LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Automobile

LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Automobile LEXUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LS XF50 Phase 1 (2017-2020) LEXUS au format PDF.

📄 536 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Berline de luxe
Motorisation V6 3.5L hybride ou V8 5.0L
Puissance maximale 354 ch (hybride) / 471 ch (V8)
Transmission Automatique à 10 rapports
Dimensions approximatives Longueur : 5 230 mm, Largeur : 1 900 mm, Hauteur : 1 450 mm
Poids Environ 2 200 kg
Capacité du réservoir de carburant 82 litres
Consommation de carburant Environ 6,5 L/100 km (hybride) / 10,7 L/100 km (V8)
Émissions de CO2 145 g/km (hybride) / 245 g/km (V8)
Système de sécurité Contrôle de stabilité, airbags multiples, système de freinage d'urgence
Équipements de confort Climatisation automatique, sièges en cuir, système audio premium
Entretien et nettoyage Révisions tous les 15 000 km, nettoyage intérieur et extérieur régulier recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces d'origine, réseau de réparateurs agréés
Garantie 3 ans ou 100 000 km
Compatibilités Accessoires Lexus, systèmes de navigation compatibles

FOIRE AUX QUESTIONS - LS XF50 Phase 1 (2017-2020) LEXUS

Quels types d'huile moteur puis-je utiliser pour ma LEXUS LS XF50 Phase 1 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur 0W-20 ou 5W-30 conforme aux spécifications API SN ou supérieure.
Comment réinitialiser le système d'alerte de maintenance ?
Pour réinitialiser le système, allumez le moteur, appuyez sur le bouton 'Menu' de l'écran principal, sélectionnez 'Maintenance', puis 'Réinitialiser le compteur de maintenance'.
Que faire si le système de navigation ne fonctionne pas ?
Vérifiez si la carte SD est correctement insérée et mise à jour. Si le problème persiste, essayez de redémarrer le système en éteignant le moteur et en le rallumant.
Comment vérifier la pression des pneus sur ma LEXUS LS XF50 ?
Utilisez un manomètre pour mesurer la pression des pneus lorsque les pneus sont froids. La pression recommandée est de 2,4 bar à l'avant et 2,6 bar à l'arrière.
Quels sont les intervalles de maintenance recommandés ?
La maintenance doit être effectuée tous les 15 000 km ou une fois par an, selon la première éventualité. Cela inclut les changements d'huile, le remplacement des filtres et d'autres vérifications essentielles.
Que faire si les phares de ma LEXUS LS XF50 ne fonctionnent pas ?
Vérifiez d'abord les fusibles associés aux phares. Si les fusibles sont en bon état, vérifiez les ampoules et remplacez-les si nécessaire.
Comment activer le mode Eco dans ma LEXUS LS XF50 ?
Pour activer le mode Eco, appuyez sur le bouton 'Drive Mode' situé sur le tableau de bord et sélectionnez 'Eco'.
Quels sont les symptômes d'une batterie faible ?
Les symptômes incluent des démarrages difficiles, des lumières intérieures et extérieures faibles, et des alertes sur le tableau de bord concernant la batterie.
Comment remplacer l'ampoule des feux de croisement ?
Accédez au compartiment moteur, retirez le couvercle du phare, débranchez le connecteur de l'ampoule, retirez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle.
Comment utiliser le système de climatisation ?
Pour utiliser le système de climatisation, appuyez sur le bouton 'A/C' sur le tableau de bord et sélectionnez la température désirée à l'aide du contrôle de la climatisation.

Questions des utilisateurs sur LS XF50 Phase 1 (2017-2020) LEXUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - LEXUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LS XF50 Phase 1 (2017-2020) de la marque LEXUS.

MODE D'EMPLOI LS XF50 Phase 1 (2017-2020) LEXUS

Pour la suture et la sécurité

Informations et
témoins concernant
l'état du vehicule

Avantdeprendrelevolant

Conduite

Équipements interieurs

Entretien et soin

En cas de probleme

Specifications du vehicule

Veuillez les dire attentivement

(Points principaux : siège pour enfant en bas âge, système antivol)

Lecture des informations relatives à la conduite

(Points principaux : compteurs, écran multifonction)

Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglages avant de conduire

(Points principaux : clés, portes, sièges, vitres électriques)

Opérations et conseils nécessaires à la conduite

(Points principaux : démarrage du moteur, plein de carburant)

Utilisation des caractéristiques de l'habitacle

(Points principaux : climatisation, dispositifs de rangement)

Entretien de votre vehicule et procedures d'entretien

(Points principaux : intérieur et extérieur, ampoules)

Proédures à suivre en cas de dysfonctionnement et en cas d'urgence

(Points principaux : batterie déchargee, pneu dégonfle)

Caracteristiques du vehicule, fonctions personalisables

(Points principaux : carburant, huile, pression de gonflage des pneus)

Index

Recherche par symptome

Recherche alphétique

Pour voire information 6
Lecture de ce manuel 8
Comment researcher 9
Index illustré 10

Pour la suture et la sécurité

1-1. Pour une utilisation en toute sécurité

Avant de prendre le volant. 24
Pour une conduite en toute sécurité 25
Ceintures de sécurité 26
Airbags SRS 30
Capot actif 38
Précautions concernant les gaz d'échéppement 40

1-2. Sécurité infant

Système d'activation/de désactivation manuelle des airbags. 42
Conduite avec des enfants à bord...43
Sièges de sécurité infant. 44

1-3. Système antivol

Système d'antidémarrage 60

Système à double verrouillage. 72

Alarme 73

2 Informations et tenuis concernant I'etat du vehicule

2-1. Combiné d'instruments

Témoins et tímoins d'ajretissement 80
Jauges et instruments (sauf modèles F SPORT). 85
Jauges et instruments (modèles F SPORT) 88
Écran multifonctionnel 92

Affichage tete haute. 100

Informations relatives à la consommation de carburant. 104

3 Avant de prendre le volant

3-1. Informations relatives aux clés

Clés. 108

3-2. Ouverture,fermeture et verrouillage des portes et du coffre

Portes 112

Coffre 117

Système d'accès et de démarragemains libres. 124

3-3. Réglage des sièges

Sièges avant 148

Siège arrière électrique. 155

Mémorisation de la position de conduite 160

Mémorisation de la position du siège arrrière 164

Appuie-têtes 165

3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs

Volant. 169

Rétroviseur interieur. 170

Rétroviseurs extérieurs 171

3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant

Lève-vitres électriques 174

Toit ouvrant 177

4 Conduite

4-1. Avant de prendre le volant

Conduite du vehicule. 183

Chargement et bagages. 190

Conduite avec une caravane/remorque 191

4-2. Procedures de conduite

Contact du moteur (allumage)......192

Transmission automatique. 195

Levier de clignotants. 202

Frein de stationnement 203

4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces

Commandede phares. 208

AHS (système de feuux de route adaptatifs) 211

AHB (feux de route automatiques) 214

Commanded éclairages tout temps/de
feux antibrouillards 217

Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise. 218

4-4. Réapproxivisionnement en carburant

Ouverture du bouchon de réservoir à carburant 223

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

Système de sécurité Lexus + 225

PCS (système de sécurité de pré-collision) 235

LKA (système d'aide au maintain dans la file de circulation) 244

RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) 252

Régulateur de vitesse actif sur toute la plaque de vitesse 256

Regulateur de vitesse 266

Système Stop & Start 269

BSM (surveillance de l'angle mort) 276

PKSA (alerte d'aide au stationnement) 285

Capteur d'aide au stationnement Lexus 287

Fonction RCTA (avertissement detrafic transversal arriere) 293

Fonction RCD (detection de la camera arrête) 297

PKSB (frein d'aide au stationnement) 300

Fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) 306

Fonction de freinage de l'aide au stationnement (vehicules traversant à l'arrête) 312

Fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière)...317

Commande de selection du mode de conduite 320

Suspension pneumatique à régulation électronique 322

Système de filtré du gaz d'échéappe ment. 326

Systèmes d'aide à la conduite. 326

4-6. Conseils de conduite

Conseils de conduite hivernale.....332

5 Equipements intérieurs

5-1. Remote Touch/Affichage

Remote Touch 336

Affichage central. 338

Panneau multi-fonctions arrriere...340

5-2. Lexus Climate Concierge

Lexus Climate Concierge. 343

1

2

3

4

5

6

7

8

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage

Système de climatisation automatique avant 345

Système de climatisation arrêté...356

Volant chauffant/sieges chauf-fants/sieges ventilés. 360

5-4. Utilisation des éclairages interieurs

Listedeséclairagesintérieurs.364

5-5. Utilisation desrangements

Listedesrangements. 367

Équipements du coffre. 372

5-6. Utilisation des autres équipements interieurs

Autres équipements interieurs.376

ERA-GLONASS/EVAK 383

6 Entretien et sein

6-1. Entretien et sein

Nettoyage et protection del'extérieur du vehicule 388

Nettoyage et protection de l'intérieur du vehicule. 391

6-2. Entretien

Prescriptions d'entretien. 394

6-3. Entretien à faire soi-même

Précautions concernant l'entretien à faire soi-même 396

Capot 398

Positionnement du cric. 399

Compartment moteur. 400

Batterie 409

Pneus. 412

Remplacement du pneu. 427

Pression de gonflage des pneus....431

Roues 432

Filtre de climatisation. 434

Pile de la clé électronique 435

Vérification et remplacement des fusibles 437

Ampoules 440

7 En cas de problème

7-1. Informations à connaître

Feux de détresse 442

Si vous nevez arreter votre vehicule en vergence. 442

7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence

Si vous vehicule doit être remorqué 444

Si vous suspectez un problème....449

Système d'arrêt de la pompe à carbu- rant. 450

Si un témoin d'ajretissement s'allume ou qu'un avertisseur sonore se déclenché. 451

Si un message d'advertisement s'affiche 462

En cas de crevaison. 466

Si le moteur ne démarre pas. 467

Siyouperdezvocles. 469

Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte. 469

Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement 470

Si la batterie du vehicule est dechargee 472

Si vous vehicule surchauffe. 478

Si le vehicule est bloqué 483

8 Spécifications du vehicule

8-1. Spécifications

Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) 486

Informations relatives au carburant 496

8-2. Personnalisation

Fonctions personalisables.497

8-3. Initialisation

Systèmes à initiaiser 514

Index

Que faire si... (Résolution des problèmes) 516

Index alphabétique 519

Pour votre information

Manuel du propriétaire principal

Veuillez noter que le present manuel concerne tous les modèles et présente tous les équipements, y compris optionnels. Ainsi, vous pouze才知道 des explications concernant un équipement qui n'est pas monté sur votre vehicule.

Toutes les spécifications figurant dans ce manuel sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, compte tenu de la politique d'amélioration permanente des produits que suit Lexus, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications, à tout moment et sans préavis.

Selon les spécifications, le vehicule figurant sur les illustrations peut différer du yourselves en termes de couleur et d'équipements.

Accessoires, pieces détaches et modifi-cation de votre Lexus

Il existe actuellément, sur le marché, de nombreuses pieces détaches et accessoires Lexus d'origine ou non, destinés aux vehicules Lexus. S'il s'avait nécessaire de replacer une piece ou un accessoire Lexus d'origine sur votre vehicule, Lexus recommande d'utiliser des pieces et accessoires Lexus d'origine. Vous pouze également utiliser toute autre piece ou accessoire de qualité équivalente. Lexus Decline toute responsabilité et n'accorde aucune garantie ni pour ces pieces détaches et ces accessoires qui ne sont pas d'origine Lexus, ni pour le remplacement ou le montage de ces pieces. En outre, les dommages ou les problèmes de performance résultat de l'utilisation de pieces détaches et accessoires qui ne sont pas d'origine Lexus risquent de ne pas être

couverts par la garantie.

Installation d'un système émetteur RF

L'installation d'un système émetteur RF dans votre vehicule pourrait affecter les systèmes électroniques tels que:

  • Système d'injection multipoints de carburant/système d'injection multipoints séquentière de carburant
  • Système de sécurité Lexus +
    Système de régulateur de vitesse
    Système de freinage antiblocage
    Gestion intégrée du comportement du vehicule
  • Systeme d'airbags SRS
  • Système de prétensionneurs de cein-tures de sécurité

Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions spécifiques à respecter pour l'installation d'un système émetteur RF auprès de tout détaillant/agréé Lexus ou tout réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Des informations complémentaires sur les bandes de fréquences, les niveaux de puissance, les positions d'antenne et les dispositions relatives à l'installation des émetteurs RF sont disponibles sur demande auprès de tout détaillant agrée. Lexus ou tout réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Mise au rebut de votre Lexus

Les airbags SRS, les prétensionneurs de ceinture de sécurité et le système de capot actif de votre Lexus contiennent des produits chimiques explosifs. Si le vehicule est mis au rebut avec les micro-générateurs de gaz des airbags SRS, des prétension-

neurs de ceinture de sécurité et du capot actif en l'etat, cela risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire retarder etmettre au rebut les micro-générateurs de gaz des airbags SRS,des pretensionneurs de ceinture de sécurité et du capot actif par tout détaillant agreé Lexus ou tout réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance avant de mettre votre vehicule au rebut.

Niveau de bruit à l'intérieur du vehicule (LS500 uniquement)

Pour la Russie et le Kazakhstan:

RÉGEMENT TECHNIQUE DE

L'UNION DOUANIÈRE "SUR LA

SECURITE DES VEHICULES A ROUES"

TR CU 018/2011 Annexe N°3, Section 2

Prescriptions applicables aux vehicules concernant le bruit à l'intérieur), Tableau 2.1, Remarques 3

Ce vehicule ne peut pas etre utilise a des fins publiques (en tant que taxis, par exemple).

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Niveau de bruit à l'intérieur du vehicule (LS500 uniquement) - 1

AVERTISSEMENT

Precautions generales de conduite

Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne conduisez jamais votre vehicule lorsque vous étés sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de Médicaments altersant vos capacities à utiliser votre vehicule. L'alcool et certains stupéfiants et médicaments ont pour effet d'allonger le temps de réaction, d'alterer le jugement et de réduire la coordination, ce qui peut causeur un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Conduite défensive: Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs que les autres conducteurs et les piétons pourraient commentre et soyez prét à éviter un accident.

Inattention du conducteur: Consacrez toutes toute votre attention à la conduite. Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur, comme d'effectuer des réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou de lire, peut entraîner une collision dans laquelle vous, les occupants du vehicule et d'autres personnes risquez d'être blessés gravement ou tués.

Precautions generales concernant la sécurité des enfants

Ne laïsez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule et ne leur confiez jamais la clé.

Les enfants risquent de démarrer le vehicule ou d'enclencher le point mort. Le danger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les vitres, le toit ouvrant ou d'autres équipements du vehicule. En outre, des chaleurs extrêmes ou des températures extrémement froides dans l'habitatcle peuvent être mortelles pour les enfants.

Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Belgique www toyota-europe.com

Lecture de ce manuel

Explique les symboles utilisés dans ce manuel.

Symboles dans ce manuel

SymbolesSignifications
!AVENTISSEMENT: Explique quelques chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des blessures graves voir la mort.
!NOTE: Explique quelques chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des dommages ou des dysfonctionsements du vehicule ou de son équipement.
1 2 3...Indique les procédures de réalisation ou d'intervention. Suivez les étapes dans l'ordre numérique.

Symboles dans les illustrations

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Symboles dans les illustrations - 1

SymbolesSignifications
Indique l'action (appuyer, tourner, etc.) à effectuer pour actionner les com-mandes et autres dispositifs.
Indique le résultat d'une opération ( comme l'ouver-ture d'un couvercle).

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Symboles dans les illustrations - 2

SymbolesSignifications
Renseigne sur le composant ou la position qui fait l'objet de l'explication.
Signifie Ne pas, Ne faites pas ceci, ou Ne laissez pas ceci se produit.

Comment rechercher

Recherche par nom
- Index alphabetique: P.519

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Comment rechercher - 1

Recherche par position d'installation
- Index illustré: P.10

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Comment rechercher - 2

Recherche par symptôme ou son
- Que faire si... (Résolution des problèmes): P.516

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Comment rechercher - 3

Recherche par titre
Table des matieres: P.2

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Comment rechercher - 4

Index illustré

Exterieur

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Exterieur - 1

APortes P.112
Verrouillage/déverrouillage. P.112
Ouverture/fermeture des vitres laterales. P.174
Verrouillage/deverrouillage en utilisant la clé mécanique. P.470
Témoins d'avertissement/messages d'avertissement .P.451,462
B Coffre. P.117
Ouverture depuis l'habitacle. P.120
Ouverture depuis l'extérieur . P.120
Ouverture en utilisant la clé mécanique. P.471
Témoins d'avertissement/messages d'avertissement P.451,462
C Rétroviseurs extérieurs. P.171
Réglage de l'angle du rétroviseur. P.171
Rabattement des rétroviseurs P.172
Mémorisation de la position de conduite. P.160
Désembuage des rétroviseurs. P.345

D Essuie-glaces de pare-brise . P.218

Précautions pour la période hivernale . P.332

Pour éviter le gel (dégivrage des essuie-glaces de pare-brise)* .P.350

Précautions pour les stations de lavage. P.389

E Trappe a carburant. P.223

Méthode de réapprovisionnement en carburant. P.223

Type de carburant/contenance du réservoir de carburant. P.488

F Pneus. P.412

Taille/pression de gonflage de pnu. P.412, 494

Pneus hiver/chaines à neige. P.332

Vérification/permutation/systeme d'ajretissement de pression des pneus. P.412

Faire face à une crevaison .P.466

G Capot. P.398

Ouverture. P.398

Cache du compartment moteur. P.402

Huile moteur. P488

Faire face à une surchauffe. P.478

Messages d'ajretissement. P.462

Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite

(Méthode de Replacement: P.440)

H Phares/feux de position avant/eclairages de jour/phares de virages. P.208

I Clignotants. P.202

J Feux arrêté .P.208

Feux de stop Aide au démarriage en côte . P.327

K Eclairages de plaque d'immatriculation. P.208

L Feux de recul Passage de la position de changement de vitesse sur R. P.195

M Feux antibrouillards arrriere. P.217

*: Sur modèles équipés

Tableaudebord

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Tableaudebord - 1

A Contact du moteur. P.192

Demarrage du moteur/changement des modes. P.192

Arrêt d'urgence du moteur. P.442

Lorsque le moteur ne démarre pas. P.467

Messages d'ajretissement. P.462

B Levier de vitesses. P.195

Changement de la position de changement de vitesse P.197

Précautions pour le remorquage. P.444

C Instruments. P.85, 88

Lecture des instruments/réglage de l'éclairage du tableau de bord....P.85, 87, 88, 91

Témoins d'ajretissement/témoins indicateurs P.80

Lorsqu'un témoin d'avertissement s'allume. P.451

D Écran multifonctionnel. P.92

Affichage P.92

Lorsqu'un message d'advertissement s'affiche P.462

E Commande de frein de stationnement.. P.203

Serrer/desserrer le frein de stationnement. P.203

Précautions pour la période hivernale . P.333

Avertisseur sonore/messages d'ajretissement . P.462

F Levier de clignotants. P.202

Commande de phares. P.208

Phares/feux de position avant/feux arrêté/eclairages de jour. P.208

AHS (système de feu× de route adaptatifs) ^*1 . P.211

AHB (feux de route automatiques)*1 .P.214

Éclairages tout temps/feux antibrouillards arrêté . P.217

G Commanded d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise. P.218

Utilisation. P.218

Appoint en liquide de lave-vitre .P.408

Messages d'ajretissement. P.462

HCommandedefeuxdedétresse P.442

Levier de déverrouillage du capot . P.398
JCommande de réglage de l'inclinaison et de réglage téléscopique du volant....P.169
Réglage. P.169
Mémorisation de la position de conduite. P.160
K Systeme de climatisation. P.345
Utilisation. P.345
Désembuage de la lunette arrêté. P.345
L Systeme audio*2
M Commande de maintien des freins. P.206
N Commande principale d'ouverture de coffre. P.124

^+1 : Sur modèles équipés

*2: Reportez-vous à "SYSTÉME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".

Commandes

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Commandes - 1

A Commande del'HUD (affichage tete haute)*1. P.100
B Commandede camera*1,2
C Commande de déactivation du système Stop & Start. P.275
D Commandes de réglage d'éclairage du tableau de bord. P.87, 91
ECommande“ODO TRIP” P.86,91
FCommande VSC OFF .P.328

Commande de mode neige P.199

G Commande de selection du mode de conduite. P.320
HCommandedouverturedecoffre P.120
Commandedouverturede latrappea carburant. P.224

^+1 : Sur modèles équipés
*2: Reportez-vous à "SYSTÉME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Commandes - 2

A Boutons de mémorisation de la position. P.160
B Bouton de changement de mode. P.150
C Commande de verrouillage des vitres. P.176
D Commandes de rétroviseurs extérieurs .P.171
E Commandes de verrouillage des portes .P.114
F Commandes de l'ee-vitres electriques.. .P.174 Commandes de pare-soleil des portes arrriere P.380

: Sur modeles équipés

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Commandes - 3

A Commandes de réglage des instruments P.93

B Palettes de changement de vitesses.. P.200
Commandede telenophone
D Commande LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation)2. P.244
ECommandede distanceentre vehicules*2 P.260
F Commandes de régulateur de vitesse

Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse*2. P.256

Régulateur de vitesse ^*2 . P.266

G Commandes de télécommande du système audio
H Commanded activation vocale

1: Reportez-vous à "SYSTÉME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
^
2 : Sur modèles équipés

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Commandes - 4

A Remote Touch*1 P.336
BCommandede siège. P.149
C Commande de pare-soileil arrriere*2 P.381
DCommandede réglagedela hauteur du vehicule*2 P.322
ECommandedepositionP. P.198

*1: Reportez-vous à "SYSTÉME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".

^2 : Sur modèles équipés

Intérieur

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Intérieur - 1

A Airbags SRS. P.30
B Tapis de sol. P.24
C Sièges avant. P.148
D Appuie-têtes P.165
E Ceintures de sécurité. P.26
F Boutons de verrouillage interieurs. P.115
G Rangement de console . P.370
H Portegoboelets. P.369
1 Poignées de maintainen. P.377
J Crochets avetements.. P.377
K Panneau multi-fonctions arrriere*1 P.340
L Écran du système de divertissement du siège arrêté*1,2

^*1 : Sur modèles équipés

*2: Reportez-vous à "SYSTÉME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".

Plafond

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Plafond - 1

A Commandes de toit ouvrant. P.177
B Eclairages individuels. P.365
C Bouton“SOS"1. P.383
D Casier auxiliaire P.371
E Miroirs de courtoisie P.379
F Pare-soleil*2 P.379
G Commande d'éclairage interieur asservi à la porte P.365
H Rétroviseur interieur. P.170
I Eclairage interieur P.365
J Commande de désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison*2 P.75

^+1 : Sur modèles équipés
^*2 : N'utilisez JAMAIS un siège de sécurité enfant type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF face à lui, L'ENFANT pourrait être GRAVEMENT, voire MORTELLEMENT BLESSE. (→P.47)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Plafond - 2

1-1. Pour une utilisation en toute sécurité

Avant de prendre le volant 24
Pour une conduite en toute sécurité 25
Ceintures de sécurité 26
Airbags SRS 30
Capot actif 38
Précautions concerning les gaz d'échéppement 40

1-2. Sécurité infant

Système d'activation/de désactiva-tion manuelle des airbags 42
Conduite avec des enfants à bord 43
Sièges de sécurité infant. 44

1-3. Système antivol

Système d'antidémarrage 60
Système à double verrouillage....72
Alarme. 73

Avant de prendre le volant

Respectez les précautions suivantes avant de démarrer le vehicule pour garantir la sécurité de la conduite.

Installation des tapis de sol

Utilisez uniquement les tapis de sol ayant eté spécialement concus pour les vehicules des mêmes modèle et millésime que votre vehicule. Fixez-les solidement sur le tapis.

1 Insérez les crochets de fixation (clips) dans les anneaux du tapis de sol.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Installation des tapis de sol - 1

2 Tournez le bouton supérieur de chaque crochet de fixation (clip) pour bien positionner les tapis de sol.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Installation des tapis de sol - 2

Alignez toujours les repères △ A.

La forme des crochets de fixation (clips) peut différer de cette indiquée sur l'illustration.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Installation des tapis de sol - 3

AVERTISSEMENT

Respectez les précautions suivantes.
A défaut, le tapis de sol du conducteur peut glisser, et ainsi gérer l'actionnement des pédales pendant la conduite. Il pourrait s'ensuivre une vitesse élevée involontaire ou une difficulté à arrêté le vehicule. Cela pourrait provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voir mortelles.
Lors de l'installation du tapis de sol du conducteur
N'utilise pas de tapis de sol concus pour d'autres modèle ou des vehicules d'un millésime différent, même si ce sont des tapis de sol Lexus d'origine.
Utilisez uniquement des tapis de sol concus pour le siège conducteur.
Fixez toujours le tapis de sol solidement avec les crochets de fixation (clips) fournis.
N'utilise pas deux ou plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
Ne placez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut ou à l'envers.
Avant de prendre le volant
Vérifiez que le tapis de sol est solidement fixé à la bonne place, avec tous les crochets de fixation (clips) fournis. Prenez particulièrement soin de procéder à cette vérification après le nettoyage du plancher.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

Moteur arrêté et position de changement de vitesse sur P, enforcez chaque pédale jusqu'au plancher pour vérifier que leur mouvement n'est pas géné par le tapis de sol.

Pour une conduite en toute sécurité

Pour une conduite en toute sécurité, ajustez le siège et les rétroviseurs à la position appropriée avant de conduire.

Position de conduite correcte

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Position de conduite correcte - 1

A Ajustez l'angle du dossier de siège afin que vous soyez aussi bien droit et que vous n'ayez pas à vous pencher en avant pour manœuvrer. (→P.148)
Ajustez le siège de manière à ce que vous puissiez appuyer sur les pédales au maximum et que vos bras soient légèrement pliers au niveau du coude lorsque vous tenez le volant. (→P.148)
C Verrouillez l'appuie-tete dans la position où sa ligne mediane est alignée sur le haut de vos oreilles. ( P.165)
D Attachez correctement votre ceinture de sécurité. ( P.26)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Position de conduite correcte - 2

AVERTISSEMENT

Pour une conduite en toute sécurité

Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voir mortelles.

Ne réglez pas la position du siège conducteur pendant la conduite.
Cela pourrait faire perdre le contrôle du vehicule au conducteur.
Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de siège. Un coussin pourrait empêcher d'obtenir une posture correcte et réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité et de l'appuie-tête.
Ne placez rien sous les sièges avant. Des objets placés sous les sièges avant peuvent se retrouver coincés dans les voies du siège et empêcher le siège de rester en place. Cela pourrait mener à un accident et le mécanisme d'ajustement pourrait également être déterminé.
Lors de la conduite sur de longues distances, prenez des pauses régulières avant que vous ne commenciez à dessentir la fatigue.

De plus, si vous ressentez de la fatigue ou si vous étés pris de somnolence au volant, ne vous forcez pas à continuer de conduire et faites une pause immédiatement.

Utilisation correcte des ceintures de sécurité

Assurez-vous avant de prendre le volant que tous les occupants ont attaché leur ceinture de sécurité. ( P.26)

Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du vehicule. ( P.44)

Réglage des rétroviseurs

Veillez à ce que vous puissiez voir claire-ment vers l'arrête en ajustant correctement les rétroviseurs interieur et extérieurs. ( P.170,171)

Ceintures de sécurité

Assurez-vous avant de prendre le volant que tous les occupants ont attaché leur ceinture de sécurité.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ceintures de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de freinage brusque, d'embaillardée ou d'accident. Sinon, cela peut cause des blessures graves, voiré mortelles.

Port de la ceinture de sécurité

Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
- Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
- Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une seule personne. N'utilise pas une seule ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants.
- Lexus recommande que les enfants soient assist sur les sièges arrêté et qu'ils portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu'ils soient assist dans un siège de sécurité infant adapted.
Pour couver une position assise adequate, n'inclinez pas le siège plus que nécessaire. Les ceintures de sécurité offrent une protection plus efficace lorsque les occupants sont asis avec le dos droit, bien en appui contre les sièges.
Ne passes pas la sangle diagonale sous voitrebras.
- Portez toujoursYOUR ceinture de sécurité bas sur vos hanches et bien ajustée.

Femmes enceintes

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Femmes enceintes - 1

Demandez un avis Médical et portez la ceinture de sécurité de la manière appropriée. ( P.27)

Les femmes enceintes doivent placer la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches, de la même manière que les autres occupants, en allongeant complètement la sangle diagonale au-dessus de l'épaule et en évitant que la ceinture ne soit en contact avec la zone arrondie du ventre.

Si la ceinture de sécurité n'est pas portée correctement, tout freinage brusque ou collision risque d'entrainer des blessures graves, voire mortelles, non seulement pour la femme enceinte, mais aussi pour le foetus.

Personnes malades

Demandez un avis Médical et portez la ceinture de sécurité de la manière appropriée. ( P.27)

Lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule
→P.56
Détérioration et Usure des ceintures de sécurité
N'abímez pas les ceintures de sécurité en coinjectant la sangle, le pêne ou la boucle dans la porte.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Personnes malades - 1

AVERTISSEMENT

Inspectez le système de ceintures de sécurité régulierement. Contrôlez l'absence de coupures, d'effilochages et de pieces desserrées. N'utilise pas une ceinture de sécurité endommagée avant qu'elle ne soit replacée. Une ceinture de sécurité endommagée ne permet pas de protégger un occupant de blessures graves ou mortelles.
Vérifiez que la ceinture et le pène sont verrouillés et que la ceinture n'est pas vrillée. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement tout détaillant agrée Lexus ou tout répartirer agrée Lexus, ou tout autre répartirer de confiance.
- Remplacez l'ensemble de siège, y compris les sangles, si votre vehicule a été impliqué dans un accident grave, même en l'absence de dommage visible.
N'essayez pas d'installer, de retarder, de modifier, de démonter ou demettre au rebut les ceintures de sécurité. Faites effec-tuer les réparations nécessaires par tout détaillant agrée Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Une manipulation inappropriée pourrait entraîner un fonctionnement incorrect.

Utilisation correcte des ceintures de sécurité

  • Déroulez la sangle diagonale de telle sorte qu'elle passse bien sur l'épaule, sans pour autant être en contact avec le cou ou glisser de l'épaule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation correcte des ceintures de sécurité - 1

  • Placez la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches.
  • Reglez la position du dossier de siège.
    Asseyez-vous le dos croit et calez-vous bien dans le siège.
  • Nevrilles pas la ceinture de sécurité.

Utilisation de la ceinture de sécurité par les enfants

Les ceintures de sécurité de votre vehicule ont ete concues principalement pour les personnes de talle adulte.

Utilisez un siège de sécurité infant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffisament grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du vehicule. (→P.44)
Lorsque I'enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du vehicule, suivez les instructions concernant l'utilisation de la ceinture de sécurité. ( P.26)

Réglementation sur les ceintures de sécurité

Si des réglementations sur les ceintures de sécurité sont en vigueur dans le pays où vous résiduez, veuillez contacter tout détaillant/agréé Linux ou tout réparateur agréé Linux, ou tout autre réparateur de confiance pour remplaçer ou installer la ceinture de sécurité.

Attacher et détacher la ceinture de sécurité

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Attacher et détacher la ceinture de sécurité - 1

Pour attacher la ceinture de sécurité, insérez le pêne dans la boucle jusqu'à ce que vous perceviez un déclic.
2 Pour relâcher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de déverrouillage A.

Si vous ne parvenez pas à tirer la ceinture de sécurité hors del'enrouleur, tirez fermement sur la sangle et relâchez-la.

Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence (ELR)

En cas de chocol ou d'arrêt brusque, l'enrouleur bloque la ceinture. Elle peut également se bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un mouvement lent et fluide permet à la ceinture de se dérouler et de ne pas générer vos mouvements.

Boucle à accès facilité (sièges avant)

Les bouches de ceintures de sécurité avant se déplacent vers l'extérieur automatiquement pour un accès plus facile.

Lorsque you entrez dans le vehicule

Lorsqu'une porte avant est ouverte, la boute de la ceinture de sécurité du siège correspondant se déplace vers l'extérieur automatique. La boute se rétracte

automatiquement une fois que le pêne est inséré et verrouillé dans la boucle.

Lorsque you sortez du vehicule (siège conducteur uniquement)

Si le contact du moteur est place sur arrêt lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est attachée, la boucle de ceinture de sécurité du conducteur se déplace vers l'extérieur. La boucle revient en place automatiquement lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée.

*: Sur modèles équipés

Boucle à accès facilité

Si la boucle de ceinture de sécurité n'est pas attachée alors qu'elle est en position extérieure, elle reprend sa position d'origine après quelques instants.
Si un occupant sort du vehicule en laissant la porte avant ouverte, puis qu'il entre a nouveau dans le vehicule, la boucle de ceinture de sécurité ne fonctionne qu'une fois que la porte a eté fermée puis ouverte a nouveau.

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

Réglage de la hauteur d'ancrage d'épaule de ceinture de sécurité (sièges avant)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage de la hauteur d'ancrage d'épaule de ceinture de sécurité (sièges avant) - 1

1 Poussez l'ancrage d'épaule de la ceinture de sécurité vers le bas tout en

appuyant sur le bouton de déverrouillage A.

2 Poussez l'ancrage d'épaule de la ceinture de sécurité vers le haut.

Montez ou descendez le dispositif de réglage de la hauteur selon vos besoin, jusqu'à ce que vous perceviez un déclic.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage de la hauteur d'ancrage d'épaule de ceinture de sécurité (sièges avant) - 2

AVERTISSEMENT

Ancrage d'épaule régliable

Assurez-vous toujours que la sangle diagonale passes au centre de votre épaule. La ceinture doit être maintainue à l'écart de votre cou, mais ne doit pas glisser de votre épaule. À défaut, le niveau de protection offert en cas d'accident peut être réduit et entraîner des blessures graves, voire mortelles en cas d'arrêt brusque, d'embarising brute ou d'accident.

Prétensionneurs de ceinture de sécurité (sièges avant et arrêté lateraux)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Prétensionneurs de ceinture de sécurité (sièges avant et arrêté lateraux) - 1

Les pretensionneurs de ceinture de sécurité contribuient à retenir rapidement l'occupant en rétractant les ceintures de sécurité lorsqu'elle vehicule est soumis à certains types de collision frontale ou la târale grave.

Les pretensionneurs ne se déclenchent pas en cas d'impact frontal mineur, d'impact létal mineur, d'impact arrêté ou de retournement du vehicule.

Remplacement de la ceinture après activati on du pretensionneur

Si le vehicule est impliqué dans des collisions multiples, le pretensionnéur s'active uniquement lors de la première collision, mais il ne s'active pas lors des collisions suivantes.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Prétensionneurs de ceinture de sécurité (sièges avant et arrêté lateraux) - 2

AVERTISSEMENT

Prétensionneurs de ceinture de sécurité

Si le pretensionné s'est déclenché, le témoin d'ajretissement SRS s'allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité ne peut pas être utilisée et doit être remplacée par tout détaillant/agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.

Airbags SRS

Les airbags SRS se déploient lorsque le vehicule subit certains types de chocs violents susceptibles de blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voir mortelles.

Système d'airbags SRS

Emplacement des airbags SRS

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Emplacement des airbags SRS - 1

Airbags frontaux SRS

A Airbag conducteur/airbag du passager avant SRS

Participant à la protection de la tête et de la poitrine du conducteur et du passager avant contre les chocs contre les éléments de l'habitacle

B Airbags de genoux SRS

Participant à la protection du conducteur et du passager avant

Airbags lateraux et rideaux SRS

C Airbags lateraux avant SRS

Participant à la protection du torsé des occupants de siège avant

D Airbags lateraux arrêté SRS

Participant à la protection du torsé des occupants des sièges latéraux arrêté

Participant principalement à la protection de la tête des occupants des sièges lateraux

F Airbags de coussin de siege SRS (sur modèles équipés)

Contribute à retenir les passagers assis sur le siège arrêté électrique

Composants du système d'airbags SRS

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Airbags frontaux SRS - 1

A Contact de boucle de ceinture de sécurité du passager avant
B Capteurs d'impact latéral (porte avant)
Commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags (sur modèles équipés)
Airbags de genoux
E Airbag passager avant
F Airbags rideaux
Témoin indicateur "PASSenger AIR BAG" (sur modèles équipés)/"AIR BAG ON" et témoin indicateur "AIR BAG OFF" (sur modèles équipés)
H Airbags lateraux avant
Capeurs d'impact latéral (avant)
Témoin d'ajretissement SRS
K Airbags lateraux arrriere
L Prétenzionneurs de ceinture de sécurité
M Airbag conducteur
N Airbags de coussin de siege (sur modèles équipés)

0 Contacts de boucle de ceinture de sécurité arrriere (sur modèles équipés)
P Capteurs d'impact lateral (arrière)
Capteur de position du siège conducteur
R Contact de boucle de ceinture de sécurité conducteur
S Ensemble de capteurs d'airbags
T Capteurs d'impact avant
U Ensemble de calculateur de capot actif

Les principaux éléments du système d'airbags SRS sont indiqués ci-dessus. Le système d'airbags SRS est commandé par l'ensemble de capteurs d'airbags. Le déploiement rapide des airbags est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les générateurs de gaz, qui produit un gaz inoffensif permettant d'amortir le mouvement des occupants.

En cas de déploiement des airbags SRS (gonflage)

  • Les airbags SRS peuvent provoquer des contusions, des brûlures, de petites écorches etc., suite à leur déploiation à vitesse extrémentement élevé (gonflage) grâce aux gaz chauds.
  • Une puissant détonation retentit et une poussière blanche est libre.
    Certaines parties du module de l'airbag (moyeu de volant, couvercle de l'airbag et générateur de gaz), ainsi que les sièges, certaines parties des montants avant et arrrière et des rails latéraux de toit peuvent rester très chauds pendant plusieurs minutes. L'airbag lui-même peut aussi être chaud.
    Le pare-brise peut se fendre.
  • Les feuels de détresse sont allumés automatiquement. ( P.442)
    Véhicule avec ERA-GLONASS/EVAK: Si l'une des situations suivantes se produit, le système est concu pour envoyer un appel d'urgence au centre de commande ERA-GLONASS/EVAK, l'informat de l'emplacement du vehicule (sans qu'il ne soit nécessaire d'appuyer sur le bouton "SOS") et un téléopérateur tente ensuite de dialoguer avec les occupants pour estimer la gravité de la situation et les besoin en assistance. Si les occupants sont dans l'incapacité de communiquer, le téléopérateurTRAITE automatique

ment l'appeil en urgence et prend les mesures pour que les secours nécessaires soient depêchés sur place. ( P.383)

  • Un airbag SRS s'est déployé.
  • Un prétensionnéur de ceinture de sécurité a été activé.
    Le vehicule est implique dans une collision grave par l'arriere.
    Le vehicule s'est retourné.
    *: Dans certains cas, l'elles ne peuvent pas etre effectue. ( P.384)

Conditions de déploiement des airbag SRS (airbags frontaux SRS/airbags de coussin de siege SRS)

  • Les airbags frontaux SRS et les airbags de coussin de siège SRS se déploient lorsque la violence du chocol dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à une collision frontale à une vitesse d'environ 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contre un mur fixe ou indéformable).

Cependant, ce seul de vitesse peut être significativement plus élevé dans les situations suivantes:

  • Si le vehicule percute un objet, tel qu'un vehicule en stationnement ou un poteau de signalisation, qui peut bouger ou se déformer lors du chocol
  • Si le vehicule est impliqué dans une collision avec encastrement, comme une collision dans laquelle l'avant du vehicule s'encastre ou passée en dessous du chassin d'un camion

  • Les airbags de coussin de siège SRS du siège arrêté ne fonctionnent pas si l'occupant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
    Conditions de déploiement des airbags SRS (airbags latéraux et rideaux SRS)
    Les airbags latraux et rideaux SRS se déploient lorsque la violence du chocol dépasse le seul prévu (niveau de force équivalent à un impact produit par un vehicule d'environ 1500 kg [3300 lb.] entrant en collision avec l'habitacle du vehicule depuis une direction perpendicular à l'orientation du vehicule à une vitesse d'environ 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).

  • Les deux airbags ridesaux SRS peuvent également se déployer dans le cas d'une collision frontale grave.
    Conditions de déploiement des airbags SRS (gonflage), en dehors d'une collision

Les airbags frontaux SRS, les airbags rideaux SRS et les airbags de coussin de siège SRS peuvent également se déployer en cas de chic violent sous le vehicule. Quelques exemples sont indiqués sur l'illustration.

Choc contre un trottoir ou un obstacle en dur
Chute ou passage dans un trou profund
Impact violent ou chute

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions de déploiement des airbag SRS (airbags frontaux SRS/airbags de coussin de siege SRS) - 1

Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (airbags frontaux SRS/airbags de coussin de siège SRS) peuvent ne pas se déployer

En règle générale, les airbags frontaux SRS et les airbags de coussin de siège SRS ne se gonflent pas si la vehicule est impliqué dans une collision latérale ou arrière, s'il se returne ou s'il est impliqué dans une collision frontale à vitesse réduite. Toutefois, lorsqu'une collision,quelle qu'elle soit, entraîne une décelération longitudinal suffisante du vehicule, un déploiement des

airbags frontaux SRS et des airbags de coussin de siege SRS peut se produit.

Collision laterale
Collision arrêté
Retournement du vehicule

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions de déploiement des airbag SRS (airbags frontaux SRS/airbags de coussin de siege SRS) - 2

Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (airbags lateraux et rideaux SRS) peuvent ne pas se déployer

Les airbags latéraux et rideaux SRS risquent de ne pas s'activer si le vehicule est percuté par le côté selon certains angles ou en cas de collision laterale au niveau d'une partie de la carrosserie autre que l'habitacle.

  • Collision latérale au niveau d'une partie de la carrosserie autre que l'habitacle
    Collision latérale de biais

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions de déploiement des airbag SRS (airbags frontaux SRS/airbags de coussin de siege SRS) - 3

En règle générale, les airbags lateraux SRS ne se gonflent pas si le vehicule est impliqué dans une collision frontale ou arrière, s'il se returne ou s'il est impliqué dans une collision laterale à vitesse réduite.

Collision frontale
Collision arrêté
Retournement du vehicule

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions de déploiement des airbag SRS (airbags frontaux SRS/airbags de coussin de siege SRS) - 4

En règle générale, les airbags rideaux SRS ne se déploient pas si le vehicule est impliqué dans une collision arrière, s'il se returne ou bien s'il est impliqué dans une collision latérale à vitesse réduite ou frontale à vitesse réduite.

Collision arrêté
Retournement du vehicule

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions de déploiement des airbag SRS (airbags frontaux SRS/airbags de coussin de siege SRS) - 5

Quand contacter un détaillant agreé Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance

Dans les cas suivants, le vehicule doit être inspecté et/ou réparé. Contactez un détaillant agrée Lexus ou un réparteur agrée Lexus, ou tout autre réparteur de confiance dés que possible.

L'un des airbags SRS s'est déclenché.
L'avant du vehicule est endommagé ou déformé, ou a été impliqué dans un accident qui n'était pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des airbags frontaux SRS et des airbags de coussin SRS.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Quand contacter un détaillant agreé Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance - 1

Le vehicule est partiellement endommagé,

déformé ou un trou a été percé au niveau d'une porte ou de la zone environnante, ou le vehicule a été impliqué dans un accident pas assez grave pour provoquer le déploiement des airbags latéraux et rideaux SRS.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Quand contacter un détaillant agreé Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance - 2

La section de la garniture du volant, de la planche de bord à proximé de l'airbag du passager avant ou la partie inférieure du tableau de bord portes des signes de rayure, de fissure ou de déteriation quelconque.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Quand contacter un détaillant agreé Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance - 3

Vehicules avec siège arrêté électric: La surface du coussin de siège est éraflée, craquelée ou présente un另一种 type de déterioration.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Quand contacter un détaillant agreé Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance - 4

La surface des sièges renferment l'airbag latéral porte des signes de rayure, de fissure ou de détiéroration quelconque.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Quand contacter un détaillant agreé Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance - 5

La partie des montants avant, des montants arrrière ou des garnitures (capitonnage) du rail latorial du toit ou sont contenus les airbags rideaux porte des signes de rayure, de fissure ou de détiéroration quelconque.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Quand contacter un détaillant agreé Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance - 6

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Quand contacter un détaillant agreé Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance - 7

AVERTISSEMENT

Respectez les précautions suivantes concen-nant les airbags SRS.

Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.

Le conducteur et tous les passagers du vehicule doivent porter correctement leur ceinture de sécurité.

Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les ceintures de sécurité.

L'airbag conducteur SRS se déploie avec une force considérable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si le conducteur se trouvait très pres de l'airbag.

La zone à risque de l'airbag conducteur se situant dans les premiers 50 - 75 mm (2 - 3 in.) de déploiement, vous placer à 250 mm (10 in.) de votre airbag conducteur vous garantir une marge de sécurité suffisante.

Cette distance est à mesurer entre le centre du volant et le sternum. Si vous étés assist à moins de 250 mm (10 in.), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façon:

Reculez votre siège le plus possible, de maniere à pouvoir encore atteindrecomfortablement les pédales.
- Inclinez légrement le dossier du siège. Bien que les vehicules ait une conception différente, un grand nombre de conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 250 mm (10 in.), même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné le dossier de votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous rehauser ou remontez le siège si votre vehicule est équipé de cette fonction.
- Si votre volant est régliable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter l'airbag en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Réglez vous siège selon les commandations ci-dessus, tout en conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes du tableau de bord.

L'airbag passager avant SRS se déploie également avec une force considérable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si le passager avant se trouve très pres de l'airbag. Le siège du passager avant doit être éloigné le plus possible de l'airbag en réglant le dos-sier de siège de façon à ce que le passager avant soit assis bien droit dans le siège.
Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou attachés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un airbag. Un nourrisson ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement attaché au moyen d'un siège de sécurité infant. Lexus commande vivement d'installer tous les nourrissons et enfants sur les sièges arrière du vehicule et de prévoir pour euxdes systèmesde retenue adaptations. Les sièges arrière sont plus surs pour les nourrissons et les enfants que le siège du passager avant. ( P.44)
Ne you asseyez pas sur le bord du siège et ne you appuyez pas contre la planche de bord.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

Ne laisses pas un enfant resterbout devant l'airbag passager avant SRS ou s'asseoir sur les genoux du passager avant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 2

Ne laïsez pas les occupants des sièges avant voyager avec un objet sur les genoux.
Ne vous appuyez pas contre la porte, le rail.
lateral de toit ou les montants avant, lateraux et arriere.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 3

Ne laisses personne s'agenouiller sur les sièges passagers en appui contre la porte ou sortir la tête ou les mains à l'extérieur du vehicule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 4

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 5

AVERTISSEMENT

Ne fixez rien et ne posez rien sur des emplacements tels que la planche de bord, la garniture du volant et la partie inférieure du tableau de bord.

Ces éléments peuvent se transformer en projectiles lorsque les airbags conducteur, passager avant et genoux SRS se déployent.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

Ne fixez rien aux portes, à la vitre du pare-brise, aux vitres laterales, aux montants avant et arrêté, au rail lésral de tout et à la poignée d'assistance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 2

Ne suspendez aucun cinctre ou objet dur aux crochets a vetements. Tous ces objets pouraient se transformer en projectiles et causer des blessures graves, voire mortelles en cas de déploiement des airbags rideaux SRS.
Si un cache en vinyle est place sur la zone où l'airbag de genoux SRS se déploie, assurez-vous de le retarder.

N'utilise aucun accessoire de siège recouvrant les zones de déploiation des airbags latéraux SRS, car il risque de géné le déploiation des airbags SRS. De tels accessoires peuvent empêcher les airbags latéraux de fonctionner correctement, désactiver le système ou entraîner le déploiation accidentel des airbags latéraux, occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties renferment les composants d'airbags SRS ou aux portes avant. En effet, cela pourrait entrainer un dysfonctionnement des airbags SRS.
Ne touchez aucun composant immédiatement après le déploiement (gonflage) des airbags SRS, car ils peuvent être chauds.
Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des airbags SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour fairesterol de l'air frais, ou bien descendez du vehicule siILA ne presente pas de danger. Essuyez tout residu des que possible afin d'eviter d'eventuelles irritations de la peau.
Si les parties renferment les airbags SRS, comme les garnitures du volant et des montants avant et arrêtre, sont endommages ou craquelées, faites-les replacer par tout détaillant/agréé Lexus ou tout réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 3

AVERTISSEMENT

Modification et mise au rebut des composants du système d'airbags SRS

Ne mettez pas votre vehicule au rebut et ne procedede a aucune des modifications suivantes sans consulter un détaillant agrée. Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Les airbags SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou se déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves blessures.

Installation, dépose, démontage et réparation des airbags SRS
Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant, latéraux et arrêté, des rails latéraux de toit, des panneaux de porte avant, des garnitures de porte avant ou des haut-parleurs de porte avant
Modifications apportées au panneau de porte avant (telles que le perçage d'un trou dans celui-ci)
Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des flancs de l'habitacle
Installation d'un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de chasse-neige ou de treuils
Modifications du système de suspension du vehicule
Installation de dispositifs électroniques, tells que les émetteurs/recepteurs radios mobiles (emeteur RF) et les lecteurs CD

Capot actif

Dans le cas d'une collision frontale avec un corps, par exemple un piéton, le système de capot actif rehausse le capot pour réduire le risque de chic violent au niveau de la tête du piéton en ajoutant un dégagement au niveau du compartment mateur.

Lorsque les capteurs situés à l'arrière du pare-chocs avant détectent un impact avec un corps, par exemple un piéton, qui respecte ou dépasse le niveau de seuil alors que vous conduissez le vehicule dans la plage de vitesses de fonctionnement, le système fonctionne.

Composants du système

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Composants du système - 1

A Capteurs
B Capot
C Poussoirs

Précautions relatives au capot actif

Avant demettrevoirevichucuau rebut,veillez a contacter un détaillant agréeLexus ou un réparateur agrééLexus,ou tout autre réparateur de confiance.
Le système de capot actif ne peut pas etre

réutilise une fois qu'il a fonctionné. Faites-le remplacer par un détaillant/agréé Lexus ou un répartaréur agréé Lexus, ou tout autre répartaréur de confiance.

Conditions de fonctionnement du capot actif

Le capot actif est actionné lorsque le vehicule détecte un choc tel que:

Le pare-chocs avant détecte un choc frontal équivalent ou supérieur à celui d'un piéton lorsque le vehicule roule dans la plage de vitesses de fonctionnement d'environ 25 à 55 km/h (16 à 34 mph). (Le système est actionné par un impact correspondant ou supérieur au niveau de seuil, même dans le cas d'une collision mineure qui peut ne pas laisser de trace sur le pare-choc avant. Par ailleurs, selon la vitesse du vehicule et des conditions d'impact, le système peut être actionné par une collision avec un objet léger ou petit ou un petit animal.)

  • Dans d'autres situations comme les suivantes, le système peut fonctionner lorsqu'un impact se produit au niveau de la partie inférieure du vehicule ou du pare-chocs avant:

  • Collision avec un trottoir

  • Chute dans un trou profund

Impact violent

Heurter la pente d'un parc de stationnement, une route ondulée, un objet saillant ou la chute d'un objet

Conditions dans lesquelles le capot actif peut ne pas fonctionner correctement

Si un piéton entre en collision avec le coin gauche ou droit du pare-choc avant ou le côté du vehicule. Comme de tels chocs peuvent être difficiles à détecter, le système risque de ne pas fonctionner.

Si la vitesse du vehicule n'est pas détectee correctement, dans le cas ou le vehicule glisse lateralement, le système risque de ne pas fonctionner correctement.

Conditions dans lesquelles le capot actif ne fonctionne pas

Le capot actif ne fonctionne pas dans les situations suivantes:

Collision avec une personne allongée
Choc frontal se produit du pare-choc

avant, tout en conduisant à une vitesse en dehors de la plage de vittesses de fonctionnement

Impact latéral ou impact arrêté
- Retournement du vehicule (dans certaines situations d'accident, le capot actif peut fonctionner.)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions dans lesquelles le capot actif ne fonctionne pas - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque le capot actif est actionné

Ne tirez pas sur le levier de déverrouillage du capot. Faire cela après que l'actionnement du capot actif, relève le capot et peut occasionally des blessures. Ne conduisez pas avec le capot soulevé, car cela peut limiter la visibilité du conducteur, au risque de provoquer un accident.
Ne forcez pas pour rabattre le capot. Etant donne que le capot actif ne peut pas etre baisse manuellement une fois activé, vous risquez de deformer le capot ou de vous blesser.
Si le capot actif a ete activé, faites-le remplacer par tout détaillant agreé Lexus ou tout réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Si le capot actif a ete activé, arretez le vehicule dans un endroit sur et contactez un détaillant agreé Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Ne touche pas les poussos immidiatement après activation du capot actif, car les poussos peuvent etre très chauds et vous brûler.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lorsque le capot actif est actionné - 1

NOTE

Precautions relatives au capot actif

Assurez-vous de fermer le capot avant de conduire, puisque le système peut ne pas fonctionner correctement si le capot n'est pas complètement fermé.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Precautions relatives au capot actif - 1

NOTE

Veillez a ce que les 4 pneus soient de laaille specifiée et gonflés à la pression de pneu specifiée. Si les pneus utilisés sont d'uneaille différente, le système risque de ne pas fonctionner correctement.
Si celui que chose a heures la zone autour du pare-choc avant, les capteurs risquent d'être endommages, même si le capot actif ne s'est pas activé. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant agrée Lexus ou tout réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Ne retirez pas et ne réparez pas les pieces ou le câblage du capot actif, car cela peut provoquer un actionnement accidentel ou empêcher le système de fonctionner correctement. Si une réparation ou un remplacement est nécessaire, contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Ne retirez pas des composants tels que le pare-choc avant, le capot ou la suspension, et ne les remplacez pas par des pieces qui ne sont pas d'origine, car cela peut empêcher le système de fonctionner correctement.
N'installez rien sur le pare-choc avant ou le capot, car cela peut empêcher les capteurs de détecter correctement un impact et empêcher le système de fonctionnercorrectement.
Ne fermez pas le capot avec force et n'appliquez pas de charge sur les poussoirs, car cela peut endommager les poussoirs et empêcher le système de fonctionner correctement.
Ne modifies pas la suspension, car des modifications apportées à la hauteur du vehicule peuvent empêcher le système de fonctionner correctement.

Précautions concernant les gaz d'échéppement

Des substances nocives pour le corps humain en cas d'inhalation se trouvent dans les gaz d'échéppement.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Précautions concernant les gaz d'échéppement - 1

AVERTISSEMENT

Les gaz d'échéancement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz nocif incolore et inodore. Respectez les précautions suivantes.
À défaut, les gaz d'échéappement risquent de pénétrer dans le vehicule et de provoquer une sensation d'étourdissement qui peut être à l'origine d'un accident, ils peuvent aussi entraîner la mort ou de graves problèmes de santé.
Points importants pendant la conduite
- Maintenez le couvercle de coffre fermé.
Si vous sentez des gaz d'échéappement à l'intérieur du vehicule, même lorsque le couvercle de coffre est fermé, ouvrez les vitres et faites contrôle le vehicule dés que possible par un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Lors du stationnement
Si le vehicule se trouve dans une zone faiblement aérée ou dans un espace clos comme un garage, coupe le moteur.
Ne quittez pas le vehicule pendant une période prolongée lorsque le moteur tourne. Si une telle situation ne peut etre evitee, garez le vehicule dans un espace ouvert et assurez-vous que les fumées d'échévement ne pénétren pas à l'intérieur du vehicule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Ne laissez pas tourner le moteur à proximite de conges de neige, ou dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du vehicule pendant que le moteur tourné, les gaz d'échéppement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le vehicule.

Tuyau d'échévement

Le système d'échévement doit être contrôle régulierement. Si celui-ci présente un trou ou une fissure due à la corrosion, un joint endommagé ou si des bruits d'échévement anormaux se font entendre, voirlez à faire contrôler et réparer le vehicule par un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Système d'activation/de désactivation manuelle des airbags

Ce système désactive l'airbag du passager avant et l'airbag de genoux du passager avant.

Ne désactivez les airbags que lorsque vousutilisiez un siège de sécurité enfant sur le siège du passager avant.

Composants du système

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Composants du système - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Composants du système - 2

A Témoin "PASSENGER AIR BAG"

Les témoins indicateurs "PASSenger AIR BAG" et "ON" s'allume lorsque le système d'airbags est activé, et s'éteignent après environ 60 secondes. (uniquement lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON)
BCommandedactivation/de desactiva tion manuelle des airbags

Déactivation de l'airbag de siège du passager avant et de l'airbag genoux du passager avant

Insérez la clé mécanique dans le cylindre et tournez jusqu'à la position "OFF".

Le témoin indicateur "OFF" s'allume (uniquem- ment lorsque le contact du moteur est sur le mode IGNITION ON).

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Déactivation de l'airbag de siège du passager avant et de l'airbag genoux du passager avant - 1

Informations relatives au témoin "PASSEN-GER AIR BAG"

Si l'un des problèmes suivants se produit, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant/agreec Lexus ou tout réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Le témoin "OFF" ne s'allume pas lorsque la commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags est placée sur "OFF".
Le témoin indicateur ne change pas d'état lorsque la commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags est placée sur "ON" ou "OFF".

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Déactivation de l'airbag de siège du passager avant et de l'airbag genoux du passager avant - 2

AVERTISSEMENT

En cas d'installation d'un siège de sécurité infant

Pour des raisons de sécurité, l'installation d'un siège de sécurité enfant doit toujours se faire sur un siège arrêté. S'il n'est pas possible d'utiliser le siège arrêté, vous pouvez utiliser le siège avant tant que le système d'activation/de désactivation manuelle des airbags est placé sur "OFF".

Si le système d'activation/de désactivation manuelle des airbags est laissé sur marche, l'impact puissant du déploiement de l'airbag (gonflage) pourrait provoquer de graves blessures voire la mort.

Lorsqu'aucun siège de sécurité infant n'est installé sur le siège passager avant

Assurez-vous que le système d'activation/de désactivation manuelle des airbags est régé sur "ON".

S'il reste désactivé, l'airbag risque de ne pas se déployer en cas d'accident, avec pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.

Conduite avec des enfants à bord

Respectez les précautions suivantes lorsque des enfants sont dans le vehicule.

Utilisez un siège de sécurité infant adapted à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du vehicule.

Il est recommandé que les enfants s'asseyent sur les sièges arrêtre pour éviter tout contact accidentel avec le levier de vitesses, la commande d'essuie-glace, etc.
Utilisez le verrouillage de sécurité infant des portes arrriere ou la commande de verrouillage des vitres pour éviter que les enfants n'ouvrent la porte pendant la conduite ou n'actionnent accidentellement les leve-vitres electriques. ( P.116, 176)
- Ne laïsez pas des enfants en bas âge actionner des équipements pour les-quels il existe un risque de pince-moment, comme les lève-vitres électriques, le capot, le coffre, les sièges, etc.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conduite avec des enfants à bord - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque des enfants se trouvent à bord du vehicule

Ne l'aissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule et ne leur confiez jamais la clé.

Les enfants risquent de démarrer le vehicule ou d'enclencher le point mort. Le danger existe également que les enfants se blessent en jouant avec les vitres, le toit ouvrant ou autres équipements du vehicule. En outre, des chaleurs extrêmes ou des températures extrémement froides dans l'habitatcle peuvent être mortelles pour les enfants.

Sièges de sécurité infant

Avant l'installation d'un siège de sécurité infant dans le vehicule, certaines précautions doivent être observées, différents types de sièges de sécurité infant, de méthodes d'installation, etc., sont indiqués dans ce manuel.

Utilisez un siège de sécurité enfant lorsque vous transportez un enfant de petite taille ne pouvant pas utiliser correctement la ceinture de sécurité. Pour la sécurité de l'enfant, installez le siège de sécurité enfant sur un siège arrêté. Assurez-vous de suivre la méthode d'installation donnée dans le manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité.
- L'utilisation d'un siège de sécurité infant d'origine Lexus est recommmandée, car elle est plus sure dans ce vehicule. Les sièges de sécurité infant d'origine Lexus sont conçus spécifique pour les vehicules Lexus. Ils peuvent être achetés chez les concessionnaires Lexus.

Table des matieres

Points à retenir: P.45

Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité infant: P.46

Compatibilité du siècle de sécurité infant pour chaque position d'assise: P.49

Méthode d'installation du siège de sécurité infant: P.54

Fixé avec une ceinture de sécurité: P.55
Fixé avec un ancrage inférieur ISOFIX: P.57
Au moyen d'un ancrage de retenue supérieure: P.58

Points à retenir

  • Hiérarchisez et respectez les averissements, de même que les lois et les réglementations en ce qui concerne les sièges de sécurité infant.
    Utilisez un siège de sécurité enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du vehicule.
  • Choisissez un siège de sécurité infant adapted à l'âge et à la taille de l'enfant.
  • Remarquez que les sièges de sécurité infant ne peuvent pas tous s'adapter à tous les vehicules.

Avant d'utiliser ou d'acheter un siège de sécurité enfant, vérifiez la compatibilité du siège de sécurité enfant avec les positions de siège. ( P.49)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Points à retenir - 1

AVERTISSEMENT

Lorsqu'un enfant se trouve dans le vehicule

Respectez les précautions suivantes.

Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Pour une protection efficace en cas d'accents et d'arrêts brusques, un enfant doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité ou installé dans un siège de sécurité infant correctement installé. Pour les détails concernant l'installation, reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité infant. Des instructions générales d'installation sont fournies dans ce manuel.

  • Lexus vous recommende vivement d'utiliser un siège de sécurité enfant adapté au poids et à la taille de l'enfant et de l'installer sur le siège arrière. D'après les statistiques relatives aux accidents, un enfant est plus en sécurité lorsqu'il est correctement attché sur le siège arrière que sur le siège avant.
  • Tenir un enfant dans vos bras ou le placer dans les bras d'un autre passager ne remplace pas un siège de sécurité enfant. En cas d'accident, l'enfant risque d'être projeté contre le pare-brise ou écrasé entre le support et les éléments de l'habitacle.
    ■ Manipulation d'un siège de sécurité enfant

Si le siège de sécurité infant n'est pas correctement fixé, l'enfant ou d'autres passagers risquent d'être gravement blessés, voire tués en cas de freinage, d'embardee ou d'accident.

Si le vehicule subit un impact fort au cours d'un accident, etc., il est possible que le siège de sécurité enfant présente des dommages qui ne sont pas directement visibles. Dans de tels cas, ne réutilise pas le siège de sécurité.
En fonction du siège de sécurité infant, l'installation peut être difficile ou impossible. Dans de tels cas, vérifie si le siège de sécurité infant est adapté à une installation dans le vehicule. ( P.49) Assurez-vous d'effectuer l'installation en respectant les règes d'utilisation, après avoir lu soigneusement la méthode de fixation du siège de sécurité infant déscribe dans ce manuel, de même que le manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité infant.
Veillez à bien fixer le siège de sécurité infant au siège, même lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas le siège de sécurité infant dans l'habitacle sans l'arrimer.
S'il est nécessaire de detacher le siège de sécurité enfant, retirez-le du vehicule ou bien rangez-le dans le coffre, de manière suture.

Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité infant

Lors de l'installation d'un siège de sécurité infant sur le siège passager avant

Pour la sécurité de l'enfant, installez le siège de sécurité infant sur un siège arrrière. Lorsque l'installation du siège de sécurité infant sur un siège passager avant est inévitable, ajustez le siège comme suit et installez le siège de sécurité infant:

  • Déplacez le siège avant complètement vers l'arrière.
  • Ajustez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale possible.

Lors de l'installation d'un siège enfant type face à la route, s'il y a un espace entre le siège enfant et le dossier de siège, ajustez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit bien en contact.

  • Réglez l'avant du coussin de siège sur la position la plus BASSE.
  • Reglez la hauteur de siège sur la position la plus élevé.
  • Réglez le soutien lombaire sur la position la plus)basse.
  • Réglez le rembourse d'épaule sur la position la plus BASSE (sur modèles équipés).
  • Réglez le soutien pelvien sur la position la plus)basse.
  • Réglez le rembourse l'etat de dossier de siège sur la position la plus large (sur modèles équipés).
  • Réglez le rembourse létal de cousin de siège sur la position la plus BASSE (sur modèles équipés).
  • Reglez le soutien de hanche sur la position la plus BASSE (sur modèles équi-pés).

  • Si l'appuie-tete gène l'in installation du siège de sécurité infant et que l'appuie-tete peut être retire, retirez l'appuie-tete. Dans le cas contraire, placez l'appuie-tete sur la position la plus haute.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lors de l'installation d'un siège de sécurité infant sur le siège passager avant - 1

Lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant sur un siège électrique arrrière (sur modèles équipés)

Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité infant sur un siège arrêté lésimal,ajustez le siège comme suit et installez le siège de sécurité infant:

  • Réglez le coussin de siège sur la position la plus reculée.
  • Réglez la partie supérieure du dossier de siège sur la position la plus reculée.
  • Reglez l'avant du coussin de siège sur la position la plus basse.
  • Reglez l'appuie-tête sur la position la plus basse et la plus reculée.
  • Réglez le rembourse d'épaule sur la position la plus basse.
  • Reglez le soutien lombaire sur la position la plus)basse.
  • Réglez le soutien pelvien sur la position la plus)basse.
    Désactivez le fonctionnement automatique des sièges arrêté. ( P.340)
    Pour le siège arrête avec repose-pieds (sur modèles équipés): Réglez le dos-

sier de siège sur la position la plus relevante et le repose-pieds en position rangée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant sur un siège électrique arrrière (sur modèles équipés) - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant sur un siège électrique arrrière (sur modèles équipés) - 2

AVERTISSEMENT

Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant

Respectez les précautions suivantes.

Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.

N'installez jamais un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur le siège passager avant lorsque la commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags est activée. ( P.42)

La force exerce par le déploiement
rapide de l'airbag du passager avant risque
de bleisser grièvement, voire mortellement
l'enfant en cas d'accident.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant - 1

Le pare-soileil cote passager porte une (des) étiquette(s) indiquant qu'il est interdit dinstaller un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège du passager avant.

Détails de l'(des) étiquette(s) indiqués sur l'illustration ci-dessous.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant - 2

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant - 3

AVERTISSEMENT

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Utilisez un siège de sécurité infant type face à la route sur le siège avant seulement si cela est inévitable. Lorsque vous installez un siège de sécurité infant type face à la route sur le siège du passager avant, recu-lez toujours le siège au maximum. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles en cas de déploiement (gonflage) des airbags.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tete ou une partie de son corps contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrrière ou des rails latéraux de toit où les airbags latéraux SRS ou les airbags rideaux SRS se déploient, même si l'enfant est assist dans son siège de sécurité infant. Le déploiement des airbags latéraux et des airbags rideaux SRS représenté un danger, le chic pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, chez l'enfant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 2

Si vous installez un siège grand infant, vérifie toujours que la sangle diagonale passée bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture doit être maintainue à l'écart du cou de l'enfant, mais ne doit pas non plus glisser de son épaule.
Utilisez un siège de sécurité infant adapté à l'âge et à la talle de l'enfant et installez-le sur le siège arrêté.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 3

AVERTISSEMENT

Si le siège conducteur gène le siège de sécurité infant et empêche sa fixation correcte, installez le siège de sécurité infant dans le siège arrêté droit. (→P.52)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

Compatibilité du siège de sécurité infant pour chaque position d'assise

Compatibilité du siège de sécurité enfant pour chaque position d'assise

La compatibilité de chaque position d'assise avec les sièges de sécurité infant ( P.50) indique le type de sièges de sécurité infant pouvant être utilisés et les positions d'assise possibles pour l'installation au moyen de symboles. Il est également possible de selectionner le siège de sécurité infant recommendé adapté à votre infant.

Autrement, consultez [Sièges de sécurité infant recommends et tableau de compatibilité] pour les sièges de sécurité infant recommends. (→P.52)

Vérifiez le siège de sécurité infant séLECTIONné avec la section suivante [Avant de confirmation la compatibilité de chaque position de siège avec les sièges de sécurité infant].

Avant de confirmer la compatibilité de chaque position de siège avec les sièges de sécurité enfant

1 Vérification des normes relatives aux sièges de sécurité infant.

Utilisez un siège de sécurité infant conforme à la norme UN(ECE) R441 ou UN(ECE) R1291,2.

Le repère d'homologation suivant est indiqué sur les sièges de sécurité infant conformes.

Vérifiez qu'un repère d'homologation se trouve sur le siège de sécurité infant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Avant de confirmer la compatibilité de chaque position de siège avec les sièges de sécurité enfant - 1

Exemple de numero de reglementation indiqué

A Repère d'homologation UN(ECE) R44*3

La plage du poids de l'enfant appliccable pour le repere d'homologation UN(ECE) R44 est indiquee.

B Repere d'homologation UN(ECE) R129*3

La plage de taille de l'enfant applicable ainsi que les poids disponibles pour le repère d'homologation UN(ECE) R129 sont indiqués.

2 Vérification de la catégorie du siège de sécurité enfant.

Vérifiez le repère d'homologation du siège de sécurité infant fin de déter

miner à laquelle des catégories suivantes le siège de sécurité infant est adapté.

De même, en cas de doute, consultez le guide de l'utilisateur fourni avec le siège de sécurité infant ou contactez le détaillant du siège de sécurité infant.

  • "universelle"
    "semi-universelle"
    “limitee”
  • "spécifique au vehicule"

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Avant de confirmer la compatibilité de chaque position de siège avec les sièges de sécurité enfant - 2

1: UN(ECE) R44 et UN(ECE) R129 sont des réglementations de l'U.N. relatives aux sièges de sécurité infant.
^
2 : Les sièges de sécurité infant figurant dans le tableau peuvent ne pas être disponibles en dehors de la zone EU.
^*3 : Le repère indiqué risque de différer en fonction du produit.

  • Compatibleité de chaque position de siège avec les sièges de sécurité infant

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Avant de confirmer la compatibilité de chaque position de siège avec les sièges de sécurité enfant - 3

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Avant de confirmer la compatibilité de chaque position de siège avec les sièges de sécurité enfant - 4

U Position adaptée pour un siège de sécurité enfant de catégorie "universelle" fixé au moyen des ceintures de sécurité du vehicule.

Position adaptée pour un siège de sécurité infant de catégorie "vehicules spécifiques", "limiteré", ou "semi-universelle".

Convient à un siège de sécurité infant i-Size et ISOFIX.

Ce siège est équipé d'un point d'ancrage de retenue supérieure.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Avant de confirmer la compatibilité de chaque position de siège avec les sièges de sécurité enfant - 5

Ne convient pas à un siège de sécurité infant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Avant de confirmer la compatibilité de chaque position de siège avec les sièges de sécurité enfant - 6

N'installez jamais un siège de sécurité infant de type dos à la route sur le siège passager avant lorsque la commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags est activée.

^1 : Déplacez le siège avant complètement vers l'arrête. Si la hauteur du siège du passager peut être ajustée, déplacez-le jusqu'à la position la plus haute.
^
2 : Ajustez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale possible. Lors de l'installation d'un siège enfant type face à la route, s'il y a un espace entre le siège enfant et le dossier de siège, ajustez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit bien en contact.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Avant de confirmer la compatibilité de chaque position de siège avec les sièges de sécurité enfant - 7

^3 : Si l'appuie-tête géné le siège de sécurité infant, et que l'appuie-tête peut être retire, retirez l'appuie-tête.
Dans le cas contraire, placez l'appuie-tete sur la position la plus haute.
4: Utilisez uniquement un siège de sécurité de type face à la route lorsque la commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags est activée.

Informations détaillées sur l'installation des CRS

Position d'assise
Nombre de positions d'assise123
Position d'assise adaptée à une fixation par ceinture universelle (oui/non)ouiouioui
Position d'assise i-Size (oui/non)nonouioui
Position d'assise adaptée à une latérale (L1/L2)×××
Convient à une fixation dos à la route (R1/R2/R3)×R1, R2, R3R1, R2, R3
Convient à une fixation face à la route (F2X/F2/F3)×F2X, F2, F3F2X, F2, F3

Les sièges de sécurité infant ISOFIX sont répartis en différentes "fixations" et "classes de taille". Le siège de sécurité infant peut être utilisé sur les positions d'assise pour les "fixations" mentionnées dans le tableau ci-dessus. Pour la relation entre la "fixation" et la " classe de taille", consultez le tableau suivant.

Si vous siège de sécurité infant n'a aucune " classe de taille" (ou si vous ne pouvez pas couver l'information dans le tableau ci-dessous), veuillez vous reporter à la "liste des vehicules" du siège de sécurité infant pour obtenir des informations sur la compatibilité ou demandez au revendeur de votre siège infant.

Classe de tailleFixationDescription
AF3Sièges de sécurité infant de type face à la route, hauteur complète
BF2Sièges de sécurité infant de type face à la route, hauteur réduite
B1F2XSièges de sécurité infant de type face à la route, hauteur réduite
CR3Sièges de sécurité infant de type dos à la route, taille complète
DR2Sièges de sécurité infant de type dos à la route, taille réduite
ER1Siège de sécurité nourisson de type dos à la route
FL1Siège de sécurité nourisson de type létal gauche (porte-bébé)
GL2Siège de sécurité nourisson de type létal droite (porte-bébé)

Sièges de sécurité infant recommandés et tableau de compatibilité

Véhicules sans siège arrêté électriche

Groupes de poidsSiège de sécurité infant recom-mandéPosition d'assise
123
Commande d'activa-tion/de désactivation manuelle des airbags
ONOFF
0,0+Jusqu'à 13 kg(28 lb.)LEXUS GO+, BABY SAFEPLUS×OOO
LEXUS GO+ BABY SAFEPLUS avec SEAT BELT FIXA-TION, BASE PLATFORM×O××
LEXUS MINI×OOO
LEXUS MINI avec ISO-BASE××OO
19 à 18 kg(20 à 39 lb.)LEXUS DUO PLUSOOOO
LEXUS MIDI××OO

Véhicules avec siège arrêté électrique

Groupes de poidsSiège de sécurité infant recom-mandéPosition d'assise
123
Commande d'activa-tion/de désactivation manuelle des airbags
ONOFF
0,0+Jusqu'à 13 kg(28 lb.)LEXUS GO+, BABY SAFEPLUS×OOO
LEXUS GO+ BABY SAFEPLUS avec SEAT BELT FIXA-TION, BASE PLATFORM×OOO
LEXUS MINI×OOO
LEXUS MINI avec ISO-BASE××OO
19 à 18 kg(20 à 39 lb.)LEXUS DUO PLUSOOOO
LEXUS MIDI××OO

Les sièges de sécurité enfant figurant dans le tableau peuvent ne pas être disponibles en dehors de la zone EU.

Lors de la fixation de certains types de siège de sécurité enfant sur un siège arrrière, il peut s'avérer impossible d'utiliser correctement les ceintures de sécurité sur les places se trouvant à côté du siège de sécurité enfant sans interférer avec ce dernier ou affecter l'efficacité des ceintures de sécurité. Veiliez à ce que la ceinture de sécurité s'adapte à travers l'épaule et bas sur vos hanches. Si ce n'est pas le cas, ou si cela gène le siège de sécurité enfant, déplacez vers une autre position. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Lors de l'installation d'un siège de sécurité infant sur les sièges arrêté, ajustez le siège avant de sorte qu'il ne gène pas l'enfant ou le siège de sécurité infant.

Lors de l'installation d'un siège enfant avec le socle de base, si le siège enfant est géné par le dossier de siège lorsqu'il est accroché au socle de base, ajustez le dossier de siège vers l'arrière jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de géné.
- Si l'ancrage d'épaule de la ceinture de sécurité est devant le guide de ceinture de sécurité infant, déplacez le coussin de siège vers l'avant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sièges de sécurité infant recommandés et tableau de compatibilité - 1

Lors de l'installation d'un siège grand enfant, si I'enfant dans le siège de sécurité enfant est installé dans une position très verticale, ajustez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus comfortable. Et si I'ancrage d'épaule de la ceinture de sécurité est devant le guide de ceinture de sécurité du siège enfant, déplacez le coussin de siège vers l'avant.

Méthode d'installation du siège de sécurité infant

Confirmez l'installation du siège de sécurité enfant avec le manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant.

Méthode d'installationPage
Fixation avec la ceinture de sécuritéP.55
Fixation d'ancrage inférieur ISOFIXP.57
Fixation par ancrage de rete-nue supérieureP.58

Siège de sécurité infant fixé avec une ceinture de sécurité

Installez le siège de sécurité infant en utilisant une ceinture de sécurité

Installez le siège de sécurité infant conformément au manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité infant.

Si le siège de sécurité enfant disponible n'appartient pas à la catégorie "universelle"(ou que l'information nécessaire n'est pas indiquée dans le tableau), reportez-vous à la "Liste des vehicules" fournie par le fabricant du siège de sécurité enfant pour les différentes positions d'installation possibles, ou vérifie la compatibilité en demandant au détaillant du siège de sécurité enfant. ( P.49,50)

1 Ajustez le siège

Lorsque vousutilisezlesiege du passag er avant
Si l'installation du siège de sécurité infant sur le siège passager avant est inévitable, reportez-vous à P.46 pour le réglage du siège passager avant.
Lors de l'utilisation du siège électric quarrière (sur modèles équipés)

S'il y a un espace entre le siège enfant et le dos-sier de siège, ajustez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit bien en contact. ( P.46)

2 Faites passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité infant et insérez le pène dans la boucle. Assurez-vous que la ceinture n'est pasvrillée. Attachez correctement la ceinture de sécurité au siège de sécurité infant conformément aux instructions

fournies avec le siège de sécurité infant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Installez le siège de sécurité infant en utilisant une ceinture de sécurité - 1

3 Si votre siège de sécurité infant n'est pas équipé d'un système de blocage (fonction de blocage de la ceinture de sécurité), bloquez le siège de sécurité infant à l'aide d'un clip de verrouillage.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Installez le siège de sécurité infant en utilisant une ceinture de sécurité - 2

4 ÀpRES avoir installé le siège de sécurité infant, balancez-le d'avant en arrêtere afin de vous assurer qu'il est correctement installé. ( P.56)
Retrait d'un siège de sécurité infant fixé avec une ceinture de sécurité

Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler complètement.

Lorsque vous libéré la boucle, le siège de sécurité infant risque de sauter à cause de l'effet rebond du coussin de siège. Libéré la boucle tout en maintainant le siège de sécurité infant vers le bas.

Puisque la ceinture de sécurité s'enroule auto

matiquement, ramenez-la lentement en position rangée.

En cas d'installation d'un siège de sécurité infant

Vous risquez d'avoir besoin d'un clip de verrouillage pour installer le siège de sécurité enfant. Respectez les instructions fournies par le fabricant du système. Si vous siège de sécurité enfant n'est pas fourni avec un clip de blocage, vous pouvez vous procurer l'article suivant auprès d'un détaillant agréé Lexus ou d'un réparateur agréé Lexus, ou de tout autre réparateur de confiance: Clip de verrouillage pour siège de sécurité enfant (Piece N° 73119-22010)

AVERTISSEMENT

En cas d'installation d'un siège de sécurité infant

Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voir mortelles.

Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un étrangement ou d'autres blessures graves pouvant entraîner la mort. Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être détachée, des ciseaux doivent être utilisés pour couper la ceinture.
Assurez-vous que la ceinture et le pêne sont bien verrouillés et que la ceinture de sécurité n'est pas vrillé.
Bougez le siège de sécurité infant de gauche à droite et d'avant en arrêté afin de vous assurer qu'il a été installé de façon sère.
- Àprous vous estre assure de la bonnefixation du siège de sécurité infant, ne procededez plus à aucun réglage du siège.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Si vous installez un siège grand enfant, vérifie toujours que la sangle diagonale passée bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture doit être maintainue à l'ecart du cou de l'enfant, mais ne doit pas non plus glisser de son épaule.
Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège de sécurité infant.

Siège de sécurité infant fixé avec un ancrage inférieur ISOFIX

Ancrages inférieurs ISOFIX (siège de sécurité enfant ISOFIX)

Des ancrages inférieurs sont prevus pour les sièges latéraux arrière. (L'emplacement des ancrages est indiqué par des éti-quettes fixées aux sièges.)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ancrages inférieurs ISOFIX (siège de sécurité enfant ISOFIX) - 1

Installation avec ancrage inférieur ISOFIX (siège de sécurité infant ISOFIX)

Installez le siège de sécurité infant conformément au manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité infant.

Si le siège de sécurité infant disponible n'appartient pas à la catégorie "universelle"(ou que l'information nécessaire n'est pas indiquée dans le tableau), reportez-vous à la "Liste des vehicules" fournie par le fabricant du siège de sécurité infant pour les différentes positions d'installation

possibles, ou vérifiez la compatibilité en demandant au détaillant du siège de sécurité infant. ( P.49, 50)

1 Véhicules avec siège arrêté élec-trique: Ajustez le siège

S'il y a un espace entre le siège enfant et le dosier de siège, ajustez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit bien en contact. ( P.46)

2 Ouvrez le cache de protection.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ouvrez le cache de protection. - 1

3 Insérez la languette B dans la fente A du cache de protection.

Le cache de protection sera maintainu ouvert.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Insérez la languette B dans la fente A du cache de protection. - 1

4 Vérifiez les positions des barres de fixation exclusives, et installez le siège de sécurité infant sur le siège.

Les barres sont installées dans l'espace entre le coussin de siège et le dossier de siège.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Insérez la languette B dans la fente A du cache de protection. - 2

5 ÀpRES avoir installé le siège de sécurité infant, balancez-le d'avant en arrêtere afin de vous assurer qu'il est correctement installé. ( P.56)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Insérez la languette B dans la fente A du cache de protection. - 3

AVERTISSEMENT

En cas d'installation d'un siège de sécurité infant

Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voir mortelles.

  • Àprous vous estre assure de la bonifixation du siège de sécurité infant, ne procédez plus à aucun réglage du siège.

Lorsque you utilisez les ancrages inférieurs, vérifie qu'il n'y aeldom objet génant à proximé des ancrages et que la ceinture de sécurité n'est pas coincidee derriere le siège de sécurité infant.
Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège de sécurité infant.

Au moyen d'un ancrage de retenue supérieure

Ancrages de retenue supérieure

Des ancrages de retenue supérieure sont fournis pour les sièges latéraux arrrière.

Utilisez les ancrages de retenue supérieure lors de la fixation de la sangle supérieure.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ancrages de retenue supérieure - 1

A Ancrages de retenue supérieure
B Sangle supérieure

Fixation de la sangle supérieure aux ancrages de retenue supérieure

Installez le siège de sécurité infant conformément au manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité infant.

Ouvrez le cache des ancrages de retenue supérieure, fixez le crochet sur l'ancrage de retenue supérieure et serrez la sangle supérieure.

Assurez-vous que la sangle supérieure est soliderment attachée. ( P.56)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fixation de la sangle supérieure aux ancrages de retenue supérieure - 1

A Crochet
B Sangle supérieure

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fixation de la sangle supérieure aux ancrages de retenue supérieure - 2

AVERTISSEMENT

En cas d'installation d'un siège de sécurité infant

Respectez les précautions suivantes.

Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Fixez correctement la sangle supérieure et assurez-vous que la ceinture n'est pasvrillee.
Ne fixez pas la sangle supérieure à autre chose que les ancrages de retenue supérieure.
- Àprous vous estre assure de la bonifixation du siège de sécurité infant, ne procédez plus à aucun réglage du siège.
Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège de sécurité infant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Ancrages de retenue supérieure

Lorsqu'il n'est pas utilisé, assurez-vous de fer-mer le cache. S'il reste ouvert, le cache risque d'être endommagé.

Système d'antidémarrage

Les clés du vehicule contiennent une puce de transpondeur qui empêche le démarriage du moteur si la clé n'as pas été préalablement enregistrée dans l'ordinateur de bord du vehicule.

Ne laisses jamais les clés à l'intérieur du vehicule lorsque vous quittez le vehicule.

Ce système est conçu pour aider à la prévention du vol du vehicule, il ne constitue toute fois pas une garantie absolue contre les vols de vehicules.

Utilisation du système

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation du système - 1

Le témoin indicateur clignote après la mise sur arrêt du contact du moteur, pour indiquer que le système fonctionne.

Le témoin indicateur arrêté de clignoter après la mise du contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, pour indiquer que le système a été désactivé.

Entretien du système

Le système d'antidémarrage dont est équipé le vehicule ne nécessite aucun entretien.

Conditions risquant d'entraîner un dysfonctionnement du système
Si la partie de préhension de la clé est en contact avec un objet métallique
Si la clé est à proximé ou en contact avec une clé du système de sécurité (clé avec puce de transpondeur intégrée) d'un autre vehicule

Certification du système d'antidémarrage

TOYOTA

TOYOTA MOTOR CORPORATION

1,TOYOTA-CHO,TOYOTA,AICHI,471-8571,JAPANTEL:+81-565-28-2121

Le sousigné, TOYOTA MOTOR CORPORATION, déclare que l'équipement radioélectrique du type TMIMB-3 est conforme à la directive 2014/53/UE.

Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://my.exus.eu

Bande de fréquences: 119 - 135 kHz
Puisance de radiofréquence maximale: 55dBμA/m @10m

Pour garantir le bon fonctionnement du système

Ne modifiez et ne demontez pas le système.
S'il a ete modifie ou retire, il n'est plus garantie que le système fonctionne normalement.

Système à double verrouillage

L'accès non autorisé au vehicule est empêché en désactivant la fonction de déverrouillage des portes tant de l'intérieur que de l'extérieur du vehicule.

Les vehicules utilisant ce système ont des étiquettes collées sur la vente des deux portes avant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système à double verrouillage - 1

Armement/annulation du système à double verrouillage

Réglage

Placez le contact du moteur sur arrêt, faites descendre tous les passagers du vehicule et assurez-vous que toutes les portes sont fermées.

Au moyen de la fonction d'accès mains libres: Touchez la zone du capteur de la poignée de porte extérieure à deux reprises en l'espace de 5 secondes.

Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé: Appuyez sur à deux reprises dans un début de 5 secon

Annulation

Au moyen de la fonction d'accès mains libres: Maintenez la poignée de porte extérieure, appuyez sur la commande de cou

vercle de coffre à commande électrique ou placez votre pied au-dessous du centre du pare-chocs arrêté (vehicules avec couvercle de coffre à commande électrique mains libres).

Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé: Appuyez sur 3.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Annulation - 1

AVERTISSEMENT

Precautions relatives au système à double verrouillage

N'active jamais le système à double verrouillage si des personnes se trouvent à bord du vehicule, car les portes ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur du vehicule.

Alarme*

: Sur modèles équipés

L'alarme émet de la lumière et du son pour donner l'alerte lorsqu'une intrusion est détectée.

L'alarme se déclenché dans les situations suivantes lorsqu'elle est armée:

  • Une porte ou un coffre verrouillés sont déverrouillés ou ouverts par un autre moyen que la fonction d'accès mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé. (Les portes severrouillent à nouveau automatique-ment.)
    Le capot est ouvert.
    Le capteur d'intrusion detecte un mouvement à l'intérieur du vehicule. (Exemple: un intrus casse une vitre et pénétre dans le vehicule.)
    Le capteur d'inclinaison detecte un changement d'inclinaison du vehicule.

Armement/annulation/arrêt du système d'alarme

Éléments à vérifier avant de verrouil-ler le vehicule

Pour éviter tout déclenchement intempéstif de l'alarme et le vol du vehicule, vérifiez les points suivants:

  • Personne ne se trouve à bord du vehicule.
  • Les vitres et le toit ouvrant sont fermés avant que l'alarme ne soit armée.
  • Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le vehicule.

Réglage

Fermez les portes, le coffre et le capot, et verrouillez les deux portes laterales au moyen de la fonction d'accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé. Le système est automatique-ment armé après 30 secondes.

Le témoin indicateur allumé se met à clignoter lors que le système est armé.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage - 1

Annulation ou arrêt

Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêté les alarmes:

  • Déverrouillez les portes ou ouvrez le coftre au moyen de la fonction d'accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé.
  • Demarrage du moteur. (L'alarme se désactive ou s'arrête après quelques secondes.)

Entretien du système

Le système d'alarme dont est équipé le vehicule ne nécessite aucun entretien.

Déclenchement de l'alarme

L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes:

(Arrête l'alarme désactive le système d'alarme.)

  • Les portes sont déverrouillées au moyen de la clé mécanique.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Déclenchement de l'alarme - 1

Le coffre est ouvert au moyen de la clé mécanique.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Déclenchement de l'alarme - 2

  • Une personne à bord du vehicule ouvre une porte, le coffre ou le capot, ou déverrouille le vehicule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Déclenchement de l'alarme - 3

  • Remplacement ou recharge de la batterie lorsque le vehicule est verrouillé. ( P.476)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Déclenchement de l'alarme - 4

Verrouillage des portes lie à l'alarme

Dans les cas suivants, selon la situation, la portepeut se verrouiller automatiquement afind'empêcher toute intrusion dans le vehicule:

Lorsqu'une personne restee dans le vehicule deverrouille la porte et que I'alarme est activee.

Lorsque l'alarme est activée, et qu'une personne restée dans le vehicule déverrouille la porte.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Verrouillage des portes lie à l'alarme - 1

NOTE

Pour garantir le bon fonctionnement du système

Ne modifiez et ne demontez pas le système.
S'il a été modifié ou retire, il n'est plus garantie que le système fonctionne normalement.

Détection au moyen du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison (sur modèles équipés)

Détction au moyen du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison
Le capteur d'intrusion detecte des intrus ou un mouvement à l'intérieur du vehicule.
Le capteur d'inclinaison detecte des changements dans l'inclinaison du vehicule, par exemple lorsque le vehicule est remorqué.

Ce système est conçu pour dissuader et prévenir le vol du vehicule, mais il ne constitue pas une sécurité absolue contre les intrusions.

Réglage du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison

Le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont activés automatiquement lors de l'activation de l'alarme. (→P.74)

Désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison

Si vous laissiez des animaux ou d'autres choses en mouvement à l'intérieur du vehicule, veilles à désactiver le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison avant d'activer l'alarme car ils répondraient au mouvement à l'intérieur du vehicule.

1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.

2 Appuyez sur la commande de désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison.

Appuyez à nouveau sur la commande pour réactiver le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison.

À chaque fois que le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont désactivés/activés, un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Détection au moyen du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison (sur modèles équipés) - 1

Désactivation et réactivation automatique du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison
L'alarme reste activée même si le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont désactivés.
- Une fois le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison désactivés, appuyez sur le contact du moteur ou déverrouillez les portes avec la fonction d'accès mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé pour réactiver le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison.
Le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont reactives automatiquement lorsque le système d'alarme est désactivé.
Conditions de détéction du capteur d'intrusion

Le capteur risque de déclencher l'alarme dans les situations suivantes:

  • Des personnes ou des animaux domestiques se trouvent à bord du vehicule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Détection au moyen du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison (sur modèles équipés) - 2

Une vitre ou le toit ouvrant est ouvert.

Dans ce cas, le capteur peut détecter les mouvements suivants:

Le vent ou le déplacement d'objets tels que des feuilles et des insectes à l'intérieur du vehicule
- Des ondes ultrasonores émises par des dispos-sitifs tels que des capteurs d'intrusion d'autres vehicules
Le déplacement de personnes à l'extérieur du vehicule

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Détection au moyen du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison (sur modèles équipés) - 3

  • De petits insectes comme des papillons de nuit ou des mouches sont présents dans le vehicule.
  • Des objets non fixés, tels que des accessoires pendants ou des vêtements suspendus aux crochets à vêtements, se trouvent dans le vehicule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Détection au moyen du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison (sur modèles équipés) - 4

Le vehicule est stationné sur un emplacement soumis à des vibrations ou bruits importants, comme dans un parking couvert.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Détection au moyen du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison (sur modèles équipés) - 5

De la neige ou de la glace recouvrant le vehicule est retiree, provoquant des impacts ou des vibrations repétées au niveau du vehicule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Détection au moyen du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison (sur modèles équipés) - 6

Le vehicule se trouve dans une station de lavage automatique ou à haute pression.
Le vehicule subit des chocs, tels que la grêle, la foudre ou tout autre type de chocs et de vibrations répétés, etc.

Conditions de détction du capteur d'inclinaison

Le capteur risque de déclencher l'alarme dans les situations suivantes:

Le vehicule est transporte par ferry, sur remorque, par train, etc.
Le vehicule est stationné dans un parking.
Le vehicule est déplaced par les mouvements d'une station de lavage.
Perte de pression d'un pneu.
Soulèvement du vehicule au moyen d'un cric.
Un tremblement de terre ou un affaisissement de la chaussée se produit.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Détection au moyen du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison (sur modèles équipés) - 7

NOTE

Pour garantir le bon fonctionnement du capteur d'intrusion
Afin de garantir un fonctionnement correct des capteurs, ne les touche pas et ne les recouvre pas.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - NOTE - 1

Ne pulverisez pas de désodorisants ou autres produits directement dans les ori-fices du capteur.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - NOTE - 2

L'installation d'accessoires autres que des pieces d'origine Lexus, ou le fait de laisser des objets entre le siège conducteur et le siège passager avant risquent de réduire les performances de détction.

2

2-1. Combiné d'instruments

Témoins et tímoins d'advertissement 80

Jauges et instruments (sauf modeles F SPORT) 85

Jauges et instruments (modèles F SPORT) 88

Écran multifonctionnel. 92

Affichage tete haute 100

Informations relatives à la consommation de carburant 104

Témoins et tímoins d'advertisement

Les témoins et témoins d'ajretissement du combiné d'instruments, de la console centrale et des rétroviseurs extérieurs informant le conducteur de l'état des différents systèmes du vehicule.

Témoins et tímoins d'ajretissement affichés sur le combiné d'instruments

À titre explicatif, les illustrations suivantes montrent tous les témoins d'advertissement et les témoins allumés.

Témoins d'avertissement

Les témoins d'advertisement informent le conducteur des dysfonctionnements précents dans les systèmes du vehicule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 1
(rouge)

Témoin d'avertissement du système de freinage ^*1( P.451)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 2
(jaune)

Témoin d'avertissement du système de freinage ^*1( P.451)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 3

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 4

Témoin d'avertissement de surchauffe de liquide de refroidissement ^*2 ( P.452)

Témoin d'avertissement du système de charge ^*2 ( P.452)

Témoin d'ajretissement de pression d'huile moteur insuffisante ^*2 ( P.452)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 5

Témoin indicateur de dysfonction-nement ^*1 ( P.453)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 6

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 7

Témoin d'ajretissement SRS ^*1 ( P.453)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 8

Témoin d'avertissement de capot actif ^*1 ( P.453)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 9

Témoin d'avertissement ABS ^*1 ( P.454)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 10

Témoin d'avertissement du système de priorité des freins/Témoin d'avertissement du contrôle conduite-demarrage ^*2 ( P.454)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 11

Témoin d'ajretissement du système de direction assistée électriche*1 ( P.454)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 12
(jaune)

Témoin d'ajretissement du système de direction assistée électriche ^*1 ( P.454)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 13

Témoin d'ajretissement de niveau de carburant insuffisant ( P.455)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 14

Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant ( P.455)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 15

Témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrêté ^*3 ( P.455)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 16

Témoin d'avertissement de pression des pneus ^*,1 ( P.456)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 17

Témoin LKA (sur modèles équipés) ( P.456)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 18
(orange)

Témoin de désactivation du système Stop & Start ^*1 (→P.456)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 19
(clignote)

Témoin OFF du capteur d'aide au stationnement Lexus ^*1 (sur modèles équipés) ( P.457)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 20
(clignote)

Témoin RCTA OFF ^1 (sur modèles équipés) ( P.457)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 21
(clignote)

Témoin RCD OFF (sur modèles équipés) ( P.458)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 22
(clignote)

Témoin PKSB OFF*1 (sur modèles équipés) ( P.458)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 23
(clignote)

Témoin d'ajretissement PCS^*1 (sur modèles équipés) (→P.459)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 24
(clignantou s'allume)

Témoin de perte d'adhérence ^*1 ( P.459)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 25

Témoin de frein de stationnement ( P.459)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 26
(clignote)

Témoin d'activation du système de maintien des freins ^*1 ( P.460)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 27
(clignote)

Témoin d'ajtestissement principal*4 ( P.460)

^*1 : Ces tímeoins s'allument lorsque le contact du moteur est place en mode IGNITION

ON pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'eteignent après le démarrage du moteur ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si les témoins ne s'allument pas, ou s'eteignent. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant/agreeé Lexus ou tout réparateur agreeé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

^2 : Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
^
3 : Ce témoin s'allume sur la console centrale.
^*4 : Modèles F SPORT: Ce témoin s'allume lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Il s'éteignent après le démarrage du moteur ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si les témoins ne s'allument pas, ou s'éteignent. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant agrée Lexus ou tout réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins d'avertissement - 28

AVERTISSEMENT

Si un témoin d'avertissement du système de sécurité ne s'allume pas

Si le témoin d'un système de sécurité tel que le témoin d'ajtestissement ABS ou SRS ne s'allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le système incriminé n'est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d'accident, ce qui peut entraîner la mort ou de graves blessures. Faites contrôleur immédiatement le vehicule par un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance si cela se produit.

Témoins

Les témoins informant le conducteur de l'état de fonctionnement des différents systèmes du vehicule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins - 2

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins - 3

Témoin AHS (sur modèles équi-pés) ( P.211)

Témoin AHB (sur modèles équi-pés) ( P.214)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins - 4

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins - 5

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins - 6

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins - 7

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins - 8

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins - 9

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins - 10

(blanc)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins - 11

(vert)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins - 12

(orange)

(clignote)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins - 13

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins - 14

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoins - 15

RCTA OFF

Témoin RCTA OFF ^1,2 (sur modèles équipés) ( P.293)

RCD OFF

Témoin RCD OFF*2 (sur modèles équipés) ( P.297)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - RCD OFF - 1

Témoin PKSB OFF ^*,1,2 (sur modèles écipés) ( P.301)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - RCD OFF - 2

Témoin du système Stop & Start ^*1 ( P.269)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - RCD OFF - 3

Témoin de désactivation du système Stop & Start ^*,2 ( P.275)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - RCD OFF - 4

Témoin de perte d'adhérence ^*1 ( P.327)

(clignote)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - RCD OFF - 5

Témoin VSC OFF ^*,1,2 ( P.328)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - RCD OFF - 6

Témoin de mode haut (sur modèles équipés) ( P.323)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - RCD OFF - 7

Témoin de système d'accès et de démarrage mains libres ^*4 (→P.192)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - RCD OFF - 8

Témoin de passage de rapport ^*1 (sur modèles équipés) ( P.201)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - RCD OFF - 9

Témoin de frein de stationnement ( P.203)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - RCD OFF - 10

Témoin de veille du système de maintien des freins ^*1 (→P.206)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - RCD OFF - 11

Témoin d'activation du système de maintien des freins ^*1 (→P.206)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - RCD OFF - 12

Témoin indicateur d'éco-conduite ^*1 ( P.96)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - RCD OFF - 13

Témoin de température extérieure
basse ^*5 ( P.85, 88)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - RCD OFF - 14

Témoin de sécurité ^*6 ( P.60, 74)

PASSenger AIR BAG

Témoin "PASSenger AIR BAG" ^*1,6 ( P.42)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - PASSenger AIR BAG - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - PASSenger AIR BAG - 2

Témoins de mode de conduite

Sauf modeles F SPORT

SNOW

Témoin de mode neige (→P.199)

Normal

Témoin de mode normal ( P.320)

Custom

Témoin de mode personnelé (sur
modèles équipés) ( P.320)

Comfort

Témoin de mode conduit (sur modèles équipés) ( P.320)

Eco

Témoin du mode éco-conduite ( P.320)

Sport

Témoin de mode sport (sur modèles équipés) ( P.320)

Sport S

Témoin de mode sport S (sur modèles équipés) ( P.320)

Sport S+

Témoin de mode sport S+ (sur modèles équipés) ( P.320)

Modeles F SPORT

NOwS

Témoin de mode neige (→P.199)

normal

Témoin de mode normal ( P.320)

Custom

Témoin de mode personnelisé ( P.320)

Comfort

Témoin de mode comport ( P.320)

Eco

Témoin du mode éco-conduite ( P.320)

SportS

Témoin de mode sport S (→P.320)

Spot 54

Témoin de mode sport S+ (→P.320)

^*1 : Ces témoins s'allument lorsque le contact du moteur est place en mode IGNITION ON pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si les témoins ne s'allument pas, ou s'éteignent. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant/agreeé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

^2 : Ce tímein s'allume lorsque le système est désactivé.
^
3 : Ce témoin s'allume sur les rétroviseurs extérieurs.
^4 : Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
5: Lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à environ 3^ ( 37^ ), ce témoin clignote pendant environ 10 secondes, puis reste allumé.
*6: Ce tímein s'allume sur la console centrale.

Jauges et instruments (sauf modèles F SPORT)

Affichage des instruments

Emplacements des jauges et instruments

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Emplacements des jauges et instruments - 1

Les unités de mesure peuvent varier en fonction de la destination prévue du vehicule.

A Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur
B Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel (→P.86)
C Température extérieure
Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40^ (-40°F) et 50^ (122°F)
D Compte-tours

Affiche le régime moteur en tours par minute

Lorsque le mode sport est sélectionné pour le mode de conduite, la périphérique du compte-tours change de couleur et l'échelle du compte-tours est accentué.

E Compteur de vitesse
F Montre

L'heure affichée est liée à la montre analogique située sur la console centrale. ( P.378)

G Témoin de position de changement de vitesse ( P.197)
H Gamme de rapportes/position de rapport ( P.195)
Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir
J Écran multifonctionnel

Présente au conducteur diverses données du vehicule ( P.92)

Affiche les messages d'ajretissement en cas de dysfonctionnement ( P.462)

■ Affichage de la température extérieure

  • Dans les situations suivantes, la température extérieure correcte risque de ne pas s'afficher, ou le temps de réponse de l'affichage risque d'être plus long qu'à l'accoutumée:
  • À l'arrêt ou pendant la conduite à basse vitesse (moins de 20 km/h [12 mph])
  • Lorsque la température extérieure a brusquement Change (a l'entrée/la sortie d'un garage, dans un tunnel, etc.)
    Lorsque "--" ou "E" est affché, il est possible que le système soit défectueux. Amenez votre vehicule chez un détaillant/agréé Lexus ou un répartieur agréé Lexus, ou tout autre répartateur de confiance.

■ Affichage à cristaux liquides

→P.93

Personnalisation

Les jauges et instruments peuvent être personalisés sur sur l'écran multifonctionnel. ( P.98)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Personnalisation - 1

AVERTISSEMENT

Écran d'informations par temps froid

Laissez l'habitacle du vehicule se rechauffer avant d'utiliser l'écran d'informations à cristaux liquides. À des températures extrémement basses, le temps de réponse de l'écran d'affichage des informations peut être lent, et les changements d'affichage peuvent être retardés.

Par exemple, un retard est constaté entre le changement de rapport réalisé par le conducteur et le nouveau numéro de rapport qui s'affiche. En raison de ce retard, le conducteur risque de rétrograder à nouveau et de provoquer un ralentissement brutal et excessif en raison du frein moteur, voire un accident pouvant entraîner des blessures ou la mort.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Écran d'informations par temps froid - 1

NOTE

Pour éviter d'endommager le moteur et ses composants
Ne laisses pas l'aiguille du compte-tours entre dans la zone rouge, laquelle indique le régime moteur maximal.
Il est possible que le moteur soit en train de surchauffer si la jauge de température de liquide de refroidissement moteur est dans la zone rouge (H). Dans ce cas, arrêtez immédiatement le vehicule en lieu sûr, et vérifie le moteur une fois ce dernier complètement refroidi. (→P.478)

Affichage du totalisateur kilométrieque et du totalisateur partiel

Éléments de l'affichage

Totalisateur kilométrique

Affiche la distance totale parcoursue par le vehicule.

TotalisateurpartielA/totalisateur partiel B

Affiche la distance parcoursue par le vehicule depuis la derniere remise a zéro. Les totalisateurs partiers A et B permettent d'enregistrer et d'afficher différentes distances independament.

  • Distance jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur

Affiche la distance que le vehicule peut parcourir avant qu'une vidange d'huile ne soit nécessaire.

À chaque fois que vous appuyez sur la commande "ODO TRIP", l'objet affché change. Lorsque le totalisateur partiel est affché, maintenez la commande appuyée pour remettre le totalisateur partiel à zéro.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Éléments de l'affichage - 1

Écran contextuel

Dans certains cas, les informations suivantes sont affichées temporairement:

Durée de fonctionnement du système Stop & Start (actuelle) ( P.269)
- État de fonctionnement du système Stop & Start (→P.273)
- Distance jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur

Lorsqu'un message d'advertissement indiquant qu'une vidange d'huile doit bientôt être effectue ou est nécessaire est affiché.

Modification de la luminosité des éclairages du tableau de bord

Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage du tableau de bord.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Modification de la luminosité des éclairages du tableau de bord - 1

Luminosité des instruments (mode jour et mode nuit)

La luminosité des instruments bascule entre le mode jour et le mode nuit.

Mode jour: Lorsque les feuux arrrière sont eteints ou lorsque les feuux arrriere sont allumés mais que la zone environnante est lumineuse
Mode nuit: Lorsque les feuux arrêtere sont allumés et que la zone environnante est nombre

Jauges et instruments (modeles F SPORT)

Affichage des instruments

Emplacements des jauges et instruments

Si le compteur principal est déplace vers la droite, certains des affichages des instruments et la disposition de la jauge sont modifiés. ( P.92)

Compteur principal en position centrale

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Emplacements des jauges et instruments - 1

Les unités de mesure peuvent varier en fonction de la destination prévue du vehicule.

A Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel (→P.91)
B Jauge de température du liquide de refroidissement moteur

Affiche la température du liquide de refroidissement moteur

C Température extérieure
Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40^ (-40^) et 50^ (122^)
D Compte-tours

Affiche le régime moteur en tours par minute

Lorsque le mode sport est sélectionné pour le mode de conduite, la périphérique du compte-tours change de couleur et l'échelle du compte-tours est accentuée.

  • Témoin de régime ( P,90)
  • Régime maximum ( P.90)

E Position de changement de vitesse/gamma de rapport/sposition de rapport ( P.195)
F Compteur de vitesse
Montre

L'heure affichée est liée à la montre analogue située sur la console centrale. ( P.378)

HJauge de carburant

Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir

Témoin de position de changement de vitesse ( P.197)
J Ecran multifonctionnel

Présente au conducteur diverses données du vehicule ( P.92)

Affiche les messages d'ajretissement en cas de dysfonctionnement ( P.462)

Compteur principal deplace vers la droite

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Emplacements des jauges et instruments - 2

Les unités de mesure peuvent varier en fonction de la destination prévue du vehicule.

A Température extérieure
Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40^ (-40^) et 50^ (122^)
B Montre
L'heure affichée est liée à la montre analogue située sur la console centrale. ( P.378)
C Compte-tours

Affiche le régime moteur en tours par minute

Lorsque le mode sport est sélectionné pour le mode de conduite, la périphérique du compte-tours change de couleur et l'échelle du compte-tours est accentuée.

  • Témoin de régime ( P.90)
  • Régime maximum ( P.90)

D Position de changement de vitesse/gamma de rapport/sposition de rapport ( P.195)
E Compteur de vitesse
F Témoin de position de changement de vitesse (→P.197)
G Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel (→P.91)
HJauge de carburant

Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir

Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur
J Écran multifonctionnel

Présente au conducteur diverses données du vehicule ( P.92)

Affiche les messages d'ajretissement en cas de dysfonctionnement ( P.462)

Témoin de régime

Lorsque le régime moteur atteint une vitesse définie ou la zone rouge, un témoin en forme d'anneau (A) s'affiche sur le compte-tours.

Les témoins s'affichent en orange lorsque le régime moteur atteint une vitesse définie, et en rouge lorsque le régime moteur atteint la zone rouge.

Le régime moteur auquel le témoin de régime

commence à s'afficher peut être régle sur

sur l'écran multifonctionnel. ( P.98)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoin de régime - 1

Régime maximum

Lorsque le régime moteur atteint ou dépasse 5000 rpm (tr/min), une image rémanente du compte-tours s'affiche au régime moteur le plus élevé pendant environ 1 seconde.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Régime maximum - 1

■ Affichage de la température extérieure

  • Dans les situations suivantes, la température extérieure correcte risque de ne pas s'afficher, ou le temps de réponse de l'affichage risque d'être plus long qu'à l'accoutumée:
  • À l'arrêt ou pendant la conduite à basse vitesse (moins de 20 km/h [12 mph])
    Lorsque la température extérieure a brusquement Change (a l'entrée/la sortie d'un garage, dans un tunnel, etc.)
    Lorsque "--" ou "E" est affché, il est possible que le système soit défectueux. Amenez votre vehicule chez un détaillant/agréé Lexus ou un répartacur agrée Lexus, ou tout autre répartacur de confiance.

