Tondeuse thermique tractée - Tondeuse thermique TITAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tondeuse thermique tractée TITAN au format PDF.

📄 67 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice TITAN Tondeuse thermique tractée - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TITAN

Modèle : Tondeuse thermique tractée

Catégorie : Tondeuse thermique

Intitulé Description
Type de produit Tondeuse thermique tractée
Largeur de coupe 46 cm
Type de moteur Moteur à essence 4 temps
Puissance du moteur 140 cc
Vitesse de traction Variable
Hauteur de coupe Réglable sur 6 positions (de 25 à 75 mm)
Capacité du bac de ramassage 60 litres
Poids 35 kg
Dimensions approximatives 130 x 50 x 100 cm
Matériau du châssis Acier
Fonctions principales Coupe, ramassage, mulching
Entretien et nettoyage Nettoyage du plateau de coupe après chaque utilisation, vérification de l'huile moteur
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant
Sécurité Équipement de protection individuelle recommandé, arrêt d'urgence
Garantie 2 ans
Informations générales Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux

FOIRE AUX QUESTIONS - Tondeuse thermique tractée TITAN

Comment démarrer la tondeuse thermique TITAN ?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que l'huile est à niveau. Mettez le contact en position 'ON', tirez le cordon de démarrage avec un mouvement rapide et régulier.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'essence, l'huile et assurez-vous que le filtre à air n'est pas obstrué. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour un diagnostic plus approfondi.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences.
Que faire si la tondeuse vibre anormalement pendant l'utilisation ?
Vérifiez que la lame est bien fixée et qu'elle n'est pas endommagée. Assurez-vous également qu'aucun débris n'est coincé dans le carter.
Comment entretenir ma tondeuse thermique TITAN ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation, changez l'huile régulièrement et vérifiez le filtre à air. Consultez le manuel pour un programme d'entretien détaillé.
Où trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur TITAN local ou via le site web officiel de TITAN.
Est-il normal que la tondeuse émette de la fumée ?
Une légère fumée peut être normale au démarrage, mais si la fumée persiste, cela peut indiquer un problème avec l'huile ou le moteur. Consultez le manuel ou contactez un professionnel.
Comment stocker ma tondeuse pendant l'hiver ?
Vidangez le réservoir d'essence, nettoyez la tondeuse et stockez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tondeuse thermique tractée - TITAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tondeuse thermique tractée de la marque TITAN.

MODE D'EMPLOI Tondeuse thermique tractée TITAN

AVERTISSEMENT : Lire le mode d'emploi avant d'utiliser le produit !

Garantie Nous vous remercions d’avoir choisi un produit TITAN , il vous donnera pleine satisfaction dans vos travaux de bricolage. Cette Tondeuse thermique 196 cm est un produit facile à utiliser, elle est fournie avec des accessoires. Cet appareil moderne répond à des normes strictes de qualité et de sécurité. Pour utiliser convenablement cet outil, vous devez impérativement lire cette notice. Elle vous apportera des informations essentielles sur les fonctions de l'appareil et les règles à suivre pour son entretien. Veuillez conserver ce manuel afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. GARANTIE Ce produit bénéficie d'une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l'appareil dans le cadre d'une utilisation conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d'utilisation. Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d'achat est obligatoire (ticket de caisse ou facture) et le produit doit être complet avec l’ensemble de ses accessoires. La clause de garantie ne couvre pas des détériorations provenant d’une usure normale, d'un manque d'entretien, d’une négligence, d'un montage défectueux, ou d'une utilisation inappropriée (chocs, non respect des préconisations d'alimentation électrique, stockage, conditions d'utilisation.….). Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues à l'emploi d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine ou non adaptées,au démontage ou à la modification de l'appareil. Brico Dépôt reste tenue des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. En cas de panne sur la période de garantie, ce produit est soit réparé, soit échangé ou remboursé. Des pièces consommables (lames, chaînes, charbons, courroies …) peuvent être disponibles, se renseigner en magasin. La disponibilité des pièces détachées pour réparation n'est pas garantie, se renseigner en magasin. MNLTTLMP196SPS1ES-2_FR_VO4_211118.indd 2 11/08/21 12:28 PM Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

Commençons Ces instructions sont destinées à votre sécurité. Veuillez les lire intégralement avant l'utilisation et les conserver pour future référence. Pour commencer... 03 Informations techniques et juridiques 04 Votre produit 22 Avant de commencer 25 Démarrage rapide 34 Plus en détail... 37 Fonctions du produit 38 Utilisation 43 Entretien et maintenance 49 Dépannage 59 Recyclage et mise au rebut 62 Caractéristiques techniques 63 Déclaration de conformité CE 65 MNL_TTLMP196SP51ES-2_FR_VO4_211118.indd 3 11/08/21 12:23 PM Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

Informations techniques et juridiques TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Avertissements de sécurité Avertissements de sécurité relatifs aux tondeuses thermiques VAN IMPORTANT Lire soigneusement avant [= utilisation. Conserver pour référence ultérieure. AVERTISSEMENT ! Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Il est bien entendu impossible sur le plan pratique de vous signaler tous les dangers associés à l’utilisation et à l'entretien de ce produit. Vous devez à tout moment faire appel à votre bon sens. Formation

1. Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous

avec les commandes et l'usage correct du produit.

2. Ne jamais laisser des enfants ou des personnes quine

sont pas familiarisés avec le présent mode d'emploi utiliser le produit. La législation locale peut restreindre l’âge de l'utilisateur.

3. Ne jamais tondre pendant que des personnes, en

particulier des enfants, ou des animaux, se tiennent à proximité.

4. Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est

responsable des accidents ou dangers occasionnés à des tiers et à leurs biens.

5. Les opérateurs doivent recevoir une formation adaptée

sur l'utilisation, le réglage et le fonctionnement du 04 produit, y compris sur les opérations interdites. MNLTTLMP196SPS1ES-2_FR_VO4_211118.indd 4 11/08/21 rzævpu| Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Informations techniques et juridiques Préparation

1. Pendant la tonte, portez toujours des chaussures

adaptées et un pantalon long. N'utilisez pas le produit pieds nus ou chaussés de sandales.

2. Inspectez soigneusement la zone où le produit doit être

utilisé et retirez tous les objets pouvant être projetés par le produit.

3. AVERTISSEMENT ! L'essence est hautement

inflammable. + Stockez l'essence dans des contenants spécialement conçus pour cette application. - Faites le plein en carburant uniquement à l'extérieur et ne fumez pas pendant le remplissage. -* Ajoutez du carburant avant de démarrer le moteur. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir à carburant et n’ajoutez pas d'essence lorsque le moteur tourne ou lorsqu'il est chaud.

  • En cas de renversement d'essence, n’essayez pas de démarrer le moteur, mais éloignez le produit de la zone de déversement et évitez de créer une source d'inflammation jusqu’à ce que les vapeurs d'essence se soient dissipées. + Refermez correctement tous les bouchons du réservoir à carburant et du bidon.

4. Remplacez les silencieux défectueux.

5. Avant l'utilisation, faites toujours une inspection

visuelle afin de constater que les dispositifs de coupe, les boulons du dispositif de coupe et l'ensemble du dispositif de coupe ne sont ni usés ni endommagés. Remplacez les dispositifs de coupe et boulons usagés ou endommagés en même temps afin de préserver l'équilibre.

6. ATTENTION ! Ne pas toucher le dispositif de coupe

Informations techniques et juridiques TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Avertissements de sécurité

Frein moteur (levier de frein (2)) : utilisez le levier de frein (2) pour arrêter le moteur. Lorsque vous relâchez le levier de frein (2), le moteur et la lame s’arrêtent automatiquement en quelques secondes. Pour tondre, maintenez le levier de frein (2) en position de travail. Avant de commencer à tondre, vérifiez plusieurs fois le levier de frein (2) afin de contrôler qu'il fonctionne correctement. Veillez à ce que le câble de frein (8) puisse fonctionner de façon régulière (par exemple qu'il n’est pas coincé ou entortillé de quelque façon que ce soit). Utilisation

| MNLTTLMP196SPS1ES-2_FR_VO4_211118.indd 6 Ne faites pas fonctionner le moteur dans un espace confiné où des vapeurs de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler. Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. N'utilisez pas le produit lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'emprise de l'alcool ou de médicaments. Évitez autant que possible d'utiliser l'appareil sur de l'herbe humide. Ayez toujours des appuis sûrs dans les pentes. Marchez, ne courez jamais. Tondez perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut ni vers le bas. Soyez extrêmement vigilant quand vous changez de direction sur une pente. Ne tondez pas les pentes trop raides et à proximité de trous, de fossés ou dévers. Évitez d'utiliser l'appareil par mauvais temps, surtout en cas de risque de foudre. Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65 11/08/21 12:23 PM |

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Informations techniques et juridiques

11. Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous

faites demi-tour ou lorsque vous tirez l'appareil vers vous.

12. Arrêtez le(s) dispositif(s) de coupe si le produit doit

être incliné pendant le transport pour traverser des surfaces autres que de la pelouse, et pendant le transport du produit vers et depuis la zone à tondre.

13. Ne jamais utiliser le produit avec des protecteurs, des

écrans défectueux ou sans dispositifs de sécurité, par exemple déflecteurs et/ou bacs de ramassage.

14. Ne modifiez pas les réglages du moteur et ne mettez

pas le moteur en surrégime. 15.Ne modifiez et n’altérez aucun réglage scellé de contrôle du régime du moteur.

16. Ne modifiez pas et ne désactivez pas les systèmes ou

fonctions de sécurité de l'appareil.

17. Assurez-vous et vérifiez régulièrement que tous

les dispositifs de verrouillage du démarrage et les contrôles de présence de l'opérateur fonctionnent correctement.

18. Arrêtez le produit conformément aux instructions

du présent manuel avant de quitter la position de l'opérateur et de parquer le produit en lieu sûr.

19. Démarrez ou allumez le moteur avec précaution en

respectant les instructions et en maintenant les pieds éloignés du/des dispositif(s) de coupe.

20. N'inclinez pas l'appareil lors du démarrage du moteur,

sauf s’il faut l’incliner pour le démarrage. Dans ce cas, ne pas l’incliner plus que nécessaire et soulever uniquement la partie éloignée de l'opérateur. Assurez- vous d’avoir toujours les deux mains en position de fonctionnement avant de remettre l'appareil au sol.

21. Gardez toujours les mains et les pieds éloignés des

dispositifs de coupe et notamment lors du démarrage du moteur.

Informations techniques et juridiques TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Avertissements de sécurité

22. Ne jamais placer les mains ou les pieds à proximité

ou sous des pièces rotatives. Ne jamais obstruer l'ouverture d’éjection.

23. Ne jamais soulever ou transporter un produit lorsque

le moteur est allumé.

24. Dans toute situation mentionnée ci-dessous, arrêtez

le moteur et débranchez le connecteur de bougie, assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont complètement immobilisées et si une clé est insérée, retirez-la : - avant de retirer des blocages ou une obstruction de la goulotte,

  • avant de vérifier, nettoyer ou travailler sur le produit,
  • après avoir heurté un corps étranger. Inspectez l'absence de dommages sur le produit et effectuez les réparations nécessaires avant de le remettre en marche et de l'utiliser, -si le produit commence à vibrer anormalement (vérifiez immédiatement). >inspectez les dommages >remplacez ou réparez toutes pièce endommagée >vérifiez et resserrez les pièces desserrées - lorsque vous laissez le produit sans surveillance, - avant de faire le plein de carburant. 25.Ne jamais toucher l’'échappement, le carter de léchappement ou les ailettes de refroidissement lorsque le moteur est chaud.

