MAGIMIX Thermo-automatic - Cafetière automatique

Thermo-automatic - Cafetière automatique MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Thermo-automatic MAGIMIX au format PDF.

📄 8 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MAGIMIX Thermo-automatic - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Cafetière automatique
Capacité 1,2 litre (environ 10 tasses)
Type de café Café moulu et dosettes
Fonctions principales Préparation automatique, fonction maintien au chaud, programmateur
Alimentation électrique 220-240 V
Puissance 1000 W
Dimensions approximatives 25 x 20 x 30 cm
Poids 2,5 kg
Matériaux Acier inoxydable et plastique
Entretien et nettoyage Réservoir amovible, filtre lavable, nettoyage à l'eau
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées, facilité de démontage
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Compatibilités Compatible avec dosettes ESE et café moulu
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Thermo-automatic MAGIMIX

Comment nettoyer la cafetière MAGIMIX Thermo-automatic ?
Pour nettoyer votre cafetière, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le réservoir d'eau, le filtre et la carafe. Lavez ces éléments à l'eau chaude savonneuse. Ne plongez pas la machine dans l'eau, essuyez-la simplement avec un chiffon humide.
Pourquoi ma cafetière ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la cafetière est bien branchée et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et correctement installé.
Comment programmer la cafetière pour un démarrage automatique ?
Appuyez sur le bouton de programmation et utilisez les flèches pour régler l'heure à laquelle vous souhaitez que la cafetière démarre. Confirmez en appuyant à nouveau sur le bouton de programmation.
Que faire si le café est trop faible ou trop fort ?
Ajustez la quantité de café moulu que vous utilisez. Pour un café plus fort, ajoutez plus de café, et pour un café plus léger, réduisez la quantité.
Comment détartrer ma cafetière MAGIMIX Thermo-automatic ?
Utilisez un produit de détartrage spécifique pour cafetières et suivez les instructions sur l'emballage. En général, vous devrez mélanger le détartrant avec de l'eau et faire fonctionner la cafetière comme pour préparer du café.
Pourquoi y a-t-il des fuites d'eau sous la cafetière ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est correctement enclenché et qu'il n'y a pas de fissures. Assurez-vous également que le joint de la carafe est en bon état.
Comment régler la température d'infusion du café ?
La température d'infusion est généralement préréglée pour un goût optimal. Si votre modèle le permet, consultez le manuel d'utilisation pour savoir comment ajuster cette température.
Mon café a un goût de brûlé, que faire ?
Cela peut être dû à un temps d'infusion trop long ou à une température trop élevée. Assurez-vous de ne pas laisser le café dans la carafe trop longtemps et vérifiez les réglages de votre cafetière.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma cafetière ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de MAGIMIX ou auprès de revendeurs agréés. Assurez-vous de connaître le modèle exact de votre cafetière.

Questions des utilisateurs sur Thermo-automatic MAGIMIX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cafetière automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Thermo-automatic - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Thermo-automatic de la marque MAGIMIX.

MODE D'EMPLOI Thermo-automatic MAGIMIX

La Cafetière Thermo-Automatic

Fr

Mode d'emploi

NI

Gebruiksaanwijzing

MAGIMIX Thermo-automatic - La Cafetière Thermo-Automatic - 1

Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser votre appareil.

text_image Couvercle réservoir d'eau 1,5 l. Deksel waterreservoir 1,5 l. Porte-filtre amovible avec filtre permanent Verwijderbare filterhouder met permanent filter Indicateur de niveau d'eau Waterpeilindicator Verseuse isotherme Thermoskan Tableau de commande Bedieningspaneel

Tableau de commande

Bedieningspaneel
MAGIMIX Thermo-automatic - Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser votre appareil. - 1

text_image a.m. p.m. 7:35 Sélecteur 3-5 tasses Keuzeknop 3-5 kopjes Mise en marche automatique Automatische inwerkingtreding Réglage heures Uren instellen Marche/Arrêt Aan/Uit Réglage minutes Minuten instellen Programmation Programmering

Cuillère-doseur

Doseerschepje
MAGIMIX Thermo-automatic - Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser votre appareil. - 2

Appuyez 5 sec. puis appuyez à nouveau jusqu'à obtenir l'heure souhaitée.