■ Affichage à cristaux liquides

→P.93

Personnalisation

Les jauges et instruments peuvent être person-

nalisés sur sur l'écran multifonctionnel.

Écran d'informations par temps froid

Laissez l'habitacle du vehicule se rechauffer avant d'utiliser l'écran d'informations à cristaux liquides. À des températures extrémement basses, le temps de réponse de l'écran d'affichage des informations peut être lent, et les changements d'affichage peuvent être retardés.

Par exemple, un retard est constaté entre le changement de rapport réalisé par le conducteur et le nouveau numéro de rapport qui s'affiche. En raison de ce retard, le conducteur risque de rétrograder à nouveau et de provoquer un ralentissement brutal et excessif en raison du frein moteur, voire un accident pouvant entraîner des blessures ou la mort.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Écran d'informations par temps froid - 1

NOTE

Pour éviter d'endommager le moteur et ses composants
Ne laisses pas l'aiguille du compte-tours entre dans la zone rouge, laquelle indique le régime moteur maximal.
Il est possible que le moteur soit en train de surchauffer si la jauge de température de liquide de refroidissement moteur est dans la zone rouge (H). Dans ce cas, arrêtez immédiatement le vehicule en lieu sûr, et vérifie le moteur une fois ce dernier complètement refroidi. (→P.478)

Affichage du totalisateur kilométrieque et du totalisateur partiel

Éléments de l'affichage
Totalisateur kilométrique

Affiche la distance totale parcourue par le vehicule.
TotalisateurpartielA/totalisateurpartiel B

Affiche la distance parcourue par le vehicule depuis la derniere remise à zéro. Les totalisa

teurs partiens A et B permettent d'enregistrer et d'afficher différentes distances independamment.

  • Distance jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur

Affiche la distance que le vehicule peut parcourir avant qu'une vidange d'huile ne soit nécessaire.

À chaque fois que vous appuyez sur la commande "ODO TRIP", l'objet affché change. Lorsque le totalisateur partiel est affché, maintenez la commande appuyée pour remettre le totalisateur partiel à zéro.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage du totalisateur kilométrieque et du totalisateur partiel - 1

Écran contextuel

Dans certains cas, les informations suivantes sont affichées temporairement:

Durée de fonctionnement du système Stop & Start (actuelle) ( P.269)
- État de fonctionnement du système Stop & Start (→P.273)
- Distance jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur

Lorsqu'un message d'advertissement indiquant qu'une vidange d'huile doit bientôt être effectue ou est nécessaire est affiché.

Modification de la luminosité des éclairages du tableau de bord

Il est possible de régler la luminosité de

l'éclairage du tableau de bord.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Modification de la luminosité des éclairages du tableau de bord - 1

Luminosité des instruments (mode jour et mode nuit)

La luminosité des instruments bascule entre le mode jour et le mode nuit.

Mode jour: Lorsque les feuux arrriere sont eteints ou lorsque les feuux arrriere sont allumés mais que la zone environnante est lumineuse
Mode nuit: Lorsque les feuux arrêtè sont allumés et que la zone environnante est souvent

Changement d'emplacement du compteur principal

Il est possible de déplacer l'affichage entre les positions centrales et laterales.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Changement d'emplacement du compteur principal - 1

Écran multifonctionnel

Affichage et icones de menu

■ Affichage (sauf modèles F SPORT)

Les icones de menu sur l'écran multifonctionnel permettent d'afficher diverses informations relatives à la conduite. L'écran multifonctionnel peut également être utilisé pour modifier des réglages de l'écran et d'autres réglages du vehicule.

Des fenêtres contextuelles affichant des avertissements ou des suggestions/conseils s'affichent dans certaines situations.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage et icones de menu - 1

■ Affichage (modèles F SPORT)

Compteur principal en position centrale

L'écran multifonctionnel présente au conducteur diverses informations relatives à la conduite.

Des fenêtres contextuelles affichant des avertissements ou des suggestions/conseils s'affichent dans certaines situations.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage et icones de menu - 2
Compteur principal deplace vers la droite

Les icones de menu sur l'écran multifonctionnel permettent d'afficher diverses informations relatives à la conduite. L'écran multifonctionnel peut également être utilisé pour modifier des réglages de l'écran et d'autres réglages du vehicule.

Des fenêtres contextuelles affichant des avertissements ou des suggestions/conseils s'affichent dans certaines situations.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage et icones de menu - 3
Icones de menu

Les icones de menu s'affichent lorsque vous appuyez sur < ou > sur la commande de réglage des instruments.

Modèles F SPORT: Les icones de menu peuvent être affichés lorsque le compteur principal est déplace vers la droite.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage et icones de menu - 4

Affichage d'informations relatives à la conduite ( P.94)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage et icones de menu - 5

Affichage lie au système de navigation (sur modèles équipés) ( P.98)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage et icones de menu - 6

Affichage lie au système audio ( P.98)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage et icones de menu - 7

Affichage des informations du système de supports de conduite ( P.98)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage et icones de menu - 8

Affichage d'un message d'advertisement ( P.462)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage et icones de menu - 9

Affichege des réglages (→P.98)

■ Affichage à cristaux liquides

De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaitre sur l'écran. Ce phénomène est caractéristique des écrans à cristaux liquides et n'empêche nullement de continuer de s'en servir.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - ■ Affichage à cristaux liquides - 1

AVERTISSEMENT

Precautions d'utilisation pendant la conduite
Lorsque you utilisez l'écran multifonctionnel pendant la conduite, faites particulierement attention à la sécurité autour du vehicule.
Ne regardez pas l'écran multifonctionnel de manière continue pendant la conduite car vous risquez de ne pas voir les piétons, des objets sur la route, etc. devant le vehicule.
Écran d'informations par temps froid →P.86, 91

Changement de l'affichage des instruments

L'écran multifonctionnel est utilisé à l'aide des commandes de réglage des instruments.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Changement de l'affichage des instruments - 1

A </> : Sélectionnez les icones de

menu

A:/:Changez le contenu affché, faites defiler l'écran vers le haut/bas et déplacez le curseur vers le haut/bas

B Appuyez: Entrez/réglez Maintenez appuyé: Réinitialisez
C Deplacez le compteur principal et returnez a l'écran précédent

: Modèles F SPORT

Contenu des informations relatives à la conduite

Éléments d'affichage (sauf modèles SPORT)

Appuyez sur < ou > sur la commande de réglage des instruments et sélectionnez

Appuyez ensuite sur A ou V pour afficher les éléments suivants:

  • Informations de conduite 1
  • Informations de conduite 2
  • Informations du système Stop & Start
    Témoin d'éco-conduite
    Manometre d'admission (LS500)
  • Pression des pneus ( P.414)
  • Avertissement de roulis du vehicule (sur modèles équipés)

  • Affichage désactivé
    Éléments d'affichage (modèles F SPORT)
    Compteur principal en position centrale

Appuyez sur A ou sur la commande de réglage des instruments pour afficher les éléments suivants:

  • Informations de conduite 1
  • Informations de conduite 2
  • Pression des pneus ( P.414)
  • Positions de rapport
  • Unités (sur modèles équipés)
  • Affichage désactivé
  • Informations des systèmes d'aide à la conduite ( P.98 )

  • : Peut être selectionné lorsqu'un système de supports de conduite est activé. (→P.244, 256)

Compteur principal déplace vers la droite

Appuyez sur < ou > sur la commande de réglage des instruments et sélectionnez

  1. Appuyez ensuite sur ou pour afficher les éléments suivants:

  2. Informations de conduite 1

  3. Informations de conduite 2
  4. Informations du système Stop & Start
    Témoin d'éco-conduite
    Manometre d'admission (LS500)
    Force G
  5. Position de rapport
  6. Avertissement de roulis du vehicule (sur modèles équipés)
  7. Pression des pneus ( P.414)
  8. Affichage désactivé

Informations de conduite 1/Informations de conduite 2

Affiche les informations relatives à la conduite comme suit:

Utilisez les valeurs affichées comme reference uniquement.

  • Informations de conduite 1
  • Consommation de carburant actuelle
  • Économie moyenne de carburant (après la remise à zéro)
  • Informations de conduite 2
  • Distance (autonomie)
  • Vitesse moyenne du vehicule (après la réinitialisation)

Les éléments affichés (listés ci-dessous)

peuvent etre modifiés sur . ( P.98)

  • Consommation de carburant actuelle
    Type à barres: Affiche la consommation de carburant actuelle instantanée
    Economie moyenne de carburant

Après réinitialisation: Affiche la consommation moyenne de carburant depuis la réinitialisation de l'affichage*1

Après le démarrage: Affiche la consommation moyenne de carburant depuis le démarrage du moteur

Après le réapprovisionnement en carburant: Affiche la consommation moyenne de carburant depuis le ravitationlement en carburant

Vitesse moyenne du vehicule

Après réinitialisation: Affiche la vitesse moyenne du vehicule depuis la réinitialisation de l'affichage*1

Après le démarrage: Affiche la vitesse moyenne du vehicule depuis le démarrage du moteur

Temps écoué

Après réinitialisation: Affiche le temps écoué depuis la réinitialisation de l'affichage *1

Après le démarrage: Affiche le temps écoulé depuis le démarrage du moteur

  • Distance

Autonomie: Affiche l'autonomie avec le carburant restant ^*2,3

Après le démarrage: Affiche la distance par-courue depuis le démarrage du moteur

Autres

Vide: Aucun élément

1: Pour réinitialiser, affichez l'objet souhaité et maintenez OK appuyé sur la commande de réglage des instruments.
^
2 : Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de carburant. Par conséquent, la distance effective pouvant être parcourue peut différer de cette affichée.
^*3 : Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de carburant dans le réservoir, l'affichage peut ne pas être mis à jour.

Lorsque vous réapprovisionné le vehicule en carburant, placez le contact du moteur sur arrêt. Si le vehicule est approvisionné en carburant sans que le contact du moteur ne soit place sur arrêt, l'affichage peut ne pas être mis à jour.

Informations du système Stop & Start

  • Éléments de l'affichage

  • Durée de fonctionnement du système Stop & Start (actuelle)/notification d'etat

Affiche la durée actuelle d'arrêt du moteur suite à l'activation du système Stop & Start.

Indique également l'etat du système Stop &

Start avec l'affichage de fenêtres contextuelles. ( P.273)

  • Durée de fonctionnement du système Stop & Start depuis le démarrage du moteur
  • Durée de fonctionnement du système Stop & Start depuis la réinitialisation de l'affichage
  • Réglages du système Stop & Start

Appuyez sur OK sur la commande de réglage des instruments pour afficher l'écran de réglages du système Stop & Start.

Sur cet écran, vous pouvez effectuer les opérations suivantes:

  • Stop & Start

Le temps de fonctionnement du système Stop & Start lorsque la commande "A/C" du système de climatisation est activée peut être régé sur 2 niveaux différents.

Ce réglage peut également être modifié sur

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Informations du système Stop &amp; Start - 1

  • Réinitialisez

Réinitialise la durée de fonctionnement du système Stop & Start et la quantité de carburant économique.

Pour réinitialiser les valeurs enregistrées, place le curseur sur "RAZ", puis maintenez OK appuyé sur la commande de réglage des instruments.

Écran du système Stop & Start

Selectionnez pour afficher la durée de fonctionnement du système Stop & Start (depuis le démarrage du moteur et depuis la réinitialisation de l'affichage) ou la quantité de carburant économisée (depuis le démarrage du moteur et depuis la réinitialisation de l'affichage).

*: Utilisez la quantité de carburant économiqueie affichée à des fins de référence uniquement.

Témoin d'éco-conduite

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoin d'éco-conduite - 1

A Témoin indicateur d'éco-conduite

Lors de l'accelération pendant une conduite éco-responsable (éco-conduite), le témoin indicateur d'éco-conduite s'allume. Lorsque l'accelération dépasse la zone d'éco-conduite ou lorsque le vehicule est à l'arrêt, le témoin s'éteint.

B Affichage de la zone du témoin d'éco-conduite

Suggere la zone d'éco-conduite avec le rapport d'éco-conduite actuel basé sur l'accelération.

C Rapport d'eco-conduite basé sur l'accelération

Si l'accelération dépasse la zone d'éco-conduite, le côté droit de l'affichage de zone du témoin d'éco-conduite s'allume.

À cette étape, le témoin indicateur d'éco-conduite s'eteint.

D Zone d'eco-conduite

Manometre d'admission (LS500)

Affiche la pression de suralimentation. L'affichage change de couleur si la pression spécifiée est dépassée.

Cet affichage doit être utilisé en guise de commande. En fonction de facteurs

comme l'état de la surface de la route, la tempé rature et la vitesse du vehicule, l'affichage risque de ne pas indiquer l'état actuel du vehicule.

Force G (modèles F SPORT)

Affiche la force G latereale exercée sur le vehicule. Affiche également, autour de la péripétrie de l'affichage de la force G, le degré de braquage vers la gauche et la droite, la force sur la pédale d'accéléateur et la pression de liquide de frein.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Force G (modèles F SPORT) - 1

A Force G d'acceleration exercée sur le vehicule
B Valeur actuelle de la force G (valeur analysée des forces G avant/arrête et gauche/droite)
Enregistrement des forces G maximum
D Force sur la pédale d'accéléateur
E Pression de liquide de frein
F Degre de braquage

Cet affichage doit être utilisé en guise de recommandation. En fonction de facteurs comme l'etat de la surface de la route, la température et la vitesse du vehicule, l'affichage risque de ne pas indiquer l'etat actuel du vehicule.

  • Réinitialisation de l'enregistrement des forces G maximum

Maintenez OK appuyé sur la commande de réglage des instruments pour réinitialiser la valeur enregistrée.

  • Fonction de maintain du régime maximum

Si des forces G laterales supérieures ou égales à 0,5 G sont générées, l'affichage de la valeur de la force G devient amberé et est maintainu pendant 2 secondes.

Position de rapport (modèles SPORT)

Affiche la gamme de rapportes ou la position de rapport actuelle lorsque la position de changement de vitesse est sur D ou M.

Unités (modèles F SPORT)

Sur certains modèles, les unités de mesure utilisées peuvent être changées pendant la conduite.

Contrairement au réglage des unités effectué sur l'écran des réglages, le réglage des unités effectué sur l'écran des informations de conduite peut être modifiée pendant la conduite.

Avertissement de roulis du vehicule (sur modèles équipés)

Detecte le roulis du vehicule dans une voie, qui est souvent associé à une diminution du niveau d'attention du conducteur, et affiche la baisse d'attention à l'aide de l'affichage d'une barre.

Plus la barre est courte, plus le conducteur a besoin de se reposer.

Témoin d'éco-conduite

Le témoin d'éco-conduite ne s'allume pas dans les conditions suivantes:

La position de changement de vitesse est sur une position autre que D.
La palette de changement de vitesses est actionné.
Le mode de conduite est regle sur le mode sport.

Le mode de conduite est régé sur le mode personnelisé et le contrôle du groupe motopropulseur est régé sur alimentation ( P.320)
Le mode neige est selectionné.
Le vehicule roule à environ 130km / h (80 mph) ou plus.
■ Avertissement de roulis du vehicule (sur modèles équipés)

Cet affichage est activé lorsqu'la condition de fonctionnement de l'avertissement de roulis du vehicule du LKA (→P.248) est remplie.

Affichage lie au système de navigation (sur modèles équipés)

Sélectionnéz pour afficher les informations suivantes liées au système de navigation.

Guidage d'itinétaire vers la destination
- Affichage de la boussole (affichage tete haute)

■ Affichage du guidage d'itinéraire jusqu'à destination

Lorsque l'affichage du guidage d'itinétaire jusqu'à destination est activé sur l'affichage tête haute, il n'est pas affché sur l'écran multifonctionnel. (→P.102)

Affichage lie au système audio

Sélectionnez pour activer la sélection d'une source audio ou d'une piste sur les instruments à l'aide des commandes de réglage des instruments.

Affichage des informations du système de supports de conduite

Selectionnez pour afficher l'etat opérationnel des systèmes suivants:

LKA (système d'aide au maintain dans la file de circulation) ( P.244)

  • Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse (sur modèles équipés) ( P.256)
  • Régulateur de vitesse (sur modèles équipés) ( P.266)
  • RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) (sur modèles équipés) ( P.252)

Affichage des réglages

Réglages de l'affichage des instruments pouvant être modifiés
- Langue

Sélectionnez pour changer la langue affichée.

  • Unités

Sélectionnez pour changer les unités de mesure affichées.

  • Affichage du compteur de vitesse (sauf modèles F SPORT)
    Selectionnez pour définir l'affichage du comp
    teur de vitesse sur numeroique/analog
    gique/numberique et analogique.
  • Informations de conduite 1/Informations de conduite 2

Selectionnez pour selectionner jusqu'à 2 éléments ( P.95) à afficher sur l'écran d'informations de conduite (Écran d'informations de conduite 1 et Écran d'informations de conduite 2) respectivement.

Montre

Sélectionnez pour alterner entre les affichages 24 heures et 12 heures.

  • Écran contextuel

Sélectionnez pour activer/désactiver les affichages contextuels pour chaque système concerné.

Couleur accentuee

Selectionnez pour changer la couleur accentue sur l'écran, comme la couleur du curseur.

  • Témoin de régime (modèles F SPORT)
  • Sélectionnéz pour activer/désactiver le témoin de régime.
  • Sélectionnez pour régler le régime moteur auquel le témoin de régime (ambre) doit commencer à s'afficher.
    Régime maximum (modèles F SPORT)

Sélectionnez pour activer/désactiver le régime maximum.

Témoin indicateur d'éco-conduite

Selectionnez pour activer/désactiver le témoin indicateur d'éco-conduite.

Réglage par défaut

Selectionnez pour réinitialiser les réglages d'affichage des instruments sur le réglage par défaut.

Réglages et fonctions du vehicule pouvant être modifiés

$$ \rightarrow \mathrm {P}. 4 9 7 $$

■ Interruption de l'affichage des réglages
Certaines réglages ne peuvent pas être modifiés pendant la conduite. Lorsque vous modifie les réglages, garez le vehicule dans un endroit sûr.
Si un message d'advertisement s'affiche, le fonctionnement de l'affichage des réglages est interrompu.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage des réglages - 1

AVERTISSEMENT

Precautions à prendre lors de la configuration de l'écran

Le moteur devant être en marche pendant la configuration de l'écran, veillez à ce que le vehicule soit stationné dans un lieu où la ventilation est suffisante. Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échéppement charges de monoxyde de carbone (CO) toxique risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le vehicule. Cela peut entraîner de graves problèmes de santé, voir la mort.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Pendant la configuration de l'affichage

Pour éviter la décharge de la batterie, veillez à ce que le moteur soit en marche pendant que vous configurez les fonctions d'affichage.

Fonction de suggestion

Affiche des suggestions au conducteur dans les situations suivantes. Pour selectionner une reponse à la suggestion affichée, utilisez les commandes de réglage des instruments.
Suggestion pour eteindre les phares

Si les phares restent allumés pendant un certain temps avec la commande de

phares sur AUTO après la mise sur arrêt du contact du moteur, un message de suggestion s'affiche, demandant si vous souhaitez eteindre les phares.

Pour eteindre les phares, selectionnee "Oui".

Si une porte avant est ouverte après que le contact du moteur est place sur arrêt, le message de suggestion ne s'affiche pas.

Suggestion pour fermer les lève-vitres électriques (asservis aux essuie-glaces de pare-brise)

Si les essuie-glaces de pare-brise sont actionnés avec un lève-vitre électrique ouvert, un message de suggestion s'affiche pour vous demander si vous souhaitez fermer les lève-vitres électriques.

Pour fermer tous les lève-vitres électriques, selectionnez "Oui".

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent etre personalis- ses. ( P.497)

Affichage tete haute*

: Sur modèles équipés

L'affichage tête haute projette sur le pare-brise diverses informations relatives à la conduite et l'état de fonctionnement des systèmes de supports de conduite.

Composants du système

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Composants du système - 1

Les illustrations dans ce texte sont utilisées à titre d'exemple et peuvent différer de l'image réellement affichée par l'affichage tête haute.

A Zone d'affichage liée au système de navigation (sur modèles équipés)

Affiche les éléments suivants liés au système de navigation:

Guidage d'itinétaire vers la destination
- Nom de la rue
Boussole (affichage tete haute)

B Zone d'affichage du système de supports de conduite ( P.103)
Zone d'affichage du RSA (reconnaisance des panneaux de signalisation) (sur modeles équipés) ( P.266)
D Zone d'affichage de la température extérieure
Zone d'affichage des informations relatives à la conduite

Affiche les éléments suivants:

  • Compteur de vitesse
  • Position de changement de vitesse/gamme de rapportes/position de rapport (→P.195)
  • Témoin de passage de rapport (→P.201)

F Zone d'affichage du compte-tours/témoin d'éco-conduite (→P.104)
GCommande HUD (affichage tete haute)

L'affichage tete haute fonctionne lorsque

Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.

Lors de l'utilisation de l'affichage tete haute

Le port de lunettes de soleil, surtout si elles sont polarisées, peut générer la lisibilité de l'affichage tête haute, ou le faire paraitre plus souvent. Réglez la luminosité de l'affichage tête haute ou retirez vos lunettes de soleil.

■ Affichage du nom de la rue

Seuls les noms de rue qui sont inclus dans les données cartographiques s'affichent.

■ Affichage de la tempéature extérieure

Lorsque la température ambiante est inférieure et égale à environ 3^ (37^) , le témoin de température extérieureasse clignote pendant environ 10 secondes et l'affchage de la température extérieure s'eteint. Dans ce cas, cet affichage apparait de nouveau lorsque la température extérieure devient supérieure ou égale à environ 5^ (41^)
- Dans les situations suivantes, la température extérieure correcte risque de ne pas s'afficher, ou le temps de réponse de l'affichage risque d'être plus long qu'à l'accoutumée:
- À l'arrêt ou pendant la conduite à basse vitesse (moins de 20km/h [12 mph])
- Lorsque la température extérieure a brusquement Change (a l'entrée/la sortie d'un garage, dans un tunnel, etc.)
Lorsque "--" ou "E" est affché, il est possible que le système soit défectueux. Amenez votre vehicule chez un détaillant/agreeé Lexus ou un répartieur agréé Lexus, ou tout autre réparteur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - ■ Affichage de la tempéature extérieure - 1

AVERTISSEMENT

Lors de l'utilisation de l'affichage tete haute

Vérifiez que la position et la luminosité de l'affichage tête haute n'altère pas la sécuritépendant la conduite. Un mauvais réglage de la position ou de la luminosité de l'image peut obstruer le champ de vision du conducteur et entraîner un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Ne regardez pas l'affichage tete haute de maniere continue pendant la conduite car vous risquez de ne pas voir les piétons, des objets sur la route, etc. devant le vehicule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lors de l'utilisation de l'affichage tete haute - 1

NOTE

Projecteur de l'affichage tete haute

Ne posez pas de boissons à proximé du projecteur de l'affichage tête haute. Si le projecteur est mouillé, des dysfonctionnements électriques risquent de se produit.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Projecteur de l'affichage tete haute - 1

Ne placez aucun objet et ne mettez aucun autocollant sur le projecteur de l'affichage tete haute.

Cela pourrait provoquer l'arrêt des indications de l'affichage tête haute.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Projecteur de l'affichage tete haute - 2

NOTE

  • Ne touchez pas l'intérieur du projecteur de l'affichage tête haute et n'enforcez pas d'objet à bord tranchant ou similaire dans le projecteur.

Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements mécaniques.

Utilisation de l'affichage tête haute

Activation/désactivation de l'affichage tête haute

Appuyez sur la commande HUD.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation/désactivation de l'affichage tête haute - 1

Modification des réglages de l'affichage tête haute

Les réglages suivants peuvent être modifiés sur sur l'écran multifonctionnel.

  • Luminosite et position verticale de l'affichage tête haute

Sélectionnez pour régler la luminosité ou la position verticale de l'affichage tête haute.

  • Compte-tours/témoin d'éco-conduite

Sélectionnez pour afficher le compte-tours, le témoin d'éco-conduite ou aucun contenu.

  • Contenu de l'affichage

Sélectionnez pour activer/désactiver les éléments suivants:

  • Guidage d'itinétaire jusqu'à la destination/nom de rue
  • Affichage du système d'aide à la conduite*

Boussole (affichage tete haute)
- État de fonctionnement du système audio
Assurez-vous d'activer cet écran lorsque vous utilise les systèmes d'aide à la conduite

Angle d'affichage

Selectionnez pour régler l'angle de l'affichage tête haute.

Activation/désactivation de l'affichage tête haute

Si l'affichage tête haute est désactivé, il reste désactivé lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt puis à nouveau en mode IGNITION ON.

Luminosité de l'affichage

Il est possible de régler la luminosité de l'affi

chage tete haute sur sur l'écran multifonctionnel. De même, elle est automatiquement réglée en fonction de la luminosité ambiente.

Réglage de position automatique de l'affichage tête haute

Si la position d'affichage est enregistrée dans la mémoire, l'affichage tête haute est automatique-ment régle sur la position souhaïette. ( P.160)

En cas de débranchement de la batterie

Les réglages personalisés de l'affichage tête haute sont réinitialisés.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - En cas de débranchement de la batterie - 1

AVERTISSEMENT

Précautions à prendre pour la modifi- tion des réglages de l'affichage tête haute

Le moteur devant être en marche pendant la modification des réglages de l'affichage tête haute, veiliez à ce que le vehicule soit stationné dans un lieu où la ventilation est suffisante. Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échéppement charges de monoxyde de carbone (CO) toxique risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le vehicule. Cela peut entraîner de graves problèmes de santé, voir la mort.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Précautions à prendre pour la modifi- tion des réglages de l'affichage tête haute - 1

NOTE

Lors de la modification des réglages de l'affichage tête haute

Pour éviter la décharge de la batterie, veillez à ce que le moteur tourne pendant que vous modifiez les réglages de l'affichage têt haute.

Zone d'affichage du système de supports de conduite

Affiche l'etat opérationnel des systèmes suivants:

  • LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation) (sur modèles équi-pés) ( P.244)
  • Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse (sur modèles équipés) ( P.256)

Les détails du contentu affiché sur l'affichage tête haute peuvent différer du contentu affiché sur l'écran multifonctionnel. Pour plus de détails, reportez-vous aux explications relatives à chaque système.

Ecran contextuel

Des écrons contextuels pour les systèmes suivants s'affichent lorsque cela est nécessaire.

Systèmes de supports de conduite

Affiche un message d'advertissement/une suggestion/un conseil ou l'état de fonctionnement d'un système concerné.

  • PCS (système de sécurité de pré-collision) (sur modèles équipés) ( P.235)
  • Capteur d'aide au stationnement Lexus ( P.287)
  • Fonction de freinage de l'aide au stationnement (pour les objets statiques) (sur modèles équipés) ( P.306)

  • Système de priorités des freins (→P.184)

  • Contrôle conduite-demarrage ( P.184)

Les détails du contentu affiché sur l'affichage tête haute peuvent différer du contentu affiché sur l'écran multifonctionnel. Pour plus de détails, reportez-vous aux explications relatives à chaque système.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ecran contextuel - 1

Icones

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Icones - 1

(1)

Ces icones sont associés à l'écran multifonctionnel

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - (1) - 1

Icone d'avertissement principal

S'affiche lorsqu'un message d'advertisement s'affiche sur l'écran multifonctionnel. ( P.462)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - (1) - 2

lcone d'information

S'affiche lorsqu'un écran contextuel de suggestion ( P.99) ou un écran contextuel de conseil s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - (1) - 3

Message d'ajretissement

Certains messages d'ajretissement s'affichent lorsque cela est nécessaire, en fonction de certaines conditions.

Les détails du contentu affiché sur l'affichage tête haute peuvent différer du contentu affiché sur l'écran multifonctionnel.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - (1) - 4

État de fonctionnement du système audio

S'affiche lorsqu'une commande de la télécommande du système audio située sur le volant est actionnée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - (1) - 5

Etat du système mains libres

S'affiche lorsque le système mains libres est utilisé.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - (1) - 6

Lorsqu'un écran contextuel est affiché

Lorsqu'un écran contextuel est affché, un affchage en cours peut ne plus etre affché.Dans ce cas,l'affchage est restauré une fois que I'écran contextuel disparait.

Compte-tours/témoin d'éco-conduite

Comptes-tours

Affiche le régime moteur en tours par minute.

Témoin d'éco-conduite

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoin d'éco-conduite - 1

A Affichage de la zone du témoin d'éco-conduite
B Rapport d'eco-conduite basé sur l'accélération
C Zone d'eco-conduite

Le contenu affché est le même que celui affché sur l'écran multifonctionnel (féminin d'éco-conduite). Pour plus de détails, reportez-vous à P.96.

Informations relatives à la consommation de carburant

Les informations relatives à la consommation de carburant peuvent être affichées sur l'affichage central.

Les informations sur la consommation de carburant peuvent ettre affichees et utilisées sur l'affichage lateral.

Composants du système

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Composants du système - 1

A Affichage central
B Commandes de réglage des instruments
Bouton"MENU"
D Pavé tactile

Consommation

Informations relatives au trajet

Appuyez sur le bouton "MENU" du

Remote Touch, puis selectionnez ① sur l'écran du menu.

Si un écran autre que "Information trajet" s'affiche, Sélectionnez "Information trajet".

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Informations relatives au trajet - 1

A Réinitialisation des données de consommation
B Consommation de carburant au cours des 15 dernières minutes
Consommation de carburant actuelle
D Vitesse moyenne du vehicule depuis le démarrage du moteur.
E Temps ecoulé depuis le démarrage du moteur.
F Autonomie

La consommation moyenne de carburant au cours des 15 dernières minutes est divisée par couleurs en moyennes passées et moyennes réalisées depuis la première fois que vous avez mis le contact du moteur en mode IGNITION ON. Utilisez la consommation de carburant moyenne affichée comme valeur de referencia.

L'image constitue uniquement un exemple et est susceptible de varier légèrement par rapport à la réalité.

Historique

Appuyez sur le bouton "MENU" du

Remote Touch, puis selectionnez sur l'écran du menu.

Si un écran autre que "Historique" s'affiche, sélectionnez "Historique".

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Historique - 1

A Meilleure consommation méorisée
B Consommation de carburant la plus récente
C Enregistrement precedent de la consommation de carburant
D Réinitialisation des données de l'histoire
E Mise à jour des données de consommation de carburant les plus récentes

L'histoire de la consommation moyenne de carburant est divisé par couleurs en moyennes passées et en consommation moyenne de carburant depuis la dernière mise à jour. Utilisez la consommation de carburant moyenne affichée comme valeur de référence.

L'image constitue uniquement un exemple et est susceptible de varier légrement par rapport à la réalité.

Mise à jour des données de l'histoire

Mettez à jour la consommation de carburant la plus récente en Sélectionnant “Réduire” pour mesurer à nouveau la consommation de carbu

rant actuelle.

Réinitialisation des données

Les données de consommation de carburant peuvent être supprimées en selectionnant "Effacer".

Autonomie

Affiche la distance maximale estimée pouvant etre parcourue avec la quantite de carburant restante.

Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de carburant.

Par conséquent, la distance effective pouvant être parcourue peut différer de cette affichée.

Utilisation de l'affichage latéral

Affichez les informations sur le vehicule sur l'affichage lateral ( P.339) , puis

sLECTIONnez ou pour afficher l'écran souhaité.

L'image constitue uniquement un exemple et est susceptible de varier légèrement par rapport à la réalité.

Affiche la consommation moyenne de carburant des 10 dernières minutes par intervals de 1 minute, ainsi que l'autonomie.

Informations relatives au trajet (type A)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation de l'affichage latéral - 1

Utilisez la consommation de carburant moyenne affichée comme valeur de reference.

Informations relatives au trajet (type B)

Affiche l'autonomie, la consommation de

carburant la plus récente et le temps écoué depuis le démarrage du moteur.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation de l'affichage latéral - 2

Utilisez la consommation de carburant moyenne affichée comme valeur de reference.

Historique

Affiche la consommation moyenne de carburant et la consommation de carburant la plus élevé.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Historique - 1

Utilisez la consommation de carburant moyenne affichée comme valeur de reference.

3-1. Informations relatives aux clés

Clés. 108

3-2. Ouverture,fermeture et verrouillage des portes et du coffre

Portes 112

Coffre 117

Système d'accès et de démarrag
mains libres 124

3-3. Réglagedessièges

Sièges avant 148

Siège arrière électrique 155

Mémorisation de la position de conduite 160

Mémorisation de la position du siècle arrêté 164

Appuie-têtes 165

3-4. Réglage du volant et des rétrovisleurs

Volant. 169

Retroviseur interieur. 170

Retroviseurs extérieurs 171

3-5. Ouverture et fermetre des vitres et du toit ouvrant

Lève-vitres électriques 174

Toit ouvrant. 177

Clés

Clés

Le vehicule est livre avec les clés suivantes.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Clés - 1

A Clés électroniques

Utilisation du système d'accès et de démarriage mains libres (→P.124)
Utilisation de la fonction de télécommande du verrouillage centralisé ( P.110)

B Clés mécaniques
Plaque du numero de clé
D Carte-clé (clelectronique) (sur
modeles equipments)

Utilisation du système d'accès et de démarrage
mains libres (→P.124)

Carte-clé (sur modèles équipés)

La carte-clen'est pasétanche.
La clé mécanique conservée dans la carte-clé ne doit être utilisée qu'en cas de problème, comme par exemple lorsque la carte-clé ne

fonction pas correctement.

S'il est difficile de-retirer la clé mécanique, appuyez sur le bouton de déverrouillage avec la pointe d'un stylo,etc. S'il est toujours difficile de l'exaire,utilisez une piece de monnaie,etc.
Pour ranger la clé mécanique dans la carte-clé, insérez-la tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Carte-clé (sur modèles équipés) - 1

Si le couvercle du logement de la pile n'est pas en place et que la pile tombe, ou bien si vous avez retiré la pile parce que la clé était mouilée, replacez la pile en veillant à ce que laborne positive soit face à l'écussion Lexus.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Carte-clé (sur modèles équipés) - 2

Encas de voyage en avion

Lorsque you montez abord d'un avion avec une clélectronique, prenez garde de n'appuyer sur aucun bouton de la clélectronique tant que vous étes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez une clélectronique dans votre sac etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés accidentellement. Toute pression sur l'un des boutons de la clélectronique risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourrait perturber le fonctionnement de l'avion.

Usure de la pile de la clélectronique

La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans. (La pile de la carte-clé a une durée de vie d'environ un an et demi.)
Lorsque la batterie devient faible, une alarme

se déclenché dans l'habitacle et un message d'ajretissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel à l'arrêt du moteur.

Pour réduire l'usure de la pile de la clé lorsque la clélectronique n'est pas utilisé pendant une période prolongée, place la clélectronique en mode d'économie de la pile. ( P.126)

Sachant que la clé électronique reçoit des ondes radio en permanence, la pile s'use même si la clé électronique n'est pas utilisée. Les symptômes suivants indiquent qu'il est possible que la clé électronique soit usee. Remplacez la pile si nécessaire. ( P.435)
Le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
La zone de détction se réduit.
- Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
Afin d'éviter tout dommage grave, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon de 1 m (3 ft.) autour des apparèils électriques suivants, qui produit un champ magnétique:
- Postes de télévision
- Ordinateurs
- Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
- Recharge des téléphones mobiles ou des téléphones sans fil
Lampes de table
- Plaques à induction

Remplacement de la pile

→P.435

Confirmation du nombre de clés enregistrées

Le nombre de clés déjà enregistrées avec le vehicule peut être vérifié. Adressez-vous à un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agrééed Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Si "Nouvelle clé enregistrée. Contacter votre concessionnaire pour plus d'info" s'affiche sur l'écran multifonctionnel

Ce message s'affiche à chaque fois que la port du conducteur est ouverte lorsque les portes sont déverrouillées depuis l'extérieur, pendant environ 10 jours après l'enregistrement d'une nouvelle clélectronique.

Si ce message est affiché mais que vous n'avez pas enregistré une nouvelle clélectronique,

adressez-vous à un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour vérifier si une clélectronique incontrue (autre que celle en votre possession) a été enregistrée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Usure de la pile de la clélectronique - 1

NOTE

Pour éviter d'endommager les clés
Ne laïsez pas tomber les clés, ne leur faites pas subir de chocs violents, ne les tordez pas.
N'exposez pas les clés à des températures élevées pendant une période prolongée.
Ne mouilze pas les clés et ne les lavez pas dans un nettoyeur à ultrasons etc.
N'attachez pas de matérieliaux metalliques ou magnétiques aux clés et ne placez pas les clés à proximé de tels matérieliaux.
Ne demontez pas les clés.
Ne placez�除 aucun autocollant ou autre sur la surface de la clé électronique.
Ne placez pas les clés à proximé d'appareils produit des champs magnétiques, comme un téléviseur, un système audio, une plaque de cuisson à induction ou un équipement Médical électrique comme par exemple un équipement de traitement à basse fréquence.
Lorsque you portez la clélectronique sur vous

Placez la clé électronique à 10 cm (3,9 in.) ou plus des apparèils électriques sous tension. Les ondes radioémises par les apparèils électriques à moins de 10 cm (3,9 in.) de la clé électronique peuvent parasiter la clé et l'empêcher de fonctionner correctement.

En cas de dysfonctionnement du système d'accès et de démarriage mains libres ou de tout autre problème lié aux clés →P.470
En cas de perte d'une clélectronique P.469

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - NOTE - 1

NOTE

■ Manipulation de la carte-clé (sur modèles équipés)
Ne forcez pas excessively sur la clé mécanique lorsque vous l'insérez dans la carte-clé. Vous risquez d'endommager la carte-clé.
Si les bornes de la pile ou de la carte-clé entrent en contact avec de l'eau, elles risquent de se corroder et la carte-clé peut cesser de fonctionner. Si la clé tombe dans l'eau ou bien si de l'eau, etc. est renversée sur la clé, retirez immédiatement le couvercle de logement de la pile et essuyez les bornes ainsi que la pile. (Pourrirerle couvercle du logement de la pile, saisissez-le délicatement et tirez-le vers vous.) Si la pile est corrodée, faites replacer la pile par un détaillant agreeé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
N'appuyez pas excessivement sur le couvercle du logement de la pile et n'utilise pas de tournevis pour le retirer. Si vous forcez pour-retirer le couvercle de logement de la pile, vous risquez de déformer ou de casser la clé.
Si le couvercle de logement de la pile est
retire fréquemment, le couvercle de loge
ment de la pile risque de se détacher.
Lorsque you installez la pile, assurez-vous qu'elle soit dans le bon sens. Si vous installez la pile dans le mauvais sens, la pile risque de se décharger rapidement.
Dans les situations suivantes, la surface de la carte-clé peut être endommagée, et son revêtement risque de se détacher:
- La carte-clé est conservée avec des objets durs, tels que des pièces de monnaie et des clés.
- La carte-clé frotte contre un objet pointu, comme la pointe d'un crayon à bille.
- La surface de la carte-clé est nettoyée avec du diluant ou du benzène.

Télécommande du verrouillage centralisé

Les clés électroniques sont équipées de la télécommande de verrouillage centralisé suivante:

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Télécommande du verrouillage centralisé - 1

A Verrouille les portes ( P.112)
B Ferme les vitres et le toit ouvrant * ( P.112)
C Deverrouille les portes ( P.112)
D Ouvre les vitres et le toit ouvrant (→P.112)
E Ouvre le coffre ( P.120)

*: Ces régages doivent être personnalisés chez un détaillant/agréé Lexus ou un réparteur agréé Lexus, ou tout autre réparteur de confiance.

Utilisation de la clé mécanique

Pour sorting la clé mécanique, appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis sortez la clé.

La clé mécanique ne peut être insérée que d'un seul côté, car la clé présente des rainures sur un seul côté. Si vous ne pouvez pas insérer la clé dans le cylindre, returnez-la et essayez à nouveau de l'insérer.

Après avoir utilisé la clé mécanique, rangez-la à l'intérieur de la clé électronique. Conservez la

clé mécanique avec la clé électronique. Si la pile de la clé électronique est usée ou si la fonction d'accès mains libres ne fonctionne pas normalement, vous aurez besoin de la clé mécanique. (→P.435)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation de la clé mécanique - 1

Au cas où vous devez confier la clé du vehicule à un gardien de parking

Désactivez la commande principale d'ouverture de coffre ( P.124) et verrouillez la boite à gants ( P.369) , si les circonstances l'exigent. Retirez et conservez la clé mécanique et ne remettez au gardien que la clé électronique.

Si vous perdez vos clés mécaniques P.469

En cas d'utilisation d'une mauvaise clé
Le cylindre de serrure tourne dans le vide, isolé du mécanisme interne.

Portes

Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l'extérieur

Système d'accès et de démarragementsains libres

Portez la clélectronique sur vous pour activer cette fonction.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système d'accès et de démarragementsains libres - 1

1 Saisissez la poignée de porte pour déverrouiller les portes.\*

Vous devez toucher le capteur situé au dos de la poignée.

Les portes ne peuvent pas etre déverrouillées dans les 3 secondes qui suivent leur verrouillage.

  • : Les réglages de déverrouillage des portes peuvent être modifiés.
    2 Touchez le capteur de verrouillage (la protubérance sur la partie supérieure de la poignée de porte) pour verrouiller toutes les portes.

Vérifiez que la porte est bien verrouillée.

Télécommande du verrouillage centralisé

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Télécommande du verrouillage centralisé - 1

1 Verrouille toutes les portes

Vérifiez que la porte est bien verrouillée.

Maintenez appuyé pour fermer les vitres et le toit ouvrant.

2 Déverrouille toutes les portes

Maintenez appuyé pour ouvrir les vitres et le toit ouvrant.

  • : Ces régages doivent être personnalisés chez un détaillant/agréé Lexus ou un réparteur agréé Lexus, ou tout autre réparteur de confiance.

Activation de la fonction de déverrouillage des portes

Il est possible de régler quelles portes sont déverrouillées par la fonction d'accès mains libres lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé.

1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
2 Neutralisez le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison du système d'alarme, afin d'eviter le déclenchement intempéstif de l'alarme lorsque vous modifiez les réglages. (sur modèles équipés) ( P.75)
3 Lorsque le témoin sur la clé est éteint, maintenance ou appuyé pendant environ 5 secondes tout en maintainant appuyé.

Le réglage change à chaque nouvelle opération, comme indiqué ci-dessous. (Lorsque vous modifiez le réglage de manière continue, relâchez les boutons, patientez au moins 5 secondes, puis

répétez l'objet 3.)

Écran multifonctionnel/BipFonction de déverrouillage
Extrieur: Émet 3bipsIntérieur: Retentit une foisLe fait de saising la poignée de portec conducteur ne déverrouille que la portec conducteur.
Le fait de saising l'une des poignées de portec passager déverrouille toutes les portes.
Extrieur: Émet deuxbipsIntérieur: Retentit une foisLe fait de saising la poignée d'une portedéverrouille toutes les portes.

Pour les vehicules avec système d'alarme: Pour éviter tout déclenchement intempéstif de l'alarme, déverrouillez les portes en utilisant la télécommande du verrouillage centralisé, puis ouvrez et fermez une porte une fois après avoir modifié les réglages. (Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes après avoir appuyé sur 2, les portes se verrouillent à nouveau et l'alarme s'arme automatiquement.) En cas de déclenchement de l'alarme, arrêtez-la immédiatement. ( P.74)

Système de déverrouillage des portes en cas de détention d'impact

Dans l'eventualité où le vehicule subit un choc important, toutes les portes sont déverrouillées. Toutefois, selon la violence du chocol ou le type d'accident, il peut arriver que le système ne fonctionne pas.

Signaux de fonctionnement

Les feu des detresse clignotent pour indiquer que les portes ont ete verrouillees/deverrouillées. (Verrouillage: une fois; Deverrouillage: deux fois)

Un signal sonore retentit pour indiquer que les

vitres et le toit ouvrant sont en mouvement.

Fonction de sécurité

Si aucune port n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage du vehicule, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le vehicule.

Lorsque les portes ne peuvent pas etre verrouillées par le capteur de verrouillage situé sur la partie supérieure de la poignée de porte

Lorsque les portes ne peuvent pas etre verrouillées même si le capteur de verrouillage sur la surface de la poignee de porte est en contact avec un doigt, touchez le capteur de verrouillage avec la paume de votre main.

Si vous portez des gants, retirez-les.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation de la fonction de déverrouillage des portes - 1

Avertisseur sonore de porte ouverte

Si vous essayez de verrouiller les portes alors qu'une porte n'est pas complètement fermée, un signal sonore retentit en continu pendant 5 secondes. Fermez correctement la porte pour arreter le signal sonore, puis verrouillez à nouveau le vehicule.

Réglage de l'alarme (sur modèles équipés)

Le verrouillage des portes active le système d'alarme. ( P.74)

Conditions affectant le fonctionnement du système d'accès et de démarrage mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé
→P.126
Si le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement

Utilisez la clé mécanique pour verrouiller et déverrouiller les portes. (→P.470)

Remplacez la pile de la clé par une neue dés qu'elle est usée. ( P.435)

Si la batterie est décharge

Les portes ne peuvent pas etre verrouillées et déverrouillées au moyen du système d'accès et de démarrage mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé. Verrouillez ou déverrouillez les portes à l'aide de la clé mécanique. ( P.470)

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Personnalisation - 1

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout accident

Respectez les précautions suivantes lorsque vous conduisiez le vehicule.
Le non-respect de ces précautions peut provoquer l'ouverture d'une porte et la chute d'un passager, et occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées.
Ne tirez pas sur la poignee interieure des portes pendant que le vehicule roule.

Soyez particulièrement prudent en ce qui concerne les portes avant, car les portes peuvent etre ouvertes,meme si les boutons de verrouillage interieurs sont placés sur la position de verrouillage.

Enclenchez les verrouillages de sécurité enfants des portes arrêté lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrêté.

Lorsque you ouvre ou fermez une porte

Vérifiez les alentours du vehicule afin de déterminer s'il est en pente, s'il existe un espace suffisant pour pouvoir ouvrir une porte et si un vent fort souffle. Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, tenez bien la poignée de la porte afin d'être préparé à tout mouvement imprévisible.

Lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé et de l'actionnement des lève-vitres électriques ou du toit ouvrant

Actionnez les lève-vitres électriques ou le toit ouvrant après vous être assure qu'il n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans les vitres ou le toit ouvrant. De plus, ne laisses pas les enfants actionner la télécommande du verrouillage centralisé. Les enfants et autres passagers peuvent être pris dans les lève-vitres électriques ou le toit ouvrant.

Precautions relatives au contrôle de la hauteur du vehicule (vehicules avec suspension pneumatique à régulationlectronique)

Dans les situations suivantes, veillez à contrôler la sécurité de la zone autour du vehicule, car la hauteur du vehicule peut changer et des parties du corps peuvent être coincées dans le vehicule, ce qui peut provoquer des blessures ou des dommages sur le vehicule.

Lorsque vous ouvrez une porte
Lorsque you déverrouillez les portes au moyen du système d'accès et de démarriage main libres

Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l'intérieur

Commandes de verrouillage des portes (pour verrouiller/ déverrouiller)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Commandes de verrouillage des portes (pour verrouiller/ déverrouiller) - 1

1 Verrouille toutes les portes
2 Deverrouille toutes les portes

Boutons de verrouillage interieurs (pour verrouiller)

Enonceze le bouton de verrouillage interieur pour verrouiller la porte.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Boutons de verrouillage interieurs (pour verrouiller) - 1

Poignées de porte intérieures (pour déverrouiller)

Pour les portes avant

Tirez la poignée pour déverrouiller et ouvrir la porte.

Lorsque la porte est déverrouillée, le bouton de verrouillage interieur se soulève.

Pour les portes arrirée

Tirez la poignée pour déverrouiller la porte. Tirez la poignée une deuxième fois pour ouvrir la porte.

Lorsque la porte est déverrouillée, le bouton de verrouillage interieur se soulève.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Poignées de porte intérieures (pour déverrouiller) - 1

Verrouillage des portes avant depuis l'extérieur, sans clé

1 Appuyez sur le bouton de verrouillage interieur.

2 Fermez la porte tout en tirant sur la poignee de porte.

La porte ne peut pas etre verrouillée si le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, ou si la clélectronique est laissée à l'intérieur du vehicule. Cependant, la clé risque de ne pas etre détectee correctement et la porte risque de se verrouiller.

Mécanisme de fermeture de porte

Si une porte reste légèrement ouverte, le mecanisme de fermeture de porte la ferme automatiquement et complètement.

Le mecanisme de fermeture des portes fonctionne que que soit le mode du contact du moteur.
Le mecanisme de fermetre de porte ne fonctionne pas si la porte est fermée tout en tirant la poignee de porte interieure ou extérieure.
La portepe peut etre ouverte en tirant sur la poignee de portetinterieure ou exterieure,meme si le mecanisme de fermeture de portefonctionne (sauf dans le cas ou le bouton de verrouillage est en position de verrouillage ou que le verrouillage de securite enfants est enclenché).
Il est possible d'entendre un bruit de moteur pendant plusieurs secondes suite à la fermetre de la porte par le mecanisme de fermetre. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.

Avertisseur sonore de porte ouverte

Si une porte ou le coffre ne sont pas complètement fermés, un signal sonore se déclenché lorsque le vehicule atteint une vitesse de 5km / h (3 mph).

La ou les portes ou le coffre ouverts sont indiqués sur l'écran multifonctionnel.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Avertisseur sonore de porte ouverte - 1

AVERTISSEMENT

Mécanisme de fermeture de porte

Si une porte reste légèrement ouverte, le mécanisme de fermeture de porte la ferme automatiquement et complètement. Plusieurs secondes peuvent s'écouler avant l'actionnement du mécanisme de fermeture facile de porte.

Si le verrouillage de sécurité enfants est enclenché, le mecanisme de fermeture de porte ne s'arrête pas en cours de fonctionnement, même si une tentative est faite d'ouvoir la porte depuis l'intérieur du vehicule. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts ou autre dans la porte. Autrement, des blessures graves peuvent s'ensuivre.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Mécanisme de fermeture de porte - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Mécanisme de fermeture de porte - 2

NOTE

Pour éviter tout dysfonctionnement du mécanisme de fermeture de porte

Ne procédez pas à une ouverture et fermeture féquentes des portes, et n'exercez pas une force trop importante sur une porte lorsqu'le mécanisme de fermeture de port est en cours de fonctionnement.

Verrouillage de sécurité enfants des portes arrête

La porte ne peut pas etre ouverte depuis l'intérieur du vehicule lorsque le verrouillage est enclenché.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Verrouillage de sécurité enfants des portes arrête - 1

1 Déverrouillage

2 Verrouillage

Vous pouvez actionner ces verrouillages afin d'empêcher les enfants d'ouvir les portes arrrière. Appuyez sur chaque contact de porte arrrière pour verrouiller chacune des portes arrrière.

Systèmes de verrouillage et déverrouillage automatiques des portes

Il est possible d'activer ou de désactiver les fonctions suivantes:

Pour les instructions relatives à la personnalisation, reportez-vous à P.497.

FonctionFonctionnement
Fonction de ver-rouillage des portes asservi à la vitesseToutes les portes se ver-rouillent automatique-ment lorsque la vitesse du vehicule est supérieure ou égale à environ 20 km/h (12 mph).
Fonction de ver-rouillage des portes asservi à la position de changement de vitesseToutes les portes se ver-rouillent automatique-ment lorsque vous désisissez une autre posi-tion de changement de vitesse que P.
Fonction de déver-rouillage des portes asservi à la position de changement de vitesseToutes les portes se déverrouillent automatiquement lorsque la position de changement de vitesse est placée sur P.
Fonction de déver-rouillage des portes asservi à la porte conducteurToutes les portes sont automatiquement déver-rouillées lorsque la porte conducteur est ouverte dans les 45 secondes environ qui seront la mise sur arrêt du contact du moteur.

Coffre

Il est possible d'ouvrir le coffre au moyen de la commande d'ouverture de coffre, de la fonction d'accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé.

Le coffre peut etre fermé à l'aide du mécanisme de fermeture de coffre.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Coffre - 1

AVERTISSEMENT

Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voir mortelles.

Avant de prendre le volant

Assurez-vous que le couvercle de coffre est complètement fermé. Si le couvercle de coffre n'est pas complètement fermé, il risque de s'ouvoir de manière inattendue et de heurter des objets proches ou des bagages se trouvant dans le coffre peuvent être éjectés, et provoquer un accident.

Ne laisses pas les enfants jouer dans le coffre. Si un enfant se retrouve accidentellement enfermé dans le coffre, il risque de s'épuiser à cause de la chaleur, de s'asphyxier ou d'autres blessures.

Ne laisses pas un enfant ouvrir ou fermer le couvercle de coffre. Ceci peut entraîner une ouverture inattendue du couvercle de coffre, lequel risque de se referrer sur les mains, la tête ou le coude l'enfant.

Points importants pendant la conduite

Ne laïsez jamais personne s'asseoir dans le coffre. En cas de freinage brusque ou de collision, la personne risque d'être grièvement blessée, voire tuée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Points importants pendant la conduite - 1

AVERTISSEMENT

Utilisation du coffre

Respectez les précautions suivantes.

À défaut, des parties du corps peuvent se retrouver coincer dans le hayon, ce qui peut occasionner des blessures graves.

Retirez toute charge lourde du couvercle de coffre, telle que de la neige ou de la glace, avant de l'ouvrir. Si vous ne respectez pas cette consigne, le couvercle de coffre peut se refermer brusquement juste après son ouverture.
- Avant d'ouvrir ou de fermer le couvercle de coffre, vérifie soigneusement la sécurité des abords.
Si des personnes se trouvent a proximite, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l'ouverture ou de la fermetre du coffre.
En cas de vent, soyez prudent lorsque vous ouvre ou fermez le couvercle de coffre, car il peut bouger brusquement en cas de vent fort.
Le couvercle de coffre peut se referrer brusquement s'il n'est pas complètement ouvert. Sachant qu'il est plus difficile d'ouvrir ou de fermer le couvercle de coffre lorsque le vehicule est en pente et non à plat, prenez garde à ce qu'il ne s'ouvre et ne se ferme pas tout seul de manière inattendue. Assurez-vous que le couvercle de coffre est complètement et parfaitement ouvert avant d'utiliser le coffre.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation du coffre - 1

Lorsque you fermez le couvercle de coffre, prenez particulierement garde à ne pas vous pincer les doigts, etc.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation du coffre - 2

Appuyez légèrement sur la face extérieure du couvercle de coffre pour le fermer. Si vous utilisez la poignée du coffre pour fermer complètement le couvercle de coffre, vous risquez de vous coincer les mains ou les bras.
Ne fixez aucun accessoire autre que des pieces Lexus d'origine au couvercle de coffre. Sous I'effet du poids supplémentaire, le couvercle de coffre risque de se refermer brusquement juste après son ouverture.

Mécanisme de fermetre facile du coffre

Si le couvercle de coffre reste entrouvert, le mécanisme de fermeture facile le ferme automatiquement et complètement. Plusieurs secondes peuvent s'écouler avant l'actionnement du mécanisme de fermeture facile du coffre. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts ou autre dans le couvercle de coffre, sous peine de fractures ou d'autres blessures graves.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Mécanisme de fermetre facile du coffre - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Mécanisme de fermetre facile du coffre - 2

AVERTISSEMENT

Couvercle de coffre à commande électriche

Respectez les précautions suivantes lorsque vous actionnez le couvercle de coffre à commande électrique.

Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves.

Vérifie la sécurité aux alentours pour vous assurer qu'aucun obstacle ou autre n'est susceptible de cause des dommages à vos effets personnels.
Si des personnes se trouvent a proximite, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l'ouverture ou de la fermeture du coffre.
Si vous appuyez sur la commande de fermeture du coffre pendant l'ouverture automatique du couvercle de coffre, l'ouverture du couvercle de coffre est interrompue. Prenez des précautions supplémentaires lorsque le vehicule est en pente, car le couvercle de coffre risque de s'ouvrir ou de se fermer brusquement.
En côte, le couvercle de coffre peut se refermer brusquement juste après s'être ouvert automatiquement. Assurez-vous que le couvercle de coffre est complètement et parfaitement ouvert avant d'utiliser le coffre.
- Dans les situations suivantes, le couvercle de coffre à commande électrique peut détecter une anomalie et le fonctionnement automatique peut être interrompu. Dans ce cas, le couvercle de coffre doit être actionné manuelle. Prenez des précautions supplémentaires dans cette situation, car le couvercle de coffre arrêté peut se refermer brusquement et provoquer un accident.
Lorsque le couvercle de coffre entre en contact avec un obstacle

Couvercle de coffre à commande élec trique mains libres (sur modeles équipés)

  • Lorsque la tension de la batterie chute brusquement, par exemple lorsque le contact du moteur est place en mode IGNITION ON ou que le moteur est démarré pendant le fonctionnement automatique
    Ne fixez aucun accessoire autre que des pieces Lexus d'origine au couvercle de coffre. Le couvercle de coffre a commande électrique risque de ne pas pouvoir fonctionner, et de tomber en panne, ou de se refermer brusquement après son ouverture.

Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves.

  • Les gaz d'échéppement rendent les tuyaux d'échéppement très chauds. Lorsque vous actionnez le couvercle de coffer à commande électricquemeins libres, veillez à ne pas toucher le tuyau d'échéppement.
    N'actionnez pas le couvercle de coffre à commande électrique mains libres s'il y a peu d'espace sous le pare-chocs arrriere.

Fonction de protection anti-pincement

Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves.

N'utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-pincement.
La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant la fermeture complète du couvercle de coffre. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts ou autre dans le couvercle de coffre.
La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner selon la forme de l'objet coincide. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigsnts ou autre.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonction de protection anti-pincement - 1

NOTE

Pour éviter tout dysfonctionnement du mécanisme de fermeture facile de coffre
Ne forcez pas sur le couvercle de coffre pendant le fonctionnement du mecanisme de fermeture facile de coffre.
Pour éviter d'endommager le couvercle de coffre à commande électrique
Assurez-vous qu'aucun bagage ne repose sur le couvercle de coffre ou que celui-ci n'est pas recouvert de neige avant d'actionner le couvercle de coffre à commande électricque. En outre, assurez-vous de l'absence de glace entre le couvercle de coffre et son encadrement, susceptible d'entraver le mouvement du couvercle de coffre. Si le couvercle de coffre à commande électricque est actionné en cas de charge excessive, ceci peut causer un dysfonctionnement.
Ne forcez pas de manière excessive sur le couvercle de coffre pendant l'actionnement du couvercle de coffre à commande électrique.

Ouverture/fermeture du coffre

Commandedouverturedecoffre

Appuyez sur la commande d'ouverture de coffre.

Le couvercle de coffre s'ouvre complètement.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ouverture/fermeture du coffre - 1

Système d'accès et de démarrage mains libres

Tout en portant la clélectronique sur

vous, appuyez sur le bouton.

Le couvercle de coffre s'ouvre complètement.

Si vous appuyez sur le bouton alors que le couvercle de coffre est en cours d'ouverture, le mouvement d'ouverture s'interrrompt.

Lorsque toutes les portes sont déverrouillées au moyen de l'une des méthodes suivantes, le coffre peut être ouvert sans la clélectronique:

  • Fonction d'accès mains libres
  • Télecommande du verrouillage centralisé
  • Commandes de verrouillage des portes
  • Système de déverrouillage automatique des portes
  • Clé mécanique

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ouverture/fermeture du coffre - 2

Télécommande du verrouillage centralisé

Maintenez la commande appuyée.

Le couvercle de coffre s'ouvre complètement.

Si vous appuyez sur le bouton alors que le couvercle de coffre est en cours d'ouverture, le mouvement d'ouverture s'interrrompt.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ouverture/fermeture du coffre - 3

Couvercle de coffre à commande électrique mains libres (sur modèles équipés)

1 Tout en ayant sur vous une clélectronique, tenez-vous légèrement en retrait du vehicule, placez un pied au centre sous le pare-chocs arrêté puis retirez-le.

Le couvercle de coffre ne commenceras pas a s'ouvrir tant qu'un pied sera detecté sous le pare-chocs arrriere.

Si une autre clélectronique pour votre vehicule se trouve dans le vehicule, le démarrage du fonctionnement du couvercle de coffre peut durer un peu plus longtemps que la normale.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Couvercle de coffre à commande électrique mains libres (sur modèles équipés) - 1

2 Le couvercle de coffre s'ouvre/se ferme complètement.

Un signal sonore retentit lorsque le couvercle de coffre commence à se fermer.

Si le mouvement d'un pied est détecté sous le pare-chocs arrêté pendant l'ouverture du couvercle de coffre, le couvercle de coffre interrompt son mouvement.

Si le mouvement d'un pied est détecté sous le pare-chocs arrêté pendant la fermeture du

covercle de coffre, le couvercle de coffre s'ouvre à nouveau.

Commande de fermeture du coffre

Appuyez sur la commande de fermeture du coffre.

Un signal sonore retentit et le couvercle de coffre se ferme complètement.

Appuyez sur la commande pendant la fermetre du couvercle de coffre, pour l'ouvrir à nouveau.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Commande de fermeture du coffre - 1

Poignée du coffre

En vous servant de la poignée du coffre, abaissez le couvercle de coffre sans exer- cer de poussee laterale et poussez celui-ci vers le bas pour le fermer.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Poignée du coffre - 1

Eclairage de couvercle de coffre/eclairage de coffre

L'éclairage de couvercle de coffre/l'éclairage de coffre s'allume lorsque vous ouvrez le coffre.
Si I'éclairage de couvercle de coffre/Il'éclairage du coffre est laissé allumé lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt, l'éclai

rage s'eteint automatiquement après un délambda de 20 minutes.

Mécanisme de fermetre facile du coffre

Si le couvercle de coffre reste entrouvert, le mécanisme de fermeture facile le ferme automatique et complètement.

Le mecanisme de fermeture facile du coffre fonctionne que que soit le mode du contact du moteur.
Si le mecanisme de fermeture facile du coffre ne fonctionne pas, ouvre le coffre en position semi-ouverte ou plus, puis refermez-le.

Fonction antiverrouillage du coffre avec la clélectronique à l'intérieur

Lorsque toutes les portes sont verrouillées, le fait de fermer le couvercle de coffre avec la clé électronique alors que la clé électronique se trouve dans le coffre, déclenchée une alarme.
Dans ce cas, il est possible d'ouvrir le couvercle de coffre en appuyant sur le bouton de déverrouillage du coffre situé sur le couvercle de coffre.
Si vous laissez une clélectronique supplémentaire dans le coffre alors que toutes les portes sont verrouillées, la fonction de prévention de confinement de la clé est activée afin que vous puissiez ouvrir le coffre. Pour éviter tout vol du vehicule, emportez toutes les clés électroniques lorsque vous quittez le vehicule.
Si vous laissez la clé électronique dans le coffre alors que toutes les portes sont verrouillées, il peut arriver que la clé ne soit pas détectée, selon l'emplacement de la clé et les conditions environnantes de propagation des ondes radio. Dans ce cas, la fonction de prévention de confinement de la clé ne peut pas être activée, entraînant le verrouillage des portes lorsque le coffre est fermé. Veillez à vérifier où se trouve la clé avant de fermer le coffre.
La fonction de prévention de confinement de la clé ne peut pas être activée lors que l'une des portes est déverrouillée. Dans ce cas, ouvre le coffre au moyen du mécanisme d'ouverture de coffre.

Conditions de fonctionnement du couvercle de coffre à commande électrique mains libres (sur modèles équipés)

Le couvercle de coffre à commande électricquemains libres (capteur de mouvement de pied) estactivé et le contact du moteur est placé sur arrêt.

Fonction de protection contre la surcharge

La manoeuvre du couvercle de coffre est impos-sible lorsqu'une charge lourde est posée sur le couvercle de coffre.

Fonction de protection anti-abaisissement

Une force excessive exercée sur le couvercle de coffre pendant l'ouverture automatique du couvercle de coffre interrompt l'ouverture pour évi ter que le couvercle de coffre ne retombe rapidement.

Fonction de protection anti-pincement

Pendant la fermeture automatique du couvercle de coffre, la fermeture est interrompu et le couvercle de coffre s'ouvre si celui chose se coince.

Utilisation de la clé mécanique

Il est également possible d'ouvrir le coffre au moyen de la clé mécanique. ( P.471)

Si le coffre est déverrouillé à l'aide de la clé mécanique, le couvercle de coffre à commande électrique et le mécanisme de fermeture facile du coffre ne sont pas opérationnels. Pour les remettre en état de fonctionnement, fermez complètement le couvercle de coffre manuelle-ment.

Si le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement

Utilisez la clé mécanique pour déverrouiller le coffre. ( P.471)

Remplacez la pile de la clé par une neue dés qu'elle est usée. ( P.435)

- Situations dans lesquelles le couvercle de coffer à commande électrique mains libres peut être actionné accidentellement (sur modèles équipés)

Dans les situations suivantes, le couvercle de coffre à commande électrique mains libres peut être actionné accidentellement.

Pour empêcher tout actionnement accidentel, ne laissiez pas la clélectronique dans le coffre

et laissez-la hors de la portée effective (zone de détction) ou désactiver le couvercle de coffre à commande électrique mains libres (capteur de mouvement de pied).

En cas de grande quantité d'eau sur le pare-chocs arrêté, par exemple, lors du lavage du vehicule ou en cas de forte pluie
Lorsque de la saleté est essuyée du pare-chocs arrête
Lorsqu'un petit animal ou un petit object, tel qu'une balle se déplace sous le pare-chocs arrrière
Lorsqu'un objet est retire de dessous le pare-chocs arrriere
Lorsque de la neige, etc. est retiree de dessous le pare-chocs arriere
Si une personne assisté sur le pare-chocs arrêté balance ses jambes
Si, lorsqu'une personne passé à proximé du vehicule, ses jambes ou une autre partie de son corps entrent en contact avec le pare-chocs arrêté
Lorsque le vehicule est stationné à proximé d'une source de bruit électricque affectant la sensibilité du couvercle de coffre à commande électricque mains libres, comme une borne de stationnement payant, une station-service, une route à chauffage électricque ou une lumière fluorescente
Lorsque le vehicule est a proximé d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produit des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
Lorsque le vehicule est garé à un endroit où des objets, comme de l'herbe, bougent à proximé du pare-chocs arrêté
Si un bagage, etc. est place a proximite du pare-chocs arrriere
Si des accessoires ou une housse pour vehicule sont mis en place/retirés à proximé du pare-chocs arrêté
Lorsque le vehicule est remorqué

Situations dans lesquelles le couvercle de coffer à commande électrique mains libres peut ne pas fonctionner correctement (sur modèles équipés)

  • Dans les situations suivantes, le couvercle de coffre à commande électrique mains libres peut ne pas fonctionner correctement:
  • Si le pare-chocs arrrière est.frappé fort avec un pied ou touché pendant un moment

Veillez à ne pas toucher du pied le pare-chocs arrrière lorsque vous actionnez le couvercle de coffre à commande électrique mains libres.

Si le pare-chocs arrirée a été touché pendant un moment, attendé un court laps de temps avant d'essayer d'actionner le couvercle de coffre à commande électrique mains libres à nouveau.

  • En cas de source d'ondes radio externe interférant avec la communication entre la clélectronique et le vehicule ( P.126)
    Lorsque le vehicule est stationné à proximé d'une source de bruit électricque affectant la sensibilité du couvercle de coffre à commande électricque mains libres, comme une borne de stationnement payant, une station-service, une route à chauffage électricque ou une lumière fluorescente
  • Lorsque le vehicule est à proximé d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produit des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
  • En cas de grande quantité d'eau sur le pare-chocs arrêté, par exemple, lors du lavage du vehicule ou en cas de forte pluie
    Lorsque le pare-chocs arrriere est couvert de boue, de neige, de givre, etc.
    Lorsque le vehicule a eté stationné pendant un certain temps à proximé d'objets susceptibles de bouger sous le pare-chocs arrêté, comme de l'herbe
    Lorsqu'un accessoire estinstallé sur le pare-chocs arrriere

Veillez à désactiver le couvercle de coffre à commande électricquemains libres (capteur de mouvement de pied) si un accessoire est installé sur le pare-chocs arrêté.

Le couvercle de coffre à commande élec

trique mains libres ne fonctionne pas dans les situations suivantes:

  • Lorsqu'aucune clélectronique n'est transporteee
  • Lorsqu'aucune clélectronique n'est à portée effective (zone de détention)

Avertisseur sonore de porte ouverte

$$ \rightarrow \mathrm {P}. 1 1 5 $$

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

Système de sécurité des bagages

La commande d'ouverture de coffre peut etre temporairement desactivée pour proteger contre le vol les bagagesrangés dans le coffre.

Désactivez la commande principale située dans la boîte à gants afin de désactiver le mécanisme d'ouverture de coffre.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système de sécurité des bagages - 1

A Marche
B Arrêt

Le couvercle de coffre ne peut pas etre ouvert meme a l'aide de la telecommande du verrouillage centralise, de la fonction d'acces mains libres ou du couvercle de coffre a commande electrique mains libres.

Système d'accès et de démarrage mains libres

Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en portant la clé électronique (ou carte-clé) sur vous, par exemple dans votre poche. Le conducteur doit toujours conserver la clé électronique sur lui.

  • Verrouille et déverrouille les portes ( P.112)
    Ouivre le coffre ( P.120)
    Démarre le moteur ( P.192)

Emplacement des antennes

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système d'accès et de démarrage mains libres - 1

A Antennes à l'extérieur de l'habitacle
B Antennes a l'intérieur de I'habitatcle
Antenna à l'intérieur du coffre
Antenne à l'extérieur du coffre

Lorsque you confiez une clé du vehicule à un gardien de parking

$$ \rightarrow \mathrm {P}. 1 1 1 $$

Portée effective (périmètre de détéction de la clélectronique)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système d'accès et de démarrage mains libres - 2

A Lors du verrouillage ou du déverrouillage des portes

Le système peut être actionné lorsqu'la clé électronique se trouve dans un rayon d'environ 0,7 m (2,3 ft.) d'une poignée de porte extérieure. (Seules les portes détectant la clé peuvent être actionnées.)

B Lors de l'ouverture du coffre

Le système peut être actionné lorsqu'la clé électronique se trouve dans un rayon d'environ 0,7 m (2,3 ft.) du bouton de déverrouillage du coffre.

C Lorsque yous demarrez le moteur ou chan- gez le mode du contact du moteur

Le système peut être actionné lorsqu'la clé électronique se trouve à l'intérieur du vehicule.

Alarmes et messages d'advertissement

Une alarmé retentit et des messages d'ajvertissement s'affichent sur l'écran multifonctionnel pour éviter des accidents ou le vol du vehicule, résultat d'une erreur d'utilisation. Lorsqu'un message d'ajvertissement s'affiche, prenez les mesures appropriées en fonction du message affché. ( P.462)

Lorsque seule une alarme retentit, les circonstances et les procédures de correction sont les suivantes.

Lorsqu'une alarme extérieure retentit une fois pendant 5 secondes

SituationProcedure de correction
You've essayé de verrouiller le vehicule alors qu'une porte était ouverte.Fermez toutes les portes et verrouillez les portes à nouveau.
You've fermé le coffre alors que la clé électronique se trouvait encore à l'intérieur du coffre et que toutes les portes étaient verrouillées.Récapuérez la clé électronique làissée dans le coffre et fermez le couvercle de coffre.

Lorsqu'une alarme interieure retentit en continu

SituationProcedure de correction
Vous avez placé le contact du moteur en mode ACCESSORY alors que la porte du conducteur était ouverte (la porte du conduc-teur était ouverte lorsque le contact du moteur était en mode ACCESSORY).Placez le contact du moteur sur arrêt et fermez la porte du conducteur.
Le contact du moteur a été mis sur arrêt alors que la porte du conducteur était ouverte.Fermez la porte du conducteur.

Si "Clé laissée dans la voiture." s'affiche sur l'écran multifonctionnel

Vous avez essaye de verrouiller les portes avec le systeme d'accès et de démarriage mains libres alors que la clélectronique se trouvait encore à l'intérieur du vehicule. Récupérez la clélectronique laissée dans le vehicule et verrouillez à nouveau les portes.

Fonction d'économie de la batterie

La fonction d'économie de la batterie est activée pour éviter l'usure complète de la pile de la clélectronique et la décharge de la batterie quand

you ne vous servez pas du vehicule pendant une durée prolongée.

  • Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système d'accès et de démarage mains libres prenne un certain temps pour déverrouiller les portes.
  • La clé électronique a été laissée dans une zone se trouvant à environ 2 m (6 ft.) de l'extérieur du vehicule pendant 10 minutes ou plus.
  • Le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé pendant 5 jours ou plus.
    Si le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé pendant 14 jours ou plus, aucune porte ne peut être déverrouillée à l'exception de la porte du conducteur. Dans ce cas, saisissez la poignée de porte du conducteur, ou utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour déverrouiller les portes.

■ Placement d'une cléélectronique en mode d'économie de la pile

Quand le mode d'économie de la pile est actif, l'usure de la pile est réduite au minimum car la clélectronique ne reçoit plus d'ondes radio.

Appuyez deux fois sur tout en maintainant

appuyé. Assurez-vous que le témoin de la clélectronique clignote 4 fois.

Lorsque le mode d'économie de la pile est actif, le système d'accès et de démarrage mains libres ne peut pas être utilisé. Pour annuler la fonction, appuyez sur n'importe quel bouton de la clé électronique.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - ■ Placement d'une cléélectronique en mode d'économie de la pile - 1

Conditions affectant le fonctionnement

Le système d'accès et de démarrage mains libres utilise des ondes radio de faisible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clélectronique et le vehicule risque d'être perturbée, empêchant alors le système

d'accès et de démarrage mains libres, la télécommande du verrouillage centralisé et le système d'antidémarrage de fonctionnercorrectement. (Solutions possibles: P.470)

Lorsque la pile de la clélectronique est usée
Lorsque you you couvex a proximete d'un relais TV, d'une centrale electrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage, d'un aeroport ou de toute autre installation produit des ondes radio fortes ou un important bruit electrique
Lorsque you transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil
Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets métalliques suivants
- Cartes couvertes de papier aluminium
Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
- Sacs ou portefeuilles métalliques
- Pièces de monnaie
- Chauffe-mains en métal
- CD, DVD ou tout autre support similaire
Lorsque d'autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à proximité
Lorsque you transportez la clélectronique avec les dispositifs émettant des ondes radio suivants
- Clélectronique d'un autre vehicule ou télécommande émettant des ondes radio
- Ordinateurs ou assistants numériques personnels (PDA)
- Lecteurs audio numériques
- Consoles de jeu portables
Si un film teinté contenant du métal ou des objets métalliques sont fixés à la lunette arrrière
Lorsque la clélectronique est placée à proximé d'un chargeur de batterie ou de dispositifs Electroniques
Lorsque le vehicule est garé sur une place de stationnement payante où des ondes radio sont émises.
Remarque sur la fonction d'accès mains libres
Meme si la clélectronique se trouve à por

tee effective (perimetre de détction), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants:

  • La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte extérieure, pres du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou déverrouillées.
  • La clé électronique est pres du sol ou en hauteur, ou trop proche de la partie centrale du pare-chocs arrêté lorsque le coffre est ouvert.
  • La clélectronique se trouve sur le tableau de bord, sur le rangement arrêté ou le plancher, dans les vide-poches de porte ou dans la boîte à gants alors que le moteur est en marche ou que le mode du contact du moteur change.
    Ne laissez pas la clélectronique sur le tableau de bord ou à proximité des vide-poches de porte lorsque vous quittez le vehicule. Selon les conditions de réception des ondes radio, elle peut être détectée par l'antenne à l'extérieur de l'habitacle et les portes peuvent être verrouillées de l'extérieur, avec le risque d'enfermer la clélectronique à l'intérieur du vehicule.
    Tant que la clélectronique se trouve à portée effective, il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détectant la clélectronique sont utilisables pour déverrouiller le vehicule.
    Meme si la clé électronique ne se trouve pas à bord du vehicule, il est possible de démarrer le moteur si la clé électronique se trouve à proximé de la vitre.
  • Les portes risquent de se déverrouiller ou de se verrouiller lorsque la poignée de porte recoit une grande quantité d'eau, par exemple par temps de pluie ou dans une station de lavage, et alors que la clé électronique est à portée effective. (Les portes se verrouillent automatiquement après un-delai de 30 secondes environ, si aucune porte n'est ouverte ou fermée.)
    Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les portes lorsque la clé électronique se trouve à proximité du vehicule, il est possible que la fonction d'accès mains libres ne déverrouille pas la porte. (Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé pour déverrouiller les portes.)

  • Toucher le capteur de verrouillage de la porte alors que vous portez des gants peut retarder ou empêcher le verrouillage.
    Si la poignée de porte est humide alors que la clélectronique est à portée effective, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises. Dans ce cas, procédez comme suit pour laver le vehicule:

  • Éloignez la clé électronique à 2 m (6 ft.) ou plus du vehicule. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
  • Réglez la clélectronique sur le mode d'économie de la batterie pour désactiver le système d'accès et de démarrage mains libres. (→P.126)
    Si la clélectronique se trouve à l'intérieur du vehicule et qu'une poignée de porte est mouillée pendant le lavage du vehicule, il est possible qu'un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel et qu'un signal sonore se déclença à l'extérieur du vehicule. Pour arrêter l'alarme, verrouillez toutes les portes.
    Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner correctement s'il entre en contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouillage et tentez à nouveau de le faire fonctionner.
    Si vous vous approached soudainement du vehicule ou actionnez brusquement la poignée de porte, les portes risquent de ne pas se déverrouiller. Dans ce cas, replacez la poignée de porte dans sa position initiale et vérifie que les portes sont déverrouillées avant de tirer de nouveau sur la poignée de la porte.
    Si une autre clélectronique se trouve dans la zone de détction, le déverrouillage des portes peut prendre un peu plus de temps une fois la poignée de porte saisie.
    Lorsque le vehicule n'est pas utilisé pendant une durée prolongée
    Afin d'éviter que le vehicule ne soit volé, ne laisssez pas la clélectronique dans un rayon de 2 m (6 ft.) du vehicule.
    Il est possible de désactiver à l'avance le système d'accès et de démarrage mains libres.
    Le réglage de la clé électronique en mode d'économie de la pile permet de réduire l'usure de la pile de la clé. (→P.126)

Pour utiliser le système correctement

Assurez-vous de porter la clélectronique sur vous lorsquyou faites fonctionner le système. N'approche pas la clélectronique trop pres du vehicule lorsque vous faites fonctionnerle système depuis l'extérieur du vehicule.

Selon la position et la façon dont vous tenez la clé électronique, la clé risque de ne pas être correctement détectée et le système risque de ne pas fonctionner correctement. (L'alarme risque de se déclencher accidentellement ou bien la fonction d'anti-verrouillage risque de ne pas fonctionner.)

Ne laissez pas la clé électronique à l'intérieur du coffre.

La fonction de prévention de confinement de la clé risque de ne pas fonctionner, en fonction de l'emplacement de la clé (le bord interieur du coffre), des conditions (à l'intérieur d'un sac métallique, à proximé d'objets métalliques) et des ondes radio se trouvant dans la zone environnante. ( P.122)

Sile système d'accès et de démarrage mains libres ne fonctionne pas correctement

Verrouillage et déverrouillage des portes et du coffre: P.470

Démarragedumoteur:→P.471

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

Si le système d'accès et de démarrage mains libres a été désactivé dans un réglage personnalisé

Verrouillage et déverrouillage des portes et ouverture du coffre: Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique. ( P.112, 120, 470)
Démarrage du moteur et changement de mode du contact du moteur: P.471
Arrêt du moteur: P.193

Certification du système d'accès et de démarrage mains libres

Precautions relatives aux interférences avec des dispositifs électroniques
Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulates cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent rester à une distance raisonnable des antennes du système d'accès et de démarrage mains libres. ( P.124)

Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement de tels dispositifs. La fonction d'accès mains libres peut être désactivée, si nécessaire. Contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails, notamment en ce qui concerne la fréquence des ondes radio et l'intervalle des ondes radio émises. Puis, consultez votre médecin pour savoir s'il est préféable de désactiver la fonction d'accès mains libres.

Il est demandé aux personnes porteuses d'un dispositif Médical électrique autre que des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantable de consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des informations concernant son fonctionnement sous l'effet des ondes radio.

Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.

Adressez-vous à un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails concernant la désactivation de la fonction d'accès mains libres.

Sièges avant

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sièges avant - 1

AVERTISSEMENT

Lors du réglage de la position du siège
- Prenez soit lorsque vous reglez la position du siège qu'aucun passager ne soit blessé par le mouvement du siège.
Ne mettez pas vos mains sous le siège ou a proximé de pieces mobiles pour éviter de vous blesser. Les doigts ou les mains pourraient se retrouver coincés dans le mecanisme du siège.
Veillez à laisser un espace suffisant autour des pieds afin qu'ils ne soient pas coincés.

Réglagedusiege

Pour réduire le risque de glisser sous la sangle abdominale lors d'une collision, n'incllez pas le siège plus qu'il n'est nécessaire. Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale peut glisser au-dessus des hanches et appliquer une force directement sur l'abdomen, ou votre cou peut enter en contact avec la sangle diagonale, faisant augmenter le risque de décès ou de blessure grave dans le cas d'un accident.

Les réglages ne doivent pas être effectuels en conduisant car le siège peut se déplacer de manière inattendue et le conducteur risque de perdre le contrôle du vehicule.

Actionnement du siège passager avant depuis le siège conducteur ou le siège arrêté

N'actionnez pas le siège passager avant s'il est occupé par un passager. De plus, ne laissez personne s'asseeoir dans le siège passager avant pendant que celui-ci est en cours d'actionnement ou lorsque l'appuie-tête est escamoté. Le passager avant risque en effet d'avoir les jambes coincées entre le tableau de bord et le siège, ou l'appuie-tête peut interférer avec sa tete, ce qui peut entrainer des blessures.

Lorsque le siège passager avant est rabattu vers l'avant

S'il est difficile de voir le rétroviseur extérieur à cause de la position du siège passager avant, déplacez le siège passager avant vers une position appropriée.

Vous risquez en effet de faire une fausse manoeuvre et de causer un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lorsque le siège passager avant est rabattu vers l'avant - 1

NOTE

Actionnement du siège passager avant depuis le siège conducteur ou le siège arrêté

Avant d'actionner le siège passager avant, assurez-vous qu'il n'y a aucun bagage ou autre object sur le siège ou sur le plancher qui soit susceptible d'empêcher son actionnement.

À cause de ces éléments, vous risque de for-cer excessivement et de causer des dom-mages au siège et/ou aux bagages.

Procedure de réglage

Commandes de réglage de siège

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Commandes de réglage de siège - 1

A Commande de réglage de la position du siège
BCommandede réglage del'inclinai

son du dossier de siège

C Commande de réglage de l'inclinaison du coussin de siège (avant)
Commande de réglage de la hauteur verticale
E Commande de réglage du soutien lombaire
F Commande de réglage en longueur du coussin de siege (sur modèles équi-pés)

Affichage central

1 Appuyez sur la commande de siège.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage central - 1

2 À l'aide du pavé du Remote Touch, sélectionnez “Réglage du siège conducteur” ou “Réglage du siège du passager”.
3 Sélectionnez le bouton correspondant au réglage souhaïte.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage central - 2

A Réglage de l'appuie-tête (sur modèles

équipés) ( P.165)

B Réglage du rembourse d'épaule (sur modèles équipés)
C Reglage du soutien lombaire
D Réglage du soutien pelvien
E Réglage du rembourse létéral de dossier de siège (sur modèles équipés)
F Reglage du rembourse latorial de coussin de siege (sur modeles equipments)
G Réglage du soutien de hanche (sur modèles équipés)
4 Procedez au réglage au moyen des boutons affichés.

Le siège se déplace lorsqu'un bouton est selec-tionné.

Lors du réglage des sièges avant

Pendant le réglage d'un siège avant, pour éviter d'entrée en contact avec le plafond, le tableau de bord ou les sièges arrrière, le fonctionnement du siège peut être restreint ou des parties du siège autres que celles qui sont en cours de réglage peuvent semettre en mouvement.

■ Fonctionnement après mise sur arrêt du contact du moteur

Au bout d'un certain temps, après la mise sur la position arrêt du contact du moteur, les parties suivantes des sièges avant reconnent leur position neutre.

Rembourse d'epaule (sur modeles Equipes)
Soutien lombaire
Soutien pelvien
- Rembourrage létral de dossier de siège (sur modèles écipés)
- Rembourrage l'边际 de coussin de siège (sur modèles équipés)
Soutien de hanche (sur modeles équipés)

Réglage automatique de l'inclinaison des écrans arrêté (sur modèles équipés)

Lors du réglage d'un siège, l'inclinaison de l'écran arrêté est ajustée automatiquement pour maintainir un angle de vision optimal vers l'écran arrêté depuis le siège arrêté.

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

Actionnement du siège passager avant depuis le siège conducteur

Utilisation des commandes de réglage du siège conducteur pour régler le siège passager avant (mode passager avant)

Le mode des commandes de réglage du siège conducteur peut être changé pour régler le siège passager avant.

1 Appuyez sur le bouton de changement de mode sur la porte côté conducteur.

Le témoin A s'allume lorsque le mode passag- ger avant est sélectionné.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Actionnement du siège passager avant depuis le siège conducteur - 1

2 À l'aide des commandes de réglage de siège situées sur le siège conducteur, réglez le siège du passager avant.

Pour annuler le mode passager avant, appuyez sur le bouton de changement de mode à nouveau.

Le mode passager avant est annulé automatiquement si les commandes de réglage du siège conducteur ne sont pas actionnées pendant environ 30 secondes.

Utilisation de l'affichage central (vehicules équipés d'un appuie-tête escamtable)

1 Appuyez sur la commande de siège.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Actionnement du siège passager avant depuis le siège conducteur - 2

2 Appuyez sur le bouton des fonctions secondaires du Remote Touch. ( P.336)

3 Sélectionnez le bouton correspondant à l'opération souhaïée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Actionnement du siège passager avant depuis le siège conducteur - 3

A Fait avancer le siège passager avant et rabat le dossier de siège et l'appuie-tête vers l'avant

B Fait reculer le siège passager avant et relève le dossier de siège et l'appuie-tête en position verticale

Si le siège arrêté situé derrière le siège passagager avant n'est pas en position verticale, il revient en position verticale avant que le siègepassager avant ne revienne à sa position verticale.

Pour interrompre le mouvement du siège pas

sager avant, selectionnez le bouton A ou B ou appuyez sur la commande de siege.

Actionnement de l'appuie-tête escamotable au moyen des commandes de réglage du siège conducteur en mode passager avant (sur modèles équipés)
Lorsque l'inclinaison du dossier de siège du passager avant est réglée au moyen des commandes de réglage du siège conducteur en mode passager avant, l'appuie-tête du passager avant fonctionne automatiquement comme suit:
Lorsque le dossier de siège du passager avant est avancé jusqu'à la position verticale, l'appuie-tête s'abaisse et se replie vers l'avant au moment où la commande de réglage de l'inclinaison du dossier de siège est relachée.
Lorsque le dossier de siège du passager avant est reculé jusqu'à la position vertical, l'appuie-tête se relève en position vertical lorsque la commande de réglage de l'inclinaison du dossier de siège est relachée.
Si I'une des conditions suivantes est remplie, l'appuie-tete du passager avant ne se replie pas vers I'avant bien que I'inclinaison du dos-sier de siège du passager avant soit réglee au moyen des commandes de réglage du siège conducteur en mode passager avant:
- Le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou sur arrêt.
Le poids d'un occupant ou d'un objet lourd, etc. est detecté sur le siège passager avant. Une fois qu'un poids est detecté sur le siège, le siège est considéré commeoccupé jusqu'à ce que la portedu passager avant soit ouverte puis refermée, ou que le contact du moteur soit place sur arrêt.
- La ceinture de sécurité du siège passager avant est attachée.
- La porte passager avant est ouverte. (Le siège avant n'avance pas.)
Le siège passager avant n'est pas sur la position la plus BASSE.
Le coussin (avant) du siège passager avant n'est pas sur la position la plus bajo.
Le coussin du siège passager avant est allongé (sur modèles équipés).
Si l'une des conditions suivantes est remplie,

l'appuie-tete du passager avant ne revient pas en position verticale meme si l'inclinaison du dossier de siège passager avant est reglee a I'aide des commandes de reglage du siège conducteur en mode passager avant:

  • Le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou sur arrêt.
  • La position du siège passager avant est déplacée sur une position en avant de la position neutre.

Actionnement de l'appuie-tête escamtable à l'aide des commandes de réglage du siège passager avant (sur modèles équipés)

Lorsque l'appuie-tete du passager avant est rabattu vers l'avant et que la porte du passager avant est ouverte, si les commandes de réglage du siège passager avant sont utilisées pour recu-ler le siège ou pour incliner le dossier de siège, l'appuie-tête passée automatiquement en position verticale lorsque vous relâchéz la commande.

Pour interrompre à mi-cours le fonctionnement de l'appuie-tête du passager avant, effectuez l'une des opérations suivantes:

Actionnez n'importe qu'elle commande de réglage du siège passager avant.

L'appuie-tete s'arrête lorsque la commande de réglage de la position du siège ou la commande de réglage de l'inclinaison du dossier de siège est actionnée pour déplacer le siège vers l'arrière ou incliner le dossier de siège, et reprend son fonctionnement lorsque la commande est relachée.

  • Appuyez sur le bouton "SET".
    Appuyez sur le bouton "1", "2" ou "3".
    Appuyez sur la commande de siège.
    L'actionnement du siège du passager avant au moyen de l'affichage central est annulé lorsque (vehicules équipés d'un appuie-tête escamtable)

Dans les situations suivantes, le siège passager avant ne peut pas être actionné à l'aide de l'affchage central:

Le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou sur arrêt.
Le poids d'un occupant ou d'un objet lourd, etc. est détecté sur le siège passager avant.

Une fois qu'un poids est detecté sur le siège, le siège est considéré commeoccupé jusqu'à ce que la portedu passager avant soit ouverte puis refermée, ou que le contact du moteur soit place sur arrêt.

La ceinture de sécurité du siege passager avant est attachée.
La portepassageravantestouverte.(Le siège avant n'avance pas.)
Lorsque le siège passager avant est rabattu vers l'avant

En inclinant le dossier de siège du passager avant, la vue vers l'avant peut être améliorée pour les passagers arrêté.

Actionnement du siège passager avant depuis le siège arrêté (vehicules sans siège électrique arrêté)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Actionnement du siège passager avant depuis le siège conducteur - 4

1 Maintenez appuyé pour avancer le siège passager avant et rabattre le dos-sier de siège vers l'avant.
2 Maintenez appuyé pour reculer le siège passager avant et placer le dos-sier de siège en position verticale.

Actionnement du siège passager avant depuis le siège arrêté (vehicules avec siège électrique arrêté)

Fonctionnement automatique

1 Affichez l'écran d'accueil sur le panneau multi-fonctions arrêté ( P.340) et appuyez ensuite sur "Siège".
2 Appuyez sur le bouton correspondant à l'opération souhaitation.

Lorsque les conditions de fonctionnement ne sont pas réunies, les boutons sont grisés.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonctionnement automatique - 1

A Avancez le siège passager avant et rabattez le dossier de siège vers l'avant.

Sur les vehicules équipés d'un appuie-tête escamtable, l'appuie-tête se rabat également vers l'avant.

B Reculez le siège passager avant et relevez le dossier de siège en position verticale.

Si le siège arrêté situé derrière le siège passagér avant n'est pas en position verticale, il revient en position verticale avant que le siègepassager avant ne revienne à sa position precedente.

Sur les vehicules équipés d'un appuie-tête escamtable, l'appuie-tête se relève également en position verticale.

Pour arrêté le siège passager avant pendant

qu'il se déplace, appuyez sur "ARRÉT".

Fonctionnement manuel

1 Affichez l'écran d'accueil sur le panneau multi-fonctions arrêté ( P.340) et appuyez ensuite sur "Siège".
2 Appuyez sur "Droite"
3 Appuyez sur le bouton correspondant à l'opération souhaitation.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonctionnement manuel - 1

A Maintenez appuyé pour avancer le siège passager avant et rabattre le dos-sier de siège vers l'avant.

Sur les vehicules équipés d'un appuie-tête escamtable, l'appuie-tête se rabat également vers l'avant.

B Maintenez appuyé pour reculer le siège passager avant et placer le dossier de siège en position vertical.

Sur les vehicules équipés d'un appuie-tête escamtable, l'appuie-tête se relève également en position verticale.

■ Actionnement du siège passager avant depuis le siège arrêté

Dans les situations suivantes, le siège passager avant ne peut pas etre actionné au moyen du panneau multifonctions arrrière:

Le contact du moteur est en mode ACCES-SORY ou sur arrêt.
La ceinture de sécurité arrête n'est pas attachée et chaque poids n'est detecté sur le siège arrêté.

Une fois qu'un poids est detecté sur le siège, le siège est considéré comme étant occupé jusqu'à ce que la porte arrête soit ouverte puis refermée ou que le contact du moteur soit place sur arrêt.

Le poids d'un occupant ou d'un objet lourd, etc. est detecté sur le siège passager avant. Une fois qu'un poids est detecté sur le siège, le siège est considéré comme occupe jusqu'à ce que la porte du passager avant soit ouverte puis reférmée, ou que le contact du moteur soit place sur arrêt.

La ceinture de sécurité du siège passager avant est attachée.
La portepassageravantestouverte.(Le siège avant n'avance pas.)
Lorsque le siège passager avant est rabattu vers l'avant

→P.152

Système de massage de siège avant (sur modèles équipés)

Les chambres pneumatiques intégrées au siècle avant exercent une pression sur le corps de l'occupant selon différents modes et intensités.

1 Appuyez sur la commande de siège.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système de massage de siège avant (sur modèles équipés) - 1

2 À l'aide du pavé du Remote Touch, sélectionnez “Rafraîchéissement siège conduc.” ou “Rafraîchésem. siège passager”.

3 Sélectionnez le mode souhaité.

  • "Centripète"

Applique séquentiellement une pression de l'avant du coussin de siege jusqu'au haut du dossier de siege

  • "Centrifuge"

Applique séquentiellement une pression du haut du dossier jusqu'à l'avant du coussin de siège

Haut du corps

Applique séquentiellement une pression du bas jusqu'en haut du dossier de siège

  • "Bas du corps"

Applique séquentiellement une pression de l'avant jusqu'à l'arrête du coussin de siège

Lombaires

Applique séquentiellement une pression du bas jusqu'en haut de la zone lombaire du dossier de siège

4 Sélectionnez l'intensité souhaïée et confirmez ensuite le réglage.

L'intensité peut être régée en 5 étapes.

Pour arrêté l'opération, sélectionnez "Arrêter".

Si un siège est inoccupé, n'actionnez pas le système massage de siège avant pour ce siège.

Système de massage

  • Conditions d'utilisation

  • Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
    La température dans l'habitacle n'est pas extrémentement élevée.
    Pour le siège passager avant: Le poids d'un occupant est détecté sur le siège passager avant ou la ceinture de sécurité du passager avant est attachée.

Une fois qu'un poids est detecté sur le siège, le siège est considéré commeoccupé jusqu'à ce que la portedu passager avant soit ouverte puis refermée, ou que le contact du moteur soit place sur arrêt.

Fonction d'arrêt automatique

L'opération est annulée automatiquement après environ 15 minutes.
- Si le système d'accès assisté commence à fonctionner, le système de massage de siège avant s'arrête.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système de massage - 1

AVERTISSEMENT

Points importants pendant la conduite

N'effectuez pas le réglage du système de massage de siège du conducteur en roulant. Son'utilisation peut affecter votre capacité à contrôler le vehicule, pouvant conduire à un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.

Utilisation du système de massage

Les femmes enceintes ou ayant accouche récemment, ainsi que les personnes souffrant de problèmes de santé exigeant du repos (maladie cardiaque, etc.). doivent prendre conseil auprès de leur médecin avant utilisation.
Ne laïsez pas les enfants utiliser la fonction de massage.
Ne les utilisez pas immédiatement après avoir consommé un repas ou de l'alcool, ni sur une période de temps prolongée.
Si vous ne vous sentez pas bien en utilisant la fonction de massage, cessez immédiatement de l'utiliser.

Siège arrière électrique*

: Sur modeles équipés

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Siège arrière électrique* - 1

AVERTISSEMENT

Lors du réglage de la position du siège

  • Prenez soit lorsque vous reglez la position du siège qu'aucun passager ne soit blessé par le mouvement du siège.
    Lorsque you reglez le siège arrrière équipé d'un repose-pieds, veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'espace afin que vos pieds ne se coince pas entre le repose-pieds et le siège passager avant. (Sur modeles équipés)
    Vehicule avec système de divertissement du siège arrêté: Lorsque le siège arrêté se déplace sur la position du Mode Loisirs, ne laissez pas vos mains à proximité de l'affichage arrêté. À défaut, vous risquériez de vous coincer la main ou le doigt et de vous blesser.

Réglagedusiege

Pour réduire le risque de glisser sous la sangle abdominale lors d'une collision, n'inclénez pas le siège plus qu'il n'est nécessaire. Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale peut glisser au-dessus des hanches et appliquer une force directement sur l'abdomen, ou votre cou peut enter en contact avec la sangle diagonale, faisant augmenter le risque de décès ou de blessure grave dans le cas d'un accident.

Les réglages ne doivent pas être effectuels en conduisant car le siège peut se déplacer de manière inattendue et le conducteur risque de perdre le contrôle du vehicule.

Utilisation du repose-pieds (sur modèles équipés)

Ne vous asseyez pas sur le repose-pieds. Si une personne s'assoit sur le repose-pieds, la ceinture de sécurité ne peut pas etre attachée correctement, et la personne risque d'être ejectee du siège en cas d'accident ou de freinage brusque, et donc d'être blessee grievement, voire tuée.
Lorsque you entrez dans le vehicule ou que you en sortez, rangez le repose-pieds. Si le repose-pieds n'est pas escamoté, il peut provoquer une chute et donc des blessures.
N'actionnez pas le repose-pieds lorsque le vehicule est en mouvement.
Ne laisses personne placer les mains ou les pieds sous le siège arrête lorsque vous rangez le repose-pieds.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation du repose-pieds (sur modèles équipés) - 1

NOTE

Pour éviter un dysfonctionnement du repose-pieds (sur modèles équipés)

Ne placez aucun objet sur le plancher de siège arrêté susceptible de génér l'actionnement du repose-pieds.

Ne placez pas de bagages lourds sur le repose-pieds.

Ne placez aucun objet sous le repose-pieds alors qu'il est en position relevante pour etre utilise. Ces objets risquent de generate l'opération d'escamotage du repose-pieds, et de causeur des dommages au repose-pieds ou aux objets eux-meme.

Pour éviter tout dysfonctionnement d'un écran arrêté (sur modèles équipés)

Ne tentez pas de modifier manuellement la position d'un écran arrêté, car vous risquez d'endommager l'écran arrêté.

Procedure deréglage

Fonctionnement manuel

1 Affichez l'écran d'accueil sur le panneau multi-fonctions arrêté (→P.340) et appuyez ensuite sur "Siège".
2 Appuyez sur "Gauge" ou "Droit".
3 Sélectionnez le bouton correspondant au réglage souhaïte.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonctionnement manuel - 1

A Reglage de I'appuie-tete ( P.165)
B Réglage du rembourse d'épaule
C Reglage du soutien lombaire/pelvien
D Réglage de l'inclinaison du dossier de siège
E Réglage de l'inclinaison du coussin de siège (avant)
F Réglage du repose-pieds (sur modèles équipés)
4 Procedez au réglage au moyen des boutons affichés.

Le siège se déplace lorsqu'un bouton est actionné.

Fonctionnement automatique

Le siège peut être déplaced sur les positions présélectionnées.

1 Affichez l'écran d'accueil sur le panneau multi-fonctions arrêté ( P.340) et appuyez ensuite sur "Siège".

2 Appuyez sur le bouton de préselection souhaïte.

Lorsque les conditions d'utilisation ne sont pas réunies, les boutons de préselection sont grisés.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonctionnement automatique - 1

A Déplace le siège arrêté gauche sur la position verticale (Mode Affaires)
B Déplace le siège arrêté droit sur la position verticale (Mode Affaires)
C Déplace le siège arrêté équipé d'un repose-pieds sur une position légèrement inclinée (Mode Loisirs) (sur modèles équipés)

Déplace le siège passager avant et l'affichage arrrière pour permettre de visionner l'affichage arrrière comfortsablement.

D Déplace le siège arrêté équipé d'un repose-pieds sur une position profondement inclinée (Mode Relaxation) (sur modèles équipés)

Déplace le siège passager avant vers l'avant et rabat le dossier de siège et l'appuie-tête vers l'avant.

Pour arrêté le siège passager avant pendant qu'il se déplace, appuyez sur "ARRÉT".

Réglage du siège arrière

Lorsqu'un siège arrêté est proche d'un siège avant, le fonctionnement du siège arrêté peut être restreint.

Conditions de fonctionnement du Mode Affaires

Lorsque la ceinture du siège arrirere n'est pas attachée et qu'aucun poids n'est detecté sur le siège arrirere, le Mode Affaires ne peut pas etre selectionné.

Une fois qu'un poids est detecté sur le siège, le siège est considéré comme étant occupé jusqu'à ce que la porte arrêté soit ouverte puis refermée ou que le contact du moteur soit placé sur arrêt.

Le siège arrêté équipé d'un repose-pieds ne peut pas être placé en Mode Loisirs/Mode Relaxation lorsque (sur modèles équipés)

Dans les situations suivantes, le Mode Loisirs ou le Mode Relaxation ne peut pas'être sélectionné:

Le contact du moteur est en mode ACCES-SORY ou sur arrêt.
La ceinture de sécurité arrête n'est pas attchée et aucun poids n'est detecté sur le siège arrêté.

Une fois qu'un poids est detecté sur le siège, le siège est considéré comme étant occupé jusqu'à ce que la porte arrête soit ouverte puis refermée ou que le contact du moteur soit place sur arrêt.

Réglage automatique de l'inclinaison des écrans arrêté (sur modèles équipés)

Le poids d'un occupant ou d'un objet lourd, etc. est detecté sur le siège passager avant. Une fois qu'un poids est detecté sur le siège, le siège est considéré comme occupe jusqu'à ce que la porte du passager avant soit ouverte puis reférmée, ou que le contact du moteur soit place sur arrêt.
La ceinture de sécurité du siege passager avant est attachée.
La portepassageravantestouverte.
Lorsque le siège passager avant est rabattu vers l'avant P.152

Lors du réglage d'un siège, l'inclinaison de l'écran arrêté est ajustée automatiquement pour maintenir un angle de vision optimal vers

l'écran arrêté depuis le siècle arrêté.

Fonctionnement après mise sur arrêt du contact du moteur

Au bout d'un certain temps, après la mise sur la position arrêt du contact du moteur, les parties suivantes des sièges arrrière reconnent leur position neutre.

Rembourse d'epaule

Soutien lombaire/pelvien

Fonction de return du siège asservie à l'ouverture de la porte

Le siège arrêté revient automatiquement en position verticale lorsque la porte arrrière est ouverte afin de faciliter l'entrée et la sortie du vehicule.

Pour le siège arrêté avec repose-pieds (sur modèles équipés): Lorsque la porte arrrière située du côté du siège arrrière équipé d'un repose-pieds est ouverte, le dossier de siège du siège arrrière équipé d'un repose-pieds se déplace sur une position plus verticale. Le dos-sier de siège se déplace sur la position verticale une fois que la porte est fermée et que le système déterminne que le passager arrrière est sorti.

Toutefois, si I'accouvoir est range, le siège arrrière ne se déplace pas.

Fonction d'inclinaison du siège arrrière asservi au changement de vitesse

Lorsque la position de changement de vitesse est déplacede P,afin d'offrir au conducteur uneDMAEelleure visibilité à l'arriere,les sièges arriere s'incline légèrement.

Toutefois, la fonction d'inclinaison du siège arrrière asservi au changement de vitesse ne fonctionne pas dans les situations suivantes:

Le poids d'un occupant ou d'un objet lourd, etc. est détecté sur un siège arrêté.

Une fois qu'un poids est detecté sur le siège, le siège est considéré comme étant occupé jusqu'à ce que la porte arrête soit ouverte puis reférmée ou que le contact du moteur soit place sur arrêt.

  • Une ceinture de sécurité arrêté est attachée.
    Une porte arrêté est ouverte.
    L'accoudoir est range.

Lorsqu'un siège avant est proche d'un siège arrrière,les sièges arrrière peuvent ne pas fonctionner ou la plage de déplacement peut être limitée.

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

Retour du siège arrière en position neutre depuis les sièges avant

1 Appuyez sur la commande de siège.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Retour du siège arrière en position neutre depuis les sièges avant - 1

2 Appuyez sur le bouton des fonctions secondaires du Remote Touch. ( P.336)
3 Sélectionnez A.

Le siège arrêté se déplace sur la position verticale.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Retour du siège arrière en position neutre depuis les sièges avant - 2

■ Actionnement des sièges arrêté depuis les sièges avant

Dans les situations suivantes, les sièges arrirere ne peuvent pas être actionnés depuis les sièges avant.

Lorsque l'accoudoir est range et que le poids d'un occupant, d'un objet lourd, etc. est détecté sur un siège arrêté
Une fois qu'un poids est detecté sur le siège, le siège est considéré comme étant occupé jusqu'à ce que la porte arrêté soit ouverte puis reférmée ou que le contact du moteur soit place sur arrêt.
Lorsque l'accoudoir est range et qu'une ceinture de sécurité arrêté est attachée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - ■ Actionnement des sièges arrêté depuis les sièges avant - 1

AVERTISSEMENT

Lors du return en position neutre des sièges arrrière

Pour ne pas blesser les passagers arrriere, attendez qu'ils soient sortis du vehicule avant d'actionner la commande.

Système de relaxation du siège arrrière (sur modèles équipés)

Le système de relaxation de siège arrrière utilise des chambres pneumatiques et des chauffages dédiés, et exerce une pression sur le corps de l'occupant selon différents modes et intensités.

Pour afficher l'écran du système de relaxat
tion de siège arrêté, affichez l'écran
d'accueil sur le panneau multi-fonctions
arrière ( P.340) puis appuyez sur
"Relaxation".

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système de relaxation du siège arrrière (sur modèles équipés) - 1

A Appuyez pour selectionner le siege arrriere souhaite.

B Appuyez pour selectionner le mode souhaite.
Le fonctionnement commence lors d'une pression sur un bouton.
Appuyez pour régler l'intensité.
L'intensité peut être régée en 5 étapes.
D Appuyez pour allumer/eteindre le chiffage ponctuel.
E Appuyez pour interrompre le fonctionnement.

Si un siège est inoccupé, n'actionnez pas le système de relaxation de siège arrêté pour ce siège.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Appuyez pour selectionner le siege arrriere souhaite. - 1

AVERTISSEMENT

Utilisation du système de relaxation
Les femmes enceintes ou ayant accouche récemment, ainsi que les personnes souffrant de problèmes de santé exigeant du repos (maladie cardiaque, etc.). doivent prendre conseil auprès de leur médecin avant utilisation.
Ne laïsez pas les enfants utiliser la fonction de relaxation.
Ne les utilisez pas immédiatement après avoir consommé un repas ou de l'alcool, ni sur une période de temps prolongée.
Si vous ne vous sentez pas bien pendant l'utilisation de la fonction de relaxation, cessez immédiatement de l'utiliser.

Système de relaxation

Conditions d'utilisation

  • Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
    La température dans l'habitacle n'est pas extrémentement élevé.
  • Le poids d'un occupant est detecté sur le siège arrêté ou la ceinture de sécurité arrêté est attachée.

Une fois qu'un poids est detecté sur le siège, le siège est considéré comme étant occupé jusqu'à ce que la porte arrêté soit ouverte puis refermée ou que le contact du moteur soit place sur arrêt.

Fonction d'arrêt automatique

  • L'opération est annulée automatiquement après environ 15 minutes.
  • Si la porte d'un siège dont le système de relaxation est en cours d'utilisation est ouverte, le système de relaxation arrêté de fonctionner.

Mémorisation de la position de conduite

Cette fonctionnalité règle automatiquement la position des sièges avant, du volant, des rétroviseurs extérieurs et de l'affichage tête haute (sur modèles équipés) afin de pouvoir entraer dans le vehicule et en sortir plus facilement ou selon vos préférences.

Jusqu'à 3 positions de conduite différentes peuvent être enregistrées.

Chaque clé électronique (ou carte-clé) peut être enregistrée pour rappeler votre position de conduite favorite.

Système d'accès assisté

Le siège et le volant sont régles automatique pour permettre au conducteur d'entrée dans le vehicule et d'en sortir facilement.

Siège conducteur

Lorsque tous les éléments suivants ont eté effectués, le siège et le volant sont régles automatiquement sur une position permettant au conducteur d'entrée dans le vehicule et d'en sortir facilement.

  • La position de changement de vitesse a été déplacée sur P.
    Le contact du moteur a eté mis sur arrêt.
  • La ceinture de sécurité du conducteur a été détachée.