26. Ne touchez jamais négligemment des pièces chaudes

du produit, vous pourriez vous brûler. Lorsque le produit fonctionne ou peu de temps après, ses pièces telles que le tuyau d'échappement, le moteur et d’autres surfaces sont brûlantes ! Prêtez attention aux 08 marquages sur le produit. MNLTTLMP196SPS1ES-2_FR_VO4_211118.indd 8 11/08/21 12:23 PM Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Informations techniques et juridiques

27. Assurez-vous que les orifices d'aération du moteur

à combustion sont dégagés. Maintenez les orifices d'aération exempts de poussière, saletés, gaz et vapeurs. 28.Ne démarrez et n'utilisez jamais le moteur à l'intérieur. Les gaz d'échappement sont dangereux, ils contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. Faites fonctionner ce produit uniquement dans des zones extérieures bien ventilées. Entretien et rangement

1. Respectezles instructions d'entretien et de réparation

de ce produit. Ne jamais effectuer de modifications sur le produit. Ne jamais modifier la vitesse de rotation prédéfinie ou les réglages du moteur et du produit. Des informations sur l'entretien et la réparation sont fournies dans ce mode d'emploi.

2. Resserrez tous les écrous, boulons et vis afin de

garantir que le produit est en bon état de marche.

3. Un entretien inapproprié, l’utilisation de pièces n'étant

pas d’origine, le retraitoula modification de composants de sécurité peuvent entraîner un dysfonctionnement ou une défaillance de l'appareil et des blessures à l'opérateur. De nombreux accidents sont causés par des appareils mal entretenus.

4. Lorsque le réservoir contient de l'essence, ne jamais

stocker le produit à l'intérieur d’un bâtiment dans lequel les vapeurs pourraient entrer en contact avec une flamme nue ou une étincelle.

5. Pour réduire le risque d'incendie, gardez le moteur, le

silencieux et la zone de stockage de l'essence exempts d'herbe, de feuilles ou d’un excédent de graisse afin de réduire le risque d'incendie.

6. Laissez le moteur refroidir avant de le stocker dans un

endroit clos. Nettoyez et entretenez le produit avant le rangement. 09

Informations techniques et juridiques TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Avertissements de sécurité

7. Vérifiez fréquemment l'usure ou la détérioration du

8. Sile réservoir de carburant doit être vidangé, cela doit

être fait à l'extérieur.

9. Portez de solides gants de travail pour retirer et

remonter le dispositif de coupe.

10. Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces

usagées ou endommagées. Utilisez uniquement des pièces de rechange et des pièces détachées d’origine.

11. Veillez à remplacer le dispositif de coupe recommandé

(lame) avec une pièce recommandée. Manipulation du carburant

1. Avant de faire le plein de carburant, arrêtez le moteur,

débranchez le connecteur de bougie et laissez le produit refroidir. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables. Faites attention lors de la manipulation du carburant. Ne jamais fumer lors du remplissage du produit. Ne pas remplir le produit avec du carburant à proximité d’un feu ouvert !

2. Utilisez toujours des accessoires adaptés tels que

des entonnoirs et cols de remplissage. Ne pas renverser de carburant sur le produit ou son système d'échappement. Un risque d'inflammation existe. Toutefois, si vous deviez renverser du carburant, vous devez le retirer prudemment de toutes les pièces du produit. Tout résidu éventuellement présent doit être complètement éliminé avant d'utiliser le produit !

3. Ne jamais faire le plein à l'intérieur. Les gaz

d'échappement et les vapeurs de carburant sont nocifs.

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Informations techniques et juridiques

| MNLLTTLMP196SPS1ES-2_FR_VO4_211118indd 11 Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65 Ne jamais utiliser le produit dans des environnements présentant un risque d’explosion. Les vapeurs de carburant peuvent s’enflammer. Ne jamais respirer les vapeurs de carburant lorsque vous remplissez le produit avec du carburant. Ne jamais remplir le réservoir dans des espaces clos, tels que sous-sols ou remises. Il y a un risque d’empoisonnement et d'explosion ! Évitez le contact cutané avec l'essence. Ne pas manger ou boire lors du remplissage du produit avec du carburant. Si vous avez avalé de l'essence ou de l'huile, ou si vous avez reçu de l'essence ou de l'huile dans les yeux, demandez immédiatement un avis médical. Fermez le bouchon du réservoir à carburant immédiatement après son remplissage. Assurez-vous qu'il est correctement fermé. Ne jamais utiliser le produit sans filtre à air. . Une pression de la vapeur de carburant peut se former à l'intérieur du réservoir en fonction du carburant utilisé, des conditions météorologiques et du système d'aération du réservoir. Pour réduire le risque de brûlures et autres blessures corporelles, retirez doucement le bouchon du réservoir pour laisser la pression formée s'échapper doucement. Soyez conscient des risques d'incendie, d’explosion et d’inhalation. Ne pas fumer pendant le fonctionnement du produit, la manipulation du carburant ou près du carburant. Vérifiez que le câble de la bougie est fixé ; un câble desserré peut provoquer un arc électrique pouvant enflammer les fumées combustibles et provoquer un incendie ou une explosion. Contrôlez régulièrement l'absence de fuite au niveau du bouchon du carburantet des conduites de carburant.

Informations techniques et juridiques TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Avertissements de sécurité

15. Soyez prudent lors de la manipulation du carburant.

Pour éviter tout incendie accidentel, déplacez le produit à 3 mètres (10’) au moins du point d'approvisionnement en carburant avant de démarrer le moteur.

16. Resserrez soigneusement le bouchon du réservoir à

carburant après le remplissage en carburant.

17. Ne pas utiliser le produit s’il y a une fuite de carburant.

Ne pas retirer le couvercle du réservoir à carburant tant que le moteur tourne.

18. Utilisez uniquement un récipient adapté à cette

19. Ne pas stocker des bidons de carburant où remplir

le réservoir à carburant dans un endroit avec une chaudière, une cuisinière, un feu de bois, des étincelles électriques, des étincelles de soudage, ou d’autres sources de chaleur ou un feu pouvant enflammer le carburant. 20.En cas de renversement de carburant pendant le remplissage, utilisez un chiffon sec pour essuyer les écoulements et laissez le carburant s’évaporer avant de rallumer le moteur.

21. Si vous renversez du carburant sur vous-même ou vos

vêtements, changez de vêtements et lavez toute partie de votre corps qui a été en contact avec le carburant avant de remettre le moteur en marche.

22. Si le carburant s’enflamme, éteignez le feu avec un

extincteur à poudre sèche.

23. Si le réservoir à carburant est vidangé, cela doit être

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Informations techniques et juridiques Avertissements de sécurité supplémentaires pour chargeurs

1. Ce chargeur n’est pas prévu pour être utilisé par des

personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance où d'instructions préalables concernant l’utilisation du chargeur.

2. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer

qu'ils ne jouent pas avec le chargeur.

3. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent

pas être effectués par des enfants.

4. Le câble d'alimentation ne peut pas être remplacé.

Si le câble est endommagé, il convient de mettre le chargeur au rebut.

5. Débranchez le chargeur de l'alimentation électrique et

laissez-le refroidir avant le nettoyage, la maintenance, le rangement et le transport.

6. Protégez les pièces électriques de l'humidité.

N'immergez pas ces pièces dans l’eau ou d’autres liquides pour éviter une décharge électrique. Ne jamais mettre le chargeur sous l’eau courante. Lisez les instructions fournies au chapitre « Entretien et maintenance ».

7. Avant d'utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions

et les marquages de mise en garde présents sur le chargeur et le bloc-batterie.

8. Lechargeuretlebloc-batterie fournis sontspécialement

conçus pourfonctionnerensemble.Utilisezuniquement le chargeur 2050189 pour recharger le bloc-batterie

9. Chargez le bloc-batterie uniquement à l’intérieur, car

le chargeur est conçu pour une utilisation en intérieur seulement. 13

Informations techniques et juridiques TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Avertissements de sécurité

10. Ne pas recharger de batteries non rechargeables.

11. Protéger le produit contre l'humidité et des conditions

humides. Il existe un risque de décharge électrique.

12. Ne pas placer d'objets sur le chargeur, car il peut

surchauffer. Ne pas placer l'appareil à proximité de sources de chaleur.

13. Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit

absolument nécessaire. L'usage d’une rallonge inadaptée pourrait provoquer un risque d'incendie, de décharge électrique ou d’électrocution. Si une rallonge doit être utilisée, veillez à ce que : les broches sur la fiche de la rallonge ont le même numéro, la même taille et la même forme que celles sur la fiche du chargeur ; la rallonge soit correctement câblée et dans un bon état électrique ; la section du câble soit de minimum 16 AWG pour permettre l’ampérage CA du chargeur.

14. Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc

important, s’il est tombé ou si il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Faites vérifier et réparer le chargeur par un centre après-vente agréé.

15. Ne pas démonter le chargeur. Un remontage incorrect

peut provoquer un risque d'incendie, une décharge électrique ou une électrocution.

16. Débranchez le chargeur de l'alimentation électrique

avant toute tentative de nettoyage afin de réduire le risque de décharge électrique. Le seul retrait du bloc- batterie ne suffit pas à réduire le risque.

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Informations techniques et juridiques

17. Pour réduire le risque d'endommagement du cordon

d'alimentation et de la fiche, tirez toujours sur la fiche plutôt que sur le câble d'alimentation pour débrancher le chargeur de l'alimentation électrique. Avertissements de sécurité supplémentaires pour bloc-batterie

1. Ne pas tenter de charger le bloc-batterie avec tout

autre chargeur que celui fourni.

2. Une petite fuite de liquide sortant du bloc-batterie

peut survenir en cas d’une utilisation ou de conditions thermiques extrêmes. Toutefois, si le joint externe est cassé et que cette fuite entre en contact avec votre peau, lavez rapidement avec de l’eau la zone touchée. En cas de contact de la fuite avec les yeux, rincez- les à l'eau propre pendant au moins 10 minutes, et consultez immédiatement un médecin.

3. Nejamais essayer d’ouvrirle bloc-batterie pour quelque

raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc- batterie s’ouvre ou se fissure, arrêter immédiatement l’utilisation et ne pas le recharger.

4. Ne pas ranger ni porter un bloc-batterie de rechange

dans une poche ou une boîte à outils ou tout autre endroit où il peut entrer en contact avec des objets métalliques. Le bloc-batterie peut être court-circuité et provoquer des dommages au bloc-batterie, des brûlures ou un incendie.

5. Ne pas percer le bloc-batterie avec des clous, taper

dessus avec un marteau, marcher sur la batterie ou la soumettre autrement à des impacts ou des chocs puissants.

6. Protégez le bloc-batterie contre la chaleur. Ne pas

placer ou utiliser le bloc-batterie en plein soleil. Cela peut provoquer une émission de chaleur du bloc- batterie, une explosion ou une ignition.

Informations techniques et juridiques TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Avertissements de sécurité

7. Ne jamais essayer de charger un bloc-batterie fissuré

ou endommagé de quelque façon que ce soit. Il existe un risque de décharge électrique ou d’électrocution. Réduction des vibrations et du bruit Pour réduire l’impact des émissions sonore et vibratoire, limitez le temps d’utilisation, utilisez des modes opérationnels à faible niveau vibratoire et sonore et portez des équipements de protection individuelle. Prenez en considération les points suivants pour minimiser les risques d'exposition aux vibrations et aux bruits :

1. Utiliser le produit tel que prévu par sa conception et le

présent mode d'emploi.

