Seal U (2023) - Automobile BYD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Seal U (2023) BYD au format PDF.

📄 306 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BYD Seal U (2023) - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BYD

Modèle : Seal U (2023)

Catégorie : Automobile

Intitulé Description
Type de produit Berline électrique
Caractéristiques techniques principales Motorisation électrique, traction avant, autonomie jusqu'à 600 km
Alimentation électrique Batterie lithium-ion
Dimensions approximatives Longueur : 4 800 mm, Largeur : 1 900 mm, Hauteur : 1 500 mm
Poids Environ 1 800 kg
Type de batterie Batterie lithium-ion, capacité de 82 kWh
Tension 400 V
Puissance Maximum 204 ch (150 kW)
Fonctions principales Conduite autonome de niveau 2, système d'infodivertissement avancé, connectivité 5G
Entretien et nettoyage Vérification régulière des niveaux de liquide, nettoyage de la carrosserie et des jantes
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées via le réseau de concessionnaires BYD
Sécurité Équipements de sécurité avancés : airbags, ABS, contrôle de traction, assistance au freinage
Informations générales utiles Garantie de 8 ans sur la batterie, recharge rapide disponible, options de financement

FOIRE AUX QUESTIONS - Seal U (2023) BYD

Comment recharger la batterie de la BYD Seal U ?
Pour recharger la batterie de la BYD Seal U, utilisez une station de recharge compatible ou une prise domestique. Assurez-vous que le câble de recharge est correctement connecté à la voiture et à la source d'alimentation.
Quelle est l'autonomie de la BYD Seal U ?
L'autonomie de la BYD Seal U est d'environ 500 kilomètres sur une seule charge, selon les conditions de conduite et l'utilisation des accessoires.
Comment utiliser le système d'infodivertissement de la BYD Seal U ?
Pour utiliser le système d'infodivertissement, allumez le véhicule et appuyez sur l'écran tactile. Vous pouvez accéder aux différentes fonctions telles que la navigation, la musique et les paramètres du véhicule depuis le menu principal.
Que faire si le tableau de bord affiche un message d'erreur ?
Si un message d'erreur apparaît sur le tableau de bord, consultez le manuel du propriétaire pour comprendre le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez un concessionnaire BYD pour une assistance professionnelle.
Comment régler les sièges de la BYD Seal U ?
Les sièges de la BYD Seal U peuvent être réglés manuellement ou électroniquement. Pour les réglages manuels, utilisez le levier situé sur le côté du siège. Pour les réglages électroniques, utilisez les boutons situés sur le côté du siège.
Quelle est la pression des pneus recommandée pour la BYD Seal U ?
La pression des pneus recommandée pour la BYD Seal U est de 2,3 bars à l'avant et 2,1 bars à l'arrière. Vérifiez régulièrement la pression des pneus pour assurer une conduite optimale.
Comment activer le mode de conduite Eco sur la BYD Seal U ?
Pour activer le mode de conduite Eco, appuyez sur le bouton 'Mode' situé sur le tableau de bord et sélectionnez 'Eco' dans le menu. Cela optimisera la consommation d'énergie et prolongera l'autonomie de la batterie.
Où se trouve le numéro de châssis de la BYD Seal U ?
Le numéro de châssis se trouve sur une étiquette collée à l'intérieur de la porte conducteur, ainsi que sur le tableau de bord, près du pare-brise.
Comment mettre à jour le logiciel de la BYD Seal U ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez-vous au Wi-Fi dans le véhicule, accédez au menu des paramètres et sélectionnez 'Mise à jour du logiciel'. Suivez les instructions à l'écran pour installer la dernière version.
Que faire si la clé de la BYD Seal U ne fonctionne pas ?
Si la clé ne fonctionne pas, vérifiez la pile de la clé et remplacez-la si nécessaire. Si le problème persiste, essayez de déverrouiller manuellement la porte et contactez un concessionnaire BYD pour une assistance supplémentaire.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Seal U (2023) - BYD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Seal U (2023) de la marque BYD.

MODE D'EMPLOI Seal U (2023) BYD

Avant-propos Merci d'avoir choisi un véhicule BYD. Veuillez lire attentivement le présent manuel pour une utilisation et un entretien corrects du véhicule. Instructions spéciales : BYD Auto Co., Ltd. vous recommande de choisir des pièces de rechange originales et d'utiliser, d'entretenir et de réparer le véhicule conformément à ce manuel. L'utilisation de pièces de rechange autres que celles d'origine pour remplacer des pièces usées ou pour apporter des modifications au véhicule affectera les performances de l'ensemble du véhicule, en particulier sa sécurité et sa durabilité. Tous les dommages et problèmes de performance du véhicule qui en découlent ne sont pas couverts par la garantie. En outre, les modifications apportées au véhicule peuvent enfreindre les lois et réglementations nationales et les réglementations gouvernementales locales. Merci d'avoir choisi les véhicules de tourisme BYD et pour vos précieux commentaires et suggestions. Pour vous offrir des services de meilleure qualité, nous avons besoin de vos coordonnées exactes. Si vous changez de coordonnées, prévenez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour qu'il mette à jour vos informations dans le système. Dans le même temps, veuillez prêter attention aux lois et réglementations en vigueur dans votre pays et aux politiques locales en vigueur, et faire les démarches pour obtenir un certificat pour votre véhicule dans les plus brefs délais, autrement vous risquer de ne plus pouvoir le faire homologuer. Les descriptions marquées du symbole « * » ainsi que les interfaces du tableau de bord contenues dans ce manuel s'appliquent uniquement à certains modèles. Les images utilisées dans ce manuel ne sont prises qu'à partir d'une seule version de ces modèles, et le véhicule réel prévaudra. Prêtez une attention particulière aux symboles « RAPPEL », « PRUDENCE » et « AVERTISSEMENT » fournis dans ce manuel et suivez les instructions pour éviter des blessures ou des dommages. Les différentes catégories de conseil sont les suivantes : © rare Éléments à observer pour faciliter l'entretien. A PRUDENCE Éléments à observer pour éviter d'endommager le véhicule. À AVERTISSEMENT Éléments à observer pour assurer la sécurité des personnes dans le véhicule. OS estun symbole de sécurité indiquant une opération qui ne doit pas être effectuée où un événement qui ne doit pas se produire.

Ce manuel est destiné à vous aider à utiliser le produit de manière appropriée et ne fournit aucune description de la configuration et de la version du logiciel installé sur ce produit, Pour plus de détails sur la configuration du produit et la version du logiciel, veuillez vous référer au contrat (le cas échéant) relatif à ce produit, ou vous adresser au revendeur qui vous a vendu le produit. Durabilité En tant que véhicule de tourisme hybride, le BYD SEAL U DM-i est un produit respectueux de l'environnement. Pour en savoir plus sur les propriétés du véhicule en matière de protection de l'environnement, rendez-vous sur https://reach.bydeurope.com. La protection de l'environnement incombe à tout le monde. Veuillez utiliser ce véhicule de manière appropriée. Débarrassez-vous de tous les déchets et matériaux de nettoyage conformément aux lois et réglementations locales. Nous contacter Si vous avez besoin d'assistance ou de clarifications sur les politiques ou procédures, veuillez contacter notre centre de relation client. E-mail : Autoservice.contact@byd.com. Appelez le 00800-10203000 pour obtenir une assistance routière 24 h/24, 7 j/7 ou pour entrer en contact avec le service après-vente (du lundi au samedi, de 9 h à 18 h). Copyright © BYD Auto Co. Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l'accord écrit préalable de BYD Auto Co. Ltd. Tous droits réservés

Présentation du véhicule de tourisme BYD SEAL U DM:-i Le modèle BYD SEAL U DMi est équipé du dernier système bimode de BYD. Le tout dernier système bimode intègre le moteur à essence, le moteur électrique et la batterie haute tension, ce qui offre la possibilité aux utilisateurs de choisir entre les modes de conduite EV/HEV et les modes ECO/NORMAL/SPORT, tout en prenant en compte des performances clés telles que le rendement énergétique, l'économie et le NVH. La batterie haute tension fournit de l'énergie électrique au moteur pour faire avancer le véhicule et peut également charger la batterie 12 V. En mode purement électrique, le véhicule offre aux passagers un environnement confortable et permet une conduite agréable. Il n'y a pas d'émission de gaz d'échappement lorsque le véhicule fonctionne en mode électrique pur, ce qui permet de rouler de manière écologique. En outre, lorsqu'il fonctionne en mode électrique pur, le véhicule a un coût de conduite bien inférieur à celui d'un véhicule à carburant de la même catégorie. Le véhicule est équipé d'un moteur hybride à haut rendement basé sur une stratégie de commande de « batterie pour la conduite à faible vitesse et de carburant pour la conduite à grande vitesse », de sorte que le moteur du véhicule fonctionne toujours dans la meilleure gamme d'économies de carburant en mode hybride. Cela permet au véhicule d'avoir une consommation de carburant extrêmement faible, des performances de puissance élevées, d'offrir une expérience de conduite silencieuse et confortable.

Index des illustrations Extérieur … Tableau de bord Sécurité Ceintures de sécurité .16 Présentation des ceintures de sécurité

Airbags conducteur et passager avant

Port de la ceinture de sécurité. Airbags. Présentation du système airbag. Airbags latéraux avant et airbags latéraux avant. .21

Airbags rideaux latéraux* . Conditions de déclenchement des airbags et mesures de précaution … 22 Dispositif de retenue pour enfant... 28 Dispositif de retenue pour enfant. 28 Sécurité des enfants. .28 Modes de fonctionnement du système bimode (DM) .34 Modes de fonctionnement du système bimode (DM). .34 Sélection du mode de fonctionnement du système bimode (DM) .38 Précautions pour les modes de fonctionnement du système bimode Système antivol Système d'enregistrement de données routières … Système d'enregistrement de données routières . 46 Combiné d'instruments

Aperçu du combiné d'instruments … 52 Combiné d'instruments Indicateurs du combiné d'instruments

nnement du contrôleur Fonc ….66

Portières et clés. Clés Verrouillage/déverrouillage des portières . .70 Système d'accès et de démarrage intelligent .79 ….81

Commutateur de portière avant gauche

Sécurité enfants. sièges. Instructions relatives aux sièges . Réglage des sièges avant Rabattement des sièges arrière... Appuie-têtes arrière. Volant . Réglage du volant. Commutateurs Commodo de feux. Levier d'essuie-glace . Interrupteur à bascule du compteur kilométrique. .95

Interrupteur de signal de détresse … 95 Réglage des phares Groupe de commutateurs du volant. 96 Commutateur de toit ouvrant. Commutateur e-Call*… Éclairages intérieurs... Commutateur d'airbag passager (PAB)*

Utilisation et conduite Instructions relatives à la charge/décharge . Instructions relatives à la charge..….106

Fonction de commande du verrouillage antivol du port de charge 117 Méthode de charge … Fonction de réglage SOC Instructions relatives à la décharge .120 Batterie Batterie haute tension Batterie basse tension (12 V) Directives d'utilisation. Période de rodage. Attelage de remorque. Carburant . Économies de carburant et prolongement de la durée de vie du véhicule. Chargement des bagages . Risque d'intoxication au monoxyde de carbone (CO) … Traversé à gué du véhicule. Prévention des incendies. Démarrage et conduite Démarrage du véhicule... Conduite du véhicule... …146 Conduite à distance*.. …148 Panneau de commande de changement de vitesse 149 Frein de stationnement électronique (PB) 150 Fonction Auto Hold (frein automatique à l'arrêt)... 153 Éléments essentiels de la conduite 154 Assistance au conducteur. 157 Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)

Système de régulateur de vitesse intelligent (ICC) .162 Système prédictif d'alerte de collision (PCW) et système automatique de freinage d'urgence (AEB)* .

Alerte de circulation transversale à l'avant (FCTA) et freinage en cas de circulation transversale à l'avant (FCTB) Système d'assistant de feux de route (HMA).. Alerte de sortie de voie (LDA). Système d'aide au maintien de la trajectoire (ELKA). Avertisseur d'angles morts (BSA) Reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR}*... Contrôle intelligent de la limitation de vitesse (ISLC). Système d'alerte du conducteur . Détection de la présence d'enfants à bord (CPD). Avertisseur sonore (AVAS).. Système de vue panoramique... Système d'aide au stationnement (PAS)

Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)... Affichage tête haute (HUD) Système d'aide à la sécurité de conduite Autres fonctions principale: Rétroviseur intérieur Rétroviseurs électriques externes …212 Essuie-glaces Chaîne antidérapante... Système d'infodivertisse-ment.

Boutons d'infodivertissement Système de climatisation Activation/désactivation (ON/OFF) de la climatisation. Interface de fonctionnement de la climatisation. Fonctions Grilles d'aération … Système de purification de l'air* ….227 Réglage de la la climatisation … Application BYD À propos de l'application BYD.. Créer un compte. État et contrôle du véhicule Gestion des centres individuels et des véhicules. Dispositif de stockage Vide-poches de portière. Boîte à gants Boîte à gants côté conducteur. Vide-poches de la console centrale. 232 Porte-gobelet Poches aumônières.. Étui à lunettes Miroir de courtoisie* Poignées de sécurité Alimentation auxiliaire 12 V Ports USB avant... Ports de charge arrière... Emplacement pour carte SD* Cache-bagages … Poste de charge sans fil pour smartphone* Panneau de protection du coffre … 238 Marteau d'urgence... Entretien Informations relatives à l'entretien … 242 Fréquence des révisions et articles 242

Protection anticorrosion de la tôlerie Entretien régulier … Entretien régulier Entretien de la peinture Nettoyage du véhicule. Nettoyage intérieur … Entretien autonome Entretien autonome... Entretien du toit ouvrant Entreposage du véhicule Capot. Système de refroidissement . Liquide lave-glace.. Système de freinage . Huile moteur Système de climatisation Balais essuie-glace Entretien des pneu Fusibles. En cas de pannes

Si la pile de la clé intelligente est à plat En cas de pannes.

Flamme du moteur pendant la conduite Démarrage impossible … Surchauffe du moteu Remorquage du véhicule. En cas de pneu crevé.

Spécifications Données du véhicule .. Données du véhicule Information: Identification du véhicule Étiquettes d'avertissement Position de montage de l'émetteur- répondeur. Liste des abréviations Abrévi

Index des illustrations Extérieur 1 Capot P258 Système de refroidissement 2259 Lave-glace P260 Liquide de frein P260 Boîte à fusibles du compartiment avant P268 2 Essuie-glace avant P213 3 Portières P77 Verrouillage/déverrouillage des portières P70 Couvercle de ravitaillement en carburant P137 Ravitaillement en carburant P137 Pneus P263 Fuite de pneu P281 Feux P255

Coffre P75 3 Couvercle du port de charge P710 Essuie-glace arrière P213 4 Rétroviseurs électriques externes P212

Tableau de bord 1 Grilles d'aération latérales avant 8 Boite à gants 7237 P227 9 Grilles d'aération centrales 2 Commutateurs de feux P87 avant P226 3 Volant P&6 10. Zone de charge sans fil pour Volant P36 téléphone P236 11 Boîte à billets P237 Groupe de Commutateur du ofte à billets 223 volant P96 12. Commutateur de réglage des 4 Combiné d'instruments P52 phares P95

13. Tirette du capot P2

5 Interrupteur d'essuie-glace P90 irette du capot P258 6 … Écran tactile d'infodivertissement P218 7 Grilles d'aération latérales avant P227

Activation/désactivation (ON/OFF) de la climatisation P227 Réglage du commutateur de mode* P92 Porte-gobelet pour sièges avant P232 Sièges P87 Réglage électrique du siège avant P83

Vide-poches de la console centrale P232 Commutateurs Commutateur ESC* P206 Commutateur du système BSD P781 Système d'avertissement de départ de voie (LDWS)* 2177 Commutateur de fonction Auto Hold (frein automatique à l'arrêt)* P153 Interrupteur de signal de détresse P95 Réglage du commutateur de mode* P149

Verrouillage du véhicule en cas d'urgence avec la clé mécanique P78 Commutateur de portière avant gauche P92 Interrupteurs de lève-vitre électrique P92 Bouton de verrouillage des vitres P93 Verrouillage central P34 Commutateur de réglage du rétroviseur latéral P94 Poignée de porte intérieure P71 Bouton du hayon intérieur P75 Vide-poches de portière P231

SÉCURITÉ Ceintures de sécurité. Airbags... 20 Dispositif de retenue pour enfant …..28 Modes de fonctionnement du système bimode (DM). ….34

Système antivol... Système d'enregistrement de données routières … 46

Ceintures de sécurité Présentation des ceintures de sécurité Des études ont montré que l'utilisation appropriée des ceintures de sécurité peut réduire considérablement le nombre de victimes en cas de freinage d'urgence, de braquage soudain ou de collision. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter scrupuleusement. A PRUDENCE Bouclez votre ceinture de sécurité et asseyez-vous correctement lorsque le véhicule est en mouvement. Le conducteur doit s'assurer que tous les occupants portent des ceintures de sécurité avant de conduire le véhicule afin d'éviter des blessures graves ou mortelles lors d'un freinage d'urgence ou d'une collision. Les ceintures de sécurité du véhicule sont principalement conçues en fonction de la morphologie des adultes et ne conviennent pas aux enfants. Veuillez sélectionner un siège de sécurité enfant approprié en fonction de l'âge et de la taille des enfants. (Reportez-vous aux sièges de sécurité enfants de ce chapitre) Si une ceinture de sécurité est endommagée ou présente un dysfonctionnement, veuillez contacter un prestataire de PRUDENCE services agréé par BYD pour vérification et dépannage. Entre temps, n'utilisez pas le siège concerné. + BYD insiste fortement sur le fait que le conducteur et les occupants doivent toujours porter leur ceinture de sécurité lorsqu'ils se trouvent dans le véhicule. Le non-respect de cette consigne augmente le risque de blessure en cas d'accident. Nous vous recommandons de toujours asseoir les enfants dans leur siège arrière, avec une ceinture de sécurité et un DRE approprié, En cas de freinage d'urgence ou de collision, les enfants non protégés peuvent être gravement blessés et leur vie mise en péril. De même, ne laissez pas les enfants s'asseoir sur les genoux d'un passager, car cette position ne permet pas de les protéger suffisamment. Rétracteur à verrouillage d'urgence (ŒLR) + La ceinture de sécurité se bloque automatiquement pour retenir et protéger efficacement l'occupant lorsque le conducteur négocie un virage serré ou freine brusquement, en cas de collision ou lorsqu'un occupant se penche trop rapidement vers l'avant. Les occupants peuvent se déplacer librement lorsque le véhicule roule doucement et que les ceintures de sécurité sont retirées ou rétractées élentement. Si la ceinture de sécurité se verrouille en raison d'une rétraction rapide, laissez-la se rétracter sur une distance de 15 mm et tirez-la lentement vers l'arrière.

Prétensionneur et limiteur d'effort* En cas de collision frontale violente et si les conditions de déclenchement du prétensionneur sont réunies, le prétensionneur rétracte rapidement une partie de la ceinture de sécurité et la bloque afin de renforcer la protection du conducteur et des passagers. Le prétensionneur limite la force de retenue de la ceinture de sécurité sur le corps de l'occupant, dans une certaine mesure, afin d'éviter que celui-ci ne soit blessé par une force de retenue excessive. Port de la ceinture de sécurité

1. Réglez la position et l'angle de

positionnement du dossier du siège (voir « Réglage électrique du siège avant* »).

2. Réglez la position de la ceinture de

sécurité à trois points d'ancrage. + Gardez une bonne position assise et tirez la ceinture de sécurité pour la porter en diagonale de l'épaule à la poitrine. La ceinture ne doit pas passer sous le bras ou sur la nuque. Gardez la partie sous-abdominale de la ceinture aussi proche que possible de l'os de la hanche. A PRUDENCE + La partie épaulière de la ceinture doit traverser le centre de l'épaule. La ceinture de sécurité doit être éloignée de la nuque et ne doit pas glisser de l'épaule. Autrement, elle ne fonctionnera pas correctement en cas de freinage d'urgence ou d'accident, Les conséquences peuvent être des blessures graves. La partie sous-abdominale de la ceinture doit être positionnée aussi près que possible de la hanche pour éviter toute blessure causée par une pression contre l'abdomen en cas d'accident. Pour une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être serrée contre le corps.

Insérez le loquet dans la boucle jusqu'à ce qu'il s'enclenche, puis tirez- le vers l'arrière pour vous assurer qu'il est fermement verrouillé. Ne bouclez pas la ceinture si elle est vrillée.

4. Pour un maximum de confort et de

sécurité, réglez la hauteur de la sangle des ceintures de sécurité des sièges avant.

@ Pressez le bouton de déverrouillage du dispositif de réglage de la hauteur de la ceinture de sécurité. @ Déplacez-la vers le haut ou vers le bas, puis relâchez-la lorsque la hauteur souhaitée est atteinte.

5. Tirer fermement sur la ceinture pour

vérifier qu'elle est verrouillée.

6. Débouclage des ceintures de sécurité

+ Appuyez sur le bouton rouge de la boucle. Le loquet de verrouillage sort et la ceinture de sécurité se rétracte automatiquement. Si la ceinture de sécurité ne se rétracte pas de manière fluide et automatique, tirez-la pour vérifier qu'elle n'est pas vrillée. Q rare + Pour un fonctionnement normal de la ceinture de sécurité du siège arrière, assurez-vous que son loquet est inséré dans la boucle correspondante. Le conducteur

RAPPEL doit rappeler aux occupants de boucler correctement leur ceinture de sécurité. Avant de démarrer le véhicule, le conducteur doit s'assurer que tous les occupants portent leur ceinture de sécurité. ZX PRUDENCE + Chaque ceinture de sécurité est destinée à un seul occupant. Ne permettez pas à plusieurs occupants de partager une même ceinture de sécurité (même s’il s'agit d'enfants). + Évitez de voyager avec le dossier du siège trop incliné vers l'arrière. La protection de la ceinture de sécurité fonctionne mieux lorsque le dossier du siège est en position verticale. + Veillez à ce qu'aucune ceinture de sécurité ou son boulon ou sa boucle ne soit pressé par la portière, sinon la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. + Vérifiez régulièrement que les ceintures de sécurité ne présentent pas de coupures, d'usure, de relâchement ou d'autres anomalies. En cas de problème, contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour confirmation et manipulation. En attendant, n'utilisez pas le siège concerné. + Ne retirez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas les ceintures de sécurité sans autorisation.

À PRUDENCE + En cas d'accident, faites ensuite vérifier les ceintures de sécurité chez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Si la fonction de précharge est activée, la ceinture de sécurité doit être remplacée. En cas d'accident grave, que la ceinture de sécurité soit endommagée ou non, remplacez- la. Remplacez également l'ensemble du siège et vérifiez soigneusement le système d'airbag. Les femmes enceintes doivent également bien boucler leur ceinture de sécurité. Pour éviter toute blessure grave, veillez notamment à positionner la ceinture abdominale aussi bas que possible sur la hanche. N'insérez pas de corps étrangers pièces, pinces, etc.) dans la boucle, car cela empêche une connexion correcte entre le loquet et la boucle. Fonction de rappel de non-bouclage de la ceinture de sécurité Si un occupant du véhicule n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité après le démarrage du véhicule, une alarme visuelle et sonore retentit jusqu'à ce que la ceinture de sécurité correspondante soit correctement attachée. + Fonction de rappel de non-bouclage de la ceinture de sécurité + Lorsque la ceinture d'un siège n'est pas bouclée, l'indicateur de ceinture de sécurité non bouclée clignote. + Affichage du siège dont la ceinture n'est pas bouclée + Lorsqu'une ceinture de sécurité n'est pas bouclée, l'indicateur du siège correspondant s'allume et reste allumé en présence de conditions anormales dans le véhicule. + Rappel de non-bouclage de la ceinture de sécurité pour le passager avant

  • Lorsque le véhicule est démarré, si le conducteur ou le passager avant ne fixe pas leur ceinture de sécurité, l'indicateur principal de rappel de non-bouclage de la ceinture de sécurité et l'indicateur de rappel du siège correspondant s'allument ; si la ceinture de sécurité n'est toujours pas attachée lorsque le véhicule est en marche, le voyant de non bouclage de ceinture de sécurité reste allumé et un signal sonore d'avertissement retentit. + Rappel de non-bouclage de la ceinture de sécurité pour les passagers arrière* + Lorsque le véhicule est démarré, si un passager arrière ne fixe pas sa ceinture de sécurité, le voyant de non bouclage de ceinture de sécurité principal et l'indicateur de rappel du siège correspondant s'allument, Lorsque le véhicule est en mouvement et que les occupants n'ont pas bouclé leur ceinture, le voyant de non bouclage de ceinture de sécurité s'allume et une alarme sonore retentit. Lorsque le conducteur et tous les passagers ont attaché leur ceinture de sécurité, le voyant principal d'avertissement de ceinture de sécurité non attachée et tous les

voyants d'avertissement des sièges correspondants s'éteignent. Siles fonctions ci-dessus présentent une anomalie ou sont défaillantes, contactez un revendeur où un prestataire de services agréé par BYD. Pendant la conduite, assurez-vous que tous les occupants ont correctement bouclé leur ceinture de sécurité. Faute de quoi, en cas de freinage d'urgence ou de collision, les passagers risquent davantage d'être gravement blessés et leur vie peut être mise en danger. Airbags Présentation du système airbag + Le système d'airbag, qui fait partie du système de retenue supplémentaire {SRS), est conçu pour compléter les sièges et les ceintures de sécurité. Lorsque les conditions de déploiement de SRS sont remplies dans un accident de collision grave, le système d'airbag se déploie rapidement pour protéger les têtes et les poitrines des conducteurs et des passagers, de meme que les ceintures de sécurité, réduisant ainsi la gravité des blessures. Le système d'airbag ne peut pas remplacer la ceinture de sécurité. Il fait partie intégrante du système de protection passive du véhicule. Ce n'est que lorsque l'airbag fonctionne avec la ceinture de sécurité attachée que le système d'airbag peut fournir une protection maximale.

+ Selon le type de collision, le système d'airbag est généralement divisé en airbag frontal et airbag latéral. Les airbags frontaux correspondent à l'airbag conducteur et à l'airbag passager, tandis que les airbags latéraux correspondent à l'airbag latéral avant, à l'airbag central avant et à l'airbag rideau. © marre + Les occupants doivent s'asseoir dans une position appropriée pour maximiser la protection fournie par les ceintures de sécurité et le système d'airbag. Ne désassemblez et ne réassemblez pas les composants de l'airbag sans autorisation. Il est recommandé d'utiliser des housses de siège d'origine BYD. D'autres housses de siège peuvent entraîner une dégradation des performances de l'airbag ou des blessures aux passagers. Ne placez rien entre l'airbag latéral et le passager. N'appliquez pas de force excessive sur le côté des sièges équipés d'airbags latéraux. Après une collision, même si le module d'airbag ne s'est pas déployé et que le prétensionneur n'a pas verrouillé la ceinture de sécurité, le calculateur d'airbag peut être crypté afin de protéger les occupants d'un danger de haute tension. Dans ce cas, contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour contrôle.

Airbags conducteur et passager avant Le véhicule est équipé d'airbags conducteur et d'airbags passager avant. Lorsque l'unité de commande électronique (ECU) du système d'airbag détecte un impact frontal modéré à sévère pendant la conduite, l'airbag se déploie pour aider à protéger la tête et la poitrine du conducteur et du passager avant afin de réduire la gravité des blessures du conducteur et du passager avant. Airbags latéraux avant et airbags latéraux avant Airbags latéraux pour sièges avant + Le véhicule dispose d'airbags latéraux pour les sièges avant gauche et droit (installés sur les bords extérieurs des dossiers de sièges avant et portant le marquage « AIRBAG », comme illustré) : + Lorsque les conditions de déclenchement de l'airbag sont remplies en raison d'un impact latéral modéré à grave pendant la conduite, l'airbag se déploie pour protéger la poitrine du passager du côté ayant subi le choc, de manière à réduire la gravité des blessures. En cas de collision latérale, seul l'airbag du côté ayant subi le choc se déploie. 311Nn23S Si la collision se produit du côté passager, l'airbag du côté passager se déploie même si le siège n'est pas occupé. Afin d'obtenir la meilleure protection possible de l'airbag latéral du siège, le passager doit oucler sa ceinture de sécurité et s'asseoir bien droit contre le dossier du siège. Airbag central avant + Le véhicule dispose d'un airbag central avant (installé dans le bord intérieur du siège conducteur et portant le marquage « AIRBAG », comme illustré) : + Lorsqu'un impact frontal ou latéral modéré à grave est détecté et que les conditions de déclenchement sont réunies, l'airbag central avant se déploie pour protéger les têtes et les épaules du passager latéral non touché, afin de réduire l'étendue des

blessures subies par les occupants latéraux du côté non impacté. Si l'impact se produit du côté du passager avant, l'airbag latéral se déploie même si le siège n'est pas occupé. Pour que l'airbag central avant du siège conducteur assure une protection optimale, l'occupant doit boucler sa ceinture de sécurité et s'asseoir en position droite. Véhicules équipés d'airbags côté siège et d'un airbag central avant

1. Ne mouillez pas le dossier du siège

avec de l'eau. Si le dossier est mouillé par la pluie ou par pulvérisation d'eau, le fonctionnement du système de l'airbag latéral et de l'airbag central avant peut être entravé.

. Ne recouvrez pas et ne remplacez pas vous-même la housse du dossier de siège. Le remplacement ou le recouvrement inapproprié de la housse du dossier de siège empêche le déploiement des airbags latéraux du siège de l'airbag central avant en cas de collision. Airbags rideaux latéraux* + Le véhicule dispose d'airbags rideaux latéraux avant gauche et droit {installés à la jonction de la garniture latérale de la carrosserie et du plafond et portant le marquage « AIRBAG rideau » sur la garniture des montants A, B et C, comme illustré).

Lorsque l'unité de commande électronique détecte un impact modéré à grave et que les conditions de déclenchement sont remplies, l'airbag rideau se déploie pour protéger la tête de l'occupant. Q rare + En cas d'impact latéral, seul l'airbag du côté ayant subi le choc se déploie généralement. Pour que l'airbag rideau assure une protection optimale, l'occupant doit boucler sa ceinture de sécurité et s'asseoir en position droite. Conditions de déclenchement des airbags et mesures de précaution Conditions de déclenchement des airbags + Les conditions de déclenchement des airbags sont les suivantes : En cas de collision, le déclenchement d'un airbag dépend de facteurs tels que l'intensite de la collision, le type d'accident, l'angle de collision, les obstacles et la vitesse du véhicule. Le

système d'airbag peut se déclencher en cas de collisions spéciales. Le système d'airbag ne fonctionne pas toujours en cas d'accident et ne se déploie généralement pas en cas de collision frontale mineure, de collision arrière ou de renversement, Dans ce cas, le conducteur et les passagers sont protégés par leur ceinture de sécurité si elle est correctement bouclée. Facteurs déterminant le déploiement du système d'airbag : Une comparaison complète et intelligente est effectuée entre la courbe de décélération générée lors de la collision et obtenue par l'unité de commande électronique (ECU) et la valeur définie. Si le signal (tel que la courbe de décélération générée et mesurée lors de la collision) est inférieur aux valeurs de référence respectives prédéfinies dans l'ECU, les airbags ne se déploient pas, même si le véhicule a été gravement endommagé lors de l'accident. L'ECU du système d'airbag de BYD a été configuré en tenant compte des mauvaises utilisations courantes et des conditions de circulation. Compte tenu de l'évolution croissante des causes et des formes de collisions entre véhicules, veuillez suivre scrupuleusement ce manuel d'utilisation, utiliser le véhicule correctement et éviter toute utilisation abusive. Dans le cas contraire, il n'y a aucune garantie que les airbags produiront l'effet escompté. Cas pouvant déclencher le déploiement des airbags La partie avant du véhicule heurte le sol lors du franchissement d'une ornière profonde. Le véhicule heurte une bosse ou la bordure du trottoir. La partie avant du véhicule heurte le sol lors de la descente d'une pente raide. Un côté du véhicule est percuté par un autre véhicule.

Cas ne déclenchant pas forcément le déploiement des airbags Le véhicule heurte une colonne de béton, un arbre ou d'autres objets fins. Le véhicule heurte un mur ou un véhicule d'un côté autre que le côté avant. Le véhicule passe sous un camion ou un autre véhicule de grande taille. La queue du véhicule est heurtée par un autre véhicule.

Les parties autres que le compartiment passager subissent un impact latéral.

Le côté latéral du véhicule est heurté en diagonale. Le côté latéral du véhicule heurte un objet en forme de colonne. À AVERTISSEMENT + Les airbags sont conçus pour des modèles spécifiques. Toute modification de la suspension, de la taille des pneus, des pare- chocs, du châssis et des équipements d'usine peut avoir un effet négatif sur le système d'airbag. Les utilisateurs ne doivent utiliser aucune pièce du AVERTISSEMENT système d'airbag sur d'autres modèles de voiture. Cela pourrait entraîner une défaillance du système d'airbag. Lorsque le système est déclenché, le conducteur doit maintenir la distance entre la poitrine et le volant d'au moins 25 em pour garantir une protection optimale. 3114023S Bouclez votre ceinture de sécurité et asseyez-vous correctement lorsque le véhicule est en mouvement. Si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée et que l'occupant est penché vers l'avant ou mal assis, le déploiement de l'airbag peut augmenter le risque de blessure. Ne collez pas d'autocollants, ne couvrez pas et ne décorez pas le cache moyeu du volant, la surface latérale droite du tableau de bord ou la surface des garnitures des montants À, B et C et celle de l'airbag latéral du siège. Nettoyez ces surfaces avec un chiffon sec ou humide, sans y exercer une trop grande pression. Un enfant ne doit être assis ni sur le siège passager avant ni sur les genoux d'un passager avant, afin d'éviter des blessures graves voire mortelles causées par le déploiement de l'airbag. Les accessoires (supports de téléphone, tasses, cendriers, etc.) ne doivent pas être installés sur les couvercles d'airbag ou dans leur champ d'action. Autrement,

À AVERTISSEMENT le déploiement de l'airbag augmentera le risque de blessure en cas d'accident. Les airbags latéraux et les airbags rideaux latéraux se déploient rapidement en cas de force d'impact élevée. Les occupants ne doivent pas s'appuyer contre les portières des véhicules équipés de ces airbags lorsque ces véhicules sont en mouvement. Le non- respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Ne placez pas d'autres garnitures ou articles dans la zone d'action d'un airbag rideau latéral (par ex, pare-brise, vitre de portière latérale, boucliers du montant A, toit, boucliers des montants B et Cet poignées auxiliaires). Autrement, les garnitures ou les objets seront projetés suivant la force avec laquelle les airbags rideaux latéraux se déploieront, ou provoqueront le défaut de déploiement correct des airbags rideaux latéraux, entraînant des blessures graves, voire mortelles. Veuillez remettre tous les documents livrés avec le véhicule au nouveau propriétaire. Ne modifiez pas ou ne remplacez pas les sièges ou les garnitures des sièges par des airbags latéraux. Ces changements peuvent empêcher le déploiement normal des airbags latéraux et provoquer ainsi une défaillance du système d'airbag

AVERTISSEMENT ou le déploiement involontaire des airbags latéraux. Cette situation pourrait entraîner des blessures graves voire mortelles. Ne démontez pas et ne réparez pas la garniture du pilier À, le plafond, la garniture du pilier B ou la garniture du pilier C, qui contiennent des airbags rideaux latéraux. Ces modifications peuvent entraîner la défaillance du système d'airbag ou le déploiement accidentel des airbags rideaux. La conséquence peut être des blessures graves voire mortelles. Ne changez aucun composant du système d'airbag, y compris les étiquettes correspondantes. Il est recommandé que toute opération effectuée sur les airbags soit effectuée par un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Les airbags ne peuvent protéger qu'une seule fois contre les accidents. Une fois déclenché ou endommagé, le système d'airbag doit être remplacé. Suivez les règles de sécurité et les procédures relatives à la mise au rebut des pièces du véhicule ou de son système d'airbag. Le système d'airbag présente une forte résistance aux interférences et aux perturbations des champs électromagnétiques qui l'entourent. Cependant, pour éviter tout accident, n'utilisez pas le véhicule dans un

À AVERTISSEMENT environnement électromagnétique qui enfreint les réglementations nationales. Le système d'airbag de ce véhicule a été conçu en tenant compte des mauvaises utilisations courantes et de l'état des routes. Cependant, afin d'éviter tout accident, ne heurtez pas le bas du véhicule etne conduisez pas brutalement dans des conditions routières difficiles. Le système d'airbag de ce véhicule a été entièrement vérifié pour correspondre parfaitement au faisceau de câbles d'origine du véhicule. Toute modification ou altération du faisceau de câblage peut entraîner le déploiement inapproprié des airbags dans des conditions normales ou l'échec du déploiement en cas de collision. Nous vous recommandons de contacter immédiatement un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD si l'une des situations suivantes se produit. + L'airbag s'est déployé. + Le voyant d'airbag du combiné d'instruments #f s'allume anormalement. + Les airbags ne se déploient pas lorsque la partie avant (partie ombrée sur la figure) du véhicule subit une collision.

+ Le couvercle de l'airbag a été rayé, fissuré ou endommagé. + Les airbags doivent être retirés, démontés, installés ou réparés. 311Nn23S Les airbags latéraux et les airbags rideaux ont été déployés. Un impact contre une portière du véhicule (zone ombrée sur la figure) lors d'un accident ne suffit pas à provoquer le déploiement de l'airba La surface du siège équipé d'un airbag latéral est rayée, fissurée ou endommagée de manière similaire. La garniture (revêtement) du montant À, du rail de toit et du montant C avec airbag rideau à l'intérieur est rayée, fissurée ou endommagée.

Dispositif de retenue pour enfant Dispositif de retenue pour enfant Les dispositifs de retenue pour enfant offrent une bonne protection à votre enfant en cas d'accident. Pour la sécurité de l'enfant, veuillez lire attentivement les instructions fournies avec le dispositif de retenue pour enfants et celles contenues dans ce manuel avant d'installer un dispositif de retenue pour enfant. À AVERTISSEMENT + N'installer jamais un enfant sur vos genoux lors d'un trajet à bord du véhicule. Pour votre enfant, vous devez utiliser un dispositif de retenue pour enfant approprié. Veuillez suivre les instructions fournies avec le dispositif de retenue pour enfant et dans ce manuel pour vous assurer que le dispositif est correctement installé dans votre véhicule.

AVERTISSEMENT Lorsque le dispositif de retenue pour enfant est retiré du siège, il faut se rassurer qu'elle est rangée en toute sécurité. Le non-respect des conseils donnés, ou des instructions du fabricant du dispositif de retenue pour enfant, peut exposer la vie ou entraîner des blessures graves. Les enfants doivent utiliser un dispositif de retenue pour enfant adapté et il est recommandé que les enfants s'asseyent sur un siège arrière. Les enfants doivent être assis confortablement et de façon sécurisée. Les enfants de tout âge et de toute taille doivent toujours s'asseoir correctement dans le véhicule. Considérations importantes pour le choix d'un dispositif de retenue pour enfant Le dispositif de retenue pour enfant est de type et de taille appropriés pour l'enfant. Le dispositif de retenue pour enfant est de type adapté à la position assise. Le dispositif de retenue pour enfant doit être approuvé conformément à la norme ECE R44 ou ECE R129. Sécurité des enfants Il est recommandé que les enfants s'asseyent sur des sièges extérieurs arrière montés conformément aux instructions d'installation des sièges enfant fournies par les fabricants desdits sièges.

Dans la mesure du possible, le siège enfant doit être fixé à l'aide de la sangle de retenue supérieure. Le dossier du siège enfant doit être fixé aussi bas que possible contre le dossier du siège du véhicule. Si nécessaire, ajustez l'angle du dossier du siège de sorte que le siège enfant repose à plat contre le dossier. Si après l'avoir installé, le siège enfant touche l'appuie-tête et ne peut donc pas être positionné à plat contre le dossier, il convient de relever complètement l'appuie-tête ou le retirer et le ranger en toute sécurité dans le véhicule. Pour plus d'instructions relatives à l'installation, veuillez vous reporter au manuel fourni avec votre dispositif de retenue pour enfant. Installation du dispositif de retenue pour enfant Installation sur le siège passager avant + N'utilisez JAMAIS de dispositifs de retenue pour enfant orientés vers l'arrière sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF, car cela pourrait exposer l'enfant à des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant est utilisé sur le siège passager avant, assurez- vous que le siège est positionné complètement vers l'arrière, loin de l'airbag actif. + Le cas échéant : + Réglez le siège passager avant vers l'arrière de sorte qu'il ny ait aucun contact entre l'enfant assis dans le siège passager avant et l'intérieur du véhicule. Ajustez le dossier de siège du siège passager avant de manière à ce que le contact avec le dispositif de retenue pour enfant soit sûr. Lorsque vous utilisez un siège enfant orienté vers l'arrière, mettez le commutateur PAB sur ARRÊT pour désactiver l'airbag du passager avant. Voir section « Commutateur d'airbag passager » pour plus de détails.

À AVERTISSEMENT + Le commutateur de l'airbag passager doit être mis sur MARCHE, immédiatement après que le dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière ait été retiré du siège passager avant, afin d'activer l'airbag du siège passager avant. N'utilisez jamais de dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège passager avant lorsque l'airbag passager avant est activé. Le non-respect des conseils donnés, ou des instructions du fabricant du dispositif de retenue pour enfant, peut exposer la vie ou entraîner des blessures graves. Les passagers orientés vers l'avant (enfants ou adultes) ne

À AVERTISSEMENT doivent jamais s'asseoir sur le siège passager avant lorsque l'airbag passager est désactivé. Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant est utilisé sur le siège passager avant, assurez-vous de positionner le siège complètement vers l'arrière, à l'écart de l'airbag activé. + Le siège passager avant est équipé d'ancrages ISOFIK/i-Size. Les emplacements des ancrages sont identifiés par un marquage (voir l'illustration) situé sur le dossier de siège, directement au-dessus des ancrages correspondants. + Le dos du siège passager avant est équipé d'un ancrage supérieur de sangle de retenue à l'arrière.

+ Lorsque le dispositif de retenue pour enfant est installé sur le siège passager avant avec un ancrage supérieur, + faites-le passer par l'ouverture de l'appuie-tête. Installation sur le siège arrière + Les emplacements des ancrages sont identifiés par un marquage (voir l'illustration) situé sur le dossier de siège, directement au-dessus des ancrages correspondants. + Les sièges extérieurs arrière sont équipés d'ancrages ISOFDVi-Size.

À PRUDENCE Les ancrages ISOFIK/i-Size se trouvent dans l'espace entre le coussin de siège et le dossier de siège. Les sièges arrière sont équipés d'ancrages de sangle de retenue supérieure à l'arrière. À PRUDENCE + Sile dispositif de retenue pour enfant qui est installé sur un siège extérieur arrière est muni d'un ancrage supérieur, retirez le cache-bagages pour avoir accès à l'ancrage pour fixation supérieure. Lorsque le dispositif de retenue pour enfant est installé sur l'un des sièges arrière, les sièges avant peuvent être ajustés vers l'avant et l'angle de positionnement du dossier avant peut être réglé pour garantir que l'enfant n'entre pas en contact avec les sièges avant. L'appuie-tête peut être ajusté ou retiré pour s'assurer que le dossier de siège du véhicule peut bien soutenir le dispositif de retenue pour enfant. Lorsque le dispositif de retenue pour enfant est installé sur le siège extérieur arrière avec un ancrage supérieur : + retirez le cache-bagages pour avoir accès à l'ancrage pour fixation supérieur et rangez-le en toute sécurité dans le véhicule, et ; + acheminez-le à l'extérieur de chaque tige d'appuie-tête. À AVERTISSEMENT + Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfant est un coussin rehausseur uniquement, sans dossier de siège, l'appuie-tête ne doit jamais être retiré et doit être positionné à la hauteur appropriée. Détails sur les emplacements d'installation du dispositif de retenue pour enfant: + (D Siège conducteur

@) Siège passager avant + @ Siège arrière gauche ® Siège arrière central © Siège arrière droit A PRUDENCE + L'llustration indique les positions du siège pour un modèle LHD. Pour le modèle RHD, les positions de référence du siège avant diffèrent. Le tableau suivant présente les options d'installation du dispositif de retenue pour enfant pour enfant ISOFIX ou i-Size aux points d'ancrage ISOFIX ou i-Size des emplacements individuels des sièges du véhicule. Place assise Airbag Airbag 1 4) 5) 6!) passager passager avant avant activé* pee OUI (orienté p vers l'avant our our our ouI ceinture ° uniquement) universelle Position OUI (orienté are, vers l'avant our our NON our adaptée à uniquement) i-Size Plus grand dispositif de retenue pour X NON NON NON NON NON enfant latéral adapté Plus grand dispositif de R1/ retenue pour X NON Lu a R2X/ NON Le es enfant arrière R2/R3 adapté

Airbag Airbag , , , 1 passager passager 4 5” Ca 01 avant avant activé* désactivé) un pus ls grand e ispositif de 2 F2X/F2/ F2X/F2/ F2X/F2/ £ retenue pour X «3 F2X/F2/F3 F3 NON F3 ei enfant avant adapté Convient pour un siège X B2/B3 B2/B3 B2/B3 B2/B3 B2/B3 rehausseur Convient pour la jambe de X OUI OUI OUI OUI OUI soutien Le siège avant doit être positionné complètement vers l'arrière et être complètement abaissé. L'ancrage supérieur de la ceinture de sécurité des sièges avant doit être réglé pour être complètement abaissé. Si nécessaire, pour s'assurer que le dispositif de retenue pour enfant est en contact direct avec le dossier de siège avant, celui-ci peut être ajusté verticalement et/ou l'appuie-tête ajusté ou retiré. ‘: Si nécessaire, pour s'assurer que le dispositif de retenue pour enfant est en contact direct avec le dossier de siège arrière, l'appuie-tête doit être ajusté ou retiré. X: Place assise non adaptée à la fixation d'un dispositif de retenue pour enfant. Dispositif de retenue pour enfant recommandé : (Groupe et taille de l'enfant conformément à la norme ECE R129). Taille de l'enfant . Dispositif de . Groupe (em) Fabricant retenue pour Commentaire enfant 0 <83 Maxi-Cosi Pebble 360 Avec ceinture ISOFIX et 0+/1 76-105 Britax Rômer Trifix 2i-Size ° ceinturé 2 <135 Britax Rômer Kidfixi-Size ‘ ISOFIX et ceinturé 3 <150 Nania Booster Basic Avec ceinture

a) Assurez-vous que : + La ceinture abdominale se trouve dans le SecureGuard ; + La ceinture diagonale ne se trouve dans le SecureGuard ; + L'élément SICT est correctement installé. ( Groupe 0 @ Groupe 0+/1 Modes de fonctionnement du système bimode (DM) Modes de fonctionnement du système bimode (DM) Configuration 1 (2 roues motrices) «EV » - Mode de fonctionnement Pure Electric : + En mode de fonctionnement purement électrique, la batterie haute tension fournit de l'énergie électrique pour

conduire le véhicule par le moteur électrique, et ce mode peut répondre à diverses conditions de fonctionnement, telles que le démarrage, la marche arrière, la montée en côte, l'accélération et la conduite à vitesse constante. Q@ rare + Le véhicule peut passer automatiquement en mode HEV dans des conditions de fonctionnement telles que l'accélération rapide, la vitesse élevée du véhicule, l'escalade de pente, la température élevée ou basse, le niveau de SOC bas ou la nécessité d'un entretien du moteur. Passez en mode EV manuellement si nécessaire lorsque les conditions EV sont remplies. Il est recommandé de choisir le mode HEV dans des conditions de température élevée ou basse.

«HEV » - Mode de fonctionnement Synergy double mode : + En mode HEV, lorsque le niveau SOC est élevé ou que la demande de puissance est faible, le système du véhicule donne la priorité à l'entraînement du véhicule électrique, sans démarrer le moteur. En mode HEV, lorsque le niveau SOC est bas ou que la demande de puissance est élevée, le moteur démarre et fonctionne en série pour répondre à la demande de puissance. En mode HEV, le moteur alimente la batterie haute tension et le moteur d'entraînement. En mode HEV, le moteur et la batterie haute tension alimentent simultanément le moteur d'entraînement. + En mode HEV, le moteur commence à fonctionner en parallèle à des vitesses moyennes et élevées dans certaines conditions de travail pour améliorer les économies de carburant.

  • En mode HEV, le moteur et le moteur d'entraînement fonctionnent ensemble pour conduire le véhicule. +_En mode HEV, le moteur conduit le véhicule et le conduit simultanément pour générer de l'électricité pour le recyclage de l'énergie.

+ En mode HEV, le moteur conduit le véhicule et le moteur d'entraînement repose. Configuration 2 (4 roues motrices) « EV » - Mode de fonctionnement Pure Electric : + En mode EV, la batterie haute tension fournit de l'énergie électrique pour conduire le véhicule par le moteur électrique, et ce mode peut répondre à diverses conditions de fonctionnement, telles que le démarrage, l'inversion, la rampe, l'accélération et la conduite à vitesse constante. Selon les conditions de fonctionnement, le système du véhicule sélectionne intelligemment le mode 4WD purement électrique ou le mode de conduite avant purement électrique.

Q@ rarre + Le véhicule peut passer automatiquement en mode HEV dans des conditions de fonctionnement telles que l'accélération rapide, la vitesse élevée du véhicule, l'escalade de pente, la température élevée ou basse, le niveau de SOC bas ou la nécessité d'un entretien du moteur. Passez en mode EV manuellement si nécessaire lorsque les conditions EV sont remplies. Il est recommandé de choisir le mode HEV dans des conditions de température élevée ou basse. «HEV » - Mode de fonctionnement Synergy double mode : En mode HEV, lorsque le niveau SOC est élevé ou que la demande de puissance est faible, le système du véhicule donne la priorité à l'entraînement du véhicule électrique, sans démarrer le moteur. En mode HEV, lorsque le niveau SOC est bas ou que la demande de puissance est élevée, le moteur démarre et fonctionne en série pour répondre à la demande de puissance.

+ En mode HEV, le moteur alimente la batterie haute tension et le moteur d'entraînement. Selon les conditions de fonctionnement, le système du véhicule sélectionne intelligemment le mode AWD ou le mode traction avant.

En mode HEV, le moteur et la batterie haute tension alimentent simultanément le moteur d'entraînement. Selon les conditions de fonctionnement, le système du véhicule sélectionne intelligemment le mode AWD en série ou le mode traction avant Selon les conditions de fonctionnement, le système du véhicule sélectionne intelligemment le mode 4WD en parallèle ou le mode traction avant en parallèle.

8 fl " + En mode HEV, le moteur conduit le véhicule et le conduit simultanément pour générer de l'électricité pour le recyclage de l'énergie. Selon les conditions de fonctionnement, le système du véhicule sélectionne intelligemment le moteur avant, le moteur arrière ou les deux pour la production d'énergie. en série.

En mode HEV, le moteur commence à fonctionner en parallèle à des vitesses moyennes et élevées dans certaines conditions de travail pour améliorer les économies de carburant.

  • En mode HEV, le moteur et le moteur d'entraînement fonctionnent ensemble pour conduire le véhicule. + En mode HEV, le moteur conduit le véhicule et le moteur d'entraînement repose.

Sélection du mode de fonctionnement du système bimode (DM) Configuration 1 (2 roues motrices) + Tirez le levier vers l'arrière pour déclencher le mode HEV. D mode EV/HEV + Poussez le levier vers l'avant pour (@) Mode MODE déclencher le mode EV. ? Mode

+ Poussez le levier « MODE » vers l'avant pour basculer entre SPORT NORMAL —ÉCO--mode neige. + Tirez le levier « MODE » vers l'arrière pour basculer entre SPORT--mode neige-ÉCONORMAL. Mode de conduite EV-ÉCO : + Basculez le commutateur EV/HEV vers l'avant et l'indicateur EV sur le combiné d'instruments s'allume, indiquant que le véhicule est en mode EV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur ÉCO du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le véhicule est passé en mode ÉCO pour minimiser la consommation électrique. Mode de conduite EV-NORMAL : + Basculez le commutateur EV/HEV vers l'avant et l'indicateur EV sur le combiné d'instruments s'allume, indiquant que le véhicule est en mode EV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur NORMAL du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le véhicule est passé en mode NORMAL pour assurer le confort de conduite et contrôler la consommation électrique. Mode de conduite EV-SPORT : + Basculez le commutateur EV/HEV vers l'avant et l'indicateur EV sur le combiné d'instruments s'allume, indiquant que le véhicule est en mode EV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur SPORT du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le véhicule est passé en mode Sport (SPORT) pour garantir les meilleures performances de puissance. Mode de conduite HEV-ECO : + Basculez l'interrupteur EV/HEV vers l'arrière et l'indicateur HEV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le véhicule est en mode HEV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur ÉCO du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le véhicule est passé en mode ÉCO pour une économie de carburant optimale. Mode de conduite HEV-NORMAL : + Basculez l'interrupteur EV/HEV vers l'arrière et l'indicateur HEV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le véhicule est en mode HEV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur NORMAL du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le véhicule est passé en mode Normal (NORMAL) pour garantir le confort de conduite et l'économie de carburant. Mode de conduite HEV-SPORT : + Basculez l'interrupteur EV/HEV vers l'arrière et l'indicateur HEV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le véhicule est en mode HEV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur SPORT du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le véhicule est passé en mode SPORT pour garantir les meilleures performances de puissance. Mode de conduite MAX EV : + Ce mode garantit le fonctionnement du véhicule en mode EV uniquement dans la mesure du possible. Pour faire passer le véhicule en mode MAX EV avec un niveau de charge de batterie suffisant, basculez l'interrupteur

EV/HEV vers l'avant et maintenez-le enfoncé pendant 3 s jusqu'à ce que l'indicateur EV du combiné d'instruments devienne bleu. À ce stade, la puissance de sortie du véhicule est limitée dans une certaine mesure. Lorsque le niveau de la batterie descend à un niveau inférieur, le véhicule passe automatiquement en mode HEV-ÉCO. Configuration 2 (4 roues motrices) Mode neige + Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur Mode neige du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le véhicule est passé en Mode neige pour conduire sur les routes mouillées, y compris les routes enneigées. D mode EV/HEV + Poussez le levier vers l'avant pour déclencher le mode EV. + Tirez le levier vers l'arrière pour déclencher le mode HEV. @ Mode MODE + Basculez le levier « MODE » vers l'avant pour basculer entre le mode boue/ornière- mode sable--mode neige/gravier/herbes--SPORT NORMAL ÉCO.

+ Basculez le levier « MODE » vers l'arrière pour basculer entre --mode neige/gravier/herbes-- mode sable mode boue/ornièreÉCO--NORMAL-— SPORT. Mode de conduite EV-ÉCO : + Basculez le levier EV/HEV vers l'avant et l'indicateur EV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le véhicule est en mode EV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que

l'indicateur ÉCO du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le véhicule est passé en mode ÉCO pour minimiser la consommation électrique. Mode de conduite EV-NORMAL : + Basculez le levier EV/HEV vers l'avant et l'indicateur EV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le véhicule est en mode EV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur NORMAL du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le véhicule est passé en mode NORMAL pour assurer le confort de conduite et contrôler la consommation électrique. Mode de conduite EV-SPORT : + Basculez le levier EV/HEV vers l'avant et l'indicateur EV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le véhicule est en mode EV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur SPORT du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le véhicule est passé en mode Sport (SPORT) pour garantir les meilleures performances de puissance. Mode de conduite HEV-ECO : + Basculez le levier EV/HEV vers l'arrière et l'indicateur HEV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le véhicule est en mode HEV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur ÉCO du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le véhicule est passé en mode ÉCO pour une économie de carburant optimale. Mode de conduite HEV-NORMAL : + Basculez le levier EV/HEV vers l'arrière et l'indicateur HEV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le véhicule est en mode HEV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur NORMAL du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le véhicule est passé en mode Normal (NORMAL) pour garantir le confort de conduite et l'économie de carburant.

3114N23S Mode de conduite HEV-SPORT : + Basculez le levier EV/HEV vers l'arrière et l'indicateur HEV du combiné d'instruments s'allume, indiquant que le véhicule est en mode HEV. Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur SPORT du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le véhicule est passé en mode SPORT pour garantir les meilleures performances de puissance. Mode de conduite MAX EV : + Ce mode garantit le fonctionnement du véhicule en mode EV uniquement dans la mesure du possible. Pour faire passer le véhicule en mode MAX EV avec un niveau de charge de batterie suffisant, basculez l'interrupteur EV/HEV vers l'avant et maintenez-le enfoncé pendant 3 s jusqu'à ce que indicateur EV du combiné d'instruments devienne bleu. À ce stade, la puissance de sortie du véhicule est limitée dans une certaine mesure. Lorsque le niveau de la batterie descend à un niveau inférieur, le véhicule passe automatiquement en mode HEV-ÉCO.

Mode sable + Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur du mode sable du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le véhicule est passé en mode sable. + Ce mode est recommandé pour les sols doux, secs et facilement pressés. (Déserts, plages, dunes de sable, rivages, etc.) + Ce mode est également recommandé pour conduire sur les surfaces de gravier épais. Mode neige/gravier/herbe + Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur de mode neige/gravier/herbe du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le véhicule est passé en mode neige/gravier/herbe. + Ce mode est recommandé pour les routes fermes recouvertes d'une couche de substances meubles et glissantes telles que l'herbe, la neige, la glace ou le gravier. Pour améliorer la maniabilité et la stabilité du véhicule sur les routes glissantes, évitez d'appuyer fréquemment sur la pédale d'accélérateur. Mode boue/ornière + Basculez le levier MODE en continu jusqu'à ce que l'indicateur du mode boue/ornière du combiné d'instruments s'allume. Cela indique que le véhicule est passé en mode Boue/ornière. + Ce mode est recommandé pour les surfaces de route boueuses, défoncées, molles ou inégales.

À PRUDENCE + Sile véhicule doit traverser une zone de sable humide et que la couche de sable est suffisamment épaisse pour piéger la roue, le mode boue/ornière doit être sélectionné. + Le mode sable est recommandé pour les routes recouverte d'une couche de gravier épaisse. + Siles performances du véhicule diminuent en raison de l'activation du contrôle dynamique de la stabilité dans le sable mou, la neige/le gravier/les herbes, l'arrêt du système ESC favorise l'amélioration des performances du véhicule. Lorsque la difficulté est surmontée, le système ESC doit être redémarré. Précautions pour les modes de fonctionnement du système bimode (DM) Lorsque le véhicule fonctionne en mode de synergie hybride, faites attention aux éléments suivants : + Les performances de la batterie haute tension se dégradent dans les environnements à haute et basse température. Pour éviter que la batterie haute tension ne soit endommagée, les mécanismes de protection suivants sont mis en place : + Lorsque la température est trop élevée ou trop basse, le système du véhicule limite la puissance de

charge et de décharge et le niveau SOC. Lorsque la température est inférieure à -30 °C ou supérieure à 60 °C, la batterie ne peut pas être chargée. Lorsque la température est inférieure à -35 °C ou supérieure à 60 °C, la batterie ne peut pas être déchargée. + Il'est recommandé d'utiliser le véhicule dans un environnement supérieur à - 20 °C. Dans les circonstances particulières ci-dessus, il est recommandé de conduire le véhicule en utilisant le moteur à essence. La température optimale de la batterie est de 25 °C. Lorsque la température est trop élevée ou trop basse, la puissance de sortie de la batterie est limitée, de sorte que l'autonomie du véhicule en mode purement électrique estréduite. Attention portée aux composants haute tension et haute température + La batterie haute tension et les autres composants haute tension du véhicule sont reliés par des câbles orange. À AVERTISSEMENT Ne touchez pas le câble orange ou l'électrode de la batterie d'alimentation. Un choc électrique peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Veuillez lire toutes les étiquettes d'avertissement. + Le moteur, le radiateur de liquide de refroidissement et certains autres composants peuvent atteindre des températures élevées pendant la conduite. Ces pièces sont signalées par des étiquettes d'avertissement. Veuillez lire attentivement et suivre les instructions figurant sur ces étiquettes. À AVERTISSEMENT + Ne retirez ni ne démontez aucune pièce haute tension sous peine de blessures graves, voire mortelles. En cas de collision, d'inondation et d'autres situations susceptibles d'endommager le système haute tension, il est recommandé de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD dès que possible pour inspection afin d'éviter tout risque de choc électrique. Ne continuez pas à utiliser le véhicule pour éviter le risque de choc électrique si le véhicule signale une fuite électrique ou si un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD a diagnostiqué une fuite électrique du véhicule. Le contact avec des pièces à haute tension provoque un choc électrique, ce qui entraîne des blessures graves, voire mortelles. Pour le véhicule entraîné par le moteur à essence et le moteur électrique, le bruit du moteur peut être entendu depuis le compartiment moteur. Lorsque le véhicule est démarré ou éteint, il peut arriver qu'on entende le son (son de fermeture ou d'ouverture du contacteur) des composants haute tension sous le tableau de bord auxiliaire, ce qui n'est pas un défaut.

+ Sile voyant OK reste allumé, cela indique que le véhicule peut être conduit, même si le moteur à essence n'est pas démarré (conduit uniquement par le moteur). Assurez-vous d'appuyer sur le bouton P lors du stationnement. Lorsque le rapport P ou N est engagé, si le SOC est inférieur à un certain niveau, le moteur peut démarrer pour charger la batterie haute tension. Si le rapport N, R où D est engagé pendant une longue période, cela peut provoquer une défaillance du système. Par conséquent, une fois le rapport engagé, vous devez veiller à relâcher le levier de vitesses. Lorsque vous quittez le véhicule, assurez-vous de tirer le commutateur EPB vers le haut, d'appuyer sur le bouton « P », de retirer la clé et de verrouiller toutes les portières. Si la batterie 12 V tombe en panne et qu'elle est complètement vide, même l'alimentation externe ne peut être utilisée pour les démarrages, veuillez dans ce cas contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. À AVERTISSEMENT Veillez à éteindre le groupe motopropulseur lorsque vous quittez le véhicule. Assurez-vous d'appuyer sur le bouton P, car le véhicule peut également être démarré entraîné par le moteur) lorsque l'indicateur OK est allumé, même si le moteur est arrêté. Lorsque l'indicateur OK est allumé, si le levier de vitesse est mis en position R ou D, lorsque la pédale de frein n'est pas AVERTISSEMENT enfoncée, le véhicule se déplace à basse vitesse. Veuillez faire très attention à cela. Nous vous recommandons de consulter un revendeur ou prestataire de services agréé par BYD pour un entretien régulier du véhicule ou pour le faire réparer. Sil est impossible de réparer le véhicule en raison d'un accident ou pour toute autre raison, consultez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Nous vous recommandons de consulter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD avant de manipuler le véhicule, car celui-ci fonctionne avec une batterie 12 V scellée. À AVERTISSEMENT + En cas d'accident, effectuer les opérations suivantes pour réduire le risque de fuite électrique à haute tension. Déplacez le véhicule dans un endroit sûr. Appuyez sur la pédale de frein et tirez le commutateur EPB vers le haut. Appuyez sur le bouton P pour arrêter le système bimode. Sile véhicule est gravement endommagé, il peut y avoir un risque de choc électrique. Pour éviter les chocs électriques, ne touchez pas les composants haute tension (tels que l'ensemble batterie) ou les câbles

À AVERTISSEMENT (oranges) qui relient les composants. Si y a des fils non isolés à l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule, ne les touchez pas pour éviter les chocs électriques. Si du liquide fuit dans certaines parties du véhicule, ne le touchez pas, car il peut s'agir de l'électrolyte de la batterie 12 V. Si du liquide entre en contact avec votre peau ou Vos yeux, rincez abondamment à l'eau (de préférence avec une solution d'acide borique) et consultez un médecin pour éviter des blessures graves. Si le véhicule prend feu, utilisez un extincteur spécial pour éteindre le feu ou attendez l'arrivée des pompiers. Si le véhicule doit être remorqué, veuillez à ce que les quatre roues ne soient pas en contact avec le sol. Si les roues touchent le sol pendant le remorquage, le moteur peut continuer à générer de l'électricité, entraînant des fuites électriques. Système antivol Système antivol Si le système antivol du véhicule est activé et qu'une portière est ouverte, le système émet une alarme et les clignotants clignotent pour empêcher le vol du véhicule.

3114023S Activation du système antivol

1. Arrêtez le véhicule.

2. Veuillez inviter tous les occupants à

quitter le véhicule.

