RX AL20 Phase 1 (2015-2019) - Automobile LEXUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RX AL20 Phase 1 (2015-2019) LEXUS au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Véhicule utilitaire sport (SUV) |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur V6, 3.5L, 295 ch, transmission automatique à 8 vitesses |
| Alimentation électrique | Essence |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4 890 mm, Largeur : 1 895 mm, Hauteur : 1 685 mm |
| Poids | Poids à vide : environ 1 800 kg |
| Capacité du coffre | Capacité de chargement : 453 litres |
| Consommation de carburant | Consommation mixte : environ 8.7 L/100 km |
| Émissions de CO2 | Émissions : environ 200 g/km |
| Système de sécurité | Airbags frontaux, latéraux et rideaux, ABS, contrôle de traction |
| Équipements de confort | Climatisation automatique, sièges en cuir, système audio premium |
| Entretien et nettoyage | Révisions tous les 15 000 km, nettoyage régulier de l'intérieur et extérieur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces chez les concessionnaires et en ligne |
| Garantie | Garantie constructeur de 3 ans ou 100 000 km |
| Informations générales utiles | Modèle populaire, bon rapport qualité-prix, faible dépréciation |
FOIRE AUX QUESTIONS - RX AL20 Phase 1 (2015-2019) LEXUS
Questions des utilisateurs sur RX AL20 Phase 1 (2015-2019) LEXUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RX AL20 Phase 1 (2015-2019) - LEXUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RX AL20 Phase 1 (2015-2019) de la marque LEXUS.
MODE D'EMPLOI RX AL20 Phase 1 (2015-2019) LEXUS
| Index illustré | Recherche par illustration | ||
| 1 | Consignes de sécurité | Veillez à tous les lire | |
| 2 | Combiné d'instruments | Comment lire les jauges et instruments, la panoplie de témoins et de témoins d'avertissement, etc. | |
| 3 | Utilisation de certains équipements | Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglage avant la conduite, etc. | |
| 4 | Conduite | Opérations et conseils nécessaires pour la conduite | |
| 5 | Système audio à affichage Lexus | Fonctionnement du système audio à affichage Lexus | |
| 6 | Caractéristiques de l'habitacle | Utilisation des équipements intérieurs, etc. | |
| 7 | Entretien et soins | Procédures de soin et d'entretien de votre véhicule | |
| 8 | En cas de problème | Que faire en cas de dysfonctionnement ou d'urgence | |
| 9 | Caractéristiques du véhicule | Spécifications du véhicule, fonctions personnalisables, etc. | |
| Index | Recherche par symptôme | ||
| Recherche alphabétique |
Pour votre information....8
Lecture de ce manuel ....10
Comment rechercher....11
Index illustré....12
1 Consignes de sécurité
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Avant de prendre le volant ....32
Pour une conduite en toute sécurité....34
Ceintures de sécurité....36
Airbags SRS 40
Précautions concernant les gaz d'échappement.... 51
1-2. Sécurité enfant
Système d'activation/ de désactivation manuelle des airbags ....52
Conduite avec des enfants à bord....54
Sièges de sécurité enfant....55
1-3. Système antivol
Système d'antidémarrage....79
Système à double verrouillage .....84
Alarme 85
2 Combiné d'instruments
2. Combiné d'instruments
Témoins et témoins d'avertissement....92
Jauges et instruments....98
Écran multifonctionnel....102
Affichage tête haute....124
Informations relatives à la consommation de carburant.....130
3 Utilisation de équipements
3-1. Informations relatives aux clés
Clés....136
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes latérales....142
Hayon....149
Hayon à commande électrique.... 154
Système d'accès et de démarrage mains libres....172
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant......189
Sièges arrière....191
Mémorisation de la position de conduite....200
Appuie-têtes....205
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant....207
Rétroviseur intérieur....209
Rétroviseurs extérieurs......211
3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Lève-vitres électriques...... 215
Toit ouvrant.... 219
Toit ouvrant panoramique......223
4 Conduite
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule ....230
Chargement et bagages ....240
Conduite avec une caravane/ remorque (véhicules sans équipement de remorquage) ... 242
Conduite avec une caravane/ remorque (véhicules avec équipement de remorquage) ... 243
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur (allumage)....250
Transmission automatique ......255
Levier de clignotants...... 262
Frein de stationnement ....263
Maintien des freins......267
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Commande de phares 269
AHS (système de feux de route adaptatifs).... 273
Feux de route automatiques...... 278
Commande de feux antibrouillards....282
Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise......283
Essuie-glace et lave-vitre de lunette arrière....290
4-4. Réapprovisionnement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant....292
4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
Système de sécurité Lexus + ...... 296
PCS (système de sécurité de pré-collision).... 305
LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation)....318
LDA (avertissement de sortie de voie avec commande de direction)....330
RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)...... 340
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses....345
Régulateur de vitesse actif .....358
Régulateur de vitesse .... 370
Système Stop & Start......374
Capteur d'aide au stationnement Lexus.... 385
Moniteur d'aide au stationnement Lexus....394
BSM (surveillance de l'angle mort)....410
- Fonction BSM 416
- Fonction RCTA 420
Commande de sélection du mode de conduite.... 427
Commande de blocage du mode de transmission intégrale....431
Systèmes d'aide à la conduite ..... 432
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite hivernale ....440
Précautions relatives aux véhicules utilitaires......444
5 Système audio à affichage Lexus
5-1. Fonctionnements de base
Système audio à affichage Lexus 452
Commandes audio au volant .....458
Ports USB/AUX 459
5-2. Configuration
Menu de configuration 462
Réglages de base 463
Réglages de la voix......466
Réglages d'affichage 467
5-3. Utilisation du système audio
Sélection de la source audio......469
Utilisation optimale du système audio....470
Utilisation de l'écran du menu audio....476
5-4. Utilisation de la radio
Fonctionnement de la radio ...... 480
5-5. Lecture d'un CD audio et de disques MP3/WMA/AAC
Fonctionnement du lecteur de CD....482
5-6. Utilisation d'un dispositif externe
Écoute d'un iPod....489
Utilisation d'un dispositif de stockage USB....493
Utilisation du port AUX......499
5-7. Connexion Bluetooth®
Étapes pour l'utilisation de dispositifs Bluetooth®....500
Enregistrement d'un dispositif Bluetooth® 503
Sélection d'un dispositif Bluetooth® 504
Branchement d'un lecteur audio Bluetooth® 505
Connexion d'un téléphone Bluetooth® 506
Affichage des détails d'un dispositif Bluetooth®....507
Réglages détaillés du Bluetooth® 508
5-8. Audio Bluetooth®
Écoute du système audio Bluetooth® 509
5-9. Téléphone Bluetooth®
Utilisation d'un téléphone Bluetooth® 511
Passer un appel 513
Réception d'un appel.... 516
Conversation téléphonique......517
Utilisation de messages de téléphone Bluetooth ^® 520
Utilisation des commandes au volant....523
Réglages du téléphone Bluetooth® 524
5-10. Répertoire téléphonique
Réglages des contacts .... 526
Réglage des messages...... 530
5-11. Bluetooth®
Que faire si...
(Résolution des problèmes) ..... 531
Bluetooth ^® 534
5-12. Autres fonctions
Écran "Informations"......540
MirrorLink™ 541
Photo USB 545
Système de commande vocale....547
6 Caractéristiques de l'habitacle
6-1. Fonctionnement de base de l'écran Remote Touch
Remote Touch....550
Écran 12,3 pouces....553
6-2. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
Lexus Climate Concierge .....555
Système de climatisation automatique ....556
Volant chauffant/ sièges chauffants/ sièges ventilés....570
6-3. Utilisation des éclairages intérieurs
Liste des éclairages intérieurs..... 573
- Éclairages intérieurs......574
- Éclairages individuels...... 575
6-4. Utilisation des rangements
Liste des rangements.... 577
• Boîte à gants .... 578
• Rangement de console ..... 578
- Porte-gobelets 579
• Vide-poches de porte ..... 580
- Porte-bouteilles....581
• Range-monnaie......581
• Casiers auxiliaires ....582
Équipements du compartiment à bagages....583
6-5. Utilisation des autres équipements intérieurs
Autres équipements intérieurs....588
• Pare-soleil 588
• Miroirs de courtoisie...... 588
• Montre 589
• Chargeur sans fil.... 589
- Prises d'alimentation ....595
• Crochets de plancher du passager avant....596
- Pare-soleil de portes arrière....597
- Accoudoir....597
• Poignées de maintien.....598
• Crochets à vêtements .....598
7 Entretien et soins
7-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule...... 600
Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule.... 605
7-2. Entretien
Prescriptions d'entretien...... 608
7-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l'entretien à faire soi-même ...... 611
Capot 613
Positionnement du cric ......614
Compartiment moteur...... 615
Pneus 629
Pression de gonflage des pneus....646
Roues......648
Filtre de climatisation......650
Inserts d'essuie-glace de pare-brise......653
Pile de la clé électronique......655
Vérification et remplacement des fusibles....658
Ampoules 661
8 En cas de problème
8-1. Informations à connaître
Feux de détresse....674
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence...... 675
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si votre véhicule doit être remorqué....676
Si vous suspectez un problème....682
Système d'arrêt de la pompe à carburant....683
Si un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un avertisseur sonore se déclenche....684
Si un message d'avertissement s'affiche....692
En cas de crevaison (véhicules avec roue de secours)....698
En cas de crevaison (véhicules sans roue de secours)....712
Si le moteur ne démarre pas.....727
Si le levier de vitesses est bloqué sur P 729
Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement....730
Si la batterie du véhicule est déchargée....734
Si votre véhicule surchauffe......739
Si le véhicule est bloqué .....743
9 Caractéristiques du véhicule
9-1. Spécifications
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)....746
Informations relatives au carburant....760
9-2. Personalisation
Fonctions personnalisables...... 761
9-3. Initialisation
Systèmes à initialiser ....776
Index
Que faire si...
(Résolution des problèmes)....778
Index alphabétique....782
Pour les véhicules avec système de navigation, reportez-vous au "SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE" pour des informations sur les équipements énumérés ci-dessous.
- Système de navigation
- Système audio/visuel
• Moniteur d'aide au stationnement Lexus
• Moniteur de vue panoramique
Pour votre information
Manuel du propriétaire principal
Veuillez noter que le présent manuel concerne tous les modèles et présente tous les équipements, y compris optionnels. Ainsi, vous pouvez trouver des explications concernant un équipement qui n'est pas monté sur votre véhicule.
Toutes les spécifications figurant dans ce manuel sont à jour au moment de l'impression. Toutefois, compte tenu de la politique d'amélioration permanente des produits que suit Lexus, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications, à tout moment et sans préavis.
Selon les spécifications, le véhicule figurant sur les illustrations peut différer du vôtre en termes de couleur et d'équipements.
Accessoires, pièces détachées et modification de votre Lexus
Il existe actuellement, sur le marché, de nombreuses pièces détachées et accessoires Lexus d'origine ou non, destinés aux véhicules Lexus. S'il s'avérait nécessaire de remplacer une pièce ou un accessoire Lexus d'origine sur votre véhicule, Lexus recommande d'utiliser des pièces et accessoires Lexus d'origine. Vous pouvez également utiliser toute autre pièce ou accessoire de qualité équivalente.
Lexus décline toute responsabilité et n'accorde aucune garantie ni pour ces pièces détachées et ces accessoires qui ne sont pas d'origine Lexus, ni pour le remplacement ou le montage de ces pièces. En outre, les dommages ou les problèmes de performance résultant de l'utilisation de pièces détachées et accessoires qui ne sont pas d'origine Lexus risquent de ne pas être couverts par la garantie.
Installation d'un système émetteur RF
L'installation d'un système émetteur RF dans votre véhicule pourrait affecter les systèmes électroniques tels que:
- Système d'injection multipoints de carburant/système d'injection multipoints séquentielle de carburant
- Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
- Système de régulateur de vitesse actif
- Système de régulateur de vitesse
- Système de freinage antiblocage
Gestion intégrée du comportement du véhicule
Système d'airbags SRS - Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions spécifiques à respecter pour l'installation d'un système émetteur RF auprès d'un concessionnaire ou d'un réparateur agréé Lexus, ou de tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Des informations complémentaires sur les bandes de fréquences, les niveaux de puissance, les positions d'antenne et les dispositions relatives à l'installation des émetteurs RF sont disponibles sur demande auprès d'un concessionnaire ou d'un réparateur agréé Lexus, ou de tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Mise au rebut de votre Lexus
Les airbags et les prétensionneurs de ceintures de sécurité SRS de votre Lexus contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis au rebut avec les airbags et les prétensionneurs de ceintures de sécurité en l'état, cela risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire retirer et mettre au rebut les airbags SRS et les prétensionneurs de ceinture de sécurité par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, avant de mettre votre véhicule au rebut.

Votre véhicule contient des batteries et/ou des accumulateurs. Ne les mettez pas au rebut dans la nature; participez plutôt à la collecte sélective (Directive 2006/66/CE).

AVERTISSEMENT
■ Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments: Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments altérant vos capacités à utiliser votre véhicule. L'alcool et certains stupéfiants et médicaments ont pour effet d'allonger le temps de réaction, d'altérer le jugement et de réduire la coordination, ce qui peut causer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite défensive: Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs que les autres conducteurs et les piétons pourraient commettre et soyez prêt à éviter un accident.
Inattention du conducteur: Consacrez toujours toute votre attention à la conduite. Tout ce qui est susceptible de distraire le conducteur, comme d'effectuer des réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou de lire, peut entraîner une collision dans laquelle vous, les occupants du véhicule et d'autres personnes risquez d'être blessés gravement ou tués.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne leur confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort. Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les vitres, le toit ouvrant ou le toit ouvrant panoramique ou les autres équipements du véhicule. En outre, des chaleurs extrêmes ou des températures extrêmement froides dans l'habitacle peuvent être mortelles pour les enfants.
Lecture de ce manuel

AVERTISSEMENT:
Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des blessures graves voire la mort.

NOTE:
Explique quelque chose qui, en cas de non-respect, peut provoquer des dommages ou des dysfonctionnements du véhicule ou de son équipement.
123...
Indique les procédures de réalisation ou d'intervention. Suivez les étapes dans l'ordre numérique.

Indique l'action (appuyer, tourner, etc.) à effectuer pour actionner les commandes et autres dispositifs.

Indique le résultat d'une opération (comme l'ouverture d'un couvercle).

Renseigne sur le composant ou la position qui fait l'objet de l'explication.

Signifie "Ne ... pas", "Ne faites pas ceci" ou "Évitez que ceci ne se produise".

■ Recherche par position d'installation
- Index illustré....P. 12

■ Recherche par symptôme ou son
- Que faire si... (Résolution des problèmes).... P. 778

■ Recherche par titre
• Table des matières.....P. 2

La forme des éclairages peut différer selon la classe, etc. (→P. 662)
① Portes latérales.... P.142
Verrouillage/déverrouillage P.142
Ouverture/fermeture des vitres latérales....P. 215
Verrouillage/déverrouillage en utilisant la clé mécanique.... P.730
② Hayon....P.149,154
Ouverture depuis l'habitacle ^* P.155
Ouverture depuis l'extérieur....P.149,156
③ Rétroviseurs extérieurs....P. 211
Réglage de l'angle du rétroviseur....P. 211
Rabattement des rétroviseurs ...... P. 212
Mémorisation de la position de conduite ^* P.200
Désembuage des rétroviseurs....P. 563
④ Essuie-glaces de pare-brise P.283
Précautions relatives à la période hivernale....P. 440
Pour éviter le gel (dégivrage des essuie-glaces de pare-brise) ^* ..... P. 564
⑤ Trappe à carburant....P.292
Méthode de réapprovisionnement en carburant.... P.294
Type de carburant/contenance du réservoir de carburant .....P. 749
⑥ Pneus....P.629
Taille/pression de gonflage de pneu. P.757
Pneus hiver/chaîne à neige P. 440
Vérification/permutation/système d'avertissement de pression des
pneus....P.629
Faire face à une crevaison P. 698,712
⑦ Capot.... P.613
Ouverture....P.613
Huile moteur....P.749
Faire face à une surchauffe P.739
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement: P. 661, Watts: P. 759)
⑧ Phares/feux de position avant/éclairages de jour .....P. 269
⑨ Clignotants....P.262
⑩ Feux antibrouillards avant/feux antibrouillards arrière.... P. 282
⑪ Phares de virage ^* P.270
⑫ Feux de stop/arrière....P.269
Signal de freinage d'urgence P. 433
⑬ Éclairages de plaque d'immatriculation....P. 269
⑭ Feux de recul
Passage du levier de vitesses sur R....P. 255
⑮ Feux de gabarit arrière....P. 269
Tableau de bord (véhicules à conduite à gauche)

① Contact du moteur.... P.250
Démarrage du moteur/changement des modes ..... P. 250
Arrêt d'urgence du moteur.... P.675
Lorsque le moteur ne démarre pas ...... P.727
② Levier de vitesses....P.255
Changement de la position du levier de vitesses....P. 255
Précautions relatives au remorquage....P. 676
Lorsque le levier de vitesses ne peut pas être déplacé ...... P.729
③ Instruments....P.98
Lecture des instruments/réglage de l'éclairage du tableau de bord ..... P. 98, 100
Témoins d'avertissement/témoins indicateurs ......P. 92
Lorsque les témoins d'avertissement s'allument....P. 684
④ Écran multifonctionnel.... P.102
Affichage....P.102
Lorsque les messages d'avertissement s'affichent. P. 692
⑤ Commande de frein de stationnement....P.263
Appliquer/relâcher....P.263,264
Précautions relatives à la période hivernale....P. 441
Avertisseur sonore/message d'avertissement....P. 265, 692
⑥ Levier de clignotants....P.262
Commande de phares ......P.269
Phares/feux de position avant/feux arrière/feux de gabarit arrière/éclairages de plaque d'immatriculation/éclairages de jour.... P. 269
Feux antibrouillards avant/feux antibrouillards arrière ..... P. 282
⑦ Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise ..... P. 283, 290
Utilisation P.283,290
Appoint en liquide de lave-vitre....P.628
⑧ Commande de feux de détresse.... P. 674
⑨ Levier de déverrouillage du capot.... P. 613
⑩ Commande de réglage de l'inclinaison et de réglage télescopique du volant....P. 207
Réglage P.207
Mémorisation de la position de conduite ^*1 P.200
⑪ Système de climatisation....P. 556
Utilisation P.556
Désembuage de la lunette arrière ..... P. 563
⑫ Système audio ^*2
Système audio....P. 452
Système mains libres .....P. 511
Commandes (véhicules à conduite à gauche)

text_image
①②③ HUD ④⑤ ⑨⑧⑦⑥ CLYPBX029① Commande du système de feux de route adaptatifs ^1 ....P. 273
Commande de feux de route automatiques ^1 P.278
② Commande de hayon à commande électrique ^1 P.155
③ Commande de l'HUD (affichage tête haute) ^1 P.124
④ Commandes de réglage d'éclairage du tableau de bord ...... P.100
⑤ Commande "ODO/TRIP" P.106
⑥ Commande de dégivrage de pare-brise chauffant ^1 ....P.564
⑦ Commande de blocage du mode de transmission intégrale ^1 ..... P.431
⑧ Commande de caméra ^1,2
⑨ Commande de volant chauffant ^1 P.571

① Commandes de mémorisation de la position de conduite ^*1 P. 200
② Commandes de rétroviseurs extérieurs....P. 211
③ Commandes de verrouillage des portes P.144
④ Commandes de lève-vitres électriques ...... P. 215
⑤ Commande de verrouillage des vitres.... P. 215
*1: Sur modèles équipés
*2: Reportez-vous au "SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ SRS-AI/RBAG CLYP1BX009① Commandes de télécommande du système audio ^*1 P.458,523
② Palettes de changement de vitesses ^*2 P.256, 257
③ Commandes de réglage des instruments ..... P.105
④ Bouton de distance entre véhicules ^*2 P.351,364
⑤ Commande de régulateur de vitesse Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses ^2 P.345 Régulateur de vitesse actif ^2 P.358 Régulateur de vitesse ^*2 P.370
⑥ Commande LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation) ^2 P.318 Commande LDA (avertissement de sortie de voie avec commande de direction) ^2 P.330
⑦ Commande d'activation vocale ^1 P.523,547
⑧ Commandes de téléphone ^1 P.523

① Remote Touch ^1,2 P.550
② Contrôleur audio à affichage Lexus ^2 P.454
③ Commande de sélection du mode de conduite ......P. 427
④ Commande VSC OFF....P.434
⑤ Commande de blocage du mode de transmission intégrale ^2 ...... P.431
⑥ Commande de désactivation du système Stop & Start ^2 P.374
⑦ Commande de chargeur sans fil ^2 P.589
⑧ Commandes de siège chauffant avant ^2 P.571
⑨ Commandes de sièges ventilés ^*2 P.572
⑩ Commande de maintien des freins ...... P. 267
Intérieur (véhicules à conduite à gauche)

① Airbags SRS....P.40
② Tapis de sol....P.32
③ Sièges avant....P.189
④ Appuie-têtes P.205
⑤ Ceintures de sécurité.... P.36
⑥ Rangement de console....P. 578
⑦ Boutons de verrouillage intérieurs ...... P.144
⑧ Porte-gobelets P.579
⑨ Poignées de maintien P.598

① Casier auxiliaire.... P.582
② Éclairage intérieur ^1 P.574
Éclairages individuels ^1 P.575
③ Commandes de toit ouvrant ^2 P. 219
Commandes de toit ouvrant panoramique ^2 P. 223
④ Commande de désactivation du capteur d'intrusion ^2 P.88
Commande de désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison ^2 P.88
⑤ Miroirs de courtoisie.... P.588
⑥ Pare-soleil ^*3 P.588
⑦ Rétroviseur intérieur.... P.209
*1: L'illustration représente l'avant, mais ils sont également équipés à l'arrière.
*2: Sur modèles équipés
*3: N'utilisez JAMAIS un siège de sécurité enfant type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF face à lui, L'ENFANT pourrait être GRAVEMENT, voire MORTELLEMENT BLESSÉ. (→P. 61)

Tableau de bord (véhicules à conduite à droite)

① Contact du moteur.... P.250
Démarrage du moteur/changement des modes ..... P. 250
Arrêt d'urgence du moteur.... P.675
Lorsque le moteur ne démarre pas ...... P.727
② Levier de vitesses....P.255
Changement de la position du levier de vitesses....P. 255
Précautions relatives au remorquage....P. 676
Lorsque le levier de vitesses ne peut pas être déplacé ...... P.729
③ Instruments....P.98
Lecture des instruments/réglage de l'éclairage du tableau de bord ..... P. 98, 100
Témoins d'avertissement/témoins indicateurs ......P. 92
Lorsque les témoins d'avertissement s'allument....P. 684
④ Écran multifonctionnel.... P.102
Affichage....P.102
Lorsque les messages d'avertissement s'affichent.... P. 692
⑤ Commande de frein de stationnement....P.263
Appliquer/relâcher....P.263,264
Précautions relatives à la période hivernale....P. 441
Avertisseur sonore/message d'avertissement....P. 265, 692
⑥ Levier de clignotants....P.262
Commande de phares ......P.269
Phares/feux de position avant/feux arrière/feux de gabarit arrière/éclairages de plaque d'immatriculation/éclairages de jour.... P. 269
Feux antibrouillards avant/feux antibrouillards arrière ..... P. 282
⑦ Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-brise ..... P. 283, 290
Utilisation P.283,290
Appoint en liquide de lave-vitre.... P. 628
⑧ Commande de feux de détresse.... P. 674
⑨ Levier de déverrouillage du capot.... P. 613
⑩ Commande de réglage de l'inclinaison et de réglage télescopique du volant....P. 207
Réglage P.207
Mémorisation de la position de conduite ^*1 P.200
⑪ Système de climatisation....P. 556
Utilisation P.556
Désembuage de la lunette arrière ..... P. 563
⑫ Système audio ^*2
Système audio....P. 452
Système mains libres P. 511
Commandes (véhicules à conduite à droite)

① Commande "ODO/TRIP" P.106
② Commandes de réglage d'éclairage du tableau de bord ...... P. 100
③ Commande du système de feux de route adaptatifs *1....P. 273
Commande de feux de route automatiques ^*1 P.278
④ Commande de hayon à commande électrique ^1 P.155
⑤ Commande de l'HUD (affichage tête haute) ^1 P.124
⑥ Commande de blocage du mode de transmission intégrale *1 ...... P. 431
⑦ Commande de caméra ^1,2
⑧ Commande de volant chauffant ^1 P.571

① Commandes de mémorisation de la position de conduite ^*1 P. 200
② Commande de verrouillage des vitres.... P. 215
③ Commandes de lève-vitres électriques ...... P. 215
④ Commandes de verrouillage des portes P.144
⑤ Commandes de rétroviseurs extérieurs....P. 211
*1: Sur modèles équipés
*2: Reportez-vous au "SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ SRS-AI/RBAG CLYP1BX009① Commandes de télécommande du système audio ^1 P.458,523
② Palettes de changement de vitesses ^2 P.256, 257
③ Commandes de réglage des instruments ..... P.105
④ Bouton de distance entre véhicules ^2 P.351,364
⑤ Commande de régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses ^2 P.345
Régulateur de vitesse ^2 P.370
⑥ Commande LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation) ^2 P.318
⑦ Commande d'activation vocale ^1 P.523,547
⑧ Commandes de téléphone ^1 P.523

① Remote Touch ^1,2 P.550
② Contrôleur audio à affichage Lexus ^2 P.454
③ Commande de chargeur sans fil ^2 P.589
④ Commande de maintien des freins ...... P. 267
⑤ Commandes de siège chauffant avant ^2 P.571
⑥ Commandes de sièges ventilés ^*2 P.572
⑦ Commande VSC OFF....P.434
⑧ Commande de sélection du mode de conduite ...... P. 427
⑨ Commande de désactivation du système Stop & Start ...... P. 374
*1: Pour les véhicules avec système de navigation, reportez-vous au "SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE". *2: Sur modèles équipés
Intérieur (véhicules à conduite à droite)

① Airbags SRS....P.40
② Tapis de sol....P.32
③ Sièges avant....P.189
④ Appuie-têtes P.205
⑤ Ceintures de sécurité.... P.36
⑥ Rangement de console....P. 578
⑦ Boutons de verrouillage intérieurs ...... P.144
⑧ Porte-gobelets P.579
⑨ Poignées de maintien P.598

① Commandes de toit ouvrant ^1 P.219
Commandes de toit ouvrant panoramique ^1 P.223
② Commande de désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison....P.88
③ Éclairage intérieur ^2 P.574
Éclairages individuels ^2 P.575
④ Casier auxiliaire.... P.582
⑤ Rétroviseur intérieur.... P.209
⑥ Pare-soleil ^*3 P.588
⑦ Miroirs de courtoisie.... P.588
*1: Sur modèles équipés
^*2 : L'illustration représente l'avant, mais ils sont également équipés à l'arrière.
*3: N'utilisez JAMAIS un siège de sécurité enfant type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF face à lui, L'ENFANT pourrait être GRAVEMENT, voire MORTELLEMENT BLESSÉ. (→P. 61)

1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Avant de prendre le volant....32
Pour une conduite en toute sécurité....34
Ceintures de sécurité....36
Airbags SRS 40
Précautions concernant les gaz d'échappement....51
1-2. Sécurité enfant
Système d'activation/ de désactivation manuelle des airbags....52
Conduite avec des enfants à bord....54
Sièges de sécurité enfant......55
1-3. Système antivol
Système d'antidémarrage ...... 79
Système à double verrouillage....84
Alarme 85
Avant de prendre le volant
Tapis de sol
Utilisez uniquement les tapis de sol ayant été spécialement conçus pour les véhicules des mêmes modèle et millésime que votre véhicule. Fixez-les solidement sur le tapis.
1 Insérez les crochets de fixation (clips) dans les anneaux du tapis de sol.

text_image
INT1G50472 Tournez le bouton supérieur de chaque crochet de fixation (clip) pour bien positionner les tapis de sol.
^* : Alignez toujours les repères .

La forme des crochets de fixation (clips) peut différer de celle indiquée sur l'illustration.

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, le tapis de sol du conducteur peut glisser, et ainsi gêner l'actionnement des pédales pendant la conduite. Il pourrait s'ensuivre une vitesse élevée involontaire ou une difficulté à arrêter le véhicule. Cela pourrait provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lors de l'installation du tapis de sol du conducteur
- N'utilisez pas de tapis de sol conçus pour d'autres modèles ou des véhicules d'un millésime différent, même si ce sont des tapis de sol Lexus d'origine.
Utilisez uniquement des tapis de sol conçus pour le siège conducteur. - Fixez toujours le tapis de sol solidement avec les crochets de fixation (clips) fournis.
- N'utilisez pas deux ou plusieurs tapis de sol les uns sur les autres.
- Ne placez pas le tapis de sol avec sa face inférieure tournée vers le haut ou à l'envers.
■ Avant de prendre le volant
- Vérifiez que le tapis de sol est solidement fixé à la bonne place, avec tous les crochets de fixation (clips) fournis. Prenez particulièrement soin de procéder à cette vérification après le nettoyage du plancher.
- Moteur arrêté et levier de vitesses sur P, enfoncez chaque pédale jusqu'au plancher pour vérifier que leur mouvement n'est pas gêné par le tapis de sol.

Pour une conduite en toute sécurité
Pour une conduite en toute sécurité, ajustez le siège et les rétroviseurs à la position appropriée avant de conduire.
Position de conduite correcte
① Ajustez l'angle du dossier de siège afin que vous soyez assis bien droit et que vous n'ayez pas à vous pencher en avant pour manœuvrer. (→P.189)
② Ajustez le siège de manière à ce que vous puissiez appuyer sur les pédales au maximum et que vos bras soient légèrement pliés au niveau du coude lorsque vous tenez le volant. (→P.189)
③ Verrouillez l'appuie-tête dans la position où sa ligne médiane est alignée sur le haut de vos oreilles. (→P. 205)
④ Attachez correctement votre ceinture de sécurité. (→P. 36)

text_image
① ② ③ ④ CLY11BX004Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Assurez-vous avant de prendre le volant que tous les occupants ont attaché leur ceinture de sécurité. (→P. 36)
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 55)
Réglage des rétroviseurs
Veillez à ce que vous puissiez voir clairement vers l'arrière en ajustant correctement les rétroviseurs intérieur et extérieurs. (→P. 209, 211)

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne réglez pas la position du siège conducteur pendant la conduite.
Cela pourrait faire perdre le contrôle du véhicule au conducteur. - Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de siège.
Un coussin pourrait empêcher d'obtenir une posture correcte et réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité et de l'appuie-tête. - Ne placez rien sous les sièges avant.
Des objets placés sous les sièges avant peuvent se retrouver coincés dans les voies du siège et empêcher le siège de rester en place. Cela pourrait mener à un accident et le mécanisme d'ajustement pourrait également être détérioré. - Lors de la conduite sur de longues distances, prenez des pauses régulières avant que vous ne commenciez à ressentir la fatigue.
De plus, si vous ressentez de la fatigue ou si vous êtes pris de somnolence au volant, ne vous forcez pas à continuer de conduire et faites une pause immédiatement.
Ceintures de sécurité
Assurez-vous avant de prendre le volant que tous les occupants ont attaché leur ceinture de sécurité.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
- Déroulez la sangle diagonale de telle sorte qu'elle passe bien sur l'épaule, sans pour autant être en contact avec le cou ou glisser de l'épaule.
- Placez la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches.
- Réglez la position du dossier de siège. Asseyez-vous le dos droit et calez-vous bien dans le siège.
- Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.

Attacher et détacher la ceinture de sécurité
① Pour attacher la ceinture de sécurité, insérez le pêne dans la boucle jusqu'à ce que vous perceviez un déclic.
② Pour relâcher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de déverrouillage.

text_image
① ② Bouton de déverrouillage CLYTIBX006Réglage de la hauteur d'ancrage d'épaule de ceinture de sécurité (sièges avant)
① Poussez l'ancrage d'épaule de la ceinture de sécurité vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
② Poussez l'ancrage d'épaule de la ceinture de sécurité vers le haut.
Montez ou descendez le dispositif de réglage de la hauteur selon vos besoins, jusqu'à ce que vous perceviez un déclic.

text_image
① ② Bouton de déverrouillage CLY11BX007Prétensionneurs de ceinture de sécurité (sièges avant et arrière latéraux)
Les prétensionneurs de ceintures de sécurité contribuent à retenir rapidement l'occupant en rétractant les ceintures de sécurité lorsque le véhicule est soumis à certains types de collision frontale ou latérale grave.
Les prétensionneurs ne se déclenchent pas en cas d'impact frontal mineur, d'impact latéral mineur, d'impact arrière ou de retournement du véhicule.

Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence (ELR)
En cas de choc ou d'arrêt brusque, l'enrouleur bloque la ceinture. Elle peut également se bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un mouvement lent et fluide permet à la ceinture de se dérouler et de ne pas gêner vos mouvements.
■ Utilisation de la ceinture de sécurité par les enfants
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été conçues principalement pour les personnes de taille adulte.
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule. (→P. 55)
Lorsque l'enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions concernant l'utilisation de la ceinture de sécurité. (→P. 36)
Remplacement de la ceinture après activation du prétensionneur
Si le véhicule est impliqué dans des collisions multiples, le prétensionneur s'active uniquement lors de la première collision, mais il ne s'active pas lors des collisions suivantes.
■ Réglementation sur les ceintures de sécurité
Si des réglementations sur les ceintures de sécurité sont en vigueur dans le pays où vous résidez, veuillez contacter un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, pour remplacer ou installer la ceinture de sécurité.

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Port de la ceinture de sécurité
- Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
- Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
- Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une seule personne. N'utilisez pas une seule ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants.
- Lexus recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et qu'ils portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu'ils soient assis dans un siège de sécurité enfant adapté.
- Pour trouver une position assise adéquate, n'inclinez pas le siège plus que nécessaire. Les ceintures de sécurité offrent une protection plus efficace lorsque les occupants sont assis avec le dos droit, bien en appui contre les sièges.
- Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras.
- Portez toujours votre ceinture de sécurité bas sur vos hanches et bien ajustée.
■ Femmes enceintes
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière appropriée. (→P. 36)
Les femmes enceintes doivent placer la sangle abdominale le plus bas possible sur les hanches, de la même manière que les autres occupants, en allongeant complètement la sangle diagonale au-dessus de l'épaule et en évitant que la ceinture ne soit en contact avec la zone arrondie du ventre.
Si la ceinture de sécurité n'est pas portée correctement, tout freinage brusque ou collision risque d'entraîner des blessures graves, voire mortelles, non seulement pour la femme enceinte, mais aussi pour le foetus.

Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière appropriée. (→P.36)

AVERTISSEMENT
■ Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule
→P.70
■ Prétensionneurs de ceinture de sécurité
Si le prétensionneur s'est déclenché, le témoin d'avertissement SRS s'allume. Dans ce cas, la ceinture de sécurité ne peut pas être utilisée et doit être remplacée par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Ancrage d'épaule réglable
Assurez-vous toujours que la sangle diagonale passe au centre de votre épaule. La ceinture doit être maintenue à l'écart de votre cou, mais ne doit pas glisser de votre épaule. À défaut, le niveau de protection offert en cas d'accident peut être réduit et entraîner des blessures graves, voire mortelles en cas d'arrêt brusque, d'embardée brutale ou d'accident. (→P. 37)
■ Détérioration et usure des ceintures de sécurité
N'abîmez pas les ceintures de sécurité en coinçant la sangle, le pêne ou la boucle dans la porte.
- Inspectez le système de ceintures de sécurité régulièrement. Contrôlez l'absence de coupures, d'effilochages et de pièces desserrées. N'utilisez pas une ceinture de sécurité endommagée avant qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité endommagée ne permet pas de protéger un occupant de blessures graves ou mortelles.
- Vérifiez que la ceinture et le pêne sont verrouillés et que la ceinture n'est pas vrillée. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Remplacez l'ensemble de siège, y compris les sangles, si votre véhicule a été impliqué dans un accident grave, même en l'absence de dommage visible.
N'essayez pas d'installer, de retirer, de modifier, de démonter ou de mettre au rebut les ceintures de sécurité. Confiez les réparations nécessaires à un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Une manipulation inappropriée pourrait entraîner un fonctionnement incorrect.
Airbags SRS
Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types de chocs violents susceptibles de blesser gravement les occupants. Ils opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire le risque de blessures graves, voire mortelles.

① Airbag conducteur/airbag du passager avant SRS
Participent à la protection de la tête et de la poitrine du conducteur et du passager avant contre les chocs contre les éléments de l'habitacle
② Airbag de genoux SRS
Participe à la protection du conducteur
③ Airbag de coussin de siège SRS
Contribue à retenir le passager avant
Airbags latéraux et rideaux SRS
④ Airbags latéraux avant SRS
Participent à la protection du torse des occupants de siège avant
⑤ Airbags latéraux arrière SRS
Participent à la protection du torse des occupants des sièges latéraux arrière
⑥ Airbags rideaux SRS
Participent principalement à la protection de la tête des occupants des sièges latéraux
Composants du système d'airbags SRS

① Airbag passager avant
② Témoin "PASSENGER AIR BAG"
③ Airbags latéraux avant
④ Airbags rideaux
⑤ Capteurs d'impact latéral (arrière)
⑥ Témoin d'avertissement SRS
⑦ Commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags
⑧ Airbag conducteur
⑨ Capteurs d'impact latéral (porte avant)
⑩ Prétensionneurs de ceintures de sécurité et limiteurs de force
⑪ Airbag de coussin de siège du pas-sager
⑫ Capteur de position du siège conducteur
⑬ Airbag de genoux du conducteur
⑭ Contact de boucle de ceinture de sécurité conducteur
⑮ Contact de boucle de ceinture de sécurité du passager avant
⑯ Capteurs d'impact avant
⑰ Ensemble de capteurs d'airbags
⑱ Airbags latéraux arrière
⑲ Capteurs d'impact latéral (avant)
Les principaux éléments du système d'airbags SRS sont indiqués ci-dessus. Le système d'airbags SRS est commandé par l'ensemble de capteurs d'airbags. Le déploiement rapide des airbags est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les générateurs de gaz, qui produit un gaz inoffensif permettant d'amortir le mouvement des occupants.

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes concernant les airbags SRS.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correctement leur ceinture de sécurité.
Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les ceintures de sécurité.
- L'airbag conducteur SRS se déploie avec une force considérable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si le conducteur se trouve très près de l'airbag.
La zone à risque de l'airbag conducteur se situant dans les premiers 50 - 75 mm (2 - 3 in.) de déploiement, vous placer à 250 mm (10 in.) de votre airbag conducteur vous garantit une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre le centre du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 250 mm (10 in.), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
- Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre confortablement les pédales.
- Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules ait une conception différente, un grand nombre de conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 250 mm (10 in.), même avec le siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné le dossier de votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser ou remontez le siège si votre véhicule est équipé de cette fonction.
- Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter l'airbag en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommandations ci-dessus, tout en conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes du tableau de bord.
L'airbag passager avant SRS se déploie également avec une force considérable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, en particulier si le passager avant se trouve très près de l'airbag. Le siège du passager avant doit être éloigné le plus possible de l'airbag en réglant le dossier de siège de façon à ce que le passager avant soit assis bien droit dans le siège.
- Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou attachés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un airbag. Un nourrisson ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement attaché au moyen d'un siège de sécurité enfant. Lexus recommande vivement d'installer tous les nourrissons et enfants sur les sièges arrière du véhicule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège du passager avant. (→P. 55)

AVERTISSEMENT
- Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et ne vous appuyez pas contre la planche de bord.

text_image
CLY118X014- Ne laissez pas un enfant rester debout devant l'airbag passager avant SRS ou s'asseoir sur les genoux du passager avant.
- Ne laissez pas les occupants des sièges avant voyager avec un objet sur les genoux.

text_image
CLY1BX015- Ne vous appuyez pas contre la porte, le rail latéral de toit ou les montants avant, latéraux et arrière.

text_image
CLY18X016- Ne laissez personne s'agenouiller sur les sièges passagers en appui contre la porte ou sortir la tête ou les mains à l'extérieur du véhicule.

- Ne fixez rien et ne posez rien sur des emplacements tels que la planche de bord, la garniture du volant et la partie inférieure du tableau de bord.
Ces éléments peuvent se transformer en projectiles lorsque les airbags conducteur, passager avant et genoux SRS se déploient.

text_image
CLY18X018- Ne fixez rien aux portes, à la vitre du pare-brise, aux vitres latérales, aux montants avant et arrière, au rail latéral de toit et à la poignée d'assistance. (Sauf pour l'autocollant de limitation de vitesse →P. 718)

text_image
CLYMEX019- Ne suspendez aucun cintre ou objet dur aux crochets à vêtements. Tous ces objets pourraient se transformer en projectiles et causer des blessures graves, voire mortelles en cas de déploiement des airbags rideaux SRS.
- Si un cache en vinyle est placé sur la zone où l'airbag de genoux SRS se déploie, assurez-vous de le retirer.
- N'utilisez aucun accessoire de siège recouvrant les zones de déploiement des airbags latéraux SRS et de l'airbag de coussin de siège SRS, car il risque de gêner le déploiement des airbags SRS. De tels accessoires peuvent empêcher les airbags latéraux et l'airbag de coussin de siège SRS de s'activer correctement, désactiver le système ou entraîner le déploiement accidentel des airbags latéraux et de l'airbag de coussin de siège SRS, occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
- Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties situés autour des composants d'airbags SRS ou des portes avant. En effet, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des airbags SRS.
- Ne touchez aucun composant immédiatement après le déploiement (gonflage) des airbags SRS, car ils peuvent être chauds.

AVERTISSEMENT
- Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des airbags SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout résidu dès que possible afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau.
- Si les parties renfermant les airbags SRS, comme les garnitures du volant et des montants avant et arrière, sont endommagées ou craquelées, faites-les remplacer par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Modification et mise au rebut des composants du système d'airbags SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et ne procédez à aucune des modifications suivantes sans consulter un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Les airbags SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou se déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves blessures.
● Installation, dépose, démontage et réparation des airbags SRS
- Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant, latéraux et arrière, des rails latéraux de toit, des panneaux de porte avant, des garnitures de porte avant ou des haut-parleurs de porte avant
- Modifications apportées au panneau de porte avant (telles que le perçage d'un trou dans celui-ci)
- Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des flancs de l'habitable
- Installation d'un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de chasse-neige ou de treuils
- Modifications du système de suspension du véhicule
- Installation de dispositifs électroniques, tels que les émetteurs/récepteurs radios mobiles (émetteur RF) et les lecteurs CD
- Modifications de votre véhicule pour une personne atteinte d'un handicap physique
En cas de déploiement des airbags SRS (gonflage)
- Les airbags SRS peuvent provoquer des contusions, des brûlures, de petites écorchures etc., suite à leur déploiement à vitesse extrêmement élevée (gonflage) grâce aux gaz chauds.
- Une puissante détonation retentit et une poussière blanche est libérée.
Certaines parties du module de l'airbag (moyeu de volant, cache de l'airbag et générateur de gaz), ainsi que les sièges avant, certaines parties des montants avant et arrière et des rails latéraux de toit peuvent rester très chauds pendant plusieurs minutes. L'airbag lui-même peut aussi être chaud. - Le pare-brise peut se fendre.
Conditions de déploiement des airbags SRS (airbags frontaux SRS)
- Les airbags frontaux SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à une collision frontale à une vitesse d'environ 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contre un mur fixe ou indéformable).
Cependant, ce seuil de vitesse peut être significativement plus élevé dans les situations suivantes:
- Si le véhicule percute un objet, tel qu'un véhicule en stationnement ou un poteau de signalisation, qui peut bouger ou se déformer lors du choc
- Si le véhicule est impliqué dans une collision avec encastrement, comme une collision dans laquelle l'avant du véhicule "s'encastre" ou passe en dessous du châssis d'un camion
En fonction du type de collision, il est possible que seuls les prétensionneurs de ceintures de sécurité s'activent.
L'airbag de coussin de siège SRS du siège passager avant ne fonctionne pas si l'occupant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
Conditions de déploiement des airbags SRS (airbags latéraux et rideaux SRS)
- Les airbags latéraux et rideaux SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu (niveau de force équivalent à un impact produit par un véhicule d'environ 1500 kg [3300 lb.] entrant en collision avec l'habitacle du véhicule depuis une direction perpendiculaire à l'orientation du véhicule à une vitesse d'environ 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
- Les airbags latéraux et rideaux SRS se déploient dans le cas d'une collision frontale grave.
Conditions de déploiement des airbags SRS (gonflage), en dehors d'une collision
Les airbags frontaux SRS et les airbags latéraux et rideaux SRS peuvent aussi se déployer en cas de choc violent sous le véhicule. Quelques exemples sont indiqués sur l'illustration.
- Choc contre un trottoir ou un obstacle en dur
- Chute ou passage dans un trou profond
- Impact violent ou chute

■ Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS (airbags frontaux SRS) peuvent ne pas se déployer
En règle générale, les airbags frontaux SRS ne se gonflent pas si le véhicule est impliqué dans une collision latérale ou arrière, s'il se retourne ou s'il est impliqué dans une collision frontale à vitesse réduite. Toutefois, lorsqu'une collision, quelle qu'elle soit, entraîne une décélération longitudinale suffisante du véhicule, un déploiement des airbags frontaux SRS peut se produire.
- Collision latérale
- Collision arrière
- Retournement du véhicule

■ Types de collisions dans lesquelles les airbags SRS peuvent ne pas se déployer (Airbags latéraux et rideaux SRS)
Les airbags latéraux et rideaux SRS risquent de ne pas s'activer si le véhicule est percuté par le côté selon certains angles ou en cas de collision latérale au niveau d'une partie de la carrosserie autre que l'habitacle.
- Collision latérale au niveau d'une partie de la carrosserie autre que l'habitacle
- Collision latérale de biais

En règle générale, les airbags latéraux et rideaux SRS ne se déploient pas si le véhicule est impliqué dans une collision arrière, s'il se retourne ou bien s'il est impliqué dans une collision latérale à vitesse réduite ou frontale à vitesse réduite.
- Collision arrière
- Retournement du véhicule

Quand contacter un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé
Dans les cas suivants, le véhicule doit être inspecté et/ou réparé. Contactez dès que possible un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
L'un des airbags SRS s'est déclenché.
L'avant du véhicule est endommagé ou déformé, ou a été impliqué dans un accident qui n'était pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des airbags frontaux SRS.

Le véhicule est partiellement endommagé, déformé ou un trou a été percé au niveau d'une porte ou de la zone environnante, ou le véhicule a été impliqué dans un accident pas assez grave pour provoquer le déploiement des airbags latéraux et rideaux SRS.

La section de la garniture du volant, de la planche de bord à proximité de l'airbag du passager avant ou la partie inférieure du tableau de bord porte des signes de rayure, de fissure ou de détérioration quelconque.

La surface du coussin de siège passager avant est éraflée, craquelée ou présente un autre type de détérioration.

La surface des sièges renfermant l'airbag latéral porte des signes de rayure, de fissure ou de détérioration quelconque.

La partie des montants avant, des montants arrière ou des garnitures (capitonnage) du rail latéral du toit où sont contenus les airbags rideaux porte des signes de rayure, de fissure ou de détérioration quelconque.

Précautions concernant les gaz d'échappement
Des substances nocives pour le corps humain se trouvent dans les gaz d'échappement en cas d'inhalation.

AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz nocif incolore et inodore. Respectez les précautions suivantes.
À défaut, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans le véhicule et de provoquer une sensation d'étourdissement qui peut être à l'origine d'un accident, ils peuvent aussi entraîner la mort ou de graves problèmes de santé.
■ Points importants pendant la conduite
- Laissez le hayon fermé.
- Si vous sentez des gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, même lorsque le hayon est fermé, ouvrez les vitres et faites contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Lors du stationnement
- Si le véhicule se trouve dans une zone faiblement aérée ou dans un espace clos comme un garage, coupez le moteur.
- Ne quittez pas le véhicule pendant une période prolongée lorsque le moteur tourne. Si une telle situation ne peut être évitée, garez le véhicule dans un espace ouvert et assurez-vous que les fumées d'échappement ne pénètrent pas à l'intérieur du véhicule.
- Ne laissez pas tourner le moteur à proximité de congères de neige, ou dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du véhicule pendant que le moteur tourne, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule.
■ Tuyau d'échappement
Le système d'échappement doit être contrôlé régulièrement. Si celui-ci présente un trou ou une fissure due à la corrosion, un joint endommagé ou si des bruits d'échappement anormaux se font entendre, veillez à faire contrôler et réparer le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Système d'activation/de désactivation manuelle des airbags
Ce système désactive l'airbag du passager avant et l'airbag de coussin de siège.
Ne désactivez les airbags que lorsque vous utilisez un siège de sécurité enfant sur le siège du passager avant.
① Témoin "PASSENGER AIR BAG"
Le témoin indicateur "ON" s'allume lorsque le système d'airbags est activé (uniquement lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON).
② Commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags

text_image
① ON PASSENGER AIR BAG ② AIRBAG OFF ON BLIK II BLIK II PASSENGER DACCAXIEN CLY11BX079Désactivation des airbags du passager avant
Insérez la clé mécanique dans le cylindre et tournez jusqu'à la position "OFF".
Le témoin indicateur "OFF" s'allume (uniquement lorsque le contact du moteur est sur le mode IGNITION ON).

text_image
AIRBAG OFF ON BBK1 PASSENGER AIR BAG OFF PASSENGER AIR BAG CLY1BX080■ Informations relatives au témoin "PASSENGER AIR BAG"
Si l'un des problèmes suivants se produit, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Ni le témoin "ON", ni le témoin "OFF" ne s'allument.
- Le témoin indicateur ne change pas d'état lorsque la commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags est placée sur "ON" ou "OFF".

AVERTISSEMENT
En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Pour des raisons de sécurité, l'installation d'un siège de sécurité enfant doit toujours se faire sur un siège arrière. S'il n'est pas possible d'utiliser le siège arrière, vous pouvez utiliser le siège avant tant que le système d'activation/de désactivation manuelle des airbags est réglé sur "OFF".
Si le système d'activation/de désactivation manuelle des airbags est laissé sur marche, l'impact puissant du déploiement de l'airbag (gonflage) pourrait provoquer de graves blessures voire la mort.
Lorsqu'aucun siège de sécurité enfant n'est installé sur le siège passager avant
Assurez-vous que le système d'activation/de désactivation manuelle des airbags est réglé sur "ON".
S'il reste désactivé, l'airbag risque de ne pas se déployer en cas d'accident, avec pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
Conduite avec des enfants à bord
Respectez les précautions suivantes lorsque des enfants sont dans le véhicule.
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule.
- Il est recommandé que les enfants s'asseyent sur les sièges arrière pour éviter tout contact accidentel avec le levier de vitesses, la commande d'essuie-glace, etc.
- Utilisez le verrouillage de sécurité enfant des portes arrière ou la commande de verrouillage des vitres pour éviter que les enfants n'ouvrent la porte pendant la conduite ou n'actionnent accidentellement les lève-vitres électriques. (→P. 146, 215)
- Ne laissez pas des enfants en bas âge actionner des équipements pour lesquels il existe un risque de pincement, comme les lève-vitres électriques, le capot, le hayon, les sièges, etc.

AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule et ne leur confiez jamais la clé.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort. Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les vitres, le toit ouvrant ou le toit ouvrant panoramique ou les autres équipements du véhicule. En outre, des chaleurs extrêmes ou des températures extrêmement froides dans l'habitacle peuvent être mortelles pour les enfants.
Sièges de sécurité enfant
Avant l'installation d'un siège de sécurité enfant dans le véhicule, certaines précautions doivent être observées, différents types de sièges de sécurité enfant, de méthodes d'installation, etc., sont indiqués dans ce manuel.
- Utilisez un siège de sécurité enfant lorsque vous transportez un enfant de petite taille ne pouvant pas utiliser correctement la ceinture de sécurité. Pour la sécurité de l'enfant, installez le siège de sécurité enfant sur un siège arrière. Assurez-vous de suivre la méthode d'installation donnée dans le manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité.
- L'utilisation d'un siège de sécurité enfant d'origine Lexus est recommandée, car elle est plus sûre dans ce véhicule. Les sièges de sécurité enfant d'origine Lexus sont conçus spécifiquement pour les véhicules Lexus. Ils peuvent être achetés chez les concessionnaires Lexus.
Table des matières
Points à retenir ...... P. 55
Siège de sécurité enfant ...... P. 57
Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant.... P. 60
Méthode d'installation du siège de sécurité enfant
- Fixé avec une ceinture de sécurité.... P. 63
- Fixé avec un ancrage rigide ISOFIX ...... P. 71
- Utilisation d'une patte d'ancrage (pour la sangle supérieure).... P. 77
Points à retenir
- Hiérarchisez et respectez les avertissements, de même que les lois et les réglementations en ce qui concerne les sièges de sécurité enfant.
- Utilisez un siège de sécurité enfant, jusqu'à ce que l'enfant soit suffisamment grand pour pouvoir porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule.
- Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant.
- Remarquez que les sièges de sécurité enfant ne peuvent pas tous s'adapter à tous les véhicules.
Avant d'utiliser ou d'acheter un siège de sécurité enfant, vérifiez la compatibilité du siège de sécurité enfant avec les positions de siège. (→P. 64, 72)

AVERTISSEMENT
■ Lorsqu'un enfant se trouve dans le véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Pour une protection efficace en cas d'accidents et d'arrêts brusques, un enfant doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité ou installé dans un siège de sécurité enfant correctement installé. Pour les détails concernant l'installation, reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant. Des instructions générales d'installation sont fournies dans ce manuel.
- Lexus vous recommande vivement d'utiliser un siège de sécurité enfant adapté au poids et à la taille de l'enfant et de l'installer sur le siège arrière. D'après les statistiques relatives aux accidents, un enfant est plus en sécurité lorsqu'il est correctement attaché sur le siège arrière que sur le siège avant.
- Tenir un enfant dans vos bras ou le placer dans les bras d'un autre passager ne remplace pas un siège de sécurité enfant. En cas d'accident, l'enfant risque d'être projeté contre le pare-brise ou écrasé entre le support et les éléments de l'habitacle.
■ Manipulation d'un siège de sécurité enfant
Si le siège de sécurité enfant n'est pas correctement fixé, l'enfant ou d'autres passagers risquent d'être gravement blessés, voire tués en cas de freinage, d'embardée ou d'accident.
- Si le véhicule subit un impact fort au cours d'un accident, etc., il est possible que le siège de sécurité enfant présente des dommages qui ne sont pas directement visibles. Dans de tels cas, ne réutilisez pas le siège de sécurité.
En fonction du siège de sécurité enfant, l'installation peut être difficile ou impossible. Dans de tels cas, vérifiez si le siège de sécurité enfant est adapté à une installation dans le véhicule. (→P. 63, 71) Assurez-vous d'effectuer l'installation en respectant les règles d'usage, après avoir lu soigneusement la méthode de fixation du siège de sécurité enfant décrite dans ce manuel, de même que le manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant. - Veillez à bien fixer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu'il n'est pas utilisé. Ne laissez pas le siège de sécurité enfant dans l'habitacle sans l'arrimer.
S'il est nécessaire de détacher le siège de sécurité enfant, retirez-le du véhicule ou bien rangez-le dans le compartiment à bagages, de manière sûre.
Siège de sécurité enfant
Installez le siège de sécurité enfant disponible dans le véhicule après avoir confirmé les éléments suivants.
■ Normes relatives aux sièges de sécurité enfant
Utilisez un siège de sécurité enfant conforme à la norme ECE R44 ^1 ou ECE R129 ^1,2 .
Le repère d'homologation suivant est indiqué sur les sièges de sécurité enfant conformes.
Vérifiez qu'un repère d'homologation se trouve sur le siège de sécurité enfant.
Exemple de numéro de réglementation indiqué
① Repère d'homologation ECE R44 ^*3
La plage du poids de l'enfant applicable pour le repère d'homologation ECE R44 est indiquée.
② Repère d'homologation ECE R129 ^*3
La plage de taille de l'enfant applicable ainsi que les poids disponibles pour le repère d'homologation ECE R129 sont indiqués.

text_image
ECE R44/XX UNIVERSAL 9 - 18 kg Exx 04XXXXXX I-Size universal ISOFIX 40cm - 70cm / ≤ 24kg Exx XXXXXX UN-Regulation No.129/XX SLY11BA033*1: ECE R44 et ECE R129 sont des réglementations de l'U.N. relatives aux sièges de sécurité enfant.
*2: Les sièges de sécurité enfant figurant dans le tableau peuvent ne pas être disponibles en dehors de la zone EU.
^*3 : Le repère indiqué risque de différer en fonction du produit.
SLY1IBAO33
■ Groupe de poids (ECE R44 uniquement)
Ce tableau de groupe de poids est nécessaire pour confirmer la compatibilité du siège de sécurité enfant. Confirmez en fonction du tableau de compatibilité de siège de sécurité enfant. (→P. 64, 72)
Les sièges de sécurité enfant conformes à la norme ECE R44 sont répartis en 5 groupes en fonction du poids de l'enfant.
| Groupe de poids | Poids de l'enfant | Âge de référence* |
| Groupe 0 | jusqu'à 10 kg (22 lb.) | environ 9 mois |
| Groupe 0+ | jusqu'à 13 kg (28 lb.) | environ 1,5 an |
| Groupe I | 9 - 18 kg (20 à 39 lb.) | de 9 mois - environ 4 ans |
| Groupe II | 15 - 25 kg (34 à 55 lb.) | de 3 ans - environ 7 ans |
| Groupe III | 22 - 36 kg (49 à 79 lb.) | de 6 ans - environ 12 ans |
*: La plage de l'âge est une approximation standard. Choisissez en fonction du poids de l'enfant.
■ Types de méthodes d'installation du siège de sécurité enfant
Confirmez l'installation du siège de sécurité enfant avec le manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant.
| Méthode d'installation | Page | ||
| Fixation avec la cein-ture de sécurité | ![]() | P.63 | |
| Fixation avec l'ancrage rigide ISOFIX | ![]() | P.71 | |
| Fixation avec les pattes d'ancrage (pour la san-gle supérieure) | ![]() | P.77 | |
Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant
Lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant sur le siège passager avant
Pour la sécurité de l'enfant, installez le siège de sécurité enfant sur un siège arrière. Lorsque l'installation du siège de sécurité enfant sur un siège passager avant est inévitable, ajustez le siège comme suit et installez le siège de sécurité enfant.
● Relevez le dossier de siège autant que possible
- Placez le siège sur la position la plus reculée
● Relevez le siège jusqu'à la position la plus haute
- Si l'appuie-tête gène l'installation du siège de sécurité enfant, et que l'appuie-tête peut être retiré, retirez l'appuie-tête

Si l'appuie-tête ne peut pas être retiré, relevez-le à la position la plus haute.

AVERTISSEMENT
■ Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
N'installez jamais un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur le siège passager avant lorsque la commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags est activée. (→P. 52) La force exercée par le déploiement rapide de l'airbag du passager avant risque de blesser grièvement, voire mortellement l'enfant en cas d'accident.
- Le pare-soleil côté passager porte une (des) étiquette(s) indiquant qu'il est interdit d'installer un siège de sécurité enfant type dos-à la route sur le siège du passager avant. Détails de l'(des) étiquette(s) indiqués dans l'illustration ci-dessous.

text_image
AIRBAG OFF 1 ON 2 ON R-ON PASSenger BALTIMES CLYIIBX067
text_image
CLY18BX069
text_image
AIRBAGITI17I118a

AVERTISSEMENT
■ Lors de l'utilisation d'un siège de sécurité enfant
Utilisez un siège de sécurité enfant type face à la route sur le siège avant seulement si cela est inévitable. Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant type face à la route sur le siège du passager avant, reculez toujours le siège au maximum. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles en cas de déploiement (gonflage) des airbags.
- Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrière ou des rails latéraux de toit où les airbags latéraux SRS ou les airbags rideaux SRS se déploient, même si l'enfant est assis dans son siège de sécurité enfant. Le déploiement des airbags latéraux et des airbags rideaux SRS représente un danger, le choc pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, chez l'enfant.
- Si vous installez un siège grand enfant, vérifiez toujours que la sangle diagonale passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture doit être maintenue à l'écart du cou de l'enfant, mais ne doit pas non plus glisser de son épaule.
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant et installez-le sur le siège arrière.
Si le siège conducteur gène le siège de sécurité enfant et empêche sa fixation correcte, fixez le siège de sécurité enfant sur le siège arrière droit (véhicules à conduite à gauche) ou le siège arrière gauche (véhicules à conduite à droite). (→P. 67, 74)

Siège de sécurité enfant fixé avec une ceinture de sécurité
Confirmation des positions d'assise possibles et du groupe de poids pour les sièges de sécurité enfant de type installation avec la ceinture de sécurité.
1 Confirmez le [Groupe de poids] correspondant en fonction du poids de l'enfant ( P. 58)
(Ex. 1) Lorsque le poids est de 12 kg (27 lb.), [Groupe de poids 0+]
(Ex. 2) Lorsque le poids est de 15 kg (34 lb.), [Groupe de poids l]
2 Confirmez et sélectionnez la position d'assise possible appropriée pour le siège de sécurité enfant et le type de siège correspondant dans le [Tableau de compatibilité de siège de sécurité enfant]. (→P. 64)
Tableau de compatibilité de siège de sécurité enfant (installé à l'aide des ceintures de sécurité)
Si votre siège de sécurité enfant est de catégorie "universelle", vous pouvez l'installer sur les positions mentionnées par U ou UF dans le tableau ci-dessous (UF concerne uniquement les sièges de sécurité enfant de type face à la route). Vous trouverez la catégorie du siège de sécurité enfant et le groupe de poids dans le manuel du siège de sécurité enfant.
Si votre siège de sécurité enfant n'est pas de la catégorie "universelle" (ou si vous ne pouvez pas trouver l'information dans le tableau ci-dessous), veuillez vous reporter à la "liste des véhicules" du siège de sécurité enfant pour obtenir des informations sur la compatibilité ou demandez au revendeur de votre siège enfant.
▶ Sauf pour les modèles F SPORT
| Groupes de poids | Position d'assise | Sièges de sécurité enfant recommandés | |||
| Siège du passager avant | Siège arrière | ||||
| Commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags | Latéral | Centre | |||
| ON | OFF | ||||
| 0Jusqu'à 10 kg(22 lb.) | X | U^*1L^*1 | UL | X | "LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS""LEXUS MINI""LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS avec SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM" |
| 0+Jusqu'à 13 kg(28 lb.) | X | U^*1L^*1 | UL | X | |
| 19 à 18 kg(20 à 39 lb.) | Type dos à la route-X | U^*1,2 | U^*2 | X | - |
| Type face à la route- UF^*1,2 | |||||
| II, III15 à 36 kg(34 à 79 lb.) | UF^*1,2 | U^*1,2 | U^*2 | X | "LEXUS KIDFIX XP SICT"(Peut s'adapter aux fixations ISOFIX du véhicule.) |
▶ Modèles F SPORT
| Groupes de poids | Position d'assise | Sièges de sécurité enfant recommandés | |||
| Siège du passager avant | Siège arrière | ||||
| Commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags | Latéral | Centre | |||
| ON | OFF | ||||
| 0Jusqu'à 10 kg(22 lb.) | X | U^*1L^*1 | UL | X | "LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS""LEXUS MINI""LEXUS G 0+, BABYSAFE PLUS avec SEAT BELT FIXATION, BASE PLATFORM" |
| 0+Jusqu'à 13 kg(28 lb.) | X | U^*1L^*1 | UL | X | |
| 19 à 18 kg(20 à 39 lb.) | Type dos à la route-X | U^*1,2 | U^*2 | X | - |
| Type face à la route- UF^*1,2 | |||||
| II, III15 à 36 kg(34 à 79 lb.) | UF^*1,2 | U^*1,2 | U^*2 | X | - |
Lecture des lettres figurant dans le tableau ci-dessus:
X: Position non adaptée pour les enfants de ce groupe de poids.
U: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant de catégorie “universelle”, homologués et pouvant être utilisés par ce groupe de poids.
UF: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant de catégorie "universelle" de type face à la route, homologués et pouvant être utilisés par ce groupe de poids.
L: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant de catégorie "véhicules spécifiques", "limitée", ou "semi-universelle", homologués et pouvant être utilisés par ce groupe de poids.
*1: Ajustez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale possible. Déplacez le siège avant complètement vers l'arrière. Si la hauteur du siège du passager peut être ajustée, déplacez-le jusqu'à la position la plus haute.
*2: Si l'appuie-tête gène le siège de sécurité enfant, et que l'appuie-tête peut être retiré, retirez l'appuie-tête. Dans le cas contraire, placez l'appuie-tête sur la position la plus haute.
Lorsque vous fixez certains types de siège de sécurité enfant sur les sièges de deuxième rangée, il peut être impossible d'utiliser correctement les ceintures de sécurité sur les places situées à côté du siège de sécurité enfant sans interférer avec ou sans affecter l'efficacité des ceintures de sécurité. Veillez à ce que la ceinture de sécurité s'adapte à travers l'épaule et bas sur vos hanches. Si ce n'est pas le cas, ou si cela gène le siège de sécurité enfant, déplacez vers une autre position. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Les sièges de sécurité enfant figurant dans le tableau peuvent ne pas être disponibles en dehors de la zone EU.
- Lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant sur les sièges arrière, ajustez le siège avant de sorte qu'il ne gène pas l'enfant ou le siège de sécurité enfant.
- Lors de l'installation d'un siège enfant avec le socle de base, si le siège enfant est gêné par le dossier de siège lorsqu'il est accroché au socle de base, ajustez le dossier de siège vers l'arrière jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de gène.
- Lors de l'installation d'un siège enfant type face à la route, s'il y a un espace entre le siège enfant et le dossier de siège, ajustez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à ce qu'il soit bien en contact.

text_image
CLY11BX057- Si l'ancrage d'épaule de la ceinture de sécurité est devant le guide de ceinture de sécurité enfant, déplacez le coussin de siège vers l'avant.
- Lors de l'installation d'un siège grand enfant, si l'enfant dans le siège de sécurité enfant est installé dans une position très verticale, ajustez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus confortable. Et si l'ancrage d'épaule de la ceinture de sécurité est devant le guide de ceinture de sécurité du siège enfant, déplacez le coussin de siège vers l'avant.

text_image
CLY11BX058Installez le siège de sécurité enfant en utilisant une ceinture de sécurité
Installez le siège de sécurité enfant conformément au manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant.
1 Ajustez le siège
Lorsque vous utilisez le siège du passager avant
Si l'installation du siège de sécurité enfant sur le siège passager avant est inévitable, reportez-vous à P. 60 pour le réglage du siège passager avant.
Lorsque vous utilisez le siège arrière
Ajustez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale possible.
2 Retirez l'appuie-tête s'il gène le siège de sécurité enfant. (→P. 205)
Si l'appuie-tête ne peut pas être retiré, relevez-le à la position la plus haute.
3 Faites passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité enfant et insérez le pêne dans la boucle. Assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée. Attachez correctement la ceinture de sécurité au siège de sécurité enfant conformément aux instructions fournies avec le siège de sécurité enfant.
4 Si votre siège de sécurité enfant n'est pas équipé d'un système de blocage (fonction de blocage de la ceinture de sécurité), bloquez le siège de sécurité enfant à l'aide d'un clip de verrouillage.

5 Après avoir installé le siège de sécurité enfant, balancez-le d'avant en arrière afin de vous assurer qu'il est correctement installé. (→P. 70)
Retrait d'un siège de sécurité enfant fixé avec une ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler complètement.
Lorsque vous libérez la boucle, le siège de sécurité enfant risque de sauter à cause de l'effet rebond du coussin de siège. Libérez la boucle tout en maintenant le siège de sécurité enfant vers le bas.
Puisque la ceinture de sécurité s'enroule automatiquement, ramenez-la lentement en position rangée.
En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Vous risquez d'avoir besoin d'un clip de verrouillage pour installer le siège de sécurité enfant. Respectez les instructions fournies par le fabricant du système. Si votre siège de sécurité enfant n'est pas fourni avec un clip de blocage, vous pouvez vous procurer l'article suivant auprès d'un concessionnaire ou d'un réparateur agréé Lexus, ou de tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé: Clip de verrouillage pour siège de sécurité enfant (Pièce N° 73119-22010)

AVERTISSEMENT
En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou de l'enfant, elle risque de provoquer un étranglement ou d'autres blessures graves pouvant entraîner la mort.
Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être détachée, des ciseaux doivent être utilisés pour couper la ceinture. - Assurez-vous que la ceinture et le pêne sont bien verrouillés et que la ceinture de sécurité n'est pas vrillée.
- Bougez le siège de sécurité enfant de gauche à droite et d'avant en arrière afin de vous assurer qu'il a été installé de façon sûre.
- Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage du siège.
- Si vous installez un siège grand enfant, vérifiez toujours que la sangle diagonale passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture doit être maintenue à l'écart du cou de l'enfant, mais ne doit pas non plus glisser de son épaule.
- Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant.
Siège de sécurité enfant fixé avec un ancrage rigide ISOFIX
■ Points d'ancrage rigides ISOFIX (siège de sécurité enfant ISOFIX)
Des points d'ancrage inférieurs sont prévus pour les sièges latéraux arrière. (L'emplacement des ancrages est indiqué par des étiquettes fixées aux sièges.)

text_image
CLY11BX074■ Confirmation du groupe de poids et de la classe de taille pour sièges de sécurité enfant ECE R44 ISOFIX correspondants
1 Confirmez le [Groupe de poids] correspondant en fonction du poids de l'enfant (→P. 58)
(Ex. 1) Lorsque le poids est de 12 kg (27 lb.), [Groupe de poids 0+]
(Ex. 2) Lorsque le poids est de 15 kg (34 lb.), [Groupe de poids l]
2 Confirmation de la classe de taille
Sélectionnez la classe de taille correspondant au [Groupe de poids] confirmé à l'étape 1 dans le [Tableau de compatibilité de siège de sécurité enfant] (→P.72) ^* .
(Ex. 1) En cas de [Groupe de poids 0+], la classe de taille correspondante est [C], [D], [E].
(Ex. 2) En cas de [Groupe de poids I], la classe de taille correspondante est [A], [B], [B1], [C], [D].
*: Toutefois, les listes marquées d'un [X] ne peuvent pas être sélectionnées, même si la classe de taille correspondante se trouve dans le tableau de compatibilité de [position d'assise]. De même, sélectionnez le produit désigné par [Sièges de sécurité enfant recommandés] (→P. 72), si la liste est marquée d'un [IL].
Tableau de compatibilité de siège de sécurité enfant
(Fixé à l'aide du système ISOFIX [Siège de sécurité enfant conforme à ECE R44])
Les sièges de sécurité enfant ISOFIX sont répartis en différentes “classes de taille”. En fonction de cette “classe de taille”, vous pourrez l’utiliser sur la position d’assise du véhicule mentionnée dans le tableau ci-dessous. Pour en savoir davantage à propos de la “classe de taille” et du “groupe de poids” de votre siège de sécurité enfant, veuillez vous reporter au manuel du siège de sécurité enfant. Si votre siège de sécurité enfant n’a aucune “classe de taille” (ou si vous ne pouvez pas trouver l’information dans le tableau ci-dessous), veuillez vous reporter à la “liste des véhicules” du siège de sécurité enfant pour obtenir des informations sur la compatibilité ou demandez au revendeur de votre siège enfant.
| Classe de taille | Description |
| A | Sièges de sécurité enfant de type face à la route, hauteur complète |
| B | Sièges de sécurité enfant de type face à la route, hauteur réduite |
| B1 | Sièges de sécurité enfant de type face à la route, hauteur réduite |
| C | Sièges de sécurité enfant de type dos à la route, taille complète |
| D | Sièges de sécurité enfant de type dos à la route, taille réduite |
| E | Siège de sécurité nourrisson de type dos à la route |
| F | Siège de sécurité nourrisson de type latéral gauche (porte-bébé) |
| G | Siège de sécurité nourrisson de type latéral droite (porte-bébé) |
| Groupes de poids | Classe de taille | Position d'assise | Sièges de sécurité enfant recommandés | ||
| Siège avant | Siège arrière | ||||
| Siège pas-sager | Extérieur | Centre | |||
| Porte-bébé | F | X | X | X | - |
| G | X | X | X | ||
| 0Jusqu'à 10 kg(22 lb.) | E | X | IL | X | “LEXUS MINI”“LEXUS MIDI” |
| 0+Jusqu'à 13 kg(28 lb.) | E | X | IL | X | |
| D | X | IL | X | ||
| C | X | IL | X | ||
| 19 à 18 kg(20 à 39 lb.) | D | X | IL | X | - |
| C | X | IL | X | ||
| B | X | IUF*IL* | X | “LEXUS MIDI” | |
| B1 | X | IUF*IL* | X | “LEXUS DUO+”“LEXUS MIDI” | |
| A | X | IUF*IL* | X | “LEXUS MIDI” | |
Lecture des lettres figurant dans le tableau ci-dessus:
X: Position d'assise non adaptée pour les sièges de sécurité enfant ISOFIX de ce groupe de poids et/ou cette classe de taille.
IUF: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant ISOFIX de type face à la route de catégorie “universelle”, homologués et pouvant être utilisés par ce groupe de poids.
IL: Position adaptée pour les sièges de sécurité enfant ISOFIX des catégories "véhicules spécifiques", "limitée", ou "semi-universelle", homologués et pouvant être utilisés par ce groupe de poids.
*: Si l'appuie-tête gène votre siège de sécurité enfant, et que l'appuie-tête peut être retiré, retirez l'appuie-tête. Dans le cas contraire, placez l'appuie-tête sur la position la plus haute.
Lorsque vous fixez certains types de siège de sécurité enfant sur les sièges de deuxième rangée, il peut être impossible d'utiliser correctement les ceintures de sécurité sur les places situées à côté du siège de sécurité enfant sans interférer avec ou sans affecter l'efficacité des ceintures de sécurité. Veillez à ce que la ceinture de sécurité s'adapte à travers l'épaule et bas sur vos hanches. Si ce n'est pas le cas, ou si cela gène le siège de sécurité enfant, déplacez vers une autre position. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Les sièges de sécurité enfant figurant dans le tableau peuvent ne pas être disponibles en dehors de la zone EU.
- Lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant sur les sièges arrière, ajustez le siège avant de sorte qu'il ne gène pas l'enfant ou le siège de sécurité enfant.
- Lors de l'utilisation d'un "LEXUS MINI" ou "LEXUS MIDI", ajustez la jambe de support et les connecteurs ISOFIX comme suit:
① Verrouillez les connecteurs ISOFIX là où le chiffre 3 est visible.
② Verrouillez la jambe de support à l'emplacement où vous pouvez voir 4 trous.
![LEXUS RX AL20 Phase 1 (2015-2019) - (Fixé à l'aide du système ISOFIX [Siège de sécurité enfant conforme à ECE R44]) - 1](/content/2025/12/347770/images/0266633ad882c080c709d68ffe4bc9f69b75bfa2392693373ab682ae02ce97e0.jpg)
text_image
① 3 4 5 s![LEXUS RX AL20 Phase 1 (2015-2019) - (Fixé à l'aide du système ISOFIX [Siège de sécurité enfant conforme à ECE R44]) - 2](/content/2025/12/347770/images/8f468a7a01491c24e5c905e5c9809c49b20e19b577995d46707a24b1e674dd6a.jpg)
text_image
② CLY11BX059Tableau de compatibilité de siège de sécurité enfant
(Fixé à l'aide du système i-Size [Siège de sécurité enfant conforme à ECE R129])
Si votre siège de sécurité enfant est de catégorie "i-Size", vous pouvez l'installer sur les positions mentionnées par i-U dans le tableau ci-dessous. Vous trouverez la catégorie du siège de sécurité enfant dans le manuel du siège de sécurité enfant.
| Position d'assise | |||
| Siège avant | Siège arrière | ||
| Siège passager | Extérieur | Centre | |
| Sièges de sécurité enfanti-Size | X | i-U* | X |
Lecture des lettres figurant dans le tableau ci-dessus:
X: Ne convient pas à l'utilisation avec les sièges de sécurité enfant i-Size.
i-U: Convient aux sièges de sécurité enfant de type face et dos à la route de catégorie “universelle”.
*: Si l'appuie-tête gène votre siège de sécurité enfant, et que l'appuie-tête peut être retiré, retirez l'appuie-tête. Dans le cas contraire, placez l'appuie-tête sur la position la plus haute.
Lorsque vous fixez certains types de siège de sécurité enfant sur les sièges de deuxième rangée, il peut être impossible d'utiliser correctement les ceintures de sécurité sur les places situées à côté du siège de sécurité enfant sans interférer avec ou sans affecter l'efficacité des ceintures de sécurité. Veillez à ce que la ceinture de sécurité s'adapte à travers l'épaule et bas sur vos hanches. Si ce n'est pas le cas, ou si cela gène le siège de sécurité enfant, déplacez vers une autre position. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant sur les sièges arrière, ajustez le siège avant de sorte qu'il ne gène pas l'enfant ou le siège de sécurité enfant.
■ Installation avec ancrage rigide ISOFIX (siège de sécurité enfant ISOFIX)
Installez le siège de sécurité enfant conformément au manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant.
1 Ajustez le siège
Ajustez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale possible.
2 Retirez l'appuie-tête s'il gène le siège de sécurité enfant. (→P. 205)
Si l'appuie-tête ne peut pas être retiré, relevez-le à la position la plus haute.
3 Vérifiez les positions des barres de fixation exclusives, et installez le siège de sécurité enfant sur le siège.
Les barres sont installées dans l'espace entre le coussin de siège et le dossier de siège.

4 Après avoir installé le siège de sécurité enfant, balancez-le d'avant en arrière afin de vous assurer qu'il est correctement installé. (→P. 70)

AVERTISSEMENT
En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage du siège.
Lorsque vous utilisez les points d'ancrage inférieurs, vérifiez qu'il n'y a aucun objet gênant à proximité des points d'ancrage et que la ceinture de sécurité n'est pas coïncée derrière le siège de sécurité enfant. - Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant.
Utilisation d'une patte d'ancrage (pour la sangle supérieure)
■ Pattes d'ancrage (pour la sangle supérieure)
Des pattes d'ancrage sont prévues pour les sièges latéraux arrière.
Utilisez des pattes d'ancrage lors de la fixation de la sangle supérieure.

text_image
Pattes d'ancrage Sangle supérieure CLY11BX146■ Fixation de la sangle supérieure sur la patte d'ancrage
Installez le siège de sécurité enfant conformément au manuel d'utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant.
1 Retirez l'appuie-tête s'il gène le siège de sécurité enfant. (→P. 205)
Si l'appuie-tête ne peut pas être retiré, relevez-le à la position la plus haute.
2 Ouvrez le cache de la patte d'ancrage, attachez le crochet à la patte d'ancrage et tendez la sangle supérieure.
Assurez-vous que la sangle supérieure est solidement attachée. (→P. 70)
Lors de l'installation du siège de sécurité enfant avec l'appuie-tête relevé, veillez à faire passer la sangle supérieure sous l'appuie-tête.

text_image
Sangle supérieure Crochet CLY118X128
AVERTISSEMENT
En cas d'installation d'un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Fixez correctement la sangle supérieure et assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée.
- Ne fixez pas la sangle supérieure à un élément autre que la patte d'ancrage.
- Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant, ne procédez plus à aucun réglage du siège.
- Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du siège de sécurité enfant.
Lors de l'installation du siège de sécurité enfant avec l'appuie-tête relevé, après avoir relevé l'appuie-tête puis fixé la patte d'ancrage, ne baissez pas l'appuie-tête.

NOTE
■ Pattes d'ancrage (pour la sangle supérieure)
Lorsqu'il n'est pas utilisé, assurez-vous de fermer le cache. S'il reste ouvert, le cache risque d'être endommagé.
Système d'antidémarrage
Les clés du véhicule contiennent une puce de transpondeur qui empêche le démarrage du moteur si la clé n'a pas été préalablement enregistrée dans l'ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous quittez le véhicule.
Ce système est conçu pour aider à la prévention du vol du véhicule, il ne constitue toutefois pas une garantie absolue contre les vols de véhicules.
Le témoin indicateur clignote après la mise sur arrêt du contact du moteur, pour indiquer que le système fonctionne.
Le témoin indicateur arrête de clignoter après la mise du contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, pour indiquer que le système a été désactivé.

Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun entretien.
Conditions risquant d'entraîner un dysfonctionnement du système
- Si la partie de préhension de la clé est en contact avec un objet métallique
Si la clé est à proximité ou en contact avec une clé enregistrée dans le système de sécurité (clé avec puce de transpondeur intégrée) d'un autre véhicule
■ Certification du système d'antidémarrage
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION
- TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL: +81-565-28-2121
Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il n'est plus garanti que le système fonctionne normalement.
Système à double verrouillage
L'accès non autorisé au véhicule est empêché en désactivant la fonction de déverrouillage des portes tant de l'intérieur que de l'extérieur du véhicule.
Les véhicules utilisant ce système ont des étiquettes collées sur la vitre latérale des deux portes avant.

Armement du système à double verrouillage
Placez le contact du moteur sur arrêt, faites descendre tous les passagers du véhicule et assurez-vous que toutes les portes sont fermées.
Au moyen de la fonction d'accès mains libres:
Touchez la zone du capteur de la poignée de porte extérieure à deux reprises en l'espace de 5 secondes.
Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé:
Appuyez sur

à deux reprises dans un délai de 5 secondes.
Désactivation du système à double verrouillage
Au moyen de la fonction d'accès mains libres: Maintenez la poignée de porte extérieure, appuyez sur le bouton de mécanisme d'ouverture du hayon ou tenez votre main au-dessus de l'écusson arrière (véhicules avec hayon à commande électrique sans contact).
Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé: Appuyez sur


AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives au système à double verrouillage
N'activez jamais le système à double verrouillage si des personnes se trouvent à bord du véhicule, car les portes ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur du véhicule.
Alarme\*
Alarme
L'alarme émet de la lumière et du son pour donner l'alerte lorsqu'une intrusion est détectée.
L'alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu'elle est armée:
- Une porte verrouillée est déverrouillée ou ouverte par un autre moyen que la fonction d'accès mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé. (Les portes se verrouillent à nouveau automatiquement.)
- Le capot est ouvert.
- Le capteur d'intrusion détecte un mouvement à l'intérieur du véhicule. (Un intrus pénètre dans le véhicule.)
- Le capteur d'inclinaison détecte un changement d'inclinaison du véhicule. (sur modèles équipés)
- L'une des vitres est cassée.
Armement du système d'alarme
Fermez les portes et le capot, et verrouillez toutes les portes au moyen de la fonction d'accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé. Le système est automatiquement armé après 30 secondes.
Le témoin indicateur allumé se met à cli-gnoter dès lors que le système est armé.

text_image
CLY13BX001Désactivation ou arrêt de l'alarme
Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêter l'alarme.
- Déverrouillez les portes au moyen de la fonction d'accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé.
- Démarrez le moteur. (L'alarme se désactive ou s'arrête après quelques secondes.)
Entretien du système
Le système d'alarme dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun entretien.
- Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme et le vol du véhicule, vérifiez les points suivants.
- Personne ne se trouve à bord du véhicule.
- Les vitres et le toit ouvrant ou le toit ouvrant panoramique sont fermés avant que l'alarme ne soit armée.
Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le véhicule.
■ Déclenchement de l'alarme
L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes:
(Arrêter l'alarme désactive le système d'alarme.)
- Les portes sont déverrouillées au moyen de la clé mécanique.

- Une personne à bord du véhicule ouvre une porte ou le capot, ou déverrouille le véhicule.

- Remplacement ou recharge de la batterie lorsque le véhicule est verrouillé. (→P. 737)

■ Verrouillage des portes lié à l'alarme
Dans les cas suivants, selon la situation, la porte peut se verrouiller automatiquement afin d'empêcher toute intrusion dans le véhicule:
Lorsqu'une personne restée dans le véhicule déverrouille la porte et que l'alarme est activée.
Lorsque l'alarme est activée, et qu'une personne restée dans le véhicule déverrouille la porte.
Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie

NOTE
Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il n'est plus garanti que le système fonctionne normalement.
Capteur d'intrusion (sur modèles équipés) / Capteur d'intrusion et capteur d'inclinaison (sur modèles équipés)
- Le capteur d'intrusion détecte des intrus ou un mouvement à l'intérieur du véhicule.
- Le capteur d'inclinaison détecte des changements dans l'inclinaison du véhicule, par exemple lorsque le véhicule est remorqué.
Ce système est conçu pour dissuader et prévenir le vol du véhicule, mais il ne constitue pas une sécurité absolue contre les intrusions.
Réglage du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison
Le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont activés automatiquement lors de l'activation de l'alarme. (→P. 85)
■ Désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison
Si vous laissez des animaux ou d'autres choses en mouvement à l'intérieur du véhicule, veillez à désactiver le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison avant d'activer l'alarme car ils répondraient au mouvement à l'intérieur du véhicule.
1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
2 Appuyez sur la commande de désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison.
Un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel du combiné d'instruments.
Le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont de nouveau activés chaque fois que le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON.

text_image
OFF CLY13BX007■ Désactivation et réactivation automatique du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison
L'alarme reste activée même si le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont désactivés.
- Une fois le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison désactivés, appuyez sur le contact du moteur ou déverrouillez les portes avec la fonction d'accès mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé pour réactiver le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison.
- Le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison seront réactivés automatiquement lorsque le système d'alarme est réactivé.
■ Conditions de détection du capteur d'intrusion
Le capteur risque de déclencher l'alarme dans les situations suivantes:
- Des personnes ou des animaux domestiques se trouvent à bord du véhicule.

- Une vitre ou le toit ouvrant, ou le toit ouvrant panoramique, est ouvert.
Dans ce cas, le capteur peut détecter les mouvements suivants:
- Le vent ou le déplacement d'objets tels que des feuilles et des insectes à l'intérieur du véhicule
- Des ondes ultrasonores émises par des dispositifs tels que des capteurs d'intrusion d'autres véhicules
- Le déplacement de personnes à l'extérieur du véhicule
- Des objets non fixés, tels que des accessoires pendants ou des vêtements suspendus aux crochets à vêtements, se trouvent dans le véhicule.

- Le véhicule est stationné sur un emplacement soumis à des vibrations ou bruits importants, comme dans un parking couvert.

- De la neige ou de la glace recouvrant le véhicule est retirée, provoquant des impacts ou des vibrations répétées au niveau du véhicule.

- Le véhicule se trouve dans une station de lavage automatique ou à haute pression.
- Le véhicule subit des chocs, tels que la grêle, la foudre ou tout autre type de chocs et de vibrations répétés, etc.
Conditions de détection du capteur d'inclinaison (sur modèles équipés)
Le capteur risque de déclencher l'alarme dans les situations suivantes:
- Le véhicule est transporté par ferry, sur remorque, par train, etc.
- Le véhicule est stationné dans un parking.
- Le véhicule est déplacé par les mouvements d'une station de lavage.
- Perte de pression d'un pneu.
- Soulèvement du véhicule au moyen d'un cric.
- Un tremblement de terre ou un affaissement de la chaussée se produit.
- Mise en place ou retrait d'un chargement sur le porte-bagages de toit.

NOTE
Pour garantir le bon fonctionnement du capteur d'intrusion
- Ne pulvérisez pas de désodorisants ou d'autres produits directement dans les orifices du capteur.

text_image
CLY13BX008- Afin de garantir un fonctionnement correct des capteurs, ne les touchez pas et ne les recouvrez pas.

text_image
SARER CLY13BX009L'installation d'accessoires autres que des pièces d'origine Lexus, ou le fait de laisser des objets entre le siège conducteur et le siège passager avant risquent de réduire les performances de détection.
2. Combiné d'instruments
Témoins et témoins d'avertissement....92
Jauges et instruments....98
Écran multifonctionnel......102
Affichage tête haute ....124
Informations relatives à la consommation de carburant....130
Témoins et témoins d'avertissement
Les témoins et témoins d'avertissement du combiné d'instruments, de la console centrale et des rétroviseurs extérieurs informent le conducteur de l'état des différents systèmes du véhicule.
À titre explicatif, l'illustration suivante montre tous les témoins d'avertissement et les témoins allumés.
▶ Sauf pour les modèles F SPORT

text_image
ECO ECO SET 100km P 1/2 CLY21BX060FR▶ Modèles F SPORT

Les unités utilisées sur les instruments peuvent différer selon la région cible.
Témoins d'avertissement
Les témoins d'avertissement informant le conducteur des dysfonctionnements présents dans les systèmes du véhicule.

Témoin d'avertissement du système de freinage (→P. 684)

Témoin LDA ( P. 686) Témoin LKA ( P. 686)

Témoin d'avertissement du système de freinage (→P.684)

Témoin de perte d'adhérence (→P. 686)

Témoin d'avertissement du système de charge (→P.684)

Témoin d'avertissement PCS (→P. 687)

Témoin indicateur de dysfonctionnement (→P. 684)

Témoin de désactivation du système Stop & Start (→P.687)

Témoin d'avertissement SRS (→P. 685)

Témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffisant (→P.687)

Témoin d'avertissement ABS (→P. 685)

Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant (→P.688)

Témoin de frein de stationnement (→P. 685)

Témoin de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière (→P. 688)

Témoin d'activation du système d'application des freins ( P. 685)

Témoin d'avertissement de pression des pneus (→P.688)

Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique (→P. 685)

Témoin d'avertissement principal ( P. 688)

Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique (→P. 685)
^*1 : Ces témoins s'allument lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur, ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans un système si les témoins ne s'allument pas, ou s'éteignent. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
^2 : Le témoin clignote pour indiquer un dysfonctionnement.
^3 : Ce témoin s'allume sur la console centrale.
Témoins
Les témoins informent le conducteur de l'état de fonctionnement des différents systèmes du véhicule.

Témoin des clignotants (→P. 262)

(sur modèles équipés)
Témoin de régulateur de vitesse à radar (→P. 345, 358)

Témoin de feux arrière (→P. 269)

Témoin "SET" de régulateur de vitesse (→P. 345, 358, 370)

Témoin de feux de route (→P. 269)

(sur modèles équipés)
Témoin LDA ( P. 330) Témoin LKA ( P. 318)

Témoin de feux de route automatiques (→P. 278) Témoin de système de feux de route adaptatifs (→P. 273)

(sur modèles équipés)
Témoin LDA ( P. 330) Témoin LKA ( P. 318)

Témoin de feux anti-brouillards avant (→P. 282)

(sur modèles équipés)
Témoin LDA ( P. 330) Témoin LKA ( P. 318)

Témoin de feu antibrouillard arrière (→P. 282)

(sur modèles équipés)
Témoin du capteur d'aide au stationnement Lexus (→P. 385)

Témoin de régulateur de vitesse (→P. 345, 358, 370)

(sur modèles équipés)
Témoin "BSM" (→P. 410)

(sur modèles équipés)
Témoin "RCTA" (→P. 410)
^* 1

Témoin de veille du système de maintien des freins (→P. 267)

(sur modèles équipés)
Témoins de rétroviseurs extérieurs BSM (→P. 410)
^* 1

Témoin d'activation du système d'application des freins ( P. 267)

Témoin de perte d'adhérence (→P. 434)

(sur modèles équipés)
Témoin de passage de rapport (→P.259)

Témoin VSC OFF (→P. 435)
*1

Témoin indicateur d'éco-conduite (→P.122)

Témoin d'avertissement PCS (→P. 309)
*6

Témoin de sécurité (→P. 79, 85)
(sur modèles équipés)
\*1

(sur modèles équipés)
Témoin du système Stop & Start ( P. 374)
^* 1

Témoin de blocage du mode de transmission intégrale ( P. 431)

Témoin de désactivation du système Stop & Start (→P. 377)
*7

Témoin de température extérieure basse (→P. 98)
(sur modèles équipés)

Témoin de frein de stationnement (→P. 263)
^* 1,6

Témoin "PASSENGER AIR BAG" (→P. 52)
● Témoins de mode de conduite
▶ Sauf pour les modèles F SPORT

Témoin du mode d'éco-con-duite (→P. 427)

Témoin "SPORT" (→P. 427)
(sur modèles équipés)

Témoin "SPORT S" (→P. 427)

Témoin "SPORT S+" (→P. 427)
(sur modèles équipés)

Témoin "Customize" (→P. 427)
(sur modèles équipés)
▶ Modèles F SPORT

Témoin du mode d'éco-con-duite (→P. 427)

Témoin "SPORT S" (→P. 427)

Témoin "SPORT S+" (→P. 427)

Témoin "CUSTOMIZE" (→P. 427)
^1 : Ces témoins s'allument lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON pour indiquer qu'un contrôle des systèmes est en cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur, ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans un système si les témoins ne s'allument pas, ou s'éteignent. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
^2 : Pour confirmer le fonctionnement, les témoins de rétroviseurs extérieurs BSM s'allument dans les situations suivantes:
- Lorsque la fonction BSM est activée au moyen de 📄 sur l'écran multifonctionnel, le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON.
- Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON, la fonction BSM est activée au moyen de 📋 sur l'écran multifonctionnel.
Si le système fonctionne correctement, les témoins de rétroviseurs extérieurs BSM s'éteignent après un délai de quelques secondes.
Si les témoins de rétroviseurs extérieurs BSM ne s'allument pas ou ne s'éteignent pas, cela peut indiquer la présence d'un dysfonctionnement dans le système.
Si cela se produit, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
^3 : Ce témoin s'allume sur les rétroviseurs extérieurs.
^4 : Le témoin clignote pour indiquer que le système est actif.
^5 : Le témoin s'allume lorsque le système est désactivé.
^6 : Ce témoin s'allume sur la console centrale.
^*7 : Lorsque la température extérieure est d'environ 3°C (37°F) ou moins, le témoin clignote pendant environ 10 secondes, puis reste allumé.

AVERTISSEMENT
Si un témoin d'avertissement du système de sécurité ne s'allume pas
Si le témoin d'un système de sécurité tel que le témoin d'avertissement ABS ou SRS ne s'allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le système incriminé n'est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d'accident, ce qui peut entraîner la mort ou de graves blessures. Si cela se produit, faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Jauges et instruments
▶ Sauf pour les modèles F SPORT

text_image
1 2 3 4 5 6 7 Extrags 20°C 12:00 P 1000km CDO 1000km CLY21BX068FR▶ Modèles F SPORT

text_image
3 4 2 6 1 7 0 km/h P 7 2 000 1000 km 12:00 5 9 8 CLY2IBXO70FRLes unités utilisées sur les instruments peuvent différer selon la région cible.
① Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur
② Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par minute
Modèles F SPORT: Lorsque le mode sport est sélectionné pour le mode de conduite, la périphérie du compte-tours change de couleur et l'échelle du compte-tours est accentuée.
③ Température extérieure
Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40^ ( -40^ ) et 50^ ( 122^ ). Le témoin de température extérieure basse s'allume lorsque la température ambiante est inférieure ou égale à 3^ ( 37^ ).
④ Écran multifonctionnel
Présente au conducteur une multitude de données du véhicule (→P.102)
Affiche les messages d'avertissement en cas de dysfonctionnement (→P. 692)
⑤ Montre
Véhicules avec système de navigation:
L'heure affichée est liée à la montre analogique sur le tableau de bord. (→P. 589)
Véhicules avec système audio à affichage Lexus:
Il est possible de régler l'heure affichée sur la montre au moyen de 📄 sur l'écran multifonctionnel. (→P. 112)
⑥ Compteur de vitesse
⑦ Jauge de carburant
⑧ Affichage de la position du levier de vitesses ( P. 255)
⑨ Totalisateur kilométrique et totalisateur partiel (→P.120)
■ Témoin de régime (modèles F SPORT)
Lorsque le moteur atteint une vitesse définie, un témoin annulaire s'affiche sur le compte-tours.
Le régime moteur souhaité à partir duquel le témoin de régime s'affiche peut être réglé sur 📄 de l'écran multifonctionnel. (→P. 112)

text_image
100 km/h D CLY2IBX006■ Régime maximum (modèles F SPORT)
Le régime moteur atteint ou dépasse 5000 rpm (tr/min), une image rémanente du compte-tours s'affiche au régime moteur le plus élevé pendant environ 1 seconde.

text_image
100 km/h M 3 7 0 1 2 3 4 5 6 H ± C CLY21BX011Commande d'éclairage du tableau de bord
Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage du tableau de bord.
① Plus sombre
② Plus clair
Il est possible de régler individuellement la luminosité de l'éclairage du tableau de bord pour le mode jour et le mode nuit ^* .
^* : Mode jour et mode nuit: →P.101

■ Les instruments et l'affichage s'allument lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Luminosité des instruments (mode jour et mode nuit)
La luminosité des instruments bascule entre le mode jour et le mode nuit.
- Mode jour: Lorsque les feux arrière sont éteints ou lorsque les feux arrière sont allumés mais que la zone environnante est lumineuse
- Mode nuit: Lorsque les feux arrière sont allumés et que la zone environnante est sombre
■ Affichage de la température extérieure
Dans les situations suivantes, la température extérieure correcte risque de ne pas s'afficher, ou le temps de réponse de l'affichage risque d'être plus long qu'à l'accoutumée.
- À l'arrêt ou à basse vitesse (moins de 20 km/h [12 mph])
- Lorsque la température extérieure a brusquement changé (à l'entrée/la sortie d'un garage, dans un tunnel, etc.)
- Lorsque “—” ou “E” est affiché, le système peut présenter un dysfonctionnement.
Amenez votre véhicule chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Écran de réglage de la montre (véhicules avec système de navigation uniquement)
Si l'écran de réglage de la montre s'affiche en continu lorsque vous tentez de modifier le réglage de la montre, le système peut être défectueux.
Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 112)

NOTE
Pour éviter d'endommager le moteur et ses composants
- Ne laissez pas l'aiguille du compte-tours entrer dans la zone rouge, laquelle indique le régime moteur maximal.
- Il est possible que le moteur soit en train de surchauffer si la jauge de température de liquide de refroidissement moteur est dans la zone rouge (H). Dans ce cas, arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr, et vérifiez le moteur une fois ce dernier complètement refroidi. (→P. 739)
Écran multifonctionnel
Résumé des fonctions
L'écran multifonctionnel présente au conducteur diverses données relatives à la conduite, telles que la température extérieure actuelle. L'écran multifonctionnel peut également être utilisé pour modifier les réglages de l'affichage et d'autres réglages.
▶ Sauf pour les modèles F SPORT

text_image
① ② ③ ④ < i ⭕ ⭕ P ODO 1000km ⑤ ⑥ ODO TRIP CLY21BX021① Zone d'affichage des icones du menu
Affiche les éléments suivants.
Lorsqu'aucun icone de menu n'est sélectionné, la température extérieure et la montre sont affichées.
- Icones de menu (→P.106)
• Température extérieure (→P. 98) - Montre ( P. 98)
② Zone d'affichage de contenu
Il est possible d'afficher une grande variété d'informations en sélectionnant un icone de menu. De plus, des fenêtres contextuelles d'avertissement ou de suggestion/conseil s'affichent dans certaines situations.
- Contenu de l'icone de menu (→P.106)
• Fonction de suggestion (→P. 121) - Message d'avertissement (→P. 692)
③ Zone d'affichage du témoin/de position du levier de vitesses
Affiche les éléments suivants:
• Témoins (→P. 92)
• Affichage de la position du levier de vitesses (→P. 255)
- RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) (sur modèles équipés) (→P.340)
④ Zone d'affichage du totalisateur kilométrique/totalisateur partiel (→P.120)
Affiche les éléments suivants:
• Totalisateur kilométrique/totalisateur partiel
• Distance jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur
• A Durée de fonctionnement du système Stop & Start (actuelle) (sur modèles équipés)
• Avertissement de vitesse
⑤ Commandes de réglage des instruments (→P.105)
⑥ Commande "ODO/TRIP" (→P.106)
▶ Modèles F SPORT

text_image
1 2 3 4 5 6 7 0 km/h P 12:00 1 2 3 4 5 6 7 8 ODO TRIP CLY21BX024FR① Zone d'affichage de la température extérieure
Affiche les éléments suivants:
• Température extérieure (→P. 98)
- RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) (sur modèles équipés) (→P.340)
② Icones de menu ( P.106)
③ Zone d'affichage de contenu
Il est possible d'afficher une grande variété d'informations en sélectionnant un icone de menu. De plus, des fenêtres contextuelles d'avertissement ou de suggestion/conseil s'affichent dans certaines situations.
- Contenu de l'icone de menu (→P.106)
• Fonction de suggestion (→P. 121) - Message d'avertissement (→P. 692)
④ Témoins/montre
• Témoins (→P. 92)
- Montre ( P. 98)
⑤ Affichage de la position du levier de vitesses (→P. 255)
⑥ Zone d'affichage du totalisateur kilométrique/totalisateur partiel (→P.120)
Affiche les éléments suivants:
• Totalisateur kilométrique/totalisateur partiel
• Distance jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur
• Durée de fonctionnement du système Stop & Start (actuelle) (sur modèles équipés)
• Avertissement de vitesse
⑦ Commandes de réglage des instruments (→P.105)
⑧ Commande "ODO/TRIP" (→P.106)
Utilisation de l'écran multifonctionnel
Utilisation de la zone d'affichage de contenu
Vous pouvez utiliser la zone d'affichage de contenu à l'aide des commandes de réglage des instruments.
① < > : Sélectionnez les icones de menu
^ :Changez le contenu affiché, faites défiler l'écran vers le haut/bas et déplacez le curseur

② Appuyez: Entrez/réglez Maintenez appuyé: Réinitialisez
③ Revenez à l'écran précédent
④ Appuyez: Affichez l'écran principal
Maintenez appuyé: Enregistrez l'écran actuel en tant qu'écran principal
Enregistrement d'un écran principal
Il est possible de passer de l'écran principal affiché à un écran enregistré de votre choix.
Pour enregistrer un écran en tant qu'écran principal, affichez l'écran souhaité et maintenez appuyé.
- Un message vous demandant de confirmer si l'enregistrement est souhaité s'affiche. Si l'écran sélectionné ne peut pas être enregistré, un message d'échec d'enregistrement s'affiche.
- Lorsqu'aucun écran n'a été enregistré, l'écran d'informations de conduite s'affiche.
■ Réinitialisation des informations relatives à la conduite
Pour réinitialiser l'économie moyenne de carburant (après la réinitialisation)/ la vitesse moyenne du véhicule (après la réinitialisation)/le temps écoulé (après la réinitialisation), qui sont affichés sur i, affichez l'élément souhaité et maintenez appuyé.
Si les deux éléments affichés peuvent être réinitialisés, un message s'affiche vous demandant quel(s) élément(s) réinitialiser.
Utilisation de la zone d'affichage du totalisateur kilométrique/totalisateur partiel
Les éléments dans cette zone sont contrôlés au moyen de la commande "ODO/TRIP".
Appuyez: Changez l'élément affiché
À chaque fois que vous appuyez sur la commande, l'élément affiché change.
Maintenez appuyé: Réinitialisez
Affichez le totalisateur partiel souhaité et maintenez la commande appuyée pour réinitialiser le totalisateur partiel.

text_image
ODO TRIP CLY21BX037Icones de menu
Sélectionnez un icone de menu pour afficher son contenu.

