Smart 120 - Nettoyeur vapeur POLTIVAPORETTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Smart 120 POLTIVAPORETTO au format PDF.

📄 92 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice POLTIVAPORETTO Smart 120 - page 1
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Nettoyeur vapeur
Caractéristiques techniques principales Technologie de vapeur haute pression, réservoir amovible
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 30 x 25 x 20 cm
Poids 1,5 kg
Compatibilités Accessoires compatibles avec le modèle POLTIVAPORETTO
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240 V
Puissance 1500 W
Fonctions principales Nettoyage et désinfection des surfaces, élimination des taches
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du réservoir et des accessoires
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente
Sécurité Système de sécurité pour éviter les surchauffes, arrêt automatique
Informations générales utiles Idéal pour les surfaces dures, ne pas utiliser sur des matériaux sensibles à la chaleur

FOIRE AUX QUESTIONS - Smart 120 POLTIVAPORETTO

Comment remplir le réservoir d'eau du POLTIVAPORETTO Smart 120 ?
Pour remplir le réservoir, débranchez l'appareil, retirez le réservoir et ouvrez le bouchon. Remplissez-le avec de l'eau propre jusqu'à la marque de niveau maximum, puis refermez le bouchon et replacez le réservoir sur l'appareil.
Pourquoi mon POLTIVAPORETTO Smart 120 ne produit-il pas de vapeur ?
Assurez-vous que l'appareil est bien branché et que le réservoir est plein. Vérifiez également que l'appareil a eu suffisamment de temps pour chauffer. Si le problème persiste, vérifiez si le tuyau de vapeur est obstrué.
Comment nettoyer le POLTIVAPORETTO Smart 120 ?
Pour nettoyer l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Pour les buses et accessoires, vous pouvez les rincer à l'eau chaude. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Que faire si de l'eau s'écoule de l'appareil pendant l'utilisation ?
Cela peut être dû à un réservoir mal installé ou à un bouchon de vapeur mal fermé. Assurez-vous que le réservoir est correctement positionné et que toutes les connexions sont bien serrées.
Puis-je utiliser des produits chimiques dans le POLTIVAPORETTO Smart 120 ?
Non, il est recommandé d'utiliser uniquement de l'eau propre dans le réservoir. L'utilisation de produits chimiques peut endommager l'appareil.
Quelle est la durée de chauffe du POLTIVAPORETTO Smart 120 ?
La durée de chauffe est d'environ 5 à 10 minutes, en fonction de la température ambiante et de la quantité d'eau dans le réservoir.
Le POLTIVAPORETTO Smart 120 est-il adapté pour nettoyer tous les types de surfaces ?
Ce modèle est conçu pour nettoyer la plupart des surfaces, mais évitez de l'utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur ou sur du bois non traité.
Comment détartrer le POLTIVAPORETTO Smart 120 ?
Pour détartrer l'appareil, mélangez une part de vinaigre blanc avec une part d'eau et remplissez le réservoir. Faites fonctionner l'appareil pendant quelques minutes, puis rincez le réservoir à l'eau claire.

Questions des utilisateurs sur Smart 120 POLTIVAPORETTO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Smart 120 - POLTIVAPORETTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Smart 120 de la marque POLTIVAPORETTO.

MODE D'EMPLOI Smart 120 POLTIVAPORETTO

KIT 2 SERPILLIÈRES MICROFIBRES

KIT 2 PANOS DE MICROFIBRA

SET 2 MIKROFASERTÜCHER

KIT 2 PANOS EM MICROFIBRA

PAEU0344

POLTIVAPORETTO Smart 120 - 1

KIT 3 SPAZZOLINI ASSORTITI

Les accessoires en option sont disponibles dans les membresurs magasins d'appareils electroménagers, un SAV agree ou sur le site www.polti.fr.

En visitant notre site Web www.polti.fr, vous pourrez couver une large gamme d'accessoires afin d'accroître les performances et la praticité de vos apparèils de même que rendre le nettoyage de votre maison plus facile. Pour vérifier la compatibilité d'un accessoire avec votre apparéil, recherche la référence PAEUXXXXX listée à côte de chaque accessoire sur la page 4. Si le code d'accessoire que vous souhaitez acheter n'est pas repertorié dans ce manuel, nous vous invitons à contacter notre service clientèle pour plus d'informations.

POLTIVAPORETTO Smart 120 - 2
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT

Connectez-vous au site www.polti.fr ou appelez le ServiceAprres-Vente Polti et enregistrez votre produit. Vous bénéficierez, dans les pays adhérents, d'une offre spéciale de bienvenue, serez toujours informé des dernières nouvelles Polti et pourrez acheter les accessoires et les consommables. Pour enregistrer votre produit, vousdezvez entrer, outre les données personnesles, le numero de série (SN) figurant sur l'etiquette argentée située sur la boite et sous l'appareil. Pour gagner du temps et avoir votre numero de série toujours à portée de main, notez-le dans l'espace prévu à cet effet sur le verso de la couverture du manuel.

