Essayez d'adapter votre vitesse aux conditions de circulation afin de ne pas avoir à changer de vitesse inutillement. Évitez autant que possible le traffic intense. Gardez toutes une distance de sécurité par rapport aux autres vehicules afin d'éviter tout freinage inutil. Cela réduit aussi l'usage des freins.
  • Conduire à une vitesse modérée. Plus vous roulez vite, plus votre vehicule consomme de carburant. La conduite à vitesse modérée, surtout sur l'autoroute, est l'un des moyens les plus efficaces de réduire la consommation de carburant.

  • Ne pas « écraser » la pédale de frein. Cela peut augmenter la consommation de carburant et l'usure de ces composants. De plus, conduire avec le pied qui repose sur la pédale de frein peut entrainer une surchauffe des freins, ce qui réduit leur efficacité et peut entrainer des conséquences plus graves.

  • Prendre soit de vos pneus. Les maintainir gonflés à la pression recommandée. Un gonflage inadéquat des pneus, qu'ils soient trop gonflés ou pas assez, entraîne une usure inutile des pneus. Vérifier la pression des pneus au moins une fois par mois.
  • S'assurer que les roues sont bien alignées. Un mauvais réglage de la géométrie peut découler d'un impact avec des cordures ou d'une conduite trop rapipe sur des surfaces irrégulières. Un mauvais réglage de la géométrie accelère l'usure des pneus et peut cause d'autres problèmes ainsi qu'une plus grande consommation de carburant.
  • Maintenir votre vehicule en bon état. Pour une(Meilleure économie de carburant et des coûts d'entretien réduits, entretenir vos vehicule conformément à "Service d'entretienprogrammée"à la page 8-9.Si vous conduisez vos vehicule dans des conditions difficiles, un entretien plus fréquent est requis. (Consultez "Maintenance en conditions d'utilisation sévères"à la page 8-13 pour plus de détails).

Garder vous vehicule propre Pour un entretien optimal, vous vehicule doit etre propre et exempt de matieres corrosives. Il est particulierement important de ne pas laisser de la boue, de la saleté, de la glace, etc. s'accumuler en dessous du vehicule. Ce poids supplémentaire peut augmenter la consommation de carburant et contribuer à la corrosion.
- Voyager léger. Ne transportez pas de poids inutilde dans votre voiture. Le poids réduit les économies de carburant.
- Ne pas laisser le moteur tournier au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (et n'ètes pas dans la circulation), éteindre votre moteur et le redémarrer seulement lorsque vous étés préts à partir.
- Ne pas oublier que votre vehicule n'exige pas un rechauffement prolongé. Àpres le démarrage du moteur, le laisser tourner pendant 10 à 20 secondes avant d'engageur un rapport. Par temps très froid, prévoir toute fois une période de rechauffement du moteur plus longue.
- Ne pas « forcer » ou le moteur ou le faire tourner en survivesse. Forcer le moteur consiste à conduire trop lentement à un rapport très élevé, ce qui entraine le moteur à tressauter. Si c'est le cas, passer à un rapport inférieur. Tourner le moteur en survivesse consiste à emballer le moteur au-delà de sa limite de sécurité. Pour éviter cette situation, il faut passer à la vitesse recommmandée.

  • Faire fonctionner la climatisation avec moderation. Le système de climatisation fonctionne grâce à la puissance du moteur, l'utilisation de la climatisation réduit votre économie de carburant.
  • Des vitres ouvertes à des vitesses élevées peuvent réduire l'économie de carburant.
    L'économie de carburant est moindre lorsqu'il y a des vents de travers et des vents contraires. Pour aider à compenser cette perte, il faut ralentir lorsque vous conduisez dans ces conditions.

Il est important de garder un vehicule en bon etat, tant pour I'ecomnie que pour la sécurité. Par consequencet, demander a un concessionnaire agreee Kia d'effectuer les inspections et I'entretien prevus.

A VERTISSEMENT

Moteur coupé pendant le déplacement

Ne foupez jamais le moteur en descenten ni en aucun temps lorsque le vehicule est en mouvement. La direction assistee et les freins assistés ne fonctionneront pas correctement si le moteur ne tourne pas. Maintenir le moteur en marche et rétrograder à un rapport approprié pour un effet de freinage moteur.

Conditions spéciales de conduite

Si les conditions de conduite se détiennent en raison de mauvaises conditions météorologiques ou routières, vous devriez être encore plus attentif que d'habitude à votre conduite.

Conditions de conduite dangereuses

Lorsque des conditions de conduite dangereuses telles que l'eau, la neige, la glace, la boue, le sable ou d'autres dangerssemblables se presentent, suivez ces suggestions:

  • Conduisez prudemment et laissez une distance supplémentaire pour le freinage.
  • Éviter de freiner ou de braquer brus-quement.
  • Lors du freinage avec des freins sans ABS, pomper la pédale de frein avec un léger mouvement de bas en haut jusqu'à ce que le vehicule soit à l'arrêt.
  • Ne pas Pomper la pédale de frein sur un vehicule équipé d'un système ABS.
  • En cas de décrochage dans la neige, la boue ou le sable, utilisez la deuxième vitesse. Accélérez lentement pour éviter de faire tourner les roues motrices.
    Utilisez du sable, du sel gemme ou tout autre matériel au antidéraptant sous les roues motrices pour assurer la traction en cas de décrochage dans la glace, la neige ou la boue.

Réduction du risque de returnement

Ce vehicule de tourisme à usages multiples est défini comme un vehicule utilisé sport (SUV). Les vehicules utilisaires représentent un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de vehicule. Les SUV bénéficient d'une garde au sol plus importante et d'une voie plus étroite qui leur permet d'exploiter une large variété d'applications hors route.

Des caractéristiques de conception spécifique leur confèrent un centre de gravité plus élevé que les vehicules normaux. Un des avantages d'une garde au sol plus haute est une meilleure visibilité de la route, ce qui permet d'anticiper les problèmes.

Les SUV ne sont pas conçus pour négocier les virages à la même vitesse que les voitures de tourisme conventionnelles, tout comme les voitures de sport surbaissées ne sont conçues pour évoluer de manière satisfaisante en tout-terrain. En raison de ce risque il est fortement recommendé au conducteur et aux passagers de boucler leurs ceintures de sécurité.

Dans une collision avec capotage, une personne non bouclée présente un risque significativement plus important de décéder qu'une personne portant une ceinture de sécurité. Le conducteur peut prendre certaines mesures pour réduire le risque de retournement.

Dans la mesure du possible, évitez les virages serrerés et les manoeuvres brusques, ne transportez pas de charges lourdes sur le toit du vehicule et ne modifiez jamais votre vehicule de chaque façon que ce soit.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réduction du risque de returnement - 1

AVERTISSEMENT

Renversement

Touf comme les autres SUV, si vous ne conduisez pas ce vehicule correctement, vous risquez une perte de contrôle, un accident ou le retournement du vehicule.

  • Les vehicules utilisaires doivent un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de vehicule.
  • Des caractéristiques de conception spécifiques (garde au sol plus élevé, voie plus étroite, etc.) conférènt à ce vehicule un centre de gravité plus élevé que les vehicules normaux.
  • Un SUV n'est pas consq pour prendre des virages à la même vitesse qu'un vehicule conventionnel.
  • Évitez les virages serrés et les manoeuvres brusques.
  • Dans une collision avec capotage, une personne non bouclée présente un risque significativement plus importante de découvert qu'une personne portant une ceinture de sécurité. Veillez à ce que chaque occupant du vehicule boucle correctement sa ceinture de sécurité.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Renversement - 1

AVERTISSEMENT

Votre vehicule est doté de pneus conçus pour offrir une maniabilité et une tenue de route sécuritaires. N'utilise pas des pneus et des roues de dimensions et de types différents de ceux montés d'origine. Cela pourrait alterer la sécurité et les performances de votre vehicule, et pourrait entraîrner une défaillance de la direction ou un retournement ainsi que des blessures graves. Lors du changement des pneus, veillez à équiper les quatre pneus avec des pneus et des

roues de même taille, type, bande de roulement, marque et capacité de charge.

Désembaurbement du vehicule

S'il est nécessaire de balancer le vehicule pour le dégager de la neige, du sable ou de la boue, tournez d'abord le volant à droite et à gauche pour dégager la zone autour de vos roues avant. Passez ensuite de l'une à l'autre entre R (marche arrrière) et n'importe quel rapport de marche avant.

N'emballez pas le moteur du vehicule et faites tourner les roues aussi peu que possible. Si vous etes toujours coince après quelques essais, faites sortir le vehicule par un vehicule de remorquage pour eviter la surchauffe du vehicule et les dommages possibles au réducteur à engrenage.

A VERTISSEMENT

Mouvement soudain du vehicule

N'essayez pas de balancer le vehicule si des personnes ou des objets se trouvent à proximé. Le vehicule peut soudainement se déplacer vers l'avant ou vers l'arrête lorsqu'il se détache.

MISE EN GARDE

Basculement du vehicule

Un basculement prolongé peut provoquer une surchauffe du vehicule, des dégats ou une panne du réducteur à engrenage et endommager les pneus.

A VERTISSEMENT

Patinage des roues

Ne faites pas patiner les roues, surtout à des vitesses supérieures à 56 km/h. Le fait de faire patiner les roues à grande vitesse lorsque le vehicule est à l'arrêt peut surchauffer et endommager les pneus, et les roues peuvent être éjectées en tournant et bleisser des personnes à proximité.

Le système ESC devrait être désactiver avant de faire tanguer le vehicule.

Dans les virages en douceur

Éviter de freiner ou de changer de vitesse dans les virages, sur tout lorsque les routes sont mouillées. Idealement, les virages devraient toujours être pris en accélération douce. Si vous suivez ces suggestions, l'usure des pneus sera réduite au minimum.

Conduite de nuit

Parce que la conduite de nuit présente plus de dangers que la conduite de jour, voici quelques conseils importants à retenir :

  • Ralentissez et gardez une plus grande distance entre vous et les autres vehicules, car la visibilité peut être plus réduite la nuit, notamment dans les endroits sans éclairage de rue.
  • Régler vos rétroviseurs pour réduire l'éblouissement causé par les phares des autres conducteurs.
    Garder vos phares propres et bien orientés. (Sur les vehicules non équi-pés de la fonction de réglage automatique des phares.) Des phares sales ou mal orientés le rendront beaucoup plus difficile à voir la nuit.

  • Éviter de regarder directement les phares des vehicules venant en sens inverse. Vous pourriez être temporairement aveuglé, et il faudra plusieurs secondes pour que vos yeux se réajustent à l'obscurité.

Conduite sous la pluie

La pluie et les routes mouillées peuvent rendre la conduite dangereuse, surtout si vous n'êtes pas pré à affronter la chaussée glissante.

Voici quelques points à considérer lorsque vous conduisiez sous la pluie :

  • Une forte pluie le rendra plus difficile à voir et augmentera la distance nécessaire pour arrêter votre vehicule, donc ralentissez.
  • Gardez votre équipement d'essuie-glace en bon état. Remplacez vos balais d'essuie-glace lorsqu'ilsprésent des traces ou en cas de zones manquantes sur le pare-brise.
  • Si vos pneus ne sont pas en bon etat, un arrêt rapide sur chaussée mouillée peut causer un dérapage et évientement un accident. S'assurer que vos pneus sont en bon etat.
  • Allumez vos phares pour que les autres puissant vous voir plus facilement.
  • Conduire trop vite dans de grosses flaques d'eau peut affecter vos freins. Si vous nevez rouler sur des flaques d'eau, traversez-les lentement.
  • Si vous pensez avoir mouillé vos freins, appliquerez-les légèrement en conduisant jusqu'à ce que le freinage normal revienne.

Conduite dans les zones inondées

Éviter de traverser les zones inondées à moins d'être sur que l'eau n'est pas plus haute que le bas du moyeu de la roue. Conduisez lentement dans l'eau. Prévoyez une distance d'arrêt déquate, car la performance des freins pourrait en être affectée.

Après avoir rouled dans l'eau, sechez les freins en les serrant doucement plusieurs fois pendant que le vehicule roule lentement.

Conduite sur des routes non asphaltées

Conduisez prudemment sur les routes non asphaltees car vous vehicule pour rait etre endommag par des roches ou des racines d'arbres.Avant de commencer a conduire sur des routes non asphaltees,familiarizez-vous avec les conditions de conduite sur ces routes.

Conduite sur autoroute

Pneus

Ajustez la pression de gonflage des pneus selon les specifications. De faibles pressions de gonflage des pneus entraineront une surchauffe et une défaillance possible des pneus.

Éviter d'utiliser des pneus usés ou endommages, ce qui pourrait réduire l'adherence ou la défaillance des pneus. Ne jamais dépasser la pression de gonflage maximalie indiquée sur les pneus.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pneus - 1

AVERTISSEMENT

Pneus sous-gonflés ou surgonflés

Vérifier toujours le gonflage des pneus avant de conduire. Des pneus sous-gonflés ou surgonflés peuvent cause une mauvaise tenue de route, une perte de contrôle du vehicule et une défaillance soudaine du pneu, ce qui peut provoquer des accidents, des blessures, voir la mort. Pour connaître la pression de gonflage correcte des pneus, reportez-vous à la section "Pneus et roues" à la page 9-4.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pneus sous-gonflés ou surgonflés - 1

AVERTISSEMENT

Bande de roulement de pneu

Vérifier toujours la bande de roulement du pneu avant de conduire votre vehicule. Des pneus usés peuvent entrainer une perte de contrôle du vehicule. Les pneus usés doivent être replacés lorsqu'possible. Pour plus d'informations et pour connaître les limites de la bande de roulement, reportez-vous à la section "Pneus et roues" à la page 9-4.

Carburant, liquide de refroidissement du moteur et huile moteur

La consommation de carburant pour des déplacements à des vitesses élevées est plus importante que pour la conduite en ville. Vérifiez le liquide de refroidissement du moteur et l'huile moteur.

Courroie d'entrainment

Une courroie d'entrainment desserée ou endommagée peut entrainer la surchauffe du moteur.

Conduite en hiver

Les conditions météorologiques hivernales rigoureuses entraînant une usure plus importante et d'autres problèmes. Suívez ces suggestions pour minimiser les problèmes associés à la conduite hivernale :

Conditions de neige ou de verglas

Pour conduire votre vehicule dans la neige profonde, il peut etre nécessaire d'utiliser des pneus d'hiver sur vos pneus.

Si des pneus d'hiver sont nécessaires, choisissez des pneus de taille et de type équivalents à ceux de l'équipement d'origine. Le non-respect de cette consigne peut nuir à la sécurité et à la maniability de votre vehicule. Par ailleurs, les excès de vitesse, les accelérations rapides, les freinages brusques et les virages serrés sont des pratiques potentiellement très dangereuses.

Lors de la décelération, utilisez le freinage complet du vehicule. Un freinage brusque sur des routes enneigées ou verglacées peut cause des dérapages. Gardez une distance suffisante entre le vehicule roulant devant vous et votre vehicule. Freinez doucement.

Pneus neige

Si vous montez des pneus hiver sur leur vehicule, assurez-vous qu'il s'agit de pneus radiaux de la meme taille et de la meme plage de charge que les pneus d'origine. Monter des pneus hiver sur les quatre roues pour equilibrer la tenue de route de votre vehicule dans toutes les conditions météorologiques. L'adhérence fournie par les pneus d'hiver sur une chaussée sèche peut ne pas être

aussie elevée que celle des pneus d'origine de votre vehicule. Vous doivent prudemment, même lorsque les routes sont dégagées. Consulter le concessionnaire de pneus pour connaître la vitesse maximale recommandée.

Ne pas installer des pneus cloutés sans d'abord vérifier si les règlements locaux, provinciaux et municipaux interdisent l'utilisation de ces pneus.

A VERTISSEMENT

Dimensions des pneus neige

Les pneus hiver doit etre de dimension et de type équivalents aux pneus standard du vehicule. Sinon, la sécurité et la maniabilité de votre vehicule pourraient en etre affectees.

Utiliser un liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol de haute qualité

Votre vehicule est livre avec un liquide de refroidissement à l'éthylène glycol de haute qualité dans le système de refroidissement. C'est le seul type de liquide de refroidissement qui devrait être utilisé parce qu'il aide à prévenir la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et empêche le gel. S'assurer de replacer ou de refaire le plein de votre liquide de refroidissement "Programme de maintenance normale" à la page 8-10. Avant l'hiver, faites tester votre liquide de refroidissement pour vous assurer que son point de congélation est suffisant pour les températures prévues pendant l'hiver.

Vérifiez la batterie et les câbles

L'hiver impose des charges supplémentaires au système de batteries. Inspectez visuellement la batterie et les cables (consulter "Pour un rendement optimal de la batterie" à la page 8-29). Le niveau de charge de votre batterie peut être vérifié par un concessionnaire Kia autorisé ou une station-service.

Si nécessaire, remplacez l'huile par de l'huile « charge hiver »

Dans certains climats, il est recommendé d'utiliser une huile de viscosité plus faible « charge hivernale», par temps froid. Consultez "Lubrifiants et capacités recommends" à la page 9-5 pour les recommendations. Si vous n'étés pas certain du type d'huile que vous devez utiliser, consultez un concessionnaire Kia autorisé.

Vérifier les bougies d'allumage et le système d'allumage.

Inspectez vos bougies d'allumage de la façon décrite dans "Service d'entretien programme" à la page 8-9 et les remplacer au besoin. Vérifiez également tous les cables et composants du système d'allumage pour vous assurer qu'ils ne sont pas fissurés, usés ou endommégés de chaque manière.

Pour empêcher les serrures de geler

Appliquez un fluide de dégivrage agréé ou de la glycérine dans le trou de la serrure pour l'empêcher de geler. Si une serrure est couverte de glace, versez-y du fluide de dégivrage approuvé pour éliminer la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous pouvez la décongeler à l'aide d'une clé chauffée. Manipuez la clé chauffée avec précaution pour éviter les blessures.

Utilisez de l'antigel approuve pour lave-glace dans le système.

Pour éviter que l'eau du lave-glace ne gèle, ajoutez une solution antigel pour lave-glace approuvée conformément aux instructions sur le contenant. De l'antigel pour lave-glace est disponible auprès des concessionnaires Kia autorisés et de la plupart des détaillants de pieces d'auto. Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du vehicule ou d'autres types d'antigel, car ils pourraient endommager le fini de la peinture.

Ne pas laisser le frein de stationnement geler

Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position engagée. Cette situation est davantage susceptible de se produit en cas d'accumulation de neige ou de glace autour des freins arrirée ou lorsque les freins sont mouillés. En cas de risque de gel du frein de stationnement, ne le serrez que temporairement en mettant le levier de vitesses en position P (stationnement) et bloquez les roues arrirée pour empêcher le vehicule de rouler. Relâchéz ensuite le frein de stationnement.

Ne pas laisser la glace et la neige s'accumuler en dessous

Dans certaines conditions, la neige et la glace peuvent s'accumuler sous les ailes et interférer avec la direction. Dans des conditions hivernales rigoureuses, vous devriez vérifier périodiquement sous le vehicule pour vous assurer que le mouvement des roues avant et des composants de direction n'est pas obstrué.

Transporter des équipements d'urgence

Selon la rigueur des conditions météorologiques, emportez l'équipement d'urgence approprié. Parmi les articles à emporter figurent des sangles ou des chaînes de remorquage, une lampe de poche, des signaux lumineux de détresse, du sable, une pelle, des câbles de démarrage, un gratoir, des gants, un tapis de sol, une combinaison de travail, une couverture, etc.

Conduisez votre vehicule lorsque la vapeur d'eau se condense et s'accumule à l'intérieur des tuyaux d'échéppement

Lorsque le vehicule est immobilisé pendant une longue période en hiver alors que le moteur tourne, la vapeur d'eau peut se condenser et s'accumuler à l'intérieur des tuyaux d'échéppement. L'eau à l'intérieur des tuyaux d'échéppement peut générer du bruit, etc., mais elle est drainée en conduisant à vitesse modérée ou élevé.

Remorquage de remorque

Si vous envisagez de tracter une remorque avec votre vehicule, vous doivent d'abord vérifier les exigences légales de la Direction des vehicules à moteur de votre pays.

Dans la mesure où les lois diffèrent, les exigences sur les tracteurs de remorques, les voitures ou des autres types de vehicules ou le système de remorquage peuvent varier. Demandez à un concessionnaire agrée Kia plus de détails avant d'effectuer votre remorquage.

A VERTISSEMENT

Traction d'une remorque

Vérifiez toujours votre équipement de remorquage pour vous assurer que sa taille et son installation sont correctes avant de l'utiliser. L'utilisation d'un équipement de remorquage non compatible ou mal installé peut affecter le fonctionnement du vehicule et vousmettre en danger, ainsi que vos passagers.

Il vous faudra un connecteur de faisceau de cables supplémentaire pour installer un attache-remorque. Veuillez consulter un concessionnaire agréé Kia pour en savoir plus.

AVENTISSEMENT

Limites de poids

Avant le remorquage, assurez-vous que le poids total de la remorque, le PBC (poids combiné brut), le PTC (poids total en charge), le PBE (poids brut par essieu) et le poids au timon de la remorque sont tous dans les limites.

MISE EN GARDE

Installation de remorque

Suivez les instructions de cette section lorsque vous tractez une remorque. Un remorquage inadéquat peut endomgar votre vehicule et provoquer de couteuses réparations qui ne sont pas couvertes par votre garantie.

Votre vehicule peut tracter une remorque. Pour identifier la capacité de remorquage de votre vehicule, lisez les informations de la section "Poids de la remorque" à la page 5-65.

N'oubliez pas qu'avac une remorque, le comportement de votre vehicule change. Remorquer implique des changements de manoeuvrabilité, de durabilité et de consommation de carburant. Pour tirer une remorque ou tout autre vehicule en toute sécurité, il est essentiel d'utiliser un équipement ajustat et de l'utiliser correctement.

Cette section comporte de nombreuses astuces et règes de sécurité éprouvées et importantes sur le remorquage. Elles sont importantes pour votre sécurité et celle de vos passagers. Lisez cette section avec attention avant de commencer à tirer une remorque.

Les composants de traction tels que le moteur, la boîte de vitesses, les roues et les pneus doivent travailler plus fort selon la charge de poids supplémentaire. Le moteur doit tourner à relativement haut régime et sous des charges élevées. Ces contraintes supplémentaires générale plus de chaleur. La remorque ajoute en outre une considérable résistance au vent, ce qui augmente les besoin d'intervention au volant.

Attelages

Il est important de-disposer des équipements d'attelage corrects. Les vents de travers,les croisements avec de gros camions et les chaussées irregulieres ne sont que quelques facteurs expliquant la nécessité d'utiliser le bon attelage.Voici quelques règes à suivre:

  • Devrez-vous faire des trous dans la carrosserie de votre vehicule pour installer un attache-remorque? Dans ce cas, veillez à sceller les trous plus tard, lorsque vous retirerez l'attelage. Si vous ne les scellez pas, du monoxyde de carbone (CO) mortel provenant des gaz d'échéppement ainsi que de la saleté et de l'eau peuvent pénétrer dans votre vehicule.
  • Les pare-chocs de votre vehicule ne sont pas destinés aux attelages. Ne fixez pas d'attache-remorque de location ou un attache-remorque de type pare-chocs dessus. Utilisez uniquement un dispositif d'attelage à monter sur le châssis ne se fixant pas au pare-chocs.
  • Un accessoire d'attelage de remorque Kia est disponible chez un concessionnaire Kia/agréé.

Chânes de sécurité

Vous doivent toutes attacher des chaînes entre votre vehicule et votre remorque. Croisez les chaînes de sécurité sous le timon de la remorque de sorte que le timon ne tombe pas sur la route s'il se sépare de l'attache-remorque.

Les instructions relatives aux chaînes de sécurité peuvent être fournies par le fabricant de l'attache-remorque ou de la remorque. Suivez les recommendations du fabricant pour fixer les chaînes de sécurité. Laissez juste un peu de mou pour pouvoir tourner avec votre remorque. En outre, ne laissez jamais les chaînes de sécurité trainer au sol.

Freins de remorque

Si vous remorque est dotée d'un système de freinage, veillez à qu'il soit conforme aux lois de votre État et qu'il soit bien installé et qu'il fonctionne correctement.

Si le poids de votre remorque dépasse le poids maximal autorisé sans freins de remorque, la remorque a également besoin de ses propres freins. Veillez à dire et à suivre les instructions sur les freins de remorque de manière à pouvoir les installer, les régler et à les entreprisesir correctement.

  • Ne cognez pas et ne modifiez pas le système de freinage de votre vehicule.

AVENTISSEMENT

Freins de remorque

N'utilisez pas de remorque avec ses propres freins sans etre absolument certain d'avoir correctement regle le systeme de freinage. Ce n'est pas un travail pour des amateurs.Faites appel a un magasin pour équipements de remorque competent et experimentepour ce travail.

Conduite avec une remorque

Conduire en tirant une remorque nécessite une certaine experience. Avant de prendre la route, vousdezvezvous familiariser avecvoire remorque.Familiarise-vous avec la sensation de conduite et de freinage avec le surplus de poids de la remorque.Gardez always à l'esprit que le vehicule que vous conduisez est maintainant beaucoup plus long et qu'il reagit moins bien que voitre vehicule seul.

Avant de prendre la route, vérifie l'attache-remorque et la plateforme, les chaînes de sécurité, le ou les connecteurs électriques, les feuels, les pneus et le réglage des rétroviseurs. Si la remorque est équipée de freins électriques, déplacez votre vehicule et la remorque et actionnez manuellement le contrôleur de frein de la remorque pour vous assuérer que les freins fonctionnent. Cela vous permet de contrôle en même temps votre branchement électrique.

Pendant votre déplacement, vérifie de temps en temps que le chargement est bien fixé et que les yeux et les freins de la remorque fonctionnent.

Distance de suivi

Restez au moins deux fois plus loin du vehicule qui vous precede que vous le feriez avec votre vehicule sans remorque. Cela vous permet d'eviter des situations nécessitant un freinage et des manoeuvres brusques.

Dépassement

Vous aurez besoin d'une plus grande distance de dépassement si vous tractez une remorque. En raison que votre vehicule est plus long, vous devez avancer beaucoup plus loin au devant du vehicule dépasse avant de revenir dans votre voie. En raison de la charge accrue sur le moteur dans une côte, le vehicule peut aussi prendre plus de temps pour un dépassement que sur un terrain plat.

Marche arrière

Tenez le bas du volant d'une main. Pour déplacer la remorque vers la gauche, déplacez votre main vers la gauche. Pour déplacer la remorque vers la droite, déplacez votre main vers la droite. Reculez toujours lentement et, si possible, demande à quelqu'un de vous guider.

Virages

Lorsque vous tournez avec une remorque, prenez des virages plus larges que la normale. Vous évitez ainsi que votre remorque ne"Heurte des accotements, des cordures, des pan-neaux de signalisation, des arbres ou d'autres objets situés sur le bord de la route. Évitez toute manœuvre soudaine. Signalez bien à l'avance avant de tourner ou de changer de voie.

Clignotants avec une remorque

Pour tracter une remorque, votre vehicule doit être équipé d'un clignotant différent et d'un câblage supplémentaire. Les flèches vertes sur votre tableau de bord clignotent chaque fois que vous signalez un changement de direction ou de voie. Quand les branchements sont corrects, les frais de la remorque clignotent également pour signaler aux autres conducteurs que vous étés sur le point de tourner, de changer de voie ou de vous arrêté.

Lorsque vous tractez une remorque, les flèches vertes sur le tableau de bord clignotent pour signaler des changements de direction même si les ampôules de la remorque sont grillées. Vous pensez peut-être que les conducteurs derrière vous voient vos signaux alors qu'ils ne les voient pas. Il est important de les vérifier de temps à autre pour vous assurer que les ampôules de la remorque fonctionnent toujours. Vous doivent aussi vérifier les fauxchyque fois que vous débranchez et rebranchez les fils.

Ne connectez pas directement le système d'éclairage d'une remorque au système d'éclairage de votre vehicule.

Utilisez uniquement un faisceau de câbles de remorque approvéd.

Un concessionnaire agrée Kia peut vous aider à poser le faisceau de câbles.

MISE EN GARDE

Utilisez toujours un faisceau de câbles de remorque approuvéd. Un faisceau de câbles de remorque non approuvéd peut entraîner des dégât sur le circuit électric du vehicule.

Détection d'attelage de l'éclairage de remorque

Cette fonction n'est disponible qu'avac des accessoires d'origine (barre de remorquage et faisceau de cablage) qui detecte l'attelage d'une remorque et en informent les systèmes du vehicule. La détction de la remorque fonctionne comme suit : lorsqu'une prise de remorque est branchée, soit la pédale de frein est enforcée, soit les clignotants sont activés; l'unité de commandelectronique détectera alors la remorque en raison de la consommation d'énergie par l'éclairage de la remorque et en informera les systèmes du vehicule. Lorsque la remorque est dételee, la pédale de frein est enforcée à nouveau ou les clignotants sont reactifs afin que l'unité de commande soit en mesure de détector l'absence de consommation d'énergie par l'éclairage de la remorque; les systèmes d'assistance précédement désactivés se reactiveront automatiquement.

Il est de votre responsabilité de vous assurer que toutes les connexions électriques fonctionnent et que tous les yeux de la remorque fonctionnent avant etpendant le remorquage. Vous devezeffectuer des vérifications manuelles.

MISE EN GARDE

N'utilisez que des connexions élec-triques d'origine. N'essayez pas de raccorder de façon arbitraire ou de brancher directement les câbles de la remorque en utilisant une autre méthode. Cela peut endommager le système électrique du vehicule, causant des dysfonctionnements.

Conduite dans des pentes

Ralentissez et rétrogradez avant de vous engager dans une descente longue ou à forté pente. Si vous ne rétrogradez pas, vous risquez de devoir utiliser vos freins à un point tel qu'ils chaufferont et ne fonctionneront plus efficacement.

Lorsque vous montez une longue côte, rétrogradez et réduisez votre vitesse à environ 70 km/h pour réduire le risque de surchauffe du moteur et de la boîte de vittesses.

Si vous remorque pèse plus que le poids maximal de la remorque sans freins et que vous avez une boîte de vitesses automatique, vous nevez rouler en marche avant (D) lorsque vous tirez une remorque.

Le fonctionnement de votre vehicule en marche avant (D) lorsqu'il tracte une remorque permet de réduire l'accumulation de chaleur et de prolonger la durée de vie de votre boîte de vitesses.

Remorquage en côte

Lorsque vous tractez une remorque dans de fortes pentes (plus de 6% ), faites très attention à la jauge de tempé rature du liquide de refroidissement du moteur pour éviter toute surcharge du moteur.

Si l'aiguille de la jauge de température du liquide de refroidissement se déplace sur le cadran vers « H » (CHAUD), mettez-vous sur le côté et voirlez à le faire en toute sécurité, puis laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il ait ralenti. Vous pouvez reprendre la route une fois que le moteur a suffisamment refroidi.

Vous doivent avoir le contrôle de la remorque et de la pente de la côte pour réduire le risque de surchauffe du moteur et de la boîte de vittesses.

Stationnement en côte

Si une remorque est attachée à votre vehicule, ne le stationnez pas dans une pente. Des personnes peuvent être gravement ou mortellement blessées, et votre vehicule ainsi que la remorque peuvent être endommages sils dévalent une pente de façon inattendue.

Si vous doivent stationner leur remorque dans une pente, voici comment le faire :

  1. amenez le vehicule dans l'espace de stationnement. Tournez le volant dans la direction du trottoir (à droite si vous descendez une pente, à gauche si vous montez).
  2. Si le vehicule est équipé d'une boîte automatique, mettez le vehicule en position de stationnement (P).
  3. Serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur.
  4. Placez des cales sous les roues de la remorque du côté descente des roues.
  5. Démarrez le vehicule, gardez les freins serrés, passerze au point mort, desserrez le frein de stationnement et relâchez les freins jusqu'à ce que les cales absorbent la charge.
  6. Appuyez sur les freins, serrez à nouveau le frein de stationnement et mettez le vehicule en position P (stationnement) pour les boites de vitesses automatiques.
  7. Arrétez le vehicule et relâchez les freins du vehicule mais laissez le frein de stationnement serré.

Une fois que vous étés prét à prendre la route après un stationnement dans une côte

  1. Lorsque la boîte automatique est en position de stationnement (P), serrez les freins et maintenez la pédale de frein enforcée pendant que vous :

  2. Démarrez le moteur;

  3. Engagez un rapport et
  4. Relâchez le frein de stationnement.

  5. Relâchez lentement la pédale de frein.

  6. Conduisez lentement jusqu'à ce que la remorque se dégage des cales.
  7. Arrétez-vous et demandez à quelqu'un de récapérer et de ranger les cales.

Entretien en cas de traction d'une remorque

Il you faudra faire l'entretien du vehicule plus souvent si vous effectuez reguillerement des remorquages. Certains éléments importants nécessiter une attention particuliere, comme I'huile moteur, le liquide de transmission automatique, le lubrifiant pour essieu et le liquide du circuit de refroidissement. L'etat des freins est un autre element important à vérifier fréquemment. Chaque élément est traité dans ce manuel, l'Index vous aidera à les trouver rapidement. Si vous tractez une remorque, il est judieux de bien dire ces sections avant de prendre la route.

N'oubliez pas d'entretenir égalementVote remorque et l'attache-remorque. Suivez le calendrier d'entretien accompagnantVote remorque et vérifie-le régulierèment. Effectuer le contrôle au début de chaque journée de conduite. Tous les écrous et les boulons de l'attache-remorque doivent être serrés.

MISE EN GARDE

Climatisation (A/C)

N'utilisez pas la climatisation quand vous montez une pente. En raison de la charge plus élevé lors de l'utilisation de la remorque, une surchauffe peut se produit par temps chaud ou lors de la conduite en montée.

  • Lors d'un remorquage, vérifiez plus souvent le liquide de transmission.

Si vous decide de tracter une remorque

Voici quelques points importants si vous decide de tirer une remorque :

  • Envisagez un système anti-louvoiement. Vous pouvez vous renseigner sur les systèmes anti-louvoiement auprès d'un vendeur d'attaches-remorques.
  • Ne tractez pas de remorque avec votre vehicule pendant ses premiers 2000 km afin de permettre un rodage correct du moteur. Le non-respect de cette précaution peut entraîner une grave déférioration du moteur ou de la boîte de vitesses.
    Pour tracter une remorque, veilze a consulter un concessionnaire/reparateur Kia agree au sujet des exigences supplémentaires telles qu'uneatisation de remorquage, etc.
    Conduisez toujours à vitesse modérée (moins de 100km / h
  • Sur une longue montée, ne dépasse pas 70~km / h ou la limite de vitesse signalisée sur les panneaux routiers, selon cette qui est la plus)basse.

  • Ce tableau contient des considérations importantes concernant le poids :

Élément(Essence) 3.8 GDi
kg (lb)
Poids maximum de la remorqueSans système de freinage750 (1 650)
Avec système de freinage (Type A)2 268 (5 000)
Avec système de freinage (Type B)2 495 (5 500)
Poids maximum en flèche227 (500)

Pour identifier la capacité de remorquage de votre vehicule, lisez les informations de la section "Poids de la remorque" à la page 5-65.

  • Dans le cas du modele X-PRO Trim (equipe d'un pneu tout-terrain de 18 pouces), vous doivent augmenter la pression des pneus arrirere lorsque vous tractez une remorque pour assurer la stabilité de la direction.
Pression de gon- flageNormalRemorquage
Avant35 psi35 psi
Arrière35 psi40 psi
  • Pour les pressions de gonflage recommandées, se reporter à "Pneus et roues" à la page 9-4.

Poids de la remorque

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Poids de la remorque - 1

A:Charge sur timon

B: Poids total de la remorque

Quel est le poids maximal de sécurité d'une remorque? Elle ne doit jamais peser plus que le poids maximum de remorque avec freins de remorque. Meme cela peut etre trop lourd.

Cela dépend de la façon dont vous prévoyez utiliser votre remorque. Par exemple, vitesse, altitude, déclivités, température extérieure et fréquence de d'utilisation de votre vehicule avec une remorque sont tous des facteurs importants. Le poids de remorque idéal peut aussi dépendre d'équipements spéciaux dont vous pouvez avoir équipé votre vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Poids de la remorque - 2

A : Poids brut sur essieu

B: Poids brut du vehicule

La charge sur timon de toute remorque est un poids important à mesurer car il affecte le poids brut du vehicule. Ce poids inclut le poids à vide du vehicule, toute charge que vous pouvez y transporter et vos passagers. Et si vous tractez une remorque, vous doivent ajouter la charge sur timon au poids brut du vehi

cule car il transporte également ce poids.

Après avoir chargé votre remorque, vérifie que le poids de la remorque et le poids au timon sont ajustats. Dans la négative, vous pouvez les corriger en déplaçant simplement des objets dans la remorque.

A VERTISSEMENT

Remorque

Respectez toujours les instructions de chargement fournies avec votre remorque. Un chargement incorrect peut affecter le fonctionnement du vehicule et entraîner un accident.

Liminetecharge du vehicule

La limite de charge du vehicule est affichee les pneus et sur I'etiquette d'information sur les pneus et le chargement sur la portiere du conducteur.

Étiquette d'information sur les pneus et le chargement

L'étiquette située sur le seuil de la portière du conducteur indique la dimension des pneus d'origine, la pression à froid recommendée pour votre vehicule, le nombre de personnes qui peuvent se trouver dans votre vehicule et le poids en charge du vehicule.

Poids en charge du vehicule :

  • 7 personnes : 532 kg (1 173 lb)
  • 8 personnes : 600 kg (1 323 lb)

Le poids en charge du vehicule est le poids maximum combiné des occupants et du chargement. Si votre vehicule est équipé d'une remorque, le poids combiné comprend la charge du timon.

Nombre de places assises :

Total

  • 7 personnes (siège avant : 2 personnes, siège arrêté : 5 personnes)
  • 8 personnes (siège avant : 2 personnes, siège arrière : 6 personnes)
    Le nombre de places assises est le nombre maximum d'occupants que votre vehicule peut accueillir. Le nombre de places assises peut être réduit en fonction du poids de tous les occupants et du poids du chargement transporté ou remorqué. Ne surcharge pas le vehicule car il y a une limite au poids total ou une limite de charge, complenant les occupants et le chargement que le vehicule peut transporter.

Capacité de remorquage :

Essence) 3.8 GDi Sans freins deremorque : 750 kg (1 650 lbs.)
- Avec freins de remorque :

  • Type A : 2 268 kg (5 000 lbs.)
  • Type B: 2495 kg (5500 lbs.)

La capacité de remorquage est le poids maximum de la remorque, incluant le poids de son chargement, que votre vehicule peut remorquer.

Capacité de chargement :

La capacité de chargement de votre vehicule augmentera ou diminuera selon le poids et le nombre d'occupants.

Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge ajustée -

(1) Repérez la mention « Le poids combiné des occupants et de la cargaison ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX livres » sur la plaque de votre vehicule.
(2) Détérminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui se trouveront dans votre vehicule.
(3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX livres.
(4) Le montant qui en résultat est égal à la capacité de charge disponible pour le chargement des cargaisons et des bagages. Par exemple, si la quantité « XXX » est égale à 1400 lb et que 5 passagers de 150 lb chacun sont prévus dans notre vehicule, la capacité de charge disponible pour chargement et bagages est de 650 lb, soit 1400 - 750 (5 × 150) = 650 lb.
(5) Déterminez le poids combiné des bagages et du chargement charges dans le vehicule. Ce poids ne peut dépasser en sécurité la capacité de

charge disponible pour le chargement et les bagages qui a ete calculée à l'etape 4.
(6) Si votre vehicule tracte une remorque, la charge de votre remorque sera transférée à votre vehicule. Consul- tez ce manuel pour déterminer comment ceci réduit la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages.

A VERTISSEMENT

Chargement non attaché

Ne voyageez pas avec des objets contondants non fixés dans l'habitacle de votre vehicule (p. ex. valises ou sièges pour enfants non fixés). Ces objets peuvent heurter un passager lors d'un arrêt brusque ou d'un accident.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Chargement non attaché - 1
Example 1
OCV051259N

Élémen†DescriptionTotal
APoids en charge du vehicule849 lb(385 kg)
BSoustraire le poids des occupants150 lb (68 kg) × 2300 lb(136 kg)
CChargement et poids des bagages dispos-nibles549 lb(249 kg)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Chargement non attaché - 2
Example 2

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Chargement non attaché - 3
Example 3

Élémen†DescriptionTotal
APoids en charge du vehicule849 lb(385 kg)
BSoustraire le poids des occupants150 lb (68 kg) × 5750 lb(340 kg)
CChargement et poids des bagages dispos-nibles99 lb(45 kg)
Élémen†DescriptionTotal
APoids en charge du vehicule849 lb(385 kg)
BSoustraire le poids des occupants161 lb (73 kg) × 5805 lb(365 kg)
CChargement et poids des bagages dispos-nibles44 lb(20 kg)

Consulter l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement de votre vehicule pour obtenir des renseignements précis sur le poids et les places assises de votre vehicule. Le poids combiné du conducteur, des passagers et du chargement ne doit jamais dépasser le poids de votre vehicule.

Étiquette de certification

L'étiquette de certification se trouve sur le seuil de la portière du conducteur, sur le montant central.

Exemple d'étiquette de certification

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Étiquette de certification - 1
OSG2EV052180N

Cette étiquette indique le poids maximal autorisé du vehicule à pleine charge. C'est ce qu'on appelle le PNBV (poids nominal brut du vehicule). Le PNBV comprend le poids du vehicule, tous les occupants et le chargement.

Cette étiquette vous indique également le poids maximal qui peut être supporté par les essieux avant et arrêtre, appelé poids nominal brut à l'essieu (PNBE).

Pour connaître les charges réelles sur vos essieux avant et arrière, vous devez vous rendre à un poste de pesée et peser votre vehicule. Notre concessionnaire peut vous aider à cet égard. S'assurer de répartir libre charge de façon égale des deux côts de la ligne médiane.

A VERTISSEMENT

Surcharge

Ne jamais dépasser le PNBV de votre vehicule, le PNBE de l'essieu avant ou arrrière et le poids total autorisé du vehicule. Le dépassement de ces valeurs peut affecter la maniability et la capacité de freinage de votre vehicule.

L'étiquette vous aidera à déterminer la quantité de marchandises et l'équipement installé que votre vehicule peut transporter.

Si vous transporte des objets à l'intérieur de votre vehicule, comme des valises, des outils, des colis ou quoi que ce soit d'autre, ils se déplacent aussi vite que le vehicule. Si vous nevez vous arrêter ou tourner rapidement, ou en cas d'accident, les objets continue sur à se déplacer et peuvent causeurs des blessures s'ilts heurtent le conducteur ou un passager.

A VERTISSEMENT

Surcharge

Ne surchargez pas votre vehicule. Une surcharge de votre vehicule peut provoquer une accumulation de chaleur dans les pneus et les rendre defaillants, des distances d'arrêt plus longues et une mauvaise maniability du vehicule, le tout pouvant entraîner un accident.

* REMARQUE

Une surcharge de votre vehicule peut causeur des dégats.Les réparations ne sont pas couvertes par la garantie.Nesurchargez pas votre vehicule.

Poids du vehicule

Ce chapitre vous aidera a charger correctement votre vehicule ou votre remorque, afin de maintainir le poids de votre vehicule chargedans les limites de sa capacité nominale, avec ou sans remorque.

Un chargement approprié de votre vehicule vos permettra d'obtenir un rendement maximal de la performance de conception du vehicule. Avant de charger votre vehicule, familiarisez-vous avec les termes suivants pour déterminer le poids nominal de votre vehicule, avec ou sans remorque, à partir des spécifications du vehicule et de l'étiquette de conformité :

Poids à vide de base Il s'agit du poids du vehicule, y compris un réserveir rempli de carburant et tout l'équipement standard. Il n'inclut pas les passagers, le chargement ou les équipements optionnels.

Poids à vide du vehicule Il s'agit du poids de votre vehicule neuf lorsque vous l'avez récapuére de chez votre concessionnaire, plus tout équipement provenant du marché secondaire.

Poids du chargement Ce nombre comprend tout le poids ajoute au poids a vide de base, y compris le chargement et l'equipement en option.

GAW (Poids brut sur l'essieu) Il s'agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrêté), y compris le poids à vide du vehicule et toute la charge utile.

GAWR (Poids nominal brut sur

I'essieu) Il s'agit du poids maximal autorisé qui peut être supporté par un seul essieu (avant ou arrière). Ces nombrestigument sur l'étiquette de conformité. La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PNBE.

GVW (Poids brut du vehicule) Il s'agit du poids à vide de base plus le poids réel du chargement plus les passagers.

GVWR (Poids nominal brut du vehicule) Il s'agit du poids maximal autorisé du vehicule à pleine charge (y compris toutes les options, l'équipement, les passagers et le chargement). Le PNBV est indiqué sur l'étiquette de certification située sur le seuil de la portière du conducteur.

MISE EN GARDE

N'utilisez pas de pneus de rechange d'une capacité de transport inférieure aux pneus d'origine car ils peuvent abaiser les limitations de PNBV et de PNBE de votre vehicule. Des pneus de rechange avec une limite plus élevé que les pneus d'origine n'augmentent pas les limitations de PNBV et de PNBE.

Système d'assistance au conductor

Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) (fusion de capteurs) 6-6

  • Réglages de l'assistance à l'évitement des collisions frontales. 6-9
  • Fonctionnement de l'assistance à l'évitement des collisions frontales. 6-12
  • Défaillances et limites de la fonction d'assistance à l'évitement des collisions frontales. 6-22

Assistance de maintain de voie (LKA) 6-31

  • Réglages du système d'assistance au maintien de la voie 6-31
  • Fonctionnement de l'assistance au maintien de voie ....6-32
  • Limites et dysfonctionnement de l'assistance au maintien de la voie 6-35

Aide à l'évitement de collision d'angle mort (BCA)......6-37

  • Paramètres de l'Assistance à la prévention de collisions dans les angles morts. 6-39
  • Fonctionnement de l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort 6-40
  • Dysfonctionnement et limites de l'Assistance à la prévention de collisions dans les angles morts......6-43

Assistance de sortie sécurité (SEA) 6-47

  • Paramètres de l'Assistance à la sortie sécurisée. 6-48
  • Fonctionnement de l'Assistance à la sortie sécurisée....6-49
    Dysfonctionnement et limites de l'Assistance à la sortie sécurisée. 6-51

Assistance Manuelle de Limite de Vitesse (MSLA) .... 6-53

6

Système d'assistance au conduc-teur

  • Fonctionnement manuel d'assistance à la limite de vitesse 6-53

Assistant de limitation de vitesse intelligent (ISLA) ... 6-55

  • Paramètres de l'Assistance intelligente à la limite de vitesse 6-55
  • Fonctionnement de l'Assistance intelligente à la limite de vitesse 6-56
    Dysfonctionnement et limites de l'Assistance intelligente à la limite de vitesse. 6-58

Alerte d'attention du conducteur (DAW) 6-61

  • Paramètres du système d'ajretissement d'attention du conducteur............ 6-61
  • Fonctionnement de l'ajretissement d'attention du conducteur 6-62
  • Dysfonctionnement et limites du système d'advertissement de l'attention du conducteur. 6-63

Écran de surveillance des angles morts (BVM) 6-66

  • Paramètres du moniteur des angles morts. 6-66
  • Fonctionnement du moniter des angles morts. 6-66
    Dysfonctionnement du moniteurs des angles morts...... 6-67

Régulateur de vitesse intelligent (SCC) 6-67

  • Réglages du régulateur de vitesse intelligent 6-68
  • Fonctionnement du régulateur de vitesse intelligent ... 6-69
  • Défaillances et limites du régulateur de vitesse intelligent 6-77

Régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation (NSCC) 6-82

Système d'assistance au conductor

  • Paramètres du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation. 6-83
  • Fonctionnement du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation. 6-83
  • Limites du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation. 6-84

Aide au suivi de voie (LFA) 6-88

  • Réglages du système d'assistance au suivi de voie...... 6-88
  • Fonctionnement de l'assistance au suivi de voie............6-89
  • Dysfonctionnements et limites de l'assistance au suivi de voie 6-91

Assistance à la conduite sur autoroute (HDA) 6-91

  • Paramètres d'assistance à la conduite sur autoroute......6-93
  • Fonctionnement de l'assistance à la conduite sur autoroute. 6-94
  • Dysfonctionnement et limites de l'assistance à la conduite sur autoroute 6-101

Camera de recul (RVM) 6-104

  • Réglages du moniteur de vue arrêté 6-104
  • Fonctionnement du moniteur de vue arrêté............ 6-105
    Dysfonctionnement et limites du moniteur de vue arrête. 6-107

Système de surveillance deamera 360^ 6-108

  • Paramètres du système de surveillance paramera grand angle 360^ 6-109
  • Fonctionnement du système de surveillance par camera à 360^ 6-110
  • Dysfonctionnement et limites du système de surveillance paramera à 360^ 6-113

6

Système d'assistance au conduc-teur

Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrêté (RCCA) 6-114

  • Réglages de l'Assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté............6-114
  • Fonctionnement de l'Assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté 6-115
  • Dysfonctionnement et limites de l'Assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté 6-119

Avertissement de distance de stationnement en marche arrêté (PDW) 6-123

  • Paramètres de l'ajretissement de distance de stationnement en marche arrêté 6-123
  • Fonctionnement de l'ajretissement de distance de stationnement en marche arrêté 6-123
  • Dysfonctionnement et précautions relatives à la distance de stationnement en marche arrière 6-124

Avertissement de distance de stationnement en marche arrêté / marche avant (PDW) 6-126

  • Paramètres de l'Avertissement de la distance de stationnement en marche avant/arrière............6-127
  • Fonctionnement du système d'rapidissement de distance de stationnement 6-127
  • Dysfonctionnement et limites du système d'advertissement de distance de stationnement 6-129

Assistance à l'évitement de collision en stationnement inversé (PCA) 6-131

  • Réglages de l'assistance à la prévention des collisions en stationnement. 6-132

Système d'assistance au conductor

  • Fonctionnement du système d'assistance à la prévention des collisions au stationnement. 6-133
  • Dysfonctionnement et limites de l'Assistance à la prévention de collisions en stationnement en marche arrêté 6-134

Déclaration de conformité 6-139

  • Les composants de radiofrequence (radar avant) sont conformes aux normes suivantes : 6-139
  • Les composants de radiofréquence (radar de l'angle avant/ radar de l'angle arrière) sont conformes aux normes suivantes : 6-140

Système d'assistance au conducteur

* INFORMATION

La description du système d'assistance au conducteur affichée à l'écran peut différer du contenu du manuel du propretaire en fonction de la version du logiciel du système d'infodivertissement.

Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) (fusion de capteurs)

Fonction de base

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonction de base - 1

La FCA tente de détecter les vehicules, les deux-roues motorisés, les piétons et les cyclistes qui se trouvent devant vous sur la route et peut vous avertir d'un risque de collision par un message d'advertissement sur le tableau de bord et par un signal sonore. De plus, la FCA peut aider à freiner votre vehicule afin de réduire la vitesse de collision ou pour éviter une collision.

La FCA détecte les vehicules qui vous precedent et les voies adjacentes, même lorsque vous roulez à grande vitesse. Si le conducteur effectue un changement de voie à de telles vitesses, votre vehicule appliquera un freinage d'urgence pour atténuer ou éviter une collision (selon l'équipement).

Fonction de virage à une intersection

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonction de virage à une intersection - 1

La fonction de virage à une intersection peut aider à éviter une collision avec un vehicule venant en sens inverse sur une voie de circulation, lorsque l'on tourne à gauche à une intersection alors que le clignotant est activé, en appliquant un freinage d'urgence.

Fonction Vehicule venant en sens inverse

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonction Vehicule venant en sens inverse - 1

A : Véhicule venant en sens inverse La fonction Véhicule venant en sens inverse peut aider à réduire la vitesse au moment de la collision lorsqu'un vehicule ou un deux-roues motorisé approchant dans la direction opposée est détecté.

Fonction Traverser l'intersection (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonction Traverser l'intersection (selon l'équipement) - 1

La fonction de Traversée d'un carrefour vous permet d'éviter une collision avec les vehicules venant en sens inverse à gauche ou à droite par l'actionnement du freinage d'urgence à la traversée d'un carrefour.

Fonction Changement de voie à l'approche (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonction Changement de voie à l'approche (selon l'équipement) - 1

A: Véhicule venant en sens inverse La fonction de changement de voie à l'approche permet d'atténuer ou d'éviter une collision avec des vehicules venant en sens inverse lors d'un changement de voie en facilitant la direction du conducteur.

Fonction Changement de voie l'équipement (salon l'équipment)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonction Changement de voie l'équipement (salon l'équipment) - 1

A : Partie avant du vehicule

La fonction Changement de voie létal permèt d'atténuer ou d'éviter une collision avec le vehicule de la voie adjacent lors d'un changement de voie, en facilitant la direction du conducteur.

Fonction Assistance en cas de manoeuvres d'evitement (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonction Assistance en cas de manoeuvres d'evitement (selon l'équipement) - 1

  • Aide à la manoeuvre du conducteur En cas de détention d'une collision possible avec un vehicule précédent, un piéton ou un cycliste, et pour éviter la collision, il assisté le conducteur dans sa direction.
  • Assistance à la direction en cas de manoeuvre d'évitement La fonction d'assistance à la direction en cas de manoeuvre permet d'éviter une collision avec un piéton ou un cycliste au-devant sur la même voie. Lorsqu'un risque ou une collision est détecté, il avertit le conducteur et en cas de possibilité d'éviter la collision sur la voie, il assiste le conducteur dans sa direction.

Captive de détction

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 1
Caméra avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 2
Radar avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 3
Radar à l'angle avant (si le vehicule en est équipé)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 4
Radar à l'angle arrière (si le vehicule en est équipé)
Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé des capteurs de détention.

MISE EN GARDE

  • Ne démontez jamais le capteur de détction ou l'ensemble du capteur, et évitez de l'endommager.
  • Si les capteurs de détction ont été remplaced ou réparé, assurez-vous de faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.
  • Lorsque le radar ou les environns du radar subissant un impact, l'assistance à la prévention des collisions avant peut ne pas fonctionner correctement, même en cas d'absence de message d'avertissement sur le tableau de bord. Faites inspectoré le vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.
  • Ne jamais installer d'accessoires ou d'autocollants sur le pare-brise. Ne jamais teinter le pare-brise.
  • Faites particulièrement attention à conserver laamera avant au sec.
  • Évitez de placer des objets refléchissants (par exemple, du papier blanc, un miroir) sur le tableau de bord.
  • Ne placez pas d'objets et n'installez pas d'accessoires sur le pare-brise. Cela peut nuire aux fonctions de désembuage et de dégivrage du système de climatisation, ce qui peut empêcher les systèmes d'assistance à la conduite de fonctionner.
  • Ne modifies pas la position de la plaque d'immatriculation ou ne posez pas le cadre de celle-ci. Cela peut avoir un effet négatif sur les performances de détéction du radar frontal.
  • Toujours doivent le radar avant et le couvercle propres et exemptions de saleté et de débris.

Pour laver le vehicule, utiliser uniquement un chiffon doux. N'aspergez directement ni le capteur ni le couvercle du capteur d'eau sous pression.

  • Les couvercles de capteur radar avant authentiques de Kia sont des pieces dont la qualité et les performances sont garanties. Si vous appliquez de manière arbitraire de la peinture sur le couvercle ou si vous le modifiez, l'assistance à l'évitement de collision frontale risque de ne pas fonctionner correctement.
    Utilisez seulement des Pièces originales de Kia ou ceux de niveau équivalent dont la qualité et les performances ont été provées pour la réparation ou le remplacement des couverçles de capteurs radar.
  • Ne pas appliquer de peinture, de supports de plaque d'immatriculation, d'accessoires pour vehicules, de films et d'autocollants sur le capteur de détction ou autour de celui-ci.
  • Le fait de replacer le pare-chocs ou de réparer (ou peindre) autour du radar d'angle frontal/arrière peut réduire les performances de détction de l'assistance à la prévention des collisions frontales.
  • Le fait d'inverterir une remorque, un porte-bagages (un porte-velos) ou tout autre équipement peut nuire aux performances de détction du radar d'angle arrière ou limiter temporairement l'assistance à la prévention des collisions frontales.

Réglages de l'assistance à l'évitement des collisions frontales

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglages de l'assistance à l'évitement des collisions frontales - 1
Sécurité avant

A: Assistance à la conduite

1 Sécurité de la conduite
2 Sécurité avant

Avec le vehicule en marche, appuyez sur Paramètres Véhicule Aide à la conduite Sécurité de la conduite à partir de l'écran du système d'infodivertissement pour définir l'utilisation ou non de chaque fonction.

  • Sécurité avant : L'avertisseur de collision ou le freinage d'urgence peut fonctionner dans une situation de collision imminente. Si vous dé-sélectionnez ce paramètre, le système de sécurité frontale sera désactivé et le témoin de sécurité frontale ( ) s'affichera sur le tableau de bord.

Sécurité circulation croisée avant (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sécurité circulation croisée avant (selon l'équipement) - 1

A: Assistance à la conduite

1 Sécurité avant

2 Sécurité circulation croisée avant

Avec le moteur en marche, sélectionnez Réglages Véhicule Assistance à la conduite Sécurité avant Sécurité de circulation transversale avant à partir de l'écran du système d'infodivertissement pour activer la fonction Traverser l'intersection et déslectionnéz pour la désactiver.

  • Sécurité circulation croisée avant : L'avertisseur de collision ou le freinage d'urgence peut aider le conducteur dans une situation de collision imminente avec des vehicules venant en sens inverse sur la gauche ou la droite lorsqu'il traverse une intersection.

Sécurité frontale/laterale (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sécurité frontale/laterale (selon l'équipement) - 1

A: Assistance à la conduite

1 Sécurité de la conduite

2 Sécurité frontale/latérale

Avec le vehicule en marche, appuyez sur Paramètres Véhicule Aide à la conduite Sécurité de la conduite Sécurité frontale/laterale à partir du système d'infodivertissement. La fonction de détction des vehicules en avant et sur les cotés de l'assistance à la prévention des collisions avant est activée.

  • Sécurité frontale/lateral : L'avertisseur de collision ou la directiond'urgence peuvent aider le conducteur dans une situation de collision imminente. Si vous dé-selectionnez ce paramètre, le système de sécuritéfrontale sera désactivé et le témoin dedirection d'urgence ( 空 ) s'affichera sur le tableau de bord.

Le conducteur peut surveiller l'etat activé/désactivé de l'assistance à l'évitement de collision avant à partir du menu des paramètres. Si levoyant lumineux de sécurité frontale (♀) ou levoyant lumineux de direction d'urgence (♂) reste allumé lorsquela sécurité frontale ou la sécurité frontale/lateralé est selectionnée, faites inspecter le vehicule par un concessionnaire Kia agréé.

AVENTISSEMENT

L'assistance à la prévention de collisions avant s'active toujours au redémarrage du vehicule. Toutefois, si la fonction de sécurité frontale (« Forward safety ») est déslectionnée, le conducteur doit toujours être conscient de son environnement et conduire de manière sécuritaire.

MISE EN GARDE

  • La sécurité frontale offre une « fonction de base » et une « fonction de virage à une intersection», et « directe en sens inverse ». La fonction Sécurité circulation croisée avant offre la fonction traverser l'intersection et la fonction de sécurité frontale/laterale offre la fonction de changement de voie en sens inverse, la fonction de changement de voie létaléral et la fonction d'aide à la manoeuvre d'évitement (si le vehicule en est équipé).
  • Si la sécurité frontale est désactivée, la fonction traverser l'intersection ne fonctionnera pas, même si la sécurité circulation croisée avant et la fonction de sécurité circulation croisée avant/lateure sont sélectionnées (si le vehicule en est équipé).

Temporisation de l'alerte de sécurité frontale

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Temporisation de l'alerte de sécurité frontale - 1
A: Sécurité de la conduite

1 Temporisation de l'alerte de sécurité frontale
2 Standard
3 Plus tard

Avec le moteur en marche, sélectionnez Réglages Véhicule Assistance à la conduite Sécurité de la conduite Temporisation de l'alerte de sécurité frontale à partir de l'écran du système d'infodivertissement pour modifier le délié d'activation de l'alerte initiale de l'assistance à la prévention des collisions frontales.

  • Standard: À être utilisé dans des conditions de conduite normales. Si la temporisation de l'alerte de sécurité frontale vous parait sensible, change-la à tardive.
  • Si l'option Tardive est sélectionnée, le système d'assistance à l'évitement des collisions frontales avertit le conducteur plus tard.

MISE EN GARDE

  • Mème si Standard est sélectionné pour la temporisation de l'alerte de sécurité frontale, si le vehicule avant s'arrête soudainement, cette alerte peut sembler retardée.
  • Sélectionné l'options Retarde pour le délié d'advertissement lorsque la circulation est fluide et que la vitesse de conduite est faible.

* REMARQUE

  • Le réglage de la temporisation d'avertissement ne s'aupplies pas à la sécurité frontale/laterale.
  • La temporisation d'advertissement que vous avez définie sera maintainue même si le vehicule est redémarré.

Méthodes d'ajretissement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Méthodes d'ajretissement - 1

A: Assistance à la conduite

1 Méthodes d'ajretissement
2 Volume d'advertissement
3 Priorité à la sécurité de la conduite

Il est possible que vous vécicule vous permette de modifier le paramètre Méthodes d'ajretissement. Pour ce faire, Sélectionnez Configuration → Véhicule → Assistance au conducteur → Méthodes d'ajretissement dans le système l'infodivertissement pour modifier les paramètres suivants :

Volume d'ajretissement: Permet de régler le volume du son d'avertissement. Si vous désactive le Volume d'avertissement, pour votre sécurité, la fonction peut vous averrir par un faible volume.
- Avertissement haptique : Activer l'avertissement de vibration du volant.
- Priorité à la sécurité de la conduite :

Diminue tous les autres volumes audio lorsque le système de sécurité routière émet un averissement.

REMARQUE

Assurez-vous que les Méthodes d'ajretissement que vous avez régliées peuvent s'appliquer aux Méthodes d'ajretissement d'autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Les méthodes d'ajretissement conservent leurs derniers réglages lorsque le vehicule est redémarré.

  • Il est possible que le menu de réglage ne soit pas disponible pour votre vehicule en fonction de ses caractéristiques et de ses specifications.
    Le volume d'advertissement et l'avertissement haptique ne peuvent pas etre desactives en meme temps. Lorsque I'un des avertissements est desactive, I'autre est activé.

Fonctionnement de l'assistance à l'évitement des collisions frontales

Fonction de base

La fonction de base pour l'Assistance à la prévention de collisions avant est alertée et contrôle par le niveau suivant.

  • Alerte de collision
    Freinage d'urgence
  • Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein

Alerte de collision

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Alerte de collision - 1

A: Alerte de collision

L'alerte de collision avertit le conducteur par le clignotement du voyant lumineux de sécurité frontale (一) , un message d'advertissement, un signal sonore et une vibration du volant.

Le système d'alerte en cas de collision sera activé dans les conditions suivantes, en fonction de la cible qui se trouve devant vous.

Votre vitesse de conduite :

Pour les vehicules ou les deux-roues motorisés : Environ 10 à 200 km/h
Pour un piéton ou un cycliste : Environ 10 à 85 km/h

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Alerte de collision - 1
Freinage d'urgence

A:Freinage d'urgence

Le freinage d'urgence alerte le conduc-. teur par le clignotement du voyant lumineux de sécurité frontale (),un message d'avertissement, un signal sonore et une vibration du volant. Le système d'assistance au freinage est activé pour éviter une collision avec un vehicule, un pieton ou un cycliste.

Le freinage d'urgence peut être activé dans les conditions suivantes : conditions de vitesse de conduite, en fonction de la destination et du niveau de risque.

  • Pour les vehicules ou les deux-roues motorisés :
Objectif de conduiteCible arrêtée
Malble puis-sance de frei-nageEnviron 10 à 200 km/h
Forte puis-sance de frei-nageEnviron 10 à 130 km/hEnviron 10 à 75 km/h
Environ 10 à 100 km/h*
  • ( selon l'équipement)*: Si le système d'assistance à la prévention des collisions frontales juge qu'il est difficile d'éviter la collision, même si vous changez de voir de circulation, en raison de l'environnement

du vehicule, il assistera le freinage a un moment plus précoce.

Pour un piéton ou un cycliste : Environ 10 à 65 km/h

MISE EN GARDE

La distance de fonctionnement de la fonction peut diminuer en raison des conditions de circulation à l'avant du vehicule ou de son environnement.

Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein - 1

A:Conduisez prudemment

Lorsque le vehicule est immobilisé en raison d'un freinage d'urgence, le message d'avertissement s'affiche sur le combiné.

Pour votre sécurité, le conducteur doit immédiatement appuyer sur la pédale de frein et balayer du regard les alentours du vehicule.

  • La commande de frein est désactivée après l'arrêt du vehicule par un freinage d'urgence d'environ 2 secondes.

Fonction de virage à une intersection

La fonction de virage dans les intersections est avertie et contrôle par le niveau suivant.

  • Alerte de collision
    Freinage d'urgence
  • Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein

Alerte de collision

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Alerte de collision - 1
OON052222

A: Alerte de collision

L'alerte de collision peut avertir le conducteur par le clignotement du voyant lumineux de sécurité frontale (), un message d'advertissement, un signal sonore et une vibration du volant. L'alerte de collision peut etre activée dans les conditions suivantes.

La vitesse à laquelle vous conduisez : Environ 10 à 30 km/h
Vitesse du vehicule ou du deux-roues motorisé arrivant en sens inverse : Environ 30 à 70 km/h

Freinage d'urgence

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Freinage d'urgence - 1
OON052223

A:Freinage d'urgence

Le freinage d'urgence peut alerter le conducteur par le clignotement du

fémin lumineux de sécurité frontale (), un message d'advertissement, un signal sonore et une vibration du volant. L'assistance au freinage peut être activée pour aider à éviter une collision avec un vehicule venant en sens inverse.

