Seal U (2023) - Automobile BYD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Seal U (2023) BYD au format PDF.
| Type de produit | Véhicule de tourisme hybride rechargeable (DM-i) |
| Marque | BYD |
| Modèle | Seal U (2023) |
| Dimensions (L x l x h) | 4775 mm x 1890 mm x 1670 mm |
| Empattement | 2765 mm |
| Poids à vide (2WD / 4WD) | 1940 kg / 2100 kg |
| Poids total maximal autorisé (2WD / 4WD) | 2350 kg / 2510 kg |
| Nombre de places | 5 |
| Type de motorisation | Hybride essence/électrique (moteur essence 1.5 L + moteur électrique) |
| Batterie haute tension | Lithium-fer-phosphate, 54 Ah |
| Autonomie électrique (WLTP) | Non spécifiée dans la notice |
| Consommation de carburant (mixte) | Non spécifiée dans la notice |
| Puissance moteur électrique (pointe) (2WD / 4WD avant/arrière) | 145 kW / 150 kW + 120 kW |
| Puissance moteur essence (nette max) | 72 kW (2WD) / 96 kW (4WD) |
| Vitesse maximale (2WD / 4WD) | ≥170 km/h / ≥180 km/h |
| Roues et pneus | 235/50 R19, pression 250 kPa (avant et arrière) |
| Freins | Disques avant et arrière, frein de stationnement électronique (EPB) |
| Équipements de sécurité | Airbags frontaux, latéraux et rideaux; ceintures de sécurité avec prétensionneurs; système de surveillance de pression des pneus (TPMS); régulateur de vitesse adaptatif (ACC); alerte de sortie de voie (LDA); freinage d'urgence automatique (AEB) |
| Fonctions principales | Modes de conduite EV/HEV, ECO/NORMAL/SPORT, régulateur de vitesse intelligent, caméra panoramique, aide au stationnement, charge sans fil pour smartphone, système de purification d'air |
| Entretien | Vidange huile moteur (0W-20), liquide de frein (HZY6), liquide de refroidissement, remplacement des balais d'essuie-glace, entretien des pneus, révision régulière chez un prestataire agréé |
| Pièces détachées et réparabilité | Utiliser des pièces de rechange d'origine BYD; toutes modifications non autorisées annulent la garantie |
| Garantie | Non précisée dans la notice |
| Informations générales | Notice disponible en téléchargement gratuit au format PDF; assistance clientèle par email (Autoservice_contact@byd.com) et téléphone (00800-10203000) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Seal U (2023) BYD
Questions des utilisateurs sur Seal U (2023) BYD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Seal U (2023) - BYD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Seal U (2023) de la marque BYD.
MODE D'EMPLOI Seal U (2023) BYD
Merci d'avoir besoin un vehicule BYD. Veuillez dire attentivement le present manuel pour une utilisation et un entretien corrects du vehicule.
Instructions spéciales : BYD Auto Co., Ltd. vous recommende de besoin des pieces de rechange originales et d'utiliser, d'entretenir et de réparer le vehicule conformément à ce manuel. L'utilisation de pieces de rechange autres que celles d'origine pour replacer des pieces usées ou pour apporter des modifications au vehicule affectera les performances de l'ensemble du vehicule, en particulier sa sécurité et sa durabilité. Tous les dommages et problèmes de performance du vehicule qui en découlement ne sont pas couverts par la garantie. En outre, les modifications apportées au vehicule peuvent enfreindre les lois et réglementations nationales et les réglementations gouvernementales locales.
Merci d'avoir choisi les vehicules de tourisme BYD et pour vos précieux commentaires et suggestions. Pour vous offrir des services de(Meilleure qualite, nous avons besoin de vos coordonnées exactes. Si vous changez de coordonnées, prévenez un revendeur ou un prestataire de services agree par BYD pour qu'il mette à jour vos informations dans le système. Dans le même temps, veuillez préter attention aux lois et reglementations en vigueur dans votre pays et aux politiques locales en vigueur, et faire les démarches pour obtenir un certificat pour votre vehicule dans les plus brefs délais, autrement vous risquer de ne plus pouvoir le faire homologuer.
Les descriptions marquées du symbole « * » ainsi que les interfaces du tableau de bord containues dans ce manuel s'appliquent uniquement à certains modèles. Les images utilisées dans ce manuel ne sont prises qu'à partir d'une seule version de ces modèles, et le vehicule réel prévaudra.
Prétez une attention particulière aux symboles « RAPPEL », « PRUDENCE » et « AVERTISSEMENT » fournis dans ce manuel et suivez les instructions pour éviter des blessures ou des dommages. Les différentes catégories de conseil sont les suivantes :

RAPPEL
Éléments à observer pour facilitier l'entretien.

PRUDENCE
Éléments à observer pour éviter d'endommager le vehicule.

AVERTISSEMENT
Éléments à observer pour assurer la sécurité des personnes dans le vehicule.

est un symbole de sécurité indiquant une opération qui ne doit pas etre effectuee
ou un événement qui ne doit pas se produit.
Ce manuel est destiné à vous aider à utiliser le produit de manière appropriée et ne fournit aucune description de la configuration et de la version du logiciel installé sur ce produit. Pour plus de détails sur la configuration du produit et la version du logiciel, veuillez vous reférer au contrat (le cas échéant) relatif à ce produit, ou vous adresser au revendeur qui vous a vendu le produit.
Durabilité
En tant que vehicule de tourisme hybride, le BYD SEAL U DM-i est un produit respectieux de l'environnement. Pour en savoir plus sur les propriétés du vehicule en matière de protection de l'environnement, rendez-vous sur https://reach.bydeurope.com.
La protection de l'environnement incoombo à tout le monde. Veuillez utiliser ce vehicule de manière appropriée. Débarrasssez-vous de tous les déchets et matérieliaux de nettoyage conformément aux lois et réglementations locales.
Nous contacter
Si vous avez besoin d'assistance ou de clarifications sur les politiques ou procedures, veuillez contacter notre centre de relation client.
E-mail: Autoservice_contact@byd.com.
Appelez le 00800-10203000 pour obtenir une assistance routière 24 h/24, 7 j/7 ou pour entrer en contact avec le service après-vente (du lundi au samedi, de 9 h à 18 h).
Copyright © BYD Auto Co., Ltd. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce document ne peut être reproductive ou transmise sous quelles forme ou parquelque moyen que ce soit sans l'accord ecrit préalable de BYD Auto Co., Ltd.
Tous droits réservés
Présentation du vehicule de tourisme BYD SEAL U DM-i
Le modele BYD SEAL U DM-i est équipé du dernier système bimode de BYD.
Le tout dernier système bimode intégre le moteur à essence, le moteur électric et la batterie haute tension, ce qui offre la possibilité aux utilisateurs de désir entre les modes de conduite EV/HEV et les modes ECO/NORMAL/SPORT, tout enPNANT en compte des performances clés telles que le rendement energetique, l'économie et le NVH.
La batterie haute tension fournit de l'énergie électrique au moteur pour faire avancer le vehicule et peut également charger la batterie 12 V.
En mode purement electrique, le vehicule offre aux passagers un environnement comfortable et permet une conduite agreable. Il n'y a pas d'émission de gaz d'échémpement lorsque le vehicule fonctionne en mode electrique pur, ce qui permet de rouler de manière ecologique. En outre, lorsqu'il fonctionne en mode electrique pur, le vehicule a un coût de conduite bien inférieur à celui d'un vehicule à carburant de la même catégorie.
Le vehicule est équipé d'un moteur hybride à haut rendement basé sur une strategie de commande de « batterie pour la conduite à faible vitesse et de carburant pour la conduite à grande vitesse », de sorte que le moteur du vehicule fonctionné toujours dans la meilleure gamme d'économies de carburant en mode hybride. Cela permet au vehicule d'avoir une consommation de carburant extrémement faible, des performances de puissance élevées, d'offrir une expérience de conduite silencieuse et comfortable.
Index des illustrations
Extérieur. 9
Tableau de bord 11
Intérieur 12
Sécurité
Ceintures de sécurité 16
Présentation des ceintures de sécurité 16
Port de la ceinture de sécurité. 17
Airbags 20
Présentation du système airbag......20
Airbags conducteur et passager avant 21
Airbags latéraux avant et airbags
lateraux avant. 21
Airbags rideaux lateraux* 22
Conditions de déclenchement des
airbags et mesures de précaution .... 22
Dispositif de retenue pour enfant..28
Dispositif de retenue pour enfant.....28
Sécurité des enfants. 28
Modes de fonctionnement du
Modes de fonctionnement du système
bimode (DM) 34
Sélection du mode de fonctionnement
du système bimode (DM) 38
Précautions pour les modes de
fonctionnement du système bimode
(DM) 42
Système antivol 45
Système antivol 45
Système d'enregistrement de
données routières 46
Système d'enregistrement de données
routieres 46
Combé d'instruments
Combé d'instruments. 52
Aperçu du combiné d'instruments......52
Indicateurs du combiné d'instruments
53
Fonctionnement du contrôleur
Portieres et clés. 66
Clés. 66
Verrouillage/déverrouillage des
portieres 70
Système d'accès et de démarrage
intelligent 79
Sécurité enfants. 81
Sièges. 81
Instructions relatives aux sièges......81
Réglage des sièges avant 83
Rabattement des sièges arrêté............85
Appuie-têtes arrêté 85
Volant 86
Réglage du volant. 86
Commutateurs 87
Commodo de feuix. 87
Levier d'essuie-glace 90
Commutateur de portière avant gauche
92
Interrupteur à bascule du compteur
kilométrique. 95
Réglage des phares. 95
Interrupteur de signal de détresse .... 95
Groupe de commutateurs du volant..96
Commutateur de toit ouvrant* 99
Commutateur e-Call* 101
Éclairages interieurs. 102
Commutateur d'airbag passager (PAB)*
102
Utilisation et conduite
Instructions relatives à la charge/décharge 106
Instructions relatives à la charge......106
Méthode de charge 110
Fonction de commande du verrouillage antivol du port de charge. 117
Fonction deréglage SOC. 119
Instructions relatives à la décharge .120
Batterie 123
Batterie haute tension 123
Batterie basse tension (12 V)............125
Directives d'utilisation 127
Période de rodage. 127
Attelage de remorque. 128
Carburant 137
Economies de carburant et prolongement de la durée de vie du vehicule. 139
Chargement des bagages 140
Risque d'intoxication au monoxyde de carbone (CO) 141
Traversé à gué du vehicule. 142
Prévention des incendies 143
Demarrage et conduite. 145
Demarrage du vehicule. 145
Conduite du vehicule. 146
Conduite à distance* 148
Panneau de commande de changement de vitesse 149
Frein de stationnement électronique (EPB) 150
Fonction Auto Hold (frein automatique à l'arrêt). 153
Éléments essentiels de la conduite ..154
Assistance au conducteur. 157
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) 157
Système de régulateur de vitesse intelligent (ICC). 162
Système prédictif d'alerte de collision (PCW) et système automatique de freinage d'urgence (AEB)* 164
Alerte de circulation transversale à l'avant (FCTA) et freinage en cas de circulation transversale à l'avant (FCTB) 173
Système d'assistant de feu des route (HMA) 175
Alerte de sortie de voie (LDA) 177
Système d'aide au maintien de la
trajectoire (ELKA).179
Avertisseur d'angles morts (BSA).....181
Reconnaissance des panneux de signalisation (TSR)* 184
Contrôle intelligent de la limitation de vitesse (ISLC). 186
Système d'alerte du conducteur......187
Détction de la présence d'enfants à bord (CPD). 187
Avertisseur sonore (AVAS) 189
Système de vue panoramicique......190
Système d'aide au stationnement (PAS) 198
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). 201
Affichage tete haute (HUD).205
Système d'aide à la sécurité de conduite 206
Autres fonctions principales. 211
Rétroviseur interieur 211
Rétroviseurs électriques externes....212
Essuie-glaces 213
Chaine antidérapante. 214
Dispositifs embarqués
Système d'infodivertisse-ment......218
Boutons d'infodividissement. 218
Système de climatisation 221
Activation/désactivation (ON/OFF) de la climatisation. 221
Interface de fonctionnement de la climatisation. 222
Fonctions 223
Grilles d'airation 226
Système de purification de l'air* ....227
Réglage de la la climatisation 229
Application BYD 230
À propos de l'application BYD......230
Créer un compte. 230
Etat et contrôle du vehicule 230
Gestion des centres individuels et des vehicules. 231
Dispositif de stockage 231
Vide-poches de portiere 231
Boite a gants. 231
Boîte à gants côté conducteur............ 232
Vide-poches de la console centrale..232
Portegobelet 232
Poches aumonières 233
Étui à lunettes 233
Autres apparéils 234
Pare-soleil 234
Miroir de courtoisie* 234
Poignées de sécurité 234
Alimentation auxiliaire 12 V 234
Ports USB avant 235
Ports de charge arrête 235
Emplacement pour carte SD* 235
Cache-bagages 235
Poste de charge sans fil pour smartphone* 236
Panneau de protection du coffre ....238
Marteau d'urgence 238
Entretien
Informations relatives à l'entretien 242
Fréquence des révisions et articles..242
Entretien régulier 248
Entretien régulier 248
Protection anticorrosion de la tolerie 249
Entretien de la peinture 250
Nettoyage du vehicule. 250
Nettoyage interieur. 252
Entretien autonome 254
Entretien autonome 254
Entretien du toit ouvrant. 256
Entreposage du vehicule 257
Capot. 258
Système de refroidissement 259
Système de freinage 260
Huile moteur 261
Système de climatisation. 261
Balais essuie-glace 262
Entretien des pneus 263
Fusibles 267
En cas de pannes
En cas de pannes 278
Si la pile de la clé intelligente est à plat 278
Demarrage impossible 278
Flamme du moteur pendant la conduite 279
Surchauffedumoteur. 279
Remorquage du vehicule. 280
En cas de pneu creve. 281
Spécifications
Données du vehicule 288
Données du vehicule 288
Informations 292
Identification du vehicule 292
Étiquettes d'avertissement 294
Position de montage de I'émetteurRépondeur. 296
Listedesabréviations
Abréviations 301
Index des illustrations
Extérieur

1 Capot P258
Système de refroidissement P259
Lave-glace P260
Liquide de frein P260
Boîte à fusibles du compartment avant P268
4 Couvercle de ravitationnement en carburant P137
Ravitation en carburant P137
5 Pneus P263
Fuitedpneu P281
6 Feux P255
2 Essuie-glace avant P213
3 Portieres P71
Verrouillage/déverrouillage des portières P70

1 Coffre P75
3 Couvercle du port de charge P110
2 Essuie-glace arrêté P213
4 Rétroviseurs électriques externes P212
Tableau de bord

1 Grilles d'áération latérales avant P227
2 Commutateurs de feuX P87
3 Volant P86
Volant P86
Groupe de Commutateur du volant P96
4 Combiné d'instruments P52
5 Interrupteur d'essuie-glace P90
6 Écran tactile d'infodivertissement P218
7 Grilles d'airation laterales avant P227
8 Boite à gants P231
9 Grilles d'airation centrales avant P226
10 Zone de charge sans fil pour téléphone P236
11 Boîte à billets P231
12 Commutateur de réglage des phares P95
13 Tirette du capot P258
Intérieur

1 Activation/désactivation (ON/OFF) de la climatisation P221
2 Réglage du commutateur de mode* P92
3 Porte-gobelet pour sièges avant P232
4 Sièges P81
Réglage électrique du siège avant P83
5 Vide-poches de la console centrale P232
6 Commutateurs
Commutateur ESC* P206
Commutateur du système BSD P181
Système d'rapidissement de départ de voie (LDWS)* P177
Commutateur de fonction Auto Hold (frein automatique à l'arrêt)* P153
7 Interrupteur de signal de détresse P95
8 Réglage du commutateur de mode* P149

1 Verrouillage du vehicule en cas d'urgence avec la clé mécanique P78
4 Bouton du hayon interieur P75
2 Commutateur de portiere avant gauche P92
5 Vide-poches de portiere P231
Interrupteurs de l'eve-vitre électrique P92
Bouton de verrouillage des vitres P93
Verrouillage central P94
Commutateur de réglage du rétroviseur l'边际 P94
3 Poignée de porte interieure P71
01
SECURITE
Ceintures de sécurité 16
Airbags 20
Dispositif de retenue pour enfant ....28
Modes de fonctionnement du système bimode (DM) 34
Système antivol. 45
Système d'enregistrement de données routières 46
Ceintures de sécurité
Présentation des ceintures de sécurité
Des études ont montré que l'utilisation appropriée des ceintures de sécurité peut réduire considérablement le nombre de victimes en cas de freinage d'urgence, de braquage soudain ou de collision. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter scrupuleusement.

PRUDENCE
- Bouclez votre ceinture de sécurité et asseyez-vous correctement lorsque le vehicule est en mouvement.
- Le conducteur doit s'assurer que tous les occupants portent des ceintures de sécurité avant de conduire le vehicule afin d'éviter des blessures graves ou mortelles lors d'un freinage d'urgence ou d'une collision.
- Les ceintures de sécurité du vehicule sont principalement conçues en fonction de la morphologie des adults et ne convennent pas aux enfants. Veuillez selectionner un siège de sécurité infant approprié en fonction de l'âge et de la taille des enfants. (Reportez-vous aux sièges de sécurité enfants de ce chapitre)
- Si une ceinture de sécurité est endommagée ou présente un dysfonctionnement, veuilles contacter un prestataire de
PRUDENCE
services agrée par BYD pour verification et dépannage. Entre temps, n'utilise pas le siège concerné.
- BYD insiste fortement sur le fait que le conducteur et les occupants doivent toujours porter leur ceinture de sécurité lorsqu'ils se trouvent dans le vehicule. Le non-respect de cette consigne augmente le risque de blessure en cas d'accident.
- Nous vous recommendons de tousjours asseoir les enfants dans leur siège arrriere, avec une ceinture de sécurité et un DRE approprié. En cas de freinage d'urgence ou de collision, les enfants non protégés peuvent être gravesment blessés et leur vie mise en peril. De même, ne laissiez pas les enfants s'asseoir sur les genoux d'un passager, car cette position ne permet pas de lesprotégés suffisamment.
Rétracteur à verrouillage d'urgence (ELR)
- La ceinture de sécurité se bloque automatiquement pour retenir et protégger efficacement l'occupant lorsque le conducteur négocie un virage serré ou freine brusquement, en cas de collision ou lorsqu'un occupant se penche trop rapidement vers l'avant.
- Les occupants peuvent se déplacer librement lorsqu'le vehicule roule doucement et que les ceintures de sécurité sont retirees ou retractées élément.
- Si la ceinture de sécurité se verrouille en raison d'une rétraction rapide, laissez-la se rétracter sur une distance de 15 mm et tirez-la lentement vers l'arrière.
Prétensionneur et limiteur d'effort*
En cas de collision frontale violente et si les conditions de déclenchement du prétensionneur sont réunies, le prétensionneur rétracte rapidement une partie de la ceinture de sécurité et la bloque afin de renforcer la protection du conducteur et des passagers. Le prétensionneur limite la force de retenue de la ceinture de sécurité sur le corps de l'occupant, dans une certaine mesure, afin d'éviter que celui-ci ne soit blessé par une force de retenue excessive.
Port de la ceinture de sécurité
- Réglez la position et l'angle de positionnement du dossier du siège (voir « Réglage électrique du siège avant* »).
- Reglez la position de la ceinture de sécurité à trois points d'ancrage.
- Gardez une bonne position assise et tirez la ceinture de sécurité pour la porter en diagonale de l'épaule à la poitrine. La ceinture ne doit pas passer sous le bras ou sur la nuque. Gardez la partie sous-abdominale de la ceinture aussi proche que possible de l'os de la hanche.


PRUDENCE
- La partie épaulière de la ceinture doit traverser le centre de l'épaule. La ceinture de sécurité doit être éloignée de la nuque et ne doit pas glisser de l'épaule. Autrement, elle ne fonctionnera pas correctement en cas de freinage d'urgence ou d'accident. Les conséquences peuvent être des blessures graves.
-
La partie sous-abdominale de la ceinture doit être positionnéa aussi pres que possible de la hanche pour éviter toute blessure causée par une pression contre l'abdomen en cas d'accident.
Pour une protection optimale, la ceinture de sécurité doit etre serree contre le corps. -
Insérez le loquet dans la boucle jusqu'à ce qu'il s'énclenche, puis tirez-le vers l'arrière pour vous assurer qu'il est fermement verrouillé. Ne bouclez pas la ceinture si elle estvrillée.

- Pour un maximum de comport et de sécurité, réglez la hauteur de la sangle des ceintures de sécurité des sièges avant.
① Pressez le bouton de déverrouillage du dispositif de réglage de la hauteur de la ceinture de sécurité.
② Déplacez-la vers le haut ou vers le bas, puis relâchéz-la lorsque la hauteur souhaïée est atteinte.

- Tirer fermement sur la ceinture pour vérifier qu'elle est verrouillée.
-
Débouclage des ceintures de sécurité
-
Appuyez sur le bouton rouge de la boute. Le loquet de verrouillage sort et la ceinture de sécurité se rétracte automatiquement. Si la ceinture de sécurité ne se rétracte pas de manière fluide et automatique, tirez-la pour vérifier qu'elle n'est pas vrillée.


RAPPEL
Pour un fonctionnement normal de la ceinture de sécurité du siège arrêté, assurez-vous que son loquet est inséré dans la boucle correspondante. Le conducteur
RAPPEL
doit rappeler aux occupants de boucler correctement leur ceinture de sécurité.
- Avant de démarrer le vehicule, le conducteur doit s'assurer que tous les occupants portent leur ceinture de sécurité.

PRUDENCE
- Chaque ceinture de sécurité est destinée à un seul occupant. Ne permettez pas à plusieurs occupants de partirger une même ceinture de sécurité (meme s'il s'agit d'enfants).
- Évitez de voyager avec le dossier du siège trop incliné vers l'arrière. La protection de la ceinture de sécurité fonctionne moins lorsque le dossier du siège est en position verticalie.
Veiliez à ce qu'aucune ceinture de sécurité ou son boulon ou sa boucle ne soit pressé par la portière, sinon la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. - Vérifiez régulierement que les ceintures de sécurité ne doivent pas de coupures, d'usure, de relâchement ou autres anomalies. En cas de problème, contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour confirmation et manipulation. En attendant, n'utilise pas le siège concerné.
- Ne retirez pas, ne démonze pas et ne modifiez pas les ceintures de sécurité sans autorisation.

PRUDENCE
- En cas d'accident, faites ensuite vérifier les ceintures de sécurité chez un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD. Si la fonction de précharge est activée, la ceinture de sécurité doit être remplacée.
- En cas d'accident grave, que la ceinture de sécurité soit endommagée ou non, remplacez-la. Remplacez également l'ensemble du siège et vérifie soigneusement le système d'airbag.
- Les femmes enceintes doivent également bien boucler leur ceinture de sécurité. Pour éviter toute blessure grave, voirlez notamment à positionner la ceinture abdominale aussi bas que possible sur la hanche.
- N'insérez pas de corps étrangers (pièces, pinces, etc.) dans la boucle, car cela empêche une connexion correcte entre le loquet et la boucle.
Fonction de rappel de non-bouclage de la ceinture de sécurité
Si un occupant du vehicule n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité après le démarrage du vehicule, une alarme visuelle et sonore retentit jusqu'à ce que la ceinture de sécurité correspondante soit correctement attachée.
-
Fonction de rappel de non-bouclage de la ceinture de sécurité
-
Lorsque la ceinture d'un siège n'est pas bouclée, l'indicateur de ceinture de sécurité non bouclée clignote.
-
Affichage du siècle dont la ceinture n'est pas bouclée
-
Lorsqu'une ceinture de sécurité n'est pas bouclée, l'indicateur du siège correspondant s'allume et reste allumé en présence de conditions anormales dans le vehicule.
-
Rappel de non-bouclage de la ceinture de sécurité pour le passager avant
-
Lorsque le vehicule est démarré, si le conducteur ou le passager avant ne fixe pas leur ceinture de sécurité, l'indicateur principal de rappel de non-bouclage de la ceinture de sécurité et l'indicateur de rappel du siège correspondant s'allument; si la ceinture de sécurité n'est toujours pas attachée lorsque le vehicule est en marche, le voyant de non bouclage de ceinture de sécurité reste allumé et un signal sonore d'avertissement retentit.
-
Rappel de non-bouclage de la ceinture de sécurité pour les passagers arrêté*
-
Lorsque le vehicule est démarré, si un passager arrêtère ne fixe pas sa ceinture de sécurité, le voyant de non bouclage de ceinture de sécurité principal et l'indicateur de rappel du siècle correspondant s'allument. Lorsque le vehicule est en mouvement et que les occupants n'ont pas boucé leur ceinture, le voyant de non bouclage de ceinture de sécurité s'allume et une alarme sonore retentit.
-
Lorsque le conducteur et tous les passagers ont attaché leur ceinture de sécurité, levoyant principal d'advertissement de ceinture de sécurité non attachée et tous les
voyants d'advertissement des sièges correspondants s'éteignent.
- Si les fonctions ci-dessus doivent une anomalie ou sont défaillantes, contactez un revendeur ou un prestataire de services/agréé par BYD.
- Pendant la conduite, assurez-vous que tous les occupants ont correctement bouclé leur ceinture de sécurité. Faute de quoi, en cas de freinage d'urgence ou de collision, les passagers risquent davantage d'être gravesment blessés et leur vie peut être mise en danger.
Airbags
Présentation du système airbag
- Le système d'airbag, qui fait partie du système de retenue supplémentaire (SRS), est unconçu pour compléter les sièges et les ceintures de sécurité. Lorsque les conditions de déploiemment de SRS sont remplies dans un accident de collision grave, le système d'airbag se déploie rapidement pour protéger les têtes et les poitrines des conducteurs et des passagers, de même que les ceintures de sécurité, réduisant ainsi la gravité des blessures.
-
Le système d'airbag ne peut pas replacer la ceinture de sécurité. Il fait partie intégrante du système de protection passive du vehicule. Ce n'est que lorsque l'airbag fonctionne avec la ceinture de sécurité attachée que le système d'airbag peut fournir une protection maximale.
-
Selon le type de collision, le système d'airbag est généralement divisé en airbag frontal et airbag latéral. Les airbags frontaux correspondant à l'airbag conducteur et à l'airbag passager, tandis que les airbags latéraux correspondent à l'airbag latéral avant, à l'airbag central avant et à l'airbag ridesau.

RAPPEL
- Les occupants doivent s'asseoir dans une position appropriée pour maximiser la protection fournie par les ceintures de sécurité et le système d'airbag.
- Ne désassemblez et ne réassemblez pas les composants de l'airbag sans autorisation.
- Il est recommendé d'utiliser des housses de siège d'origine BYD. D'autres housses de siège peuvent entraîner une dégradation des performances de l'airbag ou des blessures aux passagers. Ne placez rien entre l'airbag létal et le passager.
- N'applique pas de force excessive sur le côté des sièges équipés d'airbags latéraux.
- Àprouse une collision, même si le module d'airbag ne s'est pas déployé et que le prétensionneur n'a pas verrouillé la ceinture de sécurité, le calculateur d'airbag peut être crypté afin de protégier les occupants d'un danger de haute tension. Dans ce cas, contactez un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD pour contrôle.
Airbags conducteur et passager avant
Le vehicule est équipé d'airbags conducteur et d'airbags passager avant. Lorsque l'unité de commande électronique (ECU) du système d'airbag déetecte un impact frontal modéré à sévère pendant la conduite, l'airbag se déploie pour aider à protégger la tête et la poitrine du conducteur et du passager avant afin de réduire la gravité des blessures du conducteur et du passager avant.

Airbags latéraux avant et airbags latéraux avant
Airbags latéraux pour sièges avant
Le vehicule dispose d'airbags lateraux pour les sièges avant gauche et droit (installés sur les bords extérieurs des dossiers de sièges avant et portant le marquage « AIRBAG», comme illustré):

Lorsque les conditions de déclenchement de l'airbag sont remplies en raison d'un impact latéral modéré à grave pendant la conduite, l'airbag se déploie pour protéger la poitrine du passager du côte ayant subi le choc, de manière à réduire la gravité des blessures.
- En cas de collision latérale, seul l'airbag du côté ayant subi le choc se déploie.
- Si la collision se produit du côté passager, l'airbag du côté passager se déploie même si le siège n'est pas occupé.
- Afin d'obtenir la(Meilleure protection possible de l'airbaglateral du siege,le passager doit oucler sa ceinture de sécurité et s'asseoir bien droit contre le dossier du siege.
Airbag central avant
Le vehicule dispose d'un airbag central avant (installé dans le bord interieur du siège conducteur et portant le marquage « AIRBAG», comme illustré):

- Lorsqu'un impact frontal ou létal modéré à grave est détecté et que les conditions de déclenchement sont réunies, l'airbag central avant se déploie pour protégger les têtes et les épaules du passager létal non touché, afin de réduire l'étendue des
blessures subies par les occupants latéraux du côté non impacté.
- Si l'impact se produit du côté du passager avant, l'airbag latéral se déploie même si le siège n'est pas occupé.
Pour que l'airbag central avant du siège conducteur assure une protection optimale, l'occupant doit boucler sa ceinture de sécurité et s'asseoir en position droite.
Véhicules équipés d'airbags côte siège et d'un airbag central avant
- Ne mouiliez pas le dossier du siège avec de l'eau. Si le dossier est mouillé par la pluie ou par pulverisation d'eau, le fonctionnement du système de l'airbag latéral et de l'airbag central avant peut être entrave.
- Ne recouvre pas et ne remplacez pas vous-même la housse du dossier de siège. Le remplacement ou le recouvrement inapproprié de la housse du dossier de siège empêche le déploiement des airbags latéraux du siège de l'airbag central avant en cas de collision.
Airbags rides aléraux*
Le vehicule dispose d'airbags rideaux lateraux avant gauche et droit (installés à la jonction de la garniture laterale de la carrosserie et du plafond et portant le marquage « AIRBAG ridesau » sur la garniture des montants A, B et C, comme illustré).

Lorsque I'unité de commande électronique détecte un impact modéré à grave et que les conditions de déclenchement sont remplies, l'airbag ridesau se déploie pour protégger la tête de l'occupant.

RAPPEL
- En cas d'impact latéral, seul l'airbag du côté ayant subi le choc se déploie généralement.
- Pour que l'airbag ridesau assure une protection optimale, l'occupant doit boucler sa ceinture de sécurité et s'asseoir en position droite.
Conditions de déclenchement des airbags et mesures de précaution
Conditions de déclenchement des airbags
- Les conditions de déclenchement des airbags sont les suivantes: En cas de collision, le déclenchement d'un airbag dépend de facteurs tels que l'intensite de la collision, le type d'accident, l'angle de collision, les obstacles et la vitesse du vehicule. Le
système d'airbag peut se déclencher en cas de collisions spéciales.
- Le système d'airbag ne fonctionne pastous jours en cas d'accident et ne se déploie généralement pas en cas de collision frontale mineure, de collision arrêté ou de renversement. Dans ce cas, le conducteur et les passagers sont protégés par leur ceinture de sécurité si elle est correctement bouclée.
Facteurs déterminant le déploiement du système d'airbag : Une comparaison complète et intelligente est effectuee entre la courbe de décélération généree lors de la collision et obtenue par l'unité de commande électronique (ECU) et la valeur définie. Si le signal (tel que la courbe de décélération généee et mesurée lors de la collision) est inférieur aux valeurs de reférence respectives prédéfinies dans l'ECU, les airbags ne se déployent pas, même si le vehicule a été gravement endommagé lors de l'accident.
L'ECU du système d'airbag de BYD a ete configuré en tenant compte des mauvaises utilisations courantes et des conditions de circulation. Compte tenu de l'évolution croissant de causes et des formes de collisions entre vehicules, veuillez suivre scrupuleusement ce manuel d'utilisation, utiliser le vehicule correctement et éviter toute utilisation abusive. Dans le cas contraire, il n'y a aucune garantie que les airbags produit l'effet escompté.
Cas pouvant déclencher le déploiement des airbags
La partie avant du vehicule heures le sol lors du franchissement d'une ornière profonde.

Le vehicule heures une bosse ou la cordure du trottoir.

La partie avant du vehicule heures le sol lors de la descente d'une pente raide.

Un coto du vehicule est percute par un autre vehicule.

Cas ne déclenchant pasforcément le déploement des airbags
Le vehicule heures une colonne de beton, un arbre ou d'autres objets fins.

Le vehiculeppe sous un camion ou un autre vehicule de grande taille.

La queue du vehicule est heurtée par un autre vehicule.

Le vehicule se returne.

Le vehicule heures un mur ou un vehicule d'un côté autre que le côté avant.

Les parties autres que le compartment passager subissant un impact létaire.

Le côté lâteral du vehicule est heures en diagonale.

Le côté lâteral du vehicule heures un objet en forme de colonne.


AVERTISSEMENT
- Les airbags sont conçus pour des modèles spécifiques. Toute modification de la suspension, de la taille des pneus, des parechocs, du chàssis et des équipements d'usine peut avoir un effet négatif sur le système d'airbag. Les utilisateurs ne doivent utiliser aucune piece du
AVERTISSEMENT
système d'airbag sur d'autres
modèles de voiture. Cela pourrait
entraîner une défaillance du
système d'airbag.
Lorsque le système est déclenché, le conducteur doitmaintenir la distance entre lapoitrine et le volant d'au moins25 cm pour garantir uneprotection optimale.
- Bouclez votre ceinture de sécurité et asseyz-vous correctement lorsque le vehicule est en mouvement. Si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée et que l'occupant est penché vers l'avant ou mal assis, le déploiement de l'airbag peut augmenter le risque de blessure.
- Ne collez pas d'autocollants, ne couvrez pas et ne décorez pas le cache moyeu du volant, la surface latorale droite du tableau de bord ou la surface des garnitures des montants A, B et C et celle de l'airbag latorial du siège. Nettoyez ces surfaces avec un chiffon sec ou humide, sans y exercer une trop grande pression.
- Un enfant ne doit être assis ni sur le siège passager avant ni sur les genoux d'un passager avant, afin d'éviter des blessures graves voire mortelles causées par le déplolement de l'airbag.
- Les accessoires (supports de téléphone, tasses, cendriers, etc.) ne doivent pas etre installés sur les couvercles d'airbag ou dans leur champ d'action. Autrement,

AVERTISSEMENT
le déploiement de l'airbag augmentera le risque de blessure en cas d'accident.
- Les airbags latéraux et les airbags rideaux latéraux se déploientrapidement en cas de force d'impact élevée. Les occupants ne doivent pas s'appuyer contre les portières des vehicules équipés de ces airbags lorsques vehicules sont en mouvement. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures graves voire mortelles.
- Ne placez pas d'autres garnitures ou articles dans la zone d'action d'un airbag ridesau latorial (par ex., pare-brise, vitre de portiere latérale, boucliers du montant A, toit, boucliers des montants B et C et poignées auxiliaires). Autrement, les garnitures ou les objets seront projétés suivant la force avec laquelle les airbags ridesaux latéraux se déploieront, ou provoqueront le défaut de déploiation correct des airbags ridesaux latéraux, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
- Veuillez remetre tous les documents livres avec le vehicule au nouveau proprietaire.
- Ne modifies pas ou ne remplacez pas les sièges ou les garnitures des sièges par des airbags lateraux. Ces changements peuvent empêcher le déploiemment normal des airbags lateraux et provoquer ainsi une défaillance du système d'airbag
AVERTISSEMENT
ou le déploiement involontaire des airbags latéraux. Cette situation pourrait entraîner des blessures graves voire mortelles.
- Ne démontez pas et ne répAREZ pas la garniture du pilier A, le plafond, la garniture du pilier B ou la garniture du pilier C, qui contiennent des airbags ridesaux latéaux. Ces modifications peuvent entraîner la défaillance du système d'airbag ou le déploiement accidentel des airbags rideaux. La conséquence peut être des blessures graves voire mortelles.
- Ne changez aucun composant du système d'airbag, y compris lesétiquettes correspondantes. Ilest recommendé que toute opérationeffectuee sur lesairbags soiteffectuee par un revendeur ou un prestataire deservices agréepar BYD.
- Les airbags ne peuvent protéger qu'une seule fois contre les accidents. Une fois déclenché ou endommagé, le système d'airbag doit être remplace.
- Suivez les règles de sécurité et les procédures relatives à la mise au rebut des pieces du vehicule ou de son système d'airbag.
Le système d'airbag presente une forte résistance aux interférences et aux perturbations des champs électromagnétiques qui l'entourent. Cependant, pour éviter tout accident, n'utilise pas le vehicule dans un

AVERTISSEMENT
environnement
électromagnétique qui enfreint
les réglementations nationales.
Le système d'airbag de ce vehicule a ete conu en tenant compte des mauvaises utilisations courantes et de I'etat des routes. Cependant, afin d'eviter tout accident, ne hourte pas le bas du vehicule et ne conduisez pas brutalement dans des conditions routières difficiles.
Le système d'airbag de ce vehicule a ete entierement verifie pour correspondre parfaitement au faisceau de cables d'origine du vehicule. Toute modification ou alteration du faisceau de cablage peut entrainer le deploiement inapproprié des airbags dans des conditions normales ou l'échec du déploiement en cas de collision.
Nous vous recommendons de contacter immédiatement un revendeur ou un prestataire deservices agréé par BYD si l'une des situations suivantes se produit.
L'airbag s'est déployé.
Levoyant d'airbag du combiné d'instruments s'allume anormalement.
- Les airbags ne se déploient pas lorsqu'la partie avant (partie ombrée sur la figure) du vehicule subit une collision.

Le couvercle de l'airbag a ete raye, fissure ou endommagé.
- Les airbags doivent être retirés, démontés, installés ou réparés.

- Les airbags latéraux et les airbags ridesaux ont été déployés.
- Un impact contre une portière du vehicule (zone ombrée sur la figure) lors d'un accident ne suffit pas à provoquer le déploiement de l'airbag.
- La surface du siège équipé d'un airbag létral est rayée, fissurée ou endommagée de manière similaire.
- La garniture (revêtement) du montant A, du rail de toit et du montant C avec airbag rideau à l'intérieur est rayée, fissurée ou endommagée.

Dispositif deretenue pourenfant
Dispositif de retenue pour infant
Les dispositifs de retenue pour enfant offrent une bonne protection à votre enfant en cas d'accident. Pour la sécurité de l'enfant, veuillez dire attentivement les instructions fournies avec le dispositif de retenue pour enfants et celles containes dans ce manuel avant d'installer un dispositif de retenue pour enfant.

AVERTISSEMENT
- N'installer jamais un enfant sur vos genoux lors d'un trajet à bord du vehicule.
Pour vous enfant, vous devezutiliser un dispositif de retenue pour enfant approprié. - Veuillez suivre les instructions fournies avec le dispositif deretenue pour enfant et dans ce manuel pour vous assurer que le dispositif est correctement installé dans votre vehicule.
AVERTISSEMENT
Lorsque le dispositif de retenue pour enfant est retire du siège, il faut se rassurer qu'elle est rangée en toute sécurité.
- Le non-respect des conseils disponibles, ou des instructions du fabricant du dispositif de retenue pour enfant, peut exposer la vie ou entraîner des blessures graves.
Les enfants doivent utiliser un dispositif de retenue pour enfant adapté et il est recommandé que les enfants s'asseyent sur un siège arrière. Les enfants doivent être assiscomfortablement et de façon sécurisée. Les enfants de tout âge et de touteaille doivent toujours s'asseoir correctement dans le vehicule.
Considérations importantes pour lechioix d'un dispositif de retenue pour enfant
- Le dispositif de retenue pour enfant est de type et de taille appropriés pour l'enfant.
- Le dispositif de retenue pour enfant est de type adapté à la position assise.
- Le dispositif de retenue pour enfant doit être approvéd conformément à la norme ECE R44 ou ECE R129.
Sécurité des enfants
Il est recommandé que les enfants s'asseyent sur des sièges extérieurs arrrière montés conformément aux instructions d'installation des sièges infant fournies par les fabricants desdits sièges.
- Dans la mesure du possible, le siège enfant doit être fixé à l'aide de la sangle de retenue supérieure.
- Le dossier du siège enfant doit être fixé aussi bas que possible contre le dossier du siège du vehicule.
- Si nécessaire, ajustez l'angle du dossier du siège de sorte que le siège enfant repose à plat contre le dossier.
- Si après l'avoir installé, le siège enfant touche l'appuie-tête et ne peut donc pas être positionné à plat contre le dossier, il convient de relever complètement l'appuie-tête ou le retarder et le ranger en toute sécurité dans le vehicule.
Pour plus d'instructions relatives à l'installation, veuillez vous reporter au manuel fourni avec votre dispositif de retenue pour enfant.
Installation du dispositif de retenue pour enfant
Installation sur le siège passager avant
N'utilise JAMAIS de dispositifs de retenue pour enfant orientés vers l'arrière sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF, car cela pourrait exposer l'enfant à des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES.
- Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant est utilisé sur le siège passager avant, assurez-vous que le siège est positionné complètement vers l'arrière, loin de l'airbag actif.
Le cas échéant:
- Réglez le siège passager avant vers l'arrête de sorte qu'il n'y ait aucun contact entre l'enfant aussi dans le
siège passager avant et l'intérieur du vehicule.
- Ajustez le dossier de siège du siège passager avant de manière à ce que le contact avec le dispositif de retenue pour infant soit sûr.
Lorsque vous utilisez un siège enfant orienté vers l'arrière, metteze le commutateur PAB sur ARRET pour désactiver l'airbag du passager avant. Voir section « Commutateur d'airbag passager » pour plus de détails.

1 AVERTISSEMENT
- Le commutateur de l'airbag passager doit être mis sur MARCHE, immédiatement après que le dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière ait été retire du siège passager avant, afin d'activer l'airbag du siège passager avant.
N'utilise jamais de dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège passager avant lorsque l'airbag passager avant est activé. - Le non-respect des conseils disponibles, ou des instructions du fabricant du dispositif de retenue pour enfant, peut exposer la vie ou entraîner des blessures graves.
- Les passagers orientés vers l'avant (enfants ou adultes) ne

AVERTISSEMENT
doivent jamais s'asseoir sur le siège passager avant lorsque l'airbag passager est désacté.
-
Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant est utilisé sur le siège passager avant, assurez-vous de positionner le siège complètement vers l'arrière, à l'écart de l'airbag activé.
-
Le siège passager avant est équipé d'ancrages ISOFIX/i-Size. Les emplacements des ancrages sont identifiés par un marquage (voir l'illustration) situé sur le dossier de siège, directement au-dessus des ancrages correspondants.

Le dos du siège passager avant est équipé d'un ancrage supérieur de sangle de retenue à l'arrière.

-
Lorsque le dispositif de retenue pour enfant est installé sur le siège passager avant avec un ancrage supérieur,
-
faites-le passer par l'ouverture de l'appuie-tête.

Installation sur le siège arrêté
- Les emplacements des ancrages sont identifiés par un marquage (voir l'illustration) situé sur le dossier de siege, directement au-dessus des ancrages correspondants.

- Les sièges extérieurs arrêtè sont associés à l'origine d'ancrages ISOFIX/i-Size.


PRUDENCE
Les ancrages ISOFIX/i-Size se trouvent dans l'espace entre le coussin de siège et le dossier de siège.
- Les sièges arrêtés sont équipés d'ancrages de sangle de retenue supérieure à l'arrière.


PRUDENCE
-
Si le dispositif de retenue pour enfant qui est installé sur un siège extérieur arrêté est muni d'un ancrage supérieur, retirez le cache-bagages pour avoir accès à l'ancrage pour fixation supérieur.
-
Lorsque le dispositif de retenue pour enfant est installé sur l'un des sièges arrrière, les sièges avant peuvent être ajustés vers l'avant et l'angle de positionnement du dossier avant peut être réglé pour garantir que l'enfant n'entre pas en contact avec les sièges avant.
L'appuie-tete peut etre ajusté ou retirepour s'assurer que le dossier de siège du vehicule peut bien soutenir le disposif de retenue pour infant. - Lorsque le dispositif de retenue pour enfant est installé sur le siège
extérieur arrêté avec un ancrage supérieur :
- retirez le cache-bagages pour avoir accès à l'ancrage pour fixation supérieur et rangez-le en toute sécurité dans le vehicule, et;

acheminez-le à l'extérieur de chaque tige d'appuie-tête.


AVERTISSEMENT
Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant est un coussin rehauserseur uniquement, sans dossier de siege, l'appuie-tete ne doit jamais etre retire et doit etre positionné à la hauteur appropriée.
Détails sur les emplacements d'installation du dispositif de retenue pour enfant :
- ① Siège conducteur
② Siège passager avant
- ③ Siège arrêté gauche
④ Siègearrierecentral
- ⑤ Siège arrêté droit


PRUDENCE
L'illustration indique les positions du siège pour un modele LHD. Pour le modele RHD,les positions de referrerce du siège avant different.
Le tableau suivant presente les options d'installation du dispositif de retenue pour enfant pour enfant ISOFIX ou i-Size aux points d'ancrage ISOFIX ou i-Size des emplacements individuels des sièges du vehicule.
| Place assise | ||||||
| 1 | 3 | 4b) | 5b) | 6b) | ||
| Airbag passager avant activéa) | Airbag passager avant désactivéa) | |||||
| Place assise adaptée à la ceinture universelle | X | OUI (orienté vers l'avant uniquement) | OUI | OUI | OUI | OUI |
| Position essise adaptée à i-Size | X | OUI (orienté vers l'avant uniquement) | OUI | OUI | NON | OUI |
| Plus grand dispositif de retenue pour infant latéral adapté | X | NON | NON | NON | NON | NON |
| Plus grand dispositif de retenue pour infant arrêté adapté | X | NON | R1 / R2X / R2 / R3 | R1 / R2X / R2 / R3 | NON | R1 / R2X / R2 / R3 |
| Plus grand dispositif de retenue pour infant avant adapté | X | F2X / F2 / F3 | F2X / F2 / F3 | F2X / F2 / F3 | NON | F2X / F2 / F3 |
| Convient pour un siège rehauteur | X | B2 / B3 | B2 / B3 | B2 / B3 | B2 / B3 | B2 / B3 |
| Convient pour la jambe de soutien | X | OUI | OUI | OUI | OUI | OUI |
a): Le siège avant doit être positionné complètement vers l'arrière et être complètement abaisse. L'ancrage supérieur de la ceinture de sécurité des sièges avant doit être régle pour être complètement abaisse. Si nécessaire, pour s'assurer que le dispositif de retenue pour enfant est en contact direct avec le dossier de siège avant, celui-ci peut être ajusté verticalément et/ou l'appuie-tête ajusté ou retire.
b): Si nécessaire, pour s'assurer que le dispositif de retenue pour infant est en contact direct avec le dossier de siège arrêté, l'appuie-tête doit être ajusté ou retire.
X: Place assise non adaptee à la fixation d'un dispositif de retenue pour enfant.
Dispositif de retenue pour enfant recommandé : (Groupe et taille de l'enfant conformément à la norme ECE R129).
| Groupe | Taille de l'enfant (cm) | Fabricant | Dispositif de retenue pour infant | Commentaire |
| 0 | < 83 | Maxi-Cosi | Pebble 360 | Avec ceinture |
| 0+/1 | 76-105 | Britax Römer | Trifix 2 i-Size | ISOFIX et ceinturé |
| 2 | < 135 | Britax Römer | Kidfix i-Size a) | ISOFIX et ceinturé |
| 3 | < 150 | Nania | Booster Basic | Avec ceinture |
a) Assurez-vous que :
- La ceinture abdominale se trouve dans le SecureGuard;
- La ceinture diagonale ne se trouve dans le SecureGuard;
L'élément SICT est correctement installé.
① Groupe0
② Groupe 0 + / 1
③ Groupe2
④ Groupe 3

1

2

3

4
Modes de fonctionnement du système bimode (DM)
Modes de fonctionnement du système bimode (DM)
Configuration 1 (2 roues motrices)
EV - Mode de fonctionnement Pure Electric :
- En mode de fonctionnement purement électrique, la batterie haute tension fournit de l'énergie électrique pour
conduire le vehicule par le moteur électrique, et ce mode peut répondre à diverses conditions de fonctionnement, telles que le démarriage, la marche arrrière, la montée en côte, l'accelération et la conduite à vitesse constante.


RAPPEL
Le vehicule peut passer automatiquement en mode HEV dans des conditions de fonctionnement telles que l'accelération rapide, la vitesse élevée du vehicule, l'escalade de pente, la température élevée ou BASSE, le niveau de SOC bas ou la nécessité d'un entretien du moteur. Passez en mode EV manuelle si nécessaire lorsque les conditions EV sont remplies. Il est recommendé de désoirir le mode HEV dans des conditions de température élevée ou BASSE.
« HEV » - Mode de fonctionnement Synergy double mode :
- En mode HEV, lorsque le niveau SOC est élevé ou que la demande de puissance est faible, le système du vehicule donne la priorité à l'entrainment du vehicule électrique, sans démarrer le moteur.

- En mode HEV, lorsque le niveau SOC est bas ou que la demande de puissance est élevé, le moteur démarre et fonctionne en série pour répondre à la demande de puissance.
- En mode HEV, le moteur alimente la batterie haute tension et le moteur d'entrainment.

- En mode HEV, le moteur et la batterie haute tension alimentent simultanément le moteur d'entrainment.

- En mode HEV, le moteur commence à fonctionner en parallele à des vitesses moyennes et élevées dans certaines conditions de travail pour améliorer les économies de carburant.
- En mode HEV, le moteur et le moteur d'entrainment fonctionnement ensemble pour conduire le vehicule.

- En mode HEV, le moteur conduit le vehicule et le conduit simultanément pour générer de l'électricité pour le recyclage de l'énergie.

- En mode HEV, le moteur conduit le vehicule et le moteur d'entrainment repose.

Configuration 2 (4 roues motrices)
EV - Mode de fonctionnement Pure Electric :
- En mode EV, la batterie haute tension fournit de l'énergie électrique pour conduire le vehicule par le moteur électrique, et ce mode peut répondre à diverses conditions de fonctionnement, telles que le démarriage, l'inversion, la rampe, l'accélération et la conduite à vitesse constante. Selon les conditions de fonctionnement, le système du vehicule sélectionne intelligemment le mode 4WD purement électrique ou le mode de conduite avant purement électrique.


RAPPEL
Le vehicule peut passer automatiquement en mode HEV dans des conditions de fonctionnement telles que l'accelération rapide, la vitesse élevée du vehicule, l'escalade de pente, la température élevée ou BASSE, le niveau de SOC bas ou la nécessite d'un entretien du moteur. Passez en mode EV manuelle si nécessaire lorsque les conditions EV sont remplies. Il est recommendé de désirir le mode HEV dans des conditions de température élevée ou BASSE.
« HEV » - Mode de fonctionnement Synergy double mode :
- En mode HEV, lorsque le niveau SOC est élevé ou que la demande de puissance est faible, le système du vehicule donne la priorité à l'entrainment du vehicule électrique, sans démarrer le moteur.
- En mode HEV, lorsque le niveau SOC est bas ou que la demande de puissance est élevé, le moteur démarre et fonctionne en série pour répondre à la demande de puissance.

- En mode HEV, le moteur alimente la batterie haute tension et le moteur d'entrainment. Selon les conditions de fonctionnement, le système du vehicule sélectionne intelligemment le mode 4WD ou le mode traction avant.

- En mode HEV, le moteur et la batterie haute tension alimentent simultanément le moteur d'entrainment. Selon les conditions de fonctionnement, le système du vehicule seLECTIONne intelligemment le mode 4WD en série ou le mode traction avant en série.

-
En mode HEV, le moteur commence à fonctionner en parallèle à des vitesses moyennes et élevées dans certaines conditions de travail pour améliorer les économies de carburant.
-
En mode HEV, le moteur et le moteur d'entrainment fonctionnement ensemble pour conduire le vehicule.
Selon les conditions de fonctionnement, le système du vehicule selectionne intelligemment le mode 4WD en parallele ou le mode traction avant en parallele.

- En mode HEV, le moteur conduit le vehicule et le conduit simultanément pour générer de l'électricité pour le recyclage de l'énergie. Selon les conditions de fonctionnement, le système du vehicule sélectionne intelligemment le moteur avant, le moteur arrêté ou les deux pour la production d'énergie.

- En mode HEV, le moteur conduit le vehicule et le moteur d'entrainment repose.

Sélection du mode de fonctionnement du système bimode (DM)
Configuration 1 (2 roues motrices)

① mode EV/HEV
- Poussez le levier vers l'avant pour déclencher le mode EV.
Tirez le levier vers l'arrière pour déclencher le mode HEV.
② Mode MODE
- Poussez le levier « MODE » vers l'avant pour basculer entre SPORT → NORMAL → ÉCO → mode neige.
- Tirez le levier « MODE » vers l'arrière pour basculer entre SPORT mode neige ÉCO NORMAL.
Mode de conduite EV-ECO :
- Basculez le commutateur EV/HEV vers l'avant et l'indicateur EV sur le combiné d'instruments s'allume, indiquant que le vehicule est en mode EV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur ÉCO du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le vehicule est passé en mode ÉCO pour minimiser la consommation électrique.
Mode de conduite EV-NORMAL :
- Basculez le commutateur EV/HEV vers l'avant et l'indicateur EV sur le combiné d'instruments s'allume, indiquant que le vehicule est en mode EV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur NORMAL du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le vehicule est passé en mode NORMAL pour assurer le comfort de conduite et contrôler la consommation électrique.
Mode de conduite EV-SPORT :
- Basculez le commutateur EV/HEV vers l'avant et l'indicateur EV sur le combiné d'instruments s'allume, indiquant que le vehicule est en mode EV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur SPORT du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le vehicule est passé en mode Sport (SPORT) pour garantir les activités performances de puissance.
Mode de conduite HEV-ECO :
- Basculez l'interrupteur EV/HEV vers l'arrière et l'indicateur HEV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le vehicule est en mode HEV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur ÉCO du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le vehicule est passé en mode ÉCO pour une économie de carburant optimale.
Mode de conduite HEV-NORMAL :
- Basculez l'interrupteur EV/HEV vers l'arrière et l'indicateur HEV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le vehicule est en mode HEV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur NORMAL du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le vehicule est passé en mode Normal (NORMAL) pour garantir le comport de conduite et l'économie de carburant.
Mode de conduite HEV-SPORT :
- Basculez l'interrupteur EV/HEV vers l'arrière et l'indicateur HEV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le vehicule est en mode HEV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur SPORT du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le vehicule est passé en mode SPORT pour garantir les更好地 performances de puissance.
Mode de conduite MAX EV :
- Ce mode garantit le fonctionnement du vehicule en mode EV uniquement dans la mesure du possible. Pour faire passer le vehicule en mode MAX EV avec un niveau de charge de batterie suffisant, basculez l'interrupteur
EV/HEV vers l'avant et maintenez-le enforcé pendant 3 s jusqu'à ce que l'indicateur EV du combiné d'instruments devienne bleu. À ce stade, la puissance de sortie du vehicule est limitée dans une certaine mesure. Lorsque le niveau de la batterie descend à un niveau inférieur, le vehicule passé automatiquement en mode HEV-ÉCO.
Configuration 2 (4 roues motrices)
Modenoge
- Bascules le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur Mode neige du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le vehicule est passé en Mode neige pour conduire sur les routes mouillées, y compris les routes enneigées.

① mode EV/HEV
- Poussez le levier vers l'avant pour déclencher le mode EV.
Tirez le levier vers l'arrière pour déclencher le mode HEV.
② Mode MODE
- Basculez le levier « MODE » vers l'avant pour basculer entre le mode boue/ornière mode sable mode neige/gravier/herbes SPORT NORMAL ÉCO.
- Basculez le levier « MODE » vers l'arrière pour basculer entre → mode neige/gravier/herbes→ mode sable→ mode boue/ornière→ ÉCO→NORMAL→ SPORT.
Mode de conduite EV-ECO :
- Basculez le levier EV/HEV vers l'avant et l'indicateur EV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le vehicule est en mode EV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que
l'indicateur ECO du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le vehicule est passé en mode ECO pour minimiser la consommation electrique.
Mode de conduite EV-NORMAL :
- Basculez le levier EV/HEV vers l'avant et l'indicateur EV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le vehicule est en mode EV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur NORMAL du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le vehicule est passé en mode NORMAL pour assurer le comfort de conduite et contrôler la consommation électrique.
Mode de conduite EV-SPORT :
- Basculez le levier EV/HEV vers l'avant et l'indicateur EV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le vehicule est en mode EV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur SPORT du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le vehicule est passé en mode Sport (SPORT) pour garantir les activités performances de puissance.
Mode de conduite HEV-ECO :
- Basculez le levier EV/HEV vers l'arrière et l'indicateur HEV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le vehicule est en mode HEV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur ÉCO du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le vehicule est passé en mode ÉCO pour une économie de carburant optimale.
Mode de conduite HEV-NORMAL :
- Basculez le levier EV/HEV vers l'arrière et l'indicateur HEV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le vehicule est en mode HEV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur NORMAL du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le vehicule est passé en mode Normal (NORMAL) pour garantir le comport de conduite et l'économie de carburant.
Mode de conduite HEV-SPORT :
- Basculez le levier EV/HEV vers l'arrière et l'indicateur HEV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le vehicule est en mode HEV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur SPORT du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le vehicule est passé en mode SPORT pour garantir les更好地 performances de puissance.
Mode de conduite MAX EV :
- Ce mode garantit le fonctionnement du vehicule en mode EV uniquement dans la mesure du possible. Pour faire passer le vehicule en mode MAX EV avec un niveau de charge de batterie suffisant, bascules z l'interrupteur EV/HEV vers l'avant et maintenez-le enforcé pendant 3 s jusqu'à ce que l'indicateur EV du combiné d'instruments devienne bleu. À ce stade, la puissance de sortie du vehicule est limitée dans une certaine mesure. Lorsque le niveau de la batterie descend à un niveau inférieur, le vehicule passé automatiquement en mode HEV-ÉCO.
Mode sable
- Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur du mode sable du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le vehicule est passé en mode sable.
- Ce mode est recommendé pour les sols doux, secs et facilement pressés. (Déserts, plages, dunes de sable, rivages, etc.)
- Ce mode est également recommendé pour conduire sur les surfaces de gravier écais.
Mode neige/gravier/herbe
- Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur de mode neige/gravier/herbe du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le vehicule est passé en mode neige/gravier/herbe.
- Ce mode est recommendé pour les routes fermes recouvertes d'une couche de substances meubles et glissantes telles que l'herbe, la neige, la glace ou le gravier.
Pour améliorer la maniability et la stabilité du vehicule sur les routes glissantes, évitez d'appuyer féquèment sur la pédale d'accéléateur.
Mode boue/orniere
- Bascules le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur du mode boue/ornière du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le vehicule est passé en mode Boue/ornière.
- Ce mode est recommendé pour les surfaces de route boueuses, défoncées, molles ou inégales.

PRUDENCE
Si le vehicule doit traverser une zone de sable humide et que la couche de sable est suffisamment épaisse pour piéger la roue, le mode boue/ornière doit être sélectionné.
- Le mode sable est recommendé pour les routes recouverte d'une couche de gravier épaisse.
- Si les performances du vehicule diminuents en raison de l'activation du contrôle dynamique de la stabilité dans le sable mou, la neige/le gravier/les herbes, l'arrêt du système ESC favorise l'amélioration des performances du vehicule. Lorsque la difficulté est surmontée, le système ESC doit être redémarré.
Précautions pour les modes de fonctionnement du système bimode (DM)
Lorsque le vehicule fonctionne en mode de synergie hybride, faites attention aux éléments suivants :
- Les performances de la batterie haute tension se dégradient dans les environnements à haute et basse température. Pour éviter que la batterie haute tension ne soit endommagée, les mécanismes de protection suivants sont mis en place :
Lorsque la température est trop elevée ou trop BASSE, le système du vehicule limite la puissance de
charge et de décharge et le niveau SOC.
-
Lorsque la température est inférieure à -30 °C ou supérieure à 60 °C, la batterie ne peut pas être chargée.
Lorsque la température est inférieure à -35 °C ou supérieure à 60 °C, la batterie ne peut pas être déchargée. -
Il est recommandé d'utiliser le vehicule dans un environnement supérieur à -20 °C. Dans les circonstances particulières ci-dessus, il est recommandé de conduire le vehicule en utilisant le moteur à essence.
- La température optimale de la batterie est de 25^ . Lorsque la température est trop élevé ou trop BASSE, la puissance de sortie de la batterie est limitee, de sorte que l'autonomie du vehicule en mode purement electrique est reduite.
Attention portée aux composants haute tension et haute température
- La batterie haute tension et les autres composants haute tension du vehicule sont reliés par des câbles orange.

AVERTISSEMENT
- Ne touche pas le cable orange ou l'électrode de la batterie d'alimentation. Un choc électrique peut provoquer des blessures graves, voir mortelles.
-
Veuillez dire toutes les étiquettes d'advertissement.
-
Le moteur, le radiateur de liquide de refroidissement et certains autres composants peuvent atteindre des
températures élevées pendant la conduite. Ces pieces sont signalées par des étiquettes d'advertisement. Veuillez dire attentivement et suivre les instructions figurant sur ces étiquettes.

AVERTISSEMENT
- Ne retirez ni ne démontez aucune piece haute tension sous peine de blessures graves, voire mortelles.
- En cas de collision, d'inondation et d'autres situations susceptibles d'endommager le système haute tension, il est recommandé de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYDès que possible pour inspection afin d'éviter tout risque de choc électrique.
- Ne continuez pas à utiliser le vehicule pour éviter le risque de chocoléctrique si le vehicule signale une fuite électrique ou si un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD a diagnostiqué une fuite électrique du vehicule.
-
Le contact avec des pièces à haute tension provoque un choc électrique, ce qui entraîne des blessures graves, voire mortelles.
-
Pour le vehicule entrainé par le moteur à essence et le moteur électrique, le bruit du moteur peut être entendu depuis le compartmente moteur.
Lorsque le vehicule est demarré ou éteint, il peut arriver qu'on entende le son (son de fermeture ou d'ouverture du contacteur) des composants haute tension sous le tableau de bordauxilaire, ce qui n'est pas un défaut. -
Si levoyant OK reste allumé, cela indique que le vehicule peut être conduit, même si le moteur à essence n'est pas démarré (conduit uniquement par le moteur).
Assurez-vous d'appuyer sur le bouton P lors du stationnement. Lorsque le rapport P ou N est engagé, si le SOC est inférieur à un certain niveau, le moteur peut démarrer pour charger la batterie haute tension. Si le rapport N, R ou D est engagé pendant une longue période, cela peut provoquer une défaillance du système. Par conséquent, une fois le rapport engagé, vous doivent veiller à relâcher le levier de vitesses. Lorsque vous quittez le vehicule, assurez-vous de tirer le commutateur EPB vers le haut, d'appuyer sur le bouton « P», de retarder la clé et de verrouiller toutes les portières. - Si la batterie 12 V tombe en panne et qu'elle est complètement vide, même l'alimentation externe ne peut être utilisée pour les démarages, veuilles dans ce cas contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD.

AVERTISSEMENT
- Veillez à étéindre le groupe motopropulseur lorsque vous quittez le vehicule.
Assurez-vous d'appuyer sur le bouton P, car le vehicule peut également être démarre (entrainé par le moteur) lorsqu' l'indicateur OK est allumé, même si le moteur est arrêté.
Lorsque l'indicateur OK est allumé, si le levier de vitesse est mis en position R ou D, lorsque la pédale de frein n'est pas
AVERTISSEMENT
enfoncée, le vehicule se déplace à basse vitesse. Veuillez faire très attention à cela.
- Nous vous recommendons de consulter un revendeur ou prestataire de services agréé par BYD pour un entretien régulier du vehicule ou pour le faire réparer.
- S'il est impossible de réparer le vehicule en raison d'un accident ou pour toute autre raison, consultez un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD.
- Nous vous recommendons de consulter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD avant de manipuler le vehicule, car celui-ci fonctionne avec une batterie 12 V scellée.

AVERTISSEMENT
-
En cas d'accident, effectuer les opérations suivantes pour réduire le risque de fuite électrique à haute tension.
-
Déplacez le vehicule dans un endroit sûr.
- Appuyez sur la pédale de frein et tirez le commutateur EPB vers le haut.
- Appuyez sur le bouton P pour arrêter le système bimode.
- Si le vehicule est gravement endommagé, il peut y avoir un risque de chocolélectrique. Pour éviter les chocs électriques, ne touche pas les composants haute tension (teils que l'ensemble batterie) ou les câbles

AVERTISSEMENT
(oranges) qui relient les composants. S'il y a des fils non isolés à l'intérieur ou à l'extérieur du vehicule, ne les touche pas pour éviter les chocs électriques.
- Si du liquide fuit dans certaines parties du vehicule, ne le touchez pas, car il peut s'agir de l'électrolyte de la batterie 12 V. Si du liquide entre en contact avec votre peu ou vos yeux, rincez abondament à l'eau (de préférence avec une solution d'acide borique) et consultez un médecin pour éviter des blessures graves.
- Si le vehicule prend feu, utilisez un extincteur spécial pour eteindre le feu ou attendez l'arrivee des pompiers.
- Si le vehicule doit être remorqué, veuillez à ce que les quatre roues ne soient pas en contact avec le sol. Si les roues touchent le sol pendant le remorquage, le moteur peut continuer à générer de l'électricité, entraînant des fuites électriques.
Système antivol
Système antivol
Si le système antivol du vehicule est activé et qu'une portière est ouverte, le système émet une alarme et les clignotants clignotent pour empêcher le vol du vehicule.