Appuyez 5 sec. puis appuyez à nouveau jusqu'à obtenir le réglage souhaité.

Tant que l'heure n'est pas réglée, l'affichage clignote.

am 7:35 : matin

pm 7:35 : après-midi

Appuyez jusqu'à obtenir les minutes programmées souhaitées.

Appuyez pour vérifier l'heure programmée. Druk om de geprogrammeerde tijd te checken.

Vérifiez bien la mise en place de votre verseuse.

Pour annuler la fonction de mise en marche automatique, appuyez à nouveau sur la touche auto, le témoin auto s'éteint.

Pour verser: dévissez jusqu'à ce que le point figurant sur le couvercle soit positionné en face du bec verseur. Om te schenken: schroef het deksel los totdat de punt op het deksel tegenover de schenktuit staat.

MAGIMIX Thermo-automatic - Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser votre appareil. - 3

N'ouvrez jamais le couvercle pendant la préparation du café. Ouvrez le couvercle uniquement lorsque la machine est éteinte et froide.

Votre cafetière est dotée d'un sélecteur d'arôme qui vous permet d'obtenir la même qualité de café pour une petite que pour une grande quantité. Le temps d'infusion est alors ralenti pour pouvoir extraire tous les arômes du café.

Le café en petite quantité baisse rapidement en température au contact de la verseuse lorsqu'elle est froide. Rincez donc celle-ci à l'eau chaude avant votre préparation.

Pour annuler la fonction, appuyez à nouveau sur la touche 3-5 tasses.

Essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon doux.
Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte doek.
Videz et nettoyez la verseuse avec du liquide vaisselle non abrasif après chaque utilisation.
Leeg de schenkkan en was deze na elk gebruik af met een niet schurend afwasmiddel.

MAGIMIX Thermo-automatic - Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser votre appareil. - 4

Passez le couvercle sous l'eau courante après chaque utilisation.
Spoel het deksel na elk gebruik af onder de stromende kraan.

MAGIMIX Thermo-automatic - Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser votre appareil. - 5

Ne plongez jamais votre verseuse isotherme dans l'eau.

Ne la placez jamais au lave-vaisselle ou au micro-ondes.

Eau fraîche + détartrant. Koud water + ontkalker.

MAGIMIX Thermo-automatic - Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser votre appareil. - 6

Une fois le réservoir vide, appuyez de nouveau. Druk opnieuw, wanneer het reservoir leeg is.

MAGIMIX Thermo-automatic - Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser votre appareil. - 7
10 min

MAGIMIX Thermo-automatic - Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser votre appareil. - 8

N'utilisez jamais de vinaigre. Reportez-vous aux instructions du fabricant de détartrant.

Question / FrageRéponse / Antwort
Le café s'écoule lentement.De koffie langzaam doorstroomtDétartrez.Changez de mouture.Ontkalken.Een ander maalsel gebruiken.
Le café goutte sur la plaque après avoir utilisé la verseuse.De koffie druppelt op de plaat nadat de schenkkan is gebruikt.Nettoyez le porte-filtre sous l'eau courante et vérifiez le fonctionnement du piston.Maak de filterhouder schoon onder de stromende kraan en controleer de werking van het ventiel.
Le café ne s'écoule pas dans la verseuse.Le café déborde du porte-filtre.De koffie stroomt niet in de schenkkan.De koffie stroomt over de filterhouder heen.Vérifiez que la verseuse est bien insérée, son couvercle mis et correctement fermé dans le sens des aiguilles d'une montre.Vérifiez le positionnement du porte-filtre.Réduisez la quantité de café.Controleer of de schenkkan goed op zijn plaats is gebracht en of he deksel goed is dichtgedraaid met de wijzers van de klok mee.Controleer de plaatsing van de filterhouder.Verminder de hoeveelheid koffie.
Le café a mauvais goût.De koffie smaakt vies.Rincez votre appareil 2 ou 3 fois.Vérifier la qualité de votre mouture. Utilisez du café moulu spécial filtre.Veillez à ne pas laisser votre café s'éventer.Spoel uw apparaat 2 of 3 keer door.Controleer de fijnheid van het maalsel. Gebruik gemalen koffie speciaal voor filterkoffie.Zorg ervoor dat u uw koffie niet laat verschalen.

