CUBE4106 - Broyeur café Nivona - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CUBE4106 Nivona au format PDF.
| Type d'appareil | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | Environ 1 à 2 litres |
| Type de café | Grains de café |
| Nombre de tasses | 1 à 2 tasses simultanées |
| Puissance | Environ 1200 W |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Fonction mousseur à lait | Oui |
| Réglage de la mouture | Oui, réglable |
| Écran | Non précisé |
| Dimensions | Compacte, adaptée aux petits espaces |
| Poids | Environ 5 kg |
| Alimentation | Électrique |
| Nettoyage automatique | Oui |
| Arrêt automatique | Oui |
| Couleur | Gris foncé |
| Matériau | Plastique et métal |
FOIRE AUX QUESTIONS - CUBE4106 Nivona
Questions des utilisateurs sur CUBE4106 Nivona
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CUBE4106 - Nivona et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CUBE4106 de la marque Nivona.
MODE D'EMPLOI CUBE4106 Nivona
Nous sommes heures de votre confiance et de l'intérêt que vous portez à notre produit de qualité NIVONA.
Un grand MERCI.
Pour vous permettre de bien profiter de votre apparéil NIVONA, nous vous encourageons à dire ce document attentivement avant utilisation et à respecter les consignes de sécurité avant la première mise en service.
Veuillez conserve r ce document précieusement afin de pouvoir vous y reférer en cas de besoin ou le transmettre eventuellement à d'autres personnes ulterieurement.
Nous vous souhaitons une belle dégustation avec votre produit NIVONA et de délicieux arômes de café.
Votre equipe NIVONA!
SYMBOLES UTILISÉS
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :

ATTENTION
Ce symbole signale des dangers potentiels.

REMARQUE
Ce symbole rend attentif à certaines spécificités.

CONSEIL
Ce symbole désigne des conseils supplémentaires.

Ce code QR permet d'acceder aux vidEOS relatives à l'entretien, aux instructions et aux conseils pour cet apparéil.

TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SECURITÉ 4
1.1. Utilisation conforme 4
1.2. Consignes d'utilisation generales 4
1.3. Limitation du groupe d'utiliseurs......... 5
2. ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6
3. UTILISATION DE L'APPAREIL 7
3.1. Affichage des symboles (panneau de commande) 7
3.2. Fonctions des touches de symboles....7
4. RÉGLAGES DE BASE 9
4.1. Réglages généraux et programmes d'entretien 9
4.2. Regler le degré de broyage 11
4.3. Aroma Balance System 11
5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 12
5.1. Préparation 12
5.2. Première mise en service 12
6. PREPARER LE CAFÉ 15
6.1.Obtenir un café.. 15
6.2. Programmation en direct.. 17
6.3. Préparer le café moulu 18
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 19
7.1. Nettoyer le système 19
7.2. Detartrer le système 21
7.3. Rincer la Click Cup. 23
7.4.Nettoyage manuel régulier. 23
7.5. Changer le filtré 23
8. MESSAGES DU SYSTÉME 25
9. RÉSOUDET SOI-MÉME LES PROBLEMES 26
10. ASSORTIMENT D'ACCESSIONS ET DE CAFÉS 28
11. SERVICE APRÉS-VENTE & GARANTIE...28
12. EMBALLAGE & ÉLIMINATION 29
13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .... 29

ATTENTION
Les réparations effectues sur les appareils électriques doivent être réalisées exclusivement par des professionnelles. Des réparations non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utiliser! Si l'appareil est mal entretenu ou mal utilisé, ou encore utilisé de manière non conforme à l'utilisation prévu, aucune responsabilité n'est assurée pour les dommages évientuels!

ATTENTION
Ne pas débrancher l'appareil pendant le processus de percolation, car cela pourrait endommager l'appareil.
Mettez d'abord l'appareil hors tension s'il se trouve en mode veille!

ATTENTION
Risque de brûlures ! De la vapeur peut s'échapper de l'appareil lors de la distribution de boissons ainsi que lors des processus d'entretien ou d'évaporation.
Veuillez impératifement utilise l'entonnoir à eau chaude lorsque cela est spécifique.
S'il y a peu d'eau dans le réservoir d'eau, celui-ci peut etre chaud.
1. CONSIGNES DE SECURITÉ
1.1. Utilisation conforme
L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'utilisation prévu (usage domestique uniquement) et n'est pas destiné à un usage commercial, sous peine d'annulation de la garantie (voir conditions de garantie ci-jointes).
1.2. Consignes d'utilisation générales
Posez l'appareil sur une surface plane, seche et stable et ne l'utilise qu'en espace interieur. Ne posez jamais l'appareil sur des surfaces chaudes, à proximite d'appareils chauffants (par ex. cuisineire, friteuse) ou de flammes.
L'appareil ne doit pas etre utiliser dans des armoires ou des meubles fermes.
La tension de service et la tension du réseau doit impérativement êtreidentiques. Veuillez tener compte de la plaque signalétique place sur l'appareil.
L'appareil ne doit pas etre utilise a une altitude supérieure a 2000 metres au-dessus du niveau de la mer.
Ne mettez pas l'appareil en marche si le cable ou le boitier sont endommages. Le cable d'alimentation ne doit jamais être mis en contact avec des pieces chaudes.
Si le cable d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son service après-vente ou tout autre professionnel qualifié afin d'éviter les dangers.
Ne plongez jamais l'appareil dans de I'eau.
La fiche ne doit jamais être mouillée, protégez-la contre l'humidité.
Ne retirez jamais la fiche de la prise en tirant sur le cable.
En cas de défaut, retirez immédiatement la fiche de la prise (ne jamais tirer sur le cable ou sur l'appareil lui-même).
Avant le nettoyage et l'entretien, déconnectez l'appareil et retirez la fiche de la prise. De la même façon, le nettoyage de l'unité de percolation et de l'emplacement de la Click Cup ne doit être effectué que lorsque l'appareil est éteint et que la fiche secteur est débranchée.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultat d'une'utilisation incor-recte, d'un usage non conforme ou de réparations non appropriées. La garantie s'annule dans ces cas.
Respectez impératifement les consignes de nettoyage et de détartrage! En cas de non-respect, la garantie s'annule.
Ne lavez jamais l'appareil ou les pieces individuelles de l'appareil au lave-vaissette. En cas de non-respect, la garantie s'annule.
Ne laissez pas l'appareil allumé inutillement.
En cas d'absence prolongée de plusieurs jours, débranchez toujours la fiche de prise.
Veuillez utiliser le moulin à café intégré uniquement pour moudre des grains de café torrefiés et non traités, jamais pour d'autres alimentés! Veillez toujours à ce que les grains de café ne contiennent pas de corps étrangers, dans le cas contraire les droits à la garantie seraient annulés.
Dans le cas où l'appareil doit être réparé (y compris le remplacement du cable d'alimentation), veuillez d'abord contacter l'assistance téléphonique de NIVONA ou votre revendeur, puis envoyez l'appareil après consultation et conformément aux indications du paragraphe « De cette manière, l'appareil est pré à être expédé » données dans le chapitre 11 duprésent document, au service après-venture de NIVONA en Allemagne à Nuremberg : NIVONA Zentralkundendienst, Südwestpark 49, 90449 Nürnberg, Allemagne.
1.3. Limitation du groupe d'utilisateurs
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes disposant de facultés physiques, sensorielles ou mentales limitées ou n'ayant pas l'expérience et le savoir-faire suffisants, dans la mesure où ils l'utilisent sous surveillance ou après avoir été initiés à une utilisation sure de l' apparéil et avoir compris les risques qui en résultat. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec cet apparéil. Le nettoyage et l'entretien réalisés par l'utilisateur ne doivent pas être effectuels par des enfants à moins qu'ils n'aient 8 ans et plus et qu'ils le fassent sous surveillance. L' apparéil et son cable doit être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