Activation du système antivol
- Arrêtez le vehicule.
- Veuillez inviter tous les occupants à quitter le vehicule.
- Verrouillez toutes les portières. Le témoin lumineux du système antivol reste allumé pendant 10 s jusqu'à l'activation automatique du système antivol. Ensuite, l'indicateur du système antivol commence à clignoter.
- Avant de quitter le vehicule, veuillez vous assurer que levoyant de ce système clignote. Assurez-vous qu'aucun passager n'est dans le vehicule pendant le réglage de l'alarme. Le déverrouillage d'une portière depuis l'habitacle peut entrainer l'activation du système.
Déclenchement de l'alarme
L'alarme du système antivol se déclenché dans les cas suivants :
- une portiere, le hayon ou le capot est déverrouillé sans la clé intelligente; ou
- le vehicule est démarré sans la clé intelligente.
Activation de l'alarme
L'alarme du système antivol s'active dans les cas suivants :
- Les portières sont déverrouillées au moyen de la clé intelligente;
- une portière est déverrouillée au moyen du microrupteur;
- le hayon est ouvert à distance au moyen de la clé intelligente;
- le démarrage du vehicule est effectué à distance au moyen de la clé intelligente ; ou
- le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) est actionné lorsqu'la clé intelligente est à l'intérieur du vehicule.
AVERTISSEMENT
- N'apportez aucune modification ou aucunajout au systeme antivol.Cela pourrait entrainer un dysfonctionnement du systeme.
Indicateur du système antivol
Lorsque le système antivol est activé, le témoin lumineux reste allumé pendant dix secondes.

Système d'enregistrement de données routières
Système d'enregistrement de données routières
- Cette section vous fournit des informations importantes sur la manière dont les données à caractère personnel sont collectées ettraitées lorsqu'you utilisez un vehicule de marque BYD.
Pour un aperçu plus détaillé du
traitement des données, de la
protection des données et des droits
des personnes concernées, veuillez
consulter la dernière version de la
politique de confidentialité du vehicule,
disponible sur le système multimedia: Vehicle Settings (Parametres du vehicule) System Settings (Parametres système) More (Plus) Privacy Policy (Politique de
confidentialité). - Ce vehicule est équipé d'un système d'enregistrement de données routières (EDR) conforme aux réglementations européennes. L'enregistreur de données routières enregistre principalement les données en cas de collision ou de quasi-collision (par exemple, déploiement de l'airbag ou percussion d'un obstacle sur la route) afin d'aider à comprendre le fonctionnement du système du vehicule, notamment :
Vitesse du vehicule;
- État de la pression des pneus;
- État du régulateur de vitesse adaptatif (ACC);
- État de la ceinture de sécurité (bouclée/non bouclée).
Le vehicule n'enregistre les données EDR qu'en cas de collision ou lorsqu'une quasi-collision atteint une certaine importance. L'EDR n'enregistre aucune donnée pendant la conduite normale du vehicule.
-
Les données enregistrées par l'EDR permettent de comprendre l'état des systèmes de sécurité du vehicule lorsqu'un accident se produit, afin que les parties concernées puissent analyser l'accident.
-
Les données EDR doivent être consultées et lues par un équipement spécial. BYD ne divulgue vos données personnelles à des tiers que si cela est légalement autorisé ou si vous y avez consenti. Outre le fabricant du vehicule, des agencies tierces disposant d'équipements professionnels (notamment des agencies gouvernementales) peuvent également dire les données de l'enregistreur de données routières du vehicule si elles y ont accès et si elles disposent des équipements appropriés (par exemple, elles peuvent dire les données de l'unité de commande du système de retenue supplémentaire pour faire le point sur l'accident).
Traitement des données du vehicule
- Les données sont collectées lors de l'utilisation du vehicule. Il s'agit de
données collectées ou transmises par les capteurs du vehicule ou les unités de commande. Celles-ci sont nécessaires au fonctionnement sur de votre vehicule.
- Dans certains cas, les données sont utilisées pour faciliter la conduite (systèmes d'assistance au conducteur) ou pour activer une fonction spécifique de comport ou multimedia.
- Les données à caractère personnel qui sont collectées et traitées comprennent principalement les données relatives aux systèmes embarqués et aux services à distance, ainsi que d'autres données, comme indiqué plus en détaïl ci-dessous.
Données embarquées
Données de fonctionnement
Lors de l'utilisation du vehicule, diverses données relatives à l'état du vehicule (p. ex., vitesse, niveau de la batterie et système de freinage) ou à l'environnement (p. ex., capteurs de distance, pluie et température) sont collectées et traitées.
- Ces données ne sont généralement pas stockées. Cependant, des unités de contrôle, des capteurs ou d'autres composants installés dans le vehicule enregistrant ces données - par exemple, pour consigner les exigences d'entretien, les messages d'erreur ou autres informations.
- Les données relatives aux systèmes embarqués du vehicule ne seront stockées que dans l'équipement du vehicule. Elles peuvent cependant être lues via l'interface OBD (« système de diagnostic embarqué ») sur demandé légale - par exemple, par un revendeur ou prestataire de services autorisé par BYD ou d'autres tiers.
- Si l'accès à ces données se fait pendant l'entretien du vehicule, les informations peuvent également être transmises aux ingénieurs de BYD dans le cadre de l'assurance qualité, de l'établissement de rapport sur les défauts du produit ou de l'examen des réclamations de clients.
Données relatives aux services à distance
Services de surveillance à distance
Le vehicule dispose de services de surveillance à distance.
- Il s'agit notamment de services tels que le diagnostic à distance et les mises à jour et mises à niveau sans fil (OTA) à des fins de sécurité (sous réserve de l'approbation du propriétaire).
- Ces services de surveillance seront les objectifs suivants : prestation de services (assistance/diagnostic à distance), développement de produits et sécurité/sécurité publique.
- En fonction du pays et de la configuration, diverses informations sur le vehicule peuvent être transmises au centre de données de BYD dans le marché correspondant aux fins ci-dessus. Il s'agit d'informations sur l'emplacement du vehicule et sur l'etat du vehicule, notamment la consommation d'énergie, la vitesse du vehicule, le rapport de vitesse engage et le mode d'alimentation. Il s'agit également de données sur l'etat du système de contrôle électronique de la stabilité, l'etat du système de direction, l'etat de la batterie, l'etat du groupe motopropulseur et sur les performances générales du vehicule.
Autre
Système multimédia
- Selon la configuration du vehicule, des données peuvent etre ajoutees au système multimedia par les utilisateurs eux-memes. Les données concernées sont les données multiméias destinées à la lecture de videos sur le système d'infodivertissement, les coordonnées à utiliser dans le système de navigation ou les données à utiliser dans les services en ligne.
- Selon la configuration du vehicule, il est également possible de saisir des réglages individuels dans et sur le vehicule.
- Les données stockées dans le vehicule peuvent être supprimées à tout moment.
- BYD n'a aucun contrôle sur les données transférées à des tiers (données provenant de l'utilisation de contenus tiers, notamment dans le cadre de services en ligne).
Intégration des dispositifs mobiles
- En fonction de la configuration du vehicule, les appareils mobiles peuvent etre connectés et contrôlés via le système multimedia du vehicule.
- Il peut être nécessaire que l'écran ou le son du dispositif soit affché/lu via le système multimedia ou transmis à celui-ci.
-
Des données supplémentaires telles que les informations sur le positionnement ou sur le vehicule peuvent être transmises par le biais d'applications destinées à un usage dans certains systèmes de navigation, de communication ou d'autres services tiers.
-
Le type spécifique de traitement des données dépend de la fonction respective et est contrôle par l'utilisateur ou des tiers, tels que le fournisseur des dispositifs ou des services correspondants.
Accès Internet et services connectés
- Selon la configuration du vehicule, il est possible d'acceder à Internet pour certaines fonctions ou services de BYD Europe par le biais des apparciels réseau du système multimedia du vehicule.
- BYD n'est pas responsable des services fournis par un tiers.
- Dans de tels cas, veuillez obtenir des informations sur l'utilisation des données auprès du fournisseur du service en ligne concerné.
Enregistrement d'images / surveillance de la zone environnante
- Voiture vehicule est équipé d'un certain nombre de caméras/capteurs.
- Certaines fonctionnalités du vehicule exigent que la trajectorye du vehicule soit détectee et évaluée. Des caméras détectent à cette fin des objets dans l'environnement du vehicule (par ex., les obstacles).
- Les images sont transmises au module de commande respectif pour une analyse plus poussaee nécessaire au fonctionnement des systèmes.
-
Certaines images sont simplement traitées par la mémoire volatile (RAM). D'autres peuvent être stockées en fonction de l'équipement du vehicule.
Le vehicule peut etre equipe d'une camera orientee vers l'extérieur (OFC) qui permet de capturer des images de la zone environnante (dashcam). -
Le vehicule peut également être équipé d'uneamera orientée vers l'intérieur (IFC) qui permet de capturer des images à l'intérieur du vehicule.
- Les images provenant des caméras OFC et IFC sont sauvégardées.
- Il vous incombe de vérifier les lois en vigueur dans votre lieu de residence si vous activez laamera.
- Veuillez tenir compte de ces lois avant d'activer vos caméras OFC ou IFC (par exemple, dans certains pays, l'utilisation de laamera OFC doit être approvée ; alors que dans d'autres pays, laamera OFC est strictement limitée aux fins de la dashcam).
- Pour plus d'informations sur les caméras, reportez-vous à la section « Système de vue panoramicique » de ce manuel.
Transfert permanent de vehicule à des tiers et mode hors ligne
- En cas de transfert permanent de vehicule (vehicule d'occasion, transfert de vehicule par un tiers pour une utilisation permanente), tous les paramètres personalisés/specifiques à l'utilisateur dans le système d'infodivertissement (liste d'adresses, système de navigation, etc.) peuvent être consultés par le nouveau propriétaire.
- Vous pouvez activer le mode hors ligne du vehicule pour limiter la communication entre votre vehicule et le serveur de données BYD, afin de réduire le traitement des données relatives au vehicule et des données à caractère personnel.
-
Sur l'écran tactile multimédia, appuyez sur pour désactiver le Wi-Fi.
-
Pour ce faire, appuyez sur System Settings (Paramètres système) → Internet → WLAN → OFF (Désactivé).
Divulgation de données à caractère personnel aux autorités
- BYD ne divulgue vos données personnelles à des tiers que si cela est légalement autorisé ou si vous y avez consenti.
- Toutefois, les agences gouvernementales peuvent être autorisées à acceder aux données du vehicule en vertu de la législation applicable (par ex., les données peuvent être lues à partir de l'unité de commande d'un airbag afin d'éluider un accident).
- Conformément à la loi, BYD peut également être contraint de divulguer des données aux autorités gouvernementales de votre pays ou de votre région, par exemple dans le cadre d'une enquête PENALE.
Vos droits en matière de protection des données
- BYD respecte la vie privée de ses clients et se conforme strictement à toutes les lois sur la protection des données, en particulier le Reglement général sur la protection des données (RGPD) et les lois locales applicables.
- Conformément à ces lois, les propriétaires disposent de droits spécifiques lorsque leurs données à caractère personnel sont soumises à un traitement :
- le droit d'information et d'accès, de rectification, d'effacement des données à caractère personnel (« droit à l'oubli »), le droit de s'opposer au
traitement des données à caractère personnel ou de le limiter (ou encore de-retirer le consentement donné precedemment, ainsi que le droit à la portabilité des données).
- Dans certains cas, ces droits peuvent être limités. Par exemple, si nous pouvons démontré que nous avons l'obligation légale detraiter vos données, ou si le fait de vous fournir les informations entraîne la divulgation des données à caractère personnel d'une autre personne, ou si la loi nous empêche de divulguer ces informations.
- Cela peut parfois nous autoriser à conserver des données même si vous retirez votre consentement.
- Pour plus d'informations sur le traitement des données, la protection des données et tous les droits dont vous disposez, veuillez consulter la dernière version de la Politique de confidentialité disponible via le système multimedia, dans Vehicle Settings (Paramètres du vehicule) → System Settings (Paramètres système) → More (Plus) → Privacy Policy (Politique de confidentialité).
02
Aperçu du combiné d'instruments

1 Alimentation
2 Heure
3 Modes de fonctionnement du mode double (DM)
4 Rapport de vitesse
5 Mode ECO/SPORT/NORMAL/Neige/Sable/ Boue
6 Orientation
7 Température ambiente
8 Compteur de vitesse
9 Odometre
10 Autonomie
11 Jauge de carburant
12 Pourcentage SOC de batterie (autonomie de la batterie)
13 Compteur d'etat de la charge (SOC)
RAPPEL
Les vues ci-dessus sont des schémas fournis uniquement à titre de référence. Le pourcentage SOC de la batterie et l'autonomie de la batterie dans les diagrammes ne peuvent pas être affichés simultanément. De plus, l'utiliseur peut acceder aux paramètres d'affichage de l'énergie via le système multimédia → New Energy (Nouvelle énergie) pour

RAPPEL
sLECTIONNER l'affichage Mileage (Kilométrage) et SOC (État de charge).
Indicateurs du combiné d'instruments
Indicateurs/voyants d'advertissement
| ←→ | Voyants des clignotants | ○○○ | Feux de position |
| ○○U | Indicateur de décharge | ○○ | Indicateur du régulateur de vitesse intelligent (ICC)* |
| ○○ | Indicateur du contrôle de descente en pente* | ○○○ | Indicateur du système automatique de freinage d'urgence (AEB)* |
| (A) | Frein automatique à l'accret (Auto Hold) | OK | Indicateur OK |
| ECO | Indicateur de mode ÉCO | ○○ | Indicateur de faux de croisement |
| SPORT | Indicateur de mode SPORT | ○○○ | Régulateur de vitesse adaptatif (indicateur ACC) * |
| NORMAL | Témoin de mode NORMAL* | ○○○ | Détention des angles morts (BSD)* |
| EV | Indicateur EV | HEV | Indicateur HEV |
| ○○CA | Assistant de faux de route (HMA)* | ○○○ | Feux de route |
| Voyant niveau de carburant faible | Indicateur de panne du régulateur de vitesse adaptatif (ACC)* | ||
| Voyant de défaillance du système automatique de freinage d'urgence (AEB)* | Mode neige | ||
| Feu antibrouillard arrêté | Défaillance des phares | ||
| Voyant du système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) | Indicateur de limitation de la puissance motrice | ||
| Pression des pneus défaillante | Avertissement de la clé intelligente | ||
| Alarme principale | Avertissement batterie haute tension faible | ||
| Indicateur de début d'émission | Indicateur de contrôle de la durée de vie de l'huile* | ||
| Indicateur du contrôle de descente en pente* | Alerte vigilance conducteur | ||
| Voyant d'advertissement de l'antiblocage des roues (ABS) | Contrôle électronique de la stabilité (ESC) désactivé | ||
| Indicateur de début de la détéction de la présence d'enfants à bord (CPD) | Voyant d'état de portière | ||
| Rappel de non-bouclage de la ceinture de sécurité | Frein de stationnement électronique (EPB) | ||
| Indicateur de connexion de charge | Voyant d'advertissement de début du système de retenue supplémentaire (SRS) | ||
| Défaillance du système de stationnement | Défaillance du groupe motopropulseur | ||
| Défaillance de la batterie haute tension | Surchauffe de la batterie haute tension | ||
| Surchauffe du moteur | Voyant mode remorquage | ||
| Défaillance du système de direction | Surchauffe du liquide de refroidissement moteur | ||
| Indicateur du système de détction de panneaux de signalisation (TSR)* | Voyant d'advertissement de pression d'huile basse | ||
| Voyant de défaillance du moteur* | Voyant du système d'alimentation basse tension | ||
| Surchauffe du liquide de refroidissement moteur | Indicateur du mode bou/ornière | ||
| Indicateur du mode sable | Voyant vert de régénération du filtrtre à particules pour vehicules essence (GPF) | ||
| Voyant jaune de régénération du filtrtre à particules pour vehicules essence (GPF) | |||
Description de l'indicateur de défaut/d'invite du combiné d'instruments

Avertissement de la clé intelligente
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÉT. Si la clé n'est pas à l'intérieur du vehicule, le voyant d'advertissement s'allume pendant plusieurs secondes, le haut-parleur retentit une fois et l'écran affiche « Aucune clé n'est détectée. Veuillez confirmer si elle se trouve à l'intérieur du vehicule »
- Si vous appuyez sur le bouton START/STOP avec la clé dans le vehicule,
cevoyantd'advertisementne s'allume pas et le vehicule peut etre demarré.
- Si levoyant d'advertissement après que vous ayez appuyé sur le bouton MARCHE/ARRÉT, c'est que la pile de la clé est faible.

Voyant d'avertissement de l'antiblocage des roues (ABS)
Lorsque le vehicule est demarré, ce voyant d'advertisement est allumé. Si l'ABS fonctionne correctement, le voyant s'esteint au bout de quelques secondes. Si le système tombe en panne, il s'allume à nouveau jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
- Lorsque levoyant d'advertissement de défaut ABS est allumé (le voyant d'advertissement de défaut du système de stationnement s'éteint), l'ABS ne fonctionne pas, mais le système de stationnement fonctionne toujours normalement.
- Lorsque levoyant d'advertissement de défaut de l'ABS est allumé (alors que le voyant d'advertissement de défaut du système de stationnement est étéint), le système de freinage antiblocage ne fonctionnant pas, les roues se bloquéreront en cas de freinage d'urgence ou de freinage sur une chaussée glissante.
- Si l'un des cas suivants se produit, cela signifie qu'au moins un des composants surveillés par le système de feu de détresse est en panne. Vous doivent alors contacter un revendeur ou un prestataire de services/agréé par BYD pour un contrôle du vehicule dans les plus brefs déliés.
Lorsque le vehicule est sous tension, ce voyant d'avertissement ne s'allume pas ou reste allumé.
- Ce voyant s'allume pendant que vous conduisiez.

RAPPEL
L'éclairage momentané de ce voyant d'advertissement pendant le fonctionnement n'indique pas de problème.
- Si les voyants de défaut du système de stationnement et de l'ABS s'allument, garez immédiatement le vehicule en toute sécurité et contactez un revendeur ou un prestataire deservices agrée par BYD. Parce que si l'opération de freinage est
RAPPEL
effectué à ce moment-là, non seulement l'ABS ne fonctionne pas, mais le vehicule devient également extrémement instable.
- Si l'indicateur ABS et l'indicateur du système de freinage s'allument et que le frein de stationnement électronique (EPB) est complètement relâché, cela signifie que le système de distribution de la force de freinage des pneus avant et arrêté est également défaillant.

Pression des pneus defaillante
- Lorsque le vehicule est demarré, ce voyant d'advertissement est allumé. Si le système de surveillance de la pression des pneus fonctionne correctement, Il s'éteint au bout de quelques secondes. En cas de défaillance du système, il s'allume à nouveau.
- Lorsque le témoin de pression des pneus défaillante s'allume ou clignote, que le combiné d'instruments affiche le message « Please check the tire pressure monitoring system » (« Veuillez vérifier le système de surveillance de la pression des pneus ») et que la pression des pneus s'affiche sous la forme « ---», cela indique que le système de contrôle de la pression des pneus est défaillant.
-
Lorsque levoyant de pression des pneus defaillante clignote rapidement et qu'une ou plusieurs valeurs affichées sur l'écran de pression du combiné d'instruments deviennent rouge, cela indique que le pneu correspondant se dégonflerapidement.
-
Lorsque cet indicateur reste allumé, et qu'une ou plusieurs figures affichées sur l'interface de la pression des pneus de l'écran du tableau de bord deviennent jaune, cela indique qu'un ou plusieurs pneus manquent de pression.
Dans ce cas, veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agree par BYD pour un contrôle du vehicule dans les plus brefs déais.

Voyant du système de contrôle électronique de la stabilité (ESC)
- Lorsque le vehicule est demarré, ce voyant d'advertissement est allumé. Si le système ESC fonctionne correctement, ce voyant d'advertissement s'estint au bout de quelques secondes. En cas de défaillance du système, ce voyage s'allume à nouveau et reste allumé jusqu'à réparation du système.
- Si levoyant ESC clignote alors que le vehicule est en mouvement, cela indique que le système de contrôle électronique de la stabilité est en cours de fonctionnement.
- Si levoyant ESC s'allume (alors que les voyants de défaillance de l'ABS et du système de stationnement s'eteingent), c'est que le système de contrôle électronique de la stabilité est en panne, mais que l'ABS et le système de freinage fonctionnent toujours normalement.
-
Lorsque levoyant ESC s'allume (alors que les voyants de défaillance de l'ABS et du système de stationnement s'eteingent),le vehicule est extrément instable en cas de virage d'urgence et d'evitement d'urgence des obstacles en raison de la défaillance du système ESC.
-
Si l'un des cas suivants se produit, cela signifie qu'au moins un des composants surveillés par le système de(beux de détresse est en panne. Vous nevez alors contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un contrôle du vehicule dans les plus brefs déliés :
Lorsque le vehicule est sous tension, cevoyant d'advertissement ne s'allume pas ou reste allumé.
- Ce voyant reste allumé pendant que vous conduisez.
- Si levoyant ESC clignote alors que le vehicule est en mouvement, cela indique que le système de contrôle électronique de la stabilité est en cours de fonctionnement.

RAPPEL
L'éclairage momentané de ce voyant d'advertissement pendant le fonctionnement n'indique pas de problème.
- Si levoyant ESC reste allumé alors que les voyants de l'ABS et du système de freinage sont allumés, garez immédiatement le vehicule dans un lieu sür et contactez un revendeur ou prestataire de services agréé par BYD. Parce que le vehicule devient extrémement instable lors du freinage et que l'ABS ne fonctionne pas.

Contrôle électronique de la stabilité (ESC) désactivé
- Lorsque vous appuyez sur le bouton « ESC OFF», le voyant doit s'allumer et rester allumé et le système ESC ne fonctionnera plus. Lorsque
l'interrupteur « ESC OFF » est à nouveau enforcé, il s'eteint et le système ESC fonctionné normalement.

PRUDENCE
- Si levoyant ESC OFF est allumé, le conducteur doit être vigilant et continuer à conduire à basse vitesse dans les virages d'urgence et l'évitement d'urgence des obstacles. Parce que l'utilisation du frein dans une telle situation peut entraîner un dysfonctionnement du système ESC et l'instabilité du vehicule.

Alarme principale
Si cevoyant estallumé,il indique qu'il y a une invite de défaut ou des informations d'advertisement dans la zone d'affichage des informations.

Défaillance des phares
Lorsque levoyant d'advertisement est jaune, cela indique que le phare est defectueux. Dans ce cas, conduisez le vehicule chez un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD pour contrôle.

Puissance motrice limitee
Si cet indicateur s'allume lorsque l'alimentation du vehicule est limitee, contactez un prestataire de services agree par BYD rapidement.

Indicateur de défaut d'émission
- Lorsque le vehicule est sous tension, ce voyant de défaillance s'allume pour l'auto-verification. S'il est allumé à tout autre moment, cela indique qu'un des systèmes de commande du vehicule peut être défectueux. même si vous ne remarquez aucune anomalie dans les performances du vehicule, continuer de l'utiliser dans cet état peut lui cause de graves dommages.
- Si cevoyant s'allumependant l'autovérification, conduisez le vehicule en toute sécurité sur le bord de la route, eteignez le vehicule, rallumez-le, demarrez le moteur et vérifie cevoyant d'advertisement. Lorsque levoyant resté allumé, nous vous recommandons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD pour contrôle dans les plus brefs délais. Avant que le revendeur ou le prestataire de services agrée par BYD ne découvert le défaut, conduisez le vehicule avec précaution et évitez de conduire à grande vitesse ou d'appuyer complètement sur la pédale d'accélérateur.
- Si l'indicateur de défaillance s'allume féquèment, contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour contrôle, même s'il s'éteint après avoir suivi les étapes ci-dessus.

PRUDENCE
- Continuer de conduire le vehicule alors que l'indicateur de défaut d'émission est allumé peut endommager le système de contrôle des émissions ou le moteur lui-même.

Voyant niveau de carburant faible
Cet indicateur se trouve sur la jauge de carburant. S'il est allumé, cela indique qu'il ne reste que peu de carburant dans le réservoir et signale au conducteur qu'il n'y en aura bientôt plus. Si cela se produit, faites le plein du vehicule dés que possible. Lorsque vous roulez sur une pente un peu raide ou que vous prenez un virage un peu serré, il se peut que le réservoir de carburant soit secoué, que et le voyant d'advertissement de niveau de carburant bas s'allume plus tout qu'en temps normal.

Défaillance du système de stationnement
- Cevoyant d'ajretissement s'allume lorsqueliveau deliquide de frein est bas ou que le système de freinage est défectueux.
- Dans l'un des cas suivants, garez immédiatement le vehicule dans un lieu sur et contactez un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD.
- Ce voyant d'advertissement s'allume lorsque le niveau de liquide de frein est bas alors que le vehicule est démarré.

RAPPEL
Lorsque le niveau de liquide de frein est bas, conduizez le vehicule le moins possible car cela peut s'aver très dangereux.
- Lorsque le moteur est en marche, ce voyant reste allumé si le niveau de liquide de frein est normal et que le système EPB fonctionne normalement (l'interrupteur EPB est tiré vers le haut
et relâché normalement, et il n'y a pas d'invite « Please check the EPB system » (« Veuillez vérifier le système EPB »)).
Levoyant d'avertissement de panne du système de stationnement et levoyant d'avertissement de panne ABS s'allument en meme temps.

RAPPEL
L'éclairage momentané de ce voyant d'advertissement pendant le fonctionnement n'indique pas de problème.

Rappel de non-bouclage de la ceinture de sécurité
Lorsque l'appareil est sous tension, si une ceinture de sécurité n'est pas attachée, l'indicateur de ceinture de sécurité s'allume. À moins que la ceinture de sécurité ne soit attachée, le voyant reste allumé.

Voyant du système d'alimentationasse tension
- Cet indicateur est utilisé pour avertir d'une défaillance du système de charge pendant la charge.
- Cet indicateur est utilisé pour avertir d'une défaillance du système de charge pendant la décharge.
- Cevoyantestutilise pouravertirl'etat defonctionnementdu module CCetdu moduledebatterieàdes moments autresquelachargeetla décharge.
- Si cet indicateur est allumé pendant la conduite, il indique un système CC ou un système de batterie défectueux. Dans ce cas, éteignez la climatisation et le ventilateur, et conduisez le vehicule
jusqu'au revendeur ou prestataire de services agree par BYD le plus proche pour entretien.

Voyant d'ajretissement de défaut du système de retenue supplémentaire (SRS)
-
Lorsque le vehicule est sous tension, ce voyant d'advertissement s'allume. Si le système d'airbag fonctionne normalement, il s'eteint au bout de quelques secondes. Ce voyant sert à surveiller le SRS de l'ECU, les capteurs de collision, le dispositif de gonflage, les faux de détresse, les connexions et l'alimentation électrique.
-
Si l'une des conditions suivantes se produit, cela signifie qu'au moins un des composants surveillés par le système de deux de détresse est en panne. Dans ce cas, veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD pour un contrôle du vehicule dans les plus brefs déliés :
Lorsque le vehicule est sous tension, cevoyant d'avertissement ne s'allume pas ou reste allumé.
- Ce voyant s'allume pendant que vous conduisez.

Surchauffe du liquide de refroidissement moteur
Si cevoyant d'advertisement continue de s'allumer, cela indique une surchauffe du liquide de refroidissement du moteur. Dans ce cas, arrêtez-vous pour refroidir le vehicule.

Défaillance du système de direction
- Lorsque levoyant reste allumé, cela indique que le système de direction est
défecteurs. Dans ce cas, conduisse le vehicule chez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour contrôle.

RAPPEL
Le système de direction est équipé d'un moteur électrique qui permet de réduire la force requise pour tourner le volant.
Lorsque you tournez le volant,
you pouvez entendre comme de
petits bourdonnements, c'est le
moteur electrique qui fonctionne.
Cela n'est donc pas le signe d'une
defaillance.
- La rotation complète du volant prend 5 s. Sinon la protection thermique se déclenché, entrainant une sensation de lourdeur dans la direction voire pouvant endommager le système de direction.
-
Lorsque le volant est tourné à plusieurs reprises alors que le vehicule est à l'arrêt et ce de manière prolongée, le voyant d'advertissement de panne du système de direction ne s'allume pas, mais la rotation du volant devient difficile. Ce phénomène intervient pour prévenir tout dommage.
-
Si le volant est féquèment tourné pendant une longue période, l'effet de suralimentation du système de direction diminue pour éviter la surchauffe du système, ce qui vous donnera une sensation de lourdeur de la direction lorsque vous tournerez le volant. Dans ce cas, évitez de tourner le volant trop souvent ou de freiner le vehicule; le système reviendra à la normale au bout de 10 minutes.

AVERTISSEMENT
- Si levoyant du système de direction s'allume, garez immédiatement le vehicule dans un endroit sur et contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD.

Défaillance du groupe motopropulseur
- Cevoyant s'allume lorsquelgroupemotopropulseur est en panne.
- Si l'une des conditions suivantes se produit, cela signifie qu'au moins un des composants surveillés par le système de feu des détresse est en panne. Dans ce cas, veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un contrôle du vehicule dans les plus brefs délais :
- Ce voyant reste allumé lorsque le vehicule est sous tension.
- Ce voyant s'allume pendant que vous conduisez.

PRUDENCE
L'éclairage momentané de ce voyant d'advertissement pendant le fonctionnement n'indique pas de problème.
- Si levoyant d'advertisement est allumé, essayez de ne pas conduiré le vehicule, mais contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un dépannage dans les plus brefs déliés.
Surchauffe de la batterie haute tension
- Si cevoyant est allumé, cela indique que la température de la batterie haute tension est trop élevée. Si cela se produit, arrêtez immédiatement le vehicule pour le laisser refroidir. Si levoyant clignote, arrêtez-vous immédiatement et descendez du vehicule aussi vite que possible.
- La batterie haute tension peut surchauffer dans certaines conditions de fonctionnement. Par exemple :
Montée longue distance par temps chaud.
- État de circulation long, accélération et freinage rapides féquents, ou fonctionnement continu sans repos.

Défaillance de la batterie haute tension
- Lorsque le vehicule est sous tension, ce voyant d'advertissement s'allume. Si le système de batterie d'alimentation fonctionne correctement, il s'éteint au bout de quelques secondes. Si le système est défectueux, il se rallume. Nous vous recommendons de faire vérifier le vehicule au plus vite par un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD.
- Si l'un des cas suivants se produit, cela signifie qu'au moins un des composants surveillés par le système de peux de détresse est en panne. Vous nevez alors contacter un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD pour un contrôle du vehicule dans les plus brefs déliés.
-
Cevoyant reste allumé lorsquelé vehicule est sous tension.
-
Cet indicateur reste allumé ou s'allume de temps en tempspendant la conduite.

Surchauffe du moteur
Si cevoyant estallumé,ela indique que la température du moteur est trop élevée. Si cela se produit, arrêtezimmédiatement le vehicule pour le laisser refroidir.

Voyant d'avertissement de pression d'huile basse
- Cevoyantd'avertissementestallumé encas defaible pression d'huile.
- Si cevoyant clignote ou reste allumé pendant la conduite, garez le vehicule dans un endroit sûr, arrêtez immédiatement le moteur et contactez un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD pour obtenir de l'aide.

PRUDENCE
- Ne conduisiez pas le vehicule lorsque le voyant d'advertissement est allumé, même sur une courte distance. Sinon, cela endommage le moteur.
Lorsque le moteur tourne au ralenti, cevoyant d'advertisement peut clignoter de temps en temps ou s'allumer momentanement après le freinage d'urgence. Lorsque le moteur accelere progressivement, si cet indicateur s'eteint, la pression d'huile est normale,ce qui n'indique pas de probleme.

Reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)*
Si cet indicateur s'allume, c'est le signe que le système reconnaît la limite de vitesse de la section de route actuelle.

Indicateur AEB* (rouge)
Si cet indicateur est allumé ou clignote, faites attention à la distance qui vous sépare du vehicule devant vous pour éviter toute collision.

Voyant d'etat de portière
Si une portière, le hayon ou le capot n'est pas fermé, la carrosserie du vehicule et l'invite d'etat correspondante s'affichent. Lorsque le vehicule dépasse une certaine vitesse, le message « Door, boot lid or hood is not closed » (« Portière, coffre ou capot non fermé »). s'affiche.


/Voyant de régénération
GPF
Le filtré à particules pour vehicules essence (GPF) est installé dans le système d'échévement des vehicules pour capturer de minuscules particules de carbone dans les gaz d'échévement, réduisant ainsi la pollution de l'air. Lorsque les vehicules essences fonctionnent, du carbone et des cendres s'accumulent en permanence dans leur GPF, ce qui entraîne une augmentation progressive de la contre-pression du filtré. Si le GPF n'est pas nettoyé à temps, cela entraînera son blocage, ce qui affectera les performances énergétiques et la consommation de carburant de ce type de vehicules. Par conséquent, une fois que les particules de carbone du GPF ont atteint une certaine limite, il est
necessaire de regénérer ce filtré en augmentant la température d'échévement et la teneur en oxygène, pour que le GPF fonctionne de manière continue, efficace et sure. Les principaux signes qu'une régénation est nécessaire sont les suivants :
1.Si levoyant vert de régénération GPF

du combiné d'instruments
s'allume, cela indique que les particules de carbone piégées par le filtré ont atteint le seuil au-delà duquel une régénération est nécessaire, ce qui n'est pas un défaut. Àpres la régnération, les particules de carbone dans le GPF seront brûlées et le voyant s'eteindra.
- Si le combiné d'instruments affiche « GPF needs regeneration, please run at high speed » (« Le GPF nécessite une régénération, veuillez rouler à grande vitesse »), roulez à grande vitesse comme indiqué pour que le GPF se régéné progressivement.
- Si le combiné d'instruments affiche : « GPF needs to be regenerated, please go to the 4S shop to clean it up » (« Le GPF nécessite une régénération, veuillez vous rendre dans un garage auto pour le faire nettoyer »), rendez-vousès que possible dans le garage auto le plus proche pour faire nettoyer le GPF avant que celui-ci ne soit bloqué.
4.Si levoyant de regénération jaune GPF
s'allume

sur le combiné
d'instruments, cela indique que le GPF est complètement bloqué et qu'il ne convient plus à la conduite de votre vehicule. Il est donc nécessaire de contacter immédiatement le revendeur et de suivre les instructions des professionnels.
Le processus de régénération du GPF consiste àTRAITER de maniere irregulière les particules du filtrer pour le faire revenir à un état de fonctionnement normal.

AVERTISSEMENT
- Si levoyant jaune GPF du combiné d'instruments est allumé, veuillez contacter le revendeur rapidement pour traitement. Si le traitement n'intervient pas à temps, cela peut endommager définitivement le piège à particules du GPF.

RAPPEL
- Afin de garantir l'effet de piégeage des particules, tous les moteurs équipés de GPF doivent fonctionner avec de l'huile à faible teneur en cendres pour garantir le fonctionnement normal et prolongé du GPF. Nous vous recommendons d'utiliser l'huile moteur et le carburant conseillés par notre société et d'effectuer un entretien régulier pour réduire la teneur en cendres et le taux d'accumulation de carbone dans le GPF.
-
Si le moteur fonctionne trop longtemps dans de mauvaises conditions, les particules du GPF s'accumuleront rapidement. Nous vous recommendons de ne pas utiliser de manière prolongée votre vehicule dans de telles conditions. Voici les conditions de fonctionnement considérées comme les plus dommageables :
-
Une conduite répétée à faible vitesse sur une courte distance.

RAPPEL
-
Le moteur démarre souvent à froid à basse température.
-
Si levoyant vert du GPF sur le combiné d'instruments est toujours allumé, cela ne constitue pas un défaut. Ne vous inquiétez pas et continuez à conduire normalement. Si les conditions le permettent, nous vous recommendons d'observer une conduite régulière à vitesse moyenne et élevée sur une certaine distance. Une fois le GPF régénééré, la lumière s'éteint d'elle-même.
03
FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR
Portieres et clés. 66
Sièges 81
Volant .86
Commutateurs. 87
Portières et clés
Clés
Le vehicule dispose d'une clé électronique intelligente, d'une clé NFC et d'une clé mécanique (située dans la clé intelligente). Entre autres fonctions, celles-ci permettent de verrouiller/déverrouiller les portières du vehicule et de démarrer le vehicule.
Clélectronique intelligente
La clélectronique intelligente a plusieurs fonctions, notamment : démarrage intelligent, commande à distance du hayon, accès intelligent, démarrage en mode hors tension, localisation à distance du vehicule et rappel en cas de faible état de charge.


Vous pouvez verrouiller/déverrouiller toutes les portières en appuyant sur le microrupteur de portière avant gauche/droite de la clé électronique intelligente. Les boutons de la clé intelligente permettent de verrouiller/déverrouiller les portières, d'ouvrir le hayon, d'effectuer un démarrage à distance et de localiser le vehicule.
Si elle n'est pas manipulée pendant plus d'une minute, la clélectronique intelligente passé automatiquement en mode veille. Les fonctions du microrupteur (déverrouillage des
portières, démarrage du vehicule, etc.) ne sont alors plus à même d'empêcher une attaque par relatais pour entrer dans le vehicule ou le démarrer. Pour réveiller la clé et lui faire replir ses fonctions, vous pouvez déplacer la clé intelligente ou appuyer sur un de ses boutons.
Modèle : D0- 92/D1- 92
Alimentation : pile bouton
Modèle de la batterie : CR2032
Tension nominale : 3 V
Tension de fonctionnement : 2,9 V~3,3 V
Courant de fonctionnement normal : 8 mA (courant nominal)
Fréquence de résonance en basse fréquence : 125 kHz
Fréquence de fonctionnement de la clé: 434 MHz
FCC ID:2A5DH-DAEA-92


Cet équipement ne bénéficia pas d'une protection contre les interférences nuisibles et ne peut pas causeur d'interférences dans les systèmes autorisés appropriés.

AVERTISSEMENT


Avertissements de
sécurité relatifs à la pile bouton :

AVERTISSEMENT
- La pilebouton qui se trouve dans la clé électronique intelligente est dangereuse. Les piles - neuves ou usagées -doivent toujours être tenues hors de la portée des enfants.
- Ingérées ou coincées dans une partie du corps, les pilesbouton au lithium peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles, en seulement deux heures.
-
Si vous soupçonnez toute ingestion ou insertion de la pile dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
-
La pile bouton qui se trouve dans la clé électronique intelligente est dangereuse. Les piles - neuves ou usagées -doivent toujours être tenues hors de la portée des enfants.
- Ingérées ou coincées dans une partie du corps, les piles bouton au lithium peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles, en seulement deux heures.
- Si vous soupconnez toute ingestion ou insertion de la pile dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
① Bouton de verrouillage
② Bouton de déverrouillage
③ Bouton d'ouverture du hayon
④ Bouton START/STOP (MARCHE/ARRÉT)
⑤Voyant lumineux


PRUDENCE
- La clé électronique intelligente est un composant électronique. Pour éviter de l'endommager, suivez les instructions suivantes :
- Ne placez pas la clé intelligente à des endroits exposés à une température elevée (par ex., le tableau de bord).
- N'apportez aucune modification à la clé intelligente.
- Ne heures pas d'autres objets avec la clé intelligente et ne la laissez pas tomber.
- Ne plongez pas la clé dans l'eau et ne la nettoyez pas dans un épurateur à ultrasons.
- Ne placez pas la clé pres d'appareils qui émettent des ondes electromagnétiques (telephone portable, etc.).
- Lorsque vous utilisez la carte, ne fixez aucun objet (tel qu'un joint métallique) susceptible de couper les signaux produits par l'onde électromagnétique
- Il est possible d'enregistrer un double de la clé pour un même vehicule. Pour cela, contactez immédiatement un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD.

PRUDENCE
- Si la clé électronique intelligente n'atteint pas la portière à une distance normale, ou si levoyant de la clé est faible ou étéint :
- Vérifiez la présence de stations de radio ou d'émetteurs radio des aeroports à proximité, susceptibles de perturber le fonctionnement normal des clés électroniques intelligentes.
- Vérifiez la pile qui se trouve dans la clé électronique intelligente – il se peut qu'elle soit épuisée. Nous vous recommendons de faire vérifier le vehicule au plus vite par un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD.
- En cas de perte de la clé intelligente, nous vous recommendons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD dans les plus brefs dévais, afin de réduire le risque de vol ou d'accident.
- Ne modifies pas la fréquence de transmission de façon arbitraire; n'augmentez pas la puissance de transmission (y compris l'amplificateur de fréquence de transmission supplémentaire); ne connectez pas l'antenna de détction externe de façon arbitraire; et ne changez pas d'antenna de détction émettrice.
- Ne causez pas d'interférences nuisibles aux services de communication radio légitimes lors de leur utilisation - en cas d'interférences, cesser d'utiliser et d'exploiter le produit.
L'utilisation d'équipements radio à faible puissance doit être exemple
PRUDENCE
d'interférences de tous les services radio ou de rayonnements d'équipements destinés à des applications industrielles, scientifiques et Médicales.
N'utilise pas la clé à proximité d'un avion ou d'un aéroport.
- Les personnes portant des stimulateurs cardiaques ou des défibrillateurs doivent rester à une certaine distance des antennes de détction des systèmes intelligents d'accès et de démarriage, car les ondes electromagnétiques peuvent perturber le bon fonctionnement de ces dispositifs Médicaux.
- Outre les personnes portant des stimulateurs cardiaques ou des défibrillateurs, celles qui utilisent d'autres dispositifs Médicaux électroniques doivent consulter le fabricant pour des informations concernant l'utilisation de ces dispositifs lorsqu'ils sont exposés à des ondes electromagnétiques. Les ondes electromagnétiques peuvent avoir des conséquences inconnues sur le fonctionnement de tels dispositifs Médicaux.
Clé mécanique
Située dans la clé électronique intelligente, la clé mécanique permet de verrouiller/déverrouiller la portière conducteur. Àpres utilise, replacez la clé mécanique dans la clé électronique intelligente.
Retrait de la clé mécanique
- Faites glisser le loquet de déverrouillage dans le sens de la flèche
① ,puis tirez le couvercle de la clé dans le sens de la flèche ② et sortez la clé mécanique (voir illustration).
- Pour replacer la clé mécanique dans sa position initiale, insérez-là dans le sens opposé de la flèche ② et fermez le couvercle de la clé.

Clé numérique NFC
Clé numérique NFC
NFC est un système de clé numérique fourni par BYD. Il permet d'enregistrer un téléphone ou un dispositif à porter comme clé de vehicule, et de déverrouiller/verrouiller/démarrer le vehicule de façon simple et sécurisée.
Avant d'utiliser la clé numérique NFC, assurez-vous que toutes les conditions suivantes sont remplies :
Le vehicule a activé le service BYD Cloud;
Le vehicule est configuré et prend en charge la fonction de clé numérique NFC;
- Le téléphone portable ou l'appareil à porter concerné prend en charge la fonction de clé numérique NFC BYD (veuillez consulter votre distributeur et fournisseur BYD pour connaître les modèles d'appareil pris en charge spécifique).
Activation de la clé numérique NFC
Vous pouvez activer la clé via trois méthodes : Application BYD, lien e-mail, ou paramètres du vehicule. Avant de l'activer, entrez dans le vehicule avec la clé physique, démarrez le vehicule et maintenez-le en rapport P.
- Application BYD: Accédez à votre boutique d'applications mobiles pour télécharger l'application BYD, terminez l'inscription et connectez-vous. Cliquez sur NFC/Digital key (NFC/clé numérique) et suive les instructions.
- Lien e-mail : Une fois connecté à votre messagerie depuis votre téléphone portable (le numéro est réservé lors de l'achat de la voiture), consultez l'e-mail à propos de la clé numérique, en provenance de « BYD Auto » (bydapp@byd.auto), et procédez à l'activation selon les invites.
- Paramètres du vehicule : Saisissez les paramètres du vehicule sur l'écran tactile multimédia et accédez au module Digital Key (Clé numérique), via Vehicle Settings (Paramètres du vehicule) Windows and Locks (Fenêtres et verrouillages) Digital key (Clé numérique).
Activation de la clé numérique NFC avec un dispositif à porter
Les dispositifs à porter prennant en charge l'Apple Watch (pour les autres dispositif à porter, veuillez consulter le distributeur et le fournisseur). Celle-ci peut être activée de l'une des manières suivantes :
- Synchronisation de l'iPhone avec l'Apple Watch après activation : activez la clé numérique iPhone après avoir porté la montre déverrouillée. Une
fois l'iPhone activé, vous pouvez synchroniser les invites avec l'Apple Watch à proximé pour ajouter la clé numérique et effectuer les étapes d'activation.
2. Activation de l'application Watch : cette méthode s'applique au cas où la clé numérique iPhone n'est pas synchronisée avec l'Apple Watch lorsqu'elle est activée. Ouvrez l'application Watch, sélectionnez Wallet (Portefeuille), cherchez la clé correspondante et cliquez sur Add (Ajouter) pour effectuer les étapes d'activation.
Utilisation de la clé numérique NFC
Lors de l'utilisation, veuilles activer la fonction NFC de l'appareil et l'utiliser conformément aux instructions suivantes :
- Verrouillez/déverrouillez le vehicule à l'aide d'un téléphone portable/dispositif à porter avec clé numérique NFC activée, en plaçant sa zone d'antenne NFC pres du symbole NFC, sur le miroir létaléral du côté conducteur (pour la zone d'antenne NFC, veuillez consulter votre fournisseur d'appareil).
- Une fois dans le vehicule, placez le téléphone portable ou le dispositif à porter sur le symbole NFC pour obtenir l'autorisation de démarrage du vehicule.

PRUDENCE
- Démarrez le vehicule peu après obtention de l'autorisation de démarrage à l'aide de la clé numérique NFC. Si vous ne démarrez pas le vehicule à temps, replacez le téléphone portable ou le dispositif à porter dans le symbole NFC pour obtenir l'autorisation de démarrage.
Suppression de la clé numérique NFC
Vous pouvez supprimer une clé numérique NFC de l'une des manières suivantes :
- Suppression depuis l'application BYD : ouvrez l'application BYD pour acceder à la page de gestion des clés numériques, cliquez sur la clé numérique que vous souhaitez supprimer et saississe le mot de passer pour confirmer la suppression.
- Suppression depuis l'écran tactile multimédia : apportez la clé physique dans le vehicule, ouvre l'écran tactile multimédia, accédez à Vehicle Settings (Paramètres du vehicule) → Windows and Locks (Fenêtres et verrouillages) → Digital key (Clé numérique), cliquez sur la clé numérique que vous souhaitez supprimer et terminez la suppression conformément aux invites.
- Suppression depuis le portefeuille : ouvre le portefeuille du système,cherche la carte-clé numérique que vous souhaitez supprimer et effectuez la suppression conformément aux invites.
Verrouillage/déverrouillage des portières
Capteur de vitesse de lacet antivol
- En cas de tentative de vol des roues ou de remorquage du vehicule, le capteur antivol réagit à l'état du vehicule.
- Lorsque le vehicule est transporte sur un ferry ou un train, le capteur de vitesse de lacet antivol ne déclenché pas d'alarme à son passage en mode transport, car ces mouvements peuvent
affecter le vehicule et déclencher une alarme.

PRUDENCE
- En cas de défaillance du système d'alarme, veuillez contacter le service après-vente pour entretien.
- Ne répAREz pas et ne remplacez pas vous-même les composants du système d'alarme. Une telle opération pourrait affecter les conditions d'assurance.
Verrouillage/déverrouillage à l'aide de la clé mécanique
Insérez la clé mécanique dans le trou de la serrure et tournez la clé.
- Pour déverrouiller la portière conducteur, tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Pour verrouiller la portière conducteur, tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Ouverture des portières à l'aide de la poignée interieure
-
Si le vehicule est déverrouillé, tirez la poignée d'un coup pour ouvrir la portière depuis l'intérieur du vehicule.
-
Si le vehicule est verrouillé, tirez deux fois la poignée pour ouvrir la portière depuis l'intérieur du vehicule.

Verrouillage/deverrouillage/localisation du vehicule à l'aide de la clé intelligente
- Entre autres fonctions, la clé intelligente permet de verrouiller/déverrouiller toutes les portières à une courte distance.
- Avant d'insérer la clé intelligente enregistrée dans la zone d'activation, appuyez sur le bouton de la clé pour verrouiller/déverrouiller toutes les portières.
Verrouillage :
Lorsque le vehicule est hors tension :
- Si toutes les portières et le capot sont fermés, appuyez sur le bouton de verrouillage pour verrouiller toutes les portières. Les rétroviseurs latéraux se rabattent automatiquement (lorsque leur commutateur AUTO est activé) et les clignotants clignotent une fois. Vérifiez que toutes les portières sont bien verrouillées.
- Si une portière, le capot ou le hayon n'est pas fermé, la pression du microrupteur verrouille tout de même les portières fermées.
Cependant, le klaxon ne retentit qu'une seule fois et les clignotants ne clignotent pas.

Lorsque le vehicule est sous tension :
- Si toutes les portières et le capot sont fermés, appuyez sur le bouton de verrouillage pour verrouiller toutes les portières. Les rétroviseurs latéraux ne se rabattent pas, les clignotants ne clignotent pas et l'alarme retentit une fois après 2,5 secondes.
Déverrouillage :
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portières. Les clignotants clignotent deux fois.
- Les portières peuvent être verrouillées/déverrouillées à l'aide du bouton de verrouillage/déverrouillage, que le vehicule soit sous tension ou hors tension.
Lorsque la clé intelligente est utilisée pour déverrouiller toutes les portières en même temps - même si les portières ne sont pas ouvertes -, si l'interrupteur « DOOR » (« PORTIQUE ») est activé, le voyant interieur s'allume pendant 15 secondes, puis s'éteint (vous pouvez faire glisser la barre d'état en haut de l'écran tactile d'infodivertissement pour ouvrir l'interface rapide et
activer/désactiver l'interrupteur «DOOR»(«PORTIQUE»).
- Si le vehicule est en mode antivol et que vous le déverrouillez avec la clé intelligente, vous pouvez ouvrir n'importe qu'elle portière dans les 30 secondes. Autrement, toutes les portières se verrouillent automatiquement.
- Si le bouton de verrouillage/déverrouillage est maintenu enforcé, la fonction de verrouillage/déverrouillage n'est pas répétée. Relâchéz le bouton et appuyez dessus pour réaliser à nouveau la fonction.
- Si la clé est place dans le vehicule verrouillé et que le hayon est fermé, le vehicule se déverrouille automatiquement et les clignotants clignotent deux fois.
Localisation du vehicule
- Lorsque le système antivol du vehicule est activé et que le bouton de verrouillage est enforcé, le vehicule émet un long signal sonore et les clignotants clignotent 15 fois. Cette fonction vous permet de retrouver le vehicule si vous avez du mal à le localiser.
- Lorsque le vehicule est en mode localisation, vous pouvez passer au mode de localisation suivant en appuyant à nouveau le bouton de verrouillage.
Lever/abaisser les vitres à l'aide de la clé intelligente*
Lorsque le vehicule est hors tension :
Pour lever les quatre vitres, appuyez sur le bouton de verrouillage de la
clé intelligente et maintenez-le enforcé.
Pour descendre les quatre vitres, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé intelligente et maintenez-le enforcé.
- Vous pouvez activer/désactiver les fonctions ci-dessus via (système d'infodivertissement) → Vehicle settings (Paramètres du vehicule) → Locks (Verrouillages). Par défaut, la fonction de levage des vitres est activée, et la fonction d'abaisissement des vitres est désactivée.

AVERTISSEMENT
- Avant d'activer la fermetre à distance d'une vitre, vérifie qu'aucun occupant ne risque d'avoir une partie de son corps pincée ou coincée dans la vitre.
Verrouillage/déverrouillage à l'aide du microrupteur
Verrouillage
Lorsque le vehicule est hors tension :
- Si toutes les portières sont fermées mais pas verrouillées, munissez-vous de la clé intelligente et appuyez sur le microrupteur se trouvant sur la poignée de porte avant pour verrouiller toutes les portières. Les rétroviseurs externes se rabattent (lorsque l'interrupteur « AUTO » des rétroviseurs est activé) et les clignotants clignotent une fois. Vérifiez que toutes les portières sont bien verrouillées.
- Si une portière, le capot ou le hayon n'est pas fermé, appuyez sur le microrupteur pour verrouiller les portières - les clignotants ne
clignotent pas et le klaxon ne retentit qu'une seule fois.

Lorsque le vehicule est sous tension :
- Si toutes les portières sont fermées, munissez-vous de la clé intelligente et appuyez sur le microrupteur se trouvant sur la poignée de porte avant pour verrouiller toutes les portières. Si les rétroviseurs latéraux ne se rabattent pas, les clignotants ne clignotent pas et l'alarme retentit une seule fois.
Déverrouillage
- Si le système antivol du vehicule est activé et que la clé intelligente se trouve dans la zone d'activation, pressez le microrupteur de la poignée de porte avant pour déverrouiller toutes les portières. Les clignotants clignotent deux fois.
Lorsque le système antivol est activé, ouvre les portieres dans les 30 secondes suivant l'utilisation de la fonction de déverrouillage. Autrement, toutes les portières se reverrouillent automatiquement. -
Appuyez sur le microrupteur ne déverrouille ou ne verrouille pas les portières dans les situations suivantes :
-
Pendant l'ouverture ou la fermeture d'une portière.
Le vehicule n'est pas arrêté. -
La clé se trouve dans le vehicule.

RAPPEL
- La fonction d'accès peut ne pas s'activer si la clé intelligente est placée trop après une poignée de porte extérieure ou d'uneuve.
Levage/abaisement des vitres à l'aide du microrupteur
Lorsque le vehicule est hors tension, munissez-vous de la clé intelligente et maintenez le microrupteur enforcé pour baisser/lever automatiquement les quatre vitres. Vous pouvez activer/désactiver les fonctions ci-dessus via (système d'infodivertissement) Vehicle Settings (Paramètres du vehicule) Locks (Verrouillages). Par défaut, la fonction de levage des vitres est activée, et la fonction d'abaissement des vitres est désactivée.
Verrouillage/déverrouillage à l'aide de la carte-clé NFC*
Verrouillage :
Lorsque le vehicule est eteint :
- Rapprochez le téléphone NFC de la zone située sur le rétroviseur côté conducteur pour verrouiller toutes les serrures extérieures lorsque toutes les portières sont fermées mais pas verrouillées. Les rétroviseurs externes se rabattent (lorsque l'interrupteur « AUTO » des rétroviseurs est activé) et les clignotants clignotent une fois. Vérifiez que toutes les portières sont bien verrouillées.
- Si une portière, le capot ou le hayon n'est pas fermé, utilisez le téléphone NFC pour verrouiller le vehicule - les
clignotants ne clignant pas et le klaxon retentit une fois en même temps.
Lorsque le vehicule est sous tension :
- Rapprochez le téléphone NFC de la zone située sur le rétroviseur côté conducteur pour verrouiller toutes les serrures extérieures lorsque toutes les portières et le capot sont fermés. Si les rétroviseurs latéraux ne se rabattent pas, les clignotants ne clignotent pas et l'alarme retentit une seule fois.
Déverrouillage :
Lorsque le système antivol est activé, placez le téléphone NFC pres du repère NFC de la zone de détction située sur le rétroviseur extérieur avant gauche. Toutes les portières se déverrouillent simultanément. Les clignotants clignotent deux fois.
- Lorsque le mode antivol est activé, vous devez ouvrir une portière dans les 30 secondes après le déverrouillage à l'aide du téléphone NFC, sinon toutes les portières se reverrouilleront automatiquement.
- Àprous le déverrouillage avec le téléphone NFC, vous pouvez démarrer le vehicule dans les 4 minutes. Cette fonction sera toutefois désactivée si le verrouillage intervient en position OFF.
- Placer le téléphone NFC contre le repère NFC de la zone de détction située sur le rétroviseur extérieur avant gauche ne fonctionne pas si :
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la portière, le téléphone NFC est proche de la zone de commande sur le rétroviseur extérieur avant gauche.

PRUDENCE
L'autorisation de démarrage sans clé expire au bout de 4 minutes.
- Certains smartphones ne prennant pas en charge la fonction NFC lorsqu'ils sont eteints.
- Évitez de l'utiliser à long terme ou trop souvent si la batterie du smartphone est faible.
Verrouillage/deverrouillage du coffre
Ouverture/fermeture du hayon à l'aide de la clé intelligente*
Pour ouvrir le hayon, appuyez deux fois sur le bouton d'ouverture du hayon qui se trouve sur la clé intelligente. Les clignotants clignotent deux fois. Pour arrêter le déploiement du hayon, réappuyez sur le bouton. Pour l'abaisser, appuyez deux fois sur le bouton.

Ouverture/fermeture du hayon depuis l'intérieur du vehicule*
- Lorsque le hayon est fermé, tirez une fois sur le bouton pour le déverrouiller et l'ouvrir à la hauteur définie (hauteur maximale par défaut).
Lorsque le vehicule est sous tension et que le hayon est ouvert, soulevez ce commutateur pour fermer le hayon, et
relâchéz-le pour arrêté le hayon dans sa position actuelle.

Ouverture du hayon avec bouton externe
Pour ouvrir le hayon, pressez le commutateur extérieur du hayon, tout en tenant la clé intelligente ou lorsque le vehicule est déverrouillé.


RAPPEL
- Si vous réappuyez sur le commutateur alors que le hayon est en mouvement, il s'arrête à sa position actuelle. Si vous réappuyez sur le bouton, le hayon se meurt dans la direction opposée.
① Bouton de fermeture du hayon*
Lorsque le hayon est ouvert et immobile, appuyez sur le bouton de fermeture du hayon pour le fermer.
Pour arrêté le déploiement du hayon dans sa position actuelle, appuyez une deuxieme fois sur le bouton de fermeture du hayon. Si vous réappuyez sur le bouton, le hayon se mouvra dans la direction opposée.

② Bouton de verrouillage du vehicule*
- Lorsque le vehicule est hors tension et que le hayon est ouvert, appuyez sur le bouton de verrouillage de la clé intelligente pour fermer le hayon, verrouiller le vehicule et activer le système antivol.

RAPPEL
- Avant de fermer le coffre électroniquement, assurez-vous que les portières, les vitres et le toit ouvrant sont correctement fermés.
Déverrouillage d'urgence du hayon depuis l'intérieur
- Retirez le couvercle d'entretien de la serrure du hayon.

- Tirez le levier ①^ /verrouillage ② ^ 喜 pour déverrouiller le hayon.



RAPPEL
- En cas d'urgence, vous pouvez déverrouiller le hayon de l'intérieur si le vehicule est hors tension.
Réglage de la hauteur d'ouverture du hayon
- Si vous ouvrez le hayon (manuellement ou électroniquement) et que vous appuyez sur le bouton à l'intérieur du hayon pendant plus de 3 secondes, vous pouze le maintainir dans sa position actuelle. Lorsqu'un son retentit pendant 1 seconde, c'est que la hauteur par défaut du hayon bien a été définie comme souhaité.
- Pour régler la hauteur d'ouverture du hayon, accédez à (système d'infodivertissement) → Vehicle Settings (Paramètres du vehicule) → Locks (Verrouillages).
Fonction de sécurité anti-pincement
- Pendant la fermeture, le hayon électrique peut s'ouvrir automatiquement s'il est bloqué par une force externe.
- Pendant l'ouverture, il s'immobilise s'il est bloqué par une force externe.
Si le hayon ne réagit pas automatiquement
Fermez le coffre manuellement et complètement pour rétablit son fonctionnement.
Lors de la reconnexion de la batterie 12 V
Fermez manuellement le coffre pour vous assurer du bon fonctionnement du hayon.

AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure grave voire mortelle, voirlez à respecter les précautions suivantes :
N'essayez jamais d'activer délibérément la fonction de sécurité anti-pincement.
- Avertissez les personnes à proximé du rayon de déploiement du hayon.
- Lors de la fermeture du hayon, assurez-vous que vos mains et vos doigts sont dégagés du rayon de déploiement.
Lors de l'ouverture ou de la fermeture du hayon, assurez-vous que la zone environnante est sure.
Assurez-vous que le coffre est correctement fermé lorsque le vehicule est en mouvement.
Veillez à enlever toute trace de glace ou de neige avant d'ouvrir le coffre – le hayon pourrait se refermer.
Lors de l'ouverture ou de la fermeture du hayon, n'interferez pas manuellement avec son mouvement.
Tenez compte de la force du vent lors de l'ouverture ou de la fermeture du hayon.
AVERTISSEMENT
- La fonction de sécurité antipincement peut ne pas fonctionner si un objet se coince juste avant la fermeture complète du hayon.
- Le hayon peut commencer à se fermer avant de s'ouvrir complètement. Il est plus difficile d'ouvrir ou de fermer le hayon en pente que sur sol plat. Dans de telles conditions, sachez que le hayon peut s'ouvrir ou se fermer de manière autonome. Avant de charger ou de décharger le coffre, assurez-vous que le hayon est complètement ouvert et sécurisé.
- Selon la forme de l'objet, la fonction de sécurité anti-pincement peut ne pas fonctionner. Faites attention à ne pas vous coincer les doigts ou une autre partie du corps.
Verrouillage/déverrouillage à l'aide du verrouillage centralisé
Verrouillage/déverrouillage du vehicule à l'aide du commutateur du verrouillage central
Reportez-vous à la section « Groupe de commutateurs de la portière conducteur » de ce chapitre.
Verrouillage/déverrouillage automatique des portières
- Lorsque la vitesse du vehicule dépasse 8 km/h, toutes les portières se verrouillent automatiquement.
- Lorsque vous appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÉT) et que l'alimentation passée de ON (ACTIVÉ) à OFF (DÉSACTIVÉ), toutes les portières se verrouillent automatiquement.
Verrouillage/déverrouillage simultané de toutes les portières
- Si le système antivol du vehicule n'est pas activé, le rétroéclairage du bouton de verrouillage central s'allume lorsque le vehicule se verrouille, et s'éteint lorsque le vehicule se déverrouille.
- Appuyez sur le bouton du verrouillage centralisé pour verrouiller toutes les portières simultanément. À ce moment, il n'est plus possible d'ouvrir la portière depuis l'extérieur. Pour ouvrir la portière, tirez une fois sur la poignée interieure pour la déverrouiller, puis tirez à nouveau dessus pour l'ouvrir.

RAPPEL
- En cas d'impact (selon l'intensité de l'impact et le type d'accident), toutes les portières se déverrouillent automatiquement.
Verrouillage d'urgence avec la clé mécanique
En cas de défaillance du système de verrouillage central ou de la clé intelligente, vous pouvez utiliser la clé mécanique pour un verrouillage/déverrouillage d'urgence.
Verrouillage :
- Retirez la clé mécanique située dans la clé intelligente.
- Ouvrez les trois autres portières (à l'exception de la portière conducteur) et poussez le curseur blanc vers le bas pour chacune de ces trois portières, avec les dents de la clé mécanique dans le sens de la flèche (voir illustration) pour fermer et verrouiller la portière.

- ÀpRES avoir verrouillé les trois autres portières (sauf la portière conducteur), ouvre la portière conducteur, soulevez et maintenez sa poignée, puis tirez-la jusqu'à l'angle d'ouverture maximal.
- Insérez la clé mécanique dans le trou de serrure, tournez-la autant que possible dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, remettez-la en position initiale et tirez-la. (Voir la section « Verrouillage/déverrouillage à l'aide de la clé mécanique » de ce chapitre.)
- Relâchéz la poignée de portière et vérifie que toutes les portières sont verrouillées.
Déverrouillage :
- Retirez la clé mécanique située dans la clé intelligente.
- Soulevez et maintenez la poignée de portière et tirez-la à son angle maximal.
- Insérez la clé mécanique dans le trou de serrure de la portière, faite tourner la clé en forçant légèrement dans lesens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'angle maximal, puis ramenez la clé à sa position initiale et retirez-la.
-
Relâchéz la poignée de portière et tirez-la à nouveau pour ouvrir la portière conducteur.
-
Une fois dans le vehicule, actionnez deux fois la poignée interieure pour déverrouiller les trois autres portières (sauf la portière conducteur).

RAPPEL
- Évitez d'exercer une trop fortepression susceptible de tordre oude casser la clé.
Système d'accès et de démarrage intelligent
Vou pouvez utiliser la clé intelligente pour verrouiller/déverrouiller les portières du vehicule.
Fonction d'accès
Utilisez la clé intelligente pour verrouiller/déverrouiller les portières du vehicule (pour plus de détails, consultez les sections
« Verrouillage/Déverrouillage/Localisation du vehicule avec la clé intelligente » ou « Verrouillage/déverrouillage des portières avec le microrupteur »).
Fonction de démarrage
Une fois la clé intelligente en place, appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton de START/STOP (MARCHE/ARRÉT) pour démarrer le vehicule (reportez-vous à la section « Démarriage du vehicule »).
① Antenne de détction interieure
Antenne de détction extérieure

Zone d'activation
La fonction PEPS (Passive Entry Passive Start) ne prend effet que lorsque la clé intelligente enregistrée se trouve dans la zone d'activation.
① La zone d'activation de la fonction d'accès est à environ 1 m des poignées de portières (des deux côts) et du bouton externe de déverrouillage du hayon.
② La zone d'activation de la fonction Demarrage est situé dans l'habitacle.
Si une autre clé intelligente se trouve à proximé de la clé intelligente du vehicule, le déverrouillage peut prendre plus de temps que d'habitude - ce qui est normal.