POLTIVAPORETTO Smart 120 - 3
NOTRE CHAINE OFFICIELLE YOUTUBE

Voulez-vous en savoir plus?
Visitez notre canal officiel:
www.youtube.com/poltispa.
Les nombreusesideos sur Polti Vaporetto et sur tous les autres produits du monde Polti vous montréron l'efficacité de la force naturelle et écologique de la vapeur autant pour l'aspiration que pour le nettoyage.

Abonnez-vous à la chaine pour rester à jour sur nos contenus video!

ATTENTION: Les consignes de sécurité sont énoncées seulement sur ce manuel.

AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SECURITÉ

PRECAUTIONS D'EMPLOI IMPORTANTES

POLTIVAPORETTO Smart 120 - AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SECURITÉ - 1

ATTENTION! AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, LIRE LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR L'APPAREIL.

Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d'accidents causés par une utilisation non conforme de cet apparéil.

Le present manuel décrit l'utilisation conforme du produit.

Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie.

SYMBOLS DE SECURITE :

POLTIVAPORETTO Smart 120 - AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SECURITÉ - 2

ATTENTION: Température élevée. Danger de brûlure!

Si cela est indiqué sur le produit, ne pas toucher les

parties qui sont chaudes.

POLTIVAPORETTO Smart 120 - AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SECURITÉ - 3

ATTENTION : Vapeur.

Danger de brûlure!

Cet apparéil atteint des températures élevées, l'utiliser de manière non conforme aux recommandations suivantes peut provoquer des brûlûres.

  • N'effectuer que les opérations de démontage et d'entretien décrites dans les prsentes instructions. En cas de panne ou de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soimème. En cas de manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque d'accidents. Toujourns contacter les SAV agreés.
  • L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, si il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
  • La fiche doit être débranchée de la prise avant de replir d'eau le réservoir / la chaudière.
  • Pendant son utilisation, la chaudière est sous pression. Ne pas retarder le bouchon de la chaudière si l'appareil est en marche.
  • Avant d'acceder à la chaudière pour effectuer une intervention de maintenance ou de nettoyage, éteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur et le débrancher du secteur pendant au moins 2 heures.

  • Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsqu' l'appareil n'est pas utilisé.

  • Cet apparéil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités réduites physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet apparéil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil.
    Garder l'appareil hors de portée des enfants lorsqu'il est alimenté ou en refroidissement
  • Conserver tous les composants de l'emballage hors de la portée des enfants : ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque d'étouffement.
  • Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché sur le secteur.
  • Ne pas diriger la vapeur vers des équipements logeant des composants électriques, tels que l'intérieur du four.
  • Cet apparéil est destiné à un usage domestique en interieur. Pour réduire le risque d'accidents tels que les incendies, l'électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant l'utilisation que durant les opérations de préparation, entretien et rangement, toujours suivre les précautions élémentaires énumérées dans le present manuel.

RISQUES LIÉS À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE-ÉLECTROCUTION

  • Le système de mise à la terre et l'interrupteur à courant différentiel résiduel de sécurité, avec une protection magnéto-thermique de l'installation domestique, permettant une'utilisation en toute sécurité des appareils électriques. Pour garantir la sécurité, contrôleur que l'installation électrique à laquelle est raccordé l'appareil est réalisée conformément aux lois en vigueur.
  • Ne pas raccorder l'appareil au secteur si la tension ne correspond pas à celle du circuit électrique domestique.
  • Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit uniquement à des prises de courant individuelles compatibles

avec la fiche fournie.

  • Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non conformes à la loi car elles pourraient générer une surchauffe et par là un court-circuit, un incendie, une panne de courant et des dommages au système. Utiliser uniquement des rallonges certifiées et correctement dimensionnées pour supporter la puissance de 16 A et raccordées à la prise de terre.
  • Toujours éteindre l'appareil en appuyant sur l'interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du secteur.
  • Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le cable; saisir la fiche pour éviter d'endommager la prise et le cable.
  • Dérouler complètement le cable de l'enrouleur avant de le brancher sur le secteur et avant d'utiliser l'appareil. Toutjours utiliser le produit avec le cable complètement déroulé.
  • Ne pas tirer ni secouer le cable et ne pas le soumettre à des tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le cable de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller à ce que le cable ne soit pas écrasé par des portes ou portails. Ne pas tendre le cable sur des arêtes. Éviter de piétiner le cable. Ne pas enrouler le cable d'alimentation autour de l'appareil, rundout si l'appareil est chaud. Si l'appareil est posé sur le cable d'alimentation, il y a un risque de danger.
  • Ne pas remplacer la fiche du cable d'alimentation.
  • Si le cable est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin de prévenir tout risque. Ne pas utiliser le produit si le cable est endommagé.
  • Ne pas toucher ni utiliser l'appareil pieds nus et/ou avec le corps ou les pieds mouillés.
  • Ne pas utiliser dans les piscines remplies d'eau. Ne pas utiliser l'appareil à proximé de recipients pleins d'eau comme les éviers, les baignoires, les piscines.
  • Ne pas plonger l'appareil avec le cable et la fiche dans l'eau ou dans d'autres liquides.