MAGIMIX Thermo-automatic - Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser votre appareil. - 9

Mélangez 25cl de lait et ½ sachet de sucre vanillé et faites chauffer à feu doux. Faites fondre 50 g de chocolat noir dans le lait chaud et fouettez le tout jusqu'à obtention d'un mélange mousseux. Ajoutez le café chaud et mélangez.

Mixez 20 cl de café, 30 cl de lait et 2 boules de glace à la vanille dans un robot jusqu'à obtention d'un mélange onctueux.

Placez les glaçons dans un robot et mixez pour obtenir de la glace pilée. Ajoutez 8 gouttes d'essence de vanille, 4 c.s de lait concentré et 45 cl de café froid. Mixez jusqu'à obtention d'un mélange mousseux.

Granité au café / Koffiegranité

Versez 50 cl de café dans un récipient, ajouter 100 g de sucre et 1 pincée de cannelle et 3 graines de cardamome. Remuez et laissez refroidir. Versez le café froid dans un bac et glissez-le 1h ou plus au congélateur jusqu'à obtenir des paillettes. Avant de servir, cassez le mélange congelé à la fourchette pour obtenir une consistance granuleuse.

  • S'assurer que le voltage de votre installation correspond à celui de l'appareil indiqué sur la plaque signalétique.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
  • La température de certaines pièces peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Elles peuvent entraîner un risque de brûlure. Après l'utilisation, la base de la verseuse présente une chaleur résiduelle et doit donc être manipulée avec précaution.
  • Une mauvaise utilisation de l'appareil est susceptible d'entraîner des blessures. Veillez à respecter les consignes indiquées dans ce mode d'emploi. La surface de l'élément chauffant présente une chaleur résiduelle après utilisation, veiller à manipuler l'appareil avec précaution.
  • L'appareil doit toujours être branché sur une prise de terre.
  • Ne pas laisser pendre le cordon du plan de travail.
  • Ne jamais mettre l'appareil ou son cordon en contact avec une surface chaude ou mouillée.
  • Débrancher l'appareil après chaque utilisation et avant nettoyage. Ne jamais tirer sur le cordon pour le débrancher.
  • Ne jamais utiliser l'appareil après une chute. Déposer l'appareil dans un service après- vente agréé par le fabricant pour le faire examiner.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé ou si votre appareil est en panne, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Ne pas laisser votre appareil et/ou son câble à proximité d'une source de chaleur.
  • Verser uniquement de l'eau froide dans le réservoir d'eau et pas d'autres liquides.
  • Les pannes dues à une absence de détartrage ou à un détartrage non conforme au mode d'emploi ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
  • Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.

Les utilisations dans les cas suivants ne sont pas couvertes par la garantie : dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnement professionnels, dans des fermes, par les clients d'hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel et dans des environnements de types chambres d'hôtes.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

MAGIMIX Thermo-automatic - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être apporté dans un point de collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour connaître l'emplacement des points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité ou votre déchetterie.

Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques de cet appareil. Les informations figurant dans ce document ne sont pas contractuelles. Tous droits réservés pour tous pays par Magimix.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAGIMIX

Modèle : Thermo-automatic

Catégorie : Cafetière automatique