RAPPEL
Le système d'accès et de démarrage intelligent peut ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes :

RAPPEL
- en présence d'un champ électromagnétique puissant (tours de transmission de télévision, centrales électriques, stations de radiodiffusion);
- lorsque la clé intelligente est à proximé d'un dispositif de communication, comme une radio bidirectionnelle ou un téléphone portable;
- lorsque la clé intelligente est en contact avec un objet métallique ou est recouverte par celui-ci;
- lorsque la poignée de portière est actionnée trop rapidement;
- lorsque la clé intelligente est trop proche de la poignée;
- lorsqu'une autre fonction de télécommande sans fil est utilisé à proximité;
- lorsque la batterie est épuisée;
- lorsque la clé intelligente se trouve à proximé d'un équipement haute tension ou d'un équipement émettant du bruit;
- lorsque la clé intelligente est à proximé d'une autre clé intelligente ou d'un autre apparéil émettant des ondes radio ;
-
lorsque la clé intelligente est placée à certains endroits (sur le tableau de bord, dans la boîte à gants, sur le plancher), même si elle se trouve dans la zone d'activation.
-
Si le système PEPS ne fonctionne pas correctement et qu'il est impossible d'entrer dans le vehicule, vous pouvez
utiliser la clé mécanique (située dans la clé intelligente) pour verrouiller/déverrouiller la portière conducteur, ou la fonction de télécommande sans fil pour verrouiller/déverrouiller toutes les portières.
-
Causes possibles à l'origine d'une défaillance de la fonction de démarrage normal lorsque vous appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÉT):
-
Si la clé intelligente ne fonctionne pas, son voyant d'advertissement s'allume sur le combiné d'instruments et l'écran d'affichage des informations affiche un message indiquant que le niveau de batterie de la clé est faible ou que la batterie de la clé peut être épuisée.
- Démarrez plusieurs fois le moteur d'entrainment sur une courte période. Attendez 10 secondes avant de démarrer le vehicule.
- Si le système PEPS ne fonctionne pas normalement en raison d'une défaillance du système, transmettez toutes les clés intelligentes à un revendeur ou à un prestataire de services agréé par BYD pour entretien.
Economie de l'autonomie de la batterie
- La clé et le vehicule communiquent, même lorsque le vehicule est garé. Vous ne doivent pas laisser la clé intelligente dans le vehicule ou à moins de 2 m de celui-ci.
- Si la clé intelligente recoit de fortes ondes électromagnétiques pendant une longue période, sa batterie se déchargerarapidement. La clé intelligente doit être maintainue à une distance d'environ 1 m des équipements suivants :
-
Televiseur
-
Ordinateur
- Chargeur de téléphone portable
Support d'éclairage - Lampe fluorescente
Sécurité enfants
La sécurité enfants vise à empêcher l'ouverture accidentelle des portières arrrière par les enfants assis sur les sièges arrrière. Ce système est installé sur les côtés des portières arrrière gauche et droite.
La portière ne peut être ouverte de l'intérieur du vehicule lorsque le loquet est verrouillé. Pour ouvrir cette portière, vousdezutiliser la poignée extérieure.


PRUDENCE
- Avant de démarrer le vehicule (surtout en présence d'un infant), assurez-vous que les portières sont fermées et que la sécurité enfants est activée.
L'utilisation adequate des ceintures de sécurité et l'activation de la sécurité enfants permettent d'eviter I'éjection hors du vehicule du conducteur et des passagers en cas d'accident. Cela empêche également l'ouverture accidentelle d'une portière.
Sièges
Instructions relatives aux sièges
- Le conducteur doit régler son siège de manière à garder le contrôle des pédales, du volant et des commandes du tableau de bord.
- Pendant la conduite, les mesures de protection les plus efficaces sont : ,(20) ,(21) ,(22) ,(23) ,(24) ,(25) ,(26) ,(27) ,(28) ,(29) ,(30) ,(31) ,(32) ,(33) ,(34) ,(35) ,(36) ,(37) ,(38) ,(39) ,(40) ,(41) ,(42) ,(43) ,(44) ,(45) ,(46) ,(47) ,(48) ,(49) ,(50) ,(51) ,(52) ,(53) ,(54) ,(55) ,(56) ,(57) ,(58) ,(59) ,(60) ,(61) ,(62) ,(63) ,(64) ,(65) ,(66) ,(67) ,(68) ,(69) ,(70) ,(71) ,(72) ,(73) ,(74) ,(75) ,(76) ,(77) ,(78) ,(79) ,(80) ,(81) ,(82) ,(83) ,(84) ,(85) ,(86) ,(87) ,(88) ,(89) ,(90)
- Ne rabattez pas les sièges arrêtépendant la conduite.
- Sécurise les bagages pour les empêcher de glisser ou de bouger. Ne placez aucun bagage plus haut que le dossier du siège.

AVERTISSEMENT
- Ne vous asseyez pas sur la partie supérieure du dossier du siège rabattu ou sur des biens. En cas de freinage d'urgence ou de collision, cela pourrait exposer les passagers à de graves blessures s'il sont mal assis sur le siège ou que leur ceinture de sécurité est mal bouclée.
- Ne placez pas d'objets sous les sièges – cela pourrait affecter le mécanisme de verrouillage du siège ou pousser accidentellement le levier de réglage de la position du siège vers le haut, et ainsi entraîner un mouvement soudain du siège et une perte de contrôle du vehicule par le conducteur.

AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure au moment de régler le siège, ne placez pas vos mains sous le siège ou à proximé des éléments de réglages.
- Une fois que vous avez reglé le dossier du siècle, penchez-vous vers l'arrière pour vous assurer de son verrouillage. S'il n'est pas complètement verrouillé, cela peut vous exposer à des blessures corporelles en cas d'accident ou de freinage brusque.
- N'inclinez pas le dossier du siège lorsque le vehicule est en mouvement. En cas d'accident, la sangle supérieure de la ceinture de sécurité ne pouvant pas etre correctement fixe au corps, le conducteur et les passagers peuvent heurter la sangle d'epaule ou s'extraire de la sangle abdominale, ce qui peut leur causer des blessures graves au cou ou a autres parties du corps.
- Pendant la conduite, personne n'est autorisé à s'asseoir dans la zone de démarriage ou sur un siège rabattu. En cas d'accident ou de freinage brusque, s'asseoir dans ces zones sans mesures de protection appropriées peut entraîner des blessures graves.
- Ne règlez jamais le siège pendant la conduite, cela pourrait vous faire perdre le contrôle du vehicule.
- Ne mettez le vehicule en mouvement qu'une fois tous les passagers assist convenablement.
AVERTISSEMENT
- Avant d'incliner les sièges arrêté, vérifie les positions des appuïetête arrêté et des sièges avant, afin d'eviter toute interférence entre les sièges arrêté, les sièges avant et le passage central.

RAPPEL
Lorsque you rabattez les sièges arrrière, veillez à ne pas endommager la ceinture de sécurité et vérifiez si la boucle est correctement placée dans la fente de la boucle sur le coussin du siège.
- Ne bouclez pas les ceintures de sécurité avant de régler le siège.
- Lors du réglage du siècle, faites attention à ne pas heures les passagers ou les bagages.
Pour la mesure de la profondeur du coussin du siège, les positions avant et arrière du siège sont les positions les plus arrière du rail coulissant et l'angle de conception du dossier est de 25^
Pour la mesure de la largeur du coussin du siège, réglez l'angle du dossier à l'état concu (l'angle du dossier des sièges de la deuxième rangée est de 28^ ) et réglez le rail coulissant du siège* à la position la plus arrière. Pour les sièges séparables et combinables dans la même rangée, mesurez la largeur du coussin comme une rangée entière de sièges.
Réglage des sièges avant
Réglage électrique des sièges avant*
Le réglage électrique des sièges avant comprend le réglage de la distance avant et arrrière, de la hauteur du coussin de siège, de l'angle du coussin de siège et de l'angle du dossier. Selon les fonctions installées dans le vehicule, les méthodes de réglage suivantes sont disponibles.
Commutateur de réglage de la position du siècle
- Déplacez ce commutateur vers l'avant ou vers l'arrière pour faire glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.
Tirez l'extrémité avant du commutateur vers le haut ou poussez-la vers le bas pour régler l'angle du coussin de siège.
Tirez l'extrémité arrêté du commutateur vers le haut ou poussezla vers le bas pour régler la hauteur du coussin de siège.

Commutateur de réglage de l'angle de positionnement du dossier
- Déplacez le commutateur de réglage de l'angle de positionnement du dossier vers l'arrière ou vers l'avant pour régler l'angle de positionnement du dossier.

RAPPEL
Lorsque you relâchez le commutateur, le siège s'arrête à sa position actuelle. Ne placeaucun object sous le siège, cela pourrait affecter son fonctionnement.
Fonction de mémorisation*
Mémorisation de la position du commutateur
Pour utiliser la fonction de mémorisation de la position du siège, accédez depuis l'écran tactile à Vehicle Settings (Réglages du vehicule) → Seat (Siège) → Seat Adjustment (Réglage du siège).

Fonction de réglage de la mémoire
- Conditions de réglage de la mémoire
Le vehicule est sous tension mais a l'arrêt;
- Le siège conducteur et les rétroviseurs latéraux sont régliés aux positions souhaitées;
- Aucune opération n'est effectuee sur le siège conducteur ni sur les rétroviseurs lateraux.
-
Méthode de réglage de la mémoire
-
Appuyez sur la Position 1 ou 2 et maintenez-la enfoncée pour enregistrer la position actuelle.

RAPPEL
- Si le bouton de mémoire du commutateur a déjà été régle, la position réglee sera écrasée.
Fonction de réactivation de la mémoire
Réactivation normale des réglages mémorisés
- Lorsque le vehicule est en rapport P, vous pouvez appuyer sur Position 1 ou 2 pour que le système de mémoratisation du siège conducteur se réactive, si les conditions suivantes sont remplies :
Le vehicule n'est pas en mode antivol;
Le vehicule est a l'arrêt;
- Les réglages du siège ont été initiaisés.
Fonction automatique
-
Fonction normale
-
Déplacement automatique vers l'arrière : pour faciliter la sortie, cette fonction s'active également lorsque l'alimentation du vehicule passé de START (MARCHE) à STOP (ARRÉT) et que la portière conducteur s'ouvre.
- Déplacement automatique vers l'avant : lorsque l'alimentation du vehiculeonne de STOP (Arrêt) à START (MARCHE) et que la portière conducteur est fermée, le siège se déplace automatiquement vers l'avant, jusqu'à la position avant la dernière mise hors tension (si aucun réglage de position horizontal n'a été effectué après le déplacement
automatique vers l'arrière lors de la dernière mise hors tension).
Parametre utiliseur
- La fonction de déplacement avant/arrière automatique peut être annulée ou rétablie à partir de l'écran tactile.
Système de chauffage et de ventilation*
- Pour activer/désactiver le système de chauffage et de ventilation du siège à partir de l'écran tactile, accédez au menu de raccourcis en faisant glisser la barre d'etat du haut vers le bas.
- Pour activer/désactiver le système de chauffage et de ventilation du siège, vous pouvez également utiliser la commande vocale.
- Pour le réglage, accédez à l'écran d'infodivertissement et allez dans Vehicle Settings (Paramètres du vehicule) Seat (Sièges) Front Seat Vent/Heating (Ventilation/chauffage du siège avant).

Chauffage du siège
- La fonction de chauffage du siège dispose de trois modes: « OFF » (« DÉSACTIVÉ »), « Level I » (« Niveau I ») et Level II (« Niveau II »). Chaque mode correspond à un niveau différent de vitesse du ventilateur.
Ventilation du siège
- La fonction de ventilation du siège dispose de trois modes: « OFF » (« DÉSACTIVÉ »), « Level I » (« Niveau I ») et Level II (« Niveau II »). Chaque mode correspond à un niveau différent de vitesse du ventilateur. Selon les couleurs, le module de siège correspondant fournit des indications en changeant la profondeur.
Les fonctions de ventilation et de chauffage ne peuvent pas etre activées en meme temps.
- Appuyez sur le bouton de ventilation pour démarrer la ventilation. Si vous appuyez sur le bouton de chauffage, la ventilation cessera de fonctionner et le chauffage se mettra en marche.
- Appuyez sur le bouton deCHAUFFAGE pour demarrer lechauffage. Si vous appuyez sur le bouton de ventilation, lechauffage cessera de fonctionner et la ventilation se mettra en marche.
Rabattement des sièges arrrière
Pour rabattre le dossier des sièges arrrière, tirez la sangle rabatable de ces sièges vers le haut.


RAPPEL
- Veillez à rabattre ou à relever les dossiers de siège arrêté à une vitesse modérée. Évitez de procéder trop vite, afin d'éviter d'endommager ou de cause le dysfonctionnement des sièges arrêté et des ceintures de sécurité.
Lorsque you relevez un siège arrrière, évitez d'exercer une force pression sur le dossier de siège; autrement, le dossier de siège sera précontraint et impossible à déverrouiller.
Lorsque you relevez un dossier de siège, vérifie que la position de la boucle est appropriée pour dégager l'ouverture prévue sur le siège. - Ne returnez pas le siège lorsque le loquet de la ceinture de sécurité est inséré dans la boucle.
Appuie-têtes arrêtè
1. Levage
Dans la direction de la tige d'appuie-tête, tirez l'appuie-tête vers le haut jusqu'à la position souhaïée et relâchéze-le lorsque vous entendez un « clic »
2. Abaisissement
Appuyez sur le bouton de réglage de la hauteur de l'appui-tête et maintenez-le enforcé pour abaiser l'appui-tête à la position souhaitée, puis relâchéz le bouton.

3. Retrait
Appuyez sur le bouton de réglage de la hauteur de l'appuie-tête et maintenez-le enforcé pour-retirer l'appuie-tête,puis relâchéze-le.
4. Installation
Insérez les tiges de l'appui-tête dans les fourreaux, avec les rainures orientées vers l'avant. Appuyez sur le bouton de réglage de la hauteur de l'appui-tête et maintenez-le enforcé pour abaiser l'appui-tête à la position souhaitée, puis relâchéz le bouton.

RAPPEL
- Les appuie-têtes protègent de blessures à la tête et au cou. Pour une protection maximale, ajustez l'appuie-tête de sorte que son centre s'aligne avec l'arrière de votre tête. Réglez l'appuie-tête à la hauteur souhaïée en fonction de votre taille.
Lors du réglage de la hauteur de l'appuie-tête, placez la ligne centrale de l'appuie-tête au même niveau que l'extrémité de de votre oreille.
Une fois l'appuie-tête regle, assurez-vous qu'il est bien fixé. - Ne conduisez pas le vehicule si les sièges sont dépourvus d'appuiétés.
RAPPEL
- N'attachezaucunobject sur la tige de l'appui-tete.
Volant
Réglage du volant
Réglage manuel du volant
Pour régler l'angle ou la position axiale du volant, maintenez-le enforcé et effectuez l'opérations suivante :
- poussez la poignée de réglage du volant vers le bas pour incliner le volant dans la position souhaitée, puis remettez la poignée en position de verrouillage.


AVERTISSEMENT
- Ne règlez pas le volant pendant que le vehicule est en mouvement. Autrement, une mauvaise manoeuvre pourrait entraîner un accident.
- Une fois le volant regle, essayez de le bouger vers le haut et vers le bas pour vous assurer de son verrouillage.
Réglage du mode de direction assistée
- La sensation peut en matière de direction assistée peut varier d'un conducteur à l'autre, d'ou les appréciations et exigences différentes.
- Vous pouvezCHOISIR le mode Comfort (Comfort) ou Sport via 念 Vehicle Settings (Parametres du vehicule) Smart Chassis (Chassis intelligent).

RAPPEL
- Si le volant semble léger lorsque vous roulez à une vitesse élevée, nous vous suggérons de régler la direction assistée sur le mode Sport.
Chauffage du volant
Le chauffage du volant (en option) peut etre activé de trois manières :
- Accédez à l'interface de fonctionnement de la climatisation via
I'ecran d'infodivertissement
Vehicle Settings (Paramètres du vehicule) A/C (Climatisation).
Appuyez sur les paramètres de ventilation et de chauffage, puis sur le bouton sous l'icône du chauffage du volant : ON indique que la fonction a été activée et OFF qu'elle a été désactivée.
- Accedez au menu déroulant des raccourcis et appuyez sur l'icone de chauffage du volant. Lorsque l'icone est allumé, la fonction est activée; lorsque l'icone devient grise, la fonction est désactivée.
- Commande vocale : utilisez la commande vocale pour
activer/désactiver le chauffage du volant.

PRUDENCE
- Chaque fois qu'elle est activée, la fonction de chauffage du volant se désactive automatiquement après 30 minutes de fonctionnement.
Commutateurs
Commodo de feuix
Pour eteindre tous les feux (a l'exception des feu diurnes), tournez la molette située a I'extrémité du comodo de feux sur 0.

Feux automatiques
Réglez cette molette sur ①. Le BCM (module de commande de carrosserie) recueille les données provenant du capteur de luminosité pour activer/désactiver automatiquement les yeux de position et de croissement.

Feux de gabarit
Réglez cette molette sur pour allumer les frais de position.

Feux de croissement
Réglez cette molette sur pour allumer les frais de croissement.

Feu antibrouillard arrière
Réglez cette molette sur et tournez la molette du feu de brouillard sur pour allumer le feu antibrouillard arrière.

Feux de dépassement
Appuyez sur le levier du commodo de feuux (en direction du volant) pour allumer les feuels de dépassement. Si vous le relâchez, le levier se réinitialise automatiquement et les voyants de dépassement s'eteignent.

Feux de route
Tournez cette molette sur et éloignez le commodo du volant pour activer les yeux de route, puis tournez-la à nouveau pour les désactiver.

Indicateur de direction
- Poussez le commodo de phares vers le haut pour signaler un virage à droite. Le clignotant croit et son indicateur sur le combiné d'instruments clignotent.
- Si vous poussez le commodo de phare vers le bas, le clignotant gauche et son indicateur sur le combiné d'instruments se mettront à clignoter au même moment.

- Une fois les clignotants allumés, ils clignotent en continu, même si le commodo de faux est reliché. Les clignotants s'éteignent automatiquement une fois que le vehicule termine le virage. Dans certains cas extrêmes (selon les habitudes de conduite), il faut effectuer un tour complet pour réinitialiser le commodo de faux.
Arrêt automatique
- Conditions d'activation de la fonction d'arrêt automatique: cette fonction s'active lorsque le commodo deieux est regle sur ou sur et que l'alimentation electrique passe de « Start » (Marche) à « Stop » (Arrêt).
-
Si la fonction d'arrêt automatique est activée et que la portière conducteur est fermée, cette fonction permet d'éteindre les phares et les feuels de position automatiquement au bout de 10 secondes.
-
Si la fonction d'arrêt automatique est activée et que la portière conducteur est ouverte, cette fonction permet d'éteindre les phares et les frais de position automatiquement au bout de 10 minutes.
- Àprous l'arrêt automatique, si le mode d'éclairage change, les voyants s'allument en fonction du nouvel état. Si les conditions d'activation de la fonction d'arrêt automatique sont alors remplies, la fonction d'arrêt automatique s'active à nouveau.
- Désactivation de la fonction d'arrêt automatique : Lorsque le contact du vehicule est mis, la fonction d'arrêt automatique se désactive, ce qui vous permet d'utiliser le bouton d'éclairage normalement.
- Les feu s'éteignent lorsque la fonction d'arrêt automatique est activée. Si le système antivol est activé puis désactivé, les voyants précédemment éteints se rallument de façon automatique. Si vous n'ouvrez pas la portière conducteur, cette fonction éteint à nouveau les voyants au bout de 10 secondes. Si vous ouvre la portière conducteur, la fonction d'arrêt automatique éteint les voyants au bout de 10 minutes.
Fonction « Follow me home » (Éclairage d'accompagnement)
- Follow me home :
Pour régler la durée d'accompagnement, vous pouvez acceder à l'interface de réglage « Follow me home delay » (« Durée Follow me home ») via l'écran d'infodivertissement Vehicle settings (Paramètres du vehicule) Light & ambient (Éclairage et ambiance). Par défaut, la durée est de 10 secondes. Lorsque le
commo de peux est en position 0, 0 ou 0 et que vous éteignez le vehicule, verrouillez les quatre portières et vous éloignez du vehicule, les peux correspondants restent allumés pendant 10 secondes (ou la durée définie) pour fournir la source d'éclairage.
- Follow me home :
Pour régler la durée d'accompagnement, vous pouvez acceder à l'interface de réglage « Follow me home delay » (« Durée Follow me home ») via l'écran d'infodivertissement → Vehicle settings (Paramètres du vehicule) → Light & ambient (Éclairage et ambiance). Par défaut, la durée est de 10 secondes. Lorsque le commodo de faux est en position ou, et vous déverrouille le vehicule et vous en approchez, les faux correspondants restent allumés pendant 10 secondes (ou la durée définie) pour fournir la source d'éclairage.

PRUDENCE
- La durée de l'éclairage peut être modifiée via l'interface d'infodivertissement.
Levier d'essuie-glace
- Ce levier permet de contrôler les essuie-glaces et le lave-glace du pare-brise. Cinq modes sont disponibles :

mode balayage rapide

mode balayage lent

: niveau intermédiaire

: arrêt

mode BROULLARD

- Pour sélectionner un mode, déplacez le levier vers le haut ou vers le bas.
- En modes balayage rapide et balayage lent, les essuie-glaces fonctionnent en continu.
Pour passer en mode balayage bref tirez le commodo depuis la position 0. Lorsque ce mode est activé, les essuie-glaces du pare-brise avant fonctionnement à faible vitesse jusqu'au relâchement du commodo.
Mode balayage automatique/intermittent
- Situé sur le pare-brise à l'intérieur du vehicule, au niveau du rétroviseur interieur, le capteur de pluie contrôle automatiquement le mode des essie-glace en fonction des précipitations.
- Pour activer le balayage automatique, réglez le commodo en mode automatique et activez la fonction depuis l'écran tactile d'infodivertissement à l'aide du bouton Automatic Wiper (Essuie-glace automatique) via Vehicle Settings (Paramètres du vehicule) Greeting (Message d'accueil).
- Pour activer le mode balayage intermittent, réglez le commodo en
mode automatique et désactiverz la fonction de balayage automatique depuis l'écran tactile d'infodivertissement à l'aide du bouton Automatic Wiper (Essuie-glace automatique) via Vehicle Settings (Paramètres du vehicule) Greeting (Message d'accueil).
- Le balayage automatique comporte quatre niveaux de sensibilité. Plus le commodo est élevé, plus la sensibilité des essuie-glaces est élevée. En mode balayage automatique, vous pouvez régler la sensibilité en ajustant le commodo selon les conditions de pluie en temps réel. Si les essuie-glaces réagissant trop rapidement à la pluie, réduisez la sensibilité; s'illes réagissant trop lentement à la pluie, augmentez la sensibilité.

Lave-glace de pare-brise avant
Pour nettoyer le pare-brise avant, tirez le levier d'essuie-glace vers l'arrière (vers le volant). Le lave-glace envoie alors des jets d'eau en continu et l'essuie-glace fonctionne en même temps.
L'essuie-glace du pare-brise avant fonctionne une fois après l'essayage en cours si le levier d'essuie-glace est maintainu pendant moins de 1 seconde, et deux fois s'il est maintainu plus de 1 seconde.

Essuie-glace de la lunette arrête et lave-glace
- Tournez la molette située à l'extrémité du levier d'essuie-glace sur pour activer l'essuie-glace de la lunette arrête et sur pour le désactiver.

- Tournez cette molette sur pour actionner simultanément l'essuie-glace de la lunette arrêté et le lave-glace.

- Tournez cette molette sur et relâchez-la. L'essuie-glace balaie deux fois la lunette arrêté après la pulverisation du liquide de lavage.


RAPPEL
- Vérifiez régulierement le balai d'essuie-glace et éliminez l'éventuelle saleté accumulée.
- S'il se met à pleuvoir, il est préférible de ne pas allumer tout de suite l'essuie-glace, afin de laisser l'eau de pluie se mélanger au sable et à la poussière. Autrement, le pare-brise devendra rapidement flou, ce qui vous empêchera de voir la route et donc de conduire en toute sécurité.
- Utilisez un agent nettoyant pour vitres. L'utilisation d'eau ou d'un autre type de détergent peut endommager le moteur du lave-glace.
- Si le hayon est ouvert ou n'est pas complètement fermé, l'interrupteur d'essuie-glace ne peut pas contrôler l'essuie-glace arrêtée. Une fois le hayon fermé, l'essuie-glace arrêté peut de nouveau fonctionner normalement.
Commutateur de portière avant gauche
- Vous pouvez utiliser chaque commutateur de portière pour actionner la vente correspondante.
Le vehicule est sous tension, ou le délambda d'arrêt n'expire pas lorsque le contact est coupé.
Commutateur électrique de vous
-
La portière avant gauche est équipée de quatre commutateurs qui contrôle chacune des quatre vitres.
-
Abaisissement : presse le commutateur
Levage : tirez le commutateur
Fonctionnement automatique (si équipé de la fonction de sécurité antipincement)
- Baisser la vente : bascules le bouton à la deuxieme position et relâchéz-le pour baiser la vente automatiquement.

- Lever la vente : soulevez le bouton à la deuxième position et relâchéz-le pour lever la vente automatiquement.
- Pour maintainir la position actuelle de la vitre, appuyez brièvement sur le commutateur une fois dans la direction opposée à cette du déplacement de la vitre.
Abaisissement/levage manuel de la vitre
- Baisser la vente : presse le bouton jusqu'à la première position et maintenez-le enforcé pour baisser la vente de manière continue.
- Faire monter la vitre : soulevez le bouton jusqu'à la première position et maintenez-le enforcé pour faire monter la vitre de manière continue.
Si pendant le levage, la vitre est bloquée par une personne ou un objet, elle s'arrête et s'abaisse pour que l'objet coince soit retire.
Activation de la fonction de sécurité anti-pincement*
- Si l'alimentation en tension constante de la batterieasse tension est coupée pendant le mouvement de la vitre, la fonction de levage automatique de la vitre et la fonction de sécurité antipincement arrêtent de fonctionner et levoyant clignote.
L'initialisation doit se faire comme suit :
- Tirez le commutateur de l'ève-vitre et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre attaigne le niveau le plus élevé et s'y immobilise pendant 0,5 seconde.
- Lorsque la fonction d'actionnement à une touche est utilisé, si le verre passé pres de la bande d'étanchéité du cadre de la vitre supérieure et est soumis à une certaine résistance, il subit un mouvement anti-pincement vers l'arrête.

PRUDENCE
- Une activation trop fréquence de la fonction de sécurité anti-pincement peut enclencher la protection contre la surchauffe du moteur du régulateur.
PRUDENCE
- Ne coincez pas intentionnellement une partie de votre corps dans la vitre pour activer la fonction de sécurité anti-pincement.
- La fonction de sécurité antipincement peut ne pas fonctionner si un objet se coince dans la vitre alors qu'elle est presque fermée.
- Si la fonction de fermeture automatique ou la fonction de sécurité anti-pincement des vitres ne fonctionne pas normalement, il est recommendé de contacter un concessionnaire ou un prestataire de services agrée par BYD pour l'entretien.

PRUDENCE
- Une activation trop fréquence de la fonction de sécurité anti-pincement peut enclencher la protection contre la surchauffe du moteur du régulateur.
- Ne.COincez pas intentionnellement une partie de votre corps dans la vitre pour activer la fonction de sécurité anti-pincement.
- La fonction de sécurité antipincement peut ne pas fonctionner si un objet se coince dans la vitre alors qu'elle est presque fermée.
- Si la fonction de fermeture automatique ou la fonction de sécurité anti-pincement des vitres ne fonctionne pas normalement, il est recommendé de contacter un concessionnaire ou un prestataire de services agrée par BYD pour l'entretien.
Bouton de verrouillage des vitres
- Lorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage d'une vitre, le voyant rouge du verrouillage de la vitre s'allume. Seul le commutateur cote conducteur peut contrôler le réglage des quatre vitres du vehicule. Les commutateurs de vitre arrêté ne peuvent pas contrôler le réglage des vitres.
- Si vous réappuyez sur ce bouton, le voyant rouge signalant le verrouillage de la vitre s'eteint et le commutateur des vitres arrières revient au fonctionnement normal.

Verrouillage central de la porte
La portière avant gauche est équipée de boutons servant à verrouiller/déverrouiller toutes les portières.
① Verrouillage
Appuyez sur le bouton de verrouillage central pour verrouiller toutes les portières. Une fois les portières déverrouillées, le voyant du bouton s'allume.
② Déverrouillage
Appuyez sur le bouton de déverrouillage central pour déverrouiller toutes les portières. Une fois les portières déverrouillées, le voyant du bouton s'éteint.

Bouton de réglage du rétroviseur extérieur
Bouton de selection
- Bouton de réglage du rétroviseur extérieur gauche
- Bouton de réglage du rétroviseur extérieur droit
Bouton de réglage

Appuyez sur ce bouton pour régler les rétroviseurs extérieurs à la position souhaitée.

Bouton de rabattement électrique des rétroviseurs extérieurs
Appuyez sur ce bouton pour rabattre simultanément les rétroviseurs extérieurs gauche et droit, puis réappuyez dessus pour les déployer.

RAPPEL
- Si les rétroviseurs latéraux sont gelés, utilisez un spray dégivrant pour les nettoyer plutôt que de mettre en marche le contrôleur ou d'utiliser un gratte-vitre.
Interrupteur à bascule du compteur kilométrique
Interrupteur à bascule du compteur kilométrique
- Appuyez sur le bouton ODO/TRIP pour naviguer parmi les fonctions ODO -- TRIP A (TRAJET A) -- TRIP B (TRAJET B) -- HEV TRIP (TRAJET HEV) -- EV TRIP (TRAJET EV) -- ODO. Le combiné d'instruments affiche simultanément tous les kilométrages correspondants.
- Pour réinitialiser le kilométrage à zéro, appuyez sur les touches TRIP A (TRAJET A) ET TRIP B (TRAJET B) et maintenez-les enforcées.

Réglage des phares
Commutateur de réglage des phares
- Appuyez sur ce commutateur pour régler l'angle de faisceau vertical des
phares. Ce commutateur fonctionnera une fois les frais de croissement activés.
- Lorsque le commutateur de réglage des phares est en position 0, la hauteur du faisceau des phares est la plus élevée; lorsqu'il est en position 5, la hauteur est la plus BASSE. Lorsque le commutateur est réglé à une certaine position allant de 0 à 5 selon les besoin du conducteur, la hauteur du faisceau des phares change en conséquence.

Interrupteur de signal de détresse
Lorsque you appuyez sur le bouton tous les clignotants s'allument et leurs voyants sur le combiné d'instruments clignotent de façon simultanée.
Réappuyez sur le bouton pour qu'ils arrêtent de clignoter.

Groupe de commutateurs du volant
Groupe de commutateurs du volant

Boutons de gauche
Commutateur de croisière*
- Pour allumer ou éteindre le régulateur de vitesse.
+/RES
- Tirez le levier vers le haut et appuyez sur ce bouton pour augmenter à une certaine vitesse; maintenez-le enforcé pour augmenter la vitesse en continu.
- Pour activer le régulateur de vitesse et reprendre à la vitesse précédemment définie.
-/SET
- Tirez le levier vers le haut et appuyez sur ce bouton pour augmenter à une certaine vitesse; maintenez-le enforcé pour diminuier la vitesse en continu.
- Pour définir la vitesse actuelle comme vitesse de croisière cible.
Distance -
- Pour régler la distance par rapport au vehicule qui est devant dans la fonction ACC et la diminuer d'un niveau.
Distance+
- Pour régler la distance par rapport au vehicule qui est devant dans la fonction ACC et l'augmenter d'un niveau.
Régulateur de vitesse intelligent (ICC)

- Pour activer/désactiver l'ICC (ACC doit d'abord être activé).

RAPPEL
- Voir les informations détaillées sur l'ACC dans la section sur le Régulateur de vitesse adaptatif* au chapitre 4.
Bouton personnelé

- Si le bouton personnelisé n'est pas personnelisé, ce bouton permet d'activer la fonction par défaut: rotation de l'écran tactile d'infodivertissement. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enforcé pour afficher l'interface de personnalisation. Les fonctions personalisées comprendnent la rotation de l'écran tactile d'infodivertissement, la prise de photos avec l'enregistreur de données du vehicule et le verrouillage.
- Si le bouton personnelisé a été personnelisé pour une certaine fonction, appuyez sur ce bouton pour activer la fonction, et maintenez ce bouton enforcé pour afficher l'interface de personnelisation afin de la personneliser à nouveau ou d'annuler la personnalisation.
Vue panoramicque

-
Ce bouton fait passer le système d'infodividissement en mode panoramicique.
-
Appuyez sur ce bouton pour désactiver la vue panoramicique et activer la vue non panoramicique.
Boutons de droite
Molette

Système d'infodivertissement
- Tourner la molette vers le haut : pour augmenter le volume en une seule étape jusqu'au volume maximum (12 vitesses en cercle).
- Tournier la molette vers le bas : pour diminuer le volume en une seule étape jusqu'au volume minimum (12 vitesses en cercle).
-
Appuyer sur la molette vers le bas : mode sourdine (couper le son).
-
Le système multimédia est maintainant en mode sourdine. Le mode sourdine ne peut être désactivé qu'en appuyant sur la molette ou le bouton sourdine sur le tableau de bord - régler le volume ne suffit pas à sortir du mode sourdine.
Tableau de bord
- Tourner la molette vers le haut :
- pour sélectionner les options de menu secondaire/tertiaux vers le haut dans le mode de menu du combiné d'instruments.
- Touner la molette vers le bas :
- pour sélectionner les options de menu secondaire/tertiaux vers le bas dans le mode de menu du combiné d'instruments.
Boutons gauche/droite

Système d'infodivertissement
-
En mode radio :
-
Appuyez sur le bouton < pour sélectionner la station de radio précédente.
Appuyez sur le bouton pour selectionner la station de radio suivante. -
En mode USB/Bluetooth/application musicale pierce et autres modes :
-
Appuyez sur le bouton < pour lire la piste précédente (numéro de piste -1).
- Appuyez sur + pour sélectionner l'entrée précédente dans les interfaces Historique des appeals Bluetooth et Contacts.
- Appuyez sur le bouton pour dire la piste suivante (numéro de piste +1).
- Appuyez sur pour sélectionner l'entrée suivante dans les interfaces Historique des appeals Bluetooth et Contacts.
Tableau de bord
-
En mode de menu du combiné d'instruments :
-
Appuyez sur <pour passer à un menu de gauche et à ses sous-menus.
Appuyez sur pour passer à un menu de droite et à ses sous-menus. -
Définir l'heure de programmation de la recharge :
Appuyez sur le bouton pour désirsir une heures ou une minute.
Bouton Télephone

- Appuyez sur ce bouton pour passer/recevoir un appel. (Le système d'infodividissement se met en
sourdine lorsque vous appuyez sur ce bouton.)
- Lorsque le système se trouve dans une interface sans rapport Bluetooth et que le Bluetooth est déconnecté, appuyez sur ce bouton pour passer à l'interface Bluetooth connecté. Si le Bluetooth est connecté, appuyez sur ce bouton pour passer à l'interface de numération principale.
- Lorsqu'un numero est saisi dans l'interface de numérotation, ou qu'une entrée de l'historique des appels ou des contacts est sélectionné, vous pouvez appuyer sur ce bouton pour commencer la numérotation.
- Sous l'interface de numérotation principale avec Bluetooth connecté et sans saisie de numéro, appuyez sur ce bouton pour passer directement à l'interface Outgoing Calls (Appels sortants), sous l'interface Historique des appel. Réappuyez dessus pour que le systèmeappele automatiquement la première entrée dans l'interface Outgoing Calls (Appels sortants).
Reconnaissance vocale

- Appuyez sur ce bouton pour basculer l'écran tactile d'infodivertissement vers l'interface de reconnaissance vocale et réaliser la fonction vocale.
Bouton Menu/Retour du combiné d'instruments
- Lorsque le combiné d'instruments n'est pas en mode Menu, appuyez sur ce bouton pour afficher les menus du combiné d'instruments.
-
Lorsque le combiné d'instruments est en mode Menu, appuyez sur ce bouton pour revenir à l'écran du niveau supérieur ou pour quitter le menu s'il n'existe pas d'écran de niveau supérieur.
-
Sur l'écran d'appoint Bluetooth, appuyez dessus pour terminer l'appoint.
Bouton MODE
- Sélection du mode : appuyez sur le bouton Mode pour basculer entre les applications multimédias, les péripériques et les applications audio/vidente hierques préinstallées.

Appuyez sur le coussinet pour faire retentir le klaxon.

RAPPEL
- Veuillez respecter les règles de circulation et utiliser le klaxon de maniere raisonnable.

PRUDENCE
- N'appuyez pas sur le coussinet pendant une longue période, sous peine d'endommager facilement le klaxon.
Commutateur de toit ouvrant*
Le toit ouvrant ne peut être utilisé que lorsque le vehicule est en marche ou que le délambda de mise hors tension n'expire pas.
Ouverture du toit ouvrant
Pour ouvrir le toit manuellement, appuyez sur le bouton d'ouverture du toit ouvrant ① et maintenez-le enforcé. Relâchez le bouton pour arrêtier le toit ouvrant à sa position actuelle.
- Appuyez sur le bouton d'ouverture du toit ouvrant ① et relâchez-le immédiatement pour incliner le toit
ouvrant à des fins de ventilation.
Réappuyez dessus pour ouvrir automatiquement le toit aux deux tiers.
Répétez l'opération pour ouvrir complètement le toit ouvrant. Appuyez sur les boutons ① ou ② à mi-parcours pour arrêter le toit ouvrant à sa position actuelle.

Fermeture du toit ouvrant
- Appuyez sur le bouton de fermeture du toit ouvrant ② et maintenez-le enforcé pour le fermer manuellement. Relâchez le bouton pour arrêter le toit ouvrant à sa position actuelle.
- Si le système est initiaisé, appuyez sur le bouton de fermeture du toit ouvrant ② et relâchéz-le aussiôt pour fermer le toit ouvrant automatiquement. Appuyez sur les boutons ① ou ② à mi-parcours pour arrêter le toit ouvrant à sa position actuelle.
Ouverture du pare-soleil
- Appuyez sur le bouton d'ouverture du pare-soileil ① et maintenez-le enforcé pour ouvrir le pare-soileil manuellement. Relâchez le bouton pour arrêté le pare-soileil à sa position actuelle.
- Appuyez sur le bouton d'ouverture du pare-soileil ① et relâchéz-le immédiatement pour ouvrir le pare-soileil automatiquement. Appuyez sur les boutons ① ou ② à mi-parcours pour
arrêter le pare-soleil à sa position actuelle.

Fermeture du pare-soleil
- Appuyez sur le bouton de fermeture du pare-soileil ② et maintenez-le enforcé pour fermer le toit ouvrant manuellement. Relâchez le bouton pour arrêter le pare-soileil à sa position actuelle.
- Si le pare-soileil est initiaisé, appuyez sur le bouton de fermeture du pare-soileil ② et relâchéz-le aussitôt pour fermer le pare-soileil automatiquement. Appuyez sur les boutons ① ou ② à mi-parcours pour arrêté le pare-soileil à sa position actuelle.

PRUDENCE
Lors de l'ouverture ou de la fermeture du pare-soleil, évitez tout contact forcé avec son rideau pour d'éviter tout dommage.
Fonction de liaison du pare-soleil
Le pare-soileil et le toit ouvrant sont ouverts en raison de leur liaison.
Fonction de sécurité anti-pincement
Si le processus de fermeture du toit ouvrant ou du pare-soileil est obstrué parquelque chose, il s'arrêtea et se rétracterala légèrement.

AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation des fenêtres électriques, assurez-vous qu'aucun occupe ne risque d'être pincé par les vitres, sous peine de graves blessures.
Pour éviter des blessures graves, voiré mortelles, assurez-vous que personne n'expose une partie de son corps hors du toit ouvrant lorsque le vehicule est en marche.

PRUDENCE
- Essayer d'ouvrir le toit ouvrant à des températures extérieures inférieures à 0 °C ou lorsqu'il est couvert de neige ou de gel peut endommager le toit ouvrant ou son moteur.
Initialisation
Si le vehicule est en marche, que le signal reste valide et que le toit ouvrant n'est pas initiaisé, essayez les opérations suivantes pour initiaiser les paramètres :
- Appuyez sur le commutateur de fermeture du toit ouvrant et maintenez-le enforcé pour vous assurer que le toit ouvrant est en position complètement fermé et bloqué pendant 400 ms. L'initialisation du toit ouvrant est ainsi terminée.
- Une fois que le toit ouvrant a eté initiaisé et est complètement fermé, appuyez sur le bouton de fermeture du pare-soileil et maintenez-le enforcé pour faire fonctionner le pare-soileil en position complètement fermée et maintenez cette pression pendant encore 0,4 seconde pour finaliser la fermeture du pare-soileil.

PRUDENCE
- Pendant tout le processus d'initialisation, appuyez sur le bouton d'ouverture ou de fermeture du toit ouvrant/pare-soleil et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que le toit ouvrant/pare-soleil soit complètement ouvert ou fermé.
Commutateur e-Call*
Appel d'urgence (e-Call)
- « E-Call » désigné le système d'appoint d'urgence. Si vous appuyez sur le bouton SOS (pendant 1 à 10 secondes), vous déclencherez l'appoint d'urgence si vous ne réappuyez pas dessus dans les 5 secondes suivant la première pression.

- Si vous appuyez sur le bouton SOS par erreur, vous pouvez annuler l'expérience en réappuyant sur le bouton dans les 5 secondes.
- Si un airbag se déploie ou qu'une collision grave est détectée, l'appeil d'urgence est lancé automatiquement.
Lors du déclenchement, le système e-Call passée automatiquement un appel d'urgence et signale l'ensemble
minimum de données (MSD) à un point de réponse de sécurité publique (PSAP).

RAPPEL
- Si vous appuyez sur le bouton SOS et le maintenez enforcé pendant plus de 20 secondes, le SOS est considéré comme court-circuité de façon permanente (c.-à-d. que le bouton est bloqué). Dans ce cas, l'appeil d'urgence ne peut pas être lancé manuellement.
- Une fois lancé, il est impossible d'annuler l'essay d'urgence manuellement. Le système e-Call repassera un essay 60 minutes après que le centre de réception des essays d'urgence a raccroché ou que personne n'a répondu après 10 tentatives d'essay consécutives.
Durant l'autotest à la mise sous tension (POST) de l'eCall, l'indicateur clignote rapidement à 2 Hz; lorsque l'eCall fonctionne normalement et qu'il n'y a aucune défaillance, l'indicateur reste ALLUMÉ; pendant un appel vocal déclenché par l'eCall, l'indicateur clignote à 1 Hz; à la fin de l'appeal vocal, l'indicateur reste ALLUMÉ; lorsque le signal GPS est faible, l'indicateur clignote lentement à 0,5 Hz et reste ALLUMÉ lorsque le signal GPS se rétablit; lorsque le système eCall détecte une défaillance grave, l'indicateur reste ÉTEINT.
Éclairages interieurs
Éclairages interieurs avant/latéral
- Éclairages interieurs avant

Éclairages interieurs lateraux

Lorsque l'alimentation du vehicule n'est pas coupée et que l'interrupteur « DOOR » (« PORTIÈRE ») est activé, si cet interrupteur est actionné alors que la portière est ouverte, la luminosité des commutateurs d'éclairage interieur passent d'élevée à faible et ne s'éteint pas. Lorsque le vehicule est hors tension et que le commutateur « DOOR » (« PORTIÈRE ») est allumé, la lumière s'éteint au bout d'un certain temps si la portière est ouverte. Si d'autres opérations intervennent durant ce laps de temps, le minuteur de la lumière se redéclenche. Vous pouvez faire glisser la barre d'etat en haut de l'écran tactile d'infodivertissement pour ouvrir l'interface rapide et activer/désactiver le commutateur « DOOR » (« PORTIÈRE »).
Lumière ambiente*
Vous pouvez acceder à l'interface de réglage via (système d'infodivertissement) Vehicle Settings (Paramètres du vehicule) Lights (Lumières) pour contrôler la luminosité, les couleurs et la zone de la lumière ambiente.
Commutateur d'airbag passager (PAB)*
- Vous pouvez désactiver l'airbag passager avant si la voiture est équipée d'un commutateur d'airbag passager.
- Le commutateur se trouve sur le côté passager du tableau de bord et est accessible lorsque la portière côté passager est ouverte.

L'indicateur airbag passager avant est situé au plafond.
- Vérifiez que le commutateur est dans la position requise.
- Vous pouvez activer/désactiver l'airbag passager avant en fonction de l'utilisation du siège passager avant :
- Lorsque le commutateur est régé sur « ON » (activement), l'airbag passager avant est activé. L'indicateur airbag passager avant « PASSENGER AIRBAG » s'allume en continu, les
boutons « ON » (activé) et sont allumés et les boutons « OFF »
(désactié) et 2 sont éteints.
L'airbag passager avant se déploie dans l'eventualité où une collision modérée à grave réunit les conditions de déploiement nécessaires.
- Lorsque l'interrupteur est sur OFF (désacté), l'airbag passager avant est désacté. L'indicateur airbag passager avant « PASSENGER AIRBAG » s'allume en continu, les
boutons « ON » (Activé) et sont éteints et les boutons « OFF »
(Désactivé) et sont allumés.
L'airbag passager avant ne se déploie pas dans l'éventualité où une collision modérée à grave réunit les conditions de déploiement nécessaires.
AVERTISSEMENT
N'utilise jamais de dispositif de retenue pour infant orienté vers l'arrière sur le siège passager avant lorsque l'airbag passager est activé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
- Lorsque le siège passager avant est occupé par un adulte, le commutateur d'airbag passager doit être mis sur « ON » (Activement) pour que l'airbag passager avant reste toujours actif.
- Si l'airbag passager avant reste actif lorsque le commutateur d'airbag passager est désactivé, contactez immédiatement un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD.
1 PRUDENCE
- Pour éviter d'endommager le système d'airbag, n'actionnez le commutateur de désactivation de l'airbag passager (PAB) que lorsque le contact est coupé.
- Il incombe au conducteur de vérifier que le commutateur PAB est dans la bonne position pour le passager assis sur le siège passager avant.
04
UTILISATION ET CONDUITE
Instructions relatives à la
charge/décharge 106
Batterie. 123
Directives d'utilisation 127
Demarrage et conduite. 145
Assistance au conducteur. 157
Autres fonctions principales 211
Instructions relatives à la charge/décharge
Instructions relatives à la charge
Avertissements de sécurité liés à la charge
- Ne laissez jamais les enfants toucher ou utiliser l'équipement de charge, et gardez-les toujours à l'écart pendant la charge, car il s'agit d'un apparéil électrique à haute tension.
- Si vous utilisez un dispositif Médical électronique, tel qu'un stimulator cardiaque greffable ou un défibrillateur vasculaire cardiaque greffable, vérifie auprès du fabricant du dispositif Médical électronique l'impact de la charge sur le dispositif électronique avant de le charger, afin d'éviter que la charge n'affecte le dispositif Médical électronique et ne provoque de graves blessures.
- Chargez le vehicule dans un environnement sur (à l'abri des liquides, des incendies ou des sources de chaleur).
- Avant la charge, assurez-vous que le port de charge, la prise d'alimentation électrique et le connecteur du chargeur ne contiennent ni eau ni corps étranger, et que leurs bornes métalliques ne sont pas endommagées, rouillées ou corrodées. Sinon, ne chargez pas le vehicule.
- N'utilise qu'un équipement de charge certifié spécialément concu pour les
vehicules électriques et conforme aux normes nationales applicables :
- Pour éviter toute panne de charge ou tout incendie, ne modifies pas, ne démontez pas et ne réparez pas l'équipement de charge et les ports associés.
-
L'utilisation de produits non certifiés est strictement interdite.
-
Pour réduire le risque de chocolélectrique et de blessures corporelles, n'utilise jamais l'équipement avec les mains mouillées et touchez le métal exposé du port de charge ou de la base de charge.
- Ne répAREz pas le vehicule pendant la charge.
-
Prenez toujours les précautions suivantes lors de la charge pour éviter d'endommager le vehicule :
-
Ne touchez pas la connexion métallique du port de charge, du chargeur ou de la prise.
- Ne secoue pas le chargeur.
-
Ne chargez pas et ne touchez pas le vehicule par temps d'orage. Les coups de foudre peuvent endommager l'équipment de charge et cause des blessures corporelles.
-
Débranchez toujours l'équipement de charge et de décharge et fermez la trappe du port de charge avant de conduire.
Compatibilité du vehicule avec l'infrastructure de charge
Ces symboles sont apposés sur la prise de charge du vehicule, les composants de l'infrastructure de charge locale (stations
de charge et prises) et sur le cable de charge.


Ils font reférence aux systèmes de charge respectant les exigences de la norme DIN EN 62196.
Précautions en matière de charge
- La charge CA et CC* peut être effectue dans n'importe qu'elle position d'alimentation. Pour garantir la sécurité, il est recommendé de couper le contact du vehicule avant la charge. Le vehicule ne peut pas'être mis sous tension pendant la charge.
Lorsque l'alimentation externe est coupée pendant une courte période, et qu'elle est rétablie, l'équipement de charge BYD redémarre automatiquement la charge, sans avoir besoin d'être reconnecté. - Si la trappe du port de charge et le chargeur sont gelés, n'ouvre pas de force la trappe du port de charge et ne retirez pas le chargeur.
-
Précautions à prendre pour évider d'endommager l'équipment de charge :
-
Avant de démarrer le vehicule, assurez-vous que le dispositif de charge est déconnecté, car le mécanisme de verrouillage du dispositif de charge peut endommager le dispositif de charge et le vehicule si le connecteur de charge n'est pas inséré et que le vehicule est entrainé par une vitesse.
-
Ne fermez pas la trappe du port de charge lorsque le couvercle de protection du port de charge est ouvert.
- Ne tirez pas et ne tordez pas le cable de charge avec force.
- Ne heurtez pas l'équipment de charge et évitez tout dommage mécanique dû à une chute ou à une collision.
- Ne stockez pas et n'utilise pas l'équipement de charge à une température supérieure à 55 °C.
-
N'exposez pas l'équipment de charge à la chaleur.
-
Précautions avant la charge :
-
Ne forcez pas l'ouverture de la trappe du port de charge si elle est verrouillée.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans le chargeur et le port de charge, et que le capuchon de protection contre les chocs électriques de la borne du chargeur n'est pas desserré ou déformé.
Tenez le chargeur, dirigez-le vers le port de charge et pousseze-le.
Vérifiez qu'il est correctement inséré. -
Précautions pendant la charge :
-
La climatisation peut être utilisé normalement pendant la charge du vehicule. Pour une puissance de charge optimale, il est recommendé de ne pas activer la climatisation.
Veillez à ce qu'aucun occupant ne soit dans le vehicule pendant la charge. -
Il est recommendé de garer le vehicule dans un endroit aéré pendant la charge. Ne bloquez pas la grille d'entrée d'air.
-
Il est normal que la puissance de charge fluctue pendant une courte période, comme indiqué sur le combiné d'instruments lorsque la batterie est chauffée pendant la charge.
- Pendant la charge, le temps restant estimé pour une charge complète s'affiche sur le combiné d'instruments. Le temps restant pour une charge complète peut varier en fonction de différentes conditions telles que la température, l'état de la charge et les installations de charge.
- Pendant la charge, le refroidissement de la batterie peut semettre en marche, ainsi que le compresseur, le ventilateur et d'autres composants si nécessaire. Un léger bruit sous le capot peut se faire entendre.
-
Avant la fin de la charge, l'égalisation de la batterie est activée pour améliorer la durée de vie, ce qui peut prolonger la durée de charge.
-
Précautions après la charge :
-
Arrêtez d'abord la charge et assurez-vous que le port de charge est déverrouillé.
- Retirez le connecteur de charge.
- Ne retirez pas le chargeur de force lorsque le port de charge est verrouillé par peu d'endommager le port de charge.
- Une fois le chargeur débranché, réinsérez le couvercle de protection du port de charge et fermez la trappe du port pour éviter l'eau ou
les corps étrangers qui pouraient affecter l'utilisation normale.
-
Des températures de batterie trop basses ou trop élevées peuvent comprometter les performances de charge du vehicule.
-
Dans le cas d'une charge à basse température, la gestion thermique de la batterie peut améliorer la capacité de charge à basse température, mais le temps de charge est prolongé et la consommation de puissance de chauffage est augmentée. Ce sont des phénomènes normaux. Il s'agit de phénomènes normaux.
- Dans les régions froides, il est recommandé de charger le vehicule à l'intérieur avec du chauffage.
-
Dans les régions chaudes, il est recommendé de charger le vehicule dans un endroit frais et ventilé.
-
Recommendation pour améliorer l'expérience de conduite :
Chargez le vehicule immediatement lorsque la barre SOC du combiné d'instruments atteint la zone rouge, car cela indique que la batterie haute tension est sur le point de se décharger et que le non-respect de cette consigne réduit la durée de vie de la batterie.
Pour une(Meilleure experience, nous.
vousspecifiéncie decharge le
vehiculeimmédiatement après
l'avoirutilisé,car la batterie est
relativementchaude et presente de
meilleures performances de charge.
Diagnostic général des défauts de charge
| État de défaut | Causes possibles | Solutions |
| Charge indisponible : la connexion physique est établie, mais la charge n'as pasCOMMencé | Carte de recharge en souffrance ou défaut de la pile de charge | Renseignez-vous sur les frais de carte de paiement ou contactez le personnel de la station pour obtenir des solutions. |
| Mauvaise connexion de l'adaptateur de charge CA | Vérifiez si l'interrupteur du chargeur est relachué, et assurez-vous que la prise du chargeur est correctement branchée et que la position de connexion de l'équipement de charge est correcte. | |
| Décharge excessive de la batterie 12 V | Branchez la fiche avec l'alimentation 12 V d'autres vehicules. Une fois le vehicule démarré, la batterie 12 V commence à être chargée. | |
| La prise de terre standard 230V 50Hz 10A est hors tension | Vérifiez si la protection contre les surcharges de l'alimentation électrique a été déclenchée. Veuillez utiliser un autre point de vente. | |
| Défaut du vehicule ou de l'adaptateur de charge CA | Si le voyageant de défaillance du groupe motopropulseur qui figure sur le combiné d'instruments est allumé ou si une message de défaut du système de charge s'affiche, arrêtez immédiatement la charge et contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. | |
| La température de la batterie haute tension est trop BASSE ou trop élevé | Laissez la batterie haute tension chauffer ou refroidir avant de la charger, placez le vehicule à une température appropriée et chargez-le une fois que la température est normale. | |
| La batterie haute tension est complètement chargée | La charge s'accête automatiquement lorsque la batterie haute tension est complètement chargée. | |
| Charge interrompue | Câbles de charge non entièrement connectés | Vérifiez que le cable de charge est bien branché. |
| Interrupteur de l'adaptateur de charge enforcé | La charge est arrêtée lorsque l'interrupteur de l'adaptateur de charge est enforcé et reconnectctez l'adaptateur pour commencer la charge. | |
| État de début | Causes possibles | Solutions |
| Panne de courant | Une fois l'alimentation rétablie dans un certain-delai, il est nécessaire de reconnectcer l'adaptateur de charge pour commencer à charger. | |
| La température de la batterie haute tension est trop élevé | Une fois la charge arrêtée automatiquement, chargez la batterie après son refroidissement. | |
| Défaillance du vehicule ou de la station de charge | Vérifiez s'il y a un message de défaillance de l'équipement ou du vehicule, et contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD si nécessaire. |
Méthode de charge
- Inspection avant la charge
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'anomalies avec l'équipement d'alimentation électrique, le chargeur, le port de charge, l'adaptateur, etc., telles que l'usure du cable, la rouille du port, la rupture de la coque ou des substances étrangères dans le port.
- Ne chargez pas le vehicule lorsque la borne métallique de la fiche/prise d'alimentation ou du chargeur/port de charge est endommagée ou mal connectée en raison de la rouille, de la corrosion ou de l'ablation.
- En cas de coloration ou d'humidité visible sur le chargeur/port de charge et sur la fiche/sorting d'alimentation, veuillez l'essuyer avec un chiffon propre et sec pour vous assurer que le joint est sec et propre.
- Dans l'une des situations ci-dessus, n'effectuez pas l'opération de charge, sinon cela pourrait provoquer un court-circuit ou un choc électrique, entraînant des blessures corporelles.
Lorsque vous le chargez sous la pluie, veuillez proteger le dispositif de charge contre les infiltrations d'eau.
Recharge CA portable domestique
1. Descriptions de l'équipement
- Il se compose d'une prise d'alimentation (conforme aux normes locales), d'un chargeur, d'un couvercle de protection de la prise/chargeur, d'un cable de connexion et d'un boitier de fonction, appelé charge embarquée. La fiche d'alimentation est connectée à la prise électrique domestique standard, et le chargeur CA est connecté au port de charge CA du vehicule.

- La prise électrique doit être une prise domestique conforme aux normes nationales pertinentes pour éviter les dommages et les déclenchements du circuit causés par une charge haute puissance, afin de ne pas affecter l'utilisation normale d'autres équipements.
- Nous vous recommendons d'utiliser un circuit CA spécial et une prise d'alimentation (230 V, 10 A).
- Temps de charge : reportez-vous au message relatif au temps de charge qui s'affiche sur le combiné d'instruments.

AVERTISSEMENT
- La température maximale de service: 50^ et conserver le produit dans un endroit frais et sec lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Pendant la charge, ne placez pas l'équipement dans le coffre, ni sous la partie avant du vehicule ou pres des pneus.
Lorsque you utilisez l'equipement, evitez qu'il ne soit renversé par le vehicule, qu'il ne tombe ou qu'il ne soit piétiné. - Évitez de faire tomber l'équipement ou de le tirer directement par le cable. Déplacez l'équipement avec précaution.
AVERTISSEMENT
- Il est déconseilé d'ajouter des fils ou des adaptateurs/connecteurs.
- N'utilisez pas l'équipement de charge lorsque le cable de la prise d'alimentation domestique est ramolli et que le chargeur est endommagé, comme des cables usés et des couches isolantes cassées.
- N'utilisez pas l'équipement lorsque le connecteur de décharge ou la rallonge multiprise est brisée, fissurée ou présente tout autre dommage apparent.
- N'enroulez pas le cable de charge pendant la charge, sinon la dissipation thermique est affectée.

RAPPEL
- Veuillez contacter un prestataire de services autorisé BYD et sélectionner une alimentation appropriée pour l'équipement de charge.
- Instructions de mise à la terre de l'équipement de charge : L'équipement doit être correctement mis à la terre. L'équipement est fourni avec un fil de mise à la terre reliant le point de mise à la terre de l'équipement et la prise d'alimentation. La fiche d'alimentation doit être raccordée à une prise de courant correctement installée et bien mise à la terre.
Lorsque vous chargez avec un chargeur embarqué, veuillez activer l'alarme antivol.

PRUDENCE
- N'enroulez pas le cable de charge pendant la charge, sinon la dissipation thermique est affectée.
Pour connaître les précautions de charge spécifique, reportez-vous à la section Précautions de charge.
2. Instructions relatives à la charge
- Deverrouillez le vehicule et ouvre la trappe du port de charge.
-
Ouvrir la trappe du port de charge :
-
Déverrouillez le vehicule et appuyez sur la trappe du port de charge pour l'ouvrir automatiquement.

- Ouvrez le couvercle supérieur du couvercle de protection du port de charge et gardez le couvercle inférieur fermé.

-
Connexion du terminal d'alimentation électrique :
-
Insérez la fiche du chargeur embarqué dans la prise de courant domestique, puis l'indicateur d'alimentation (rouge) du boîtier fonctionnel du chargeur restera allumé.

-
Connexion au port de charge du vehicule
-
Insérez le chargeur embarqué dans le port de charge et verrouillez-le fermement.
- Une fois le chargeur correctement connecté, l'indicateur de connexion de charge sur le combiné d'instruments s'allume. L'indicateur de charge du chargeur embarqué clignote (vert).

- Durant le processus de charge, le combiné d'instruments affiche les paramètres de charge pertinents et le symbole de charge.
3. Instructions pour arrêté la charge
-
Arrête la charge :
-
La charge se termine automatiquement lorsque le vehicule est complètement chargé.
-
Pour arrêté la charge avant la fin du cycle, passez à l'étape suivante.
-
Débranchez le chargeur du port de charge :
-
Si le verrouillage du système antivol sur le PAD est activé, presse le bouton de déverrouillage sur la clé ou appuyez sur le microrupteur de la poignée de porte (lorsque la clé est à proximité), puis retirez le connecteur de charge.
- Si le verrouillage antivol du port de charge sur le PAD est désactivé, le chargeur peut être tiré après une charge complète. Si le processus de charge est enc ours, pressez le bouton de déverrouillage sur la clé ou appuyez sur le microrupteur de la poignée de porte (lorsque la clé est à proximité), puis retirez le connecteur de charge.
- Si le verrouillage antivol du port de charge sur le PAD est un antivol intelligent, le chargeur peut être tiré après une charge complète. Lorsque la charge n'est pas complète, pressez le bouton de déverrouillage sur la clé ou appuyez sur le microrupteur de la poignée de porte (lorsque la clé est à proximité), puis retirez le connecteur de charge.


RAPPEL
- Pour déverrouiller le vehicule, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé (lors de la charge du vehicule avec le contacteur d'allumage étente) ou appuyez sur le microrupteur de la poignée de portière (avec la clé à proximité).
- Lorsque le verrouillage antivol du port de charge est activé, veuillez d'abord déverrouiller le vehicule pour déverrouiller ce verrouillage antivol, puis tirez le chargeur vers l'extérieur dans les 30 s, sinon le verrouillage antivol se reverrouillera.
Le mode de fonctionnement du verrouillage antivol du port de charge peut etre defini via le système d'infodvertissement. Pour le processus de réglage, voir la section « Fonction de commande du verrouillage électrique du port de charge » de ce chapitre. -
Si vous n'arrivez pas à retarder le connecteur de charge après le déverrouillage, réessayez plusieurs fois. Si cela ne fonctionne pas, essayez le déverrouillage d'urgence. Pour le mode opératione, reportez-vous à la section Déverrouillage d'urgence du port de charge dans la section Contrôle du verrouillage électrique du port de charge.
-
Débranche la fiche d'alimentation.
-
Fermez le couvercle de protection du port de charge du vehicule et le capuchon du port de charge.
-
Placez le chargeur embarqué dans un sac rangi dans le coffre pour un rangement approprié.
Charge avec piles de charge CA
1. Descriptions de l'équipement
- Chargez le vehicule dans les lieux publics avec des piles de charge CC qui sont généralement installées dans des stations de charge spécifique.
- Caracteristiques de l'équipment : Veuillez consulter les instructions relatives à la pile de charge.
Temps de charge: reportez-vous au message relatif au temps de charge qui s'affiche sur le combiné d'instruments.
2. Instructions relatives à la charge
Pour commencer la charge CC, branchez le vehicule à une pile de charge CC à l'aide du connecteur de charge de cette pile.
Méthode de charge instantanée :
- Avant la charge, arrêtez le vehicule.
- Déverrouillez le vehicule et ouvre l'ouverture d'accès au port de charge et le capuchon du port de charge :
Pour en savoir plus sur le fonctionnement spécifique, reportez-vous aux procédures pertinentes relatives à la charge CA portable avec prise domestique. Ouvrez d'abord la trappe du port de charge et ouvre le couvercle de protection du port de charge de haut en bas.

-
Connexion au port de charge du vehicule :
-
Branchez le connecteur de charge de la pile de charge au port de charge et maintenez-le fermement en place.
- Mettre l'équipement de charge en fonctionnement pour commencer la charge.
Levoyant de connexion de charge sur le combiné d'instruments s'allume. - Pendant le processus de charge, le combiné d'instruments affiche les paramètres de charge pertinents et le symbole de charge.
3. Arrêt de la charge
- Arrête la charge :
La pile de charge s'arrête automatiquement lorsquel l'etat de charge du vehiculeatteint 100% ou la valeur predefinie par l'utilisateur.
- Débranchez le chargeur du port de charge :
- Une fois que le combiné d'instruments indique que la charge est terminée, retirez le connecteur de charge.
- Àprous avoir effectué la charge CC avec une pile de charge, rangez correctement l'équipement de charge.
Placez le connecteur de charge à la position désignée sur la pile de charge.
- Fermez le capuchon du port de charge (de bas en haut) et la trappe du port.

RAPPEL
- Pendant la charge à une température élevée/basse, il est normal que les performances de la gestion thermique de la batterie puissent être affectées par la climatisation dans l'habitacle passager, ce qui entraîne un temps de charge prolongé.

PRUDENCE
- Àprous la charge, si le connecteur de charge ne peut pas être retire, veuillez immédiatement contacter le personnel du service client charge de la pile de charge.
Pour connaître les précautions de charge spécifiques, reportez-vous à la section Précautions de charge.

AVERTISSEMENT
Pour en savoir plus sur les avertissements de sécurité liés à la charge, reportez-vous à la section Instructions relatives à la charge.
Charge intelligente
-
Le mode de charge du vehicule peut être défini via l'écran tactile d'infodivertissement ou l'assistant vocal intelligent :
-
Accédez à l'interface de réglage via l'application Smart Charging dans la
liste des applications d'infodivertissement.
-
Accédez à l'interface de réglage Smart Charging (Charge intelligente) via (système d'infodivertissement) → New Energy (Nouvelle énergie);
Pour acceder à l'interface de configuration, dites : « Hi, BYD. Turn on the Smart Charging » (Bonjour BYD, activez la charge intelligente) ; « Hi, BYD. I want to use the Smart Charging » (Bonjour BYD, j'aimerais utiliser la charge intelligente) ; et « Hi, BYD. Please turn on the Smart Charging » (Bonjour BYD, pourriez-vous activer la charge intelligente). -
Pour quitter l'écran Smart Charging (Charge intelligente), appuyez sur la touche Retour /Accueil ou utilisez la voix intelligente :
-
Pour quitter l'interface de configuration, dites: « Hi, BYD. Turn off the Smart Charging »(Bonjour BYD, désactive la charge intelligente); « Hi, BYD. Exit the Smart Charging mode » (Bonjour BYD, quitterze le mode Charge intelligente).
Page de paramétrage
① Activation/désactivation (ON/OFF) de la réservation de charge
② Heure de début de la charge
③ Période
(4) Temps d'attente pour la charge*
(5) Paramètres

- Le mode de réglage d'usine est la charge instantanée, donc la programmation de la charge est désactivée.
Pour programmer une charge, placez le bouton de réservation de charge ① sur ON, définissez une heures de début pour la charge ② et repéze le cycle ③ , puis enregistrez les paramètres en appuyant sur « OK » - Une fois le réglage de la programmation de la charge réussi, le système d'infodivertissement vous indique l'heure de début de la charge si le chargeur est connecté ou si vous appuyez sur le bouton d'alimentation pendant le temps d'attente de la charge pour éteindre le vehicule. Vous pouvez alors passer à la charge instantanée si nécessaire.
- Appuyez sur l'icone Charge intelligente ⑤ pour désactiver le rappel « Brancher le chargeur » et le rappel « Éteindre » dans le « Rappel de programmation de la charge »


RAPPEL
- La charge instantanée sur le PAD n'est effective que pour le préroglage actuel. Pour annuler tous les préroglages, veuillez désactiver le commutateur de charge prédéfini sur l'interface de réglage.
- La fonction de charge intelligente est uniquement applicable à la pile de charge CA BYD. S'il doit être appliqué aux installations de recharge publiques, veuilles confirmer que les installations sont adaptées aux programmes côté vehicule.
- Lorsque le niveau de batterie est faible, le vehicule est chargé au niveau minimum avant la programmation, pendant laquelle le système multimédia peut toujours afficher le rappel « Power off » (« Éteindre ») et le rappel « Plug in charger » (« Brancher le chargeur »), et le message correspondant apparait dans la partie inférieure du combiné d'instruments.