Lorsque les commandes de réglage du siège conducteur sont en mode passager avant ( P.150) , le siège et le volant ne bougent pas.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système d'accès assisté - 1

Sur les vehicules équipés de rembourse latéraux de coussin de siège réglables, lorsque la porte conducteur est ouverte alors que le contact d'alimentation est sur arrêt, les rembourrages latéraux de coussin de siège s'abaisent s'ils sont sur la position par défaut.

Lorsque l'un des éléments suivants a eté effectué, le siège et le volant reviennent automatiquement à leur position d'origine.

  • Le contact du moteur a eté mis en mode ACCESSORY ou en mode IGNITION ON.
  • La ceinture de sécurité du conducteur a été attachée.

Siège passager avant

Si tout ce qui suit a eté effectué alors que le vehicule est à l'arrêt, le soutien lombaire, le soutien pelvien, le rembourse d'épaule (sur modèles équipés), le rembourse létral de dossier de siège (sur modèles équipés), et le soutien de hanche (sur modèles équipés) sont remis sur leur position par défaut. Sur les vehicules avec rembourrages latéraux de coussin de siège régiables, les rembournages latéraux de coussin de siège sont abaissés.

  • La ceinture de sécurité du passager a été détachée.
    La portedu passageravant est ouverte.

■ Fonctionnement du système d'accès assisté
À la sortie du vehicule, le système d'accès

assisted risque de ne pas fonctionner si le siège est déjà dans la position la plus reculée ou la plus haute ou proche du siège arrêté.

Si la position du siège est réglée pendant le fonctionnement du système d'accès assisté, le fonctionnement automatique s'arrête. (Le siège passe en mode de fonctionnement manuel.)
Si la position du siège est réglée pendant ou après le fonctionnement du système d'accès assisté au moment où le conducteur sort du vehicule, le système d'accès assisté ne fonctionne pas à l'entrée dans le vehicule.

Réglage du rembourse létal de coussin de siège (sur modèles équipés)

Si les rembhourrages lateraux de coussin de siège réglibres ont été abaissés, lors de la fermeture de la porte avant, les rembhourrages lateraux de coussin de siège reconnent leur position par défaut.

Si la position du siège est réalisée pendant que les rembourse latéraux des coussins de siège se mettent sur la position par défaut, leur déplacement est temporairement interrompu. (Les rembournages latéraux de coussins de siège se mettent sur la position par défaut au bout de quelques instants.)

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

Mémorisation d'une position de conduite

1 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
2 Vérifiez que la position de changement de vitesse est sur P.
3 Réglez le siège conducteur, le volant, les rétroviseurs extérieurs et l'affichage tête haute (sur modèles équipés) sur les positions souhaitées.
4 Tout en appuyant sur le bouton "SET", ou dans les 3 secondes suivant une

pression sur le bouton "SET", appuyez sur le bouton "1", "2" ou "3" jusqu'à ce que le signal sonore retentisse.

Si le bouton selectionné a déjà été préseLECTIONné, la position précédemment enregistrée est replacée.

Lorsque les commandes de réglage du siège conducteur sont en mode passager avant ( P.150) , la position du siège conducteur ne peut pas être enregistrée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Mémorisation d'une position de conduite - 1

Pour enregistrer la position du siège passag
ger avant, réglez le siège passager avant
sur la position souhaitée et effectuez
l'étape 4 en utilisant les boutons du côte
passager avant.

Pour utiliser correctement la fonction de mémorisation de la position de conduite

Si un siège est déjà positionné sur la position la plus éloignée possible et que le siège est actionné dans la même direction, la position enregistrée risque d'être légrement différente lorsqu'elle est rappelée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pour utiliser correctement la fonction de mémorisation de la position de conduite - 1

AVERTISSEMENT

Precautions concerning le réglage des sièges

Pendant le réglage du siècle, prenez garde de ne pas heurter le passager arrêté ou de ne pas vous retrouver comprimé contre le volant.

Rappel d'une position de conduite

1 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
2 Vérifiez que la position de changement de vitesse est sur P.
3 Appuyez sur l'un des boutons pour la position de conduite que vous souhaitez rappeler jusqu'à ce que le signal sonore retentisse.

Lorsque les commandes de réglage du siège conducteur sont en mode passager avant ( P.150) , il n'est pas possible de rappeler une position de conduite.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Rappel d'une position de conduite - 1

Arrêt en cours de manoeuvre du rappel de la position

Effectuez l'une des opérations suivantes:

  • Appuyez sur le bouton "SET".
    Appuyez sur le bouton "1", "2" ou "3".
  • Appuyez sur le bouton de changement de mode.
    Actionnez l'une des commandes de réglage du siège (annule seulement le rappel de position du siège).
    Actionnez la commande de réglage de l'inclinaison et de réglage téléscopique du volant (annule seulement le rappel de position du volant).

Rappel d'une position de conduite

Si une position de conduite est rappelée, le mouvement du siège avant peut être arrêté à mi-course si le siège s'approche du siège arrrière.

S'il est établi qu'un passager arrêté estprésent dans le vehicule, le mouvement vers l'arrête du siège avant peut être arrêté à mi-course pour veiller à conserver un espace suffisant pour le passager arrêté.

Rappel de la position du siège passager avant (vehicules équipés d'un siège arrière avec repose-pieds)
Si le repose-pieds du siège arrrière est allongé, la position du siège du passager avant ne peut pas être rappelée.
■ Fonctionnement de la mémorisation de la position de conduite après mise du contact du moteur sur arrêt

Siège conducteur:

Les positions de siège enregistrées peuvent être rapprollées dans les 180 secondes qui seront l'ouverture de la porte du conducteur et pendant 60 secondes supplémentaires après la ferme-ture de celle-ci.

Siège passager avant:

Les positions de siège enregistrées peuvent être rappelées dans les 180 secondes qui seront l'ouverture de la porte du passager avant.

Enregistrement/annulation/rappel d'une position de conduite sur une clélectronique (y compris une carte-clé) (fonction de rappel de mémoire)

Procedure d'enregistrement

Enregistrez votre position de conduite sur un bouton "1", "2" ou "3" avant de réaliser la procédure suivante:

Portez uniquement la clé que vous souhaitez enregistrer, puis fermez la porteduc conducteur.

Si 2 clés ou plus sont prsentes dans le vehicule, la position de conduite ne peut pas etre enregistrree correctement.

1 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.

2 Vérifiez que la position de changement de vitesse est sur P.
3 Rappelez la position de conduite que vous souhaitez enregistrer.
4 Tout en appuyant sur le bouton de rappel, maintenez la commande de verrouillage des portes appuyée (pour verrouiller ou déverrouiller) jusqu'à ce que le signal sonore retentisse.

Si le bouton n'a pas pu etre enregistré,le signal sonore retentit de maniere continue pendant environ 3 secondes.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Rappel d'une position de conduite - 2

Procedure d'annulation

Portez uniquement la clé que vous souhaïtez annuler, puis fermez la porte conduc-. teur.

Si 2 clés ou plus sont générées dans le vehicule, la position de conduite ne peut pas être annulée correctement.

1 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
2 Vérifiez que la position de changement de vitesse est sur P.
3 Tout en appuyant sur le bouton "SET", maintenez la commande de verrouillage des portes appuyée (pour verrouiller ou déverrouiller) jusqu'à ce que le signal sonore retentisse deux fois.

Si le bouton n'a pas pu etre annulé,le signal

sonoreletentidemanderecontinuependant environ3secondes.

Procedure derappel

Assurez-vous que les portes sont verrouillées avant de rappeler la position de conduite. Portez sur vous la clélectronique avec laquelle vous avez enregistré la position de conduite, puis déverrouillez et ouvre la porte du conducteur à l'aide du système d'accès et de démarrage mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé.

La position de conduite change en fonction de la position enregistrée (ne comprend pas le volant et l'affichage tete haute [sur modèles équipés]). Toutefois, le siège se place sur une position légèrement plus reculée que la position enregistrée afin de faciliter l'entrée dans le vehicule.

Si la position de conduite est identique à une position déjà enregistrée, le siège et les rétroviseurs extérieurs ne bougent pas.

2 Placez le contact du moteur en mode ACCESSORY ou en mode IGNITION ON, ou attachez une ceinture de sécurité.

Le siège, le volant et l'affichage tête haute (sur modèles équipés) se placent sur la position enregistrée.

Rappel de la position de conduite à l'aide de la fonction de rappel de la mémoratisation

Il est possible d'enregistrer différentes positions de conduite sur chaque clé électronique. Par conséquent, la position de conduite rappelée peut être différente en fonction de la clé portée.
Si une porte autre que la porte du conducteur est déverrouillée par le système d'accès et de démarriage mains libres, la position de conduite ne peut pas être rappelée. Dans ce cas, appuyez sur le bouton de position de conduite réglée.

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent etre personalis-SES. ( .497)

Mémorisation de la position du siège arrêté

: Sur modèles équipés

Il est possible de memoriser la position des sièges arrêté et de la rappeler d'une simple pression sur un bouton.

Mémorisation d'une position

1 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
2 Affichez l'écran d'accueil sur le panneau multi-fonctions arrêté ( P.340) et appuyez ensuite sur "Siège".
3 Appuyez sur "Gauge" ou "Droit".
4 Réglez le siège arrêté sur la position souhaïée puis appuyez sur “Régler mémoire”.
5 Appuyez sur "1" ou "2".

En cas d'utilisation d'une position preréglée, la position de siège précédément enregistrée est remplaee.

Pour utiliser correctement la fonction de mémorisation de la position

Si un siège est déjà positionné sur la position la plus éloignée possible et que le siège est actionné dans la même direction, la position enregistrée risque d'être légrement différente lorsqu'elle est rappelée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pour utiliser correctement la fonction de mémorisation de la position - 1

AVERTISSEMENT

Precautions concernant le réglage des sièges

Prenoz garde à ne pas heurter les passagers arrrière lorsque vous reglez la position des sièges avant.

Rappel de la position mémorisée

1 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
2 Affichez l'écran d'accueil sur le panneau multi-fonctions arrêté ( P.340) et appuyez ensuite sur "Siège".
3 Appuyez sur "1" ou "2".

Lorsque les conditions de fonctionnement ne sont pas réunies, les boutons sont grisés.

Pour interrompre le fonctionnement, appuyez sur "ARRÉT".

Si la position du siège est régée au cours du rappel d'une position mémorisée, le fonctionnement automatique s'arrête. (Le siège passe en mode de fonctionnement manuel.)

Condition de fonctionnement

Le poids d'un occupant est detecté sur le siège arrrière ou la ceinture de sécurité arrrière est attachée.

Une fois qu'un poids est detecté sur le siège, le siège est considéré comme étant occupé jusqu'à ce que la porte arrêté soit ouverte puis reférmée ou que le contact du moteur soit place sur arrêt.

Rappel d'une position de siège arrêté

Si une position de siège arrêté mémorisée est rappelée, le siège peut s'arrêter à mi-cours pour veiller à conserver un espace suffisant pour le passager arrêté.

Rappel de la position du repose-pieds (sur modèles équipés)

Lors du rappel d'une position de siège, le repose-pieds n'est pas relevé ni étendu. La position du rappose-pieds ne peut être rappelée que si la position mémorisée est plus BASSE et plus courte que la position actuelle.

Appuie-têtes

Tous les sièges sont pourvus d'appuie-têtes.

Véhicules avec siège arrière électronique: L'appuie-tête du siège arrière central est intégré au dossier de siège et ne peut pas être réglé.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Appuie-têtes - 1

AVERTISSEMENT

Precautions concerning les appuie-têtes

Respectez les précautions suivantes concernant les appuie-têtes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Utilisez les appuie-têtes conçus pour chaque siège.
- Les appuie-têtes doivent toujours être régles dans la position qui convient.
Type manuel: Àprous avoir régle les appuie-têtes, appuyez dessus et assurez-vous qu'ils sont verrouillés en position.
Ne conduisez pas avec les appuie-têtes retirés.

Réglage vertical et horizontal d'un appuie-tête (appuie-têtes ELECTriques)

Sièges avant
1 Appuyez sur la commande de siège.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage vertical et horizontal d'un appuie-tête (appuie-têtes ELECTriques) - 1

2 À l'aide du pavé du Remote Touch, sélectionnez “Réglage du siège conducteur” ou “Réglage du siège du passager”.
3 Sélectionnez A puis le bouton de réglage souhaité B, C, D, ou sur E pour régler l'appuie-tête.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage vertical et horizontal d'un appuie-tête (appuie-têtes ELECTriques) - 2

Haut
C Vers l'arriere
D Bas
E Vers l'avant

L'appuie-tête est en mouvement au moment de la seLECTION d'un bouton de réglage.

Sièges arrrière
1 Affichez l'écran d'accueil sur le panneau multi-fonctions arrêté (→P.340) et appuyez ensuite sur "Siège".
2 Appuyez sur "Gauge" ou "Droit".

3 Appuyez sur A puis sur le bouton de réglage souhaite B, C, D, ou sur E pour régler l'appuie-tête.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage vertical et horizontal d'un appuie-tête (appuie-têtes ELECTriques) - 3

B Haut
Vers l'arriere
D Bas
E Vers l'avant

L'appuie-tête est en mouvement au moment d'appuyer sur un bouton de réglage.

Réglage vertical d'un appuie-tête (appuie-têtes manuels)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage vertical et horizontal d'un appuie-tête (appuie-têtes ELECTriques) - 4

1 Haut

Tirez les appuie-têtes vers le haut.

2 Bas

Poussez l'appuie-tete vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage A

Appuie-têtes de siège avant (appuie-têtes électriques)

Selon la position du siège avant, il est possible que l'appuie-tête avant ne puisse pas etre ajusté vers le haut s'il est proche du plafond.

Réglage de la hauteur des appuie-têtes

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage vertical et horizontal d'un appuie-tête (appuie-têtes ELECTriques) - 5

Veillez à ce que les appuie-têtes soient régés de telle sorte que le centre de l'appuie-tête soit le plus proche possible du haut de vos oreilles.

Réglage des appuie-têtes des sièges arrrière (appuie-têtes manuels)

Rehaussez toujours l'appuie-tête d'un cran par rapport à sa position rangée lorsque vous l'utilise.

Réglage horizontal d'un appuie-tête (appuie-têtes manuels)

La position de l'appuie-tête peut être ajustée vers l'avant en 4 étapes.

Si l'appuie-tête est tiré vers l'avant à partir de la position de premier plan, il revient à la position la plus reculée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage horizontal d'un appuie-tête (appuie-têtes manuels) - 1

Réglage des soutiens latériaux (sur modèles équipés)

Poussez les côtés de l'appuie-tête.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage des soutiens latériaux (sur modèles équipés) - 1

Retrait des appuie-têtes (appuie-têtes manuels)

Tirez l'appuie-tete vers le haut tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage A.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Retrait des appuie-têtes (appuie-têtes manuels) - 1

Retrait des appuie-têtes (appuie-têtes électriques)

Pour le retrait et l'installation de l'appuie-tête, adressez-vous à un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Installation des appuie-têtes (appuie-têtes manuels)

Alignez l'appuie-tête et les orifices de montage et poussez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Maintenez le bouton de déverrouillage
appuyé lorsque vous abaissez
l'appuie-tête.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Installation des appuie-têtes (appuie-têtes manuels) - 1

Volant

Procedure de réglage

Utilisez la commande pour régler le volant de direction dans les directions suivantes:

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedure de réglage - 1

1 Haut
2 Bas
3 Vers le conducteur
4 Eloiigné du conducteur

Vous pouvez régler le volant lorsque

Le contact du moteur est en mode ACCES-SORY ou IGNITION ON*.

  • : Si la ceinture du siège du conducteur est attachée, le volant peut être régle, quel que soit le mode du contact du moteur.
    Réglage automatique de la position du volant

Il est possible de mémoriser la position du volant souhaitation et de la rappeler automatiquement grâce au système de mémorisation de la position de conduite. ( P.160)

Système d'accès assisté

Le volant et le siège du conducteur se déplacent en fonction du mode du contact du moteur et de l'état de la ceinture de sécurité du conducteur. ( P.160)

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedure de réglage - 2

AVERTISSEMENT

Precautions pendant la conduite

Ne reglez pas le volant tout en conduisant.
Le conducteur risque en effet de faire une fausse manquee et de causeur un accident, pouvant entrainer des blessures graves, voire mortelles.

Utilisation de l'avertisseur sonore

Appuyez sur le symbole proximité.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation de l'avertisseur sonore - 1

ouà

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation de l'avertisseur sonore - 2

Rétroviseur interieur

La position du rétroviseur peut être régée afin de garantir une vue suffisante vers l'arrière.

Réglage de la hauteur du rétroviseur

La hauteur du rétroviseur peut être régée pour correspondre à votre position de conduite.

Pour régler la hauteur du rétroviseur, déplacez-le vers le haut et vers le bas.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage de la hauteur du rétroviseur - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage de la hauteur du rétroviseur - 2

AVERTISSEMENT

Precautions pendant la conduite

Ne reglez pas la position du rétroviseur tout en conduisant.

Vous risquez en effet de faire une fausse manoeuvre et de causer un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Fonction anti-éblouissement

La lumière réfléchie est automatiquement réduite selon le niveau de luminosité des phares des vehicules se trouvant derrière.

Activation/désactivation du mode de fonction anti-éblouissement automatique

Lorsque la fonction anti-éblouissement auto

matique est en mode ON, le témoin A s'allume.

La fonction passée en mode ON chaque fois que vous placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.

Appuyez sur le bouton pour faire passer la fonction en mode OFF. (Le témoin A s'éteint également.)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonction anti-éblouissement - 1

Pour éviter toute erreur des capteurs

Afin de garantir un fonctionnement correct des capteurs, ne les touche pas et ne les recouvre pas.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pour éviter toute erreur des capteurs - 1

Rétroviseurs extérieurs

La position du rétroviseur peut être régée afin de garantir une vue suffisante vers l'arrière.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Rétroviseurs extérieurs - 1

AVERTISSEMENT

Points importants pendant la conduite

Respectez les précautions suivantes pendant la conduite.

Autrement, vous risquez de perdre le contrôle du vehicule et de provoquer un accident, pouvant entrainer des blessures graves, voire mortelles.

Ne réglez pas les rétroviseurs en conduitsant.
Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position repliee.
Avant de prendre le volant, dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs latéraux côté conducteur et côté passager.

Procedure de réglage

1 Appuyez sur la commande pour selectionner le rétroviseur à régler.

Le témoin s'allume.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedure de réglage - 1

A Gauche
B Droit

Appuyez à nouveau sur la même commande pour la mesure en position neutre.

2 Pour régler le rétroviseur, appuyez sur la commande.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedure de réglage - 2

A Haut
B Droit
C Bas
D Gauche

L'orientation des rétroviseurs peut être régée lorsque

Le contact du moteur est en mode ACCES-SORY ou IGNITION ON.

Désembuage des rétroviseurs

Les rétroviseurs extérieurs peuvent être désembaues au moyen du système de désembavage des rétroviseurs. Activez le désembavage de la lunette arrêté pour activer le désembavage des rétroviseurs extérieurs. ( P.346)

Fonction anti-éblouissement automatique

Lorsque le rétroviseur interieur anti-éblouissement est en mode automatique, les rétroviseurs extérieurs s'activent conjointement au rétroviseur interieur anti-éblouissement afin de réduire l'intensité de la lumière réflèchie. (→P.170)

Réglage automatique de l'orientation des rétroviseurs

Il est possible de memoriser l'orientation des rétroviseurs souhaitation et de rappeler automatiquement ce réglage grâce à la fonction de mémorisation de la position de conduite. ( P.160)

Fonction d'asservissement des rétroviseurs à l'enclement de la marche arrière

Lorsque "L" ou "R" sont seLECTIONnés sur la com

mande de selection de rétroviseur, les rétroviseurs extérieurs sont automatiquement orientés vers le bas lorsque le vehicule est en marche arrrière pour offrir une meilleure vue du sol.

Pour désactiver cette fonction, ne seLECTIONnez ni "L" ni "R".

Pour régler l'angle du rétroviseur utilisé lorsque le vehicule est en marche arrière, réglez-le sur la position souhaïée avec la position de changement de vitesse sur R.

Le réglage de l'angle est mémorisé et le rétroviseur s'incline automatiquement selon l'angle mémorisé à chaque fois que la position de changement de vitesse est placée sur R à compter de la prochaine fois.

La position d'inclinaison vers le bas mémorisé du rétroviseur est liée à la position normale (angle régle avec une autre position de changement de vitesse que R). Par conséquent, si la position normale est modifiée après le réglage, la position d'inclinaison change également.

Lorsque la position normale est modifiée, réglez à nouveau l'angle en marche arrière.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonction d'asservissement des rétroviseurs à l'enclement de la marche arrière - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque le désembuage des rétroviseurs est actionné

Ne touche pas la surface des rétroviseurs car ils peuvent devenir très chauds et vous risquez de vous brûler.

Rabattement et déploiement des rétroviseurs

Utilisation de la commande

Appuyez sur la commande pour rabattre les rétroviseurs.

Appuyez à nouveau pour les remettre dans leur position initiale.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation de la commande - 1

Activation du mode automatique

Le mode automatique permet d'asservir le rabattement et le déploiement des rétroviseurs au verrouillage/déverrouillage des portes.

Appuyez sur la commande "AUTO" pour activer le mode automatique.

Le témoin A s'allume.

Appuyez à nouveau sur la commande pour revenir au mode manuel.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation du mode automatique - 1

Lorsque you débranchez et rebranchez les bornes de la batterie

La fonction de rabattement/déploiation automatique de rétroviseur se désactive à nouveau par défaut. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur la commande pour selectionner l'activation.

Utilisation du mode automatique par temps froid

Lorsque le mode automatique est utilisé partemps froid, le rétroviseur pourrait geler et lerangement et le retard automatiques pouraient être impossibles. Dans ce cas, retirez toute la glace et la neige évientuellement présente du

rétrouviseur, puis actionné le rétroviseur à l'aide du mode manuel ou déplacez le rétroviseur à la main.

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Personnalisation - 1

AVERTISSEMENT

Pendant le réglage d'un rétroviseur

Afin d'éviter toute blessure ou tout dysfonctionnement des rétroviseurs, faites attention de ne pas avoir la main coincée par le rétroviseur en mouvement.

Lève-vitres électriques

Ouverture et fermetre des vitres électriques

Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des lève-vitres électriques en utilisant les commandes.

L'utilisation de la commande permet d'actionner les vitres comme suit:

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ouverture et fermetre des vitres électriques - 1

1 Fermeture
2 Fermetre par simple pression
3 Ouverture
4 Ouverture par simple pression

  • Pour arrêté la vitre à mi-course, actionnez la commande dans la direction opposée.

Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés lorsque

Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.

Lorsque la commande du lève-vitre élec-trique du conducteur est utilisé pour ouvrir un lève-vitre électrique arrêté (vehicules avec pare-soleil de portes arrêté)

Si un pare-soileil de porte arrêté est déployé ou en cours de déploiation lorsque la commande du lève-vitre électrique du conducteur est appuyée, seul le pare-soileil de porte arrrière est rétracté. Pour ouvrir le lève-vitre électrique arrrière depuis le siège conducteur, appuyez sur la commande du lève-vitre électrique du conducteur à nouveau.

Fonctionnement des lève-vitres électriques après l'arrêt du moteur

Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés pendant 45 secondes environ même une fois le contact du moteur place en mode ACCESSORY ou sur arrêt. Toutefois, ils ne peuvent pas'être actionnés lors que l'une des portes avant est ouverte.

Fonction de protection anti-pincement

Si un objet se trouve coincide entre la vitre et l'encadrement de la vitre pendant la fermeture de la vitre, le mouvement de la vitre est interrompu et la vitre s'ouvre légèrement.

Fonction de protection anti-blocage

Si un objet se trouve coincide entre la porte et la vitre pendant l'ouverture de la vitre, le mouvement de la vitre est interrompu.

Lorsque la vitre laterale ne peut pas etre ouverte ou fermée

Lorsque la fonction de protection anti-pince-ment ou la fonction de protection anti-blocage fonctionne de manière inhabituelle et que la vitre laterale ne peut pas etre ouverte ou fermée, effectuez les operations suivantes au moyen de la commande de Ieve-vitre electrique de cette porte.

  • Arrêtez le vehicule. Avec le contact du moteur en mode IGNITION ON, dans les 4 secondes suivant l'activation de la fonction de protection anti-pincement ou de la fonction de protection anti-blocage, actionnez de manière continue la commande de lève-vitre électrique dans le sens de fermeture par simple pression ou dans le sens d'ouverture par simple pression de sorte que la vitre laterale puisse être ouverte ou fermée.
    Si la vitre laterale ne peut pas etre ouverte et fermée meme en efectuant les operations ci-dessus, effectuez la procedure suivant pour initiaiser les fonctions.
    1 Placez le contact du moteur en mode IGNI-TION ON.
    2 Tirez et maintenance la commande de lève-vitre électrique dans le sens de fermeture par simple pression et fermez la vitre laterale complètement.
    3 Relâchéz la commande de lève-vitre élec-trique un instant, tirez à nouveau la com-mande dans le sens de fermeture par simple

pression, et maintenez-la ainsi pendant environ 6 secondes ou plus.

4 Maintenez la commande de l'ève-vitre élec-trique appuyée dans le sens d'ouverture par simple pression. Une fois la vitre laterale complètement ouverte, continuez à maintenir la commande pendant au moins 1 seconde supplémentaire.
5 Relâchéz la commande de l'ève-vitre élec-trique un instant, appuyez à nouveau sur la commande dans le sens d'ouverture par simple pression, et maintenez-la ainsi pendant environ 4 secondes ou plus.
6 Tirez et maintenez à nouveau la commande de lève-vitre électrique dans le sens de fermeture par simple pression. Une fois la vente latérale complètement fermée, continuez à dévelopir la commande pendant au moins 1 seconde supplémentaire.

Si vous relâchez la commande pendant l'actionnement de la vente, recommence depuis le début.

Si la vitre est actionnée en sens inverse et ne peut pas'être complètement fermée ou ouverte, faites contrôle le vehicule par un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Asservissement des lève-vitres au verrouillage des portes

Il est possible de commander l'ouverture et la fermetre des letve-vitres électriques en utilisant la clé mécanique. ( P.471)
Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des leve-vitres électriques en utilisant la télécommande du verrouillage centralisé. ( P.112)

  • : Ces réglages doivent être personnalisés chez un détaillant/agréé Lexus ou un répartur agréé Lexus, ou tout autre répartur de confiance.

Avertisseur sonore d'ouverture des lève-vitres électriques

Un signal sonore se déclenché et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel du combiné d'instruments lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt et que la porte du conducteur est ouverte alors que les lève-vitres électriques sont ouverts.

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Personnalisation - 1

AVERTISSEMENT

Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voir mortelles.

Fermetre des vitres

Le conducteur est responsable de l'actionnement de tous les levy-vitres électriques, y compris ceux pour les passagers. Pour éviter tout actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne laissiez pas un enfant actionner les levy-vitres électriques. Des parties du corps des enfants et autres passagers peuvent être prises dans le levy-vitre électrique. De plus, lorsque vous conduisez enOMPagnie d'un enfant, il est recommendé d'utiliser la commande de verrouillage des vitres. ( P.176)
Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quel-conque de son corps puisse se trouver coincée lors de l'actionnement d'une vitre.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fermetre des vitres - 1

Lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé mécanique et de l'actionnement des léve-vitres électriques, actionnez le léve-vitre électrique après vous être assured qu'il n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans la vitre. De plus, ne laissez pas un enfant actionner une vitre au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé mécanique. Les enfants et autres passagers peuvent être pris dans le léve-vitre électrique.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fermetre des vitres - 2

AVERTISSEMENT

Lorsque you sortez du vehicule, placez le contact du moteur sur arrêt, emportez la clé et sortez du vehicule avec l'enfant. Un actionnement accidentel, dû à des bêtises, etc. peut se produit, risquant évientuellement de provoquer un accident.

Fonction de protection anti-pincement
N'utilise jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-pincement.
La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si celui chose se coince juste avant la fermetre complet de la vitre. Prenez garde à ne coincer aucune partie de votre corps dans la vitre.

Fonction de protection anti-blocage

N'utilisez jamais une partie de votre corps ou de vos vêtements pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-blocage.
La fonction de protection anti-blocage peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant l'ouverture complète de la vitre. Prenez garde à ne coincer aucune partie de votre corps ou de vos vêtements dans la vitre.

Empêcher un actionnement accidentel (commande de verrouillage des vitres)

Cette fonction permet d'empêcher les enfants d'ouvrir ou de fermer accidentellement une vitre passager.

Appuyez sur la commande.

Le témoin A s'allume et les vitres passager sont verrouillées.

Il est toujours possible d'ouvoir et de fermer les vitres des passagers au moyen de la commande située côte conducteur, même si la commande de verrouillage est activée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Empêcher un actionnement accidentel (commande de verrouillage des vitres) - 1

Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés lorsque

Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.

En cas de débranchement de la batterie

Le commande de verrouillage des vitres est désactivée. Si nécessaire, appuyez sur la commande de verrouillage des vitres après avoir rebranché la batterie.

Toit ouvrant

Utilisez les commandes de console de toit pour ouvrir et fermer le toit ouvrant, et le faire basculer vers le haut et vers le bas.

Utilisation du toit ouvrant

Ouverture et fermeture

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ouverture et fermeture - 1

1 Ouvre le toit ouvrant\*

Le toit ouvrant bascule vers le haut puis s'ouvre complètement.

2 Ferme le toit ouvrant

  • : Appuyez légèrement sur l'un des côtés du toit ouvrant pour arrêté le toit ouvrant dans une position intermédiaire.

Basculement vers le haut et le bas

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Basculement vers le haut et le bas - 1

1 Basculement du toit ouvrant vers le haut

2 Basculement du toit ouvrant vers le bas*

  • Appuyez légarement sur l'un des côtés du toit ouvrant pour arrêté le toit ouvrant dans une position intermédiaire.

Le toit ouvrant peut être actionné lorsqu

Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.

■ Fonctionnement du toit ouvrant après l'arrêt du moteur

Le toit ouvrant peut être actionné pendant 45 secondes environ une fois le contact du moteur place en mode ACCESSORY ou sur arrêt. Toutfois, il peut pas être actionné lors que l'une des portes avant est ouverte.

Fonction de protection anti-pincement

Si le système detecte la présence d'un objet entre le toit ouvrant et l'encadrement pendant la fermeture ou l'abaisement du toit ouvrant, le toit ouvrant s'arrête puis s'ouvre légèrement.

Pare-soleil

Le pare-soileil peut etre ouvert et fermé manuellement.Toutefois,le pare-soileil s'ouvre automatiquement lorsque le toit ouvrant est ouvert.

Asservissement du toit ouvrant au verrouillage des portes

Le toit ouvrant peut etre ouvert et fermé au moyen de la clé mécanique. ( P.471)

  • Vous pouvez également ouvrir et fermer le toit ouvrant avec la télécommande du verrouillage centralisé. (→P.112)

  • : Ces réglages doivent être personnalisés chez un détaillant/agréé Lexus ou un réparteur agréé Lexus, ou tout autre réparteur de confiance.

Si le toit ouvrant ne se ferme pas correctement

Procedez comme suit:

1 Arretez le vehicule.
2 Maintenez la commande "CLOSE" appuyée.

Le toit ouvrant se ferme, s'ouvre à nouveau et

marque une pause d'environ 10 secondes. Puis il se ferme à nouveau et s'arrête en position complètement fermée.

3 Vérifiez que le toit ouvrant est complètement fermé, puis relâchéz la commande.
* : Si vous relâchéz la commande au mauvais moment, vous devrez recommencer la procédure depuis le début.

Si le toit ouvrant ne se ferme pas complètement alors que vous avez effectué la procédure ci-dessus correctement, faites contrôle le vehicule par un détaillant/agréé Lexus ou un répartateur agréé Lexus, ou tout autre répartateur de confiance.

Sile toit ouvrant ne se déplace pas normalement

Si le toit ouvrant ne s'ouvre et ne se ferme pas normalement ou que la fonction d'ouverture automatique ne fonctionne pas, effectuez la procédure d'initialisation suivante.

1 Arretez le vehicule.
2 Maintenez la commande "DOWN" appuyée.

Le toit ouvrant s'arrête en position de basculement vers le haut. Ensuite, il s'ouvre, se ferme, bascule vers le haut et vers le bas et s'arrête en position complètement fermée.

3 Vérifiez que le toit ouvrant est complètement arrêté et relâchéz la commande.

  • : Si vous relâchez la commande pendant l'actionnement du toit ouvrant, effectuez la procédure à nouveau depuis le début.

Si après avoir effectué les procédures ci-dessus correctement le toit ouvrant continue à s'ouvrir ou à se fermer anormalement ou que la fonction d'ouverture automatique ne fonctionne pas, faites contrôle le vehicule par un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Avertisseur sonore de toit ouvrant ouvert

Un signal sonore se déclenché et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel du combiné d'instruments lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt et que la porte du conducteur est ouverte alors que le toit ouvrant est ouvert.

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Personnalisation - 1

AVERTISSEMENT

Respectez les précautions suivantes.
Sinon, cela peut cause des blessures graves, voire mortelles.

Ouverture du toit ouvrant

Ne laissiez aucun passager passer les mains ou la tete à l'extérieur du vehicule pendant qu'il roule.
Ne you asseyez pas sur le toit ouvrant.

Ouverture et fermetre du toit ouvrant

Le conducteur est responsable de l'ouverture et de la fermetre du toit ouvrant. Pour éviter tout actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un enfant actionner le toit ouvrant. Des parties du corps des enfants et autres passagers peuvent être prises dans le toit ouvrant.
Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quel-conque de son corps puisse se trouver coincée lors de l'actionnement du toit ouvrant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ouverture et fermetre du toit ouvrant - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ouverture et fermetre du toit ouvrant - 2

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ouverture et fermetre du toit ouvrant - 3

AVERTISSEMENT

Lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé mécanique et de l'actionnement du toit ouvrant, actionnez le toit ouvrant après vous estre assure qu'il n'existe aucurn risque que I'une des parties du corps de I'un des passagers soit prise dans le toit ouvrant. De plus, ne laissez pas un enfant actionner le toit ouvrant au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé mécanique. Les enfants et autres passagers peuvent etre pris dans le toit ouvrant.
Lorsque you sortez du vehicule, placez le contact du moteur sur arrêt, emportez la clé et sortez du vehicule avec l'enfant. Un actionnement accidentel, dû à des bêtises, etc. peut se produit, risquant évientuellement de provoquer un accident.
Fonction de protection anti-pincement
N'utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-pincement.
La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant la fermeture complete du toit ouvrant. En outre, la fonction de protection anti-pincement n'est pas conque pour fonctionner lorsque vous appuyez sur la commande de toit ouvrant. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts, etc.

4-1. Avant de prendre le volant

Conduite du vehicule. 183

Chargement et bagages 190

Conduite avec une caravane/remorque 191

4-2. Procedures de conduite

Contact du moteur (allumage) ....192

Transmission automatique. 195

Levier de clignotants 202

Frein de stationnement 203

4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces

Commande de phares. 208

AHS (système de feuux de route adaptatifs) 211

AHB (feux de route automatiques) 214

Commanded'éclairages tout temps/de faux antibrouillard...217

Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise 218

4-4. Réapproxivisionnement en carburant

Ouverture du bouchon de réservoir à carburant. 223

4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite

Système de sécurité Lexus +......225

PCS (système de sécurité de pré-collision) 235

LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation). 244

RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) 252

Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse 256

Regulateur de vitesse 266

Système Stop & Start. 269

BSM (surveillance de l'angle mort) 276

PKSA (alerte d'aide au stationnement) 285

Capteur d'aide au stationnement
Lexus 287

Fonction RCTA (avertissement de traffic transversal arrêté) 293

Fonction RCD (detection de la camera arrête) 297

PKSB (frein d'aide au stationnement) 300

Fonction de freinage de I'aide au stationnement (objets statiques) 306

Fonction de freinage de l'aide au stationnement (vehicules traversant à l'arrière) 312

Fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrête) 317

Commandede selection du mode de conduite 320

Suspension pneumatique à régulation électronique. 322

Système de filtré du gaz d'échéppement 326

Systèmes d'aide à la conduite.... 326

4-6. Conseils de conduite

Conseils de conduite hivernale

332

Conduite du vehicule

Les procédures suivantes doivent être respectées pour une conduite en toute sécurité:

Procedure de conduite

Démarrage du moteur

$$ \rightarrow \mathrm {P}. 1 9 2 $$

Conduite

1 Pédale de frein enforcée, place la position de changement de vitesse sur D. (→P.195)

Vérifiez que le témoin de position de changement de vitesse indique D.

2 Si le frein de stationnement est en mode manuel, desserrez ce dernier. ( P.203)
3 Relâchez progressivement la pédale de frein et enforcez doucement la pédale d'accéléateur pour accélérer le vehicule.

■Arrêt

1 Avec la position de changement de vitesse sur D, appuyez sur la pédale de frein.

Si le système Stop & Start est activé, le fait d'appuyer sur la pédale de frein permet d'arrêter le moteur.

2 Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.

Si le vehicule doit rester en stationnement pour une durée prolongée, déplacez la position de changement de vitesse sur P. ( P.198)

Stationnement du vehicule

1 Avec la position de changement de vitesse sur D, appuyez sur la pédale de

frein pour arrêter complètement le vehicule.

2 Si le frein de stationnement est en mode manuel, serrez ce dernier. ( P.203)
3 Déplacez la position de changement de vitesse sur P. (→P.198)

Vérifiez que le témoin de position de changement de vitesse indique P.

4 Appuyez sur le contact du moteur pour arreter le moteur.
5 Relâchez lentement la pédale de frein.
6 Verrouillez la porte et assurez-vous que vous avez la clélectronique sur vous.
Démarrage en côte à fort pourcentage
1 Assurez-vous que le frein de stationnement est serré et déplacez la position de changement de vitesse sur D.
L'aide au démarrage en côte est activée. ( P.327)
2 Appuyez doucement sur la pedale d'accéléateur.
3 Relâchez le frein de stationnement.

Conduite par temps de pluie

Conduisez prudemment lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres ont tendance à se couvir de buée et la route est glissante.
Conduisez prudemment lorsqu'il commence à pleuvoir, car la chausse est particulièrement ment glissante à ce moment-là.
Sur autoroute, abstenez-vous de rouler à vitesse élevée par temps de pluie, car une couche d'eau peut se former entre les pneus et la chaussée, et empêcher la direction et les freins de fonctionner correctement.

Régime moteur pendant la conduite

Dans les conditions suivantes, le régime du moteur peut s'élever pendant la conduite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un rapport supérieur ou à un rapport inférieur pour correspondre aux conditions de conduite. Cela n'indique pas une accélération soudaine.

Le vehicule est considere comme roulant en montee ou en descente
Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchéée
Lorsque la pédale de frein est enforcée
- Limiter la puissance du moteur (système de priorité de frein)
Lorsque les pédales d'accélérateur et de frein sont enfoncées en même temps, la puissance du moteur peut être limitée.
Un message d'ajretissement est affiché sur l'écran multifonctionnel lorsque le système fonctionne.
Limiter les démarrages brusques (contrôle conduite-demarrage)
Lorsque I'opération inhabituelle suivante est effectuee, la puissance du moteur peut etre limitee.
- Lorsque vous déplacez la position de changement de vitesse de R à D, de D à R, de N à R, de P à D, ou de P à R (D inclut M) tout en appuyant sur la pédale d'accéléateur, un message d'advertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Si un message d'advertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisze-le et suivez les instructions.
- Lorsque la pedale d'accéléateur est trop enforcée alors que le vehicule est en marche arrrière.
*: Selon la situation, la position de changement de vitesse ne peut pas etre changée.
Lorsque le contrôle conduite-demarrage est en cours d'activation,voire vehicule peut avoir de la difficulte a se libérer de la boue ou de la neige fraîche.Dans un tel cas,désactive TRC ( P.328) pour annuler le contrôle conduite-demarrage de sorte que le vehicule puisse se libérer de la boue ou de la neige fraîche.

Rodage de votre nouvelle Lexus

Pour prolonger la durée de vie du vehicule, il est recommandé de respecter les précautions suivantes:

Pour les 300 premiers km (186 miles):

Évitez les arrêts brusques.

  • Pendant les 1000 premiers km (621 miles):
  • Ne roulez pas à des vitesses extrémement élevées.
  • Évitez les accéléations brusques.
  • Ne roulez pas de manière continue sur les rapportes bas.
  • Ne roulez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
    Système de frein de stationnement à tambours incorporeux aux disques

Votre vehicule est équipé d'un système de frein de stationnement à tambours incorporeés aux disques. Ce type de système de freinage nécessite qu'un rodage des machoires de frein soit effectué régulierement ou à chaque remplacement des machoires et/ou des tambours du frein de stationnement. Faites effectuer le rodage par un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Conduite à l'étranger

Observez les législations applicables concernant l'immatriculation des vehicules et confirmez la disponibilité du carburant approprié. ( P.488)

Temps de ralenti avant l'arrêt du moteur (LS500)

Pour éviter d'endommager le turbocompresseur, laissez le moteur tourner au ralenti immédiatement après avoir conduit à vitesse élevée ou sur une pente raide.

Pour permettre au moteur de tourner au ralenti lorsque le vehicule est a I'arrêt, désactivez la commande de désactivation du système Stop & Start. ( P.275) (Lorsque le système Stop & Start est activé, le moteur est arrêté par le système Stop & Start lorsque le vehicule est à l'arrêt.)

Conditions de conduiteTemps de ralenti
Conduite urbaine normalePas nécessaire
Conduite à vitesse élevée (vitesse constante d'environ 100 km/h [62 mph])Pas nécessaire
Conduite sur une pente raide ou conduite continue à 100 km/h (62 mph) ou plus (conduite sur circuit, etc.)Environ 1 minute

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Temps de ralenti avant l'arrêt du moteur (LS500) - 1

AVERTISSEMENT

Respectez les précautions suivantes.

Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Lorsque you demarrez le vehicule

Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le vehicule est à l'arrêt, mais que le moteur est en marche. Ceci évite au vehicule de bouger.

Lors de la conduite du vehicule

Ne conduisez pas si vous ne connaissiez pas bien l'emplacement des pédales de frein et d'accélérateur, pour éviter d'appuyer sur la mauvaise pédale.
Le fait d'appuyer accidentellement sur la pedale d'accéléateur au lieu de la pedale de frein entraine une accélération brusque, risquant de provoquer un accident.
- Lorsque vous effectuez une marche arrêtère, vous pouvez être améné à vous returner, d'ou une difficulté eventuelle à actionner les pédales. Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales.
Assurez-vous de toujours adopter une position de conduite correcte, même pour les petits déplacements. Cela vous permet d'actionner convenablement les pédales de frein et d'accéléateur.

  • Appuyez sur la pédale de frein en utilisant votre pied droit. Appuyer sur la pédale de frein en utilisant votre pied gauche peut retarder le temps de réaction en cas d'urgence et provoquer un accident.
    Ne roulez pas sur des matériaux inflammables et n'arrêtez pas le vehicule à proximite de tels matériaux.

Le système d'échévement et les gaz d'échévement peuvent être extrémement chauds. Ces parties chaudes peuvent cause un incendie si des matières inflam-mables se trouvent à proximité.

  • Pendant la conduite normale, n'arrêtez pas le moteur. Arreter le moteur pendant la conduite n'entraine pas une perte de contrôle de la direction ou des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manoeuvre de la direction et des freins plus difficile, par conséquent, il vous est conseilé de garer le vehicule sur le bord de la route d'es que vous pouvez le faire en toute sécurité.

Cependant, dans un cas d'urgence, par exemple s'il devient impossible d'arrêter le vehicule de façon normale: P.442

Utilisez le frein moteur (retrogradez) pour maintenir une vitesse sure lorsque vous descendez une pente raide.
L'utilisation des freins en continu peut provoquer une surchauffe et une perte d'efficacité des freins. ( P.195)
Ne reglez pas les positions du volant, du siège, ou des rétroviseurs extérieurs et interieur tout en conduisant.
Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du vehicule.
Vérifiez toujours qu'aucun passager n' a les bras, la tete ou une autre partie du corps en dehors du vehicule.
En cas de conduite sur route glissante
Tout freinage, accélération et braquage brusques risquent de provoquer une perte d'adhérence des pneus et de réduire votre capacité à garder la maîtrise du vehicule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Une accelération brusque, un effet de frein moteur engendré par un changement de vitesse, ou un changement de régime du moteur risquent de provoquer une perte d'adhérence du vehicule.
  • Àprous avoir roulé dans une flaque d'eau, appuyez légarement sur la pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Des plaquettes de frein mouillées peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des freins. Des freins humides d'un seul côte et ne fonctionnant pas correctement peuvent affecter la commande de direction.

Lorsque vous changez la position de changement de vitesse

Ne laisses pas le vehicule reculer lorsqu'une position de marche avant est selectionnée, ou avancer lorsque la position de changement de vitesse est sur R. Ceci peut provoquer un calage du moteur et entraîner de mauvaises performances de freinage ou de direction, et causer un accident ou endommager le vehicule.
Ne déplacez pas la position de changement de vitesse sur P lorsque le vehicule roule.

Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du vehicule.

Ne déplacez pas la position de changement de vitesse sur R lorsque le vehicule roule.

Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du vehicule.

Ne placez pas la position de changement de vitesse sur une position de conduite lorsque le vehicule recule.

Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du vehicule.

Lorsque vous déplacez la position de changement de vitesse sur N alors que le vehicule est en mouvement, la transmission n'est plus en prise avec le moteur. Le frein moteur n'est pas disponible lorsque N est sélectionné.
Veillez a ne pas changer la position de changement de vitesse alors que vous appuyez sur la pédale d'accéléateur. Le passage de la position de changement de vitesse sur une position autre que P ou N peut provoquer une accélération rapide inattendue du vehicule, susceptible de provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voir mortelles. Àpres le changement de position de changement de vitesse, assurez-vous de confirmer la position de changement de vitesse actuellément affichée sur levoyant dans les instruments.

Usure des plaquettes de frein

Dans l'une des situations suivantes, faites procéder à un contrôle visuel et replacer les plaquettes de freinès que possible par un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Si I'épaissur des plaquettes de frein excède la limite d'usure des plaquettes de frein lors du contrôle visuel des quatre plaquettes de frein (pour la limite d'usure des plaquettes de frein, reportez-vous à P.493)
Si un message d'ajretissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel (seules les plaquettes du côté droit peuvent être détectées)

Vous risquez d'endommager les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées au moment voulu.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Usure des plaquettes de frein - 1

AVERTISSEMENT

Une usure modérée des plaquettes et des disques de frein permet d'obtenir une puissance de freinage optimale. En conséquence, les disques risquent de s'user plus rapidement que les disques de frein conventionnels. Par conséquent, lors du remplacement des plaquettes de frein, Lexus vous recommendé également de faire contrôle l'épaisseur des disques.

Il est dangereux de conduire le vehicule lorsque les limites d'usage des plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépas-sees.

Lorsque le vehicule est à l'arrêt

N'embalez pas le moteur. Si le vehicule est sur un rapport autre que P ou N,le vehicule risque d'accelerer de maniere brusque et inattendue,et decause un accident.
Afin d'eviter un accident causé par un mouvement du vehicule, maintenez toutes la pédale de frein appuyée lorsque le moteur est en marche, et serrez le frein de stationnement si nécessaire.
Si le vehicule est arrêté dans une pente, afin d'éviter tout accident causé par un déplacement du vehicule vers l'avant ou vers l'arrière, appuyez toujours sur la pédale de frein et serrez correctement le frein de stationnement si nécessaire.
Évitez d'emballer ou de relancer le moteur. Faire tourner le moteur à haut régime alors que le vehicule est à l'arrêt peut causer une surchauffe du système d'échéppement, et entraîner un incendie si un matériel inflam-mable se trouve à proximité.

Lorsque le vehicule est stationné

Ne laisses pas de lunettes, de briquets, d'áerosols ou de canettes de soda à bord du vehicule s'il est stationné en plein soleil. Cela peut avoir les conséquences suivantes:
- Du gaz peut s'échapper d'un briquet ou d'un aérosol, et provoquer un incendie.

  • La température à l'intérieur du vehicule peut entraîner une déformation ou une fissuration des verres en plastique ou des matériaux en plastique des lunettes.
  • Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu l'habitacle, et provoquer également un court-circuit au niveau des équipements électriques du vehicule.
    Ne laisses pas de briquets dans le vehicule. Si vous laisssez un briquet dans la boite à gants ou sur le plancher par exemple, il peut etre accidentellement allumé au moment de charger des bagages ou de régler le siège, et causer un incendie.
    Ne collez pas de disque adhésiF sur le pare-brise ou sur les vitres. Ne disposez pas de diffuseurs, tels que des désodorisants, sur le tableau de bord ou la planche de bord. Les disques adhésiFs ou les diffuseurs peuvent agir comme une loupe et provoquer un incendie dans le vehicule.
    Ne laïsez pas de porte ou de vitre ouverte si le vitrage incurve est recouvert d'un film métallisé, de couleur argentée par exemple. Sous l'effect de la réflexion des rayons du soleil, le verre peut agir comme une loupe et causer un incendie.
  • Serrez toujours le frein de stationnement, placez la position de changement de vitesse sur P, arrêtez le moteur et verrouillez le vehicule.
  • Ne laissez pas le vehicule sans surveillance lorsque le moteur est en marche.
    Ne touche pas les tuyaux d'échéappement lorsque le moteur tourne, ou immediatement après avoir arrêté le moteur.
    Vous risquez de vous brûler.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lorsque le vehicule est stationné - 1

AVERTISSEMENT

Sivousdormezdanslevhicule

Arrêtez toujours le moteur. À défaut, si vous déplacez accidentellement le levier de vitesses ou appuyez sur la pédale d'accéléateur, ici peut cause un accident ou un incendie en raison d'une surchauffe du moteur. De plus, si le vehicule est stationné dans un endroit mal ventilé, les gaz d'échévement risquent de s'accumérer et de péné-trer dans le vehicule, entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort.

Lors du freinage

Lorsque les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment. La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés, et cela peut amener un côté du vehicule à freiner différemment de l'autre côté. Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintainir le vehicule parfaitement à l'arrêt.
Si le dispositif de servofrein ne fonctionne pas, ne suivez pas les autres vehicules de trop pres et evitez les descentes ou les virages serrés qui obligent à freiner. Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais la pédale de frein doit être enforcée plus fermement qu'à l'accoutumée. De plus, la distance de freinage augmente. Faites immédiatement réparer les freins.
Ne pompez pas la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque pression sur la pédale de frein utilise la réserve des freins assistés.
Le système de freinage se compose de 2 circuits hydrauliques distincts; en cas de defaillance de l'un des circuits, l'autre continue de fonctionner. Dans ce cas, la pédale de frein doit être enforcée plus fermement qu'à l'accoutumée et la distance de freinage augmente. Faites immédiatement réparer les freins.

Si le vehicule est bloqué

Évitez de faire patiner excessivement les roues lorsqu'une roue motrice n'est plus en contact avec le sol, est ensablée ou embourbé, etc. Ceci peut endommager les composants de la transmission ou propulser le vehicule en avant ou en arrrière, et causer un accident.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Si le vehicule est bloqué - 1

NOTE

Lors de la conduite du vehicule

N'appuyez pas en meme temps sur les pedales d'accelerateur et de frein pendant la conduite, car cela peut limiter lauisance du moteur.
N'utilise pas la pédale d'accéléateur et n'appuyez pas simultanément sur les pédales d'accéléateur et de frein pour maintenir le vehicule dans une côte.

Lorsque yous stationnez le vehicule

Serrez toujours le frein de stationnement et placez la position de changement de vitesse sur P. À défaut, le vehicule risque de semettre en mouvement ou d'accélérer brusquement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accéléateur.

Pour éviter d'endommager les pièces du vehicule

Ne tournez pas le volant complètement dans un sens ou dans l'autre et ne le maintainez pas dans cette position pendant une période prolongée. Cela peut endommager le moteur de direction assistée.
Lorsque you conducisez sur une route bosselee, roulez aussi lentement que possible afin d'eviter d'endommager les roues, le soubassement du vehicule, etc.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pour éviter d'endommager les pièces du vehicule - 1

NOTE

LS500: Veilze à laisser tourner le moteur au ralenti immédiatement après une conduite à charge élevée. Arrêtez le moteur uniquement une fois que le turbocompresseur a refroidi. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des dommages au turbocompresseur.

En cas de crevaison pendant la conduite

Une crevaison ou un pneu endommagé peuvent avoir les conséquences suivantes. Tenez fermement le volant et appuyez progressivement sur la pédale de frein pour ralentir le vehicule.

  • Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre vehicule.
    Le vehicule produit dessons ou des vibrations anormaux.
    Le vehicule se penche anormalement.

Informations sur la conduite à tener en cas de crevaison (→P.466)

A l'approche d'une route inondee

Ne conduisez pas sur une route inondee par suite de fortes pluies, etc. Cela peut causer les dommages importants suivants au vehicule:

Calage du moteur
Court-circuit dans les équipements électriques
Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau

Dans l'eventualité où vous vous sériez engagé sur une route inondée et où le vehicule serait inonde, faites contrôle par un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, les points suivants:

Fonctionnement des freins

Modifications au niveau de la quantité et de la qualité de l'huile et des liquides utilisés pour le moteur, la transmission, la boîte de transfert (modèles AWD), le différenciel, etc.
- État du lubrifiant de l'arbre de transmission, des roulements et des articulations de suspension (si possible) et fonctionnement de toutes les articulations, roulements, etc.

Si le système de commande de passage est endommagé en cas d'inondation, il peut ne pas être possible de déplacer la position de changement de vitesse sur P, ou de P à autres positions. Dans ce cas, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Lorsque you stationnez le vehicule

Serrez toujours le frein de stationnement et place la position de changement de vitesse sur P. À défaut, le vehicule risque de semettre en mouvement ou d'accélérer brusquement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accélérateur.

Chargement et bagages

Prenez note des informations suivantes concernant les précautions de rangement, la capacité de chargement et la charge:

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Chargement et bagages - 1

AVERTISSEMENT

- Objet à ne pas transporter dans le coffre

Les objets suivants risquent de provoquer un incendie en cas de transport dans le coffre:

Bidons d'essence

Aerosols

Precautions pour le rangement

Respectez les précautions suivantes.

Le non-respect de ces précautions peut empêcher le conducteur d'appuyer correctement sur les pédales, peut limiter la visibilité du conducteur ou peut avoir pour résultat que des éléments heurtent le conducteur ou les passagers, et évientuellement cause un accident.

  • Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le chargement dans le coffre.
    Ne placez�除a cun chargement ou bagage aux endroits suivants.
    Aux pieds du conducteur
  • Sur les sièges passager avant ou arrrière (empilement d'objets)
    Sur le rangement arriere
  • Sur le tableau de bord
  • Sur la planche de bord
    Devant l'affichage central
    Arrimez tous les objets dans l'habitacle.
    Charge et répartition
    Ne surchargez jamais votre vehicule.

N'applique pas les charges de maniere irregularière.

Un chargement inapproprié risque de déterminer la commande de direction et de freinage, ce qui peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Conduite avec une caravane/remorque

Lexus vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec votre vehicule. Lexus déconseille également l'installation d'un crochet d'attelage ou l'utilisation d'un plateau porte-charge monté sur le crochet d'attelage pour le transport de fauteuils roulants, scooters, vélos, etc. Notre vehicule n'est pas conscience pour l'attelage d'une caravane/remorque ou pour l'utilisation d'un plateau porte-charge monté sur le crochet d'attelage.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conduite avec une caravane/remorque - 1

Contact du moteur (allumage)

Effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé électronique pour démarrer le moteur ou changer le mode du contact du moteur.

Démarragedumoteur

1 Appuyez sur la commande de frein de stationnement pour vérifier que le frein de stationnement est serré. (→P.203)

Le témoin de frein de stationnement s'allume.

2 Appuyez fermement sur la pedale de frein.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Démarragedumoteur - 1

et un message s'affiche sur l'écran multi-nnel.

Si cela n'est pas affiché, le moteur ne peut pas etre démarre.

3 Appuyez brievement et fermement sur le contact du moteur.

Pour actionner le contact du moteur, une pression brève et ferme est suffisante. Il n'est pas nécessaire de maintainir le contact appuyé.

Le démarreur est actionné jusqu'au démarrage du moteur ou pendant 30 secondes, selon le délambda le plus court.

Maintenez la pédale de frein appuyée jusqu'à ce que le moteur ait complètement démarré.

Le moteur peut etre demarrerquel que soit le mode du contact du moteur.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Démarragedumoteur - 2

Éclairage du contact du moteur

Suivant la situation, l'éclairage du contact du moteur fonctionné de la manière suivante.

Lorsqu'une porte est ouverte, ou lorsque le mode du contact du moteur passé du mode ACCESSORY ou IGNITION ON à arrêt, l'éclairage du contact du moteur clignote lentement.
Lorsque you appuyez sur la pedale de frein en portant sur vous la clé électronique, l'éclairage du contact du moteur clignote rapidement.
Lorsque le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, l'éclairage du contact du moteur s'allume.
Sile moteur ne démarre pas
Il est possible que le système d'antidémarrage n'aït pas été désactivé. ( P.60)

Contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Si un message relatif au demarrage est affiché sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions.

Si la batterie est decharge

Le moteur ne peut pas etre demarrer au moyen du systeme d'acces et de demarrage mains libres.Reportez-vous aP.472pour redemarrer le moteur.

Usure de la pile de la clélectronique
→P.108
Conditions affectant le fonctionnement
P.126
Remarques sur la fonction d'accès mains libres
→P.126
Fonction d'antivol de direction
- Àprous la mise du contact du moteur sur arrêt et l'ouverture et la fermetre des portes, le volant est bloqué par la fonction d'antivol de direction. Lorsque vous actionné à nouveau le contact du moteur, l'antivol de direction est automatiquement débloqué.
Lorsque l'antivol de direction ne peut pas etre

déverrouillé, "Volant verrouillé. App. sur bouton Moteur en tournant volant." s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

Appuyez brievement et fermement sur le contact du moteur tout en tournant le volant à gauche et à droite.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Démarragedumoteur - 3

Pour éviter que le moteur de l'antivol de direction ne surchauffe, son fonctionnement peut être suspendu en cas de démarriage et d'arrêt répétés du moteur dans un court laps de temps. Dans ce cas, abstenez-vous d'actionner le contact du moteur. ÀpRES un début d'environ 10 secondes, le moteur de l'antivol de direction recommence à fonctionner.

Pile de la clélectronique

→P.435

Fonctionnement du contact du moteur

Si vous n'appuyez pas brievement et fermement sur le contact, le mode du contact du moteur risque de ne pas changer et le moteur risque de ne pas demarrer.
Si vous essayez de redémarrer le moteur tout de suite après avoir mis le contact du moteur sur arrêt, dans certains cas, le moteur pourrait ne pas démarrer. Àpres avoir mis le contact du moteur sur arrêt, veuillez patienter quelques secondes avant de redémarrer le moteur.

Personnalisation

Si le système d'accès et de démarrage mains libres a été désactivé dans un réglage personnelé, reportez-vous à P.470.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Personnalisation - 1

AVERTISSEMENT

Lors du démarrage du moteur

Démarrez toujours le moteur en étant assist dans le siège conducteur. N'appuyez pas sur la pédale d'accéléateur alors que vous démarrez le moteur, quelles que soient les circonstances.

Cela peut cause un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voir mortelles.

Precautions pendant la conduite

Si un dysfonctionnement se produit au niveau du moteur alors que le vehicule roule, ne verrouille pas et n'ouvre pas les portes tant que le vehicule n'est pas à l'arrêt complet, en sécurité. L'activation de l'antivol de direction dans ces circonstances peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Precautions pendant la conduite - 1

NOTE

Lors du démarrage du moteur

N'emballez pas le moteur lorsqu'il est froid.

Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites contrôle immédiatement votre vehicule par un détaillant/agréed Lexus ou un réparateur/agréed Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Symptômes indiquant un dysfonctionnement au niveau du contact du moteur

Si le contact du moteur semble fonctionner différencment que d'habitude, si le contact se bloque légèrement par exemple, il peut s'agir d'un dysfonctionnement. Contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance immédiatement.

Arrêt du moteur

1 Arrêtez complètement le vehicule.
2 Si le frein de stationnement est en mode manuel, serrez ce dernier. ( P.203)

3 Déplacez la position de changement de vitesse sur P. (→P.198)
Vérifiez que le témoin de position de changement de vitesse indique P. ( P.197)
4 Appuyez sur le contact du moteur.
Le moteur s'arrête, et l'affichage des instruments s'éteint (le tímein de position de changement de vitesse s'éteint quelques secondes après l'affichage des instruments).
5 Relâchez la pédale de frein et vérifie que “Accessoire” ou “Contact mis n'est pas affchéé sur les instruments.
■ Fonction de sélection automatique de la position P
→P.198

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Arrêt du moteur - 1

AVERTISSEMENT

Arrêt du moteur en cas d'urgence
Si vous souhaitez arrêté le moteur en cas d'urgence pendant la conduite du vehicule, maintenez le contact du moteur appuyé pendant plus de 2 secondes ou appuyez dessus brievement au moins 3 fois de suite. ( P.442)

Cependant, n'appuyez pas sur le contact du moteur pendant la conduite, sauf en cas d'urgence. Arreter le moteur pendant la conduite n'entraine pas une perte de contrôle de la direction ou des freins. Toutefois, la direction n'est plus assistée electriquement. Cela rend la manoeuvre de la direction plus difficile, par conséquent, il vous est conseilé de garer le vehicule sur le bord de la route dés que vous pouvez le faire en toute sécurité.

Si le contact du moteur est actionné alors que le vehicule roule, un message d'advertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel et un signal sonore se déclenché.
Lorsque vous redémarrez le moteur après un arrêt d'urgence, appuyez sur le contact du moteur.

Changement de mode du contact du moteur

Il est possible de changer de mode en appuyant sur le contact du moteur avec la pédale de frein relâchéée. (Le mode change à chaque pression sur le contact.)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Changement de mode du contact du moteur - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Changement de mode du contact du moteur - 2

1 Arret

Les feu des detresse peuvent etre utilisés.

2 Mode ACCESSORY

Certaines équipements electriques tels que le système audio peuvent etre utilisés.

"Accessoire" s'affiche sur les instruments.

3 Mode IGNITION ON

Tous les équipements électriques peuvent être utilisés.

"Contact mis" s'affiche sur les instruments.

Fonction de coupure automatique de l'alimentation

Si le vehicule est laissé en mode ACCESSORY pendant plus de 20 minutes ou en mode IGNITION ON (le moteur ne tournant pas) pendant plus d'une heures avec la position de changement

de vitesse sur P, le contact du moteur est automatiquement désactivé. Toutefois, cette fonction ne permet pas d'éviter complètement une décharge de la batterie. Ne quittertz pas le vehicule en laissant le contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON pendant des périodes prolongées lorsque le moteur ne tourne pas.

Lors d'un dysfonctionnement du système de commande de passage

Lorsque vous tentez de placer le contact du moteur sur arrêt alors que le système de commande de passage présente un dysfonctionnement, le mode de contact du moteur peut passer sur ACCESSORY. Dans ce cas, il est possible demettre le mode ACCESSORY sur arrêt en serrant le frein de stationnement et en appuyant de nouveau sur le contact du moteur. En cas de dysfonctionnement du système, faites contrôle le vehicule immidiatement par un détaillant/agréed Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lors d'un dysfonctionnement du système de commande de passage - 1

NOTE

Pour éviter la décharge de la batterie

Ne laisses pas le contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON pendant des périodes prolongées lorsque le moteur ne tourne pas.
Si "Accessoire" ou "Contact mis" s'affiche sur les instruments, le contact du moteur n'est pas sur arrêt. Sortez du vehicule après avoir place le contact du moteur sur arrêt.

Transmission automatique

Sélectionnez la position de changement de vitesse selon l'utilisation voulue et la situation.

Objectif et fonctions des positions de changement de vitesse

Position de changement de vitesseObjectif ou fonction
PStationnement du参加会议/démarrage du moteur
RMarche arrière
NPoint mort (Conditions dans lesquelles l'alimentation n'est pas trans-mise)
DConduite normale*1
MMode de conduite M*2 (→P.201)

1: Pour améliorer la consommation de carburant et réduire les nuisances sonores, mettez la position de changement de vitesse sur D pour la conduite normale. Vous pouvez désir la gamme de rapports adaptée à vos conditions de conditions de conduite en actionnant les palettes de changement de vitesse.
^
2 : Toute gamme de rapporte peut être fixée lorsque vous conduisez en mode M.

Pour les positions de changement de vitesse

Lorsque le contact du moteur est sur arrêt ou en mode ACCESSORY, la position de changement de vitesse ne peut pas être changée.
Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON, la position de changement

de vitesse peut uniquement etre place sur N.

Lorsque le moteur tourne, la position de changement de vitesse peut etre changée de P à D, N ou R.
La position de changement de vitesse peut etre uniquement deplacée sur M directement a partir de D.

En outre, si vous essayez de changer la position de changement de vitesse en déplaçant le levier de vitesse ou en appuyant sur la commande de position P dans l'une des situations suivantes, le signal sonore se déclenché et tout changement de vitesse est neutralisé, ou la position de changement de vitesse passe automatiquement sur N. Si cela se produit, selectionnez une position de changement de vitesse appropriée.

  • Situations dans lesquelles tout actionnement du levier de vitesses est neutralisé:
  • Lorsque vous essayez de déplacer la position de changement de vitesse de P à une autre position en déplaçant le levier de vitesse sans appuyer sur la pédale de frein.
    Lorsque you essayez de déplacer la position de changement de vitesse de P ou N à M en déplaçant le levier de vitesses.
  • Lorsque vous appuyez sur la commande de position P alors que le vehicule roule.*1
  • Situations dans lesquelles la position de changement de vitesse passe automatiquement sur N:
  • Lorsque vous essayez de sélectionner la position R en déplaçant le levier de vitesses alors que le vehicule roule en marche avant.*2
  • Lorsque vous essayez de sélectionner la position D en déplaçant le levier de vitesses alors que le vehicule roule en marche arrière. 3
    Lorsque la position de changement de vitesse passé de R à M
    Si N est seLECTIONné en conduisant à une certaine vitesse, même si le levier de vitesses n'est pas maintainu sur la position N, la position de changement de vitesse passé sur N. Dans ce cas, le signal sonore se déclenché et un message de confirmation s'affiche sur l'écran multifonctionnel pour informer le conducteur que la position de changement de vitesse est passée sur N.
    ^
    1 : La position de changement de vitesse peut être passée sur P lorsque vous conduisez à

une vitesse extrémenantasse.

^2 : La position de changement de vitesse peut être passée sur R lorsque vous conduisez à une vitesse basse.
^
3 : La position de changement de vitesse peut être passée sur D lorsque vous conduisez à une vitesse basse.

Avertisseur sonore de marche arriere

Lorsque you passez sur R, un signal sonore se déclenché pour informer le conducteur que la position de changement de vitesse est sur R.

Pour protégé la transmission automatique

Si la température du liquide de transmission automatique est élevé, "Temp liquide de transmission élevée. Consultez le manuel." s'affiche sur l'écran multifonctionnel et le vehicule passé automatiquement en mode de protection de la transmission. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant agrée Lexus ou tout réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Lorsque you condusiez avec le regulateur de vitesse ou le regulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse

Meme lorsque vous effectuez les actions suivantes avec l'intention de déclencher le frein moteur, le frein moteur ne sera pas activé car le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse ne sera pas désactivé.

Lors d'une conduite en position D, passage au rapport inférieur 9,8,7,6,5 ou 4.

Lors d'une conduite en position D, passage du mode de conduite au mode sport ( P.320)

- Limiter les démarrages brusques (contrôle conduite-demarrage)

→P.184

AI-SHIFT

Le mode Al-SHIFT selectionne automatique-ment le rapport adapte en fonction des actions du conducteur et des conditions de conduite. Le mode Al-SHIFT s'enclenché automatique-ment lors que la position de changement de vitesse est sur D. (Mettre la position de changement de vitesse sur la position M annule la fonction.)

Si un message concernant un changement de vitesse s'affiche

Pour éviter qu'une position de changement de vitesse ne soit incorpactement sélectionnée ou que le vehicule ne se déplace de manière inattende, la position de changement de vitesse peut être changée automatiquement ou un actionnement du levier de vitesse peut être nécessaire. Dans ce cas, changez la position de changement de vitesse en suivant les messages sur l'écran multifonctionnel.

Après recharge/rebranchement de la batterie

$$ \rightarrow \mathrm {P}. 4 0 9 $$

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AI-SHIFT - 1

AVERTISSEMENT

En cas de conduite sur route glissante

N'effectuez pas d'accelération ni ne déplace la position de changement de vitesse brus-quement.

Les à-coups engendrés par le frein moteur risquent de faire dérapier ou patiner le vehicule, et de cause un accident.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

  • Situations dans lesquelles des dysfonctionsnements du système de commande de passage sont possibles

Dans l'une des situations suivantes, des dysfonctionnements du système de commande de passage peuvent se produit.

Arrêtez immédiatement le vehicule dans un endroit sur sur un sol plat, puis contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Lorsque le message d'advertissement indi-quant le système de commande de passage apparait sur I'ecran multifonctionnel.
L'affichage indique qu'aucune position de changement de vitesse n'est selectionnée pendant plusieurs secondes.

Actionnement du levier de vitesses

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Actionnement du levier de vitesses - 1

A Levier de vitesses

Actionnez le levier de vitesses doucement et correctement dans le sens de la flèche sur le témoin de position de changement de vitesse.

Pour passer sur N, faites glisser le levier de vitesse dans le sens de la flèche et mainte-nez-le.

Relâchez le levier de vitesses après chaque passage de vitesses pour lui permettre de reve-

nir à sa position habituelle ( ).

Le passage sur M est uniquement possible lorsqu la position de changement de vitesse est sur D.

Lorsque you passez de P à N, D ou R, de N, D, M ou R à P, de D ou M à R, ou de R à D, veillez à appuyer sur la pédale de frein et à ce que le vehicule soit à l'arrêt.

B Témoin de position de changement de vitesse

Affichage des instruments:

La position de changement de vitesse actuelle est mise en surbrillance.

Lorsqu'une position de changement de vitesse autre que D ou M est selectionnée, la flèche pointant vers M et le témoin de position M sont affichés en gris.

Affichage du levier de vitesses:

La position de changement de vitesse actuelle est allumée.

Lorsque vous sélectionnez la position de changement de vitesse, assurez-vous que la position de changement de vitesse est bien passée sur la position souhaitation en vérifier le tímoin de position de changement de vitesse situé sur le combiné d'instruments.

Commande de position P

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Actionnement du levier de vitesses - 2

AVERTISSEMENT

Pour le levier de vitesses

Ne retirez pas le bouton du levier de vitesses et utilisez uniquement un bouton de levier de vitesses d'origine Lexus. N'accrochez rien au levier de vitesses. En effet, cela pourrait empêcher le return en position du levier de vitesses, et provoquer des accidents inattendus lorsque le vehicule est en mouvement.
Pour éviter un changement accidentel de la position de changement de vitesse, ne touche pas le levier de vitesse lorsque vous ne l'utilise pas.

Commande de position P

Lorsque you déplacez la position de changement de vitesse sur P

Arrêtez complètement le vehicule et serrez le frein de stationnement, puis appuyez sur la commande de position P.

Lorsque la position de changement de vitesse passée sur P, la commande s'allume.

Vérifiez que le témoin de position de changement de vitesse indique P.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lorsque you déplacez la position de changement de vitesse sur P - 1

Pour déplacer la position de changement de vitesse de P aux autres positions

  • Tout en appuyant fermement sur la pédale de frein, actionnez le levier de vitesse. Si vous actionnez le levier de vitesse sans appuyer sur la pédale de frein, un signal sonore se déclenché et tout actionnement du levier de vitesse est neutralisé.
    Lorsque vous sélectionnez la position de changement de vitesse, assurez-vous que la position de changement de vitesse est bien passée sur la position souhaitée en vérifier le tímoin de position de changement de vitesse situé sur le combiné d'instruments.
    Il n'est pas possible de déplacer la position de changement de vitesse directement de P à M.

■ Fonction de sélection automatique de la position P

Dans les situations suivantes, la position de changement de vitesse passée automatiquement à P.

Lorsque you appuyez sur le contact du moteur et que le vehicule est à l'arrêt alors que le contact du moteur est en mode IGNI-TION ON et que la position de changement de vitesse est sur une position autre que P (une fois que la position de changement de vitesse passée sur P, le contact du moteur est placé sur arrêt)
Lorsque le vehicule est arrêté après que le moteur a été arrêté en vergence pendant la

conduite

Lorsque la tension de la batterie chute alors que la position de changement de vitesse est sur une position autre que P
* : Lorsque vous appuyez sur le contact du moteur en conduisant à une vitesse extrémenbasse, par exemple juste avant d'arrête le vehicule, la position de changement de vitesse peut passer automatiquement à P. Veillez à ce que le vehicule soit complètement arrêté avant d'appuyer sur le contact du moteur.
Si la position de changement de vitesse est bloquée sur P

Il est possible que la batterie soit décharge.
Vérifiez la batterie dans cette situation. ( P.472)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - ■ Fonction de sélection automatique de la position P - 1

AVERTISSEMENT

CommandedepositionP
N'appuyez pas sur la commande de position P lorsque le vehicule est en mouvement. Si vous appuyez sur la commande de position P lorsque vous conduisez à de très basses vitesses (par exemple juste avant l'arrêt du vehicule), le vehicule risque de s'arrêter brusquement lorsque la position de changement de vitesse est placée sur P, ce qui peut provoquer un accident.
Pour éviter un changement accidentel de la position de changement de vitesse, ne touche pas la commande de position P ou le levier de vitesse lorsque vous ne les utilisez pas.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Remarques à propos de l'utilisation du levier de vitesses et de la commande de position P

Évitez d'actionner de façon répétée, successive et rapide le levier de vitesses et la commande de position P.

La fonction de protection du système peut s'activer et il devient temporairement impossible de déplacer la position de changement de vitesse sur une position autre que P. Si cela se produit, attendez quelques instants avant d'essayer de changer la position de changement de vitesse à nouveau.

Sélection du mode de conduite

Mode de conduite
P.320
Mode neige

Le mode neige peut etre selectionné pour s'adapter aux conditions lorsque vous conduisez sur une chaussée glissante, comme sur de la neige.

Tournez la commande de mode neige vers l'arrière.

Le témoin de mode neige s'allume.

Tournez la commande de mode neige à nouveau vers l'arrête pour revenir au mode normal.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sélection du mode de conduite - 1

Désactivation automatique du mode neige Le mode neige est automatiquement désactivé si le contact du moteur est place sur arrêt après avoir conduit en mode neige.

Sélection des gâmes de rapportes en position D

Pour conduire en selectionnant temporairement une gamme de rapport, actionnez la commande de palette de changement de vitesses " - " ou "+"

Lorsque la palette de changement de vitesses " - " est actionnée, la gamme de rapports passé à une gamme permettant d'obtenir une puissance de frein moteur adaptée aux conditions de conduite.

Lorsque la palette de changement de vitesses "+" est actionnée, la gamme de rapports passa à une gamme correspondant à une gamme supérieure à la gamme actuelle.

Le changement de gamme de rapport.
permét de limiter le passage au rapport le
plus élevé en évitant les passages inutiles à
un rapport supérieur et en permettant de
seLECTIONner la puissance du frein moteur.

Passage au rapport supérieur
Passage au rapport inférieur

La gamme de rapportes selectionnée, de D1 à

D10, s'affiche sur les instruments.

Pour repasser à la conduite en position D normalé, vous doivent maintainir la palette de changement de vitesses “+” vers le bas pendant un certain temps.

Affichage des instrumentsFonction
D2 - D10Les rapports de gamme sont automatiquementCHOISIS dans la gamme entre D1 et la gamme de rapports SELECTIONNEE, en fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de conduite
D1Réglage de la gamme de rap-ports sur D1

Une gamme de rapportes inférieure permet d'obtenir plus de frein moteur qu'une gamme de rapportes supérieure.

Désactivation automatique de la sélection de la gamme de rapportes en position D

En position D, la sélection des gâmes de rap-ports est désactivée dans les situations suivantes:

Lorsque le vehicule s'immobilise
Si la pedale d'accélérateur est maintainue enfonnée pendant un certain temps
Lorsque la position de changement de vitesse est placée sur une position autre que D.
Lorsque you maintenez la palette de changement de vitesses "+" appuyée

Avertisseur sonore de restriction de retrogradation

Afin de garantir la sécurité et les performances de conduite, il peut arriver que la rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines circonstances, la rétrogradation peut ne pas être possible même lorsque la palette de changement de vitesse est actionné. (Le signal sonore retentit deux fois.)

Sélection des rapportes en position M

Pour passer en mode M, déplacez la position de changement de vitesse sur M. Les rapportes peuvent ensuite être sélectionnés en actionnant les palettes de changement de vitesse, ce qui vous permet de conduire sur le rapport de votrechoix.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sélection des rapportes en position M - 1

Passage au rapport supérieur
2 Passage au rapport inférieur

Le rapport change à chaque fois que la palette de changement de vitesses est actionné.

Le rapport sélectionné, de M1 à M10, est fixé et s'affiche sur les instruments.

En position M, le rapport ne change pas a moins que les palettes de changement de vitesses ne soient actionnées.

Toutefois, même en position M, les rapportes changent automatiquement dans les situations suivantes:

Lorsque la vitesse du vehicule diminue (retrogradation uniquement).
Lorsqu'il est nécessaire de protegger le moteur ou la transmission automatique lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est basse, que la température du liquide de transmission automatique est élevé ou

basse, ou pour d'autres raisons.

De plus, le rapport ne change pas lorsque la vitesse du vehicule est BASSE, meme si un passage a un rapport supérieur est effec-tue.

Avertisseur sonore de restriction de retrogradation

Afin de garantir la sécurité et les performances de conduite, il peut arriver que la retrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines circonstances, la retrogradation peut ne pas être possible même lorsque la palette de changement de vitesses est actionnée. (Le signal sonore retentit deux fois.)

Témoin de passage de rapport (sur modèles équipés)

L'affichage du témoin de passage de rapport aide le conducteur à améliorer la consommation de carburant et à réduire les émissions polluantes, dans les limites des performances du moteur.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoin de passage de rapport (sur modèles équipés) - 1

A Témoin de passage au rapport supérieur (sauf modeles F SPORT)
B Témoin de passage au rapport supérieur (modèles F SPORT)

Fonction du témoin de passage de rapport

  • Cette fonction est activée automatique en mode M.
    En suivant le témoin de passage au rap

port supérieur et en passant au rapport supérieur en conséquence, il est possible d'améliorer la consommation de carburant et de réduire les émissions polluantes.

Le témoin de passage de rapport ne dispose pas d'une fonction similaire pour rétrograder.
En fonction des conditions de conduite, le témoin de passage de rapport peut ne pas afficher le témoin de passage au rapport supérieur lorsque vous conduisez en mode M.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Témoin de passage de rapport (sur modèles équipés) - 2

AVERTISSEMENT

■ Affichage du témoin de passage de rapport

Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas se contenter de regarder l'affiche. Regardez l'affichage lorsque cela est sur, tout en prétant attention à l'etat actuel du traffic et de la route. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un accident.

Levier de clignotants

Instructions d'utilisation

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Instructions d'utilisation - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Instructions d'utilisation - 2

1 Virage à droite
2 Changement de voie de circulation vers la droite (déplacez le levier à mi-course et relâchez-le)

Le clignotant droit clignote à 3 reprises.
3 Changement de voie de circulation vers la gauche (déplacez le levier à mi-course et relâchez-le)

Le clignotant gauche clignote à 3 reprises.

4 Virage à gauche

■ Les clignotants peuvent être actionnés lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
Si le témoin clignote plus rapidement qu'à l'ordinaire

Vérifiez qu'aucune ampoule n'est grillée au niveau des clignotants avant ou arrêté.

Si les clignotants cèssent de clignoter avant que le changement de voie de circulation ne soit effectué

Actionnez le levier à nouveau.
Personnalisation

Certaines fonctions peuvent etre personalis- ses. ( P.497)

Frein de stationnement

Le frein de stationnement peut être serré ou desserré automatiquement ou manuellement.

En mode automatique, le frein de stationnement peut etre sere ou relachec automatiquement en fonction de l'actionnement du levier de vitesses. De plus,meme en mode automatique, le frein de stationnement peut etre sere ou relachemanuellement.

Instructions d'utilisation

Utilisation du mode manuel

Le frein de stationnement peut être serré et desserré manuellement.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Instructions d'utilisation - 1

1 Appuyez sur la commande pour serrer le frein de stationnement

Le témoin indicateur de frein de stationnement s'allume.

Maintenez la commande de frein de stationnement appuyée si une situation d'urgence se présente et qu'il est nécessaire d'actionner le frein de stationnement pendant la conduite.

2 Tirez la commande pour relâcher le frein de stationnement

Actionnez la commande de frein de stationnement tout en appuyant sur la pédale de frein.
- L'utilisation de la fonction de desserage automatique du frein de stationnement permet de relâcher le frein de stationnement en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Lorsque vous utilise cette fonction, appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur.

Assurez-vous que le témoin indicateur de frein de stationnement s'étéint.

Active mode automatique

Le vehicule étant à l'arrêt, maintenez la commande de frein de stationnement appuyée jusqu'à ce qu'un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Active mode automatique - 1

Lorsque le mode automatique est activé, le frein de stationnement fonctionne comme suit.

Lorsque la position de changement de vitesse est déplacée de P, le frein de stationnement est desserré, et le témoin indicateur de frein de stationnement s'éteint.
Lorsque la position de changement de vitesse est déplaced sur P, le frein de stationnement est serré, et le témoin indicateur de frein de stationnement s'allume.

Actionnez le levier de vitesses et la com

mande de position P avec le vehicule à l'arrêt et la pédale de frein enforcée.

Désactive le mode automatique

Le vehicule étant à l'arrêt, maintainez la commande de frein de stationnement tirée jusqu'à ce qu'un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Désactive le mode automatique - 1

Utilisation du frein de stationnement

Lorsque le contact du moteur n'est pas en mode IGNITION ON, il n'est pas possible de desserrer le frein de stationnement avec la commande de frein de stationnement.
Lorsque le contact du moteur n'est pas en mode IGNITION ON, le mode automatique n'est pas disponible (serrage et desserrage automatiques du frein).

Fonction de desserrage automatique du frein de stationnement

Lorsque la position de changement de vitesse est déplacede P, le frein de stationnement est desserré en mode automatique.
Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies en mode manuel, le frein de stationnement peut etre desserré en appuyant sur la pédale d'accéléateur.
- La portec conducteur est fermée
- Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité
- La position de changement de vitesse est sur D, M ou R

Si "Surchauffe frein stationnement. Frein stationnement indisponible." s'affiche sur l'écran multifonctionnel

Si vous actionné le frein de stationnement de manière répétée dans un laps de temps court, le

système risque de limiter son fonctionnement afin d'éviter toute surchauffe. Si cela se produit, abstenez-vous d'actionner le frein de stationnement. Le fonctionnement normal est rétabli après 1 minute environ.

Si "L'activation de l'EPB a ete interrompue" ou "Frein de stationnement indisponible." s'affiche sur I'ecran multifonctionnel
Actionnez le frein de stationnement. Si le message ne disparait pas après avoir actionné la commande à plusieurs reprises, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant/agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Bruit de fonctionnement du frein de stationnement

Lorsque le frein de stationnement est actionné, un bruit de moteur (ronronnement) peut être perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.

Utilisation du frein de stationnement

En fonction du mode du contact du moteur, le témoin indicateur de frein de stationnement s'allume et reste allumé comme indiqué ci-dessous: Mode IGNITION ON: Reste allumé jusqu'à ce que le frein de stationnement soit relâché. Pas en mode IGNITION ON: Reste allumé pendant environ 15 secondes.
Lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt alors que le frein de stationnement est serré, le témoin indicateur de frein de stationnement resté allumé pendant 15 secondes environ. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
Lorsque la commande de frein de stationnement est defectueuse

Le mode automatique (serrage et desserage automatique du frein) s'active automatiquement.

Stationnement du vehicule

→P.183

Avertisseur sonore indiquant que le frein destationnement est serré

Un signal sonore se déclenché si vous conduise le vehicule avec le frein de stationnement serré. "Relâchez le frein de stationnement." s'affiche sur

l'écran multifonctionnel. (le vehicule a atteint une vitesse de 5km / h [3 mph])

Si te témoin d'ajretissement du système de freinage s'allume

P.451
Utilisation en période hivernale
P.332

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Si "Surchauffe frein stationnement. Frein stationnement indisponible." s'affiche sur l'écran multifonctionnel - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque yous stationnez le vehicule

Ne laïsez pas un enfant seul dans le vehicule. Le frein de stationnement peut être desserré accidentellement et le danger existe que le vehicule se déplace et cause un accident entrainant des blessures graves, voire mortelles.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Lorsque you stationnez le vehicule
Avant de quitter le vehicule, serrez le frein de stationnement, passez la position de changement de vitesse sur P et assurez-vous que le vehicule ne se déplace pas.
En cas de dysfonctionnement du système

Arrêtez le vehicule dans un endroit sur et vérifie les messages d'advertissement.
Lorsque le frein de stationnement ne peut pas etre desserresuite a un dysfonctionnement

Lorsque vous conduisez le vehicule avec le frein de stationnement serré, cela entraîne une surchauffe des composants de freinage, pouvant affecter les performances de freinage et entrainer une usure accrue des freins.

Faites contrôle immediatement le vehicule par un détaillant agreeé Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance si cela se produit.

Maintien des freins

Le système de maintain des freins garde les freins serrés lorsque la position de changement de vitesse est sur D, M ou N alors que le système est activé et que vous appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le vehicule. Le système relâche le frein lorsque vous appuyez sur la pédale d'accéléateur avec la position de changement de vitesse sur D ou M, pour permettre un départ en douceur du vehicule.

Activation du système

Appuyez sur la commande de maintain des freins pour activer le système

Le témoin de veille du système de maintain des freins (vert) A s'allume. Pendant que le système Maintain les freins, le témoin d'activation du système de maintain des freins (jaune) B s'allume.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation du système - 1

Conditions de fonctionnement du système de maintien des freins

Le système de maintien des freins ne peut pas etre activé dans les conditions suivantes:

La porteduc conducteur n'est pas fermée.
Le conducteur n'a pas attaché sa ceinture de

sécurities.

Si l'une des conditions indiquées ci-dessus est détectée alors que le système de maintain des freins est activé, le système est désactivié et le témoin indicateur de voirde du système de maintain des freins s'eteint. De plus, si l'une des conditions est détectee alors que le système maintain les freins, un avertisseur sonore retentit et un message s'affiche sur I'écran multifonctionnel. Le frein de stationnement est alors automatique-ment serré.

■ Fonction de maintien des freins

Si la pédale de frein est laissée reliée pendant environ 3 minutes une fois que le mainién des freins par le système a début, le frein de stationnement est automatiquement séré. Dans ce cas, un averisseur sonore se déclenché et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

Pour désactiver le système pendant le mainién des freins par le système, appuyez fermement sur la pédale de frein et appuyez à nouveau sur le bouton.

La fonction de maintain des freins peut ne pas immobiliser le vehicule dans une cote à fort pourcentage. Dans ce cas, il peut être nécessaire pour le conducteur d'actionner les freins. Un averitureur sonore retentit et l'écran multifonctionnel informe le conducteur de cette situation. Si un message d'ajretissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisze-le et suivez les instructions.

En cas d'actionnement automatique du frein de stationnement alors que le système main-tient les freins

Effectuez l'une des opérations suivantes pour desserrer le frein de stationnement.

  • Appuyez sur la pédale d'accélérateur. (Le frein de stationnement n'est pas relachu automatiquement si la ceinture de sécurité n'est pas attachée.)
    Actionnez la commande du frein de stationnement tout en appuyant sur la pédale de frein.

Assurez-vous que le témoin indicateur de frein de stationnement s'étéint. ( P.203)

Àquel moment une inspection par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance est-elle nécessaire

Lorsque le témoin de veille de maintain des freins (vert) ne s'allume pas même lorsque vous appuyez sur la commande du système de maintain des freins et que les conditions de fonctionnement du système de maintainien des freins sont réunies, le système risque d'être défectieux. Faites contrôle le vehicule par un détaillant/agreeé Lexus ou tout réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Si "Panne BrakeHold. Action. frein pr désactiv. Consultez concess." ou "Panne de BrakeHold. Consultez votre concessionnaire." s'affiche sur l'écran multifonctionnel

Le système peut être défectueux. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant/agréé Linux ou tout réparateur agréé Linux, ou tout autre réparateur de confiance.

■ Messages d'advertissement et signaux sonores

Le système utilise des messages d'ajretissement et des signaux sonores pour signaler un dysfonctionnement du système ou pour informer le conducteur de la nécessite d'être prudent. Si un message d'ajretissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, liquez-le et suivez les instructions.

Si le témoin d'activation du système d'application des freins clignote

→P.460

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - En cas d'actionnement automatique du frein de stationnement alors que le système main-tient les freins - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque le vehicule se trouve dans une cote à fort pourcentage

Lorsque vous utilisez le système de maintain des freins dans une cote à fort pourcentage, soyez prudent. La fonction de maintain des freins peut ne pas immobiliser le vehicule dans une telle situation.

Lorsque vous estes à l'arrêt sur une route glissante

Le système ne peut pas arreter le vehicule dans que la capacité d'adherence des pneus est excédée. N'utilise pas le système lorsque vous âtes à l'accut sur une route glissante.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Lorsque you stationnez le vehicule

Le système de maintain des freins freinage n'a pas ete concu pour le stationnement longue durée du vehicule. Le fait de placer le contact du moteur sur arrêt alors que le système maintient les freins, risque de relacher les freins, et de causer une mise en mouvement du vehicule. Lorsque vous actionnez le contact du moteur, appuyez sur la pédale de frein, mettez la position de changement de vitesse sur P et serrez le frein de stationnement.

Commande de phares

Il est possible d'actionner les phares manuellement ou automatiquement.

Instructions d'utilisation

Tournez l'extrémité du levier pour allumer les éclairages comme suit:

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Instructions d'utilisation - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Instructions d'utilisation - 2

1 Les yeux de position avant, les yeux arrriere, les éclairages de plaque d'immatriculation et du tableau de bord s'allument.
2 Les phares et l'ensemble des éclairagesénémerés ci-dessus s'allumont.
3 AUTO Les phares, les éclairages de jour ( P.208) et l'ensemble des éclairagesénémerés ci-dessus s'allument et s'éteignent automatiquement.

Le mode AUTO peut être utilisé lorsquè

Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.

Système d'éclairage de jour

Afin que les conducteurs voient plus facilement votre vehicule pendant une conduite de jour, les éclairages de jour s'allument automatiquement chaque fois que vous démarrez le moteur et desserrez le frein de stationnement avec la com

mande de phares sur la position AUTO.

(Eclairage plus lumineux que les yeux de position avant.) Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit.

Capteur de commande de phares

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Instructions d'utilisation - 3

Le capteur risque de ne pas fonctionner correctement s'il est recouvert par un objet ou masqué par un élément fixé sur le pare-brise.
Dans de tels cas, le capteur n'est alors pas capable de détecter l'intensité de la lumière ambiente et peut induire un dysfonctionnement du système d'éclairage automatique des phares.
Système de désactivation automatique des éclairages
Lorsque la commande d'éclairage est sur

Ooo: Les phares s'eteignent automatiquement si le contact du moteur est mis en mode ACCESSORY ou sur arrêt et que la porteduc conducteur est ouverte.

Lorsque la commande d'éclairage est sur

AUTO: Les phares et l'ensemble des éclairages s'éteignent automatiquement si le contact du moteur est place en mode ACCESSORY ou sur arrêt et que la porte du conducteur est ouverte.

Pour rallumer les phares, mettez le contact du moteur en mode IGNITION ON, ou ramenez la

commande d'éclairage sur arrêt une fois avant de la remettre sur 00 ou 0D.

Signal sonore de rappel d'éclairage

Un signal sonore se déclenché lorsque le contact du moteur est place sur arrêt ou en mode ACCESSORY et que la porte du conduc-teur est ouverte alors que les feuys sont allumés.

Correcteur automatique d'assiette des phares

L'assiette des phares est corrigée automatique-ment en fonction du nombre de passagers et des conditions de charge du vehicule afin de garantir que les phares ne gennent pas les autres usagers de la route.

Fonction d'économie de la batterie

Afin d'éviter que la batterie du vehicule ne se décharge, si la commande d'éclairage est sur la

position O ou AUTO lorsque le contact du moteur est place sur arrêt, la fonction d'économie de la batterie est actionné et étèint automatiquement tous les éclairages après environ 20 minutes. Lorsque le contact du moteur est place en mode IGNITION ON, la fonction d'économie de la batterie est désactivée. Lorsque vous effectuez l'une des actions suivantes, la fonction d'économie de la batterie est annulée puis réactivée. Tous les éclairages s'éteignent automatiquement 20 minutes après que la fonction d'économie de la batterie a été réactivée:

Lorsque la commande de phares est actionné

Lorsqu'une porteste est ouverte ou fermée

Commande de luminosité de l'éclairage d'accueil

Les feuels de position avant s'allument automatiquement la nuit lorsque les portes sont déverrouillées au moyen de la fonction d'accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé, si la commande d'éclairage est sur la position AUTO.

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent etre personalis-SES. ( P.497)

NOTE

Pour éviter la décharge de la batterie

Ne laïsez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.

Activation des feuels de route

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation des feuels de route - 1

1 Avec les phares allumés, poussez le levier vers l'avant pour allumer les feu de route.

Tirez le levier vers vous en position intermédiaire pour eteindre les feux de route.

2 Tirez le levier vers vous et relâchez-le afin de faire clignoter les frais de route une fois.

Vou pouvez faire des appel de phares, que les phares soient allumés ou éteints.

Système Follow me home

Ce système permet aux phares d'être allumés pendant 30 secondes lorsque le contact du moteur est sur arrêt.

Tirez le levier vers vous et relâchez-le avec la commande d'éclairage sur AUTO après la mise du contact du moteur sur arrêt.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système Follow me home - 1

Les feuysse'teignent dans les situations suivantes.

  • Le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON.
    La commande d'éclairage est sur marche.
  • Vous tirez à vous la commande d'éclairage puis vous la relâchéz.

Phares de virages

Lorsque le volant ou le levier de clignotant est actionné alors que les phares sont allumés (feux de croisement), un phare de virage s'allume afin d'éclairer dans la direction du virage pris par le vehicule. Les feux de virage sont conçus afin de garantir une excellente visibilité lors d'un virage à une intersection.

Cependant, lorsque la vitesse du vehicule est supérieure ou égale à 35 km/h (22 mph), les phares de virage ne s'allument pas.

Lorsque la position de changement de vitesse est sur R alors que les phares sont allumés (feux de croissement), les deux phares de virage s'allument. Ceci est destiné à améliorer la visibilité en cas de stationnement.

Phares de virages

Lorsque les phares de virages restent allumés pendant plus de 30 minutes, ils s'éteignent auto-

matiquement.

AHS (système de feu×de route adaptatifs)

: Sur modeles équipés

Le système des feuels de route adaptatifs utilise le capteur deamera situé derrière la partie supérieure du pare-brise pour évaluer la luminosité des éclairages des vehicules circulant devant, de l'éclairage public, etc., et contrôle automatiquement la répartition de la lumière des phares selon les conditions.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AHS (système de feu×de route adaptatifs) - 1

AVERTISSEMENT

Limitations du système de faux de route adaptatifs

Ne vous fiez pas autre mesure au système de deux de route adaptatifs. Conduisez toujours prudemment, ennant soin de bien regarder les abords du vehicule et d'activer ou de désactiver manuellement les deux de route, au besoin.

Pour éviter une utilisation incorrecte du système de droits de route adaptatifs

Ne surchargez jamais le vehicule.

Fonctions du système

  • Règle la luminosité et la zone d'éclairage des feuels de route en fonction de la vitesse du vehicule.
  • Règle l'intensité des yeux de route, lors de la conduite dans un virage, de sorte que la zone vers laquelle le vehicule tourne est plus fortement éclairée que les autres zones.
    Actionne les frais de route partiels de sorte que la zone entourant les vehicules circulant devant est partiellement non éclairée tandis que toutes les autres

zones continuant a etre éclairées avec les feu des route.

Les feu des route partiels permettent d'optimiser la visibilité vers l'avant tout en réduisant l'effect d'éblouissement des conducteurs des vehicules circulant devant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonctions du système - 1

  • Règgle la distance à laquelle les yeux de croissement sont projétés en fonction de la distance par rapport au vehicule qui précède.

Activation du système deieux de route adaptatifs

1 Appuyez sur la commande du système de feuels de route adaptatifs.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation du système deieux de route adaptatifs - 1

2 Poussez le levier vers l'avant avec la commande de phares en position ou AUTO.

Le témoin AHS s'allume lorsque le système

fonctionne.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation du système deieux de route adaptatifs - 2

Conditions de fonctionnement du système de faux de route adaptatifs

Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies,les faux de route s'allument automatiquement et le système fonctionne:

La vitesse du vehicule est supérieure ou égale à environ 60 km/h (38 mph).

  • La zone en avant du vehicule est dans l'obscurité.

Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les frais de route partiels s'allument et la distance à laquelle les frais de croissement sont projétés est réglée automatiquement, en fonction de l'emplacement des vehicules circulant devant:

La vitesse du vehicule est supérieure ou égale à environ 60 km/h (38 mph).

  • La zone en avant du vehicule est dans l'obscurité.

  • Des vehicules circulent devant avec les phares ou les feuux arrêté allumés.

Si l'une des conditions suivantes est replie, les feu de route ou les feu de route partiels passent automatiquement en feu de croissement:

  • La vitesse du vehicule est inférieure à environ 60km / h (38 mph).

  • La zone en avant du vehicule n'est pas dans l'obscurité.

  • De nombreux vehicules circulent devant.

  • Les vehicules circulant devant se déplacentrapidement et les faux de route risquentd'aveugler les conducteurs des autres vehicules.

Informations relatives à la détction par le capteur deamera

Les feu des route peuvent ne pas passer auto

matiquement aux yeux de route partiels dans les situations suivantes:

Lorsque des vehicules circulant devant apparaisent brusquement dans un virage
Lorsqu'un autre vehicule se rabat devant.
votre vehicule
- Lorsque des vehicules circulant devant sont masqués à cause de virages successifs, de terre-pleins centraux ou d'arbres bordant la chaussée
- Lorsque des vehicules circulant devant apparaisent dans la voie la plus éloignée sur une route large
- Lorsque des vehicules circulant devant n'ont pas d'éclairage
Il est possible de désactiver les frais de route ou de passer aux frais de route partiels si un vehicule circulant devant et utilisant les frais antibrouillards sans utiliser les phares est détecté.
Les éclairages domestiques, les éclairages urbains, les frais de signalisation et les pan-neaux d'affichage lumineux ou les enseignes lumineuses peuvent entrainer un passage des frais de route aux frais route partiels, empêcher le passage des frais de route aux frais de route partiels, ou changer la zone qui n'est pas éclairée.
Les facteurs suivants risquent d'affector la quantité de temps nécessaire à l'allumage ou l'extinction des yeux de route, ou la vitesse à laquelle les zones non éclairées changent:
L'intensité lumineuse des phares, des feuix antibrouillards et des feuux arrêté des vehicules circulant devant
Le déplacement et la direction des vehicules circulant devant
- Lorsqu'un vehicule circulant devant ne dispose d'éclairages opérationnels que d'un seul côté
- Lorsqu'un vehicule circulant devant est un vehicule à deux roues
- Les conditions de la route (inclinaison, virage, état de la surface de la chaussée, etc.)
- Le nombre de passagers et la quantité de bagages
La commande de répartition de la lumière des phares peut changer de manière inattendue.
- Les vélos ou des objets similaires peuvent ne pas être détectés.

  • Dans les situations suivantes, le système peut ne pas être capable de détecter correctement le niveau de luminosité environnante. Ceci peut entraîner le maintain de l'éclairage des yeux de croisement ou les yeux de route peuvent clignoter ou éblour les piétons ou les vehicules circulant devant. Dans un tel cas, Il est nécessaire de commuter manuellement entre les yeux de route et de croisement.
  • En cas de conduite par mauvais temps (forte pluie, neige, brouillard, tempêtes de sable, etc.)
    Lorsque le pare-brise est obscurci par le brouillard, la buée, le givre, la saleté, etc.
  • Lorsque le pare-brise est fissure ou endomagé
    Lorsque le capteur deamera est déformé ou sale
    Lorsque la température du capteur de camera est extrémement élevé
    Lorsque le niveau de luminosité ambiente est égal à celui des phares, des faux arrêté ou des faux antibrouillards
    Lorsque les phares ou les yeux arrirée des vehicules circulant devant sont eteints, sales, de couleur variable ou mal reglés
    Lorsque le vehicule est touché par de l'eau, de la neige, de la poussière, etc. projetée par un vehicule qui précède
    Lorsque you traversez une zone ou alternent de maniere intermittente la luziere et l'obscurite
    Lorsque vous roulez frequentlyment et de maniere repétée sur des routes alternant montées et descentes, ou sur des routes dont la surface est inégale, cahoteuse ou en mauvais état (voies pavées, routes en gravier, etc.)
    Lorsque vous roulez frequentlyment et de maniere repétée sur des routes sinueuses ou compteant beaucoup de virages rapprochés
    Lorsqu'un objet hautement refléchissant est present en avant du vehicule, comme un panneau ou un miroir
    Lorsque l'arrière d'un vehicule qui vous precede est hautement refléchissant, comme par exemple un conteneur sur un camion
  • Lorsque les phares du vehicule sont endomagés ou sales, ou ne sont pas régés correctement
    Lorsque le vehicule penche d'un cotoé ou est cabré, par suite d'un pneu creve ou de la traction d'une caravane/remorque, etc.
    Lorsque les phares commutent entre les feuix

de route et les yeux de croissement de manière repétée et anormale

  • Lorsque le conducteur pense que les feu des routes sont susceptibles de clignoter ou d'éblouir les piétons ou les autres conduiteurs
    Lorsque le vehicule est utilisé dans une zone ou les vehicules circulent sur le cotoe opposed de la route par rapport au pays pour lequel le vehicule a ete concu, par exemple utilisation d'un vehicule concu pour la circulation adroite dans un pays ou la circulation est a gauche, ou vice versa

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

Activation/désactivation manuelle des feuels de route

Passage en feuux de croissement

Tirez le levier sur sa position initiale.

Le témoin AHS s'eteint.

Poussez de nouveau le levier vers l'avant pour activer le système de deux de route adaptatifs.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Passage en feuux de croissement - 1

Passage en feuels de route

Appuyez sur la commande du système de deux de route adaptatifs.

Le témoin AHS s'éteint et le témoin des feu des route s'allume.

Appuyez à nouveau sur la commande pour activer le système deieux de route adaptatifs.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Passage en feuels de route - 1

AHB (feux de route automatiques)

: Sur modèles équipés

Les feu des route automatiques utilisent le capteur deamera situé derrière la partie supérieure du pare-brise pour évaluer la luminosité des éclairages des vehicules circulant devant, de l'éclairage public, etc., et allume ou étèint automatiquement les feu des route selon les conditions.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AHB (feux de route automatiques) - 1

AVERTISSEMENT

Limitations du système de feuels de route automatiques
Ne vous fiez pas autre mesure aux yeux de route automatiques. Conduisez toujours prudiment, enPNANT SOIN DE bien regarder les abords du vehicule et d'activer ou de désactiver manuellement les yeux de route, au besoin.
Pour éviter une utilisation incorrecte du système de faux de route automatiques Ne surchargez jamais le vehicule.

Activation des feu des route automatiques

1 Appuyez sur la commande de feu des route automatiques.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation des feu des route automatiques - 1

2 Poussez le levier vers l'avant avec la commande de phares en position ou AUTO.

Le témoin AHB s'allume lorsque le système fonctionne.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation des feu des route automatiques - 2

Conditions d'activation/de désactivation automatique des feuels de route

Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les yeux de route s'allument automatiquement (apres environ 1 seconde):
La vitesse du vehicule est supérieure ou égale à environ 40 km/h (25 mph).
- La zone en avant du vehicule est dans l'obscurité.
- Il n'y a pas aucun vehicule devant avec les phares ou les feuux arrêté allumés.
- Il y a peu d'éclairages publics sur la route.
Si I'une des conditions suivantes est remplie, les feu des route s'eteignent automatiquement:
La vitesse du vehicule est inférieure a environ 30 km/h (19 mph).
- La zone en avant du vehicule n'est pas dans l'obscurité.
- Les vehicules circulant devant ont leurs phares ou deux arrêtés allumés.
- Il y a beaucoup d'éclairages publics sur la route.

Informations relatives à la détction par le capteur deamera

  • Les feu des route peuvent ne pas s'éteindre automatiquement dans les situations suivantes:
  • Lorsqu'un vehicule apparait brusquement dans un virage

  • Lorsqu'un autre vehicule se rabat devant votre vehicule

  • Lorsque des vehicules circulant devant ne peuvent pas etre detectes a cause de virages successifs, de terre-pleins centraux ou d'arbres bordant la chaussede
  • Lorsque des vehicules circulant devant apparaisent dans une voie éloignée sur une route large
  • Lorsque les éclairages des vehicules circulant devant ne sont pas allumés
  • Les feu des route peuvent s'éteindre si un vehicule circulant devant et utilisant les feu antibrouillards sans utiliser les phares est détecté.
  • Les éclairages domestiques, les éclairages urbains, les feuels de signalisation, les enseignes ou les panneaux d'affichage lumineux et autres objets refléchissants peuvent entrainer le passage des feuels de route aux feuels de croisement, ou le maintainien de l'éclairage des feuels de croisement.
  • Les facteurs suivants peuvent affecter le délié à l'allumage ou à l'extinction des feuels de route:
    L'intensité lumineuse des phares, feuix antibrouillards et feuux arrêté des vehicules circulant devant
  • Le déplacement et la direction des vehicules circulant devant
  • Lorsqu'un vehicule circulant devant ne dispose d'éclairages opérationnels que d'un seul côté
  • Lorsqu'un vehicule circulant devant est un vehicule à deux roues
  • Les conditions de la route (inclinaison, virage, etat de la surface de la chaussée, etc.)
  • Le nombre de passagers et la quantité de bagages présents dans le vehicule
  • Les feu des route peuvent s'allumer ou s'éteindre de manière inattendue.
  • Desvélos ou des vehicules similaires peuvent ne pas être détectés.
  • Dans les situations suivantes, le système peut ne pas être capable de détecter correctement le niveau de luminosité environnante. Ceci peut entraîner le maintien de l'éclairage des yeux de croissement ou les yeux de route peuvent clignoter ou éblour les piétons ou les vehicules circulant devant. Dans un tel cas, Il est nécessaire de commuter manuellement

entre les feu des route et de croissement.

  • En cas de conduite par mauvais temps (forte pluie, neige, brouillard, tempêtes de sable, etc.)
    Lorsque le pare-brise est obscurci par le brouillard, la buée, le givre, la saleté, etc.
    Lorsque le pare-brise est fissure ou endomagé
    Lorsque le capteur deamera est déformé ou sale
    Lorsque la température du capteur de camera est extrémement élevé
    Lorsque le niveau de luminosité ambiente est égal à celui des phares, des最喜欢 ou des最喜欢 antibrouillardés
    Lorsque les phares ou les faux arrriere des vehicules circulant devant sont eteints, sales, de couleur variable ou mal regles
    Lorsque le vehicule est touché par de l'eau, de la neige, de la poussière, etc. projetée par un vehicule qui précède
    Lorsque you traversez une zone ou alternent de maniere intermittente la luziere et l'obscurite
    Lorsque vous roulez fréquement et de manière répétée sur des routes alternant montées et descentes, ou sur des routes dont la surface est inégale, cahoteuse ou en mauvais état (voies pavées, routes en gravier, etc.)
    Lorsque vous roulez fréquement et de manière répétée sur des routes sinueuses ou compteant beaucoup de virages rapprochés
    Lorsqu'un objet hautement refléchissant est present en avant du vehicule, comme un panneau ou un miroir
    Lorsque l'arrière d'un vehicule qui vous precede est hautement refléchissant, comme par exemple un conteneur sur un camion
    Lorsque les phares du vehicule sont endomagés ou sales, ou ne sont pas régles correctement
    Lorsque le vehicule penche d'un cotoé ou est cabré en raison d'un pneu creve, de la traction d'une caravane/remorque, etc.
  • Lorsque les phares commutent entre les yeux de route et les yeux de croissement de manière répétée et anormale
  • Lorsque le conducteur pense que les feu des routes sont susceptibles de clignoter ou déblouir les piétons ou les autres conduiteurs
    Lorsque le vehicule est utilisé dans une zone ou les vehicules circulent sur le coto opposé

de la route par rapport au pays pour lequel le vehicule a ete concu, par exemple utilisation d'un vehicule conqu pour la circulation a droite dans un pays ou la circulation est a gauche, ou vice versa

Activation/désactivation manuelle des feu des route

Passage en feuux de croissement

Tirez le levier sur sa position initiale.