3. Verrouillez toutes les portières. Le

témoin lumineux du système antivol reste allumé pendant 10 s jusqu'à l'activation automatique du système antivol. Ensuite, l'indicateur du système antivol commence à clignoter.

4. Avant de quitter le véhicule, veuillez

vous assurer que le voyant de ce système clignote. Assurez-vous qu'aucun passager n'est dans le véhicule pendant le réglage de l'alarme. Le déverrouillage d'une portière depuis l'habitacle peut entrainer l'activation du système. Déclenchement de l'alarme + L'alarme du système antivol se déclenche dans les cas suivants : + une portière, le hayon ou le capot est déverrouillé sans la clé intelligente ; ou + le véhicule est démarré sans la clé intelligente.

Activation de l'alarme + L'alarme du système antivol s'active dans les cas suivants : + Les portières sont déverrouillées au moyen de la clé intelligente ; une portière est déverrouillée au moyen du microrupteur ; le hayon est ouvert à distance au moyen de la clé intelligente ; le démarrage du véhicule est effectué à distance au moyen de la dé intelligente ; ou le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) est actionné lorsque la clé intelligente est à l'intérieur du véhicule. À AVERTISSEMENT + N'apportez aucune modification ou aucun ajout au système antivol. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du système. Indicateur du système antivol Lorsque le système antivol est activé, le témoin lumineux reste allumé pendant dix secondes.

Système d'enregistrement de données routières Système d'enregistrement de données routières + Cette section vous fournit des informations importantes sur la manière dont les données à caractère personnel sont collectées et traitées lorsque vous utilisez un véhicule de marque BYD. + Pour un aperçu plus détaillé du traitement des données, de la protection des données et des droits des personnes concernées, veuillez consulter la dernière version de la politique de confidentialité du véhicule, disponible sur le système multimedia : Vehicle Settings (Paramètres du véhicule) System Settings (Paramètres système) — More (Plus) — Privacy Policy (Politique de confidentialité). Ce véhicule est équipé d'un système d'enregistrement de données routières (EDR) conforme aux réglementations européennes. L'enregistreur de données routières enregistre principalement les données en cas de collision ou de quasi-collision (par exemple, déploiement de l'airbag ou percussion d'un obstacle sur la route) afin d'aider à comprendre le fonctionnement du système du véhicule, notamment :

+ Vitesse du véhicule ; + État de la pression des pneus ; + État du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ; + État de la ceinture de sécurité (bouclée/non bouclée). Le véhicule n'enregistre les données EDR qu'en cas de collision ou lorsqu'une quasi-collision atteint une certaine importance. L'EDR n'enregistre aucune donnée pendant la conduite normale du véhicule. + Les données enregistrées par l'EDR permettent de comprendre l'état des systèmes de sécurité du véhicule lorsqu'un accident se produit, afin que les parties concernées puissent analyser l'accident. Les données EDR doivent être consultées et lues par un équipement spécial. BYD ne divulgue vos données personnelles à des tiers que si cela est légalement autorisé ou si vous y avez consenti. Outre le fabricant du véhicule, des agences tierces disposant d'équipements professionnels {notamment des agences gouvernementales) peuvent également lire les données de l'enregistreur de données routières du véhicule si elles y ont accès et si elles disposent des équipements appropriés (par exemple, elles peuvent lire les données de l'unité de commande du système de retenue supplémentaire pour faire le point sur l'accident). Traitement des données du véhicule + Les données sont collectées lors de l'utilisation du véhicule. Il s'agit de données collectées ou transmises par les capteurs du véhicule ou les unités de commande. Celles-ci sont nécessaires au fonctionnement sûr de votre véhicule. Dans certains cas, les données sont utilisées pour faciliter la conduite (systèmes d'assistance au conducteur) ou pour activer une fonction spécifique de confort ou multimedia. + Les données à caractère personnel qui sont collectées et traitées comprennent principalement les données relatives aux systèmes embarqués et aux services à distance, ainsi que d'autres données, comme indiqué plus en détail ci-dessous. Données embarquées Données de fonctionnement + Lors de l'utilisation du véhicule, diverses données relatives à l'état du véhicule (p. ex, vitesse, niveau de la batterie et système de freinage) ou à l'environnement (p. ex. capteurs de distance, pluie et température) sont collectées et traitées. Ces données ne sont généralement pas stockées. Cependant, des unités de contrôle, des capteurs ou d'autres composants installés dans le véhicule enregistrent ces données - par exemple, pour consigner les exigences d'entretien, les messages d'erreur ou d'autres informations. Les données relatives aux systèmes embarqués du véhicule ne seront stockées que dans l'équipement du véhicule. Elles peuvent cependant être lues via l'interface OBD (« système de diagnostic embarqué ») sur demande légale - par exemple, par un revendeur ou prestataire de services autorisé par BYD ou d'autres tiers.

+ Si l'accès à ces données se fait pendant l'entretien du véhicule, les informations peuvent également être transmises aux ingénieurs de BYD dans le cadre de l'assurance qualité, de l'établissement de rapports sur les défauts du produit ou de l'examen des réclamations de clients. Données relatives aux services à distance Services de surveillance à distance + Le véhicule dispose de services de surveillance à distance. + Il s'agit notamment de services tels que le diagnostic à distance et les mises à jour et mises à niveau sans fil (OTA) à des fins de sécurité (sous réserve de l'approbation du propriétaire). + Ces services de surveillance servent les objectifs suivants : prestation de services (assistance/diagnostic à distance), développement de produits et sécurité/sécurité publique. +_ En fonction du pays et de la configuration, diverses informations sur le véhicule peuvent être transmises au centre de données de BYD dans le marché correspondant aux fins ci- dessus. Il s’agit d'informations sur l'emplacement du véhicule et sur l'état du véhicule, notamment la consommation d'énergie, la vitesse du véhicule, le rapport de vitesse engagé et le mode d'alimentation. Il s'agit également de données sur l'état du système de contrôle électronique de la stabilité, l'état du système de direction, l'état de la batterie, l'état du groupe motopropulseur et sur les performances générales du véhicule. Autre Système multimédia + Selon la configuration du véhicule, des données peuvent être ajoutées au système multimedia par les utilisateurs eux-mêmes. Les données concernées sont les données multimédias destinées à la lecture de vidéos sur le système d'infodivertissement, les coordonnées à utiliser dans le système de navigation ou les données à utiliser dans les services en ligne. Selon la configuration du véhicule, il est également possible de saisir des réglages individuels dans et sur le véhicule. Les données stockées dans le véhicule peuvent être supprimées à tout moment. BYD n'a aucun contrôle sur les données transférées à des tiers (données provenant de l'utilisation de contenus tiers, notamment dans le cadre de services en ligne). Intégration des dispositifs mobiles + En fonction de la configuration du véhicule, les appareils mobiles peuvent être connectés et contrôlés via le système multimedia du véhicule. Il peut être nécessaire que l'écran ou le son du dispositif soit affiché/lu via le système multimedia ou transmis à celui-ci. Des données supplémentaires telles que les informations sur le positionnement ou sur le véhicule peuvent être transmises par le biais d'applications destinées à un usage dans certains systèmes de navigation, de communication ou d'autres services tiers.

+ Le type spécifique de traitement des données dépend de la fonction respective et est contrôlé par l'utilisateur ou des tiers, tels que le fournisseur des dispositifs ou des services correspondants. Accès Internet et services connectés Selon la configuration du véhicule, il est possible d'accéder à Internet pour certaines fonctions ou services de BYD Europe par le biais des appareils réseau du système multimedia du véhicule. BYD n'est pas responsable des services fournis par un tiers. Dans de tels cas, veuillez obtenir des informations sur l'utilisation des données auprès du fournisseur du service en ligne concerné. Enregistrement d'images / surveillance de la zone environnante Votre véhicule est équipé d'un certain nombre de caméras/capteurs. Certaines fonctionnalités du véhicule exigent que la trajectoire du véhicule soit détectée et évaluée. Des caméras détectent à cette fin des objets dans l'environnement du véhicule (par ex, les obstacles). Les images sont transmises au module de commande respectif pour une analyse plus poussée nécessaire au fonctionnement des systèmes. Certaines images sont simplement traitées par la mémoire volatile (RAM). D'autres peuvent être stockées en fonction de l'équipement du véhicule. Le véhicule peut être équipé d'une caméra orientée vers l'extérieur (OFC) qui permet de capturer des images de la zone environnante (dashcam). Le véhicule peut également être équipé d'une caméra orientée vers l'intérieur (FC) qui permet de capturer des images à l'intérieur du véhicule. Les images provenant des caméras OFC et IFC sont sauvegardées. Il vous incombe de vérifier les lois en vigueur dans votre lieu de résidence si vous activez la caméra. + Veuillez tenir compte de ces lois avant d'activer vos caméras OFC ou IFC (par exemple, dans certains pays, l'utilisation de la caméra IFC doit être approuvée ; alors que dans d'autres pays, la caméra OFC est strictement limitée aux fins de la dashcam). Pour plus d'informations sur les caméras, reportez-vous à la section «Système de vue panoramique » de ce manuel. Transfert permanent de véhicule à des tiers et mode hors ligne + En cas de transfert permanent de véhicule (véhicule d'occasion, transfert de véhicule par un tiers pour une utilisation permanente), tous les paramètres personnalisés/spécifiques à l'utilisateur dans le système d'infodivertissement (liste d'adresses, système de navigation, etc.) peuvent être consultés par le nouveau propriétaire. Vous pouvez activer le mode hors ligne du véhicule pour limiter la communication entre votre véhicule et le serveur de données BYD, afin de réduire le traitement des données relatives au véhicule et des données à caractère personnel. Sur l'écran tactile multimédia, appuyez sur @ pour désactiver le Wi-Fi.

+ Pour ce faire, appuyez sur C2 — System Settings (Paramètres système) — Internet WLAN — OFF (Désactivé). Divulgation de données à caractère personnel aux autorités + BYD ne divulgue vos données personnelles à des tiers que si cela est légalement autorisé ou si vous y avez consenti. Toutefois, les agences gouvernementales peuvent être autorisées à accéder aux données du véhicule en vertu de la législation applicable (par ex, les données peuvent être lues à partir de l'unité de commande d'un airbag afin d'élucider un accident). Conformément à la loi, BYD peut également être contraint de divulguer des données aux autorités gouvernementales de votre pays ou de votre région, par exemple dans le cadre d'une enquête pénale. Vos droits en matière de protection des données + BYD respecte la vie privée de ses clients et se conforme strictement à toutes les lois sur la protection des données, en particulier le Règlement général sur la protection des données (RGPD) et les lois locales applicables. Conformément à ces lois, les propriétaires disposent de droits spécifiques lorsque leurs données à caractère personnel sont soumises à un traitement : le droit d'information et d'accès, de rectification, d'effacement des données à caractère personnel (« droit à l'oubli») le droit de s'opposer au

traitement des données à caractère personnel ou de le limiter (ou encore de retirer le consentement donné précédemment, ainsi que le droit à la portabilité des données). Dans certains cas, ces droits peuvent être limités. Par exemple, si nous pouvons démontrer que nous avons l'obligation légale de traiter vos données, ou si le fait de vous fournir les informations entraîne la divulgation des données à caractère personnel d'une autre personne, ou si la loi nous empêche de divulguer ces informations. Cela peut parfois nous autoriser à conserver des données même si vous retirez votre consentement. Pour plus d'informations sur le traitement des données, la protection des données et tous les droits dont vous disposez, veuillez consulter la dernière version de la Politique de confidentialité disponible via le système multimedia, dans Vehicle Settings (Paramètres du véhicule) - System Settings (Paramètres système) — More (Plus) — Privacy Policy {Politique de confidentialité).

COMBINÉ D'INSTRUMENTS Combiné d'instruments

Combiné d'instruments Aperçu du combiné d'instruments 1 Alimentation 8 Compteur de vitesse 2 Heure 9 Odomètre 3 Modes de fonctionnement du 10 Autonomie de double (DM) mode double (DM) 11 Jauge de carburant 4 Rapport de vit APPOrE de vitesse 12. Pourcentage SOC de batterie 5 Mode (autonomie de la batterie) ECO/SPORT/NORMAL/Neige/Sable/ Boue 13. Compteur d'état de la charge (SOC) 6 Orientation 7 Température ambiante

RAPPEL Q rare Les vues ci-dessus sont des schémas sélectionner l'affichage Mileage fournis uniquement à titre de (Kilométrage) et SOC (État de charge). référence. Le pourcentage SOC de la batterie et l'autonomie de la batterie dans les diagrammes ne peuvent pas Indicateurs du combiné être affichés simultanément. à De

plus, l'utilisateur peut accéder aux d'instruments A paramètres d'affichage de l'énergie e] via le système multimédia — New Indicateurs/voyants d'avertissement £ Energy (Nouvelle énergie) pour 5 Sr 3 LL 2 Voyants des clignotants 200€ Feux de position = à un Indicateur du régulateur de vitesse & ; PAS =] Indicateur de décharge PIAN inteligent (CC = # à rm Indicateur du contrôle de 7 Indicateur du système eur arenra Æ automatique de freinage p SA d'urgence (AEB)* ro) Frein automatique à l'arrêt (Auto ok Indicateur OK ECO indicateur demodeéco Z[D | indicateur de feux de croisement te Régulateur de vitesse adaptatif SPORT Indicateur de mode SPORT RA (indicateur ACC) * NORMAL Témoin de mode NORMAL* E, Détection des angles morts (BSD)* EV Indicateur EV HEV Indicateur HEV = 7” assistant de feux de route (HMA)* 0 Feux de route

n Voyant niveau de carburant faible El

Indicateur de panne du régulateur de vitesse adaptatif (ACC)* automatique de freinage d'urgence (AEB)*

Voyant de défaillance du système Mode neige Feu antibrouillard arrière (QE Défaillance des phares Voyant du système de contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Indicateur de limitation de la puissance motrice { | ) Pression des pneus défaillante = | 1 Avertissement de la clé intelligente Alarme principale

Avertissement batterie haute tension faible [ee Indicateur de défaut d'émission Indicateur de contrôle de la durée de vie de l'huile* Indicateur du contrôle de descente en pente*

Cp Alerte vigilance conducteur Voyant d'avertissement de l'antiblocage des roues (ABS)

Contrôle électronique de la stabilité (ESC) désactivé Indicateur de défaut de la

à bord (CPD) détection de la présence d'enfants Voyant d'état de portière

Rappel de non-bouclage de la ceinture de sécurité

Frein de stationnement électronique (EPB)

Indicateur de connexion de charge Voyant d'avertissement de défaut du système de retenue supplémentaire (SRS) Défaillance du système de stationnement Défaillance du groupe motopropulseur

| Défaillance de la batterie haute Surchauffe de la batterie haute Lu] tension c tension

d D Surchauffe du moteur Un) I Défaillance du système de E Surchauffe du liquide de ! direction € refroidissement moteur Indicateur du système de , h Voyant d'avertissement de détection de panneaux de Led ression d'huile basse signalisation (TSR)+ pi Voyant mode remorquage Voyant du système d'alimentation basse tension q}) Voyant de défaillance du moteur* refroidissement moteur Voyant vert de régénération du E Indicateur du mode sable xd filtre à particules pour véhicules essence (GPF) Voyant jaune de régénération du Ed filtre à particules pour véhicules essence (GPF) E Surchauffe du liquide de Gt Indicateur du mode boue/ornière = Lu nl Description de l'indicateur de ce voyant d'avertissement ne s'allume défaut/d'invite du combiné pas et le véhicule peut être démarré. d'instruments k + Si le voyant d'avertissement après que vous ayez appuyé sur le bouton «| 0 Avertissement de la clé MARCHE/ARRÊT, c'est que la pile de la 177 intelligente clé est faible. + Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. (@) Voyant d'avertissement de Si la clé n'est pas à l'intérieur du l'antiblocage des roues (ABS) véhicule, le voyant d'avertissement s'allume pendant plusieurs secondes, le haut-parleur retentit une fois et l'écran affiche « Aucune clé n'est détectée. Veuillez confirmer si elle se trouve à l'intérieur du véhicule ». + Lorsque le véhicule est démarré, ce voyant d'avertissement est allumé. Si l'ABS fonctionne correctement, le voyant s'éteint au bout de quelques secondes. Si le système tombe en panne, il s'allume à nouveau jusqu'à ce Si vous appuyez sur le bouton que le défaut soit éliminé. START/STOP avec la clé dans le véhicule,

Lorsque le voyant d'avertissement de défaut ABS est allumé (le voyant d'avertissement de défaut du système de stationnement s'éteint), l'ABS ne fonctionne pas, mais le système de stationnement fonctionne toujours normalement. Lorsque le voyant d'avertissement de défaut de l'ABS est allumé (alors que le voyant d'avertissement de défaut du système de stationnement est éteint), le système de freinage antiblocage ne fonctionnant pas, les roues se bloqueront en cas de freinage d'urgence ou de freinage sur une chaussée glissante. Si l'un des cas suivants se produit, cela signifie qu'au moins un des composants surveillés par le système de feux de détresse est en panne. Vous devez alors contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un contrôle du véhicule dans les plus brefs délais. + Lorsque le véhicule est sous tension, ce voyant d'avertissement ne s'allume pas ou reste allumé. + Ce voyant s'allume pendant que vous conduisez. Q rare + L'éclairage momentané de ce voyant d'avertissement pendant le fonctionnement n'indique pas de problème. Siles voyants de défaut du système de stationnement et de l'ABS s'allument, garez immédiatement le véhicule en toute sécurité et contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Parce que si l'opération de freinage est

RAPPEL effectuée à ce moment-là, non seulement l'ABS ne fonctionne pas, mais le véhicule devient également extrêmement instable. Si l'indicateur ABS et l'indicateur du système de freinage s’allument et que le frein de stationnement électronique (PB) est complètement relâché, cela signifie que le système de distribution de la force de freinage des pneus avant et arrière est également défaillant. { | } Pression des pneus défaillante Lorsque le véhicule est démarré, ce voyant d'avertissement est allumé. Si le système de surveillance de la pression des pneus fonctionne correctement, Il s'éteint au bout de quelques secondes. En cas de défaillance du système, il s'allume à nouveau. Lorsque le témoin de pression des pneus défaillante s'allume ou clignote, que le combiné d'instruments affiche le message « Please check the tire pressure monitoring system » {« Veuillez vérifier le système de surveillance de la pression des pneus ») et que la pression des pneus s'affiche sous la forme « -— », cela indique que le système de contrôle de la pression des pneus est défaillant. Lorsque le voyant de pression des pneus défaillante clignote rapidement et qu'une ou plusieurs valeurs affichées sur l'écran de pression du combiné d'instruments deviennent rouge, cela indique que le pneu correspondant se dégonfie rapidement.

Lorsque cet indicateur reste allumé, et qu'une ou plusieurs figures affichées sur l'interface de la pression des pneus de l'écran du tableau de bord deviennent jaune, cela indique qu'un ou plusieurs pneus manquent de pression. Dans ce cas, veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un contrôle du véhicule dans les plus brefs délais. Voyant du système de contrôle I électronique de la stabilité (ESC) + Lorsque le véhicule est démarré, ce voyant d'avertissement est allumé. Si le système ESC fonctionne correctement, ce voyant d'avertissement s'éteint au bout de quelques secondes. En cas de défaillance du système, ce voyant s'allume à nouveau et reste allumé jusqu'à réparation du système. Si le voyant ESC clignote alors que le véhicule est en mouvement, cela indique que le système de contrôle électronique de la stabilité est en cours de fonctionnement. Si le voyant ESC s'allume (alors que les voyants de défaillance de l'ABS et du système de stationnement s'éteingent), c'est que le système de contrôle électronique de la stabilité est en panne, mais que l'ABS et le système de freinage fonctionnent toujours normalement. Lorsque le voyant ESC s'allume (alors que les voyants de défaillance de l'ABS et du système de stationnement s'éteingent), le véhicule est extrêmement instable en cas de virage d'urgence et d'évitement d'urgence des obstacles en raison de la défaillance du système ESC. + Si l'un des cas suivants se produit, cela signifie qu'au moins un des composants surveillés par le système de feux de détresse est en panne. Vous devez alors contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un contrôle du véhicule dans les plus brefs délais : Lorsque le véhicule est sous tension, ce voyant d'avertissement ne s'allume pas ou reste allumé. Ce voyant reste allumé pendant que vous conduisez. Si le voyant ESC clignote alors que le véhicule est en mouvement, cela indique que le système de contrôle électronique de la stabilité est en cours de fonctionnement. Q@ rare + L'éclairage momentané de ce voyant d'avertissement pendant le fonctionnement n'indique pas de problème. Si le voyant ESC reste allumé alors que les voyants de l'ABS et du système de freinage sont allumés, garez immédiatement le véhicule dans un lieu sûr et contactez un revendeur ou prestataire de services agréé par BYD. Parce que le véhicule devient extrêmement instable lors du freinage et que l'ABS ne fonctionne pas. | Contrôle électronique de la << stabilité (ESC) désactivé OFF + Lorsque vous appuyez sur le bouton «ESC OFF », le voyant doit s'allumer et rester allumé et le système ESC ne fonctionnera plus. Lorsque

l'interrupteur « ESC OFF » est à nouveau enfoncé, il s'éteint et le système ESC fonctionne normalement. A PRUDENCE + Si le voyant ESC OFF est allumé, le conducteur doit être vigilant et continuer à conduire à basse vitesse dans les virages d'urgence et l'évitement d'urgence des obstacles. Parce que l'utilisation du frein dans une telle situation peut entraîner un dysfonctionnement du système ESC et l'instabilité du véhicule. Alarme principale Si ce voyant est allumé, il indique qu'il y a une invite de défaut ou des informations d'avertissement dans la zone d'affichage des informations. Défaillance des phares Lorsque le voyant d'avertissement est jaune, cela indique que le phare est défectueux. Dans ce cas, conduisez le véhicule chez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour contrôle. Puissance motrice limitée Si cet indicateur s'allume lorsque l'alimentation du véhicule est limitée, contactez un prestataire de services agréé par BYD rapidement.

Le Indicateur de défaut d'émission Lorsque le véhicule est sous tension, ce voyant de défaillance s'allume pour l'auto-vérification. Si est allumé à tout autre moment, cela indique qu'un des systèmes de commande du véhicule peut être défectueux. Même si vous ne remarquez aucune anomalie dans les performances du véhicule, continuer de l'utiliser dans cet état peut lui causer de graves dommages. Si ce voyant s'allume pendant l'auto- vérification, conduisez le véhicule en toute sécurité sur le bord de la route, éteignez le véhicule, rallumez-le, démarrez le moteur et vérifiez ce voyant d'avertissement. Lorsque le voyant reste allumé, nous vous recommandons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour contrôle dans les plus brefs délais. Avant que le revendeur ou le prestataire de services agréé par BYD ne découvre le défaut, conduisez le véhicule avec précaution et évitez de conduire à grande vitesse ou d'appuyer complètement sur la pédale d'accélérateur. Si l'indicateur de défaillance s'allume fréquemment, contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour contrôle, même s'il s'éteint après avoir suivi les étapes ci-dessus. À PRUDENCE + Continuer de conduire le véhicule alors que l'indicateur de défaut d'émission est allumé peut endommager le système de contrôle des émissions ou le moteur lui-même.

Voyant niveau de carburant faible Cet indicateur se trouve sur la jauge de carburant. S'il est allumé, cela indique qu'il ne reste que peu de carburant dans le réservoir et signale au conducteur qu'il n'y en aura bientôt plus. Si cela se produit, faites le plein du véhicule dès que possible, Lorsque vous roulez sur une pente un peu raide ou que vous prenez un virage un peu serré, il se peut que le réservoir de carburant soit secoué, que et le voyant d'avertissement de niveau de carburant bas s'allume plus tôt qu'en temps normal. Défaillance du système de stationnement Ce voyant d'avertissement s'allume lorsque le niveau de liquide de frein est bas ou que le système de freinage est défectueux. Dans l'un des cas suivants, garez immédiatement le véhicule dans un lieu sûr et contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. + Ce voyant d'avertissement s'allume lorsque le niveau de liquide de frein est bas alors que le véhicule est démarré. Q rarre + Lorsque le niveau de liquide de frein est bas, conduisez le véhicule le moins possible car cela peut s'avérer très dangereux. + Lorsque le moteur est en marche, ce voyant reste allumé si le niveau de liquide de frein est normal et que le système EPB fonctionne normalement (l'interrupteur EPB est tiré vers le haut et relâché normalement, et il n'y a pas d'invite « Please check the EPB system » («Veuillez vérifier le système EPB »)). + Le voyant d'avertissement de panne du système de stationnement et le voyant d'avertissement de panne ABS s'allument en même temps. Q@ rarre + L'éclairage momentané de ce voyant d'avertissement pendant le fonctionnement n'indique pas de problème. Rappel de non-bouclage de la 4 ceinture de sécurité Lorsque l'appareil est sous tension, si une ceinture de sécurité n'est pas attachée, l'indicateur de ceinture de sécurité s'allume. À moins que la ceinture de sécurité ne soit attachée, le voyant reste allumé. Voyant du système d'alimentation basse tension Cet indicateur est utilisé pour avertir d'une défaillance du système de charge pendant la charge. Cet indicateur est utilisé pour avertir d'une défaillance du système de charge pendant la décharge. Ce voyant est utilisé pour avertir l'état de fonctionnement du module CC et du module de batterie à des moments autres que la charge et la décharge. Si cet indicateur est allumé pendant la conduite, il indique un système CC ou un système de batterie défectueux. Dans ce cas, éteignez la climatisation et le ventilateur, et conduisez le véhicule

jusqu'au revendeur ou prestataire de services agréé par BYD le plus proche pour entretien. Voyant d'avertissement de défaut du système de retenue supplémentaire (SRS) + Lorsque le véhicule est sous tension, ce voyant d'avertissement s'allume. Si le système d'airbag fonctionne normalement, il s'éteint au bout de quelques secondes. Ce voyant sert à surveiller le SRS de l'ECU, les capteurs de collision, le dispositif de gonflage, les feux de détresse, les connexions et l'alimentation électrique. Si l'une des conditions suivantes se produit, cela signifie qu'au moins un des composants surveillés par le système de feux de détresse est en panne. Dans ce cas, veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un contrôle du véhicule dans les plus brefs délais : + Lorsque le véhicule est sous tension, ce voyant d'avertissement ne s'allume pas ou reste allumé. + Ce voyant s'allume pendant que vous conduisez. Surchauffe du liquide de € ) refroidissement moteur Si ce voyant d'avertissement continue de s'allumer, cela indique une surchauffe du liquide de refroidissement du moteur. Dans ce cas, arrêtez-vous pour refroidir le véhicule. ] Défailance du système de à direction + Lorsque le voyant reste allumé, cela indique que le système de direction est

défectueux. Dans ce cas, conduisez le véhicule chez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour contrôle. Q@ rarre + Le système de direction est équipé d'un moteur électrique qui permet de réduire la force requise pour tourner le volant. Lorsque vous tournez le volant, vous pouvez entendre comme de petits bourdonnements, c'est le moteur électrique qui fonctionne. Cela n'est donc pas le signe d'une défaillance. La rotation complète du volant prend 5 s. Sinon la protection thermique se déclenche, entrainant une sensation de lourdeur dans la direction voire pouvant endommager le système de direction. Lorsque le volant est tourné à plusieurs reprises alors que le véhicule est à l'arrêt et ce de manière prolongée, le voyant d'avertissement de panne du système de direction ne s'allume pas, mais la rotation du volant devient difficile. Ce phénomène intervient pour prévenir tout dommage. + Sile volant est fréquemment tourné pendant une longue période, l'effet de suralimentation du système de direction diminue pour éviter la surchauffe du système, ce qui vous donnera une sensation de lourdeur de la direction lorsque vous tournerez le volant, Dans ce cas, évitez de tourner le volant trop souvent ou de freiner le véhicule ; le système reviendra à la normale au bout de 10 minutes.

À AVERTISSEMENT + Sile voyant du système de direction s'allume, garez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. en Défaillance du groupe motopropulseur + Ce voyant s'allume lorsque le groupe motopropulseur est en panne. + Si l'une des conditions suivantes se produit, cela signifie qu'au moins un des composants surveillés par le système de feux de détresse est en panne. Dans ce cas, veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un contrôle du véhicule dans les plus brefs délais : + Ce voyant reste allumé lorsque le véhicule est sous tension. + Ce voyant s'allume pendant que vous conduisez. A PRUDENCE + L'éclairage momentané de ce voyant d'avertissement pendant le fonctionnement n'indique pas de problème. Si le voyant d'avertissement est allumé, essayez de ne pas conduire le véhicule, mais contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un dépannage dans les plus brefs délais. Surchauffe de la batterie haute tension

+ Si ce voyant est allumé, cela indique que la température de la batterie haute tension est trop élevée. Si cela se produit, arrêtez immédiatement le véhicule pour le laisser refroidir. Si le voyant clignote, arrêtez-vous immédiatement et descendez du véhicule aussi vite que possible. + La batterie haute tension peut surchauffer dans certaines conditions de fonctionnement. Par exemple : + Montée longue distance par temps chaud. + État de circulation long, accélération et freinage rapides fréquents, ou fonctionnement continu sans repos. co Défaillance de la batterie haute = tension + Lorsque le véhicule est sous tension, ce voyant d'avertissement s'allume. Si le système de batterie d'alimentation fonctionne correctement, il s'éteint au bout de quelques secondes. Si le système est défectueux, il se rallume. Nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule au plus vite par un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Si l'un des cas suivants se produit, cela signifie qu'au moins un des composants surveillés par le système de feux de détresse est en panne. Vous devez alors contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un contrôle du véhicule dans les plus brefs délais. + Ce voyant reste allumé lorsque le véhicule est sous tension.

+ Cet indicateur reste allumé ou s'allume de temps en temps pendant la conduite.

dD Surchauffe du moteur Si ce voyant est allumé, cela indique que la température du moteur est trop élevée. Si cela se produit, arrêtez immédiatement le véhicule pour le laisser refroidir. Voyant d'avertissement de 7 pression d'huile basse Ce voyant d'avertissement est allumé en cas de faible pression d'huile. Si ce voyant clignote ou reste allumé pendant la conduite, garez le véhicule dans un endroit sûr, arrêtez immédiatement le moteur et contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour obtenir de l'aide. A PRUDENCE + Ne conduisez pas le véhicule lorsque le voyant d'avertissement est allumé, même sur une courte distance. Sinon, cela endommage le moteur. Lorsque le moteur tourne au ralenti, ce voyant d'avertissement peut clignoter de temps en temps ou s’allumer momentanément après le freinage d'urgence. Lorsque le moteur accélère progressivement, si cet indicateur s'éteint, la pression d'huile est normale, ce qui n'indique pas de problème.

Reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)* Si cet indicateur s'allume, c'est le signe que le système reconnaît la limite de vitesse de la section de route actuelle. St Indicateur AEB* (rouge)

Si cet indicateur est allumé ou clignote, faites attention à la distance qui vous sépare du véhicule devant vous pour éviter toute collision. Voyant d'état de portière Si une portière, le hayon ou le capot n'est pas fermé, la carrosserie du véhicule et l'invite d'état correspondante s'affichent. Lorsque le véhicule dépasse une certaine vitesse, le message « Door, boot lid or hood is not closed » (« Portière, coffre ou capot non fermé »). s'affiche. Le filtre à particules pour véhicules essence (GPF) est installé dans le système d'échappement des véhicules pour capturer de minuscules particules de carbone dans les gaz d'échappement, réduisant ainsi la pollution de l'air. Lorsque les véhicules essences fonctionnent, du carbone et des cendres s'accumulent en permanence dans leur GPF, ce qui entraîne une augmentation progressive de la contre-pression du filtre. Si le GPF n'est pas nettoyé à temps, cela entraînera son blocage, ce qui affectera les performances énergétiques et la consommation de carburant de ce type de véhicules. Par conséquent, une fois que les particules de carbone du GPF ont atteint une certaine limite, il est Noyant de régénération GPF

nécessaire de régénérer ce filtre en augmentant la température d'échappement et la teneur en oxygène, pour que le GPF fonctionne de manière continue, efficace et sûre. Les principaux signes qu'une régénération est nécessaire sont les suivants : 1.Si le voyant vert de régénération GPF du combiné d'instruments s'allume, cela indique que les particules de carbone piégées par le filtre ont atteint le seuil au-delà duquel une régénération est nécessaire, ce qui n'est pas un défaut, Après la régénération, les particules de carbone dans le GPF seront brûlées et le voyant s'éteindra. 2.Si le combiné d'instruments affiche « GPF needs regeneration, please run at high speed » (« Le GPF nécessite une régénération, veuillez rouler à grande vitesse »), roulez à grande vitesse comme indiqué pour que le GPF se régénère progressivement. 3.Si le combiné d'instruments affiche : « GPF needs to be regenerated, please go to the 45 shop to clean it up » («Le GPF nécessite une régénération, veuillez vous rendre dans un garage auto pour le faire nettoyer »), rendez- vous dès que possible dans le garage auto le plus proche pour faire nettoyer le GPF avant que celui-ci ne soit bloqué. 4.Si le voyant de régénération jaune GPF s'allume sur le combiné d'instruments, cela indique que le GPF est complétement bloqué et qu'il ne convient plus à la conduite de votre véhicule. Il est donc nécessaire de contacter immédiatement le revendeur et de suivre les instructions des professionnels. Le processus de régénération du GPF consiste à traiter de manière irrégulière les particules du filtre pour le faire revenir à un état de fonctionnement normal. À AVERTISSEMENT + Sile voyant jaune GPF du combiné d'instruments est allumé, veuillez contacter le revendeur rapidement pour traitement. Si le traitement n'intervient pas à temps, cela peut endommager définitivement le piège à particules du GPF. Q@ rarre + Afin de garantir l'effet de piégeage des particules, tous les moteurs équipés de GPF doivent fonctionner avec de l'huile à faible teneur en cendres pour garantir le fonctionnement normal et prolongé du GPF. Nous vous recommandons d'utiliser l'huile moteur et le carburant conseillés par notre société et d'effectuer un entretien régulier pour réduire la teneur en cendres et le taux d'accumulation de carbone dans le GPF. Si le moteur fonctionne trop longtemps dans de mauvaises conditions, les particules du GPF s'accumuleront rapidement. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de manière prolongée votre véhicule dans de telles conditions. Voici les conditions de fonctionnement considérées comme les plus dommageables : + Une conduite répétée à faible vitesse sur une courte distance.

Q rarre + Le moteur démarre souvent à froid à basse température. Si le voyant vert du GPF E sur le combiné d'instruments est toujours allumé, cela ne constitue pas un défaut. Ne vous inquiétez pas et continuez à conduire normalement. Si les conditions le permettent, nous vous recommandons d'observer une conduite régulière à vitesse moyenne et élevée sur une certaine distance. Une fois le GPF régénéré, la lumière s'éteint d'elle-même.

Portières et clés. 66 Sièges ….. Volant …... Commutateurs …

Portières et clés Clés Le véhicule dispose d'une clé électronique intelligente, d'une clé NFC et d'une clé mécanique (située dans la clé intelligente). Entre autres fonctions, celles-ci permettent de verrouiller/déverrouiller les portières du véhicule et de démarrer le véhicule. Clé électronique intelligente La clé électronique intelligente a plusieurs fonctions, notamment : démarrage intelligent, commande à distance du hayon, accès intelligent, démarrage en mode hors tension, localisation à distance du véhicule et rappel en cas de faible état de charge. Vous pouvez verrouiller/déverrouiller toutes les portières en appuyant sur le microrupteur de portière avant gauche/droite de la clé électronique intelligente. Les boutons de la clé intelligente permettent de verrouiller/déverrouiller les portières, d'ouvrir le hayon, d'effectuer un démarrage à distance et de localiser le véhicule. Si elle n'est pas manipulée pendant plus d'une minute, la clé électronique intelligente passe automatiquement en mode veille. Les fonctions du microrupteur (déverrouillage des

portières, démarrage du véhicule, etc.) ne sont alors plus à même d'empêcher une attaque par relais pour entrer dans le véhicule ou le démarrer. Pour réveiller la clé et lui faire remplir ses fonctions, vous pouvez déplacer la clé intelligente ou appuyer sur un de ses boutons. Modèle : DO-92/D1-92 Alimentation : pile bouton Modèle de la batterie : CR2032 Tension nominale : 3V Tension de fonctionnement : 2,9 V-3,3 V Courant de fonctionnement normal : 8 mA (courant nominal) Fréquence de résonance en basse fréquence : 125 kHz Fréquence de fonctionnement de la clé : 434 MHz FCCID : 2ASDH-DAEA-92 CES Cet équipement ne bénéficie pas d'une protection contre les interférences nuisibles et ne peut pas causer d'interférences dans les systèmes autorisés appropriés. À AVERTISSEMENT A avertissements de sécurité relatifs à la pile bouton :

À AVERTISSEMENT + La pile bouton qui se trouve dans la clé électronique intelligente est dangereuse. Les piles - neuves ou usagées -doivent toujours être tenues hors de la portée des enfants. Ingérées ou coincées dans une partie du corps, les piles bouton au lithium peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles, en seulement deux heures. Si vous soupçonnez toute ingestion ou insertion de la pile dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. + La pile bouton qui se trouve dans la clé électronique intelligente est dangereuse. Les piles - neuves ou usagées -doivent toujours être tenues hors de la portée des enfants. Ingérées ou coincées dans une partie du corps, les piles bouton au lithium peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles, en seulement deux heures. Si vous soupçonnez toute ingestion ou insertion de la pile dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. ( Bouton de verrouillage Bouton de déverrouillage @) Bouton d'ouverture du hayon Bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) ® Voyant lumineux AN PRUDENCE + La clé électronique intelligente est un composant électronique. Pour éviter de l'endommager, suivez les instructions suivantes : Ne placez pas la clé intelligente à des endroits exposés à une température élevée (par ex, le tableau de bord). N'apportez aucune modification à la clé intelligente. Ne heurtez pas d'autres objets avec la clé intelligente et ne la laissez pas tomber. Ne plongez pas la clé dans l'eau et ne la nettoyez pas dans un épurateur à ultrasons. Ne placez pas la clé près d'appareils qui émettent des ondes électromagnétiques {téléphone portable, etc.). Lorsque vous utilisez la carte, ne fixez aucun objet (tel qu'un joint métallique) susceptible de couper les signaux produits par l'onde électromagnétique Il est possible d'enregistrer un double de la clé pour un même véhicule. Pour cela, contactez immédiatement un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD.

+ Si la clé électronique intelligente n'atteint pas la portière à une distance normale, ou si le voyant de la clé est faible ou éteint : Vérifiez la présence de stations de radio ou d'émetteurs radio des aéroports à proximité, susceptibles de perturber le fonctionnement normal des clés électroniques intelligentes. Vérifiez la pile qui se trouve dans la clé électronique intelligente - il se peut qu'elle soit épuisée. Nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule au plus vite par un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. En cas de perte de la clé intelligente, nous vous recommandons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD dans les plus brefs délais, afin de réduire le risque de vol ou d'accident. Ne modifiez pas la fréquence de transmission de façon arbitraire ; n'augmentez pas la puissance de transmission (y compris l'amplificateur de fréquence de transmission supplémentaire) : ne connectez pas l'antenne de détection externe de façon arbitraire ; et ne changez pas d'antenne de détection émettrice. Ne causez pas d'interférences nuisibles aux services de communication radio légitimes lors de leur utilisation - en cas d'nterférences, cesser d'utiliser et d'exploiter le produit. L'utilisation d'équipements radio à faible puissance doit être exempte PRUDENCE d'interférences de tous les services radio ou de rayonnements d'équipements destinés à des applications industrielles, scientifiques et médicales. N'utilisez pas la clé à proximité d'un avion ou d'un aéroport. Les personnes portant des stimulateurs cardiaques ou des défibrillateurs doivent rester à une certaine distance des antennes de détection des systèmes intelligents d'accès et de démarrage, car les ondes électromagnétiques peuvent perturber le bon fonctionnement de ces dispositifs médicaux. Outre les personnes portant des stimulateurs cardiaques ou des défibrillateurs, celles qui utilisent d'autres dispositifs médicaux électroniques doivent consulter le fabricant pour des informations concernant l’utilisation de ces dispositifs lorsqu'ils sont exposés à des ondes électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent avoir des conséquences inconnues sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux. Clé mécanique Située dans la clé électronique intelligente, la clé mécanique permet de verrouiller/déverrouiller la portière conducteur. Après utilisation, replacez la clé mécanique dans la clé électronique intelligente. Retrait de la clé mécanique + Faites glisser le loquet de déverrouillage dans le sens de la flèche

@®, puis tirez le couvercle de la clé dans le sens de la flèche et sortez la clé mécanique (voir illustration). Pour replacer la clé mécanique dans sa position initiale, insérez-là dans le sens opposé de la flèche ®) et fermez le couvercle de la clé. Clé numérique NFC Clé numérique NFC NEC est un système de clé numérique fourni par BYD. Il permet d'enregistrer un téléphone ou un dispositif à porter comme clé de véhicule, et de déverrouiller/verrouiller/démarrer le véhicule de façon simple et sécurisée. Avant d'utiliser la clé numérique NFC, assurez-vous que toutes les conditions suivantes sont remplies : + Le véhicule a activé le service BYD Cloud ; + Le véhicule est configuré et prend en charge la fonction de clé numérique NFC; + Le téléphone portable ou l'appareil à porter concerné prend en charge la fonction de clé numérique NFC BYD veuillez consulter votre distributeur et fournisseur BYD pour connaître les modèles d'appareil pris en charge spécifiques). Activation de la clé numérique NFC Vous pouvez activer la clé via trois méthodes : Application BYD, lien e-mail, ou paramètres du véhicule. Avant de l'activer, entrez dans le véhicule avec la clé physique, démarrez le véhicule et maintenez-le en rapport P.

1. Application BYD : Accédez à votre

boutique d'applications mobiles pour télécharger l'application BYD, terminez l'inscription et connectez- vous. Cliquez sur NFC/Digital key (NFC/clé numérique) et suivez les instructions.

2. Lien e-mail : Une fois connecté à votre

messagerie depuis votre téléphone portable (le numéro est réservé lors de l'achat de la voiture), consultez l'e- mail à propos de la clé numérique, en provenance de « BYD Auto » (bydapp@byd.auto), et procédez à l'activation selon les invites.

3. Paramètres du véhicule : Saisissez les

paramètres du véhicule sur l'écran tactile multimédia et accédez au module Digital Key (Clé numérique), via Vehicle Settings (Paramètres du véhicule) Windows and Locks {Fenêtres et verrouillages) — Digital key (Clé numérique). Activation de la clé numé avec un dispositif à porter Les dispositifs à porter prennent en charge l'Apple Watch (pour les autres dispositif à porter, veuillez consulter le distributeur et le fournisseur). Celle-ci peut être activée de l'une des manières suivantes :

1. Synchronisation de l'iPhone avec

l'Apple Watch après activation : activez la clé numérique iPhone après avoir porté la montre déverrouillée. Une

fois l'iPhone activé, vous pouvez synchroniser les invites avec l'Apple Watch à proximité pour ajouter la clé numérique et effectuer les étapes d'activation.

2. Activation de l'application Watch :

cette méthode s'applique au cas où la clé numérique iPhone n'est pas synchronisée avec l'Apple Watch lorsqu'elle est activée. Ouvrez l'application Watch, sélectionnez Wallet (Portefeuille), cherchez la clé correspondante et cliquez sur Add (Ajouter) pour effectuer les étapes d'activation. Utilisation de la clé numérique NFC Lors de l’utilisation, veuillez activer la fonction NFC de l'appareil et l'utiliser conformément aux instructions suivantes : + Verrouillez/déverrouillez le véhicule à l'aide d'un téléphone portable/dispositif à porter avec clé numérique NFC activée, en plaçant sa zone d'antenne NEC près du symbole NFC, sur le miroir latéral du côté conducteur (pour la zone d'antenne NFC, veuillez consulter votre fournisseur d'appareil). Une fois dans le véhicule, placez le téléphone portable ou le dispositif à porter sur le symbole NFC pour obtenir l'autorisation de démarrage du véhicule. A PRUDENCE + Démarrez le véhicule peu après obtention de l'autorisation de démarrage à l'aide de la clé numérique NFC. Si vous ne démarrez pas le véhicule à temps, replacez le téléphone portable ou le dispositif à porter dans le symbole NFC pour obtenir l'autorisation de démarrage.

Suppression de la clé numérique NFC Vous pouvez supprimer une clé numérique NFC de l'une des manières suivantes :

1. Suppression depuis l'application BYD :

ouvrez l'application BYD pour accéder à la page de gestion des clés numériques, cliquez sur la clé numérique que vous souhaitez supprimer et saisissez le mot de passe pour confirmer la suppression.

2. Suppression depuis l'écran tactile

multimédia : apportez la clé physique dans le véhicule, ouvrez l'écran tactile multimédia, accédez à Vehicle Settings (Paramètres du véhicule) — Windows and Locks (Fenêtres et verrouillages) — Digital key (Clé numérique), cliquez sur la clé numérique que vous souhaitez supprimer et terminez la suppression conformément aux invites.

3. Suppression depuis le portefeuille :

ouvrez le portefeuille du système, cherchez la carte-clé numérique que vous souhaitez supprimer et effectuez la suppression conformément aux invites. Verrouillage/déverrouilla ge des portières Capteur de vitesse de lacet antivol + En cas de tentative de vol des roues ou de remorquage du véhicule, le capteur antivol réagit à l'état du véhicule. + Lorsque le véhicule est transporté sur un ferry ou un train, le capteur de vitesse de lacet antivol ne déclenche pas d'alarme à son passage en mode transport, car ces mouvements peuvent

affecter le véhicule et déclencher une + Sile véhicule est verrouillé, tirez deux alarme. fois la poignée pour ouvrir la portière depuis l'intérieur du véhicule. A PRUDENCE + En cas de défaillance du système d'alarme, veuillez contacter le service après-vente pour entretien. Ne réparez pas et ne remplacez pas vous-même les composants du système d'alarme. Une telle opération pourrait affecter les conditions d'assurance. Verrouillage/déverrouillage/localisatio n du véhicule à l'aide de la clé Verrouillage/déverrouillage à l'aide de intelligente la clé mécanique Entre autres fonctions, la clé Insérez la clé mécanique dans le trou de intelligente permet de la serrure et tournez la clé. verrouiller/déverrouiller toutes les Pour déverrouiller la portière portières à une courte distance. conducteur, tournez la clé dans le sens Avant d'insérer la clé intelligente des aiguilles d'une montre. enregistrée dans la zone d'activation, appuyez sur le bouton de la clé pour verrouiller/déverrouiller toutes les portières. + Pour verrouiller la portière conducteur, tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Verrouillage : + Lorsque le véhicule est hors tension : Si toutes les portières et le capot sont fermés, appuyez sur le bouton de verrouillage pour verrouiller toutes les portières. Les rétroviseurs latéraux se rabattent automatiquement (lorsque leur commutateur AUTO est activé) et les clignotants clignotent une fois. Vérifiez que toutes les portières sont bien verrouillées. + Si le véhicule est déverrouillé, tirez la poignée d'un coup pour ouvrir la portière depuis l'intérieur du véhicule. Si une portière, le capot ou le hayon n'est pas fermé, la pression du microrupteur verrouille tout de même les portières fermées.

Cependant, le klaxon ne retentit qu'une seule fois et les clignotants ne clignotent pas. + Lorsque le véhicule est sous tension : + Sitoutes les portières et le capot sont fermés, appuyez sur le bouton de verrouillage pour verrouiller toutes les portières. Les rétroviseurs latéraux ne se rabattent pas, les clignotants ne clignotent pas et l'alarme retentit une fois après 2,5 secondes. Déverrouillage : + Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portières. Les clignotants clignotent deux fois. Les portières peuvent être verrouillées/déverrouillées à l'aide du bouton de verrouillage/déverrouillage, que le véhicule soit sous tension ou hors tension. Lorsque la clé intelligente est utilisée pour déverrouiller toutes les portières en même temps - même si les portières ne sont pas ouvertes -, si l'interrupteur «DOOR » (« PORTIÈRE ») est activé, le voyant intérieur s'allume pendant 15 secondes, puis s'éteint (vous pouvez faire glisser la barre d'état en haut de l'écran tactile d'infodivertissement pour ouvrir l'interface rapide et

activer/désactiver l'interrupteur « DOOR » (« PORTIÈRE »). Si le véhicule est en mode antivol et que vous le déverrouillez avec la clé intelligente, vous pouvez ouvrir n'importe quelle portière dans les 30 secondes. Autrement, toutes les portières se verrouillent automatiquement. Si le bouton de verrouillage/déverrouillage est maintenu enfoncé, la fonction de verrouillage/déverrouillage n'est pas répétée. Relâchez le bouton et appuyez dessus pour réaliser à nouveau là fonction. Si la clé est placée dans le véhicule verrouillé et que le hayon est fermé, le véhicule se déverrouille automatiquement et les clignotants clignotent deux fois. Localisation du véhicule + Lorsque le système antivol du véhicule est activé et que le bouton de verrouillage est enfoncé, le véhicule émet un long signal sonore et les clignotants clignotent 15 fois. Cette fonction vous permet de retrouver le véhicule si vous avez du mal à le localiser. Lorsque le véhicule est en mode localisation, vous pouvez passer au mode de localisation suivant en appuyant à nouveau le bouton de verrouillage. Lever/abaisser les vitres à l'aide de la clé intelligente* + Lorsque le véhicule est hors tension : + Pour lever les quatre vitres, appuyez sur le bouton de verrouillage de la

dé intelligente et maintenez-le enfoncé. Pour descendre les quatre vitres, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé intelligente et maintenez-le enfoncé. Vous pouvez activer/désactiver les fonctions ci-dessus via & (système d'infodivertissement) — Vehicle settings (Paramètres du véhicule) — Locks (Verrouillages). Par défaut, la fonction de levage des vitres est activée, et la fonction d'abaissement des vitres est désactivée. À AVERTISSEMENT + Avant d'activer la fermeture à distance d'une vitre, vérifiez qu'aucun occupant ne risque d'avoir une partie de son corps pincée ou coincée dans la vitre. Verrouillage/déverrouillage à l'aide du microrupteur Verrouillage Lorsque le véhicule est hors tension : + Si toutes les portières sont fermées mais pas verrouillées, munissez- vous de la clé intelligente et appuyez sur le microrupteur se trouvant sur la poignée de porte avant pour verrouiller toutes les portières. Les rétroviseurs externes se rabattent (lorsque l'interrupteur « AUTO » des rétroviseurs est activé) et les clignotants clignotent une fois. Vérifiez que toutes les portières sont bien verrouillées. Si une portière, le capot ou le hayon n'est pas fermé, appuyez sur le microrupteur pour verrouiller les portières - les clignotants ne clignotent pas et le klaxon ne retentit qu'une seule fois. Lorsque le véhicule est sous tension : + Sitoutes les portières sont fermées, munissez-vous de la clé intelligente et appuyez sur le microrupteur se trouvant sur la poignée de porte avant pour verrouiller toutes les portières. Si les rétroviseurs latéraux ne se rabattent pas, les clignotants ne clignotent pas et l'alarme retentit une seule fois. Déverrouillage Si le système antivol du véhicule est activé et que la clé intelligente se trouve dans la zone d'activation, pressez le microrupteur de la poignée de porte avant pour déverrouiller toutes les portières. Les clignotants clignotent deux fois. Lorsque le système antivol est activé, ouvrez les portières dans les 30 secondes suivant l'utilisation de la fonction de déverrouillage. Autrement, toutes les portières se reverrouillent automatiquement. Appuyez sur le microrupteur ne déverrouille ou ne verrouille pas les portières dans les situations suivantes : + Pendant l'ouverture ou la fermeture d'une portière. + Le véhicule n'est pas arrêté.

+ La clé se trouve dans le véhicule. Q rare + La fonction d'accès peut ne pas s'activer si la clé intelligente est placée trop près d'une poignée de porte extérieure ou d'une vitre. Levage/abaissement des vitres à l'aide du microrupteur Lorsque le véhicule est hors tension, munissez-vous de la clé intelligente et maintenez le microrupteur enfoncé pour baisser/lever automatiquement les quatre vitres. Vous pouvez activer/désactiver les fonctions ci-dessus via & (système d'infodivertissement) — Vehicle Settings (Paramètres du véhicule) — Locks (Verrouillages). Par défaut, la fonction de levage des vitres est activée, et la fonction d'abaissement des vitres est désactivée. Verrouillage/déverrouillage à l'aide de la carte-clé NFC* Verrouillage : + Lorsque le véhicule est éteint : + Rapprochez le téléphone NFC de la zone située sur le rétroviseur côté conducteur pour verrouiller toutes les serrures extérieures lorsque toutes les portières sont fermées mais pas verrouillées. Les rétroviseurs externes se rabattent (lorsque l'interrupteur « AUTO » des rétroviseurs est activé) et les clignotants clignotent une fois. Vérifiez que toutes les portières sont bien verrouillées. Si une portière, le capot ou le hayon n'est pas fermé, utilisez le téléphone NFC pour verrouiller le véhicule - les

dignotants ne clignotent pas et le klaxon retentit une fois en même temps. + Lorsque le véhicule est sous tension : + Rapprochez le téléphone NFC de la zone située sur le rétroviseur côté conducteur pour verrouiller toutes les serrures extérieures lorsque toutes les portières et le capot sont fermés. Si les rétroviseurs latéraux ne se rabattent pas, les clignotants ne clignotent pas et l'alarme retentit une seule fois. Déverrouillage :

  • Lorsque le système antivol est activé, placez le téléphone NFC près du repère NFC de la zone de détection située sur le rétroviseur extérieur avant gauche. Toutes les portières se déverrouillent simultanément. Les clignotants clignotent deux fois. Lorsque le mode antivol est activé, vous devez ouvrir une portière dans les 30 secondes après le déverrouillage à l'aide du téléphone NFC, sinon toutes les portières se reverrouilleront automatiquement. Après le déverrouillage avec le téléphone NFC, vous pouvez démarrer le véhicule dans les 4 minutes. Cette fonction sera toutefois désactivée si le verrouillage intervient en position OFF. Placer le téléphone NFC contre le repère NFC de la zone de détection située sur le rétroviseur extérieur avant gauche ne fonctionne pas si : + Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la portière, le téléphone NFC est proche de la zone de commande sur le rétroviseur extérieur avant gauche.

A PRUDENCE + L'autorisation de démarrage sans clé expire au bout de 4 minutes. Certains smartphones ne prennent pas en charge la fonction NEC lorsqu'ils sont éteints. Évitez de l'utiliser à long terme ou trop souvent si la batterie du smartphone est faible. Verrouillage/déverrouillage du coffre Ouverture/fermeture du hayon à l'aide de la clé intelligente* Pour ouvrir le hayon, appuyez deux fois sur le bouton d'ouverture du hayon qui se trouve sur la clé intelligente. Les clignotants clignotent deux fois. Pour arrêter le déploiement du hayon, réappuyez sur le bouton. Pour l'abaisser, appuyez deux fois sur le bouton. Ouverture/fermeture du hayon depuis l'intérieur du véhicule* Lorsque le hayon est fermé, tirez une fois sur le bouton pour le déverrouiller et l'ouvrir à la hauteur définie (hauteur maximale par défaut). Lorsque le véhicule est sous tension et que le hayon est ouvert, soulevez ce commutateur pour fermer le hayon, et relâchez-le pour arrêter le hayon dans sa position actuelle. Ouverture du hayon avec bouton externe Pour ouvrir le hayon, pressez le commutateur extérieur du hayon, tout en tenant la clé intelligente ou lorsque le véhicule est déverrouillé. Q@ rare + Si vous réappuyez sur le commutateur alors que le hayon est en mouvement, il s'arrêtera à sa position actuelle. Si vous réappuyez sur le bouton, le hayon se meut dans la direction opposée. © Bouton de fermeture du hayon* + Lorsque le hayon est ouvert et immobile, appuyez sur le bouton de fermeture du hayon pour le fermer.

Pour arrêter le déploiement du hayon dans sa position actuelle, appuyez une deuxième fois sur le bouton de fermeture du hayon. Si vous réappuyez sur le bouton, le hayon se mouvra dans la direction opposée. © Bouton de verrouillage du véhicule* Lorsque le véhicule est hors tension et que le hayon est ouvert, appuyez sur le bouton de verrouillage de la clé intelligente pour fermer le hayon, verrouiller le véhicule et activer le système antivol. Q rare + Avant de fermer le coffre électroniquement, assurez-vous que les portières, les vitres et le toit ouvrant sont correctement fermés. Déverrouillage d'urgence du hayon depuis l'intérieur

1. Retirez le couvercle d'entretien de la

2. Tirez le levier D*/verrouillage 2*

pour déverrouiller le hayon. Q@ arret + En cas d'urgence, vous pouvez déverrouiller le hayon de l'intérieur si le véhicule est hors tension. Réglage de la hauteur d'ouverture du hayon + Si vous ouvrez le hayon (manuellement ou électroniquement) et que vous appuyez sur le bouton à l'intérieur du hayon pendant plus de 3 secondes, vous pouvez le maintenir dans sa position actuelle. Lorsqu'un son retentit pendant 1 seconde, c'est que la hauteur par défaut du hayon bien a été définie comme souhaité. Pour régler la hauteur d'ouverture du hayon, accédez à (système d'infodivertissement) Vehicle Settings (Paramètres du véhicule) — Locks (Verrouillages). Fonction de sécurité anti-pincement Pendant la fermeture, le hayon électrique peut s'ouvrir automatiquement s’il est bloqué par une force externe. Pendant l'ouverture, il simmobilise s’il est bloqué par une force externe.

Si le hayon ne réagit pas automatiquement Fermez le coffre manuellement et complètement pour rétablir son fonctionnement. Lors de la reconnexion de la batterie 12V Fermez manuellement le coffre pour vous assurer du bon fonctionnement du hayon. À AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure grave voire mortelle, veillez à respecter les précautions suivantes : N'essayez jamais d'activer délibérément la fonction de sécurité anti-pincement. Avertissez les personnes à proximité du rayon de déploiement du hayon. Lors de la fermeture du hayon, assurez-vous que vos mains et vos doigts sont dégagés du rayon de déploiement. Lors de l'ouverture ou de la fermeture du hayon, assurez-vous que la zone environnante est sûre. Assurez-vous que le coffre est correctement fermé lorsque le véhicule est en mouvement. Veillez à enlever toute trace de glace ou de neige avant d'ouvrir le coffre le hayon pourrait se refermer. Lors de l'ouverture ou de la fermeture du hayon, n'interférez pas manuellement avec son mouvement. Tenez compte de la force du vent lors de l'ouverture ou de la fermeture du hayon. AVERTISSEMENT La fonction de sécurité anti- pincement peut ne pas fonctionner si un objet se coince juste avant la fermeture complète du hayon. Le hayon peut commencer à se fermer avant de s'ouvrir complètement. Il est plus difficile d'ouvrir ou de fermer le hayon en pente que sur sol plat. Dans de telles conditions, sachez que le hayon peut s'ouvrir ou se fermer de manière autonome. Avant de charger ou de décharger le coffre, assurez-vous que le hayon est complètement ouvert et sécurisé. Selon la forme de l'objet, la fonction de sécurité anti- pincement peut ne pas fonctionner. Faites attention à ne pas vous coincer les doigts ou une autre partie du corps. Verrouillage/déverrouillage à l'aide du verrouillage centralisé Verrouillage/déverrouillage du véhicule à l'aide du commutateur du verrouillage central Reportez-vous à la section « Groupe de commutateurs de la portière conducteur » de ce chapitre. Verrouillage/déverrouillage automatique des portières + Lorsque la vitesse du véhicule dépasse 8 km/h, toutes les portières se verrouillent automatiquement. + Lorsque vous appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) et que l'alimentation passe de ON (ACTIVÉ) à OFF (DÉSACTIVÉ), toutes les portières se verrouillent automatiquement.

Verrouillage/déverrouillage simultané de toutes les portières ile système antivol du véhicule n'est pas activé, le rétroéclairage du bouton de verrouillage central s'allume lorsque le véhicule se verrouille, et s'éteint lorsque le véhicule se déverrouille. Appuyez sur le bouton du verrouillage centralisé pour verrouiller toutes les portières simultanément. À ce moment, il n'est plus possible d'ouvrir la portière depuis l'extérieur. Pour ouvrir la portière, tirez une fois sur la poignée intérieure pour la déverrouiller, puis tirez à nouveau dessus pour l'ouvrir. Q rare + En cas d'impact (selon l'intensité de l'impact et le type d'accident), toutes les portières se déverrouillent automatiquement. Verrouillage d'urgence avec la clé mécanique En cas de défaillance du système de verrouillage central ou de la clé intelligente, vous pouvez utiliser la clé mécanique pour un verrouillage/déverrouillage d'urgence. Verrouillage :

1. Retirez la clé mécanique située dans la

2. Ouvrez les trois autres portières (à

l'exception de la portière conducteur) et poussez le curseur blanc vers le bas pour chacune de ces trois portières, avec les dents de la clé mécanique dans le sens de la flèche (voir illustration) pour fermer et verrouiller la portière.

3. Après avoir verrouillé les trois autres

portières (sauf la portière conducteur), ouvrez la portière conducteur, soulevez et maintenez sa poignée, puis tirez-la jusqu'à l'angle d'ouverture maximal.

4. Insérez la clé mécanique dans le trou

de serrure, tournez-la autant que possible dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, remettez-la en position initiale et tirez-la. (Voir la section « Verrouillage/déverrouillage à l'aide de la clé mécanique » de ce chapitre.)

5. Relâchez la poignée de portière et

vérifiez que toutes les portières sont verrouillées. Déverrouillage : Retirez la clé mécanique située dans la clé intelligente.

2. Soulevez et maintenez la poignée de

portière et tirez-la à son angle maximal.

3. Insérez la clé mécanique dans le trou

de serrure de la portière, faite tourner la clé en forçant légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'angle maximal, puis ramenez la clé à sa position initiale et retirez-la.

4. Relâchez la poignée de portière et

tirez-la à nouveau pour ouvrir là portière conducteur.