3. UTILISATION DE L'APPAREIL
3.1. Affichage des symboles (panneau de commande)

3.2. Fonctions des touches de symboles
L'appareil NIVONA peut être utilisé avec les TOUCHES SYMBOLE sur l'écran. En appuyant sur le symbole actuellément allumé, celui-ci est activé / sélectionné.
| ○ | 1 Touche Marche/Arrêt · Mise en marche et arrêt de l'appareil (maintenir la touche enfon-cée jusqu'à ce que les barres des LED d'état soient toutes allu-mées / éteintes) · Affichage de l'état (par ex. lorsqu'un programme d'entretien est nécessaire) (chapitre 8, page 25) · Modification des régles généraux (taper brièvement 3 fois) (chapitre 4.1, page 9) · Démarrage d'un programme d'entretien (taper brièvement 3 fois) (chapitre 7, page 19) · Affichage d'un message système (code couleur) (chapitre 8, page 25) |
| 2 Intensité du café/Mouture · Réglage de l'intensité du café lorsque la Click Cup est en position de mouture et que le symbole Intensité du café est allumé (modifier l'affichage des barres des LED d'état avec le - ou le +). · Démarrage du processus de mouture · Interruption du processus de mouture |
1111
Appareil prét à l'emploi

Quantité de café
(Réglage d'usine)

Ristretto (30 ml)

Espresso (40 ml)

Lungo (70 ml)

Café Crème (120 ml)

Café Grande (160 ml)

Température

NORMALE

ELEVEE

MAXIMALE

Profil d'arôme

DYNAMIC

CONSTANT

INTENSE
-111+
LED d'etat avec touches de réglage
- Affichage de l'etat actuel de l'appareil et de la progression du processus de mouture et de percolation (préts à l'emploi, enchauffe, mouture, percolation, nettoyage...)
- Affichage des paramètres sélectionnés (intensité du café, quantité de café, température, profil d'arôme...)
- Les touches de réglage - / + permettent de modifier les paramètres du symbole allumé

4 Quantité de café/Tasse
- Démarrage de l'extraction de café avec les paramètres régés
- Interruption de la préparation du café
- Réglage de la quantité de café lorsque le symbole Tasse est sélectionné et allumé (modifier l'affichage de la barre des LED d'état avec les touches - / + )

5 Température
- Réglage de la température lorsque le symbole Température est sélectionné et allumé (modifier l'affichage des barres des LED d'état avec les touches - / +)

6 Profil d'arome
- Réglage du profil d'arôme DYNAMIC, CONSTANT ou INTENSE, lorsque le symbole du profil d'arôme est sélectionné et allumé (modifier l'affichage des barres des LED d'état avec les touches - / +)
Mème lorsque le processus de mouture est en cours, la quantité / l'intensité du café peut être modifiée en appuyant sur les touches de réglage -/+ des LED d'état, tant que les symboles Mouture et les symboles -/+ des LED d'état sont allumés.
Le processus de mouture peut etre interrompu en appuyant sur le symbole Intensite du cafe/Mouture pendant la mouture.
Meme lorsque le café est en cours de préparation, la quantité de café peut être modifiée en appuyant sur les touches de réglage - / + des LED d'etat, tant que les symboles Tasse et - / + des LED d'etat sont allumés.
Il est possible d'interr compromise la distribution d'une boisson en appuyant sur le symbole Tasse ou en appuyant plusieurs fois sur la touche - (tant que la quantité déjà distribuée est inférieure).
4. RÉGLAGES DE BASE
4.1. Réglages généraux et programmes d'entretien
Tous les paramètres suivants peuvent être modifiés ou vérifiés dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN. Pour ce faire, il faut selectionner le code couleur correspondant.
Chaque barre des LED d'etat correspond à une commande distincte dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN et possède son propre code couleur.
| Code couleur Touche Marche/Arrêt | Commande RÉGLAGES / ENTRETIEN | Réglages possibles dans la commande du menu | ||
| O BLEU-I III + | Dureté de l'eau | Réglage de la duréeé de l'eau* | ||
| Bandelettes de test | Dureté de l'eau | Affichage de la duréeé de l'eau | ||
| ≤ 1 point rouge | 1 - 7° | - - - - - - | ||
| 2 points rouges | 8 - 14° | - - - - - - | ||
| 3 points rouges | 15 - 21° | - - - - - - | ||
| ≥ 4 points rouges | > 21° | - - - - - - | ||
| OVERT-I III + | Filtre | Réglage de l'utilisation avec ou sans filtrer | ||
| Utilisation sans filtré : | LED de statut sur - | - - - - - - | ||
| Utilisation avec filtré : | LED de statut sur + | - - - - - - | ||
| OROSE-I III + | Nettoyage du système | Le nettoyage du système peut maintainer être lancé (chapitre 7.1, page 19) | ||
| OJAUNE-I III + | Détartrer le système | Le détartrage du système peut maintainer être lancé (chapitre 7.2., page 21) | ||
| OROUGE-I III + | Réglages d'usine | Tous les paramètres peuvent maintenant être réinitialisés sur les régages d'usine | ||
| Réinitialisation des régages | LED de statut sur - LED de statut sur + | - - - - - - NON OUI | ||
i REMARQUE
Si l'appareil a ete regle pour fonctionner avec un filtre et qu'il doit maintenant etre utilise sans filtre, le reglage doit etre mis sur Fonctionnement sans filtre.
En cas d'utilisation de l'appareil sans filtré, il faut ajuster la durée de l'eau si elle diffère du réglage d'usine (Durete de l'eau 4).