RISQUES LIÉS À L'UTILISATION DU PRODUIT - BLESSURES / BRULURES

  • Ne pas utiliser le produit dans des endroits représentant un risque d'explosion et où des substances toxiques sont générées.
  • Ne pas verser dans la chaudière des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives et/ou liquides explosifs, paraphums.
  • Verser dans la chaudière uniquement de l'eau ou le mélange d'eau indiqué dans le chapitre "Quelle eau utiliser".
  • Ne pas diriger le jet de vapeur sur des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives. Le traitement et l'élimination des substances dangereuses doivent être effectuels conformément aux instructions des fabricants de ces substances.
  • Ne pas diriger le jet de vapeur sur des poudres et liquides explosives, hydrocarbures, objets en flammes et/ou incandescents.
  • Le traitement et l'élimination des substances dangereuses doivent être effectuels conformément aux instructions des fabricants de ces substances.
  • Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que cheminées, poèles et fours.
  • Ne pas placer le produit à proximé de champs electromagnétiques, comme les plaques à induction.
  • Enrouler le cable lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
  • Utiliser la poignée pour transporter l'appareil. Ne pas tirer sur le cable d'alimentation. Ne pas utiliser le cable comme poignée. Ne pas soulever l'appareil par le cable d'alimentation ou par les tubes vapeur/aspiration.
  • Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit.
  • Ne pas diriger le jet de vapeur sur une partie du corps de personnes et d'animaux.
  • Ne pas diriger le jet de vapeur sur les vêtements que l'onporte.
  • Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de vapeur a été libérée atteignent des températures largement supérieures à 100^ . Attendre quelques minutes et vérifier

qu'ils ont refroidi avant de les utiliser. Éviter tout contact avec la peau s'ils sont encore chauds.

  • Durant l'utilisation, maintainir le produit à l'horizontal et sur une surface stable.
  • Le verrou de vapeur sur la poignée offre une plus grande sécurité, car il empêche l'activation involontaire et accidentelle de la distribution de vapeur par des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l'appareil. Lorsque l'on n'utilise pas la vapeur, insérer le verrou de vapeur.
  • Ne pas brancher l'appareil si le bouchon de la chaudière n'est pas en place. Bien visser le bouchon de sécurité avant d'insérer la fiche et d'allumer l'appareil.
  • Attendre que le produit ait complètement refroidi avant de le ranger après utilisation.

Polti Vaporetto Smart 120 / Smart 100_B / Smart 100_T est destiné à un usage domestique interieur en tant que nettoyeur à vapeur, conformément aux descriptions et aux instructions containues dans le présence manuel. Lire attentivement et conserver ces instructions; en cas de perte, consulter et/out telécharger ce manuel sur le site Internet www.polti.fr.

Toujours ranger l'appareil à l'abri des agents atmosphériques.

POLTI S.p.A. se réserve le droit d'introduire toutes modifications esthétiques, techniques et constructives qui s'avéreraient nécessaires sans aucun préavis.

Avant de quitter l'usine, tous nos produits sont rigoureusement testés. Par conséquent, la chaudière et le réservoir de Polti Vaporetto peuvent containir de l'eau résiduelle.

Le present manuel décrit l'utilisation conforme du produit. Toute autre'utilisation peut endommager l'appareil et annuler la garantie.

INFORMATIONS AUX UTILISATEURS

Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE en matière d'équipements électriques et Electroniques, ne pas éliminer l'appareil avec les ordures menagères; le remètre à un centre de collecte officiel. Ce produit est conforme à la Directive EU 2011/65/UE.

Le symbole de la poubelle barrée sur l'appareil indique que le produit doit être éliminé séparément lorsqu'il n'est plus utilisable, et non pas avec les ordures menagères. Par conséquent, l'utilisateur devra remettre l'appareil à la fin de sa durée de vie aux centres de collecte des déchets électroniques et électrotechniques, ou, selon la législation en vigueur dans le Pays, remettre l'appareil aux distributeurs lors de l'achat d'un nouvel appareil équivalent. Le tri approprié des déchets permet d'acheminer l'appareil vers le recyclage, le traitement et l'élimination ecologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. L'élimination non conforme du produit par le propriétaire entraine l'application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.

QUELLE EAU UTILISER DANS LA CHAUDIÈRE

Polti Vaporetto Smart 120 / Smart 100_B / Smart 100_T a été concu pour fonctionner avec de l'eau du robinet d'une durée moyenne comprise entre 8^ et 20^ f Si l'eau du robinet contient beaucoup de calcaire, utiliser un mélange de 50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminéralisée disponible dans le commerce. Ne pas utiliser de l'eau déminéralisée pure.