Le freinage d'urgence peut être activé dans les conditions suivantes.

La vitesse à laquelle vous conduisez : Environ 10 à 30 km/h
Vitesse du vehicule en approche : Environ 30 à 70 km/h

Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein - 1
OON052221

A:Conduisez prudemment

Lorsque le vehicule est immobilisé en raison d'un freinage d'urgence, le message d'avertissement s'affiche sur le combiné.

Pour votre sécurité, le conducteur doit immédiatement appuyer sur la pédale de frein et balayer du regard les alentours du vehicule.

  • La commande de frein est désactivée après l'arrêt du vehicule par un freinage d'urgence d'environ 2 secondes.

* REMARQUE

Lors d'un virage à droite à une intersection, le freinage peut être assisté pour réduire ou éviter les collisions s'il y a un risque de collision avec un cycliste arrivant à la vitesse de 15 à 20 km/h du côte opposé.

Fonction d'approche directe

La fonction d'approche directe est avertie et controllee de la maniere qui suit.

  • Alerte de collision
    Freinage d'urgence
  • Arrêt du vehicule et désaction de la commande de frein

Alerte de collision

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Alerte de collision - 1
OMQ4053078L

A: Alerte de collision

Le système d'ajretissement de collision peut avertir le conducteur par le clignotement du témoin de sécurité avant (), un message d'ajretissement, un ajretissement sonore et une vibration du volant.

L'assistance au freinage peut s'activer pour aider à éviter une collision avec un vehicule ou un deux-roues motorisé venant en sens inverse.

Une alerte de collision s'active dans les conditions suivantes.

  • Voiture vitesse de conduite : Environ 30 à 130 km/h (*selon l'équipment : 10 à 130 km/h)
    Vitesse du vehicule et du deux-roues motorisé venant en sens inverse : Supérieure à environ 10 km/h

Freinage d'urgence

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Freinage d'urgence - 1

A:Freinage d'urgence

Le freinage d'urgence peut alerter le conducteur par le clignotement du témoin lumineux de sécurité avant (>, un message d'advertissement, un averissement sonore et une vibration du volant.

Le freinage d'urgence peut être activé dans les conditions suivantes.

  • Voiture vitesse de conduite : Environ 30 à 130 km/h
    Vitesse du vehicule et du deux-roues motorisé venant en sens inverse : Supérieure à environ 10 km/h

Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein - 1
OMQ4053079L

A: Conduisez prudemment

Lorsque le vehicule est immobilisé en raison d'un freinage d'urgence, un message d'avertissement s'affiche sur le tableau de bord.

Pour votre sécurité, le conducteur doit immédiatement appuyer sur la pédale de frein et balayer du regard les alentours du vehicule.

La commande de frein est désactivée après l'arrêt du vehicule par un freinage d'urgence d'environ 2 secondes

MISE EN GARDE

  • Si vous véchicule, un deux-roues motorisé ou le vehicule s'approchant en sens inverse ne roule pas en ligne droite, l'avertissement et le contrôle de la fonction Véchicule s'approchant en sens inverse peuvent être retardés ou ne pas s'activer du tout.
  • Lorsque vous conduisiez la nuit, les performances du système de reconnaissance des deux-roues motorisés sont réduites, de sorte que le système d'assistance à la prévention des collisions frontales peut être temporairement limité ou ne pas fonctionner.

* REMARQUE

Le bip sonore émis lors de l'alerte de collision et du freinage d'urgence peut être désactivé en appuyant sur le feu de détresse.

Fonction Traverser l'intersection (selon I'equipement)

La fonction traverser l'intersection est avertie et contrôle par le niveau suivant.

  • Alerte de collision
    Freinage d'urgence
  • Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein

Alerte de collision

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Alerte de collision - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Alerte de collision - 2

A: Alerte de collision

L'alerte de collision frontale peut avertir le conducteur par le clignotement du voyant lumineux de sécurité frontale (), un message d'advertissement, un signal sonore et une vibration du volant. L'alerte de collision peut etre activée dans les conditions suivantes.

La vitesse à laquelle vous conduisez : Environ 10 à 30 km/h
Vitesse du vehicule de franchissement : Environ 15 à 60 km/h

Freinage d'urgence

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Freinage d'urgence - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Freinage d'urgence - 2
A:Freinage d'urgence

Le freinage d'urgence peut alerter le conducteur par le clignotement du témoin lumineux de sécurité frontale (5), un message d'avertissement, un signal sonore et une vibration du volant. L'assistance au freinage sera activée afin d'éviter une collision avec un vehicule venant en sens inverse.

Le freinage d'urgence peut être activé dans les conditions suivantes.

La vitesse à laquelle vous conduisez : Environ 10 à 30 km/h
Vitesse du vehicule de franchissement : Environ 15 à 60 km/h

Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein - 1
OON052221

A: Conduisez prudemment

Lorsque le vehicule est immobilisé en raison d'un freinage d'urgence, le message d'avertissement s'affiche sur le combiné.

Pour votre sécurité, le conducteur doit immédiatement appuyer sur la pédale de frein et balayer du regard les alentours du vehicule.

La commande de frein est désactivée après l'arrêt du vehicule par un freinage d'urgence d'environ 2 secondes.

MISE EN GARDE

Si l'angle de collision avec le vehicule qui traverse dépasse une certaine plage, l'avertissement et le contrôle de la fonction Traverser l'intersection peuvent être retardées ou ne pas fonctionner.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 1

REMARQUE

Vou puez désactiver l'advertissement sonore en appuyant sur le clignotant des feuux de détresse durant un avertement de collision ou un freinage d'urgence.

Fonction Changement de voie à l'approche (selon l'équipement)

La fonction de changement de voie en sens inverse est prévenue et contrôle par le niveau suivant.

  • Alerte de collision
  • Direction assistée en cas d'urgence

Alerte de collision

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Alerte de collision - 1
OON052222

A: Alerte de collision

L'alerte de collision peut avertir le conducteur par le clignotement du voyant de direction d'urgence (空) , un message d'advertissement, un signal sonore et une vibration du volant.

L'alerte de collision peut être activée dans les conditions suivantes.

La vitesse à laquelle vous conduisez : Environ 40 à 145 km/h
Vitesse du vehicule en approche : Environ plus de 10 km/h
Vitesse relative : Environ moins de 200 km/h

Direction assistée en cas d'urgence

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Direction assistée en cas d'urgence - 1
OON052229

A: Direction en cas d'urgence

La direction d'urgence peut alerter le conducteur par le clignotement du voyant de direction d'urgence (空) , un message d'avertissement, un avertissement sonore et une vibration du volant. L'assistance à la direction peut être activée pour aider à éviter une collision avec un vehicule ou un deux-roues motorisé venant en sens inverse.

La direction d'urgence peut etre activée dans les conditions suivantes.

La vitesse à laquelle vous conduisez : Environ 40 à 145 km/h
Vitesse du vehicule en approche : Environ plus de 10 km/h
Vitesse relative : Environ moins de 200 km/h

Fonction Changement de voie. lateral (selon l'equipement)

La fonction de changement de voie latérale est avertie et contrôle par le niveau suivant.

  • Alerte de collision
  • Direction assistée en cas d'urgence

Alerte de collision

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Alerte de collision - 1
OON052222

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Alerte de collision - 2
OON052228

A: Alerte de collision

L'alerte de collision peut avertir le conducteur par le clignotement du voyant de direction d'urgence (2), un message d'advertissement, un signal sonore et une vibration du volant.

La direction d'urgence peut etre activedeans les conditions suivantes.

La vitesse à laquelle vous conduisez : Environ 40 à 145 km/h

Direction assistée en cas d'urgence

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Direction assistée en cas d'urgence - 1
OON052229

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Direction assistée en cas d'urgence - 2
OON052230

A: Direction en cas d'urgence

La direction d'urgence peut alerter le conducteur par le clignotement du voyant de direction d'urgence (念) , un message d'avertissement, un averissement sonore et une vibration du volant.

La direction d'urgence peut etre activée dans les conditions suivantes.

La vitesse à laquelle vous conduisez : Environ 40 à 145 km/h
- Un vehicule ou un deux-roues motorisé sur la voie suivante : Conduite

AVENTISSEMENT

  • La fonction Changement de voir latéral ne fonctionne pas si le vehicule venant en sens inverse de l'avant est arrêté.
  • La zone de détction du radar d'angle frontal et arrière est déterminée par la largeur normale d'une voie de la route standard. L'avertissement peut être émis en raison de la présence du vehicule sur la voie voisin pour les routes étroites, ou ne pas se manifester en raison de l'absence de détction d'un vehicule sur la voie suivante dans le cas des routes larges.

  • La fonction de changement de voie latérale est désactivée dans les conditions suivantes :

  • Approchant de la voie suivante sur une distance standard

  • Comment s'éloigner de la direction du risque de collision
  • Direction brusque du vehicule
  • Pression sur la pédale de frein
  • L'Assistance à l'évitement de collision avant est activée

  • Àprous avoir activé la fonction de changement de voie latérale ou effectué un changement de voie, déplacez ensuite votre vehicule vers le centre de la voie.

La fonction de changement de voie latérale ne fonctionne pas si le vehicule n'est pas conduit au centre de la voie.

REMARQUE

Si la conduite d'urgence est susceptible de provoquer des collisions supplémentaires, le vehicule avertira le conducteur uniquement avec l'avertisseur de collision.

Fonction Assistance en cas de manoeuvres d'evitetment (selon l'équipement)

La fonction d'assistance à la conduite évasive est avertie et contrôle par le niveau suivant.

  • Direction assistée en cas d'urgence

Direction assistée en cas d'urgence (aide à la manoeuvre du conducteur)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Direction assistée en cas d'urgence (aide à la manoeuvre du conducteur) - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Direction assistée en cas d'urgence (aide à la manoeuvre du conducteur) - 2

A: Direction en cas d'urgence

La direction d'urgence peut alerter le conducteur par le clignotement du voyant de direction d'urgence (x), un message d'avertissement, un avertissement sonore et une vibration du volant. Si une collision possible avec un vehicule, des piétons, des cyclistes ou un deux-roues motorisé est détectée et que le conducteur braque pour éviter la collsion, le vehicule assiste le conducteur dans sa direction.

La direction d'urgence peut etre activee dans les conditions suivantes.

La vitesse à laquelle vous conduisez : Environ 40 à 85 km/h

Direction assistée en cas d'urgence (Assistance à la direction en cas de manoeuvre d'évitement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Direction assistée en cas d'urgence (Assistance à la direction en cas de manoeuvre d'évitement) - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Direction assistée en cas d'urgence (Assistance à la direction en cas de manoeuvre d'évitement) - 2

A: Direction en cas d'urgence

La direction d'urgence peut alerter le conducteur par le clignotement duvoyant de direction d'urgence (空) , un message d'avertissement, un avertement sonore et une vibration du volant. En cas de risque de collision avec des vehicules, des piétons, des cyclistes et des deux-roues motorisés situés devant et si votre vehicule a déjà dépasse la vitesse limite de freinage d'urgence, la direction sera assistée pour aider à prévenir la collision lorsque le conducteur braque le vehicule pour éviter un accident.

La direction d'urgence peut etre activee dans les conditions suivantes.

  • La vitesse de conduite : Environ 65 à 75 km/h

MISE EN GARDE

  • Le volant peut être braqué de manière automatique en cas d'activation de la direction assistée en cas d'urgence.
  • Le pilotage d'urgence est automatiquement annulé lorsque les facteurs de risque disparaisent. Au besoin, le conducteur doit diriger le vehicule.
  • Il est possible que la direction d'urgence ne fonctionne pas ou qu'elle s'annule en cours de fonctionnement si le volant est tenu serré ou dirigé dans la direction opposée.
  • Lorsque la direction est assistée pour éviter une collision avec un vehicule, un piéton ou un cycliste, l'assistance à la direction evasive sera annulée si des collisions potentielles avec d'autres objets (vehicules, piétons, cyclistes ou deux-roues motorisés) sont détectées.
  • L'assistance à la direction évasive peut ne pas fonctionner si l'espace pour éviter une collision dans la voie de circulation est insuffisant.

* REMARQUE

Pour plus de détails sur les messages d'advertissement, reportez-vous au "Alerte de collision" à la page 6-12.

AVENTISSEMENT

Pour votre sécurité, modifiez les Reglages après avoir stationné le vehicule à un emplacement sécuritaire.
- L'assistance à l'évitement des collisions frontales ne fonctionne pas en toutes circonstances ou ne peut évider tous les risques de collision.

  • Il est de la responsabilité du conducteur de contrôle le vehicule. Ne vous fiez pas uniquement à l'Assistance à l'évitement de collision avant. Conservez plutôt une distance de freinage sécuritaire et, au besoin, enforcez la pédale de frein pour ralentir ou immobiliser le vehicule.
  • N'active jamais délibérément l'assistance à la prévention des collisions avant sur des personnes, des objets, etc. Cela peut provoquer de graves blessures ou la mort.
  • Le fonctionnement de l'Assistance à l'évitement de collision avant peut être perturbé si le conducteur appuie sur la pédale de frein pour éviter une collision.
  • En fonction de la route et des conditions de conduite, le système d'assistance à l'évitement de collision frontale peut ne pas être en mesure d'avertir le conducteur à temps.
  • Lors du fonctionnement de l'assistance à la prévention des collisions frontales, le vehicule peut s'arrêter soudainement, blessant les passagiers et déplaçant des objets non fixés. Serrez toujours votre ceinture de sécurité et maintenez les objets mobiles solidement fixés.
  • Si tout autre message d'advertissement émis par le système s'affiche déjà ou si un autre signal sonore retentit déjà, le message d'advertissement associé au « Collision-Avoidance Assist » (Assistance à l'évitement de collision frontale) pourrait ne pas s'afficher, ni le signal sonore retenter.
  • Il se peut que vous n'entendiez pas le signal sonore de l'assistance à l'évitement de collision frontale si l'environnement est bruyant.

  • L'assistance à l'évitement de collision frontale peut se désactiver ou ne pas fonctionner normalement en fonction de l'état de la route et de l'environnement autour du vehicule.

  • Mème en cas de défaillance avec la fonction de l'Assistance à l'évitement de collision frontale, les performances élémentaires de freinage du vehicule fonctionneront correctement.
  • Pendant le freinage d'urgence, le système contrôle du freinage se désactive automatiquement lorsque le conducteur appuie un peu trop fort sur la pédale d'accéléateur ou braque brusquement le vehicule.

MISE EN GARDE

  • Les environns et les piétons, les cyclistes, les autres vehicules ou les deux-roues à moteur qui se trouvent devant vous peuvent influencer la vitesse ou la plage de détention pour faire fonctionner l'assistance à la prévention des collisions en avant, ce qui a pour conséquence de limiter ou de désactiver temporairement l'assistance à la prévention des collisions frontales.
  • L'assistance à la prévention des collisions frontales fonctionne dans certaines conditions en déterminant le niveau de risque en fonction de l'environnement et des directions de conduite ou de la vitesse des autres vehicules.
  • Le fait de conduire à une vitesse excessivement supérieure ou inférieure à celle des autres vehicules peut temporairement limiter ou désactiver l'assistance à la prévention des collisions frontales.

  • Lorsqu'une collision avec un vehicule environnant est inévitable, les fonctions de changement de voie à l'approche, de changement de voie latéral et l'assistance en cas de manoeuvres d'évitement ne font qu'alerter le conducteur.

REMARQUE

  • Lorsqu'une collision est imminente, le système de prévention des collisions frontales peut aider le conducteur à freiner si ce dernier ne Freine pas suffisamment.
  • Les images ou couleurs peuvent s'afficher différencment selon les spécifications du combiné d'instruments ou du thème.

Défaillances et limites de la fonction d'assistance à l'évitement des collisions frontales

Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement de collision frontale

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement de collision frontale - 1
A: Vérifier le système de sécurité frontal

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement de collision frontale - 2

A: Vérifier le système de sécurité frontal/lateral

Lorsque le système d'assistance à l'évitement de collision frontale ne fonctionne pas correctement, le message d'avertissement s'affiche et le voyant lumineux de sécurité frontale (>, levoyant lumineux de direction d'urgence (>) et levoyant lumineux principal (A) s'affichent sur le tableau de bord. Faites inspectoré le vehicule par un concessionnaire agrée Kia.

Système d'aide à l'évitement de collision frontale (FCA) désactivé

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système d'aide à l'évitement de collision frontale (FCA) désactivé - 1

A: Système de sécurité avant désac-tive. Radar obstrué

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Système de sécurité avant désac-tive. Radar obstrué - 1

A: Système de sécurité frontal désactivé. Caméra assombrie

La presence de corps étrangers, comme la neige ou la pluie, sur laamera frontale située dans le pare-brise avant, le couvercle du radar avant, le pare-chocs ou le capteur peut nuire aux performances de détction et limiter ou désactiver temporairement l'assistance à l'évitement de collision frontale.

Si cela se produit, un message d'advertissement et levoyant lumineux de sécurité frontale (),levoyant lumineux de

direction d'urgence (S) et le voyant lumineux principal () s'affichent sur le tableau de bord.

La fonction d'aide à l'évitement des collisions frontales fonctionnera normalement lorsque la neige, la pluie ou les matières étrangères seront retirees.

Si le système d'assistance à la prévention des collisions frontales ne fonctionne pas correctement après le retrait de l'obstruction (neige, pluie ou corps étranger) (y compris la remorque, le porte-bagages, etc. du pare-chocs arrêté), faites inspector le vehicule par un concessionnaire Kia agréé.

A VERTISSEMENT

  • Mème si le message d'advertissement ou levoyant d'advertissement n' apparait pas sur le tableau de bord, l'Assistance à l'évitement de collision avant peut ne pas fonctionner correctement.
  • L'assistance à la prévention des collisions frontales peut ne pas fonctionner correctement dans une zone (par exemple, un terrain ouvert), où il n'y a rien à détecter, ou le capteur de détéction est recouvert d'un matériel étranger après avoir mis le vehicule en marche.
  • Mème en redémarrant le vehicule alors que les capteurs sont bloqués ou ne fonctionnent pas correctement, le système d'assistance à la prévention des collisions frontales risque de ne pas fonctionner correctement, car la fonction conserve le dernier réglage.

Limits de l'assistance à l'évitement de collision frontale

L'assistance à l'évitement des collisions frontales peut ne pas fonctionner correctement ou fonctionner de manière imprévue dans les circonstances suivantes :

  • Le capteur de détction ou l'environnement autour de lui est obstrué ou endommagé
  • Température haute ou basse autour de laamera frontale en raison de l'environnement
  • La lentille de laamera est contaminée en raison d'un pare-brise teinté, filmé ou enduit, d'un verre endomagé ou d'un corps étranger collant (autocollant, insecte, etc.) sur le verre
    L'humidité n'est pas éliminée ou est gelée sur le pare-brise
  • Le liquide lave-glace est projeté en continu ou l'essuie-glace est actionné
  • Conduite sous une pluie ou une neige abondante, ou dans un brouillard épais
  • Le champ de vision de laamera avant est obstrué par l'éblouissement du soleil
    L'éclairage public ou la lumière de la circulation en sens inverse se reflète sur la chaussée mouillée, par exemple une flaque d'eau sur la route.
  • Un objet est placé sur le tableau de bord
  • Voiture vehicule est remorqué
  • L'environnement est très lumineux ou très souvent, comme dans un tunnel, etc.
  • La luminosité extérieure change brus-quement, comme à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel

  • La luminosité extérieure est faible et les phares ne sont pas allumés ou n'éclaire pas suffisamment

  • Une partie seulement du vehicule, du deux-roues motorisé, du piéton ou du cycliste est détectée.
    Le vehicule qui precede est un autobus, un poids lourd, un camion dont la charge presente une forme atypique, une remorque, etc.
    Le vehicule ou le deux-roues motorisé qui se trouve devant n'a pas de feuux arrêté, ou les feuux arrêtés sont situés de manière inhabituelle, etc.
  • La luminosité extérieure est faible et les feuux arrêté ne sont pas allumés ou ne brillent pas assez
  • L'arrière du vehicule qui précède est petit ou le vehicule ne semble pas normal, comme lorsque le vehicule est incliné, renversé, ou que le côte du vehicule est visible, etc.
    La garde au sol à l'avant du vehicule est basse ou haute
  • Un vehicule, un deux-roues motorisé, un piéton ou un cycliste vous coupe soudainement la route.
  • Le pare-chocs entourant le radar avant a subi un chic, est endommagé ou le radar avant n'est pas à sa position normale
  • La température autour du radar avant est haute ou BASSE
  • Conduite à travers un tunnel ou un pont en fer
    La conduite dans des zones telles que le désert, la banlieue et la prairie où il y a peu de vehicules ou de structures.
    Le vehicule se trouve dans une zone contenant des substances métalliques, comme une zone de travaux, une voie ferrée, etc.

  • Le reflet d'un objet se trouvant à proximé est projeté sur le radar avant, par exemple une glissière de sécurité, un vehicule situé non loin, etc.;
    Le cycliste à l'avant pédale sur un velo dont le reflet du matériel n'est pas projeté sur le radar avant

  • Le vehicule ou le deux-roues motorisé qui vous précéde est détecté en retard.
    Le vehicule ou le deux-roues motorisé qui se trouve devant est soudainement bloqué par un obstacle.
    Le vehicule ou le deux-roues motorisé qui se trouve devant change souda-nement de voie ou réduit souda-nement sa vitesse.
    Le vehicule ou le deux-roues motorisé qui se trouve devant est déformé.
    Le vehicule qui precede est recouvert de neige
  • Vous sortez ou returnez dans la voie
    Conduite instable
  • Vous arrivè à un rond-point et le vehicule ou le deux-roues motorisé qui vous précédé n'est pas détecté
  • Vous effectuez une boucle intermi-nable
  • La forme du vehicule à l'avant est inhabituelle
    Le vehicule qui precede amorce une montée ou une descente
  • Le piéton ou le cycliste n'est pas complètement détecté, par exemple, si le piéton est penché en avant ou s'il ne marche pas complètement redresse
  • Le piéton ou le cycliste porte des vêtements ou des équipements qui le rendent difficile à détecter

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Limits de l'assistance à l'évitement de collision frontale - 1

L'illustration ci-dessus illustre l'image que laamera et le radar frontaux sont capables de détecter comme étant un vehicule, un deux-roues motorisé, un piéton et un cycliste.

  • Le piéton ou le cycliste à l'avant ne roule pas très rapidement
    Le piéton ou le cycliste devant est de petite taille ou se tient courbé
  • Le piéton ou le cycliste qui précède a une mobilité réduite ou se déplace en sens inverse de la circulation
  • Vous étés en présence d'un groupe de piétons, de cyclistes ou d'une large foule devant
  • Le piéton ou le cycliste portent des vêtements qui se fondent facilement avec l'arrière-plan, rendant difficile sa détction
  • Le piéton ou le cycliste est difficile à désigner de la structure de forme similaire dans les environ.
  • Vous roulez àproximé d'un piéton, d'un cycliste, des panneaux de signa-lisation, de structures, etc. se trouvant aux environs d'un carrefour
  • Lorsque vous conduisez dans les lieux suivants

Le vehicule roule à travers de la vapeur, de la fumée ou l'ombre projetée sur la route
- Conduite à travers un tunnel ou un pont en fer

  • Conduite sur de vastes étendues où le nombre de vehicules et les infrastructures sont limités (p ex le désert, la prairie, la banlieue, etc.)
    Le vehicule se trouve dans un parc de stationnement
  • La conduite à travers des péages, des zones de construction, sur des routes partiellement pavées ou cahoteuses, des dos d'âne, etc.
    Le vehicule se fouve dans une zone contenant des substances métalliques, comme une zone de travaux, une voie ferrée, etc.
    Le vehicule roule sur une route inclinee, sinuese, etc.
    Le vehicule roule sur une chaussée jonchée d'arbres et de lampadaires
  • Conduite sur une route étroite envahie par les arbres ou les hauteures herbes
  • Une interférence est causée par des ondes électromagnétiques, notamment lors de la conduite dans une zone où se propagent de puissantes ondes radioélectriques ou du bruit électrique

  • Le mauvais état de la route cause des vibrations excessives du vehicule pendant la conduite
    La hauteur de votre vehicule est faible ou grande en raison de lourdes charges, d'une pression anormale des pneus, etc.
    Le vehicule est équipé d'une chaîne à neige, d'une roue de secours ou d'une roue de taille différente.

Traversée d'intersection, changement de voie en sens inverse, changement de voie létal, fonction d'assistance à la direction d'évitement (selon l'équipment)

  • La température autour du radar latéral avant ou arrêté est haute ou basse
  • Une remorque ou un transporteur est installé autour du radar de l'angle arrière
  • Le radar d'angle frontal ou le radar d'angle arrière est couvert de neige, de pluie, de saleté, etc.
  • Le pare-chocs aujourdour du radar d'angle frontal ou arrière est couvert d'objects, tels qu'un autocollant de pare-chocs, une protection de pare-chocs, un porte-vélo, etc.
  • Le pare-chocs aujourdour du radar d'angle frontal ou arrêté est impacté, endommagé ou encore, le radar n'est pas en position
    Le radar à l'angle avant ou arrière est obstrué par d'autres vehicules, des murs ou des piliers
  • La conduite sur une bretelle d'autoroute (ou de route)
  • La conduite sur une route sur laquelle la glissière de sécurité ou le mur presente une double structure
    L'autre vehicule roule très pres derriere votre vehicule, ou ce dernier passage à proximite immediate de votre vehicule.
  • La vitesse de l'autre vehicule est très élevé et il passé à côté de votre vehicule en peu de temps.
  • Voiture vehicule dépasse l'autre vehicule
  • Voiture vehicule a demarré en même temps que le vehicule à côté et a accéléRED

  • Lorsque le vehicule qui se trouve dans la voie adjacente s'éloigne de deux voies de vous ou lorsque le vehicule à deux voies d'écart se déplace vers la voie d'à côté.

  • Si l'objet suivant est détecté :

  • Une moto ou un velo est détecté

  • Un vehicule tel qu'un chariot remorque est détecté
  • Un gros vehicule comparable à un autobus ou un camion est détecté
  • Un petit obstacle en mouvement, tel qu'un piéton, un animal, un chariot ou une poussette, est détesté
  • Un vehicule de faible altitude semblable à un coupé sport est détecté

  • Lorsqu'une voie ne peut être détectée :

  • La voie est difficile à voir en raison de matières étrangères, telles que la pluie, la neige, la poussière, le sable, l'huile et les flaques d'eau

  • La couleur du marquage de la voie ne peut être distinguée de celle de la route ou de la surface mouillée
  • Il y a des marquages au sol pres de la voie la voie ou les marquages au sol ressemblant aux tracés de la voie
  • De l'ombre se trouve sur le marqueur de voie près d'une bande mediane, d'arbres, de rails de protection, de barrières anti-bruit, etc.
  • Le nombre de voies augmente ou diminue, ou les tracés des voies se croisent
  • La route comporte plus de deux marquages de voies
  • Le marquage des voies est compliqué ou une structure remplace les lignes, comme par exemple une zone de construction.

  • Il y a des marquages au sol, comme des voies formant des zigzags, des tracés de passages pour piéfons et des panneaux de signalisation

La voie disparaît brusquement, comme à un carrefour
La voie est très large ou très étroite
- Il y a une cordure ou un bord de route sans voie
Le vehicule qui vous precede roule avec un cote sur le marquage de la voie
L'ecart par rapport au vehicule qui precede est très réduit ou le vehicule à l'avant masque le marquage au sol.

A VERTISSEMENT

  • En circulant dans un virage

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1

Le système d'assistance à l'évitement de collision frontale peut ne pas déctector les autres vehicules, les deux-roues motorisés, les piétons ou les cyclistes qui vous précédent lorsque vous conduisez sur des routes sinueuses, ce qui nuit aux performances des capteurs. Cela peut entraîner une assistance au freinage ou une assistance à la direction (si le vehicule en est équipé) sans averissement.

Lorsque vous effectuez un virage,
vous doivent une distance de
freinage de sécurité et, si nécessaire,
gérer le contrôle du volant et
appuyer sur la pédale de frein pour

ralentir et maintainir une distance de sécurité.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 2

L'Assistance à l'évitement de collision frontale peut détecter un vehicule, un deux-roues motorisé, un piéton ou un cycliste dans la voie adjacente ou à l'extérieur de la voie lors de la conduite sur une route sinueuse.

Si ceci se produit, le système d'assistance à l'évitement des collisions frontales pourrait avertir inutillement le conducteur et contrôler le freinage ou le volant (salon l'équipement). Vérifietzousjourslesconditionsdecirculationautour du vehicule.

  • La conduite sur une route en pente

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 3

L'assistance à la prévention des collisions frontales peut ne pas défecter les autres vehicules, les deux-roues motorisés, les piétons ou les cyclistes qui se trouvent devant vous pendant la conduite en montée ou en descente, ce qui compromét les performances des capteurs.

Cela peut entraîner une assistance au freinage ou une assistance à la direction (si le vehicule en est équipé).

De plus, la vitesse du vehicule peut diminuer rapidement quand un vehicule, un deux-roues motorisé, un piéton ou un cycliste devant vous est soudainement détecté.

Gardez toujours le regard sur la route lorsqu'you amorcez une montée ou une descente et, si nécessaire, gardez le contrôle du volant et appuyez sur la pédale de frein pour ralentir et maintainir une distance de sécurité.

  • Changement de voie

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 4

B: Véhicule changeant de voie ou deux-roues motorisés

Lorsqu'un vehicule ou un deux-roues motorisé (B) s'engage sur votre voie à partir d'une voie adjacente, il ne peut pas etre détecte par le capteur tant qu'il ne se trouve pas dans la zone de détction du capteur.

Il se peut que le système d'assistance à la prévention des collisions ne déetecte pas immédiatement un vehicule ou un deux-roues motorisé lorsqu'il change brusquement de voie. Dans ces circonstances, vous devez maintainir une distance de freinage

sécurities et, si nécessaire, garder le contrôle de votre vehicule et appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintainir une distance de sécurité.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 5

B : Véhicule en changement de voie
[C] : Véhicule se trouvant sur la même voie

Quand un vehicule (B) devant vous change de voie, le système d'assistance à l'évitement de collision frontale peut ne pas détector immédiatement le nouveau vehicule (C) qui vous précède. Dans ces circonstances, vous devezmaintenir une distance de freinage sécurité et, si nécessaire, garder le contrôle de votre vehicule et appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité.

  • Détction du vehicule

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 6

Si le vehicule qui vous precede transporte un chargement qui dépasse de la carrosserie vers l'arrête, ou lorsque le vehicule qui vous precede présente une garde au sol elevée, une attention particulière supplémentaire est requise. L'Assistance à l'évitement de collision avant peut ne pas détecter le chargement qui dépasse du vehicule. Dans ces circonstances, vous devezmaintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, garder le contrôle de votre vehicule et appuyer sur la pédale de frein pour ralentir etmaintenir la distance avec le vehicule qui vous precedé.

A VERTISSEMENT

  • Lorsque vous tractez une remorque ou un autre vehicule, vous devez désactiver le système d'assistance à la prévention des collisions frontales pour des raisons de sécurité.
    L'Assistance à l'évitement de collision frontales peut fonctionner en cas de détction d'objets dont la forme ou les caractéristiques s'apparentent à celles des vehicules, des deux-roues motorisés, des piétons et des cyclistes.
  • Le système d'assistance à l'évitement de collision frontale ne dédicte pas les objets tirés ou poussés par des pié-tons ou des cyclistes, y compris les chariots, les bicyclettes, les valises et les poussettes.
  • L'assistance à la prévention des collisions frontales peut ne pas fonctionner correctement si elle est perturbée par de fortes ondes électromagnétiques.
  • L'Assistance à l'évitement de collision avant peut ne pas fonctionner pendant 15 secondes après le démarrage du vehicule ou l'initialisation de laamera avant.

* INFORMATION

Pour plus de détails concernant les limites de la détction des vehicules en angle arrière et les précautions à prendre concernant le capteur d'angle arrière, veuillez vous réferer à "Aide à l'évitement de collision d'angle mort (BCA)" à la page 6-37.

Ce dispositif est conforme à la (aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada.

Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne peut pas produit d'interférences et
  2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
  3. Des changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisteur d'utiliser l'équipement.

Assistance de maintien de voie (LKA)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Assistance de maintien de voie (LKA) - 1

L'Assistance de maintien de voie est concise pour aider à détecter les marquages de voie (ou bordure de route) lorsque vous conduisez à une certaine vitesse. L'assistance au maintien de la voie peut avertir le conducteur si le vehicule quitte la voie sans utiliser le clignotant, ou peut assister automatiquement la direction du conducteur pour éviter que le vehicule ne quitte la voie.

Captive de détction

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 1
Caméra avant

Laameravantestutilisée comme un capteur de détction des tracés de voie ou bordures de route).

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé du capteur de détention.

MISE EN GARDE

Pour plus de détails concernant les précautions de laamera avant, veuillez vous reporter à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) (fusion de capteurs)" à la page 6-6.

Réglages du système d'assistance au maintien de la voie

Sécurité de voie

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sécurité de voie - 1

A: Assistance à la conduite

1 Sécurité de la conduite

2 Sécurité de voie

Avec le vehicule en marche, appuyez sur Paramètres Véhicule Aide à la conduite Sécurité de la conduite à partir du système d'infodivertissement.

  • Sécurité de la voie : Si la fonction de sécurité de la voie est sélectionnée, l'assistance au maintain en la voie assiste automatiquement la direction du conducteur lorsqu'un changement de voie est détecté afin d'empêcher le vehicule de sortir de sa voie. Si la fonction de sécurité sur la voie est déslectionnée, le fémon lumineux (V) est étant.

A AVERTISSEMENT

Si vous désactivez Sécurité de voie, l'assistance au maintien de la voie ne sera pas disponible. Conduisez toujours avec prudence.

Méthodes d'ajretissement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Méthodes d'ajretissement - 1

A: Assistance à la conduite

1 Méthodes d'ajretissement
2 Volume d'ajretissement
3 L'ajretissement sonore de sécurité de voie est désactivé

Les méthodes d'ajretissement

peuvent être définies lorsque le vehicule est en marche. Sélectionnez Configuration → Véhicule → Assistance au conducteur → Méthodes d'avoirtissement dans le menu des paramètres lu système l'infodivertissement pour modifier les paramètres suivants :

- Priorité à la sécurité de la conduite :

Volume d'ajretissement: Permet de regler le volume du son d'ajretissement.
- Avertissement haptique : Activer l'avertissement de vibration du volant.
- L'advertissement sonore de sécurité de voie désactivé : Désactive l'avertissement sonore de sécurité de voie, même lorsque le volume d'avertissement et l'avertissement haptique sont activés.

Diminue tous les autres volumes audio lorsque le système de sécurité routière émet un averissement.

* REMARQUE

Assurez-vous que les Méthodes d'ajretissement que vous avez régliées peuvent s'appliquer aux Méthodes d'ajretissement d'autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Les méthodes d'advertissement maintiendron leur dernier réglage même si le vehicule est redémarré.
- Il est possible que le menu de réglage ne soit pas disponible pour votre vehicule en fonction de ses caractéristiques et de ses specifications.
Le volume d'advertissement et l'avertissement haptique ne peuvent pas etre desactivés en meme temps. Lorsque I'un des avertissements est desactivé,l'autre est activé.
- L'ajretissement sonore de sécurité de voie désactivé peut etre regle lorsque le Volume d'avertissement et l'Aventissement haptique sont activés.

Fonctionnement de l'assistance au maintien de voie

Activer et désactiver l'assistance au maintien de la voie

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Activer et désactiver l'assistance au maintien de la voie - 1

  • Avec le moteur en marche, appuyez et maintenez enforcé le bouton Assistance à la conduite dans la voie situé sur le volant pour activer la fonction d'assistance au maintain dans la voie. Si le système d'assistance au maintain dans la voie est activé, l'indicateur

(√) apparaitra sur le tableau de bord.

* REMARQUE

Levoyant lumineux gris (/a) s'affiche sur le tableau de bord lorsque l'assistance au maintien de la voie est en veille.
Levoyant lumineux vert (A s'affiche sur le tableau de bord lorsqu'l'assistance au maintien de la voie est disponible.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - * REMARQUE - 1
Avertissement et contrôle
Gauge

KIA Telluride Phase 2 (2023) - * REMARQUE - 2
Droite

L'assistance au maintien de la voie peut avertir et aider à contrôler le vehicule grâce à l'alerte de franchissement involtaire de ligne et à l'assistance au maintien de la voie.

Avertissement de changement de voie

L'alerte de franchissement involontaire de ligne avertit le conducteur que le vehicule s'écarte de sa trajectorie au moyen d'un voyant lumineux vert (V), d'un clignotement de la voie dans la direction où le vehicule s'écarte de sa trajectorie, d'un signal sonore et d'une vibration du volant.

L'alerte de franchissement involontaire de ligne peut être activée dans les conditions suivantes.

  • La vitesse de conduite : Environ 60 à 200 km/h

Assistance au maintien de voie

Pour avertir le conducteur que le vehicule quitte la voie visée à l'avant, le témoin vert (v) clignotera sur le tableau de bord, et le volant effectuera des réglages pour éviter que le vehicule ne quitte la voie projetée devant.

L'assistance au maintien de la voie peut etre activée dans les conditions suivantes.

  • La vitesse de conduite : Environ 60 à 200 km/h

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Assistance au maintien de voie - 1
Alerte de non-detection des mains sur le volant

A: Gardez les mains sur le volant

Si le conducteur retire ses mains du volant pendant quelques secondes, le message d'advertissement s'affiche sur le combiné et un averditionment sonore retentit à intervalles réguliers.

A VERTISSEMENT

  • La direction peut ne pas etre assistee si le volant est tenu fermement ou si l'angle de braquage du volant atteint un certain degré.
  • Le système d'assistance au maintien de la voie ne fonctionne pas tout le temps. Il revient au conducteur de rouler prudemment et deMAINNER le vehicule dans sa voie.
  • Le message d'alerte de non-détention des mains sur le volant peut être émis tardivement en fonction de l'état des routes. Gardez toujours les mains sur le volant en conduisant.
  • Si le volant est tenu très légèrement, le message d'advertissement « mains libres » peut apparaitre car l'assistance au maintain de la voie peut ne pas reconnaître que le conducteur a les mains sur le volant.
  • Si vous fixez des objets sur le volant, le fonctionnement de l'alerte de non-détction des mains sur le volant peut être perturbé.

REMARQUE

Pour plus de détails concernant le réglage des fonctions du système d'infodivertissement, veuillez vous reporter à la section "Paramétres du vehicule (système d'infodivertissement)" à la page 4-113.
- Lorsque le marquage des voies (ou des bords de route) est détecté, les lignes de voie sur le combiné passent du gris au blanc et le témoin lumineux (V-V) vert s'affiche.

  • Quand le système d'assistance au maintien de la voie est activé, lorsque des marquages de voie (ou des bords de route) sont détectés, les lignes de voie vertes sur le tableau de bord peuvent apparaitre.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1
Voie non détectée

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 2
Voie détectée

  • Les images et les couleurs affichées sur le tableau de bord peuvent différer selon le type de ce dernier ou selon le thème sélectionné dans le menu des réglages.
  • Meme si la direction est assistee par la fonction d'Assistance de maintainen de voie, le conducteur peut contrcler le volant.
    Le volant peut semble plus lourd ou plus léger lorsque la direction est assistée par l'Assistance de maintainen de voir que lorsqu'elle ne I'est pas.

Limites et dysfonctionnement de l'assistance au maintain de la voie

Dysfonctionnement de l'assistance au maintien de la voie

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement de l'assistance au maintien de la voie - 1

A: Vérifier le système de sécurité de la voie

Lorsque l'Assistance au maintien dans la voie ne fonctionne pas correctement, le message d'avertissement s'affiche et le témoin lumineux (/a) jaune s'affichera sur le combiné. Si cela se produit, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia autorisé.

Assistance au maintien dans la voie désactivée

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Assistance au maintien dans la voie désactivée - 1

A: Système d'assistance au maintien dans la voie désactivé Caméra assombrie.

Si des corps étrangers tels que la neige ou la pluie bloquent les capteurs ou le pare-brise où se trouve laamera frontale, les performances de détction peuvent être réduites, ce qui limite ou désactive temporairement l'assistance au maintain de la voie.

Dans ce cas, un message d'ajretissement s'affiche avec le témoin principal (A) et les témoins de sécurité de la voie sur le tableau de bord.

Veillez à ce que ces composants soient toujours propres.

Si le système d'assistance au maintien dans la voie ne fonctionne toujours pas correctement après le retrait d'un obstacle (neige, pluie, etc.) ou enlevé les obstructions (y compris la remorque, le transporter, etc. du pare-chocs arrêté), faites inspector le vehicule par un concessionnaire Kia agréé.

A VERTISSEMENT

  • Le système d'assistance au maintien dans la voie peut ne pas fonctionner correctement sans afficher de messages d'advertissement ou de témoins d'advertissement sur le tableau de bord.
  • Meme si vous redémarrez le vehicule alors que les capteurs sont bloqués ou défectueux, l'assistance au maintain de la voie peut ne pas fonctionner correctement car la fonction conserve le dernier réglage.

Limites de l'assistance au maintain de la voie

L'assistance au maintien de la voie peut ne pas fonctionner comme prévu dans les circonstances suivantes :

  • La voie est difficile à détecter pour les raisons suivantes :

  • Les marquages de la voie (ou le bord de la route) sont masqués par la pluie, la neige, la saleté, de l'huile, etc.

  • La couleur du marquage de la voie (ou de la cordure de la route) n'est pas distincte de celle de la route.

  • Il y a des marquages au sol (ou cordures de route) sur la route près de la voie ou des marquages de voies (ou cordures de route) qui ressemblant à des marquages voies

  • Les marquages de voies (ou cordures de route) sont indistinct ou endommages
  • Lorsque les ombres des objets situés autour de la route (terreplein central, glissière de sécurité, mur antibruit, buissons environnants, etc.) ou l'ombre d'un vehicule couvrent la voie de circulation.

  • Le nombre de voies augmente ou diminue, ou les marquages de la voie (ou le bord de la route) se croisent

  • La route comporte plus de deux marquages de voies (ou cordures de route)
  • Les marquages de voies (ou cordures de route) sont compliqués ou une structure se substitue aux lignes, comme par exemple dans une zone de travaux.
  • Il y a des marquages au sol, comme des voies formant des zigzags, des tracés de passages pour piétons et des panneaux de signalisation
  • La voie disparaît soudainement, par exemple à une intersection
  • La voie (ou largeur de la route) est très large ou très étroite.
  • Il y a une cordure de trofvoir sans voie
  • Une ligne de démarcation apparait sur la chaussée,semblable à un péage, un troitoir, une cordure de troitoir,etc.
    L'ecart par rapport au vehicule qui precede est très réduit ou le vehicule à l'avant masque le marquage au sol.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Limites de l'assistance au maintain de la voie - 1

REMARQUE

Pour plus de détails concernant les précautions de laamera avant, veuillez vous reporter à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) (fusion de capteurs)" à la page 6-6.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

  • Il est de la responsabilité du conducteur de conduire de façon sécuritaire et de garder le contrôle du vehicule. Ne vous fiez jamais uniquement sur l'assistance au maintain en la voie et évitez toute conduite dangereuse.
  • L'intervention de la fonction d'Assistance de maintainen de voie peut etre annulée ou ne pas repondre correctement selon I'etat de la route (et de la cordure) et I'environnement autour du vehicule. Faites always preuve de prudence au volant.
  • Reportez-vous aux « Limites de l'Assistance au maintien dans la voie » si la voie n'est pas détectée correctement.
    Pour des raisons de sécurité, lorsquevous tractez une remorque ou unautre vehicule, désactivez l'assistanceau maintien dans la voie.
  • Si le vehicule roule à grande vitesse, le contrôle du volant ne sera pas assures. Le conducteur doit toujours respecter la limite de vitesse quand il utilise l'assistant de maintain dans la voie.
  • Si tout autre message d'advertissement émis par le système s'affiche déjà ou si un signal sonore est déjà actif, le message d'advertissement associé au « Lane Keeping Assist » (Assistance de maintainen de voie) pourrait ne pas s'afficher, ni le signal sonore retentir.

  • Vous pourriez ne pas écouter le signal sonore de la fonction d'Assistance de maintainien de voir en cas de bruit aux alentours du vehicule. Ajustez le volume du vehicule avec moderation et faites toujours attention à ce qui vous entoure.

  • Si vous fixez des objets au volant, cela pourrait perturber l'intervention de la direction assistée.
  • L'assistance de maintien de voie peut être désactivée pendant 15 secondes après le démarrage du vehicule ou l'initialisation de laamera avant.
  • Conditions de non-disponibilité de l'Assistance de maintainen de voie :

  • Le clignotant ou les yeux de détresse sont allumés.
    Le vehicule ne circule pas au centre de la voie lorsque l'assistance au maintien de la voie est activée ou immédiatement après un changement de voie.

  • L'ESC (Commande de stabilitélectronique) ou la VSM (Gestion de la stabilité du vehicule) est activée.
  • Le vehicule roule rapidement dans un virage.
  • La vitesse du vehicule est inférieure à 55 km/h ou supérieure à 210 km/h.
    Le vehicule effectue des changements brusques de voie.
    Le vehicule freine brutalement.

  • Un chargement excédant la charge maximale autorisée ou un chargement concentré en un point du compartiment à bagages peut réduire la stabilité de conduite du vehicule, ce qui peut à son tour diminuer l'efficacité de l'assistance au maintain de la voie.

Aide à l'évitet de collision d'angle mort (BCA)

L'alerte de collision avertira le conducteur par un témoin lumineux et un signal sonore en cas de détction d'une collision possible avec des vehicules en approche dans la zone de l'angle mort du conducteur. De plus, si un risque de collision est détecté lors de la sortie en marche avant d'une place de stationnement, le système d'aide à l'évitement de collision dans l'angle mort peut aider à éviter la collision en appliquant le frein.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Aide à l'évitet de collision d'angle mort (BCA) - 1

L'assistance à l'évitement de collision dans les angles morts permet de détector et d'informer le conducteur qu'un vehicule se trouve dans son angle mort.

MISE EN GARDE

La portée de détction peut varier en fonction de la vitesse de votre vehicule. Meme si un vehicule se trouve dans la zone de l'angle mort, l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort peut ne pas vous avertir lorsque vous passez à grande vitesse.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 1

L'assistance à l'évitement de collision dans les angles morts peut défecter qu'un vehicule s'approche à grande vitesse dans l'angle mort et en informer le conducteur.

MISE EN GARDE

Le minutage de l'advertissement peut varier en fonction de la vitesse du vehicule approchant à vivie allure.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 1

Si vous sortez d'une place de stationnement en marche avant et que l'assistance d'évitement de collision dans l'angle mort détecte un risque de collision avec un vehicule approchant dans l'angle mort, il peut aider à éviter la collision en appliquant le frein.

Captive de détction

Radar de coin arrête

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 1

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé des capteurs de détction.

MISE EN GARDE

  • Ne démontez jamais le capteur de détction ou l'ensemble du capteur, et évitez de l'endommager.
  • Si les capteurs de détction ont été remplaced ou réparé, assurez-vous de faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.
  • Les pare-chocs arrirées entourant les capteurs radarar arrirées de Kia sont des pièces authentiques dont la qualité et les performances sont garanties. Si vous appliquez de manière arbitraire de la peinture sur le parechocs ou si vous le modifie, le système d'aide à l'évitement de collision d'angle mort risque de ne pas fonctionner correctement.

Utilisez seulement des Pièces originales de Kia ou ceux de niveau équivalent dont la qualité et les performances ont été prouvées pour la réparation ou le remplacement de pare-chocs.

  • Ne fixez pas ou n'ajoutez pas arbitrairement des emballages de vehicules, des accessoires, des moules de plaques d'immatriculation et des autocollants sur ou a proximé du radar d'angle arrière.
  • Si une remorque, un transporteur, etc. est installé, il risque de nuire aux performances du radar d'angle arrêté ou de l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort.

Paramètres de l'Assistance à la prévention de collisions dans les angles morts

Sécurité d'angle mort

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sécurité d'angle mort - 1
OON052203

A: Assistance à la conduite

1 Sécurité de la conduite
2 Sécurité d'angle mort

Avec le vehicule en marche, appuyez sur Paramètres Véhicule Aide à la conduite Sécurité de la conduite Sécurité dans l'angle mort à partir du système d'infodividissement.

  • Sécurité dans l'angle mort: Le système de prévention des collisions dans l'angle mort vous préviendra par un message d'avertissement et un signal sonore en fonction du niveau de risque de collision pendant la conduite, et assurera un freinage d'urgence en fonction du niveau de risque de collision lors d'une sortie de stationnement parallèle.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sécurité d'angle mort - 2

A: Système de sécurité dans les angles morts est désactivé

Si cette fonction est activée et que vous activez l'assistance à la prévention de collisions dans les angles morts ou redémarrez le vehicule, le témoin d'avertisse

ment sur le rétroviseur extérieur s'allume pendant environ trois secondes. Lorsque le vehicule est redémarré alors que le système d'assistance pour éviter les collisions dans l'angle mort est désactivé, le message d'avertissement s'affiche sur le tableau de bord.

A VERTISSEMENT

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1

Si Sécurité dans l'angle mort, est désélectionné, le conducteur doit toujours être conscient de son environnement et conduire prudèment.

REMARQUE

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

Si le vehicule est redemarré, l'Assistance à la prévention de collisions dans les angles morts conserve le dernier réglage.

Méthodes d'ajretissement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Méthodes d'ajretissement - 1

A: Assistance à la conduite

1 Méthodes d'advertissement
2 Volume d'ajretissement

Les méthodes d'avertissement

peuvent être définies lorsque le vehicule est en marche. Sélectionnez Configuration → Véhicule → Assistance au conducteur → Méthodes d'ajvertissement dans le menu des paramètres lu système l'infodivertissement pour modifier les paramètres suivants :

Volume d'ajretissement: Permet de regler le volume du son d'ajretissement.
- Avertissement haptique : Activer l'avertissement de vibration du volant.
- Priorité à la sécurité de la conduite : Diminue tous les autres volumes audio lorsque le système de sécurité routière émet un averissement.

REMARQUE

Assurez-vous que les Méthodes d'ajretissement que vous avez régliées peuvent s'appliquer aux Méthodes d'ajretissement d'autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Les méthodes d'ajretissement maintiendron leur dernier réglage même si le vehicule est redémarré.
- Il est possible que le menu de réglage ne soit pas disponible pour votre vehicule en fonction de ses caractéristiques et de ses specifications.
Le volume d'advertissement et l'avertissement haptique ne peuvent pas etre desactives en meme temps. Lorsque I'un des avertissements est desactive, I'autre est activé.

Fonctionnement de l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort

Le système d'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort avertit et contrôle les actions suivantes.

  • Alerte de collision
    Assistance à l'évitement des collisions (sortie parallele)

Alerte de collision

Premier averissement (gauche/droite)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Alerte de collision - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Alerte de collision - 2

Levoyant du rétroviseur extérieur et de l'affichage tête haute (si le vehicule en est équipé) s'affiche lorsqu'un vehicule est détecté par l'arrière.

Un vehicule peut etre detecte dans les conditions suivantes.

Vitesse de votre vehicule : Supérieure à 20 km/h
- La vitesse du vehicule dans la zone de l'angle mort : Au-dessus de 10 km/h Grâce à la détction du vehicule, l'avertisseur de collision averti le conducteur lorsque le clignotant est activé pour effectuer un changement de voie avec une voiture adjacente dans la zone de l'angle mort.
- L'alerte de collision avertit le conducteur par le biais d'un voyant sur le rétroviseur extérieur et l'affichage tête haute (si le vehicule en est équipé), d'un averissement sonore et d'une vibration du volant.

  • Lorsque le clignotant est eteint ou lorsque vous vous eloignez de la voie, le système d'advertisement de collision sera annulé et il repassera au mode de détction du vehicule.
  • L'alerte de collision peut fonctionner dans les conditions suivantes.

  • Notre vitesse de conduite : Plus de 40 km/h

  • La vitesse du vehicule dans la zone de l'angle mort : Au-dessus de 10 km/h

AVENTISSEMENT

  • La portée de détention du radar d'angle frontal ou du radar d'angle arrrière est déterminée par une largeur de route standard. Donc, sur une route étroite, l'avertisseur de collision dans l'angle mort peut détector d'autres vehicules situés deux voies plus loin et vous avertir. En contrepartie, lorsque la route est large, le système pourrait ne pas détecter un vehicule circulant dans la voie adjacente et pourrait donc ne pas vous avertir.
  • Lorsque les feuels de détresse sont allumés, l'alerte de collision émise à l'aide du clignotant ne sera pas déclenchée.

* REMARQUE

Les images ou couleurs peuvent s'afficher différencment selon les spécifications ou le thème du combiné d'instruments.

Assistance à l'évitement des collisions (sortie parallele)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Assistance à l'évitement des collisions (sortie parallele) - 1
OON052243

A:Freinage d'urgence

Levoyant lumineux du rétroviseur extérieur, l'affichage tête haute (si le vehicule en est équipé), un signal sonore et les vibrations du volant peuvent avertir le conducteur de l'imminence d'une collision. Il peut également aider à contrôler le freinage afin d'éviter une collision avec un vehiculeapprochant dans la zone de l'angle mort.

L'assistance d'évitement de collision peut être activée dans les conditions suivantes.

  • Voiture vitesse de conduite : inférieure à 3 km/h
    Vitesse du vehicule dans la zone de votre angle mort : Au-dessus de 5 km/h

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A:Freinage d'urgence - 1
OON052221

A:Conduisez prudemment

Lorsque le vehicule est immobilisé en raison d'un freinage d'urgence, le message d'avertissement s'affiche sur le combiné. Pour votre sécurité, le conduc-teur doit immédiatement appuyer sur la pédale de frein et balayer du regard les alentours du vehicule.

La commande de frein est désactivée après l'arrêt du vehicule par un freinage d'urgence d'environ 2 secondes.

A VERTISSEMENT

Pour votre sécurité, modifiez les Reglages après avoir stationné le vehicule à un emplacement sécuritaire.
- Si le message d'ajretissement d'un autre système s'affiche ou si un avertissement sonore est generé, le message du système de prévention des collisions dans l'angle mort peut ne pas s'afficher et l'avertissement sonore peut ne pas être généré.
- Les bruits interieurs ou extérieurs du vehicule peuvent empêcher le conducteur d'entendre l'avertissement sonore de l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort. Soyez toujours attentif et maintainez le volume du vehicule à un niveau modéré.
L'evitement de collision d'angle mort pourrait ne pas fonctionner si le conducteur appuie sur la pédale de frein pour éviter une collision.
- Lorsque l'évitement de collision d'angle mort est actif, le contrôle du freinage par le système se désactive automatiquement lorsque le conductor appuie un peu trop fort sur la pédale d'accéléateur ou fait braquer brusquement le vehicule.
- Pendant le fonctionnement du « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort), le vehicule pourrait s'arrêter brusquement et causer des blessures aux passagers ainsi que le déplacement de tout object non fixés. Serrez toujours votre cein-

ture de sécurité et maintenez les objets mobiles solidement fixés.

  • En cas de problème avec l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort, les performances de freinage de base du vehicule fonctionneront correctement.
    Le « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort) ne fonctionne pas en toutes circonstances ou ne permet pas d'éviter tous les risques de collisions.
    L'assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort peut ne pas avertir le conducteur en fonction de l'état de la route et des conditions de conduite.
  • Le conducteur doit garder le contrôle du vehicule à tout moment. Ne vous fiez pas au système d'Assistance à l'évitement de collision d'angle mort Conservez une distance de sécurité pour le freinage et, au besoin, enforce la pédale de frein pour ralentir ou arrêter le vehicule.
  • Ne jamais actionner l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort sur des personnes, des animaux, des objets, etc. Cela peut provoquer de graves blessures ou la mort.

A VERTISSEMENT

Il se peut que la commande de frein ne fonctionne pas correctement en fonction de l'etat de l'ESC (contrôle électronique de stabilité).

Un seul averissementaura lieu lorsque:

  • Le témoin ESC (contrôle de stabilité électronique) est allumé
    L'ESC (contrôle électronique de stabilité) est activé dans une fonction différente

Dysfonctionnement et limites de l'Assistance à la prévention de collisions dans les angles morts

Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement des collisions dans l'angle mort

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement des collisions dans l'angle mort - 1

A: Vérifier le système de sécurité dans les angles morts

Lorsque l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort ne fonctionne pas correctement, le message d'advertissement s'affiche sur le tableau de bord pendant plusieurs secondes et levoyant principal (A) s'affiche sur le tableau de bord pendant plusieurs secondes. Si cela se produit, faites vérifier le système d'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort par un concessionnaire Kia autorisé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Vérifier le système de sécurité dans les angles morts - 1

A: Vérifier le fémoin d'advertissement du rétroviseur létaléral

Lorsque le fémoin d'avoirtissement du rétroviseur extérieur ne fonctionne pas correctement, un message d'avoirtissement s'affiche sur le combiné pendant plusieurs secondes et le fémoin d'avoirtissement principal (Δ) s'allume sur le combiné. Si cela se produit, faites vérifier le système d'assistance à la prévention

des collisions dans l'angle mort par un concessionnaire Kia autorisé.

Aide à l'évitement de collision dans l'angle mort désactivé

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Aide à l'évitement de collision dans l'angle mort désactivé - 1

A: Désactivation du système de sécurité dans les angles morts. Radar obstrué

Lorsque le pare-chocs arrêté entourant le radar ou le capteur arrêté est recouvert de matières étrangères telles la neige ou la pluie, ou lors de l'installation d'une remorque ou d'un porte-bagages, les performances de détction peuvent se voir réduite et limiter ou désactiver temporairement le « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort).

Si cela se produit, un message d'advertisement et levoyant d'advertisement principal () s'affichent sur le tableau de bord.

L'assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort fonctionnera normalement lorsque le corps étranger ou la remorque, etc. est retire, puis que le vehicule est redémarré.

Si le système d'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort ne fonctionne pas correctement après avoir été retire, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia autorisé.

A VERTISSEMENT

  • Meme si le message d'advertissement ou levoyant n'apparait pas sur le tableau de bord,le « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • Le système d'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort peut ne pas fonctionner correctement dans une zone (par exemple, un terrain dégagé) où aucun objet n'est que détecté immédiatement après la mise en marche du vehicule, ou lorsque le capteur de détction est bloqué par un matériel étranger immédiatement après la mise en marche du vehicule.

MISE EN GARDE

Désactivez l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort lorsque vous installez ou retirez une remorque, un porte-bagages ou tout autre accessoire. Activez l'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort lorsque vous avez terminé.

Limits du « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort).

L'assistance à l'évitement des collisions dans l'angle mort peut ne pas fonctionner correctement ou fonctionner de manière imprévue dans les circonstances suivantes :

  • Il y a des intempéries, comme de fortes chutes de neige, des pluies intenses, etc.
    Le capteur de détention est couvert de neige, de pluie, de saleté, etc.

  • En raison du milieu environnant, la température autour du capteur de détction est élevé ou BASSE.

  • Le capteur de détention est bloqué lors de la conduite à proximité d'un vehicule, d'un pilier ou d'un mur.
  • La conduite sur une bretelle d'autoroute (ou de route) ou le passage à un péage.
  • La chaussée (ou le sol aux alentours) contient anormalement des composants métalliques (par exemple dus à la construction d'un métro).
  • Un objet fixe se trouve à proximité du vehicule, tel que des barrières acoustiques, des glissières de sécurité, des séparateurs centraux, des barrières d'entrée, des lampadaires, des panneaux, des tunnels, des murs, etc. (y compris les structures doubles)
    Conduite sur une route etroite envahie par les arbres ou les hautes herbes
  • La conduite dans de vastes zones où il y a peu de vehicules ou de structures (par exemple, un désert, une prairie, une banlieue, etc.)
  • Conduite sur une chaussée détrempée, par exemple une flaque d'eau sur la route
  • L'autre vehicule roule très pres derrière votre vehicule, ou ce dernier passage à proximé immediate de votre vehicule.
  • La vitesse de l'autre vehicule est très élevé et il passé à côté de votre vehicule en peu de temps.
  • Voiture vehicule dépasse l'autre vehicule
  • Voiture vehicule change de voie

  • Voiture vehicule a démarre en même temps que le vehicule à côté et a acceléré

  • Lorsque le vehicule qui se trouve dans la voie adjacente s'éloigne de deux voies de vous ou lorsque le vehicule à deux voies d'écart se déplace vers la voie d'à côté.
  • Une remorque ou un transporteur est installé autour du radar de l'angle arrière
  • Le pare-chocs entourant le radar à l'angle arrière est recouvert d'objets, par exemple un autocollant de parechocs, un porte-vélos, etc.
  • Le pare-chocs entourant le radar arrrière a subi un chic, est endomagé ou le radar avant n'est pas à sa position normale
  • La hauteur de votre vehicule est faible ou grande en raison de lourdes charges, d'une pression anormale des pneus, etc.
  • Lorsque les objets suivants sont dédictés :

  • Une moto ou un velo est détecté

  • Un vehicule tel qu'un chariot remorque est détecté
  • Un gros vehicule comparable à un autobus ou un camion est détecté
  • Un obstacle en mouvement, tel qu'un piéton, un animal, un chariot ou une poussette, est détecté.
  • Un vehicule de faible altitude semblable à un coupé sport est détecté

En cas de défaillance du contrôle du freinage, l'attention du conducteur est requise dans les circonstances suivantes :

Le vehicule vibre fortement en roulant sur une route cahoteuse, une route irrégulière ou des plaques de béton
Le vehicule roule sur une surface glissante en raison de la neige, d'une flaque d'eau ou de la glace, etc.
- La pression des pneus est faible ou un pneu est endommagé
- Le système de freinage a été modifié
Le vehicule effectue un changement de voie brusque

A VERTISSEMENT

  • En circulant dans un virage

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1

Le « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort) pourrait ne pas fonctionner correctement lors de la conduite sur route sinuese.

L'Assistance à la prévention de collisions dans les angles morts peut ne pas détecter le vehicule dans la voie suivante.

Lorsque vous conduisiez, soyez tous jours attentif à l'etat de la route et aux conditions de conduite.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 2

Le « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort) pourrait ne pas fonctionner correctement lors de la conduite sur route sinuese.

L'Assistance à la prévention de collisions dans les angles morts peut détaquer un vehicule dans la même voie.

Lorsque vous conduisiez, soyez toutes attention à l'état de la route et aux conditions de conduite.

  • La conduite sur une route en pente

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 3

Le « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort) pourrait ne pas fonctionner correctement lors de la conduite en pente. Le système pourrait ne pas détaquer le vehicule dans la voie adjacente ou détaquer incorrectly le sol ou la structure.

Lorsque vous conduisiez, soyez toutes attentif à l'etat de la route et aux conditions de conduite.

  • Conduite à un point de junction/separation de routes

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 4

Le « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort) pourrait ne pas fonctionner correctement à un point de jonction ou de séparation de routes. Le système pourrait ne pas détecter le vehicule dans la voie adjacente.

Lorsque vous conduisiez, soyez toujours attentif à l'etat de la route et aux conditions de conduite.

  • Conduite lorsqu les hauteurs des voies sont différentes

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 5

Le « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort) pourrait ne pas fonctionner correctement lorsque vous conduissez dans des endroits ou les hauteurs de voies est différentes. Le système pourrait ne pas défecter un vehicule sur une route dont les voies diffèrent en hauteur (par exemple une section de jonction de passage souterrain, intersections à niveaux séparés, etc.).

Lorsque vous conduisiez, soyez toutes attentif à l'état de la route et aux conditions de conduite.

A VERTISSEMENT

  • Lorsque vous tirez une remorque ou autre vehicule, assurez vous de désactiver le « Blind-Spot Collision-Avoidance Assist » (assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort).
  • L'assistance à l'évitement de collision dans l'angle mort pourrait ne pas fonctionner correctement en cas d'intérférence causée par de puisantes ondes electromagnétiques.
  • Le système d'assistance à la prévention des collisions dans l'angle mort peut ne pas fonctionner pendant 3 secondes après le démarriage du vehicule ou l'initialisation de la camera avant ou des radars d'angle arrière.

Ce dispositif est conforme à la (aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada.

Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne peut pas produit d'interférences et
  2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.

Assistance de sortie sécuritaire (SEA)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Assistance de sortie sécuritaire (SEA) - 1

Une fois le vehicule arrêté, lorsqu'un vehicule approchant par l'arrière est détecté après qu'un passager ait ouvert la porte, le système de sortie sécurisée avertit le conducteur au moyen d'un message d'avertissement et d'un signal sonore afin d'éviter une collision.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Assistance de sortie sécuritaire (SEA) - 2

Lorsque le bouton de verrouillage electronic de la sécurité infant est activé et qu'un vehicule approchant par l'arrière est détecté, le bouton de verrouillage electronic de la sécurité infant (R) ne se déverrouille pas même si le conducteur appuie sur le bouton pour empêcher l'ouverture des portes arrière.

MISE EN GARDE

Le minutage de l'rapidissement peut varier en fonction de la vitesse du vehicule en approche.

Captive de détction

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 1
Radar de coin arrête

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé des capteurs de détention.

MISE EN GARDE

Pour plus de détails concernant les précautions de laamera arrière latérale, veuillez vous reporter à "Aide à l'évitement de collision d'angle mort (BCA)" à la page 6-37.

Paramètres de l'Assistance à la sortie sécurisée

Sécurité à la sortie

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sécurité à la sortie - 1

A: Assistance à la conduite

1 Sécurité de la conduite

2 Sécurité à la sortie

Avec le vehicule en marche, appuyez sur Paramètres Véhicule Aide à la conduite Sécurité de la conduite Sécurité de sortie à partir du système d'infodivertissement.

A VERTISSEMENT

Le conducteur doit toujours être conscient de son entourage. Si la fonction Assistance à la sortie sécurisée est déslectionnée, le système d'assistance de sortie sécurisée ne peut pas vous aider.