Informations relatives à la conduite (→P. 107)
Sélectionnez pour afficher les différentes données relatives à la conduite.

Affichage lié au système de navigation (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher les informations suivantes liées au système de navigation.
• Guidage d'itinéraire
• Affichage de la boussole (affichage tête haute)

Affichage lié au système audio
Sélectionnez pour activer la sélection d'une source audio ou d'une piste sur les instruments à l'aide des commandes de réglage des instruments.

Informations relatives au système d'aide à la conduite (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher l'état opérationnel des systèmes suivants:
• Régulateur de vitesse actif (→P. 358)
- Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses (→P. 345)
• LDA (avertissement de sortie de voie avec commande de direction) (→P. 330)
- LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation) (→P. 318)
- RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) (→P. 340)

Informations relatives au système Stop & Start (sur modèles équipés) (→P. 111, 374)
Sélectionnez pour afficher l'état opérationnel du système Stop & Start.

Affichage d'un message d'avertissement (→P. 692)
Sélectionnez pour afficher les messages d'avertissement et les mesures à prendre en cas de détection d'un dysfonctionnement.

Affichage des réglages (→P. 112)
Sélectionnez pour modifier les réglages d'affichage des instruments et d'autres réglages.
Informations relatives à la conduite (i)
■ Informations de conduite 1/Informations de conduite 2/Informations de conduite 3
Affiche les informations relatives à la conduite comme suit:
● Informations de conduite 1
- Consommation de carburant actuelle
- Économie moyenne de carburant (après la remise à zéro)
● Informations de conduite 2
• Distance (autonomie)
• Vitesse moyenne du véhicule (après la réinitialisation)
● Informations de conduite 3
- Économie moyenne de carburant (après le ravitaillement en carburant)
• Temps écoulé (après le démarrage)
Les éléments affichés (listés ci-dessous) peuvent être modifiés sur ⚙️. (→P. 112)
| Élément | Contenu | |
| Consommation de carburant actuelle | Affiche la consommation de carburant actuelle instantanée | |
| Économie moyenne de carburant | Après la réinitialisation | Affiche la consommation de carburant moyenne depuis la réinitialisation de l'affichage *1,2 |
| Après le démarrage | Affiche la consommation moyenne de carburant depuis le démarrage du moteur *2 | |
| Après le ravitaillement en carburant | Affiche la consommation de carburant moyenne depuis le plein de carburant *2,3 | |
| Vitesse moyenne du véhicule | Après la réinitialisation | Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis la réinitialisation de l'affichage *1 |
| Après le démarrage | Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du moteur | |
| Temps écoulé | Après la réinitialisation | Affiche le temps écoulé depuis la réinitialisation de l'affichage *1 |
| Après le démarrage | Affiche le temps écoulé depuis le démarrage du moteur | |
| Distance | Autonomie | Affiche l'autonomie avec le carburant restant *3,4 |
| Après le démarrage | Affiche la distance de conduite depuis le démarrage du véhicule | |
| Autres | Vide | Aucun élément |
^1 : Réinitialisation: →P.105
^2 : Utilisez la consommation de carburant affichée en guise de référence.
*3: Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de carburant dans le réservoir, l'affichage peut ne pas être mis à jour.
Lorsque vous réapprovisionnez le véhicule en carburant, placez le contact du moteur sur arrêt. Si le véhicule est approvisionné en carburant sans que le contact du moteur ne soit placé sur arrêt, l'affichage peut ne pas être mis à jour.
*4: Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de carburant. Par conséquent, la distance effective pouvant être parcourue peut différer de celle affichée.
■ Témoin d'éco-conduite
→P.122
■ Avertissement de roulis (sur modèles équipés)
Détecte le roulis du véhicule dans une voie, qui est souvent associé à une diminution du niveau d'attention du conducteur, et affiche la baisse d'attention à l'aide de l'affichage d'une barre.
Plus la barre est courte, plus le conducteur a besoin de se reposer.
Cet affichage fait partie du système LDA (avertissement de sortie de voie avec commande de direction)/LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation). L'affichage est activé lorsque les conditions de fonctionnement de l'avertissement de roulis du véhicule sont remplies. (→P. 318, 330)
■ Commande AWD (sur modèles équipés)
Affiche la puissance motrice appliquée à chaque roue à l'aide de segments.
Plus les segments affichés sont nombreux, plus la puissance motrice appliquée est importante.
■ Manomètre d'admission/jauge de température de l'huile moteur/jauge de pression de l'huile moteur (sur modèles équipés)
① Manomètre d'admission
Affiche la pression de suralimentation. L'affichage change de couleur si la pression spécifiée est dépassée.
② Jauge de température de l'huile moteur
Affiche la température de l'huile moteur. L'affichage clignote lorsque la température de l'huile moteur est supérieure à 140 °C (284 °F).
③ Jauge de pression de l'huile moteur
Affiche la pression de l'huile moteur. Un signal sonore se déclenche et un message d'avertissement s'affiche si la pression de l'huile devient basse.
(→P. 694)
Cet affichage doit être utilisé en guise de recommandation. En fonction de facteurs comme l'état de la surface de la route, la température et la vitesse du véhicule, l'affichage risque de ne pas indiquer l'état actuel du véhicule.

text_image
+0.5 0 bar +1.0 -0.5 8 4 0 40 100 160 bar ℃ ① ② ③ CLY21BX032■ Force G (sur modèles équipés)
Affiche la force G latérale exercée sur le véhicule.
Affiche également, autour de la périphérie de l'affichage de la force G, le degré de braquage vers la gauche et la droite, la force sur la pédale d'accélérateur et la pression de liquide de frein.
① Force G d'accélération exercée sur le véhicule
② Valeur actuelle de la force G (valeur analysée des forces G avant/arrière et gauche/droite)
③ Enregistrement des forces G maximum
④ Force sur la pédale d'accélérateur
⑤ Pression de liquide de frein
⑥ Degré de braquage
Cet affichage doit être utilisé en guise de recommandation. En fonction de facteurs comme l'état de la surface de la route, la température et la vitesse du véhicule, l'affichage risque de ne pas indiquer l'état actuel du véhicule.
- Réinitialisation de l'enregistrement des forces G maximum
Maintenez appuyé pour réinitialiser l'enregistrement.
● Fonction de maintien du régime maximum
Si des forces G latérales de 0,5 G ou plus sont générées, l'affichage de la valeur de la force G devient jaune et est maintenu pendant 2 secondes.
■ Pression des pneus
→P. 631
■ Unités (sur modèles équipés)
Les unités de mesure utilisées peuvent être modifiées pendant la conduite.
Contrairement au réglage des unités effectué sur 📄, le réglage des unités effectué sur i peut être modifié pendant la conduite.
■ Vide (aucun élément)
N'affiche aucun contenu des informations relatives à la conduite.

text_image
Gauge 0.4 Droite 0.0 0.3 Fein 0.0 Accel. ① ② ③ ④ ⑤ CLY21BX033FRInformations relatives au système Stop & Start (A) (sur modèles équipés)
Durée de fonctionnement du système Stop & Start (actuelle)/notification d'état
Affiche la durée actuelle d'arrêt du moteur suite à l'activation du système Stop & Start. Indique également l'état du système Stop & Start avec l'affichage de fenêtres contextuelles. (→P. 381)
Durée totale de fonctionnement du système Stop & Start/quantité de carburant économisée
Appuyez sur ∧ ou √ sur le volant pour afficher les éléments suivants:
- Durée de fonctionnement du système Stop & Start (après le démarrage/après la réinitialisation)
Affiche le total cumulé de ce qui suit:
- Durée de fonctionnement du système Stop & Start depuis le démarrage du moteur
- Durée de fonctionnement du système Stop & Start depuis la réinitialisation de l'affichage
- Quantité de carburant économisée (après le démarrage/après la réinitialisation)
Affiche le total cumulé de ce qui suit:
- Quantité de carburant économisée depuis le démarrage du moteur
- Quantité de carburant économisée depuis la réinitialisation de l'affichage
Utilisez la quantité de carburant économisée affichée à des fins de référence uniquement.
■ Réglages du système Stop & Start
Appuyez sur □ sur le volant pour afficher l'écran de réglages du système Stop & Start.
Sur cet écran, vous pouvez effectuer les opérations suivantes:
- Stop & Start
Le temps de fonctionnement du système Stop & Start lorsque la commande "A/C" du système de climatisation est activée peut être réglé sur 2 niveaux différents. Ce réglage peut également être modifié sur ⚙️.
- Réinitialisez
Sélectionnez pour réinitialiser l'affichage de la durée de fonctionnement du système Stop & Start/quantité de carburant économisée.
Pour réinitialiser, placez le curseur sur "RAZ", puis maintenez appuyé.
Affichage des réglages (☐)
◆ Modification des réglages
Utilisez les commandes de réglage des instruments sur le volant pour modifier les réglages.
1 Appuyez sur < ou > pour sélectionner
2 Actionnez les commandes pour sélectionner l'élément souhaité.
3 Changez le réglage en vous reportant au message affiché sur l'écran.
- Éléments de réglage
LDA (avertissement de sortie de voie avec commande de direction)/ LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation) (sur modèles équipés) (→P. 318, 330)
Les réglages suivants du système LDA/système LKA peuvent être modifiés:
| Élément | Réglages | Détails |
| Tracé du centre de la voie de circulation (LKA uniquement) | Marche | Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction d'aide au maintien dans la file de circulation. *1 |
| Arrêt | ||
| Direction assistée | Marche | Sélectionnez pour activer/désactiver l'assistance de direction. *2 |
| Arrêt | ||
| Alerte | Sélectionnez pour définir un vibreur ou un signal sonore en tant que méthode de notification à utiliser pour avertir le conducteur. | |
| Sensibilité d'alerte | Élevé | Sélectionnez pour régler la sensibilité de l'avertissement. |
| Normal | ||
| Avertissement de roulis | Marche | Sélectionnez pour activer/désactiver l'avertissement de roulis du véhicule. |
| Arrêt | ||
| Sensibilité du roulis | Élevé | Sélectionnez pour régler la sensibilité de l'avertissement de roulis du véhicule. |
| Moyenne | ||
| Insuffisant |









*1: Si la fonction d'aide au maintien dans la file de circulation est activée/désactivée, l'assistance de direction est également activée/désactivée en conséquence.
^*2 : Si l'assistance de direction est désactivée, la fonction d'aide au maintien dans la file de circulation est également désactivée automatiquement.
■ PCS (système de sécurité de pré-collision) (sur modèles équipés) (→P. 305)
Les réglages suivants du système de sécurité de pré-collision peuvent être modifiés:
| Élément | Réglages | Détails |
| PCS | Marche | Sélectionnez pour activer/désactiver le système de sécurité de pré-collision. |
| Arrêt | ||
| Sensibilité de l'avertissement | ![]() | Sélectionnez pour changer le moment de l'avertissement. |
![]() | ||
![]() |
BSM (surveillance de l'angle mort) (sur modèles équipés) (→P. 410)
Les réglages suivants de la surveillance de l'angle mort peuvent être modifiés:
| Élément | Réglages | Détails |
| BSM | Marche | Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction de surveillance de l'angle mort. |
| Arrêt | ||
| RCTA* | Marche | Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction d'avertissement de trafic transversal arrière. |
| Arrêt |
^* : La fonction d'avertissement de trafic transversal arrière peut être activée/désactivée uniquement lorsque la fonction de surveillance de l'angle mort est activée.
Capteur d'aide au stationnement Lexus (sur modèles équipés) (→P. 385)
| Élément | Réglages | Détails |
| Capteur d’aide au stationnement Lexus | Marche | Sélectionnez pour activer/désactiver le capteur d’aide au stationnement Lexus. |
| Arrêt |
■ Avertissement de vitesse (→P.120)
Les réglages suivants de l'avertissement de vitesse peuvent être modifiés:
| Élément | Réglages | Détails |
| Avertissement de vitesse | Marche | Sélectionnez pour activer/désactiver l'avertissement de vitesse. |
| Arrêt | ||
| Réglage de la vitesse | 30 à 260 km/h (20 à 160 mph) | Sélectionnez pour régler la vitesse du véhicule à laquelle l'avertissement de vitesse commence à fonctionner. |
RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) (sur modèles équipés) (→P.340)
Les réglages suivants du système RSA peuvent être modifiés:
| Élément | Réglages | Détails |
| RSA | Marche | Sélectionnez pour activer/désactiver le système RSA. |
| Arrêt | ||
| Notification de vitesse excessive | Aucune notification | Sélectionnez pour régler la méthode de notification utilisée pour avertir le conducteur si la vitesse du véhicule dépasse la vitesse affichée sur le panneau de limitation de vitesse sur l'écran multifonctionnel. |
| Affichage unique-ment | ||
| Affichage et signal sonore | ||
| Niveau de notification de vitesse excessive | 10 km/h (5 mph) | Sélectionnez pour régler le seuil de vitesse au-dessus duquel la notification de vitesse excessive est activée lorsqu'un panneau de limitation de vitesse est affiché sur l'écran multifonctionnel. |
| 5 km/h (3 mph) | ||
| 2 km/h (1 mph) | ||
| Autres notifications | Aucune notification | Sélectionnez pour régler la méthode de notification utilisée pour avertir le conducteur si le système détecte ce qui suit:• Le véhicule effectue un dépasse-ment lorsqu'un panneau d'interdiction de dépassement est affiché sur l'écran multifonctionnel.• Le véhicule s'engage dans une zone à sens interdit lorsqu'un panneau de sens interdit est affiché sur l'écran multifonctionnel.* |
| Affichage unique-ment | ||
| Affichage et signal sonore |
*: Véhicules avec système de navigation
■ HUD (affichage tête haute) (sur modèles équipés) (→P. 124)
Les réglages suivants de l'affichage tête haute peuvent être modifiés:
| Élément | Réglages | Détails |
| Luminosité/Position | Sélectionnez pour régler la luminosité/la position de l'affichage tête haute.• Appuyez sur la commande < / > pour régler la luminosité de l'affichage.• Appuyez sur la commande ^ / √ pour régler la position de l'affichage. | |
| Informations sur les jauges | Aucun affichage | Sélectionnez pour régler le contenu affiché sur l'affichage tête haute. |
| Témoin d'éco-conduite | ||
| Compte-tours | ||
| Support de conduite | Système de navigation (sur modèles équipés) | Sélectionnez pour activer/désactiver le contenu de l'affichage tête haute. |
| Aide à la conduite (sur modèles équipés) | ||
| Boussole (sur modèles équipés) | ||
| Système audio | ||
■ Montre (sur l'écran multifonctionnel) (→P. 98)
▶ Véhicules avec système de navigation
Le réglage suivant de la montre peut être modifié:
| Élément | Réglages | Détails |
| Mode d'affichage | Affichage 12 heures | Sélectionnez pour régler le mode d'affichage de la montre. |
| Affichage 24 heures |
▶ Véhicules avec système audio à affichage Lexus
Les réglages suivants de la montre peuvent être modifiés:
Appuyez sur la commande < / > pour sélectionner un élément, puis appuyez sur la commande ^ / √ pour modifier le réglage ou régler l'heure.
| Élément | Réglages | Détails |
| Mode d'affichage | Affichage 12 heures | Sélectionnez pour régler le mode d'affichage de la montre. |
| Affichage 24 heures | ||
| Réglage de l'heure | Sélectionnez pour régler les heures/les minutes. | |
■ Réglages du véhicule
| Élément | Réglages | Détails |
PBD (hayon à commande électrique) (sur modèles équipés) (→P.154)Les réglages suivants du hayon à commande électrique peuvent être modifiés: | ||
| Réglages du système | Tous Act. | Sélectionnez pour activer le système du hayon à commande électrique. |
| Capt. Dés. (sur modèles équipés) | Sélectionnez pour désactiver le capteur sans contact. (Les autres fonctions du hayon à commande électrique restent activées.) | |
| Tous Dés. | Sélectionnez pour désactiver le système du hayon à commande électrique. | |
| Réglage de la position d'ouverture | ![]() | Sélectionnez pour régler la position d'ouverture à laquelle le hayon à commande électrique s'arrête lorsqu'il est ouvert automatiquement. |
![]() | ||
| [ZYGD] | ||
![]() | ||
![]() | ||
| Volume | 3 (Fort) | Sélectionnez pour régler le volume du signal sonore qui se déclenche lorsque le hayon à commande électrique est actionné. |
| 2 (Moyen) | ||
| 1 (Bas) | ||
| Élément | Réglages | Détails |
| Système Stop & Start (sur modèles équipés) (→P. 374) | ||
| Durée de fonctionnement du système Stop & Start | Prolongé | Sélectionnez pour régler le temps de fonctionnement du système Stop & Start lorsque la commande “A/C” du système de climatisation est activée. |
| Standard | ||
| TPMS (système d'avertissement de pression des pneus) (→P. 631) | ||
| Initialisation du système d'avertissement de pression des pneus | Sélectionnez pour initialiser le système d'avertissement de pression des pneus. Pour effectuer l'initialisation, maintenez la commande appuyée. Avant d'effectuer l'initialisation, veillez à corriger la pression de gonflage de chacun des pneus à la valeur spécifiée. (→P. 633) | |
| Entretien de l'huile moteur | ||
| Réinitialisation des données d'entretien de l'huile moteur | Sélectionnez pour réinitialiser les données d'entretien de l'huile moteur (message indiquant qu'un entretien est nécessaire et la distance pouvant être parcourue jusqu'à la prochaine vidange d'huile) après avoir effectué l'entretien de l'huile moteur. (→P. 620) | |
Réglages des instruments
| Élément | Réglages | Détails |
| Langue | Sélectionnez pour changer la langue affichée. | |
| Unités | Sélectionnez pour changer les unités de mesure affichées. | |
(Témoin indicateur d'éco-conduite) | Marche | Sélectionnez pour activer/désactiver le témoin indicateur d'éco-conduite.(→P.122) |
| Arrêt | ||
Réglages de la commandeInformations de conduite 1 | Sélectionnez pour afficher la marche à suivre pour changer l'écran principal.Sélectionnez pour sélectionner jusqu'à 2 éléments qui seront affichés sur chaque écran d'informations de conduite (écran d'informations de conduite 1, écran d'informations de conduite 2 et écran d'informations de conduite 3) respectivement.(Éléments sélectionnables: →P. 107) | |
| Informations de conduite 2 | ||
| Informations de conduite 3 | ||
| Affichage de fenêtres contextuelles | Guidage aux intersections (sur modèles équipés) | Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage de fenêtres contextuelles. |
| Appels entrants | ||
| ^[XOZA] Durée (sur modèles équipés) | ||
^ État (sur modèles équipés) | ||
| Réglage de la lumino-sité | ||
| Couleur (sauf modèles F SPORT) | 2 couleurs disponibles | Sélectionnez pour régler la couleur du curseur sur l'écran multifonctionnel. |
| Aiguille (modèles F SPORT) | 3 couleurs disponibles | Sélectionnez pour régler la couleur de l'aiguille du compte-tours. |
| Témoin de régime (modèles F SPORT) | Marche | Sélectionnez pour activer/désactiver le témoin de régime. (→P. 100) |
| Arrêt | ||
| Réglage du régime | Sélectionnez pour régler le régime moteur souhaité à partir duquel le témoin de régime s'affiche.Plage de régime moteur sélectionnable:RX350: 2000 rpm (tr/min) à 6500 rpm (tr/min)RX200t: 2000 rpm (tr/min) à 6100 rpm (tr/min) | |
| Régime maximum (modèles F SPORT) | Marche | Sélectionnez pour activer/désactiver le régime maximum. (→P. 100) |
| Arrêt | ||
| Réglage par défaut | Sélectionnez pour réinitialiser les réglages d'affichage des instruments sur le réglage par défaut. | |
Zone d'affichage du totalisateur kilométrique/totalisateur partiel
- Éléments de l'affichage
■ Totalisateur kilométrique
Affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
■ Totalisateur partiel A/totalisateur partiel B
Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro. Les totalisateurs partiels A et B permettent d'enregistrer et d'afficher différentes distances indépendamment.
Pour réinitialiser, affichez le totalisateur partiel souhaité et maintenez la commande "ODO/TRIP" appuyée.
Distance jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur
Affiche la distance que le véhicule peut parcourir avant qu'une vidange d'huile ne soit nécessaire.
- Affichage de fenêtres contextuelles
Dans certains cas, les informations suivantes sont affichées temporairement:
Durée de fonctionnement du système Stop & Start (actuelle) (sur modèles équipés)
Cet affichage apparaît lorsque le moteur est arrêté suite à l'activation du système Stop & Start.
Distance jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur
Affiche la distance pouvant être parcourue jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Cet affichage apparaît dans les situations suivantes:
- Lorsque le contact du moteur est mis sur le mode IGNITION ON.
- Lorsqu'un message d'avertissement indiquant qu'une vidange d'huile doit bientôt être effectuée ou est nécessaire est affiché.
Avertissement de vitesse
Lorsqu'il est activé, la vitesse du véhicule à laquelle l'avertissement de vitesse commence à fonctionner s'affiche. Si le véhicule dépasse la vitesse programmée, l'affichage de la vitesse clignote et un signal sonore se déclenche.
- Pour afficher le totaliseur kilométrique, etc. lorsque l'avertissement de vitesse est activé, appuyez sur la commande "ODO/TRIP". (Si la commande n'a pas été utilisée pendant un certain temps, l'avertissement de vitesse s'affiche.)
- La vitesse à laquelle l'avertissement de vitesse commence à fonctionner peut être modifiée sur ⚙. (→P. 112)
Fonction de suggestion
Affiche des suggestions au conducteur dans les situations suivantes. Pour sélectionner une réponse à la suggestion affichée, utilisez les commandes de réglage des instruments.
La fonction de suggestion peut être activée/désactivée. (Fonctions personnalisables: →P. 761)
■ Suggestion pour activer le hayon à commande électrique (sur modèles équipés)
Si le système du hayon à commande électrique est désactivé (réglage sur réglé sur arrêt) et que la commande de hayon à commande électrique sur le tableau de bord est actionnée, un message de suggestion s'affiche pour vous demander si vous souhaitez activer le système du hayon à commande électrique. Pour activer le système du hayon à commande électrique, sélectionnez "Oui".
Après avoir activé le système du hayon à commande électrique, appuyez à nouveau sur la commande du hayon à commande électrique pour ouvrir ou fermer le hayon à commande électrique.
■ Suggestion pour fermer les lève-vitres électriques (asservis aux essuie-glaces de pare-brise)
Si les essuie-glaces de pare-brise sont actionnés avec un lève-vitre électrique ouvert, un message de suggestion s'affiche pour vous demander si vous souhaitez fermer les lève-vitres électriques. Pour fermer tous les lève-vitres électriques, sélectionnez "Oui".
■ Suggestion pour fermer les lève-vitres électriques (asservis au contact du moteur)
Si le contact du moteur est placé sur arrêt avec un lève-vitre électrique ouvert, un message de suggestion s'affiche pour vous demander si vous souhaitez fermer les lève-vitres électriques. Pour fermer tous les lève-vitres électriques, sélectionnez "Oui".
Témoin d'éco-conduite
① Témoin indicateur d'éco-conduite
Lors de l'accélération pendant une conduite éco-responsable (éco-conduite), le témoin indicateur d'éco-conduite s'allume. Lorsque l'accélération dépasse la zone d'éco-conduite ou lorsque le véhicule est à l'arrêt, le témoin s'éteint.
② Affichage de la zone du témoin d'éco-conduite Suggère la zone d'éco-conduite avec le rapport d'éco-conduite actuel basé sur l'accélération.
③ Rapport d'éco-conduite basé sur l'accélération Si l'accélération dépasse la zone d'éco-conduite, le côté droit de l'affichage de zone du témoin d'éco-conduite s'allume.
④ Zone d'éco-conduite

text_image
① ECO ② ÉCO ③ ④ CLY2IBX034CALe témoin d'éco-conduite ne s'allume pas dans les conditions suivantes:
- Le levier de vitesses est sur une position autre que D.
- Une palette de changement de vitesses (sur modèles équipés) est actionnée.
- Le mode sport est sélectionné.
- Le véhicule roule à environ 130 km/h (80 mph) ou plus.
Couleur d'arrière-plan de la zone d'affichage du témoin/de la position du levier de vitesses (sauf modèles F SPORT)
La couleur d'arrière-plan de la zone d'affichage du témoin/de la position du levier de vitesses change selon le mode de conduite comme suit (→P. 427):
- Mode d'éco-conduite: Bleu
- Mode sport: Rouge
■ Affichage de la force G (sur modèles équipés)
- Les valeurs de la force G peuvent ne pas être égales à zéro même lorsque le véhicule est stationné, comme lorsqu'il est stationné sur une surface inclinée.
En fonction des conditions d'utilisation du véhicule, l'affichage de la pression de liquide de frein risque de ne pas atteindre son maximum bien que la pédale de frein soit complètement appuyée.
Si une borne de batterie est débranchée et rebranchée, l'affichage du degré de braquage risque d'être temporairement désactivé. Après avoir conduit le véhicule un moment, l'affichage est activé.
■ Interruption de l'affichage des réglages
Certaines réglages ne peuvent pas être modifiés pendant la conduite. Lorsque vous modifiez les réglages, garez le véhicule dans un endroit sûr.
Si un message d'avertissement s'affiche, le fonctionnement de l'affichage des réglages est interrompu.
■ Pression des pneus
- Après que vous avez placé le contact du moteur en mode IGNITION ON, plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que la pression de gonflage des pneus ne s'affiche. Plusieurs minutes peuvent également être nécessaires avant que la pression de gonflage des pneus ne s'affiche, une fois la pression de gonflage rectifiée.
“---” peut s'afficher si les informations relatives à la position des pneus ne peuvent pas être déterminées en raison d'ondes radio défavorables.
La pression de gonflage des pneus varie avec la température. Les valeurs affichées peuvent également être différentes des valeurs mesurées à l'aide d'un manomètre pour pneus.
■ Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaître sur l'écran. Ce phénomène est caractéristique des écrans à cristaux liquides et n'empêche nullement de continuer de s'en servir.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 112, 761)

AVERTISSEMENT
■ Précautions d'utilisation pendant la conduite
Lorsque vous utilisez l'écran multifonctionnel pendant la conduite, faites particulièrement attention à la sécurité autour du véhicule.
- Ne regardez pas l'écran multifonctionnel de manière continue pendant la conduite car vous risquez de ne pas voir les piétons, des objets sur la route, etc. devant le véhicule.
■ Écran d'informations par temps froid
Laissez l'habitacle du véhicule se réchauffer avant d'utiliser l'écran d'informations à cristaux liquides. À des températures extrêmement basses, le temps de réponse de l'écran d'affichage des informations peut être lent, et les changements d'affichage peuvent être retardés.
Par exemple, un retard est constaté entre le changement de rapport réalisé par le conducteur et le nouveau numéro de rapport qui s'affiche. En raison de ce retard, le conducteur risque de rétrograder à nouveau et de provoquer un ralentissement brutal et excessif en raison du frein moteur, voire un accident pouvant entraîner des blessures ou la mort.
■ Précautions à prendre lors de la configuration de l'écran
Le moteur devant être en marche pendant la configuration de l'écran, veillez à ce que le véhicule soit stationné dans un lieu où la ventilation est suffisante. Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échappement chargés de monoxyde de carbone (CO) toxique risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule. Cela peut entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.

NOTE
■ Pendant la configuration de l'affichage
Pour éviter la décharge de la batterie, veillez à ce que le moteur soit en marche pendant que vous configurez les fonctions d'affichage.
Affichage tête haute\*
Résumé des fonctions
L'affichage tête haute est lié aux instruments et au système de navigation (sur modèles équipés) et projette un ensemble d'informations devant le conducteur, telles que la vitesse actuelle du véhicule.

text_image
① ② ③ ④ 100 km/h ⑤ 60 km/h 100m ECO D ⑥ ⑦ ⑧ HUD CLY21BX100① Zone d'affichage liée au système de navigation (sur modèles équipés) (→P.127)
Affiche les éléments suivants liés au système de navigation:
- Nom de la rue
• Guidage d'itinéraire vers la destination - Boussole
② Zone d'affichage des messages ( P. 127)
Affiche les éléments suivants:
- Avertissement/Message (sur modèles équipés)
- État de fonctionnement du système audio
• Température extérieure
③ Icone / (→P.126)
④ Zone d'affichage de l'état du système d'aide à la conduite (sur modèles équipés)
Affiche l'état opérationnel des systèmes suivants:
• Régulateur de vitesse actif (→P. 358)
- Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses (→P. 345)
- LDA (avertissement de sortie de voie avec commande de direction) (→P. 330)
- LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation) (→P. 318)
- Capteur d'aide au stationnement Lexus (→P. 385)
Le contenu affiché est le même que celui affiché sur l'écran multifonctionnel. Pour plus de détails, reportez-vous aux explications relatives à chaque système.
⑤ Zone d'affichage de la vitesse du véhicule
Affiche les éléments suivants:
• Vitesse du véhicule
- Icones des panneaux de signalisation reconnus par le RSA (sur modèles équipés) (→P. 340)
⑥ Témoin d'éco-conduite/Compte-tours ( P. 128)
⑦ Affichage de la position du levier de vitesses (→P. 255)
⑧ Commande de l'HUD (affichage tête haute) (→P.125)
Utilisation de l'affichage tête haute
Activation/désactivation de l'affichage tête haute
Appuyez sur la commande de l'HUD (affichage tête haute).

Modification des réglages de l'affichage tête haute
Sélectionnez 📄 sur l'écran multifonctionnel (→P. 112) pour changer les réglages suivants:
■ Luminosité/position de l'affichage
Sélectionnez pour régler la luminosité et la position de l'affichage tête haute.
■ Contenu de l'affichage
Sélectionnez pour activer/désactiver les éléments suivants:
- Guidage d'itinéraire jusqu'à la destination (sur modèles équipés)
- État du système d'aide à la conduite (sur modèles équipés)
• Boussole (sur modèles équipés) - État de fonctionnement du système audio
■ Témoin d'éco-conduite/Compte-tours
Sélectionnez pour afficher le témoin d'éco-conduite/le compte-tours/aucun contenu.
Icones i/!
Affiche les icones liés à l'affichage de l'écran multifonctionnel:

Icone d'avertissement principal
S'affiche lorsqu'un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel. (→P. 692)

Icone d'information
S'affiche lorsqu'une fenêtre contextuelle de suggestion/conseil s'affiche sur l'écran multifonctionnel. (→P.121)
Zone d'affichage des messages
Affiche les éléments suivants dans la situation appropriée:
■ Avertissement/Message (sur modèles équipés)
Affiche les avertissements/messages du système suivants:
- Avertissement de sécurité de pré-collision (système de sécurité de pré-collision)
- Message de notification (régulateur de vitesse actif/régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses)
- État de fonctionnement du système audio
S'affiche lorsque le système audio est utilisé.
■ Température extérieure
S'affiche dans les situations suivantes:
- Lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON
- Lorsque le témoin de température extérieure basse clignote
Le contenu affiché est le même que celui affiché sur l'écran multifonctionnel. Pour plus de détails, reportez-vous aux explications de l'affichage de la température extérieure sur l'écran multifonctionnel. (→P. 98)
Zone d'affichage liée au système de navigation (sur modèles équipés)
Affiche les éléments suivants liés au système de navigation:
Nom de la rue
Le nom de la rue dans laquelle le véhicule roule actuellement s'affiche au bas de la zone d'affichage.
Lorsque le système de navigation effectue le guidage d'itinéraire, le nom de la rue suivante s'affiche en haut de la zone d'affichage.
■ Guidage d'itinéraire vers la destination
S'affiche lorsque le système de navigation effectue le guidage d'itinéraire. Lorsque vous approchez d'une intersection, une flèche s'affiche pour indiquer la direction de déplacement suggérée.
Boussole
Affiche la direction de déplacement.
Témoin d'éco-conduite/Compte-tours
■ Témoin d'éco-conduite
① Affichage de la zone du témoin d'éco-conduite
② Rapport d'éco-conduite basé sur l'accélération
③ Zone d'éco-conduite
Le contenu affiché est le même que celui affiché sur l'écran multifonctionnel (témoin d'éco-conduite). Pour plus de détails, reportez-vous à P. 122.

text_image
60 km/h ① ECO ② ③ D CLY218X112Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par minute.
■ Affichage tête haute
Le port de lunettes de soleil, surtout si elles sont polarisées, peut gêner la lisibilité de l'affichage tête haute, ou le faire paraître plus sombre.
Réglez la luminosité de l'affichage tête haute ou retirez vos lunettes de soleil.
En cas de débranchement de la batterie
Les réglages personnalisés de l'affichage tête haute sont réinitialisés.
■ Luminosité de l'affichage
Il est possible de régler la luminosité de l'affichage tête haute sur 📋 sur l'écran multifonctionnel. De même, elle est automatiquement réglée en fonction de la luminosité ambiante.
■ Activation/désactivation de l'affichage tête haute
Si l'affichage tête haute est désactivé, il reste désactivé lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt puis à nouveau en mode IGNITION ON.
■ Affichage du nom de la rue (véhicules avec système de navigation)
Seuls les noms de rue qui sont inclus dans les données cartographiques s'affichent.

AVERTISSEMENT
■ Avant d'utiliser l'affichage tête haute
- Vérifiez que la position et la luminosité de l'affichage tête haute n'altère pas la sécurité pendant la conduite. Un mauvais réglage de la position ou de la luminosité de l'image peut obstruer le champ de vision du conducteur et entraîner un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne regardez pas l'affichage tête haute de manière continue pendant la conduite car vous risquez de ne pas voir les piétons, des objets sur la route, etc. devant le véhicule.
■ Précautions à prendre pour la modification des réglages de l'affichage tête haute
Le moteur devant être en marche pendant la modification des réglages de l'affichage tête haute, veillez à ce que le véhicule soit stationné dans un lieu où la ventilation est suffisante. Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échappement chargés de monoxyde de carbone (CO) toxique risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule. Cela peut entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.

NOTE
■ Pour éviter d'endommager les composants
- Ne posez pas de boissons à proximité du projecteur de l'affichage tête haute. Si le projecteur est mouillé, des dysfonctionnements électriques risquent de se produire.
- Ne placez aucun objet et ne mettez aucun autocollant sur le projecteur de l'affichage tête haute.
Cela pourrait provoquer l'arrêt des indications de l'affichage tête haute.

text_image
CLY21BX058- Ne touchez pas l'intérieur du projecteur de l'affichage tête haute et n'enfoncez pas d'objet à bord tranchant ou similaire dans le projecteur.
Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements mécaniques.
Lors de la modification des réglages de l'affichage tête haute
Pour éviter la décharge de la batterie, veillez à ce que le moteur tourne pendant que vous modifiez les réglages de l'affichage tête haute.
Informations relatives à la consommation de carburant
Les informations relatives à la consommation de carburant peuvent être affichées sur le système audio.
Véhicules avec système de navigation: Les informations sur la consommation de carburant peuvent être affichées et utilisées sur l'affichage latéral.
① Écran du système audio
② Bouton "MENU"
③ Contrôleur audio à affichage Lexus
④ Bouton "MENU"
⑤ Bouton du Remote Touch
⑥ Bouton "ENTER"
*1: Véhicules avec système audio à affichage Lexus
^*2 : Véhicules avec système de navigation

Informations relatives au trajet
Écran audio à affichage Lexus
Appuyez sur le bouton "MENU" sur le contrôleur audio à affichage Lexus, puis sélectionnez "Voiture" sur l'écran "MENU".
Si l'écran "Information trajet" ne s'affiche pas, déplacez le contrôleur vers la droite et sélectionnez "Information trajet".
① Consommation de carburant au cours des 15 dernières minutes
② Consommation de carburant actuelle
③ Vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du moteur.
④ Temps écoulé depuis le démarrage du moteur.
⑤ Autonomie ( P. 133)
Écran du système de navigation

text_image
Information trajet Vitesse moyenne 30 km/h Temps écoulé 04:00 Autonomie 200 km 15 min 0 L/100km Actuelle 40 ① ② CLA20BXO04FRAppuyez sur le bouton "MENU" du Remote Touch, puis sélectionnez 📄 sur l'écran "Menu".
Si l'écran "Historique" s'affiche, sélectionnez "Information trajet".
① Réinitialisation des données de consommation
② Consommation de carburant au cours des 15 dernières minutes
③ Consommation de carburant actuelle
④ Vitesse moyenne du véhicule depuis le démarrage du moteur.
⑤ Temps écoulé depuis le démarrage du moteur.
⑥ Autonomie ( P. 133)

text_image
Information trajet Effacer ① Vitesse moyenne 30 km/h Temps écoulé 04:00 Autonomie 250 km Historique 15min 10 5 0 Actual L/100km 2 3 4 5 6La consommation moyenne de carburant au cours des 15 dernières minutes est divisée par couleurs en moyennes passées et moyennes réalisées depuis la dernière fois que vous avez mis le contact du moteur en mode IGNITION ON. Utilisez la consommation de carburant moyenne affichée comme valeur de référence.
L'image constitue uniquement un exemple.
Enregistrement précédent
Écran audio à affichage Lexus
Appuyez sur le bouton "MENU" sur le contrôleur audio à affichage Lexus, puis sélectionnez "Voiture" sur l'écran "MENU".
Si l'écran "Historique" ne s'affiche pas, déplacez le contrôleur vers la droite et sélectionnez "Historique".
① Enregistrement précédent de la consommation de carburant
② Consommation de carburant actuelle
③ Meilleure consommation mémorisée

text_image
Historique L/100km Trajet 1 Trajet 2 Trajet 3 Trajet 4 Trajet 5 Actualle 0.0 L/100km ① ② ③ Mallur CLA20BX006FRÉcran du système de navigation
Appuyez sur le bouton "MENU" du Remote Touch, puis sélectionnez l'écran "Menu".

sur
Si l'écran "Information trajet" s'affiche, sélectionnez "Historique".
① Réinitialisation des données d'enregistrements précédents
② Meilleure consommation mémorisée
③ Consommation de carburant moyenne
④ Enregistrement précédent de la consommation de carburant

text_image
Historique Effacer ① Meilleure 10.0 L/100km Moyenne 10.0 L/100km 300km 40 20 3 4 3 dd/mm/yy Debut 01/01/16 01/01/16 01/01/16 01/01/16 01/01/16 Aujourd'hui Actualiser ⑤ Information trajet CLA20BXO05FR⑤ Mise à jour des données de consommation moyenne de carburant
L'historique de la consommation moyenne de carburant est divisé par couleurs en moyennes passées et en consommation moyenne de carburant depuis la dernière mise à jour. Utilisez la consommation de carburant moyenne affichée comme valeur de référence.
L'image constitue uniquement un exemple.
■ Mise à jour des données d'enregistrements précédents
▶ Véhicules avec système audio à affichage Lexus
Mettez à jour la consommation moyenne de carburant en déplaçant le contrôleur vers la gauche et en sélectionnant "Mettre à jour" pour mesurer à nouveau la consommation de carburant actuelle.
▶ Véhicules avec système de navigation
Mettez à jour la consommation moyenne de carburant en sélectionnant "Actualiser" pour mesurer à nouveau la consommation de carburant actuelle.
■ Réinitialisation des données
▶ Véhicules avec système audio à affichage Lexus
Les données de la consommation de carburant peuvent être supprimées en déplaçant le contrôleur vers la gauche et en sélectionnant "Effacer".
▶ Véhicules avec système de navigation
Les données de la consommation de carburant peuvent être supprimées en sélectionnant "Effacer".
Autonomie
Affiche la distance maximale estimée pouvant être parcourue avec la quantité de carburant restante.
Cette distance est calculée sur la base de votre consommation de carburant moyenne. Par conséquent, la distance effective pouvant être parcourue peut différer de celle affichée.
Utilisation de l'affichage latéral (véhicules avec système de navigation)
Les informations du véhicule peuvent être affichées sur l'affichage latéral (→P. 554), puis sélectionnez “<” ou “>” pour sélectionner l'écran souhaité.
Affiche la consommation moyenne de carburant des 10 dernières minutes par intervalles de 1 minute, ainsi que l'autonomie.

bar
Consommation | Position | Value (L/100km) | |---|---| | 10 min | 35 | | 5 min | 20 | | 0 min | 20 | Autonomie 250 km CLA20BXO07FR▶ Enregistrement précédent
Affiche la consommation moyenne de carburant et la consommation de carburant la plus élevée.

text_image
Historique L/100km 40 30 20 10 0 dd/mm yy Début --/--/-- Auj. Meilleure 70.8 L/100km CLA20BXOO8FR▶ Informations relatives au trajet
Affiche l'autonomie, la consommation moyenne de carburant et le temps écoulé depuis le démarrage du moteur.

text_image
Information trajet Moyenne 50,0 L/100km Temps écoulé 04:00 Autonomie 250 kmL'image constitue uniquement un exemple et est susceptible de varier légèrement par rapport à la réalité.
Utilisation de certains équipements
3
3-1. Informations relatives aux clés
Clés....136
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes latérales....142
Hayon....149
Hayon à commande électrique ....154
Système d'accès et de démarrage mains libres......172
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant......189
Sièges arrière......191
Mémorisation de la position de conduite....200
Appuie-têtes....205
3-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
Volant 207
Rétroviseur intérieur......209
Rétroviseurs extérieurs...... 211
3-5. Ouverture et fermeture des vitres et du toit ouvrant
Lève-vitres électriques...... 215
Toit ouvrant 219
Toit ouvrant panoramique......223
Clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
① Clés électroniques
- Utilisation du système d'accès et de démarrage mains libres (sur modèles équipés) (→P.172)
- Utilisation de la fonction de télécommande du verrouillage centralisé
② Clés mécaniques
③ Plaque du numéro de clé
④ Carte-clé (clé électronique) (sur modèles équipés)
Utilisation du système d'accès et de démarrage mains libres ( P.172)

flowchart
graph TD
A["Sensor ①"] --> B["Motor"]
C["Sensor ②"] --> D["Battery"]
E["Sensor ③"] --> F["Mobile Phone"]
G["Sensor ④"] --> H["Battery"]
I["Sensor ②"] --> J["Switch"]
Télécommande du verrouillage centralisé
① Verrouille toutes les portes ( P.143)
② Ferme les vitres ^2 et le toit ouvrant ^1,2 ou le toit ouvrant panoramique ^1,2 (→P.143)
③ Déverrouille toutes les portes (→P.143)
④ Ouvre les vitres ^2 et le toit ouvrant ^1,2 ou le toit ouvrant panoramique ^1,2 (→P.143)
⑤ Ouvre et ferme le hayon à commande électrique ^*1 (→P.155)
*1: Sur modèles équipés
^*2 : Ce réglage doit être effectué par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.

text_image
①② ③④ ⑤ CLY31BX007Utilisation de la clé mécanique
Pour sortir la clé mécanique, appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis sortez la clé.
La clé mécanique ne peut être insérée que d'un seul côté, car la clé présente des rainures sur un seul côté. Si vous ne pouvez pas insérer la clé dans le cylindre, retournez-la et essayez à nouveau de l'insérer.
Après avoir utilisé la clé mécanique, rangez-la à l'intérieur de la clé électronique. Conservez la clé mécanique avec la clé électronique. Si la pile de la clé électronique est usée ou si la fonction d'accès mains libres ne fonctionne pas normalement, vous aurez besoin de la clé mécanique. (→P.730)

text_image
CLY31BX009Carte-clé (sur modèles équipés)
La carte-clé n'est pas étanche.
La clé mécanique conservée dans la carte-clé ne doit être utilisée qu'en cas de problème, comme par exemple lorsque la carte-clé ne fonctionne pas correctement.
S'il est difficile de retirer la clé mécanique, appuyez sur le bouton de déverrouillage avec la pointe d'un stylo, etc. S'il est toujours difficile de l'extraire, utilisez une pièce de monnaie, etc.
- Pour ranger la clé mécanique dans la carte-clé, insérez-la tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.

Si le couvercle du logement de la pile n'est pas en place et que la pile tombe, ou bien si vous avez retiré la pile parce que la clé était mouillée, replacez la pile en veillant à ce que la borne positive soit face à l'écusson Lexus.

Au cas où vous devez confier la clé du véhicule à un gardien de parking
Verrouillez la boîte à gants, si les circonstances l'exigent. (→P. 578)
Retirez et conservez la clé mécanique et ne remettez au gardien que la clé électronique.
■ Si vous perdez vos clés mécaniques
De nouvelles clés mécaniques d'origine peuvent être réalisées par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé à partir d'une autre clé mécanique et du numéro de clé gravé sur la plaque du numéro de clé. Conservez la plaque en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille, et non dans le véhicule.
En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez garde de n'appuyer sur aucun bouton de la clé électronique tant que vous êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez une clé électronique dans votre sac, etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés accidentellement. Toute pression sur l'un des boutons de la clé électronique risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de l'avion.
■ Usure de la pile de la clé électronique
La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans. (La pile de la carte-clé a une durée de vie d'environ un an et demi.)
Lorsque la batterie devient faible, une alarme se déclenche dans l'habitacle à l'arrêt du moteur. (→P.655)
Sachant que la clé électronique reçoit des ondes radio en permanence, la pile s'use même si la clé électronique n'est pas utilisée. Les symptômes suivants indiquent qu'il est possible que la clé électronique soit usée. Remplacez la pile si nécessaire. (→P. 655)
- Le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
- Afin d'éviter tout dommage grave, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon de 1 m (3 ft.) autour des appareils électriques suivants, qui produisent un champ magnétique:
- Postes de télévision
- Ordinateurs
- Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
- Recharge des téléphones mobiles ou des téléphones sans fil
- Plaques à induction
- Lampes de table
■ Remplacement de la pile
→P.655
■ Confirmation du numéro de la clé enregistrée
Le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhicule peut être vérifié. Adressez-vous à un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour plus de détails.
En cas d'utilisation d'une mauvaise clé
Le cylindre de serrure tourne dans le vide, isolé du mécanisme interne.

NOTE
■ Pour éviter d'endommager les clés
- Ne laissez pas tomber les clés, ne leur faites pas subir de chocs violents, ne les tordez pas.
N'exposez pas les clés à des températures élevées pendant une période prolongée. - Ne mouillez pas les clés et ne les lavez pas dans un nettoyeur à ultrasons, etc.
N'attachez pas de matériaux métalliques ou magnétiques aux clés et ne placez pas les clés à proximité de tels matériaux. - Ne démontez pas les clés.
- Ne placez aucun autocollant ou autre sur la surface de la clé électronique.
- Ne placez pas les clés à proximité d'appareils produisant des champs magnétiques, comme un téléviseur, un système audio, une plaque de cuisson à induction ou un équipement médical électrique comme par exemple un équipement de traitement à basse fréquence.
Lorsque vous portez la clé électronique sur vous
Placez la clé électronique à 10 cm (3,9 in.) ou plus des appareils électriques sous tension. Les ondes radio émises par les appareils électriques à moins de 10 cm (3,9 in.) de la clé électronique peuvent parasiter la clé et l'empêcher de fonctionner correctement.
En cas de dysfonctionnement du système d'accès et de démarrage mains libres ou de tout autre problème lié aux clés
Amenez votre véhicule, avec toutes les clés électroniques fournies, y compris la carte-clé, chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
En cas de perte d'une clé électronique
Si la clé électronique est définitivement perdue, le risque de vol du véhicule s'accroît considérablement. Rendez-vous immédiatement chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, avec toutes les clés électroniques restantes et la carte-clé fournies avec votre véhicule.

NOTE
■ Manipulation de la carte-clé (sur modèles équipés)
- Ne forcez pas excessivement sur la clé mécanique lorsque vous l'insérez dans la carte-clé. Vous risquez d'endommager la carte-clé.
Si les bornes de la pile ou de la carte-clé entrent en contact avec de l'eau, elles risquent de se corroder et la carte-clé peut cesser de fonctionner.
Si la clé tombe dans l'eau ou bien si de l'eau, etc. est renversée sur la clé, retirez immédia-tement le couvercle de logement de la pile et essuyez les bornes ainsi que la pile. (Pour retirer le couvercle du logement de la pile, saisissez-le délicatement et tirez-le vers vous.) Si la pile est corrodée, faites remplacer la pile par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
N'appuyez pas excessivement sur le couvercle du logement de la pile et n'utilisez pas de tournevis pour le retirer. Si vous forcez pour retirer le couvercle de logement de la pile, vous risquez de déformer ou de casser la clé.
- Si le couvercle de logement de la pile est retiré fréquemment, le couvercle de logement de la pile risque de se détacher.
Lorsque vous installez la pile, assurez-vous qu'elle soit dans le bon sens. Si vous installez la pile dans le mauvais sens, la pile risque de se décharger rapidement.
Dans les situations suivantes, la surface de la carte-clé peut être endommagée, et son revêtement risque de se détacher:
- La carte-clé est conservée avec des objets durs, tels que des pièces de monnaie et des clés.
- La carte-clé frotte contre un objet pointu, comme la pointe d'un crayon à bille.
- La surface de la carte-clé est nettoyée avec du diluant ou du benzène.
Portes latérales
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller le véhicule au moyen de la fonction d'accès mains libres, de la télécommande du verrouillage centralisé ou des commandes de verrouillage des portes.
Verrouillage et déverrouillage des portes depuis l'extérieur
Système d'accès et de démarrage mains libres
Portez la clé électronique sur vous pour activer cette fonction.
① Saisissez la poignée de porte pour déverrouiller les portes.*
Vous devez toucher le capteur situé au dos de la poignée.
Les portes ne peuvent pas être déverrouillées dans les 3 secondes qui suivent leur verrouillage.
*: Les réglages de déverrouillage des portes peuvent être modifiés.
(→P.147, 765)

② Touchez le capteur de verrouillage (la protubérance sur la surface de la poignée de porte) pour verrouiller toutes les portes.
Vérifiez que la porte est bien verrouillée.
Télécommande du verrouillage centralisé
① Verrouille toutes les portes
Vérifiez que la porte est bien ver- rouillée.
Maintenez appuyé pour fermer les vitres ^2 et le toit ouvrant ^1,2 ou le toit ouvrant panoramique ^*1,2
② Déverrouille toutes les portes
Maintenez appuyé pour ouvrir les vitres ^2 et le toit ouvrant ^1,2 ou le toit ouvrant panoramique ^*1,2
^*1 : Sur modèles équipés
*2: Ce réglage doit être effectué par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Signaux de fonctionnement
Portes:
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: Une fois; Déverrouillage: Deux fois)
Vitres et toit ouvrant ou toit ouvrant panoramique:
Un signal sonore retentit.
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
Lorsque la porte ne peut pas être verrouillée par le capteur de verrouillage sur la surface de la poignée de porte
Lorsque la porte ne peut pas être verrouillée même si le capteur de verrouillage sur la surface de la poignée de porte est en contact avec un doigt, touchez le capteur de verrouillage avec la paume de votre main.
Si vous portez des gants, retirez-les.