Avertissement : se renseigner sur la durée de l'eau auprès du bureau technique municipal ou du service des eaux.

Si l'on utilise uniquement de l'eau du robinet, on peut réduire la formation de tartre en utilisant l'agent de anti-calcaire à base naturelle Kalstop (PAEU0094), distribué par Polti et disponible dans les autres magasins d'appareils electroménagers ou sur le site www.polti.fr.

Ne jamais utiliser d'eau distilled, d'eau de pluie ou de l'eau contenant des additifs (tels que l'amidon, le perfume) ou de l'eau issue d'autres appareils electroménagers, d'adoucisseurs d'eau et de carafes filtrantes. Ne pas introduire de substances chimiques, naturelles, détergentes, décapantes, etc.

1. PREPARATION

1.1 Enlever l'emballage de l'appareil, vérifier le contenu et l'etat du produit.

1.2 Tournier le bouchon du réservoir (1) et replir complètement le réservoir avec de l'eau (2), en veillant à ne pas le faire déborder. Le réservoir est extractible. Vous pouvez le detacher pour le replir aisément sous un robinet (3).

Toujours débrancher le cable d'alimentation avant d'effectuer cette opération.

Gréace au système d'auto-remplissage, il n'est pas nécessaire de s'arrêt et d'attendre que l'appareil refroidisse et il suffit de replir le réservoir selon les besoin.

1.3 Refermer le bouchon du réservoir (1).

1.4 Activer le verrouillage de la vapeur du tuyau flexible (4). Le pistolet à vapeur est équipé d'une touche de sécurité qui empêche l'activation accidentelle du jet de vapeur par des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas le fonctionnement de l'appareil. Pour empêcher la distribution accidentelle de vapeur, positionner l'interrupteur sur OFF (4). Pour distribuer de nouveau de la vapeur, positionner l'interrupteur sur ON (4).

1.5 Brancher la fiche du cable d'alimentation

sur une prise de courant appropriée (5) et munie d'une mise à terre.

Dérouler complètement le cable avant de le brancher sur le secteur et avant d'utiliser l'appareil. Toujours utiliser le produit avec le cable complètement déroulé.

1.6 Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF (6). Levoyant de fonctionnement A s'allumera (8).
1.7 Attendre que levoyant vapeur C (8) s'allume (2 minutes environ). L'appareil est pret à l'emploi.

Levoyant vapeur C (8) s'allume et s'eteint durant l'utilisation. Cela indique que la résistance électrique se met en marche pour maintenir la pression constante : c'est un phénomène normal et on peut continuer à nettoyer.

ATTENTION: Durant le premier fonctionnement de la vapeur, quelques gouttes d'eau mélangée à de la vapeur peuvent s'écouler en raison d'une stabilisation thermique imparfaite. Diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon pendant quelques secondes.

2. RACCORDEMENT ACCESSORIES

2.1 Pour raccorder le tube rallonge au tube flexible et à la Brosse pour sols, il suffit de les unir jusqu'à ce que la touche de blocage accessoires s'enclenché (9). Pour décrocher l'accessoire, maintainir enforcée la touche et séparer les composants (9). Avant d'utiliser les accessoires, vérifier leur solidité.
2.2 Pour raccorder la petite brosse, le concentrateur de vapeur et les petites brosses au tube flexible ou aux tubes rallonges, insérer les accessoires puis les tourner de manière à les accrocher (10)(11).

3. RÉGLAGE VAPEUR

On peut optimiser le débit de vapeur en tournant le bouton de réglage (7). Pour obtenir un débit plus important, tournier la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. En la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, le débit diminue. En tournant la poignée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, le débit diminue. Voici quelques conseils pour effectuer le réglage:

  • Niveau maximum: pour enlever les incrustations, les taches, la graisse et pour désinfecter;
  • Niveau moyen: pour la moquette, les tapis, les vitres, les sols;
  • Niveau minimum: pour vaporiser les

plantes, nettoyer les tissus délicats, les tapisseries, les canapés, etc.

ATTENTION: En cas d'humidité excessive, réduire la quantité de vapeur.

4. NETTOYAGE DES SOLS

Avant d'utiliser l'appareil sur des surfaces délicates, vérifier que la partie en contact avec la surface est exemple de corps étrangers qui pourrait cause des rayures.