REMARQUE

Lorsque vous redémarrez le vehicule, le système d'assistance à la sortie sécurisée conserve le dernier réglage.

Méthodes d'avertissement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Méthodes d'avertissement - 1
OON052202

A: Assistance à la conduite

1 Méthodes d'advertissement

2 Volume d'ajretissement

Les méthodes d'avertissement

peuvent être définies lorsque le vehicule est en marche. Sélectionnez Configuration → Véhicule → Assistance au conducteur → Méthodes d'ajortissement dans le menu des paramètres lu système l'infodivertissement pour modifier les paramètres suivants :

Volume d'ajretissement: Permet de regler le volume du son d'ajretissement. Si vous désactive le Volume d'ajretissement, la fonction peut vous averrir par un faible volume.
- Priorité à la sécurité de la conduite : Diminue tous les autres volumes audio lorsque le système de sécurité routière émet un averissement.

* REMARQUE

Assurez-vous que les Méthodes d'ajretissement que vous avez régliées peuvent s'appliquer aux Méthodes d'ajretissement d'autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Les méthodes d'ajretissement maintiendron leur dernier réglage même si le vehicule est redémarré.
- Il est possible que le menu de réglage ne soit pas disponible pour votre vehicule en fonction de ses caractéristiques et de ses specifications.

Fonctionnement de l'Assistance à la sortie sécurisée

L'advertissement de sortie sécurité pré-vient des actions suivantes.

  • Alerte de collision à la sortie du vehicule
  • Le système d'aide à la sortie sécurisée est lié au verrouillage électronique de la sécurité des enfants

Alerte de collision à la sortie du vehicule

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Alerte de collision à la sortie du vehicule - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Alerte de collision à la sortie du vehicule - 2

A: Surveiller la circulation

Le témoin d'avertissement du rétroviseur extérieur clignotera, un message

d'ajretissement s'affichera sur le combiné et un avertissement sonore retentira.

  • Le système d'avertissement de collision lorsque le vehicule existant émet un avertissement dans les circonstances suivantes :
  • Notre vitesse de conduite : inférieure à 3 km/h
  • La vitesse du vehicule approchant par l'arrière : supérieure à 6 km/h

Le système d'aide à la sortie sécurisée est lié au verrouillage électronique de la sécurité des enfants

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Le système d'aide à la sortie sécurisée est lié au verrouillage électronique de la sécurité des enfants - 1

A: Vérifier les alentours puis réessayer

Le témoin d'advertissement du rétroviseur extérieur clignotera et le message d'advertissement s'affichera sur le tableau de bord.

  • Le système d'aide à la sortie sécurisée lié à la sécurité des enfants fonctionner dans les conditions suivantes :

  • Voiture vitesse de conduite : inférieure à 3 km/h

  • La vitesse du vehicule approchant par l'arrière : supérieure à 6 km/h

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Vérifier les alentours puis réessayer - 1

REMARQUE

Pour plus de détails sur le commutateur Verrouillage électronique pour la sécurité des enfants, reportez-vous à "Système de verrouillage électronique de sécurité pour enfant" à la page 4-33.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

Si le conducteur appuie à nouveau sur le bouton de verrouillage électronique de la sécurité infant dans les 10 secondes qui suivent l'apparition du message d'avertissement, le système d'aide à la sortie sécurisée estime que le conducteur a déverrouillé les portes, reconnaissant ainsi la situation de l'arrête. Le verrouillage électronique pour la sécurité des enfants sera désactivi (voyant du commutateur en position ARRÉT) et les portières arrêtère seront déverrouillées. Contrôlez toujours l'environnement autour du vehicule avant de procéder à la désactivation du commutateur de verrouillage électronique pour la sécurité des enfants.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

REMARQUE

Si une portière arrêté est ouverte par l'extérieur, elle s'ouvrira peu importe l'activation du « Safe Exit Assist » (assistance à la sortie sécurisée).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

Pour votre sécurité, modifiez les Reglages après avoir stationné le vehicule à un emplacement sécuritaire.
- Si tout autre message d'advertissement s'affiche déjà ou si un signal sonore retentit déjà, le message d'advertissement associé à l'assistance à la sortie

sécurisée pourrait ne pas s'afficher, ni le signal sonore retentir.

  • Vous pourriez ne pas entendre le signal sonore de l'Assistance à la sortie sécurisée en cas de bruit aux allentours du vehicule.
  • Le système d'assistance à la sortie sécurisée peut ne pas fonctionner dans toutes les situations. En effet, dans certaines situations, il ne pourrait pas éviter les collisions même si cette fonctionnalité est opérationnelle.
  • L'assistance de sortie sécurisée peut ne pas avertir le conducteur en fonction de l'état de la route et des conditions de conduite. Contrôlez toujours l'environnement autour du vehicule.
  • Le conducteur et les passagers endossent la responsabilité de tout accident qui survient lorsqu'ils sortent du vehicule. Balayez toujours du regard les alentours du vehicule avant d'en sortir.
  • Ne jamais utiliser délibérément le système de sortie sécurité. Le faire pourrait occasionner des blessures graves ou la mort.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

REMARQUE

  • Une fois le vehicule arrêté, le système de sortie sécurisée fonctionne pendant environ 3 minutes, mais s'arrête immidiatement si les portes sont verrouillées.
  • Les images et les couleurs affichées sur le tableau de bord peuvent différer selon le type de ce dernier ou selon le thème sélectionné dans le menu des réglages.

Dysfonctionnement et limites de l'Assistance à la sortie sécurisée

Dysfonctionnement du système de l'assistance à la sortie sécurisée

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement du système de l'assistance à la sortie sécurisée - 1

A: Vérifier le système de sécurité dans les angles morts

Lorsque l'assistance de sortie sécurisée ne fonctionne pas correctement, le message d'avertissement et le témoin principal (Δ) s'affichent sur le tableau de bord pendant plusieurs secondes. Faites vérifier l'Assistance à la sortie sécurisée par un concessionnaire Kia autorisé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Vérifier le système de sécurité dans les angles morts - 1

A: Vérifier le fémoin d'advertissement du rétroviseur létaléral

Lorsque le témoin d'ajretissement du rétroviseur extérieur ne fonctionne pas correctement, un message d'ajretissement s'affiche sur le combiné pendant plusieurs secondes et le témoin d'ajretissement principal (A) s'allume sur le combiné. Faites vérifier l'Assistance à la sortie sécurisée par un concessionnaire Kia autorisé.

Assistance à la sortie sécurisée désactivée

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Assistance à la sortie sécurisée désactivée - 1

A: Désactivation du système de sécurité dans les angles morts. Radar obstrué

Lorsque le pare-chocs arrirée autour du radar ou du capteur à l'angle arrière est recouvert de substances étrangères, comme la neige ou la pluie, ou en cas d'installation d'une remorque ou d'un porte-bagages, cela peut comprometer les performances de détction et limiter ou désactiver momentanément le système d'Assistance à la sortie sécurisée.

Si cela se produit, un message d'advertissement s'affiche sur le combiné.

L'assistance de sortie sécurisée fonctionnera normalement lorsque le matériel étranger, la remorque, etc. est retire et que le vehicule est redémarré.

Si le système de sortie sécurisée ne fonctionne toujours pas correctement après avoir dégagé toute matière étrangère, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Désactivation du système de sécurité dans les angles morts. Radar obstrué - 1

AVERTISSEMENT

  • Mème si le message d'advertissement n'apparait pas sur le tableau de bord, le fonctionnement du système d'Assistance à la sortie sécurisée peut être perturbé.
  • Le système de sortie sécurisée pour rait ne pas fonctionner correctement dans une zone (par exemple un terrain ouvert) où aucun objet n'est détecté juste après la mise en marche du moteur, ou lorsque le capteur de détction est obstrué par un corps étranger après avoir démarré le vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Désactivez le système de sortie sécurisée pour installer ou-retirer une remorque, un porte-bagages ou tout autre accessoire. Activez l'ajretissement de sortie sécurisée lorsqu'you'vetzeriné.

Limites du système d'assistance à la sortie sécurisée

Le système d'assistance à la sortie sécuritaire peut ne pas fonctionner correctement ou fonctionner de manière inattendue dans les circonstances suivantes :

Sortir du vehicule dans un endroit où les arbres ou l'herbe sont envahissants
Sortir du vehicule lorsque la chaussée est mouillée
Le vehicule qui s'approche circule à une vitesse très élevé ou très lente

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Limites du système d'assistance à la sortie sécurisée - 1

REMARQUE

Pour plus de détails concernant les limites de laamera arrrière latérale, reportez-vous à "Aide à l'évitement de collision d'angle mort (BCA)" à la page 6-37.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

  • Le système d'assistance à la sortie sécuritaire peut ne pas fonctionner correctement s'il est perturbé par de fortes ondes electromagnétiques.
  • Le système d'assistance à la sortie sécurisée peut ne peut pas fonctionner pendant les 3 secondes qui suivent le démarrage du vehicule ou lorsque les radars de virage arrêtés sont initiaisés.
  • Mème si vous redémarrez le vehicule alors que les capteurs sont bloqués ou défectueux, l'assistant de sortie de secours peut ne pas fonctionner correctement car la fonction maintain le dernier réglage.

Assistance Manuelle de Limité de Vitesse (MSLA)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Assistance Manuelle de Limité de Vitesse (MSLA) - 1

1 Témoin de limite de vitesse
2 Vitesse réglée

Vou puez définir une limite de vitesse spécifique que vous ne souhaitez pas dépasser.

Si vous conduisiez au-delà de la limite de vitesse prédéfinie, le système d'assistance manuelle de limite de vitesse fonctionnera (la limite de vitesse définie clignotera et un carillon retentira) jusqu'à ce que la vitesse du vehicule revienne dans la limite de vitesse.

Fonctionnement manuel d'assistance à la limite de vitesse

Réglage de la limite de vitesse

  1. Appuyez sur le bouton Assistance à la conduite (®) et maintenez-le enforcé jusqu'à la vitesse souhaïée. Le tímoin de limite de vitesse (®LIMIT) s'allume sur le combiné.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage de la limite de vitesse - 1

  1. Poussez le commutateur + vers le haut ou le commutateur - vers le bas et relâchéz-le lorsqu'il atteint la vitesse désirée.

Appuyez sur le commutateur + vers le haut ou - vers le bas et maintenez-le. La vitesse augmentera ou diminuera d'abord au multiple de 10 le plus proche (5 en mi/h), puis augmentera ou diminuera de 10 km/h.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage de la limite de vitesse - 2

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage de la limite de vitesse - 3

  1. La limite de vitesse régée s'affiche sur le tableau de bord.

Si vous désirez conduir au-delà de la limite de vitesse prédéfinie, appuyez sur la pédale d'accéléateur au-delà du point de pression pour activer le mécanisme de rétrogradation.

La limite de vitesse régée clignote et un carillon retentit tant que la vitesse du vehicule n'est pas revenue en dette de cette limite.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage de la limite de vitesse - 4

REMARQUE

Lorsque la pédale d'accélérateur n'est pas enforcée au-delà du point de résistance, la vitesse du vehicule se maintainé à la limite de vitesse.

Pour interrompre temporairement l'assistance manuelle à la limite de vitesse

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour interrompre temporairement l'assistance manuelle à la limite de vitesse - 1

Appuyez sur le commutateur (i) pour suspendre temporairement la limite de vitesse définie. La limite de vitesse définie s'eteindra mais le témoin de limite de vitesse (sLIMIT) restera allumé.

Pour reprendre l'assistance manuelle à la limite de vitesse

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour reprendre l'assistance manuelle à la limite de vitesse - 1

Pour reprendre l'assistance manuelle de limitation de vitesse après que la fonction ait eté mise en pause, actionnez le commutateur + , -, (10).

Si vous poussez le commutateur + vers le haut ou le commutateur - vers le bas, la vitesse du vehicule se règle sur la vitesse actuelle sur le tableau de bord.

Si vous appuyez sur le commutateur (10), la vitesse du vehicule reprendra à laforthème vitesse établie.

Pour désactiver l'assistance manuelle à la limite de vitesse

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour désactiver l'assistance manuelle à la limite de vitesse - 1

Appuyez sur le bouton Assistance à la conduite (®) pour désactiver l'assistance manuelle à la limite de vitesse. Le témoin de limite de vitesse (®LIMIT) s'éteindra.

A VERTISSEMENT

Prénez les précautions suivantes lors de l'utilisation de l'Assistance manuelle de limite de vitesse :

  • Réglez toutes la vitesse du vehicule en-dessous de la limite de vitesse de votre pays.
  • Maintenez l'Assistance manuelle de limite de vitesse désactivée lorsque le système n'est pas utilisé, afin d'éviter de régler une vitesse par inadvertance. Assurez-vous que le témoin de limite de vitesse (LIMIT) est étant.
  • Le système d'assistance manuelle aux limitations de vitesse ne peut replacer une conduite correcte et sécurité. Le conducteur a la responsabilité de tous jours conduire de manière sécuritaire et doit toujours être conscient que des situations inattendues et soudaines peuvent se produit. Soyez constamment attentif aux conditions routières.

Assistant de limitation de vitesse intelligent (ISLA)

Le système d'assistance à la limitation de vitesse intelligent utilise les informations provenant du panneau routier détecté et du système de navigation pour informer le conducteur de pan-neaux routiers sur la limitation de vitesse et autres concernant la route actuelle. De plus, le système intelligent d'assistance à la limitation de vitesse permet au conducteur de ne pas dépasser la limite de vitesse autorisée sur la route.

MISE EN GARDE

  • La fonction d'assistance intelligente à la limitation de vitesse peut ne pas fonctionner correctement si elle est utilisé dans d'autres pays.
  • Si vous vécicule est équipé d'un système de navigation, celui-ci doit être actualisé régulièrement pour permettre le bon fonctionnement du système d'assistance intelligenteaux limites de vitesse. Pour plus d'informations, referez-vous au manuel de l'utilisateur fourni dans le système d'infodivertissement et au guide de référence rapide.

Captive de détction

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 1
Caméra avant

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé du capteur de détention.

MISE EN GARDE

Pour plus de détails concernant les précautions de laamera avant, veuillez vous reporter à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) (fusion de capteurs)" à la page 6-6.

Paramètres de l'Assistance intelligente à la limite de vitesse

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Paramètres de l'Assistance intelligente à la limite de vitesse - 1
Limitation de vitesse

A: Assistance à la conduite

1 Limitation de vitesse
2 Assistance de limite de vitesse
3 Avertissement de limite de vitesse
4 Éteint

Avec le vehicule en marche, appuyez sur Paramètres Véhicule Aide à la conduite Limité de vitesse à partir du système d'infodivertissement.

  • Décalage de la limite de vitesse: Le décalage de la limite de vitesse peut être ajusté. Le vehicule avertira de la limite de vitesse ou ajustera la vitesse de conduite lorsque la vitesse de conduite actuelle est supérieure à la limite de vitesse reconnaue ajoutée à la valeur de tolérance définie.
    Assistance aux limites de vitesse : Le système d'assistance aux limites de vitesse intelligent informe le conduc-. teur des limites de vitesse et des panneaux routiers supplémentaires. De plus, le système d'assistance intelligi- gente aux limites de vitesse informe le conducteur qu'il doit modifier la vitesse programmée de l'assistance manuelle aux limites de vitesse ou du régulateur de vitesse intelligent (si le vehicule en est équipé) pour l'aider a respecter la limite de vitesse.
  • Avertissement de limite de vitesse : Le système d'assistance aux limites de vitesse intelligent informe le conduc-. teur des limites de vitesse et des panneaux routiers supplémentaires. Par ailleurs, l'assistance intelligente à la limitation de vitesse avertira le conductor lorsque le vehicule est conduit plus vite que la limite de vitesse. La vitesse programmée n'est pas automatiquement ajustee par I'assistant manuel de limitation de vitesse ou le regulateur de vitesse intelligent (salon I'equipement). Le conductor doit regler la vitesse manuellement.
  • Arrêt : l'assistance intelligente de limitation de vitesse est désactivée.

A VERTISSEMENT

Pour votre sécurité, modifier les Réglages après avoir stationné le vehicule à un emplacement sécurité.

REMARQUE

  • La fonction de limite de vitesse et d'rapidissement de vitesse fonctionne selon une valeur de décalage ajoutée à la limite de vitesse. Réglez la valeur du décalage sur « 0 » pour modifier ou avertir la vitesse en fonction de la limite de vitesse reconnaue.
  • Le réglage du décalage de la limite de vitesse n'est pas pris en compte dans le régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation.

Fonctionnement de l'Assistance intelligente à la limite de vitesse

Avertissement et contrôle

Le système intelligent d'aide à la limitation de vitesse est averti et contrôle par l'action suivante.

  • Affichage de la limite de vitesse
  • Avertissement de vitesse excessive
  • Modification du réglage de vitesse

REMARQUE

L'advertissement et le contrôle de l'Assistance intelligente à la limite de vitesse sont décrits selon un décalage régle à « 0 ». Pour plus de détails sur le réglage du « Offset » (Décalage), reportez-vous à "Paramètres de l'Assistance intelligente à la limite de vitesse" à la page 6-55.

Affichage de la limite de vitesse

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Affichage de la limite de vitesse - 1

L'information concernant la limite de vitesse s'affiche sur le tableau de bord.

* REMARQUE

  • Si les informations sur les limitations de vitesse ne sont pas reconnues, le panneau «---» sera affiché. Veuillez vous reférer à la section "Dysfonctionnement et limites de l'Assistance intelligente à la limite de vitesse" à la page 6-58 si les panneaux de signalisation sont difficibles à reconnaître.
  • Le système « Intelligent Speed Limit Assist » (Assistant de limitation de vitesse intelligente) fournit des renseignement supplémentaires sur les panneaux routiers en plus de la limite de vitesse. Les informations supplémentaires fournies sur les panneaux de signalisation routière peuvent varier selon votre pays.
  • Les images et les couleurs affichées sur le tableau de bord peuvent différer selon le type de ce dernier ou selon le thème sélectionné dans le menu des réglages.

Avertissement de vitesse excessive

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Avertissement de vitesse excessive - 1

Si vous conduissez à une vitesse supérieure à la limite de vitesse affichée, le témoin rouge de limite de vitesse apparaitra.

Modification du réglage de vitesse

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Modification du réglage de vitesse - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Modification du réglage de vitesse - 2

Si la limite de vitesse de la route change pendant le fonctionnement du « Manual Speed Limit Assist » (Assistance manuelle de limitation de vitesse) ou du « Smart Cruise Control » (Régulateur de vitesse intelligent), une flèche vers le haut ou vers le bas s'affichera pour informer le conducteur que la vitesse réglée doit être modifiée. À ce moment-là, le conducteur peut modifier la vitesse définie en fonction de la limite de vitesse en utilisant le commutateur (+) ou (-) situé sur le volant.

Changement de vitesse automatique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Changement de vitesse automatique - 1
OON052348

Lors de l'utilisation de l'assistance manuelle aux limites de vitesse ou du régulateur de vitesse intelligent, si la vitesse définie par le conducteur est identique à la limite de vitesse sur la route, la vitesse définie est automatiquement ajustée en fonction de la limite de vitesse ultérieure. La fonction de changement de vitesse automatique fonctionne sur les routes dont la limite de vitesse est supérieure à 70 km/h.

Lorsque la fonction est activée, la vitesse programmée s'affiche en vert sur le tableau de bord.

A VERTISSEMENT

  • Lorsque vous conduisiez à une vitesse inférieure à la limite de vitesse, réglez le décalage sur « 0», ou appuyez sur le commutateur (-) pour diminuer la vitesse réglée.
  • Mème après avoir modifier la vitesse réglée en fonction de la limite permise, le vehicule peut être conduit au-delà de la vitesse permise. Si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour réduire votre vitesse.
  • Si la limite de vitesse permise est de moins de 30~km / h , la fonction de réglage de la vitesse ne fonctionnera pas.
  • La fonction Assistant de limitation de vitesse intelligent fonctionne à l'aide de l'unité de vitesse du tableau de bord, telle que définie par le conduc

teur. Si l'unité de vitesse est régée sur une unité autre que celle utilisée dans votre pays, la fonction « Intelligent Speed Limit Assist » (Assitant de limitation de vitesse intelligent) pourrait ne pas fonctionner correctement.

REMARQUE

Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l'assistance manuelle au limiteur de vitesse, reportez-vous à "Assistance Manuelle de Limité de Vitesse (MSLA)" à la page 6-53.
Pour plus de détails sur l'utilisation du régulateur de vitesse intelligent, reportez-vous à "Régulateur de vitesse intelligent (SCC)" à la page 6-67

Dysfonctionnement et limites de l'Assistance intelligente à la limite de vitesse

Défaillance de l'assistant intelligent à la limitation de vitesse

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Défaillance de l'assistant intelligent à la limitation de vitesse - 1
OSG2PH052057N

A: Vérifier le système de limite de vitesse

Lorsque l'assistant de limitation de vitesse intelligent ne fonctionne pas correctement, un message d'ajretissement s'affiche sur le tableau de bord pendant plusieurs secondes et le témoin d'avertissement principal (A) et le témoin d'avertissement de l'assistant de limitation de vitesse intelligent (B) s'allument

sur le tableau de bord. Si ceci se produit, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia autorisé

Assistant de vitesse intelligente désactivé

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Assistant de vitesse intelligente désactivé - 1

A: Déactualisation du système de limite de vitesse. Caméra assombrie

Lorsque le pare-brise où se situe la camera avant est couvert matieres étrangères telles la neige ou la pluie, il est possible que cela cause une réduction de la capacité de détction et par conséquent, une limitation temporairement ou la désactivation du système « Intelligent Speed Limit Assist » (Assistant de limitation de vitesse intelligent). Si cela se produit, un message d'ajretissement et le tímein lumineux de l'assistance intelligente de limite de vitesse (®) s'affichent sur le combiné.

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

Si l'assistant de limitation de vitesse intelligent ne fonctionne pas correctement après son retrait, faites inspecter le vehicule par un concessionnaire Kia/agree

A VERTISSEMENT

  • Mème si le message d'ajretissement ou le témoin d'avertissement n'apparait pas sur le tableau de bord, le système « Intelligent Speed Limit Assist » (Assistant de limitation de vitesse intelligent) pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • Meme si vous redémarrez le vehicule alors que les capteurs sont bloqués ou défectueux, l'assistant de limitation de vitesse intelligent peut ne pas fonctionner correctement car la fonction maintain le dernier réglage.

Limites du système intelligent d'aide à la limitation de vitesse

L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

  • Le panneau routier est sale ou indiscernible

  • Le panneau routier est difficile à désigner à cause de mauvaises conditions météorologiques telles la pluie, la neige, la brume, etc.

  • Le panneau routier est partiellement obstrué par des objets environnants ou de l'objet

  • Les panneaux routiers ne sont pas conformé à la norme

  • Le texte ou l'image sur le panneau routier différé de la norme

  • Le panneau routier est installé entre la ligne principale et la route de sortie ou entre des routes divergentes
  • Un panneau est attaché à un autre vehicule

  • La distance entre le vehicule et les panneaux de signalisation est grande.
    Le vehicule est confronté à des pan-neaux de signalisation apparents

  • L'assistance intelligente à la limitation de vitesse reconnaît incorrectly les numérios des signaux de rue ou d'autres panneaux comme étant la limite de vitesse
  • Un panneau routier est détecté à proximé de la route où vous circuez
  • Plusieurs panneaux sont installés les uns à côté des autres
  • D'autres panneaux auxiliaires ou commerciaux sont placés autour des pan-neaux de limitation de vitesse.
  • Le panneau de limite de vitesse minimale est très mal identifié
  • Le panneau de la limite de vitesse minimale est sur la route
    L'éclairage change brusquement, comme par exemple à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel ou en passant sous un pont
  • Les phares ne sont pas allumés ou la luminosité des phares est faible la nuit ou dans le tunnel
  • Le champ de vision de laamera avant est obstrué par l'éblouissement du soleil
  • Les panneaux routiers sont difficiles à désigner à cause du reflet du soleil, des lampadaires ou de vehicules arrivant en sens inverse
  • Les informations de navigation ou les informations GPS contiennent des erreurs.
  • Le conducteur ne respecte pas le guide de navigation.
  • La conduite sur une route très sinueuse ou constamment sinueuse

  • La conduite sur des ralentisseurs, ou la conduite en montant ou descendant ou de gauche à droite sur des pentes raides.
    Le vehicule tremble abondamment

  • La conduite sur une route nouvelle-ment ouverte
  • La navigation est actualisée pendant la conduite
  • La navigation est redémarrée pendant la conduite

AVENTISSEMENT

  • L'assistance intelligente à la limitation de vitesse est une fonction complémentaire qui aide le conducteur à respecter la limitation de vitesse sur la route, et peut ne pas afficher la bonne limite de vitesse ou contrôle correctement la vitesse de conduite.
  • Il est de la responsabilité du conducteur de respecter la limite de vitesse.
  • Lors de l'initialisation (redémarrage) de laamera ou du vehicule, la fonction peut ne pas fonctionner pendant environ 15 secondes.

* REMARQUE

Pour plus de détails concernant les limites de laamera avant, veuillez vous reporter à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) (fusion de cap-teurs)" à la page 6-6.

Alerte d'attention du conducteur (DAW)

Fonction de base

La fonction d'ajretissement d'attention du conducteur peut aider à déterminer le niveau d'attention du conducteur en analysant les habitudes et le temps de conduite lors de la conduite du vehicule. Le système d'alerte de l'attention du conducteur recommandera une pause lorsque le niveau d'attention du conducteur chute en dessous d'un certain seuil.

Fonction d'Alerte de départ du vehicule de tête

Le système d'alerte de départ du vehicule de tete informera le conducteur lorsqu'un vehicule detecté à l'avant quitte l'arrêt.

Captive de détction

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 1
Caméra avant

Laamera de vue frontale sert de capteur de détction pour aider à détector les modes de conduite et le départ du vehicule avant pendant la conduite du vehicule.

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé du capteur de détention.

MISE EN GARDE

  • Gardez toutes laamera frontale en bon état pour maintainir les perfor

mances optimales de l'advertissement de l'attention du conducteur.

Pour plus de détails concernant les précautions de laamera avant, veuillagez vous reporter à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) (fusion de capteurs)" à la page 6-6.

Paramètres du système d'advertissement d'attention du conduc-teur

Alerte de démarrage du vehicule de tete

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Alerte de démarrage du vehicule de tete - 1

A: Assistance à la conduite

1 Alerte d'attention du conducteur
2 Alerte de démarrage du vehicule de tête
- Si la fonction d'alerte de départ de vehicule de tete est selectionnée, elle informera le conducteur lorsqu'un vehicule de tete detecté quittera l'arrêt.

* INFORMATION

Les descriptions de chaque fonction du système d'aide à la conduite peuvent différer du manuel du propriétaire par mise à jour du logiciel d'infodivertissement. Consultez le manuel Internet auquel vous pouvez acceder avec le code QR dans la reférence rapide du système d'infodivertissement.

Fonctionnement de l'avertissement d'attention du conducteur

Fonction de base

La fonction de base de l'avertisseur d'attention du conducteur est de prévenir le conducteur qu'il doit envisager de faire une pause.

Pendre une pause

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pendre une pause - 1
ONQ5041161L

A: Pensez à prendre une pause

Si le niveau d'attention du conducteur chute en dessous d'un certain seuil, la fonction alerte le conducteur par le biais d'un averissement sonore et d'un message encourageant le conducteur a faire une pause.

  • L'alerte d'attention du conducteur ne suggérera pas de pause lorsque la durée totale de conduite est inférieure à 4 minutes après la première pause suggérée.

L'alerte d'attention du conducteur fonctionne dans les conditions suivantes :

La vitesse de conduite : Environ 0 à 200 km/h

A VERTISSEMENT

Pour votre sécurité, modifiez les Reglages après avoir stationné le vehicule à un emplacement sécuritaire.

MISE EN GARDE

L'advertissement d'attention du conducteur peut suggérer une pause en fonction du style ou des habitudes

de conduite du conducteur, même si celui-ci ne ressent pas de fatigue.

  • Le Avertissement d'attention du conducteur est un système supplémentaire et pourrait ne pas etre en mesure de déterminer si le conducteur est inattentif.
  • Le conducteur qui se sent fatigué doit faire une pause à un endroit sûr, même si l'advertissement d'attention du conducteur, sugérant une pause, ne se déclenché pas.

Fonction d'Alerte de départ du vehicule de tete

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonction d'Alerte de départ du vehicule de tete - 1

A:Le vehicule en tete s'eloigne

Lorsqu'un vehicule détecté à l'avant quitte l'arrêt, le système d'alerte de départ de vehicule de tête en informera le conducteur en affichant le message d'avertissement sur le tableau de bord et un avertissement sonore retentira.

A VERTISSEMENT

  • Si tout autre message d'advertissement émis par le système s'affiche déjà ou si un signal sonore retentit déjà, le message d'advertissement associé au message d'advertissement du « Alerte de départ du vehicule de tête » pourrait ne pas s'afficher, ni le signal sonore retentir.
  • Il est de la responsabilité du conducteur de conduire de façon sécuritaire et de garder le contrôle du vehicule.

MISE EN GARDE

  • L'Alerte de départ du vehicule de tête est une fonction supplémentaire et peut ne pas alerter le conducteur lorsque le vehicule avant s'écarte d'un arrêt.
  • Vérifiez toujours l'avant du vehicule et l'etat de la route avant le départ.

REMARQUE

Les images et les couleurs affichées sur le tableau de bord peuvent différer selon le type de ce dernier ou selon le thème sélectionné dans le menu des réglages.

Dysfonctionnement et limites du système d'avertissement de l'attention du conducteur

Dysfonctionnement de l'avertisseur d'attention du conducteur

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement de l'avertisseur d'attention du conducteur - 1

A: Vérifier le système d'advertissement de conduite inattentive

Lorsque le système d'ajretissement de l'attention du conducteur ne fonctionne pas correctement, un message d'avertissement et le témoin principal (A) s'affichent sur le tableau de bordpendant plusieurs secondes. Si cela se produit, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia autorisé.

Désactivation du système d'avertissement de l'attention du conducteur

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Désactivation du système d'avertissement de l'attention du conducteur - 1

A: Avertissement de conduite inattentive désacté. Caméra ascombrie

Lorsque laamera de vue frontale est recouverte d'un corps étranger, comme de la neige ou de la pluie, cela peut réduire les performances de détention et limiter ou désactiver temporairement l'alerte d'attention du conducteur.

Si cela se produit, un message d'advertissement et levoyant d'advertissement principal () s'affichent sur le tableau de bord. Cependant, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. L'alerte d'attention du conducteur fonctionnera normalement lors de la conduite après que la neige, la pluie ou le corps étranger ait été enlevé. Toujours maintainir l'optique de laamera libre de toute matière étrangère.

Si le système de détention d'attention du conducteur ne fonctionne pas correctement après l'élimination du corps étranger (neige, pluie ou saleté), faites vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Avertissement de conduite inattentive désacté. Caméra ascombrie - 1

AVERTISSEMENT

  • Le système de détction de l'attention du conducteur peut ne pas fonctionner correctement dans les zones où les substances ne sont pas détectées après le démarrage du vehicule (par exemple, en terrain ouvert) ou si le capteur de détction est contaminé.
  • Meme si vous redémarrez le vehicule avec les capteurs bloqués ou déféc-tueux, l'avertisseur d'attention du conducteur peut ne pas fonctionner correctement car la fonction maintain le dernier réglage.

Limites de l'rapidissement d'attention du conducteur

L'advertissement d'attention du conducteur peut ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes :

Le vehicule est conduit de maniere agressive.
Le vehicule franchit intentionnellement des voies de maniere frquente
Le vehicule est controlé par le système d'assistance au conducteur, tels que l'assistance de maintainen de voie.

Fonction d'Alerte de départ du vehicule de tete

Lorsque le vehicule coupe

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonction d'Alerte de départ du vehicule de tete - 1
OON052022

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonction d'Alerte de départ du vehicule de tete - 2
OON052294

A : Voiture vécicule, B : Vécicule avant

Si un vehicule surgir brusquement devant votre vehicule, la fonction d'Alerte de départ du vehicule de tete peut ne pas fonctionner correctement.

  • Lorsque le vehicule avant braque brusquement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonction d'Alerte de départ du vehicule de tete - 3
OON052295

A : Voiture vécicule, B : Vécicule avant

Si le vehicule qui vous precede réalise un virage brusque, comme tourner a gauche ou a droite ou faire demi-tour, etc., l'Alerte de départ du vehicule de tête peut ne pas fonctionner correctement.

  • Si le vehicule qui vous precede decolle brusquement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonction d'Alerte de départ du vehicule de tete - 4

Si le vehicule qui vous precede quitte soudainement, l'advertissement de départ du vehicule de tete peut ne pas fonctionner correctement.

Lorsqu'un pieton ou un cycliste se trouve entre votre vehicule et le vehicule devant vous

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonction d'Alerte de départ du vehicule de tete - 5

S'il y a un ou des piétons ou des cyclistes entre vous et le vehicule qui vous précède, l'Alerte de départ du vehicule de tête peut ne pas fonctionner correctement.
- Quand vous étés dans un parc de stationnement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonction d'Alerte de départ du vehicule de tete - 6

Si un vehicule garé à l'avant s'éloigné de vous, l'Alerte de départ du vehicule de fête peut vous alerter que le vehicule stationné est en train de partir.

  • Lorsque vous passez un péage ou une intersection, etc.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonction d'Alerte de départ du vehicule de tete - 7

Si vous dépassez un péage ou une intersection avec beaucoup de vehicules ou si vous conduissez la où les voies sont fréquement fusionnées ou divisées, l'Alerte de départ du vehicule de tête peut ne pas fonctionner correctement.

A VERTISSEMENT

Le système d'alerte de vigilance du conducteur peut ne pas fonctionner pendant 15 secondes après le démarriage du vehicule ou l'initialisation de la camera de vue frontale.

REMARQUE

Pour plus de détails concernant les précautions de laamera avant, veuillez vous reporter à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) (fusion de capteurs)" à la page 6-6.

Écran de surveillance des angles morts (BVM) (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Écran de surveillance des angles morts (BVM) (selon l'équipement) - 1
Côté gauche

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Écran de surveillance des angles morts (BVM) (selon l'équipement) - 2
Côté droit

L'écran de la vue de l'angle mort affiche la zone d'angle mort arrêté du vehicule dans le groupe lorsque le clignotant est activé pour aider à changer de voie en toute sécurité.

Capeur de détention

Caméra de vue laterale panoramicque

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Capeur de détention - 1

(caméra située en bas du rétroviseur extérieur)

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé des capteurs de détction.

Paramètres du moniteur des angles morts

Vue de l'angle mort

Avec le moteur en marche, sélectionnez
Driver Assistance (Assistance au conducteur) → Blind-Spot Safety (Sécurité dans les angles morts) → Blind-Spot View (Vue des angles morts) dans le menu Paramètres pour activer le moniteur de vue des angles morts. Désélectionné cette fonction pour la désactiver.

Fonctionnement du moniteur des angles morts

Commutateur des clignotants

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Commutateur des clignotants - 1

1: milieu

Le moniteur d'angle mort s'allume et s'eteint lorsque le clignotant est allumé et étenteint.

Écran de la vue de l'angle mort

Conditions de fonctionnement

  • Lorsque le clignotant gauche ou droit est activé, l'image sur le combiné d'instruments s'allume.

Conditions de déactivation

Le moniteur d'angle mort se désactive lorsqu'l'une des conditions suivantes est remplie :

Lorsque le clignotant est désacté.
Lorsque les feuels de détresse sont allumés.
- Lorsqu'un autre averissement importante s'affiche sur le combiné d'instruments.

Dysfonctionnement du moniteurs des angles morts

Lorsque le moniteur des angles morts ne fonctionne pas correctement, que l'affchage du combiné clignote, ou que l' image de laamera ne s'affiche pas normalement, faites vérifier le moniteur des angles morts par un concessionnaire Kia autorisé.

A VERTISSEMENT

  • L'image affichée sur le tableau de bord peut être différente de la distance réelle de l'objet. Vous doivent vérifier les alentours du vehicule pour s'assurer de la sécurité.
  • Si l'objet de laamera est couvert de saletés, le système de surveillance de l'angle mort risque de ne pas fonctionner correctement.

La lentille de laamera doit toujours rester propre.

Cependant, you ne devez pas utiliser de solvants chimiques tels que des détergents puissants contenant des solvants fortement alcalins ou des solvants organiques volatils (essence, acétone, etc.). Cela peut endommager la lentille de laamera.

Régulateur de vitesse intelligent (SCC)

Fonction de base

Le système de régulateur de vitesse intelligent vous permet de détecter le vehicule avant pour vous aider à maintenir la vitesse souhaïée et la distance minimale entre le vehicule avant.

Fonction d'assistance à l'accélération en cas de dépassement

Si le conducteur tente de dépasser, le vehicule accélérera pour faciliter le dépassement.

Base sur le style de conduite (selon l'équipement)

Lorsque le régulateur de vitesse intelligent fonctionne, le vehicule s'adapte au style de conduite du conducteur.

Capeur de détention

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Capeur de détention - 1
Caméra avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Capeur de détention - 2
Radar avant

Radar à l'angle avant (si le vehicule en est équipé)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Capeur de détention - 3

Laamera de vue frontale et le radar avant, ainsi que les radars d'angle avant (selon l'équipement) sont utilisés comme capteur de détction pour détecter les vehicules qui vous précédent.

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé du capteur de détention.

MISE EN GARDE

  • Gardez toutes laamera frontale et le radar avant en bon état pour maintainir les performances optimes du régulateur de vitesse intelligent.
    Pour plus de détails concernant les précautions à prendre en lien avec laamera de vision et le radar avant, reportez-vous à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) (fusion de capteurs)" à la page 6-6.

Réglages du régulateur de vitesse intelligent

Régulateur de vitesse intelligent

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Régulateur de vitesse intelligent - 1

A: Assistance à la conduite
1 Régulateur de vitesse intelligent

Avec le vehicule en marche, appuyez sur Paramètres Véhicule Assistance à la conduite Commodité de conduite Régulateur de vitesse intelligent à partir du système d'infodi-vertissement pour définir la distance, l'accélération et la vitesse de réaction.

Basé sur le style de conduite (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Basé sur le style de conduite (selon l'équipement) - 1

A: Commodité de conduite

1 Régulateur de vitesse intelligent
2 Basé sur le style de conduite

Avec le moteur en marche, si Réglages Véhicule Assistance à la conduite Régulateur de vitesse intelligente Selon le style de conduite est selec-tionné à partir de l'écran du système d'infodivertissement, le régulateur de vitesse intelligent fonctionnera selon le style de conduite du conducteur, tel que la distance entre les vehicules, l'accélé-ration et la vitesse de réaction.

Le style de conduite du conducteur peut etre ajusté manuellement.

REMARQUE

  • Si le vehicule est équipé de Selon le style de conduite, Selon le mode de conduitee† Selon le style de conduite peuvent être sélectionnés à partir de l'écran du système d'infodivertissement en sélectionnant Réglages → Vehicule → Assistance à la conduite → Régulateur de vitesse intelligent.

  • Si la fonction « Selon le mode de conduite » est sélectionné, le régulateur de vitesse intelligent fonctionné selon le mode de conduite sélectionné.

  • Alors que le régulateur de vitesse intelligent fonctionne et que la fonction Selon le mode de conduite est sélectionné, si vous maintainez enforcé le bouton Distance entre les vehicules (图), le régulateur de vitesse intelligent sera désactivé. Appuyez et maintenez enforcé le bouton Distance entre les vehicules (图) pour faire passer le régulateur de vitesse intelligent au mode Selon le style de conduite.
  • Le régulateur de vitesse intelligent n'apprend le style de conduite du conducteur que lorsque celui-ci conduit le vehicule.
  • Lorsque le mode de conduite basé sur le style de conduite est désactivé, le style de conduite (distance, accélération, vitesse de réaction) est maintainu au même niveau que le mode de conduite basé sur le style de conduite.
  • Meme si le style de conduite (Distance, Accélération, Vitesse de réaction) qui apparait lorsque la fonction basée sur le style de conduite est activée ou désactivée est de même niveau, le système peut fonctionner différemment.

Fonctionnement du régulateur de vitesse intelligent

Conditions de fonctionnement

Fonction de base

Le régulateur de vitesse intelligent peut fonctionner lorsque les conditions suivantes sont remplies.

La vitesse est sur D (Conduite)
- La vitesse de votre conduite se situe dans la plage de vitesse de fonctionnement

  • 10 à 200 km/h : lorsqu'il n'y a pas de vehicule devant
  • Entre 0 et 200 km/h : lorsqu'il y a un vignicule devant

L'ESC (contrôle de stabilitélectronique) ou l'ABS est activé

Le régulateur de vitesse intelligent ne fonctionne pas dans les conditions suivantes.

La portec conducteur est ouverte
Le vehicule est en mode de limitation de puissance
- Le frein de stationnement électronique (EPB) est actionné
L'ESC (contrôle électronique de la stabilité) ou l'ABS contrôle le vehicule
- Le système d'assistance au freinage en cas de collision frontale est activé

REMARQUE

Lorsqu'il s'arrête derrière un autre vehicule, le conducteur peut activer le régulateur de vitesse intelligent tout en enforcant la pédale de frein.

Assistance à l'accelération de dépassement

L'assistance à l'accélération de dépassement peut fonctionner lorsque le clignotant est allumé vers la gauche pendant que le régulateur de vitesse intelligentest acté et que les conditions suivantes sont remplies :

La vitesse de votre conduite est supérieure à 60 km/h
- Un vehicule est détecté devant notre vehicule

Le système d'aide à l'accelération en cas de dépassement ne fonctionne pas dans les conditions suivantes.

  • Les frais de détresse sont allumés
  • La vitesse du vehicule est réduite pour maintenir la distance avec le vehicule qui précède

A VERTISSEMENT

  • Lorsque le clignotant gauche (conduite à gauche) ou droit (conduite à droite) est allumé alors qu'il y a un vehicule devant, le vehicule peut accélérer temporairement. Soyez constamment attentif aux conditions routières.
  • Quel que soit le sens de la circulation dans votre pays, le système d'aide à l'accelération en cas de dépassement fonctionné lorsque les conditions sont remplies. Lorsque vous utilisez la fonction dans des pays avec des sens de circulation différents, vérifie tous jours les conditions routières à tout moment.

Pour activer le régulateur de vitesse

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour activer le régulateur de vitesse - 1

Appuyez sur le bouton d'assistance à la conduite pour activer le régulateur de vitesse intelligent. La vitesse est réglée sur la vitesse actuelle sur le tableau de bord.

  • S'il n'y a peu vehicule devant vous, la vitesse définie est maintainue.
  • S'il y a un vehicule devant vous, la vitesse peut être ajustée pour maintenir la distance avec le vehicule qui vous precede. Si le vehicule qui vous precede accélère, votre vehicule roulera à une vitesse de croisière constante après avoir accéléré à la vitesse réglée.

REMARQUE

Si la vitesse de votre vehicule est comprise entre 0 et 30~km / h lorsque vous appuyez sur le bouton d'assistance à la conduite, la vitesse programmée sera réglée sur 30~km / h .

Réglage de la distance entre vehicules

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage de la distance entre vehicules - 1

À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la distance parcourue change comme suit :

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglage de la distance entre vehicules - 2

Par exemple, si vous roulez à 90 km/h, la distance est maintainue comme suit :

Distance 4: environ 52,5 m
Distance 3: environ 40 m
Distance 2: environ 32,5 m
Distance 1: environ 25 m

* REMARQUE

La distance est définie selon la derniere distance reglee lorsque le vehicule est redemarré, ou lorsque le régulateur de vitesse intelligent a eté temporairement désactivé.

Augmentation de la vitesse définie

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Augmentation de la vitesse définie - 1

  • Poussez le commutateur (+) vers le haut et relâchéz-le immédiatement. La vitesse définie augmentera de

1 km/h chaque fois que le commutateur est actionné de cette manière.

  • Poussez l'interrupteur (+) vers le haut et maintenez-le. La vitesse réglée augmentera de 10km/h chaque fois que le commutateur est actionné de cette manière.

Vous pouvez augmenter la vitesse réglée à 200 km/h.

A VERTISSEMENT

Vérifiez les conditions de conduite avant d'utiliser le commutateur (+). La vitesse de conduite peut augmenter brusquement lorsque vous poussez vers le haut, que vous maintenez le commutateur (+) et que vous changez de vitesse rapidement.

Réduction de la vitesse définie

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réduction de la vitesse définie - 1

  • Poussez le commutateur (-) vers le bas et relâchéz-le immédiatement. La vitesse réglée diminuera de 1 km/h chaque fois que le commutateur est actionné de cette manière.
  • Appuyez sur le commutateur (-) vers le bas et maintenez-le. La vitesse régée diminuera de 10 km/h chaque fois que le commutateur est actionné de cette manière.

Vous pouvez réduire la vitesse programmee à 30 km/h.

Pour annuler temporairement le contrôle du régulateur de vitesse intelligent

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour annuler temporairement le contrôle du régulateur de vitesse intelligent - 1

Pressez le commutateur (10) ou appuyez sur la pédale de frein pour suspendre temporairement le « Smart Cruise Control » (Régulateur de vitesse intelligent).

Reprise du régulateur de vitesse intelligent

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Reprise du régulateur de vitesse intelligent - 1

Pour initier la reprise du Régulateur de vitesse intelligente après suspension de la fonction, pressez le commutateur + , - ou

Si vous appuyez sur le commutateur + vers le haut ou - vers le bas, la vitesse sera reglee sur la vitesse actuelle indiquee sur le tableau de bord.

Si vous appuyez sur le commutateur (10), la vitesse du vehicule reprendra à la的最后一 vitesse établie.

A VERTISSEMENT

Vérifiez la vitesse précédemment régèle avant d'utiliser le commutateur (10). La vitesse de conduite peut fortement augmenter ou diminuer lorsque vous appuyez sur le commutateur (10).

Pour désactiver le régulateur de vitesse intelligent

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour désactiver le régulateur de vitesse intelligent - 1

Presse le commutateur « Driving Assist » pour désactiver le « Smart Cruise Control » (Régulateur de vitesse intelligent).

REMARQUE

Si votre vehicule est équipé d'une Assistance manuelle de limite de vitesse, maintenez enforcé le bouton d'Assistance de conduite pour désactiver le régulateur de vitesse intelligent. Cependant, l'Assistance manuelle de limite de vitesse s'active.

A AVERTISSEMENT

Évitez d'utiliser les commutateurs et les boutons en même temps. Le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas fonctionner correctement.

Affichage du statut de fonctionnement

Vou puevez voir l'etat de fonctionnement du régulateur de vitesse intelligent dans l'affichage Assistance de conduite sur le tableau de bord. Se reporter à "Modes de l'écran LCD" à la page 4-91.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Affichage du statut de fonctionnement - 1

Le régulateur de vitesse intelligent sera affché comme ci-dessous en fonction du statut de la fonction.

Lors du fonctionnement

  1. Qu'il s'agisse d'un vehicule qui vous precedé et le niveau de distance sélectionné
  2. Vitesse régée
  3. Si un vehicule se trouve devant et la distance du vehicule cible

  4. En cas d'annulation temporaire

  5. Voiture vehicule (ombrage)

  6. Vitesse réglée précédente (ombrée)
  7. Indication de la présence d'un vehicule devant ( ombré) (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Affichage du statut de fonctionnement - 2
Accélération temporaire

Si vous foulez accélérer temporairement lorsque le régulateur de vitesse intelligent est activé, appuyez sur la pedale d'accelerateur. Pendant que la pedale d'accelerateur est enforcée, la vitesse, le niveau de distance et la distance cible fixés clignotent sur le tableau de bord.

Toutefois, si la pédale d'accéléatrice n'est pas suffisamment enforcée, le vehicule peut décelérer.

A VERTISSEMENT

Soyez prudent lorsque vous accéléreztemporairement,car la vitesse et la distance ne sont pas contrôlées automatiquement,meme s'il y a un vehicule devant vous.

« Base sur le style de conduite » est active (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1

A:Style de conduite adaptable SCC

Lorsque l'option Selon le style de conduite fonctionne, le message s'affiche sur le combiné pendant 2 secondes et le niveau de distance et la distance cible s'affichent en fonction du style de conduite.

Pour annuler temporairement le contrôle du régulateur de vitesse intelligent

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour annuler temporairement le contrôle du régulateur de vitesse intelligent - 1

A: Régulateur de vitesse intelligent désactivé

Le régulateur de vitesse intelligent est désactivé temporairement de manière automatique lorsque :

  • La vitesse de votre conduite est supérieure à 210 km/h
    Le vehicule est arrêté pendant un certain temps

  • La pédale d'accélérateur est enforcée en continu pendant un certain temps

  • Les conditions de fonctionnement du régulateur de vitesse intelligent Smart Cruise Control ne sont pas remplies

Si le régulateur de vitesse intelligent est temporairement désacté automatiquement, un message d'advertisement s'affiche sur le combiné et un averissement sonore retentit pour avertir le conducteur.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Régulateur de vitesse intelligent désactivé - 1

REMARQUE

Si le régulateur de vitesse intelligent esttemporairement annulé alors que levehicule est à l'arrêt avec la fonctionactivée, le frein de stationnement electronique (EPB) peut être appliqué.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

Quand le régulateur de vitesse intelligent est temporairement annulé, la distance avec le vehicule précédèdent ne sera pas maintainue. Soyez toujours attentif à la route et pendant la conduite et, si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir afin demaintenir une distance de sécurité.

Les conditions du régulateur de vitesse intelligent ne sont pas remplies

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Les conditions du régulateur de vitesse intelligent ne sont pas remplies - 1

A: Conditions du régulateur de vitesse intelligent non respectées

Si le bouton d'assistance à la conduite, le commutateur (+), le commutateur (-) ou

le commutateur (i) sont actionnés alors que les criteres de fonctionnement du régulateur de vitesse intelligent ne sont pas satisfaits, le message d'ajretissement apparaitra sur le tableau de bord et un avertissement sonore retentira.

En situation de circulation

KIA Telluride Phase 2 (2023) - En situation de circulation - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - En situation de circulation - 2

A:Utiliser le commutateur ou la pedale pour accelérer

Dans la circulation, votre vehicule s'arrête si le vehicule devant vous s'arrête. De plus, si le vehicule qui vous precede commence à se déplacer, votre vehicule démarrera également.

De plus, après que le vehicule se soit arrêté et qu'un certain temps se soit écoulé, le message d'advertissement apparaitra sur le tableau de bord. Appuyez sur la pédale d'accélérateur ou sur le commutateur +, - ou (10) pour.Commencer à conduire.

Avertissement des conditions routières ultérieures

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Avertissement des conditions routières ultérieures - 1

A: Surveiller les vehicules dans les alentours

Dans la situation suivante, le message d'advertissement s'affiche sur le combiné et un avertement sonore retentit pour

avertir le conducteur des conditions routières à partir.

A VERTISSEMENT

Soyez toujours attentif à la route ou aux objets susceptibles d'apparaitre de maniere brusque devant vous et, si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir afin de maintainir une distance de sécurité.

Alerte de collision

Si le risque de collision est elevé alors que le régulateur de vitesse intelligent est activé, le conducteur est averti par un signal sonore et une vibration du volant. Vérifiez immédiatement l'état de la route et les conditions de conduite. Appuyez sur la pédale de frein pour ajuster la vitesse si nécessaire.

Pour plus de détails sur l'alerte de collision avant, voir "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) (fusion de capteurs)" à la page 6-6.

A VERTISSEMENT

  • Le régulateur de vitesse intelligente ne remplace pas une conduite correcte et prudente. Le conducteur a la responsabilité de toujours vérifier la vitesse et la distance par rapport au vehicule qui précède.
  • Le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas reconnaître des situations soudaines ou des situations complexes de circulation. Alors, soyez多年来 attentif aux conditions de circulation et contrôle la vitesse de votre vehicule.
  • Maintenez le régulateur de vitesse désactivé lorsque la fonction n'est pas utilisée, pour éviter de définir une vitesse par inadvertance.

  • N'ouvrez pas la portiere ni ne quittez le vehicule pendant le régulateur de vitesse intelligent est activé, même si le vehicule n'est pas en marche.

  • Soyez toujours conscient de la vitesse的选择 et de la distance entre les vehicules.
  • Gardez une distance de sécurité en fonction de l'etat de la route et de la vitesse du vehicule. Si la distance d'ecartement est trop faible pendant la conduite à grande vitesse, une collision grave peut se produit.
  • Lorsque vous maintainez la distance avec le vehicule qui est devant vous, si celui-ci disparait, le régulateur de vitesse intelligent peut soudainment activer l'accelération à la vitesse réglée. Soyez toujours attentif pour éviter toute situation imprévue ou soudaine.
    La vitesse du vehicule peut diminuer en montée et augmenter en descente.
  • Faites toujours attention à des situations comme lorsqu'un vehicule vous coupe brusquement la route.
    Pour des raisons de sécurité, lorsque vous tractez une remorque ou tout autre vehicule, désactive le régulateur de vitesse intelligent.
  • Désactivez le régulateur de vitesse intelligent lorsque le vehicule est remorqué.
  • Le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas fonctionner correctement s'il est perturbé par de fortes ondes electromagnétiques.
    Le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas détecter un obstacle à l'avant et provoquer une collision. Toujours regarder vers l'avant avec prudence pour éviter que des situa

tions inattendues et soudaines ne se produit.

  • Les vehicules qui se déplacent devant vous et qui changent féquèment de voie peuvent retarder la réaction du régulateur de vitesse intelligent ou faire en sorte que le régulateur de vitesse intelligent réagisse à un vehicule qui se trouve actuèment sur une voie adjacente. Conduisez toutes prudèments pour éviter toute situation imprévue ou soudaine.
  • Soyez toujours attentif à l'environnement et conduisez prudemment, même si un message d'advertissement ne s'affiche pas ou qu'un signal sonore n'est pas émis.
  • Si le message d'advertissement d'une autre fonction s'affiche ou si un signal sonore est émis, le message d'advertissement du régulateur de vitesse intelligent peut ne pas s'afficher et le signal sonore peut ne pas être émis.
  • En raison de bruits à l'intérieur et à l'extérieur du vehicule, tels que la radio, il se peut que vous n'entendiez pas le signal sonore. Conduisez toutes avec prudence.
  • Le constructeur du vehicule n'est pas responsable des infractions à la circulation ou des accidents causés par le conducteur.
  • Réglez toutes la vitesse du vehicule en-dessous de la limite de vitesse de votre pays.
  • Si le style de conduite du conducteur change, la distance, l'accelération et la vitesse de réaction peuvent changer.

MISE EN GARDE

  • Le vehicule doit être conduit suffisament pour reflérer le style de conduite réel du conducteur, comme par exemple la distance entre les vehicules, l'accelération et la vitesse de réaction.
  • L'option Selon le style de conduite peut ne pas reflérer le style de conduite du conducteur ou les conditions de conduite qui ont un impact sur la sécurité routière.
  • Si vous conduisiez dans des conditions particulières, telles que la neige, la pluie, le brouillard ou sur des routes en pente raides, il se peut que la conduite du vehicule ne soit pas selon le style de conduite du conducteur.

REMARQUE

  • Le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas fonctionner pendant quelques secondes après le redémarrage du vehicule ou l'initialisation de laamera de vue frontale ou du radar avant.
  • Il est possible que vous entendiez un son lorsque les freins sont commandés par le régulateur de vitesse intelligent.
  • L'option Selon le style de conduite peut ne pas reflérer le style de conduite du conducteur qui n'est pas sécuritaire, par exemple, une accélération rapide.
  • L'option Selon le style de conduite ne reflèteaucun autrestylede conduite autre que la distance entre les vehicules,l'accélération et la vitesse deréaction.

Défaillances et limites du régulator de vitesse intelligent

Dysfonctionnement du régulateur de vitesse intelligent

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement du régulateur de vitesse intelligent - 1

A: Vérifier le système du régulateur de vitesse intelligent

Lorsque le régulateur de vitesse intelligente ne fonctionne pas correctement, un message d'advertissement et levoyant principal () s'affichent sur le tableau de bord. Faites vérifier le régulateur de vitesse intelligent par un concessionnaire Kia autorisé.

Régulateur de vitesse intelligent désactivé

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Régulateur de vitesse intelligent désactivé - 1

A: Désactivation du régulateur de vitesse intelligent. Radar obstrué

Lorsque le couvercle du radar avant ou le capteur est recouvert de neige, de pluie ou de corps étrangers, il peut réduire les performances de détction et limiter ou désactiver temporairement le Régulateur de vitesse intelligent.

Si cela se produit, le message d'advertissement apparaitrapendant un certain temps sur le tableau de bord.

Le régulateur de vitesse intelligent fonctionne correctement lorsque la neige, la pluie ou les corps étrangers sont éliminés. ToujournMaintenir l'optique de la camera libre de toute matière étrangère.

A VERTISSEMENT

Meme si le message d'advertissement n' apparait pas sur le tableau de bord, le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas fonctionner correctement.

MISE EN GARDE

Il est possible que le régulateur de vitesse intelligent ne fonctionne pas correctement dans une zone (par exemple, un terrain ouvert), où il n'y a rien à détecter, ou que le capteur de détction soit recouvert de corps étrangers après avoir démarré le vehicule.

Limites du régulateur de vitesse intelligent

Le régulateur de vitesse intelligent pourrait ne pas fonctionner correctement, ou fonctionner de manière inattendue, dans les conditions suivantes :

  • Le capteur de détction ou l'environnement aussur de lui est obstrué ou endommagé
  • Le liquide lave-glace est projeté en continu ou l'essuie-glace est actionné
  • La lentille de laamera est contaminée en raison d'un pare-brise teinté, filmé ou enduit, d'un verre endomagé ou d'un corps étranger collant (autocollant, insecte, etc.) sur le verre
    L'humidité n'est pas éliminée ou est gelée sur le pare-brise
  • Le champ de vision de laamera avant est obstrué par l'éblouissement du soleil

L'éclairage public ou la lumière d'un vehicule venant en sens inverse se reflète sur la surface mouillée de la route, comme une flaque d'eau sur la chaussée
- La température autour de laamera avant est haute ou basse
- Un objet est placé sur le tableau de bord
L'environnement est très lumineux
- L'environnement autour du vehicule est très souvent, par exemple dans un tunnel, etc.
- La luminosite extérieure change brus-quement, comme à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel
- Il fait nombre et les phares ne sont pas allumés ou ne sont pas lumineux
Conduire sous une plue battante, dans la neige ou dans un brouillard épais
Le vehicule roule à travers de la vapeur, de la fumée ou l'ombre projetée sur la route
- Seule une partie du vehicule est détectée
Le vehicule qui precede n'a pas de feu arrriere, les yeux arriere ne sont pas a l'emplacement habitual, etc.
- La luminosité extérieure est faible et les feuux arrêté ne sont pas allumés ou ne brillent pas assez
L'arrière du vehicule avant est petit ou ne semble pas normal (c'est-à-dire incliné, renversé, etc.)
La garde au sol à l'avant du vehicule est BASSE ou haute
- Un vehicule surgit brusquement devant vous
- Voiture vehicule est remorqué

  • Un objet réfléchissant sur le radar avant, comme une barrière de sécurité, un vehicule à proximité, etc.
  • Le pare-chocs entourant le radar avant a subi un chic, est endommagé ou le radar avant n'est pas à sa position normale
  • La température autour du radar avant est haute ou basse
    Le vehicule qui precede est fait de matériaux qui ne se refletent pas sur le radar avant.
  • La conduite à proximé d'un échangeur d'autoroute ou d'un poste de péage.
    Le vehicule roule sur une surface glissante en raison de la neige, d'une flaque d'eau ou de la glace, etc.
  • En circulant dans un virage
    Le vehicule à l'avant est détecté tardivement
  • Le vehicule qui precede est soudainment bloqué par un obstacle.
    Le vehicule à l'avant change soudaientement de voie ou ralentit brusquement
    Le vehicule à l'avant est déformé
  • La vitesse du vehicule qui precede est rapide ou lente
  • Alors qu'un vehicule vous precede, votre vehicule effectue un brusque changement de voie à faible vitesse
    Le vehicule qui precede est recouvert de neige
    Conduite instable
  • Vous arrivèz à un rond-point et le vehicule qui précède n'est pas détecté
  • Vous effectuez une boucle intermi-nable

  • Le mauvais état de la route cause des vibrations excessives du vehicule pendant la conduite

  • La hauteur de votre vehicule est faisible ou grande en raison de lourdes charges, d'une pression anormale des pneus, etc.
    La conduite dans les lieux suivants

Le vehicule se trouve dans un parc de stationnement
- La conduite à travers une zone de construction, une route non pavée, une route partiellement pavée, une route irrégulière, des dos d'âne, etc.
Le vehicule roule sur une route inclinee, sinuese, etc.
Le vehicule roule sur une chaussée jonchée d'arbres et de lampadaires
- Conduite sur une route étroite envahie par les arbres ou les haute herbes
- Une interference est causée par des ondes électromagnétiques, notamment lors de la conduite dans une zone où se propagent de puissantes ondes radioélectriques ou du bruit électrique
- En circulant dans un virage

  • Conduite à travers un tunnel ou un pont en fer
    Le vehicule se fouve dans une zone contenant des substances métalliques, comme une zone de travaux, une voie ferrée, etc.
  • La conduite dans de vastes zones où il y a peu de vehicules ou de structures (par exemple, un désert, une prairie, une banlieue, etc.)

Le vehicule roule à travers de la vapeur, de la fumée ou l'ombre projetée sur la route

  • La conduite à proximé d'un échangeur d'autoroute ou d'un poste de péage.
    Le vehicule se trouve dans une zone contenant des substances métalliques, comme une zone de travaux, une voie ferrée, etc.

  • En circulant dans un virage

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Limites du régulateur de vitesse intelligent - 1

Dans les virages, le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas détenir un vehicule qui se déplace sur la même voie et votre vehicule pourrait accélérer jusqu'à la vitesse définie. De plus, la vitesse du vehicule peut diminer un rapidement lorsque le vehicule qui précède est détecté brusquement. Sélectionnez la vitesse définie appropriée pour les virages et reglez la pédale d'accéléateur ou de frein en fonction de l'état de la route et des conditions de circulation qui sont devant vous.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Limites du régulateur de vitesse intelligent - 2

La vitesse de votre vehicule peut etre réduite à cause d'un vehicule dans la voie adjacente.

Assurez-vous que les conditions routières permettent un fonctionnement sécuritaire du régulateur de vitesse intelligent et, au besoin, appuyez sur la pédale de frein pour réduire votre

vitesse de conduite afin de maintainir une distance sécuritaire.
- La conduite sur une route en pente

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Limites du régulateur de vitesse intelligent - 3

Dans les montées ou dans les descentes, le régulateur de vitesse intelligente peut ne pas détecter un vehicule dans votre voie, et votre vehicule pourrait accélérer jusqu'à la vitesse définie. Également, la vitesse du vehicule diminue rapidement lorsque le vehicule qui précède est reconnectu brusquement.

Sélectionné la vitesse appropriée sur les pentes et appuyez sur la pédale de frein ou d'accélérateur en fonction de la route et des conditions de circulation devant vous.

  • Changement de voie

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Limites du régulateur de vitesse intelligent - 4

B: Véhicule en changement de voie

Lorsqu'un vehicule (B) intègre votre voie à partir d'une voie adjacente, il ne peut pas être détecté par le capteur tant qu'il n'est pas dans la portée de détéction de celui-ci. Le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas détector immédiatement le vehicule lorsque celui-ci change brusquement de voie. Dans ce cas, vous doivent maintainir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir etmaintenir une distance de sécurité.

  • Les situations où la détction est limitée

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Limites du régulateur de vitesse intelligent - 5

Dans les cas suivants, certains vehicules qui sont sur votre voie ne peuvent pas etre détectes par le capteur :

  • Véhicules décalés sur un coût
  • Véhicules lents ou à décelération brusque
  • Véhicules avec une garde au sol plus élevé ou transportant des charges qui dépassent de l'arrière du vehicule
  • Véhicules dont l'avant est soulevé en raison de charges lourdes
  • Véhicules situés à environ 2 m (6 pi) de votre vehicule
  • Véhicules en approche
  • Véhicules arrêtés
  • Véhicules à profil arrêté réduit, tels que les remorques

  • Les vehicules étroits, tels que les motorcycles, les bicyclettes ou les deux-roues motorisés

  • Véhicules spéciaux
  • Animaux et piétons

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Limites du régulateur de vitesse intelligent - 6

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Limites du régulateur de vitesse intelligent - 7

Dans les cas suivants, le vehicule qui precede ne peut pas etre detecté par le capteur. Soyez always attentif a la route et aux conditions de conduite et conduisez prudemment. Au besoin, ajustez la vitesse de votre vehicule.

  • Vous conduisiez votre vehicule
  • Conduite sur des routes étroites ou fortement sinueuses

  • Lorsqu'un vehicule devant disparaît à une intersection, votre vehicule peut accélérer.

Lorsque vous conduisiez, soyez toutes attention à l'état de la route et aux conditions de conduite.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Limites du régulateur de vitesse intelligent - 8

  • Lorsqu'un vehicule devant vous quitte la voie, le régulateur de vitesse intelligent Smart Cruise Control peut ne pas détecter sur le coup le nouveau véhi

cule qui se trouve maintainant devant vous.

Lorsque vous conduisiez, soyez toutes attentif à l'etat de la route et aux conditions de conduite.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Limites du régulateur de vitesse intelligent - 9
OON052023

  • Faites toujours attention aux piétons lorsqu vous vehiculeMaintient une certaine distance avec le vehicule qui vous precede.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Limites du régulateur de vitesse intelligent - 10
OON052039

Ce dispositif est conforme à la (aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada.

Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne peut pas produit d'interférences et
  2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
  3. Des changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisteur d'utiliser l'équipement.

Régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation (NSCC) (selon l'équipement)

Lorsque vous conduisiez sur des autoroutes (ou routes), le régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation peut vous aider à maintainir une certaine vitesse en fonction des conditions routières, en se basant sur les informations routières du système de navigation alors que le régulateur de vitesse intelligent est activé.

REMARQUE

  • Le système de régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation est disponible uniquement sur les accès contrôle de certaines autoroutes.
  • La voie d'accès contrôle indique les routes avec des entrées et des sorties limitées et qui permettent une circulation à grande vitesse sans interruptions. Seules les voitures de tourisme et les motos sont autorisées sur les voies d'accès contrôleés.

Autoroute disponible (route d'accès contrôle)

États-UnisSélectionnez les autoroutes inter-états et les U.S. autoroutes américaines (fédérales) et d'Etat
CanadaSélectionner les autoroutes provinciales et territoriales
  • Les autoroutes supplémentaires peuvent être élargies par de futures mises à jour de navigation.

REMARQUE

Le Contrôle de conduite intelligente basé sur la navigation fonctionne sur les routes principales des autoroutes (ou autoroutes) et ne fonctionne pas sur les échéateurs ou les jonctions.

A AVERTISSEMENT

Le régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation (NSCC) est une fonction supplémentaire et ne remplace pas une conduite sécurité. Le conducteur a la responsabilité de toujours vérifier la vitesse et la distance par rapport au vehicule qui précède. Conduise tous jours avec prudence et soyez vigilant.

* REMARQUE

  • La fonction de ralentissement automatique de la zone de virage de l'autoroute et de changement automatique de la vitesse de consigne de l'autoroute utilise le même symbole (NAV).
  • Les images et les couleurs affichées sur le tableau de bord peuvent différer selon le type de ce dernier ou selon le thème sélectionné dans le menu des réglages.

Ralentissement automatique de la zone de virage sur l'autoroute

Si la vitesse du vehicule est grande, la fonction de ralentissement automatique de la zone de virage sur autoroute décé-lère temporairement votre vehicule ou limite l'accelération pour vous aider à conduire en toute sécurité dans un virage en fonction des informations relatives au virage recueillies sur la navigation.

Paramètres du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation

Changement automatique de vitesse sur autoroute

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Changement automatique de vitesse sur autoroute - 1

A: Assistance à la conduite

1 Commodité de conduite
2 Changement automatique devitesse sur autoroute

Avec le vehicule en marche, appuyez sur Paramètres Véhicule Aide à la conduite Commodité de conduite Changement de vitesse automatique sur autoroute à partir du système d'infodivertissement.

* REMARQUE

Lorsqu'il y a un problème avec le system « Contrôle de conduite intelligente basé sur la navigation » la fonctionne ne pourra pas être configuré à partir du menu « Réglages »

* INFORMATION

Les descriptions de chaque fonction du système d'aide à la conduite peuvent différer du manuel du propriétaire par mise à jour du logiciel d'infodivertissement. Consultez le manuel Internet auquel vous pouvez acceder avec le code QR dans la reférence rapide du système d'infodivertissement.

Fonctionnement du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation

Conditions de fonctionnement

Le contrôle de conduite intelligente base sur la navigation est pré à fonctionner si toutes les conditions suivantes sont remplies :

Le régulateur de vitesse intelligent est activé
- Conduite sur les routes principales des autoroutes

REMARQUE

Pour plus de détails sur l'utilisation du régulateur de vitesse intelligent, reportez-vous à "Régulateur de vitesse intelligent (SCC)" à la page 6-67

Affichage et contrôle du régula-teur de vitesse intelligent basé sur la navigation

Lorsque le contrôle de conduite intelligente base sur la navigation est activé, il s'affiche sur le tableau de bord comme suit :

Mise en veille du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Mise en veille du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation - 1

Si les conditions d'utilisation sont remplies, le témoin lumineux blanc NAV s'affichera.

Fonctionnement du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation

Si une décelération-temporaire est requise à l'état de voir et que le contrôle de conduite intelligente base sur la navigation est activé, le symbole vert (NAV) s'affichera sur le tableau de bord.

Pause du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation / fonctionnement du conducteur

Si le régulateur de vitesse intelligent ne peut pas être utilisé en raison d'une pause ou d'un réacheminement, le symbole gris (NAV) apparaît sur le tableau de bord.

Si la pedale d'accelerateur est enforcée, le symbole blanc (NAV) apparaître sur le tableau de bord.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pause du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation / fonctionnement du conducteur - 1
A VERTISSEMENT
OON052221

A:Conduisez prudemment

Le message d'advertissement s'affichedans les circonstances suivantes :

  • Le contrôle de conduite intelligente basé sur la navigation ne peut pas assurer le ralentissement de votre vehicule à une vitesse sécurité

REMARQUE

Les images et les couleurs affichées sur le tableau de bord peuvent différer selon le type de ce dernier ou selon le thème sélectionné dans le menu des réglages.

Ralentissement automatique de la zone de virage sur l'autoroute

  • En fonction du virage devant vous sur l'autoroute le vehicule ralentit et, une fois le virage franchi, accélère à la vitesse définie par le régulateur de vitesse intelligent.

REMARQUE

Le temps de décelération du vehicule peut varier en fonction de la vitesse du vehicule et du degré du virage sur la route. Plus la vitesse de conduite est grande, plus vite la décelération commencer.

Limits du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation

Le régulateur de vitesse intelligent basésur la navigation peut ne pas fonctionner correctement dans les circonstances suivantes :

  • La navigation ne fonctionne pas correctement
  • La limite de vitesse et les informations routières ne sont pas mises à jour dans la navigation
  • Les informations cartographiques ne sont pas transmises en raison du fonctionnement anormal du système d'infodvertissement
  • Les données figurant sur la carte ne peuvent pas correspondre à la situation routière réelle en raison d'une erreur dans les données du GPS en

temps réel ou d'une erreur dans les informations de la carte

  • La navigation recherche un itinétairependant que vous conduisez
  • Les signaux du GPS sont bloqués dans certaines zones telles qu'un tunnel
  • Une route qui se scinde en deux ou plusieurs routes et se rejoint à nouveau
  • Le conducteur s'écarte de la route définie dans la navigation
    L'itinétaire vers la destination est modifié ou annulé en réinitialisant la navigation
    Le vehicule pénétre dans une station service ou une zone de repos
    Android Auto ou Car Play est en cours de fonctionnement
  • Le système de navigation ne peut pas dé已经达到 la position actuelle du vehicule (par exemple, des routes surélevées, y compris des viaducs adjacent à des routes générales ou des routes voisines parallètes).
  • La navigation est mise à jour pendant la conduite
  • La navigation est réinitialisée pendant la conduite
  • La limite de vitesse de certaines sections change en fonction des situations routières
  • Conduite sur une route en construction
    Conduire sur une route contrôlée
  • Il y a des intempéries, comme de fortes chutes de pluie, de la neige, etc.
  • Conduite sur une route fortement sinueuse

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Limits du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation - 1

[1]: Établit l'itinétaire, [2]: Embranchement, [3]: Itinétaire de conduite, [4]: Route principale, [5]: Route sinusese

  • Si l'itinétaire de navigation définit (linge de dérivation) est différent de l'itinétaire de conduite (route principale), la fonction de ralentissement automatique de la zone de virage sur l'autoroute peut ne pas fonctionner tant que l'itinétaire de conduite n'est pas reconnu comme route principale.
  • Lorsque l'itinétaire de conduite du vehicule est reconnu comme route principale en Maintenant la route principale au lieu de l'itinétaire défini pour la navigation, la fonction de ralentissement automatique de la zone de virage sur l'autoroute fonctionne. Selon la distance au virage et la vitesse actuelle du vehicule, la décelération du vehicule peut ne pas être suffisante ou ralentirrapidement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Limits du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation - 2

[1]: Route principale, [2]: Embranchement, [3]: Itinétaire de conduite, [4]: Établit l'itinétaire, [5]: Route sinueuse

  • Si l'itinétaire de navigation (route principale) est différent de l'itinétaire de conduite (linne de déivation), la fonction de ralentissement automatique de la zone de virage sur l'autoroute

s'active en fonction des informations relatives au virage sur la route principale.
- Lorsqu'il est jugé que vous conduisiez hors de l'itinétaire parce que vous entrez dans l'échangeur ou la jonction d'autoroute, la fonction de ralentissement automatique de la zone de virage sur l'autoroute ne fonctionne pas.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Limits du régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation - 3

[1]: Itinétaire de conduite, [2]: Embranchement, [3]: Route sinueuse, [4]: Route principale

  • Si la destination n'est pas définie sur la navigation, la fonction de ralentissement automatique de la zone de virage sur l'autoroute s'active en fonction des informations liées au virage qui se trouve sur la route principale.
  • Mème si vous quitterez la route principale, la fonction de ralentissement automatique de la zone de courbe d'autoroute peut fonctionner temporairement en raison des informations de navigation de la section de courbe d'autoroute.

A VERTISSEMENT

  • Le contrôle de conduite intelligente basé sur la navigation n'est pas un substitut aux pratiques de conduite sécuritaires, mais n'est qu'une fonction de commodité. Gardez toujours les yeux sur la route. Il est de la responsabilité du conducteur d'éviter d'enfreindre le code de la route.
  • Les informations en matière de limitation de vitesse du tableau de navigation peuvent différer des informations de limitation de vitesse réelles sur la route. Il est de la responsabilité du conducteur de vérifier la limite de vitesse appliquée sur la route ou sur la voie de circulation réelle.
  • Le contrôle de conduite intelligente basé sur la navigation est automatiquement désactivé lorsque vous quittez la route principale (ou l'autoroute). Lorsque vous conduisez, soyez plusieurs attentif à l'état de la route et aux conditions de conduite.
    Le « Navigation-based Smart Cruise Control » (Contrôle de conduite intelligente basé sur la navigation) pourrait ne pas fonctionner en raison de la présence de vehicules de tête et des conditions de conduite du vehicule. Lorsque vous conduisez, soyez plusieurs attentif à l'état de la route et aux conditions de conduite.
  • Pour des raisons de sécurité, lorsque vous tractez une remorque ou tout autre vehicule, désactive le régulator de vitesse intelligent basé sur la navigation.

  • Àprous avoir dépasse un péage sur une autoroute, le contrôle de conduite intelligente base sur la navigation fonctionne sur la première voie. Si vous empruntez l'une des autres voies, le régulateur de vitesse intelligent base sur la navigation risque de ne pas fonctionner correctement.
    Le vehicule accélérer si le conduc-. teur appuie sur la pédale d'accéléateur pendant que le « Navigationbased Smart Cruise Control 》 (Contrôle de conduite intelligente basé sur la navigation) est activé, et le système ne force pas le ralentissement du vehicule. Toutefois, si la pédale d'accéléateur n'est pas suffisamment enfoncée, le vehicule peut decélérer.

  • Si le conducteur accélère et relâche la pédale d'accélérateur pendant que le contrôle de conduite intelligente base sur la navigation est activé, le vehicule peut ne pas ralentir suffisamment ou rapidement à une vitesse sûre.
  • Si le virage est trop grand ou trop petit, le contrôle de conduite intelligente base sur la navigation peut ne pas fonctionner.

* REMARQUE

  • Il peut y avoir délié entre le guidage de la navigation et le moment où le contrôle de conduite intelligente base sur la navigation démarre et cette de fonctionner.
  • Les informations liées à la vitesse qui apparaissent sur le tableau de bord peuvent différer de celles qui s'affichent sur la navigation.
  • Meme si vous conduisiez à une vitesse inférieure à la vitesse régée sur le régulateur de vitesse intelligent,

l'accelération peut être limitee par les sections de courbe ulterieures.

  • Si le « Navigation-based Smart Cruise Control » (Contrôle de conduite intelligente base sur la navigation) fonctionne au moment où vous quittez la route principale pour vous engager dans un échangeur, une intersection, une aire de repos, etc., le système pourrait continuer de fonctionnerpendant un certain temps.
  • La décalération executée par le contrôle de conduite intelligente basé sur la navigation peut ne pas être suffisante en raison de l'état de la route, comme par exemple une chaussée irrégulière, des voies étroites, etc.

Ce dispositif est conforme à la (aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada.

Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne peut pas produit d'interférences et
  2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
  3. Des changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisteur d'utiliser l'équipement.

Aide au suivi de voie (LFA)

Le système d'assistance au suivi de voie est concu pour aider à détecter les marquages de voie et/ou les vehicules sur la route, et assiste la direction du conducteur pour aider à centrer le vehicule dans la voie.

Capeur de détention

Caméra avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Capeur de détention - 1

Laamera de vue avant est utilisé comme capteur de détction pour détector les marquages de voie et les vehicules avant.

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé du capteur de détention.

MISE EN GARDE

Pour plus de détails concernant les précautions de laamera avant, veuillez vous reporter à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) (fusion de capteurs)" à la page 6-6.

Réglages du système d'assistance au suivi de voie

Méthodes d'ajretissement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Méthodes d'ajretissement - 1

A: Assistance à la conduite

1 Méthodes d'advertissement

2 Volume d'advertisement

Les méthodes d'ajretissement peuvent être définies lorsque le vehicule est en marche. Sélectionnez Configuration → Vehicule → Assistance au conducteur → Méthodes d'ajretissement dans le menu des paramètres lu système l'infodivertissement pour modifier les paramètres suivants :

Volume d'ajretissement: Permet de régler le volume du son d'ajretissement. Si vous désactive le Volume d'ajretissement, pour votre sécurité, la fonction peut vous averrir par un faible volume.
- Priorité à la sécurité de la conduite : Diminue tous les autres volumes audio lorsque le système de sécurité routière émet un averissement.

* REMARQUE

Assurez-vous que les Méthodes d'ajretissement que vous avez régliées peuvent s'appliquer aux Méthodes d'ajretissement d'autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Les méthodes d'ajretissement maintiendron leur dernier réglage même si le vehicule est redémarré.
- Il est possible que le menu de réglage ne soit pas disponible pour votre vehicule en fonction de ses caractéristiques et de ses spécifications.

Fonctionnement de l'assistance au suivi de voie

Activation et déactivation de l'assistance au suivi de la voie

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Activation et déactivation de l'assistance au suivi de la voie - 1

Lorsque le moteur est en marche, appuyez brièvement sur le bouton d'assistance à la conduite dans la voie situé sur le volant pour activer l'Assistance au suivi de la voie. Le témoin lumineux (⊙) vert ou gris s'affichera sur le tableau de bord.

Pressez le commutateur de nouveau pourmettrelesysteme hors tension.

Assistance de suivi de voie

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Assistance de suivi de voie - 1

Si le vehicule qui vous precede et / ou les deux marquages de voie sont déetectés et que la vitesse du vehicule est inférieure à 200 km/h, le témoin vert (O) apparaitra sur le tableau de bord et l'assistance au suivi de voie permettra de centrer le vehicule dans la voie en assistant le volant.

MISE EN GARDE

Lorsque le volant n'est pas assisté, le témoin blanc (O) se met à clignoter et passe au gris.

Alerte de non-détction des mains sur le volant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Alerte de non-détction des mains sur le volant - 1

A: Gardez les mains sur le volant

Si le conducteur retire ses mains du volant pendant quelques secondes, le message d'ajretissement s'affiche et un avertissement sonore retentit à intervenles réguliers.

  • Premier stade: Message d'alerte
  • Deuxieme stade : Message d'ajretissement (volant rouge) et avertissement sonore

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Gardez les mains sur le volant - 1
OSG2PH052032N

A: Assistance au suivi de la voie désactivée

Si le conducteur n'a toujours pas les mains sur le volant après l'advertissement de mains libres, le message d'advertissement s'affiche et l'Assistance au suivi de la voie est automatiquement désactivée.

A AVERTISSEMENT

  • La direction peut ne pas etre assistee si le volant est tenu fermement ou si l'angle de braquage du volant atteint un certain degré.
    L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
  • Le message d'alerte de non-détéction des mains sur le volant peut être émis tardivement en fonction de l'état des routes. Gardez toujours les mains sur le volant en conduisant.
  • Si le volant est tenu très légèrement, le message d'avertissement de mains libres peut s'afficher car l'assistance au suivi de voir ne pas détecter que le conducteur a les mains sur le volant.
  • Si vous fixez des objets sur le volant, le fonctionnement de l'alerte de non-détction des mains sur le volant peut être perturbé.

REMARQUE

  • Lorsque les deux marquages de la voie sont dédictés, les lignes de la voie sur le tableau de bord passent du gris au blanc.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1
Voie non détectée
OON052263

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 2
Voie détectee
OON052262

  • Les images et les couleurs du tableau de bord peuvent différer selon le type de tableau de bord sélectionné dans le menu des réglages.
  • Si aucun marquage de voie n'est détecté, la commande du volant par « Assistant de suivi de voie » peut être limitée selon que le vehicule est devant ou selon les conditions de conduite de ce dernier.
  • Mème si la direction est assistée par la fonction d'assistance de suivi de voie, le conducteur peut contrôler le volant.
  • Le volant peut sembler plus lourd lorsqu'il est assisté par le système d'assistance de suivi de voie que lorsqu'il ne l'est pas.

Dysfonctionnements et limites de l'assistance au suivi de voie

Dysfonctionnement de l'assistance au suivi de la voie

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement de l'assistance au suivi de la voie - 1

A: Vérifiez le système d'assistance de suivi de voie

Lorsque l'assistance de suivi de voie ne fonctionne pas correctement, un message d'avertissement s'affiche et le témoin lumineux principal (△) s'allume sur le combiné.

Si ceci se produit, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.

Limites du système d'assistance au suivi de la voie

Pour plus de détails sur les limites relatives à l'Assistance au suivi de la voie, veuillagez vous reporter au "Assistance de maintainien de voie (LKA)" à la page 6-31.

A VERTISSEMENT

Pour plus de détails concernant l'assistance au suivi de voie, veuillez vous reporter à "Assistance de maintainen de voie (LKA)" à la page 6-31.

Assistance à la conduite sur autoroute (HDA) (selon l'équipe)

Aide conduite autoroute

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Aide conduite autoroute - 1

La fonction « Assistance de conduite sur autoroute » est donc pour faciliter la détéction des vehicules et des voies de circulation qui précèdent, et pour aider à maintainir la distance avec le vehicule en avant, àmaintenir la vitesse programmee et à center le vehicule dans la voie pendant la conduite sur l'autoroute.

Assistance au changement de voie sur l'autoroute (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Assistance au changement de voie sur l'autoroute (selon l'équipement) - 1

La fonction d'assistance au changement de voie sur autoroute aide à changer de voie dans la direction où le conducteur déplace le levier du clignotant si la fonction détermine que le changement de voie est possible.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Assistance au changement de voie sur l'autoroute (selon l'équipement) - 2

REMARQUE

  • Le système « Highway Driving Assist » (Aide à la conduite sur autoroute) est disponible uniquement sur les routes à accès contrôle de certaines autoroutes.
  • La voie d'accès contrôle indique les routes avec des entrées et des sorties limitées et qui permettent une circulation à grande vitesse sans interruptions. Seules les voitures de tourisme et les motos sont autorisées sur les voies d'accès contrôleés.
Autoroute disponible (route d'accès contrôle)
États-UnisSélectionnez les autoroutes inter-états et les U.S. autoroutes américaines (fédérales) et d'Etat
CanadaSélectionner les autoroutes provinciales et territoriales
  • Les autoroutes supplémentaires peuvent être élargies par de futures mises à jour de navigation.

La fonction Assistance de conduite sur autoroute fonctionne sur des routes principales et des autoroutes, et ne fonctionne pas dans des échangeurs ou des jonctions.

Captive de détction

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 1
Caméra avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 2
Radar avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 3
Radar à l'angle avant (si le vehicule en est équipé)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 4
Radar à l'angle arrière (si le vehicule en est équipé)

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé des capteurs de détction.

MISE EN GARDE

Pour plus de détails concernant les précautions des capteurs de détction, reportez-vous à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) (fusion de capteurs)" à la page 6-6.

Paramètres d'assistance à la conduite sur autoroute

Aide conduite autoroute

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Aide conduite autoroute - 1

A: Assistance à la conduite

1 Commodité de conduite
2 Aide conduite autoroute

Lorsque le vehicule est en marche, appuyez sur ou selectionnez Reglages Vehicule Assistance a la conduite Commodité de conduite a partir de l'écran du système d'infodivertissement pour définit r'l'utilisation ou non de chaque fonction.

Fonction de base

Si la fonction Assistance à la conduite sur autoroute est sélectionnée, elle aide àmaintenir la distance avec le vehicule qui précède, àmaintenir la vitesse définie et à centrer le vehicule dans la voie.

Assistance au changement de voie sur l'autoroute (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Assistance au changement de voie sur l'autoroute (selon l'équipement) - 1

A: Assistance à la conduite

1 Commodité de conduite
2 Assistance au changement de voies sur l'autoroute

Si la fonction d'assistance au changement de voie sur autoroute est selectionnée, elle aide le conducteur à changer de voie en toute sécurité.

A VERTISSEMENT

Pour votre sécurité, modifier les Réglages après avoir stationné le vehicule à un emplacement sécurité.

* REMARQUE

  • Le système d'aide à la conduite sur autoroute doit être sélectionné pour utiliser l'assistance au changement de voie sur autoroute. (selon l'équipe-ment)
  • En cas de problème avec les fonctions, les paramètres ne peuvent pas été modifiés. Faites vérifier le système par un concessionnaire Kia autorisé.
  • Si le vehicule est redémarré, les fonctions conservent le dernier réglage sélectionné.

Méthodes d'avertissement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Méthodes d'avertissement - 1

A: Assistance à la conduite

1 Méthodes d'advertissement

2 Volume d'advertissement

Les méthodes d'ajretissement peuvent être définis lorsque le vehicule est sous tension. Sélectionnez Configuration → Vehicule → Assistance au conducteur → Méthodes d'ajretissement dans le menu des paramètres lu système l'infodivertissement pour modifier les paramètres suivants :

Volume d'ajretissement: Permet de régler le volume du son d'ajretissement. Si vous désactive le Volume d'ajretissement, pour votre sécurité, la fonction peut vous averrir par un faible volume.
- Priorité à la sécurité de la conduite : Diminue tous les autres volumes audio lorsque le système de sécurité routière émet un averissement.

REMARQUE

Assurez-vous que les Méthodes d'ajretissement que vous avez régliées peuvent s'appliquer aux Méthodes d'ajretissement d'autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Les méthodes d'ajretissement maintiendron leur dernier réglage même si le vehicule est redémarré.
- Il est possible que le menu de réglage ne soit pas disponible pour votre参加会议.

cule en fonction de ses caractéristiques et de ses spécifications.

Fonctionnement de l'assistance à la conduite sur autoroute

Aide conduite autoroute

Affichage du statut de fonctionnement

Vou puez voir l'etat de fonctionnement de la fonction « Assistant à la conduite sur autoroute » dans l'affiche « Assistance de conduite » sur le tableau de bord. Se reporter à "Modes de l'écran LCD" à la page 4-91.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Affichage du statut de fonctionnement - 1
État de fonctionnement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Affichage du statut de fonctionnement - 2
Etat de veille

La fonction « Highway Driving Assist » (Assistance à la conduite sur autoroute) s'affichera comme ci-dessous selon l'état du système.

1 Indicateur d'aide à la conduite sur l'autoroute - indique s'il y a un vehicule devant vous et le niveau de distance sélectionné.

  • Indicateur d'aide à la conduite sur l'autoroute

  • Vert HDA: État de fonctionnement

  • Gris HDA : État de veille
  • Clignotement blanc du HDA : Accéléateur enforcé
  • Non illustré: État d'arrêt

2 Vitesse régée
3 Indicateur d'assistant au suivi de la voie
4 Si un vehicule se trouve devant et la distance du vehicule selectionné
5 Si la voie est détectee ou non

* REMARQUE

Pour plus de détails sur l'affichage, reportez-vous au "Aide au suivi de voie (LFA)" à la page 6-88. Pour plus de détails sur l'affichage, reportez-vous au "Régulateur de vitesse intelligent (SCC)" à la page 6-67.
- Les images et les couleurs affichées sur le tableau de bord peuvent différer selon le type de ce dernier ou selon le thème sélectionné dans le menu des réglages.

Fonctionnement de l'assistance à la conduite sur autoroute

L'assistance à la conduite sur autoroute fonctionnelle lorsque :

  • Lors de la conduite sur une route disponible, appuyez sur le bouton Assistance à la conduite pour activer l'Assistance à la conduite sur autoroute.
  • Lorsque vous vous engagez sur les routes principales des autoroutes (ou des voies rapides) alors que le régulateur de vitesse intelligent fonctionne, le système d'assistance à la conduite ne s'active pas si l'assistance au suivi de la voie est désactivée.

Redémarrage après un arrêt

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Redémarrage après un arrêt - 1

A:Utiliser le commutateur ou la pedale pour accelérer

Lorsque l'aide à la conduite sur l'autoroute est activée, votre vehicule s'arrête si le vehicule qui vous précède s'arrête. De plus, si le vehicule qui vous précède se met en mouvement dans les

30 secondes après l'arrêt, votre vehicule demarrera également. En outre, lorsque le vehicule s'est arrêté et que
30 secondes se sont ecoulées, le message apparaitra sur le tableau de bord. Appuyez sur la pédale d'accéléateur ou sur le commutateur +, - ou (10) pour.Commencer à conduire.

Alerte de non-détection des mains sur le volant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Alerte de non-détection des mains sur le volant - 1

A: Gardez les mains sur le volant

Si le conducteur retire ses mains du volant pendant quelques secondes, le message d'ajretissement s'affiche et un avertissement sonore retentit à intervenles réguliers.

  • Premier stade: Message d'alerte
  • Deuxieme stade : Message d'advertisement (volant rouge) et averissement sonore

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Gardez les mains sur le volant - 1

A: Assistance à la conduite sur autoroute (HDA) désactivée

Si le conducteur n'a toujours pas placé ses mains sur le volant après avoir reçu l'advertissement « mains libres», le message d'advertissement s'affichera et l'assistance à la conduite sur autoroute est automatiquement annulée.

Limin de vitesse de conduite

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Limin de vitesse de conduite - 1

A: La prise du conducteur n'est pas détectée. La vitesse sera limitee

Lorsque l'aide à la conduite sur l'autoroute est désactivée par l'alerte de nondétction des mains sur le volant, la vitesse de conduite est limitée.

Lorsque la fonction Limité de vitesse de conduite fonctionne, le message d'avertissement s'affiche sur le combiné et un avertissement sonore retentit en continu.

Conduite d'un cotoé dans la voie (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Conduite d'un cotoé dans la voie (selon l'équipement) - 1

Lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 60 km/h, si un vehicule alentour roule à faible distance, votre vehicule contrôlera la direction dans la direction opposée du vehicule pour vous aider à conduire en toute sécurité. Si des vehicules se trouvant des deux côtés de la voie roulent pres de vous, la fonction ne passera pas du côté opposé de la voie.

Mise en veille de l'assistance à la conduite sur autoroute

Lorsque le régulateur de vitesse intelligent est-temporairementdésactivé alors que l'aide à la conduite sur l'autoroute est activée, l'aide à la conduite sur l'autoroute passera en état de veille. Pour l'instant, l'assistance au maintien dans la voie fonctionnera normalement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Mise en veille de l'assistance à la conduite sur autoroute - 1

REMARQUE

  • La limitation de la vitesse de conduite vous aide à conduire à moins de 60 km/h. À ce moment, le vehicule décelère en raison du vehicule qui le précède. Une fois que le vehicule a déceléré, il ne pourrait pas automatiquement accélérer.
  • La limitation de la vitesse de conduite sera désactivée dans les situations suivantes :

  • Lorsque le conducteur reprend le volant

  • Lorsque le conducteur active l'assistance au maintain de la voie en appuyant sur le bouton d'assistance de conduite sur la voie
  • Lorsque le commutateur (+), (-), (10) ou le bouton (2) est actionné, ou que la pédale d'accéléateur ou de frein est enforcée.

Assistance au changement de voie sur l'autoroute (selon l'équipement)

Affichage et contrôle

Vou pousse consulter l'etat de fonctionnement de la fonction d'assistance au changement de voie sur l'autoroute dans la vue d'aide à la conduite sur le tableau de bord. Se reporter à "Modes de l'écran LCD" à la page 4-91.

La fonction de changement de voie sur autoroute sera affichée comme ci-dessous en fonction de l'etat du système.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Affichage et contrôle - 1
Prêt / Opérationnel

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Affichage et contrôle - 2
Veille/Désactivement

1 Indicateur d'assistance au changement de voir sur l'autoroute

  • (7) vert allumé: État Pré
  • (↑) vert clignote : État de fonctionnement
  • (74) gris allumé: État de veille
  • (↑) blanc clignote : État Désactivé (s'affiche pendant un certain temps seulement)

2 Ligne de voie

La ligne de voie s'affiche de façon identique au t émoin de l'assistance au changement de voie sur autoroute (1). Toutefois, la disponibilité de la détec-tion de voie s'affiche en état de veille.

3 Flèche verte et ombre

La flèche verte apparait lorsqué l'assistance au changement de voie sur autoroute fonctionne.

4 Message

  • Le message est affiché lorsqu'le système ne fonctionne pas, même si le levier des clignotants est utilisé.
  • Un message s'affiche lorsque le système annule la fonction en cours de fonctionnement.

La fonction d'assistance au changement de voir sur l'autoroute s'activera lorsque les conditions suivantes seront remplies :

  • Le bouton d'aide à la conduite ou le bouton d'aide à la conduite sur voie est utilisé pour activer l'aide à la conduite sur l'autoroute.

Pour faire fonctionner l'assistance au changement de voir sur l'autoroute

Quand la fonction d'assistance au changement de voir sur route est activée, celle-ci est prete à fonctionner lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies :

  • L'assistance à la conduite sur autoroute fonctionné
  • La fonction d'aide au maintain dans la voie est activée
  • Un vehicule dans la zone arrirée de votre vehicule est détecté plus d'une fois après la mise en marche du moteur
  • La vitesse de votre vehicule est supérieure à 60 km/h
    L'alerte de non-detection des mains sur le volant n'est pas affiché sur le tableau de bord
  • Les feu de détresse sont éteints

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour faire fonctionner l'assistance au changement de voir sur l'autoroute - 1

REMARQUE

  • Lorsque la fonction d'aide au changement de voie est activée (indicateur allumé), l'aide au maintain dans la voie ne se désactive pas même si le clignotant ou les frais de détresse sont activées.
  • La fonction d'assistance au changement de voie se désactive automatiquement lorsque vous conduisez dans les conditions routières suivantes :

  • Une seule voie de circulation

  • Une route sans structure, comme une bande moyenne, des glissières de sécurité, etc.
  • Il y a un piéton ou un cycliste sur la route devant

  • Lorsque la fonction est à l'objet prét et que la vitesse du vehicule est inférieure à 55 km/h, la fonction passée à l'objet de voir.

  • Les images ou couleurs peuvent s'afficher différencment selon les spécifications du combiné d'instruments ou du thème.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque la fonction d'assistance au changement de voir sur l'autoroute se désactive pendant le fonctionnement, l'aide à la direction se désactivera temporairement. Faites toujours preuve de prudence au volant.

Fonctionnement de l'assistance au changement de voie sur l'autoroute

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonctionnement de l'assistance au changement de voie sur l'autoroute - 1

1 Position intermédiaire

La fonction d'assistance au changement de voir sur autoroute fonctionne lorsque vous appuyez sur le levier des clignotants en position A ou B alors que la fonction est prete (le témoin (艹) est vert) et que toutes les conditions suivantes sont remplies :

  • Le conducteur a la main sur le volant
  • Aucun risque de collision dans la direction du changement de voie.
  • Il existe une seule ligne en pointillé dans la direction du changement de voie.
  • Aucun averissement de l'assistance à la collision frontale et de l'assistance à la collision avec l'angle mort n'est prévu
    Le vehicule est conduit au milieu de la voie (il ne doit pas etre conduit pres d'un cote de la voie).
  • La route sur laquelle vous roulez ou celle que vous estesurle point de changer de voie est une route que la fonction peut utiliser

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Position intermédiaire - 1

REMARQUE

  • Lorsque le levier des clignotants est place en position A, la fonction d'assistance au changement de voie sur autoroute est effectuee. Ensuite, si le levier des clignotants est place en position (1), le système d'assistance au changement de voie sur route est annulé avant de s'engager sur la voie. La fonction d'assistance au changement de voie sur autoroute n'est pas désactivée après s'être engage dans la voie, mais une fois que le changement de voie est complété, il se désactive et le clignotant s'éteint.
  • Lorsque le levier des clignotants est placé en position B pendant un certain temps, la flèche verte apparait. À ce moment-là, même si le levier des clignotants est reliché et revient en position (1), le changement de voie sera toujours assisté.
  • Pendant le changement de voie par la fonction, l'indicateur de clignotant clignote même lorsque le levier de clignotant n'est pas maintainu, et l'indicateur de clignotant s'éteint lorsque le changement de voie est terminé.

  • La fonction d'assistance au changement de voie sur autoroute ne fonctionnera pas sur les lignes secondaires de la route principale.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 2

Assistance au changement de voie sur autoroute en mode veille

La fonction d'assistance au changement de voie sur autoroute se met en veille lorsque l'une des conditions d'etat pré t n'est pas remplie, ou lorsque vous entrez ou conduisez sur l'une des routes suivantes :

  • Route située à une certaine distance de la barrière de péage sur la route principale de l'autoroute (ou de la voie rapide)
  • La route se termine sans échangeur ni intersection
  • Route avec des virages prononcés
  • Route à voies étroites

Annulation du système d'aide au changement de voie sur les autoroutes

La fonction sera désactivée lorsque :

  • Le levier des clignotants est allumé dans la direction opposée au changement de voie
    Le volant est braqué brutelement
    Lorsque le levier des clignotants est place en position A, puis revient en position (1) avant de s'engager sur la voie suivante.

A VERTISSEMENT

  • Lorsque la fonction est activée, elle se désactivera si l'un des événements suivants se produit :

  • L'assistance à la conduite sur autoroute est désactivée

  • Le système d'assistance au suivi de voie ou le régulateur de vitesse intelligent est coupé ou temporairement désactivé.
  • Le message d'ajretissement « mains libres » est affché sur le tableau de bord.
  • Le levier des clignotants est placé en position A
  • Les yeux de détresse sont allumés
  • Un message d'advertissement relatif au système d'assistance à la prévention de collisions avant ou d'assistance en cas de collision dans l'angle mort s'affiche
  • Une éventuelle collision est détectée sur la voie suivante, bien qu'il n'y ait pas d'alerte d'assistance à la collision frontale et à la collision dans l'angle mort.
  • La voie cible pour effectuer un changement de voie disparait.

  • La voie ciblée pour effectuer un changement de voie n'est pas détestée

  • Il y a un problème avec les clignotants
  • La fonction d'assistance au changement de voie sur l'autoroute est désactivée (la fonction est désactivée lorsqu'elle l'est dans le menu des paramêtres, lorsque la route devient une route à sens unique, lorsqu'il y a une intersection ou un passage pour piétons, lorsque vous entrez dans une route sans structure, comme une bande moyenne, des glissières de sécurité, etc., ou lorsqu'il y a un piéton ou un cycliste sur la voie de circulation).
  • La vitesse du vehicule est inférieure à 55 km/h

  • Lorsque la fonction est activée, si elle est désactivée, selon les conditions de conduite, le vehicule peut se retrouver au milieu de la voie de circulation ou l'aide à la direction peut s'arrêter. Faites toujours preuve de prudence lorsque vous conduisez.

  • Le système peut ne pas fonctionner normalement sur les routes ou se trouvent des piétons ou des cyclistes. Lorsque vous conduisez, soyez toujours attentif à l'état de la route et aux conditions de conduite.

Dysfonctionnement et limites de l'assistance à la conduite sur autoroute

Dysfonctionnement du système d'assistance à la conduite sur autoroute

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement du système d'assistance à la conduite sur autoroute - 1

A: Vérifiez le système d'assistance à la conduite sur autoroute

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Vérifiez le système d'assistance à la conduite sur autoroute - 1

A: Vérifier la fonction Assistance au changement de voie

Lorsque l'assistance à la conduite sur autoroute ne fonctionne pas correctement, un message d'advertissement s'affiche et levoyant lumineux principal (A) s'affichera sur le tableau de bord. Faites vérifier l'Assistance à la conduite sur autoroute par un concessionnaire Kia autorisé.

A VERTISSEMENT

  • Le conducteur est responsable du contrôle du vehicule une conduite prudente.
  • Gardez toujours les mains sur le volant en conduisant.

  • La fonction « Highway Driving Assist » (Assistance à la conduite sur autoroute) est une fonction supplémentaire qui aide le conducteur à conduire le vehicule et pas un système de conduite autonome complet. Vérifiez toujours les conditions routières et, si nécessaire, prenez les mesures appropriées pour conduire en toute sécurité.

  • Gardez toutes les yeux sur la route. Il est de la responsabilité du conducteur d'éviter d'enfreindre le code de la route. Le constructeur du vehicule n'est pas responsable des infractions à la circulation ou des accidents causés par le conducteur.
  • Il se peut que l'aide à la conduite sur l'autoroute ne reconnaissée pas toutes les situations de circulation. L'assistance à la conduite sur autoroute peut ne pas détaquer les collisions évientuelles en raison des limitations de la fonction. Soyez toujours conscient des limites du système. Il est possible que des obstacles tels que les vehicules, les motorcycles, les bicyclettes, les piéfons, ou des objets ou structures non spécifiés tels que les glissières de sécurité, les barrières de péage, etc.
    L'aide à la conduite sur l'autoroute se désactive automatiquement dans les situations suivantes :
  • La conduite sur des routes où l'assistance à la conduite sur route ne fonctionne pas, comme une aire de repos, une intersection, une jonction, etc.
  • La navigation ne fonctionne pas correctement, par exemple lors de sa mise à jour ou de son redémarrage

  • L'aide à la conduite sur l'autoroute peut être activée ou désactivée par inadvertance en fonction de l'état de la route (informations de navigation) et des environ.

  • La fonction d'aide au maintain dans la voie peut être temporairement désactivée lorsque laamera de vision frontale ne peut pas détaquer correctement les voies ou que l'alerte de non-détction des mains sur le volant est active.
  • Il se peut que vous n'entendiez pas le signal sonore d'alerte de l'aide à la conduite sur l'autoroute si l'environnement est bruyant.
  • Si le vehicule est conduit à grande vitesse dépassant une certaine vitesse dans un virage, votre vehicule peut se déplacer sur le côté ou quitter la voie de circulation.
    Pour des raisons de sécurité, lorsquevous tractez une remorque ou toutautre vehicule, désactivez l'assistance à la conduite sur route.
  • Le message du système d'ajvertissement de non-détection des mains sur le volant peut apparaitre plus tôt ou plus tard selon la façon dont le volant est tenu ou les conditions de la route. Gardez toujours les mains sur le volant en conduisant.
    Pour votre sécurité, veuilles lire le manuel du conducteur avant d'utiliser l'aide à la conduite sur l'autoroute.
  • L'assistance à la conduite sur l'autoroute ne fonctionnera pas lorsque le moteur est fraichement démarré ou lorsque les capteurs de détction ou la navigation sont en cours d'initialisation.

Limites de l'assistance à la conduite sur autoroute

Il se peut que la fonction d'assistance à la conduite sur l'autoroute et de changement de voie sur l'autoroute ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout dans les situations suivantes :

  • Les informations de la carte et de la route réelle sont différentes car la navigation n'est pas mise à jour.
  • Les informations cartographiques et la route réelle ne correspondent pas en raison des données GPS en temps réel ou d'une erreur d'informations cartographiques
  • Le système d'infodivertissement est surcharge par l'activation simultanée de fonctions telles que la recherche d'un itinéraire, la lecture d'une réserve, la reconnaissance vocale, etc.
  • Les signaux du GPS sont bloqués dans certaines zones telles qu'un tunnel
  • Le conducteur devie de sa trajectory, réinitialise l'itinétaire de navigation en modifiant la destination (y compris le changement d'itinétaire selon les informations routières en temps réel), ou annule l'itinétaire vers la destination
    Le vehicule pénétre dans une station service ou une zone de repos
  • Android Auto ou Car Play est en cours de fonctionnement
  • Le système de navigation ne peut pas dé已经达到 la position actuelle du vehicule (par exemple, des routes surélevées, y compris des viaducs adjacent à des routes générales ou des routes voisines parallètes).

  • La ligne de la voie en pointillés blancs ou le bord de la route ne peuvent pas été détectés.

  • La route est temporairement contrôle en raison de travaux de construction, etc.
  • Il n'y a aucune structure, telle qu'un terre-plein central, des glissières de sécurité, etc. sur la route.
  • Il y a une voie changeable dans le sens du changement de voie
  • Lorsque vous tractez une remorque, transportez un porte-bagages ou autres équipements.

* REMARQUE

Pour plus de détails concernant les précautions de laamera et du radar avant, reportez-vous à "Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA) (fusion de capteurs)" à la page 6-6.

Ce dispositif est conforme à la (aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada.

Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne peut pas produit d'interférences et
  2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
  3. Des changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisteur d'utiliser l'équipement.

Caméra de recul (RVM) (selon l'équipement)

Le moniteur de vue arrêté montre la zone située derrière le vehicule afin de vous aider à vous stationner ou à faire marche arrêté.

Capeur de détention

Caméra de vue arrêté panoramicque

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Capeur de détention - 1

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé du capteur de détention.

Réglages du moniteur de vue arrêté

Méthodes d'ajretissement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Méthodes d'ajretissement - 1

A: Assistance à la conduite

1 Méthodes d'advertissement
2 Priorité à la sécurité du stationnement

Avec le vehicule en marche, appuyez sur Paramètres Véhicule Assistance à la conduite Méthodes d'avoirtissement à partir du système d'infodivertissement pour modifier le volume d'avoirtissement et l'haptique.

  • Priorité à la sécurité du stationnement : Réduit tous les autres volumes audio lorsque laamera de recul est activée.

REMARQUE

Assurez-vous que les Méthodes d'advertissement que vous avez régliées peuvent s'appliquer aux Méthodes d'advertissement d'autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Les méthodes d'ajretissement mainiendron leur dernier réglage même si le vehicule est redémarré.
- Il est possible que le menu de réglage ne soit pas disponible pour votre vehicule en fonction de ses caractéristiques et de ses specifications.

Réglages de laamera

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglages de laamera - 1

A:Réglages de laamera

1 Afficher le contenu

2 Paramètres d'affichage

Vous pouvez modifier le « Contenu de l'affichage » de laamera de recul en touchant l'icone de configuration (♂) sur l'écran lorsque laamera de recul fonctionne, ou en touchant Paramètres → Véhicule → Assistance au conducteur → Sécurité du stationnement → Paramètres de laamera partir du système d'infodivertissement

  • Contenu de l'affichage : Pour modifier les paramètres des lignes de guidage de stationnement de la vue arrrière et du moniteur de vue arrrière étendu.
  • Réglages de l'affichage : Pour modifier la luminosité et le contraste de l'écran.

* REMARQUE

Le menu des réglages peut ne pas être en fonction des specifications du vehicule.

Lignes directrices pour le stationnement en marche arrière

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Lignes directrices pour le stationnement en marche arrière - 1

Si la fonction de lignes de guidage de stationnement en marche arrière est selectionnée, ces lignes apparaitront sur le côte gauche de l'écran du système d'infodivertissement.

* REMARQUE

  • Les lignes horizontally du système de guidage du stationnement arrêté indiquent les distances de 0,5 m (20 po), 1 m (40 po) et 2,3 m (91 po) par rapport au vehicule.
    L'échelle horizontale du Guidage de stationnement en vue de dessus indique les distances d'ouverture du hayon et de 1,5 m (60 po) du vehicule.

Fonctionnement du moniteur de vue arrête

Bouton d'assistance au stationnement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Bouton d'assistance au stationnement - 1

Appuyez sur le bouton Stationnement/Vision (1) pour activer ou désactiver laamera de recul lorsque le vehicule est en mode P (stationnement), N (point mort) ou D (conduite).

Fonction de vue arrière

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fonction de vue arrière - 1

Conditions de fonctionnement

Le moniteur de vue arrêté s'allume lorsqu'les conditions suivantes sont remplies :

  • Le levier de vitesses est placé en position R (marche arrière).
  • En appuyant sur le bouton de stationnement et d'affichage (1) pendant que le levier est en position P (stationnement) ou N (point mort) et que la vitesse du vehicule est inférieure à 10 km/h, le conducteur peut semettre en mouvement.
    L'icone Visualiser est appuyee avec la vue arriere du haut a I'ecran

Conditions de déactivation

Le moniteur de vue arrête s'eteint lorsque les conditions suivantes sont remplies :

Passage de la vitesse en P (stationnement)
Le bouton Stationnement/Visualiser (1) est appuyé
- Le bouton de fonctionnement du système d'infodivertissement est appuyé
- Le bouton de return sur l'écran du moniteur arrêté est appuyé
- N (point mort) ou D (conduite) et la vitesse du vehicule est supérieure à 10 km/h

* REMARQUE

Laamera de marche arrirere ne s'esti
pas lorsque le vehicule est en position R (marche arrire).

Moniteur de vue arrêté agrandie

Si la fonction deamera de recul panoramaque est selectionnee, laamera de recul continue d'afficher la vue arriere lorsque vous passez de R (marche arrriere) à N (point mort) ou D (conduite). Lorsque vous dépassez une certaine vitesse, la vue arrrière cesse de s'afficher.

Vue de dessus des lignes de guidage pour le stationnement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Vue de dessus des lignes de guidage pour le stationnement - 1

Si la fonction de lignes de guidage de stationnement en marche arrrière est selectionnée, ces lignes apparaitront sur le côte gauche de l'écran du système d'infodivertissement.

Moniteur de vue arrêté agrandie

La fonction Moniteur de vue arrête.
étendue conserve la vue arrête du vehicule lorsque le levier de vitesses passede la position R (marche arriere) à N (neutre) ou D (marche avant) pour vousaider a stationner en toute sécurité.

Conditions de fonctionnement

Le moniteur de vue arrête est maintenance lorsque les conditions suivantes sont remplies :

  • Le levier de vitesses passe de la position R (marche arrière) à N (neutre) ou D (marche avant).
  • La vitesse du vehicule est inférieure à environ 10km / h .

Conditions de déactivation

La fonction Moniteur de vue arriréétendue s'éteint lorsque l'une des condi-tions suivantes est remplie :

  • La vitesse du vehicule est supérieure à environ 10km / h .
    Le bouton Stationnement/Visualiser (1) est appuyé.
  • Le levier de vitesses est placé en position P (stationnement).

Vue arrêté principale

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Vue arrêté principale - 1

La vue de dessus arrête montre la vue de dessus arrête de votre vehicule lorsque vous vous stationnez pour vous permettre de vérifier la distance entre un objet et l'arrête du vehicule.

La vue de dessus arrête s'allume dans les conditions suivantes :

  • Le rapport est passé sur R (Reverse) et l'icone est seLECTIONnée parmi les boutons de visualisation.
  • Appuyez sur le bouton de stationnement/vue, lorsque le levier de vitesse est en position P (stationnement), N (point mort) ou D (conduite) et que la vitesse du vehicule est inférieure ou égale à 10 km/h.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Vue arrêté principale - 2

REMARQUE

  • Dans tous les cas, la vente ne s'est pas lorsqu'elle vehicule est en mode R (marche arrêté).
  • Le système de rétroviseur s'affiche toujours en R (marche arrière).
  • Les lignes directrices pour le stationnement arrirée sont affichées dans le rétroviseur ainsi que dans la vue de dessus à l'arrière.. Sélectionnez Configuration → Véhicule → Assistance au conducteur → Sécurité de stationnement → Réglages de laamera → Affichage des informations → Lignes directrices pour le stationnement en marche arrirée à partir du menu des régliages du système d'infodivertissement pour afficher cette fonction. Les lignes directrices concernant le stationnement en marche arrirée ne s'affichent pas dans le rétroviseur pendant le stationnement.

Dysfonctionnement et limites du moniteur de vue arrête

Défaillance du moniteur de vue arrête

Si laamera de recul ne fonctionne pas correctement, si l'écran vacille ou si l' image de laamera ne s'affiche pas correctement, faites vérifier la fonction par un concessionnaire Kia/agree.

Limites du moniter à vue arrière

Lorsque le vehicule tourne au ralenti pendant une longue période de temps, ou lorsque le vehicule est stationné dans un parc de stationnement interieur, les gaz d'échéppement peuvent temporairement brouiller l'image.

A VERTISSEMENT

  • Laamera de vue arrêté panoramaïque ne capte pas toute la zone située derrière votre vehicule. Vous doivent toutes vérifier la zone située à l'arrière de votre vehicule à l'aide des rétroviseurs interieur et extérieur avant de vous stationner ou de faire marche arrêté.
  • La distance affichée à l'écran peut être différente de la distance réelle. Ceci est dû au fait que l'image affichée sur laamera de recul est calibrée à partir de l'image de laamera de vue arrêté panoramicque. Lorsque le vehicule est incliné en raison du chargement, les lignes directrices pour le stationnement arrêté peuvent ne pas être correctes. Vous doivent vérifier les alentours du vehicule pour s'assurer de la sécurité.
    Assurez-vous que la lentille de la camera de vue panoramicque arrière est toujours propre. Si la lentille est recouverte d'un matériel étranger, cela peut nuire aux performances de laamera et laamera de recul peut ne pas fonctionner correctement. Cependant, n'utilise pas de solvants chimiques tels des déterments puisants contenant des solvants fortement alcalins ou des solvants organiques volatils (essence, acétone, etc.) Cela peut endommager la lentille de laamera.

Système de surveillance deamera 360^ (selon l'équipement)

Un système de surveillance paramera grand angle à 360^ peut aider a se garer en permettant au conducteur de voir autour de son vehicule.

Captive de détction

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 2

1: Caméra de vue frontale panorama
mique
2,3: Camera de vue laterale panorama
mique (sous le rétroviseur létéral)
4: Caméra de vue arrêté panorama- mique

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé des capteurs de détction.

Paramètres du système de surveillance paramera grand angle 360°

Méthodes d'avertissement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 3

A: Assistance à la conduite

1 Méthodes d'advertissement
2 Priorité à la sécurité du stationnement

Avec le vehicule en marche, appuyez sur Paramètres Véhicule Assistance à la conduite Méthodes d'avoitissement à partir du système d'infodivissement pour modifier le volume d'avoitissement et l'haptique.

  • Priorité à la sécurité du stationnement : Réduit tous les autres volumes audio lorsque laamera de recul est activée.

* INFORMATION

Assurez-vous que les Méthodes d'ajretissement que vous avez régliées peuvent s'appliquer aux Méthodes d'ajretissement d'autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Les méthodes d'ajretissement maintiendron leur dernier réglage même si le vehicule est redémarré.
- Il est possible que le menu de réglage ne soit pas disponible pour votre vehicule en fonction de ses caractéristiques et de ses specifications.

Réglages de laamera

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglages de laamera - 1

Avec le moteur en marche, sélectionnez l'icone de configuration (♂) à l'écran ou Paramètres → Véhicule → Assistance au conducteur → Sécurité de stationnement → Réglages de laamera à partir de l'écran du système d'infodiversfissement pour modifier les paramètres du moniteur de vue arrière.

  • Afficher le contenu : Pour modifier les paramètres du Guidage de stationnement vue de haut, Guidage de stationnement en vue arrêté et de la fonction Avertissement de la distance de stationnement.
  • Reglages de l'affichage : Pour modifier la luminosité et le contraste de l'écran.

Avertissement de distance de stationnement

Lorsque le système d'avertissement de distance de stationnement est selec-tionné, le système d'avertissement de distance de stationnement s'affiche sur la vue de dessus à droite de l'écran du système de surveillance par camera à 360^ lorsque le système d'avertissement de distance de stationnement est activé.

Guide de stationnement de l'affichage arrêté

Le guidage de stationnement en vue arrêté s'affiche dans la vue arrêté lorsque la fonction Guidage de stationnement en vue arrêté est sélectionnée.

REMARQUE

Les lignes horizontales du système de guidage du stationnement arriere indiquent les distances de 0,5 m (20 po), 1 m (40 po) et 2,3 m (91 po) par rapport au vehicule.

Guidage de stationnement en vue de dessus

Lorsque le Guidage de stationnement en vue de dessus est selectionné, il apparait sur la vue de dessus à droite de l'écran du système de surveillance paramera à 360^ lorsque la vue de dessus avant ou arrière est activée.

REMARQUE

L'échelle horizontally des lignes de stationnement en vue de dessus indique des distances de 2 m (79 po) par rapport au vehicule.

Mode automatique de l'Écran de vue panoramicique activé

Alors que le moteur est en marche, sélectionnez Réglages Véhicule Assistance à la conduite Sécurité de stationnement Activation automatique du moniter du vue panoramaque à partir de l'écran du système d'infodivertissement pour utiliser cette fonction.

* REMARQUE

Pour plus de détails sur l'activation automatique du monitér de vue panorama-mique, reportez-vous au "Mode automatique de l'Écran de vue panorama-mique activé" à la page 6-110.

Fonctionnement du système de surveillance paramera à 360°

Bouton d'assistance au stationnement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Bouton d'assistance au stationnement - 1

Appuyez sur le bouton Stationnement/Vue (1) pour activer ou désactiver le système de surveillance paramera à 360^ .

Vue avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Vue avant - 1

La fonction de vue frontale affiche la vue avant du vehicule sur le système de navigation en fonction des réglages du conducteur, ce qui contribue à la sécurité de la conduite.

Conditions de fonctionnement

La fonction Vue avant s'active lorsqueles conditions suivantes sont remplies :

  • Passez de R (marche arrêté) à N (point mort) ou D (marche avant) et la vitesse du vehicule est inférieure à environ 10 km/h.
  • Appuyez sur le bouton d'assistance au stationnement (1) lorsque le rapport est sur D (Conduite) ou N (Point mort) et que la vitesse du vehicule est inférieure à 10 km/h.
    L'advertissement de la distance de stationnement avant avertit le conducteur lors de la conduite en position D (marche avant) (Assistance au conducteur Sécurité de stationnement Activation automatique du moniteur de vue panoramicque est sélectionnée dans le menu Paramétres)

Conditions de déactivation

La fonction Vue avant se désactive lorsqu'les conditions suivantes sont remplies :

  • Appuyez sur le bouton d'assistance au stationnement (1) ou sur le bouton du système d'infodivertissement (3).
    Lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 10 km/h (6 mi/h)
  • Appuyez sur l'un des boutons du système d'info-divertissement (3); l'écran passée à l'écran du système d'info-divertissement.
  • Le levier de vitesses passe à la position P (stationnement).

* REMARQUE

Lorsque la vue frontale est activée, laforthière vue utilise est affichée.

Vue arrière

La fonction Vue arrêté s'affiche à l'écran lorsquè le levier de vitesses est en position R (marche arrière) ou P (stationnement) pour vous aider à stationner. La vue arrêté comporte une vue de haut, une vue arrière, une vue laterale et une vue en 3D. Il est également possible de sélectionner d'autres modes de visualisation en appuyant sur les iconônes de visionnement sur l'écran du système de surveillance paramera grand angle.

Conditions de fonctionnement

La fonction Vue arrêté s'active lorsqués les conditions suivantes sont remplies :

  • Appuyez sur le bouton de stationnement/vue, lorsque le levier de vitesse est en position P (stationnement), N (point mort) ou D (conduite) et que la vitesse du vehicule est inférieure ou égale à 10 km/h.
  • Le levier de vitesses passe en position R (marche arrière).

  • Le bouton Stationnement/Visualiser (1) est appuyé alors que la position du levier de vitesses est à P (stationnement).

Conditions de déactivation

La fonction Vue arrêté se désactive lorsque les conditions suivantes sont remplies :

  • Le levier de vitesses passer de la position R (marche arrêté) à P (stationnement).
    Le bouton Stationnement/Visualiser (1) est appuyé
  • Le bouton d'alimentation du système d'infodivertissement est appuyé
  • Le bouton de return sur l'écran du système de surveillance paramera à 360^ est appuyé
    Conduire à une vitesse supérieure à 10 km/h

Lorsque le vehicule est en position R (marche arriere), la fonction de rétrovision du système de surveillance par camera à 360^ se désactive dans les conditions suivantes :

  • Le levier de vitesses passe à la position P (stationnement)

REMARQUE

Le système de rétroviseur s'affiche toutes en R (marche arrière).

Fonction d'affichage 3D

La fonction Vue en 3D montre le vehicule sous différents angles. Appuyez sur l'icone de vue 3D à partir de l'écran du système de surveillance paramera 360^ pourCHOISIR L'ANGLE.Appuyez a nouveau sur I'icone de visualisation en 3D pour réinitialiser I'angle.

Conditions de fonctionnement

La fonction Vue en 3D s'active lorsquels conditions suivantes sont remplies :

  • Le levier de vitesses passe en position P (stationnement), N (neutre) ou D (marche avant) et la vitesse du vehicule est inférieure à 10 km/h.
  • Lorsque vous passsez à la position R (marche arrière) et que le système de surveillance paramera à 360^ est activé, appuyez sur l'icone de vue 3D à partir de l'écran du système de surveillance paramera à 360^ .

Conditions de déactivation

La fonction Vue en 3D se désactive lorsque les conditions suivantes sont remplies :

Le vehicule est en position P (stationnement), N (neutre) ou D (marche avant)

  • Le levier de vitesses passe à la position P (stationnement)
  • Le bouton Stationnement/Visualiser (1) est appuyé
  • Le bouton Écran d'infodivertissement (3) est appuyé
    Appuyer sur le bouton d'accueil sur l'écran du système de surveillance paramera 360^ (2)
  • La vitesse du vehicule est supérieure à 10 km/h

Lorsque le vehicule est en position R (marche arriere), la fonction de vue en 3D du système de surveillance par camera à 360^ est désactivée dans les conditions suivantes :

Le vehicule est en position R (marche arriere)

* REMARQUE

La fonction Vue en 3D n'affiche pas le guidage de stationnement.

Dysfonctionnement et limites du système de surveillance par camera à 360°

système de surveillance par camera à 360^ dysfonctionnement

Lorsque la fonction de surveillance par camera à 360^ ne fonctionne pas correctement, que l'écran clignote ou que l'image de laamera ne s'affiche pas correctement, faites inspector le vehicule par un concessionnaire Kia agree.

Limits du système de surveillance paramera à 360^

  • Il se peut que l'écran soit affiché de manière anormale, et une icône apparaitra en haut à gauche de l'écran dans les circonstances suivantes :

  • Le hayon est ouvert.

  • La porte du conducteur ou du passager avant est ouverte.
  • Le rétroviseur extérieur est rabattu.

AVENTISSEMENT

  • Regardez TOUJOURS aujourd'hui de toute vehicule pour vous assurer qu'il n'y a pas d'objets ou d'obstacles avant de déplacer le vehicule. L'odore à l'écran peut différer des conditions réelles.
  • La distance de l'objet affichée à l'écran peut différer de la distance réelle. Ceci est dû au fait que l'image affichée sur le système de surveillance paramera à 360^ est affichée en calibrant l'image de laamera arrrière. Lorsque le vehicule est incliné en raison du chargement, les lignes

directrices pour le stationnement
arrière peuvent ne pas etre correctes.
Voudevezverifierlesalentours du
vehicule pour s'assurer de la sécurité.

  • Le système de surveillance par camera à 360^ est conçu pour une utilisation sur une surface plane. Par conséquent, s'il est utilisé sur des routes de différentes hauteurs telles que des cordures et des dos d'âne, l'image affichée à l'écran peut différer des conditions réelles.
  • Si la lentille de laamera est recouverte de corps étrangers, le système de surveillance à 360^ de laamera peut ne pas fonctionner correctement. La lentille de laamera doit toutes rester propre. Cependant, vous ne doivent pas utiliser de solvants chimiques tels que des détergents puissants contenant des solvants fortement alcalins ou des solvants organiques volatils (essence, acétone, etc.). Cela peut endommager la lentille de laamera.

* REMARQUE

  • Lorsque la fonction de « Rear View while Driving » (vue arrêté pendant la conduite) est activée, elle demeure ainsi pendant la conduite,quelle que soit la vitesse du vehicule.
  • Lorsque la fonction de vue arrêtependant la conduite est activée pendant une marche arriere, l'écran passa à la vue arrête.

Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrêté (RCCA)

L'Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrêté a été consque pour détecter les vehicules qui approached par les côtés gauche et droit pendant que votre vehicule recule, et pour averrir le conducteur qu'une collision est imminente au moyen d'un message d'avertissement et d'une alerte sonore. Par ailleurs, le freinage est assisté afin d'éviter les collisions.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrêté (RCCA) - 1
OON052314

A: Plage de fonctionnement de l'alerte de collision transversale arrière
B: Plage de fonctionnement de l'aide à l'évitement des collisions transversales arrêté

MISE EN GARDE

Le minutage de l'advertissement peut varier selon la vitesse du vehicule en approche.

Captive de détction

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 1
Radar de coin arrête

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé des capteurs de détention.

* REMARQUE

Pour plus de détails concernant les précautions de laamera arrêtée latérale, reportez-vous à "Aide à l'évitement de collision d'angle mort (BCA)" à la page 6-37.

Réglages de l'Assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté

Sécurité de circulation transversale arrêté

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réglages de l'Assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté - 1

A: Assistance à la conduite

1 Sécurité de stationnement
2 Sécurité de circulation transversale arrêté

Avec le moteur en marche, sélectionnez Réglages → Véhicule → Assistance à la conduite → Sécurité de stationnement → Sécurité de circulation transversale arrêté à partir de l'écran du système d'infodivertissement pour acti

ver l'assistance à la prévention des collisions avec la circulation transversale arrrière.

A VERTISSEMENT

Lorsque le vehicule est redémarré, l'assistance à la prévention des collisions avec la circulation arrière est toujours activée. Toutefois, si la fonction de sécurité à la circulation transversale arrière est déslectionnée après que le vehicule a redémarré, le conducteur doit toujours être conscient de l'environnement et conduire prudèment.

* REMARQUE

Si le vehicule est redémarré, le volume d'avertissement conserve le dernier réglage.

Méthodes d'avertissement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Méthodes d'avertissement - 1

A: Assistance à la conduite

1 Méthodes d'advertissement

2 Volume d'advertissement

Les méthodes d'ajretissement peuvent être définis lorsque le vehicule est sous tension. Sélectionnez Configuration → Véhicule → Assistance au conducteur → Méthodes d'ajretissement dans le menu des paramètres lu système l'info-divertissement pour modifier les paramètres suivants :

Volume d'ajretissement: Permet de regler le volume du son d'ajretissement.

  • Avertissement haptique : Activer l'avertissement de vibration du volant.

* REMARQUE

Assurez-vous que les Méthodes d'avertissement que vous avez régliées peuvent s'appliquer aux Méthodes d'avertissement d'autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Les méthodes d'ajretissement mainiendron leur dernier réglage même si le vehicule est redémarré.
- Il est possible que le menu de réglage ne soit pas disponible pour votre vehicule en fonction de ses caractéristiques et de ses specifications.
- Le volume d'advertissement et l'avertissement haptique ne peuvent pas etre desactives en meme temps. Lorsque I'un des avertissements est desactivé, I'autre est activé.

Fonctionnement de l'Assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté

L'assistance à la prévention des collisions avec la circulation transversale arrêté avertira et contrôle le vehicule en fonction du niveau de risque de collision :

« Avertisseur de collision», « Freinage d'urgence » et « Arrêt du vehicule et fin de la commande de freinage »

Alerte de collision

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Alerte de collision - 1

A: Alerte de collision

  • Le témoin lumineux sur le rétroviseur extérieur, un message d'advertissement, un symbole d'advertissement, un averissement sonore et une vibration du volant averissent le conducteur d'un risque de collision. Un averissement apparaître également sur l'écran du système d'infodivertissement.
  • L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté fonctionnera lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies :

  • Le rapport est passé en R (marche arrrière)

  • La vitesse du vehicule est inférieure à 8 km/h
    Le vehicule qui approche se trouve à environ 25 m des côtes gauche et droit de votre vehicule

  • La vitesse du vehicule s'approchant de la gauche et de la droite est supérieure à 5 km/h

REMARQUE

  • Si les conditions de fonctionnement sont remplies, un averissement sera émis à chaque fois qu'un vehicule s'approchera par la gauche ou par la droite, même si votre vehicule est arrêté.
  • Les images et les couleurs figurant sur le tableau de bord peuvent différer en fonction du type de tableau ou du thèmeChoisi dans le tableau.

Freinage d'urgence

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Freinage d'urgence - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Freinage d'urgence - 2

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Freinage d'urgence - 3

A:Freinage d'urgence

  • Le témoin lumineux sur le rétroviseur extérieur, un message d'advertissement, un symbole d'advertissement, unVERTissement sonore et une vibration du volant avertissent le conducteur

d'un risque de collision. Un averissement apparaître également sur l'écran du système d'infodivertissement.

  • Le freinage d'urgence sera assisté pour éviter les collisions avec les vehicules qui s'approchant par la gauche et par la droite.
  • L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté fonctionnera lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies :

  • Le rapport est passé en R (marche arrrière)

  • La vitesse du vehicule est inférieure à 8 km/h
    Le vehicule qui s'approche se trouve à environ 1,5 m des côtés gauche et droit de votre vehicule
  • La vitesse du vehicule s'approchant de la gauche et de la droite est supérieure à 5 km/h

A VERTISSEMENT

Le contrôle du freinage prend fin lorsque les conditions du vehicule qui s'approche par l'arrière gauche ou droit sont les suivantes :

Le vehicule qui se rapproche est hors de portee de détction
Le vehicule en approche passé derriere votre vehicule
Le vehicule en approche ne se dirige pas vers votre vehicule
- La vitesse du vehicule qui approche ralentit
- Le conducteur enforce la pédale de frein avec une puissance suffisante

Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Arrêt du vehicule et désactivation de la commande de frein - 1

A: Conduisez prudemment

  • Lorsque le vehicule est immobilisé en raison d'un freinage d'urgence, le message d'avertissement s'affiche sur le combiné.
  • La commande de frein est désactivée après l'arrêt du vehicule par un freinage d'urgence d'environ 2 secondes.
  • Pendant le freinage d'urgence, la commande de freinage par assistance à l'évitement de collision transversale arrêté s'annulera automatiquement lorsque le conducteur appuie excessivement sur la pédale de frein.