■ Signal sonore de verrouillage des portes
Si vous essayez de verrouiller les portes alors qu'une porte n'est pas complètement fermée, un signal sonore retentit en continu pendant 5 secondes. Fermez correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à nouveau le véhicule.
■ Réglage de l'alarme (sur modèles équipés)
Le verrouillage des portes active le système d'alarme. (→P. 85)
Si le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement
Utilisez la clé mécanique pour verrouiller et déverrouiller les portes. (→P. 730)
- Remplacez la pile de la clé par une neuve dès qu'elle est usée. (→P. 655)
Verrouillage et déverrouillage des portes depuis l'intérieur
Commutateurs de verrouillage des portes (pour verrouiller/déverrouiller)
① Verrouille toutes les portes
② Déverrouille toutes les portes

Boutons de verrouillage intérieurs (pour verrouiller)
Enfoncez le bouton de verrouillage intérieur pour verrouiller la porte.

Poignées de porte intérieures (pour déverrouiller)
Pour les portes avant
Tirez la poignée pour déverrouiller et ouvrir la porte.
Lorsque la porte est déverrouillée, le bouton de verrouillage intérieur se soulève.
Pour les portes arrière

text_image
CLY32BX058Tirez la poignée pour déverrouiller la porte. Tirez la poignée une deuxième fois pour ouvrir la porte.
Lorsque la porte est déverrouillée, le bouton de verrouillage intérieur se soulève.
Verrouillage des portes depuis l'extérieur, sans clé
1 Appuyez sur le bouton de verrouillage intérieur.
2 Fermez la porte.
La porte ne peut pas être verrouillée si le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, ou si la clé électronique est laissée à l'intérieur du véhicule. Cependant, la clé risque de ne pas être détectée correctement et la porte risque de se verrouiller.
Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière
La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur du véhicule lorsque le verrouillage est enclenché.
① Déverrouillez
② Verrouillez
Vous pouvez actionner ces verrouillages afin d'empêcher les enfants d'ouvrir les portes arrière. Appuyez sur chaque contact de porte arrière pour verrouiller chacune des portes arrière.

Systèmes de verrouillage et déverrouillage automatiques des portes
Il est possible d'activer ou de désactiver les fonctions suivantes:
Pour les instructions relatives à la personnalisation, reportez-vous à P. 763.
| Fonction | Fonctionnement |
| Fonction de verrouillage des portes asservi à la vitesse | Toutes les portes se verrouillent automatiquement lorsque la vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 20 km/h (12 mph). |
| Fonction de verrouillage des portes asservi au levier de vitesses | Toutes les portes se verrouillent automatiquement lorsque vous déplacez le levier de vitesses de P. |
| Fonction de déverrouillage des portes asservi au levier de vitesses | Toutes les portes se déverrouillent automatiquement lorsque vous mettez le levier de vitesses sur P. |
| Fonction de déverrouillage des portes asservi à la porte conducteur | Toutes les portes se déverrouillent automatiquement lorsque vous ouvrez la porte du conducteur. |
■ Activation de la fonction de déverrouillage des portes
Il est possible de régler quelles portes sont déverrouillées par la fonction d'accès mains libres lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé.
1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
2 Neutralisez le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison du système d'alarme, afin d'éviter le déclenchement intempestif de l'alarme lorsque vous modifiez les réglages. (sur modèles équipés) (→P. 87)
3 Lorsque le témoin indicateur sur la clé est éteint, maintenez 🔒, appuyés pendant environ 5 secondes tout en maintenant 🔒 appuyé.
Le réglage change à chaque nouvelle opération, comme indiqué ci-dessous. (Lorsque vous modifiez le réglage de manière continue, relâchez les boutons, patientez au moins 5 secondes, puis répétez l'étape 3.)
| Écran multifonctionnel | Fonction de déverrouillage | Bip |
(Véhicules à conduite à gauche) | Le fait de saisir la poignée de porte conducteur ne déverrouille que la porte conducteur. | Extérieur: Émet 3 bipsIntérieur: Retentit une fois |
(Véhicules à conduite à droite) | Le fait de saisir l'une des poignées de porte passager déverrouille toutes les portes. | |
![]() | Le fait de saisir la poignée d'une porte déverrouille toutes les portes. | Extérieur: Émet deux bipsIntérieur: Retentit une fois |
Pour les véhicules avec système d'alarme: Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme, déverrouillez les portes en utilisant la télécommande du verrouillage centralisé, puis ouvrez et fermez une porte une fois après avoir modifié les réglages. (Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes après avoir appuyé sur 🔒, les portes se verrouillent à nouveau et l'alarme s'arme automatiquement.)
En cas de déclenchement de l'alarme, arrêtez-la immédiatement. (→P. 85)
Système de déverrouillage des portes en cas de détection d'impact
Dans l'éventualité où le véhicule subit un choc important, toutes les portes sont déverrouillées. Toutefois, selon la violence du choc ou le type d'accident, il peut arriver que le système ne fonctionne pas.
■ Utilisation de la clé mécanique
Les portes peuvent également être verrouillées et déverrouillées au moyen de la clé mécanique. (→P. 730)
■ Avertisseur sonore de porte ouverte
Si le véhicule atteint la vitesse de 5 km/h (3 mph), le témoin d'avertissement principal clignote et un signal sonore se déclenche pour indiquer que la (les) porte(s) ou le capot n'est pas complètement fermé.
La (les) porte(s) ou le capot ouvert(es) s'affiche(nt) sur l'écran multifonctionnel.
Conditions affectant le fonctionnement du système d'accès et de démarrage mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé
→P.174
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 761)

AVERTISSEMENT
■ Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule.
Le non-respect de ces précautions peut provoquer l'ouverture d'une porte et la chute d'un passager, et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées et verrouillées.
- Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes pendant que le véhicule roule.
Soyez particulièrement prudent en ce qui concerne les portes avant, car les portes peuvent être ouvertes, même si les boutons de verrouillage intérieurs sont placés sur la position de verrouillage.
- Enclenchez les verrouillages de sécurité enfants des portes arrière lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière.
■ Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte
Vérifiez les alentours du véhicule afin de déterminer s'il est en pente, s'il existe un espace suffisant pour pouvoir ouvrir une porte et si un vent fort souffle. Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, tenez bien la poignée de la porte afin d'être préparé à tout mouvement imprévisible.
Lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé et de l'actionnement des lève-vitres électriques ou du toit ouvrant ou du toit ouvrant panoramique
Actionnez les lève-vitres électriques ou le toit ouvrant ou le toit ouvrant panoramique après vous être assuré qu'il n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans les vitres ou le toit ouvrant ou le toit ouvrant panoramique. De plus, ne laissez pas les enfants actionner la télécommande du verrouillage centralisé. Les enfants et autres passagers peuvent être pris dans les lève-vitres électriques ou le toit ouvrant ou le toit ouvrant panoramique.
Hayon\*
Il est possible de verrouiller/déverrouiller le hayon et de l'ouvrir en procédant comme suit.
Verrouillage et déverrouillage du hayon depuis l'extérieur
Système d'accès et de démarrage mains libres
Portez la clé électronique sur vous pour activer cette fonction.
① Verrouille toutes les portes
Vérifiez que la porte est bien ver- rouillée.
② Déverrouille toutes les portes
Les portes ne peuvent pas être déverrouillées dans les 3 secondes qui suivent leur verrouillage.

Télécommande du verrouillage centralisé
→P.143
Verrouillage et déverrouillage du hayon depuis l'intérieur
Commande de verrouillage des portes
→P.144
Ouverture du hayon depuis l'extérieur
Ouvrez le hayon tout en appuyant sur le bouton de la commande d'ouverture du hayon.

Lors de la fermeture du hayon
Abaissez le hayon à l'aide d'une poignée du hayon, et assurez-vous de bien le pousser vers le bas, depuis l'extérieur, pour le fermer.

text_image
CLY32BX062■ Éclairages de compartiment à bagages
Les éclairages de compartiment à bagages s'allument lorsque le hayon est ouvert, à condition que la commande d'éclairage de compartiment à bagages correspondante soit sur marche.
Lorsque le contact du moteur est sur arrêt, les éclairages s'éteignent automatiquement après un délai de 20 minutes.

Si le mécanisme d'ouverture du hayon est inopérant
Il est possible de déverrouiller le hayon par l'intérieur.
1 Retirez le cache.
Pour ne pas abîmer le couvercle, placez un chiffon entre le tournevis plat et le couvercle, comme indiqué sur l'illustration.

text_image
CLY32BX0182 Déplacez le levier.
Utilisez un tournevis plat pour déplacer le levier.

Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des parties du corps peuvent se retrouver coincer dans le hayon, ce qui peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Avant de prendre le volant
Avant de prendre le volant, assurez-vous que le hayon est complètement fermé. Si le hayon n'est pas complètement fermé, il risque de s'ouvrir de manière inattendue pendant la conduite et de provoquer un accident.
■ Précautions pendant la conduite
- Fermez toujours le hayon pendant la conduite.
Si le hayon est laissé ouvert, il risque de heurter des objets proches pendant la conduite ou des bagages peuvent être éjectés de manière inattendue, et provoquer un accident.
De plus, des gaz d'échappement peuvent entrer dans le véhicule, et causer la mort ou de graves problèmes de santé. Assurez-vous de fermer le hayon avant de prendre le volant. - Ne laissez jamais personne s'asseoir dans le compartiment à bagages. En cas de freinage brusque, d'embardée ou de collision, elles risquent d'être grièvement blessées, voire tuées.
Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne laissez pas les enfants jouer dans le compartiment à bagages.
Si un enfant se retrouve accidentellement enfermé dans le compartiment à bagages, il ris- que un épuisement dû à la chaleur ou d'autres blessures. - Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le hayon.
Ceci peut entraîner un actionnement inattendu du hayon, lequel risque de se refermer sur les mains, les bras, la tête ou le cou de l'enfant.

AVERTISSEMENT
■ Fonctionnement du hayon
Respectez les précautions suivantes.
A défaut, des parties du corps peuvent se retrouver coincer dans le hayon, ce qui peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Retirez toute charge lourde du hayon, telle que de la neige ou de la glace, avant de l'ouvrir. Si vous ne respectez pas cette consigne, le hayon peut se refermer brusquement juste après son ouverture.
- Avant d'ouvrir ou de fermer le hayon, vérifiez soigneusement la sécurité des abords.
Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l'ouverture ou de la fermeture du hayon.
En cas de vent, soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon, car il peut bouger brusquement en cas de vent fort.
- Le hayon peut se refermer brusquement s'il n'est pas complètement ouvert. Sachant qu'il est plus difficile d'ouvrir ou de fermer le hayon lorsque le véhicule est en pente et non à plat, prenez garde à ce qu'il ne s'ouvre et ne se ferme pas tout seul de manière inattendue. Assurez-vous que le hayon est complètement et parfaitement ouvert avant d'utiliser le compartiment à bagages.

text_image
CLY32BX072Lorsque vous fermez le hayon, prenez particulièrement garde à ne pas vous pincer les doigts, etc.
- Appuyez légèrement sur la face extérieure du hayon pour le fermer. Si vous utilisez la poignée du hayon pour le fermer complètement, vous risquez de vous coincer les mains ou les bras.

text_image
CLY32BX024- Ne tirez pas sur le vérin amortisseur du hayon (→P. 153) pour fermer le hayon et ne vous y suspendez pas non plus.
En effet, vous risquez de vous coincer les mains et le vérin amortisseur du hayon risque de se casser, et de provoquer un accident.
Si le hayon est équipé d'un porte-vélo ou de tout autre accessoire lourd, il risque de se refermer brusquement juste après son ouverture, et de causer des blessures aux mains, aux bras, au cou ou à la tête des personnes. Lors de la pose d'un accessoire sur le hayon, il est recommandé d'utiliser une pièce d'origine Lexus.

NOTE
■ Vérins amortisseurs du hayon
Le hayon est équipé de vérins amortisseurs qui le maintiennent en place.
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez d'endommager le vérin amortisseur du hayon, et de causer un dysfonctionnement.
- Ne fixez aucun objet, tel que des autocollants, feuilles en plastique ou adhésifs à la tige du vérin amortisseur.
- Ne touchez pas la tige du vérin amortisseur avec des gants ou tout autre article textile.
- Ne fixez aucun accessoire autre que des pièces Lexus d'origine au hayon.
- Ne posez pas la main sur le vérin amortisseur et ne forcez pas dessus latéralement.

text_image
Vérins amortisseurs CLY32BX069Hayon à commande électrique\*
Le hayon à commande électrique peut être verrouillé/déverrouillé et ouvert/fermé en procédant comme suit.
Verrouillage et déverrouillage du hayon à commande électrique depuis l'extérieur
Système d'accès et de démarrage mains libres
Portez la clé électronique sur vous pour activer cette fonction.
① Verrouille toutes les portes
Vérifiez que la porte est bien ver- rouillée.
② Déverrouille toutes les portes
Les portes ne peuvent pas être déverrouillées dans les 3 secondes qui suivent leur verrouillage.

Télécommande du verrouillage centralisé
→P.143
Verrouillage et déverrouillage du hayon à commande électrique depuis l'intérieur
Commande de verrouillage des portes
→P.144
Ouverture/fermeture du hayon à commande électrique au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé
Maintenez la commande appuyée pendant environ 1 seconde.
Le hayon à commande électrique peut être actionné lorsqu'il est déverrouillé.
Si vous appuyez sur la commande alors que le hayon à commande électrique est en cours d'ouverture/de fermeture, l'opération est interrompue.
Le fait de maintenir la commande appuyée à nouveau pendant environ 1 seconde actionne le hayon à commande électrique dans le sens inverse.

text_image
CLY32BX048Ouverture/fermeture du hayon à commande électrique depuis l'intérieur du véhicule
Maintenez la commande appuyée pendant environ 1 seconde.
Un signal sonore retentit, puis le hayon à commande électrique s'ouvre ou se ferme automatiquement. Toutefois, si le hayon à commande électrique est verrouillé, il ne s'ouvre pas.
Si vous appuyez sur la commande alors que le hayon à commande électrique est en cours d'ouverture/de fermeture, l'opération est interrompue.

Le fait de maintenir la commande appuyée à nouveau pendant environ 1 seconde actionne le hayon à commande électrique dans le sens inverse.
Ouverture du hayon à commande électrique depuis l'extérieur
■ Commande de mécanisme d'ouverture du hayon
Lorsque le hayon à commande électrique est déverrouillé: Appuyez sur la commande d'ouverture du hayon.
Lorsque le hayon est verrouillé: Tout en portant la clé électronique sur vous, appuyez sur la commande de mécanisme d'ouverture du hayon pour déverrouiller le hayon à commande électrique, puis appuyez à nouveau sur la commande de mécanisme d'ouverture du hayon.

Un signal sonore retentit, puis le hayon à commande électrique s'ouvre automatiquement.
Si vous appuyez sur la commande alors que le hayon à commande électrique est en cours d'ouverture/de fermeture, l'opération est interrompue.
■ Télécommande du verrouillage centralisé
→P.155
■ Capteur sans contact (véhicules avec hayon à commande électrique sans contact
Le hayon à commande électrique sans contact permet l'ouverture automatique du hayon à commande électrique en tenant une main sur la partie supérieure de l'écusson arrière ou en touchant la partie supérieure de l'écusson arrière. Lorsque vous actionnez le hayon à commande électrique sans contact, assurez-vous que le fonctionnement du capteur sans contact est activé (→P. 117) et que vous transportez une clé électronique.

1 Tout en portant la clé électronique sur vous, placez lentement votre main sur la partie supérieure de l'écusson arrière et maintenez-la ainsi jusqu'à ce que les feux de détresse clignotent. (Vous pouvez également toucher la partie supérieure de l'écusson arrière.)
Lorsque toutes les portes sont verrouillées: Lorsque votre main est détectée, les feux de détresse clignotent et toutes les portes sont déverrouillées.
2 Éloignez votre main de l'écusson arrière, puis placez-la à nouveau lentement sur la partie supérieure de l'écusson arrière et maintenez-la ainsi jusqu'à ce qu'un signal sonore se déclenche. (Vous pouvez également toucher la partie supérieure de l'écusson arrière.)
Immédiatement après que le signal sonore retentit, retirez votre main. Si vous ne retirez pas votre main, un signal sonore retentit deux fois et le hayon à commande électrique n'est pas actionné.
3 Vérifiez que le hayon à commande électrique commence à s'ouvrir.
Pour arrêter le hayon à commande électrique à mi-parcours, touchez l'écusson arrière.
Pour actionner le hayon à commande électrique à nouveau, utilisez la commande de hayon à commande électrique. (→P. 155, 158) (Le fait de tenir votre sur la partie supérieure de l'écusson arrière n'actionne pas le capteur sans contact à nouveau.)
Fermeture du hayon à commande électrique depuis l'extérieur
■ Fermeture du hayon à commande électrique au moyen de la commande de hayon à commande électrique
Appuyez sur la commande.
Un signal sonore retentit, puis le hayon à commande électrique se ferme automatiquement.
Si vous appuyez sur la commande alors que le hayon à commande électrique est en cours de fermeture, l'opération est interrompue. Une nouvelle pression sur la commande entraîne l'ouverture automatique du hayon à commande électrique.

text_image
CLY32BX081■ Fermeture du hayon à commande électrique au moyen de la poignée de hayon
Abaissez le hayon à commande électrique à l'aide de la poignée de hayon.
Un signal sonore retentit, puis le hayon à commande électrique se ferme automatiquement.

text_image
CLY32BX063Modification du réglage du système du hayon à commande électrique
Les réglages du hayon à commande électrique peuvent être modifiés sur l'écran multifonctionnel. (→P. 112)
Réglage de la position d'ouverture du hayon à commande électrique
La position à laquelle le hayon à commande électrique s'arrête lorsqu'il est ouvert automatiquement peut être modifiée.
Lors du réglage au moyen de la commande
1 Arrêtez le hayon à commande électrique dans la position souhaitée. (→P. 155, 158)
2 Maintenez la commande appuyée sur la partie inférieure du hayon à commande électrique pendant 2 secondes.
- Une fois le réglage terminé, un signal sonore retentit 4 fois.
- A la prochaine ouverture du hayon à commande électrique, celui-ci s'arrête dans cette position.

text_image
CLY32BX064Lors du réglage au moyen de l'écran multifonctionnel
La position d'ouverture peut être réglée au moyen de l'écran multifonctionnel. (→P.102)
Lors du réglage sur l'écran du système audio
La position d'ouverture peut être réglée sur l'écran du système audio. (→P. 764)
La priorité pour la position d'ouverture est donnée à la dernière position définie soit au moyen de la commande 📄, soit au moyen de l'écran multifonctionnel, ou soit au moyen du système de navigation.
Pour rétablir la position ouverte réglée à la position par défaut (→P.163)
Conditions de fonctionnement du hayon à commande électrique
Si les conditions suivantes sont remplies et que le fonctionnement du hayon à commande électrique est activé (→P. 117), le hayon à commande électrique peut être ouvert et fermé automatiquement.
- Le hayon à commande électrique est déverrouillé.
Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON, la vitesse du véhicule doit être inférieure à 3 km/h (2 mph) et l'une des conditions suivantes doit être remplie en plus de la condition ci-dessus:
• Le frein de stationnement est serré.
• La pédale de frein est enfoncée.
• Le levier de vitesses est sur P.
▶ Capteur sans contact (véhicules avec hayon à commande électrique sans contact)
Le hayon à commande électrique s'ouvre automatiquement lorsque le fonctionnement du capteur sans contact est activé (→P. 117) et que les conditions suivantes sont remplies:
- Le hayon à commande électrique est complètement fermé.
La clé électronique se trouve dans la plage de fonctionnement (→P. 172)
- Une main est tenue sur la partie supérieure de l'écusson arrière, poing fermé. (Vous pouvez également toucher la partie supérieure de l'écusson arrière.)
Le hayon à commande électrique peut également être actionné en positionnant sur la partie supérieure de l'écusson arrière ce qui suit. Assurez-vous d'être suffisamment proche de l'écusson arrière.
- Une main gantée
- Un coude

■ Fonction de sécurité
Si le hayon à commande électrique n'est pas ouvert dans un délai de 30 secondes environ suivant le déverrouillage du véhicule, la fonction de sécurité verrouille automatiquement les portes à nouveau.
■ Éclairages de compartiment à bagages
Les éclairages de compartiment à bagages s'allument lorsque le hayon à commande électrique est ouvert, avec la commande d'éclairage de compartiment à bagages correspondant allumée.
Lorsque le contact du moteur est sur arrêt, les éclairages s'éteignent automatiquement après un délai de 20 minutes.

Si le mécanisme d'ouverture du hayon à commande électrique est inopérant
Il est possible de déverrouiller le hayon à commande électrique par l'intérieur.
1 Retirez le cache.
Pour ne pas abîmer le couvercle, placez un chiffon entre le tournevis plat et le couvercle, comme indiqué sur l'illustration.

text_image
CLY32BX01B2 Déplacez le levier.

■ Mécanisme de fermeture du hayon
Si le hayon à commande électrique reste entrouvert, le mécanisme de fermeture du hayon le ferme automatiquement et complètement.
- Le mécanisme de fermeture du hayon fonctionne quel que soit le mode du contact du moteur.
- Le hayon à commande électrique peut être ouvert au moyen de la commande du mécanisme d'ouverture du hayon même si le mécanisme de fermeture du hayon est en cours de fonctionnement.
■ Fonctionnement du hayon à commande électrique
Lorsque le hayon à commande électrique commence à fonctionner, les feux de détresse clignotent deux fois et un signal sonore retentit.
Lorsque le hayon à commande électrique est désactivé (→P. 117), le hayon à commande électrique ne fonctionne pas, mais il peut être ouvert et fermé manuellement.
Le hayon à commande électrique passe en mode manuel en cas de pression sur la commande du mécanisme d'ouverture du hayon alors que le hayon à commande électrique est en cours d'ouverture/de fermeture automatique.
Si un objet quelconque bloque le hayon à commande électrique pendant l'ouverture, un signal sonore se déclenche et le hayon à commande électrique s'arrête immédiatement. Si un objet quelconque bloque le hayon à commande électrique pendant la fermeture, un signal sonore se déclenche et le hayon à commande électrique se déplace automatiquement légèrement dans le sens opposé, puis s'arrête.
■ Fonction de verrouillage de réserve du hayon
Cette fonction réserve le verrouillage du hayon à commande électrique lorsque le hayon à commande électrique est ouvert. Si les opérations suivantes sont effectuées, toutes les portes à l'exception du hayon à commande électrique sont verrouillées, puis le hayon à commande électrique est verrouillé lorsqu'il est complètement fermé.
1 Fermez toutes les portes, à l'exception du hayon à commande électrique.
2 Procédez à une fermeture automatique du hayon à commande électrique et verrouillez les portes au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé (→P. 143). ou du système d'accès et de démarrage mains libres (→P. 142, 154) pendant que le hayon à commande électrique est en cours de fermeture.
■ Lorsque vous rebranchez la batterie
Pour garantir le fonctionnement normal du hayon à commande électrique, fermez le hayon à commande électrique manuellement.
■ Fonction de protection anti-pincement
Des capteurs sont installés sur les côtés droit et gauche du hayon à commande électrique. Lors- que la porte se ferme automatiquement et que les capteurs subissent une pression en raison d'un objet coincé, etc., la fonction de protection anti-pincement s'active.
À partir de cette position, la porte se déplace automatiquement légèrement dans le sens opposé, puis la fonction s'arrête.

text_image
CLY 32BX066Rétablissement de la position d'ouverture du hayon à commande électrique au réglage par défaut
Maintenez la commande appuyée sur la partie inférieure du hayon à commande électrique pendant 7 secondes.
Un signal sonore retentit deux fois. À la prochaine ouverture du hayon à commande électrique, celui-ci s'ouvre sur la position par défaut.

text_image
CLY32BX067■ Situations dans lesquelles le capteur sans contact risque de ne pas fonctionner correctement (véhicules avec hayon à commande électrique sans contact)
Dans les situations suivantes, le capteur sans contact peut être actionné accidentellement.
Pour éviter un fonctionnement fortuit, gardez la clé électronique hors de la plage de fonctionnement ou désactivez le fonctionnement du capteur sans contact. (→P. 117)
En cas de grande quantité d'eau sur l'écusson arrière; par exemple, en cas de forte pluie
Lorsque le véhicule est lavé et que de l'eau est appliquée sur l'écusson arrière
Si de la saleté est essuyée sur l'écusson arrière
Si une personne s'incline vers ou contre l'écusson arrière
Lorsqu'un objet métallique est à proximité de l'écusson arrière
Lorsqu'une housse pour véhicule est installée ou retirée à proximité de l'écusson arrière
■ Situations dans lesquelles le capteur sans contact risque de ne pas fonctionner correctement (véhicules avec hayon à commande électrique sans contact)
Si le capteur sans contact ne fonctionne pas dans les situations suivantes, utilisez la commande de mécanisme d'ouverture du hayon pour ouvrir le hayon à commande électrique. (→P.158)
Dans les situations suivantes, la sensibilité du capteur sans contact peut être temporairement réduite et le capteur sans contact peut ne pas fonctionner:
- En cas de grande quantité d'eau sur l'écusson arrière; par exemple, en cas de forte pluie
- Lorsque le véhicule est lavé et que de l'eau est appliquée sur l'écusson arrière
- Pendant quelques secondes après avoir essuyé la saleté de l'écusson arrière
- Lorsque l'écusson arrière est couvert avec de la boue, de la neige, de la glace, etc.
- Lorsque le véhicule est resté en stationnement pendant un certain temps à côté d'objets qui peuvent se mettre en mouvement et entrer en contact avec l'écusson arrière, tels que des herbes hautes ou des arbres
- Lorsqu'une source d'ondes radio externe se trouve à proximité du capteur sans contact
- Le capteur sans contact peut ne pas fonctionner dans les situations suivantes:
- Si vous ne transportez pas de clé électronique
- Lorsqu'aucune clé électronique ne se trouve dans la plage de fonctionnement
- Lorsqu'une source d'ondes radio interfère avec la communication entre la clé électronique et le véhicule (→P. 174)
- Lorsque le hayon à commande électrique n'est pas complètement fermé
- Lorsqu'une main est posée parallèlement à l'écusson arrière ^*
^* : Les réglages de détection peuvent être modifiés par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
(→P.764)
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 112, 761)

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des parties du corps peuvent se retrouver coincer dans le hayon, ce qui peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Avant de prendre le volant
Avant de prendre le volant, assurez-vous que le hayon à commande électrique soit complètement fermé. Si le hayon à commande électrique n'est pas complètement fermé, il risque de s'ouvrir de manière inattendue pendant la conduite et de provoquer un accident.
■ Précautions pendant la conduite
- Fermez le hayon à commande électrique pendant la conduite.
Si le hayon à commande électrique est laissé ouvert, il risque de heurter des objets proches pendant la conduite ou des bagages peuvent être éjectés de manière inattendue, et provoquer un accident.
De plus, des gaz d'échappement peuvent entrer dans le véhicule, et causer la mort ou de graves problèmes de santé. Assurez-vous de fermer le hayon à commande électrique avant de prendre le volant. - Ne laissez jamais personne s'asseoir dans le compartiment à bagages.
En cas de freinage brusque, d'embardée ou de collision, elles risquent d'être grièvement blessées, voire tuées.
Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne laissez pas les enfants jouer dans le compartiment à bagages.
Si un enfant se retrouve accidentellement enfermé dans le compartiment à bagages, il risque un épuisement dû à la chaleur ou d'autres blessures. - Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le hayon à commande électrique.
Ceci peut entraîner un actionnement inattendu du hayon à commande électrique, lequel risque de se refermer sur les mains, les bras, la tête ou le cou de l'enfant. (Le hayon à commande électrique ne fonctionne pas lorsqu'il est désactivé: →P. 117)

AVERTISSEMENT
■ Fonctionnement du hayon à commande électrique
Respectez les précautions suivantes.
A défaut, des parties du corps peuvent se retrouver coincer dans le hayon, ce qui peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Avant d'ouvrir le hayon à commande électrique, retirez toute charge lourde, comme de la neige ou de la glace. Si vous ne respectez pas cette consigne, le hayon à commande électrique peut se refermer brusquement juste après son ouverture.
- Avant d'ouvrir ou de fermer le hayon à commande électrique, vérifiez soigneusement la sécurité des abords.
Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l'ouverture ou de la fermeture du hayon à commande électrique. - En cas de vent, soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon à commande électrique, car il peut bouger brusquement en cas de vent fort.
- Le hayon à commande électrique peut se refermer brusquement s'il n'est pas complètement ouvert, lorsque le véhicule se trouve sur une côte à forte inclinaison.
Assurez-vous que le hayon à commande électrique est sécurisé avant d'utiliser le compartiment à bagages.

text_image
CLY32BX072Lorsque vous fermez le hayon à commande électrique, prenez particulièrement garde à ne pas vous pincer les doigts, etc.
- Appuyez légèrement sur la face extérieure du hayon à commande électrique pour le fermer. Si vous utilisez la poignée du hayon à commande électrique pour le fermer complètement, vous risquez de vous coincer les mains ou les bras.

text_image
CLY32BX024- Ne tirez pas sur la tige du hayon (→P. 169) pour fermer le hayon à commande électrique et ne vous suspendez pas à la tige du hayon.
En effet, vous pourriez vous coincer les mains ou la tige du hayon pourrait casser, provo-quant un accident.
Si le hayon à commande électrique est équipé d'un porte-vélo ou de tout autre accessoire lourd, il risque de se refermer brusquement juste après son ouverture, et de causer des blessures aux mains, aux bras, à la tête ou au cou des personnes. Lors de la pose d'un accessoire sur le hayon à commande électrique, il est recommandé d'utiliser une pièce d'origine Lexus.

AVERTISSEMENT
■ Mécanisme de fermeture du hayon
Si le hayon à commande électrique reste entrouvert, le mécanisme de fermeture du hayon le ferme automatiquement et complètement. Plusieurs secondes peuvent s'écouler avant l'actionnement du mécanisme de fermeture du hayon. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts ou autre dans le hayon à commande électrique, sous peine de fractures ou d'autres blessures graves.

- Soyez prudent lorsque vous utilisez le mécanisme de fermeture du hayon, car il reste fonctionnel même lorsque le système de hayon à commande électrique est désactivé.
■ Hayon à commande électrique
Respectez les précautions suivantes lorsque vous actionnez le hayon à commande électrique.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Vérifiez la sécurité aux alentours pour vous assurer qu'aucun obstacle ou autre n'est susceptible de causer des dommages à vos effets personnels.
Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l'ouverture ou de la fermeture du hayon à commande électrique. - Si vous désactivez le système de hayon à commande électrique (→P. 117) alors que le hayon à commande électrique est en cours de fonctionnement, le hayon à commande électrique arrête de fonctionner. Le hayon à commande électrique doit alors être actionné manuellement. Prenez d'autant plus garde dans cette situation, car le hayon à commande électrique peut s'ouvrir ou se fermer brusquement.
Si les conditions d'actionnement du hayon à commande électrique (→P.160) ne sont plus remplies, un signal sonore peut se déclencher et l'ouverture ou la fermeture du hayon à commande électrique peut être interrompue. Le hayon à commande électrique doit alors être actionné manuellement. Prenez d'autant plus garde dans un pente dans cette situation, car le hayon à commande électrique risque de se mettre en mouvement brusquement.
En côte, le hayon à commande électrique peut se refermer brusquement juste après son ouverture. Assurez-vous que le hayon à commande électrique est complètement ouvert et sécurisé. - Dans les situations suivantes, le hayon à commande électrique peut détecter une anomalie et le fonctionnement automatique peut être interrompu. Dans ce cas, le hayon à commande électrique doit être actionné manuellement. Redoublez de prudence dans cette situation, car le hayon à commande électrique arrêté peut s'ouvrir ou se fermer brutalement et provoquer un accident.
- Lorsque le hayon à commande électrique entre en contact avec un obstacle
- Lorsque la tension de la batterie chute brusquement, par exemple lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON ou que le moteur est démarré pendant le fonctionnement automatique

AVERTISSEMENT
Si le hayon à commande électrique est équipé d'un porte-vélos ou de tout autre accessoire lourd, le hayon à commande électrique peut ne pas fonctionner, et causer un dysfonctionnement, ou le hayon à commande électrique peut se refermer brusquement après son ouverture, et causer des blessures aux mains, aux bras, à la tête ou au cou des personnes. Lors de la pose d'un accessoire sur le hayon à commande électrique, il est recommandé d'utiliser une pièce d'origine Lexus.
■ Fonction de protection anti-pincement
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- N'utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-pincement.
La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant la fermeture complète du hayon à commande électrique. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts ou autre.
La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner selon la forme de l'objet coincé. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts ou autre.

NOTE
Tiges du hayon
Le hayon à commande électrique est muni de tiges qui le maintiennent en place.
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, vous risquez de causer des dommages à la tige de hayon, avec pour résultat un mauvais fonctionnement.
- Ne fixez aucun corps étranger, tel que des autocollants, feuilles en plastique ou adhésifs à la baguette de la tige.
- Ne fixez aucun accessoire autre que des pièces Lexus d'origine au hayon à commande électrique.
- Ne posez pas la main sur la tige et ne forcez pas dessus latéralement.

text_image
Tiges CLY32BX070Pour éviter tout dysfonctionnement du mécanisme de fermeture du hayon
- Ne forcez pas excessivement sur le hayon pendant l'actionnement du mécanisme de fermeture du hayon. Le fait de forcer excessivement peut causer un dysfonctionnement du mécanisme de fermeture du hayon.
Si le hayon à commande électrique est ouvert et fermé à plusieurs reprises en peu de temps, le mécanisme de fermeture du hayon peut cesser de fonctionner. Dans ce cas, ouvrez le hayon à commande électrique une fois manuellement et attendez quelques instants avant d'essayer de le fermer à nouveau.
Pour éviter tout dysfonctionnement du hayon à commande électrique
- Assurez-vous de l'absence de glace entre le hayon à commande électrique et son encadrement, susceptible d'entraver le mouvement du hayon à commande électrique. Si le hayon à commande électrique est actionné avec une charge excessive présente sur le hayon à commande électrique, ceci peut causer un dysfonctionnement.
- Ne forcez pas excessivement sur le hayon à commande électrique pendant le fonctionnement du hayon à commande électrique.
- Prenez garde à ne pas endommager les capteurs situés sur les bords droit et gauche du hayon à commande électrique (→P. 163) avec un couteau ou tout autre objet coupant. Si un capteur est déconnecté, le hayon à commande électrique ne se ferme pas automatiquement.

NOTE
Précautions du capteur sans contact (pour les véhicules avec hayon à commande électrique sans contact)
Le capteur sans contact se trouve derrière l'écusson arrière. Respectez les précautions suivantes pour assurer le fonctionnement correct du hayon à commande électrique sans contact:
- Actionnez le capteur sans contact tout en transportant une clé électronique dans la plage de fonctionnement.
- Maintenez l'écusson arrière propre en toutes circonstances.
Si l'écusson arrière est sale ou recouvert de neige, le capteur sans contact risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, nettoyez la saleté ou la neige, déplacez le véhicule à partir de la position actuelle, puis vérifiez si le capteur sans contact fonctionne. S'il ne fonctionne pas, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
N'appliquez pas des enduits ayant un effet anti-pluie (hydrophile), ou d'autres enduits, sur l'écusson arrière.
- Ne garez pas le véhicule à proximité d'objets susceptibles de bouger et de toucher l'écusson arrière, tels que des herbes hautes ou des arbres.
Lorsque le véhicule a été stationné pendant un certain temps à proximité d'objets susceptibles de bouger et de toucher l'écusson arrière, par exemple, herbes hautes ou arbres, le capteur sans contact risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, déplacez le véhicule à partir de la position actuelle, puis vérifiez si le capteur sans contact fonctionne. S'il ne fonctionne pas, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Ne faites pas subir de choc violent au capteur sans contact ou à la zone avoisinante.
Si le capteur sans contact ou la zone environnante a été soumise à un choc violent, le capteur sans contact risque de ne pas fonctionner correctement.
Si le capteur sans contact ne fonctionne pas dans les situations suivantes, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
-
Le capteur sans contact ou la zone environnante a été soumise à un choc violent.
• L'écusson arrière est rayé ou endommagé. -
Ne démontez pas l'écusson arrière.
- Ne placez aucun autocollant sur l'écusson arrière.
- Ne peignez pas l'écusson arrière.
Si le hayon à commande électrique est équipé d'un porte-vélos ou de tout autre accessoire lourd, désactivez le capteur sans contact. (→P. 117)

NOTE
Pour éviter une utilisation fortuite (véhicules avec hayon à commande électrique sans contact)
Lorsque vous n'utilisez pas le capteur sans contact, désactivez le fonctionnement du capteur sans contact au moyen de l'écran multifonctionnel (→P.117)
Système d'accès et de démarrage mains libres
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en portant la clé électronique (ou carte-clé) sur vous, par exemple dans votre poche. Le conducteur doit toujours conserver la clé électronique sur lui.
- Verrouille et déverrouille les portes (→P.142)
- Verrouille et déverrouille le hayon (→P. 149, 154)
● Démarre et arrête le moteur (→P. 250)
■ Emplacement de l'antenne
① Antennes à l'extérieur de l'habitacle
② Antennes à l'intérieur de l'habitacle
③ Antenne à l'extérieur du compartiment à bagages

■ Portée effective (périmètre de détection de la clé électronique)

Lors du verrouillage ou du déverrouillage des portes
Le système peut être actionné lorsque la clé électronique se trouve dans un rayon d'environ 0,7 m (2,3 ft.) d'une poignée de porte extérieure. (Seules les portes détectant la clé peuvent être actionnées.)

Lorsque vous démarrez le moteur ou changez le mode du contact du moteur
Le système peut être actionné lorsque la clé électronique se trouve à l'intérieur du véhicule.
■ Alarmes et messages d'avertissement
Une combinaison d'alarmes extérieures et intérieures et de messages d'avertissement affichés sur l'écran multifonctionnel, sont utilisés pour empêcher le vol du véhicule et la survenue d'accidents résultant d'une mauvaise utilisation. Prenez les mesures appropriées en réponse à tout message d'avertissement affiché sur l'écran multifonctionnel. (→P. 692)
Le tableau suivant décrit les situations qui déclenchent uniquement les alarmes et les procédures de correction afférentes.
| Alarme | Situation | Procédure de correction |
| L'alarme extérieure se déclenche une fois pendant 5 secondes | Vous avez essayé de verrouiller le véhicule alors qu'une porte était ouverte. | Fermez toutes les portes et verrouillez les portes à nouveau. |
| L'alarme intérieure retentit de manière répétée | Vous avez placé le contact du moteur en mode ACCESSORY alors que la porte du conducteur était ouverte (la porte du conducteur était ouverte lorsque le contact du moteur était en mode ACCESSORY). | Placez le contact du moteur sur arrêt et fermez la porte du conducteur. |
Si un message d'avertissement s'affiche indiquant la présence d'un dysfonctionnement dans le système d'accès et de démarrage mains libres
→P.692
■ Fonction d'économie de la batterie
La fonction d'économie de la batterie est activée pour éviter l'usure complète de la pile de la clé électronique et la décharge de la batterie quand vous ne vous servez pas du véhicule pendant une durée prolongée.
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système d'accès et de démarrage mains libres prenne un certain temps pour déverrouiller les portes.
- La clé électronique a été laissée dans une zone se trouvant à environ 2 m (6 ft.) de l'extérieur du véhicule pendant 10 minutes ou plus.
- Le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé pendant 5 jours ou plus.
Si le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé pendant 14 jours ou plus, aucune porte ne peut être déverrouillée à l'exception de la porte du conducteur. Dans ce cas, saisissez la poignée de porte du conducteur, ou utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour déverrouiller les portes.
■ Fonction d'économie de la pile de la clé électronique
Quand le mode d'économie de la pile est actif, l'usure de la pile est réduite au minimum car la clé électronique ne reçoit plus d'ondes radio.
Appuyez deux fois sur 🔒 tout en maintenant 🔒 appuyé. Assurez-vous que le témoin de la clé électronique clignote 4 fois.
Lorsque le mode d'économie de la pile est actif, le système d'accès et de démarrage mains libres ne peut pas être utilisé. Pour annuler la fonction, appuyez sur n'importe quel bouton de la clé électronique.

■ Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage mains libres, la télécommande du verrouillage centralisé et le système d'antidémarrage utilisent des ondes radio de faible puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant alors le système d'accès et de démarrage mains libres, la télécommande du verrouillage centralisé et le système d'antidémarrage de fonctionner correctement. (Solutions possibles: →P. 730)
Lorsque la pile de la clé électronique est usée
Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
- Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
- Sacs ou portefeuilles métalliques
- Pièces de monnaie
- Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
Lorsque d'autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à proximité
Lorsque vous transportez la clé électronique avec les dispositifs émettant des ondes radio suivants
- Radio portable, téléphone mobile, téléphone sans fil ou autre dispositifs de communication sans fil
- La clé électronique d'un autre véhicule ou une autre clé électronique de votre véhicule, ou une clé à télécommande émet des ondes radio
- Ordinateurs ou assistants numériques personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques - Consoles de jeu portables
Si un film teinté contenant du métal ou des objets métalliques sont fixés à la lunette arrière
Lorsque la clé électronique est placée à proximité d'un chargeur de batterie ou de dispositifs électroniques
■ Remarque sur la fonction d'accès mains libres
- Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de détection), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants:
- La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte extérieure, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont verrouillées ou déverrouillées.
- La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop proche de la partie centrale du pare-chocs arrière alors que le hayon est ouvert.
- La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, dans le compartiment à bagages, sur le plancher, dans les vide-poches de porte ou dans la boîte à gants alors que le moteur est en marche ou que le mode du contact du moteur change.
- Ne laissez pas la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les conditions de réception des ondes radio, elle peut être détectée par l'antenne à l'extérieur de l'habitacle et la porte peut être verrouillée de l'extérieur, avec le risque d'enfermer la clé électronique à l'intérieur du véhicule.
Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de verrouiller ou de déverrouiller les portes.
- Même si la clé électronique ne se trouve pas à bord du véhicule, il est possible de démarrer le moteur si la clé électronique se trouve à proximité de la vitre.
- Les portes risquent de se déverrouiller lorsque la poignée de porte reçoit une grande quantité d'eau, par exemple par temps de pluie ou dans une station de lavage, et alors que la clé électronique est à portée effective. (La porte se verrouille automatiquement après un délai de 30 secondes environ, si aucune porte n'est ouverte ou fermée.)
Si la télécommande du verrouillage centralisé est utilisée pour verrouiller les portes lorsque la clé électronique se trouve à proximité du véhicule, il est possible que la fonction d'accès mains libres ne déverrouille pas la porte. (Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé pour déverrouiller les portes.)
- Toucher le capteur de verrouillage de la porte alors que vous portez des gants peut retarder ou empêcher le verrouillage. Retirez les gants et touchez à nouveau le capteur de verrouillage.
Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée effective, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises. Dans ce cas, procédez comme suit pour laver le véhicule:
- Éloignez la clé électronique à 2 m (6 ft.) ou plus du véhicule. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
- Réglez la clé électronique sur le mode d'économie de la batterie pour désactiver le système d'accès et de démarrage mains libres. (→P. 174)
Si la clé électronique se trouve à l'intérieur du véhicule et qu'une poignée de porte est mouillée pendant le lavage du véhicule, il est possible qu'un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel et qu'un signal sonore se déclenche à l'extérieur du véhicule. Pour arrêter l'alarme, verrouillez toutes les portes.
- Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner correctement s'il entre en contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouillage et tentez à nouveau de le faire fonctionner.
Si vous vous approchez soudainement du véhicule ou actionnez brusquement la poignée de porte, les portes risquent de ne pas se déverrouiller. Dans ce cas, replacez la poignée de porte dans sa position initiale et vérifiez que les portes sont déverrouillées avant de tirer de nouveau sur la poignée de la porte.
Si une autre clé électronique se trouve dans la zone de détection, le déverrouillage des portes peut prendre un peu plus de temps une fois la poignée de porte saisie.
Lorsque vous actionnez la poignée de porte, vos ongles risquent de frotter contre la porte. Prenez garde de ne pas vous blesser le bout des doigts ou de ne pas abîmer la surface de la porte.
Lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant une durée prolongée
- Afin d'éviter que le véhicule ne soit volé, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon de 2 m (6 ft.) du véhicule.
- Il est possible de désactiver à l'avance le système d'accès et de démarrage mains libres. (→P. 761)
Pour utiliser le système correctement
Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonctionner le système. N'approchez pas la clé électronique trop près du véhicule lorsque vous faites fonctionner le système depuis l'extérieur du véhicule.
Selon la position et la façon dont vous tenez la clé électronique, la clé risque de ne pas être correctement détectée et le système risque de ne pas fonctionner correctement. (L'alarme risque de se déclencher accidentellement ou bien l'anti-verrouillage des portes risque de ne pas fonctionner.)
Si le système d'accès et de démarrage mains libres ne fonctionne pas correctement
- Verrouillage et déverrouillage des portes: Utilisez la clé mécanique. (→P. 730)
● Démarrage du moteur: →P. 732
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 761)
Si le système d'accès et de démarrage mains libres a été désactivé dans un réglage personnalisé
- Verrouillage et déverrouillage des portes:
Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique. (→P.143, 155, 730) - Démarrage du moteur et changement de mode du contact du moteur: →P. 732
- Arrêt du moteur: →P. 250
■ Certification du système d'accès et de démarrage mains libres
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION
1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL: +81-565-28-2121
■ Précautions relatives aux interférences avec des dispositifs électroniques
- Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent rester à une distance raisonnable des antennes du système d'accès et de démarrage mains libres. (→P.172) Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement de tels dispositifs. La fonction d'accès mains libres peut être désactivée, si nécessaire. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour plus de détails, notamment en ce qui concerne la fréquence des ondes radio et l'intervalle des ondes radio émises. Puis, consultez votre médecin pour savoir s'il est préférable de désactiver la fonction d'accès mains libres.
- Il est demandé aux personnes porteuses d'un dispositif médical électrique autre que des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantable de consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des informations concernant son fonctionnement sous l'effet des ondes radio.
Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
Contactez un concessionnaire ou réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour plus de détails sur la désactivation de la fonction d'accès mains libres.
Sièges avant
Procédure de réglage
① Commande de réglage de la position du siège
② Commande de réglage de l'inclinaison du coussin de siège (avant)
③ Commande de réglage de la hauteur verticale
④ Commande de réglage de l'inclinaison du dossier de siège
⑤ Commande de réglage de la fermeté du soutien lombaire
⑥ Commande de réglage de la hauteur du soutien lombaire (sur modèles équipés)
⑦ Commande de réglage en longueur du coussin de siège (sur modèles équipés)

■ Système d'accès assisté
Le siège du conducteur (sur certains modèles) et le volant se déplacent en fonction du mode du contact du moteur et de l'état de la ceinture de sécurité conducteur. (→P. 200)

AVERTISSEMENT
■ Lors du réglage de la position du siège
- Prenez soin lorsque vous réglez la position du siège qu'aucun passager ne soit blessé par le mouvement du siège.
- Ne mettez pas vos mains sous le siège ou à proximité de pièces mobiles pour éviter de vous blesser.
Les doigts ou les mains pourraient se retrouver coincés dans le mécanisme du siège. - Veillez à laisser un espace suffisant autour des pieds afin qu'ils ne soient pas coincés.
Réglage du siège
Pour réduire le risque de glisser sous la sangle abdominale lors d'une collision, n'inclinez pas le siège plus qu'il n'est nécessaire.
Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale peut glisser au-dessus des hanches et appliquer une force directement sur l'abdomen, ou votre cou peut entrer en contact avec la sangle diagonale, faisant augmenter le risque de décès ou de blessure grave dans le cas d'un accident.
Les réglages ne doivent pas être effectués en conduisant car le siège peut se déplacer de manière inattendue et le conducteur risque de perdre le contrôle du véhicule.
Sièges arrière
Procédure de réglage
▶ Siège à réglage manuel

① Levier de réglage de l'inclinaison du dossier de siège
② Levier de réglage de la position du siège
Siège électrique

① Commande de réglage de l'inclinaison du dossier de siège
② Levier de réglage de la position du siège
Rabattement des dossiers de sièges arrière
■ Avant de rabattre les dossiers de sièges arrière
1 Rangez la ceinture de sécurité du siège arrière central et les boucles de ceinture de sécurité.
2 Abaissez les appuie-têtes des sièges arrière. (→P. 205)
Rabattement des dossiers de sièges arrière (siège à réglage manuel)
▶ Levier de siège arrière
Tirez sur le levier de réglage d'inclinaison du dossier de siège et rabattez le dossier de siège arrière.

▶ Levier du compartiment à bagages
Tirez sur le levier de réglage d'inclinaison du dossier de siège et rabattez le dossier de siège arrière.

Rabattement des dossiers de sièges arrière (siège à réglage électrique)
Maintenez la commande appuyée pour rabattre le dossier de siège arrière.
Un signal sonore se déclenche et l'opération commence. Le signal sonore se déclenche à nouveau une fois l'opération terminée.
Pour interrompre l'opération en cours, appuyez sur l'un des côtés de la commande de fonctionnement de siège arrière du siège en cours de fonctionnement. N'importe quelle commande de fonctionnement de siège arrière du siège en cours de fonctionnement, quel que soit son emplacement, peut être utilisée pour arrêter l'opération. (Un signal sonore peut se déclencher selon la position sur laquelle le dossier de siège arrière est arrêté.)
▶ Commande de fonctionnement de siège arrière (siège arrière)
- Commande de fonctionnement de siège arrière (compartiment à bagages)

Lorsque vous utilisez la commande de fonctionnement de siège arrière (siège arrière): Si le dossier de siège arrière est incliné, ramenez le dossier de siège arrière sur la position la plus verticale possible et maintenez à nouveau la commande appuyée.
Rabattement du dossier de siège arrière central
Tirez le levier de déverrouillage derrière le dossier de siège arrière et rabattez le dossier de siège arrière.
Pour ramener le dossier du siège arrière central dans sa position initiale, levez-le jusqu'à ce qu'il se verrouille.

text_image
CLY336X034■ Relèvement des dossiers de sièges arrière (siège à réglage manuel)
1 Relevez le dossier de siège arrière jusqu'à ce qu'il se ver-rouille.

2 Vérifiez que le pêne de ceinture de sécurité se trouve sur le côté avant du siège.

■ Relèvement des dossiers de sièges arrière (siège à réglage électrique)
1 Maintenez la commande appuyée pour relever le dossier de siège arrière.
Un signal sonore se déclenche et l'opération commence. Le signal sonore se déclenche à nouveau une fois l'opération terminée.
Pour interrompre l'opération en cours, appuyez sur l'un des côtés de la commande de fonctionnement de siège arrière du siège en cours de fonctionnement. N'importe laquelle des commandes de fonctionnement de siège arrière pour le siège en cours de fonctionnement, quel que soit son emplacement, peut être utilisée pour arrêter l'opération. (Un signal sonore peut se déclencher selon la position sur laquelle le dossier de siège arrière est arrêté.)
▶ Commande de fonctionnement de siège arrière (siège arrière)
▶ Commande de fonctionnement de siège arrière (compartiment à bagages)

text_image
CLY336X0372 Vérifiez que le pêne de ceinture de sécurité se trouve sur le côté avant du siège.