5. Une fois dans le véhicule, actionnez

deux fois la poignée intérieure pour déverrouiller les trois autres portières (sauf la portière conducteur). Q rare + Évitez d'exercer une trop forte pression susceptible de tordre ou de casser la clé. Système d'accès et de démarrage intelligent Vous pouvez utiliser la clé intelligente pour verrouiller/déverrouiller les portières du véhicule. Fonction d'accès Utilisez la clé intelligente pour verrouiller/déverrouiller les portières du véhicule (pour plus de détails, consultez les sections « Verrouillage/Déverrouillage/Localisatio n du véhicule avec la clé intelligente » ou « Verrouillage/déverrouillage des portières avec le microrupteur »). Fonction de démarrage Une fois la clé intelligente en place, appuyez sur la pédale de frein et sur le bouton de START/STOP (MARCHE/ARRÊT) pour démarrer le véhicule (reportez-vous à la section « Démarrage du véhicule ».) Position des antennes Antenne de détection intérieure @ Antenne de détection extérieure Zone d'activation La fonction PEPS (Passive Entry Passive Start) ne prend effet que lorsque la clé intelligente enregistrée se trouve dans la zone d'activation. La zone d'activation de la fonction d'accès est à environ 1 m des poignées de portières (des deux côtés) et du bouton externe de déverrouillage du hayon. @ La zone d'activation de la fonction Démarrage est situé dans l'habitacle. Si une autre clé intelligente se trouve à proximité de la clé intelligente du véhicule, le déverrouillage peut prendre plus de temps que d'habitude - ce qui est normal. Q@ rarre Le système d'accès et de démarrage intelligent peut ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes :

Q marre uliser la clé mécanique (située dans la clé intelligente) pour verrouiller/déverrouiller la portière conducteur, ou la fonction de télécommande sans fil pour verrouiller/déverrouiller toutes les portières. en présence d'un champ électromagnétique puissant (tours de transmission de télévision, centrales électriques, stations de radiodiffusion) ; Causes possibles à l'origine d'une défaillance de la fonction de démarrage normal lorsque vous appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) : lorsque la clé intelligente est à proximité d'un dispositif de communication, comme une radio bidirectionnelle ou un téléphone portable ; + Si la clé intelligente ne fonctionne pas, son voyant d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments et l'écran d'affichage des informations affiche un lorsque la poignée de portière est message indiquant que le niveau de actionnée trop rapidement ; batterie de la clé est faible ou que la batterie de la clé peut être épuisée. lorsque la clé intelligente est en contact avec un objet métallique ou est recouverte par celui-ci ; lorsque la clé intelligente est trop proche de la poignée ; Démarrez plusieurs fois le moteur d'entraînement sur une courte période. Attendez 10 secondes avant de démarrer le véhicule. lorsqu'une autre fonction de télécommande sans fil est utilisée à proximité ; + Sile système PEPS ne fonctionne pas normalement en raison d'une lorsque la batterie est épuisée ; + lorsque la clé intelligente se trouve défaillance du système, transmettez à proximité d'un équipement toutes les clés intelligentes à un haute tension ou d'un équipement revendeur ou à un prestataire de émettant du bruit ; services agréé par BYD pour entretien. + lorsque la clé intelligente est à Économie de l'autonomie de la batterie proximité d'une autre clé intelligente ou d'un autre appareil émettant des ondes radio ; + La dé et le véhicule communiquent, même lorsque le véhicule est garé. Vous ne devez donc pas laisser la clé lorsque la clé intelligente est intelligente dans le véhicule ou à moins placée à certains endroits (sur le de 2 m de celui-ci. tableau de bord, dans la boîte à gants, sur le plancher), même si elle se trouve dans la zone Si la clé intelligente reçoit de fortes ondes électromagnétiques pendant une longue période, sa batterie se d'activation. déchargera rapidement. La clé intelligente doit être maintenue à une + Sile système PEPS ne fonctionne pas distance d'environ 1 m des correctement et qu'il est impossible équipements suivants : d'entrer dans le véhicule, vous pouvez . + Téléviseur

+ Ordinateur + Chargeur de téléphone portable + Support d'éclairage + Lampe fluorescente Sécurité enfants La sécurité enfants vise à empêcher l'ouverture accidentelle des portières arrière par les enfants assis sur les sièges arrière. Ce système est installé sur les côtés des portières arrière gauche et droite. La portière ne peut être ouverte de l'intérieur du véhicule lorsque le loquet est verrouillé. Pour ouvrir cette portière, vous devez utiliser la poignée extérieure. A PRUDENCE + Avant de démarrer le véhicule (surtout en présence d'un enfant), assurez-vous que les portières sont fermées et que la sécurité enfants est activée. L'utilisation adéquate des ceintures de sécurité et l'activation de la sécurité enfants permettent d'éviter l'éjection hors du véhicule du conducteur et des passagers en cas d'accident. Cela empêche également l'ouverture accidentelle d'une portière. Sièges Instructions relatives aux sièges Le conducteur doit régler son siège de manière à garder le contrôle des pédales, du volant et des commandes du tableau de bord. Pendant la conduite, les mesures de protection les plus efficaces sont : maintenir le dossier du siège en position verticale ; toujours s'appuyer sur le dossier ; ajuster la ceinture de sécurité à la bonne position. Ne rabattez pas les sièges arrière pendant la conduite. Sécurisez les bagages pour les empêcher de glisser ou de bouger. Ne placez aucun bagage plus haut que le dossier du siège. À AVERTISSEMENT Ne vous asseyez pas sur la partie supérieure du dossier du siège rabattu ou sur des biens. En cas de freinage d'urgence ou de collision, cela pourrait exposer les passagers à de graves blessures ils sont mal assis sur le siège ou que leur ceinture de sécurité est mal bouclée. Ne placez pas d'objets sous les sièges - cela pourrait affecter le mécanisme de verrouillage du siège ou pousser accidentellement le levier de réglage de la position du siège vers le haut, et ainsi entraîner un mouvement soudain du siège et une perte de contrôle du véhicule par le conducteur.

+ Pour éviter toute blessure au moment de régler le siège, ne placez pas vos mains sous le siège ou à proximité des éléments de réglages. Une fois que vous avez réglé le dossier du siège, penchez-vous vers l'arrière pour vous assurer de son verrouillage. S'il n'est pas complètement verrouillé, cela peut vous exposer à des blessures corporelles en cas d'accident ou de freinage brusque. + N'indlinez pas le dossier du siège lorsque le véhicule est en mouvement, En cas d'accident, la sangle supérieure de la ceinture de sécurité ne pouvant pas être correctement fixée au corps, le conducteur et les passagers peuvent heurter la sangle d'épaule ou s'extraire de la sangle abdominale, ce qui peut leur causer des blessures graves au cou ou à d'autres parties du corps. Pendant la conduite, personne n'est autorisé à s'asseoir dans la zone de démarrage ou sur un siège rabattu. En cas d'accident ou de freinage brusque, s'asseoir dans ces zones sans mesures de protection appropriées peut entraîner des blessures graves. Ne réglez jamais le siège pendant la conduite, cela pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule. Ne mettez le véhicule en mouvement qu'une fois tous les passagers assis convenablement. AVERTISSEMENT Avant d'incliner les sièges arrière, vérifiez les positions des appuie- tête arrière et des sièges avant, afin d'éviter toute interférence entre les sièges arrière, les sièges avant et le passage central. Q rare Lorsque vous rabattez les sièges arrière, veillez à ne pas endommager la ceinture de sécurité et vérifiez si la boucle est correctement placée dans la fente de la boucle sur le coussin du siège. Ne bouclez pas les ceintures de sécurité avant de régler le siège. Lors du réglage du siège, faites attention à ne pas heurter les passagers ou les bagages. Pour la mesure de la profondeur du coussin du siège, les positions avant et arrière du siège sont les positions les plus arrière du rail coulissant et l'angle de conception du dossier est de 25°. Pour la mesure de la largeur du coussin du siège, réglez l'angle du dossier à l'état conçu (l'angle du dossier des sièges de la deuxième rangée est de 28°) et réglez le rail coulissant du siège* à la position la plus arrière. Pour les sièges séparables et combinables dans la même rangée, mesurez la largeur du coussin comme une rangée entière de sièges.

Réglage des sièges avant Réglage électrique des sièges avant* Le réglage électrique des sièges avant comprend le réglage de la distance avant et arrière, de la hauteur du coussin de siège*, de l'angle du coussin de siège* et de l'angle du dossier. Selon les fonctions installées dans le véhicule, les méthodes de réglage suivantes sont disponibles. Commutateur de réglage de la position du siège + Déplacez ce commutateur vers l'avant ou vers l'arrière pour faire glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière. Tirez l'extrémité avant du commutateur vers le haut ou poussez-la vers le bas pour régler l'angle du coussin de siège. Tirez l'extrémité arrière du commutateur vers le haut ou poussez- la vers le bas pour régler la hauteur du coussin de siège. Commutateur de réglage de l'angle de positionnement du dossier + Déplacez le commutateur de réglage de l'angle de positionnement du dossier vers l'arrière ou vers l'avant pour régler l'angle de positionnement du dossier. Q@ rarre + Lorsque vous relâchez le commutateur, le siège s'arrête à sa position actuelle. Ne placez aucun objet sous le siège, cela pourrait affecter son fonctionnement. Fonction de mémorisation* Mémorisation de la position du commutateur Pour utiliser la fonction de mémorisation de la position du siège, accédez depuis l'écran tactile à Vehicle Settings (Réglages du véhicule) — Seat (Siège) — Seat Adjustment (Réglage du siège). Fonction de réglage de la mémoire + Conditions de réglage de la mémoire + Le véhicule est sous tension mais à l'arrêt ; Le siège conducteur et les rétroviseurs latéraux sont réglés aux positions souhaitées ; Aucune opération n'est effectuée sur le siège conducteur ni sur les rétroviseurs latéraux. + Méthode de réglage de la mémoire

+ Appuyez sur la Position 1 ou 2 et maintenez-la enfoncée pour enregistrer la position actuelle. Q rare. + Sile bouton de mémoire du commutateur a déjà été réglé, la position réglée sera écrasée. Fonction de réactivation de la mémoire Réactivation normale des réglages mémorisés + Lorsque le véhicule est en rapport P, vous pouvez appuyer sur Position 1 ou 2 pour que le système de mémorisation du siège conducteur se réactive, si les conditions suivantes sont remplies : + Le véhicule n'est pas en mode antivol ; + Le véhicule est à l'arrêt ; + Les réglages du siège ont été initialisés. Fonction automatique + Fonction normale + Déplacement automatique vers l'arrière : pour faciliter la sortie, cette fonction s'active également lorsque l'alimentation du véhicule passe de START (MARCHE) à STOP (ARRÊT) et que la portière conducteur s'ouvre. Déplacement automatique vers l'avant : lorsque l'alimentation du véhicule passe de STOP (Arrêt) à START (MARCHE) et que la portière conducteur est fermée, le siège se déplace automatiquement vers l'avant, jusqu'à la position avant la dernière mise hors tension (si aucun réglage de position horizontale m'a été effectué après le déplacement automatique vers l'arrière lors de la dernière mise hors tension). + Paramètre utilisateur + La fonction de déplacement avant/arrière automatique peut être annulée ou rétablie à partir de l'écran tactile. Système de chauffage et de ventilation* + Pour activer/désactiver le système de chauffage et de ventilation du siège à partir de l'écran tactile, accédez au menu de raccourcis en faisant glisser la barre d'état du haut vers le bas. Pour activer/désactiver le système de chauffage et de ventilation du siège, vous pouvez également utiliser la commande vocale. Pour le réglage, accédez à l'écran d'infodivertissement et allez dans Vehicle Settings (Paramètres du véhicule) -- Seat (Sièges) -- Front Seat Vent/Heating (Ventilation/chauffage du siège avant. 5 © 9 & m » Chauffage du siège + La fonction de chauffage du siège dispose de trois modes : « OFF » (« DÉSACTIVÉ »), « Level I » (« Niveau I ») et Level II (« Niveau II »). Chaque mode correspond à un niveau différent de vitesse du ventilateur.

Ventilation du siège + La fonction de ventilation du siège dispose de trois modes : « OFF » (« DÉSACTIVÉ »), « Level I » (« Niveau I ») et Level II (« Niveau II »). Chaque mode correspond à un niveau différent de vitesse du ventilateur. Selon les couleurs, le module de siège correspondant fournit des indications en changeant la profondeur. Les fonctions de ventilation et de chauffage ne peuvent pas être activées en même temps. Appuyez sur le bouton de ventilation pour démarrer la ventilation. Si vous appuyez sur le bouton de chauffage, la ventilation cessera de fonctionner et le chauffage se mettra en marche. Appuyez sur le bouton de chauffage pour démarrer le chauffage. Si vous appuyez sur le bouton de ventilation, le chauffage cessera de fonctionner et la ventilation se mettra en marche. Rabattement des sièges arrière Pour rabattre le dossier des sièges arrière, tirez la sangle rabattable de ces sièges vers le haut. Q@ rarre + Veillez à rabattre ou à relever les dossiers de siège arrière à une vitesse modérée. Évitez de procéder trop vite, afin d'éviter d'endommager ou de causer le dysfonctionnement des sièges arrière et des ceintures de sécurité. Lorsque vous relevez un siège arrière, évitez d'exercer une forte pression sur le dossier de siège ; autrement, le dossier de siège sera précontraint et impossible à déverrouiller. Lorsque vous relevez un dossier de siège, vérifiez que la position de la boucle est appropriée pour dégager l'ouverture prévue sur le siège. Ne retournez pas le siège lorsque le loquet de la ceinture de sécurité est inséré dans la boucle. Appuie-têtes arrière

Dans la direction de la tige d'appuie-tête, tirez l'appuie-tête vers le haut jusqu'à la position souhaitée et relächez-le lorsque vous entendez un « clic ».

Appuyez sur le bouton de réglage de la hauteur de l'appui-tête et maintenez-le enfoncé pour abaisser l'appui-tête à la position souhaitée, puis relâchez le bouton.

Appuyez sur le bouton de réglage de la hauteur de l'appuie-tête et maintenez-le enfoncé pour retirer l'appuie-tête, puis relâchez-le.

Insérez les tiges de l'appuie-tête dans les fourreaux, avec les rainures orientées vers l'avant. Appuyez sur le bouton de réglage de la hauteur de l'appui-tête et maintenez-le enfoncé pour abaisser l'appui-tête à la position souhaitée, puis relâchez le bouton. © RAPPEL + Les appuie-têtes protègent de blessures à la tête et au cou. Pour une protection maximale, ajustez l'appuie-tête de sorte que son centre s’'aligne avec l'arrière de votre tête. Réglez l'appuie-tête à la hauteur souhaitée en fonction de votre taille. Lors du réglage de la hauteur de l'appuie-tête, placez la ligne centrale de l'appuie-tête au même niveau que l'extrémité de de votre oreille. Une fois l'appuie-tête réglé, assurez-vous qu'il est bien fixé. Ne conduisez pas le véhicule si les sièges sont dépourvus d'appuie- têtes.

RAPPEL + N'attachez aucun objet sur la tige de l'appui-tête. Volant Réglage du volant Réglage manuel du volant Pour régler l'angle ou la position axiale du volant, maintenez-le enfoncé et effectuez l'opérations suivante : poussez la poignée de réglage du volant vers le bas pour incliner le volant dans la position souhaitée, puis remettez la poignée en position de verrouillage. À AVERTISSEMENT + Ne réglez pas le volant pendant que le véhicule est en mouvement. Autrement, une mauvaise manœuvre pourrait entraîner un accident. Une fois le volant réglé, essayez de le bouger vers le haut et vers le bas pour vous assurer de son verrouillage.

Réglage du mode de direction assistée + La sensation perçue en matière de direction assistée peut varier d'un conducteur à l'autre, d'où les appréciations et exigences différentes. + Vous pouvez choisir le mode Comfort (Confort) ou Sport via à — Vehicle Settings (Paramètres du véhicule) — Smart Chassis (Châssis intelligent). Q@ marre + Sile volant semble léger lorsque vous roulez à une vitesse élevée, nous vous suggérons de régler la direction assistée sur le mode Sport. Chauffage du volant Le chauffage du volant (en option) peut être activé de trois manières :

1. Accédez à l'interface de

fonctionnement de la climatisation via l'écran d'infodivertissement — 3 — Vehicle Settings (Paramètres du véhicule) — A/C (Climatisation). Appuyez sur les paramètres de ventilation et de chauffage, puis sur le bouton sous l'icône du chauffage du volant : ON indique que la fonction a été activée et OFF qu'elle a été désactivée.

. Accédez au menu déroulant des raccourcis et appuyez sur l'icône de chauffage du volant. Lorsque l'icône est allumé, la fonction est activée ; lorsque l'icône devient grise, la fonction est désactivée.

Commande vocale : utilisez la commande vocale pour activer/désactiver le chauffage du volant. À PRUDENCE + Chaque fois qu'elle est activée, la fonction de chauffage du volant se désactive automatiquement après 30 minutes de fonctionnement. Commutateurs Commodo de feux Pour éteindre tous les feux (à l'exception des feux diurnes), tournez la molette située à l'extrémité du commodo de feux sur ( Feux automatiques Réglez cette molette sur 8. Le BCM {module de commande de carrosserie) recueille les données provenant du capteur de luminosité pour activer/désactiver automatiquement les feux de position et de croisement.

Eux de gabarit Réglez cette molette sur 24 pour allumer les feux de position. Feux de croisement Réglez cette molette sur #2 pour allumer les feux de croisement. Feu antibrouillard arrière Réglez cette molette sur #0 et tournez la molette du feu de brouillard sur QE pour allumer le feu antibrouillard arrière.

Feux de dépassement Appuyez sur le levier du commodo de feux (en direction du volant) pour allumer les feux de dépassement. Si vous le relâchez, le levier se réinitialise automatiquement et les voyants de dépassement s'éteignent. Feux de route Tournez cette molette sur #0 et éloignez le commodo du volant pour activer les feux de route, puis tournez-la à nouveau pour les désactiver. Indicateur de direction

+ Poussez le commodo de phares vers le haut pour signaler un virage à droite. Le clignotant droit et son indicateur sur le combiné d'instruments clignotent. Si vous poussez le commodo de phare vers le bas, le clignotant gauche et son indicateur sur le combiné d'instruments se mettront à clignoter au même moment. Une fois les clignotants allumés, ils clignotent en continu, même si le commodo de feux est relâché. Les clignotants s'éteignent automatiquement une fois que le véhicule termine le virage. Dans certains cas extrêmes (selon les habitudes de conduite), il faut effectuer un tour complet pour réinitialiser le commodo de feux. Arrêt automatique + Conditions d'activation de la fonction d'arrêt automatique : cette fonction s'active lorsque le commodo de feux est réglé sur 2€ ou sur #D et que l'alimentation électrique passe de «Start » (Marche) à « Stop » (Arrêt). Si la fonction d'arrêt automatique est activée et que la portière conducteur est fermée, cette fonction permet d'éteindre les phares et les feux de position automatiquement au bout de 10 secondes. + Si la fonction d'arrêt automatique est activée et que la portière conducteur est ouverte, cette fonction permet d'éteindre les phares et les feux de position automatiquement au bout de 10 minutes. Après l'arrêt automatique, si le mode d'éclairage change, les voyants s'allument en fonction du nouvel état. Si les conditions d'activation de la fonction d'arrêt automatique sont alors remplies, la fonction d'arrêt automatique s'active à nouveau. Désactivation de la fonction d'arrêt automatique : Lorsque le contact du véhicule est mis, la fonction d'arrêt automatique se désactive, ce qui vous permet d'utiliser le bouton d'éclairage normalement. Les feux s'éteignent lorsque la fonction d'arrêt automatique est activée. Si le système antivol est activé puis désactivé, les voyants précédemment éteints se rallument de façon automatique. Si vous n'ouvrez pas la portière conducteur, cette fonction éteint à nouveau les voyants au bout de 10 secondes. Si vous ouvrez la portière conducteur, la fonction d'arrêt automatique éteint les voyants au bout de 10 minutes. Fonction « Follow me home » (Éclairage d'accompagnement) + Follow me home : + Pour régler la durée d'accompagnement, vous pouvez accéder à l'interface de réglage «Follow me home delay » (« Durée Follow me home ») via l'écran d'infodivertissement © — Vehicle settings (Paramètres du véhicule) — Light & ambient (Éclairage et ambiance). Par défaut, la durée est de 10 secondes. Lorsque le

commodo de feux est en position 80, 2€ ou #0 et que vous éteignez le véhicule, verrouillez les quatre portières et vous éloignez du véhicule, les feux correspondants restent allumés pendant 10 secondes (ou la durée définie) pour fournir la source d'éclairage. + Follow me home : + Pour régler la durée d'accompagnement, vous pouvez accéder à l'interface de réglage «Follow me home delay » (« Durée Follow me home ») via l'écran d'infodivertissement © — Vehicle settings (Paramètres du véhicule) — Light & ambient (Éclairage et ambiance). Par défaut, la durée est de 10 secondes. Lorsque le commodo de feux est en position 80, »€ ou #0, et vous déverrouillez le véhicule et vous en approchez, les feux correspondants restent allumés pendant 10 secondes (ou la durée définie) pour fournir la source d'éclairage. A PRUDENCE + La durée de l'éclairage peut être modifiée via l'interface d'infodivertissement. Levier d'essuie-glace + Ce levier permet de contrôler les essuie-glaces et le lave-glace du pare- brise. Cinq modes sont disponibles : +: À : mode balayage rapide + À : mode balayage lent + S : niveauintermédiaire

+ O : arrêt mode BROUILLARD

Pour sélectionner un mode, déplacez le levier vers le haut ou vers le bas. En modes balayage rapide et balayage lent, les essuie-glaces fonctionnent en continu. Pour passer en mode balayage bref ÿ7, tirez le commodo depuis la position (). Lorsque ce mode est activé, les essuie- glaces du pare-brise avant fonctionnent à faible vitesse jusqu'au relâchement du commodo. Mode balayage automatique/intermittent Situé sur le pare-brise à l'intérieur du véhicule, au niveau du rétroviseur intérieur, le capteur de pluie contrôle automatiquement le mode des essuie- glace en fonction des précipitations. Pour activer le balayage automatique, réglez le commodo en mode automatique et activez la fonction depuis l'écran tactile d'infodivertissement à l'aide du bouton Automatic Wiper (Essuie-glace automatique) via à — Vehicle Settings (Paramètres du véhicule) — Greeting (Message d'accueil). Pour activer le mode balayage intermittent, réglez le commodo en

mode automatique et désactivez la fonction de balayage automatique depuis l'écran tactile d'infodivertissement à l'aide du bouton Automatic Wiper (Essuie-glace automatique) via à — Vehicle Settings (Paramètres du véhicule) — Greeting (Message d'accueil). Le balayage automatique comporte quatre niveaux de sensibilité. Plus le commodo est élevé, plus la sensibilité des essuie-glaces est élevée. En mode balayage automatique, vous pouvez régler la sensibilité en ajustant le commodo selon les conditions de pluie en temps réel. Si les essuie-glaces réagissent trop rapidement à la pluie, réduisez la sensibilité ; s'ils réagissent trop lentement à la pluie, augmentez la sensibilité. Lave-glace de pare-brise avant + Pour nettoyer le pare-brise avant, tirez le levier d'essuie-glace vers l'arrière {vers le volant). Le lave-glace envoie alors des jets d'eau en continu et l'essuie-glace fonctionne en même temps. L'essuie-glace du pare-brise avant fonctionne une fois après l'essuyage en cours si le levier d'essuie-glace est maintenu pendant moins de 1 seconde, et deux fois s'il est maintenu plus de 1 seconde . Essuie-glace de la lunette arrière et lave-glace Tournez la molette située à l'extrémité du levier d'essuie-glace sur É pour activer l'essuie-glace de la lunette arrière et sur () pour le désactiver. + Tournez cette molette sur ° pour actionner simultanément l'essuie-glace de la lunette arrière et le lave-glace. Tournez cette molette sur relâchez-la. L'essuie-glace balaie deux fois la lunette arrière après la pulvérisation du liquide de lavage.

Q@ marre + Vérifiez régulièrement le balai d'essuie-glace et éliminez l'éventuelle saleté accumulée. S'il se met à pleuvoir, il est préférable de ne pas allumer tout de suite l'essuie-glace, afin de laisser l'eau de pluie se mélanger au sable et à la poussière. Autrement, le pare-brise deviendra rapidement flou, ce qui vous empêchera de voir la route et donc de conduire en toute sécurité. Utilisez un agent nettoyant pour vitres. L'utilisation d'eau ou d'un autre type de détergent peut ‘endommager le moteur du lave- glace. Si le hayon est ouvert ou n'est pas complètement fermé, l'interrupteur d'essuie-glace ne peut pas contrôler l'essuie-glace arrière. Une fois le hayon fermé, l'essuie-glace arrière peut de nouveau fonctionner normalement.

Commutateur de portière avant gauche Vous pouvez utiliser chaque commutateur de portière pour actionner la vitre correspondante. Le véhicule est sous tension, ou le délai d'arrêt n'expire pas lorsque le contact est coupé. Commutateur électrique de vitre + La portière avant gauche est équipée de quatre commutateurs qui contrôlent chacune des quatre vitres. + Abaissement : pressez le commutateur + Levage : tirez le commutateur Fonctionnement automatique (si équipé de la fonction de sécurité anti- pincement) + Baisser la vitre : basculez le bouton à la deuxième position et relâchez-le pour baisser la vitre automatiquement. + Lever la vitre : soulevez le bouton à la deuxième position et relâchez-le pour lever la vitre automatiquement. Pour maintenir la position actuelle de la vitre, appuyez brièvement sur le commutateur une fois dans la direction opposée à celle du déplacement de la vitre.

Abaissement/levage manuel de la vitre + Baiser la vitre : pressez le bouton jusqu'à la première position et maintenez-le enfoncé pour baisser la vitre de manière continue. Faire monter la vitre : soulevez le bouton jusqu'à la première position et maintenez-le enfoncé pour faire monter la vitre de manière continue. Vitre anti-pincement* Si pendant le levage, la vitre est bloquée par une personne ou un objet, elle s'arrête et s'abaisse pour que l'objet coincé soit retiré. Activation de la fonction de sécurité incement* Si l'alimentation en tension constante de la batterie basse tension est coupée pendant le mouvement de la vitre, la fonction de levage automatique de la vitre et la fonction de sécurité anti- pincement arrêtent de fonctionner et le voyant clignote. L'initialisation doit se faire comme suit : Tirez le commutateur de lève-vitre et maintenez-le jusqu'à ce que la vitre atteigne le niveau le plus élevé et sy immobilise pendant 0,5 seconde. Lorsque la fonction d'actionnement à une touche est utilisée, si le verre passe près de la bande d'étanchéité du cadre de la vitre supérieure et est soumis à une certaine résistance, il subit un mouvement anti-pincement vers l'arrière. A PRUDENCE + Une activation trop fréquente de la fonction de sécurité anti- pincement peut enclencher la protection contre la surchauffe du moteur du régulateur. PRUDENCE Ne coincez pas intentionnellement une partie de votre corps dans la vitre pour activer la fonction de sécurité anti-pincement. La fonction de sécurité anti- pincement peut ne pas fonctionner si un objet se coince dans la vitre alors qu'elle est presque fermée. Si la fonction de fermeture automatique ou la fonction de sécurité anti-pincement des vitres ne fonctionne pas normalement, il est recommandé de contacter un concessionnaire ou un prestataire de services agréé par BYD pour l'entretien. A PRUDENCE + Une activation trop fréquente de la fonction de sécurité anti- pincement peut enclencher la protection contre la surchauffe du moteur du régulateur. Ne coincez pas intentionnellement une partie de votre corps dans la vitre pour activer la fonction de sécurité anti-pincement. La fonction de sécurité anti- pincement peut ne pas fonctionner si un objet se coince dans la vitre alors qu'elle est presque fermée. Si la fonction de fermeture automatique ou la fonction de sécurité anti-pincement des vitres ne fonctionne pas normalement, il est recommandé de contacter un concessionnaire ou un prestataire de services agréé par BYD pour l'entretien.

Bouton de verrouillage des vitres Lorsque vous appuyez sur le bouton de verrouillage d'une vitre, le voyant rouge du verrouillage de la vitre s'allume. Seul le commutateur côté conducteur peut contrôler le réglage des quatre vitres du véhicule. Les commutateurs de vitre arrière ne peuvent pas contrôler le réglage des vitres. Si vous réappuyez sur ce bouton, le voyant rouge signalant le verrouillage de la vitre s'éteint et le commutateur des vitres arrières revient au fonctionnement normal. Verrouillage central de la porte La portière avant gauche est équipée de boutons servant à verrouiller/déverrouiller toutes les portières. © Verrouillage © Appuyez sur le bouton de verrouillage central pour verrouiller toutes les portières. Une fois les portières déverrouillées, le voyant du bouton s'allume. @ Déverrouillage Appuyez sur le bouton de déverrouillage central pour déverrouiller toutes les portières. Une fois les portières déverrouillées, le voyant du bouton s'éteint.

Bouton de réglage du rétroviseur extérieur Bouton de sélection + < Bouton de réglage du rétroviseur extérieur gauche #3 Bouton de réglage du rétroviseur extérieur droit Bouton de réglage 2) Appuyez sur ce bouton pour régler les rétroviseurs extérieurs à la position souhaitée. Bouton de rabattement électrique des rétroviseurs extérieurs <1 Appuyez sur ce bouton pour rabattre simultanément les rétroviseurs extérieurs gauche et droit, puis réappuyez dessus pour les déployer.

Q rare + Siles rétroviseurs latéraux sont gelés, utilisez un spray dégivrant pour les nettoyer plutôt que de mettre en marche le contrôleur ou d'utiliser un gratte-vitre. Interrupteur à bascule du compteur kilométrique Interrupteur à bascule du compteur kilométrique Appuyez sur le bouton ODO/TRIP pour naviguer parmi les fonctions ODO -- TRIP A (TRAJET A) - TRIP B (TRAJET B) HEV TRIP (TRAJET HEV) - EV TRIP (TRAJET EV) -- ODO. Le combiné d'instruments affiche simultanément tous les kilométrages correspondants. Pour réinitialiser le kilométrage à zéro, appuyez sur les touches TRIP À (TRAJET A) ET TRIP B (TRAJET B) et maintenez-les enfoncées. Réglage des phares Commutateur de réglage des phares + Appuyez sur ce commutateur pour régler l'angle de faisceau vertical des phares. Ce commutateur fonctionnera une fois les feux de croisement activés. Lorsque le commutateur de réglage des phares est en position 0, la hauteur du faisceau des phares est la plus élevée ; lorsqu'il est en position 5, la hauteur est la plus basse. Lorsque le commutateur est réglé à une certaine position allant de O à 5 selon les besoins du conducteur, la hauteur du faisceau des phares change en conséquence. Interrupteur de signal de détresse Lorsque vous appuyez sur le bouton À, tous les clignotants s’allument et leurs voyants sur le combiné d'instruments clignotent de façon simultanée. Réappuyez sur le bouton À pour qu'ils arrêtent de clignoter.

Groupe de commutateurs du volant Groupe de commutateurs du volant Boutons de gauche Commutateur de croi: + Pour allumer ou éteindre le régulateur de vitesse. RES Tirez le levier vers le haut et appuyez sur ce bouton pour augmenter à une certaine vitesse ; maintenez-le enfoncé pour augmenter la vitesse en continu. Pour activer le régulateur de vitesse et reprendre à la vitesse précédemment définie.

-ISET Tirez le levier vers le haut et appuyez sur ce bouton pour augmenter à une certaine vitesse ; maintenez-le enfoncé pour diminuer la vitesse en continu. Pour définir la vitesse actuelle comme vitesse de croisière cible. Distance - EPA + Pour régler la distance par rapport au véhicule qui est devant dans la fonction ACC et la diminuer d'un niveau. Distance + ŒA

+ Pour régler la distance par rapport au véhicule qui est devant dans la fonction ACC et l'augmenter d'un niveau. Régulateur de vitesse intelligent (ICC) + Pour activer/désactiver l'ICC (ACC doit d'abord être activé). Q rare + Voir les informations détaillées sur l'ACC dans la section sur le Régulateur de vitesse adaptatif* au chapitre 4. Bouton personnalisé WA + Sile bouton personnalisé n'est pas personnalisé, ce bouton permet d'activer la fonction par défaut : rotation de l'écran tactile d'infodivertissement. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour afficher l'interface de personnalisation. Les fonctions personnalisées comprennent la rotation de l'écran tactile d'infodivertissement, la prise de photos avec l'enregistreur de données du véhicule* et le verrouillage*. Sile bouton personnalisé a été personnalisé pour une certaine fonction, appuyez sur ce bouton pour activer la fonction, et maintenez ce bouton enfoncé pour afficher l'interface de personnalisation afin de la personnaliser à nouveau ou d'annuler la personnalisation. Vue panoramique ff + Ce bouton fait passer le système d'infodivertissement en mode panoramique. + Appuyez sur ce bouton pour désactiver la vue panoramique et activer la vue non panoramique. Boutons de droite Molette FE Système d'infodivertissement Tourner la molette vers le haut : pour augmenter le volume en une seule étape jusqu'au volume maximum (12 vitesses en cercle). Tourner la molette vers le bas : pour diminuer le volume en une seule étape jusqu'au volume minimum (12 vitesses en cercle). Appuyer sur la molette vers le bas : mode sourdine (couper le son). + Le système multimédia est maintenant en mode sourdine. Le mode sourdine ne peut être désactivé qu'en appuyant sur la molette ou le bouton sourdine sur le tableau de bord - régler le volume ne suffit pas à sortir du mode sourdine. Tableau de bord + Tourner la molette vers le haut : + pour sélectionner les options de menu secondaire/tertiaire vers le haut dans le mode de menu du combiné d'instruments. + Touner la molette vers le ba + pour sélectionner les options de menu secondaire/tertiaire vers le bas dans le mode de menu du combiné d'instruments. Boutons gauche/droite JE Système d'infodivertissement + En mode radio :

+ Appuyez sur le bouton {pour sélectionner la station de radio précédente. + Appuyez sur le bouton [> pour sélectionner la station de radio suivante. + En mode USB/Bluetooth/application musicale tierce et autres modes : Appuyez sur le bouton <{pour lire la piste précédente (numéro de piste 1). Appuyez sur < pour sélectionner l'entrée précédente dans les interfaces Historique des appels Bluetooth et Contacts. Appuyez sur le bouton|> pour lire la piste suivante (numéro de piste 41). Appuyez sur [> pour sélectionner l'entrée suivante dans les interfaces Historique des appels Bluetooth et Contacts. Tableau de bord + En mode de menu du combiné d'instruments : + Appuyez sur <{ pour passer à un menu de gauche et à ses sous- menus. + Appuyez sur [> pour passer à un menu de droite et à ses sous-menus. + Définir l'heure de programmation de la recharge : + Appuyez sur le bouton <Ÿ[> pour choisir une heure ou une minute. Bouton Téléphone M3 + Appuyez sur ce bouton pour passer/recevoir un appel. (Le système d'infodivertissement se met en

sourdine lorsque vous appuyez sur ce bouton.) Lorsque le système se trouve dans une interface sans rapport Bluetooth et que le Bluetooth est déconnecté, appuyez sur ce bouton pour passer à l'interface Bluetooth connecté. Si le Bluetooth est connecté, appuyez sur ce bouton pour passer à l'interface de numérotation principale. Lorsqu'un numéro est saisi dans l'interface de numérotation, ou qu'une entrée de l'historique des appels ou des contacts est sélectionnée, vous pouvez appuyer sur ce bouton pour commencer la numérotation. Sous l'interface de numérotation principale avec Bluetooth connecté et sans saisie de numéro, appuyez sur ce bouton pour passer directement à l'interface Outgoing Calls (Appels sortants), sous l'interface Historique des appels. Réappuyez dessus pour que le système appelle automatiquement la première entrée dans l'interface Outgoing Calls (Appels sortants). Reconnaissance vocale JD, + Appuyez sur ce bouton pour basculer l'écran tactile d'infodivertissement vers l'interface de reconnaissance vocale et réaliser la fonction vocale. Bouton Menu/Retour du combiné d'instruments + Lorsque le combiné d'instruments n'est pas en mode Menu, appuyez sur ce bouton pour afficher les menus du combiné d'instruments. + Lorsque le combiné d'instruments est en mode Menu, appuyez sur ce bouton pour revenir à l'écran du niveau supérieur ou pour quitter le menu sil n'existe pas d'écran de niveau supérieur.

+ Sur l'écran d'appel Bluetooth, appuyez dessus pour terminer l'appel. Bouton MODE Sélection du mode : appuyez sur le bouton Mode pour basculer entre les applications multimédias, les périphériques et les applications audioWidéo tierces préinstallées. Klaxon h=s Appuyez sur le coussinet pour faire retentir le klaxon. Q rare + Veuillez respecter les règles de circulation et utiliser le klaxon de manière raisonnable. A PRUDENCE + N'appuyez pas sur le coussinet pendant une longue période, sous peine d'endommager facilement le klaxon. Commutateur de toit ouvrant* Le toit ouvrant ne peut être utilisé que lorsque le véhicule est en marche ou que le délai de mise hors tension n'expire pas. Ouverture du toit ouvrant + Pour ouvrir le toit manuellement, appuyez sur le bouton d'ouverture du toit ouvrant (D et maintenez-le enfoncé. Relâchez le bouton pour arrêter le toit ouvrant à sa position actuelle. Appuyez sur le bouton d'ouverture du toit ouvrant (D et relâchez-le immédiatement pour incliner le toit ouvrant à des fins de ventilation. Réappuyez dessus pour ouvrir automatiquement le toit aux deux tiers. Répétez l'opération pour ouvrir complètement le toit ouvrant. Appuyez sur les boutons (D ou @ à mi-parcours pour arrêter le toit ouvrant à sa position actuelle. Fermeture du toit ouvrant + Appuyez sur le bouton de fermeture du toit ouvrant 2) et maintenez-le enfoncé pour le fermer manuellement. Relâchez le bouton pour arrêter le toit ouvrant à sa position actuelle. Si le système est initialisé, appuyez sur le bouton de fermeture du toit ouvrant @) et relâchez-le aussitôt pour fermer le toit ouvrant automatiquement. Appuyez sur les boutons (D ou @ à mi-parcours pour arrêter le toit ouvrant à sa position actuelle. Ouverture du pare-soleil + Appuyez sur le bouton d'ouverture du pare-soleil (D et maintenez-le enfoncé pour ouvrir le pare-soleil manuellement. Relâchez le bouton pour arrêter le pare-soleil à sa position actuelle. Appuyez sur le bouton d'ouverture du pare-soleil D et relâchez-le immédiatement pour ouvrir le pare- soleil automatiquement. Appuyez sur les boutons (D ou ® à mi-parcours pour

arrêter le pare-soleil à sa position actuelle. Fermeture du pare-soleil + Appuyez sur le bouton de fermeture du pare-soleil @ et maintenez-le enfoncé pour fermer le toit ouvrant manuellement. Relâchez le bouton pour arrêter le pare-soleil à sa position actuelle. Si le pare-soleil est initialisé, appuyez sur le bouton de fermeture du pare- soleil et relâchez-le aussitôt pour fermer le pare-soleil automatiquement. Appuyez sur les boutons (D ou @ à mi- parcours pour arrêter le pare-soleil à sa position actuelle. A PRUDENCE + Lors de l'ouverture ou de la fermeture du pare-soleil, évitez tout contact forcé avec son rideau pour d'éviter tout dommage. Fonction de liaison du pare-soleil Le pare-soleil et le toit ouvrant sont ouverts en raison de leur liaison. Fonction de sécurité anti-pincement Sile processus de fermeture du toit ouvrant ou du pare-soleil est obstrué par quelque chose, il s'arrêtera et se rétractera légèrement.

À AVERTISSEMENT + Lors de l'utilisation des fenêtres électriques, assurez-vous qu'aucun occupe ne risque d'être pincé par les vitres, sous peine de graves blessures. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, assurez-vous que personne n'expose une partie de son corps hors du toit ouvrant lorsque le véhicule est en marche. À PRUDENCE + Essayer d'ouvrir le toit ouvrant à des températures extérieures inférieures à 0 °C ou lorsqu'il est couvert de neige ou de gel peut endommager le toit ouvrant ou son moteur. Initialisation Si le véhicule est en marche, que le signal reste valide et que le toit ouvrant n'est pas initialisé, essayez les opérations suivantes pour initialiser les paramètres :

1. Appuyez sur le commutateur de

fermeture du toit ouvrant et maintenez-le enfoncé pour vous assurer que le toit ouvrant est en position complètement fermé et bloqué pendant 400 ms. L'initialisation du toit ouvrant est ainsi terminée.

2. Une fois que le toit ouvrant a été

initialisé et est complètement fermé, appuyez sur le bouton de fermeture du pare-soleil et maintenez-le enfoncé pour faire fonctionner le pare-soleil en position complètement fermée et maintenez cette pression pendant encore 0,4 seconde pour finaliser la fermeture du pare-soleil,

À PRUDENCE minimum de données (MSD) à un point de réponse de sécurité publique (PSAP). + Pendant tout le processus d'initialisation, appuyez sur le © RAPPEL bouton d'ouverture ou de fermeture du toit ouvrant/pare- + Si vous appuyez sur le bouton SOS soleil et maintenez-le enfoncé et le maintenez enfoncé pendant jusqu'à ce que le toit ouvrant/pare- plus de 20 secondes, le SOS est soleil soit complètement ouvert ou considéré comme court-circuité de fermé. façon permanente (c.-à-d. que le bouton est bloqué). Dans ce cas, l'appel d'urgence ne peut pas être 03 Commutateur e-Call* lancé manuellement. + Une fois lancé, il est impossible Appel d'urgence (e-Call) d'annuler l'appel d'urgence manuellement. Le système e-Call + «E-Call» désigne le système d'appel repassera un appel 60 minutes d'urgence. Si vous appuyez sur le après que le centre de réception bouton SOS (pendant 1 à 10 secondes), des appels d'urgence a raccroché vous déclencherez l'appel d'urgence si SO RENTE NE AE tn vous ne réappuyez pas dessus dans les ape WE tres EEE 5 secondes suivant la première CES, pression. Durant l'autotest à la mise sous tension (POST) de l'eCall, l'indicateur clignote rapidement à 2 Hz; lorsque l'eCall fonctionne normalement et qu'il n'y a aucune défaillance, l'indicateur reste ALLUMÉ ; pendant un appel vocal déclenché par l'eCall, l'indicateur clignote à 1 Hz; à la fin de l'appel vocal, l'indicateur reste ALLUMÉ ; lorsque le signal GPS est faible,

HNIIOULNOD NA ININWAINNOILLINO

+ Si vous appuyez sur le bouton SOS par l'indicateur clignote lentement à erreur, vous pouvez annuler l'appel en 0,5 Hz et reste ALLUMÉ lorsque le réappuyant sur le bouton dans les signal GPS se rétablit ; lorsque le 5 secondes. système eCall détecte une défaillance grave, l'indicateur reste + Si un airbag se déploie ou qu'une ÉTEINT. collision grave est détectée, l'appel d'urgence est lancé automatiquement. Lors du déclenchement, le système e- Call passe automatiquement un appel d'urgence et signale l'ensemble

éclairages intérieurs Éclairages intérieurs avant/latéral + Éclairages intérieurs avant + Éclairages intérieurs latéraux Lorsque l'alimentation du véhicule n'est pas coupée et que l'interrupteur «DOOR » (« PORTIÈRE ») est activé, si cet interrupteur est actionné alors que la portière est ouverte, la luminosité des commutateurs d'éclairage intérieur passent d'élevée à faible et ne s'éteint pas. Lorsque le véhicule est hors tension et que le commutateur « DOOR » (« PORTIÈRE ») est allumé, la lumière s'éteint au bout d'un certain temps si la portière est ouverte. Si d'autres opérations interviennent durant ce laps de temps, le minuteur de la lumière se redéclenche. Vous pouvez faire glisser la barre d'état en haut de l'écran tactile d'infodivertissement pour ouvrir l'interface rapide et activer/désactiver le commutateur « DOOR » (« PORTIÈRE »).

Lumière ambiante* Vous pouvez accéder à l'interface de réglage via & (système d'info- divertissement) — Vehicle Settings (Paramètres du véhicule) — Lights (Lumières) pour contrôler la luminosité, les couleurs et la zone de la lumière ambiante. Commutateur d'airbag passager (PAB)* + Vous pouvez désactiver l'airbag passager avant si la voiture est équipée d'un commutateur d'airbag passager. + Le commutateur se trouve sur le côté passager du tableau de bord et est accessible lorsque la portière côté passager est ouverte. + L'indicateur airbag passager avant est situé au plafond. + Vérifiez que le commutateur est dans la position requise. + Vous pouvez activer/désactiver l'airbag passager avant en fonction de l'utilisation du siège passager avant : + Lorsque le commutateur est réglé sur « ON » (activé) l'airbag passager avant est activé. L'indicateur airbag passager avant « PASSENGER AIRBAG » s'allume en continu, les

boutons « ON » (activé) et[S} son allumés et les boutons « OFF » désactivé) et EPA sont éteints. Cat L'airbag passager avant se déploie dans l'éventualité où une collision modérée à grave réunit les conditions de déploiement nécessaires. Lorsque l'interrupteur est sur OFF (désactivé), l'airbag passager avant est désactivé. L'indicateur airbag passager avant « PASSENGER AIRBAG » s'allume en continu, les boutons « ON » (Activé) EC) sont éteints et les boutons « OFF » (Désactivé) et PA sont allumés. L'airbag passager avant ne se déploie pas dans l'éventualité où une collision modérée à grave réunit les conditions de déploiement nécessaires. À AVERTISSEMENT + N'utilisez jamais de dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège passager avant lorsque l'airbag passager est activé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Lorsque le siège passager avant est occupé par un adulte, le commutateur d'airbag passager doit être mis sur « ON » (Activé) pour que l'airbag passager avant reste toujours actif. Si l'airbag passager avant reste actif lorsque le commutateur d'airbag passager est désactivé, contactez immédiatement un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. À PRUDENCE + Pour éviter d'endommager le système d'airbag, n'actionnez le commutateur de désactivation de l'airbag passager (PAB) que lorsque le contact est coupé. Ilincombe au conducteur de vérifier que le commutateur PAB est dans la bonne position pour le passager assis sur le siège passager avant.

UTILISATION ET CONDUITE Instructions relatives à la charge/décharge Batterie. Directives d'utilisation... 127 Démarrage et conduite. Assistance au conducteu Autres fonctions principales 211

Instructions relatives à la charge/décharge Instructions relatives à la charge Avertissements de sécurité liés à la charge + Ne laissez jamais les enfants toucher ou utiliser l'équipement de charge, et gardez-les toujours à l'écart pendant la charge, car il s'agit d'un appareil électrique à haute tension. + Si vous utilisez un dispositif médical électronique, tel qu'un stimulateur cardiaque greffable ou un défibrillateur vasculaire cardiaque greffable, vérifiez auprès du fabricant du dispositif médical électronique l'impact de la charge sur le dispositif électronique avant de le charger, afin d'éviter que la charge m'affecte le dispositif médical électronique et ne provoque de graves blessures. Chargez le véhicule dans un environnement sûr (à l'abri des liquides, des incendies ou des sources de chaleur). Avant la charge, assurez-vous que le port de charge, la prise d'alimentation électrique et le connecteur du chargeur ne contiennent ni eau ni corps étranger, et que leurs bornes métalliques ne sont pas endommagées, rouillées ou corrodées. Sinon, ne chargez pas le véhicule. N'utilisez qu'un équipement de charge certifié spécialement conçu pour les

véhicules électriques et conforme aux normes nationales applicables : + Pour éviter toute panne de charge ou tout incendie, ne modifiez pas, ne démontez pas et ne réparez pas l'équipement de charge et les ports associés. L'utilisation de produits non certifiés est strictement interdite. + Pour réduire le risque de choc électrique et de blessures corporelles, n'utilisez jamais l'équipement avec les mains mouillées et touchez le métal exposé du port de charge ou de la base de charge. + Ne réparez pas le véhicule pendant la charge. + Prenez toujours les précautions suivantes lors de la charge pour éviter d'endommager le véhicule : + Ne touchez pas la connexion métallique du port de charge, du chargeur ou de la prise. Ne secouez pas le chargeur. Ne chargez pas et ne touchez pas le véhicule par temps d'orage. Les coups de foudre peuvent endommager l'équipement de charge et causer des blessures corporelles. + Débranchez toujours l'équipement de charge et de décharge et fermez la trappe du port de charge avant de conduire. Compatibilité du véhicule avec l'infrastructure de charge Ces symboles sont apposés sur la prise de charge du véhicule, les composants de l'infrastructure de charge locale (stations

de charge et prises) et sur le câble de charge. Ils font référence aux systèmes de charge respectant les exigences de la norme DIN EN 62196. Précautions en matière de charge + La charge CA et CC* peut être effectuée dans n'importe quelle position d'alimentation. Pour garantir la sécurité, il est recommandé de couper le contact du véhicule avant la charge. Le véhicule ne peut pas être mis sous tension pendant la charge. Lorsque l'alimentation externe est coupée pendant une courte période, et qu'elle est rétablie, l'équipement de charge BYD redémarre automatiquement la charge, sans avoir besoin d'être reconnecté. Si la trappe du port de charge et le chargeur sont gelés, n'ouvrez pas de force la trappe du port de charge et ne retirez pas le chargeur Précautions à prendre pour éviter d'endommager l'équipement de charge : + Avant de démarrer le véhicule, assurez-vous que le dispositif de charge est déconnecté, car le mécanisme de verrouillage du dispositif de charge peut endommager le dispositif de charge et le véhicule si le connecteur de charge n'est pas inséré et que le véhicule est entraîné par une vitesse. + Précautions avant la charge Ne fermez pas la trappe du port de charge lorsque le couvercle de protection du port de charge est ouvert. Ne tirez pas et ne tordez pas le câble de charge avec force. Ne heurtez pas l'équipement de charge et évitez tout dommage mécanique dû à une chute ou à une collision. Ne stockez pas et n'utilisez pas l'équipement de charge à une température supérieure à 55 °C. N'exposez pas l'équipement de charge à la chaleur. + Ne forcez pas l'ouverture de la trappe du port de charge si elle est verrouillée Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans le chargeur et le port de charge, et que le capuchon de protection contre les chocs électriques de la borne du chargeur n'est pas desserré ou déformé.

3LINGNO)D 13 NOILVSIILLN E

Tenez le chargeur, dirigez-le vers le port de charge et poussez-le. Vérifiez qu'il est correctement inséré. + Précautions pendant la charge : + La climatisation peut être utilisée normalement pendant la charge du véhicule. Pour une puissance de charge optimale, il est recommandé de ne pas activer la climatisation. Veillez à ce qu'aucun occupant ne soit dans le véhicule pendant la charge. Il est recommandé de garer le véhicule dans un endroit aéré pendant la charge. Ne bloquez pas la grille d'entrée d'air.

+ Il est normal que la puissance de charge fluctue pendant une courte période, comme indiqué sur le combiné d'instruments lorsque la batterie est chauffée pendant la charge. Pendant la charge, le temps restant estimé pour une charge complète s'affiche sur le combiné d'instruments. Le temps restant pour une charge complète peut varier en fonction de différentes conditions telles que la température, l'état de la charge et les installations de charge. Pendant la charge, le refroidissement de la batterie peut se mettre en marche, ainsi que le compresseur, le ventilateur et d'autres composants si nécessaire. Un léger bruit sous le capot peut se faire entendre. Avant la fin de la charge, l'égalisation de la batterie est activée pour améliorer la durée de vie, ce qui peut prolonger la durée de charge. + Précautions après la charge : + Arrêtez d'abord la charge et assurez- vous que le port de charge est déverrouillé. Retirez le connecteur de charge. Ne retirez pas le chargeur de force lorsque le port de charge est verrouillé par peur d'endommager le port de charge. Une fois le chargeur débranché, réinsérez le couvercle de protection du port de charge et fermez la trappe du port pour éviter l'eau ou

les corps étrangers qui pourraient affecter l'utilisation normale. + Des températures de batterie trop basses ou trop élevées peuvent compromettre les performances de charge du véhicule. + Dans le cas d'une charge à basse température, la gestion thermique de la batterie peut améliorer là capacité de charge à basse température, mais le temps de charge est prolongé et la consommation de puissance de chauffage est augmentée, Ce sont des phénomènes normaux. Il s'agit de phénomènes normaux. Dans les régions froides, il est recommandé de charger le véhicule à l'intérieur avec du chauffage. Dans les régions chaudes, il est recommandé de charger le véhicule dans un endroit frais et ventilé. + Recommandations pour améliorer l'expérience de conduite : + Chargez le véhicule immédiatement lorsque la barre SOC du combiné d'instruments atteint la zone rouge, car cela indique que la batterie haute tension est sur le point de se décharger et que le non-respect de cette consigne réduit la durée de vie de la batterie. Pour une meilleure expérience, nous vous recommandons de charger le véhicule immédiatement après l'avoir utilisé, car la batterie est relativement chaude et présente de meilleures performances de charge. Diagnostic général des défauts de charge

État de Causes : défaut possibles Solutions Carte de recharge en Renseignez-vous sur les frais de carte de paiement où souffrance ou contactez le personnel de la station pour obtenir des défaut de la pile … solutions. de charge Mauvaise Vérifiez si l'interrupteur du chargeur est relâché, et connexion de assurez-vous que la prise du chargeur est l'adaptateur de correctement branchée et que la position de charge CA connexion de l'équipement de charge est correcte. Décharge Branchez la fiche avec l'alimentation 12 V d'autres excessive de la véhicules. Une fois le véhicule démarré, la batterie batterie 12 V 12 V commence à être chargée Charge indisponible : pre ere Vérifiez si la protection contre les surcharges de la connexion era ent l'alimentation électrique à été déclenchée. Veuillez physique est utiliser un autre point de vente Elie. mate OS tension la charge n'a Si le voyant de défaillance du groupe motopropulseur pas Défaut du qui figure sur le combiné d'instruments est allumé ou commencé véhicule ou de si une message de défaut du système de charge l'adaptateur de s'affiche, arrêtez immédiatement la charge et charge CA contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD La température Laissez la batterie haute tension chauffer ou refroidir de la batterie n chaut avant de la charger, placez le véhicule à une haute tension Len bérature appropriée et chargez-le une fois que la est trop basse ou : Pe température est normale. trop élevée La batterie haute tension est La charge s'arrête automatiquement lorsque la complètement batterie haute tension est complètement chargée. chargée Câbles de charge non entièrement Vérifiez que le câble de charge est bien branché. Charge connectés interrompue Interrupteur de l'adaptateur de charge enfoncé La charge est arrêtée lorsque l'interrupteur de l'adaptateur de charge est enfoncé et reconnectez l'adaptateur pour commencer la charge.

État de Causes : : Solutions défaut possibles Une fois l'alimentation rétablie dans un certain délai, il Panne de , est nécessaire de reconnecter l'adaptateur de charge courant pour commencer à charger. La température de la batterie haute tension est trop élevée Une fois la charge arrêtée automatiquement, chargez la batterie après son refroidissement. Défaillance du Vérifiez s’il y a un message de défaillance de véhicule ou de la l'équipement ou du véhicule, et contactez un station de revendeur ou un prestataire de services agréé par charge BYD si nécessaire. Méthode de charge + Inspection avant la charge + Assurez-vous qu'il ny a pas d'anomalies avec l'équipement d'alimentation électrique, le chargeur, le port de charge, l'adaptateur, etc, telles que l'usure du câble, la rouille du port, la rupture de la coque ou des substances étrangères dans le port. Ne chargez pas le véhicule lorsque la borne métallique de la fiche/prise d'alimentation ou du chargeur/port de charge est endommagée ou mal connectée en raison de la rouille, de la corrosion ou de l'ablation. En cas de coloration ou d'humidité visible sur le chargeur/port de charge et sur la fiche/sortie d'alimentation, veuillez l'essuyer avec un chiffon propre et sec pour vous assurer que le joint est sec et propre.

Dans l'une des situations ci-dessus, n'effectuez pas l'opération de charge, sinon cela pourrait provoquer un court-circuit ou un choc électrique, entraînant des blessures corporelles. + Lorsque vous le chargez sous la pluie, veuillez protéger le dispositif de charge contre les infiltrations d'eau. Recharge CA portable domestique

1. Descriptions de l'équipement

+ Ilse compose d'une prise d'alimentation (conforme aux normes locales), d'un chargeur, d'un couvercle de protection de la prise/chargeur, d'un câble de connexion et d'un boîtier de fonction, appelé charge embarquée. La fiche d'alimentation est connectée à la prise électrique domestique standard, et le chargeur CA est connecté au port de charge CA du véhicule.

+ La prise électrique doit être une prise domestique conforme aux normes nationales pertinentes pour éviter les dommages et les déclenchements du circuit causés par une charge haute puissance, afin de ne pas affecter l'utilisation normale d'autres équipements. Nous vous recommandons d'utiliser un circuit CA spécial et une prise d'alimentation (230 V, 10 A). Temps de charge : reportez-vous au message relatif au temps de charge qui s'affiche sur le combiné d'instruments. À AVERTISSEMENT La température maximale de service : 50°C et conserver le produit dans un endroit frais et sec lorsqu'il n'est pas utilisé. Pendant la charge, ne placez pas l'équipement dans le coffre, ni sous la partie avant du véhicule ou près des pneus. Lorsque vous utilisez l'équipement, évitez qu'il ne soit renversé par le véhicule, qu'il ne tombe ou qu'il ne soit pi Évitez de faire tomber l'équipement ou de le tirer directement par le câble. Déplacez l'équipement avec précaution. AVERTISSEMENT Il est déconseillé d'ajouter des fils ou des adaptateurs/connecteurs. N'utilisez pas l'équipement de charge lorsque le câble de la prise d'alimentation domestique est ramolli et que le chargeur est endommagé, comme des câbles usés et des couches isolantes cassées. N'utilisez pas l'équipement lorsque le connecteur de décharge ou la rallonge multiprise est brisée, fissurée ou présente tout autre dommage apparent. N'enroulez pas le câble de charge pendant la charge, sinon la dissipation thermique est affectée. Q@ rarre + Veuillez contacter un prestataire de services autorisé BYD et sélectionner une alimentation appropriée pour l'équipement de charge. Instructions de mise à la terre de quipement de charge : L'équipement doit être correctement mis à la terre. L'équipement est fourni avec un fil de mise à la terre reliant le point de mise à la terre de l'équipement et la prise d'alimentation. La fiche d'alimentation doit être raccordée à une prise de courant correctement installée et bien mise à la terre. Lorsque vous chargez avec un chargeur embarqué, veuillez activer l'alarme antivol.

A PRUDENCE + N'enroulez pas le câble de charge pendant la charge, sinon la dissipation thermique est affectée. + Pour connaître les précautions de charge spécifiques, reportez-vous à la section Précautions de charge.

2. Instructions relatives à la charge

+ Déverrouillez le véhicule et ouvrez la trappe du port de charge. + Ouvrir la trappe du port de charge : + Déverrouillez le véhicule et appuyez sur la trappe du port de charge pour l'ouvrir automatiquement. + Ouvrez le couvercle supérieur du couvercle de protection du port de charge et gardez le couvercle inférieur fermé. + Connexion du terminal d'alimentation électrique :

+ Insérez la fiche du chargeur embarqué dans la prise de courant domestique, puis l'indicateur d'alimentation (rouge) du boîtier fonctionnel du chargeur restera allumé. + Connexion au port de charge du véhicule + Insérez le chargeur embarqué dans le port de charge et verrouillez-le fermement. Une fois le chargeur correctement connecté, l'indicateur de connexion de charge sur le combiné d'instruments s'allume. L'indicateur de charge du chargeur embarqué clignote (vert). + Durant le processus de charge, le combiné d'instruments affiche les paramètres de charge pertinents et le symbole de charge.

3. Instructions pour arrêter la charge

+ Arrêter la charge :

+ La charge se termine automatiquement lorsque le véhicule est complètement chargé. + Pour arrêter la charge avant la fin du cycle, passez à l'étape suivante. + Débranchez le chargeur du port de charge : + Sile verrouillage du système antivol sur le PAD est activé, pressez le bouton de déverrouillage sur la clé ou appuyez sur le microrupteur de la poignée de porte (lorsque la clé est à proximité), puis retirez le connecteur de charge. Sile verrouillage antivol du port de charge sur le PAD est désactivé, le chargeur peut être tiré après une charge complète. Si le processus de charge est encours, pressez le bouton de déverrouillage sur la clé ou appuyez sur le microrupteur de la poignée de porte (lorsque la clé est à proximité), puis retirez le connecteur de charge. Sile verrouillage antivol du port de charge sur le PAD est un antivol intelligent, le chargeur peut être tiré après une charge complète. Lorsque la charge n'est pas complète, pressez le bouton de déverrouillage sur la clé ou appuyez sur le microrupteur de la poignée de porte (lorsque la clé est à proximité), puis retirez le connecteur de charge. Q@ rarre + Pour déverrouiller le véhicule, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé (lors de la charge du véhicule avec le contacteur d'allumage éteint) ou appuyez sur le microrupteur de la poignée de portière (avec la clé à proximité). Lorsque le verrouillage antivol du port de charge est activé, veuillez d'abord déverrouiller le véhicule pour déverrouiller ce verrouillage antivol, puis tirez le chargeur vers l'extérieur dans les 30 s, sinon le verrouillage antivol se reverrouillera. Le mode de fonctionnement du verrouillage antivol du port de charge peut être défini via le système d'infodivertissement. Pour le processus de réglage, voir la section « Fonction de commande du verrouillage électrique du port de charge » de ce chapitre. Si vous n'arrivez pas à retirer le connecteur de charge après le déverrouillage, réessayez plusieurs fois. Si cela ne fonctionne pas, essayez le déverrouillage d'urgence. Pour le mode opératoire, reportez-vous à la section Déverrouillage d'urgence du port de charge dans la section Contrôle du verrouillage électrique du port de charge. + Débranchez la fiche d'alimentation. + Fermez le couvercle de protection du port de charge du véhicule et le capuchon du port de charge.

+ Placez le chargeur embarqué dans un sac rangé dans le coffre pour un rangement approprié. Charge avec piles de charge CA

1. Descriptions de l'équipement

Chargez le véhicule dans les lieux publics avec des piles de charge CC qui sont généralement installées dans des stations de charge spécifiques. Caractéristiques de l'équipement : Veuillez consulter les instructions relatives à la pile de charge. Temps de charge : reportez-vous au message relatif au temps de charge qui s'affiche sur le combiné d'instruments.

2. Instructions relatives à la charge

Pour commencer la charge CC, branchez le véhicule à une pile de charge CC à l'aide du connecteur de charge de cette pile. Méthode de charge instantanée : + Avant la charge, arrêtez le véhicule. + Déverrouillez le véhicule et ouvrez l'ouverture d'accès au port de charge et le capuchon du port de charge : + Pour en savoir plus sur le fonctionnement spécifique, reportez-vous aux procédures pertinentes relatives à la charge CA portable avec prise domestique. Ouvrez d'abord la trappe du port de charge et ouvrez le couvercle de protection du port de charge de haut en bas.

Connexion au port de charge du véhicule : + Branchez le connecteur de charge de la pile de charge au port de charge et maintenez-le fermement en place. Mettre l'équipement de charge en fonctionnement pour commencer la charge. Le voyant de connexion de charge $Œ sur le combiné d'instruments s'allume. Pendant le processus de charge, le combiné d'instruments affiche les paramètres de charge pertinents et le symbole de charge.

3. Arrêt de la charge

+ Arrêter la charge : + La pile de charge s'arrête automatiquement lorsque l'état de charge du véhicule atteint 100 % ou la valeur prédéfinie par l'utilisateur. + Débranchez le chargeur du port de charge : + Une fois que le combiné d'instruments indique que la charge est terminée, retirez le connecteur de charge. + Après avoir effectué la charge CC avec une pile de charge, rangez correctement l'équipement de charge.

Placez le connecteur de charge à la position désignée sur la pile de charge. + Fermez le capuchon du port de charge (de bas en haut) et la trappe du port. Q rare + Pendant la charge à une température élevée/basse, il est normal que les performances de la gestion thermique de la batterie puissent être affectées par la climatisation dans l'habitacle passager, ce qui entraîne un temps de charge prolongé. A PRUDENCE + Après la charge, si le connecteur de charge ne peut pas être retiré, veuillez immédiatement contacter le personnel du service client chargé de la pile de charge. Pour connaître les précautions de charge spécifiques, reportez-vous à la section Précautions de charge. À AVERTISSEMENT + Pour en savoir plus sur les avertissements de sécurité liés à la charge, reportez-vous à la section Instructions relatives à la charge. Charge intelligente + Le mode de charge du véhicule peut être défini via l'écran tactile d'infodivertissement ou l'assistant vocal intelligent : + Accédez à l'interface de réglage via l'application Smart Charging dans la liste des applications d'infodivertissement. Accédez à l'interface de réglage Smart Charging (Charge intelligente ) via Ë (système d'infodivertissement) - New Energy {Nouvelle énergie) ; Pour accéder à l'interface de configuration, dites : « Hi, BYD. Turn on the Smart Charging » (Bonjour BYD, activez la charge intelligente) ; «Hi, BYD. I want to use the Smart Charging » (Bonjour BYD, j'aimerais utiliser la charge intelligente) ; et «Hi, BYD. Please turn on the Smart Charging » (Bonjour BYD, pourriez- vous activer la charge intelligente). Pour quitter l'écran Smart Charging (Charge intelligente), appuyez sur la touche Retour = /Accueil {+ ou utilisez la voix intelligente : + Pour quitter l'interface de configuration, dites : « Hi, BYD. Turn off the Smart Charging »(Bonjour BYD, désactivez la charge intelligente) ; « Hi, BYD. Exit the Smart Charging mode » (Bonjour BYD, quittez le mode Charge intelligente). Page de paramétrage ® Activation/désactivation (ON/OFF) de la réservation de charge @ Heure de début de la charge @® Période @ Temps d'attente pour la charge* ® Paramètres

+ Le mode de réglage d'usine est la charge instantanée, donc la programmation de la charge est désactivée. Pour programmer une charge, placez le bouton de réservation de charge (D sur ON, définissez une heure de début pour la charge et répétez le cycle ®, puis enregistrez les paramètres en appuyant sur « OK ». Une fois le réglage de la programmation de la charge réussi, le système d'infodivertissement vous indique l'heure de début de la charge si le chargeur est connecté ou si vous appuyez sur le bouton d'alimentation pendant le temps d'attente de la charge pour éteindre le véhicule. Vous pouvez alors passer à la charge instantanée si nécessaire. Appuyez sur l'icône Charge intelligente ()@ pour désactiver le rappel «Brancher le chargeur » et le rappel « Éteindre » dans le « Rappel de programmation de la charge ». OF 5 © o 4 m e or

Q@ rarre + La charge instantanée sur le PAD n'est effective que pour le préréglage actuel. Pour annuler tous les préréglages, veuillez désactiver le commutateur de charge prédéfini sur l'interface de réglage. La fonction de charge intelligente est uniquement applicable à la pile de charge CA BYD. S'il doit être appliqué aux installations de recharge publiques, veuillez confirmer que les installations sont adaptées aux programmations côté véhicule. Lorsque le niveau de batterie est faible, le véhicule est chargé au niveau minimum avant la programmation, pendant laquelle le système multimédia peut toujours afficher le rappel « Power off » (« Éteindre ») et le rappel «Plug in charger » (« Brancher le chargeur »), et le message correspondant apparaît dans la partie inférieure du combiné d'instruments. A PRUDENCE + La charge intelligente (y compris la fonction de programmation de charge) ne convient qu'à l'équipement de charge CA lente développé par BYD. Lors de l’utilisation d'un équipement de charge lente CA non certifié par BYD, cette fonction doit être désactivée ; sinon, l'équipement de charge peut ne pas répondre, entraînant un défaut de programmation ou une charge immédiate, ce qui entraîne une pénurie de courant du véhicule et une batterie faible.