A VERTISSEMENT

Pour votre sécurité, modifiez les Reglages après avoir stationné le vehicule à un emplacement sécuritaire.
- Si un autre message d'advertissement du système s'affiche déjà ou si un averissement sonore retentit déjà, le message d'advertissement de l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté pourrait ne pas s'afficher et l'advertissement sonore ne pas retentir.
- Il se peut que vous n'entendiez pas le son de l'advertissement d'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté si l'environnement est bruyant.

  • L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté pourrait ne pas fonctionner si le conducteur appuie sur la pédale de frein pour éviter une collision.
  • Pendant le fonctionnement de l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté, le vehicule pourrait s'arrêter brusquement, blessant les passagers et déplaçant des objets non sécurisés. Serrez toujours votre ceinture de sécurité et maintenez les objets mobiles solidement fixés.
  • Meme si un problème survient avec l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté, les performances de freinage de base du vehicule fonctionneront normalement.

AVENTISSEMENT

  • Lorsque l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté est activée, le contrôle de freinage appliqué par la fonction s'annule automatiquement lorsque le conducteur appuie excessivement sur la pédale d'accélérateur.
  • L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté ne fonctionne pas dans toutes les situations ou n'évitera pas toutes les collisions.
  • L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté pourrait avertir tardivement le conducteur ou ne pas l'avertir en fonction de la route et des conditions de conduite.
  • Il est de la responsabilité du conducteur de garder le contrôle du vehicule. Ne vous fiez jamais uniquement sur l'assistance à l'évitement de collision transversale arrière. Conservez plutôt une distance de freinage sécuritaire et, au besoin, enforcez la pédale de

frein pour ralentir ou immobiliser le vehicule.
- Ne jamais utiliser délibérément l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté pour des personnes, des animaux, des objets, etc. Cela peut provoquer de graves blessures ou la mort.

A VERTISSEMENT

Il se peut que la commande de frein ne fonctionne pas correctement en fonction de l'etat de l'ESC (contrôlelectronique de stabilité).

Un seul averissementaura lieu lorsque:

  • Le témoin ESC (contrôle de stabilité électronique) est allumé
    L'ESC (contrôle électronique de stabilité) est activé dans une fonction différente

REMARQUE

  • Si le freinage est assisté par l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté, le conducteur doit immédiatement appuyer sur la pédale de frein et vérifier l'environnement du vehicule.
  • Àprous avoir placé la vitesse sur R (marche arrière),la commande de freinage ne fonctionnera qu'une seule fois pour l'approche du vehicule à gauche et à droite.

Dysfonctionnement et limites de l'Assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté

Dysfonctionnement de l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement de l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté - 1

A: Vérifier le système de sécurité dans les angles morts

Lorsque l'assistance à la prévention de collisions en circulation transversale arrêté ne fonctionne pas correctement, un message d'advertissement s'affiche sur le combiné pendant plusieurs secondes et le témoin d'advertissement principal (Δ) s'allume sur le combiné. Si cela se produit, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia autorisé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Vérifier le système de sécurité dans les angles morts - 1

A: Vérifier le fémen d'advertissement du rétroviseur létaléral

Lorsque le fémoin d'avoirtissement du rétroviseur extérieur ne fonctionne pas correctement, un message d'avoirtissement s'affiche sur le combiné pendant plusieurs secondes et le fémoin d'avoirtissement principal (△) s'allume sur le combiné. Si cela se produit, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia autorisé.

Assistance à l'évitement de collision transversale arrêté désactivée

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Assistance à l'évitement de collision transversale arrêté désactivée - 1

A: Désactivation du système de sécurité de la circulation transversale arrêté. Radar obstrué

Lorsque le pare-chocs arrêté entourant le radar ou le capteur arrêté est recouvert de matières étrangères, telles la neige ou la pluie, ou si une remorque ou un porte-vélos sont installés, cela peut réduire les performances de détention et limiter ou désactiver temporairement l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté.

Si cela se produit, un message d'advertissement s'affiche sur le combiné.

L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté fonctionnera correctement à nouveau lorsqu'un tel corps étranger ou remorque, etc. sera retire.

Si le système d'assistance à la prévention des collisions avec la circulation transversale arrêté ne fonctionne pas correctement après avoir été retire, faites vérifier la fonction par un concessionnaire Kia/agree.

A VERTISSEMENT

  • Mème si le message d'advertissement n'apparait pas sur le tableau de bord, l'aide à l'évitement de collision transversale arrêté pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • L'assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté peut ne pas fonctionnercorrectement dans une zone, contaminée ou pas, (par exemple : un terrain découvert), où les substances ne sont pas détectées après avoir mis le moteur en marche.

MISE EN GARDE

Désactivez l'assistance à la prévention des collisions dans la circulation transversale arrêté pour installer ou retirer une remorque, un porte-bagages ou tout autre accessoire. Réactivez l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté lorsqu'vous avez terminé.

Limits de l'assistance à l'évitement de collision transversale arrête

L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté pourrait ne pas fonctionner correctement ou fonctionner de manière inattendue dans les circonstances suivantes :

Départ d'un endroit envahi par des arbres ou de l'herbe
- Partir d'un endroit où les routes sont mouillées
Vitesse rapide ou lente ou vehicule qui s'approche

En cas de défaillance du contrôle du freinage, l'attention du conducteur est requise dans les circonstances suivantes :

Le vehicule est fortement secoue lors du passage sur des routes cahoteuses, des nids de poule ou des joints de dilatation de la route.
Le vehicule roule sur une surface glissante en raison de la neige, d'une flaque d'eau ou de la glace, etc.
- La pression des pneus est faible ou un pneu est endommagé
- Le frein est régle

REMARQUE

Pour plus de détails concernant les limites de laamera arrrière latérale, reportez-vous à "Aide à l'évitement de collision d'angle mort (BCA)" à la page 6-37.

A VERTISSEMENT

  • Conduite à proximé d'un vehicule ou d'une structure

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1
OON052060

A : Structure

Lors de la conduite à proximé d'un vehicule ou d'une structure, l'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté pourrait être limitée et ne pas détecter un vehicule qui s'approche de la gauche ou de la droite. Si cela se produit, il se peut que le système n'avertisse pas le conducteur ou ne contrôle pas les freins lorsque nécessaire.

Lorsque vous reculez, soyez toujours attentif aux environs.

  • Lorsque le vehicule se trouve dans un environnement de stationnement complexe

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 2

L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté pourrait détecter les vehicules qui stationnent ou qui se retirent à proximité de votre vehicule (par exemple : un vehicule qui quitte à côté de votre vehicule, un vehicule stationnant ou sortant dans la zone arrière, un vehiculeapprochant de votre vehicule effectuant un virage, etc.).

Si cela se produit, le système pourrait avertir inutillement le conducteur et appliquer les freins.

Lorsque vous recULEZ, soyez toujours attentif aux environs.

  • Lorsque le vehicule est stationné en diagonale

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 3

L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté pourrait se voir limité en marche arrêté diagonale et pourrait ne pas détecter le vehicule qui s'approche par la gauche ou par la droite. Si cela se produit, il se peut que le système n'avertisse pas le conducteur ou ne contrôle pas les freins lorsque nécessaire.

Lorsque vous recULEz, soyez toujours attentif aux environs.
- Lorsque le vehicule se trouve sur ou pres d'une pente.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 4

L'assistance à l'évitement de collision transversale arrêté peut être limitée lorsque le vehicule se trouve sur ou à proximé d'une pente ascendante ou descendante, et pourrait ne pas détecter le vehicule qui s'approche par la gauche ou par la droite. Si cela se produit, il se peut que le système n'avertisse pas le conducteur ou ne contrôle pas les freins lorsque nécessaire.

Lorsque vous recULEz, soyez toujours attentif aux environs.

  • En entrant dans l'espace de stationnement où se trouve une structure

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 5

Le système d'assistance à la prévention des collisions transversales arrrière peut détecter les vehicules qui défilent devant vous lorsque vous vous stationnez en marche arrrière dans une place de stationnement compteant un mur ou une structure à l'arrête ou sur le côté. Si cela se pro-

duit, le système pourrait averrir inutillement le conducteur et appliquer les freins.

Lorsque vous recULEz, soyez toujours attentif aux environs.

  • Lorsque le vehicule est stationné en marche arrière

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 6

Le système d'assistance à la prévention des collisions transversales arrêté peut détaquer les vehicules qui passent derrière vous lorsque vous vous stationnez en marche arrêté dans une place de stationnement. Si cela se produit, le système pourrait avertir inutillement le conducteur et appliquer les freins.

Lorsque vous recULEz, soyez toujours attentif aux environs.

A VERTISSEMENT

Pour des raisons de sécurité, lorsque vous tractez une remorque ou tout autre vehicule, désactivez l'assistance à la prévention des collisions avec la circulation transversale arrêté.
L'Assistance à la prévention de collisions de circulation transversale arrêté peut ne pas fonctionner sou-dainement si elle est perturbée par de fortes ondes electromagnétiques.
- Le système d'assistance à la prévention des collisions avec la circulation transversale arrêté peut ne pas fonctionner pendant 3 secondes suivant le démarrage du vehicule ou l'initialisation des radars d'angle arrêté.
- Mème si vous redémarrez le vehicule alors que les capteurs sont bloqués ou défectueux, l'assistance à la prévention des collisions transversales arrêté peut ne pas fonctionner correctement car la fonction maintain le dernier réglage.

Ce dispositif est conforme à la (aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada.

Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne peut pas produit d'interférences et
  2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.

Avertissement de distance de stationnement en marche arrêté (PDW) ( selon l'équipe-ment)

L'Avertissement de la distance de stationnement en marche arrière averit le conducteur si une personne, un animal ou un objet est detecté à une certaine distance lorsque le vehicule se déplace en marche arrière.

Captive de détction

Capeurs ultrasoniques arrête

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 1

Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé des capteurs de détction.

Paramètres de l'rapidissement de distance de stationnement en marche arrière

Méthodes d'avertissement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Méthodes d'avertissement - 1

A: Assistance à la conduite

1 Méthodes d'advertissement
2 Volume d'advertissement

Avec le vehicule en marche, appuyez sur Paramètres Véhicule Assistance à la conduite Méthodes d'avoitisse

ment à partir du système d'infodivertissement pour modifier le volume d'avertissement et l'haptique.

Volume d'ajretissement: Permet de régler le volume du son d'ajretissement. Si vous désactive le Volume d'ajretissement, pour votre sécurité, la fonction peut vous averrir par un faible volume.

* REMARQUE

Assurez-vous que les Méthodes d'avertissement que vous avez régliées peuvent s'appliquer aux Méthodes d'avertissement d'autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Les méthodes d'ajretissement mainiendron leur dernier réglage même si le vehicule est redémarré.
- Le menu de réglage peut ne pas être disponible pour votre vehicule selon les caractéristiques et les spécifications de ce dernier.

Fonctionnement de l'advertissement de distance de stationnement en marche arrière

Bouton de sécurité de stationnement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Bouton de sécurité de stationnement - 1

Appuyez sur le bouton de sécurité de stationnement (P4) pour activer ou désactiver l'advertissement de la distance de stationnement en marche arrière.

  • Si vous passez la vitesse sur R (marche arrrière) lorsque l'ajretissement de distance de stationnement en marche arrrière est désactivé (voyant du commutateur éteint), l'avertissement de distance de stationnement en marche arrrière s'activera automatiquement.
    Pour votre sécurité, si vous placez le levier de vitesses en position R (marche arrrière), l'advertissement de la distance de stationnement en marche arrrière ne se désactivera pas, même si vous appuyez sur le bouton Sécurité de stationnement (P_uA) .

Avertissement de distance de stationnement en marche arriere

L'Avertissement de la distance de stationnement en marche arrêté fonctionne dans les conditions suivantes.

  • Le levier de vitesses est placé en position R (marche arrière).

REMARQUE

La vitesse de recul du vehicule est inférieure à 10 km/h.

Indication d'avertissement et signal sonore

Distance de l'objetIndicateur d'alertis-sementSignal sonore d'alerte
60 à 120 cmLe signal sonore retenit par inter-mittence
30 à 60 cmBips plus fréquents
30 cmBips continus

L'indicateur correspondant s'affiche sur le tableau de bord ou le système d'infodivertissement chaque fois qu'un capteur à ultrasons détecte une personne, un animal ou un objet dans sa zone de détction. Un signal sonore retentira également.
- Lorsque plus de deux objets sont dédictés en même temps, le plus proche fera l'objet d'une alerte sonore.
- La forme de l'indicateur dans l'illustration peut différer du vehicule reel.

Dysfonctionnement et précautions relatives à la distance de stationnement en marche arrière

Dysfonctionnement de l'advertisseur de distance de stationnement en marche arriere

Après avoir démarré le vehicule, un bipsonore retentit lorsque le levier de vitesses passer en position R (marche arrrière) pour indiquer que l'Avertissement de la distance de stationnement en marche arrrière fonctionne normalement. Par contre, si l'un ou plusieurs des cas suivants seprésentent, vérifie d'abord si le capteur a ultrasons est endommagé ou bloqué par un corps étranger. Si le problème persististe, faites inspector le vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.

  • L'alerte sonore ne retentit pas.
  • La sonnerie retentit par intermittence.
  • Le message d'advertissement s'affiche sur le combiné.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement de l'advertisseur de distance de stationnement en marche arriere - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement de l'advertisseur de distance de stationnement en marche arriere - 2
A: Verifiez le système d'ajretissement de distance de stationnement

Limits de l'advertissement de la distance de stationnement en marche arrière

  • Il se peut que l'advertissement de distance de stationnement en marche arrêté ne fonctionne pas normalement lorsque :

  • Du givre s'est formé sur le capteur (l'Avertissement de la distance de stationnement en marche arrêté fonctionnera normalement une fois fondu).

  • Le capteur est recouvert de matières étrangères, comme la neige ou l'eau (l'avertisseur de distance de stationnement en marche arrêté fonctionne normalement lorsque ces matières étrangères sont enlevées)
  • Le temps est extrémement chaud ou froid
  • Lorsque le capteur ultrasonique ou les composants environnants sont démontés
  • La surface du capteur est pressée fortement ou un impact est appliqué avec un objet dur

  • La surface du capteur est rayée avec un objet pointu

  • Les capteurs ou leur pourtour sont directement pulverisés avec un apparéil de lavage haute pression

L'rapidissement de distance de stationnement en marche arrêté peut mal fonctionner dans les cas suivants:

  • Une forte pluie ou de l'eau pulverisi-see est presente
  • De l'eau s'écoulant sur la surface du capteur
  • Influencé par les capteurs d'un autre vehicule
  • Capterre recouvert de neige
  • Rouler sur une route inégale, des chemins de gravier ou des buissons
  • Les objets générant des ondes ultrasonores se trouvent à proximé du capteur
    Installation de la plaque d'immatri-culation à un endroit différent de celui d'origine
  • La hauteur du pare-chocs ou l'installation du capteur à ultrasons a été modifiée
    Fixation déquipements ou d'accessoires ajust des capteurs à ultrasons

  • Les objets suivants peuvent ne pas être détectés :

  • Objets pointus ou fins, comme des cordes, des chaînes ou de petits poteaux.

  • Objets qui ont tendance à absorber la fréquence du capteur, tels que les vêtements, les matérielux spongieux ou la neige.
  • Objects d'une longueur inférieure à 100 cm (40 po) et d'un diamètre inférieur à 14 cm (6 po).

  • Piétons, animaux ou objets très proches des capteurs à ultrasons

A VERTISSEMENT

  • L'rapidissement de distance de stationnement en marche arrêté constituée une fonction supplémentaire. Le fonctionnement de l'rapidissement de distance de stationnement en marche arrêté peut être affecté par plusieurs facteurs (dont les conditions environnementales). Il incombe au conducteur de tous jours contrôle la vue vers l'arrêt avant et pendant toute manèuvre de stationnement.
  • La garantie de votre vehicule ne couvre pas les accidents ou les dommages causés au vehicule en raison du dysfonctionnement de l'Avertissement de la distance de stationnement en marche arrière.
  • Faites très attention lorsque vous conduissez à proximé d'objets, de piétons et surtout d'enfants. Il se peut que certains objets ne soient pas dédictés par les capteurs à ultrasons en raison de la distance, de la taille ou du matériel de l'objet, qui peuvent tous limiter l'efficacité du capteur.
  • Il se peut que l'indicateur d'alerte de distance de stationnement ne se produit pas de manière sequentielles en fonction de la vitesse du vehicule ou de la forme de l'obstacle.
  • Si l'Avertissement de distance de stationnement en marche arrêté nécessite des réparations, faites inspecter le vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.

Avertissement de distance de stationnement en marche arrêté / marche avant (PDW) (selon l'équipement)

L'advertissement de distance de stationnement en marche avant/marche arrière avertira le conducteur si un obstacle est detecté à une certaine distance lorsqu'elle vehicule avance ou recule à faible vitesse.

Captive de détction

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 1
Capteur à ultrasons avant

Capeurs ultrasoniques arrêté
KIA Telluride Phase 2 (2023) - Captive de détction - 2
Reportez-vous à l'image ci-dessus pour obtenir l'emplacement détaillé des capteurs de détention.

Paramètres de l'Avertissement de la distance de stationnement en marche avant/arrière

Méthodes d'avertissement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Méthodes d'avertissement - 1

A: Assistance à la conduite

1 Méthodes d'advertissement
2 Volume d'advertisement

Avec le vehicule en marche, appuyez sur Paramètres Véhicule Assistance à la conduite Méthodes d'avoitissement à partir du système d'infodivissement pour modifier le volume d'avoitissement et l'haptique.

Volume d'ajretissement: Permet de régler le volume du son d'ajretissement. Si vous désactive le Volume d'ajretissement, pour votre sécurité, la fonction peut vous avertir par un faible volume.

* REMARQUE

Assurez-vous que le volume d'advertissement sonore et haptique que vous avez regle peut s'appliquer au volume d'advertissement d'autres systèmes d'assistance à la conduite.
- Le son d'avertissement et l'haptique conserveveront leur dernier réglage même si le vehicule est redémarré.
- Il est possible que le menu de réglage ne soit pas disponible pour votre vehicule en fonction de ses caractéristiques et de ses specifications.

Activation automatique de l'avertissement de distance de stationnement

Vous pouvez régler l'avertissement de la distance de stationnement à ON (marche) à de faibles vitesses. Pour utiliser la fonction d'activation automatique de l'avertissement de la distance de stationnement, sélectionnez Réglages → Véhicule → Assistance à la conduite → Sécurité de stationnement → Activation automatique de l'avertissement de la distance de stationnement à partir de l'écran du système d'infodivertissement.

* REMARQUE

Lorsque la fonction d'ajtestissement de distance de stationnement automatique est selectionnée, le témoin du bouton de sécurité de stationnement (P) reste allumé.

Fonctionnement du système d'avertissement de distance de stationnement

Commutateur de commande

Bouton de sécurité de stationnement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Commutateur de commande - 1

Pour allumer le système d'avoitissement de distance de stationnement en marche avant/arrière, appuyez sur le bouton de sécurité de stationnement (P_A) . Pressez le commutateur de

nouveau pourmettrelesysteme hors tension.

  • Lorsque le rapport est passé en R (marche arrière), l'avertisseur de distance de stationnement s'active automatiquement (le témoin du bouton de sécurité de stationnement est allumé).

Avertissement de distance de stationnement en marche avant

Le système d'ajretissement de distance de stationnement frontal fonctionnera dans les conditions suivantes.

  • Le rapport est passé de R (marche arrrière) à D (marche avant) avec l'rapidissement de distance de stationnement en marche arrrière activé
  • Le rapport est en D (marche avant) et le (P_A) voant du commutateur de sécurité du stationnement est allumé
  • Le système de détction de la distance de stationnement en marche avant avertit le conducteur lorsque le vehicule est en position D (marche avant)

(Si Paramètres → Assistance au conducteur → Sécurité du stationnement → Avertissement automatique de distance de stationnement activé sur le tableau de bord ou Paramètres → Vécicule → Assistance au conducteur → Sécurité du stationnement → Avertissement automatique de distance de stationnement activé sur le système d'infodivertissement sélectionné).

REMARQUE

L'rapidissement de distance de stationnement en marche avant fonctionner lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 10 km/h
- En position R (marche arrêté), notamment avertissement n'est émis pour les

objets situés à l'avant. Seuls les objets situés à moins de 60 cm à l'extérieur de la façade seront alertés.
- Si vous ne sélectionnez pas l'option d'advertissement automatique de distance de stationnement, celle-ci se désactive (levoyant du bouton s'éteint) lorsque la vitesse du vehicule dépasse 30 km/h. Meme si vous reprenez la route à une vitesse inférieure à 10 km/h, la fonction ne s'activera pas automatiquement.

Indication d'avertissement et signal sonore

Distance de l'objetIndicateur d'avertis- sementAverlissement son
60 à 100 cm (24 à 40 po)Le buzzer émet des bips de façon intermit- tente
30 à 60 cmémet des bips sup- plémentaires fréquemment
dans un rayon de 30 cm (12 po)Émet des bips en permanence
  • Le témoin correspondant apparaitra chaque fois que chaque capteur à ultrasons détectera une personne, un animal ou un objet dans sa zone de détéction. Un signal sonore retentira également.
  • Lorsque plus de deux objets sont dédictés en même temps, le plus proche fera l'objet d'une alerte sonore.
  • Lorsque la distance de l'objet est supérieure à 60 cm (24 po), il n'est pas affché sur le tableau de bord.

  • La forme de l'indicateur dans l'illustration peut différer du vehicule reel.

Avertissement de distance de stationnement en marche arriere

L'Avertissement de la distance de stationnement en marche arrêté fonctionne dans les conditions suivantes.

  • Le levier de vitesses passer en position R (marche arrêté).
  • La vitesse du vehicule est inférieure à 10 km/h

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Avertissement de distance de stationnement en marche arriere - 1

REMARQUE

Le système d'avertissement de distance de stationnement détecte et averit le conducteur des virages arrêté et avant, lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 10 km/h.

Indication d'avertissement et signal sonore

Distance de l'objetIndicateur d'advertissementAvertissement son
60 à 120 cmLe buzzer émet des bips de façon intermit- tente
30 à 60 cmémet des bips sup- plémentaires fréquement
dans un rayon de 30 cm (12 po)Émet des bips en permanence
  • Le témoin correspondant apparaitra chaque fois que chaque capteur à ultrasons détectera une personne, un animal ou un objet dans sa zone de détction. Un signal sonore retentira également.
  • Lorsque plus de deux objets sont dédictés en même temps, le plus

proche fera l'objet d'une alerte sonore.
- La forme de l'indicateur dans l'illustration peut différer du vehicule réel.

Dysfonctionnement et limites du système d'avertissement de distance de stationnement

Dysfonctionnement de l'avertisseur de distance de stationnement

Après avoir démarré le vehicule, un signal sonore retentira lorsque vous passerez la vitesse en R (marche arrière) pour indiquer que l'advertisseur de distance de stationnement fonctionne correctement.

Par contre, si l'un ou plusieurs des cas suivants seprésentent, vérifiez d'abord si le capteur à ultrasons est endommagé ou bloqué par un corps étranger. Si le problème persististe, faites inspector le vehicule par un concessionnaire Kia autorisé.

  • La direction de la défaillance du capteur de l'avertisseur de distance de stationnement est indiquée sur le tableau de bord.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement de l'avertisseur de distance de stationnement - 1
A: Verifiez le système d'ajretissement de distance de stationnement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement de l'avertisseur de distance de stationnement - 2

REMARQUE

  • Un fémoin lumineux (Δ) s'affiché dans la direction visée si un dysfonctionnement ou un capteur à ultrasons est bloqué lorsque l'avertisseur de distance de stationnement fonctionne.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1
OMQ4053173NN

  • Vous pouvez vérifier dans le message de service figurant dans la fenêtre d'information utilisé du tableau de bord.

Limits de l'advertissement de la distance de stationnement en marche avant / marche arrière

Le système d'ajretissement de distance de stationnement peut ne pas fonctionner correctement lorsque:

  • La glace est sur le capteur
  • Le capteur est recouvert d'un corps étranger, comme de la neige ou de l'eau (le système d'advertissement de distance de stationnement fonctionnera correctement lorsque ce corps étranger aura été enlevé).
  • Le temps est extrémement chaud ou froid
  • Le capteur ou l'ensemble du capteur est démontré
  • La surface du capteur est fortement pressée ou heures par un objet rigide
  • La surface du capteur est rayée avec un object pointu
  • Les capteurs ou la zone avoirinante sont directement pulverisés à l'aide d'un nettoyeur à haute pression.

  • Lorsque des objets qui émettent des ondes ultrasoniques, comme le klaxon d'un vehicule, le moteur d'une moto ou les freins à air d'un gros vehicule, se trouvent à proximité.
    Le système d'ajretissement de distance de stationnement peut présenter un dysfonctionnement lorsque :

  • Une forte pluie ou de l'eau pulverisée est présente
  • De l'eau s'écoulant sur la surface du capteur
  • Influencé par les capteurs d'un autre vehicule
  • Le capteur est recouvert de neige ou de glace
  • Rouler sur une route inégale, des chemins de gravier ou des buissons
  • Les objets qui générent des ondes ultrasoniques sont à proximé du capteur.
  • La plaque d'immatriculation est installee à un autre endroit que celui d'origine
  • La hauteur du pare-chocs ou l'installation du capteur à ultrasons a été modifiée
    Fixation d'equipements ou d'accessoires à cote des capteurs à ultrasons Les objets suivants peuvent ne pas être détectés :
  • Objects pointus ou fins, comme des cordes, des chaînes ou de petits poteaux.
  • Les objets étroits, tels que lescoins d'une colonne carree
  • Objects qui ont tendance à absorber la fréquence du capteur, tels que les vêtements, les matériaux spongieux ou la neige.

  • Objects d'une longueur inférieure à 100 cm (40 po) et d'un diamètre inférieur à 14 cm (6 po).

  • Les piétons, les animaux ou les objets qui sont très près des capteurs à ultrasons.

AVENTISSEMENT

  • Le système d'ajretissement de distance de stationnement est une fonction supplémentaire. Le fonctionnement du système d'alerte de distance de stationnement peut et être affecté par plusieurs facteurs (y compris les conditions environnementales). Il vous incombe de toutes vérifier les vues avant et arrrière avant et lors du stationnement.
  • La garantie de votre vehicule ne couvre pas les accidents ou les dommages causés au vehicule en raison du dysfonctionnement du système d'advertissement de la distance de stationnement.
  • Faites très attention lorsque vous conduissez à proximé d'objets, de piéfons et surtout d'enfants. Il se peut que certains objets ne soient pas dédictés par les capteurs à ultrasons en raison de la distance, de la taille ou du matériel de l'objet, qui peuvent tous limiter l'efficacité du capteur.
  • Le système d'ajretissement de distance de stationnement ne vous avertit pas selon l'ordre de détction. Il varie en fonction de la vitesse du vehicule ou de la forme d'une personne, d'un animal ou d'un objet.
  • Si l'avertisseur de distance de stationnement ne fonctionne pas correctement, vous doivent faire inspecter le vehicule par un concessionnaire Kia/agree.

Assistance à l'évitement de collision en stationnement inversé (PCA) (selon l'équipe-ment)

Le système d'assistance au stationnement en marche arrêté peut avertir le conducteur ou assister le freinage afin de réduire le risque de collision avec un piéton ou un objet lors de la conduite à faible vitesse.

Capeur de détention

Caméra de vue arrêté panoramicque

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Capeur de détention - 1

Capeurs ultrasoniques arrêté

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Capeur de détention - 2

Réglages de l'assistance à la prévention des collisions en stationnement

Sécurité arrière

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sécurité arrière - 1

A: Assistance à la conduite

1 Sécurité de stationnement

2 Sécurité arrêté

Avec le vehicule en marche, appuyez sur Paramètres Véhicule Aide à la conduite Sécurité du stationnement Sécurité arrêté à partir du système d'infodivertissement pour régler la sécurité arrêtée.

REMARQUE

  • Si le vehicule est redémarré, le volume d'advertissement conserve le dernier réglage.
  • Si vous modifiez le volume de l'advertissement, celui des autres systèmes du « Driver Assistance » (Assistance au conducteur) sont également susceptibles de changer.

Méthodes d'ajretissement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Méthodes d'ajretissement - 1

A: Assistance à la conduite

1 Méthodes d'advertissement

2 Volume d'advertisement

Avec le vehicule en marche, appuyez sur Paramètres Véhicule Assistance à la conduite Méthodes d'avoitissement à partir du système d'infodivissement pour modifier le volume d'avoitissement et l'haptique.

Volume d'ajretissement: Permet de régler le volume du son d'ajretissement. Si vous désactive le Volume d'ajretissement, pour votre sécurité, la fonction peut vous averrir par un faible volume.
- Avertissement haptique : Activer l'avertissement de vibration du volant

REMARQUE

Assurez-vous que les Méthodes d'ajretissement que vous avez régliées peuvent s'appliquer aux Méthodes d'ajretissement d'autres systèmes d'assistance au conducteur.
- Les méthodes d'ajretissement maintiendron leur dernier réglage même si le vehicule est redémarré.
- Il est possible que le menu de réglage ne soit pas disponible pour votre vehicule en fonction de ses caractéristiques et de ses specifications.
Le Volume d'ajretissement et l'avertissement haptique ne peuvent etre désactivés en meme temps. Lorsque l'un des avertissements est désactie, I'autre est activé.

Fonctionnement du système d'assistance à la prévention des collisions au stationnement

Activation/désactivation du système d'assistance à la prévention des collisions en stationnement

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Activation/désactivation du système d'assistance à la prévention des collisions en stationnement - 1

Appuyez et maintenez enforcé le bouton de sécurité de stationnement (P4) pendant plus de 2 secondes, « Rear Active Assist » (assistance active arrêté) ou pour activer ou désactiver l'assistance de prévention des collisions en stationnement.

Conditions de fonctionnement

Si le système détecte un risque de collision avec des piétons ou des objets situés derrière le vehicule, l'avertisseur sonore et le volant vibrent et l'avertissement apparaît dans le tableau de bord. Si le système de surveillance paramera à 360^ est activé, l'écran du système d'infodivertissement affiche également un avertissement.

Si le système détermine qu'une collision est imminente, l'assistance à l'évitement de collision en stationnement inversé applique les freins.

Selectionnez Sécurité arrêté à partir du menu Sécurité de stationnement dans le système d'infodivertissement. L'assistance à la prévention des collisions en stationnement est activée lorsque les conditions suivantes sont remplies :

  • Le hayon et les portes sont fermés
  • Lorsque le EPB (frein de stationnement électronique) est relâché.
  • Une remorque n'est pas connectée
  • Le rapport est passé en R (marche arrrière)
  • La vitesse du vehicule est inférieure à 10 km/h (détection de piétons)
  • La vitesse du vehicule est inférieure à 4 km/h (détection d'objects)
  • Les éléments du système d'aide à la prévention des collisions en stationnement, tels que laamera arrêté à vision large et les capteurs à ultrasons arrêté, sont dans des conditions normales.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Conditions de fonctionnement - 1

Quand le système de prévention des collisions en stationnement est activé, une ligne apparait derrière l'image du vehicule sur le tableau de bord.

REMARQUE

Le système d'assistance à la prévention des collisions en stationnement ne fonction qu'une seule fois après avoir passé la vitesse en R (marche arrière). Pour réactiver l'évitement des collisions lors du stationnement en marche arrière, il faut passer d'un autre rapport à R (marche arrière).

Conditions de déactivation

Si le système d'assistance à la prévention des collisions en stationnement déetecte un risque de collision à proximé du vehicule avec un piéton ou un objet, le système d'assistance à la prévention des collisions en stationnement en aver-tira le conducteur par un averissement sonore et un message d'avertissement sur le tableau de bord. Si l'écran du système d'infodivertissement est allumé, un averissement apparaitra sur l'écran.

Si une collision est imminente, l'assistance à la prévention des collisions de stationnement vous aidera à freiner.

L'assistance au freinage est libreee apres 5 minutes.Enoncez immediate-ment la pedale de frein et verifiez les alentours du vehicule.

L'assistance au freinage est également reliachée dans les conditions suivantes lorsque:

  • Le rapport est passé en P (stationnement) ou en D (marche avant).
  • La pédale de frein est enforcée avec suffisamment de force.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Conditions de déactivation - 1

REMARQUE

Lorsque le système d'assistance à la prévention des collisions en stationnement est activé en marche arrière, la commande de freinage est reliachée après 5 minutes et le frein de stationnement électronique (EPB) est engagé.

Dysfonctionnement et limites de l'Assistance à la prévention de collisions en stationnement en marche arrière

Dysfonctionnement du système d'assistance à la prévention des collisions en stationnement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dysfonctionnement et limites de l'Assistance à la prévention de collisions en stationnement en marche arrière - 1

A: Vérifiez le système d'assistance au stationnement et à la prévention des collisions

Lorsque le système d'assistance à la prévention des collisions en stationnement ou autres fonctions connexes ne fonctionnent pas correctement, le message d'avertissement s'affiche sur le tableau de bord et le système d'assistance à la prévention des collisions en stationnement se désactive automatiquement. Faites inspector le vehicule par un concessionnaire/agree Kia.

Assistance au stationnement en marche arrière pour éviter les collisions désactivé

Caméra de vue arrêté panorama
mique

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Vérifiez le système d'assistance au stationnement et à la prévention des collisions - 1

Les caméras grand angle sont utilisées comme des capteurs pour détecter les piétons. Si la lentille de laamera est recouverte d'un corps étranger, comme de la neige ou de la pluie, cela peut nuir aux performances de laamera et l'assistance à la prévention des collisions en stationnement peut ne pas fonctionner correctement. La lentille de laamera doit toujours rester propre.

Capeurs ultrasoniques arrêté

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Vérifiez le système d'assistance au stationnement et à la prévention des collisions - 2

Les capteurs à ultrasons détectent les objets autour du vehicule. Si les capteurs sont recouverts de corps étrangers, tels que de la neige ou de la pluie, cela peut nuire à leurs performances et le système d'assistance à la prévention des collisions en stationnement peut ne pas fonctionner correctement. Maintenez toujours le pare-chocs arrière propre.

Message d'advertissement

Caméra de vue arrêté panoramicque

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Vérifiez le système d'assistance au stationnement et à la prévention des collisions - 3

A: Erreur ou obstruction de laamera

Capeurs ultrasoniques arrêté

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A: Vérifiez le système d'assistance au stationnement et à la prévention des collisions - 4

A: Erreur ou obstruction du capteur à ultrasons

Le message d'advertissement s'affiche sur le combiné si les situations suivantes se produit :

  • La (les)amera(s) ou le (les) capteur(s) à ultrasons est (sont) recouvert(s) de corps étrangers, comme de la neige ou de la pluie, etc.
  • Il y a des intempéries, comme de fortes chutes de neige, des pluies intenses, etc.

Si cela se produit, le système d'assistance à la prévention des collisions de stationnement peut se désactiver ou ne pas fonctionner correctement. Vérifiez si laamera et les capteurs à ultrasons arrêtè sont propres.

Limits du système d'assistance à l'évitement de collision lors du stationnement en marche arrêté

L'assistance à la prévention des collisions en stationnement peut ne pas actionner le freinage ou ne pas avertir le conducteur dans les circonstances suivantes :

  • Il y a un problème avec le vehicule

  • Installation d'un équipement ou d'un accessoire ne provenant pas du fabricant

  • Les composants du système de freinage, comme les disques de frein et les étriers, sont modifiés.
  • Les roues sont mal alignés ou des éléments de suspension ont été modifiés
  • Des accessoires ont eté fixés sur le volant ou des éléments de la direction ont eté modifiés.
  • Dommages dus à un accident ou à une collision
  • La hauteur du pare-chocs ou l'installation du capteur à ultrasons arrrière a été modifiée
  • Changements de hauteur du vehicule dus à une pression anormale des pneus ou à une charge excessive dans l'espace de chargement
  • La (les) camera(s) panoramaique(s) ou le(s) capteur(s) à ultrasons sont endommages
  • La ou les caméras grand angle ou le ou les capteurs à ultrasons sont recouverts de matières étrangères, telles que de la neige, de la saleté, etc.
  • Une chaîne à neige, une roue de secours ou une roue de taille différente est installée.

  • Il y a un problème avec les environns

  • En cas de motifs sur la route

  • En cas d'ombre sur le sol ou de lumière réfléchie
  • Des piétons ou des objets se trouvent à proximé de la trajec-toire du vehicule.
  • Conduire sur une voie étroite ou sur une place de stationnement
  • La conduite sur des routes irregulieres telles que des routes non pavées, des routes de gravier, des dos d'âne ou des routes inclinées, etc.
  • Une remorque ou un transporteur est installé aujourdour du radar de l'angle arrière
  • La (les)amera(s) panoramaique(s) est (sont) obstruée(s) par une source de lumière ou par des conditions météorologiques défavorables, comme une forte pluie, du brouillard, de la neige, etc.
  • L'environnement est très lumineux ou très souvent
  • La température extérieure est très élevé ou très BASSE
  • Le vent est soit fort (supérieur à 20 km/h), soit perpendicular au pare-chocs arrêté
  • Des objets qui produit un bruit excessif comme des klaxons de vehicule, des moteurs de moto bruyants ou les freins pneumatiques d'un camion, sont à proximé de votre vehicule
  • Un objet qui génére des ondes ultrasoniques se trouve à proximité
  • Un dispositif sans fil doté d'une fonction de transmission fonctionne à proximé des capteurs à ultrasons

  • Voiture vehicule est affecté par l'avertissement de la distance de stationnement d'un autre vehicule

  • La chaussée est glissante ou en pente

  • Un problème survient avec les piétons ou les objets

  • Les piétons sont difficiles à détecter

  • Il existe une différence de hauteur entre votre vehicule et le piéton.
  • L'imag du piéton dans la caméra de vue arrête panoramicque est indissociable de l'arrière-plan.
  • Le piéton se trouve pres du bord arrrière du vehicule
  • Le piéton ne se tient pasABOUT
  • Soit le piéton est trop petit, soit il est trop grand pour être détecté.
    Le piéton ou le cycliste portent des vêtements qui se fondent facilement avec l'arrière-plan, rendant difficile sa détention
  • Le piéton porte des vêtements qui ne réfléchissant pas bien les ondes ultrasoniques
  • La taille, l'épaissur, la hauteur ou la forme de l'objet ne renvoie pas bien les ondes ultrasonores (par exemple, poteau, buisson, cordures, chariots, bord d'un mur, etc.)
  • Le piéton ou l'objet est en mouvement
  • Le piéton ou l'objet est très proche de l'arrière de votre vehicule
  • Un grand objet tel qu'un mur se trouve derrière le piéton ou l'objet
  • L'objet n'est pas situé à l'avant ou à l'arrête du vehicule.
  • L'objet n'est pas parallèle au parechocs arrêté

  • La face de l'objet n'est pas parallèle au pare-chocs

  • Il existe une situation concernant les conditions de conduite
  • Le conducteur conduit le vehicule immédiatement après avoir passé le levier de vitesse en position R (marche arrière) ou D (marche avant)
  • Vous accélérez ou faites le tour du vehicule
  • Vous conduisiez immédiatement après avoir démarré le vehicule

A VERTISSEMENT

  • Toujours faire preuve d'une extréme prudence en conduisant. Vous étes responsable de votre conduite et de votre freinage en cas de collision potentielle.
  • Regardez toujours autour de votre vehicule pour vous assurer qu'il n'y a peu piéton, peu objet, avant de déplacer le vehicule.
  • Les performances du système d'assistance au stationnement et à la prévention des collisions peuvent varier dans certaines conditions. Si la vitesse du vehicule est supérieure à 4 km/h, le système d'aide à l'évitement des collisions lors du stationnement en marche arrêté fournir une aide à l'évitement des collisions uniquement lorsque des piétons seront détectés. Il faut toujours regarder autour de soi et faire attention quand on conduit son vehicule.

  • Il est possible que certains objets puisent ne pas être détectés par les capteurs à ultrasons arrirée en raison de la distance, de la taille ou du matériel ou de l'objet. Tous ces éléments peuvent limiter l'efficacité des cap-teurs.

  • L'assistance à l'évitement de collision en stationnement peut ne pas fonctionner normalement en fonction de l'état de la route et de l'environnement autour du vehicule.
  • Ne vous fiez pas uniquement au système d'assistance au stationnement et à la prévention des collisions. Cela pourrait entraîner des dommages au vehicule ou des blessures.
  • Gardez toutes laamera de vue arrrière panoramicique et les capteurs à ultrasons propres.
    Pour le nettoyage de l'objectif de l'appareil photo, n'utilise pas de produits contenant des acides ou des déterments alcalins. Utilisez uniquement un savon doux ou un détermgent neutre et rincez-les abondamment à l'eau.
  • Veillez à ne pas asperger directement d'eau sous haute pression laamera de recul, les capteurs à ultrasons ou la zone avoirinante. Cela peut provoquer un dysfonctionnement de laamera de vue arrêté ou des capteurs à ultrasons.
  • Ne posez pas d'objets, tels qu'un autocollant ou une protection de pare-chocs, à proximé de laamera de vue arrêté ou des capteurs à ultrasons, et n'appliquez pas de peinture sur le pare-chocs. Vous risquez de nuire aux performances du système d'assistance au stationnement et à la prévention des collisions.

  • Ne jamais démonter ou percuter laamera arrête et les composants du capteur à ultrasons.

  • N'appliquez pas de force inutile sur laamera de vue arrêté ou sur les capteurs à ultrasons. Le système d'assistance à l'évitement des collisions en stationnement peut ne pas fonctionner correctement si laamera de vue arrêté ou le(s) capteur(s) ultrasonique(s) sont déplacés de force hors de leur alignement correct. Faites inspector le vehicule par un concessionnaire agréé Kia.
  • Du bruit peut être entendu lors d'un freinage brusque pour éviter une collision.
  • Si une autre alerte sonore comme un signal sonore d'alerte de ceinture de sécurité est deja émise, il se peut que le système d'assistance d'évitement des collisions lors du stationnement en marche arrêté ne se fasse pas entendre.
  • Le système d'assistance à la prévention des collisions en stationnement peut ne pas fonctionner correctement si le pare-chocs a été endommagé, replacé ou réparé.
  • Le système d'assistance au stationnement et à la prévention des collisions peut ne pas fonctionner correctement s'il est perturbé par de fortes ondes electromagnétiques.
    Le fait de faire jour le système audio du vehicule à un volume élevé peut empêcher les passagers d'entendre les signaux sonores de l'assistance à la prévention des collisions lors du stationnement.

  • Le système peut ne pas freiner en fonction de l'etat de l'ESC (Contrôle électronique de stabilité).

Un seul averissement aura lieu lorsque :

  • Le témoin ESC (contrôle de stabilité électronique) est allumé
    L'ESC (contrôle électronique de stabilité) est activé dans une fonction différente

  • Vérifiez régulièrement l'etat de votre liquide de frein et de vos plaquettes de frein. La performance des freins peut être réduite en fonction des conditions de freinage.

  • Désactivez le système d'assistance à l'évitement des collisions en stationnement lorsque vous tirez une remorque. En cas de remorquage et de déplacement en marche arrière, l'assistance au stationnement en marche arrière s'active des que le système détecte la remorque.

Déclaration de conformité

Les composants de radiofrequence (radar avant) sont conformes aux normes suivantes :

Pour les États-Unis et les territoires des États-Unis

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour les États-Unis et les territoires des États-Unis - 1

FCC ID

:2A3OZ-MRR-35

Le present appeareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appeareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brauillage est susceptible d'en compromètement le fonctionnement.

OSG2H053296L

Les composants de radiofrequence (radar de l'angle avant/radar de l'angle arriere) sont conformes aux normes suivantes:

Pour les États-Unis et les territoires des États-Unis

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour les États-Unis et les territoires des États-Unis - 2

OCV051263N

FCC ID: LTQ2H5TR

Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

(1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètement le fonctionnement.

OON052198

Que faire en cas d'urgence

Avertissement routier 7-3

  • Feux de détresse. 7-3

En cas d'urgence en conduisant 7-4

Si le vehicule cale en roulant 7-4
- Si le vehicule cale à une intersection ou sur un passage 7-4
- Si vous avez un PNUE creve en roulant. 7-4

Si le moteur ne démarre pas 7-5

  • Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement.........7-5
  • Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas..7-5

Demarrage d'urgence 7-6

  • Demarrage d'appoint 7-6
    Démarrage en poussant 7-7

Si le moteur surchauffe 7-8

Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) 7-9

Utilisation efficace du TPMS. 7-10
- Témoin de basse pression des pneus 7-11
Indicateur de dysfonctionnement du TPMS 7-12
- Remplacement des pneus avec TPMS 7-12

En cas de crevaison (avec pneu de rechange) 7-14

Cric et outils 7-15
Rangement du pneu de secours 7-17
Changement des pneus 7-17
IMPORTANT - UTILISATION DE LA ROUE DE SECOURS 7-21
- Étiquette du cric 7-23

7 Que faire en cas d'urgence

Remorquage. 7-24

  • Remorquage sans chariot porte-roues par un service de remorquage. 7-25
  • Crochet de remorquage amovible 7-25
    Remorquage d'urgence 7-26

Que faire en cas d'urgence

Avertissement routier

Lorsqu'une situation d'urgence survient sur la route ou en cordure de cette-ci, vous doivent avertir les vehicules qui s'approchant ou qui circulent pour qu'ils fassent attention lorsqu'ils vous passent. Pour cela, vous doivent utiliser les faux clignotants de détresse.

Feux de détresse

Les feu de détresse permettent d'avertir les autres conducteurs de faire preuve d'une très grande prudence lorsqu'ils s'approchant, doublent ou dépassent votre vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Feux de détresse - 1

Ils doivent être utilisés chaque fois que des réparations d'urgence sont effectues ou lorsque le vehicule est à l'arrêt près du bord d'une route.

Appuyer sur le commutateur de feuclignotants avec le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage/arrêt du moteur) sur n'importe qu'elle position. Le commutateur de feuclignotants est situé dans le panneau de façade central. Tous les feuks de direction clignotent simultanément.

  • Les feu de détresse peuvent être allumés, que votre vehicule soit sous tension ou non.
  • Les clignotants ne fonctionnent pas lorsqu'les我喜欢 détesse sont allumés.
  • Il faut être prudent lors de l'utilisation des feuels de détresse pendant le remorquage du vehicule.

En cas d'urgence en conduitsant

Si une situation d'urgence survient pendant la conduite, demeurez calme et prenez les mesures suivantes.

Si le vehicule cale en roulant

  1. Réduisez progressivement votre vitesse, en restant en ligne droite.
  2. Quittez prudemment la route vers un endroit sûr.
  3. Allumez vos feux de détresse.
  4. Essayez de redémarrer le vehicule. Si voiture vehicule ne démarre pas, contactez un concessionnaire Kia autorisé ou obtenez l'aide d'une personne qualifiée.

Si le vehicule cale à une intersection ou sur un passage

  • Si le moteur cale à un carrefour ou à un passage, placer le levier de vitesses à la position N (point mort), puis pousser le vehicule jusqu'en lieu sûr.
  • Si vous vécicule a une boîte de vitesses manuelle non équipée d'un commutateur de verrouillage de l'allumage, le vehicule peut avancer en passant en 2ème (deuxième) ou en 3ème (troisième) vitesse et en tournant ensuite le démarreurs sans appuyer sur la pédale d'embrayage.

Si vous avez un pneu creve en roulant

  1. Enlevez votre pied de la pédale d'accéléateur et laissez le vehicule ralentir pendant que vous roulez en ligne droite.
    Ne freinez pas immédiatement et ne tentez pas de sortir de la route. Vous pourriez perdre contrôle du vehicule.
  2. Lorsque le vehicule a suffisamment ralenti, freinez prudemment et quittez la route.
  3. Quitter la route le plus loin possible et stationner sur un terrain ferme et plat. Si vous estes sur une autoroute a chaussées séparées, ne stationnez pas sur la zone mediane entre les deux voies de circulation.
  4. Lorsque le vehicule est arrêté, allumer les feuels de détresse, serrer le frein de stationnement etmettre la boîte derapport en position P (stationnement).
  5. Faites sortir tous les passagers du vehicule. Assurez-vous qu'ils sortent tous sur le côte du vehicule éloigné de la circulation.
  6. Pour remplacer un pneu à plat, suivez les instructions fournies plus loin dans cette section.

Si le moteur ne démarre pas

Lorsque le moteur ne démarre pas, vérifier d'abord s'il reste du carburant et si la batterie n'est pas déchargée.

Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement

  1. Assurez-vous que le levier sélecteur soit sur N (point mort) ou sur P (stationnement) et que le frein d'urgence soit serré.
  2. Vérifier les branchements de la batterie pour vous assurer qu'ils sont propres etétanches.
  3. Allumer l'éclairage interieur. Si la lumière diminue ou s'éteint lorsque vous actionnez le démarreur, cela signifie que la batterie est déchargée.
  4. Vérifiez les connexions du démarreur pour vous assurer que celles-ci sont bien serrées.

Ne pas pousser ou tirer le vehicule pour le faire demarrer. Cela pourrait endomager votre vehicule. Se reporter à "Demarrage d'appoint" à la page 7-6.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement - 1

AVERTISSEMENT

Démarage en tirant/pouissant

Ne pas pousser ou tirer le vehicule pour le faire demarrer. Le démarrage en poussant ou en tirant peut entraîner une surcharge du convertisseur catalytique et créé un risque d'incendie.

Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas

  1. Vérifier le niveau de carburant.
  2. Avec le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) en position OFF, vérifier tous les connecteurs des bobines et des bougies d'allumage. Rebrancher tous ceux qui peuvent être déconnectés ou desserrés.
  3. Vérifiez la conduite de carburant dans le compartmentement moteur.
  4. Si le moteur ne démarre toujours pas, communiquez avec un concessionnaire Kia autorisé ou demandez une autre assistance qualifiée.

Démarrage d'urgence

Lorsque le vehicule ne demarre pas a cause d'une batterie faible, il se peut que vous ayez besoin d'un demarrage d'appoint.

Demarrage d'appoint

Connector les cables dans l'ordre numé-rique et les déconneter dans l'ordre inverse.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Demarrage d'appoint - 1

Le démarrage avec une batterie de secours peut être dangereux s'il n'est pas effectué correctement. Pour éviter de vous blesser ou d'endommager votre vehicule ou votre batterie, suivez ces procédures de démarrage d'appoint. En cas de doute, nous vous recommendons fortément de faire appel à un technicien compétent ou à un service de remorquage pour faire démarrer votre vehicule.

A VERTISSEMENT

Batterie

N'essayez jamais de vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie car cela pourrait provoquer larupture ou l'explosion de la batterie.

A VERTISSEMENT

Batteries gelées

Ne tentez pas de démarriage d'appoint si la batterie décharge est gelée, car la batterie peut éclater ou exploser.

A AVERTISSEMENT

Batterie

Tenir les flammes ou les étincelles éloi-gnées de la batterie. La batterie produit de l'hydrogène gazeux qui explode en cas d'exposition à une flamme ou à des étincelles.

A VERTISSEMENT

Cables de batterie

Ne pas brancher de cable volant directement entre la borne négative de la batterie d'appoint et la borne négative de la batterie déchargée. Ceci peut provoquer une surchauffe, une fissure et une détermination de la batterie déchargée.

Veiller à connecter un côté du cable volant à la borne négative de la batterie d'appoint, et l'autre côté à un point métallique, éloigné de la batterie.

A VERTISSEMENT

Risque d'acide sulfurique

Les batteries automobiles contiennent de l'acide sulfurique. En faisant demarrer votre vehicule avec une batterie d'appoint, veiller à ne pas renverser de l'acide sulfurique sur vous, sur vos vêtements ou sur le vehicule. Cét acide est toxique et fortement corrosif.

Démarrage d'appoint

  1. Assurez-vous que la batterie de secours est de 12 volts et que sa borne négative est mise à la terre.

Si la batterie de secours est dans un autre vehicule, ne laissez pas les vehicules entrer en contact.

  1. Désactiver tous les charges électriques inutiles.
  2. Raccorder les câbles volants dans l'ordre exact indiqué sur l'illustration.

1) Brancher une extrémité d'un cable volant à la borne positive de la batterie déchargée (1).
2) Brancher l'autre extrémité à la borne positif de la batterie de secours (2).
3) Continuer en connectant une extrémité de l'autre cable volant à la borne négative de la batterie de secours (3), puis l'autre extrémité à un point métallique solide et immobile, éloigné de la batterie (4).

Ne pas laisser les câbles volants entre en contact avec quoi que ce soit d'autre que les bonnes bornes de batterie ou la bonne mise à la terre. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie lorsque vous effectuez des connexions.

  1. Demarrer le vehicule avec la batterie d'appoint et le laisser tournar à 2000 tr/min, puis demarrer le vehicule avec la batterie décharge.
  2. Démarrez le vehicule avec la batterie déchargée.

  3. Si le moteur démarre, débranchez une extrémité de la borne négative de la batterie d'appoint (3) et l'autre extrémité à un objet solide, stationnaire et métallique éloigné de la batterie (4), puis l'autre extrémité de la borne positive de la batterie d'appoint (2) et de la batterie déchargée (1).

Si la cause de la décharge de la batterie n'est pas apparente, faire contrôler le vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.

REMARQUE

Veiller à connecter un côté du cable volant à la borne négative de la batterie d'appoint, et l'autre côté à un point métallique, éloigné de la batterie.

Démarrage en poussant

Il n'est pas possible de démarrer un vehicule équipé d'une boîte de vitesses automatique en le poussant, et seul un démarrage avec une batterie de secours est possible. Suívez les directives de cette page pour le démarrage d'appoint.

A VERTISSEMENT

Demarrage du vehicule en le remo-quant

Ne jamais remorquer un vehicule pour le faire demarrer.

Lorsque le vehicule demarre, il peut avancer brusquement et entraer en collision avec le vehicule de remorquage.

Si le moteur surchauffe

Si vous jauge de température indique une surchauffe, si vous ressentez une perte de puissance, ou si vous entendez un cliquetis ou un claquement fort, le moteur est probablement trop chaud. Vous doivent se qui suit :

  1. Quittez la route et arrêtez-vous des que vous pouvez le faire en toute sécurité.
  2. Mettez le levier de changement de vitesse sur P (stationnement) et serrez le frein de stationnement.
  3. Si la climatisation est allumée, éteignez-la.
  4. Si le liquide de refroidissement du moteur s'écoule sous le vehicule ou si de la vapeur s'échappe de sous le capot, coupe le moteur. N'ouvre pas le capot tant que le liquide de refroidissement n'a pas cessé de couler ou que la vapeur ne s'est pas arrêtée.
  5. Si aucune perte de liquide de refroidissement du moteur n'est visible et qu'il n'y a pas de vapeur, laissez le moteur tourner et vérifie que le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne.

1) Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur.

  1. Vérifiez si la courroie d'entrainment de la pompe à eau est manquante.

1) Si la courroie est presente, vérifie qu'elle est bien serrée.
2) Si le fonctionnement de la courroie d'entrainmentsemble estre satisfaisant,verifiez si du liquide de refroidissement coule du radiateur, des tuyaux ou sous le vehicule. (Si la climatisation a ete utilisée, il est normal que de I'eau froide s'en ecoule lorsque vous vous vous arretez.)

A VERTISSEMENT

Sous le capot

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sous le capot - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sous le capot - 2

Lorsque le moteur est en marche, conserver les cheveux, les mains et les vêtements à l'écart des pieces mobiles comme les courroies de ventila

teur et de transmission, afin d'éviter toute blessure.

  1. Si la courroie d'entrainment de la pompe à eau est cassée ou si du liquide de refroidissement du moteur fuit, arrêter immédiatement le moteur et appeler le concessionnaire agrée Kia le plus proche pour obtenir de l'aide.
  2. Si vous ne trouvez pas la cause de la surchauffe, attendez que la température du moteur soit revenue à la normale. Si du liquide de refroidissement a eté perdu, en ajouter prudèment dans le réservoir pour amener le niveau de liquide jusqu'au repère de moitié.
  3. Proceder avec précaution, ennant garde à d'autres signes de surchauffe. Si une surchauffe survient de nouveau, demander de l'aide à un concessionnaire/agree Kia.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Sous le capot - 3

AVERTISSEMENT

Bouchon du radiateur

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Bouchon du radiateur - 1

Ne pas-retirer le bouchon de radiateur lorsquel moteur est chaud.Le liquide de refroidissement pourrait alors etre projeté

par l'ouverture et cause de graves brûlures.

Une perte importante de liquide de refroidissement indique une fuite dans le circuit de refroidissement, problème qui doit être vérifiéès que possible par un concessionnaire Kia/agree.

Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)

Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) déetecte la pression des pneus du vehicule et l'affiche sur l'écran LCD.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) - 1

1 Témoin de basse pression des pneus / indicateur de dysfonctionnement du TPMS
2 Témoin de basse pression des pneus (affiché sur l'écran LCD)

Indicateur de pression des pneus

  • Vous pouvez vérifier la pression des pneus dans le mode assistance du tableau de bord.

  • Se reporter à "Modes de l'écran LCD" à la page 4-91.

  • La pression des pneus s'affiche 1~2 minutes plus tard après la conduite.

  • Si la pression des pneus n'est pas affichée lorsque le vehicule est à l'arrêt, le message « Drive to display » (conduire pour afficher) s'affiche. Àpres avoir roulé, vérifie la pression des pneus.

  • Vous pouvez modifier l'unité de pression des pneus à partir de l'écran des paramètres du système d'infodivertissement.

  • psi, kPa, bar.

REMARQUE

  • La pression des pneus peut changer en raison de facteurs tels que les conditions de stationnement, le style de conduite et l'altitude au-dessus du niveau de la mer.
  • La pression des pneus indiquée sur le tableau de bord peut différer de la pression des pneus mesurée par le manomètre.

Utilisation efficace du TPMS

A VERTISSEMENT

Un sur-gonflage ou un sous-gonflage peut réduire la durée de vie des pneus, nuire à la maniabilité du vehicule et provoquer une défaillance soudaine des pneus qui peut entraîner une perte de contrôle du vehicule et occasionner un accident.

Chaque pneu, y compris le pneu de secours (s'il est fourni), doit être vérifié tous les mois à froid et gonflé à la pression recommendée par le fabricant du vehicule indiquée sur la plaque du vehicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus.

(Si votre vehicule est équipé de pneus de dimensions différentes de celles indiquées sur la plaque du vehicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, il vous faut déterminer la bonne pression de gonflage pour ces pneus.)

Par sécurité, votre vehicule a ete equiped'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), qui allume un

féminin de bassé pression des pneus lorsqu'un ou plusieurs pneus est sous gonflé de façon importante. Par conséquent, lorsque le féminin de bassé pression des pneus s'allume, vous devez vous arrêté et vérifier vos pneus des que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de rouler avec des pneus trop sous-gonflés provoque une surchauffe des pneus et peut entraîner leur défaillance. Un sous-gonflage réduit également le rendement en carburant et la durée de vie de la bande de roulement, et peut nuir à la tenue de route du vehicule et à la capacité à s'arrêter. Prière de noter que le TPMS ne remplace pas une bonne maintenance des pneus et qu'il apparcient au conducteur deMAINER une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement de l'éclairage du féminin de bassé pression des pneus du TPMS.

Votre vehicule est également équipé d'un indicateur de dysfonctionnement du TPMS pour signaler quand le système ne fonctionne pas correctement. L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS est combiné au tímoin de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, le tímoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé en continu. Cette séquence continue lors des démarrages suivants du vehicule, tant que le dysfonctionnement est present. Lorsque l'indicateur de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas pouvoir détecter ou signaler uneasse pression des pneus comme prévu. Un dysfonctionnement du TPMS peut se produit pour des raisons diverses, comme la pose de pneus ou de roues de secours ou différents sur le vehicule, en

empêchant le TPMS de fonctionner correctement.

Vérifiez toujours le voyant de défaillance du TPMS après avoir remplaced un ou plusieurs pneus ou roues de votre vehicule, pour vous assurer que le replACEMENT ou les pneus et roues de rechange permettent au TPMS de continuer à fonctionner correctement.

* REMARQUE

Si l'une des situations ci-dessous se produit, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia autorisé.

  1. Le témoin de bassé pression des pneus / indicateur de dysfonctionnement du TPMS ne s'affiche paspendant 3 secondes lorsque le bouton ENGINE START/STOP est mis sur la position ON ou lorsque le moteur tourne.
  2. L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS reste allumé après avoir cli-gnoté pendant environ 1 minute.
  3. Le témoin de position de basse pression des pneus reste allumé.

Témoin de basse pression des pneus (!)

Témoin de position de basse pression des pneus

Lorsque les témoins d'advertissement du TPMS s'affichent, un ou plusieurs de vos pneus sont nettement sous-gonflés.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Témoin de position de basse pression des pneus - 1

A:Basse pression des pneus

Si le témoin s'affiche, réduisez immedi-
tement votre vitesse, évitez les virages
serrés et prévoyez des distances d'arrêt
plus longues. Arrêtez-vous et vérifiez vos
pneus dus que possible.

Gonflez les pneus à la pression appropriée indiquée sur la plaque signalétique du vehicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus située sur le panneau extérieur du pilier central du côté conducteur. Si vous ne pouvez pas atteindre une station-service ou si le pneu ne peut contenir l'air nouvellement ajouté, remplacez le pneu dégonfle par le pneu de secours.

Ensuite, l'indicateur de mauvais fonctionnement du TPMS et le témoin de baisse pression des pneus peuvent s'afficher et s'éclairer après le redémarrage et environ 20 minutes de conduite continue avant que le pneu dégonflé soit réparé et remplace sur le vehicule.

En hiver ou par temps froid, le témoin de bassé pression des pneus peut s'afficher si la pression des pneus a été régée à la pression de gonflage recommendée par temps chaud. Cela ne signifie pas que

votre TPMS fonctionne mal parce que la baisse de température entraîne une baisse proportionnelle de la pression des pneus.

Voudevezverifieretreglerla pressi on de gonflage des pneus lorsquvouss conduisez dans les conditions suivantes.

  • en passant d'une région chaude à une région floide
    en passant d'une région froide à une région chaude
  • lorsque la température extérieure est extrémement élevé ou BASSE

En rajoutant de l'air aux pneus, les conditions pour eteindre le temoin de basse pression des pneus peuvent ne pas etre remplies.Cela est du a la marge d'erreur de la performance.Le temoin de basse pression des pneus seteint si la pression de gonflage est supérieure a celle recommandede.

A VERTISSEMENT

Dégats dus à uneasse pression

Ne conduisez pas avec des pneus mal gonflés. Une pression des pneus très bajo peut entraîner une surchauffe et une défaillance des pneus, ce qui rend le vehicule instable et entraîne une augmentation des distances de freinage et une perte de contrôle du vehicule.

Indicateur de dysfonctionnement du TPMS

Le témoin de basse pression des pneus s'allume après avoir clignote pendant environ une minute lorsqu'il y a un problème sur le TPMS.

Si le système est capable de détecter correctement un averissement de sousgonflage en même temps qu'une défaillence du système, il allume à la fois les

fémoins de dysfonctionnement du TPMS et de position de basse pression des pneus. Par exemple, en cas de défaillance du capteur avant gauche tombe en panne, le fémoin de dysfonctionnement du TPMS s'affiche, mais si le pneu avant droit, arrêté gauche ou arrêté droit est sous-gonflé, les fémoins de position de basse pression des pneus peuvent s'afficher avec le fémoin de défaillance du TPMS.

Faire vérifier le système par un concessionnaire agréé Kia dés que possible pour qu'il déterminée la cause du problème.

L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut s'afficher si le vehicule se déplace à proximé de câbles d'alimentation électrique ou d'émetteurs radio tels qu'à des postes de police, des bureaux gouvernementaux et de fonction publique, des stations de radiodiffusion, des installations militaires, des aéroports, des tours de transmission, etc. Ces dispositifs peuvent nuir au fonctionnement normal du système TPMS.
L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut s'afficher si le vehicule est equipoipe de chaînes pour neige ou de dispositifs électroniques personnels (tehs qu'un ordinateur portable, un chargeur mobile, un démarreur à distance ou un système de navigation). Ces dispositifs peuvent nuir au fonctionnement normal du système TPMS.

Remplacement des pneus avec TPMS

En cas de pneu plat, levoyant de basse pression des pneus s'allume. Faire réparer le pnu à plat par un concessionnaire agréé Kia dés que possible ou replacer le pnu à plat par le pnu de secours.

MISE EN GARDE

Produits de réparation

N'utilisez jamais un produit de réparation de crevaison non approuvé par Kia pour réparer et/ou gonfler un pneu dégonflé. Du produit d'étanchéité qui n'est pas approuvé par Kia peut endomager le capteur de pression des pneus.

Chaque roue est équipée d'un capteur de pression des pneus monté dans le pneu derrière la tige de la valve. Il faut utiliser des roues spécifiques TPMS. Nous vous conseillons de toujours faire entreprisesir vos pneus par un concessionnaire agréé Kia.

Mème si vous remplacez le pneu dégonflé par le pneu de secours, le témoin de basse pression des pneus restera allumé jusqu'à ce que le pneu dégonflé soit réparé et monté sur le vehicule.

Après avoir remplace le pneu dégonfle par le pneu de secours, l'indicateur de TPMS peut s'afficher après quelques minutes. Ceci est dû au fait que le capteur de TPMS monté sur la roue de secours n'est pas encore activé.

Une fois que le pneu est gonflé à la pression recommendée et installé sur le vehicule, ou que le capteur TPMS monté sur la roue de secours replacée est amorcé par un concessionnaire agréé Kia, le témoin de dysfonctionnement du TPMS et levoyant de bassé pression des pneus s'éteignent après quelques minutes de conduite.