2. S'assurer que le produit est en bon état et bien

3. Utiliser des accessoires adaptés au produit et s'assurer

qu'ils sont en bon état.

4. Conserver une prise ferme sur les poignées / surfaces

5. Entretenir ce produit en conformité avec ce mode

d'emploi et le maintenir lubrifié (le cas échéant).

6. Organiser votre temps de travail de façon à répartir

l’utilisation d'outils à fortes vibrations sur une période plus longue. Urgence Familiarisez-vous à l’utilisation de ce produit à l’aide du présent mode d'emploi. Mémorisez les consignes de sécurité et suivez-les à la lettre. Cela permet de prévenir les risques et dangers.

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Informations techniques et juridiques

1. Soyez toujours vigilant lors de l’utilisation de

ce produit, afin de pouvoir identifier et gérer rapidement les risques. Une intervention rapide peut permettre de prévenir une blessure grave et un dégât matériel.

2. Arrêtez le moteur et débranchez le connecteur

de bougie en cas de dysfonctionnements. Faites vérifier le produit par un professionnel qualifié et le réparer si besoin avant de le réutiliser.

3. En cas d’incendie, arrêtez le moteur et débranchez

le connecteur de bougie. Prenez immédiatement des mesures d'extinction d'incendie si l'interrupteur n'est plus accessible. AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre un feu. Le carburant en flamme

doit être étei Ad [ais oit être éteint avec des agents d'extinction spéciaux ! Nous vous recommandons de conserver à proximité de votre zone de travail un extincteur adapté ! Risques résiduels Même si vous utilisez ce produit en conformité avec toutes les exigences en matière de sécurité, des risques éventuels de blessure et de dommage persistent. Les dangers suivants peuvent apparaître en lien avec la structure et la conception de ce proguie : Des atteintes à la santé résultant de l'émission vibratoire si le produit est utilisé sur une période prolongée, n’est pas géré d’une manière adaptée ou s’il n’est pas entretenu correctement.

2. Blessures et dégâts matériels liés aux outils cassés

ou à l'impact soudain avec des objets cachés pendant l'utilisation. n MNLTTLMP196SPS1ES-2_FR_VO4_211118indd 17 11/08/21 rzævpu| Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

Informations techniques et juridiques TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Avertissements de sécurité

3. Risque de blessure et de dégât matériel provoqué par

la projection d'objets.

4. Brûlures en cas de contact avec des surfaces chaudes.

AVERTISSEMENT ! Ce produit émet un champ électromagnétique pendant le fonctionnement ! Ce champ peut dans certaines circonstances interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures sérieuses ou fatales, nous conseillons aux personnes porteuses d’implants médicaux de consulter leur médecin etle fabricant de l’implant médical avant d'utiliser ce produit ! Symboles Sur le produit, l'étiquette signalétique et dans ces instructions, vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants. Familiarisez-vous avec pour réduire les risques tels que des blessures corporelles ou des dégâts matériels. kW Kilowatt mL Millilitre cm Centimètre cube g/kWh__ Gramme par kilowatt par heure Imin ou Par minute kg/h Kilogramme par heure min mm Millimètre °C Degré Celsius cm Centimètre dB(A) Décibel (pondéré A) kg Kilogramme m/s? Mètres par seconde carrée L Litre yyWxx__ Code de la date de fabrication ; année de fabrication (20yy) et mois de fabrication (Wxx) na Bloquer / pour serrer ou fer Débloquer / pour desserrer. À ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Lire le mode d'emploi. DANGER ! e REMARQUE : 18 L | MNL_TTLMP196SP51ES-2_FR_VO4_211118.indd 18 11/08/21 12:23 PM Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Informations techniques et juridiques Porter une protection auditive. Porter une protection oculaire. Porter une protection respiratoire. Porter des gants de protection. Porter des chaussures de protection anti-dérapantes. Porter des vêtements de protection ajustés. Ne pas exposer le produit à la pluie ou à l'humidité. Des flammes nues dans la zone de travail, autour du produit et à proximité de matériaux inflammables sont interdites ! Ne pas fumer dans la zone de travail, autour du produit et à proximité de matériaux inflammables !

Risque d’incendie / matériaux inflammables Surface chaude, ne pas toucher ! Les températures élevées sur les surfaces du produit et les éléments structurels causent des brûlures en cas de contact. Le produit peut rester chaud pendant longtemps un après le fonctionnement ! Ce produit émet des vapeurs d'échappement nocives. Si ce produit n'est pas utilisé correctement, ces vapeurs peuvent provoquer un empoisonnement, une perte de conscience ou la mort ! Vapeurs d'échappement nocives ; ne pas utiliser ou démarrer le produit dans des pièces intérieures ! Garder les mains et pieds éloignés. AVERTISSEMENT ! Réapprovisionner uniquement avec de l'essence sans plomb ! Ajouter de l’huile moteur. Vérifier et faire l’appoint en huile. (Ter WHERE 2020066 max

Informations techniques et juridiques TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Symboles Éteindre le moteur lorsque vous remplissez les réservoirs ! Le carburant est inflammable, tenir éloigné du feu. Ne pas ajouter du carburant lorsque le moteur fonctionne. Tondre parallèlement à la pente, jamais vers le haut et le bas. Inspecter la zone où le produit doit être utilisé et retirer tous les objets pouvant être projetés par le produit. Si des objets sont cachés pendant le fonctionnement, arrêter le moteur et retirer l'objet. Garder les mains et les pieds éloignés des pièces coupantes en rotation - risque de blessure ! Pour le nettoyage, la réparation ou l'inspection, s'assurer que le dispositif de coupe et toutes les pièces servant à la tonte sont arrêtés. Débrancher le connecteur de bougie et éloigner le connecteur de la fiche pour éviter un démarrage accidentel. Arrêter le moteur et débrancher le connecteur de bougie avant l'assemblage, le nettoyage, les réglages, l'entretien, le rangement et le transport. LS Le dispositif de coupe continue à tourner après l'extinction du Do produit. Attendre jusqu’à ce que tous les composants de la machine se soient complètement arrêtés avant de toucher le produit. Faire particulièrement attention lors de toute intervention sur le dispositif de coupe ! Les objets projetés par le produit peuvent heurter l'utilisateur ou d’autres passants. Toujours s'assurer que les tiers et les animaux restent à une distance de sécurité du produit pendant son fonctionnement. En général, les enfants ne doivent pas approcher la zone du produit. Relâcher le levier de frein (2) pour arrêter le moteur et la lame. Pousser l’arceau d'autopropulsion (3) vers l'avant pour embrayer les roues. Démarrage électrique du moteur avec le bloc-batterie.

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Informations techniques et juridiques & #T® Lorsque la trappe (26g) est ouverte, il y a encore suffisamment d'espace dans le bac de ramassage pour ramasser l'herbe ; lorsque la trappe (26g) est fermée, le bac de ramassage est plein et doit être vidé. La valeur du niveau de puissance acoustique garanti est 98 dB. Classe de protection Il (double isolation), seulement pour le chargeur. Pictogramme DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Veuillez apporter ces déchets dans un centre de traitement des déchets approprié. Demandez conseil aux autorités locales ou votre commerce local pour toute question concernant le recyclage. Poubelle barrée. Les batteries et blocs-batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Veuillez apporter ces déchets dans un centre de traitement des déchets approprié. Vérifiez auprès de votre autorité locale ou de votre magasin local pour obtenir des conseils sur le recyclage. Utilisez le chargeur de batterie uniquement à l'intérieur.

Ne pas jeter les blocs-batteries dans les rivières ni les immerger dans l’eau. Ne pas jeter les blocs-batteries au feu. Ils vont exploser et provoquer des blessures. Ne pas exposer les blocs-batteries à une chaleur dépassant 50 °C. Ne pas charger ou stocker le bloc-batterie à des températures inférieures à 0 °C (32 °F) et au-delà de 45 °C (113°F). Temps de charge environ 2h. À Gæ ® Bloc-batterie utilisé comme clé amovible pour prévenir un démarrage intempestif. Veuillez retirer le bloc-batterie lorsque la tondeuse n'est pas utilisée. C € Le produit satisfait aux directives européennes en vigueur et une méthode d'évaluation de conformité de ces directives a été effectuée. MNLUTTLMP196SP51ES-2_FR_VO4_211118.indd 21 11/08/21 12:23 PM Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

Informations techniques et juridiques / Votre produit TTLMP196SPS1ES-2 par TITAN Explication de la plaque signalétique Tondeuse thermique : TTLMP196SP51ES-2 = NUMÉRO DE MODÈLE TT = TITAN LM = tondeuse P = essence 196 = cylindrée (cm°) SP = autopropulsée 51 = largeur de coupe (cm) ES = démarrage électrique Votre produit

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Votre produit 777 L 34b 34e

Votre produit TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Votre produit

Poignée de transport 29. Goulotte d’éjection supérieure . Connecteur de arrière

2. Levier de frein bougie a) Fente*

3. Arceau a) Bougie* 30. Dispositif de coupe

d'autopropulsion . Silencieux (lame)

4. Bouton START . Capot du déflecteur a) Broche

5. Barre de guidon latéral b) Douille intérieure

inférieure a) Boucle de c) Porte-lame

6. Kit de montage de la verrouillage d) Rondelle

manette (x2) a) Manette de . Bouchon du réservoir d'huile 31. e) Boulon hexagonal Accessoire d’éjection serrage . Manette de réglage latérale b) Coupelle intérieure de la hauteur de a) Crochet (x2) c) Boulon de coupe 32. Insert de paillage montage . Roue arrière (x2) a) Languette de

7. Serre-câble . Capot du déflecteur blocage*

8. Câble de frein arrière 33. Chargeur

9. Câble . Bac de ramassage a) Voyant d'état de

d’autopropulsion a) Poignée de charge

10. Poignée étoile (x2)

a) Boulon de montage (x2)* b) Rondelle* (x2)

11. Support de poignée

transport b) Châssis supérieur* 34. c) Clips en caoutchouc* (x3) d) Crochet* (x2) b) Fiche du chargeur Bloc-batterie a) Bouton de déverrouillage b) Voyants de

62) e) Tige* capacité de la

12. Entrée d'eau f) Sous-châssis* batterie

13. Bouchon du réservoir g) Trappe c) Bouton de

à carburant h) Poignée arrière* capacité de la

14. Orifices d'aération . Câble électrique batterie

15. Couvercle du filtre a) Attache pour câble d) Prise

à air . Panneau de 35. Clé à bougie a) Loquet* commande 36. Poignée du démarreur à rappel b) Filtre* a) Boulon de 37. Crochet de la poignée du