ATTENTION
La quantité de mouture se régule au fil du temps grâce au réglage automatique du temps de broyage.
En cas de réglage manuel de la durée de mouture, le café peut être trop moulu! Nous vous recommandans de laisser la durée de mouture sur le réglage moyen (automatique).

Touche Marche / Arret

Taper brievement 3x
| Code couleur Touche Marche/Arrêt | Commande RÉGLAGES / ENTRETIEN | Réglages possibles dans la commande du menu |
| ORANGE - ⅢⅢ + | Temps auto off | Régler le temps d'arrêt automatique - 10 Minutes - 100 Minutes - 100 Minutes = 2 Heures - 100 Minutes - 100 Minutes = 4 Heures - 100 Minutes - 100 Minutes = 1 Heure |
| TURQUOISE - ⅢⅢ + | Évaporation | Si l'appareil doit être renvoyé en raison d'un début, toute l'eau résiduelle doit être éliminée par évaporation (chapitre 11, « De cette manière, l'appareil est prét à être expédé », page 28) |
| VIOLET - ⅢⅢ + | Durée de mouture | Ici, la durée de broyage peut être prolongée ou raccourcie (ne devrait être modifiée qu'en cas d'écarts importants et durables des quantités moulues et au plus tôt après 100 processus de mouture) - 100 Minutes = réglage automatique de la durée de mouture (Réglages d'usine ; recommends !) - 100 Minutes = La durée de mouture se raccourcit en déplaçant la barre vers la gauche ; il y a alors moins de café moulu (réglage manuel de la durée de mouture) - 100 Minutes = La durée de mouture s'allange en déplaçant la barre vers la croite ; il y a alors plus de café moulu (réglage manuel de la durée de mouture) |
Taper brievement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt pour acceder au menu RÉGLAGES / ENTRETIEN
En tapant brievement sur les touches de réglage - / + des LED d'état, on peut passer d'une commande à l'autre / d'un code couleur à l'autre. La touche Marche/Arrêt s'allume dans la couleur sélectionnée
La touche Marche/Arrêt s'allume dans la couleur souhaitée, en tapant brievement de la touche Marche/Arrêt pour passer à la commande (code couleur) souhaité (la touche Marche/Arrêt clignote dans le code couleur sélectionné)
Les touches - / + des LED d'etat permettent de changer le réglage des paramètres
Appuyer brièvement sur la touche Marche/Arrêt pour enregistrer le réglage modifié et quitter cette commande
Taper brievement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt pour quitter le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (ou attendre le timeout automatique)*
L'appareil se met en mode veille au bout de 3 Minutes.
Il est possible de sortir du mode veille en appuyant brièvement sur la touche Marche/Arrêt.
4.2. Régler le degré de mouture
Pour modifier le degré de mouture :
× Mettre la Click Cup en position Mouture
Appuyer sur le symbole Intensité du café / Mouture
Pendant que le moulin moud, modifier le degré de mouture en déplaçant le curseur
(vers la gauche = plus fin, vers la droite = plus grossier)
i REMARQUE
En cas de modification du degré de mouture, nous recommendons :
- pour les torrefactions claires, un réglage plus fin (curseur vers la gauche),
- pour les torrefactions foncées, un réglage plus grossier (curseur vers la droite).
4.3. Aroma Balance System
L'appareil NIVONA est équipé du Aroma Balance System, qui permet d'extraire les mêleurs arômes de chaque grain, afin de satisfaire tous les goûts. Les trois profils d'arôme DYNAMIC, CONSTANT et INTENSE garantissent des goûts différents avec des grains, une intensité du café et une quantité d'eau identiques.

ATTENTION
Le degré de mouture ne doit être réglée que lorsque le broyeur est en cours de fonctionnement!
La mouture peut être ajustée à la torrefaction des grains de café. Nous recommendons de plusieurs laisser le moulin sur un réglage moyen et de ne modifier le réglage d'usine qu'en cas de besoin, mais jamais avant 100 processus de broyage.

Metre la Click Cup en position Mouture

Intensité du café / Mouture

Régler le degré de broyage

Profil d'arôme

Profil d'arôme







Touche Marche /Arrét

Appareil prét à l'emploi

REMARQUE
Lors du premier processus de mouture / de percolation après la mise en service, il peut arriver qu'il n'y ait pas ou trop peu de café moulou.
Redémarrer le processus demouture et de percolation.

ATTENTION
Le réglage Fonctionnement avec Filtre annule le réglage de la durée de l'eau (>1). Cela peut conduire à un entartrage trop important qui peut endommager l'appareil s'il est utilisé sans filtré. En cas d'utilisation sans Filtre, ce réglage doit être à nouveau sélectionné dans le système si le réglage d'usine a été modifié.
5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
5.1. Préparation
Retirer l'appareil et ses différents accessoires de l'emballage
Placer l'appareil sur une surface de travail plane et sèche
Rincer la Click Cup, le réservoir d'eau et l'entonnoir à eau chaude à l'eau douce propre
Brancher le cable d'alimentation sur une prise de courant en bonne état (la longueur de cable non utilisée reste dans l'enrouleur de cable)
Quand l'appareil est branché pour la première fois sur le secteur, il se met automatiquement en mode veille.
Appuyer brievement sur la touche Marche/Arrêt allumée pour sortir du mode veille
Lorsque toutes les barres des LED d'etat sont allumées, l'appareil est pré à fonctionner.
5.2.Première mise en service
Remplir le compartment à grains de café
Remplir le compartment de grains de café torrefiés, non traités, sans corps étranger, ni salissure, ni sucre, puis remettre correctement le couvercle préserver d'arômes en place
Régler la durée de l'eau*
En cas d'utilisation de l'appareil sans filtré, la durée de l'eau doit être régée, si elle diffère du réglage d'usine (durete de l'eau 4).
Plonger brievement les bandelettes de test fournies dans l'eau, les secouer puis relever le résultat du test après env. 1 minute
Dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt), scélectionner le code couleur BLEU à l'aide des touches de réglage -/+ des LED d'etat et passer au menu Durete de l'eau en tapant brièvement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche/Arrêt clignote en BLEU)
Modifier la durée de l'eau relevée à l'aide des touches - / + des LED d'etat
| Bandelettes de test | Dureté de l'eau | Affichage de la durée dé le'eau (barres d'été LED) |
| ≤ 1 point rouge | 1 - 7° | -ⅠⅢⅠ+ Dureté de l'eau 1 |
| 2 points rouges | 8 - 14° | -ⅠⅢⅠ+ Dureté de l'eau 2 |
| 3 points rouges | 15 - 21° | -ⅠⅢⅠ+ Dureté de l'eau 3 |
| ≥ 4 points rouges | >21° | -ⅠⅢⅠ+ Dureté de l'eau 4 (réglage d'usine) |
Appuyer brievement sur la touche Marche/Arrêt pour enregistrer la modification du réglage modifié et quitter la commande (la touche Marche/Arrêt s'allume en BLEU)
Taper brievement 3 fais sur la touche Marche/Arrêt pour quitter le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (ou attendre que cela s'éteigne automatiquement)
Régler le filtré
Utilisation sans fille
L'appareil est réglé en usine pour un Fonctionnement sans filtré. Si l'appareil est utilisé sans, aucun réglage n'est nécessaire à ce niveau.
En cas d'utilisation de l'appareil sans filtre, la durée de l'eau ne doit être réglée que si elle diffère du réglage d'usine (niveau 4). (paragraphe « Réglage de la durée de l'eau » en page 13).
Utilisation avec fentre
En cas de fonctionnement avec filtre, celui-ci doit être régle :