■ Les dossiers de siège arrière peuvent être réglés lorsque (siège électrique)
Lorsque le dossier de siège arrière se trouve dans une position comprise dans la plage A indiquée sur l'illustration, la commande de fonctionnement de siège arrière (siège arrière) peut être utilisée pour régler le dossier de siège arrière.

text_image
La position la plus verticale A CIY33BX039■ Les dossiers de siège arrière peuvent être rabattus lorsque (siège électrique)
Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, la commande de fonctionnement de siège arrière peut être utilisée pour rabattre le dossier de siège arrière:
- Lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt ou en mode ACCESSORY
Lorsque vous utilisez la commande de fonctionnement de siège arrière (siège arrière): Le dossier de siège arrière est dans une position comprise dans la plage A indiquée sur l'illustration.
Lorsque vous utilisez la commande de fonctionnement de siège arrière (compartiment à bagages): Le dossier de siège arrière est dans une position comprise dans la plage B indiquée sur l'illustration.

text_image
Position la plus verticale possible CLY33BX040Lorsque vous utilisez la commande de fonctionnement de siège arrière (siège arrière): La porte arrière du côté le plus proche du siège à actionner est ouverte.
Lorsque vous utilisez la commande de fonctionnement de siège arrière (compartiment à bagages): Le hayon est ouvert.
L'autre commande de fonctionnement de siège du siège à actionner n'est pas enfoncée.
Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON, l'une des conditions suivantes doit également être remplie afin de pouvoir actionner le siège à réglage électrique:
• Le frein de stationnement est serré.
• La pédale de frein est enfoncée.
• Le levier de vitesses est sur P.
Les dossiers de sièges arrière peuvent être relevés lorsque (siège à réglage électrique)
Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, la commande de fonctionnement de siège arrière peut être utilisée pour relever le dossier de siège arrière:
- Lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt ou en mode ACCESSORY
Lorsque vous utilisez la commande de fonctionnement de siège arrière (siège arrière): Le dossier de siège arrière est dans une position comprise dans la plage A indiquée sur l'illustration.
Lorsque vous utilisez la commande de fonctionnement de siège arrière (siège arrière): La porte arrière du côté le plus proche du siège à actionner est ouverte.

text_image
Position la plus verticale possible C1Y338X041Lorsque vous utilisez la commande de fonctionnement de siège arrière (compartiment à bagages): Le hayon est ouvert.
L'autre commande de fonctionnement de siège du siège à actionner n'est pas enfoncée.
Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON, l'une des conditions suivantes doit également être remplie afin de pouvoir actionner le siège à réglage électrique:
• Le frein de stationnement est serré.
• La pédale de frein est enfoncée.
• Le levier de vitesses est sur P.
Inclinaison complète du dossier de siège arrière (siège électrique)
Utilisez la commande de fonctionnement de siège arrière (siège arrière) pour incliner le dossier de siège arrière et l'arrêter sur une position intermédiaire. Pour régler le dossier de siège arrière sur la position la plus reculée, appuyez sur le bouton à nouveau.

Utilisation du siège électrique (sur modèles équipés)
Si une housse de siège ou un coussin de siège se trouve sur le siège, il risque de ne pas fonctionner correctement. Lorsque vous rabattez le dossier de siège arrière, assurez-vous que rien sur le siège ne vient gêner l'opération.
■ Fonction de protection anti-pincement de dossier de siège arrière (siège à réglage électrique)
Lorsque vous rabattez ou relevez le dossier de siège arrière, si un objet est détecté entre le dossier de siège arrière et le coussin de siège, le dossier de siège arrière s'arrête puis se déplace légèrement dans le sens opposé.
Un signal sonore retentit en continu lorsque le dossier de siège arrière s'arrête et de façon intermittente lors du déplacement dans le sens opposé.

AVERTISSEMENT
Lorsque vous rabattez les dossiers de siège arrière et lorsque les dossiers de siège arrière sont rabattus
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne rabattez pas les dossiers de siège arrière en conduisant.
- Arrêtez le véhicule sur un sol plat, serrez le frein de stationnement et mettez le levier de vitesses sur P.
- Ne laissez personne s'asseoir sur un dossier de siège arrière rabattu ou dans le compartiment à bagages pendant la conduite.
- Ne laissez pas les enfants monter dans le compartiment à bagages.
Lorsque vous actionnez le dossier de siège arrière
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Évitez aux autres passagers d'être heurtés par le dossier de siège arrière.
- Ne placez pas vos mains entre les sièges ou à proximité de pièces mobiles, et ne laissez aucune partie de votre corps se coincer.
- Siège à réglage électrique: Ne laissez pas les enfants actionner le dossier de siège arrière. Les autres passagers peuvent être pris dans le siège.
- Siège à réglage électrique: Vérifiez qu'aucun passager n'est assis sur le siège avant de le rabattre. Ne laissez aucun passager s'asseoir sur le siège pendant qu'il est rabattu.
Réglage du siège
Pour réduire le risque de glisser sous la sangle abdominale lors d'une collision, n'inclinez pas le siège plus qu'il n'est nécessaire.
Si le siège est excessivement incliné, la sangle abdominale peut glisser au-dessus des hanches et appliquer une force directement sur l'abdomen, ou votre cou peut entrer en contact avec la sangle diagonale, faisant accroître le risque de décès ou de blessure grave dans le cas d'un accident.
Les réglages ne doivent pas être effectués en conduisant car le siège peut se déplacer de manière inattendue et le conducteur risque de perdre le contrôle du véhicule.
Après avoir relevé le dossier de siège arrière en position verticale
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Veillez à ce que le dossier de siège arrière soit fermement verrouillé dans sa position en le poussant doucement vers l'avant et l'arrière.
- Vérifiez que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou coincées entre ou derrière le dossier de siège arrière.

AVERTISSEMENT
■ Fonction de protection anti-pincement (siège à réglage électrique)
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- N'utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-pincement.
La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant le rabattement complet du dossier de siège arrière. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts ou autre.
La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner selon la forme de l'objet coincé. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts ou autre.

NOTE
■ Rangement des ceintures de sécurité
La ceinture de sécurité du siège central arrière, les boucles de ceinture de sécurité et l'accoudoir doivent être rangés avant de rabattre les dossiers de sièges arrière. (→P. 597)
Mémorisation de la position de conduite\*
Cette fonction permet de régler automatiquement les sièges avant (sur certains modèles), le volant et les rétroviseurs extérieurs selon vos préférences afin de pouvoir entrer dans le véhicule et en sortir plus facilement.
Système d'accès assisté (côté conducteur uniquement)
Le siège et le volant sont réglés automatiquement pour permettre au conducteur d'entrer dans le véhicule et d'en sortir facilement.
Lorsque tous les éléments suivants ont été effectués, le siège et le volant sont réglés automatiquement sur une position permettant au conducteur d'entrer dans le véhicule et d'en sortir facilement.
- Le levier de vitesses a été mis sur P.
- Le contact du moteur a été mis sur arrêt.
- La ceinture de sécurité du conducteur a été détachée.
Lorsque l'un des éléments suivants a été effectué, le siège et le volant reviennent automatiquement à leur position d'origine.
- Le contact du moteur a été mis en mode ACCESSORY ou en mode IGNITION ON.
- La ceinture de sécurité du conducteur a été attachée.
■ Fonctionnement du système d'accès assisté
Lorsque vous sortez du véhicule, le système d'accès assisté risque de ne pas fonctionner si le siège est déjà proche de la position la plus reculée, etc.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 761)

Mémorisation de la position de conduite
Vous avez la possibilité d'enregistrer votre position de conduite favorite (position du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs extérieurs) et de la rappeler en appuyant sur un bouton.
Vous pouvez mémoriser trois positions de conduite différentes.
■ Procédure d'enregistrement
1 Vérifiez que le levier de vitesses est sur P.
2 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
3 Réglez la position du siège conducteur, du volant et des rétroviseurs extérieurs selon vos préférences.
4 Tout en appuyant sur le bouton "SET" ou dans les 3 secondes après avoir appuyé sur le bouton "SET", appuyez sur le bouton "1", "2" ou "3" jusqu'à ce que le signal sonore retentisse.
Si le bouton sélectionné a déjà été pré- sélectionné, la position précédem- ment enregistrée est remplacée.

text_image
SET1 L1 L2 L3 CLY33BX018Véhicules avec fonction de mémorisation de la position de conduite pour le siège passager avant: Pour enregistrer la position du siège du passager avant, réglez le siège du passager avant sur la position souhaitée, puis effectuez l'étape 4 au moyen des commandes situées du côté du passager avant.
Procédure de rappel
1 Vérifiez que le levier de vitesses est sur P.
2 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
3 Appuyez sur l'un des boutons pour la position de conduite que vous souhaitez rappeler jusqu'à ce que le signal sonore retentisse.

text_image
SET1 L1 L2 L3 CLY33BX019Arrêt en cours de manœuvre du rappel de la position
Utilisez l'une des méthodes suivantes:
- Appuyez sur le bouton "SET".
- Appuyez sur le bouton "1", "2" ou "3".
- Actionnez l'une des commandes de réglage du siège (annule seulement le rappel de position du siège).
- Actionnez la commande de réglage de l'inclinaison et de réglage télescopique du volant (annule seulement le rappel de position du volant).
■ Positions de siège pouvant être mémorisées (→P. 189)
Les positions réglées autres que la position réglée par la commande du soutien lombaire peuvent être enregistrées.
■ Fonctionnement de la mémorisation de la position de conduite après mise du contact du moteur sur arrêt
Siège conducteur:
Les positions de siège enregistrées peuvent être rappelées dans les 180 secondes qui suivent l'ouverture de la porte du conducteur et pendant 60 secondes supplémentaires après la fermeture de celle-ci.
Siège passager avant:
Les positions de siège enregistrées peuvent être rappelées dans les 180 secondes qui suivent l'ouverture de la porte du passager avant.
Pour utiliser correctement la fonction de mémorisation de la position de conduite
Si un siège est déjà positionné sur la position la plus éloignée possible et que le siège est actionné dans la même direction, la position enregistrée risque d'être légèrement différente lorsqu'elle est rappelée.
Fonction de rappel de la mémorisation (côté conducteur uniquement)
Chaque clé électronique (ou carte-clé) peut être enregistrée pour rappeler votre position de conduite favorite.
■ Procédure d'enregistrement
Enregistrez votre position de conduite au bouton "1", "2" ou "3" avant de procéder comme suit:
Portez uniquement la clé que vous souhaitez enregistrer, puis fermez la porte du conducteur.
Si 2 clés ou plus sont présentes dans le véhicule, la position de conduite ne peut être mémorisée correctement.
1 Vérifiez que le levier de vitesses est sur P.
2 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
3 Rappelez la position de conduite que vous souhaitez enregistrer.
4 Tout en appuyant sur le bouton de rappel, maintenez la commande de verrouillage des portes appuyée (pour verrouiller ou déverrouiller) jusqu'à ce que le signal sonore retentisse.
Si le bouton n'a pas pu être enregistré, le signal sonore retentit de manière continue pendant environ 3 secondes.

text_image
SET L1 L2 L3 L4 CLY33BX020Procédure de rappel
Portez sur vous la clé électronique avec laquelle vous avez enregistré la position de conduite, puis déverrouillez et ouvrez la porte du conducteur à l'aide du système d'accès et de démarrage mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé.
La position de conduite change en fonction de la position enregistrée (volant non inclus). Toutefois, le siège se place sur une position légèrement plus reculée que la position enregistrée afin de faciliter l'entrée dans le véhicule.
Si la position de conduite est identique à une position déjà enregistrée, le siège et les rétroviseurs extérieurs ne bougent pas.
2 Placez le contact du moteur en mode ACCESSORY ou en mode IGNITION ON, ou attachez une ceinture de sécurité.
Le siège et le volant se placent sur la position enregistrée.
Procédure d'annulation
Portez uniquement la clé que vous souhaitez annuler, puis fermez la porte conducteur.
Si 2 clés ou plus sont présentes dans le véhicule, la position de conduite ne peut pas être annulée correctement.
1 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
2 Tout en appuyant sur le bouton "SET", maintenez la commande de verrouillage des portes appuyée (pour verrouiller ou déverrouiller) jusqu'à ce que le signal sonore retentisse deux fois.
Si le bouton n'a pas pu être annulé, le signal sonore retentit de manière continue pendant environ 3 secondes.
Rappel de la position de conduite à l'aide de la fonction de rappel de la mémorisation
- Il est possible d'enregistrer différentes positions de conduite sur chaque clé électronique. Par conséquent, la position de conduite rappelée peut être différente en fonction de la clé portée.
Si une porte autre que la porte du conducteur est déverrouillée par le système d'accès et de démarrage mains libres, la position de conduite ne peut pas être rappelée. Dans ce cas, appuyez sur le bouton de position de conduite réglée.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 761)

AVERTISSEMENT
■ Précautions concernant le réglage des sièges
Pendant le réglage du siège, prenez garde de ne pas heurter le passager arrière ou de ne pas vous retrouver comprimé contre le volant.
Appuie-têtes
Tous les sièges sont pourvus d'appuie-têtes.
Sièges avant
Réglage en hauteur
① Haut
Tirez les appuie-têtes vers le haut.
② Bas
Poussez l'appuie-tête vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.

text_image
Bouton de déverrouillage ① ② CLY33BXC21Réglage horizontal (sur modèles équipés)
La position de l'appuie-tête peut être ajustée vers l'avant en 4 étapes.
Si l'appuie-tête est tiré vers l'avant à partir de la position de premier plan, il revient à la position la plus reculée.

① Haut
Tirez les appuie-têtes vers le haut.
② Bas
Poussez l'appuie-tête vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.

text_image
① ② Bouton de déverrouillage CLY33BX043Retrait des appuie-têtes
Tirez l'appuie-tête vers le haut tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
Si l'appuie-tête touche le plafond, rendant son retrait difficile, changez la hauteur ou l'angle du siège. (→P.189, 191)

text_image
Bouton de déverrouillage CLY33BX024■ Installation des appuie-têtes
Alignez l'appuie-tête et les orifices de montage et poussez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Maintenez le bouton de déverrouillage appuyé lorsque vous abaissez l'appuie-tête.

text_image
Bouton de déverrouillage CLY33BX025■ Réglage de la hauteur des appuie-têtes
Veillez à ce que les appuie-têtes soient réglés de telle sorte que le centre de l'appuie-tête soit le plus proche possible du haut de vos oreilles.

Réglage de l'appuie-tête du siège central arrière
Rehaussez toujours l'appuie-tête d'un cran par rapport à sa position rangée lorsque vous l'utilisez.

AVERTISSEMENT
■ Précautions concernant les appuie-têtes
Respectez les précautions suivantes concernant les appuie-têtes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Utilisez les appuie-têtes conçus pour chaque siège.
- Les appuie-têtes doivent toujours être réglés dans la position qui convient.
- Après avoir réglé les appuie-têtes, appuyez dessus et assurez-vous qu'ils sont verrouillés en position.
- Ne conduisez pas avec les appuie-têtes retirés.
Volant
Procédure de réglage
Utilisez la commande pour régler le volant de direction dans les directions suivantes:
① Haut
② Bas
③ Vers le conducteur
④ Éloigné du conducteur

text_image
① ③ ④ ② CLY34BX001Remontée automatique
Lorsque vous mettez le contact du moteur sur arrêt, le volant reprend sa position escamotée, en se relevant et en s'éloignant, pour permettre au conducteur de sortir du véhicule et d'y entrer plus facilement.
Le volant reprend sa position d'origine lorsque le contact du moteur est placé en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.

text_image
START STOP ENGINE CLY348X012Avertisseur sonore
Pour actionner l'avertisseur sonore, appuyez sur le symbole ou à proximité.

text_image
SRS-AIRBAG CLY34BX002■ Vous pouvez régler le volant lorsque
Le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON ^* .
*: Si la ceinture du siège du conducteur est attachée, le volant peut être réglé, quel que soit le mode du contact du moteur.
Réglage automatique de la position du volant (sur modèles équipés)
Il est possible de mémoriser la position du volant souhaitée et de la rappeler automatiquement grâce au système de mémorisation de la position de conduite. (→P. 200)
Système d'accès assisté
Le volant et le siège du conducteur (sur certains modèles) se déplacent en fonction du mode du contact du moteur et de l'état de la ceinture de sécurité du conducteur. (→P. 200)
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 761)

AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le volant tout en conduisant.
Le conducteur risque en effet de faire une fausse manœuvre et de causer un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Rétroviseur intérieur
La position du rétroviseur peut être réglée afin de garantir une vue suffisante vers l'arrière.
Réglage de la hauteur du rétroviseur
La hauteur du rétroviseur peut être réglée pour correspondre à votre position de conduite.
Pour régler la hauteur du rétroviseur, déplacez-le vers le haut et vers le bas.

Fonction anti-éblouissement
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement manuel
Vous pouvez réduire l'intensité de la réflexion des phares des véhicules qui vous suivent en utilisant le levier.
① Position normale
② Position anti-éblouissement

text_image
① ② CLY34BX006Rétroviseur intérieur anti-éblouissement automatique
La lumière réfléchie est automatiquement réduite selon le niveau de luminosité des phares des véhicules se trouvant derrière.
Changement du mode de fonction anti-éblouissement automatique
ON/OFF
Lorsque la fonction anti-éblouissement automatique est en mode ON, le témoin s'allume.
La fonction passe en mode ON chaque fois que vous placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
Appuyez sur le bouton pour faire passer la fonction en mode OFF. (Le témoin s'éteint également.)

text_image
Témoin CLY34BX005Pour éviter toute erreur du capteur (véhicules avec rétroviseur intérieur anti-éblouissement automatique)
Afin de garantir un fonctionnement correct des capteurs, ne les touchez pas et ne les recouvrez pas.

Ne réglez pas la position du rétroviseur tout en conduisant.
Vous risquez en effet de faire une fausse manœuvre et de causer un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Rétroviseurs extérieurs
Procédure de réglage
1 Appuyez sur la commande pour sélectionner le rétroviseur à régler.
① Gauche
② Droit
Appuyez à nouveau sur la même commande pour la mettre en position neutre.
2 Pour régler le rétroviseur, appuyez sur la commande.
① Haut
② Droit
③ Bas
④ Gauche

Rabattement et déploiement des rétroviseurs
■ Utilisation de la commande
Appuyez sur la commande pour rabattre les rétroviseurs.
Appuyez à nouveau pour les remettre dans leur position initiale.

■ Activation du mode automatique
Le mode automatique permet d'asservir le rabattement et le déploiement des rétroviseurs au verrouillage/déverrouillage des portes.
Appuyez sur la commande "AUTO" pour activer le mode automatique.
Le témoin s'allume.
Appuyez à nouveau sur la commande pour revenir au mode manuel.

text_image
Témoin CLY34BX024Fonction d'asservissement des rétroviseurs à l'enclenchement de la marche arrière
Lorsque la commande de sélection de rétroviseur est placée sur la position "L" ou "R", les rétroviseurs extérieurs sont automatiquement orientés vers le bas lorsque le véhicule est en marche arrière pour offrir une meilleure vue du sol.
Pour désactiver cette fonction, ne sélectionnez ni "L" ni "R" sur la commande de sélection de rétroviseur.
Réglage de l'angle du rétroviseur lorsque le véhicule est en marche arrière
Avec le levier de vitesses sur R, réglez l'angle du rétroviseur sur la position souhaitée.
Le réglage de l'angle est mémorisé et le rétroviseur s'incline automatiquement selon l'angle mémorisé à chaque fois que le levier de vitesses est placé sur R à compter de la prochaine fois.
La position d'inclinaison vers le bas mémorisée du rétroviseur est liée à la position normale (angle réglé avec le levier de vitesses sur une positon autre que R). Par conséquent, si la position normale est modifiée après le réglage, la position d'inclinaison change également.
Lorsque la position normale est modifiée, réglez à nouveau l'angle en marche arrière.
L'orientation des rétroviseurs peut être réglée lorsque
Le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
La fonction de rabattement/déploiement automatique de rétroviseur se désactive à nouveau par défaut. Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur la commande pour sélectionner l'activation.
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être désembués au moyen du système de désembuage des rétroviseurs. Activez le désembuage de la lunette arrière pour activer le désembuage des rétroviseurs extérieurs. (→P. 563)
Réglage automatique de l'orientation des rétroviseurs (sur modèles équipés)
Il est possible de mémoriser l'orientation des rétroviseurs souhaitée et de rappeler automatiquement ce réglage grâce à la fonction de mémorisation de la position de conduite. (→P. 200)
■ Fonction anti-éblouissement auto (sur modèles équipés)
Lorsque le rétroviseur intérieur anti-éblouissement est en mode automatique, les rétroviseurs extérieurs s'activent conjointement au rétroviseur intérieur anti-éblouissement afin de réduire l'intensité de la lumière réfléchie. (→P. 209)
■ Utilisation du mode automatique par temps froid
Lorsque le mode automatique est utilisé par temps froid, le rétroviseur pourrait geler et le rangement et le retour automatiques pourraient être impossibles. Dans ce cas, retirez toute la glace et la neige éventuellement présente du rétroviseur, puis actionnez le rétroviseur à l'aide du mode manuel ou déplacez le rétroviseur à la main.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 761)

AVERTISSEMENT
■ Points importants pendant la conduite
Respectez les précautions suivantes pendant la conduite.
Autrement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne réglez pas les rétroviseurs en conduisant.
- Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position repliée.
- Avant de prendre le volant, dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs latéraux côté conducteur et côté passager.
■ Pendant le réglage d'un rétroviseur
Afin d'éviter toute blessure ou tout dysfonctionnement des rétroviseurs, faites attention de ne pas avoir la main coincée par le rétroviseur en mouvement.
Lorsque le désembuage des rétroviseurs est actionné
Ne touchez pas la surface des rétroviseurs car ils peuvent devenir très chauds et vous risquez de vous brûler.
Lève-vitres électriques
Procédures d'ouverture et de fermeture
Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des lève-vitres électriques en utilisant les commandes.
L'utilisation de la commande permet d'actionner les vitres comme suit:
① Fermeture
② Fermeture par simple pression*
③ Ouverture
④ Ouverture par simple pression*
*: Pour arrêter la vitre à mi-course, actionnez la commande dans la direction opposée.

Commande de verrouillage des vitres
Appuyez sur la commande pour ver-rouiller les vitres passagers. Le témoin indicateur s'allume lorsque les vitres passagers sont verrouillées.
Utilisez cette commande pour empêcher les enfants d'ouvrir ou de fermer accidentellement une vitre passager.
Il est toujours possible d'ouvrir et de fermer les vitres des passagers au moyen de la commande située côté conducteur, même si la commande de verrouillage est activée.

text_image
Témoin CLY35BX002■ Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Fonctionnement des lève-vitres électriques après l'arrêt du moteur
Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés pendant 45 secondes environ même une fois le contact du moteur placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt. Toutefois, ils ne peuvent pas être actionnés dès lors que l'une des portes avant est ouverte.
■ Fonction de protection anti-pincement
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et l'encadrement de la vitre, la course de la vitre s'arrête et la vitre s'ouvre légèrement.
■ Fonction de protection anti-blocage
Lorsque la vitre s'ouvre, si un objet est bloqué entre la porte et la vitre, la course de la vitre est arrêtée.
Si le lève-vitre électrique ne se ferme ou ne s'ouvre pas normalement
Si la fonction de protection anti-pincement ou la fonction de protection anti-blocage est défectueuse et qu'une vitre ne peut pas être fermée ou ouverte complètement, effectuez les opérations suivantes à l'aide de la commande de lève-vitre électrique de la porte concernée:
En cas de fermeture anormale
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et le contact du moteur en mode IGNITION ON, dans les 4 secondes suivant le fonctionnement de la fonction de protection anti-pincement, tirez et maintenez la commande de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple pression. Lorsque la vitre est complètement fermée, relâchez la commande.
En cas d'ouverture anormale
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et le contact du moteur en mode IGNITION ON, dans les 4 secondes suivant le fonctionnement de la fonction de protection anti-blocage, tirez et maintenez la commande de lève-vitre électrique en position d'ouverture par simple pression. Lorsque la vitre est complètement ouverte, relâchez la commande.
Si la vitre ne peut toujours pas être fermée ou ouverte complètement bien que les opérations ci-dessus aient été réalisées, effectuez la procédure d'initialisation suivante.
1 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
2 Tirez et maintenez la commande de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple pression.
3 Lorsque la vitre est complètement fermée, relâchez la commande de lève-vitre électrique. Tirez et maintenez à nouveau la commande en position de fermeture par simple pression pendant environ 4 secondes.
4 Maintenez la commande de lève-vitre électrique appuyée en position d'ouverture par simple pression. Maintenez la commande appuyée pendant 1 seconde une fois la vitre complètement ouverte.
5 Tirez et maintenez la commande de lève-vitre électrique en position de fermeture par simple pression. Maintenez la commande tirée pendant 1 seconde une fois la vitre fermée.
Si vous relâchez la commande pendant l'actionnement de la vitre, effectuez la procédure à nouveau depuis le début.
Si après avoir effectué la procédure ci-dessus correctement la vitre continue à se fermer mais s'ouvre à nouveau légèrement ou s'ouvre mais se ferme ensuite légèrement, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Asservissement des lève-vitres au verrouillage des portes
- Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des lève-vitres électriques en utilisant la clé mécanique. ^* (→P. 731)
- Il est possible de commander l'ouverture et la fermeture des lève-vitres électriques en utilisant la télécommande du verrouillage centralisé. ^* (→P.143)
*: Ces réglages doivent être personnalisés chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Alarme (sur modèles équipés)
L'alarme risque de se déclencher si l'alarme est activée et une fenêtre électrique est fermée via la fonction de lève-vitre électrique liée au verrouillage centralisé des portes. (→P. 86)
En cas de débranchement de la batterie
Le commande de verrouillage des vitres est désactivée. Si nécessaire, appuyez sur la commande de verrouillage des vitres après avoir rebranché la batterie.
Avertisseur sonore d'ouverture des lève-vitres électriques
Le signal sonore se déclenche et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel du combiné d'instruments lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt et que la porte du conducteur est ouverte alors que les lève-vitres électriques sont ouverts.
■ Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 761)

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Ouverture et fermeture des vitres
- Le conducteur est responsable de l'actionnement de tous les lève-vitres électriques, y compris ceux pour les passagers. Pour éviter tout actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un enfant actionner les lève-vitres électriques. Des parties du corps des enfants et autres passagers peuvent être prises dans le lève-vitre électrique. De plus, lorsque vous conduisez en compagnie d'un enfant, il est recommandé d'utiliser la commande de verrouillage des vitres. (→P. 215)
- Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de l'actionnement d'une vitre.

Lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé mécanique et de l'actionnement des lève-vitres électriques, actionnez le lève-vitre électrique après vous être assuré qu'il n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans la vitre. De plus, ne laissez pas un enfant actionner un lève-vitre électrique au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé mécanique. Les enfants et autres passagers peuvent être pris dans le lève-vitre électrique.
Lorsque vous sortez du véhicule, placez le contact du moteur sur arrêt, emportez la clé et sortez du véhicule avec l'enfant. Un actionnement accidentel, dû à des bêtises, etc. peut se produire, risquant éventuellement de provoquer un accident.
■ Fonction de protection anti-pincement
- N'utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-pincement.
La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant la fermeture complète du lève-vitre électrique.
■ Fonction de protection anti-blocage
- N'utilisez pas la main, le bras ou un vêtement pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-blocage.
La fonction de protection anti-blocage peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant l'ouverture complète de la vitre. Prenez garde à ne pas vous coincer les mains, les bras ou les vêtements.
Toit ouvrant\*
Utilisez les commandes de console de toit pour ouvrir et fermer le toit ouvrant, et le faire basculer vers le haut et vers le bas.
Ouverture et fermeture
① Ouvre le toit ouvrant*
Le toit ouvrant arrête sa course peu avant son ouverture complète afin de réduire le bruit du vent.
Appuyez à nouveau sur la commande pour ouvrir complètement le toit ouvrant.
② Ferme le toit ouvrant*
*: Appuyez légèrement sur l'un des côtés du toit ouvrant pour arrêter le toit ouvrant dans une position intermédiaire.

text_image
① ② CLY35BX044Basculement vers le haut et le bas
① Basculement du toit ouvrant vers le haut*
② Basculement du toit ouvrant vers le bas*
*: Appuyez légèrement sur l'un des côtés du toit ouvrant pour arrêter le toit ouvrant dans une position intermédiaire.

text_image
① ② CLY35BX025■ Le toit ouvrant peut être actionné lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Fonctionnement du toit ouvrant après l'arrêt du moteur
Le toit ouvrant peut être actionné pendant 45 secondes environ une fois le contact du moteur placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt. Toutefois, il ne peut pas être actionné dès lors que la porte du conducteur est ouverte.
■ Fonction de protection anti-pincement
Si le système détecte la présence d'un objet entre le toit ouvrant et l'encadrement pendant la fermeture ou l'abaissement du toit ouvrant, le toit ouvrant s'arrête puis s'ouvre légèrement.
Pare-soleil
Le pare-soleil peut être ouvert et fermé manuellement. Toutefois, le pare-soleil s'ouvre automatiquement lorsque le toit ouvrant est ouvert.
■ Asservissement du toit ouvrant au verrouillage des portes
Le toit ouvrant peut être ouvert et fermé au moyen de la clé mécanique. ^ (→P. 731)
- Vous pouvez également ouvrir et fermer le toit ouvrant avec la télécommande du verrouillage centralisé. ^ (→P.143)
^* : Ces réglages doivent être personnalisés chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Si le toit ouvrant ne se ferme pas correctement
Procédez comme suit:
Si le toit ouvrant se ferme, mais s'ouvre à nouveau légèrement
1 Arrêtez le véhicule.
2 Maintenez la commande "CLOSE" appuyée. ^1
Le toit ouvrant se ferme, puis s'ouvre à nouveau et marque une pause d'environ 10 secondes. ^2 Puis il se ferme à nouveau, s'incline vers le haut et marque une pause d'environ 1 seconde. Enfin, il bascule vers le bas, s'ouvre et se ferme.
3 Vérifiez que le toit ouvrant est complètement fermé, puis relâchez la commande.
- Si le toit ouvrant bascule vers le bas mais bascule ensuite à nouveau vers le haut
1 Arrêtez le véhicule.
2 Maintenez la commande "UP" appuyée ^*1 jusqu'à ce que le toit ouvrant se relève en position haute et s'arrête.
3 Relâchez la commande "UP" une fois puis maintenez la commande "UP" à nouveau appuyée. *1
Le toit ouvrant marque une pause d'environ 10 secondes dans sa position haute. ^*2 Puis il règle légèrement sa position et marque une pause d'environ 1 seconde. Enfin, il bascule vers le bas, s'ouvre et se ferme.
4 Vérifiez que le toit ouvrant est complètement fermé, puis relâchez la commande.
^*1 : Si vous relâchez la commande au mauvais moment, vous devrez recommencer la procédure depuis le début.
*2: Si vous relâchez la commande après la pause de 10 secondes indiquée ci-dessus, le fonctionnement automatique est désactivé. Dans ce cas, maintenez la commande "CLOSE" ou "UP" appuyée pour que le toit ouvrant s'incline vers le haut et marque une pause d'environ 1 seconde. Il bascule ensuite vers le bas, s'ouvre et se ferme. Vérifiez que le toit ouvrant est complètement fermé, puis relâchez la commande.
Si le toit ouvrant ne se ferme pas complètement alors que vous avez effectué la procédure ci-dessus correctement, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Alarme (sur modèles équipés)
L'alarme risque de se déclencher si l'alarme est activée et le toit ouvrant est fermé via la fonction de toit ouvrant liée au verrouillage centralisé des portes. (→P. 86)
Avertisseur sonore de toit ouvrant ouvert
Le signal sonore se déclenche et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel du combiné d'instruments lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt et que la porte du conducteur est ouverte alors que le toit ouvrant est ouvert.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 761)

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Ouverture du toit ouvrant
- Ne laissez aucun passager passer les mains ou la tête à l'extérieur du véhicule pendant qu'il roule.
- Ne vous asseyez pas sur le toit ouvrant.
■ Ouverture et fermeture du toit ouvrant
- Le conducteur est responsable de l'ouverture et de la fermeture du toit ouvrant. Pour éviter tout actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un enfant actionner le toit ouvrant. Des parties du corps des enfants et autres passagers peuvent être prises dans le toit ouvrant.
- Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de l'actionnement du toit ouvrant. - Lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé mécanique et de l'actionnement du toit ouvrant, actionnez le toit ouvrant après vous être assuré qu'il n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans le toit ouvrant. De plus, ne laissez pas un enfant actionner le toit ouvrant au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé mécanique. Les enfants et autres passagers peuvent être pris dans le toit ouvrant.
Lorsque vous sortez du véhicule, placez le contact du moteur sur arrêt, emportez la clé et sortez du véhicule avec l'enfant. Un actionnement accidentel, dû à des bêtises, etc. peut se produire, risquant éventuellement de provoquer un accident.

text_image
CLY35BX026
text_image
CLY35RX027■ Fonction de protection anti-pincement
- N'utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-pincement.
La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant la fermeture complète du toit ouvrant. En outre, la fonction de protection anti-pincement n'est pas conçue pour fonctionner lorsque la commande est appuyée. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts, etc.
Toit ouvrant panoramique\*
Utilisez les commandes de console de toit pour actionner le toit ouvrant panoramique et le pare-soleil électronique.
Ouverture et fermeture du pare-soleil électronique
① Ouvre le pare-soleil électronique
Faites glisser et maintenez la commande vers l'arrière. Le pare-soleil électronique s'ouvre complètement de façon automatique.*
② Ferme le pare-soleil électronique
Faites glisser et maintenez la commande vers l'avant. Le pare-soleil électronique se ferme complètement de façon automatique.*

text_image
① ② CLY35BX046*: Faites glisser et relâchez la commande dans l'un ou l'autre sens pour arrêter le pare-soleil électronique à une position intermédiaire.
Basculement du toit ouvrant panoramique vers le haut et vers le bas
Incline le toit ouvrant panoramique vers le haut (appuyez) ^*
Lorsque le toit ouvrant panoramique bas-cule vers le haut, le pare-soleil électroni-que s'ouvre jusqu'à la position semi-ouverte du toit.
*: Appuyez à nouveau légèrement sur la commande pour arrêter le toit ouvrant panoramique sur une position intermédiaire.

text_image
CLY35BX033Basculement du toit ouvrant panoramique vers le bas (maintenez appuyé)
Le toit ouvrant panoramique peut être basculé vers le bas uniquement lorsqu'il est en position de basculement vers le haut.
Ouverture et fermeture du toit ouvrant panoramique
Ouvre le toit ouvrant panoramique*
Faites glisser et maintenez la commande vers l'arrière. Le toit ouvrant panoramique et le pare-soleil électrique s'ouvre automatiquement.
Le toit ouvrant panoramique peut être ouvert à partir de la position de basculement vers le haut.

text_image
CLY35BX034*: Faites glisser et relâchez la commande 🏠 dans l'un ou l'autre sens pour arrêter le toit ouvrant panoramique à une position intermédiaire.
Ferme le toit ouvrant panoramique
Faites glisser et maintenez la commande vers l'avant. Le toit ouvrant panoramique se ferme complètement et automatiquement.

text_image
CLY35BX035Le toit ouvrant panoramique peut être actionné lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
■ Fonctionnement du toit ouvrant panoramique après l'arrêt du moteur
Le toit ouvrant panoramique et le pare-soleil électronique peuvent être actionnés pendant 45 secondes environ une fois le contact du moteur placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt. Toutefois, il ne peut pas être actionné dès lors que la porte du conducteur est ouverte.
■ Fonction de protection anti-pincement
Si le système détecte la présence d'un objet entre le toit ouvrant panoramique et l'encadrement dans les situations suivantes, le toit ouvrant panoramique s'arrête puis s'ouvre légèrement:
- Le toit ouvrant panoramique se ferme ou bascule vers le bas.
- Le pare-soleil électronique se ferme.
■ Asservissement du toit ouvrant panoramique au verrouillage des portes
- Le toit ouvrant panoramique peut être ouvert et fermé au moyen de la clé mécanique. ^* (→P.731)
- Vous pouvez également ouvrir et fermer le toit ouvrant panoramique avec la télécommande du verrouillage centralisé. * (→P.143)
^* : Ces réglages doivent être personnalisés chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Fermeture du toit ouvrant panoramique et du pare-soleil électronique
Faites glisser la commande vers l'avant.
Le pare-soleil électronique se ferme jusqu'à la position semi-ouverte et se met en pause. Le toit ouvrant panoramique va alors se fermer complètement. Puis le pare-soleil électronique se ferme complètement.
Lorsque le toit ouvrant panoramique ou le pare-soleil électronique ne se ferment pas normalement
Procédez comme suit:
1 Arrêtez le véhicule.
2 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
3 Faites glisser et maintenez la commande ou la commande vers l'avant. Maintenez la commande appuyée pendant environ 10 secondes une fois que le toit ouvrant panoramique ou le pare-soleil électronique se ferme et s'ouvre à nouveau. Le toit ouvrant panoramique et le pare-soleil électronique commencent à se fermer.*
4 Vérifiez que le toit ouvrant panoramique et le pare-soleil électronique sont complètement fermés et relâchez la commande.
^* : Si vous relâchez le bouton au mauvais moment, vous devrez recommencer toute la procédure depuis le début.
Si le toit ouvrant panoramique ou le pare-soleil électronique ne se ferme pas complètement alors que vous avez effectué la procédure ci-dessus correctement, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Alarme (sur modèles équipés)
L'alarme risque de se déclencher si l'alarme est activée et le toit ouvrant panoramique est fermé via la fonction de toit ouvrant panoramique liée au verrouillage centralisé des portes. (→P.86)
Avertisseur sonore de toit ouvrant panoramique ouvert
Le signal sonore se déclenche et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel du combiné d'instruments lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt et que la porte du conducteur est ouverte alors que le toit ouvrant panoramique est ouvert.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 761)

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Ouverture et fermeture du pare-soleil électronique
- Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de l'actionnement du pare-soleil électronique.
- Ne laissez pas un enfant actionner le pare-soleil électronique. Fermer le pare-soleil électronique sur quelqu'un peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.

text_image
CLY35BX036■ Ouverture et fermeture du toit ouvrant panoramique
- Le conducteur est responsable de l'ouverture et de la fermeture du toit ouvrant panoramique.
Pour éviter tout actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un enfant actionner le toit ouvrant panoramique. Des parties du corps des enfants et autres passagers peuvent être prises dans le toit ouvrant panoramique.
- Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de l'actionnement du toit ouvrant panoramique.
Lors de l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé mécanique et de l'actionnement du toit ouvrant panoramique, actionnez le toit ouvrant panoramique après vous être assuré qu'il n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans le toit ouvrant. De plus, ne laissez pas un enfant actionner le toit ouvrant panoramique au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé ou de la clé mécanique. Les enfants et autres passagers peuvent être pris dans le toit ouvrant panoramique.
Lorsque vous sortez du véhicule, placez le contact du moteur sur arrêt, emportez la clé et sortez du véhicule avec l'enfant. Un actionnement accidentel, dû à des bêtises, etc. peut se produire, risquant éventuellement de provoquer un accident.

text_image
CLY35BX037
■ Fonction de protection anti-pincement
- N'utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-pincement.
La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant la fermeture complète du toit ouvrant panoramique ou du pare-soleil électronique. En outre, la fonction de protection anti-pincement n'est pas conçue pour fonctionner lorsque la commande est appuyée. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts, etc.
■ Pour éviter les brûlures ou les blessures
Ne touchez pas la zone entre le dessous du toit ouvrant panoramique et le pare-soleil électronique. Vous pouvez vous faire prendre la main et vous pourriez vous blesser. De plus, si le véhicule est laissé en plein soleil pendant une longue période, le dessous du toit ouvrant panoramique peut devenir très chaud et causer des brûlures.

NOTE
Pour éviter d'endommager le toit ouvrant panoramique
- Avant d'ouvrir le toit ouvrant panoramique, assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers, tels que des pierres ou de la glace, autour de l'ouverture.
- Ne heurtez pas la surface ou le bord du toit ouvrant panoramique avec des objets durs.
N'appuyez pas sur la commande de façon continue après l'ouverture ou la fermeture complète du toit ouvrant panoramique.
Après que le véhicule a été lavé ou qu'il a plu dessus
Avant d'ouvrir le toit ouvrant panoramique, essuyez toute trace d'humidité présente sur le toit ouvrant panoramique. Dans le cas contraire, de l'eau risque de pénétrer dans l'habitacle lorsque le toit ouvrant panoramique est ouvert.
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite du véhicule....230
Chargement et bagages...... 240
Conduite avec une caravane/ remorque (véhicules sans équipement de remorquage)....242
Conduite avec une caravane/ remorque (véhicules avec équipement de remorquage).... 243
4-2. Procédures de conduite
Contact du moteur (allumage)......250
Transmission automatique......255
Levier de clignotants ....262
Frein de stationnement.... 263
Maintien des freins 267
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Commande de phares.... 269
AHS (système de feux de route adaptatifs)....273
Feux de route automatiques......278
Commande de feux antibrouillards....282
Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise....283
Essuie-glace et lave-vitre de lunette arrière....290
4-4. Réapprovisionnement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant .... 292
4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
Système de sécurité Lexus +...... 296
PCS (système de sécurité de pré-collision)....305
LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation).... 318
LDA (avertissement de sortie de voie avec commande de direction)....330
RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)......340
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses......345
Régulateur de vitesse actif .....358
Régulateur de vitesse.... 370
Système Stop & Start......374
Capteur d'aide au stationnement Lexus ....385
Moniteur d'aide au stationnement Lexus ....394
BSM (surveillance de l'angle mort)....410
- Fonction BSM 416
- Fonction RCTA......420
Commande de sélection du mode de conduite....427
Commande de blocage du mode de transmission intégrale.... 431
Systèmes d'aide à la conduite ..... 432
4-6. Conseils de conduite
Conseils de conduite hivernale 440
Précautions relatives aux véhicules utilitaires 444
Conduite du véhicule
Les procédures suivantes doivent être respectées pour une conduite en toute sécurité:
Démarrage du moteur
→P.250
Conduite
1 Pédale de frein appuyée, mettez le levier de vitesses sur D. (→P. 255)
2 Relâchez le frein de stationnement. (→P. 264)
Si le frein de stationnement est en mode automatique, le frein de stationnement est desserré automatiquement lorsque vous mettez le levier de vitesses sur une position autre que P. (→P. 263)
3 Relâchez progressivement la pédale de frein et enfoncez doucement la pédale d'accélérateur pour accélérer le véhicule.
Arrêt
1 Avec le levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
RX200t: Si le système Stop & Start est activé, le fait d'appuyer sur la pédale de frein permet d'arrêter le moteur.
2 Si nécessaire, serrez le frein de stationnement. (→P. 264)
Si le véhicule doit rester en stationnement pour une durée prolongée, placez le levier de vitesses sur P ou N. (→P. 255)
Stationnement du véhicule
1 Avec le levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
2 Mettez le levier de vitesses sur P. ( P. 255)
3 Serrez le frein de stationnement. (→P. 264)
Si le frein de stationnement est en mode automatique, le frein de stationnement est serré automatiquement lorsque vous mettez le levier de vitesses sur P. (→P. 263)
4 Appuyez sur le contact du moteur pour arrêter le moteur.
5 Verrouillez la porte et assurez-vous que vous avez la clé électronique sur vous.
En cas de stationnement en pente, bloquez les roues si nécessaire.
Démarrage en côte
1 Pédale de frein appuyée, mettez le levier de vitesses sur D. (→P. 255)
2 Tirez la commande de frein de stationnement et le frein de stationnement est serré manuellement. (→P. 264)
3 Relâchez la pédale de frein et enfoncez doucement la pédale d'accélérateur pour accélérer le véhicule.
4 Appuyez sur la commande de frein de stationnement et le frein de stationnement est relâché manuellement. (→P. 264)
En cas de démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte s'active. (→P. 432)
■ Conduite par temps de pluie
- Conduisez prudemment lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les vitres ont tendance à se couvrir de buée et la route est glissante.
- Conduisez prudemment lorsqu'il commence à pleuvoir, car la chaussée est particulièrement glissante à ce moment-là.
- Sur autoroute, abstenez-vous de rouler à vitesse élevée par temps de pluie, car une couche d'eau peut se former entre les pneus et la chaussée, et empêcher la direction et les freins de fonctionner correctement.
■ Régime moteur pendant la conduite
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur peut s'élever pendant la conduite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un rapport supérieur ou à un rapport inférieur pour correspondre aux conditions de conduite. Cela n'indique pas une accélération soudaine.
Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente
Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée
Lorsque vous appuyez sur la pédale de frein alors que le mode sport est sélectionné
■ Limiter le rendement-moteur (système de priorité de frein)
Lorsque les pédales d'accélérateur et de frein sont enfoncées en même temps, le rendement-moteur peut être limité.
- Un message d'avertissement est affiché sur l'écran multifonctionnel lorsque le système fonctionne. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions.
■ Limiter les démarrages brusques (contrôle conduite-démarrage)
Lorsque l'opération inhabituelle suivante est effectuée, le rendement du moteur peut être limité.
- Lorsque le levier de vitesses est actionné de R à D, D à R, N à R, P à D ou P à R (D inclut M) avec la pédale d'accélérateur appuyée, un message d'avertissement apparaît sur l'écran multifonctionnel. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions.
- Lorsque la pédale d'accélérateur est trop enfoncée alors que le véhicule est en marche arrière.
Lorsque le contrôle conduite-démarrage est activé, il peut être difficile de dégager votre véhicule de la boue ou de la neige fraîche. Dans ce cas, désactivez le TRC (→P. 434) pour annuler le contrôle conduite-démarrage afin que le véhicule puisse être dégagé de la boue ou de la neige fraîche.
■ Rodage de votre nouvelle Lexus
Pour prolonger la durée de vie du véhicule, il est recommandé de respecter les précautions suivantes:
- Pendant les 300 premiers km (200 miles): Évitez les arrêts brusques.
- Pendant les 800 premiers km (500 miles): Ne tractez aucune remorque/caravane.
-
Pendant les 2000 premiers km (1200 miles):
-
Ne roulez pas à des vitesses extrêmement élevées.
- Évitez les accélérations brusques.
- Ne roulez pas de manière continue sur les rapports bas.
- Ne roulez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.
Conduite à l'étranger
Observez les législations applicables concernant l'immatriculation des véhicules et confirmez la disponibilité du carburant approprié. (→P. 749)
■ Temps de ralenti avant l'arrêt du moteur (RX200t)
Pour éviter d'endommager le turbocompresseur, laissez le moteur tourner au ralenti immédiatement après avoir conduit à vitesse élevée ou sur une pente raide.
Pour permettre au moteur de tourner au ralenti lorsque le véhicule est à l'arrêt, désactivez le système Stop & Start en appuyant sur la commande de désactivation du système Stop & Start. (→P. 377) (Lorsque le système Stop & Start activé, le moteur est arrêté par le système Stop & Start lorsque le véhicule est à l'arrêt.)
| Conditions de conduite | Temps de ralenti |
| Conduite urbaine normale | Pas nécessaire |
| Conduite à vitesse élevée (vitesse constante d'environ 100 km/h [62 mph]) | Environ 1 minute |
| Conduite sur une pente raide ou conduite continue à 100 km/h (62 mph) ou plus (conduite sur circuit, etc.) | Environ 2 minutes |
■ Conduite éco-responsable
→P.122

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque vous démarrez le véhicule
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l'arrêt, mais que le moteur est en marche. Ceci évite au véhicule de bouger.
■ Lors de la conduite du véhicule
- Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l'emplacement des pédales de frein et d'accélérateur, pour éviter d'appuyer sur la mauvaise pédale.
- Le fait d'appuyer accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la pédale de frein entraîne une accélération brusque, risquant de provoquer un accident.
- Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à vous retourner, d'où une difficulté éventuelle à actionner les pédales. Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales.
- Assurez-vous de toujours adopter une position de conduite correcte, même pour les petits déplacements. Cela vous permet d'actionner convenablement les pédales de frein et d'accélérateur.
- Appuyez sur la pédale de frein en utilisant votre pied droit. Appuyer sur la pédale de frein en utilisant votre pied gauche peut retarder le temps de réaction en cas d'urgence et provoquer un accident.
- Ne roulez pas sur des matériaux inflammables et n'arrêtez pas le véhicule à proximité de tels matériaux.
Le système d'échappement et les gaz d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Ces parties chaudes peuvent causer un incendie si des matières inflammables se trouvent à proximité.
- Pendant la conduite normale, n'arrêtez pas le moteur. Arrêter le moteur pendant la conduite n'entraîne pas une perte de contrôle de la direction ou des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile, par conséquent, il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
Cependant, dans un cas d'urgence, par exemple s'il devient impossible d'arrêter le véhicule de façon normale: →P. 675
Utilisez le frein moteur (rétrogradez) pour maintenir une vitesse sûre lorsque vous descendez une pente raide. L'utilisation des freins en continu peut provoquer une surchauffe et une perte d'efficacité des freins. (→P. 255)
- Ne réglez pas les positions du volant, du siège, ou des rétroviseurs extérieurs et intérieur tout en conduisant.
Cela pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule.
- Vérifiez toujours qu'aucun passager n'a les bras, la tête ou une autre partie du corps en dehors du véhicule.
- Modèles AWD: Ne conduisez pas votre véhicule sur des pistes tout-terrain.
Il ne s'agit pas d'un véhicule AWD conçu pour une conduite tout-terrain. Redoublez de prudence si vous ne pouvez éviter de conduire en tout-terrain.
- Ne franchissez pas de gué ou d'autres zones inondées.
Cela risquerait de provoquer des courts-circuits des composants électriques/électroniques, de détériorer le moteur ou bien de détériorer gravement le véhicule.

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ En cas de conduite sur route glissante
- Tout freinage, accélération et braquage brusques risquent de provoquer une perte d'adhérence des pneus et de réduire votre capacité à garder la maîtrise du véhicule.
- Une accélération brusque, un effet de frein moteur engendré par un changement de vitesse, ou un changement de régime du moteur risquent de provoquer une perte d'adhérence du véhicule.
- Après avoir roulé dans une flaque d'eau, appuyez légèrement sur la pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins. Des plaquettes de frein mouillées peuvent entraîner un mauvais fonctionnement des freins. Des freins humides d'un seul côté et ne fonctionnant pas correctement peuvent affecter la commande de direction.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
- Ne laissez pas le véhicule reculer lorsque le levier de vitesses est placé sur une position de conduite, ou avancer lorsque le levier de vitesses est sur R.
Ceci peut provoquer un calage du moteur et entraîner de mauvaises performances de freinage ou de direction, et causer un accident ou endommager le véhicule. - Ne placez pas le levier de vitesses sur P lorsque le véhicule roule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule. - Ne placez pas le levier de vitesses sur R lorsque le véhicule roule en marche avant.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule. - Ne placez pas le levier de vitesses sur une position de conduite lorsque le véhicule recule.
Cela peut endommager la transmission et provoquer une perte de contrôle du véhicule.
Lorsque vous placez le levier de vitesses sur N alors que le véhicule est en mouvement, le moteur n'est plus en prise. Le frein moteur n'est pas disponible lorsque N est sélectionné. - Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Le déplacement du levier de vitesses sur une position autre que P ou N peut provoquer une accélération rapide et inattendue du véhicule, et provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Si vous entendez un bruit de crissement ou de grincement (indicateurs d'usure des plaquettes de frein)
Faites contrôler et remplacer les plaquettes de frein dès que possible par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Vous risquez d'endommager les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées au moment voulu.
Freins avant uniquement: Une usure modérée des plaquettes et des disques de frein permet d'améliorer la puissance de freinage sur le train avant. En conséquence, les disques risquent de s'user plus rapidement que les disques de frein conventionnels. Par conséquent, lors du remplacement des plaquettes de frein, Lexus vous recommande également de faire contrôler l'épaisseur des disques.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d'usure des plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt
N'emballez pas le moteur.
Si le levier de vitesses est sur une position autre que P ou N, le véhicule risque d'accélérer de manière brusque et inattendue, et de causer un accident.
- Afin d'éviter un accident causé par un mouvement du véhicule, maintenez toujours la pédale de frein appuyée lorsque le moteur est en marche, et serrez le frein de stationnement si nécessaire.
Si le véhicule est arrêté dans une pente, afin d'éviter tout accident causé par un déplacement du véhicule vers l'avant ou vers l'arrière, appuyez toujours sur la pédale de frein et serrez correctement le frein de stationnement si nécessaire.
- Évitez d'emballer ou de relancer le moteur.
Faire tourner le moteur à haut régime alors que le véhicule est à l'arrêt peut causer une surchauffe du système d'échappement, et entraîner un incendie si un matériau inflammable se trouve à proximité.