Si le témoin ne disparaît pas après quelques minutes de conduite, contacter un concessionnaire agréé Kia.

Si un pneu monté d'origine est remplaçé par un pneu de secours, le capteur TPMS de la roue de secours remplaçée doit être amortcé et le capteur TPMS de

la roue montée d'origine doit être désactivé. Si le capteur du TPMS de la roue montée d'origine situé dans le support du pneu de secours est toujours activé, le système de surveillance de la pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement. Faire réparer ou replacer le pneu avec le TPMS par un concessionnaire agréé Kia.

Il se peut que vous ne puissiez pas identifier un pneu dégonfle simplement en le regardant. Utilisez toujours un manomètre de bonne qualité pour mesurer la pression de gonflage des pneus. Noter qu'un pneu qui est chaud (parce qu'il a roulé)aura une mesure de pression plus élevée qu'un pneu qui est froid (apres être resté immobilisé pendant au moins 3 heures et avoir roulé moins de 1,6 km (1 mile)pendant cette période de 3 heures).

Laissez le pneu refroidir avant de mesure r la pression de gonflage.Assurez-vous toujours que le pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandede.

Un pneu froid signifie que le vehicule a ete laissé au repos pendant 3 heures et qu'il a roule pendant moins de 1,6 km (1 mile) pendant cette période de 3 heures. N'utilise jamais de produit d'étanchéité pour pneus si votre vehicule est équipé d'un TPMS. Le produit d'étanchéité liquide peut endommager les capteurs de pression des pneus.

  • Le TPMS ne peut pas vous avertir de dégats graves et soudains aux pneus causés par des facteurs externes tels que des clous ou des débris sur la route.

  • Si vous constatiez une instability du vehicule, retirez immédiatement le pied de la pédale d'accéléateur, frei-nez progressivement et légèrement et quitterez lentement la route vers un emplacement sûr.

* REMARQUE

Protection du TPMS

La manipulation, la modification ou la déactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) peut nuir à la capacité du système d'avertir le conducteur en cas de basse pression des pneus et/ou de mauvais fonctionnement du TPMS. L'alteration, la modification ou la déactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) peut entraîner l'annulation de la garantie pour cette partie du vehicule.

Ce dispositif est conforme à la (aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada.

Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne peut pas produit d'interférences et
  2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonctionnement indésirable.
  3. Des changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisteur d'utiliser l'équipement.

En cas de crevaison (avec pneu de rechange)

Si vous avez un pneu creve, vous pouvez le remplacer par un pneu de rechange à l'aide d'outils.

A VERTISSEMENT

La conduite avec un pau à plat causera des dommages permanents au pau. Le fait de regonfler un pau après avoir roulé avec ce pau alors qu'il était considérablement sous-gonflé ou à plat peut causer son éclatement et une grave collision. N'essayez jamais de regonfler un pau avec lequel on a roulé alors qu'il était considérablement sous-gonflé ou à plat. Dans ce cas, réperez ou remplacez le pau à plat le plus rapidement possible.

A AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux de changer un pneu. Suivez les instructions de cette section pour changer un pneu, afin de réduire le risque de blessures graves ou de mort.

A VERTISSEMENT

Lorsque vous utilisez la manivelle du cric, veiliez à vous tener éloigné de l'extrémité plate. L'extrémité plate a des bords tranchants qui peuvent vous couper.

Cric et outils

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Cric et outils - 1

1 Poignée du cric
2 Clé pour écrou de roue
3 Douille
4 Cric
5 Extracteur d'enjoliveurs de roues
6 Crochet de remorquage

Le cric et les outils sont ranges dans la garniture laterea du coffre à bagages.

Déposer le couvercle du plateau indiqué sur l'illustration.

Instructions de levage

Le cric est fourni pour le changement de pneus d'urgence uniquement.

  • Pour éviter que le cric ne produit un bruit de cliquetis lorsque le vehicule roule, assurez-vous de le ranger correctement.
  • Suivre les instructions de levage pour réduire les risques de blessures corporelles.

A VERTISSEMENT

Changement des pneus

  • Ne jamais essayer de réparer un vehicule dans les voies de circulation d'une route publique ou d'une autoroute.
  • Avant de tenter de changer un pau, déplacez toujours le vehicule complètement hors de la route et placez-le sur l'accotement. Le cric doit être utilisé sur un sol ferme et plat. Si vous n'arrivez pas à couver un endroit ferme et plat hors de la route, appeler une entreprise de remorquage pour obtenir de l'aide.
    Assurez-vous d'utiliser les positions de levage avant et arrêté correctes sur le vehicule ; ne jamais utiliser les parechocs ou toute autre partie du vehicule pour soutenir le cric.
    Le vehicule peut facilement glisser hors du cric et entraîner des blessures graves, voir mortelles.
  • Ne passes pas sous un vehicule qui est soutenu par un cric.
  • Ne démarrez pas ou ne faites pastourner le moteur lorsque le vehicule est sur le cric.
  • Ne laissessez personne rester à l'intérieur du vehicule pendant qu'il est sur le cric.
  • S'assurer que les enfants présents sont en lieu sur, loin de la route et du vehicule qui doit être soulevé avec le cric.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Changement des pneus - 1

AVERTISSEMENT

Cric pour pneu

Ne placer aucune partie de votre corps sous un vehicule qui n'est supporté que par un cric car le vehicule peut facilement tomber du cric. Utiliser des bequilles de soutien.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Cric pour pneu - 1

AVERTISSEMENT

Mise en marche d'un vehicule sur cric

Ne pas démarrer ni faire tournier le moteur lorsque le vehicule est sur le cric, car cela pourrait faire tomber le vehicule du cric.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Mise en marche d'un vehicule sur cric - 1

REMARQUE

Pneus rechapés

Des variations substantielles de la conception et le vieilissement de la structure de la carcasse du pneu rechapé peuvent limiter la durée de vie et avoir un impact négatif sur la sécurité routière.

Dépose du pneu de secours

Votre pneu de secours est range sous l'arrière de votre vehicule, directement sous la portecoulissante droite.

Pour déposer le pneu de secours :

  1. Ouvrir le couvercle du plancher à bagages et trouver le cache du boulon hexagonal en plastique sur le plancher.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dépose du pneu de secours - 1

  1. Retirer le couvercle.
  2. Utiliser l'outil pour desserrer suffisamment le boulon pour abaiser le pneu de secours.

Tournier l'outil dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que le pneu de cours touche le sol.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dépose du pneu de secours - 2

  1. Une fois que le pau de secours a atteint le sol, continuer à tournier l'outil dans le sens anti-horaire et tirer le pau de secours vers l'extérieur. Ne jamais tourner excessivement l'outil, car le support du pau de secours pourrait être endommagé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Dépose du pneu de secours - 3

  1. Retirer le dispositif de retenue du centre du pneu de secours.

Rangement du pneu de secours

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Rangement du pneu de secours - 1

  1. Placer la roue sous le vehicule et reposer le dispositif de retenue au centre de la roue.
  2. Tourner l'outil dans le sens hora jusqu'au déclic.

S'assurer que le dispositif de retenue du pneu de secours est correctement aligné avec le centre du pneu de secours pour l'empêcher de « cloquer »

Sinon, le pneu de secours peut tomber du support et provoquer un accident.

Changement des pneus

A VERTISSEMENT

Un vehicule peut glisser ou sortir du cric et provoquer de graves blessures ou la mort, pour vous-même ou les personnes à proximé. Prenez les mesures de sécurité suivantes :

  • NeMETREaucunepartiedu corps sous un vehiculesoutenu par un cric.
  • NE JAMAIS tenter de changer un pneur sur une voie de circulation. TOU-JOURS déplacer le vehicule complètement hors de la route, sur un terrain ferme et plat éloigné de la circulation, avant d'essayer de changer un pneu. Si vous ne trouvez pas d'endroit ferme et plat hors de la route, appelez une entreprise de remorquage pour obtenir de l'aide.
  • Veiller à utiliser le cric fourni avec le vehicule.
    TOUJOURS placer le cric aux positions de levage indiquées sur le vehicule et JAMAIS sur les pare-chocs ou toute autre partie du vehicule pour soutenir le cric.
  • Ne démarrez pas ou ne faites pas tournier le moteur lorsque le vehicule est sur le cric.
  • Ne laissessez personne rester à l'intérieur du vehicule pendant qu'il est sur le cric.
  • Tenez les enfants éloignés de la route et du vehicule.

  • Stationnez sur une surface plane et ferme et serrez fermement le frein a main.

  • Mettre le levier selecteur de boite de vitesses sur P (stationnement).
  • Activer les feuels de détresse.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1
4. Retirez le cric et les outils du vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 2
5. Caler l'avant et l'arrière de la roue diagonalement opposée à la position du cric.

A VERTISSEMENT

Emplacement du cric

Pour réduire les risques de blessures, s'assurer de n'utiliser que le cric fourni avec le vehicule dans la bonne position; ne jamais utiliser une autre partie du vehicule comme support du cric.

A VERTISSEMENT

Remplacement d'un pneu

  • Pour éviter tout mouvement du vehicule lors du changement d'un pneu, serrer toujours le frein de stationnement à fond et bloquer toujours la roue diagonalement opposée à la roue à changer.
  • Nous recommendons que les roues du vehicule soient bloquées et que personne ne reste dans un vehicule en train d'être surélevé.

  • Insérez l'outil (Extracteur d'enjoliveur) dans le trou et retirez l'enjoliveur. (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement d'un pneu - 1

  1. Desserrer les écrous dans le sens anti-horaire sur un tour, mais ne retirer aucun écrou tant que la roue n'est pas soulevée du sol.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement d'un pneu - 2

  1. Mettre le cric à l'emplacement avant (1) ou arrêté (2) désigné, le plus proche du pneu remplace. Placer le cric aux emplacements indiqués sous le chassin. Les positions du cric sont les plaques soudées au chassin avec deux pattes et un point en relief qui doit être aligné avec le cric.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement d'un pneu - 3

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement d'un pneu - 4

  1. Insérer la clé pour écrous de roue dans le cric et la tournier dans le sens horaire, en soulevant le vehicule jusqu'à ce que le pneu quitte le sol. Cette mesure est d'environ 30 mm.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement d'un pneu - 5

Avant de déposer les écrous de roue, s'assurer que le vehicule est stable et ne risque pas de bouger ou de glisser.

  1. Desserrer les écrous de roue et les enlever à la main.

  2. Retirer la roue des goujons et la poser à plat pour qu'elle ne roule pas.

  3. Pourposer la roue sur le moyeu, prendre la roue de secours, aligner les trouss sur les goujons et faire glisser la roue dessus. En cas de difficulté, incliner légèrement la roue et aligner le trou du haut de la roue avec le goujon du haut.
    13.Agiter la roue vers l'avant et vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle puisse glisser sur les autres goujons.

Les roues peuvent avoir des arêtes vives. Les tenir avec prudence pour éviter de se blesser Avant demettre la roue en place, assurez-vous qu'il n'y a rien sur le moyeu ou sur la roue ( comme de la boue, du goudron, du gravier, etc.) qui empêche la roue de se fixer solidement contre le moyeu.

A VERTISSEMENT

Pose d'une roue

  • Lorsque vous posez une roue, tous jours enlever toute corrosion, saleté ou matière étrangère présente sur les surfaces de montage de la roue ou la surface du moyeu de roue, du tambour de frein ou du disque de frein qui entre en contact avec la roue. S'assurer de fixer les pieces de fixation qui attachent le disque de frein au moyeu afin qu'elles n'intérlient pas avec les surfaces de montage de la roue. La pose des roues sans un bon contact métal à métal aux surfaces de montage de la roue peut entraîner le dessrage des écrous de roue et le détachment de la roue pendant que le vehicule est en mouvement, entraînant une perte de contrôle du vehicule, des blessures corporelles ou la mort.

Assurez-vous que la roue est bien en contact avec le moyeu lorsqu'elle est en place. Si le contact de la surface de montage entre la roue et le moyeu n'est pas bon, les écrous de roue peuvent se desserrer et entraîner la perte d'une roue. La perte d'une roue peut entraîner une perte de contrôle du vehicule.

MISE EN GARDE

Les enjoliveurs ne s'adaptent pas au pneu de secours compact. Si vous essayez demettre un enjoliveur sur le pneu de secours compact, cela pourrait endommager l'enjoliveur ou le pneu de secours.

  1. Pour reposer la roue, la placer sur les goujons,mettre les écrous sur les goujons et les serrer à la main.
    15.Bouger la roue pour vous assurer qu'elle est bien stable et serrer les écrous le plus fort possible à la main.
  2. Insérez la clé dans le cric et abaissez le vehicule jusqu'au sol en tournant la clé pour écrous de roue dans le sens anti-horaire.
  3. Placer la clé comme indiqué sur l'illustration et serrer les écrous de roue. S'assurer que la douille est bien en place sur l'écrou. Ne pas se tenirABOUT sur la poignée de la clé, ne pas utiliser un tube d'extension sur la poignée de la clé.
    18.Faire le tour de la roue et serrer chaque écrou en suivant la séquence numérique indiquée sur l'illustration jusqu'à ce qu'ils soient tous serrés. Vérifier deux fois le serrage de chaque écrou.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 1

Après avoir changé les pneus, faites appel à un concessionnaire Kia agréé pour serrer les écrous de roue au couple approprié lors que possible. L'écrou de roue doit être serré à un niveau de 11 à 13 kgf-m (79 à 94 lbf- ft).

Couple de serrage des écrous de roue :

11~13 kgf·m (79~94 lb·pi)

19.ÀpRES avoir changé les roues, demander à un concessionnaire agréé Kia de serrer les écrous de roue au couple approprié dés que possible.
20. Pour éviter que le cric, la clé pour écrous de roue et la roue de secours ne vibrent lorsque le vehicule se déplace, les ranger correctement.
21. Vérifier les pressions de gonflage des que possible après la pose de la roue de secours. Au besoin, réglez-la à la pression spécifique. Se reporter à "Pneus et roues" à la page 9-4.

Si vous avez un manomètre pour pneus, enlevez le capuchon de valve et vérifie la pression d'air. Si la pression est inférieure à celle recommandée, roulez lentement jusqu'à la station-service la plus proche et gonglez le pneu à la pression correcte. Si elle est trop élevé, reglez-la jusqu'à ce qu'elle soit correcte. Reposez toujours le capuchon de valve après avoir vérifié ou régle la pression des pneus. Si le capuchon n'est pas remis en place, de la poussière et de la saleté peuvent pénétrer dans la valve du pneu

et l'air peut s'échapper du pneu. Si vous perdez un capuchon de valve, achetez en un autre et reposez-le dés que possible.

Après avoir changé les roues, fixez toutes le pneu creve à sa place et remètez le cric et les outils à leur emplacement de rangement approprié.

MISE EN GARDE

Réutilisation des écrous de roue

Lors du démontage des roues, s'assurer que les mêmes écrous que ceux qui ont été retires soient reposés - ou, s'ils sont replacés, que des écrous à filtagé métrique et avec une configuration de chanfrein identique soient utilisés. Notre vehicule a des filetages métriques sur les goujons et les écrous de roue. La pose d'un écrou filte non métrique sur un goujon métrique ne permet pas de fixer correctement la roue sur le moyeu et peut endommager le goujon de sorte qu'il devra être replacé.

Noter que la plupart des écrous de rouen ont pas de filetage métrique. Faire preuve d'une extréme prudence en vérifier le style de filetage avant d'installer des écrous de roue ou des roues du marché secondaire. En cas de doute, communiquez avec un concessionnaire Kia/agree.

A VERTISSEMENT

Goujons de roue

Si les goujons sont endommagés, ils risquent de perdre leur capacité à retenir la roue. Cela pourrait entraîrer la perte de la roue et une collision avec des blessures graves.

A VERTISSEMENT

Ne jamais utiliser d'huile ou deGRAISSESur les boulons ou les écrous, car ilspourraient se desserrer. La roue du vehicule pourrait tomber, causant ainsi un accident.

IMPORTANT - UTILISATION DE LA ROUE DE SECOURS

Votre vehicule est doté d'une roue de secours compacte. Cette roue de secours compacte occupe moins d'espace qu'un pneu de taille normale. Ce type de pneu est plus petit qu'un pneu classique et est conçu pour un usage-temporaire uniquement.

  • Vous doivent prudemment lorsque la roue de secours compacte est utilisé. Il faut remplacer la roue de secours compacte par un pneu et une jante conventionnels appropriés d'es que possible.
  • Il n'est pas recommandé d'utiliser ce vehicule avec plus d'une roue de secours compacte en même temps.

A VERTISSEMENT

Roude secours

La roue de secours compacte ne doit être utilisée qu'en cas d'urgence. Ne conduissez pas votre vehicule avec cette roue de secours compacte à des vitesses supérieures à 80 km/h. Le pau d'origine doit être réparé ou remplace dé que possible pour éviter une défaillance de la roue de secours pouvant entraîner des blessures corporelles ou la mort.

La roue de secours compacte doit etregonflée à 60 psi (420 kPa).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Roude secours - 1

REMARQUE

Vérifiez la pression de gonflage après avoir posé la roue de secours. Réglez à la pression indiquée, si nécessaire.

Lorsque vous utilisez une roue de secours compacte, respectez les précautions suivantes :

  • Ne conduisez pas à une vitesse supérieure à 80 km/h. Une vitesse plus élevée pourrait endommager le pneu.
  • Veillez à rouler assez lentement pour que l'état de la route ne présenteaucun danger. Tout obstacle sur laroute, tel qu'un nid de poule ou desdébris, pourrait sérieusement endom-mager la roue de secours compacte.
  • Toute utilisation prolongée de ce pneu sur la route peut cause une défaillance du pneu, la perte de contrôle du vehicule et d'eventuelles blessures corporelles.
  • Ne pas déplacer la charge nominale maximale ou la capacité de charge du vehicule indiquée sur le flanc du pneu de secours compact.
  • Éviter de passer sur des obstacles. Le diamètre du pau de secours compact est plus petit que celui d'un pau conventionnel et réduit la garde au sol d'environ 25 mm, ce qui pourrait endommager le vehicule.
  • Ne faites pas passer ce vehicule dans un lave-auto automatique lorsque le pneu de secours compact est installé.
  • Ne pas utiliser les chaînes pour pneus sur le pneu de secours compact. En raison de sa petite taille, une chaîne pour pneus ne s'ajustera pas correctement. Cela pourrait endommager le vehicule et entraîner la perte de la chaîne.

  • Ne pas utiliser la roue de secours compacte sur un autre vehicule car elle a eté concue spécialement pour votre vehicule.

  • La durée de vie de la bande de roulement du pneu de secours compact est plus courte que celle d'un pneu ordinaire. Inspectoré régulièrement votre pneu de secours compact et replacer les pneus de secours compacts usés par des pneus de même taille et de même conception, montés sur la même roue.
  • Le pau de secours compact ne doit pas etre utilisé sur d'autres roues, ni des paues standard, des paues neige, des enjoliveurs ou des cercles d'enjoliveur avec la roue de secours compaça. Une telle utilisation risque d'endommager ces éléments ou d'autres composants du vehicule.
  • Ne pas utiliser plus d'une roue de secours compacte à la fois.
  • Ne tractez pas de remorque lorsque le pneu de secours compact est installé.
  • N'accélérez pas ou ne décelérez pas brusquement (0 40 ~km / h) , quel que soit le mode de conduite. Cela peut entraîner une fuite de l'huile de transfert.

Étiquette du cric

  • L'étiquette réelle du cric dans le vehicule peut différer de l'illustration. Pour des spécifications plus détaillées, se référer à l'étiquette apposée sur le cric.

1 Nom du modele
2 Charge maximale admissible
3 En utilisant le cric, serrez votre frein de stationnement.
4 Lorsque vous utilisez le cric, coupez le moteur.
5 Ne passez pas sous un vehicule qui est soutenu par un cric.
6 Les emplacements désignés sous le chassin
7 Lors du soutien du vehicule, la plaque de base du cric doit etre verticale sous le point de levage.

8 Placez le levier de vitesse du vehicule à la position P (stationnement).
9 Le cric doit être utilisé sur un sol ferme et plat.
10 Manufacturer du cric
11 Date de production
12 Société et adresse du représentant

Remorquage

Si un remorquage d'urgence est nécessaire, le faire effectuer par un concessionnaire/agreeé Kia ou par un service de remorquage professionnel.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remorquage - 1
Service de remorquage

Des procédures de levage et de remorquage appropriées sont nécessaires pour éviter d'endommager le vehicule. L'utilisation de chariots porte-roues (1) ou d'une dépanneuse à plateau est recommendée.

Sur les vehicules à traction avant (FWD), il est possible de remorquer le vehicule avec la roue arrrière au sol (sans chariots) et les roues avant hors du sol. Si l'une des roues ou l'un des composants de la suspension charges est endommagé ou si le vehicule est remorqué avec les roues avant au sol, utilisez un chariot de remorquage sous les roues avant. En cas de remorquage par un service de dépannage professionnel sans chariot porte-roue, l'avant du vehicule doit toutes être levé, pas l'arrière.

Les vehicules à transmission intégrale (AWD) doivent être remorqués à l'aide de lève-roues et de chariots porte-roue ou d'un équipement à plateau, de façon qu'aucune roue ne touche au sol.

A VERTISSEMENT

Coussins gonflables lateraux et de type ridesau

Si votre vehicule est équipé de sacs gonflables latéraux et de rideau, mettez lebouton ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) en position ACC lorsque le vehicule est remorqué.

Les coussins gonflables latéraux et ridesaux peuvent se déployer lorsque le bouton ENGINE START/STOP est en position ON, et que le capteur de capo-tage détecte une situation de returnen-ment.

REMARQUE

Si I'EPB ne se désengage pas normalement, porter le vehicule chez un concessionnaire/agree Kia en chargeant le vehicule sur un camion-remorque à plateau et faire vérifier le système.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

MISE EN GARDE

Remorquage

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remorquage - 1
OON062017

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remorquage - 2
OON062018

  • Ne pas remorquer le vehicule en recu-lant avec les roues avant sur le sol, car cela pourrait endommager la boîte de vitesses.
  • Ne pas remorquer avec un équipement de type élingue. Utiliser un lèveroues ou un équipement à plateau.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remorquage - 3

AVERTISSEMENT

  • Si vous remorquez le vehicule avec les roues avant qui touchent le sol, le moteur du vehicule peut produit de l'électricité et les composants du moteur peuvent être endommages ou un incendie peut se déclarer.
  • Lorsqu'un incendie de vehicule se produit à cause de la batterie, il y a un risque d'un deuxieme incendie. Contacter les pompiers lors du remorquage du vehicule.

Remorquage sans chariot porteroues par un service de remor-quage

Lors du remorquage d'urgence de votre vehicule sans chariot porte-roue :

  1. Placez le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arêt du moteur) en position ACC.
  2. Mettre le levier selecteur de boite de vitesses sur N (point mort).
  3. Relâchez le frein de stationnement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remorquage sans chariot porteroues par un service de remor-quage - 1

MISE EN GARDE

Position du rapport de remorquage

Si vous ne passez pas au point mort (N), l'intérieur du vehicule peut etre endomagé.

Crocket de remorquage amovible

  1. Ouvrez le hayon et retirez le crochet de remorquage de la boîte à outils.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Crocket de remorquage amovible - 1

  1. Retirez le cache de l'orifice en appuyant sur la partie supérieure la cache sur le pare-chocs avant. Installez le crochet d'attelage en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre dans le trou jusqu'à ce qu'il soit complètement fixé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Crocket de remorquage amovible - 2
Avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Crocket de remorquage amovible - 3
Arrière
3. Retirez le crochet de remorquage et reposez le cache après utilisation.

Remorquage d'urgence

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remorquage d'urgence - 1
Avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remorquage d'urgence - 2
Arrière

Si le remorquage est nécessaire, faites-le effectuer par un concessionnaire Kia agree ou par un service de dépannage professionnel.

Si le service de remorquage n'est pas disponible en cas d'urgence, votre vehicule peut etre temporairement remorque a l'aide d'un cable ou d'une chaine fixe au crochet de remorquage d'urgence a I'avant (ou a I'arriere) du vehicule.

Procedure avec une extrème précaution lors du remorquage du vehicule avec un cable ou une chaine. Un conducteur doit être dans le vehicule pour le diriger et actionner les freins.

Le remorquage de cette façon ne peut se faire que sur des routes à revêtement dur sur une courte distance et à de faibles vitesses. Les roues, les essieux, le groupe motopropulseur, la direction et les freins doivent être en bon état.

* REMARQUE

Le conducteur doit se couver dans le vehicule pour assurer la direction et le freinage lorsque le vehicule est remoivre. Les passagers autres que le conducteur ne doivent pas se couver dans le vehicule.

Suivez toujours ces précautions pour le remorquage d'urgence :

  • Placez le contacteur d'allumage en position ACC pour que le volant ne soit pas bloqué.
  • Placez le bouton de changement de vitesse sur N (point mort).
  • Relâchez le frein de stationnement.
  • Appuyer sur la pédale de frein avec plus de force qu'à la normale, car les performances de freinage sont réduites.
  • Un effort plus important sur la direction sera nécessaire parce que le système de direction assistée sera désactivé.
    Utilisez un vehicule plus lourd que le对你 pour remorquer votre vehicule.
  • Les conducteurs des deux vehicules doivent communiquer entre euxs fréquemment.
  • Avant un remorquage d'urgence, vérifie que le crochet ne soit pas cassé ou endommagé.
    Fixez solidement le cable ou la chaine de remorquage au crochet.
  • Ne pas secouer le crochet. Appliquez une force régulière et constante.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - * REMARQUE - 1
ONQ5061124N

Utilisez un cable ou une chaîne de remorquage de moins de 5 mètres de long. Fixez un chiffon blanc ou rouge (environ 30 cm de large) au milieu du cable ou de la chaîne pour une(Meilleure visibilité.
- Conduisez prudemment pour que le cable ou la chaîne de remorquage reste bien tendu pendant le remorquage.
- Avant le remorquage, vérifie sous votre vehicule l'absence de fuite de liquide de boîte de vitesses automatique. En cas de fuite de liquide de boîte de vitesses automatique, un équipement à plateau ou un chariot de remorquage doit être utilisé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - * REMARQUE - 2

REMARQUE

  • Accélérez ou décelérez de manière lente et progressive tout en maintainant la tension sur le cable ou la chaîne de remorquage pour démarrer ou conduire le vehicule, sinon les crochets de remorquage et le vehicule pourrait être endommages.
  • Pour éviter d'endommager votre vehicule et ses composants lors du remorquage :

  • Tirer toujours en ligne droite lorsque vous utilisez les crochets de remorquage. Ne pas tirer sur le cotoé ou à angle vertical.

  • N'utilise pas les crochets de remorquage pour tirer un vehicule hors de la boue, du sable ou d'autres conditions dont le vehicule ne peut pas etre sorti par ses propres moyens.
  • Limitez la vitesse du vehicule à 15 km/h et roulez moins de 1,5 km en remorquage pour éviter d'endommager gravement la boîte de vitesses automatique.

Entretien

Compartment moteur 8-4
Services d'entretien. 8-5
Entretien par le propriete 8-6
Programme d'entretien du proprieteaire 8-7
Service d'entretien programmée 8-9
Explication des éléments d'entretien programme......8-14
Huile moteur et filtré à huile. 8-17
- Vérification du niveau d'huile moteur............8-17
- Remplacement de l'huile moteur et du filtré............ 8-18
Liquide de refroidissement du moteur. 8-19
- Vérification du niveau de liquide de refroidissement .... 8-20
- Renouvellement du liquide de refroidissement............8-21
Liquide de frein 8-22
- Vérification du niveau de liquide de freins 8-22
Liquide de lave-glace. 8-23
- Vérification du niveau de liquide lave-glace 8-23
Filtre pour purificateur d'air 8-24
- Remplacement du filtré à air. 8-24
Filtre à air de climatisation. 8-25
Inspection et remplacement du filtré à air du climatiseur. 8-25
Balais d'essuie-glaces 8-26
Balais d'essuie-glace avant 8-27
- Remplacement des balais d'essuie-glace avant............8-27
- Remplacement du balai d'essuie-glace de lunette arrête. 8-28

8

Entretien

Batterie 8-29

Pneus et roues 8-31

  • Vérification de la pression de gonflage des pneus...... 8-32
    Permutation des pneus 8-33
  • Parallelisme et équilibrage des roues 8-34
  • Remplacement des pneus. 8-34
  • Remplacement des roues. 8-35
    Adherence des pneus 8-35
  • Entretien des pneus 8-35
  • Étiquetage du flanc des pneus 8-35
    Terminologie et definiptions des pneus 8-38
    Pneus toutes saisons 8-40
    Pneus d'été 8-40
    Pneus neige 8-41
    Pneus à carcasse radiale 8-41
    Pneus à rapport de profil bas. 8-42

Fusibles 8-43

  • Remplacement d'un fusible du panneau intérieur......8-45
  • Remplacement d'un fusible du组成部分 moteur..8-45
  • Description du panneau à fusibles/relais............8-48

Ampoules de feu . 8-55

  • Remplacement des ampoules (type DEL) 8-57
  • Remplacement d'un phare antibrouillard avant (type DEL) 8-58
  • Remplacement du feu stop, du feu arrière et du clignotant arrière (Type d'ampoule) (Feu arrière combiné Type A). 8-58
  • Remplacement de la lampe de marche arrière (Type ampoule) (Lampe combinée arrière Type A)......8-58

Entretien

  • Remplacement d'une ampoule de feu d'arrêt surélevé (type DEL) 8-59
  • Remplacement du phare de la plaque d'immatriculation (type d'ampoule). 8-59
  • Remplacement de la lampe de lecture (type ampoule).8-59
  • Remplacement d'une lumière de miroir (de type ampoule) 8-60
  • Remplacement d'une ampoule de lampe d'ambiance (type ampoule) 8-60
  • Remplacement de la lumière du coffre à gants (type ampoule) 8-60
  • Remplacement de l'ampoule de la lampe à bagages (Type ampoule) 8-61

Entretien de I'aspect 8-61

  • Entretien extérieur. 8-61
  • Entretien interieur. 8-66

Système antipollution 8-69

Entretien

Compartment moteur

Ouvrez le capot pour voir le compartmentement moteur.

(Essence) 3.8 GDi

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Compartment moteur - 1

  • Le capôt moteur réel du vehicule peut différer de l'illustration.

1 Service de maintenance programme
2 Bouchon du réservoir d'huile moteur
3 Réservoir du liquide de frein
4 Purificateur d'air
5 Boîte à fusibles
6 Borne négative de la batterie
7 Borne positive de la batterie
8 Jauge d'huile de moteur
9 Bouchon du radiateur
10 Réservoir de liquide lave-glace

Services d'entretien

Soyez prudent pour éviter d'endomma-ger votre vehicule et de vous bleisser lorsque vous effectuez des procedures d'entretien ou d'inspection.

Si vous avez des doutes concernant l'inspection ou l'entretien de votre vehicule, nous vous recommendons fortement de faire effectuer ces travaux par un concessionnaire agreé Kia.

Un concessionnaire agréé Kia dispose de techniciens formés en usine et de pieces d'origine Kia pour entretenir correctement votre vehicule. Pour des conseils d'expert et un service de qualité, consulter un concessionnaire agréé Kia. Un entretien inapproprié, incomplet or insuffisant peut entraîner des problèmes de fonctionnement de votre vehicule et endommager le vehicule, provoquer un accident ou des blessures corporelles.

Responsabilité du propriétaire

* REMARQUE

Le service d'entretien et la conservation des dossiers sont la responsabilité du propriétaire.

Voudevezconserverlesdocuments attestantquevoirevehiculeafaitl'objet d'un entretien conformeauxtableauxd'entretienpériodiquepresentedsans lespagessuivantes.Vousavezbasoin de ces renseignements pourétablir vosureconformiteauxexigencesd'entretienetd'entretiendesgarantiedevoirevehicule.

Des informations détaillées sur la garantie sont fournies dans votre manuel de garantie et d'information du consommateur.

Les réparations et les réglages dus à un entretien inadéquat ou à un manque d'entretien ne sont pas couverts.

Nous vous conseillons de faire entrenir et réparer votre vehicule par un concessionnaire/agréé Kia. Les concessionnaires agreés Kia répondent aux normes de qualité de service exigeantes de Kia et recoivent un soutien technique de Kia afin de vous fournir un haut niveau de satisfaction en matière de service.

Précautions de maintenance par le propriétaire

Un service incorrect ou incomplet peut entrainer des problèmes. Ce chapitre ne donne des instructions que pour les éléments d'entretien qui sont facibles à executer.

Comme expliqué precedemment dans ce chapitre, plusieurs procédures ne peuvent être effectuees que par un concessionnaire/agréé Kia disposant d'outils spéciaux.

REMARQUE

Un entretien inapproprié par le propre-taire pendant la période de garantie peut affecter la couverture de la garantie. Pour plus de détails, dire le manuel de garantie et d'information du consommateur fourni avec le vehicule. Si vous n'êtes pas certain de la procédure d'entretien ou de maintenance, faites-la effectuer par un concessionnaire agrée Kia.

A AVERTISSEMENT

Travaux d'entretien

Ne pas porter de bijoux ou de vêtements amples pour travailler sous le capot de votre vehicule lorsque le moteur tourne. Ces objets peuvent s'enchevêtre dans les pièces mobiles, si vous devez faire tournier le moteur du vehicule tout en intervenant sous le capot, veiller à retarder tous vos bijoux (notamment les bagues, bracelets, montres et colliers), ainsi que les cravates, écharpes et autres vêtements amples similaires avant de vous approcher des ventilateurs de refroidissement.

A VERTISSEMENT

Contact avec des pieces métalliques

Ne pas toucher les pièces métalliques (y compris les barres de suspension) lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud. Cela pourrait cause de graves blessures corporelles. Couper le moteur et attendre que les pièces métalliques refroidissent pour effectuer les travaux d'entretien sur le vehicule.

Entretien par le propriété

Les listedes suivantes indiquent en détaill les vérifications et les inspections du vehicule qui doivent être effectuees par le proprieteur ou par un concessionnaire Kia autorisé. Elles doivent être effectuees aux fréquences indiquées pour s'assurer du fonctionnement sur et fiable de votre vehicule.

Toute condition défavorable doit être signalée à votre concessionnaire dés que possible.

Ces vérifications d'entretien par le propriétaire ne sont généralement pas couvertes par votre garantie et les frais de main-d'oeuvre, de pieces et de lubrifiants utilisés peuvent vous être facturés.

Programme d'entretien du propriete

Lorsque vous arrêtez pour refaire le plein :

  • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir.
  • Vérifier le niveau de liquide lave-glace du pare-brise.
  • Rechercher des pneus mal gonflés ou sous-gonflés. Vérifier si l'avant du radiateur et du condenseur est propre et non obstrué par des feuilles, de la saleté ou des insectes etc. Si une des pieces ci-dessus est extrémement sale ou si vous n'êtes pas certain de son état, amenez votre vehicule chez un concessionnaire agrée Kia.
  • Vérifier si l'avant du radiateur et du condenseur est propre et non obstrué par des feuilles, de la saleté ou des insectes etc. Si une des pieces ci-dessus est extrémement sale ou si vous n'étés pas certain de son état, amenez votre vehicule chez un concessionnaire/agréé Kia.

A VERTISSEMENT

Liquide de refroidissement chaud

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Liquide de refroidissement chaud - 1

Faites preuve de prudence
quand vous vérifie le niveau du
liquide de refroidissement
lorsque le moteur est chaud. Le
de refroidissement bouillant et la
brûlante peuvent s'échapper
cession.

En conduitant votre vehicule :

  • Noter tout changement de bruit d'échévement ou toute odeur de gaz d'échévement dans le vehicule.
  • Vérifier s'il y a des vibrations dans le volant. Prenez note de toute augmentation de l'effort sur la direction ou du jeu dans le volant, ou tout changement dans sa position en ligne droite.
  • Remarquer si votre vehicule tourne légèrement ou « tire » d'un côté en roulant sur une route lisse et plate.
  • En vous arrêtant, écouter et vérifier s'il y a des bruits inhabituels, un tirage d'un côté, une plus grande course de la pédale de frein ou la pédale de frein « difficile à enforcer ».
  • En cas de dérapage ou de modifications dans le fonctionnement de votre transmission, vous devez confier toute vehicule à un concessionnaire Kia autorisé.
  • Vérifiez la fonction de stationnement (P) de la boîte de vitesses.
  • Vérifiez si du liquide s'écoule sous votre vehicule (un écoulement d'eau du système de climatisation est normalpendant ou après son utilisation).

Au moins une fois par mois :

  • Vérifier le niveau dans le réservoir de liquide de refroidissement.
  • Vérifier le fonctionnement de tous les deux extréieurs, y compris les deux stop, les clignotants et les deux de détresse.
  • Vérifier la pression de tous les pneus, y compris les pneus de secours qui sont usés, avec une usure inégale ou qui sont endommaçés.
  • Vérifiez qu'aucun écrou de roue n'est desserré.

Au moins une fois tous les 6 mois

  • Vérifier si les flexibles du radiateur, du chauffage et de la climatisation ne fuient pas ou ne sont pas endommages.
  • Vérifiez le fonctionnement du giclueur de lave-glace et des essuie-glaces. Nettoyez les balais d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de liquide lave-glace.
  • Vérifiez l'alignement des phares.
  • Vérifier le silencieux, les tuyaux d'échévement, les boucliers et les colliers.
  • Vérifier l'usure et le bon fonctionnement des ceintures à trois points.

Au moins une fois par an :

  • Nettoyer la carrosserie et les trous d'évacuation d'eau des portes.
  • Lubrifier les charnières des portes et vérifier les charnières du capot.
  • Lubrificez les serrures et les loquets de la porte et du capot.
  • Lubrifier les bourrelets d'étanchéité en caoutchouc des portes.
  • Vérifiez le système de climatisation.
  • Vérifiez et lubrifiez la timonerie et les commandes de la boîte de vitesses.
    Nettovar la batterie et les cosses.
  • Vérifier le niveau de liquide de freins.
  • Faites une inspection visuelle des composants de la direction, de la suspension et du chassin pour détecter les signes d'usure et les pieces endommaquées ou manquantes.

Service d'entretien programme

Respecter le calendrier d'entretien normal si le vehicule est habituellement utilisé dans un endroit où aucune des conditions suivantes ne s'applique.

Si l'une des conditions suivantes s'applique, suivre les instructions d'entretien dans les conditions d'utilisation intensive.

  • Conduite fréquence sur de courtes distances inférieures à 8 km à température normale ou inférieures à 16 km à température de gel
    Marche au ralenti prolongée ou conduite à faible vitesse sur de longues distances
  • Conduite sur routes dégradées, poussièresuses, boueuses, non revêtres, parse-mées de gravillons ou salées
  • Conduite dans des zones où le sel ou d'autres matériaux corrosifs sont utilisés ou par des très basses températures
    Conduite dans un environnement très poussiereux
    Conduite dans une zone à forte densité de circulation
    Conduite repétée sur des routes valonnées ou montagneuses
  • Utilisation d'une remorque ou d'une roulotte, et la conduite avec un chargement sur le toit
  • Conduite d'une voiture de patrouille, d'un taxi ou d'une autre utilisation commerciale du remorquage d'un vehicule
  • La conduite fréquence à grande vitesse ou en accélération/décélération rapide.
    Conduite fréquence dans les embouteillages

Si vous vécuule est utilisé dans l'une des conditions énumérées précédemment, vous neces d'inspector, le remplaçer ou refaire le plein plus fraisquement, en utilisant le calendrier d'entretien pour usage intensif只想 que le calendriel d'entretien normal.

Programme de maintenance normale

Les services d'entretien suivants doivent être effectuels pour assurer un bon contrôle des émissions et de bonnes performances. Veuillez conserve les reçus de tous les services effectuels sur le vehicule afin de protégger votre garantie. Lorsque le kilomé-trage et la date sont tous deux affichés, la fréquence du service est déterminée par celui qui survient en premier.

R: remplacer ou changer

I: Inspection et, si nécessaire, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.

Nombre de mois ou distance parcourue, selon la première éventualité
Mois1224364860728496108120132144156168180
Miles x 1 0007,51522,53037,54552,56067,57582,59097,5105112,5
Km x 1 0001224364860728496108120132144156168180
Permutation des pneusIntervertir tous les 12 000 km
Additives à carburant1Ajout tous les 12 000 km ou 12 mois
Huile de moteur et filtré à huile2(Essence) 3.8 GDiRRRRRRRRRRRRRRR
Filtre à air de climatisationIRIRIRIRIRIRIRI
Filtre pour purificateur d'airIIIRIIIRIIIRIII
Liquide de frein
Bougies d'allumageRemplacez tous les 156 000 km
Liquide de refroidissement (moteur)3En premier lieu, remplacez à 192 000 km ou à 120 mois Par la suite, remplacez tous les 36 000 km ou 24 mois
Réfrigérant du climatiseurIIIIIIIIIIIIIII
Compresseur du climatiseur
État de la batterie 12 V
Tuyau à dépression
Disques et plaquettes de freins
Conduites de frein, flexibles et raccordements
Rotules de suspension
Boîtier de direction, tringlerie et soufflets
Système déchévement
Système de refroidissement
Arbre de transmission et soufflets-I-I-I-I-I-I-I-
Arbre de transmission (AWD)
Réserveur d'essence et bouchon d'essence
Conduites de carburant, flexibles et raccordements
Filtre à air du réservoir de carburant
Huile du différentiel (amérique) (traction intégrale)4Inspector tous les 60 000 km ou tous les 48 mois
Huile de boîte de transfert (AWD)5
Nombre de mois ou distance parcourue, selon la première éventualité
Mois1224364860728496108120132144156168180
Miles × 1 0007,51522,53037,54552,56067,57582,59097,5105112,5
Km × 1 0001224364860728496108120132144156168180
Courroires d'entraînement *6Au début, faites une inspection à 96 000 km ou à 72 mois. Ensuite, effectuez une inspection tous les 24 000 km ou tous les 24 mois.
Jeu des soupapes *7Inspector tous les 96 000 km ou tous les 72 mois
Liquide de transmission automatique (AT)Pas d'entretien nécessaire

*1. Additifs pour le carburant

Si l'essence détergente TOP TIER est indisponible, un flacon d'additif est recommandé. Des additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire/agréé Kia avec des informations sur leur utilisation. Ne pas les mélanger avec d'autres additifs.

*2. Huile moteur et filtré à huile moteur

Il est normal que de l'huile moteur soit consommée pendant la conduite. Vérifiez régulièrement le niveau d'huile du moteur.

La fréquence de changement d'huile moteur dans des conditions normales de fonctionnement est basée sur l'utilisation des spécifications recommendées pour le moteur. Si la Specification recommends pour l'huile moteur n'est pas utilisée, remplacez l'huile moteur conformément au programme d'entretien pour les conditions d'utilisation rigoureuses. N'ajoutez jamais d'additifs à l'huile moteur. Les additifs pour huile moteur peuvent modifier les propriétés de l'huile moteur et provoquer de graves défaillances du moteur.

*3. Liquide de refroidissement (moteur)

Au moment d'ajouter du liquide de refroidissement, n'utiliser que de l'eau désionsée ou de l'eau douce pour votre vehicule et ne jamais mélanger de l'eau dure au liquide de refroidissement d'origine. Un mélange incorrect de liquides de refroidissement peut provoquer un grave dysfonctionnement ou endomgar le moteur.

*4. Huile de différentiel (arrière) (traction intégrale AWD)

Si le vehicule a ete submerge dans I'eau ou dans une zone inondee, les liquides doivent etre changes par precaution.

*5. Huile de boîte de transfert (AWD)

Si le vehicule a ete submerge dans l'eau ou dans une zone inondee, les liquides doivent etre changes par precaution.

*6. Courroies d'entrainment (moteur)

Vérifiez la courroie d'entrainment de l'alternateur, de la pompe à eau et du climatiseur et, si nécessaire, réparez ou remplacez-les. Vérifiez le tendeur de la courroie d'entrainment, le pignon fou et la poulie d'alternateur et, si nécessaire, corriger ou replacer.

*7. Jeu de soupapes

Inspection du vehicule à la recherche de tout bruit excessif de soupape et/ou toute vibration excessive du moteur, puis réglage si nécessaire. Faire effec-tuer l'opération par un concessionnaire agréé Kia.

*Liquide à transmission

Si le vehicule a ete submerge dans l'eau ou dans une zone inondee, les liquides doivent etre changes par precaution.

Filtre à carburant (Moteur à essence)

En principe, le filtré à carburant ne nécessite pas d'entretien. Toutefois, il est recommandé de l'inspecter périodiquement dans le cadre du programme d'entretien afin de déceler les problèmes liés à la mauvaise qualité du carburant.

  • En cas de risques de sécurité tels qu'une restriction du début de carburant, des coups de belier, une perte de puissance, un problème de démarriage difficile, etc., il convient de remplacer immidiatement le filtré à carburant, indépendamment du calendrier d'entretien, et de consulter un concessionnaire Kia agrée pour plus d'informations.

Maintenance en conditions d'utilisation sévères

Les éléments suivants doivent être entrenus plus souvent sur les voitures utilisées principalement en conditions de conduite séveres. Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les intervalles d'entretien appropriés.

R:remplacer

I: inspector et si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer

Élément d'entretienOpération de maintenanceIntervalles de maintenanceCondition de conduite
Huile moteur et filtré à huile moteurRTous les 6 000 km ou tous les 6 moisA, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K
Liquide de transmission automatique (AT)RTous les 96 000 kmA, C, F, G, H, I, J, K
Huile de boîte de transfert (AWD)RTous les 120 000 kmC, E, G, H, I, J
Huile de différentiel (arrêté) (traction intégrale AWD)RTous les 120 000 kmC, E, G, H, I, J
Filtre pour purificateur d'airRPlus souventC, E
Bougies d'allumageRPlus souventA, B, F, G, H, I, K
Filtre à air de climatisationRPlus souventC, E, G
Disques, plaquettes et étriers de freinIPlus souventC, D, E, G, H, I, J, K
Rotules de suspensionIPlus souventC, D, E, G, H, I
Boîtier de direction, tringlerie et souffletsIPlus souventC, D, E, F, G, H, I
Arbres de transmission et souffletsIPlus souventC, D, E, F, G, H, I, J
Arbre de transmission (AWD)IPlus souventC, D, E, F, G, H, I, J

Conditions de conduite sévères

A: Conduite repétée sur de courtes distances inférieures à 8 km à température normale ou inférieures à 16 km à température de gel.
B: Fonctionnement prolongé au ralenti du moteur ou conduite à faible vitesse sur de longues distances
C: Conduite sur des routes accidentees, poussiereuses, boueuses, non pavées, recouvertes de gravier ou de sel
D: Conduite dans des régions utilisant du sel ou d'autres matières corrosives ou par temps très froid
E: Conduite en conditions de forte poussière

F: Conduite dans une zone à forté densité de circulation
G: Conduite répétée en côte, en descente ou sur des routes montagneuses
H- Utilisation pour le remorquage ou le camping, et conduite avec chargement sur le toit.
I: Conduite en voiture de patrouille, taxi, ou autre utilisation commerciale de remorquage de vehicules.
J: Conduite fréquence à grande vitesse ou accélération / décelération rapide
K: Arrêts et redémarrages fréquents

Explication des éléments d'entretien programme

Les pièces suivantes nécessitent une maintenance périodique.

Huile moteur et filtré à huile

L'huile de moteur et le filtrtre doit être remplacés aux intervalles indiqués sur le programme d'entretien. Si le vehicule roule dans des conditions difficiles, l'huile et le filtrtre doivent être changés plus fréquèment.

Courroies d'entrainment

Inspectez toutes les courroies d'entrainment à la recherche de coupures, fissures, usure excessive ou saturation en huiile et remplacez-les, le cas échéant. La tension des courroies doit être contrôleé régulièrement et réglee si nécessaire.

Filtre à carburant

Les vehicules à essence Kia sont munis d'un filtré à carburant qui est intégré au réservoir de carburant. L'entretien régulier ou le remplacement n'est généralement pas nécessaire. Cela peut varier en fonction de la qualité du carburant. En cas de restriction du début de carburant, de surtension, de perte de puissance ou de problème de démarrage difficile, une inspection et, au besoin, un remplacement peuvent se révérer nécessaires. Faites vérifier ou replacer le filtré à carburant par un concessionnaire Kia/agree.

Conduites de carburant, flexibles de carburant et raccords

Vérifier l'étanchéité et l'état des conduites de carburant, des flexibles et des raccords de carburant. Faire replacer immédiatement les pieces endommagées ou qui fuient par un concessionnaire/agréé Kia.

Reservoir d'essence et bouchon d'essence

Le réservoir d'essence et le bouchon d'essence doivent être inspectés aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien. Veillez à ce qu'un nouveau réservoir de carburant et un nouveau bouchon de réservoir soient correctement replacés.

Tuyau à dépression

Inspectez la surface des tuyaux pour rechercher des traces de chaleur et/ou de dégats mécaniques. Du caoutchouc dur et cassant, des fissures, des déchirures, des coupures, des éraflures et des gonflements excessifs indiquent une dépréciation. Examinez avec une attention particulière ces surfaces de flexible pres des sources de chaleur elevée, telles que le collecteur d'échévement. Inspectez l'acheminement des tuyaux pour vous assurer qu'ils n'entrent pas en contact avec une source de chaleur, des arêtes vives ou des composants mobiles qui pouraient causeurs des dommages dus à la chaleur ou à l'usure mécanique. Examinez tous les raccords de flexible, tels que les colliers et les accoulements, pour vérifier leur fixation et leur étanchéité. Les flexibles doivent être replacés immédiatement s'ilsprésent des signes de dépréciation ou de dommages

Filtre pour purificateur d'air

Un filtré à air Kia original est recom-mandé lors du remplacement du filtré.

Bougies d'allumage

Veillez à installer des bougies d'allumage neuves ayant un indice thermique approprié.

Au moment d'assembler les pièces, assurez-vous d'essuyer l'intérieur et l'extérieur du fond du coffre de la bobine d'allumage et l'isolant de la bougie d'allumage avec un chiffon doux pour éviter de contaminer l'isolant de la bougie d'allumage.

Jeu de soupapes (selon l'equipe-ment)

Inspection du vehicule à la recherche de tout bruit excessif de soupape et/ou toute vibration excessive du moteur, puis réglage si nécessaire. Un concessionnaire Kia agréé doit effectuer cette procédure.

Système de refroidissement

Assurez-vous que les composants du système de refroidissement, tels que le radiateur, le réservoir de liquide de refroidissement, les flexibles et les raccords ne serontient pas de fuites ni de dommages. Remplacez toutes les pièces endommagées.

Liquide de refroidissement

Le liquide de refroidissement doit être changé aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien.

Liquide de transmission automatique (AT)

Le liquide de boîte de vitesses automatique ne doit pas être vérifié dans des conditions normales d'utilisation. Cependant, dans des conditions sévères, le liquide doit être changé chez un concessionnaire agréé Kia conformément au programme de maintenance du début de cette section.

REMARQUE

Le liquide de boîte de vitesses automatique est généralement rouge. Au fur et à mesure du kilométrage parcouru, la couleur du liquide de boîte de vitesses automatique s'assombrit.

Ce phénomène est normal et vous n'avez pas besoin de replacer le liquide si la couleur a changé.

A MISE EN GARDE

Liquides de boîte de vitesses

L'utilisation d'un liquide non spécifique peut entraîner un dysfonctionnement et une panne de la boîte de vitesses. N'utilise que le liquide spécifique pour boîte de vitesses automatique. (Se reporter à "Lubrifiants et capacités recommends" à la page 9-5.)

Flexibles et conduites de freins

Vérifiez visuellement qu'il n'y a pas d'installation incorrecte, de frottement, de fissure, de dépréciation ou deuite.

Remplacer immédiatement toute piècedétériorée ou endommagée.

Liquide de frein

Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir de liquide de frein. Le niveau doit se situer entre les repères "MIN" et "MAX" sur le côté du réservoir. Utilisez uniquement du liquide de frein hydraulique conforme à la Specification DOT 4.

Système d'échévement

Effectuez une inspection visuelle des tuyaux d'échévement, du silencieux et des supports pour vérifier l'absence de fissures, de détérioration ou de dommages. Démarrez le moteur et écoutez attentivement pour détecter touteuite de gaz d'échévement. Serrez les raccords ou remplacez les pieces selon les besoins.

Disques, plaquettes et étriers de frein

Vérifiez que les plaquettes de frein ne doivent aucune usure excessive, que les disques ne sont pas voilés et usés et que les étriers sont exempts de fuite.

Rotules de suspension

Vérifier si la timonerie n'est pas piée ou endommagée. Vérifier si les soufflets anti-poussière et les joints à rotule ne sont pas déterminés, fissurés ou endommages. Remplacez toutes les pieces endommagées.

Boulons etécrous de suspension

Vérifier si les raccordements des suspensions ne sont pas desserrés ou endommages. Resserrer au couple prescrit.

Boîtier de direction, tringlerie et soufflets

Lorsque le vehicule est à l'arrêt et le moteur coupé, rechercher du jeu excessif dans le volant.

Vérifier si la timonerie n'est pas piée ou endommagée. Vérifier si les sufflets anti-poussière et les joints à rotule ne sont pas déterminés, fissures ou endommages. Remplacez toutes les pieces endommagées.

Arbres de transmission et soufflets

Vérifier si les arbres d'entrainment, les soufflets et les colliers ne sont pas fissures, déterminés ou endommages. Remplacez toute piece endommagée et, si nécessaire, recompactez laGRAisse.

Arbre de transmission

Assurez-vous que l'arbre de transmission, les soufflets, les colliers, l'accouplement en caoutchouc et le caoutchouc du palier central ne sont pas fissures, déterminés ou endommages. Remplacez toutes les pieces endommagées et, si nécessaire, ré-compactez laGRAisse.

Réfrigérant pour climatisation

Vérifier l'étanchéité et l'état des conduites et des raccords de la climatisation.

Vérification des niveaux de liquide

Lors de la vérification de l'huile moteur, du liquide de refroidissement du moteur, du liquide de frein et du liquide de lavage, toujours veiller à nettoyer la zone autour d'un bouchon de replissage, bouchon de vidange ou de la jauge d'huile avant de contrôle ou de vidanger un lubrifiant ou un liquide. Ceci est particulièrement important dans des régions poussières ou sableuses ou lorsque le vehicule est utilisé sur des routes non revêues. Le nettoyage autour des bouchons et de la jauge d'huile empêche la poussière et le sable de pénétrer dans le moteur et d'autres mécanismes qui pourrait être endomagés.

Huile moteur et filtré à huile Vérification du niveau d'huile moteur

L'huile moteur est utilisé pour la lubrification, le refroidissement et le fonctionnement de divers composants hydrauliques du moteur. La consommation d'huile moteur pendant la conduite est normale, et il est nécessaire de vérifier et de replir l'huile moteur régulierrement. De même, vérifiez etmplissez le niveau d'huile en respectant le calendrier d'entretien recommends afin d'évier la détérioration des performances de l'huile. Verifiez l'huile moteur en suivant la procédure ci-dessous.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Huile moteur et filtré à huile   Vérification du niveau d'huile moteur - 1
(Essence) 3.8 GDi

  1. S'assurer que le vehicule est sur une surface plane.
  2. Demarrer le moteur et attendre qu'il atteigne sa température normale de service.
  3. Coupe le moteur, enlevez le bouchon de replissage d'huile et retirez la jauge. Attendez pendant environ 15 minutes le return de l'huile dans le carter d'huile.
  4. Essuyez la jauge et réinsérez-la complètement.
  5. Extrayez à nouveau la jauge et réverifiéz le niveau. Assurez-vous que le niveau d'huile se trouve entre la ligne F et la ligne L. S'il est inférieur à la ligne L, ajoutez suffisamment d'huile pour amener le niveau à la ligne F.

AVENTISSEMENT

Tuyau de radiateur

Veillez à ne pas toucher le tuyau de radiateur lorsque vous vérifie ou ajoutez de l'huile de moteur, elle pourrait être assez chaude pour vous brûler.

MISE EN GARDE

Pour essuyer la jauge de niveau d'huile, utilisez un chiffon propre. L'introduction de débris dans l'huile pourrait endomager le moteur.

(Essence) 3.8 GDi

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 1

Utiliser un entonnoir pour éviter que l'huile ne coule sur les composants du moteur. N'utiliser que l'huile moteur recommandaee. (Se reporter à "Lubri-fiants et capacités recommends" à la page 9-5.)

Veillez à ne pas renverser l'huile moteur lors de l'ajout ou de la vidange. Éponceez immédiatement l'huile repandue.
- La consommation d'huile moteur peut être accrue pendant la période de rodage d'un nouveau vehicule, puis elle se stabilisera après 6 000 km.
- La consommation d'huile moteur peut être influencée par les habitudes de conduite, les conditions climatiques, les conditions de circulation, la qualité de l'huile, etc. Par conséquent, il est recommendé de vérifier le niveau

d'huile moteur sur une base régulière, et d'en ajouter si nécessaire.

Remplacement de I'huile moteur et du filtré

Faire changer l'huile moteur et le filtrer par un concessionnaire agreeé Kia conformément au programme de maintenance du début de ce chapitre.

  • Si le programme d'entretien pour remplacer l'huile moteur est dépasse, les performances de l'huile moteur peuvent se déterminer et l'état du moteur peut en être affecté. Il faut donc remplacer l'huile moteur selon le programme d'entretien.
  • Afin de maintainir le moteur dans un état optimal, veuillez utiliser l'huile moteur et le filtrre recommandés. Si l'huile moteur et le filtrre recommandés ne sont pas utilisés, remplacez-les conformément au programme d'entretien dans des conditions d'utilisation sévères.
  • Le but du programme d'entretien pour le remplacement de l'huile moteur est de prévenir la détermination de l'huile et il n'est pas pertinent pour la consommation d'huile. Vérifiez le niveau d'huile moteur et replissez-le régulièrement.

A VERTISSEMENT

En cas de contact prolongé avec la peau, l'huile de moteur usagée peut provoquer des irritations ou des cancers de la peau. Protégez toujours votre peau en vous lavant soignement les mains à l'eau chaude et au savon sitôt après avoir manipulé de l'huile usagée.

Ne pas laisser de l'huile moteur usagée à la portée des enfants.

MISE EN GARDE

L'huile moteur est très chaude immédiatement après la conduite du vehicule et peut provoquer des brûlures lors du remplacement. Ne remplacez l'huile moteur qu'une fois qu'elle a refroidi.

* REMARQUE

N'ajoutez jamais d'additifs à l'huile moteur. Les additifs pour huile moteur peuvent modifier les propriétés de l'huile moteur et provoquer de graves défaillances du moteur.

Liquide de refroidissement du moteur

Le système de refroidissement haute pression dispose d'un réserve rempli d'antigel toutes saisons. Le réserve est rempli en urine.

Vérifier la protection antigel et le niveau de liquide de refroidissement au moins une fois par an, au début de la saison hivernale et avant de voyager dans un climat plus froid.

A VERTISSEMENT

Bouchon du radiateur

Ne jamais tenter de-retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud. Cela pourrait endommagerle système de refroidissement et le moteur et pouvoir entrainer de graves blessures corporelles par le liquide de refroidissement chaud ou la vapeur.

Liquide de refroidissement recommendé

Au moment d'ajouter du liquide de refroidissement, n'utiliser que de l'eau désisionnée ou de l'eau douce pour votre vehicule et ne jamais mélanger de l'eau dure au liquide de refroidissement d'origine. Un mélange incorrect de liquides de refroidissement peut provoquer un dysfonctionnement ou de graves dégats.

  • Ne pas utiliser de liquide de refroidissement à base d'alcool ou de méthanol et ne jamais les mélanger avec le liquide de refroidissement spécifique.
  • Ne pas utiliser de solution qui contient plus de 60% d'antigel ou moins de 35% d'antigel, ce qui réduirait l'efficacité de la solution.

Le circuit de refroidissement d'un vehicule équipé d'un système de pompé à chaleur peut geler à très bassé température lorsque la concentration du liquide antigel est inférieure à 45%.

Pour le dosage du mélange, se reporter au tableau suivant.

Température ambienteDosage du mélange (volume)
AntigelEau
-15 °C3565
-25 °C4060
-35 °C5050
-45 °C6040

A VERTISSEMENT

Bouchon du radiateur

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Bouchon du radiateur - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Bouchon du radiateur - 2
OON078071NR

Ne pas-retirer le bouchon du radiateur lorsquele moteur et le radiateur sont chauds.Le liquide de refroidissement bouillant et la vapeur brulante peuvent s'echapper sous pression,ce qui peut entraîner des blessures graves.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Bouchon du radiateur - 3
Vue arrêté du compartmentement moteur

Vérification du niveau de liquide de refroidissement

A VERTISSEMENT

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1

Retrait du bouchon du radiateur

Ne jamais tenter de rérirer le bouchon du radiateur lorsquè le

mateur tourne ou qu'il est chaud. Celapourrait endommager le système derefroidissement et pourrait entraîner degraves blessures corporelles par leliquide de refroidissement chaud ou la vapeur.

  1. Couper le moteur et attendre qu'il refroidisse.
  2. Soyez extrémement prudent lorsqu'vous retirez le bouchon du radiateur. L'enrouler dans une serviette épaisse et le tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au premier cran.
  3. Reculer pendant que la pression est reliachée du système de refroidissement.
  4. Lorsque vous étes sur que toute la pression a été relachée, appuyer sur le capuchon, en utilisant une serviette épaisse, et continuer à tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'enlever.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

KIA Telluride Phase 2 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - AVERTISSEMENT - 2

Ventilateur de refroidissement

Faire preuve de prudence lorsque vous travailliez pres des

pales du ventilateur de refroidissement. Le moteur électrique (ventilateur de refroidissement) est commandé par la température du liquide de refroidissement, la pression du réfrigérant et la vitesse du vehicule. Il peut parfois fonctionner même lorsque le moteur est coupé.

  1. Vérifier l'etat et les raccordements de toutes les durites du système de refroidissement et de la chaufferette.
  2. Remplacer les tuyaux qui sont gonflés ou abîmés.
  3. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement. Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les repères F (plein) et L (bas) situés sur le côte du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le compartment moteur est froid.
  4. Si le niveau du liquide de refroidissement est insuffisant, ajoutez suffisamment de liquide de refroidissement pour fournir une protection contre le gel et la corrosion. Remplir jusqu'au niveau F, mais sans le dépasser.

Si vous nevez souvent faire l'appoint, faites vérifier le système de refroidissement par un concessionnaire Kia agréé.

Renouvellement du liquide de refroidissement

Faire changer le liquide de refroidissement par un concessionnaire agreeé Kia conformément au programme d'entretien figurant au début de ce chapitre.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Renouvellement du liquide de refroidissement - 1

MISE EN GARDE

Placer un chiffon ou du tissu épais autour du bouchon du radiateur avant de verser le liquide de refroidissement pour éviter qu'il ne déborde sur des pièces du moteur comme l'alternateur.

Liquide de frein

Le liquide de frein transmet la force au frein lorsque le conducteur appuie sur la pédale de frein. Le liquide de frein doit être entretenu périodiquement pour assurer le bon fonctionnement des freins.

Vérification du niveau de liquide de freins

Vérifier régulièrement le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir. Le niveau du liquide doit se situer entre les repères MAX et MIN situés sur le côte du réservoir.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Vérification du niveau de liquide de freins - 1

  1. Avant de refirer le bouchon du réservoir et d'ajouter du liquide de frein, nettoyer soigneusement la zone autour du bouchon du réservoir pour éviter toute contamination du liquide de frein.

MISE EN GARDE

Liquide correct

Utiliser uniquement du liquide de frein dans le circuit de freinage. De petites quantités d'un liquide inapproprié peuvent endommager le système de freinage.

  1. Vérifiez périodiquement que le niveau du liquide dans le réservoir de liquide de frein se situe entre les inscriptions « MIN » (minimum) et « MAX » (maximum). Le niveau va baisser au fil du kilométrage parcouru. C'est un phénomène normal associé à l'usure des garnitures de frein. Si le niveau du liquide est excessivement bas, faire vérifier le circuit de freins par un concessionnaire/agréé Kia.

N'utiliser que le liquide de freins prescrit. (Se reporter à "Lubrifiants et capacités recommends" à la page 9-5.)

Ne mélangez jamais différents types de liquide.

Si le circuit de freinage nécessite de férentes ajouts de liquide, le vehicule doit être inspecté par un concessionnaire/agréé Kia.

Lors du changement ou de l'ajout de liquide de freins, le manipuler avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de freins venait en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec une grande quantité d'eau fraîche du robinet. Faites examiner vos yeux dés que possible par un médecin.

MISE EN GARDE

Liquide de frein

Ne pas laisser le liquide de frein entrairen contact avec la peinture de la carrosserie du vehicule, car la peinture pourraitetre endommagée.

Le liquide de frein qui a eté exposé à l'air pendant une période prolongée ne doit jamais être utilisé car sa qualité ne peut être garantie. Il doit être mis au rebut conformément à la réglementation en vigueur.

MISE EN GARDE

Pour conserver les meilleures performances de votre vehicule en matière de freinage et d'ABS/ESC, utilisez le liquide de frein authentique de Kia comme indiquedans la specifications. (Classification: SAE J1704 DOT4 LV, ISO4925 CLASS-6,FMVSS116 DOT-4)

Liquide de lave-glace

Le liquide de lave-glace est utilisé pour essuyer le pare-brise du vehicule avec un essuie-glace. Vous doivent vérifier etmplir régulièrement le liquide de lave-glace pour vous assurer qu'il n'en manque pas.

Vérification du niveau de liquide lave-glace

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Vérification du niveau de liquide lave-glace - 1

Le réservoir est transluicide pour que vous puissiez vérifier le niveau par un contrôle visuel rapide.

  • Vérifier le niveau dans le réservoir de liquide de lave-glace et ajouter du liquide si nécessaire. Il est possible d'utiliser de l'eau douce si vous n'avez pas de liquide lave-glace. Utilisez un liquide lave-glace avec antigel par temps froid afin d'éviter qu'il ne gèle.