Le témoin AHB s'éteint.

Poussez de nouveau le levier vers l'avant pour activer le système de deux de route automatiques.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Passage en feuux de croissement - 1

Passage en feuux de route

Appuyez sur la commande de feu des route automatiques.

Le témoin AHB s'éteint et le témoin de feu des route s'allume.

Appuyez à nouveau sur la commande du système de feuels de route automatiques.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Passage en feuux de route - 1

Commande d'éclairages tout temps/de faux antibrouillardés

Les feuux antibrouillards et les éclairages tout temps assurent une excellente visibilité dans des conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie et de brouillard.

Instructions d'utilisation

Active/Désactive les éclairages tout temps et les feuux antibrouillards arrêté

Lorsque la commande est relachée, elle revient

aO.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Instructions d'utilisation - 1

Conditions d'utilisation

Feux antibrouillards arrêté

Les feuux antibrouillards arrirèe s'allument lorsqu'ils sont activés et que les feuux arrirèe sont allumés.

Éclairages tout temps

Les feu des virages s'allument lorsque les éclairages tout temps sont activés et que les deux conditions suivantes sont remplies:

  • Les phares sont allumés
  • La vitesse du vehicule est inférieure à environ 45km / h (28 mph).

Lorsque la vitesse du vehicule augmente jusqu'à environ 45 km/h (28 mph), les éclairages sont temporairement éteints. Les éclai

rages s'allument à nouveau lorsque la vitesse du vehicule devient inférieure ou égale à environ 35km / h (21,7 mph).

Feux antibrouillards arrirée

Lorsque les feuux antibrouillards arrirere sont allumés, le témoin de feu antibrouillard arrirere s'allume dans une couleur amber.
Utilisez les faux antibrouillards arrirée lorsque vous conduisEZ dans de mauvaises conditions de visibilité, par exemple en cas de pluie ou de brouillard, afin de rendre votre vehicule plus visible pour les autres vehicules. Si les faux antibrouillards arrirè sont utilisés lorsque la visibilité est mauvaise, ils peuvent:gérer la visibilité des conducteurs dans les vehicules qui suivent. Utilisez les faux antibrouillards arrirée uniquement lorsque cela est nécessaire.

Éclairages tout temps

Lorsque les éclairages tout temps sont activés, le témoin des éclairages tout temps s'allume en vert.

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise

L'actionnement du levier permet de commuter entre le mode de fonctionnement automatique et le mode de fonctionnement manuel, ou d'utiliser le lave-vitre.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise - 1

NOTE

Lorsque le pare-brise est sec

N'utilisez pas les essuie-glaces, car ils risquent d'endommager le pare-brise.

Actionner le levier d'essuie-glace

Actionnez le levier et la commande comme suit pour utiliser les essuie-glaces.

Lorsque AUTO est selectionné, les essuie-glaces fonctionnent automatique-ment lorsque le capteur détecte des gouttes de pluie. Le système règle automatique la fréquence de balayage des essuie-glaces en fonction du volume de pluie et de la vitesse du vehicule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Actionner le levier d'essuie-glace - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Actionner le levier d'essuie-glace - 2

1 O Arrêt

2 AUTO Fonctionnement avec détecteur de pluie

Les essuie-glaces fonctionnent automatiquement lorsque le capteur detecte des gouttes de pluie. Le système regle automatiquement la fréquence de balayage des essuie-glaces en fonction du volume de pluie et de la vitesse du vehicule.

3 Fonctionnement à vitesse lente
4 Fonctionnement à vitesse rapide
5 Fonctionnement temporaire

Lorsque AUTO est selectionné, la sensibilité du capteur peut être ajustée par simple rotation de la bague de la commande.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - O Arrêt - 1

6 Augmente la sensibilité
7 Diminue la sensibilité

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - O Arrêt - 2

8 Fonctionnement combiné du lave-vitre et des essuie-glaces

Après pulverisation du liquide de lave-vitre, les essuie-glaces balaient automatiquement le pare-brise à quelques reprises.

(Une fois la série de balayages terminée, les essieu-glaces effectuent un nouveau balayage après un bref temps mort pour éviter tout ruis-sellement. Toutefois, le balayage des essieu-glaces anti-ruisselement ne fonctionne pas lorsque le vehicule est en mouvement.)

Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON et que les phares sont allumés, si le levier est tiré, les lave-phares sont actionnés une fois. Àpres cela, les lave-phares sont actionnés une fois toutes les 5 fois que le levier est tiré.

L'essuie-glace et le lave-vitre de pare-brise sont actionnés lorsque

Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.

Effets de la vitesse du vehicule sur le fonctionnement des essuie-glaces

Meme lorsque les essuie-glaces ne sont pas en mode AUTO, la vitesse du vehicule affecte la durée avant le déclenchement du balayage anti-ruisselement.

Si vous ave selectionné le balayage à vitesse lente, les essuie-glaces passent du balayage à vitesse lente au balayage intermittent uniquement lorsque le vehicule ne roule pas.

(Toutefois, lorsque la sensibilité du capteur est réglée au niveau le plus élevé, le mode ne peut pas être changé.)

Detecteur de pluie

Le détector de pluie évalue la quantité de pluie.

Le vehicule dispose d'un capteur optique. Il risque de ne pas fonctionner correctement lorsque la luziere du lever ou du coucher du soleil frappe le pare-brise de maniere intermittente ou bien si des insectes etc. se trouvent sur le pare-brise.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - O Arrêt - 3

Si I'essuie-glace est mis en mode AUTO alors que le contact du moteur est en mode IGNITION ON, les essuie-glaces fonctionnent une fois pour indiquer que le mode AUTO est activé.
Si la température du détecteur de pluie est supérieure ou égale à 85^ (185^) , ou inférieure ou égale à -15°C (5°F), il peut arriver que le mode automatique soit inopérant. Dans ce cas, utilisez les essuie-glaces dans un mode autre que le mode AUTO.
Si le liquide de lave-vitre de pare-brise n'est pas vaporisé

Vérifiez que les buses de lave-vitre ne sont pas bouchées, et qu'il reste du liquide de lave-vitre dans le réservoir de liquide de lave-vitre de pare-brise.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - O Arrêt - 4
Fonction d'arrêt des essuie-glaces de pare-brise asservie à l'ouverture des portes avant

Lorsque AUTO est selectionné et que les essuie-glaces de pare-brise sont en cours de fonctionnement, si une porte avant est ouverte pendant que le vehicule est à l'arrêt et que la position de changement de vitesse P est selectionné, les essuie-glaces de pare-brise s'arrêtent afin d'éviter que les personnes se trouvant à proximé du vehicule soient éclaboussées par l'eau provenant des essuie-glaces. Lorsque la porte avant est fermée, le lave-vitre se remet en marche.

Lorsque vous arrêtez le moteur en cas d'urgence pendant la conduite

Si vous actionnez les essuie-glaces de pare-brise lorsque le moteur est arrêté, les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent en mode de balayage rapide. Une fois que le vehicule est arrêté, le fonctionnement redevient normal lorsque le contact du moteur est place en mode IGNITION ON, ou le fonctionnement est interrompu lorsque la porte du conducteur est ouverte.

Activation du désembuage des rétroviseurs extérieurs asservie aux essuie-glaces de pare-brise

Le désembuage des rétroviseurs extérieurs s'active automatiquement lorsque vous actionnez les essuie-glaces de pare-brise.

Le désembuage des rétroviseurs extérieurs s'arrêté automatiquement environ 15 minutes après l'arrêt des essuie-glaces.

Pour plus de détails concernant le désembUAGE des rétroviseurs extérieurs: P.346

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation du désembuage des rétroviseurs extérieurs asservie aux essuie-glaces de pare-brise - 1

AVERTISSEMENT

Precautions relatives à l'utilisation des essuie-glaces de pare-brise en mode AUTO

Les essuie-glaces de pare-brise risquent de se déclencher de manière inattendue si vous touchez le capteur ou si le pare-brise est soumis à des vibrations en mode AUTO. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts, etc. dans les essuie-glaces de pare-brise.

Precautions relatives à l'utilisation du liquide de lave-vitre

Par temps froid, n'utilise pas le liquide de lave-vitre avant que le pare-brise ne se soit rechauffé. Le liquide peut geler sur le pare-brise et provoquer une mauvaise visibilité. Cela peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Precautions relatives à l'utilisation du liquide de lave-vitre - 1

NOTE

En cas d'absence de liquide de lave-vitre-sortant des buses

Vous pouvez endommager la pompe du liquide de lave-vitre si vous tirez le levier vers vous et le maintenez ainsi en permanence.

Lorsqu'une buse se bouche

Dans ce cas, contactez un détaillant agrée
Lexus ou un réparateur agréé
Lexus, ou tout
autre réparateur de confiance.

N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou un autre object. Ceci endommagerait la buse.

Changement de la position de repos de l'essuie-glace/Soulvement des essuie-glaces de pare-brise

Lorsque les essuie-glaces de pare-brise ne sont pas utilisés,ils se rétractent sous le capot.Afin de pouvoir soulever les essuie-glaces de pare-brise en cas de stationnement par temps froid ou de rempla

cement d'un insert d'essuie-glace de pare-brise, faites passer l'essuie-glace de la position de repos à la position d'entretien au moyen du levier d'essuie-glaces.

Relever les essuie-glaces sur la position d'entretien

Dans un décai d'environ 45 secondes après la mise du contact du moteur sur arrêt, déplacez le levier d'essuie-glace sur la position et maintenez-le ainsi pendant environ 2 secondes ou plus.

Les essuie-glaces se déplacent sur la position d'entretien.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Relever les essuie-glaces sur la position d'entretien - 1

Soulèvement des essuie-glaces de pare-brise

Tout en tenant la partie en forme de crochet A du bras d'essuie-glace, soulevez l'essuie-glace de pare-brise du pare-brise.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Soulèvement des essuie-glaces de pare-brise - 1

Baisser les essuie-glaces sur la position d'entretien

Les essuie-glaces de pare-brise étant posé sur le pare-brise, placez le contact du moteur en mode IGNITION ON, puis mettez le levier d'essuie-glaces sur une position de fonctionnement. Lorsque la commande d'essuie-glaces est désactivée, les essuie-glaces de pare-brise s'arrêtent sur la position escamotée. Meme si les essuie-glaces devient lorsque le contact du moteur est sur arrêt, les essuie-glaces reviennent à la position normale.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Baisser les essuie-glaces sur la position d'entretien - 1

NOTE

Lorsque you soulevez les essuie-glaces de pare-brise
Ne soulevez pas les essuie-glaces de pare-brise lorsqu'ils sont en position esca-motée sous le capot. Ils risquent autrement de toucher le capot, ce qui peut endomma-ger un essuie-glace de pare-brise et/ou le capot.
Ne soulevez pas un essuie-glace de pare-brise par le balai d'essuie-glace. Sinon, le balai d'essuie-glace peut etre déformé.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - NOTE - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - NOTE - 2

NOTE

N'actionnez pas le levier d'essuie-glaces lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont soulevés. Les essuie-glaces de pare-brise risquent autrement de toucher le capot, ce qui peut endommager les essuie-glaces de pare-brise et/ou le capot.

Ouverture du bouchon de réservoir à carburant

Procedez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à carburant:

Avant de réapprovisionner le vehicule en carburant

Fermez toutes les portes et les vitres et placez le contact du moteur sur arrêt.
- Vérifiez le type de carburant.

Types de carburant
→P.496
Ouverture du réservoir à carburant pour essence sans plomb

Pour vous éviter toute erreur au moment de l'approvisionnement en carburant, l'ouverture du réservoir à carburant de votre vehicule est adaptée uniquement aux pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Avant de réapprovisionner le vehicule en carburant - 1

AVERTISSEMENT

Pendant le réapprovisionnement du vehicule en carburant

Respectez les précautions suivantes lorsque vous reapprovisionné le vehicule en carburant. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voiré mortelles.

  • Àprous être descendu du vehicule et avant d'ouvrir la trappe à carburant, touchez une surface métallique non peinte pour vous décharger de l'électricité statique. Il est important de vous décharger de l'électricité statique avant de proceder au réapprovisionnement en carburant car l'électricité statique pourrait provoquer des étincelles risquant d'enflammier les vapeurs de carburant au moment du réapprovisionnement en carburant.

  • Maintenez toujours les pince sur le bouchon du réservoir à carburant et tournez-le lentement pour le retarder.
    Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous desserrez le bouchon du réservoir à carburant. Patientez jusqu'à ce que vous n'entendiez plus aucun bruit avant de retirer accomplément le bouchon. Par temps chaud, du carburant sous pression risque de joillir du goulot de replissage et de causer des blessures.
    Ne laissiez quiconque ne s'étant pas décharge de l'électricité statique dont il est porteur s'approcher du réservoir à carburant ouvert.
    Ne respirez pas les vapeurs de carburant. Le carburant contient des substances nocives en cas d'inhalation.
    Ne fumez pas pendant le reapprovisionnement en carburant du vehicule. Le carburant peut s'enflammer et provoquer un incendie.
    Ne remontez pas dans le vehicule et netouche personne ni aucun objet qui pourrait etrecharge enelectricite statique. Cela pourrait entrainer une accumulation d'electricite statique, avec le risque de provoquer un incendie.
    Pendant le réapprovisionnement en carburant

Respectez les précautions suivantes pour empêcher le carburant de déborder du réservoir à carburant:

Insérez le pistolet correctement dans le goulot de remplissage de carburant.
- Arrêtez de replir le réservoir une fois que le pistolet s'arrête automatiquement en produit un déclic.
Ne rajoutez pas de carburant dans le réservoir.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Réapproxi provisionnement en carburant

Ne renversez pas de carburant pendant le réapproxrovisionnement en carburant.
Cela peut endommager le vehicule, par exemple provoquer un fonctionnement anormal du dispositif antipollution, endommagerdes composants du système de carburant oula surface peinte du vehicule.

Ouverture du bouchon de réservoir a carburant

1 Appuyez sur la commande d'ouverture.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ouverture du bouchon de réservoir a carburant - 1

2 Tournez lentement le bouchon de réservoir à carburant et retirez-le, puis placez-le dans le support sur la trappe à carburant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ouverture du bouchon de réservoir a carburant - 2

Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte

→P.469

Fermeture du bouchon de réservoir à carburant

Une fois le reapprovisionnement en carburant terminé, vissez le bouchon du réservoir à carburant jusqu'à ce que vous perceviez un déclic. Lorsque vous relâchez le bouchon, celui-ci tourne légèrement dans le sens opposé.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fermeture du bouchon de réservoir à carburant - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fermeture du bouchon de réservoir à carburant - 2

AVERTISSEMENT

Lorsque you remplacez le bouchon du réservoir à carburant

Utilisez uniquement un bouchon de réservoir à carburant d'origine Lexus pour votre vehicule. Autrement, un incendie ou tout autre incident risquent de se produit et de cause des blessures graves, voir mortelles.

Système de sécurité Lexus +

: Sur modeles équipés

Le système de sécurité Lexus ^+ se compose des systèmes d'aide à la conduite suivants et contribue à une expérience de conduite sère etcomfortable:

Systèmes d'aide à la conduite du système de sécurité Lexus +

PCS (système de sécurité de pré-collision)
P.235
LKA (système d'aide au maintain dans la file de circulation)
→P.244
AHS (système de feuux de route adaptatifs)
P.211
* Sur modeles Equipes
AHB (feux de route automatiques)
→P.214
: Sur modeles équipés
RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)
→P.252
* Sur modeles Equipes
Régulateur de vitesse actif sur toute la plaque de vitesses
→P.256

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Systèmes d'aide à la conduite du système de sécurité Lexus + - 1

AVERTISSEMENT

Système de sécurité Lexus +

Le système de sécurité Lexus + est concu pour fonctionner en partant du principe que le conducteur conduit prudemment, et pour contributor à réduire l'impact sur les occu-pants et le vehicule en cas de collision ou assister le conducteur dans des conditions de conduite normales.

Étant donné que le degré de précision de reconnaissance et de performance de contrôle que le système peut fournir est limite, ne vous fiez pas autre mesure à ce système. Le conducteur doit toujours être attentif à l'environnement du vehicule et conduire prudemment.

Enregistrement des données du vehicule

Le système de sécurité de pré-collision est équipé d'un ordinateur sophistique qui enregistre certaines données, telles que:

  • État de l'accelérateur
  • État du frein
    Vitesse du vehicule
  • État du fonctionnement des fonctions du système de sécurité de pré-collision
  • Informations ( comme la distance et la vitesse relative entre votre vehicule et celui qui leprecede ou autres objets)

Le système de sécurité de pré-collision n'enregistre pas les conversations, lessons ou les images provenant de l'intérieur du vehicule.

Le système de sécurité de pré-collision n'enregistre pas les conversations, lessons ou les photos.

  • Utilisation des données

Lexus peut utiliser les données enregistrées dans ce calculateur pour diagnostiquer les dysfonctionnements, faire de la recherche-developpement et améliorer la qualité de ses produits.

Lexus ne divulgura aucune donnée enregistré à une pierce partie, sauf:

  • Avec le consentement du propriétaire du vehicule ou de son locataire, si le vehicule est loué
  • En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme public
  • Pour l'utilisation par Lexus dans un procès
  • À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un vehicule ou un propre taire de vehicule en particulier

Capteurs

Deux types de capteurs, situés derrière la calandre et le pare-brise, détectent les informations nécessaires pour actionner les systèmes d'aide à la conduite.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Capteurs - 1

A Capteur radar
B Capteur de camera

Certification

Transmitter:Model: DNMWR008 Operation frequency: 76.5 GHz Maximum output power: 2.14 W or less
Manufacturer:DENSO CORPORATION
Address:1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-ken, 448-8661 Japan
Hereby, DENSO CORPORATION declares that the radio equipment type DNMWR008 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
DENSO CORPORATION vakuuttaa, että radiolaitetyppi DNMWR008 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tãysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
Hierbij verklaar ik, DENSO CORPORATION, dat het type radioapparatuur DNMWR008 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
Le soussigné, DENSO CORPORATION, déclare que l'équipment radioélectrique du type DNMWR008 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
Härmed fösakrar DENSO CORPORATION attenna typ av radioustrusting DNWMR008 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-fösakran om överensstammelse finns på följande webbadress: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
05
Hermed erklærer DENSO CORPORATION, at radioudstyrsypen DNWMR008 er i overensstammelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstammelseserklaeringens fulde tekst kanfindes på fölgende internetadresse: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
06
Hiermit erklärt DENSO CORPORATION, dass der Funkanlageotyp DNWMR008 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
07
Me tyn παρούσα o/η DENSO CORPORATION, δηλώνει στι o ραδιεξοπλισμός DNWMR008 πληροί την σθηγία 2014/53/EE. To πλήρες κείμενο της δηλωσός συμμόρφωσός EE διαβίθεται στην ακόλουθη ΠΟΤΟελίδα στο διαδίκτuo: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
08
Il fabbricante, DENSO CORPORATION, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio DNWMR008 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
Por la presente, DENSO CORPORATION Declare que el tipo de equipo radioélectrico DNMWR008 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la交代ación UE de conformidad está disponible en la direction Internet singular: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
10
O(a) abaixo assinado(a) DENSO CORPORATION Declare que o presente tipo de equipamento de rádio DNMWR008 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da交代ação de conformidade está disponível no segunte endereço de Internet: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
11
B'dan, DENSO CORPORATION, niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju DNMWR008 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibili f'dan l-indirizz tal-Internet li gej: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
12
Käesolevaga deklareerib DENSO CORPORATION, et käesolev raadioseadme tüpp DNMWR008 vastab direktivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeclaratsiooni täielik tekst on kättesaadav jargmisel internetiaaddressil: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
13
DENSO CORPORATION igazolja, hogy a DNMWR008 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelöségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
DENSO CORPORATION tímtó vyhlasuje,že rádiove zariadenie typu DNMWR008 je v súlade so smernicou 2014/53/EÜ. Üplné EU vyhlasenie o zhode je k dispozífii na tejto internetovej adrese: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
15
Tímto DENSO CORPORATION prohlasuje,že typ rádioveho zařízení DNMWR008 je v souladu se směrnici 2014/53/EU. Üplné zněni EU prohlaseni o shodě je k dispozici na títo internetové adrese: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
16
DENSO CORPORATION potrjuje, da je tip radijske opreme DNMWR008 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
17
Aš, DENSO CORPORATION, patvirtinu, kad radijo jrenginiųtipses DNMWR008 atitinka Direktyvä 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
18
Ar šo DENSO CORPORATION deklare, ka radioiekārta DNMWR008 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarćcjas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
DENSO CORPORATION niniejszym oświadcza, ze typ urzadzenia radiowego DNMWR008 jest zgodny z dyrektywa 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracje zgodnosci UE jest dostęptyń pod następućźmy adresem internetwym: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
Hér meō lásir DENSO CORPORATION yfir pví aǒ DNWMWR008 erí samræmi við grunnkröfur og aörar kröfur, sem geröar erú i tilskipun 2014/53/EU. Samræmisyfirlýsing er einnig aögengileg á aftirfarandi vefslóð: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
DENSO CORPORATION erklærer at DNMWR008 erí overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Samsvarserklaeringen i fulltekst er tilgengelig på følgende internettatresse: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
C hacctóuþto DENSO CORPORATION 登KPAPAPA, ye Tozni TTI párdinocbopBXeHne DNMWR008 E B CbOTBETCTBVE c DípeKTINBA 2014/53/EC. LjálocthniT TekST Ha EC 登KPAPAPAÇAЯТа 3a CbOTBETCTBVE MÖxe Da Ce Hamepi Na CnejdHry INTEPHT aDPEC: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
Prin prezenta, DENSO CORPORATION declarača cà tipul de echipamente radio DNMWR008 este în conformitate cu Direcita 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibl la următoarea adresă internet: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
Ovim, DENSO CORPORATION, izjavljube da ovaj DNMWR008 je usklaeden sa bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Ovim, DENSO CORPORATION, deklariše da je DNMWR008 u skladu sa osnovnim zahtevima'i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
DENSO CORPORATION ovime izjavljube da je radijska oprema tipa DNMWR008 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html
Nepermjet kesaj, DENSO CORPORATION, deklaroj quy DNMWR008 eshte ne pajtim me kerkesat thebesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC.
CE The latest "DECLARATION OF CONFORMITY" (DoC) is available at the following address: https://www.denso.co.jp/en/contactus/form/doc/index.html

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Capteurs - 2

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout dysfonctionnement du capteur radar

Respectez les précautions suivantes.

Sinon, le capteur radar peut ne pas fonctionner correctement, pouvant conduire à un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.

Le capteur radar et l'écusson de la calandre doivent rester propres en toutes circonstances.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pour éviter tout dysfonctionnement du capteur radar - 1

A Capteur radar

B Écussion de calandre

Si la partie avant du capteur radar ou la partie avant ou arrêté de l'écusson de calandre sont sales ou couvertes de gouttes d'eau, de neige, etc. nettoyez-les.

Nettoyez le capteur radar et l'écusson de calandre avec un chiffon doux pour éviter de les rayer ou de les déterminer.

Ne fixez aucen accessoire, autocollant (y compris les autocollants transparents) ou autres éléments sur le capteur radar, l'écusson de calandre ou la zone avoisinante.
Ne faites pas subir de chic violent au capteur radar ou à la zone avoirinante. Si le capteur radar, la calandre, ou le pare-chocs avant subissant un chic violent, faites contrcler le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Ne demontez pas le capteur radar.

Pour éviter tout dysfonctionnement du capteur deamera

Ne modifies ni ne peignez le capteur radar, l'écusson de calandre ou la zone avoiri-nante.
Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant doivent etre retirés et installés, ou remplacés,contactez un détaillant agreé Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Respectez les précautions suivantes.

Sinon, le capteur deamera peut ne pas fonctionner correctement, pouvant conduire à un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.

Le pare-brise doit rester propre en toutes circonstances.

Lorsque le pare-brise est sale ou couvert d'un film huileux, de gouttes de pluie, de neige, etc., lavez le pare-brise.
- Si un agent de revêtement de verre est appliqué sur le pare-brise, il sera quand même nécessaire d'utiliser les essuie-glaces de pare-brise pour éliminer les gouttes d'eau, etc. de la surface du pare-brise devant le capteur deamera.
- Si la face interieure du pare-brise où est installé le capteur deamera est sale, contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pour éviter tout dysfonctionnement du capteur deamera - 1

AVERTISSEMENT

Ne fixez aucun objet, tel que des autocollants, des autocollants transparents, etc. sur la face extérieure du pare-brise devant le capteur deamera (zone ombrée sur l'illustration).

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

A Du haut du pare-brise a environ 1cm (0,4 in.) au-dessous de la base du capteur de camera

B Environ 20 cm (7,9 in.) (Environ 10 cm [4,0 in.] à droite et à gauche du centre du capteur deamera)

Si la zone du pare-brise devant le capteur deamera est embuée ou couverte de condensation ou de givre, utilisez le désembuage de pare-brise pour-retirer la buée,la condensation ou le givre. ( P.346)

Si les gouttes d'eau ne peuvent pas etre correctement eliminées de la surface du pare-brise devant le capteur deamera au moyen des essuie-glaces de pare-brise, remplacez l'insert d'essuie-glace ou le balai d'essuie-glace.

Si les inserts d'essuie-glace ou les balais d'essuie-glace doivent être replacés, contactez un détaillant agréé Lexus ou un répartateur agréé Lexus, ou tout autre répartateur de confiance.

Ne collez pas de film teinté sur le pare-brise.

  • Remplacez le pare-brise s'il est endom-magé ou fissure. Si le pare-brise doit être remplace, contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparteur agréé Lexus, ou tout autre réparteur de confiance.
    Ne mouilze pas le capteur deamera.
    Ne laïsez pas des lumières vives se réfléchir sur le capteur deamera.
    Ne salissez pas et n'endommagez pas le capteur deamera. Lors du nettoyage de la face interieure du pare-brise, ne laissez pas le produit de nettoyage pour vitres entrer en contact avec l'objectif. De plus, ne touche pas l'objet. Si I'objet est sale ou endommagé, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
    Ne faites pas subir de chic violent au cap-. teur deamera.
    Ne modifies pas la position d'installation ou la direction du capteur deamera, et ne le retirez pas.
    Ne demontez pas le capteur deamera.
    Ne modifies�除 un cason composant du vehicule à proximé du capteur de camera (retroviseur interieur, etc.) ou au plafond.
    Ne fixez aucin accessoire au capot, à la calandre ou au pare-chocs avant qui puisse obstruer le capteur deamera. Contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails.
    Si une planche de surf ou tout autre object long doit etre fixe sur le toit, assurez-vous qu'elle n'obstrue pas le capteur deamera.
    Ne modifies pas les phares ou les autres éclairages.

PCS (système de sécurité de pré-collision)

: Sur modeles équipés

Le système de sécurité de pré-collision utilise un capteur radar et le capteur deamera pour détecter les vehicules et les piétons ^*1 se trouvant devant toute vehicule. Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale avec un vehicule ou un piéton est élevé, un averissement se déclanche pour inciter le conducteur à prendre des mesures d'évitement et la pression de freinage eventuelle est accrue pour permettre au conducteur d'éviter la collision. Si le système détermine que la probabilité d'une collision frontale avec un vehicule ou un piéton est extrémement élevé, les freins sont automatiquement appliqués pour permettre d'éviter la collision ou aider à réduire l'impact de la collision.

Le système de sécurité de pré-collision peut être désactivé/activé et le moment de l'ajretissement peut être modifié. ( P.238)

^1 : Selon la région où le vehicule a eté vendu, la fonction de détction des pié-tons peut ne pas être disponible. Reportez-vous au tableau suivant pour plus de détails.

Régions

RégionsDisponibilité de la fonctionPays/zones
Région ALa fonction de détention des pié-tons est disponibleIslande, Andorre, Italie, Estonia, Autriche, Pays-Bas, Grèce, Croatie, Suisse, Suède, Espagne, Slovaquie, Slovénie, République Tchéque, Danemark, Allemagne, Norvège, Hongrie, Finlande, France, Bulgarie, Bel-gique, Pologne, Portugal, Monaco, Lettonie, Lituanie, Roumanie, Israël, Turquie, Îles Canaries
Région BLa fonction de détention des pié-tons n'est pas disponibleUkraine, Russia

Les pays et les zones pour chaque région indiquée dans le tableau sont actualisés à compter d'octobre 2017. Toutefois, selon la date à laquelle le vehicule a été vendu, les pays et les zones de chaque région peuvent être différents. Contactez votre concessionnaire Lexus pour des détails.

Fonctions du système

Avertissement de sécurité de pré-collision

Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale est élevé, un signal sonore retentit et un message d'advertissement s'affiche sur l'écran multi-functionnel pour inciter le conducteur à prendre des mesures d'évitement.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Avertissement de sécurité de pré-collision - 1

Aide au freinage de pré-collision

Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale est élevé, le système accroit la puissance de freinage d'autant plus que vous appuyez fortement sur la pédale de frein.

Freinage de pré-collision

Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale est élevé, le système avertit le conducteur. Si le système détermine que la probabilité d'une collision frontale est extrémentélevée, les freins sont automatiquement actionnés pour aider à éviter la collision ou réduire la vitesse de collision.

Contrôle de la suspension

Lorsque le système déterminé que la probabilité d'une collision frontale est élevée, le système de suspension adaptative variable ( P.327) contrôle la force d'amortissement des amortisseurs pour aider à maintainir un comportement appropri du vehicule.

Commandedirection

Lorsque le système déterminé que la probabilité d'une collision frontale est élevé et que le conducteur actionne le volant, le

système LDH (→P.327) contrôle l'angle de braquage des roues avant et arrrière et l'effort nécessaire pour tournier le volant afin d'améliorer la réponse de la direction.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Commandedirection - 1

AVERTISSEMENT

Limitations du système de sécurité de pré-collision

Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez toutes prudemment, ennant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.

N'utilise pas le système de sécurité de pré-collision à la place d'opérations normales de freinage, quelles que soient les circonstances. Ce système n'empêche pas les collisions et ne permet pas de limiter les dommages ou les blessures résultat d'une collision dans toutes les situations. Ne vous fiez pas excessivement à ce système. Le non-respect de ces précautions peut provoir un accident, occasionnant des blessures graves, voir mortelles.

Bien que ce système soit concu pour aider à éviter une collision ou à réduire l'impact de la collision, son efficacité peut changer selon diverses conditions, par conséquent, le système peut ne pas toujours être en mesure d'atteindre le même niveau de performance.

Lisez les conditions suivantes attentivement. Ne vous fiez pas autre mesure à ce système et conduisez toujours prudement.

  • Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision: P.240
  • Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement: P.241
    N'essayez pas de tester le fonctionnement du système de sécurité de pré-collision vous-même, car le système peut ne pas fonctionner correctement, pouvant conduire à un accident.

Freinage de pré-collision

Àquel moment déactiver le système de sécurité de pré-collision

Lorsque la fonction de freinage de pré-collision est en cours d'utilisation, une force de freinage importante est appliquée.
Si le vehicule s'arrête suite au fonctionnement de la fonction de freinage de pré-collision, le fonctionnement de la fonction de freinage de pré-collision est annulé après environ 2 secondes. Appuyez sur la pédale de frein si nécessaire.
La fonction de freinage de pré-collision peut ne pas fonctionner si certaines opérations sont effectuées par le conducteur. Si la pedale d'accéléateur est enforcée fortement ou que le volant est actionné, le système risque de déterminer que le conducteur prend des mesures d'évitement et peut empêcher la fonction de freinage de pré-collision de fonctionner.
- Dans certaines situations, lorsque la fonction de freinage de pré-collision fonctionne, le fonctionnement de la fonction peut être annulé si la pédale d'accéléateur est enforcée fortement ou que le volant est actionné et que le système déterminque que le conducteur prend des mesures d'évitement.
Si la pedale de frein est enforcée, le système risque de déterminer que le conducteur prend des mesures d'évitement et peut retarder le moment d'activation de la fonction de freinage de pré-collision.
Dans les situations suivantes, désactive le système, car il peut ne pas fonctionner correctement, pouvant conduire à un accident susceptible d'occasionner des blessures graves, voire mortelles:
Lorsque le vehicule est remorqué
Lorsque votre vehicule tracte un autre vehicule
Lors du transport du vehicule par camion, bateau, train ou autres moyens de transport similaires

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Àquel moment déactiver le système de sécurité de pré-collision - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque le vehicule est levé sur un pont-élévateur avec le moteur qui tourne et que les pneus peuvent tournier librement
Lors d'une inspection du vehicule au moyen d'un testeur à rouleaux tel qu'un banc dynamométrique ou d'un testeur de compteur de vitesse, ou lors de l'utilisation d'une équilibreuse de roues
Lorsque le pare-chocs avant ou la calandre subissant un chic violent, en raison d'un accident ou pour d'autres raisons
Si le vehicule ne peut pas etre conduit de maniere stable, comme lorsque le vehicule a ete implique dans un accident ou est defectueux
Lorsque le vehicule est conduit de maniere sportive ou hors route
Lorsque les pneus ne sont pas correctement gonflés
Lorsque les pneus sont très usés
Lorsque des pneus d'une taille autre que cette specifiée sont montés
Lorsque des chaînes à neige sont installées
Lorsqu'une roue de secours compacte ou un kit de réparation anti-crevaison de secours sont utilisés
Si un équipement (chasse-neige, etc.) ris-quant d'obstruer le capteur radar ou lecapteur deamera est temporairementinstallé sur le vehicule

Modification des réglages du système de sécurité de pré-collision

Activation/désactivation du système de sécurité de pré-collision

Le système de sécurité de pré-collision peut être activé/désactivé en appuyant sur

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation/désactivation du système de sécurité de pré-collision - 1

( P.92) sur I'ecran multifonctionnel.

Le système est automatiquement activé chaque

fois que le contact du moteur est place en mode IGNITION ON

Si le système est désactivé, le tímoin d'advertissement PCS s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation/désactivation du système de sécurité de pré-collision - 2

Modification du moment de l'ajtestement de sécurité de pré-collision

Le moment de l'ajtestement de sécurité de pré-collision peut être modifié en appuyant sur 40 ( P.92) sur l'écran multifonctionnel.

Le réglage du moment d'activation est conservé lorsquè le contact du moteur est placé sur arrêt.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Modification du moment de l'ajtestement de sécurité de pré-collision - 1

1 Loin

L'advertissement se déclenché plus tout que le minutage par défaut.

2 Moyen

Ceci est le réglage par défaut.

3 Proche

L'avertissement se déclenché plus tard que le minutage par défaut.

Conditions de fonctionnement

La disponibilité de la fonction de détention des piétons dépend de la région dans laquelle le vehicule a été vendu. (Pour des pays/régions spécifiques : P.236)

Lisez ce qui suit pour plus de détails:

Région A

(La fonction de détention des piétons est disponible)

Le système de sécurité de pré-collision est activé et le système déterminé que la probabilité d'une collision frontale avec un vehicule ou un piéton est élevé.

Chaque fonction est opérationnelle aux vitesses suivantes:

  • Avertissement de sécurité de pré-collision:
  • La vitesse du vehicule est comprise entre environ 10 et 180km / h (7 et 110 mph). (Pour détecter un piéton, la vitesse du vehicule est comprise entre environ 10 et 80km / h [7 et 50 mph].)
    La vitesse relative entre votre vehicule et le vehicule ou le pieton se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 10km / h (7 mph).
    Aide au freinage de pré-collision:
  • La vitesse du vehicule est comprise entre environ 30 et 180km/h (20 et 110 mph). (Pour détector un piéton, la vitesse du vehicule est comprise entre environ 30 et 80 km/h [20 et 50 mph].)
    La vitesse relative entre votre vehicule et le vehicule ou le pieton se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 30 km/h (20 mph).
    Freinage de pré-collision:
  • La vitesse du vehicule est comprise entre environ 10 et 180km / h (7 et 110 mph). (Pour détecter un piéton, la vitesse du vehicule est comprise entre environ 10 et 80km / h [7 et 50 mph].)
  • La vitesse relative entre votre vehicule et le vehicule ou le piéton se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 10km/h (7

mph).

Il peut arriver que le système ne fonctionne pas dans les situations suivantes:

Si une borne de la batterie a ete debranchee et branchee a nouveau puis que le vehicule n'a pas ete conduit pendant un certain temps
Si la position de changement de vitesse est sur R
Si le système VSC est désacté (seule la fonction d'ajretissement de sécurité de pré-collision est opérationnelle)
Région B (La fonction de détction des piétons n'est pas disponible)

Le système de sécurité de pré-collision est activé et le système déterminé que la probabilité d'une collision frontale avec un vehicule est élevée.

Chaque fonction est opérationnelle aux vitesses suivantes:

  • Avertissement de sécurité de pré-collision:

La vitesse du vehicule est comprise entre environ 15 et 180km / h (10 et 110 mph).
La vitesse relative entre votre vehicule et le vehicule se trouvant devant est supérieure ou eigale à environ 10km / h (7 mph).
Aide au freinage de pré-collision:
La vitesse du vehicule est comprise entre environ 30 et 180~km / h (20 et 110 mph).
La vitesse relative entre votre vehicule et le vehicule se trouvant devant est supérieure ou eigale à environ 30 km/h (20 mph).
Freinage de pre-collision:
La vitesse du vehicule est comprise entre environ 15 et 180km / h (10 et 110 mph).
La vitesse relative entre votre vehicule et le vehicule se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 10km / h (7 mph).

Il peut arriver que le système ne fonctionne pas dans les situations suivantes:

Si une borne de la batterie a ete debranchee et branchee auveau puis que le vehicule n'a pas ete conduit pendant un certain temps
Si la position de changement de vitesse est sur R
Si le système VSC est désactifé (seule la fonction d'ajtestissement de sécurité de pré-collision est opérationnelle)

■ Fonction de détéction des piétons *2

Le système de sécurité de pré-collision détecte les piétons en fonction de la taille, du profil et du déplacement d'un object détecté. Toutefois, un piéton peut ne pas être détecté selon la luminosité ambiante et le déplacement, la posture, et l'angle de l'objet détecté, empêchant le système de fonctionner correctement. (→P.241)

^*2 : Pour les pays/zones spécifiés comme la Région B (→P.236), la fonction de détec-tion des piétons peut ne pas être disponible.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - ■ Fonction de détéction des piétons *2 - 1

Désactivation du freinage de pré-collision

Si l'une des situations suivantes se produit alors que la fonction de freinage de pré-collision fonctionne, elle est désactivée:

Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision

La pedale d'accelerateur est enforcée fortement.
Le volant est braqué fortement ou brusquement.
- Dans certaines situations telles que les suivantes, le système peut déterminer qu'il existe un risque de collision frontale et s'active.
Lorsque vous croisez un vehicule ou un piéton*2
- Lorsque vous changez de voir tout en dépassant un vehicule vous precedant
Lorsque you depassez un vehicule you precedant en train de changer de voie
Lorsque vous dépassez un vehicule vous précédant en train de tourner à gauche/droite

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision - 1

Lorsque you croisez un vehicule dans une voie en sens inverse qui est arrêté pour tourner à droite/gauche

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision - 2

  • Lorsque vous conduisiez sur une route sur laquelle la position par rapport au vehicule qui vousprecede dans une voieAdjacente peut changer, comme par exemple sur une route sinueuse

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision - 3

Lorsque youousyouapprochezrapidement d'unvehiculequiyou precede
- Si l'avant du vehicule est levé ou baisse, comme lorsque la surface de la route est irrégulière ou ondulée
- Lorsque vous vous approchez d'objets sur le bord de la route, tels que des glissières de sécurité, des poteaux électriques, des arbres, ou des murs
- Lorsqu'un vehicule, un pieton ^*2 , ou un objet se trouve sur le bord de la route à l'entrée d'un virage

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision - 4

Lorsque you condusiez sur un route etroite entourée d'une structure, telle qu'un tunnel ou un pont en fer
- Lorsqu'un objet métallique (plaque d'égout, plaque d'acier, etc.), des dénivélés, ou une protrusion sont prênts sur la surface ou le bord de la route
Lorsqu'un piéton qui traverse s'approche très pres du vehicule*2

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision - 5

  • Lorsque vous traversez un endroit ayant une structureasseau-dessusde la route(plafond bas,panneau de signalisation,etc.)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision - 6

  • Lorsque vous passez sous un objet (panneau publicitaire, etc.) en haut d'une route ascendante

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision - 7

Lorsque you you approche rapidement d'une barrière de peage electrique, d'une barrière d'aire de stationnement, ou d'une autre barrière qui s'ouvre et se ferme
Lors de l'utilisation d'une station de lavage automatique
- Lorsque vous roulez dans ou sous des objets qui peuvent toucher le vehicule, tels que de l'herbe épaisse, des branches d'arbre, ou une banderole

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision - 8

Lorsque le vehicule est touché par de l'eau, de la neige, de la poussière, etc., projétées par un vehicule devant vous
- Lorsque vous traversez de la vapeur ou de la fumée
- Lorsque des dessins ou de la peinture sont présents sur la route ou sur un mur, lesquels risquent d'être confondus avec un vehicule ou un piéton*2
Lorsque you conduisez a proximete d'un objet qui reflechit des ondes radio, comme un gros camion ou une glissiere de sécurité
Lorsque you condusez a proximite d'un relais TV, d'une station de radiodiffusion, d'une centrale electrique, ou de toute autre emplacement ou de fortes ondes radio ou un bruit electrique peuvent etre presents
^*2 : Pour les pays/zones spécifiés comme la Région B (→P.236), la fonction de détec-tion des piétons peut ne pas être disponible.

- Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement

  • Dans certaines situations telles que les suivantes, un vehicule peut ne pas etre detecte par le capteur radar ou le capteur deamera, empêchant le système de fonctionner correctement:
  • Si un vehicule circulant en sens inverse se rapproche de votre vehicule
  • Si un vehicule devant vous est une moto ou un velo

Lorsque youousyouapproche du cote ou de l'avant d'un vehicule
- Si un vehicule vous précédant une petite extrémité arrêté, comme un camion déchargé
- Si un vehicule vous precedant a une extrémité arrrièreasse, comme une remorque surbaissée

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - - Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement - 1

  • Si un vehicule qui vous precede transporte un chargement qui dépasse de son pare-chocs arrêté
  • Si un vehicule qui vous precede a une garde au sol extrémement élevé

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - - Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement - 2

  • Si un vehicule qui vous precede est de forme irrégulière, comme un tracteur ou un side-car
  • Si le soleil ou une autre source lumineuse se reflète directement sur un vehicule qui vous precedé
  • Si un vehicule se rabat soudainement devant votre vehicule ou surgir à côté d'un vehicule
  • Si un vehicule qui vous precede effectue une manoeuvre brusque ( comme une embardée, une accelération ou une décalération brusque)
    Lorsque youous rabattez brusquement derriere un vehicule you precedant
  • Lorsqu'un vehicule qui vous precede ne se trouve pas directement devant votre vehicule

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - - Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement - 3

  • En cas de conduite par mauvais temps, par exemple forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable
    Lorsque le vehicule est touché par de l'eau, de la neige, de la poussière, etc., projétées par un vehicule devant vous
    Lorsque you traversez de la vapeur ou de la fumee
    Lorsque you conduisez dans un endroit ou la luminosité ambiente change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel
  • Lorsqu'une lumière très vivie, telle que le soleil ou les phares des vehicules circulant en sens inverse, se reflète directement sur le capteur deamera
    Lorsque la zone environnante est faiblement éclairée, comme à l'aube ou au crépuscule, ou la nuit ou dans un tunnel
  • Àprous le démarrage du moteur, le vehicule n'apa sété conduitpendant un certain temps
  • Lors d'un virage à gauche/droite et pendant quelques secondes après avoir effectué un virage à gauche/droite
  • Lors de la conduite dans un virage ou pendant quelques secondes après la conduite dans un virage
  • Si votre vehicule dérapé
  • Si I'avant du vehicule est levé ou baisse

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - - Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement - 4

  • Si les roues sont désalignées
  • Si un balai d'essuie-glace obstrue le capteur deamera
    Le vehicule oscille.
    Le vehicule est conduit à une vitesse extrément élevée.

Lors de la conduite en côte
- Si le capteur radar ou le capteur de camera est désaligné
- Dans certaines situations telles que les suivantes, la force de freinage suffisante risque de ne pas etre obtenu, empechant le système de fonctionner correctement:
- Si les fonctions de freinage ne peuvent pas fonctionner pleinement, comme lorsque les pièces de frein sont extrémement froides, extrémement chaudes ou humides
- Si le vehicule n'est pas entretenu correctement (freins ou pneus excessivement usés, pression de gonflage des pneus incorrecte, etc.)
- Lorsque le vehicule est conduit sur une route en gravier ou autre surface glissante
- Certains piétons tels que les suivants peuvent ne pas être détectés par le capteur radar et le capteur deamera, empêchant le système de fonctionner correctement ^2 :
- Les piétons mesurant moins de 1 m (3,2 ft.) environ ou plus de 2 m (6,5 ft.) environ
- Les piétons portant des vêtements très larges (imperméable, jupe longue, etc.), rendant leur silhouette confuse
- Les piétons transportant des bagages volumineux, tenant un parapluie, etc., dissimulant une partie de leur corps
- Les piétons penchés vers l'avant ou accroupis
- Les piétons qui poussent une pousette, un fauteur roulant, un vélo ou autre vehicule
- Les groupes de piétions se tenant proches les uns des autres
- Les piétons qui sont vétus de blanc et paraisent extrémement brillants
- Les piétons se trouvant dans l'obscurité, par exemple la nuit ou dans un tunnel
- Les piétons dont les vêtementssemblent être pratiquement de la même couleur ou luminosité que leur environnement
- Les piétons se trouvant à proximé de murs, barrières, glissières de sécurité, ou objets de grande dimension
- Les piétons se trouvant sur un objet métallique (plaque d'égout, plaque d'acier, etc.) sur la route
- Les piétons marchant rapidement
- Les piétons changeant d'allure brusquement
- Les piétons sortant de derrière un vehicule ou un objet de grande dimension en courant
- Les piétons se trouvant extrémement proches

du côté du vehicule (réroviseur extérieur, etc.)

^*2 : Pour les pays/zones spécifiés comme la Région B (→P.236), la fonction de détec-tion des piétons peut ne pas être disponible.

Si le témoin d'avertissement PCS clignote ou s'allume et qu'un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel

Le système de sécurité de pré-collision peut être temporairement indisponible ou il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système.

  • Dans les situations suivantes, le témoin d'avo-tissement s'éteint, le message s'efface et le système devient opérationnel lorsque les conditions de fonctionnement normales sont rétablies:

Lorsque le capteur radar ou le capteur de camera ou la zone entourant chaque capteur sont chauds, comme s'ils étaient exposés au soleil

Lorsque le capteur radar ou le capteur de camera ou la zone entourant chaque capteur sont froids, comme s'ils se trouvaient dans un environnement extrémement froid

  • Lorsqu'un capteur avant est sale ou couvert de neige, etc.

Lorsque la zone du pare-brise devant le cap-. teur deamera est embuee ou couverte de condensation ou de givre (Desembuage du pare-brise: P.346)

  • Si le capteur deamera est obstrué, comme lorsque le capot est ouvert ou qu'un autocollant est apposé sur le pare-brise à proximité du capteur deamera

Si le témoin d'ajretissement PCS continue de clignoter ou reste allumé ou si le message d'ajretissement ne s'efface pas bien que le vehicule ait repris un fonctionnement normal, le système peut etre défectueux. Faites contrcler immadiatement le vehicule par un détaillant agreé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Sile système VSC est désactivé

Si le système VSC est désactivé ( P.326) , les fonctions d'aide au freinage de pré-collision et de freinage de pré-collision sont également désactivées.
Le témoin d'ajretissement PCS s'allume et "Système de freinage anticollision indispo

nible. VSC désacté." s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

LKA (système d'aide au main-tien dans la file de circulation)*

: Sur modeles équipés

Lors de la conduite sur des routes nationales et des autoroutes marquées avec des lignes blanches ou jaunes, cette fonction avertit le conducteur lorsque le vehicule risque de sortir de sa voie et fournit une assistance en actionnant le volant afin deMAINIR le vehicule dans sa voie. En outre, le système fournit également une assistance au niveau de la direction lorsque le régulateur de vitesse actif sur toute la plaque de vitesse fonctionne pourMAINIR le vehicule dans sa voie.

Le système LKA reconnaît les lignes blanches ou jaunes visibles avec le capteur de camera situé sur la partie supérieure du pare-brise.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - LKA (système d'aide au main-tien dans la file de circulation)* - 1

Fonctions inclues dans le système LKA

Fonction d'alerte de sortie de voie

Lorsque le système déterminé que le vehicule risque de partager de sa voie, un averissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, l'avertisseur sonore se

déclenché ou le volant vibre pour avertir le conducteur.

Lorsque l'avertisseur sonore se déclenché ou que le volant vitre, vérifiez les conditions environnantes sur la route et actionnez le volant avec précaution pour ramener le vehicule vers le centre de la voie.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonction d'alerte de sortie de voie - 1

Fonction de direction assistée

Lorsque le système déterminé que le vehicule risque de partager de sa voie, le système fournit l'assistance nécessaire en actionnant le volant légarement pendant un court laps de temps afin de maintainir le vehicule dans sa voie.

Si le système detecte que le volant n'a pas eté actionné pendant un laps de temps fixe ou que le volant n'est pas tenu fermement, un averissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel et la fonction est temporairement désactivée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonction de direction assistée - 1

Fonction d'ajretissement de roulis du vehicule

Lorsque le vehicule se balance ou semble sortir de sa voie à plusieurs reprises, l'advertissement sonore se déclenché et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel pour averter le conducteur.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonction d'ajretissement de roulis du vehicule - 1

Fonction de centrage dans la voie

Cette fonction est liée au régulateur de vitesse à radar et fournit l'assistance requise en actionnant le volant afin de maintainir le vehicule dans sa voie actuelle.

Lorsque le régulateur de vitesse à radar ne fonctionne pas, la fonction de centrage dans la voie ne fonctionne pas.

Si le système détecte que le volant n'a pas été actionné pendant un laps de temps fixe ou que le volant n'est pas tenu fermement, un averissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel et la fonction est-temporalement désactivée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonction de centrage dans la voie - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonction de centrage dans la voie - 2

AVERTISSEMENT

Avant d'utiliser le système LKA

Ne vous fiez pas uniquement au système LKA. Le système LKA ne conduit pas automatiquement le vehicule ni ne réduit le niveau d'attention qui doit être accordée à la zone se trouvant devant le vehicule. Le conducteur doit toujours assumer l'entière responsabilité de conduire prudemment en accordant une attention particulière aux conditions environnantes et actionner le volant afin de corriger la trajectorye du vehicule. Le conducteur doit également faire suffisamment de pauses en cas de fatigue,causee par exemple par un temps de conduite prolongé.

Le fait de ne pas executer les opérations de conduite appropriées et de ne pas être particulièrement attentif peut entraîner un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Pour éviter tout actionnement accidentel du système LKA

Lorsque vous n'utilise pas le système LKA, utilisez la commande LKA pour désactiver le système.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pour éviter tout actionnement accidentel du système LKA - 1

AVERTISSEMENT

  • Situations incompatibles avec l'utilisation du système LKA

N'utilise pas le système LKA dans les situations suivantes.

Le système peut ne pas fonctionner correctement, ce qui peut causer un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.

Le vehicule est equipoed'une roue de secours,de chaines a neige,etc.
Lorsque les pneus ont ete excessivement uses, ou lorsque la pression de gonflage des pneus est insuffisante.
Des pneus de structure, fabricant, marque ou profil differents sont utilisés.
Des objets ou dessins pouvant etre confon-dus avec des lignes blanches (jaunes) sont presents sur le cote de la route (glissieres de sécurité, trotoirs, plots refléchissants, etc.).
Le vehicule est conduit sur une route couverte de neige.
Les lignes blanches (jaunes) sont difficiles à désigner à cause de la pluie, de la neige, du brouillard, de la poussière, etc.
Des marques de réparation de l'asphalte, des marques de lignes blanches (jaunes), etc. sont presents en raison de réparations sur la route.
Le vehicule circule dans une voie temporaire ou une voie réduite en raison de travaux de construction.
Le vehicule est conduit sur une chaussée rendue glissante par un temps plouvieux, des chutes de neige, le gel, etc.
Le vehicule est conduit sur des voies de circulation autres que des routes nationales ou des autoroutes.
Le vehicule est conduit dans une zone de construction.

Prévention des dysfonctionnements du système LKA et des opérations effectues par erreur
Ne modifies pas les phares et ne collez pas d'autocollants, etc. sur la surface des éclairages.
- Ne modifies pas la suspension, etc. Si la suspension, etc. doit être replacée, contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
N'installez pas ni ne placez rien sur le capot ou la grille. De même, n'installez pas de protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
Si vous pare-brise nécessite des réparations, contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Activation du système LKA

Appuyez sur la commande LKA pour activer le système LKA.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation du système LKA - 1

Le témoin LKA s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

Appuyez à nouveau sur la commande LKA pour désactiver le système LKA.

Lorsque le système LKA est activé ou

désactivé, le système LKA continue de fonctionner dans les mêmes conditions la prochaine fois que le moteur est démarré.

Indications sur l'écran multifonctionnel

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation du système LKA - 2

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation du système LKA - 3

A Temoin LKA

L'etat d'éclairage du témoin informé le conducteur de l'état de fonctionnement du système.

Eclaire en blanc:

Le système LKA fonctionne.

Éclairé en vert:

L'assistance de direction de la fonction de direction assistée ou de la fonction de centrage dans la voie fonctionne.

Clignote en orange:

La fonction d'alerte de sortie de voie fonctionne.

B Affichage de fonctionnement de I'aide à l'actionnement du volant

Indique que l'assistance de direction de la fonction de direction assistée ou de la fonction de centrage dans la voie fonctionne.

C Affichage de la fonction d'alerte de sortie de voie

Affiché lorsque l'écran multifonctionnel passée à l'écran d'informations du système d'aide à la conduite.

L'intérieur des lignes blanches affichées est blanc

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation du système LKA - 4

Indique que le système reconnait les lignes blanches (jaunes). Lorsque le vehicule sort de sa voie, la ligne blanche affichée du côté duquel le vehicule devie clignote en orange.

L'intérieur des lignes blanches affichées est noir

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation du système LKA - 5

Indique que le système n'est pas en mesure de reconnaître les lignes blanches (jaunes) ou est temporairement annulé.

Condition de fonctionnement de chaque fonction
- Fonction d'alerte de sortie de voie
Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.

Le système LKA est activé.
La vitesse du vehicule est supérieure ou égale à environ 50km / h (32 mph).
Le système reconnait les lignes blanches (jaunes).
- La largeur de la voie de circulation est supérieure ou égale à environ 3 m (9,8 ft).

Le levier de clignotants n'est pas actionné.
Le vehicule est conduit sur une route droite ou dans un virage à faible courbe avec un rayon supérieur à environ 150 m (492 ft).
- Aucun dysfonctionnement du système n'est détesté. ( P.250)

Fonction de direction assistée

Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies en plus des conditions de fonctionnement de la fonction d'alerte de sortie de voie.

  • Le réglage de "Dir. assist." dans la rubrique

sur l'écran multifonctionnel est paramétré sur "Act".(→P.92)

Le vehicule n'accélére pas ni ne décelère de la vitesse fixée ou d'une vitesse plus élevé.
Le volant n'est pas actionné avec un niveau d'effort de braquage approprié pour un changement de voie.
- Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne fonctionnent pas.
Le système TRC ou VSC n'est pas désactivé.
- L'alerte de retrait des mains du volant n'est pas affichée. ( P.249)

  • Fonction d'ajretissement de roulis du vehicule
    Cette fonction fonctionnelle lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.

Le réglage de "Roulis" dans la rubrique

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation du système LKA - 6

sur l'écran multifonctionnel est paramétré sur "Act." ( P.92)

La vitesse du vehicule est supérieure ou égale à environ 50 km/h (32 mph).
- La largeur de la voie de circulation est supérieure ou egale à environ 3 m (9,8 ft).
- Aucun dysfonctionnement du système n'est détesté. ( P.250)

Fonction de centrage dans la voie

Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.

Le système LKA est activé.
- Le réglagede "Dir. assist." et "Maintiencentre"

Dans la rubrique sur l'écran multifonctionnel est paramétré sur "Act." (→P.92)

Le système reconnait les lignes blanches (jaunes).
- Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse fonctionne.

  • La largeur de la voie de circulation est comprise entre environ 2,5 et 4,1 m (8,2 et 13,5 ft.).
  • Le levier de clignotants n'est pas actionné.
    Le vehicule est conduit sur une route droite ou dans un virage a faible courbe avec un rayon supérieur a environ 200 m (656 ft.).
  • Aucun dysfonctionnement du système n'est détesté. ( P.250)
    Le vehicule n'accélére pas ni ne décelère de la vitesse fixée ou d'une vitesse plus élevé.
    Le volant n'est pas actionné avec un niveau d'effort de braquage approprié pour un changement de voie.
  • Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne fonctionnent pas.
    Le système TRC ou VSC n'est pas désactivé.
    L'alerte de retrait des mains du volant n'est pas affichée. ( P.249)
  • La fonction de direction assistée ne fonctionne.

Annulation temporaire des fonctions

Lorsque les conditions de fonctionnement ne sont plus remplies, une fonction peut etre temporairement annulée. Toutefois, lorsque les conditions de fonctionnement sont a nouveau remplies, le fonctionnement de la fonction est automatiquement rétabli. ( P.248)

Fonction de direction assistée/fonction de centrage dans la voie

Selon la vitesse du vehicule, la situation de sortie de voie, l'etat de la route, etc., le conducteur peut ne pas dessentir que la fonction est actionnée ou la fonction peut ne pas fonctionner du tout.

Fonction d'alerte de sortie de voie

L'avertisseur sonore peut etre dificile a entendre a cause du bruit extérieur, de la lecture audio, etc. Il peut etre egalement dificile de dessentir les vibrations du volant a cause de I'etat de la route,etc.

■ Alerte de retrait des mains du volant

Lorsque le système déterminé que le conduc-teur a retiret les mains du volant pendant le fon-tionnement de la fonction de direction assistée ou de la fonction de centrage dans la voie, un message d'ajretissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Si le conducteur ne repose pas les mains sur le volant, un message d'avertissement s'affiche et la fonction est temporairement

désactivée. Cette alerte fonctionne de la même manière lorsque le conducteur ne tourne le volant que légèrement en permanence. Cependant, selon l'etat de la route, etc., la fonction peut ne pas se désactiver.

Les lignes blanches (jaunes) sont prsentes uniquement sur un seul cotoé de la route

Le système LKA ne fonctionne pas pour le coto duquel les lignes blanches (jaunes) n'ont pas pu etre reconnues.

Conditions dans lesquelles les fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement

Dans les situations suivantes, le capteur deamera peut ne pas détecter les lignes blanches (jaunes) et diverses fonctions peuvent ne pas fonctionner normalement.

  • Des ombres sur la route s'étendent parallèlement à, ou couvent, les lignes blanches (jaunes).
    Le vehicule est conduit dans une zone sans lignes blanches (jaunes), par exemple devant un péage ou un poste de contrôle, ou à une intersection, etc.
  • Les lignes blanches (jaunes) sont fissurerés, des "marquages de chaussée surélevés" ou des pierres sont prênts.
  • Les lignes blanches (jaunes) ne sont pas visibles ou sont difficiles à désigner à cause du sable, etc.
    Le vehicule est conduit sur une chaussée rendue humide par la pluie, des flaques d'eau, etc.
  • Les lignes de signalisation routières sont jaunes (ce qui peut les rendre plus difficilement reconnaissables que les lignes blanches).
  • Les lignes blanches (jaunes) traversent un trottoir, etc.
    Le vehicule est conduit sur une surface lui-sante, telle que du beton.
    Le vehicule est conduit sur une surface rendue brillante par une luziere refléchie, etc.
    Le vehicule est conduit dans une zone où la luminosité change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie de tunnels, etc.
  • De la lumière provenant des phares d'un vehicule venant en sens inverse, du soleil, etc. se reflète dans laamera.

Le vehicule est conduit à un endroit où la route bifurque, fusienne, etc.
Le vehicule est conduit sur une pente.
Le vehicule est conduit sur une route inclinee a gauche ou a droite, ou sur une route sinueuse.
Le vehicule est conduit sur une route sans revêtement ou en mauvais état.
Le vehicule est conduit dans un virage serré.
La voie de circulation est excessively étroite ou large.
Le vehicule est extrement incline en raison du transport de bagages lourds ou d'une pression de pneus incorrecte.
La distance par rapport au vehicule vous precedant est extrémentaire.
Le vehicule monte et descend de manière importante en raison de l'etat de la route pendant la conduite (routes en mauvais etat ou joints sur la route).
Les optiques de phares sont sales et n'émettent qu'une faible quantité de lumière la nuit, ou l'axe de faisceau a dévié.
Le vehicule est frappé par des vents de travers.
Le vehicule vient juste de changer de voie ou de traverser une intersection.
Des pneus neige, etc. sont équipés.

■ Message d'advertissement

Si le message d'advertissement suivant s'affiche sur l'écran multifonctionnel et que le témoin LKA s'allume en orange, suivez la procédure de dépannage appropriée.

Message d'advertissementDétails/Actions
"Panne du LKA. Consultez votre concessionnaire."Le système peut ne pas fonctionner correctement. →Faites contrôle le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
"Système deamera avant indisponible. Nettoyer le pare-brise."De la saleté, de l'eau de pluie, de la condensation, du givre, de la neige, etc., se trouvent sur le pare-brise devant le captein deamera. →Désactivez le système LKA, retirez la saleté, la pluie, la condensation, le givre, la neige, etc. du pare-brise, puis activez à nouveau le système LKA.
Message d'advertissementDétails/Actions
"Système deamera avant indisponible"Les conditions de fon-cTIonnement du capteur decaméra (température,etc.) ne sont pas remplies.→Lorsque les conditionsde fonctionnement ducapteur deamera (tem-pérature,etc.) sont rem-plies,le système LKAdevient disponible.Désactivez le systèmeLKA,patientez un courtinstant,puis activez ànouveau le système LKA.
"LKA indisponible"Le système LKA est tem-porairrement annulé en raison d'un dysfonction- nement au niveau d'uncapteur autre que le cap-teur deamera.→Désactivez le systèmeLKA et suivez les procé-dures de dépannage appropriées pour le mes-sage d'avertissement.Conduisez ensuite levehicule un court instant,puis activez à nouveau le système LKA.

Si un message d'ajretissement différent s'affiche, suivez les instructions affichées sur l'écran.

Personnalisation

Les réglages suivants peuvent être modifiés.

FonctionDétails de réglage
Fonction d'alerte de sortie de voieRéglez la sensibilité de l'alerte
Réglez le type d'alerte
Fonction de direc- tion assistéeActivez et désactivez l'assistance de direction
Fonction d'avertis- sement de roulis du véciculeActivez et désactivez la fonction
Réglez la sensibilité de l'alerte
Fonction de cen- trage dans la voieActivez et désactivez la fonction

Pour savoir comment modifier les réglages, reportez-vous à P.497

RSA (reconnaisance des pan-neaux de signalisation)

: Sur modeles équipés

Le système RSA reconnaît des pan-neaux de signalisation spécifique à l'aide du capteur deamera et du système de navigation (si des données sont disponibles) pour fournir des informations au conducteur via l'écran multifonctionnel et l'affichage tête haute. (sur modèles équipés).

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - : Sur modeles équipés - 1

Si le système estime que le vehicule dépasse la limitation de vitesse, effetue des manoeuvres interdites, etc., par rapport aux panneaux de signalisation reconnus, il averit le conducteur à l'aide de l'affichage d'un averissement et d'un averissement sonore.

  • : Ce réglage doit être personnalisé.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - : Sur modeles équipés - 2

AVERTISSEMENT

Avant d'utiliser le système RSA

Ne vous fiez pas uniquement au système RSA. Le système RSA aide le conducteur en fournissant des informations, mais il ne remplace pas la visibilité et la conscience du conducteur. Conduisez prudèment en étant toujours très attentif au code de la route. Une conduite néligente ou inappropriée peut conduire à un accident inattendu.

Indication sur l'écran multifonctionnel

Lorsque le capteur deamera reconnait un panneau ou si des renseignements relatifs à un panneau sont disponibles au niveau du système de navigation, le panneau s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

Lorsque les informations du système de supports de conduite sont selectionnées, un maximum de 3 panneux peuvent etre affichés. ( P.92)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Indication sur l'écran multifonctionnel - 1

Lorsqu'un autre onglet que celui des informations du système de supports de conduite est selectionné, seuils les pan-neaux reconnus de limitation de vitesse, de fin de toutes les interdictions, ou de sens interdit (si une notification est nécessaire) s'affichent. ( P.92)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Indication sur l'écran multifonctionnel - 2

Si des panneaux autres que les panneaux de limitation de vitesse sont reconnus, ils se superposent sous le panneau de limitation de vitesse actuel.

Types de panneaux de signalisation pris en charge

Les types suivants de panneaux de signalisation, y compris les panneaux électroniques et les panneaux clignotants, sont reconnus.

Un panneau de signalisation non officiel (non conforme à la Convention de Vienne) ou récemment introduit peut ne pas être reconnu.

TypeÉcran multifonctionnel
Début/fin de limitation de vitesse9090
Limitation de vitesse avec symbole supplémentaire (affiché simultanément à la limitation de vitesse) (Exemple d'affichage)Humide
Pluie
Verglas
Bretelle d'entrée/de sortie*1
Présence d'un symbole supplémentaire(contenu non reconnu)
Début/fin d'interdiction de dépasser
Sens interdit*2
Fin de toutes les interdictions(Toutes les interdictions sont levées. Revient à la réglementation routière par défaut.)

1: Si le témoin des clignotants ne fonctionne pas lors d'un changement de voie, le symbole ne s'affiche pas.
2: Pour les vehicules avec système de navigation

Indication d'advertissement

Dans les situations suivantes, le système RSA alertera le conducteur.

  • Si la vitesse du vehicule est supérieure au seuil d'advertissement de vitesse du panneau de limitation de vitesse affiché, ce dernier est accentué et un signal

sonore estémis.

  • Si le système detecte que votre vehicule effectue un dépassement alors qu'un panneau d'interdiction de dépasser est affché sur l'écran multifonctionnel, le panneau affché clignote et un signal sonore est émis.
    Véhicules avec système de navigation:

Lorsque le système RSA reconnait un panneau de sens interdit et détecte que le vehicule est entre dans la zone à sens interdit en se basant sur les informations de la carte du système de navigation, le panneau de sens interdit clignote et un signal sonore est émis.

Selon la situation, les conditions de circulation (sens de circulation, vitesse, unité) peuvent être détectées de manière incorructe et l'affichage des averissements peut ne pas fonctionner correctement.

Activation/désactivation du système

1 Sélectionnez sur l'écran multifonctionnel ( P.92)
2 Appuyez sur ok sur le volant.
Désactivation automatique de l'affichage des panneaux du système RSA

Un ou plusieurs panneaux se désactivent automatiquement dans les situations suivantes.

Un nouveau panneau n'est pas reconnu à une certaine distance.
La route change suite à un virage à gauche ou à droite, etc.
Conditions dans lesquelles la fonction peut ne pas fonctionner ou effectuer la détention correctement

Dans les situations suivantes, le système RSA ne fonctionne pas normalement et risque de ne pas reconnaître les panneaux, d'afficher un panneau incorrect, etc. Toutefois,eci n'indique pas de dysfonctionnement.

Le capteur deamera est mal aligné suite à un impact important sur le capteur, etc.
De la saleté, de la neige, des autocollants, etc., se trouvent sur le pare-brise à proximité du capteur deamera.
- Par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable
- De la lumière provenant d'un vehicule en sens inverse, du soleil, etc., se reflète dans le captein deamera.
Le panneau est sale, décoloré, incliné ou

tordu, et en cas de panneau électronique, le contraste est mauvais.

L'ensemble ou une partie du panneau est cachée par les feuilles d'un arbre, un poteau, etc.
Le panneau est visible par le capteur deamera uniquement pendant un court laps de temps.
L'environnement de conduite (virage, changement de voie, etc.) est évalué de manière incorrecte.
Meme si le panneau n'est pas destiné à la voie de circulation actuelle, par exemple directement après un embranchement d'autoroute ou dans une voieAdjacente juste avant que deux voies ne se rejoignent.
- Des autocollants sont fixés à l'arrière du vehicule vous precedant.
Un panneau ressemblant à un panneau compatible avec le système est reconnu.
Le vehicule est conduit dans un pays ou le sens de circulation est différent.
L'avant du vehicule est souleve ou baisse en raison de la charge transporte.
La luminosité ambiente n'est pas suffisante ou change brusquement.
Lorsqu'un panneau destiné aux camions, etc. est reconnu.
- Les données cartographiques du système de navigation sont anciennes.
Le système de navigation ne fonctionne pas.
- Les panneaux de limitation de vitesse peuvent être détectés et affichés (s'ils sont positionnés dans l'axe du capteur deamera) lorsque le vehicule circule sur la route principale.
- Les panneaux de limitation de vitesse à la sortie des ronds-points peuvent être détectés et affichés (s'ils sont positionnés dans l'axe du capteur deamera) en cas de circulation dans un rond-point.
Lorsque you conducisez le vehicule dans un pays ou l'unité de vitesse est différente

Puisque le système RSA reconnaît les panneaux en fonction de l'unité régée sur les instruments, il est nécessaire de modifier l'unité régée sur les instruments. Ajustez l'unité régée sur les instru-

ments en fonction de l'unité de vitesse des pan-neaux de l'endetroit où vous vous trouvez. ( P.497)

■ Affichage d'un panneau de limitation de vitesse

Si le contact du moteur a eté désactivé alors qu'un panneau de limitation de vitesse était affché sur l'écran multifonctionnel, le même panneau s'affiche à nouveau lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON.

Personnalisation

Le réglage (par ex. seuil d'advertisement de vitesse) peut être modifié. (Fonction personnelable: P.497)

Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse*

: Sur modeles équipés

En mode de contrôle de la distance entre vehicules, le vehicule accélère et décelère automatiquement, décelère et s'arrête pour s'adapter aux changements de vitesse du vehicule qui précède même si la pédale d'accélérateur n'est pas enforcée. En mode de régulation à vitesse constante, le vehicule roule à une vitesse fixe.

Utilisez le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse sur les autoroutes et les routes nationales.

Mode de contrôle de la distance entre vehicules ( P.259)
Mode de régulation à vitesse constante (→P.263)

Composants du système

■ Affichage des instruments

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Composants du système - 1

A Affichage
B Vitesse régée
C Témoins

Commandes de fonctionnement

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Commandes de fonctionnement - 1

ACommandedeistanceentrevehicules
BCommande“ ^+ RES"
Commande principale de régulateur de vitesse
DCommandedeésactivation
ECommande"-SET"

AVERTISSEMENT

Avant d'utiliser le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse

Conduire prudemment relève de la seule responsabilité du conducteur. Ne vous fiez pas uniquement au système, et conduisez prudemment en accordant toujours une attention particulière à votre environnement. Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vesses fournit une aide à la conduite afin de réduire la charge du conducteur. L'aide fournie est toutefois limitée. Réglez la vitesse convenablement en fonction de la vitesse limite, du flux de circulation, de l'etat de la route, des conditions météorologiques, etc. Le conducteur est responsable du contrôle de la vitesse programmée. Mème lorsque le système fonctionne normalement, l'etat du vehicule qui précède, tel que détecté par le système, peut différer de l'etat constaté par le conducteur. Par conséquent, le conducteur doit toujours rester vigilant, évaluer le dangere de chaque situation et conduire prudemment. Se fier uniquement à ce système ou supposer que le système assure la sécurité pendant la conduite peut entrainer un accident, occasionnant des blessures graves, voire mortelles.

Precautions relatives aux systèmes d'aide à la conduite

Respectez les précautions suivantes, car l'aide fournie par le système est limitée.
Le non-respect de ces précautions peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voir mortelles.

Aide au conducteur pour évaluer la distance entre vehicules Le régulateur de vitesse actif sur toute la plaque de vitesses a pour seul but d'aider le conducteur à déterminer la distance qui sépare son propre vehicule du vehicule qui le précède. Ce n'est pas un mécanisme qui permet au conducteur de conduire néglimgement, sans faire attention, ni un système capable de fournir une assistance au conducteur lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises. Il est toujours indisponible pour le conducteur de rester très attentif à tout ce qui entoure le vehicule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Precautions relatives aux systèmes d'aide à la conduite - 1

AVERTISSEMENT

Aide au conducteur pour estimer la distance appropriée Le régulateur de vitesse actif sur toute la plaque de vitesse déterminé si la distance qui sépare le vehicule du conducteur du vehicule qui le précède se trouve dans une plaque définie. Il n'est pas en mesure de réaliser une quelconque autre estimation. Par conséquent, il est absolument nécessaire que le conducteur reste vigilant et soit à même de déterminer s'il existe une possibilité de danger dans n'importe qu'elle situation donnée.
Aide au conducteur pour manœuvrer le vehicule Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses ne dispose pas de fonctions permettant d'empêcher ou d'éviter les collisions avec les vehicules qui precedent le yourselves. Par conséquent, si la possibilité d'un danger existe,quel qu'il soit, il apparient au conducteur d'exercer immédiatement et directement son contrôle sur le vehicule et d'agir comme il convient pour garantir la sécurité de tous.
Pour éviter toute activation par inadvertance du régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse
Placez le réglage du régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vesses sur arrêt, au moyen de la commande principale de régulateur de vitesse lorsque vous ne l'utilise pas.
- Situations incompatibleles avec l'utilisation du régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
N'utilise le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse dans aucune des situations suivantes.
Cela peut entrainer un contrôle inapproprié de la vitesse et cause un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Routes sur lesquelles se trouvent des pié-tons, des cyclistes, etc.
En cas de circulation dense

Sur des routes à virages très serrés
Sur des routes sineuses
Sur des routes glissantes, telles que des routes détrempées, verglacées ou enneigées
Dans les descentes à fort pourcentage ou sur une route alternant montées et descentes très inclinées rapprochées La vitesse du vehicule peut dépasser la vitesse programmée lorsque vous descende une pente raide.
Sur les entrées d'autoroutes et de routes nationales
Lorsque les conditions météorologiques sont mauvaises au point d'emploi les capteurs d'effectuer une détction correcte (brouillard, neige, tempête de sable, forte pluie, etc.)
Lorsque la surface avant du capteur radar ou du capteur deamera est couverte de gouttes de pluie ou de neige
Lorsque les conditions de circulation exigent des accelerations et des decélarations repétées fréquentes
Lorsque l'avertisseur sonore d'approche se déclenché souvent

Conduite en mode de contrôle de la distance entre vehicules

Ce mode utilise un capteur radar pour détecter la présence de vehicules dans un rayon d'environ 100m (328 ft.) devant le vêtre, pour déterminer la distance actuelle entre les vehicules et pour maintainir une distance adaptée avec le vehicule qui précède.

Notez que la distance entre vehicules se réduit dans les longues descentes.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conduite en mode de contrôle de la distance entre vehicules - 1
A

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conduite en mode de contrôle de la distance entre vehicules - 2
B

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conduite en mode de contrôle de la distance entre vehicules - 3
C

A Exemple de conduite à vitesse constante

Lorsqu'il n'y a aucun vehicule devant

Le vehicule roule à la vitesse programmée par le conducteur. Il est également possible de programmer la distance entre vehicules souhaitee en utilisant la commande de distance entre vehicules.

B Exemple de régulation en decélération et en mode de vitesse de croisière variable Lorsqu'un vehicule quiprecede roulant plus lentement que la vitesse programmée apparait

Lorsqu'un vehicule est detecté en avant du nombre, le système réduit automatiquement la vitesse de votre vehicule. S'il est nécessaire de réduire davantage la vitesse du vehicule, le système actionne les freins (les yeux de stop s'allument à cet instant). Le système réagit aux variations de vitesse du vehicule qui précède, afin de maintainir constante la distance entre vehicules programmée par le conduc-teur. L'advertissement d'approche vous avertit lorsque le système ne peut pas réduire suffisamment la vitesse afin d'empêcher que votre vehicule ne se rapproche trop du vehicule qui précède.

Si le vehicule qui vous precede s'arrête, votre vehicule s'arrête aussi (le vehicule est arrêté par le contrôle du système). Une fois que le vehicule qui vous precede a redémarré, appuyez sur la commande "+"RES" ou appuyez sur la pédale d'accéléateur pour reprendre le mode de vitesse de croisière variable.

Exemple d'accelération

Lorsque plusaucun vehicule ne roule devant le votre à une vitesse inférieure à celle programmée

Le système accélère jusqu'à ce que la vitesse programmée soit atteinte. Le système revient ensuite en

mode de régulation à vitesse constante.

Réglage de la vitesse du vehicule (mode de contrôle de la distance entre vehicules)

1 Appuyez sur la commande principale de régulateur de vitesse pour activer le régulateur de vitesse.

Le témoin de régulateur de vitesse à radar s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

Appuyez à nouveau sur la commande pour désactiver le régulateur de vitesse.

Si vous maintenez la commande principale de régulateur de vitesse appuyée pendant 1,5 seconde ou plus, le système s'active en mode de régulation à vitesse constante. (→P.263)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage de la vitesse du vehicule (mode de contrôle de la distance entre vehicules) - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage de la vitesse du vehicule (mode de contrôle de la distance entre vehicules) - 2

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage de la vitesse du vehicule (mode de contrôle de la distance entre vehicules) - 3

2 Accélérez ou décelérez, en utilisant la pédale d'accélérateur, jusqu'à la vitesse souhaïée (supérieure ou égale à environ 50~km / h [30mph]) et appuyez sur la commande “-SET” pour régler la vitesse.

Le témoin de régulateur de vitesse "SET" s'allume.

La vitesse à laquelle le vehicule roule au moment où vous relâchez la commande devient la vitesse programmée.

Si vous actionnez la commande alors que la vitesse du vehicule est inférieure à 50 km/h (30 mph) et qu'un vehicule vous precede, la vitesse programmée est régée sur environ 50

km/h (30 mph).

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage de la vitesse du vehicule (mode de contrôle de la distance entre vehicules) - 4

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage de la vitesse du vehicule (mode de contrôle de la distance entre vehicules) - 5

Réglage de la vitesse programmée

Pour modifier la vitesse programmée, actionnez la commande "+"ou"-SET" jusqu'à l'affichage de la vitesse programmée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage de la vitesse programmée - 1

1 Augmente la vitesse

(Sauf lorsque le vehicule a ete arrete sous contrrole du système en mode de contrôle de la distance entre vehicules)

2 Diminue la vitesse

Réglage précis: Appuyez sur la commande.

Réglage large: Maintenez la commande appuyée pour modifier la vitesse, et relâchez-la lorsque la vitesse souhaïée est atteinte.

En mode de contrôle de la distance entre vehicules, la vitesse programmée est aug-

mentée ou diminuée comme suit:

Pour l'Europe

Réglage précis: De 5 km/h (3,1 mph) ^1 ou 5 mph (8 km/h) ^2 à chaque fois que vous appuyez sur la commande
Réglage large: Augmente ou diminue par incréments de 5 km/h (3,1 mph) ^1 ou 5 mph (8 km/h) ^2 tant que la commande est maintainue

Sauf pour l'Europe

Réglage précis: De 1 km/h (0,6 mph) ^1 ou 1 mph (1,6 km/h) ^2 à chaque fois que vous appuyez sur la commande

Réglage large: Augmente ou diminue par incréments de 5 km/h (3,1 mph) ^+1 ou 5 mph (8 km/h) ^+2 tant que la commande est maintainue

En mode de régulation à vitesse constante ( P.263) , la vitesse programmée est augmente ou diminuée comme suit:

Réglage précis: De 1 km/h (0,6 mph) ^1 ou 1 mph (1,6 km/h) ^2 à chaque fois que vous appuyez sur la commande

Réglage large: La vitesse continue de changer tant que la commande est maintainue.

^1 : Lorsque la vitesse programmée est indiquée en "km/h"
^
2 : Lorsque la vitesse programmée est indiquée en "MPH"

Modification de la distance entre vehicules (mode de contrôle de la distance entre vehicules)

Appuyez sur la commande pour modifier la distance entre vehicules comme suit:

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Modification de la distance entre vehicules (mode de contrôle de la distance entre vehicules) - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Modification de la distance entre vehicules (mode de contrôle de la distance entre vehicules) - 2

1 Longue
2 Moyenne
3 Courte

La distance entre vehicules est regleee automatiquement sur le mode longue distance lorsque vous placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.

Si un vehicule circule devant le votre, le repere du vehicule qui precede A s'affiche egalement.

Réglages de la distance entre vehicules (mode de contrôle de la distance entre vehicules)

Selectionnez une distance dans le tableau ci-dessous. Notez que les distances individues correspond à une vitesse du vehicule de 80 km/h (50 mph). La distance entre vehicules augmente/diminue en fonction de la vitesse du vehicule.

Lorsque le vehicule est arrêté par le contrôle du système, le vehicule s'arrête à une certaine distance entre vehicules selon la situation.

Options de distanceDistance entre vehicules
LongueEnviron 50 m (160 ft.)
MoyenneEnviron 40 m (130 ft.)
CourteEnviron 30 m (100 ft.)

Reprise du mode de vitesse de croisière variable lorsque le vehicule a été arrêté par le contrôle du système (mode de contrôle de la distance entre vehicules)

Une fois que le vehicule qui vous precede redémarre, appuyez sur la commande ^+ RES

Pour que votre vehicule reprene également le mode de vitesse de croisière variable, appuyez sur la pédale d'accéléateur une fois que le vehicule qui vous précède est reparti.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglages de la distance entre vehicules (mode de contrôle de la distance entre vehicules) - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglages de la distance entre vehicules (mode de contrôle de la distance entre vehicules) - 2
Annulation et reprise de la régulation de vitesse

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglages de la distance entre vehicules (mode de contrôle de la distance entre vehicules) - 3

1 Appuyez sur la commande de désactivation pour désactiver le contrôle de la vitesse.

Le contrôle de la vitesse est également annulé lorsque vous appuyez sur la pédale de frein.

(Lorsque le vehicule a ete arrete par le controle du système, le fait d'appuyer sur la pédale de frein n'annule pas la programmation.)

2 Appuyez sur la commande ^+ RES pour reactiver le régulateur de vitesse et reprendre la vitesse programmée.

Toutefois, lorsqu'un vehicule qui precede n'est pas detecté, le régulateur de vitesse n'est pas réactivé lorsque la vitesse du vehicule est inférieure ou égale à environ 40 km/h (25 mph).

Avertissement d'approche (mode de contrôle de la distance entre vehicules)

Lorsque votre vehicule suit de trop après le vehicule qui le précède et que le régulateur de vitesse est incapable d'assurer une décelération automatique suffisante, le conducteur en est averti par un clignotement à l'écran et par un signal sonore. Cela peut être le cas lorsqu'un autre conducteur se rabat entre vous et le vehicule que vous suivez. Appuyez sur la pédale de frein pour garantir une distance appropriée entre les vehicules.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Avertissement d'approche (mode de contrôle de la distance entre vehicules) - 1

Les averissements peuvent ne pas se déclencher lorsque

Dans les cas suivants, les averissements peuvent ne pas se produit, même si la distance entre vehicules est courte.

Lorsque la vitesse du vehicule qui pré

cède est supérieure ou égale à la vitesse de votre vehicule

Lorsque le vehicule qui precede roule à une vitesse extrémement lente
- Tout de suite après la programmation de la vitesse du régulateur de vitesse
Lorsque you appuyez sur la pedale d'accéléateur

Sélection du mode de régulation à vitesse constante

Lorsque vous sélectionnez le mode de régulation à vitesse constante, votre vehicule maintainé la vitesse programmée sans contrôle la distance entre vehicules. Sélectionnez ce mode uniquement lorsque le mode de contrôle de la distance entre vehicules ne fonctionne pas correctement à cause d'un capteur radar sale, etc.

1 Avec le régulateur de vitesse désactivé, maintenez la commande principale de régulateur de vitesse appuyée pendant 1,5 seconde ou plus.

Immédiatement après avoir appuyé sur la commande, le témoin de régulateur de vitesse actif s'allume. Il passée ensuite au témoin de régulateur de vitesse.

Le passage en mode de régulation de vitesse constante est uniquement possible lorsque la commande est actionnée avec le régulateur de vitesse désactivé.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sélection du mode de régulation à vitesse constante - 1

2 Accélérez ou décelérez, en utilisant la pédale d'accélérateur, jusqu'à la vitesse souhaïée (supérieure ou égale à environ 40 km/h [25 mph]) et appuyez sur la commande “-SET” pour régler la vitesse.

Le témoin de régulateur de vitesse "SET" s'allume.

La vitesse à laquelle le vehicule roule au moment où vous relâchez la commande devient la vitesse programmée.

Modification de la vitesse programmée: P.260

Annulation et reprise de la vitesse programme: P.262

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sélection du mode de régulation à vitesse constante - 2

Le régulateur de vitesse actif sur toute la plaque de vitesse peut être régèle lorsque
La position de changement de vitesse est sur D.
La gamme 4 ou supérieure du mode D a ete selectionnee avec la palette de changement de vitesses.
La vitesse du vehicule est supérieure ou égale à environ 50 km/h (30 mph). Toutefois, lorsqu'un vehicule qui précède est détecté, le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse peut être régle même si la vitesse du vehicule est inférieure à environ 50 km/h (30 mph).

Accélération après programmation de la vitesse du vehicule

Le vehicule peut etre acceleré en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Avec avoir accéléré, la vitesse programmée est rétable. Touteois, en

mode de contrôle de la distance entre vehicules, la vitesse du vehicule peut diminuer au-dessous de la vitesse programmée afin de maintainir la distance avec le vehicule qui precede.

Lorsque le vehicule s'arrête pendant le mode de vitesse de croisière variable

  • Appuyer sur la commande "+"RES" lorsque le vehicule qui precede s'arrête réactive le mode de vitesse de croisière variable si le vehicule qui precede démarre moins de 3 secondes environ après avoir appuyé sur la commande.
    Si le vehicule qui precede demarre moins de 3 secondes après l'arrêt de votre vehicule, le mode de vitesse de croisière variable est réactivé.

Annulation automatique du mode de contrôle de la distance entre vehicules

Le mode de contrôle de la distance entre vehicules est automatiquement annulé dans les situations suivantes.

La vitesse réelle du vehicule devient inférieure ou égale à environ 40 km/h (25 mph) lorsqu'il n'y a peu vehicule devant.
Le vehicule qui precede quitter la voie lorsque votre vehicule le suit à une vitesse inférieure ou égale à environ 40 km/h (25 mph). Sinon, le capteur ne peut pas détecter correctement le vehicule. ("RÉGULATEUR DE VITESSE NON DISP. Pas de vehicules devant vous" s'affiche sur l'écran multifonctionnel.)
Le VSC est activé.
Le TRC est activé pendant un certain temps.
Lorsque les systèmes VSC ou TRC sont déactivés.
Lorsque le mode neige est activé.
Le capteur ne peut pas effectuer la détction correctement parce qu'il est masqué d'une manière ou d'une autre.
Le freinage de pré-collision est activé.
Le frein de stationnement est actionné.
Le vehicule est arrêté sous contrôle du système dans une côte ou une descente à fort pourcentage.
Le système détecte les événements suivants lorsque le vehicule a été arrêté sous contrôle

du système:

  • Le conducteur n'a pas attaché sa ceinture de sécurité.
    La portec conducteur est ouverte.
    Le vehicule s'est immobilisé pendant environ 3 minutes.

Si le mode de contrôle de la distance entre vehicules est automatiquement annulé pour une raison quelconque, cela peut indiquer la presence d'un dysfonctionnement dans le système.

Contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparteur agréé Lexus, ou tout autre réparteur de confiance.

Annulation automatique du mode de regulation à vitesse constante

Le mode de régulation à vitesse constante est automatiquement annulé dans les situations suivantes:

La vitesse réelle du vehicule est inférieure de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la vitesse programmée.
La vitesse réelle du vehicule devient inférieure à environ 40 km/h (25 mph).
Le VSC est activé.
Le TRC est activé pendant un certain temps.
Lorsque les systèmes VSC ou TRC sont déactivés.
Le freinage de pré-collision est activé.

Si le mode de régulation à vitesse constante est automatiquement annulé pour une raison quel-conque, cela peut indiquer la présence d'un dys-fonctionnement dans le système. Contactez un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Si "Radar de régulateur de vitesse indisponible." s'affiche sur l'écran multifonctionnel

Le système de régulateur de vitesse est temporairement inutilisable. Utilisez le système lorsqu'il est de nouveau disponible.

■ Bruit de fonctionnement du système de frei-nage

Lorsque les freins sont actionnés en mode de contrôle de la distance entre vehicules, un bruit de fonctionnement des freins peut être perçu.

Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.

■ Messages d'ajretissement et avertisseurs sonores du régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse

Le système utilise des messages d'ajretissement et des avertisseurs sonores pour signaler un dysfonctionnement du système ou pour informer le conducteur de la nécessite d'être prudent pendant la conduite. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions.

Lorsque le capteur risque de ne pas détecter correctement le vehicule qui precede

Dans les cas suivants et selon les conditions, actionnez la pedale de frein lorsque la décalération du système est insuffisante ou actionnez la pedale d'accéléateur lorsqu'une accéléation est requise.

Étant donné que le capteur risque de ne pas déteçter correctement ces types de vehicule, l'avertissement d'approche (→P.262) peut ne pas être activé.

Véhicules débouchant soudainement
Véhicules roulant à faible allure
Véhicules ne se déplaçant pas dans la même voie de circulation
Vehicules étroits à l'arrière (remorques vides, etc.)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sélection du mode de régulation à vitesse constante - 3

Motos roulant sur la même voie de circulation
Lorsque des projections d'eau ou de neige soulevées par les vehicules environnants génent la détction effectue par le capteur
Lorsque le nez de votre vehicule pointe vers le haut (en raison d'une charge lourde dans le compartment à bagages, etc.)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sélection du mode de régulation à vitesse constante - 4

Le vehicule vous precedant a une garde au sol extrémentement elevée

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sélection du mode de régulation à vitesse constante - 5

Conditions dans lesquelles le mode de contrôle de la distance entre vehicules risque de ne pas fonctionner correctement

Dans les conditions suivantes, actionnez la pédale de frein (ou la pédale d'accélérateur, selon la situation) si nécessaire.

Étant donné que le capteur peut ne pas être capable de détecter les vehicules circulant devant, le système peut ne pas fonctionner correctement.

Lorsque you prenez un virage, sur une route étroite, ou sur un pont, dans un tunnel, etc., lorsque des objets se trouvent sur le bord de la route

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sélection du mode de régulation à vitesse constante - 6

Lorsque le maniement du volant ou votre position dans la voie de circulation sont instantles

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sélection du mode de régulation à vitesse constante - 7

Lorsque le vehicule qui vous precede ralentit brusquement
- Alors que la vitesse du vehicule diminue jusqu'à la vitesse programmée après une accelération du vehicule en appuyant sur la pédale d'accéléateur.

Régulateur de vitesse*

: Sur modèles équipés

Utilisez le régulateur de vitesse pourmaintenir une vitesse programmésans avoir a appuyer sur la pédaled'accéléateur.

Composants du système

■ Affichage des instruments

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Composants du système - 1

A Vitesse régée
B Témoins

Commandes de fonctionnement

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Composants du système - 2

ACommande ^ 一 + R E S ^ 一
BCommande principale de regulateur de vitesse
CCommande"-SET"
Commandedésactivation

Réglage de la vitesse du vehicule

1 Appuyez sur la commande principale de régulateur de vitesse pour activer le régulateur de vitesse.

Le témoin de régulateur de vitesse s'allume.

Appuyez à nouveau sur la commande pour désactiver le régulateur de vitesse.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage de la vitesse du vehicule - 1

2 Accélérez ou décalérez le vehicule à la vitesse souhaïée, et appuyez sur la commande "-SET" pour régler la vitesse.

Le témoin de régulateur de vitesse "SET" s'allume.

La vitesse à laquelle le vehicule roule au moment où vous relâchez la commande devient la vitesse programmée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage de la vitesse du vehicule - 1
SET

Réglage de la vitesse programme

Pour modifier la vitesse programmée, appuyez sur la commande "+"ou "-SET" jusqu'ao obtainir la vitesse programmée souhaitee.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réglage de la vitesse programme - 1

1 Augmente la vitesse
2 Diminue la vitesse

Réglage précis: Appuyez sur la commande dans le sens souhaite.

Réglage large: Maintenez la commande appuyée.

La vitesse programmée est augmentée ou diminuée comme suit:

Réglage précis: De 1 km/h (0,6 mph) ^1 ou 1 mph (1,6 km/h) ^2 à chaque fois que vous appuyez sur la commande

Réglage large: La vitesse programmee peut être augmentée ou diminuée continulement jusqu'à ce que vous relâchiez la commande.

^1 : Lorsque la vitesse programmée est indiquée en "km/h"
^
2 : Lorsque la vitesse programmée est indiquée en "MPH"

Annulation et reprise du mode de régulation à vitesse constante

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Annulation et reprise du mode de régulation à vitesse constante - 1

1 Appuyez sur la commande de désactivation pour désactiver le mode de régulation à vitesse constante.
Le réglage de la vitesse est également annulé lorsque les freins sont actionnés.
2 Appuyer sur la commande "+"RES" réactive le mode de régulation à vitesse constante.

Il est possible de reprendre la vitesse programmée lorsque la vitesse du vehicule est supérieure ou égale à environ 40km / h (25 mph).

Le régulateur de vitesse peut être réglier lorsque
La position de changement de vitesse est sur D.
La gamme 4 ou supérieure du mode D a ete selectionnee avec la palette de changement de vitesses.
La vitesse du vehicule est supérieure a environ 40km / h (25 mph).
Accélération après programmation de la vitesse du vehicule
Il est possible de faire accélérer normalement le vehicule. Avec une accelération, la vitesse programmée est rétable.
- Mème sans désactiver le régulateur de vitesse, vous pouvez augmenter la vitesse programmée en accélérant le vehicule jusqu'à la vitesse souhaïée, puis en appuyant sur la commande "-SET" pour programmer la nouvelle vitesse.
Désactivation automatique du régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse)cesse de maintainir la vitesse du vehicule dans les situations suivantes.

La vitesse réelle du vehicule devient inférieure de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la vitesse programmée.
Dés cet instant, la vitesse programme mémorisée n'est pas maintainue.
La vitesse réelle du vehicule est inférieure à environ 40km / h (25 mph).
Le VSC est activé.

Le TRC est activé pendant un certain temps.
Lorsque les systèmes VSC ou TRC sont désactivés.
Si le message d'advertissement pour le régulateur de vitesse s'affiche sur l'écran multi-functionnel

Appuyez sur la commande principale de régulator de vitesse une fois pour désactiver le système, puis appuyez sur la commande à nouveau pour réactiver le système. S'il n'est pas possible de programmermer la vitesse du régulateur de vitesse ou si le régulateur de vitesse se désactive immeditatement après avoir été activé, il est possible qu'un dysfonctionnement soit présente dans le régulateur de vitesse. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant agrée Lexus ou tout réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Annulation et reprise du mode de régulation à vitesse constante - 2

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout actionnement involontaire du régulateur de vitesse

Désactivez le régulateur de vitesse au moyen de la commande principale de régulateur de vitesse lorsque vous ne l'utilise pas.
Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse

N'utilise pas le régulateur de vitesse dans les situations suivantes.

Cela peut provoquer une perte de contrôle et causer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

En cas de circulation dense
Sur des routes à virages très serrés
Sur des routes sinueuses
Sur des routes glissantes, telles que des routes détrempées, verglacées ou enneigées
Sur des pentes raides

La vitesse du vehicule peut depasser la vitesse programmée lorsque vous descende une pente raide.

Système Stop & Start

Le système Stop & Start arrêté puis redémarre le moteur en fonction de l'actionnement de la pédale de frein ou du levier de vitesses lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Fonctionnement du système Stop & Start

Lorsque le système de maintien des freins ne fonctionne pas avec la position de changement de vitesse sur D
Arrêt du moteur

En conduisant avec la position de changement de vitesse sur D, appuyez sur la pédale de frein et arrêtez le vehicule.

Le témoin du système Stop & Start s'allume.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonctionnement du système Stop &amp; Start - 1

Redemarrage du moteur

Relâchez la pédale de frein.

Le témoin de système Stop & Start s'éteint.

Lorsque le système de maintien des freins fonctionne avec la position de changement de vitesse sur D

Le système Stop & Start est opérationnel lorsque le système de maintain des freins fonctionne. ( P.206)

Arrêt du moteur

En conduisant avec la position de changement de vitesse sur D, appuyez sur la pédale de frein et arrêtez le vehicule.

Le témoin du système Stop & Start s'allume.

Pendant que le système de maintien des freins fonctionne, le témoin d'activation du système de Maintien des freins s'allume. Si la pédale de frein est reliçée, le moteur est maintainu à l'arrêt par le système Stop & Start.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonctionnement du système Stop &amp; Start - 2

Redemarrage du moteur

Appuyez sur la pédale d'accélérateur. (Relâcher la pédale de frein ne redémarre pas le moteur.)

Le témoin de système Stop & Start et le témoin d'activation du système de maintien des freins s'éteint.

Lorsque le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse fonctionne avec la position de changement de vitesse sur D (sur modèles équipés)

Le système Stop & Start fonctionne durant un arrêt contrôle par le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vittesses. ( P.259)

Arrêt du moteur

Lorsque vous conduisiez avec le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse en mode de contrôle de la distance entre vehicules, le moteur s'arrête automatiquement si le vehicule est immo

bilisé complètement au moyen d'un arrêt contrôle. (Le moteur s'arrête automatiquement même si la pédale de frein n'est pas enforcée.)

Le témoin du système Stop & Start s'allume.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonctionnement du système Stop &amp; Start - 3

Redemarrage du moteur

Lorsque le vehicule qui precede redé-marre, le moteur redémarre automatique-ment.

Le témoin de système Stop & Start s'éteint.

Lorsque la position de changement de vitesse est placée sur P
Arrêt du moteur
1 En conduisant avec la position de changement de vitesse sur D, appuyez sur la pédale de frein et arrêtez le vehicule.

Le moteur est arrêté par le système Stop & Start et le témoin du système Stop & Start s'allume.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonctionnement du système Stop &amp; Start - 4

2 Déplacez la position de changement de vitesse sur P. ( P.198)

Le moteur reste à l'arrêt.

Le moteur peut redémarrer si la position de changement de vitesse est passée de D à P immédiatement après l'arrêt du moteur par le système Stop & Start. De plus, si le moteur n'est pas arrêté par le système Stop & Start lorsque le vehicule est arrêté avec la position de changement de vitesse placée sur D, il peut être arrêté par le système Stop & Start lorsque la position de changement de vitesse est placée sur P.

Redemarrage du moteur

Pédale de frein enforcée, mettez la position de changement de vitesse sur une position autre que P. (→P.198)

Si vous relâchez la pédale de frein après que le moteur a été arrêté par le système Stop & Start, le moteur redémarre lorsque vous appuyez à nouveau sur la pédale de frein. Si vous ne relâchez pas la pédale de frein après que le moteur a été arrêté par le système Stop & Start, le moteur redémarre lorsque vous placez la position de changement de vitesse sur une position autre que P.

Le témoin de système Stop & Start s'éteint.

Conditions d'utilisation

Le système Stop & Start est opérationnel lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies:
La pédale de frein est enforcée fermement. (Sauf lorsque le vehicule est arrêté de façon contrôleé pendant la conduite avec le régulator de vitesse actif sur toute la plage de vittesses en mode de contrôle de la distance entre vehicules)
- Le moteur doit être à une température correcte.
- La température extérieure est supérieure ou égale à -5°C (23°F).
La position de changement de vitesse est sur D ou P.
Le désembuage du pare-brise est déactivé.
Le capot est fermé.
- La ceinture de sécurité du conducteur est attachée.
La portec conducteur est fermée.

  • La pédale d'accélérateur n'est pas enforcée.
  • Dans les situations suivantes, le moteur risque de ne pas etre arrete par le systeme Stop & Start. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du systeme Stop & Start.
    Le système de climatisation est utilisé lorsque la température ambiente est élevé ou BASSE.
  • La batterie n'est pas suffisamment chargée, par exemple si le vehicule a eté stationné pendant une période prolongée et la charge de la batterie a diminué, la charge électrique est elevée, la température du liquide de la batterie est excessively basse ou la batterie s'est détiériée, ou une recharge périodique est en cours.
  • L'aspiration du servofrein est faible.
    Le vehicule est arrêté sur une pente abrupte.
    Le volant est actionné.
  • Des embouteillages ou autres circonstances entrainent des arrêts féuents du vehicule.
  • Vous conduisiez le vehicule dans une zone de haute altitude.
  • La température du liquide de refroidissement moteur ou la température du liquide de transmission est extrémement BASSE ou élevée.
  • La température du liquide de batterie est extrémement BASSE ou ÉLEVée.
  • Un moment après que les bornes de la batterie ont eté débranchées et rebranchées.
  • Un moment après le remplacement de la batterie.
  • Dans les situations suivantes, le moteur redémarre automatiquement si le moteur est arrêté par le système Stop & Start. (Pour activer l'arrêt du moteur par le système Stop & Start, conduisez le vehicule.)
    Le système de climatisation est activé.
  • Le mode de retrait du pollen est activé.
    Le désembuage de pare-brise est activé.
    Le volant est actionné.
  • La position de changement de vitesse est placée sur M, N ou R à partir de D.
  • La position de changement de vitesse est déplacée à partir de P.
  • La ceinture de sécurité conducteur est déta-chée.
    La portec conducteur est ouverte.
  • La pédale d'accéléateur est enfoncé.
  • Vous appuyez sur la commande de désactivation du système Stop & Start.
    Le vehicule est emporté sur une chaussée en pente.

  • Dans les situations suivantes, le moteur peut redémarrer automatiquement si le moteur est arrêté par le système Stop & Start. (Pour activer l'arrêt du moteur par le système Stop & Start, conduisez le vehicule.)
    La pédale de frein est enforcée par impulsions successives ou fortement enforcée.

  • Le système de climatisation est en cours d'utilisation.
    La batterie n'est pas suffisamment chargée.

■ Fonctionnement du système Stop & Start lorsque le système de maintien des freins fonctionne

Si le moteur est redémarré automatiquement par le système Stop & Start lorsque le système de maintien des freins fonctionne, le système de maintien des freins continue d'actionner les freins.
Si les conditions de fonctionnement du système de maintainien des freins ne sont plus remplies ( P.206) alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start, le système de maintien des freins cesse de fonctionner.

À cet instant, le frein de stationnement est serré automatiquement et le moteur redémarre automatiquement.

■ Fonctionnement du système Stop & Start durant un arrêt contrôle par le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse(sur modeles équipés)

Si le moteur est redémarré automatiquement par le système Stop & Start durant un arrêt contrôle par le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse, l'arrêt contrôle est maintainu. (Reprise du mode de vitesse de croisière variable après un arrêt contrôle:→P.262)

Capot

Si le capot est ouvert alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start, le moteur cale et ne peut pas être redémarré au moyen de la fonction de démarrage automatique du moteur. Dans ce cas, redémarrez le moteur en utilisant la procédure de démarrage normale du moteur. (→P.192)
Meme si le capot est fermé après que le moteur ait ete demarré avec le capot ouvert, le systeme Stop & Start ne fonctionne pas. Fermez le capot, placez le contact du moteur

sur arrêt, patientez 30 secondes ou plus, puis démarrez le moteur.

Àquel momentutiliserlesystemeStop& Start
Lorsque le vehicule est arrêté pendant une période plus longue, placez le contact du moteur sur arrêt et arrêtez le moteur complètement.
Lorsque le système n'est pas actionné, est désactivé, ou ne fonctionne pas correctement, des messages d'advertissement et un avertisseur sonore sont utilisés pour informer le conducteur. ( P.273)
Si vous appuyez sur le contact du moteur alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start, le moteur cale et ne peut pas être redémarré au moyen de la fonction de démarrage automatique du moteur. Dans ce cas, redémarrrez le moteur en utilisant la procédure de démarrage normale du moteur. ( P.192)
Lorsque le moteur est redemarré par le système Stop & Start, la prise d'alimentation peut être temporairement inutilisable, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
L'installation ou le retrait de composants électriques et de dispositifs sans fil peuvent affecter le système Stop & Start. Contactez un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails.
Si le pare-brise est embué alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start

Activez le désembuage de pare-brise. (Le moteur démarre au moyen de la fonction de démarrage automatique du moteur.): P.345 Si le pare-brise est féquement embué, appuyez sur la commande de désaction du système Stop & Start pour désactiver le système.

■ Fonctionnement du système de climatisation alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start
Si le système de climatisation est utilisé en mode automatique, la vitesse de ventilation peut être réduite ou le ventilateur peut être arrêté pendant que le moteur est arrêté par le système Stop & Start afin de réduire les varia

tions de température dans l'habitacle.

Pour assurer les performances du système de climatisation lorsque le vehicule est à l'arrêt, désactivez le système Stop & Start en appuyant sur la commande de désactivation du système Stop & Start.
Si une odeur se dégage du système de climatisation quand le moteur est coupé par le système Stop & Start

Appuyez sur la commande de désactivation du système Stop & Start pour désactiver le système Stop & Start.

Changement du temps d'arrêt du ralenti avec le système de climatisation activé

Le temps de fonctionnement du système Stop & Start lorsque le système de climatisation est activé peut être changé en effectuant l'opération suivante. (Le temps de fonctionnement du système Stop & Start ne peut pas être changé lorsque le système de climatisation est désactivé.)

Réglage en maintainant la commande de désactivation du système Stop & Start appuyée
Chaque fois que vous maintainez la commande de désactivation du système Stop & Start appuyée pendant 3 secondes ou plus, le système bascule entre la position standard et prolongée. L'état du système peut être vérifié sur l'écran multifonctionnel. (→P.95)
Réglages à partir de l'écran multifonctionnel (→P.95) ou (→P.93).
La fonction de protection du système Stop & Start
Lorsque le volume du système audio est excessively élevé, le son émis à partir du système audio peut être coupé brusquement afin de réduire la consommation de la batterie. Àfin d'éviter toute coupure du système audio, maintenez le volume du système audio à un niveau modéré. Si le système audio a été coupé, placez le contact du moteur sur arrêt, patientez 3 secondes puis placez-le en mode ACCES-SORY ou IGNITION ON pour reactiver le système audio.
Le système audio peut ne pas etre activé si les bornes de la batterie sont débranchées puis

rebranchées. Si cela se produit, placez le contact du moteur sur arrêt puis repêzez l'opération suivante deux fois pour activer le système audio normalement.

  • Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON puis sur arrêt.

Remplacement de la pile

$$ \rightarrow \mathrm {P}. 4 7 6 $$

■ Affichage del'etat du systeme Stop & Start

$$ \rightarrow P. 9 5 $$

Messages de l'écran multifonctionnel

Dans les situations suivantes, et un message peuvent s'afficher sur l'écran multifonctionnel.

Lorsque le moteur ne peut pas etre arrete par le systeme Stop & Start

Freinage insuffi.

  • La pédale de frein n'est pas suffisamment enforcée.
    Si la pédale de frein est enfoncée davantage, le système est actionné.
    "Priorité à la clim."
    Le système de climatisation est utilisé lorsque la température ambiante est élevé ou BASSE.
    Si la différence entre la température régée et la température de l'habitacle est faible, le système est activé.
    Le désembuage du pare-brise est ON.
    "Chargement batterie"
  • La quantité de charge de la batterie peut être faible.
    L'arrêt du moteur est temporairement empêché afin de donner la priorité à la charge de la batterie, mais si le moteur est actionné un court instant, l'arrêt du moteur est autorisé.
  • Une charge de maintien peut être en cours, par exemple lorsqu'une recharge période est en cours, un moment après que les bornes de la batterie ont été débranchées et rebranchées, un moment après que la batterie a été remplaçaee, etc.
    Une fois que la charge de maintainien d'environ

5 à 60 minutes est terminée, le système peut être actionné.

  • Affiché continuellement pendant un long moment
    La batterie peut s'être déteriorée. Contacterez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails.

“Système de freinage”

  • Vous conduiserez le vehicule dans une zone de haute altitude.
  • L'aspiration du servofrein est faible.

Lorsque la dépression du servifrein atteint un niveau prédéterminé, le système est activé.

"Volant manipule."

Le volant a ete actionne.

"Ceinture détachée."

  • La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée.

"Arrêt et démarrage indisponible"

Le système Stop & Start est momentarily désactivé.
Faites tournier le moteur pendant un court instant.
- Il est possible que le moteur ait eté demarré avec le capot ouvert.
Fermez le capot, placez le contact du moteur sur arrêt, patientez 30 secondes ou plus, puis démarrez le moteur.

"Température du système basse"

La batterie est peut-etre froide.
Le fait d'actionner le moteur un court instant permet au système de se rétablier en raison de l'augmentation de la température dans le coffre.

"Température du système élevé"

La batterie est peut-etre extrémement chaude.
Si le compartment moteur peut refroidir suf

fisamment, le système se rétablit.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Capot - 1

"Batterie absente"

  • Il est possible qu'une batterie non spécifique au système Stop & Start ait ete installee.