16. Roue avant (x2) montage* 38 démarreur à rappel

17. Carburateur b) Écrou* :

a) Vis de purge du carburant*

d'emploi. c) Port de connexion de la batterie REMARQUE : les pièces marquées d’une * ne sont pas visibles sur cet aperçu. Se référer à la section correspondante dans le mode | MNLTTLMP196SPS1ES-2_FR_VO4_211118indd 24 11/08/21 12:23 PM Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Avant de commencer Déballage REMARQUE : le produit est lourd, demandez de l’aide à une autre personne, si besoin. > Déballez toutes les pièces et placez-les sur une surface plate et stable. > Retirez tous les matériaux d'emballage et les dispositifs d'expédition, le cas échéant. > Assurez-vous que le contenu livré est complet et intact. Si vous constatez des pièces manquantes ou endommagées, n'utilisez pas le produit, mais contactez votre revendeur. L'utilisation d'un produit incomplet ou endommagé représente un risque pour les personnes et les biens. > Assurez-vous que vous avez tous les accessoires et outils nécessaires au montage et à l’utilisation. Cela inclut également un équipement de protection individuelle adapté. AVERTISSEMENT ! Le produit et l'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique, les films et les petites pièces ! Il existe un danger d'étouffement et de suffocation ! Vous aurez besoin (articles non fournis) (articles fournis) Équipement de protection individuelle Bac de ramassage (26) adapté Entonnoir à carburant avec filtre Essence et huile moteur Récipient de collecte du carburant Récipient de collecte de l'huile Huile/graisse lubrifiante Clé dynamométrique adaptée MNLTTLMP196SPS1ES-2_FR_VO4_211118indd 25 Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65 Accessoire d'éjection latérale (31) Insert de paillage (32) Chargeur (33) Bloc-batterie (34) Clé à bougie (35)

Avant de commencer TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Montage AVERTISSEMENT ! Le produit doit être entièrement monté avant l’utilisation ! N'utilisez pas un produit s’il est uniquement monté partiellement ou assemblé avec des pièces endommagées ! Suivez les instructions d'assemblage étape par étape et utilisez les images fournies comme guide visuel pour assembler facilement le produit ! Débranchez le connecteur de bougie (19) de la bougie ! Rebranchez-la après l'assemblage. REMARQUE : être prudent avec les petites pièces retirées pendant l'assemblage ou les réglages. Gardez-les en sécurité pour éviter toute perte. Barre de guidon inférieure > Placez le produit sur le sol. > Glissez la barre de guidon inférieure (5) dans les rails des deux supports de poignée (11). Veillez à ce que les boulons de fixation des supports de poignée (11) correspondent aux trous inférieurs du guidon inférieur (5). > Alignez les trous de montage de la barre de guidon inférieure (5) avec les supports de poignée (11) (Image 1, étape 1). > Passez les boulons de montage (10a) dans les trous de montage jusqu’au bout (Image 1, étape 2). > Fixez la barre de guidon inférieure (5) aux supports de poignée (11) en tournant la poignée étoile (10) (Image 1, étape 3). > Assurez-vous que le câble de frein (8), le câble d’autopropulsion (9) et le câble électrique (27) passent sur le haut de la barre de guidon inférieure (5).

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Avant de commencer Barre de guidon supérieure > Maintenez la barre de guidon supérieure (1) avec levier de frein (2) orientée vers le haut. Alignez les trous de montage de la barre de guidon supérieure (1) et de la barre de guidon inférieure (5). > Passez les boulons de montage (6c) dans les trous de montage jusqu’au bout (Image 2, étape 1). > Insérez la coupelle intérieure (6b) sur l'un des côtés, vissez la manette de serrage (6a) sur le boulon de montage (6c) et basculez la manette vers la poignée. Si la manette de serrage ne peut pas être abaissée, dévissez-la un peu et basculez à nouveau. Si elle n'est pas assez serrée, resserrez-la puis basculez la manette de serrage vers la poignée (Image 2, étape 2). > Recommencez de l’autre côté. Assurez-vous que le câble de frein (8), le câble d’autopropulsion (9) et le câble électrique (27) passent sur la barre de guidon supérieure (1).

REMARQUE : la barre de guidon supérieure est dotée de trois hauteurs de position de guidon (1). Veillez à ce que la barre de guidon supérieure soit assemblée à la même hauteur sur les deux côtés du guidon inférieur. Panneau de commande > Alignez les trous de montage du panneau decommande (28) avec la barre de guidon supérieure (1). > Passez les boulons de montage (28a) dans les trous de montage jusqu'au bout (Image 3, étape 1). > Fixez le panneau de commande (28) à la barre de guidon inférieure (1) en tournant les écrous (28b) dans le sens horaire pour serrer (Image 3, étape 2). > Vérifiez que le câble de frein (8), le câble d’autopropulsion (9) et le câble électrique (27) ne sont pas coincés.

Avant de commencer TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Montage Image 3 > Fixez le câble de frein (8), le câble d’autopropulsion (9) avec le serre-câble (7) sur la barre de guidon inférieure (5), puis attachez le câble électrique (27) avec l’attache pour câble (27a) sur l’autre côté de la barre de guidon inférieure (5) (Image 4). Bac de ramassage > La poignée de transport (26a), le châssis supérieur(26b) et le châssis inférieur (26f) du bac de ramassage (26) sont préassemblés. > Le bac de ramassage (26) est maintenant prêt à être utilisé. > Ouvrez le capot du déflecteur arrière (25) et maintenez-le en position (Image 6, étape 1). > Portez toujours le bac de ramassage par sa poignée de transport (26a). > Alignez les crochets (26d) avec le ressort de tige et suspendez-y le bac de ramassage (Image 6, étape 2).

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Avant de commencer > Relâchez ensuite prudemment le capot du déflecteur arrière (25). REMARQUE : Portez toujours le bac de ramassage (26) par sa poignée (26a). Avant d’accrocher le bac de ramassage (26), vérifiez si l'insert de paillage (32) est dans la goulotte d'éjection arrière (29). Retirez l’insert de paillage (32) avant d'accrocher le bac de ramassage (26).

REMARQUE : L'insert de paillage (32) doit être retiré si le bac de ramassage (26) est utilisé. Bloc-batterie Montage / démontage REMARQUE : le bloc-batterie doit être réactivé s’il n’a pas été utilisé depuis longtemps. Avant de le fixer au moteur, une charge rapide de 10 secondes environ est nécessaire pour réactiver un bloc-batterie. > Alignez le bloc-batterie (34) avec les rainures coulissantes du port de connexion de la batterie (28c) et glissez le bloc-batterie à l'intérieur. Assurez-vous que les boutons de déverrouillage (34a) s'enclenchent en position (Image 7). > Appuyez sur les boutons de déverrouillage (34a), maintenez-les en position et retirez en glissant le bloc-batterie (34) du port de connexion de la batterie (28c) (Image 8).

Avant de commencer TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Bloc-batterie 28c Image 7 Rechargement Le bloc-batterie (34) de ce produit a été expédié avec un faible niveau de charge. Chargez-le complètement avant la première utilisation. AVERTISSEMENT ! Chargez toujours dans un lieu sûr exempt d'humidité ou de sources de chaleur ! > Insérez la fiche du chargeur (33b) avec la prise du bloc-batterie (34d) jusqu'en butée (Image 9). Image 9 > Branchez le chargeur (33) à l'alimentation électrique. > Le voyant d'état de charge (33a) s'allume en rouge. > Le voyant d'état de charge (33a) s'allume en vert lorsque le rechargement est terminé (cela dure normalement environ 2 heures, voir la section «Voyant d'état de charge » pour l’état de charge), débranchez le chargeur (33) de l'alimentation électrique. > Retirez la fiche du chargeur (33b) de la prise du bloc-batterie (34d).

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Avant de commencer REMARQUE : il est normal que le bloc-batterie et le chargeur chauffent (sans devenir brûülants) pendant le processus de charge. Selon la température et le niveau de charge existant, la durée réelle de chargement peut varier. AVERTISSEMENT ! Chargez toujours la batterie avant le rangement ! Il est important de débrancher le chargeur de l'alimentation électrique une fois le chargement terminé. Laissez refroidir pendant 15 minutes environ le bloc-batterie d’un produit venant juste de fonctionner avant de le recharger ! Voyant d'état de charge Le voyant d'état de charge (33a) sur le chargeur (33) indique l’état de charge (Image 10).

Image 10 Voyant d'état de charge État Rouge En charge Vert Branché à l'alimentation électrique (sans bloc- batterie) ou charge terminée Voyants de capacité de la batterie Appuyez sur le bouton de capacité de la batterie (34c) pour vérifier la capacité de la batterie (Image 11).

Faible Haute LL 2 ses ses capacité capacité | =D | NS A 34b 34c MNL_TTLMP196SP51ES-2_FR_VO4_211118.indd 31 11/08/21 12:23 PM Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

Avant de commencer TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Carburant et huile moteur Ce produit est équipé d’un moteur à 4 temps. Avant l'utilisation, il est nécessaire d'ajouter séparément un carburant et une huile moteur adaptés. > Placez le produit sur une surface plane et stable. Nous recommandons de placer un support non inflammable sous le produit. ez des entonnoirs adaptés. Évitez de salir et de trop remplir les réservoirs. AVERTISSEMENT ! Le carburant et l'huile sont hautement inflammables ! Les vapeurs exploseront en cas d'ignition ! S'assurer qu'il n'y a pas de flammes nues autour du produit ! Ne pas fumer pendant le remplissage du carburant et de l'huile ! > Jetez toujours le carburant, l'huile usagée et d’autres objets contaminés conformément aux dispositions locales. Carburant REMARQUE : ce produit est fourni sans carburant ! Avant l'utilisation de ce produit, il est essentiel de le remplir de carburant ! Versez le carburant et l'huile moteur séparément. Ne mélangez jamais l'huile avec l'essence ! > Utilisez toujours de l'essence propre, sans plomb. Achetez l'essence dans des quantités pouvant être utilisées dans les 30 jours. > Ne mélangez jamais l'huile avec l'essence. Évitez la pénétration de saleté, de poussière ou d’eau dans le réservoir à carburant. > Dévissez et retirez le bouchon du réservoir à carburant (13) (Image 12). > Ajoutez du carburant adapté dans le réservoir à carburant. Laissez un espace d'au moins 5 mm entre le niveau supérieur du carburant et le bord intérieur du réservoir pour permettre la dilatation (Image 13). Image 13

MNLTTLMP196SPS1ES-2_FR_VO4_211118indd 32 11/08/21 12:23 PM Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Avant de commencer REMARQUE : l'essence s’abîme avec le temps. Le démarrage du moteur pourra être difficile si vous utilisez du carburant que vous avez conservé plus de 30 jours. Un peu avant la fin de la saison, il est recommandé de ne mettre dans le réservoir que la quantité requise pour chaque utilisation, car elle devra être complètement utilisée avant de ranger le produit. Toujours vider le réservoir à carburant en cas de stockage du produit supérieur à 30 jours. > Essuyez le carburant renversé avec un chiffon doux et remettez le bouchon du réservoir à carburant (13). Huile moteur AVERTISSEMENT ! Ce produit est fourni sans huile. Toutefois, pour des raisons de production, il est possible qu'il y ait encore une petite quantité dans le moteur ! Avant l’utilisation de ce produit, il est essentiel de le remplir avec une huile adaptée (huile moteur 4 temps, par exemple SAE 10W-30) ! L'huile moteur influence fortement la performance du moteur et sa durée de vie. Des huiles moteur non détergentes ou à 2 temps vont endommager le moteur et ne doivent pas être utilisées !