Avant de procéder au nettoyage à la vapeur, il est bon de balayer ou d'aspirer le sol.
4.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont ete executees et raccarder les accessoires comme il est indiqued au chapitre 2.
4.2 Raccorder les tubes de rallonge au tube vapeur et la Brosse pour sols aux tubes de rallonge.
4.3 Accrocher la lingette fournie sur la Brosse pour sols. Afin de faciliter l'application, le chiffon est muni d'un système d'accrochage/décrochage facile pour éviter d'avoir à se plier et à utiliser les mains. Il suffit de positionner la partie nettoyante du chiffon au sol et d'y placer la Brosse (11).
4.4 Régler l'intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (7); pour ce type de surface, il est conseilé de régler la vapeur au Niveau moyen.
4.5 Désactiver le verrouillage de la vapeur (4) et distribuer de la vapeur en appuyant sur le bouton de la vapeurprésent sur la poignée du tube vapeur (4).
4.6 Nettoyer les sols en déplaçant la Brosse. La Brosse est équipée d'une articulation couple qui permet un accès facile aux endroits cachés (sous les meubles, sous les lits, etc.).
La Brosse est équipée de poils sur le côte arrrière (12) pour éliminer les salissures tenaces. Replacer la poignée en position verticale en la bloquant, puis incliner de manière à faire adhérer les poils au sol et gratter la saleté.
À la fin des opérations de nettoyage, vous pouvez enlever le chiffon de la Brosse en posant un pied sur la languette dépassant du chiffon et en tirant vers le haut les tubes de rallonge reliés à la Brosse.
Avant dePTRer le chiffon de la Brosse, le laisser refroidir quelques minutes.
ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sans le chiffon.

ATTENTION: Pour un contrôle supplémentaire de la sécurité, distribuer de la vapeur sur une partie cachée et laisser secher la partie traitée pour vérifier qu'il n'y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.

5. NETTOYAGE DE TAPIS ET DE MOQUETTE

ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur des tissus, dire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser secher la partie traitée afin de vérifier qu'il n'y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.

5.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont ete executees et raccorder les accessoires comme il est indiqued au chapitre 2.
5.2 Raccorder les tubes de rallonge au tube vapeur et la Brosse pour sols aux tubes de rallonge.

Insérer la Brosse avec le chiffon (voir point 4.3) dans le chassin as fin de permettre le glissement sur le tapis (14).
5.3 Régler l'intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (7); pour ce type de surface, il est conseilé de régler la vapeur au Niveau moyen.
5.4 Désactiver le verrouillage de la vapeur (4) et distribuer de la vapeur en appuyant sur le bouton vapeur present sur la poignée du tube vapeur (4).
5.5 Passer larosse pour sols sur la surface.

Avant de prisoner le chiffon de larosse, le laisser refroidir quelques minutes. Ensuite prisoner le chassin en posant le pied sur le symbole correspondant et enlever le chiffon en le bloquant avec le pied placé sur la languette et en tirant larosse vers le haut.

6. NETTOYAGE DES VITRES, MIROIRS ET CARREAUX

ATTENTION: Pour nettoyer les surfaces vitrées lorsque les températures sont basses, préchauffer les vitres en pulverisant la vapeur à une distance d'environ 50 cm de la surface à traiter.

6.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont ete executees et raccorder les accessoires comme il est indiqued au chapitre 2.

6.2 Régler l'intensité de la vapeur (7) avec la poignée ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au Niveau moyen.
6.3 S'assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la poignée est désactivé (4).
6.4 Pour le nettoyage des vitres et des miroirs, vaporiser abondamment la surface pour dissoudre la saleté. Racorder la petite raclette au tube flexible et nettoyer la surface pour enlever la saleté, sans distribuer de vapeur. Il est possible de racorder les tubes rallonges au tuyau flexible pour atteindre les surfaces en hauteur.
6.5 Pour le nettoyage des carrelages, appliquer la bonnette sur la petite brosse et passer sur la surface en ejectant de la vapeur afin d'éliminer la saleté. Il est possible de raccorder les tubes rallonges à la poignée pour atteindre les surfaces en hauteur.
6.6 Il est conseilé de garder à portée de main un chiffon en microfibre (Polti Vaporetto Chiffons Microfibre pour utilisation manuelle PAEU0231) pour compléter les opérations de nettoyage et secher la saleté dissoute par la vapeur.

7. NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS, DES FAUTEUILS ET DES COUSSINS (matelas, canapés, interieurs de voiture, ...)

ATTENTION: Avant de Traits à la vapeur des cuirs ou des tissus, dire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu'il n'y a pas eu de changement de couleur ou de déformation.

7.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont ete executees et raccarder les accessoires comme il est indiqued au chapitre 2.
7.2 Raccorder le petite brosse à la gaine.
7.3 Appliquer la bonnette sur la petite brosse
7.4 Régler l'intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (7); pour ce type de surface, il est conseilé de régler la vapeur au Niveau minimum.
7.5 S'assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la poignée est désactivé (4).
7.6 Maintenir enforcé le bouton vapeur (4) sur la poignée et nettoyer la surface.