Fonction de commande du verrouillage antivol du port de charge Le port de charge du véhicule est doté d'une fonction antivol. Cette fonction est désactivée par défaut. Pour activer la fonction de verrouillage antivol, allez dans & (système d'infodivertissement) - New energy (Nouvelle énergie) — Charging Port (Port de charge) — Anti- theft Lock Settings (Paramètres de verrouillage antivol) et sélectionnez Activate (Activer). + En mode Activer/Intelligent/Désactiver, les utilisateurs peuvent déverrouiller et débrancher le chargeur de la manière suivante pendant la charge : + Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la touche intelligente lorsque le véhicule est hors tension. Appuyez sur le microrupteur se trouvant près de la poignée extérieure de la portière conducteur. Appuyez sur le verrou central de la porte sous la fenêtre à l'intérieur de la portière conducteur. Sile véhicule est complètement chargé, la prise de charge se déverrouillera automatiquement (uniquement en mode «intelligent »/« désactivé »). ot > © © 6 w or k État du système État du système Si le véhicule est Si le chargeur N antivol électrique antivol des complètement peut être 4 portières chargé débranché 1 Activé Verrouillage / Non 2 Activé Déverrouillé / Oui 3 Désactivé Verrouillage / Non 4 Désactivé Déverrouillé / Oui Oui Oui 5 Intelligent Verrouillage Non Non 6 Intelligent Déverrouillé / Oui + Déverrouiller le chargeur pendant la charge, le combiné d'instruments affiche un rappel indiquant que le verrouillage électrique du chargeur CA est déverrouillé et que la puissance de charge est limitée. La puissance de charge est de OkW dans cette situation. Attendre 30 s ou verrouiller manuellement pour poursuivre le processus de charge.

A PRUDENCE + Après avoir déverrouillé le chargeur, il peut être retiré dans les 30 secondes. Au bout de 30 secondes, il se verrouille à nouveau. Lorsque le véhicule est complètement chargé après le verrouillage, le verrouillage antivol du port de charge est automatiquement déverrouillé en mode « Désactivé » et doit être déverrouillé manuellement en mode « Activé » en utilisant les méthodes ci-dessus. © RAPPEL + En cas d'anomalie ou de défaillance d'une fonction, veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Déverrouillage d'urgence Lorsque le verrouillage électrique tombe en panne et que le connecteur de charge ne peut pas être débranché, essayez de débrancher le connecteur de charge en déverrouillant manuellement le port de charge. Lorsque la trappe du port de charge ne peut pas être ouverte en cas de défaillance de l'actionneur ou de la batterie basse tension, essayez d'ouvrir la trappe du port de charge par déverrouillage manuel d'urgence. Câble de verrouillage électrique du chargeur:

1. Ouvrez le hayon et trouvez le câble de

verrouillage sur le blindage droit à l'intérieur du coffre.

2. Détachez le clip du câble et tirez le

câble de verrouillage vers le haut pour déverrouiller le chargeur.

3. Replacez le clip du câble après le

déverrouillage. Déverrouillage d'urgence du couvercle du port de charge*

1. Retirez la plaque de fond du coffre.

2. Poussez manuellement la languette

de déverrouillage de l'actionneur vers le bas.

3. Appuyez sur le couvercle du port de

charge pour le déverrouiller. Q@ rarre + En cas d'anomalie ou de défaillance d'une fonction, veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD.

Fonction de réglage SOC + Lorsque le véhicule fonctionne en bimode, la fonction d'équilibrage SOC est disponible pour réserver de l'énergie pour des opérations telles que l'accélération rapide. Lorsque le véhicule fonctionne de manière stable, le SOC fluctue autour de la valeur de réglage. Le contrôleur du véhicule peut mémoriser la dernière valeur de réglage SOC définie. A PRUDENCE + Lorsque le véhicule fonctionne de manière stable à une certaine vitesse après le démarrage du moteur, une partie du couple produit par le moteur entraîne le générateur pour générer de l'électricité et charger la batterie d'alimentation. Si la différence entre la puissance actuelle et la valeur définie du SOC estimportante, il peut falloir un certain temps pour atteindre la valeur définie. La plage de réglage SOC peut changer en fonction de l'état du véhicule ou de l'environnement dans lequel se trouve le véhicule. Réglage SOC + L'état de charge (SOC) désigne l'état que le véhicule doit atteindre pendant la conduite. Tirez la barre d'état en haut de l'écran d'infodivertissement ou accédez à (système d'infodivertissement) — New energy (Nouvelle énergie) — Energy Manager (Gestionnaire d'énergie) pour les paramètres SOC. + Définir le SOC sur la puissance restante cible + Silest pratique de charger le véhicule à destination, il est recommandé de baisser la valeur définie par le SOC pour tirer pleinement parti de l'énergie électrique stockée pour conduire le véhicule et économiser la consommation de carburant. S'il n'est pas pratique de charger le véhicule à destination, il est recommandé d'augmenter la valeur définie pour maintenir le niveau SOC de batterie du véhicule et améliorer l'expérience de conduite. Afin d'assurer une expérience de conduite appropriée, le véhicule ajuste automatiquement la valeur de consigne SOC en fonction de l'altitude et de la température ambiante. + Réglage de la fonction de protection électrique intelligente/forcée

3LINGNO)D 13 NOILVSIILLN E

+ Maintien intelligent du SOC : donnez la priorité aux économies de carburant et tenez compte de la demande de maintien du SOC. Mise en attente SOC obligatoire : donnez la priorité à la mise en attente SOC et maintenez le niveau SOC aussi proche que possible de la valeur définie. Réglage de l'intensité du retour d'énergie Accédez au & (système d'infodivertissement) -- New energy {Nouvelle énergie) — Energy Manager (Gestionnaire d'énergie) pour choisir le

mode Standard ou Élevé de l'intensité du retour d'énergie en fonction des habitudes de conduite. Si le mode n'est pas défini par l'utilisateur, le réglage d'usine par défaut est toujours maintenu. La valeur définie est mémorisée et devient la valeur par défaut après chaque mise sous tension. Foncti l'arrêt n de production d'énergie à Lorsque le SOC est inférieur à une certaine valeur pendant le stationnement, le moteur entraîne l'alternateur pour charger la batterie haute tension. Pendant la génération d'énergie, il est normal que le régime moteur soit différent du régime de ralenti normal. La génération d'énergie à l'arrêt est désactivée jusqu'à ce que le SOC soit égal ou supérieur à une certaine valeur. Q rare + Pendant la production d'énergie à l'arrêt, le combiné d'instruments peut présenter une puissance générée légèrement inférieure en raison de la consommation d'appareils électriques. Fonction de mémoire de mode

1. En cas de SOC élevé, le véhicule passe

automatiquement en mode EV lorsqu'il est sous tension. Il est fortement recommandé de conduire dans ce mode.

2. En cas de SOC modéré, le véhicule

mémorise le dernier mode de conduite lorsqu'il est sous tension. Le pilote peut maintenant sélectionner manuellement le mode requis via le commutateur de mode.

Production d'énergie en appuyant sur la pédale d'accélérateur Lorsque le véhicule est en mode P et HEV, lorsque le SOC est inférieur à une certaine valeur, appuyez sur la pédale d'accélérateur permet de déclencher la fonction de génération d'énergie. Instructions relatives à la décharge + Le véhicule est compatible avec la fonction de véhicule à charger (V2L)*. À AVERTISSEMENT Pendant la décharge, ne touchez à aucune borne métallique de la prise de décharge ou du port de charge du véhicule. Arrêter le dispositif de décharge en cas d'anomalie telle qu'une odeur et de la fumée pendant la décharge. Pour les avertissements de sécurité relatifs à la décharge, voir P106. Lorsque vous n'utilisez pas l'équipement, rangez-le dans un endroit frais et sec. Pour éviter que l'équipement de charge ne soit renversé par le véhicule, qu'il ne tombe ou ne soit piétiné pendant la décharge, ne placez pas l'équipement sous le coffre, à l'extrémité avant du véhicule ou à proximité des pneus. Évitez de faire tomber l'équipement ou de le tirer directement par le câble. N'utilisez pas l'équipement de décharge lorsque le dispositif de décharge, le câble ou la barrette d'alimentation sont endommagés,

é! * À AVERTISSEMENT Méthode V2L

1. Description de l'équipement :

que la couche isolante est cassée ou tout autre dommage. + véhicule à charger (V2L) : comprend un déchargeur, une prise, un câble et un cache de protection du déchargeur. Q@ marre + Essayez d'utiliser cette fonction lorsque l'état de charge est élevé. Lorsque le véhicule est hors tension, la consommation d'énergie statique du véhicule augmentera si le dispositif de connexion V2L est connecté pendant une période prolongée sans aucune sortie. Il est donc recommandé de retirer le

2. Instructions relatives à la décharge

connecteur de décharge/charge + Avant de décharger, désactivez la lorsque vous n'utilisez pas fonction antivol. l'appareil. + Déverrouillez le commutateur de la trappe du port de charge et ouvrez la trappe du port de charge et le cache de A PRUDENCE protection. Pour la déconnexion de » A + Déverrouillez le couvercle du port de l'équipement de décharge, voir : charge, puis ouvrez le couvercle du

3LINGNO)D 13 NOILVSIILLN E

4107 port et le couvercle de protection du + Avant la décharge V2L, assurez- port de charge sur le côté droit du vous que la charge est désactivée. véhicule (reportez-vous aux procédures correspondantes pour la « Charge CA portable domestique »). Pendant le processus V2L, le moteur démarre lorsque le niveau de la batterie est faible. Veuillez ne + Inspection avant le décharge : pas utiliser la fonction V2L dans un espace confiné ou tout autre + Assurez-vous que l'adaptateur V2L endroit contenant des produits est exempt de toute anomalie inflammables et explosifs. (rupture de la coque, usure du câble, fiche rouillée). Lorsque vous effectuez une décharge V2L à l'extérieur, elle Assurez-vous que le port de charge s'arrête lorsque la puissance de ne contient ni eau ni corps étranger, décharge admissible est dépassée. et que ses bornes métalliques ne À ce stade, veuillez réduire la sont pas endommagées, rouillées puissance de l'équipement et ou corrodées. Dans l'une des rebrancher/débrancher situations ci-dessus, n'effectuez pas l'équipement de décharge. l'opération de décharge, sinon cela pourrait provoquer un court-circuit

ou un choc électrique, entraînant des blessures corporelles. + Connexion de l'équipement V2L : + Connectez le déchargeur V2L au port de charge de manière fiable. + Début de la décharge : + Appuyez sur le bouton de la prise de décharge et attendez quelques secondes. Si l'indicateur de sortie (rouge) reste allumé, la sortie peut être utilisée. Une fois la connexion établie, la décharge commence et les informations correspondantes s'affichent sur le combiné d'instruments.

3. Instructions de réglage de la durée

de décharge Une fois le véhicule connecté au déchargeur, la fonction V2L est automatiquement activée. En même temps, le compte à rebours peut être observé sur le combiné d'instruments et l'écran tactile d'infodivertissement. La durée par défaut de décharge unique sur l'écran tactile d'infodivertissement est de 5 heures. Pour régler la fonction V2L, allez dans À (système d'infodivertissement) — New Energy (Nouvelle énergie) — Discharging Settings (Paramètres de décharge).

+ Une fois le véhicule connecté au déchargeur, appuyez sur le bouton Véhicule à charger pour l'allumer ou l'arrêter si nécessaire. + Lorsque le véhicule est hors tension et déchargé à un SOC bas, appuyez sur le commutateur « Start the engine to generate electricity when the power is too low » (« Démarrer le moteur pour générer de l'électricité lorsque la puissance est trop faible ») pour activer la fonction s'il est nécessaire de démarrer le moteur pour une décharge continue. Q@ rarre + Lorsque le véhicule est mis sous tension et déchargé à un SOC faible, le véhicule démarre automatiquement le moteur pour la génération d'énergie. + Appuyez sur Paramètres sur l'interface d'infodivertissement pour passer aux paramètres de durée de décharge afin de définir la durée de décharge requise. AN PRUDENCE + La fonction de décharge ne peut pas être activée lorsque le déchargeur n'est pas connecté. Appuyez sur le bouton « V2L » pour qu'il s'allume, il s'éteindre au bout d'un certain temps, ce qui est normal.

A PRUDENCE Lorsque la décharge est démarrée, si la puissance du véhicule est trop faible et que le moteur ne peut pas être démarré pour la génération d'énergie ou si le temps de décharge est trop long, il se peut que le véhicule ne se décharge pas dans le temps imparti. Dans ce cas, la fonction de décharge externe est désactivée à l'avance, ce qui est normal. 4.Instructions pour arrêter la décharge + Arrêt de la décharge : + Appuyez sur le commutateur de sortie de décharge. + Les étapes suivantes ne sont effectuées qu'en cas d'urgence (non recommandé). + Déconnexion de l'équipement de décharge : + Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé ou sur le microrupteur présent sur la poignée de porte (lorsque la clé est à proximité) et retirez le connecteur de décharge. + Fermez le couvercle de protection du port de charge et le couvercle du port de charge (reportez-vous à Charge CA portable domestique). + Placez l'équipement dans la position adéquate : + Après la décharge mettez l'équipement V2L dans le sac de rangement du coffre. Batterie Batterie haute tension La batterie haute tension est l'une des sources d'alimentation du véhicule, qui est située sous le sol et peut être rechargée à plusieurs reprises. La batterie haute tension peut être chargée via une alimentation externe telle qu'un chargeur CA portable domestique ou une pile de charge CA. La batterie se recharge également via le moteur lorsque le véhicule freine, lorsqu'il est en roue libre ou que le moteur est démarré. À PRUDENCE + Étant donné que la batterie haute tension se situe sous le plancher, veuillez conduire prudemment sur les routes accidentées. Q@ rarre + Lorsque le véhicule est sous tension, le circuit haute tension est connecté. L'autonomie de la batterie haute tension d'un nouveau véhicule roulant en mode purement électrique varie en fonction des habitudes de conduite du conducteur, des conditions routières et des températures, ainsi que de l’utilisation ou non d'appareils consommateurs d'énergie. Afin de prolonger la durée de vie et d'assurer la sécurité de la batterie, le système de batterie passe du mode de charge au

Q rare mode de charge auxiliaire lorsque le SOC de la batterie est élevé, et le temps de charge peut donc être plus long. En raison des caractéristiques chimiques de la batterie elle- même, la capacité de la batterie du véhicule qui a été utilisée pendant un certain temps a une atténuation naturelle, et sa gamme électrique pure sera réduite. Lorsque l'autonomie de votre véhicule en mode purement électrique est raccourcie, adressez-vous à un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour vérification. Après inspection de la batterie, le specialiste pourra confirmer si la réduction du kilométrage électrique est normale ou non. Entretien de la batterie haute tension Pour maintenir au mieux les capacité de la batterie, chargez-la complètement avec un adaptateur de charge CA régulièrement (au moins une fois par semaine). Lorsque le véhicule ne doit pas être utilisé pendant plus de 7 jours, nous vous recommandons de maintenir le SOC entre 40 % et 60 %, afin de prolonger sa durée de vie. Lorsque le véhicule ne doit pas être utilisé pendant plus de 3 mois, il doit être chargé à 100 %, puis déchargé à un SOC entre 40 % et 60 %, afin d'éviter d'aggraver ou même d'endommager les performances de la batterie.

Fonction de chauffage de la batterie haute tension lorsqu'il fait froid + Dans un environnement à basse température, le système de chauffage de la batterie haute tension démarre et chauffe la batterie pour accélérer la charge à basse température et assurer les performances énergétiques et l'autonomie du véhicule. @ rare + La température de fonctionnement normale de la batterie haute tension est comprise entre - 35 et 60 °C. Des températures de fonctionnement plus ou moins élevées de la batterie haute tension peuvent expliquer un temps de charge plus long. À PRUDENCE + En cas de défaillance de la batterie haute tension, veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. À AVERTISSEMENT + Seuls les spécialistes sont autorisés à ouvrir le bloc-batterie. Les professionnels non spécialisés ou les particuliers devront assumer les responsabilités correspondantes en cas de pollution environnementale ou d'accidents de sécurité causés par le retrait et le démontage non autorisés des batteries.

Recyclage de la batterie haute tension Lorsque le véhicule électrique doit être mis au rebut, veuillez suivre les procédures suivantes :

1. Envoyez le véhicule dans un service de

recyclage BYD qui évalue la valeur résiduelle de la batterie haute tension.

2. Après l'évaluation, envoyez le véhicule

à une entreprise de recyclage et de démontage de véhicule pour le retrait de sa batterie haute tension.

3. Une fois la batterie haute tension

retirée, remettez-la au service de recyclage en vue d'un rachat. À AVERTISSEMENT + Les propriétaires de voitures à énergie nouvelle ont la responsabilité et l'obligation de remettre les batteries haute tension usagées au service de recyclage. Toute personne qui remet une batterie haute tension usagée à une autre organisation ou à un autre particulier, ou qui retire/démonte une batterie haute tension sans autorisation, sera responsable de toute pollution environnementale ou de tout incident de sécurité pouvant en découler. Batterie basse tension (12V) + La batterie basse tension utilisée dans ce véhicule est une batterie au lithium- fer phosphate développée par BYD, appelée batterie 12 V dans ce document. La batterie 12 V est dotée d'une fonction de charge intelligente. Lorsque le SOC de la batterie haute tension est suffisant, le véhicule peut permettre à la batterie haute tension de charger la batterie 12 V, de manière à prolonger l'endurance de cette dernière. @ Pôle positif @ Pôles négatifs Q@ rarre + Lorsque le véhicule est hors tension pour une charge intelligente, il émet un son normal comme lorsque le véhicule est allumé. Assurez-vous que tous les appareils électriques sont éteints et que les portières sont fermées avant de quitter le véhicule. Fonction de réveil après une coupure de courant du véhicule Réveil par le microrupteur de la portière avant gauche : + La batterie 12 Vest dotée de la fonction «veille/réveil ». Après un stationnement de longue durée, si la localisation et le déverrouillage du véhicule ne peuvent pas être réalisés avec la clé intelligente, la batterie 12 V peut être dans un état de veille. Appuyez ensuite sur le microrupteur situé sur la poignée avant gauche de la portière pour activer la batterie 12 V. Le

véhicule peut être utilisé normalement une fois déverrouillé. Réveil par démarrage d'appoint : + Lorsque le véhicule ne peut pas être réveillé et déverrouillé par le microrupteur de la portière conducteur, utilisez la clé mécanique pour ouvrir la portière. Ensuite, vous pouvez utiliser l'alimentation 12 V pour démarrer le véhicule grâce à deux câbles spéciaux permettant un démarrage d'appoint. Dans ce cas, le SOC de la batterie 12 V est faible et le véhicule peut repasser en veille, Démarrez immédiatement le véhicule et laissez-le démarré pendant plus de 15 minutes pour vous assurer que la batterie 12 V est complètement chargée. + Le démarrage d'appoint ne peut être effectué que via l'interface spéciale de la boîte à fusibles du compartiment moteur. Les bornes de connexion pour le démarrage d'appoint sont illustrées dans la figure de droite. @ Borne positive pour le démarrage d'appoint dans la boîte à fusibles du compartiment moteur avant @ Borne négative pour le démarrage par saut

Si le véhicule ne peut pas être réveillé et démarré par les étapes ci-dessus, nous vous recommandons de contacter immédiatement un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. À PRUDENCE + L'espace de fonctionnement du boîtier de distribution du compartiment moteur avant est limité et il existe aussi certains risques de sécurité du circuit. Nous vous recommandons d'effectuer l'opération sous la direction de professionnels. À AVERTISSEMENT + Ilest strictement interdit de connecter le véhicule à d'autres véhicules pour un démarrage d'appoint lorsque son indicateur OK est éteint ; sinon, cela peut endommager la batterie 12 V. Lorsque vous êtes obligé d'effectuer un démarrage d'appoint car le SOC de la batterie 12 V est faible ou que le démarrage normal est impossible, veuillez lire attentivement cette partie du manuel d'utilisation et suivre strictement les instructions correspondantes.

À AVERTISSEMENT + La batterie 12 V possède un module de commande intelligent. Évitez de la démonter ou de l'endommager sans permission, sauf en cas d'urgence. Veuillez débrancher la borne négative de la batterie 12 V avant de remplacer les pièces et de réparer et vérifier le véhicule. Ne nettoyez pas la batterie 12 V avec du liquide pour éviter la pénétration de liquide dans la batterie. Fonction de charge intelligente + Le SOC faible de la batterie 12 V déclenche la fonction de charge intelligente pour prolonger l'endurance de la batterie. Sile SOC de la batterie haute tension est faible, le véhicule peut démarrer le moteur pour la génération d'énergie afin d'activer la fonction de charge intelligente. Le véhicule est adapté à la fonction de charge intelligente. II n'est donc pas nécessaire de déconnecter la borne négative de la batterie 12 V pour un stationnement de longue durée. A PRUDENCE + Un SOC faible de la batterie 12 V déclenche la fonction de charge intelligente, ce qui entraîne une diminution du SOC de la batterie haute tension ou de l'autonomie en mode purement électrique affiché sur le combiné d'instruments, ce qui est normal. PRUDENCE Une fois le véhicule verrouillé, une petite quantité de carburant sera consommée et une petite quantité de gaz d'échappement sera dégagée lorsque la batterie haute tension sera suffisamment faible pour déclencher la fonction de génération d'énergie du moteur. Directives d'utilisation Période de rodage Vérifiez immédiatement le véhicule si vous avez des difficultés à démarrer le groupe motopropulseur ou s’il arrête de tourner constamment. Si un bruit anormal se fait entendre dans le groupe motopropulseur, immobilisez le véhicule pour l'inspecter. En cas de fuite importante de liquide de refroidissement ou de lubrifiant dans le groupe motopropulseur, immobilisez le véhicule pour l'inspecter. Un rodage est nécessaire pour le groupe motopropulseur. Nous vous recommandons de l'effectuer pendant les 2 000 premiers km en mode « ECO », de conduire en douceur et d'éviter la conduite à grande vitesse. Les précautions suivantes peuvent prolonger efficacement la durée de vie du véhicule : + Lorsque vous démarrez et conduisez le véhicule, évitez d'appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur.

Évitez les excès de vitesse pendant que vous conduisez. Évitez le freinage d'urgence dans les 300 premiers km. Ne roulez pas à la même vitesse pendant longtemps. Pendant la période de rodage, le mode HEV doit être utilisé à au moins 50 %. Attelage de remorque + Capacité de remorquage + La capacité de remorquage du véhicule dépend de divers facteurs tels que les caractéristiques du véhicule, les charges, l'état des routes et les caractéristiques de la remorque. Pour une expérience de conduite plus sûre, évitez les excès de vitesse et les surcharges. Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous pour connaître les paramètres spécifiques. Le poids total de la remorque (y compris tout le chargement, ainsi que l'équipement en option) et le poids de la barre de remorquage ne doivent pas dépasser les limites indiquées ci- dessous : Élément 2WD AWD Capacité de remorquage (freinée) 750 1300 [kg] Capacité de remorquage (non 750 750 freinée) [kg] Poids maximal de la languette 150 150 Ikgll

  • Capacité de remorquage : poids total de la remorque (y compris tout le chargement, ainsi que l'équipement en option) Le poids de remorquage maximal du modèle 2WD est de 750 kg. La largeur et la hauteur des marchandises, des véhicules de loisirs ou des appareils doivent être proches de la largeur et de la hauteur de la remorque. Si le contenu de la remorque dépasse sa hauteur, cela peut entraîner des problèmes tels qu'une puissance insuffisante et une perte de puissance rapide à cause d'une résistance accrue au vent.

Le titulaire d'un permis de remorquage est autorisé à conduire avec une remorque attachée, à condition que la masse totale (comprenant le véhicule, la remorque et le contenu de la remorque) soit inférieure à 4 500 kg. Pression des pneus pendant le remorquage Pour tracter une remorque, réglez la pression des pneus pour supporter des charges supplémentaires. Maintenez les pneus gonflés à 270 kPa. Pour le remorquage, la masse maximale techniquement admissible

sur l'essieu arrière peut être dépassée de 15 % maximum et la masse chargée techniquement admissible du véhicule peut être dépassée de 100 kg maximum, Dans ces cas, la vitesse du véhicule ne peut pas dépasser 100 km/h et la pression des pneus arrière doit être supérieure d'au moins 20 kPa à la pression recommandée pour une utilisation normale. À AVERTISSEMENT + Le poids de la fourche d'attelage de la remorque doit être au moins égal à 4 % du poids total de la remorque, sans dépasser son poids maximal indiqué dans le tableau ci-dessus. Des charges déséquilibrées sur les roues ou des charges plus lourdes à l'arrière peuvent faire balancer la remorque, entraînant une perte de contrôle du véhicule. S'assurer que personne ne se trouve dans la remorque pendant le remorquage. Le gradient maximum en montée autorisé est de 12 % lorsqu'une remorque est remorquée. Toujours s'assurer que le fret est sécurisé dans la remorque et ne peut pas bouger. Le mouvement dynamique de la charge peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, entraînant des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter les accidents potentiels et les blessures graves, n'excédez jamais la capacité de remorquage ou le poids maximal de la fourche d'attelage. Pour éviter les défaillances liées aux pneus ou la perte de stabilité AVERTISSEMENT du véhicule, ne tentez jamais de tracter une remorque en cas de : + pneu défectueux ; ou + pneu réparé provisoirement (ces pneus ne peuvent pas supporter le remorquage de charges). + Veuillez respecter les lois et réglementations locales en vigueur concernant le remorquage. Ne modifiez pas le véhicule sans autorisation. + Ne tractez pas une remorque équipée d'un frein électromagnétique. À PRUDENCE + Ne tractez pas une remorque pendant la période de rodage. + Avant de remorquer, veiller + gonfler les pneus à la pression de gonflage des pneus à froid spécifiée ;

3LINGNO)D 13 NOILVSIILLN E

Précautions en matière de remorquage du véhicule + Ne tractez pas une remorque pendant la période de rodage. + Avant de remorquer, veiller à : + gonfler les pneus à la pression de gonflage des pneus à froid spécifiée ; + comprenez et respectez toutes les réglementations locales et les dispositions légales relatives aux remorques ;

ajustez les rétroviseurs latéraux afin d'avoir une vue arrière claire sans angles morts considérables ; maintenez le véhicule en position horizontale lorsque le dispositif d'attelage de remorque est fixé. Si le véhicule est incliné vers le haut à l'avant et vers le bas à l'arrière, vérifiez que les charges de remorquage ne dépassent pas la capacité de remorquage ou le poids de charge vertical maximal de la balle/le poids de la fourche ; vérifiez que les feux de remorque et les indicateurs de direction peuvent fonctionner normalement ; + vérifiez que le frein de la remorque fonctionne normalement ; pour remorquage sont bien serrée vérifiez que tous les composants, accessoires et connecteurs électriques du dispositif d'attelage de remorque (si nécessaire) sont en bon état et correctement fixés. En cas de défaut visible, ne tractez pas la remorque ; + vérifiez que la remorque est munie de cales de roues ; vérifiez que les charges de la remorque sont réparties uniformément ; placez les objets lourds dans la remorque le plus près possible de l'essieu, afin de réduire les interférences avec le véhicule en cas de balancement ; et veillez à ce que le câble de la remorque n'entre pas en contact avec le sol ou qu'il n'y traîne pas et qu'il puisse tourner librement.

vérifiez que toutes les composantes Veuillez ranger le dispositif d'attelage de remorque lorsque le véhicule n'est pas utilisé pour tracter une remorque. Commencer à conduire : + Démarrez le véhicule en douceur. Évitez les accélérations soudaines et le freinage d'urgence. Sur une route glissante en particulier, vous pouvez perdre le contrôle du véhicule en raison du glissement. Les vents latéraux ou les routes accidentées peuvent provoquer un balancement du véhicule, entraînant des difficultés liées au contrôle du véhicule. Dans toutes les situations, chaque fois que vous remarquez un léger balancement du véhicule, tenez fermement le volant avec les deux mains et ralentissez progressivement. N'essayez jamais d'éliminer le balancement en augmentant la vitesse. Lorsque le véhicule est à vide, évitez autant que possible de tracter une remorque contenant un chargement. Si cela est inévitable, conduisez à faible vitesse compte tenu de la mauvaise répartition de la charge. Freinage : + Un freinage brusque peut entraîner un glissement, des rayures sur la partie inférieure ou une perte de contrôle. La distance de freinage du véhicule augmente lorsqu'une remorque est tractée. Cette distance représente au moins le double de la distance de sécurité normale. Dépassement : + Le tractage d'une remorque augmente la longueur totale du véhicule. Le dépassement nécessite

une distance plus longue pour revenir à la voie initiale. + Marche arrière : + Ilest plus difficile de faire marche arrière pendant le tractage d'une remorque que d'effectuer une marche arrière ordinaire, c'est pourquoi une grande prudence et une expérience supplémentaire sont nécessaires. Lorsque vous effectuez une marche arrière, tenez le bas du volant d'une main. Tournez-le vers la gauche ou la droite pour faire tourner là remorque dans la même direction. La marche arrière doit toujours être faite à faible vitesse. Si possible, demandez de l'aide. + Changement de direction : + Lorsque vous changez de direction, maintenez le véhicule stable. Évitez les bosses ou les virages brusques dans la mesure du possible. Activez les indicateurs de direction avant de tourner. Pendant le virage, assurez-vous d'avoir un rayon plus large que d'habitude pour éviter que la remorque ne heurte des bordures de trottoir, des panneaux de signalisation, des arbres ou d'autres obstacles. + Stationnement en pente : + Dans la mesure du possible, évitez de vous garer sur une pente. La pente ne doit pas être supérieure à 12%. S'il est inévitable de se garer sur une pente, placez des cales de roues sous les roues de la remorque :

1. Une personne appuie et

maintient enfoncée la pédale de frein ;

2. La deuxième personne quant à

elle place des cales de roue sous les roues situées sur le côté affaissé des pneu

3. Lorsque les cales sont en place,

relâchez la pédale de frein et assurez-vous que les cales peuvent supporter le poids du véhicule et de la remorque (avec la fonction Auto Hold désactivée).

4. Mettez le véhicule au rapport P.

À PRUDENCE + Tracter une remorque peut avoir un impact négatif sur les performances du véhicule, la durabilité, la conduite économique et la consommation d'énergie. Lorsqu'une remorque est attelée, il est normal que les feux arrière LED de la remorque clignotent très légèrement. À AVERTISSEMENT + S'il est nécessaire de se garer sur une pente, vérifiez toujours que toutes les roues de la remorque ont été correctement calées. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures graves voire mortelles. Diagnostic relatif aux défaillances générales de remorquage du véhicule

Erreur Cause possible Solution Vitesse du véhicule : pas à O Échec de l'activation du mode remorque Enclenchez le frein de stationnement électronique et réactivez le mode remorque lorsque le véhicule est arrêté. Câble déconnecté ou mauvaise connexion du câble Débranchez le câble, puis rebranchez-le. Mauvaise connexion du câble Débranchez le câble, puis rebranchez-le. Défaillance des feux de la remorque Fusible grillé Veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Indicateur de Déconnexion accidentelle du remorque passant au câble de la remorque pendant la rouge conduite Tirez le câble dès que possible et vérifiez qu'il est correctement raccordé ; dans le cas contraire, rebranchez-le. Si le câble est endommagé, réparez-le le plus rapidement possible. Conduite avec remorque + Dispositif d'attelage de remorque Sile dispositif d'attelage de remorque en option est sélectionné par l'utilisateur, une boîte à outils supplémentaire est fournie.

+ Après utilisation, retirez le dispositif d'attelage de remorque et rangez-le dans une housse anti-poussière. Rangez la housse dans une boîte à outils pour éviter la rouille. Installation du dispositif d'attelage de remorque

1. Retirez la plaque de protection du bas

du pare-chocs arrière et sortez le dispositif d'attelage de remorque de sa housse de rangement.

. Relevez le couvercle antipoussière du boîtier d'attelage.

. Insérez la clé dans le cylindre de verrouillage du dispositif d'attelage et

tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. . Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé, tout en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre vers la zone rouge.

. Saisissez fermement le dispositif d'attelage par le bas et alignez les marques triangulaires des deux côtés du dispositif avec les découpes correspondantes dans le boîtier de l'attelage de remorque. . Poussez-le dans le boîtier de l'attelage de remorque jusqu'à ce que le bouton d'alimentation tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, à environ 110°, et se verrouille automatiquement en « Position fermée ». À ce stade, l'interrupteur à bouton est tourné vers la zone verte. . Effectuez un contrôle visuel pour vous assurer que le dispositif d'attelage est parfaitement inséré dans le boîtier. Essayez de tirer sur l'attelage pour confirmer qu'il ne tombe pas. . Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour le verrouiller. Retirez la clé et rangez-la correctement (de préférence à l'intérieur du véhicule). . Fermez le couvercle anti-poussière pour empêcher l'infiltration de la saleté et des débris dans le verrou. À AVERTISSEMENT + Veillez à utiliser le dispositif d'attelage de remorque BYD SEAL U DM: lorsque vous tractez une remorque. N'essayez jamais de fixer un autre type d'attelage de remorque. Retrait du dispositif d'attelage de remorque 1.Insérez la clé et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2.Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé, tout en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre vers la zone rouge. 3.Retirer l'attelage, tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller l'attelage, puis retirer la clé. 4.Placez-le dans le sac de rangement et rangez-le dans un endroit sûr. À PRUDENCE + Ne saisissez pas le vérin de verrouillage, car il doit tourner librement. La clé ne peut être retirée que si l'attelage est verrouillé. Cela indique une connexion appropriée. Ne pas utiliser l'attelage si la clé n'est pas retirée. Sile dispositif d'attelage ne se verrouille pas dans le boîtier, il tombe lorsqu'on le tire vers le bas. BYD recommande de relever le code de la clé. Vous en aurez besoin si vous perdez la clé et que vous devez en commander une autre.

A PRUDENCE + Pour entretenir le dispositif d'attelage, appliquez régulièrement de la graisse non résineuse sur ses surfaces. À AVERTISSEMENT + Faites attention lorsque vous tournez le vérin de verrouillage. S'il ne se verrouille pas en «Position ouverte »/« Position fermée », il revient automatiquement à sa « Position fermée »/« Position ouverte » initiale et peut pincer les doigts. Connexions électriques + Toutes les remorques sont équipées de feux arrière, de feux de freinage, de feux de position latéraux et d'indicateurs de direction. Pour alimenter l'éclairage de la remorque, un connecteur électrique intégré à 13 broches est fourni pour l'attelage. Lorsque le véhicule est immobile, le branchement de la fiche de la remorque sur le connecteur électrique du véhicule active automatiquement le mode remorque. Clignotant gauche 2 Feux antibrouillard arrière 3 Broches 1-8 GND 4 Clignotant droit 5 Feu arrière droit 6 Feu de stationnement 7 Feu arrière gauche 8 Feu arrière 9 Alimentation électrique 12 V - permanente 10 Alimentation électrique 12 V - commutateur/allumage

11 Broche 10 GND 12 Réservé (non connecté) 13 Broche 9 GND À PRUDENCE remorquage sur l'écran de vue panoramique ; + Le conducteur doit s'assurer que toutes les connexions électriques et tous les feux de la remorque fonctionnent normalement avant et pendant le remorquage. + Reculez le véhicule à l'aide du curseur du guide d'aide au remorquage dans l'image de recul et placez la boule d'attelage de la remorque près du dispositif de + Lorsque le dispositif de connexion connexion mécanique du véhicule à électrique n'est pas connecté à remorquer ; c l'interface de la remorque, ne le c à = s + Connexion des deux véhicules F nettoyez pas directement avec un _ jet d'eau à haute pression. L'eau + Reliez les deux véhicules > pourrait s’'infiltrer dans le dispositif conformément aux instructions du d et l'endommager. véhicule à remorquer. 2 + Lorsqu'il est à l'arrêt, le véhicule m À AVERTISSEMENT. passe automatiquement en mode A remorque après la connexion du e] + Utiliser uniquement le dispositif câble. & de connexion électrique conçu par + Détection des feux Œ BYD. Évitez de raccorder ou de 5 connecter directement le circuit + Automatique la détection des feux m électrique de la remorque en démarre automatiquement utilisant une autre méthode. Cela 15 secondes après la connexion du pourrait endommager le système câble. électrique du véhicule et entraîner + Manuel : appuyez sur « Détection des défaillances. PPUy des feux » dans l'interface de la fonction de remorquage sur l'écran tactile et la détection automatique Guide d'activation du mode remorque à 2 des feux démarre après 15 secondes. + Préparation avant la connexion À PRUDENCE + Sortez le dispositif d'attelage de la remorque de la boîte à outils rangée + Ne pas connecter/débrancher la dans le coffre et insérez-le dans remorque ou le câble avant l'arrêt l'espace approprié à l'arrière du du véhicule, ou des problèmes de véhicule ; sécurité non détectables peuvent survenir. + Mettez le véhicule au rapport « R» et activez la fonction d'aide au

A PRUDENCE + En mode remorque, la limite de vitesse maximale est de 110 km/h. En mode remorque, lorsque l'utilisateur ouvre le couvercle de coffre, il se déverrouille mais ne s'ouvre pas automatiquement. Une fois que le véhicule est entré en mode remorque, le régulateur de vitesse automatique, le régulateur de vitesse intelligent, le stationnement automatique, le freinage d'urgence, l'aide au maintien de la voie, l'ouverture automatique du couvercle de coffre et certaines fonctions d'avertissement d'un risque de collision sont désactivés. Veuillez faire preuve de prudence lorsque vous conduisez. Q@ rarre + Débrancher la fiche de signalisation électrique du dispositif d'attelage de la remorque pour quitter le mode remorque. Une fois que le véhicule passe au mode remorque, le mode de conduite est réglé sur le mode Confort par défaut et ne peut pas être commuté. Indicateur du mode remorque L'indicateur du mode remorque 35 s'affiche sur le tableau de bord. Il reste bleu lorsque la connexion du câble de la remorque est normale. Il reste rouge lorsque la connexion du câble de la remorque est anormale. Il reste éteint lorsque le câble de la remorque n'est pas connecté. Fonction État Éclairage Indicateur lumineux Normal Reste bleu DE Remorquage Anomalie Reste rouge DE A aveensseuenr Influence de l'attelage de remorque sur l'autonomie + Assurez-vous toujours que toutes les roues de la remorque ont été correctement calées. Le non- respect de cette consigne peut entrainer des blessures graves voire mortelles.

+ Le tractage d'une remorque augmente le poids et la traînée du véhicule. Par conséquent, son autonomie peut diminuer considérablement. La fonction de planification de trajet peut ajuster l'autonomie estimative sur la base de la consommation d'énergie lors du remorquage précédent (la valeur

d'étalonnage initiale est adoptée dans le cas du premier remorquage), et l'ajuster dynamiquement sur la base de la consommation d'énergie pendant la conduite. Réduction du balancement de la remorque + Lorsque le balancement de la remorque est détecté, l'ESC du véhicule applique la puissance de freinage appropriée pour minimiser le balancement. L'indicateur du correcteur électronique de trajectoire 6 sur le tableau de bord clignote.

Le fait d'appuyer sur la pédale de frein lorsque le système applique automatiquement le freinage en raison du balancement de la remorque n'arrête pas le clignotement de l'indicateur jusqu'à ce que le système se stabilise. Carburant Sélection du carburant + L'utilisation d'un carburant correct est la base pour obtenir les meilleures performances du moteur, ainsi que la clé pour contrôler les émissions et protéger les bons composants. Veuillez utiliser de l'essence sans plomb 95 ou plus avec une teneur en éthanol de E10 ou moins. A PRUDENCE + Ne pas utiliser d'essence au plomb. L'utilisation d'essence au plomb entraîne la défaillance du convertisseur catalytique à trois voies et le dysfonctionnement du dispositif de contrôle de la PRUDENCE pollution des gaz d'échappement, ainsi que l'augmentation des coûts de maintenance. Les dommages causés au moteur ou les émissions excessives causées par l'utilisation d'un carburant inapproprié ne sont pas couverts par la garantie. L'utilisation d'essence de mauvaise qualité ou de très mauvaise qualité réduit la durée de vie du moteur. Ravitaillement en carburant 1.La trappe de remplissage de carburant est située sur le côté gauche du véhicule, alors garez le véhicule avec son côté gauche près de la pompe à carburant. 2.Appuyer sur le bouton de ravitaillement en carburant. Le combiné d'instruments indique que la pression est relâchée et rappelle que le carburant doit être rechargé au bout de 2 secondes. Appuyez ensuite sur la trappe de remplissage de carburant pour l'ouvrir.

3.Ouvrez la trappe de remplissage de carburant et tournez le bouchon du réservoir de carburant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. Vous entendrez peut-être un « sifflement » en raison de la libération de pression dans le réservoir de carburant. Connecter le bouchon du réservoir de carburant à la trappe de remplissage de carburant à l'aide d'un câble d'attache pour éviter toute perte accidentelle du bouchon. Pendant le ravitaillement, placer le bouchon du réservoir de carburant sur le support de la trappe de remplissage de carburant. 4.Après le ravitaillement, visser le bouchon du réservoir de carburant dans le sens des aiguilles d'une montre, puis fermer la trappe de remplissage de carburant. 5.Si le bouchon de remplissage de carburant est resté ouvert pendant une longue période et que vous devez faire

le plein, fermez le bouchon de remplissage de carburant, puis appuyez sur le bouton de remplissage de carburant et suivez l'étape 2) pour faire le plein. Q@ rarre Étant donné que le carburant est inflammable et combustible, faites attention aux points suivants lors du ravitaillement : + Éteignez le moteur et éloignez toute source de chaleur, d'étincelles et de flammes nues. + Nous vous recommandons de procéder au ravitaillement en carburant à l'extérieur. + Essuyez immédiatement le carburant renversé. + Ne fumez pas pendant le ravitaillement, afin d'éviter toute étincelle ou flamme nue qui pourraient provoquer une combustion instantanée. + Ne retirez pas le bouchon de remplissage de carburant immédiatement après l'avoir ouvert. Par temps chaud, si le bouchon du réservoir de carburant est retiré trop tôt, des blessures corporelles peuvent être causées par l'éjection du carburant sous pression de l'orifice de remplissage. Ne poursuivez pas le remplissage du réservoir après l'arrêt automatique de la buse de remplissage. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant permet de laisser un espace pour l'éventuelle expansion du carburant causée par un changement de température.

Q rare + Vérifiez si le bouchon de remplissage de carburant est correctement serré et si la trappe de remplissage de carburant est bien fermée après le ravitaillement. Économies de carburant et prolongement de la durée de vie du véhicule + Les opérations simples suivantes doivent être appliquées pour prolonger la durée de vie du véhicule et réduire les coûts de carburant et de réparation : Voici quelques conseils pour économiser du carburant et réduire les coûts de réparation : + Le maintien d'une vitesse constante permet d'économiser de l'énergie. À l'inverse, les accélérations soudaines, les virages serrés et les freinages d'urgence augmentent la consommation. Gardez une vitesse aussi constante que possible en fonction des conditions de circulation. Chaque décélération ou accélération du véhicule consomme du carburant supplémentaire. Utilisez le régulateur de vitesse dans des conditions de conduite appropriées pour économiser de l'énergie. L'utilisation de la climatisation sollicite le moteur, ce qui entraîne une consommation de carburant importante. Éteignez la climatisation autant que possible. Par beau temps, nous vous recommandons d'utiliser le mode air frais pour la ventilation. Vérifiez régulièrement la pression des pneus. Une pression insuffisante provoque leur usure et entraîne un gaspillage de carburant. Ne surchargez pas le véhicule inutilement. Un poids excessif sollicite davantage le moteur, ce qui entraîne une consommation de carburant importante. Lorsque le moteur est à froid, ne roulez pas à grande vitesse ou n'enfoncez pas la pédale d'accélération immédiatement après le démarrage, afin d'éviter d'endommager le moteur. Évitez d'accélérer et de décélérer de manière continue. Les arrêts et démarrages fréquents entraînent une surconsommation de carburant. Évitez de vous arrêter ou de freiner inutilement. Maintenez une vitesse stable et observez les feux de signalisation pour minimiser le nombre d'arrêts. Lorsque vous conduisez sur la route sans feux de signalisation, maintenez une distance de conduite appropriée par rapport au véhicule devant vous pour éviter le freinage d'urgence, ce qui peut également réduire l'usure du frein.

ALINGNOD 13 NOILYSTIILN E

Évitez autant que possible les routes avec une circulation dense ou des embouteillages. Évitez autant que possible de poser votre pied sur la pédale de frein si cela n'est pas nécessaire, car cela peut entraîner une usure prématurée, une surchauffe et la consommation d'une grande quantité de carburant.

+ Maintenez une vitesse correcte lorsque vous conduisez sur autoroute. Une vitesse de véhicule plus élevée consomme plus de carburant, Maintenez la vitesse du véhicule dans la plage de vitesse économique. Maintenez les roues avant correctement alignées. Évitez toute collision avec les trottoirs et conduisez lentement sur des routes accidentées. Un alignement incorrect de la roue avant provoque une usure excessive des pneus et augmente la charge du moteur et la consommation de carburant. Gardez le châssis propre et exempt de boue, Cela permet non seulement de réduire le poids de la carrosserie du véhicule, mais aussi d'éviter la corrosion. Réglez le véhicule pour qu'il soit le plus performant possible. Des conditions telles que des filtres à air sales, un dépôt important de carbone dans les bougies d'allumage, de l'huile moteur et de l'huile de lubrification sales, détériorées ou visqueuses, ainsi que des mal freins réglés aggravent les performances du moteur et augmentent la consommation de carburant, Un entretien régulier doit être effectué pour garantir la durée de vie de tous les composants et réduire les coûts d'exploitation. Si vous roulez souvent dans des conditions difficiles, vous devez raccourcir l'intervalle entre les différents entretiens. Q rare + Ne roulez jamais en « N » lorsque vous conduisez.

Chargement des bagages Ce véhicule dispose de plusieurs espaces différents pour un rangement pratique des objets. La boîte à gants, les vide-poches latéraux et les pochettes à dossier des sièges arrière sont conçues pour ranger les petits objets légers, tandis que le coffre convient pour ranger les objets plus grands et plus lourds. Un excès de bagages ou un chargement incorrect peut affecter les performances, la stabilité et le fonctionnement normal du véhicule et réduire la sécurité du véhicule. Pour le chargement des bagages, la masse totale de la carrosserie du véhicule, de tous les passagers et des bagages ne doit pas dépasser la masse maximale autorisée. Par conséquent, veuillez lire les consignes suivantes avant de charger les bagages. À AVERTISSEMENT + Une surcharge et un chargement incorrect affectent la maniabilité et la stabilité du véhicule, et peuvent même entraîner des accidents de collision. Respectez la limite de poids maximale et les autres directives de chargement énoncées dans ce manuel. Ne transportez pas d'objet ayant des propriétés magnétiques puissantes pour éviter toute interférence avec le fonctionnement normal du véhicule.

Chargement des objets dans les zones passagers + Placez ou fixez correctement tous les objets pour les éviter qu'ils ne se détachent et ne blessent les passagers en cas de collision. + Veillez à ce que les objets posés sur le plancher derrière le siège avant ne roulent pas sous le siège. Cela pourrait réduire la capacité du conducteur à contrôler les pédales ou à régler correctement le siège. N'empilez pas les objets plus haut que les dossiers de siège avant. Pendant la conduite, gardez toujours la boîte à gants fermée. Si elle est ouverte, elle pourrait blesser les genoux du passager en cas de collision ou d'arrêt d'urgence. Q@ marre + N'empilez pas de jouets pour enfants dans le véhicule. N'empilez pas de jouets dans le véhicule, car cela pourrait affecter la sécurité de conduite et constituer un danger pour les enfants, en particulier en cas de freinage d'urgence ou de collision. Chargement des bagages dans le coffre + Répartissez uniformément les bagages dans le coffre et placez les plus lourds, le plus loin possible à l'avant, en bas. Sécurisez les objets en les attachant avec des cordes ou des chaînes pour vous assurer qu'ils ne bougent pas pendant la conduite. N'empilez pas les objets plus haut que les dossiers de siège avant. Si le hayon ne peut pas être fermé en raison du transport d'objets encombrants, les gaz d'échappement du véhicule peuvent pénétrer dans la zone passager. Pour éviter toute intoxication au monoxyde de carbone, veuillez vous reporter à la section Risque d'intoxication au monoxyde de carbone (CO) présente dans ce manuel. Rack de toit + Lors de l'installation du support de toit, veuillez lire et suivre les instructions du fabricant. À PRUDENCE + La galerie de toit de ce véhicule est une garniture extérieure et ne convient pas pour le transport des marchandises et des bagages. Risque d'intoxication au monoxyde de carbone (CO) L'échappement du moteur contient du gaz CO. Si le véhicule est correctement entretenu, le CO ne pénètre pas à l'intérieur pendant la conduite normale. Vérifiez que le système d'échappement ne fuit pas dans les conditions suivantes : +_ Le bruit d'échappement est anormal. + Le véhicule a subi des accidents susceptibles d'endommager le plancher. À AVERTISSEMENT + Le gaz CO est toxique. L'inhalation de CO peut entraîner une perte de conscience voire s'avérer mortel. Tout environnement clos et toute

À AE TSSEMENT : Pour conduire dans l'eau, éteignez la climatisation avant de démarrer le activité pouvant provoquer une véhicule, engagez la vitesse inférieure, intoxication au CO doivent être puis continuez à appuyer doucement Etes, sur la pédale d'accélérateur pour rouler sur le tronçon de route gorgé d'eau à + Le monoxyde de carbone à forte une vitesse constante et lente. Ne concentration se concentrera relchez pas la pédale à mi-chemin, rapidement dans les zones sinon la contre-pression d'échappement fermées, telles que les garages. générée peut aspirer de l'eau dans le Ne démarrez pas le moteur moteur, ce qui causera des dommages lorsque la porte du garage est graves. fermée. Même si la porte du garage est ouverte, la durée de fonctionnement du moteur doit être limitée dans la mesure où le véhicule peut sortir du garage. Lorsque le hayon est ouvert, le flux d'air amène l'échappement dans le véhicule, créant un environnement dangereux. Si le véhicule doit être démarré avec le hayon ouvert, toutes les fenêtres doivent être abaissées et le système de contrôle de l'air intérieur doit être ajusté selon les invites suivantes : + Après avoir traversé la zone inondée, appuyez plusieurs fois doucement et de façon continue sur la pédale de frein + Ne vous garez pas, ne reculez pas et ne coupez le moteur lorsque le véhicule est dans l'eau. + Sélectionnez le mode air frais. + Sélectionnez le mode « Évent au pour permettre à l'eau sur le disque de niveau du visage et au niveau du frein de s'évaporer, afin de rétablir le pied ». plus tôt possible les performances de freinage normal. + Réglez la vitesse du ventilateur sur « Haute vitesse ». Faites particulièrement attention lorsque vous franchissez des eaux profondes, car les freins peuvent se £ à A Iler. Traversé à gué du ss véhicule À AVERTISSEMENT + La présence d'eau ou de boue sur le disque de frein peut entraîner un retard de la réaction du frein et prolonger la distance de freinage. Faites donc preuve de prudence pour éviter des accidents. + La profondeur de l'eau doit être vérifiée pour s'assurer qu'elle ne dépassera pas le bord inférieur de la carrosserie du véhicule.

À AVERTISSEMENT + Après avoir traversé un tronçon de route gorgé d'eau, évitez autant que possible d'utiliser le freinage d'urgence. Aucune goutte d'eau ne doit pénétrer dans le moteur ! Dans la mesure du possible, n'empruntez pas de route à faible inclinaison et gorgée d'eau, sinon l'eau pourrait pénétrer dans le moteur et gravement endommager. La panne et les dommages causés au véhicule peuvent ne pas être couverts par l'assurance. Lorsque vous roulez sur des tronçons de route gorgés d'eau, les composants du véhicule (système d'entraînement, système de conduite, système électrique) peuvent aussi être gravement endommagés. La panne et les dommages causés au véhicule peuvent ne pas être couverts par l'assurance. En cas de forte convection atmosphérique, faites de votre mieux pour charger le véhicule dans des endroits abrités. Si le véhicule est imbibé ou s'il s'écoule dans l'eau au-delà du seuil de la porte, de l'eau peut pénétrer dans les composants haute tension. Dans ce cas, veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD rapidement pour une détection et une manipulation appropriées. Ne conduisez pas sur des routes dont la profondeur d'immersion est supérieure à la moitié de la hauteur des pneus. Conséquences de l'infiltration d'eau sur les composants haute tension : + Les composants haute tension sont des dispositifs électroniques. Si le véhicule a roulé dans une quantité importante d'eau, le séchage des composants haute tension au soleil ou dans l'air ne peut pas assurer l'évaporation complète de l'eau. L'infiltration d'eau peut également affecter considérablement l'isolation des composants haute tension ; en même temps, les substances conductrices contenues dans l'eau peuvent provoquer des courts-circuits internes des composants haute tension ou des systèmes haute tension. Dans ce cas, la sécurité et les performances de service du véhicule peuvent en être très affectées. L'infiltration d'eau dans les composants haute tension a un impact important sur le niveau de protection du produit et sur les performances de tension, ce qui peut entraîner un risque élevé pour la sécurité. Prévention des incendies Pour prévenir efficacement les incendies de véhicules, veuillez prendre les précautions suivantes : + Ne placez aucun matériau inflammable ou explosif dans le véhicule. + Enété chaud, la température intérieure du véhicule lorsqu'il est garé au soleil peut être supérieure à 70 °C. La présence de briquets, de produits de nettoyage, de parfum et d'autres matériaux inflammables et explosifs dans le véhicule peut facilement provoquer des incendies et même des explosions.

Après avoir fumé, assurez-vous que le mégot de cigarette est complètement éteint. + En plus d'être nocive pour la santé, la cigarette peut également provoquer des incendies. Une cigarette mal éteinte suffit à provoquer une incendie. Contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un contrôle. + Vérifiez régulièrement le câblage, les connexions, les faisceaux de câblage, l'isolation et la position fixe du véhicule. Traitez sans tarder tous les problèmes identifiés. Ne modifiez pas le câblage du véhicule et n'installez pas d'appareils électriques supplémentaires. + L'installation d'autres appareils électriques (tels que des systèmes audio et des éclairages haute puissance) entraîne une charge de câblage excessive, ce qui provoque un chauffage du faisceau de câblage et des incendies. Un changement inapproprié d'appareils électriques ou de câblage peut entraîner un chauffage anormal et provoquer des incendies, en raison de la résistance de contact. Ne remplacez pas les fusibles par des pièces dont les spécifications dépassent les valeurs nominales des appareils électriques ou par d'autres fils métalliques. Garez le véhicule dans un endroit approprié. + Pendant le stationnement, en particulier en été, assurez-vous de vérifier si des matières inflammables comme du foin, des branches mortes, des feuilles ou de la paille

de blé se trouvent sous le véhicule. La présence de matières inflammables sous le véhicule est susceptible de provoquer des incendies. Lorsque vous conduisez, évitez autant que possible les routes sur lesquelles se trouvent des matières inflammables telles que des feuilles sèches, de la paille de blé et des mauvaises herbes. Dans le cas où vous avez traversé ce type de route, arrêtez le véhicule à temps pour vérifier si ces matières inflammables sont restées en dessous. Ne garez pas le véhicule dans des endroits exposés au soleil. + Assurez-vous de toujours avoir un extincteur portable dans le véhicule et de savoir l'utiliser. + Gardez les extincteurs dans le véhicule, vérifiez et remplacez-les régulièrement pour garantir là sécurité. Familiarisez-vous avec l'utilisation d'un extincteur, afin de réagir rapidement en cas d'accident. + Débranchez toujours la borne négative de la batterie basse tension pendant la réparation ou l'entretien du véhicule. + Si un incendie survient dans le véhicule, prenez des mesures efficaces de manière rapide et dans le calme, afin de minimiser les pertes : En général, il existe des signes annonciateurs d'un incendie, tels qu'un bruit anormal et une odeur dans la carrosserie du véhicule. Si tel est le cas, arrêtez immédiatement le véhicule et éteignez activement le feu en fonction de la situation réelle. Trouvez l'origine de l'incendie. Si de la fumée s'échappe du compartiment avant, n'ouvrez pas

immédiatement le capot (car cela ne fera qu'aggraver la combustion et la propagation du feu en raison de l'entrée d'air. Il y a peu de combustibles dans le compartiment avant, donc le capot doit être maintenu fermé pour contrôler les flammes, ce qui permettra d'éteindre l'incendie). Composez le (numéro d'urgence des services d'incendie) pour en informer les autorités et la compagnie d'assurance. Une fois que les pompiers ont éteint le feu, demandez-leur un certificat de sauvetage et une description de la cause de l'incendie. + Après l'accident, contactez la compagnie d'assurance en temps opportun pour une gestion post- accident. Q rare + Afin de minimiser les pertes en cas d'accident, nous vous recommandons de souscrire une assurance commerciale (multirisque, vol, etc.) Démarrage et conduite Démarrage du véhicule Méthode appropriée de démarrage du véhicule : + Serrez fermement le frein de stationnement. Éteignez tous les feux et accessoires qui ne sont pas nécessaires. Mettez le levier de vitesses en position P ou N. Munissez-vous de la clé intelligente D. Appuyez sur la pédale de frein © tout en pressant le bouton MARCHE/ARRÊT

Lorsque le voyant OK s'allume sur le combiné d'instruments, cela indique que le véhicule est prêt pour la conduite. Défaut de démarrage du véhicule :

3LINGNO)D 13 NOILVSTTILN E

+ Le véhicule ne peut pas être démarré en toute sécurité dans les circonstances suivantes : + Lorsque vous appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT), si l'indicateur du système de la clé intelligente s'allume, que le klaxon émet un son et que l'écran d'affichage des informations du combiné d'instruments affiche « No key detected » (« Aucune clé détectée »), cela indique que la clé électronique intelligente n'est pas dans le véhicule ou ne peut pas être détectée à cause d'interférences. Même si la clé électronique intelligente se trouve à l'intérieur du véhicule, il est possible que celui-ci ne démarre pas lorsque cette clé se

trouve soit sur le sol, dans le porte- gobelet, dans le coffre ou dans la boîte à gants de droite. + Lorsque la clé électronique intelligente reste posée plus de 2 minutes, le véhicule ne peut pas démarrer. Démarrage du véhicule en cas d'urgence : Serrez fermement le frein de stationnement. Éteignez tous les feux et accessoires qui ne sont pas nécessaires. Mettez le levier de vitesses en position P ou N. Assurez-vous que le véhicule n'est pas en marche. La clé électronique intelligente se trouve dans le véhicule. Pressez le bouton START/STOP (Démarrage/Arrêt) et maintenez-le enfoncé pendant plus de 15 secondes pour démarrer le véhicule. Q@ marre + Ne pressez pas le bouton d'alimentation pendant la conduite. Conduite du véhicule + Pendant la conduite, l'énergie est récupérée par le freinage régénératif lorsque le véhicule décélère. Cependant, n'accélérez pas ou ne décélérez pas inutilement. Les utilisateurs peuvent accéder à la page de réglage correspondante via l'écran tactile pour sélectionner le mode de retour d'énergie

correspondant en fonction de leurs habitudes de conduite. + Standard : lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, le contrôleur du moteur récupère l'énergie au niveau standard, et la décélération du véhicule se fait au niveau standard. Élevé : lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, le contrôleur du moteur récupère plus d'énergie et la décélération du véhicule est élevée. Les utilisateurs peuvent choisir l'intensité du retour d'énergie en fonction de leurs besoins lorsqu'ils relâchent l'accélérateur pour ressentir différentes sensations de décélération et obtenir différents plaisirs de conduite. + L'intensité de retour d'énergie de libération de l'accélérateur réglé peut être mémorisée. Même après la mise hors tension du véhicule, le dernier mode sélectionné reste en mémoire et le véhicule est réglé sur ce mode lors de la prochaine mise sous tension. Q@ rarre + Ne réglez pas l'intensité de régénération d'énergie lorsque le véhicule fonctionne à grande vitesse. Cela peut distraire le conducteur et entraîner des accidents. + En mode HEV, le moteur démarre et s'arrête automatiquement si nécessaire pour charger la batterie ou fournir une puissance supplémentaire. Dans certaines conditions, le moteur peut démarrer ou s'arrêter s'il a démarré.

La puissance du véhicule est inférieure à celle du SOC de batterie faible par rapport à celle du SOC de batterie élevée. Fonction de lancement Pendant la conduite, lorsque le véhicule gravit une côte ou qu'il est nécessaire d'accélérer rapidement ou d'appuyer profondément sur l'accélérateur, une pression presque totale sur l'accélérateur augmente la résistance de la pédale et déclenche cette fonction, de sorte que le régime moteur augmente pour fournir plus de puissance au véhicule. A PRUDENCE + Un SOC de batterie plus élevé garantit une puissance de décharge suffisante pour la batterie de puissance, et assure un fonctionnement normal du moteur et permet d'offrir une meilleure expérience d'accélération. Une défaillance de la batterie, du générateur ou du moteur peuvent affecter la puissance de rétrogradation forcée. L'utilisation fréquente de la fonction de rétrogradation forcée entraîne une chute rapide du niveau de batterie du véhicule. Contrôle de sécurité avant la conduite Contrôle général de l'extérieur du véhicule + Pneus : vérifiez la pression des pneus et vérifiez soigneusement s'il y a des entailles, des dommages ou des corps étrangers sur la bande de roulement, et si les pneus sont anormalement ou excessivement usés. En cas d'usure excessive ou irrégulière des pneus, apportez le véhicule chez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un réglage de la géométrie des quatre roues et pour des inspections appropriées dans les plus brefs délais. Écrous de roue : vérifiez si les écrous sont desserrés ou manquants. Fuite : vérifiez sous le véhicule qu'il ny a pas de fuite de carburant, d'huile, de liquide de refroidissement ou d'autres liquides (sauf les gouttelettes d'eau de condensation de la climatisation) après l'arrêt du véhicule pendant un certain temps. Éclairage : vérifiez que les phares, les feux de position, les clignotants et les autres installations d'éclairage fonctionnent normalement. Vérifiez l'intensité lumineuse des phares. Contrôle général de l'intérieur du véhicule Ceinture de sécurité : assurez-vous qu'elle peut être bouclée. Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas usée ou rayée. Combiné d'instruments : vérifiez que l'indicateur d'entretien, l'éclairage du combiné d'instruments et le dispositif de dégivrage fonctionnent correctement. Pédale de frein : vérifiez que la zone d'action de la pédale de frein est suffisante. Vérifications à l'intérieur du capot + Fusibles de rechange : assurez-vous que les fusibles de rechange de toutes les charges nominales contenues dans la boite à fusibles sont disponibles.