A VERTISSEMENT

Liquide inflammable

Ne pas laisser de liquide de lave-glace entre en contact avec des flammes nues ou des étincelles. Le réservoir de liquide lave-glace est inflammable dans certaines circonstances. Ceci peut entraîner un incendie.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Liquide inflammable - 1

AVERTISSEMENT

KIA Telluride Phase 2 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

Liquide de refroidissement

  • N'utilise pas de liquide de refroidissement pour radiateur ou d'antigel dans le réservoir de liquide de lave-glaces.
  • Le liquide de refroidissement pour radiateur peut génér fortement la visibilité lorsqu'il est pulvérisé sur le pare-brise et peut entraîner la perte de contrôle du vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Liquide de refroidissement - 1

AVERTISSEMENT

Liquide lave-glace

Ne pas avaler de liquide lave-glace. Le liquide lave-glace est toxique pour les humains et les animaux.

Filtre pour purificateur d'air

Un filtré à air Kia original est recom-mandé lors du remplacement du filtré.

Remplacement du filtré à air

Le filtrer à air doit être remplace acu besoin et ne doit pas être lavé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement du filtré à air - 1

Vous pouvez nettoyer le filtrre lors de l'inspection du boîtier du filtrre à air. Nettoyer le filtré à l'air comprimé.

  1. Retirer le couvercle du filtré à air.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement du filtré à air - 2

  1. Déverrouiller en tournant le levier de verrouillage vers le bas.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement du filtré à air - 3

  1. Tirer le filtré à air pour le remplaçer.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement du filtré à air - 4

  1. Verrouiller le couvercle dans l'ordre inverse.

Remplacez le filtré conformément au programme d'entretien.

Si le vehicule est utilisé dans des zones extrémement poussiéreuses ou sableuses, remplacez l'élement plus souvent que les intervalles habituellément recommendés. (Se reporter à "Maintenance en conditions d'utilisation sévères" à la page 8-13.)

MISE EN GARDE

Entretien du filtré à air

  • Ne pas conduire avec le filtré à air retardé ; cela entraînerait une usure excessive du moteur.
  • Lorsque vous retirez le filtré à air, veiller à ne pas laisser entre de poussière ou des saletés dans l'admission d'air, sous peine de l'endommager.
    Utilisez une piece d'origine Kia. L'utilisation d'une piece non d'origine peut endommager le capteur de début d'air.

Filtre à air de climatisation

Le filtré à air du climatiseur doit être remplaced selon le programme d'entretien. Si le vehicule est utilisé pendant une longue période dans des villes très polluées par l'air ou sur des routes poussi-reuses et accidentées, il doit être inspecté plus fréquemment et remplace plus tout.

Inspection et remplacement du filtré à air du climatiseur

Lorsque vous remplacez le filtré à air de climatisation, respectez la procédure suivante. Évitez d'endommager d'autres composants.

  1. Ouvrez la boîte à gants et retirez les butoirs des deux côtes.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Inspection et remplacement du filtré à air du climatiseur - 1

  1. Une fois la boîte à gants ouverte, tirez la goupille et la sangle de maintaini (1).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Inspection et remplacement du filtré à air du climatiseur - 2

  1. Retirez le couvercle du filtré à air de climatisation tout en appuyant sur le verrou du côte supérieur du couvercle.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Inspection et remplacement du filtré à air du climatiseur - 3
4. Remplacer le filtre à air du climatiseur.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Inspection et remplacement du filtré à air du climatiseur - 4

  1. Remonter dans l'ordre inverse du montage.

Lors du remplacement du filtré à air du climatiseur, installez-le correctement.
Sinon, le système pourrait produit du bruit et l'efficacité du filtré pourrait être réduite.

Balais d'essuie-glaces

Lorsque les essuie-glaces ne sont plus suffisamment propres, les balais peuvent s 用户 ou se fissurer et doivent être replacés.

Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace ou d'autres composants, ne tentez pas de déplacer les essuie-glaces à la main.

L'utilisation de balais d'essuie-glace non spécifiés peut entraîner un dysfonctionnement et une panne des essuie-glaces.

Inspection des balais

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Inspection des balais - 1

Les cires chaudes du commerce utilisées par les lavages automatiques de vehicules sont connues pour rendre le pare-brise difficile à nettoyer.

La contamination du pare-brise ou des lames d'essuie-glace par des corps étrangers peut réduire l'efficacité des essuie-glaces. Les sources de contamination les plus courantes sont les insectes, la sève des arbres et les traitements à la cire chaude utilisés par certaines stations de lavage de vehicules commerciaux. Si les balais n'essuient pas correctement, nettoyer la vitre et les balais avec un bon nettoyant ou un détergent doux, puis rincer soigneusement à l'eau propre.

Balais d'essuie-glace avant

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Balais d'essuie-glace avant - 1

Pour inspector ou remplaçer les balais d'essuie-glace et ne pas endommager le capot, déplacer les balais d'essuie-glace sur la position d'entretien comme suit.

  • Àprous avoir coupé le moteur, déplacer le commutateur des essuie-glaces à la position de balayage unique (MIST) dans les 20 secondes et dévelopir le commutateur pendant plus de deux secondes jusqu'à ce que le balai d'essuie-glace soit entièrement en position haute.

Remplacement des balais d'essuie-glace avant

Type A

  1. Soulever le bras d'essuie-glace et tourner l'ensemble de balai d'essuie-glace pour exposer le clip de verrouillage en plastique.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Type A - 1

MISE EN GARDE

Bras d'essuie-glace

  • Ne pas laisser le bras d'essuie-glace tomber contre le pare-brise, car il pourrait écailler ou fissurer le pare-brise.
  • Ne pas tirer le bras d'essuie-glace vers l'avant, car il pourrait écailler la peinture du capot.

  • Comprimer le clip et faire glisser l'ensemble de balai vers le bas.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Bras d'essuie-glace - 1

  1. Le soulever du bras.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Bras d'essuie-glace - 2

  1. Reposer l'ensemble de balai dans l'ordre inverse de la dépose.

Type B

  1. Soulevez le bras d'essuie-glace.
  2. Soulever le clip du balai d'essuie-glace (1). Tirez ensuite l'ensemble de balai vers le bas et retirez-le (2).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Type B - 1

  1. Installee le nouvel ensemble de lames.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Type B - 2

  1. Remetre le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
  2. Mettre le contact en position ON et les bras d'essuie-glace reviendront à la position de fonctionnement normale.

Remplacement du balai d'essuie-glace de lunette arrière

  1. Relever le bras d'essuie-glace et reti-rer l'ensemble de balais d'essuie-glace.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement du balai d'essuie-glace de lunette arrière - 1

  1. Poser l'ensemble de balai neuf en introduisant la partie centrale dans la fente du bras d'essuie-glace jusqu'au déclic.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement du balai d'essuie-glace de lunette arrière - 2

  1. S'assurer que l'ensemble de balai est bien installé et essayant de le tirer légèrement.

Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace ou d'autres composants, faire remplacer le balai d'essuie-glace par un concessionnaire/agréé Kia.

Batterie

La batterie alimente le moteur pour déplacer le vehicule et alimenter les différents apparèls installés dans le vehicule.

Pour un rendement optimal de la batterie

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pour un rendement optimal de la batterie - 1

  • Maintenir la batterie bien fixée en place.
    Garder le dessus de la batterie propre et sec.
    Garder les cosses et les connexions propres,étanches et enduites de vaseline ou de graisse pour cosses.
  • Rincer immédiatement tout electrolyte renversé de la batterie avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude.
  • Si le vehicule ne doit pas etre utilisependant une période prolongee,debrancher les cables de la batterie.

AVENTISSEMENT

Risque d'explosion

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Risque d'explosion - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Risque d'explosion - 2

Maintenez l'allume-cigare et toute autre flamme ouétincelle à l'écart de la batterie.

La batterie contient de l'hydrogène, un gaz hautement combustible qui peut exploser au contact d'une flamme ou d'une

étincelle.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Risque d'explosion - 3

Tenir les batteries hors de portée des enfants car elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE et des electrolytes

hautement corrosifs. Ne pas laisser l'acid de la batterie entre en contact avec votre peau, vos yeux, vos vêtements ou votre peinture.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Risque d'explosion - 4

Porter des lunettes de protection lorsqu'you chargez ou travailliez prés d'une batterie. Toujours prévoir une ventila

tion lorsque vous travailliez dans un espace clos.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Risque d'explosion - 5

Lire toujours attentivement les instructions suivantes lorsque vous manipulez une batterie.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Risque d'explosion - 6

Si un electrolyte entre dans vos yeux, les rincer à l'eau claire pendant au moins 15 minutes et consulter immédia-

foment un medecin. Si de I'electrolyte entre en contact avec votre peau, laver à fond la zone touchée. Si vous ressentez de la douleur ou une sensation de brûlle, consulter immédiatement un medecin.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Risque d'explosion - 7

Une batterie mise au rebut de façon inappropriée peut être nocive pour l'environnement et la santé humaine. Mettre la

batterie au rebut conformément aux lois ou à la réglementation locale.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Risque d'explosion - 8

La batterie contient du plomb.
Ne pas la jeter après utilisation. Veuillez renvoyer la batterie à un concessionnaire

agréé Kia pour être recyclée.

Ne jamais tenter de recharger la batterie lorsque les cables de batterie sont branchés.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Risque d'explosion - 9

AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution

Ne touchez jamais le système d'allumage électrique pendant que le vehicule roule. Ce système fonctionne avec une tension élevée qui pourrait vous « faire disparaître »

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Risque d'électrocution - 1

REMARQUE

Si vous branchez des apparèils électroniques non autorisés à la batterie, célé ci pourrait se décharger. Ne jamais utilisér de dispositifs non autorisés.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

Recharge de la batterie

Ne jamais tenter de recharger la batterie lorsque les cables de batterie sont branchés.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Recharge de la batterie - 1

AVERTISSEMENT

Composant de batterie au plomb

Les cosses, les bornes de batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composants en plomb. Se laver les mains après manipulation.

Batterie en cours de recharge

Votre vehicule est équipé d'une batterie à base de calcium sans entretien.

  • Si la batterie se décharge en peu de temps (par exemple, parce que les phares ou les yeux interieurs ont été laissés allumés alors que le vehicule n'était pas utilisé), la recharger lentement (goutte à goutte) pendant 10 heures.
  • Si la batterie se décharge progressivement en raison d'une charge électrique

trique elevée pendant l'utilisation du vehicule, la recharger à 20~30 A pendant deux heures.

En rechargeant la batterie, respectez les précautions suivantes :

  • La batterie doit être retiree du vehicule et place dans un endroit bien aéré.
  • Ne pas laisser de cigarettes, d'étinc celles ou de flammes pres de la batterie.
  • Surveillez la batterie pendant la charge et arrêtez ou réduisez la vitesse de charge dans les situations suivantes :

  • les éléments de la batterie commencent à dégazer (bouillir) fortement

  • la température d'électrolyte d'une cellule dépasse 49^ C (120°F).

  • Porter une protection oculaire lors du contrôle de la batterie pendant la charge.

  • Debrancher le chargeur de batterie dans l'ordre suivant.

  • Couper l'interrupteur principal de la batterie.

  • Decrocher la pince négative de la cosse négative de la batterie.
  • Décrocher la pince positive de la cosse positive de la batterie.

  • Avant d'effectuer l'entretien ou de recharger la batterie, eteindre tous les accessoires et arreter le vehicule.

  • Le cable négatif de la batterie doit être retire en premier et installé en dernier lorsque la batterie est débranchée.

* REMARQUE

Batterie AGM

  • Les batteries fibre de verre absorbante (AGM) sont sans entretien et faites entretenir la batterie AGM par un atelier professionnel. Contactez un concessionnaire Kia autorisé.
    Pour charger votre batterie AGM, n'utilise que des chargeurs de batterie entierement automatiques, specialement développés pour les batteries AGM.
  • Lors du remplacement de la batterie AGM, utilisez des pieces de remplacement provenant d'un atelier professionnel. Contactez un concessionnaire Kia autorisé.
  • Ne pas ouvrir ni retirer le capuchon sur le dessus de la batterie. Cela pour rait provoquer une fuite de l'électrolyte et entraîner de graves blessures.

Éléments à réinitialiser

Les éléments suivants doivent être réinitialisés après que la batterie a été déchargée ou déconnectée.

  • Vitré à fermeture/ouverture automatique (Se reporter à "Ouverture et fermeture des vitres" à la page 4-52)
  • Ordinateur de bord (Se reporter à "Informations sur le trajet (ordinateur de bord)" à la page 4-94)
  • Système de climatisation (Se reporter à "Système de climatisation automatique (selon l'équipement)" à la page 4-141)

Pneus et roues

Pour un entretien ajustat, la sécurité et une économie de carburant maximale, vous doivent toujours maintainir la pression de gonflage recommendée pour les pneus et respecter les limites de charge et la répartition du poids recommendées pour votre vehicule.

Pressions de gonflage recommandées pour les pneus à froid

Toutes les pressions de pneus doivent être vérifiées lorsque les pneus sont froids. « Pneus froids » signifie que le vehicule n'a pas roulé pendant au moins trois heures ou a parcouru moins de 1,6 km (1 mille).

Pour garantir un comport idéal, une tenue de route optimale du vehicule et une usure minimale des pneus, les pneus doivent constamment être gonflés aux pressions recommendées.

Pour les pressions de gonflage recommandées, se reporter à "Pneus et roues" à la page 9-4.

Toutes les specifications (dimensions et pressions) sont indiquées sur une éti-quette apposée sur le pied-milieu côte conducteur.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Pressions de gonflage recommandées pour les pneus à froid - 1

AVERTISSEMENT

Sous-gonflage des pneus

Gonfler les pneus selon les instructions fournies dans ce manuel. Vérifiez régulierement la pression de gonflage des pneus et corrigez-la au besoin : au moins deux fois par mois et avant de longs trajets sur la route. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous pouvez rouler sur des pneus sous-gonflés, ce qui n'afectorait pas uniquement la stabilité de votre vehicule, mais endommagerait également les pneus et entraînerait un risque d'accident. Ce risque est beaucoup plus élevé par temps chaud et lors de la conduite pendant de longues périodes à des vitesses élevées.

Le non-respect de la pression spécifiée peut entraîner une usure excessive, une mauvaise tenue de route, une consommation de carburant réduite, une déformation du pneu et/ou de la roue, des conditions de conduite difficiles, la possibilité de dommages supplémentaires dus aux dangers routiers ou une défaillance du pneu.

Pression des pneus

Respecter toujours les points suivants :

  • Vérifier la pression des pneus lorsqu'ils sont froids. (Après que le vehicule ait stationné pendant au moins trois heures ou n'a pas par-couru plus de 1,6 km (1 mile) depuis le démarrage).
  • Vérifier la pression de votre pneau de secours chaque fois que vous vérifie la pression des autres pneus.
  • Ne jamais surcharger votre vehicule. Veiller à ne pas surcharger le portebagages si votre vehicule en est équipé.

  • Des pneus chauds dépassent normalément la pression recommendée pour les pneus à froid de 4 à 6 psi (28 à 41 kPa). Ne pas evacuer l'air des pneus chauds pour régler la pression, sinon les pneus seront sous-gonflés.

A VERTISSEMENT

Pression des pneus

Le surgonflage ou le sous-gonflage peut réduire la durée de vie des pneus, nuire à la tenue de route du vehicule et entraîner une défaillance soudaine des pneus. Cela peut entraîner une perte de contrôle du vehicule et d'éventuelles blessures.

Vérification de la pression de gonflage des pneus

Vérifiez vos pneus au moins une fois par mois.

Utiliser un manomètre de bonne qualité pour contrôler la pression des pneus.
Vous ne pouvez pas savoir si vos pneus sont bien gonflés en les regardant simplement. Des pneus radiaux peuvent sembler mal gonflés même lorsqu'ils sont sous-gonflés.

Vérifier la pression de gonflage des pneus lorsqu'ils sont froids. « Froid » signifie que votre vehicule est resté immobilisé depuis au moins trois heures ou qu'il n'a pas parcouru plus de 1,6 km (1 mile).

  1. Retirer le capuchon de valve de la tige de valve du pneu.
  2. Presser fermement le manomètre sur la valve pour obtenir une mesure de pression. Si la pression de gonflage des pneus à froid correspond à la pression recommandaee sur l'étiquette d'information sur les pneus et le char

gement, aucun autre réglage n'est nécessaire.

  1. Si la pression est basse, ajouter de l'air jusqu'à atteindre la valeur recomman-dée.
  2. Si vous gonflez trop le pneu, relâcher l'air en appuyant sur la tige métallique au centre de la valve du pneu.
  3. Vérifier à nouveau la pression du pneu à l'aide du manomètre.
  4. Veiller à remettre les capuchons de valves sur les tiges de valve. Ils empêchent les fuites en protégeant de la saleté et de l'humidité.

Vérifier féquèment que vos pneus sont bien gonflés et qu'ils ne sont pas usés ni abîmés. Utiliser toujours un manomètre pour pneus.

Des pneus sous-gonflés ou sur-gonflés s'utilant de façon inégale. Cela peut cause une mauvaise tenue de route, une perte de contrôle du vehicule et une défaillance soudaine des pneus, entrainant des accidents, des blessures et même la mort. La pression recommandée pour les pneus à froid de leur vehicule se trouve dans ce manuel et sur l'étiquette des pneus apposée sur le pied-milieu côté conducteur.

Permutation des pneus

Pour uniformiser l'usure des bandes de roulement, il est recommendé de perlmuter les pneus tous les 13 000 km ou avant si vous constazez une usure irrégulière.

Pendant la permutation, vérifier l'équilibrage des roues.

En permutant les pneus, rechercher une usure inégale et d'éventuels dégats. Une usure anormale est habituèlement due à une pression incorrecte des pneus, un mauvais parallélisme des roues, un mau

vais équilibrage des roues, un freinage important ou des virages trop serrés. Recherche des bosses ou des renflements sur la bande de roulement ou le flanc des pneus. Remplacer le pneu si vous rencontres l'un de ces problèmes. Remplacer le pneu si la structure ou la carcasse est visible. ÀpRES la rotation, veiller à régler la pression des pneus avant et arrêté selon les spécifications et à vérifier le serrage des écrous des roues. (Le couple correct est 79~94 lbf·pi [11~13 kgf·m])

Se reporter à "Pneus et roues" à la page 9-4.

Lors de la rotation des pneus, vérifie l'usure des plaquettes de frein.

Avec une roue de secours de grande falille

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Permutation des pneus - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Permutation des pneus - 2
Sans roue de secours
Pneus directionnels

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Permutation des pneus - 3

Permuter les pneus radiaux qui ont une sculpture asymétrique uniquement de l'avant vers l'arrière et non de droite à gauche.

AVENTISSEMENT

Combaison de pneus

Ne jamais combiner, enaucun cas, des pneus à carcasse radiale et des pneus à carcasse diagonale. Ceci pourrait entraîner des caractéristiques inhabituelles de tenue de route.

Parallelisme et equilibrage des roues

Les roues de votre vehicule ont eté alignées et équilibrées avec soin à l'usine afin d'assurer la plus longue durée de vie des pneus et les更好地 performances globales.

Dans la plupart des cas, vous n'aurez pas besoin de refaire le parallélisme de vos roues. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou si votre vehicule tire dans un sens ou dans l'autre, il peut être nécessaire de refaire le parallélisme.

Si vous remarquez que votre vehicule vibre lorsque vous conduisez sur une route lisse, il peut être nécessaire de rééquilibrer vos roues.

MISE EN GARDE

Poids des roues

Un poids incorrect des roues peut endommager les jantes en aluminium de votre vehicule. N'utiliser que des poids de roues homologués.

Remplacement des pneus

Si le pneu est uniformément use, un indicateur d'usure de la bande de roulement apparait sous la forme d'une

bande continue sur la bande de roulement.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement des pneus - 1

A: Indicateur d'usure de la bande de roulement

Cela indique qu'il reste moins de 1,6 mm de bande de roulement sur le pneu.

Remplacer le pneu lorsque cela se produit.

Ne pas attendre que la bande apparaissé sur toute la bande de roulement avant de remplacer le pneu.

Le système ABS fonctionne en comparant la vitesse des roues. La taille des pneus affecte la vitesse des roues. Lors d'un changement de pneus, les 4 pneus doivent avoir les mêmes dimensions que ceux fournis d'origine avec le vehicule. L'utilisation de pneus de taille différente peut entraîner un dysfonctionnement de l'ABS et de l'ESC.

Il est préférible de remplacer les quatre pneus en même temps. Si cela est impossible ou inutil, remplacez les deux pneus avant ou arrêté en paires. Le remplacement d'un seul pneu risque de comprometter gravement la maniability de votre vehicule.

REMARQUE

Lors du changement des pneus, nous vous recommendons d'utiliser les mêmes que ceux fournis d'origine avec le vehicule. Sinon, les performances de conduite sont affectées.

Remplacement des roues

Lorsque vous remplacez les roues métalliques pour une raison quelconque, assurez-vous que les nouvelles roues ont le même diamètre, la même largeur de jante et le même deport que les roues d'origine en usine.

Une roue de taille incorrecte peut nuire à plusieurs choses : la durée de vie des roues et des roulements, les capacités de freinage et d'arrêt, les caractéristiques de maniability, la garde au sol, le dégagement de la carrosserie, le dégagement des chaînes à neige, l'étalonnage du compteur de vitesse et du compteur kilométrique, la visée des phares et la hauteur du pare-chocs.

MISE EN GARDE

Roues

Les roues qui ne repondent pas aux specifications de Kia peuvent mal s'adapter et causer des dommages au vehicule ou une maniabilité inhabituelle et un mauvais contrôle du vehicule.

Adhérence des pneus

L'adherence des pneus peut être réduite si vous roulez sur des pneus usés, des pneus mal gonflés ou sur une chaussée glissante.

Les pneus doivent être remplacés lorsque les indicateurs d'usure des bandes de roulement apparaissent. Ralentir chaque fois qu'il pleut, qu'il neige ou qu'il y a de la glace sur la route pour réduire le risque de perdre le contrôle du vehicule.

Entretien des pneus

Outre un gonflage correct, un bon parallélisme des roues aide à réduire l'usure des pneus.

Si vous constatéz qu'un pneu est usé de manière irrégulière, demandez à votre concessionnaire Kia agréé de vérifier le parallelésme des roues.

Lorsque vous faites monter des pneus neufs, assurez-vous qu'ils sont équilibrés. Cela augmentera le comport de conduite du vehicule et la durée de vie des pneus. De plus, un pneu doit tous jours être rééquilibré s'il est retire de la roue.

Étiquetage du flanc des pneus

Ces informations identifient et décrivent les caractéristiques fondamentales du pau et indiquent également le Numéro d'identification du pau (TIN) pour la certification aux normes de sécurité.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Étiquetage du flanc des pneus - 1
OCV071010L

Le TIN peut être utilisé pour identifier le pau en cas de rappel.

1. Nom du fabricant ou marque

Le nom du fabricant ou la marque est affché.

2. Désignation de la taille des pneus

Le flanc d'un pau et est marquéd'une désignation de taille de pau. Vous aurez besoin de ces renseignements lorsque vous choisisrez des paues de rechange pour votre vehicule. Ce qui suit explique ce que significant les lettres et les chiffres de la désignation de la taille du pau.

Exemple de désignation de taille des pneus:

(Ces chiffres sont fournis à titre d'exemple seulement; l'identificateur de laaille de vos pneus peut varier selon votre vehicule.)

P235/65R17 108T

  • P: Type de vehicule concerné (les pneus portant le préfixe « P » doivent être utilisés sur les vehicules de tourisme ou les camions légers ; toute fois, tous les pneus ne portent pas ce marquage).
    235 : largeur des pneus en milli-mêtres.
  • 65 : rapport de profil. La hauteur de la section du pneu en pourcentage de sa largeur.
  • R: code de construction du pneu (radial).
    17: diamètre des jantes en pouces.
    108 : indice de charge, code numérique associé à la charge maximale que le pneu peut supporter.
  • T: symbole de vitesse de rotation. Voir les informations supplémentaires sur le tableau des vitesse de rotation dans cette section.

Désignation de taille des roues

Les roues comportent également des informations importantes dont vous avez besoin en cas de remplacement. Ce qui suit explique la signification des lettres et des chiffres dans la désignation de la taille des roues.

Exemple de désignation de taille des roues :

7.0JX17

7.0 : largeur des jantes en pouces.
J: désignation du périmètre des jantes.

17: diamètre des jantes en pouces.

Vitesses de rotation des pneus

Le tableau ci-dessous énuméré plusieurs des différentes vitesses de rotation actuellément utilisées pour les pneus de vehicules de tourisme. La vitesse de rotation fait partie de la désignation de la taille du pneu sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse maximal de sécurité de ce pneu.

Symbole de vitesse de rotationVitesse maximale
S180 km/h
T190 km/h
H210 km/h
V240 km/h
W270 km/h
Y300 km/h

3. Vérification de la durée de vie des pneus

Tout pau de plus de 6 ans, selon la date de fabrication, doit être remplaced par un pau neuf. La date de fabrication se trouve sur le flanc du pau (éventuellesment à l'intérieur de la roue), et affiche le code DOT. Le code DOT est une série de chiffres sur un pau composée de chiffres et de lettres anglaises. La date de fabrication est désignée par les quatre derniers chiffres (caractères) du code DOT.

DOT:XXXX XXXX 0000

La partie avant du DOT indique le nombre de code de l'usine, la taille du pau et la sculpture de la bande de roulement, et les quatre derniers chiffres

indiquent la semaine et l'année de fabrication.

Par exemple :

DOT XXXX XXXX 1624 indique que le pneu a ete produit au cours de la 16e semaine de 2024.

A VERTISSEMENT

Age des pneus

Remplacer les pneus dans l'intervalle de temps recommandé. Le fait de ne pas remplaner les pneus comme recommandé peut entraîner une défaillance soudaine des pneus, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle et un accident.

4. Composition des pris et matériaux utilisés

Le nombre de couches ou de pris de tissu enduit de caoutchouc dans le pneu. Les fabricants de pneus doivent également indiquer les matériaux contenus dans le pneu, notamment l'acier, le nylon, le polyester et d'autres matériaux. La dette « R » signifie une construction en carasse radiale; la dette « D » signifie une construction des pls en diagonale ou en biais; et la dette « B » signifie une construction en ceinture croisée.

5. Pression maximale de gonflage admissible

Ce chiffre représenté la pression d'air la plus élevée qui doit être appliquée au pneu. Ne pas dépasser la pression de gonflage maximale admissible. Se reporter aux "Étiquette d'information sur les pneus et le chargement" à la page 5-66 pressions de gonflage recommendées.

6. Capacité de charge maximale

Ce chiffre indique la charge maximale en kilogrammes et en livres que le pneu peut supporter. Lors du changement d'un pneu sur le vehicule, utiliser plusieurs un pneu ayant la même capacité de charge que le pneu monté en usine.

7. Classement de la qualité uniforme des pneus

Les catégories de qualité se trouvent, le cas échéant, sur le flanc du pau entre l'épaulement de la bande de roulement et la largeur maximale de la section.

Par example :

  • Usure de la bande de roulement 200
  • Traction AA
  • Température A

Les pneus se dégradient avec le temps, même lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Quelle que soit la bande de roulement restante, nous recommendons de remplacer les pneus après six (6) ans d'utilisation normale. La chaleur des climats chauds ou des conditions de chargement lourd du vehicule peuvent accélérer le processus de vieillissement.

Usure de la bande de roulement

Le degré d'usure de la bande de roulement est une valeur comparative basée sur le taux d'usure du pau et qu'il est testé dans des conditions contrôlées sur un parcours d'essai gouvernemental spécifique. Par exemple, un pau classé 150 s'utila une fois et demie (1½) aussi bien sur le parcours gouvernemental plus vite qu'un pau classé 100.

Les performances relatives des pneus dépendent de leurs conditions réelles d'utilisation. Les performances peuvent s'éçarter sensiblement de la norme en

raison de variations dans les habitués de conduite, les pratiques d'entretien et les différences dans les caractéristiques de la route et le climat.

Ces classes sont moulées sur les flancs des pneus des vehicules de tourisme. Les pneus disponibles de série ou en option sur votre vehicule peuvent varier en fonction de la classe.

Adhérence - AA, A, B et C

Les classes d'adherence, de la plus élevée à la plus BASSE, sont AA, A, B et C. Ces classes représentent la capacité du pneu à s'arrête sur chaussée mouillée, mesure dans des conditions contrôlées sur des surfaces d'essai gouvernementsales spécifiées en asphalte et en béton. Un pneu marqué C peut avoir une mauvaise adhérence.

La classe d'adhérence attribuée à ce pneu est basée sur des essais d'adhérence traction au freinage en ligne droite et ne comprend pas les caractéristiques d'accélération, de virage, d'aquaplaning ou d'adhérence maximale.

Température -A & B

Les classes de température sont A (la plus élevé), B et C représentant la résistance du pneu à la production de chaleur et sa capacité à dissiper la chaleur lorsqu'il est testé dans des conditions contrôlées sur une roue d'essay spécifiée en laboratoire interieur.

Une température constamment élevé peut provoquer la dégradation du matériel du pneu et réduire sa durée de vie. De plus, elle peut également entraîner une défaillance soudaine du pneu. Les classes B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue

d'essai en laboratoire que le minimum requis par la loi.

Terminologie et définitions des pneus

Se reporter à ce qui suit pour les définitions détaillées des termes qui se trouvent dans la description du pneu.

La pression d'air: La quantité d'air à l'intérieur du pneu qui appuie sur le pneu vers l'extérieur. La pression atmosphérique est exprimée en livres par pouce carré (psi) ou kilopascal (kPa).

Poids accessoire Désigne le poids combiné des accessoires optionnels. Certains examples d'accessaires en option sont la boîte de vitesses automatique, les sièges à commande électrique et la climatisation.

Aspect Ratio: C'est le rapport entre la hauteur d'un pneu et sa largeur.

Courroie : Une couche de cordes recouverte de caoutchouc qui est située entre les pris et la bande de roulement. Les câbles peuvent être réalisés en acier ou en autres matériaux de renfort.

Talon Le talon du pneu contient des fils d'acier enveloppés par des cables d'acier qui maintainent le pneu sur la jante.

Pneu à carcasse diagonale Un pue dans lequel les pris sont posés à des angles alternés de moins de 90 degrés par rapport à la ligne centrale de la bande de roulement.

Pression à froid des pneus La quantité de pression d'air dans un pneu, mesure en livres au pouce carre (psi) ou en kilopascals (kPa) avant qu'un pneu n'ait accumulé de la chaleur en roulant.

Poids à vide Désigne le poids d'un vehicule à moteur avec les équipements standard et optionnels, y compris la

capacité maximale de carburant, d'huile et de liquide de refroidissement, mais sans les passagers et le chargement.

Marquage DOT Le code DOT comprend le numero d'identification du pneu (TIN), un individif quantumique qui peut également identifier le fabricant du pneu, l'usine de production, la marque et la date de production.

PNBV Poids nominal brut du vehicule

PNBE AV Poids nominal brut à l'essieu pour l'essieu avant.

PNBE AR Poids nominal brut de l'essieu arrriere pour l'essieu arrriere.

Paroi latérale extérieure prévue Le côté d'un pneu asymétrique, qui doit toujours être orienté vers l'extérieur lorsqu'il est monté sur un vehicule.

Kilopascal (kPa) L'unité métrique de pression pneumatique.

Pneu pour camionnette (LT) Pneu concu par son fabricant comme étant principalement destiné à être utilisé sur des camions légers ou des vehicules de passagers à usages multiples.

Capacité de charge La charge maxi-male qu'un pneu peut supporter pour une pression de gonflage donnée.

Indice de charge Un nombre attribué allant de 1 à 279 qui correspond à la capacité de charge d'un pneu.

Pression de gonflage maximale La pression de gonflage maximale à laquelle un pneu froid peut etre gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur la paroi laterale.

Capacité de charge maximale La capacité de charge d'un pau à la pression de gonflage maximale autorisée pour ce pau.

Poids maximal du vehicule charge La somme du poids à vide, du poids des

accessoires, du poids en capacité du vehicule et du poids des options de production.

Poids normal des occupants Le nombre d'occupants qu'un vehicule peut logger multiplie par 150 lb (68 kg).

Répartition des occupants Positions de siège prévues.

Flanc dirigé vers l'extérieur Le flanc d'un pneu asymétrique avec un côté particulier qui est tourné vers l'extérieur lorsqu'il est monté sur un vehicule. La paroi latérale tournée vers l'extérieur porte un lettrage blanc ou une moulure au nom du fabricant, de la marque et/ou du modele qui est haute ou plus profonde que les mêmes moulures sur la paroi latérale orientée vers l'intérieur.

Pneu passager (P-métrique) Pneu utilisé sur les voitures particulières et certaines camionnettes et vehicules polyvalents.

Pli Une couche de câbles paralleles recouverts de caoutchouc.

Pneu pneumatique Dispositif mécanique composé de caoutchouc, de produits chimiques, de tissu et d'acier ou autres matériaux qui, lorsqu'il est monté sur une roue d'automobile, assure la traction et contient le gaz ou le fluide qui supporte la charge.

Poids des options de production Le poids combiné des options de production de base installées qui pésent plus de 2,3 kg (5 lbs) de plus que les éléments standard qu'elles remplacent et qui n'était pas considéréesAAParavant dans le poids à vide ou le poids des accessoires. Les exemples comprehennent les freins pour service intensif, les niveleurs de roulement, la galerie de toit, la batterie pour service intensif et les garni-tures spéciales.

Pression de gonflage recommende

Pression de gonflage recommandée par le fabricant du vehicule et indiquée sur l'étiquette du pneu.

Pneu à carcasse radiale Un bandage pneumatique dans lequel les pris qui s'étendent jusqu'àux talons sont posés à 90 degrés par rapport à l'axe de la bande de roulement.

JanteSupport métallique pour un pneu sur lequel les talons du pneu sont placés.

Flanc La partie d'un pneu place entre la bande de roulement et le talon.

Indice de vitesse Code alphanumericque attribué à un pau indiquant la vitesse maximale à laquelle un pau peut rouler.

Traction La friction entre le pneau et la surface de la chaussée. L'adhérence fournie.

Bande de roulement : Partie du pneu qui est en contact avec la route.

Indicateurs d'usure de la bande de roulement Des bandes étroites, parfois appelées « barres d'usure», apparaissant sur la bande de roulement d'un pneu lorsqu'il ne reste que 1,6 mm de bande de roulement.

Classement uniformisé de la qualité du pau (UTQGS): Un système d'information sur les paues qui fournit aux consommateurs des évaluations de la traction, de la température et de l'usure de la bande de roulement d'un pau. Les caractéristiques nominales sont déterminées par les fabricants de pau à l'aide des procédures d'essay du gouvernement. Les cotes sont moulées dans le flanc du pau.

Capacité de poids du vehicule Le poids des places attribuées multiplie par 68 kg (150 lb) plus la charge nominale du chargement et des bagages.

Charge maximale du vehicule sur le pneu La charge sur un pneu individuel en raison du poids de la bordure et des accessoires, plus le poids maximal des occupants et du chargement.

Charge normale du vehicule sur les pneus La charge sur un pneu individuel déterminée en distribuant à chaque essieu sa part du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal des occupants.

Étiquette du vehicule Une étiquette apposée en permanence sur un vehicule indiquant la taille des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandaee.

Pneus toutes saisons

Kia préconise des pneus toutes saisons sur certains modèles pour offrir de bonnes performances tout au long de l'année, y compris dans des conditions de routes enneigées et verglacées.

Les pneus toutes saisons sont identifiés par ALL SEASON et/ou M+S (boue et neige) sur le flanc du pneu. Les pneus d'hiver ont une meilleure adhérence sur la neige que les pneus toutes saisons et peuvent être plus adaptés dans certaines régions.

Pneus d'été

Kia préconise des pneus d'été sur certains modèles pour offrir des performances supérieures sur routes sèches. Les performances des pneus d'été sont considérablement réduites sur la neige et la glace. Les pneus d'été ne possèdent pas l'indice de traction de pnu M+S (boue et neige) sur le flanc de pnu. Si vous prévoyez d'utiliser votre vehicule dans des conditions de neige ou de verglas, Kia recommande l'utilisation de pneus d'hiver ou de pneus toutes saissons sur les quatre roues.

Pneus neige

Si vous équipez votre vehicule de pneus neige,ils doivent etre de la meme taille et avoir la meme capacite de charge que les pneus d'origine.

Les pneus neige doit être montés sur les quatre roues, sinon la tenue de route risque d'être médiocre.

Les pneus neige doit supporter 4 psi de pression d'air de plus que la pression recommandée pour des pneus standard sur l'étiquette des pneus du côte conducteur du pied milieu, ou jusqu'à la pression maxime indiquée sur le flanc du pneu, la plus faible des deux valeurs étant retenue.

Ne pas dépasser 120 km/h lorsque vous vehicule est équipé de pneus neige.

A VERTISSEMENT

Ne pas utiliser des pneus d'été à des températures inférieures à 7 °C ou en roulant sur de la neige ou de la glace. À des températures inférieures à 7 °C, les pneus d'été peuvent perdre de l'élasticité, et par conséquent de leur puissance de traction et de freinage. Changez les pneus de votre vehicule pour des pneus d'hiver ou des pneus toutes saisons de mêmes dimensions que les pneus standard du vehicule. Les deux types de pneus sont identifiés par le marquage M+S (boue et neige). L'utilisation de pneus d'été à des températures très froides peut provoquer la formation de fissures et endommager définitivement les pneus.

Pneus à carcasse radiale

Les pneus à carasse radiale améliorent la durée de vie de la bande de roulement, la résistance aux dangers de la route et offrent une conduite à grande vitesse plus douce.

Les pneus à carasse radiale utilisés sur ce vehicule sont de construction ceintu-ree et sont choisis pour compléter les caractéristiques de roulement et de maniabilité de votre vehicule. Les pneus à carasse radiale ont la même capacité de charge que les pneus à carasse diagonale ou à ceinture croisée de la même faîlle et utilisent la même pression de gonflage recommendée.

Il n'est pas recommandé de combiner des pneus à carasse radiale avec des pneus à carasse diagonale ou des pneus à ceinture croisée. Toute combinaison de pneus à carasse radiale et à carasse diagonale ou à ceinture diagonale lorsqu'ils sont utilisés sur le même vehicule, déterminerait sérieusement la tenue de route du vehicule. La meilleure règle à suivre est de plusieurs utiliser les quatre pneus identiques à carasse radiale.

Des pneus qui s'usent plus longtemps peuvent être plus sensibles à l'usage irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de respecter l'intervalle de rotation des pneus indiqué dans cette section pour obtenir la meilleure bande de roulement possible. Les coupures et les crevaisons dans les pneus à carasse radiale ne peuvent être réparées que dans la zone de la bande de roulement, en raison de la souplesse des flancs. Consultez votre distributeur de pneus pour les réparations de pneus à carasse radiale.

Pneus à rapport de profil bas (selon l'équipement)

Les pneus à faible rapport de profil, inférieur à 50, sont fournis pour une allure sportive.

Comme les pneus à faible rapport de profil permettant d'optimiser la tenue de route et le freinage, il peuvent avoir une tenue de route moins comfortable et générer plus de bruit que des pneus normaux.

MISE EN GARDE

Comme les flancs du pneu à faible rapport de profil sont plus courts que la normale, la roue et le pneu d'un pneu à faible rapport de profil sont plus facies à endommager. Suivre par conséquent les instructions ci-dessous.

  • En roulant sur une route accidentee ou hors route, conduisez prudement, car les pneus et les roues peuvent etre endommages. Et apres avoir roule, inspector les pneus et les roues.
  • En passant sur un nid-de-poule, un dos d'âne, un regard ou une cordure de trottoir, rouler lentement pour ne pas endommager les pneus et les roues.
  • Si le pneu a été touché, nous vous recommendons d'inspecter l'état du pneu ou de contacter un concessionnaire/agréé Kia.
  • Pour éviter d'endommager le pneu, inspector son état et sa pression tous les 3 000 km.

  • Il n'est pas toujours facile de déceler de ses propres yeux les dégàts sur les pneus. Mais s'il y a la moindre trace de dommage au pneu, même si vous ne pouvez pas voir les dommages du pneu de vos propres yeux, faites vérifier ou replacer le pneu parce que les dommages peuvent cause une fuite d'air du pneu.

  • Si le pneu a été endommagé en roulant sur une route accidentée, hors route, sur un nid-de-poule, un regard ou une cordure de trottoir, il ne sera pas couvert par la garantie.
  • Les informations sur le pneu se trouvent sur le flanc du pneu.

Fusibles

Le système électrique d'un vehicule est protégé par des fusibles contre les dégats causés par les surcharges électriques.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fusibles - 1
Type à lame

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fusibles - 2
Type à cartouche

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fusibles - 3
Fusible multiple

BFT
KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fusibles - 4
* Côté gauche : Normal, côté droit : Grillé Ce vehicule possède 2 (ou 3) panneaux de fusibles, l'un situé dans le support létral du panneau côté conducteur, l'autre dans le compartment moteur près de la batterie.

Si l'un des feuux, accessoires ou commandes de votre vehicule ne fonctionne pas, vérifie le fusible du circuit approprié. Lorsqu'un fusible est grillé, l'élement à l'intérieur du fusible est fondu.

Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifier d'abord le panneau de fusibles côté conducteur.

Si le fusible de rechange grille, cela indique un problème électrique. Éviter d'utiliser le système concerné et consulter immédiatement un concessionnaire/agréé Kia.

Trois types de fusibles sont utilisés : les fusibles à lame pour un ampérage faible, les fusibles à cartouche et les fusibles multiples pour un ampérage supérieur.

A VERTISSEMENT

Remplacement des fusibles

  • Ne jamais remplacer un fusible par autre chose qu'un fusible de même capacité.
  • Un fusible de capacité supérieure pourrait cause des dégats et déclencher un incendie.
  • Ne jamais installer un fil ou une feuille d'aluminium à la place du fusible approprié, même pour une réparation provisoire. Cela pourrait endomager considérablement le câblage et provoquer un incendie.
  • Ne pas modifier ni ajouter arbitrairement des cables electriques sur le vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement des fusibles - 1

REMARQUE

Pour remplacer un fusible,mettre le bouton ENGINE START/STOP (demarrage/arret du moteur) en position OFF et désactiver les interrupteurs de tous les apparciels electriques.Retirer ensuite la borne (-) de la batterie.
L'étiquette du panneau de fusibles/relais réel peut différer des équipements.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

Incendie électrique

Assurez-vous que les fusibles et les relais de remplacement sont bien fixés en les installant. Sinon, cela pourrait provoquer un incendie du vehicule.

Ne retirez pas les fusibles, les relais et les bornes fixés avec des boulons ou des écrous. Les fusibles, les relais et les bornes peuvent être mal fixés, et cela peut causeur un incendie. Si les fusibles, les relais et les bornes fixés avec des boulons ou des écrous sont grillés, consulter un concessionnaire agréé Kia.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Incendie électrique - 1

MISE EN GARDE

Lorsque vous remplacez un fusible grillé ou un relais, assurez-vous que le fusible ou le relais neuf s'insère fermement dans les colliers. Si le fusible ou le relais n'est pas bien serré, le câblage et les systèmes électriques peuvent être endommagés.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

  • N'introduisez pas d'objets autres que des fusibles ou des relais, comme par exemple un tournevis ou un fil, dans les bornes pourfuse/relais.Cela pourrait provoquer une panne de

contact et un dysfonctionnement du système.

  • N'introduisez pas de tournevis ou de câbles après-vente dans la borne conçue à l'origine pour des fusibles et des reliais uniquement. Le système électrique et le câblage de l'intérieur du vehicule peuvent être endommages ou brûlés par un mauvais contact.
  • Si vous raccordez directement le fil au feu arrêté ou si vous remplacez l'ampoule dont la capacité dépasse cette conçue pour des/remorques,etc., le bloc de jonction interieur peut brûlér.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Réparation des cables électriques

Toutes les réparations électriques doivent être effectuées par des concessionnaires agrésés Kia avec des pièces agréeses Kia. L'usage d'autres composants de câblage, notamment lors de la remise à neuf du système multimédia ou d'alarme antivol, du téléphone de voiture ou de la radio, peut endommager le vehicule et augmenter le risque d'accidie.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Réparation des cables électriques - 1

REMARQUE

Réjection interdite

Ne pas refaire le câblage du vehicule car cela pourrait affecter les performances de plusieurs fonctions de sécurité dans votre vehicule. Le recâblage de notre vehicule peut également annuler votre garantie et vous rendre responsable de tout dommage ultérieur au vehicule qui pourrait en résultat.

Remplacement d'un fusible du panneau interieur

  1. Mettez le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage / arrêt du moteur) en position OFF et désactivez tous les autres interrupteurs.
  2. Ouvrez le couvercle du panneau de fusibles.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement d'un fusible du panneau interieur - 1

  1. Retirer le fusible suspect en ligne droite. Utilisez l'outil de dépose fourni sur le couvercle du panneau de fusibles du moteur.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement d'un fusible du panneau interieur - 2

  1. Vérifiez le fusible extrait; remplacez-le s'il a grillé.

Des fusibles de rechange sont disponibles dans le panneau de fusibles du compartmentement moteur.

  1. Insérer un fusible neuf de même calibre et s'assurer qu'il s'adapte bien dans les clips.

S'il semble desserre, consulter un concessionnaire agreé Kia.

Si vous n'en avez pas de rechange, utilisez un fusible de même calibre prove

nant d'un circuit qui n'est pas nécessaire pour le fonctionnement du vehicule, comme le fusible de la prise de courant. Si le phare, le clignotant, le feu stop, le feu antibrouillard, le FDJ, le feu arrière ou le feu stop surelevé (HMSL) ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, vérifie le panneau de fusibles dans le compartment moteur. Si un fusible est grillé, il doit être remplaced.

REMARQUE

Si les phares, les phares antibrouillard, les clignotants ou le feu arrêté fonctionnent mal sans problème de phares, faites contrôle le vehicule par un concessionnaire agrée Kia qui vous aidera.

Remplacement d'un fusible du compartment moteur

  1. Mettez le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage / arrêt du moteur) en position OFF et désactivez tous les autres interrupteurs.
  2. Retirez le couvercle du panneau à fusibles en appuyant sur la languette et en soulevant le couvercle.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement d'un fusible du compartment moteur - 1

  1. Vérifiez le fusible extrait; remplacez-le s'il a grillé. Pour-retirer ou insérer le fusible,utiliser l'extracteur de fusible du panneau de fusibles du comparti-ment moteur.
  2. Insérez un fusible neuf de même calibre et assurez-vous de bien le fixer dans les pinces. S'il semble desserré, consulter un concessionnaire/agréed Kia.

MISE EN GARDE

Toujours reposer soigneusement le cache du tableau à fusibles dans le compartment mateur, pour le protégé des pannes électriques qui peuvent se produit après un contact avec de l'eau. Écouter le bruit de déclic pour s'assurer que le cache du tableau à fusibles est bien fixé.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - MISE EN GARDE - 1
Fusible multiple

Si le fusible multiple est grillé, il doit être déposé comme suit :

  1. Mettez le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage / arrêt du moteur) en position OFF et désactivez tous les autres interrupteurs.
  2. Debranchez le cable négatif de la batterie.
  3. Retirez les écrous tel qu'illustré.

  4. Remplacez le fusible par un de même capacité.

  5. Procedez dans l'ordre inverse pour reposer le fusible multiple.

A VERTISSEMENT

Ne démontez pas et ne ré-assemblez pas le fusible multiple quand il est fixé par des écrous et des boulons. Un couple de montage incorrect ou partiel peut provoquer un incendie. Faire vérifier le vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - A VERTISSEMENT - 1
Fusible principal

Si le fusible principal est grillé, il doit être déposé comme suit :

  1. Mettez le bouton ENGINE START/ STOP (démarriage / arrêt du moteur) en position OFF et désactivez tous les autres interrupteurs.
  2. Debranchez le cable négatif de la batterie.
  3. Déposez les écrous illustrés ci-dessus.
  4. Remplacez le fusible par un de même capacité.
  5. Procedez dans l'ordre inverse pour reposer le fusible multiple.

* REMARQUE

Le système électronique peut ne pas fonctionner correctement même si les fusibles du boîtier à fusibles interieur ou du compartment mateur ne sont pas débranchés. La cause du problème peut être la déconnexion du fusible principal (type BFT), qui se trouve à l'intérieur du capuchon de la borne positive (+) de la batterie.

Comme le fusible principal est concu de façon plus complexe que les autres pieces, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire agreé Kia.

A VERTISSEMENT

Ne démontez pas et ne ré-assemblez pas le fusible multiple quand il est fixé par des écrous et des boulons. Un couple de montage incorrect ou partiel peut provoquer un incendie. Faire vérifier le vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.

Fusible de batterie

Lorsque le fusible de la batterie est grillé, il doit être retire de la maniere suivante :

  1. Débranche le cable négatif de la batterie.
  2. Retirez les écrous indiqués sur l'image ci-dessous.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Fusible de batterie - 1

  1. Remplacez le fusible par un de même capacité.
  2. Procedez à la réinstallation en suivant l'ordre inverse du démontage.

* REMARQUE

Si le fusible de la batterie est grillé, veuillez faire inspector le vehicule par un concessionnaire Kia/agree.

MISE EN GARDE

Inspectez visuèlement le capuchon de batterie pour vérifier qu'il est bien fermé. Si le capuchon de batterie n'est pas bien fermé, de l'humidité peutencer dans le système et endommager les composants électriques.

Description du panneau à fusibles/relais

À l'intérieur du couvercle du panneau de fusibles/relais, vous pouvez tracer l'éti-quette des fusibles/relais avec le nom des fusibles/relais et leur capacité.

Panneau à fusibles côté conducteur

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Panneau à fusibles côté conducteur - 1

REMARQUE

Toutes les descriptions des panneaux de
fusibles figurant dans ce manuel
peuvent ne pas etre pertinentes pour
votre vehicule. Il est exact au moment de
l'impression. Lorsque vous inspectez le
panneau à fusibles de votre vehicule,
reportez-vous à l'etiquette du panneau à
fusibles à l'intérieur du cache-fusibles.
Ce schema vous indique les informa
tions spécifiques à votre vehicule.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

DescriptionCalibre du fusibleComposant protégé
MODULE 47,5 ACommutateur du levier de changement de vitesses ATM (boîte de vitesses automatique), Commutateur de feu stop, Module de porte du conducteur
SAC GONFLABLE 115 AModule de commande SRS (système de retenue supplémentaire), défecteur de passager
COMMUTATEUR DE FREIN7,5 AIBU (Unité de commande de carrosserie intégrée), Interrupteur de feu stop
MODULE 915 AModule de commande du climatiseur avant, convertisseur CC-CC bas (audio), module de commande du climatiseur arrière
MODULE 127,5 AAffichage tête haute, lampe d'ambiance
MODULE 1310 AAffichage tête haute, système d'aide au stationnement avancé (ADAS)
MODULE 1410 AIAU
MODULE 1010 ARadar d'angle arrière gauche/droit, rétroviseur électro-chromique, Commuta-teur de console
IND DE SAC GONFLABLE10 AModule de commande du climatiseur avant, tableau de bord
IAU7,5 AIBU (Unité de commande de carrosserie intégrée)
MODULE 27,5 APrise d'inseur CA, Unité d'inseur CA, Module de contrôle de la ventilation des sièges avant, Module de contrôle du chauffage des sièges avant
MODULE 87,5 AInterrupteur de détresse, défecteur de pluie, poignée extérieure de la clé inteligente côté conducteur/passager, système de détction de l'occupant à l'arrière
SIÉGE CHAUFFANT (AVANT)20 AModule de commande de ventilation avant, Module de commande de réchauffeur de siège avant, Connecteur de liaison de données
SAC GONFLABLE 210 AModule de commande de SRS (Système de retenue supplémentaire)
MODULE 57,5 ACaméra de vue frontale, interrupteur de l'amortisseur de chocs, IBU (unité de contrôle intégrée à la carrosserie), radar frontal, indicateur de levier de vitesse ATM (transmission automatique), 4WD ECM (module de contrôle du moteur), interrupteur de la console, interrupteur du frein de stationnement électro-nique, système d'assistance avancée au stationnement (ADAS Parking), système d'assistance avancée à la conduite (ADAS Driving)
MODULE 710 AChaffage de siège RL/RR
IBU15 AIBU (Unité de commande de carrosserie intégrée)
TOIT OUVRANT 220 AContrôleur de toit ouvrant arrière
MODULE 17,5 AIBU (Unité de commande de carrosserie intégrée)
VITRE ÉLECTRIQUE DROITE25 AModule de vitre de sécurité à commande électrique de passager, Module de vitre de sécurité à commandelelectriche arrière droit
SIÉGE AR (côte gauche)25 A2ème module de commande de siège ventilé côte gauche, 2ème commande de réchauffeur de siège, Module côte gauche, 2ème actionné d'indinaison rabattement de siège gauche
CLUSTER7,5 ACombé d'instruments, Affichage haut de tête
MDPST10 AMDPS (direction assistée entrainée par moteur)
A/C7,5 ABloc de jonction de la salle des machines (relais du ventilateur AV, relais du ventilateur AR, 1/2 relais du chauffage CTP), module de commande de clima-tisation avant, module de commande de climatisation arrière
CHILD LOCK15 ABoîter de relais ICM (module de circuit intégré) (Relais de verrouillage/déver-rouillage infant)
DOOR LOCK20 ARelais de verrouillage des portes, Relais de déverrouillage des portes, Relais de hayon, Relais de déverrouillage à deux tours
SUNROOF 120 AContrôleur de toit ouvrant avant
MODULE 1110 AHayon à commande électrique, Rétroviseur extérieur
P/WINDOW LH25 AModule de vitre de sécurité à commande électrique du conducteur, Module de vitre de sécurité à commande électrique arrière gauche
MODULE 37,5 AIBU (Unité de commande de carrosserie intégrée)
MODULE 67,5 AUnité principale audio, audio/video et navigation, convertisseur CC-CC bas (audio/AMP (amplificateur)), module de commande de la climatisation avant, miroir électrochrome, tableau de bord central, commutateur de chauffage des sièges conducteur/passager, commutateur LIN de chauffage des sièges conducteur/passager, module de commande IMS (système de mémoire intégré) du conducteur, module de commande de la ventilation avant, module de commande du chauffage des sièges avant, module de commande de la ventilation des sièges du côté gauche/droit, module de commande du chauffage des sièges du côté gauche/droit
WASHER15 ACommutateur multifonction, Moteur du lave-glace avant, Moteur du lave-glace arrière, Capteur de niveau du lave-glace
RR SEAT (côté droit)25 AZème module de commande de siège ventilé côté droit, Zème commande de chauffage de siège, Module côté droit, Zème actionneur d'inclinaison rabatte-ment de siège côté droit
WIPER RR15 ARelais d'essuie-glace arrière, Moteur d'essuie-glace arrière
AMP25 AConvertisseur c.c-c.c. basse tension (AMP (Amplificateur))
ACC7,5 AIBU (Unité de commande de carrosserie intégrée), Convertisseur CC-CC basse tension (Audio/AMP), IAU
P/SEAT (PASS)30 ACommutateur manuel du siège passager
P/SEAT (DRV)30 AModule de commande IMS (système de mémoire intégré) du conducteur, commutateur manuel du siège du conducteur

*1: MDPS (Direction assistée par moteur) est identique à EPS ( Direction assistée électrique ).

Panneau de fusibles du compartmente ment moteur

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Panneau de fusibles du compartmente ment moteur - 1

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Panneau de fusibles du compartmente ment moteur - 2
USE THE DESIGNATED FUSE AND RELAY ONLY

OON072029

Se reporter au tableau suivant pour avoir une description du fusible.

Nom du fusibleCalibre du fusibleProtégé par circuit
\( MDPS^{-1} \)100 AMDPS (direction assistée entrainée par moteur)
COOLING FAN80 AContrôleur du ventilateur de refroidissement
EPB60 AModule ESC (commande de stabilité électronique)
B+250 ABloc de jonction de l'ICU (IPS 8, IPS 9, IPS 11, IPS 2, IPS 10)
B+350 ABloc de jonction ICU (Fusible - VITRE ÉLECTRIQUE Gauche, SIÉGE RR(Gauche), SIÉGE P (DRV), SIÉGE P (PASS), MODULE 11), Coussin gonflable
B+450 ABloc de jonction ICU (Fusible - MODULE 8, CHAUFFAGE DE SIÉGE (AV),VITRE ÉLECTRIQUE DROITE, AMPLI, TOIT OUVRANT 1)
ESC 140 AModule ESC (commande de stabilité électronique)
PTC HEATER 140 ARelais de chauffage 1 PCT
PTC HEATER 240 ARelais de chauffage 2 PCT
ECU 615 AECM (Module de commande du moteur)
TCU 115 ATCM (Module de commande de boîte de vitesse)
TCU 315 ATCM (Module de commande de boîte de vitesse)
B+550 ABloc de jonction ICU (Fusible - SERRURE DE PORTE, COMMUTATEUR DE FREIN, VERROULLAGE POUR ENFANTS, SIÉGE DROIT (DROIT), TOIT OUVRANT 2), IBU, IAU
TRAILER 320 AConnecteur de remorque
BLOWER FRT 140 ARelais de soufflante AV
OIL PUMP40 AInverseur de pompè à huile électriche
REAR HEATED40 ARelais arrière chauffant
B+150 ABloc de jonction ICU (IPS 1/IPS 2/IPS 3/IPS 5/IPS 6/IPS 7, Relais Latch de charge à long/court terme)
BLOWER RR 140 ARelais arrière de soufflante
4WD20 AECM 4WD (Module de commande du moteur)
AMS10 ACaptein de batterie
IG240 ARelais de démarriage, Bloc PCB (relais IG2)
TRAILER 220 AConnecteur de remorque
INVERTER40 AUnité d'onduleur CA
POWER TAIL GATE30 AModule de hayon électriche
TRAILER 130 AConnecteur de remorque
HEATED MIRROR10 ARétrésieur extérieur à commande électriche conducteur/passager, Module de commande du climatiseur avant
BLOWER RR 210 AModule de commande de climatiseur arrêté
WIPER FRT 210 AIBU (Unité de commande de carrosserie intégrée)
A / C 210 AModule de commande du dimatiseur avant
WIPER FRT 130 ARelais AV d'essuie-glace
B/ALARM HORN15 ARelais d'avertisseur d'alarme antivol
FUEL PUMP20 ARelais de pompè à carburant
ACC 140 ARelais ACC 1
ACC 240 ARelais ACC 2
ECU 530 ARelais de commande du moteur
IG140 ARelais IG1
HORN15 ARelais d'avertisseur sonore
POWER OUTLET 220 APrise de courant avant
ACC 315 AChargeur USB arrière, Chargeur USB de coffre, Chargeur USB de coussin de siège conducteur/passager
ACC 410 AChargeur USB avant, Chargeur USB arrière droit
ACC510 ABloc dejonction ICU (Fusible - ACC)
SENSOR 110 ARelais de pompè à carburant
SENSOR 415 AValve de fermeture de filtré à charbon, Sonde d'oxygène n°1/n°2/n°3/n°4
ESC 310 AConnecteur de liaison de données, Module ESC (contrôle électronique de sta-bilité)
TCU 210 ATCM (Module de commande de boîte de vitesses), Commutateur de gamme de boîte-pont
SENSOR 610 AInverseur de pompè à huile électrique
ECU 410 AECM (Module de commande du moteur)
POWER OUTLET 120 APrise de courant du coffre à bagages
POWER OUTLET 320 APrise de courant arrière
SENSOR 510 ASolénoïde de pompè à huile
SENSOR 210 ARelais de climatiseur, Électrovanne de commande de purge, Vanne de com-mande d'huile n°1/n°2/n°3/n°4 (admission/échappement), Électrovanne d'admission variable n°1/n°2, Thermostat électronique
SENSOR 320 AContrôleur du ventilateur de refroidissement
ECU 120 AECM (Module de commande du moteur)
ECU 220 AECM (Module de commande du moteur)
ECU 320 AECM (Module de commande du moteur)
IGN COIL20 ABobine d'allumage n°1/n°2/n°3/n°4/n°5/n°6

*1: MDPS (Direction assistée par moteur) est identique à EPS ( Direction assistée électrique ).

Se reporter au tableau suivant pour le type de relais.

Nom de relaisType
Relais de soufflante AVMINI
Relais arrière chauffantMINI
Relais de démarrageMICRO
Relais de chauffage 1 PCTMICRO
Relais de chauffage 2 PCTMICRO
Relais arrêté de soufflanteMICRO
Relais de POMPE À CARBURANTMICRO
Relais d'avertisseur d'alarme antivolMICRO

Cache de protection de borne de batterie

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Cache de protection de borne de batterie - 1

A

USE THE DESIGNATED

FUSE ONLY

USE SOLO LOS FUSIBLES

ESPECIFICADOS

NcnoJIb3yIteToJIbKO

npedHa3HaueHHbIe

PpeOxpanHtelen

请使用指定的

保险丝

cuiial yjll jyjll p

91971-68100

OON072031

REMARQUE

Toutes les descriptions du panneau à fusibles dans ce manuel ne s'appliquent pas à votre vehicule. Il est exact au moment de l'impression. Lorsque vous inspectez le panneau à fusibles de votre vehicule, reportez-vous à l'étiquette du panneau à fusibles.

Ampôules de feuix

Des ampoules sont installées dans différentes parties du vehicule pour assurer l'éclairage à l'intérieur et à l'extérieur du vehicule, ainsi que pour alerter les autres vehicules.

Précaution pour le remplacement des ampôules

Veuillez garder à portée de main des ampôules de rechange d'une puissance appropriée en cas d'urgence.

Se reporter à "Puisance des ampoules" à la page 9-3.

Pour changer une lampe, arrêté d'abord le vehicule à un endroit sur, serrer fermement le frein de stationnement et détacher la cosse négative (-) de la batterie.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Précaution pour le remplacement des ampôules - 1

AVERTISSEMENT

Travail sur les feuix

Avant de travailler sur l'éclairage, serrer fermement le frein de stationnement, s'assurer que le bouton de démarrage/ arrêt du vehicule est en position OFF et étéindre les yeux pour éviter un mouvement brusque du vehicule et de vous brûler les doigts ou de receivevoir une décharge électrique.

N'utiliser que des ampoules de la puissance spécifiée.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Travail sur les feuix - 1

MISE EN GARDE

Remplacement des feuX

Veilz à remplacer une ampoule grillée par une ampoule de même puissance. Cela pourrait endommager le fusible ou le système de câblage électrique.

Poser entiement les ampoules de deux et toutes les pieces utilisées pour les fixer. Le dernier de le faire peut entrainer

des dommages dus à la chaleur, un incendie ou de l'eau PENÉTRANT dans le phare. Cela peut endommager les phares ou cause la formation de condensation sur la lentille. Pour éviter les dommages ou les incendies, s'assurer que les ampoules sont bien en place et verrouillées.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement des feuX - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que les ampoules des phares de rechange et toutes les pieces utilisées pour les fixer sont entièrement et correctement installées. Le non respect de cette consigne peut provoquer un incendie à l'intérieur de l'unité de phares.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Lentilles de phares

Pour éviter de les endommager, ne pas nettoyer pas les lentilles de phares avec des solvants chimiques ou des détergents puissants.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Lentilles de phares - 1

REMARQUE

  • Si l'ampoule ou le connecteur de la lampe est retiret alors que la lampe est encore allumée, le système électronique du boitier à fusibles peut l'enregistrer comme un dysfonctionnement. Un dysfonctionnement d'une lampe peut être enregistré comme un code d'anomalie (DTC) dans le boitier à fusibles.
  • Il est normal qu'une lampe en fonctionnement clignote momentarilyement. Ceci est dû à une fonction de stabilisation du dispositif de commande électronique du vehicule. Si la lampe s'allume normalement après un

clignotement momentané, elle fonctionne normalement.

Si la lampe continue à clignoter plusieurs fois ou s'eteint complètement, il peut y avoir une erreur dans le dispositif de commande électronique du vehicule. Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia/agree.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

REMARQUE

Nous recommendons que le réglage du niveau des phares soit effectué par un concessionnaire/agreeé Kia après un accident ou après la repose de l'ensemble de phare.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - REMARQUE - 1

REMARQUE

Vous pouvez trouver de l'humidité à l'intérieur des lentilles de phares après un lavage ou après avoir roulé sous la pluie. Il s'agit d'un phénomène naturel dû à la différence de température entre l'intérieur et l'extérieur du phare et ne signifie pas un problème de fonctionnement. L'humidité à l'intérieur du phare disparaître si vous conduisez le vehicule avec les deux allumés. Le niveau d'élimination de l'humidité peut varier en fonction de la taille, de l'emplacement et de l'état du phare. Si de l'humidité persiste à l'intérieur du phare, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire Kia/agréé.

Si vous n'avez pas les outils nécessaires, les bonnes ampoules ou l'expertise requise, consulter un concessionnaire agreeé Kia. Dans de nombreux cas, il est difficile de replacer les ampoules du vehicule car il faut retarder d'autres pieces du vehicule avant de pouvoir acceder à l'ampoule. Ceci est particulièrement vrai

si vous doivent restorer le phare pour acceder à l'ampoule ou aux ampoules.

La dépose/repose de l'ensemble de phare peut endommager le vehicule. Si des pièces qui ne sont pas d'origine ou des ampoules de qualité inférieure sont utilisées, elles peuvent faire griller un fusible ou provoquer d'autres dégats sur le câblage. Nous garantissons la qualité et la performance des pièces d'origine Kia.

N'installez pas de phares ou des yeux à DEL supplémentaires sur le vehicule. Cela peut causeur un dysfonctionnement ou le clignotement des phares. La boite à fusibles et d'autres cables pourraient'être endommages.