> Dévissez et retirez le bouchon du réservoir d'huile (22) (Image 14). > Ajoutez progressivement de l'huile moteur de bonne qualité (SAE10W-30). Laissez l'huile se répartir. > Vérifiez régulièrement le niveau d'huile pendant le remplissage. Essuyez la jauge à huile et insérez-la jusqu'au bout dans l'ouverture du réservoir, puis retirez la jauge. > Le niveau d'huile doit être entre les repères de niveau d'huile « min » et « max ». Ajoutez de l'huile si nécessaire. Ne remplissez pas trop (Image 15). > Après avoir ajouté de l'huile, attendez une minute et vérifiez à nouveau le niveau d'huile. > Essuyez l'huile renversée avec un chiffon doux et remettez le bouchon du réservoir d'huile (22). Image 15 33 MNLTTLMP196SPS1ES-2_FR_VO4_211118.indd 33 11/08/21 12:23 PM Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

Démarrage rapide TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Commandes Arceau d’autopropulsion Poignée du démarreur à rappel Manette de réglage de la hauteur de coupe Bouchon Bouchon du réservoir à carburant Boîtier du filtre à air Connecteur de la bougie du réservoir d’hu

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Démarrage rapide Configuration

Assembler Insérer le bloc- batterie Démarrage Ajuster Ajouter du carburant Ajouter de l'huile

Le. Repoussez le levier de frein (2) et maintenez-le en position Appuyez sur le bouton START (4) pendant en- viron 3 secondes, répétez jusqu'à ce Poussez l'arceau d'autopropulsion (3) et maintenez- le en position que le moteur démarre.

Tirez le démarreur à rappel (36), répétez

jusqu’à ce que le moteur démarre MNLTTLMP196SPS1ES-2_FR_VO4_211118.indd 35 Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65 Utilisez

Démarrage rapide TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Arrêt Relâchez l'arceau Relâchez le d’autopropulsion (3) levier de frein (2) Stockage 1 B is Retirer le bloc- Videz le réservoir Videz le réservoir Nettoyez et batterie à carburant d'huile entretenez Rangez AVERTISSEMENT ! Ce guide de démarrage rapide donne uniquement un aperçu sur la façon de démarrer et d’arrêter le produit ! Pour une utilisation sûre, il est essentiel de lire la totalité du mode d'emploi avant la première utilisation !

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Plus en détail.

Fonctions du produit 38 Ke) Utilisation 43 S Entretien et maintenance 49 M7, x =] Dépannage 59 Recyclage et mise au rebut 62 Caractéristiques techniques 63 Déclaration de conformité CE 65

Fonctions du produit TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Utilisation prévue Cette tondeuse thermique TTLMP196SP51ES-2 est conçue avec une puissance nominale de 3,2 KW. Le produit est destiné à la tonte d'herbe dans des jardins domestiques uniquement. Ilne doit pas être utilisé pour tondre de l'herbe inhabituellement haute, sèche ou mouillée, par exemple herbe de pâturage, ou pour broyer des feuilles. Pour des raisons de sécurité, il est important de lire le mode d'emploi dans sa totalité avant la première utilisation et de respecter toutes les instructions qu'il contient. Ce produit est destiné à un usage domestique privé uniquement, et non à un usage professionnel commercial. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins que celles décrites. Réglage du guidon Réglez la barre de guidon supérieure (1) à la hauteur adaptée à vos besoins (Image 16). > Tenez la barre de guidon supérieure (1) à une main. > Relâchez les manettes de serrage (6a) dans le sens anti-horaire, puis retirez ensuite les manettes de serrage (6a) (Image 16, étape 1), les coupelles intérieures (6b) et les boulons (6c) (Image 16, étape 2). > Choisissez l’un des trois trous pour monter la barre de guidon supérieure (1) à la hauteur souhaitée. > Répétez les étapes d'assemblage comme décrit dans « Assemblage-Barre de guidon supérieure » pour bloquer fermement les barres de guidon.

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Fonctions du produit Levier de frein > Repoussez le levier de frein (2) et maintenez-le contre la barre de guidon supérieure (1) au moment de démarrer le moteur. Gardez-le appuyé pendant l'utilisation (Image 17). > Relâchez le levier de frein (2) pour arrêter le moteur. Bouton START Le bouton START (4) est positionné en haut du panneau de commande (28). En appuyant sur le bouton START (4), le moteur démarrera (Image 18). ne le maintenez pas enfoncé plus de 5 secondes. > Si le moteur ne peut être démarré en appuyant pendant 5 secondes, recommencez jusqu'à ce que le moteur démarre. Image 18 Arceau d’autopropulsion Aidez-vous de la fonction d'autopropulsion pendant l'utilisation. Les roues arrière sont automatiquement entraînées par le moteur, vous n'avez pas besoin de pousser le produit manuellement.

Fonctions du produit TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Arceau d’autopropulsion > Poussez l'arceau d’autopropulsion (3) vers l'avant et maintenez-le contre la barre de guidon supérieure (1) pour embrayer les roues (Image 19). > Relâchez l'arceau d’autopropulsion (3) pour débrayer les roues. Bac de ramassage AVERTISSEMENT ! N'essayez pas d'utiliser le produit sans bac de ramassage fixé lors du ramassage de l'herbe - risque de projection d'objets | En cas d'utilisation du produit sans le bac de ramassage, insérez l'insert de paillage (32). Éteignez le moteur et attendez que la lame se soit complètement immobilisée avant de retirer le bac de ramassage ! > Fixez toujours le bac de ramassage (26) lorsque vous utilisez le produit pour ramasser l'herbe selon la description à la section « Assemblage - bac de ramassage ». > Portez toujours le bac de ramassage par sa poignée (26a). Indicateur Le bac de ramassage est équipé d’une trappe (26g) qui signale le remplissage pendant le fonctionnement. > Lorsque la trappe (26g) est ouverte, le bac de ramassage dispose encore d'un volume suffisant pour ramasser l'herbe (Image 20). > Lorsque la trappe (26g) est fermée, le bac de ramassage est plein et doit être vidé (Image 21).

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Fonctions du produit Vider / AVERTISSEMENT ! éteignez le moteur et attendez que la lame se soit complètement immobilisée avant de retirer le bac de ramassage | Videz fréquemment le bac de ramassage (26) pendant l'utilisation. N'attendez pas qu'il soit rempli complètement. Nous recommandons de le vider lorsque la trappe (26g) est fermée. (à) REMARQUE : un bac de ramassage plein (26) diminue la performance de ce produit. > Soulevez le capot du déflecteur arrière (25) et maintenez-le en position. > Soulevez les crochets du bac de ramassage (26d) de la tige et retirez le bac de ramassage (26). > Retirez l'herbe tondue de la goulotte d'éjection arrière (29) et mettez-la dans le bac de ramassage (26). Utilisez un outil adapté comme une brosse. > Retirez le bac de ramassage (26) par sa poignée de transport (26a). \O > Videz l'herbe tondue sur un tas de compost à l’aide de sa poignée de transport © (26a) et de sa poignée arrière (26h). > Fixez à nouveau le bac de ramassage (26) sur le produit et vérifiez que les crochets du bac de ramassage (26d) s'accrochent correctement sur la tige selon la description à la section « Assemblage - bac de ramassage ». AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser les mains ou les pieds pour retirer l'herbe tondue de la goulotte d’éjection arrière (29) ! Insert de paillage L'insert de paillage empêche l'herbe d'être collectée en bloquant la goulotte d'éjection arrière (29). Cela permet à l'herbe coupée d'être redéposée sur la pelouse pendant la coupe. REMARQUE : paillage signifie couper et rejeter l'herbe coupée sur la pelouse en une seule étape : l'herbe est coupée très finement, puis répartie uniformément sur la pelouse. Dans des conditions normales, l'herbe paillée va se dégrader rapidement pour fournir des nutriments à la pelouse. Ne pas fixer le bac de ramassage (26) et l’insert de paillage (32) en même temps. 41 MNLTTLMP196SPS1ES-2_FR_VO4_211118indd 41 11/08/21 12:23 PM Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

Fonctions du produit TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Insert de paillage > Ouvrez le capot du déflecteur arrière (25), maintenez-le en position et insérez l'insert de paillage (32) dans la goulotte d'éjection arrière (29) (Image 22). Vérifiez que la languette de blocage (32a) s'enclenche dans la goulotte d’éjection arrière (29a) avec un déclic audible. > Appuyez sur la languette de blocage (32a) et sortez-la de la fente de la goulotte d’éjection arrière (29a), puis retirez l’insert de paillage (32) (Image 23).

Image 22 Image 23 Réglage de la hauteur de coupe Réglez la hauteur de coupe selon les besoins de votre pelouse. La hauteur de coupe dépend du type de pelouse et de la hauteur actuelle. Pour tondre de l'herbe haute, commencez avec la hauteur de coupe maximale et effectuez une seconde coupe avec une hauteur de coupe plus basse.

> Tirez la manette de réglage de la hauteur de coupe (23) vers la roue arrière (24) (Image 26, étape 1), puis tirez-la ou poussez-la pour obtenir la hauteur de coupe souhaitée (Image 26, étape 2). , > Relâchez la manette (23) et veillez à ce qu'elle Een (2. | s'engage correctement en position (Image 26, re étape 3). 23 LA / HET FR | Image 26 MNL_TTLMP196SP51ES-2_FR_VO4_201217.indd 42 11/08/21 12:23 PM Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Fonctions du produit / Utilisation Accessoire d’éjection latérale > Placez la manette de réglage de la hauteur de coupe (23) au-delà de la seconde position la plus basse (Image 26). > Poussez la boucle de verrouillage (21a) vers le moteur et maintenez pour la libérer (Image 24, étape 1). > Ouvrez le capot du déflecteur latéral (21) et maintenez-le en position (Image 24, étape 2). > Alignez et accrochez les crochets (31a) de l'accessoire d’éjection latérale (31) sur les tiges ( Image 24 Image 25 AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que la manette de réglage de la hauteur de coupe (23) s’insère entre deux dents ! Éteignez le moteur et attendez que la lame se soit complètement immobilisée avant de régler la hauteur de coupe ! Fonctionnement général

> Avant chaque utilisation : + Vérifiez le produit et les accessoires pour identifier la présence de dommage et vous assurez qu'ils sont correctement fixés. N'utilisez pas le produit s’il est endommagé où montre des signes d'usure. Réglez tout problème que vous trouvez ou faites vérifier le produit par un spécialiste qualifié. Vérifiez le niveau du carburant et de l'huile. Remplissez si nécessaire. + Regardez tout autour et sous le produit pour détecter des signes de fuite d'huile ou de carburant. Vérifiez le bon fonctionnement de chaque commande. Vérifiez l'usure de la lame (30). + Assurez-vous que les boulons et vis sont vissés. + Vérifiez que les filtres à air (15b) sont propres. > Poussez toujours le produit à l’aide de la barre de guidon supérieure (1). Utilisez la fonction d’auto-propulsion si nécessaire. Gardez le guidon sec et exempt de lubrifiant pour garantir un maintien sûr.

Utilisation TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Fonctionnement général > Assurez-vous que les orifices d'aération (14) sont toujours dégagés et propres. Nettoyez-les si nécessaire avec une brosse douce. Des orifices d'aération obstrués peuvent provoquer une surchauffe et des dommages au produit. > Arrêtez immédiatement le moteur si vous êtes troublé par quelqu'un entrant dans l'aire de travail pendant que vous travaillez. Attendez toujours l'arrêt complet du produit avant de laisser le produit sans surveillance. > Ne vous surmenez pas. Faites régulièrement des pauses pour garantir que vous puissiez rester concentré sur le travail et conserver un contrôle total de l'outil. AVERTISSEMENT ! Dans certains pays, la législation détermine le moment dans la journée et les jours spéciaux pendant lesquels les produits peuvent être utilisés et les restrictions qui s'appliquent ! Renseignez-vous auprès de votre commune et respectez la législation afin de conserver un voisinage paisible et d'éviter de commettre des infractions administratives ! Démarrage / arrêt AVERTISSEMENT ! Avant de démarrer, placez le produit sur une Surface plane sans herbe haute ! Nettoyez le dessous du carter ! Soyez prêt ! Le produit commencera à avancer lorsque vous maintenez l'arceau d'autopropulsion (3) contre la barre de guidon Plus en détail... supérieure (1) ! Démarrez prudemment le moteur selon les instructions. Tenez vos pieds bien éloignés de la lame (30) ! N'inclinez pas le produit au moment de démarrer le moteur. Démarrage > Vérifiez l'huile de moteur et le carburant. > Insérez le bloc-batterie (34) dans le port de connexion de la batterie (28c). Pour activer un bloc-batterie neuf, une première charge rapide de 10 secondes environ est nécessaire.