Niveau de liquide de refroidissement : vérifiez que le niveau de liquide de refroidissement est correct. Niveau de liquide de frein : vérifiez que le niveau de liquide de frein est correct. Batterie et câble basse tension : vérifiez que le connecteur n'est pas corrodé ou desserré, et vérifiez que la coque de la batterie n'est pas fissurée. Tuyau de carburant : vérifiez qu'il n'y à pas de fuite de carburant et de raccords desserrés. Inspections après le démarrage du véhicule Combiné d'instruments : vérifiez que l'indicateur d'entretien et le compteur de vitesse fonctionnent correctement. Frein : testez le véhicule dans un endroit sûr pour déterminer si le véhicule dévie dans n'importe quelle direction lors du freinage. Autres anomalies : vérifiez les pièces desserrées, les fuites et les bruits anormaux. Préparation à la conduite Avant d'entrer dans le véhicule, vérifiez les alentours immédiats. Réglez la position du siège, l'angle du dossier du siège, la hauteur du coussin de siège, la hauteur de l'appuie-tête ainsi que l'angle et la hauteur du volant. Réglez les rétroviseurs. Assurez-vous que toutes les portières sont fermées. Bouclez votre ceinture de sécurité.

Conduite à distance* Avant d'utiliser la conduite à distance 1.Vérifiez ce qu'il y a autour du véhicule. 2.Assurez-vous que le volant tourne en douceur. 3.Assurez-vous que le groupe motopropulseur est normal et qu'aucun indicateur de défaut ne s'allume sur le combiné d'instruments. 4.Invitez tous les occupants à sortir du véhicule. Mode de protection Lorsque le combiné d'instruments ou le système d'infodivertissement affiche le message : « For your safety, remote driving is temporarily disabled » ‘{« Pour votre sécurité, la conduite à distance est temporairement désactivée »), cela peut indiquer que l'état de la route n'est pas adapté à la conduite à distance, ou que le système est surchauffé et passe en mode de protection. Arrêtez ensuite d'utiliser la conduite à distance. Démarrage à distance Appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) de la clé intelligente et maintenez-le enfoncé pour démarrer le véhicule. Une fois le démarrage du véhicule réussi, les clignotants clignotent 3 fois. Une fois le démarrage réussi, appuyez sur le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT) de la clé intelligente et maintenez-le enfoncé pour couper le moteur et arrêter le véhicule. Dans ce cas, les clignotants clignotent deux fois.

A PRUDENCE L'utilisation de la conduite à distance doit être conforme aux réglementations routières de votre pays. Avant utilisation, il faut s'assurer que le groupe motopropulseur est exempt de défauts et qu'aucun dispositif n'entrave la rotation du volant. Assurez-vous qu'il n'y a pas de piétons ou d'obstacles autour du véhicule pendant l'utilisation. N'utilisez pas la conduite à distance lorsqu'il y a des piétons ou que les conditions routières sont compliquées. Les mineurs et les personnes sans permis de conduire ne sont pas autorisés à utiliser la conduite à distance. Ne pas utiliser la conduite à distance sur des routes avec des pentes, de la neige accumulée, des flaques ou des nids-de-poule. N'utilisez pas la conduite à distance lorsque vous êtes dans le véhicule. Le non-respect des exigences de ce manuel peut invalider là responsabilité d'assurance de la compagnie d'assurance. PRUDENCE + Nutilisez pas la conduite à distance après avoir bu. Panneau de commande de changement de vitesse Les rapports de vitesse engagés sont indiqués sur le panneau de changement de vitesse, comme indiqué par la flèche supérieure sur la figure. + &R »: Reverse (Marche arrière). Pas: sez au rapport R uniquement après l'arrêt du véhicule. «N » : Neutre. Veuillez utiliser ce rapport à des fins de stationnement temporaire ou de remorquage. Cependant, le conducteur doit veiller à ce que la boîte de vitesse soit sur P avant de quitter le véhicule. «D » : Conduite, Veuillez utiliser ce rapport pour une conduite normale «P »: Garez-vous. Appuyez sur le bouton de vitesse P pour garer le véhicule. Ce rapport doit être engagé avant le démarrage du véhicule ou après le stationnement du véhicule. Après avoir démarré le véhicule, appuyez sur la pédale de frein pour passer du rapport P à un autre.

+ Une fois le changement de vitesse : " AVERTISSEMENT réussi, relâchez le levier de vitesses et il reviendra automatiquement en transmission peut toujours position centrale. transmettre la puissance et le véhicule peut avancer lentement. Pendant la conduite, n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur pendant le changement de vitesse pour éviter les accidents. Pour éviter les accidents, ne déplacez pas le levier de vitesse sur le rapport R ou n'appuyez sur le bouton P pendant la conduite. + Ne conduisez pas le véhicule sur une pente lorsqu'il se trouve sur la La boîte de vitesses ne peut être réglée sur le rapport D ou R que si le contact est position « N », même si le moteur mis. à essence ou le moteur électrique ne tournent pas. Veuillez appuyer sur la pédale de frein pour passer du rapport P à D'ouR. Pour éviter le déplacement du véhicule, tirez l'EPB vers le haut A PRUDENCE après l'arrêt stable du véhicule et appuyez sur le bouton P. + Pour assurer la sécurité, appuyez sur la pédale de frein avant de sortir de la vitesse P et de passer à Frein de stationnement la vitesse R. électronique (EPB) Pour éviter d'endommager la transmission, appuyez sur le bouton « P » seulement après l'arrêt complet du véhicule. Frein de stationnement électronique (EPB) Assurez-vous que le frein de stationnement électronique (EPB) est À AVERTISSEMENT engagé lors du stationnement et lorsque vous sortez du véhicule. + Lorsque le moteur est éteint, évitez de déplacer le véhicule après que la transmission a été réglée sur « N ». Cela permet d'éviter les accidents dus à une force de freinage insuffisante. Si le moteur fonctionne et que le véhicule est en position R/D, assurez-vous d'appuyer sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule, Parce que même dans des conditions de ralenti, la

Serrage manuel de l'EPB Si le rapport P n'est pas défini et que l'EPB est relâché, actionnez la pédale de frein et serrez l'EPB depuis l'écran tactile. L'EPB exerce alors la force de stationnement appropriée et le voyant (©) clignote, puis reste allumé ; un message indiquant «EPB engaged » (« EPB serré ») s'affiche. A PRUDENCE + Lorsque (©) clignote, cela indique que l'EPB fonctionne. Si le véhicule se trouve sur une pente, ne relâchez pas la pédale de frein pour éviter de glisser. Relâchez la pédale de frein après que le voyant (©) reste allumé. Serrage automatique du frein de stationnement électronique + Le serrage automatique du frein de stationnement électronique s'effectue lorsque le contact est coupé + La mise sous tension de ON à OFF active automatiquement l'EPB. L'indicateur (®) sur le combiné d'instruments s'allume. + Passage automatique au rapport «P» + Actionnez la pédale de frein et maintenez-la enfoncée pour arrêter le véhicule, Ensuite, passez au rapport P pour serrer automatiquement le frein de stationnement électronique. Ne relâchez pas la pédale de frein tant que le voyant correspondant n'a pas cessé de clignoter sur le combiné d'instruments, Vous ne pouvez la relâcher que lorsque le voyant lumineux devient fixe et que le message « EPB serré » s'affiche. À PRUDENCE + Une fois que le mode remorquage pour l'EPB est activé via le système d'infodivertissement, l'EPB ne s'activera pas automatiquement si le véhicule est en rapport P ou hors tension. Cette fonction peut être utilisée pour remorquer ou pousser un véhicule en cas de panne. Ne relâchez pas la pédale de frein au début du processus, en particulier si le véhicule est arrêté sur une pente ; sinon, le véhicule pourrait glisser ou faire marche arrière. Cette fonction est conçue pour améliorer la sécurité du véhicule. Cependant, il n'est pas recommandé d'en dépendre de manière excessive ou de l'utiliser fréquemment. Pour plus de sécurité, assurez-vous que la boîte de vitesses est en position P ou que l'EPB est enclenché avant de quitter le véhicule. Relâchement automatique de l'EPB au démarrage du véhicule Si le véhicule est garé, démarrez-le, actionnez la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. Ensuite passez du rapport P ou N au rapport D ou R pour relâcher automatiquement l'EPB. Le voyant s'éteint et un message indiquant « EPB relâché » s'affiche. À PRUDENCE + Iles impératif d'appuyer sur la pédale de frein lors du

A PRUDENCE changement de vitesse. Relâchez la pédale uniquement lorsque le rapport souhaité s'affiche sur le combiné d'instruments. Durant quelques secondes après le démarrage du véhicule, le système de frein de stationnement électronique effectue un autotest de mise sous tension (POST). Lors de ce processus, l'EPB ne réagit à aucune autre opération. + Sile véhicule est en position D ou R après le démarrage et que l'EPB est engagé à partir de l'écran tactile, appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur jusqu'à un certain niveau pour relâcher automatiquement l'EPB. Le voyant s'éteint et un message indiquant « EPB relâché » s'affiche. Échec du relâchement du frein de stationnement électronique + Relâcher l'EPB via le PAD — Vehicle Health (État du véhicule) — Overhaul (Révision) — EPB trailer mode (Mode EPB remorquage) en cas de défaillance du commutateur P. + Si l'EPB peut être relâché, conduisez le véhicule au revendeur ou au prestataire de services agréé par BYD le plus proche pour un entretien dans les plus brefs délais. + Au cas contraire, contactez immédiatement un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Fonction de freinage d'urgence + Pendant la conduite, si le frein est bloqué ou tombe en panne et que le

système ESC fonctionne normalement, le stationnement de décélération du contrôleur (CDP) peut être utilisé pour le freinage d'urgence. + Appuyez sur le bouton P pour freiner de force le véhicule et appuyez simultanément sur la pédale de frein pour obtenir une plus grande décélération. Pour arrêter le freinage si nécessaire, il suffit de relâcher le commutateur de vitesse P. Après l'arrêt du véhicule, l'EPB reste activé, Pour redémarrer le véhicule, répétez l'opération pour libérer l'EPB. + Le freinage forcé avec EPB doit être évité autant que possible. Le freinage d'urgence peut provoquer une dérive du véhicule, un déport latéral ou un départ de voie, entraînant des accidents lorsque le véhicule traverse des courbes, des sections dangereuses, des embouteillages et d'autres sections ou lorsque le véhicule roule dans des conditions météorologiques difficiles. Indicateur du système de frein de stationnement électronique + À la mise du contact, si l'EPB est engagé, le voyant (®) reste allumé en continu sur le combiné d'instruments. Sil'EPB est serré lorsque le véhicule est hors tension, le voyant (©) s'allume sur le combiné d'instruments, puis s'éteint au bout de quelques secondes. À la mise du contact, l'EPB démarre l'auto-vérification. Le voyant (D) du combiné d'instruments s'allume pendant quelques secondes, puis s'éteint. S'il ne s'éteint pas, cela indique que le système EPB peut être en panne. Contactez immédiatement un

revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Son de fonctionnement de l'EPB Lorsque l'EPB est engagé ou relâché, le conducteur peut entendre le son du moteur EPB fonctionner. Si vous sentez une odeur de brûlure ou entendez des bruits inhabituels après avoir activé le freinage d'urgence, contactez immédiatement un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. À AVERTISSEMENT + Afin d'éviter que le véhicule ne glisse, le levier de vitesse doit être placé sur le rapport P avant de quitter le véhicule. Lorsque le véhicule est en marche, il est interdit aux passagers d'utiliser le bouton P pour éviter des accidents graves. Lorsque l'EPB est tiré vers le haut ou relâché, appuyez au maximum sur la pédale de frein pour éviter le glissement du véhicule et le blocage du changement de vitesse qui en résulterait si l'EPB ne peut pas fournir une force de stationnement suffisante. Évitez d'utiliser le système EPB pour arrêter le véhicule. La fonction de freinage d'urgence ne peut être activée qu'en cas de situation d'urgence, telle qu'une défaillance du frein de la pédale ou le blocage de la pédale de frein. Étant donné que l'EPB ne peut pas dépasser la limite physique d'adhérence de la route, l'utilisation de la fonction de AVERTISSEMENT freinage d'urgence dans les virages, sur les routes dangereuses et dans les embouteillages, ou en cas de conditions météorologiques difficiles peut entraîner une dérive, un glissement ou un écart du véhicule, il convient donc de prêter attention pour éviter les accidents. Fonction Auto Hold (frein E automatique à l'arrêt)

FREIN AUTOMATIQUE (AVH)*

La fonction Auto Hold (frein automatique à l'arrêt) est utilisée lorsqu'il est nécessaire d'arrêter le véhicule et d'attendre longtemps, par exemple en cas de bourrage de circulation sur une pente ou d'attente à un feu de signalisation. L'AVH s'active automatiquement lorsque la pédale de frein est enfoncée pour arrêter le véhicule (la vitesse du véhicule descend à zéro), en supposant que les conditions de l'état de veille de l'AVH sont remplies. Appuyez sur le bouton AVH pour l'activer.

A PRUDENCE + Pour désactiver l'AVH et le mettre en mode veille, appuyez sur la pédale d'accélérateur ou passez en position P. Cela fonctionne même siles conditions de l'état de veille de l'AVH ne sont pas remplies. Conditions préalables pour l'état de veille de l'AVH (doivent intervenir simultanément) Lorsque la fonction AVH est activée : La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. La portière conducteur est fermée. Le véhicule est démarré. Les systèmes ESC et EPB sont exempts de tout défaut. A PRUDENCE + La fonction AVH à la mise sous tension est désactivée par défaut. Lorsqu'il est en veille, le voyant LENS n blanc {(&)} du combiné d'instruments reste allumé. Conditions pour la fonction AVH L'AVH est en veille. Le véhicule est arrêté par la commande de la pédale de frein. Appuyez profondément sur la pédale de frein pour activer la fonction AVH. L'indicateur de fonctionnement devient vert. Une fois que la fonction AVH fonctionne pendant 10 minutes, elle demande

automatiquement d'engager l'EPB et l'AVH repasse en veille. À PRUDENCE + Pour activer la fonction Auto Hold, toutes les conditions requises pour le stationnement automatique doivent être remplies. En condition d'activation et de veille de la fonction AVH, lorsque le rapport est sur « R », le système passe automatiquement à la condition de ralenti; lorsque le rapport de R à D ou N, le système maintient la condition de ralenti, dans laquelle AVH est désactivée. Lorsque vous appuyez sur le bouton AVH ou que vous roulez à plus de 10 km/h, le système quitte le mode de déplacement lent. Éléments essentiels de la conduite Précautions à prendre pour conduire + En sens contraire au vent, roulez lentement pour contrôler le véhicule. + Lorsque vous conduisez en bordure de trottoir, veuillez rouler lentement et garder le bon angle dans la mesure du possible, Évitez de conduire sur des objets ayant des bords hauts et pointus ou sur d'autres obstacles sur la route. Autrement, cela pourrait gravement endommager les pneus. Ralentissez lorsque vous conduisez sur des routes cahoteuses ou accidentées. Sinon, l'impact risquerait d'endommager sérieusement les roues.

+ Le nettoyage du véhicule ou la conduite dans des zones inondées pourrait mouiller les freins. Appuyez doucement sur la pédale de frein après avoir vérifié que l'environnement est sûr. Si la force de freinage n'est pas normale, cela signifie que le frein peut être mouillé et doit être séché. Conduisez avec précaution et appuyez doucement sur la pédale de frein tout en tirant sur le bouton EPB. Pendant la conduite, si le bouton MARCHE/ARRÊT est enfoncé pendant plus de 3 secondes, la puissance de sortie du véhicule est coupée pour réaliser une mise hors tension d'urgence. À ce stade, il est recommandé d'appuyer sur le bouton du voyant d'avertissement de danger, de rouler le long de la route et de ralentir progressivement jusqu'à ce que le véhicule s'arrête en appuyant sur la pédale de frein, en engageant l'EPB ou en percutant les obstacles environnants à basse vitesse. A PRUDENCE Avant de conduire, assurez-vous que le frein de stationnement électronique est complètement relâché et que son voyant est éteint. Ne quittez pas le véhicule lorsque le moteur est en marche. Ne maintenez pas le pied sur la pédale de frein tout le temps pendant la conduite. Cela peut provoquer un échauffement, une usure et une perte de carburant dangereux. Ralentissez lorsque vous descendez une longue pente raide et évitez de freiner trop fréquemment afin d'éviter la PRUDENCE surchauffe des disques, qui affecte la performance des freins. Soyez attentif lorsque vous accélérez ou freinez sur des routes glissantes. Une accélération rapide ou un freinage soudain pourrait provoquer un dérapage du véhicule ou sa déviation de la trajectoire. Pour éviter des accidents de la route, voire des blessures mortelles, assurez-vous que personne n'expose une partie de son corps hors d'une vitre lorsque le véhicule est en marche. Restez vigilant, en particulier lorsqu'un enfant se trouve dans le véhicule. Évitez, autant que possible, de conduire dans des zones inondées. Évitez que de grandes quantités d'eau s’infiltrent dans le compartiment moteur, car elles pourraient endommager le système d'alimentation et les composants électriques. À AVERTISSEMENT + Le conducteur doit assurer la sécurité des passagers dans le véhicule, guider les passagers pour qu'ils utilisent correctement les fonctions configurées du véhicule et éviter tout mauvais fonctionnement des interrupteurs de commande intérieurs (tels que le contrôle de la fenêtre) par les enfants et les autres passagers dans le véhicule.

Précautions pour la conduite en hiver + Vérifiez que l'antigel produit bien son effet antigel. +_ Utilisez le type d'antigel compatible avec le modèle d'origine du véhicule et adapté à la température ambiante pour remplir le système de refroidissement. + Un antigel inapproprié endommage le système de refroidissement. + Vérifiez l'état de la batterie basse tension et du câble. + Le froid peut réduire l'énergie de la batterie basse tension. Par conséquent, la batterie basse tension doit contenir suffisamment d'énergie pour assurer le démarrage en hiver. + Vérifiez que la viscosité de l'huile est adaptée à la conduite en hiver. + Évitez que le verrouillage de portière ne soit gelé par la glace ou la neige. + Pour cela, pulvérisez un agent de dégivrage ou de la glycérine dans le trou du verrouillage de portière. + Utilisez un liquide lave-glace contenant de l'antigel. + Ces produits sont disponibles chez les revendeurs ou prestataires de services BYD agrées et dans tous les magasins de pièces automobiles. + Le rapport du mélange eau/antigel doit être conforme aux instructions du fabricant. A PRUDENCE + N'utilisez pas d'antigel ou d'autres produits de substitution comme le liquide lave-glace. Cela pourrait

PRUDENCE endommager la peinture du véhicule. + Évitez l'accumulation de glace et de neige sous le garde-boue. + La glace et la neige qui s'accumulent sous le garde-boue rendent la conduite difficile. Lorsque vous conduisez par temps froid, garez souvent le véhicule pour vérifier l'absence d'accumulation de glace ou de neige sous le garde-boue. + Ilest recommandé d'avoir à sa disposition plusieurs outils ou articles d'urgence nécessaires en fonction des différents états des routes. + Il est conseillé d'avoir dans votre véhicule : des chaînes antidérapantes, une raclette anti- givre, des sacs de sable et de sel, un signal clignotant, une pelle et des câbles de raccordement. Nettoyage du cylindre moteur Dans les zones très froides, le fait de ne pas démarrer le moteur peut provoquer l'inondation du cylindre du moteur, il est donc nécessaire d'effectuer le nettoyage du cylindre : 1.Lorsque l'indicateur OK reste allumé, le véhicule est en mode MAX-EV et le moteur est à l'arrêt, passez alors manuellement au rapport N. 2.Tirez l'interrupteur EPB vers le haut manuellement, appuyez simultanément sur la pédale de frein et d'accélérateur jusqu'en bas et attendez quelques secondes pour passer à la fonction de nettoyage du cylindre.

Assistance au conducteur Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) + Conçu sur la base du modèle conventionnel, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) permet de contrôler activement la vitesse du véhicule afin d'assurer un suivi automatique à la vitesse de croisière. Cela se fait à l'aide d'un radar à ondes millimétriques avant et d'une caméra multifonctions qui détecte la distance et la vitesse du véhicule par rapport au véhicule précédent, Le système bascule entre le régulateur de vitesse normal et l'AC, en fonction de la présence ou non d'un véhicule à l'avant. Le bouton du régulateur de vitesse est utilisé pour régler la vitesse de croisière et la distance entre votre véhicule et le véhicule cible devant vous. Vous pouvez régler le régulateur de vitesse dans une plage de 30 à 150 km/h, ou définir une distance fixe avec le véhicule à l'avant pour une vitesse comprise entre 0 et 150 km/h. Description de l'état de fonctionnement + Régulateur de vitesse adaptatif en veille : + Une fois le système allumé, il est en mode veille par défaut et peut être activé par le conducteur. Cependant, il est également possible que le véhicule ne remplisse pas les conditions d'activation. Dans ce cas, le conducteur doit examiner activement le véhicule de manière à ce qu'il réponde aux conditions d'activation. 4 s'affiche ensuite sur le combiné d'instruments (la vitesse de croisière est variable). + Régulateur de vitesse adaptatif activé : + le système fonctionne en mode normal. Le véhicule peut rouler à une vitesse fixe ou ajuster automatiquement la distance à partir du véhicule cible à l'avant pour garder une distance de sécurit s'affiche ensuite sur le combiné d'instruments (la vitesse de croisière est variable). + État de l'accélération du régulateur de vitesse : Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, le conducteur peut accélérer en pressant la pédale d'accélérateur. Le régulateur de vitesse adaptatif cesse de fonctionner jusqu'à ce que le conducteur relâche la pédale. + Défaillance du régulateur de vitesse adaptatif: + Le régulateur de vitesse adaptatif ne fonctionne pas et répond pas aux commandes. L'indicateur de l'état de panne du régulateur de vitesse

adaptatif s'allume sur le combiné d'instruments. Nous vous recommandons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Conditions préalables à l'activation du régulateur de vitesse adaptatif + Le frein de stationnement électronique estrelâché. + Le véhicule est en rapport D. + Le véhicule ne recule pas.

Le coffre, le capot et toutes les portières sont fermés. La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. Le système ESC est actif, mais pas encore activé. La vitesse du véhicule est inférieure à 150 km/h. La pédale de frein est enfoncée lorsque la vitesse du véhicule est égale à 0, ou la pédale de frein n'est pas enfoncée lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 0. + Aucun message d'échec de communication réseau du véhicule ne s'affiche sur le combiné d'instruments. La fonction AEB n'est pas activée. Comment utiliser les boutons du régulateur de vitesse adaptatif @ Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) @ Levier multifonctions (tirez le levier vers le haut pour augmenter ou rétablir la vitesse de croisière ; tirez-le vers le bas pour diminuer ou régler la vitesse de croisière) @ Réduction de la distance de sécurité & Augmentation de la distance de sécurité

Activation/désactivation du régulateur de vitesse adaptatif + Appuyez sur le bouton (D pour activer ou quitter l'ACC (le système est en veille lorsque les conditions d'activation sont réunies). (Par défaut, le régulateur de vitesse adaptatif définit la vitesse actuelle du véhicule comme vitesse de croisière. Si la vitesse actuelle est inférieure à 30 km/h, la vitesse de croisière sera définie sur 30 km/h). Réinitialisation de l'ACC Lorsque l'ACC est en veille au cours du même cycle d'allumage, le système mémorise le dernier réglage de vitesse. Faites basculer le levier @ vers le haut pour revenir à la vitesse mémorisée avant de quitter le système de croisière. Augmentation/diminution de la vitesse cible Si le régulateur de vitesse acaptatif est activé, faites basculer le levier @ pour définir la vitesse de croisière entre 30 km/h et 150 km/h. Faites basculer le levier @ vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer la vitesse cible par incrément de 5 km/h. Quitter l'ACC Pendant la période d'activation du régulateur de vitesse adaptatif, appuyez à nouveau sur le bouton (D ou sur la pédale de frein pour désactiver le régulateur de vitesse adaptatif et le mettre en mode veille. Réglage de la distance de sécui + Ilincombe au conducteur de définir la distance de sécurité optimale. + Le système de ce régulateur de vitesse adaptatif peut ajuster la vitesse du

véhicule de manière à garder une distance adéquate par rapport à un véhicule cible qui précède sur la même voie. La distance de sécurité (quatre crans), qui dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, peut être définie grâce aux boutons ® et (© du volant. Plus la vitesse du véhicule est élevée, plus la distance de sécurité est grande. Accélération/décélération active lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé + Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, actionnez la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse du véhicule afin d'atteindre la vitesse cible préalablement définie. Le système du régulateur de vitesse passe alors en mode accélération. Si le véhicule roule déjà à la vitesse de croisière cible et que la pédale d'accélérateur est actionnée, il reviendra à la vitesse cible définie avant l'accélération. Si la pédale de frein est actionnée, le régulateur de vitesse adaptatif entrera automatiquement en veille et devra être réactivé au relâchement de la pédale de frein. Arrêt et redémarrage dans les embouteillages (follow to stop/start) + Lorsque le véhicule est contrôlé par le régulateur de vitesse adaptatif, il peut s'arrêter dès que le véhicule le précédant s'arrête dans des conditions de conduite normales. De plus, il peut se remettre automatiquement en mouvement et suivre ce véhicule si le temps d'arrêt est inférieur à 30 secondes. Si le temps d'arrêt est compris entre 30 secondes et 3 minutes, le conducteur doit appuyer sur la pédale d'accélérateur ou tirer le levier vers le haut pour activer le régulateur de vitesse adaptatif. Limites du système + Le radar à ondes millimétriques avant et la caméra multifonctions sont positionnés dans la partie avant du véhicule. Si leurs champs de vision sont obstrués, certaines fonctions peuvent ne pas s'exécuter comme prévu en raison d'interférences. Si l'un de ces capteurs est obstrué ou couvert, le régulateur de vitesse adaptatif se désactive directement et transmet l'information sur l'écran tactile d'infodivertissement, Le système se rétablira une fois que l'obstruction sera dégagée, que le véhicule sera redémarré ou qu'il roulera sur des routes normales pendant un certain temps. Si le véhicule roule pendant un certain temps dans des conditions particulières {rampes circulaires, tunnels, etc.), les radars à ondes millimétriques avant peuvent présenter une défaillance transitoire en raison de capacités de détection limitées. Vous pouvez restaurer la fonction en redémarrant le véhicule ou en roulant sur des routes normales pendant un certain temps. Amorcer ou quitter un virage peut retarder ou perturber l'identification de la cible. Dans ce cas, l'ACC peut ne pas freiner comme prévu ou freiner tardivement. Sur les routes à virages serrés, notamment des routes sinueuses, le véhicule qui précède peut être hors du champ de détection du capteur du régulateur de vitesse adaptatif pendant plusieurs secondes en raison de la vision limitée du capteur. Par conséquent, le régulateur de vitesse

adaptatif peut automatiquement faire accélérer le véhicule. Le flux de circulation et les conditions météorologiques, telles que la pluie et le brouillard, doivent être pris en compte pour définir la distance du véhicule sur le système ACC. La circulation et les conditions météorologiques (pluie, brouillard, etc.) doivent être prises en compte lors du réglage de la distance entre les véhicules dans l'ACC. Une fois que le régulateur de vitesse adaptatif est correctement réglé, le conducteur doit s'assurer que le véhicule peut décélérer jusqu'à un arrêt complet à tout moment. L'ACC peut ne pas être en mesure d'identifier des objets stationnaires ou lents (véhicules, bout de la file de véhicules, cabines de péage, vélos, piétons, etc.). Cela peut entraîner un risque de collision et exige du conducteur qu'il reste attentif à son environnement. Le système du régulateur de vitesse adaptatif ne peut pas identifier les piétons ou les véhicules venant en sens inverse. L'ACC ne peut réaliser qu'un freinage limité et non un freinage d'urgence. Les objets métalliques, tels que les rails ou les plaques métalliques utilisés pour la construction de la route, peuvent interférer avec les radars à ondes millimétriques situés à l'avant, entraînant un dysfonctionnement. Le radar à ondes millimétriques avant et la caméra multifonctions peuvent être affectés par des vibrations ou des collisions, ce qui compromet les performances du régulateur de vitesse adaptatif. Dans ce cas, il est recommandé de contacter un

revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Précaui

+ L'ACC est davantage un système de confort qu'un système de sécurité, un détecteur d'obstacles ou un système d'avertissement de collision. Le conducteur demeure entièrement responsable du véhicule et il doit en garder le contrôle à tout moment. L'ACC est une fonction d'aide et ne peut en aucun cas remplacer le conducteur. Le conducteur est tenu de respecter les règles de circulation et de garder le contrôle de son véhicule. Pour des raisons de sécurité, le régulateur de vitesse adaptatif ne peut pas être activé lorsque le système de contrôle électronique de la stabilité est désactivé. L'ACC convient à une utilisation sur des autoroutes et des routes en bon état, plutôt que sur les routes urbaines complexes ou sinueuses. Ilincombe au conducteur de garder une distance sécuritaire par rapport au véhicule qui précède. La distance entre les véhicule définie par l'AC correspond à la distance minimale requise dans les environnements de conduite du pays. Lorsque l'ACC est activé, le conducteur récupère le contrôle du véhicule lorsqu'il appuie sur la pédale d'accélérateur ou de frein. Par conséquent, le système du régulateur de vitesse adaptatif ne peut pas maintenir une distance de sécurité par rapport au véhicule précédent. L'ACC peut ne pas être en mesure de réagir ou peut réagir tardivement si le véhicule qui précède freine ou s'arrête

brusquement. Dans ce cas, aucune demande de reprise ne sera émise. Dans certains cas (lorsque le véhicule qui précède roule trop lentement, lorsque le changement de voie est trop rapide, ou lorsque la distance de sécurité par rapport au véhicule qui précède est trop courte) le système n'a pas suffisamment de temps pour réduire la vitesse relative. Le conducteur doit alors réagir. Le système ne peut pas donner d'avertissements sonores ou visuels dans tous les cas. Lorsqu'il est activé, le régulateur de vitesse adaptatif peut activer le système de freinage si un véhicule dans une voie adjacente est trop proche du véhicule. Les véhicules arrivant sur la voie du véhicule équipé de l'ACC et se trouvant dans le champ de détection de ses radars à ondes millimétriques avant sont identifiés comme des véhicules cibles et déclenchent une réponse en conséquence, un éventuel freinage soudain ou tardif. Dans certaines circonstances, le système de détection peut être affecté ou retardé. Lorsque la section transversale de réflexion du radar de la dible (par exemple, une bicyclette, un véhicule à quatre roues ou un piéton) est trop petite, le système peut ne pas être en mesure de déterminer la distance. Il peut donc réagir tardivement face à ces véhicules ou ne pas réagir du tout. Dans de telles situations, le conducteur doit contrôler la vitesse du véhicule. Enfin, le système de détection peut également être affecté ou retardé par du bruit ou des interférences électromagnétiques. + L'ACC ne peut pas cibler les véhicules dont l'interférence est trop faible, si bien que le conducteur doit garder le contrôle du véhicule. Dans de rares cas, lorsque le véhicule s'arrête alors qu'un autre véhicule le précède, le système ne reconnaît pas l'extrémité du véhicule devant, mais l'extrémité inférieure de la cible (cest à dire, l'essieu arrière d'un camion doté d'un châssis haut ou le pare-chocs d'un véhicule). Dans de tels cas, le système ne peut pas garantir une distance d'arrêt adéquate - le conducteur doit donc rester vigilant et être prêt à freiner. Si le véhicule est à l'arrêt et que l'ACC est activé, le système identifie tout obstacle immobile à l'avant, et maintient le véhicule à l'arrêt pour assurer un démarrage sécurisé et éviter toute collision. Cette fonction ne couvre cependant pas tous les obstacles, le conducteur doit donc rester vigilant. La modification de la structure du véhicule, (notamment l'abaissement du châssis ou le changement de la plaque d'immatriculation avant) peut affecter le système ACC.

ALINGNOD 13 NOILYSTIILN E

N'utilisez pas le système du régulateur de vitesse adaptatif lorsque vous conduisez sur des routes à faible visibilité, avec des rampes et des virages multiples, ou sur des routes glissantes et humides revêtues de neige, de glace et d'eau. Le régulateur de vitesse adaptatif ne peut pas être activé lorsque le véhicule est en mode de conduite spécial (mode remorque/neige/boue/sable/ montagne). Si l'une des situations ci-dessous se présente, veillez à consulter un revendeur ou un prestataire de services

agréé par BYD pour un étalonnage professionnel et la vérification des radars à ondes millimétriques avant ou du contrôleur vidéo multifonctionnel : + Le radar à ondes millimétriques avant, le pare-chocs avant, le pare- brise avant ou la caméra multifonctions ont été retirés. Quatre roues ont été réalignées en raison d'un écart de roue ; Une collision se produit ; Il s'avère que les performances du système ACC diminuent ou qu'une notification d'erreur système s'affiche sur le combiné d'instruments. À AVERTISSEMENT + Le système du régulateur de vitesse adaptatif n'est qu'une fonction d'assistance au conducteur. Ce dernier est donc entièrement responsable de la sécurité de conduite. Les conditions météorologiques, l'état des routes et d'autres facteurs peuvent entrainer une défaillance du système du régulateur de vitesse adaptatif. Utilisez l'ACC en fonction de vos besoins, de la circulation et de l'état des routes. Système de régulateur de vitesse intelligent (ICC) + Le régulateur de vitesse intelligent (ICC) intègre le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et le système LCC. II peut aider le conducteur à contrôler le véhicule dans le sens de la longueur et

de la largeur à une vitesse comprise entre O et 120 km/h. Il soulage le conducteur de son fardeau et assure sécurité et confort. Lorsque l'ICC est activé, le conducteur doit toujours tenir le volant et contrôler le véhicule si nécessaire. Le régulateur de vitesse adaptatif permet au véhicule de rouler à une vitesse constante ou de garder une distance fixe par rapport au véhicule qui précède grâce à un contrôle dans le sens longitudinal. Description de l'état de fonctionnement ICC en veille : + Le système est en mode veille par défaut et peut être activé par le conducteur. Cependant, il est également possible que le véhicule ne remplisse pas les conditions d'activation. Dans ce cas, le conducteur doit examiner activement le véhicule de manière à ce qu'il réponde aux conditions d'activation. En même temps, l'icône 4@X s'affiche sur le combiné d'instruments. Régulateur de vitesse intelligent activé : + le système fonctionne en mode normal. Le véhicule peut rouler à une vitesse fixe ou ajuster automatiquement la distance à partir du véhicule cible à l'avant pour garder une distance de sécurité, En même temps, l'icône \ s'affiche sur le combiné d'instruments. État de défaut de l'ICC : + L'ICC échoue et ne peut pas être utilisé. L'indicateur de l'état de

panne du régulateur de vitesse adaptatif @ s'allume sur le combiné d'instruments. Conditions d'activation de l'ICC Le frein de stationnement électronique est relâché. Le véhicule est en rapport D. Le véhicule ne recule pas. Le coffre, le capot et toutes les portières sont fermés. La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. Le système de contrôle électronique de la stabilité est allumé, mais pas activé. La vitesse du véhicule n'est pas supérieure à 120 km/h. La pédale de frein est actionnée à la vitesse 0, ou la pédale de frein n'est pas actionnée à des vitesses supérieures à

+ Aucun message d'échec de communication réseau du véhicule ne s'affiche sur le combiné d'instruments. La fonction AEB n'est pas activée. Les lignes de voie bidirectionnelles sont claires et le véhicule se trouve au centre de la voie. Mode d'emploi + Appuyez sur le bouton du volant pour activer ou désactiver le régulateur de vitesse intelligent. (Par défaut, le régulateur de vitesse intelligent définit la vitesse actuelle du véhicule comme vitesse de croisière. Si la vitesse actuelle est inférieure à 30 km/h, la vitesse de croisière sera définie sur 30 km/h). + Veuillez consulter les instructions d'utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (voir chapitre précédent pour plus de détails) pour régler la vitesse de croisière et la distance de sécurité. Vous pouvez également activer ou désactiver le régulateur de vitesse intelligent dans À - ADAS — Intelligent Driving (Conduite intelligente). (Lorsque le régulateur de vitesse intelligent est activé sur l'écran tactile d'infodivertissement, il ne peut être désactivé que si le véhicule est en position P.) Au démarrage du véhicule, ce commutateur revient par défaut à son état avant le dernier arrêt du véhicule. Précautions + Étant donné que le régulateur de vitesse intelligent combine le régulateur de vitesse adaptatif et le système LCC, les mesures de précaution relatives au système ACC doivent être respectées lors de l'utilisation de l'ICC (voir le chapitre précédent pour en savoir plus). S'il est actif, l'ICC s'active lorsque le véhicule roule à une vitesse comprise entre O et 120 km/h: + Lorsqu'aucune ligne de voie n'est détectée à l'avant, le régulateur de vitesse intelligent annule sa fonction de contrôle du véhicule dans le sens

transversal et n'active que le régulateur de vitesse adaptatif. Dans ce cas, le voyant d'état du régulateur de vitesse intelligent devient gris sur le combiné d'instruments. Lorsque les lignes de voie à l'avant sont claires et facilement identifiables, le régulateur de vitesse intelligent active automatiquement sa fonction de contrôle du véhicule dans le sens transversal. Dans ce cas, le voyant d'état du régulateur de vitesse intelligent brille sur le combiné d'instruments. + Le régulateur de vitesse intelligent est destiné à assister les conducteurs et non à les remplacer. De ce fait, les conducteurs doivent toujours garder le contrôle du véhicule et ne jamais retirer leurs mains du volant pendant trop longtemps. Autrement, le système se désactivera après avoir envoyé un message au conducteur l'invitant à prendre le contrôle du véhicule. Les conditions météorologiques, l'éclairage et la clarté des lignes de voie affectent le régulateur de vitesse intelligent. Ses performances peuvent diminuer considérablement dans des situations telles que le rétroéclairage, le coucher du soleil, les routes recouvertes de neige et gravement endommagées. N'utilisez pas l'ICC sur des routes sinueuses à virages serrés, verglacées ou glissantes, ou dans des conditions météorologiques difficiles (brouillard épais, pluie ou neige abondante, etc.). Ces conditions sont susceptibles de perturber le fonctionnement du système de détection des radars à ondes millimétriques avant ou du contrôleur vidéo multifonctions.

+ Le régulateur de vitesse intelligent ne peut pas être activé lorsque le véhicule est dans un mode de conduite spécial* {mode remorquage/neige/boue/sable/ montagne). Le régulateur de vitesse intelligent ne peut pas être utilisé dans les situations suivantes : + Le capteur est bloqué ; + les conditions météorologiques sont mauvaises ; + La fonction de sécurité a été activée. + La vitesse du véhicule dépasse la plage définie. + Un virage serré ou long. À AVERTISSEMENT + Le régulateur de vitesse intelligent sert uniquement d'assistance au conducteur. Le conducteur est entièrement responsable du maintien de la sécurité de conduite. Le régulateur de vitesse intelligent peut tomber en panne en raison de facteurs tels que des conditions météorologiques défavorables et le mauvais état des routes. + Utilisez le régulateur de vitesse intelligent en fonction de vos besoins, de la circulation et de l'état des routes. Système prédictif d'alerte de collision (PCW) et système automatique de freinage d'urgence (AEB)* Le système de freinage automatique d'urgence (PEB) est composé du système prédictif d'alerte de collision (PCW) et du

système automatique de freinage d'urgence (AEB). Le PCW et l'AEB utilisent le radar à ondes millimétriques avant et la caméra multifonctions pour détecter les véhicules et les piétons à l'avant. Une fois qu'un risque de collision est détecté, le système émet des alarmes sonores et visuelles pour inciter le conducteur à prendre des mesures. Il augmente également la pression de freinage potentielle pour fournir un temps de réaction suffisant au conducteur. Si le système détecte un risque accru de collision, il applique automatiquement une pression de freinage afin que la collision soit évitée ou que l'impact soit négligeable. Mode d'emploi Pour activer ou désactiver le système prédictif d'alerte de collision et le système automatique de freinage d'urgence, allez à à -- ADAS -- Active Security (Sécurité active) accessible depuis l'écran tactile. Le système prédictif d'alerte de collision dispose de trois modes d'alarme : l'alarme sonore, alarme textuelle et alarme de freinage cadencé. Lorsque PCW est activé, le combiné d'instruments affiche = ou #£ selon la gravité de la situation, ainsi qu'une invite textuelle. Lorsque le système automatique de freinage d'urgence est déclenché #2 et un message s'affiche sur le tableau de bord. En cas de dysfonctionnement, = s'affiche. Si vous désactivez le système automatique de freinage d'urgence manuellement en appuyant sur les boutons, >= s'affiche. Condition d'activation du système prédictif d'alerte de collision Toutes les conditions suivantes doivent être remplies pour activer le PCW: Cette fonction a été activée à partir de l'écran tactile. La vitesse du véhicule est comprise entre 16 et 150 km/h. Le véhicule est en rapport D. Le véhicule ne recule pas. Conditions d'activation du système automatique de freinage d'urgence Toutes les conditions suivantes doivent être remplies pour activer l'AEB : Cette fonction a été activée à partir de l'écran tactile. La vitesse du véhicule est comprise entre 4 et 150 km/h. Le frein de stationnement électronique est relâché. Le véhicule est en rapport D. Le véhicule ne recule pas. Le coffre, le capot et toutes les portières sont fermés. La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. Le système ESC est actif, mais pas encore activé. Instructions de fonction L'AEB peut être activé dans les scénarios suivants, qu'il puisse être activé ou non dépend de divers facteurs tels que le véhicule lui-même, le véhicule cible et l'environnement, nous n'avons pas répertorié tous les scénarios d'AEB.

+ Pour les scénarios impliquant des piétons Lorsque le véhicule détecte des piétons se déplaçant dans la direction du véhicule devant, le système AEB déterminera s’il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y à aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario. + En cas d'occlusion du champ visuel devant le véhicule, le système AEB détectera les piétons latéraux possibles et déterminera s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. + Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y à aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario. Lorsque le véhicule détecte des piétons se déplaçant dans la direction du véhicule devant, le système AEB déterminera s’il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il ny à aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario.

+ Lorsque le véhicule tourne et que le système détecte des piétons traversant horizontalement, le système AEB détermine s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système

dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il my à aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario. émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. + Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y à aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario.

LT? + Lorsque le véhicule détecte qu'il y a un vélo qui se déplace à faible vitesse dans le sens de conduite, le système AEB déterminera s’il y a un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. + Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y à aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario. + En cas d'occlusion du champ visuel du véhicule, le système AEB détectera le croisement horizontal possible des vélos et déterminera s’il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. + Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario. + Lorsque le véhicule détecte un vélo passant horizontalement devant, le système AEB déterminera s’il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système + Lorsque le véhicule tourne et que le système détecte que les vélos tournent dans des directions opposées, le système AEB déterminera s'il existe un

risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. + Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y à aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario. + Lorsque le véhicule détecte qu'il y a une trottinette qui se déplace à faible vitesse dans le sens de conduite, le système AEB déterminera s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. + Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y à aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario.

+ Lorsque le véhicule détecte une trottinette stationnaire devant lui, le système AEB détermine s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y à aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario. Lorsque le véhicule tourne et que le système détecte que la trottinette roule dans la direction opposée, le système AEB déterminera s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y à aucune garantie que le système

puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario. + Pour les scénarios impliquant des véhicules Lorsque le véhicule détecte un véhicule stationnaire devant lui, le système AEB détermine sil existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y à aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario. Lorsque le véhicule détecte qu'il y a un véhicule conduisant à faible vitesse ou à décélération dans le sens de conduite, le système AEB déterminera s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. + Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y à aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario. Lorsque le véhicule détecte un véhicule passant horizontalement devant, le système AEB détermine s’il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y à aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario. + Lorsque le système de tournage du véhicule détecte le véhicule opposé, le système AEB détermine s’il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.

+ Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y à aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario. + Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y à aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario. + Lorsque le véhicule détecte un véhicule en marche arrière devant lui, le système AEB déterminera s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. Limitations du système AEB : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y à aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario.

Lorsque le véhicule détecte que le véhicule devant lui le dépasse en marche arrière, le système AEB déterminera s’il y a un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision.

Limites du système + Le système de freinage d'urgence prédictif (PEB) peut être affecté ou ne pas réagir correctement dans les cas suivants : + Le véhicule fonctionne sous la pluie, la neige, le brouillard, l'eau, la lumière directe du soleil ou une lumière très variable. Capteur sale, flou, endommagé ou obstrué. Dysfonctionnement des radars à ondes mm avant dû à des interférences provenant d'autres sources radar à ondes millimétriques avant, telles qu'une réflexion radar forte dans les parkings à plusieurs étages. + Lorsque la circulation est complexe, le système peut ne pas réagir correctement dans les circonstances suivantes : + Les piétons ou les véhicules entrent rapidement dans la plage de détection du capteur. Les piétons sont cachés par d'autres objets. Le profil typique des piétons ne se distingue pas de l'arrière-plan.

+ La détection des piétons échoue en raison du port de vêtements spéciaux ou d'autres matériaux. + Le véhicule se déplace dans un virage à petit rayon de braquage. + Scénario de circulation venant en sens inverse + Lorsque le système détecte un risque de collision avec un véhicule venant en sens inverse, il déclenche automatiquement un freinage d'urgence. Si un accident est inévitable, le système facilite la réduction de la vitesse d'impact. Précautions + Le système PEB ne peut empêcher toutes les collisions. Lorsque la circulation est complexe, le système peut ne pas parvenir à identifier clairement tous les véhicules ou piétons. Il peut alors envoyer de fausses alertes ou initier un freinage inutile pour des couvercles de puits, des plaques de fer ou des panneaux de signalisation. Veuillez adopter une conduite sécurisée et prêtez attention aux conditions de circulation environnantes. Le système automatique de freinage d'urgence ne doit en aucun cas remplacer le système de freinage normal. Ne vous fiez pas trop au système PEB, car cela pourrait causer des blessures graves, voire mortelles. Le système n'est qu'un outil de sécurité auxiliaire. Le conducteur doit toujours garder une distance de sécurité avec les véhicules qui le précède, contrôler la vitesse et être prêt à freiner ou à s'éloigner si nécessaire. Le conducteur doit garder le contrôle du véhicule à tout moment et veiller à conduire de manière sécurisée. Le système automatique de freinage d'urgence n'est activé que lorsque le véhicule dépasse certaines vitesses, Il est recommandé de toujours conduire prudemment, car il peut arriver que le système ne s'enclenche pas correctement. Le système ESC ne peut pas fonctionner normalement lorsque la fonction ESC est désactivée ou que les voyants de défaillance sont allumés. Chaque fois que le PEB émet une alarme, le conducteur doit freiner en fonction des conditions de circulation ou tourner le volant pour éviter les obstacles. Si le véhicule roule trop près du véhicule qui le précède pendant trop longtemps, un avertissement sur la distance de sécurité sera émis. Si le véhicule qui précède freine brusquement, la collision peut être inévitable. En cas d'alarme d'urgence, le système ne déclenche pas l'AEB si le conducteur a déjà réagi intentionnellement (par exemple, lorsque le conducteur tourne le volant ou appuie profondément sur la pédale d'accélérateur et la pédale de frein). Sile véhicule roule pendant un certain temps dans des conditions particulières {rampes circulaires, tunnels, etc.), les radars à ondes millimétriques avant peuvent présenter une défaillance transitoire en raison de capacités de détection limitées. Vous pouvez restaurer la fonction en redémarrant le véhicule ou en roulant sur des routes normales pendant un certain temps. Parfois, les surfaces des radars à ondes millimétriques avant ou de la caméra multifonctions sont sales ou obstruées par des corps étrangers, ce qui peut

altérer le champ de détection du capteur. À ce stade, vous devez nettoyer la saleté et les corps étrangers. + La fonction de protection des piétons étant limitée par certaines conditions physiques, le conducteur doit prendre le contrôle du véhicule en temps opportun et de manière efficace dans des conditions dangereuses. + Le système ne peut pas, à lui seul, garantir la protection totale des piétons ou éviter des accidents et blessures. + Dans certaines conditions complexes, par exemple sur des routes sinueuses, la fonction de protection des piétons peut déclencher un avertissement ou initier un freinage inutile. + Il peut également y avoir une intervention d'alarme et de freinage inutile en cas de dysfonctionnement du système de protection des piétons, comme un mauvais alignement angulaire du radar/contrôleur vidéo multi-fonctions. + La pédale de frein devient plus dure lorsque le système automatique de freinage d'urgence est déclenché. Une pression hydraulique importante sera nécessaire pour pousser l'étrier en peu de temps et un bruit de grésillement se fera entendre. + Le PEB n'intervient que lorsque toutes les portes sont fermées et que les ceintures de sécurité sont attachées. Notez que le PEB ne fonctionne dans aucune des circonstances suivantes. + Une portière n'est pas fermée ou est ouverte lorsque le véhicule est en mouvement. + La ceinture de sécurité n'est pas bouclée ou si elle est non bouclée lorsque le véhicule est en mouvement.

+ Le conducteur accélère ou décélère rapidement, ou tourne le volant trop rapidement. + Les performances du système peuvent être réduites dans les cas suivants : Le pare-chocs avant est fortement endommagé suite à un accident ou pour d'autres raisons. Les pneus ne sont pas correctement gonflés ou sont excessivement usés. Des pneus non conformes sont installés. Installation de chaînes antidérapantes. Une petite roue de secours où un kit de réparation de pneus est utilisé. + Veuillez consulter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un étalonnage du radar à ondes millimétriques avant ou de la caméra multifonctions dans l'une des situations suivantes : + Le radar à ondes millimétriques avant ou la caméra multifonctions a été enlevée. Le pincement ou le carrossage arrière a été réglé lors du contrôle de la géométrie des roues. La position des radars à ondes millimétriques avant ou de la caméra multifonctions a changé après une collision. + N'essayez pas de tester le PEB avec des objets tels que des cartons, des plaques de fer et des mannequins, car dans de tels cas, le système peut ne pas fonctionner normalement, ce qui peut entraîner des accidents.

À AVERTISSEMENT + Le système prédictif d'alerte de collision et le système automatique de freinage d'urgence ne sont que des fonctions d'assistance au conducteur. Ce dernier est donc entièrement responsable de la sécurité de la conduite. Les conditions météorologiques, l'état des routes et d'autres facteurs peuvent entrainer une défaillance du système prédictif d'alerte de collision et du système automatique de freinage d'urgence. Nous vous conseillons d'utiliser le système prédictif d'alerte de collision et le système automatique de freinage d'urgence en fonction de vos besoins, de la circulation et de l'état des routes. Alerte de circulation transversale à l'avant (FCTA) et freinage en cas de circulation transversale à l'avant (FCTB) L'alerte de circulation transversale à l'avant (FTCA) et le freinage en cas de circulation transversale à l'avant (FCTB) permettent de détecter les véhicules qui traversent la route à l'avant, grâce à des radars à ondes millimétriques situés de part et d'autre du pare-chocs avant afin d'alerter le conducteur et d'initier le freinage, si nécessaire. À faible vitesse, lorsque le système détecte un risque de collision avec un véhicule qui traverse la route à l'avant, il émet des alertes visuelles et sonores à l'intention du conducteur ; et en cas de collision imminente, il freine automatiquement le véhicule. Mode d'emploi + Pour activer ou désactiver les fonctions Alerte de circulation transversale à l'avant (FCTA) et Freinage en cas de circulation transversale à l'avant (FCTB), consultez {= - ADAS — Active Security (Sécurité active) à partir de l'écran. Lorsque la FCTA est activée, le voyant de recul clignote et un signal sonore retentit. Lorsque le freinage en cas de circulation transversale à l'avant (FCTB) est activé, E£ s'affiche sur le combiné d'instruments et un signal sonore retentit alors que l'AEB freine automatiquement le véhicule. En cas de dysfonctionnement de la FCTA et du FCTB, le combiné d'instruments affiche =.

3LINGNO)D 13 NOILVSIILLN E

Instructions de fonction + Le système peut être activé dans les scénarios suivants, qu'il puisse être activé ou non dépend de divers facteurs tels que le véhicule lui-même, le véhicule cible et l'environnement, nous n'avons pas répertorié tous les scénarios. Lorsque le système détecte un véhicule passant latéralement devant lui lorsque le véhicule se déplace à vitesse réduite, le système détermine en temps réel s'il existe un risque de collision. S'il existe un risque de collision, le système

émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. Limitations du système : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario. + Lorsque le véhicule tourne à basse vitesse, lorsque le système détecte des piétons traversant horizontalement, le système détermine s'il existe un risque de collision en temps réel. S'il existe un risque de collision, le système émettra une alarme et appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. + Limitations du système : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario.

Précautions + Certes, le système fournit une assistance pour surveiller les côtés avant gauche et droit, mais il ne peut en aucun cas remplacer l'observation et le jugement d'un conducteur. Le conducteur est entièrement responsable du véhicule, il doit en garder le contrôle à tout moment et conduire correctement. + Si un véhicule s'approche par le côté à grande vitesse, le système FCTA/FCTB peut ne pas être en mesure de fournir un avertissement adéquat. + Le conducteur doit veiller au bon fonctionnement du système en maintenant en bon état les radars à ondes millimétriques situés de part et d'autre du pare-chocs. Par exemple, ils sont obstrués ou recouverts de saleté ou de neige, vous devez les nettoyer immédiatement. + Enfin, le système de détection peut également être affecté ou retardé par du bruit ou des interférences électromagnétiques. + Dans certaines circonstances, le système peut avoir du mal à aider le conducteur, et ses capacités de détection peuvent être affectées ou ralenties. Les circonstances possibles comprennent entre autres : + Le véhicule qui approche par le côté change soudainement de voie. + Le véhicule cible est bloqué. + La zone transversale de réflexion du radar est trop petite (bicyclettes, vélos électriques, etc.). + Intempéries, comme la pluie et la neige.

+ Les radars à ondes millimétriques se détachent, sont mal installés ou sont bloqués. Le véhicule se heurte à des garde- fous en métal complexe ou à des dispositifs similaires. Le système ne fonctionne pas lorsque : Les cibles se trouvent en dehors du champ de détection des radars. L'alerte de circulation transversale à l'avant/le freinage en cas de circulation transversale à l'avant est désactivé. Le rapport du véhicule n'est pas défini sur « D ». Les quatre portières sont ouvertes. L'initialisation du système n'est pas encore terminée. Défaillance des radars à ondes millimétriques. Des véhicules venant de l'arrière sont détectés trop tard lors de virages serrés, de pentes ou d'autres circonstances. L'étalonnage des capteurs radar à ondes millimétriques peut être affecté par des vibrations ou des collisions, ce qui dégrade les performances du système. Dans un tel cas, contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. À AVERTISSEMENT + L'alerte de circulation transversale à l'avant et le freinage en cas de circulation transversale à l'avant sont uniquement destinés à l'assistance au conducteur. Le conducteur est entièrement responsable du maintien de la sécurité de conduite. AVERTISSEMENT Le système d'alerte de circulation transversale à l'avant peut être défaillant et le freinage en cas de circulation transversale à l'avant peut ne pas fonctionner ou réagir rapidement en raison de facteurs tels que des conditions météorologiques et l'état des routes défavorables. Utilisez le système d'alerte de circulation transversale à l'avant ou le freinage en cas de circulation transversale à l'avant en fonction de vos besoins et selon les conditions de circulation et l'état des routes. Système d'assistant de feux de route (HMA) Le système d'assistant de feux de route (HMA) utilise un contrôleur vidéo multifonction installé sur le pare-brise avant pour déterminer les conditions de conduite actuelles et, lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 35 km/h, il s'active automatiquement et bascule entre les feux de route et les feux de croisement. Description de l'état de fonctionnement + HMA en veille : + Lorsque la fonction est active, mais pas encore activée, l'icône E[A s'affiche sur le combiné d'instruments. + HMA activ + Une fois activé, le système AFL est mis en marche lorsque le commodo

de feux est en mode Auto, que les conditions d'éclairage nécessaires sont remplies et que la vitesse du véhicule est supérieure à 35 km/h. Dans cet état, =[% s'affiche sur le combiné d'instruments. + Assistant de feux de route défaillant : + En cas de défaillance du système HMA, EL s'affiche sur le combiné d'instruments. Mode d'emploi + Pour activer ou désactiver le système HMA, allez à £j — ADAS — Driver Assistance (Aide à la conduite) à partir de l'écran tactile. Activez la fonction. Mettez le commodo de feux en position éclairage automatique. Lorsque l'éclairage répond aux conditions et que la vitesse du véhicule est supérieure à 35 km/h, le système bascule automatiquement entre les feux de croisement et les feux de route en fonction de l'environnement de conduite actuel. Précautions + L'assistant de feux de route sert de fonction auxiliaire de contrôle de l'éclairage. Il est recommandé d'utiliser cette fonction lorsque vous conduisez à une vitesse élevée. Cependant, le système AFL ne peut pas remplacer complètement le conducteur, et ce dernier doit toujours faire attention lorsqu'il bascule de manière proactive entre les feux de route et les feux de croisement, conformément aux lois et réglementations routières applicables, ainsi qu'à tout changement dans l'environnement routier. Lorsque le véhicule est dans un état dynamique élevé, par exemple lorsque

le système antiblocage des roues ou le système de contrôle électronique de la stabilité est activé, la commutation de feux n'est pas possible. Le système HMA est désactivé lorsque le feu ambiant est trop fort, ou lorsque le conducteur allume les feux antibrouillard ou les clignotants, règle les essuie-glaces à une vitesse élevée, met le véhicule en marche arrière ou fait passer le commodo de feux en mode non automatique. Même si le système AFL fonctionne après l'activation, il peut subir un mauvais déclenchement ou arrêter de fonctionner en raison de facteurs et de conditions inévitables liés à l'environnement. Par conséquent, le contrôle par le conducteur est toujours nécessaire. Exemples de conditions typiques : + Le conducteur doit actionner son levier en priorité pour passer en feux de route. Le véhicule roule dans des conditions météorologiques extrêmement défavorables, comme un brouillard abondant, une forte pluie ou une neige abondante. Usagers de la route (piétons, vélos, etc.) disposant d'un faible éclairage ; présence de voies ferrées ou navigables à proximité ; animaux sauvages traversant la route. Présence d'objets à forte réflexion (p. ex. panneaux de signalisation sur les autoroutes, réflexion de l'eau sur la surface de la route, etc.). Le pare-brise est sale, recouvert de buée ou obstrué par des autocollants ou des décorations. + En cas de collision ou de réassemblage du capteur, nous vous recommandons

d'étalonner le capteur auprès d'un revendeur ou d'un prestataire de services agréé par BYD afin d'éviter d'affecter les performances du système. À AVERTISSEMENT + La fonction HMA sert uniquement de fonction d'aide à la conduite. Le conducteur est donc entièrement responsable de la sécurité au volant. Les conditions météorologiques, l'état des routes et d'autres facteurs peuvent entrainer une défaillance de l'HMA. Utilisez le système AFL en fonction de vos besoins, de la circulation et de l'état des routes. Alerte de sortie de voie (LDA) L'alerte de sortie de voie (LDA) comprend une alerte de franchissement involontaire de ligne (LDW) et une prévention de sortie de voie (LDP). Alerte de franchissement involontaire de ligne (LDW) + Le système d'alerte de franchissement involontaire de ligne détecte les lignes de voie à l'avant grâce à une caméra multifonctions. Lorsque le véhicule roule à une vitesse comprise entre 60 et 150 km/h et que le conducteur sort involontairement de la voie, le système d'alerte de franchissement involontaire de ligne émet une alarme sonore, une alarme visuelle ou fait vibrer le volant. Prévention de sortie de voie (LDP) + Le système de prévention de sortie de voie détecte les lignes de voie à l'avant grâce à une caméra multifonctions. Lorsque le véhicule se déplace à une vitesse comprise entre 60 et 150 km/h et que le conducteur sort involontairement de la voie et franchit la ligne, le système de prévention de sortie de voie s'active et fait tourner doucement le volant en fournissant un couple inverse via le système de direction assistée électrique (EPS), pour empêcher le véhicule de sortir de sa voie. Si le système LDP s'active et reste actif pendant plus de 5 secondes, il émet une alarme (alarme sonore ou visuelle) à la 5e seconde, qui dure jusqu'à ce que le système se désactive. Les méthodes d'alarme comprennent l'alarme sonore et l'alarme optique. Si le système est activé deux fois ou plus au cours d'un cycle continu de 180 secondes, il émet immédiatement une alarme. En ce qui concerne la troisième activation (et toutes les suivantes), les alarmes sont prolongées d'au moins 12 secondes. Mode d'emploi Pour activer ou désactiver la LDA, accédez à l'écran tactile d'infodivertissement — ADAS — Driving Assist (Aide à la conduite) -- Lane Assist System (Système d'aide au maintien de voie). L'alerte de franchissement involontaire de ligne se fait en trois modes : alarme sonore, vibration du volant, ou alarme sonore + vibration du volant. Lorsque les systèmes LDW ou LDP sont activés, le combiné d'instruments affiche FA. Lorsqu'elle est activée, la LDW émet une alarme (alarme sonore, alarme visuelle et vibration du volant) et la ligne de voie virtuelle correspondante sur le combiné d'instruments devient rouge.

+ Lorsqu'elle est activée, la LDP émet une alarme (alarme sonore ou alarme visuelle). {F4 clignote deux fois sur le combiné d'instruments et la ligne de voie virtuelle correspondante devient bleue. En cas de dysfonctionnement, EA s'affiche sur le combiné d'instruments. Limites du système + Le système LDA peut se tromper lors de la détection des lignes de voie en situation de circulation complexe. Dans les cas suivants, le système peut ne pas fonctionner ou ses performances peuvent considérablement diminuer : La visibilité est mauvaise par temps de neige, de pluie et de brouillard. Le pare-brise avant est sale et brumeux ou il y a un obstacle devant le contrôleur vidéo multifonction. L'éblouissement est dû à la lumière directe du soleil, aux reflets de l'eau accumulée sur la surface de la route, aux véhicules venant en sens inverse, etc. Changement soudain de la lumière, par exemple à l'entrée et à la sortie d'un tunnel Lignes de voie des routes cachées par l'ombre des arbres pendant les jours ensoleillés. Les limites entre la route et l'herbe du bas-côté, le sol ou le trottoir, etc. ne sont pas identifiables. La fonction peut être désactivée automatiquement lorsque le véhicule se trouve sur une route étroite pour éviter qu'une fois activée la fonction ne perturbe les occupants.

Précautions + L'alerte de franchissement involontaire de ligne ne fonctionnera pas si le conducteur allume les clignotants et change de voie dans la direction indiquée par les clignotants. L'alerte de franchissement involontaire de ligne peut ne pas fonctionner si le véhicule franchit des lignes de voie, ou si celles-ci ne sont pas claires, sont trop fines, usées, floues ou recouvertes de saleté/neige. L'alerte LDW peut ne pas fonctionner si la voie est trop large ou trop étroite, si le nombre de voies augmente ou diminue, si le marquage des voies change soudainement au niveau des rampes ou des sorties, ou dans des situations où le croisement des voies est complexe. L'alerte LDW peut ne pas fonctionner sur les pentes ou les routes sinueuses lorsque le véhicule roule trop près du véhicule qui le précède ou que le véhicule qui le précède masque les lignes de voie. L'alerte de franchissement involontaire de ligne peut ne pas fonctionner lorsque le véhicule subit des secousses, accélère ou décélère trop rapidement, ou amorce un virage serré. Le fonctionnement du système peut être affecté si le pare-brise situé dans le champ de vision de la caméra multifonctions est fissuré, si le verre du pare-brise avant est teinté ou revêtu d'une manière non conforme aux normes, si un objet réfléchissant est placé sur le tableau de bord ou si tout autre objet interfère avec le champ de vision de la caméra. Pour des raisons de sécurité, ne testez pas vous-même la fonction LDW. Le

champ de vision du contrôleur vidéo multifonction ne doit pas être bloqué par des objets ou gêné par une lumière forte. L'obstruction passagère de la vision et la perturbation de la lumière vive peuvent temporairement désactiver la fonction, qui peut se rétablir d'elle-même lorsque le champ de vision devient normal. Si ce n'est pas le cas, nous vous recommandons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. + La désactivation du système de maintien sur la voie (LSS) est recommandée dans les circonstances suivantes : + Conduite sportive + Conduite dans des conditions météorologiques extrêmes + Conduite sur des routes accidentées + Les situations dans lesquelles le marquage des voies peut ne pas être identifié comprennent, entre autres : + Lignes de voie floues + Lignes de voie inachevées + Les situations susceptibles de perturber la détection ou une activation tardive de la fonction de la caméra multifonctions comprennent entre autres : + La caméra multifonctions se détache, est mal installée ou est bloquée. + Le véhicule roule dans des conditions météorologiques extrêmes, comme la pluie, la neige ou le brouillard. La caméra multifonctions est partiellement ou complètement bloquée. À AVERTISSEMENT + L'alerte de sortie de voie sert uniquement d'assistance au conducteur. Le conducteur est entièrement responsable du maintien de la sécurité de conduite. L'alerte de sortie de voie peut échouer en raison de facteurs tels que des conditions météorologiques défavorables et le mauvais état des routes. Utilisez l'alerte de sortie de voie (LDA) en fonction de vos besoins, de la circulation et de l'état des routes. Système d'aide au maintien de la trajectoire (ELKA) Le système d'aide au maintien de la trajectoire (ELKA) détecte les lignes de voie à l'avant grâce à une caméra multifonctions. Il détecte également les véhicules dans les voies adjacentes s'approchant par l'arrière via les radars à ondes millimétriques à arrière. Le système ELKA s'active et fournit un couple inverse via le système de direction assistée électronique (EPS), ce qui permet de maintenir la course du véhicule dans la voie actuelle, lorsque le véhicule, à une vitesse comprise entre 50 et 150 km/h, est sur le point de franchir l'accotement de la route ou peut entrer en collision avec un véhicule venant en sens inverse ou avec un véhicule effectuant un dépassement dans une voie adjacente parce que le conducteur traverse une ligne de voie pleine.