ATTENTION L'appareil ne doit être utilisé qu'avez un filtré à eau douce CLARIS équipé d'une vanne de filtré rouge!
Si le filtré est équipé d'une autre vanne de filtré que la vanne rouge,
remplacez la vanne existante par l'une des vannes rouges livrées avec le filtré !

Retirier la vanne du litre

Mettre en place la vanne de filtrre rouge

Touche Marché /Arrêt BLEU Durét de l'eau

Touche
Marche / Arrêt
BLEU clignotant
Régler / changer la durée de l'eau

ATTENTION
Le filtrne ne doit être utilisé qu'avec le programme de filtrage - pas avant !
Insérer le filtré tout droit et le visser jusqu'au clic de l'aide au montage (aI'extrémitéde la cuillère doseuse). Ne pas trop le serrer!


Taper brievement 3x
Touche Marche /Arret VERT Filtre

Touché
Marché / Arrêt
VERT clignotant
Régler / Changer
le filtre

Entonnoir a eau chaude

Entonneir a eau chaude en position Percolation

Récipient sous l'entonnoir à eau chaude

Levier d'ouverture/fermeture de l'unitéde percolation
Dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (taper brievement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt), Sélectionner le code couleur VERT à l'aide des touches de réglage - / + des LED d'etat et passer au menu Filtré en tapant brievement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche/Arrêt clignote en VERT)
i REMARQUE
Vous trouvrez des détails sur l'utilisation de l'appareil au chapitre 3 à partir de la page 7.
L'utilisation de l'appareil avec un filtre permet d'espacier les détartrages.
Si le paramètre Fonctionnement avec Filtre est reglé alors que l'appareil est utilisé sans filtré, ou inversement, il peut y avoir un écart de quantité par rapport à la quantité de café sélectionnée.
VERT


Placer la barre de la LED d'etat sur ^+ et confirmer avec la touche Marche/Arrêt
VERT


Vérifier que la vanne de filtrre rouge est bien en place dans le nouveau filtrte!
Enleverre réservoir d'eau
Visser avec précaution le nouveau filtré dans le support prévu à cet effet dans le réservoir d'eau, à l'aide de l'outil de montage situé à l'extrémité de la cuillère doseuse
Remplir le réserve d'eau douce, propre et non gazeuse (pas d'eau pétillante) jusqu'au repere max. et le remetre en place. Ne pas replir avec d'autres liquides ou avec des liquides gazeux, sous peine d'annuler la garantie!
Insérer l'entonnoir à eau chaude en position Percolation
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
VERT



Placer un récipient suffisamment grand (≥ 0,31) sous la buse à vapeur
Appuyer sur le symbole Tasse
VERT


Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui sorte de l'entonnoir à eau chaude, puis vider le écipient
Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut
Retirer l'entonnoir d'eau chaude
Remplir le réservoir d'eau (jusqu'au repère max!)
Retirer le réservoir d'eau, le remplir d'eau douce, froide et non gazeuse (pas d'eau pétillante) jusqu'au repère max., remettre le réservoir d'eau en place. Ne pas remplir avec d'autres liquides ou avec des liquides gazeux, sous peine d'annuler la garantie!
Remplissage du système*
Insérer la Click Cup vide (partie interieure vers le bas) dans la position percolation
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
Placer un recipient suffisamment grand (≥ 0,3I) sous la Click Cup
Régler la quantité de café à l'aide des touches de réglage -/+ des LED d'etat sur au moins « Lungo (70 ml) » -111 + et démarrer la préparation
Attendre que l'eau s'arrête de couler de la Click Cup, puis vider le écipient
Abaisser le levier pour ouvrir l'unité de percolation
Retirer la Click Cup et eliminer l'eau résiduelle
6. PREPARATION DU CAFÉ MOULU
6.1.Obtenir un café
La préparation du café se fait en deux temps :
1. Mouture des grains de café

Mettre la Click Cup en position Mouture
2.Passer le café

Mettre la Click Cup en position Percolation
Les grains de café sont d'abord moulus sur le côté gauche de l'appareil. Le café est ensuite préparé sur le côté droit de l'appareil.
La Click Cup est nécessaire pour les deux opérations.

ATTENTION
Si l'appareil est en Fonctionnement avec Filtre, le réservoir d'eau doit etre rempli jusqu'au repere max. lors du premier demarrage et du remplacement du filtre!

Levier Click Cup - partie interieure vers le bas

Levier d'ouverture/fermeture de l'unitéde percolation

Récipient sous Click Cup

Quantité de café / Demarrer la préparation

Levier Click Cup -partie interieurevers le bas

Levier Click Cup - partie interieure vers le haut

CONSEIL
Pour que le café reste chaud, en particulier le ristretto et l'espresso, nous recommendons de préchauffer les tasses. Pour cela, avant de moudre les grains de café, lancer le processus de percolation avec la Click Cup vide et laisser couler l'eau chaude dans la tasse.
i REMARQUE
Avant de proceder à la mouture, veiller à ce qu'il y ait suffisamment de grains de café dans le compartment à grains de café.