8. NETTOYAGE DES SANITAIRS, JOINTS ENTRE LES CARREaux ET PLAQUES DE CUISSON

8.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1 ont ete executees et raccarder les accessoires comme il est indiqued au chapitre 2.
8.2 Raccorder l'accessoire le plus approprié en fonction des exigences :

  • concentrateur vapeur idéal pour le nettoyage des sanitaires, de la salle de bain et de la cuisine.
  • grande brosse ronde pour éliminer les saletés incrustées sur des surfaces étendues (seulément pour Polti Vaporetto Smart 120/100_T).
  • petite brosse ronde noire pour éliminer les saletés incrustées.
  • petite brosse ronde rouge pour éliminer les saletés incrustées (seulément pour Polti Vaporetto Smart 120/100_B).

Les différentes couleurs permettent d'attribuer à chaque Brosse une surface déterminée ou une piece déterminée.

  • accessoire pour les joints pour nettoyer les joints entre les carreaux ou pour enlever la saleté des surfaces très étroites (seulément pour Polti Vaporetto Smart 120/100_T).
  • raclette pour éliminer les incrustations tenaces sur les plaques et plans de cuisson (seulement pour Polti Vaporetto Smart 120/100_B).

8.3 Régler l'intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (7); pour ce type de surface, il est conseilé de régler la vapeur au Niveau maximum.

8.4 S'assurer que le verrouillage de la vapeur situé sur la poignée est désactivé (4).
8.5 Maintenir enforcé le bouton vapeur sur la poignée (4) et pulveriser à fond la surface pour dissoudre la saleté.

Utiliser un chiffon sec pour enlever la saleté dissoute par la vapeur.

9. NETTOYAGE DES MEUBLES ET DES SURFACES DÉLICATES

ATTENTION: Ne jamais diriger le jet de va- peur directement sur la surface.

ATTENTION: Avant de traiter la surface, toujours faire un test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur.

9.1 S'assurer que les instructions du chapitre 1

ont eté exécutées.

9.2 Régler l'intensité de la vapeur en tournant le bouton de réglage (7); pour ce type de surface, il est conseilé de régler la vapeur au Niveau minimum.
9.3 Appuyer et maintainir enforcé le bouton vapeur sur la poignée (4) et diriger le jet de vapeur sur un chiffon (Polti Vaporetto Chiffons Microfibre pour utilisation manuelle PAEU0231).
9.4 Utiliser le chiffon pour nettoyer la surface en évitant d'insister sur un endroit.

10. AUTRES UTILISATIONS GENÉRALES

ATTENTION: Avant de traiter la surface, toujours faire un test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur.

10.1 RAVIVER LES RIDEAUX ET LES DOUBLESS RIDEAUX

Il est possible d'éliminer les acariens et la poussière des rideaux et doubles rideaux en vaporisant le tissu directement avec la poignée.

La vapeur d'eau est capable d'éliminer les odeurs et de raviver les couleurs, et par la réduire la fréquence de lavage des tissus.

Pour ces surfaces, régler la vapeur au Niveau minimum.

10.2 ÉLIMINER LES TACHES SUR LES TAPIS ET LES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS

POLTIVAPORETTO Smart 120 - ÉLIMINER LES TACHES SUR LES TAPIS ET LES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS - 1

ATTENTION : Vapeur. Danger de brûlure !

Diriger la vapeur directement sur la tache avec l'inclinaison maximale possible (jaimes à la verticale par rapport à la surface à traiter) et placer un tissu autour de la tache, de façon à recueillir la saleté « soufflée » par la pression de la vapeur.

Pour ces surfaces, régler la vapeur au Niveau minimum.

10.3 SOINS DES PLANTES ET HUMIDIFICATION DES PIECES

Pour soigner vos plantes d'intérieur, il est possible d'éliminer la poussière déposée sur les feuilles en vaporisant leur surface. Vaporiser la surface directement à partir de la poignée en respectant une distance minimale de 50 cm. Régler la vapeur au Niveau minimum. Les plantes respireront moins et

seront plus propres et brillantes. Il est rafraîchir les pièces, surtout celles fréquentées par les fumeurs. Pour cela, vaporiser la pièce en dirigeant le jet de manière homogène vers le plafond.

11. ABSENCE D'EAU

L'absence d'eau dans la chaudière est signalée par l'allumage duvoyant absence d'eau B (8).

Pour reprendre les opérations, il suffit de :

  • éteindre et débrancher Polti Vaporetto ;
  • remplir le réservoir comme il est indiqué au chapitre 1.
  • débrancher et rallumer Polti Vaporetto.

ATTENTION: Cette opération doit toujours être effectuee après avoir débranché l'appareil du réseau électrique.

12. ENTRETIEN GÉNÉRAL

Avant d'effectuer toute opération d'entretien, s'assurer que l'appareil a refroidi puis débrancher le cordon d'alimentation.

Pour le nettoyage extérieur de l'appareil, utiliser uniquement un chiffon mouillé d'eau du robinet.

Tous les accessoires se nettoient à l'eau courante. S'assurer qu'ils sont complètement secs avant de les utiliser à nouveau.

Ne pas utiliser de produits nettoyants.