PRUDENCE
- La charge intelligente (y compris la fonction de programmation de charge) ne convient qu'à l'équipement de charge CA lente développé par BYD. Lors de l'utilisation d'un équipement de charge lente CA non certifié par BYD, cette fonction doit être désactivée ; sinon, l'équipement de charge peut ne pas répondre, entraînant un défaut de programmation ou une charge immédiate, ce quientaîne une pénurie de courant du vehicule et une batterie faible.
Fonction de commande du verrouillage antivol du port de charge
Le port de charge du vehicule est doté d'une fonction antivol. Cette fonction est désactivée par défaut. Pour activer la fonction de verrouillage antivol, allez dans (système d'infodivertissement) → New energy (Nouvelle énergie) → Charging Port (Port de charge) → Anti-thief Lock Settings (Paramètres de verrouillage antivol) et Sélectionnez Activate (Activer).

-
En mode Activer/Intelligent/Désactiver, les utilisateurs peuvent déverrouiller et débrancher le chargeur de la manière suivante pendant la charge :
-
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la touche intelligente lorsque le vehicule est hors tension.
- Appuyez sur le microrupteur se trouvant pres de la poignée extérieure de la portière conducteur.
- Appuyez sur le verrou central de la porte sous la fenêtre à l'intérieur de la portière conducteur.
- Si le vehicule est complètement charge, la prise de charge se déverrouillera automatiquement (uniquement en mode « intelligent »/« désactivé »).
| N° | État du système antivol électrique | État du système antivol des 4 portières | Si le vehicule est complètement chargé | Si le chargeur peut être débranché |
| 1 | Activé | Verrouillage | / | Non |
| 2 | Activé | Déverrouillé | / | Oui |
| 3 | Déactivé | Verrouillage | / | Non |
| 4 | Déactivé | Déverrouillé | / | Oui |
| 5 | Intelligent | Verrouillage | Oui | Oui |
| Non | Non | |||
| 6 | Intelligent | Déverrouillé | / | Oui |
- Déverrouiller le chargeur pendant la charge, le combiné d'instruments affiche un rappel indiquant que le verrouillage électrique du chargeur CA est déverrouillé et que la puissance de
charge est limitée. La puissance de charge est de 0kW dans cette situation. Attendre 30 s ou verrouiller manuellement pour poursuivre le processus de charge.

PRUDENCE
- Àprouès avoir déverrouillé le chargeur, il peut être retireé dans les 30 secondes. Au bout de 30 secondes, il se verrouille à nouveau.
- Lorsque le vehicule est complètement chargé après le verrouillage, le verrouillage antivol du port de charge est automatiquement déverrouillé en mode « Désactivé » et doit être déverrouillé manuellement en mode « Activé » en utilisant les méthodes ci-dessus.

RAPPEL
- En cas d'anomalie ou de défaillance d'une fonction, veuilles contacter un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD.
Déverrouillage d'urgence
Lorsque le verrouillage electrique tombe en panne et que le connecteur de charge ne peut pas etre débranché, essayez de débrancher le connecteur de charge en déverrouillant manuellement le port de charge.
- Lorsque la trappe du port de charge ne peut pas etre ouverte en cas de defaillance de l'actionneur ou de la batterieasse tension,essayez d'ouvrir la trappe du port de charge par déverrouillage manuel d'urgence.
Cable de verrouillage electrique du chargeur:
-
Ouvrez le hayon et trouvez le cable de verrouillage sur le blindage droit à l'intérieur du coffre.
-
Detachez le clip du cable et tirez le cable de verrouillage vers le haut pour déverrouiller le chargeur.
- Replacez le clip du cable après le déverrouillage.

Déverrouillage d'urgence du couvercle du port de charge*
- Retirez la plaque de fond du coffre.
- Poussez manuellement la languette de déverrouillage de l'actionneur vers le bas.
- Appuyez sur le couvercle du port de charge pour le déverrouiller.


RAPPEL
- En cas d'anomalie ou de défaillance d'une fonction, veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD.
Fonction de réglage SOC
- Lorsque le vehicule fonctionne en bimode, la fonction d'équilibrage SOC est disponible pour réserver de l'énergie pour des opérations telles que l'accelération rapide. Lorsque le vehicule fonctionne de manière stable, le SOC fluctue autour de la valeur de réglage.
- Le contrôleur du vehicule peut<mémoriser la dernière valeur de réglage SOC définie.

PRUDENCE
Lorsque le vehicule fonctionne de maniere stable à une certaine vitesse après le démarrage du moteur, une partie du couple produit par le moteur entraîne le générateur pour générer de l'électricité et charger la batterie d'alimentation.
- Si la différence entre la puissance actuelle et la valeur définie du SOC est importante, il peut falloir un certain temps pour atteindre la valeur définie.
- La plage de réglage SOC peut changer en fonction de l'état du vehicule ou de l'environnement dans lequel se trouve le vehicule.
Réglage SOC
L'etat de charge (SOC) désigne l'état que le vehicule doit atteindre pendant la conduite. Tirez la barre d'etat en haut de l'écran d'infodivertissement ou accédez à (système d'infodivertissement) → New energy (Nouvelle énergie) → Energy Manager
(Gestionnaire d'énergie) pour les paramètres SOC.
-
Définir le SOC sur la puissance restante cible
-
S'il est pratique de charger le vehicule à destination, il est recommendé de baisser la valeur définie par le SOC pour tirer pleinement parti de l'énergie électrique stockée pour conduire le vehicule et économiser la consommation de carburant.
- S'il n'est pas pratique de charger le vehicule à destination, il est recommendé d'augmenter la valeur définie pour maintainir le niveau SOC de batterie du vehicule et améliorer l'expérience de conduite.
-
Afin d'assurer une expérience de conduite appropriée, le vehicule ajuste automatiquement la valeur de consigne SOC en fonction de l'altitude et de la température ambiente.
-
Réglage de la fonction de protection électrique intelligente/forcée
-
Maintien intelligent du SOC : donnez la priorite aux économies de carburant et tenez compte de la demande de maintain du SOC.
- Mise en attente SOC obligatoire : donne la priorite à la mise en attente SOC et maintenez le niveau SOC aussi proche que possible de la valeur définie.
Réglage de l'intensité du return d'énergie
Accedez au (système d'infodivertissement) → New energy (Nouvelle énergie) → Energy Manager (Gestionnaire d'énergie) pour désir le
mode Standard ou Elevé de l'intensité du retard d'énergie en fonction des habitudes de conduite.
- Si le mode n'est pas définir par l'utilisateur, le réglage d'usine par défaut est toujours maintainu.
- La valeur définié est mémorisée et devient la valeur par défaut après chaque mise sous tension.
Fonction de production d'énergie à l'arrêt
Lorsque le SOC est inférieur à une certaine valeur pendant le stationnement, le moteur entraîne l'alternateur pour charger la batterie haute tension. Pendant la génération d'énergie, il est normal que le régime moteur soit différent du régime de ralenti normal. La génération d'énergie à l'arrêt est désactivée jusqu'à ce que le SOC soit égal ou supérieur à une certaine valeur.

RAPPEL
- Pendant la production d'énergie à l'arrêt, le combiné d'instruments peut désenter une puissance générale légèrement inférieure en raison de la consommation d'appareils électriques.
Fonction de mémoire de mode
- En cas de SOC élevé, le vehicule passa automatiquement en mode EV lorsqu'il est sous tension. Il est fortement recommendé de conduire dans ce mode.
- En cas de SOC modéré, le vehicule mémorise le dernier mode de conduite lorsqu'il est sous tension. Le pilote peut maintainant sélectionner manuellement le mode requis via le commutateur de mode.
Production d'énergie en appuyant sur la pédale d'accéléateur
Lorsque le vehicule est en mode P et HEV, lorsque le SOC est inférieur à une certaine valeur, appuyez sur la pédale d'accéléateur permet de déclencher la fonction de génération d'énergie.
Instructions relatives à la décharge
Le vehicule est compatible avec la fonction de vehicule à charger (V2L)*.

AVERTISSEMENT
- Pendant la décharge, ne touchez à aucune borne métallique de la prise de décharge ou du port de charge du vehicule.
- Arrête le dispositif de décharge en cas d'anomalie telle qu'une odeur et de la fumée pendant la décharge. Pour les avertissements de sécurité relatifs à la décharge, voir P106.
Lorsque you n'utilise pas l'équipement, rangez-le dans un endroit frais et sec.
Pour eviter que l'équipement de charge ne soit renversé par le vehicule, qu'il ne tombe ou ne soit piétiné pendant la décharge, ne placez pas l'équipement sous le coffre, à l'extrémité avant du vehicule ou à proximité des pneus. - Évitez de faire tomber l'équipement ou de le tirer directement par le cable.
N'utilise pas l'équipement de décharge lorsque le dispositif de décharge, le cable ou la barrette d'alimentation sont endommagés,

AVERTISSEMENT
que la couche isolante est cassée ou tout autre dommage.

RAPPEL
- Essayez d'utiliser cette fonction lorsqu'el'état de charge est élevé.
- Lorsque le vehicule est hors tension, la consommation d'énergie statique du vehicule augmentera si le dispositif de connexion V2L est connecté pendant une période prolongée sans aucune sortie. Il est donc recommendé de retarder le connecteur de décharge/charge lorsque vous n'utilise pas l'appareil.

PRUDENCE
Pour la déconnexion de l'équipement de décharge, voir : P107.
- Avant la décharge V2L, assurez-vous que la charge est désactivée.
- Pendant le processus V2L, le moteur démarre lorsque le niveau de la batterie est faible. Veuillez ne pas utiliser la fonction V2L dans un espace confiné ou tout autre endroit contenant des produits inflammables et explosives.
Lorsque vous effectuez une décharge V2L à l'extérieur, elle s'arrête lorsque la puissance de décharge admissible est dépassee. À ce stade, veuillez réduire la puissance de I'équipement et rebrancher/débrancher I'équipement de décharge.
Méthode V2L*
1.Description de I'equipement:
- vehicule à charger (V2L): comprend un déchargeur, une prise, un cable et un cache de protection du déchargeur.

2. Instructions relatives à la décharge
- Avant de décharger, désactive la fonction antivol.
-
Déverrouillez le commutateur de la trappe du port de charge et ouvre la trappe du port de charge et le cache de protection.
-
Déverrouillez le couvercle du port de charge, puis ouvrez le couvercle du port et le couvercle de protection du port de charge sur le côté droit du vehicule (reportez-vous aux procédures correspondantes pour la « Charge CA portable domestique »).
-
Inspection avant le décharge :
Assurez-vous que l'adaptateur V2L est exempt de toute anomalie (rupture de la coque, usure du cable, fiche rouillée).
Assurez-vous que le port de charge ne contient ni eau ni corps étranger, et que ses bornes métalliques ne sont pas endommagées, rouillées ou corrodées. Dans l'une des situations ci-dessus, n'effectuez pas l'opération de décharge, sinon cela pourrait provoquer un court-circuit
ou un choc électrique, entrainant des blessures corporelles.
-
Connexion de l'équipement V2L :
-
Connectez le déchargeur V2L au port de charge de manière fiable.
-
Début de la décharge :
-
Appuyez sur le bouton de la prise de décharge et attendez quelques secondes. Si l'indicateur de sortie (rouge) reste allumé, la sortie peut être utilisée.
- Une fois la connexion établie, la décharge commence et les informations correspondantes s'affichent sur le combiné d'instruments.

3. Instructions de réglage de la durée de décharge
- Une fois le vehicule connecté au déchargeur, la fonction V2L est automatiquement activée. En même temps, le compte à rebours peut être observé sur le combiné d'instruments et l'écran tactile d'infodivertissement. La durée par défaut de décharge unique sur l'écran tactile d'infodivertissement est de 5 heures.
-
Pour régler la fonction V2L, allez dans (système d'infodivertissement) → New Energy (Nouvelle énergie) → Discharging Settings (Paramètres de décharge).
-
Une fois le vehicule connecté au déchargeur, appuyez sur le bouton Vehicule à charger pour l'allumer ou l'accêter si nécessaire.

- Lorsque le vehicule est hors tension et décharge à un SOC bas, appuyez sur le commutateur « Start the engine to generate electricity when the power is too low » (« Démarrer le moteur pour générer de l'électricité lorsque la puissance est trop faible ») pour activer la fonction s'il est nécessaire de démarrer le moteur pour une décharge continue.
RAPPEL
-
Lorsque le vehicule est mis sous tension et décharge à un SOC faible, le vehicule démarre automatiquement le moteur pour la génération d'énergie.
-
Appuyez sur Paramètres sur l'interface d'infodivertissement pour passer aux paramètres de durée de décharge afin de définir la durée de décharge requise.
! PRUDENCE
- La fonction de décharge ne peut pas être activée lorsque le déchargeur n'est pas connecté. Appuyez sur le bouton « V2L » pour qu'il s'allume, il s'eteindre au bout d'un certain temps, ce qui est normal.

PRUDENCE
- Lorsque la décharge est démarrée, si la puissance du vehicule est trop faible et que le moteur ne peut pas être démarré pour la génération d'énergie ou si le temps de décharge est trop long, il se peut que le vehicule ne se décharge pas dans le temps imparti. Dans ce cas, la fonction de décharge externe est désactivée à l'avance, ce qui est normal.
4. Instructions pour arrêté la décharge
-
Arrêt de la décharge :
-
Appuyez sur le commutateur de sortie de décharge.
-
Les étapes suivantes ne sont effectuees qu'en cas d'urgence (non recommendé).
-
Déconnexion de l'équipement de décharge:
-
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé ou sur le microrupteur liént sur la poignée de porte (lorsque la clé est à proximé) et retirez le connecteur de décharge.
- Fermez le couvercle de protection du port de charge et le couvercle du port de charge (reportez-vous à Charge CA portable domestique).
- Placez l'équipement dans la position déquate :
- Àprous la décharge mettez l'équipement V2L dans le sac de rangement du coffre.
Batterie
Batterie haute tension
- La batterie haute tension est l'une des sources d'alimentation du vehicule, qui est située sous le sol et peut être rechargée à plusieurs reprises. La batterie haute tension peut être chargée via une alimentation externe telle qu'un chargeur CA portable domestique ou une pile de charge CA. La batterie se recharge également via le moteur lorsque le vehicule freine, lorsqu'il est en roue libre ou que le moteur est démarré.

PRUDENCE
- Étant donné que la batterie haute tension se situe sous le plancher, veuillez conduire prudemment sur les routes accidentées.

RAPPEL
Lorsque le vehicule est sous tension, le circuit haute tension est connecté.
L'autonomie de la batterie haute tension d'un nouveau vehicule roulant en mode purement electrique varie en fonction des habititudes de conduite du conducteur, des conditions routieres et des températures, ainsi que de l'utilisation ou non d'appareils consommateurs d'énergie.
- Afin de prolonger la durée de vie et d'assurer la sécurité de la batterie, le système de batterie passé du mode de charge au

RAPPEL
mode de charge auxiliaire lorsque le SOC de la batterie est élevé, et le temps de charge peut donc être plus long.
- En raison des caractéristiques chimiques de la batterie elle-même, la capacité de la batterie du vehicule qui a été utilisée pendant un certain temps a une atténuation naturelle, et sa gamme électrique pure sera réduite. Lorsque l'autonomie de votre vehicule en mode purement électrique est raccourcie, adressez-vous à un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour vérification. Àpès inspection de la batterie, le spécialiste pourrait confirmer si la réduction du kilométrage électrique est normale ou non.
Entretien de la batterie haute tension
Pour maintenir au moins les capacité de la batterie, chargez-la complètement avec un adaptateur de charge CA régulierement (au moins une fois par semaine).
- Lorsque le vehicule ne doit pas etre utiliser pendant plus de 7 jours, nous vous recommendons de maintainir le SOC entre 40 % et 60 % , afin de prolonger sa durée de vie. Lorsque le vehicule ne doit pas etre utilisé pendant plus de 3 mois, il doit etre charge a 100 % , puis décharge a un SOC entre 40 % et 60 % , afin d'eviter d'aggraver ou même d'endommager les performances de la batterie.
Fonction de chauffage de la batterie haute tension lorsqu'il fait froid
- Dans un environnement à basse température, le système de chauffage de la batterie haute tension démarre et chauffe la batterie pour accélérer la charge à basse température et assurer les performances énergétiques et l'autonomie du vehicule.

RAPPEL
- La température de fonctionnement normale de la batterie haute tension est comprise entre - 35 et 60^ .
- Des températures de fonctionnement plus ou moins élevées de la batterie haute tension peuvent expliquer un temps de charge plus long.

PRUDENCE
- En cas de défaillance de la batterie haute tension, veuillez contacter un revendeur ou un prestataires de services agréé par BYD.

AVERTISSEMENT
- Seuls les spécialistes sont autorisés à ouvrir le bloc-batterie. Les professionnelnels non spécialisés ou les particuliers devront assumer les responsabilités correspondantes en cas de pollution environnementale ou d'accidents de sécurité causés par le retrait et le démontage non autorisés des batteries.
Recyclage de la batterie haute tension
Lorsque le vehicule electrique doit etremis au rebut, veuillez suivre lesprocedures suivantes :
- Envoyez le vehicule dans un service de recyclage BYD qui évalue la valeur résiduelle de la batterie haute tension.
- Àpres l'évaluation, envoyez le vehicule à une entreprise de recyclage et de démontage de vehicule pour le retrait de sa batterie haute tension.
- Une fois la batterie haute tension retiree, remettez-la au service de recyclage en vue d'un rachat.

AVERTISSEMENT
- Les propriétaires de voitures à énergie nouvelle ont la responsabilité et l'obligation de remettre les batteries haute tension usagées au service de recyclage. Toute personne qui remet une batterie haute tension usagée à une autre organisation ou à un autre particulier, ou qui retire/démonte une batterie haute tension sans autorisation, sera responsable de toute pollution environnementale ou de tout incident de sécurité pouvant en découler.
Batterie basse tension (12 V)
- La batterieasse tensionutilisée dans ce vehicule est une batterie au lithiumfer phosphatedeveloppée par BYD, appelée batterie 12 V dans cedocument. La batterie 12 Vestotede'une fonction de charge intelligente.Lorsque le SOC de la batterie haute
tension est suffisant, le vehicule peut permettre à la batterie haute tension de charger la batterie 12 V, de manière à prolonger l'endurance de cette dernière.
① Pôle positif
② Pôles négatifs


RAPPEL
- Lorsque le vehicule est hors tension pour une charge intelligente, il émet un son normal comme lorsque le vehicule est allumé.
Assurez-vous que tous les apparèils électriques sont étenteints et que les portières sont fermées avant de quitter le vehicule.
Fonction de réveil après une coupure de courant du vehicule
Réveil par le microrupteur de la portière avant gauche :
- La batterie 12 V est dotée de la fonction « veille/reveil ». ÀpRES un stationnement de longue durée, si la localisation et le déverrouillage du vehicule ne peuvent pas être réalisés avec la clé intelligente, la batterie 12 V peut être dans un état de veille. Appuyez ensuite sur le microrupteur situé sur la poignée avant gauche de la portière pour activer la batterie 12 V. Le
vécicule peut être utilisé normalement une fois déverrouillé.

Réveil par démarrage d'appoint :
Lorsque le vehicule ne peut pas etre réveillé et déverrouillé par le microrupteur de la portière conducteur, utilisez la clé mécanique pour ouvrir la portière. Ensuite, vous pouvez utiliser l'alimentation 12 V pour demarrer le vehicule grâce à deux cables spéciaux perpettant un démarriage d'appoint. Dans ce cas, le SOC de la batterie 12 V est faible et le vehicule peut repasser en veille. Démarrez immédiatement le vehicule et laissez-le démarré pendant plus de 15 minutes pour vous assurer que la batterie 12 V est complètement chargée.
- Le démarrage d'appoint ne peut être effectué que via l'interface spéciale de la boîte à fusibles du compartmentement moteur. Les bornes de connexion pour le démarrage d'appoint sont illustrées dans la figure de droite.
① Borne positive pour le démarrage d'appoint dans la boite à fusibles du compartmentement moteur avant
② Borne négative pour le démarrage par saut

Si le vehicule ne peut pas etre réveillé et démarré par les étapes ci-dessus, nous vous recommendons de contacter immédiatement un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD.

PRUDENCE
L'espace de fonctionnement du boîtier de distribution du compartmentement moteur avant est limité et il existe aussi certains risques de sécurité du circuit. Nous vous recommendons d'effectuer l'opération sous la direction de professionnels.

AVERTISSEMENT
- Il est strictement interdit de connecter le vehicule à d'autres vehicules pour un démarrage d'appoint lorsque son indicateur OK est étêtant; sinon, cela peut endommager la batterie 12 V.
Lorsque vous estes obligé d'effectuer un demarrage d'appoint car le SOC de la batterie 12 V est faible ou que le demarrage normal est impossible, veuillez dire attentivement cette partie du manuel d'utilisation et suivre strictement les instructions correspondantes.

AVERTISSEMENT
- La batterie 12 V possède un module de commande intelligent. Évitez de la démonter ou de l'endommager sans permission, sauf en cas d'urgence.
- Veuillez débrancher la borne négative de la batterie 12 V avant de replacer les pieces et de réparer et vérifier le vehicule.
- Ne nettoyez pas la batterie 12 V avec du liquide pour éviter la pénetration de liquide dans la batterie.
Fonction de charge intelligente
Le SOC faible de la batterie 12 V déclenché la fonction de charge intelligente pour prolonger l'endurance de la batterie.
- Si le SOC de la batterie haute tension est faible, le vehicule peut demarrer le moteur pour la generation d'énergie afin d'activer la fonction de charge intelligente.
Le vehicule est adapté à la fonction de charge intelligente. Il n'est donc pas nécessaire de déconnecter la borne négative de la batterie 12 V pour un stationnement de longue durée.

PRUDENCE
- Un SOC faible de la batterie 12 V déclenché la fonction de charge intelligente, ce qui entraîne une diminution du SOC de la batterie haute tension ou de l'autonomie en mode purement électrique affché sur le combiné d'instruments, ce qui est normal.
PRUDENCE
- Une fois le vehicule verrouillé, une petite quantité de carburant sera consommée et une petite quantité de gaz d'échéppement sera dégagée lorsque la batterie haute tension sera suffisamment faible pour déclencher la fonction de génération d'énergie du moteur.
Directives d'utilisation
Période de rodage
- Vérifiez immédiatement le vehicule si vous avez des difficultés à démarrer le groupe motopropulseur ou s'il arrêt de tourner constamment.
- Si un bruit anormal se fait entendre dans le groupe motopropulseur, immobilisez le vehicule pour l'inspector.
- En cas de fuite importante de liquide de refroidissement ou de lubrifiant dans le groupe motopropulseur, immobilisez le vehicule pour l'inspecter.
-
Un rodage est nécessaire pour le groupe motopropulseur. Nous vous recommandons de l'effectuer pendant les 2000 premiers km en mode « ECO», de conduire en douceur et d'éviter la conduite à grande vitesse. Les précautions suivantes peuvent prolonger efficacement la durée de vie du vehicule:
Lorsque you demarrez et conducisez le vehicule, evitez d'appuyer a fond sur la pédale d'accélérateur. -
Evitez les excès de vitesse pendant que vous conduisez.
- Évitez le freinage d'urgence dans les 300 premiers km.
- Ne roulez pas à la même vitesse pendant longtemps.
- Pendant la période de rodage, le mode HEV doit être utilisé à au moins 50% .
Attelage de remorque
- Capacité de remorquage
- La capacité de remorquage du vehicule dépend de divers facteurs tels que les caractéristiques du vehicule, les charges, l'etat des routes et les caractéristiques de la remorque. Pour une expérience de conduite plus sure, évitez les excès de vitesse et les surcharges. Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous pour connaître les paramètres spécifique.
- Le poids total de la remorque (y compris tout le chargement, ainsi que l'équipement en option) et le poids de la barre de remorquage ne doivent pas dépasser les limites indiquées ci-dessous:
| Élément | 2WD | 4WD |
| Capacité de remorquage (freinée) [kg] | 750 | 1300 |
| Capacité de remorquage (non freinée) [kg] | 750 | 750 |
| Poids maximal de la languette [kg]] | 150 | 150 |
- Capacité de remorquage : poids total de la remorque (y compris tout le chargement, ainsi que l'équipement en option)
Le poids de remorquage maximal du modele 2WD est de 750~kg . La largeur et la hauteur des marchandises, des vehicules de loisirs ou des apparciels doit etre proches de la largeur et de la hauteur de la remorque. Si le contenu de la remorque depasse sa hauteur, cela peut entrainer des problemes tels qu'une puissance insuffisante et une perte de puissance rapide a cause d'une résistance accrue au vent.
Le titulaire d'un permis de remorquage est autorisé à conduire avec une remorque attachée, à condition que la masse totale (comprenant le vehicule, la remorque et le contenu de la remorque) soit inférieure à 4500 kg.
Pression des pneus pendant le remorquage
- Pour tracter une remorque, réglez la pression des pneus pour supporter des charges supplémentaires. Maintenez les pneus gonflés à 270 kPa.
Pour le remorquage, la masse maximale techniquement admissible
sur l'essieu arrêté peut être dépassée de 15% maximum et la masse chargée techniquement admissible du vehicule peut être dépassée de 100kg maximum. Dans ces cas, la vitesse du vehicule ne peut pas dépasser 100km/h et la pression des pneus arrêté doit être supérieure d'au moins 20kPa à la pression recommandaee pour une utilisation normale.

AVERTISSEMENT
- Le poids de la fourche d'attelage de la remorque doit etre au moins égal à 4 % du poids total de la remorque, sans dépasser son poids maximal indiqué dans le tableau ci-dessus. Des charges déséquilibrées sur les roues ou des charges plus lourdes à l'arrière peuvent faire balancer la remorque, entrainant une perte de contrôle du vehicule.
- S'assurer que personne ne se trouve dans la remorque pendant le remorquage.
- Le-gradient maximum en montée autorisé est de 12% lorsqu'une remorque est remorquée.
- Toujours s'assurer que le fret est sécurisé dans la remorque et ne peut pas bouger. Le mouvement dynamique de la charge peut entraîner une perte de contrôle du vehicule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
- Pour éviter les accidents potentiels et les blessures graves, n'excédez jamais la capacité de remorquage ou le poids maximal de la fourche d'attelage.
Pour éviter les défaillances liées aux pneus ou la perte de stabilité
AVERTISSEMENT
du vehicule, ne tentez jamais detracter une remorque en cas de :
- pneu défectueux; ou
-
pneu réparé provisoirement (ces pneus ne peuvent pas supporter le remorquage de charges).
-
Veuillez respecter les lois et réglementations locales en vigueur concernant le remorquage. Ne modifiez pas le vehicule sans autorisation.
- Ne tractez pas une remorque équipée d'un frein electromagnetique.

PRUDENCE
- Ne tractez pas une remorque pendant la période de rodage.
- Avant de remorquer, veiller à :
gonfler les pneus à la pression de gonflage des pneus à froid spécifiée;
Précautions en matière de remorquage du vehicule
- Ne tractez pas une remorque pendant la période de rodage.
- Avant de remorquer, veiller à :
gonfler les pneus à la pression de gonflage des pneus à froid spécifiée ;
- comprénez et respectez toutes les réglementations locales et les dispositions légales relatives aux remorques;
- ajustez les rétroviseurs latéraux afin d'avoir une vue arrêtée claire sans angles morts considérables ;
- maintenez le vehicule en position horizontalle lorsque le dispositif d'attelage de remorque est fixe. Si le vehicule est incliné vers le haut à l'avant et vers le bas à l'arrière, vérifie que les charges de remorquage ne dépassent pas la capacité de remorquage ou le poids de charge vertical maximal de la balle/le poids de la fourche;
- vérifie que les feuels de remorque et les indicateurs de direction peuvent fonctionner normalement;
- vérifie que le frein de la remorque fonctionne normalement;
- vérifie que toutes les composantes pour remorquage sont bien serrées;
- vérifie que tous les composants, accessoires et connecteurs électriques du dispositif d'attelage de remorque (si nécessaire) sont en bon état et correctement fixés. En cas de défaut visible, ne tractez pas la remorque;
- vérifie que la remorque est munie de cales de roues;
- vérifie que les charges de la remorque sont réparties uniformément;
- placez les objets lourds dans la remorque le plus pres possible de l'essieu, afin de réduire les interférences avec le vehicule en cas de balancement ; et
-
veillez à ce que le cable de la remorque n'entre pas en contact avec le sol ou qu'il n'y trainé pas et qu'il puisse tournier librement.
-
Veuillez ranger le dispositif d'attelage de remorque lorsque le vehicule n'est pas utilisé pour tracter une remorque.
-
Commencer à conduire :
-
Démarrez le vehicule en douceur. Évitez les accélérations soudaines et le freinage d'urgence. Sur une route glissante en particulier, vous pouvez perdre le contrôle du vehicule en raison du glissement.
- Les vents latéraux ou les routes accidentées peuvent provoquer un balancement du vehicule, entrainant des difficultés liées au contrôle du vehicule. Dans toutes les situations, chaque fois que vous remarquez un léger balancement du vehicule, tenez fermement le volant avec les deux mains et ralentissez progressivement. N'essayez jamais d'éliminer le balancement en augmentant la vitesse.
Lorsque le vehicule est a vide, évitez autant que possible de tracter une remorque contenant un chargement. Si cela est inévitable, conduisez à faible vitesse compte tenu de la mauvaise répartition de la charge.
Freinage:
- Un freinage brusque peut entrainer un glissement, des rayures sur la partie inférieure ou une perte de contrôle.
- La distance de freinage du vehicule augmente lorsqu'une remorque est tractée. Cette distance représentée au moins le double de la distance de sécurité normale.
Dépassement :
- Le tractage d'une remorque augmente la longueur totale du vehicule. Le dépassement nécessite
une distance plus longue pour revenir à la voie initiale.
Marche arrirée :
- Il est plus difficile de faire marche arrêté pendant le tractage d'une remorque que d'effectuer une marche arrêté ordinaire, c'est pourquoi une grande prudence et une expérience supplémentaire sont nécessaires.
-
Lorsque vous effectuez une marche arrrière, tenez le bas du volant d'une main. Tournez-le vers la gauche ou la droite pour faire tourner la remorque dans la même direction. La marche arrrière doit toujours être faite à faible vitesse. Si possible, demandez de l'aide.
-
Changement de direction :
-
Lorsque vous changez de direction, maintenez le vehicule stable. Évitez les bosses ou les virages brusques dans la mesure du possible. Activez les indicateurs de direction avant de tourner.
-
Pendant le virage, assurez-vous d'avoir un rayon plus large que d'habitude pour éviter que la remorque ne heurte des cordures de trottoir, des panneaux de signalisation, des arbres ou d'autres obstacles.
-
Stationnement en pente :
-
Dans la mesure du possible, évitez de vous garer sur une pente. La pente ne doit pas être supérieure à 12 %. S'il est inévitable de se garer sur une pente, placez des cales de roues sous les roues de la remorque :
-
Une personne appuie et maintient enforcée la pédale de frein;
- La deuxieme personne quant à elle place des cales de roue sous les roues situées sur le côté affaisé des pneus;
- Lorsque les cales sont en place, relâchéz la pédale de frein et assurez-vous que les cales peuvent supporter le poids du vehicule et de la remorque (avec la fonction Auto Hold désactivée).
- Mettez le vehicule au rapport P.

PRUDENCE
- Tracter une remorque peut avoir un impact négatif sur les performances du vehicule, la durabilité, la conduite économique et la consommation d'énergie.
- Lorsqu'une remorque est attelée, il est normal que les feuux arriere LED de la remorque clignotent très légèrement.

AVERTISSEMENT
- S'il est nécessaire de se garer sur une pente, vérifie toujours que toutes les roues de la remorque ont eté correctement calées. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures graves voire mortelles.
Diagnostic relatif aux defaillances generales de remorquage du vehicule
| Erreur | Cause possible | Solution |
| Éché de l'activation du mode remorque | Vitesse du vehicule : pas à 0 | Enclenchez le frein de stationnement électronique et réactive le mode remorque lorsque le vehicule est arrêté. |
| Câble déconnecté ou mauvaise connexion du cable | Débranchez le cable, puis rebranchez-le. | |
| Défaillance des feu des remorques | Mauvaise connexion du cable | Débranchez le cable, puis rebranchez-le. |
| Fusible grillé | Veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD. | |
| Indicateur de remorque passant au rouge | Déconnexion accidentelle du cable de la remorque pendant la conduite | Tirez le cable dés que possible et vérifie qu'il est correctement raccordé ; dans le cas contraire, rebranchez-le. Si le cable est endommagé, réparez-le le plus rapidement possible. |
Conduite avec remorque
- Dispositif d'attelage de remorque

-
Si le dispositif d'attelage de remorque en option est sélectionné par l'utilisateur, une boîte à outils supplémentaire est fournie.
-
Àprousutilisation,retirezledispositif d'attelage de remorque et rangez-le dans une housse anti-poussiere. Rangez la housse dans une boite a outils pour éviter la rouille.
Installation du dispositif d'attelage de remorque
- Retirez la plaque de protection du bas du pare-chocs arrête et sortez le dispositif d'attelage de remorque de sa housse de rangement.
- Relevez le couvercle antipoussiere du boitier d'attelage.
- Insérez la clé dans le cylindre de verrouillage du dispositif d'attelage et
tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
4. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enforcé, tout en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre vers la zone rouge.

- Saisissez fermement le dispositif d'attelage par le bas et alignez les marques triangulaires des deux cots du dispositif avec les découvertes correspondantes dans le boitier de l'attelage de remorque.
- Poussez-le dans le boîtier de l'attelage de remorque jusqu'à ce que le bouton d'alimentation tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, à environ 110^ , et se verrouille automatiquement en « Position fermée ». À ce stade, l'interrupteur à bouton est tourné vers la zone verte.
- Effectuez un contrôle visuel pour vous assurer que le dispositif d'attelage est parfaitement inséré dans le boîtier. Essayez de tirer sur l'attelage pour confirmer qu'il ne tombe pas.
- Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller. Retirez la clé et rangez-la correctement (de préférence à l'intérieur du vehicule).
- Fermez le couvercle anti-poussière pour empêcher l'infiltration de la saleté et des débris dans le verrou.

AVERTISSEMENT
Veillez à utiliser le dispositif d'attelage de remorque BYD SEAL U DM-i lorsque vous tractez une remorque. N'essayez jamais de fixer un autre type d'attelage de remorque.
Retrait du dispositif d'attelage de remorque
- Insérez la clé et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2.Appuyez sur le bouton et maintenez-le enforcé,tout en le tournant dans lesens des aiguilles d'une montre vers la zone rouge. - Retirer l'attelage, tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller l'attelage, puis retarder la clé.
- Placez-le dans le sac de rangement et rangez-le dans un endroit sûr.

PRUDENCE
- Ne saisisse pas le vérin de verrouillage, car il doit tourner librement.
- La clé ne peut être retiree que si l'attelage est verrouillé. Cela indique une connexion appropriée. Ne pas utiliser l'attelage si la clé n'est pas retiree.
- Si le dispositif d'attelage ne se verrouille pas dans le boîtier, il tombe lorsqu'on le tire vers le bas.
- BYD recommende de relever le code de la clé. Vous en aurez besoin si vous perdez la clé et que vous devez en commander une autre.

PRUDENCE
Pour entretenir le dispositif d'attelage, appliquez régulierement de la graisse non résineuse sur ses surfaces.

AVERTISSEMENT
- Faites attention lorsque vous tournez le vérin de verrouillage. S'il ne se verrouille pas en « Position ouverte »/« Position fermée», il revient automatiquement à sa « Position fermée »/« Position ouverte » initiale et peut pincer les doigts.
Connexions électriques
- Toutes les remorques sont équipées de deux arriere, de deux de freinage, de
feux de position latéraux et d'indicateurs de direction.
- Pour alimenter l'éclairage de la remorque, un connecteur électrique intégré à 13 broches est fourni pour l'attelage.
- Lorsque le vehicule est immobile, le branchement de la fiche de la remorque sur le connecteur électrique du vehicule active automatiquement le mode remorque.

| 1 | Clignotant gauche |
| 2 | Feux antibrouillard arrière |
| 3 | Broches 1-8 GND |
| 4 | Clignotant droit |
| 5 | Feu arrière droit |
| 6 | Feu de stationnement |
| 7 | Feu arrière gauche |
| 8 | Feu arrière |
| 9 | Alimentation électrique 12 V - permanente |
| 10 | Alimentation électrique 12 V - commutateur/allumage |
| 11 | Broche 10 GND |
| 12 | Réservé (non connecté) |
| 13 | Broche 9 GND |

PRUDENCE
- Le conducteur doit s'assurer que toutes les connexions électriques et tous les yeux de la remorque fonctionnent normalement avant et pendant le remorquage.
Lorsque le dispositif de connexion électrique n'est pas connecté à l'interface de la remorque, ne le nettoyez pas directement avec un jet d'eau à haute pression. L'eau pourrait s'infiltrer dans le dispositif et l'endommager.

AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement le dispositif de connexion electrique conçu par BYD. Évitez de raccorder ou de connecter directement le circuit electrique de la remorque en utilisant une autre méthode. Cela pourrait endommager le système electrique du vehicule et entraîner des défaillances.
Guide d'activation du mode remorque
-
Préparation avant la connexion
-
Sortez le dispositif d'attelage de la remorque de la boîte à outils ranged dans le coffre et insérez-le dans l'espace approprié à l'arrière du vehicule;
- Mettez le vehicule au rapport « R » et activez la fonction d'aide au
remorquage sur I'ecran de vue panoramaque ;
Reculez le vehicule à l'aide du curseur du guide d'aide au remorquage dans l'image de recul et place la boule d'attelage de la remorque pres du dispositif de connexion mecanique du vehicule à remorquer;
- Connexion des deux vehicules
Reliez les deux vehicules conformément aux instructions du vehicule à remorquer.
- Lorsqu'il est à l'arrêt, le vehicule passse automatiquement en mode remorque après la connexion du cable.
-
Détention des feuels
-
Automatique la détction des deux démarre automatiquement 15 secondes après la connexion du cable.
- Manuel : appuyez sur « Détéction des feuels » dans l'interface de la fonction de remorquage sur l'écran tactile et la détéction automatique des feuels démarre après 15 secondes.

PRUDENCE
- Ne pas connecter/débrancher la remorque ou le cable avant l'arrêt du vehicule, ou des problèmes de sécurité non déetectables peuvent survenir.

PRUDENCE
- En mode remorque, la limite de vitesse maximale est de 110 km/h.
- En mode remorque, lorsqu l'utilisateur ouvre le couvercle de coffre, il se déverrouille mais ne s'ouvre pas automatiquement.
- Une fois que le vehicule est entre en mode remorque, le régulateur de vitesse automatique, le régulateur de vitesse intelligent, le stationnement automatique, le freinage d'urgence, l'aide au maintainen de la voie, l'ouverture automatique du couvercle de coffre et certaines fonctions d'avertissement d'un risque de collision sont désactivés. Veuillez faire preuve de prudence lorsque vous conduisez.

RAPPEL
- Débrancher la fiche de signalisation électrique du dispositif d'attelage de la remorque pour quitter le mode remorque.
- Une fois que le vehicule passée au mode remorque, le mode de conduite est reglé sur le mode Confort par défaut et ne peut pas être commuté.
Indicateur du mode remorque
L'indicateur du mode remorque s'affiche sur le tableau de bord.
- Il reste bleu lorsque la connexion du cable de la remorque est normale.
- Il reste rouge lorsque la connexion du câble de la remorque est anormale.
- Il reste étéint lorsque le cable de la remorque n'est pas connecté.
| Fonction | État | Éclairage | Indicateur lumineux |
| Remorquage | Normal | Reste bleu | |
| Anomalie | Reste rouge |

AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que toutes les roues de la remorque ont eté correctement calées. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures graves voire mortelles.
Influence de l'attelage de remorque sur l'autonomie
- Le tractage d'une remorque augmente le poids et la trainée du vehicule. Par conséquent, son autonomie peut diminuer considérablement. La fonction de planification de trajet peut ajuster l'autonomie estimative sur la base de la consommation d'énergie lors du remorquage précédent (la valeur
d'étalonnage initiale est adoptée dans le cas du premier remorquage), et l'ajuster dynamiquement sur la base de la consommation d'énergie pendant la conduite.
Réduction du balancement de la remorque
- Lorsque le balancement de la remorque est detecté, l'ESC du vehicule applique la puissance de freinage appropriée pour minimiser le balancement. L'indicateur du correcteur électronique de trajectorie

sur le tableau de bord clignote.
Le fait d'appuyer sur la pédale de frein lorsque le système applique automatiquement le freinage en raison du balancement de la remorque n'accrite pas le clignotement de l'indicateur jusqu'à ce que le système se stabilise.
Carburant
Sélection du carburant
L'utilisation d'un carburant correct est la base pour obtenir les mêtres performances du moteur, ainsi que la clé pour contrôler les émissions et protégger les bons composants.
- Veuillez utiliser de l'essence sans plomb 95 ou plus avec une teneur en éthanol de E10 ou moins.

PRUDENCE
- Ne pas utiliser d'essence au plomb. L'utilisation d'essence au plomb entraîne la défaillance du convertisseur catalytique à trois voies et le dysfonctionnement du dispositif de contrôle de la
PRUDENCE
pollution des gaz d'échéppement, ainsi que l'augmentation des coûts de maintenance.
- Les dommages causés au moteur ou les émissions excessives causées par l'utilisation d'un carburant inapproprié ne sont pas couverts par la garantie.
L'utilisation d'essence de mauvaise qualite ou de très mauvaise qualite réduit la durée de vie du moteur.
Ravitallement en carburant
- La trappe de replissage de carburant est située sur le cotoé gauche du vehicule, alors garez le vehicule avec son cotoé gauche pres de la pompe à carburant.

2.Appuyer sur le bouton de ravitationnement en carburant. Le combiné d'instruments indique que la pression est relachée et rappelle que le carburant doit être recharged au bout de 2 secondes. Appuyez ensuite sur la trappe de replissage de carburant pour l'ouvrir.

-
Ouvrez la trappe de replissage de carburant et tournez le bouchon du réservoir de carburant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. Vous entendrez peut-être un « sifflement » en raison de la libération de pression dans le réservoir de carburant.
-
Connecter le bouchon du réservoir de carburant à la trappe de replissage de carburant à l'aide d'un cable d'attache pour éviter toute perte accidentelle du bouchon. Pendant le ravitationlement, placer le bouchon du réservoir de carburant sur le support de la trappe de replissage de carburant.
4.Àpres le ravitationlement, visser le bouchon du réserve de carburant dans le sens des aiguilles d'une montre, puis fermer la trappe de replissage de carburant.

5.Si le bouchon de replissage de carburant est resté ouvert pendant une longue période et que vous devez faire
le plein, fermez le bouchon de remplissage de carburant, puis appuyez sur le bouton de remplissage de carburant et suivez l'objet ② pour faire le plein.
RAPPEL
Étant donné que le carburant est inflammable et combustible, faites attention aux points suivants lors du ravitationlement :
Éteignez le moteur et éloignez toute source de chaleur, d'étincelles et de flammes nues.
- Nous vous recommendons de procéder au ravitationnement en carburant à l'extérieur.
- Essuyez immédiatement le carburant renversé.
- Ne fumez pas pendant le ravitationnement, afin d'éviter toute étincelle ou flamme neue qui pourrait provoquer une combustion instantanée.
- Ne retirez pas le bouchon de remplissage de carburant immédiatement après l'avoir ouvert. Par temps chaud, si le bouchon du réservoir de carburant est retiret trop tout, des blessures corporelles peuvent être causées par l'éjection du carburant sous pression de l'orifice de remplissage.
- Ne poursuivez pas le replissage du réservoir après l'arrêt automatique de la buse de replissage. Ne pas trop replir le réservoir de carburant permet de laisser un espace pour l'eventuelle expansion du carburant causée par un changement de température.

RAPPEL
- Vérifiez si le bouchon de replissage de carburant est correctement serré et si la trappe de replissage de carburant est bien fermée après le ravitationnement.
Économies de carburant et prolongement de la durée de vie du vehicule
-
Les opérations simples suivantes doivent être appliquées pour prolonger la durée de vie du vehicule et réduire les coûts de carburant et de réparation : Voici quelques conseils pour economiser du carburant et réduire les coûts de réparation :
-
Le maintien d'une vitesse constante permet d'économiser de l'énergie. À l'inverse, les accélérations soudaines, les virages serrés et les freinages d'urgence augmentent la consommation.
- Gardez une vitesse aussi constante que possible en fonction des conditions de circulation. Chaque décelération ou accelération du vehicule consomme du carburant supplémentaire.
- Utilisez le régulateur de vitesse dans des conditions de conduite appropriées pour économiser de l'énergie.
L'utilisation de la climatisation sollicite le moteur, ce qui entraine une consommation de carburant importante. Éteignez la climatisation autant que possible. Par beau temps,
nous you recommandons d'utiliser le mode air frais pour la ventilation.
- Vérifiez régulièrement la pression des pneus. Une pression insuffisante provoque leur usure et entraine un gaspillage de carburant.
- Ne surchargez pas le vehicule inutillement. Un poids excessif sollicite davantage le moteur, ce quientaune une consommation de carburant importante.
Lorsque le moteur est a froid, ne roulez pas a grande vitesse ou n'enforcez pas la pédale d'accelération immédiatement après le démarriage, afin d'éviter d'endommager le moteur. - Évitez d'accélérer et de décélérer de manière continue. Les arrêts et démarrages féquents entrainent une surconsommation de carburant.
- Évitez de vous arrêté ou de freiner inutillement. Maintenez une vitesse stable et observez les我喜欢 des signalisations pour minimier le nombre d'arrêts. Lorsque vous conduisez sur la route sans你喜欢 des signalisations, maintenez une distance de conduite appropriée par rapport au vehicule devant vous pour éviter le freinage d'urgence, ce qui peut également réduire l'usure du frein.
- Évitez autant que possible les routes avec une circulation dense ou des embouteillages.
-
Évitez autant que possible deposerVotez pied sur la pédale de frein siciela n'est pas nécessaire, car celapeut entraîner une usureprématurée, une surchauffe et laconsommation d'une grandequantité de carburant.
-
Maintenez une vitesse correcte lorsqu'elles conduissez sur autoroute. Une vitesse de vehicule plus élevée consomme plus de carburant. Maintenez la vitesse du vehicule dans la plage de vitesse économique.
- Maintenez les roues avant correctement alignées. Évitez toute collision avec les trottoirs et conduisez lentement sur des routes accidentées. Un alignement incorrect de la roue avant provoque une usure excessive des pneus et augmente la charge du moteur et la consommation de carburant.
- Gardez le chassinis propre et exempt de boue. Cela permet non seulement de réduire le poids de la carrosserie du vehicule, mais aussi d'éviter la corrosion.
- Réglez le vehicule pour qu'il soit le plus performant possible. Des conditions telles que des filtres à air sales, un dépôt important de carbone dans les bougies d'allumage, de l'huile moteur et de l'huile de lubrification sales, déteriorées ou visqueuses, ainsi que des mal freins régés aggravent les performances du moteur et augmentent la consommation de carburant. Un entretien régulier doit être effectué pour garantir la durée de vie de tous les composants et réduire les coûts d'exploitation. Si vous roulez souvent dans des conditions difficiles, vous doivent raccourcir l'intervalle entre les différents entretiens.

RAPPEL
- Ne roulez jamais en « N » lorsque vous conduisez.
Chargement des bagages
- Ce vehicule dispose de plusieurs espaces différents pour un rangement pratique des objets.
La boite a gants, les vide-poches lateraux et les pochettes à dossier des sièges arrêté sont conçues pour ranger les petits objets légers, tandis que le coffre convient pour ranger les objets plus grands et plus lourds. - Un excès de bagages ou un changement incorrect peut affecter les performances, la stabilité et le fonctionnement normal du vehicule et réduire la sécurité du vehicule.
Pour le chargement des bagages, la masse totale de la carrosserie du vehicule, de tous les passagers et des bagages ne doit pas dépasser la masse maximale autorisée. - Par conséquent, veuilles dire les consignes suivantes avant de charger les bagages.

AVERTISSEMENT
- Une surcharge et un chargement incorrect affectent la maniability et la stabilité du vehicule, et peuvent même entraîner des accidents de collision.
- Respectez la limite de poids maximale et les autres directives de chargement énoncées dans ce manuel.
- Ne transportez pas d'objet ayant des propriétés magnétiques puissantes pour éviter toute interférence avec le fonctionnement normal du vehicule.
Chargement des objets dans les zones passagers
- Placez ou fixez correctement tous les objets pour les éciter qu'ils ne se détachent et ne blessent les passagers en cas de collision.
- Veillez à ce que les objets posés sur le plancher derrière le siège avant ne roulent pas sous le siège. Cela pourrait réduire la capacité du conducteur à contrôler les pédales ou à régler correctement le siège. N'empilez pas les objets plus haut que les dossiers de siège avant.
- Pendant la conduite, gardez toujours la boîte à gants fermée. Si elle est ouverte, elle pourrait blesser les genoux du passager en cas de collision ou d'arrêt d'urgence.

RAPPEL
- N'empirez pas de jouets pour enfants dans le vehicule.
N'empirez pas de jouets dans le vehicule, car cela pourrait affecter la sécurité de conduite et constituer un danger pour les enfants, en particulier en cas de freinage d'urgence ou de collision.
Chargement des bagages dans le coffre
- Répartissez uniformément les bagages dans le coffre et placez les plus lourds, le plus loin possible à l'avant, en bas.
-
Sécurise les objets en les attachant avec des cordes ou des chaînes pour vous assurer qu'ils ne bougent pas pendant la conduite. N'empilez pas les objets plus haut que les dossiers de siège avant.
-
Si le hayon ne peut pas être fermé en raison du transport d'objets encombrants, les gaz d'échéppement du vehicule peuvent pensérer dans la zone passager. Pour éviter toute intoxication au monoxyde de carbone, veuillez vous reporter à la section Risque d'intoxication au monoxyde de carbone (CO) présente dans ce manuel.
Rack de toit
- Lors de l'installation du support de toit, veuillez dire et suivre les instructions du fabricant.

PRUDENCE
- La galerie de toit de ce vehicule est une garniture extérieure et ne convient pas pour le transport des marchandises et des bagages.
Risque d'intoxication au monoxyde de carbone (CO)
L'échévement du moteur contient du gaz CO. Si le vehicule est correctement entretenu, le CO ne penètre pas à l'intérieur pendant la conduite normale.
- Verifiez que le système d'échéppement ne fuit pas dans les conditions suivantes:
Le bruit d'échévement est anormal.
Le vehicule a subi des accidents susceptibles d'endommager le plancher.

AVERTISSEMENT
Le gaz CO est toxique. L'inhalation de CO peut entraîner une perte de conscience voire s'avérer mortel. Tout environnement clos et toute

AVERTISSEMENT
activité pouvant provoquer une intoxication au CO doivent être évitées.
-
Le monoxyde de carbone à force concentration se concentrera rapidement dans les zones fermées, telles que les garages. Ne démarrez pas le moteur lorsque la porte du garage est fermée. Meme si la porte du garage est ouverte, la durée de fonctionnement du moteur doit être limitée dans la mesure où le vehicule peut sortir du garage.
Lorsque le hayon est ouvert, le flux d'air amène l'échéappement dans le vehicule, créé un environnement dangereux. Si le vehicule doit être démarré avec le hayon ouvert, toutes les fenêtres doivent être abaissées et le système de contrôle de l'air interieur doit être ajusté selon les invites suivantes : -
Sélectionné le mode air frais.
- Sélectionnez le mode « Event au niveau du visage et au niveau dupied »
- Réglez la vitesse du ventilateur sur « Haute vitesse »
Traversé à gué du vehicule
-
La profondeur de l'eau doit être vérifiée pour s'assurer qu'elle ne dépassera pas le bord inférieur de la carrosserie du vehicule.
-
Pour conduire dans l'eau, éteignez la climatisation avant de démarrer le vehicule, engagze la vitesse inférieure, puis continuez à appuyer doucement sur la pédale d'accélérateur pour rouler sur le tronçon de route gorgé d'eau à une vitesse constante et lente. Ne relâchez pas la pédale à mi-chemin, sinon la contre-pression d'échéppement généree peut aspirer de l'eau dans le moteur, ce qui causera des dommages graves.

- Ne vous garez pas, ne reculez pas et ne coupez le moteur lorsque le vehicule est dans l'eau.
- Àprous avoir traversé la zone inondée, appuyez plusieurs fois doucement et de façon continue sur la pédale de frein pour permettre à l'eau sur le disque de frein de s'évaporer, afin de rétablit le plus tout possible les performances de freinage normal.
- Faites particulièrement attention lorsque vous franchissez des eaux profondes, car les freins peuvent se mouiller.

AVERTISSEMENT
- La présence d'eau ou de boue sur le disque de frein peut entrainer un retard de la reaction du frein et prolonger la distance de freinage. Faites donc preuve de prudence pour éviter des accidents.

AVERTISSEMENT
- Àprous avoir traversé un tronçon de route gorgé d'eau, évitez autant que possible d'utiliser le freinage d'urgence.
- Aucune goutte d'eau ne doit pénétrez dans le moteur! Dans la mesure du possible, n'empruntez pas de route à faible inclinaison et gorgée d'eau, sinon l'eau pourrait pénétrez dans le moteur et gravement l'endommager. La panne et les dommages causés au vehicule peuvent ne pas être couverts par l'assurance.
- Lorsque vous roulez sur des tronçons de route gorgés d'eau, les composants du vehicule (système d'entrainment, système de conduite, système électrique) peuvent aussi être gravement endommages. La panne et les dommages causés au vehicule peuvent ne pas être couverts par l'assurance.
- En cas de forte convection atmosphérique, faites de votre比较好 pour charger le vehicule dans des endroits abrités. Si le vehicule est imbibé ou s'il s'écoule dans l'eau au-delà du seuil de la porte, de l'eau peut pénétre dans les composants haute tension. Dans ce cas, veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD rapidement pour une détction et une manipulation appropriées.
- Ne conduisez pas sur des routes dont la profondeur d'immersion est supérieure à la moitié de la hauteur des pneus.
Consequences de l'infiltration d'eau sur les composants haute tension :
- Les composants haute tension sont des dispositifs électroniques. Si le vehicule a roulé dans une quantité importante d'eau, le séchage des composants haute tension au soleil ou dans l'air ne peut pas assurer l'évaporation complète de l'eau.
L'infiltration d'eau peut également affecter considérablement l'iso1ation des composants haute tension ; en meme temps, les substances conductrices containues dans l'eau peuvent provoquer des courts-circuits internes des composants haute tension ou des systèmes haute tension. Dans ce cas, la sécurité et les performances de service du vehicule peuvent en etre très affectees.
L'infiltration d'eau dans les composants haute tension a un impact important sur le niveau de protection du produit et sur les performances de tension, ce qui peut entraîner un risque élevé pour la sécurité.
Prévention des incendies
Pour prévenir efficacement les incendies de vehicules, veuilles prendre les précautions suivantes :
-
Ne placez aucun matériel inflammable ou explosif dans le vehicule.
-
En été chaud, la température interieure du vehicule lorsqu'il est garé au soleil peut être supérieure à 70^ . La présence de briquets, de produits de nettoyage, de parfum et autres matériaux inflammables et explosifs dans le vehicule peut facilement provoquer des incendies et même des explosions.
-
Àprous avoir fumé,assurez-vous que le mégot de cigarette est complètement éteint.
-
En plus d'être nocive pour la santé, la cigarette peut également provoquer des incendies. Une cigarette mal éteinte suffit à provoquer une incendie.
-
Contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un contrôle.
-
Vérifiez régulierement le câblage, les connexions, les faisceaux de câblage, l'isolement et la position fixe du vehicule. Traitez sans tarder tous les problèmes identifiés.
-
Ne modifies pas le cablage du vehicule et n'installez pas d'appareils électriques supplémentaires.
L'installation d'autres apparèils électriques (tehs que des systèmes audio et des éclairages haute puissance) entraîne une charge de câblage excessive, ce qui provoque un chauffage du faisceau de câblage et des incendies. Un changement inapproprié d'appareils électriques ou de câblage peut entraîner un chauffage anormal et provoquer des incendies, en raison de la résistance de contact.
- Ne remplacez pas les fusibles par des pièces dont les spécifications dépassent les valeurs nominales des appareils électriques ou par d'autres fils métalliques.
Garez le vehicule dans un endroit approprié.
- Pendant le stationnement, en particulier en eté, assurez-vous de vérifier si des matières inflammables comme du foin, des branches mortes, des feuilles ou de la paille
de blé se trouvent sous le vehicule. La présence de matières inflammables sous le vehicule est susceptible de provoquer des incendies.
- Lorsque vous conduisiez, évitez autant que possible les routes sur lesquelles se trouvent des matières inflammables telles que des feuilles sèches, de la paille de blé et des mauvaises herbes. Dans le cas où vous avez traversé ce type de route, arrêtez le vehicule à temps pour vérifier si ces matières inflammables sont restées en dessous. Ne garez pas le vehicule dans des endroits exposés au soleil.
Assurez-vous de toujours avoir un extincteur portable dans le vehicule et de savoir l'utiliser.
-
Gardez les extincteurs dans le vehicule, vérifiez et remplacez-les régulierement pour garantir la sécurité. Familiarisez-vous avec l'utilisation d'un extincteur, afin de réagirrapidement en cas d'accident.
-
Débranche toujours la borne négative de la batterieasse tension pendant la réparation ou l'entretien du vehicule.
-
Si un incendie survient dans le vehicule, prenez des mesures efficaces de manière rapide et dans le calme, afin de minimiser les pertes :
-
En général, il existe des signes annunciateurs d'un incendie, tels qu'un bruit anormal et une odeur dans la carrosserie du vehicule. Si tel est le cas, arrêtez immédiatement le vehicule et éteignez activivement le feu en fonction de la situation réelle.
-
Trouvez l'origine de l'incendie. Si de la fumée s'échappe du compartment avant, n'ouvre pas
immédiatement le capot (car cela ne fera qu'aggraver la combustion et la propagation du feu en raison de l'entrée d'air. Il y a peu de combustibles dans le compartment avant, donc le capot doit être maintainu fermé pour contrôler les flammes, ce qui permettra d'éteindre l'incendie).
- Composez le (numéro d'urgence des services d'incendie) pour en informer les autorités et la compétie d'assurance.
-
Une fois que les pompiers ont étéint le feu, demandez-leur un certificat de sauvetage et une description de la cause de l'incendie.
-
Àprous l'accident,contactez la compagnie d'assurance en temps opportun pour une gestion postaccident.

RAPPEL
- Afin de minimiser les pertes en cas d'accident, nous vous recommendons de souscrite une assurance commerciale (multirisque, vol, etc.)
Démarrage et conduite
Démarrage du vehicule
Méthode appropriée de démarrage du vehicule :
-
Serrez fermement le frein de stationnement.
-
Éteignez tous les feuels et accessoires qui ne sont pas nécessaires.
- Mettez le levier de vitesses en position P ou N.
Munissez-vous de la clé intelligente ①. - Appuyez sur la pédale de frein ② tout en pressant le bouton MARCHE/ARRÉT ③.

Lorsque le voyant OK s'allume sur le combiné d'instruments, cela indique que le vehicule est prét pour la conduite.
Défaut de démarrage du vehicule :
Le vehicule ne peut pas etre demarrer en toute sécurité dans les circonstances suivantes:
Lorsque you appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÉT), si l'indicateur du système de la clé intelligente s'allume, que le klaxon émet un son et que l'écran d'affichage des informations du combiné d'instruments affiche « No key detected » (« Aucune clé détectée »), cela indique que la clélectronique intelligente n'est pas dans le vehicule ou ne peut pas être détectée à cause d'interférences.
- Mème si la clélectronique intelligente se trouve à l'intérieur du vehicule, il est possible que celui-ci ne démarre pas lorsque cette clé se
trouve soit sur le sol, dans le portegobelet, dans le coffre ou dans la boîte à gants de droite.
Lorsque la clé électronique intelligente resté posée plus de 2 minutes, le vehicule ne peut pas démarrer.
Demarrage du vehicule en cas d'urgence:
- Serrez fermement le frein de stationnement.
- Éteignez tous les feuels et accessoires qui ne sont pas nécessaires.
- Mettez le levier de vitesses en position P ou N.
Assurez-vous que le vehicule n'est pas en marche. - La clé électronique intelligente se trouve dans le vehicule.
- Pressez le bouton START/STOP (Démarrage/Arrêt) et maintenez-le enforcé pendant plus de 15 secondes pour démarrer le vehicule.

RAPPEL
- Ne presse pas le bouton d'alimentation pendant la conduite.
Conduite du vehicule
- Pendant la conduite, l'énergie est récapurée par le freinage régénératif lorsque le vehicule décelèvre. Cependant, n'accélérez pas ou ne décelèrez pas inutillement.
- Les utilisateurs peuvent acceder à la page de réglage correspondante via l'écran tactile pour selectionner le mode de return d'énergie
correspondant en fonction de leurs habitudes de conduite.
- Standard : lorsque la pédale d'accélérateur est reliçée, le contrôleur du moteur recupère l'énergie au niveau standard, et la décelération du vehicule se fait au niveau standard.
-
Élevé : lorsque la pédale d'accéléateur est relachée, le contrôleur du moteur récapère plus d'énergie et la décelération du vehicule est elevée.
-
Les utilisateurs peuvent désigner l'intensité du return d'énergie en fonction de leurs besoin lorsquils relâchent l'accéléateur pour dessentir différentes sensations de décelération et Obtérer différents réalisés de conduite.
L'intensité de回头 d'énergie de libération de l'accelérer régle peut être mémorisée. même après la mise hors tension du vehicule, le dernier mode sélectionné reste en mémoire et le vehicule est régle sur ce mode lors de la prochaine mise sous tension.

RAPPEL
-
Ne règlez pas l'intensité de régéénération d'énergie lorsque le vehicule fonctionne à grande vitesse. Cela peut distraire le conducteur et entraîner des accidents.
-
En mode HEV, le moteur démarre et s'arrête automatiquement si nécessaire pour charger la batterie ou fournir une puissance supplémentaire. Dans certaines conditions, le moteur peut démarrer ou s'arrêter s'il a démarré.
-
La puissance du vehicule est inférieure à celle du SOC de batterie faible par rapport à celle du SOC de batterie elevée.
Fonction de lancement
Pendant la conduite, lorsque le vehicule gravit une côte ou qu'il est nécessaire d'accélérer rapidement ou d'appuyer profondement sur l'accélérateur, une pression presque totale sur l'accéléateur augmente la résistance de la pédale et déclenchée cette fonction, de sorte que le régime moteur augmente pour fournir plus de puissance au vehicule.

PRUDENCE
- Un SOC de batterie plus élevé garantit une puissance de décharge suffisante pour la batterie de puissance, et assure un fonctionnement normal du moteur et permet d'offrir une meilleure expérience d'accélération.
- Une défaillance de la batterie, du générateur ou du moteur peuvent affecter la puissance de rétrogradation forcee.
L'utilisation fréquence de la fonction de rétrogradation forcee entraine une chute rapide du niveau de batterie du vehicule.
Contrôle de sécurité avant la conduite
Contrôle général de l'extérieur du vehicule
- Pneus : vérifie la pression des pneus et vérifie soigneusement s'il y a des entailles, des dommages ou des corps étrangers sur la bande de roulement, et si les pneus sont anormalement ou
excessivement usés. En cas d'usure excessive ou irrégulière des pneus, apportez le vehicule chez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un réglage de la géométrie des quatre roues et pour des inspections appropriées dans les plus brefs délais.
- Écrous de roue : vérifiez si les écrous sont desserrés ou manquants.
Fuite : vérifiez sous le vehicule qu'il n'y a pas de fuite de carburant, d'huile, de liquide de refroidissement ou d'autres liquides (sauf les gouttelettes d'eau de condensation de la climatisation) après l'arrêt du vehicule pendant un certain temps. - Éclairage: vérifie que les phares, les yeux de position, les clignotants et les autres installations d'éclairage fonctionnent normalement. Vérifie l'intensité lumineuse des phares.
Contrôle général de l'intérieur du vehicule
- Ceinture de sécurité : assurez-vous qu'elle peut'être bouclée. Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas usée ou rayée.
- Combiné d'instruments : vérifie que l'indicateur d'entretien, l'éclairage du combiné d'instruments et le dispositif de dégivrage fonctionnent correctement.
- Pédale de frein : vérifie que la zone d'action de la pédale de frein est suffisante.
Vérifications à l'intérieur du capot
-
Fusibles de rechange : assurez-vous que les fusibles de rechange de toutes les charges nominales containues dans la boite à fusibles sont disponibles.
-
Niveau de liquide de refroidissement : vérifie que le niveau de liquide de refroidissement est correct.
- Niveau de liquide de frein : vérifie que le niveau de liquide de frein est correct.
- Batterie et cableasse tension : vérifie que le connecteur n'est pas corroded ou desserré, et vérifie que la coque de la batterie n'est pas fissurée.
- Tuyau de carburant: vérifie qu'il n'y a pas de fuite de carburant et de raccords desserrés.
Inspections après le démarriage du vehicule
- Combiné d'instruments : vérifie que l'indicateur d'entretien et le compteur de vitesse fonctionnement correctement.
- Frein: testez le vehicule dans un endroit sur pour déterminer si le vehicule devie dans n'importe qu'elle direction lors du freinage.
- Autres anomalies : vérifie les pieces desserrées, les fuites et les bruits anormaux.
Preparation à la conduite
- Avant d'entrée dans le vehicule, vérifie les alentours immédiats.
- Réglez la position du siège, l'angle du dossier du siège, la hauteur du coussin de siège, la hauteur de l'appuie-tête ainsi que l'angle et la hauteur du volant.
- Reglez les rétroviseurs.
Assurez-vous que toutes les portieres sont fermées. - Bouclez votre ceinture de sécurité.
Conduite à distance*
Avant d'utiliser la conduite à distance
- Vérifiez ce qu'il y a autour du vehicule.
- Assurez-vous que le volant tourne en douceur.
3.Assurez-vous que le groupe motopropulseur est normal et qu'aucun indicateur de defaut ne s'allume sur le combiné d'instruments. - Invitez tous les occupants à sortir du vehicule.
Mode de protection
Lorsque le combiné d'instruments ou le système d'infodivertissement affiche le message: « For your safety, remote driving is temporarily disabled » ('« Pour votre sécurité, la conduite à distance est temporairement désactivée »), cela peut indiquer que l'état de la route n'est pas adapté à la conduite à distance, ou que le système est surchauffé et passé en mode de protection. Arrêtez ensuite d'utiliser la conduite à distance.
Démarrage à distance
- Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÉT) de la clé intelligente et maintenez-le enforcé pour démarrer le vehicule. Une fois le démarrage du vehicule réussi, les clignotants clignotent 3 fois.
- Une fois le démarrage réussi, appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) de la clé intelligente et maintenez-le enforcé pour couper le moteur et arrêter le vehicule. Dans ce cas, les clignotants clignotent deux fois.