Click Cup (partie interieure vers le bas) en position Mouture

Intensité du café / Mouture

LED de statut

Mettre la Click Cup en position Percolation

Levier d'ouverture/fermeture de l'unitéde percolation

Tasse sous Click Cup

Quantité de café / Demarrer la préparation

Température

Profil d'arome

LED de statut
1. Mouture des grains de café
Mettre la Click Cup en position Mouture
Régler l'intensité du café avec les touches de réglage -/+ des LED d'objet
Appuyer sur la touche Intensité du café pour démarrer le processus de mouture. Les grains de café sont moulus.
Retirer la Click Cup
2.Passer le café
Mettre la Click Cup avec le café moulu en position percolation
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenché vers le bas
Mentre la tasse sous Click Cup
Régler la quantité de café avec les touches de réglage - / + des LED d'etat
Quantité de café (réglage d'usine)
-ⅠⅢ+ Ristretto (30 ml) -ⅠⅢ+ Café Crème (120 ml)
-ⅠⅢⅢ+Espresso (40 ml) -ⅠⅢⅢ+ Café Grande (160 ml)
-1111 + Lungo (70 ml)
Option: Régler la température avec les touches de réglage - / + des LED d'état; pour cela, appuyer sur le symbole Température et la régler à l'aide des touches de réglage.
Temperature
-ⅢⅢ+ NORMALE -ⅢⅢ+ ÉLEVÉE -ⅢⅢ+ MAXIMALE
Option: Régler le profil d'arôme* (DYNAMIC, CONSTANT, INTENSE) avec les touches de réglage -/+ des LED d'etat ; pour cela, appuyer sur le symbole Profil d'arôme et le régler à l'aide des touches de réglage.
Profil d'arôme
-
-
-
-
- DYNAMIC - - - - - + CONSTANT - - - - - + INTENSE
-
-
-
Démarrer la préparation de la boisson en appuyant sur le symbole Tasse (si le symbole Température ou Profil d'arôme est actif, il faut appuyer deux fois sur le symbole Tasse).
Attendre que le processus de percolation soit terminé ( quand toutes les barres des LED d'etat sont allumées).
Retirer la tasse, ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut etPTRirer la Click Cup.
Ejecter le palet de marc en tournant la partie inférieure de la Click Cup (partie interieure vers le haut) et le jeter
Lors de la distribution de café suivante, le NIVONA CUBE 4' se remet sur les paramètres régés pour la distribution précédente.
6.2. Programmation en direct
La programmation en direct permet de régler et d'enregistrer la quantité de café pendant une préparation en cours. Cela permet de déterminer la quantité appropriée en fonction de la taille d'une tasse. Pour chacune des 5 spécialités à base de café (chaque barre des LED d'objet), il est possible de mémoriser une quantité définitie individuellement (dans la plage de quantités mémorisables). La quantité prérgée en usine est alors modifiée.
- Moudre les grains de café ( comme indiqué au chapitre 6.1, paragraphe « 1. Moudre les grains de café », page 16)
2.Passer le café
Mettre la Click Cup avec le café moulu en position percolation
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenché vers le bas
Mettre la tasse sous Click Cup
En option : Régler la température et le profil d'arôme avec les touches de réglage - /+ des LED d'objet ; pour cela, appuyer sur le symbole Température ou Profil d'arôme et le régler à l'aide des touches de réglage.
i REMARQUE
Si le réservoir se vide pendant une opération, le symbole de la Tasse clignote et la touche Marche / Arrêt bleue clignote. Àprouvait avoir rempli le réservoir, le processus peut être poursuivi en appuyant sur le symbole de la Tasse ou en appuyant sur la touche Marche / Arrêt


Touche Marche / Arret (BLEUE clignotante) et Tasse clignotante
i REMARQUE
Pour éviter que la Click Cup ne s'encrasse, il faut la rincer à l'eau propre et l'essuyer après utilisation.
Quantité de café/Tasse
Parametres par défaut
Plage de quantite ménorisable

Ristretto
30 ml
20-40 ml

Espresso
40 ml
40-60 ml

Lungo
70 ml
60-80 ml

Café Crème
120 ml
80-140 ml

Café Grande
160 ml
140-240 ml

Mettre la Click Cup en position Percolation

Levier pour ouvrir / fermer l'unité de percolation

Intensité du café / Mouture

Quantité de café / Demarrer la préparation

Temperature

Profil d'arôme

LED de statut

ATTENTION
Lorsque le café moulu est trop fin, il peut arriver que le café ne s'écoule pas parce que le filtrte est bouché. Faire attention au degré de mou-ture du café moulu!
Pour démarrer la programmation en direct de la distribution de boissons, appuyer sur le symbole Tasse pendant environ 4 secondes (jusqu'à ce que toutes les barres des LED d'etat soient allumées)
Lorsque la quantité de café souhaïée est atteinte, appuyer à nouveau brievement sur le symbole Tasse pour terminer la distribution
Une fois la préparation terminée,steroler la tasse,ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut etsteroler la Click Cup
Ejecter le palet de marc en tournant la partie inférieure de la Click Cup (partie interieure vers le haut) et le jeter
La quantité de café passé pour le nombre de barres affichées sur la LED d'état est désormais enregistrée de manière permanente (ex. Espresso 50 ml). Toutes les distributions ultérieures de ce type seront effectuees avec la nouvelle quantité enregistrée.
6.3. Préparer le café moulu
La préparation du café moulne nécessite pas de 1. Moudre des grains de café.
Mettre une cuillere doseuse (max. 12 g) de café moulu dans la Click Cup (partie interieure vers le bas)
Mettre la Click Cup en position Percolation
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenché vers le bas
Mettre la tasse sous Click Cup
Régler la quantité de café (et éventuèlement la Température et le Profil d'arôme avec les touches de réglage - / + des LED d'état ; pour cela, appuyer sur le symbole Température ou Profil d'arôme et le régler à l'aide des touches de réglage

Démarrer la préparation de la boisson en appuyant sur le symbole Tasse (si le symbole Température ou Profil d'arôme est actif, il faut appuyer deux fois sur le symbole Tasse)
Attendre que le processus de percolation soit terminé ( quand toutes les barres des LED d'etat sont allumées).
Retirer la tasse, ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut etrirer la Click Cup
Ejecter le palet de marc en tournant la partie inférieure de la Click Cup (partie interieure vers le haut) et le jeter
7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

REMARQUE
Lorsque l'appareil doit être nettoyé ou détartré, la touche Marche/Arrêt, s'allume de façon constante en ROSE (nettoyage du système) ou en JAUNE (détartrage du système). La distribution de boissons reste néanmoins possible. Nous recommendons toute fois d'exécuter le programme de nettoyageès que possible afin de ne pas risquer de perdre la garantie.
Un programme de nettoyage lancé par erreur peut être interrompu en tapant brievement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt ou en appuyant sur la touche Marche/Arrêt, pendant 2 à 3 secondes.
7.1.Nettoyer le systeme
Lorsque l'appareil doit être nettoyé, la touche Marche/Arrêt, s'allume de façon constante en ROSE.
Taper brievement 3 fais sur la touche Marche/Arrêt allumée en ROSE pour lancer le programme de nettoyage (la touche Marche/Arrêt clignote alors en ROSE) ou
Dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt) sélectionner le code couleur ROSE à l'aide des touches de réglage -/+ de la LED d'etat et passer au menu Nettoyage du système en tapant brièvement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche/Arrêt clignote en ROSE)

Touche Marche / A ROSE Nettoyer lesysteme

Touche Marche /Arret JAUNE Détartre lesysteme

ATTENTION
Le programme en cours ne doit pas etre interrompu!