Après avoir utilisé les brosses, il est conseilé de laisser refroidir les soies dans leur position naturelle, de manière à éviter toute déformation.

13. NETTOYAGE DE LA CHAUDIÈRE (entretien extraordinaire)

POLTIVAPORETTO Smart 120 - NETTOYAGE DE LA CHAUDIÈRE (entretien extraordinaire) - 1

ATTENTION : Vapeur. Danger de brûlure !

ATTENTION: Danger de brûlure! Avant d'acceder à la chaudière (retrait du bouchon, replissage, vidange), éteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur et débrancher l'appareil pendant au moins 2 heures.

Pour une utilisation optimale des performances de votre fer, nettoyez la chaudière toutes les 10 à 20 utilisations, en fonction de la teneur en calcaire de votre eau. 13.1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant deux heures au moins, tant qu'il est chaud.
13.2 Vider l'eau du réservoir pour éviter de la renverser.

13.3 Poser l'appareil sur le côte et dévisser la protection du bouchon de chaudière (18) situé sur le flanc de l'appareil.
13.4 Dévisser le bouchon de la chaudière (19).
13.5 Verser dans la chaudiere 250 ml d'eau froide (20).

ATTENTION: Ne pas dépasser la quantité d'eau recommendée et versez-la lentement dans la chaudière, en accordant une attention toute particulière à ne pas laisser déborder.

13.6 Rincer la chaudière et vider l'eau dans l'évier ou dans un recipient prévu à cet effet. Si l'eau est fort sale, repêter l'opération jusqu'à ce qu'elle soit propre.
13.7 Verser dans la chaudière 100 ml d'eau et revisser le bouchon de la chaudière et la protection du bouchon de la chaudière, en s'assurant qu'ils sont vissés correctement.
13.8 Remplir de nouveau le réservoir d'eau.
13.9 Remettre l'appareil en marche.

Avant d'utiliser la vapeur, diriger le jet dans l'évier ou dans un autre récipient jusqu'à ce que la vapeur soit complètement propre.

ATTENTION: Ne pas verser dans la chaudiere des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives et/ou liquides explosifs, perfums.

14. KALSTOP optional

Kalstop est un anticalcaire pour apparciels à chaudière pour repassage et nettoyage à la vapeur.

L'utilisation constante de Kalstop à chaque remplissage d'eau du réservoir :

  • allonge la durée de vie de l'appareil ;
  • fait en sorte que la vapeur émise soit plus sèche ;
  • prévient les incrustations de calcaire ;
  • protège les patois de la chaudière ;
    -permet d'économiser de l'énergie.

Kalstop est en vente dans les magasins d'électroménagers ou dans les SAV agrées Polti et sur le site www.polti.fr.

15. FRESCOVAPOR optional

Polti Vaporetto Smart 120 / Smart 100_B / Smart 100_T est muni d'un distributeur logé à l'intérieur de la brosse pour sols, à utiliser exclusivement avec FrescoVapor, le désodorisant naturel qui dégage un perfume/agréable et élimine les mauvaises odeurs. FrescoVapor (PAEU0285) est un parfum d'ambiance qui contient des substances naturelles. Conçu pour se mélanger avec la vapeur, il dégage un

parfum frais dans toutes les pièces et grâce à sa composition spéciale, il capture les mauvaises odeurs.

Pour utiliser FrescoVapor, professionnel comme suit :

  • Dévisser le bouchon du distributeur de désodorisant situé sur la Brosse pour sols et replir le distributeur avec le parfum de Frescovapor (21).
  • Revisser le bouchon (21).
  • Pour distribuer le parfum, amener le sélecteur situé sur la Brosse dans la position "ON". Amener à nouveau le sélecteur dans la position "OFF" pour interrompre la distribution (22).

ATTENTION: Ne verser jamais FrescoVapor dans le réservoir d'eau.

Durant la diffusion du perfume, les surfaces peuvent être légèrement plus humides car FrescoVapor se melange à la vapeur de sortie. Pour bloquer la distribution de FrescoVapor, amener le sélection situé sur la Brosse dans la position OFF.

Le sélecteur active exclusivement la diffusion de désodorisant qui se mélange à la vapeur. Il ne règle enaucun casla quantité de vapeur. Pour régler la quantité de vapeur, utiliser le bouton de réglage de vapeur (7).

Contenu du flacon : 200 ml e

FrescoVapor est en vente dans les magasins d'electroménagers, dans les SAV agrées Polti et sur le site www.polti.fr.

16. RANGEMENT

16.1 Éteindre et débrancher l'appareil du secteur.
16.2 Attendre que l'appareil soit complètement refroidi avant de le ranger.
16.3 Il est possible de ranger l'appareil en logeant la Brosse (avec le chassin) et les tubes dans le rangement (15 - 16).
16.4 Les accessoires plus petits peuvent être logés dans la base dans l'espace prévu à cet effet (17).