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lorsque le véhicule est stationné
- Ne laissez pas de lunettes, de briquets, d'aérosols ou de canettes de soda à bord du véhicule s'il est stationné en plein soleil.
Cela peut avoir les conséquences suivantes: - Du gaz peut s'échapper d'un briquet ou d'un aérosol, et provoquer un incendie.
- La température à l'intérieur du véhicule peut entraîner une déformation ou une fissuration des verres en plastique ou des matériaux en plastique des lunettes.
- Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu l'habitacle, et provoquer également un court-circuit au niveau des équipements électriques du véhicule.
- Ne laissez pas de briquets dans le véhicule. Si vous laissez un briquet dans la boîte à gants ou sur le plancher par exemple, il peut être accidentellement allumé au moment de charger des bagages ou de régler le siège, et causer un incendie.
- Ne collez pas de disque adhésif sur le pare-brise ou sur les vitres. Ne disposez pas de diffuseurs, tels que des désodorisants, sur le tableau de bord ou la planche de bord. Les disques adhésifs ou les diffuseurs peuvent agir comme une loupe et provoquer un incendie dans le véhicule.
- Ne laissez pas de porte ou de vitre ouverte si le vitrage incurvé est recouvert d'un film métallisé, de couleur argentée par exemple. Sous l'effet de la réflexion des rayons du soleil, le verre peut agir comme une loupe et causer un incendie.
- Mettez systématiquement le levier de vitesses sur P, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveillance lorsque le moteur est en marche. - Ne touchez pas les tuyaux d'échappement lorsque le moteur tourne, ou immédiatement après avoir arrêté le moteur.
Vous risquez de vous brûler.

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Si vous dormez dans le véhicule
Arrêtez toujours le moteur. À défaut, si vous déplacez accidentellement le levier de vitesses ou appuyez sur la pédale d'accélérateur, ceci peut causer un accident ou un incendie en raison d'une surchauffe du moteur. De plus, si le véhicule est stationné dans un endroit mal ventilé, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule, entraînant de graves problèmes de santé, voire la mort.
Lors du freinage
Lorsque les freins sont mouillés, conduisez plus prudemment.
La distance de freinage augmente lorsque les freins sont mouillés, et cela peut amener un côté du véhicule à freiner différemment de l'autre côté. Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintenir le véhicule parfaitement à l'arrêt.
- Si la fonction d'aide au freinage ne fonctionne pas, ne suivez pas les autres véhicules de trop près et évitez les pentes ou les virages serrés qui obligent à freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais la pédale de frein doit être enfoncée plus fermement qu'à l'accoutumée. De plus, la distance de freinage augmente. Faites immédiatement réparer les freins.
- Ne pompez pas la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque pression sur la pédale de frein utilise la réserve des freins assistés.
- Le système de freinage se compose de 2 circuits hydrauliques distincts; en cas de défaillance de l'un des circuits, l'autre continue de fonctionner. Dans ce cas, la pédale de frein doit être enfoncée plus fermement qu'à l'accoutumée et la distance de freinage augmente.
Faites immédiatement réparer les freins.
■ Si votre véhicule est bloqué (modèles AWD)
Évitez de faire patiner excessivement les roues lorsque l'un des pneus n'est plus en contact avec le sol, est ensablée ou embourbée, etc. Ceci peut endommager les composants de la transmission ou propulser le véhicule en avant ou en arrière, et causer un accident.

NOTE
■ Lors de la conduite du véhicule
N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein pendant la conduite, car cela peut réduire le couple moteur.
N'utilisez pas la pédale d'accélérateur et n'appuyez pas simultanément sur les pédales d'accélérateur et de frein pour maintenir le véhicule dans une côte.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Mettez toujours le levier de vitesses sur P, serrez le frein de stationnement. À défaut, le véhicule risque de se mettre en mouvement ou d'accélérer brusquement si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accélérateur.
Pour éviter d'endommager les pièces du véhicule
- Ne tournez pas le volant complètement dans un sens ou dans l'autre et ne le maintenez pas dans cette position pendant une période prolongée.
Cela peut endommager le moteur de direction assistée.
Lorsque vous conduisez sur une route bosselée, roulez aussi lentement que possible afin d'éviter d'endommager les roues, le soubassement du véhicule, etc. - RX200t: Veillez à laisser tourner le moteur au ralenti immédiatement après avoir conduit à vitesse élevée ou sur une pente raide. Arrêtez le moteur uniquement une fois que le turbocompresseur a refroidi.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des dommages au turbocompresseur.
En cas de crevaison pendant la conduite
Une crevaison ou un pneu endommagé peuvent avoir les conséquences suivantes. Tenez fermement le volant et appuyez progressivement sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule.
- Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
- Le véhicule produit des sons ou des vibrations anormaux.
- Le véhicule se penche anormalement.
Informations sur la conduite à tenir en cas de crevaison (→P. 698, 712)

NOTE
À l'approche d'une route inondée
Ne conduisez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc. Cela peut causer les dommages importants suivants au véhicule:
Calage du moteur
- Court-circuit dans les équipements électriques
- Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où le véhicule serait inondé, faites contrôler par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, les points suivants:
- Fonctionnement des freins
Modifications au niveau de la quantité et de la qualité de l'huile et des liquides utilisés pour le moteur, la boîte-pont, la boîte de transfert (modèles AWD), le différentiel arrière (modèles AWD), etc. - État du lubrifiant de l'arbre de transmission (modèles AWD), des roulements et des articulations de suspension (si possible) et fonctionnement de toutes les articulations, roulements, etc.
Chargement et bagages
Prenez note des informations suivantes concernant les précautions de rangement, la capacité de chargement et la charge.

AVERTISSEMENT
■ Objets à ne pas transporter dans le compartiment à bagages
S'ils sont transportés dans le compartiment à bagages, les objets suivants risquent de provoquer un incendie:
- Bidons d'essence
- Aérosols
■ Précautions pour le rangement
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut empêcher le conducteur d'appuyer correctement sur les pédales, peut limiter la visibilité du conducteur ou peut avoir pour résultat que des éléments heurtent le conducteur ou les passagers, et éventuellement causer un accident.
- Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le chargement dans le compartiment à bagages.
- Disposez le chargement et les bagages dans le compartiment à bagages de telle manière qu'ils ne dépassent pas la hauteur des dossiers de sièges.
- Lorsque vous rabattez les sièges arrière, les objets encombrants en longueur ne doivent pas être disposés directement derrière les sièges avant.
N'autorisez personne à prendre place dans le compartiment à bagages. Il n'est pas conçu pour accueillir des passagers. Ils doivent prendre place dans les sièges et attacher leur ceinture de sécurité correctement. - Ne placez aucun chargement ou bagage aux endroits suivants.
• Aux pieds du conducteur
- Sur les sièges passager avant ou arrière (empilement d'objets)
- Sur le cache-bagages
- Sur le tableau de bord
- Sur la planche de bord
- Arrimez tous les objets dans l'habitacle.
Charge et répartition
- Ne surchargez jamais votre véhicule.
N'appliquez pas les charges de manière irrégulière.
Un chargement inapproprié risque de détériorer la commande de direction et de freinage, ce qui peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation d'un porte-bagages de toit (véhicules avec rails de toit)
Respectez les précautions suivantes:
- Disposez le chargement de manière à répartir son poids équitablement entre les essieux avant et arrière.
En cas de transport d'un chargement long ou large, ne dépassez jamais la longueur ou la largeur hors-tout du véhicule. (→P. 746) - Avant de conduire, assurez-vous que le chargement est correctement fixé sur le porte-bagages de toit.
- Placer un chargement sur le porte-bagages de toit entraîne un rehaussement du centre de gravité du véhicule. Évitez de conduire à grande vitesse, de démarrer brusquement, de prendre des virages serrés, de freiner ou manœuvrer brusquement, car vous risquez de perdre le contrôle du véhicule ou de provoque son retournement suite à une utilisation incorrecte du véhicule, ce qui peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Si vous devez conduire sur une longue distance ou sur des routes en mauvais état ou à vitesse élevée, arrêtez le véhicule de temps à autre pour vérifier que la charge reste en place.
- Ne dépassez pas un poids de chargement de 75 kg (165 lb.) sur le porte-bagages de toit.

NOTE
Lors d'un chargement (véhicules avec toit ouvrant ou toit ouvrant panoramique)
Prenez garde de ne pas abîmer la surface du toit ouvrant ou du toit ouvrant panoramique.
Conduite avec une caravane/remorque (véhicules sans équipement de remorquage)
Lexus vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec votre véhicule. Lexus déconseille également l'installation d'un crochet d'attelage ou l'utilisation d'un plateau porte-charge monté sur le crochet d'attelage pour le transport de fauteuils roulants, scooters, vélos, etc. Votre véhicule n'est pas conçu pour l'attelage d'une caravane/remorque ou pour l'utilisation d'un plateau porte-charge monté sur le crochet d'attelage.

Conduite avec une caravane/remorque (véhicules avec équipement de remorquage)
La contrainte que représente la traction d'une caravane/remorque a un effet négatif sur les performances de conduite, le comportement, la consommation de carburant et l'endurance de votre véhicule. Utilisez les caractéristiques du véhicule à bon escient et manœuvrez le véhicule prudemment pour une conduite plus sûre et un confort optimal. Les dommages et/ou dysfonctionnements résultant d'un remorquage effectué à des fins commerciales ne sont pas couverts par la garantie Lexus.
Demandez conseil à votre concessionnaire ou réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, pour tout complément d'information avant de tracter dans la mesure où il existe des exigences réglementaires supplémentaires dans certains pays.
Limites de poids
Vérifiez la capacité de remorquage autorisée, le GVM (poids total autorisé en charge), le MPAC (capacité maximum autorisée par essieu) et la charge autorisée sur la flèche avant tout remorquage. (→P.746)
Attelage de remorquage/barre d'attelage
Lexus vous recommande d'utiliser un attelage Lexus pour votre véhicule. Il est également possible d'utiliser d'autres produits compatibles et de qualité comparable.
Pour éviter tout accident
Le comportement du véhicule peut être ressenti différemment lors de la traction d'une caravane/remorque. Faites attention aux 3 principales causes d'accidents liés au remorquage: erreur du conducteur, vitesse excessive et surcharge.
Points importants concernant la charge de la caravane/remorque
■ Poids total de la caravane/remorque et charge autorisée sur la flèche
① Poids total de la caravane/remorque
Le poids combiné de la caravane/remorque et du chargement doit être conforme à la capacité de remorquage maximale. Dépasser ce poids est dangereux. (→P. 746)
② Charge autorisée sur la flèche
Répartissez la charge de la remorque de sorte que la charge sur la flèche soit supérieure à 25 kg (55,1 lb.) ou corresponde à 4% de la capacité de remorquage. Veillez à ce que la charge sur la flèche n'excède pas le poids indiqué. (→P.746)

- Étiquette informative (étiquette du fabricant)
① Poids total autorisé en charge
Le poids cumulé du conducteur, des passagers, des bagages, de l'attelage, du poids total à vide et de la charge sur flèche ne doit pas dépasser le poids total autorisé en charge de plus de 100 kg (220,5 lb.). Dépasser ce poids est dangereux.
② Capacité maximum autorisée par essieu arrière
Le poids supporté par l'essieu arrière ne doit pas dépasser la capacité maximum autorisée par essieu de plus de 15%. Dépasser ce poids est dangereux.
Les valeurs de capacité de remorquage sont établies à partir de tests effectués au niveau de la mer. Tenez compte du fait que la puissance du moteur et la capacité de remorquage sont réduites en altitude.
▶ Type A

text_image
TOYOTA MOTOR CORPORATION XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXX kg XXXXX kg 1-XXXX kg 2-XXXX kg MODEL XXXXXXXXXXXXXXXX C/TR XXX /XXXX A/TM AAAA/XXXX PLANTXXX XXX XX SLY41BA004▶ Type B

Positions d'installation de l'attelage de remorquage/la barre d'attelage et de la boule d'attelage
① 528 mm (20,8 in.)
② 566 mm (22,3 in.)
③ 568 mm (22,4 in.)
④ 1108 mm (43,6 in.)
⑤ 352 mm (13,9 in.)
⑥ 363 mm (14,3 in.)
⑦ 461 mm (18,1 in.)
⑧ 468 mm (18,4 in.)
⑨ 597 mm (23,5 in.)
⑩ 21 mm (0,8 in.)
⑪ 55 mm (2,2 in.)
⑫ 77 mm (3,0 in.)
⑬ 386 mm (15,2 in.)

- Vérifiez que les pneus du véhicule sont correctement gonflés. Réglez la pression des pneus à la pression recommandée. (→P.757)
- Augmentez la pression d'air des pneus de la caravane/remorque en fonction du poids tota de la remorque et selon les valeurs recommandées par le constructeur de la caravane/remorque.
Programme de rodage
Lexus recommande de ne pas utiliser les véhicules équipés d'un nouveau groupe motopropulseur pour tracter une caravane/remorque pendant les 800 premiers km (500 miles).
Contrôles de sécurité avant remorquage
- Vérifiez que la limite de charge maximum pour la boule de l'attelage de remorquage/barre de remorquage n'est pas dépassée. Gardez à l'esprit que le poids de couplage de la caravane/remorque s'ajoute à la charge exercée sur le véhicule. Assurez-vous que vous ne remorque pas une charge supérieure à la capacité maximum autorisée par essieu.
- Veillez au bon arrimage du chargement de la caravane/remorgue.
- Installez des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sur le véhicule lorsque les rétroviseurs d'origine ne permettent pas de voir correctement les véhicules circulant derrière vous. Réglez les bras d'extension de ces rétroviseurs de chaque côté du véhicule de sorte qu'ils permettent toujours une visibilité optimale de la route derrière le véhicule.
Entretien
Il est impératif d'effectuer un entretien plus fréquent si le véhicule est utilisé pour le remorquage en raison du surcroît de charge imposé au véhicule par rapport aux conditions de conduite normales.
- Resserrez tous les boulons de fixation de la boule d'attelage et de la barre d'attelage après une distance de remorquage d'environ 1000 km (600 miles).
Guidage
Lorsque vous tractez une caravane/remorque, votre véhicule se comporte différemment. Afin d'éviter un accident et des blessures graves, voire mortelles, gardez à l'esprit ce qui suit lorsque vous tractez une caravane/remorque:
Contrôle des branchements entre caravane/remorque et feux
Arrêtez le véhicule et contrôlez le branchement entre la caravane/remorque et les feux après avoir conduit pendant une courte période ainsi qu'avant de démarrer.
Entraînement à la conduite avec une caravane/remorque attelée
- Appréhendez la conduite avec une caravane/remorque attelée en vous exerçant à tourner, à vous arrêter et à faire marche arrière dans un endroit sans ou avec très peu de circulation.
- Lorsque vous effectuez une marche arrière avec une caravane/remorque attelée, tenez le volant par la section la plus proche de vous et tournez le volant dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire tourner la caravane/remorque à gauche ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la faire tourner à droite. Tournez toujours le volant petit à petit pour éviter les erreurs de braquage. Faites-vous guider par quelqu'un lorsque vous devez reculer, afin de diminuer les risques d'accident.
■ Augmentation de la distance entre véhicules
À une vitesse de 10 km/h (6 mph), la distance à observer par rapport au véhicule qui vous précède doit être égale ou supérieure à la longueur combinée de votre véhicule et de la caravane/remorque. Évitez tout freinage brusque pouvant provoquer un dérapage. Le véhicule risque en effet de déraper et de devenir incontrôlable. Ceci est particulièrement vrai lorsque vous conduisez sur route mouillée ou sur chaussée glissante.
■ Accélération/braquage/virage brusques
La remorque/caravane peut heurter votre véhicule en cas de prise de virages serrés pendant le remorquage. Ralentissez suffisamment tôt à l'approche des virages et négociez-les lentement et prudemment pour éviter tout freinage brusque.
■ Points importants concernant la prise de virages
Les roues de la caravane/remorque empiètent davantage à l'intérieur du virage que les roues du véhicule. Pour compenser, tournez dans les virages plus large qu'habituellement.
■ Points importants concernant la stabilité
Les mouvements du véhicule engendrés par un revêtement inégal et un fort vent de travers affectent le comportement du véhicule. Le véhicule risque également d'être balancé par le passage de bus ou autres gros camions. Regardez fréquemment derrière vous lorsque vous passez près de tels véhicules. Dès que de tels mouvements se produisent, décélérez immédiatement et en douceur en actionnant progressivement les freins. Maintenez toujours le véhicule en ligne droite lors du freinage.
■ Dépassement de véhicules
Prenez en considération la longueur totale combinée de votre véhicule et de la caravane/remorque et assurez-vous que la distance entre véhicules est suffisante avant de changer de voie de circulation.
■ Informations relatives à la transmission
Afin de préserver l'efficacité du frein moteur et les performances du système de charge lorsque vous utilisez le frein moteur, ne mettez pas la transmission sur D. En mode M, le levier de vitesses doit être en gamme 4 ou inférieure. (→P. 255)
■ Si le moteur surchauffe
Le moteur risque de surchauffer en cas de remorquage d'une caravane/remorque chargée sur une longue pente abrupte à des températures dépassant 30°C (85°F). Si la jauge de température du liquide de refroidissement moteur indique que le moteur surchauffe, arrêtez immédiatement la climatisation, quittez la route et arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. (→P.739)
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Placez toujours des cales sous les roues du véhicule et de la caravane/remorque. Serrez le frein de stationnement et mettez le levier de vitesses sur P.

AVERTISSEMENT
Respectez toutes les instructions décrites dans cette section.
Autrement, vous pourriez provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions de conduite avec une caravane/remorque
Lorsque vous tractez une caravane/remorque, assurez-vous qu'aucune limite de poids n'est dépassée. (→P. 244)
■ Pour éviter tout accident ou blessure
- Véhicules équipés d'une roue de secours compacte:
Ne tractez pas de caravane/remorque quand le véhicule est équipé de la roue de secours compacte. - Véhicules avec kit de réparation anti-crevaison de secours:
Ne tractez pas une caravane/remorque lorsque le pneu installé est réparé avec le kit de réparation anti-crevaison de secours. - N'utilisez pas les systèmes suivants lors de la conduite avec une caravane/remorque.
• Régulateur de vitesse*
• Régulateur de vitesse actif*
• Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses*
- LDA (avertissement de sortie de voie avec commande de direction)*
- LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation) ^*
• PCS (système de sécurité de pré-collision)*
• BSM (surveillance de l'angle mort)
*: Sur modèles équipés
■ Vitesse du véhicule en cas de remorquage
Respectez les limitations de vitesse en cas de conduite avec une caravane/remorque.
■ Avant de descendre des collines ou de longues pentes
Réduisez votre vitesse et rétrogradez. Toutefois, ne rétrogradez jamais brusquement alors que vous descendez une pente longue ou abrupte.
■ Actionnement de la pédale de frein
Ne maintenez pas la pédale de frein enfoncée trop souvent ou pendant une période prolongée.
Ceci peut provoquer une surchauffe des freins ou de réduire l'efficacité du freinage.

NOTE
■ Ne raccordez pas les feux de la caravane/remorque directement
Un raccordement direct des feux de la caravane/remorque risquerait d'endommager le système électrique de votre véhicule et de causer un dysfonctionnement.
Contact du moteur (allumage)
Effectuez les opérations suivantes tout en ayant sur vous la clé électronique pour démarrer le moteur ou changer le mode du contact du moteur.
Démarrage du moteur
1 Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
2 Vérifiez que le levier de vitesses est sur P.
3 Appuyez fermement sur la pédale de frein.

et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Si cela n'est pas affiché, le moteur ne peut pas être démarré.
4 Appuyez sur le contact du moteur.
Le démarreur est actionné jusqu'au démarrage du moteur ou pendant 30 secondes, selon le délai le plus court.
Maintenez la pédale de frein appuyée jusqu'à ce que le moteur ait complètement démarré.
Le moteur peut être démarré quel que soit le mode du contact du moteur.

text_image
START STOP ENGINE CLY426X001Arrêt du moteur
1 Arrêtez complètement le véhicule.
2 Placez le levier de vitesses sur P.
3 Serrez le frein de stationnement. (→P. 263)
Si le frein de stationnement est en mode automatique, le frein de stationnement est serré automatiquement lorsque vous mettez le levier de vitesses sur P. (→P. 263)
4 Appuyez sur le contact du moteur.
5 Relâchez la pédale de frein et vérifiez que l'affichage des instruments est éteint.
Changement de mode du contact du moteur
Il est possible de changer de mode en appuyant sur le contact du moteur avec la pédale de frein relâchée. (Le mode change à chaque pression sur le contact.)
① Arrêt*
Les feux de détresse peuvent être utilisés.
② Mode ACCESSORY
Certains équipements électriques tels que le système audio peuvent être utilisés.
"Accessoire" s'affiche sur les instruments.
③ Mode IGNITION ON
Tous les équipements électriques peuvent être utilisés.
"Contact mis" s'affiche sur les instruments.
*: Si le levier de vitesses est placé sur une position autre que P lorsque vous arrêtez le moteur, le contact du moteur passe en mode ACCESSORY et non sur arrêt.

flowchart
graph TD
A["①"] --> B["Accessoire"]
B --> C["Contact mis"]
D["START STOP ENGINE"] --> E["→"]
F["CLY42BX005FR"] --> G["→"]
Lorsque vous arrêtez le moteur alors que le levier de vitesses est sur une position autre que P
Si le moteur est arrêté alors que le levier de vitesses est sur une position autre que P, le contact du moteur n'est pas mis sur arrêt mais en mode ACCESSORY. Procédez comme suit pour mettre le contact sur arrêt:
1 Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
2 Placez le levier de vitesses sur P.
3 Vérifiez que "Coupez le moteur." s'affiche sur l'écran multifonctionnel, puis appuyez une fois sur le contact du moteur.
4 Vérifiez que "Coupez le moteur." est éteint sur l'écran multifonctionnel.
■ Fonction de coupure automatique de l'alimentation
Si le véhicule est laissé en mode ACCESSORY pendant plus de 20 minutes ou en mode IGNITION ON (le moteur ne tournant pas) pendant plus d'une heure avec le levier de vitesses en position P, le contact du moteur est automatiquement désactivé. Toutefois, cette fonction ne permet pas d'éviter complètement une décharge de la batterie. Ne quittez pas le véhicule en laissant le contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON pendant des périodes prolongées lorsque le moteur ne tourne pas.
■ Usure de la pile de la clé électronique
→P.139
■ Conditions affectant le fonctionnement
→P.174
■ Remarque sur la fonction d'accès mains libres
→P.175
Si le moteur ne démarre pas
- Il est possible que le système d'antidémarrage n'ait pas été désactivé. (→P. 79)
Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Vérifiez que le levier de vitesses est bien sur P. Le moteur risque de ne pas démarrer si le levier de vitesses n'est plus sur P. "Passez en P pour démarrer." s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Antivol de direction
Après la mise du contact du moteur sur arrêt et l'ouverture et la fermeture des portes, le volant est bloqué par la fonction d'antivol de direction. Lorsque vous actionnez à nouveau le contact du moteur, l'antivol de direction est automatiquement débloqué.
Lorsque l'antivol de direction ne peut pas être relâché
"Volant verrouillé. App. sur bouton Moteur en tournant volant." s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Vérifiez que le levier de vitesses est placé sur P. Appuyez sur le contact du moteur tout en tournant le volant à gauche et à droite.

■ Prévention contre la surchauffe du moteur d'antivol de direction
Pour éviter que le moteur de l'antivol de direction ne surchauffe, son fonctionnement peut être suspendu en cas de démarrage et d'arrêt répétés du moteur dans un court laps de temps. Dans ce cas, abstenez-vous d'actionner le contact du moteur. Après un délai d'environ 10 secondes, le moteur de l'antivol de direction recommence à fonctionner.
Lorsque "Panne de l'Entry & Start System. Consultez le manuel." s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Le système peut être défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Si la pile de la clé électronique est usée
→P.655
■ Fonctionnement du contact du moteur
Pour actionner le contact du moteur, une pression brève et ferme est suffisante. Si vous n'appuyez pas correctement sur le contact, le moteur risque de ne pas démarrer et le mode du contact du moteur risque de ne pas changer. Il n'est pas nécessaire de maintenir le contact appuyé.
Si vous essayez de redémarrer le moteur tout de suite après avoir mis le contact du moteur sur arrêt, dans certains cas, le moteur pourrait ne pas démarrer. Après avoir mis le contact du moteur sur arrêt, veuillez patienter quelques secondes avant de redémarrer le moteur.
Si le système d'accès et de démarrage mains libres a été désactivé au moyen d'un réglage personnalisé
→P.730

AVERTISSEMENT
■ Lors du démarrage du moteur
Démarrez toujours le moteur en étant assis dans le siège conducteur. N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur alors que vous démarrez le moteur, quelles que soient les circonstances.
Cela peut causer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions pendant la conduite
Si un dysfonctionnement se produit au niveau du moteur alors que le véhicule roule, ne verrouillez pas et n'ouvrez pas les portes tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt complet, en sécurité. L'activation de l'antivol de direction dans ces circonstances peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Arrêt du moteur en cas d'urgence
Si vous souhaitez arrêter le moteur en cas d'urgence pendant la conduite du véhicule, maintenez le contact du moteur appuyé pendant plus de 2 secondes ou appuyez dessus brièvement au moins 3 fois de suite. (→P. 675)
Cependant, n'appuyez pas sur le contact du moteur pendant la conduite, sauf en cas d'urgence. Arrêter le moteur pendant la conduite n'entraîne pas une perte de contrôle de la direction ou des freins, mais ces systèmes ne sont plus assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile, par conséquent, il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.

NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
- Ne laissez pas le contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON pendant des périodes prolongées lorsque le moteur ne tourne pas.
Si "Accessoire" ou "Contact mis" s'affiche sur les instruments pendant que le moteur ne tourne pas, le contact du moteur n'est pas sur arrêt. Sortez du véhicule après avoir placé le contact du moteur sur arrêt.
N'arrêtez pas le moteur lorsque le levier de vitesses est sur une position autre que P. Si le moteur est arrêté alors que le levier de vitesses est sur une autre position, le contact du moteur n'est pas placé sur arrêt mais en mode ACCESSORY. Si le véhicule est laissé en mode ACCESSORY, la batterie risque de se décharger.
■ Lors du démarrage du moteur
N'emballez pas le moteur lorsqu'il est froid.
Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire ou réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Symptômes indiquant un dysfonctionnement au niveau du contact du moteur
Si le contact du moteur semble fonctionner différemment que d'habitude, si le contact se bloque légèrement par exemple, il peut s'agir d'un dysfonctionnement. Contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Transmission automatique
Actionnement du levier de vitesses

Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON, déplacez le levier de vitesses tout en appuyant sur la pédale de frein.
Veillez à ce que le véhicule soit à l'arrêt complet lorsque vous actionnez le levier de vitesses entre P et D.
Objectif des positions du levier de vitesses
| Position du levier de vitesse | Objectif ou fonction |
| P | Stationnement du véhicule/démarrage du moteur |
| R | Marche arrière |
| N | Conditions dans lesquelles l'alimentation n'est pas de transmission |
| D | Conduite normale ^*1 |
| M | Conduite en mode M ^*2 (→P. 257) |
^*1 : Le passage sur la position D permet au système de sélectionner un rapport adapté aux conditions de conduite.
Le réglage du levier de vitesses sur la position D est recommandé pour une conduite normale.
*2: Sélectionner les gammes de rapports en mode M permet de corriger le rapport, de contrôler le frein moteur et d'empêcher tout passage inutile à un rapport supérieur.
Sélection du mode de conduite
→P. 427
Sélection des gammes de rapports en position D (véhicules avec palettes de changement de vitesses)
Pour conduire en sélectionnant temporairement une gamme de rapports, actionnez la palette de changement de vitesses “-” ou “+”.
Lorsque la palette de changement de vitesses “-” est actionnée, la gamme de rapports passe à une gamme inférieure permettant d’obtenir une puissance de frein moteur adaptée aux conditions de conduite. Lorsque la palette de changement de vitesses “+” est actionnée, la gamme de rapports est sur un rapport au-dessus du rapport utilisé pendant la conduite normale en position D.
Le changement de gamme de rapports permet de limiter le passage au rapport le plus élevé en évitant les passages inutiles à un rapport supérieur et en permettant de sélectionner la puissance du frein moteur.
① Passage au rapport supérieur
② Passage au rapport inférieur
Modèles à 8 vitesses: La gamme de rapports sélectionnée, de D1 à D8, s'affiche sur les instruments.
Modèles à 6 vitesses: La gamme de rapports sélectionnée, de D1 à D6, s'affiche sur les instruments.

text_image
D 1 ② ① CLY423X019■ Gammes de rapports et leurs fonctions
| Affichage des instruments | Fonction |
| D2 - D8(modèles à 8 vitesses) | Les rapports de gamme sont automatiquement choisis dans la gamme entre 1 et le rapport sélectionné, en fonction de la vitesse du véhicule et des conditions de conduite |
| D2 - D6(modèles à 6 vitesses) | |
| D1 | Réglage du rapport sur 1 |
Une gamme de rapports inférieure permet d'obtenir plus de frein moteur qu'une gamme de rapports supérieure.
Sélection des rapports en position M
Pour passer en mode M, placez le levier de vitesses sur M. Les rapports peuvent ensuite être sélectionnés en actionnant le levier de vitesses ou les palettes de changement de vitesses (sur modèles équipés), ce qui vous permet de conduire sur le rapport de votre choix.
① Passage au rapport supérieur
② Passage au rapport inférieur
Le rapport change à chaque fois que le levier de vitesses ou les palettes de changement de vitesses (sur modèles équipés) sont actionnés.
Modèles à 8 vitesses: Le rapport sélectionné, de M1 à M8, s'affichera de manière fixe sur les instruments.
Modèles à 6 vitesses: Le rapport sélectionné, de M1 à M6, s'affichera de manière fixe sur les instruments.

text_image
M1 ① ② ② ① CLY42BX021En position M, le rapport ne change pas à moins que le levier de vitesses ou les palettes de changement de vitesses (sur modèles équipés) ne soient actionnés.
Toutefois, même en position M, les rapports changent automatiquement dans les situations suivantes:
- Lorsque la vitesse du véhicule diminue (rétrogradation uniquement).
- Lorsque la température du liquide de transmission automatique ou du liquide de refroidissement moteur est basse.
- Lorsque la température du liquide de transmission automatique est élevée (passage au rapport supérieur uniquement).
- Lorsque l'aiguille du compte-tours est dans la zone rouge (la gamme qui dépasse le régime acceptable du moteur).
Dans les situations suivantes, le rapport ne change pas même si le levier de vitesses ou les palettes de changement de vitesses (sur modèles équipés) sont actionnés.
- La vitesse du véhicule est basse (passage au rapport supérieur uniquement).
Témoin de passage de rapport (sur modèles équipés)
L'affichage du témoin de passage de rapport aide le conducteur à améliorer la consommation de carburant et à réduire les émissions polluantes, dans les limites des performances du moteur.
① Lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement
② Témoin de passage au rapport supérieur

text_image
① M1 ② M1^ CLY42BX043■ Fonction du témoin de passage de rapport
- Cette fonction est activée automatiquement en mode M.
- En suivant le témoin de passage au rapport supérieur et en passant au rapport supérieur en conséquence, il est possible d'améliorer la consommation de carburant et de réduire les émissions polluantes.
- Le témoin de passage de rapport ne dispose pas d'une fonction similaire pour rétrograder.
- En fonction des conditions de conduite, le témoin de passage de rapport peut ne pas afficher le témoin de passage au rapport supérieur lorsque vous conduisez en mode M.
Désactivation automatique de la sélection de la gamme de rapports en position D (véhicules avec palettes de changement de vitesses)
En position D, la sélection des gammes de rapports est désactivée dans les situations suivantes:
- Vous appuyez pendant un certain temps sur la palette de changement de vitesses "+"
Lorsque le véhicule s'immobilise - Si la pédale d'accélérateur est maintenue enfoncée pendant un certain temps
Lorsque le levier de vitesses est placé sur une position autre que D
Pour protéger la transmission automatique
Si la température du liquide de la transmission automatique est élevée, "Temp liquide de transmission élevée. Consultez le manuel." s'affiche sur l'écran multifonctionnel et le véhicule passe automatiquement en mode de protection de la transmission. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Avertisseur sonore de restriction de rétrogradation
Afin de garantir la sécurité et les performances de conduite, il peut arriver que la rétrogradation soit limitée par des restrictions. Dans certaines circonstances, la rétrogradation peut ne pas être possible même lorsque le levier de vitesses ou la palette de changement de vitesses (sur modèles équipés) sont actionnés. (Le signal sonore retentit deux fois.)
Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse, le régulateur de vitesse actif ou le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses activé
Même lorsque vous effectuez les actions suivantes avec l'intention de déclencher le frein moteur, le frein moteur ne s'active pas car le régulateur de vitesse, le régulateur de vitesse actif ou le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses ne sera pas désactivé.
- Véhicules avec palettes de changement de vitesses (modèles à 8 vitesses): Lors d'une conduite en position D, passage au rapport inférieur 7, 6, 5 ou 4. (→P. 345, 358, 370)
- Véhicules avec palettes de changement de vitesses (modèles à 6 vitesses): Lors d'une conduite en position D, passage au rapport inférieur 5 ou 4. (→P. 345, 358, 370)
Lors d'une conduite en position D, passage du mode de conduite au mode sport. (→P. 427)
■ Limiter les démarrages brusques (contrôle conduite-démarrage)
Lorsque l'opération inhabituelle suivante est effectuée, le rendement du moteur peut être limité.
Lorsque le levier de vitesses est actionné de R à D, D à R, N à R, P à D ou P à R (D inclut M) avec la pédale d'accélérateur appuyée, un message d'avertissement apparaît sur l'écran multifonctionnel. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions.
Lorsque la pédale d'accélérateur est trop enfoncée alors que le véhicule est en marche arrière.
■ Si le levier de vitesses est bloqué sur P
→P.729
AI-SHIFT
- Le mode AI-SHIFT sélectionne automatiquement le rapport adapté en fonction des actions du conducteur et des conditions de conduite.
Le mode AI-SHIFT est automatiquement fonctionnel dès lors que le levier de vitesses est sur D. (Mettre le levier de vitesses sur la position M annule cette fonction.)
G AI-SHIFT sélectionne automatiquement un rapport adapté à la conduite sportive en fonction des actions du conducteur et des conditions de conduite. G AI-SHIFT s'enclenche automatiquement lorsque le levier de vitesses est sur D et que le mode sport est sélectionné pour le mode de conduite. (Sélectionner le mode normal avec la commande de sélection de mode de conduite ou placer le levier de vitesses sur la position M annule cette fonction.)

AVERTISSEMENT
■ En cas de conduite sur route glissante
Évitez de rétrograder et d'accélérer brusquement, car ceci peut provoquer un tête à queue ou un dérapage du véhicule.
■ Affichage du témoin de passage de rapport (sur modèles équipés)
Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas se contenter de regarder l'affichage.
Regardez l'affichage lorsque cela est sûr, tout en prêtant attention à l'état actuel du trafic et de la route.
Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un accident.
Levier de clignotants
Instructions d'utilisation
① Virage à droite
② Changement de voie de circulation vers la droite (déplacez le levier à mi-course et relâchez-le)
Le clignotant droit clignote à 3 reprises.
③ Changement de voie de circulation vers la gauche (déplacez le levier à mi-course et relâchez-le)
Le clignotant gauche clignote à 3 reprises.
④ Virage à gauche

■ Les clignotants peuvent être actionnés lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
Si le témoin clignote plus rapidement qu'à l'ordinaire
Vérifiez qu'aucune ampoule n'est grillée au niveau des clignotants avant ou arrière.
Si les clignotants cessent de clignoter avant que le changement de voie de circulation ne soit effectué
Actionnez le levier à nouveau.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 761)
Frein de stationnement
Une sélection peut être faite selon vos souhaits parmi les modes suivants.
Mode automatique
Le frein de stationnement est automatiquement serré ou desserré en fonction de l'actionnement du levier de vitesses.
Même en mode automatique, le frein de stationnement peut être serré et desserré manuellement. (→P. 264)
① Active le mode automatique (alors que le véhicule est à l'arrêt, maintenez la commande de frein de stationnement tirée jusqu'à ce que le témoin de mode automatique s'allume)
- Lorsque le levier de vitesses est déplacé de P, le frein de stationnement est desserré et le témoin indicateur de frein de stationnement ainsi que le témoin de frein de stationnement s'éteignent.
- Lorsque le levier de vitesses est déplacé sur P, le frein de stationnement est serré et le témoin indicateur de frein de stationnement ainsi que le témoin de frein de stationnement s'allument.
Actionnez le levier de vitesses tout en appuyant sur la pédale de frein.

text_image
Témoin de mode automatique ① ② Témoin de frein de stationnement AUTO P CLY42BX029② Désactive le mode automatique (alors que le véhicule est à l'arrêt, maintenez la commande de frein de stationnement appuyée jusqu'à ce que le témoin de mode automatique s'éteigne)
Mode manuel
Le frein de stationnement peut être serré et desserré manuellement.
① Serre le frein de stationnement
Le témoin indicateur de frein de stationnement et le témoin de frein de stationnement s'allument.
Maintenez la commande de frein de stationnement tirée si une situation d'urgence se présente et qu'il est nécessaire d'actionner le frein de stationnement pendant la conduite.
② Relâche le frein de stationnement
Actionnez la commande de frein de stationnement tout en appuyant sur la pédale de frein. Assurez-vous que le témoin indicateur de frein de stationnement et le témoin de frein de stationnement s'éteignent.
Si le témoin indicateur de frein de stationnement et le témoin de frein de stationnement clignotent, actionnez la commande à nouveau. (→P.684)

text_image
Témoin de frein de stationnement CLY42BX032■ Utilisation du frein de stationnement
Lorsque le contact du moteur n'est pas en mode IGNITION ON, il n'est pas possible de desserrer le frein de stationnement avec la commande de frein de stationnement.
Lorsque le contact du moteur n'est pas en mode IGNITION ON, le mode automatique n'est pas disponible (serrage et desserrage automatiques du frein).
Si "Surchauffe frein stationnement. Frein stationnement indisponible." s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Si vous actionnez le frein de stationnement de manière répétée dans un laps de temps court, le système risque de limiter son fonctionnement afin d'éviter toute surchauffe. Si cela se produit, abstenez-vous d'actionner le frein de stationnement. Le fonctionnement normal est rétabli après 1 minute environ.
Si "L'activation de l'EPB a été interrompue" ou "Frein de stationnement indisponible." s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Actionnez le frein de stationnement. Si le message ne disparaît pas après avoir actionné la commande à plusieurs reprises, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Bruit de fonctionnement du frein de stationnement
Lorsque le frein de stationnement est actionné, un bruit de moteur (ronronnement) peut être perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
Témoin indicateur de frein de stationnement et témoin de frein stationnement
En fonction du mode du contact du moteur, le témoin indicateur de frein de stationnement et le témoin de frein de stationnement s'allument et restent allumés comme indiqué ci-dessous:
Mode IGNITION ON: Reste allumé jusqu'à ce que le frein de stationnement soit relâché. Pas en mode IGNITION ON: Reste allumé pendant environ 15 secondes.
Lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt alors que le frein de stationnement est serré, le témoin de frein de stationnement et le témoin de frein de stationnement restent allumés pendant environ 15 secondes. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
Changement de mode
Lorsque vous activez/désactivez le mode automatique, le message s'affiche sur l'écran multifonctionnel et le signal sonore retentit.
Avertisseur sonore indiquant que le frein de stationnement est serré
Un signal sonore se déclenche si vous conduisez le véhicule avec le frein de stationnement serré. "Relâchez le frein de stationnement." est affiché sur l'écran multifonctionnel.
■ Messages d'avertissement et signaux sonores
Le système utilise des messages d'avertissement et des signaux sonores pour signaler un dysfonctionnement du système ou pour informer le conducteur de la nécessité d'être prudent. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions.
Si le témoin d'avertissement du système de freinage s'allume
$$ \rightarrow \mathrm{P}. 6 8 4 $$
■ Utilisation en période hivernale
$$ \rightarrow \mathrm{P.441} $$

AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Ne laissez pas un enfant seul dans le véhicule. Le frein de stationnement peut être desserré accidentellement et le danger existe que le véhicule se déplace et cause un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles.

NOTE
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Avant de quitter le véhicule, placez le levier de vitesses sur P, serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le véhicule ne bouge pas.
En cas de dysfonctionnement du système
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et vérifiez les messages d'avertissement.
Lorsque le frein de stationnement ne peut pas être desserré suite à un dysfonctionnement
Lorsque vous conduisez le véhicule avec le frein de stationnement serré, cela entraîne une surchauffe des composants de freinage, pouvant affecter les performances de freinage et entraîner une usure accrue des freins. Contactez dès que possible un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé si cela se produit.
Maintien des freins
Le système de maintien des freins garde les freins serrés lorsque le levier de vitesses est sur D, M ou N, alors que le système est activé et que vous appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule. Le système relâche les freins lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur avec le levier de vitesses sur D ou M, pour permettre un départ en douceur du véhicule.
Active le système de maintien des freins
Le témoin de veille du système de maintien des freins (vert) s'allume. Pendant que le système maintient les freins, le témoin d'activation du système de maintien des freins (jaune) s'allume.

Conditions de fonctionnement du système de maintien des freins
Le système de maintien des freins ne peut pas être activé dans les conditions suivantes:
La porte du conducteur n'est pas fermée.
- Le conducteur n'a pas attaché sa ceinture de sécurité.
Si l'une des conditions indiquées ci-dessus est détectée alors que le système de maintien des freins est activé, le système est désactivé et le témoin indicateur de veille du système de maintien des freins s'éteint. De plus, si l'une des conditions est détectée alors que le système maintient les freins, un avertisseur sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Le frein de stationnement est alors automatiquement serré.
■ Fonction de maintien des freins
Si la pédale de frein est laissée relâchée pendant environ 3 minutes une fois que le maintien des freins par le système a débuté, le frein de stationnement est automatiquement serré. Dans ce cas, un avertisseur sonore se déclenche et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Pour désactiver le système pendant le maintien des freins par le système, appuyez fermement sur la pédale de frein et appuyez à nouveau sur le bouton.
La fonction de maintien des freins peut ne pas immobiliser le véhicule dans une côte à fort pourcentage. Dans ce cas, il peut être nécessaire pour le conducteur d'actionner les freins. Un avertisseur sonore retentit et l'écran multifonctionnel informe le conducteur de cette situation. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions.
En cas d'actionnement automatique du frein de stationnement alors que le système maintient les freins
Le frein de stationnement n'est pas desserré automatiquement. En appuyant sur la pédale de frein, desserrez le frein de stationnement en actionnant la commande de frein de stationnement et assurez-vous que le témoin indicateur de frein de stationnement s'éteint. (→P. 263)
Si "Panne BrakeHold. Action. frein pr désactiv. Consultez concess." s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Le système peut être défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Messages d'avertissement et signaux sonores
Le système utilise des messages d'avertissement et des signaux sonores pour signaler un dysfonctionnement du système ou pour informer le conducteur de la nécessité d'être prudent. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions.
Si le témoin d'activation du système d'application des freins clignote →P.684

AVERTISSEMENT
Lorsque le véhicule se trouve dans une côte à fort pourcentage
Lorsque vous utilisez le système de maintien des freins dans une côte à fort pourcentage, soyez prudent. La fonction de maintien des freins peut ne pas immobiliser le véhicule dans une telle situation.
■ Lorsque vous êtes à l'arrêt sur une route glissante
Le système ne peut pas arrêter le véhicule dès lors que la capacité d'adhérence des pneus est excédée. N'utilisez pas le système lorsque vous êtes à l'arrêt sur une route glissante.

NOTE
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Le système de maintien des freins freinage n'a pas été conçu pour le stationnement longue durée du véhicule. Le fait de placer le contact du moteur sur arrêt alors que le système maintient les freins, risque de relâcher les freins, et de causer une mise en mouvement du véhicule. Lorsque vous actionnez le contact du moteur, appuyez sur la pédale de frein, mettez le levier de vitesses sur P et serrez le frein de stationnement.
Commande de phares
Il est possible d'actionner les phares manuellement ou automatiquement.
Instructions d'utilisation
Tournez l'extrémité du levier pour allumer les éclairages comme suit:
① ≡DO ≡ Les feux de position avant, les feux arrière, les feux de gabarit arrière, l'éclairage de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord s'allument.
② Les phares et l'ensemble des éclairages énumérés ci-dessus s'allument.
③ AUTO Les phares, les éclairages de jour (→P. 271) et l'ensemble des éclairages énumérés ci-dessus s'allument et s'éteignent automatiquement.
(Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON.)

Les feux de route sont allumés
① Avec les phares allumés, poussez le levier vers l'avant pour allumer les feux de route.
Tirez le levier vers vous en position intermédiaire pour éteindre les feux de route.
② Tirez le levier vers vous et relâchez-le afin de faire clignoter les feux de route une fois.

Vous pouvez faire des appels de phares, que les phares soient allumés ou éteints.
Sur les véhicules avec AHS (système de feux de route adaptatifs), vous ne pouvez pas allumer les feux de route en tirant le levier vers vous lorsque le contact du moteur est sur arrêt.
Système Follow me home
Ce système permet aux phares d'être allumés pendant 30 secondes lorsque le contact du moteur est sur arrêt.
Tirez le levier vers vous et relâchez-le avec la commande d'éclairage sur AUTO après la mise du contact du moteur sur arrêt.
Tirez le levier vers vous et relâchez-le pour éteindre les éclairages.

Phares de virage (sur modèles équipés)
- Lorsque le volant ou le levier de clignotant est actionné alors que les phares sont allumés (feux de croisement), un phare de virage s'allume afin d'éclairer dans la direction du virage pris par le véhicule. Les feux de virage sont conçus afin de garantir une excellente visibilité lors d'un virage à une intersection.
Cependant, lorsque la vitesse du véhicule est supérieure ou égale à 35 km/h (22 mph), les phares de virage ne s'allument pas.
- Lorsque le levier de vitesses est sur R alors que les phares sont allumés (feux de croisement), les deux phares de virage s'allument. Ceci est destiné à améliorer la visibilité en cas de stationnement.
■ Système d'éclairage de jour
Afin que les conducteurs voient plus facilement votre véhicule pendant une conduite de jour, les éclairages de jour s'allument automatiquement chaque fois que vous démarrez le moteur et desserrez le frein de stationnement avec la commande de phares sur la position AUTO. (Éclairage plus lumineux que les feux de position avant.) Les éclairages de jour ne sont pas conçus pour être utilisés de nuit.
■ Phares de virage (sur modèles équipés)
Lorsque les phares de virages restent allumés pendant plus de 30 minutes, ils s'éteignent automatiquement.
■ Capteur de commande de phares
Le capteur risque de ne pas fonctionner correctement s'il est recouvert par un objet ou masqué par un élément fixé sur le pare-brise.
Dans de tels cas, le capteur n'est alors pas capable de détecter l'intensité de la lumière ambiante et peut induire un dysfonctionnement du système d'éclairage automatique des phares.

■ Système de désactivation automatique des éclairages
Lorsque la commande d'éclairage est sur la position ∅ ou ∅ : Les phares et les feux antibrouillards avant s'éteignent automatiquement si le contact du moteur est placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt.
Lorsque la commande d'éclairage est sur la position AUTO : Les phares et tous les éclairages s'éteignent automatiquement si le contact du moteur est placé en mode ACCESSORY ou sur arrêt.
Pour rallumer les phares, mettez le contact du moteur en mode IGNITION ON, ou placez la commande d'éclairage une fois sur la position AUTO avant de la remettre sur la position
DD ou D .
■ Correcteur automatique d'assiette des phares
L'assiette des phares est corrigée automatiquement en fonction du nombre de passagers et des conditions de charge du véhicule afin de garantir que les phares ne gênent pas les autres usagers de la route.
■ Signal sonore de rappel d'éclairage
Un signal sonore se déclenche lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt ou en mode ACCESSORY et que la porte du conducteur est ouverte alors que les feux sont allumés.
Éclairage d'accueil
Si la commande de phares est placée sur AUTO et que la zone environnante est sombre, le déverrouillage les portes avec le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé allume automatiquement les feux de position avant et les feux arrière.
- Éclairage des phares asservi aux essuie-glaces de pare-brise
Lors de la conduite de jour avec la commande des phares placée sur AUTO, si les essuie-glaces de pare-brise sont utilisés, les phares s'allument automatiquement après quelques secondes afin d'améliorer la visibilité de votre véhicule.
■ Fonction d'économie de la batterie
Afin d'éviter que la batterie du véhicule ne se décharge, si la commande d'éclairage est sur la position ou AUTO lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt, la fonction d'économie de la batterie est actionnée et éteint automatiquement tous les éclairages après environ 20 minutes. Lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON, la fonction d'économie de la batterie est désactivée.
Lorsque vous effectuez l'une des actions suivantes, la fonction d'économie de la batterie est annulée puis réactivée. Tous les éclairages s'éteignent automatiquement 20 minutes après que la fonction d'économie de la batterie a été réactivée:
Lorsque la commande de phares est actionnée
Lorsqu'une porte est ouverte ou fermée
■ Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 761)

NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
AHS (système de feux de route adaptatifs)\*
Le système des feux de route adaptatifs utilise le capteur de caméra situé derrière la partie supérieure du pare-brise pour évaluer la luminosité des éclairages des véhicules circulant devant, de l'éclairage public, etc., et contrôle automatiquement la répartition de la lumière des phares selon les conditions.
- Règle la luminosité et la zone d'éclairage des feux de route en fonction de la vitesse du véhicule.
- Règle l'intensité des feux de route, lors de la conduite dans un virage, de sorte que la zone vers laquelle le véhicule tourne est plus fortement éclairée que les autres zones.
- Actionne les feux de route partiels de sorte que la zone entourant les véhicules circulant devant est partiellement non éclairée tandis que toutes les autres zones continuent à être éclairées avec les feux de route.
Les feux de route partiels permettent d'optimiser la visibilité vers l'avant tout en réduisant l'effet d'éblouissement des conducteurs des véhicules circulant devant.

- Règle la distance à laquelle les feux de croisement sont projetés en fonction de la distance par rapport au véhicule qui précède.

AVERTISSEMENT
■ Limitations du système de feux de route adaptatifs
Ne vous fiez pas outre mesure au système de feux de route adaptatifs. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de bien regarder les abords du véhicule et d'activer ou de désactiver manuellement les feux de route, au besoin.
■ Pour éviter une utilisation incorrecte du système de feux de route adaptatifs
Ne surchargez jamais le véhicule.
Activation du système de feux de route adaptatifs
1 Poussez le levier vers l'avant avec la commande de phares en position ≡D ou AUTO.

text_image
CLY436X0212 Appuyez sur la commande du système de feux de route adaptatifs. Le témoin de système de feux de route adaptatifs s'allume lorsque le système fonctionne.

text_image
AUTO CLY43BX003Activation/désactivation manuelle des feux de route
■ Passage en feux de croisement
Tirez le levier sur sa position initiale.
Le témoin du système de feux de route adaptatifs s'éteint.
Poussez de nouveau le levier vers l'avant pour activer le système de feux de route adaptatifs.