REMARQUE
Quand le système fonctionne, les LED d'etat vibrent.




Touche Marche /Arrret ROSE Nettoyer le système
Taper brievement 3x
Tasse

Mettre la pastille nettoyante dans la Click Cup

Levier pour ouvir /fermer l'unité de percolation

Mettre la Click Cup en position Percolation

Récipient sous Click Cup

REMARQUE
Si le réservoir se vide pendant une opération, le symbole de la Tasse clignote et la touche Marche / Arrêt bleue clignote. ÀpRES avoir rempli le réservoir, le processus peut être poursuivi en appuyant sur le symbole Tasse.


Touche Marche / Arret (BLEUE clignotante) et Tasse clignotante
PINK

-1111+
× Placer la barre de la LED d'etat sur ^+ et confirmer avec la touche Marche/Arrêt
PINK

1111
Insérer la pastille nettoyante dans la Click Cup (partie interieure vers le bas)
× Mettre la Click Cup avec la pastille nettoyante en position percolation
Retirer le réserve d'eau, le remplir d'eau fraîche et propre jusqu'au repère max. et le remettre en place
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
PINK

1111

Placer un recipient suffisamment grand (≥ 0,31) sous la Click Cup
Appuyer sur le symbole Tasse pour demarrer le nettoyage
PINK

1111
Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut
Retirer la Click Cup et la rincer soigneusement à l'eau froide et propre
Remetre la Click Cup en position percolation après l'avoir rincee
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
PINK

1111

Vider le recipient
Placer un recipient suffisamment grand (≥ 0,31) sous la Click Cup
Taper sur le symbole clignotant Tasse pour poursuivre le processus
PINK

1111
Attendre qu'il n'y ait plus d'eau qui sorte de la Click Cup
Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut et vider le récipient
Retirer la Click Cup et la rincer soigneusement à l'eau froide et propre
7.2. Detartrer le système

ATTENTION
Pour le détartrage, ne jamais utiliser du vinaigre ou tout autre produit à base acétique, mais utiliser les produits liquides courants, recommends pour les machines à café automatiques
(Recommendation: détartrant liquide PREMIUM NIVONA).
Pour le détartrage, veuilles suivre exactement l'ordre indiqué ci-dessous!
Pour commencer, verser la quantité adéquate d'eau jusqu'à repère 0,5 l, puis ajouter le détartrant. jamais le contraire ! Respecter les consignes du fabricant du détartrant.
Lorsque l'appareil doit être détartré, la touche Marche/Arrêt s'allume de façon constante en JAUNE.
Taper brievement 3 fais sur la touche Marche/Arrêt allumée en JAUNE pour lancer le programme de nettoyage (la touche Marche/Arrêt clignote alors en ROSE) ou
Dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt) sélectionner le code couleur JAUNE à l'aide des touches de réglage - /+de la LED d'etat et passer au menu Détartrage du système en tapant brièvement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche/Arrêt clignote en JAUNE)
JAUNE


Placer la barre de la LED d'etat sur + et confirmer avec la touche Marche/Arrêt
JAUNE



ATTENTION
Avant de démarrer le programme de détartrage, il faut enlever le filtré (si disponible) du réservoir d'eau.
^ Remplir d'abord le réserve d'eau avec de l'eau fraîche et propre (0,5 l), puis avec du détartrant. Jamais le contraire! Remettre le réserve d'eau en place
Insérer l'entonnoir à eau chaude en position Percolation
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenché vers le bas
JAUNE



Placer un recipient suffisamment grand (≥ 0,31) sous la buse à vapeur
Appuyer sur le symbole Tassepour demarrer le détartrage

ATTENTION
Éliminer impératifement les résidus de détartrant sur le boitier à l'aide d'un chiffon humide!

REMARQUE
Quand le système fonctionne, les LED d'etat vibrent.



Touche Marché /Arrêt JAUNÉ Détartrer lesysteme
Taper brievement 3x

Entonnoir a eau chaude

Levier d'ouverture/fermeture de l'unité de percolation

Récipient sous l'entonnoir à eau chaude

REMARQUE
En cas d'utilisation du détartrant liquide PREMIUM NIVONA :
念 Verser 0,5 l d'eau fraîche et propre dans le réservoir d'eau
× Mettre du détartrant liquide PREMIUM NIVONA jusqu'au repere de 0,6 l sur le réservoir d'eau
i REMARQUE
Si le réservoir se vide pendant une opération, le symbole de la Tasse clignote et la touche Marche / Arrêt bleue clignote. ÀpRES avoir rempli le réservoir, le processus peut être poursuivi en appuyant sur le symbole Tasse.

Touche Marche / Arret (BLEUE clignotante) et Tasse clignotante
JAUNE

1111

Vider le recipient
Placer un recipient suffisamment grand (≥ 0,31) sous la buse a vapeur
Appuyer sur le symbole Tasse pour poursuivre le détartrage.
Cette étape doit être répétée jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit vide.
JAUNE

1111
Retirer le réservoir d'eau, le rincer à l'eau fraîche et propre
念 Remplir le réserve d'eau avec de l'eau fraîche et propre (0,5 l) et le remettre en place
JAUNE

1111

Vider le recipient
Placer un recipient suffisamment grand ( ≥ 0,31) sous la buse a vapeur
Appuyer sur le symbole Tasse pour poursuivre le détartrage
JAUNE

1111
Retirer le réservoir d'eau, le rincer à l'eau fraîche et propre
念 Remplir le réserve d'eau avec de l'eau fraîche et propre (0,5 l) et le remettre en place
JAUNE

1111

Vider le recipient
Placer un recipient suffisamment grand (≥ 0,31) sous la buse a vapeur
Appuyer sur le symbole Tasse pour poursuivre le détartrage
JAUNE

1111
Retirer le réservoir d'eau, le rincer à l'eau fraîche et propre
ATTENTION
Une fois le détartrage terminé, le filtré (s'il a été retire réouparavant) doit étremeris en place.
^ Remplir le réserve d'eau avec de l'eau fraîche et propre jusqu'au repère max. et le remetre en place
JAUNE