  1. DÉPANNAGE - CONSEILS
PROBLÈMECAUSESOLUTION
L'appareil ne s'allume pas.Absence de tension.S'assurer que l'appareil est branché au courant comme indiqué au chapitre 1.
Levoyant vapeur s'allume et s'éteint pendant l'utilisation.Cela indique que la résistance électrique se met en marche pourmaintenir constante la pression.C'est un phénomène normal, aucune action n'est requise.
La vapeur ne sort pas.Manque d'eau dans la chaudière.Remplir la chaudière comme il est indiqué au chapitre 11.
Verrou vapeur activé.Désinsérer le verrouillage de la vapeur de la poignée du tube va-peur.
La chaudière n'est pas en-core sous pression.Attendre que le voyant vapeur s'allume.
Tube vapeur étranglè ou recouré.Vérifier que le tube vapeur ne soit pas étranglè ou recouré.
L'appareil est sous pression, mais peu de vapeur en sort.Bouton de réglage de la vapeur régle au minimum.Augmenter le réglage de la poi-gée à la position désirée.
Sols trop mouillés.Première distribution de vapeur ou après environ deux minutes d'inactivité.Diriger le jet de vapeur sur un chiffon pendant quelques secondes.
Niveau vapeur trop élevé.Diminuer la quantité de vapeur.
Température ambiente trop froide.Diminuer la quantité de vapeur et distribuer par intermittence.
Le montage des accessoires est difficile.Les joints d'étanchéité produit un frottement.Lubrifier les joints d'étanchéité avec de laGRAisse de silicone ou de la vaseline, ou avec de petites quantités d'huiles végétales.
Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.fr pour une liste à jour) ou le Service Clients.

GARANTIE

Cet apparéil est réservé à un usage domestique et menager, il est garantiependant deux ans à compter de la date d'achat pour tout défaut de conformité existant au moment de la livraison des marchandises ; la date d'achat doit être attestée par un récepissé valable délivré par le vendeur.

En cas de réparation, la machine devra être accompagnée d'une preuve d'achat valide.

La presente garantie n'effecte pas les droits du consommateur dérivant de la Directive Européenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consommateur peut faire valor face au vendeur.

Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/CE. Pour les autres pays s'appliquent les réglementations locales en matière de garantie.

CAS DE GARANTIE

Durant la période de garantie, Polti effectue gratuity gratuite les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de main-d'oeuvre ou de matériel, du produit représentant un début de fabrication ou un vice d'origine.

En cas de defaults irréparables, Polti se réserves le droit de proposer au client de remplaçer gratuitemment le produit.

Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV/agree Polti etprésenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel figure la date d'achat du produit. A défaut de la preuve d'achat du produit indiquant la date d'achat, les interventions seront payantes. Conserver soigneusement la preuve d'achat pendant toute la période de garantie.

CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE

  • Tout défaut ou dommage qui n'est pas dû à un défaut de fabrication
  • Les défaillances dues à une utilisation incorrecte et non conforme à l'utilisation spécifique dans le manuel d'instructions qui fait partie intégrante du contrat de vente du produit;
  • Les défaillances résultat d'un accident (incendie, court-circuit) ou imputables à des tiers (alterations).
  • La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation de composants non originaux Polti, par les réparations ou les alterations effectues par un personnel ou des SAV non agrés Polti.
  • Les dommages causés par le client.
  • Les pièces (filtres, brosses, gaines, batterie, etc.) endommagées par la consommation (biens consommables) ou par l'usure normale.
  • Les dommages causés par le tartre.
  • Les défaillances causées par le manque d'entretien/nettoyage selon les instructions du fabricant.
  • Le montage d'accessoires non originaux Polti, modifiés ou non adaptés à l'appareil.

L'utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d'utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenu dans le present manuel, annule la garantie.

Polti décline toute responsabilité pour d'eventuels dommages qui pouraient résultat directement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au non-respect des indications du manuel d'instructions, en particulier les avertissements relatifs à l'utilisation et à l'entretien du produit.

Pour consulter la listeactualisée des SAV agreés Polti, se connecter au site www.polti.fr

BIENVENIDO AL MUNDO DE POLTI VAPORETTO

POLTI VAPORETTO ES EL SISTEMA DE LIMpieZA

QUE LIMPIA LAS SUPERFICIES DE LA CASA

HIGIENIZANDO CON VAPOR, MATA EL 99,99% DE LOS GÉRMENES Y BACTERIAS

Y LOS ELIMINA SIN LA AYUDA DE DETERGENTES QUIMICOS

POLTIVAPORETTO Smart 120 - BIENVENIDO AL MUNDO DE POLTI VAPORETTO - 1

ACCESORIOS PARA TODAS LAS NECESIDADES

Décovrez le monde et l'offre complète de Polti sur polti.fr, inscrivez-vous à la newsletter pour rester informé sur les nouveaux et offres.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : POLTIVAPORETTO

Modèle : Smart 120

Catégorie : Nettoyeur vapeur