■ Passage en feux de route
Appuyez sur la commande du système de feux de route adaptatifs.
Le témoin de système de feux de route adaptatifs s'éteint et le témoin des feux de route s'allume.
Appuyez à nouveau sur la commande pour activer le système de feux de route adaptatifs.

text_image
AUTO CLY43BX005Conditions dans lesquelles la commande de répartition de la lumière des phares change automatiquement
Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route s'allument automatiquement et le système fonctionne:
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 60 km/h (38 mph).
- La zone en avant du véhicule est dans l'obscurité.
Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route partiels s'allument et la distance à laquelle les feux de croisement sont projetés est réglée automatiquement, en fonction de l'emplacement des véhicules circulant devant:
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 60 km/h (38 mph).
- La zone en avant du véhicule est dans l'obscurité.
- Des véhicules circulent devant avec les phares ou les feux arrière allumés.
- Si l'une des conditions suivantes est remplie, les feux de route ou les feux de route partiels passent automatiquement aux feux de croisement:
- La vitesse du véhicule est inférieure à environ 60 km/h (38 mph).
- La zone en avant du véhicule n'est pas dans l'obscurité.
- De nombreux véhicules circulent devant.
- Les véhicules circulant devant se déplacent rapidement et les feux de route risquent d'aveugler les conducteurs des autres véhicules.
■ Informations relatives à la détection par le capteur de caméra
- Les feux de route peuvent ne pas passer automatiquement aux feux de route partiels dans les situations suivantes:
- Lorsque des véhicules circulant devant apparaissent brusquement dans un virage
- Lorsqu'un autre véhicule se rabat devant votre véhicule
- Lorsque des véhicules circulant devant sont masqués à cause de virages successifs, de terre-pleins centraux ou d'arbres bordant la chaussée
- Lorsque des véhicules circulant devant apparaissent dans la voie la plus éloignée sur une route large
-
Lorsque des véhicules circulant devant n'ont pas d'éclairage
-
Il est possible de désactiver les feux de route ou de passer aux feux de route partiels si un véhicule circulant devant et utilisant les feux antibrouillards sans utiliser les phares est détecté.
Les éclairages domestiques, les éclairages urbains, les feux de signalisation et les panneaux d'affichage lumineux ou les enseignes lumineuses peuvent entraîner un passage des feux de route aux feux route partiels, empêcher le passage des feux de route aux feux de route partiels, ou changer la zone qui n'est pas éclairée.
Les facteurs suivants risquent d'affecter la quantité de temps nécessaire à l'allumage ou l'extinction des feux de route, ou la vitesse à laquelle les zones non éclairées changent: -
L'intensité lumineuse des phares, des feux antibrouillards et des feux arrière des véhicules circulant devant
- Le déplacement et la direction des véhicule circulant devant
- Lorsqu'un véhicule circulant devant ne dispose d'éclairages opérationnels que d'un seul côté
- Lorsqu'un véhicule circulant devant est un véhicule à deux roues
- Les conditions de la route (inclinaison, virage, état de la surface de la chaussée, etc.)
• Le nombre de passagers et la quantité de bagages
La commande de répartition de la lumière des phares peut changer de manière inattendue.
- Les vélos ou des objets similaires peuvent ne pas être détectés.
Dans les situations suivantes, le système peut ne pas être capable de détecter correctement le niveau de luminosité environnante. Ceci peut entraîner le maintien de l'éclairage des feux de croisement ou les feux de route peuvent clignoter ou éblouir les piétons ou les véhicules circulant devant. Dans un tel cas, Il est nécessaire de commuter manuellement entre les feux de route et de croisement.
- En cas de conduite par mauvais temps (forte pluie, neige, brouillard, tempêtes de sable, etc.)
- Lorsque le pare-brise est obscurci par le brouillard, la buée, le givre, la saleté, etc.
- Lorsque le pare-brise est fissuré ou endommagé
- Lorsque le capteur de caméra est déformé ou sale
- Lorsque la température du capteur de caméra est extrêmement élevée
- Lorsque le niveau de luminosité ambiante est égal à celui des phares, des feux arrière ou des feux antibrouillards
- Lorsque les phares ou les feux arrière des véhicules circulant devant sont éteints, sales, de couleur variable ou mal réglés
- Lorsque le véhicule est touché par de l'eau, de la neige, de la poussière, etc. projetée par un véhicule qui précède
- Lorsque vous traversez une zone où alternent de manière intermittente la lumière et l'obscurité
- Lorsque vous roulez fréquemment et de manière répétée sur des routes alternant montées et descentes, ou sur des routes dont la surface est inégale, cahoteuse ou en mauvais état (voies pavées, routes en gravier, etc.)
- Lorsque vous roulez fréquemment et de manière répétée sur des routes sinueuses ou comportant beaucoup de virages rapprochés
- Lorsqu'un objet hautement réfléchissant est présent en avant du véhicule, comme un panneau ou un miroir
- Lorsque l'arrière d'un véhicule qui vous précède est hautement réfléchissant, comme par exemple un conteneur sur un camion
- Lorsque les phares du véhicule sont endommagés ou sales, ou ne sont pas réglés correctement
- Lorsque le véhicule penche d'un côté ou est cabré, par suite d'un pneu crevé ou de la traction d'une caravane/remorque, etc.
- Lorsque les phares commutent entre les feux de route et les feux de croisement de manière répétée et anormale
- Lorsque le conducteur pense que les feux de route sont susceptibles de clignoter ou d'éblouir les piétons ou les autres conducteurs
- Lorsque le véhicule est utilisé dans une zone où les véhicules circulent sur le côté opposé de la route par rapport au pays pour lequel le véhicule a été conçu, par exemple utilisation d'un véhicule conçu pour la circulation à droite dans un pays où la circulation est à gauche, ou vice versa
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 761)
Feux de route automatiques\*
Les feux de route automatiques utilisent le capteur de caméra situé derrière la partie supérieure du pare-brise pour évaluer la luminosité des éclairages des véhicules circulant devant, de l'éclairage public, etc., et allume ou éteint automatiquement les feux de route selon les conditions.

AVERTISSEMENT
■ Limitations du système de feux de route automatiques
Ne vous fiez pas outre mesure aux feux de route automatiques. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de bien regarder les abords du véhicule et d'activer ou de désactiver manuellement les feux de route, au besoin.
■ Pour éviter une utilisation incorrecte du système de feux de route automatiques
Ne surchargez jamais le véhicule.
Activation des feux de route automatiques
1 Poussez le levier vers l'avant avec la commande de phares en position

ou AUTO.

text_image
CLY436X0212 Appuyez sur la commande de feux de route automatiques.
Le témoin de feux de route automatiques s'allume lorsque le système fonctionne.

text_image
AUTO CLY43BX003Activation/désactivation manuelle des feux de route
■ Passage en feux de croisement
Tirez le levier sur sa position initiale.
Le témoin de feux de route automatiques s'éteint.
Poussez de nouveau le levier vers l'avant pour activer le système de feux de route automatiques.

■ Passage en feux de route
Appuyez sur la commande de feux de route automatiques.
Le témoin de feux de route automatiques s'éteint et le témoin de feux de route s'allume.
Appuyez à nouveau sur la commande du système de feux de route automatiques.

text_image
AUTO CLY43BX005Conditions d'activation/de désactivation automatique des feux de route
Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, les feux de route s'allument automatiquement (après environ 1 seconde):
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 40 km/h (25 mph).
- La zone en avant du véhicule est dans l'obscurité.
- Il n'y a pas aucun véhicule devant avec les phares ou les feux arrière allumés.
• Il y a peu d'éclairages publics sur la route.
Si l'une des conditions suivantes est remplie, les feux de route s'éteignent automatiquement:
- La vitesse du véhicule est inférieure à environ 30 km/h (19 mph).
- La zone en avant du véhicule n'est pas dans l'obscurité.
- Les véhicules circulant devant ont leurs phares ou feux arrière allumés.
• Il y a beaucoup d'éclairages publics sur la route.
■ Informations relatives à la détection par le capteur de caméra
- Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre automatiquement dans les situations suivantes:
- Lorsqu'un véhicule apparaît brusquement dans un virage
- Lorsqu'un autre véhicule se rabat devant votre véhicule
- Lorsque des véhicules circulant devant ne peuvent pas être détectés à cause de virages successifs, de terre-pleins centraux ou d'arbres bordant la chaussée
- Lorsque des véhicules circulant devant apparaissent dans une voie éloignée sur une route large
- Lorsque les éclairages des véhicules circulant devant ne sont pas allumés
- Les feux de route peuvent s'éteindre si un véhicule circulant devant et utilisant les feux antibrouillards sans utiliser les phares est détecté.
Les éclairages domestiques, les éclairages urbains, les feux de signalisation, les enseignes ou les panneaux d'affichage lumineux et autres objets réfléchissants peuvent entraîner le passage des feux de route aux feux de croisement, ou le maintien de l'éclairage des feux de croisement.
- Les facteurs suivants peuvent affecter le délai à l'allumage ou à l'extinction des feux de route:
- L'intensité lumineuse des phares, feux antibrouillards et feux arrière des véhicules circulant devant
- Le déplacement et la direction des véhicules circulant devant
- Lorsqu'un véhicule circulant devant ne dispose d'éclairages opérationnels que d'un seul côté
- Lorsqu'un véhicule circulant devant est un véhicule à deux roues
- Les conditions de la route (inclinaison, virage, état de la surface de la chaussée, etc.)
- Le nombre de passagers et la quantité de bagages présents dans le véhicule
- Les feux de route peuvent s'allumer ou s'éteindre de manière inattendue.
- Des vélos ou des véhicules similaires peuvent ne pas être détectés.
Dans les situations suivantes, le système peut ne pas être capable de détecter correctement le niveau de luminosité environnante. Ceci peut entraîner le maintien de l'éclairage des feux de croisement ou les feux de route peuvent clignoter ou éblouir les piétons ou les véhicules circulant devant. Dans un tel cas, Il est nécessaire de commuter manuellement entre les feux de route et de croisement.
- En cas de conduite par mauvais temps (forte pluie, neige, brouillard, tempêtes de sable, etc.)
- Lorsque le pare-brise est obscurci par le brouillard, la buée, le givre, la saleté, etc.
- Lorsque le pare-brise est fissuré ou endommagé
- Lorsque le capteur de caméra est déformé ou sale
- Lorsque la température du capteur de caméra est extrêmement élevée
- Lorsque le niveau de luminosité ambiante est égal à celui des phares, des feux arrière ou des feux antibrouillards
- Lorsque les phares ou les feux arrière des véhicules circulant devant sont éteints, sales, de couleur variable ou mal réglés
- Lorsque le véhicule est touché par de l'eau, de la neige, de la poussière, etc. projetée par un véhicule qui précède
- Lorsque vous traversez une zone où alternent de manière intermittente la lumière et l'obscurité
- Lorsque vous roulez fréquemment et de manière répétée sur des routes alternant montées et descentes, ou sur des routes dont la surface est inégale, cahoteuse ou en mauvais état (voies pavées, routes en gravier, etc.)
- Lorsque vous roulez fréquemment et de manière répétée sur des routes sinueuses ou comportant beaucoup de virages rapprochés
- Lorsqu'un objet hautement réfléchissant est présent en avant du véhicule, comme un panneau ou un miroir
- Lorsque l'arrière d'un véhicule qui vous précède est hautement réfléchissant, comme par exemple un conteneur sur un camion
- Lorsque les phares du véhicule sont endommagés ou sales, ou ne sont pas réglés correctement
- Lorsque le véhicule penche d'un côté ou est cabré en raison d'un pneu crevé, de la traction d'une caravane/remorque, etc.
- Lorsque les phares commutent entre les feux de route et les feux de croisement de manière répétée et anormale
- Lorsque le conducteur pense que les feux de route sont susceptibles de clignoter ou d'éblouir les piétons ou les autres conducteurs
- Lorsque le véhicule est utilisé dans une zone où les véhicules circulent sur le côté opposé de la route par rapport au pays pour lequel le véhicule a été conçu, par exemple utilisation d'un véhicule conçu pour la circulation à droite dans un pays où la circulation est à gauche, ou vice versa
Commande de feux antibrouillards
Les feux antibrouillards assurent une excellente visibilité dans des conditions de conduite difficiles, telles que par temps de pluie et de brouillard.
Instructions d'utilisation
① ○ Éteint les feux antibrouillards avant et arrière
②知 Allume les feux antibrouillards avant
③ Allume les feux antibrouillards avant et arrière
Relâchez la bague de la commande pour revenir à #D.
Un nouvel actionnement de la bague de la commande permet d'éteindre les feux antibrouillards arrière uniquement.

text_image
扣 免
■ Les feux antibrouillards peuvent être utilisés lorsque
Feux antibrouillards avant: Les phares ou les feux de position avant sont allumés. Feux antibrouillards arrière: Les feux antibrouillards avant sont allumés.
Essuie-glaces et lave-vitre de pare-brise
Actionner le levier d'essuie-glace
Pour sélectionner le mode de fonctionnement de l'essuie-glace, utilisez le levier comme suit.
Essuie-glaces de pare-brise à balayage intermittent réglable
① O Arrêt
② Fonctionnement intermittent
③ ▼ Fonctionnement à vitesse lente
④ ▼ Fonctionnement à vitesse rapide
⑤ △ Fonctionnement temporaire

L'intervalle de balayage des essuie-glaces peut être réglé lorsque le fonctionnement intermittent est sélectionné.
⑥ Augmente la fréquence de balayage intermittent des essuie-glaces de pare-brise
⑦ Diminue la fréquence de balayage intermittent des essuie-glaces de pare-brise

text_image
⑥ ⑦ CLY43BX054⑧ Fonctionnement combiné du lave-vitre et des essuie-glaces
Après pulvérisation du liquide de lave-vitre, les essuie-glaces balaient automatiquement le pare-brise à quelques reprises.
Véhicules avec lave-phares:
Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON et que les phares sont allumés, si le levier est tiré, les lave-phares sont actionnés une fois. Après cela, les lave-phares sont actionnés une fois toutes les 5 fois que le levier est tiré.

▶ Essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie
① O Arrêt
② AUTO Fonctionnement avec détecteur de pluie
③ ▼ Fonctionnement à vitesse lente
④ ▼ Fonctionnement à vitesse rapide
⑤ ▲ Fonctionnement temporaire
Lorsque "AUTO" est sélectionné, les essuie-glaces fonctionnent automatiquement lorsque le capteur détecte des gouttes de pluie. Le système règle automatiquement la fréquence de balayage des essuie-glaces en fonction du volume de pluie et de la vitesse du véhicule.

Il est possible de régler la sensibilité du capteur lorsque le mode "AUTO" est sélectionné.
⑥ Augmente la sensibilité
⑦ Diminue la sensibilité

⑧ Fonctionnement combiné du lave-vitre et des essuie-glaces
Après pulvérisation du liquide de lave-vitre, les essuie-glaces balaient automatiquement le pare-brise à quelques reprises.
Véhicules avec lave-phares:
Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON et que les phares sont allumés, si le levier est tiré, les lave-phares sont actionnés une fois. Après cela, les lave-phares sont actionnés une fois toutes les 5 fois que le levier est tiré.

Les essuie-glaces et le lave-vitre de pare-brise sont actionnés lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
Balayage des essuie-glaces anti-ruissellement (véhicules avec essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Après plusieurs nettoyages et balayages, les essuie-glaces effectuent un nouveau balayage après un court instant, afin d'éviter tout ruissellement. Toutefois, cette fonction n'est pas activée pendant la conduite.
■ Effets de la vitesse du véhicule sur le fonctionnement de l'essuie-glace
La vitesse du véhicule a des effets sur l'intervalle de balayage intermittent de l'essuie-glace.
■ Détecteur de pluie (véhicules avec essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
- Le détecteur de pluie évalue la quantité de pluie. Le véhicule dispose d'un capteur optique. Il risque de ne pas fonctionner correctement lorsque la lumière du lever ou du coucher du soleil frappe le pare-brise de manière intermittente ou bien si des insectes etc. se trouvent sur le pare-brise.

- Si la commande d'essuie-glace est placée sur la position "AUTO" alors que le contact du moteur est sur le mode IGNITION ON, les essuie-glaces fonctionnent une fois pour indiquer que le mode AUTO est activé.
Lorsque vous tournez la bague de sensibilité du capteur pour augmenter la sensibilité en étant sur la position "AUTO", les essuie-glaces effectuent un balayage pour indiquer l'accroissement de sensibilité du capteur.
Si la température du détecteur de pluie est supérieure ou égale à 90°C (194°F), ou inférieure ou égale à -15°C (5°F), il peut arriver que le mode automatique soit inopérant. Dans ce cas, utilisez les essuie-glaces dans un mode autre que le mode AUTO.
Si le liquide de lave-vitre de pare-brise n'est pas vaporisé
Vérifiez que les buses de lave-vitre ne sont pas bouchées, et qu'il reste du liquide de lave-vitre dans le réservoir de liquide de lave-vitre.
■ Fonction d'arrêt des essuie-glaces de pare-brise asservie à l'ouverture des portes avant (véhicules avec essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Si vous sélectionnez "AUTO" et que les essuie-glaces de pare-brise sont en marche, si une porte avant est ouverte, le fonctionnement des essuie-glaces de pare-brise est arrêté afin d'empêcher toute personne à proximité du véhicule d'être éclaboussée par l'eau des essuie-glaces, à condition que le véhicule soit à l'arrêt et que le frein de stationnement soit serré ou le levier de vitesses sur P. Lorsque la porte avant est fermée, les essuie-glaces reprennent leur balayage.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 761)

AVERTISSEMENT
■ Précautions concernant l'utilisation des essuie-glaces de pare-brise en mode AUTO (véhicules avec essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Les essuie-glaces de pare-brise risquent de se déclencher de manière inattendue si vous touchez le capteur ou si le pare-brise est soumis à des vibrations en mode AUTO. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts, etc. dans les essuie-glaces de pare-brise.
■ Précautions relatives à l'utilisation du liquide de lave-vitre
Par temps froid, n'utilisez pas le liquide de lave-vitre avant que le pare-brise ne se soit réchauffé. Le liquide peut geler sur le pare-brise et provoquer une mauvaise visibilité. Cela peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

NOTE
■ Lorsque le pare-brise est sec
N'utilisez pas les essuie-glaces, car ils risquent d'endommager le pare-brise.
Lorsque le réservoir de liquide de lave-vitre est vide
N'actionnez pas la commande en permanence, car la pompe de liquide de lave-vitre risque de surchauffer.
Lorsqu'une buse se bouche
Dans ce cas, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou un autre objet. Ceci endommagerait la buse.
Changement de la position de repos de l'essuie-glace/Soulèvement des essuie-glaces de pare-brise
Lorsque les essuie-glaces de pare-brise ne sont pas utilisés, ils se rétractent sous le capot. Afin de pouvoir soulever les essuie-glaces de pare-brise en cas de stationnement par temps froid ou de remplacement d'un insert d'essuie-glace de pare-brise, faites passer l'essuie-glace de la position de repos à la position d'entretien au moyen du levier d'essuie-glaces.
■ Relever les essuie-glaces sur la position d'entretien
Dans un délai d'environ 40 secondes après la mise du contact du moteur sur arrêt, déplacez le levier d'essuie-glace sur la position ▲ et maintenez-le ainsi pendant environ 2 secondes ou plus.
Les essuie-glaces se déplacent sur la position d'entretien.

■ Soulèvement des essuie-glaces de pare-brise
Tout en tenant la partie en forme de crochet du bras d'essuie-glace, soulevez l'essuie-glace de pare-brise du pare-brise.

text_image
Partie en forme de crochet CLY43BX071Baisser les essuie-glaces sur la position d'entretien
Les essuie-glaces de pare-brise étant posé sur le pare-brise, placez le contact du moteur en mode IGNITION ON, puis mettez le levier d'essuie-glaces sur une position de fonctionnement. Lorsque la commande d'essuie-glaces est désactivée, les essuie-glaces de pare-brise s'arrêtent sur la position escamotée.

NOTE
Lorsque vous soulevez les essuie-glaces de pare-brise
- Ne soulevez pas les essuie-glaces de pare-brise lorsqu'ils sont en position escamotée sous le capot. Ils risquent autrement de toucher le capot, ce qui peut endommager un essuie-glace de pare-brise et/ou le capot.
- Ne soulevez pas un essuie-glace de pare-brise par le balai d'essuie-glace. Sinon, le balai d'essuie-glace peut être déformé.

N'actionnez pas le levier d'essuie-glaces lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont soulevés. Les essuie-glaces de pare-brise risquent autrement de toucher le capot, ce qui peut endommager les essuie-glaces de pare-brise et/ou le capot.
Essuie-glace et lave-vitre de lunette arrière
Actionner le levier d'essuie-glace
Tournez l'extrémité du levier pour activer l'essuie-glace et le lave-vitre de lunette arrière.
① O Arrêt
② --- Fonctionnement intermittent
③ — Fonctionnement normal

④ Fonctionnement combiné du lave-vitre et des essuie-glaces
Après pulvérisation du liquide de lave-vitre, l'essuie-glace balaie automatiquement le pare-brise à quelques reprises.

text_image
④ CLY43BX067L'essuie-glace et le lave-vitre de lunette arrière sont actionnés lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
Si le liquide de lave-vitre n'est pas vaporisé
Vérifiez que la buse de lave-vitre n'est pas bouchée et qu'il reste du liquide de lave-vitre dans le réservoir de liquide de lave-vitre.

NOTE
■ Lorsque la lunette arrière est sèche
N'utilisez pas l'essuie-glace, car il risque d'endommager la lunette arrière.
Lorsque le réservoir de liquide de lave-vitre est vide
N'actionnez pas la commande en permanence, car la pompe de liquide de lave-vitre risque de surchauffer.
Lorsqu'une buse se bouche
Dans ce cas, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
N'essayez pas de la déboucher avec une épingle ou un autre objet. Ceci endommagerait la buse.
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à carburant:
Avant de réapprovisionner le véhicule en carburant
- Fermez toutes les portes et les vitres et placez le contact du moteur sur arrêt.
- Vérifiez le type de carburant.
Types de carburant
→P.760
■ Ouverture du réservoir à carburant pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de l'approvisionnement en carburant, l'ouverture du réservoir à carburant de votre véhicule est adaptée uniquement aux pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.

AVERTISSEMENT
Pendant le réapprovisionnement du véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous réapprovisionnez le véhicule en carburant. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Après être descendu du véhicule et avant d'ouvrir la trappe à carburant, touchez une surface métallique non peinte pour vous décharger de l'électricité statique. Il est important de vous décharger de l'électricité statique avant de procéder au réapprovisionnement en carburant car l'électricité statique pourrait provoquer des étincelles risquant d'enflammer les vapeurs de carburant au moment du réapprovisionnement en carburant.
- Maintenez toujours les pinces sur le bouchon du réservoir à carburant et tournez-le lentement pour le retirer.
Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous desserrez le bouchon du réservoir à carburant. Patientez jusqu'à ce que vous n'entendiez plus aucun bruit avant de retirer complètement le bouchon. Par temps chaud, du carburant sous pression risque de jaillir du goulot de remplissage et de causer des blessures. - Ne laissez quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique dont il est porteur s'approcher du réservoir à carburant ouvert.
- Ne respirez pas les vapeurs de carburant. Le carburant contient des substances nocives en cas d'inhalation.
- Ne fumez pas pendant le réapprovisionnement en carburant du véhicule. Le carburant peut s'enflammer et provoquer un incendie.
- Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni aucun objet qui pourrait être chargé en électricité statique.
Cela pourrait entraîner une accumulation d'électricité statique, avec le risque de provoquer un incendie.
■ Pendant le réapprovisionnement en carburant
Respectez les précautions suivantes pour empêcher le carburant de déborder du réservoir à carburant:
- Insérez le pistolet correctement dans le goulot de remplissage de carburant.
- Arrêtez de remplir le réservoir une fois que le pistolet s'arrête automatiquement en produisant un déclic.
- Ne rajoutez pas de carburant dans le réservoir.

NOTE
■ Réapprovisionnement en carburant
Ne renversez pas de carburant pendant le réapprovisionnement en carburant.
Cela peut endommager le véhicule, par exemple provoquer un fonctionnement anormal du dispositif antipollution, endommager des composants du système de carburant ou la surface peinte du véhicule.
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
1 Avec les portes déverrouillées, appuyez au centre du rebord arrière de la trappe à carburant.
Poussez vers l'intérieur et retirez votre main pour ouvrir légèrement la trappe à carburant. Puis ouvrez complètement la trappe à la main.
2 Tournez lentement le bouchon de réservoir à carburant et retirez-le, puis placez-le dans le support sur la trappe à carburant.

Lorsque la trappe à carburant ne peut pas être ouverte
Retirez le cache à l'intérieur du compartiment à bagages et tirez le levier pour ouvrir la trappe à carburant si elle ne peut pas être ouverte en appuyant sur le bord arrière de la trappe à carburant lorsque les portes sont déverrouillées.

Fermeture du bouchon de réservoir à carburant
Une fois le réapprovisionnement en carburant terminé, vissez le bouchon du réservoir à carburant jusqu'à ce que vous perceviez un déclic. Lorsque vous relâchez le bouchon, celui-ci tourne légèrement dans le sens opposé.
2 Fermez la trappe à carburant, et appuyez au centre du bord arrière de la trappe à carburant.
Lorsque vous verrouillez les portes, la trappe à carburant se verrouille également.

- État du verrouillage de la trappe à carburant
La trappe à carburant ne peut pas être verrouillée même lorsque les portes du véhicule sont verrouillées dans les conditions suivantes:
Lorsque vous actionnez le bouton de verrouillage de la porte à l'intérieur du véhicule
Lorsque le système de verrouillage automatique des portes est actionné (→P.146)
Lorsque la trappe à carburant est fermée après le verrouillage des portes du véhicule

AVERTISSEMENT
Lorsque vous remplacez le bouchon de réservoir à carburant
Utilisez uniquement un bouchon de réservoir à carburant d'origine Lexus pour votre véhicule. Autrement, un incendie ou tout autre incident risquent de se produire et de causer des blessures graves, voire mortelles.
Système de sécurité Lexus +\*
Le système de sécurité Lexus + se compose des systèmes d'aide à la conduite suivants et contribue à une expérience de conduite sûre et confortable:
PCS (système de sécurité de pré-collision)
→P.305
LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation)*
→P. 318
LDA (avertissement de sortie de voie avec commande de direction)*
→P. 330
AHS (système de feux de route adaptatifs)*
→P.273
Feux de route automatiques*
→P.278
RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)
→P.340
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses*
→P.345
Régulateur de vitesse actif*
→P.358

AVERTISSEMENT
■ Système de sécurité Lexus +
Le système de sécurité Lexus + est conçu pour fonctionner en partant du principe que le conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à réduire l'impact sur les occupants et le véhicule en cas de collision ou assister le conducteur dans des conditions de conduite normales.
Étant donné que le degré de précision de reconnaissance et de performance de contrôle que le système peut fournir est limité, ne vous fiez pas outre mesure à ce système. Le conducteur doit toujours être attentif à l'environnement du véhicule et conduire prudemment.
Enregistrement des données du véhicule
Le système de sécurité de pré-collision est équipé d'un ordinateur sophistiqué qui enregistre certaines données, telles que:
- État de l'accélérateur
- État du frein
• Vitesse du véhicule - État du fonctionnement des fonctions du système de sécurité de pré-collision
- Informations (comme la distance et la vitesse relative entre votre véhicule et celui qui le précède ou autres objets)
Le système de sécurité de pré-collision n'enregistre pas de conversations, de bruits ou de photos.
● Utilisation des données
Lexus peut utiliser les données enregistrées dans ce calculateur pour diagnostiquer les dysfonctionnements, faire de la recherche-développement et améliorer la qualité de ses produits.
Lexus ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie, sauf:
- Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si le véhicule est loué
- En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme public
- Pour l'utilisation par Lexus dans un procès
- À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire de véhicule en particulier
Capteurs
Deux types de capteurs, situés derrière la calandre et le pare-brise, détectent les informations nécessaires pour actionner les systèmes d'aide à la conduite.

① Capteur radar
② Capteur de caméra

AVERTISSEMENT
■ Pour éviter tout dysfonctionnement du capteur radar
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur radar peut ne pas fonctionner correctement, pouvant conduire à un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
- Le capteur radar et l'écusson de la calandre doivent rester propres en toutes circonstances.
① Capteur radar
② Écusson de calandre
Si la partie avant du capteur radar ou la partie avant ou arrière de l'écusson de calandre sont sales ou couvertes de gouttes d'eau, de neige, etc. nettoyez-les.
Nettoyez le capteur radar et l'écusson de calandre avec un chiffon doux pour éviter de les rayer ou de les détériorer.

text_image
① ② CLY458X031- Ne fixez aucun accessoire, autocollant (y compris les autocollants transparents) ou autres éléments sur le capteur radar, l'écusson de calandre ou la zone avoisinante.
- Ne faites pas subir de choc violent au capteur radar ou à la zone avoisinante.
Si le capteur radar, la calandre, ou le pare-chocs avant subissent un choc violent, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Ne démontez pas le capteur radar.
- Ne modifiez ni ne peignez le capteur radar, l'écusson de calandre ou la zone avoisinante.
Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant doivent être retirés et installés, ou remplacés, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. - Le capteur radar est conforme à la réglementation sur les ondes radioélectriques, comme indiqué sur l'étiquette collée sur le capteur. Ne retirez pas l'étiquette. De plus, le démontage ou la modification du capteur radar peuvent être interdites par la loi.

AVERTISSEMENT
■ Pour éviter tout dysfonctionnement du capteur de caméra
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur de caméra peut ne pas fonctionner correctement, pouvant conduire à un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
- Le pare-brise doit rester propre en toutes circonstances.
- Lorsque le pare-brise est sale ou couvert d'un film huileux, de gouttes de pluie, de neige, etc., lavez le pare-brise.
- Si un agent de revêtement de verre est appliqué sur le pare-brise, il sera quand même nécessaire d'utiliser les essuie-glaces de pare-brise pour éliminer les gouttes d'eau de la surface du pare-brise devant le capteur de caméra.
- Si la face intérieure du pare-brise où est installé le capteur de caméra est sale, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
N'installez pas d'antenne ni ne collez d'autocollant (y compris les autocollants transparents) ou autres éléments sur la surface du pare-brise devant le capteur de caméra (surface ombrée sur l'illustration).

- Si la zone du pare-brise devant le capteur de caméra est embuée ou couverte de condensation ou de givre, utilisez le désembuage de pare-brise pour retirer la buée, la condensation ou le givre. (→P. 563)
- Si les gouttes d'eau ne peuvent pas être correctement éliminées de la surface du pare-brise devant le capteur de caméra au moyen des essuie-glaces de pare-brise, remplacez l'insert d'essuie-glace ou le balai d'essuie-glace.
• Pour remplacer l'insert d'essuie-glace: →P. 653
- Si les balais d'essuie-glace doivent être remplacés, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Ne collez pas de film teinté sur le pare-brise.
- Remplacez le pare-brise s'il est endommagé ou fissuré.
Si le pare-brise doit être remplacé, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Ne mouillez pas le capteur de caméra.
- Ne laissez pas des lumières vives se réfléchir sur le capteur de caméra.

AVERTISSEMENT
- Ne salissez pas et n'endommagez pas le capteur de caméra.
Lors du nettoyage de la face intérieure du pare-brise, ne laissez pas le produit de nettoyage pour vitres entrer en contact avec l'objectif. De plus, ne touchez pas l'objectif.
Si l'objectif est sale ou endommagé, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. - Ne faites pas subir de choc violent au capteur de caméra.
- Ne modifiez pas la position d'installation ou la direction du capteur de caméra, et ne le retirez pas.
- Ne démontez pas le capteur de caméra.
N'installez aucun dispositif électronique ou dispositif émettant des ondes électriques fortes à proximité du capteur de caméra. - Ne modifiez aucun composant du véhicule à proximité du capteur de caméra (rétroviseur intérieur, pare-soleil, etc.) ou au plafond.
- Ne fixez aucun accessoire au capot, à la calandre ou au pare-chocs avant qui puisse obs-truer le capteur de caméra. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour plus de détails.
Si une planche de surf ou tout autre objet long doit être fixé sur le toit, assurez-vous qu'elle n'obstrue pas le capteur de caméra. - Ne modifiez pas les phares ou les autres éclairages.
Certification
| CE The latest "DECLARATION of CONFORMITY" (DoC) is available at the following address: http://www.globaldenso.com/en/products/oem/index.html |
| Hereby, DENSO CORPORATION declares that this DNMWR008 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. |
| DENSO CORPORATION vakuuttaa täten että DNMWR008 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. |
| Hierbij verklaart DENSO CORPORATION dat het toestel DNMWR008 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. |
| Par la présente DENSO CORPORATION déclare que l'appareil DNMWR008 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. |
| Härmed intygar DENSO CORPORATION att denna DNMWR008 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. |
| Undertegnede DENSO CORPORATION erklærer herved, at fölgende udstyr DNMWR008 overholder de väsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| Hiermit erklärt DENSO CORPORATION, dass sich das Gerät DNMWR008 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. |
| ME THN ΠΑΡΟΥΣΑ DENSO CORPORATION ΔΗΛΩΝΕΙ OTI DNMWR008 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. |
| Con la presente DENSO CORPORATION dichiara che questo DNMWR008 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. |
| Por medio de la presente DENSO CORPORATION declara que el DNMWR008 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. |
| DENSO CORPORATION declara que este DNMWR008 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. |
| Hawnhekk, DENSO CORPORATION, jiddikjara li dan DNMWR008 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. |
| Käesolevaga kinnitab DENSO CORPORATION seadme DNMWR008 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. |
| Alulírott, DENSO CORPORATION nyilatkozom, hogy a DNMWR008 megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. |
| DENSO CORPORATION týmto vyhlasuje, že DNMWR008 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. |
| DENSO CORPORATION tímto prohlašuje, že tento DNMWR008 je ve shodě se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. |
| DENSO CORPORATION izjavlja, da je ta DNMWR008 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. |
| Šiuo DENSO CORPORATION deklaruoja, kad šis DNMWR008 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. |
| Ar šo, DENSO CORPORATION, deklarē, ka DNMWR008 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. |
| Niniejszym DENSO CORPORATION oświadcza, že DNMWR008 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. |
| Hér með lýsir DENSO CORPORATION yfir því að DNMWR008 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. |
| DENSO CORPORATION erklærer herved at utstyret DNMWR008 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| С настоящето, DENSO CORPORATION, декларира, че DNMWR008 е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. |
| Prin prezenta, DENSO CORPORATION, declară că aparatul DNMWR008 este in conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE. |
| Ovim DENSO CORPORATION, izjavljuje da je DNMWR008 u sklau s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN 25/2012). |
| Ovim, DENSO CORPORATION, deklariše da je DNMWR008 u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. |
PCS (système de sécurité de pré-collision)\*
Le système de sécurité de pré-collision utilise un capteur radar et le capteur de caméra pour détecter les véhicules et les piétons ^1 se trouvant devant votre véhicule. Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale avec un véhicule ou un piéton est élevée, un avertissement se déclenche pour inciter le conducteur à prendre des mesures d'évitement et la pression de freinage éventuelle est accrue pour permettre au conducteur d'éviter la collision. Si le système détermine que la probabilité d'une collision frontale avec un véhicule ou un piéton est extrêmement élevée, les freins sont automatiquement appliqués ^2 pour permettre d'éviter la collision ou aider à réduire l'impact sur les occupants du véhicule et le véhicule pendant la collision.
Le système de sécurité de pré-collision peut être activé/désactivé et le moment de l'avertissement peut être modifié. (→P. 309)
*1: Selon la région où le véhicule a été vendu, la fonction de détection des piétons peut ne pas être disponible. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour plus de détails.
*2: Selon la région où le véhicule a été vendu, la fonction de freinage de pré-collision (fonction de freinage automatique) peut ne pas être disponible. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour plus de détails.
Avertissement de sécurité de pré-collision
Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale est élevée, un signal sonore retentit et un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel pour inciter le conducteur à prendre des mesures d'évitement.

text_image
FREINEZ! CLY45BX003FRAide au freinage de pré-collision
Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale est élevée, le système accroît la puissance de freinage d'autant plus que vous appuyez fortement sur la pédale de frein.
Freinage de pré-collision\*3
Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale est élevée, le système avertit le conducteur. Si le système détermine que la probabilité d'une collision est extrêmement élevée, les freins sont automatiquement actionnés pour aider à éviter la collision ou réduire la vitesse de collision.
*3: Selon la région où le véhicule a été vendu, la fonction de freinage de pré-collision peut ne pas être disponible.
Contrôle de la suspension (sur modèles équipés)
Lorsque le système détermine que la probabilité d'une collision frontale est élevée, le système de suspension adaptative variable ( P. 433) contrôle la force d'amortissement des amortisseurs.

AVERTISSEMENT
■ Limitations du système de sécurité de pré-collision
- Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.
N'utilisez pas le système de sécurité de pré-collision à la place d'opérations normales de freinage, quelles que soient les circonstances. Ce système n'empêche pas les collisions et ne permet pas de limiter les dommages ou les blessures résultant d'une collision dans toutes les situations. Ne vous fiez pas excessivement à ce système. Le non-respect de ces précautions peut provoquer un accident, occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
- Bien que ce système soit conçu pour aider à éviter et à réduire l'impact d'une collision, son efficacité peut changer selon diverses conditions, par conséquent, le système peut ne pas toujours être en mesure d'atteindre le même niveau de performance.
Lisez les conditions suivantes attentivement. Ne vous fiez pas outre mesure à ce système et conduisez toujours prudemment.
- Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision: P. 312
- Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement: →P. 315
N'essayez pas de tester le fonctionnement du système de sécurité de pré-collision vous-même, car le système peut ne pas fonctionner correctement, pouvant conduire à un accident.
■ Freinage de pré-collision ^*3
La fonction de freinage de pré-collision peut ne pas fonctionner si certaines opérations sont effectuées par le conducteur. Si la pédale d'accélérateur est enfoncée fortement ou que le volant est actionné, le système risque de déterminer que le conducteur prend des mesures d'évitement et peut empêcher la fonction de freinage de pré-collision de fonctionner.
- Dans certaines situations, lorsque la fonction de freinage de pré-collision fonctionne, le fonctionnement de la fonction peut être annulé si la pédale d'accélérateur est enfoncée fortement ou que le volant est actionné et que le système détermine que le conducteur prend des mesures d'évitement.
- Une force de freinage importante est appliquée lorsque la fonction de freinage de pré-collision est en cours d'utilisation. De plus, puisque le véhicule risque de se déplacer s'il a été arrêté par la fonction de freinage de pré-collision, le conducteur doit appuyer sur la pédale de frein si nécessaire.
- Si la pédale de frein est enfoncée, le système risque de déterminer que le conducteur prend des mesures d'évitement et peut retarder le moment d'activation de la fonction de freinage de pré-collision.
*3: Selon la région où le véhicule a été vendu, la fonction de freinage de pré-collision peut ne pas être disponible.

AVERTISSEMENT
- À quel moment désactiver le système de sécurité de pré-collision
Dans les situations suivantes, désactivez le système, car il peut ne pas fonctionner correctement, pouvant conduire à un accident susceptible d'occasionner des blessures graves, voire mortelles:
Lorsque le véhicule est remorqué
Lorsque votre véhicule tracte un autre véhicule
Lors du transport du véhicule par camion, bateau, train ou autres moyens de transport similaires
- Lorsque le véhicule est levé sur un pont-élévateur avec le moteur qui tourne et que les pneus peuvent tourner librement
- Lors d'une inspection du véhicule au moyen d'un testeur à rouleaux tel qu'un banc dynamométrique ou d'un testeur de compteur de vitesse, ou lors de l'utilisation d'une équilibreuse de roues
Lorsque le pare-chocs avant ou la calandre subissent un choc violent, en raison d'un accident ou pour d'autres raisons
- Si le véhicule ne peut pas être conduit de manière stable, comme lorsque le véhicule a été impliqué dans un accident ou est défectueux
Lorsque le véhicule est conduit de manière sportive ou hors route
- Lorsque les pneus ne sont pas correctement gonflés
Lorsque les pneus sont très usés
Lorsque des pneus d'une taille autre que celle spécifiée sont montés
Lorsque des chaînes à neige sont installées
- Lorsqu'une roue de secours compacte ou un kit de réparation anti-crevaison de secours sont utilisés
- Si la suspension est modifiée
- Si l'avant du véhicule est levé ou baissé, comme lorsque celui-ci transporte de lourds bagages
Modification des réglages du système de sécurité de pré-collision
■ Activation/désactivation du système de sécurité de pré-collision
Le système de sécurité de pré-collision peut être activé/désactivé en appuyant sur ⚙️ (→P. 112) sur l'écran multifonctionnel.
Le système est automatiquement activé chaque fois que le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON.
Si le système est désactivé, le témoin d'avertissement PCS s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

text_image
OFF Le système Pre-Crash Safety est désactivé.■ Modification du moment de l'avertissement de sécurité de pré-collision
Le moment de l'avertissement de sécurité de pré-collision peut être modifié en appuyant sur ⚙️ (→P. 112) sur l'écran multifonctionnel.
Le réglage du moment d'activation est conservé lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt.
① Loin
L'avertissement se déclenche plus tôt que le minutage par défaut.
② Moyen
Ceci est le réglage par défaut.
③ Proche
L'avertissement se déclenche plus tard que le minutage par défaut.

■ Conditions de fonctionnement
La disponibilité de la fonction de détection des piétons et la fonction de freinage de pré-collision dépend de la région dans laquelle le véhicule a été vendu.
| Régions | Disponibilité de la fonction |
| Région A | La fonction de détection des piétons et la fonction de freinage de pré-collision sont disponibles |
| Région B | La fonction de détection des piétons n'est pas disponible et la fonction de freinage de pré-collision est disponible |
| Région C | La fonction de détection des piétons et la fonction de freinage de pré-collision ne sont pas disponibles |
Lisez ce qui suit pour plus de détails:
Région A
(La fonction de détection des piétons et la fonction de freinage de pré-collision sont disponibles)
Le système de sécurité de pré-collision est activé et le système détermine que la probabilité d'une collision frontale avec un véhicule ou un piéton est élevée.
Chaque fonction est opérationnelle aux vitesses suivantes:
- Avertissement de sécurité de pré-collision:
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 10 km/h (7 mph). (Pour détecter un piéton, la vitesse du véhicule est comprise entre environ 10 et 80 km/h [7 et 50 mph].)
- La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule ou le piéton se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 10 km/h (7 mph).
- Aide au freinage de pré-collision:
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 30 km/h (19 mph). (Pour détecter un piéton, la vitesse du véhicule est comprise entre environ 30 et 80 km/h [19 et 50 mph].)
- La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule ou le piéton se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 30 km/h (19 mph).
- Freinage de pré-collision:
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 10 km/h (7 mph). (Pour détecter un piéton, la vitesse du véhicule est comprise entre environ 10 et 80 km/h [7 et 50 mph].)
- La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule ou le piéton se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 10 km/h (7 mph).
Il peut arriver que le système ne fonctionne pas dans les situations suivantes:
Si une borne de la batterie a été débranchée et branchée à nouveau puis que le véhicule n'a pas été conduit pendant un certain temps
- Si le levier de vitesses est sur R
- Si le système VSC est désactivé (seule la fonction d'avertissement de sécurité de pré-collision est opérationnelle)
- Si le témoin d'avertissement PCS clignote ou s'allume
Région B
(La fonction de détection des piétons n'est pas disponible et la fonction de freinage de pré-collision est disponible)
Le système de sécurité de pré-collision est activé et le système détermine que la probabilité d'une collision frontale avec un véhicule est élevée.
Chaque fonction est opérationnelle aux vitesses suivantes:
- Avertissement de sécurité de pré-collision:
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 15 km/h (10 mph).
- La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule ou le piéton se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 10 km/h (7 mph).
- Aide au freinage de pré-collision:
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 30 km/h (19 mph).
- La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule ou le piéton se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 30 km/h (19 mph).
- Freinage de pré-collision:
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 15 km/h (10 mph).
- La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule ou le piéton se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 10 km/h (7 mph).
Il peut arriver que le système ne fonctionne pas dans les situations suivantes:
Si une borne de la batterie a été débranchée et branchée à nouveau puis que le véhicule n'a pas été conduit pendant un certain temps
- Si le levier de vitesses est sur R
- Si le système VSC est désactivé (seule la fonction d'avertissement de sécurité de pré-collision est opérationnelle)
- Si le témoin d'avertissement PCS clignote ou s'allume
Région C
(La fonction de détection des piétons et la fonction de freinage de pré-collision ne sont pas disponibles)
Le système de sécurité de pré-collision est activé et le système détermine que la probabilité d'une collision frontale avec un véhicule est élevée.
Chaque fonction est opérationnelle aux vitesses suivantes:
- Avertissement de sécurité de pré-collision:
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 15 km/h (10 mph).
- La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule ou le piéton se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 10 km/h (7 mph).
- Aide au freinage de pré-collision:
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 30 km/h (19 mph).
- La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule ou le piéton se trouvant devant est supérieure ou égale à environ 30 km/h (19 mph).
Il peut arriver que le système ne fonctionne pas dans les situations suivantes:
Si une borne de la batterie a été débranchée et branchée à nouveau puis que le véhicule n'a pas été conduit pendant un certain temps
- Si le levier de vitesses est sur R
- Si le système VSC est désactivé (seule la fonction d'avertissement de sécurité de pré-collision est opérationnelle)
- Si le témoin d'avertissement PCS clignote ou s'allume
■ Fonction de détection des piétons ^*4
Le système de sécurité de pré-collision détecte les piétons en fonction de la taille, du profil et du déplacement d'un objet détecté. Toutefois, un piéton peut ne pas être détecté selon la luminosité ambiante et le déplacement, la posture, et l'angle de l'objet détecté, empêchant le système de fonctionner correctement. (→P. 317)

*4: Selon la région où le véhicule a été vendu, la fonction de détection des piétons peut ne pas être disponible.
■ Désactivation du freinage de pré-collision \*3
- Si l'une des situations suivantes se produit alors que la fonction de freinage de pré-collision fonctionne, elle est désactivée:
- La pédale d'accélérateur est enfoncée fortement.
• Le volant est braqué fortement ou brusquement.
Si le véhicule s'arrête suite au fonctionnement de la fonction de freinage de pré-collision, le fonctionnement de la fonction de freinage de pré-collision est annulé une fois que le véhicule a été arrêté pendant environ 2 secondes.
^*3 : Selon la région où le véhicule a été vendu, la fonction de freinage de pré-collision peut ne pas être disponible.
Conditions dans lesquelles le système peut fonctionner même en l'absence de risque de collision
Dans certaines situations telles que les suivantes, le système peut déterminer qu'il existe un risque de collision frontale et s'active.
• Lorsque vous croisez un véhicule ou un piéton *4
- Lorsque vous changez de voie tout en dépassant un véhicule vous précédant
- Lorsque vous dépassez un véhicule vous précédant en train de changer de voie
- Lorsque vous dépassez un véhicule vous précédant en train de tourner à gauche/droite

text_image
CLY45BX115- Lorsque vous croisez un véhicule dans une voie en sens inverse qui est arrêté pour tourner à droite/gauche

- Lorsque vous conduisez sur une route sur laquelle la position par rapport au véhicule qui vous précède dans une voie adjacente peut changer, comme par exemple sur une route sinueuse

- Lorsqu'un véhicule vous précédant décélère brusquement
- Si l'avant du véhicule est levé ou baissé, comme lorsque la surface de la route est irrégulière ou ondulée
- Lorsque vous vous approchez d'objets sur le bord de la route, tels que des glissières de sécurité, des poteaux électriques, des arbres, ou des murs
- Lorsqu'un véhicule, un piéton ^*4 , ou un objet se trouve sur le bord de la route à l'entrée d'un virage

text_image
CLY45BX016- Lorsque vous conduisez sur un route étroite entourée d'une structure, telle qu'un tunnel ou un pont en fer
- Lorsqu'un objet métallique (plaque d'égout, plaque d'acier, etc.), des dénivelés, ou une protrusion sont présents sur la surface ou le bord de la route
- Lorsqu'un piéton qui traverse s'approche très près du véhicule *4

text_image
CLY45BX024- Lorsque vous traversez un endroit ayant une structure basse au-dessus de la route (plafond bas, panneau de signalisation, etc.)