Le système Stop & Start ne fonctionne pas. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant/agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Lorsque le moteur redémarre automatiquement alors qu'il a été arrêté par le système Stop & Start

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - "Batterie absente" - 1

"Priorité à la clim."

Le système de climatisation a ete active ou est en cours d'utilisation.

Le désembuage de pare-brise a été activé.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - "Priorité à la clim." - 1

"Systeme de freinage"

  • La pédale de frein a été enforcée davantage ou par impulsions successives.

Le système est activé une fois que le moteur tourne et que la dépression du servofrein atteint un niveau prédéterminé.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - "Systeme de freinage" - 1

"Chargement batterie"

  • La quantité de charge de la batterie peut être faible.

Le moteur est redémarré afin de donner la priorité à la charge de la batterie. Le fait d'actionner le moteur un court instant permet au système de se rétablit.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - "Chargement batterie" - 1

"Volant manipulé."

Le volant a ete actionne.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - "Volant manipulé." - 1

"Ceinture détachée."

  • La ceinture de sécurité du conducteur a été détachée.

■ Messages d'avertissement du système Stop & Start

Si un dysfonctionnement du système se produit, est detecté pour l'un des éléments suivants, un message d'advertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel pour informer le conducteur de la nécessité d'être prudent. (→P.462)

Si le témoin de désactivation du système Stop & Start continue de clignoter

Le système peut être défectueux. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant/agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Si le témoin de désactivation du système Stop &amp; Start continue de clignoter - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque le système Stop & Start fonctionne

  • Appuyez sur la pédale de frein et serrez le frein de stationnement si cela est nécessaire lorsque le moteur est arrêté par le système Stop & Start (alors que le témoin du système Stop & Start est allumé). (Sauf lorsque le système de maintain des freins fonctionné ou lorsque le vehicule est arrêté de façon contrôleé pendant la conduite avec le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vittesses en mode de contrôle de la distance entre vehicules)
    Ne laisses personne quitter le vehicule tant que le moteur est arrêté par l'action du système Stop & Start (alors que le témoin de système Stop & Start est allumé). Un accident peut se produit à cause de la fonction de démarrage automatique du moteur.
    Si le vehicule se trouve dans une zone mal ventilée, assurez-vous que le moteur n'est pas arrêté par le système Stop & Start. La fonction de redémarrage automatique du moteur peut faire redémarrer le moteur, provoquant une accumulation des gaz d'échévement qui, en entrant dans l'habitacle du vehicule, peuvent cause de graves problèmes de santé, voir la mort.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lorsque le système Stop &amp; Start fonctionne - 1

NOTE

Pour garantir le bon fonctionnement du système

Dans l'une des situations suivantes, le système Stop & Start peut ne pas fonctionner correctement. Faites vérifier le vehicule par un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pour garantir le bon fonctionnement du système - 1

NOTE

Lorsque la ceinture de sécurité du conductor est attachée, le témoin de rappel de ceinture de sécurité du conductor et du passager avant clignote.
Bien que la ceinture de sécurité du conducteur ne soit pas attachée, le témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant ne s'allume pas.
Bien que la porte du conducteur soit fermée, le témoin d'ajretissement de porte ouverte s'allume ou l'éclairage interieur s'allume lorsque la commande d'éclairage interieur est en position porte.
Bien que la porte du conducteur soit ouverte, le témoin d'ajtestissement de porte ouverte ne s'allume pas ou l'éclairage interieur ne s'allume pas lorsque la commande d'éclairage interieur est en position porte.

Désactivation du système Stop & Start

Appuyez sur la commande de désactivation Stop & Start pour désactiver le système Stop & Start.

Le témoin de désactivation du système Stop & Start's allume.

Le fait d'appuyer à nouveau sur la commande active le système Stop & Start et le témoin de désactivation du système Stop & Start s'éteint.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Désactivation du système Stop &amp; Start - 1

Réactivation automatique du système Stop & Start
Meme si le système Stop & Start est désactivé au moyen de la commande de désactivation du système Stop & Start, il est automatiquement réactivé des que vous mettez le contact du moteur sur arrêt, puis le moteur démarre.
Si vous appuyez sur la commande de désactivation du système Stop & Start alors que le vehicule est à l'arrêt
Lorsque le moteur est arrêté par le système Stop & Start, le fait d'appuyer sur la commande de désactivation du système Stop & Start redémarre le moteur.
Lorsque le système Stop & Start est désacté, le fait d'appuyer sur la commande de désactivation du système Stop & Start réactive le système mais n'arrête pas le moteur.

A compter du prochain arrêt du vehicule (une fois le système Stop & Start acté), le moteur s'arrête.

Aide au démarrage en côte (lorsque la position de changement de vitesse est sur D)

Une fois que le moteur est arrêté par le système Stop & Start lorsque le vehicule se trouve sur une pente, la force de freinage est temporairement maintainue afin d'évierter que le vehicule ne recule jusqu'à ce que le moteur redémarre et qu'une force motrice soit généraee.

Lorsqu'une force motrice est généree, le maintien de la force de freinage est automatiquement annulé.

  • Cette fonction fonctionne aussi bien sur des surfaces planes que des pentes abruptes.
  • Un bruit peut être produit à partir des freins, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
  • La réponse de la pédale de frein peut changer et des vibrations peuvent se

produire, mais il ne s'agit pas de dysfonctionnements.

BSM (surveillance de l'angle mort)*

: Sur modeles équipés

La surveillance d'angle mort est un système utilisant des capteurs radar latéraux arrêté montés sur la face interne du pare-chocs arrêté du côté gauche et droit, pour aider le conducteur à confirmer qu'un changement de voie est sur.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - BSM (surveillance de l'angle mort)* - 1

AVERTISSEMENT

Precautions relatives à l'utilisation du système

Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez toujours prudiment, ennant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.

La surveillance de l'angle mort est une fonction complémentaire qui alerte le conducteur de la présence d'un vehicule dans un angle mort des rétroviseurs extérieurs ou en approche rapide par l'arrière dans un angle mort. Ne vous fiez pas autre mesure à la surveillance de l'angle mort. Puisque la fonction ne peut pas évaluer si le changement de voie peut être effectué en toute sécurité, vous risque de provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, en lui accordant une confiance excessive.

Puisque le système risque de ne pas fonctionner correctement dans certaines conditions, la sécurité doit être confirmée visuelle par le conducteur.

Composants du système

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Composants du système - 1

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent etre personalis- ses. ( P.497)

A Commandes de réglage des instruments

Activation/Désactivation de la surveillance de l'angle mort.
B Témoins de rétroviseurs extérieurs

Lorsqu'un vehicule est detecté dans l'angle mort d'un rétroviseur extérieur ou qu'il s'approcherapidementdepuil'arrièreetentre dansl'angle mort,letémoin de rétroviseur extérieur s'allume du côté de la détction.Si vous actionnez le levier de clignotants versle côté de la détction,leémoin de rétroviseur extérieur clignote.

C Témoin BSM

S'allume lorsque la surveillance de l'angle mort est activée

Visibilité du témoin de rétroviseur extérieur

Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin de rétroviseur extérieur soit difficile à voir.

Lorsque "BSM indisponible." s'affiche sur l'écran multifonctionnel

De la glace, de la neige, de la boue, etc., peut s'être fixe autour des capteurs du pare-chocs arrriere. ( P.281) Le système devrait reprendre un fonctionnement normal après avoir retiré la glace, la neige, la boue, etc., du pare-chocs arrrière. De surcroît, les capteurs peuvent ne pas fonctionner normalement lorsque vous circuez dans un environnement extrémement chaud ou froid.

Certification

Manufacturer Postal Address ADC Automotive Distance Control Systems GmbH Peter-Dornier-Straße 10, 88131 Lindau, Germany
Опостена EC ДECIAPALIMRA 3A СьOTBETCTBVEС насточуто ADC Automotive Distance Control Systems GmbH джларира. туони тимл радовськени СRR 3-A в сютоветгдсе Ддирота 2014/53/EC. ЦлостинятTekгн на EC джларида за сютоветгдможе подсе симерни на следни Intehtnet对接: http://continental.autotive-approvals.com/ разносятота пени пени, в кого пени koюр taBOT разноьсьорьжен提到: 24.05-24.25 GHz Мakсmaланата рад氧чес�ота мошост, пльчва в рад氧чес�ота пени пени, в кого пени koюр taBOT renda coюр radioeletrico: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADAPor la presente, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declares que el tiplo de equipo radioelecrico SRR 3-A es conforme con la Directiva 2014/53/UE. EI texto completo de la交代acion UE de conformidad esta disponible en la direcction Internet sugiliente: http://continental.autotive-approvals.com/ Banda o bandas de fecundia en las que opera el equipo radioelecrico: 24.05-24.25 GHz Potencia maxima de radiofrecuencia transmitida en la banda o bandas de fecundia en las que opera el equipo radioelecrico: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
ZJEDNODUSENE EU PROHLASENI O SHODETinto ADC Automotive Distance Control Systems GmbH prohaşuje, ze typ radovho zaizeni SRR 3-A je v souladu se směrnici 2014/53/EU. Upine zněni EU prohášeni o shodé je disposizi na tete internetové adrese: http://continental.autotive-approvals.com/ Kmitotovce pasko (kmitotová paska), v némz (v nichz) radovce zafrizeni pracujce: 24.05-24.25 GHz Maximäni radofrekvenčné výkon vysilany v kmitotovem pasku (v kmitotovych paskme), v némz (v nichz) je radovce zafrizeni provozovANO: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
FORENKLET EU OVERNSSTEMME LSESERKLÄRINGHermed erkläser ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, at radioustyrstypen SRR 3-A er i overensstammelse med direktiv 2014/53/EU. EUoverensstammelseserkarlaringens fulde tekst kan findes pa folgende intermetadresse: http://continental.autotive-approvals.com/ Flekvensbänd, som radioustryt fungerer pa: 24.05-24.25 GHz Maksimal radiofrekvenseffekt, der udsendes i de frekvensbänd, som radioustryt fungerer pa: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
VEREINFACHTE EUKONFORMITÄTSER KLÄRUNGHiermit erklärt ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, dass der Funkanlagenotyp SRR 3-A der Richteinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitsserklarung ist unter der folgenden Intermetadresse verfügbar: http://continental.autotive-approvals.com/ Das Freqenzband oder die Frequenzbänder, in dem bzw. deren die Funkanlage betrieben wird: 24.05-24.25 GHz Die in dem Freqenzband oder den Freqenzbändern, in dem bzw. deren die Funkanlage betrieben wird, abgestrahnte maximale Sendeleistung: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLA RATSIOUNKäsesolevaga deklareerib ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, et käesolev raadioseadme tüpp SRR 3-A vastab direktivi 2014/53/EL nõuetele. ELI vastavusdeclaratsioni täeliik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://continental.autotive-approvals.com/ Sagedusriba(d), millel raioseade tötab: 24.05-24.25 GHz Rädioiseadme tõsagedus(tel) edastatav maksimaine saatevðinsus: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
ANAOYTEYMENH ΔHAΩΗ ΙΥΜΟΡΟΦΑΗΕEMe tvn trapouca o/n ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, δηλωνι στι o paδοεσπλίους SRR 3-A πλροι tvn obηγia 2014/53/EE. To πλρες κελενο τις δηλωνι συμραρωνε ΕE διαβει τι στι ακόλουη έισασλίδα στι διαδiktuo: http://continental.autotive-approvals.com/ Ori Μανες συντοῦτιν τισι στομες λειούρουγε o paδοεσπλίους': 24.05-24.25 GHz η μενιστην πραθηλεκτρήι γαχύς στις Μανες συντοῦτιν τισι στομες λειούρουγε o paδοεσπλίους: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITYHereby, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declares that the radio equipment type SRR 3-A is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://continental.autotome-prod.com/ Frequency band(s) in which the radio equipment operates: 24.05-24.25 GHz Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency band(s) in which the radio equipment operates: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFFIEELe sousigned, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH,declare que l'équipment radiélectrique du type SRR 3-A est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complèt de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet sulvante: http://continental.autotome-prod.com/ Bandes de fréquences utilisées par l'équiplement radioélectrique: 24.05-24.25 GHz Pulsance de radiofréquence maxima transmise sur les bandes de fréquences utilisées par l'équiplement radioélectrique: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
POJEDNOSTAVLJE NA EU IZJAVA O SUKLADNOSTIADC Automotive Distance Control Systems GmbH ovime izjavljube da je radijska oprema tipa SRR 3-A u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedecoj internetskoj adresi: http://continental.autotome-prod.com/ Frekvençijski pojas (frekvençijski pojasi) u kojem (kojima) radijska oprema radija: 24.05-24.25 GHz Največa radiofrekvençijski snaga koja se prenosi u frekvençijskom pojasu (frekvençijskim pojasima) u kojem (kojima) radijska oprema radija: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATAIl fabbricante, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, dichiar che il tipo di apparechità rasa radio SRR 3-A è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al segmente indirizzo Internet: http://continental.autotome-prod.com/ Bande di frequenza di funzionamento dell'apparechità rasa: 24.05-24.25 GHz Massima potenza a radiofrequenza trasmessa nelle bande di frequenza in cui opera l'apparechità rasa: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
VIENKÄRŠOTA ES ATBILSTIBAS DEKLARACIJAAr so ADC Automotive Distance Control Systems GmbH deklare, ka radioilekarta SRR 3-A at bilist Direktival 2014/53/ES. Pilins ES atbilstibas deklaracijlas teksts ir pleejams šādī interneta viétrne: http://continental.autotome-prod.com/ Frekvenču josu(-as), kurä(-as) radioilekūrvas darbojas: 24.05-24.25 GHz Frekvenču josu(-as), kurä(-as) darbojas radioilekūrvas, maksimalo pārraiditā signaia jaudu.: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
SUPAPRASTINTA ES ATITIKIES DEKLARACIJAAš, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, patvirtinu, kad radijo irenginiu tipas SRR 3-A attinka Direktýva 2014/53/ES. Visas ES attitikies deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://continental.autotome-prod.com/ Džniiu juosta (-os), kurioje (-ose) veikia radijo |renginali: 24.05-24.25 GHz Didziusia radijo džniiu galia, perduodama toje (tose) dažniiu juostoje (-ose), kurioje (-ose) veikia radijo |renginali: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
EGYSZERÜSIGETT EU MEGFELELOSEGI NYILATKOZATADC Automotive Distance Control Systems GmbH igazolja, hogy a SRR 3-A tipusu rädlöberendezes megelef i 2014/53/EU Irányelnevnek. AZ EU-megelelósegni nylatkozat teljes szövege elerhető a kõvtekezző internetes cimen: http://continental.autotome-prod.com/ Az(ok) a frekvenciasáv(ok), amely(ek)en a rádióberendezés mühködik: 24.05-24.25 GHz Az abrenning a frekvenciasávban vagy azokban a frekvenciasávokban tovabbittott maximíls jelerösseg, amely(ek)ben a rádióberendezés üzelem: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
DIJKARAZZJONI SSIMPLifikATA TA' KONFORMITÀ TALUEB'dan, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju SRR 3-A huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/EU. It-test kollu taddikjarazzjoni ta' konformita tal-UE huwa disponibll fdat an-Indirizz tal-Internet il gej: http://continental.autotome-prod.com/ Il medda/meded tal-frekwenza li jahdem fihrom it-taghmir tar-radju: 24.05-24.25 GHz Il-potenza massima tal-frekwenza tar-radju trazmessa fil-medda/meded tafrekwenza li jahdem fihrom it-taghmir tar-radju: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
VEREENVOUDIGDE EUCONFORMITEITSV ERKLARINGHierbij verkaar Ik, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, dat het type radioapparatur SRR 3-A conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaing kan worden geraadpleegd op het volgende internatadres: http://continental.autotive-approvals.com/ Frequentieband(en) waarin de radioapparatur functioneert: 24.05-24.25 GHz Maximaal radiofrequent vermogen ultgezonden in de frequentieband(en) waarin de radioapparatur functioneert: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOSCI UEADC Automotive Distance Control Systems GmbH nineijszym oswiadzca, ze typ urzadzenia radiowego SRR 3-A jest z godny z dyrektywa 2014/53/EU. Pelny tekst deklaraci z godnosci ue jest dostepny pod nastepujacy adresem internetwym: http://continental.autotive-approvals.com/ Zakresu(-ow) czestotliwosci, w ktrorny (ktorych) pracije urzadzenie radiowe: 24.05-24.25 GHz Maksymalnej mocy czestotliwosci radiowej emitowanej w zakresie(-ach) czestotliwosci, w ktrorny (ktorych) pracije urzadzenie radiowe: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
DECLARAZAO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADAO(a) abaixo assinado(a) ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declares que o presente tipo de equipoamento de rídio SRR 3-A está em conformidade com a Direita 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no segunte endereço de Internet: http://continental.autotive-approvals.com/ A(s) banda(s) de frequências em que o equipoamento de rídio funciona: 24.05-24.25 GHz A potência Tmaxa de rídiofrequências transmitida na(s) banda(s) de frequências em que o equipoamento de rídio funciona: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
DECLARAZAO UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATAPrin prezenta, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH declares cã tipul de echipamente rídio SRR 3-A está in conformitate cu Direcva 2014/53/EU. Textul integral al declaratiel ue de conformitate este disponibíl la urmátoarea adresá internet: http://continental.autotive-approvals.com/ Banda (benzile) de frevente in care fonctionazá echipamentul radio: 24.05-24.25 GHz Puterea maxima de rídiofrecventa transmisá in banda (benzile) de frevente in care fonctionazá echipamentul radio: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
ZJEDNODUSENE EU VYHLASENIE O ZHODEADC Automotive Distance Control Systems GmbH týtmó vyhlasuje, ze rídiove zariadenie typu SRR 3-A je v sultade so smernicou 2014/53/EU. Uplé EU vyhlasenie o zhode je k dispozicii na tejo internetovej adrese: http://continental.autotive-approvals.com/ Frekvençne pâsmo resp. pâsma, v ktronych rídiove zariadenie pracije: 24.05-24.25 GHz Maximaliy ysvokofrekvençny vykon prenašany vo frekvençnom pâsme, resp. pâsmach, v ktronych rídiove zariadenie pracije: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTIADC Automotive Distance Control Systems GmbH potrjue, da je tip radíjske opreme SRR 3-A skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedillo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spljetem naslovu: http://continental.autotive-approvals.com/ Frekvençni pas all pasovi, na katerih deluje radíjska oprema: 24.05-24.25 GHz Največja energia za radíjsko frekvenco, preneseno po frekvençnem pasu all pasovih, na katerih radíjska oprema deluje: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
YKSINKERTAISTET TU EU VAATIMUSTENMUK AISUUSVAKUUTUSADC Automotive Distance Control Systems GmbH vakuuttaa, età radiolaitetyppi SRR 3-A on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EUvaatimustenmukaisuusvuutukutsen tãysmittainen teksti on saatavilla seuraavassa internosoltteessa: http://continental.autotive-approvals.com/ Radiotaajuidet. joilä radiolaite tomli: 24.05-24.25 GHz Suurin mahdolinen låhetysteho radiotaajuksillia, joilä radiolaite tomli: 100mW (20 dBm) Peak EIRP
FÖRENKLAD EUFÖRŞAKRAN OM ÖVERENSSTÄMME LSEHärmed försakrar ADC Automotive Distance Control Systems GmbH attenna typ av radioutrustning SRR 3-A överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försakrar om överensstammelse finns på följande webbadress: http://continental.autotive-approvals.com/ Det eller de frekvenstand dãr radioutrustingen arbetar: 24.05-24.25 GHz Den maximaia radiofrevkvenseffekt som överförs inom det eller de frekvensband dãr radioutrustingen arbetar: 100mW (20 dBm) Peak EIRP

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Certification - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Certification - 2

AVERTISSEMENT

Manipulation du capteur radar l'teral arrriere

Les capteurs du système de surveillance de l'angle mort sont installés derrière les cotses gauche et croit du pare-chocs arrêté respectivement. Respectez les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement correct de la surveillance d'angle mort.

Les capteurs et les zones environnantes sur le pare-chocs arrêté doivent rester propres en toutes circonstances.

Si un capteur ou sa zone environnante sur le pare-chocs arrirée sont sales ou couverts par de la neige, le système de surveillance de l'angle mort risque de ne pas fonctionner et un message d'advertissement (→P.277) s'affiche. Dans cette situation, nettoyez la saleté ou la neige et conduisez le vehicule dans des conditions adaptées au fonctionnement du BSM (→P.283) pendant environ 10 minutes. Si le message d'advertissement ne disparaît pas, faites contrôle le vehicule par un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Manipulation du capteur radar l'teral arrriere - 1

Ne fixez aucen accessoire, autocollant (y compris les autocollants transparents), bande d'aluminium, etc. sur un capteur ou la zone avoirinante sur le pare-chocs arrriere.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Manipulation du capteur radar l'teral arrriere - 2

AVERTISSEMENT

Ne faites pas subir de chic violent à un capteur ou à sa zone environnante sur le pare-chocs arrête.

Le moindre décalage d'un capteur risque de provoquer un dysfonctionnement du système, et les vehicules risquent de ne pas être détectés correctement. Dans les situations suivantes, faites contrôle le vehicule par un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

  • Un capteur ou sa zone environnante a subi un impact important.
  • Si la zone environnante d'un capteur est rayée ou bosselée, ou qu'une partie d'entre eux est déconnectée.
    Ne demontez pas le capteur.
    Ne modifies pas le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrêté.
    Si un capteur ou le pare-chocs arrrière doit être retires/installés ou remplacés, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Ne peignez pas le pare-chocs arrirée d'une couleur autre qu'une couleur Lexus officielle.

Activation/Désactivation de la surveillance de l'angle mort

Utilisez les commandes de réglage des instruments pour activer/désactiver la fonction.

1 Appuyez sur < ou > pour selectionner
2 Appuyez sur ou pour selec-tionner puis appuyez sur OK

Fonctionnement de la surveillance de l'angle mort

Véhicules pouvant être détectés par la surveillance de l'angle mort

La surveillance de l'angle mort utilise des capteurs radar latéraux arrêté pour détecter les vehicules suivants se trouvant dans des voies adjacentes et avertit le conducteur de la présence de tels vehicules au moyen des témoins situés sur les rétroviseurs extérieurs.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Véhicules pouvant être détectés par la surveillance de l'angle mort - 1

A Véhicules circulant dans des zones ne pouvant pas être observées à l'aide des rétroviseurs extérieurs (angles morts)
B Véhicules approchant rapidement depuis l'arrière dans des zones ne pouvant pas etre observées à l'aide des rétroviseurs extérieurs (angles morts)

Zones de détction de la surveillance de l'angle mort

Les zones dans lesquelles les vehicules peuvent etre détectes sont materialisées ci-dessous.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Zones de détction de la surveillance de l'angle mort - 1

La zone de chaque détention est égale à:

A Environ 0,5 m (1,6 ft.) à 3,5 m (11,5 ft.) à partir de l'un des côtés du vehicule
B Environ 1m (3,3 ft.) en avant du pare-chocs arrriere
C Environ 3 m (9,8 ft.) du pare-chocs arrriere
D Environ 3 m (9,8 ft.) à 60 m (197 ft.) à partir du pare-chocs arrrière*2

^1 : La zone entre le côté du vehicule et 0,5 m (1,6 ft.) à partir du côté du vehicule ne peut pas être détectée.
^
2 : Plus la différence de vitesse est grande entre votre vehicule et le vehicule détecté, plus le vehicule sera détecté loin, provoquant l'activation ou le clignotement du témoin de rétroviseur extérieur.

La surveillance de l'angle mort fonctionné lorsque

La surveillance de l'angle mort est opérationnelle lorsque toutes les conditions suivantes sont

remplies:

La surveillance de l'angle mort est activée.
La position de changement de vitesse est sur une position autre que R.

La vitesse du vehicule est supérieure a environ 16 km/h (10 mph).
La surveillance de l'angle mort détecte un vehicule lorsque

La surveillance de l'angle mort détecte un vehicule dans la zone de détction dans les situations suivantes:

  • Voiture vehicule est dépasse par un vehicule circulant dans une voie adjacente.
  • Vous dépassez lentement un vehicule dans la voie adjacente.
    Un autre vehicule entre dans la zone de détction au moment d'un changement de voie.
    Conditions dans lesquelles la surveillance de l'angle mort ne détecte pas un vehicule

La surveillance de l'angle mort n'est pas conque pour détecter les vehicules et/ou objets des types suivants:

Motos de petites cylindrées, vélos, piétons, etc.
Véhicules circulant en sens inverse
Glissières de sécurité, murs, panneaux, vehicules en stationnement et objets fixes similaires
Véhicules suivant le vêtre dans la même voie de circulation*
Véhicules circulant à 2 voies de circulation de votre vehicule

  • : Selon les conditions, il peut arriver qu'un vehicule et/ou un objet soit détecté.

Conditions dans lesquelles la surveillance de l'angle mort peut ne pas fonctionner correctement

  • La surveillance de l'angle mort peut ne pas détaquer correctement les vehicules dans les situations suivantes:
    Lorsque le capteur est mal aligné suite à un impact important au niveau du capteur ou de sa zone environnante
    Lorsque de la boue, de la neige, de la glace, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrriere
    Lorsque you roulez sur une chaussée humide.
    comportant des flaques d'eau pendant des

intemporaries, chutes de pluie ou de neige.
importantes ou brouillard épais
Lorsque plusieurs vehicules approchant alors qu'ils se suivent de pres
Lorsque la distance entre votre vehicule et le vehicule qui le suit est courte
- Lorsqu'il y a un écart de vitesse importante entre votre vehicule et le vehicule qui entre dans la zone de détention
- Véhicules dépassésrapidement par vroterevhicule.
Lorsque la différence de vitesse entre votre vehicule et l'autre vehicule change
Lorsqu'un vehicule entre dans une zone de détéction en roulant à la même vitesse environ que votre vehicule
Lorsque vous vehicule demarre après un arrêt, un vehicule reste dans la zone de détction
Lorsque you montez et descendez des pentes abruptes consecutives, comme par exemple des cotes, des declivités, etc.
Lorsque vous roulez sur des routes très sinueuses, présente des virages consécutifs ou des surfaces irrégulières
Lorsque les voies de circulation sont larges, ou que vous roulez au bord d'une voie et que le vehicule dans une voie adjacente est éloi-gné de votre vehicule
- Lorsqu'un accessoire (tel qu'un porte-vélo) est installé à l'arrête du vehicule
- Lorsqu'il y a un écart de hauteur important entre votre vehicule et le vehicule qui entre dans la zone de détention
- Immediatement après avoir activé la surveillance de l'angle mort
- Les cas où la surveillance de l'angle mort détecte inutillement un vehicule et/ou un objet peuvent augmenter dans les situations suivantes:
Lorsque le capteur est mal aligné suite à un impact important au niveau du capteur ou de sa zone environnante
Lorsque la distance entre votre vehicule et une barrière de sécurité, un mur, etc. entrant dans la zone de détention est courte
Lorsque you montez et descendez des pentes abruptes consecutives, comme par exemple des cotes, des declivités, etc.
Lorsque les voies de circulation sont etroites, ou que vous roulez au bord d'une voie et qu'un vehicule circulant dans une voie autre

que les voies adjacentes entre dans la zone de détction

  • Lorsque vous roulez sur des routes très sinueuses, représentant des virages consécutifs ou des surfaces irrégulières
    Lorsque les pneus glissant ou patinent
    Lorsque la distance entre votre vehicule et le vehicule qui le suit est courte
  • Lorsqu'un accessoire (tel qu'un porte-vélo) est installé à l'arrête du vehicule

PKSA (alerted'aide au stationnement)

: Sur modèles équipés

Le système d'alerte d'aide au stationnement est composé des fonctions suivantes, lorsque vous roulez à basse vitesse ou en marche arrêté, par exemple pour vous garer. Lorsque le système déterminé que la probabilité d'une collision avec un objet détecté, tel qu'un mur, ou avec un piéton est élevée, un averissement se déclenché pour inciter le conducteur à prendre des mesures d'évitement.

Système PKSA (alerted'aide au stationnement)

Capteur d'aide au stationnement
Lexus (sur modèles équipés)
Des capteurs à ultrasons permettent de détecter des objets statiques dans la zone de détéction lorsque vous roulez à basse vitesse ou en marche arrière. (→P.287)
Fonction RCTA (avertissement de traffic transversal arrêté) (sur modèles équipés)

Les capteurs arrêté permettent de détector des vehicules quiapprochent dans les zones de détction derrière le vehicule en marche arrêté. ( P.293)

■ Fonction RCD (détection de la camera arrête) (sur modeles équipés)

Un capteur deamera arrêté permet de détecter les piétons dans la zone de détec-tion derrière le vehicule en marche arrêté. ( P.297)

Programmation du volume du signal sonore

Réglage du volume du signal sonore

Il est possible de régler le volume du signal sonore sur l'écran multifonctionnel. Le volume des signaux sonores sera régé simultanément pour le capteur d'aide au stationnement Lexus, la fonction RCTA et la fonction RCD.

Utilisez les commandes de réglage des instruments pour modifier les réglages. ( P.93)

1 Appuyez sur < ou > pour selec-tionner
2 Appuyez sur A ou Y pour selec-tionner "PKSA" puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur ou pour selec-tionner puis appuyez sur OK.

À chaque fois que vous appuyez sur la commande, le niveau de volume change entre 1, 2 et 3.

Désactivation du son d'un signal sonore

Un bouton de mise en sourdine s'affiche sur l'écran multifonctionnel lorsqu'un objet ou un piéton est détecté. Pour désactiver le son du signal sonore, appuyez sur OK. Les signaux sonores sont désactivés simultanément pour le capteur d'aide au stationnement Lexus, la fonction RCTA et la fonction RCD.

Le mode silencieux est automatiquement annulé dans les situations suivantes:

Lorsque la position de changement de vitesse est modifiée.
Lorsque la fonction opérationnelle est désactivée temporairement.

Lorsque la fonction opérationnelle est désactivée manuelle.
Lorsque le contact du moteur est sur arrêt.

Capteur d'aide au stationnement Lexus*

: Sur modeles équipés

La distance entre votre vehicule et des objets, tels qu'un mur, est mesure par les capteurs et communiquée par l'écran multifonctionnel, l'affichage tête haute (sur modèles équipés), l'affichage central et un signal sonore lors d'un stationnement en créneau ou d'une manoeuvre dans un garage. Véri-fiez toujours la zone environnante lorsque vous utilisez ce système.

Composants du système

Types de capteurs

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Types de capteurs - 1

A Capteurs d'angle avant
B Capteurs centraux avant
C Capteurs d'angle arrirée
Capteurs centraux arrêté

Affichage

Lorsque les capteurs détectent un objet, tel qu'un mur, un graphique s'affiche sur l'écran multifonctionnel, l'affichage tête haute (sur modèles équipés) et l'affichage central en fonction de la position et de la distance par rapport à l'objet.

  • Écran multifonctionnel et affichage têche haute

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage - 1

A Detection du capteur d'angle avant
B Detection du capteur central avant
C Detection du capteur d'angle arrête
D Detection du capteur central arrirée

  • Affichage central

Un graphique s'affiche lorsque le moniteur d'aide au stationnement Lexus (sur modèles équipés) s'affiche.

Une image simplifiée s'affiche sur l'affichage central lorsqu'un objet est détecté.

Lorsque la position de changement de vitesse R est selectionnee

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage - 2

Lorsque la position de changement de vitesse N, M ou D est selectionnée (le vehicule avance)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage - 3

Lorsqu'un objet est detecté, un graphique s'affiche sur le moniteur de vue panoramicque (sur modèles équipés).

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage - 4

Activer/désactiverlecapteurd'aide au stationnement Lexus

Utilisez les commandes de réglage des instruments pour activer/désactiver le capteur d'aide au stationnement Lexus. ( P.93)

1 Appuyez sur < ou > pour selec-tionner
2 Appuyez sur A ou V pour selec-tionner "PKSA" puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur ou pour selec-tionner Ppuis appuyez sur OK.

Lorsque la fonction de capteur d'aide au stationnement Lexus est désactivée, le témoin OFF du capteur d'aide au station-

nement Lexus ( P.80) s'allume sur I'ecran multifonctionnel.

Pour réactiver le système lorsqu'il a été désactivé, sélectionnez sur l'écran

multifonctionnel, selectionnez Ppuis

On. S'il est désactivé en utilisant cette méthode, le système n'est pas réactivé en plaçant le contact du moteur sur arrêt puis en mode IGNITION ON.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activer/désactiverlecapteurd'aide au stationnement Lexus - 1

AVERTISSEMENT

Lors de l'utilisation du capteur d'aide au stationnement Lexus
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner une impossibilité de conduire le vehicule en toute sécurité et provoquer un accident.
N'utilisez pas le capteur à des vitesses supérieures à 10 km/h (6 mph).
- Les zones de détction des capteurs et les temps de réaction sont limités. Lorsque vous roulez en marche avant ou arrière, vérifie la sécurité des zones autour du vehicule (en particulier sur les côts du vehicule), et conduisez lentement en utilisant le frein pour contrôler la vitesse du vehicule.
N'installez pas d'accessoire dans les zones de détction des capteurs.
La zone située directement sous les pare-chocs n'est pas détectee.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Àquel moment désactiver la fonction

Dans les situations suivantes, désactiver la fonction, car elle peut fonctionner même s'il n'existe aucune probabilité de collision.

Le vehicule est equiped d'une antenned'aile ou d'une antennene sans fil.
Le pare-chocs avant ou arrriere ou un capteur sont soumis à un chic violent.
- Une suspension qui n'est pas d'origine - Lexus (suspension rabaissee, etc.) est installee.
Présence d'anneaux de remorquage.
- Une plaque d'immatriculation retroéclairée est installée.

Lors de l'utilisation du capteur d'aide au stationnement Lexus

Dans les situations suivantes, le système risque de ne pas fonctionner correctement à cause d'un dysfonctionnement du capteur, etc. Faites vérifier le vehicule par un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

L'affichage du fonctionnement du capteur d'aide au stationnement Lexus clignote ou s'affiche de manière continue, et un bip sonore retentit lorsqu'aucun objet n'est détecté.
Si la zone autour d'un capteur entre en collision avec quelque chose ou est soumise a un chic violent.
Si le pare-chocs ou la calandre entrent en collision avec quelque chose.
Si I'affichage clignote ou est continu sans émission d'un signal sonore, sauf lorsque la fonction de mode silencieux a été activée.
Si une erreur d'affichage se produit, verifiez tout d'abord le capteur. Si l'erreur se produit meme en I'absence de givre, de neige ou de boue sur le capteur, il est probable que le capteur est defectueux.

Remarques pour le lavage du vehicule

Ne dirigez pas de forts jets d'eau ou de vapeur sur les capteurs.

Cela peut provoquer un dysfonctionnement du capteur.

Lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression pour laver le vehicule, ne vaporise pas directement les capteurs, car cela peut causer le dysfonctionnement d'un capteur.
Lors de l'utilisation de la vapeur pour nettoyer le vehicule, ne dirigez pas la vapeur trop pres des capteurs car cela peut cause le dysfonctionnement d'un capteur.

Le système peut être actionné lorsquè

Le contact du moteur est en mode IGNI-TION ON.
La fonction de capteur d'aide au stationnement Lexus est activée.
La vitesse du vehicule est inférieure a environ 10km / h (6 mph).
- Une position de changement de vitesse autre que P est selectionnée.

■ Programmation du volume du signal sonore

Il est possible de régler le volume du signal sonore sur l'écran multifonctionnel. (→P.286)
Si "L'aide au stationnement n'est pas disponible. Veuillez nettoyer le capteur d'aide au stationnement." s'affiche sur l'écran multifonctionnel

Un capteur peut être couvert de givre, de neige, de saleté, etc. Retirez le givre, la neige, la saleté, etc. du capteur pour ramener le système à un fonctionnement normal.

De plus, en raison du givre se formant sur un capteur par temps froid, un message d'advertissement peut s'afficher ou le capteur peut ne pas etre en mesure de détecter un objet. Une fois que le givre fond, le système revient a un fonctionnement normal.

Informations relatives à la détction des cap-teurs

  • Les situations suivantes peuvent se produit lors de l'utilisation.

  • En fonction de la forme de l'objet et d'autres facteurs, la distance de détction peut être réduite ou la détction peut être impossible.

  • Il yaura un court délambda entre la détction de l'objet et l'affichage. Meme à faible vitesse, il est possible que l'objet entre dans les zones de détction des capteurs avant que l'affichage ne soit indiqué et que le bip d'advertissement ne retentisse.
  • Il peut être difficile d'entendre le signal sonore en raison du volume du système audio ou du bruit du flux d'air du système de climatisation.

Conditions dans lesquelles la fonction peut ne pas fonctionner correctement

Certaines conditions du vehicule et l'environnement risquent d'affector la capacité d'un capteur à détecter correctement les objets. Les cas particuliers où cela peut se produit sont indiqués ci-dessous.

Un capteur est couvert de saletés, de neige ou de glace. (Un nettoyage des capteurs doit résoudre ce problème.)
Un capteur est gelé. (Le fait de dégeler la zone devrait résoudre ce problème.) Par temps particulièrement froid, si un capteur est gelé, l'affichage du capteur peut presenter un affichage anormal, ou des objets, tel qu'un mur, peuvent ne pas etre détectés.
Un capteur est obstruéd'une manière ou d'une autre.
Lorsqu'un capteur ou la zone autour d'un capteur sont extrémement chauds ou froids.
Sur route extrémement bosselée, dans une pente, sur du gravier ou de l'herbe.
L'environnement immédiat du vehicule est bruyant en raison d'avertisseurs sonores de vehicules, de moteurs de motos, de bruit émis par les systèmes de freinage à air comprimé de camions ou d'autres bruits forts produit des ondes ultrasonores.
Un autre vehicule équipé de capteurs d'aide au stationnement est à proximité.
Un capteur est recouvert d'une couche de spray ou voilé par un rideau de pluie.
Si un capteur est heures par une grande quantité d'eau, comme lorsque vous conduisez sur une route inondee.
Si le vehicule est incline de maniere significa

tive.

Le vehicule approche d'une cordure de trottoir elevée ou arrondie.
Si des objets sont trop prés du capteur.

■ Les objets risquant de ne pas'être détectés correctement

La forme de l'objet peut empêcher le capteur de le détector. Portez une attention particulière aux objets suivants:

Cables, clôtres, cordes, etc.
Coton, neige et autres matériaux absorbant les ondes sonores
- Objects相當 des angles saillants
- Objects bas
- Objects élevés avec la partie supérieure faisant saillie vers l'extérieur dans la direction du vehicule

Les personnes peuvent ne pas etre détectees si elles portent certains types de vêtements.

Affichage de détction de capteur, distance par rapport à l'objet

Portée de détention des capteurs

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Portée de détention des capteurs - 1

A Environ 100 m (3,3 ft.)
B Environ 150 cm (4,9 ft.)
C Environ 65 cm (1,9 ft.)

Le schéma illustré la portée de détction des

capteurs. Notez que les capteurs ne peuvent pas détecter des objets extrémement proches du vehicule.

La portée des capteurs peut varier en fonction de la forme de l'objet, etc.

Écran multifonctionnel, affichage tête haute (sur modèles équipés) et affichage central

Lorsqu'un capteur détecte un objet, la distance approximative jusqu'à l'objet est affichée sur l'écran multifonctionnel, l'affichage central et l'affichage tête haute (sur modèles équipés). (Au fur et à mesure que la distance jusqu'à l'objet raccourcit, les segments de distance peuvent clignoter.)

  • Distance approximative par rapport à l'objet: 150 cm (4,9 ft.) à 65 cm (1,9 ft.)* (capteur central arrêté)
Écran multifonctionnelAffichage centralAffichage tête haute
  • : La fonction de mode silencieux automatique du signal sonore est activée. (→P.292)
  • Distance approximative par rapport à l'objet: 100 cm (3,3 ft.) à 65 cm (1,9 ft.)* (capteur central avant)
Écran multifonctionnelAffichage centralAffichage tête haute
  • : La fonction de mode silencieux automatique du signal sonore est activée. (→P.292)
  • Distance approximative par rapport à l'objet: 65 cm (1,9 ft.) à 45 cm (1,5 ft.)*
Écran multifonctionnelAffichage centralAffichage tête haute
  • : La fonction de mode silencieux automatique du signal sonore est activée. (→P.292)
  • Distance approximative par rapport à l'objet: 45 cm (1,5 ft.) à 30 cm (1,0 ft.).
Écran multifonctionnelAffichage centralAffichage tête haute

^ : La fonction de mode silencieux automatique du signal sonore est activée. (→P.292)
- Distance approximative par rapport à l'objet: 30 cm (1,0 ft.) à 15 cm (0,5 ft.)

Écran multifonctionnel*2Affichage central*2Affichage tête haute

^1 : La fonction de mode silencieux automatique du signal sonore est désactivée. ( P.292)
^
2 : Les segments de distance clignotent lentement.
- Distance approximative par rapport à l'objet: Inférieure à 15 cm (0,5 ft.) ^1

Écran multifonctionnel*2Affichage central*2Affichage tête haute

^1 : La fonction de mode silencieux automatique du signal sonore est désactivée. ( P.292)
^
2 : Les segments de distance clignotent rapidement.

■ Fonctionnement du signal sonore et distance jusqu'à un objet

Un signal sonore retentit lorsque les capteurs fonctionnent.

Le signal sonore retentit de plus en plus vite à mesure que le vehicule s'approche d'un objet. Lorsque le vehicule se trouve à la distance suivante de l'objet, le signal sonore retentit en continu:

Environ 30 cm (1,0 ft.)

Lorsque 2 objets ou plus sont détectés simultanément, le signal sonore se déclenché en fonction de l'objet le plus

proche. Si un ou plusieurs objets se trouvent à une distance d'environ 30 cm (1,0 ft.) du vehicule, le signal sonore émet un signal prolongé, suivis de bips rapides.

  • Fonction de mode silencieux automatique du signal sonore: Àpres l'émission d'un signal sonore, si la distance entre le vehicule et l'objet détecté ne diminue pas, le signal sonore passae automatiquement en mode silencieux. (Si toutes la distance entre le vehicule et l'objet est inférieure ou égale à 30 cm (1,0 ft.), cette fonction est inopérante.)

Le volume des signaux sonores peut etre

réglé. ( P.286)

Fonction RCTA (avertissement de traffic transversal arrêté)

La fonction RCTA utilise les capteurs radar arrêté latéraux BSM montés derrière le pare-chocs arrêté. Cette fonction est destinée à aider le conduc-teur à contrôler les zones qui ne sont pas facilement visibles lors d'une marche arrêté.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonction RCTA (avertissement de traffic transversal arrêté) - 1
Composants du système

A Commandes de réglage des instruments

Activation/désactivation de la fonction RCTA.
Lorsque la fonction RCTA est désactivée, le témoin RCTA OFF s'allume.
B Témoins de rétroviseurs extérieurs

Lorsqu'un vehicule approchant par le cote arrrière croit ou gauche du vehicule est détecté, les deux témoins de rétroviseurs extérieurs cli

gnotent.

C Affichage central

Si un vehicule approchant à droite ou à gauche à l'arrière du vehicule est détecté, l'icone RCTA ( P.295) du côté détecté s'affiche sur l'affchage central. Cette illustration montre un exemple d'un vehicule approchant des deux côtés du vehicule.

D Signal sonore RCTA

Si un vehicule approchant par le cote arrriere croit ou gauche du vehicule est detecté, un signal sonore retentit. Le signal sonore retentit également pendant environ 1 seconde immédiatement après l'activation de la fonction RCTA.

Activation/désactivation de la fonction RCTA

Utilisez les commandes de réglage des instruments pour activer/désactiver la fonction RCTA. ( P.93)

1 Appuyez sur < ou > pour selec-tionner
2 Appuyez sur ou pour selec-tionner "PKSA" puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur ou pour selec-tionner "RCTA" puis appuyez sur OK.

Lorsque la fonction RCTA est désactivée, le témoin RCTA OFF (→P.80) s'allume sur l'écran multifonctionnel. (Chaque fais que le contact du moteur est mis sur arrêt puis passé en mode IGNITION ON, la fonction RCTA est activée automatiquement.)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation/désactivation de la fonction RCTA - 1

AVERTISSEMENT

Precautions relatives à l'utilisation de la fonction

Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez toujours prudemment, ennantant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.

La fonction RCTA est une fonction complémentaire uniquement qui avertit le conduc-teur qu'un vehicule s'approche du cote arrriere droit ou gauche du vehicule. Puisque la fonction RCTA risque de ne pas fonctionner correctement dans certaines conditions, la sécurité doit être confirmée visuellement par le conducteur. Une confiance excessive en cette fonction peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Visibilité du témoin de rétroviseur extérieur
Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin de rétroviseur extérieur soit difficile à voir.
Perception du signal sonore RCTA

Le signal sonore RCTA peut être difficilement perceptible dans un environnement bruyant, par exemple si le volume du système audio est élevé.
Lorsque "RCTA non disponible" s'affiche sur l'écran multifonctionnel
De l'eau, de la glace, de la neige, de la boue, etc., peut s'être fixée autour des capteurs sur le pare-chocs arrêté. ( P.281) Le fait de retarder l'eau, la neige, la boue, etc. de la proximite de la zone du capteur de pare-chocs devrait permettre de revenir à la normale.
De surcroit, les capteurs peuvent ne pas fonctionner normalement lorsqu'ils sont utilisés dans un environnement extrément chaud ou froid.
Capeurs radar latéraux arrêté

→P.281

Fonction RCTA

Fonctionnement de la fonction RCTA

La fonction RCTA utilise des capteurs radar latéraux arrêtre pour détecter les vehicules

approchant depuis la droite ou la gauche à l'arrière du vehicule et avertit le conducteur de la présence de ces vehicules en faisant cligneter les témoins des rétroviseurs extérieurs et retentir un signal sonore.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonction RCTA - 1

A Vehicules en approche
B Zones de détction des vehicules en approche

Affichage de I'icone RCTA

Lorsqu'un vehicule approchant par le cote arrriere croit ou gauche du vehicule est détecté, ce qui suit s'affiche sur l'affichage central.

  • Exemple (moniteur d'aide au stationnement Lexus) (sur modèles équipés): Des vehicules s'approchant des deux côtés du vehicule

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage de I'icone RCTA - 1

Zones de détention de la fonction RCTA

Les zones dans lesquelles les vehicules peuvent etre détectes sont materialisées ci-dessous.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Zones de détention de la fonction RCTA - 1

Le signal sonore peut avertir le conducteur de la presence de vehicules plus rapides approchant de plus loin.

Example:

Vitesse du vehicule en approcheA Distance d'alerte approximative
28 km/h (18 mph) (rapide)20 m (65 ft.)
8 km/h (5 mph) (lente)5,5 m (18 ft.)

La fonction RCTA est opérationnelle lorsque

La fonction RCTA fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies:

Le contact du moteur est en mode IGNI-TION ON.
La fonction RCTA est activée.
La position de changement de vitesse est sur R.
La vitesse du vehicule est inférieure a environ 8 km/h (5 mph).
La vitesse du vehicule approchant est comprise entre environ 8km / h (5 mph) et 28 km/h (18 mph).

■ Programmation du volume du signal sonore

Il est possible de régler le volume du signal sonore sur l'écran multifonctionnel. (→P.286)

Conditions dans lesquelles la fonction RCTA ne détecte pas un vehicule

La fonction RCTA n'est passonsque pour détector les vehicules et/ou objets des types suivants:

Véhiculesapprochantdirectementàl'arrière
Véhicules reculant dans une place de stationnement à côté de votre vehicule
Vehicules ne pouvant pas etre detectes par les capteurs a cause d'obstacles

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions dans lesquelles la fonction RCTA ne détecte pas un vehicule - 1

Glissières de sécurité, murs, panneaux, vehicules en stationnement et objets fixes simi

laires

Motos de petites cylindrées, vélos, piétons, etc.
Vehicules s'éloignant de votre vehicule
Véhiculesapprochant desplaces de stationnement à côté de votre vehicule

Conditions dans lesquelles la fonction RCTA peut ne pas fonctionner correctement

La fonction RCTA peut ne pas détecter correctement les vehicules dans les situations suivantes:
- Lorsqu'un capteur est mal aligné suite à un impact important au niveau du capteur ou de sa zone environnante
- Lorsque de la boue, de la neige, de la glace, un autocollant, etc. recouvre un capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrriere
- Lorsque vous roulez sur une chaussée humide comportant des flaques d'eau pendant des intempéries, chutes de pluie ou de neige importantes ou brouillard écais
Lorsque plusieurs vehicules approchant alors qu'ils se suivent de pres
- Si un vehicule s'approche rapidement de l'arrête de votre vehicule
- Lorsqu'un anneau de remorquage est installé à l'arrête du vehicule.
Lorsque you reculez sur une pente avec changement de declivite brutal

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions dans lesquelles la fonction RCTA peut ne pas fonctionner correctement - 1

Lorsque you reculez pour sortir d'un espace de stationnement à l'angle serrer

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions dans lesquelles la fonction RCTA peut ne pas fonctionner correctement - 2

  • Immediatement après avoir activé la fonction RCTA
  • Immediatement après le démarrage du moteur avec la fonction RCTA activée
  • Lorsqu'un vehicule ne peut pas etre détecte par les capteurs a cause d'obstacles

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions dans lesquelles la fonction RCTA peut ne pas fonctionner correctement - 3

  • Les cas où la fonction RCTA détecte inutillement un vehicule et/ou un objet peuvent augmenter dans les situations suivantes:
  • Lorsqu'un vehiculeonne passes sur le cote de vourvehicule
  • Lorsque la place de stationnement fait face à une rue et que des vehicules circulent dans la rue

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conditions dans lesquelles la fonction RCTA peut ne pas fonctionner correctement - 4

Lorsque la distance entre votre vehicule et des objets métalliques, tels que barrière de sécurité, mur, panneau ou vehicule en stationnement, pouvant refléchir les ondes électriques vers l'arrête du vehicule, est courte
Lorsqu'un anneau de remorquage est installe à l'arrête du vehicule

Fonction RCD (detection de la camera arrière)*

: Sur modeles équipés

Lorsque le vehicule recule, la fonction de détéction de laamera arrêtée peut détacter les piétons se trouvant dans la zone de détéction. Si un piéton est détacté, un signal sonore retentit et un icone s'affiche sur l'affichage central pour informer le conducteur de la présence du piéton.

Affichage central

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage central - 1

A lcone de détention des piétons
Affiche automatiquement lorsqu'un pieton est détecté.
B Icone RCD OFF

Lorsque la fonction RCD est désactivée, l'icone RCD OFF s'allume. (Chaque fois que le contact du moteur est mis sur arrêt puis passé en mode IGNITION ON, la fonction RCD est activée automatiquement.)

Activation/désactivation de la fonction RCD

Utilisez les commandes de réglage des instruments pour activer/désactiver la fonction RCD. ( P.93)

1 Appuyez sur < ou > pour sélectionner.
2 Appuyez sur A ou Y pour selec-tionner "PKSA" puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur ou pour selec-tionner "RCD" puis appuyez sur OK.

Lorsque la fonction RCD est désactivée, l'icone RCD OFF ( P.80) s'allume sur I'écran multi-fonctionnel.

Lorsqu'un pieton est détecté

Si la fonction de détction de laamera arrrière détecte un piéton dans la zone de détction, le signal sonore et la détction de piéton fonctionnent comme suit:

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lorsqu'un pieton est détecté - 1

A Si un piéton est détecté dans la zone A

Signal sonore: Retentit de manière répétable
lcone de détention des piétons: Cli-gnote 3 fois et reste allumé

B Si un piéton est détecté dans la zone

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lorsqu'un pieton est détecté - 2

Signal sonore (lorsque le vehicule est a l'arrêt): Retentit 3 fois
Signal sonore (lorsque le vehicule recule, lorsqu'un piéton approche de l'arrêt du vehicule): Retentit de manière répétée
Icone de détction des piétons: Cli-gnote 3 fois et reste allumé
C Si le système déterminé que vous
vécicule risque d'entrer en collision
avec un piéton dans la zone C
Signal sonore: Retentit de manière répétée
lcone de détention des piétons: Cli
gnote 3 fais et reste allumé
La fonction de détction de laamera arrrière est opérationnelle lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNI-TION ON.
La fonction RCD est activée.
La position de changement de vitesse est sur R.
■ Programmation du volume du signal sonore Il est possible de régler le volume du signal sonore sur l'écran multifonctionnel. (→P.286)
Si "Detection par laamera arrête non disponible. Nettoyer laamera arrête." s'affiche sur l'écran multifonctionnel

L'objet d'uneamera arrêtée peut être sale ou couvert de neige ou de glace. Dans ce cas, si elle est retire de l'objet de laamera arrêtée, le système doit revenir à la normale. (Il peut être nécessaire de rouler un certain temps avant que le système ne revienne à la normale.)

Si "Détection par laamera arrêté non disponible" s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Si ce message apparait après avoir déconnecté et reconnectcé la batterie, tournez complètement le volant vers la gauche puis vers la droite sur une surface plane.

Si ce message ne s'affiche que lorsque la position de changement de vitesse R est selectionnée, l'objectif de laamera arrêté est probablement sale. Nettoyez l'objet de laamera arrêté.

- Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement

  • Certains piétons tels que les suivants peuvent ne pas être détectés par la fonction de détéction de laamera arrière, empêchant la fonction de fonctionner correctement:
  • Les piétons penchés vers l'avant ou accroupis
  • Piétons allongés
  • Piétons en train de courir
  • Piétons entrant soudainement dans la zone de détction
  • Pétions circulant sur un vélo, un skateboard, ou autre vehicule léger
  • Piétons portant des vêtements très larges comme un imperméable, une jupe longue, etc., rendant leur silhouette confuse
  • Piétons dont le corps est en partie caché par un objet, tel qu'un chariot ou un parapluie
  • Piétons obscurcis par la pénome, la nuit par exemple
  • Dans certaines situations, comme les suivantes, les piétons peuvent ne pas être détectés par la fonction de détction de laamera arrêtée, empêchant la fonction de fonctionner correctement:
  • En marche arrêté par mauvais temps (pluie, neige, brouillard, etc.)
    Lorsque laamera arrriere est obstruee (couverte de saleté, de neige, de givre, etc.) ou rayée
  • Lorsqu'une lumière très vivie, comme le soleil ou les phares d'un autre vehicule, éclaire directement laamera arrête
    Lorsque you effectuez une marche arriere dans un endroit où la luminosité ambiente change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie d'un garage ou d'un parking souterrain
    Lorsque you effectuez une marche arrriere dans un endroit nombre, durant le crépuscule ou dans un parking souterrain
  • Mème si aucun piéton ne se trouve dans la zone de détction, certains objets, tels que les suivants, peuvent être détectés, et potentiellement provoquer l'activation de la fonction de détction deamera arrêtée.

  • Objects tridimensionnels, comme un poteau, un côte de signalisation, une barrière, ou un vehicule stationné

  • Objects mobiles, comme une voiture ou une moto
  • Objets se déplaçant vers votre vehicule lors d'une marche arrêté, comme des drapeaux ou des flâques d'eau (ou des matières en suspension dans l'air, comme de la fumée, de la vapeur, de la pluie, ou de la neige)
  • Routes pavées ou de gravier, rails de tram, réparations de la route, lignes blanches, piétons traversant ou feuilles tombées sur la route
  • Couvercles métalliques (grilles), tels que ceux utilisés pour les fossés de drainage
  • Objects se reflétant dans une flaque d'eau ou sur une chaussée humide
    Le bord de la route ou des bosses sur la route
  • Ombres sur la route
  • Dans certaines situations, telles que les suivantes, la fonction de détéction deamera arrêtée peut fonctionner bien qu'aucun piéton ne soitprésent dans la zone de détéction.
  • Lors d'une marche arrêtée vers le bord de la route ou une bosse sur la route
  • Si le vehicule est considérablement incliné, comme lorsqu'il transporte une charge lourde
  • Lors d'une marche arrêté en direction d'une montée/descente
  • Si la suspension a été modifiée ou que des pneus d'une taille autre que celle spécifiée sont montés
  • Si l'arrête du vehicule est soulevé ou baisse en raison de la charge transporte
  • Si un composant électronique, tel qu'une plaque d'immatriculation rétroéclairée ou un feu antibrouillard arrêté, est installé à proximité de laamera arrêté
  • Si une protection pour pare-chocs, comme une bande de finition supplémentaire, est installée sur le pare-chocs arrêté
    Si I'orientation de laamera arrête a eté modifiée en raison d'une collision ou d'un autre impact ou du retrait et de l'installation
  • Si un anneau de remorquage est installé à l'arrête du vehicule
    Lorsque de I'eau coule sur I'objectif de la camera arrriere
    Lorsque laamera arrriere est obstruee (couverte de saleté, de neige, de givre, etc.) ou rayée

  • S'il y a une lumière clignotante dans la zone de détction, comme les yeux de détresse d'un autre vehicule

  • Situations dans lesquelles la fonction de détéction de laamera arrêtée peut être difficile à désigner
  • Il peut être difficile d'entendre le signal sonore si l'environnement est bruyant, que le volume du système est élevé, que le système de climatisation est en cours d'utilisation, etc.
  • Si la température dans l'habitacle est extrémenment élevée ou BASSE, l'écran du système audio peut ne pas fonctionner correctement.

PKSB (frein d'aille au stationnement)

: Sur modèles équipés

Le système de freinage de l'aide au stationnement est composé des fonctions suivantes, lorsque vous roulez à BASSE vitesse ou en marche arrêté, par exemple pour vous garer. Lorsque le système déterminé que la probabilité d'une collision avec un objet détecté ou avec un piéton est élevée, un aver-tissement se déclenché pour inciter le conducteur à prendre des mesures d'évitement. Si le système déterminé que la probabilité d'une collision avec un objet détecté est extrémement élevée, les freins sont automatiquement appliqués pour permettre d'eviter la collision ou aider à réduire l'impact de la collision.

Système PKSB (frein d'aide au stationnement)

Fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) (sur modèles équipés)
Des capteurs à ultrasons permettent de détecter des objets statiques, tels qu'un mur, dans la zone de détéction lorsque vous roulez à basse vitesse ou en marche arrêté. (→P.306)
Fonction de freinage de l'aide au stationnement (vehicules traversant à l'arrière) (sur modèles équipés)

Les capteurs radar arrêté servent à détector les vehicules en approche se trouvant dans la zone de détction derrière le vehi-

cule lors d'une marche arrêté. (→P.312)

Fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière) (sur modèles équipés)

Un capteur deamera arrêté permet de détecter les piétons dans la zone de détec-tion derrière le vehicule en marche arrêté. ( P.317)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système PKSB (frein d'aide au stationnement) - 1

AVERTISSEMENT

  • Limites du système de freinage de l'aide au stationnement

Ne vous fiez pas autre mesure au système, car vous risquez de provoquer un accident.

Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez toutes prudemment, ennant soin de surveiller tout ce qui vous entoure. Le système de freinage de l'aide au stationnement est concu pour fournir une assistance et réduire la gravité des collisions. Toutefois, il peut ne pas fonctionner dans certaines situations.
Le système de freinage de l'aide au stationnement n'est pas conscience pour arreter le vehicule complètement. De plus, même si le système a arrêté le vehicule, il est nécessaire d'appuyer sur la pédale de frein immédiatement car le contrôle du freinage sera annulé après environ 2 secondes.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Si "Système de freinage d'aide au stationnement non disponible" s'affiche sur l'écran multifonctionnel et que le témoin PKSB OFF clignote

Si ce message s'affiche immédiatement après que le contact du moteur soit mis en mode IGNITION ON, utilisez le vehicule prudiment en faisant attention à ce qui vous entoure. Il peut être nécessaire de rouler un certain laps de temps avant que le système ne revienne à la normale. (Si le système ne revient pas à la normale après avoir conduitpendant un moment, nettoyez l'objet de laamera arrrière.)

Activation/Désactivation du freinage de l'aide au stationnement

Le freinage de l'aide au stationnement peut etre activé/desactivé depuis I'ecran multifonctionnel.Toutes les fonctions de freinage de I'aide au stationnement (objets statiques, vehicules traversant a l'arriere et piétons a l'arrière) sont activées/desactivées simultanement.

Utilisez les commandes de réglage des instruments pour activer/désactiver le frein d'aide au stationnement. ( P.93)

1 Appuyez sur < ou > pour selec-tionner
2 Appuyez sur ou pour selectionner qui puis appuyez sur ok.

Lorsque le frein d'aide au stationnement est désacté, le témoin PKSB OFF (→P.80) s'allume sur l'écran multifonctionnel.

Pour réactiver le système lorsqu'il a été désacté, sélectionnez sur l'écran multifonctionnel, sélectionnez puis On. S'il est désacté en utilisant cette méthode, le système n'est pas réactivé en plaçant le contact du moteur sur arrêt puis en mode IGNITION ON.

Affichages et signaux sonores pour le contrôle de la limitation de puis-sance du moteur et le contrôle du freinage

Si le contrôle de la limitation de puissance du moteur ou le contrôle du freinage fonctionne, un signal sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran central et l'écran multifonctionnel pour avertir le conducteur. Sur les vehicules avec un affichage tête haute, l'affichage tete haute affiche le même message que l'écran multifonctionnel.

Selon la situation, le contrôle de la limitation de puissance du moteur fonctionne pour limiter l'accelération ou réduire la puissance autant que possible.

  • Le contrôle de la limitation de puissance du moteur fonctionne (limitation de l'accelération)

Une acceleration supérieure à une valeur donnée est restreinte par le système.

Affichage central (Moniteur de vue panorama- mique): Aucun avertissement affché

Écran multifonctionnel: "Objet détecté. Accélération réduite."

Témoin PKSB OFF: Éteint

Signal sonore: Ne retentit pas

Le contrôle de la limitation de puissance du moteur fonctionne (puissance limitée autant que possible)

Le système a déterminé qu'un freinage plus fort que la normale est nécessaire.

Affichage central (Moniteur de vue panoramaque): "FREINEZ!"

Écran multifonctionnel: “FREINEZ!”

Témoin PKSB OFF: Éteint

Signal sonore: Bip court

Le contrôle du freinage fonctionne

Le système a déterminé qu'un freinage d'urgence est nécessaire.

Affichage central (Moniteur de vue panoramaque): "FREINEZ!"

Écran multifonctionnel: "FREINEZ!"

Témoin PKSB OFF: Éteint

Signal sonore: Bip court

Véhicule arrêté par le fonctionnement du système

Le vehicule a ete arrete par le fonctionnement du contrôle du freinage.

Affichage central (Moniteur de vue panoramaique): "Freinez"

Écran multifonctionnel: "Enforcez la pédale de frein." (Si la pédale d'accélérateur n'est pas enforcée, "Freinez" s'affiche.)

Témoin PKSB OFF: Allumé

Signal sonore: Bip court

Aperçu du système

Si le freinage de l'aide au stationnement détermine qu'une collision avec un object ou un piéton détecté est possible, la puissance du moteur est limitée afin de limiter toute augmentation de la vitesse du vehicule. (Contrôle de la limitation de puissance du moteur:

Reportez-vous à la figure 2 ci-dessous.)

De plus, si vous continue à appuyer sur la pédale d'accélérateur, les freins sont automatiquement actionnés afin de réduire la vitesse du vehicule. (Contrôle du freinage: Reportez-vous à la figure 3 ci-dessous.)

Figure 1 Lorsque le PKSB (frein d'aide au stationnement) est désacté

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Aperçu du système - 1

A Puisance du moteur
B Force de freinage
Temps

Figure 2 Lorsque le contrôle de la limitation de puissance du moteur fonctionne

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Aperçu du système - 2

A Puissance du moteur
B Force de freinage
C Temps
D Le contrôle de la limitation de puissance du moteur commence à fonctionner
E Le système déterminé que la capacité d'une collision avec l'objet détecté est élevé
F Puissance du moteur réduite
Exemple: Écran multifonctionnel:

"FREINEZ!"

Figure 3 Lorsque le contrôle du freinage fonctionne

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Aperçu du système - 3

A Puisance du moteur
B Force de freinage
Temps
D Le contrôle de la limitation de puissance du moteur commence à fonctionner
E Le système déterminé que la capacité d'une collision avec l'objet détecté est élevé
F Puissance du moteur réduite
G Le système déterminé que la possibilité d'une collision avec l'objet détecté est extrémement élevé
H Le contrôle du freinage commence à fonctionner
La puissance du contrôle du freinage a augmenté
Exemple: Écran multifonctionnel: "FREINEZ!"
K Example: Ecran multifonctionnel: "Enoncez la pédale de frein."

Si le freinage de l'aide au stationnement a ete actionné

Si le vehicule est arrêté à cause du fonctionnement du freinage de l'aide au stationnement, le freinage de l'aide au stationnement est désactisé et le témoin PKSB OFF s'allume. Si le frein d'aide au stationnement fonctionne de manière inutile, le contrôle du freinage peut être annulé en appuyant sur la pédale de frein pendant environ

2 secondes pour qu'il soit annulé automatique-ment. Ensuite, le vehicule peut etre contrrole en appuyant sur la pedale d'accelerateur.

Réactivation du freinage de l'aide au stationnement

Pour réactiver le freinage de l'aide au stationnement lorsqu'il est désactivé en raison du fonctionnement du freinage de l'aide au stationnement, activez le système à nouveau

( P.301) , ou placez le contact du moteur sur arrêt puis à nouveau en mode IGNITION ON. De plus, si l'objet ne se trouve plus dans le sens de déplacement du vehicule ou si le sens de déplacement du vehicule change (par exemple, passage de la marche avant à la marche arrière, ou de la marche arrière à la marche avant), le système est automatiquement réactivé.

Si "Système de freinage d'aide au stationnement non disponible" est affiché sur l'écran multifonctionnel alors que le témoin PKSB OFF clignote

Si le vehicule est arrêté à cause du fonctionnement du freinage de l'aide au stationnement, le freinage de l'aide au stationnement est désactifé et le témoin PKSB OFF s'allume.

Un capteur peut etre couvert de givre, de neige, de saleté, etc. Retirez le givre, la neige, la saleté, etc. du capteur pour ramener le systeme a un fonctionnement normal.
De plus, en raison du givre se formant sur un capteur par temps froid, un message d'advertissement peut s'afficher ou le capteur peut ne pas etre en mesure de détecter un objet. Une fois que le givre fond, le système revient a un fonctionnement normal.
Si ce message ne s'affiche que lorsque la position de changement de vitesse R est selec tionné, l'objet de laamera arrrière est probaurement sale. Nettoyez I'objet de laamera. Si ce message s'affiche sur l'importe qu'elle position de changement de vitesse vers l'avant, un capteur du pare-chocs avant ou arrriere est probaurement sale. Nettoyez les capteurs et leur zone avoisinante sur les pare-chocs.
Si ce message continue à s'afficher même après le nettoyage du capteur, ou qu'il s'affiche bien que le capteur soit propre, faites contrôle le vehicule par un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur/agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
L'initialisation peut ne pas avoir ete effectuée après qu'une batterie a ete debranchee et rebranchee. Initialisez le systeme. ( P.305) Si ce message continue a s'afficher meme apres une reinitialisation, faites controler le vehicule par tout detaillant agreee Lexus ou tout reparateur agreé Lexus, ou tout autre reparateur de confiance.

Si une borne de la batterie a ete debranchee et rebranchee

Le système doit être initiaisé. Pour initialiser le système, conduisez le vehicule en ligne droite pendant 5 secondes ou plus à une vitesse d'environ 35km / h (22 mph) ou plus. De plus, pour les vehicules disposant de la fonction de freinage de l'aide au stationnement, tournez le volant completement sur la gauche puis sur la droite avec le vehicule à l'arrêt.

Fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques)

: Sur modeles équipés

Si les capteurs détectent un objet, comme un mur, dans le sens de déplacement du vehicule et que le système déterminé qu'une collision risque de se produit en raison d'un déplacement soudain du vehicule vers l'avant causé par un actionnement accidentel de la pédale d'accéléateur, d'un déplacement du vehicule dans une direction non souhaitée causé par la sélection d'une mauvaise position de changement de vitesse, ou pendant le stationnement ou lors d'un déplacement à faible vitesse, le système fonctionne afin d'atténuer l'impact avec un objet détecté et réduire les dommages causés.

Exemples de fonctionnement de la fonction

Cette fonction opère dans des situations telles que les suivantes si un objet est détecté dans le sens de déplacement du vehicule.

Lors d'un déplacement à faible vitesse et lorsque la pédale de frein n'est pas enforcée, ou est enforcée tardivement

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Exemples de fonctionnement de la fonction - 1

Lorsque la pédale d'accéléateur est enforcée excessivement

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Exemples de fonctionnement de la fonction - 2

Lorsque le vehicule se déplace dans une direction non souhaiée en raison de la seLECTION d'une mauvaise position de changement de vitesse

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Exemples de fonctionnement de la fonction - 3

Types de capteurs

P.287

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Types de capteurs - 1

AVERTISSEMENT

Pour garantir un fonctionnement correct du freinage de l'aide au stationnement

Respectez les précautions suivantes concen-nant les capteurs ( P.307) .A defaut, un capteur peut ne pas fonctionner correctement, et un accident peut se produit.

Ne modifies pas, ne demontez pas ni ne peignez les capteurs.
Ne remplacez pas un capteur avec une piece autre qu'une piece d'origine.
Ne faites pas subir de chic violent à un capteur ou à la zone avoirinante.
N'endommagez pas les capteurs, et voirlez à ce qu'ils soient toujours propres.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Si la zone autour d'un capteur radar subit un impact, le système peut ne pas fonctionner correctement en raison du dysfonctionnement du capteur. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant agreé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Manipulation de la suspENSION

Ne modifiez pas la suspension, car des modifications de la hauteur ou de l'inclinaison du vehicule peuvent empêcher les capteurs de détecter des objets correctement ou amener le système à ne pas fonctionner ou à fonctionner de manière inutil.

Si la fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) fonctionne de manière inutile, comme a un passage a niveau

Dans le cas où la fonction de freinage de l'aide au stationnement (objects statiques) fonctionne de manière inutil, comme à un passage à niveau, le contrôle du freinage est annulé après environ 2 secondes, vous permettant d'avancer et de quitter la zone, le contrôle du freinage est également annulé en appuyant sur la pédale de frein. Le fait d'appuyer à nouveau sur la pédale d'accélérateur après l'annulation du contrôle du freinage vous permet d'avancer et de quitter la zone.

Remarques pour le lavage du vehicule

Ne dirigez pas de forts jets d'eau ou de vapeur sur les capteurs.

Cela peut provoquer un dysfonctionnement du capteur.

Lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute pression pour laver le vehicule, ne vaporisez pas directement les capteurs, car cela peut causer le dysfonctionnement d'un capteur.
Lors de l'utilisation de la vapeur pour nettoyer le vehicule, ne dirigez pas la vapeur trop pres des capteurs car cela peut cause le dysfonctionnement d'un capteur.

Àquel moment désactiver le freinage de l'aide au stationnement

Dans les situations suivantes, désacteve le freinage de l'aide au stationnement, car le système peut fonctionner bien qu'il n'existe aucune possibilité de collision.

Lors de l'inspection du vehicule au moyen d'un banc à rouleaux, d'un dynamomètre à chassin ou d'un rouleau libre
Lors du chargement du vehicule sur un bateau, un camion ou un navire de transport
Si la suspension a ete modifie ou que des pneus d'une taille autre que celle specifie sont montes
Si l'avant du vehicule est souleve ou baisse en raison de la charge transporte
Lorsqu'un équipement risquant d'obstruer un capteur est installé, comme un anneau de remorquage, une protection pour pare-chocs (une bande de finition supplémentaire, etc.), un porte-velos, ou un chasse-neige

La fonction de freinage de l'aide au stationnement (objet statique) fonctionné lorsque

La fonction fonctionnelle lorsque le témoin PKSB OFF n'est pas allumé ou clignote ( P.81, 82) et que toutes les conditions suivantes sont réunies:

Contrôle de la limitation de puissance du moteur
Le freinage de l'aide au stationnement est activé.
La vitesse du vehicule est inférieure ou égale à 15 km/h (10 mph).
- Un objet statique se trouve dans le sens de déplacement du vehicule à une distance de 2 à 4 m (6 à 13 ft.).
- Le freinage de l'aide au stationnement déterminé qu'un freinage plus fort que la normale est nécessaire pour éviter une collision.
Contrôle du freinage
- Le freinage de l'aide au stationnement déterminé qu'un freinage immédiat est nécessaire pour éviter une collision.

La fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) arrêté de fonctionner lorsque

La fonction arrête de fonctionner si l'une des conditions suivantes est remplie:

Contrôle de la limitation de puissance du moteur
- Le freinage de l'aide au stationnement est désactivé.
- Le système déterminé que la collision est devenue évitable avec un freinage normal.
L'objet statique n'est plus qu'a une distance de 2 to 4m (6 to 13 ft.) du vehicule ou dans le sens de déplacement du vehicule.

Contrôle du freinage

  • Le freinage de l'aide au stationnement est désactivé.
  • Environ 2 secondes se sont écouées depuis l'arrêt du vehicule par le contrôle du freinage.
  • La pédale de frein est enfoncée après l'arrêt du vehicule par le contrôle du freinage.
    L'objet statique n'est plus qu'a une distance de 2 to 4m (6 to 13 ft.) du vehicule ou dans le sens de déplacement du vehicule.

Plage de détention de la fonction de frei-nage de l'aide au stationnement (objets statiques)

La plage de détction de la fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) diffère de la plage de détction du capteur d'aide au stationnement Lexus. ( P.290) Par conséquent, même si le capteur d'aide au stationnement Lexus détecte un objet et émet un avertissement, la fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) peut ne pas démarrer.

  • Objets que la fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) peut ne pas détaquer

Les capteurs peuvent ne pas etre en mesure de détecter certains objets, tels que les suivants:

Pieton
Le tissu en coton, la neige, et autres matériaux qui sont de mauvais reflecteurs des ondes ultrasonores
- Les objets qui ne sont pas perpendiculars au sol, qui ne sont pas perpendiculars au sens de déplacement du vehicule, qui sont inégaux ou qui ondulent

  • Objects bas
  • Les objets fins tels que des câbles, des barrières, des cordes et des panneaux indicateurs
  • Les objets qui sont extrémement proches du pare-chocs
    ■ Signal sonore du capteur d'aide au stationnement Lexus

Que le signal sonore du capteur d'aide au stationnement Lexus soit activé ou non ( P.288) si la fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) est activée ( P.301) , les capteurs avant et arrêté détectent un objet et un contrôle du freinage est effectué, le signal sonore du capteur d'aide au stationnement Lexus retentit pour avertir le conducteur de la distance approximative le séparant de l'objet.
Situations dans lesquelles la fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) peut fonctionner même s'il n'existe aucune probabilité de collision

Dans certaines situations telles que les suivantes, la fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) peut fonctionner même s'il n'existe aucune probabilité de collision.

Alentours du vehicule
Lorsque you conduisez sur une route etroite

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - La fonction de freinage de l'aide au stationnement (objet statique) fonctionné lorsque - 1

Lorsque you condusez sur une route en gravier ou dans une zone à herbes haute

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - La fonction de freinage de l'aide au stationnement (objet statique) fonctionné lorsque - 2

Lorsque you conducisez en direction d'une banderole, d'un drapeau, d'une brancheasse ou d'une barriere levante (comoceles utilisées aux passages à niveau,aux postes de péage et aux parkings)
Lorsque you condusiez sur un route etroite entourée d'une structure, telle qu'un tunnel ou un pont en fer
Lors d'un stationnement en créneau
Lors de la presence d'une orniere ou d'un trou à la surface de la route
- Lorsque vous conduisez sur des couvercles métalliques (grilles), tels que ceux utilisés pour les fossés de drainage
Lorsque youe condusez sur une pente raide
- Si un capteur est heures par une grande quantité d'eau, comme lorsque vous conduisez sur une route inondee

Temps

  • Si un capteur est couvert de givre, de neige, de saleté, etc. (une fois nettoyé, le système revient à un fonctionnement normal)
  • Si de fortes pluies ou de l'eau frappent un capteur
    Lorsque youe condusez par mauvais temps, par exemple brouillard, neige ou tempete de sable
    Autres sources d'ondes ultrasonores
  • Lorsque des avertisseurs sonores de vehicules, des détecteurs de vehicules, des moteurs de motos, des freins pneumatiques de gros vehicules, le sonar de dégagement d'autres vehicules ou d'autres dispositifs produit des ondes ultrasonores se trouvent à proximé du vehicule
  • Si un autocollant ou un composant électronique, tel qu'une plaque d'immatriculation rétroéclairée (de type fluorescent en particulier), des faux antibrouillards, une antenned'aile ou une antennes sans fil sont installés à

proximé d'un capteur

Changements de position du vehicule
- Si le vehicule est incliné de manière significative
- Si l'avant du vehicule est soulevé ou baisse en raison de la charge transporte
- Si l'orientation d'un capteur a ete modifie en raison d'une collision ou d'un autre impact

  • Situations dans lesquelles la fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) peut ne pas fonctionner correctement

Dans certaines situations telles que les suivantes, cette fonction peut ne pas fonctionner correctement.

Temps

Lorsqu'un capteur ou la zone autour d'un capteur sont extrément chauds ou froids

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - La fonction de freinage de l'aide au stationnement (objet statique) fonctionné lorsque - 3
Lorsque de forts vents soufflent

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - La fonction de freinage de l'aide au stationnement (objet statique) fonctionné lorsque - 4

  • Si un capteur est couvert de givre, de neige, de saleté, etc. (une fois nettoyé, le système revient à un fonctionnement normal)
  • Si de fortes pluies ou de l'eau.frappent un capteur
    Lorsque you condusez par mauvais temps, par exemple brouillard, neige ou tempete de sable

Alentours du vehicule
- Lorsqu'un objet qui ne peut pas etre détecte se trouve entre le vehicule et un objet détecte
- Si un objet tel qu'un vehicule, une moto, un velo ou un pieton traverse devant le vehicule ou surgit depuis le cote du vehicule
Autres sources d'ondes ultrasonores
- Lorsque des avertisseurs sonores de vehicules, des détecteurs de vehicules, des moteurs de motos, des freins pneumatiques de gros vehicules, le sonar de dégagement d'autres vehicules ou d'autres dispositifs produit des ondes ultrasonores se trouvent à proximé du vehicule
- Si un autocollant ou un composant électronique, tel qu'une plaque d'immatriculation rétroéclairée (de type fluorescent en particulier), des feuux antibrouillards, une antenned'aile ou une antennne sans fil sont installés àproximé d'un capteur
Changements de position du vehicule
- Si le vehicule est incliné de manière significative
- Si l'avant du vehicule est soulevé ou baisse en raison de la charge transporte
- Si l'orientation d'un capteur a ete modifie en raison d'une collision ou d'un autre impact

Fonction de freinage de l'aide au stationnement (vehicules traversant à l'arrête)

: Sur modèles équipés

Si un capteur radar arrêté détecte un vehicule approchant à droite ou à gauche à l'arrière du vehicule et que le système déterminne que la probabilité d'une collision est élevée, cette fonction effectue un contrôle du freinage afin de réduire la probabilité d'un impact avec le vehicule en approche.

Exemples de fonctionnement de la fonction

Cette fonction opère dans des situations telles que les suivantes si un vehicule est détecté dans le sens de déplacement du vehicule.

Lors d'une marche arrriere, un vehicule est en approche et la pedale de frein n'est pas enfoncée, ou est enfoncée tardivement

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Exemples de fonctionnement de la fonction - 1

Types de capteurs

Respectez les précautions suivantes concen- nant les capteurs radarar arrire ( P.281) .A detaut, un capteur peut ne pas fonctionner correctement, et un accident peut se produire.

Ne modifies pas, ne demontez pas ni ne peignez les capteurs.
Ne remplacez pas un capteur radar arrriere par une piece autre qu'une piece d'origine.
N'endommagez pas les capteurs radarar arriere, et veillez a ce que les capteurs radarat leurs zones avoirinantes sur le pare-chocs restent propres.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Types de capteurs - 1

AVERTISSEMENT

Pour empêcher le capteur radar arrêté de dysfonctionner
Si la zone autour d'un capteur radar arrirere subit un impact, le système peut ne pas fonctionner correctement en raison du dysfonctionnement du capteur. Faites contrcler le vehicule par tout détaillant agreé Lexus ou tout réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

La fonction de freinage de l'aide au stationnement (vehicules traversant à l'arrière) fonctionné lorsque

La fonction fonctionnelle lorsque le témoin PKSB OFF n'est pas allumé ou clignote ( P.81, 82) et que toutes les conditions suivantes sont réunies:

Contrôle de la limitation de puissance du moteur
- Le freinage de l'aide au stationnement est activé.
La vitesse du vehicule est inférieure ou égale à 15 km/h (10 mph).
- Véhicules qui approchent depuis la droite ou la gauche à l'arrière du vehicule à une vitesse de déplacement inférieure à environ 8 km/h (5 mph)
- La position de changement de vitesse est sur R.
- Le freinage de l'aide au stationnement déterminé qu'un freinage plus fort que la normale est nécessaire pour éviter une collision avec un vehicule en approche.

Contrôle du freinage

  • Le freinage de l'aide au stationnement déterminé qu'un freinage d'urgence est nécessaire pour éviter une collision avec un vehicule en approche.
    La fonction de freinage de l'aide au stationnement (vehicules traversant à l'arrière) arrêté de fonctionner lorsque

La fonction arrêté de fonctionner si l'une des conditions suivantes est remplie:

Contrôle de la limitation de puissance du moteur
- Le freinage de l'aide au stationnement est désactivé.

  • La collision devient évitable avec une freinage normal.
  • Plus aucun vehicule n'approche depuis la droite ou la gauche à l'arrête du vehicule.

Contrôle du freinage

  • Le freinage de l'aide au stationnement est désactivé.
  • Environ 2 secondes se sont écouées depuis l'arrêt du vehicule par le contrôle du freinage.
  • La pédale de frein est enforcée après l'arrêt du vehicule par le contrôle du freinage.
  • Plus aucun vehicule n'approche depuis la droite ou la gauche à l'arrêté du vehicule.

Plage de détction de la fonction de freinage de l'aide au stationnement (vehicules traversant à l'arrête)

La plage de détction de la fonction de freinage de l'aide au stationnement (vehicules traversant à l'arrière) diffère de la plage de détction de la fonction RCTA ( P.295) . Par conséquent, même si la fonction RCTA détecte un vehicule et émet une alerte, la fonction de freinage de l'aide au stationnement (vehicules traversant à l'arrière) peut ne pas démarrer.
Conditions dans lesquelles la fonction de freinage de l'aide au stationnement (vehicules traversant à l'arrière) ne déetecte pas un vehicule

La fonction de freinage de l'aide au stationnement (vehicules traversant à l'arrière) n'est pas compte pour détecter les vehicules et/ou objets des types suivants:

Véhiculesapprochantdirectementàl'arrière
Véhicules reculant dans une place de stationnement à côte de votre vehicule
Vehicules ne pouvant pas etre détectes par les capteurs a cause d'obstacles

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

Vehicules qui accelèrent ou décélérent brus

quement à proximé de votre vehicule

Glissières de sécurité, murs, panneaux, vehicules en stationnement et objets fixes similaires
Motos de petites cylindrées, vélos, piétons, etc.
Vehicules s'éloignant de votre vehicule
Véhiculesapprochant desplaces de stationnementà cote de votre vehicule
- Objects qui sont extrémement proches d'un capteur radar
Véhicules qui approchent depuis la droite ou la gauche à l'arrière du vehicule à une vitesse de déplacement inférieure à environ 8 km/h (5 mph)
Véhicules qui approchent depuis la droite ou la gauche à l'arrière du vehicule à une vitesse de déplacement supérieur à environ 24 km/h (15 mph)

Signal sonore PKSB

Si le freinage de l'aide au stationnement est activé et qu'un contrôle du freinage est effectué, un signal sonore se déclenché pour avertir le conducteur.

Situations dans lesquelles le système peut fonctionner même s'il n'este aucune possibilité de collision

Dans certaines situations telles que les suivantes, la fonction de freinage de l'aide au stationnement (vehicules traversant à l'arrête) peut fonctionner même s'il n'este aucune probabilité de collision.

Lorsque la place de stationnement fait face à une rue et que des vehicules circulent dans la rue

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Situations dans lesquelles le système peut fonctionner même s'il n'este aucune possibilité de collision - 1

Lorsqu'un vehicule détecté tourne en appro

chant du vehicule

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Situations dans lesquelles le système peut fonctionner même s'il n'este aucune possibilité de collision - 2

Lorsqu'un vehiculeonne sasse sur le cote de vetre vehicule

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Situations dans lesquelles le système peut fonctionner même s'il n'este aucune possibilité de collision - 3

Lorsque la distance entre votre vehicule et des objets métalliques, tels que barrière de sécurité, mur, panneau ou vehicule en stationnement, pouvant refléchir les ondes électriques vers l'arrête du vehicule, est courte

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Situations dans lesquelles le système peut fonctionner même s'il n'este aucune possibilité de collision - 4

En presence d'objets qui tournent a proximé de votre vehicule, par exemple le ventilateur d'une climatisation
En cas d'éclaboussures ou de pulverisation d'eau sur le pare-chocs arrêté, provenant d'un arroseur par exemple

Situations dans lesquelles la fonction de freinage de l'aide au stationnement (vehicules traversant à l'arrière) peut ne pas fonctionner correctement

Dans certaines situations telles que les suivantes, les capteurs radar ne pas détecter un objet et cette fonction peut ne pas fonctionner correctement

  • Objects immobiles
    Lorsqu'un capteur ou la zone autour d'un capteur sont extrément chauds ou froids
    Si le pare-chocs arrriere est couvert de givre, de neige, de saleté, etc.
    En cas de pluie forte ou si de l'eau frappe le vehicule
    Si le vehicule est incliné de manière significative
    Lorsqu'un équipement risquant d'obstruer un capteur est installé, comme un anneau de remorquage, une protection pour pare-chocs (une bande de finition supplémentaire, etc.), un porte-velos, ou un chasse-neige
    Si la suspension a ete modifie ou que des pneus d'une taille autre que celle specifiée sont montes
    Si I'avant du vehicule est souleve ou baisse en raison de la charge transporte
    Si un autocollant ou un composant électronique, tel qu'une plaque d'immatriculation rétroéclairée (de type fluorescent en particulier), des feuux antibrouillards, une antenned'aile ou une antenne sans fil sont installés àproximé d'un capteur radar
    Si l'orientation d'un capteur radar a ete modifiée
    Lorsque plusieurs vehiculesapprochéantalsquils se suivent de pres
    Si un vehicule s'approche rapidement de l'arrête de votre vehicule
  • Situations dans lesquelles le capteur radar peut ne pas détecter un vehicule
  • Lorsqu'un vehicule approche depuis la droite ou la gauche à l'arrière du vehicule alors que vous tournezpendant une marche arrriere
  • En tournant pendant une marche arrêté

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Situations dans lesquelles le système peut fonctionner même s'il n'este aucune possibilité de collision - 5

Lorsque you reculez pour sortir d'un espace de stationnement à l'angle serré

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Situations dans lesquelles le système peut fonctionner même s'il n'este aucune possibilité de collision - 6

Lorsque vous reculez sur une pente avec changement de déclivité brutal

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Situations dans lesquelles le système peut fonctionner même s'il n'este aucune possibilité de collision - 7

  • Lorsqu'un vehicule tourne dans la zone de détction

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Situations dans lesquelles le système peut fonctionner même s'il n'este aucune possibilité de collision - 8

Fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière)

: Sur modeles équipés

Si le capteur deamera arrêté detecte un piéton derrière le vehicule pendant une marche arrêté et que le système détermine que le risque de collision avec le piéton détesté est élevé, un signal sonore se déclenché. Si le système détermine que le risque de collision avec le piéton détesté est extrémement élevé, les freins sont automatiquement actionnés pour aider à réduire l'impact de la collision.

Exemples de fonctionnement du système

Lorsqu'un pieton est detecté à l'arrière du vehicule lors d'une marche arrière, la pédale de frein n'est pas enforcée ou est enforcée trop tard.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Exemples de fonctionnement du système - 1

Affichage central

Affiche un message pour inciter le conducteur à prendre des mesures d'évitement lorsqu'un piéton est detecté dans la zone de détction derrière le vehicule. (Un message s'affiche également sur l'écran multifonctionnel et l'affichage tête haute (sur modèles équipés).)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage central - 1

A lcone de détction des piétons avec rappel de freinage

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage central - 2

AVERTISSEMENT

Si la fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière) fonctionne de manière inutile

Appuyez sur la pédale de frein dés que la fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière) fonctionne. (La fonction est désactivée en appuyant sur la pédale de frein.)

La fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière) fonctionné lorsque

La fonction fonctionnelle lorsque le témoin PKSB OFF n'est pas allumé ou clignote ( P.81, 82) et que toutes les conditions suivantes sont réunies:

Contrôle de la limitation de puissance du moteur
- Le freinage de l'aide au stationnement est activé.
La vitesse du vehicule est inférieure ou égale à 15 km/h (10 mph).
- La position de changement de vitesse est sur R.
- Le capteur deamera arrêté détecte un piéton derrière le vehicule pendant une marche arrêté et le système déterminque que le risque de collision avec le piéton détecté est élevé.

Contrôle du freinage

  • Le freinage de l'aide au stationnement déterminé qu'un freinage d'urgence est nécessaire pour évider une collision avec un piéton.

La fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrête) cesse de fonctionner lorsque

La fonction arrête de fonctionner si l'une des conditions suivantes est remplie:

Contrôle de la limitation de puissance du moteur
- Le freinage de l'aide au stationnement est désactivé.
- La collision devient évitable avec une freinage normal.
Le pieton n'est plus detecté derrière votre vehicule.

Contrôle du freinage
Le freinage de l'aide au stationnement est

désactivé.

  • Environ 2 secondes se sont écouées depuis l'arrêt du vehicule par le contrôle du freinage.
  • La pédale de frein est enforcée après l'arrêt du vehicule par le contrôle du freinage.
    Le piéton n'est plus détecté derrière votre vehicule.

Plage de détction de la fonction de frei-nage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrête)

La plage de détction de la fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière) diffère de la plage de détction de la fonction RCD ( P.298) . Par conséquent, même si la fonction RCD détecte un vehicule et émet une alerte, la fonction de freinage de l'aide au stationnement (vehicules traversant à l'arrière) peut ne pas démarrer.

- Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement

  • Certains piétons tels que les suivants peuvent ne pas être détectés par la fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrête), empêchant la fonction de fonctionner correctement:
  • Les piétons penchés vers l'avant ou accroupis
  • Piétons allongés
  • Piétons en train de courir
  • Piétons entrant soudainement dans la zone de détéction
  • Pétions circulant sur un vélo, un skateboard, ou autre vehicule léger
  • Piétons portant des vêtements très larges comme un imperméable, une jupe longue, etc., rendant leur silhouette confuse
  • Piétons dont le corps est en partie caché par un objet, tel qu'un chariot ou un parapluie
  • Piétons obscurcis par la pénombre, la nuit par exemple
  • Dans certaines situations, telles que les suivantes, les piétons peuvent ne pas être détectés par la fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière), empêchant la fonction de fonctionner correctement:
  • En marche arrêté par mauvais temps (pluie, neige, brouillard, etc.)
    Lorsque laamera arrriere est obstruee (couverte de saleté, de neige, de givre, etc.) ou rayée
    Lorsqu'une lumière très vivie, comme le soleil

ou les phares d'un autre vehicule, éclaire directement laamera arrrière
Lorsque you effectuez une marche arriere dans un endroit ou la luminosité ambiente change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie d'un garage ou d'un parking souterrain
Lorsque you effectuez une marche arrriere dans un endroit nombre, durant le crépuscule ou dans un parking souterrain
Meme si aucun piéton ne se trouve dans la zone de détction, certains objets, tels que les suivants, peuvent être détectés, et potentiellement provoquer l'activation de la fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière).
- Objects tridimensionnels, comme un poteau, un côte de signalisation, une barrière, ou un vehicule stationné
- Objects mobiles, comme une voiture ou une moto
- Objets se déplaçant vers votre vehicule lors d'une marche arrêté, comme des drapeaux ou des flâques d'eau (ou des matières en suspension dans l'air, comme de la fumée, de la vapeur, de la pluie, ou de la neige)
- Routes pavées ou de gravier, rails de tram, réparations de la route, lignes blanches, pié-tons traversant ou feuilles tombées sur la route
- Couvercles métalliques (grilles), tels que ceux utilisés pour les fossettés de drainage
- Objects se reflétant dans une flaque d'eau ou sur une chaussée humide
Le bord de la route ou des bosses sur la route
- Ombres sur la route
- Dans certaines situations, comme celles qui suivent, la fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrête) peut fonctionner bien qu'aucen piéton ne soit présente dans la zone de détention.
- Lors d'une marche arrêtée vers le bord de la route ou une bosse sur la route
- Si le vehicule est considérablement incliné, comme lorsqu'il transporte une charge lourde
- Lors d'une marche arrêté en direction d'une montée/descente
- Si la suspension a été modifiée ou que des pneus d'une taille autre que celle spécifiée sont montés
- Si l'arrière du vehicule est soulevé ou baisse en raison de la charge transporte

  • Si un composant électronique, tel qu'une plaque d'immatriculation rétroéclairée ou un feu antibrouillard arrêté, est installé à proximité de laamera arrière
  • Si une protection pour pare-chocs, comme une bande de finition supplémentaire, est installée sur le pare-chocs arrêté
    Si I'orientation de laamera arrriere a eté modifiée en raison d'une collision ou d'un autre impact ou du retrait et de l'installation
  • Si un anneau de remorquage est installé à l'arrête du vehicule
    Lorsque de I'eau coule sur I'objectif de la camera arrriere
    Lorsque laamera arrriere est obstruée (couverte de saleté, de neige, de givre, etc.) ou rayée
  • S'il y a une lumière clignotante dans la zone de détction, comme les yeux de détresse d'un autre vehicule

Commande de sélection du mode de conduite

Les modes de conduite peuvent être sélectionnés pour s'adapter au moins aux conditions de conduite.

Sélection d'un mode de conduite

Véhicules sans système de suspension adaptative variable

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sélection d'un mode de conduite - 1

1 Mode normal

Offre un équilibre optimal entre économies de carburant, absence de bruit et performances dynamiques.Adapté à la conduite urbaine.

Appuyez sur la commande pour faire passer le mode de conduite en mode normal lorsque le mode normal n'est pas seLECTIONné.

2 Mode d'eco-conduite

Aide le conducteur à accélérer de manière éco-responsable et à améliorer les économies de carburant par le biais de caractéristiques d'accelération/modérée et en contrôlant le fonctionnement du système de climatisation (chauffage/refroidissement).

Lorsque vous n'êtes pas en mode d'éco-conduite, si la commande de sélection du mode de conduite est tournée vers l'arrière, le témoin de mode d'éco-conduite s'allume.

3 Mode sport

Contrôle la transmission et le moteur pour four

nir une accelération rapide et puissant. Ce mode modifie également la sensation de braquage, le rendant approprié lorsqu'une réponse de conduite agile est souhaitée, comme en cas de conduite sur routes相对较ient de nombreux virages.

Lorsque you n'eties pas en mode sport, si la commande de selection du mode de conduite est tournée vers l'avant, le témoin de mode sport s'allume.

Véhicules avec système de suspension adaptative variable

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Mode sport - 1

Le mode normal et le mode personnelé sont sélectionnés en appuyant sur la commande de seLECTION du mode de conduite. Chaque fois que vous appuyez sur la commande, le mode de conduite passé alternatively du mode normal au mode personnelé.

Lorsque le mode normal est activé, le témoin de mode normal s'allume.

Lorsque le mode personnelisé est activé, le témoin de mode personnelisé s'allume.

Appuyez sur la commande pour faire passer le mode de conduite en mode normal lorsque le mode normal n'est pas seLECTIONné.

Mode normal

Offre un équilibre optimal entre économies de carburant, absence de bruit et performances dynamiques.Adapté à la conduite urbaine.

Lorsque la position de changement de vitesse est sur D, un rapport adapté pour la conduite sportive peut être selectionné automatique en fonction des actions du conducteur et des conditions de conduite.

Mode personnelise

Vous permet de conduire avec les fonctions du système de climatisation, du châssis et du groupe motopropulseur selon vos réglages préférés. Les réglages du mode personnelé peuvent être uniquement modifiés sur l'écran de personnalisation du mode de conduite de l'affichage central. (→P.338)

2 Mode comfort

En contrôlant la suspension, le comport de conduite est encore amélioré. Adapté à la conduite urbaine.

Lorsque vous n'êtes pas en mode comport et que la commande de selection du mode de conduite est tournée vers l'arrière, le témoin de mode comport s'allume.

3 Mode d'eco-conduite

Aide le conducteur à accélérer de manière éco-responsable et à améliorer les économies de carburant par le biais de caractéristiques d'accelération/modérée et en contrôlant le fonctionnement du système de climatisation (chauffage/refroidissement).

En mode comport, si la commande de selection du mode de conduite est tournée vers l'arrière, le témoin de mode d'éco-conduite s'allume.

4 Mode sport

Mode Sport S

Contrôle la transmission et le moteur pour fournir une accélération rapide et puissant. Ce mode est approprié lorsqu'une réponse de conduite agile est souhaïée, comme en cas de conduite sur routes compteant de nombreux virages.

Lorsque vous n'eties pas en mode Sport S, si la commande de selection du mode de conduite est tournée vers l'avant, le témoin de mode Sport S s'allume.

Mode Sport S+

Aide à assurer les performances de la direction et la stabilité de conduite en contrôle simultanément la direction et la suspension en plus de la transmission et du moteur. Adapté à une conduite plus sportive.

Lorsque vous étes en mode Sport S, si la commande de seLECTION du mode de conduite est tournée vers l'avant, le témoin de mode Sport S+ s'allume.

Si la commande de seLECTION du mode de conduite est actionnée pendant l'affichage de I'ecran d'accueil

Si la commande de selection du mode de conduite est actionnée pendant l'affichage de l'écran d'accueil, le mode de conduite change et l'affichage des instruments change de la même manière une fois l'action sur l'écran d'accueil terminée.

Utilisation du système de climatisation en mode d'éco-conduite

Le mode d'éco-conduite contrôle les opérations de chauffage/refroidissement et la vitesse de ventilation du système de climatisation afin d'améliorer l'économie de carburant. Pour améliorer les performances de la climatisation, effectuez les opérations suivantes:

Réglez la vitesse de ventilation ( P.346)
Désactive le mode d'éco-conduite
Désactivation automatique du mode sport et du mode personnelé
Si le contact du moteur est placé sur arrêt après

une conduite en mode sport ou en mode personnalisé, le mode de conduite passé en mode normal.

Écran contextuel du mode de conduite

Lorsque le mode de conduite change, le mode de conduite selectionné s'affiche temporairement sur l'affichage latéral. ( P.339)

Suspension pneumatique à régulation électronique*

: Sur modèles équipés

La hauteur du vehicule pendant la conduite peut etre selectionnee a I'aide de la commande de reglage de la hauteur du vehicule. La hauteur est maintenue au niveau selectionné, independamment du nombre de passagers et du poids du chargement.

De plus, les régliages des fonctions suivantes peuvent être modifiés:

  • Contrôle du mode d'accès
  • Contrôle de la hauteur de stationnement
  • Contrôle de la hauteur du vehicule

- Situations dans lesquelles le contrôle de hauteur du vehicule peut ne pas fonctionner correctement

  • Dans les situations suivantes, la hauteur du vehicule peut changer lentement ou ne pas changer à la hauteur correcte:
    Lorsque le vehicule entre en contact avec de la neige, de la glace, une pierre, etc.
    Lorsque la température ambiente est basse
    Lorsque la pression du réservoir accumulator est basse
    La hauteur du vehicule peut ne pas changer dans les situations suivantes:
  • Si le capot ou le coffre est mal fermé
  • Si la pedale de frein est enfoncée et le vehicule arrêté
    Lorsque le vehicule roule sur une route vrai-ment irréguliere ou ondulée
    Lorsque le vehicule se trouve sur une route en dévers ou dans une pente

Bruit de fonctionnement du compresseur de la suspension pneumatique et des soupapes

Lorsque la hauteur du vehicule est modifiee, comme lors de l'entrée de passagers dans le vehicule ou du chargement du coffre, ou隨時

la hauteur du vehicule est modifie a l'aide de la commande de réglage de la hauteur du vehicule, le compresseur de suspension pneumatique et les soupapes peuvent fonctionner et un bruit peut être perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.

Lorsque la pression du réservoir accumulator est basse

Lorsque la pression du réservoir accumulateur est BASSE, le compresseur de la suspension pneumatique et les soupapes peuvent fonctionner plusieurs fois bien que la hauteur du vehicule ne soit pas modifiée. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lorsque la pression du réservoir accumulator est basse - 1

AVERTISSEMENT

Situations dans lesquelles le fonctionnement de la suspension pneumatique à modulation électronique devrait être annulé

Dans les situations suivantes, veiliez à désactiver toutes les fonctions de la commande de hauteur du vehicule de la suspension pneumatique à régulation électronique puis à arrêtier le moteur. Autrement, la hauteur du vehicule peut changer et des parties de votre corps peuvent être coincées sous le vehicule, ce qui peut provoquer des blessures.

Lorsque le vehicule est stationné dans un virage
Si l'une des roues ne touche pas le sol
Si le vehicule doit etre leve au moyen d'un cric
Si le vehicule doit être arrimé
Si le vehicule doit etre remorqué
Precautions relatives au contrôle de la hauteur du vehicule

Dans les situations suivantes, veillez à contrôler la sécurité de la zone autour du vehicule, car la hauteur du vehicule peut changer et des parties du corps peuvent être coincées dans le vehicule, ce qui peut provoquer des blessures ou des dommages sur le vehicule.

Lorsque vous ouvrez une porte

Lorsque you déverrouillez les portes au moyen du système d'accès et de démarriage main libres
Lorsque you changez la hauteur du vehicule à l'aide de la commande de réglage de hauteur du vehicule

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Precautions de stationnement

Si le vehicule reste en stationnement prolongé, sa hauteur peut changer en raison de modifications de la température ambiente. Lorsque vous garez le vehicule, veillez à ce que la zone au-dessus et au-dessous du vehicule soit dégagée, afin que le vehicule ne touche rien en cas de changement de sa hauteur.

Faites attention en stationnant le vehicule dans une zone ou le plafond est bas ou a proximé d'objets suspendus assez bas, car la hauteur du vehicule augmente lorsque les passagers sortent du vehicule et que le contrôle du mode d'accès fonctionne.

Sélection de la hauteur du vehicule

Pour régler la hauteur du vehicule en fonction de l'etat de la route et des conditions de conduite, appuyez sur la commande de réglage de la hauteur du vehicule.

Lorsque le mode haut est activé, le témoin de mode haut sur les instruments s'allume.

Lorsque la hauteur du vehicule est augmentée par la fonction de contrôle du mode d'accès, appuyez deux fois sur la commande de réglage de la hauteur du vehicule pour activer/désactiver le mode haut.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sélection de la hauteur du vehicule - 1

La commande de réglage de la hauteur du vehicule peut être modifiée lorsque

Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.

Fonction de protection du système

Si la hauteur du vehicule est augmentée et diminuée plusieurs fois à l'aide de la commande de réglage de la hauteur du vehicule, etc., le système peut ne pas fonctionner temporairement.

Modification du réglage du contrôle du mode d'accès et du contrôle de hauteur de stationnement

Les réglages suivants peuvent être modifiés au moyen des commandes de réglage des instruments pour faciliter l'accès au vehicule. ( P.93)

1 Appuyez sur < ou > pour selec-tionner
2 Appuyez sur A ou Y pour selec-tionner "Param.vehic." puis appuyez sur OK
3 Appuyez sur A ou Y pour selec-tionner HI由此 appuyez sur OK.

4 Appuyez sur A ou Y pour selec-tionner "Mode accès" ou "Haut.statio." et appuyez ensuite sur OK.

Ces réglages sont mémorisés même si le contact du moteur est désactivé.

  • Contrôle du mode d'accès ("Mode accès")

Lorsque le contrôle du mode d'accès est activé, la hauteur du vehicule augmente automatiquement dans les situations suivantes:

Lorsque les portes sont déverrouillées au moyen du système d'accès et de démarragements libres
Lorsque les portes sont déverrouillées à l'aide de la télécommande du verrouillage centralisé et qu'une porte est ouverte.

La hauteur du vehicule augmente d'environ 30 mm (1,2 in.) par rapport à sa position normale.

La hauteur du vehicule peut ne pas augmenter si la hauteur du vehicule atteint deja la hauteur selectionnée.

Le vehicule retrouve sa hauteur normale lorsque la vitesse du vehicule atteint environ 20 km/h (12 mph).

Lorsque le contrôle du mode d'accès est désactivé, le contrôle de la hauteur de stationnement est également désactivé.

  • Contrôle de la hauteur de stationnement ("Haut.statio.")

Lorsque "Élevée" est sélectionné, la hauteur du vehicule augmente automatiquement lorsque la position de changement de vitesse P est sélectionnée et qu'une porte est ouverte.

La hauteur du vehicule augmente d'environ 10 mm (0,4 in.) par rapport à sa position normale.

La hauteur du vehicule peut ne pas augmenter si la hauteur du vehicule atteint deja la hauteur selectionnée.

Le vehicule retrouve sa hauteur normale lorsque la vitesse du vehicule atteint environ 20

km/h (12 mph).

Lorsque la hauteur du vehicule a ete augmentee par la fonction de contrôle du mode d'acces

Appuyez sur la commande de réglage de hauteur du vehicule avec le contact du moteur dans n'importe quel mode pour que le vehicule retrouver sa hauteur précédente.

Situations dans lesquelles la fonction de contrôle du mode d'accès ne fonctionne pas

La fonction de contrôle du mode d'accès ne fonctionne pas si le vehicule n'est pas garé sur une surface plane.

Désactivation des fonctions de contrôle de la hauteur du vehicule

Les fonctions de contrôle de la hauteur du vehicule peuvent être désactivées à l'aide des commandes de réglage des instruments. ( P.93)

1 Appuyez sur < ou > pour selec-tionner
2 Appuyez sur ou pour selec-tionner "Param.vehic." puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur ou pour selec-tionner HI puis appuyez sur OK.
4 Appuyez sur A ou Y pour selectionner "Comm. haut." puis appuyez sur OK

Ce réglage est mémorisé même si le contact du moteur est désacté.

Meme si les fonctions de contrôle de hauteur du vehicule sont désactivées, elles sont activées automatiquement lorsque la vitesse du vehicule atteint environ 30

km/h (19 mph).

Lorsque "VERIFIER LE SYSTÉME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE." s'allume sur l'écran multifonctionnel

Le système peut ne pas fonctionner correctement. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant agrée Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

Système de filtré du gaz d'échéppement*

: Sur modeles équipés

Le système de filtré du gaz d'échémpement est créé pour recueillir les particules contenues dans les gaz d'échémpement à l'aide d'un filtré pour gaz d'échémpement installé sur les tuyaux d'échémpement.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système de filtré du gaz d'échéppement* - 1

NOTE

Pour éviter une panne du système de Filtre du gaz d'échéppement
N'utilisez pas un carburant d'un type autre que celui spécifié
Ne modifiez pas le tuyau d'échéappement

Systèmes d'aide à la conduite

Afin de préserver la sécurité et les performances de conduite, les systèmes suivants sont actionnés automatiquement en reaction à certaines situations de conduite. Sachez toute fois que ces systèmes sont complémentaires et que vous ne devez pas vous y fier outre mesure lorsque vous manqueevrez le vehicule.

Résumé des systèmes d'aide à la conduite

ABS(système de freinage antiblocage)
Contribute à éviter le blocage des roues lorsque vous actionnez les freins brusquement, ou que vous actionnez les freins sur une chaussée glissante
Aide au freinage
Décuple l'effort de freinage après enfon-cement de la pédale de frein lorsque le sys-tème détecte une situation d'arrêt d'urgence
VSC (contrôle de la stabilité du vehicule)
Aide le conducteur à contrôle le dérapage en cas d'embardée ou de virage sur chaussée glissante.
Frein de collision secondaire (sur modeles équipés)

Lorsque le capteur d'airbag détecte une collision, les freins et les yeux de stop sont commandés automatiquement afin de réduire la vitesse du vehicule, ce qui met de réduire le risque de dommages supplémentaires dus à une collision secondaire.

TRC (Système antipatinage)

Contribute à préserver la motricité et à empêcher les roues motrices de patiner au démarrage du vehicule ou lors d'une accélération sur chaussée glissante

Aide au démarrage en côte

Contribute à réduire le mouvement de recul du vehicule lors d'un démarriage dans une côte

VGRS (système de direction à démultiplication variable) (sur modèles équi-pés)

Règle l'angle de braquage des roues avant en fonction de la vitesse du vehicule et de l'actionnement du volant

DRS (direction arrêté dynamique) (sur modèles équipés)

Favorise les caractéristiques de braquage et la réactivité du vehicule en ajustant l'angle des roues arrêtè du vehicule en fonction de l'actionnement du volant.