PRUDENCE
L'utilisation de la conduite à distance doit être conforme aux réglementations routières de votre pays.
- Avant utilisation, il faut s'assurer que le groupe motopropulseur est exempt de defaults et qu'aucun dispositif n'entrave la rotation du volant.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de piétons ou d'obstacles autour du vehicule pendant l'utilisation. N'utilise pas la conduite à distance lorsqu'il y a des piétons ou que les conditions routières sont compliquées.
- Les mineurs et les personnes sans permis de conduire ne sont pas autorisés à utiliser la conduite à distance.
- Ne pas utiliser la conduite à distance sur des routes avec des pentes, de la neige accumulée, des flâques ou des nids-de-poule.
- N'utilise pas la conduite à distance lorsque vous âtes dans le vehicule.
- Le non-respect des exigences de ce manuel peut invalider la responsabilité d'assurance de la compétie d'assurance.
PRUDENCE
N'utilise pas la conduite à distance après avoir bu.
Panneau de commandede changement de vitesse
Les rapports de vitesse engagés sont indiqués sur le panneau de changement de vitesse, comme indiqué par la flèche supérieure sur la figure.
- « R »: Reverse (Marche arrêté). Passez au rapport R uniquement après l'arrêt du vehicule.
- « N»: Neutre. Veuillez utiliser ce rapport à des fins de stationnement-temporaire ou de remorquage. Cependant, le conducteur doit veiller à ce que la boîte de vitesse soit sur P avant de quitter le vehicule.
- « D»: Conduite, Veuillez utiliser ce rapport pour une conduite normale.

-
« P »: Garez-vous. Appuyez sur le bouton de vitesse P pour garer le vehicule. Ce rapport doit être engagé avant le démarrage du vehicule ou après le stationnement du vehicule. ÀpRES avoir démarré le vehicule, appuyez sur la pédale de frein pour passer du rapport P à un autre.
-
Une fois le changement de vitesses réussi, relâchéz le levier de vitesses et il revienda automatiquement en position centrale.

La boîte de vitesses ne peut être régée sur le rapport D ou R que si le contact est mis.
Veuillez appuyer sur la pédale de frein pour passer du rapport P à D ou R.

PRUDENCE
- Pour assurer la sécurité, appuyez sur la pédale de frein avant de sortir de la vitesse P et de passer à la vitesse R.
- Pour éviter d'endommager la transmission, appuyez sur le bouton « P » seulement après l'arrêt complet du vehicule.

AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est eteint, evitez de deplacer le vehicule apres que la transmission a etereglee sur N .Cela permit d'eviter les accidents dus a une force de freinage insuffisante.
- Si le moteur fonctionne et que le vehicule est en position R/D, assurez-vous d'appuyer sur la pédale de frein pour arrêter le vehicule. Parce que même dans des conditions de ralenti, la
AVERTISSEMENT
transmission peut toujours transmettre la puissance et le vehicule peut avancer lentement.
- Pendant la conduite, n'appuyez pas sur la pédale d'accéléateur pendant le changement de vitesse pour éviter les accidents.
Pour éviter les accidents, ne déplacez pas le levier de vitesse sur le rapport R ou n'appuyez sur le bouton P pendant la conduite. - Ne conduisez pas le vehicule sur une pente lorsqu'il se trouve sur la position « N», même si le moteur à essence ou le moteur électrique ne tournent pas.
- Pour éviter le déplacement du vehicule, tirez l'EPB vers le haut après l'arrêt stable du vehicule et appuyez sur le bouton P.
Frein de stationnement électronique (EPB)
Frein de stationnement électronique (EPB)
Assurez-vous que le frein de stationnement électronique (EPB) est engagé lors du stationnement et lorsque vous sortez du vehicule.

Serrage manuel de l'EPB
Si le rapport P n'est pas defini et que l'EPB est relaché, actionnez la pédale de frein et serrez l'EPB depuis l'écran tactile. L'EPB exerce alors la force de stationnement appropriée et levoyant (P) clignote, puis reste allumé; un message indiquant « EPB engaged » (« EPB serré ») s'affiche.

PRUDENCE
- Lorsque (F) clignote, cela indique que l'EPB fonctionne. Si le vehicule se trouve sur une pente, ne relâchez pas la pédale de frein pour éviter de glisser. Relâchez la pédale de frein après que levoyant (F) reste allumé.
Serrage automatique du frein de stationnement électronique
- Le serrage automatique du frein de stationnement électronique s'effectue lorsque le contact est coupé
- La mise sous tension de ON à OFF active automatiquement l'EPB. L'indicateur (P) sur le combiné d'instruments s'allume.
Passage automatique au rapport «P»
Actionnez la pédale de frein et maintenez-la enforcée pour arrêté le vehicule. Ensuite, passez au rapport P pour serrer automatiquement le frein de stationnement électronique. Ne relâché pas la pédale de frein tant que levoyant correspondant n'apasscessé de clignoter sur le combiné d'instruments. Vous ne pouvez la relâcher que lorsque levoyant
lumineux devient fixe et que le message « EPB serré » s'affiche.

PRUDENCE
- Une fois que le mode remorquage pour l'EPB est activé via le système d'infodivertissement, l'EPB ne s'activera pas automatiquement si le vehicule est en rapport P ou hors tension. Cette fonction peut être utilisée pour remorquer ou pousser un vehicule en cas de panne.
- Ne relâchéz pas la pédale de frein au début du processus, en particulier si le vehicule est arrêté sur une pente ; sinon, le vehicule pourrait glisser ou faire marche arrière.
- Cette fonction est donc pour améliorer la sécurité du vehicule. Cependant, il n'est pas recommendé d'en dépendre de manière excessive ou de l'utiliser fréquemment. Pour plus de sécurité, assurez-vous que la boîte de vitesses est en position P ou que l'EPB est enclenché avant de quitter le vehicule.
Relâchement automatique de l'EPB au démarrage du vehicule
- Si le vehicule est garé, démarrez-le, actionné la pédale de frein et maintenez-la enfonnée. Ensuite passez du rapport P ou N au rapport D ou R pour relâcher automatiquement l'EPB. Levoyant s'éteint et un message indiquant « EPB relâché » s'affiche.

PRUDENCE
- Il est impératif d'appuyer sur la pédale de frein lors du

PRUDENCE
changement de vitesse. Relâchez la pédale uniquement lorsque le rapport souhaité s'affiche sur le combiné d'instruments.
Durant quelques secondes après le démarrage du vehicule, le système de frein de stationnement électronique effectue un autotest de mise sous tension (POST). Lors de ce processus, l'EPB ne réagit à aucune autre opération.
- Si le vehicule est en position D ou R après le démarrage et que l'EPB est engagé à partir de l'écran tactile, appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur jusqu'à un certain niveau pour relâcher automatiquement l'EPB. Levoyant s'éteint et un message indiquant « EPB relâché » s'affiche.
Éché du relâchement du frein de stationnement électronique
- Relachter l'EPB via le PAD Vehicle Health (État du vehicule) Overhaul (Révision) EPB trailer mode (Mode EPB remorquage) en cas de défaillance du commutateur P.
- Si I'EPB peut être reliché, conduizez le vehicule au revendeur ou au prestataire de services agreeé par BYD le plus proche pour un entretien dans les plus brefs déliés.
- Au cas contraire, contactez immédiatement un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD.
Fonction de freinage d'urgence
- Pendant la conduite, si le frein est bloqué ou tombe en panne et que le
système ESC fonctionne normalement, le stationnement de décelération du contrôleur (CDP) peut être utilisé pour le freinage d'urgence.
- Appuyez sur le bouton P pour freiner de force le vehicule et appuyez simultanément sur la pédale de frein pour obtenir une plus grande décalération.
Pour arrêté le freinage si nécessaire, il suffit de relâcher le commutateur de vitesse P. -
Àprous l'arrêt du vehicule, l'EPB resteste activé. Pour redémarrer le vehicule, répétez l'opération pour libérer l'EPB.
-
Le freinageforcé avec EPB doit être évitéautantquepossible.Le freinage d'urgencpeut provoquer une dérivé du vehicule,undéportlateralou un départ de voie,entrainant des accidents lorsquelvehiculetraverse des courbes,des sections dangereuses, des embouteillages et d'autres sections ou lorsquelvehiculoruelle dans des conditions météorologiquesdifficiles.
Indicateur du système de frein de stationnement électronique
- À la mise du contact, si l'EPB est engagé, levoyant (®) reste allumé en continu sur le combiné d'instruments.
- Si I'EPB est serré lorsquè le vehicule est hors tension, le voyant (P) s'allume sur le combiné d'instruments, puis s'éteint au bout de quelques secondes.
- À la mise du contact, l'EPB démarre l'auto-émétrie. Levoyant (1) du combiné d'instruments s'allumependant quelques secondes, puiséteint. S'il ne s'éteint pas, cela indiqueque le système EPB peut être en panne.Contactez immédiatement un
revendeur ou un prestataire de services agree par BYD.
Son de fonctionnement de l'EPB
- Lorsque l'EPB est engagé ou relachué, le conducteur peut entendre le son du moteur EPB fonctionner.
- Si vous sentez une odeur de brûlure ou entendez des bruits inhabituels après avoir activé le freinage d'urgence, contactez immédiatement un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD.

AVERTISSEMENT
- Afin d'éviter que le vehicule ne glisse, le levier de vitesse doit être placé sur le rapport P avant de quitter le vehicule.
- Lorsque le vehicule est en marche, il est interdit aux passagers d'utiliser le bouton P pour éviter des accidents graves.
- Lorsque l'EPB est tiré vers le haut ou relachué, appuyez au maximum sur la pédale de frein pour éviter le glissement du vehicule et le blocage du changement de vitesse qui en résultatait si l'EPB ne peut pas fournir une force de stationnement suffisante.
- Évitez d'utiliser le système EPB pour arrêter le vehicule. La fonction de freinage d'urgence ne peut être activée qu'en cas de situation d'urgence, telle qu'une défaillance du frein de la pédale ou le blocage de la pédale de frein.
- Étant donné que l'EPB ne peut pas dépasser la limite physique d'adhérence de la route, l'utilisation de la fonction de
AVERTISSEMENT
freinage d'urgence dans les virages, sur les routes dangereuses et dans les embouteillages, ou en cas de conditions météorologiques difficiles peut entraîner une dérive, un glissement ou un écart du vehicule, il convient donc de préter attention pour éviter les accidents.
Fonction Auto Hold (frein automatique à l'arrêt)
FREIN AUTOMATIQUE (AVH)*
La fonction Auto Hold (frein automatique à l'arrêt) est utilisé lorsqu'il est nécessaire d'arrêter le vehicule et d'attendre longtemps, par exemple en cas de bourrage de circulation sur une pente ou d'attente à un feu de signalisation. L'AVH s'active automatiquement lorsque la pédale de frein est enforcée pour arrêter le vehicule (la vitesse du vehicule descend à zéro), en supposant que les conditions de l'état de voirde l'AVH sont remplies.
Appuyez sur le bouton AVH pour l'activer.


PRUDENCE
- Pour désactiver l'AVH et le mettre en mode veille, appuyez sur la pédale d'accéléateur ou passez en position P. Cela fonctionne même si les conditions de l'état de veille de l'AVH ne sont pas remplies.
Conditions préalables pour l'objet de veille de l'AVH (doivent intervenir simultanément)
Lorsque la fonction AVH est activée :
- La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
- La portière conducteur est fermée.
Le vehicule est demarré. - Les systèmes ESC et EPB sont exemptions de tout défaut.

PRUDENCE
La fonction AVH à la mise sous tension est désactivée par défaut. Lorsqu'il est en veille, le voyant
blanc du combiné d'instruments reste allumé.
Conditions pour la fonction AVH
L'AVH est en veille.
Le vehicule est arrêté par la commande de la pédale de frein.
- Appuyez profondement sur la pédale de frein pour activer la fonction AVH. L'indicateur de fonctionnement devient vert.
- Une fois que la fonction AVH fonctionne pendant 10 minutes, elle demande
automatique d'engager l'EPB et l'AVH repasse en voille.

PRUDENCE
- Pour activer la fonction Auto Hold, toutes les conditions requises pour le stationnement automatique doivent être remplies.
- En condition d'activation et de veille de la fonction AVH, lorsque le rapport est sur « R», le système passée automatiquement à la condition de ralenti; lorsque le rapport de R à D ou N, le système maintainant la condition de ralenti, dans laquelle AVH est désactivée. Lorsque vous appuyez sur le bouton AVH ou que vous roulez à plus de 10 km/h, le système quitte le mode de déplacement lent.
Éléments essentiels de la conduite
Précautions à prendre pour conduire
- En sens contraire au vent, roulez lentement pour contrôler le vehicule.
- Lorsque vous conduisiez en cordure de trottoir, veuillez rouler lentement et garder le bon angle dans la mesure du possible. Évitez de conduire sur des objets ayant des bords hauts et pointus ou sur d'autres obstacles sur la route. Autrement, cela pourrait gravement endommager les pneus.
- Ralentissez lorsque vous conduisez sur des routes cahoteuses ou accidentées. Sinon, l'impact risquerait d'endommager sérieusement les roues.
Le nettoyage du vehicule ou la conduite dans des zones inondees pourrait mouiller les freins. Appuyez doucement sur la pédale de frein après avoir vérifié que l'environnement est sur. Si la force de freinage n'est pas normale, cela signifie que le frein peut être mouillé et doit être séché. Conduisez avec précaution et appuyez doucement sur la pédale de frein tout en tirant sur le bouton EPB.
- Pendant la conduite, si le bouton MARCHE/ARRÉT est enforcé pendant plus de 3 secondes, la puissance de sortie du vehicule est coupée pour réaliser une mise hors tension d'urgence. À ce stade, il est recommendé d'appuyer sur le bouton duvoyant d'avertissement de danger, de rouler le long de la route et de ralentir progressivement jusqu'à ce que le vehicule s'arrête en appuyant sur la pédale de frein, en engageant l'EPB ou en percutant les obstacles environnants à basse vitesse.

PRUDENCE
- Avant de conduire, assurez-vous que le frein de stationnementlectronique est complètementrelaché et que sonvoyant estétéint.
- Ne quittez pas le vehicule lorsque le moteur est en marche.
- Ne maintainez pas le pied sur la pédale de frein tout le tempspendant la conduite. Cela peutprovoquer un échauffement, uneusure et une perte de carburant dangereux.
- Ralentissez lorsque vous descendez une longue pente raide et évitez de freiner trop fréquement afin d'éviter la
PRUDENCE
surchauffe des disques, qui affecte la performance des freins.
- Soyez attentif lorsquecou accélérez ou freinez sur des routes glissantes. Une accélération rapide ou un freinage soudain pourrait provoquer un dérapage du vehicule ou sa déviation de la trajectoire.
Pour éviter des accidents de la route, voire des blessures mortelles, assurez-vous que personne n'expose une partie de son corps hors d'une vitre lorsque le vehicule est en marche. Restez vigilant, en particulier lorsqu'un enfant se trouve dans le vehicule. - Evitez, autant que possible, de conduire dans des zones inondées.
- Évitez que de grandes quantités d'eau s'infiltrent dans le compartmentement moteur, car elles pouraient endommager le système d'alimentation et les composants électriques.

AVERTISSEMENT
- Le conducteur doit assurer la sécurité des passagers dans le vehicule, guider les passagers pour qu'ils utilisent correctement les fonctions configurées du vehicule et éviter tout mauvais fonctionnement des interrupteurs de commande interieurs (tehs que le contrôle de la fenêtre) par les enfants et les autres passagers dans le vehicule.
Précautions pour la conduite en hiver
- Verifiez que l'antigel produit bien son effet antigel.
Utilisez le type d'antigel compatible avec le modele d'origine du vehicule et adapte a la temperture ambiente pour replir le systeme de refroidissement.
- Un antigel inapproprié endommage le système de refroidissement.
-
Vérifiez l'etat de la batterie basse tension et du cable.
-
Le froid peut réduire l'énergie de la batterieasse tension.Par conséquent,la batterie bassetension doit containir suffisamment d'énergie pour assurer le démarrage en hiver.
- Vérifiez que la viscosité de l'huile est adaptée à la conduite en hiver.
-
Évitez que le verrouillage de portière ne soit gelé par la glace ou la neige.
-
Pour cela, pulverisez un agent de dégivrage ou de la glycérine dans le trou du verrouillage de portière.
Utilisez un liquide lave-glace contenant de I'antigel.
- Ces produits sont disponibles chez les revendeurs ou prestataires de services BYD/agrees et dans tous les magasins de pieces automobiles.
- Le rapport du mélange eau/antigel doit être conforme aux instructions du fabricant.

PRUDENCE
- N'utilise pas d'antigel ou d'autres produits de substitution comme le liquide lave-glace. Cela pourrait
PRUDENCE
endommager la peinture du vehicule.
- Evitez l'accumulation de glace et de neige sous le garde-boue.
- La glace et la neige qui s'accumulent sous le garde-boue rendent la conduite difficile. Lorsque vous conduisez par temps froid, girez souvent le vehicule pour vérifier l'absence d'accumulation de glace ou de neige sous le garde-boue.
- Il est recommendé d'avoir à sa disposition plusieurs outils ou articles d'urgence nécessaires en fonction des différents états des routes.
- Il est conseilé d'avoir dans votre vehicule : des chaînes antidérapantes, une raclette antigivre, des sacs de sable et de sel, un signal clignotant, une pelle et des câbles de raccordement.
Nettoyage du cylindre moteur
Dans les zones très froides, le fait de ne pas démarrer le moteur peut provoquer l'inondation du cylindre du moteur, il est donc nécessaire d'effectuer le nettoyage du cylindre :
1.Lorsque l'indicateur OK reste allumé, le vehicule est en mode MAX-EV et le moteur est à l'arrêt, passez alors manuellement au rapport N.
2. Tirez l'interrupteur EPB vers le haut manuellement, appuyez simultanément sur la pédale de frein et d'accélérateur jusqu'en bas et attendez quelques secondes pour passer à la fonction de nettoyage du cylindre.
Assistance au conducteur
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
- Conçu sur la base du modele conventionnel, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) permet de contrôler activivement la vitesse du vehicule afin d'assurer un suivi automatique à la vitesse de croisière. Cela se fait à l'aide d'un radar à ondes millimétriques avant et d'uneamera multifonctions qui détecte la distance et la vitesse du vehicule par rapport au vehicule précédent. Le système bascule entre le régulateur de vitesse normal et l'ACC, en fonction de la présence ou non d'un vehicule à l'avant.
Le bouton du régulateur de vitesse est utilisé pour régler la vitesse de croisière et la distance entre votre vehicule et le vehicule cible devant vous. Vous pouvez régler le régulateur de vitesse dans une plage de 30 à 150 km/h, ou définir une distance fixe avec le vehicule à l'avant pour une vitesse comprise entre 0 et 150 km/h.
Description de l'etat de fonctionnement
-
Régulateur de vitesse adaptatif en voille :
-
Une fois le système allumé, il est en mode veille par défaut et peut être activé par le conducteur. Cependant, il est également possible que le vehicule ne replissse pas les conditions d'activation. Dans ce cas, le conducteur doit examiner activement le vehicule de manière à
ce qu'il réponde aux conditions d'activation. s'affiche ensuite sur le combiné d'instruments (la vitesse de croisière est variable).
-
Régulateur de vitesse adaptatif activé :
-
le système fonctionne en mode normal. Le vehicule peut rouler à une vitesse fixe ou ajuster automatiquement la distance à partir du vehicule cible à l'avant pour garder une distance de sécurité. s'affiche ensuite sur le combiné d'instruments (la vitesse de croisière est variable).
- État de l'accelération du régulateur de vitesse :
- Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, le conducteur peut accélérer en pressant la pédale d'accélérateur. Le régulateur de vitesse adaptatif cesse de fonctionner jusqu'à ce que le conducteur relâche la pédale.
- Défaillance du régulateur de vitesse adaptatif :
- Le régulateur de vitesse adaptatif ne fonctionne pas et répond pas aux commandes. L'indicateur de l'état de panne du régulateur de vitesse adaptatif s'allume sur le combiné d'instruments. Nous vous recommendons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD.
Conditions préalables à l'activation du régulateur de vitesse adaptatif
- Le frein de stationnement électronique est relâché.
Le vehicule est en rapport D.
Le vehicule ne recule pas.
Le coffre, le capot et toutes les portieres sont fermés.
- La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
- Le système ESC est actif, mais pas encore activé.
- La vitesse du vehicule est inférieure à 150 km/h.
- La pédale de frein est enforcée lorsque la vitesse du vehicule est égale à 0, ou la pédale de frein n'est pas enforcée lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 0.
- Aucun message d'échec de communication réseau du vehicule ne s'affiche sur le combiné d'instruments.
La fonction AEB n'est pas activée.
Comment utiliser les boutons du régulateur de vitesse adaptatif
① Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
(2) Levier multifonctions (tirez le levier vers le haut pour augmenter ou rétabrir la vitesse de croisière; tirez-le vers le bas pour diminuer ou régler la vitesse de croisière)
③ Réduction de la distance de sécurité
④ Augmentation de la distance de sécurité

Activation/désactivation du régulateur de vitesse adaptatif
- Appuyez sur le bouton ① pour activer ou quitter l'ACC (le système est en veille lorsque les conditions d'activation sont réunies). (Par défaut, le régulateur de vitesse adaptatif définit la vitesse actuelle du vehicule comme vitesse de croisière. Si la vitesse actuelle est inférieure à 30 km/h, la vitesse de croisière sera définie sur 30 km/h).
Réinitialisation de l'ACC
Lorsque l'ACC est en veille au cours du même cycle d'allumage, le système mémorise le dernier réglage de vitesse. Faites basculer le levier ② vers le haut pour revenir à la vitesse mémorisée avant de quitter le système de croisière.
Augmentation/diminution de la vitesse cible
- Si le régulateur de vitesse adaptatif est activé, faites basculer le levier ② pour définir la vitesse de croisière entre 30 km/h et 150 km/h. Faites basculer le levier ② vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer la vitesse cible par incrément de 5 km/h.
Quitter l'ACC
- Pendant la période d'activation du régulateur de vitesse adaptatif, appuyez à nouveau sur le bouton ① ou sur la pédale de frein pour désactiver le régulateur de vitesse adaptatif et leMETTE en mode veille.
Réglage de la distance de sécurité
- Il incombe au conducteur de définir la distance de sécurité optimale.
- Le système de ce régulateur de vitesse adaptatif peut ajuster la vitesse du
vécicule de manière à garder une distance adéquate par rapport à un vehicule cible qui précède sur la même voie. La distance de sécurité ( quatre crans), qui dépend essentiellement de la vitesse du vehicule, peut être définie grâce aux boutons ③ et ④ du volant. Plus la vitesse du vehicule est élevée, plus la distance de sécurité est grande.
Accélération/décélération active lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé
- Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, actionné la pédale d'accéléateur pour augmenter la vitesse du vehicule afin d'atteindre la vitesse cible préalablement définie. Le système du régulateur de vitesse passé alors en mode accéléation. Si le vehicule roule déjà à la vitesse de croisière cible et que la pédale d'accéléateur est actionnée, il revienda à la vitesse cible définie avant l'accéléation. Si la pédale de frein est actionnée, le régulateur de vitesse adaptatif entrera automatiquement en veille et devra être réactivé au relâchement de la pédale de frein.
Arrêt et redémarrage dans les embouteillages (follow to stop/start)
Lorsque le vehicule est contrrole par le régulateur de vitesse adaptatif, il peut s'arrêter dés que le vehicule le précédant s'arrête dans des conditions de conduite normales. De plus, il peut se remettre automatiquement en mouvement et suivre ce vehicule si le temps d'arrêt est inférieur à 30 secondes.
- Si le temps d'arrêt est compris entre 30 secondes et 3 minutes, le conducteur doit appuyer sur la pédale d'accéléateur ou tirer le levier (2) vers
le haut pour activer le régulateur de vitesse adaptatif.
Limites du système
- Le radar à ondes millimétriques avant et laamera multifonctions sont positionnés dans la partie avant du vehicule. Si leurs champs de vision sont obstrués, certaines fonctions peuvent ne pas s'executer comme prévu en raison d'interférences. Si l'un de ces capteurs est obstrué ou couvert, le régulateur de vitesse adaptatif se désactive directement et transmet l'information sur l'écran tactile d'infodivertissement. Le système se rétablira une fois que l'obstruction sera dégagée, que le vehicule sera redémarré ou qu'il roulera sur des routes normales pendant un certain temps.
- Si le vehicule roule pendant un certain temps dans des conditions particulières (rampes circulaires, tunnels, etc.), les radars à ondes millimétriques avant peuvent désenter une défaillance transitoire en raison de capacité de détction limitées. Vous pouvez restaurer la fonction en redémarrant le vehicule ou en roulant sur des routes normales pendant un certain temps.
- Amorcer ou quitter un virage peut retarder ou perturber l'identification de la cible. Dans ce cas, l'ACC peut ne pas freiner comme prévu ou freiner tardivement.
- Sur les routes à virages serrés, notamment des routes sinueuses, le vehicule qui précède peut être hors du champ de détction du capteur du régulateur de vitesse adaptatif pendant plusieurs secondes en raison de la vision limitée du capteur. Par conséquent, le régulateur de vitesse
adaptatif peut automatiquement faire accélérer le vehicule.
- Le flux de circulation et les conditions météorologiques, telles que la pluie et le brouillard, doivent être pris en compte pour définiir la distance du vehicule sur le système ACC. La circulation et les conditions météorologiques (pluie, brouillard, etc.) doivent être prises en compte lors du réglage de la distance entre les vehicules dans l'ACC. Une fois que le régulateur de vitesse adaptatif est correctement réglé, le conducteur doit s'assurer que le vehicule peut decélierer jusqu'à un arrêt complet à tout moment.
L'ACC peut ne pas etre en mesure d'identifier des objets stationaires ou lents (vehicules, bout de la file de vehicules, cabines de peage, velos, piétons, etc.). Cela peut entrainer un risque de collision et exige du conducteur qu'il reste attentif à son environnement. - Le système du régulateur de vitesse adaptatif ne peut pas identifier les piétons ou les vehicules venant en sens inverse.
L'ACC ne peut réaliser qu'un freinage limite et non un freinage d'urgence. - Les objets métalliques, tels que les rails ou les plaques métalliques utilisés pour la construction de la route, peuvent interférer avec les radars à ondes millimétriques situés à l'avant, entraînant un dysfonctionnement.
Le radar à ondes millimétriques avant et laamera multifonctions peuvent être affectés par des vibrations ou des collisions, ce qui compromet les performances du régulateur de vitesse adaptatif. Dans ce cas, il est recommendé de contacter un
revendeur ou un prestataire de services agree par BYD.
Precautions
L'ACC est davantage un système de comport qu'un système de sécurité, un détecteur d'obstacles ou un système d'avertissement de collision. Le conducteur demeure entièrement responsable du vehicule et il doit en garder le contrôle à tout moment.
L'ACC est une fonction d'aide et ne peut enaucun cas remplacer le conducteur. Le conducteur est tenu de respecter les regles de circulation et de garder le contrôle de son vehicule.
Pour des raisons de sécurité, le régulateur de vitesse adaptatif ne peut pas etre activé lorsque le système de contrôle electronique de la stabilite est désactivé.
L'ACC convient à une utilisation sur des autoroutes et des routes en bon état,只不过 que sur les routes urbaines complexes ou sinueuses.
- Il incombe au conducteur de garder une distance sécuritaire par rapport au vehicule qui précède. La distance entre les vehicule définitie par l'ACC correspond à la distance minimale requise dans les environnementés de conduite du pays.
- Lorsque l'ACC est activé, le conducteur récapuére le contrôle du vehicule lorsqu'il appuie sur la pédale d'accéléateur ou de frein. Par conséquent, le système du régulateur de vitesse adaptatif ne peut pas maintainir une distance de sécurité par rapport au vehicule précédent.
L'ACC peut ne pas etre en mesure de réagir ou peut réagir tardivement si le vehicule qui precede freine ou s'arrête
brusquement. Dans ce cas, aucune commande de reprise ne sera émise.
- Dans certains cas (lorsque le vehicule qui précède roule trop lentement, lorsque le changement de voie est trop rapide, ou lorsque la distance de sécurité par rapport au vehicule qui précède est trop courte), le système n'a pas suffisamment de temps pour réduire la vitesse relative. Le conducteur doit alors réagir. Le système ne peut pas donner d'vertissements sonores ou visuels dans tous les cas.
- Lorsqu'il est activé, le régulateur de vitesse adaptatif peut activer le système de freinage si un vehicule dans une voieAdjacente est trop proche du vehicule.
- Les vehicules arrivant sur la voie du vehicule équipé de l'ACC et se trouvant dans le champ de détction de ses radars à ondes millimétriques avant sont identifiés comme des vehicules cibles et déclenchent une réponse en conséquence, un évientuel freinage soudain ou tardif.
- Dans certaines circonstances, le système de détention peut être affecté ou retardé. Lorsque la section transversale de réflexion du radar de la cible (par exemple, une bicyclette, un vehicule à quatre roues ou un piéton) est trop petite, le système peut ne pas être en mesure de déterminer la distance. Il peut donc réagir tardivement face à ces vehicules ou ne pas réagir du tout. Dans de telles situations, le conducteur doit contrôler la vitesse du vehicule. Enfin, le système de détention peut également être affecté ou retardé par du bruit ou des interférences electromagnétiques.
L'ACC ne peut pas cibler les vehicules dont l'interfERENCE est trop faible, si bien que le conducteur doit garder le contrôle du vehicule.
- Dans de rares cas, lorsque le vehicule s'arrête alors qu'un autre vehicule le precede, le système ne reconnaît pas l'extrémité du vehicule devant, mais l'extrémité inférieure de la cible (c'est à dire, l'essieu arrêté d'un camion doté d'un chassis haut ou le pare-chocs d'un vehicule). Dans de tels cas, le système ne peut pas garantir une distance d'arrêt adéquate – le conducteur doit donc rester vigilant et être prét à freiner.
- Si le vehicule est à l'arrêt et que l'ACC est activé, le système identifie tout obstacle immobile à l'avant, et maintainé le vehicule à l'arrêt pour assurer un démarrage sécurisé et éviter toute collision. Cette fonction ne couvre cependant pas tous les obstacles, le conducteur doit donc rester vigilant.
- La modification de la structure du vehicule, (notamment l'abaissement du chassis ou le changement de la plaque d'immatriculation avant) peut affecter le système ACC.
N'utilise pas le système du régulateur de vitesse adaptatif lorsque vous conduisez sur des routes à faible visibilité, avec des rampses et des virages multiples, ou sur des routes glissantes et humides revêues de neige, de glace et d'eau.
- Le régulateur de vitesse adaptatif ne peut pas être activé lorsque le vehicule est en mode de conduite spécial (mode remorque/neige/boue/sable/ montagne).
- Si l'une des situations ci-dessous se présente, veillez à consulter un revendeur ou un prestataire de services
agréé par BYD pour un étalonnageprofessionnel et la vérification desradars à ondes millimétriques avant oudu contrôleur video multifonctionnel :
Le radar à ondes millimétriques avant, le pare-chocs avant, le pare-brise avant ou laamera multifonctions ont été retirees.
- Quatre roues ont été réalisées en raison d'un écarts de roue;
- Une collision se produit;
- Il s'avere que les performances du système ACC diminuent ou qu'une notification d'erreur système s'affiche sur le combiné d'instruments.

AVERTISSEMENT
- Le système du régulateur de vitesse adaptatif n'est qu'une fonction d'assistance au conducteur. Ce dernier est donc entièrement responsable de la sécurité de conduite.
- Les conditions météorologiques, l'etat des routes et d'autres facteurs peuvent entrainer une défaillance du système du régulateur de vitesse adaptatif.
Utilisez l'ACC en fonction de vos besoins, de la circulation et de l'état des routes.
Système de régulateur de vitesse intelligent (ICC)
Le régulateur de vitesse intelligent (ICC) intègre le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et le système LCC. Il peut aider le conducteur à contrôler le vehicule dans le sens de la longueur et
de la largeur à une vitesse comprend entre 0 et 120~km / h . Il soulage le conducteur de son fardeau et assure sécurité et comfort.
- Lorsque l'ICC est activé, le conducteur doit toujours tener le volant et contrôler le vehicule si nécessaire.
- Le régulateur de vitesse adaptatif permet au vehicule de rouler à une vitesse constante ou de garder une distance fixe par rapport au vehicule qui précède grâce à un contrôle dans le sens longitudinal.
Description de l'etat de fonctionnement
- ICC en veille :
Le système est en mode veille par défaut et peut être activé par le conducteur. Cependant, il est également possible que le vehicule ne renplisse pas les conditions d'activation. Dans ce cas, le conducteur doit examiner activement le vehicule de manière à ce qu'il réponde aux conditions d'activation. En même temps, l'icone s'affiche sur le combiné d'instruments.
- Régulateur de vitesse intelligente activé :
- le système fonctionne en mode normal. Le vehicule peut rouler à une vitesse fixe ou ajuster automatiquement la distance à partir du vehicule cible à l'avant pour garder une distance de sécurité. En même temps, l'icone s'affiche sur le combiné d'instruments.
- État de défaut de l'ICC :
L'Icc échoue et ne peut pas'être utilisé. L'indicateur de l'état de
panne du régulateur de vitesse adaptatif s'allume sur le combiné d'instruments.
Conditions d'activation de l'ICC
- Le frein de stationnement électronique est relâché.
Le vehicule est en rapport D.
Le vehicule ne recule pas.
Le coffre, le capot et toutes les portières sont fermés. - La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
- Le système de contrôle électronique de la stabilité est allumé, mais pas activé.
- La vitesse du vehicule n'est pas supérieure à 120km / h .
- La pédale de frein est actionné à la vitesse 0, ou la pédale de frein n'est pas actionné à des vitesse supérieures à 0.
- Aucun message d'éché de communication réseau du vehicule ne s'affiche sur le combiné d'instruments.
La fonction AEB n'est pas activée. - Les lignes de voie bidirectionnelles sont claires et le vehicule se trouve au centre de la voie.
Mode d'emploi
-
Appuyez sur le bouton du volant pour activer ou désactiver le régulateur de vitesse intelligent. (Par défaut, le régulateur de vitesse intelligent définit la vitesse actuelle du vehicule comme vitesse de croisière. Si la vitesse actuelle est inférieure à 30 km/h, la vitesse de croisière sera définie sur 30 km/h).
-
Veuillez consulter les instructions d'utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (voir chapitre précédent pour plus de détails) pour régler la vitesse de croisière et la distance de sécurité.

- Vous pouvez également activer ou désactiver le régulateur de vitesse intelligent dans ADAS Intelligent Driving (Conduite intelligente). (Lorsque le régulateur de vitesse intelligent est activé sur l'écran tactile d'infodivertissement, il ne peut être désactivié que si le vehicule est en position P.) Au démarrage du vehicule, ce commutateur revient par défaut à son état avant le dernier arrêt du vehicule.
Precautions
- Étant donné que le régulateur de vitesse intelligente combine le régulateur de vitesse adaptatif et le système LCC, les mesures de précaution relatives au système ACC doivent être respectées lors de l'utilisation de l'ICC (voir le chapitre précédent pour en savoir plus).
- S'il est actif, l'ICC s'active lorsque le vehicule roule à une vitesse comprise entre 0 et 120km / h :
Lorsqu'aucune ligne de voie n'est détectee à l'avant, le régulateur de vitesse intelligent annule sa fonction de contrôle du vehicule dans le sens
transversal et n'active que le régulateur de vitesse adaptatif. Dans ce cas, le voyant d'etat du régulateur de vitesse intelligent devient gris sur le combiné d'instruments.
-
Lorsque les lignes de voie à l'avant sont claires et facilement identifiables, le régulateur de vitesse intelligente active automatiquement sa fonction de contrôle du vehicule dans le sens transversal. Dans ce cas, levoyant d'etat du régulateur de vitesse intelligente brille sur le combiné d'instruments.
-
Le régulateur de vitesse intelligent est destiné à assister les conducteurs et non à les replacer. De ce fait, les conducteurs doivent toujours garder le contrôle du vehicule et ne jamais-retirer leurs mains du volant pendant trop longtemps. Autrement, le système se désactivera après avoir envoyé un message au conducteur l'invitant à prendre le contrôle du vehicule.
- Les conditions météorologiques, l'éclairage et la clarté des lignes de voie affectent le régulateur de vitesse intelligent. Ses performances peuvent diminuer considérablement dans des situations telles que le rétroéclairage, le coucher du soleil, les routes recouvertes de neige et gravement endommagées.
-
N'utilise pas l'ICC sur des routes sinueuses à virages serrés, verglacées ou glissantes, ou dans des conditions météorologiques difficiles (brouillard épais, pluie ou neige abondante, etc.). Ces conditions sont susceptibles de perturber le fonctionnement du système de détction des radars à ondes millimétriques avant ou du contrôleur video multifonctions.
-
Le régulateur de vitesse intelligent ne peut pas être activé lorsque le vehicule est dans un mode de conduite spécial* (mode remorquage/neige/boue/sable/ montagne).
- Le régulateur de vitesse intelligent ne peut pas être utilisé dans les situations suivantes :
Le capteur est bloqué;
- les conditions météorologiques sont mauvaises;
- La fonction de sécurité a ete activee.
- La vitesse du vehicule dépasse la plage définie.
- Un virage serré ou long.

AVERTISSEMENT
- Le régulateur de vitesse intelligent sert uniquement d'assistance au conducteur. Le conducteur est entièrement responsable du maintien de la sécurité de conduite.
- Le régulateur de vitesse intelligent peut tomber en panne en raison de facteurs tels que des conditions météorologiques défavorables et le mauvais état des routes.
Utilisez le régulateur de vitesse intelligent en fonction de vos besoin, de la circulation et de l'état des routes.
Système prédictif d'alerte de collision (PCW) et système automatique de freinage d'urgence (AEB)*
Le système de freinage automatique d'urgence (PEB) est composé du système prédictif d'alerte de collision (PCW) et du
système automatique de freinage d'urgence (AEB). Le PCW et l'AEB utilisent le radar à ondes millimétriques avant et laamera multifonctions pour détecter les vehicules et les piétons à l'avant. Une fois qu'un risque de collision est détecté, le système émet des alarmes sonores et visuelles pour inciter le conducteur à prendre des mesures. Il augmente également la pression de freinage potentielle pour fournir un temps de réaction suffisant au conducteur. Si le système détecte un risque accru de collision, il applique automatiquement une pression de freinage afin que la collision soit évitée ou que l'impact soit négligeable.
Mode d'emploi
Pour activer ou désactiver le système prédictif d'alerte de collision et le système automatique de freinage d'urgence, allez à ADAS Active Security (Sécurité active) accessible depuis l'écran tactile.
- Le système prédictif d'alerte de collision dispose de trois modes d'alarme : l'alarme sonore, alarme textuelle et alarme de freinage cadencé.
- Lorsque PCW est activé, le combiné d'instruments affiche ou selon la gravité de la situation, ainsi qu'une invite textuelle.
Lorsque le système automatique de freinage d'urgence est déclenché et un message s'affiche sur le tableau de bord.
- En cas de dysfonctionnement, s'affiche.
- Si vous désacteze le système automatique de freinage d'urgence manuellement en appuyant sur les boutons, s'affiche.
Condition d'activation du système prédictif d'alerte de collision
Toutes les conditions suivantes doivent être remplies pour activer le PCW :
- Cette fonction a ete activee a partir de l'ecran tactile.
La vitesse du vehicule est comprise entre 16 et 150km / h
Le vehicule est en rapport D.
Le vehicule ne recule pas.
Conditions d'activation du système automatique de freinage d'urgence
Toutes les conditions suivantes doivent être remplies pour activer l'AEB :
- Cette fonction a ete activee a partir de l'ecran tactile.
La vitesse du vehicule est comprise entre 4 et 150~km / h - Le frein de stationnement électronique est reliché.
Le vehicule est en rapport D.
Le vehicule ne recule pas.
Le coffre, le capot et toutes les portières sont fermés. - La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
- Le système ESC est actif, mais pas encore activé.
Instructions de fonction
L'AEB peut être activé dans les scénarios suivants, qu'il puisse être activé ou non dépend de divers facteurs tels que le vehicule lui-même, le vehicule cible et l'environnement, nous n'avons pas répertorié tous les scénarios d'AEB.
- Pour les scénarios impliquant des piétons
- Lorsque le vehicule détecte des piétons se déplaçant dans la direction du vehicule devant, le système AEB déterminera s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarmé et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
- Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

- Lorsque le vehicule détecte des piétons se déplaçant dans la direction du vehicule devant, le système AEB déterminera s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarmé et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
- Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

- En cas d'occlusion du champ visuel devant le vehicule, le système AEB détectera les piétons latéraux possibles et déterminera s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
- Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

- Lorsque le vehicule tourne et que le système détecte des piétons traversant horizontally, le système AEB détermine s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
- Limitations du système AEB: Étant donné que l'activation du système
dépend de l'environnement, de son propre état et de l'etat de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

- Lorsque le vehicule détecte qu'il y a un vélo qui se déplace à faible vitesse dans le sens de conduite, le système AEB déterminera s'il y a un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
- Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

- Lorsque le vehicule détecte un velo passant horizontallyment devant, le système AEB déterminera s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système
émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
- Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

- En cas d'occlusion du champ visuel du vehicule, le système AEB détectera le croisement horizontal possible desVELOs et déterminera s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
- Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

Lorsque le vehicule tourne et que le système détecte que les velos tournent dans des directions opposées, le système AEB déterminera s'il existe un
risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
- Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

- Lorsque le vehicule détecte qu'il y a une trottinette qui se déplace à faible vitesse dans le sens de conduite, le système AEB déterminera s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarmé et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
- Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

- Lorsque le vehicule détecte une trottinette stationnaire devant lui, le système AEB détermine s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarmé et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
- Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

Lorsque le vehicule tourne et que le système détecte que la trottinette roule dans la direction opposée, le système AEB déterminera s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarmé et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
- Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système
puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

- Pour les scénarios impliquant des vehicules
- Lorsque le vehicule détecte un vehicule stationnaire devant lui, le système AEB détermine s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarmé et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
- Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

-
Lorsque le vehicule détecte qu'il y a un vehicule conduisant à faible vitesse ou à décelération dans le sens de conduite, le système AEB déterminera s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarmé et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
-
Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

- Lorsque le vehicule détecte un vehicule passant horizontallyment devant, le système AEB détermine s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarmé et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
- Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

-
Lorsque le système de tournage du vehicule détecte le vehicule oppose, le système AEB détermine s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarmé et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
-
Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

- Lorsque le vehicule détecte un vehicule en marche arrrière devant lui, le système AEB déterminera s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
- Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

-
Lorsque le vehicule détecte que le vehicule devant lui le dépasse en marche arrière, le système AEB déterminera s'il y a un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarmé et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
-
Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

Limites du système
- Le système de freinage d'urgence prédictef (PEB) peut etre affecte ou ne pas reagir correctement dans les cas suivants :
Le vehicule fonctionne sous la pluie, la neige, le brouillard, l'eau, la lumière directe du soleil ou une luziere très variable.
- Capteur sale, flou, endommagé ou obstrué.
- Dysfonctionnement des radars à ondes mm avant dû à des interférences provenant d'autres sources radar à ondes millimétriques avant, telles qu'une réflexion radar fortés dans les parkings à plusieurs étages.
-
Lorsque la circulation est complexe, le système peut ne pas réagir correctement dans les circonstances suivantes:
-
Les piétons ou les vehicules entrent rapidement dans la plage de détéction du capteur.
- Les piétons sont cachés par d'autres objets.
-
Le profil typique des piétons ne se désigne pas de l'arrière-plan.
-
La détction des piétons échoue en raison du port de vêtements spéciaux ou d'autres matérielles.
Le vehicule se déplace dans un virage à petit rayon de braquage. -
Scenario de circulation venant en sens inverse
Lorsque le système detecte un risque de collision avec un vehicule venant en sens inverse, il déclenché automatiquement un freinage d'urgence. Si un accident est inévitable, le système facilitite la réduction de la vitesse d'impact.
Precautions
Le système PEB ne peut empêcher toutes les collisions. Lorsque la circulation est complexe, le système peut ne pas parvenir à identifier clairément tous les vehicules ou piétons. Il peut alors envoyer de fausses alertes ou initier un freinage inutil pour des couvercles de puits, des plaques de fer ou des panneaux de signalisation.
- Veuillez adopter une conduite sécurisée et prétez attention aux conditions de circulation environnantes. Le système automatique de freinage d'urgence ne doit enaucun cas remplacer le système de freinage normal.
- Ne vous fiez pas trop au système PEB, car cela pourrait cause des blessures graves, voire mortelles. Le système n'est qu'un outil de sécurité auxiliaire. Le conducteur doit toujours garder une distance de sécurité avec les vehicules qui leprecede, contrôler la vitesse et être prêt à freiner ou à s'éloigner si nécessaire. Le conducteur doit garder le contrôle du vehicule à tout moment et veiller à conduire de manière sécurisée.
Le système automatique de freinage d'urgence n'est activé que lorsque le vehicule dépasse certaines vitesses. Il est recommendé de tousjours conduire prudemment, car il peut arrivier que le système ne s'enclenché pas correctement.
- Le système ESC ne peut pas fonctionner normalement lorsque la fonction ESC est désactivée ou que les voyants de défaillance sont allumés.
- Chaque fais que le PEB émet une alarme, le conducteur doit freiner en fonction des conditions de circulation ou tourné le volant pour éviter les obstacles.
- Si le vehicule roule trop pres du vehicule qui le precede pendant trop longtemps, un avertissement sur la distance de sécurité sera émis. Si le vehicule qui precede freine brusquement, la collision peut être inévitable.
- En cas d'alarme d'urgence, le système ne déclenché pas l'AEB si le conducteur a déjà réagi intentionnellement (par exemple, lorsque le conducteur tourne le volant ou appuie profondement sur la pédale d'accéléateur et la pédale de frein).
- Si le vehicule roule pendant un certain temps dans des conditions particulières (rampes circulaires, tunnels, etc.), les radars à ondes millimétriques avant peuvent désenter une défaillance transitoire en raison de capacité de détention limitées. Vous pouvez restaurer la fonction en redémarrant le vehicule ou en roulant sur des routes normales pendant un certain temps.
- Parfois, les surfaces des radars à ondes millimétriques avant ou de la camera multifonctions sont sales ou obstruées par des corps étrangers, ce qui peut
alterer le champ de détention du capteur. À ce stade, vous devez nettoyer la saleté et les corps étrangers.
- La fonction de protection des piétons étant limitée par certaines conditions physiques, le conducteur doit prendre le contrôle du vehicule en temps opportun et de manière efficace dans des conditions dangereuses.
Le système ne peut pas, à lui seul, garantir la protection totale des piétons ou éviter des accidents et blessures. - Dans certaines conditions complexes, par exemple sur des routes sinueuses, la fonction de protection des piétons peut déclencher un averissement ou initier un freinage inutile.
- Il peut également y avoir une intervention d'alarme et de freinage inutilie en cas de dysfonctionnement du système de protection des piétons, comme un mauvais alignement angulaire du radar/contrôleur video multi-fonctions.
- La pédale de frein devient plus durable lorsque le système automatique de freinage d'urgence est déclenché. Une pression hydraulique importante sera nécessaire pour pousser l'étrier en peu de temps et un bruit de grésillement se fera entendre.
-
Le PEB n'intervient que lorsque toutes les portes sont fermées et que les ceintures de sécurité sont attachées. Notez que le PEB ne fonctionne dans aucune des circonstances suivantes.
-
Une portière n'est pas fermée ou est ouverte lorsque le vehicule est en mouvement.
-
La ceinture de sécurité n'est pas bouclée ou si elle est non bouclée lorsque le vehicule est en mouvement.
-
Le conducteur accélère ou décelère rapidement, ou tourne le volant trop rapidement.
-
Les performances du système peuvent être réduites dans les cas suivants :
-
Le pare-chocs avant est fortement endommagé suite à un accident ou pour d'autres raisons.
- Les pneus ne sont pas correctement gonflés ou sont excessivement usés.
- Des pneus non conformes sont installés.
- Installation de chaînes antidérapantes.
-
Une petite roue de secours ou un kit de réparation de pneus est utilisé.
-
Veuillez consulter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un étalonnage du radar à ondes millimétriques avant ou de laamera multifonctions dans l'une des situations suivantes :
-
Le radar à ondes millimétriques avant ou laamera multifonctions a été enlevée.
- Le pincement ou le carrossage arrêté a été régé lors du contrôle de la géométrie des roues.
-
La position des radars à ondes millimétriques avant ou de la camera multifonctions a changé après une collision.
-
N'essayez pas de tester le PEB avec des objets tels que des cartons, des plaques de fer et des mannequins, car dans de tels cas, le système peut ne pas fonctionner normalement, ce qui peut entraîner des accidents.

AVERTISSEMENT
- Le système prédictif d'alerte de collision et le système automatique de freinage d'urgence ne sont que des fonctions d'assistance au conducteur. Ce dernier est donc entièrement responsable de la sécurité de la conduite.
- Les conditions météorologiques, l'etat des routes et d'autres facteurs peuvent entrainer une défaillance du système prédictif d'alerte de collision et du système automatique de freinage d'urgence.
- Nous vous conseillons d'utiliser le système prédictif d'alerte de collision et le système automatique de freinage d'urgence en fonction de vos besoin, de la circulation et de l'état des routes.
Alerte de circulation transversale à l'avant (FCTA) et freinage en cas de circulation transversale à l'avant (FCTB)
L'alerte de circulation transversale à l'avant (FTCA) et le freinage en cas de circulation transversale à l'avant (FCTB) permettent de détecter les vehicules qui traversent la route à l'avant, grâce à des radars à ondes millimétriques situés de part et d'autre du pare-chocs avant afin d'alerter le conducteur et d'initier le freinage, si nécessaire. À faible vitesse, lorsque le système détecte un risque de
collision avec un vehicule qui traverse la route à l'avant, il émet des alertes visuelles et sonores à l'intention du conducteur; et en cas de collision imminente, il freine automatiquement le vehicule.
Mode d'emploi
- Pour activer ou désactiver les fonctions Alerte de circulation transversale à l'avant (FCTA) et Freinage en cas de circulation transversale à l'avant (FCTB), consultez ADAS Active Security (Sécurité active) à partir de l'écran.
- Lorsque la FCTA est activée, levoyant de recul clignote et un signal sonore retentit.
Lorsque le freinage en cas de circulation transversale à l'avant (FCTB) est activé, s'affiche sur le combiné d'instruments et un signal sonore retentit alors que l'AEB freine automatiquement le vehicule. - En cas de dysfonctionnement de la FCTA et du FCTB, le combiné d'instruments affiche
Instructions de fonction
- Le système peut être activé dans les scénarios suivants, qu'il puisse être activé ou non dépend de divers facteurs tels que le vehicule lui-même, le vehicule cible et l'environnement, nous n'avons pas répertorié tous les scénarios.
- Lorsque le système déetecte un vehicule passant latéralement devant lui lorsque le vehicule se déplace à vitesse réduite, le système déterminé en temps réel s'il existe un risque de collision. S'il existe un risque de collision, le système
émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
- Limitations du système : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

- Lorsque le vehicule tourne à basse vitesse, lorsque le système détecte des piétons traversant horizontally, le système déterminé s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarmé et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
- Limitations du système : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

Precautions
- Certes, le système fournit une assistance pour surveiller les côtes avant gauche et droit, mais il ne peut enaucun cas replacer l'observation et le jugement d'un conducteur. Le conducteur est entièrement responsable du vehicule, il doit en garder le contrôle à tout moment et conduire correctement.
- Si un vehicule s'approche par le coto de grande vitesse, le système FCTA/FCTB peut ne pas etre en mesure de fournir un averissement adequat.
Le conducteur doit veiller au bon fonctionnement du système en maintainant en bon et les radars à ondes millimétriques situés de part et d'autre du pare-chocs. Par exemple, s'ils sont obstrués ou recouverts de saleté ou de neige, vous devez les nettoyer immédiatement.
Enfin, le système de détction peut également être affecté ou retardé par du bruit ou des interférences electromagnétiques. - Dans certaines circonstances, le système peut avoir du mal à aider le conducteur, et ses capacités de détéction peuvent être affectées ou ralenties. Les circonstances possibles complènment entre autres :
Le vehicule qui approche par le coto change soudainement de voie.
Le vehicule cible est bloqué.
- La zone transversale de réflexion du radar est trop petite (bicyclettes, velos électriques, etc.).
- Intempéries, comme la pluie et la neige.
-
Les radars à ondes millimétriques se détachent, sont mal installés ou sont bloqués.
Le vehicule se heurte a des gardefous en metal complexe ou a desdispositifs similaires. -
Le système ne fonctionne pas lorsque :
-
Les cibles se trouvent en dehors du champ de détention des radars.
L'alerte de circulation transversale à l'avant/le freinage en cas de circulation transversale à l'avant est désactivé. - Le rapport du vehicule n'est pas définir sur « D »
- Les quatre portières sont ouvertes.
L'initialisation du système n'est pas encore terminée. - Défaillance des radars à ondes millimétriques.
- Des vehicules venant de l'arrière sont détectés trop tard lors de virages serrés, de pentes ou d'autres circonstances.
L'étalonnage des capteurs radar à ondes millimétriques peut être affecté par des vibrations ou des collisions, ce qui dégrade les performances du système. Dans un tel cas, contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD.

AVERTISSEMENT
L'alerte de circulation transversale à l'avant et le freinage en cas de circulation transversale à l'avant sont uniquement destinés à l'assistance au conducteur. Le conducteur est entièrement responsable du maintainen de la sécurité de conduite.
AVERTISSEMENT
- Le système d'alerte de circulation transversale à l'avant peut être défaillant et le freinage en cas de circulation transversale à l'avant peut ne pas fonctionner ou réagirrapidement en raison de facteurs tels que des conditions météorologiques et l'état des routes défavorables.
Utilisez le système d'alerte de circulation transversale à l'avant ou le freinage en cas de circulation transversale à l'avant en fonction de vos besoin et selon les conditions de circulation et l'état des routes.
Système d'assistant de feu des route (HMA)
Le système d'assistant de deux de route (HMA) utilise un contrôleur video multifonction installé sur le pare-brise avant pour déterminer les conditions de conduite actuelles et, lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 35 km/h, il s'active automatiquement et bascule entre les deux de route et les deux de croisement.
Description de l'etat de fonctionnement
HMA en veille :
- Lorsque la fonction est active, mais pas encore activée, l'icone s'affiche sur le combiné d'instruments.
HMA activé :
- Une fois activé, le système AFL est mis en marche lorsqu'le commodo
de feuux est en mode Auto, que les conditions d'éclairage nécessaires sont remplies et que la vitesse du vehicule est supérieure à 35 km/h. Dans cet état, s'affiche sur le combiné d'instruments.
-
Assistant de feuux de route défaillant :
-
En cas de défaillance du système HMA, éCA s'affiche sur le combiné d'instruments.
Mode d'emploi
Pour activer ou désactiver le système HMA, allez à ADAS Driver Assistance (Aide à la conduite) à partir de l'écran tactile.
- Activez la fonction. Mettez le commodo de faux en position éclairage automatique. Lorsque l'éclairage répond aux conditions et que la vitesse du vehicule est supérieure à 35 km/h, le système bascule automatiquement entre les faux de croissement et les faux de route en fonction de l'environnement de conduite actuel.
Precautions
L'assistant
- L'assistant de deux de route sert de fonction auxiliaire de contrôle de l'éclairage. Il est commandé d'utiliser cette fonction lorsque vous conduisez à une vitesse élevée. Cependant, le système AFL ne peut pas replacer complètement le conducteur, et ce dernier doit toujours faire attention lorsqu'il bascule de manière proactive entre les feux de route et les feux de croisement, conformément aux lois et règlementations routières applicables, ainsi qu'à tout changement dans l'environnement routier.
- Lorsque le vehicule est dans un état dynamique élevé, par exemple lorsque
le système antiblocage des roues ou le système de contrôle électronique de la stabilité est activé, la commutation de deux n'est pas possible.
- Le système HMA est désactivé lorsque le feu ambiant est trop fort, ou lorsque le conducteur allume les faux antibrouillard ou les clignotants, règle les essuie-glaces à une vitesse élevée, met le vehicule en marche arrière ou fait passer le commodo deieux en mode non automatique.
-
Mème si le système AFL fonctionne après l'activation, il peut subir un mauvais déclenchement ou arrêter de fonctionner en raison de facteurs et de conditions inévitables liés à l'environnement. Par conséquent, le contrôle par le conducteur est toujours nécessaire. Exemples de conditions typiques :
-
Le conducteur doit actionner son levier en priorite pour passer en deux de route.
Le vehicule roule dans des conditions météorologiques extrémement défavorables, comme un brouillard abondant, une forte pluie ou une neige abondante. - Usagers de la route (piétons,VELOs, etc.) disposant d'un faible éclairage; présence de voies ferrées ou navigables à proximité; animaux sauvages traversant la route.
- Présence d'objets à fortre réflexion (p. ex., panneaux de signalisation sur les autoroutes, réflexion de l'eau sur la surface de la route, etc.).
-
Le pare-brise est sale, recouvert de buée ou obstrué par des autocollants ou des décorations.
-
En cas de collision ou de réassemblage du capteur, nous vous recommendons
d'étalonner le capteur auprès d'un revendeur ou d'un prestataire de services agréé par BYD afin d'éviter d'affector les performances du système.

AVERTISSEMENT
- La fonction HMA sert uniquement de fonction d'aide à la conduite. Le conducteur est donc entièrement responsable de la sécurité au volant.
- Les conditions météorologiques, l'etat des routes et d'autres facteurs peuvent entrainer une défaillance de l'HMA.
- Utilisez le système AFL en fonction de vos besoin, de la circulation et de l'état des routes.
Alerte de sortie de voie (LDA)
L'alerte de sortie de voie (LDA) comprend une alerte de franchissement involontaire de ligne (LDW) et une prévention de sortie de voie (LDP).
Alerte de franchissement involontaire de ligne (LDW)
Le système d'alerte de franchissement involontaire de ligne detecte les lignes de voie à l'avant grâce à uneamera multifonctions. Lorsque le vehicule roule à une vitesse comprise entre 60 et 150~km / h et que le conducteur sort involontairement de la voie, le système d'alerte de franchissement involontaire de ligne émet une alarme sonore, une alarme visuelle ou fait vibrer le volant.
Prévention de sortie de voie (LDP)
- Le système de prévention de sortie de voie déetecte les lignes de voie à l'avant grâce à une camera multifonctions.
Lorsque le vehicule se déplace à une vitesse comprise entre 60 et 150~km / h et que le conducteur sort involontairement de la voie et franchit la ligne, le système de prévention de sortie de voie s'active et fait tourner doucement le volant en fournissant un couple inverse via le système de direction assistée électrique (EPS), pour empêcher le vehicule de sorting de sa voie.
- Si le système LDP s'active et reste actif pendant plus de 5 secondes, il émet une alarme (alarme sonore ou visuelle) à la 5e seconde, qui durable jusqu'à ce que le système se désactive. Les méthodes d'alarme comprendnent l'alarme sonore et l'alarme optique. Si le système est activé deux fois ou plus au cours d'un cycle continu de 180 secondes, il émet immédiatement une alarme. En ce qui concerne la troisième activation (et toutes les suivantes), les alarmes sont prolongées d'au moins 12 secondes.
Mode d'emploi
- Pour activer ou désactiver la LDA, accédez à l'écran tactile d'infodivertissement ADAS Driving Assist (Aide à la conduite) Lane Assist System (Système d'aide au maintainen de voie).
L'alerte de franchissement involtaire de ligne se fait en trois modes : alarmesonore, vibration du volant, ou alarmesonore ^+ vibration du volant. - Lorsque les systèmes LDW ou LDP sont activés, le combiné d'instruments affiche /
-
Lorsqu'elle est activée, la LDW émet une alarmé (alarme sonore, alarmé visuelle et vibration du volant) et la ligne de voie virtuelle correspondante sur le combiné d'instruments devient rouge.
-
Lorsqu'elle est activée, la LDP émet une alarme (alarme sonore ou alarme visuelle). clignote deux fois sur le combiné d'instruments et la ligne de voie virtuelle correspondante devient bleue.
- En cas de dysfonctionnement, s'affiche sur le combiné d'instruments.
Limites du système
- Le système LDA peut se tromper lors de la détéction des lignes de voie en situation de circulation complexe. Dans les cas suivants, le système peut ne pas fonctionner ou ses performances peuvent considérablement diminuer :
- La visibilité est mauvaise par temps de neige, de pluie et de brouillard.
- Le pare-brise avant est sale et brumeux ou il y a un obstacle devant le contrôle video multifonction.
L'éblouissement est dû à la lumière directe du soleil, aux reflets de l'eau accumulée sur la surface de la route, aux vehicules venant en sens inverse, etc. - Changement soudain de la lumière, par exemple à l'entrée et à la sortie d'un tunnel
- Lignes de voir des routes cachées par l'objet des arbres pendant les jours ensoleillés.
- Les limites entre la route et l'herbe du bas-côté, le sol ou le trottoir, etc. ne sont pas identifiables.
- La fonction peut être désactivée automatiquement lorsque le vehicule se trouve sur une route étroite pour éviter qu'une fois activée la fonction ne perturbe les occupants.
Precautions
- L'alerte de franchissement involontaire de ligne ne fonctionnera pas si le conducteur allume les clignotants et change de voir dans la direction indiquée par les clignotants.
L'alerte de franchissement involtaire de ligne peut ne pas fonctionner si le vehicule franchit des lignes de voie, ou si celles-ci ne sont pas claires, sont trop fines, uses, floues ou recouvertes de saleté/neige. - L'alerte LDW peut ne pas fonctionner si la voie est trop large ou trop étroite, si le nombre de voies augmente ou diminue, si le marquage des voies change soudainement au niveau des rampes ou des sorties, ou dans des situations où le croissement des voies est complexe.
- L'alerte LDW peut ne pas fonctionner sur les pentes ou les routes sinueuses lorsque le vehicule roule trop pres du vehicule qui le precede ou que le vehicule qui le precede masque les lignes de voie.
L'alerte de franchissement involontaire de ligne peut ne pas fonctionner lorsque le vehicule subit des secousses, accelere ou decelere trop rapidement, ou amorce un virage serré. - Le fonctionnement du système peut être affecté si le pare-brise situé dans le champ de vision de laamera multifonctions est fissuré, si le verre du pare-brise avant est teinté ou revetu d'une manière non conforme aux normes, si un objet reflchéissant est placé sur le tableau de bord ou si tout autre objecteur interfère avec le champ de vision de laamera.
Pour des raisons de sécurité, ne testez pas vous-même la fonction LDW. Le
champ de vision du contrôleur video multifonction ne doit pas etre bloqué par des objets ou gené par une lumière forte. L'obstruction passagère de la vision et la perturbation de la lumière vivere peuvent temporairement désactiver la fonction, qui peut se rétablir d'elle-même lorsque le champ de vision devient normal. Si ce n'est pas le cas, nous vous recommendons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD.
- La désactivation du système de maintien sur la voie (LSS) est recommendée dans les circonstances suivantes :
Conduite sportive
Conduite dans des conditions météorologiques extrêmes
Conduite sur des routes accidentees
- Les situations dans lesquelles le marquage des voies peut ne pas etre identifie complrennt, entre autres :
Lignes de voie flues
Lignes de voie inachevées
-
Les situations susceptibles de perturber la détction ou une activation tardive de la fonction de laamera multifonctions complrennent entre autres :
-
Laamera multifonctions se détache, est mal installée ou est bloquée.
Le vehicule roule dans des conditions météorologiques extrêmes, comme la pluie, la neige ou le brouillard. - Laamera multifonctions est partiellement ou complètement bloquée.