Mode d'emploi + Activez ou désactivez cette fonction dans à — ADAS — Driving Assist (Aïde à la conduite) — Lane Support System (Système de maintien sur la voie) (LSS). Lorsque le système d'aide au maintien de la trajectoire est activé, ”/ \‘ clignote sur le combiné d'instruments. Lorsque l'ELKA est défaillant, le combiné d'instruments affiche ?/ \:. Lorsque l'ELKA est désactivé manuellement, le combiné d'instruments affiche °°. Limites du système + Dans un environnement de circulation routière complexe, le système d'aide au maintien de la trajectoire peut détecter les lignes de voie de manière incorrecte ou ne pas les détecter du tout. Dans les cas suivants, le système d'aide au maintien de la trajectoire peut ne pas fonctionner ou ses performances peuvent considérablement se dégrader : + La visibilité est mauvaise par temps de neige, de pluie et de brouillard. Le pare-brise avant est sale et brumeux ou il y a un obstacle devant le contrôleur vidéo multifonction. L'éblouissement est dû à la lumière directe du soleil, aux reflets de l'eau accumulée sur la surface de la route, aux véhicules venant en sens inverse, etc. Changement soudain de la lumière, par exemple à l'entrée et à la sortie d'un tunnel

+ Lignes de voie des routes cachées par l'ombre des arbres pendant les jours ensoleillés *_Les limites entre la route et l'herbe du bas-côté, le sol ou le trottoir, etc. ne sont pas identifiables. + La fonction peut être désactivée automatiquement lorsque le véhicule se trouve sur une route étroite pour éviter qu'une fois activée la fonction ne perturbe les occupants. Précautions + Les situations dans lesquelles le marquage des voies peut ne pas être identifié comprennent, entre autre: + Présence de piétons, d'animaux et de véhicules spéciaux ou de forme spéciale + Lignes de voie floues ou inachevées Les situations susceptibles d'entraîner une défaillance du système de détection de la caméra multifonctions ou un déclenchement tardif des alarmes comprennent entre autres : + La caméra multifonctions se détache, est mal installée ou est bloquée. Le véhicule roule dans des conditions météorologiques extrêmes, comme la pluie, la neige ou le brouillard. La caméra multifonctions est partiellement ou complètement bloquée. + Les situations susceptibles d'entraîner une défaillance du système de détection des radars à ondes millimétriques ou un déclenchement tardif des alarmes comprennent entre autres :

+ Le ou les radars à ondes millimétriques se détache(nt), est/sont mal installé(s) ou est/sont bloqué(s). Le véhicule roule dans des conditions météorologiques extrêmes, comme la pluie, la neige ou le brouillard. Le véhicule se heurte à des garde- fous en métal ou à des dispositifs routiers similaires. À AVERTISSEMENT + Le système d'aide au maintien de la trajectoire sert uniquement d'assistance au conducteur. Le conducteur est entièrement responsable du maintien de la sécurité de conduite. grâce à des radars à ondes millimétriques, installés de part et d'autre du pare-chocs arrière, afin de rappeler au conducteur qu'il doit conduire prudemment. Détection des angles morts (BSD)* + L'indicateur d'alarme sur le rétroviseur externe correspondant s'allume lorsque le véhicule se déplace à une vitesse comprise entre 15 et 150 km/h et que les radars à ondes millimétriques à l'arrière détectent un véhicule adjacent dans l'angle mort du conducteur, ou un véhicule s'approchant rapidement d'une voie adjacente. Si le clignotant du même côté est utilisé à ce moment-là, le voyant d'alarme sur le rétroviseur latéral clignote pour avertir le conducteur d'un changement de voie risqué. Le système d'aide au maintien de la trajectoire peut échouer en raison de facteurs tels que des conditions météorologiques défavorables et le mauvais état des routes.

ALINGNOD 13 NOILYSTIILN E

Utilisez le système d'aide au maintien de la trajectoire en fonction de vos besoins, de la circulation et de l'état des routes. Alerte de circulation transversale Avertisseur d'angles arrière (RCTA)* morts (BSA) + Lorsque le véhicule recule à une vitesse inférieure à 15 km/h, le système RCTA Le système d'avertissement d'angles détecte les véhicules qui circulent dans morts (BSA) comprend la détection des l'angle mort arrière, grâce aux radars à angles morts (BSD), l'alerte de circulation ondes millimétriques. Après avoir transversale arrière (RCTA), le freinage en estimé qu'il pourrait y avoir un risque cas de circulation transversale à l'arrière de collision avec un autre véhicule {RCTB), l'alerte de collision par l'arrière approchant par l'arrière, le système (RCW) et l'avertissement d'ouverture de d'alerte de circulation transversale portière (DOW). II détecte arrière active les indicateurs d'alarme l'environnement à l'arrière du véhicule des rétroviseurs extérieurs qui

clignotent et émettent une alarme sonore pour alerter le conducteur, réduisant ainsi le risque de collision. Freinage en cas de circulation transversale à l'arrière (RCTB)* + Lorsque le véhicule recule à une vitesse inférieure à 9 km/h, le système RCTA détecte les véhicules qui circulent dans l'angle mort arrière, grâce aux radars à ondes millimétriques. Si détermine que d'autres véhicules s'approchant par l'arrière risquent de provoquer une collision, le freinage d'urgence s'actionne automatiquement. Instructions de fonction + Le RCTB peut être activé dans les scénarios suivants, qu'il puisse être activé ou non dépend de divers facteurs tels que le véhicule lui-même, le véhicule cible et l'environnement, nous n'avons pas répertorié tous les scénarios RCTB. Lorsque le système détecte un piéton traversant latéralement sur le côté et à l'arrière lorsque le véhicule recule à faible vitesse, le système détermine en temps réel s'il existe un risque de collision. En cas de risque de collision, le système appliquera un freinage d'urgence pour éviter ou atténuer les risques de collision. Limitations du système : Étant donné que l'activation du système dépend de l'environnement, de son propre état et de l'état de la cible, il n'y a aucune garantie que le système puisse activer le frein de secours à chaque fois dans ce scénario.

Alerte de collision par l'arrière (RCW)* + Lorsque le véhicule roule à une vitesse comprise entre 5 et 146 km/h, et que les capteurs radar à ondes millimétriques détectent un risque de collision arrière avec un autre véhicule approchant à vive allure sur la voie actuelle, les feux de détresse s'allument pour avertir le conducteur de l'autre véhicule d'un risque de collision. Avertissement d'ouverture de portière (Dow + L'alerte DOW est émise par les radars à ondes millimétriques à l'arrière qui sont installés de part et d'autre du pare- chocs arrière. Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que les portières sont ouvertes, maintient les voyants des rétroviseurs latéraux allumés pour avertir le conducteur si des objets (vélos, automobiles) s'approchent par l'arrière, sur une voie adjacente. Lorsque le conducteur tente d'ouvrir la portière, le voyant d'alarme du rétroviseur externe correspondant clignote et émet également une alarme sonore. Mode d'emploi Activez ou désactivez les fonctions BSD, RCTA, RCTB, RCW ou DOW dans & — ADAS — Active Security (Sécurité active)

— Blind Spot Assist (Avertissement d'angles morts). Lorsque le système d'assistance d'aide aux angles morts est désactivé, aucun indicateur ne s'affiche sur le combiné d'instruments. Lorsque l'avertisseur d'angles morts est en attente et que les conditions du véhicule, telles que la vitesse ou l'état du rapport, ne répondent pas aux exigences de l'une des fonctions, = s'affiche sur le combiné d'instruments et l'avertissement d'angles morts ne s'active pas. En cas de dysfonctionnement de l'avertisseur d'angles morts, Eu s'affiche. Lorsque l'avertisseur d'angles morts est actif, on s'affiche, ce qui signifie que la fonction a été activée et qu'elle peut déclencher des alarmes à tout moment. Limites du système + Dans certaines circonstances, le système peut avoir du mal à aider le conducteur, et ses capacités de détection peuvent être affectées ou ralenties. Les circonstances possibles comprennent entre autres : + Le véhicule approchant par l'arrière change de voie à la dernière minute. Des véhicules venant de l'arrière sont détectés trop tard lors de virages serrés, de pentes ou d'autres circonstances. Le véhicule cible est bloqué. Un véhicule qui se trouve derrière roule à une vitesse supérieure à 80 km/h par rapport au véhicule. Le rayon de braquage est trop petit, ou le véhicule amorce ou sort d'un virage. Intempéries, comme la pluie et la neige. + Un ou plusieurs radars à ondes millimétriques à l'arrière se détachent, sont mal installés ou sont obstrués. Le véhicule se heurte à des garde- fous en métal ou à des dispositifs routiers similaires. Les cibles qui ne peuvent pas réagir comprennent entre autres, les piétons et les animaux. L'environnement est sujet à des interférences électromagnétiques ou à d'autres influences. L'étalonnage des radars à ondes millimétriques à arrière peut être affecté par des vibrations ou une collision, ce qui compromet les performances du système d'avertissement d'angles morts. Dans ce cas, contactez un revendeur ou prestataire de services agréé par BYD. Précautions Le système d'avertissement d'angles morts fournit une assistance en matière de surveillance des angles morts des rétroviseurs, mais il ne peut en aucun cas remplacer l'observation et le jugement du

conducteur. Le conducteur est entièrement responsable du véhicule, il doit en garder le contrôle à tout moment et conduire correctement. La détection des angles morts peut ne pas exercer correctement la fonction d'avertissement lorsque le véhicule cible s'approche par l'arrière à vive allure. Le conducteur doit s'assurer que l'avertissement d'angles morts peut fonctionner normalement ; il doit maintenir l'environnement des radars à ondes millimétriques arrière en bon état et éliminer rapidement toute obstruction telle que la saleté ou la neige. Le système de détection des angles morts active une alarme lorsque des ibles non pertinentes sur les côtés ou à l'arrière du véhicule (p. ex, de grands panneaux de réparation sur la route, de grands panneaux publicitaires au bord de la route, des réflecteurs dans les tunnels et d'autres objets présentant de grandes sections transversales de réflexion du radar) sont détectées par erreur comme des véhicules cibles. À AVERTISSEMENT + L'avertissement d'angles morts sert uniquement de fonction d'assistance au conducteur, qui est donc entièrement responsable de la sécurité de conduite. Le système d'avertissement d'angles morts peut être défaillant en raison de facteurs tels que des conditions météorologiques défavorables et le mauvais état des routes. Utilisez l'avertissement d'angles morts en fonction de vos besoins, des conditions de circulation et de l'état des routes.

Reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)* Le système de détection de panneaux de signalisation (TSR) identifie les panneaux indiquant une limitation de vitesse à l'aide de la caméra multifonctions et de la carte*. Il affiche ces panneaux situés le long de la route actuelle sur le combiné d'instruments et envoie des messages d'alarme au conducteur lorsque la vitesse du véhicule dépasse la limite détectée. Mode d'emploi + Pour activer ou désactiver le système de détection de panneaux de signalisation, allez à Æ> - ADAS — Driver Assistance (Assistance au conducteur) — TSR (Système de détection de panneaux de signalisation) à partir de l'écran tactile. Lorsque le système de détection de panneaux de signalisation reconnaît le panneau de signalisation actuel, le combiné d'instruments affiche Lorsque le système de détection de panneaux de signalisation ne sait pas si la valeur limite de vitesse actuellement reconnue convient à l'environnement routier actuel, le combiné d'instruments affiche Lorsqu'il ny a pas de valeur limite de vitesse pour le système de détection de panneaux de signalisation, le combiné d'instruments affiche Lorsque les performances du TSR sont réduites, le combiné d'instruments

+ Lorsque le système de détection de panneaux de signalisation a des performances réduites et ne sait pas si la valeur limite de vitesse actuellement reconnue convient à l'environnement routier actuel, le combiné d'instruments affiche En cas de dysfonctionnement du TSR, le combiné d'instruments affiche Lorsque le TSR est désactivé manuellement, le combiné d'instruments affiche Les numéros spécifiques qui s'affichent sur les indicateurs dépendent des panneaux de signalisation actuels. Le système de détection de panneaux de signalisation est doté d'une fonction mémoire de mise hors tension. Lorsque le véhicule est remis sous tension, le système de détection de panneaux de signalisation restaure l'état et la valeur limite de vitesse avant la dernière mise hors tension. Précautions + Le système de détection de panneaux de signalisation ne peut identifier que les panneaux indiquant une limitation de vitesse. Il n'a pas pour fonction de réguler la vitesse. Le contrôle du véhicule incombe toujours au conducteur. Veuillez conduire correctement. Si un panneau de limitation de charge n'est pas standardisé et ne répond pas aux exigences de taille spécifiées par l'État, il peut être identifié à tort comme un panneau de limitation de vitesse par le système de détection de panneaux de signalisation. + Si un panneau de limitation de vitesse n'est pas clair ou est déformé, incliné, réfléchissant, partiellement recouvert ou superposé, le contrôleur vidéo multifonctionnel ne sera pas en mesure d'identifier le panneau complètement ou clairement. Les performances du système de détection de panneaux de signalisation sont influencées par la météo, le niveau d'éclairage et la qualité visuelle des panneaux de signalisation. Des conditions telles que la nuit, le rétroéclairage, le coucher de soleil, la pluie, le brouillard, la neige et la glace, la poussière de surface et les changements soudains de luminosité peuvent entraîner une capacité de reconnaissance réduite ou l'incapacité à reconnaître les panneaux de limitation de vitesse.

En cas de collision ou de réassemblage du capteur de caméra, nous vous recommandons de contacter un prestataire de services agréé par BYD pour étalonner le capteur afin d'éviter d'affecter les performances du système. ALINGNOD 13 NOILYSTIILN Les véhicules commercialisés en Europe doivent être mis en réseau afin de détecter des embouteillages, des zones de construction et des risques d'accident, à condition que le système de détection de panneaux de signalisation prenne en charge la reconnaissance de ces panneaux. Nous vous recommandons d'utiliser la fonction sous Connexion WiFi/hotspot (vous pouvez également activer « Commutateur de données TSR Mobile », mais cela entraînera la consommation de trafic, et si le trafic atteint la limite de trafic du mois en cours, la fonction ne sera pas utilisée).

À AVERTISSEMENT + La fonction TSR sert uniquement de fonction d'aide à la conduite, le conducteur est donc entièrement responsable de la sécurité au volant. Les conditions météorologiques, l'état des routes et d'autres facteurs peuvent entrainer une défaillance du système TSR ou un déclenchement tardif de l'alarme. Utilisez la TSR en fonction de vos besoins, de la circulation et de l'état des routes. Contrôle intelligent de la limitation de vitesse (ISLC) + Le limiteur de vitesse intelligent (ISLC) intègre l'ACC et la TSR. Lorsque l'ISLC est activé, si la vitesse du véhicule dépasse la valeur indiquée sur un panneau de limitation de vitesse reconnu, l'ISLC émet un message indiquant s’il faut ajuster la vitesse de croisière de l'ACC à la limite de vitesse reconnue. Après confirmation (qui se traduit par l'abaissement du levier de contrôle de vitesse ACC) par le conducteur, le système de contrôle intelligent de la limitation de vitesse règle automatiquement la vitesse de croisière ACC par rapport à la vitesse limite reconnue. Cette fonction est disponible dans la plage de vitesse de 30 à 150 km/h. Mode d'emploi + Pour activer ou désactiver le système de contrôle intelligent de la limitation de vitesse, accédez à > — ADAS —

Driver Assistance (Aide à la conduite) — TSR — ISLC à partir de l'écran tactile. Lorsque la TSR est désactivée, le commutateur ISLC est grisé et inutilisable. L'ISLC est alors désactivé. Vous pourrez utiliser le commutateur ISLC une fois que la TSR sera à nouveau activée. Le contrôle intelligent de la limitation de vitesse ne peut être activé que si le régulateur de vitesse adaptatif l'est. Précautions + Comme l'ISLC intègre l'ACC et le TSR, suivez les précautions pertinentes pour l'ACC et le TSR lors de l'utilisation de F'ISLC (voir les chapitres précédents pour plus de détails). Le système de contrôle intelligent de la limitation de vitesse sert uniquement d'assistance au conducteur. Le conducteur doit toujours garder le contrôle du véhicule. Les performances du système de contrôle intelligent de la limitation de vitesse sont affectées par la météo, les conditions d'éclairage et la lisibilité des panneaux de signalisation. Des conditions telles que la nuit, le rétroéclairage, le coucher de soleil, la pluie, le brouillard, la neige et la glace, la poussière de surface et les changements soudains de luminosité peuvent entraîner une capacité de reconnaissance réduite ou l'incapacité à reconnaître les panneaux de limitation de vitesse. À AVERTISSEMENT + Le contrôle intelligent de la limitation de vitesse n'est qu'une fonction d'assistance au conducteur. Ce dernier est donc

À AVERTISSEMENT entièrement responsable de la sécurité de la conduite. Les conditions météorologiques, l'état des routes et d'autres facteurs peuvent entraîner une défaillance du contrôle intelligent de la limitation de vitesse ou un déclenchement tardif des alarmes. Utilisez l'ISLC en fonction de vos besoins, de la circulation et de l'état des routes. Système d'alerte du conducteur Le système d'alerte du conducteur (DAW) reconnaît le niveau de fatigue du conducteur en fonction de l'état de manipulation du véhicule par le conducteur (angle du volant, freinage, rapport de vitesse, changement de voie). Lorsqu'il détecte que le conducteur est fatigué, il le lui rappelle par l'intermédiaire de la fenêtre contextuelle du combiné d'instrument et de la voix, afin d'améliorer la sécurité de la conduite. Le système d'alerte du conducteur est activé par défaut, après chaque mise sous tension. Mode d'emploi Lorsque le véhicule est démarré, réglez l'avertissement dans À — Driving Assist (Aide à la conduite) — Driver Attention Warning (Système d'alerte du conducteur (DAW). Pour des raisons de sécurité, le réglage n'est valable que pour le trajet en cours et revient au mode par défaut lors du prochain trajet. À PRUDENCE + Le système d'alerte du conducteur n'est qu'un système auxiliaire. Il n'est pas en mesure d'identifier et de déclencher des alarmes dans toutes les situations. Il ne peut pas remplacer complètement l'observation et le jugement subjectifs du conducteur. Le conducteur doit garder le contrôle du véhicule à tout moment, se conformer à toutes les lois et réglementations routières et assumer l'entière responsabilité de son véhicule. À AVERTISSEMENT

  • S'ilse sent fatigué, le conducteur doit arrêter le véhicule dans les plus brefs délais. Détection de la présence d'enfants à bord (CPD)

3LINGNO)D 13 NOILVSIILLN E

Une fois le moteur du véhicule arrêté, la détection de la présence d'enfants à bord est effectuée si une portière est ouverte, après quoi toutes les portières se ferment ou se verrouillent, Si la présence d'un enfant est détectée, une alarme se déclenche sous la forme d'un clignotement et d'un coup de klaxon. La climatisation s'allume peu de temps après. Pour annuler l'alarme, déverrouillez ou ouvrez une portière. Mode d'emploi + Pour effectuer les réglages, allez dans «Child Presence Detection » (Détection de présence d'enfants à bord) via ©

— ADAS — Driver Assistance (assistance au conducteur) à partir de l'écran tactile. Trois options sont disponibles : OFF (DÉSACTIVATION), ON (ACTIVATION), et Delay (Temporisation). Le système CPD est activé par défaut lorsque le véhicule est en marche, mais le conducteur peut le désactiver manuellement ou retarder l'activation des mesures d'« alerte et d'intervention ». Appuyez sur OFF pour désactiver l'alarme durant ce trajet ; appuyez sur Delay pour prolonger l'alarme (pendant cinq minutes) durant ce trajet. Réponse du système + Si une présence est détectée une fois que le véhicule est éteint et verrouillé, l'alarme initiale (clignotement et coup de klaxon) se déclenche dans les 10 secondes et dure environ six secondes. Si une présence est détectée une fois que le véhicule est éteint et que toutes les portières sont fermées (mais pas verrouillées), l'alarme initiale (clignotement et coup de klaxon) se déclenche dans les 10 secondes et dure environ six secondes. Si elle n'est pas annulée, l'alarme {clignotement et coup de klaxon) s'intensifie dans les 90 secondes et dure environ 25 minutes. La climatisation s'allume trois minutes après le déclenchement de l'alarme si celle-ci n'est pas annulée et reste en marche pendant environ 30 minutes.

À PRUDENCE Le système peut déclencher une fausse alerte ou faire des erreurs d'identification. L'alarme peut se déclencher pour des adultes, des enfants, des animaux domestiques ou d'autres êtres vivants. Déverrouiller le véhicule depuis l'application ne suffit pas pour arrêter l'alarme. Si l'état de la charge est faible, le système peut ne pas être en mesure de déclencher une alarme ou d'allumer la climatisation. Il est recommandé de maintenir le véhicule à un état de charge élevé. À AVERTISSEMENT + Le clignotement, les coups de klaxon, les messages-guides de l'application et le fonctionnement de la climatisation réduisent les préjudices que pourraient subir les enfants dans le véhicule. Ils ne permettent cependant pas de les éviter complètement. En cas de rappel, vérifiez immédiatement si un enfant est bloqué à l'intérieur du véhicule pour éviter d'autres préjudices. Icônes et fenêtres contextuelles

Voyant d'état du véhicule Fenêtre contextuelle Signification Désactivation de la détection de la présence noir") d'enfants à bord

Défaut du système de = ee détection de la présence hd rame Det s d'enfants à bord (CPD) Avertisseur sonore (AVAS) * Lorsque le véhicule recule, un signal sonore continu est émis. EI L'AVAS émet un signal sonore Mode d'emploi d'avertissement pour les piétons à c proximité du véhicule lorsque celui-ci se Pour activer ou désactiver le simulateur = déplace à basse vitesse. de son du moteur, faites glisser la barre G A . d'état supérieure de l'écran L + Pendant que le véhicule avance : d'infodivertissement vers le bas pour A + Lorsque la vitesse du véhicule est afficher la page de raccourcis. Le système © supérieure à 0 km/h mais ne est activé par défaut lorsque le véhicule Z dépasse pas 20 km/h, le son quitte l'usine. Le système d'alerte sonore 7 d'avertissement augmente avec du véhicule peut être réglé depuis le Q l'augmentation de la vitesse. système d'infodivertissement À — 2 + Si la vitesse du véhicule est Vehicle Settings (Paramètre du véhicule) E supérieure à 20 km/h mais ne 5 Intelligent Reminder setting 5 (Paramètre de rappel intelligent). ñ dépasse pas 30 km/h, le son d'avertissement diminue avec l'augmentation de la vitesse. À AVERTISSEMENT + L'avertisseur sonore ne peut s'éteindre que lorsqu'il est peu probable pour les piétons d'approcher le véhicule (par exemple, dans un embouteillage ou sur une autoroute). Le système doit être allumé chaque fois que des piétons peuvent se trouver autour du véhicule. Si le véhicule tourne à basse ne vitesse alors que l'AVAS est éteint, Lorsque la vitesse du véhicule est lenimereceeierles supérieure à 30 km/h, le son d'alerte on Rqu s'arrête automatiquement. rein ee quidlinimne le sécurité du véhicule.

À AVERTISSEMENT + Sile son d'avertissement de l'avertisseur sonore AVAS n'est pas audible lorsque vous roulez à faible vitesse, arrêtez le véhicule dans un endroit relativement sûr et calme. Baissez une vitre, puis roulez avec le rapport R (marche arrière) et vérifiez si vous pouvez entendre un avertissement sonore à l'avant du véhicule. Si aucun avertissement sonore n'est émis, contactez un revendeur où un prestataire de services agréé par BYD pour remédier au problème. Système de vue panoramique Lorsque le véhicule est sous tension, le conducteur peut accéder à la vue panoramique en appuyant sur le bouton panoramique du volant ou en appuyant sur le bouton image du véhicule sur l'écran. Lorsque le rapport R est engagé, la vue panoramique s'affiche automatiquement. + Mode Paysage : + Appuyez sur la zone avant, arrière, droite ou gauche de l'icône du véhicule sur le côté gauche pour afficher une vue unique de la vue avant, arrière, droite ou gauche du véhicule dans la

zone d'image droite. Dans la vue unique avant ou arrière, appuyez deux fois sur la zone d'image pour passer à un angle de vue de 180° en plein écran. Appuyez sur l'icône en forme de radar dans la vue panoramique pour activer l'affichage radar, puis appuyez à nouveau dessus pour le désactiver. Une fois l'affichage radar allumé, le moniteur affiche un avertissement d'obstacle lorsque le véhicule s'approche d'un obstacle. 20e Sur l'écran portrait : Appuyez sur deux zones (avant, arrière, gauche et droite) de la zone inférieure gauche pour afficher les vues uniques de l'orientation sélectionnée dans les zones d'image ci-dessus et inférieure droite. Cliquez sur le bouton de commutation de la carte du véhicule en bas à gauche pour basculer entre le véhicule transparent et le véhicule réel. Une fois le véhicule démarré, l'image avant la dernière mise hors tension s'affiche sur l'interface de vue panoramique invisible. À l'heure actuelle, les corps étrangers sous le véhicule et dans les angles morts environnants peuvent être incompatibles avec la situation réelle. L'image du bas de caisse ne sera mise à jour en temps réel qu'après le déplacement du véhicule, qui doit être conduit sur plus de sa longueur pour une mise à jour complète. Passage au châssis transparent : appuyez sur l'icône (D ou appuyez sur la

carrosserie du véhicule dans l'image de la vue de dessus gauche pour activer/désactiver la vue transparente du châssis. + Alarme de capteur radar : appuyez sur l'icône @) pour activer/désactiver l'alarme de capteur radar pour le stationnement. + Vue 3D : appuyez sur l'icône © pour activer la vue panoramique 3D, qui peut être affichée sous différents angles de vue en faisant glisser l'image ou en appuyant sur une icône de vue spécifique. Lorsque la marche arrière est engagée, le système affiche la vue panoramique. La vue arrière affichée dans la zone de droite contient la ligne de guidage de recul du véhicule. Icônes d'interface : Icônes Fonction correspondantes Description de État cible après l'opération svati Remarques l'opération a Actionner par le toucher. Après une simple pression, si elle est mise en surbrillance comme indiqué panoramique 2D sur la figure, cela Interface de caméra avec vue panoramique

Entrer dans l'interface de vue ou 3D signifie que vous êtes entré dans l'interface de vue panoramique. Actionner par le toucher. Après une simple pression, si elle Entrer dans est mise en Configuration de l'interface

l'interface de configuration de la vue surbrillance comme indiqué sur la figure, cela signifie que vous panoramique êtes entré dans l'interface de vue panoramique.

Vue panoramique Actionner par le toucher. Après une simple pression, si elle La vue n'est pas mise en panoramique de surbrillance la carrosserie de comme indiqué véhicule passe du Après la commutation, la vue aérienne et la non transparente : , : vue 2D sont du véhicule sur la figure, cela véhicule toutes des signifie quela transparentau , ° : : véhicules réels. fonction véhicule réel. panoramique non transparente est activée. Actionner par le toucher. Après une simple pression, si elle La vue Après la estmiseen panoramique de commutation, la Fonction panoramique transparente du véhicule surbrillance la carrosserie de vue aérienne et la comme indiqué véhicule passe du vue 2D sont sur la figure, cela véhicule réelau toutes des signifie que la véhicule véhicules fonction transparent. transparents. panoramique transparente est activée. Actionner par le Une fois que le toucher. Après | radar a déclenché une simple l'alarme, le pression, si elle segment d'arc et segment arc est mise en la valeur dar UP: ] surbrillance indiquant la comme indiqué distance radar sur la figure, cela s'affichent autour signifie que le de la vue de la segment d'arc carrosserie du radar est activé. véhicule 2D. Actionner par le La vue toucher. Après panoramique de nel » © une simple la carrosserie de p q pression, si elle Véhicule passe de est mise en la 2D à la 3D. surbrillance

comme indiqué sur la figure, cela signifie que la fonction panoramique 3D est activée. Actionner par le toucher. Après une simple ression, si elle P La vue est mise en panoramique de Fonction = surbrillance 5] la carrosserie de panoramique 2D comme indiqué sur la figure, cela véhicule passe de la 3D à la 2D. signifie que la fonction panoramique 2D est activée. 2D: . Icônes Description de État cible après Fonction Res se: Remarques correspondantes … l'opération l'opération L'interface de vue panoramique est commutée de Actionner par le toucher. Après une simple resslon, cône “UE autre P ’ interface 2D à est mise en Vue avant 2D l'interface de vue surbrillance pour activer la vue avant comme indiqué sur la figure s'agit déjà de l'interface de vue avant, il n'y a pas de changement. Les opérations peuvent également être effectuées via les zones supérieures, inférieures, frontale 2D. S'il_gauches et droites correspondantes dans la vue aérienne, ce qui peut obtenir le même résultat. Actionner par le L'interface de vue toucher. Après _ panoramique est | une simple commutée de Vue arrière 2D pression, l'icône toute autre estmiseen interface 2D à surbrillance pour l'interface de vue activer la vue arrière 2D. S'il Les opérations peuvent également être effectuées via les zones supérieures, inférieures,

avantcomme sagitdéjade gauches et droites indiqué sur la … l'interface de vue correspondantes figure. arrière.ilnyapas … dans la vue de changement. aérienne, ce qui peut obtenir le même résultat. Les opérations peuvent également être effectuées via les L'interface de vue Actionner par le panoramique est toucher. Après commutée de une simple toute autre Fe , zones pression, l'icône interface 2Dà ée Vue de gauche estmiseen uneinterface de "P< l Œ inférieures, 20 = surbrillance pour vue gauche 2D. Me ge EU gauches et droites activer la vue S'il s'agit déjà de x correspondantes avant comme … l'interface de vue dans la vue indiqué sur la de gauche, iln'y a figure. pas de changement. aérienne, ce qui peut obtenir le même résultat. Les opérations L'interface de vue peuvent panoramique est également être commutée de effectuées via les Actionner par le toucher. Après une simple un toute autre zones pression, l'icône à A interface 2D à supérieures, est mise en Vue 2D droite [ua l'interface de vue inférieures, droite 2D. Si gauches et droites s'agit déjà de la correspondantes bonne interface dans la vue de vue, il n'y a pas aérienne, ce qui de changement. peut obtenir le même résultat. surbrillance pour activer la vue avant comme indiqué sur la figure. Actionner par le toucher. Après une simple pression, l'icône estmiseen Vue grand-angle surbrillance pour avant plein écran. activer la vue avant comme indiqué sur la figure. Cette vue sera également affichée par le double-clic de la vue avant unique. Grand angle avant 2D

Grand angle arrière 2D Actionner par le toucher. Après une simple pression, l'icône Cette vue s'affiche Vue grand angle °° est mise en à également en arrière plein surbrillance pour : double-cliquant écran. activer la vue sur la vue arrière. avant comme indiqué sur la figure. Vues 2D gauche et droite L'interface de vue panoramique est commutée de toute autre Actionner par le toucher. Après une simple , resslon,lcône meriece 2D à P ’ l'interface de vue est mise en latérale gauche et surbrillance pour droite 2D. S'il activerlavue DRE s'agit déjà de avantcomme | = l'interface de vue indiqué surla |" latérale gauche et figure. " droite, il n'y a pas de changement. 3D: . Icônes Description de État cible après Fonction Res ne Remarques correspondantes … l'opération l'opération Vue avant 3D Les opérations L'interface de vue peuvent panoramique est également être commutée de effectuées via les Actionner par le toucher. Après une simple + PE n'importe quelle zones pression, l'icône À autre interface 3D supérieures, est mise en Sn à à l'interface de inférieures, surbrillance pour activer la vue avant comme indiqué sur la figure. vue frontale 3D. gauches et droites S'il s'agit déjà de correspondantes l'interface de vue dans la vue avant, il n'y a pas aérienne, ce qui de changement. peut obtenir le même résultat.

Les opérations L'interface de vue peuvent panoramique est également être commutée de effectuées via les Actionner par le toucher. Après une simple Ma toute autre zones pression, l'icône à À interface 3D à supérieures, est mise en Vue arrière 3D e 1 surbrillance pour activer la vue avant comme indiqué sur la figure. terface de vue inférieures, arrière 3D. S'il _gauches et droites s'agit déjà de correspondantes l'interface de vue dans la vue arrière, il n'y a pas aérienne, ce qui de changement. peut obtenir le même résultat. Les opérations peuvent également être effectuées via les L'interface de vue Actionner par le panoramique est toucher. Après … commutée de une simple toute autre Fe | zones pression, l'icône _ interface 3D à À , supérieures, Vue de gauche estmiseen l'interface devue Pe 1 inférieures, 3D surbrillance pour gauche 3D. S'il tes qd. gauches et droites activer la vue s'agit déjà de : correspondantes avant comme … l'interface de vue dans la vue indiqué sur la de gauche, iln'y a figure. pas de changement. aérienne, ce qui peut obtenir le même résultat. Les opérations L'interface de vue peuvent panoramique est également être commutée de effectuées via les Actionner par le toucher. Après une simple Ma toute autre zones pression, l'icône N A interface 3D à supérieures, est mise en Vue 3D droite l'interface de vue inférieures, droite 3D. S'il gauches et droites s'agit déjà de la correspondantes bonne interface dans la vue de vue, il n'y a pas aérienne, ce qui de changement. peut obtenir le même résultat. surbrillance pour activer la vue avant comme indiqué sur la figure.

À AVERTISSEMENT + Le système de vue panoramique peut fournir une vue panoramique transparente pour montrer l'image sous le véhicule. Cette fonction est uniquement destinée à faciliter l'observation de la zone située sous le véhicule pendant le stationnement ou la conduite. La recherche de corps étrangers sous le véhicule et de situations dangereuses doit être effectuée de toute autre manière pour assurer la sécurité du personnel et du véhicule. Lorsque le véhicule roule à basse vitesse, la fonction de vue panoramique transparente est affectée par les fluctuations de vitesse ou les arrêts multiples - ce qui entraîne un mauvais alignement entre les ce que montre l'image et ce qui se trouve sous le véhicule. Ce système utilise des caméras fisheye grand-angle, de sorte que l'objet à l'écran peut sembler quelque peu déformé par rapport à l'objet réel. Le système de vue panoramique ne doit être utilisé que pour le stationnement ou l'aide à la conduite. Il convient de ne pas se fier uniquement à ce système pour garer ou conduire le véhicule en raison d'angles morts à l'avant et à l'arrière du véhicule. L'environnement de la voiture doit être observé d'autres manières pendant le stationnement ou la conduite, afin d'éviter les accidents. AVERTISSEMENT Lorsque les rétroviseurs latéraux ne sont pas déployés, n'utilisez pas le système de vue panoramique ; et lorsque le système de vue panoramique est utilisé pour le stationnement ou la conduite, assurez-vous que toutes les portières de la voiture sont fermées. La distance par rapport à un objet affiché sur l'écran de vue panoramique peut être différente de la distance perçue subjectivement, surtout lorsque l'objet est plus proche du véhicule. Évaluez la distance de différentes manières.

Les caméras sont installées au- dessus de la calandre, des rétroviseurs latéraux et de la plaque d'immatriculation arrière. Veillez à ce que le champ de vision des caméras ne soit pas obstrué.

3LINGNO)D 13 NOILVSIILLN

Si vous lavez la carrosserie avec un jet d'eau à haute pression, évitez de puivériser de l'eau directement sur les caméras, afin de ne pas affecter leurs performances. Si les caméras sont recouvertes d'eau ou de poussière, il convient de les essuyer rapidement. Protégez les caméras de tout impact pour éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Si le système d'infodivertissement n'est pas entièrement activé après la mise sous tension du véhicule, et que le bouton de démarrage de la vue panoramique ou la marche arrière est activée, l'affichage à l'écran de la vue panoramique

À AVERTISSEMENT sera retardé ou l'écran clignotera. Cela fait normalement partie du processus d'arrêt de la caméra. Une fois le véhicule démarré, l'image avant la dernière mise hors tension s'affiche sur l'interface de vue panoramique invisible. À l'heure actuelle, les corps étrangers sous le véhicule et dans les angles morts environnants peuvent être incompatibles avec la situation réelle. L'image du bas de caisse ne sera mise à jour en temps réel qu'après le déplacement du véhicule, qui doit être conduit sur plus de sa longueur pour une mise à jour complète. Lorsqu'une caméra est endommagée, la vue correspondante est noire à l'écran. Système d'aide au stationnement (PAS) Lorsque le véhicule est garé, le PAS utilise des capteurs radar pour détecter les obstacles et envoie des alarmes à travers des haut-parleurs pour alerter le conducteur sur la distance entre le véhicule et les obstacles. Le système PAS intervient lors de la mache arrière du véhicule. Le conducteur doit observer l'environnement lorsqu'il fait une marche arrière.

À AVERTISSEMENT + Le système d'aide au stationnement cesse de fonctionner lorsque le véhicule se déplace à plus de 10 km/h ou que le rapport D est enclenché et maintenu pendant plus de 10 secondes. Ne placez aucun objet dans le rayon d'action des capteurs. Évitez de nettoyer les capteurs avec de l'eau ou de la vapeur, au risque de les endommager. Commutateur du radar de stationnement Pour activer ou désactiver le système d'aide au stationnement (PAS), allez à & — ADAS — Parking Assist (Aide au stationnement) —- Parking Radar (Radar de stationnement) à partir de l'écran tactile. Le système d'aide au stationnement s'active automatiquement lorsque le contact est mis et que le frein de stationnement électronique est relâché. Les obstacles autour du véhicule n'entrainent le déclenchement d'une alarme que si le système d'aide au stationnement est activé. Type de capteur + Lorsque le capteur détecte un obstacle, l'image correspondante s'affiche sur l'écran d'infodivertissement*, en fonction de l'emplacement de l'obstacle et de sa distance par rapport au véhicule.

+ Lorsque le conducteur se gare en parallèle ou en marche arrière, le capteur mesure la distance entre le véhicule et l'obstacle et la communique au conducteur via l'écran tactile d'infodivertissement et le haut-parleur. Lorsque vous utilisez le système, veuillez prêter attention à ce qu'il y a autour du véhicule. Capteur d'angle avant droit* Capteur d'angle avant gauche* Capteur d'angle arrière gauche Capteur central arrière gauche et capteur central arrière droit @® Capteur d'angle arrière droit Alarme de capteur de distance Lorsque le capteur détecte un obstacle, l'écran tactile d'infodivertissement affiche la position ainsi que la distance approximative entre le véhicule et l'obstacle et le haut-parleur émet un signal sonore. Illustration du fonctionnement du capteur central Distance approximative (mm) Illustration de l'affichage sur l'écran d'affichage du système d'infodivertissement Son de l'alarme Environ 700 à 1 200 Lent Environ 300 à 700 Rapide Environ 0 à 300 Constant Illustration du fonctionnement des capteurs d'angles : ñ ñ Illustra Distance approximative (mm) n de l'affichage sur l'écran d'affichage du système d'infodivertissement Son de l'alarme Environ 300 à 600 Rapide Environ 0 à 300 Constant

Fonctionnement des capteurs et leur portée de détection Tous les capteurs fonctionnent en marche arrière. La portée de détection des capteurs est illustrée dans l'image ci-dessous. La portée de détection ci-dessus est limitée. Avant de faire marche arrière, vérifiez l'environnement immédiat du véhicule, puis reculez lentement. @ Environ 1200 mm @) Environ 600 mm Message d'erreur La défaillance du système radar de recul est signalée par un message qui s'affiche sur le combiné d'instruments et une alarme sonore. FP//A Parking: radar failed, please contact BYD

Q@ rarre + Le système d'aide au stationnement joue uniquement le rôle d'assistant et ne saurait remplacer votre jugement personnel. Assurez-vous de conduire le véhicule en fonction de ce que vous observez. Les capteurs ne fonctionneront pas correctement si des accessoires ou d'autres objets sont placés dans leur plage de détection. Dans certains cas, le système ne peut pas fonctionner correctement et ne parvient pas à détecter certains objets, même lorque le véhicule s'en approche. Veillez donc à observer constammant l'environnement du véhicule. Ne vous fiez pas uniquement au système de capteurs. Informations relatives à la détection du capteur + Certaines conditions et certains environnements peuvent affecter la capacité des capteurs à détecter les obstacles avec précision. La précision de la détection peut être affectée dans les cas suivants : Il y a de la saleté, de l'eau ou du brouillard sur le capteur. Il y a de la neige ou sur le capteur ou alors il est gelé. Le capteur est masqué de quelque manière que ce soit. Le véhicule est fortement incliné ou excessivement surchargé.

Le véhicule roule sur des routes particulièrement cahoteuses, sur des pentes, du macadam ou de l'herbe. Le capteur a été repeint. L'environnement à proximité du véhicule est très bruyant, en raison des klaxons de véhicules, du ronflement des moteurs de moto, des crissements de freins des gros véhicules ou des ultrasons. Un autre véhicule doté d'un système d'aide au stationnement se trouve à proximité. Le véhicule est équipé d'un anneau de remorquage. Le pare-chocs ou le capteur est considérablement endommagé. Le véhicule s'approche d'une bordure élevée ou en forme de zigzag. Le véhicule est exposé à un soleil brulant ou à un froid glacial. La suspension installée n'est pas d'origine et est plus basse que celle d'origine. Outre les cas indiqués ci-dessus, il est possible que le capteur ne soit pas en mesure de déterminer correctement la distance réelle par rapport à certains objets, en raison de leurs formes particulières. La forme et le matériau de l'obstacle peuvent empêcher le capteur de le détecter. Prêtez une attention particulière aux obstacles suivants : + Fils électriques, clôtures, cordes, etc. + Coton, neige et autres matériaux qui absorbent les ondes radio. Tout objet dont les bords ou les coins sont tranchants. Obstacles peu elevés. Obstacles élevés dont la partie supérieure s'étend vers l'extérieur en direction du véhicule. Objet se trouvant en dessous du pare-chocs. Objet placé trop près du véhicule. Personnes se trouvant à proximité du véhicule (selon le type de vêtements). Si une image s'affiche sur l'écran tactile d'infodivertissement* ou si le haut- parleur émet un bruit, cela peut être dû à la détection par le capteur d'un obstacle ou d'une interférence externe avec le capteur. Si cette anomalie persiste, nous vous recommandons de faire réviser votre véhicule par un revendeur ou un prestataire de service agréé par BYD. À PRUDENCE

3LINGNO)D 13 NOILVSIILLN E

+ Pour éviter tout dysfonctionnement du capteur, ne rincez pas sa zone avec de l'eau ou ne l'exposez pas à de la vapeur. Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) + Le TPMS direct est un système auxiliaire qui surveille là pression des pneus en temps réel. Cela permet d'améliorer la sécurité et le confort du véhicule, de réduire l'usure accélérée des pneus et la consommation d'énergie en raison d'une pression insuffisante des pneus.

+ Pour y accéder, rendez-vous dans le menu du combiné d'instruments en appuyant sur le bouton ®%£ (sur le volant), naviguez jusqu'à la barre d'informations de conduite en appuyant sur les boutons <| et [>, puis sélectionnez la page d'affichage de la pression des pneus à l'aide de la molette. Fonction du système 1.Alarme de démarrage Le pneu est déjà dans un état de basse pression lorsque le véhicule est hors tension. Lorsque le contact est remis, une alarme de basse pression est immédiatement émise pour inviter l'utilisateur à gonfler le pneu avant de conduire. 2.Alarme de basse pression des pneus + Lorsque la pression d'un des quatre pneus est inférieure à 85 % de la pression standard et que le système fonctionne, l'indicateur de défaillance de pression des pneus s'allume et la valeur de pression du pneu devient jaune. Il est conseillé d'arrêter le véhicule et de vérifier les pneus correspondants pour détecter les petites fuites et de les gonfler jusqu'à ce qu'ils atteignent une pression raisonnable. Une fois la pression des pneus supérieure à 90 % de la valeur standard, l'alarme de basse pression s'éteint. 3.Alarme de fuite d'air rapide Lorsqu'un ou plusieurs pneus fuient à une vitesse supérieure ou égale à 30 Pa/min et que le système fonctionne, le voyant de défaillance de pression des pneus continue à clignoter et la valeur de la pression des pneus devient rouge. Si le véhicule déclenche une alarme de fuite

d'air, veuillez arrêter le véhicule à temps pour vérifier les pneus défectueux. 4.Fonction d'alarme pour signal anormal En cas de défaillance lorsque le système fonctionne, l'indicateur de défaillance de pression des pneus clignote, puis reste allumé, et le combiné d'instruments affiche « Signal anormal ». Veuillez vérifier si le module de surveillance de la pression des pneus correspondants est normal et s'il s'est retrouvé à portée d'un grand champ électrique pendant une longue durée. 5.Affichage de la pression des pneus en temps réel Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) peut afficher les informations sur chaque pression des pneus en temps réel lorsqu'il est en marche. Précautions + La durée de service du module de surveillance de la pression des pneus est liée à la distance parcourue au quotidien et à d'autres facteurs. + Le module de surveillance de la pression des pneus transmet régulièrement la pression des pneus et d'autres informations à l'écran. Ainsi, en cas de chute soudaine de la pression ou de crevaison d'un pneu, le module de surveillance n'affichera ces données qu'au prochain contrôle. Par conséquent, il peut en résulter une perte de contrôle du véhicule. Si un pneu endommagé est suivi de dommages au module de surveillance et qu'aucun message ne peut être envoyé, ou si vous pensez qu'un pneu a été endommagé, arrêtez immédiatement le véhicule, plutôt que d'attendre que l'écran n'émette un signal d'alarme.

+ La mauvaise installation du module de surveillance de la pression des pneus affecte l'étanchéité à l'air des pneus. Il est recommandé de faire installer et de faire remplacer le module de surveillance par les techniciens professionnels d'un revendeur ou d'un prestataire de services agréé par BYD conformément aux instructions d'installation. Lorsque les pneus tournent ou lorsque le module de surveillance de la pression des pneus est remplacé, l'ensemble du système de surveillance de la pression des pneus doit être connecté de nouveau. Cette opération doit être exécutée par un technicien professionnel d'un revendeur ou d'un prestataire de services agréé par BYD selon les recommandations ; autrement, ce système peut tomber en panne. Étant donné que la pression des pneus varie selon les températures régionales, gonflez ou dégonflez les pneus en fonction des valeurs affichées sur le combiné d'instruments et des valeurs standard de pression des pneus. Le système de surveillance de la pression des pneus est doté d'une transmission sans fil et ses performances en termes de réception peuvent se détériorer dans les environnements soumis à de fortes interférences. A PRUDENCE + Sila pression des pneus est anormale, le système n'empêchera pas le véhicule de rouler. Par conséquent, avant de prendre la route, il convient de démarrer le véhicule de manière statique afin de vérifier si la pression des pneus répond aux exigences spécifiées PRUDENCE par le fabricant. Si ce n'est pas le cas, ne conduisez pas le véhicule. Autrement, le véhicule sera endommagé ou des personnes seront blessées. Si la pression est anormale pendant la conduite, vérifiez immédiatement la pression des pneus. Si le voyant de basse pression s'allume, évitez les virages serrés ou un freinage d'urgence, et réduisez la vitesse du véhicule, garez-vous sur le bas- côté et arrêtez-vous dans les plus brefs délais. Rouler avec des pneus à basse pression peut causer des dommages irréversibles aux pneus et augmenter leur risque de mise au rebut. Des pneus présentant de graves dommages peuvent causer des accidents de la circulation et des blessures graves, voire mortelles.

Système de surveillance directe de la + Le TPMS direct est un système auxiliaire qui surveille là pression des pneus en temps réel. Cela permet d'améliorer la sécurité et le confort du véhicule, de réduire l'usure accélérée des pneus et la consommation d'énergie en raison d'une pression insuffisante des pneus. L'utilisateur peut accéder au menu du combiné d'instruments par AB} sur le volant, passer à la barre d'informations de conduite par <{ et [>> de Em. et sélectionner l'interface d'affichage de la

pression des pneus via la molette sur Alarme du système de contrôle de la pression des pneus + Lorsque la pression d'un des quatre pneus est inférieure à 85 % de la pression standard et que le système fonctionne, l'indicateur de défaillance de pression des pneus s'allume et la valeur de pression du pneu devient jaune. Il est conseillé d'arrêter le véhicule et de vérifier les pneus correspondants pour détecter les petites fuites et de les gonfler jusqu'à ce qu'ils atteignent une pression raisonnable. Lorsque la température d'un pneu est supérieure à 85 °C pendant trois minutes consécutives, le système de contrôle de la pression des pneus émet une alarme de température élevée et la valeur de température du pneu correspondant devient jaune. Nous vous recommandons d'arrêter le véhicule et de reprendre la conduire uniquement une fois le pneu refroidi. Si un ou plusieurs pneus présentent une fuite d'air rapide et que le système fonctionne, le voyant de défaillance de la pression des pneus clignote et la valeur de pression des pneus devient rouge. Dans ce cas, arrêtez immédiatement le véhicule et remplacez ses pneus, ou contactez un revendeur ou prestataire de services agréé par BYD. Sile système fonctionne et qu'un défaut survient, le voyant de défaillance de la pression des pneus s'allume après avoir clignoté, et le message « Signal anormal » ou « Veuillez vérifier le système de surveillance de la pression des pneus » s'affiche sur le combiné

d'instruments. Dans ce cas, veuillez vérifier si le module de surveillance de la pression des pneus correspondants est normal et sil s'est retrouvé à portée d'un grand champ électrique pendant une longue durée. Si l'alarme persiste pendant une longue période, veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. A PRUDENCE + La durée de service du module de surveillance de la pression des pneus est liée à la distance parcourue au quotidien et à d'autres facteurs. Le module de surveillance de la pression des pneus transmet régulièrement la pression des pneus et d'autres informations à l'écran. Ainsi, en cas de chute soudaine de la pression ou de crevaison d'un pneu, le module de surveillance n'affichera ces données qu'au prochain contrôle. Par conséquent, il peut en résulter une perte de contrôle du véhicule. Si un pneu endommagé est suivi de dommages au module de surveillance et qu'aucun message ne peut être envoyé, ou si vous pensez qu'un pneu a été endommagé, arrêtez immédiatement le véhicule, plutôt que d'attendre que l'écran n'émette un signal d'alarme. + La mauvaise installation du module de surveillance de la pression des pneus affecte l'étanchéité à l'air des pneus. Il est recommandé de faire installer et de faire remplacer le module de surveillance par les techniciens professionnels d'un revendeur ou d'un prestataire de services agréé

A PRUDENCE par BYD conformément aux instructions d'installation. Étant donné que la pression des pneus varie selon les températures régionales, gonflez ou dégonflez les pneus en fonction des valeurs affichées sur le combiné d'instruments et des valeurs standard de pression des pneus. Le système de surveillance de la pression des pneus peut être perturbé par la présence d'accessoires électriques non homologués par BYD sur le véhicule. Dans ce cas, il ne faut pas comprendre cela comme étant un défaut du système de pression des pneus. Pour le remplacement de la jante de roue, l'installation d'un pneu de rechange* ou la rotation des pneus pour les quatre roues, le système de pression des pneus doit être réinitialisé. Nous vous recommandons d'amener le véhicule chez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour réinitialisation. À AVERTISSEMENT + Si la pression des pneus est anormale, ce système n'empêche pas le véhicule de conduire. Par conséquent, avant de prendre la route, le conducteur doit démarrer le véhicule de manière statique afin de vérifier si la pression des pneus répond aux exigences spécifiées par le fabricant. Si ce n'est pas le cas, ne conduisez pas le véhicule ; sinon, des dommages AVERTISSEMENT au véhicule ou des blessures corporelles peuvent être causés. Si la pression est anormale pendant la conduite, vérifiez immédiatement la pression des pneus. Si le voyant de basse pression s'allume, évitez les virages serrés ou un freinage d'urgence, et réduisez la vitesse du véhicule, garez-vous sur le bas- côté et arrêtez-vous dans les plus brefs délais. Rouler avec des pneus à basse pression peut causer des dommages irréversibles aux pneus et augmenter leur risque de mise au rebut. Des pneus présentant de graves dommages peuvent causer des accidents de la circulation et des blessures graves, voire mortelles. Affichage tête haute (HUD)

3LINGNO)D 13 NOILVSIILLN E

Affichage tête haute (HUD)* La fonction HUD affiche des informations essentielles (comme la vitesse du véhicule, la limite de vitesse, le régulateur de vitesse adaptatif, la sortie de voie et la détection des angles morts) qui sont projetées à l'extérieur du pare-brise avant et réfléchies dans le champ de vision du conducteur. Cela évite au conducteur de détourner fréquemment son attention et améliore ainsi la sécurité de conduite. Mode d'emploi Pour activer ou désactiver le HDC, allez à & (système d'infodivertissement) — ADAS. La fonction HUD est activée par

défaut. Lors du redémarrage du véhicule, le système reprend par défaut les réglages précédents. Définir l'HUD + Réglage de la hauteur : 21 niveaux de réglage de la luminosité (-10 à 10) pour les images virtuelles de l'HUD (niveau par défaut : 0). Réglage de la luminosité : 11 niveaux de réglage de la hauteur (1 à 11) pour les images virtuelles de l'HUD (niveau par défaut : 6). Réglage du tourbillonnement : 11 niveaux de réglage de l'angle pour les images virtuelles de l'HUD (niveau par défaut : 0°). Réglage du mode : Sélectionnez le mode classique (par défaut) ou le mode neige en fonction de l'environnement de conduite. Paramètres facultatifs pour l'affichage : vous pouvez activer l'aide à la conduite (elle est activée par défaut). Cliquez à nouveau dessus pour qu'elle ne s'active pas par défaut et pour fermer l'élément. A PRUDENCE + Ne placez pas d'objets sur l'affichage tête haute. + Essuyez la poussière sur le panneau anti-poussière avec un chiffon en coton doux ou une serviette en papier.

PRUDENCE + Aucun liquide (eau, etc.) ne doit pénétrer dans l'ouverture de l'affichage tête haute. Système d'aide à la sécurité de conduite Pour plus de sécurité lorsque vous conduisez, les systèmes d'aide à la conduite suivants s'activent automatiquement en fonction des conditions de conduite. Cependant, il est important de se rappeler que ces systèmes fonctionnent uniquement comme des auxiliaires et ne doivent pas être utilisés de manière excessive pendant la conduite. Système de freinage intelligent Le système de freinage intelligent est un système de freinage électrohydraulique découplé avancé, qui intègre un amplificateur à vide, une pompe à vide électronique et une fonctionnalité du système antiblocage des roues ou du système de contrôle électronique de la stabilité. Reposant sur les besoins de freinage du conducteur, ce système fournit une assistance électrique pour le freinage en cas de nécessité. II dispose également de fonctions de contrôle avancées telles que l'ABS, la répartition électronique de la force de freinage (EBD), le système antipatinage (TCS), le contrôle du comportement dynamique du véhicule (VDC), l'arrêt confort (CST) et le système de freinage régénératif de confort (CRBS) qui améliorent la stabilité du véhicule, le confort ainsi que l'efficacité de récupération d'énergie du frein.

Contrôle du comportement dynamique du véhicule (VDC) Lorsque le volant est soudainement braqué alors que le véhicule est en marche, le système de contrôle du comportement dynamique du véhicule détermine l'intention du conducteur en fonction d'informations comme l'angle du volant et la vitesse du véhicule et compare en permanence ces informations avec la situation réelle. Si le véhicule s'écarte de sa voie normale, le système de contrôle du comportement dynamique du véhicule stabilise la situation en actionnant les freins sur les roues correspondantes, pour aider le conducteur à éviter le patinage et à maintenir la stabilité directionnelle. Système antipatinage (TCS) Le TCS empêche les roues motrices de glisser pendant l'accélération en réduisant la puissance du moteur d'entraînement. Il applique également des forces de freinage lorsque cela est nécessaire pour empêcher les roues motrices de tourner au ralenti. I facilite le démarrage, l'accélération et la montée en pente dans des conditions de conduite défavorables. À AVERTISSEMENT + L'efficacité du système antipatinage est réduite dans les situations suivantes : + Lorsque le véhicule roule sur une route humide et glissante, le système antipatinage peut être incapable de contrôler la direction et de répondre aux exigences en termes de puissance, même s’il est fonctionnel ; AVERTISSEMENT Ne conduisez pas dans des conditions où le véhicule risque de perdre sa stabilité et sa puissance. Aide au démarrage en côte (HHC) Après le relâchement de la pédale de frein, le système d'aide au démarrage en côte maintient la pression de freinage pendant 1 seconde pour éviter tout dérapage du véhicule vers l'arrière. Assistance hydraulique au freinage (HBA) Lorsque vous appuyez rapidement sur la pédale de frein, le système d'assistance hydraulique au freinage détecte que le véhicule est en situation d'urgence. II augmente rapidement la pression de freinage au maximum, afin que le système antiblocage des roues intervienne plus rapidement et qu'il réduise efficacement la distance de freinage. Décélération contrôlée pour frein de stationnement (CDP)* Lorsque l'interrupteur EPB est tiré vers le haut, le CDP commence à fonctionner et le véhicule freine à une décélération constante (la décélération est de 0,4 g si seul l'interrupteur EPB est tiré vers le haut et de 0,8 g si l'interrupteur EPB est tiré vers le haut et que la pédale de frein est enfoncée en même temps) jusqu'à ce que le véhicule s'arrête. Si le conducteur libère l'EPB, le CDP cesse de fonctionner.

iteur de vitesse en descente (HDC)* + Principe de fonctionnement : Le limiteur de vitesse en descente (HDC),

une caractéristique supplémentaire du système de contrôle électronique de la stabilité, a été conçu pour améliorer le confort du véhicule. Pour activer ou désactiver le HDC, allez à A (système d'infodivertissement) — ADAS. La fonction principale du HDC est d'aider à la montée et à la descente en ralentissant le freinage actif. Pendant que le limiteur de vitesse en descente + Dans certaines conditions spéciales, comme lors d'une descente longue, la fonction HDC peut être temporairement indisponible en raison de la température élevée du frein. Vous devez conduire en toute sécurité à ce stade. Pour rétablir la fonction, arrêtez le véhicule jusqu'à ce que la température du frein refroidisse. (HDC) fonctionne, le système antiblocage des roues (ABS) est activé lorsque le patinage de roue dépasse le seuil de déclenchement de l'ABS, ce qui vous permet de descendre les pentes en toute sécurité et en douceur, voire l'inverse. Instructions relatives au fonctionnement du contrôle électronique de la stabilité (ESC) + Fonctionnement du contrôle électronique de la stabilité (ESC) + Silexiste un risque de patinage ou de rétroglissement lorsque le véhicule démarre sur une pente, ou si l'une des roues motrices patine, le voyant ESC clignote pour signaler le fonctionnement du système ESC. + Activer l'HDC: + Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 38 km/h, activer le HDC et l'indicateur d'état du combiné d'instruments reste allumé. » à + Désactivation de l'ESC + Système de contrôle de la vitesse HDC : + Sile véhicule s'enlise dans la neige ou la boue, l'ESC peut réduire la puissance délivrée par le moteur aux roues. Activez le mode neige pour décoincer le véhicule. + Le HDC est fonctionnel lorsque la vitesse du véhicule est comprise entre 11 et 38 km/h. Dans ce cas, appuyez/relâchez la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein pour régler la vitesse. Le relâchement de la pédale détermine la vitesse finale. L'indicateur d'état du limiteur de vitesse en descente (HDC) clignote pour indiquer qu'il fonctionne. + Arrêt de l'ESC + Accédez à l'infodivertissement & — ADAS pour désactiver ESC. L'ESC vérifie également son état de fonctionnement en temps réel. Si vous désactivez l'ESC pendant son fonctionnement, le système achève le contrôle de l'intervention active au lieu d'exécuter immédiatement la commande « arrêt ». L'ESC n'est désactivé qu'une fois le contrôle de l'intervention terminé. + Désactiver l'HDC : + Lorsque vous désactivez HDC, l'indicateur sur le combiné d'instruments s'éteint immédiatement. + L'HDC s'arrête également automatiquement lorsque la vitesse dépasse environ 65 km/h. + Une fois l'ESC désactivé, certaines de ses fonctions désactivées seront activées si vous appuyez à nouveau sur + Dysfonctionnement de l'HDC : le bouton ESC OFF ou si la vitesse du

véhicule dépasse le seuil de 80 km/h. Pour éviter une désactivation soudaine de l'ESC, réactivez-le uniquement lorsqu'il n'est pas en état d'intervention dynamique sur le véhicule. Fonctionnement anormal du commutateur ESC OFF +_ Le fonctionnement du système de contrôle électronique de la stabilité est anormal lorsque vous appuyez sur le commutateur ESC OFF (Arrêt du système de contrôle électronique de la stabilité) et le maintenez enfoncé pendant plus de 10 secondes. Dans ce cas, toutes les fonctions internes de l'ESC restent actives. + Réactivation du système de contrôle électronique de la stabilité après l'arrêt du véhicule + Si vous désactivez l'ESC puis redémarrez le moteur, le système se réactive automatiquement. Le démarrage de l'ESC est lié à la vitesse du véhicule. Lorsque l'ESC est éteint, le véhicule peut devenir très instable à une vitesse supérieure à 80 km/h. Dans ce cas, l'ESC démarre automatiquement. + ESC activé + Sile voyant de défaillance de l'ESC 1 dignote, veillez à conduire avec précaution pour éviter tout accident. Redoublez de vigilance lorsque le témoin clignote. + Système de contrôle électronique de la stabilité désactivé + Soyez prudent lorsque l'ESC est désactivé et adaptez votre vitesse en fonction de l'état de la route. L'ESC garantit la stabilité du véhicule et sa force motrice. Ne le désactivez jamais, sauf en cas de nécessité. + Remplacement des pneus + Assurez-vous que tous les pneus sont de la même taille, de la même marque, de la même bande de roulement et de la même charge totale, En outre, veillez à gonfler les pneus à la pression recommandée. Ni l'ABS ni l'ESC ne pourront fonctionner correctement si le véhicule est équipé de pneus différents. Pour plus de détails sur le remplacement des pneus ou des roues, nous vous recommandons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. + Manipulation des pneus et des suspensions + L'utilisation d'un pneu défectueux ou d'une suspension modifiée affecte le système d'aide à la conduite et peut entraîner une défaillance du système.