EPS (direction assistée électrique)

Contribute à réduire l'effort de braquage du volant par le recours à un moteur électric.

Système de suspension adaptative variable (sur modèles équipés)

En contrôle indépendamment la force d'amortissement des amortisseurs pour chacune des 4 roues en fonction de la route et des conditions de conduite, ce système permet un comfort de conduite avec une stabilité du vehicule accrue, et assure un bon maintainen du vehicule.
Par ailleurs, la force d'amortissement change selon le mode de conduite sélectionné. ( P.320)

LDH (système de conduite dynamique
Lexus) (sur modèles équipés)

Assure un contrôle intégré des systèmes

VGRS, DRS et EPS. Favorise les caractéristiques de braquage à faible vitesse, la réactivité à vitesse moyenne et la sécurité à vitesse élevée en contrôle l'angle de braquage des roues avant et arrêté en fonction de l'actionnement du volant et de la vitesse du vehicule.

VDIM (gestion intégrée du compterement du vehicule)

Assure un contrôle intégré des systèmes ABS, d'aide au freinage, TRC, VSC, d'aide au démarrage en côte, EPS, VGRS (sur modèles équipés), DRS (sur modèles équipés) et de suspension variable adaptative (sur modèles équipés)

Contribute à soutenir la stabilité du vehicule en cas d'embaudée sur chaussée glissante en régulant les freins, la puissance du moteur, la direction assistée et le rapport de direction

Feux de détresse arrêté automatiques (sur modèles équipés)

Les capteurs radar arrirée latraux déetect les vehicules suiveurs roulant dans la même voie. Si le système détermin que la probabilité d'une collision arrrière est élevé, les feux de détresse clignoterapidement pour avertir le conduc-. teur du vehicule suiveur.Un message s'affiche simultanément sur I'ecran multifonctionnel pour avertir le conducteur de I'approche d'un vehicule suiveur.

Signal de freinage d'urgence

En cas d'application soudaine des freins, les feuels de stop clignotent automatique-ment afin d'alerter le vehicule qui vous suit.

Lorsque les systèmes TRC/VSC fonctionnement

Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote lorsque les systèmes TRC/VSC sont activés.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Résumé des systèmes d'aide à la conduite - 1

Désactivation du système TRC

Si le vehicule s'enlise dans la boue, la saleté ou la neige, le système TRC peut limiter la puissance moteur transmise aux roues. Appuyer sur la

commande pour désactiver le système
vous permet de faire avancer et reculer le vehicule plus facilement pour le libérer.

Pour désactiver le système TRC, appuyez brie-vement sur la commande et relâchez-la.

"TRC désacté." s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

Appuyez à nouveau sur la commande >OFF pour réactiver le système.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Désactivation du système TRC - 1

Désactivation des systèmes TRC et VSC

Pour désactiver les systèmes TRC et VSC, maintenez la commande appuyée pendant plus de 3 secondes lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Le témoin indicateur VSC OFF s'allume et "TRC désacté." s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

Appuyez à nouveau sur la commande >OFF pour réactiver le système.

  • : Sur les vehicules avec PCS (système de sécurité de pré-collision), le PCS est également désactivé (seul l'ajretissement de sécu

rité de pré-collision est disponible).Le témoin d'ajretissement PCS s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel. ( P.243)

Lorsque le message s'affiche sur l'écran multifonctionnel pour indiquer que le système TRC a été désactivé même si vous n'avoz pas

appuyesurlacommande

Le TRC ne peut pas etre activé.Contactez un détaillant agreé Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Conditions de fonctionnement de l'aide au démarrage en côte

Lorsque les quatre conditions suivantes sont réunies, l'aide au démarrage en côte est activée:

La position de changement de vitesse est sur une position autre que P ou N (lors d'un démarriage en avant/en arrêté sur un plan incliné vers le haut)
Le vehicule est à l'arrêt
La pédale d'accélérateur n'est pas enforcée
Le frein de stationnement n'est pas serré
Désactivation automatique du système d'aide au démarrage en côte

L'aide au démarrage en côte est désactivée dans les situations suivantes:

Déplacez la position de changement de vitesse sur P ou N
La péda d'accélérateur est enforcée
Le frein de stationnement est serré
2 secondes maximum se sont écouées depuis que vous avez relâché la pédale de frein

Le système VGRS est désacté lorsque

Le système VGRS peut cesser de fonctionner dans les situations suivantes.

Dans ce cas, le volant risque de se déplacer de sa position droite, mais il revient en place lorsque le système redémarre.

Lorsque le volant est actionné pendant une période prolongée alors que le vehicule est à l'arrêt ou se déplace très lentement (sur les vehicules avec LDH, DRS est désactivé en même temps que VGRS)

Lorsque le volant a eté maintenu entièrement braqué vers la gauche ou vers la droite

Il se peut que le centrage du volant change lorsque le VGRS est désactivé. Cependant, le volant revient à sa position normale dès que le système VGRS est réactivé.

Lorsque la batterie est débranchée (vehicules avec VGRS)

Le volant risque de se déplacer de sa position droite, mais ceci est automatiquement corrigé lorsque vous conduisez.

■ Bruits et vibrations causés par les systèmes ABS, d'aide au freinage, VSC, TRC, d'aide au démarrage en côte et VGRS

Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le compartment moteur lorsque vous appuyez sur la pédale de frein de manière répétée, lorsque le moteur tourne, ou immédiatement après que le vehicule a commencé à rouler. Ce bruit n'indique pas un dysfonctionnement de l'un de ces systèmes.

  • Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsqu l'un des systèmes ci-dessus fonctionne. Aucun n'indique la survenue d'un dysfonctionnement.

  • Vibrations possibles au niveau de la carrosserie du vehicule et du volant.

  • Bruit de moteur également possible après arrêt du vehicule.

  • De légères pulsations de la pédale de frein peuvent se produit après activation de l'ABS.

  • Un léger enforcement de la pédale de frein peut se produit après activation de l'ABS.

Bruit de fonctionnement de l'EPS, du VGRS et du DRS

Lorsque le volant est actionné, un bruit de moteur (ronronnement) peut être perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.

Réactivation automatique des systèmes TRC et VSC

Après déactivation des systèmes TRC et VSC, ceux-ci sont reactifs automatique dans les situations suivantes:

Lorsque le contact du moteur est sur arrêt

Si seul le système TRC est désactiver, le système TRC s'active dés que la vitesse du vehicule augmente

Siles systèmes TRC et VSC sont tous les deux

désactivés,ils ne sont pas réactivés automatiquement lorsque la vitesse du vehicule augmente.

Efficacité réduite du système EPS

L'efficacité du système EPS est réduite pour évier toute surchauffe du système en cas de manoeuvre féquence du volant pendant une période prolongée. En conséquence, la direction peut sembler lourde. Dans pareil cas, évitez de braquer excessivement le volant ou arrêtez le vehicule et arrêtez le moteur. Le système EPS doit revenir à la normale dans un-delai de 10 minutes.

Conditions de fonctionnement du frein de collision secondaire

La vitesse du vehicule est supérieure ou égale à environ 10km / h (6 mph) et le capteur d'airbag détecte une collision. (Le frein de collision secondaire ne fonctionné pas lorsqu'la vitesse du vehicule est inférieure à environ 10km / h [6 mph].)

Annulation automatique du frein de collision secondaire

Le frein de collision secondaire est automatique-ment annulé dans les situations suivantes:

La vitesse du vehicule devient inférieure a environ 10 km/h (6 mph)
Un certain laps de temps s'écoule pendant le fonctionnement
La pedale d'accélérateur est fortement enforcée
Conditions de fonctionnement des feuels de détresse arrêtée automatiques

Lorsque les deux conditions suivantes sont réunies, les feuels de détresse arrière automatiques fonctionnent:

La vitesse relative entre votre vehicule et le vehicule suiveur est comprise entre environ 30 et 100km / h (19 et 62 mph).
- Voiture vehicule roule à une vitesse inférieure ou égale à environ 10km / h (7 mph) ou toute vitesse avec la pédale de frein enforcée.

Situations dans lesquelles les feu de détresse arrêté automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement

  • Dans les situations suivantes, le système peut ne pas détecter un vehicule suiveur correcte

ment:

Lorsque le capteur est mal aligné suite à un impact important au niveau du capteur ou de sa zone environnante

Lorsque de la boue, de la neige, de la glace, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrriere

Lorsque vous roulez sur une chaussée humide
comportant des flaques d'eau pendant des
intempéries, chutes de pluie ou de neige
importantes ou brouillard épais

Lorsque you montez et descendez des pentes abruptes consecutives, comme par exemple des cotes, des déclivités, etc.

  • Lorsque le vehicule suivre n'approche pas directement derrière votre vehicule

Lorsque le vehicule suiveur approche a partir d'un angle

  • Si un vehicule se rabat soudainement derriere votre vehicule

Lorsque le vehicule suiveur est entouré d'autres vehicules

  • Lorsqu'un porte-vélo ou d'autres accessoires sont installés à l'arrière de votre vehicule

  • Dans les situations suivantes, le système peut fonctionner même s'il n'este aucune probabilité de collision

Lorsque le capteur est mal aligné suite à un impact important au niveau du capteur ou de sa zone environnante

  • Lorsque votre vehicule est entouré d'autres vehicules

Lorsque you arrêtez votre vehicule pour faire un demi-tour à une intersection, etc. et qu'un vehicule dépasse votre vehicule par l'arrière

  • Lorsque votre vehicule est arrêté sur le côté de la route, etc. et qu'un vehicule passée à proximité du côté de votre vehicule

  • Lorsqu'un vehicule suiveur se rapproche étroitement de votre vehicule avant de le dépasser

Lorsqu'un vehicule suiveur s'approche sou-dainement trop pres de votre vehicule

Lorsque "FHL non disponible" s'affiche sur l'écran multifonctionnel

Le fonctionnement des yeux de détresse arrêté automatiques est interrompu.

Dans ce cas, de la glace, de la neige, de la boue, etc. peut s'être déposée sur le pare-chocs dans la zone entourant le capteur. ( P.281) Le système devrait reprendre un fonctionnement nor

mal après avoir retirel glace, la neige, la boue, etc., du pare-chocs arriere. De surcroit, les capteurs peuvent ne pas fonctionner normalement lorsque vous circulez dans un environnement extrément chaud ou froid.

Conditions de fonctionnement du signal de freinage d'urgence

Lorsque les trois conditions suivantes sont réunies, le signal de freinage d'urgence se met en action:

Les feu des detresse sont eteints

La vitesse réelle du vehicule est supérieure à 55 km/h (35 mph)

La pédale de frein est appuyée de telle façon que le système est amné à évaluer, d'après la décelération du vehicule, que le freinage est brusque

Désactivation automatique du système de signal de freinage d'urgence

Le signal de freinage d'urgence est désactivé dans les situations suivantes:

Les feu des detresse sont allumés

La pédale de frein est relachée

Le système évalue à partir de la décelération du vehicule que le freinage n'est pas brusque

Lorsque "Vérifiez le système VGRS" ou "Vérifiez le système DRS" s'affiche sur l'écran multifonctionnel

Le VGRS ou la DRS peuvent ne pas fonctionner correctement. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant/agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lorsque "Vérifiez le système VGRS" ou "Vérifiez le système DRS" s'affiche sur l'écran multifonctionnel - 1

AVERTISSEMENT

L'ABS ne fonctionne pas efficacement lorsque

La limite du potentiel d'adherence des pneus a ete depassee (como des pneus tres uses sur route enneigee).

Aquaplanage du vehicule en conduite a grande vitesse sur routes mouillées ou glissantes.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - L'ABS ne fonctionne pas efficacement lorsque - 1

AVERTISSEMENT

La distance d'arrêt peut être supérieure à celle observée en conditions normales lorsqu'l'ABS est activé

L'ABS n'est pas conscience pour réduire les distances d'arrêt du vehicule. Maintenez toutes une distance de sécurité suffisante par rapport au vehicule qui vous précéde, en particulier dans les situations suivantes:

Conduite sur chaussée recouverte de saletés, de gravillons ou de neige
Conduite avec des chaînes à neige
Conduite sur routes bosselées
Conduite sur routesprasant des nids-de-poule ouchausséesirregulieres
Le système TRC/VSC risque de ne pas fonctionner efficacement lorsque

Il peut être difficile de maître riser la direction ainsi que la puissance sur chaussée glissante, même si le système TRC/VSC fonctionne. Conduisez le vehicule avec précaution dans des conditions où la stabilité et la puissance pourrait être perdues.

L'aide au démarriage en côte n'est pas efficace lorsque
Ne vous fiez pas autre mesure au système d'aide au démarrage en côte. L'aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner efficacement sur des pentes abruptes et sur des routes verglacées.
- À la différence du frein de stationnement, l'aide au démarriage en côte n'est pas destinée à immobiliser le vehicule pendant une période prolongée. N'essayez pas d'utiliser l'aide au démarriage en côte pour immobiliser le vehicule dans une pente, car vous risquiez de provoquer un accident.

Lorsque le système TRC/VSC est activé

Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote. Conduisez toujours prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites particulièrement attention lorsque le témoin indicateur clignote.

Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés

Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse à l'état de la route. Étant給予 que ces systèmes sont concus pour aider à assurer la stabilité et la puissance motrice du vehicule, ne désactivez les systèmes TRC/VSC qu'en cas de nécessité.

Frein de collision secondaire

Ne vous fiez pas autre mesure au frein de collision secondaire. Ce système est conçu pour réduire le risque de dommages supplémentaires dus à une collision secondaire, toute fois, ses effets changent selon diverses conditions. Se fier autre mesure au système peut occasionner des blessures graves voire mortelles.

Remplacement des pneus

Veillez à ce que tous les pneus soient de taille, marque, profil et capacité de charge totale spécifiés. Par ailleurs, assurez-vous que les pneus sont gonfles à la pression de gonflage des pneus recommendée.

Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonctionnent pas correctement si des pneus différents sont montés sur le vehicule.

Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour de plus amples informations concernant le remplacement des pneus et des roues.

Comportement des pneus et de la suspension

L'utilisation de pneus presentaient un problème quelconque et la modification de la suspENSION affectent les systèmes d'aide à la conduite et peuvent provoquer un dysfonci-tionnement du système.

Manipulation du capteur radar latéral arrrière (vehicules avec feu des détresse arrrière automatiques)

.281

Conseils de conduite hivernale

Effectuez les préparats et les contrôles nécessaires avant de conduire le vehicule en hiver. Adaptez toujours la conduite du vehicule aux conditions climatiques du moment.

Préparation pour l'hiver

  • Utilisez des liquides adaptés aux températures extérieures ambiantes.
    Huile moteur
    Liquide de refroidissement moteur
    Liquide de lave-vitre
  • Faites vérifier par un technicien de maintenance l'etat de la batterie.
  • Faites écuper le vehicule de quatre pneus hiver ou achetez une paire de chaînes à neige pour les roues arrrière.

Veillez à ce que tous les pneus soient de taille et de marque spécifiées, et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.

: Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées sur des vehicules équipés de pneus avant et arrêté de taille différente.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Préparation pour l'hiver - 1

AVERTISSEMENT

Conduite avec des pneus neige

Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner une perte de contrôle du vehicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Utilizes des pneus de la taille spécifiée.
Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression recommandaee.

Ne dépasse pas les limitations de vitesse ou la vitesse recommangée pour les pneus neige utilisés.

  • Equippez toutes les roues de pneus neige.

Lorsque you installez des chaînes à neige

Avant d'installer les chaînes à neige, veiliez à désactiver toutes les fonctions du contrôle de hauteur du vehicule de la suspension pneumatique à régulation électronique. Autrement, la hauteur du vehicule peut changer pendant l'installation de chaînes à neige et des parties de votre corps peuvent être coincées sous le vehicule, ce qui peut provoquer des blessures. ( P.325)

Conduite avec des chaînes à neige

Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut entrainer une impossibilité de conduir le vehicule en toute sécurité, et occasionner des blessures graves, voir mortelles.

Ne dépassez pas les limitations de vitesse spécifiées pour les chaînes à neige utilisées, ou 50km / h (30 mph), en privilégiant la valeur la plus faible.
Évitez de rouler sur les routes cahoteuses ou sur des nids-de-poule.
- Évitez les accelérations brusques, les changements de direction brusques, les freinages et les changements de vitesse brusques pouvant cause un freinage sou-dain du moteur.
- Ralentissez suffisamment avant d'entrée dans un virage, pour être sur de garder la maîtrise du vehicule.
N'utilisez pas le système LKA (sytème d'aide au maintain dans la file de circulation). (sur modèles équipés)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Conduite avec des chaînes à neige - 1

NOTE

Réparation ou remplacement des pneus neige

Faites réparer ou remplaçer les pneus neige par un détaillant agréé Lexus ou un répartur agréé Lexus, ou tout autre répartateur de confiance ou un détaillant de pneus reconnu. En effet, le démontage et le montage des pneus neige a un effet sur le fonctionnement des valves et émetteurs du système d'advertisement de pression des pneus.

Avant de prendre le volant

Effectuez les tâches suivantes en fonction des conditions d'utilisation:

  • Ne forcez pas l'ouverture d'une vitre ou l'actionnement d'un essuie-glace gelé. Versez de l'eau tiède sur les parties gelées pour faire fondre la glace. Épongez immédiatement l'eau pour l'empecher de geler.
    Pour un fonctionnement efficace du ventilateur du système de climatisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-brise de toute la neige accumulée.
  • Contrôlez et dégagez périodiquement de toute accumulation de glace ou de neige les feuux extérieurs, le toit du vehicule, le chassin, les passages de roues et les freins.
  • Débarrasssez les semelles de vos chaus-sures de toute neige ou boue avant de monter dans le vehicule.

Lors de la conduite du vehicule

Faites accélérer le vehicule progressivement, laissez une distance de sécurité entre vous et le vehicule vous precedant, et conduisez à une vitesse réduite adaptée à la route.

Lorsque you stationnez le vehicule

Garez le vehicule et mettez la position de changement de vitesse sur P sans serrer le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque d'être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage. Si vous stationnez le vehicule sans serrer le frein de stationnement, veillez à bloquer les roues.

À défaut, cela peut être dangereux car le vehicule peut se déplacer de manière inattendue, pouvant conduire à un accident.

Sélection des chaînes à neige

Véhicules avec pneus avant et arrêt de la mêmeaille

Utilisez la taille de chaînes à neige qui convient lors du montage.

Laaille des chaînes est reglementée pour chaqueaille de pneus.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sélection des chaînes à neige - 1

A Chaine latereale (3 mm [0,12 in.] de diametre)
B Chaine transversale (4 mm [0,16 in.] de diamètre)

Véhicules avec pneus avant et arrêt deaille différente

Les chaînes à neige ne peuvent pas être montées.

Au lieu de cela, vous devez utiliser des

pneus neige.

Réglementations sur l'utilisation des chaînes à neige

Les réglementations applicables à l'utilisation des chaînes à neige varient selon les pays et le type de route. Vérifiez toujours les réglementations locales avant de monter des chaînes sur votre vehicule.

Installation des chaînes à neige

Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:

Montez et demontez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
Installez les chaînes à neige sur les pneus arrrière. N'installez pas de chaînes sur les pneus avant.
- Installez les chaînes à neige sur les pneus arrrière, aussi serrerés que possible. Retendez les chaînes après avoir roulé 0,5—1,0 km (1/4—1/2 mile).
Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec celles-ci.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Installation des chaînes à neige - 1

NOTE

Montage des chaînes à neige

Il peut arriver que les valves et émetteurs du système d'avoitissement de pression des pneus ne fonctionnent pas correctement lorsque le vehicule est équipé de chaînes à neige.

Essuie-glaces de pare-brise

Afin de pouvoir soulever les essuie-glaces de pare-brise en cas de prévisions de chutes de neige importantes ou de verglas, faites passer la position de repos des essuie-glaces de pare-brise de la position escamotée sous le capot à la position d'entretien au moyen du levier d'essuie-glaces. ( P.221)

5-1. Remote Touch/Affichage

Remote Touch. 336

Affichage central. 338

Panneau multi-fonctions arriere 340

5-2. Lexus Climate Concierge

Lexus Climate Concierge. 343

5-3. Utilisation du système de climatisation et de désembuage

Système de climatisation automatique avant 345

Système de climatisation arrête 356

Volant chauffant/sièges chauffants/sièges ventilés 360

5-4. Utilisation des éclairages interieurs

Listedes éclairagesintérieurs.....364

5-5. Utilisation desrangements

Listedesrangements 367

Équipements du coffre 372

5-6. Utilisation des autres équipements interieurs

Autres équipements intérieurs....376

ERA-GLONASS/EVAK. 383

Remote Touch

Le Remote Touch peut être utilisé pour faire fonctionner l'affichage central.

Pour en savoir plus sur le Remote Touch, reportez-vous à "SYSTEMÉ DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".

Fonctionnement du Remote Touch

Commandes

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Commandes - 1

A Bouton "MAP"

Véhicules avec fonction de navigation:

Appuyez sur ce bouton pour afficher la position actuelle du vehicule.

Véhicules sans fonction de navigation:

Appuyez sur ce bouton pour afficher l'écran du mode boussole.

B Bouton"MENU"

Appuyez sur ce bouton pour afficher l'écran de menu.

Boutonderetour

Appuyez sur ce bouton pour afficher l'écran précedent.

D Pavé tactile

Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile et déplacez le pointeur pour sélectionner une fonction, une dette et un bouton d'écran.

Appuyez sur le pavé tactile pour valider la fonction, la dette ou le bouton d'écran sélectionnés. Certains mouvements du doigt sur le pavé tactile permettent d'effectuer des fonctions, telles que le changement des échelles des cartes ou le défilament des écrons de liste.

E Bouton de fonction secondaire

Lorsque s'affiche sur l'écran, un écran de fonction affecté à l'écran peut être affiché.

Utilisation du pavé tactile

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation du pavé tactile - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation du pavé tactile - 2

1 Sélectionnez: Touchez le pavé tactile pour sélectionner le bouton sur l'écran.
2 Validez: Les boutons sur l'écran peuvent être sélectionnés en appuyant ou en tapotant deux fois sur le pavé tactile. Une fois que le bouton a été sélectionné, l'écran change.

■ Fonctionnement tactile

Les opérations sont effectuées en touchant le pavé tactile avec votre doigt.

Glissement

Balayez la surface du pavé tout en maintainant le contact avec le pavé tactile. Déplacement du curseur et du pointeur.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Glissement - 1

Double appui

Appuyez sur le pavé tactile deux fois, rapidement. Sélectionnéz le bouton sur l'écran.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Double appui - 1

Balayage rapide du doigt

Mouvement court et rapide effectué avec votre doigt le long du pavé tactile. Faire défiler l'écran de liste.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Balayage rapide du doigt - 1

Pincement/Écartement

Faites glisser vos doigs l'un vers l'autre ou ecartez-les sur le pavé tactile. Changer l'échelle de la carte.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pincement/Écartement - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pincement/Écartement - 2

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pincement/Écartement - 3

NOTE

Pour éviter d'endommager le Remote Touch

Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des dommages au Remote Touch.

Ne laissez pas des alimentes, des liquides ou des cigarettes allumées entre en contact avec le Remote Touch.
N'exposez pas le Remote Touch à une pression excessive ou un choc violent.
N'appuyez pas sur le pavé tactile avec une force importante et n'utilise pas d'objets pointus pour actionner le pavé.

Affichage central

Présentation de l'affichage central

Écran de menu

Appuyez sur le bouton "MENU" du

Remote Touch pour afficher l'écran de menu.

Les affichages indiqués dans l'illustration ne sont que des exemples et peuvent différer du vehicule actuel.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Écran de menu - 1

CommandeFonction
Sélectionnez pour affi-cher l'écran "Destina-tion".*1,2
Sélectionnez pour affi-cher l'écran de com-mande de la radio.*1
Sélectionnez pour affi-cher l'écran de com-mande de média.*1
CommandeFonction
Sélectionnez pour affi-cher l'écran de com-mande mains libres. *1
Sélectionnez pour affi-cher l'écran "Applica-tions". *1,2
Sélectionnez pour affi-cher l'écran d'informa-tions. *1(→P.105)
Sélectionnez pour affi-cher l'écran de confi-guration. *1
Sélectionnez pour affi-cher l'écran de com-mande de la-climatisation. (→P.348)

1: Reportez-vous à "SYSTÉME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
^
2 : Cette fonction n'est pas disponible sur certains modèles.

■ Affichage de l'écran partagé

Différentes informations peuvent être affichées sur les côts gauche et droit de l'écran. Par exemple, l'écran du système de climatisation peut être affchéé et actionné pendant que l'écran de consommation de carburant est affchéé. L'écran large sur la gauche de l'écran est appelé affichage principal, et le petit écran sur la droite est appelé affichage latéral.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - ■ Affichage de l'écran partagé - 1

■ Affichage principal

Pour plus de détails sur les fonctions et l'utilisation de l'affichage principal, reportez-vous à la section correspondante et au "SYSTÉME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".

■ Affichage latéral

Les fonctions suivantes peuvent etre affichées et utilisées sur l'affichage lateral.

Sélectionnez < ou > pour afficher

l'écran souhaité.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - ■ Affichage latéral - 1

E Afficher/masquer l'affichage lateral

  • : Reportez-vous à "SYSTÉME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".

■ Affichage d'écran lorsque les températures sont basses

Lorsque la température ambiante est extrémement basse, la réponse de l'écran peut être retardée, même si le Remote Touch est actionné.

A Système de navigation*
Audio
C Informations sur le vehicule ( P.106)
D Système de climatisation (→P.351)

Panneau multi-fonctions arrête*

: Sur modeles équipés

Le panneau multi-fonctions arrêté intégré à l'accouoir arrêté peut être utilisé pour actionner le système audio arrêté, le système de climatisation, etc.

Présentation du panneau multi-fonctions arrête

Écran d'accueil

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Écran d'accueil - 1

A Appuyez pour afficher I'ecran de commande audio. Reportez-vous a "SYSTEME DE NAVIGATION ET DEMULTIMÉRIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
B Appuyez pour afficher I'ecran de commande de la climatisation arrriere. ( P.357)
C Appuyez pour afficher l'écran de réglage des sièges arrêté. (→P.156)
D Appuyez pour afficher l'écran de com

mande de siège de relaxation (sur
modèles équipés). ( P.158)

E Appuyez pour afficher I'ecran de commande de pare-soleil arriere (sur modeles équipés)/d'éclairage interieur arrriere. ( P.380)
F Appuyez pour afficher I'ecran des réglages du panneau multi-fonctions arrêté. ( P.340)
G Indique la progression du déverrouillage du panneau multi-fonctions arrêté.
H Maintenez appuyé pour déverrouiller le panneau multi-fonctions arrêté.
Bouton de raccourci

L'écran de raccourci s'affiche. Appuyez pour afficher/masquer les boutons utilisés frequentlyment pour un mode sélectionné sur la partie inférieure de l'écran.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Écran d'accueil - 2

bouton

Appuyez pour afficher l'écran d'accueil.

Écran des réglages du panneau multi-fonctions arrêté

Les réglages de fonctionnement de l'écran et la luminosité de l'écran peuvent être modifiés.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Écran des réglages du panneau multi-fonctions arrêté - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Écran des réglages du panneau multi-fonctions arrêté - 2

A Appuyez pour eteindre I'ecran.
B Appuyez pour verrouiller le panneau multi-fonctions arrriere.
C Appuyez pour regler la luminosité de l'écran.
D Appuyez pour afficher l'écran des réglages de transition d'écran automatique. ( P.341)
E Appuyez pour afficher l'écran des réglages de la fonction de return du siège arrêté. ( P.157)

Écran des réglages de changement d'écran automatique

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Écran des réglages du panneau multi-fonctions arrêté - 3

A Appuyez pour activer/désactiver la fonction de transition d'écran automatique.
B Appuyez pour définir si I'ecran passe sur I'ecran d'accueil ou s'eteint lorsque la fonction de transition d'ecran automatique fonctionne.

C Appuyez pour définir la durée (10/30/60/120 secondes) d'inactivité du panneau multi-fonctions arrriere avant l'actionnement de la fonction de transition d'écran automatique.

Utilisation du panneau multi-fonctions arrête

Lors de l'utilisation du panneau multi-fonctions arrirée, n'utilise que le bout d'un doigt. Le panneau multi-fonctions arrirée ne peut pas etre utilisé avec I'ongle, un stylo, etc.
- Servez-vous d'un seul doigt lorsque vous utilisez le panneau multi-fonctions arrêté. Le panneau multi-fonctions arrêté ne peut pas être utilisé avec plusieurs doigs.
Lorsque le contact du moteur est mis en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, si un objet dur, du liquide ou des matériaux inappropriés sont en contact avec le panneau multi-fonctions arrêté, il peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez tout ce qui touche le panneau multi-fonctions arrêté et attendez environ 30 secondes avant de l'utiliser à nouveau.

Si le panneau multi-fonctions arrêt ne peut toujours pas été utilisé normalement, mainte

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Écran des réglages du panneau multi-fonctions arrêté - 4

éteindre le panneau multi-fonctions arrière, et appuyez ensuite à nouveau sur le bouton

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Écran des réglages du panneau multi-fonctions arrêté - 5

pour le rallumer et l'utiliser.

  • Dans les situations suivantes, le panneau multi-fonctions arrêté peut ne pas fonctionner correctement:
  • Si vous portez des gants pendant son utilisation, il peut ne pas répondre.
  • Si vos mains sont mouillées pendant l'utilisation du panneau multi-fonctions arrêté.
  • Si un protège-écran ou un enduit est appliqué sur le panneau multi-fonctions arrêté.
  • Si le panneau multi-fonctions arrêté est sale ou tâché par des liquides, le fonctionnement peut s'avérer incorrect ou il peut ne pas répondre.
  • Si le panneau multi-fonctions arrêté recoit des ondes électromagnétiques, le fonctionne

ment peut s'avérer incorrect ou il peut ne pas répondre.
- Si un téléphone mobile ou autre périphérique de communication sans fil est posé après du panneau multi-fonctions arrêté.
Si un objet métallique, comme ceux qui suivient, est en contact ou recouvre le panneau multi-fonctions arrêté:
- Pièces de monnaie
Cles
- Sacs ou portefeuilles métalliques
- Cartes magnétiques d'isolation
- Feuille métallique, comme le papier d'emballage interieur d'un paquet de cigarettes
- Sachets chauffants jetables
- Disques, comme des CD ou DVD, des câbles, comme un cable USB
- Des périhériques mobiles, comme des smartphones, des téléphones mobiles, des tablettes, etc.
Veillez a maintainir la propre du panneau multi-fonctions arrriere. Si le panneau multi-fonctions arrriere est sale, il peut ne pas fonctionner correctement. (Lors du nettoyage du panneau multi-fonctions arrriere, eteignez-le pour éviter tout fonctionnement imprévu.)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Écran des réglages du panneau multi-fonctions arrêté - 6

NOTE

Pour éviter tout dommage au panneau multi-fonctions arrêté

Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des dommages au panneau multi-fonctions arrêté.

Évitez le contact du panneau multi-fonctions arrêté avec des liquides, comme des boissons ou de la pluie, ce qui risquerait de provoquer un court-circuit.
Ne you asseyez pas sur le panneau multi-fonctions arrriere et n'y déposez pas d'objets lourds.
Ne poussez pas fortement le panneau multi-fonctions arrriere et ne l'utilisez pas avec un objet pointu.

Lexus Climate Concierge

Les sièges chauffants (sur modèles équipés), les sièges ventilés (sur modèles équipés) et le volant chauffant (sur modèles équipés) sont chacun contrôlés automatiquement en fonction de la température définie du système de climatisation, de la température extérieure et de l'habitacle, etc. Lexus Climate Concierge permet que des conditions conformables soient maintainues sans avoir à régler chaque système.

Appuyez sur le bouton“MENU” du Remote Touch pour afficher le menu principal et déplacez le curseur vers

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lexus Climate Concierge - 1

pour afficher les boutons de rac

courci de régulation de la tempéra

ture. Ensuite, selectionnez @ pour afficher I'ecran de commande de Lexus Climate Concierge.

Activation du Lexus Climate Concierge

Selectionnez

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Selectionnez - 1

Le témoin sur l'écran de commande de Lexus Climate Concierge s'allume, et le système de climatisation automatique, les sièges chauffants et les sièges ventilés, et le volant chauffant fonctionnent en mode automatique.

Si l'un des systèmes est actionné manuellement, le témoin s'éteint. Toutefois, toutes les autres fonctions continuent de fonctionner en mode automatique.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Selectionnez - 2

Commutation de l'écran de commande de Lexus Climate Concierge entre avant/arrête (vehicules avec régulation de la température 4-ZONE)

Selectionnez "Arrière" pour afficher l'écran du système de climatisation arrière.

Selectionnez "Avant" pour afficher l'écran du système de climatisation avant.

Lors de l'utilisation de Lexus Climate Concierge

Lexus Climate Concierge peut être actionné sur l'écran de menu des fonctions secondaires ou de commande des options. (→P.348)

Fonctionnement de chaque système

Système de climatisation automatique ( P.345, 356)

La température peut être régée individuellement pour chaque siège.

Sièges chauffants et ventilés (sur modèles équipés) ( P.360)

Le chauffage ou la ventilation sont automatiquement selectionnés en fonction de la température définie du système de climatisation, de la température extérieure, etc.

Volant chauffant (sur modèles équi-pés) ( P.360)

Le volant chauffant fonctionne automatii

quement en fonction de la température définie du système de climatisation, de la température extérieure, etc.

Fonctions de détention des passagers

Lorsqu'un passager est detecté sur le siège passager avant, le chauffage du siège et la ventilation sont actionnés automatiquement.
Lorsqu'un passager est detecté sur un siège arrrière, le chauffage du siège et la ventilation sont actionnés automatiquement. (vehicules avec régulation de la température 4-ZONE)

Fonctionnement du siège chauffant/ventilé

Fonctionnement du siège chauffant arrêté (vehicules avec régulation de la température DUAL-ZONE)

Lorsque le mode automatique est selectionné à l'aide de la commande de sièges chauffants/ventilles, la détction des passagers n'est pas effectue.

Les sièges chauffants arrirre ne sont pas commandés par le Lexus Climate Concierge.

Système de climatisation automatique avant

Les sorties d'air et la vitesse de ventilation sont automatiquement régées en fonction du réglage de la température.

Appuyez sur le bouton "MENU" du Remote Touch pour afficher le menu principal et déplacez le curseur vers pour afficher les boutons de raccourci de régulation de

la température. Ensuite, Sélectionnez pour afficher l'écran de commande de la climatisation.

Le système de climatisation peut être affché et utilisé sur l'affichage létral.

Commandes de climatisation

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Commandes de climatisation - 1

A Commande de réglage de la température côte gauche
BCommandede mode automatique
CCommandedeésactivation
D Commande de diminution de la vitesse de ventilation
E Commande d'augmentation de la vitesse de ventilation
FCommandede désembuage de pare-brise
Commande de désembuage de la lunette arrrière et de désembuage des rétroviseurs extérieurs
H Commande de mode d'air extérieur/de recyclage d'air
Commande de réglage de la température côte droit

Réglage de la température

Actionnez la commande de réglage de la température vers le haut pour augmenter

la température et vers le bas pour diminuer la température.

Réglage de la vitesse de ventilation

Actionnez la commande pour aug- menter la vitesse de ventilation et la com- mande pour diminuer la vitesse de ventilation.

Appuyez sur la commande de désactivation pour arrêté le ventilateur.

Changement du mode de début d'air P.348
Commutation entre les modes d'air extérieur et de recyclage d'air

Appuyez sur la commande de mode d'air extérieur/de recyclage d'air.

Le mode change comme suit à chaque pression sur la commande.

mode automatique (mode d'air extérieur) (mode de recyclage d'air) mode automatique

Lorsque le système passé en mode automatique, le système de climatisation fonctionne automatiquement.

Désembuage du pare-brise

Les désembueurs sont utilisés pour désembuer le pare-brise et les vitres laté-rales avant.

Appuyez sur la commande de désem-buage de pare-brise.

Réglez la commande de mode d'air extérieur/de recyclage d'air sur le mode d'air extérieur si le mode de recyclage d'air est utilisé. (Cela peut basculer automatiquement.)

Pour accélérer le désembuage du pare-brise et des vitres laterales, augmentez le débit d'air et la température.

Pour revenir au mode précédent, appuyez a nouveau sur la commande de désembuage de pare-brise lorsque le pare-brise est déssembué.

Désembuage de la lunette arrêté et des rétroviseurs extérieurs

Les désembueurs sont utilisés pour désembuer la lunette arrière etsteroler les gouttes de pluie, la rosée et le givre des rétroviseurs extérieurs.

Appuyez sur la commande de désembuage de lunette arrête et de rétroviseurs extérieurs.

Les désembueurs s'arrêtent automatiquement après quelques instants. La durée de fonctionnement varie selon la température ambiente et la vitesse du vehicule.

Personnalisation de la soufflerie P.352
Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise (sur modèles équipés) →P.352

Présence de buée sur les vitres

Les vitres se couvrent rapidement de buée lorsqu'il y a beaucoup d'humidité dans le vehicule. Activer "A/C" permet de déshumidifier l'air des aérateurs et de désembuer efficacement le pare-brise.

Si vous désactive "A/C", les vitres peuvent se couvir plus facilement de buee.
- Les vitres ont tendance à se couvir de buee lorsque le mode de recyclage d'air est utilisé.

Mode d'air extérieur/de recyclage d'air

Lorsque la route sur laquelle vous roulez est pousiéreuse, comme par exemple dans un tunnel ou lorsque la circulation est dense, réglez la commande de mode d'air extérieur/de recyclage d'air sur le mode de recyclage d'air. C'est une mesure efficace pour empêcher l'air extérieur de pénétrer à l'intérieur du vehicule. Pendant le refroidissement,CHOISIR LE MODE DE RECYCLAGE D'AIR PERMET également de rafraîchir efficacement l'intérieur du vehicule.
La sélection entre le mode d'air extérieur/de recyclage d'air peut se faire automatique-ment, selon le réglage de la température ou la

température interieure.

Enregistrement des réglages de la climatisation sur les clés électroniques
- Déverrouiller le vehicule avec la clélectronique etmettre le contact du moteur en mode IGNITION ON rétablit les réglages du système de climatisation enregistrés avec cette clé.
Lorsque le contact du moteur est sur arrêt, les réglages de climatisation en cours sont automatiquement enregistrés dans la clélectronique qui a été utilisé pour déverrouiller le vehicule.
Le système peut ne pas fonctionner correctement si plus d'une clélectronique se trouve à proximé ou si le système d'accès et de démarrage mains libres est utilisé pour déverrouiller une porte passager.
- Les portes pouvant rappeler le réglage de la climatisation * lorsque vous les déverrouillez avec le système d'accès et de démarrage mains libres peuvent être changées. Pour plus de détails, contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
: Les portes pouvant rappeler la mémorisation de la position de conduite sont modifiées en même temps.
Utilisation du système de climatisation en mode d'éco-conduite

En mode d'eco-conduite, le système de climatisation est contrôle comme suit pour donner la priorité à l'économie de carburant:

Le régime moteur et le fonctionnement du compresseur sont contrôlés de façon à restreindre la capacité de chauffage/refroidissement
La vitesse de ventilation est limitée lorsque le mode automatique est selectionné

Pour améliorer les performances de la climatisation, effectuez les opérations suivantes:

Réglez la vitesse de ventilation
Désactivez le mode d'éco-conduite ( P.320)

Lorsque la température extérieure tombeaux environds 0^ (32^)
La fonction de déshumidification risque de ne pas fonctionner même lorsque "A/C" est selec-tionné.
Odeurs provenant de la ventilation et de la climatisation
Pour laisser enterre de l'air frais, reglez le système de climatisation en mode d'air extérieur.
Il est possible que diverses odeurs provenant de l'intérieur ou de l'extérieur du vehicule entrent dans le système de climatisation et s'y accumulent au cours de l'utilisation. Cela peut ensuite causer la diffusion d'odeurs par les aérateurs.
Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
- Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode d'air extérieur avant d'arrêté le vehicule.
- La synchronisation du démarrage de la soufflerie peut être retardée quelques instantes après que le système de climatisation a été démarré en mode automatique ou en mode de retrait du pollen.
- Pendant le stationnement, le système passé automatiquement en mode d'admission d'air extérieur pour favoriser une(Meilleure circulation de l'air dans le vehicule, contribuant à réduire les odeurs qui se produit au démarrage du vehicule.
Utilisation du système de commande vocale

Le système de climatisation peut être actionné à l'aide des commandes vocales. Pour de plus amples détails, reportez-vous au "SYSTEME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".

Filtre de climatisation

→P.434

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Mode d'air extérieur/de recyclage d'air - 1

AVERTISSEMENT

Pour éviter que le pare-brisi ne se couvre de buée

Par temps extrémement humide, n'utilise pas la commande de désembuage de pare-brise pendant le fonctionnement du mode de refroidissement d'air. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise peut provoquer l' apparition de buée sur la face extérieure du pare-brise et obstruer votre champ de vision.

Pendant le fonctionnement du désembuage des rétroviseurs extérieurs

Ne touche pas la surface des rétroviseurs extérieurs car ils peuvent开发商 très chauds et vous risquez de vous brûler.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pendant le fonctionnement du désembuage des rétroviseurs extérieurs - 1

NOTE

Pour éviter la décharge de la batterie

Lorsque le moteur est arrêté, ne laïsez pas le système de climatisation en marche plus longtemps que nécessaire.

Écran de commande de la climatisation

Écran de commande principal

À l'aide du pavé tactile du Remote Touch, sélectionné le bouton sur l'écran.

B à E et H peuvent être régliés en effectuant les opérations suivantes.

Balayage rapide du doigt: Déplacez le pointeur vers l'élément souhaité et balayez le pavé tactile rapidement du doigt vers le haut ou vers le bas.

L'objet peut être ajusté d'un niveau.

Glissement: ÀpRES avoir sélectionné l'élement souhaïte, balayez la surface du pavé.

L'élément peut être ajusté en fonction de la surface que vous balayez.

Vous ne pouvez pas utiliser le glissement pen

dont la conduite.

Véhicules avec régulation de la température DUAL-ZONE

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - B à E et H peuvent être régliés en effectuant les opérations suivantes. - 1

A Menu secondaire

Selection de l'objet de menu secondaire pour passer à l'écran principal.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 1

: Affichez l'écran de commande de la cli

matisation

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 2

: Affichez I'ecran de commande du volant

chauffant/dusiegechauffantavant/dusiege ventilé'avant (sur modèles équipés)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 3

: Affichez l'écran de commande du siège

chauffant arrrière/du siège ventilé arrrière (sur
modèles équipés)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 4

: Affichez I'ecran de commande Lexus

Climate Concierge

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 5

: Affichez I'ecran de commande des

options

B Ajustez le réglage de la température du siège côté gauche

Ajustez le réglage de la vitesse de ventilation

D Sélectionnez le mode de flux d'air

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 6

: L'air souffle sur le haut du corps

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 7

L'air souffle sur le haut du corps et les

pieds

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 8

L'air souffle sur les pieds

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 9

L'air souffle sur les pieds et le désem

buage du pare-brise fonctionne

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 10

Ajustez le réglage de la température du siège côté droit

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 11

Témoins d'activation/de désactivation de la fonction

Lorsque la fonction est activée, le témoin s'allume sur l'écran de commande.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 12

Menu des fonctions secondaires

Lorsque you appuyez sur le bouton des fonctions secondaires du Remote Touch, les fonctions suivantes peuvent etre activées et déactivées.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 13

: Reglez le Lexus Climate Concierge

"Désacté": Arrêtez le ventilateur

"A/C": Réglez la fonction de refroidissement et de déshumidification

"DUAL": Ajustez la température des sièges conducteur et passager séparément (mode "DUAL") ( P.354)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 14

: Changement du réglage de la vitesse

de ventilation pendant le fonctionnement du mode automatique (Personnalisation de la soufflerie)

Véhicules avec régulation de la température 4-ZONE

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 15

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 16

Menu secondaire

Selection de l'élément de menu secondaire pour passer à l'écran principal.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 17

: Affichez l'écran de commande de la cli

matisation avant

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 18

: Affichez l'écran de commande du volant

chauffant/du siège chauffant avant/du siègeventilé avant

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 19

: Affichez l'écran de commande de la cli

matisation arrière

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 20

: Affichez l'écran de commande du siège

chauffant arrrière/du siège ventilé arrrière

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 21

: Affichez I'ecran de commande Lexus

Climate Concierge

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 22

: Affichez I'ecran de commande des

options

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 23

Ajustez le réglage de la température du siège côté gauche

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 24

Selectionnez le mode de flux d'air du siège cotoé droit

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 25

L'air souffle sur le haut du corps

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 26

: L'air souffle sur le haut du corps et les

pieds

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 27

L'air souffle sur les pieds

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 28

L'air souffle sur les pieds et le désem

buage du pare-brise fonctionne

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 29

Sélectionnez le mode de flux d'air du siège côte gauche

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 30

Ajustez le réglage de la vitesse de ventilation

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 31

Témoins d'activation/de désactivation de la fonction

Lorsque la fonction est activée, le témoin s'allume sur l'écran de commande.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 32

Menu des fonctions secondaires

Lorsque you appuyez sur le bouton des fonctions secondaires du Remote Touch, les fonctions suivantes peuvent etre activées et déactivées.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 33

Réglez le Lexus Climate Concierge

"Désacté: Arrêtez le ventilateur

"A/C": Réglez la fonction de refroidissement et de déshumidification

"4-ZONE": Ajustez la température des sièges conducteur, passager avant et passager arrêté gauche et droit séparément (mode

: Changement du réglage de la vitesse

de ventilation pendant le fonctionnement du mode automatique (Personnalisation de la soufflerie)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 34

Ajustez le réglage de la température du siège côté droit

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 35

Écran de commande des options

Sélectionnez

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 36

sur le menu secondaire

pour afficher l'écran de commande des options.

Les fonctions peuvent être activées et désactiées.

Lorsque la fonction est activée, le témoin s'allume sur l'écran.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 37

Véhicules avec régulation de la température DUAL-ZONE

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 38

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 39

Réglez le Lexus Climate Concierge ( P.343)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 40

Réglage individuel de la température des sièges conducteur et passager (mode “DUAL”)(→P.354)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 41

Fonction de refroidissement et de déshumidification

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 42

Activation/désactivation du système nanoeTM*

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 43

Sélectionnez le mode S-FLOW ( P.354)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 44

Évitez les accumulations de glace sur le pare-brise et les balais d'essuie-glaces (dégivrage des essuie-glaces de pare-brise) (sur modèles équipés)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 45

Retrait du pollen dans l'air (mode de

retrait du pollen)

: nanoe™ et la marque nanoe™ sont des marques commerciales de Panasonic Corporation.
Véhicules avec régulation de la température 4-ZONE

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - A Menu secondaire - 46

A Reglez le Lexus Climate Concierge ( P.343)
B Ajustez la température des sièges conducteur, passager et arrêté sépa-rément (mode “4-ZONE”)(→P.354)
C Fonction de refroidissement et de deshumidification
D Activation/désactivation du système nanoeTM*
E Sélectionnez le mode S-FLOW ( P.354)
F Evitez les accumulations de glace sur le pare-brise et les balais d'essuie-glaces (dégivrage des essuie-glaces de pare-brise) (sur modèles équipés)
G Retrait du pollen dans l'air (mode de retrait du pollen)
^* : nanoe™ et la marque nanoe™ sont des marques commerciales de Panasonic Corporation.

■ Affichage latéral

Véhicules avec régulation de la température DUAL-ZONE

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - ■ Affichage latéral - 1

A Affichez I'ecran de commande des sièges chauffants avant/des sièges ventiles avant (→P.361)
B Ajustez le réglage de la température côté siège avant gauche
C Ajustez le réglage de la vitesse de ventilation
D Ajustez le réglage de la température du siège côté droit
E Activez/désactive la fonction de refroidissement et de déshumidificat ion
F Réglage individuel de la température des sièges conducteur et passager (mode “DUAL”)(→P.354)
G Sélectionnez le mode de flux d'air

Véhicules avec régulation de la température 4-ZONE

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - ■ Affichage latéral - 2

A Affichez I'ecran de commande des sièges chauffants avant/des sièges ventilés avant ( P.361)
B Ajustez le réglage de la température côté siège avant gauche
C Ajustez le réglage de la vitesse de ventilation
D Ajustez le réglage de la température du siège côté droit
E Sélectionnez le mode de flux d'air du siège côté gauche
F Activez/désactivez la fonction de refroidissement et de déshumidificat ion
G Ajustez la température des sièges conducteur, passager et arrêté sépa-rément (mode “4-ZONE”) ( P.354)
H Sélectionnez le mode de flux d'air du siège côté droit

Personnalisation de la soufflerie

Le réglage de la vitesse de ventilation pendant le fonctionnement du mode automatique peut être personnelisé.

À chaque sélection de FAST, le mode de réglage de la vitesse de ventilation change

comme suit.

$$ \begin{array}{l}\text {N O R M A L} ^ {\prime \prime} \rightarrow \text {E C O} ^ {\prime \prime} \rightarrow \text {F A S T} ^ {\prime \prime} \rightarrow \text {N O R -}\\text {M A L} ^ {\prime \prime}\end{array} $$

Dégivrage des essue-glaces de pare-brise (sur modèles équipés)

Cette fonction est utilisée pour prévenir la formation de glace sur le pare-brise et les balais d'essuie-glaces.

La fonction de dégivrage du pare-brise se désactive automatiquement après quelques instants.

Mode de retrait du pollen

Le système passe du mode d'air extérieur au mode (recyclage d'air). Le pollen est terminé de l'air et l'air souffle sur la partie supérieure du corps.

En général, le système se désactive automatiquement après quelques instants.

Pour éviter que le pare-brise ne s'embue lorsque l'air extérieur est froid, la fonction de déshumidification peut se mettre en marche ou le mode d'air extérieur/de recyclage d'air risque de ne

pas passer en mode (recyclage d'air).

Le pollen est filtré même si le mode de retrait du pollen est désactivé.

Système nanoeTM

Ce vehicule integre un produit biocide.

De l'air ionisé généra par un dispositif intégré au vehicule purifie l'air de l'habitacle en détruisant les bacteriés.

Substances actives: Les radicaux libres sont généres in situ à partir de l'air ambiant ou de l'eau nanoeTM permit de fournir un air purifié en émettant des particules d'eau chargées électriquement via l'aérateur central avant du côte conducteur*.

Lorsque la ventilation est activée et que nanoe™ est sélectionné sur l'écran de commande des options, le système nanoe™ est activé.
Lorsque la ventilation est actionnée dans les conditions suivantes, les performances du système sont maximisées. Si les conditions suivantes ne sont pas remplies, les performances sont limitées.

  • Les sorties d'air

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système nanoeTM - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système nanoeTM - 2
ou

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système nanoeTM - 3

dont en cours d'utilisation.

  • L'āérateur central avant du côté du conduc-teur est ouvert.
    Lorsque nanoeTM est generé, une petite quantité d' ozone est émise et peut être légèrement sentie dans certains cas. Cependant, il s'agit approximativement de la même quantité que l'on trouve déjà dans la nature, comme dans les forêts, et cela n'a rien effet sur le corps humain.
  • Un léger bruit risque d'être entendu pendant le fonctionnement. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
  • : En fonction des conditions de température et d'humidité, de vitesse de ventilation et de direction du flux d'air, nanoe™ risque de ne pas fonctionner à pleine capacité.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système nanoeTM - 4

AVERTISSEMENT

Pour éviter les brûlures (vehicules avec dégivrage des essuie-glaces de pare-brise)

Ne touche pas le verre à la base du pare-brise ou à côté des montants avant lorsque le dégivrage de l'essuie-glace de pare-brise est activé.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pour éviter les brûlures (vehicules avec dégivrage des essuie-glaces de pare-brise) - 1

Générateur nanoeTM

Ne démonze pas et ne répandre pas le générateur, car il contient les pieces haute tension. Contactez un détaillant/agreeed Lexus ou un réparateur agreéd Lexus, ou tout autre réparateur de confiance si le générateur a besoin d'être répéré.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Générateur nanoeTM - 1

NOTE

Pour éviter d'endommager nano™

N, introdusez rien dans l'airateur du cotoce conducteur, n'y fixez rien, et n'utilise pas de vaporisateurs autour de I'airateur du cotoce conducteur. Cela risque de provoquer un fonctionnement anormal du generateur.

Utilisation du mode automatique

1 Appuyez sur la commande de mode automatique ou selectionnez "AUTO" dans le menu des fonctions secondaires. ( P.348)
2 Appuyez sur la commande de mode d'air extérieur/de recyclage d'air pour passer en mode d'admission d'air automatique.

Le système de climatisation passe automatique-ment du mode d'air extérieur au mode de recyclage et inversement.

3 Ajustez le réglage de la température.
4 Pour arrêté le fonctionnement, appuyez sur la commande de désactivation ou seLECTIONnez "Désactivé" dans le menu des fonctions secondaires. ( P.348)

Si le réglage de la vitesse de ventilation ou des modes de flux d'air sont utilisés, le témoin de mode automatique s'éteint. Cependant, le mode automatique pour les fonctions autres que celles utilisées est maintenu.

Utilisation du mode automatique

La vitesse de ventilation est automatiquement réglée en fonction du réglage de la température et des conditions ambiantes.

Par conséquent, le ventilateur peut s'arrêter pendant un instant jusqu'à ce que l'air chaud ou froid soit prét à circuler immédiatement après avoir appuyé sur la commande de mode automatique ou selectionné "AUTO".

L'air froid peut circuler autour du haut du corps même lorsqu'le chauffage est activé à cause de la lumière du soleil.

Mode automatique de la commande d'admission d'air

En mode automatique, le système detecte la presence de gaz d'échéppement et autres pollutants et passée automatiquement du mode d'air extérieur au mode de recyclage d'air.

Lorsque la fonction de déshumidification est désactivée, et que le ventilateur fonctionne, le fait d'activer le mode automatique active la fonction de déshumidification.

Mode S-FLOW

En mode S-FLOW, la priorité du flux d'air est accordée aux sièges avant, réduisant le flux d'air ainsi que l'effet de climatisation sur les sièges arrêté.

Le système détermine si un passager avant est créé ou non dans le vehicule au moyen de l'ouverture et de la fermeture de la portedu passager avant.

Si le système déterminé qu'il n'y a peu passager avant dans le vehicule, le témoin de température et le témoin de flux d'air côté passager avant s'éteignent. Dans ce cas, en fonction de la température définie et de la température ambiente, la priorité est donnée au flux d'air du siège conductor uniquement.

Les modes S-FLOW suivants sont disponibles:

Mode S-FLOW automatique

Dans ce mode, le système déterminé si un passager arrêté estprésent ou non dans le vehicule à l'ouverture et à la fermeture d'une porte arrêté. Lorsque la présence d'un passager arrêté est déterminée dans le vehicule, le mode S-FLOW est automatiquement désactivé.

Le témoin s'allume sur l'écran de commande de la climatisation lorsque le mode S-FLOW est activé.

Pour activer/désactiver le mode S-FLOW et passer en mode manuel S-FLOW, Sélectionnez la commande de mode S-FLOW.

Mode S-FLOW manuel

Lorsque vous sélectionnez la commande de mode S-FLOW, le mode S-FLOW est

acté/ déactivé manuellement.

Le témoin s'allume sur l'écran de commande de la climatisation lorsque le mode S-FLOW est activé.

Utilisation du système de climatisation en mode S-FLOW

Si la porte du passager avant ou la porte arrrière est ouverte puis refermée, le système de climatisation déterminé qu'un passager se trouve dans le vehicule. Dans ce cas, la priorité est donné au flux d'air du siège conducteur uniquement aux sièges avant uniquement ou à tous les sièges, respectivement.

(En fonction de la température définie ou de la température ambiente, la priorité peut ne pas etre donné au flux d'air du siège conducteur uniquement.)

S'il est établi qu'un passager estprésent dans le vehicule,le système conservera ce jugement pendant un certain temps après la désactivation du contact du moteur.

■ Fonctionnement du mode S-FLOW automatique

Lorsque le système fonctionne en mode S-FLOW automatique, si un porte arrirée est ouverte puis fermée, le mode S-FLOW est désactivé. Pour activer le mode S-FLOW, selectionnez la commande de mode S-FLOW.

Passage du mode S-FLOW manuel au mode S-FLOW automatique

1 Sélectionnez la commande de mode S-FLOW pour activer/désactiver le mode S-FLOW.
2 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
3 Quand 60 minutes se sont ecoulées, faites passer le contact du moteur en mode ON.

Réglage individuel de la température des sièges conducteur et passager

Véhicules avec régulation de la température DUAL-ZONE

Pour activer le mode "DUAL", effectuez l'une des procédures suivantes:

  • Sélectionnez "DUAL" dans le menu des fonctions secondaires. (→P.348)
  • Sélectionnez "DUAL" sur l'écran de commande des options.
  • Ajustez le réglage de la température côte passager.

Le témoin sur l'écran de commande principal s'allume lorsque le mode "DUAL" est activé.

Véhicules avec régulation de la température 4-ZONE

Pour activer le mode "4-ZONE", effectuez l'une des procédures suivantes:

  • Sélectionnez "4-ZONE" dans le menu des fonctions secondaires. (→P.348)
  • Sélectionnez "4-ZONE" sur l'écran de commande des options.
  • Ajustez le réglage de la température d'un siège passager.

Le témoin sur l'écran de commande principal s'allume lorsque le mode "4-ZONE" est activé.

Disposition et fonctionnement des sorties d'air

Emplacement des sorties d'air

Les sorties d'air et le volume d'air changent selon le mode de flux d'air selectionné.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Emplacement des sorties d'air - 1

Réglage de l'orientation, de l'ouverture et de la fermeture des sorties d'air
Côté avant centre/avant

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Emplacement des sorties d'air - 2

1 Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, vers le haut ou le bas.
2 Tournez la molette pour ouvrir ou fermer l'áérateur
Côté arrêté centre/arrêté

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Emplacement des sorties d'air - 3

1 Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, vers le haut ou le bas.
2 Tournez la molette pour ouvrir ou fermer l'áérateur

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Emplacement des sorties d'air - 4

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout dysfonctionnement du désembuage de pare-brise

Ne placez aucun objet sur le tableau de bord, car ceci risquerait de couvrir les sorties d'air. Dans le cas contraire, le flux d'air peut etre bloque, empêchant ainsi les désembueurs du pare-brise de désmbuer.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pour éviter tout dysfonctionnement du désembuage de pare-brise - 1

Système de climatisation arrêté*

: Sur modeles équipés

Les sorties d'air et la vitesse de ventilation sont automatiquement régées en fonction du réglage de la température.

Le système de climatisation arrêté peut être actionné au moyen de l'affchage central et du panneau multi-fonctions arrêté.

- Affichage central

Appuyez sur le bouton "MENU" du Remote Touch pour afficher le menu principal et

déplacez le curseur vers pour afficher les boutons de raccourci de régulation de la

température. Ensuite, sélectionnez

pour afficher l'écran de commande de la climatisation arrêté.

- Panneau multi-fonctions arriré*

Appuyez sur "Climatisation" sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran de commande de climatisation arrêté. ( P.340)

Appuyer sur le bouton de raccourci sur l'écran d'accueil permet également d'afficher les boutons de fonctionnement de certaines fonctions du système de climatisation arrière.

*: Le panneau multi-fonctions arrêté ne peut pas être utilisé pour actionner le système de climatisation arrêté si la fonction est désactivée. (→P.357)

Écran de commande de la climatisation arrêté

Affichage central

À l'aide du pavé tactile du Remote Touch, sélectionné le bouton sur l'écran.

A a E peuvent etre regles en effectuant les operations suivantes.

Balayage rapide du doigt: Déplacez le pointeur vers l'objet souhaïé et balayez le pavé tactile rapidement du doigt vers le haut ou vers le bas.

L'objet peut être ajusté d'un niveau.

Glissement: ÀpRES avoir sélectionné l'élement souhaïte, balayez la surface du pavé.

L'élément peut être ajusté en fonction de la surface que vous balayez.

Vou ne pouvez pas utiliser le glissement pendant la conduite.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage central - 1

A Ajustez le réglage de la température du siège arrêté côté gauche
B Sélectionnez le mode de flux d'air du siège arrêté côté gauche

L'air souffle sur le haut du corps
L'air souffle sur le haut du corps et les pieds
: L'air souffle sur les pieds

C Ajustez le réglage de la vitesse de ventilation des sièges arrêté
D Sélectionnez le mode de flux d'air du siège arrêté côté droit
E Ajustez le réglage de la température du siège arrêté côté droit
F Témoins d'activation/de désactivation de la fonction

Lorsque la fonction est activée, le témoin s'allume sur l'écran de commande.
G Menu des fonctions secondaires

Lorsque vous appuyez sur le bouton des fonctions secondaires du Remote Touch, les fonctions suivantes peuvent être activées et désactivées.

"Rear off": Arrêtez le ventilateur des sièges arrrière

"Arrière AUTO": Activez/désactivez le mode automatique des sièges arrêté (→P.358)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Affichage central - 2

Désactive le fonctionnement du sys

tème de climatisation arrêté au moyen du panneau multi-fonctions arrêté

Panneau multi-fonctions arriré

Diverses fonctions peuvent être actionnées en appuyant sur les boutons affichés sur le panneau multi-fonctions arrêté.

  • : Le panneau multi-fonctions arrêt ne peut pas être utilisé pour actionner le système de climatisation arrêt si la fonction est désactivée. (→P.357)

Écran de commande de la climatisation arrête

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Panneau multi-fonctions arriré - 1

A Ajustez le réglage de la température du siège arrêté côté gauche
B Sélectionnez le mode de flux d'air du siège arrêté côté gauche

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Panneau multi-fonctions arriré - 2

L'air souffle sur le haut du corps.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Panneau multi-fonctions arriré - 3

: L'air souffle sur le haut du corps et les

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Panneau multi-fonctions arriré - 4

: L'air souffle sur les pieds

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Panneau multi-fonctions arriré - 5

Activez/désactivez le mode automatique des sièges arrêté (→P.358)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Panneau multi-fonctions arriré - 6

Sélectionnez le mode de flux d'air du siège arrrière côté droit

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Panneau multi-fonctions arriré - 7

Arrétez le ventilateur des sièges arrrière

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Panneau multi-fonctions arriré - 8

Ajustez le réglage de la température du siècle arrêté côté droit

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Panneau multi-fonctions arriré - 9

Ajustez le réglage de la vitesse de ventilation des sièges arrêté

Ecran de raccourci

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Panneau multi-fonctions arriré - 10

A Ajustez le réglage de la température du siège arrêté côté gauche
B Ajustez le réglage de la température du siège arrêté côté droit

Utilisation du mode automatique

Affichage central

1 Sélectionnez "Arrière AUTO" dans le menu des fonctions secondaires. ( P.357)
2 Pour arrêté le fonctionnement, selec-tionnez "Rear off" dans le menu des fonctions secondaires. ( P.357)

Si le réglage de la vitesse de ventilation ou des modes de flux d'air sont utilisés, le tímoin de mode automatique s'éteint. Cependant, le mode automatique pour les fonctions autres que celles utilisées est maintenu.

Panneau multi-fonctions arrriere
1 Sélectionnez "AUTO" sur l'écran de commande de la climatisation arrière. ( P.357)
2 Pour arrêté le fonctionnement, seLECTIONnez "OFF" sur l'écran de commande de la climatisation arrière. ( P.357)

Si le réglage de la vitesse de ventilation ou des modes de flux d'air sont utilisés, le tímoin de mode automatique s'estint. Cependant, le mode automatique pour les fonctions autres que celles utilisées est maintenu.

Utilisation du mode automatique

La vitesse de ventilation est automatiquement réglée en fonction du réglage de la température et des conditions ambiantes.

Par conséquent, le ventilateur peut s'arrêterpendant un instant jusqu'à ce que l'air chaud oufroid soit prét à circuler immédiatement après avoir sélectionné "Arrière AUTO" ou appuyé sur"AUTO".

L'air froid peut circuler autour du haut du corps même lorsque le chauffage est activé à cause de la lumière du soleil.

Ajustement du réglage de la tempé-rature des sièges arrêté

Le réglage de la température des sièges arrêté peut être ajusté en utilisant les méthodes suivantes:

Lorsque le témoin "4-ZONE" est étéeint: Réglez la température du siège conducteur.

Ajustez le réglage de la température de chaque siège arrêté au moyen de l'affichage central ou du panneau multi-fonctions arrêté.

  • Ajustez le réglage de la température de chaque siège arrêté au moyen de l'affichage central (écran de commande de la climatisation arrêté) ou du panneau multi-fonctions arrêté.

Le réglage de la température de chaque siège arrrière peut être changé individuellement.

Disposition et fonctionnement des sorties d'air

Sorties centrales arrriere et sorties laterales arrriere

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Disposition et fonctionnement des sorties d'air - 1

1 Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, vers le haut ou le bas.
2 Tournez la molette pour ouvrir ou fermer l'áérateur

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Disposition et fonctionnement des sorties d'air - 2

NOTE

Pour éviter la décharge de la batterie

Lorsque le moteur est arrêté, ne laïsez pas le système de climatisation en marche plus longtemps que nécessaire.

Volant chauffant\*/sièges chauffants\*/sièges ventilés

: Sur modèles équipés

  • Volant chauffant
    Chauffe la surface de préhension du volant
  • Sièges chauffants avant/Sièges chauffants arrêté
    Chauffe le rembourse de siege
  • Sièges ventilés avant/Sièges ventilés arrêté

Maintiennent une bonne ventilation en faisant circuler de l'air dans le rembourse de siège

L'affichage central et le panneau multi-fonctions arrêté/panneau de commande arrêté permettent de commander le volant chauffant, les sièges chauffants et les sièges ventilés de la manière suivante:

  • Affichage central

Appuyez sur le bouton "MENU" du Remote Touch pour afficher le menu principal et

déplacez le curseur vers pour afficher les boutons de raccourci. Ensuite, selection-

nez pour afficher l'écran de commande du volant chauffant/du siège chauffant avant/du siège ventilé avant.

Pour afficher l'écran de commande du siègechauffant arrêté/du siège ventilé arrêté,

sLECTIONNEZ (sur modèles équipés)

  • Panneau multi-fonctions arrêté

Appuyez sur "Climatisation" sur l'écran d'accueil pour afficher l'écran de commande de la climatisation. ( P.340)

Appuyer sur le bouton de raccourci sur l'écran d'accueil permet d'afficher les boutons de fonctionnement pour les sièges chauffants arrêté et les sièges ventilés arrêté.

  • Panneau de commande arrêté

Les sièges chauffants arrirée peuvent être actionnés.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Volant chauffant\*/sièges chauffants\*/sièges ventilés - 1

AVERTISSEMENT

Pour éviter les brûlures mineures

Des précautions doivent être prises si une personne appartenant à l'une des catégories suivantes entre en contact avec le volant ou les sièges lorsque le chauffage est en marche:

Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades ou handicapés
- Personnes à la peau sensible
Persons très fatiguées

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pour éviter les brûlures mineures - 1

AVERTISSEMENT

  • Personnes ayant consommé de l'alcool ou des médicaments provoquant la somnolence (somnifères,traitements contre le rhume,etc.)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Pour éviter d'endommager les sièges chauffants et les sièges ventilés

Ne posez pas d'objets lourds de forme irreguliere sur le siège et ne piquez pas d'objects pointus (aiguilles, clous, etc.) dans le siège.

Pour éviter la décharge de la batterie

N'utilisez pas les fonctions lorsquel moteur est arrêté.

Écran de commande

Affichage central

Écran principal

À l'aide du pavé tactile du Remote Touch, sélectionné le bouton sur l'écran.

A a C peuvent etre regles en effectuant les operations suivantes.

Balayage rapide du doigt: Déplacez le pointeur vers l'élément souhaité et balayez le pavé tactile rapidement du doigt vers le haut ou vers le bas.

L'objet peut être ajusté d'un niveau.

Glissement: Àprouv avoir scélectionné l'élement souhaité, balayez la surface du pavé tactile.

L'élément peut être ajusté en fonction de la surface que vous balayez.

Vou ne pouvez pas utiliser le glissement pendant la conduite.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Écran de commande - 1

A Reglez le niveau de vitesse de ventilation du siège ventilé

Le siège ventilé peut être régle sur 3 niveaux. (Bas, Moyen ou Élevé)

B Réglez le niveau de la température du siège chauffant

Le siègechauffant peut être régle sur 3 niveaux. (Bas, Moyen ou Élevé)

C Réglez le niveau de température du volant chauffant

Le volant chauffant peut être régle sur 2 niveaux. (Bas ou Élevé)

D Témoins d'activation/de désactivation du mode automatique

Lorsque le mode automatique est activé, le témoin s'allume sur l'écran.

E Menu des fonctions secondaires

Lorsque you appuyez sur le bouton des fonctions secondaires du Remote Touch, les fonctions suivantes peuvent etre reglées sur le mode automatique.

AUTO: Siègechauffant/siègeventilé côtégauche

AUTO: Siège chauffant/siègeventilé cotoedroit

  • : Disponible sur l'écran de commande du siècle avant uniquement

Écran létaléral

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Écran de commande - 2

A Affichez l'écran de commande de la climatisation P.351
B Réglez le niveau de la température du siège chauffant avant

Chaque fais que la commande est selectionnée, le niveau de température et le témoin de niveau (orange) changent comme suit:

$$ A U T O \rightarrow \text {E l e v e} \rightarrow \text {M o y e n} \rightarrow \text {B a s} \rightarrow \text {O F F} $$

C Reglez le niveau de vitesse de ventilation du siège ventilé avant

Chaque fais que la commande est selectionnée, le niveau de vitesse de ventilation et le témoin de niveau (bleu) changent comme suit:

$$ A U T O \rightarrow \dot {E} l e v e \rightarrow M o y e n \rightarrow B a s \rightarrow O F F $$

D Réglez le niveau de température du volant chauffant

Chaque fais que la commande est selectionné, le niveau de température et le témoin de niveau changent comme suit:

$$ A U T O \rightarrow \dot {E} l e v e \rightarrow B a s \rightarrow O F F $$

Panneau multi-fonctions arrête (sur modèles équipés)
Écran de commande de la climatisation arrête

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Écran de commande - 3

A Reglez le niveau de la température du siège chauffant arrête

Chaque fais que la commande est selectionné, le niveau de température et le témoin de niveau (orange) changent comme suit:

$$ A U T O \rightarrow \dot {E} l e v e \rightarrow M o y e n \rightarrow B a s \rightarrow O F F $$

B Reglez le niveau de vitesse de ventilation du siège ventilé arrête

Chaque fais que la commande est selectionnée, le niveau de vitesse de ventilation et le témoin de niveau (bleu) changent comme suit:

$$ A U T O \rightarrow \dot {E} l e v e \rightarrow M o y e n \rightarrow B a s \rightarrow O F F $$

Écran de raccourci

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Écran de commande - 4

A Reglez le niveau de la température du siège chauffant arrête

Chaque fais que la commande est selectionnée, le niveau de température et le témoin de

niveau (orange) changent comme suit:

$$ A U T O \rightarrow \text {E l e v e} \rightarrow \text {M o y e n} \rightarrow \text {B a s} \rightarrow \text {O F F} $$

B Réglez le niveau de vitesse de ventilation du siège ventilé arrête
Chaque fais que la commande est selectionnée, le niveau de vitesse de ventilation et le témoin de niveau (bleu) changent comme suit: AUTO→Élevé→Moyen→Bas→OFF
Panneau de commande arrête (sur modeles équipés)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Écran de commande - 5

A Augmente le niveau de la température du siège chauffant arrêté
Le siège ventilé peut être régle sur 3 niveaux. (Bas, Moyen ou Élevé)
Active/Désactive le mode automatique des sièges chauffants arrêté
C Diminue le niveau de la température des sièges chauffants arrêté

Si cette commande est selectionnée lorsque le niveau de température des sièges chauffants arrêté est régle sur Bas, les sièges chauffants arrêtè sont désactivés.

Le volant chauffant, les sièges chauffants et les sièges ventilés peuvent être utilisés lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
Mode de commande asservi au système de climatisation

Lorsque le niveau de vitesse de ventilation du

siège ventilé arrêté est élevé, la vitesse de ventilation du siège ventilé augmente en fonction de la vitesse de ventilation du système de climatisation.

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Écran de commande - 6

AVERTISSEMENT

Pour éviter toute surchauffe et les brûlures mineures

Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez les sièges chauffants.

Ne couvrez pas le siège avec une couverture ou un coussin lorsque vous utilisez le siège chauffant.
N'tutilisez pas le siège chauffant plus longtemps que nécessaire.

Listedeséclairagesintérieurs

Emplacement des éclairages interieurs

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Emplacement des éclairages interieurs - 1

A Eclairages individuels arrriere ( P.365)
B Eclairages interieurs des poignées de porte
C Eclairages d'ornament du tableau de bord (sur modèlees Equipés)
D Eclairages individuels avant ( P.365)
E Éclairages interieurs avant (→P.365)
F Éclairage de montre
G Éclairages de plancher
H Eclairage du contact du moteur
Eclairages d'ornament de garniture de porte
J Eclairages de courtoisde portes
K Éclairages de boucle de ceinture de sécurité
L Eclairages extérieurs de plancher
M Eclairage interieur arriere ( P.365)
N Eclairages du levier de vitesses

Utilisation des éclairages interieurs

Activation de la position de porte

Appuyez sur la commande d'éclairage interieur asservi aux portes

Les éclairages sont allumés et étentients selon que les portes sont ouvertes/fermées.

Lorsque la position de porte est activée, le témoin sur A est allumé.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Activation de la position de porte - 1

Allumage/extinction des éclairages

Avant

Allume/éteint des éclairages (appuyez sur l'éclairage)

Lorsqu'une porte est ouverte alors que la position de porte est activée, les éclairages s'allument.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Allumage/extinction des éclairages - 1

Arrière

Marche/arret

Les éclairages interieurs arrirée s'allument/s'éteignent en même temps que les éclairages interieurs avant.

Lorsqu'une porte est ouverte alors que la position de porte est activée, les éclairages s'allument.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Marche/arret - 1

Utilisation du panneau multi-fonctions arrrière (sur modèles équipés)

1 Affichez l'écran d'accueil et appuyez sur "Store arrêté / Éclairage". (→P.340)
2 Pour allumer/éteindre les éclairages interieurs arrêté, appuyez sur le bouton correspondant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation du panneau multi-fonctions arrrière (sur modèles équipés) - 1

Utilisation des éclairages individuels

Allumage/extinction des éclairages

Avant

Allume/éteint des éclairages (appuyez sur l'éclairage)

Lorsqu'une porte est ouverte alors que la position de porte est activée, les éclairages s'allument.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Allumage/extinction des éclairages - 1
Arrière

Allumé/estompé/étéint

Lorsqu'une porte est ouverte alors que la position de porte est activée, les éclairages s'allument.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Allumé/estompé/étéint - 1

Utilisation du panneau multi-fonctions arrrière (sur modèles équipés)

1 Affichez l'écran d'accueil et appuyez sur "Store arrêté / Éclairage". (→P.340)
2 Pour allumer/estomper/éteindre les éclairages individuels arrêté, appuyez sur le bouton correspondant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation du panneau multi-fonctions arrrière (sur modèles équipés) - 1

Système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture des portes

Les éclairages s'allument/s'éteignent automatiquement en fonction du mode du contact du moteur, de la présence de la clélectronique, du fait que les portes sont verrouillées/déverrouillées ou que les portes sont ouvertes/fermées.

Afin d'empêcher la batterie de se décharger

Si les éclairages interieurs restent allumés lorsque le contact du moteur est mis sur arrêt, ils s'éteignent automatiquement après un-delai de 20 minutes.

Lorsque les éclairages interieurs avant ou les éclairages individuels avant ne répondent pas correctement

Lorsque de I'eau, de la saleté, etc., se trouvent sur la surface de I'optique
Lorsque you l'actionnez avec la main mouillee
Lorsque yous portez des gants,etc.

Personnalisation

Certaines fonctions peuvent être personalisées. ( P.497)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Personnalisation - 1

NOTE

Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.

Retrait des optiques de I'éclairage

Ne retirez jamais l'optique de l'éclairage interieur avant et des éclairages individuels avant. Dans le cas contraire, les éclairages seraient endommages. Si vous devezPTRirer une optique, contactez un détaillant agreee Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Listedesrangements

Emplacement desrangements

Véhicules sans siège arrêté électrique

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Emplacement desrangements - 1

A Boite a gants ( P.369)
B Casiers auxiliaires ( P.371)
C Porte-gobelets ( P.369)
D Rangement de console ( P.370)
E Range-monnaie ( P.369)

Véhicules avec siège arrêté électrique

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Emplacement desrangements - 2

A Boite à gants (→P.369)
Casiers auxiliaires ( P.371)
C Portegobelets ( P.369)
D Rangement de console ( P.370)
E Range-monnaie ( P.124)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Emplacement desrangements - 3

AVERTISSEMENT

  • Objects à ne pas laisser dans les espaces de rangement

Ne laisses pas de lunettes, de briquets ou d'aerosols dans les espaces de rangement, car en cas de fortes températures dans l'habitacle:

  • Les lunettes risquent d'être déformées par la chaleur ou fissurées si elles entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement.

Les briquets ou les aérosols peuvent explode. S'ils entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement, le briquet peut prendre feu ou l'aérosol laisser s'échapper du gaz, et provoquer un incendie.

Boite a gants

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Boite a gants - 1

1 Ouverture (bouton-poussoir)
2 Déverrouillez avec la clé mécanique
3 Verrouillez avec la clé mécanique

Éclairage de la boite à gants

La boîte à gants est éclairée lorsque les feuux arrrière sont allumés.

Commande principale d'ouverture de coffre

La commande principale d'ouverture de coffre se trouve à l'intérieur de la boîte à gants. ( P.124)

Retrait de la séparation

La séparation à l'intérieur de la boîte à gants peut être retiree en la tirant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Boite a gants - 2

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Boite a gants - 3

AVERTISSEMENT

Precautions pendant la conduite

Laissez la boîte à gants en position fermée. En cas de freinage brusque ou d'embardée, un accident risque de se produit si la boîte à gants laissée ouverte ou les objets qui y sont rangés heures un occupant.

Range-monnaie

Appuyez sur le bouton.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Range-monnaie - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Range-monnaie - 2

AVERTISSEMENT

Precautions pendant la conduite

Laissez le range-monnaie en position fermée. Des blessures peuvent en résultat en cas d'accident ou de freinage brusque.

Porte-gobelets

Avant

Appuyez et relâchéz le bouton.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Porte-gobelets - 1

Arrière (vehicules sans siège arrière électrique)

Abaissez l'accouvoir puis repoussez l'insert de portegobelets pour sortir les portegobelets.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Porte-gobelets - 2

Arrière (vehicules avec siège arrière électrique)

Appuyez et relâchéz le bouton.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Porte-gobelets - 3

Lors du rangement des portegobeteurs arrriere (vehicules sans siège arrêté élec-trique)

Rangez le porte-gobelets après avoir rabattu l'accouvoir vers le bas. Le porte-gobelets ne peut pas etre range si I'accouoir n'est pas rabattu.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Porte-gobelets - 4

AVERTISSEMENT

  • Objects inadaptés au porte-gobelets

Ne disposez rien d'autre dans les porte-gobelets que des gobelets ou des canettes.

Ne rangez pas d' éléments inappropriés dans les porte-gobelets même si le couvercle est fermé.

D'autres objets peuvent être éjectés des supports en cas de freinage brusque ou d'accident et provoquer des blessures. Si possible, couvrez les boissons chaudes pour prévenir tout risque de brûlle.

En cas de non-utilisation

Laissez les portegobelets fermés.

Des blessures peuvent en résultat en cas d'accident ou de freinage brusque.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Pour ne pas endommager le porte-gobellets arrriere (vehicules sans siège arrière électrique)

Rangez le porte-gobelets avant de relever l'accoudoir.

Pour éviter d'endommager la prise d'alimentation

Fermez le couvercle de la prise d'alimentation dans le porte-gobelets avant lorsque la prise d'alimentation n'est pas utilisée. Des corps étrangers ou des liquides pénétrant dans la prise d'alimentation peuvent provoquer un court-circuit.

Rangement de console

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Rangement de console - 1

Appuyez sur un bouton pour ouvrir le rangement de console.

Le rangement de console peut etre ouvert par un cote ou l'autre.

Plateau du rangement de console

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Plateau du rangement de console - 1

Le plateau est coulissant et démontable.

Éclairage du rangement de console

Le rangement de console est éclairé lorsque les deux arrirées sont allumés.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Éclairage du rangement de console - 1

AVERTISSEMENT

Precautions pendant la conduite

Laissez le rangement de console en position fermée.

Des blessures peuvent en résultat en cas d'accident ou de freinage brusque.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Precautions pendant la conduite - 1

NOTE

Plateau

N'insérez pas d'objets dont la hauteur dépasse celle du plateau. À défaut, le couvercle risque de ne plus s'ouvrir ou de ne plus se fermer.

Casiers auxiliaires

Au plafond

Appuyez sur le bouton.

Ce casier est très utile pour ranger provisoirement des lunettes de soleil ou tout objet de taille comparable.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Au plafond - 1

Siège arrête (vehicules sans siège arrête électrique)

Abaissez l'accoudoir puis appuyez sur le bouton et levez le couvercle pour l'ouvir.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Siège arrête (vehicules sans siège arrête électrique) - 1

Siège arrête (vehicules avec siège arrête électrique)

Abaissez l'accoudoir puis appuyez sur le bouton pour ouvrir le couvercle.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Siège arrête (vehicules avec siège arrête électrique) - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Siège arrête (vehicules avec siège arrête électrique) - 2

AVERTISSEMENT

Precautions pendant la conduite

Ne laisses pas le casier auxiliaire ouvert pendant la conduite.

Les objets peuvent tomber et causer des blessures graves, voir mortelles en cas d'accident ou d'arrêt brusque.

- Objects inadaptés au rangement (au plafond)

Ne rangez:aún objet pesant plus de 0,2 kg (0,4 lb.).

Dans le cas contraire, le casier auxiliaire risque de s'ouvrir et les objets peuvent en tomber, ce qui provoquerait un accident.

Équipements du coffre

Filet de chargement

Le filet à bagages permet d'arrimer au plancher ou à l'intérieur du coffre les objets difficiles à caler.

Sortez les crochets d'arrimage de leur logement dans le plancher.

Attachez le fileux crochets d'arrimage.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Filet de chargement - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Filet de chargement - 2

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Filet de chargement - 3

AVERTISSEMENT

Lorsque you n'utilise pas le filet à bagages

Pour éviter que celui qu'un ne se blesse, replaces toujours les crochets d'arrimage dans le plancher, dans leur position de rangement.

Crochets pour sac à provisions

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Crochets pour sac à provisions - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Crochets pour sac à provisions - 2

NOTE

Pour éviter d'endommager les crochets pour sacs à provisions

N'accrochez padesobjectpesantplusde5kg (11lb.)auxcrochets pour sacàprovisions.

Tapis de cofre

Arrière (sur modèles équipés)

Tirez la sangle vers le haut pour soulever le tapis de coffre et le retarder.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Tapis de cofre - 1

Côté

Tirez la sangle vers le haut pour soulever le tapis de coffre et le retarder.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Côté - 1

Avant

1 Tirez la sangle vers le haut et souveze le tapis de coffre.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Côté - 2

2 Levez le tapis du compartment à bagages jusqu'à ce qu'il soit engagé sur le crochet.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Côté - 3

Pour remettre le tapis de coffre dans sa position d'origine, poussez le crochet et abaissez le tapis de coffre.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Côté - 4

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Côté - 5

NOTE

Pour éviter d'endommager le crochet du tapis de coffre avant

Ne suspendez pas de sac à provisions ni peu autre object au crochet.

Casiers auxiliaires

Avant

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Casiers auxiliaires - 1

Arrière (sur modèles équipés)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Casiers auxiliaires - 2

Les casiers auxiliaires se trouvent sous les tapis de coffre.

Arrière (sur modèles équipés): Permet de

ranger un triangle de signalisation.

Sangle de maintain pour trousse de premiers secours

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sangle de maintain pour trousse de premiers secours - 1

1 Desserrez la sangle
2 Serrez la sangle

Sangle de maintain du triangle de signalisation

Utilisation d'une sangle pour maintenir un objet

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sangle de maintain du triangle de signalisation - 1

1 Desserrez la sangle
2 Faites passer la sangle par le clip
3 Serrez la sangle

Selon la taille et la forme d'un objet, tel qu'une valise ou un triangle de signalisation, il peut être impossible de le fixer avec les sangles ou de le ranger dans un casier auxiliaire.

Rangement de la sangle

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Rangement de la sangle - 1

1 Pliez la sangle
2 Fixez la sangle avec le clip

Afin d'eviter toute déterioration de la sangle de maintien du triangle de signalisation lorsqu'elle n'est pas utilisé, rangez la sangle.

Autres équipements interieurs

Ports de charge USB

Les portes de charge USB sont utilisés pour fournir 2,1A d'électricité à 5V aux dispositifs externes.

Les ports de charge USB sont destinés à la charge uniquement. Ils ne sont pas consus pour le transfert de données ou à d'autres fins.

En fonction du dispositif externe, il risque de ne pas se charger correctement.

Reportez-vous au manuel fourni avec le dispositif avant d'utiliser un port de charge USB.

Utilisation des ports de charge USB

Ouvrez le couvercle du rangement de console et ouvre le couvercle.

Véhicules sans siège arrêté électrique

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation des ports de charge USB - 1
Véhicules avec siège arrêté électrique

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation des ports de charge USB - 2

Les portes de charge USB peuvent etre utilisés lorsque

Le contact du moteur est en mode ACCES-SORY ou IGNITION ON.

  • Situations dans lesquelles les ports de charge USB risquent de ne pas fonctionner correctement

Si un dispositif consommant plus de 2,1A à 5 V est branché
Si un dispositif concu pour communiquer avec un ordinateur, tel qu'un dispositif de stockage USB, est connecté
Si le dispositif externe connecté est désactivé (en fonction du dispositif)
Si la température à l'intérieur du vehicule est élevée, par exemple après le stationnement du vehicule au soleil

Au sujet des dispositifs externes connectés

En fonction du dispositif externe connecté, la charge peut etre interrompue occasionnellement puis reprendre. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Au sujet des dispositifs externes connectés - 1

NOTE

Pour éviter tout dommage des ports de charge USB
N'introduisez aucun corps étranger dans les ports.
Ne renversez pas d'eau ou d'autres liquides sur les ports.
Lorsque les ports de charge USB ne sont pas utilisés, fermez les caches. Si un corps étranger ou du liquide entre dans un port, un court-circuit peut se produit.
N'exercez pas de force excessive sur les ports de charge USB et voirlez à ce qu'ils ne subissant aucun impact.
Ne demontez pas et ne modifie pas les ports de charge USB.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - NOTE - 1

NOTE

Pour éviter d'endommager les dispositifs externes
Ne laisses pas les dispositifs externes dans le vehicule. La température à l'intérieur du vehicule pouvant être élevée, le dispositif externe risque d'être endommagé.
N'appuyez pas et n'exercez aucune force inutile sur le dispositif externe ou le cable du dispositif externe pendant qu'il est connecté.

Pour éviter la décharge de la batterie

N'utilise pas les ports de charge USB pendant une période prolongée avec le moteur arrêté.

Accoudoir

Véhicule sans siège arrêté électrique Abaissez l'accoudoir pour l'utiliser.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Accoudoir - 1

Véhicule avec siège arrêté électricité
Tirez sur le levier de déverrouillage et rabattez le dossier de siège.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Accoudoir - 2

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Accoudoir - 3

NOTE

Pour éviter d'endommager l'accoudoir Évitez de faire peser un poids trop important sur l'accoudoir.

Poignées de maintien

Vous pouvez utiliser la poignée de main-tien installée au plafond pour soutenir votre corps lorsque vous est essis sur le siège.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Poignées de maintien - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Poignées de maintien - 2

AVERTISSEMENT

Poignée de maintainien

N'utilise pas la poignee de maintien pour entrer ou sortir du vehicule, ou pour vous soulever de votre siège.

Cela pourrait endommager la poignée de maintien ou vous faire tomber et entraîner des blessures.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Pour éviter d'endommager la poignée d'assistance

N'accrocheaucunobjectlourdetne placezaucunecharge lourde sur la poignee demaintien.

Crochets à vêtements

Pour utiliser le crochet à vêtements, appuyez dessus.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Crochets à vêtements - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Crochets à vêtements - 2

AVERTISSEMENT

- Objects à ne pas suspendre au crochet

Ne suspende au crochet à vêtements aucune cintre nu ni aucun object dur ou tranchant. En cas de déploiation des airbags rideaux SRS, ces objets peuvent se transformer en projectiles capables de blesser grièvement, voire mortellement, un passager.

Montre

L'heure de l'horloge du GPS est automatiquement régée en utilisant les informations de temps du GPS. Pour de plus amples détails, reportez-vous au "SYSTÉME DE NAVIGATION ET DE MULTI-MÉDA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Montre - 1

Prises d'alimentation

La prise d'alimentation peut être utilisée pour les accessoires fonctionnant en 12 V et consommant moins de 10 A.

Avant

Ouvrez le porte-gobelets et ouvre le couvercle.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Prises d'alimentation - 1

Rangement de console

Ouvrez le rangement de console et ouvre le couvercle.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Prises d'alimentation - 2

Arrière

Ouvrez le couvercle.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Prises d'alimentation - 3

La prise d'alimentation peut etre utiliser lorsque

Le contact du moteur est en mode ACCES-SORY ou IGNITION ON.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Prises d'alimentation - 4

NOTE

Pour éviter d'endommager la prise d'alimentation

Fermez le couvercle de prise d'alimentation lorsque la prise d'alimentation n'est pas utilisée.

Des corps étrangers ou des liquides pené-trant dans la prise d'alimentation peuvent provoquer un court-circuit.

Pour éviter que le fusible ne grille

N'utilise aucun accessoire ayant besoin de plus de 12V sous 10 A.

Afin d'empêcher la batterie de se décharger

N'utilisez pas la prise d'alimentation plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.

Pare-soleil

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pare-soleil - 1

Pour régler le pare-soleil en position avancée, abaissez-le.
2 Pour régler le pare-soleil en position latérale, abaissez-le et décrochez-le, puis bascules-lesur le côté.
3 Pour utiliser l'extension latérale, placez le pare-soleil en position latérale, puis faites-le coulisser vers l'arrière.

Miroirs de courtoisie

Avant

Faites coulisser le cache pour ouvrir.

L'éclairage de courtoisie s'allume.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Miroirs de courtoisie - 1

Arrière

Pour ouvrir, appuyez sur le bouton.

L'éclairage de courtoisie s'allume.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Miroirs de courtoisie - 2

Pour éviter la décharge de la batterie

Si les éclairages de courtoisie restent allumés lorsque le contact du moteur est mis sur arrêt, ils s'éteignent automatiquement après un-delai de 20 minutes.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Miroirs de courtoisie - 3

NOTE

En cas de non-utilisation

Laissez le miroir de courtoisie arrêté en position fermée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - NOTE - 1

NOTE

Afin d'empêcher la batterie de se décharger

Ne laïsez pas les éclairages de courtoisie allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.

Pare-soileil de portes arrriere/vitres de custode arrriere (sur modèles équipés)

Les manoeuvres de montée et de descente des pare-soleil de portes arrriere/vitres de custode arrriere sont commandees par la commande de l'ee-vitre electrique du conducteur et par le panneau multi-fonctions arrriere.

Depuis le siège conducteur

Actionnez la commande de l'eve-vitre électrique du conducteur.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Depuis le siège conducteur - 1

A Pare-soleil de vitre de custode arrriere (sur modeles equipments)
B Pare-soileil de porte arrriere

1 Déployer
2 Rentrer

  • : Si la commande de lève-vitre électrique du conducteur est actionnée lorsqu'un pare-soileil de porte arrière/pare-soileil de vitre de custode arrière est rentré ou en train d'être rentré, la lunette arrière s'ouvre.

Depuis un siège arrêté

Les commandes de lève-vitres électriques de siège arrêt ne peuvent pas etre utilisées pour déployer les pare-soleil de portes arrêt/pare-soleil de vitres de custode arrêt.

1 Affichez l'écran d'accueil et appuyez sur "Store arrêté / Éclairage". (→P.340)
2 Pour déployer/rentrer complètement un pare-soleil de porte arrêté/vitre de custode arrêté, appuyez sur le bouton correspondant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Depuis un siège arrêté - 1

Conditions d'utilisation

Le contact du moteur est en mode IGNI TION ON.
- Les vitres laterales arrirere sont complètement fermées.

Utilisation des pare-soleil de portes arrrière/pare-soleil de vitres de custode arrrière lorsqu'ils sont déployés

Si une commande de lève-vitre électrique de porte arrêté est actionné lorsque le pare-soileil de porte arrêté/pare-soileil de vitre de custode arrêté est déployé, le pare-soileil de porte arrêté/pare-soileil de vitre de custode arrêté se rétracte lorsqu'la lunette arrêté s'ouvre.

■ Fonctionnement des pare-soileil de portes arrriere/vitres de custode arrriere après arrêt du contact du moteur

Il est possible de faire fonctionner les pare-soleil de portes arrriere/vitres de custode arrriere pendant un certain temps même après avoir mis le

contact du moteur en mode ACCESSORY ou sur arrêt.

Toutefois,ils ne peuvent pas etre actionnés à l'aide de la commande de Ieve-vitre electrique du conducteur après que I'une des portes avant n'ait ete ouverte.

Fonction de protection anti-pincement

Si un objet se trouve pris entre le pare-soileil de porte arrrière et l'encadrament de la vitre, le pare-soileil de la porte arrrière s'arrête puis se déploie/rentre légarement.

Lorsque you rebranche la batterie

Les pare-soileil de portes arrrière/vitres de custode arrrière sont toujours rétractés la première fois que vous appuyez sur le bouton.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lorsque you rebranche la batterie - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque you montez ou descendez les pare-soileil de portes arrriere/vitres de custode arrriere

Ne laissez pas vos doigts ni aucun objet dans le mécanisme du pare-soleil ou dans l'ouverture, sous peine de vous faire blesser.

Fonction de protection anti-pincement

N'utilise jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-pincement.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Pour préserver le fonctionnement normal des pare-soleil

Respectez les précautions suivantes:

Évitez de soumettre le moteur ou d'autres composants à des contraintes excessives.
Ne laïsez aucun objet à un emplacement susceptible d'entraver les manoeuvres d'ouverture et de fermeture.
N'attachez aucun objet aux pare-soile de portes arrriere/vitres de custode arrriere.
Nettoyez régulierement l'ouverture et laisser-à-la dégagée de tout obstacle.

Évitez de faire fonctionner les pare-soileil de portes arrrière/vitres de custode arrêté en permanence pendant trop longtemps.

Pare-soleil arrrière (sur modèles équipés)

Les manoeuvres de montée et de descente du pare-soileil arrêtè sont commandées par l'une des commandes illustrées ci-dessous.

Depuis un siège avant

Déployer/Rétractor

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Depuis un siège avant - 1

Depuis un siège arrière

Véhicules sans siège arrêté électrique Déployer/Rétractor

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Depuis un siège arrière - 1

Véhicules avec siège arrêté électrique

1 Affichez l'écran d'accueil et appuyez sur "Store arrêté / Éclairage". (→P.340)

2 Pour déployer/rentrer un pare-soleil de porte arrière, appuyez sur le bouton correspondant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Depuis un siège arrière - 2

Le pare-soleil arrêté peut être utilisé lorsque

Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.

■ Fonctionnement des pare-soleil arrêtés après arrêt du contact du moteur

Il est possible de faire fonctionner le pare-soleil.
arrière pendant un certain temps même après avoir mis le contact du moteur en mode ACCESSORY ou sur arrêt.

Fonctionnement en marche arriere

Pour assurer une visibilité arrrière convenable, le pare-soileil arrrière s'abaisse automatiquement lorsque la position de changement de vitesse passée à R.

Toutefois, le pare-soleil arrriere revient en position haute si vous effectuez l'une des manoeuvres suivantes:

La commande est à nouveau appuyée.
La position de changement de vitesse est déplacee sur P.
La position de changement de vitesse quitte les positions P et R, et le vehicule atteint une vitesse de 15km / h (9 mph).

Si, au moment où vous arrêtez le moteur, le pare-soileil arrêté est en position basse parce que vous avez effectué une marche arrêté, ce dernier ne revient pas en position haute lorsque vous redémarrez le moteur et que le vehicule atteint une vitesse de 15km / h (9 mph). Appuyez sur la commande pour ramener le pare-soileil en position haute.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonctionnement en marche arriere - 1

AVERTISSEMENT

Pendant les manoeuvres de montée et de descent du pare-soleil arrête

Ne laïsez pas vos doigts ni aucun objet dans le mécanisme du pare-soleil ou dans l'ouverture, sous peine de vous faire bleisser.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Pour garantir le fonctionnement normal du pare-soleil

Respectez les précautions suivantes:

Évitez de soumettre le moteur ou d'autres composants à des contraintes excessives.
Ne laïsez aucun objet à un emplacement susceptible d'entraver les manoeuvres d'ouverture et de fermeture.
N'attachezaucunobjet au pare-soleil arrriere.
Nettoyez régulierement l'ouverture et laisser-à-la dégagée de tout obstacle.
Évitez de faire fonctionner le pare-soileil arrêté en permanence pendant trop long-temps.

ERA-GLONASS/EVAK*1,2

^1 : Sur modèles équipés
^
2 : Fonctionne dans la zone de couverture ERA-GLONASS/EVAK. Le nom du système diffère selon le pays.

Le système d'appels d'urgence est un dispositif qui est installé sur un vehicule afin de déterminer son emplacement et son sens de déplacement (au moyen des signaux du GLONASS [système global de navigation par satellite] et du GPS [système de positionnement global]), et d'assurer la génération et la transmission des informations relatives au vehicule (sous une forme non ajustable) en cas d'accidents de la circulation ou autres incidents sur le réseau routier de la Fédération de Russie/du Kazakhstan. En outre, il assure une communication vocale bidirectionnelle entre le vehicule et l'opérateur du système ERA-GLONASS/EVAK grâce aux réseaux cellulaires (GSM).

Des appeals d'urgence automatiques (via une notification automatique de collision) et des appeals d'urgence manuels (en appuyant sur le bouton "SOS") peuvent être passés au centre de commande ERAGLO-NASS/EVAK.

Ce service est obligatoire conformé-ment aux réglementations techniques de l'Union douanière.

Composants du système

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Composants du système - 1

A Microphone
B Bouton "SOS"
C Témoins indicateurs

: Ce bouton est destiné à la communication avec l'opérateur du système ERA-GLO-NASS/EVAK.

D'autres boutons SOS disponibles dans d'autres systèmes d'un vehicule à moteur ne sont pas associés au dispositif et ne sont pas destinés à la communication avec l'opérateur du système ERAGLONASS/EVAK.

Services de notifications d'urgence

Appels d'urgence automatique

Si un airbag se déploie, le système est consçu pour appeler automatiquement le centre de commande ERAGLO-

NASS/EVAK. L'opérateur qui répond, reçoit l'emplacement du vehicule, l'heure de l'incident et le VIN du vehicule, et tente d'entre en communication vocale avec les occupants du vehicule pour évaluer la situation. Si les occupants sont dans l'incapacité de communiquer, l'opérateurtraite automatiquement l'appel en urgence et prend contact avec les services d'urgence les plus proches (système 112, etc.) afin de déscrie la situation, et demande qu'une assistance soit envoyée sur les lieux.

: Dans certains cas, l'appe ne peut pas etre effectue. ( P.384)

Appels d'urgence manuels

En cas d'urgence, appuyez sur le bouton "SOS" pour appeler le centre de commande ERAGLONASS/EVAK. L'opérateur qui répond, déterminé l'emplacement de votre vehicule, évalue la situation, et envoie sur place les moyens d'assistance nécessaires.

Si vous appuyez accidentellement sur le bouton "SOS", dites à l'opérateur que vous n'étes pas confronté à une situation d'urgence.

: Dans certains cas, l'appeil ne peut pas etre effectue. ( P.384)

Témoins indicateurs

Lorsque le contact du moteur est place en mode IGNITION ON, le témoin indicateur rouge s'allume pendant 10 secondes puis le témoin indicateur vert s'allume, indiquant que le système est activé. Les témoins indicateurs indiquent ce qui suit:

  • Si le témoin indicateur vert s'allume et reste allumé, le système est activé.
  • Si le témoin indicateur vert clignote deux fois par seconde, un appel d'urgence automatique ou manuel est effectué.
    Si aucun témoin indicateur ne s'allume, le système n'est pas activé.
    Si le témoin indicateur rouge s'allume à tout autre moment qu'immediatement après avoir placé le contact du moteur sur IGNITION ON, le système peut être défectueux ou la batterie de secours peut être décharge.
  • Si le témoin indicateur rouge clignote pendant environ 30 secondes pendant un appel d'urgence, l'appel a été inter

rompu ou le signal du réseau mobile est faible.

La durée de vie de la batterie de secours n'excède pas 3 ans.

Mode de test du dispositif

Un mode de test est prévu pour vérifier les performances du système d'appels d'urgence. Pour tester le dispositif, contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Mode de test du dispositif - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque l'appeil d'urgencne ne peut pas etre effectue
- Il peut s'avérer impossible de passer des appeals d'urgence dans l'une des situations suivantes. Dans de tels cas, signalez-vous aux services d'urgence (système 112, etc.) par d'autres moyens comme des téléphones publics à proximité.
- Mème lorsque le vehicule se trouve dans une zone de service de téléphonie mobile, il peut s'avérer difficile de se connecter au centre de commande ERA-GLO-NASS/EVAK si la réception est mauvaise ou que la ligne est occupée. Dans de tels cas, bien que le système tente de se connecter au centre de commande ERA-GLO-NASS/EVAK, vous risquez de ne pas être en mesure de vous connecter au centre de commande ERA-GLO-NASS/EVAK pour passer des appeals d'urgence et contacter les services d'urgence.
- Lorsque le vehicule se trouve en dehors de la zone de service de téléphonie mobile, les appeals d'urgence ne peuvent pas etre effectués.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Lorsque l'un des équipements liés (tels que le panneau du bouton "SOS", les témoincs indicateurs, le microphone, le haut-parleur, le DCM, l'antenne, ou autres câbles connectant l'équipment) est défectueux, endommégé ou casset, l'appel d'urgencer ne peut pas être effectué.

  • Pendant un appel d'urgence, le système effectue des tentatives répetées pour se connecter au centre de commande ERA-GLONASS/EVAK. Toutefois, s'il ne peut pas se connecter au centre de commande ERA-GLONASS/EVAK en raison d'une mauvaise réception des ondes radio, le système peut ne pas être en mesure de se connecter au réseau mobile et l'appel peut se terminer sans connexion. Le témoin indicateur rouge clignote pendant environ 30 secondes pour indiquer cette déconnexion.

  • Ce dispositif peut ne pas fonctionner s'il subit un chocol.

Si la tension de la batterie diminue ou en cas de déconnexion, le système peut ne pas être mesure de se connecter au centre de commande ERA-GLONASS/EVAK.

Lorsque le système d'applés d'urgence est replacé par un neuf

Le système d'appels d'urgence doit être enregistré. Contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Pour cette sécurité

Veuillez conduire prudemment. La fonction de ce système est de vous aider à effectuer un appel d'urgence dans le cas d'accidents tels que des accidents de la circulation ou des urgences Médicales soudaines, et il ne protège en aucun cas le conducteur ou les passagers. Veuillez conduire prudemment et attachez votre ceinture de sécurité en permanence pour votre sécurité.
En cas d'urgence, les vies constituent la priorite absolue.

Si vous sentez quelque chose qui brûle ou toute autre odeur inhabituelle, quittez le vehicule et mettez-vous à l'abri dans une zone de sécurité immédiatement.
- Étant donné que le système détecte les chocs, le rapport automatique peut ne pas toujours se produit de manière synchronisée avec l'actionnement du système d'airbag. (Si le vehicule est percuté par l'arrête, etc.)
Pour des raisons de sécurité, n'effectuez pas d'appld'd'urgence en conducisant. Le fait d'effectuer des appels en conducisant peut causer une erreur de manipulation du volant, pouvant entrainer des accidents inattendus. Arretez le vehicule et vérifie la sécurité autour de vous avant de passer l'appld'd'urgence.
Lorsque you remplacez des fusibles, veuillez utiliser les fusibles spécifiés. L'utilisation d'autres fusibles peut causeur une combustion ou de la fumée dans le circuit et entrainer un incendie.
L'utilisation du système en présence de fumée ou d'une odeur inhabituelle peut causeur un incendie. Arrétez d'utiliser le système immédiatement et consultez un détaillant agrée Lexus ou un répartateur agrée Lexus, ou tout autre répartateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pour cette sécurité - 1

NOTE

Pour éviter tout dommage

Ne versez aucun liquide sur le panneau du bouton "SOS", etc. et ne lui faites subir aucun chocol.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pour éviter tout dommage - 1

NOTE

Si le panneau du bouton "SOS", le haut-parleur ou le microphone connait une défaillance lors d'un appel d'urgence ou d'un contrôle d'entretien manuel

Il peut s'avérer impossible de passer des
appels d'urgence, de vérifier le statut du sys
tème ou de communiquer avec l'opérateur du
centre de commande ERA-GLO-
NASS/EVAK. Si I'un des équipements
ci-dessus est endommagé, veuillez consulter
un détaillant/agréé Lexus ou un répartarure
agréé Lexus, ou tout autre répartarure de
confiance.

6-1. Entretien et soin

Nettoyage et protection de I'extérieur du vehicule 388

Nettoyage et protection de l'intérieur du vehicule 391

6-2. Entretien

Prescriptions d'entretien 394

6-3. Entretien à faire soi-même

Précautions concernant l'entretien à faire soi-même 396

Capot 398

Positionnement du cric. 399

Compartment moteur 400

Batterie 409

Pneus. 412

Remplacement du pneu. 427

Pression de gonflage des pneus 431

Roues 432

Filtre de climatisation. 434

Pile de la clélectronique. 435

Vérification et remplacement des fusibles. 437

Ampoules 440

Nettoyage et protection de l'extérieur du vehicule

Procedez au nettoyage d'une manière adaptée à chaque composant et à son matérieliau.

Instructions de nettoyage

  • En opérant de haut en bas, mouillez abondament la carrosserie, les passages de roues et le soubassement du vehicule pour éliminer les accumulations de saleté et de poussière.
  • Lavez la carrosserie du vehicule avec une éponge ou un chiffon doux, comme une peu de chamois.
    Pour les taches tenaces, utilisez un shampoing spécial pour voitures et rincez abondamment à l'eau claire.
  • Essuyez toute l'eau.
    Lorsque vous constatez que l'effect duTraitement de protection etanche commence a s'estomper, appliquez un produit lustrant sur toute la surface du vehicule.

Si les gouttes d'eau ne parlent pas sur une surface propre, appliquez un produit lustrant lorsque la carrosserie du vehicule est froide.

Revêtement auto-réparateur

La carrosserie du vehicule est recouverte d'un revêtement auto-réparateur, résistant aux petites rayures de surface causées dans une station de lavage, etc.

Le revêtement a une durée de 5 à 8 ans à partir de la sortie d'usine du vehicule.
Le temps de réparation varie selon la profondeur de la rayure et de la température extérieure. Le temps de réparation peut devenir plus court lorsque le revêtement est chauffé par

l'application d'eau chaude.

  • Les rayures profondes causées par les clés, les pièces de monnaie, etc. ne peuvent pas été réparées.
    N'utilisez pas de cire contenant des agents abrasifs.

Stations de lavage automatique

Avant de laver vehicule:
Rabattez les rétroviseurs
- Désactive le couvercle de coffre à commande électrique

Commencez par laver l'avant du vehicule. Dépliez les rétroviseurs avant de prendre le volant.

  • Les brosses utilisées dans des stations de lavage automatique peuvent rayer la surface du vehicule et endommager la peinture.

Stations de lavage à haute pression

N'approche pas la buse de la lance de la station de lavage trop pres des vitres du comprisseur de la suspension pneumatique (sur modeles équipés).
Avant d'utiliser la station de lavage, vérifie que la trappe à carburant de votre vehicule est bien fermée.

Lors de l'utilisation d'une station de lavage

Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée effective, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises. Dans ce cas, procédez comme suit pour laver le vehicule:

  • Placez la clé à une distance de 2 m (6 ft.) ou plus du vehicule lorsque le vehicule est en cours de lavage. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
    Réglez la clélectronique sur le mode d'économie de la batterie pour désactiver le système d'accès et de démarrage mains libres. ( P.125)

Jantes en aluminium

Enlevez la saleté immédiatement avec un détergent neutre.
Rincez le détergent avec de l'eau immédiatement aprèsutilisation.
Pour protéger la peinture de tout dommage, veiliez à respecter les précautions suivantes.

N'utilise pas de détergent acide, alcalin ou abrasif
N'utilisez pas de brosses dures ni de nettoyants abrasifs
N'utilise pas de détergent sur les roues lorsqu'elles sont chaudes, par exemple après avoir conduit ou stationné par temps chaud

■ Revêtement des éttriers de frein (modèles F SPORT)

Lorsque you utilisez un détergent, utilisez un détergent neutre. N'utilise pas de brosses dures ni de nettoyants abrasifs car ils endommageraient la peinture.
N'utilise pas de détergent sur les étriers de frein lorsqu'ils sont chauds.
Rincez le détengent immédiatement après utilisation.