AVERTISSEMENT
- L'alerte de sortie de voie sert uniquement d'assistance au conducteur. Le conducteur est entiement responsable du maintien de la sécurité de conduite.
L'alerte de sortie de voir peut échouer en raison de facteurs tels que des conditions météorologiques défavorables et le mauvais état des routes.
Utilisez l'alerte de sortie de voie (LDA) en fonction de vos besoins, de la circulation et de l'etat des routes.
Système d'aide au maintien de la trajectory (ELKA)
Le système d'aide au maintainen de la
trajectoire (ELKA) detecte les lignes de
voie a l'avant grâce a une camera
multifonctions. Il detecte également les
vehicules dans les voies adjacentes
s'approchant par l'arriere via les radars à
ondes millimétriques à arrrière. Le
systeme ELKA s'active et fournit un
couple inverse via le système de direction
assistée électronique (EPS), ce qui permet
deMAINTER la course du vehicule dans
la voie actuelle, lorsque le vehicule, à une
vitesse comprise entre 50 et 150~km / h est sur le point de franchir l'accotement
de la route ou peut entrer en collision
avec un vehicule venant en sens inverse
ou avec un vehicule effectuant un
dépassement dans une voie adjacente
parce que le conducteur traverse une
ligne de voie pleine.
Mode d'emploi
- Activez ou désactive cette fonction dans ADAS Driving Assist (Aide à la conduite) Lane Support System (Système de maintainen sur la voie) (LSS).
Lorsque le système d'aide au maintien de la trajectorie est activé, clignote sur le combiné d'instruments.
Lorsque l'ELKA est defaillant, le combiné d'instruments affiche
Lorsque l'ELKA est désactivé manuellement, le combiné d'instruments affiche 21.
Limites du système
- Dans un environnement de circulation routière complexe, le système d'aide au maintainen de la trajectorye peut detecter les lignes de voie de maniere incorrecte ou ne pas les détecter du tout. Dans les cas suivants, le système d'aide au maintainen de la trajectorye peut ne pas fonctionner ou ses performances peuvent considérablement se dégrader :
La visibilité est mauvaise par temps de neige, de pluie et de brouillard.
- Le pare-brise avant est sale et brumeux ou il y a un obstacle devant le contrôle video multifonction.
L'éblouissement est dû à la lumière directe du soleil, aux reflets de l'eau accumulée sur la surface de la route, aux vehicules venant en sens inverse, etc.
- Changement soudain de la lumière, par exemple à l'entrée et à la sortie d'un tunnel
- Lignes de voir des routes cachées par l'objet des arbres pendant les jours ensoleillés
-
Les limites entre la route et l'herbe du bas-côté, le sol ou le trottoir, etc. ne sont pas identifiables.
-
La fonction peut être désactivée automatiquement lorsque le vehicule se trouve sur une route étroite pour éviter qu'une fois activée la fonction ne perturbe les occupants.
Precautions
-
Les situations dans lesquelles le marquage des voies peut ne pas etre identifie complrennt, entre autres :
-
Présence de piétons, d'animaux et de vehicules spéciaux ou de forme spéciale
- Lignes de voie floues ou inachevées
Les situations susceptibles d'entrainer une défaillance du système de détction de laamera multifonctions ou un déclenchement tardif des alarmes complrennent entre autres :
- Laamera multifonctions se détache, est mal installée ou est bloquée.
Le vehicule roule dans des conditions météorologiques extrêmes, comme la pluie, la neige ou le brouillard. -
Laamera multifonctions est partiellement ou complètement bloquée.
-
Les situations susceptibles d'entrainer une défaillance du système de détction des radars à ondes millimétriques ou un déclenchement tardif des alarmes complènent entre autres :
Le ou les radars à ondes millimétriques se détache(nt), est/son mal installé(s) ou est/son bloqué(s).
Le vehicule roule dans des conditions météorologiques extrêmes, comme la pluie, la neige ou le brouillard.
Le vehicule se heurte a des gardefous en metal ou a des dispositifs routiers similaires.

AVERTISSEMENT
- Le système d'aide au maintain de la trajectory sert uniquement d'assistance au conducteur. Le conducteur est entièrement responsable du maintain de la sécurité de conduite.
Le système d'aide au maintain de la trajectory peut échouer en raison de facteurs tels que des conditions météorologiques défavorables et le mauvais état des routes.
Utilisez le système d'aide au maintien de la trajectory en fonction de vos besoin, de la circulation et de l'etat des routes.
Avertisseur d'angles morts (BSA)
Le système d'advertissement d'angles morts (BSA) comprend la détction des angles morts (BSD), l'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA), le freinage en cas de circulation transversale à l'arrière (RCTB), l'alerte de collision par l'arrière (RCW) et l'advertissement d'ouverture de portière (DOW). Il détecte l'environnement à l'arrière du vehicule
grace à des radars à ondes millimétriques, installés de part et d'autre du pare-chocs arrêté, afin de rappeler au conducteur qu'il doit conduire prudèment.
Détection des angles morts (BSD)*
L'indicateur d'alarme sur le rétroviseur externe correspondant s'allume lorsque le vehicule se déplace à une vitesse comprise entre 15 et 150km / h et que les radars à ondes millimétriques à l'arrière détectent un vehicule adjacent dans l'angle mort du conducteur, ou un vehicule s'approchant rapidement d'une voie adjacent. Si le clignotant du même côté est utilisé à ce moment-là, levoyant d'alarme sur le rétroviseur létal clignote pour avertir le conducteur d'un changement de voie risqué.

Alerte de circulation transversale arrrière (RCTA)*
- Lorsque le vehicule recule à une vitesse inférieure à 15 km/h, le système RCTA détecte les vehicules qui circulent dans l'angle mort arrière, grâce aux radars à ondes millimétriques. ÀpRES avoir estimé qu'il pourrait y avoir un risque de collision avec un autre vehiculeapprochant par l'arrière, le systèmed'alerte de circulation transversalearrière active les indicateurs d'alarme des rétroviseurs extérieurs qui
clignotent et émettent une alarmesonore pour alerter le conducteur,réduisant ainsi le risque de collision.
Freinage en cas de circulation transversale à l'arrière (RCTB)*
- Lorsque le vehicule recule à une vitesse inférieure à 9 km/h, le système RCTA détecte les vehicules qui circulent dans l'angle mort arrière, grâce aux radars à ondes millimétriques. S'il déterminé que d'autres vehicules s'approchant par l'arrière risquent de provoquer une collision, le freinage d'urgence s'actionne automatiquement.
Instructions de fonction
Le RCTB peut être activé dans les scénarios suivants, qu'il puisse être activé ou non dépend de divers facteurs tels que le vehicule lui-même, le vehicule cible et l'environnement, nous n'avons pas répertorié tous les scénarios RCTB.
Lorsque le système détecte un piéton traversant latoralement sur le côté et à l'arrière lorsque le vehicule recule à faible vitesse, le système déterminé en temps réel s'il existe un risque de collision. En cas de risque de collision, le système appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.
- Limitations du système : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scenario.

Alerte de collision par l'arrière (RCW)*
- Lorsque le vehicule roule à une vitesse comprise entre 5 et 146~km / h , et que les capteurs radar à ondes millimétriques détectent un risque de collision arrêté avec un autre vehicule approchant à vivie allure sur la voie actuelle, les feuels de détresse s'allument pour avertir le conducteur de l'autre vehicule d'un risque de collision.
Avertissement d'ouverture de portière (DOW)*
- L'alerte DOW est émise par les radars à ondes millimétriques à l'arrière qui sont installés de part et d'autre du parechocs arrêté. Lorsque le vehicule est à l'arrêt et que les portières sont ouvertes, maintain les voyants des rétroviseurs latéraux allumés pour avertir le conducteur si des objets (velos, automobiles) s'approchant par l'arrière, sur une voie adjacente. Lorsque le conducteur tente d'ouvrir la portière, levoyant d'alarme du rétroviseur externe correspondant clignote et émet également une alarme sonore.
Mode d'emploi
Activez ou désactivez les fonctions BSD, RCTA, RCTB, RCW ou DOW dans ADAS Active Security (Sécurité active)
Blind Spot Assist (Avertissement d'angles morts).

Lorsque le système d'assistance d'aide aux angles morts est désactivé, aucun indicateur ne s'affiche sur le combiné d'instruments.
Lorsque l'avertisseur d'angles morts est en attente et que les conditions du vehicule, telles que la vitesse ou I'etat du rapport, ne repondent pas aux exigences de I'une des fonctions, s'affiche sur le combiné d'instruments et I'avertissement d'angles morts ne s'active pas.
En cas de dysfonctionnement de l'avertisseur d'angles morts, s'affiche.
Lorsque I'avertisseur d'angles morts est actif, s'affiche, ce qui signifie que la fonction a ete activee et qu'elle peut declencher des alarmes à tout moment.
Limites du système
- Dans certaines circonstances, le système peut avoir du mal à aider le conducteur, et ses capacities de détéction peuvent être affectées ou ralenties. Les circonstances possibles complènment entre autres :
Le vehicule approchant par l'arriere change de voir à la dernière minute.
- Des vehicules venant de l'arrière sont détectés trop tard lors de virages serrés, de pentes ou d'autres circonstances.
Le vehicule cible est bloqué. - Un vehicule qui se trouve derrière roule à une vitesse supérieure à 80 km/h par rapport au vehicule.
- Le rayon de braquage est trop petit, ou le vehicule amorce ou sort d'un virage.
- Intempéries, comme la pluie et la neige.
- Un ou plusieurs radars à ondes millimétriques à l'arrière se détachent, sont mal installés ou sont obstrués.
Le vehicule se heurte a des gardefous en metal ou a des dispositsroutiers similaires. - Les cibles qui ne peuvent pas réagir complrennent entre autres, les piétons et les animaux.
L'environnement est sujet à des interférences électromagnétiques ou à autres influences.
L'étalonnage des radars à ondes millimétriques à arrrière peut être affecté par des vibrations ou une collision, ce qui compromet les performances du système d'advertissement d'angles morts. Dans ce cas, contactez un revendeur ou prestataire de services agréé par BYD.
Precautions
Le système d'advertissement d'angles morts fournit une assistance en matière de surveillance des angles morts des rétroviseurs, mais il ne peut en aucun cas remplacer l'observation et le jugement du
conducteur. Le conducteur est entiement responsable du vehicule, il doit en garder le contrôle à tout moment et conduire correctement.
La détention des angles morts peut ne pas exercer correctement la fonction d'advertissement lorsque le vehicule cible s'approche par l'arrière à vivie allure.
Le conducteur doit s'assurer que l'avertissement d'angles morts peut fonctionner normalement; il doit maintainir l'environnement des radars à ondes millimétriques arrêté en bon état et éliminerrapidement toute obstruction telle que la saleté ou la neige.
Le système de détction des angles morts active une alarme lorsque des cibles non pertinentes sur les cots ou à l'arrière du vehicule (p. ex., de grands panneaux de réparation sur la route, de grands panneaux publicitaires au bord de la route, des reflecteurs dans les tunnels et d'autres objets représentant de grandes sections transversales de réflexion du radar) sont détectées par erreur comme des vehicules cibles.

AVERTISSEMENT
L'advertissement d'angles morts sert uniquement de fonction d'assistance au conducteur, qui est donc entierement responsable de la sécurité de conduite.
Le système d'advertissement d'angles morts peut etre defaillant en raison de facteurs tels que des conditions meteorologiques defavorables et le mauvais etat des routes.
Utilisez l'ajretissement d'angles morts en fonction de vos besoin, des conditions de circulation et de I'etat des routes.
Reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)*
Le système de détction de panneaux de signalisation (TSR) identifie les panneux indiquant une limitation de vitesse à l'aide de laamera multifonctions et de la carte*. Il affiche ces panneaux situés le long de la route actuelle sur le combiné d'instruments et envoie des messages d'alarme au conducteur lorsque la vitesse du vehicule dépasse la limite détectée.
Mode d'emploi
- Pour activer ou désactiver le système de détction de panneaux de signalisation, allez à → ADAS → Driver Assistance (Assistance au conducteur) → TSR (Système de détction de panneaux de signalisation) à partir de l'écran tactile.
Lorsque le système de détction de panneaux de signalisation reconnaît le panneau de signalisation actuel, le combiné d'instruments affiche 120.
Lorsque le système de détction de panneaux de signalisation ne sait pas si la valeur limite de vitesse actuellment reconna convient à l'environnement routier actuel, le combiné d'instruments affiche (1207). - Lorsqu'il n'y a pas de valeur limite de vitesse pour le système de détction de panneaux de signalisation, le combiné d'instruments affiche
Lorsque les performances du TSR sont réduites, le combiné d'instruments affiche 120.
Lorsque le système de détction de panneaux de signalisation a des performances réduites et ne sait pas si la valeur limite de vitesse actuellément reconna convient à l'environnement routier actuel, le combiné d'instruments affiche 120?
- En cas de dysfonctionnement du TSR, le combiné d'instruments affiche
- Lorsque le TSR est désactivé manuellement, le combiné d'instruments affiche
- Les numérosc spécifiques qui s'affichent sur les indicateurs dépendent des panneaux de signalisation actuels.
- Le système de détction de panneaux de signalisation est doté d'une fonction mémoire de mise hors tension. Lorsque le vehicule est remis sous tension, le système de détction de panneaux de signalisation restaque l'objet et la valeur limite de vitesse avant la dernière mise hors tension.
Precautions
- Le système de détention de panneaux de signalisation ne peut identifier que les panneaux indiquant une limitation de vitesse. Il n'a pas pour fonction de réguler la vitesse. Le contrôle du vehicule incombe toujours au conducteur. Veuillez conduire correctement.
-
Si un panneau de limitation de charge n'est pas standardisé et ne répond pas aux exigences de taille spécifiées par l'État, il peut être identifié à tort comme un panneau de limitation de vitesse par le système de détention de pannaux de signalisation.
-
Si un panneau de limitation de vitesse n'est pas clair ou est déformé, incliné, réfléchissant, partiellement recouvert ou superposé, le contrôleur video multifonctionnel ne sera pas en mesure d'identifier le panneau complètement ou clairement.
- Les performances du système de détction de panneaux de signalisation sont influencées par la météo, le niveau d'éclairage et la qualité visuelle des panneaux de signalisation. Des conditions telles que la nuit, le rétroéclairage, le coucher de soleil, la pluie, le brouillard, la neige et la glace, la poussière de surface et les changements soudains de luminosité peuvent entraîner une capacité de reconnaissance réduite ou l'incapacité à reconnaître les panneaux de limitation de vitesse.
- En cas de collision ou de réassemblage du capteur deamera, nous vous recommendons de contacter un prestataire de services agréé par BYD pour étalonnner le capteur afin d'éviter d'affector les performances du système.
- Les vehicules commercialisés en Europe doivent être mis en réseau afin de détector des embouteillages, des zones de construction et des risques d'accident, à condition que le système de détction de panneaux de signalisation prenne en charge la reconnaissance de ces panneaux. Nous vous recommendons d'utiliser la fonction sous Connexion WiFi/hotspot (vous pouvez également activer « Commutateur de données TSR Mobile »), mais cela entraînera la consommation de traffic, et si le traffic atteint la limite de traffic du mois en cours, la fonction ne sera pas utilisé).

AVERTISSEMENT
- La fonction TSR sert uniquement de fonction d'aide à la conduite, le conducteur est donc entièrement responsable de la sécurité au volant.
- Les conditions météorologiques, l'etat des routes et d'autres facteurs peuvent entrainer une défaillance du système TSR ou un déclenchement tardif de l'alarme.
Utilisez la TSR en fonction de vos besoins, de la circulation et de l'etat des routes.
Contrôle intelligent de la limitation de vitesse (ISLC)
- Le limiteur de vitesse intelligent (ISLC) intègre l'ACC et la TSR. Lorsque l'ISLC est activé, si la vitesse du vehicule dépasse la valeur indiquée sur un panneau de limitation de vitesse reconnu, l'ISLC émet un message indiquant s'il faut ajuster la vitesse de croisière de l'ACC à la limite de vitesse reconnaue. Àpres confirmation (qui se traduit par l'abaissement du levier de contrôle de vitesse ACC) par le conducteur, le système de contrôle intelligent de la limitation de vitesse règle automatiquement la vitesse de croisière ACC par rapport à la vitesse limite reconnaue.
- Cette fonction est disponible dans la plage de vitesse de 30 à 150 km/h.
Mode d'emploi
Pour activer ou désactiver le système de contrôle intelligent de la limitation de vitesse, accédez à ADAS
Driver Assistance (Aide à la conduite) → TSR → ISLC à partir de l'écran tactile.
- Lorsque la TSR est désactivée, le commutateur ISLC est grisé et inutilisable. L'ISLC est alors désactivé. Vous pourrez utiliser le commutateur ISLC une fois que la TSR sera à nouveau activée.
- Le contrôle intelligent de la limitation de vitesse ne peut être activé que si le régulateur de vitesse adaptatif l'est.
Precautions
- Comme l'ISLC intègre l'ACC et le TSR, suivez les précautions pertinentes pour l'ACC et le TSR lors de l'utilisation de l'ISLC (voir les chapitres précédents pour plus de détails).
- Le système de contrôle intelligent de la limitation de vitesse sert uniquement d'assistance au conducteur. Le conducteur doit toujours garder le contrôle du vehicule.
- Les performances du système de contrôle intelligent de la limitation de vitesse sont affectées par la météo, les conditions d'éclairage et la lisibilité des panneaux de signalisation. Des conditions telles que la nuit, le rétroéclairage, le coucher de soleil, la pluie, le brouillard, la neige et la glace, la poussière de surface et les changements soudains de luminosité peuvent entraîner une capacité de reconnaissance réduite ou l'incapacité à reconnaître les panneaux de limitation de vitesse.

AVERTISSEMENT
Le contrôle intelligent de la limitation de vitesse n'est qu'une fonction d'assistance au conducteur. Ce dernier est donc

AVERTISSEMENT
entièrement responsable de la sécurité de la conduite.
- Les conditions météorologiques, l'etat des routes et d'autres facteurs peuvent entraîner une défaillance du contrôle intelligent de la limitation de vitesse ou un déclenchement tardif des alarmes.
Utilisez l'ISLC en fonction de vos besoins, de la circulation et de I'etat des routes.
Système d'alerte du conducteur
Le système d'alerte du conducteur (DAW) reconnait le niveau de fatigue du conducteur en fonction de l'etat de manipulation du vehicule par le conducteur (angle du volant, freinage, rapport de vitesse, changement de voie). Lorsqu'il detecte que le conducteur est fatigué, il le lui rappelle par l'intémediaire de la fenêtre contextuelle du combiné d'instrument et de la voix, afin d'améliorer la sécurité de la conduite. Le système d'alerte du conducteur est activé par défaut, après chaque mise sous tension.
Mode d'emploi
Lorsque le vehicule est demarré, réglez
l'advertisement dans Driving
Assist (Aide à la conduite) → Driver Attention Warning (Système d'alerte du conducteur (DAW)). Pour des raisons de sécurité, le réglage n'est valable que pour le trajet en cours et revient au mode par défaut lors du prochain trajet.

PRUDENCE
Le système d'alerte du conducteur n'est qu'un système auxiliaire. Il n'est pas en mesure d'identifier et de déclencher des alarmes dans toutes les situations. Il ne peut pas replacer complètement l'observation et le jugement subjectifs du conducteur. Le conducteur doit garder le contrôle du vehicule à tout moment, se conformer à toutes les lois et règlementations routières et assumer l'entière responsabilité de son vehicule.

AVERTISSEMENT
- S'il se sent fatigué, le conducteur doit arrêter le vehicule dans les plus brefs délais.
Détection de la présence d'enfants à bord (CPD)
Une fois le moteur du vehicule arrêté, la détction de la présence d'enfants à bord est effectuee si une portiere est ouverte, après quoi toutes les portières se ferment ou se verrouillent. Si la présence d'un infant est détectee, une alarme se déclenché sous la forme d'un clignotement et d'un coup de klaxon. La climatisation s'allume peu de temps après. Pour annuler l'alarme, déverrouillez ou ouvrez une portière.
Mode d'emploi
- Pour effectuer les réglages, allez dans « Child Presence Detection » (Détection de présence d'enfants à bord) via
ADAS Driver Assistance (Assistance au conducteur) à partir de l'écran tactile.
- Trois options sont disponibles : OFF (DÉSACTIVATION), ON (ACTIVATION), et Delay (Temporisation).
- Le système CPD est activé par défaut lorsque le vehicule est en marche, mais le conducteur peut le désactiver manuelle ou retarder l'activation des mesures d'alerte et d'intervention «. Appuyez sur OFF pour désactiver l'alarme durant ce trajet; appuyez sur Delay pour prolonger l'alarme (pendant cinq minutes) durant ce trajet.
Réponse du système
- Si une présence est détectée une fois que le vehicule est étant et verrouillé, l'alarme initiale (clignotement et coup de klaxon) se déclenché dans les 10 secondes et dure environ six secondes.
- Si une présence est detectée une fois que le vehicule est eteint et que toutes les portieres sont fermées (mais pas verrouillées), l'alarme initiale (clignotement et coup de klaxon) se déclenché dans les 10 secondes et dure environ six secondes.
- Si elle n'est pas annulée, l'alarme (clignotement et coup de klaxon) s'intensifie dans les 90 secondes et dure environ 25 minutes.
- La climatisation s'allume trois minutes après le déclenchement de l'alarme si celle-ci n'est pas annulée et reste en marche pendant environ 30 minutes.

PRUDENCE
- Le système peut déclencher une fausse alerte ou faire des erreurs d'identification.
L'alarme peut se déclencher pour des adultes, des enfants, des animaux domestiques ou d'autres étres vivants. - Deverrouiller le vehicule depuis l'application ne suffit pas pour arrêter l'alarme.
- Si I'état de la charge est faible, le système peut ne pas être en mesure de déclencher une alarme ou d'allumer la climatisation. Il est recommendé deMAINIR le vehicule à un état de charge élevé.

AVERTISSEMENT
- Le clignotement, les coups de klaxon, les messages-guides de l'application et le fonctionnement de la climatisation réduisent les préjudices que pouraient subir les enfants dans le vehicule. Ils ne permettent cependant pas de les éviter complètement.
- En cas de rappel, vérifie immédiatement si un enfant est bloqué à l'intérieur du vehicule pour éviter d'autres préjudices.
Icones et fenêtres contextuelles


Désactivation de la détction de la présence d'enfants à bord


Défaut du système de détéction de la présence d'enfants à bord (CPD)
Avertisseur sonore (AVAS)
L'AVAS émet un signal sonore d'avertissement pour les piétons à proximé du vehicule lorsque celui-ci se déplace à basse vitesse.
- Pendant que le vehicule avance :
Lorsque la vitesse du vehicule est supérieure a 0km / h mais ne dépasse pas 20 km/h, le son d'avertissement augmente avec l'augmentation de la vitesse.
- Si la vitesse du vehicule est supérieure à 20 km/h mais ne dépasse pas 30 km/h, le son d'advertissement diminue avec l'augmentation de la vitesse.

Lorsque la vitesse du vehicule est supérieure a 30km / h le son d'alerte s'arrête automatiquement.
- Lorsque le vehicule recule, un signal sonore continu est émis.
Mode d'emploi
Pour activer ou désactiver le simulator de son du moteur, faites glisser la barre d'etat supérieure de l'écran d'infodivertissement vers le bas pour afficher la page de raccourcis. Le système est activé par défaut lorsque le vehicule quitte l'usine. Le système d'alerte sonore du vehicule peut être régle depuis le système d'infodivertissement Vehicle Settings (Paramètre du vehicule) Intelligent Reminder Setting (Paramètre de rappel intelligent).
! AVERTISSEMENT
L'avertisseur sonore ne peut s'teindre que lorsqu'il est peu probable pour les piétons d'approcher le vehicule (par exemple, dans un embouteillage ou sur une autoroute). Le système doit être allumé chaque fois que des piétons peuvent se couver autour du vehicule.
- Si le vehicule tourne à basse vitesse alors que l'AVAS est étéint, il est incapable d'alerter les piétons du vehicule qui s'approche, ce qui diminue la sécurité du vehicule.

AVERTISSEMENT
- Si le son d'advertissement de l'avertisseur sonore AVAS n'est pas audible lorsque vous roulez à faible vitesse, arrêtez le vehicule dans un endroit relativement sur et calme. Baissez une vitre, puis roulez avec le rapport R (marche arrière) et vérifie si vous pouvez entendre un avertissement sonore à l'avant du vehicule. Si aucun avertissement sonore n'est émis, contactez un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD pour remédier au problème.
Système de vue panoramicque
Lorsque le vehicule est sous tension, le conducteur peut acceder à la vue panoramaque en appuyant sur le bouton panoramaque du volant ou en appuyant sur le bouton image du vehicule sur l'écran. Lorsque le rapport R estengage, la vue panoramaque s'affiche automatiquement.

Mode Paysage :
- Appuyez sur la zone avant, arrêté, droite ou gauche de l'icone du vehicule sur le côté gauche pour afficher une vue unique de la vue avant, arrêté, droite ou gauche du vehicule dans la
zone d'image droite. Dans la vue unique avant ou arrière, appuyez deux fois sur la zone d'image pour passer à un angle de vue de 180^ en plein écran. Appuyez sur l'icone en forme de radar dans la vue panoramicque pour activer l'affichage radar, puis appuyez à nouveau dessus pour le désactiver. Une fois l'affichage radar allumé, le moniteur affiche un avertissement d'obstacle lorsque le vehicule s'approche d'un obstacle.

- Sur l'écran portrait :
- Appuyez sur deux zones (avant, arrrière, gauche et droite) de la zone inférieure gauche pour afficher les vues uniques de l'orientation sélectionnée dans les zones d'image ci-dessus et inférieure droite. Cliquez sur le bouton de commutation de la carte du vehicule en bas à gauche pour basculer entre le vehicule transparent et le vehicule réel. Une fois le vehicule démarré, l'image avant la dernière mise hors tension s'affiche sur l'interface de vue panoramaique invisible. À l'heure actuelle, les corps étrangers sous le vehicule et dans les angles morts environnants peuvent être incompatibles avec la situation réelle. L' image du bas de caisse ne sera mise à jour en temps réel qu'après le déplacement du vehicule, qui doit être conduit sur plus de sa longueur pour une mise à jour complète.
Passage au chinois transparent: appuyez sur I'icone ① ou appuyez sur la
carrosserie du vehicule dans l'image de la vue de dessus gauche pour activer/désactiver la vue transparente du châtiss.
- Alarme de capteur radar : appuyez sur l'icone ② pour activer/désactiver l'alarme de capteur radar pour le stationnement.

- Vue 3D : appuyez sur l'icone ③ pour activer la vue panoramaique 3D, qui peut etre affichee sous differents angles de vue en faisant glisser l'imagou en appuyant sur une icone de vue spécifique.
- Lorsque la marche arrrière est engagée, le système affiche la vue panoramicique. La vue arrrière affichée dans la zone de droite contient la ligne de guidage de recul du vehicule.
Icones d'interface :
| Fonction | Icônes correspondantes | Description de l'opération | État cible après l'opération | Remarques |
| Interface de camera avec vue panoramicique | Actionner par le toucher. ÀpRES une simple pression, si elle est mise en surbrillance comme indiqué sur la figure, cela signifie que vous âtes entré dans l'interface de vue panoramicique. | Entrer dans l'interface de vue panoramicique 2D ou 3D | ||
| Configuration de l'interface | Actionner par le toucher. ÀpRES une simple pression, si elle est mise en surbrillance comme indiqué sur la figure, cela signifie que vous âtes entré dans l'interface de vue panoramicique. | Entrer dans l'interface de configuration de la vue panoramicique | ||
| Vue panoramaque non transparente du vehicule | 30 | Actionner par le toucher. Àprous une simple pression, si elle n'est pas mise en surbrilancé comme indiqué sur la figure, cela signifie que la fonction panoramaque non transparente est activée. | La vue panoramaque de la carrosserie de vehicule passé du vehicule transparent au vehicule réel. | Après la commutation, la vue aérienne et la vue 2D sont toutes des vehicules réels. |
| Fonction panoramaque transparente du vehicule | 9 | Actionner par le toucher. Àprous une simple pression, si elle est mise en surbrilancé comme indiqué sur la figure, cela signifie que la fonction panoramaque transparente est activée. | La vue panoramaque de la carrosserie de vehicule passé du vehicule réel au vehicule transparent. | Après la commutation, la vue aérienne et la vue 2D sont toutes des vehicules transparents. |
| Segment arc radar | P1 | Actionner par le toucher. Àprous une simple pression, si elle est mise en surbrilancé comme indiqué sur la figure, cela signifie que le segment d'arc radar est activé. | Une fois que le radar a déclenché l'alarme, le segment d'arc et la valeur indiquant la distance radar s'affichent autour de la vue de la carrosserie du vehicule 2D. | |
| Fonction panoramaique 3D | 30 | Actionner par le toucher. Àprous une simple pression, si elle est mise en surbrilancé | La vue panoramaque de la carrosserie de vehicule passé de la 2D à la 3D. |
| como indiqué sur la figure,ILA signifie que la fonction panoramaique 3D est activée. | |||
| Fonction panoramaique 2D | ® | Actionner par le toucher. ÀpRES une simple pression, si elle est mise en surbrillance comme indiqué sur la figure,ILA signifie que la fonction panoramaique 2D est activée. | La vue panoramaique de la carrosserie de végicule passé de la 3D à la 2D. |
2D:
| Fonction | Icônes correspondantes | Description de l'opération | État cible après l'opération | Remarques |
| Vue avant 2D | Actionner par le toucher. ÀpRES une simple pression, l'icone est mise en surbrillation pour activer la vue avant comme indiqué sur la figure. | L'interface de vue panoramicique est commutée de toute autre interface 2D à l'interface de vue frontale 2D. S'il s'agit déjà de l'interface de vue avant, il n'y a pas de changement. | Les opérations peuvent également être effectuées via les zones supérieures, inférieures, gauches et droites correspondantes dans la vue aérienne, ce qui peut obtenir le même résultat. | |
| Vue arrière 2D | Actionner par le toucher. ÀpRES une simple pression, l'icone est mise en surbrillation pour activer la vue | L'interface de vue panoramicique est commutée de toute autre interface 2D à l'interface de vue arrière 2D. S'il | Les opérations peuvent également être effectuées via les zones supérieures, inférieures, | |
| avant comme indiqué sur la figure. | s'agit deja de l'interface de vue arrêté, il n'y a pas de changement. | gauches et droites correspondantes dans la vue aérienne, ce qui peut obtenir le même résultat. | ||
| Vue de gauche 2D | @ | Actionner par le toucher.Après une simple pression, l'icône est mise en surbrillance pour activer la vue avant comme indiqué sur la figure. | L'interface de vue panoramicique est commutée de toute autre interface 2D à une interface de vue gauche 2D. S'il s'agit deja de l'interface de vue de gauche, il n'y a pas de changement. | Les opérations peuvent également être effectuées via les zones supérieures, inférieures, gauches et droites correspondantes dans la vue aérienne, ce qui peut obtenir le même résultat. |
| Vue 2D droite | @ | Actionner par le toucher.Après une simple pression, l'icône est mise en surbrillance pour activer la vue avant comme indiqué sur la figure. | L'interface de vue panoramicique est commutée de toute autre interface 2D à l'interface de vue droite 2D. S'il s'agit deja de la bonne interface de vue, il n'y a pas de changement. | Les opérations peuvent également être effectuées via les zones supérieures, inférieures, gauches et droites correspondantes dans la vue aérienne, ce qui peut obtenir le même résultat. |
| Grand angle avant 2D | @ | Actionner par le toucher.Après une simple pression, l'icône est mise en surbrillance pour activer la vue avant comme indiqué sur la figure. | Vue grand-angle avant plein écran. | Cette vue sera également affichée par le double-clic de la vue avant unique. |
| Grand angle arrêté 2D | ® | Actionner par le toucher. Àprouses une simple pression, l'icône est mise en surbrillance pour activer la vue avant comme indiqué sur la figure. | Vue grand angle arrêté plein écran. | Cette vue s'affiché également en double-consultant sur la vue arrêté. |
| Vues 2D gauche et droite | ® | Actionner par le toucher. Àprouses une simple pression, l'icône est mise en surbrillance pour activer la vue avant comme indiqué sur la figure. | L'interface de vue panoramique est commutée de toute autre interface 2D à l'interface de vue latérale gauche et droite 2D. S'il s'agit déjà de l'interface de vue latérale gauche et droite, il n'y a pas de changement. |
3D:
| Fonction | Icônes correspondantes | Description de l'opération | État cible après l'opération | Remarques |
| Vue avant 3D | Actionner par le toucher. ÀpRES une simple pression, l'icône est mise en surbrillance pour activer la vue avant comme indiqué sur la figure. | L'interface de vue panoramicique est commutée de n'importequelle autre interface 3D à l'interface de vue frontale 3D. S'il s'agit déjà de l'interface de vue avant, il n'y a pas de changement. | Les opérations peuvent également être effectuées via les zones supérieures, inférieures, gauches et droites correspondantes dans la vue aérienne, ce qui peut obtenir le même résultat. | |
| Vue arrêté 3D | Actionner par le toucher.Après une simple pression, l'icône est mise en surbrillation pour activer la vue avant comme indiqué sur la figure. | L'interface de vue panoramicique est commutée de toute autre interface 3D à l'interface de vue arrêté 3D. S'il s'agit déjà de l'interface de vue arrêté, il n'y a pas de changement. | Les opérations peuvent également être effectuées via les zones supérieures, inférieures, gauches et droites correspondantes dans la vue aérienne, ce qui peut obtenir le même résultat. | |
| Vue de gauche 3D | Actionner par le toucher.Après une simple pression, l'icône est mise en surbrillation pour activer la vue avant comme indiqué sur la figure. | L'interface de vue panoramicique est commutée de toute autre interface 3D à l'interface de vue gauche 3D. S'il s'agit déjà de l'interface de vue de gauche, il n'y a pas de changement. | Les opérations peuvent également être effectuées via les zones supérieures, inférieures, gauches et droites correspondantes dans la vue aérienne, ce qui peut obtenir le même résultat. | |
| Vue 3D droite | Actionner par le toucher.Après une simple pression, l'icône est mise en surbrillation pour activer la vue avant comme indiqué sur la figure. | L'interface de vue panoramicique est commutée de toute autre interface 3D à l'interface de vue droite 3D. S'il s'agit déjà de la bonne interface de vue, il n'y a pas de changement. | Les opérations peuvent également être effectuées via les zones supérieures, inférieures, gauches et droites correspondantes dans la vue aérienne, ce qui peut obtenir le même résultat. |

AVERTISSEMENT
- Le système de vue panoramicique peut fournir une vue panoramicique transparente pour montré l'image sous le vehicule. Cette fonction est uniquement destinée à faciliter l'observation de la zone située sous le vehicule pendant le stationnement ou la conduite. La recherche de corps étrangers sous le vehicule et de situations dangereuses doit être effectuee de toute autre maniere pour assurer la sécurité du personnel et du vehicule.
- Lorsque le vehicule roule à basse vitesse, la fonction de vue panoramicique transparente est affectée par les fluctuations de vitesse ou les arrêts multiples – ce qui entraîne un mauvais alignement entre les ce que montre l'image et ce qui se trouve sous le vehicule.
- Ce système utilise des caméras fisheye grand-angle, de sorte que l'objet à l'écran peut sembler quelque peu déformé par rapport à l'objet réel.
- Le système de vue panoramicique ne doit être utilisé que pour le stationnement ou l'aide à la conduite. Il convient de ne pas se fier uniquement à ce système pour garer ou conduire le vehicule en raison d'angles morts à l'avant et à l'arrêté du vehicule. L'environnement de la voiture doit être observé d'autres manières pendant le stationnement ou la conduite, afin d'éviter les accidents.
AVERTISSEMENT
- Lorsque les rétroviseurs latéraux ne sont pas déployés, n'utilise pas le système de vue panoramicique; et lorsque le système de vue panoramicique est utilisé pour le stationnement ou la conduite, assurez-vous que toutes les portières de la voiture sont fermées.
- La distance par rapport à un objet affché sur l'écran de vue panoramicique peut être différente de la distance perçue subjectivement,URTout lorsqu'el'objet est plus proche du vehicule. Évaluation la distance de différentes manières.
- Les caméras sont installées au-dessus de la calandre, des rétroviseurs latéraux et de la plaque d'immatriculation arrière. Veillez à ce que le champ de vision des caméras ne soit pas obstrué.
- Si vous lavez la carrosserie avec un jet d'eau à haute pression, évitez de pulvériser de l'eau directement sur les caméras, afin de ne pas affecter leurs performances. Si les caméras sont recouvertes d'eau ou de poussière, il convient de les essuyer rapidement.
- Protégez les camères de tout impact pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement.
- Si le système d'infodivertissement n'est pas entiement activé après la mise sous tension du vehicule, et que le bouton de démarrage de la vue panoramicique ou la marche arrrière est activée, l'affichage à l'écran de la vue panoramicique

AVERTISSEMENT
sera retardé ou l'écran clignotera.
Cela fait normalement partie du processus d'arrêt de laamera.
- Une fois le vehicule démarré, l'image avant la dernière mise hors tension s'affiche sur l'interface de vue panoramicique invisible. À l'heure actuelle, les corps étrangers sous le vehicule et dans les angles morts environnants peuvent être incompatibleles avec la situation réelle. L'image du bas de caisse ne sera mise à jour en temps réel qu'après le déplacement du vehicule, qui doit être conduit sur plus de sa longueur pour une mise à jour complète.
- Lorsqu'uneamera est endommagée, la vue correspondante est noire à l'écran.
Système d'aide au stationnement (PAS)
- Lorsque le vehicule est garé, le PAS utilise des capteurs radar pour détector les obstacles et envoie des alarmes à travers des haut-parleurs pour alerter le conducteur sur la distance entre le vehicule et les obstacles.
- Le système PAS intervient lors de la mache arrêté du vehicule. Le conducteur doit observer l'environnement lorsqu'il fait une marche arrêté.

AVERTISSEMENT
Le système d'aide au stationnement cette de fonctionner lorsque le vehicule se déplace à plus de 10km / h ou que le rapport D est enclenché et maintainu pendant plus de 10 secondes.
- Ne placez aucun objet dans le rayon d'action des capteurs.
- Évitez de nettoyer les capteurs avec de l'eau ou de la vapeur, au risque de les endommager.
Commutateur du radar de stationnement
- Pour activer ou désactiver le système d'aide au stationnement (PAS), allez à ADAS Parking Assist (Aide au stationnement) Parking Radar (Radar de stationnement) à partir de l'écran tactile.
Le système d'aide au stationnement s'active automatiquement lorsque le contact est mis et que le frein de stationnementlectroniqueestrelaché. - Les obstacles autour du vehicule n'entrainment le déclenchement d'une alarme que si le système d'aide au stationnement est activé.
Type de capteur
-
Lorsque le capteur détecte un obstacle, l'image correspondante s'affiche sur l'écran d'infodivertissement*, en fonction de l'emplacement de l'obstacle et de sa distance par rapport au vehicule.
-
Lorsque le conducteur se gare en parallèle ou en marche arrière, le capteur mesure la distance entre le vehicule et l'obstacle et la communique au conducteur via l'écran tactile d'infodivertissement et le haut-parleur. Lorsque vous utilisez le système, veuillez préter attention à ce qu'il y a autour du vehicule.
① Capteur d'angle avant droit*
② Capteur d'angle avant gauche*
③ Capteur d'angle arrêté gauche
④ Capteur central arriere gauche et capteur central arriere droit
⑤ Capteur d'angle arriere droit

Alarme de capteur de distance
Lorsque le capteur détecte un obstacle, l'écran tactile d'infodivertissement affiche la position ainsi que la distance approximative entre le vehicule et l'obstacle et le haut-parleur émet un signal sonore.
Illustration du fonctionnement du capteur central
| Distance approximative (mm) | Illustration de l'affichage sur l'écran d'affichage du système d'infodivertissement | Son de l'alarme |
| Environ 700 à 1 200 | Lent | |
| Environ 300 à 700 | Rapide | |
| Environ 0 à 300 | Constant |
Illustration du fonctionnement des capteurs d'angles
| Distance approximative (mm) | Illustration de l'affichage sur l'écran d'affichage du système d'infodivertissement | Son de l'alarme |
| Environ 300 à 600 | Rapide | |
| Envviron 0 à 300 | Constant |
Fonctionnement des capteurs et leur portée de détention
Tous les capteurs fonctionnent en marche arrière.
La portée de détction des capteurs est illustrée dans l'image ci-dessous. La portée de détction ci-dessus est limitée. Avant de faire marche arrière, vérifie l'environnement immédiat du vehicule, puis reculez lentement.
① Environ 1200mm
② Environ 600 mm

Message d'erreur
La défaillance du système radar de recul est signalée par un message qui s'affiche sur le combiné d'instruments et une alarme sonore.


RAPPEL
Le système d'aide au stationnement joue uniquement le role d'assistant et ne saurait replacer votre jugement personnel. Assurez-vous de conduire le vehicule en fonction de ce que vous observez.
- Les capteurs ne fonctionneront pas correctement si des accessoires ou d'autres objets sont placés dans leur plage de détction.
- Dans certains cas, le système ne peut pas fonctionner correctement et ne parvient pas à détecter certains objets, même lorsque le vehicule s'en approche. Veillez donc à observer constamment l'environnement du vehicule. Ne vous fiez pas uniquement au système de capteurs.
Informations relatives à la détéction du capteur
-
Certaines conditions et certains environnements peuvent affecter la capacité des capteurs à détecter les obstacles avec précision. La précision de la détction peut être affectée dans les cas suivants :
-
Il y a de la saleté, de l'eau ou du brouillard sur le capteur.
- Il y a de la neige ou sur le capteur ou alors il est gelé.
- Le capteur est masqué de chaque manière que ce soit.
Le vehicule est fortement incliné ou excessivement surcharge.
Le vehicule roule sur des routes particulièrement cahoteuses, sur des pentes, du macadam ou de l'herbe.
Le capteur a ete repeint.
L'environnement a proximite du vehicule est tres bruyant, en raison des klaxons de vehicules, duronflement des moteurs de moto, des crissements de freins des gros vehicules ou des ultrasons.
- Un autre vehicule doté d'un système d'aide au stationnement se trouve à proximé.
Le vehicule est équipé d'un anneau de remorquage.
- Le pare-chocs ou le capteur est considérablement endommagé.
Le vehicule s'approche d'une cordure elevée ou en forme de zigzag.
Le vehicule est exposé à un soleil brulant ou à un froid glacial.
- La suspension installée n'est pas d'origine et est plus BASSE que celle d'origine.
- Outre les cas indiqués ci-dessus, il est possible que le capteur ne soit pas en mesure de déterminer correctement la distance réelle par rapport à certains objets, en raison de leurs formes particulières.
-
La forme et le matériel de l'obstacle peuvent empêcher le capteur de le détecter. Prétez une attention particulière aux obstacles suivants :
-
Fils électriques, clôtres, cordes, etc.
-
Coton, neige et autres matériaux qui absorbent les ondes radio.
-
Tout objet dont les bords ou les coins sont tranchants.
- Obstacles peu elevés.
- Obstacles élevés dont la partie supérieure s'étend vers l'extérieur en direction du vehicule.
- Obj se trouvant en dessous du pare-chocs.
- Objet placé trop après du vehicule.
-
Personnes se trouvant à proximé du vehicule (selon le type de vêtements).
-
Si une image s'affiche sur l'écran tactile d'infodivertissement* ou si le haut-parleur émet un bruit, cela peut être dû à la détction par le capteur d'un obstacle ou d'une interférence externe avec le capteur. Si cette anomalie persiste, nous vous recommendons de faire réviser votre vehicule par un revendeur ou un prestataire de service agrée par BYD.

PRUDENCE
Pour éviter tout dysfonctionnement du capteur, ne rincez pas sa zone avec de l'eau ou ne l'exposez pas à de la vapeur.
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Le TPMS direct est un système auxiliaire qui surveille la pression des pneus en temps réel. Cela permet d'améliorer la sécurité et le comport du vehicule, de réduire l'usure accélérée des pneus et la consommation d'énergie en raison d'une pression insuffisante des pneus.
Pour y acceder, rendez-vous dans le menu du combiné d'instruments en appuyant sur le bouton % (sur le volant), naviguez jusqu'à la barre d'informations de conduite en appuyant sur les boutons et , puis selectionnez la page d'affichage de la pression des pneus à l'aide de la molette.
Fonction du système
1.Alarme de demarrage
Le pneu est déjà dans un état de basse pression lorsque le vehicule est hors tension. Lorsque le contact est remis, une alarmé de basse pression est immédiatement émise pour inviter l'utilisateur à gonfler le pneu avant de conduire.
2. Alarme de basse pression des pneus
-
Lorsque la pression d'un des quatre pneus est inférieure à 85 % de la pression standard et que le système fonctionne, l'indicateur de défaillance de pression des pneus s'allume et la valeur de pression du pneu devient jaune. Il est conseilé d'arrêter le vehicule et de vérifier les pneus correspondants pour détecter les petites fuites et de les gonfler jusqu'à ce qu'ils atteignent une pression raisonnable.
-
Une fois la pression des pneus supérieure à 90 % de la valeur standard, l'alarme de basse pression s'éteint.
3. Alarme de fuite d'air rapide
Lorsqu'un ou plusieurs pneus fuiert a une vitesse supérieure ou égale à 30 Pa/min et que le système fonctionne, le voyant de défaillance de pression des pneus continue à clignoter et la valeur de la pression des pneus devient rouge. Si le vehicule déclenché une alarme de fuite
d'air, veuillez arrerter le vehicule à temps pour vérifier les pneus défectueux.
4.Fonction d'alarme pour signal anomal
En cas de défaillance lorsque le système fonctionne, l'indicateur de défaillance de pression des pneus clignote, puis reste allumé, et le combiné d'instruments affiche « Signal anormal ». Veuillez vérifier si le module de surveillance de la pression des pneus correspondants est normal et s'il s'est retrouvé à portée d'un grand champ électrique pendant une longue durée.
5.Affichage de la pression des pneus en temps réel
Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) peut afficher les informations sur chaque pression des pneus en temps réel lorsqu'il est en marche.
Precautions
- La durée de service du module de surveillance de la pression des pneus est liée à la distance parcourue au quotidien et à d'autres facteurs.
Le module de surveillance de la pression des pneus transmet régulierrement la pression des pneus et d'autres informations à l'écran. Ainsi, en cas de chute soudaine de la pression ou de crevaison d'un pneu, le module de surveillance n'affichera ces données qu'au prochain contrôle. Par conséquent, il peut en résulter une perte de contrôle du vehicule. Si un pneu endommagé est suivi de dommages au module de surveillance et qu'aucun message ne peut être envoyé, ou si vous pensez qu'un pneu a été endommagé, arrêtez immédiatement le vehicule,只不过 que d'attendre que l'écran n'émette un signal d'alarme.
- La mauvaise installation du module de surveillance de la pression des pneus affecte l'étanchéité à l'air des pneus. Il est recommendé de faire installer et de faire replacer le module de surveillance par les techniciens professionnels d'un revendeur ou d'un prestataire de services agréé par BYD conformément aux instructions d'installation.
- Lorsque les pneus tournent ou lorsque le module de surveillance de la pression des pneus est remplaced, l'ensemble du système de surveillance de la pression des pneus doit être connecté de nouveau. Cette opération doit être exécutée par un technician professionnel d'un revendeur ou d'un prestataire de services agréé par BYD selon les recommendations ; autrement, ce système peut tomber en panne.
- Étant donné que la pression des pneus varie selon les températures régionales, gonflez ou dégonflez les pneus en fonction des valeurs affichées sur le combiné d'instruments et des valeurs standard de pression des pneus.
- Le système de surveillance de la pression des pneus est doté d'une transmission sans fil et ses performances en termes de réception peuvent se déterminer dans les environnements soumis à de fortes interférences.

PRUDENCE
- Si la pression des pneus est anormale, le système n'empêchera pas le vehicule de rouler. Par conséquent, avant de prendre la route, il convient de démarrer le vehicule de manière statique afin de vérifier si la pression des pneus répond aux exigences spécifiées
PRUDENCE
par le fabricant. Si ce n'est pas le cas, ne conduisez pas le vehicule. Autrement, le vehicule sera endommagé ou des personnes seront blessées.
- Si la pression est anormale pendant la conduite, vérifie immédiatement la pression des pneus. Si levoyant de basse pression s'allume, évitez les virages serrés ou un freinage d'urgence, et réduisez la vitesse du vehicule, garez-vous sur le bas-côté et arrêtez-vous dans les plus brefs délais. Rouler avec des pneus à basse pression peut causer des dommages irreversibles aux pneus et augmenter leur risque de mise au rebut. Des pneus représentant de graves dommages peuvent cause des accidents de la circulation et des blessures graves, voire mortelles.
Système de surveillance directe de la pression des pneus
- Le TPMS direct est un système auxiliaire qui surveille la pression des pneus en temps réel. Cela permet d'améliorer la sécurité et le comport du vehicule, de réduire l'usure accélérée des pneus et la consommation d'énergie en raison d'une pression insuffisante des pneus.
L'utilisateur peut acceder au menu du combiné d'instruments par sur le volant, passer à la barre d'informations de conduite par et de, et sélectionner l'interface d'affichage de la
pression des pneus via la molette sur

Alarme du système de contrôle de la pression des pneus
- Lorsque la pression d'un des quatre pneus est inférieure à 85 % de la pression standard et que le système fonctionne, l'indicateur de défaillance de pression des pneus s'allume et la valeur de pression du pneu devient jaune. Il est conseilé d'arrêté le vehicule et de vérifier les pneus correspondants pour détecter les petites fuites et de les gonfler jusqu'à ce qu'ils atteignent une pression raisonnable.
- Lorsque la température d'un pneu est supérieure à 85^ pendant trois minutes consécutives, le système de contrôle de la pression des pneus émet une alarmé de température élevée et la valeur de température du pneu correspondant devient jaune. Nous vous recommendons d'arrêter le vehicule et de reprendre la conduire uniquement une fois le pneu refroidi.
- Si un ou plusieurs pneus doivent une fuite d'air rapide et que le système fonctionne, le voyant de défaillance de la pression des pneus clignote et la valeur de pression des pneus devient rouge. Dans ce cas, arrêtez immédiatement le vehicule et remplacez ses pneus, ou contactez un revendeur ou prestataire de services agrée par BYD.
- Si le système fonctionne et qu'un défaut survient, le voyant de défaillance de la pression des pneus s'allume après avoir clignoté, et le message « Signal anormal » ou « Veuillez vérifier le système de surveillance de la pression des pneus » s'affiche sur le combiné
d'instruments. Dans ce cas, veuillez vérifier si le module de surveillance de la pression des pneus correspondants est normal et s'il s'est retrouvé à portée d'un grand champ électrique pendant une longue durée. Si l'alarme persiste pendant une longue période, veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD.

PRUDENCE
- La durée de service du module de surveillance de la pression des pneus est liée à la distance parcourue au quotidien et à autres facteurs.
- Le module de surveillance de la pression des pneus transmet régulièrement la pression des pneus et d'autres informations à l'écran. Ainsi, en cas de chute soudaine de la pression ou de crevaison d'un pneu, le module de surveillance n'affichera ces données qu'au prochain contrôle. Par conséquent, il peut en résultat une perte de contrôle du vehicule. Si un pneu endommagé est suivi de dommages au module de surveillance et qu'aucun message ne peut être envoyé, ou si vous pensez qu'un pneu a été endommagé, arrêtez immédiatement le vehicule,只不过 que d'attendre que l'écran n'émette un signal d'alarme.
- La mauvaise installation du module de surveillance de la pression des pneus affecte l'étanchéité à l'air des pneus. Il est recommendé de faire installer et de faire remplacer le module de surveillance par les techniciens professionnels d'un revendeur ou d'un prestataire de services agrée

PRUDENCE
par BYD conformément aux instructions d'installation.
- Étant donné que la pression des pneus varie selon les températures régionales, gonflez ou dégonflez les pneus en fonction des valeurs affichées sur le combiné d'instruments et des valeurs standard de pression des pneus.
- Le système de surveillance de la pression des pneus peut être perturbé par la présence d'accessoires électriques non homologués par BYD sur le vehicule. Dans ce cas, il ne faut pas comprendre cela comme étant un défaut du système de pression des pneus.
Pour le remplacement de la jante de roue, l'installation d'un pneu de rechange* ou la rotation des pneus pour les quatre roues, le système de pression des pneus doit être réinitialisé. Nous vous recommendons d'amener le vehicule chez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour réinitialisation.

AVERTISSEMENT
- Si la pression des pneus est anormale, ce système n'empêche pas le vehicule de conduire. Par conséquent, avant de prendre la route, le conducteur doit démarrer le vehicule de manière statique afin de vérifier si la pression des pneus répond aux exigences spécifiées par le fabricant. Si ce n'est pas le cas, ne conduisez pas le vehicule; sinon, des dommages
AVERTISSEMENT
au vehicule ou des blessures corporelles peuvent etre causés.
- Si la pression est anormale pendant la conduite, vérifie immédiatement la pression des pneus. Si levoyant de basse pression s'allume, évitez les virages serrés ou un freinage d'urgence, et réduisez la vitesse du vehicule, garez-vous sur le bas-côté et arrêtez-vous dans les plus brefs déliais. Rouler avec des pneus à basse pression peut causer des dommages irréversibles aux pneus et augmenter leur risque de mise au rebut. Des pneus représentant de graves dommages peuvent cause des accidents de la circulation et des blessures graves, voire mortelles.
Affichage tête haute (HUD)
Affichage tête haute (HUD)*
La fonction HUD affiche des informations essentielles ( comme la vitesse du vehicule, la limite de vitesse, le régulateur de vitesse adaptatif, la sortie de voie et la détction des angles morts) qui sont projétées à l'extérieur du pare-brise avant et réfléchies dans le champ de vision du conducteur. Cela évite au conducteur de détourner féquèment son attention et améliore ainsi la sécurité de conduite.
Mode d'emploi
Pour activer ou désactiver le HDC, allez à
(système d'infodivertissement) ADAS. La fonction HUD est activée par
défaut. Lors du redémarrage du vehicule, le système reprend par défaut les réglages précédents.

Définir l'HUD
- Réglage de la hauteur: 21 niveaux de réglage de la luminosité (-10 à 10) pour les images virtuelles de l'HUD (niveau par défaut: 0).
- Réglage de la luminosité : 11 niveaux de réglage de la hauteur (1 à 11) pour les images virtuelles de l'HUD (niveau par défaut : 6).
- Réglage du tourbillonnement : 11 niveaux de réglage de l'angle pour les images virtuelles de l'HUD (niveau par défaut : 0^ ).
- Réglage du mode : Sélectionnez le mode classique (par défaut) ou le mode neige en fonction de l'environnement de conduite.
- Paramètres facultatifs pour l'affichage : vous pouvez activer l'aide à la conduite (elle est activée par défaut). Cliquez à nouveau dessus pour qu'elle ne s'active pas par défaut et pour fermer l'élement.

PRUDENCE
- Ne placez pas d'objets sur l'affichage tete haute.
- Essuyez la poussière sur le panneau anti-poussière avec un chiffon en coton doux ou une serviette en papier.
PRUDENCE
- Aucun liquide (eau, etc.) ne doit pénetrer dans l'ouverture de l'affichage tête haute.
Système d'aide à la sécurité de conduite
Pour plus de sécurité lorsque vous conduiserez, les systèmes d'aide à la conduite suivants s'activent automatiquement en fonction des conditions de conduite. Cependant, il est important de se rappeler que ces systèmes fonctionnent uniquement comme des auxiliaires et ne doivent pas'être utilisés de manière excessive pendant la conduite.
Système de freinage intelligent
Le système de freinage intelligent est un système de freinage électrohydraulique découplé avancé, qui intègre un amplificateur à vide, une pompè à vide électronique et une fonctionnalité du système antiblocage des roues ou du système de contrôle électronique de la stabilité. Reposant sur les besoin de freinage du conducteur, ce système fournit une assistance électrique pour le freinage en cas de nécessité. Il dispose également de fonctions de contrôle avances telles que l'ABS, la répartition électronique de la force de freinage (EBD), le système antipatinage (TCS), le contrôle du comportement dynamique du vehicule (VDC), l'accêt comfort (CST) et le système de freinage régénératif de comfort (CRBS) qui améliorent la stabilité du vehicule, le comfort ainsi que l'efficacité de récuption d'énergie du frein.
Contrôle du comportement dynamique du vehicule (VDC)
Lorsque le volant est soudainement braqué alors que le vehicule est en marche, le système de contrôle du comportement dynamique du vehicule déterminé l'intention du conducteur en fonction d'informations comme l'angle du volant et la vitesse du vehicule et compare en permanence ces informations avec la situation réelle. Si le vehicule s'écarte de sa voie normale, le système de contrôle du comportement dynamique du vehicule stabilise la situation en actionnant les freins sur les roues correspondantes, pour aider le conducteur à éviter le patinage et à maintainir la stabilité directionnelle.
Système antipatinage (TCS)
Le TCS empêche les roues motrices de glisser pendant l'accelération en réduisant la puissance du moteur d'entrainment. Il applique également des forces de freinage lorsque cela est nécessaire pour empêcher les roues motrices de tourner au ralenti. Il facilitite le démarrage, l'accelération et la montée en pente dans des conditions de conduite défavorables.

AVERTISSEMENT
L'efficacité du système antipatinage est réduite dans les situations suivantes :
Lorsque le vehicule roule sur une route humide et glissante, le système antipatinage peut etre incapable de controler la direction et de repondre aux exigences en termes de puissance, meme s'il est fonctionnel;
AVERTISSEMENT
- Ne conduisez pas dans des conditions où le vehicule risque de perdre sa stabilité et sa puissance.
Aide au démarrage en côte (HHC)
Après le relâchement de la pédale de frein, le système d'aide au démarrage en côte maintain la pression de freinage pendant 1 seconde pour éviter tout dérapage du vehicule vers l'arrière.
Assistance hydraulique au freinage (HBA)
Lorsque vous appuyezrapidement sur la pedale de frein,le systeme d'assistance hydraulique au freinage detecte que le vehicule est en situation d'urgence. Il augmente rapidement la pression de freinage au maximum,afin que le systeme antiblocage des roues intervenne plus rapidement et qu'il réduise efficacement la distance de freinage.
Décelération contrôle pour frein de stationnement (CDP)*
Lorsque l'interrupteur EPB est tiré vers le haut, le CDP commence à fonctionner et le vehicule freine à une décelération constante (la décelération est de 0,4 g si seul l'interrupteur EPB est tiré vers le haut et de 0,8 g si l'interrupteur EPB est tiré vers le haut et que la pédale de frein est enforcée en même temps) jusqu'à ce que le vehicule s'arrête. Si le conducteur libre l'EPB, le CDP cessée de fonctionner.
Liminateur de vitesse en descente (HDC)*
- Principe de fonctionnement : Le limiteur de vitesse en descente (HDC),
une caractéristique supplémentaire du système de contrôle électronique de la stabilité, a été créé pour améliorer le comport du vehicule. Pour activer ou désactiver le HDC, allez à (système d'infodivertissement) → ADAS. La fonction principale du HDC est d'aider à la montée et à la descente en ralentissant le freinage actif. Pendant que le limiter de vitesse en descente (HDC) fonctionne, le système antiblocage des roues (ABS) est activé lorsque le patinage de roue dépasse le seuil de déclenchement de l'ABS, ce qui vous permet de descendre les pentes en toute sécurité et en douceur, voir l'inverse.
- Active l'HDC :
Lorsque la vitesse du vehicule est inférieure a 38~km / h activer le HDC et l'indicateur d'etat du combiné d'instruments reste allumé.
- Système de contrôle de la vitesse HDC :
Le HDC est fonctionnel lorsque la vitesse du vehicule est comprise entre 11 et 38~km / h . Dans ce cas, appuyez/relâchez la pedale d'accélérateur ou la pédale de frein pour régler la vitesse. Le relâchement de la pédale déterminée la vitesse finale. L'indicateur d'état du limiteur de vitesse en descente (HDC) clignote pour indiquer qu'il fonctionne.
- Désactiver l'HDC :
Lorsque you desactive HDC, I'indicateur sur le combiné d'instruments s'eteint immEDIATement.
L'HDC s'arrête également automatiquement lorsque la vitesse depasse environ 65~km / h
Dysfonctionnement de l'HDC :
- Dans certaines conditions spéciales, comme lors d'une descente longue, la fonction HDC peut etre temporairement indisponible en raison de la température elevée du frein. Vousdezouire en toute sécurité a ce stade. Pour rétablit la fonction, arrêtez le vehicule jusqu'à ce que la température du frein refroidisse.
Instructions relatives au fonctionnement du contrôle électronique de la stabilité (ESC)
-
Fonctionnement du contrôle électronique de la stabilité (ESC)
-
S'il existe un risque de patinage ou de rétroglissement lorsque le vehicule démarre sur une pente, ou si l'une des roues motrices patine, le voyant ESC clignote pour signaler le fonctionnement du système ESC.
-
Désactivation de l'ESC
-
Si le vehicule s'enlise dans la neige ou la boue, l'ESC peut réduire la puissance délivrée par le moteur aux roues. Activez le mode neige pour décoincer le vehicule.
-
Arrêt de l'ESC
-
Accédez à l'infodivertissement ADAS pour désactiver ESC. L'ESC vérifie également son état de fonctionnement en temps réel. Si vous désactive z'ESC pendant son fonctionnement, le système achève le contrôle de l'intervention active au lieu d'exécuter immédiatement la commande « arrêt ». L'ESC n'est désactivi qu'une fois le contrôle de l'intervention terminé.
-
Une fois l'ESC désactivé, certaines de ses fonctions désactivées seront activées si vous appuyez à nouveau sur le bouton ESC OFF ou si la vitesse du
vécicule dépasse le seuil de 80 km/h. Pour éviter une désactivation soudaine de l'ESC, réactive-le uniquement lorsqu'il n'est pas en état d'intervention dynamique sur le vehicule.
-
Fonctionnement anormal du commutateur ESC OFF
-
Le fonctionnement du système de contrôle électronique de la stabilité est anormal lorsque vous appuyez sur le commutateur ESC OFF (Arrêt du système de contrôle électronique de la stabilité) et le maintainez enforcé pendant plus de 10 secondes. Dans ce cas, toutes les fonctions internes de l'ESC restent actives.
-
Réactivation du système de contrôle électronique de la stabilité après l'arrêt du vehicule
-
Si vous désactiver z'ESC puis redémarrez le moteur, le système se réactive automatiquement.
- Le démarrage de l'ESC est lié à la vitesse du vehicule.
-
Lorsque l'ESC est eteint, le vehicule peut devenir très instable à une vitesse supérieure à 80 km/h. Dans ce cas, l'ESC démarre automatiquement.
-
ESC activé
-
Si levoyant de defaillance de l'ESC clignote, veillez à conduire avec précaution pour éviter tout accident. Redoublez de vigilance lorsque le témoin clignote.
-
Système de contrôle électronique de la stabilité désactivé
-
Soyez prudent lorsquel l'ESC est désactifié et adaptez vositesses en fonction de l'état de la route. L'ESC garantit la stabilité du vehicule et sa
force motrice. Ne le désactivez jamais, sauf en cas de nécessité.
- Replacement des pneus
Assurez-vous que tous les pneus sont de la même taille, de la même marque, de la même bande de roulement et de la même charge totale. En outre, veillez à gonfler les pneus à la pression recommandaee.
- Ni l'ABS ni I'ESC ne pourrait fonctionner correctement si le vehicule est équipé de pneus différents.
Pour plus de détails sur le remplacement des pneus ou des roues, nous vous recommendons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD.
- Manipulation des pneus et des suspensions
L'utilisation d'un pneu defectueux ou d'une suspension modifiee affecte le systeme d'aide a la conduite et peut entrainer une defaillance du systeme.
Fonction de freinage en cas de multicollision (MCB)
- Si un accident nécessite l'activation des airbags, le vehicule initiera le freinage automatique.
- La réduction de la vitesse associée à l'intervention de systèmes de conduite supplémentaires, comme le système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) et le système antiblocage des roues (ABS) aident le vehicule àMAINTER sa stabilité et sa position dans la voie.
- Les feu des détresse et les feu de freinage s'allumeront également afin
de prévenir des vehicules venant dans le sens inverse et prévenir les risques de collisions.
- Pour facilitier les services d'urgence dans le sauvetage et la récapération du vehicule, les freins se desserrent et les yeux de freinage s'éteignent après l'accident.
- À tout moment, le conducteur peut interrompree le freinage en cas de multicollision en accelerant ou en freinant.
Système antiblocage des roues (ABS)
Le système hydraulique du système de freinage antiblocage (ABS) pour actionner le frein compte des deux circuits independants. Chaque circuit passe en diagonale dans le vehicule (le frein de la roue avant gauche est relié au frein de la roue arrrière droite, etc.) et opère. En cas de défaillance d'un circuit, deux roues peuvent toujours être freinées. En cas de défaillance d'un circuit, deux roues peuvent toujours être freinées.

- En cas de freinage soudain ou d'application du frein sur une route glissante, l'ABS empêche le blocage et le glissement des roues, afin que vous gardiez le contrôle de la direction.
- Lorsque les pneus avant dérapent, il n'y aaucun contrôle de la direction, ce qui signifie que le vehicule continue d'avancer même si vous tournez le volant. L'ABS permet d'éviter le blocage
des roues. L'impulsion des freins étant nettement plus rapide que le temps de réaction d'un humain, elle permet de maintainir le contrôle de la direction.
- N'appuyez pas sur la pédale de frein de manière à la faire vibrer ; autrement, l'ABS pourrait de tomber en panne. Lorsque vous tournez le volant pour éviter le danger, maintainez toujours une pression forte et stable sur la pédale de frein, de sorte que l'ABS puisse fonctionner.
- Lorsque l'ABS est activé, du bruit peut être entendu. Cela est d'u au fait que le système antiblocage des roues actionne rapidement le frein, ce qui est normal.