L_ __-LBESE COR 1m TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Utilisation > Placez-vous derrière la barre de guidon : 1,2 supérieure (1). > Repoussez le levier de frein (2) et maintenez-le contre la barre de guidon 3 supérieure (1) (Image 27, étape 1). > Option 1 : Démarrez de manière électrique le moteur par le bloc-batterie. N > Option 2 : Démarrez de manière manuelle le moteur 34 “<\ en tirant le démarreur à rappel. Tirez légèrement la Image 27 poignée du démarreur à rappel (36) jusqu’à ce que vous sentiez une résistance puis tirez-la rapidement. Faites-le à plusieurs reprises jusqu'à ce que le moteur démarre (figure 27, étape 2-2). Appuyez sur le bouton START (4) pendant environ 3 secondes. Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton, si nécessaire, jusqu’à ce que le moteur démarre (Fig. 27, étape 2-1). > Lorsque vous êtes prêt à tondre, poussez l’arceau d'autopropulsion (3) vers l'avant et maintenez-le contre la barre de guidon supérieure (1) (Image 27, étape 3). Le produit commence à avancer et à tondre. REMARQUE : si le moteur ne démarre pas, il doit être noyé. L'inondation est provoquée par l'injection trop importante de carburant dans la chambre à combustion et peut empêcher le démarrage du produit. Suivez la procédure suivante :

1. Retirez la bougie (19a) et séchez-la.

2. Appuyez sur le bouton START (4) plusieurs fois pour purger le

carburant de la chambre à combustion.

3. Attendez jusqu'à ce que les vapeurs de carburant s'évaporent et

remettez la bougie. Nettoyez tout carburant renversé et éloignez le produit à 3 mètres (10) au moins avant de démarrer le moteur pour éviter tout incendie accidentel. Attendez que le moteur refroidisse, puis démarrez le produit comme décrit à la section « Démarrage ».

Arrêt > Relâchez l'arceau d’autopropulsion (3) pour arrêter la fonction d'autopropulsion (Image 28, étape 1). > Relâchez le levier de frein (2) pour arrêter le moteur et la lame (Image 28, étape 2).

Utilisation TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Tonte > Assurez-vous que la pelouse est exempte de pierres, bâtons, câbles ou autres objets pouvant endommager le produit ou son moteur. > Ne coupez pas une pelouse humide, car elle a tendance à coller au dessous de caisse du produit, ce qui empêche une évacuation correcte de l'herbe coupée, et cela peut aussi vous faire glisser et tomber. > Ne coupez jamais plus d’un tiers de la longueur totale de l'herbe pour avoir une pelouse saine. En automne, les pelouses devraient être coupées uniquement tant que l'herbe pousse encore. > Poussez doucement le produit vers l'avant. Vous pouvez vous aider de la fonction d’autopropulsion. : > Tondez en faisant des lignes qui se chevauchent légèrement. Des lignes droites le long d'un des côtés sont le schéma de tonte de pelouses le plus efficace. Cela permet d’avoir des lignes égales et de s'assurer que la pelouse est tondue sans oublier d'endroits (Image 29). > Faites des cercles autour des parterres de fleurs. Lorsque vous atteignez un parterre de fleurs au milieu de la pelouse, tondez une ligne ou deux autour de la circonférence du parterre. > Faites particulièrement attention lorsque vous changez de direction. > Videz régulièrement le bac de ramassage (26). Image 29 AVERTISSEMENT ! Si le produit heurte un objet étranger, arrêtez immédiatement ! Laissez refroidir le produit et inspectez soigneusement le produit à la recherche de dommages ! En cas de dommages, le faire réparer

avant de redémarrer ! Une vibration excessive du produit pendant le fonctionnement est le signe de dommages ! Arrêter immédiatement le moteur. Le produit doit être rapidement inspecté et réparé ! > Préparez le produit selon l'application souhaitée. Fonction Bac de ramassage | Insert de paillage |Accessoire d’éjection latérale Ramassage de attaché retiré retiré l'herbe Paillage retiré inséré retiré Éjection latérale {retiré inséré attaché MNL_TTLMP196SP51ES-2_FR_VO4_211118.indd 46 11/08/21 12:23 PM Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Utilisation Ramassage de l’herbe > Retirez l'insert de paillage (32) et fixez le bac de ramassage (26). Assurez-vous que l'accessoire d’éjection latérale (31) n'est pas fixé au produit et que le capot du déflecteur latéral (21) est en place. > Videz régulièrement le bac de ramassage. Paillage REMARQUE : le paillage signifie couper et rejeter l'herbe coupée sur la pelouse en une seule étape : l'herbe est coupée très finement, puis répartie uniformément sur la pelouse. Dans des conditions normales, l'herbe paillée va se dégrader rapidement pour fournir des nutriments à la pelouse. > Insérez l’insert de paillage (32) dans la goulotte d’éjection arrière (29), assurez- vous que l'accessoire d'éjection latérale (31) et le bac de ramassage (26) ne sont pas fixés au produit et que le capot du déflecteur latéral (21) est en place. > Évitez de tondre lorsque l'herbe est mouillée par la pluie ou la rosée. De l'herbe mouillée peut former des mottes qui interfèrent avec l'action de paillage et réduit la durée de vie. Le meilleur moment pour tondre est en fin d'après-midi lorsque l'herbe est sèche et que la zone coupée ne sera pas exposée au rayonnement solaire direct. Réglez la hauteur de coupe à environ un tiers de la longueur du brin d'herbe, idéalement pas plus de 35 mm en une seule fois pour une meilleure performance de paillage. Si la pelouse est très haute, il peut être nécessaire d'augmenter la hauteur de coupe afin de réduire l'effort de poussée et prévenir une surcharge du moteur. Pour un paillage extrêmement lourd, il est conseillé de couper d'abord à une hauteur élevée, puis à nouveau à une hauteur de coupe plus basse. Sinon, faites des coupes plus rapprochées et tondez lentement. Libérez le carter de l'accumulation d'herbe pour une meilleure performance. De temps en temps, éteignez le produit et attendez que la lame s’immobilise complètement. Puis basculez le produit sur le côté. Avec un objet comme un bâton en bois, retirez l'accumulation d'herbe sur la zone de la lame. Faites attention aux bords coupants de la lame. Nettoyez souvent après la coupe d'herbe fraîche et après chaque utilisation. Certains types ou états de l'herbe peuvent exiger qu'une zone soit paillée une seconde fois afin de disperser complètement l'herbe sur la pelouse. Pour une deuxième coupe, il est recommandé de couper perpendiculairement (en travers) par rapport au premier schéma de coupe. Ne modifiez pas le schéma de coupe de sorte que vous seriez obligé de tondre en pente. > Changez votre schéma de coupe de semaine en semaine. Cela permet d'éviter d’aplatir et de grainer la pelouse.

Utilisation TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Tonte Éjection latérale (à) REMARQUE : avec la fonction d'éjection latérale, les chutes d'herbe sont éjectées et réparties sur le sol. Fixez l'accessoire d'éjection latérale (31). Assurez-vous que l'insert de paillage (32) est inséré et que le bac de ramassage (26) n'est pas fixé au produit. REMARQUE : du carburant peut fuir par le bouchon du réservoir à carburant (13) et/ou le carburateur (17). Veillez toujours à ce que le réservoir à carburant reste en position debout. Après utilisation > Arrêtez le moteur, débranchez le connecteur de la bougie (19) et retirez le bloc- batterie (34) et laissez-les refroidir. AVERTISSEMENT ! La bougie (19a) res! après le fonctionnement ! > Vérifiez, nettoyez et rangez le produit comme décrit ci-après.

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Entretien et maintenance Les règles d’or de l’entretien AVERTISSEMENT ! Un entretien correct est essentiel pour un fonctionnement sûr et sans problème. Un entretien incorrect ou le manquement à régler instantanément un problème peuvent provoquer un dysfonctionnement qui peut occasionner une blessure grave, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Toujours arrêter le moteur, débrancher le connecteur de la bougie (19) et retirer le bloc-batterie (34) et laisser le produit refroidir avant d'effectuer le co le, l'entretien et le nettoyage ! NE PAS toucher une lame (30) en rotation. > Gardez le produit propre. Retirez les débris après chaque utilisation et avant le rangement. > Un nettoyage régulier et correct aide à garantir une utilisation sûre et prolonge la durée de vie du produit. > Contrôlez le produit avant chaque utilisation à la recherche de pièces usées et endommagées. Ne pas l'utiliser si vous constatez des pièces cassées et usées. Remplacez les pièces usées si nécessaire ou contactez un centre après-vente agréé pour la réparation avant de réutiliser le produit. À AVERTISSEMENT ! Réalisez des réparations et l'entretien uniquement en conformité avec ce mode d'emploi ! Toutes autres interventions doivent être réalisées par un spécialiste qualifié ! Nettoyage général > Nettoyez le produit avec un chiffon doux légèrement humide et un savon doux. Utilisez une brosse pour les zones difficiles d'accès. > Notamment, nettoyez les orifices d'aération (14) après chaque utilisation avec un chiffon et une brosse. > Retirez la saleté tenace avec de l'air sous haute pression (max. 3 bars). REMARQUE : n'utilisez pas de détergents ou de désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou d'autres détergents agressifs pour nettoyer ce produit, car ils peuvent endommager les surfaces. > Vérifiez la présence de pièces usées ou endommagées. Remplacez les pièces usées si nécessaire ou contactez un centre après-vente agréé pour la réparation avant de réutiliser le produit. 49 MNLTTLMP196SPS1ES-2_FR_VO4_211118indd 49 11/08/21 12:28 PM Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

Entretien et maintenance TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Nettoyage approfondi > Effectuez le nettoyage du raccord d'alimentation en eau dans une zone plate présentant un bon drainage de l’eau. Branchez un tuyau d'arrosage dans l'entrée d’eau (12) sur le carter de la tondeuse (Image 30). > Réglez la hauteur de coupe de la tondeuse sur la position la plus haute. Nettoyez uniquement lorsque le produit est en position de travail normale. Ne PAS incliner ou soutenir la tondeuse au-dessus du sol. Allumez l’eau. Image 30 > Poussez le levier de frein (2) et maintenez-le contre la barre de guidon supérieure (1), puis démarrez le moteur et la lame de coupe (30). > Arrêtez le moteur en relâchant le levier de frein (2) lorsqu'aucune eau sale ou aucun débris n'est visible sous le produit. > Essuyezle produit avec des chiffons adaptés ou du papier absorbant. Vaporisez un lubrifiant à l’intérieur du carter et sur la lame pour prévenir la corrosion. Entretien Avant chaque utilisation, vérifiez la présence d'usure et de dommages sur le produit et les accessoires (ou fixations). Si nécessaire, remplacez-les par des neufs tel que décrit dans ce mode d'emploi. Respectez les exigences techniques. AVERTISSEMENT ! S'il est nécessaire de renverser le produit pour effectuer la maintenance, le réservoir à carburant doit alors être vidé. Dans le cas contraire, du carburant peut couler et provoquer un incendie ou une explosion.