Pare-chocs et moulures laterales

Ne frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.

Couche hydrofuge des vitres avant (sur modeles équipés)

  • Les précautions suivantes peuvent prolonger l'efficacité du revêtement hydrofuge.
  • Éliminez régulierèment toute trace de saleté des vitres avant.
  • Ne laïsez pas la saleté et la poussière s'accumuler sur les vitres pendant une période prolongée.

Nettoyez les vitres avec un chiffon doux et humide dés que possible.

  • Pour nettoyer les vitres, n'utilise pas de cire ou de produit nettoyant pour vitres qui contiennent des agents abrasifs.
  • N'utilise pas d'objets métalliques pour retarder la condensation accumulée.
    Lorsque les propriétés hydrofuges deviennent inefficaces, le traitement peut être renouvelé. Contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Portions galvaniseses

Si la poussière ne peut pas'être retiree, nettoyez les pieces comme suit:

Utilisez un chiffon doux imbibé d'une solution à 5% de détergent neutre et d'eau pour réirer la saleté.

  • Essuyez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d'humidité.
    Pour retirer les dépôts huileux, utilisez des linggettes imbibées d'alcool ou d'un produit similaire.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Portions galvaniseses - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque you lavez le vehicule

Ne projetez pas d'eau à l'intérieur du compartment moteur. Cela peut cause un incendie au niveau des équipements électriques, etc.

Lorsque vous nettoyez le pare-brise

Mettez la commande d'essuie-glaces sur arrêt.

Si la commande d'essuie-glaces est sur "AUTO", les essuie-glaces peuvent etre actionnés de maniere inattendue dans les situations suivantes, et vous risquez de vous coincer les mains ou de subir d'autres bles-sures graves, et de causer des dommages aux balais d'essuie-glaces.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lorsque vous nettoyez le pare-brise - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lorsque vous nettoyez le pare-brise - 2

Arrêt

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lorsque vous nettoyez le pare-brise - 3

AUTO

Lorsque you touchez de la main la partie supérieure du pare-brise ou se trouve le détecteur de pluie
Lorsque you tenez un chiffon humide ou autre a proximé du détecteur de pluie
Siquelquechochesheurtelepare-brise
Si vous touchez directement le boitier du détecteur de pluie ou si quelque chose vient le heurter

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lorsque vous nettoyez le pare-brise - 4

AVERTISSEMENT

Précautions à prendre avec les tuyaux d'échévement et les diffuseurs du pare-chocs arrêté

Les gaz d'échévement rendent les tuyaux d'échévement et les diffuseurs du pare-chocs arriré très chauds.
Lorsque vous lavez votre vehicule, prenez garde à ne pas toucher les tuyaux et les diffuseurs avant qu'ils n'ait suffisamment refroidi, car les tuyaux d'échévement et les diffuseurs de pare-chocs arriré chauds peuvent provoquer des brûlures.

Precautions relatives au pare-chocs arrriere

Si la peinture du pare-chocs arrriere est écailée ou rayée, les systèmes suivants risquent de ne plus fonctionner correctement. Si cela se produit, consultez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

BSM (sur modèles équipés)
- Feux de détresse arrière automatiques (sur modèles équipés)
RCTA (sur modeles équipés)
PKSB (sur modèles équipés)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Precautions relatives au pare-chocs arrriere - 1

NOTE

Pour éviter la dépréciation de la peinture et la corrosion de la carrosserie et autres composants (jantes en aluminium, etc.)
- Lavez le vehicule immédiatement dans les cas suivants:
- Àprous avoir roulé en bord de mer
- Àprous avoir roulé sur des routes salées
- En présence de goudron ou de résine sur la peinture
- En présence d'insectes morts, de traces d'insectes ou de fuentes d'oiseaux sur la peinture

  • Àprous avoir roulé dans une zone polluée par la présence de suies, de fumées grasses, de poussières de charbon et de minerais, ou de substances chimiques
    Lorsque le vehicule est très poussiereux ou bouteux
    Lorsque la peinture a reçu des éclabous-sures de produits liquides, comme le benzéne ou l'essence
    Si la peinture est ecaillée ou rayée, faites-la réparer immédiatement.
    Pour éviter que les roues ne se corrodent, nettoyez-les soigneusement et rangez-les à l'abri de l'humidité lorsque vous les stockez.

Nettoyage des éclairages extérieurs

  • Lavez soigneusement. N'utilisez pas de
    substances organiques et ne frottez pas
    avec une Brosse dure.
    Cela peut endommager la surface des
    éclairages.

Ne lustrez pas la surface des feux. Le produit lustrant risque d'endommager les optiques.

Lors de l'utilisation d'une station de lavage automatique

Mettez la commande d'essuie-glaces sur la position d'arrêt.

Si la commande d'essuie-glaces est sur "AUTO", les essuie-glaces risquent de semettre en marche, ce qui pourrait endommager les balais d'essuie-glaces.

Lors de l'utilisation d'une station de lavage à haute pression

Lorsque you lavez le vehicule, n'aspergez pas directement laamera ou sa zone environnante avec le lave-vitre a pression elevée. Le chic causé par l'eau à pression elevée risque de causer un dysfonctionnement du dispositif.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lors de l'utilisation d'une station de lavage à haute pression - 1

NOTE

N'approche pas l'extrémité de la buse des soufflets de protection (cache fabrique en caoutchou ou en résine), des connecteurs ou des pièces suivantes. Les pièces risquent d'être endommagées si elles entrent en contact avec de l'eau à haute pression.
- Pièces liées à la traction
- Pièces liées à la direction
- Pièces liées à la suspension
- Pièces liées aux freins

Nettoyage et protection de l'intérieur du vehicule

Procedez au nettoyage d'une manière adaptée à chaque composant et à son matérieliau.

Protection de l'intérieur du vehicule

  • Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés. Essuyez les surfaces sales avec un chiffon humidifié avec de l'eau tiède.
  • Si les saletés ne peuvent pas être réti-rées, essuyez-les avec un chiffon doux humidifié avec un détermagent neutre dilué à environ 1% . Essorez bien le chiffon et rincez soignement toute trace restante de détermagent et d'eau.

Shampouinage des moquettes

Il existe dans le commerce de nombreuses moussees nettoyantes. Appliquez la mousse à l'aide d'une éponge ou d'une brosse. Frottez en mouvements circulaires. N'utilise pas d'eau. Nettoyez les surfaces sales et laissez-les secher. D'excellents résultats sont obtenus en maintainant la moquette aussi sèche que possible.

Manipulation des ceintures de sécurité

Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humidiéis avec de l'eau savonneuse tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas usées, effilochées ou entaillées excessivement.

Lors du nettoyage des parties tapissées de la boite à gants, du rangement de console, etc.

Si une bande adhésive puissant est utilisé, il est possible que cela détiertoire la surface tapissée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lors du nettoyage des parties tapissées de la boite à gants, du rangement de console, etc. - 1

AVERTISSEMENT

Présence d'eau à l'intérieur du vehicule

N'éclaboussez et ne renversez pas de liquide dans le vehicule. Cela peut cause un dysfonctionnement ou un incendie au niveau des équipements électriques, etc.
Ne mouillez aucun composant du système SRS ou faisceau électricque de l'habitacle. ( P.30) Une anomalie électricque peut entraîner le déploiemment ou un dysfonctionnement des airbags, ce qui peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Nettoyage de l'habitacle (en particulier du tableau de bord)

N'utilise pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord risque de se refléchir dans le pare-brise et d'obstruer le champ de vision du conducteur, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Nettoyage de l'habitacle (en particulier du tableau de bord) - 1

NOTE

Produits de nettoyage

Afin d'éviter de décolorer les matériaux de l'habitacle ou de laisser des traces sur la peinture, voire de l'endommager, n'utilise chaque des types de détergents suivants:
- Surfaces autres que les sièges et le volant: Produits d'origine organique, tells que le benzène ou l'essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l'eau de Javel
Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le benzène et l'alcool
- Volant: Produits d'origine organique, tels qu'un diluant et un produit nettoyant contenant de l'alcool
N'utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Les surfaces peintes du tableau de bord ou de toute autre partie de I'habitacle peuvent etre endommagées.

Protection des cuirs

Respectez les précautions suivantes pour évi-ter tout dommage et déterminération au niveau des cuirs:

Retirez immédiatement toute poussière et saleté sur les cuirs.
N'exposez pas le vehicule à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée. Stationnez le vehicule à l'ombre, particulièrement en été.
Ne laissesz sur la sellerie aucun objet en vinyle, en matière plastique, ou compteant de la cire, susceptible d'adherer au cuir en cas de forte chaleur dans l'habitacle.

Eau sur le plancher

Ne lavez pas le plancher du vehicule à l'eau. Les systèmes du vehicule, tels que le système audio, risquent de subir des dommages en cas de contact avec l'eau des équipements électriques, tels que le système audio, situés sur ou sous le plancher du vehicule. L'eau peut également provoquer une corrosion de la carrosserie.

Lorsque you nettoyez la face interieure du pare-brise (vehicules avec système de sécurité de pré-collision)

Ne mettez pas la lentille du capteur de camera en contact avec du nettoyant pour vitres. De plus, ne touchez pas l'objectif. ( P.226)

Nettoyage de la face interieure de la lunette arrête

N'utilisez aucun produit de nettoyage pour vitres pour nettoyer la lunette arriere, sous peine d'abimer l'antenne ou les résistances chauffantes du désembuage de la lunette arrriere. Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau tiède pour essuyer doucément la vitre. Nettoyez la vitre en passant le chiffon parallèlement aux résistances chauffantes ou à l'antenne.
- Prenez garde de ne pas rayer ou endomager les résistances chauffantes ou l'antenne.

Nettoyage des surfaces aux accents métalliques satinés

  • Retirez la saleté à l'aide d'un chiffon doux ou d'une peau de chamois synthétique humidifiés avec de l'eau.
  • Essuyez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d'humidité.

Nettoyage des surfaces aux accents métalliques satinés

Les surfaces métalliques utilisent une couche de métal veritable pour la surface. Il est nécessaire de les nettoyer régulièrement. Si des surfaces restent sales pendant des périodes prolongées, elles peuvent être difficilles à nettoyer.

Nettoyage des habillages en cuir

  • Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés.
    Nettoyez tout excès de saleté et de poussière à l'aide d'un chiffon doux humidifié avec un détergent dilué.

Utilisez une solution aquarene neutre de détergent spécial lainages diluée à 5% environ.

  • Essorez bien le chiffon et rincez soignement toute trace restante de détergent.
  • Essuyez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d'humidité. Laissez secher le cuir dans un endroit à l'ombre et bien aéré.

Entretien des habillages en cuir

Lexus commande de nettoyer l'habitacle du vehicule au moins deux fois par an, pour en préserver la qualité de finition.

Nettoyage des habillages en cuir synthétique

  • Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés.
  • Essuyez-les avec un chiffon doux humidiéfacie avec un détermagent neutre dilué à environ 1% .
  • Essorez bien le chiffon et rincez soignement toute trace restante de détergent et d'eau.

Nettoyage des portions en tissu du tableau de bord

Pour retarder la poussiere du tissu, utilisez un aspirateur ou de la bande adhesive.
- Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau pour essuyer doucement le tissu. N'utilise pas de détergents pour nettoyer le tissu.

Prescriptions d'entretien

Pour garantir une conduite économique en toute sécurité, une attention au quotidien et un entretien régulier sont essentiels. Lexus vous recom-mande le programme d'entretien suivant.

Où s'adresser pour le service d'entretien?

Pour conserver votre vehicule dans les meilleures conditions possibles, Lexus recommande de faire réaliser les opérations d'entretien, ainsi que les autres inspections et réparations par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Pour les réparations et l'entretien couverts par votre garantie, veuillez vous rendre chez un détaillant ou un réparateur agréé Lexus, qui utilisera des pieces d'origine Lexus pour résoudre tout problème rencontres. Le fait de faire appel à des détaillants ou des réparateurs agréés Lexus pour les réparations et les entretiens non couverts par la garantie présente certains avantages. En tant que membres du réseau Lexus, ils peuvent vous aider au moins à résoudre les difficultés que vous rencontres.

Votre détaillant Lexus ou réparateur agréé
Lexus, ou tout autre réparateur de confiance
peut prendre en charge le programme d'entretien complet de votre vehicule, en toute confiance et pour un prix raisonnable en raison de son expérience des vehicules Lexus.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Où s'adresser pour le service d'entretien? - 1

AVERTISSEMENT

Si votre vehicule n'est pas correctement entretenu

Un entretien incorrect peut causeu au vehicule des dommages sérieux pouvant etre àl'origine de blessures graves,voire mortelles.

Manipulation de la batterie

Les bornes et cosses de la batterie, ainsi que les accessoires associés, contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute manipulation. ( P.409)

Programme d'entretien

Le programme d'entretien doit être effectue à des intervalles réguliers, prévus par le programme d'entretien.

Pour de plus amples détails concernant votre programme d'entretien, reportez-vous au "Livret d'entretien Lexus" ou "Livret de garantie Lexus".

Entretien a faire soi-même

Qu'en est-il de l'entretien à faire soi-même?

Vous pouvez facilement vous occuper
vous-même d'u grand nombre de points
d'entretien si vous avez quelques compétences
en mécanique et quelques outils de base pour
l'entretien automobile.

Veuillez cependant noter que certaines tâches d'entretien nécessitent des outils spéciaux et des compétences spécialisées. Il vaut mieux que celles-ci soient effectuées par des techniciens qualifiés. Meme si vous étés un mécanicien amateur expérimé, nous vous recommendons de faire effectuer les réparations et l'entretien de votre vehicule par un détaillant ou un réparteur agrée Lexus, ou tout autre réparteur de confiance. Tout détaillant ou réparteur agrée Lexus tient à jour l'histoire de l'entretien, ce qui peut se révêler très utile si vous demandez ultérieurement une prise en charge sous garantie. Si vousCHOISSEZ de faire appel à un professionnelnel qualifié et convenablement équipé plutôt qu'à un réparteur

agréé Lexus pour l'entretien ou la réparation de votre vehicule, nous vous recommendons de lui demander de tener un historique des opérations d'entretien effectuees.

Votrecvhiculea-t-ilbesoin deréparations?

Soyez attentif aux changements au niveau des performances ou dessons et aux indices visuels indiquant qu'un entretien est nécessaire.

Quelques-uns des indices importants sont:

Le moteur a des ratés, des à-coups ou émet des claquements
Perte de puissance notable
Bruits de moteur étranges
Fuite de liquide sous le vehicule (Cependant, la formation de gouttelettes d'eau provenant du système de climatisation est normale après utiliseation.)
- Changement du bruit émis par l'échémpement (Cela peut indiquer une fuite dangereuse de monoxyde de carbone. Conduisez avec les vitres ouvertes et faites immédiatement contrôle le système d'échémpement.)
- Les pneus semble dégonfés, crissements de pneus inhabituels en virage, usure inégale des pneus
Le vehicule tire d'un cote lorsqu'vous roulez en ligne droite sur une route plane
- Bruits anormaux liés aux mouvements de la suspension
Perte d'efficacité des freins, pédale de frein spongieuse sous le pied, pédale presque en contact avec le plancher, le vehicule tire d'un côte au freinage
- Température du liquide de refroidissement moteur continulement supérieure à la normalé ( P.85, 88)

Si vous observez l'un de ces phénomènes, amenez votre vehicule chez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confianceès que possible. Notre vehicule peut avoir besoin d'être régle ou réparé.

Précautions concernant l'entretien à faire soi-même

Si vous decide d'effectuer
vous-même les opérations d'entretien,
veiliez à bien suivre la procédure
décrite dans les sections correspond-
dontes.

Entretien

ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie(→P.409)GraisseClé conventionnelle(pour les boulons debridage des bornes)
Niveau de liquide de refroidissement dumoteur/refroidis-seur intermédiaire(→P.406)Le liquide "ToyotaSuper Long Life Coolant" «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» ou un liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, àbase d'éthylène glycol,ne contenant ni sili-cates, ni amines, ni nitrites, ni borates etissu de la technologiedes acides organiqueshybrids longue duréeLe liquide "ToyotaSuper Long Life Coolant" «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée»est un mélange com-posed à 50% de liquide de refroidissement et à50% d'eau déminérali-see.Entonnoir (réservé auxajouts de liquide derefroidissement)
Niveau d'huile moteur (→P.404)• Huile "Toyota Genuine Motor Oil" «Huile moteur Toyota d'origine» ou équivalent • Chiffon ou essuie-tout en papier • Entonnoir (réservé aux appoints en huile moteur)
Fusibles (→P.437)• Fusible de même ampérage que celui d'origine
Radiateur, condenser, radiateur de refroidisseur intermédiaire et radiateur secondaire de refroidisseur intermédiaire (→P.408)
Pression de gonflage des pneus (→P.431)• Manomètre de pression des pneus • Source d'air comprimé
Liquide de lave-vitre (→P.408)• Eau ou liquide de lave-vitre contenant de l'antigel (pour une utilisation en hiver) • Entonnoir (réservé aux ajouts d'eau ou de liquide de lave-vitre)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Précautions concernant l'entretien à faire soi-même - 1

AVERTISSEMENT

Le compartmentement moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui peuvent semettre en mouvement brutalement, être brûlants ou sous tension électrique. Pour éviter des blessures graves, voir mortelles, observer les précautions suivantes.

Lorsque you intervenez dans le compa-timent moteur

N'approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils du ventilateur et des courroies moteur en mouvement.

Ne touche pas le moteur, le radiateur, le collecteur d'échévement, etc. immédiement après avoir roulé, car ils risquent d'être brûlants. L'huile et les autres liquides peuvent également être très chauds.

Ne laïsez rien d'aisément inflammable, comme du papier ou des chiffons, dans le compartment moteur.

Ne fumez pas et n'exposez pas le carburant à des étincelles ou à une flamme neue. Les vapeurs de carburant sont inflammables.

Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos yeux ou vos mains et il détirole les surfaces peintes. En cas de contact du liquide avec les mains ou les yeux, rincez immédiatement la partie touchée à l'eau claire. Si un,inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.

Lorsque you intervenez a proximite directe du ventilateur de refroidissement électrique ou de la grille du radiateur

Assurez-vous que le contact du moteur est sur arrêt.

Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON, le ventilateur de refroidissement électrique est susceptible de semettre automatiquement en route des que la climatisation est en marche et/ou des que le liquide de refroidissement est chaud. ( P.408)

Lunettes de sécurité

Portez des lunettes de protection pour vous protégger les yeux contre les projectiles ou chutes de corps solides et contre les projections de liquides, etc.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lunettes de sécurité - 1

NOTE

Si vous retirez le filtré à air

Le fait de rouler avec le filtré à air retire risque d'être à l'origine d'une usure prematurée du moteur causée par les impuretés en suspENSION dans l'air.

Si le niveau de liquide est insuffisant ou excessif

Il est normal que le niveau de liquide de frein baisse légerement lorsque les plaquettes de frein s'usent ou lorsque le niveau de liquide dans l'accumulateur est haut.

Si le réservoir doit être féquement rempli, cela peut indiquer un problème grave.

Capot

Ouverture du capot

1 Tirez sur le levier de déverrouillage du capot.

Le capot se soulève légèrement.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ouverture du capot - 1

2 Tirez le levier du loquet auxiliaire vers le haut et soulevez le capot.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ouverture du capot - 2

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ouverture du capot - 3

AVERTISSEMENT

Vérification avant le département

Vérifiéz que le capot est bien fermé et verrouillé.

Si le capot est mal verrouillé, il risque de s'ouvrir pendant la marche du vehicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.

Positionnement du cric

Lorsque vous utilisez un cric, respectez les instructions du manuel fourni avec le cric et effectuez l'opération en toute sécurité.

Lorsque vous levez votre vehicule avec le cric, veillez à placer correctement ce dernier. En le plaçant de manière inadéquate, vous risquez d'endomma-ger votre vehicule ou de vous blesser.

Emplacement du point de levage

Avant
Modèles 2WD

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Emplacement du point de levage - 1

Modèles AWD

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Emplacement du point de levage - 2

Arrière

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Emplacement du point de levage - 3

Compartment moteur

Composants

LS500

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Composants - 1

A Boites a fusibles ( P.437)
B Jauge de niveau d'huile moteur ( P.404)
Bouchon de replissage d'huile moteur ( P.405)
D Réservoir de liquide de refroidissement moteur ( P.406)
E Réservoir de liquide de refroidissement de refroidisseur intermédiaire ( P.406)
F Réservoir de liquide de lave-vitre ( P.408)
G Radiateur ( P.408)
H Radiateur de refroidisseur intermédiaire ( P.408)
Ventilateur de refroidissement électrique
J Condenseur ( P.408)
K Radiateur secondaire de refroidisseur intermediaire ( P.408)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Composants - 2
LS350

A Boites a fusibles ( P.437)
B Jauge de niveau d'huile moteur ( P.404)
C Réservoir de liquide de refroidissement moteur ( P.406)
D Bouchon de replissage d'huile moteur ( P.405)
E Réservoir de liquide de lave-vitre ( P.408)
F Radiateur ( P.408)
G Ventilateur de refroidissement electrique
H Condenseur ( P.408)

Batterie

→P.409

Cache du compartmente moteur

Retrait du cache du compartmente moteur
Exteur (LS500)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Cache du compartmente moteur - 1

Exterieur (LS350)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Cache du compartmente moteur - 2

Avant (LS500)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Cache du compartmente moteur - 3

Avant (LS350)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Cache du compartmente moteur - 4

Installation des clips

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Cache du compartmente moteur - 5

1 Poussez la partie centrale vers le haut A
2 Insérez
3 Appuyez sur

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Cache du compartmente moteur - 6

NOTE

Vérification de l'habillage du compartmente moteur après l'installation

Vérifiez que vous avez correctement installé le couvercle dans sa position initiale.

Cache de service

Retrait du cache de service

1 Tirez vers le haut l'extrémité côté passager de la bande de caoutchouc pour

la detacher de la carrosserie du vehicule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Cache de service - 1

Appuyez sur les languettes et soulevez le cache de service pour le retarder.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Cache de service - 2

Installation du cache de service

1 Installez le cache de service.

Assurez-vous d'engager les ergots sur le côté pare-brise du cache de service lors de l'installa

2 Engagez la bande de caoutchouc sur la carrosserie du vehicule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Cache de service - 3

NOTE

Vérification du cache de service après l'installation

Vérifiez que vous avez correctement installé le couvercle dans sa position initiale.

Vérification et ajout de l'huile moteur

Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge, moteur à l'arrêt et à températe de fonctionnement.

Vérification de l'huile moteur

1 Stationnez le vehicule sur une surface plane. Avres avoir chauffé et arrêté le moteur, attendez plus de 5 minutes pour permettre à l'huile de redescendre au fond du moteur.
2 Sortez la jauge, tout en tenant un chiffon dessous.
LS500

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Vérification et ajout de l'huile moteur - 1
LS350

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Vérification et ajout de l'huile moteur - 2

3 Essuyez la jauge.
4 Réinsérez complètement la jauge.
5 Tout en tenant un chiffon dessous, tirez la jauge et vérifiez le niveau d'huile.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Vérification et ajout de l'huile moteur - 3

A Bas
B Normal
Excessif

La forme de la jauge peut varier en fonction du type de vehicule ou de moteur.

6 Essuyez la jauge et reinsérez-la complètement.

Vérification du type d'huile et préparation de l'outillage nécessaire

Avant d'ajouter de l'huile, veillez à bien vérifier le type d'huile et à préparer l'outillage dont vous avez besoin.

  • Sélection de l'huile moteur P.489, 490
  • Quantité d'huile (Bas → Plein) 1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp. qt.)
  • Élement
  • Entonnoir propre

Ajout d'huile moteur

Si le niveau d'huile se trouve au niveau ou au-dessous du repère de niveau insuffisant, ajoutez une huile moteur de même type que celle qui est déjà présente dans le moteur.

LS500

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ajout d'huile moteur - 1

LS350

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ajout d'huile moteur - 2

1 Retirez le bouchon de replissage d'huile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2 Ajoutez l'huile moteur lentement en vérifier la jauge.
3 Installez le bouchon de replissage d'huile en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Consommation d'huile moteur

Une certaine quantité d'huile moteur est consommée lors de la conduite. Dans les situations suivantes, la consommation d'huile peut augmenter et il peut être nécessaire d'effectuer un réapprovisionnement en huile moteur entre les intervalles d'entretien de l'huile.

Lorsque le moteur est neuf, immédiatement après l'achat du vehicule ou après le remplacement du moteur, par exemple
Si une huile de qualite insuffisante ou d'une viscosite inappropriée est utilisée
Lors de la conduite à grande vitesse ou avec des charges lourdes, ou en accélérant ou en décélierant féquement
Lorsque vous laissiez le moteur au ralentipendant une longue période ou si vous conduisez fréquement dans un traffic dense

Après vidange de l'huile moteur

Les données d'entretien relatives à la vidange moteur doivent être réinitialisées. Effectuez les procédures suivantes:

1 Appuyez sur < ou > sur la commande de réglage des instruments pour sélectionner
2 Appuyez sur A ou Y pour selectionner "Param.vehic." puis appuyez sur OK
3 Appuyez sur A ou Y pour selectionner "Vidange d'huile" puis appuyez sur OK.
4 Appuyez sur A ou Y pour selectionner "Oui" puis appuyez sur OK

Un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel lorsque la procédure de réinitialisation est terminée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Après vidange de l'huile moteur - 1

AVERTISSEMENT

Huile moteur usagée

L'huile moteur contient des contaminants potentiellement nocifs susceptibles de provoquer des problèmes de peau, tels que des inflammations et un cancer de la peau, vous doivent donc éviter tout contact prolongé et répétré avec celle-ci. Pour-retirer de l'huile moteur usageée de votre peau, lavez-vous abondamment avec de l'eau et du savon.
- Mettez votre huile et vos filtres usagés au rebut de manière sure et responsable. Ne jetez pas l'huile et les filtres usagés avec les déchets menagers, dans les égouts ou sur le sol. Pour toute information relative au recyclage ou à la mise au rebut, appezez un détaillant agréé Lexus ou un réparteur agréé Lexus, ou tout autre réparteur de confiance, une station-service ou un magasin d'accessoires auto.
Ne laissiez pas l'huile moteur usagee à la portee des enfants.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Huile moteur usagée - 1

NOTE

Pour prévenir tout dommage grave du moteur

Vérifiez régulierement le niveau d'huile.

Lorsque vous faites une vidange d'huile moteur

Veillez à ne pas verser d'huile moteur sur les composants du vehicule.
Évitez de trop replir, sous peine d'occasionner des dommages au moteur.
Vérifiez le niveau d'huile sur la jauge chaque fois que vous en ajoutez.
Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de replischage d'huile moteur.

Vérification du liquide de refroidissement

Le niveau du liquide de refroidissement est correct lorsqu'il se trouve entre les repères "F" et "L" du réservoir, lorsque le moteur est froid.

Réservoir de liquide de refroidissement moteur

LS500

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - LS500 - 1

LS350

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - LS350 - 1

A Bouchon du réservoir

B Repère “F”

C Repère “L”

Si le niveau est sur ou sous le repère "L", faites l'appoint en liquide de refroidissement, jusqu'àu repère "F". ( P.478)

Réservoir de liquide de refroidissement de refroidisseur intermédiaire (LS500)

Le niveau du liquide de refroidissement est

correct lorsqu'il se trouve entre les repères "F" et "L" du réservoir, lorsque le moteur est froid.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Réservoir de liquide de refroidissement de refroidisseur intermédiaire (LS500) - 1

A Bouchon du réservoir
B Repère “F”
C Repère “L”

Si le niveau est sur ou sous le repère "L", faites l'appoint en liquide de refroidissement, jusqu'àu repère "F". ( P.478)

Sélection du liquide de refroidissement

Utilisez uniquement le liquide "Toyota Super Long Life Coolant" «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée » ou un liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à base d'éthylene glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates et issu de la technologie des acides organiques hybrides longue durée.

Le liquide "Toyota Super Long Life Coolant" «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est un mélange composé à 50% de liquide de refroidissement et à 50% d'eau déminéralisée. (Température minimum: -35°C [-31°F])

Pour plus de détails concernant le liquide de refroidissement, contactez un détaillant agréé.
Lexus ou un réparateur agréé.
Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps après le replissage

Contrôlez visuèlement le radiateur, les durites, les bouchons du réservoir de liquide de refroidissement moteur, le robinet de vidange et la

pompe à eau.

Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance d'effectuer un contrôle du bouchon et de rechercher les fuites évientuelles dans le système de refroidissement.

AVERTISSEMENT

Lorsque le moteur est chaud

LS500: Ne retirez pas le bouchon du réserveir de liquide de refroidissement moteur, le bouchon du réserveir du liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire et le bouchon de l'entrée de liquide de refroidissement. ( P.482)

LS350: Ne retirez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement moteur et le bouchon de l'entrée de liquide de refroidissement. ( P.482)

Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de giclér si vous retirez le bouchon, et de vous blesser gravement, en vous brûlant.

! NOTE

Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement

Le liquide de refroidissement n'est ni de I'eau pure, ni un antigel classique. Le mélange correct entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une lubrification, une protection anticorrosion et un refroidissement performants. Veuillez lire I'étiquette du bidon d'antigel ou du liquide de refroidissement.

Si vous renversez du liquide de refroidissement

Rincez abondamment à l'eau claire pour évi- ter tout dommage aux pieces ou à la peinture.

Vérification du radiateur, du condenseur, du radiateur de refroidisseur intermédiaire (sur modèles équipés) et du radiateur secondaire de refroidisseur intermédiaire (sur modèles équipés)

Vérifiez le radiateur, le condenseur, le radiateur de refroidisseur intermédiaire et le radiateur secondaire de refroidisseur intermédiaire et débarrasssez-les de tout corps étranger. Si vous constaté que l'une des pieces ci-dessus est très sale ou si vous n'étés pas sur de son état, faites contrôleur votre vehicule par un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Si vous renversez du liquide de refroidissement - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque le moteur est chaud

Netouchez pasleradiateur,le condenseur,leradiateur de refroidisseur intermediaire ou le radiateur secondaire de refroidisseur intermediaire, qui peuvent etre très chauds etdonc vous blesser gravement, en vous brulant.

Appoint en liquide de lave-vitre

Quand un lave-vitre ne fonctionne pas ou si le message d'advertisement s'affiche à l'écran multifonctionnel, c'est que le réservoir de lave-vitre est vraisemblalement vide. Ajoutez du liquide de lave-vitre.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Appoint en liquide de lave-vitre - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Appoint en liquide de lave-vitre - 2

AVERTISSEMENT

Lorsque vous faites l'appoint en liquide de lave-vitre

N'ajoutez pas de liquide de lave-vitre lorsque le moteur est chaud ou en marche car le liquide de lave-vitre contient de l'alcool et pourrait provoquer un incendie en cas de débordement sur le moteur, etc.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

N'utiliseaucunautreproduitqudu liquide delave-vitre

N'utilise pas d'eau savonneuse ou d'antigel pour moteur à la place du liquide de lave-vitre.

Cela peut cause l'apparition de stries sur les surfaces peintes du vehicule, ainsi que des dommages à la pompé entraînant des problèmes de vaporisation du liquide de lave-vitre.

Dilution du liquide de lave-vitre

Diluez le liquide de lave-vitre avec de l'eau si nécessaire.

Reportez-vous aux températures de gel listées sur l'étiquette du bidon de liquide de lave-vitre.

Batterie

Emplacement

La batterie est située dans le coffre, sous le tapis de coffre.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Emplacement - 1
Retrait du tapis de coffre: P.373

Avant la recharge

La recharge de la batterie produit des vapeurs d'hydrogène, hautement inflammables et explosives. Par conséquent, respectez les précautions suivantes avant toute recharge:

Si la recharge s'effectue alors que la batterie est installee sur le vehicule, n'oubliez pas de débrancher le cable de masse.
Vérifiez que le contact du moteur sur le chargeur est sur arrêt lorsque vous branchez et débranchez les cables entre le chargeur et la batterie.

Après recharge/rebranchement de la batterie

Il peut s'avérer impossible de déverrouiller les portes au moyen du système d'accès et de démarriage mains libres immédiatement après avoir rebranché la batterie. Si cela se produit, utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour verrouiller/déverrouiller les portes.
Démarrez le moteur avec le contact du moteur en mode ACCESSORY. Le moteur peut ne pas démarrer lorsque le contact du moteur est place sur arrêt. Cependant, le moteur fonctionne normalement à partir de la deuxieme tentative.

Le mode du contact du moteur est enregistré par le vehicule. Si la batterie est rebranchée, le vehicule rétablit le mode dans lequel se trouvait le contact du moteur avant que la batterie ne soit débranchée. Assurez-vous d'arrêter le moteur avant de débrancher la batterie. Soyez particulièrement prudent au moment de brancher la batterie si vous ignorez dans quel mode était le contact du moteur avant qu'elle ne se décharge.

Si le système ne démarre pas même après de multiples tentatives, contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Après recharge/rebranchement de la batterie - 1

AVERTISSEMENT

Composants chimiques de la batterie

La batterie contient de l'acide sulfurique toxique et corrosif et peut produit des vapeurs d'hydrogène inflammables et explosives. Pour réduire les risques d'accident grave, voire mortel, respectez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur ou à proximité de la batterie:

Lorsqu'il n'y a pas assez de liquide de batterie

Ne provoquez pas d'etincelles en touchant les bornes de la batterie avec des outils.
Ne fumez pas et n'utilisez pas d'allumette a proximé de la batterie.
Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
N'ingrez ou n'inhalez jamais l'electrolyte.
- Portez des lunettes de protection lorsqu'you travaillez à proximé de la batterie.
Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.

N'utilisez pas la batterie s'il n'y a pas assez de liquide dedans. Il existe un danger potentiel que la batterie explode.

Où charger la batterie en toute sécurité

Rechargez toujours la batterie à l'air libre. Ne chargez pas la batterie dans un garage ou un local fermé sans aération suffisante.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Où charger la batterie en toute sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Mesures d'urgence concernant l'électrolyte
En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux Rincez-vous les yeux à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à appliquer de l'eau sur les yeux, à l'aide d'une éponge ou d'une serviette, pendant le trajet jusqu'àu service Médical le plus proche.
En cas de contact de I'electrolyte avec la peau Lavez abondamment la partie concennee. Consultez immediatement un medecin si vous dessente une douleur ou une brûlle.
En cas de contact de I'electrolyte avec les vêtements Il risque de traverser les vêtements et d'atteindre la peau. Retirez immédiatement le vêtement et applique si nécessaire la procédure décrite précédément.
En cas d'ingestion accidentelle d'electrolyte Buez de I'eau ou du lait en grande quantite.Consultez un medecin de toute vergence.

Lors du remplacement de la batterie

Utilisez une batterie concise pour ce vehicule. À défaut, du gaz (hydrogène) risque d'entrée dans l'habitacle et de provoquer un incendie ou une explosion.

Pour le remplacement de la batterie, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Lorsque you rechargez la batterie

Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez également à ce que tous les accessoires soient hors tension.

Exterieur

Vérifiez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodedes, que les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas entaillés et que la bride est bien serrée.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Exterieur - 1

A Bornes
B Collier de maintainen

Symboles de précautions

La signification de chacun des symboles demise en garde figurant sur le dessus de la batterie est la suivante:

Ne pas fumer, ne pas exposer à une flamme neue ou à des étincelles
Acide de batterie
Lunettes de sécurité
Notez les instructions d'utilisation
Tenez hors de portée des enfants
Gaz explosifs

Vérification de l'etat de la batterie

Vérifiez l'etat de la batterie grâce à la couleur du témoin.

Type A

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Vérification de l'etat de la batterie - 1

A Bleu: Bon état
B Rouge: Une charge est nécessaire. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant agrée Lexus ou tout réparteur agrée Lexus, ou tout autre réparteur de confiance.
C Transparent: Un remplacement est nécessaire. Faites contrôle la batterie par un détaillant/agréé Lexus ou un répartier agréé Lexus, ou tout autre répartier de confiance.

Type B

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Vérification de l'etat de la batterie - 2

A Bleu: Bon état
B Blanc: Une charge est nécessaire. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant agrée Lexus ou tout répartaréur agrée Lexus, ou tout autre répartaréur de confiance.
C Rouge: Fonctionnement anormal. Faites contrôler la batterie par un détaillant agréé Lexus ou un réparteur agréé Lexus, ou tout autre réparteur de confiance.

Pneus

Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du programme d'entretien et de l'usage des bandes de roulement.

Contrôle des pneus

Vérifiez si les témoins d'usage apparaissent sur les pneus. Vérifiez également que les pneus ne doivent pas d'usage inégale, comme une usure excessive d'un côté de la bande de roulement.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Contrôle des pneus - 1
A

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Contrôle des pneus - 2
B

A Nouvelle bande de roulement
B Bande der roulement usée
C Témoin d'usure de la bande de roulement

L'emplacement des temoins d'usure de la bande de roulement est signalé par un repere "TWI" ou , etc. moulé sur le flanc de

chaque pneu.

Remplacez les pneus si les témoin s'usure de la bande de roulement apparaissent sur un pneu.

Quand remplacer les pneus de votre vehicule

Voudevez remplacer les pneus lorsque:

Les témoins d'usure de la bande de roulement apparaissent sur un pneu.
- Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment profonde pour laisser apparaître la trame, et une cloque est révélatrice d'un défaut interne
Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l'emplacement d'une entaille ou d'un autre dommage

Si vous avez un doute, consultez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Durée de vie des pneus

Tout pneu de plus de 6 ans doit faire l'objet d'un contrôle par un technician qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même pas du tout, ou s'il ne porte aucune trace évidente de dégradation.

Bande de roulement des pneus neige usee au-delà de 4 mm (0,16 in.)

Les pneus ont perdu toute efficacité dans la neige.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Contrôle des pneus - 3

AVERTISSEMENT

Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus

Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident.
Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux pieces de la transmission et d'être à l'origine de caractéristiques de maniabilité dangereuses, susceptibles de causeur un accident grave, voire mortel.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne montez pas sur le même vehicule des pneus de marque, modèle ou profil différents.
    De même, ne montez pas sur le même vehicule des pneus dont le niveau d'usure est visiblement différent.
    Ne montez pas de pneus de dimensions differentes de celles recommandees par Lexus.
    Ne montez pas sur le même vehicule des pneus de types différents (carcasse radiale, diagonale ou diagonale ceinturée).
    Ne montez pas sur le même vehicule des pneus ete,neige et toutes saisons.
    N'utilise pas des pneus ayant ete utilisés sur un autre vehicule.

N'utilisez pas des pneus si vous ne savez pas comment ils ont ete utilisésAAParavant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Conduite sur routes en mauvais etat

Faites très attention lorsque vous roulez sur des routes dont le revêtement est instable ou compte des nids-de-poule.

Ces conditions sont susceptibles d'occasionner une perte de pression de gonflage des pneus, réduisant la capacité d'absorption des chocs des pneus. Par ailleurs, les pneus eux-memes, mais aussi les jantes et la carrosserie du vehicule peuvent être endommagés en cas de conduite sur une route en mauvais état.

Permutation des roues

Permutez les roues dans l'ordre indiqué.

Véhicules avec pneus avant et arrêt de la mêmeaille

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Permutation des roues - 1

Véhicules avec pneus avant et arrière deaille différente

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Permutation des roues - 2

Afin d'uniformiser l'usure des pneus et de prolonger leur durée de vie, Lexus vous recom-mande de procéder à leur permutation environ tous les 10000km (6000 miles) pour les modèles 2WD ou tous les 5000km (3000 miles) pour les modèles AWD.

N'oubliez pas d'initialiser le système d'advertisement des pression des pneus après la permutation des roues.

Pneus zéro pression

Lorsque des pneus zéro pression sont installés, le vehicule peut être conduit sur un maximum de 160 km (100 miles) à une vitesse inférieure à 80 km/h (50 mph) suite à la crevaison de l'un des pneus. (Toutefois, la vitesse du vehicule ne peut pas dépasser environ 80 km/h [50 mph] en

fonction des conditions météorologiques ou de conduite.)

Un pneu zéro pression porte une marque

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pneus zéro pression - 1

sur le flanc.

Veillez à remplacer le pneu creve avant que le vehicule n'ait parcours environ 160 km (100 miles). N'utilise pas non plus un pneu réparé.

Pneus zéro pression

  • Les pneus zéro pression sont uniquement destinés à ce vehicule. N'utilise pas les pneus sur d'autres vehicules.
    Ne mélangez pas des pneus zéro pression et des pneus normaux.
  • Si des roues autres que celles de la marque
  • Lexus sont utilisées, il peut être impossible de démontré suffisamment les performances des pneus zéro pression.

Système d'avertissement de pression des pneus

Votre vehicule est équipé d'un système d'ajtissement de pression des pneus, qui utilise des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus pour détecter si un pneu est sous-gonflé avant que de sérieux problèmes ne survient.

  • La pression des pneus détectée par le système d'advertissement de pression des pneus peut s'afficher sur l'écran multifonctionnel. ( P.92)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système d'avertissement de pression des pneus - 1

Si la pression de gonflage des pneus devient inférieure a un niveau predefini, le conducteur est alerte par l'écran et par un témoin d'ajretissement. ( P.456)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Système d'avertissement de pression des pneus - 2

Contrôles périodiques de la pression de gonflage des pneus

Le système d'ajretissement de pression des pneus ne remplace pas les contrôles péri-diques de la pression de gonflage des pneus. Veiliez à vérifier la pression de gonflage des pneus dans le cadre des contrôles périodiques et quotidiens effectés sur le vehicule.

■ Pression de gonflage des pneus

  • Àprous que vous avez place le contact du moteur en mode IGNITION ON, plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que la pression de gonflage des pneus ne s'affiche. Plusieurs minutes peuvent également être nécessaires avant que la pression de gonflage des pneus ne s'affiche, une fois la pression de gonflage rectifiée.

La pression de gonflage des pneus varie avec la température. Les valeurs affichées peuvent également être différentes des valeurs mesurées à l'aide d'un manomètre pour pneus.

Situations dans lesquelles le système d'avo-tissement de pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement

  • Dans les situations suivantes, le système d'ajretissement de pression des pneus pour rait ne pas fonctionner correctement.
  • Si d'autres roues que celles d'origine Lexus sont utilisées.
  • Si un pneu a été remplaced par un pneu qui n'est pas d'origine.

  • Si un pneu a ete remplace par un pneu qui n'est pas de la taille specifie.

  • Si des chaînes à neige, etc., sont installées.
  • Un pneu zéro pression auxiliaire est équipé.
  • Installation sur les vitres d'un film teinté faisant obstacle aux ondes radio.
  • Si le vehicule est recouvert d'une quantite de neige ou de glace importante, en particulier autour des roues et des passages de roues.
  • Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevé que la valeur spécifique.
  • Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus.
  • Si le code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus n'est pas enregistré dans le calculateur du système d'advertissement de pression des pneus.
  • Les performances peuvent être modifiées dans les situations suivantes.
  • Lorsque vous conduisez àproximé d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produit des ondes radio fortes ou un important bruit électriche
  • Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil

Si les informations de position des pneus ne s'affichent pas correctement en raison de l'etat des ondes radio, l'affichage peut etre corrigé en déplaçant le vehicule car I'etat des ondes radio peut changer.

Lorsque le vehicule est arrete,le demarrage et l'arrêt de l'avertissement peut prendre plus de temps.
Lorsque la pression de gonflage d'un pneu chute rapidement, par exemple lorsqu'un pneu a eclated, l'avertisseur risque de ne pas fonctionner.

Avertissement de performance du système d'avertissement de pression des pneus

L'ajretissement du système d'avertissement de pression des pneus se transforme en accord avec les conditions de conduite. Pour cette raison, le système peut donner un avertissement, même si la pression de gonflage des pneus n'est

pas assez faible, ou si la pression est supérieure à celle qui a été réglée lorsque le système a été initiaisé.

Certification du système d'avertissement de pression des pneus

·Manufacturer's mame: PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. ·Registered trademark: PACIFIC This trademark is registered in the following countries: UK, Italy, Austria, Greece, Germany, France, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, Portugal. ·Manufacturer's address: 1300-1 Yokoi, Godo-cho, Anpachi-gun, Gifu, 503-2397 JAPAN ·Operating frequency band: 433.05 - 434.79MHz ·Maximum radio-frequency power: 100dBμV/m
Hereby, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. declares that the radio equipment type PMV-C215 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. vakuuttaa, että radiolaitetyppi PMV-C215 on direktivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tãysimittainen teksti on saatatvilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Hierbij verklaar ik, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., dat het type radioapparatuur PMV-C215 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Le soussigné, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., déclare que l'équipment radioélectrique du type PMV-C215 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complèt de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Härmed försakrar PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. attenna typ av radioutrustning PMV-C215 überensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försakran om overensstämme finns på foljande webbadress: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Hermed erklærer PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., at radioudstyristypen PMV-C215 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens fulde tekst kan findes på fällende internetadresse: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Hiermit erklärert PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., dass der Funkanlageotyp PMV-C215 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
M ε την παρούσαο/ηPACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., δηλώνειότιοραδιοεξοπλ ισμός PMV-C215 πληροιτηνοδηγία 2014/53/E E.To πλήρεςκειμενοτηςδη λωσηςσιμμόρφωσηSEδιατιθετ αιστηνακόλουθηιστοσελιδασ τοδιαδικτυο: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Il fabbricante, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., dichiarare che il tipo di apparecchiatura radio PMV-C215 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguito indirizzo Internet: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Por la presente, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD.declarare que el tipo de equipo radioélectrico PMV-C215 es conforme con la Diretiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direction(Internet sugiaiente): http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
O(a) abaixo assinado(a) PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. declarara que o presente tipo de equipoamento de ráoio PMV-C215 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponí vel no seguito endereço de Internet: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
B'dan, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., niddikjara li dan it- tip ta' taghmir tar-radju PMV-C215 huwa konformi mad- Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibli f'dan l-indirizz tal-Internet li gej: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Käesolevaga deklareerib PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., et käesolev raadioseadme tüpp PMV-C215 vastab direktivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetia adressil: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. igazolja, hogy a PMV-C215 típusú rádióberendezés megfelela 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelóségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a kővetkező internetes címen: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. týmto vyhlasuje, Že rádiovie zariadenie typu PMV-C215 je v sülade so smernicou 2014/53/EÜ. Uplné EU vyhlásenie o zhode je k dispoźćii na tejto internetovej adrese: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Tímto PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. prohlăsje, Že typ rádiohého zařízení PMV-C215 je v souladuse směrnici 2014/53/EU. Uplné zněni EU prohlášeni o shodě je k dispoźći na títo internetové adresse: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. potrjuje, da je tip radijske opreme PMV-C215 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem splenetnem naslovu: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Aş, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., patvirtinu, kad radijo i renginiu tipas PMV-C215 atitinka Direktyva 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Ar šoPACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. deklare, ka radioiekārta PMV-C215 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklaracijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. ninejszym oswiadcza, ze typ urzadzenia radiowego PMV-C215 jest zgodny z dyrektywa 2014/53/UE. Peñny tekst deklaracji zgodnosci UE jest dostepny pod{naste pujacym adresem internetowym: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Hér með lýsir PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. yfir pví að PMV-C215 erí samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru i tilskipun 2014/53/EU. Samræmisyfirlysing er einnig aðgengileg á eftirfarandi vefslóð: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. erklærer at PMV-C215 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Samsvarserklæringen i fulltekst er tilgengelig på følgende internettadresse: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
С haftояшоTO PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. дe к... ларира, чetoэntи падиосьорьже ние PMV-C215 e в сьответстVENЕ Дирек... тува 2014/53/EC. Ча loostнийтTekst на EC дe кларaus... ията засьответстVENЕ може дa се... amери на сдемпя иntерпетадрес: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Prin preventa, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. declară ca tipul de echipamente radio PMV-C215 esteinthconformitate cu Direcita 2014/53/UE. Textul integral al declaratiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Ovim, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. , izjavljuje da ovaj PMV-C215 je usklaDEN sa bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Ovim, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., deklarise da je PMV-C215u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/

PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. ovime izjavljuhe da je radijska oprema tipa PMV-C215 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/

Nepermjet kesaj, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., deklaroj qe ky PMV-C215 eshte ne pajtim me kerkesat thebesore dhe dispotitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC. http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Avertissement de performance du système d'avertissement de pression des pneus - 1

Installation des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus

Lorsque vous remplacez les pneus ou les roues, la valve à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des pneus doit être installée sur les roues qui vont être installées sur le vehicule.

Lors de l'installation de nouvelles valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus, il est impératif d'enregistrer les codes d'identification dans le calculateur du système d'avertissement de pression des pneus, puis d'initialiser le sys

teme d'ajretissement de pression des pneus. ( P.425)

Remplacement des pneus et des roues

Si les codes d'identification des valves à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne sont pas enregistrés, le système d'ajretissement de pression des pneus ne peut pas fonctionner convenablement. Dans ce cas, après environ 10 minutes de conduite, le témoin d'ajretissement de pression des pneus clignote pendant environ 1 minute puis s'allume pour indiquer un dysfonctionnement du système.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Remplacement des pneus et des roues - 1

NOTE

Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves de surveillance de la pression de gonflage des pneus et de leur émetteur, et des capuchons des valves de pneus
Si vous souhaitez retarder ou monter les roues, les pneus ou les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, contactez un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance car les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage peuvent sourffrir d'une manipulation incorrecte.
Veillez a installer les capuchons sur les valves des pneus. Si les capuchons des valves de pneus ne sont pas installés, de l'eau peut pénetre dans les valves des valves à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des pneus et les valves peuvent se bloquer.
En cas de remplacement des capuchons des valves de pneus, n'utilise pas d'autres capuchons de valves de pneus que ceux spécifiés. Le capuchon risquerait d'être bloqué.

Initialisation du système d'ajretissement de pression des pneus

Il faut initiaiser le système d'advertissement de pression des pneus dans les cas suivants:

  • En cas de modification de la pression de gonflage des pneus, par exemple lorsque vous souhaitez modifier votre vitesse de croisière ou le poids de la charge.
    Lorsque la pression de gonflage des pneus est modifiée, par exemple lorsque la taille des pneus est changée.
  • En cas de permutation des roues.
  • Àprous avoir effectué la procédure d'enregistrement des codes d'identifi

cation. ( P.425)

Lors de l'initialisation du système d'advertisement de pression des pneus, la pression à laquelle sont gonflés les pneus à ce moment-là devient la pression de reférence.

Comment initialiser le système d'advertisement de pression des pneus

1 Stationnez le vehicule en lieu s ur et mettez le contact du moteur sur arrêt.
La procédure d'initialisation ne peut pas être démarrée lorsque le vehicule est en mouvement.
2 Ajustez la pression de gonflage des pneus à la pression de gonflage des pneus recommendée à froid.

Assurez-vous bien que vous gonflez les pneus à la pression de gonflage des pneus recommendé à froid. Le système d'advertissement de pression des pneus utilise cette pression comme réference.

3 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
4 Appuyez sur < ou > sur la commande de réglage des instruments pour sélectionner.
5 Appuyez sur ou pour selec-tionner“Param.vehic.”puis appuyez sur OK.
6 Appuyez sur ou pour selec-tionner "TPWS" puis appuyez sur OK.
7 Appuyez sur ou pour selec-tionner "Régl.press." Maintenez ensuite OK appuyé jusqu'à ce que le témoin d'ajretissement de pression des pneus clignote 3 fois.

Un message s'affiche ensuite sur l'écran multifonctionnel.

"--" s'affiche sur l'écran multifonctionnel pour la pression de gonflage de chaque pneu pendant la réalisation de l'initialisation.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Initialisation du système d'ajretissement de pression des pneus - 1

8 Conduisez tout droit (en tournant occasionnellement à gauche et à droite) à environ 40km / h (25 mph) ou pluspendant environ 10 à 30 minutes.

L'initialisation est terminée une fois que la position de chaque pneu est déterminée et que la pression de gonflage de chaque pneu est affichaee sur I'écran multifonctionnel.

L'initialisation peut durer plus de 1 heures environ dans certains cas, par exemple lorsque le vehicule est arrêté pendant une période prolongée à des feuels de signalisation, etc. (→P.424)

Procedure d'initialisation

  • Veillez à effectuer la procédure d'initialisation après avoir régèle la pression de gonflage des pneus.
    Veillez ensuite à ce que les pneus soient froids avant d'effectuer la procédure d'initialisation ou de régler la pression de gonflage des pneus.
    Si le contact du moteur est place sur arrêt pendant l'initialisation, il n'est pas nécessaire de redémarrer la procédure d'initialisation depuis le début car elle commence automatiquement lorsque le contact du moteur est remis en mode IGNITION ON.
    Si l'initialisation est accidentellement démarrée lorsqu'elle n'est pas nécessaire, réglez la pression de gonflage des pneus au niveau spécifique lorsque les pneus sont froids et effec-tuez la procédure d'initialisation à nouveau.

Lorsque la position de chaque pneu est déterminée et que les pressions de gonflage ne sont pas affichées sur l'écran multifonctionnel, si la pression de gonflage de l'un des pneus baisse, le témoin d'advertissement de pression des pneus s'allume.

Sile système d'advertissement de pression des pneus n'est pas initiaisé correctement

  • Dans les situations suivantes, la réalisation de l'initialisation peut durer plus longtemps qu'à l'accoutumée ou peut ne pas être possible. (En général, le vehicule devra être conduit pendant environ 10 à 30 minutes pour terminer l'initialisation.) Si l'initialisation n'est pas terminée après avoir conduit pendant environ 30 minutes, continuez à rouler pendant un moment.
  • Si le vehicule est conduit sur une route sans revêtement, la réalisation de l'initialisation peut durer plus longtemps.
  • Si vous effectuez une marche arrêté avec le vehicule pendant la réalisation de l'initialisation, les données collectées pendant l'initialisation sont effacées et sa réalisation peut durer plus longtemps que la normale.
  • Si vous conduissez le vehicule lorsque la circulation est dense ou dans une autre situation où d'autres vehicules circulent à proximité, le système peut avoir besoin d'un certain temps pour reconnaître les valves à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des pneus de votre vehicule parmi d'autres vehicules.

Si l'initialisation n'est pas terminée après avoir conduit pendant environ 1 heures, garez le vehicule dans un endroit sur pendant environ 20 minutes et conduisez le vehicule à nouveau.

  • Dans les situations suivantes, l'initialisation ne démarrera pas ou n'a pas été effectué correctement et le système ne fonctionnera pas correctement. Effectuez la méthode d'initialisation à nouveau.
  • Si, lorsque vous essayez de démarrer l'initialisation, le témoin d'advertissement de pression des pneus ne clignote pas 3 fois.
  • Si, lorsque le vehicule a eté conduit pendant environ 20 minutes après avoir effectué l'initialisation, le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote pendant environ 1 minute puis s'allume.
    Si I'initialisation ne peut pas etre completee

apres avoir effectue la procedure ci-dessus, contactez un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sile système d'advertissement de pression des pneus n'est pas initiaisé correctement - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque vous initiaisez le système d'avo-tissement de pression des pneus

N'initialisez pas le système d'ajretissement de pression des pneus sans avoir corrigé au préalable la pression de gonflage des pneus à la valeur spécifiée. Sinon, le témoin d'ajretissement de pression des pneus pourrait ne pas s'allumer bien que la pression de gonflage des pneus soit insuffisante, ou il pourrait s'allumer alors que la pression de gonflage des pneus est en réalisité normale.

Enregistrement des codes d'identification

Chaque valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus dispose d'un code d'identification unique. Lorsque vous remplacez une valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus, il est nécessaire d'enregistrer les codes d'identification. Les codes d'identification peuvent être

enregistrés en appuyant sur sur l'écran multifonctionnel.

1 Appuyez sur < ou > sur la commande de réglage des instruments pour sélectionner.
2 Appuyez sur ou pour selec-tionner“Param.vehic.”puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur ou pour selec-tionner "TPWS" puis appuyez sur OK.

4 Appuyez sur ou pour selec-tionner "Changer jeu". Maintenez OK appuyé jusqu'à ce que le témoin d'advertissement de pression des pneus clignote 3 fois.

Un message s'affiche ensuite sur l'écran multifonctionnel.

Lorsque l'enregistrement est en cours, le témoin d'ajretissement de pression des pneus clignote pendant environ 1 minute puis s'allume et "---" s'affiche pour la pression de gonflage de chaque pneu sur l'écran multifonctionnel.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Enregistrement des codes d'identification - 1

5 Conduisez tout droit (en tournant occasionnellement à gauche et à droite) à environ 40km / h (25 mph) ou pluspendant environ 10 à 30 minutes.

L'enregistrement est terminée lorsquel le témoin d'ajretissement de pression des pneus s'éteint et la pression de gonflage de chaque pnu s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

L'enregistrement peut durer plus de 1 heures environ dans certains cas, par exemple lorsque le vehicule est arrêté pendant une période prolongée à des yeux de signalisation, etc. ( P.426)

Après l'enregistrement des codes d'enregistrement, veillez à initiaiser le système d'advertissement de pression des pneus. ( P.423)

Lors de l'enregistrement des codes d'identification
Avant de proceder à l'enregistrement des codes d'identification, voirlez à ce qu'aucune roue équipée d'une valve à émetteurs de sur

veillation de la pression de gonflage des pneus ne se trouve a proximite du vehicule.

Veillez à initiaiser le système d'ajretissement de pression des pneus après l'enregistrement des codes d'identification. Si le système est initiaisé avant d'enregistrer les codes d'identific, nation, les valeurs initiaises ne sera pas valide.
- Étant donné que les pneus sont chauds une fois l'enregistrement terminé, veillez à laisser les pneus refroidir avant d'effectuer l'initialisation.
Annulation de l'enregistrement des codes d'identification
Pour annuler l'enregistrement des codes d'identification une fois que celui-ci a commencé, placez le contact du moteur sur arrêt avant de conduire le vehicule. Si le vehicule est conduit après avoir commencé l'enregistrement des codes d'identification, pour annuler l'enregistrement, effectuez la procedure de démarrage de l'enregistrement des codes d'identification à nouveau et placez le contact du moteur sur arrêt avant de conduire.
Si I'enregistrement des codes d'identificaiton a ete annulé, le temoin d'ajretissement de pression des pneus clignote pendant environ 1 minute lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON puis s'allume. Le système d'ajretissement de pression des pneus est opérationnel lorsque le témoin d'ajretissement de pression des pneus s'eteint.
Si le témoin d'ajretissement ne s'éteint pas même après plusieurs minutes, il est possible que l'enregistrement des codes d'identificaiton n'ait pas été annulé correctement. Pour annuler l'enregistrement, effectuez la procédure de démarriage de l'enregistrement des codes d'identification à nouveau et placez le contact du moteur sur arrêt avant de conduire.
Si les codes d'identification ne sont pas enregistrés correctement
- Dans les situations suivantes, l'enregistrement des codes d'identification peut durer plus longtemps qu'à l'accoutumée ou peut ne pas être possible. (En général, le vehicule devra

etre conduit pendant environ 10 à 30 minutes pour terminer l'enregistrement des codes d'identification.)

Si l'enregistrement des codes d'identification n'est pas terminée après avoir conduit pendant environ 30 minutes, continuez à rouler pendant un moment.

  • Si le vehicule est conduit sur une route sans revêtement, la réalisation de l'enregistrement peut durer plus longtemps que la normale.
  • Si vous effectuez une marche arrêté avec le vehicule pendant la réalisation de l'enregistrement, les données collectées pendant l'enregistrement sont effacées et sa réalisation peut durer plus longtemps que la normale.
  • Si vous conduisiez le vehicule lorsque la circulation est dense ou dans une autre situation où d'autres vehicules circulent à proximité, le système peut avoir besoin d'un certain temps pour reconnaître les valves à émetteurs de surveillance de la pression de gonflage des pneus de votre vehicule parmi d'autres vehicules.
  • Si une roue équipée d'une valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus se trouve à l'intérieur ou à proximé du vehicule, l'enregistrement des codes d'identification des roues installées peut ne pas être possible.

Si l'enregistrement des codes d'identificaton n'est pas terminé après avoir conduit pendant environ 1 heures, garez le vehicule dans un endroit sur pendant environ 20 minutes puis effectuez la procedure d'enregistrement des codes d'identification à nouveau.

  • Dans les situations suivantes, l'enregistrement des codes d'identification ne démarrera pas ou n'a pas été effectué correctement et le système ne fonctionnera pas correctement. Effectuez la méthode d'enregistrement des codes d'identification à nouveau.
  • Si, lorsque vous essayez de démarrer l'enregistrement des codes d'identification, le témoin d'avertissement de pression des pneus ne clignote pas 3 fois lentement.
  • Si, lorsque le vehicule a eté conduit pendant environ 10 minutes après avoir effectué l'enregistrement des codes d'identification, le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote pendant environ 1 minute puis s'allume.
    Si I'enregistrement des codes d'identification

ne peut pas'être complétée après avoir effectué la procédure ci-dessus,contactez un détaillant/agrééLexus ou un réparateur agrééLexus,ou tout autre réparateur de confiance.

Remplacement du pneu

Lorsque vous levez votre vehicule avec le cric, veillez à placer correctement ce dernier.

En le plaçant de manière inadéquate,
vous risquez d'endommager vous
vécicule ou de vous blesser.

Si un remplacement nécessaire du pneu semble difficile à effectuer, contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Avant de lever le vehicule avec le cric

  • Arrêtez le vehicule en lieu sûr, sur un sol dur, bien à plat.
  • Serrez le frein de stationnement.
  • Mettez la position de changement de vitesse sur P.
  • Désactivation du contrôle de la hauteur. (sur modèles équipés) ( P.325)
  • Arrétez le moteur.

Cric et outils

Puisque votre vehicule est équipé de pneus zéro pression, les outils suivants destinés à replacer un pneu ne sont pas inclus dans votre vehicule. Vous pouvez les acheter chez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Clé à écrou de roue
Cric
Manivelle de cric

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Cric et outils - 1

AVERTISSEMENT

Utilisation du cric

Respectez les précautions suivantes.

Une mauvaise utilisation du cric peut cause la chute brute du vehicule, entrainant des blessures graves, voire mortelles.

Utilisez le cric uniquement pour changer les roues ou installer et-retirer les chaînes à neige.
N'utilise pas d'autres crics pour rempla- cer les pneus sur ce vehicule.
- Placez le cric correctement à son point de levage.
Ne placez aucune partie de votre corps sous le vehicule lorsqu'il est sur cric.
Ne démarrez pas le moteur et ne conduise pas le vehicule lorsque le vehicule est supporté par le cric.
Ne soulevez pas le vehicule lorsqu'une personne est à bord.
Lorsque you levez le vehicule, ne dispose-.
sez aucun objet sur le cric ou dessous.
Levez le vehicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue, pas plus haut.
Utilisez une chandelier si vous avez besoin de vous glisser sous le vehicule.
Veillez à désactiver toutes les fonctions du contrôle de hauteur du vehicule de la suspension pneumatique à régulation électronique puis arrêtez le moteur. (→P.325)
Lorsque you reposez le vehicule, assurez-vous que personne ne se trouve aproximete du vehicule. Si des personnes setrouvent a proximite, avertissez-les de vivvoix avant d'abaisser le vehicule.

Remplacement d'un pneu creve sur les vehicules équipés d'un couvercle de coffre à commande électrique

Dans les cas tels qu'un changement de roue, assurez-vous demettre sur arrêt la commande principale d'ouverture de coffre ( P.124) .A défaut, vous risquez d'actionner involontairément le couvercle de coffre, en touchant accidentellement la commande de couvercle de coffre a commande electrique, et de vous faire pincer les doigts et les mains, et d'être blessé.

Retrait d'un pneu

1 Calez les roues.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Calez les roues. - 1

PneuPosition des cales de roue
AvantCôté gaucheDerrière la roue arrrière droite
Côté droitDerrière la roue arrrière gauche
ArrièreCôté gaucheDevant la roue avant droite
Côté droitDevant la roue avant gauche

2 Desserrez légèrement les écrous de roue (d'un tour).

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Calez les roues. - 2

3 Tournez la partie A du cric à la main jusqu'à amener l'encochrome du cric au contact du point de levage.

Les repères de point de levage se trouvent sous le bas de caisse. Ils indiquent les positions de point de levage.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Calez les roues. - 3

4 Levez le vehicule jusqu'à décoller à peine la roue du sol.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Calez les roues. - 4

5 Retirez tous les écrous de roue et la roue.

Lorsque you posez la roue sur le sol, tour

nez-la avec le côté saillant de la roue vers le haut afin d'éviter d'en rayer la surface.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Calez les roues. - 5

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Calez les roues. - 6

AVERTISSEMENT

Remplacement d'un pneu

Ne touche pas les roues à disque ou la zone autour des freins immédiatement après la conduite du vehicule.

Après la conduite du vehicule, les roues à disque et les zones autour des freins sont extrémement chaudes. Si vous appuyez sur ces zones avec vos mains, pieds, ou autre, alors que vous changez un pneu, etc., vous risquez de vous brûler.

Installation du pneu

1 Nettoyez la surface de contact de la roue de toute saleté et de tous les corps étrangers.

La présence d'un corps étranger sur la surface de contact de la roue risque de provoquer le desserage des écrous de roue pendant la marche du vehicule, entrainant la perte de la roue.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Installation du pneu - 1

2 Installez le pneu et serrez chaque écrou de roue à la main, approximativement du même nombre de tours.

Serrez les écrous de roue jusqu'au contact des rondelles avec le voile de la jante.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Installation du pneu - 2

A Voile de la jante
B Rondelle

3 Reposez le vehicule au sol.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Installation du pneu - 3

4 Serrez fermement chaque écrou de roue, à deux ou trois reprises, dans l'ordre indiqué sur la figure.

Couple de serrage: 140 N·m (14,3 kgf·m, 103 ft·lbf)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Installation du pneu - 4

A VERTISSEMENT

Lors de l'installation d'un pneu

Le non-respect de ces précautions peut cause le desserage des écrous de roue et la perte de la roue, entraînant des blessures graves, voire mortelles.

Ne mettez jamais d'huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de roue. L'huile et la graisse pourrait provoquer un serrage excessif des écrous de roue et causer des dommages au boulon ou à la roue à disque. De plus, l'huile ou la graisse risque d'être à l'origine d'un desserage des écrous de roue et de la perte de la roue, avec pour conséquence un risque d'accident grave. Nettoyez l'huile ou la graisse eventuellement présente sur les boulons ou les écrous de roue.
- Àprouss tout changement de roue, faites resse-serrer les écrous de roue à la clé dynamo-métrique dans les plus brefs délais, au couple de 140 N·m (14,3 kgf·m, 103 ft·lbf).
Ne remontez pas l'enjolivre s'il est en très mauvais etat,car il risquerait de se decrocher de la roue pendant la marche du vehicule.
Lors de l'installation d'un pneu, utilisez uniquement des écrous de roue spécifique concus pour le type de roue concerné.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lors de l'installation d'un pneu - 1

AVERTISSEMENT

Si vous constazé la moindre entaille ou déformation au niveau des boulons, du filetage des écrous ou du logement des boulons de la roue, faites contrôler votre vehicule par un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves de surveillance de la pression de gonflage des pneus et de leur émetteur, et des capuchons des valves de pneus

P.422

Pression de gonflage des pneus

Veillez à ce que vos pneus soient tous jours gonflés à la bonne pression. La pression de gonflage des pneus doit être vérifiée au moins une fois par mois. Toutefois, Lexus recommande de vérifier la pression de gonflage des pneus toutes les deux semaines.

Consequences d'une pression de gonflage incorrecte des pneus

Rouler avec une pression de gonflage incorrect des pneus peut avoir les effets suivants:

Economie de carburant reduite
- Confort de conduite réduit et mauvaise maniabilité
Durée de vie des pneus réduite en raison de l'usure
Baisse de la sécurité
Endommagement du groupe motopropulseur Si vous nevez souvent regonfler un pneu, faites-le contrcler par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
■ Recommendations pour la vérification de la pression de gonflage des pneus

Lorsque vous vérifie la pression de gonflage des pneus, veuillez respecter les commandations suivantes:

Ne vérifie la pression des pneus que lorsqu'ils sont froids. Pour obtenir une valeur de pression de gonflage correcte avec les pneus froids, il faut que le vehicule soit resté stationné au moins 3 heures ou n'ait pas parcouru plus de 1,5km ou 1 mile.
Utilisez toujours un manomètre de pression des pneus. Il est difficile de juger si un pneu est correctement gonflé uniquement sur son appearance.
Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit plus elevée après la conduite car de la chaleur est générée dans le pneu. Ne

dégonflez pas les pneus après avoir roulé.

Le poids des passagers et des bagages doit être réparti de manière à équilibrer le vehicule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pression de gonflage des pneus - 1

AVERTISSEMENT

D'une bonne pression de gonflage dépendent les performances des pneus

Veillez à ce que vos pneus soient tout correctement gonflés.

Si les pneus ne sont pas correctement gonflés, les phénomènes suivants peuvent apparaître et provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voir mortelles:

Usure excessive
Usure inégale
Mauvaise maniabilité
Possibilité d'éclatement suite à une surchauffe des pneus
Fuite d'air entre le pneu et la roue
Deformation de la roue et/ou dommage au pau
Risque accru de dommages au pneu pendant la conduite (en raison des risques sur la route, des joints de dilatation, d'arêtes coupantes sur la chaussede, etc.)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Lorsque vous vérifiez et corrigirez la pression de gonflage des pneus

Veillez à revisser les capuchons de valve des pneus.

Si un capuchon de valve n'est pas installé, de la saleté ou de l'humidité peut entrer dans la valve et causer une fuite d'air, pouvant entraîner une baisse de la pression de gonflage des pneus.

Roues

Si une roue est déformée, félée ou fortement corrodede, faites-la replacer. À défaut, le pneu risque de se séparer de la roue ou de provoquer une perte de maniabilité du vehicule.

Sélection des roues

Quand vous remplacez les roues, veillez à ce que les roues neuves soient équivalentes en matière de capacité de charge, de diamètre, de largeur et de déport interne.

Des roues de rechange sont disponibles auprès de tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

*: La dénomination conventionnelle est déport.

Lexus you deconseille d'utiliser:

  • Des roues de tailles ou de types différents
    Des roues d'occasion
  • Des roues déformées ayant été redressees

Lorsque vous remplacez les roues

Les roues de votre vehicule sont équipées de valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus, grâce auxquelles le système d'ajretissement de pression des pneus peut vous avertir précocement de toute perte de pression dans les pneus. Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus doivent être installées chaque fois que vous remplacez les roues. ( P.422)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sélection des roues - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque you remplacez les roues

Ne montez pas des roues de dimensions différentes de celles recommandées dans le Manuel du propriétaire, cela pourrait affecter la maniability du vehicule.

En cas de fuite, n'utilise jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless. Cela pourrait provoquer un accident pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

L'utilisation de roues défectueuses est interdite

N'utilise pas de roues fissureres ou déformées. Cela pourrait cause des fuites d'air au niveau du pneu pendant la conduite, au risque de provoquer un accident.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - L'utilisation de roues défectueuses est interdite - 1

NOTE

Remplacement des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus

  • Parce que les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus peuvent sourffrir de la réparation ou du remplacement d'un pneu, veillez à confier l'entretien de vos pneus à un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, ou tout autre atelier d'entretien qualifié. Par ailleurs, veillez à acheter les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus auprès d'un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Utilisez exclusivement des roues d'origine. Lexus sur votre vehicule.

Il est en effet possible que les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionnent pas correctement avec des roues qui ne sont pas d'origine.

Précautions concernant les jantes en aluminium

  • N'utilise que des écrous de roue et des clés pour écrous de roue Lexus dont l'usage a été spécialement consçu pour vos jantes en aluminium.
  • En cas de permutation des roues, réparation ou remplacement des pneus, vérifie que les écrous de roue sont toutes serrées après 1600 km (1000 miles).
  • Si vous montez des chaînes à neige, prenez soin de ne pas abîmer les jantes en aluminium.
  • Pour l'équilibrage des roues, utilisez uniquement des masselottes d'origine Lexus ou équivalentes et une masse en plastique ou en caoutchouc.

Filtre de climatisation

Le filtr de climatisation doit etre changé regulierement pour preserver I'efficacite de la climatisation.

Retrait du filtr de climatisation

1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
2 Ouvrez la boite à gants. Retirez la séparation. (→P.369)
3 Retirez le panneau.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Retrait du filtr de climatisation - 1

4 Déverrouillez le cache du filtré (A), sortez le cache du filtré des ergots (B), et retirez le cache du filtré.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Retrait du filtr de climatisation - 2

5 Retirez le carter du filtré.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Retrait du filtr de climatisation - 3

6 Retirez le filtr de climatisation du carter du filtr et remplacez-le par un neuf.

Les repères "UP" indiqués sur le filtré et le carter du filtré doivent être orientés vers le haut.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Retrait du filtr de climatisation - 4

Intervalle de vérification

Contrôlez et remplacez le filtré de climatisation en fonction du programme d'entretien. Le remplacement peut être plus fréquent si vous circulez dans une région poussièreuse ou à traffic très dense. (Pour de plus amples informations sur le programme d'entretien, reportez-vous au "Livret d'entretien Lexus" ou "Livret de garantie Lexus.")

En cas de baisse importante du début d'air des aérateurs

Le filtr est probabilité encrassé. Vérifiez le filtr et remplacez si nécessaire.

Filtre de climatisation avec fonction désodorisante

Lorsque des perfums sont placés dans votre vehicule, l'effect désodorisant peut diminuer de manière significative dans une courte période. Lorsqu'une odeur provenant de la climatisation

se dégage en continu, remplacez le contrôle de climatisation.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Retrait du filtr de climatisation - 5

NOTE

Lors del'utilisation du système de climatisation

Assurez-vous qu'un filtré est toujours installé.
Le fait d'utiliser le système de climatisation sans filtré peut endommager le système.

Pour éviter d'endommager le cache du contrôle

Lorsque vous déplacez le cache du filtre dans le sens de la flèche pour libérer le montage, faites attention à ne pas exercer une force excessive sur les ergots. Dans le cas contraire, les ergots peuvent être endommages.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - NOTE - 1

Pile de la clé électronique

Remplacez la pile par une neue d'es qu'elle est usée.

Étant donné que la clé peut être endommagée si la procédure suivant n'est pas effectué correctement, il est recommandé de faire effectuer le remplacement de la pile de la clé par un détaillant agréé Lexus ou un réparteur agréé Lexus, ou tout autre réparteur de confiance.

Si lapile de la clélectronique est usée

Les symptômes suivants peuvent se manifester:

Le système d'accès et de démarriage mains libres et la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas correctement.
La plage de fonctionnement est réduite.
Lorsque le remplacement de la pile de la carte-clé est nécessaire (sur modèles équi-pés)

La pile utilisée pour la carte-clé est disponible uniquement auprès des concessionnaires Lexus. Notre concessionnaire Lexus peut se charger de replacer cette pile.

Matériel à préparer

  • Tournevis plat
  • Petit tournevis plat
  • Pile au lithium CR2032

Utilisez une pile au lithium CR2032

  • Vous pouvez acheter ces piles chez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, dans une boutique d'électroménager ou un magasin photo.
  • Remplacez uniquement par le même modele ou un modele équivalent, recommends par le fabricant.

Débarrasssez-vous des piles usages conformément à la réglementation locale.

Remplacement de la pile

1 Retirez la clé mécanique.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Retirez la clé mécanique. - 1

2 Retirez le cache.

Pour éviter d'endommager la clé, recouvre la pointe du tournevis à lame plate avec du ruban adhésiF.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Retirez le cache. - 1

3 Retirez la pile usée.

Insérez une pile neuve, borne "+" orientée vers le haut.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Retirez la pile usée. - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Retirez la pile usée. - 2

AVERTISSEMENT

Pile et autres pieces retirees

Ces pièces sont petites et en cas d'ingestion par un enfant, elles peuvent provoquer un étouffement. Tenez-les hors de portée des enfants. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Precautions relatives à la pile au lithium ATTENTION

IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE DE PILE INCORRECT.

DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSSTRUCTIONS

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Precautions relatives à la pile au lithium ATTENTION - 1

NOTE

Lors du remplacement de la batterie

Utilisez un tournevis à lame plate de la taille appropriée. L'application d'une force excessive peut déformer ou endommager le cache.

Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la pile

Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident:

  • Travailliez toujours avec les mains sèches. L'humidité peut faire rouiller la pile.
    Ne touchez ou ne déplacez aucun composant interne à la télécommande.
    Ne pliez pas les bornes de la pile.

Vérification et remplacement des fusibles

Lorsqu'un composant électrique ne fonctionne pas, un fusible peut avoir grillé. Dans ce cas, vérifiez les fusibles et remplacez si nécessaire.

Vérification et remplacement des fusibles

1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
2 Ouvrez le couvercle de la boite à fusibles.

Compartiment moteur: boite à fusibles de type A (LS500)

Retirez le cache de service ( P.403) et enoncecz les languettes, puis retirez le couvercle en le soulevant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Vérification et remplacement des fusibles - 1

Compartiment moteur: boîte à fusibles de type A (LS350)

Retirez le cache de service ( P.403) et enoncecz les languettes, puis retirez le couvercle en le soulevant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Vérification et remplacement des fusibles - 2

Compartiment moteur: boite à fusibles de type B

Retirez le cache du compartment mateur ( P.402) et enforcez les languettes, puis retirez le couvercle en le soulevant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Vérification et remplacement des fusibles - 3

Tableau de bord cote conducteur

Appuyez sur la languette et retirez le couvercle.

Veillez à appuyer sur la languette pendant la dépose ou l'installation.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Vérification et remplacement des fusibles - 4

Tableau de bord coto passager

Appuyez sur la languette et retirez le couvercle.

Veillez à appuyer sur la languette pendant la dépose ou l'installation.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Vérification et remplacement des fusibles - 5
Coffre

Retirez le tapis de coffre. ( P.373)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Vérification et remplacement des fusibles - 6

Appuyez sur la languette et souveze le couvercle pour le retirer.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Vérification et remplacement des fusibles - 7

3 Retirez le fusible à l'aide de l'extracteur. Seuls les fusibles de type A peuvent être retirés à l'aide de l'extracteur.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Vérification et remplacement des fusibles - 8

4 Vérifiez si le fusible est grillé.

Types A et B:

Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf d'ampérage approprié. L'ampérage est indiqué sur le couvercle de la boite à fusibles.

Type C et D:

Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Type A

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Vérification et remplacement des fusibles - 9

A Fusible normal
B Fusible grillé

Type B

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Vérification et remplacement des fusibles - 10

A Fusible normal
B Fusible grille
Type C

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Vérification et remplacement des fusibles - 11

A Fusible normal
B Fusible grille
Type D

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Vérification et remplacement des fusibles - 12

A Fusible normal
B Fusible grille

Aprese le remplacement d'un fusible

Lors de l'installation du couvercle, assu-rez-vous que la languette est solidement installee.
Si les éclairages ne s'allument pas même après remplacement du fusible, il est possible qu'une ampoule doit être changée.
Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôle le vehicule par un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

En cas de surcharge electrique d'un circuit

Les fusibles sont conçus pour griller, afin de protéger le faisceau de câblage de tout dommage.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - En cas de surcharge electrique d'un circuit - 1

AVERTISSEMENT

Pour prévenir tout risque de panne du système et d'incendie du vehicule

Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un endommagement du vehicule, et des blessures ou un incendie.

N'utilisez jamais defuse d'un amperege supérieur à l'amperege indiqué et ne remplacez jamais un fuse par un autre object.
Utilizez toujours un fusible d'origine Lexus ou un équivalent. Ne remplacez jamais un fusible par un fil électrique, même pour une réparation-temporaire.
- Ne modifies pas les fusibles ou les boîtes à fusibles.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Avant le remplacement des fusibles

Faites déterminer et éliminer la cause de la surcharge électrique dés que possible par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Ampoules

Si un éclairage vient à griller, faites-le remplacer par un détaillant agrée
Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Phares à LED

Les éclairages sont constitués d'un certain nombre de LED. Si une LED vient à griller, aménez votre vehicule chez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour faire rempla-cer l'ampoule.

Accumulation de condensation à l'intérieur de l'optique

Une accumulation-temporaire de condensation à l'intérieur de l'optique d'un phare n'indique pas d'anomalie. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus d'informations concernant les situations suivantes:

Accumulation de grosses gouttes d'eau à l'intérieur de l'optique.
- De l'eau s'est accumulée à l'intérieur du phare.

7-1. Informations à connaître

7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence

Feux de détresse. 442
Si vousdezearervoitrévécuile enurgence. 442
Si vous vehicule doit être remorqué 444
Si vous suspectez un problème 449
Système d'arrêt de la pompe à carburant. 450
Si un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un avertisseur sonore se déclenché 451
Si un message d'ajretissement s'affiche 462
En cas de crevaison 466
Si le moteur ne démarre pas.....467
Siyouperdezvocslés. 469
Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte. 469
Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement 470
Si la batterie du vehicule est decharge 472
Si notre vehicule surchauffe. 478
Si le vehicule est bloqué 483

Feux de détresse

Les feu de détresse servent à prévenir les autres conducteurs lorsque le vehicule doit être arrêté sur la route à cause d'une panne, etc.

Instructions d'utilisation

Appuyez sur la commande pour activer tous les clignotants.

Pour les désactiver, appuyez à nouveau sur la commande.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Instructions d'utilisation - 1

Feux de détresse

Si les feu de détresse sont utilisés pendant un long moment alors que le moteur ne tourne pas, la batterie risque de se décharger.
En cas de déploiement (gonflage) de l'unquelconque des airbags SRS ou d'un chocviolent arrriere,lesfeux de détresse s'allumentautomatiquement.

Les feu des detresse s'eteignent automatique-ment après une activation d'environ 20 minutes. Pour eteindre manuelle les feu des detresse, appuyez sur la commande deux fois.

(Les feu des detresse peuvent ne pas s'allumer automatiquement selon la force de l'impact et les conditions de la collision.)

Si vous devez arrêter votre vehicule en vergence

Dans les seuls cas d'urgence, par exemple s'il est impossible d'arrêter le vehicule normalement, vous pouvez appliquer la procédure suivante pour arrêter le vehicule:

Arrêt du vehicule

1 Appuyez de façon constante sur la pédale de frein avec les deux pieds, fermement.
Ne pomperez pas sur la pédale de frein de maniere repétée, car cela accroit l'effort requis pour ralentir le vehicule.
2 Déplacez la position de changement de vitesse sur N.
Si la position de changement de vitesse est placée sur N
3Après avoir ralenti, arrêtez le vehicule en lieu sur au bord de la route.
4 Arretez le moteur.
Si la position de changement de vitesse ne peut pas etre déplacée sur N
3 Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les deux pieds pour ralentir le vehicule autant que possible.
4 Pour arrêté le moteur, maintenez le contact du moteur appuyé pendant au

moins 2 secondes de suite, ou appuyez brièvement au moins 3 fois de suite.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Arrêt du vehicule - 1

5 Arretez le vehicule en lieu sur au bord de la route.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Arrêt du vehicule - 2

AVERTISSEMENT

Si vous devez arreter le moteur pendant la marche du vehicule

La direction n'est plus assistée, ce qui rend plus difficile la manoeuvre du volant. Ralentisse autant que possible avant d'arrêté le moteur.

Si vous vécique doit être remorqué

Si le remorquage est nécessaire, nous vous recommendons de faire remorquer votre vehicule par un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, ou une société de dépannage professionnelle, utilisant une dépanneuse à paniers ou à plateau.

Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes de sécurité et respectez la reglementation locale et des états/provinces.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Si vous vécique doit être remorqué - 1

AVERTISSEMENT

Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voir mortelles.

Lors du remorquage du vehicule

Modeles 2WD

Assurez-vous de transporter le vehicule avec les quatre roues ne touchant plus le sol. Si le vehicule est remorqué avec les pneus en contact avec le sol, la transmission et ses pièces peuvent être endommagées ou un accident peut se produit suite à un changement de direction du vehicule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lors du remorquage du vehicule - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lors du remorquage du vehicule - 2

AVERTISSEMENT

Modèles AWD

Assurez-vous de transporter le vehicule avec les quatre roues ne touchant plus le sol. Si le vehicule est remorqué avec les pneus en contact avec le sol, la transmission ou ses pièces pouraient être endommagées ou le vehicule risque d'être ejecté de la dépanneuse.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Modèles AWD - 1

Pendant le remorquage

Lors d'un remorquage à l'aide de câbles ou de chaînes, évitez les démarages brusques, etc. qui appliquent une tension excessive aux anneaux de remorquage, aux câbles ou aux chaînes. Les anneaux de remorquage, les câbles ou les chaînes peuvent être endommagés, des débris de pieces cassées peuvent toucher les personnes et causer de graves dommages.
Veillez à désactiver toutes les fonctions du contrôle de hauteur du vehicule de la suspension pneumatique à régulation électronique. Autrement, la hauteur du vehicule peut changer et des parties de votre corps peuvent être coincées sous le vehicule, ce qui peut provoquer des blessures. ( P.325)

Ne placez pas le contact du moteur sur arrêt.

Cela peut provoquer un accident car les roues arrirere sont verrouillées par le verrouillage de frein de stationnement. Il est également possible que le volant soit verrouillé et ne puisse pas'être actionné.

Installation des anneaux de remorquage sur le vehicule

Veillez à installer les anneaux de remorquage correctement.

S'ils ne sont pas correctement installés, les anneaux de remorquage pourrait se desserrer pendant le remorquage.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Installation des anneaux de remorquage sur le vehicule - 1

NOTE

Pour éviter d'endommager le vehicule en cas de remorquage avec une dépanneuse à paniers
Ne remorque pas le vehicule par l'arriere lorsque le contact du moteur est sur arrêt. Le mecanisme d'antivol de direction n'est pas suffisamment résistant pour maintainir les roues avant en ligne droite.
Lorsque vous levez le vehicule, vérifie que la garde au sol est suffisante pour le remorquage du cote opposé à celui levé. Sans garde au sol suffisante, le vehicule risque d'être endommagé pendant le remorquage.
Pour éviter d'endommager le vehicule en cas de remorquage avec une dépanneuse à palan

Ne remorque pas le vehicule au moyen d'une dépanneuse à palan, par l'avant ou par l'arrière.

Pour éviter d'endommager le vehicule pendant un remorquage d'urgence

Ne fixez pas de câbles ou de chaînes sur les composants de la suspension.

Situations dans lesquelles il n'est pas possible d'être remorqué par un autre vehicule

Dans les situations suivantes, il n'est pas possible d'être remorqué par un autre vehicule à l'aide de cables ou de chaînes, car les roues arrirè risquent d'être bloquées par le verrouillage de frein de stationnement. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, ou une société de dépannage professionnelle.

Le système de commande de passage presente un dysfonctionnement. ( P.195,462)
Le système d'antidémarrage du moteur presente un dysfonctionnement. ( P.60)
Le système d'accès et de démarrage mains libres présente un dysfonctionnement. ( P.470)
- La batterie est décharge. ( P.472)

Situations dans lesquelles il est nécessaire de contacter les concessionnaires avant de proceder au remorquage

Les situations suivantes pourraient etre le signe d'un probleme de transmission.

Contactez un détaillant agréé Lexus ou un répartéur agréé Lexus, ou tout autre répartéur de confiance, ou une société de dépannage professionnelle avant de procédéru au remorquage.

Le moteur tourne, mais le vehicule ne roule pas.
Le vehicule fait un bruit anormal.

Remorquage avec une dépanneuse à palan

Ne remorquez pas avec une dépanneuse à palan, pour éviter tout dommage à la carrosserie.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Remorquage avec une dépanneuse à palan - 1

Remorquage avec une dépanneuse à paniers

Par l'avant

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Remorquage avec une dépanneuse à paniers - 1

Utilisez un chariot de remorquage sous les roues arrriere.

Par l'arrière

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Remorquage avec une dépanneuse à paniers - 2

Utilisez un chariot de remorquage sous les roues avant.

Utilisation d'une dépanneuse à plateau

Si vous véchicule est transporte sur une dépanneuse à plateau, il doit être arrimé par les points indiqués sur l'illustration.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation d'une dépanneuse à plateau - 1

Si vous arrímez votre vehicule au moyen de chaînes ou de câbles, les angles indiqués en noir doivent être de 45^ .

Ne tendez pas excessivement les chaînes ou les câbles d'arrimage, au risque d'endommager le vehicule.

Veillez à désactiver toutes les fonctions du contrôle de hauteur du vehicule de la suspension pneumatique à régulation électronique. À défaut, la hauteur du vehicule peut être modifiée et le vehicule peut être endommagé. ( P.325)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Utilisation d'une dépanneuse à plateau - 2

Remorquage de secours

Si aucune dépanneuse n'est disponible en cas d'urgence, votre vehicule peut être temporairement remorqué à l'aide de câbles ou de chaînes attaché(e)s aux anneaux de remorquage de secours. Ceci ne doit être tenté que sur des surfaces dures, sur de courtes distances et à une vitesse de moins de 30 km/h (18 mph). Un conducteur doit rester dans le vehicule afin de diriger le volant et d'actionner les freins. Les roues, le groupe motopul-seur, les essieux, la direction et les freins du vehicule doivent être en bon état.

Procedure de remorquage de secours

Pour faire remorquer votre vehicule par un autre vehicule, l'anneau de remorquage doit être installé sur votre vehicule. Installez l'anneau de remorquage en utilisant la procédure suivante.

1 Retirez le tournevis cruciforme et l'anneau de remorquage.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedure de remorquage de secours - 1

A Tournevis cruciforme
B Anneau de remorquage

2 Retirez le cache de l'anneau avec un tournévis plat.

Pour ne pas abimer la carrosserie, placez un chiffon entre le tournevis et la carrosserie,

comme indiqué sur l'illustration.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedure de remorquage de secours - 2

3 Insérez l'anneau de remorquage dans l'orifice, puis serrez partiellement à la main.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedure de remorquage de secours - 3

4 Serrez fermement l'anneau de remorquage à l'aide d'un tournevis cruciforme ou d'une barre en métal dur.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedure de remorquage de secours - 4

5 Attachez solidement des cables ou des chaînes à l'anneau de remorquage.

Prenez soit de ne pas endommager la carrosserie du vehicule.

6 Entrez dans le vehicule remorqué et démarrez le moteur.

Si le moteur ne démarre pas, placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.

7 Déplacez la position de changement de vitesse sur N et relâchéz le frein de stationnement.

Pendantleremorquage

Lorsque le moteur ne tourne pas, la direction et les freins ne sont plus assistés, ce qui rend leur utilisation plus difficile.

Si vous suspectez un problème

Si vous constazé l'un des symptômes suivants, votre vehicule a probablement besoin d'un réglage ou d'une réparation. Contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance dés que possible.

Symptômes visibles

Fuites de liquide sous le vehicule. (La formation de gouttelettes d'eau provenant de la climatisation est normale après l'utilisation.)
- Pneus dégonfés ou pneus usés de manière irrégulière
L'aiguille de la jauge de température du liquide de refroidissement moteur indique en permanence une température supérieure à la normale.

Symptômes audibles

  • Changement du bruit émis par l'éché-pement
  • Crissement excessif des pneus en virage
  • Bruits anormaux liés aux à la suspENSION
  • Cliquetis ou autres bruits provenant du moteur

Symptômes fonctionnels

Le moteur fonctionne avec des ratés, des à-coupés ou de manière irrégulière
- Perte de puissance notable
Le vehicule tire fortement d'un cote au

freinage

Le vehicule tire fortement d'un cotoe en cas de conduite sur route plane
- Perte d'efficacité des freins, sensation de pédale spongiause ou touchant presque le plancher

Système d'arrêt de la pompe à carburant

Pour réduire le risque de fuite de carburant lorsque le moteur cale ou qu'un airbag se déploie lors d'une collision, le système d'arrêt de la pompe à carburant arrêté d'alimenter le moteur en carburant.

Redémarragedumoteur

Procedez comme suit pour pouvoir redé-marrer le moteur après l'activation du système.

1 Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY ou sur arrêt.
2 Redemarrez le moteur.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Redémarragedumoteur - 1

NOTE

Avant de démarrer le moteur

Inspectez le sol, sous le vehicule.
Si vous remarquez une fuite de carburant sur le sol, le système de carburant a ete endomagé et nécessite une réparation. Ne redémarrez pas le moteur.

Si un tímoin d'avertissement s'allume ou qu'un avertisseur sonore se déclenché

Gardez vous calme et effectuez les actions suivantes si un témoin d'advertisement s'allume ou clignote. Si un témoin s'allume ou clignote, puis s'éteint ensuite, cela ne signifie pas nécessairement que le système correspondant estforcément en panne. Toutefois, si cela continue à se produit, faites contrôle le vehicule par tout détaillant/agréé Lexus ou tout réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Actions à entreprises en cas d'activation des témoin s'vertissement ou des avertisseurs sonores

Témoin d'advertisement du système de freinage (avertisseur sonore)

Témoin d'ajretis- sementDétails/Actions
(rouge)Indique que: ● Le niveau de liquide de frein est bas; ou ● Le système de freinage est défailleant → Arrêtez immédiatement le vehicule dans un endroit sûr et contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre répa- rateur de confiance. Continuer de conduire le vehicule peut être dangereux. Indique que les plaquettes de frein sont usées (seules les plaquettes du côté croit peuvent être détectées) → Faites contrôleir le vehicule par tout détaillant agréé Lexus ou tout répar- teur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Témoin d'advertissement du système de freinage (avertisseur sonore)

Témoin d'ajretis-sementDétails/Actions
(jaune)Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de frein de station-mentation → Faites contrôle immédiatement le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Témoin d'avertissement de surchauffe du liquide de refroidissement (avertisseur sonore)

Témoin d'advertissementDétails/Actions
Indique que la température du liquide de refroidissement est trop élevé → Arrêtez immédiatement le vehicule en lieu sûr. Méthode de manipulation (→P.478)

: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
Témoin d'ajretissement du système de charge
(avertisseur sonore)

Témoin d'ajertis- sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de charge du véhi- cule → Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparteur agréé Lexus, ou tout autre répa- rateur de confiance.

*: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
Témoin d'ajretissement de pression d'huile moteur insuffisante (avertisseur sonore)

Témoin d'ajretis- sementDétails/Actions
Indique que la pression d'huile moteur est trop BASSE → Arrêtez immédiatement le vehicule dans un endroit sûr et contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparteur agréé Lexus, ou tout autre répa- rateur de confiance.

*: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.

Témoin indicateur de dysfonctionnement (avertisseur sonore)

Témoin d'ajretis- sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans: • Dispositif antipollution (sur certains modèles); • Le système de gestion électronique du moteur; • Le système de commande électronique de l'accéléateur; ou • Le système de gestion électronique de la transmission automatique → Arrêtez immédiatement le vehicule dans un endroit sûr et contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparteur agréé Lexus, ou tout autre répa- rateur de confiance.

Témoin d'ajretissement SRS (avertisseur sonore)

Témoin d'ajretis-sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans: • Le système d'airbags SRS; ou • Le système des prétenioneurs de ceintures de sécurité → Faites contrôleur immidiatement le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Témoin d'advertissement de capot actif (avertisseur sonore)

Témoin d'ajretis- sementDétails/Actions
![]('img_url')Indique que le système du capot actif a fonctionné \( \rightarrow \) Le système de capot actif ne peut pas être réutilisé une fois qu'il a fon-c tionné. Faites-le replacer par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système du capot actif \( \rightarrow \) Faites contrôleur immédiatement le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Témoin d'advertissement ABS (avertisseur sonore)

Témoin d'ajretis-sementDétails/Actions
ABSIndique la présence d'un dysfonctionnement dans: ● L'ABS; ou ● Le système d'aide au freinage → Faites contrôleur immédiatement le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Témoin d'advertissement du système de priorité des freins/Témoin d'advertissement du contrôle conduite-demarrage* (avertisseur sonore)

Témoin d'ajretis- sementDétails/Actions
![]('img_url')Lorsqu'un signal sonore retentit: ● Le système de priorité des freins est défectueux; ● Le contrôle conduite-demarrage fonctionne; ● Le contrôle conduite-demarrage est défectueux; ou ● La fonction de frein d'aide au stationnement (pour les objets statiques) fonc- tienne \( \rightarrow \) Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel. Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit: Le système de priorité des freins fonctionne \( \rightarrow \) Relâchez la pédale d'accélérateur et appuyez sur la pédale de frein.

*: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.

Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique (avertisseur sonore)

Témoin d'ajretis-sementDétails/Actions
(rouge)ouIndique la présence d'un dysfonctionnement dans le système EPS (direction assistée électrique)→ Faites contrôleur immédiatement le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
(jaune)

Témoin d'advertissement de niveau de carburant insuffisant

Témoin d'alertis-sementDétails/Actions
Indique que la quantité restante de carburant est inférieure ou égale à environ 13 L (3,4 gal., 2,8 Imp. gal.) → Refaites le plein du vehicule.

Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant (avertisseur sonore)

Témoin d'alertis- sementDétails/Actions
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu'ils doivent attacher leur cein-ture de sécurité→ Attachez la ceinture de sécurité. Si le siège du passager avant est occupé, la ceinture de sécurité du passa- ger avant doit également être attachée pour que le témoin d'alertisse- ment (avertisseur sonore) s'éteigne.

*: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant:

L'advertisseur sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager avant se déclenché pour averir le conducteur et le passager avant que leur ceinture de sécurité n'est pas attachée. Le signal sonore se déclenché pendant 30 secondes une fois que le vehicule a atteint une vitesse de 20km / h (12 mph). Passé ce salarié, si la ceinture de sécurité n'est always pas attachée, le signal sonore retentit d'une tonalité différente pendant 90 secondes supplémentaires.

Témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrêté ^1 (avertisseur sonore) ^2

Témoin d'alertis-sementDétails/Actions
REARAvertit les passagers arrêtè qu'ils doivent attacher leur ceinture de sécurité → Attachez la ceinture de sécurité.

1: Ce témoin s'allume sur la console centrale.
^
2 : Avertisseur sonore de ceinture de sécurité de passager arrêté:

L'advertisseur sonore de ceinture de sécurité de passager arriere se déclenché pour avertir le passagier arrriere que sa ceinture de sécurité n'est pas attachée. Le signal sonore se déclenché une fois si le vehicule atteint une vitesse de 20~km / h (12 mph). Si la ceinture de sécurité n'est always pas attachée, le signal sonore se déclenché par intermittence pendant 6 secondes. Passé ce délambda, si la ceinture de sécurité n'est always pas attachée, le signal sonore retentit d'une tonalité différente pendant 30 secondes supplémentaires.

Témoin d'ajretissement de pression des pneus

Témoin d'ajretis- sementDétails/Actions
![]('img_url')Lorsque le témoin s'allume après avoir clignoté pendant environ 1 minute: Dysfonctionnement du système d'ajretissement de pression des pneus \( \rightarrow \) Faites contrôle le système par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Lorsque le témoin s'allume: Pression de gonflage des pneus insuffisante comme - Causes naturelles - Pneu creve \( \rightarrow \) Arrêtez immédiatement le vehicule en lieu sûr. Méthode de manipulation \( \left( { \rightarrow \mathrm{P}.\right) {460} \) )

Témoin LKA (avertisseur sonore)

Témoin d'ajretis- sementDétails/Actions
(orange)(sur modèles équipés)Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système LKA (aide au maintien dans la file de circulation) → Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel. (→P.250)

Témoin de désactivation du système Stop & Start

Témoin d'ajretis- sementDétails/Actions
OFF (clignote)Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système Stop & Start → Faites contrôle immédiatement le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Témoin OFF du capteur d'aide au stationnement Lexus (avertisseur sonore)

Témoin d'ajretis- sementDétails/Actions
Puy OFF (clignote) (sur modèles équipés)Lorsqu'un signal sonore retentit: Indique la présence d'un dysfonctionnement dans la fonction de capteur d'aide au stationnement Lexus → Faites contrôle immédiattement le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit: Indique que le système est-temporairement indisponible, probablement en rai- son du fait que le capteur est couvert de saleté ou de givre, etc. → Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel. (→P.289)

Témoin RCTA OFF (avertisseur sonore)

Témoin d'ajretis- sementDétails/Actions
RCTA OFF (clignote) (sur modèles équipés)Lorsqu'un signal sonore retentit:Indique un dysfonctionnement dans la fonction du RCTA (ajretissement de tra- fic transversal arrêté) → Faites contrôle immédiattement le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit:Indique que le pare-chocs arrêté autour du capteur radar est couvert de saleté, etc. (→P.281) → Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel. (→P.294)

Témoin RCD OFF (avertisseur sonore)

Témoin d'alertis-sementDétails/Actions
RCD OFF(clignote)(sur modèles équipés)Lorsqu'un signal sonore retentit:Indique un dysfonctionnement dans la fonction RCD (détection par laamera arrrière)→ Faites contrôleur immédiatement le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou un répartateur agréé Lexus, ou tout autre répartateur de confiance.Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit:Indique que la fonction ne peut pas être utilisée temporairement du fait que laamera est sale, etc.→ Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel. (→P.298, 462)

Témoin PKSB OFF (avertisseur sonore)

Témoin d'alertis- sementDétails/Actions
(OFF) (clignote) (sur modeles écipés)Lorsqu'un signal sonore retentit: Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système PKSB (frein d'aide au stationnement) → Faites contrôle immédiatement le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou un répartateur agréé Lexus, ou tout autre répartateur de confiance. Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit: Indique que le système est temporairement indisponible, probable en rai- son du fait que le capteur est couvert de saleté ou de givre, etc. → Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel. (→P.305, 462)

Témoin d'advertissement PCS (avertisseur sonore)

Témoin d'ajretissementDétails/Actions
(OFF) (clignote ou s'allume) (sur modèles équipés)Indique un dysfonctionnement dans le système PCS (système de sécurité de pré-collision) ou que le système est temporairement indisponible du fait que le vehicule est extrémement chaud/froid, ou que de la saleté est présente autour d'un capteur avant, etc. → Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel. (→P.243, 465) Si le système PCS (système de sécurité de pré-collision) ou VSC (contrôle de la stabilité du vehicule) est désactivié, le:témoin d'ajretissement PCS s'allume. → P.243

Témoin de perte d'adhérence

Témoin d'ajretis- sementDétails/Actions
3Indique la présence d'un dysfonctionnement dans: • Système VSC; • Le système TRC; • Le système d'aide au démarriage en côte; • Le système VGRS (sur modèles équipés); ou • Le système DRS (sur modèles équipés) → Faites contrôle immédiatement le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Témoin de frein de stationnement

Témoin d'ajretis- sementDétails/Actions
(ρ)(clignote)Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de frein de station- nement→ Faites contrôleur immédiatement le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Témoin d'activation du système de maintain des freins (avertisseur sonore)

Témoin d'alertis-sementDétails/Actions
HOLD(clignote)Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de maintain des freins→ Faites contrôleur immidiatement le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Témoin d'ajretissement principal (vertisseur sonore)

Témoin d'alertis-sementDétails/Actions
!Un signal sonore se déclenché et le témoin d'alertissement s'allume ou clignote pour signaler que le système principal d'alertissement a détecté un dysfon-c-tionnement. → P.462

Avertisseur sonore

Dans certains cas, il est possible que le signal sonore ne soit pas entendu à cause d'un environnement bruyant ou d'un autre son audio.

Detecteur d'occupation du siège, averisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité du passager avant

Si vous posez un bagage sur le siège passager avant, le capteur d'occupation du siège peut déclencher le clignotement du témoin d'advertissement et l'advertisseur sonore, alors que personne n'est assis sur le siège.

Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter qu'une personne y est assise, et d'occasionner un fonctionnement incohérent du témoin d'avertissement.

Si le témoin indicateur de dysfonctionnement s'allume pendant la marche du vehicule

Le témoin indicateur de dysfonctionnement s'allume si le réservoir de carburant est complètement vide. Si le réservoir de carburant est vide, réapprovisionné immédiatement le vehicule en carburant. Le témoin indicateur de dysfonctionnement s'éteint après plusieurs trajets.

Si le témoin indicateur de dysfonctionnement ne s'éteint pas, contactez un détaillant/agréé Lexus

ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance dés que possible.

Témoin d'ajretissement du système de direction assistée électrique (avertisseur sonore)

Lorsque le niveau de charge de la batterie devient insuffisant ou lorsque la tension chute temporairement, le témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique peut s'allumer et l'avertisseur sonore peut se déclencher.

Lorsque le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume

Contrôlez les pneus pour vérifier si un pneu est creve.

Si un pneu est creve: P.466

Si aucun des pneus est creve:

Placez le contact du moteur sur arrêt puis placez-le en mode IGNITION ON. Vérifiez si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume ou clignote.

Si le témoin d'ajretissement de pression des pneus clignote pendant 1 minute environ puis resté allumé

Il y a peut-être un dysfonctionnement dans le système d'avertissement de pression des pneus. Faites contrôle immédiatement le vehicule par un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de

confiance.

Si te témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume
1 Une fois que la température des pneus à suffisamment baisse, vérifie la pression de gonflage de chaque pneu et ajustez-la à la valeur spécifique.
2 Si le témoin d'ajretissement ne s'esteint pas, même après plusieurs minutes, vérifie que la pression de gonflage de chaque pneu correspond à la valeur spécifiée et procédez à l'initialisation. (→P.423)

Le témoin d'ajretissement de pression des pneus peut s'allumer par suite d'une cause naturelle

Le témoin d'ajretissement de pression des pneus peut s'allumer en raison de causes naturelles, telles qu'une fuite d'air ou une variation de pression liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de corriger la pression de gonflage des pneus pour que le témoin d'ajretissement s'éteigne (après quelques minutes).

Conditions dans lesquelles le système d'ajretissement de pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement

Siles temoins d'avertissement du système ABS et du système de freinage restent allumés

Arrêtez votre vehicule dans un endroit sûr et contactez un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Le vehicule risque de revenir extrémement instable lors du freinage, et le système ABS peut ne pas fonctionner, ce qui peut provoir un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Lorsque le témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique s'allume

Lorsque le témoin s'allume en jaune, l'assistance de la direction assistée est limitée.
Lorsque le témoin s'allume en rouge, l'assistance de la direction assistée est perdue et les opérations de manipulation du volant risquent de revenir extrémentement dures.

Lorsque l'actionnement du volant est plus dur que d'habitude, saisissez le volant fermement et exercez plus de force que d'habitude.

Si le témoin d'ajretissement de pression des pneus s'allume

Prenez soit de respecter les précautions suivantes.

Le non-respect de ces précautions peut entrainer une perte de contrôle du vehicule et occasionner des blessures graves, voir mortelles.

  • Ralentissez dés que possible jusqu'à la vitesse la plus BASSE praticable. Ne roulez pas à plus de 80km/h (50 mph).
    Vérifiez et réglez immédiatement la pression de gonflage des pneus.
    Si le témoin d'ajretissement de pression des pneus s'allume après que vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est probable qu'un pneu soit creve. Faites replacer le pneu creve par le détaillant agrée Lexus ou le réparteur agrée Lexus le plus proche, ou tout autre réparteur de confiance.
    Évitez toute manoeuvre ou freinage brusque.

En cas de détérisération des pneus du vehicule, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du freinage.

Si un éclatement du pneu ou une fuite d'air soudaine se produit

Il peut arriver que le système d'rapidissement de pression des pneus ne s'active pas tout de suite.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Avertisseur sonore - 1

NOTE

Pour vous assurer que le système d'avo-tissement de pression des pneus fon-c tionne correctement

N'installez pas de pneus de specifications ou de fabricants différents, car le système d'avertissement de pression des pneus pourrait ne pas fonctionner correctement.

Si un message d'advertissement s'affiche

L'écran multifonctionnel signale par des averissements les anomalies de fonctionnement des systèmes ou les opérations effectues de manière incorrecte et affiche des messages indiquant la nécessité d'effectuer un entretien. Lorsqu'un message s'affiche, effectuez la procédure de correction correspondante au message.

Sauf modèles F SPORT:

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Si un message d'advertissement s'affiche - 1

A Témoin d'avertissement principal
Le témoin d'ajretissement principal s'allume ou clignote également pour attirer votre attention sur le fait qu'un message est affché sur l'écran multifonctionnel.
B Écran multifonctionnel

Suivez les instructions du message sur l'écran multifonctionnel.

Si l'unquelconque des messages d'advertissement s'allume après avoir pris les mesures appropriées,contactez un détaillant agreé. Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Modèles F SPORT (compteur principal en position centrale):

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Si un message d'advertissement s'affiche - 2

A Témoin d'avertissement principal
Le témoin d'ajretissement principal s'allume ou clignote également pour attirer votre attention sur le fait qu'un message est affché sur l'écran multifonctionnel.
B Écran multifonctionnel

Suivez les instructions du message sur l'écran multifonctionnel.

Si l'unquelconque des messages d'advertissement s'allume après avoir pris les mesures appropriées,contactez un détaillant agreé. Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Modèles F SPORT (compteur principal déplace vers la droite):

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Si un message d'advertissement s'affiche - 3

A Témoin d'avertissement principal
Le témoin d'ajretissement principal s'allume ou clignote également pour attirer votre attention sur le fait qu'un message est affché sur l'écran multifonctionnel.
B Écran multifonctionnel

Suivez les instructions du message sur l'écran multifonctionnel.