PRUDENCE
- Si levoyant de defaillance de l'ABS reste allumé alors que levoyant de defaillance du système de freinage est allumé, garez immédiatement le vehicule dans un lieu sûr. Nous vous recommendons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD.
- Dans ce cas, le système antiblocage des roues ne fonctionnera pas si les freins sont serrés. Le vehicule deviendra extrémement instable.
L'ABS ne peut pas réduire la durée et la distance nécessaires pour arrêter le vehicule. Cette fonction aide uniquement à contrôler la direction lors du freinage. Gardez toujours une distance de sécurité par rapport aux autres vehicules.
Le système antiblocage des roues ne peut pas empêcher les dérapages causés par des changements de direction brusques, comme une tentative de

PRUDENCE
braquage soudain ou de changement de voie. Conduisez toujours prudemment et à une vitesse sure, quelles que soient les conditions routières et météorologiques.
L'ABS n'empêche pas non plus la diminution de la stabilité du vehicule. En cas de freinage d'urgence, la direction doit être modérée. Un virage important ou serraient la conduite peut faire devier le vehicule sur la voie adjacente ou le faire sortir de la route.
- Lorsque vous roulez sur des surfaces sensibles ou accidentées ( comme sur du gravier ou de la neige) et que votre vehicule est équipé du système antiblocage des roues, il peut nécessiter une distance de freinage plus longue par rapport à un vehicule qui n'en dispose pas. Dans ces situations, vousdezond réduire la vitesse du vehicule et garder une plus grande distance de sécurité avec les autres vehicules.

AVERTISSEMENT
L'efficacité du système antiblocage des roues est réduite dans les conditions suivantes :
- Utilisation de pneus ayant uneadhérence insuffisante (exemple : des pneus excessivement usés sur des routes enneigées) ;
Le dérapage du vehicule, lorsqu'il roule à une vitesse élevée sur des routes glissantes.
AVERTISSEMENT
- Le système antiblocage des roues n'est pas conscience pour réduire la distance de freinage du vehicule. Gardez toujours une distance de sécurité par rapport au vehicule qui vous précède lorsque vous roulez sur :
- Des routes boueuses, sablonneuses ou enneigées;
- Des routes irrégulières ou avec de nombreux nids-de-poule;
des routes cahoteuses.
Autres fonctions principales
Rétroviseur interieur
Antéblouissement automatique*
Le rétroviseur interieur est équipé d'une fonction anti-éblouissement. Celle-ci ajuste automatiquement la couleur de la lentille du rétroviseur, en fonction de l'environnement pour réduire les interférences d'éblouissement arrêté sur le champ de vision du conducteur.


AVERTISSEMENT
- N'accrochez pas d'objets lourds sur le rétroviseur interieur, ne le secouez pas et ne le trainez pas en exerçant une force excessive.
Lorsque le rétroviseur interieur est coince, ne le reglez pas violément à la main, car cela pourrait le faire tomber. - Ne règlez pas le rétroviseur pendant la conduite, car cela pourrait entraîner une perte de contrôle du vehicule, des accidents et des dommages aux occupants.
Antéblouissement manuel*
Le rétroviseur interieur peut être régé sur deux positions, lesquelles convennent respectivement à la conduite diurne ou nocturne. Lorsqu'il est régé sur conduite nocturne, l'éblouissement des vehicules à l'arrière est réduit.
Pour la conduite diurne, tournez le levier de commande en position ① Dans cette position, l'imag dans le rétroviseur interieur est la plus claire.
Pour la conduite nocturne, réglez le levier de commande sur la position ②. Rappelez-vous que la clarté de l'image en vue arrêté diminue lorsque l'éblouissement est réduit.

Réglage manuel du rétroviseur
Faites bouger le rétroviseur interieur vers le haut ou vers le bas, vers la gauche ou vers la droite, jusqu'à ce qu'il soit dans la position optimale.

Rétroviseurs électriques externes
Le conducteur peut régler le rétroviseur électrique externe à partir de son commutateur à une position où il peut simplement voir le côté du vehicule à travers le rétroviseur externe.
- Commutateur de selection - sert à sélectionner le rétroviseur à régler.
: Bouton du rétroviseur extérieur gauche
: Bouton du rétroviseur extérieur croit

- Interrupteur de réglage (a) - sert à régler la lentille du rétroviseur externe.
Réappuyez dessus pour orienter les rétroviseurs selon vos préférences.
Réglage manuel
À l'aide de votre main, appuyez sur le bord du rétroviseur pour le faire tourner autour du centre et le régler à la bonne position.

Rabattement
Rabattement manuel
Appuyer sur le bord extérieur du rétroviseur externe avec force pour faire pivoter le corps de rétroviseur autour du bras rabatable jusqu'à la position de verrouillage.

Rabattement automatique
- Appuyez sur le bouton pour rabattre automatiquement le rétroviseur externe et appuyez-y à nouveau pour le déployer.
- Lorsque la fonction de système antivol est activée, les deux rétroviseurs
externes se rabattent automatiquement. Lorsque la fonction de système antivol est désactivée, ils se déploient automatiquement.

RAPPEL
- Ne règlez pas les rétroviseurs latéraux lorsque le vehicule est en mouvement. Cela peut géné r contrôle du vehicule et entraîner des accidents.
L'utilisation prolongée de la fonction de dégivrage électrique du rétroviseur peut entraîner une usure plus rapide du rétroviseur. Éteignez le bouton de dégivrage lorsqu'il n'est pas nécessaire.
Essuie-glaces
Vérifier l'etat des balais d'essuie-glace avant et arrêté au moins une fois tous les six mois pour détecter des fissures ou un durcissement partiel du caoutchouc. Si l'un des problèmes ci-dessous est détecté, les balais d'essuie-glace doivent être replacés.
Remplacement des lames des essuie-glaces
Remplacement des lames des essuie-glaces avant
Pour activer la fonction de maintenance des essuie-glaces, vous pouvez acceder au système d'infodivertissement Vehicle Health (Etat du vehicule) Overhaul (Révision). Une fois cette fonction activée, les essuie-glaces se mettent en position haute, puis s'arrêtent pour facilititer l'entretien et le remplacement des lames. Àpres l'entretien, vous pouvez désactiver la fonction d'entretien des essuie-glaces pour que ceux-ci retrouvent leur position initiale.
- Tirez le bras d'essui-glace vers le haut du côté conducteur, puis vers le haut du côté passager.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage du balai d'essuie-glace.

- Tenez l'agrafe de fixation du balai d'essuie-glace et retirez ce dernier en suivant le sens indiqué sur l'illustration.
- Pour fixer un nouveau balai d'essuie-glace, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.

Remplacement des lames des essuie-glaces arrirée
- Soulevez le bras d'essuie-glace arrêté de la lunette arrêté.
- Tenez le bras d'essuie-glace et retirez le balai dans le sens vertical, comme indiqué sur l'illustration.
- Pour fixer un nouveau balai d'essuie-glace, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.


PRUDENCE
- Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras racleurs sont tirés vers le haut.
- Abaissez lentement les essuie-glaces, en évitant tout impact direct sur le pare-brise.
- Ne pliez pas le balai d'essuie-glace et n'obstruez pas son champ d'action lorsqu'il fonctionne.
Chaine antidérapante
Instructions relatives aux chaînes antidérapantes
-
Les chaînes antidérapantes (chaînes à neige) sont utilisées qu'en cas d'urgence ou lorsque les vehicules se déplacent dans des zones spécifiques spécifiées par les lois.
-
Les chaînes antidérapantes doivent être montées sur les roues avant. Une attention particulière est requise pour conduire un vehicule équipé de chaînes antidérapantes sur des routes verglacées. Certaines d'entre elles peuvent endommager les pneus, les roues, les suspensions et la carrosserie du vehicule. Par conséquent, des chaînes antidérapantes fines doivent être privilégiiées pour laisser suffisamment d'espace libre entre les pneus et les autres parties de l'enjoliveur.
- Veuillez vérifier et dire attentivement le schéma d'assemblage des composants et les autres instructions du fabricant de la chaîne antidérapante.
- Consultez le revendeur ou le prestataire de services agréé par BYD auprès duquel vous achetez le vehicule avant d'acheter des chaînes antidérapantes et de les installer sur les pneus.
- Une fois les chaînes antidérapantes installées, la vitesse de conduite doit être inférieure à 30 km/h sur les routes verglacées et enneigées.
- Afin de minimiser l'usage des roues et des chaînes antidérapantes, n'utilise pas de chaînes sur des routes sans neige.

RAPPEL
- Ne roulez pas à plus de 30 km/h ou au-dessus de la limite de vitesse spécifique par le fabricant des chaînes antidérapantes, la valeur à retenir étant la moins élevée.
- Conduisez prudemment, en faisant attention aux bosses, aux nids-de-poule et aux virages
RAPPEL
serrés qui peuvent faire rebondir le vehicule.
- Les vehicules équipés de chaines antidérapantes doivent éviter les virages serrés ou de freiner lorsque les roues sont bloquées. Par ailleurs, ils doivent ralentir avant d'entrée dans un rayon de virage. Cela permet d'éviter des accidents dus à une perte de contrôle.
- Les chaînes antidérapantes doivent être utilisées symétriquement et retirees immédiatement après'utilisation.
05
DISPOSITIFS
EMBARQUÉS
Système d'infodivertisse-ment. 218
Système de climatisation 221
Application BYD. 230
Dispositif de stockage 231
Autres apparéils 234
Système d'infodivertissement
Boutons d'infodivertissement
À la mise du contact, l'écran initial s'affiche pendant plusieurs secondes et le système d'infodividissement s'active. Pour profiter pleinement des fonctions d'infodividissement (contrôle vocal
intelligent, applications, appels video), utilisez le système une fois connecté au réseau.
Un averissement s'affiche lorsque le système d'infodividissement démarre pour la première fois. Appuyez sur Agree (Acceptor) pour acceder au système.
Au besoin, vous pouvez utiliser l'écran tactile d'infodivertissement personnelisé. Un menu de raccourcis est fourni pour votre commodité, qui peut inclure le WLAN, le Bluetooth, la connexion de données mobiles, le volume, le mode luminière et certaines autres commandes du vehicule.

1 Écran d'affichage du système d'infodivertissement
Méthode de rotation de l'écran tactile d'infodivertissement
2 Commutateur/molette du système d'infodivertissement
- Sur l'écran tactile multimédia, cliquez sur le bouton de rotation de l'écran pour régler automatiquement les écrans horizontally et verticaux.
Réinitialisation d'usine
- Cette fonction permet de réinitialiser les réglages d'usine du système d'infodivertissement.
- Au cours du processus, ne toucheaucun bouton d'infodivertissement etne coupez pas l'alimentation electrique,car des erreurs peuvent survenir.
- L'opération dure entre deux à cinq minutes.

AVERTISSEMENT
- Pour éviter les pannes dans le système d'infodividissement, n'utilise pas de convertisseur à la puissance élevé sur le vehicule.
- Ne formatez pas ou ne rootez pas l'appareil sans autorisation - cela pourrait provoquer un dysfonctionnement du système d'infodivertissement ou du vehicule.

PRUDENCE
-
Pour éviter d'endommager l'écran tactile:
-
Touchez-le avec délicatesse. S'il ne répond pas, éloignez votre doigt, puis réessayez.
-
Nettoyez l'écran à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utiliseaucun produit de nettoyage.
-
Utilisation de l'écran tactile
Lorsque la température de l'écran est BASSE, l'image qui s'y affiche peut etre plus nombre ou le système peut fonctionner un peu plus lentement que la normale.
PRUDENCE
- Si vous portez des lunettes de soleil, l'écran peut vous appararaitre nombre ou l'image floutée. Dans ce cas, changez l'angle de vue ou enlevez vos lunettes de soleil.
- Les boutons grisés de l'écran tactile ne peuvent pas être utilisés.
L'interface de I'écran tactile illustrée ici est fournie à titre de reférence uniquement.
Pour des raisons de sécurité, essayez d'utiliser le système d'infodividissement en mode paysage lorsque vous conduisez.

RAPPEL
- Pour比较好 utiliser les fonctionnalités connexes (voix intelligente, applications, appel video, etc.) du système d'infodividissement, il est recommendé de se connecter à Internet.
Widgets
Lorsque le système d'infodivertissement est activé, l'écran des widgets s'affiche automatiquement ; il contient les modules suivants : barre d'etat supérieure, paramètres du vehicule, climatisation, barre de navigation et fenêtre de widget.
- Comme sur l'illustration :

L'écran des widgets contient trois petites fenêtres personalisables :
- Ajout d'un widget : Appuyez sur l'icone du widget que vous souhaitez replacer et maintenez-la enfoncée pour pouvoir le modifier. L'icone du widget que vous pouze ajouter s'affiche au bas de l'écran. Faites glisser l'icone du widget dans la position souhaitation, puis relâchéz-la.
- Suppression d'un widget : Appuyez sur l'icone du widget que vous souhaitez supprimer et maintenez-la enfoncée, faites-la glisser vers l'icone de suppression en haut de la page, puis relâchéz-la.
- Changement de la position d'un widget: Appuyez sur l'icone d'un widget et maintenez-la enfoncée, faites-la glisser vers la position d'un autre widget, puis relâchéz-la.
Raccourcis: Faites glisser la barre d'etat supérieure vers le bas. L'écran des raccourcis s'affiche et comprend le Wi-Fi, les données mobiles, le Bluetooth, la sourdine, le point d'accès, la capture d'écran, la localisation à distance, la luminosité et d'autres commandes du vehicule.
Réglage de la langue
Lorsque le vehicule est sous tension,
vous pouvez définir la langue en tant
que français ou angeais dans l'écran
tactile d'infodividissement System Settings (Paramètres système) More (Plus) Language (Langue).

Assistant BYD
L'assistant BYD est un assistant vocal intelligent qui répond à vos commandes vocales, telles que les demandes relatives à la navigation, à la lecture de musique/radio/DAB, aux appeals téléphoniques et au contrôle des apparêls embarqués.
- Pour activer l'assistant BYD :
Sur le volant, appuyez sur le bouton
- Sur l'écran tactile d'infodivertissement, appuyez sur S.
- Prononcez la phrase d'activation : « Hi, BYD. »
- Voiture instruction vocale peut être reconnaue après l'activation.
- Formulez la demande que vous souhaitez.
- Par exemple : « Rentre r à la maison » (emplacements de raccourcis définis), « Écouter musique », « Passer un appel » (données de contact et connexion Bluetooth requises), « Régler la température à 23 °C » ou « Mettre
en route la ventilation du siège conducteur ». L'assistant BYD suivra l'instruction reconnaue.
Système declimatisation
Activation/désactivation (ON/OFF) de la climatisation
① Bouton de climatisation automatique
② Bouton de la climatisation
③ Bouton de dégivrage du pare-brise avant


RAPPEL
Activation de la climatisation à distance :
- Vous pouvez activer la climatisation à l'aide de la clé de commande à distance ou de l'application BYD pour préparer un environnement interieur comfortable.
Interface de fonctionnement de la climatisation

1 Réglage de la la climatisation
2 Interface du système de purification de l'air
3 Ventilation/chauffage du siège
4 Interface de fonctionnement de la climatisation
5 Bouton de la climatisation
6 Bouton de climatisation automatique
7 Refroidissement
8 Refroidissement maximal
9 ClimatisationBizone
10 Bouton de dégivrage du pare-brise avant
11 Dispositif de dégivrage de la lunette arrête
12 Recirculation/Air frais
13 Ventilation
14 Mode soufflage
15 Réglage de la vitesse du ventilateur
16 Commande de la climatisation cote conducteur
17 Commande de la climatisation cote passager avant
RAPPEL
-
Odeur de la climatisation :
-
Àprous activation de la climatisation, l'air de la climatisation peut avoir une
RAPPEL
légère oedur d'humidité et de moins, ce qui est normal.
Pendant le fonctionnement de la climatisation,

RAPPEL
l'evaporateur fixe
rapidement le condensat de
climatisation, et
l'évaporateur humide a
tendance à absorber la
transpiration humaine non
filtrée, la poussière, etc. Si
l'eau condensée sur
l'évaporateur ne sèche pas,
la surfaceASFRE et humide
de l'évaporateur tend à
produire des moisissures, ce
qui entraîne une odeur
particulière après une
fermentation à long terme.
- Méthodes pour prévenir les odeurs:
Pour garder l'air de l'habitacle relativement sec, éteignez la climatisation et laissez de l'air naturel PENETRER dans le vehicule avant de le garer.
- Inspectez, nettoyez ou remplacez régulierement le contrôle.
- Gardez l'habitacle aussi propre et frais que possible.
- Si une oedur persiste après la mise en œuvre des méthodes ci-dessus, contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un entretien.
- Afin de maintainir l'environnement de travail interne du système de climatisation au sec, la soufflante de climatisation peut démarrer automatiquement pendant un certain temps après l'arrêt et le verrouillage du vehicule. Il s'est l'eau condensée générae sur la
RAPPEL
surface de l'évaporateur lorsque la climatisation est allumée, afin d'empêcher la formation de moisissures sur la surface de l'évaporateur. Dans certains cas, le ventilateur de climatisation démarre donc automatiquement lors du verrouillage.
Fonctions
Bouton de climatisation automatique
- Lorsque vous appuyez sur ce bouton, il s'allume (levoyant AUTO sur le panneau du levier de changement de vitesse s'allume) et l'état du compresseur, la vitesse du ventilateur et le mode de sortie d'air sont automatiquement ajustés.
- Les fonctions demeurent en mode automatique jusqu'à ce que la seconde opération soit terminée. Si la vitesse du ventilateur, le mode de ventilation ou l'état du compresseur est régé manuellement, le mode de commande entièrement automatique se désactive.
Bouton de la climatisation
- Appuyez sur ce bouton pour éteindre la climatisation.
Ventilation/chauffage du siège
- Appuyez sur ce bouton pour activer la ventilation du siège et le mode de chauffage. Pour connaître les méthodes de fonctionnement spécifique, se reporter à la section Système de chauffage et de ventilation* au chapitre 3 - Fonctionnement du contrôleur
Réglage de la vitesse du ventilateur
- Appuyez sur ce bouton pour régler la vitesse de la soufflante à un niveau approprié. Plus le niveau est élevé, plus la vitesse du ventilateur est élevé.
Bouton de dégivrage du pare-brise avant
- Appuyez sur ce bouton pour passer la climatisation en mode de commande de dégivrage avant, et faire circuler l'air principalement vers le pare-brise avant et les vitres laterales. Réappuyez sur ce bouton pour désactiver et quitter le mode de commande de dégivrage du pare-brise avant.
- Appuyez sur l'icone pour activer le dispositif de dégivrage, le désembueur et la climatisation. La climatisation reste activée, que le bouton de commande du compresseur soit actionné ou non.
Commande de la climatisation
Commande de la climatisation cote conducteur
- En mode independant: utilise pour la climatisation du côte conducteur.
- En mode associé : utilisé pour la climatisation du côte conducteur et du côte passager avant.
- Pour augmenter la température, appuyez sur la flèche supérieure qui se trouve sur l'écran tactile ou sur la zone d'affichage de la température et glissez vers le bas. Pour baisser la température, appuyez sur la flèche inférieure qui se trouve sur l'écran tactile ou sur la zone d'affichage de la température et glissez vers le haut.
- Lorsqu'elle est réglée sur la position la plus froide, « LO » (faible) s'affiche. Lorsqu'elle est réglée sur la position
la plus chaude, « HI » (élevé) s'affiche.
Commande de la climatisation cote passager avant
- En mode independant : utilise pour la climatisation du côte passager avant.
- En mode associé : réglez la température côté passager avant et quitterze le mode associé pour passer en mode indépendant.
- Pour augmenter la température, appuyez sur la flèche supérieure qui se trouve sur l'écran tactile ou sur la zone d'affichage de la température et glissez vers le bas. Pour baisser la température, appuyez sur la flèche inférieure qui se trouve sur l'écran tactile ou sur la zone d'affichage de la température et glissez vers le haut.
- Lorsqu'elle est réglée sur la position la plus froide, « LO » (faible) s'affiche. Lorsqu'elle est réglée sur la position la plus chaude, « HI » (élevé) s'affiche.
ClimatisationBizone
- Appuyez sur cette icône pour passer du mode indépendant au mode associé.
Mode independant: Les températures côté conducteur et côté passager avant peuvent être régliées séparément. Une fois ce mode seLECTIONné, l'icone du bouton s'allume.
Mode associé : Les températures du côté conducteur et du côté passager avant peuvent être régées simultanément grâce au bouton de climatisation du conducteur. En mode associé, l'icone du bouton est grise.
- En mode associé, le fonctionnement de la climatisation passager avant passes automatiquement en mode indépendant.
Refroidissement maximal
- Appuyez sur ce bouton pour passer la climatisation au mode de contrôle de refroidissement maximum. Une fois que le compresseur est activé, que la température est régée sur « LO » (faible), et que la vitesse du ventilateur est régée au niveau maximum, le mode recirculation est activé et l'air est soufflé au niveau du visage.
- Appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter le mode de commande de refroidissement maximum.
Refroidissement
Appuyez sur ce bouton pour allumer la climatisation. L'icone s'allume et le compresseur alors se met en marche. Réappuyez sur ce bouton pourmettre le comprisseur de la climatisation en marche.L'icone s'eteint et le compresseur cesse alors de fonctionner.
- Appuyez sur ce bouton pour passer le mode d'entrée d'air en mode recirculation et l'icône s'affiche.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour passer le mode d'entrée d'air à l'air frais et l'icône s'affiche. - Lorsque la fonction de recirculation automatique de l'air lors du stationnement est activée, le vehicule passée automatiquement en mode recirculation lors du stationnement, ce qui garantit une bonne qualité de l'air et empêche les gaz d'échéppement de pénétrer dans le vehicule.
Dispositif de dégivrage de la lunette arrrière
- Appuyez sur ce bouton pour activer le dégivrage de la lunette arrêté et le dégivrage du rétroviseur externe. S'il n'y a pas d'autre opération, ces fonctions sont automatiquement désactivées après 15 minutes. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre le dispositif de dégivrage de la lunette arrêté et du rétroviseur externe.
- Cette fonction ne peut pas etre utiliser pour secher les gouttes de pluie et faire fondre la neige.
! AVERTISSEMENT
- Ne touchez pas la surface externe du rétroviseur après avoir allumé l'interrupteur de dégivrage de la lunette arrière, car sa surface devient chaude.
! PRUDENCE
Veillez à ne pas rayer ou endommager les câbles de chauffage et les connecteurs lorsque vous nettoyez l'intérieur de la lunette arrière.
Ventilation
- Appuyez sur ce bouton pour passer la climatisation en mode de commande de ventilation, le vent naturel étant soufflé.
- Réappuyez sur ce bouton pour quitter ce mode et passer en mode automatique.
Mode soufflage
Dans le système d'infodivertissement, appuyez sur l'icone pertinente pour selectionner un mode de
souffage. Les modes de soufflage peuvent être librement sélectionnés sur l'écran du système d'infodivertissement et jusqu'à trois modes de souffrage peuvent être activés en même temps si nécessaire.
: l'air est souffle sur le haut du corps du conducteur et des passagers.
: l'air est souffle sur les pieds du conducteur et des passagers.
: l'air est souffle vers le pare-brise avant et les vitres laterales.

Précautions d'emploi
- Pour refroidir rapidement le vehicule garé sous le soleil brûlant, ouvrez la vitre et conduisez pendant plusieurs minutes. De cette façon, l'air chaud peut être evacué pour faciliter le refroidissement par le système de climatique du vehicule.
Pour accélérer le refroidissement, réglez la température sur « LO » (faible) et activez le mode recirculation pendant quelques minutes.
Assurez-vous que la grille d'entrée d'air située devant le pare-brise avant n'est pas obstruée (par des feuilles ou de la neige). - Par temps humide, ne laissez pas l'air froid souffler sur le pare-brise. La différence de température entre
l'intérieur et l'extérieur du pare-brise provoque la formation de buée.
- Gardez l'espace sous les sièges avant inoccupé afin que l'air dans le vehicule puisse circuler librement.
- Par temps froid, il est recommandé de régler la vitesse du ventilateur sur une vitesse élevée pendant une minute pour éliminer la neige ou l'humidité du canal d'admission, afin de réduire la formation de buée sur la vitre.
- Par temps froid, maintenez le réglage en mode recirculation pendant plusieurs minutes pour un chauffage rapide. Pour éviter que les vitres ne s'embuent, passez en mode air frais après que la température de l'habitacle ait augmente.
- Fermez toutes les vitres lorsque vous suivez d'autres vehicules sur une route poussièreuse ou lorsque vous conduisez dans des conditions venteuses et poussièresuses. Réglez le mode d'entrée d'air sur recirculation et mettez le ventilateur de climatisation sous tension.
- Pour le chauffage, appuyez sur l'icone de commande du compresseur pour l'allumer (le compresseur s'allume). Cela permet de réduire l'humidité dans le flux d'air.
- En mode ventilation, le système fait rentrer l'air naturel provenant de l'extérieur dans le vehicule. Ce mode est idéal pour le printemps et l'autonne.
Grilles d'ération
Grille d'aération centrale avant
L'angle de ventilation ou la vitesse de la soufflante peuvent être ajustés en
basculant les feuilles de réglage au centre des grilles d'aération, et les grilles d'aération peuvent être fermés en basculant les feuilles de réglage à gauche et à droite jusqu'à la limite.

Grilles d'ération laterales avant
L'angle de ventilation ou la vitesse de la soufflante peuvent être ajustés en basculant les feuilles de réglage dans l'event gauche/droite, et les évents peuvent être fermés en basculant les feuilles de réglage vers le haut et vers le bas jusqu'à la limite.

Gilles d'ération latérales arrêtè
① L'angle de ventilation peut être ajusté en basculant les feuilles de réglage dans les ventilations.
(2) Les grilles d'aération peuvent être réglées ou ouvertes/fermées en basculant la roulette.

Système de purification de l'air*
Le système de purification de l'air de la climatisation purifie en profondeur les particules 2,5 dans le compartment.
Interface de fonctionnement du système de purification de l'air
Appuyez sur « Air Purification » (Purification de l'air) sur l'écran tactile.

① Interface du système de purification de l'air
② Bouton de détention des particules 2,5
③ Bouton de purification rapide
Bouton de détction des particules 2,5
- Appuyez sur ce bouton pour détecter la qualité de l'air interieur et extérieur. Les valeurs et niveaux de détction s'affichent en temps réel sur l'écran tactile d'infodivertissement.
- Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction de détction de la qualité de l'air.
Bouton de purification rapide
- Appuyez sur ce bouton pour activer la purification rapide.
- Réappuyez dessus pour désactiver la purification rapide.
④ Affichage de la valeur des particules 2,5 extérieures
⑤ Affichage de la valeur des particules 2,5 dans le vehicule
Affichage de la valeur des particules 2,5 dans le vehicule
- Appuyez sur cette icône pour afficher la valeur et le niveau des particules PM2,5 de l'air interieur.
RAPPEL
- La valeur PM2,5 détectée par le détector embarqué de purification de l'air (PM2,5) correspond à la valeur PM2,5 dans l'air à proximité du vehicule transportant l'appareil sur une courte période, qui doit être différente de la valeur PM2,5 quotidienne ou en temps réel déclarée par les autorités nationales et gouvernementsales compétentes.

RAPPEL
-
La fréquence de détention des particules 2,5 doit être réduite dans les situations suivantes :
-
En cas de tempêtes de sable ou dans d'autres milieux extrémement difficiles.
- Régions froides (température ambiente < -20^ )
- Environnements à force humidité (humidité relative > 90%).
- Environnements représentant des changements de température (propices à la condensation), tels que le passage d'un environnement froid à un environnement interieur (parking, etc.) à température elevée.
L'utilisation de la vitesse maximale du ventilateur d'air en mode recirculation permet de réduire rapidement la concentration de particules fines dans l'air à l'intérieur du vehicule.
Affichage de la valeur des particules 2,5 extérieures
- Appuyez sur cette icône pour afficher la valeur et le niveau des particules PM2,5 de l'air extérieur.
Réglage de la climatisation
- Appuyez sur ce bouton pour afficher l'écran des réglages de la climatisation.
- Réappuyez dessus pour quitter l'écran des réglages de la climatisation.

① Réduction de la vitesse du ventilateur pendant les appels
Appuyez sur cette icône pour activer la réduction de la vitesse du ventilateur pendant les appeals.

② Recirculation automatique de l'air lors du stationnement
Appuyez sur cette icône pour activer la recirculation automatique de l'air lors du stationnement.
Appuyez sur ce bouton une seconde fois pour désactiver la fonction.
③ Mode de programmation de la climatisation à distance
Touchez ce bouton pour régler la durée de fonctionnement de la climatisation à distance.
④ Climatisation automatique
Les modes Economical (Economique) et Comfort (Comfort) sont disponibles.
⑤ Purification automatique\*
-
Appuyez sur ce bouton pour activer la purification automatique.
-
Appuyez sur ce bouton une seconde fois pour désactiver la fonction.
Application BYD
À propos de l'application BYD
À propos de l'application BYD
L'application BYD est une application mobile de l'Internet des Vehicules (IoV) développée independament par BYD. Elle permet de contrôler le vehicule à distance et de vérifier l'état du vehicule, offrant ainsi une expérience de l'IoV à l'ère du cloud.
- Recherche « BYD » dans Google Play ou App Store pour télécharger et installer l'application BYD.


Créer un compte
Ces instructions relatives à l'application et ces étapes donnent des instructions sur l'inscription et la connexion après l'installation de l'application BYD.
- Ouvrez l'application, puis appuyez sur Sign up (S'inscrite) pour acceder à l'écran d'inscription.
2.Saisissez l'adresse e-mail enregistrree chez le concessionnaire autorisé BYD,
appuyez sur Send email (Envoyer l'e-mail) pour receivevoir le code de vérification, puis saisissez le code dans l'application.
3.Définissez votre mot de passer dans l'écran de configuration du mot de passer pour terminer l'inscription, puis la page d'accueil s'affiche.

PRUDENCE
- Indiquez l'adresse e-mail enregistrée chez le concessionnaire agreeé par BYD, sinon l'inscription échouera.
- Dans l'application, Sélectionnez un pays ou une région dans le coin supérieur droit de l'écran. Le paramètre par défaut dépend du paramètre de votre téléphone. Si c'est pas l'endetroit depuis lequel vous effectuez l'achat, choisissez le bon, sinon vos données ne seront pas accessibles.
État et contrôle du vehicule
État et contrôle du vehicule
La page d'accueil de l'application BYD fournit des informations et des éléments de contrôle du vehicule.
1.La page d'accueil indique l'autonomie restante, I'etat de la charge, les informations d'erreur du vehicule et I'etat de la conduite, du chargement, du système de climatisation, du chauffage des sièges et de la pression des pneus.
2.Appuyez sur le bouton Verrouiller, Deverrouiller, Clignotant et clignotant ou Clignotant pour activer la fonction correspondante.
3.Vous pouvez activer/désactiver la climatisation sur la page d'accueil de l'application, ou appuyer sur la carte climatisation pour acceder à d'autres paramètres, comme la régulation de la température (pour plus de détails, voir Interface de fonctionnement de la climatisation).
4. En bas de la page d'accueil, appuyez sur l'icone des sièges, des portières et des fenêtres ou des pneus pour acceder à l'écran correspondant et vérifier leur état.
5. Si vous avez plusieurs vehicules sur un même compte, appuyez sur le nom du vehicule (dans le coin supérieur gauche de l'écran) pour passer d'un vehicule à l'autre.

PRUDENCE
- La fonction de contrôle de l'application est principalement destinée à une utilisation à distance. Pour utiliser cette fonction, assurez-vous que vous téléphone et votre vehicule sont connectés à Internet.
Gestion des centres individuels et des vehicules
Gestion des centres individuels et des vehicules
Appuyez sur l'icone dans le coin supérieur droit pour acceder au centre individuel.
-
Gestion du vehicule : modifie le nom du vehicule et le numero de plaque d'immatriculation.
-
Compte et sécurité : récapère ou modifie votre mot de passer.
- Paramètres : définit la réception des messages, la connexion automatique et d'autres éléments.
- À propos de : comprend la politique de confidentialité et les informations pour nous contacter et nous faire part de vos commentaires.
Dispositif de stockage
Vide-poches de portière
Chaque porte est équipée d'un bac de porte pour ranger les bouteilles de boissons ou les petits objets.

Boîte à gants
- Tirez sur la poignée pour ouvrir la boite à gants. Le voyant de la boîte à gants s'allume lorsqu'elle est ouverte.
- Poussez la boîte à gants vers le haut pour la fermer. Le voyant de la boîte à gants s'éteint lorsqu'elle est fermée.


PRUDENCE
- Pendant la conduite, gardez le vide-poches de la console centrale fermé afin de réduire le risque de blessure en cas d'accident ou de freinage d'urgence.
Boîte à gants côté conducteur
Tirez sur la poignée de la boîte à gants côté conducteur pour l'ouvrir.
- Les factures, cartes de visite ou pieces similaires peuvent être rangiées dans la boîte à gants côté conducteur. N'y rangez pas d'objets lourds ou de grande taille qui pourrait empêcher de fermer la boîte à gants côté conducteur. Pendant la conduite, gardez la boîte à gants côté conducteur fermée.

Vide-poches de la console centrale
- Tirez le vide-poches de la console centrale vers le haut comme sur l'illustration.
- Poussez le vide-poches de la console centrale vers le bas pour le fermer.


RAPPEL
- Pendant la conduite, gardez le vide-poches de la console centrale fermé afin de réduire le risque de blessure en cas d'accident ou de freinage d'urgence.
Porte-gobelet
Porte-gobelet pour sièges avant
Le porte-gobelet pour sièges avant se trouve dans la console centrale.


PRUDENCE
Afin d'eviter tout déversement de liquide lorsqu vous ouvrez/fermez les portes et conduisez, ne place pas de gobelet ouvert ou de bouteille non fermée dans le porte-gobelet.
- Afin d'éviter tout déversement de liquide lorsque vous ouvre/fermez les portes et conduisez, ne place pas de gobelet ouvert ou de bouteille non fermée dans le porte-gobelet.
Pour une conduite sûre, il est strictement interdit au conducteur desterol le gobelet ou de le poser dans le portegobelet pendant la conduite.
Porte-gobelet du siège arrêté
Tirez l'accoudoir arrivere vers le bas pour utiliser le porte-gobelet du siège arrriere qui s'y trouve.


PRUDENCE
Lorsque you utilisez le portegobelet, ne demarrez pas ou ne freinez pas soudainement le vehicule -you pourriez renverser du liquide et you bruler you, ou d'autres passagers.
Pour éviter les éclaboussures de liquide lorsque vous ouvre/fermez la porte ou
PRUDENCE
pendant la conduite, évitez de placer des gobelets ouverts ou des bouteilles de boissons non serrées dans le porte-gobelet.
Pour une conduite sure, il est strictement interdit au conducteur desteroler le gobelet ou de le poser dans le portegobelet pendant la conduite.
Poches aumônières
- Dans leur dos, les sièges avant sont équipés de poches aumônières, qui permettent de ranger des objets tels que des journaux ou des magazines.

Étui à lunettes
- Appuyez sur le couvercle de l'étui à lunettes pour l'ouvrir.

Autres appareils
Pare-soleil
- Abaissez le pare-soleil pour bloquer les rayons du soleil.
- Pour les bloquer sur le côté, détachez le pare-soileil de son support et tournez les pare-soileil vers la vente latérale.


RAPPEL
L'utilisation adequate du pare-soleil améliore la sécurité et le comfort de conduite.
Miroir de courtoisie*
- Les pare-soleils du conducteur et du passager avant sont équipés de miroirs de courtoisie.
- Abaissez le pare-soleil et ouvre le cache pour acceder au miroir. Le témoin du miroir de courtoisie s'allume. Lorsque vous fermez la porte du miroir ou que vous rabattez le pare-soleil, le témoin s'éteint.

Poignées de sécurité
- Pour utiliser une poignée, vous devez la tirer vers le bas. Une fois reliçée, celle-ci retrouve sa position initiale.
- À côté de la poignée de sécurité, se trouve le crochet à vêtements pour suspendre les vêtements et les chapeaux.


PRUDENCE
- Ne suspendez pas d'objets lourds sur la poignée ou sur le crochet à vêtements, car cela pourrait entraîner des dommages ou des blessures.
Alimentation auxiliaire 12 V
- Elle est utilisé pour les accessoires ayant une tension de service de 12 V DC
et un courant de service maximal d'une puissance de 10 A.
- Ouvrez le couvercle de l'alimentation des secours 12 V pour l'utiliser lorsque le vehicule est sous tension.

Ports USB avant
① Port de charge USB
② Port USB de transmission de données

Ports de charge arrêtè
Les ports de charge arrière ne peuvent etreutilisésque pour la charge et ne peuvent pas etre connectés au systeme d'infodivertissement.

Emplacement pour carte SD*
Un emplacement pour carte SD est prevu dans la partie creuse, pres du cote conducteur, sous le tableau de bord auxiliaire.

Cache-bagages
- Le cache-bagages est utilisé pour la protection de l'intimité et la protection directe contre les rayons du soleil.
- Rabattez le siège, placez un côté du cache-bagages dans la rainure de la protection inférieure du montant C, puis appuyez-le vers le bas et insérez-le dans la rainure de la protection inférieure du montant C de l'autre côté, en partant du dessus de la bague de verrouillage du siège. Sortez le rideau et suspendez-le dans les rainures des deux côtés, à l'arrête.

- Effectuez l'opération inverse pour-retirer le cache.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le cache-bagages est bien installé lorsqu'you le fixez.
- Aucun objet ne doit être posé sur le cache-bagages.
- Ne laissez jamais un enfant monter sur le cache-bagages. Autrement, le cache-bagages peut subir des dommages et l'enfant peut être exposé à des blessures graves voire mortelles.
Poste de charge sans fil pour smartphone*
- La zone de recharge sans fil se trouve dans la console centrale avant. Vous pouvez faire glisser la barre d'etat en haut de l'écran tactile d'infodivertissement pour ouvrir l'interface rapide et activer/désactiver la fonction de charge sans fil du smartphone. Le système est activé par défaut. Une fois le vehicule demarré, placez le smartphone sur le patin en caoutchouc antidérapant dans la zone de charge sans fil, l'écran du smartphone tourné vers le haut, et le
smartphone passae automatiquement en mode de charge sans fil. L'icone de charge s'affiche sur l'interface dsu système d'infodivertissement.

L'icone verte du téléphone portable clignote dynamiquement pendant la charge.

Défaut de charge : l'icone clignote.

RAPPEL
L'icone du paramètre de charge sans fil du smartphone peut etre ajoutee ou supprimée dans la barre d'edition de l'interface rapide du systeme d'infodivertissement.
- La recharge sans fil pour smartphone s'applique uniquement aux smartphones certifiés QI.
- Ne placezaucun corps étranger dans la zone de charge pendant la mise à niveau du programme.
- Vous pouvez charger deux téléphones en même temps.
- Une coque de smartphone trop épaissé peut provoquer une

RAPPEL
défaillance de la charge.
Lorsque le vehicule rencontres des bosses, la charge sans fil peut etre brievement interrompue.
- Si le téléphone rouge de la zone de charge sans fil et que la charge s'interrrompt, remettez-le en place.
- En cas d'échec de la charge sans fil du smartphone, assurez-vous qu'aucun object n'est place sur la zone de charge ou attende que la zone refroidisse avant de recharger à nouveau. Si la charge sans fil échoue toujours, veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD.

PRUDENCE
- Pendant la charge sans fil, assurez-vous que la clé intelligente est à plus de 25 cm de la zone de charge.
- Afin d'éviter tout dysfonctionnement de la charge sans fil, ou même tout accident, ne placez pas d'objets contenant du métal (pièces de monnaie, clés métalliques, anneaux en métal) dans la zone de charge sans fil.
- Pour éviter d'endommager la zone de charge sans fil, n'y placez pas d'objets lourds.
- En cas de défaillance du système de charge sans fil du smartphone, contactez un revendeur ou un prestataire de services/agréé par BYD.
- BYD n'est pas responsable des problèmes causés par une
PRUDENCE
utilisation anormale. La garantie prend fin lorsque le produit est démontré ou modifié.
- Lorsque vous quittez le vehicule, ne placez pas le smartphone dans le vehicule pour le charger afin d'eviter les risques de sécurité potentiels.
- Ne vérifie pas la charge du smartphone pendant une longue période pendant la conduite afin de garantir la sécurité routière.
Lorsque vous chargez le smartphone sans fil, si vous trouvez un objet métallique entre le smartphone et le coussinet en caoutchouc, ne le retirez pas immédiatement à la main pour éviter les brûlures.
Pour une(Meilleurecharge,placez lesmartphoneaucentre (oula «Zone de charge»est affichée). - Ne pulvérisez pas d'eau sur la zone de charge car elle pourrait pénétrez dans le chargeur sans fil par l'espace du coussinet en caoutchouc, ce qui pourrait l'endommager.
- Lorsque la température est trop élevé, la charge du smartphone peut s'arrêter et reprendre une fois la température revenu à niveau acceptable.
- BYD n'est pas responsable des problèmes causés par la bobine de charge sans fil externe. Veuillez utiliser cette bobine avec précaution.
Panneau de protection du coffre
Le panneau de protection du coffre peut etre installeda deux hauteurs differentes. Appuyez sur la poignee du panneau de recouvrement pour le retarder et en regler la hauteur.
- Lorsqu'il est installé en position de hauteur supérieure, le panneau de recouvrement du coffre est au même niveau que la surface supérieure de la plaque d'appui. Lorsque les sièges arrrière sont rabattus, le panneau de recouvrement du coffre est posé à plat sur l'arrière des sièges.

- Lorsqu'il est installé en position de hauteur inférieure, le panneau de recouvrement du coffre colle sur la surface inférieure de la marche de la plaque d'appui et l'espace d'entreposage peut être agrandi.

Marteau d'urgence
Le marteau de sécurité est situé dans le compartment de rangement central.
L'outil doit être utilisé uniquement sur le verre de la porte laterale.
Il ne doit être utilisé qu'en cas de sortie de secours du vehicule.
Mode d'emploi
- Ouvrez le compartment de rangement central pour révêler le marteau de sécurité fixé à la paroi droite du compartment de rangement central.
- Retirez le marteau du compartment de rangement.
- Retirez le couvercle de l'extrémité du marteau.

- Tenez fermement la poignée, maintenez l'extrémité du marteau contre le verre, poussez contre le verre pour activer le déverrouillage par ressort.
1 AVERTISSEMENT
- Si le verre de la porte latérale est laminé, il peut ne pas se briser et rester en place.
- Une fois le verre brisé et affaibli, utilisez une méthode appropriée pour pousser le verre brisé hors de l'ouverture de la porte.

AVERTISSEMENT
- Prenez toutes les précautions nécessaires pour ne pas vous blesser en cas de bris de verre.
06
ENTRETIEN
Informations relatives à l'entretien...242
Entretien régulier 248
Entretienautonome. 254
Informations relatives à l'entretien
Fréquence des révisions et articles
Plan d'entretien du vehicule
- Le plan d'entretien vise à assurer la stabilité, la sécurité et l'économie de la conduite, en réduisant l'apparition de défaillance.
- Vous pouvez vous reporter au plan d'entretien pour connaître les intervalles d'entretien programmes - en fonction du compteur kilométrique ou du temps, selon la première éventualité.
- Les points d'entretien tardifs doivent également être mis en œuvre aux mêmes intervalles.
- Les tuyaux en caoutchouc (pour les systèmes de climatisation et de chauffage, les systèmes de freinage, etc.) doivent être contrôlés par des techniciens professionnels conformément au programme d'entretien.
- Il s'agit de pieces d'entretien particulièrement importantes dont les périodes d'entretien sont consignées dans le programme d'entretien Les tuyaux détiériorés ou endommages doivent être remplacés immédiatement.
- Le programme d'entretien répertorie toutes les pieces requérant un entretien pour toujours maintainir le vehicule dans un état optimal.
Exigences relatives au plan d'entretien
L'entretien du vehicule doit etre effectue conformement a un programme d'entretien.
Si le vehicule est utilisé principalement dans l'une ou plusieurs des conditions spécifiques suivantes, l'entretien de certaines pieces du programme d'entretien peut être effectué plus fréquemment.
- État des routes
Conduite sur des routes accidentees, boueuses ou glissantes.
Conduite sur des routes poussièresuses.
-
Conditions de conduite
-
Le vehicule est utilisé pour tracter une remorque de camping ou un support de toit est installé sur le vehicule.
Le vehicule est conduit dans un rayon de 8 km à plusieurs reprises et dans un environnement dont la température est inférieure à zéro.
Le vehicule est conduit dans des conditions de ralenti longue durée ou de conduite longue distance à basse vitesse. Les exemples comprend les voitures de police, les taxis ou les vehicules transportant des marchandises.
Programme d'entretien
Entretien du vehicule
L'entretien doit être basé sur le kilométrage d'entretien du vehicule et les mois d'intervalle, selon la première éventualité. Le kilométrage d'entretien du vehicule fait lié réference au kilométrage total.
| Points d'entretien | Durée et intervalle kilométrique pour l'entretien |
| Vérifier si le tuyau d'eau de refroidissement est intact et bien verrouillé au niveau des pieces de raccordement | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Vérifier que le joint du tuyau d'échéppement ne présente pas de fuite d'air | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier l'aspect du convertisseur catalytique à trois voies pour détecter les bosses | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier le bouchon de replissage de carburant, le tuyau de carburant et le connecteur | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier la cartouche de charbon | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier le serrage des vis du châtissis | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier la pédale de frein et le commutateur EPB | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier les plaquettes de frein et les disques | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Vérifier la conduite et les flexibles du système de freinage | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier le volant et le levier | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier le couvercle anti-poussière de l'arbre d'entrainment | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier la goupille à bille et le couvercle anti-poussière | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur esteffectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier les suspensions avant et arrière | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur esteffectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier le réglage de la géométrie des roues avant et arrière | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur esteffectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Permutation des pneus | La première rotation des pneus esteffectué au cours du 18e mois ou lorsque vousatteignez 11 000 km, et la rotation ultérieure des pneus esteffectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier le jeu des roulements de roue | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur esteffectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier le verrouillage du capot et ses fixations | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur esteffectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Vérifier le niveau de liquide de refroidissement contenu dans le réservoir d'expansion. | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur esteffectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Vérifier le liquide de frein | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur esteffectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Vérifier les codes défaut du module du vehicule (à effacer après enregistrement) | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur esteffectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Remplacement du liquide de refroidissement de la batterie* | Le premier remplacement esteffectué au cours du 24ème mois ou lorsque vousatteignez 4 000 km, et le remplacement ultérieur esteffectué tous les 24 mois ou 10 000 km. |
| Test de confinement du bloc-batterie | À vérifier tous les 2 ans ou tous les 40 000 km, selon la première éventualité. Si la vanne de reniflard elle-même est endommagée ou ne peut pas être serrer pendant l'entretien, veuillesz la replacer. |
| Bac support de batterie haute tension, flasque, barre de protection et couple au point de montage | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Vérifier les fuites ou à-coups du groupe motopropulseur | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Vérifier l'absence de faisceaux ou de connecteurs HT desserrés et de broches de connecteur brûlées | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Vérifier l'absence de déformation ou de marques d'huile dans les pieces cosmétiques du module HT | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Vérifier chaque port de charge pour détecter des corps étrangers ou des marques de brûlure | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Vérifier les mises à jour logicielles du module vehicule | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Vérifier l'absence de traces d'infiltration d'eau sur les pieces HT | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Vérifier si le manchon en caoutchouc amortissant sur le goujon de limitation de la charnière de la hotte est usé et endusiez-le régulièrement de graisse lubrifiante. | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Vérifier que les ampôules et les LED s'allument correctement | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vousatteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier que la fonction de variation de la lumière est normale | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier l'absence de corps étrangers ou de marques de brûlure au point de collage EPS | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier si le connecteur EPS est desserré ou si les broches du connecteur sont brûlées | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier l'ECU EPS pour la corrosion | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier le joint entre l'ECU EPS et le moteur pour détector des corps étrangers ou de la corrosion | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. |
| Vérifier l'écran du filtre ordinaire* | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Vérifier le filtre haute efficacité* | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Vérifier l'écran de filtre du testeur rapide particules PM2,5* | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Vérifier le filtre electrostatique* | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. |
| Inclinaison vers le bas des frais de croissement | Étalthènement à effectuer tous les 10 000 km. |
| Remplacer le liquide de refroidissement du moteur et le liquide de refroidissement de la commande électronique | Remplacer le liquide de refroidissement à d'acid organique à action prolongée tous les 4 ans ou 100 000 km, selon la première éventualité. |
| Remplacer le liquide de frein | À remplacer tous les 2 ans ou tous les 40 000 km, et à vérifier pendant l'entretien de routine. |
| Vérifier et remplacer l'huile spéciale EHS pour engrenages | Vérifier la quantité d'huile pour engrenages EHS pendant l'entretien de routine. À remplacer tous les 4 ans ou tous les 60 000 km, et remplacer l'ensemble d'éléments filtrants en même temps. |
| Vérifier et remplacer l'huile du réducteur du groupe motopropulseur électricité à propulsion arrière | À vérifier et à changer une première fois au bout de 24 mois ou 40 000 km, puis tous les 24 mois ou 48 000 km. |
| Test de capacité et correction | À réaliser tous les 6 mois ou tous les 72 000 km. |
| Entretien du moteur | |
| L'entretien du vehicule s'effectue en fonction du kilométrage ou de la durée, | selon la première éventualité. Le kilométrage fait ↔reference au kilométrage HEV. |
| Points d'entretien | Durée et intervalle kilométrique pour l'entretien |
| Remplacer l'huile moteur et le filtré à huile | à remplacer une première fois au bout de 6 mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, puis à remplacer tous les 12 mois ou 5 000 km. |
| Bougie d'allumage | À remplacer une première fois au bout de 42 mois ou de 18 500 km, puis le remplacer tous les 48 mois ou 30 000 km. |
| Remplacer le filtré à carburant | À remplacer une première fois au bout de 30 mois ou de 13 500 km, puis le remplacer tous les 36 mois ou 15 000 km. |
| Remplacer l'élement du filtré à air | À remplacer une première fois au bout de 24 mois ou de 20 000 km, puis le remplacer tous 10 000 km. |
| Vérifier le système de ventilation du carter de manivelle (vanne PCV et flexible de ventilation) | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, puis l'entretien est effectué tous les 12 mois ou 5 000 km |
| Vérifier le régime de ralenti moteur | Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, puis l'entretien est effectué tous les 24 mois ou 10 000 km |
| Remplacer le filtré à charbon actif | À remplacer tous les 2 ans ou tous les 30 000 km, ou en cas d'arrêt liéquant du pistolet à carburant automatiquependant le ravitationment en carburant. |

RAPPEL
- Un détergent à l'essence doit être ajouté, sauf pour le premier entretien, et la quantité ajoutée à chaque fois est de 1 flacon (180 mL/flacon).
- Si un vehicule a un kilométrage supérieur à 20 000 km et n'a jamais été ajoute avec un détergent à l'essence, il est recommendé d'ajouter 3 bouteilles (180 mL/flacon) à la fois, puis d'ajouter 2 bouteilles à la fois tous les 7 500 km.
Pour les zones utilisant de l'essence éthanol, il est recommendé d'ajouter 1 bouteille (180 mL/flacon) de détergent à l'essence à chaque réservoir de carburant. - Ajoutez d'abord du détergent à essence, puis replissez le réservoir de carburant. Ne pas faire le plein ni ajouter de détergent à l'essence avant que l'invite de replissage ne s'affiche sur le combiné d'instruments ou que l'indicateur de carburant ne devienne jaune.
- Afin de maintainir la batterie haute tension dans un état optimal, il est nécessaire (au moins tous les 6 mois ou 72 000 km) de charger et décharger complètement et régulièrement le vehicule pour atteindre l'objectif de l'autotéralonnage de la batterie, ou de contacter un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD pour tester la capacité et l'étalonnage.
- En cas de mauvaises conditions de travail, il est recommendé de
RAPPEL
raccourcir les intervalles d'entretien recommends en fonction de la situation réelle pour protégger le vehicule. Conduite du vehicule dans un environnement à basse température (température ambiente < 5^ ) pendant une longue période, et le temps de conduite continu en mode HEV est court (< 15 min) à chaque fois, ou conduite gratuites en ralenti (vitesse du vehicule < 10 km/h) pendant une longue période.
Remarques :
- La période d'entretien dans le tableau est calculée à partir de la date d'achat.
-
Pourmaintenirlevehiculaddansunétat optimal,veuillezlefairefonctionnerrcorrectementconformémentauxinstructions suivantes.
-
Avant la première entretien, le taux d'utilisation du mode HEV ne doit pas etre inférieur a 50% pendant le demarrage en mode ECO.
- Àprous la première entretien, le taux d'utilisation du mode HEV ne doit pas être inférieur à 10% .
Le temps de remplacement du filtré à huile peut être raccourci en fonction du degré d'encrassement du moteur à essence.
Entretien régulier
Entretien régulier
- Afin de s'assurer que le vehicule fonctionne avec la(Meilleure efficacité
de fonctionnement et de réduire l'apparition de défaillance, l'entretien doit être effectué conformément au programme d'entretien.
- Vous pouvez vous reporter au plan d'entretien pour connaître les intervalles d'entretien programmes - en fonction du compteur kilométrique ou du temps, selon la première éventualité.
- Les points d'entretien tardifs doivent également être mis en œuvre aux mêmes intervalles.
L'entretien doit être effectué par un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD local conformément aux normes et specifications correspondantes. - Le calendrier d'entretien répertorie les pieces à contrôle et leur fréquence de révision (Âge ou kilométrage) en partant du principe que le vehicule est utilisé comme moyen de transport normal pour transporter des passagers et des marchandises ne dépassant pas la limite de charge du vehicule.

PRUDENCE
- Veuillez effectuer régulierement un entretien de votre vehicule, conformément aux exigences du Manuel de garantie et d'entretien de BYD Auto.
Protection anticorrosion de la tôlerie
Les causes les plus courantes decorrosion des vehicules sont :
- Des substances salines et alcalines, de la poussière et de l'humidité sont accumulées sur le plancher du vehicule.
Le vehicule se trouve dans un environnement a force humidite ou certaines parties du vehicule sont sujettes a l'humidite et a une haute température pendant longtemps.
- La couche de peinture ou la sous-couche a ete rayee suite a de petite collisions ou par des pierres ou du gravier.
Pour éviter la corrosion des vehicules, vous doivent suivre les instructions suivantes :
-
Lavez régulierement le vehicule.
-
Si vous conduissez sur une route saline alcaline en hiver ou vivez dans une zone côtière, nettoyez le chàssis et le garde-boue avec un pistolet à eau haute pression ou de la vapeur au moins une fois par mois pour réduire la corrosion. Àpès l'hiver, lavez soigneusement le chàssis
-
Vérifier la peinture de la carrosserie et les pièces décoratives
-
Si un éclat ou une fissure est constaté(e) sur la peinture, elle doit être réparée immédiatement pour éviter la corrosion Si des fragments ou des fissures se décollent de la surface métallique, consultez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour une réparation.
-
Vérifier l'intérieur du département
L'humidité et la poussière accumulées sous la moquette provoquent de la corrosion. Le dessous de la moquette doit donc être régulièrement vérifié et maintainu sec.
Lors du transport de produits tels que des produits chimiques, des détergents, des engrais et des sels,
des précautions particulières doivent être prises et des conteneurs appropriés utilisés. En cas d'éclaboussures ou de fuites, nettoyez immédiatement le vehicule et gardez-le sec.
Utiliser des garde-boue
- Les garde-boue permettent de protégger le vehicule, s'il est utilisé dans une zone salée alcaline ou sur une route de gravier. Plus le garde-boue est grand et proche du sol, mistroux c'est.
Garez le vehicule dans un endroit sec et bien aéré.
Entretien de la peinture
- Nettoyez le vehicule à temps.
- Pour éviter les incohérences de couleur ou les surfaces rugueuses, évitez la pulverisation de peinture secondaire si la couche supérieure ne présente pas de rayures évidentes.
- Si le vehicule est garé pendant une longue période, veilles à le l'entreposer dans un garage ou un endroit bien ventilé et recouvre-le d'une housse spéciale en hiver. Choisissez un endroit frais pour le stationnement-temporaire.
- Cela permet d'eviter de gros impacts, des bosses ou des rayures sur le film de peinture de la carrosserie du vehicule. Si vous remarquez une rayure, une bosse ou un écaillage sur la couche supérieure du vehicule, réparez-la à temps, de préférence dans un atelier d'esthétique automobile professionnel.
- Ne touche pas la couche de finition avec des mains grasses et ne la frottez pas avec un chiffon gras. Afin d'éviter toute réaction chimique, ne placez pas d'outils gras sur la carrosserie du
vécicule et ne la frottez pas avec des solvants organiques.
- Cirez la couche supérieure du vehicule pour la protégger une fois par mois ou lorsque la surface de la carosserie ne peut pas bien résister à l'eau, et rendez-vous régulièrement dans un atelier d'esthétique automobile professionnel pour un entretien (trimestriel) afin de restaurer la luminosité et l'éclat de la couche supérieure de la carosserie à temps.
Utilisez un agent de polissage et de la cire de haute qualite. Si la surface polie de la carrosserie du vehicule a ete gravement endommagee, utilisez un produit de nettoyage et de polissage du vehicule sans cire. Respectez scrupuleusement les instructions et precautions du fabricant. La surface chromée doit etre polie et cirée de meme que la surface de peinture.

PRUDENCE
- Lorsque le vehicule est repeint et place dans un atelier de cirage à la peinture à haute température, le pare-chocs en plastique doit être retire pour éviter les dommages causés par des températures élevées.
Nettoyage du vehicule
- Pour éviter l'écallement des couches de peinture et la corrosion de carrosserie ou des pieces, voirlez à nettoyer le vehicule en temps opportun après les situations suivantes :
Conduite en zone cotoires.
Conduite sur une route sur laquelle de l'antigel a ete repandu.
- Conduite sur des routes recouvertes de goudron de houille.
- Incrustation de résine, de déjections d'oiseaux et de carcasses d'insectes.
- Conduite dans des zones exposées à une grande quantité de fumée, de suie, de poussière, de fer ou de produits chimiques.
- Véhiculevisiblement souillé par la poussière ou la boue.
- Àprous la pluie.
Lavage manuel du vehicule
Laissez suffisamment refroidir le vehicule à l'ombre avant de le laver.
- Utilisez un tuyau d'eau pour éliminer la saleté et toutes les substances alcalines salines ou de boue en bas du vehicule ainsi que les parties enfouies des roues.
- Nettoyez le vehicule avec un produit de lavage neutre mélangé conformément aux instructions du fabricant. Essuyez délicatement le vehicule de haut en bas dans le sens du début d'eau avec un chiffon doux trempe dans la solution de nettoyage. Ne l'essuyez pas en effectuant un mouvement circulaire ou horizontal.
- Rincez abondamment. Sinon, l'agent de lavage entraine des rayures après le séchage à l'air. Une fois le vehicule lavé par temps chaud, toutes les éléments doivent être correctement rincés à l'eau claire.
- Afin d'éviter les taches d'eau, essuyez la carrosserie du vehicule à l'aide d'une serviette propre et douce, et évitez de l'essuyer ou de presser avec force, ce qui risque de rayer la surface de la peinture.

RAPPEL
N'utilise pas de solutions alcalines concentrées, d'eau savonneuse, de détergents, de détergents pour enlever la cire ou de matières organiques (essence, kerosène ou solvent, huile essentielle ou solvent puissant).
Lors du nettoyage des feuix combinés, n'essuyez pas leur surface avec des solvants chimiques tels que l'essence, l'alcool, le diluant pour laque, le diluant et le tetrachlorure de carbone. Ces produits risqueraient de fissurer les boitiers des feuix combinés.
- Il est recommendé de laver une fois par jour les vehicules circulant dans des zones côtières ou fortement polluées.
- N'utilise pas de lames ou d'essence pour enlever la saleté dure de la carrosserie du vehicule. L'enjolivre en plastique est facilement endommagé par des matières organiques. Si des matières organiques éclaboussent l'enjolivre du vehicule, éliminez les avec de l'eau et vérifiez si l'enjolivre est endommagé. Veuillez replacer tout enjolivre en plastique gravement endommagé en temps opportun. Sinon, l'enjolivre peut se détacher de la roue pendant le déplacement du vehicule et provoquer un accident.
- N'utilise pas de produits de nettoyage abrasifs pour frotter le pare-chocs.
Nettoyez régulierement les pièces métalliques polies avec un produit

RAPPEL
de nettoyage au carbone et cirez les pour les protégger.
Lavage automatique du vehicule
Certains types de brosses, d'eau non filtrée ou de procédures de rinçage définies par la machine dans les stations de lavage automatique des voitures peuvent rayer ou endommager la surface de la peinture. Les rayures réduisent la durabilité et la brillance de la surface de peinture, en particulier pour les vehicules de couleur foncée. Avant de laver le vehicule, il est préféable de consulter le personnel de la station de lavage du vehicule pour connaître la procédure de lavage la plus sure pour la surface de peinture.
Nettoyage interieur

RAPPEL
- Lors du nettoyage de l'intérieur ou de l'extérieur du vehicule, évitez les écoulements d'eau sur le plancher et le tableau de bord, car l'eau qui pénétre dans les composants électriques situés à proximé peut provoquer un dysfonctionnement.
Moquettes
- Pour nettoyer les moquettes, utilisez un détergent moussant de haute qualité.
Pour commencer, utilisez un aspirateur pour nettoyer un maximum de poussiere. Il existe différents types de déterments moussants que vous pouvez utiliser. Certains sont en bombes
aerosol, tandis que d'autres sont des poudres et des liquides qui, melangés à de l'eau, produit de la mousse. Nettoyez les moquettes avec des éponges ou des brosses imbibées de mousse et frottez-les en effectuant des mouvements circulaires.
- N'utilisez pas uniquement de l'eau courante et gardez les moquettes aussi sèches que possible.
Ceintures de sécurité
- Vous pouvez nettoyer les ceintures de sécurité avec de l'eau savonneuse neutre ou de l'eau tiède.
- Frottez les ceintures de sécurité avec une éponge ou un chiffon doux.
Vérifiez que les ceintures de sécurité ne doivent pas d'usure excessive, de déchirures ou de marques de coupure.

PRUDENCE
- Ne nettoyez pas la ceinture de sécurité avec un colorant ou de l'eau de Javel. Ces substances peuvent diminuer la résistance de la ceinture de sécurité.
N'utilise pas de ceinture de securite qui n'est pas sèche.
Portières et vitres
- Les portières et les vitres peuvent être nettoyées avec des déterments menagers ordinaires.
-
Essuyez delicatement le côte interieur de la lunette arrêté en allant de gauche à droite. Une force excessive ou un nettoyage effectué de haut en bas peut endommager les cables de chauffage du dispositif de dégivrage arrêté, ainsi que le conducteur d'antenne.
-
Vérifiez régulièrement le frein de portière. Si une accumulation de poussière évidente est détectée sur la tige de frein, essuyez-la avec un chiffon doux humide pour éliminer la poussière sur la surface, puis appliquez 0,3 à 0,8 g deGRAISE entre le support et l'arbre rivété de la tige, et entre la tige et le bloc coulissant.

PRUDENCE
- Lors du nettoyage de l'intérieur de la lunette arrête, faites attention à ne pas rayer ou endommager les câbles chauffants ou les jonctions électriques.
Panneau de commande de la climatisation, haut-parleurs du vehicule, tableau de bord, panneau de commande et commutateurs
- Pour nettoyer ces éléments, utiliser un chiffon doux humide.
- Enlevez délicatement la poussière avec un chiffon doux et propre, imbibé d'eau tiède.

PRUDENCE
- Ne pas utiliser de matières organiques (solvants, kerosène, alcool, essence) ou de solutions acides-basiques. Ces produits chimiques peuvent provoquer une décoloration, une coloration ou un écaillage.
- Veuillez vous assurer que le détergent ou l'agent de polissage à utiliser ne contient pas les substances susmentionnées.
- Si un nouveau produit de lavage liquide est utilisé, il ne doit pas être aspergé sur la surface
PRUDENCE
intérieure du vehicule, car il peut contenir les substances susmentionnées. Nettoyez immédiatement toute élaboussure de liquide.
Cuir
- Vous pouvez nettoyer les garnitures en cuir avec un détermgent neutre, tel que ceux utilisés pour laver la laine.
- À l'aide d'un chiffon doux et imbibé d'une solution détergente neutre, enlevez la poussière. Utilisez ensuite un chiffon propre et humide pour enleverdélicatement les résidus de détergent.
- Si le curir est mouillé, essuyez-le avec un chiffon doux et propre. Laissez le curir sécher dans un endroit frais et bien aéré.
- Pour toute question concernant le nettoyage du vehicule, contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD.

PRUDENCE
- Si vous n'arrivez pas à nettoyer la saleté avec un détermgent neutre, utilisez un détermgent ne contenant pas de solvants organiques.
- Ne nettoyez pas le cuir avec des matieres organiques telles que de l'huile volatile, de l'alcool, de l'essence, un acide ou un alcali, car cela entraînerait une décoloration.
- Ne nettoyez pas le cuir avec une brosse en nylon ou un chiffon en fibre synthétique, car ceux-ci pourraient rayer les motifs fins des surfaces du cuir.

PRUDENCE
- Si les garnitures en cuir sont sales, des championons peuvent s'y développer. Veillez particulièrement à éviter les taches d'huile et à garder les garnitures toujours propres.
- Une exposition prolongée à la lumière du soleil fera durcir ou rétrécir le cuir - garez donc le vehicule dans un endroit ombragé et frais, en particulier en été.
- Par temps chaud, évitez de placer des articles en vinyle ou en cire sur les garnitures, car ceux-ci peuvent coller au cuir en cas de température élevé.
- Un mauvais nettoyage des garnitures en cuir peut entraîner une décoloration ou des taches.
Entretienautonome
Entretien autonome
Précautions relatives à l'entretien autonome
- Si vous souhaitez effectuer vous-même l'entretien, assurez-vous de suivre correctement les étapes spécifiées dans ce chapitre.
- Il convient de noter qu'un entretien incorrect et incomplet aura des répercussions sur l'expérience de conduite.
- Ce chapitre répertorie uniquement les instructions relatives à certaines opérations d'entretien simples que
l'utilisateur peut effectuer. Cependant, de nombreuses tâches doivent encore être effectuees par des techniciens qualifiés et disposant d'outils spécifiques.
- Pour éviter toute blessure, vous doivent preuve de prudence lors de l'entretien du vehicule. Les précautions suivantes doivent etre prises.