REMARQUE : Videz toujours le réservoir à carburant et laissez le filtre à air (15b) / la bougie (19a) vers le haut. Dans le cas contraire, le carburant ou l’huile moteur vont les contaminer et provoquer des difficultés de démarrage.

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Entretien et maintenance Tableau d’entretien Pièce ÂÀfaire |Avant/ |Pre- Tous Tous Tous Tous après |mier les 3 les 6 les ans |les 2 chaque | mois mois mois ou 100 |ans utilisa- |ou ou25 |ou50 j|heures |ou 250 tion toutes |heures | heures heures les 5 heures Huile vérifier x moteur rempla- cer Filtre à air |vérifier x nettoyer x u = rempla: x cer 2 = Le — Bougie ae x © nettoyer x Nr) rempla- ne) cer * Connecteur | nettoyer x [en de bougie O Réservoir à |nettoyer (7,) carburant et x filtre =] Conduite de nettoyer Tous les 2 ans (remplacer si nécessaire) ©. carburant Jeu de sou- | vérifier/ x papes régler Silencieux | vérifier x nettoyer rempla- x cer Chambre à |nettoyer Toutes les 200 heures combustion Plaquette |vérifier de frein x du volant moteur MNL_TTLMP196SP51ES-2_FR_VO4_211118.indd 51 11/08/21 12:23 PM Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

Entretien et maintenance TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Entretien Dessous de caisse et accessoire de coupe AVERTISSEMENT ! Portez des gants de protection lorsque vous travaillez sur l'accessoire de coupe (30) et à proximité ! Utilisez des outils adaptés pour retirer les débris, par exemple un bâton en bois ! ilisez jamais vos mains nues ! Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine pour le remplacement. Le dispositif de coupe (30) doit être remplacé par un numéro d'identification réf. P/N 2050015. Ne fixez aucun autre type de dispositif de coupe ! Le remplacement du dispositif de coupe (30) doit être effectué par un utilisateur expérimenté ! Le réusinage ou l’affutage des lames n'est pas recommandé, à moins qu'il soit effectué par un service de réparation ou un spécialiste aux qualifications similaires ! REMARQUE : nous recommandons fortement de lever le produit lors de l'inspection où de l'intervention sur l'accessoire de coupe (30). Éviter d'incliner le produit afin d'éviter des fuites de carburant et d'huile. > Gardez le dessous de caisse et le dispositif de coupe (30) propres et exempts de débris. Retirez la tonte de la goulotte d’éjection arrière (29). > Vérifiez si tous les écrous et boulons sont bien serrés avant l’utilisation. Après une utilisation prolongée, notamment sur des sols sableux, le dispositif de coupe (30) va s’user et perdre un peu sa forme d’origine. L'efficacité de coupe s'en trouvera réduite et le dispositif de coupe devra être remplacé. > Gardez le dispositif de coupe (30) aiguisé afin de garantir une bonne performance de coupe. Remplacez un dispositif de coupe usé ou endommagé par un dispositif neuf de même type ou faites-le aiguiser par un spécialiste qualifié. > Si le levage du produit est impossible, basculez-le sur le côté de manière à ce que le bouchon du réservoir à carburant (13) soit orienté vers le haut. Cela permet d'éviter une fuite du carburant et un démarrage difficile dû à l’inondation du carburateur (17). > Dévissez le boulon hexagonal (30e) dans le sens antihoraire à l’aide d’une clé adaptée et retirez-le avec la rondelle (30d), le dispositif de coupe (30), de la broche (30a) (Image 31).

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Entretien et maintenance > Remplacez le dispositif de coupe (30) par un dispositif neuf de même type. Vérifiez l’état de la bride sur le porte-lame (30c), puis attachez correctement le dispositif de coupe (30) et fixez-le avec la rondelle(30d) et le boulon hexagonal (30e). Resserrez le boulonhexagonal dans le sens horaire à 50-70Nm afin de garantir un fonctionnement sûr de votre produit (Image 31). DANGER ! Sile dispositif de coupe (30) n'est pas serré avec le couple correct, il pourrait se détacher et être éjecté du produit et blesser gravement, voire tuer, l'opérateur ou les personnes présentes. REMARQUE : remplacez ce dispositif de coupe (30) au bout de 50 heures de tonte ou 2 ans selon ce qui intervient en premier indépendamment de l’état. Si le dispositif de coupe est fissuré ou endommagé, vous devez immédiatement le remplacer par un neuf. > Lubrifiez le dispositif de coupe (30) après chaque utilisation pour prolonger la durée de vie du dispositif de coupe et du produit. Appliquez de l’huile/graisse lubrifiante sur les bords du dispositif de coupe (30).

Bac de ramassage > Inspectez le bac de ramassage (26) avant chaque utilisation. Ne l’utilisez pas si vous constatez une détérioration. > Nettoyez le bac de ramassage (26) après l'utilisation avec de l'eau et du savon doux. > Laissez soigneusement sécher le bac de ramassage (26) avant de le ranger afin d'éviter la moisissure. Câbles Vérifiez la performance du câble de frein (8), du câble d’autopropulsion (9) et du câble électrique (27) avant chaque utilisation. Demandez à un spécialiste de le régler si nécessaire.

Entretien et maintenance TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Entretien AVERTISSEMENT défectueux ou détacl Ne pas utiliser le produit avec des câbles s | Filtre à air REMARQUE : un filtre à air correctement entretenu (15b) permet d'empêcher que la saleté entre dans le moteur. Si de la saleté pénètre dans le moteur, cela peut provoquer des blocages qui peuvent accélérer l'usure du moteur ou occasionner des problèmes de démarrage ou de fonctionnement du moteur. Laver le filtre à air (15b) toutes les 25 heures (dans des conditions poussiéreuses ou avec des débris en suspension, nettoyer plus souvent). > Inspecter régulièrement le filtre à air (15b). Le remplacer par un neuf si nécessaire. > Appuyer sur les loquets (15a) pour libérer et retirer ensuite le couvercle (15) (Image 32). > Retirer le filtre à air (15b) et le taper sur une surface solide pour retirer la poussière. > Appliquer une petite quantité d'huile pour filtre à air en mousse sur le filtre à air (15b) afin d'augmenter ses performances. Essuyez l'excédent d'huile et replacez le filtre à air (15b) dans le boîtier du filtre à air. > Fermez le couvercle (15) et vérifiez que les loquets (15a) s’enclenchent correctement.

Image 32 Bougie avoir un espacement correct et être exempte de dépôts. (à) REMARQUE : Pour une bonne performance, la bougie (19a) doit

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Entretien et maintenance Inspectez la bougie (19a) toutes les 50 heures ou avant un stockage prolongé de plus de 180 jours. Nettoyer ou la remplacer par une neuve si nécessaire (type : F7RTC). > Débrancher le connecteur de la bougie (19) (Image 33). > Desserrer la bougie dans le sens antihoraire avec la clé à bougie (35) et retirez- la doucement (Image 34).

UT ere M) cv (MIE: cm) FRS | (ll £ Image 34 Image 33 > Vérifier la présence de dommage ou d'usure sur la bougie (19a). La couleur de l'électrode devrait être marron clair. > Retirer les dépôts de l'électrode avec une brosse métallique souple. Éviter un nettoyage excessif de l'électrode. > Sécher la bougie (19a) avec un chiffon doux, si elle a été mouillée avec du carburant. > Vérifier l'espacement de la bougie. Il doit être de 0,7 à 0,8 mm (Image 35). Image 35 > Remplacer par une bougie neuve si l’électrode ou l'isolation est endommagée. > Au moment de remplacer la bougie (19a), serrez-la d’abord à la main, puis légèrement avec la clé à bougie (35). 19a

AVERTISSEMENT ! Ne pas trop serrer la bougie (19a) afin d'éviter tout dommage ! Carburant REMARQUE : l'essence s’abîme avec le temps. Le démarrage du moteur pourra être difficile si vous utilisez de l'essence conservée plus de 30 jours. > Videz le réservoir à carburant en cas d'entreposage du produit supérieur à 30 jours pour éviter la détérioration du carburant. > Placez un récipient adapté sous la vis de purge du carburant (17a) pour récupérer le carburant. > Dévissez la vis de purge du carburant (17a) et laissez le carburant couler dans le récipient (Image 36). > Revissez la vis de purge du carburant (17a) et serrez. 55 MNLTTLMP196SPS1ES-2_FR_VO4_211118.indd 55 11/08/21 12:28 PM Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

Entretien et maintenance TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Entretien > Essuyez le carburant renversé. > Avant une nouvelle utilisation, remplir le réservoir à carburant comme décrit à la section « Carburant et huile de moteur - Carburant ». _— EE |

Vérifier l’huile moteur REMARQUE : vérifiez le niveau d'huile moteur et la qualité avant chaque utilisation. L'huile doit être remplacée tous les 6 mois ou après 50 heures de fonctionnement. > Dévissez et retirez le bouchon du réservoir d'huile (22). > Ajoutez progressivement de l'huile moteur de bonne qualité (SAE 10W-30). Laissez l'huile se répartir. > Vérifiez régulièrement le niveau d'huile pendant le remplissage. Essuyez la jauge à huile et insérez-la dans l'ouverture du réservoir sans serrer le bouchon, puis retirez la jauge. > Le niveau d'huile doit être entre les repères de niveau d'huile (environ 500 ml). Ajoutez de l'huile si nécessaire. Ne remplissez pas trop. > Après avoir versé l'huile, attendez une minute et vérifiez à nouveau le niveau d'huile. > Essuyez l'huile renversée avec un chiffon doux et remettez le bouchon du réservoir d'huile (22).

Vidanger l’huile moteur ou tous les 6 mois. (à) REMARQUE : vidangez/l’huile toutesles 50 heures de fonctionnement

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Entretien et maintenance AVERTISSEMENT ! Avant de renverser le produit pour effectuer l'entretien, le réservoir à carburant doit être vide. Dans le cas contraire, du carburant peut couler et provoquer un incendie ou une explosion ! > L'huile doit être claire et épaisse. Si l'huile moteur est collante ou contient des particules d’impuretés, la vidange de l'huile moteur est nécessaire. > Dévissez le bouchon du réservoir d'huile (22). > Placez un récipient adapté à côté du produit pour récupérer l'huile vidangée. > Assurez-vous que le volume du récipient est suffisant. > Basculez le produit sur le côté pour vidanger l'huile dans le récipient d'huile. > Essuyez l'huile renversée. > Remplissez le réservoir d'huile comme décrit à la section « Carburant et huile moteur — Huile moteur ». Carburateur Le carburateur (17) est préréglé par le fabricant. S'il devait être nécessaire d'apporter des modifications, merci de contacter le centre après-vente agréé ou un spécialiste aux qualifications similaires. N'essayez pas de faire les réglages vous-même. Silencieux

S'il devait être nécessaire de modifier ou de remplacer le silencieux (20), contactez le centre après-vente agréé ou un spécialiste aux qualifications similaires. N'essayez pas de faire les réglages vous-même. Jeu de soupapes Faites contrôler et ajuster le jeu de soupapes par un spécialiste qualifié. Détails pour le spécialiste : IN = 0,10-0,15 mm, EX = 0,10-0,15 mm.

Entretien et maintenance TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Pièces détachées / pièces de rechange Les pièces suivantes peuvent être remplacées par l'utilisateur. Les pièces de rechange sont disponibles auprès d’un revendeur agréé ou de notre service client. Description N° modèle ou caractéristique Bougie (19a) F7RTC Bac de ramassage (26) 2050019 Lame de coupe (30) 2050015 Chargeur (33) 2050189 Bloc-batterie (34) 2050190A Réparation Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Contactez un centre après-vente agréé où une personne aux qualifications similaires pour le faire vérifier et réparer. Stockage (à) REMARQUE : de bonnes conditions de stockage sont importantes pour que votre produit fonctionne sans problèmes.