Position d'ampoule de feu (avant)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Position d'ampoule de feu (avant) - 1
Phare
Feu antibrouillard

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Position d'ampoule de feu (avant) - 2

1 Phare (croisement) (type DEL)
2 Phare (route) (type DEL)

3 Feu de position / feu de circulation diurne / feu clignotant avant (Type DEL)
4 Feu de gabarit (type LED)
5 Phare antibrouillard avant (Type LED)

Position d'ampoule de feu (arrière)

Feu combiné arrêté - Type A

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Position d'ampoule de feu (arrière) - 1

Feu combiné arrête - Type B

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Position d'ampoule de feu (arrière) - 2

Feux arrêté

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Position d'ampoule de feu (arrière) - 3

1 Feu arrêté (type ampoule)
2 Feu arrêté / Feu stop / Clignant arrêté (Type d'ampoule)
3 Feu de recul (type ampoule)
4 Feu de gabarit (type ampoule)

5 Feu arrière (type LED)
6 Feu arrêté/feu stop/clignotant arrêté (Type LED)
7 Feu de gabarit (type LED)
8 Feu de marche arrêté (pour le feu de combinaison arrêté de type B) (Type d'ampoule)
9 Feu stop surélevé (type LED)
10 Éclairage de plaque d'immatriculation (type ampoule)

Position d'ampoule de feu (lateral)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Position d'ampoule de feu (lateral) - 1

1 Remplacement d'une ampoule de feu de gabarit (type DEL)

Remplacement des ampoules (type DEL)

Si le témoin à DEL ne fonctionne pas, faites inspecter votre vehicule par un concessionnaire Kia autorisé. La lampe à DEL ne peut pas être remplaçée en un seul composant car c'est une unité intégrée. Le phare à DEL doit être remplaçé avec l'unité.

Un technicien qualifie devrait vérifier ou réparer la lampe à DEL, au risque d'endommager les pièces connexes du vehicule.

Remplacement d'un phare antibrouillard avant (type DEL)

Si le phare antibrouillard avant (1) ne fonctionne pas, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire/agree Kia.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement d'un phare antibrouillard avant (type DEL) - 1

Remplacement du feu stop, du feu arrêté et du clignotant arrêté (Type d'ampoule) (Feu arrêté combiné Type A)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement d'un phare antibrouillard avant (type DEL) - 2

  1. Ouvrir le hayon.
  2. Desserrer les vis de fixation de l'ensemble de feu à l'aide d'un tournevis.
  3. Retirer l'ensemble de feu combiné arrrière de la carrosserie du vehicule.
  4. Retirer la douille de l'ensemble en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de la

douille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble.

  1. Retirer l'ampoule de la douille et appuyant dessus et en tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de l'ampoule soient alignées avec les fentes de la douille.
  2. Introduire une ampoule neue en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
  3. Reposer la douille dans l'ensemble en alignant les languettes de la douille avec les fentes sur l'ensemble et en tournant la douille dans le sens horsaire.
  4. Reposer l'ensemble de lampe sur la carrosserie du vehicule.

Remplacement de la lampe de marche arrêté (Type ampoule) (Lampe combinée arrêté Type A)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement d'un phare antibrouillard avant (type DEL) - 3

Si l'ampoule de feu de recul (type ampoule) (1) ne fonctionne pas, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire/agréé Kia.

Remplacement d'une ampoule de feu d'arrêt surélevé (type DEL)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement d'une ampoule de feu d'arrêt surélevé (type DEL) - 1

OON078046NR

Si le feu stop surélevé (DEL) (1) ne fonctionne pas, vous devez faire vérifier votre vehicule par un concessionnaire Kia/agree. La lampe à DEL ne peut pas être remplaçée en un seul composant car c'est une unité intégrée. En revanche, l'ensemble de l'unité de la lampe DEL doit être remplaçé. Il est essentiel de faire appel à un technicien qualifié pour faire vérifier ou réparer le feu stop surélevé (DEL) afin d'éviter d'endommager les pièces connexes du vehicule.

Remplacement du phare de la plaque d'immatriculation (type d'ampoule)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement du phare de la plaque d'immatriculation (type d'ampoule) - 1

  1. À l'aide d'un tournevis à lame plate, faire doucement levier sur l'ensemble de lampe depuis l'intérieur.
  2. Extrayez l'ampoule en la tirant tout droit vers l'extérieur.
  3. Posez une ampoule neue dans la douille.
  4. Reposer l'ensemble de lampe à l'intérieur.

Remplacement de la lampe de lecture (type ampoule)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement de la lampe de lecture (type ampoule) - 1

  1. À l'aide d'un tournevis à lame plate, appuyer doucement sur le couvercle du verre pour le séparer du logement de la lampe.
  2. Extrayez l'ampoule en la tirant tout droit vers l'extérieur.
  3. Posez une ampoule neue dans la douille.
  4. Aligner les languettes du couvercle de verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre.

REMARQUE

Veiller à ne pas endommager ni soit la lentille, les languettes du verre et les logements en plastique.

Remplacement d'une lumière de miroir (de type ampoule)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement d'une lumière de miroir (de type ampoule) - 1

  1. À l'aide d'un tournevis à lame plate, appuyer doucement sur le couvercle du verre pour le séparer du logement de la lampe.
  2. Extrayez l'ampoule en la tirant tout droit vers l'extérieur.
  3. Posez une ampoule neue dans la douille.
  4. Aligner les languettes du couvercle de verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre.

* REMARQUE

Veiller à ne pas endommager ni soit la lentille, les languettes du verre et les logements en plastique.

Remplacement d'une ampoule de lampe d'ambiance (type ampoule)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement d'une ampoule de lampe d'ambiance (type ampoule) - 1

  1. À l'aide d'un tournevis à lame plate, appuyer doucement sur le couvercle

du verre pour le séparer du logement de la lampe.

  1. Extrayez l'ampoule en la tirant tout droit vers l'extérieur.
  2. Posez une ampoule neue dans la douille.
  3. Aligner les languettes du couvercle de verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre.

REMARQUE

Veiller à ne pas endommager ni soit la lentille, les languettes du verre et les logements en plastique.

Remplacement de la lumière du coffre à gants (type ampoule)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement de la lumière du coffre à gants (type ampoule) - 1

  1. À l'aide d'un tournevis à lame plate, faire doucement levier sur l'ensemble de lampe depuis l'intérieur.
  2. Extrayez l'ampoule en la tirant tout droit vers l'extérieur.
  3. Posez une ampoule neue dans la douille.
  4. Reposer l'ensemble de lampe à l'intérieur.

MISE EN GARDE

Veiller à ne pas endommager ni soit la lentille, les languettes du verre et les logements en plastique.

Remplacement de l'ampoule de la lampe à bagages (Type ampoule)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Remplacement de l'ampoule de la lampe à bagages (Type ampoule) - 1

  1. À l'aide d'un tournevis à lame plate, appuyer doucement sur le couvercle du verre pour le séparer du logement de la lampe.
  2. Extrayez l'ampoule en la tirant tout droit vers l'extérieur.
  3. Posez une ampoule neue dans la douille.
  4. Aligner les languettes du couvercle de verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre.

Entretien de l'aspect

Utiliser les informations des chapitres suivants pour maintainir propres l'extérieur et l'intérieur de votre vehicule.

Entretienextérieur

Utiliser les informations des chapitres suivants pour entrenir l'extérieur de votre vehicule. Le fait de garder l'extérieur propre n'est pas seulement une question d'esthétique, mais il permet également de prolonger la durée de vie du vehicule.

* REMARQUE

Si vous garez votre vehicule à proximé d'un panneau inoxydable ou d'un bâti-ment en verre, etc., les garnitures extérieures en plastique (pare-chocs, bacquet, garniture, lampe, rétroviseur extérieur, etc.) peuvent être endomagées par la lumière du soleil réfléchie par la structure extérieure. Pour éviter d'endommager les garnitures extérieures en plastique, garez le vehicule à l'écart des zones où la lumière réfléchie peut se produit ou utilisez une housse (le type de garniture extérieure appliquée, comme le bacquet, peut varier en fonction du vehicule).

Mise en garde d'ordre général relative aux soins extérieurs

Il est très important de suivre les directives de l'étiquette lorsque vous utilisez un nettoyant chimique ou un produit de polissage. Lire tous les avertissements et les mises en garde qui figurent sur l'étiquette.

Entretien des finitions

Lavage

Pour aider à protéger la finition de votre vehicule de la rouille et de la déterioration, le laver soigneusement et féquement au moins une fois par mois à l'eau tiède ou froide.

Si vous utilisez votre vehicule pour la conduite hors route, vous devez le laver après chaque trajet. Faire particulierement attention à l'élimination de toute accumulation de sel, de saleté, de boue et autres matières étrangères. S'assurer que les troughs d'évacuation dans les bords inférieurs des portes et des bas de caisse sont bien dégagés et propres.

Les insectes, le goudron, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, la pollution industrielle et autres dépôts similaires peuvent endommager les finitions de votre vehicule s'ilns ne sont pas enlevés immédiatement.

Mème un lavage rapide à l'eau claire peut ne pas éliminer complètement tous ces dépôts. Un savon doux, sans danger pour les surfaces peintes, peut être utilisé.

Après le lavage, rincer soigneusement le vehicule à l'eau tiède ou froide. Ne pas laisser sécher le savon sur les finitions.

Après un nettoyage du vehicule, tester les freins en roulant lentement afin de vérifier si leur fonctionnement est perturbé par l'eau. Si la performance de freinage est moindre, faire sécher les freins en les appliquant doucement tout en roulant lentement en marche avant.

MISE EN GARDE

  • Ne pas utiliser de savon fort, de détergents chimiques ou d'eau chaude, et ne lavez pas le vehicule à

la lumière directe du soleil ou lorsque la carrosserie du vehicule est chaude.

  • Faire attention en lavant les vitres laterales de votre vehicule, notamment avec de l'eau sous haute pression. L'eau peut s'infiltrer par les vitres et mouiller l'intérieur.
  • Pour éviter d'endommager les pieces en plastique et les lampes, ne pas les nettoyer avec des solvants chimiques ou des détergents puissants.

Lavage à haute pression

En utilisant un nettoyeur haute pression, veiller à maintainir une distance suffisante par rapport au vehicule.

Un dégagement insuffisant ou une pression excessive peuvent endommager les composants ou provoquer la pénétration de l'eau.

Ne pas asperger laamera, les capteurs ou les zones environnantes directement avec un nettoyeur haute pression.

L'impact de l'eau sous haute pression risquerait de compromètement le bon fonctionnement de ces dispositifs.

Veillez également à ne pas tropapprocher la buse de pulverisation des pièces de protection en plastique/caoutchouc ou des connecteurs, au risque de les endommager si de l'eau sous pression y pénétrait.

A VERTISSEMENT

Après un nettoyage du vehicule, tester les freins en roulant lentement afin de vérifier si leur fonctionnement est perturbé par l'eau. Si la performance de freinage est moindre, faire secher les freins en les appliquant doucement tout en roulant lentement en marche avant.

MISE EN GARDE

Compartment moteur mouillé

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Compartment moteur mouillé - 1

  • Le lavage à l'eau du compartmentement moteur, y compris le lavage à l'eau sous haute pression, peut entraîner la défaillance des circuits électriques situés dans le compartmentement moteur.
  • Ne laissez jamais d'eau ou d'autres liquides entre en contact avec les composants électriques/électroniques du vehicule, au risque de les endommager.
  • Àprous avoir nettoyé le vehicule, freiner prudèment en portant attention aux conditions de circulation jusqu'à ce que l'effet de freinage soit pleinement rétabli.

Cirage

Cirer le vehicule lorsque I'eau ne perle plus sur la peinture.

Toujours laver et sécher le vehicule avant de le cirer. Il faut utiliser une cire liquide ou en pâte de bonne qualité et suivre les instructions du manufacturier. Cirer toutes les garnitures en métal pour les protégér et maintainir leur lustre.

En enlevant l'huile, le goudron et autres matériaux similaires à l'aide d'un déta-chant, on enlève habituèlement la cire de finition. Veiller à recirer ces zones même si le reste du vehicule n'a pas encore besoin d'être ciré.

Veiller à ne pas toucher la lentille lors du cirage des lampes.

MISE EN GARDE

Sechage du vehicule

  • En essuyant la poussière ou la saleté sur la carrosserie à l'aide d'un chiffon sec, on raye les finitions.
  • Ne pas utiliser de la laine d'acier, des nettoyants abrasifs, des détergents acides ou des détergents puissants contenant des agents hautement alcalins ou caustiques sur des pièces en aluminium plaquées au chrome ou anodisées. Cela pourrait endommager la couche de protection et cause une décoloration ou une détérioration de la peinture.

Réparation des dégats sur les finitions

Les rayures profondes ou les éclats de pierre sur la surface peinte doivent être réparésrapidement. Le métal exposé rouillerapidement et peut engendrer d'importantes dépenses de réparation.

REMARQUE

Si votre vehicule est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de parties métalliques de la carrosserie, assurez-vous que l'atelier de carrosserie applique un enduit antirouille sur les parties réparées ou replacées.

Entretien des métaux brillants

Pour enlever le goudron et les insectes, utiliser un-dessant à goudron et non pas un gratoir ou tout autre objet tranchant.

Pour protéger les surfaces des pièces métalliques brillantes de la corrosion, appliquer une couche de cire ou d'agent de conservation au chrome et frottier jusqu'à obtention d'un lustre brillant.

En hiver ou dans les régions côtières, recouvrir les parties métalliques brillantes d'une couche plus épaissé de cire ou d'agent de conservation. Si nécessaire, endure les pieces de gelée de petrole non corrosive ou d'un autre compose protecteur.

Entretien du dessous de la carrosserie

Le sel de voirie et les autres produits chimiques corrosifs sont utilisés dans les pays à climat froid pour faire fondre la neige et empêcher l'accumulation de glace. Si ces produits chimiques ne sont pas enlevés régulièrement, ils entraîrent la corrosion du dessous de carrosserie et, à la longue, ils endommageront plusieurs pieces: les conduites de carburant, le système de détention du réservoir de carburant, la suspension du vehicule, le système d'échéppement et même le chassiné de la carrosserie.

Entretien des jantes en aluminium

Les jantes en aluminium sont recouvertes d'une finition protectrice transparente.

  • N'utilisez pas de produit nettoyant abrasif, de compose de polissage, de solvant ou de Brosse métallique sur

les jantes en aluminium. Ils peuvent rayer ou endommager la finition.

  • Nettoyer les roues lorsqu'elles sont froides.
    Utilisez uniquement un savon doux ou un détergent neutre et rincez-les abondamment à l'eau. Veiller également à nettoyer les roues après avoir roulé sur des routes salées. Ceci permet d'empêcher la corrosion.
  • Éviter de laver les roues avec des brosses de lavage à grande vitesse pour vehicules.
  • Ne pas utiliser de détergents alcalins ou acides. Ces produits peuvent endommager et corroder les roues en aluminium recouvertes d'une finition protectrice transparente.

Protection contre la corrosion

Protection de votre vehicule contre la corrosion

Kia produit des vehicules de la plus haute qualite grace a des techniques de conception et de construction avancées permettant de combattre la corrosion.

Ceci n'est qu'une partie du travail. Pour obtenir une résistance à la corrosion de longue durée pour votre vehicule, la coopération et l'assistance du contrôle sont également nécessaires.

Causes courantes de corrosion

Les causes les plus courantes de corrosion sur votre vehicule sont :

  • le sel, la saleté et l'humidité de la route, qui peuvent s'accumuler sous le vehicule.
    L'élimination des revêtements de peinture ou de protection par des pierres, du gravier, de l'abrasion ou

des éraflures et des bosses mineures peut exposer le métal non protégé à la corrosion.

Exposition à des environnements corrosifs

Si vous vivez dans une région dans laquelle votre vehicule est régulierement exposé à des substances corrosives, la protection contre la corrosion est particulièrement importante. Certaines des causes courantes de corrosion accélérée sont le sel sur la route, les produits chimiques anti-poussière, l'air marin et la pollution industrielle.

L'humidité accentue la corrosion

L'humidité creée les conditions dans lesquelles la corrosion est la plus susceptible de se produit. La corrosion s'accélère lorsque l'humidité est élevée, en particulier lorsque les températures se situent juste au-dessus du point de congestion. Dans ces conditions, le matériel corrosif est maintainu en contact avec la surface du vehicule par l'humidité qui s'évapore lentement.

La boue est particulièrement corrosive car elle sèche lentement et retient l'humidité en contact avec le vehicule. Mème si la boue semble sèche, elle peut quand même retenir l'humidité et favorsi ser la corrosion.

De fortes températures peuvent également accélérez la corrosion des pieces qui ne sont pas assez ventilées pour que l'humidité puisse être dispersée. Il est particulièrement important de garder votre vehicule propre et exempt de boue ou d'accumulations d'autres matières. Cela s'aplique non seulement aux surfaces visibles, mais également au dessous du vehicule.

Pour réduire la corrosion

Vou puevez aider a prévenir la corrosion dés le début en respectant les points suivants :

Gardez votre vehicule propre

La(Meilleurefacond'empécherlacorrosionest de gardervoirevécuilepropere etexemptde matériauxcorrosifs.II est particulièrementimportantde faire attention au dessous du vehicule.

Si vous habitiez dans une zone sujette à la corrosion - où l'on utilise des sels de voirie, après de l'océan, dans des zones de pollution industrielle, de pluies acides, etc., vous doivent prendre des précautions supplémentaires pour éviter la corrosion. En hiver, rincez le soubassage du vehicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, nettoyez le soubassement à fond.

En nettoyant le dessous du vehicule, faites particulièrement attention aux composants situés sous les garde-boues et aux autres zones dissimulées. Effectuez un nettoyage minutieux. Le simple fait d'humidifier la boue accumulée plûtôt que de l'enlever par nettoyage accélérer la corrosion plûtôt que de l'empêcher. L'eau sous haute pression et la vapeur sont particulièrement efficaces pour éliminer la boue accumulée et les matières corrosives.

Lorsque vous nettoyez les panneaux de porte inférieurs, les bas de caisse et les éléments du chassin, assurez-vous que les trous d'évacuation restent ouverts afin que l'humidité puisse s'échapper et ne soit pas emprisonnée à l'intérieur pour accélérer la corrosion.

Gardez vous garage sec

Ne stationnez pas votre vehicule dans un garage humide et mal ventilé. Cela creée un environnement favorable à la corrosion. Ceci est particulièrement vrais si vous lavez votre vehicule dans le garage ou si vous le mettez dans le garage alors qu'il est encore humide ou couvert de neige, de glace ou de boue. même un garage chauffé peut favoriser la corrosion s'il n'est pas bien ventilé.

Maintenez la peinture et les garnitures en bon état

Les éraflures ou les rayures sur la finition doivent être recouvertes de peinture de « retouce »ès que possible pour réduire le risque de corrosion. Si le métal nu est visible à travers, l'attention d'un atelier de carrosserie et de peinture qualifié est recommendée.

Fuentes d'oiseaux : Les fuentes d'oiseaux sont très corrosives et peuvent endomager les surfaces peintes en quelques heures à peine. Enlever toujours les excréments d'oiseaux le plus+tôt possible.

Ne pas néglier l'intérieur

L'humidité peut s'accumuler sous les tapis de sol et la moquette et cause de la corrosion. Vérifier régulièrement sous les tapis et vous assurer que la moquette est s'est. Soyez particulièrement prudent si vous transportez des engrais, des produits de nettoyage ou des produits chimiques dans le vehicule.

Ces produits ne doivent être transportés que dans des conteneurs appropriés et tout déversement ou fuite doit être nettoyé, rince à l'eau propre et bien séché.

Entretien interieur

Utiliser les informations des chapitres suivants pour entrenir l'intérieur de votre vehicule.

* REMARQUE

Précautions générales pour l'intérieur

Évitez que des produits chimiques tels que du perfume, des huiles cosmétiques, de la crème solaire, du nettoyant pour les mains et des assainisseurs d'air n'entrent en contact avec les parties interieures, car ils peuvent cause des dommages ou une décoloration. S'ils entrent en contact avec les parties interieures, essuyez-les immédiatement. Au besoin, utilisez un mélange d'eau tiède et de nettoyant doux non détergent (testez tous les nettoyants sur une surface recouverte avant l'utilisation). Utilisez un nettoyant pour voitures pour nettoyer les parties interieures.

MISE EN GARDE

Composants électriques

Ne laissez jamais de l'eau ou d'autres liquides entre en contact avec les composants électriques/électroniques à l'intérieur du vehicule, car cela pourrait les endommager.

MISE EN GARDE

Cuir

Pour le nettoyage des produits en cuir (volant, sièges, etc.), utiliser des déterments neutres ou des solutions à faible teneur en alcool. Si vous utilisez des solutions à forte teneur en alcool ou des déterments acides/alcalins, la couleur du cuir risque de s'estomper ou la surface peut s'effrter.

Soin des sièges en cuir

  • Passez régulierement l'aspirateur sur le siège pour refirer la poussière et le sable. Cela empêchera l'abrasion ou la dégradation du cuir et maintiendra sa qualité.
  • Essuyez la garniture des sièges en cuir avec un chiffon sec ou doux.
  • L'utilisation fréquence d'une protection pour le cuir peut empêcher l'usure de la housse et aider à en maintainir la couleur. Veillez à lui les instructions et consultez un spécialiste avant d'utiliser un revêtement pour cuir ou des produits de protection.
  • Le cuir aux couleurs vives (beige, beige crème) se salit facilement et est d'aspect clair. Veillez à nettoyer les sièges féquèment.
  • Évitez de les essuyer avec un chiffon humide. Cela peut craqueler la surface.

Nettoyage des sièges en cuir

Éliminez immédiatement toute contamination. Reportez-vous aux instructions ci-dessous pour supprimer chacun des contaminants.

  • Produits cosmétiques (crème solaire, fond de teint, etc.)

  • Appliquer une crème de nettoyage sur un chiffon et essuyer le point contaminé. Essuyez la crème avec un chiffon humide et éliminez l'eau avec un chiffon sec.

Boissons (café, soda, etc.)

  • Appliquer une petite quantité de dédTangent neutre et frottier jusqu'à ce que les salissures disparaissent.

Huile
- Essuyez immédiatement l'huile avec un tissu absorbant et essuyez uniquement avec un détachant pour cuir.
Gomme
- Faire durcir la gomme avec de la glace et l'éliminer progressivement.

Housses de sièges en tissu (selon l'équipement)

Veuillez nettoyer régulièrement les sièges en tissu avec un aspirateur en fonction des caractéristiques du tissu. S'ils sont très salis par des taches de boissons, etc., utilisez un produit nettoyant pour habitacle de voiture. Pour éviter d'endommager les housses de siège, utilisez une éponge ou un chiffon doux en microfibre et essuyez la housse de siège jusqu'àux coutures en effec-tuant des mouvements amples et en exerçant une pression moderée.

Les fermétures Velcro des vêtements ou les objets pointus peuvent provoquer des accrocs ou des rayures sur la surface des sièges.

Veillez à ne pas froter ces objets contre la surface.

Nettoyage de la sellerie et des garnitures interieures

Surfaces interieures de voiture

Éliminez la poussière et les saletés libres des surfaces interieures à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Au besoin, nettoyez les surfaces interieures à l'aide d'un mélange d'eau tiède et de nettoyant doux non détergent (testez tous les nettoyants sur une surface recouverte avant l'utilisation).

Tissu

Enlever la poussière et détacher la saleté du tissu à l'aide d'un petit balai ou d'un aspirateur. Nettoyer avec une solution de savon deux recommende pour la sellerie ou les tapis. Enlever immédiatement les taches fraîches à l'aide d'un nettoyeur de taches pour tissu. Si les taches fraîches ne font pas l'objet de soins immédiats, le tissu peut être taché et sa couleur peut être dégrée. De plus, ses propriétés de résistance au feu peuvent être réduites si le matériel n'est pas correctement entretenu.

L'utilisation de tout autre produit que les nettoyants et procédures recommends peut affecter l'apparce du tissu et ses propriétés de résistance au feu.

Nettoyage de la sangle de la ceinture à trois points

Nettoyer la sangle de la ceinture avec n'importe qu'elle solution savonneuse douce recommandee pour le nettoyage des tissus d'ameublement ou des moquettes. Suivre les instructions fournies avec le savon. Ne pas decolorer ou teindre à nouveau la sangle, car cela pourrait l'affaibrir.

Nettoyage de l'intérieur des vitres

Si les surfaces vitrées interieures du vehicule se couvrent d'un film huileux, gras ou cireux, elles doivent être nettoyées avec un nettoyant pour vitres. Suivez le mode d'emploi du fabricant du nettoyant.

MISE EN GARDE

Lunette arrête

Ne pas gratter ni rayer l'intérieur de la lunette arrriere. Cela pourrait endommer la grille de dégivrage de la lunette arrrière.

Système antipollution

Les systèmes antipollution équipant votre vehicule sont couverts par une garantie limitée écrite. Veuillez consulter les informations relatives à la garantie contenues dans le manuel de garantie et d'information du consommateur de votre vehicule.

Votre vehicule est équipé d'un système antipollution qui satisfait à toutes les réglementations en vigueur sur les émissions. On désigne trois systèmes de contrôle des émissions, comme suit.

  1. Système de contrôle des émissions de gaz de carter
  2. Système de contrôle des émissions par évaporation
  3. Système de contrôle des émissions de gaz d'échéppement

Pour assurer le bon fonctionnement des systèmes antipollution, il est recommancé de faire inspecter et entreprises�urve vehicule par un concessionnaire Kia autorisé, conformément au calendrier d'entretien du present manuel.

Mise en garde pour le test d'ins-pection et d'entretien (avec système électronique de contrôle de stabilité (ESC))

  • Pour éviter les ratés d'allumage du vehicule pendant les tests au dynamomètre, désactiver l'ESC en appuyant sur l'interrupteur ESC.
  • Une fois les tests au dynamomètre terminés, reactiver l'ESC en appuyant à nouveau sur le commutateur ESC.

1. Système de contrôle des émissions de gaz de carter

Le système de ventilation positive du carter empêche la pollution de l'air causée par les gaz d'échéppement émis par le carter. Ce système fournit de l'air frais filtré au carter par le tuyau d'admission d'air. À l'intérieur du carter, l'air frais se mélange aux gaz de fuite, qui passent ensuite par la soupape de ventilation positif du carter (PCV) pour atteindre le système d'admission.

2. Système de contrôle des vapeurs de carburant (y compris récapération des vapeurs de ravi-taillement en carburant embar-quée (ORVR))

Le système de contrôle des vapeurs de carburant est donc pour empêcher les vapeurs de carburant de s'échapper dans l'atmosphère. (Le système ORVR est donc pour permettre aux vapeurs du réservoir de carburant d'être charges dans un filtré à charbon pendant le ravitationnement en carburant à la station-service, qui empêche les vapeurs de carburant de s'échapper dans l'atmosphère).

Filtre à charbon

Les vapeurs de carburant générées à l'intérieur du réservoir sont absorbées et stockées dans le recipient embarqué. Lorsque le moteur tourne, les vapeurs de carburant absorbées dans le réservoir sont aspirées dans le réservoir d'égalisation de pression par l'électrovanne de commande de purge (PCSV).

PCSV

Le PCSV est contrôle par le module de commande du moteur (ECM) lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est BASSE pendant la marche au ralenti. Le PCSV se ferme afin que le carburant évaporé ne soit pas introduit dans le moteur. ÀpRES que le moteur aït chauffé pendant la conduite ordinaire, le PCSV s'ouvre pour introduire le carburant évaporé dans le moteur.

3. Système de contrôle des émissions de gaz d'échéppement

Le système de contrôle des émissions d'échéppement est un système très efficace qui contrôle les émissions de gaz d'échéppement tout en maintainant de bonnes performances du vehicule.

Précautions concernant les gaz d'échévement du moteur (monoxyde de carbone (CO))

  • Le monoxyde de carbone peut être present avec les autres gaz d'échémpement. Si vous sentez des gaz d'échémpement de chaque nature que ce soit à l'intérieur de votre vehicule, faites-le inspector et réparer immédiatement. Si vous croyez que des gaz d'échémpement PENÉTRE dans votre vehicule, ne le conduisez qu'avc toutes les vitres complètement baissees. Faites vérifier et réparer votre vehicule immédiatement.

A VERTISSEMENT

Échévement

Les gaz d'échévement des moteurs contiennent du monoxyde de carbone (CO). Ce sont des gaz incolores, inodores et dangereux qui pouraient être mortels en cas d'inhalation. Suivez les instructions de cette page pour éviter l'empoisonnement au CO.

  • Évitez de faire tournier le moteur dans des zones confinées ou fermées ( comme les garages ) plus que ce qui est nécessaire pour faire entrer ou sortir le vehicule de la zone.
  • Lorsque le vehicule est stationné dans un endroit ouvert pendant plus d'un court moment et que le moteur tourne, réglez le système de ventilation pour faire entrer l'air extérieur dans le vehicule.
  • Ne vous assoyez jamais dans un vehicule stationné ou arrêté pendant une période prolongée avec le moteur en marche.
  • Lorsque le moteur cale ou ne démarre pas, les tentatives répetées de redémarrage du moteur peuvent endomager le système antipollution.

Précautions d'utilisation des convertisseurs catalytiques

A VERTISSEMENT

Convertisseur catalytique

Ne vous approchez pas du convertisseur catalytique et du système d'échévement lorsque le vehicule est en marche ou immédiatement après. Le système d'échévement et le système catalytique sont très chauds et peuvent vous brûler.

AVENTISSEMENT

Feu

  • Ne stationnez pas, ne faites pas tournier le moteur au ralenti et ne conduise pas le vehicule au-dessus ou a proximé des objets inflammables, tels que l'herbe, la végétation, le papier, les feuilles, etc. Un système d'échéppement chaud peut enflamer les objets inflammables sous votre vehicule.
  • De plus, ne retirez pas le refroidisseur autour du système d'échéappement, ne fermez pas le bas du vehicule ou ne l'enduisez pas d'un revêtement anticorrosion. Ils peuventprésenter un risque d'incendie dans certaines conditions.

Votre vehicule est doté d'un dispositif de contrôle des émissions à convertisseur catalytique.

Les précautions suivantes doivent être respectées :

  • Pour les moteurs à essence, n'utilise que du CARBURANT SANS PLOMB.
  • Ne conduisiez pas le vehicule si vous constaize des signes de dysfonctionnement du moteur, tels que des ratés d'allumage ou une perte notable de performances.
  • Évitez toute utilisation inappropriée ou abusive du moteur. Des exemplés de mauvaise utilisation complrennent la marche en roue libre avec le contact coupé et la descente de pentes raides en vitesse avec le contact coupé.
  • Ne laisses pas le moteur fonctionner au régime de ralenti pendant plus de 5 minutes.

  • Ne modifies pas et ne touche pas aux pieces du moteur ou du système antipollution. Toutes les vérifications et tous les réglages doivent être effectuels par un concessionnaire Kia/agréé.

  • Éviter de conduire avec un niveau de carburant extrémement bas. Le manque de carburant peut provoquer des ratés du moteur et endommager le convertisseur catalytique.

Le non-respect de ces précautions peut entraîner des dommages au convertisseur catalytique et à votre vehicule. De telles actions pourrait annuler vos garanties.

Spécifications et informations pour les consommateurs

Dimensions 9-2

Moteur 9-2

Poids brut du vehicule. 9-2

Volume de bagages 9-2

Système de climatisation. 9-2

Puisance des ampoules 9-3

Pneus et roues 9-4

Lubrifiants et capacités recommends 9-5

  • Indice de viscosité SAE recommandé 9-6

Numéro d'identification du vehicule (NIV) 9-7

Certification du vehicule 9-7

Étiquette de spécification et de pression des pneus.... 9-8

Numéro du moteur 9-8

Signalement des problèmes de sécurité 9-9

Spécifications et informations pour les consommateurs Dimensions

Élément7 sièges8 siègesX-LINE / X-PRO
Longueur hors tout5 000 mm(196,9 po)
Largeur hors tout1 990 mm (78,3 po)
Hauteur hors toutSans galerie de toit1 750 mm (68,9 po)1 760 mm (69,3 po)
Avec galerie de toit1 757 mm (69,2 po)1 790 mm (70,5 po)
Bande de roulementAvant245/60 R181 708 mm (67,2 po)1 705 mm (67,1 po)
245/50 R201 708 mm (67,2 po)1 705 mm (67,1 po)
Arrière245/60 R181 716 mm (67,6 po)1 711 mm (67,4 po)
245/50 R201 716 mm (67,6 po)1 711 mm (67,4 po)
Empattement2 900 mm (114,2 po)

Moteur

Élément(Essence) 3.8 GDi
Cylindrée : cc (po cu)230,55 (3 778)
Alésage x Course : mm (po)96 x 87 (3,78 x 3,43)
Ordre d'allumage1-2-3-4-5-6
Nbre de cylindres6, en V

Poids brut du vehicule

kg (lb)

ÉLÉMENTFWDAWD
(Essence) 3.8 GDi2 620 (5 776)2 620 (5 776)2 684 (5 917)2 684 (5 917)

Volume de bagages

Min: derrière la 3ème rangée.
Max: de l'arriere du siècle avant au pavillon. I (pi cu)

Éléments7 sièges8 sièges
SAEMIN.601 (21,2)601 (21,2)
MAX.2 455 (86,7)2 455 (86,7)

Système de climatisation

Communiquez avec un concessionnaire Kia autorisé pour en savoir plus. g (once)

ÉLÉMENTMasse du volumeClassification
Réfrigérant950±25 (33,5±0,9)R-1234yf
Lubrissant pour comprésur210±10 (7,4±0,35)FD46XG (IDEMITUS)

Puisance des ampoules

*: selon l'équipement

Ampoule de feuType ampoulePuisance (W)
AvantPhareType LEDFaibleDELDEL
ÉlevéDELDEL
Feu clignotantDELDEL
Feu de jour/Feu de positionDELDEL
Feu de gabaritDELDEL
Feu antibrouillard*DELDEL
Feu de gabarit latéral (réroviseur extérieur)DELDEL
ArrièreFeux combinés arrièreType ampouleFeu arrièreP21/5W21/5
Feu arrière / Feu stop / ClignotantP21/5W21/5
Feu de gabaritW5W5
Feu de reculW16W16
Type LEDFeu arrièreDELDEL
Feu arrière / Feu stop / ClignotantDELDEL
Feu de gabaritDELDEL
Feu de recul (type DEL seulement)PY21W21
Feu stop surélevéDELDEL
Éclairage de plaque d'immatriculationW5W5
IntérieurLampe de lectureType ampouleDéCORATION10
Type LEDDELDEL
PlafonnierType ampouleDéCORATION10
Type LEDDELDEL
Lampe de miroir de courtoisieType ampouleDéCORATION5
Type LEDDELDEL
Lampe personnelle*DELDEL
Lampe de boîte à gants*DéCORATION5
Lampe d'espace de chargementType ampouleDéCORATION10
Type LEDDELDEL

Pneus et roues

1. Charge normale - Jusqu'à 3 personnes
2. Indice de charge
*3. Symbole de vitesse

ÉlémentsTaille des pneusDimen-sions des rouesCapacité de chargeCapacité de vitessePression de gonflage [psi (kPa)]Couple de ser- rage des écrous de roue kgf·m (lbf·p, N·m)
Charge normale 1Charge maximale
LIT2kg (lb)SS3km/h, (mi/h)AvantArrièreAvantArrière
Pneu pleines dimen-sions245/60 R187.5JX18105925 (2039,3)H210 (130,5)35 (240)35 (240)35 (240)35 (240)11 à 13, 107 à 127 (79 à 94)
245/50 R207.5JX20102850 (1873,9)V240 (149,1)35 (240)35 (240)35 (240)35 (240)
Pneu de secours compactT155/90 R184.0BX181131,150 (2535,3)M130 (80,8)60 (420)60 (420)60 (420)60 (420)

REMARQUE

  • Lors du changement des pneus, nous vous recommendons d'utiliser les mêmes pneus que ceux fournis d'origine avec le vehicule.

Sinon, les performances de conduite sont affectées.

  • En cas de conduite à haute altitude, il est normal que la pression atmophérisque augmente.

Par conséquent, contrôle la pression de gonflage des pneus et les gonfler davantage si nécessaire.

Pression d'air supplémentaire requise dans les pneus par km au-dessus du niveau de la mer : 1,5 psi (10,5 kPa)/km

  • Il est préférible de remplacer les quatre pneus en même temps. Si cela est impossible ou inutil, remplacez les deux pneus avant ou arrêté en paires. Le remplacement d'un seul pneu risque de compromètre gravement la maniabilité de votre vehicule.

MISE EN GARDE

Lors d'un changement de pneus, utiliser des pneus de mêmes dimensions que ceux fournis d'origine avec le vehicule. Des pneus de taille différente peuvent endommager les autres pièces ou les faire fonctionner de manière irrégulière.

Lubrifiants et capacités recommendés

Pour aider à maintainir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n'utilise que des lubriants de bonne qualité.

L'utilisation de lubrifiants adequats aide à réduire le frottement du moteur et la consommation de carburant.

L'utilisation de ces lubrifants et liquides est recommendée pour votre vehicule.

LubrifantVolumeClassification
Huile moteur+2(vidange et replissage)Kia TotalEnergies6,5 I (6,87 qt US)Enticipation synthétique SAE 5W-30, ACEA A5
Liquide de transmission automatique (AT)+37,0 I (7,4 qt US)SK ATF SP4M-1, MICHANG ATF SP4M-1, S-OIL ATF SP4M-1, Huile d'origine Kia ATF SP4M-1
Liquide de refroidissement*4Environ 12,2 L(12,9 qt US)Un liquide de refroidissement à base de phosphate et d'éthylene glycol
Liquide de frein*5Au besoinSAE J1704 DOT-4LV, ISO4925 CLASSE-6, FMV-SS116 DOT-4
Huile de différentiel arrière(AWD)AWD0,7 IHUILE POUR ENGRENAGES HYPOIDES API GL-5, SAE 75W/85(Recommendé: HUILLE POUR ENGRENAGES SK HCT-5 75W/85 ou équivalent)
Huile de boîte de transfertAWD0,7 IHUILE POUR ENGRENAGES HYPOIDES API GL-5 SAE 75W/85 (recommendée: HUILLE POUR ENGRENAGES SK HCT-5 75W/85 ou équivalent)
Carburant71 IEssence
    1. Se reporter à "Indice de viscosité SAE recommends" à la page 9-6.
    1. Les huiles moteurétiquétées Huile moteur économique en énergie sont à présent disponibles. Outre d'autres avantages supplémentaires, elles contribuient à économiser du carburant en réduisant la quantité de carburant nécessaire pour compenser les frottenements du moteur. Ces améliorations sont souvent difficibles à évaluer dans la conduite de tous les jours, mais au bout d'un an, elles peuvent permettre de réaliser d'importantes économies de coûts et d'énergie.
    1. Utilisez uniquement l'huile de transmission automatique d'origine spécifique. L'utilisation d'un liquide non spécifique (meme s'il est marqué comme étant compatible avec celui d'origine) pourrait entraîner une dépréciation de la qualité des changements de vitesses et des vibrations, et une défaillance de la boîte de vitesses. (Se reporter à "Explication des éléments d'entretien programme" à la page 8-14.)
    1. Une sorte différente de liquide de refroidissement ou d'eau peut endommager le composant électrique.
    1. Pour conserver les最好的 performances de votre vehicule en matière de freinage et d'ABS/ESC, utilisez le liquide de frein authenticate de Kia comme indiqué dans la spécification.

Indice de viscosité SAE recomméndé

MISE EN GARDE

Toujours veiller à nettoyer la zone autour des bouchons de replissage, des bouchons de vidange ou des jauges avant de vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans des régions poussièresuses ou sableuses ou lorsque le vehicule est utilisé sur des routes non revêtres. Le nettoyage autour des bouchons et de la jauge d'huile empêche la poussière et le sable de pénétrer dans le moteur et d'autres mécanismes qui pourrait être endommagés.

La viscosité (épaissur) de l'huile moteur a un effet sur l'économie de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarage du moteur et fluidité de l'huile moteur). Les huiles moteur à faible viscosité peuvent offrir une(Meilleure économie de carburant et un meilleur rendement par temps froid. Par contre, des huiles moteur à viscosité plus élevé assureront une meilleure lubrification par temps chaud.

Si vous utilisez des huiles d'une viscosité différente de celle recommmandée, vous risquez d'endommager le moteur.

* REMARQUE

N'ajoutez jamais d'additifs à l'huile moteur. Les additifs pour huile moteur peuvent modifier les propriétés de l'huile moteur et provoquer de graves défaillances du moteur.

Lorsque vous choisissez une huile, il convient de considérer la plage de températures dans laquelle votre vehicule sera utilisé avant la prochaine vidange. Sélectionnez la viscosité d'huile recommandaee à partir du tableau.

Plage de température pour les indices de viscosité SAE

A : (Essence) 3.8 GDi

TEMP.°C-30-20-1001020304050
°F-10020406080100120
A5W-30

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Plage de température pour les indices de viscosité SAE - 1

Un huile moteur qui présente la certification de l'American Petroleum Institute (API) est conforme à l'International Lubricant Specification Advisory Committee (ILSAC). Il est recommendé d'utiliser uniquement des huiles moteur qui serontent cette marque d'homologation API.

Numero d'identification du vehicule (NIV)

Le numero d'identification du vehicule (NIV) est le numero utilisé pour l'enregistrement de votre vehicule et dans toutes les conditions legales liées à sa propriété, etc.

Numéro de chassin

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Numero d'identification du vehicule (NIV) - 1

Le nombre est grave sur le plancher, sous le siege du passager. Pour vérifier le nombre, ouvrir le couvercle.

Étiquette de NIV (selon l'équipement)

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Numero d'identification du vehicule (NIV) - 2

Le NIV se trouve également sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. Le numéro sur la plaque se voit facilement depuis l'extérieur à travers le pare-brise.

Certification du vehicule

L'étiquette de certification du vehicule fixée sur le pied milieu du côte conduc-. teur (ou du passager avant) indique le Numéro d'identification du vehicule (NIV).

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Certification du vehicule - 1

Spécifications et informations pour les consommateurs

Étiquette de spécification et de pression des pneus

Étiquette de spécification et de pression des pneus

Les pneus fournis sur votre vehicule neuf ont ete choisis pour donner les plusieurs performances en conduite normal.

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Étiquette de spécification et de pression des pneus - 1

L'étiquette des pneus, située sur le pied milieu côté conducteur, indique les pressions des pneus recommandées pour votre vehicule.

Numéro du moteur

Le numero du moteur est grave sur le bloc-moteur comme illustré sur le schéma.

(Essence) 3.8 GDi

KIA Telluride Phase 2 (2023) - Numéro du moteur - 1

Signalement des problèmes de sécurité

Si vous croyez que votre vehicule presente un défaut susceptible de causeur une collision ou un décès, vous nevez en informer immédiatement Transports Canada (TC), ainsi que Kia Canada Inc..

Adresse postale:

d'Ottawa-Gatineau et international)

Sans frais: 1-800-333-0510 (au Canada)

Internet:

http://www.tc.gc.ca/rappels

Si TC avait reçu des plaintes similaires, le ministère pourrait lancer une enquête; et s'il s'avéré qu'il existe bel et bien un problème de sécurité touchant un groupe de vehicules, il pourrait exiger le déploiemment d'une campagne de rappel et de réparation. Cependant, reli-vement à tout problème, TC ne peut pas intervenir sur une base individuelle entre vous, votre concessionnaire ou Kia

Canada Inc..

Abréviations

A

Abréviations

A/C

Climatisation

ABS

Système de freins antiblocage

ADS

Système de désembuage automatique

AGM

Fibre de verre absorbante

AWD

Transmission intégrale

BCA

Aide à l'évitement de collision d'angle mort

BCW

Alerte de collision d'angle mort

BVM

Moniteur de vue d'angle mort

CRS

Système de retenue pour enfant

DAW

Alerte d'attention du conducteur

FDJ

Feu de jour

EBD

Distribution électronique de la force de freinage

ECM

Rétroviseur electrolychromique

EDR

Enregistreur de données d'événements

EPB

Frein de stationnement électronique

EPS

Direction assistée électrique

ESC

Contrôle électronique de stabilité

FCA

Assistance pour éviter collision frontale

FCC

Normes fédérales de sécurité des vehicules automobiles

FWD

Traction avant

PBE

Poids brut par essieu

PNBE

Poids nominal brut par essieu

PBV

Poids brut du vehicule

PNBV

Poids nominal brut du vehicule

HAC

Commande d'assistance au démarriage en côte

Abréviations

HBA

Assistance aux feu des route

HDA

Aide conduite autoroute

HUD

Affichage tête haute

ISG

Arrêt et démarrage au ralenti

LATCH

Ancrages inférieurs et attache pour enfants

LDW

Avertissement de changement de voie

LTA

Assistance de suivi de voie

LKA

Assistance au maintien de voie

MIL

Voyant de défaillance

NHTSA

Système de détction d'occupant

ORVR

Récapacitéur de vapeurs de carburant embarqué

PCSV

Électrovanne de commande de purge

RCCA

Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrêté

RCCW

Alerte de collision de circulation transversale arriere

ROA

Alerte d'occupant arrêté

SCC

Régulateur de vitesse intelligent

ASS

Aide à la sortie sécurisée

SRS

Système de retenue supplémentaire

SRSCM

Module de commande de SRS

SUV

Vehicule utilise de sport

SVM

Surveillance de la vue panoramicque

TIN

Numéro d'identification des pneus

TPMS

Système de surveillance de la pression des pneus

VIN

Numéro d'identification du vehicule

VSM

Gestion de la stabilité du vehicule

Index algébétique

Index alphabetique

A

affichage des informations sur la conduite 4-98

Affichage LCD 4-91

mode Assistance 4-92

mode d'ajretissement principal 4-93

mode Étape par étape (TBT) 4-92

Mode information 4-93

mode Ordinateur de bord 4-92

affichage tete haute (HUD) 4-115

Activation/désactivation du HUD 4-115

Informations sur le HUD 4-116

aide au suivi de voie (LFA) 6-88

dysfonctionnement et limites du système 6-91

fonctionnement 6-89

paramètres 6-88

aide à l'évitement de collision d'angle mort (BCA) 6-37

dysfonctionnement et limites

du système 6-43

fonctionnement 6-40

paramètres 6-39

aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrêté (RCCA) 6-114

aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrêté (RCCA)

dysfonctionnement et limites du système 6-119

fonctionnement 6-115

paramètres 6-114

alerte d'attention du conducteur (DAW) 6-61

dysfonctionnement et limites du système 6-63

fonctionnement 6-62

paramètres 6-61

ampoules de feuix 8-55

position d'ampoule de feu (Arrière) 8-57

position d'ampoule de feu (Avant) 8-56

Position d'ampoule de feu (Lateral) 8-57

précaution pour le remplacement des ampôules 8-55

ancrage(s) pour tapis de sol 4-171

antenna requin 4-174

assistance au freinage d'urgence (BAS) 5-39

assistance aux feuels de route (HBA) 4-120

dysfonctionnement et limites du système 4-122

fonctionnement 4-121

réglage 4-121

assistance à la conduite sur autoroute (HDA) 6-91

dysfonctionnement et limites du système 6-101

fonctionnement 6-94

paramètres 6-93

Assistance à l'évitement de collision en stationnement inversé (PCA) 6-131

dysfonctionnement et limites du système 6-134

fonctionnement 6-133

paramètres 6-132

Assistance à l'évitement de collision frontale (FCA)

(fusion de capteurs) 6-6

assistance de maintainen de voie (LKA) 6-31

dysfonctionnement et limites du système 6-35

fonctionnement 6-32

paramètres 6-31

assistance de sortie sécuritaire (SEA) 6-47

dysfonctionnement et limites du système 6-51

fonctionnement 6-49

paramètres 6-48

assistance manuelle de limite de vitesse (MSLA) 6-53

fonctionnement 6-53

dysfonctionnement et limites du système 6-58

fonctionnement 6-56

paramètres 6-55

avant de conduire 5-4

avertissement de distance desattonnement en marche arriere

(PDW) 6-123

dysfonctionnement et limites

du système 6-124

fonctionnement 6-123

paramètres 6-123

avertissement de distance desationnement en marche arriere /

marche avant (PDW) 6-126

dysfonctionnement et limites

du système 6-129

fonctionnement 6-127

paramètres 6-127

avertissement routier 7-3

feux de détresse 7-3

B

balais d'essuie-glaces 8-26

inspection des balais 8-26

battery 8-29

éléments à réinitialiser 8-31

pour un rendement optimal

de la batterie 8-29

rechargement de la batterie 8-30

Bloc d'instruments

jauges 4-87

bloc d'instruments 4-86

Boite de vitesses automatique 5-9

boîte de vitesses en surchauffe 5-10, 5-11

système de verrouillage des rapportés 5-13

bouton ENGINE START/STOP

(démarrage/arrêt du moteur) 5-6

C

camera de recul (RVM) 6-104

dysfonctionnement et limites

du système 6-107

fonctionnement 6-105

paramètres 6-104

capot 4-55

fermeture du capot 4-55

ouverture du capot 4-55

ceintures de sécurité 3-23

alerte de ceinture de sécurité 3-24

ceinture de sécurité à tendeur 3-32

installation d'un CRS 3-40

précautions 3-34

soin des ceintures de sécurité 3-36

systeme à 3 points 3-26

système de retenue

pour enfant (CRS) 3-37

certification du vehicule 9-7

Chargeur USB 4-164

clé 4-8

clé intelligente 4-9

replacement de la batterie 4-8

clé intelligente 4-9

enregistrez le numero de votre clé 4-8

perte de la clé intelligente 4-12

clé numérique 2 touches 4-13

clé d'accès 4-18

entretien des vehicules d'occasion/clé

numérique 2 touches 4-24

profil personnelisé et paramètres de

vécicule 4-21

commutateur de verrouillage centralisé des portes 4-31

compartiment de rangement 4-157

boite à gants 4-158

rangement de coffre 4-159

rangement de la console centrale 4-157

support de lunettes de soleil 4-158

compteur de vitesse 4-87

compteur kilométrique 4-89

conditions de conduite

dangereuses 5-52

conditions de gonflage

des coussins gonflables 3-64

conditions de neige ou

de verglas 5-56

conditions speciales

de conduite 5-52

conditions de conduite dangereuses 5-52

conduite dans les zones inondées 5-55

conduite de nuit 5-54

conduite sous la pluie 5-55

conduite sur autoroute 5-55

conduite sur des routes

non asphaltees 5-55

Dans les virages en douceur 5-54

désembourse du vehicule 5-54

réduction du risque de retournement 5-53

conduite dans les zones

inondées 5-55

conduite de nuit 5-54

conduite en hiver 5-56

conditions de neige ou de verglas 5-56

pneus neige 5-56

conduite sous la pluie 5-55

conduite sur autoroute 5-55

conduite sur des routes non asphaltées 5-55

consignes de sécurité 3-3

coussins gonflables 3-47

capteurs de collision des coussins gonflables 3-62

conditions de non-gonflage 3-65

coussin gonflable de type ridesau 3-61

coussin gonflable létéral 3-59

étiquette d'avertissement de coussin gonflable 3-67

système de détction des occupants (ODS) 3-52

système de retenue supplémentaire (SRS) 3-66

Cric et outils 7-15

Crochet de remorquage amovible 7-25

D

Dans les virages en douceur 5-54

déclaration

de conformité 4-177, 6-139

dégivrage et désembuage

du pare-brise 4-152

dégivrage de l'extérieur du pare-brise avec

le système de commande de climatisation manuelle 4-153

Dégivrage du pare-brise extérieur avec

climatisation automatique 4-154

désembuage de l'intérieur du pare-brise

avec la climatisation automatique 4-153

désembuage de l'intérieur du pare-brise avec le système de commande de

climatisation manuelle 4-152

logique de désembuage 4-154

système de désembUAGE automatique (ADS) 4-155

dégivre 4-131

utilisation du dégivreur de lunette arrrière 4-131

utilisation du dégivreur de rétroviseurs extérieurs 4

démarrage d'appoint 7-7

démarrage d'urgence 7-6

démarraged'appoint 7-7

démarrage en poussant 7-7

démarrage en poussant 7-7

désembourbement du vehicule 5-54

dimensions 9-2

Double toit ouvrant élargi 4-61

avertissement d'ouverture du toit ouvrant 4-65

inclinez pour ouvrir / fermer (Avant) 4-62

Inversion automatique 4-63

ouverture et fermetre par glissement (avant) 4-62

pare-soleil (avant) / pare-soleil électrique (arrière) 4-61

réinitialisation du toit ouvrant 4-64

E

en cas de crevaison (avec pneu de rechange) 7-

changement des pneus 7-17

Cric et outils 7-15

Dépose du pneu de secours 7-16

étiquette du cric 7-23

rangement du pau de secours 7-17

en cas d'urgence en conduisant 7-4

entretien de l'aspect 8-61

entretienextérieur 8-61

entretien intérieur 8-66

entretien par le propriete 8-6

programme d'entretien
du propriétaire8-7
essuie-glaces et lave-glaces4-124
commande automatique4-125
lave-glaces de pare-brise4-124
utilisation du commutateur d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrêté4-127
exigences en matière de carburant1-2
explication des éléments d'entretien programmé8-14
É
éclairage4-117
assistance aux yeux de route (HBA)4-120
éclairage automatique4-118
feu de jour (FDJ)4-117
feux de position et yeux arrière4-117
fonction économiqueur de batterie4-117
Fonctionnement des phares antibrouillard avant4-120
position phares4-118
utilisation des yeux de route4-118
éclairage automatique4-118
éclairage d'ambiance4-159
éclairage interieurs4-127
fonction de l'éclairage interieur toujours activée4-127
fonction d'extinction automatique4-127
lampe de boîte à gants4-129
lampe de lecture4-128
lampe de miroir de courtoisie4-129
plafonnier4-128
plafonnier de hayon4-129
Écran de surveillance des angles morts (BVM)6-66
dysfonctionnement6-67
fonctionnement6-66
paramètres6-66
Écrans LCD4-94
affichage des informations sur la conduite 4-98 informations sur le trajet (ordinateur de bord)4-94
Messages de l'affichage LCD4-98
éléments de maintenanceprogrammée
arbre de transmission8-16
arbres de transmission et soufflets8-16
boîtier de direction, tringlerie et soufflets / joint de rotule d'articulation du bras inférieur8-16
bougies d'allumage8-15
boulons de montage de la suspension8-16
conduites de carburant, flexibles de carburant et raccords8-14
courroies d'entrainment8-14
disques, plaquettes et étriers de frein8-16
filtre à carburant8-14
Filtre pour purificateur d'air8-15
flexibles de ventilation du carter sous vide8-14
flexibles et conduites de freins8-15
huile moteur et filtré à huile8-14
jeu de soupapes8-15
liquide de boîte de vitesses automatique8-15
liquide de frein8-16
liquide de refroidissement8-15
réfrigérant pour climatisation réservoir d'essence et bouchon d'essence8-16
système de refroidissement8-15
tuyau et silencieux d'échappement8-16
vérification des niveaux de liquide8-17
équipements extérieurs4-172
galerie de toit4-172
équipements intérieurs4-159
ancrage(s) pour tapis de sol4-171
Chargeur USB4-164
chauffage de siège4-161
éclairage d'ambiance4-159
Onduleur CA4-166
Pare-soleil4-163
porte-goblet4-160
porte-manteau4-170
prise de courant4-163
rideau létéral4-170
siège ventilé4-162
support de fillet à bagages4-171
système de charge sans fil de téléphone intelligent4-167
étiquette de certification5-69
étiquette de spécification et de pression des pneus9-8

F

fermeture automatique du hayon électrique 4-45

feu de jour (FDJ) 4-117

feux de détresse 7-3

feux de position et feuux arrêté 4-117

filtre à air de climatisation 8-25

Filtre pour purificateur d'air 8-24

Fonction d'accès facile 4-36

fonction d'accompagnement des
feux (phares) 4-130

fonction d'aide au stationnement en marche arrière 4-85

fonction economiseur de batterie 4-117

fonctionnalités supplémentaires de la climatisation 4-156

Système de contrôle intelligent de la température et du comport (pour le siège du conducteur) 4-157

toit ouvrant recirculation de l'air interieur 4-156

ventilation automatique 4-156
fonctionnement économique 5-50

frein de stationnement électronique (EPB) 5-24

freins assistés 5-22

fusibles 8-43

description du panneau à fusibles/relais 8-48

replacement d'un fusible du compartmente moteur 8-45

replacement d'un fusible du panneau interieur 8-45

G

galerie de toit 4-172

H

hayon à commande électrique 4-40

déverrouillage d'urgence de sécurité du hayon 4-45

fermeture automatique du hayon électrique 4-45

fonctionnement du hayon à commande électrique 4-42

paramétrage du hayon à commande électrique 4-43

réinitialisation du hayon à commande électrique 4-44

hayon à commande manuelle 4-38
hayon intelligent à commande électrique 4-46

déactivation du hayon intelligent à commande électrique avec la clé intelligente 4-48

utilisation du hayon intelligent à commande électrique 4-46

Zone de détction 4-49

programmation du code roulant 4-81

huile moteur et filtré à huile 8-17

1

indicateur de pression des pneus 7-9

informations sur le trajet (ordinateur de bord)

affichage des informations sur la conduite 4-95

affichage d'informations cumulées 4-96

Arrêt automatique 4-97

compteur de vitesse numérique 4-97

Consommation de carburant 4-95 information depuis le dernier

ravitation 4-96 modes de trajet 4-94

instructions de manipulation du vehicule 1-6

intervalles d'entretien 4-97

J

jauge de carburant 4-89

jauge de température du liquide de refroidissement du moteur 4-88

jauge de température extérieure 4-90

jauges 4-87

comptes-tours 4-88

compteur de vitesse 4-87

compteur kilométrique 4-89

jauge de carburant 4-89

jauge de température du liquide de

refroidissement du moteur 4-88

jauge de température extérieure 4-90

K

klaxon 4-72

L

lave-glaces de pare-brise 4-124

limite de charge du vehicule 5-66

étapes à suivre pour déterminer la limite de

étiquette de certification 5-69

étiquette d'information sur les pneus et le chargement 5-66

liquide de frein 8-22

liquide de lave-glace 8-23

liquide de refroidissement du moteur 8-19

liquide de refroidissement
recommende 8-19

lubrifiants et capacités

recommendés 9-5

M

maintien automatique 5-28

Messages de l'affichage LCD 4-98

mode Assistance 4-92

mode d'advertissement principal 4-93

mode Étape par étape (TBT) 4-92

Mode information 4-93

mode Ordinateur de bord 4-92

Mode remorquage 5-50

numéro d'identification du vehicule (NIV) 9-7

numéro du moteur 9-8

0

Onduleur CA 4-166

P

paramètres du vehicule (système d'infodivertissement) 4-113

configuration de votre vehicule 4-114

paramètres de l'assistance à la conduite (système d'infodivertissement) 4-114

Pare-soleil 4-163

pneus et roues 8-31,9-4

adherence des pneus 8-35

entretien des pneus 8-35

étiquetage du flanc des pneus 8-35

parallelisme et equilibrage des roues 8-34

permutation des pneus 8-33

pneus à carcasse radiale 8-41

pneus à rapport de profil bas 8-42

pneus d'été 8-40

pneus neige 8-41

pneus toutes saisons 8-40

pression des pneus 8-32

pressions de gonflage recommandees

pour les pneus à froid 8-31

replacement des pneus 8-34

replacement des roues 8-35

terminologie et definiptions

des pneus 8-38

verification de la pression de gonflage des

pneus 8-32

pneus neige 5-56

poids brut du vehicule 9-2

Port USB 4-174

porte-gobelet 4-160

porte-manteau 4-170

position phares 4-118

précaution pour le remplacement des ampôules 8-55

prise de courant 4-163

processus de rodage du vehicule 1-5

puissance des ampôules 9-3

R

remorquage 7-24

Crochet de remorquage amovible 7-25

service de remorquage 7-24

remorquage de remorque 5-59

attelages 5-60

châines de sécurité 5-60

conduite avec une remorque 5-61

freins de remorque 5-60

replacement de la pile de la clé intelligente 4-8

récapération des données du vehicule et enregistrures de données d'événements 1-7

réduction du risque de
retournement 5-53

régulateur de vitesse intelligent basé sur la navigation (NSCC) 6-82

fonctionnement 6-83

limites 6-84

paramètres 6-83

régulateur de vitesse intelligent (SCC) 6-67

dysfonctionnement et limites du système 6-77

fonctionnement 6-69

paramètres 6-68

retroviseur central numérique 4-74

rétrouviseur de jour/nuit 4-73

rétrouviseur extérieur 4-83

Rétroviseur électrique chromique avec système HomeLink 4-80

rétrouviseur interieur 4-73

retroviseurs 4-73

fonction d'aide au stationnement en marche arrière 4-85

Pour la fonction du bouton de télématique 4-73

rétrouviseur central numérique 4-74

rétrouviseur de jour/nuit 4-73

rétrouviseur extérieur 4-83

Rétroviseur électric chromosome avec système HomeLink 4-80

rétrouviseur electrodechromique (ECM) 4-73

rétrouviseur intérieur 4-73

rideau létéral 4-170

risque de brûlures lors du stationnement ou de l'arrêt du vehicule

1-6

S

serrures des portes 4-28

commutateur de verrouillage centralisé des portes 4-31

service d'entretien programme 8-9

maintenance en conditions d'utilisation sévères 8-13

programme de maintenance normale 8-10

services d'entretien 8-5

Précautions de maintenance par le propriétaire 8-6

responsabilité du propriétaire 8-5

si le moteur ne démarre pas 7-5 si le moteur surchauffe 7-8

siège 3-5

accoudoir 3-17

appuie-fete 3-13

crocet de dossier de siege 3-15

cuir des sièges 3-8
du rétroviseur 3-9

poche de dossier de siege 3-15

rabattement du siège arrière 3-17
siège ventilé 4-162

stade alarme antivol 4-27

stade armé 4-26

support de filét à bagages 4-171

système anti-demarrage 4-25
système antipollution 8-69

système arrêt et département au ralenti (ISG) 5-41

Arrêt automatique 5-41

conditions de fonctionnement 5-42

Démarrage automatique 5-42

désactivation de l'ISG 5-43

Dysfonctionnement de l'ISG 5-43

système audio 4-174

antenne requin 4-174

Port USB 4-174

système d'accueil 4-130

éclairage interieur 4-130

fonction d'accompagnement des feuX

(phares) 4-130

lampe de poche 4-130

Le système d'aide à la stabilité de la remorque (TSA) 51

système d'alarme antivol 4-26

stade alarme antivol 4-27

stade armé 4-26

système de charge sans fil de

système de climatisation 9-2

système de climatisation

automatique 4-141

chauffage et climatisation

automatiques 4-142

chauffage et climatisation manuels 4-143

Climatisation (A/C) 4-146

commande de température 4-144

contrôle de la climatisation arriere 4-147

contrôle de la vitesse du ventilateur 4-146

contrôle de l'entrée d'air 4-146

déactivation de la commande de

climatisation avant 4-147

sLECTION de mode 4-144

système de commande de

climatisation 4-132

filtràirdeclimatisation 4-134

fonctionnement du système 4-132

verification de la quantité de réfrigerant du

climatiseur et de lubricifiant

du compresseur 4-134

système de commande de

climatisation manuelle 4-136

chauffage et climatisation 4-137

système de commande intégré au mode de conduite (AWD) 5

Mode ECO 5-49

Mode SMART (intelligent): 5-47

Mode SPORT 5-49

système de commande intégré au mode de conduite (FWD) 5

Mode ECO 5-46

Mode SMART (intelligent): 5-44

Mode SPORT 5-46

système de contrôle électronique de stabilité (ESC) 5-32

système de détction des occupants

(ODS) 3-52

système de direction assistée électrique (EPS) 4-70

système de freinage 5-22

assistance au freinage d'urgence (BAS) 5-39

commande d'assistance au démarriage en pente (HAC) 5-38

commande de freinage en descente (DBC) 5-35

frein de stationnement électronique (EPB) 5-24

freins assistés 5-22

maintien automatique 5-28

syntème d'aide à la stabilité de la remorque (TSA) 5-38

système de contrôle électronique de
stabilité (ESC) 5-32

système de freins antiblocage (ABS) 5-30

système de gestion de la stabilité du vehicule (VSM) 5-37

système de freins antiblocage

(ABS) 5-30

système de gestion de la stabilité du vehicule (VSM) 5-37

système de mémorisation de la position du conducteur pour siège à réglage électrique 4-35

système de retenue pour infant (CRS) 3-37

système de retenue supplémentaire (SRS) 3-66

Système de surveillance de camera 360° 6-108

dysfonctionnement et limites du système 6-113

fonctionnement 6-110

paramètres 6-109

système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) 7-9

Indicateur de dysfonctionnement du TPMS 7-12

indicateur de pression des pneus 7-9

replacement des pneus avec TPMS 7-12

fémoin de basse pression des pneus 7-11

Utilisation efficace du TPMS 7-10

système de traction intégrale (AWD) 5-16
Système d'interverrouillage du bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) 5-14

Témoin de changement

de vitesse 4-90

fémoin de changement de vitesse automatique 4-90

fémoins d'rapidissement et lampes
indicatrices 4-102

fémoins d'ajvertissement 4-102

fémoins lumineux 4-109

toit ouvrant 4-65

Glisser pour ouvrir/fermer 4-67

Inclinez pour ouvrir / fermer 4-66

Inversion automatique 4-67

pare-soleil 4-66

réinitialisation du toit ouvrant 4-68

trappe de replissage de carburant 4-56

fermeture de la trappe à carburant 4-57

ouverture de la trappe de replissage de carburant 4-56

V vitres 4-50

commutateur de verrouillage de vitre électrique 4-53

ouverture des vitres à distance 4-54

ouverture et fermetre des vitres 4-52

volant 4-70

klaxon 4-72

réglage de l'angle et de la hauteur du volant 4-71

système de direction assistée électrique (EPS) 4-70

volant de direction chauffé 4-72

volant de direction chauffé 4-72

volume de bagages 9-2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KIA

Modèle : Telluride Phase 2 (2023)

Catégorie : Automobile