1111
Vider le recipient
Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut
Retirer l'entonnoir d'eau chaude et le rincer à l'eau fraîche et propre
7.3. Rincer la Click Cup
La Click Cup doit être nettoyée régulièrement, sous l'eau courante en cas de salissures ou de résidus de café visibles. Pour ce faire, ne jamais utiliser de produit nettoyant, utiliser uniquement de l'eau douce et tiège!
Nettoyer la Click Cup sous l'eau courante chaude et l'essuyer ensuite avec un chiffon sec
7.4.Nettoyage manuel régulier
Nettoyer le boitier à l'intérieur et à l'extérieur uniquement avec un chiffon doux humide, sans produit nettoyant
Le réservoir d'eau doit être rince quotidiennement à l'eau douce et rempli d'eau fraîche et propre
7.5. Changer le filtrre
Le filtré est usage depuis avoir filtré environ 50 l d'eau. Le bouton marche/arrêt s'allume de façon constante en VERT si le filtré doit être changer.

ATTENTION L'appareil ne doit être utilisé qu'avec un filtré à eau douce CLARIS équipé d'une vanne de filtré rouge !
Si le filtré est équipé d'une autre vanne de filtré que la vanne rouge,
remplacez la vanne existante par l'une des vannes rouges livrées avec le filtré !
Lors du remplacement du filtr, retirer la vanne rouge de l'ancien filtr et l'utiliser (si elle est intacte) pour le nouveau filtr, si nécessaire

Retirier la vanne du filtré

Mettre en place la vanne de filtre rouge
Taper brievement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt allumée en VERT pour lancer le programme de changement du filtré (la touche Marche/Arrêt clignote alors en VERT) ou
Dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (taper brièvement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt), Sélectionner le code couleur VERT à l'aide des touches de réglage- / + des LED d'etat et passer au menu Filtre en appuyant brièvement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche / Arrêt clignote en VERT)

ATTENTION
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau!
Ne pas utiliser de produit abrasif pour le nettoyage.
Utiliser exclusivement des chiffons en microfibrés pour le nettoyage spécial des écran et des surfaces sensibles, afin de ne pas rayer l'écran avec les symboles (panneau de commande)!

ATTENTION
Lenettoyage de l'unité de percolation et de l'emplacement de la Click Cup ne doit être effectué que lorsque l'appareil est étéint et que la fiche secteur est débranchée.

REMARQUE
Suivre ces consignes de nettoyage. L'utilisation de denrées alimentaires requiérèn une propriété irréprochable. Nettoyer régulièrement la tablette amovible avec un peu d'eau savonnexe.

ATTENTION
Installer le filtrer en position droite et ne pas le serrer excessivement.
En cas de faible consommation d'eau, le filtrte doit être replacé au moins tous les deux mois. La touche Marche/Arrêt est alors éteinte. Le plateau tournant sur la tête du filtrte (affichage mensuel) permet de régler la date de remplacement du filtrte.
i REMARQUE
Vous pouvez continuer à préparer des boissons. Nous recommendons toute fois de remplacer immédiatement le contrôle.
Quand le système fonctionne, les LED d'etat vibrent.


Touche Marché /Arrêt VERT
Changer le filtré

Taper brievement 3x

Entonnoir a eau chaude

Dévisser / visser le filtré dans le réservoir d'eau

Tasse

Récipient sous l'entonnoir à eau chaude
VERT -1111+
· Placer la barre de la LED d'etat sur ^+ et confirmer avec la touche Marche/Arrêt
VERT
Vérifier que la vanne de filtré rouge est bien en place dans le nouveau filtré!
Enlever le réservoir d'eau et le vider
Devisser avec précaution l'ancien filtré du support prévu à cet effet dans le réservoir d'eau, à l'aide de l'outil de montage situé à l'extrémité de la cuillère doseuse
Visser avec précaution le nouveau filtré dans le support prévu à cet effet dans le réservoir d'eau, à l'aide de l'outil de montage situé à l'extrémité de la cuillère doseuse
念 Remplir le réserve d'eau douce, propre et non gazeuse (pas d'eau pétillante) jusqu'au repere max. et le remetre en place Ne pas replir avec d'autres liquides ou avec des liquides gazeux, sous peine d'annuler la garantie!
Insérer l'entonnoir à eau chaude en position Percolation
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
VERT
Placer un recipient suffisamment grand ( ≥ 0,3l ) sous la buse a vapeur
Appuyer sur le symbole Tasse pour commencer le changement de filtré
VERT
Attendre jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui sorte de l'entonnoir à eau chaude, puis vider le écipient
Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut
Retirer l'entonnoir d'eau chaude
8. MESSES DU SYSTÉME
| Code couleur Message du Système Touche Marché/Arrêt | Cause | Dépannage |
| + BLEU Tasse clignotant clignotant | Manque d'eau | Remplir le réservoir d'eau fraîche et propre et, si nécessaire, appuyer sur le symbole Tasse pour continuer. |
| Flow timeout Poudre trop finement moulue | Régler la mouture sur un niveau plus grossier (chapitre 4.2., page 11) | |
| Flow timeout La poudre de café obstrue l'écoulement | Rincer la Click Cup (chapitre 7.3., page 23) et nettoyer le système (chapitre 7.1., page 19) | |
| Le système est entartré | Détartrer le système (chapitre 7.2., page 21) | |
| VERT | Le filtre doit être changé | Changer le filtre (chapitre 7.5., page 23) |
| JAUNE | Le système doit être détartré | Détartrer le système (chapitre 7.2., page 21) |
| ROSE | Le système doit être nettoyé | Nettoyer le système (chapitre 7.1., page 19) |
| + ROUGE clignotant Les LED de statut clignotent | Erreur système | Débrancher l'appareil et le rebrancher. Si l'erreur est toujours affichée, appeler l'assistance téléphonique de NIVONA. |
Plaque signalétique (exemple)