ALINGNOD 13 NOILYSTIILN E

Fonction de freinage en cas de multi- collision (MCB) + Si un accident nécessite l'activation des airbags, le véhicule initiera le freinage automatique. La réduction de la vitesse associée à l'intervention de systèmes de conduite supplémentaires, comme le système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) et le système antiblocage des roues (ABS) aident le véhicule à maintenir sa stabilité et sa position dans la voie. Les feux de détresse et les feux de freinage s’allumeront également afin

de prévenir des véhicules venant dans le sens inverse et prévenir les risques de collisions. Pour faciliter les services d'urgence dans le sauvetage et la récupération du véhicule, les freins se desserrent et les feux de freinage s'éteignent après l'accident. + À tout moment, le conducteur peut interrompre le freinage en cas de multi- collision en accélérant ou en freinant. Système antiblocage des roues (ABS) Le système hydraulique du système de freinage antiblocage (ABS) pour actionner le frein comporte deux circuits indépendants. Chaque circuit passe en diagonale dans le véhicule (Ie frein de la roue avant gauche est relié au frein de la roue arrière droite, etc.) et opère. En cas de défaillance d'un circuit, deux roues peuvent toujours être freinées. En cas de défaillance d'un circuit, deux roues peuvent toujours être freinées. + En cas de freinage soudain ou d'application du frein sur une route glissante, l'ABS empêche le blocage et le glissement des roues, afin que vous gardiez le contrôle de la direction. Lorsque les pneus avant dérapent, il ny a aucun contrôle de la direction, ce qui signifie que le véhicule continue d'avancer même si vous tournez le volant. L'ABS permet d'éviter le blocage

des roues. L'impulsion des freins étant nettement plus rapide que le temps de réaction d'un humain, elle permet de maintenir le contrôle de la direction. N'appuyez pas sur la pédale de frein de manière à la faire vibrer ; autrement, l'ABS pourrait de tomber en panne. Lorsque vous tournez le volant pour éviter le danger, maintenez toujours une pression forte et stable sur la pédale de frein, de sorte que l'ABS puisse fonctionner. Lorsque l'ABS est activé, du bruit peut être entendu. Cela est dû au fait que le système antiblocage des roues actionne rapidement le frein, ce qui est normal. A PRUDENCE + Si le voyant de défaillance de l'ABS reste allumé alors que le voyant de défaillance du système de freinage est allumé, garez immédiatement le véhicule dans un lieu sûr. Nous vous recommandons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. + Dans ce cas, le système antiblocage des roues ne fonctionnera pas si les freins sont serrés. Le véhicule deviendra extrêmement instable. L'ABS ne peut pas réduire la durée et la distance nécessaires pour arrêter le véhicule. Cette fonction aide uniquement à contrôler la direction lors du freinage. Gardez toujours une distance de sécurité par rapport aux autres véhicules. Le système antiblocage des roues ne peut pas empêcher les dérapages causés par des changements de direction brusques, comme une tentative de

A PRUDENCE braquage soudain ou de changement de voie. Conduisez toujours prudemment et à une vitesse sûre, quelles que soient les conditions routières et météorologiques. L'ABS n'empêche pas non plus la diminution de la stabilité du véhicule. En cas de freinage d'urgence, la direction doit être modérée. Un virage important ou serré pendant la conduite peut faire dévier le véhicule sur la voie adjacente ou le faire sortir de la route. Lorsque vous roulez sur des surfaces sensibles ou accidentées (comme sur du gravier ou de la neige) et que votre véhicule est équipé du système antiblocage des roues, il peut nécessiter une distance de freinage plus longue par rapport à un véhicule qui n'en dispose pas. Dans ces situations, vous devez donc réduire la vitesse du véhicule et garder une plus grande distance de sécurité avec les autres véhicules. À AVERTISSEMENT + L'efficacité du système antiblocage des roues est réduite dans les conditions suivantes : + Utilisation de pneus ayant une adhérence insuffisante (exemple : des pneus excessivement usés sur des routes enneigées) ; Le dérapage du véhicule, lorsqu'il roule à une vitesse élevée sur des routes glissantes. AVERTISSEMENT Le système antiblocage des roues n'est pas conçu pour réduire la distance de freinage du véhicule. Gardez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule qui vous précède lorsque vous roulez sur : + Des routes boueuses, sablonneuses ou enneigée: + Des routes irrégulières ou avec de nombreux nids-de- poule ;

  • des routes cahoteuses. Autres fonctions principales Rétroviseur intérieur Antiéblouissement automatique* Le rétroviseur intérieur est équipé d'une fonction anti-éblouissement. Celle-ci ajuste automatiquement la couleur de la lentille du rétroviseur, en fonction de l'environnement pour réduire les interférences d'éblouissement arrière sur le champ de vision du conducteur.

À AVERTISSEMENT + N'acrochez pas d'objets lourds sur le rétroviseur intérieur, ne le secouez pas et ne le trainez pas en exerçant une force excessive. Lorsque le rétroviseur intérieur est coincé, ne le réglez pas violemment à la main, car cela pourrait le faire tomber. Ne réglez pas le rétroviseur pendant la conduite, car cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des dommages aux occupants. Antiéblouissement manuel* Le rétroviseur intérieur peut être réglé sur deux positions, lesquelles conviennent respectivement à la conduite diurne ou nocturne. Lorsqu'il est réglé sur conduite nocturne, l'éblouissement des véhicules à l'arrière est réduit. Pour la conduite diurne, tournez le levier de commande en position (D. Dans cette position, l'image dans le rétroviseur intérieur est la plus claire. Pour la conduite nocturne, réglez le levier de commande sur la position @. Rappelez-vous que la clarté de l'image en vue arrière diminue lorsque l'éblouissement est réduit. Réglage manuel du rétroviseur Faites bouger le rétroviseur intérieur vers le haut ou vers le bas, vers la gauche ou vers la droite, jusqu'à ce qu'il soit dans la position optimale. Rétroviseurs électriques externes Le conducteur peut régler le rétroviseur électrique externe à partir de son commutateur à une position où il peut simplement voir le côté du véhicule à travers le rétroviseur externe. + Commutateur de sélection - sert à sélectionner le rétroviseur à régler. + A: Bouton du rétroviseur extérieur gauche + _F=: Bouton du rétroviseur extérieur droit + Interrupteur de réglage € - sert à régler la lentille du rétroviseur externe.

Réappuyez dessus pour orienter les rétroviseurs selon vos préférences. Réglage manuel À l'aide de votre main, appuyez sur le bord du rétroviseur pour le faire tourner autour du centre et le régler à la bonne position. Rabattement Rabattement manuel Appuyer sur le bord extérieur du rétroviseur externe avec force pour faire pivoter le corps de rétroviseur autour du bras rabattable jusqu'à la position de verrouillage. Rabattement automatique + Appuyez sur le bouton < pour rabattre automatiquement le rétroviseur externe et appuyez-y à nouveau pour le déployer. + Lorsque la fonction de système antivol est activée, les deux rétroviseurs externes se rabattent automatiquement. Lorsque la fonction de système antivol est désactivée, ils se déploient automatiquement. Q@ rarre + Ne réglez pas les rétroviseurs latéraux lorsque le véhicule est en mouvement. Cela peut gêner le contrôle du véhicule et entraîner des accidents. L'utilisation prolongée de la fonction de dégivrage électrique du rétroviseur peut entraîner une usure plus rapide du rétroviseur. Éteignez le bouton de dégivrage lorsqu'il n'est pas nécessaire. Essuie-glaces Vérifier l'état des balais d'essuie-glace avant et arrière au moins une fois tous les six mois pour détecter des fissures ou un durcissement partiel du caoutchouc. Si l'un des problèmes ci-dessous est détecté, les balais d'essuie-glace doivent être remplacés. Remplacement des lames des essui glaces Remplacement des lames des ess glaces avant

Pour activer la fonction de maintenance des essuie-glaces, vous pouvez accéder au système d'infodivertissement À — Vehicle Health (État du véhicule) — Overhaul (Révision). Une fois cette fonction activée, les essuie-glaces se mettent en position haute, puis s'arrêtent pour faciliter l'entretien et le remplacement des lames. Après l'entretien, vous pouvez désactiver la fonction d'entretien des essuie-glaces pour que ceux-ci retrouvent leur position initiale.

1. Tirez le bras d'essui-glace vers le haut

du côté conducteur, puis vers le haut du côté passager.

2. Appuyez sur le bouton de verrouillage

du balai d'essuie-glace.

3. Tenez l'agrafe de fixation du balai

d'essuie-glace et retirez ce dernier en suivant le sens indiqué sur l'illustration.

4. Pour fixer un nouveau balai d'essuie-

glace, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.

Remplacement des lames des essuie- glaces arrière

1. Soulevez le bras d'essuie-glace arrière

de la lunette arrière.

. Tenez le bras d'essuie-glace et retirez le balai dans le sens vertical, comme indiqué sur l'illustration.

. Pour fixer un nouveau balai d'essuie- glace, suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. AN PRUDENCE + Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras racleurs sont tirés vers le haut. + Abaissez lentement les essuie- glaces, en évitant tout impact direct sur le pare-brise. Ne pliez pas le balai d'essuie-glace et n'obstruez pas son champ d'action lorsqu'il fonctionne. Chaîne antidérapante Instructions relatives aux chaînes antidérapantes + Les chaînes antidérapantes (chaînes à neige) sont utilisées qu'en cas d'urgence ou lorsque les véhicules se déplacent dans des zones spécifiques spécifiées par les lois.

+ Les chaînes antidérapantes doivent être montées sur les roues avant. Une attention particulière est requise pour conduire un véhicule équipé de chaînes antidérapantes sur des routes verglacées. Certaines d'entre elles peuvent endommager les pneus, les roues, les suspensions et la carrosserie du véhicule. Par conséquent, des chaînes antidérapantes fines doivent être privilégiées pour laisser suffisamment d'espace libre entre les pneus et les autres parties de l'enjoliveur. Veuillez vérifier et lire attentivement le schéma d'assemblage des composants et les autres instructions du fabricant de la chaîne antidérapante. Consultez le revendeur ou le prestataire de services agréé par BYD auprès duquel vous achetez le véhicule avant d'acheter des chaînes antidérapantes et de les installer sur les pneus. Une fois les chaînes antidérapantes installées, la vitesse de conduite doit être inférieure à 30 km/h sur les routes verglacées et enneigées. Afin de minimiser l'usure des roues et des chaînes antidérapantes, n'utilisez pas de chaînes sur des routes sans neige. Q rare + Ne roulez pas à plus de 30 km/h ou au-dessus de la limite de vitesse spécifiée par le fabricant des chaînes antidérapantes, la valeur à retenir étant la moins élevée. Conduisez prudemment, en faisant attention aux bosses, aux nids-de-poule et aux virages RAPPEL serrés qui peuvent faire rebondir le véhicule. Les véhicules équipés de chaines antidérapantes doivent éviter les virages serrés ou de freiner lorsque les roues sont bloquées. Par ailleurs, ils doivent ralentir avant d'entrer dans un rayon de virage. Cela permet d'éviter des accidents dus à une perte de contrôle. Les chaînes antidérapantes doivent être utilisées symétriquement et retirées immédiatement après utilisation.

DISPOSITIFS EMBARQUÉS Système d'infodivertisse-ment..…….… 218 Système de climatisation... 221 Application BYD. Dispositif de stockage Autres appareils...

Système d'infodivertisse- ment Boutons d'infodivertissement À la mise du contact, l'écran initial s'affiche pendant plusieurs secondes et le système d'infodivertissement s'active. Pour profiter pleinement des fonctions d'infodivertissement (contrôle vocal intelligent, applications, appels vidéo), utilisez le système une fois connecté au réseau. Un avertissement s'affiche lorsque le système d'infodivertissement démarre pour la première fois. Appuyez sur Agree (Accepter) pour accéder au système. Au besoin, vous pouvez utiliser l'écran tactile d'infodivertissement personnalisé. Un menu de raccourcis est fourni pour votre commodité, qui peut inclure le WLAN, le Bluetooth, la connexion de données mobiles, le volume, le mode lumière et certaines autres commandes du véhicule. 1 Écran d'affichage du système d'infodivertissement Méthode de rotation de l'écran tactile d'infodivertissement

2 Commutateur/molette du système d'infodivertissement + Sur l'écran tactile multimédia, cliquez sur le bouton de rotation de l'écran pour régler automatiquement les écrans horizontaux et verticaux.

Réinitialisation d'usine PRUDENCE Cette fonction permet de réinitialiser + Si vous portez des lunettes de les réglages d'usine du système soleil l'écran peut vous d'infodivertissement. apparaître sombre ou l'image + Au cours du processus, ne touchez floutée. Dans ce cas, changez aucun bouton d'infodivertissement et l'angle de vue ou enlevez vos ne coupez pas l'alimentation électrique, lunettes de soleil. car des erreurs peuvent survenir. Les boutons grisés de l'écran + L'opération dure entre deux à cinq tactile ne peuvent pas être minutes. utilisés. À ER TISSEMENT + L'interface de l'écran tactile illustrée ici est fournie à titre de + Pour éviter les pannes dans le référence uniquement. système d'infodivertissement, n'utilisez pas de convertisseur à la puissance élevée sur le véhicule. Pour des raisons de sécurité, essayez d'utiliser le système d'infodivertissement en mode re]

+ Ne formatez pas ou ne rootez pas paysage lorsque vous conduisez. 2 l'appareil sans autorisation - cela 3 pourrait provoquer un o dysfonctionnement du système a d'infodivertissement ou du Q rare a véhicule. . ml + Pour mieux utiliser les fonctionnalités connexes (voix Z intelligente, applications, appel w A PRUDENCE vidéo, etc.) du système > Aer _ d'infodivertissement, il est Je] + Pour éviter d'endommager l'écran > | . recommandé de se connecter à € tactile : Tr Internet. un + Touchez-le avec délicatesse. S'il ne répond pas, éloignez votre doigt, puis réessayez. Widgets + Nettoyez l'écran à l'aide d'un + Lorsque le système chiffon doux et humide. d'infodivertissement est activé, l'écran N'utilisez aucun produit de des widgets s'affiche automatiquement ; nettoyage. il contient les modules suivants : barre d'état supérieure, paramètres du véhicule, climatisation, barre de + Lorsque la température de navigation et fenêtre de widget. l'écran est basse, l'image qui s'y affiche peut être plus sombre ou le système peut fonctionner un peu plus lentement que la normale.

  • Utilisation de l'écran tactile Comme sur l'illustration :

L'écran des widgets contient trois petites fenêtres personnalisables :

. Ajout d'un widget : Appuyez sur l'icône du widget que vous souhaitez remplacer et maintenez-la enfoncée pour pouvoir le modifier. L'icône du widget que vous pouvez ajouter s'affiche au bas de l'écran. Faites glisser l'icône du widget dans la position souhaitée, puis relâchez-la.

2. Suppression d'un widget : Appuyez sur

l'icône du widget que vous souhaitez supprimer et maintenez-la enfoncée, faites-la glisser vers l'icône de suppression en haut de la page, puis relâchez-la.

3. Changement de la position d'un

widget : Appuyez sur l'icône d'un widget et maintenez-la enfoncée, faites-la glisser vers la position d'un autre widget, puis relâchez-la. Raccourcis : Faites glisser la barre d'état supérieure vers le bas. L'écran des raccourcis s'affiche et comprend le Wi les données mobiles, le Bluetooth, la sourdine, le point d'accès, la capture d'écran, la localisation à distance, la luminosité et d'autres commandes du véhicule. Réglage de la langue + Lorsque le véhicule est sous tension, vous pouvez définir la langue en tant que français ou anglais dans l'écran

tactile d'infodivertissement — > — System Settings (Paramètres système) — More (Plus) — Language (Langue). sm + © © #4 m » se> Assistant BYD L'assistant BYD est un assistant vocal intelligent qui répond à vos commandes vocales, telles que les demandes relatives à la navigation, à la lecture de musique/radio/DAB, aux appels téléphoniques et au contrôle des appareils embarqués. + Pour activer l'assistant BYD : + Sur le volant, appuyez sur le bouton

+ Sur l'écran tactile d'infodivertissement, appuyez sur + Prononcez la phrase d'activation : «Hi, BYD. » + Votre instruction vocale peut être reconnue après l'activation. + Formulez la demande que vous souhaitez. + Par exemple : « Rentrer à la maison » (emplacements de raccourcis définis), « Écouter musique », « Passer un appel » (données de contact et connexion Bluetooth requises), « Régler la température à 23 °C » ou « Mettre

en route la ventilation du siège conducteur ». L'assistant BYD suivra l'instruction reconnue. Système de climatisation Activation/désactivation (ON/OFF) de la climatisation @ Bouton de climatisation automatique @ Bouton de la climatisation @ Bouton de dégivrage du pare-brise avant Q rare + Activation de la climatisation à distance : + Vous pouvez activer la climatisation à l'aide de la clé de commande à distance ou de l'application BYD pour préparer un environnement intérieur confortable.

Interface de fonctionnement de la climatisation arte PN2 5 side 15 Outsidets BF 20 6 6 © 6 © © ® © © : 0 © - @ -- DUAL F M ls] Pom eo ; | n a - P

Oo] =) à (e) à 00 Ê] 1 Réglage de la la climatisation 10 Bouton de dégivrage du pare-brise : avant 2 Interface du système de purification de l'air 11. Dispositif de dégivrage de la lunette arrière 3 Ventilation/chauffage du siège 12 Recirculation/Air frais 4 Interface de fonctionnement de la climatisation 13 Ventilation 5 Bouton de la climatisation 14 Mode soufflage 6 Bouton de climatisation 15. Réglage de la vitesse du ventilateur te ti sutomatique 16. Commande de la climatisation côté 7 Refroidissement conducteur 8 Refroidissement maximal 17 Commande de la climatisation côté 9 Climatisation bizone Q@ rare + Odeur de la climatisation : + Après activation de la climatisation, l'air de la climatisation peut avoir une

passager avant RAPPEL légère odeur d'humidité et de moisi, ce qui est normal. Pendant le fonctionnement de la climatisation,

Q@ rare l'évaporateur fixe rapidement le condensat de climatisation, et l'évaporateur humide a tendance à absorber la transpiration humaine non filtrée, la poussière, etc. Si l'eau condensée sur l'évaporateur ne sèche pas, la surface sombre et humide de l'évaporateur tend à produire des moisissures, ce qui entraîne une odeur particulière après une fermentation à long terme. + Méthodes pour prévenir les odeurs : + Pour garder l'air de l'habitacle relativement sec, éteignez la climatisation et laissez de l'air naturel pénétrer dans le véhicule avant de le garer. Inspectez, nettoyez ou remplacez régulièrement le filtre. Gardez l'habitacle aussi propre et frais que possible. + Si une odeur persiste après la mise en œuvre des méthodes ci-dessus, contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un entretien. Afin de maintenir l'environnement de travail interne du système de climatisation au sec, la soufflante de climatisation peut démarrer automatiquement pendant un certain temps après l'arrêt et le verrouillage du véhicule. Il sèche l'eau condensée générée sur la RAPPEL surface de l'évaporateur lorsque la climatisation est allumée, afin d'empêcher la formation de moisissures sur la surface de l'évaporateur. Dans certains cas, le ventilateur de climatisation démarre donc automatiquement lors du verrouillage. Fonctions Bouton de clima ation automatique Lorsque vous appuyez sur ce bouton, il s'allume (le voyant AUTO sur le panneau du levier de changement de vitesse s'allume) et l'état du compresseur, la vitesse du ventilateur et le mode de sortie d'air sont automatiquement ajustés. Les fonctions demeurent en mode automatique jusqu'à ce que la seconde opération soit terminée. Si la vitesse du ventilateur, le mode de ventilation ou l'état du compresseur est réglé manuellement, le mode de commande entièrement automatique se désactive. Bouton de la climatisation + Appuyez sur ce bouton pour éteindre là climatisation. Ventilation/chauffage du siège + Appuyez sur ce bouton pour activer la ventilation du siège et le mode de chauffage. Pour connaître les méthodes de fonctionnement spécifiques, se reporter à la section Système de chauffage et de ventilation* au chapitre 3 - Fonctionnement du contrôleur

Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyez sur ce bouton pour régler la vitesse de la soufflante à un niveau approprié. Plus le niveau est élevé, plus la vitesse du ventilateur est élevée. Bouton de dégivrage du pare-brise avant Appuyez sur ce bouton pour passer la climatisation en mode de commande de dégivrage avant, et faire circuler l'air principalement vers le pare-brise avant et les vitres latérales. Réappuyez sur ce bouton pour désactiver et quitter le mode de commande de dégivrage du pare-brise avant. Appuyez sur l'icône pour activer le dispositif de dégivrage, le désembueur et la climatisation. La climatisation reste activée, que le bouton de commande du compresseur soit actionné ou non. Commande de la climatisation Commande de la climatisation côté conducteur + En mode indépendant : utilisé pour la climatisation du côté conducteur. En mode associé : utilisé pour la climatisation du côté conducteur et du côté passager avant. Pour augmenter la température, appuyez sur la flèche supérieure qui se trouve sur l'écran tactile ou sur la zone d'affichage de la température et glissez vers le bas. Pour baisser la température, appuyez sur la flèche inférieure qui se trouve sur l'écran tactile ou sur la zone d'affichage de la température et glissez vers le haut. Lorsqu'elle est réglée sur la position la plus froide, « LO » (faible) s'affiche. Lorsqu'elle est réglée sur la position

la plus chaude, « HI » (élevé) s'affiche. + Commande de la climatisation côté passager avant + En mode indépendant : utilisé pour la climatisation du côté passager avant. En mode associé : réglez la température côté passager avant et quittez le mode associé pour passer en mode indépendant. Pour augmenter la température, appuyez sur la flèche supérieure qui se trouve sur l'écran tactile ou sur la zone d'affichage de la température et glissez vers le bas. Pour baisser la température, appuyez sur la flèche inférieure qui se trouve sur l'écran tactile ou sur la zone d'affichage de la température et glissez vers le haut. Lorsqu'elle est réglée sur la position la plus froide, « LO » (faible) s'affiche. Lorsqu'elle est réglée sur la position la plus chaude, « HI » (élevé) s'affiche. Climatisation bizone + Appuyez sur cette icône pour passer du mode indépendant au mode associé. + Mode indépendant : Les températures côté conducteur et côté passager avant peuvent être réglées séparément. Une fois ce mode sélectionné, l'icône du bouton s'allume. Mode associé : Les températures du côté conducteur et du côté passager avant peuvent être réglées simultanément grâce au bouton de climatisation du conducteur. En mode associé, l'icône du bouton est grise.

+ En mode associé, le fonctionnement de la climatisation passager avant passe automatiquement en mode indépendant. Refroidissement maximal + Appuyez sur ce bouton pour passer la climatisation au mode de contrôle de refroidissement maximum. Une fois que le compresseur est activé, que la température est réglée sur « LO » (faible), et que la vitesse du ventilateur est réglée au niveau maximum, le mode recirculation est activé et l'air est soufflé au niveau du visage. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter le mode de commande de refroidissement maximum. Refroidissement Appuyez sur ce bouton pour allumer la climatisation. L'icône s'allume et le compresseur alors se met en marche. Réappuyez sur ce bouton pour mettre le compresseur de la climatisation en marche. L'icône s'éteint et le compresseur cesse alors de fonctionner. Recirculation/Air frais + Appuyez sur ce bouton pour passer le mode d'entrée d'air en mode recirculation et l'icône = s'affiche. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour passer le mode d'entrée d'air à l'air frais et l'icône 2 s'affiche. Lorsque la fonction de recirculation automatique de l'air lors du stationnement est activée, le véhicule passe automatiquement en mode recirculation lors du stationnement, ce qui garantit une bonne qualité de l'air et empêche les gaz d'échappement de pénétrer dans le véhicule. positif de dégivrage de la lunette ère

Appuyez sur ce bouton pour activer le dégivrage de la lunette arrière et le dégivrage du rétroviseur externe. S'il n'y a pas d'autre opération, ces fonctions sont automatiquement désactivées après 15 minutes. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre le dispositif de dégivrage de la lunette arrière et du rétroviseur externe. Cette fonction ne peut pas être utilisée pour sécher les gouttes de pluie et faire fondre la neige. À AVERTISSEMENT Ne touchez pas la surface externe du rétroviseur après avoir allumé l'interrupteur de dégivrage de la lunette arrière, car sa surface devient chaude. À PRUDENCE Veillez à ne pas rayer ou endommager les câbles de chauffage et les connecteurs lorsque vous nettoyez l'intérieur de la lunette arrière. Ventilation Appuyez sur ce bouton pour passer là climatisation en mode de commande de ventilation, le vent naturel étant soufflé. Réappuyez sur ce bouton pour quitter ce mode et passer en mode automatique. Mode soufflage Dans le système d'infodivertissement, appuyez sur l'icône pertinente pour sélectionner un mode de

soufflage. Les modes de soufflage peuvent être librement sélectionnés sur l'écran du système d'infodivertissement et jusqu'à trois modes de soufflage peuvent être activés en même temps si nécessaire. — : l'air est soufflé sur le haut du corps du conducteur et des passagers. Ÿ : l'air est soufflé sur les pieds du conducteur et des passagers. : l'air est soufflé vers le pare-brise avant et les vitres latérales.

+ 4 © Précautions d'emploi + Pour refroidir rapidement le véhicule garé sous le soleil brûlant, ouvrez la vitre et conduisez pendant plusieurs minutes, De cette façon, l'air chaud peut être évacué pour faciliter le refroidissement par le système de climatigation du véhicule. Pour accélérer le refroidissement, réglez la température sur « LO » (faible) et activez le mode recirculation pendant quelques minutes. Assurez-vous que la grille d'entrée d'air située devant le pare-brise avant n'est pas obstruée (par des feuilles ou de la neige). Par temps humide, ne laissez pas l'air froid souffler sur le pare-brise. La différence de température entre

l'intérieur et l'extérieur du pare-brise provoque la formation de buée. Gardez l'espace sous les sièges avant inoccupé afin que l'air dans le véhicule puisse circuler librement. Par temps froid, il est recommandé de régler la vitesse du ventilateur sur une vitesse élevée pendant une minute pour éliminer la neige ou l'humidité du canal d'admission, afin de réduire la formation de buée sur la vitre. Par temps froid, maintenez le réglage en mode recirculation pendant plusieurs minutes pour un chauffage rapide. Pour éviter que les vitres ne s'embuent, passez en mode air frais après que la température de l'habitacle ait augmenté. Fermez toutes les vitres lorsque vous suivez d'autres véhicules sur une route poussiéreuse ou lorsque vous conduisez dans des conditions venteuses et poussiéreuses. Réglez le mode d'entrée d'air sur recirculation et mettez le ventilateur de climatisation sous tension. + Pour le chauffage, appuyez sur l'icône de commande du compresseur pour l'allumer (le compresseur s'allume). Cela permet de réduire l'humidité dans le flux d'air. +_En mode ventilation, le système fait rentrer l'air naturel provenant de l'extérieur dans le véhicule. Ce mode estidéal pour le printemps et l'automne. Grilles d'aération Grille d'aération centrale avant L'angle de ventilation ou la vitesse de la soufflante peuvent être ajustés en

basculant les feuilles de réglage au centre des grilles d'aération, et les grilles d'aération peuvent être fermés en basculant les feuilles de réglage à gauche et à droite jusqu'à la limite. Grilles d'aération latérales avant L'angle de ventilation ou la vitesse de la soufflante peuvent être ajustés en basculant les feuilles de réglage dans l'évent gauche/droite, et les évents peuvent être fermés en basculant les feuilles de réglage vers le haut et vers le bas jusqu'à la limite. Gilles d'aération latérales arrière @ L'angle de ventilation peut être ajusté en basculant les feuilles de réglage dans les ventilations. @ Les grilles d'aération peuvent être réglées ou ouvertes/fermées en basculant la roulette. Système de purification de l'air* Le système de purification de l'air de la climatisation purifie en profondeur les particules 2,5 dans le compartiment. système de purification de l'air Appuyez sur « Air Purification » {Purification de l'air) sur l'écran tactile.

TATS PS side 15 Outside =} Q ul F e<si 20° Quick purification LE] «w @ Interface du système de purification de l'air @ Bouton de détection des particules 2,5 @) Bouton de purification rapide Bouton de détection des particules 2,5 + Appuyez sur ce bouton pour détecter la qualité de l'air intérieur et extérieur. Les valeurs et niveaux de détection s'affichent en temps réel sur l'écran tactile d'infodivertissement. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction de détection de la qualité de l'air. Bouton de purification rapide + Appuyez sur ce bouton pour activer la purification rapide. + Réappuyez dessus pour désactiver la purification rapide.

@ Affichage de la valeur des particules 2,5 extérieures © Affichage de la valeur des particules 2,5 dans le véhicule Affichage de la valeur des particules 2,5 dans le véhicule + Appuyez sur cette icône pour afficher la valeur et le niveau des particules PM2,5 de l'air intérieur. Q@ rarre + La valeur PM2,5 détectée par le détecteur embarqué de purification de l'air (PM2,5) correspond à la valeur PM2,5 dans l'air à proximité du véhicule transportant l'appareil sur une courte période, qui doit être différente de la valeur PM2,5 quotidienne ou en temps réel déclarée par les autorités nationales et gouvernementales compétentes.

Q rare + La fréquence de détection des particules 2,5 doit être réduite dans les situations suivantes : + En cas de tempêtes de sable ou dans d'autres milieux extrêmement difficiles. Régions froides (température ambiante <-20 °C) Environnements à forte humidité (humidité relative > 90 %). Environnements présentant des changements de température {propices à la condensation), tels que le passage d'un environnement froid à un environnement intérieur (parking, etc.) à température élevée. L'utilisation de la vitesse maximale du ventilateur d'air en mode recirculation permet de réduire rapidement la concentration de particules fines dans l'air à l'intérieur du véhicule. Affichage de la valeur des particules 2,5 extérieures + Appuyez sur cette icône pour afficher la valeur et le niveau des particules PM2,5 de l'air extérieur. Réglage de la la climatisation + Appuyez sur ce bouton pour afficher l'écran des réglages de la climatisation. + Réappuyez dessus pour quitter l'écran des réglages de la climatisation.

= Pers L — } (D Réduction de la vitesse du ventilateur pendant les appels Appuyez sur cette icône pour activer la réduction de la vitesse du ventilateur pendant les appels. La 2 or 5 e 2 Recirculation automatique de l'air lors du stationnement Appuyez sur cette icône pour activer la recirculation automatique de l'air lors du stationnement. Appuyez sur ce bouton une seconde fois pour désactiver la fonction. ) Mode de programmation de la climatisation à distance Touchez ce bouton pour régler la durée de fonctionnement de la climatisation à distance. @ Climatisation automatique Les modes Economical (Économique) et Comfort (Confort) sont disponibles. ® Purification automatique* + Appuyez sur ce bouton pour activer la purification automatique.

+ Appuyez sur ce bouton une seconde fois pour désactiver la fonction. Application BYD À propos de l'application BYD À propos de l'application BYD L'application BYD est une application mobile de l'Internet des Véhicules (IoV) développée indépendamment par BYD. Elle permet de contrôler le véhicule à distance et de vérifier l'état du véhicule, offrant ainsi une expérience de l'IoV à l'ère du cloud Recherchez « BYD » dans Google Play ou App Store pour télécharger et installer l'application BYD. GETITON > Google Play #, Download onthe œ App Store Créer un compte Ces instructions relatives à l'application et ces étapes donnent des instructions sur l'inscription et la connexion après l'installation de l'application BYD. 1.Ouvrez l'application, puis appuyez sur Sign up (S'inscrire) pour accéder à l'écran d'inscription. 2.Saisissez l'adresse e-mail enregistrée chez le concessionnaire autorisé BYD,

appuyez sur Send email (Envoyer l'e-mail) pour recevoir le code de vérification, puis saisissez le code dans l'application. 3.Définissez votre mot de passe dans l'écran de configuration du mot de passe pour terminer l'inscription, puis la page d'accueil s'affiche. À PRUDENCE + Indiquez l'adresse e-mail enregistrée chez le concessionnaire agréé par BYD, sinon l'inscription échouera. Dans l'application, sélectionnez un pays ou une région dans le coin supérieur droit de l'écran. Le paramètre par défaut dépend du paramètre de votre téléphone. Si ce n'est pas l'endroit depuis lequel vous effectuez l'achat, choisissez le bon, sinon vos données ne seront pas accessibles. État et contrôle du véhicule État et contrôle du véhicule La page d'accueil de l'application BYD fournit des informations et des éléments de contrôle du véhicule. La page d'accueil indique l'autonomie restante, l'état de la charge, les informations d'erreur du véhicule et l'état de la conduite, du chargement, du système de climatisation, du chauffage des sièges et de la pression des pneus. 2.Appuyez sur le bouton Verrouiller, Déverrouiller, Clignotant et clignotant ou Clignotant pour activer la fonction correspondante

3.Vous pouvez activer/désactiver la climatisation sur la page d'accueil de l'application, ou appuyer sur la carte climatisation pour accéder à d'autres paramètres, comme la régulation de la température (pour plus de détails, voir Interface de fonctionnement de la climatisation). 4.En bas de la page d'accueil, appuyez sur l'icône des sièges, des portières et des fenêtres ou des pneus pour accéder à l'écran correspondant et vérifier leur état. 5.Si vous avez plusieurs véhicules sur un même compte, appuyez sur le nom du véhicule (dans le coin supérieur gauche de l'écran) pour passer d'un véhicule à l'autre. A PRUDENCE + La fonction de contrôle de l'application est principalement destinée à une utilisation à distance. Pour utiliser cette fonction, assurez-vous que votre téléphone et votre véhicule sont connectés à Internet. Gestion des centres individuels et des véhicules Gestion des centres individuels et des véhicules Appuyez sur l'icône dans le coin supérieur droit pour accéder au centre individuel. + Gestion du véhicule : modifie le nom du véhicule et le numéro de plaque d'immatriculation. Compte et sécurité : récupère ou modifie votre mot de passe. Paramètres : définit la réception des messages, la connexion automatique et d'autres éléments. À propos de : comprend la politique de confidentialité et les informations pour nous contacter et nous faire part de vos commentaires. Dispositif de stockage Vide-poches de portière Chaque porte est équipée d'un bac de porte pour ranger les bouteilles de boissons ou les petits objets. Boîte à gants + Tirez sur la poignée pour ouvrir la boite à gants. Le voyant de la boîte à gants s'allume lorsqu'elle est ouverte. + Poussez la boîte à gants vers le haut pour la fermer. Le voyant de la boîte à gants s'éteint lorsqu'elle est fermée.

A PRUDENCE + Pendant la conduite, gardez le vide-poches de la console centrale fermé afin de réduire le risque de blessure en cas d'accident ou de freinage d'urgence. Boîte à gants côté conducteur + Tirez sur la poignée de la boîte à gants côté conducteur pour l'ouvrir. Les factures, cartes de visite ou pièces similaires peuvent être rangées dans la boîte à gants côté conducteur. Ny rangez pas d'objets lourds ou de grande taille qui pourraient empêcher de fermer la boîte à gants côté conducteur. Pendant la conduite, gardez la boîte à gants côté conducteur fermée.

Vide-poches de la console centrale + Tirez le vide-poches de la console centrale vers le haut comme sur l'illustration. + Poussez le vide-poches de la console centrale vers le bas pour le fermer. Q@ rarre + Pendant la conduite, gardez le vide-poches de la console centrale fermé afin de réduire le risque de blessure en cas d'accident ou de freinage d'urgence. Porte-gobelet Porte-gobelet pour sièges avant Le porte-gobelet pour sièges avant se trouve dans la console centrale.

Afin d'éviter tout déversement de pendant la conduite, évitez de liquide lorsque vous ouvrez/fermez les placer des gobelets ouverts ou des portes et conduisez, ne placez pas de bouteilles de boissons non serrées gobelet ouvert ou de bouteille non dans le porte-gobelet. fermée dans le porte-gobelet. Afin d'éviter tout déversement de liquide lorsque vous ouvrez/fermez les portes et conduisez, ne placez pas de Pour une conduite sûre, il est strictement interdit au conducteur de retirer le gobelet ou de le poser dans le porte-gobelet pendant la gobelet ouvert ou de bouteille non conduite. fermée dans le porte-gobelet. + Pour une conduite sûre, il est Poches aumônières strictement interdit au conducteur de retirer le gobelet ou de le poser dans le porte-gobelet pendant la conduite. + Dans leur dos, les sièges avant sont équipés de poches aumônières, qui permettent de ranger des objets tels que des journaux ou des magazines. Porte-gobelet du siège arrière Tirez l'accoudoir arrière vers le bas pour utiliser le porte-gobelet du siège arrière qui s'y trouve.

SINOYVAN SAILISO4SIQ

Étui à lunettes + Appuyez sur le couvercle de l'étui à lunettes pour l'ouvrir. A PRUDENCE + Lorsque vous utilisez le porte- gobelet, ne démarrez pas ou ne freinez pas soudainement le véhicule - vous pourriez renverser du liquide et vous brûler vous, ou d'autres passagers. Pour éviter les éclaboussures de liquide lorsque vous ouvrez/fermez la porte ou

Autres appareils Pare-solei + Abaissez le pare-soleil pour bloquer les rayons du soleil. + Pour les bloquer sur le côté, détachez le pare-soleil de son support et tournez les pare-soleil vers la vitre latérale. Q@ marre + L'utilisation adéquate du pare- soleil améliore la sécurité et le confort de conduite. Miroir de courtoisie* + Les pare-soleils du conducteur et du passager avant sont équipés de miroirs de courtoisie. + Abaissez le pare-soleil et ouvrez le cache pour accéder au miroir. Le témoin du miroir de courtoisie s'allume. Lorsque vous fermez la porte du miroir ou que vous rabattez le pare-soleil, le témoin s'éteint.

Poignées de sécurité + Pour utiliser une poignée, vous devez la tirer vers le bas. Une fois relâchée, celle-ci retrouve sa position initiale. À côté de la poignée de sécurité, se trouve le crochet à vêtements pour suspendre les vêtements et les chapeaux. AN PRUDENCE + Ne suspendez pas d'objets lourds sur la poignée ou sur le crochet à vêtements, car cela pourrait entraîner des dommages ou des blessures. Alimentation au 12V + Elle est utilisée pour les accessoires ayant une tension de service de 12 V DC

et un courant de service maximal d'une puissance de 10 A. + Ouvrez le couvercle de l'alimentation de secours 12 V pour l'utiliser lorsque le véhicule est sous tension. Ports USB avant ® Port de charge USB @ Port USB de transmission de données Ports de charge arrière Les ports de charge arrière ne peuvent être utilisés que pour la charge et ne peuvent pas être connectés au système d'infodivertissement. Emplacement pour carte SD* Un emplacement pour carte SD est prévu dans la partie creuse, près du côté conducteur, sous le tableau de bord auxiliaire. Cache-bagages + Le cache-bagages est utilisé pour la protection de l'intimité et la protection directe contre les rayons du soleil. Rabattez le siège, placez un côté du cache-bagages dans la rainure de la protection inférieure du montant C, puis appuyez-le vers le bas et insérez-le dans la rainure de la protection inférieure du montant C de l'autre côté, en partant du dessus de la bague de verrouillage du siège. Sortez le rideau et suspendez-le dans les rainures des deux côtés, à l'arrière.

+ Effectuez l'opération inverse pour retirer le cache. À AVERTISSEMENT + Assurez-vous que le cache- bagages est bien installé lorsque vous le fixez. Aucun objet ne doit être posé sur le cache-bagages. Ne laissez jamais un enfant monter sur le cache-bagages. Autrement, le cache-bagages peut subir des dommages et l'enfant peut être exposé à des blessures graves voire mortelles. Poste de charge sans fil pour smartphone* + La zone de recharge sans fil se trouve dans la console centrale avant. Vous pouvez faire glisser la barre d'état en haut de l'écran tactile d'infodivertissement pour ouvrir l'interface rapide et activer/désactiver la fonction de charge sans fil du smartphone. Le système est activé par défaut. Une fois le véhicule démarré, placez le smartphone sur le patin en caoutchouc antidérapant dans la zone de charge sans fi, l'écran du smartphone tourné vers le haut, et le

smartphone passe automatiquement en mode de charge sans fil. L'icône de charge s'affiche sur l'interface dsu système d'infodivertissement. L'icône verte du téléphone portable clignote dynamiquement pendant la charge. Défaut de charge : l'icône clignote. Q@ rarre L'icône du paramètre de charge sans fil du smartphone peut être ajoutée ou supprimée dans la barre d'édition de l'interface rapide du système d'infodivertissement. La recharge sans fil pour smartphone s'applique uniquement aux smartphones certifiés QI. Ne placez aucun corps étranger dans la zone de charge pendant la mise à niveau du programme. Vous pouvez charger deux téléphones en même temps. Une coque de smartphone trop épaisse peut provoquer une

Q rare défaillance de la charge. Lorsque le véhicule rencontre des bosses, la charge sans fil peut être brièvement interrompue. Si le téléphone bouge de la zone de charge sans fil et que la charge s'interrompt, remettez-le en place. En cas d'échec de la charge sans fil du smartphone, assurez-vous qu'aucun objet n'est placé sur la zone de charge ou attendez que la zone refroidisse avant de recharger à nouveau. Si la charge sans fil échoue toujours, veuillez contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. A PRUDENCE + Pendant la charge sans fil, assurez-vous que la clé intelligente est à plus de 25 cm de la zone de charge. Afin d'éviter tout dysfonctionnement de la charge sans fil, ou même tout accident, ne placez pas d'objets contenant du métal (pièces de monnaie, clés métalliques, anneaux en métal) dans la zone de charge sans fil. Pour éviter d'endommager la zone de charge sans fil, n'y placez pas d'objets lourds. En cas de défaillance du système de charge sans fil du smartphone, contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. BYD n'est pas responsable des problèmes causés par une PRUDENCE utilisation anormale. La garantie prend fin lorsque le produit est démonté ou modifié. Lorsque vous quittez le véhicule, ne placez pas le smartphone dans le véhicule pour le charger afin d'éviter les risques de sécurité potentiels. Ne vérifiez pas la charge du smartphone pendant une longue période pendant la conduite afin de garantir la sécurité routière. Lorsque vous chargez le smartphone sans fil, si vous trouvez un objet métallique entre le smartphone et le coussinet en caoutchouc, ne le retirez pas immédiatement à la main pour éviter les brûlures. Pour une meilleure charge, placez le smartphone au centre (où la «Zone de charge » est affichée). Ne pulvérisez pas d'eau sur la zone de charge car elle pourrait pénétrer dans le chargeur sans fil par l'espace du coussinet en caoutchouc, ce qui pourrait l'endommager. Lorsque la température est trop élevée, la charge du smartphone peut s'arrêter et reprendre une fois la température revenu à niveau acceptable. BYD n'est pas responsable des problèmes causés par la bobine de charge sans fil externe. Veuillez utiliser cette bobine avec précaution.

Panneau de protection du coffre Le panneau de protection du coffre peut être installé à deux hauteurs différentes. Appuyez sur la poignée du panneau de recouvrement pour le retirer et en régler la hauteur.

1. Lorsqu'il est installé en position de

hauteur supérieure, le panneau de recouvrement du coffre est au même niveau que la surface supérieure de la plaque d'appui. Lorsque les sièges arrière sont rabattus, le panneau de recouvrement du coffre est posé à plat sur l'arrière des sièges.

Lorsqu'il est installé en position de hauteur inférieure, le panneau de recouvrement du coffre colle sur la surface inférieure de la marche de la plaque d'appui et l'espace d'entreposage peut être agrandi.

Marteau d'urgence Le marteau de sécurité est situé dans le compartiment de rangement central. L'outil doit être utilisé uniquement sur le verre de la porte latérale. Il ne doit être utilisé qu'en cas de sortie de secours du véhicule. Mode d'emploi .Ouvrez le compartiment de rangement central pour révéler le marteau de sécurité fixé à la paroi droite du compartiment de rangement central. 2.Retirez le marteau du compartiment de rangement. 3.Retirez le couvercle de l'extrémité du marteau. 4.Tenez fermement la poignée, maintenez l'extrémité du marteau contre le verre, poussez contre le verre pour activer le déverrouillage par ressort. À AVERTISSEMENT + Si le verre de la porte latérale est laminé, il peut ne pas se briser et rester en place. + Une fois le verre brisé et affaibl utilisez une méthode appropriée pour pousser le verre brisé hors de l'ouverture de la porte.

À AVERTISSEMENT + Prenez toutes les précautions nécessaires pour ne pas vous blesser en cas de bris de verre.

ENTRETIEN Informations relatives à l'entretien...242

Informations relatives à l'entretien Fréquence des révisions et articles Plan d'entretien du véhicule Le plan d'entretien vise à assurer la stabilité, la sécurité et l'économie de la conduite, en réduisant l'apparition de défaillance. Vous pouvez vous reporter au plan d'entretien pour connaître les intervalles d'entretien programmés - en fonction du compteur kilométrique où du temps, selon la première éventualité. Les points d'entretien tardifs doivent également être mis en œuvre aux mêmes intervalles. Les tuyaux en caoutchouc (pour les systèmes de climatisation et de chauffage, les systèmes de freinage, etc.) doivent être contrôlés par des techniciens professionnels conformément au programme d'entretien. Il s'agit de pièces d'entretien particulièrement importantes dont les périodes d'entretien sont consignées dans le programme d'entretien Les tuyaux détériorés ou endommagés doivent être remplacés immédiatement. + Le programme d'entretien répertorie toutes les pièces requérant un entretien pour toujours maintenir le véhicule dans un état optimal.

Exigences relatives au plan d'entretien L'entretien du véhicule doit être effectué conformément à un programme d'entretien. Sile véhicule est utilisé principalement dans l'une ou plusieurs des conditions spécifiques suivantes, l'entretien de certaines pièces du programme d'entretien peut être effectué plus fréquemment. + État des routes + Conduite sur des routes accidentées, boueuses ou glissantes. + Conduite sur des routes poussiéreuses. + Conditions de conduite + Le véhicule est utilisé pour tracter une remorque de camping ou un support de toit est installé sur le véhicule. Le véhicule est conduit dans un rayon de 8 km à plusieurs reprises et dans un environnement dont la température est inférieure à zéro. Le véhicule est conduit dans des conditions de ralenti longue durée ou de conduite longue distance à basse vitesse. Les exemples comprennent les voitures de police, les taxis ou les véhicules transportant des marchandises. Programme d'entretien Entretien du véhicule L'entretien doit être basé sur le kilométrage d'entretien du véhicule et les mois d'intervalle, selon la première éventualité. Le kilométrage d'entretien du véhicule fait référence au kilométrage total.

Points d'entretien Durée et intervalle kilométrique pour l'entretien Vérifier si le tuyau d'eau de refroidissement est intact et bien verrouillé au niveau des pièces de raccordement Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Vérifier que le joint du tuyau d'échappement ne présente pas de fuite d'air Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. Vérifier l'aspect du convertisseur catalytique à trois voies pour détecter les bosses Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. Vérifier le bouchon de remplissage de carburant, le tuyau de carburant et le connecteur Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. Vérifier la cartouche de charbon Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. Vérifier le serrage des vis du châssis Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. Vérifier la pédale de frein et le commutateur EPB Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. Vérifier les plaquettes de frein et les disques Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Vérifier la conduite et les flexibles du système de freinage Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. Vérifier le volant et le levier Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. Vérifier le couvercle anti- poussière de l'arbre d'entraînement Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km.

Points d'entretien Durée et intervalle kilométrique pour l'entretien Vérifier la goupille à bille et le couvercle anti-poussière Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. Vérifier les suspensions avant et arrière Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. Vérifier le réglage de la géométrie des roues avant et arrière Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. Permutation des pneus La première rotation des pneus est effectuée au cours du 18e mois ou lorsque vous atteignez 11 000 km, et la rotation ultérieure des pneus est effectuée tous les 24 mois ou 15 000 km. Vérifier le jeu des roulements de roue Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. Vérifier le verrouillage du capot et ses fixations Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement contenu dans le réservoir d'expansion. Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Vérifier le liquide de frein Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Vérifier les codes défaut du module du véhicule (à effacer après enregistrement) Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Remplacement du liquide de refroidissement de la batterie* Le premier remplacement est effectué au cours du 24ème mois ou lorsque vous atteignez 4 000 km, et le remplacement ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 10 000 km. Test de confinement du bloc-batterie À vérifier tous les 2 ans ou tous les 40 000 km, selon la première éventualité. Si la vanne de reniflard elle-même est endommagée ou ne peut pas être serrée pendant l'entretien, veuillez la remplacer.

Points d'entretien Durée et intervalle kilométrique pour l'entretien Bac support de batterie haute tension, flasque, barre de protection et couple au point de montage Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Vérifier les fuites ou à- coups du groupe motopropulseur Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Vérifier l'absence de faisceaux ou de connecteurs HT desserrés et de broches de connecteur brûlées Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Vérifier l'absence de déformation ou de marques d'huile dans les pièces cosmétiques du module HT Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Vérifier chaque port de charge pour détecter des corps étrangers ou des marques de brûlure Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Vérifier les mises à jour logicielles du module véhicule Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Vérifier l'absence de traces d'infiltration d'eau sur les pièces HT Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Vérifier si le manchon en caoutchouc amortissant sur le goujon de limitation de la charnière de la hotte est usé et enduisez-le régulièrement de graisse lubrifiante. Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Vérifier que les ampoules et les LED s'allument correctement Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km.

Points d'entretien Durée et intervalle kilométrique pour l'entretien Vérifier que la fonction de variation de la lumière est normale Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. Vérifier l'absence de corps étrangers ou de marques de brûlure au point de collage EPS Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. Vérifier si le connecteur EPS est desserré ou si les broches du connecteur sont brûlées Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. Vérifier l'ECU EPS pour la corrosion Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. Vérifier le joint entre l'ECU EPS et le moteur pour détecter des corps étrangers ou de la corrosion Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 24 mois ou 15 000 km. Vérifier l'écran du filtre ordinaire* Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Vérifier le filtre haute efficacité* Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Vérifier l'écran de filtre du testeur rapide particules PM2,5* Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Vérifier le filtre électrostatique* Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, et l'entretien ultérieur est effectué tous les 12 mois ou 7 500 km. Inclinaison vers le bas des feux de croisement Étalonnage à effectuer tous les 10 000 km. Remplacer le liquide de refroidissement du moteur et le liquide de refroidissement de la commande électronique Remplacer le liquide de refroidissement à d'acide organique à action prolongée tous les 4 ans ou 100 000 km, selon la première éventualité.

Points d'entretien Durée et intervalle kilométrique pour l'entretien Remplacer le liquide de frein À remplacer tous les 2 ans ou tous les 40 000 km, et à vérifier pendant l'entretien de routine. Vérifier et remplacer l'huile spéciale EHS pour engrenages Vérifier la quantité d'huile pour engrenages EHS pendant l'entretien de routine. À remplacer tous les 4 ans ou tous les 60 000 km, et remplacer l'ensemble d'éléments filtrants en même temps. Vérifier et remplacer l'huile du réducteur du groupe motopropulseur électrique à propulsion arrière À vérifier et à changer une première fois au bout de 24 mois ou 40 000 km, puis tous les 24 mois ou 48 000 km. Test de capacité et correction À réaliser tous les 6 mois ou tous les 72 000 km. Entretien du moteur selon la première éventualité. Le kilométrage fait référence au kilométrage L'entretien du véhicule s'effectue en HEV. fonction du kilométrage ou de la durée, Points d'entretien Durée et intervalle kilométrique pour l'entretien Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile à remplacer une première fois au bout de 6 mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, puis à remplacer tous les 12 mois ou 5 000 km. Bougie d'allumage À remplacer une première fois au bout de 42 mois ou de 18 500 km, puis le remplacer tous les 48 mois ou 30 000 km. Remplacer le filtre à carburant À remplacer une première fois au bout de 30 mois ou de 13 500 km, puis le remplacer tous les 36 mois ou 15 000 km. Remplacer l'élément du filtre à air À remplacer une première fois au bout de 24 mois ou de 20 000 km, puis le remplacer tous 10 000 km: Vérifier le système de ventilation du carter de manivelle (vanne PCV et flexible de ventilation) Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, puis l'entretien est effectué tous les 12 mois ou 5 000 km Vérifier le régime de ralenti moteur Le premier entretien est effectué au 6ème mois ou lorsque vous atteignez 3 500 km, puis l'entretien est effectué tous les 24 mois ou 10 000 km Remplacer le filtre à charbon actif À remplacer tous les 2 ans ou tous les 30 000 km, ou en cas d'arrêt fréquent du pistolet à carburant automatique pendant le ravitaillement en carburant.

Q rare + Un détergent à l'essence doit être ajouté, sauf pour le premier entretien, et la quantité ajoutée à chaque fois est de 1 flacon (180 mL/flacon). + Si un véhicule a un kilométrage supérieur à 20 000 km et n'a jamais été ajouté avec un détergent à l'essence, il est recommandé d'ajouter 3 bouteilles {180 mL/flacon) à la fois, puis d'ajouter 2 bouteilles à la fois tous les 7 500 km. Pour les zones utilisant de l'essence éthanol, il est recommandé d'ajouter 1 bouteille {180 mL/flacon) de détergent à l'essence à chaque réservoir de carburant. Ajoutez d'abord du détergent à essence, puis remplissez le réservoir de carburant. Ne pas faire le plein ni ajouter de détergent à l'essence avant que l'invite de remplissage ne s'affiche sur le combiné d'instruments ou que l'indicateur de carburant ne devienne jaune. + Afin de maintenir la batterie haute tension dans un état optimal, il est nécessaire (au moins tous les 6 mois ou 72 000 km) de charger et décharger complètement et régulièrement le véhicule pour atteindre l'objectif de l'auto- étalonnage de la batterie, ou de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour tester la capacité et l'étalonnage. En cas de mauvaises conditions de travail, il est recommandé de

RAPPEL raccourcir les intervalles d'entretien recommandés en fonction de la situation réelle pour protéger le véhicule. Conduite du véhicule dans un environnement à basse température (température ambiante < 5 °C) pendant une longue période, et le temps de conduite continu en mode HEV est court (< 15 min) à chaque fois, ou conduite fréquente en ralenti (vitesse du véhicule < 10 km/h) pendant une longue période. Remarques : + La période d'entretien dans le tableau est calculée à partir de la date d'achat. + Pour maintenir le véhicule dans un état optimal, veuillez le faire fonctionner correctement conformément aux instructions suivantes. + Avant la premier entretien, le taux d'utilisation du mode HEV ne doit pas être inférieur à 50 % pendant le démarrage en mode ECO. + Après la premier entretien, le taux d'utilisation du mode HEV ne doit pas être inférieur à 10 %. Le temps de remplacement du filtre à huile peut être raccourci en fonction du degré d'encrassement du moteur à essence. Entretien régulier Entretien régulier + Afin de s'assurer que le véhicule fonctionne avec la meilleure efficacité

de fonctionnement et de réduire l'apparition de défaillance, l'entretien doit être effectué conformément au programme d'entretien. Vous pouvez vous reporter au plan d'entretien pour connaître les intervalles d'entretien programmés - en fonction du compteur kilométrique ou du temps, selon la première éventualité. Les points d'entretien tardifs doivent également être mis en œuvre aux mêmes intervalles. L'entretien doit être effectué par un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD local conformément aux normes et spécifications correspondantes. Le calendrier d'entretien répertorie les pièces à contrôler et leur fréquence de révision (âge ou kilométrage) en partant du principe que le véhicule est utilisé comme moyen de transport normal pour transporter des passagers et des marchandises ne dépassant pas la limite de charge du véhicule. A PRUDENCE + Veuillez effectuer régulièrement un entretien de votre véhicule, conformément aux exigences du Manuel de garantie et d'entretien de BYD Auto. Protection anticorrosion de la tôlerie Les causes les plus courantes de corrosion des véhicules sont : + Des substances salines et alcalines, de la poussière et de l'humidité sont accumulées sur le plancher du véhicule. + Le véhicule se trouve dans un environnement à forte humidité ou certaines parties du véhicule sont sujettes à l'humidité et à une haute température pendant longtemps. La couche de peinture ou la sous- couche a été rayée suite à de petites collisions ou par des pierres ou du gravier. Pour éviter la corrosion des véhicules, vous devez suivre les instructions suivantes : + Lavez régulièrement le véhicule. + Si vous conduisez sur une route saline alcaline en hiver ou vivez dans une zone côtière, nettoyez le châssis et le garde-boue avec un pistolet à eau haute pression ou de la vapeur au moins une fois par mois pour réduire la corrosion. Après l'hiver, lavez soigneusement le châssis + Vérifier la peinture de la carrosserie et les pièces décoratives + Si un éclat ou une fissure est constaté(e) sur la peinture, elle doit être réparée immédiatement pour éviter la corrosion Si des fragments ou des fissures se décollent de la surface métallique, consultez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour une réparation. + Vérifier l'intérieur du compartiment + L'humidité et la poussière accumulées sous la moquette provoquent de la corrosion. Le dessous de la moquette doit donc être régulièrement vérifié et maintenu sec. + Lors du transport de produits tels que des produits chimiques, des détergents, des engrais et des sels,

des précautions particulières doivent être prises et des conteneurs appropriés utilisés. En cas d'éclaboussures ou de fuites, nettoyez immédiatement le véhicule et gardez-le sec. + Utiliser des garde-boue + Les garde-boue permettent de protéger le véhicule, s'il est utilisé dans une zone salée alcaline ou sur une route de gravier. Plus le garde- boue est grand et proche du sol, mieux c'est. + Garez le véhicule dans un endroit sec et bien aéré. Entretien de la peinture + Nettoyez le véhicule à temps. + Pour éviter les incohérences de couleur ou les surfaces rugueuses, évitez la pulvérisation de peinture secondaire si la couche supérieure ne présente pas de rayures évidentes. Sile véhicule est garé pendant une longue période, veillez à le l'entreposer dans un garage ou un endroit bien ventilé et recouvrez-le d'une housse spéciale en hiver. Choisissez un endroit frais pour le stationnement temporaire. Cela permet d'éviter de gros impacts, des bosses ou des rayures sur le film de peinture de la carrosserie du véhicule. Si vous remarquez une rayure, une bosse ou un écaillage sur la couche supérieure du véhicule, réparez-la à temps, de préférence dans un atelier d'esthétique automobile professionnel. Ne touchez pas la couche de finition avec des mains grasses et ne la frottez pas avec un chiffon gras. Afin d'éviter toute réaction chimique, ne placez pas d'outils gras sur la carrosserie du

véhicule et ne la frottez pas avec des solvants organiques. Cirez la couche supérieure du véhicule pour la protéger une fois par mois ou lorsque la surface de la carosserie ne peut pas bien résister à l'eau, et rendez- vous régulièrement dans un atelier d'esthétique automobile professionnel pour un entretien (trimestriel) afin de restaurer la luminosité et l'éclat de la couche supérieure de la carosserie à temps. Utilisez un agent de polissage et de la cire de haute qualité. Si la surface polie de la carrosserie du véhicule a été gravement endommagée, utilisez un produit de nettoyage et de polissage du véhicule sans cire. Respectez scrupuleusement les instructions et précautions du fabricant. La surface chromée doit être polie et cirée de même que la surface de peinture. À PRUDENCE + Lorsque le véhicule est repeint et placé dans un atelier de cirage à la peinture à haute température, le pare-chocs en plastique doit être retiré pour éviter les dommages causés par des températures élevées. Nettoyage du véhicule + Pour éviter l'écaillement des couches de peinture et la corrosion de carrosserie ou des pièces, veillez à nettoyer le véhicule en temps opportun après les situations suivantes : + Conduite en zone côtières. + Conduite sur une route sur laquelle de l'antigel a été répandu.

Conduite sur des routes recouvertes de goudron de houille. Incrustation de résine, de déjections d'oiseaux et de carcasses d'insectes. Conduite dans des zones exposées à une grande quantité de fumée, de suie, de poussière, de fer ou de produits chimiques. Véhicule visiblement souillé par la poussière ou la boue. Après la pluie. Lavage manuel du véhicule Laissez suffisamment refroidir le véhicule à l'ombre avant de le laver.

1. Utilisez un tuyau d'eau pour éliminer là

saleté et toutes les substances alcalines salines ou de boue en bas du véhicule ainsi que les parties enfouies des roues.

. Nettoyez le véhicule avec un produit de lavage neutre mélangé conformément aux instructions du fabricant. Essuyez délicatement le véhicule de haut en bas dans le sens du débit d'eau avec un chiffon doux trempé dans la solution de nettoyage. Ne l'essuyez pas en effectuant un mouvement circulaire ou horizontal.

. Rincez abondamment, Sinon, l'agent de lavage entraîne des rayures après le séchage à l'air. Une fois le véhicule lavé par temps chaud, toutes les éléments doivent être correctement rincés à l'eau claire.

4. Afin d'éviter les taches d'eau, essuyez

la carrosserie du véhicule à l'aide d'une serviette propre et douce, et évitez de l'essuyer ou de presser avec force, ce qui risque de rayer la surface de la peinture. Q@ rarre + Nutilisez pas de solutions alcalines concentrées, d'eau savonneuse, de détergents, de détergents pour enlever la cire ou de matières organiques (essence, kérosène ou solvant, huile essentielle ou solvant puissant). Lors du nettoyage des feux combinés, n'essuyez pas leur surface avec des solvants chimiques tels que l'essence, l'alcool, le diluant pour laque, le diluant et le tétrachlorure de carbone. Ces produits risqueraient de fissurer les boitiers des feux combinés. Il est recommandé de laver une fois par jour les véhicules circulant dans des zones côtières ou fortement polluées. N'utilisez pas de lames ou d'essence pour enlever la saleté dure de la carrosserie du véhicule. L'enjoliveur en plastique est facilement endommagé par des matières organiques. Si des matières organiques éclaboussent l'enjoliveur du véhicule, éliminez- les avec de l'eau et vérifiez si l'enjoliveur est endommagé. Veuillez remplacer tout enjoliveur en plastique gravement endommagé en temps opportun. Sinon, l'enjoliveur peut se détacher de la roue pendant le déplacement du véhicule et provoquer un accident. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs pour frotter le pare-chocs. Nettoyez régulièrement les pièces métalliques polies avec un produit

Q rare de nettoyage au carbone et cirez- les pour les protéger. Lavage automatique du véhicule Certains types de brosses, d'eau non filtrée ou de procédures de rinçage définies par la machine dans les stations de lavage automatique des voitures peuvent rayer ou endommager la surface de la peinture. Les rayures réduisent la durabilité et la brillance de la surface de peinture, en particulier pour les véhicules de couleur foncée. Avant de laver le véhicule, il est préférable de consulter le personnel de la station de lavage du véhicule pour connaître la procédure de lavage la plus sûre pour la surface de peinture. Nettoyage intérieur Q rare + Lors du nettoyage de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule, évitez les écoulements d'eau sur le plancher et le tableau de bord, car l'eau qui pénètre dans les composants électriques situés à proximité peut provoquer un dysfonctionnement. Moquettes + Pour nettoyer les moquettes, utilisez un détergent moussant de haute qualité. + Pour commencer, utilisez un aspirateur pour nettoyer un maximum de poussière. Il existe différents types de détergents moussants que vous pouvez utiliser. Certains sont en bombes

aérosol, tandis que d'autres sont des poudres et des liquides qui, mélangés à de l'eau, produisent de la mousse. Nettoyez les moquettes avec des éponges ou des brosses imbibées de mousse et frottez-les en effectuant des mouvements circulaires. + N'utilisez pas uniquement de l'eau courante et gardez les moquettes aussi sèches que possible. Ceintures de sécurité Vous pouvez nettoyer les ceintures de sécurité avec de l'eau savonneuse neutre ou de l'eau tiède. Frottez les ceintures de sécurité avec une éponge ou un chiffon doux. Vérifiez que les ceintures de sécurité ne présentent pas d'usure excessive, de déchirures ou de marques de coupure. AN PRUDENCE + Ne nettoyez pas la ceinture de sécurité avec un colorant ou de l'eau de Javel. Ces substances peuvent diminuer la résistance de la ceinture de sécurité. + N'utilisez pas de ceinture de sécurité qui n'est pas sèche. Portières et vitres + Les portières et les vitres peuvent être nettoyées avec des détergents ménagers ordinaires. Essuyez délicatement le côté intérieur de la lunette arrière en allant de gauche à droite. Une force excessive ou un nettoyage effectué de haut en bas peut endommager les câbles de chauffage du dispositif de dégivrage arrière, ainsi que le conducteur d'antenne.