> Arrêtez le moteur, débranchez le connecteur de la bougie (19) et laissez refroidir le bloc-batterie (34). > Nettoyez le produit comme décrit à la section « Nettoyage ». > Stockez le produit et ses accessoires dans un endroit sec, à l'abri du gel et bien aéré. > Stockez toujours le produit dans un endroit inaccessible aux enfants. La température idéale de stockage se situe entre 10 °C et 30 °C. > Nous recommandons d'utiliser l'emballage d'origine pour le stockage ou de couvrir le produit avec un chiffon adapté ou une bâche pour le protéger de la poussière. > Videz le réservoir à carburant si vous n'allez pas utiliser le produit pendant une période prolongée (plus de 30 jours) et avant de le ranger pour l'hiver.

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Entretien et maintenance / Dépannage Transport > Arrêtez le moteur, débranchez le connecteur de la bougie (19) et laissez refroidir le bloc-batterie (34). > Ajustez la hauteur de coupe sur la position la plus haute comme décrit à la section « Réglage de la hauteur de coupe ». > Fixez les protections de transport, le cas échéant. > Transportez toujours le produit par la barre de guidon supérieure (1) et la poignée de transport (18). > Si une rampe de chargement adaptée n'est pas disponible, demandez à une autre personne de vous aider à charger le produit sur un véhicule. > Protégez le produit de tout impact important ou de toute vibration forte pouvant apparaître pendant le transport dans des véhicules. > Fixez le produit pour éviter qu'il ne glisse, tombe ou évitez la perte de carburant, des dommages et des blessures. Dépannage Des dysfonctionnements éventuels sont souvent dus à des causes que les utilisateurs peuvent corriger eux-mêmes. Par conséquent, vérifiez le produit en utilisant ce chapitre. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. AVERTISSEMENT ! Réalisez uniquement les étapes décrites dans ce mode d'emploi ! Tout autre travail d'inspection, d'entretien et de

réparation doit être réalisé par un centre après-vente agréé ou un spécialiste aux qualifications similaires si vous ne pouvez résoudre le problème vous-même !

Dépannage TTLMP196SP51ES-2 par TITAN

Bougie humide Bougie endommagée Connecteur de la bougie détaché Filtre à air sale Bougie desserrée Écartement de la bougie incorrect Carburateur noyé par du carburant Module d'allumage défectueux

1.10.Bloc-batterie déchargé

1.11. Bloc-batterie endommagé

1.12.Autre défaut électrique sur

le produit Dépannage Problème Cause possible Solution

1. Le moteur |1.1. Pas assez de carburant 1.1. Ajouter du carburant

ne démarre dans le réservoir à pas carburant

Nettoyer le filtre à air Resserrer la bougie à

Régler l'écartement entre les électrodes à 0,7 - 0,8 mm Retirer la bougie et appuyez sur le bouton START plusieurs fois jusqu'à ce que le carburateur se nettoie par lui-même Contacter un agent de service après-vente agréé 1.10. Retirer et charger le bloc-batterie 1.11. Remplacer par un neuf de même type

1.12.Faire vérifier par

un électricien professionnel

Pas assez de carburant dans le réservoir à carbu- rant Le dispositif de coupe est bloqué Bloc-batterie déchargé Bloc-batterie trop chaud 2.1. Ajouter du carburant 2.2. Retirer des blocages 2.3. Retirer et charger le bloc-batterie Retirer le bloc-batterie et le laisser refroidir

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Dépannage Problème Cause possible Solution

3. Le moteur |3.1. Saleté, eau ou carburant 3.1. Purger le carburant et

a du mal à périmé dans le réservoir nettoyer le réservoir. démarrer Remplir le réservoir ou perd de avec un carburant la puis- propre, récent sance 3.2. Trou d'aération obstrué 3.2. Nettoyer ou remplacer dans le bouchon du le bouchon du réservoir à carburant réservoir à carburant 3.3. Filtre à air sale 3.3. Nettoyer le filtre à air 3.4. Capacité du bloc-batterie 3.4. Charger le bloc- trop basse batterie

4. Le moteur |4.1. Bougie défectueuse 4.1. Installer une bougie .

fonctionne neuve avec un = d'une connecteur doté d'un _—_ manière écartement correct — irrégulière |4.2. Écartement de la bougie 4.2. Régler l'écartement S incorrect entre les électrodes à © 0,7 -0,8 mm 4.3. Filtre à air sale 4.3. Nettoyer le filtre à air T

5. Mauvais 5.1. Filtre à air sale 5.1. Nettoyer le filtre à air [en

ralenti du Le ee . un O moteur 5.2. Les orifices d'aération sont |5.2. Retirer les débris des obstrués aérations fn 5.3. Les ailettes de cylindre 5.3. Retirer les débris des sont obstruées ailettes de cylindre =)

6. Le moteur |6.1. Écartement entre les élec- |6.1. Régler l'écartement Q

saute à trodes de la bougie trop entre les électrodes à vitesse rapproché 0,7 - 0,8 mm haute

7. Le moteur |7.1. Les orifices d'aération sont |7.1. Retirer les débris des

surchauffe obstrués aérations 7.2. Bougie incorrecte 7.2. Installer une bou- gie correcte

8. Résultat 8.1. Dispositif de coupe 8.1. Remplacer par un

insatisfai- émoussé neuf sant 8.2. Le matériau à couper 8.2. Couper uniquement dépasse la capacité des matériaux adaptés à la capacité du produit 8.3. Hauteur de coupe 8.3. Ajuster la hauteur de incorrecte coupe MNL_TTLMP196SP51ES-2_FR_VO4_211118.indd 61 11/08/21 12:23 PM Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65

Dépannage / Recyclage et mise au rebut TTLMP196SPS1ES-2 par TITAN Dépannage Problème Cause possible Solution

9. Vibration/ |9.1. Le dispositif de coupe est |9.1. Remplacer par un

bruit ou émoussé/ endommagé neuf échap- 9.2. Boulons/écrous desserrés |9.2. Resserrer boulons/ pement écrous °xcess! 9.3. Le type d'essence/ d'huile |9.3. Vidanger l'essence est inadapté {huile inutilisée et remplir avec une essence/huile correcte Recyclage et mise au rebut les déchets ménagers. Veuillez apporter ces déchets dans un centre de traitement des déchets approprié LL | Vérifiez auprès de votre autorité locale ou de votre magasin local pour obtenir des conseils sur le recyclage. T Les produits électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec Mise au rebut du bloc-batterie usagé Pour préserver les ressources naturelles, merci de recycler ou D: d'éliminer correctement le bloc-batterie. Renseignez-vous auprès des autorités locales chargées de la gestion des déchets sur les options disponibles de recyclage et/ou de mise au rebut. Déchargez votre bloc-batterie en faisant tourner votre outil, puis retirez le bloc-batterie de l'outil et recouvrez les bornes du bloc- batterie avec du ruban adhésif très résistant pour éviter un court- circuit et une décharge d'énergie. N'essayez pas d'ouvrir ou de retirer un quelconque composant. Des produits usagés sont éventuellement recyclables et ne font donc pas partie des déchets ménagers. Nous vous demandons votre aide et votre contribution pour préserver les ressources et protéger l’environnement en remettant ce produit à un centre de collecte équipé (s’il en existe un). L'essence, l'huile, l'huile usagée, un mélange d'huile et d'essence et des objets souillés avec de l'huile, tels des chiffons de nettoyage, ne font pas partie des déchets ménagers. Jetez les articles contaminés à l'huile en conformité avec les directives locales et remettez-les à des centres de recyclage. Le produit est livré dans un emballage qui le protège des dommages pendant l'expédition. Conservez l'emballage jusqu'à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ontété livrées et que le produit fonctionne correctement. Recyclez ensuite l'emballage.

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Généralités > Dimensions > Poids de la machine avec réservoirs vides et en configuration de fonctionnement normal > Capacité du réservoir à carburant > Type d’essence > Capacité en huile moteur > Type d’huile de moteur > Consommation spécifique en carburant à puissance maximale du moteur > Consommation en carburant à puissance maximale du moteur > Dispositif de coupe > Largeur de coupe > Hauteur de coupe > Volume du bac de ramassage Moteur > Modèle du moteur > Type du moteur > Cylindrée > Vitesse nominale du moteur > Vitesse du moteur au régime maximal d'utilisation (fréquence de rotation) > Puissance nominale > Type de bougie > Connecteur de la bougie > Carburateur Bloc-batterie > Modèle > Type > Capacité > Tension MNLTTLMP196SPS1ES-2_FR_VO4_211118.indd 63 Quick-FDS [21169-77950-30629-017983] - 2025-12-15 - 21:38:65 : 1620 x 560 x 1070 mm : environ 34 kg : 1000 ml (cm°) : sans plomb 95 : 500 ml (cm“) : Huile de moteur 4 temps (par exemple SAE 10W-30) : 395 gkWh : 1,46 kg/h : 2050015, épaisseur 3,5 mm : 51cm : 25-75 mm : 651

: moteur 4 temps refroidi à l'air : 196 cm* : 2800 min : 3600 min : 3,2kW : F7RTC : 0,7-0,8 mm : TE50 : 2050190A : lithium-ion : 2,5 Ah : 10,8V

Caractéristiques techniques TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Caractéristiques techniques Chargeur > Modèle : XH1260-1500wG > Tension d’entrée nominale, fréquence : 100-240 V -, 50/60 Hz > Courant d’entrée nominal : 0,8A > Tension de sortie nominale : 126V > Courant de sortie nominal : 1,5A > Classe de protection : 1] > Temps de charge : 20h Niveau sonore > Niveau de pression acoustique à la position : 89 dB(A) de l’opérateur La > Incertitude K : 3 dB(A) > Niveau de puissance acoustique Lwa : 96,5 dB(A) > incertitude K : 1,84 dB(A) > Niveau de puissance acoustique garantie Lwa : 98 dB(A) (selon 2000/14/CE amendée par 2005/88/CE) Niveau de vibration > Vibration main-bras a, : 3,6 m/s? > Incertitude K : 1,5 m/s? Les valeurs sonores ont été déterminées en conformité avec le code d'essai acoustique mentionné dans EN ISO 5395-1 et EN ISO 5395-2, en utilisant les normes fondamentales ISO 3744 et ISO 11094. Porter une protection auditive, notamment lorsque la pression acoustique est supérieure à 80 dB(A). La valeur de vibration déclarée a été mesurée en conformité avec une méthode normée d'essai (selon EN ISO 5395-1 et EN ISO 5395-2) et peut être utilisée pour la comparaison de produits. La valeur de vibrations déclarée peut également être utilisée pour évaluer préalablement l'exposition de l'utilisateur aux vibrations.

AVERTISSEMENT ! En fonction de l'usage réel du produit, les valeurs de vibration peuvent différer du total déclaré ! Adoptez des mesures appropriées pour vous protéger des expositions aux vibrations. Prenez en compte tout le processus de travail en incluant les périodes pendant lesquelles le produit fonctionne à vide ou est éteint. Des mesures adaptées incluent entre autres un entretien et un soin réguliers du produit et des outils d'interventi garder les mains au chaud, des pauses régulières et une planification adaptée des processus de travail.

TTLMP196SP51ES-2 par TITAN Déclaration de conformité CE