Si l'unquelconque des messages d'advertissement s'allume après avoir pris les mesures appropriées,contactez un détaillant agreé. Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Messages et averissements

Le témoin d'ajretissement principal et les avertisseurs sonores sont activés de la manière suivante selon le contenu du message. Si un message indique que le vehicule doit être contrôle par un concessionnaire, faites immédiatement contrôle le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

![]('img_url')Avertisseur sonoreAvertissement
S'allumeRetentitIndique une situation critique, comme lorsqu'un système lié à la conduite est défectueux ou qu'un danger risque d'apparaître si la procédure de correction n'est pas effec- tuée
ClignoteRetentitIndique une situation, comme lorsque des dommages ont été subis par le vehicule ou qu'un danger risque d'appa- raitre
S'allumeNe retentit pasIndique un état, comme un dysfonctionnement de com- posants électriques, leur état, ou indique qu'un entretien est nécessaire
ClignoteNe retentit pasIndique une situation, comme lorsqu'une opération a été effectué de manière incorrecte, ou indique comment effectuer correctement une opération
  • Dans certaines situations, le témoin d'advertissement principal et l'vertisseur sonore peuvent ne pas s'activer de la manière spécifiée. Dans ce cas, suivez les instructions affichées dans le message d'advertissement.
  • Si un tímoin d'ajretissement s'allume ou clignote en même temps qu'un message d'ajretissement s'affiche, prenez les mesures correctrices correspondant au tímoin d'ajretissement. ( P.451)

  • : Un signal sonore retentit la première fois qu'un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

Messages d'ajretissement

Les messages d'ajretissement expliqués ci-dessus peuvent différer des messages réels en fonction des conditions de fonctionnement et des spécifications du vehicule.

Avertisseur sonore

Dans certains cas, il est possible que le signal sonore ne soit pas entendu à cause d'un environnement bruyant ou d'un autre son audio.

Si "Niveau d'huile moteur bas. Ajouter ou vidanger." s'affiche

Le niveau d'huile moteur est bas. Vérifiez le niveau de l'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire.

Ce message peut apparaitre si le vehicule est arrêté dans une pente. Déplacez le vehicule vers une surface de niveau et vérifie que le message disparait.

Si "Moteur arrêté. Assistance de direction faible." s'affiche

Ce message s'affiche si le moteur est arrêté pen-

dont la conduite.

Lorsque l'actionnement du volant est plus dur que d'habitude, saisissez le volant fermement et exercez plus de force que d'habitude.

Si "Alimentation coupée pour economiser la batterie." s'affiche

L'alimentation a ete coupee a cause de la fonction de coupure automatique. Au prochain demarrage du moteur, augmentez tegerement le régime moteur et maintenez ce niveau pendant environ 5 minutes pour recharger la batterie.

Si "Panne des phares. Consultez votre concessionnaire." s'affiche

Les systèmes suivants peuvent être défectueux. Faites contrôle immédiatement le vehicule par un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Le système de phares à LED
Le correcteur automatique d'assiette des phares
AHS (système de feuux de route adaptatifs) (sur modèles équipés)
AHB (feux de route automatiques) (sur modèles équipés)
Éclairages tout temps
Si "Système deamera avant indisponible" ou "Système deamera avant indisponible. Nettoyer le pare-brise." s'affiche

Les systèmes suivants risquent d'être interrompus jusqu'à ce que le problème indiqué dans le message soit résolu. (→P.243, 459)

  • PCS (système de sécurité de pré-collision) (sur modèles équipés)
    LKA (système d'aide au maintain dans la file de circulation) (sur modèles équipés)
    Regulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse (sur modèles équipés)
  • RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) (sur modèles équipés)
    AHS (système de feuix de route adaptatifs) (sur modèles équipés)
    AHB (feux de route automatiques) (sur modèles équipés)

Si"ENTRETIEN HUILREQUIRESI BIENTOT"s'affiche

Indique que selon le programme d'entretien, l'huile moteur doit être changée.

Vérifiez l'huile moteur et faites la vidange si nécessaire. Àpres la vidange de l'huile moteur, voirlez à réinitialiser le message. (→P.405)

Si"ENTRETIEN HUILREQUIRESI BIENTOT"s'affiche

Indique que l'huile moteur doit être changée.

Contrôlez et faites changer l'huile moteur et le filtré à huile par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. ÀpRES la vidange de l'huile moteur, veiliez à réinitialiser le message. ( P.405)

Si "Dysfonction- nement système de changement de vitesse. Conduite indisponible." s'affiche

Le système de commande de passage presente un dysfonctionnement. Faites contrôle immédiatement le vehicule par un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Si un message indiquant la nécessité d'actionner le levier de vitesses s'affiche

Pour éviter un actionnement incorrect du levier de vitesse ou un déplacement inattendu du vehicule, un message demandant de déplacer la position de changement de vitesse peut être affché sur l'écran multifonctionnel. Dans ce cas, suivez les instructions du message et déplacez la position de changement de vitesse.

Si un message indiquant la nécessité de vous rendre chez votre concessionnaire Lexus s'affiche

Le système ou la piece indiquée sur l'écran multifonctionnel sont défectueux. Faites contrôleur immédiatement le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Si un message indiquant la nécessité de se reporter au manuel du propriétaire s'affiche

Si l'un des messages suivants est indiqué sur l'écran multifonctionnel, suivez les instructions.
- "Temp. liquide refroid. elevée." ( P.478)
"Batterie faible." ( P.472)

"Temp liquide de transmission elevée." ( P.196)
Si I'un des messages suivants est indiqué sur l'écran multifonctionnel, cela peut indiquer un dysfonctionnement. Faites contrôle immédiatement le vehicule par un détaillant/agreec Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
"Panne de l'Entry & Start System."
- "Dysfonction- nement système de changement de vitesse."
Dysfonct. contacteur P.
"Syst.chg.vitesse non disponible."
Si l'un des messages suivants est indiqué sur l'écran multifonctionnel, cela peut indiquer un dysfonctionnement. Arrêtez immédiatement le vehicule et contactez un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
"Puiss. frein. faible."
"Panne du système de charge."
- "Press. huile faible."

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Si "Moteur arrêté. Assistance de direction faible." s'affiche - 1

NOTE

Si "Alimentation des commandes clim. temporairement limite pour charger la batterie." s'affiche fréquemment

Un évientuel dysfonctionnement se produit au niveau du circuit de charge ou la batterie est en train de se déterminer. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

En cas de crevaison

Votre vehicule n'est pas équipé d'une roue de secours, mais vous pouvez continuer à rouler avec les pneus zéro pression, même si l'un des pneus est creve.

Dans ce cas, ralentissez et conduisez en étant très prudent.

Pneus zéro pression

ConfiezVote vehicule au détaillant agréé
Lexus ou au répartateur agréé Lexus le plus
proche,ou à tout autre répartateur de
confiance ou à un revendeur de pneus
agréé si l'un des pneus est creve.

Le vehicule peut etre conduit sur un maximum de 160 km (100 miles), a une vitesse inférieure a 80 km/h (50 mph), après que le témoin d'ajretissement de pression des pneus se soit allumé. ( P.456)

Un pneu zéro pression porte une marque

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pneus zéro pression - 1

sur le flanc.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pneus zéro pression - 2

Dans certaines conditions (par temps chaud notamment)

Vous ne pouvez pas continuer à rouler jusqu'à 100 km (160 miles).

Pour des informations détaillées sur les pneus zéro pression

Reportez-vous au carnet de garantie des pneus.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pneus zéro pression - 3

NOTE

Lorsque you remplacez les pneus

Si vous souhaitez-retirer ou monter les roues, les pneus ou la valve a émetteur de surveillance de la pression de gonflage,contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance car la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage peut souffrir d'une manipulation incorrecte.

Conduite sur routes bosselées

Si un pneu du vehicule est creve, la hauteur du vehicule est plusasse que d'habitude. Assurez-vous que rien ne heurte le dessous du vehicule.

Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus

Quand vous répared un pneu avec un gel anti-créaison, il peut arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anti-créaison, contactez des que possible un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, ou tout autre atelier d'entretien qualifié. En cas de remplacement d'un pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus. (→P.422)

Si le moteur ne démarre pas

Sile moteur ne démarre pas alors que vous respectez la procédure normale de démarrage ( P.192) , envisagez chacun des cas de figure suivants:

Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur fonctionne normalement.

Le problème peut venir d'une des causes suivantes:

  • Il n'y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du vehicule.
    Refaites le plein du vehicule.
    Le moteur est peut etre noyé. Essayez a nouveau de redemarrer le moteur en respectant la procEDURE corr ecte de demarrage. ( P.192)
    Il y a peut-être une anomalie dans le système d'antidémarrage du moteur. ( P.60)
  • Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système de commande de passage. (→P.195, 465)

: Il peut être impossible de déplacer la position de changement de vitesse de P.

Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages interieurs et les phares sont faibles, l'advertisseur sonore ne fonctionne pas ou produit un sonétouffé.

Le problème peut venir d'une des causes suivantes:

La batterie est peut-etre déchargee. ( P,472)
- Les bornes de la batterie sont peut-être

corrodedes ou desserrées. ( P.409)

Le démarre ne fonctionne pas

Le système de démarrage du moteur ne peut pas fonctionner correctement par suite d'un problème électrique, comme la décharge de la pile de la clélectronique ou un fusible grillé. Toutefois, il existe une mesure de secours permettant de démarrer le moteur. (→P.468)

Le démarre ne fonctionne pas, les éclairages interieurs et les phares ne s'allument pas, l'avertisseur sonore ne fonctionne pas.

Le problème peut venir d'une des causes suivantes:

  • Une des bornes ou les deux bornes de la batterie sont peut-être débranchées. ( P.409)
  • La batterie est peut-être déchargée.
    (→P.472)
  • Il y a peut-être un dysfonctionnement dans le système de l'antivol de direction.

Contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agreé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance si vous ne pouvez pas résoudre le problème ou ne savez pas comment vous y prendre.

Démarrage du moteur en cas d'urgence

Lorsque le moteur ne démarre pas, vous pouvez tenter la procédure suivante en mesure-temporaire pour le démarrer, à condition que le contact du moteur fonctionne normalement.

N'utilisez pas cette procEDURE de demarrage sauf en cas d'urgence.

1 Appuyez sur la commande de frein de stationnement pour vérifier que le frein de stationnement est serré. (→P.203)
Le témoin de frein de stationnement s'allume.
2 Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY.
3 Maintenez le contact du moteur appuyé pendant environ 15 secondes, tout en appuyant franchement sur la pédale de frein.

Meme s'il est possible de démarrer le moteur avec la procédure ci-dessus, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrôle le vehicule par tout détaillant/agréé Lexus ou tout réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Si vous perdez vos clés

De nouvelles clés mécaniques d'origine peuvent être réalisées par un détaillant agréé Lexus ou un répartateur agréé Lexus, ou tout autre répartateur de confiance à partir d'une autre clé mécanique et du numéro de clégrave sur la plaque du numéro de clé.

Conserve la plaque en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille, et non dans le vehicule.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Si vous perdez vos clés - 1

NOTE

En cas de perte d'une clélectronique

Si la clé électronique est définitivement perdue, le risque de vol du vehicule s'accroit considérablement. Rendez-vous immédiatement chez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance, avec toutes les clés électroniques restantes et la carte-clé (sur modèles équipés) fournies avec votre vehicule.

Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte

Si la commande d'ouverture de la trappe à carburant ne peut pas être actionnée, contactez un détaillant/agréé Lexus, un réparateur/agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour faire réviser le vehicule. Si vous devez réapprovisionner le vehicule en carburant de toute vergence, la procédure suivante peut être utilisée pour ouvrir la trappe à carburant.

Ouverture de la trappe à carburant

Retirez le cache à l'intérieur du coffre et tirez le levier.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Ouverture de la trappe à carburant - 1

Si la clélectronique ne fonctionne pas correctement

En cas d'interruption de la communication entre la clélectronique et le vehicule ( P.126) ou d'impossibilité d'utiliser la clélectronique parce que sa pile est usée, le système d'accès et de démarriage mains libres et la télé-commande du verrouillage centralisé sont inutilisables. Dans de tels cas, appliquez la procédure décrite ci-après pour ouvrir les portes et le coffre et pour démarrer le moteur.

Lorsque la clé électronique ne fonctionne pas correctement
Assurez-vous que le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été désactivé au moyen du Remote Touch ou chez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. S'il a été désactivié, réactive-ile.
Vérifiez si le mode d'économie de la batterie est activé. Si la fonction est activée, désactivement-la. (→P.126)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Si la clélectronique ne fonctionne pas correctement - 1

NOTE

En cas de dysfonctionnement du système d'accès et de démarriage mains libres ou de tout autre problème lié aux clés

AmenezVote vehicule,avec toutes les clés électroniques fournies,chez un détaillant agreéLexus ou un réparateur agréeLexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Verrouillage et déverrouillage des portes, déverrouillage du coffre

Déverrouillage de la porte

Utilisez la clé mécanique (→P.110) afin d'effectuer les opérations suivantes:

1 Tirez la poignée de porte conducteur et insérez la clé mécanique.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Verrouillage et déverrouillage des portes, déverrouillage du coffre - 1

2 Deverrouillez la porte. ( P.74)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Verrouillage et déverrouillage des portes, déverrouillage du coffre - 2

3 Retirez la clé, ramenez la poignée, puis tirez la poignée à nouveau.

Verrouillage de la porte

1 Avec la porte ouverte, appuyez sur le bouton de verrouillage interieur.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Verrouillage et déverrouillage des portes, déverrouillage du coffre - 3

Pour les portes avant
2 Fermez la porte tout en tirant sur la poignee de porte.

Pour les portes arrirée
2 Fermez la porte.

Coffre

Tournez la clé mécanique dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir. ( P.74)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Coffre - 1

Fonctions liées à la clé

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonctions liées à la clé - 1

1 Ferme les vitres et le toit ouvrant (tournez et gardez la position)
2 Ouvre les vitres et le toit ouvrant (tournez et gardez la position)

Ces réglages doivent être personalisés chez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Fonctions liées à la clé - 2

AVERTISSEMENT

Lors de l'utilisation de la clé mécanique et de l'actionnement des levè-vitres électriques ou du tout ouvrant

Actionnez le lève-vitre électrique ou le toit ouvrant après vous être assured qu'il n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans la vitre ou le toit ouvrant.

De plus, ne laissiez pas les enfants utiliser la clé mécanique. Les enfants et autres passagers peuvent être pris dans le lève-vitre électrique ou le toit ouvrant.

Démarragedumoteur

1 Appuyez sur la pédale de frein.
2 Mettez en contact le côté de la clé électronique portant l'écusson Lexus avec le contact du moteur.

Lorsque la clélectronique est détectée, un signal sonore retentit et le contact du moteur passée en mode IGNITION ON.

Quand le système d'accès et de démarrage mains libres est désactivé suite à un réglage personnelisé, le contact du moteur passé en mode ACCESSORY.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Démarragedumoteur - 1

3 Appuyez fermement sur la pédale de
frein et vérifie que s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
4 Appuyez sur le contact du moteur.

Au cas où le moteur ne démarre toujours pas, contactez un détaillant/agréé Lexus

ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Arrêt du moteur

Serrez le frein de stationnement, déplacez la position de changement de vitesse sur P et appuyez sur le contact du moteur comme vous le faites habituèlement pour arrêté le moteur.

Pile de la clélectronique

La procédure ci-dessus étant une mesure temporaire, il est recommendé de replacer immédiatement la pile de la clélectronique lorsqu'elle est usée. ( P.435)

Alarme

Utiliser la clé mécanique pour verrouiller les portes ne permet pas d'armer le système d'alarme.

Lorsqu'une porté est déverrouillée au moyen de la clé mécanique alors que le système d'alarme est armé, l'alarme risque de se déclencher. ( P.73)

Changement de mode du contact du moteur

Relâchez la pédale de frein et appuyez sur le contact du moteur à l' étape 3 ci-dessus. Le moteur ne démarre pas et les modes changent à chaque pression sur le contact. (→P.194)

Si la batterie du vehicule est déchargée

Les procédures suivantes pourraient être utilisées pour démarrer le moteur si la batterie du vehicule est décharge.

Vous pouvez également appeler un détaillant agréé Lexus ou un répartateur agréé Lexus, ou tout autre réparteur de confiance.

Redemarrage du moteur

Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage (ou un survolteur) et un second vehicule équipé d'une batterie 12V , vous pouvez démarrer votre vehicule en procédant comme suit.

Méthode de branchement des cables de démarrage (ou d'un survolteur) à la batterie
Assurez-vous d'être en possession de la clélectronique.

Véhicules équipés d'un système d'alarme: Lorsque vous branchez les cables de démarriage (ou le survolteur) en fonction de la situation, l'alarme risque de se déclencher et les portes se verruillent. ( P.74)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Redemarrage du moteur - 1

2 Ouvrez le couvercle de coffre et reti-rez le tapis de coffre. ( P.373)

Au cas ou le mécanisme d'ouverture du coffre mécanique. ( P.470) serait inopérant, ouvre le coffre avec la clé

3 Branchez une pince du cable de démarrage positif à A sur votre vehicule et branchez la pince à l'autre extrémité du cable positif à B sur le second vehicule. Branchez ensuite une pince du cable négatif à C sur le second vehicule et branchez la pince à l'autre extrémité du cable négatif à D.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Redemarrage du moteur - 2

A Borne positive (+) de la batterie (votre vehicule)
B Borne positive (+) de la batterie (second vehicule)
C Borne négative (-) de la batterie (second vehicule)
D Borne négative (-) de la batterie (voitre vehicule)

4 Demarrez le moteur du second vehicule. Accelerez legement pour accroitre le régime moteur et mainte nez ce régime pendant 5 minutes environ, de maniere a recharger la batterie de votre vehicule.
5 Ouvrez et fermez l'une des portes de votre vehicule avec le contact du moteur sur arrêt.
6 Maintenez le régime moteur du second vehicule et démarrez le moteur de votre vehicule en mettant le contact du moteur en mode IGNITION ON.
7 Sitôt le moteur démarré, retirez les câbles de démarrage dans l'ordre

exactement inverse de celui dans lequel ils ont ete branches.

Méthode de branchement des cables de démarrage (ou d'un survolteur) à laborne spéciale pour démarrage par batterie
Assurez-vous d'être en possession de la clélectronique.

Véhicules équipés d'un système d'alarme: Lorsque vous branchez les câbles de démarriage (ou le survolteur) en fonction de la situation, l'alarme risque de se déclencher et les

portes se verrouillent. ( P.74)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Redemarrage du moteur - 3

2 Ouvrez le capot. Retirez le cache du compartment moteur côté passager. (→P.398, 402)
3 Retirez le cache de service. ( P.403)
4 Ouvrez le couvercle de la boite à fusibles.

Appuyez sur la languette et soulevez le cou

vercle pour le retarder.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Redemarrage du moteur - 4

5 Ouvrez le cache de la borne spéciale pour démarrage par batterie auxiliaire.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Redemarrage du moteur - 5

6 Branchez une pince du cable de démarrage positif à A sur votre vehicule et branchez la pince à l'autre extrémité du cable positif à B sur le second vehicule. Branchez ensuite une pince du cable négatif à C sur le second vehicule et branchez la pince à l'autre extrémité du cable négatif à D.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Redemarrage du moteur - 6

A Borne spéciale pour démarrage par batterie auxiliaire (votre vehicule)

B Borne positive (+) de la batterie (second vehicule)
C Borne négative (-) de la batterie (second vehicule)
D Un point métallique fixe non peint éloigné de la borne spéciale pour démarrage par batterie auxiliaire et de toute autre piece mobile, comme indiqué sur l'illustration.

7 Démarrez le moteur du second vehicule. Accélérez légèrement pour accroître le régime moteur et maintenez ce régime pendant 5 minutes environ, de manière à recharger la batterie de votre vehicule.
8 Ouvrez et fermez l'une des portes de votre vehicule avec le contact du moteur sur arrêt.
9 Maintenez le régime moteur du second vehicule et démarrez le moteur de votre vehicule en mettant le contact du moteur en mode IGNITION ON.
10 Sitôt le moteur démarré, retirez les câbles de démarrage dans l'ordre exactement inverse de celui dans lequel ils ont été branchés.
11 Fermez le cache de la borne spéciale pour démarrage par batterie auxiliaire et remettez le couvercle de la boite à fusibles dans sa position initiale.
12 Installez le cache de service. ( P.403)
13 Installez le cache du compartment moteur.

Une fois que le moteur démarre, faites contrôler le vehicule par un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance dés que possible.

Démarrage du moteur lorsquela batterie est décharge

Le moteur ne peut pas etre demarrer en poussant le vehicule.

Pour éviter la décharge de la batterie

  • Éteignez les phares et le système audio lorsque le moteur est arrêté. (Sauf lorsque le moteur est arrêté par le système Stop & Start.)
  • Mettez hors fonction tous les équipements électriques non indispensablees lorsque vous roulez à basse vitessependant une longue période, comme par exemple dans un traffic dense.
    Lorsque la batterie est retiree ou decharge
  • Les informations enregistrées dans l'ECU sont supprimées. Lorsque la batterie est déchargeée, faites contrôle le vehicule par un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance dés que possible.
  • Certains systèmes peuvent nécessiter une initiaisation. ( P.514)
    Lorsque you retirez les bornes de la batterie

Lorsque you retirez les bornes de la batterie, les informations enregistrées dans l'ECU sont supprimées. Avant desterolir les bornes de la batterie,contactez un détaillant agreeé Lexus ou un réparateur agréé Lexus,ou tout autre réparateur de confiance dés que possible.

Recharge de la batterie

La batterie se décharge progressivement de l'électricité qu'elle contient, même lorsque vous ne vous servez pas du vehicule, par suite de la décharge naturelle et de l'effet de fuite de courant de certains équipements électriques. Si le vehicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut se décharger, et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge automa

tiquement pendant la conduite.)

Lorsque you rechargez ou remplacez la batterie

  • Dans certains cas, il peut s'avérer impossibly de déverrouiller les portes à l'aide du système d'accès et de démarrage mains libres lorsqu'la batterie est déchargée. Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour verrouiller ou déverrouiller les portes.

Le moteur peut ne pas démarrer à la première tentative après avoir rechargé la batterie, mais démarre normalement à la deuxieme tentative. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.

Le mode du contact du moteur est ménorisé par le vehicule. Lorsque la batterie est rebranchée, le système revient au mode dans lequel il se trouvait avant que la batterie ne soit déchargeé. Avant de débrancher la batterie, mettez le contact du moteur sur arrêt. Si vous n'êtes pas certain du mode sur lequel se trouvait le contact du moteur avant que la batterie ne se décharge, soyez particulièrement prudent au moment de rebrancher la batterie.

Un moment après que les bornes de la batterie ont ete debranchees et rebranchees, un moment après que la batterie a ete rempla- cee, le système Stop & Start peut ne pas s'arreter automatiquement pendant environ 5 à 60 minutes.

Lors du remplacement de la batterie

Utilisez une batterie à dégazage centralisé (réglementations européennes).

Utilisez une batterie d'origine spécialement conçue pour une utilisation avec le système Stop & Start ou une batterie dont les spécifications sont équivalentes à celles d'une batterie d'origine. Si une batterie non prise en charge est utilisée, les fonctions du système Stop & Start peuvent être limitées afin de protégger la batterie.

De plus, les performances de la batterie peuvent diminuer et le moteur risque de ne pas pouvoir redémarrer. Contactez un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails.

Utilisez une batterie ayant la même taillé de boitier que la batterie précédente et une capacité nominale équivalente égale ou supérieure à 20 heures (20HR).
- Si les tailles diffrent, la batterie ne peut pas etre fixe correctement.
- Si la capacité nominale de 20 heures est faible, même si le vehicule n'est pas utilisé pendant une courte période, la batterie peut se décharger et le moteur risque de ne pas pouvoir démarrer.
Utilisez une batterie équipée d'une poignée. Si vous utilisez une batterie sans poignée, il est plus difficile de la retireur.
- Àprous remplacement, fixez solidement les éléments suivants à l'orifice d'échéppement de la batterie.
Utilisez le flexible d'échévement qui était fixé à la batterie avant le remplacement et vérifie qu'il est solidement raccordé à l'orifice du vehicule.
Utilisez le bouchon d'orifice d'échémpement fourni avec la batterie remplaçaée ou celui installé sur la batterie avant le remplacement. (Selon la batterie à remplaçer, l'orifice d'échémpement peut être bouche.)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lors du remplacement de la batterie - 1

A Bouchon d'orifice d'échappement
B Orifice d'échéppement
C Flexible d'échéppement

Pour plus de détails, consultez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lors du remplacement de la batterie - 2

AVERTISSEMENT

Lorsque you retirez les bornes de la batterie

Retirez toujours la borne négative (-) en premier. Si la borne positive (+) touche des parties métalliques avoirinantes lorsque la borne positive (+) est retiree, une étincelle peut se produit, causant un incendie en plus de chocs électriques et la mort ou de graves blessures.

Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie

Respectez les précautions suivantes pour évi-ter d'enflammier accidentellement les gaz inflammables pouvant s'échapper de la batterie:

Assurez-vous que chaque cable de démarriage est branché à la bonne borne et qu'il n'entre pas accidentellement en contact avec une autre borne que celle prévue.

Ne laisses pas l'autre extrémité du cable de démarrage connecté à la borne "+" entre en contact avec tout autre élément ou surface métallique de la zone, tels que des supports ou du métal non peint.

Ne laisses pas les pinces + et - des câbles de démarriage entre en contact l'une avec l'autre.

Ne fumez pas, n'utilise pas d'allumettes, de briquet ou n'aapproche pas de flamme neue aproximiete de la batterie.

Precautions relatives à la batterie

La batterie renferme un electrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les précautions suivantes lorsque vous manipuez la batterie:

Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de protection et prenezsoon d'eviter tout contact des liquides de batterie (acide) avec votre peu, vos vêtements ou la carrosserie du vehicule.

Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.

Si du liquide de batterie vient en contact avec la peau ou les yeux, nettoyez immédiatement la zone concernée à l'eau claire et consultez un médecin. Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchee, jusqu'à ce que vous ayez reçu des soins Médicaux.

Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et autres pieces de la batterie.

Ne laisses pas des enfants s'approcher de la batterie.

■Après recharge de la batterie

Faites inspector la batterie par un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance des que possible.

Si la batterie se détiériore et que vous continuz d'utiliser le vehicule, la batterie peut émettre un gaz malodorant et dangereux pour la santé des occupants.

Lors du remplacement de la batterie

Lorsque le bouchon d'aération et le témoin sont proches du collier de maintain, le liquide de batterie (acide sulfurique) peut fouir.
Pour plus d'informations concernant le remplacement de la batterie, contactez un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
- Àprous remplacement, fixez solidement le flexible d'échémpement et le bouchon d'orifice d'échémpement à l'orifice d'échémpement de la batterie remplaçaée. S'ilns ne sont pas installés correctement, des gaz (hydrogène) peuvent s'introduire à l'intérieur du vehicule, et il existe un risque que le gaz s'enflamme et provoque une explosion.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lors du remplacement de la batterie - 1

NOTE

Lorsque you manipulez les cables de demarrage

Lorsque vous branchez les câbles de démarriage, veiliez à ce qu'ils ne se prennten pas dans le ventilateur de refroidissement ou dans la courroie d'entrainment du moteur.

Pour éviter d'endommager le vehicule

La borne spéciale pour démarrage par batterie auxiliaire est à utiliser pour recharger la batterie depuis un autre vehicule en cas d'urgence. Elle ne peut pas être utilisée pour démarrer avec des cables un autre vehicule.

Si votre vehicule surchauffe

Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre vehicule.

La jauge de température du liquide de refroidissement moteur ( P.85, 88) est dans la zone rouge ou une perte de puissance du moteur est constatée. (Par exemple, la vitesse du vehicule n'augmente pas.)
- "Temp. liquide refroid. elevée. Arrêtez-vous en lieu sur. Consult. manuel." s'affiche sur l'écran multi-functionnel.
- De la vapeur s'échappe par le dessous du capot.

Procedures de rectification

1 Arrétez le vehicule en lieu sur et désactivez le système de climatisation, puis arrêtez le moteur.
2 Si vous voyagez de la vapeur: Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur dissipée. Si vous ne voyagez pas de vapeur: Soulevez le capot avec précaution.
3 Une fois le moteur suffisamment refroidi, contrôle les durites et le faisceau de radiateur (radiateur) pour vérifier l'absence de fuites.

LS500

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedures de rectification - 1

LS350

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedures de rectification - 2

A Radiateurs
B Ventilateur de refroidissement

Si une grande quantité de liquide de refroidissement fuit, contactez immédiatement un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agrée Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

4 Le niveau du liquide de refroidissement est correct lorsqu'il se trouve entre les repères "F" et "L" du réservoir.
- Moteur (LS500)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedures de rectification - 3

A Réservoir
B Repère “F”
C Repère "L"
D Bouchon de l'entrée de liquide de refroidissement

  • Moteur (LS350)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedures de rectification - 4

A Réservoir
B Repère “F”
C Repère "L"
D Bouchon de l'entrée de liquide de refroidissement
- Refroidisseur intermédiaire (LS500)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedures de rectification - 5

A Réservoir
B Repère “F”
C Repère "L"

5 Ajoutez au besoin du liquide de refroidissement.

Si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement, vous pouvez utiliser de l'eau comme mesure d'urgence.

  • Moteur (LS500)
    →P.481

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedures de rectification - 6

  • Moteur (LS350)

P.481

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedures de rectification - 7

  • Refroidisseur intermédiaire (LS500)

Retirez le cache du compartment moteur et ajoutez du liquide de refroidissement.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedures de rectification - 8

6 Démarrez le moteur et activez le système de climatisation pour vérifier que le ventilateur de refroidissement du radiateur fonctionne et pour vérifier l'absence de fuites de liquide de refroidissement au niveau du radiateur ou des flexibles.

Le ventilateur fonctionne lorsque le système de climatisation est activé immédiatement après le démarrage à froid. Confirmez que le ventilateur est en marche en vérifier le son du ventilateur et le débit d'air. S'il vous est difficile de vérifier ceci, mettez le système de climatisation sur marche et arrêt de manière répétée. (Le ventilateur peut ne pas fonctionner à des températures en dessous de zéro.)

7 Si le ventilateur ne fonctionne pas: Arrêtez le moteur immédiatement et contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance. Si le ventilateur fonctionne: Faites contrôle le vehicule par le détaillant/agréé Lexus ou le réparateur

agréé Lexus le plus proche, ou tout autre répartateur de confiance.

Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur (LS500)

Ajoutez du liquide de refroidissement en respectant la procEDURE suivante.

1 Retirez le cache du compartmente moteur.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedures de rectification - 9

2 Retirez le cache du moteur.

Levez la partie avant du cache du moteur en la tenant bien droite puis tirez-la vers l'avant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedures de rectification - 10

3 Retirez les bouchons A et B.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedures de rectification - 11

4 Ajoutez du liquide de refroidissement par l'entrée du cache A jusqu'à la ligne "F" C, puis remettez le bouchon A en place.
5 Ajoutez du liquide de refroidissement par l'orifice d'entrée du bouchon B jusqu'à ce que le réservoir soit plein, et replacez ensuite le bouchon B.
6 Installéz le cache du compartmentement moteur et le cache du moteur.

Engagez les ergots du cache du moteur pour l'installer.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedures de rectification - 12

Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur (LS350)

Ajoutez du liquide de refroidissement en respectant la procEDURE suivante.

1 Retirez le cache du compartmente moteur.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedures de rectification - 13

2 Appuyez sur la languette et ouvre le cache du compartment moteur.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedures de rectification - 14

3 Retirez le cache du moteur.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedures de rectification - 15
4 Retirez les bouchons A et B

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedures de rectification - 16

5 Ajoutez du liquide de refroidissement par l'entrée du cache A jusqu'à la ligne "F" C, puis remettez le bouchon A en place.
6 Ajoutez du liquide de refroidissement par l'orifice d'entrée du bouchon B jusqu'à ce que le réservoir soit plein, et replacez ensuite le bouchon B.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedures de rectification - 17

AVERTISSEMENT

Lorsque you inspectez sous le capot de voitre vehicule

Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves telles que des brûlures.
Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvre pas ce dernier tant que la vapeur ne s'est pas dissipée. Le compartment moteur peut être très chaud.

N'approche pas vos mains et vos vêtements (en particulier une cravate, une écharpe ou un cache-nez) du ventilateur et des courroies. À défaut, vos mains ou vos vêtements peuvent se retrouver coincés, ce qui peut occasionner des blessures graves.
Ne desserrez pas le bouchon de l'entrée de liquide de refroidissement, le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement moteur ou le bouchon du réservoir du liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. De la vapeur ou du liquide de refroidissement à haute température pourrait jaillir.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur

Ajoutez du liquide de refroidissement douce-ment une fois que le moteur a suffisamment refroidi. L'ajout trop rapide de liquide de refroidissement froid dans le moteur chaud peut endommager le moteur.

Pour éviter d'endommager le système de refroidissement

Respectez les précautions suivantes:
Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étrangers (teils que du sable ou de la poussière etc.).
N'utilisez pas d'additif de refroidissement.

Si le vehicule est bloqué

Procedez comme suit si votre vehicule est embourbé, envisé ou enneigé au point que les roues patinent:

Procedure de récepération

1 Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement, et mettez la position de changement de vitesse sur P.
2 Dégagez les roues arrêté de la boue, de la neige ou du sable.
3 Placez des branches, des pierres ou tout autre matériel aus susceptible d'améliorer l'adhérence sous les roues arrêté.
4 Redemarrez le moteur.
5 Déplacez la position de changement de vitesse sur D ou R et relâchez le frein de stationnement. Ensuite, appuyez avec prudence sur la pédale d'accéléateur.

Si vous éprouvez des difficultés à dégager le vehicule

Appuyez sur la commande > pour désactiver le système TRC.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedure de récepération - 1

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Procedure de récepération - 2

AVERTISSEMENT

Lorsque you tentez de degager un vehicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre vehicule par une succession de marches avant et arrrière, assurez-vous de-disposer de suffisamment d'espace afin d'eviter de renverser une personne ou d'enter en collision avec un autre vehicule ou un obstacle. Le vehicule risque par ailleurs de bondir d'un seul coup vers l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites preuve de la plus grande prudence.
Lorsque you changez la position de changement de vitesse

Veillez à ne pas changer la position de changement de vitesse en appuyant sur la pédale d'accélérateur.

Ceci peut provoquer une accélération rapide et inattendue du vehicule, et provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Pour éviter d'endommager la transmission et d'autres composants
Évitez de faire patiner les roues arrrière et d'appuyer sur la pédale d'accéléateur plus que nécessaire.
Si le vehicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est possible qu'il doit être tracté pour être dégagé.

8-1. Spécifications

Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) 486

Informations relatives au carburant 496

8-2. Personalisation

Fonctions personalisables 497

8-3. Initialisation

Systèmes à initiaiser. 514

Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)

Dimensions et poids

Dimensions

Longueur totale5235 mm (206,1 in.)
Largeur totale1900 mm (74,8 in.)
Hauteur totale*1Modèles 2WD1460 mm (57,5 in.)*21450 mm (57,1 in.)*3
Modèles AWD1470 mm (57,9 in.)*21460 mm (57,5 in.)*3
Empattement3125 mm (123,0 in.)
Bande de roule-ment*1AvantModèles 2WD1630 mm (64,2 in.)
Modèles AWD1630 mm (64,2 in.)*21635 mm (64,4 in.)*3
Arrière1635 mm (64,4 in.)*41615 mm (63,6 in.)*5

Poids

Poids total autorisé en charge2760 kg (6085 lb.)*6 2585 kg (5699 lb.)*7
Capacité maximum autorisée par essieuAvant1420 kg (3131 lb.)
Arrière1550 kg (3417 lb.)

1: Véhicules à vide
2: Sans suspension pneumatique à régulation électronique
3: Avec suspension pneumatique à régulation électronique
4: Sauf modèles F SPORT
5: Modèles F SPORT
^
6 : LS500
^*7 : LS350

Identification du vehicule

Numéro d'identification du vehicule

Le numero d'identification du vehicule

(VIN) est l'identifiant légal de votre vehicule. Il constitue le numéro d'identification premier de votre Lexus. Il est utilisé pour l'enregistrement de la propriété de votre vehicule.

Ce nombre est gravé dans l'angle supérieur gauche du tableau de bord.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Le numero d'identification du vehicule - 1

Ce numero est également grave sous le siège avant droit.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Le numero d'identification du vehicule - 2

Ce numero apparait également sur l'eti-quette du fabricant.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Le numero d'identification du vehicule - 3

Numéro du moteur

Le numéro du moteur est grave sur le bloc-moteur comme indiqué.

LS500

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Numéro du moteur - 1

LS350

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Numéro du moteur - 2

Moteur

LS500

ModèleV35A-FTS
TypeType 6 cylindres en V, 4 temps, essence (avec tur-bocompresseur)
Alésage et course85,5 × 100.0 mm (3,37 × 3,94 in.)
Cylindrée3445 cm3(210,2 cu. in.)
Jeu des soupapesRéglage automatique
Tension de la courroie d'entrainmentRéglage automatique

LS350

Modèle8GR-FKS
TypeType 6 cylindres en V, 4 temps, essence
Alésage et course94,0 × 83,0 mm (3,70 × 3,27 in.)
Cylindrée3456 cm³ (210,9 cu. in.)
Jeu des soupapesRéglage automatique
Tension de la courroie d'entrainmentRéglage automatique

Carburant

Type de carburantLorsque vous trouvez ces types d'étiquette de carburant à la station-service, utilisez uniquement du carburant avec l'une des étiquettes suivantes. E5 E10 Zone EU: Essence sans plomb conforme à la norme europeenne EN228 uniquement Sauf zone EU: Essence sans plomb uniquement
Indice d'octane recherche95 ou supérieur
Contenance du réservoir de carburant (Référence)82,0 L (21,7 gal., 18,0 Imp. gal.)

Système de lubrification

LS500
- Contenance en huile (vidange et remplissage [référence ])

Avec catégorie7,1L (7,5 qt., 6,2 Imp. qt.)
Sans categorie6,6 L (7,0 qt., 5,8 Imp. qt.)
  • : La contentance en huile moteur est une quan-

tité de référence à utiliser lors du changement de l'huile moteur. FaitesCHAuffer puis arrêtez le moteur, attendez plus de 5 minutes et vérifie le niveau d'huile sur la jauge.

Sélection de l'huile moteur

L'huile "Toyota Genuine Motor Oil" «Huile moteur Toyota d'origine» est utilisé dans votre vehicule Lexus. Utilisée l'huile approuvée Lexus "Toyota Genuine Motor Oil" «Huile moteur Toyota d'origine» ou une huile équivalente répondant aux critères suivants de qualité et de viscosité.

Qualité de l'huîle:

Huile moteur API grade SL

Viscosité recommendée (SAE):

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sélection de l'huile moteur - 1

A Plage de températures probable avant la prochaine vidange d'huile.

B De préférence

Le plein en huile SAE OW-20 de votre vehicule Lexus est effectué au cours de la fabrication, et cette huile constitue le meilleurchoix pour votre vehicule car elle garantit de bonnes économies de carburant et assure un bon demarrage partemps froid. Sil'huile SAE OW-20 n'est pas

disponible, vous pouvez utiliser l'huile SAE 5W-30. Cependant, elle doit être remplacée par de l'huile SAE OW-20 lors de la prochaine vidange d'huile.

Comment dire les étiquettes des bidons d'huile:

L'une ou les deux marques déposées API sont ajoutées sur certains bidons d'huile pour vous aider à sélectionner l'huile que vous doivent utiliser.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sélection de l'huile moteur - 2

A Symbole d'entretien API

Partie supérieure: "API SERVICE SN" désigne la qualité d'huile par l'American Petroleum Institute (API).

Partie centrale: "SAE OW-20" signifie le taux de viscosite SAE.

Partie inférieure: "Resource-Conserving" signifié que l'huile a des propriétés permettant d'économiser du carburant et de préserver l'environnement.

B Marque de certification ILSAC

La marque de certification de l'International Lubricant Specification Advisory Committee (ILSAC) est apposseed sur le devant du bidon.

LS350
- Contenance en huile (vidange et remplissage [réference ])

Avec catégorie5,8 L (6,1 qt., 5,1 Imp. qt.)
Sans categorie5,5 L (5,8 qt., 4,8 Imp. qt.)
  • : La contenance en huile moteur est une quantité de référence à utiliser lors du changement de l'huile moteur. Faites chauffer puis arrêtez le moteur, attendez plus de 5 minutes et vérifiez le niveau d'huile sur la jauge.

Selection de l'huile moteur

L'huile "Toyota Genuine Motor Oil" «Huile moteur Toyota d'origine» est utilisée dans votre vehicule Lexus. Lexus recommende d'utiliser l'huile approuvée "Toyota Genuine Motor Oil" «Huile moteur Toyota d'origine». Vous pouze également utiliser une autre huile moteur de qualité équivalente.

Qualité de l'huile:

0W-20, 5W-30 et 10W-30:

Huile moteur API grade SL

Huile moteur API grade SL, SM ou SN multigrade

Viscosité recommendée (SAE):

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Selection de l'huile moteur - 1

A Plage de températures probable avant la prochaine vidange d'huile.

B De préférence

Le plein en huile SAE OW-20 de votre vehicule Lexus est effectué au cours de la fabrication, et cette huile constitue le meilleurChoix pour votre vehicule car elle garantit de bonnes économies de carburant et assure un bon demarrage par temps froid. Si l'huile SAE OW-20 n'est pas disponible, vous pouvez utiliser I'huile SAE 5W-30.Cependant, elle doit être remplacée par de I'huile SAE OW-20 lors de la prochaine vidange d'huile.

Si vous utilise une huile moteur SAE 10W-30 ou une huile moteur d'un indice de viscosité supérieur à des températures extrémement basses, le démarrage du moteur peut doivent être difficile. Il est donc recommandé d'utiliser une huile moteur SAE OW-20 ou 5W-30.

Viscosité de l'huile (OW-20 est expliqué ici à titre d'exemple):

  • La valeur OW de OW-20 indique l'aptitude de l'huile à permettre le démarriage à froid. Les huiles dont l'indice précédant le W est bas facilitent davantage le démarriage du moteur par temps froid.
  • La valeur 20 de OW-20 indique la viscosité de l'huile lorsque la température de l'huile est élevée. Une huile dont l'indice de viscosité est plus élevé (valeur plus grande) peut être moins adaptée si le vehicule est utilisé à des vitesses élevées ou soumis à des conditions de charge extrêmes.

Comment dire les étiquettes des bidons d'huile:

L'une ou les deux marques déposées API sont ajoutées sur certains bidons d'huile pour vous aider à sélectionner l'huile que vous doivent utiliser.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - B De préférence - 1

A Symbole d'entretien API

Partie supérieure: "API SERVICE SN" désigne la qualité d'huile par l'American Petroleum Insti

tute(API).

Partie centrale: "SAE OW-20" signifie le taux de viscosite SAE.

Partie inférieure: "Resource-Conserving" signifié que l'huile a des propriétés permettant d'économiser du carburant et de préserver l'environnement.

B Marque de certification ILSAC

La marque de certification de l'International Lubricant Specification Advisory Committee (ILSAC) est apposée sur le devant du bidon.

Système de refroidissement

CapacitéLS500Mateur 10,5 L (11,1 qt., 9,2 Imp. qt.) Refroidisseur intermédiaire 4,3 L (4,5 qt., 3,8 Imp. qt.)
LS35011,0 L (11,6 qt., 9,7 Imp. qt.)
Type de liquide de refroidisse-mentUtilisez l'un des produits suivants: • "Toyota Super Long Life Coolant" • Un liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates et issu de la technologie des acides organiques hybrides longue durée N'utilise pas d'eau pure seule.

Système d'allumage (bougie)

LS500LS350
MarqueDENSO EC22HPR-D7DENSO FK20HBR8
Écartement0,7 mm (0,028 in.)0,8 mm (0,031 in.)

! NOTE

Bougies à electrode en iridium Utilisez uniquement des bougies à electrode en iridium. Ne reglez pas l'ecartement des bougies.

Système électrique (battery)

Valeur de densité à 20°C (68°F):12,3 V ou plus (Mettez le contact du moteur sur arrêt et allumez les phares pendant 20 à 30 secondes.)
Régimes de charge
Charge rapide15 A max.
Charge lente5 A max.

Transmission automatique

Capacité en liquide*LS5008,9 L (9,4 qt., 7,8 Imp. qt.)
LS3508,8 L (9,3 qt., 7,7 Imp. qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota d'origine WS»
  • : La capacité en liquide est une quantité de referencia.
    Si un remplacement est nécessaire, contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Transmission automatique - 1

NOTE

Type de liquide pour transmission automatique

L'utilisation de tout liquide de transmission autre que le "Toyota Genuine ATF WS" «Liquide ATF Toyota d'origine WS» risque de causeer une dégradation de la qualité des passages de rapport, un blocage de votre transmission complagné de vibrations et au final des dommages à la transmission de votre vehicule.

Transfert (modèles AWD)

Contenance en huile0,70 L (0,74 qt., 0,62 Imp. qt.)
Type d'huile et viscosité*“Toyota Genuine Transfer gear oil LL 80” «Huile Toyota d'ori-gine pour engrenages de transfert LL 80» ou équivalent
  • : Notre vehicule Lexus est livre avec de l'huile Toyota d'origine pour engrenages. Utilisez l'huile approuvée par Lexus "Toyota genuine gear oil" «Huile Toyota d'origine pour engrenages» ou une huile équivalente répondant aux specifications ci-dessus. Veuille contacter un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur/agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails.

Différentiel avant (modèles AWD)

Contenance en huile0,65 L (0,69 qt., 0,57 Imp. qt.)
Type d'huile et viscosité*"Toyota Genuine Differential gear oil LT 75W-85 GL-5" «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel LT 75W-85 GL-5» ou un équivalent
  • En Usine, votre vehicule Lexus est approvisionné avec l'huile "Toyota Genuine Differential Gear Oil" «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel'. Utilisez l'huile approuvée par Lexus "Toyota Genuine Differential Gear Oil" «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel» ou une huile équivalente répondant aux spécifications ci-dessus. Veuillez contacter un détaillant/agréé Lexus ou un réparteur agréé Lexus, ou tout autre réparteur de confiance pour plus de détails.

Différentiel arrêté

Contenance en huile1,35 L (1,42 qt., 1,19 Imp. qt.)
Type d'huile et viscosité*“Toyota Genuine Differential gear oil LT 75W-85 GL-5” «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel LT 75W-85 GL-5» ou un équivalent
  • En Usine, votre vehicule Lexus est approvisionné avec l'huile "Toyota Genuine Differential Gear Oil" «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel'. Utilisez l'huile approuvée par Lexus "Toyota Genuine Differential Gear Oil" «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel» ou une huile équivalente répondant aux specifications ci-dessus. Veuillez contacter un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails.

Freins

Hauteur de la pédale*1121 mm (4,8 in.) min.
Jeu libre de la pédale1—6 mm (0,04—0,24 in.)
Limits d'usure des plaquettes de frein1 mm (0,04 in.)
Témoin de frein de stationnement*2Lorsque vous appuyez sur la commande de frein de stationnement pendant 1 à 2 secondes: s'allume Lorsque vous tirez la commande de frein de stationnement pendant 1 à 2 secondes: s'éteint
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3 SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4

*1: Hauteur minimum de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale de 500 N (51 kgf, 112 lbf), lorsque le moteur tourne.

Lorsque vous faites l'inspection de la pédale de frein, vérifie également que le témoin d'advertissement du système de freinage n'est pas allumé lorsque le moteur tourne. (Si le témoin d'advertissement du système de freinage est allumé, reportez-vous à P.451.)

*2: Veiliez à confirmer que le témoin d'advertissement de frein de stationnement (jaune) ne s'allume pas. (Si le témoin d'advertissement de frein s'allume, reportez-vous à P.451.)

Direction

Jeu libreMoins de 30 mm (1,2 in.)

Pneus et roues

Pneus de 19 pouces

Taille des pneus245/50RF19 101W
Pression de gonflage des pneus (Pression de gonflage des pneus recomman-dée à froid)Vitesse du vehiculeRoue avant kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)Roue arrière kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)
Plus de 190 km/h (118 mph)310 (3,1, 45)310 (3,1, 45)
190 km/h (118 mph) ou moins250 (2,5, 36)250 (2,5, 36)
Taille des roues19 × 8J
Couple des écrous de roues140 N·m (14,3 kgf·m, 103 ft·lbf)

Pneus de 20 pouces (type A)

Taille des pneus245/45RF20 99Y
Pression de gonflage des pneus (Pression de gonflage des pneus recomman-née à froid)Vitesse du vehiculeRoue avant kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)Roue arrêté kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)
Plus de 220 km/h (137 mph)310 (3,1, 45)310 (3,1, 45)
220 km/h (137 mph) ou moins250 (2,5, 36)250 (2,5, 36)
Taille des roues20 × 81/2J
Couple des écrous de roues140 N·m (14,3 kgf·m, 103 ft·lbf)

Pneus de 20 pouces (type B)

Taille des pneusPneus avant: 245/45RF20 99Y Pneus arrêté: 275/40RF20 102Y
Pression de gonflage des pneus (Pression de gonflage des pneus recomman- dée à froid)Vitesse du vehiculeRoue avant kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)Roue arrêté kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)
Plus de 220 km/h (137 mph)310 (3,1, 45)310 (3,1, 45)
220 km/h (137 mph) ou moins250 (2,5, 36)250 (2,5, 36)
Taille des rouesRoues avant: 20 × 81/2J Roues arrêté: 20 × 91/2J
Couple des écrous de roues140 N·m (14,3 kgf·m, 103 ft·lbf)

Informations relatives au carburant

Lorsque vous trouvez ces types d'étiquette de carburant à la station-service, utilisez uniquement du carburant avec l'une des étiquettes suivantes.

E5 (E10

Zone EU:

Vous devez utiliser uniquement de l'essence sans plomb conforme à la norme européen EN228.

Selectionnez un supercarburant sans plomb avec un indice d'octane recherche de 95 ou plus afin d'optimiser les performances du moteur.

Sauf zone EU:

Utilisez uniquement de l'essence sans plomb.

Selectionnez un supercarburant sans plomb avec un indice d'octane recherche de 95 ou plus afin d'optimiser les performances du moteur.

Utilisation d'un mélange essence/éthanol dans un moteur à essence

Lexus autorise l'utilisation d'un mélange essence/éthanol, d'une teneur maximale en éthanol de 10%. Assurez-vous que le mélange essence/éthanol que vous utilisez dispose d'un indice d'octane recherche correspondant aux instructions ci-dessus.

En cas de cliquetis du moteur

  • Consultez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
    Il est possible qu'à l'accelération ou en mon

tée vous remarquiez parfois de légers cliquetis pendant quelques instants. Ceci est normal et ne doit pas vous inquieter.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - En cas de cliquetis du moteur - 1

NOTE

Note sur la qualité du carburant

N'utilise pas de carburants inadaptes. Une utilisation de carburants inadaptes entrainerait un endommagement du moteur.
N'utilise pas d'essence au plomb. L'essence au plomb fait perdre toute son efficacite au convertisseur catalytique à trois voies et compromet le bon fonctionnement du dispositif antipollution.
Zone EU: N'utilisez pas de carburant au bioethanol commercialisé sous la dénomination "E50" ou "E85", ni aucun carburant à force teneur en ethanol. L'utilisation de ces carburants cause des dommages au système de carburant du vehicule. En cas de doute, adressez-vous à un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
Sauf zone EU: N'utilise pas de carburant au bioethanol commercialisé sous la dénomination "E50" ou "E85", ni aucun carburant à forte teneur en ethanol. Notre vehicule peut utiliser de l'essence mélangee avec 10% maximum d'ethanol. L'utilisation de carburant contenant plus de 10% d'ethanol (E10) endommage le système de carburant du vehicule. Vous doivent assure que le carburant dont vous remplissez le réservoir du vehicule provient d'une source qui en garantit les specifications et la qualité. En cas de doute, adresssez-vous à un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.
N'utilise pas de melange essence/methanol tel que M15, M85, M100. L'utilisation d'essence contenant du methanol peut entrainer un endommagement ou une defaillance du moteur.

Fonctions personalisables

Votre vehicule dispose de nombreuses fonctions electroniques personalisables selon vos préférences. Les réglages de ces fonctions peuvent être modifiés au moyen des commandes de réglage des instruments, du Remote Touch, du panneau multi-fonctions arrêté ou chez un détaillant agrée Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Personnalisation des fonctions du vehicule

Changement en utilisant les commandes de réglage des instruments

1 Appuyez sur < ou > pour selec-tionner
2 Actionnez les commandes de réglage des instruments pour sélectionner l'objet que vous souhaitez personnaliser.
3 En fonction de l'affichage, Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez ensuite sur OK.

Pour revenir à l'écran précédent ou quitter le mode de personnelisation, appuyez sur

Changement à l'aide du Remote Touch

1 Appuyez sur le bouton "MENU" du Remote Touch.
2 Sélectionnez "Configuration" sur l'écran du menu et selectionnez "Véhicule".

3 Sélectionnez "Personnalisation du vehicule" ou "Personnalisation du mode de conduite".

Divers réglages peuvent être modifiés. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la liste de réglages modifiables.

Pour en savoir plus sur le Remote Touch, reportez-vous au "SYSTème DE NAVIGATION ET DEMULTIMÉDA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".

Modification effectuee a l'aide du panneau multi-fonctions arriere (surmodeles equipments)

1 Affichez l'écran d'accueil sur le panneau multi-fonctions arrêté puis appuyez sur “Paramètres”.
2 Appuyez sur "Siège".
3 Sélectionnez le réglage souhaïte.

Personnalisation à l'aide du Remote Touch

Arrêtez le vehicule dans un endroit sûr, serrez le frein de stationnement et mettez la position de changement de vitesse sur P. Par ailleurs, afin d'éviter la décharge de la batterie, laissez le moteur en marche pendant que vous personnalisez les fonctions.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Personnalisation des fonctions du vehicule - 1

AVERTISSEMENT

Pendant la personnalisation

Le moteur devant être en marche pendant la personnalisation, veillez à ce que le vehicule soit stationné dans un lieu où la ventilation est suffisante. Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échéppement charges de monoxyde de carbone (CO) toxique risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le vehicule. Cela peut entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Pendant la personnalisation - 1

NOTE

Pendant la personnalisation

Pour éviter la décharge de la batterie, veillez à ce que le moteur soit en marche pendant que vous personnalisez les fonctions.

Fonctions personalisables

Les réglages de certaines fonctions sont modifiés simultanément lors de la personnalisation d'autres fonctions. Contactez un détaillant/agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance pour plus de détails.

A Reglages modifiables à l'aide du Remote Touch
B Réglages pouvant être modifiés via les commandes de réglage des instruments
C Réglages pouvant être modifiés en utilisant le panneau multi-fonctions arrêté (sur modèles équipés)
D Réglages pouvant être modifiés par un détaillant agréé Lexus ou un réparteur agréé Lexus, ou tout autre réparteur de confiance

Définition des symboles: O = Disponible, = Indispensable

Ceintures de sécurité ( P.26)

FonctionRéglage par défautRéglage personnelleABCD
Boucle à accès facilité*MarcheArrêtO

: Sur modeles équipés

Jauges, instruments et écran multifonctionnel (→P.80, 85, 88, 92)

Fonction*1Réglage par défautRéglage personne-liséABCD
Langue*2AnglaisFrançoisO
Allemand
Espagnol
Italien
Russe
Chinois tradition-nel*3
Turc*3
Arabe*3
UnitésL/100 kmkm/LOO
Informations de conduite 1Consommation de carburant actuelleÉléments personnalisables:→P.95O
Économie moyenne de carburant (après la remise à zéro)
Informations de conduite 2Distance (autono-mie)
Vitesse moyenne du vehicule (après la réinitialisation)
Montre*2Affichage 24 heuresAffichage 12 heuresO
Écran contextuelMarcheArrêtO
Couleur accentuatedCouleur 1Couleur 2OO
Témoin de régime*45000 rpm (tr/min).2000 - 6400 rpm (tr/min).*52000 - 6800 rpm (tr/min).*6O
Arrêt
Régime maximum*4MarcheArrêtO
Fonction*1Réglage par défautRéglage personnelleABCD
Témoin indicateur d'éco-conduiteMarcheArrêt
Fonction de suggestionMarcheOn (lorsque le véhicule est à l'arrêt)
Arrêt

1: Pour plus de détails sur chaque fonction: →P.98
^
2 : Le réglage par défaut varie selon le pays.
^3 : La personnalisation varie selon les pays.
4: Modèles F SPORT
5: LS500
^
6 : LS350

■ Affichage tête haute (→P.100)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
Informations sur les jaugesCompte-toursTémoin d'éco-conduiteO
Aucun contenu
Guidage d'itinéraire jusqu'à destination/nom de rue*MarcheArrêtO
Affichage des systèmes de sup-ports de conduiteMarcheArrêtO
Boussole*MarcheArrêtO
État de fonctionnement du système audioMarcheArrêtO

: Sur modeles équipés

Verrouillage des portes ( P.112, 117, 470)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
Déverrouillage avec la clé méca-niqueDéverrouillage de toutes les portes en une étapeDéverrouillage de la porte du conduc-teur en une étape, déverrouillage de toutes les portes en deux étapesO
Fonction de verrouillage des portes asservi à la vitesseMarcheArrêtOO
Fonction de verrouillage des portes asservi à la position de changement de vitesseArrêtMarcheOO
Fonction de déverrouillage des portes asservi à la position de changement de vitesseArrêtMarcheOO
Fonction de déverrouillage des portes asservi à la portecou-cteurMarcheArrêtOO
Verrouillage/déverrouillage du coffre lorsque toutes les portes sont verrouillées/déverrouilléesMarcheArrêtO

Système d'accès et de démarrage mains libres et télécommande du verrouillage centralisé (→P.112, 124)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
Signal de fonctionnement (feux de détresse)MarcheArrêtOO
Temps écoulé avant l'activation de la fonction de verrouillage automatique de portes si une porte n'est pas ouverte après avoir été déverrouillée30 secondes60 secondesO
120 secondes
Avertisseur sonore de porte ouverteMarcheArrêtO

Système d'accès et de démarrage mains libres (→P.112, 124)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
Système d'accès et de démar- rage mains libresMarcheArrêtOO
Déverrouillage intelligent des portesToutes les portesPorte conducteurOO
Temps écoulé avant le déver- rouillage de toutes les portes lors de la saisie et du maintain de la poignée de la porte conducteur2 secondesArrêtO
1,5 secondes
2,5 secondes
Nombre de verrouillages de porte consécutifsAutant que souhaité2 foisO

Télécommande du verrouillage centralisé ( P.110, 112, 117)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
Télécommande du verrouillage centraliséMarcheArrêtO
DéverrouillageDéverrouillage de toutes les portes en une étapeDéverrouillage de la porte du conduc-teur en une étape, déverrouillage de toutes les portes en deux étapesOO
Fonctionnement du déverrouil-lage du coffreMaintenez appuyé (court)Une pression courteO
Appuyez deux fois
Maintenez appuyé (long)
Arrêt

Coffre ( P.117)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
Couvercle de coffer à commande électrique mains libres (capteur de mouvement de pied)*MarcheArrêtO

: Sur modeles équipés

Sièges avant (→P.148)

FonctionRéglage par défautRéglage personnelleABCD
Fonctionnement en hauteur de l'appuie-tête asservi à la position du siège conducteur*ArrêtMarcheO

: Sur modeles équipés

Sièges arrêté électriques (→P.155)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
Fonctionnement automatique du siège arrêté (fonction de return du siège arrêté asservi à la porte et fonction d'inclinaison du siège arrêté asservi au changement de vitesse)MarcheArrêtO
Position de sortie du dossier de siège de siège arrêté avec repose-pieds asservi à la porte*Plus droit que la position verticaliePosition verticalieO
Fonction d'inclinaison du siège arrêté asservi au changement de vitesseMarcheArrêtO

: Sur modeles équipés

Mémorisation de la position de conduite ( P.160)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
Sélection des portes asservies à la fonction de rappel de la mémoratisationPorte conducteurToutes les portesO
Déplacement par coulibissement du siège conducteur à la sortie du vehiculePleinArrêtOO
Partiel
Déplacement de la hauteur du siège conducteur à la sortie du vehiculeArrêtPleinOO
Partiel
Mouvement du siège passager avant à la sortie du vehiculeMarcheArrêtO
Mouvement du volantBasculement seulementArrêtOO
Réglage téléspique uniquement
Inclinaison et réglage téléspique

Rétroviseurs extérieurs (→P.171)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
Fonction de rabattement et de déploiement automatiques des rétroviseursAsservie au ver-rouillage/déver-rouillage des portesArrêtO
Liée au fonctionnement du contact du moteur

Lève-vitres électriques et toit ouvrant (→P.174, 177)

FonctionRéglage par défautRéglage personnelleABCD
Fonctionnement lié à la clé mécaniqueArrêtMarcheO
FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
Manéuvre asservie à la télé-commande du verrouillage centraliséArrêtMarcheO
Signal (sonore) de fonctionnement lié à la télécommande du verrouillage centraliséMarcheArrêtO

Système de commande automatique des éclairages (→P.208)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
Sensibilité du capteur de lumino-sitéStandard-2 à 2OO
Follow me home (Temps écouléavant que les phares ne s'étei-gnent automatiquement)30 secondes60 secondesO
90 secondes
120 secondes

Éclairages ( P.208)

FonctionRéglage par défautRéglage personne-liséABCD
Éclairage d'accueilMarcheArrêtO

AHS (système de faux de route adaptatifs) ^*1 (→P.211)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
Système de feu des route adap-tatifsMarcheArrêt*2O
Espace entre un vehicule circu-lant devant et les feu des route partielsLargeÉtroitO
Standard
Mode de vitesse du vehicule àlaquelle le réglage de la lumino-sité et de la zone d'éclairage des feu des route changeSupérieure ou égale à environ 120km/h (75 mph)Environ 100 km/h(63 mph) ou plusO
Environ 80 km/h(50 mph) ou plus
Réglage de l'intensité des我喜欢 de route lors de la conduite dans un virage (éclaire la zone vers laquelle le vehicule tourne plus fortement)MarcheArrêtO
Réglage de la distance de projection des我喜欢 de croisement en fonction de la distance par rapport au vehicule qui précèdeMarcheArrêtO
Commande de répartition de la lumière des phares pour la pluieMarcheArrêtO
Commande de répartition de la lumière des phares au niveau supérieurMarcheArrêtO

^1 : Sur modèles équipés
^
2 : Les phares fonctionnent en mode de contrôle de feuels de route automatiques. (→P.214)

Éclairages tout temps (→P.217)

FonctionRéglage par défautRéglage personnelleABCD
Éclairages tout tempsMarcheArrêtO

PCS (système de sécurité de pré-collision)*(→P.235)

FonctionRéglage par défautRéglage personnelleABCD
PCS (système de sécurité de pré-collision)MarcheArrêtO
Réglez la synchronisation de l'alerteMoyenLoinO
Proche

* Sur modeles Equipes

LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation) ( P.244)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
Fonction de centrage dans la voieArrêtMarcheO
Fonction de direction assistéeMarcheArrêtO
Type d'alerteVibration du volantSignal sonoreO
Sensibilité d'alerteStandardÉlevéO
Fonction d'advertissement de rou-liis du vehiculeMarcheArrêtO
Sensibilité de l'advertissement de rouliis du vehiculeStandardÉlevéO
Bas

: Sur modeles équipés

RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) ^*1 ( P.252)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
RSA (reconnaissance des pan-neaux de signalisation)MarcheArrêtO
Méthode de notification de vitesse excessiveAffichage unique-mentAucune notificationO
Affichage et signal sonore
Niveau de notification de vitesse excessive2 km/h (1 mph)5 km/h (3 mph)O
10 km/h (5 mph)
Autre méthode de notifications *2Affichage unique-mentAucune notificationO
Affichage et signal sonore

^+1 : Sur modèles équipés
*2: Comprénant les notifications d'interdiction de dépasser et de sens interdits (vehicules avec système de navigation)

Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse ( P.256)

FonctionRéglage par défautRéglage personnelleABCD
Régulateur de vitesse actif avec reconnaissance des panneaux de signalisation*ArrêtMarcheO

: Sur modeles équipés
Systeme Stop & Start ( P.269)

FonctionRéglage par défautRéglage personnelleABCD
Changez le temps de fonction-nement du système Stop & Start lorsque l'A/C est activéeStandardProlongéO

BSM (surveillance del'angle mort) ( P.276)

FonctionRéglage par défautRéglage personnelleABCD
BSM (surveillance de l'angle mort)MarcheArrêtO
Luminosité du tímein de rétrovi-seur extérieurClairSombreO
Synchronisation de l'alertepour la présence d'un vehicule en approche (sensibilité)IntermédiaireTôtO
Tard
Uniquement lorsqu'un vehicule est détectédans l'angle mort

: Sur modeles équipés
PKSA (alerted'aide au stationnement) ( P.285)

FonctionRéglage par défautRéglage personne-liséABCD
Volume du signal sonoreNiveau 2Niveau 1O
Niveau 3

Capteur d'aide au stationnement Lexus ( P.287)

FonctionRéglage par défautRéglage personnelleABCD
Capteur d'aide au stationnementMarcheArrêtO
Lexus

■ Fonction RCTA (avertissement de traffic transversal arrêté) ( P.293)

FonctionRéglage par défautRéglage personnelleABCD
Fonction RCTA (avertissement de traffic transversal arrêté)MarcheArrêtO

: Sur modeles équipés
■ Fonction RCD (détection par laamera arrêté) ( P.297)

FonctionRéglage par défautRéglage personnelleABCD
Fonction RCD (détection par laamera arrêté)MarcheArrêtO

: Sur modeles équipés

PKSB (frein d'aide au stationnement) ( P.300)

FonctionRéglage par défautRéglage personnelleABCD
Fonction PKSB (frein d'aide au stationnement)MarcheArrêtO

: Sur modeles équipés

Commande de selection du mode de conduite ( P.320)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
Contrôle du groupe motopropulseur en mode personnelé*NormalAlimentationO
Éco
Contrôle du châssis en modepersonnalisé*NormalSportO
Confort
Utilisation de la climatisation enmode personnelé*NormalÉcoO

: Sur modeles équipés

Suspension pneumatique à régulation électronique ( P.322)

FonctionRéglage par défautRéglage personnelleABCD
Contrôle de la hauteur du vehiculeMarcheArrêtO
Fonction de contrôle de la hau-teur d'entrée/de sortieMarcheArrêtO
Hauteur du vehicule pendant le stationnementNormalÉlevéO

: Sur modeles équipés

Système de climatisation automatique (→P.345)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
Commutation entre le mode d'air extérieur et le mode de recyclage d'air asservi au fonctionnement de la commande "AUTO"MarcheArrêtOO
Fonctionnement de la commande automatique d'A/CMarcheArrêtOO
Sensibilité du capteur des gaz d'échéppementStandard-3 à 3OO

Siège chauffant/Siègeventiles* ( P.360)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
Préférence de température du siège conducteur en mode automatiqueStandard-2 (plus froid) à 2 (plus chaud)OO
Préférence de température du siège passager en mode automatiqueStandard-2 (plus froid) à 2 (plus chaud)OO
Préférence de température du siège arrêté gauche en mode automatique*Standard-2 (plus froid) à 2 (plus chaud)OO
Préférence de température du siège arrêté droit en mode automatique*Standard-2 (plus froid) à 2 (plus chaud)OO
Activation automatique du chauffage/de la ventilation du siège arrêté gauche asservie au contact du moteur*ArrêtMarcheOO
Activation automatique du chauffage/de la ventilation du siège arrêté droit asservie au contact du moteur*ArrêtMarcheOO

: Sur modeles équipés

Volant chauffant (→P.360)

FonctionRéglage par défautRéglage personne-liséABCD
Préférence du chauffage de volant en mode automatiqueStandard-2 (bas) to 2 (haut)OO

: Sur modeles équipés

Éclairage ( P.364)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABCD
Temps écoulé avant que les éclairages interieurs ne s'éteignent15 secondesArrêtOO
7,5 secondes
30 secondes
Fonctionnement après mise sur arrêt du contact du moteurMarcheArrêtO
Fonctionnement lorsque les portes sont déverrouilléesMarcheArrêtO
Fonctionnement lorsque vous approachez du vehicule et que vous portez la clé electro-niqueMarcheArrêtO
Éclairages de plancherMarcheArrêtO
Éclairage d'ornement du tableau de bord et éclairages d'orne-ment de garniture de porteMarcheArrêtO
Temps écoulé avant que les éclairages extérieurs de plan-cher ne s'éteignent15 secondesArrêtOO
7,5 secondes
30 secondes
Fonctionnement des éclairages extérieurs de plancher lorsque vous approachez du vehicule et que vous portez la clé electro-niqueMarcheArrêtO
Fonctionnement des éclairages extérieurs de plancher lorsque vous déverrouillez les portesMarcheArrêtO
Fonctionnement des éclairages extérieurs de plancher lorsqu'une porte est ouverteMarcheArrêtO
Baisse de l'intensité puis désactivation des éclairages extérieurs de plancher lorsqu'ils s'éteignantLongueCourteO

Personnalisation du vehicule

Lorsque la fonction de verrouillage des portes asservi à la vitesse et la fonction de verrouillage des portes asservi à la position de changement de vitesse sont activées simultanément, le verrouillage des portes fonctionne de la façon suivante.
- Lorsque vous mettez la position de changement de vitesse sur une autre position que P, toutes les portes sont verrouillées.
- Si le vehicule est demarré avec toutes les portes verrouillées, la fonction de verrouillage des portes asservi à la vitesse ne fonctionne pas.
- Si le vehicule est demarré avec une portedéverrouillée, la fonction de verrouillage desportes asservi à la vitesse fonctionne.
Lorsque le système d'accès et de démarragagemains libres est désacté, la fonction de

déverrouillage d'entrée ne peut pas'être personalisée.

Lorsque les portes restent fermées après le déverrouillage des portes et que la miniterie d'activation de la fonction de verrouillage automatique des portes est activée, des signaux seront généres selon le réglage du signal de fonctionnement (feux de détresse).
- Certains réglages peuvent être modifiés à l'aide d'une commande ou de l'écran du système audio. Si un réglage est modifié à l'aide d'une commande, le réglage modifié n'est pas visible sur l'écran du système audio jusqu'à ce que le contact du moteur soit place sur arrêt puis en mode IGNITION ON.

Écran des réglages du téléphone

Si l'écran de réglage de la montre s'affiche en continu lorsque vous tentez de modifier le réglage de la montre, le système peut être défectueux. Faites contrôle le vehicule par tout

détaillant agrée Lexus ou tout réparateur agréé
Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Systèmes à initiaiser

Après tout rebranchement de la batterie ou entretien du vehicule, les systèmes suivants doivent être initiaisés pour pouvoir fonctionner normalement:

Listedélementsàinitialiser

ÉlémentQuand réinitialiserRéférence
PKSB (frei d'aide au stationnement)*•Après le rebranchement ou le changement de la batterieP.305
Entretien de l'huile moteur•Après avoir effectué l'entretienP.405
Système d'ajtestissement de pression des pneus•En cas de modification de la pression de gonflage des pneus, par exemple lorsque vous souhaitez modifier votre vitesse de croisière ou le poids de la charge.Lorsque la pression de gonflage des pneus est modifiée, par exemple lorsque la taille des pneus est changée.En cas de permutation des roues.Après avoir effectué la procédure d'enregistrement des codes d'identification.P.423
Moniteur d'aide au stationnement Lexus*•La batterie a été réinstallée.Le volant a été tourné alors que la batterie était en cours de réinstallation.La charge de la batterie est faible.Reportez-vous à "SYS-TÉME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
Moniteur de vue panorama-mique*•La batterie a été réinstallée.Le volant a été tourné alors que la batterie était en cours de réinstallation.La charge de la batterie est faible.Reportez-vous à "SYS-TÉME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".

: Sur modeles équipés

Index

Que faire si...(Résolution des pro

blèmes) 516

Index alphétique. 519

Que faire si... (Résolution des problèmes)

En cas de problème, vérifie les points suivants avant de contacter un détaillant agréé Lexus ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre réparateur de confiance.

Les portes ne peuvent pas etre verrouillées, déverrouillées, ouvertes ou fermées

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Que faire si... (Résolution des problèmes) - 1

Sivousperdezvosclés

  • Si vous perdez vos clés mécaniques, de nouvelles clés mécaniques d'origine peuvent être réalisées par un détaillant agréé Lexus ou un réparteur agréé Lexus, ou tout autre réparteur de confiance. (→P.469)
  • Si vous perdez vos clés électroniques, le risque de vol du vehicule augmente de manière significative. Contactez un détaillant/agréé Lexus ou un répartateur agréé Lexus, ou tout autre répartateur de confiance immédiatement. ( P.469)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sivousperdezvosclés - 1

Les portes ne peuvent pas etre verrouillées ou déverrouillées

  • La pile de la clé électronique est-elle faible ou usee? (→P.435)
  • Le contact du moteur est-il en mode IGNITION ON?

Lorsque you verrouillez les portes, mettez le contact du moteur sur arrêt. ( P.194)
- La clélectronique a-t-elle été laissée à l'intérieur du vehicule?

Lorsque vous verrouillez les portes, assu-rez-vous que vous ave la clélectronique sur vous.

  • La fonction peut ne pas fonctionner correctement à cause des conditions des ondes radio. ( P.126)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Les portes ne peuvent pas etre verrouillées ou déverrouillées - 1

Il n'est pas possible d'ouvir la porte arrrière

Le verrouillage de sécurité enfants est-il enclenché?

La porte arrrière ne peut pas etre ouverte de l'intérieur du vehicule lorsque le verrouillage est enclenché. Ouvrez la porte arrriere de I'exterieur, puis déverrouillez le verrouillage de secu-rité enfants. ( P.116)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Il n'est pas possible d'ouvir la porte arrrière - 1

Si le couvercle de coffer est fermé alors que la clé électronique se trouve à l'intérieur

  • La fonction pour éviter que la clélectronique ne reste à l'intérieur du coffre se met en marche et vous pouvez ouvrir le coffre comme d'habitude. Sortez la clé du coffre. (→P.122)

Sivous suspectez un problème

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Sivous suspectez un problème - 1

Le moteur ne démarre pas

  • Avez-vous appuyé sur le contact du moteur tout en appuyant fermement sur la pédale de frein? (→P.192)
  • La clélectronique est-elle déetectable quelques part à l'intérieur du vehicule? (→P.125)
    Le volant est-il déverrouillé? ( P.192)

  • La pile de la clé électronique est-elle faible ou usée?

Dans ce cas, il est possible de démarrer le moteur par un moyen-temporaire. (→P.471)

  • La batterie est-elle déchargee? ( P.472)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Le moteur ne démarre pas - 1

Le volant ne peut pas etre actionné après l'arrêt du moteur

Il se bloque automatiquement pour empêcher le vol du vehicule. ( P.192)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Le volant ne peut pas etre actionné après l'arrêt du moteur - 1

Les vitres ne s'ouvrent ou ne se ferraient pas en actionnant les commandes de lève-vitres électriques

La commande de verrouillage des vitres est-elle enfoncée?

À l'exception de celui du siège conducteur,
aucun lève-vitre électrique ne peut être utilisé si
la commande de verrouillage des vitres est
enfoncée. ( P.176)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Les vitres ne s'ouvrent ou ne se ferraient pas en actionnant les commandes de lève-vitres électriques - 1

Le contact du moteur est placé sur arrêt automatiquement

  • La fonction de coupure automatique de l'alimentation est actionnée si le vehicule est laissé en mode ACCESSORY pendant un certain temps. (→P.194)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Le contact du moteur est placé sur arrêt automatiquement - 1

Un avertisseur sonore se déclenché pendant la conduite

  • Le témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote

Le conducteur et le passager avant portent-ils leur ceinture de sécurité? ( P.455)

Le témoin de frein de stationnement s'allume

Le frein de stationnement est-il relâché? ( P.203)

En fonction de la situation, d'autres types d'vertisseur sonore peuvent également se déclencher. ( P.451, 462)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Un avertisseur sonore se déclenché pendant la conduite - 1

Une alarmé est activée et l'avertisseur sonore retentit (sur modèleséquipés)

  • Une porte a-t-elle ete ouverte par une personne à l'intérieur du vehicule ou y a-t-il un mouvement qualconque à l'intérieur du vehicule pendant le réglage de l'alarme?

Le capteur les détecte et l'alarme retentit. ( P.73)

: Si le vehicule est équipé d'un capteur d'intrusion et d'un capteur d'inclinaison.

Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêté les alarmes:

  • Déverrouillez les portes ou ouvre le coffre au moyen de la fonction d'accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé.

  • Demarrage du moteur. (L'alarme se désactive ou s'arrête après quelques secondes.)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Une alarmé est activée et l'avertisseur sonore retentit (sur modèleséquipés) - 1

Un avertisseur sonore se déclenché lorsqu'vous quitterze le vehicule

  • Un message s'affiche-t-il sur l'écran multifonctionnel?

Vérifiez le message sur l'écran multifonctionnel. ( P.462)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Un avertisseur sonore se déclenché lorsqu'vous quitterze le vehicule - 1

Un témoin d'avertissement s'allume ou un message d'avertissement s'affiche

Lorsqu'un témoin d'advertissement s'allume ou qu'un message d'advertissement s'affiche, reportez-vous à P.451, 462.

Lorsqu'un problème s'est produit

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Lorsqu'un problème s'est produit - 1

Encas de crevaison

  • Ralentissez le vehicule, conduizez en étant très prudent, et confiez votre vehicule au détaillant/agréé Lexus ou au répartateur agréé Lexus le plus proche, ou à tout autre répartateur de confiance, ou à un revendeur de pneus agréé des que possible afin de faire replacer le pneu. (→P.466)

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Encas de crevaison - 1

Si le vehicule est bloqué

  • Essayez la procédure à suivre lorsqu'el vehicule est enlisé dans la boue, la saleté ou la neige. (→P.483)

Index alphétique

A

A/C

Filtredeclimatisation. 434

Mode de retrait du pollen. 352

Système de climatisation arrêté 356

Système de climatisation automatique avant 345

ABS (Système de freinage antiblocage)

Témoin d'ajretissement 454

ABS (système de freinage antiblocage)...... 326

Accès mains libres

Système d'accès et de démarrage mains libres. 124

Télécommande du verrouillage centralisé 110

Accoudoir 377

Affichage

Affichege central 338

Affichage tete haute. 100

Capteur d'aide au stationnement Lexus. 287

Écran multifonctionnel. 92

Fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière) 317

LKA (systeme d'aide au maintien dans la file de circulation) 248

Message d'ajretissement 462

RCD (detection de laamera arrriere).....297

RCTA 293

Regulateur de vitesse 266

Regulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse 256

Affichage central. 338

Affichage d'avertissement de roulis du vehicule 97

Affichage de la pression des pneus. 414

Affichage des informations du système de supports de conduite. 98

Affichage des informations relatives à la conduite 94

Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel

Affichage des éléments. 86, 91

Commande "ODO TRIP" 86,91

Écrancontextuel. 87,91

Affichage lie au système audio. 98

Affichage lie au système de navigation 98,100

Affichage tete haute. 100

Affichage lie au système de navigation.....100

Commande HUD (affichage tête haute).102

Écran contextuel. 103

Réglages 102

Témoin d'éco-conduite. 104

Zone d'affichage des informations relatives à la conduite 100

Zone d'affichage du système de supports de conduite. 103

Aide au démarrage en côte. 327

Aide au freinage 326

Airbags

Airbags SRS. 30

Conditions de fonctionnement des airbags 32

Conditions de fonctionnement des airbags lateraux 33

Conditions de fonctionnement des airbags lateraux et rideaux 33

Conditions de fonctionnement des airbags
rideaux 33

Emplacements des airbags 30

Modification et mise au rebut des airbags 38

Position de conduite correcte 25

Précautions générales relatives aux airbags 35

Précautions relatives aux airbags latéraux 35

Précautions relatives aux airbags latéraux et rideaux 35

Précautions relatives aux airbags pour notre enfant 35

Système d'activation/de désactivation manuelle des airbags 42

Témoin d'avertissement SRS 453

Airbags de genoux 30

Airbags lateraux 30

Airbags rideaux 30

Alarme Avertisseur sonore 451

Ampoules Remplacement. 440

Ancrages de retenue supérieure 54

Antennes (système d'accès et de démarrag
mains libres) 124

Antivol de direction
Déverrouillage de la colonne 192

Message d'advertissement du système de verrouillage de la direction 192

Appuie-tetes 165

Autonomie 95

Avertissement d'approche. 262

Avertissement de traffic transversal arrête (RCTA) 293

Avertisseur sonore. 169

Avertisseurs sonores ABS. 454

Airbags. 453

Avertissement d'approche. 262

Capot actif. 453

Capteur d'aide au stationnement Lexus 292,457

Ceinture de sécurité 455, 455

Contrôle conduite-demarrage 454

Direction assistée electrique 454

Freinage de pre-collision. 237

LKA (systeme d'aide au maintien dans la file de circulation) 244, 456

Moteur. 453, 453

Passage au rapport inférieur. 200, 201

PKSA (alerte d'aide au stationnement)...286

PKSB (freinage de l'aide au stationnement) 458

Porte ouverte. 113, 115

Pression d'huile moteur basse. 452

RCD (detection de laamera arrriere)...458

RCTA (Avertissement de traffic transversal arrière) 457

Système de charge 452

Système de freinage 451

Système de maintien des freins 460

Système de priorité des freins 454

Température elevée du liquide de refroidissement 452

Vitre ouverte. 175

B

Batterie

Preparatifs et contrôles pré-hivernaux....332

Si la batterie est decharge 472

Témoin d'avertissement 452

Vérification de la batterie 409

Bloqué

Si le vehicule est bloqué 483

Boite a gants 369

Bougie. 491

Bouton "SOS" 383

BSM (surveillance de l'angle mort) 276

C

Cache du compartment moteur. 402

Capot

Capot actif 38

Ouvert 398

Capot actif. 38

Capeur

Capteur d'aide au stationnement Lexus.287

Capteur radar. 226, 281

Essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie 219

Fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) 307

Fonction de freinage de l'aide au stationnement (vehicules traversant à l'arrête)....312

LKA (systeme d'aide au maintien dans la file de circulation) 244

RCTA 294

Retroviseur interieur. 170

Système de phares automatiques 208

Capeur d'aide au stationnement Lexus 285, 287

Fonction 287

Message d'avertissement 289

Capteurs d'aide au stationnement (capteur d'aide au stationnement Lexus) 287

Carburant

Contence. 488

Informations 496

Jauge de carburant. 85, 88

Réapproxiptionnement en carburant......223

Système d'arrêt de la pompe à carburant 450

Témoin d'ajretissement 455

Type 488

Carte-clé. 108

Casiers auxiliaires 371, 374

Ceintures de sécurité 26

Boucle à accès facilité 28

Comment libre infant doit porter la ceinture de sécurité 27

Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence 28

Femmes enceintes, utilisation correcte de la ceinture de sécurité 26

Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité 391

Port de votre ceinture de sécurité 27

Pretensionneurs de ceinture de sécurité....29

Témoin d'ajretissement SRS. 453

Témoin derappelet avertisseur sonore 455,455

Chaines. 333

Chauffages

Rétroviseurs extérieurs 346

Sièges chauffants. 360

Système de climatisation arrêté 356

Système de climatisation avant 345

Volant chauffant 360

Clélectronique. 108

Fonction d'économie de la pile 125

Remplacement de la pile. 435

Si la clélectronique ne fonctionne pas correctement. 470

Clés

Acces mains libres 112, 124

Avertisseur sonore 125

Clélectronique. 108

Clé mécanique 108

Contact du moteur. 192

Fonction d'économie de la pile 125

Plaque du numero de clé. 108

Remplacement de la pile. 435

Si la clélectronique ne fonctionne pas correctement. 470

Si vous perdez vos clés. 469

Télécommande du verrouillage centralisé 110

Clignotants

Levier de clignotants 202

Remplacement des ampoules 440

Clignotants arrirée

Levier de clignotants 202

Remplacement des ampoules 440

Clignotants avant

Levier de clignotants 202

Remplacement des ampoules. 440

Clignotants lateraux

Levier de clignotants 202

Remplacement des ampoules. 440

Coffre 117

Commande de fermeture de coffre.121

Commandedouverturedecoffre.120

Commande principale d'ouverture de coffre 124

Couvercle de coffre à commande électrique 120

Couvercle de coffre à commande électrique mains libres. 121

Éclairage de coffre 121

Éclairage de couvercle de cofre. 121

Équipements du cofre. 372

Mécanisme de fermetre facile du coffre.122

Poignée du cofre 121

Système d'accès et de démarrage mains libres. 120

Télécommande du verrouillage centralisé 120

Colonne de direction avec antivol. 192

Commande

Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise. 218

Commande deluminosité

Commanded'éclairage du tableau de bord 87,91

Commande de verrouillage des vitres.176

Commanded'éclairage du tableau de bord 87,91

Commandedouverture

Capot 398

Trappe a carburant 223

Commande HUD (affichage tete haute).....102

Commande LKA (système d'aide au maintain dans la file de circulation) 247

Commande "ODO TRIP" 86,91

Commandes

Activation des feu des route automatiques 214

Activation du système de feuels de route adaptatifs 211

Commande de capteur d'aide au stationnement Lexus 288

Commande de dégivrage des essue-glaces de pare-brise. 350

Commande de déactivation du système Stop & Start 275

Commande de désembuage de la lunette arrrière et des rétroviseurs extérieurs....345

Commande de distance entre vehicules 257

Commande de fermeture de cofre.121

Commande de faux antibrouillards. 217

Commande de feu des detresse 442

Commande de frein de stationnement....203

Commande de maintien des freins. 206

Commandede mode neige. 199

Commande de pare-soileil arrriere 381

Commande de pare-soleil des portes arrirere 380

Commande de réglage de l'inclinaison et de réglage téléscopique du volant. 169

Commande de régulateur de vitesse....266

Commande de régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses 257

Commande de réinitialisation du système d'avertissement de pression des pneus423

Commande de selection du mode de conduite. 320

Commande de verrouillage centralisé des portes 114

Commande de verrouillage des vitres.....176

Commande de volant chauffant. 360

Commandedouverturedecoffre.120

Commande HUD (affchage tête haute).102

Commande "ODO TRIP" 86,91

Commande PCS OFF 238

Commande PKSB (freinage de l'aide au stationnement) 301

Commande principale d'ouverture de coffre 124

Commande RCD (detection de laamera arrriere) 297

Commande RCTA 294

Commande VSC OFF 328

Commandes de lève-vitres électriques...174

Commandes de mémorisation de la position de conduite. 160

Commandes de mémorisation de la position du siège arrêté 164

Commandes de réglage d'éclairage du tableau de bord. 87, 91

Commandes de réglage des instruments.93

Commandes de rétroviseur extérieur 171

Commandes de sièges chauffants 360

Commandes de sièges ventilés 360

Commandes de toit ouvrant. 177

Commandes de verrouillage des portes...114

Commandes d'éclairage 208

Contact du moteur 192

Contacteur de démarrage. 192

Palettes de changement de vitesse200, 201

Siègechauffantarriere 357

Siègeventiléarrière 357

Compte-tours 85,88

Régime maximum. 90

Témoin de régime 90

Compteur de vitesse 85,88

Condenseur 408

Conduite Commande de selection du mode de conduite 320

Conseils de conduite hivernale. 332

Conseils de rodage. 184

Position de conduite correcte 25

Procedures. 183

Conduite avec une caravane/remorque.....191

Conseils de conduite hivernale 332

Conseils de rodage 184

Consommation de carburant
Consommation actuelle de carburant....95
Economie moyenne de carburant....95

Consommation de carburant actuelle 95

Contact du moteur 192
Changement de mode du contact du moteur 194

Fonction de coupure automatique de l'alienation. 194

Si vousdezarrêtervotre vécuicule en
urgence. 442

Contacteur de démarrage (contact du moteur) 192

Changement de mode du contact du moteur 194

Fonction de coupure automatique de l'alimentation. 194

Si vousdezarrêtervotre vécuicule enurgence. 442

Contrôle conduite-demarrage 184

Contrôle de la hauteur Suspension pneumatique à régulation elektronique. 323

Contrôle de la stabilité du vehicule (VSC) 326

Correcteur automatique d'assiette des phares 209

Couercle de coffre à commande électrique 120

Couvercle de coffre à commande électrique mains libres. 121

Crevaison Système d'ajretissement de pression des pneus. 414

Cric Positionnement du cric. 399

Crochets Crochetsa vetements 377 Crochetsdaintien (tapis de sol) 24

Crochets a vêtements 377
Crochets pour sac à provisions 373

D

Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise352

Désembuage Lunette arrière 346

Pare-brise. 346

Rétroviseurs extérieurs 346

Désembuage de la lunette arrête 346

Differentiel

Huile de différentiel arrêté 493

Huile de différentiel avant 493

Dimension 486

Direction arriere dynamique (DRS) 327

Direction assistée electrique (EPS) 327

Témoin d'ajretissement 454

Direction assistée (système de direction assistée électrique) 327

Témoin d'ajretissement 454

Distance jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. 86, 91

Distance parcourue 95

Données d'entretien de l'huile moteur......405

DRS (direction arrriere dynamique) 327

E

Éclairage de cofre 121

Eclairage de couvercle de coffre. 121

Eclairage de la boite à gants. 369

Éclairage de montre 364

Éclairage de plancher 364

Eclairage du levier de vitesses. 364

Eclairages

Commande de feux antibrouillards 217

Commande de luminosité de l'éclairage d'accueil 209

Commande de phares. 208

Éclairage de coffre 121

Éclairage de couvercle de cofre. 121

Éclairages de courtoisie 379

Eclairages individuels arrriere 365

Eclairages individuels avant 365

Éclairages intérieurs 364

Eclairages interieurs arrriere. 365

Éclairages intérieurs avant 365

Levier de clignotants 202

Listedeséclairagesintérieurs 364

Remplacement des ampoules 440

Système de feux de route adaptatifs 211

Système Follow me home 209

Éclairages de boucle de ceinture de sécurité 364

Éclairages de courtoisie 379

Eclairages de courtoisie de portes 364

Éclairages de plaque d'immatriculation
Commande d'éclairage 208

Remplacement des ampoules 440

Éclairages extérieurs de plancher Emplacement 364

Eclairages extérieurs de poignee de porte 364

Éclairages individuels 364

Éclairages intérieurs 364

Eclairages intérieurs arrriere 364

Éclairages intérieurs avant 364

Éclairages intérieurs des poignées de porte 364

Éclairages tout temps
Commande 217

Economie moyenne de carburant 95

Écran de consommation 104

Écran d'informations du système Stop & Start 95

Écran multifonctionnel 92

Afficheq contextuel. 92, 92

Affichage des informations du système de supports de conduite. 98

Affichage des informations relatives à la conduite. 94

Affichage lie au système audio. 98

Affichage lie au système de navigation......98

Avertissement de roulis du vehicule. 97

Commandes de réglage des instruments. 93

Fonction de suggestion. 99

Force G. 97

Icones de menu 93

Informations de conduite 1/Informations de conduite 2 95

Informations du système Stop & Start....95

LKA (systeme d'aide au maintien dans la file de circulation) 248

Manomètre d'admission 96

Message d'avertissement 462

Position de rapport 97

Pression des pneus. 414

Réglages 98

Regulator de vitesse 266

Regulator de vitesse actif sur toute la plage de vitesse 256

Témoin d'éco-conduite 96

Unités 97

Entretien

Données d'entretien 486

Entretienafaire soimeme. 396

Prescriptions d'entretien 394

Entretiena fairessoi-meme. 394

EPS (direction assistée électrique) 327

Témoin d'avertissement 454

ERA-GLONASS/EVAK. 383

Essuie-glaces de pare-brise

Essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie. 218

Position 220

F

Feux antibrouillardis

Commande 217

Feux antibrouillards arrière

Commande 217

Feux arrêté

Commanded'éclairage 208

Remplacement des ampoules. 440

Feux de détresse 442

Feux de détresse arrêté automatiques...... 327

Feux de recul

Remplacement des ampoules 440

Feux de stationnement

Commanded'éclairage 208

Remplacement des ampoules. 440

Feux stop

Remplacement des ampoules. 440

Signal de freinage d'urgence 327

Filet de chargement 372

Filtre de climatisation. 434

Fonction de freinage de l'aide au stationnement (objets statiques) 300, 306

Fonction 306

Fonction de freinage de l'aide au stationnement (piétons à l'arrière) 300, 317

Fonction 317

Fonction de freinage de l'aide au stationnement (pour les vehicules traversant à l'arrière)..312

Fonction 312

Fonction de freinage de l'aide au stationnement (vehicules traversant à l'arrière) 300

Fonction de protection anti-pincement

Couvercle de coffre à commande électrique 122

Lève-vitres électriques 174

Pare-soileil de porte arrriere 380

Toit ouvrant. 177

Fonction de suggestion 99

Fonction RCD (detection de laamera arrriere) 297,297

Fonction RCTA 294

Fonctions personalisables. 497

Force G 97

Frein

Frein de stationnement 203

Liquide 493

Témoin d'avertissement 451

Frein de collision secondaire. 326

Frein de stationnement

Avertisseur sonore indiquant que le frein de stationnement est serré 205

Fonctionnement 203

Message d'avertissement. 205

Témoin d'ajretissement 459

Fusibles 437

G

Gestion intégrée du comportement du vehicule (VDIM) 327

H

Huile

Huile de différentiel arrêté 493

Huile de différentiel avant 493

Huile moteur. 488

Huile moteur

Contenance. 488

Preparatifs et contrôles pré-hivernaux....332

Témoin d'ajretissement 452

Vérification 404

1

Icones de menu 93

Identification

Moteur. 487

Vehicule. 486

Informations de conduite 1/Informations de conduite 2. 95

Initialisation

Entretien. 405

Lève-vitres électriques 174

Système d'advertisement de pression des pneus 423

Systèmes à initiaiser. 514

Installation d'un CRS sur un siège electrique arrête 46

Installation d'un CRS sur un siège passager avant 46

Instrument

Changement d'emplacement du compteur principal. 92

Commanded'éclairage du tableau de bord 87,91

Instruments. 85, 88

Montre. 85, 88

Temoins. 82

Unités 97

Instruments

Commandes de réglage des instruments. 93

Écran multifonctionnel 92

Message d'ajretissement 462

Réglages 98

Témoins d'ajretissement. 451

J

Jauge de carburant. 85, 88

Jauge de température du liquide de refroidissement moteur. 85, 88

Jauges. 85,88

L

Langue (écran multifonctionnel) 98

Lavage et lustrage 388

Lave-vitre

Commande 218

Préparats et contrôles pré-hivernaux....332

LDH (système de conduite dynamique Lexus) 327

Lève-vitres électriques

Asservissement des lève-vitres au verrouillage des portes 175

Commande de verrouillage des vitres.....176

Fonction de protection anti-pincement....174

Fonctionnement 174

Levier

Levier de clignotants 202

Levier de déverrouillage du capot. 398

Levier de lave-vitre. 218

Levier de vitesses 195

Levier du loquet auxiliaire. 398

Levier de vitesse

Transmission automatique. 195

Lexus climate concierge 343

Liquide

Frein. 493

Transmission automatique 492

Liquide de refroidissement de refroidisseur intermédiaire 406

Liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire Contenance 491 Vérification 406

Liquide de refroidissement moteur
Contenance 491
Préparatifs et contrôle pré-hivernaux 332
Vérification 406

LKA (système d'aide au maintain dans la file de circulation)
Fonctionnement 244
Messages d'ajretissement 250

M

Manomètre d'admission 96
Mécanisme d'ouverture
Coffre 120
Mémorisation de la position de conduite....160 Fonction de rappel de la mémorisation....162 Système d'accès assisté.....160
Mémorisation de la position du siècle.. 160, 164
Mémorisation de la position du siècle arrière 164
Mémorisation de la position du siège conduc
teur Fonction de rappel de la mémorisation...162
Mémorisation de la position de conduite.160
Système d'accès assisté....160
Messages d'ajretissement 462
Miroirs
Miroirs de courtoisie 379
Miroirs de courtoisie 379
Mode de retrait du pollen 352
Mode neige 199
Montre .85,88,378
Moteur Cache du compartment moteur. 402

Capot 398
Comment demarrer le moteur 192
Compartment 400
Comptes-tours. 85, 88
Contact de démarriage(contact du moteur) 192
Contact du moteur. 192
Mode ACCESSORY 194
Numero d'identification 487
Si le moteur ne démarre pas. 467
Si vousdezeareroyevhicule en
urgence. 442
Surchauffe 478
Système d'arrêt de la pompe à carburant 450

N

nanoeTM 352

Nettoyage
Capteur radar 233

Ceintures de sécurité 391
Exterieur 388
Intérieur 391
Jantes en aluminium. 388

Numéro d'identification du vehicule. 486

P

Palettes de changement de vitesses...200, 201
Panneau multi-fonctions arrriere 340
Pare-soileil Toit 177
Pare-soileil arrriere 381
Pare-soileil de portes arriere. 380
PCS (Système de sécurité de pré-collision)
Commande PCS OFF 238
Fonction 235
Message d'ajretissement 243
Témoin d'avertissement 459
Phares Commanded'éclairage 208

Remplacement des ampoules. 440

Système de faux de route adaptatifs 211

Système Follow me home 209

Phares de virages 210

PKSA (alerte d'aide au stationnement)......285

PKSB (freinage de I'aide au stationnement) 300

Message d'advertissement 305

Pneu creve. 466

Pneus

Chaines 333

En cas de crevaison. 466

Fonction d'affichage de la pression de gonflage des pneus 414

Permutation des roues 413

Pneus neige 332

Pneus zéro pression. 413, 466

Pression de gonflage 431

Remplacement 427

Système d'advertisement de pression des pneus 414

Taille 494

Témoin d'ajretissement 456

Vérification 412

Pneus neige 332

Pneus zéro pression 413, 466

Poids

Poids 486

Poignées de maintien 377

Porte

Avertisseur sonore de porte ouverte..113, 115

Porte-gobelets 369

Portes

Mécanisme de fermeture de porte. 115

Retroviseurs extérieurs 171

Sécurité enfants de porte arrêté............116

Système de verrouillage et déverrouillage automatiques des portes. 116

Verrouillage des portes. 112

Vitres de porte 174

Ports de charge USB. 376

Position de rapport 97

Pression de gonflage des pneus

Données d'entretien 494

Fonction d'affichage de la pression de gonflage des pneus. 414

Témoin d'avertissement 456

Prises d'alimentation 378

R

Radiateur 408

Range-monnaie 369

Rangement de console 370

Rangements. 367

RCD (detection de laamera arrête)......285

Message d'ajretissement 298, 298

RCTA

Fonction 293

Message d'ajretissement 294

RCTA (avertissement de traffic transversal arrière) 285

Réapproxiptionnement en carburant

Contenance 488

Ouverture du bouchon du réserve à carburant 223

Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte. 469

Types de carburant 488

Reconnaissance des panneaux de signalisation 252

Refroidisseur intermediaire 408

Régime maximum 90

Régulateur de vitesse

Message d'ajretissement 268

Regulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse 256

Régulateur de vitesse à radar (régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse) 256

Regulateur de vitesse actif sur toute la plaque de vitesse 256

Message d'ajretissement 265

Remorquage

Anneau de remorquage 447

Conduite avec une caravane/remorque...191

Remorquage de secours 444

Remote Touch 336

Remplacement

Ampoules. 440

Fusibles. 437

Pile de la clélectronique 435

Pneus. 427

Rétroviseur

Retroviseur interieur. 170

Retroviseurs extérieurs 171

Rétroviseur interieur. 170

Rétroviseurs

Désembuage des rétroviseurs extérieurs346

Retroviseur interieur. 170

Retroviseurs extérieurs 171

Rétroviseurs extérieurs

BSM (surveillance de l'angle mort)............276

Désembuage des rétroviseurs extérieurs346

Fonction d'asservissement des rétroviseurs à l'enclementement de la marche arrêté....171

Fonction RCTA 293

Mémorisation de la position du rétroviseur 160

Rabattement 172

Réglage 171

Rétroviseurs latéraux

BSM (surveillance de l'angle mort)............276

Fonction d'asservissement des rétroviseurs à l'enclementement de la marche arrêté....171

Fonction RCTA 293

Mémorisation de la position du rétroviseur 160

Rabattement 172

Réglage 171

Roues

Remplacement des roues 427

Taille 494

RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) 252

S

Sangle de maintain du triangle de signalisation 374

Sangle de maintain pour trousse de premiers
secours 374

Securité infant

Commande de verrouillage des lève-vitres électriques 176

Comment libre infant doit porter la ceinture de sécurité 27

Précautions concernant la batterie 409, 477

Précautions relatives au coffre 117

Précautions relatives au retrait de la pile de la clé électronique. 436

Précautions relatives au toit ouvrant.......178

Précautions relatives au volant chauffant et aux sièges chauffants 360

Précautions relatives aux ceintures de sécurité 44

Précautions relatives aux lève-vitres élec-triques 175

Sécurité enfants de porte arrêté............116

Securite enfants 116

Siège arrière électric. 155

Siège de sécurité infant

Conduite avec des enfants à bord. 43

Points à retenir 45

Sièges

Appuie-têtes 165

Mémorisation de la position de conduite 160

Mémorisation de la position du siècle 160, 164

Nettoyage 391

Position d'assise correcte sur le siège....25

Précautions relatives au réglage 148

Réglage 148,156

Sièges chauffants. 360
Sièges ventilés 360
Système d'accès assisté 160
Système de massage de siège avant......153
Système de relaxation de siege arrêté....158

Sièges arrrière. 155

Appuie-tetes. 165
Mémorisation de la position du siècle arrière 164
Réglage. 156
Sièges chauffants 360
Sièges ventilés 360
Système de relaxation 158

Sièges avant Appuie-têtes 165

Fonction de rappel de la mémorisation....162
Mémorisation de la position de conduite.160
Mémorisation de la position du siècle......160

Nettoyage. 391

Position de conduite correcte 25
Réglage. 148

Sièges chauffants. 360
Sièges ventilés 360
Système d'accès assisté. 160
Système de massage. 153

Sièges chauffants 360

Sièges ventilés 360

Signal de freinage d'urgence 327

Soin Ceintures de sécurité 391

Exterieur 388
Intérieur 391
Jantes en aluminium 388

Specifications. 486

Surchauffe 478

Surveillance de l'angle mort (BSM). 276

Suspension pneumatique à régulationlectronique. 322

Système à double verrouillage 72

Système antivol Système à double verrouillage 72

Système d'antidémarrage. 60

Système d'accès assisté 160

Système d'accès et de démarrage mains libres Démarrage du moteur 192

Emplacement de I'antenne. 124
Fonctions d'accès 112

Système d'activation/de désactivation manuelle des airbags 42

Système d'aide au maintain dans la file de circulation (LKA)

Fonctionnement 244
Messages d'ajretissement 250

Système d'antidémarrage. 60

Système d'antipatinage (TRC) 327

Système d'arrêt de la pompe à carburant...450

Système d'ajretissement de pression des pneus Enregistrement des codes d'identification 425

Fonction 414
Initialisation. 423

Installation des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus 422

Témoin d'ajretissement 456

Système d'éclairage de jour 208

Système de climatisation Filtre de climatisation 434

Mode de retrait du pollen. 352
Système de climatisation arrêté 356
Système de climatisation automatique avant 345

Système de climatisation arrêté. 356

Système de climatisation avant 345

Système de commande automatique des éclairages. 208

Système de conduite dynamique Lexus (LDH) 327

Système de direction à démultiplication variable (VGRS) 327

Système de faux de route adaptatifs 211

Système de filtré du gaz d'échéppement....326

Système de freinage antiblocage (ABS)....326

Témoin d'avertissement 454

Système de refroidissement 406

Surchauffedu moteur. 478

Système de sécurité de pré-collision

Témoin d'ajretissement 459

Système de sécurité de pré-collision (PCS)

Commande PCS OFF 238

Fonction 235

Message d'avertissement 243

Système de sécurité Lexus +

LKA (systeme d'aide au maintien dans la file de circulation) 244

PCS (système de sécurité de pré-collision) 235

RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) 252

Système de feux de route adaptatifs 211

Système de régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse 256

Système de suspension adaptative variable 327

Système Follow me home. 209

Systeme Stop & Start

Écran contextuel. 87, 91

Écran d'informations du système. 95

Témoin d'avertissement 456, 456

T

Tapis de coffre 373

Tapis de sol. 24

Télécommande du verrouillage centralisé Fonction d'économie de la pile 125

Remplacement de la pile. 435

Témoin d'ajretissement principal 460

Témoin d'éco-conduite 96,104

Témoin de rappel de ceinture de sécurité 455, 455

Témoin de régime 90

Témoin indicateur de dysfonctionnement..453

Témoin indicateur d'éco-conduite. 96

Temoins 82

Témoins d'avertissement 451

ABS. 454

Capot actif 453

Contrôle conduite-demarrage. 454

Direction assistée electrique. 454

Niveau de carburant insuffisant 455

Pression des pneus 456

Pression d'huile moteur basse 452

SRS 453

Système de charge 452

Système de freinage 451

Système de priorité des freins 454

Système de sécurité de pré-collision......459

Témoin d'activation du système d'application des freins 460

Témoin d'ajretissement principal. 460

Témoin de désactivation du système Stop & Start 456

Témoin de frein de stationnement 459

Témoin de perte d'adherence. 459

Témoin de rappel de ceinture de sécurité 455, 455

Témoin indicateur de dysfonctionnement 453

Témoin LKA. 456

Témoin OFF du capteur d'aide au stationnement Lexus. 457

Témoin PKSB OFF 458

Témoin RCD OFF. 458

Témoin RCTA OFF 457

Température elevée du liquide de refroidissement 452

Température extérieure 85, 88

Temps ecoulé. 95

Toit ouvrant

Asservissement du toit ouvrant au verrouillage des portes 177

Fonction de protection anti-pincement.....177

Fonctionnement 177

Totalisateur kilométrique. 86, 91

Totalisateurs partiels. 86, 91

Transmission

Commande de selection du mode de conduite 320

Mode M. 201

Mode neige. 199

Palettes de changement de vitesse 200, 201

Transmission automatique 195

Transmission automatique. 195

Mode M. 201

Mode neige. 199

Palettes de changement de vitesse 200, 201

Trappe a carburant

Réapproxiptionnement en carburant......223

Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte. 469

TRC (Système antipatinage) 327

U

Urgence, En cas d'

En cas de crevaison. 466

Si la batterie est dechargee 472

Si la clé electronique ne fonctionne pas correctement 470

Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte. 469

Sile moteur ne démarre pas. 467

Si un averisseur sonore retentit. 451

Si un message d'avertissement s'affiche. 462

Si un témoin d'ajretissement s'allume....451

Si votre vehicule doit être remorqué......444

Si voiture vehicule est bloqué 483

Si vous devez arrêté votre vehicule en vergence 442

Si vous perdez vos clés 469

Si vous suspectez un problème 449

V

VDIM (gestion intégrée du comportement du vehicule) 327

Ventilateurs (sièges ventilés) 360

Verrouillage des portes

Portes 112

Système d'accès et de démarrage mains libres 124

Télécommande du verrouillage centralisé 110

VGRS (système de direction à démultiplication variable) 327

Vitesse moyenne du vehicule 95

Vitres

Désembuage de la lunette arrêté............346

Lave-vitre. 218

Lève-vitres électriques 174

Vitres laterales. 174

Volant

Commandes de réglage des instruments. 93

Mémorisation de la position du volant....160

Réglage 169

Système d'accès assisté 160

Volant chauffant 360

Volant chauffant. 360

VSC (contrôle de la stabilité du vehicule)...326

Pour tout complément d'information sur les équipements enumerated ci-après, reportez-vous au "SYS-TÉME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".

  • Système de navigation
  • Système audio/visuel
  • Système de divertissement du siège arrêté
    Moniteur d'aide au stationnement Lexus

LEXUS LS XF50 Phase 1 (2017-2020) - Volant - 1

A Levier du loquet auxiliaire ( P.398)
B Mécanisme d'ouverture du coffre (→P.120)
CCommandedouverturedetrappeacarburant ( P.224)
D Trappe à carburant (→P.224)
E Levier de déverrouillage du capot ( P.398)
F Pression de gonflage des pneus ( P.494)

Capacité du réservoir de carburant (référence)82,0 L (21,7 gal., 18,0 Imp. gal.)
Type de carburantZone EU: Essence sans plomb conforme à la norme europeenne EN228 uniquementP.488
Sauf zone EU: Essence sans plomb uniquementP.496
Pression de gonflage des pneus à froidP.494
Contenance en huileP.488
moteur (vidange et remplissage —référence)P.489
Type d'huile moteurP.489
P.490
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LEXUS

Modèle : LS XF50 Phase 1 (2017-2020)

Catégorie : Automobile