9. RÉSoudRE SOI-MÊME LES PROBLEMES
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, consulter le tableau suivant des causes de problème et de leur dépannage.
Lorsque le système détecte une erreur, le bouton rouge de mise sous tension/hors tension et les LED d'etat clignotent.
Eteindre l'appareil
Debrancher la prise
ATTENTION
En cas d'erreur ou si vous n'etes pas en mesure de résoudre vous-même le problème, veuillage contacter votre revendeur ou consultez l'onglet Service sur le site Internet www.nivona.com.
Les informations suivantes sont importantes pour garantir un traitement rapide et efficace du problème
Modèle du produit NIVONA
Numéro de série
Erreur code couleur
| Problème | Cause | Dépannage |
| Le café s'écoule au goutte à goutte | Le système est évtl. entartré | Effectuer un détartrage radical (chapitre 7.2., page 21) |
| Dégré de broyage trop fin | Régler la mouture sur un niveau plus grossier (chapitre 4.2., page 11) | |
| Le café moulu est trop fin | Utiliser un café moulu plus grossièrement | |
| Trop de café moulu dans le compartment | Remplir le compartment avec une quantité de café moulu moins importante | |
| Le filtré de la Click Cup est bouché | Nettoyer la Click Cup (chapitre 7.3., page 23) et nettoyer le système (chapitre 7.1., page 19) | |
| Le piston du tamper est entartré | Effectuer un détartrage (chapitre 7.2., page 21) | |
| Le café ne « mousse » pas | La buse à vapeur est obstruée | Nettoyer la Click Cup (chapitre 7.3., page 23) et nettoyer le système (chapitre 7.1., page 19) |
| Variété de café inappropriée | Changer la variété de café | |
| Les grains ne sont pas fraichement torréfiers | Utiliser des grains fraîchement torréfiers | |
| Le broyeur est très bruyant | Le degré de mouture n'est pas adapté aux grains de café | Optimiser le degré de mouture (chapitre 4.2., page 11) |
| Corps étrangers dans le broyeur, par ex. petits cailloux | Appeler l'assistance téléphonique de NIVONA; la préparation de café moulu reste possible | |
| Le café est froid (en particulier le Ristretto et l'Espresso) | Les tasses sont froides / non préchauffées | Régler la température sur MAXIMUM -1000+ |
| Avant de moudre les grains de café, lancer le processus de percolation avec une Click Cup vide afin de chauffer la tasse et le système (verser de l'eau avant la préparation de la boisson). | ||
| Divergences permanntes et importantes des quantités de mouture Trop / pas assez de café moulu dans la Click Cup | La durée de broyage est trop longue / trop courte | Appeler l'assistance téléphonique de NIVONA!Réduire ou prolonger la durée de mouture selon le cas (chapitre 4.1, tableau, page 10) |

REMARQUE
Pour éviter les problèmes, respecter les points suivants :
Toujours retiretre lreservoir d'eau de l'appareil pour le replir
Ne pas stocker les grains de café au réfrigerateur

REMARQUE
Le réglage automatique de la durée de mouture n'intervient qu'à partir de 50 moutures et devient de plus en plus précis au fur et à mesure que le nombre augmente.

ATTENTION
Le programme en cours ne doit pas etre interrompu!
Lors du processus d'évaporation, le réserve d'eau ne doit pas être retire!
Le programme Évaporation ne doit être effectué qu'avc l'entonnoir d'eau chaude fourni (risque de brûture)!

REMARQUE
Quand le système fonctionne, les LED d'etat vibrent.


CONDITIONS DE GARANTIE ET DE SERVICE APRÉS-VENTE
Veuillez consulter la fiche d'information ci-jointe pour connaître les conditions détaillées de garantie et de service après-vente.

Taper brievement 3x

Touche Marche / Arret TURQUOISE
Evaporation
10. ASSORTIMENT D'ACCESSOIRES ET DE CAFÉS
Notre gamme actuelle d'accessoires et de café est disponible sur le site www.nivona.com.
11. SERVICE APRÉS-VENTE & GARANTIE
Si l'appareil doit être renvoyé en raison d'un défaut, veuilles, s'il vous plaît, laisser toute l'eau s'évaporer pour éliminer toute eau résiduelle dans le système.
De cette manière, l'appareil est prét à être expédié | Laisser l'eau s'évaporer de l'appareil
Dans le menu RÉGLAGES / ENTRETIEN (taper brievement 3 fois sur la touche Marche/Arrêt) sélectionner le code couleur TURQUOISE à l'aide des touches de réglage - /+ de la LED d'objet et passer au menu Évaporation en tapant brievement sur la touche Marche/Arrêt (la touche Marche/Arrêt clignote en TURQUOISE)
TURQUOISE


Placer la barre de la LED d'etat sur + et confirmer avec la touche Marche/Arrêt
TURQUOISE


Vider le réservoir d'eau, retarder le filtré (si présente) et remettre le réservoir d'eau en place
TURQUOISE


Insérer l'entonnoir à eau chaude en position Percolation
Pousser le levier en position percolation jusqu'à ce qu'il s'enclenche vers le bas
TURQUOISE



Placer un recipient suffisamment grand (≥ 0,31) sous la buse à vapeur
Appuyer sur le symbole Tasse pour demarrer le processus d'évaporation
TURQUOISE


Vider le réservoir d'eau et le remetre en place
Ouvrir l'unité de percolation en poussant le levier vers le haut*
Enlever l'entonnoir d'eau chaude
Vider si possible le réservoir a grains de café
Emballer la Click Cup séparation
Idéalement, placer l'appareil dans l'emballage d'origine (nous ne pourrons être tenus pour responsable en cas de dommages liés au transport)
12. EMBALLAGE & ÉLIMINATION
L'emballage d'origine complet de l'appareil doit être conservé afin de le protégger lors du transport, en cas d'intervention du service après-vente.
Comme les apparêls électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux précieux ou polluants, ils ne doivent pas être traités comme des déchets menagers ordinaires. S'ils sont jetsés dans les déchets menagers ou s'ils sont traités de manière non conforme, ils peuvent partager un danger pour la santé et l'environnement. Par conséquent, ne jamais jeter un apparéil déféc-tueux dans les déchets menagers, mais le déposer dans un point de collecte spécifique mis en place par la commune compétente pour le retour et le recyclage des anciens apparêls électriques et électroniques.
Voutrouvrez des informations complémentaires à ce sujet auprès de la mairie, du centre de recyclage ou du commercant qui vous a vendu l'appareil.
Les cartouches filtrantes peuvent etre jetees avec les ordures menagères.
13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Tension | 220-240 V AC, 50-60 Hz |
| Puisance | 1 455 W |
| Conformité | CE |
| Pression statique max. de la pompe | 15 bar |
| Capacité du réservoir d'eau | env. 1,4 l |
| Capacité du compartment à grains | env. 250 g |
| Capacité du compartment à marc de café | 1 Portion |
| Longueur du;câble | env. 1,1 m |
| Poids | env. 5 kg |
| Dimensions (l x H x P): | env. 21 x 32 x 21 cm |



NIVONA
NIVONA
NIVONA Apparate GmbH
Südwestpark 49
D-90449 Nurnberg
www.nivona.com
2023 © Copyright NIVONA Apparate GmbH, Allemagne
Tous droits réservés
Notice Facile