Vérifiez régulièrement le frein de portière. Si une accumulation de poussière évidente est détectée sur la tige de frein, essuyez-la avec un chiffon doux humide pour éliminer la poussière sur la surface, puis appliquez 0,3 à 0,8 g de graisse entre le support et l'arbre riveté de la tige, et entre la tige et le bloc coulissant. A, PRUDENCE + Lors du nettoyage de l'intérieur de la lunette arrière, faites attention à ne pas rayer ou endommager les câbles chauffants ou les jonctions électriques. Panneau de commande de la climatisation, haut-parleurs du véhicule, tableau de bord, panneau de commande et commutateurs Pour nettoyer ces éléments, utilisez un chiffon doux humide. Enlevez délicatement la poussière avec un chiffon doux et propre, imbibé d'eau tiède. A PRUDENCE + Ne pas utiliser de matières organiques (solvants, kérosène, alcool, essence) ou de solutions acides-basiques. Ces produits chimiques peuvent provoquer une décoloration, une coloration ou un écaillage. Veuillez vous assurer que le détergent ou l'agent de polissage à utiliser ne contient pas les substances susmentionnées. Si un nouveau produit de lavage liquide est utilisé, il ne doit pas être aspergé sur la surface PRUDENCE intérieure du véhicule, car il peut contenir les substances susmentionnées. Nettoyez immédiatement toute éclaboussure de liquide. Cuir Vous pouvez nettoyer les garnitures en cuir avec un détergent neutre, tel que ceux utilisés pour laver la laine. À l'aide d'un chiffon doux et imbibé d'une solution détergente neutre, enlevez la poussière. Utilisez ensuite un chiffon propre et humide pour enlever délicatement les résidus de détergent. Si le cuir est mouillé, essuyez-le avec un chiffon doux et propre. Laissez le cuir sécher dans un endroit frais et bien aéré. Pour toute question concernant le nettoyage du véhicule, contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. A PRUDENCE + Si vous n'arrivez pas à nettoyer la saleté avec un détergent neutre, utilisez un détergent ne contenant pas de solvants organiques. Ne nettoyez pas le cuir avec des matières organiques telles que de l'huile volatile, de l'alcool, de l'essence, un acide ou un alcali, car cela entraînerait une décoloration. Ne nettoyez pas le cuir avec une brosse en nylon ou un chiffon en fibre synthétique, car ceux-ci pourraient rayer les motifs fins des surfaces du cuir.

A PRUDENCE + Siles garnitures en cuir sont sales, des champignons peuvent s'y développer. Veillez particulièrement à éviter les taches d'huile et à garder les garnitures toujours propres. Une exposition prolongée à la lumière du soleil fera durcir ou rétrécir le cuir - garez donc le véhicule dans un endroit ombragé et frais, en particulier en été. Par temps chaud, évitez de placer des articles en vinyle ou en cire sur les garnitures, car ceux-ci peuvent coller au cuir en cas de température élevée. Un mauvais nettoyage des garnitures en cuir peut entraîner une décoloration ou des taches. Entretien autonome Entretien autonome Précautions relatives à l'entretien autonome Si vous souhaitez effectuer vous-même l'entretien, assurez-vous de suivre correctement les étapes spécifiées dans ce chapitre. Il convient de noter qu'un entretien incorrect et incomplet aura des répercussions sur l'expérience de conduite. Ce chapitre répertorie uniquement les instructions relatives à certaines opérations d'entretien simples que

l'utilisateur peut effectuer. Cependant, de nombreuses tâches doivent encore être effectuées par des techniciens qualifiés et disposant d'outils spécifiques. Pour éviter toute blessure, vous devez faire preuve de prudence lors de l'entretien du véhicule. Les précautions suivantes doivent être prises. À PRUDENCE Si le liquide de refroidissement déborde, essuyez-le avec un chiffon ou un papier sec pour éviter d'endommager les composants ou la peinture du véhicule. Si le liquide de frein déborde, rincez-le à l'eau pour éviter d'endommager les composants ou la peinture du véhicule. Ne conduisez pas le véhicule si le filtre à air est retiré, car cela peut gravement endommager le moteur. Lors du remplacement des balais essuie-glace, évitez que les essuie- glaces ne rayent la surface du verre. Avant de fermer le capot, assurez- vous qu'aucun outil ou chiffon n'est resté dans le compartiment moteur. Q@ rarre + Ne fumez pas à l'intérieur ou à proximité du véhicule pour éviter les étincelles ou les flammes nues qui pourraient provoquer un incendie.

Q rare + Lorsque vous travaillez à l'intérieur ou sous le véhicule, portez toujours des lunettes de protection pour protéger vos yeux des objets volants ou des projections de liquide. Étant donné que le liquide de frein peut endommager la peau ou les yeux, faites preuve de prudence lors du remplissage. En cas de contact du liquide de frein avec votre peau où Vos yeux, rincez immédiatement à l'eau propre. Si vous vous sentez toujours mal à l'aise, consultez immédiatement un médecin. En fonction des conditions d'utilisation ou d'un certain kilométrage, vous devez contrôler certains éléments : + Niveau du liquide de refroidissement : le radiateur et le vase d'expansion doivent être vérifiés à chaque charge. + Liquide lave-glace - vérifiez la quantité de liquide lave-glace contenue dans le réservoir de liquide une fois par mois. Sile liquide lave-glace est régulièrement utilisé en raison du mauvais temps, augmentez la fréquence de vérification. Essuie-glace - vérifiez l'état des essuie- glaces une fois par mois. Si l'essuie- glace ne peut pas correctement nettoyer le pare-brise, vérifiez s'il n'est pas endommagé, usé ou fissuré. Niveau de liquide de frein - vérifiez le niveau de liquide au moins une fois par mois. Pédale de frein - vérifiez que la pédale de frein fonctionne normalement. Commutateur EPB - vérifiez si le commutateur est fonctionnel. Batterie 12 V - vérifier son état et ses bornes tous les mois, pour détecter toute corrosion. Système de climatisation - vérifiez le fonctionnement des unités de climatisation chaque semaine. Pneus - vérifier la pression des pneus tous les mois. Vérifiez l'état d'usure et l'incrustation d'objets sur la surface du pneu. Vérifiez l'usure de la bande de roulement et la présence éventuelle des corps étrangers. Dégivreur de pare-brise - vérifiez la sortie du dégivreur une fois par mois lorsque vous utilisez le chauffage et la climatisation. Feus - vérifiez le système d'éclairage une fois par mois pour confirmer l'état de fonctionnement. Portières - vérifiez que le hayon et les portières s'ouvrent et se ferment, et se verrouillent correctement. Klaxon - vérifiez que le klaxon fonctionne normalement. À PRUDENCE + Ne continuez pas à conduire un véhicule qui n'a pas été inspecté, car cela pourrait entrainer des dommages graves au véhicule et des blessures corporelles. Éclairage Réglage des phares Les phares des nouveaux véhicules sont réglés avant leur livraison. Si le véhicule transporte souvent de lourdes charges, il peut être nécessaire de régler de

nouveau les phares. Nous vous recommandons de faire régler les phares par un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Brumisation des feux + Après une forte pluie ou un nettoyage, du brouillard peut apparaître sur les pots de phares, les feux arrière ou sur les clignotants se trouvant sur les rétroviseurs externes. Cela est similaire au phénomène de condensation qui se produit sur les vitres d'un côté du véhicule pendant la pluie, ce qui ne veut pas dire que votre véhicule est défectueux. Les phares sont situés dans un espace relativement fermé et étroit, où la température est très élevée lorsqu'ils sont allumés. Ainsi, le couvercle et le réflecteur ont tendance à être brûlés et déformés en raison de la température élevée. Les phares ont donc besoin d'une dissipation de chaleur. Les protège-phares sont conçus avec des trous de dissipation de chaleur par convection avec le milieu ambiant. Plus la différence de température est grande, plus la convection est active. Au cours du processus de convection, la vapeur d'eau contenue dans l'air pénètre inévitablement à l'intérieur des phares. Sous l'effet des rayons de soleil, de la convection, de la chaleur de l'ampoule et d'autres facteurs, la vapeur d'eau contenue dans l'air se condense facilement et se transforme en brouillard ou en gouttelettes d'eau sur la surface du phare à faible température. C'est pourquoi le brouillard recouvre la structure du phare.

À PRUDENCE + Sile brouillard recouvre l'intérieur du phare et du clignotant du rétroviseur latéral, cela peut être dû à une forte humidité de l'air ou à une grande différence de température entre le véhicule et son environnement. Dans ce cas, allumez le phare ou le clignotant lorsque vous conduisez. Le brouillard disparait au bout d'une courte période de conduite. + En cas d'accumulation importante d'eau à l'intérieur des phares, il est recommandé de confier le véhicule à un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un entretien. Entretien du toit ouvrant Entretien du toit ouvrant panoramique . Essuyez la poussière ou le sable sur la bande d'étanchéité extérieure du toit ouvrant avec un chiffon humide et évitez de la rayer, car cela diminue ses performances en matière d'étanchéité.

Essuyez la poussière ou le sable sur le bord de la vitre avant moulée par injection à l'aide d'un chiffon humide et évitez de rayer la bande d'étanchéité, car cela diminue les performances en matière d'étanchéité ;

Nettoyez régulièrement l'extrémité avant de la vitre arrière (après que la vitre avant a été complètement ouverte) pour éliminer la poussière, le sable, les feuilles et autres débris afin d'empêcher que les trous de drainage ne s'obstruent ;

4. Nettoyez régulièrement les rails de

guidage des deux côtés et le canal avant afin d'éviter que la poussière, le sable, les feuilles et d'autres débris ne bloquent les trous de vidange :

. Lorsque vous lavez le véhicule, évitez de diriger les jets d'eau à haute pression provenant des pistolets à eau directement sur la bande d'étanchéité. En plus de déformee ou d'endommager facilement la bande d'étanchéité, cela facilite l'infiltration de l'eau dans le véhicule ;

. En hiver, l'ouverture d'un toit ouvrant gelé peut endommager la bande d'étanchéité ou d'autres pièces. Le véhicule doit d'abord être chauffé au préalable et le système CVC doit être mis en marche pour accélérer la fonte de la neige et de la glace. Ouvrez le toit ouvrant seulement lorsque le véhicule est chaud. Pour éviter que le toit ouvrant ne gèle à nouveau, séchez l'eau résiduelle qui s'y trouve.

. N'ouvrez pas complètement le toit ouvrant sur des routes extrêmement cahoteuses, car des vibrations fortes peuvent entraîner la déformation des composants connexes ou même endommager le moteur. De plus, le toit ouvrant ne doit pas être ouvert lorsqu'il pleut ou pendant le nettoyage du véhicule. Méthode ordinaire d'entretien du toit ouvrant .Essuyez la poussière ou le sable sur la bande d'étanchéité extérieure du toit ouvrant avec un chiffon humide et évitez de la rayer, car cela diminue ses performances en matière d'étanchéité. 2.Essuyez la poussière ou le sable sur la tôle de toit avec un chiffon humide et ne pas gratter la bande d'étanchéité, car cela peut abîmer la bande d'étanchéité lorsque le toit ouvrant se déplace et dégrader la performance d'étanchéité. 3.Nettoyez régulièrement les rails de guidage des deux côtés et le canal avant afin d'éviter que la poussière, le sable, les feuilles et d'autres débris ne pénètre dans le véhicule. 4.Lorsque vous lavez le véhicule, évitez de diriger les jets d'eau à haute pression provenant des pistolets à eau directement sur la bande d'étanchéité. En plus de déformee ou d'endommager facilement la bande d'étanchéité, cela facilite l'infiltration de l'eau dans le véhicule ; 5.En hiver, l'ouverture d'un toit ouvrant gelé peut endommager la bande d'étanchéité ou d'autres pièces. Le véhicule doit d'abord être chauffé au préalable et le système CVC doit être mis en marche pour accélérer la fonte de la neige et de la glace. Ouvrez le toit ouvrant seulement lorsque le véhicule est chaud. Pour éviter que le toit ouvrant ne gèle à nouveau, séchez l'eau résiduelle qui s'y trouve. 6.N'ouvrez pas complètement le toit ouvrant sur des routes extrêmement cahoteuses, car des vibrations fortes peuvent entraîner la déformation des composants connexes ou même endommager le moteur. De plus, le toit ouvrant ne doit pas être ouvert lorsqu'il pleut ou pendant le nettoyage du véhicule. Entreposage du véhicule + Si vous devez garer le véhicule pendant une longue période (plus d'un mois), veillez à effectuer les opérations suivantes. Des opérations adéquates

permettent d'éviter la détérioration des conditions du véhicule et facilitent son utilisation ultérieure. Si possible, garez le véhicule en intérieur. Nettoyez et séchez soigneusement la carrosserie du véhicule. Nettoyez l'intérieur du véhicule pour vous assurer que les moquettes et autres garnitures sont complètement sèches. Mettez le véhicule au rapport P. Ouvrez légèrement la fenêtre d'un côté (lorsque vous vous garez à l'intérieur). + Rembourrez le bras d'essuie-glace avant avec une serviette où un chiffon plié pour qu'il ne soit pas en contact avec le pare-brise. Pour réduire l'adhérence, vaporisez du lubrifiant silicone sur les parties d'étanchéité de toutes les portes et le hayon, et appliquez de la cire pour carrosserie sur la surface de peinture à l'endroit où les bandes d'étanchéité des portes et du hayon entrent en contact. Couvrez la carrosserie du véhicule avec une housse respirante à base de matériau poreux, comme un tissu en coton. Les matériaux non poreux, tels que les bâches en plastique, peuvent accumuler de l'humidité et endommager la peinture. Q rare + Avant le transport ou l'entreposage, il est recommandé de maintenir l'état de charge au- dessus de 50 % pour garantir les performances de la batterie haute tension et l'alimentation électrique normale de la batterie 12 V.

Capot Ouverture du capot

1. Passez à la vitesse P ou N et

enclenchez le frein de stationnement électronique. Tirez 2 fois consécutives vers le haut sur la poignée d'ouverture du capot située sur le côté gauche de la partie inférieure du tableau de bord, afin d'ouvrir légèrement le capot.

2. Ouvrez le capot et soulevez-le. Le

capot s'ouvre automatiquement. Fermeture du capot

1. Abaissez le capot afin que son anneau

de verrouillage entre en contact avec le verrou du compartiment avant. Placez vos deux mains dans la zone indiquée sur la figure à l'avant du capot, puis appuyez fort pour verrouiller complètement le capot.

Après avoir fermé le capot, vérifiez que le loquet est bien verrouillé.

Le niveau de fluide répond aux exigences lorsqu'il se situe entre les repères MAX (niveau de fluide maximum) et MIN (niveau de fluide minimum) du vase d'expansion. Il convient de toujours utiliser le liquide de refroidissement ayant les mêmes propriétés que le produit d'origine du fabricant, Aucun mélange n'est nécessaire, Ne mélangez pas différents types et différentes marques de Q@ marre réfrigérant. + Assurez-vous que le capot est bien © RAEEL. fermé et verrouillé. Sinon, le capot peut s'ouvrir soudainement + Ilest recommandé de se rendre pendant la conduite et provoquer ÉCAUMECL ET un accident. prestataire de services agréé par BYD pour l'ajout de liquide de refroidissement. Système de refroidissement A PRUDENCE + N'ajoutez jamais d'antirouille ou d'autres additifs au système de refroidissement. En effet, ces additifs peuvent être incompatibles avec le liquide de refroidissement ou les composants du moteur. Réservoir d'expansion basse température + Avant d'ouvrir le couvercle du réservoir d'expansion de liquide de refroidissement, assurez-vous que ce couvercle, le moteur, le module intégré de commande électronique HV ainsi que le radiateur ont refroidi. Sinon, le liquide de refroidissement peut s'éjecter et provoquer de graves brûlures. N'ouvrez pas le couvercle supérieur de la boîte à fusibles du compartiment moteur avant lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement.

A PRUDENCE + Remplissez le liquide de refroidissement avec un outil spécial pour empêcher tout écoulement dans la boîte à fusibles. Liquide lave-glace + En cas d'utilisation normale, vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir du liquide lave-glace au moins une fois par mois. Par mauvais temps, si le lave-glace est régulièrement utilisé, vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir du liquide lave-glace plus fréquemment. Il convient d'ajouter du liquide de lave- glace de haute qualité pour améliorer l'élimination des taches et éviter le gel par temps froid. Lorsque vous ajoutez du liquide lave- glace dans le réservoir de liquide lave- glace, trempez un bout de chiffon propre dans le liquide lave-glace pour nettoyer le balai d'essuie-glace, afin de maintenir la bande du balai en bon état. A PRUDENCE + N'ntroduisez pas de solution à base d'eau et de vinaigre dans le réservoir du liquide de lave-glace.

PRUDENCE + Nous vous recommandons d'utiliser un liquide de lavage certifié pour pare-brise. Système de freinage Le niveau de liquide doit être compris entre les repères MIN et MAX sur la paroi du réservoir. Si le niveau de liquide est inférieur ou égal au repère MIN (limite inférieure), vérifiez que le système de freinage ne fuit pas et vérifiez l'usure de la plaquette de frein. Q@ rare + Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir au moins une fois par mois. Remplacez le liquide de frein en fonction du temps de conduite et du kilométrage spécifiés dans le programme d'entretien régulier. Veuillez utiliser le liquide de frein HZY6/DOTA4 du même modèle que celui du BYD. Les autres modèles de liquide de frein ne sont pas applicables au système de freinage de ce véhicule.

Huile moteur + Assurez-vous d'utiliser de l'huile moteur avec les spécifications appropriées. Lors de l'achat d'huile moteur, vérifier les spécifications d'huile indiquées sur le conteneur d'emballage, qui doivent être conformes aux réglementations d'utilisation pour ce véhicule. Huile moteur recommandée L'huile moteur joue un rôle important dans la garantie des performances et de la durée de vie du moteur, de sorte qu'il convient d'utiliser de l'huile moteur purifiée de haute qualité. Il est recommandé de choisir l'huile moteur d'origine BYD. La consommation d'huile moteur est liée aux habitudes de conduite, aux conditions météorologiques et aux conditions routières. Le taux de consommation d'huile moteur des nouveaux moteurs peut être plus élevé. Vérifier l'huile moteur .Garez le véhicule sur une route plane, démarrez le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne la température de travail normale, puis arrêtez le moteur. 2.Après l'arrêt pendant 10 minutes, retirez le couvercle sur le côté droit, retirez la jauge d'huile, observez le niveau d'huile et l'état de l'huile, et vérifiez si le niveau d'huile est compris entre © . Ajouter ou remplacer l'huile selon les besoins. 3.Réinsérez la jauge d'huile. + Lorsque le voyant d'avertissement de pression d'huile basse s'allume, veuillez ajouter de l'huile rapidement. À AVERTISSEMENT + Veillez à ne pas renverser de l'huile sur les autres composants du véhicule. L'huile moteur, les composants du moteur et le système d'échappement sont tous à haute température, ce qui peut provoquer des brûlures. Faites attention et portez des vêtements de protection lorsque vous travaillez dans le compartiment avant. Un contact prolongé ou fréquent avec l'huile moteur usagée provoque des maladies cutanées. Utilisez de l'eau savonneuse et de l'eau propre pour laver l'huile sur la peau. Système de climatisation Système de climatisation Le système de climatisation est un système fermé et tout travail d'entretien important doit être effectué par les professionnels d'un revendeur ou d'un

prestataire de services agréé par BYD. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pour assurer le bon fonctionnement du système de climatisation. + Vérifiez régulièrement le radiateur et le condenseur de climatisation. Retirez les feuilles, les insectes et la poussière accumulés sur la surface avant. Ces dépôts bloquent le flux d'air et réduisent l'effet de refroidissement. Contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour une manipulation. Pendant les mois froids, il est recommandé d'allumer la climatisation une fois par semaine pendant au moins 10 minutes pour favoriser la circulation de l'huile de lubrification contenue dans le réfrigérant. Si l'efficacité de la climatisation diminue, consultez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour un entretien du système. A PRUDENCE + Chaque fois qu'un entretien est effectué sur le système de climatisation, la station d'entretien esttenue d'utiliser un système de recyclage du réfrigérant. Ces systèmes recyclent le réfrigérant afin d'éviter la pollution environnementale causée par la décharge directe du réfrigérant. Balais essuie-glace La bande du balai essuie-glace est constituée de caoutchouc synthétique, qui est une pièce vulnérable. Le balai d'essuie-glace peut être endommagé dans l'environnement de travail de

différents véhicules et par les habitudes d'utilisation du conducteur. Par conséquent, afin d'assurer la durée de vie du balai d'essuie-glace et la sécurité pendant la conduite du véhicule, veillez à prendre les précautions suivantes : Retirez la glace sur la surface du pare- brise à l'aide d'un grattoir spécial, plutôt qu'avec les lames d'essuie-glace. N'essuyez pas les surfaces du pare- brise sales, huileuses ou cireuses. Maintenez la surface du pare-brise propre. N'essuyez pas la poussière, le sable, les insectes et autres objets sur la surface du pare-brise. Lorsque vous lavez le véhicule et entretenez la peinture de la carrosserie, ne cirez pas le pare-brise, car la couche de cire réfléchit la lumière en cas d'éclairage faible, ce qui affecte la vision et la sécurité pendant la conduite. Rincez les balais d'essuie-glace à l'eau pure après avoir lavé le véhicule et retirez la couche de cire du pare-brise à l'aide d'un produit spécifique de nettoyage de couche de cire sur le verre. Pour éviter qu'une pression d'eau excessive n'endommage les balais d'essuie-glace, ne les lavez pas directement avec un pistolet à eau. Règles d'entretien + Nettoyez régulièrement les pare-brise et les balais d'essuie-glace (une fois par semaine ou après deux semaines). Même s’il n'y a pas de pluie, il est recommandé d'utiliser les essuie-glaces régulièrement (une fois par jour ou après deux jours). Veillez à ce que le pare-brise soit complètement mouillé lorsque vous le nettoyez avec des balais d'essuie-glace

(lorsqu'il ne pleut pas, le liquide lave- glace doit être puivérisé sur le pare- brise à l'avance). Nettoyez le pare-brise avec un produit de nettoyage spécifique. Essuyez le pare-brise avec un chiffon à temps si la terre et des insectes morts s'y sont incrustés. Effectuez un entretien sur le pare-brise à temps en cas de rayures causées par des chutes de gravier (il est recommandé d'utiliser des produits de réparation à base de résine et de remplacer le pare-brise en cas de rayures nombreuses ou excessives). Il est recommandé de remplacer régulièrement le balai d'essuie-glace, après six mois. Soulevez les bras d'essuie-glace avant de nettoyer le pare-brise. Entretien des pneus + Afin de conduire en toute sécurité, le type et la taille des pneus doivent être adaptés au véhicule. La bande de roulement du pneu doit être en bon état et la pression du pneu doit se situer dans la plage standard. Vous trouverez ci-dessous une description détaillée du processus de vérification de la pression, des dommages et de l'usure, ainsi que du mode de fonctionnement de la permutation des pneus. À AVERTISSEMENT + L'utilisation de pneus excessivement usés ou ayant une pression insuffisante ou excessive peut entrainer des accidents, des blessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENT + Veuillez suivre toutes les instructions de ce manuel relatives au gonflage et à l'entretien des pneus. Pneus d'hiver + Les pneus hiver offrent une meilleure traction sur les routes enneigées. Le motif spécial de la bande de roulement en caoutchouc rend les pneus moins affectés par les basses températures et offre d'excellentes performances de freinage pour améliorer la sécurité de conduite. Cons: + En cas de neige ou de verglas, ou lorsque les températures atteignent plus de 7 °C, il est recommandé d'utiliser des pneus d'hiver. Lorsque les températures dépassent 7 °C, installez plutôt des pneus d'été ou des pneus toutes saisons pour une meilleure sécurité de conduite et de meilleures performances. Les pneus hiver doivent être de la même taille, du même indice de charge et de la même vitesse que ceux initialement fournis par BYD. Les pneus hiver doivent avoir une profondeur de bande de roulement adéquate. Les pneus dont la profondeur de bande de roulement est inférieure à 4 mm ne fonctionnent pas bien en hiver. Les pneus hiver ou été sont conçus pour des conditions d'accélération spécifiques. Utilisez-les pendant les saisons correspondantes pour éviter une mauvaise traction ou des performances de freinage médiocres.

+ Ne dépassez pas la vitesse nominale des pneus hiver, qui est relativement faible. + Après avoir installé les pneus hiver, gonflez-les aux pressions nominales. Gonflage + Lorsque vous maintenez les pneus du véhicule correctement gonflés, vous bénéficiez de la meilleure combinaison de maniabilité, de durée de vie de la bande de roulement et de confort de conduite. Conduire avec des pneus pas suffisamment gonflés entraîne une usure inégale des pneus, affecte la maniabilité et la consommation d'énergie, et peut même provoquer des fuites d'air dues à la surchauffe. Conduire avec des pneus trop gonflés réduit le confort du véhicule qui est également plus susceptible d'être endommagé en raison de surfaces de route irrégulières. Dans les cas graves, il existe un risque d'éclatement des pneus, qui compromet sérieusement la sécurité du véhicule. Dans le même temps, cela entraîne également une usure inégale des pneus, ce qui affecte leur durée de vie. Le véhicule est équipé d'un dispositif de surveillance de la pression des pneus. Lorsque les pneus sont froids, vous pouvez décider de les gonfler en fonction des valeurs de pression des pneus affichées sur le combiné d'instruments. Mesurez les pressions des pneus lorsqu'ils sont froids. Cela signifie que la mesure doit être effectuée au moins trois heures après l'arrêt du véhicule. Si vous devez conduire avant de mesurer les pressions des pneus, tant que la distance de conduite ne dépasse pas

1,6 km, les pneus peuvent toujours être considérés comme étant à froid. Si la pression des pneus est vérifiée lorsque les pneus sont chauds (après plusieurs kilomètres de conduite) il est normal que la pression relevée soit supérieure de 30 à 40 kPa (0,3 à 0,4 kgf/cm?) à celle relevée à froid. C'est normal. Pour atteindre la valeur de pression spécifiée pour les pneus froids, ne dégonflez pas les pneus, sinon, la pression des pneus sera insuffisante. Q@ rarre + La pression de pneu à froid recommandée est indiquée sur l'étiquette apposée sur le cadre de la portière conducteur. Les pneus sans chambre à air peuvent s’auto-obturer en cas de crevaison. La fuite étant généralement très lente, vous devez chercher minutieusement l'emplacement de la fuite dès que vous constatez la dépressurisation du pneu. Vérifica ns des pneus + Chaque fois que vous contrôlez le gonflage des pneus, vérifiez qu'ils ne sont pas endommagés, percés par un corps étranger ou usés. Si un pneu comporte des bosses, des dommages sur la bande de roulement ou sur les côtés, remplacez-le. Les pneus doivent être remplacés dans l'un de ces cas. Si un pneu présente des fissures sur le côté, ou si son tissu ou son cordon est visible, remplacez-le.

+ Si un peu présente une bande de roulement trop usée, remplacez-le. Les marques d'usure sont moulées à l'intérieur des bandes de roulement des pneus. Lorsque la bande de roulement est autant usée, une marque de bande apparaît sur la bande de roulement, indiquant que l'épaisseur de la bande de roulement est inférieure à 1,6 mm. Sur les routes mouillées, l'adhérence des pneus usés à ce point est très faible. Lorsque la bande de roulement est usée au point où la marque d'usure est exposée, il y a une grave perte de performance et les pneus doivent être remplacés. Entretien En plus d'un gonflage correct, un réglage de la géométrie peut également permettre de réduire l'usure de la bande de roulement. En cas d'usure irrégulière des pneus, vérifiez l'alignement des roues auprès d'un revendeur ou d'un prestataire de services agréé par BYD. Le véhicule a été équilibré lors de sa fabrication, mais après une certaine durée, les pneus doivent être rééquilibrés. Si vous ressentez des vibrations continues lorsque vous conduisez à grande vitesse (80 km/h) mais pas à basse vitesse, il est recommandé de conduire votre véhicule chez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour une inspection des pneus. Assurez-vous d'équilibrer à nouveau le pneu après sa réparation. Lorsque vous installez un pneu neuf ou une roue neuve, veillez toujours à rééquilibrer les pneus. AN PRUDENCE + Sielles sont inappropriés, les équilibreuses de roues se bloquent, se détachent et tombent. Pendant la conduite, cela peut endommager le véhicule, notamment ses jantes en aluminium, ou des objets environnants. Les équilibreuses de roues inappropriées endommageront les jantes en aluminium du véhicule. Nous vous recommandons donc d'utiliser les équilibreuses de roues d'origine. Permutation des pneus Dans le but de permettre aux pneus de s’user de la même façon et de prolonger leur durée de vie, il est recommandé de permuter les pneus régulièrement et d'effectuer également l'alignement, le contrôle et le réglage des quatre roues. Il est déconseillé de procéder à la permutation des pneus lorsqu'un pneu de secours est utilisé sur le véhicule.

+ Lors de l'achat et du remplacement des pneus, vous pouvez constater que certains pneus sont « directionnels », c'est-à-dire qu'ils ne peuvent être permutés que dans un seul sens. Si vous optez pour des pneus directionnels, seules les roues avant et arrière peuvent être échangées au moment de la permutation des pneus. Voir la figure. Remplacement des pneus et des roues + Les pneus d'origine de ce véhicule sont sélectionnés pour maximiser les performances du véhicule et peuvent vous offrir la meilleure combinaison de maniabilité, de confort de conduite et de durée de vie. Nous vous recommandons d'amener le véhicule chez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD pour le remplacement des pneus d'origine. Si des pneus radiaux de dimensions, de plage de charge, de vitesse nominale et de pression maximale à froid (indiqués sur le côté du pneus) différentes de celles des pneus d'origine sont utilisés pour le remplacement, ou si des pneus radiaux et des pneus diagonaux sont utilisés en même temps, la capacité de freinage, la force motrice (adhérence au sol) et la précision de la direction du véhicule sont réduites.

L'installation de pneus inappropriés affecte la sensibilité et la stabilité opérationnelles du véhicule, et peut provoquer des accidents et faire des victimes. Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si cela est impossible ou inutile, remplacez la paire de pneus avant ou arrière en même temps. Le remplacement d'un seul pneu affecte sérieusement la maniabilité du véhicule. Le fonctionnement de l'antiblocage des roues (ABS) s'appuie sur une comparaison de la vitesse des roues. Lorsque vous remplacez un pneu, utilisez un de la même taille que le pneu d'origine. La taille et la structure du pneu peuvent affecter la vitesse de la roue et entraîner un fonctionnement non coordonné du système. Si vous devez remplacer les roues, assurez-vous que les spécifications des nouvelles roues correspondent à celles des roues d'origine. Vous pouvez acheter de nouvelles roues chez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Avant de remplacer les roues, veuillez consulter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. [1] RAPPEL Veuillez respecter les précautions suivantes pour garantir la bonne manœuvrabilité et le contrôle approprié du véhicule. + Sur un même véhicule, n'utilisez pas des pneus radiaux, à ceinture diagonale ou à structure diagonale. + Nutilisez que des pneus dont les dimensions sont recommandées par le fabricant.

les Tous les circuits du véhicule sont équipés de fusibles pour éviter les courts-circuits ou les surcharges. Ces fusibles sont respectivement installés dans 4 boîtes à fusibles. + La boîte à fusibles du compartiment avant est située près du garde-boue gauche de ce compartiment. + Retirez le couvercle supérieur de la boîte à fusibles du compartiment moteur avant et retournez le couvercle supérieur pour vérifier l'étiquette sur la boîte à fusibles. + La boîte à fusibles du tableau de bord est située dans la protection inférieure du tableau de bord. + Retirez d'abord la protection gauche du tableau de bord, puis la protection inférieure pour vérifier les fusibles du tableau de bord. + La boîte à fusibles à pôle positif est située sous le siège passager avant. + Désactivez le siège passager avant et ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles du pôle positif pour le vérifier.

Q@ rarre + Nutilisez aucun fusible dont l'ampérage est supérieur à la valeur nominale, ou tout autre objet pour remplacer les fusibles. Cela peut entraîner de graves dommages et éventuellement un incendie. N'ouvrez pas le couvercle supérieur de la boîte à fusibles du compartiment moteur avant lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement. Remplissez le liquide de refroidissement avec un outil spécial pour empêcher tout écoulement dans la boîte à fusibles. N'utilisez aucun fusible dont l'ampérage est supérieur à la valeur nominale, ou tout autre objet pour remplacer les fusibles. Cela peut entraîner de graves dommages et éventuellement un incendie.

Q marre Le remplacement des fusibles grillés par des fusibles d'un ampérage plus élevé peut augmenter considérablement le risque d'endommagement du système électrique. + N'ouvrez pas le couvercle supérieur de la boîte à fusibles du compartiment moteur avant lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement. Si vous ne disposez pas de fusible de substitution dont l'ampérage correspond au circuit, vous devez le remplacer par un fusible dont l'ampérage est plus petit. Remplissez le liquide de refroidissement avec un outil spécial pour empêcher tout écoulement dans la boîte à fusibles. Plaque signalétique de la boîte à fusible sous la capuche N° Ampère (A) Composant ou circuit protégé F1 40 Système d'injection électronique de carburant F2 - - F3 10 Injecteur de carburant F4 30 Système d'injection électronique de carburant ECU F5 20 Bobine d'allumage

n° Ampère (A) Composant ou circuit protégé F6 15 Bobine d'allumage F7 10 Sonde à oxygène F8 - - F9 5 ECU moteur F10 15 Pot de phare gauche F1 15 Pot de phare droit F12 75 Compresseur F13 10 Contrôleur de moteur F14 10 Contrôleur de moteur arrière F15 5 Unité de commande du véhicule F16 40 Puissance constante F17 - - F8 - - F19 - - F20 - - F21 30 Essuie-glace avant F22 30 Dispositif de dégivrage de la lunette arrière F23 10 Unité de commande du véhicule pa ‘0 Pompe de liquide de refroidissement à commande électrique F25 10 BMS F26 10 USB F27 15 Puissance auxiliaire F28 - - F29 - - F30 60 ESC F31 25 Pompe à eau de refroidissement basse température N3LLIULN3

N° Ampère (A) Composant ou circuit protégé F32 - - F33 5 BMS F34 15 Chauffage du volant F35 5 Contrôleur de carrosserie arrière F36 75 ECU moteur F37 75 Commande électronique du papillon des gaz (ETC) F38 10 Système de retenue supplémentaire (SRS) F39 5 ADAS F40 - - F4 5 EPS F42 5 ESC F43 - - F44 60 ESC F45 40 Ventilateur F46 - - F47 - - F48 10 Essuie-glace arrière F49 - - F50 70 CPS Fs1 80 Ventilateur fonctionnant en mode continu F52 - - F53 60 Pompe à eau du moteur

Plaque signalétique de la boîte à fusibles du tableau de bord

+ 12 01 I N° Ampère (A) Composant ou circuit protégé o1 30 Contrôleur de carrosserie arrière 02 30 Puissance constante 03 10 Éthylotest anti-démarrage 04 10 Port de diagnostic 05 10 Chargeur sans fil 06 5 Panneau de changement de vitesse 07 5 Interrupteur des feux de stop

N° Ampère (A) Composant ou circuit protégé 08 20 Système d'infodivertissement 09 20 Amplificateur d'alimentation externe 10 5 ADAS 11 10 Commutateur combiné

14 20 Pompe à carburant basse pression 15 10 Feu combiné arrière gauche 16 10 Feu combiné arrière droit 17 5 Chargeur embarqué 18 5 Soupape d'isolement du réservoir 19 30 Contrôleur de carrosserie arrière 20 30 Contrôleur de carrosserie arrière 21 30 Siège électrique avant gauche 22 30 Siège électrique avant droit 23 15 Port USB arrière 24 20 Dispositif d'attelage de remorque 25 7,5 ÉCALLAGE

Plaque signalétique de la boîte à fusible à pôle positif

ne Ampère (A) Description BFO1 80 PDB du tableau de bord BFO2 200 Module de contrôle de la carrosserie droite BF03 100 Module de contrôle de la carrosserie gauche

N° Ampère (A) Description BF11 30 Domaine générique BF12 30 Système de remorquage BF13 30 Domaine générique

En cas de pannes Si la pile de la clé intelligente est à plat Q@ marre + Si vous devez arrêter le véhicule en urgence en raison d'une défaillance, veuillez porter le gilet réfléchissant fourni avec le véhicule rapidemment. Si le voyant de la clé électronique intelligente ne clignote pas et que vous ne pouvez pas démarrer le véhicule à l'aide de la fonction de démarrage, il se peut que la pile soit épuisée. Contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD afin qu'il procède au remplacement de la pile dans les plus brefs délais. Dans ce cas, le véhicule peut être démarré en mode hors tension. A PRUDENCE Ne placez pas la clé intelligente à des endroits exposés à une température élevée. Ne frappez pas des objets durs sur la clé. Éloignez la clé d'un champ magnétique. Si vous ne comptez pas utiliser le véhicule après l'activation du système antivol et le verrouillage des portières, veuillez garder la clé loin du véhicule pour éviter la consommation de la batterie 12 V résultant de la fonction de localisation automatique de la clé.

1. Déverrouillez à l'aide la clé mécanique.

2. Appuyez sur la pédale de frein tout en

pressant le bouton START/STOP (MARCHE/ARRÊT). Le voyant d'avertissement de la clé intelligente du combiné d'instruments s'allume et son avertisseur émet un bip.

. Dans les 30 secondes suivant un bip de l'avertisseur du combiné d'instruments, placez la clé intelligente à proximité du repère de mise hors tension du tableau de bord auxiliaire (comme indiqué sur la figure). Ensuite, le témoin d'avertissement de la clé intelligente s'éteint et le véhicule démarre dans les 5 secondes qui suivent. Démarrage impossible Vérifications simples Avant l'inspection, assurez-vous que le véhicule est démarré conformément à la procédure de démarrage correcte {consulter Démarrage du véhicule dans le chapitre UTILISATION ET CONDUITE) et vérifiez si le carburant est suffisant. En même temps, vérifiez si le véhicule peut être démarré avec la clé de rechange. S'il peut être démarré, la clé d'origine peut avoir été endommagée. Dans ce cas, faites vérifier la clé par un prestataire de services agréé par BYD. Si toutes les clés ne peuvent pas être utilisées, le système

de clé ou de clé intelligente peut échouer. Contactez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Si le moteur entraîne le moteur à tourner à vitesse normale, mais que le moteur ne peut pas fonctionner :

1. Démarrage du véhicule.

. Sile moteur ne peut pas être démarré, cela peut être dû à un déversement d'huile moteur dû à des démarrages répétés.

. Sile moteur ne peut toujours pas être démarré, un réglage ou une réparation est nécessaire. Contactez immédiatement un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Flamme du moteur pendant la conduite Réduisez lentement la vitesse et continuez à conduire en ligne droite. Quittez la circulation avec prudence et arrêtez-vous dès que vous trouvez un lieu sûr. Allumez les feux de détresse. Essayez de redémarrer le moteur. Le moteur démarre et s'arrête fréquemment en raison du manque de carburant. + Sil ya peu de carburant dans le réservoir de carburant, il est normal que le cycle de démarrage et d'arrêt se répète ; si le système identifie qu'il y a peu de carburant dans le réservoir de carburant, le moteur démarre et s'arrête à plusieurs reprises, ce qui ne permet pas de démarrer. Si le carburant dans le réservoir est épuisé avant de faire le plein, le moteur démarre et s'arrête fréquemment pendant un certain temps. Cependant, une fois que le tuyau de carburant est rempli de carburant, le moteur passe en état de fonctionnement normal. Surchauffe du moteur Si la jauge de température du liquide de refroidissement du moteur indique un niveau élevé et qu'une perte de puissance est détectée, cela indique que le moteur est surchauffé et que les procédures suivantes doivent être suivies : Éloignez le véhicule de la circulation dense et garez-le dans un endroit sûr. Allumez l'interrupteur de signal de détresse, tirez sur le commutateur EPB et appuyez sur le bouton P. Si la climatisation est utilisée, éteignez la climatisation et placez un triangle d'avertissement à la position correspondante derrière le véhicule, conformément aux réglementations.

2. Si du liquide de refroidissement est

pulvérisé à partir du réservoir auxiliaire, arrêtez le moteur et ouvrez le capot après la disparition de la vapeur. Si aucun liquide de refroidissement n'est pulvérisé, maintenez le moteur en marche et vérifiez que le ventilateur de refroidissement fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, arrêtez le moteur. Q@ rarre + Pour éviter les blessures, gardez le capot fermé jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de liquide de refroidissement. Le débit de liquide de refroidissement indique une pression élevée.

3. Vérifiez que le radiateur, le tuyau et le

véhicule ne présentent pas de fuite de liquide de refroidissement. À AVERTISSEMENT + Lorsque le moteur tourne, gardez les mains et les vêtements à une certaine distance du ventilateur rotatif et de la poulie du moteur.

4. En cas de fuite de liquide de

refroidissement, arrêtez immédiatement le moteur et contactez un prestataire de services agréé par BYD pour obtenir de l'aide.

S'il n'y a pas de fuite évidente, vérifiez le vase d'expansion. Si le niveau de liquide de refroidissement est insuffisant attendez que la température du liquide de refroidissement du moteur tombe à la valeur normale, puis ouvrez le couvercle du vase d'expansion. Lorsque le moteur tourne, ajoutez du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion jusqu'au repère de la balance supérieure. Couvrez correctement le couvercle du réservoir d'expansion et démarrez le moteur pendant 2 à 3 cycles (démarrez le ventilateur sans allumer là climatisation). Une fois que la température du liquide de refroidissement du moteur est revenue à la valeur normale, vérifiez à nouveau le niveau dans le vase d'expansion. Si nécessaire, ajouter plus de liquide de refroidissement de manièe appropriée. Une perte importante de liquide de refroidissement indique une fuite dans le système. Pour cela, contactez immédiatement un prestataire de services agréé par BYD.

À AVERTISSEMENT + Pour éviter des blessures graves causées par la vapeur à haute température et l'éjection de liquide, n'ouvrez pas le couvercle du réservoir auxiliaire lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Après le stationnement, si le SOC de batterie haute tension est faible, n'utilisez pas la climatisation pendant une longue période, car elle consomme le SOC de batterie. Un niveau de batterie faible déclenche la génération d'électricité par le moteur, ce qui peut provoquer un accident ou un incendie en raison de la surchauffe du moteur. Remorquage du véhicule Si le remorquage du véhicule est nécessaire, nous vous recommandons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD, un prestataire de services de remorquage professionnel ou une organisation d'assistance routière. À AVERTISSEMENT + Le véhicule ne doit pas être remorqué par d'autres véhicules en utilisant uniquement des cordes ou des chaines. Les méthodes de remorquage courantes comprennent : + Remorque plateau + Lorsqu'un véhicule tombe en panne et doit être remorqué, un camion à plateau est la meilleure option. Les roues avant et arrière doivent être au-dessus du sol lorsque le véhicule

est remorqué, sinon les composants haute tension seront endommagés. O O Crochet de remorquage La position de fixation du crochet de remorquage est indiquée sur la figure.

1. Ouvrez le couvercle à l'aide d'un

dans le trou. Q rare + Remorquer le véhicule avec un crochet de remorquage n'est pas recommandé. Il est préférable de contacter un prestataire de services de remorquage professionnel ou une organisation d'assistance routière à laquelle vous avez adhéré. Seul l'anneau de remorquage original du véhicule peut être utilisé. Le cas contraire, le véhicule sera endommagé. Ne remorquez RAPPEL pas le véhicule par l'arrière lorsque quatre roues restent au sol, cela pourrait endommager le véhicule. En cas de pneu crevé + Restez sur votre voie et ralentissez progressivement le véhicule, Quittez la circulation de la route et arrêtez-vous dès que vous trouvez un lieu sûr. Garez-vous sur un sol plat et solide, et évitez les bifurcations. Garez-vous sur un sol plat et solide. + Tirez sur l'interrupteur EPB et appuyez sur le bouton P. SINNYd 3Q SD N3 El + Coupez le contact du véhicule et allumez les feux de détresse. + Assurez-vous que plus aucun passager ne se trouve à bord du véhicule, et demandez à chacun d'entre eux de se rendre dans un endroit sûr, à l'écart de la circulation. + Pour empêcher le véhicule de déraper, sécurisez-le en calant un pneu à la diagonale du pneu crevé A PRUDENCE + Ne continuez pas à conduire avec un pneu crevé. Même sur une distance courte, conduire avec un

A PRUDENCE pneu crevé peut causer des dommages trop graves pour que le pneu puisse être réparé. Outils embarqués dans le véhicule Il s'agit des outils stockés dans la boîte à outils, sous le rabat du coffre. Les outils embarqués comprennent : triangle d'avertissement, gilet réfléchissant, collier de retrait pour écrou de roue, clé à bascule, crochet de remorquage, etc. @ Triangle de signalisation @ Gilet réfléchissant @ Pince de retrait pour écrou de roue @ Dispositif de réparation de pneus © Crochet de remorquage [ee

Mise en place du triangle de signalisation Q@ rarre + Lors du stationnement pour la réparation, n'oubliez pas de placer le triangle rouge face aux véhicules venant en sens inverse, à 100-200 mètres du véhicule. Après la réparation, récupérez le triangle de signalisation pour une utilisation ultérieure. Le triangle de signalisation vise à avertir les conducteurs des véhicules venant de derrière, et à éviter le risque de collision avec le véhicule affecté (vitesse élevée, freinage tardif). Comment utiliser le triangle de signalisation :

1. Sortez-le de sa boite.

2. Ouvrez le triangle de signalisation

pour former un triangle fermé.

. Relâchez ses supports pour créer un motif comme indiqué sur l'illustration.

Utilisation du kit de réparation de pneu* + Le kit de réparation des pneus permet de sceller les petites coupures, en particulier celles qui se trouvent dans la bande de roulement. Le kit de réparation des pneus n'est utilisé qu'en

cas d'urgence afin que vous puissiez conduire le véhicule jusqu'au centre d'entretien le plus proche. À AVERTISSEMENT + Le produit d'étanchéité pour pneus peut réparer les trous de moins de 6 mm de diamètre. Si le diamètre est supérieur à 6 mm ou si le trou se trouve dans une autre position sur le pneu, ne pas utiliser ce produit. Appelez pour obtenir de l'aide sur la route. Le produit d'étanchéité pour pneus est hautement inflammable et nocif pour la santé. Prenez donc les précautions nécessaires pour éviter tout incendie et tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements ; tenez-le à l'écart des enfants et n'inhalez pas sa vapeur. En cas de contact avec le produit d'étanchéité pour pneus : + Sile produit d'étanchéité pour pneus entre en contact avec votre peau ou vos yeux, rincez immédiatement la partie du corps affectée avec beaucoup d'eau propre. Changez immédiatement les vêtements contaminés. En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin. En cas d'ingestion accidentelle du produit d'étanchéité, rincez abondamment votre bouche et buvez beaucoup d'eau immédiatement. Ne vous faites pas vomir. Consultez immédiatement un médecin. Utilisation du dispositif de réparation des pneus + Veuillez vous reporter à l'étiquette du gonfleur pour connaître l'utilisation détaillée du dispositif de réparation des pneus. Si le gonfleur doit être branché à une source d'alimentation, branchez-le gonfieur sur la prise 12 V du véhicule, démarrez le véhicule et allumez le gonfleur. Le dispositif de réparation des pneus est rempli dans le pneu avec de l'air à travers le tuyau du gonfleur. Q@ rarre Lorsque vous branchez la fiche d'alimentation sur l'alimentation de secours du véhicule, assurez- vous que la pompe de gonflage est éteinte. SINNYd 3Q SD N3 El Le gonfleur ne peut pas fonctionner plus de 10 minutes à la fois. Le courant de fonctionnement de l'alimentation de secours est inférieur à 10 A. Pendant l'utilisation, la tension et la puissance ne doivent pas dépasser la tension nominale de 12 V et la puissance nominale de 120 W indiquée sur l'alimentation de secours, sinon, il existe des risques potentiels pour la sécurité.

À AVERTISSEMENT + Lors du démarrage du véhicule, le véhicule doit être situé à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé (comme un bâtiment). Faire fonctionner le moteur dans un endroit non ventilé ou mal ventilé peut provoquer une suffocation. + Observez le relevé du manomètre sur le gonfleur. + Si la pression des pneus n'atteint pas 200 kPa (2,0 bars) dans les 10 minutes (zone en rouge sur l'illustration), éteignez le gonfleur. Nous vous recommandons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. + Si la pression du pneu est comprise entre 200 et 320 kPa (2,0 à 3,2 bars) {zones en vert et en jaune sur l'illustration), retirez le kit au plus vite et roulez à une vitesse inférieure à 80 km/h dans la minute qui suit - sans dépasser une distance de 10 km, afin que le produit d'étanchéité se répartisse uniformément dans le pneu.

+ Arrêtez et vérifiez le pneu réparé, puis observez à nouveau le relevé du manomètre du pneu sur le gonfleur. + Si la pression du pneu est supérieure à 250 kPa (2,5 bars), dirigez-vous vers le centre de services le plus proche à une vitesse inférieure à 80 km/h. Si la pression des pneus est comprise entre 200 et 250 kPa (2,0 à 2,5 bars), remplissez de nouveau le pneu de produit d'étanchéité et vérifiez les valeurs de la pression des pneus sur le dispositif de gonflage. Si la pression des pneus n'atteint pas 200 kPa (2,0 bars), nous vous recommandons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Q@ rarre + Utiliser un kit de réparation de pneu sur des pneus endommagés n'est qu'une solution d'urgence. Veuillez changer les pneus dans un centre de réparation automobile dans les plus brefs délais. Nous vous recommandons de contacter un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD et de prévenir le technicien d'entretien que les pneus contiennent du produit d'étanchéité pour pneus.

Q rare + Après avoir utilisé le kit de réparation des pneus, il est recommandé d'acheter un nouveau produit d'étanchéité pour pneus chez un revendeur ou un prestataire de services agréé par BYD. Les accélérations rapides et les virages à vitesse élevée doivent être évités. Ne dépassez pas 80 km/h et remplacez le pneu plat dès que possible (à moins de 200 km). Ne continuez pas à conduire en cas de fortes vibrations, de performances de conduite instables ou de bruit pendant la conduite. Lorsque le produit d'étanchéité pour pneus est sur le point d'expirer (voir l'étiquette sur le bidon pour connaître la date exacte), remplacez-le par un nouveau. SINNYd 3Q SD N3 El

SPÉCIFICATIONS Données du véhicule Informations

Données du véhicule Données du véhicule Dimensions : Élément Données Modèle de produit SEAL U DM 2 roues SEAL U DM-i 4 motrices roues motrices Longueur (mm) 4775 4775 Largeur en mm (sans les rétroviseurs externes) 1890 1890 Hauteur (mm) 1670 1670 Empattement (mm) 2765 2765 Voie avant (mm) 1630 1630 Voie arrière (mm) 1630 1630 Porte-à-faux avant (mm) 1010 1010 Porte-à-faux arrière (mm) 1000 1000 Angle d'approche (°) 19 19 Angle de départ (°) 21 21 Poids du véhicule : Élément Données SEALUDMi2roues SEALU DMi4 Modèle de produit motrices roues motrices Poids à vide (kg) 1940 2100 Poids à vide - charge sur l'essieu avant (kg) 1108 1152 Poids à vide - charge sur l'essieu arrière (kg) 832 948 Poids total maximal admissible (kg) 2350 2510 Charge sur l'essieu avant à la masse totale 1220 165 maximale admissible (kg) Charge sur l'essieu arrière à la masse totale 1130 1245 maximale admissible (kg) Nombre d'occupants (personnes) 5 5

Paramètres du moteur d'entraînement : Élément Données SEAL U DM:i 2 roues SEAL U DM-i 4 Modèle de produit motrices roues motrices Avant : TZ220XYG ; Modèle de moteur d'entraînement TZ220XYE arrière : BYD- 2015TZ-XS-D | Moteur synchrone Moteur synchrone à Y! Type à aimants aimants permanents permanents Type d'entraînement 2WD awD Puissance nominale/vitesse de rotation/couple Avant : 70/5570/120 W/rpm/Nem) 60/4775/120 60/5172/112 Avant Puissance de pointeWitesse de rotation/couple ;4c,15 pgg300 12/15 000/300 W/rpm/Nem) Arrière : 120/15 000/250 Données du moteur : Élément Données SEAL U DMi2roues SEAL U DM-i4 Modèle de produit motrices roues motrices Modèle de moteur BYD472QA BYD476ZQC Type de moteur Quatre cylindres en Quatre cylindres en ligne ligne Déplacement (L) 1,498 1,497 Puissance moteur nette maximale (kW/rpm) 72/6000 96/5200 Vitesse crane dele ussance moteur 6000 5200 Couple moteur max. (N-m/rpm) 122/4000-4500 220/1500-4000 Norme européenne Norme européenne Niveau d'émission z & sur les émissions sur les émissions Puissance du véhicule et efficacité économique

Élément Données Modèle de produit SEALU DM 2roues SEALUDMi4 motrices roues motrices Vitesse de conception maximale >170 >180 Tenue de route en côte maximale EV/HEV >30/> 30 >30/> 30 Roues et pneus : Élément Données Spécification des pneus 235/50 R19 Pression des pneus (kPa) Avant/arrière : 250/250 Exigence d'équilibre dynamique des roues (g) <10 g-cm (affichage d'un seul côté de l'équilibreur dynamique) Paramètres de réglage de la géométrie (à vide) : Élément Données Carrossage des roues avant (°) -0,84° + 0,75° -0,85° + 0,75° Pincement total des roues avant (°) 0,14 # 0,16° 0,21 + 0,16° Angle d'inclinaison de pivot (°) 11,10° 4 0,75° 11,139 & 0,75° Angle de chasse du pivot (°) 2,24° + 0,75° 2,28 + 0,75° Carrossage des roues arrière (°) -0,62° + 0,75° -0,56° + 0,75° Pincement des roues arrière (°) 0,16 + 0,16° 0,18 + 0,16° Système de freinage : Élément Données Course libre de la pédale de frein (mm) 3,4-10,2 Épaisseur du disque de frein avant (mm) 26-28 Épaisseur du disque de frein arrière (mm) 9-11 Épaisseur de la plaquette de frein avant (mm) 28 Épaisseur de la plaquette de frein arrière (mm) 2-65

Batterie haute tension Élément Données SEAL U DM: 2 roues SEAL U DM-i 4 roues Modèle de produit motrices motrices Batte lithi - Batte lithi - Type batterie haute tension alterle au fnIum alterie au fniumr fer-phosphate fer-phosphate Capacité nominale de la batterie haute tension sa sa (AH) sièges : Élément Données Régler l'angle du dossier des sièges avant 25° 195 mm vers l'avant et 45 mm vers l'arrière du rail coulissant, angle du rail coulissant de 4,5° Définir les positions avant et arrière des sièges avant Conditions normales d'utilisation des dossiers … Position de conception du dossier : 22° des sièges avant vers l'avant et 44° vers l'arrière Régler l'angle du dossier des sièges arrière 28° Définir les positions avant et arrière des sièges Les sièges arrière ne peuvent pas être arrière réglés Conditions normales d'utilisation des dossiers Position de conception : 15° vers l'avant des sièges de troisième rangée et 5,625° vers l'arrière Paramètres d'huile (2WD) : Points d'entretien Modèle et spécification Montant de remplissage Huile OW-20 conforme aux Huile moteur BYD472QA spécifications API SP (ou 3,0L ACEA C5) et supérieures Huile spéciale pour engrenages EHS EHSF-2LV 30L Liquide de frein SINOPEC HZY6 970 mL + 50 mL Antigel antirouille à action 47L+0,3L Liquide de refroidissement prolongée de type éthylène glycol 75L4#03L

Paramètres d'huile (AWD) : Points d'entretien Modèle et spécification Montant de remplissage SPOW-20;C50W-20et 3,7 L avec changement de Huile moteur BYD476QC conforme à la spécification filtre ; 3,5 L sans changement SN+/SP de filtre Huile spéciale pour

engrenages EHS Huile spéciale pour engrenages pour l'ensemble Coque S3-ATF-MD3 o8L moteur d'entraînement arrière Liquide de frein SINOPEC HZY6 970 mL +50 mL Antigel antirouille à action 4,7L+0,3L Liquide de refroidissement prolongée de type éthylène glycol 7,5L+0,3L Remarque : carrosserie du véhicule comprend le support de toit et la base de l'antenne

1. La consommation réelle de sans l'antenne.

carburant est liée aux conditions du . véhicule, aux conditions routières, aux Informations habitudes de conduite et à d'autres facteurs. Identification du véhicule

2. La largeur de la carrosserie du

véhicule ne comprend pas les Numéro d'identification du véhicule rétroviseurs latéraux. La hauteur de la av)

@ Fixé sur la boite de vitesses ; @ Fixé au niveau de la fente pour numéro d'identification du véhicule sur le couvercle supérieur de la traverse du pare-brise avant ; &. Fixé sur la surface intérieure en tôle métallique de la portière avant gauche ; @. Fixé au niveau de la surface en tôle du cadre gauche du hayon; @ Fixé à la surface en tôle au-dessus de la roue arrière gauche ; © Fixé au niveau de la surface en tôle métallique du panneau intérieur du seuil de la portière arrière gauche ; @. Fixé au niveau de la surface intérieure en tôle métallique du capot ; @ Fixé au faisceau anticollision avant ; © Gravé sous le siège passager avant. Remarque : Une fois l'outil de diagnostic VDS connecté, vous trouverez le Numéro d'identification du véhicule dans le coin supérieur droit de la page pour le modèle correspondant. Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel d'utilisation du VDS. Plaque signalétique du véhicule Il est collé sous l'anneau de verrouillage droit du pilier B, notamment :

Nom de la société N° de certificat WVTA

  • NIV Poids total Poids de la remorque Poids maximal autorisé de l'essieu avant Poids maximal autorisé de l'essieu arrière Étiquette d'informations relatives aux agents dans l'UE L'étiquette d'informations relatives aux agents dans l'UE est apposée sur la surface latérale en tôle à l'extrémité inférieure du montant B gauche. Modèle et numéro du moteur d'entraînement (D Le modèle et le numéro du moteur sont gravés sur le bloc moteur.

@ Le modèle et le numéro de série du moteur d'entraînement avant sont gravés sur le boîtier du moteur d'entraînement avant. @ L'étiquette du modèle et du numéro de série du moteur d'entraînement avant est fixée sur le panneau intérieur du capot. @ Le modèle et le numéro de série du moteur d'entraînement arrière sont gravés sur le boîtier du moteur d'entraînement arrière. étiquettes d'avertissement Les étiquettes d'avertissement de l'airbag latéral sont fixées sur les surfaces en tôle sous les anneaux de verrouillage des cadres de portière du montant B gauche et droit. L'étiquette de pression des pneus est fixée sur la surface métallique du cadre de portière du montant B gauche.

L'étiquette de position de la batterie est apposée sous l'étiquette de l'airbag latéral sur le montant B droit. L'étiquette d'indication d'essence sans plomb est collée sur le côté intérieur de la trappe de remplissage de carburant. L'étiquette de sécurité enfants est gravée sur le panneau de la portière arrière. L'étiquette du système de climatisation est fixée à droite de la surface intérieure du capot. L'étiquette d'avertissement du couvercle du port de charge est collée sur le côté intérieur du couvercle du port de charge. Les étiquettes d'avertissement d'airbag sont estampées à chaud sur les côtés intérieur et extérieur du pare-soleil droit.

L'étiquette du système antivol est fixée à l'angle du pare-brise côté passager avant. L'étiquette d'ouverture du hayon est fixée sur la surface extérieure en tôle du hayon, directement au-dessus du bouton du hayon. Position de montage de l'émetteur-répondeur L'émetteur-répondeur est situé en haut à droite du pare-brise.

À PRUDENCE + Au moment d'apposer le logo électronique, veillez à ce qu'il ne déborde pas du cadre de la vitre ou d'autres objets.

Activation/désactivation (ON/OFF) de la climatisation … 221 Airbags conducteur et passager avant. . Airbags latéraux avant et airbags centraux avant … Airbags rideaux latéraux Alerte de circulation transversale à l'avant (FCTA) et freinage en cas de circulation transversale à l'avant (FCTB) 173 Alerte de sortie de voie (LDA).... 177 Alimentation auxiliaire 12 V.. Appuie-têtes arrière . * Assistant de feux der route (HMAÿ*

Avertissements de sécurité liés à la charge . 106 Avertisseur d'angles morts: . 181 Avertisseur sonore (AVAS)*..…… 189

Balais essuie-glace... Batterie basse tension (12 V). Batterie haute tension … Boîte à gants côté conducteur. Boîte à gants …

Cache-bagages.….. Capot.. Carburan Chargement des bagages . Clés … Collecte et traitement des données

Commodo de feux . Commutateur d'éclairage int Commutateur de port gauche … Commutateur de réglage des phares Conditions de déclenchement des airbags et mesures de précaution.22 Conduite … 146

Démarrage du véhicule .145 Démarrage impossible .278 Détection de la présence d'enfants à bord (CPD). .187 Données du véhicule -288

Économiser du carburant … Emplacement pour carte S Entreposage du véhicule. Entretien de la peinture .… Entretien du toit ouvrant Entretien régulier … .248 Équipement de décharge .120 Essuie-glaces.. .213 Étiquettes d'avertissement .294 Étui à lunettes .233

Flamme du moteur pendant la conduite. 279 Fonction de commande du verrouillage antivol du port de

Fonction de freinage en cas de multi- collision (MCB)..... . 209 Fonction de réglage SOC. . 119 Fonction de remorquage du véhicule

Groupe de commutateurs du volant

Identification du véhicule … Installation du dispositif de retenue pour enfant... -29 Instructions relatives aux sièges 81 Interface de fonctionnement de la climatisation … . 222 Interrupteur de signal de détresse 95

Lavage automatique du véhicule 252 Levier d'essuie-glace .90 Liquide de frein … Liquide lave-glace .

Méthode de charge... … … 234 Miroir de courtoisie .. Modes de fonctionnement du système bimode (DM). Montage du siège enfant

Nettoyage du véhicule. Nettoyage intérieur .…

Panneau de commande de changement de vitesse … .149 Panneau de protection du coffre.238 Pare-soleil… -234 Période de rodage .127 Pneus … -263 Poches aumônières -233 Port de la ceinture de sécurité ….. 17 Porte-gobelet pour sièges avant.. 232 Ports USB... répondeur …. Poste de charge sans fil pour smartphone* .. Présentation des ceintures de sécurité Présentation du système airbag... 20 Prétensionneur et limiteur d'effort*

Rabattement des sièges arrière . Réglage des sièges avant Réglage manuel du volant Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ee .157 Remorquage du véhicule. . 280 Rétroviseur intérieur … -211 Rétroviseurs électriques externes212 Risque d'intoxication au monoxyde de carbone (CO). . 141

Sécurité enfants …. 81 Sélection du mode de fonctionnement du système bimode

Si la pile de la clé intelligente est à plat. … 278 Surchauffe du moteur. Système antivol. Système d'accès et de démarrage intelligent. Système d'aide à la sécurité de conduite Système d'aide au maintien de la trajectoire (ELKA) … … 179 Système d'aide au stationnement (PAS* . .… 198 Système d'alerte du conducteur... 187 Système de Contrôle intelligent de la limitation de vitesse (ISLC) ………. 186 Système de détection de panneaux de signalisation (TSR).. … 184

Système de freinage d'urgence prédictif* … 164 Système de purification de l'air….227 Système de refroidissement... 259 Système de régulateur de vitesse intelligent (ICC).. 162 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).....….….. 201 Système de vue panoramique* … 190

Traversé à gué du véhicule ……….142

Verrouillage/déverrouillage des portières … ..70 Vide- poches de la console centrale

Liste des abréviations Abréviations Terminologie Nom Terminologie Nom ABS Système de freinage ACC Régulateur de vitesse antiblocage adaptatif AEB Système automatique de vas Système d'alerte acoustique freinage d'urgence du véhicule Ava Fonction Auto Hold (frein gsA Avertissement d'angles automatique à l'arrêt) morts cop Stationnement de crs Dispositif de retenue pour décélération du contrôleur enfant Dow Avertissement d'ouverture de ECO Mode économique portière ecy Unité de commande eDR Enregistreur de données électronique routières Rétracteur à verrouillage Frein de stationnement ELR à EPB À d'urgence électronique Esc Contrôle électronique de la Bcra — Alerte de circulation stabilité transversale avant ecrB leinageencas de cireulation Lg Assistance hydraulique au transversale avant freinage HDC Limiteur de vitesse en HHC Aide au démarrage en côte descente Régulateur de vit HMA Assistant de feux de route IcC fgrateur de vitesse intelligent LC Contrôle intelligent de la ju Limiteur de vitesse limitation de vitesse intelligent LDA Alerte de sortie de voie LDP Prévention de sortie de voie Low Alerte de franchissement Lss Système de maintien sur la involontaire de ligne voie MAX Maximum MIN Minimum NORMAL Mode normal po Système prédictif d'alerte de collision

Terminologie Nom Terminologie Nom Alerte de circulation Freinage en cas de RCTA : RCTB circulation transversale transversale arrière | arrière RCW Alerte de collision par l'arrière soc État de la charge Système de retenue Système de retenue SPORT Mode sport supplémentaire supplémentaire (SRS) Tpms Système de surveillance de la TCS Système antipatinage pression des pneus TR Système de détection de ny Numéro d'identification du panneaux de signalisation véhicule Contrôle di rte It VDC ontre’e qu comportemen VTOL Véhicule à charger dynamique du véhicule