PRUDENCE
- Si le liquide de refroidissement déborde, essuyez-le avec un chiffon ou un papier sec pour éviter d'endommager les composants ou la peinture du vehicule.
- Si le liquide de frein déborde, rincez-le à l'eau pour éviter d'endommager les composants ou la peinture du vehicule.
- Ne conduisez pas le vehicule si le filtré à air est retire, car cela peut gravement endommager le moteur.
- Lors du remplacement des balais essuie-glace, évitez que les essuie-glaces ne rayent la surface du verre.
- Avant de fermer le capot, assurez-vous qu'aucun outil ou chiffon n'est resté dans le compartment moteur.

RAPPEL
- Ne fumez pas à l'intérieur ou à proximé du vehicule pour éviter les étincelles ou les flammes nues qui pouraient provoquer un incendie.

RAPPEL
- Lorsque vous travailliez à l'intérieur ou sous le vehicule, portez toujours des lunettes de protection pour protéger vos yeux des objets volants ou des projections de liquide.
- Étant pourrait que le liquide de frein peut endommager la peau ou les yeux, faites preuve de prudence lors du remplissage. En cas de contact du liquide de frein avec votre peu ou vos yeux, rincez immédiatement à l'eau propre. Si vous给您 sentez toujours mal à l'aise, consultez immédiatement un médecin.
En fonction des conditions d'utilisation ou d'un certain kilométrage, vous nezvez contrôler certains éléments :
- Niveau du liquide de refroidissement : le radiateur et le vase d'expansion doivent être vérifiés à chaque charge.
- Liquide lave-glace - vérifie la quantité de liquide lave-glace contenu dans le réservoir de liquide une fois par mois. Si le liquide lave-glace est régulièrement utilisé en raison du mauvais temps, augmentez la fréquence de vérification.
- Essuie-glace - vérifie l'etat des essuie-glaces une fois par mois. Si l'essuie-glace ne peut pas correctement nettoyer le pare-brise, vérifie s'il n'est pas endommagé, use ou fissure.
- Niveau de liquide de frein - vérifie le niveau de liquide au moins une fois par mois.
-
Pédale de frein - vérifie que la pédale de frein fonctionne normalement.
-
Commutateur EPB - vérifie si le commutateur est fonctionnel.
- Batterie 12 V - vérifier son état et ses bornes tous les mois, pour détecter toute corrosion.
- Système de climatisation - vérifie le fonctionnement des unités de climatisation chaque semaine.
- Pneus - vérifier la pression des pneus tous les mois. Vérifiez l'objet et l'incrustation d'objets sur la surface du pauv. Vérifiez l'usure de la bande de roulement et la présence eventuelle des corps étrangers.
- Dégivreur de pare-brise - vérifie la sortie du dégivreur une fois par mois lorsqu'you utilisez le chauffage et la climatisation.
- Feus - vérifiez le système d'éclairage une fois par mois pour confirmer l'état de fonctionnement.
- Portières - vérifie que le hayon et les portières s'ouvrent et se ferment, et severrouillent correctement.
- Klaxon - vérifiez que le klaxon fonctionne normalement.

PRUDENCE
- Ne continuez pas à conduir une vehicule qui n'a pas été inspecté, car cela pourrait entrainer des dommages graves au vehicule et des blessures corporelles.
Éclairage
Réglage des phares
Les phares des nouveaux vehicules sont régles avant leur livreaison. Si le vehicule transporte souvent de lourdes charges, il peut être nécessaire de régler de
nouveau les phares. Nous vous recommendons de faire régler les phares par un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD.
Brumisation des feuX
- Àprouès une fortepluie ou un nettoyage, du brouillard peut apparaître sur les pots de phares,lesfeuxarriereou sur les clignotants se trouvant sur les rétroviseurs externes.Cela est similaire au phénomène de condensation qui se produit sur les vitres d'un coto du vehicule pendant la pluie,ce qui ne peut pas dire que votre vehicule est défectueux.
- Les phares sont situés dans un espace relativivement fermé et étroit, où la température est très élevée lorsqu'ils sont allumés. Ainsi, le couvercle et le reflecteur ont tendance à être brûlés et déformés en raison de la température élevée. Les phares ont donc besoin d'une dissipation de chaleur. Les protège-phares sont conçus avec des trous de dissipation de chaleur par convection avec le milieu ambient. Plus la différence de température est grande, plus la convection est active. Au cours du processus de convection, la vapeur d'eau contenue dans l'air pénétre inévitablement à l'intérieur des phares. Sous l'effet des rayons de soleil, de la convection, de la chaleur de l'ampoule et d'autres facteurs, la vapeur d'eau contenue dans l'air se condense facilement et se transforme en brouillard ou en gouttelettes d'eau sur la surface du phare à faible température. C'est pourquoit le brouillard recouvre la structure du phare.

PRUDENCE
- Si le brouillard recouvre l'intérieur du phare et du clignotant du rétroviseur lésral, cela peut être dù à une forte humidité de l'air ou à une grande différence de température entre le vehicule et son environnement. Dans ce cas, allumez le phare ou le clignotant lorsque vous conduisez. Le brouillard disparait au bout d'une courte période de conduite.
- En cas d'accumulation importante d'eau à l'intérieur des phares, il est recommendé de confier le vehicule à un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un entretien.
Entretien du toit ouvrant
Entretien du toit ouvrant panoramicque
- Essuyez la poussière ou le sable sur la bande d'étanchéité extérieure du toit ouvrant avec un chiffon humide et évitez de la rayer, car cela diminue ses performances en matière d'étanchéité.
- Essuyez la poussière ou le sable sur le bord de la vitre avant moulée par injection à l'aide d'un chiffon humide et évitez de rayer la bande d'étanchéité, car cela diminue les performances en matière d'étanchéité;
-
Nettoyez régulierement l'extrémité avant de la vitre arrêté (après que la vitre avant a été complètement ouverte) pour éliminer la poussière, le sable, les feuilles et autres débris afin d'empêcher que les trous de drainage ne s'obstruent;
-
Nettoyez régulièrement les rails de guidage des deux côtes et le canal avant afin d'éviter que la poussière, le sable, les feuilles et d'autres débris nebloquent les troux de vidange;
- Lorsque vous lavez le vehicule, évitez de diriger les jets d'eau à haute pression provenant des pistolets à eau directement sur la bande d'étanchéité. En plus de déformée ou d'endommager facilement la bande d'étanchéité, cela facilitite l'infiltration de l'eau dans le vehicule;
- En hiver, l'ouverture d'un toit ouvrant gelé peut endommager la bande d'étanchéité ou d'autres pieces. Le vehicule doit d'abord être chauffé au préalable et le système CVC doit être mis en marche pour accélérer la fonte de la neige et de la glace. Ouvrez le toit ouvrant seulement lorsque le vehicule est chaud. Pour éviter que le toit ouvrant ne gèle à nouveau, séchez l'eau résiduelle qui s'y trouve.
- N'ouvrez pas complètement le toit ouvrant sur des routes extrémement cahoteuses, car des vibrations fortes peuvent entraîner la déformation des composants connexes ou même endommager le moteur. De plus, le toit ouvrant ne doit pas être ouvert lorsqu'il pleut ou pendant le nettoyage du vehicule.
Méthode ordinaire d'entretien du toit ouvrant
- Essuyez la poussière ou le sable sur la bande d'étanchéité extérieure du toit ouvrant avec un chiffon humide et évitez de la rayer, car cela diminue ses performances en matière d'étanchéité.
- Essuyez la poussière ou le sable sur la tôle de toit avec un chiffon humide et ne pas gratter la bande d'étanchéité,
car cela peut abîmer la bande d'étanchéité lorsque le toit ouvrant se déplace et dégrader la performance d'étanchéité.
3.Nettoyez regulierement les rails de guidage des deux cots et le canal avant afin d'eviter que la poussière, le sable, les feuilles et d'autres débris ne pénétre dans le vehicule.
4. Lorsque vous lavez le vehicule, évitez de diriger les jets d'eau à haute pression provenant des pistolets à eau directement sur la bande d'étanchéité. En plus de déformée ou d'endommager facilement la bande d'étanchéité, cela facilitite l'infiltration de l'eau dans le vehicule;
5. En hiver, l'ouverture d'un toit ouvrant gelé peut endommager la bande d'étanchéité ou d'autres pieces. Le vehicule doit d'abord être chauffé au préalable et le système CVC doit être mis en marche pour accélérer la fonte de la neige et de la glace. Ouvrez le toit ouvrant seulement lorsque le vehicule est chaud. Pour éviter que le toit ouvrant ne gèle à nouveau, séchez l'eau résiduelle qui s'y trouve.
6.N'ouvre pas complètement le toit ouvrant sur des routes extrémement cahoteuses, car des vibrations fortes peuvent entraîner la déformation des composants connexes ou même endommager le moteur. De plus, le toit ouvrant ne doit pas être ouvert lorsqu'il pleut ou pendant le nettoyage du vehicule.
Entreposage du vehicule
- Si vous doivent garer le vehicule pendant une longue période (plus d'un mois), voirlez à effectuer les opérations suivantes. Des opérations adéquates
permettent d'eviter la dépréciation des conditions du vehicule et facilitent son utilisation ultérieure. Si possible, garez le vehicule en interieur.
- Nettoyez et séchez soigneusement la carrosserie du vehicule.
- Nettoyez l'intérieur du vehicule pour vous assurer que les moquettes et autres garnitures sont complètement séches.
- Mettez le vehicule au rapport P.
- Ouvrez légèrement la fenêtre d'un côté (lorsque vous vous gerez à l'intérieur).
- Rembourez le bras d'essuie-glace avant avec une serviette ou un chiffon plié pour qu'il ne soit pas en contact avec le pare-brise.
- Pour réduire l'adhérence, vaporisez du lubrifiant silicone sur les parties d'étanchéité de toutes les portes et le hayon, et appliquez de la cire pour carrosserie sur la surface de peinture à l'endroit où les bandes d'étanchéité des portes et du hayon entrent en contact.
- Couvre la carrosserie du vehicule avec une housse respirante à base de matérielau poreux, comme un tissu en coton. Les materiaux non poreux, tels que les baches en plastique, peuvent accumulator de l'humidité et endommager la peinture.

RAPPEL
- Avant le transport ou l'entreposage, il est recommandé deMAINTER I'Etat de charge au-dessus de 50% pour garantir les performances de la batterie haute tension et l'alimentation électrique normale de la batterie 12 V.
Capot
Ouverture du capot
- Passez à la vitesse P ou N et enclenchez le frein de stationnement électronique. Tirez 2 fois consécutives vers le haut sur la poignée d'ouverture du capot située sur le côté gauche de la partie inférieure du tableau de bord, afin d'ouvrir légrement le capot.

- Ouvrez le capot et soulevez-le. Le capot s'ouvre automatiquement.

Fermeture du capot
- Abaissez le capot afin que son anneau de verrouillage entre en contact avec le verrou du compartment avant. Placez vos deux mains dans la zone indiquée sur la figure à l'avant du capot, puis appuyez fort pour verrouiller complètement le capot.
- ÀpRES avoir fermé le capot, vérifie que le loquet est bien verrouillé.


RAPPEL
Assurez-vous que le capot est bien fermé et verrouillé. Sinon, le capot peut s'ouvrir soudainement pendant la conduite et provoquer un accident.
Système de refroidissement
Réserveir d'expansion bajo température

Réservoir d'expansion haute température

- Le niveau de fluide répond aux exigences lorsqu'il se situe entre les repères MAX (niveau de fluide maximum) et MIN (niveau de fluide minimum) du vase d'expansion.
- Il convient de toujours utiliser le liquide de refroidissement ayant les mêmes propriétés que le produit d'origine du fabricant. Aucun mélange n'est nécessaire. Ne mélangez pas différents types et différentes marques de réfrigérant.

RAPPEL
- Il est recommandé de se rendre chez un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD pour l'ajout de liquide de refroidissement.

PRUDENCE
- N'ajoutez jamais d'antirouille ou d'autres additifs au système de refroidissement. En effet, ces additifs peuvent être incompatibles avec le liquide de refroidissement ou les composants du moteur.
- Avant d'ouvrir le couvercle du réservoir d'expansion de liquide de refroidissement, assurez-vous que ce couvercle, le moteur, le module intégré de commande électronique HV ainsi que le radiateur ont refroidi. Sinon, le liquide de refroidissement peut s'éjecter et provoquer de graves brûlures.
- N'ouvre pas le couvercle supérieur de la boite à fusibles du compartmentement moteur avant lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement.

PRUDENCE
- Remplissez le liquide de refroidissement avec un outil spécial pour empêcher tout écoulement dans la boîte à fusibles.
Liquide lave-glace
- En cas d'utilisation normale, vérifie le niveau de liquide dans le réserveur du liquide lave-glace au moins une fois par mois.
- Par mauvais temps, si le lave-glace est régulièrement utilisé, vérifie le niveau de liquide dans le réservoir du liquide lave-glace plus fréquement.
- Il convient d'ajouter du liquide de lave-glace de haute qualite pour améliorer l'élimination des taches et éviter le gel par temps froid.

- Lorsque vous ajoutez du liquide lave-glace dans le réservoir de liquide lave-glace, trempez un bout de chiffon propre dans le liquide lave-glace pour nettoyer le balai d'essuie-glace, afin de maintainir la bande du balai en bon état.

PRUDENCE
- N'introduisez pas de solution à base d'eau et de vinaigre dans le réservoir du liquide de lave-glace.
PRUDENCE
- Nous vous recommendons d'utiliser un liquide de lavage certifié pour pare-brise.
Système de freinage
Le niveau de liquide doit être compris entre les repères MIN et MAX sur la paroi du réservoir. Si le niveau de liquide est inférieur ou égal au repère MIN (limite inférieure), vérifie que le système de freinage ne fuit pas et vérifie l'usure de la plaquette de frein.


RAPPEL
- Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir au moins une fois par mois.
- Remplacez le liquide de frein en fonction du temps de conduite et du kilométrage spécifique dans le programme d'entretien régulier.
- Veuillez utiliser le liquide de frein HZY6/DOT4 du même modele que celui du BYD. Les autres modèles de liquide de frein ne sont pas applicables au système de freinage de ce vehicule.
Huile moteur
Assurez-vous d'utiliser de l'huile moteur avec les spécifications appropriées.
- Lors de l'achat d'huile moteur, vérifier les specifications d'huile individues sur le conteneur d'emballage, qui doivent être conformes aux réglementations d'utilisation pour ce vehicule.
Huile moteur recommende
L'huile moteur joue un role important dans la garantie des performances et de la durée de vie du moteur, de sorte qu'il convient d'utiliser de l'huile moteur purifiée de haute qualité. Il est recommendé deCHOISIR L'huile moteur d'origine BYD.
- La consommation d'huile moteur est liée aux habitudes de conduite, aux conditions météorologiques et aux conditions routières. Le taux de consommation d'huile moteur des nouveaux moteurs peut être plus élevé.
Vérifier l'huile moteur
- Garez le vehicule sur une route plane, démarrez le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne la température de travail normale, puis arrêtez le moteur.
2.Àpres l'arrêt pendant 10 minutes, retirez le couvercle sur le côté droit, retirez la jauge d'huile, observerze le niveau d'huile et I'état de I'huile, et vérifie si le niveau d'huile est compris entre ① et ② . Ajouter ou replacer I'huile selon les besoin.

3. Réinsérez la jauge d'huile.
Lorsque levoyant d'avertissement de depression d'huile basse s'allume,veuillez ajouter de l'huile rapidement.
AVERTISSEMENT
- Veillez à ne pas renverser de l'huile sur les autres composants du vehicule.
L'huile moteur, les composants du moteur et le système d'échévement sont tous à haute température, ce qui peut provoquer des brûlures. Faites attention et portez des vêtements de protection lorsque vous travailliez dans le compartment avant. - Un contact prolongé ou fréquent avec l'huile moteur usagée provoque des maladies cutanées. Utilisez de l'eau savonneuse et de l'eau propre pour laver l'huile sur la peau.
Système de climatisation
Système de climatisation
Le système de climatisation est un système fermé et tout travail d'entretien important doit être effectué par les professionnels d'un revendeur ou d'un
prestataire de services agréé par BYD. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pour assurer le bon fonctionnement du système de climatisation.
- Vérifiez régulièrement le radiateur et le condenseur de climatisation. Retireez les feuilles, les insectes et la poussière accumulés sur la surface avant. Ces dépôtsBloquent le flux d'air et réduisent l'effet de refroidissement. Contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour une manipulation.
- Pendant les mois froids, il est recommendé d'allumer la climatisation une fois parSEAme pendant au moins 10 minutes pour favoriser la circulation de I'huile de lubrification contene dans le réfrigérant.
- Si l'efficacité de la climatisation diminue, consultez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un entretien du système.

PRUDENCE
- Chaque fois qu'un entretien est effectué sur le système de climatisation, la station d'entretien est tenue d'utiliser un système de recyclage du réfrigérant.
- Ces systèmes recyclent le réfrigérant afin d'éviter la pollution environnementale causée par la décharge directe du réfrigérant.
Balais essuie-glace
La bande du balai essuie-glace est constituée de caoutchouc synthétique, qui est une piece vulnérable. Le balai d'essuie-glace peut être endommagé dans l'environnement de travail de
différents vehicules et par les habitudes d'utilisation du conducteur. Par conséquent, afin d'assurer la durée de vie du balai d'essuie-glace et la sécurité pendant la conduite du vehicule, veillez à prendre les précautions suivantes :
- Retirez la glace sur la surface du pare-brise à l'aide d'un grattoir spécial,\ plutôt qu'avoc les lames d'essuie-glace.
- N'essuyez pas les surfaces du pare-brise sales, huileuses ou cireuses.
- Maintenez la surface du pare-brise propre. N'essuyez pas la poussière, le sable, les insectes et autres objets sur la surface du pare-brise.
- Lorsque vous lavez le vehicule et entretenez la peinture de la carrosserie, ne cirez pas le pare-brise, car la couche de cire reflechit la luziere en cas d'éclairage faible, ce qui affecte la vision et la sécurité pendant la conduite. Rincez les balais d'essuie-glace à l'eau pure après avoir lavé le vehicule et retirez la couche de cire du pare-brise à l'aide d'un produit spécifique de nettoyage de couche de cire sur le verre.
Pour éviter qu'une pression d'eau excessive n'endommage les balais d'essuie-glace, ne les lavez pas directement avec un piston et eau.
Règles d'entretien
- Nettoyez régulièrement les pare-brise et les balais d'essuie-glace (une fois par semaine ou après deux semaines).
- Mème s'il n'y a pas de pluie, il est recommendé d'utiliser les essue-glaces régulierement (une fois par jour ou après deux jours).
Veillez à ce que le pare-brise soit complètement mouillé lorsque vous le nettoyez avec des balais d'essuie-glace
(lorsqu'il ne pleut pas, le liquide lave-glace doit être pulverisé sur le pare-brise à l'avance).
- Nettoyez le pare-brise avec un produit de nettoyage spécifique.
- Essuyez le pare-brise avec un chiffon à temps si la terre et des insectes mort s'y sont incrustés.
- Effectuez un entretien sur le pare-brise à temps en cas de rayures causées par des chutes de gravier (il est recommendé d'utiliser des produits de réparation à base de résine et de replacer le pare-brise en cas de rayures nombreuses ou excessives).
- Il est recommandé de replacer régulièrement le balai d'essuie-glace, après six mois.
- Soulevez les bras d'essuie-glace avant de nettoyer le pare-brise.
Entretien des pneus
- Afin de conduire en toute sécurité, le type et la taille des pneus doivent être adaptations au vehicule. La bande de roulement du pneu doit être en bon état et la pression du pneu doit se situer dans la plage standard.
- Vous trouvrez ci-dessous une description détaillée du processus de vérification de la pression, des dommages et de l'usure, ainsi que du mode de fonctionnement de la permutation des pneus.

AVERTISSEMENT
L'utilisation de pneus excessivement uses ou ayant une pression insuffisante ou excessive peut entrainer des accidents, des blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT
- Veuillez suivre toutes les instructions de ce manuel relatives au gonflage et à l'entretien des pneus.
Pneus d'hiver
- Les pneus hiver offrent une(Meilleure traction sur les routes enneigées. Le motif spécial de la bande de roulement en caoutchouc rend les pneus moins affectés par les basses températures et offre d'excellentes performances de freinage pour améliorer la sécurité de conduite.
Conseils d'utilisation
- En cas de neige ou de verglas, ou lorsque les températures atteignent plus de 7^ , il est recommendé d'utiliser des pneus d'hiver. Lorsque les températures dépassent 7^ , installez只想 des pneus d'été ou des pneus toutes saisons pour une meilleure sécurité de conduite et de更好地 performances.
- Les pneus hiver doivent être de la même taille, du même indice de charge et de la même vitesse que ceux initialement fournis par BYD.
- Les pneus hiver doivent avoir une profondeur de bande de roulement adequate. Les pneus dont la profondeur de bande de roulement est inférieure à 4 mm ne fonctionnent pas bien en hiver.
-
Les pneus hiver ou est sont conçus pour des conditions d'accelération spécifiques. Utilisez-les pendant les saisons correspondantes pour éviter une mauvaise traction ou des performances de freinage médiocres.
-
Ne dépassez pas la vitesse nominale des pneus hiver, qui est relativement faible.
- Àprous avoir installé les pneus hiver, gonflez-les aux pressions nominales.
Gonflage
Lorsque you maintenez les pneus du vehicule correctement gonflés, you benefeciez de la(Meilleure combinaison de maniability,de durée de vie de la bande de roulement et de comfort de conduite.
Conduire avec des pneus pass suffisamment gonfles entraine une usure inégale des pneus, affecte la maniability et la consommation d'énergie, et peut même provoquer des fuites d'air dues à la surchauffe.
- Conduire avec des pneus trop gonflés réduit le comport du vehicule qui est également plus susceptible d'être endommagé en raison de surfaces de route irrégulières. Dans les cas graves, il existe un risque d'éclatement des pneus, qui compromet sérieusement la sécurité du vehicule. Dans le même temps, cela entraîne également une usure inégale des pneus, ce qui affecte leur durée de vie.
Le vehicule est équipé d'un dispositif de surveillance de la pression des pneus. Lorsque les pneus sont froids, vous pouvez decide de les gonfler en fonction des valeurs de pression des pneus affichées sur le combiné d'instruments.
- Mesurez les pressions des pneus lorsqu'ils sont froids. Cela signifie que la mesure doit etre effectuée au moins trois heures après l'arrêt du vehicule. Si vousdezvez conduire avant de mesurer les pressions des pneus, tant que la distance de conduite ne dépasse pas
1,6 km, les pneus peuvent toujours être considérés comme étant à froid.
- Si la pression des pneus est vérifiée lorsque les pneus sont chauds (après plusieurs kilomètres de conduite), il est normal que la pression relevante soit supérieure de 30 à 40 kPa (0,3 à 0,4 kgf/cm²) à celle relevante à froid. C'est normal. Pour atteindre la valeur de pression spécifique pour les pneus froids, ne dégonflez pas les pneus, sinon, la pression des pneus sera insuffisante.

RAPPEL
- La pression de pneau à froid recommandée est indiquée sur l'étiquette apposée sur le cadre de la portière conducteur.
- Les pneus sans,chambre à air peuvent s'auto-obturer en cas de crevaison. La fuite étant généralement très lente, vousdezvercher minutieusement l'emplacement de la fuite des que vous constatez la dépressurisation du pneu.
Vérifications des pneus
-
Chaque fois que vous contrôle le gonflage des pneus, vérifie qu'ils ne sont pas endommages, perdés par un corps étranger ou usés.
-
Si un pneu comporte des bosses, des dommages sur la bande de roulement ou sur les côts, replaceze-le. Les pneus doivent être replacés dans l'un de ces cas.
- Si un pneu présente des fissures sur le côté, ou si son tissu ou son cordon est visible, remplacez-le.

- Si un peu présente une bande de roulement trop usée, remplacez-le.
- Les marques d'usure sont moulées à l'intérieur des bandes de roulement des pneus. Lorsque la bande de roulement est autant usée, une marque de bande apparait sur la bande de roulement, indiquant que l'épaisseur de la bande de roulement est inférieure à 1,6 mm. Sur les routes mouillées, l'adhérence des pneus usés à ce point est très faible.
- Lorsque la bande de roulement est usée au point où la marque d'usure est exposée, il y a une grave perte de performance et les pneus doivent être replacés.
Entretien
- En plus d'un gonflage correct, un réglage de la géométrie peut également permettre de réduire l'usure de la bande de roulement.
- En cas d'usure irregulière des pneus, vérifie l'alignement des roues auprès d'un revendeur ou d'un prestataire de services/agréé par BYD.
Le vehicule a ete equilobre lors de sa fabrication, mais après une certaine durée, les pneus doivent etre reequilibrés. - Si vous ressentez des vibrations continues lorsque vous conduisez à grande vitesse (80 km/h) mais pas à
basse vitesse, il est recommendé de conduire votre vehicule chez un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD pour une inspection des pneus.
Assurez-vous d'équilibrer à nouveau le pneu après sa réparation.
- Lorsque vous installez un pneu neuf ou une roue neue, voirlez toujours à rééquilibrer les pneus.

PRUDENCE
- Si elles sont inappropriés, les équilibréuses de roues se bloquent, se détachent et tombent. Pendant la conduite, cela peut endommager le vehicule, notamment ses jantes en aluminium, ou des objets environnants.
- Les équilibreuses de roues inappropriées endommageront les jantes en aluminium du vehicule. Nous vous recommendons donc d'utiliser les équilibreuses de roues d'origine.
Permutation des pneus
- Dans le but de permettre aux pneus de s'user de la meme facon et de prolonger leur durée de vie, il est recommendé de permuter les pneus régulierement et d'effectuer également l'alignement, le contrôle et le réglage des quatre roues.
- Il est déconseilé de procéder à la permutation des pneus lorsqu'un pneu de secours est utilisé sur le vehicule.

- Lors de l'achat et du remplacement des pneus, vous pouvez constater que certains pneus sont « directionnels », c'est-à-dire qu'ils ne peuvent être permutés que dans un seul sens. Si vous optez pour des pneus directionnels, seules les roues avant et arrrière peuvent être échangées au moment de la permutation des pneus. Voir la figure.
Remplacement des pneus et des roues
- Les pneus d'origine de ce vehicule sont sélectionnés pour maximiser les performances du vehicule et peuvent vous offrir la meilleure combinaison de maniabilité, de comport de conduite et de durée de vie.
- Nous vous recommendons d'amener le vehicule chez un revendeur ou un prestataire de services agree par BYD pour le remplacement des pneus d'origine.
- Si des pneus radiaux de dimensions, de plaque de charge, de vitesse nominale et de pression maximale à froid (indiqués sur le côté du pneus) différentes de celles des pneus d'origine sont utilisés pour le remplacement, ou si des pneus radiaux et des pneus diagonaux sont utilisés en même temps, la capacité de freinage, la force motrice (adhérence au sol) et la précision de la direction du vehicule sont réduites.
L'installation de pneus inappropriés affecte la sensibilité et la stabilité opérationnelles du vehicule, et peut provoquer des accidents et faire des victimes.
- Il est préférible de replacer les quatre pneus en même temps. Si cela est impossible ou inutil, replacez la paire de pneus avant ou arrrière en même temps. Le remplacement d'un seul pneu affecte sérieusement la maniability du vehicule.
- Le fonctionnement de l'antiblocage des roues (ABS) s'appuie sur une comparaison de la vitesse des roues. Lorsque vous remplacez un pneu, utilisez un de la même taille que le pneu d'origine. La taille et la structure du pneu peuvent affecter la vitesse de la roue et entraîner un fonctionnement non coordonné du système.
- Si vous doivent remplaner les roues, assurez-vous que les specifications des nouvelles roues correspondant à celles des roues d'origine. Vous pouvez acheter de nouvelles roues chez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Avant de replacier les roues, veuillez consulter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD.
RAPPEL
Veuillez respecter les précautions suivantes pour garantir laonne manoeuvrabilité et le contrôle approprié du vehicule.
- Sur un même vehicule, n'utilise pas des pneus radiaux, à ceinture diagonale ou à structure diagonale.
- N'utilisez que des pneus dont les dimensions sont recommandées par le fabricant.
Fusions
Tous les circuits du vehicule sont équipés de fusibles pour éviter les courts-circuits ou les surcharges. Ces fusibles sont respectivement installés dans 4 boîtes à fusibles.
- La boîte à fusibles du compartment avant est située pres du garde-boue gauche de ce compartment.
- Retirez le couvercle supérieur de la boîte à fusibles du compartmentement moteur avant et returnnez le couvercle supérieur pour vérifier l'étiquette sur la boîte à fusibles.

- La boîte à fusibles du tableau de bord est située dans la protection inférieure du tableau de bord.
- Retirez d'abord la protection gauche du tableau de bord, puis la protection inférieure pour vérifier les fusibles du tableau de bord.

La boite à fusibles à pôle positif est située sous le siège passager avant.
- Désactivez le siège passager avant et ouvre le couvercle de la boîte à fusibles du pôle positif pour le vérifier.


RAPPEL
- N'utilise aucun fusible dont l'ampérage est supérieur à la valeur nominale, ou tout autre object pour replacer les fusibles. Cela peut entrainer de graves dommages et évienttement un incendie.
- N'ouvre pas le couvercle supérieur de la boite à fusibles du compartmentement moteur avant lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement.
- Remplissez le liquide de refroidissement avec un outil spécial pour empêcher tout écoullement dans la boîte à fusibles.
- N'utilise aucun fusible dont l'ampérage est supérieur à la valeur nominale, ou tout autre object pour replacer les fusibles. Cela peut entraîner de graves dommages et évientements un incendie.

RAPPEL
- N'ouvre pas le couvercle supérieur de la boite à fusibles du compartmentement moteur avant lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement.
-
Remplissez le liquide de refroidissement avec un outil spécial pour empêcher tout écoullement dans la boîte à fusibles.
-
Le remplacement des fusibles grillés par des fusibles d'un ampérage plus élevé peut augmenter considérablement le risque d'endommagement du système électrique.
- Si vous ne disposez pas deFuse delasubstitution dont I'ampereagcorrespond au circuit, vous devezleremplacer par un fuseidelontI'ampereage est plus petit.

Plaque signalétique de la boîte à fusible sous la capuche
| N° | Ampère (A) | Composant ou circuit protégé |
| F1 | 40 | Système d'injection électronique de carburant |
| F2 | - | - |
| F3 | 10 | Injecteur de carburant |
| F4 | 30 | Système d'injection électronique de carburant ECU |
| F5 | 20 | Bobine d'allumage |
| F6 | 15 | Bobine d'allumage |
| F7 | 10 | Sonde à oxygène |
| F8 | - | - |
| F9 | 5 | ECU moteur |
| F10 | 15 | Pot de phare gauche |
| F11 | 15 | Pot de phare droit |
| F12 | 7,5 | Compresseur |
| F13 | 10 | Contrôleur de moteur |
| F14 | 10 | Contrôleur de moteur arrêté |
| F15 | 5 | Unité de commande du vehicule |
| F16 | 40 | Puisance constante |
| F17 | - | - |
| F18 | - | - |
| F19 | - | - |
| F20 | - | - |
| F21 | 30 | Essuie-glace avant |
| F22 | 30 | Dispositif de dégivrage de la lunette arrêté |
| F23 | 10 | Unité de commande du vehicule |
| F24 | 10 | Pompe de liquide de refroidissement à commande électrique |
| F25 | 10 | BMS |
| F26 | 10 | USB |
| F27 | 15 | Puisance auxiliaire |
| F28 | - | - |
| F29 | - | - |
| F30 | 60 | ESC |
| F31 | 25 | Pompe à eau de refroidissement bassé température |
| F32 | - | - |
| F33 | 5 | BMS |
| F34 | 15 | Chauffage du volant |
| F35 | 5 | Contrôleur de carrosserie arrêté |
| F36 | 7,5 | ECU moteur |
| F37 | 7,5 | Commande électronique du papillon des gaz (ETC) |
| F38 | 10 | Système de retenue supplémentaire (SRS) |
| F39 | 5 | ADAS |
| F40 | - | - |
| F41 | 5 | EPS |
| F42 | 5 | ESC |
| F43 | - | - |
| F44 | 60 | ESC |
| F45 | 40 | Ventilateur |
| F46 | - | - |
| F47 | - | - |
| F48 | 10 | Essuie-glace arrêté |
| F49 | - | - |
| F50 | 70 | C-EPS |
| F51 | 80 | Ventilateur fonctionnant en mode continu |
| F52 | - | - |
| F53 | 60 | Pompe à eau du moteur |

| N° | Ampère (A) | Composant ou circuit protégé |
| 01 | 30 | Contrôleur de carrosserie arrêté |
| 02 | 30 | Puissance constante |
| 03 | 10 | Éthylotest anti-demarrage |
| 04 | 10 | Port de diagnostic |
| 05 | 10 | Chargeur sans fil |
| 06 | 5 | Panneau de changement de vitesse |
| 07 | 5 | Interrupteur des feuels de stop |
| 08 | 20 | Système d'infodivertissement |
| 09 | 20 | Amplificateur d'alimentation externe |
| 10 | 5 | ADAS |
| 11 | 10 | Commutateur combiné |
| 12 | - | - |
| 13 | - | - |
| 14 | 20 | Pompe à carburantasse pression |
| 15 | 10 | Feu combinéarrière gauche |
| 16 | 10 | Feu combinéarrière droit |
| 17 | 5 | Chargeur embarqué |
| 18 | 5 | Soupape d'isolement du réservoir |
| 19 | 30 | Contrôleur de carrosserie arrière |
| 20 | 30 | Contrôleur de carrosserie arrière |
| 21 | 30 | Siège électrique avant gauche |
| 22 | 30 | Siège électrique avant droit |
| 23 | 15 | Port USB arrêté |
| 24 | 20 | Dispositif d'attelage de remorque |
| 25 | 7,5 | ÉCALLAGE |
| 26 | - | - |
| 27 | - | - |
| 28 | - | - |
| 29 | - | - |
| 30 | - | - |
| 31 | - | - |

| N° | Ampère (A) | Description |
| BF01 | 80 | PDB du tableau de bord |
| BF02 | 200 | Module de contrôle de la carrosserie droite |
| BF03 | 100 | Module de contrôle de la carrosserie gauche |
| BF04 | 60 | Porte-fusible externe |
| BF05 | 350 | CC |

Porte-fusible externe
| N° | Ampère (A) | Description |
| BF11 | 30 | Domaine générique |
| BF12 | 30 | Système de remorquage |
| BF13 | 30 | Domaine générique |
07
EN CAS DE PANNES
En cas de pannes. 278
En cas de pannes
Si la pile de la clé intelligente est à plat

RAPPEL
- Si vous devez arrêté le vehicule en vergence en raison d'une défaillance, veuilles porter le gilet réfléchissant fourni avec le vehicule rapidement.
Si levoyant de la clé électronique intelligente ne clignote pas et que vous ne pouvez pas démarrer le vehicule à l'aide de la fonction de démarrage, il se peut que la pile soit épuisée. Contactez un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD afin qu'il procède au remplacement de la pile dans les plus brefs délais. Dans ce cas, le vehicule peut être démarré en mode hors tension.

PRUDENCE
- Ne placez pas la clé intelligente à des endroits exposés à une température elevée.
- Ne frappez pas des objets durs sur la clé.
- Éloignez la clé d'un champ magnétique.
-
Si vous ne comptez pas utiliser le vehicule après l'activation du système antivol et le verrouillage des portières, veuillez garder la clé loin du vehicule pour éviter la consommation de la batterie 12 V résultat de la fonction de localisation automatique de la clé.
-
Déverrouillez à l'aide la clé mécanique.
- Appuyez sur la pédale de frein tout en pressant le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÉT). Le voyant d'advertissement de la clé intelligente du combiné d'instruments s'allume et son avertisseur émet un bip.
- Dans les 30 secondes suivant un bip de l'vertisseur du combiné d'instruments, placez la clé intelligente à proximité du repère de mise hors tension du tableau de bord auxiliaire ( comme indiqué sur la figure). Ensuite, le témoin d'advertissement de la clé intelligente s'éteint et le vehicule démarre dans les 5 secondes qui suivent.

Démarrage impossible
Avant l'inspection, assurez-vous que le vehicule est demarré conformément à la procédure de démarrage correcte (consulter Demarrage du vehicule dans le chapitre UTILISATION ET CONDUITE) et vérifie si le carburant est suffisant. En même temps, vérifie si le vehicule peut être démarré avec la clé de rechange. S'il peut être démarré, la clé d'origine peut avoir été endommagée. Dans ce cas, faites vérifier la clé par un prestataire de services agrée par BYD. Si toutes les clés ne peuvent pas être utilisées, le système
de clé ou de clé intelligente peut échouer. Contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD.
Si le moteur entraine le moteur à tourner à vitesse normale, mais que le moteur ne peut pas fonctionner :
- Demarrage du vehicule.
- Si le moteur ne peut pas etre demarré, cela peut etre du a un deversement d'huile moteur du a des demarrages repétés.
- Si le moteur ne peut toujours pas être démarré, un réglage ou une réparation est nécessaire. Contactez immédiatement un revendeur ou un prestataire de services/agréé par BYD.
Flamme du moteur pendant la conduite
- Réduisez lentement la vitesse et continue à conduire en ligne droite. Quittez la circulation avec prudence et arrêtez-vousès que vous trouvez un lieu sur.
- Allumez les feuels de détresse.
- Essayez de redémarrer le moteur.
-
Le moteur démarre et s'arrête réquement en raison du manque de carburant.
-
S'il y a peu de carburant dans le réservoir de carburant, il est normal que le cycle de démarriage et d'arrêt se repete; si le système identifie qu'il y a peu de carburant dans le réservoir de carburant, le moteur démarre et s'arrête à plusieurs reprises, ce qui ne permet pas de démarrer. Si le carburant dans le réservoir est épisé avant de faire le plein, le moteur démarre et s'arrête féquèment
pendant un certain temps. Cependant, une fois que le tuyau de carburant est rempli de carburant, le moteur passen en etat de fonctionnement normal.
Surchauffe du moteur
Si laJAuge de température du liquide de refroidissement du moteur indique un niveau élevé et qu'une perte de puissance est détectée, cela indique que le moteur est surchauffé et que les procédures suivantes doivent être suivies :
- Éloignez le vehicule de la circulation dense et garez-le dans un endroit sûr. Allumez l'interrupteur de signal de détresse, tirez sur le commutateur EPB et appuyez sur le bouton P. Si la climatisation est utilisée, éteignez la climatisation et placez un triangle d'avertissement à la position correspondante derrière le vehicule, conformément aux réglementations.
- Si du liquide de refroidissement est pulverisé à partir du réservoir auxiliaire, arrêtez le moteur et ouvrez le capot après la disparition de la vapeur. Si aucun liquide de refroidissement n'est pulverisé, maintenez le moteur en marche et vérifie que le ventilateur de refroidissement fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, arrêtez le moteur.

RAPPEL
-
Pour éviter les blessures, gardez le capot fermé jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de liquide de refroidissement. Le débit de liquide de refroidissement indique une pression élevé.
-
Vérifiez que le radiateur, le tuyau et le vehicule ne présente pas de fuite de liquide de refroidissement.

AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur tourne, gardez les mains et les vêtements à une certaine distance du ventilateur rotatif et de la poulie du moteur.
- En cas de fuite de liquide de refroidissement, arrêtez immédiatement le moteur et contactez un prestataire de services agréé par BYD pour obtenir de l'aide.
- S'il n'y a pas de fuite evidente, vérifie le vase d'expansion. Si le niveau de liquide de refroidissement est insuffisant attendez que la température du liquide de refroidissement du moteur tombe à la valeur normale, puis ouvrez le couvercle du vase d'expansion. Lorsque le moteur tourne, ajoutez du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion jusqu'à repère de la balance supérieure. Couvrez correctement le couvercle du réservoir d'expansion et démarrez le moteur pendant 2 à 3 cycles (démarrez le ventilateur sans allumer la climatisation). Une fois que la température du liquide de refroidissement du moteur est revenue à la valeur normale, vérifie à nouveau le niveau dans le vase d'expansion. Si nécessaire, ajouter plus de liquide de refroidissement de maniee appropriée. Une perte importante de liquide de refroidissement indique une fuite dans le système. Pour cela, contactez immédiatement un prestataire de services agréé par BYD.

AVERTISSEMENT
- Pour éviter des blessures graves causées par la vapeur à haute température et l'éjection de liquide, n'ouvre pas le couvercle du réservoir auxiliaire lorsque le moteur et le radiateur sont chauds.
Après le stationnement, si le SOC de batterie haute tension est faible, n'utilise pas la climatisation pendant une longue période, car elle consomme le SOC de batterie. Un niveau de batterie faible déclenché la génération d'électricité par le moteur, ce qui peut provoquer un accident ou un incendie en raison de la surchauffe du moteur.
Remorquage du vehicule
Si le remorquage du vehicule est nécessaire, nous vous recommendons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD, un prestataire de services de remorquage professionnel ou une organisation d'assistance routière.

AVERTISSEMENT
Le vehicule ne doit pas etremorerqué par d'autres vehicules enutilisant uniquement des cordes ou des chaines.
Les méthodes de remorquage courantes comprennent :
-
Remorque plateau
-
Lorsqu'un vehicule tombe en panne et doit être remorqué, un camion à plateau est la(Meilleure option. Les roues avant et arrière doivent être au-dessus du sol lorsque le vehicule
est remorqué, sinon les composants haute tension seront endommagés.

Crochet de remorquage
La position de fixation du crochet de remorquage est indiquée sur la figure.
- Ouvrez le couvercle à l'aide d'un tournevis droit.
- Placez le crochet de remorquage dans le trou.


RAPPEL
- Remorquer le vehicule avec un crochet de remorquage n'est pas recommandé. Il est préférible de contacter un prestataire de services de remorquage professionnel ou une organisation d'assistance routière à laquelle vous avez adhééré.
Seul l'anneau de remorquage original du vehicule peut etre utilise.Le cas contraire,le vehicules sera endommagé.Ne remorquez
RAPPEL
pas le vehicule par I'arriere lorsque quatre roues restent au sol, cela pourrait endommager le vehicule.
En cas de pneu crevé
- Restez sur votre voie et ralentissez progressivement le vehicule. Quittez la circulation de la route et arrêtez-vous dés que vous trouvez un lieu sûr. Gerez-vous sur un sol plat et solide, et évitez les bifurcations. Gerez-vous sur un sol plat et solide.
- Tirez sur l'interrupteur EPB et appuyez sur le bouton P.

- Coupe le contact du vehicule et allumez les yeux de détresse.
Assurez-vous que plusaucun passager ne se trouve abord du vehicule,et demandez a chacun d'entre eux de se rendre dans un endroit sur,a l'ecart de la circulation. - Pour empêcher le vehicule de déraper, sécurisez-le en calant un pneu à la diagonale du pneu creve.

PRUDENCE
- Ne continue pas à conduire avec un pneu creve. Meme sur une distance courte, conduire avec un

PRUDENCE
pneu creve peut causer des dommages trop graves pour que le pnu puisse etre réparé.
Outils embarqués dans le vehicule
Il s'agit des outils stockés dans la boîte à outils, sous le rabat du coffre.

Les outils embarqués comprennent: triangle d'advertissement, gilet réfléchissant, collier de retrait pour écrou de roue, clé à bascule, crochet de remorquage, etc.
① Triangle de signalisation
② Gilet réfléchissant
③ Pince de retrait pour écrou de roue
④ Dispositif de réparation de pneus
⑤ Crochet de remorquage

Mise en place du triangle de signalisation

RAPPEL
- Lors du stationnement pour la réparation, n'oubliez pas de placer le triangle rouge face aux vehicules venant en sens inverse, à 100-200 mètres du vehicule. Àpres la réparation, recupérez le triangle de signalisation pour uneutilisation ultérieure.
Le triangle de signalisation vise à averrir les conducteurs des vehicules venant de derrière, et à éviter le risque de collision avec le vehicule affecté (vitesse élevée, freinage tardif).
Comment utiliser le triangle de signalisation :
- Sortez-le de sa boite.
- Ouvrez le triangle de signalisation pour former un triangle fermé.
- Relâchéz ses supports pour créé un motif comme indiqué sur l'illustration.

Utilisation du kit de réparation de pneu*
- Le kit de réparation des pneus permet de sceller les petites coupures, en particulier celles qui se trouvent dans la bande de roulement. Le kit de réparation des pneus n'est utilisé qu'en
cas d'urgence afin que vous puissiez conduire le vehicule jusqu'au centre d'entretien le plus proche.

AVERTISSEMENT
- Le produit d'étanchéité pour pneus peut réparer les trou des moins de 6 mm de diamètre. Si le diamètre est supérieur à 6 mm ou si le trou se trouve dans une autre position sur le pneu, ne pas utiliser ce produit. Appelez pour obtenir de l'aide sur la route.
Le produit d'étanchéité pour pneus est hautement inflammable et nocif pour la santé. Prenez donc les précautions nécessaires pour éviter tout incendie et tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements; tenez-le à l'écart des enfants et n'inhalez pas sa vapeur.
En cas de contact avec le produit d'étanchéité pour pneus:
- Si le produit d'étanchéité pour pneus entre en contact avec votre peu ou vos yeux, rincez immédiatement la partie du corps affectée avec beaucoup d'eau propre.
- Changez immédiatement les vêtements contaminés.
- En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin.
- En cas d'ingestion accidentelle du produit d'étanchéité, rincez abondament libre bouche et buvez beaucoup d'eau immédiatement. Ne vous faites pas vomir. Consultez immédiatement un médecin.
Utilisation du dispositif de réparation des pneus
- Veuillez vous reporter à l'étiquette du gonfleur pour connaître l'utilisation détaillée du dispositif de réparation des pneus.
- Si le gonflaur doit être branché à une source d'alimentation, branchez-le gonflaur sur la prise 12 V du vehicule, démarrez le vehicule et allumez le gonflaur. Le dispositif de réparation des pneus est rempli dans le pneu avec de l'air à travers le tuyau du gonflaur.


RAPPEL
Lorsque you branchz la fiche d'alimentation sur l'alimentation de secours du vehicule, assurez-vous que la pompe de gonflage est eteinte.
- Le gonfleur ne peut pas fonctionner plus de 10 minutes à la fois.
Le courant de fonctionnement de l'alimentation de secours est inférieur à 10 A.
- Pendant l'utilisation, la tension et la puissance ne doit pas dépasser la tension nominale de 12 V et la puissance nominale de 120 W indiquée sur l'alimentation de secours, sinon, il existe des risques potentiels pour la sécurité.

AVERTISSEMENT
-
Lors du démarrage du vehicule, le vehicule doit être situé à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé ( comme unBATIMENT). Faire fonctionner le moteur dans un endroit non ventilé ou mal ventilé peut provoquer une suffocation.
-
Observe le relevé du manomètre sur le gonflleur.
- Si la pression des pneus n'atteint pas 200 kPa (2,0 bars) dans les 10 minutes (zone en rouge sur l'illustration), éteignez le gonflleur. Nous vous recommendons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD.

- Si la pression du pau est comprise entre 200 et 320 kPa (2,0 à 3,2 bars) (zones en vert et en jaune sur l'illustration), retirez le kit au plus vite et roulez à une vitesse inférieure à 80 km/h dans la minute qui suit - sans dépasser une distance de 10 km, afin que le produit d'étanchéité se répartisse uniformément dans le pau.

-
Arrêtez et vérifie le pneau réparé, puis observez à nouveau le relevé du manomètre du pneau sur le gonfleur.
-
Si la pression du pneau est supérieure à 250 kPa (2,5 bars), dirigez-vous vers le centre de services le plus proche à une vitesse inférieure à 80 km/h.
-
Si la pression des pneus est comprise entre 200 et 250 kPa (2,0 à 2,5 bars), replisssez de nouveau le pneu de produit d'étanchéité et vérifie les valeurs de la pression des pneus sur le dispositif de gonflage.
-
Si la pression des pneus n'atteint pas 200 kPa (2,0 bars), nous vous recommendons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD.

RAPPEL
Utiliser un kit de réparation de pneu sur des pneus endommagés n'est qu'une solution d'urgence. Veuillez changer les pneus dans un centre de réparation automobile dans les plus brefs déliés. Nous vous recommendons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD et de prévenir le technicien d'entretien que les pneus contiennent du produit d'étanchéité pour pneus.

RAPPEL
- Àprous avoir utilisé le kit de réparation des pneus, il est recommandé d'acheter un nouveau produit d'étanchéité pour pneus chez un revendeur ou un prestataire de services agrée par BYD.
- Les accelérations rapides et les virages à vitesse élevée doivent être évités.
- Ne dépassez pas 80 km/h et remplacez le pneu plat dés que possible (à moins de 200 km). Ne continue pas à conduire en cas de fortes vibrations, de performances de conduite instables ou de bruit pendant la conduite.
Lorsque le produit d'étanchéité pour pneus est sur le point d'expiration (voir l'étiquette sur le bidon pour connaître la date exacte), remplacez-le par un nouveau.
08
SPECIFICATIONS
Données du vehicule 288
Informations. 292
Données du vehicule
Données du vehicule
Dimensions :
| Élément | Données | |
| Modèle de produit | SEAL U DM-i 2 roues motrices | SEAL U DM-i 4 roues motrices |
| Longueur (mm) | 4775 | 4775 |
| Largeur en mm (sans les rétroviseurs externes) | 1890 | 1890 |
| Hauteur (mm) | 1670 | 1670 |
| Empattement (mm) | 2765 | 2765 |
| Voie avant (mm) | 1630 | 1630 |
| Voie arrêté (mm) | 1630 | 1630 |
| Porte-à-faux avant (mm) | 1010 | 1010 |
| Porte-à-faux arrêté (mm) | 1000 | 1000 |
| Angle d'approche (°) | 19 | 19 |
| Angle de départ (°) | 21 | 21 |
Poids du vehicule :
| Éléments | Données | |
| Modèle de produit | SEAL U DM-i 2 roues motrices | SEAL U DM-i 4 roues motrices |
| Poids à vide (kg) | 1940 | 2100 |
| Poids à vide - charge sur l'essieu avant (kg) | 1108 | 1152 |
| Poids à vide - charge sur l'essieu arrêté (kg) | 832 | 948 |
| Poids total maximal admissible (kg) | 2350 | 2510 |
| Charge sur l'essieu avant à la masse totale maximale admissible (kg) | 1220 | 1265 |
| Charge sur l'essieu arrêté à la masse totale maximale admissible (kg) | 1130 | 1245 |
| Nombre d'occupants (personnes) | 5 | 5 |
| Modèle de moteur d'entrainment | TZ220XYE | Avant : TZ220XYG ; arrêté : BYD-2015TZ-XS-D |
| Type | Moteur synchrone à aimants permanents | Moteur synchrone à aimants permanents |
| Type d'entrainment | 2WD | 4WD |
| Puisance nominale/vitesse de rotation/couple (kW/rpm/N·m) | 60/4775/120 | Avant : 70/5570/12060/5172/112 |
| Puisance de pointe/vitesse de rotation/couple (kW/rpm/N·m) | 145/15 000/300 | Avant :150/15 000/300Arrière :120/15 000/250 |
Données du moteur :
| Élément | Données | |
| Modèle de produit | SEAL U DM-i 2 roues motrices | SEAL U DM-i 4 roues motrices |
| Modèle de moteur | BYD472QA | BYD476ZQC |
| Type de moteur | Quatre cylindres en ligne | Quatre cylindres en ligne |
| Déplacement (L) | 1,498 | 1,497 |
| Puisance moteur nette maximale (kW/rpm) | 72/6000 | 96/5200 |
| Vitesse correspondante de la puissance moteur nette maximale (rpm) | 6000 | 5200 |
| Couple moteur max. (N·m/rpm) | 122/4000-4500 | 220/1500-4000 |
| Niveau d'émission | Norme européenne sur les émissions | Norme européenne sur les émissions |
Puisance du vehicule et efficacite economique:
| Élément | Données | |
| Modèle de produit | SEAL U DM-i 2 roues motrices | SEAL U DM-i 4 roues motrices |
| Vitesse de conception maximale | ≥170 | ≥180 |
| Tenue de route en côte maximal EV/HEV | ≥30/≥30 | ≥30/≥30 |
Roues et pneus :
| Éléments | Données |
| Spécification des pneus | 235/50 R19 |
| Pression des pneus (kPa) | Avant/arrière : 250/250 |
| Exigence d'équilibre dynamique des roues (g) | ≤ 10 g•cm (affichage d'un seul côté de l'équilibreur dynamique) |
Paramètres de réglage de la géométrie (à vide):
| Éléments | Données | |
| Carrossage des roues avant (°) | -0,84° ± 0,75° | -0,85° ± 0,75° |
| Pincement total des roues avant (°) | 0,14 ± 0,16° | 0,21 ± 0,16° |
| Angle d'inclinaison de pivot (°) | 11,10° ± 0,75° | 11,13° ± 0,75° |
| Angle de chasse du pivot (°) | 2,24° ± 0,75° | 2,28° ± 0,75° |
| Carrossage des roues arrêté (°) | -0,62° ± 0,75° | -0,56° ± 0,75° |
| Pincement des roues arrêté (°) | 0,16 ± 0,16° | 0,18 ± 0,16° |
Système de freinage :
| Élément | Données | |
| Course libre de la pédale de frein (mm) | 3,4-10,2 | |
| Épaisseeur du disque de frein avant (mm) | 26-28 | |
| Épaisseeur du disque de frein arrière (mm) | 9-11 | |
| Épaisseeur de la plaquette de frein avant (mm) | 2-8 | |
| Épaisseeur de la plaquette de frein arrière (mm) | 2-6,5 | |
| Élément | Données | |
| Modèle de produit | SEAL U DM-i 2 roues motrices | SEAL U DM-i 4 roues motrices |
| Type batterie haute tension | Batterie au lithium-fer-phosphate | Batterie au lithium-fer-phosphate |
| Capacité nominale de la batterie haute tension (AH) | 54 | 54 |
Sièges :
| Élément | Données |
| Régler l'angle du dossier des sièges avant | 25° |
| Définir les positions avant et arrêté des sièges avant | 195 mm vers l'avant et 45 mm vers l'arrière du rail coulissant, angle du railsoulissant de 4,5° |
| Conditions normales d'utilisation des dossiers des sièges avant | Position de conception du dossier : 22°vers l'avant et 44°vers l'arrière |
| Régler l'angle du dossier des sièges arrêté | 28° |
| Définir les positions avant et arrêté des sièges arrêté | Les sièges arrêté ne peuvent pas être régliés. |
| Conditions normales d'utilisation des dossiers des sièges de troisième rangée | Position de conception : 15°vers l'avant et 5,625°vers l'arrière |
Paramètres d'huile (2WD):
| Points d'entretien | Modèle et spécification | Montant de replissage |
| Huile moteur BYD472QA | Huile 0W-20 conforme aux spécifications API SP (ou ACEA C5) et supérieures | 3,0 L |
| Huile spéciale pour engrenages EHS | EHSF-2LV | 3,0 L |
| Liquide de frein | SINOPEC HZY6 | 970 mL ± 50 mL |
| Liquide de refroidissement | Antigel antirouille à action prolongée de type éthylène glycol | 4,7 L ± 0,3 L |
| 7,5 L ± 0,3 L |
Paramètres d'huile (4WD):
| Points d'entretien | Modèle et spécifique | Montant de replissage |
| Huile moteur BYD476QC | SP 0W-20; C5 0W-20 et conforme à la spécification SN+/SP | 3,7 L avec changement de filtré; 3,5 L sans changement de filtré |
| Huile spéciale pour engrenages EHS | EHSF-2LV | 3,7 L |
| Huile spéciale pour engrenages pour l'ensemble moteur d'entrainment arrêté | Coque S3-ATF-MD3 | 0,8 L |
| Liquide de frein | SINOPEC HZY6 | 970 mL ± 50 mL |
| Liquide de refroidissement | Antigel antirouille à action prolongée de type éthylène glycol | 4,7 L ± 0,3 L |
| 7,5 L ± 0,3 L |
Remarque :
- La consommation réelle de carburant est liée aux conditions du vehicule, aux conditions routières, aux habitudes de conduite et à d'autres facteurs.
- La largeur de la carrosserie du vehicule ne comprend pas les rétroviseurs latéraux. La hauteur de la
carrosserie du vehicule comprend le support de toit et la base de l'antenne sans l'antenne.
Informations
Identification du vehicule
Numero d'identification du vehicule (NIV)

① Fixé sur la boite de vitesses;
Fixé au niveau de la fente pour numéro d'identification du vehicule sur le couvercle supérieur de la travers de pare-brise avant;
③ Fixé sur la surface interieure en tôle métallique de la portière avant gauche;
Fixé au niveau de la surface en tôle du cadre gauche du hayon;
Fixé à la surface en tôle au-dessus de la roue arrrière gauche;
Fixé au niveau de la surface en tôle métallique du panneau interieur du seuil de la portière arrêté gauche;
Fixé au niveau de la surface interieure en tôle métallique du capot;
⑧ Fixé au faisceau anticollision avant ;
(9) Gravé sous le siège passager avant.

Remarque: Une fois l'outil de diagnostic VDS connecté, vous trouvrez le Numéro d'identification du vehicule dans le coin supérieur droit de la page pour le modele correspondant. Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel d'utilisation du VDS.
Plaque signalétique du vehicule
Il est collé sous l'anneau de verrouillage croit du pilier B, notamment :
- Nom de la société
- N° de certificate WVTA
NIV - Poids total
- Poids de la remorque
- Poids maximal autorisé de l'essieu avant
- Poids maximal autorisé de l'essieu arrêté

Étiquette d'informations relatives aux agents dans l'UE
L'étiquette d'informations relatives aux agents dans l'UE est apposée sur la surface latérale en tôle à l'extrémité inférieure du montant B gauche.

Modèle et numéro du moteur d'entrainment
① Le modele et le numero du moteur sont graves sur le bloc moteur.
② Le modele et le numéro de série du moteur d'entrainment avant sont gravés sur le boîtier du moteur d'entrainment avant.
③ L'étiquette du modele et du numero de série du moteur d'entrainment avant est fixée sur le panneau interieur du capot.
④ Le modele et le numero de série du moteur d'entrainment arrêté sont gravés sur le boîtier du moteur d'entrainment arrêté.

Étiquettes d'ajretissement
Les étiquettes d'advertissement de l'airbag latéral sont fixées sur les surfaces en tôle sous les anneaux de verrouillage des cadres de portière du montant B gauche et droit.

L'étiquette de pression des pneus est fixée sur la surface métallique du cadre de portière du montant B gauche.

L'étiquette de position de la batterie est apposée sous l'étiquette de l'airbag lateral sur le montant B droit.

L'étiquette de sécurité enfants est gravée sur le panneau de la portière arrête.

L'étiquette du système de climatisation est fixée à droite de la surface interieure du capot.

L'étiquette d'indication d'essence sans plomb est collée sur le côte interieur de la trappe de replissage de carburant.

L'étiquette d'avertissement du couvercle du port de charge est collée sur le côte interieur du couvercle du port de charge.

Les étiquettes d'advertissement d'airbag sont estampées à chaud sur les côtés interieur et extérieur du pare-soileil droit.

L'étiquette du système antivol est fixée à l'angle du pare-brise côté passager avant.

L'étiquette d'ouverture du hayon est fixée sur la surface extérieure en tôle du hayon, directement au-dessus du bouton du hayon.

Position de montage de l'émetteur–répondeur
L'émetteur–répondeur est situé en haut à droite du pare-brise.


PRUDENCE
- Au moment d'apposer le logo électronique, veillez à ce qu'il ne déborde pas du cadre de la vitre ou d'autres objets.
A
Activation/désactivation (ON/OFF) de la climatisation 221
Airbags conducteur et passager avant. 21
Airbags latéraux avant et airbags centraux avant 21
Airbags rideaux lateraux 16
Alerte de circulation transversale à l'avant (FCTA) et freinage en cas de circulation transversale à l'avant (FCTB) 173
Alerte de sortie de voie (LDA)...... 177
Alimentation auxiliaire 12 V ......... 234
Appuie-têtes arrrière 85
Assistant de feuix de route (HMA)* 175
Avertissements de sécurité liés à la charge 106
Avertisseur d'angles morts* 181
Avertisseur sonore (AVAS)* 189
B
Balais essuie-glace. 262
Batterie basse tension (12 V) 125
Batterie haute tension 123
Boîte à gants côté conducteur...... 232
Boite a gants 231
C
Cache-bagages. 235
Capot 258
Carburant. 137
Chargement des bagages 140
Clés 66
Collecte et traitement des données 46
Commodo de feuix 87
Commutateur d'éclairage interieur 102
Commutateur de portiere avant gauche 92
Commutateur de réglage des phares 95
Conditions de déclenchement des airbags et mesures de précaution. 22
Conduite 146
D
Demarrage du vehicule. 145
Demarrage impossible 278
Détection de la présence d'enfants à bord (CPD) 187
Données du vehicule 288
E
Economiser du carburant 139
Emplacement pour carte SD.....235
Entreposage du vehicule. 257
Entretien de la peinture 250
Entretien du toit ouvrant 256
Entretien régulier 248
Équipement de décharge. 120
Essuie-glaces. 213
Étiquettes d'avertissement 294
Étui à lunettes 233
F
Flamme du moteur pendant la conduite. 279
Fonction de commande du verrouillage antivol du port de charge. 117
Fonction de freinage en cas de multicollision (MCB) 209
Fonction de réglage SOC 119
Fonction de remorquage du vehicule 128
Fonctions 223
Fréquence des révisions et articles 242
Fusibles 267
G
Groupe de commuteurs du volant 96
H
Huile moteur 261
I
Identification du vehicule 292
Installation du dispositif de retenue pour enfant. 29
Instructions relatives aux sièges....81 Interface de fonctionnement de la climatisation 222
Interrupteur de signal de détresse 95
L
Lavage automatique du vehicule 252
Levier d'essuie-glace 90
Liquide de frein 260
Liquide lave-glace 260
M
Méthode de charge. 110
Miroir de courtoisie 234
Modes de fonctionnement du système bimode (DM). 34
Montage du siège infant. 28
N
Nettoyage du vehicule. 250
Nettoyage interieur 252
P
Panneau de commande de changement de vitesse 149
Panneau de protection du coffre.238
Pare-soleil. 234
Période de rodage 127
Pneus 263
Poches aumonières 233
Port de la ceinture de sécurité .... 17
Porte-gobelet pour sièges avant..232
Ports USB. 235
Position de montage de I'émetteurrépondeur 296
Poste de charge sans fil pour smartphone* 236
Précautions en matière de charge 107
Présentation des ceintures de sécurité 22
Présentation du système airbag....20
Prétensionneur et limiteur d'effort* 17
Prévention des incendies 143
Protection anticorrosion de la tôlée 249
R
Rabattement des sièges arrêté ....85
Réglage des sièges avant 83
Réglage manuel du volant 86
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) 157
Remorquage du vehicule. 280
Retroviseur interieur. 211
Rétroviseurs électriques externes212
Risque d'intoxication au monoxyde de carbone (CO) 141
s
Sécurité enfants. 81
Sélection du mode de
fonctionnement du système bimode 38
Si la pile de la clé intelligente est à
plat. 278
Surchauffedumoteur. 279
Système antivol. 45
Système d'accès et de démarrage
intelligent. 79
Système d'aide à la sécurité de
conduite 206
Système d'aide au maintien de la
Système d'aide au stationnement
(PAS)^ 198
Système d'alerte du conducteur.. 187
Système de Contrôle intelligent de la limitation de vitesse (ISLC) 186
Système de détéction de panneaux de signalisation (TSR) 18
Système de freinage d'urgence
prédictif* 164
Système de purification de l'air....227
Système de refroidissement......259
Système de régulateur de vitesse
Système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS)......201
Système de vue panoramaque* ... 190
T
Traversé à gué du vehicule.......142
V
Verrouillage/déverrouillage des
portieres 70
Vide-poches de la console centrale
232
Vide-poches de portiere 231
Liste des abréviations
Abréviations
| Terminologie | Nom | Terminologie | Nom |
| ABS | Système de freinage antiblocage | ACC | Régulateur de vitesse adaptatif |
| AEB | Système automatique de freinage d'urgence | AVAS | Système d'alerte acoustique du vehicule |
| AVH | Fonction Auto Hold (frein automatique à l'arrêt) | BSA | Avertissement d'angles morts |
| CDP | Stationnement de décelération du contrôleur | CRS | Dispositif de retenue pour infant |
| DOW | Avertissement d'ouverture de portière | ECO | Mode économique |
| ECU | Unité de commandé électronique | EDR | Enregistreur de données routières |
| ELR | Rétracteur à verrouillage d'urgence | EPB | Frein de stationnement électronique |
| ESC | Contrôle électronique de la stabilité | FCTA | Alerte de circulation transversale avant |
| FCTB | Freinage en cas de circulation transversale avant | HBA | Assistance hydraulique au freinage |
| HDC | Limiter de vitesse en descente | HHC | Aide au démarrage en côte |
| HMA | Assistant de feu des route | ICC | Régulateur de vitesse intelligent |
| ISLC | Contrôle intelligent de la limitation de vitesse | ISLI | Limiterudevitesse intelligent |
| LDA | Alerte de sortie de voie | LDP | Prévention de sortie de voie |
| LDW | Alerte de franchissement involontaire de ligne | LSS | Système de maintainen sur la voie |
| MAX | Maximum | MIN | Minimum |
| NORMAL | Mode normal | PCW | Système prédictif d'alerte de collision |
| RCTA | Alerte de circulation transversale arrêté | RCTB | Freinage en cas de circulation transversale arrêté |
| RCW | Alerte de collision par l'arrêté | SOC | État de la charge |
| Système de retenue supplémentaire (SRS) | Système de retenue supplémentaire | SPORT | Mode sport |
| TPMS | Système de surveillance de la pression des pneus | TCS | Système antipatinage |
| TSR | Système de détction de panneaux de signalisation | NIV | Numéro d'identification du vehicule |
| VDC | Contrôle du comportement dynamique du vehicule | VTOL | Véhicule à charger |
BUILD YOUR DREAMS