- Lorsque vous passez sous un objet (panneau publicitaire, etc.) en haut d'une route ascendante

- Lorsque vous vous approchez rapidement d'une barrière de péage électrique, d'une barrière d'aire de stationnement, ou d'une autre barrière qui s'ouvre et se ferme
- Lors de l'utilisation d'une station de lavage automatique
- Lorsque vous roulez dans ou sous des objets qui peuvent toucher le véhicule, tels que de l'herbe épaisse, des branches d'arbre, ou une banderole

- Lorsque le véhicule est touché par de l'eau, de la neige, de la poussière, etc., projetées par un véhicule devant vous
- Lorsque vous traversez de la vapeur ou de la fumée
- Lorsque des dessins ou de la peinture sont présents sur la route ou sur un mur, lesquels risquent d'être confondus avec un véhicule ou un piéton *4
- Lorsque vous conduisez à proximité d'un objet qui réfléchit des ondes radio, comme un gros camion ou une glissière de sécurité
- Lorsque vous conduisez à proximité d'un relais TV, d'une station de radiodiffusion, d'une centrale électrique, ou de toute autre emplacement où de fortes ondes radio ou un bruit électrique peuvent être présents
^*4 : Selon la région où le véhicule a été vendu, la fonction de détection des piétons peut ne pas être disponible.
■ Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement
Dans certaines situations telles que les suivantes, un véhicule peut ne pas être détecté par le capteur radar ou le capteur de caméra, empêchant le système de fonctionner correctement:
- Si un véhicule circulant en sens inverse se rapproche de votre véhicule
- Si un véhicule devant vous est une moto ou un vélo
- Lorsque vous vous approchez du côté d'un véhicule
- Si un véhicule vous précédant a une petite extrémité arrière, comme un camion déchargé
- Si un véhicule qui vous précède a une extrémité arrière basse, comme une remorque surbaissée

- Si un véhicule qui vous précède transporte un chargement qui dépasse de son parechocs arrière
- Si un véhicule qui vous précède a une garde au sol extrêmement élevée

- Si un véhicule qui vous précède est de forme irrégulière, comme un tracteur ou un side-car
- Si le soleil ou une autre source lumineuse se reflète directement sur un véhicule qui vous précède
- Si un véhicule se rabat soudainement devant votre véhicule ou surgit à côté d'un véhicule
- Si un véhicule qui vous précède effectue une manœuvre brusque (comme une embar-dée, une accélération ou une décélération brusque)
- Lorsque vous vous rabattez brusquement derrière un véhicule vous précédant
- Lorsqu'un véhicule qui vous précède ne se trouve pas directement devant votre véhicule

- En cas de conduite par mauvais temps, par exemple forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable
- Lorsque le véhicule est touché par de l'eau, de la neige, de la poussière, etc., projetées par un véhicule devant vous
- Lorsque vous traversez de la vapeur ou de la fumée
- Lorsque vous conduisez dans un endroit où la luminosité ambiante change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel
- Lorsqu'une lumière très vive, telle que le soleil ou les phares des véhicules circulant en sens inverse, se reflète directement sur le capteur de caméra
- Lorsque la zone environnante est faiblement éclairée, comme à l'aube ou au crépuscule, ou la nuit ou dans un tunnel
- Après le démarrage du moteur, le véhicule n'a pas été conduit pendant un certain temps
- Lors d'un virage à gauche/droite et pendant quelques secondes après avoir effectué un virage à gauche/droite
- Lors de la conduite dans un virage ou pendant quelques secondes après la conduite dans un virage
- Si votre véhicule dérape
- Si l'avant du véhicule est levé ou baissé, comme lorsque la surface de la route est irrégulière ou ondulée
- Si les roues sont désalignées
- Si un balai d'essuie-glace obstrue le capteur de caméra
- Le véhicule oscille.
- Le véhicule est conduit à une vitesse extrêmement élevée.
• Lors de la conduite en côte
Dans certaines situations telles que les suivantes, la force de freinage suffisante risque de ne pas être obtenue, empêchant le système de fonctionner correctement:
- Si les fonctions de freinage ne peuvent pas fonctionner pleinement, comme lorsque les pièces de frein sont extrêmement froides, extrêmement chaudes ou humides
- Si le véhicule n'est pas entretenu correctement (freins ou pneus excessivement usés, pression de gonflage des pneus incorrecte, etc.)
- Lorsque le véhicule est conduit sur une route en gravier ou autre surface glissante
- Certains piétons tels que les suivants peuvent ne pas être détectés par le capteur radar et le capteur de caméra, empêchant le système de fonctionner correctement ^4 :
- Les piétons mesurant moins de 1 m (3,2 ft.) environ ou plus de 2 m (6,5 ft.) environ
- Les piétons portant des vêtements très larges (imperméable, jupe longue, etc.), rendant leur silhouette confuse
- Les piétons transportant des bagages volumineux, tenant un parapluie, etc., dissimulant une partie de leur corps
- Les piétons penchés vers l'avant ou accroupis
- Les piétons qui poussent une poussette, un fauteuil roulant, un vélo ou autre véhicule
- Les groupes de piétions se tenant proches les uns des autres
- Les piétons qui sont vêtus de blanc et paraissent extrêmement brillants
- Les piétons se trouvant dans l'obscurité, par exemple la nuit ou dans un tunnel
- Les piétons dont les vêtements semblent être pratiquement de la même couleur ou luminosité que leur environnement
- Les piétons se trouvant à proximité de murs, barrières, glissières de sécurité, ou objets de grande dimension
- Les piétons se trouvant sur un objet métallique (plaque d'égout, plaque d'acier, etc.) sur la route
• Les piétons marchant rapidement - Les piétons changeant d'allure brusquement
- Les piétons sortant de derrière un véhicule ou un objet de grande dimension en courant
- Les piétons se trouvant extrêmement proches du côté du véhicule (rétroviseur extérieur, etc.)
^*4 : Selon la région où le véhicule a été vendu, la fonction de détection des piétons peut ne pas être disponible.
Si le témoin d'avertissement PCS clignote et qu'un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Le système de sécurité de pré-collision peut être temporairement indisponible ou il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système.
Dans les situations suivantes, le témoin d'avertissement s'éteint, le message s'efface et le système devient opérationnel lorsque les conditions de fonctionnement normales sont rétablies:
- Lorsque le capteur radar ou le capteur de caméra ou la zone entourant chaque capteur sont chauds, comme s'ils étaient exposés au soleil
- Lorsque le capteur radar ou le capteur de caméra ou la zone entourant chaque capteur sont froids, comme s'ils se trouvaient dans un environnement extrêmement froid
- Lorsque le capteur radar ou l'écusson de calandre sont sales ou couverts de neige, etc.
- Si le capteur de caméra est obstrué, comme lorsque le capot est ouvert ou qu'un autocollant est apposé sur le pare-brise à proximité du capteur de caméra
Si le témoin d'avertissement PCS continue à clignoter ou que le message d'avertissement ne s'efface pas, le système peut être défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Si le système VSC est désactivé
Si le système VSC est désactivé (→P. 435), les fonctions d'aide au freinage de pré-collision et de freinage de pré-collision sont également désactivées.
- Le témoin d'avertissement PCS s'allume et "Système de freinage anticollision indisponible. VSC désactivé." s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation)\*
Résumé des fonctions
Lors de la conduite sur des routes nationales et des autoroutes marquées avec des lignes blanches ou jaunes, cette fonction avertit le conducteur lorsque le véhicule risque de sortir de sa voie et fournit une assistance en actionnant le volant afin de maintenir le véhicule dans sa voie. En outre, le système fournit également une assistance au niveau de la direction lorsque le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses fonctionne pour maintenir le véhicule dans sa voie.
Le système LKA reconnaît les lignes blanches ou jaunes visibles avec le capteur de camera situé sur la partie supérieure du pare-brise.

Fonctions incluses dans le système LKA
- Fonction d'alerte de sortie de voie
Lorsque le système détermine que le véhicule risque de sortir de sa voie, un avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, l'avertisseur sonore se déclenche ou le volant vibre pour avertir le conducteur.
Lorsque l'avertisseur sonore se déclenche ou que le volant vibre, vérifiez les conditions environnantes sur la route et actionnez le volant avec précaution pour ramener le véhicule vers le centre entre les lignes blanches (jaunes).

text_image
IN45ES328a- Fonction de commande de sortie de voie
Lorsque le système détermine que le véhicule risque de sortir de sa voie, le système fournit l'assistance nécessaire en actionnant le volant légèrement pendant un court laps de temps afin de maintenir le véhicule dans sa voie.
Sauf pour Israël: Si le système détecte que le volant n'a pas été actionné pendant un laps de temps fixe ou que le volant n'est pas tenu fermement, un avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel et la fonction est temporairement désactivée.
Pour Israël: Si le système détecte que le volant n'a pas été actionné pendant un laps de temps fixe ou que le volant n'est pas tenu fermement, un avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel et l'avertisseur sonore se déclenche.

Avertissement de roulis du véhicule
Lorsque le véhicule se balance ou semble sortir de sa voie à plusieurs reprises, l'avertissement sonore se déclenche et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel pour avertir le conducteur.

- Fonction d'aide au maintien dans la file de circulation
Cette fonction est liée au régulateur de vitesse à radar et fournit l'assistance requise en actionnant le volant afin de maintenir le véhicule dans sa voie actuelle.
Lorsque le régulateur de vitesse à radar ne fonctionne pas, la fonction d'aide au maintien dans la file de circulation ne fonctionne pas.
Sauf pour Israël: Si le système détecte que le volant n'a pas été actionné pendant un laps de temps fixe ou que le volant n'est pas tenu fermement, un avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel et la fonction est temporairement désactivée.
Pour Israël: Si le système détecte que le volant n'a pas été actionné pendant un laps de temps fixe ou que le volant n'est pas tenu fermement, un avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel et l'avertisseur sonore se déclenche.

■ Avant d'utiliser le système LKA
Ne vous fiez pas uniquement au système LKA. Le système LKA n'est pas un système qui conduit automatiquement le véhicule ou réduit le niveau d'attention qui doit être accordée à la zone se trouvant devant le véhicule. Le conducteur doit toujours assumer l'entière responsabilité de conduire prudemment en accordant toujours une attention particulière aux conditions environnantes et actionner le volant afin de corriger la trajectoire du véhicule. Assurez-vous également de faire suffisamment de pauses lorsque vous êtes fatigué, par exemple d'avoir conduit pendant une période prolongée.
Le fait de ne pas exécuter les opérations de conduite appropriées et de ne pas être particulièrement attentif peut entraîner un accident, occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
■ Pour éviter tout actionnement accidentel du système LKA
Lorsque vous n'utilisez pas le système LKA, utilisez la commande LKA pour désactiver le système.
■ Situations dans lesquelles le système LKA n'est pas adapté
N'utilisez pas le système LKA dans les situations suivantes.
Le système peut ne pas fonctionner correctement et entraîner un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
- Le véhicule est équipé d'une roue de secours, de chaînes à neige, etc.
- Lorsque les pneus ont été excessivement usés, ou lorsque la pression de gonflage des pneus est insuffisante.
- Des pneus de structure, fabricant, marque ou profil différents sont utilisés.
- Des objets ou dessins pouvant être confondus avec des lignes blanches (jaunes) sont présents sur le côté de la route (glissières de sécurité, trottoirs, plots réfléchissants, etc.).
- Le véhicule est conduit sur une route couverte de neige.
- Les lignes blanches (jaunes) sont difficiles à distinguer à cause de la pluie, de la neige, du brouillard, de la poussière, etc.
- Des marques de réparation de l'asphalte, des marques de lignes blanches (jaunes), etc. sont présentes en raison de réparations sur la route.
- Le véhicule circule dans une voie temporaire ou une voie réduite en raison de travaux de construction.
- Le véhicule est conduit sur une chaussée rendue glissante par un temps pluvieux, des chutes de neige, le gel, etc.
- Le véhicule est conduit sur des voies de circulation autres que des routes nationales ou des autoroutes.
- Le véhicule est conduit dans une zone de construction.
- Lorsque votre véhicule tracte une caravane/remorque ou lors d'un remorquage d'urgence

AVERTISSEMENT
■ Prévention des dysfonctionnements du système LKA et des opérations effectuées par erreur
- Ne modifiez pas les phares et ne collez pas d'autocollants, etc., sur la surface des éclairages.
- Ne modifiez pas la suspension, etc. Si la suspension, etc. doit être remplacée, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
N'installez pas ni ne placez rien sur le capot ou la grille. De même, n'installez pas de protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.). - Si votre pare-brise a besoin de réparations, contactez un concessionnaire ou un répara- teur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Activation du système LKA
Appuyez sur la commande LKA pour activer le système LKA.
Le témoin LKA s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Appuyez à nouveau sur la commande LKA pour désactiver le système LKA.
Lorsque le système LKA est activé ou désactivé, le système LKA continue de fonctionner dans les mêmes conditions la prochaine fois que le moteur est démarré.

text_image
LKA actif. Direction assistée active.Indications sur l'écran multifonctionnel
① Témoin LKA
L'état d'éclairage du témoin informe le conducteur de l'état de fonctionnement du système.
Éclairé en blanc:
Le système LKA fonctionne.
Éclairé en vert:
L'assistance de direction de la fonction de commande de sortie de voie ou la fonction d'aide au maintien dans la file de circulation fonctionne.
Clignotent dans une couleur ambre:
La fonction d'alerte de sortie de voie fonctionne.

text_image
① ② ③ CLY45BX13② Affichage de fonctionnement de l'aide à l'actionnement du volant
Indique que l'assistance de direction de la fonction de commande de sortie de voie ou de la fonction d'aide au maintien dans la file de circulation fonctionne.
③ Affichage de la fonction d'alerte de sortie de voie
Affiché lorsque l'écran multifonctionnel passe à l'écran d'informations du système d'aide à la conduite.
L'intérieur des lignes blanches affichées est blanc
L'intérieur des lignes blanches affichées est noir

Indique que le système reconnaît les lignes blanches (jaunes). Lorsque le véhicule sort de sa voie, la ligne blanche affichée du côté duquel le véhicule dévie clignote dans une couleur ambre.

Indique que le système n'est pas en mesure de reconnaître les lignes blanches (jaunes) ou est temporairement annulé.
Conditions de fonctionnement de chaque fonction
- Fonction d'alerte de sortie de voie
Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.
• Le système LKA est activé.
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 50 km/h (32 mph).
• Le système reconnaît les lignes blanches (jaunes).
- La largeur de la voie de circulation est supérieure ou égale à environ 3 m (9,8 ft.).
• Le levier de clignotants n'est pas actionné.
- Le véhicule est conduit sur une route droite ou dans un virage à faible courbe avec un rayon supérieur à environ 150 m (492 ft.).
- Aucun dysfonctionnement du système n'est détecté. (→P. 684)
- Fonction de commande de sortie de voie
Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies en plus des conditions de fonctionnement de la fonction d'alerte de sortie de voie.
- Le réglage de "Dir. assist." dans la rubrique 📄 sur l'écran multifonctionnel est paramétré sur "Act." (→P. 112)
- Le véhicule n'accélère pas ni ne décélère de la vitesse fixée ou d'une vitesse plus élevée.
- Le volant n'est pas actionné avec un niveau d'effort de braquage approprié pour un changement de voie.
- Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne fonctionnent pas.
- Le système TRC ou VSC n'est pas désactivé.
- Sauf pour Israël: L'alerte de retrait des mains du volant n'est pas affichée. (→P. 327)
- Avertissement de roulis du véhicule
Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.
- Le réglage de "Roulis" dans la rubrique 📋 sur l'écran multifonctionnel est paramétré sur "Act." (→P.112)
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 50 km/h (32 mph).
- La largeur de la voie de circulation est supérieure ou égale à environ 3 m (9,8 ft.).
- Aucun dysfonctionnement du système n'est détecté. (→P. 684)
- Fonction d'aide au maintien dans la file de circulation
Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.
• Le système LKA est activé.
- Le réglage de "Maintien centre" dans la rubrique 🙏 sur l'écran multifonctionnel est paramétré sur "Act." (→P.112)
• Le système reconnaît les lignes blanches (jaunes).
- Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses fonctionne.
- La largeur de la voie de circulation est comprise entre environ 2,5 et 4,1 m (8,2 et 13,5 ft.).
• Le levier de clignotants n'est pas actionné.
- Le véhicule est conduit sur une route droite ou dans un virage à faible courbe avec un rayon supérieur à environ 200 m (656 ft.).
- Aucun dysfonctionnement du système n'est détecté. (→P. 684)
- Le véhicule n'accélère pas ni ne décélère de la vitesse fixée ou d'une vitesse plus élevée.
- Le volant n'est pas actionné avec un niveau d'effort de braquage approprié pour un changement de voie.
- Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne fonctionnent pas.
• Le système TRC ou VSC n'est pas désactivé.
- Sauf pour Israël: L'alerte de retrait des mains du volant (→P. 327) n'est pas affichée.
- La fonction de commande de sortie de voie ne fonctionne pas.
■ Annulation temporaire des fonctions
Lorsque les conditions de fonctionnement ne sont plus remplies, une fonction peut être temporairement annulée. Toutefois, lorsque les conditions de fonctionnement sont à nouveau remplies, le fonctionnement de la fonction est automatiquement rétabli. (→P. 326)
■ Fonction de commande de sortie de voie/fonction d'aide au maintien dans la file de circulation
Selon la vitesse du véhicule, la situation de sortie de voie, l'état de la route, etc., le fonctionnement des fonctions peut ne pas être reconnu ou les fonctions peuvent ne pas fonctionner.
■ Fonction d'alerte de sortie de voie
L'avertisseur sonore peut être difficile à entendre à cause du bruit extérieur, de la lecture audio, etc. Il peut être également difficile de ressentir les vibrations du volant à cause de l'état de la route, etc.
- Alerte de retrait des mains du volant
Sauf pour Israël: Lorsque le système détermine que le conducteur a retiré les mains du volant pendant le fonctionnement de la fonction de commande de sortie de voie ou de la fonction d'aide au maintien dans la file de circulation, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Si le conducteur ne repose pas ses mains sur le volant, le signal sonore se déclenche, un message d'avertissement s'affiche et la fonction est temporairement désactivée. Cette alerte fonctionne de la même manière lorsque vous conduisez le véhicule en tenant le volant de manière souple. Cependant, selon l'état de la route, etc., la fonction peut ne pas se désactiver.
Pour Israël: Pour Israël: Lorsque le système détermine que le conducteur a retiré les mains du volant pendant le fonctionnement de la fonction de commande de sortie de voie ou de la fonction d'aide au maintien dans la file de circulation, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel et un signal sonore se déclenche.
Les lignes blanches (jaunes) sont présentes uniquement sur un seul côté de la route
Le système LKA ne fonctionne pas pour le côté duquel les lignes blanches (jaunes) n'ont pas pu être reconnues.
Conditions dans lesquelles les fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, le capteur de caméra peut ne pas détecter les lignes blanches (jaunes) et diverses fonctions peuvent ne pas fonctionner normalement.
- Des ombres sur la route s'étendent parallèlement à, ou couvrent, les lignes blanches (jaunes).
Le véhicule est conduit dans une zone sans lignes blanches (jaunes), par exemple devant un péage ou un poste de contrôle, ou à une intersection, etc. - Les lignes blanches (jaunes) sont fissurées, des “marquages de chaussée surélevés” ou des pierres sont présents.
- Les lignes blanches (jaunes) ne sont pas visibles ou sont difficiles à distinguer à cause du sable, etc.
Le véhicule est conduit sur une chaussée rendue humide par la pluie, des flaques d'eau, etc. - Les lignes de signalisation routières sont jaunes (ce qui peut les rendre plus difficilement reconnaissables que les lignes blanches).
- Les lignes blanches (jaunes) traversent un trottoir, etc.
Le véhicule est conduit sur une surface luisante, telle que du béton.
Le véhicule est conduit sur une surface rendue brillante par une lumière réfléchie, etc. - Le véhicule est conduit dans une zone où la luminosité change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie de tunnels, etc.
- De la lumière provenant des phares d'un véhicule venant en sens inverse, du soleil, etc., se reflète dans la caméra.
- Le véhicule est conduit à un endroit où la route bifurque, fusionne, etc.
- Le véhicule est conduit sur une pente.
- Le véhicule est conduit sur une route inclinée à gauche ou à droite, ou sur une route sinueuse.
Le véhicule est conduit sur une route sans revêtement ou en mauvais état. - Le véhicule est conduit dans un virage serré.
La voie de circulation est excessivement étroite ou large. - Le véhicule est extrêmement incliné en raison du transport de bagages lourds ou d'une pression de pneus incorrecte.
La distance par rapport au véhicule vous précédant est extrêmement courte. - Le véhicule monte et descend de manière importante en raison de l'état de la route pendant la conduite (routes en mauvais état ou joints sur la route).
- Les optiques de phares sont sales et n'émettent qu'une faible quantité de lumière la nuit, ou l'axe de faisceau a dévié.
- Le véhicule est frappé par des vents de travers.
- Le véhicule vient juste de changer de voie ou de traverser une intersection.
- Des pneus neige, etc., sont équipées.
Si le témoin LKA s'allume dans une couleur ambre et qu'un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel
$$ \rightarrow \mathrm{P.684} $$
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 112)
LDA (avertissement de sortie de voie avec commande de direction)\*
Résumé des fonctions
Lors de la conduite sur des routes nationales et des autoroutes marquées avec des lignes blanches ou jaunes, cette fonction avertit le conducteur lorsque le véhicule risque de sortir de sa voie et fournit une assistance en actionnant le volant afin de maintenir le véhicule dans sa voie.
Le système LDA reconnaît les lignes blanches ou jaunes visibles avec le capteur de camera situé sur la partie supérieure du pare-brise.

text_image
CLY45BX073Fonctions incluses dans le système LDA
- Fonction d'alerte de sortie de voie
Lorsque le système détermine que le véhicule risque de sortir de sa voie, un avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, l'avertisseur sonore se déclenche ou le volant vibre pour avertir le conducteur.
Lorsque l'avertisseur sonore se déclenche ou que le volant vibre, vérifiez les conditions environnantes sur la route et actionnez le volant avec précaution pour ramener le véhicule vers le centre entre les lignes blanches (jaunes).

text_image
IN45ES328a*: Sur modèles équipés
- Fonction de commande de direction
Lorsque le système détermine que le véhicule risque de sortir de sa voie, le système fournit l'assistance nécessaire en actionnant le volant légèrement pendant un court laps de temps afin de maintenir le véhicule dans sa voie.
Sauf pour Israël: Si le système détecte que le volant n'a pas été actionné pendant un laps de temps fixe ou que le volant n'est pas tenu fermement, un avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel et la fonction est temporairement désactivée.
Pour Israël: Si le système détecte que le volant n'a pas été actionné pendant un laps de temps fixe ou que le volant n'est pas tenu fermement, un avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel et l'avertisseur sonore se déclenche.

Avertissement de roulis du véhicule
Lorsque le véhicule se balance ou semble sortir de sa voie à plusieurs reprises, l'avertissement sonore se déclenche et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel pour avertir le conducteur.

■ Avant d'utiliser le système LDA
Ne vous fiez pas uniquement au système LDA. Le système LDA n'est pas un système qui conduit automatiquement le véhicule ou réduit le niveau d'attention qui doit être accordée à la zone se trouvant devant le véhicule. Le conducteur doit toujours assumer l'entière responsabilité de conduire prudemment en accordant toujours une attention particulière aux conditions environnantes et actionner le volant afin de corriger la trajectoire du véhicule. Assurez-vous également de faire suffisamment de pauses lorsque vous êtes fatigué, par exemple d'avoir conduit pendant une période prolongée.
Le fait de ne pas exécuter les opérations de conduite appropriées et de ne pas être particulièrement attentif peut entraîner un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Pour éviter tout actionnement accidentel du système LDA
Lorsque vous n'utilisez pas le système LDA, utilisez la commande LDA pour désactiver le système.
■ Situations dans lesquelles le système LDA n'est pas adapté
N'utilisez pas le système LDA dans les situations suivantes.
Le système peut ne pas fonctionner correctement, ce qui peut causer un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
- Le véhicule est équipé d'une roue de secours, de chaînes à neige, etc.
- Lorsque les pneus ont été excessivement usés, ou lorsque la pression de gonflage des pneus est insuffisante.
- Des pneus de structure, fabricant, marque ou profil différents sont utilisés.
- Des objets ou dessins pouvant être confondus avec des lignes blanches (jaunes) sont présents sur le côté de la route (glissières de sécurité, trottoirs, plots réfléchissants, etc.).
- Le véhicule est conduit sur une route couverte de neige.
- Les lignes blanches (jaunes) sont difficiles à distinguer à cause de la pluie, de la neige, du brouillard, de la poussière, etc.
- Des marques de réparation de l'asphalte, des marques de lignes blanches (jaunes), etc. sont présentes en raison de réparations sur la route.
- Le véhicule circule dans une voie temporaire ou une voie réduite en raison de travaux de construction.
- Le véhicule est conduit sur une chaussée rendue glissante par un temps pluvieux, des chutes de neige, le gel, etc.
- Le véhicule est conduit sur des voies de circulation autres que des routes nationales ou des autoroutes.
- Le véhicule est conduit dans une zone de construction.
Lorsque votre véhicule tracte une caravane/remorque ou lors d'un remorquage d'urgence

AVERTISSEMENT
■ Prévention des dysfonctionnements du système LDA et des opérations effectuées par erreur
- Ne modifiez pas les phares et ne collez pas d'autocollants, etc., sur la surface des éclairages.
- Ne modifiez pas la suspension, etc. Si la suspension, etc. doit être remplacée, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
N'installez pas ni ne placez rien sur le capot ou la grille. De même, n'installez pas de protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.). - Si votre pare-brise a besoin de réparations, contactez un concessionnaire ou un répara- teur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Activation du système LDA
Appuyez sur la commande LDA pour activer le système LDA.
Le témoin LDA s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Appuyez à nouveau sur la commande LDA pour désactiver le système LDA.
Lorsque le système LDA est activé ou désactivé, le système LDA continue de fonctionner dans les mêmes conditions la prochaine fois que le moteur est démarré.

text_image
LDA actif. Direction assistée active.Indications sur l'écran multifonctionnell
① Témoin LDA
L'état d'éclairage du témoin informe le conducteur de l'état de fonctionnement du système.
Éclairé en blanc:
Le système LDA fonctionne.
Éclairé en vert:
L'assistance de direction de la fonction de commande de direction fonctionne.
Clignotent dans une couleur ambre:
La fonction d'alerte de sortie de voie fonctionne.

text_image
① ② ③ CLY45BX13② Affichage de fonctionnement de l'aide à l'actionnement du volant
Indique que l'assistance de direction de la fonction de commande de direction fonctionne.
③ Affichage de la fonction d'alerte de sortie de voie
Affiché lorsque l'écran multifonctionnel passe à l'écran d'informations du système d'aide à la conduite.
L'intérieur des lignes blanches affichées est blanc
L'intérieur des lignes blanches affichées est noir

Indique que le système reconnaît les lignes blanches (jaunes). Lorsque le véhicule sort de sa voie, la ligne blanche affichée du côté duquel le véhicule dévie clignote dans une couleur ambre.

Indique que le système n'est pas en mesure de reconnaître les lignes blanches (jaunes) ou est temporairement annulé.
■ Conditions de fonctionnement de chaque fonction
- Fonction d'alerte de sortie de voie
Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.
• Le système LDA est activé.
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 50 km/h (32 mph).
• Le système reconnaît les lignes blanches (jaunes).
- La largeur de la voie de circulation est supérieure ou égale à environ 3 m (9,8 ft.).
• Le levier de clignotants n'est pas actionné.
- Le véhicule est conduit sur une route droite ou dans un virage à faible courbe avec un rayon supérieur à environ 150 m (492 ft.).
- Aucun dysfonctionnement du système n'est détecté. (→P. 684)
- Fonction de commande de direction
Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies en plus des conditions de fonctionnement de la fonction d'alerte de sortie de voie.
- Le réglage de "Dir. assist." dans la rubrique 📷 sur l'écran multifonctionnel est paramétré sur "Act.". (→P. 112)
- Le véhicule n'accélère pas ni ne décélère de la vitesse fixée ou d'une vitesse plus élevée.
- Le volant n'est pas actionné avec un niveau d'effort de braquage approprié pour un changement de voie.
- Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne fonctionnent pas.
• Le système TRC ou VSC n'est pas désactivé. - Sauf pour Israël: L'alerte de retrait des mains du volant n'est pas affichée. (→P. 337)
- Avertissement de roulis du véhicule
Cette fonction fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.
- Le réglage de "Roulis" dans la rubrique 📋 sur l'écran multifonctionnel est paramétré sur "Act." (→P.112)
- La vitesse du véhicule est supérieure ou égale à environ 50 km/h (32 mph).
- La largeur de la voie de circulation est supérieure ou égale à environ 3 m (9,8 ft.).
- Aucun dysfonctionnement du système n'est détecté. (→P. 684)
■ Annulation temporaire des fonctions
Lorsque les conditions de fonctionnement ne sont plus remplies, une fonction peut être temporairement annulée. Toutefois, lorsque les conditions de fonctionnement sont à nouveau remplies, le fonctionnement de la fonction est automatiquement rétabli. (→P. 336)
■ Fonction de commande de direction
Selon la vitesse du véhicule, la situation de sortie de voie, l'état de la route, etc., le fonctionnement des fonctions peut ne pas être reconnu ou les fonctions peuvent ne pas fonctionner.
■ Fonction d'alerte de sortie de voie
L'avertisseur sonore peut être difficile à entendre à cause du bruit extérieur, de la lecture audio, etc. Il peut être également difficile de ressentir les vibrations du volant à cause de l'état de la route, etc.
- Alerte de retrait des mains du volant
Sauf pour Israël: Lorsque le système détermine que le conducteur a retiré les mains du volant pendant le fonctionnement de la fonction de commande de direction, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Si le conducteur ne repose pas ses mains sur le volant, le signal sonore se déclenche, un message d'avertissement s'affiche et la fonction est temporairement désactivée. Cette alerte fonctionne de la même manière lorsque vous conduisez le véhicule en tenant le volant de manière souple. Cependant, selon l'état de la route, etc., la fonction peut ne pas se désactiver.
Pour Israël: Lorsque le système détermine que le conducteur a retiré les mains du volant pendant le fonctionnement de la fonction de commande de direction, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel et un signal sonore se déclenche.
■ Les lignes blanches (jaunes) sont présentes uniquement sur un seul côté de la route
Le système LDA ne fonctionne pas pour le côté duquel les lignes blanches (jaunes) n'ont pas pu être reconnues.
Conditions dans lesquelles les fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, le capteur de caméra peut ne pas détecter les lignes blanches (jaunes) et diverses fonctions peuvent ne pas fonctionner normalement.
- Des ombres sur la route s'étendent parallèlement à, ou couvrent, les lignes blanches (jaunes).
Le véhicule est conduit dans une zone sans lignes blanches (jaunes), par exemple devant un péage ou un poste de contrôle, ou à une intersection, etc. - Les lignes blanches (jaunes) sont fissurées, des “marquages de chaussée surélevés” ou des pierres sont présents.
- Les lignes blanches (jaunes) ne sont pas visibles ou sont difficiles à distinguer à cause du sable, etc.
- Le véhicule est conduit sur une chaussée rendue humide par la pluie, des flaques d'eau, etc.
- Les lignes de signalisation routières sont jaunes (ce qui peut les rendre plus difficilement reconnaissables que les lignes blanches).
- Les lignes blanches (jaunes) traversent un trottoir, etc.
Le véhicule est conduit sur une surface luisante, telle que du béton.
Le véhicule est conduit sur une surface rendue brillante par une lumière réfléchie, etc. - Le véhicule est conduit dans une zone où la luminosité change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie de tunnels, etc.
- De la lumière provenant des phares d'un véhicule venant en sens inverse, du soleil, etc., se reflète dans la caméra.
- Le véhicule est conduit à un endroit où la route bifurque, fusionne, etc.
- Le véhicule est conduit sur une pente.
- Le véhicule est conduit sur une route inclinée à gauche ou à droite, ou sur une route sinueuse.
Le véhicule est conduit sur une route sans revêtement ou en mauvais état. - Le véhicule est conduit dans un virage serré.
La voie de circulation est excessivement étroite ou large. - Le véhicule est extrêmement incliné en raison du transport de bagages lourds ou d'une pression de pneus incorrecte.
La distance par rapport au véhicule vous précédant est extrêmement courte. - Le véhicule monte et descend de manière importante en raison de l'état de la route pendant la conduite (routes en mauvais état ou joints sur la route).
- Les optiques de phares sont sales et n'émettent qu'une faible quantité de lumière la nuit, ou l'axe de faisceau a dévié.
- Le véhicule est frappé par des vents de travers.
- Le véhicule vient juste de changer de voie ou de traverser une intersection.
- Des pneus neige, etc., sont équipées.
Si le témoin LDA s'allume dans une couleur ambre et qu'un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel
$$ \rightarrow \mathrm{P.684} $$
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 112)
RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)\*
Résumé de la fonction
Le système RSA reconnaît des panneaux de signalisation spécifiques à l'aide du capteur de caméra et fournit des informations au conducteur via l'écran multifonctionnel.

text_image
Capteur de caméra CLY45BX114Si le système estime que le véhicule dépasse la limitation de vitesse, effectue des manœuvres interdites, etc., par rapport aux panneaux de signalisation reconnus, il avertit le conducteur à l'aide de l'affichage d'un avertissement et d'un avertisseur sonore*.
*: Ce réglage doit être personnalisé.

AVERTISSEMENT
■ Avant d'utiliser le système RSA
Ne vous fiez pas uniquement au système RSA. Le système RSA aide le conducteur en fournissant des informations, mais il ne remplace pas la visibilité et la conscience du conducteur. Conduisez prudemment en étant toujours très attentif au code de la route.
Une conduite négligente ou inappropriée peut conduire à un accident inattendu.
Indication sur l'écran multifonctionnel
Lorsque le capteur de caméra reconnaît un panneau, il est affiché sur l'écran multifonctionnel lorsque le véhicule passe le panneau.
- Lorsque les informations du système d'aide à la conduite sont sélectionnées, un maximum de 3 panneaux peuvent être affichés. (→P.102)

text_image
90 60 CLY45BX104- Lorsqu'un autre élément que les informations du système d'aide à la conduite est sélectionné, un panneau de limitation de vitesse ou un panneau de fin de toutes les interdictions peut être affiché. (→P.102)
Les panneaux d'interdiction de dépasser et de limitation de vitesse comportant un symbole supplémentaire ne sont pas affichés. Toutefois, si des panneaux autres que les panneaux de limitation de vitesse sont reconnus, ils se superposent sous le panneau de limitation de vitesse actuel.

text_image
90 CLY45BX105Types de panneaux de signalisation reconnus
Les types suivants de panneaux de signalisation, y compris les panneaux électroniques et les panneaux clignotants, sont reconnus.
| Type | Écran multifonctionnel | |
| Début/fin de limitation de vitesse | ![]() | |
| Limitation de vitesse avec symbole supplémentaire (affichésimultanément à la limitation de vitesse) | Humide | ![]() |
| Pluie | ![]() | |
| Verglas | ![]() | |
| Bretelle d'entrée/de sortie* | ![]() | |
| Présence d'un symbole supplémentaire (contenu non reconnu) | ![]() | |
| Début/fin d'interdiction de dépasser | ![]() | |
| Sens interdit | ![]() | |
| Fin de toutes les interdictions (Toutes les interdictions sont levées. Revient à la réglementation routière par défaut.) | ![]() | |
^* : Si le témoin des clignotants ne fonctionne pas lors d'un changement de voie, le symbole ne s'affiche pas.
Affichage d'un avertissement
Dans les situations suivantes, le système RSA avertit le conducteur à l'aide de l'affichage d'un avertissement.
- Lorsque la vitesse du véhicule dépasse le seuil d'avertissement de vitesse appliqué à la limitation de vitesse du panneau affiché sur l'écran multifonctionnel, les couleurs du panneau s'inversent.
- Si le système détecte que votre véhicule effectue un dépassement alors qu'un panneau d'interdiction de dépasser est affiché sur l'écran multifonctionnel, le panneau clignote.
- Lorsque le système RSA reconnaît un panneau de sens interdit et détecte que le véhicule est entré dans la zone à sens interdit en se basant sur les informations de la carte du système de navigation, le panneau de sens interdit clignote.
■ Désactivation automatique de l'affichage des panneaux du système RSA
Un ou plusieurs panneaux se désactivent automatiquement dans les situations suivantes.
- Un nouveau panneau n'est pas reconnu à une certaine distance.
La route change suite à un virage à gauche ou à droite, etc.
Conditions dans lesquelles la fonction peut ne pas fonctionner ou effectuer la détection correctement
Dans les situations suivantes, le système RSA ne fonctionne pas normalement et risque de ne pas reconnaître les panneaux, d'afficher un panneau incorrect, etc. Toutefois, ceci n'indique pas de dysfonctionnement.
- Le capteur de caméra est mal aligné suite à un impact important sur le capteur, etc.
- De la saleté, de la neige, des autocollants, etc., se trouvent sur le pare-brise à proximité du capteur de caméra.
Par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable - De la lumière provenant d'un véhicule en sens inverse, du soleil, etc., se reflète dans le capteur de caméra.
- Le panneau est sale, décoloré, incliné ou tordu, et en cas de panneau électronique, le contraste est mauvais.
L'ensemble ou une partie du panneau est cachée par les feuilles d'un arbre, un poteau, etc. - Le panneau est visible par le capteur de caméra uniquement pendant un court laps de temps.
L'environnement de conduite (virage, changement de voie, etc.) est évalué de manière incorrecte. - Même si le panneau n'est pas destiné à la voie de circulation actuelle, par exemple directement après un embranchement d'autoroute ou dans une voie adjacente juste avant que deux voies ne se rejoignent.
- Des autocollants sont fixés à l'arrière du véhicule vous précédant.
- Un panneau ressemblant à un panneau compatible avec le système est reconnu.
- Le véhicule est conduit dans un pays où le sens de circulation est différent.
Lorsque vous conduisez le véhicule dans un pays où l'unité de vitesse est différente
Puisque le système RSA reconnaît les panneaux en fonction de l'unité réglée sur les instruments, il est nécessaire de modifier l'unité réglée sur les instruments. Ajustez l'unité réglée sur les instruments en fonction de l'unité de vitesse des panneaux de l'endroit où vous vous trouvez. (→P. 761)
■ Affichage d'un panneau de limitation de vitesse
Si le contact du moteur a été désactivé alors qu'un panneau de limitation de vitesse était affiché sur l'écran multifonctionnel, le même panneau s'affiche à nouveau lorsque le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON.
Lorsque "Vérifier le système RSA" s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Le système peut être défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 112)
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vites-ses\*
Résumé des fonctions
En mode de contrôle de la distance entre véhicules, le véhicule accélère et décélère automatiquement, décélère et s'arrête pour s'adapter aux changements de vitesse du véhicule qui précède même si la pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée. En mode de régulation à vitesse constante, le véhicule roule à une vitesse fixe.
Utilisez le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses sur les autoroutes et les routes nationales.
- Mode de contrôle de la distance entre véhicules (→P. 348)
● Mode de régulation à vitesse constante (→P. 354)
① Bouton de distance entre véhicules
② Affichage
③ Vitesse réglée
④ Témoins
⑤ Commande de régulateur de vitesse

text_image
① ② ③ 100 km/h ④ ⑤ CLY45BX06D
AVERTISSEMENT
■ Avant d'utiliser le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
Conduire prudemment relève de la seule responsabilité du conducteur. Ne vous fiez pas uniquement au système, et conduisez prudemment en accordant toujours une attention particulière à votre environnement.
Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses fournit une aide à la conduite afin de réduire la charge du conducteur. L'aide fournie est toutefois limitée.
Même lorsque le système fonctionne normalement, l'état du véhicule qui précède, tel que détecté par le système, peut différer de l'état constaté par le conducteur. Par conséquent, le conducteur doit toujours rester vigilant, évaluer le danger de chaque situation et conduire prudemment. Se fier à ce système ou supposer que le système assure la sécurité pendant la conduite peut entraîner un accident, occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions relatives aux systèmes d'aide à la conduite
Respectez les précautions suivantes, car l'aide fournie par le système est limitée.
Le non-respect de ces précautions peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Aide au conducteur pour évaluer la distance entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses a pour seul but d'aider le conducteur à déterminer la distance qui sépare son propre véhicule du véhicule qui le précède. Ce n'est pas un mécanisme qui permet au conducteur de conduire négligemment, sans faire attention, ni un système capable de fournir une assistance au conducteur lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises. Il est toujours indispensable pour le conducteur de rester très attentif à tout ce qui entoure le véhicule.
- Aide au conducteur pour estimer la distance appropriée
Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses détermine si la distance qui sépare le véhicule du conducteur du véhicule qui le précède est appropriée ou non. Il n'est pas en mesure de réaliser une quelconque autre estimation. Par conséquent, il est absolument nécessaire que le conducteur reste vigilant et soit à même de déterminer s'il existe une possibilité de danger dans n'importe quelle situation donnée.
- Aide au conducteur pour manœuvrer le véhicule
Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses a une capacité limitée à prévenir ou à éviter une collision avec un véhicule qui précède. Par conséquent si un danger existe, quel qu'il soit, il appartient au conducteur d'exercer immédiatement et directement son contrôle sur le véhicule et d'agir comme il convient pour garantir la sécurité de tous.
Pour éviter toute activation par inadvertance du régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
Désactivez le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses avec le bouton "ON/OFF" lorsque vous ne l'utilisez pas.

AVERTISSEMENT
■ Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
N'utilisez le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses dans aucune des situations suivantes.
Cela peut entraîner un contrôle inapproprié de la vitesse et causer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Routes sur lesquelles se trouvent des piétons, des cyclistes, etc.
En cas de circulation dense
● Sur des routes à virages très serrés - Sur des routes sinueuses
- Sur des routes glissantes, telles que des routes détrempées, verglacées ou enneigées
- Dans les descentes à fort pourcentage ou sur une route alternant montées et descentes très inclinées rapprochées
La vitesse du véhicule peut dépasser la vitesse programmée lorsque vous descendez une pente raide. - Sur les entrées d'autoroutes et de routes nationales
- Lorsque les conditions météorologiques sont mauvaises au point d'empêcher les capteurs d'effectuer une détection correcte (brouillard, neige, tempête de sable, forte pluie, etc.)
Lorsque la surface avant du capteur radar ou du capteur de caméra est couverte de gouttes de pluie ou de neige
Lorsque les conditions de circulation exigent des accélérations et des décélérations répétées fréquentes - Lorsque votre véhicule tracte une caravane/remorque ou lors d'un remorquage d'urgence
Lorsque l'avertisseur sonore d'approche se déclenche souvent
Conduite en mode de contrôle de la distance entre véhicules
Ce mode utilise un capteur radar pour détecter la présence de véhicules dans un rayon d'environ 120 m (400 ft.) devant le vôtre, pour déterminer la distance entre les véhicules et pour maintenir une distance adaptée avec le véhicule qui précède.
Notez que la distance entre véhicules se réduit dans les longues descentes.
①

① Exemple de conduite à vitesse constante
Lorsqu'il n'y a aucun véhicule devant
Le véhicule roule à la vitesse programmée par le conducteur. Il est également possible de programmer la distance entre véhicules souhaitée en utilisant le bouton de distance entre véhicules.
② Exemple de régulation en décélération et en mode de vitesse de croisière variable
Lorsqu'un véhicule qui précède roulant plus lentement que la vitesse programmée apparaît
Lorsqu'un véhicule est détecté en avant du vôtre, le système réduit automatiquement la vitesse de votre véhicule. S'il est nécessaire de réduire davantage la vitesse du véhicule, le système actionne les freins (les feux de stop s'allument à cet instant). Le système réagit aux variations de vitesse du véhicule qui précède, afin de maintenir constante la distance entre véhicules programmée par le conducteur. L'avertissement d'approche vous avertit lorsque le système ne peut pas réduire suffisamment la vitesse afin d'empêcher que votre véhicule ne se rapproche trop du véhicule qui précède.
Si le véhicule qui vous précède s'arrête, votre véhicule s'arrête aussi (le véhicule est arrêté par le contrôle du système). Une fois que le véhicule qui vous précède a redémarré, poussez le levier du régulateur de vitesse vers le haut et appuyez sur la pédale d'accélérateur pour reprendre le mode de vitesse de croisière variable.
③ Exemple d'accélération
Lorsque plus aucun véhicule ne roule devant le vôtre à une vitesse inférieure à celle programmée
Le système accélère jusqu'à ce que la vitesse programmée soit atteinte. Le système revient ensuite en mode de régulation à vitesse constante.
Réglage de la vitesse du véhicule (mode de contrôle de la distance entre véhicules)
1 Appuyez sur le bouton "ON/OFF" pour activer le régulateur de vitesse.
Le témoin de régulateur de vitesse à radar s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le régulateur de vitesse.
Si vous maintenez le bouton "ON/OFF" appuyé pendant plus de 1,5 secondes, le système s'active en mode de régulation à vitesse constante. (→P. 354)

text_image
CARTIZZ + RES HOLD/RY - SET NORTH Radar prêt CLY45BX062FR2 Accélérez ou décélérez, en utilisant la pédale d'accélérateur, jusqu'à la vitesse souhaitée (supérieure à environ 50 km/h [30 mph]) et poussez le levier vers le bas pour régler la vitesse.
Le témoin "SET" de régulateur de vitesse s'allume.
La vitesse à laquelle le véhicule roule au moment où vous relâchez le levier devient la vitesse programmée.

text_image
SET + RES HEAVES/RT - SET NOVO 100 km/h CLY45BX064Si vous actionnez le levier alors que la vitesse du véhicule est inférieure à 50 km/h (30 mph) et qu'un véhicule vous précède, la vitesse programmée est réglée sur environ 50 km/h (30 mph).
Réglage de la vitesse programmée
Pour modifier la vitesse programmée, actionnez le levier jusqu'à ce que la vitesse souhaitée s'affiche.
① Augmente la vitesse
(Sauf lorsque le véhicule a été arrêté sous contrôle du système en mode de contrôle de la distance entre véhicules)
② Diminue la vitesse
Réglage précis: Déplacez le levier temporairement dans le sens souhaité.
Réglage large: Maintenez le levier vers le haut ou le bas pour modifier la vitesse, et relâchez-le lorsque la vitesse souhaitée est atteinte.

En mode de contrôle de la distance entre véhicules, la vitesse programmée est augmentée ou diminuée comme suit:
Pour l'Europe
Réglage précis: De 5 km/h (3,1 mph) ^1 ou 5 mph (8 km/h) ^2 à chaque actionnement du levier
Réglage large: Augmente ou diminue par incrément de 5 km/h (3,1 mph) ^1 ou de 5 mph (8 km/h) ^2 tant que le levier est maintenu
▶ Sauf pour l'Europe
Réglage précis: De 1 km/h (0,6 mph) ^1 ou 1 mph (1,6 km/h) ^2 à chaque actionnement du levier
Réglage large: Augmente ou diminue par incrément de 5 km/h (3,1 mph) ^1 ou de 5 mph (8 km/h) ^2 tant que le levier est maintenu
En mode de régulation à vitesse constante ( P. 354), la vitesse programmée est augmentée ou diminuée comme suit:
Réglage précis: De 1 km/h (0,6 mph) ^1 ou 1 mph (1,6 km/h) ^2 à chaque actionnement du levier
Réglage large: La vitesse continue de changer tant que le levier est maintenu.
*1: Lorsque la vitesse programmée est indiquée en "km/h"
^*2 : Lorsque la vitesse programmée est indiquée en "MPH"
Modification de la distance entre véhicules (mode de contrôle de la distance entre véhicules)
Appuyez sur le bouton pour modifier la distance entre véhicules comme suit:
① Longue
② Moyenne
③ Courte
La distance entre véhicules est réglée automatiquement sur le mode longue distance lorsque vous placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.

text_image
Repère du véhicule qui précède ① ② ③ CLY45BX066Si un véhicule circule devant le vôtre, le repère du véhicule qui précède s'affiche également.
Réglages de la distance entre véhicules (mode de contrôle de la distance entre véhicules)
Sélectionnez une distance dans le tableau ci-dessous. Notez que les distances indiquées correspondent à une vitesse du véhicule de 80 km/h (50 mph). La distance entre véhicules augmente/diminue en fonction de la vitesse du véhicule. Lorsque le véhicule est arrêté par le contrôle du système, la distance entre véhicules est d'environ 3 m (10 ft.) à 5 m (16 ft.) quel que soit le réglage de la distance entre véhicules.
| Options de distance | Distance entre véhicules |
| Longue | Environ 50 m (160 ft.) |
| Moyenne | Environ 40 m (130 ft.) |
| Courte | Environ 30 m (100 ft.) |
Reprise du mode de vitesse de croisière variable lorsque le véhicule a été arrêté par le contrôle du système (mode de contrôle de la distance entre véhicules)
Une fois que le véhicule qui vous précède est réparti, poussez le levier vers le haut.
Pour que votre véhicule reprenne également le mode de vitesse de croisière variable, appuyez sur la pédale d'accélérateur une fois que le véhicule qui vous précède est reparti.

text_image
+RES RES/RES SET ACTIONNE LE LEVIER DU RÉG. DE VITESSE/L'ACC. POUR REPRENDRE CLY458X067FRAnnulation et reprise de la régulation de vitesse
① Tirez le levier vers vous pour désactiver le contrôle de la vitesse.
Le réglage de la vitesse est également annulé lorsque vous appuyez sur la pédale de frein.
(Lorsque le véhicule a été arrêté par le contrôle du système, le fait d'appuyer sur la pédale de frein n'annule pas la programmation.)
② Poussez le levier vers le haut pour réactiver le régulateur de vitesse et reprendre la vitesse programmée.

Toutefois, lorsqu'un véhicule qui précède n'est pas détecté, le régulateur de vitesse n'est pas réactivé lorsque la vitesse du véhicule est inférieure ou égale à environ 40 km/h (25 mph).
Avertissement d'approche (mode de contrôle de la distance entre véhicules)
Lorsque votre véhicule suit de trop près le véhicule qui le précède et que le régulateur de vitesse est incapable d'assurer une décélération automatique suffisante, le conducteur en est averti par un clignotement à l'écran et par un signal sonore. Cela peut être le cas lorsqu'un autre conducteur se rabat entre vous et le véhicule que vous suivez. Appuyez sur la pédale de frein pour garantir une distance appropriée entre les véhicules.

■ Les avertissements peuvent ne pas se déclencher lorsque
Dans les cas suivants, les avertissements peuvent ne pas se produire, même si la distance entre véhicules est courte.
- Lorsque la vitesse du véhicule qui précède est supérieure ou égale à la vitesse de votre véhicule
- Lorsque le véhicule qui précède roule à une vitesse extrêmement lente
- Tout de suite après la programmation de la vitesse du régulateur de vitesse
- Lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur
Sélection du mode de régulation à vitesse constante
Lorsque vous sélectionnez le mode de régulation à vitesse constante, votre véhicule maintient la vitesse programmée sans contrôler la distance entre véhicules. Sélectionnez ce mode uniquement lorsque le mode de contrôle de la distance entre véhicules ne fonctionne pas correctement à cause d'un capteur radar sale, etc.
1 Avec le régulateur de vitesse désactivé, maintenez le bouton "ON/OFF" appuyé pendant 1,5 secondes ou plus.
Immédiatement après avoir appuyé sur le bouton "ON/OFF", le témoin de régulateur de vitesse actif s'allume. Il passe ensuite au témoin de régulateur de vitesse.

Le passage en mode de régulation de vitesse constante est uniquement possible lorsque le levier est actionné avec le régulateur de vitesse désactivé.
2 Accélérez ou décélérez, en utilisant la pédale d'accélérateur, jusqu'à la vitesse souhaitée (supérieure à environ 50 km/h [30 mph]) et poussez le levier vers le bas pour régler la vitesse.
Le témoin "SET" de régulateur de vitesse s'allume.

La vitesse à laquelle le véhicule roule au moment où vous relâchez le levier devient la vitesse programmée.
Modification de la vitesse programmée: →P. 350
Annulation et reprise de la vitesse programmée: →P. 352
Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse peut être réglé lorsque
- Le levier de vitesses est sur D.
- La gamme 4 ou supérieure du mode D a été sélectionnée avec la palette de changement de vitesses.
(véhicules avec palettes de changement de vitesses)
La vitesse du véhicule est supérieure à environ 50 km/h (30 mph). Toutefois, lorsqu'un véhicule qui précède est détecté, le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses peut être réglé même si la vitesse du véhicule est inférieure ou égale à environ 50 km/h (30 mph).
■ Accélération après programmation de la vitesse du véhicule
Le véhicule peut être accéléré en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Après avoir accéléré, la vitesse programmée est rétablie. Toutefois, en mode de contrôle de la distance entre véhicules, la vitesse du véhicule peut diminuer au-dessous de la vitesse programmée afin de maintenir la distance avec le véhicule qui précède.
■ Annulation automatique du mode de contrôle de la distance entre véhicules
Le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement annulé dans les situations suivantes.
La vitesse réelle du véhicule devient inférieure à environ 40 km/h (25 mph) lorsqu'il n'y a aucun véhicule devant.
- Le véhicule qui précède quitte la voie lorsque votre véhicule le suit à une vitesse inférieure à environ 40 km/h (25 mph). Sinon, le capteur ne peut pas détecter correctement le véhicule.
- Le VSC est activé.
- Le TRC est activé pendant un certain temps.
Lorsque le système VSC ou TRC est désactivé en appuyant sur la commande VSC OFF.
- Le capteur ne peut pas effectuer la détection correctement parce qu'il est masqué d'une manière ou d'une autre.
- Le freinage de pré-collision est activé.
- Le frein de stationnement est actionné.
- Le véhicule est arrêté sous contrôle du système dans une côte ou une descente à fort pourcentage.
- Le système détecte les événements suivants lorsque le véhicule a été arrêté sous contrôle du système:
- Le conducteur n'a pas attaché sa ceinture de sécurité.
• La porte conducteur est ouverte.
- Le véhicule s'est immobilisé pendant environ 3 minutes
Si le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement annulé pour une raison quelconque, cela peut indiquer la présence d'un dysfonctionnement dans le système.
Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Annulation automatique du mode de régulation à vitesse constante
Le mode de régulation à vitesse constante est automatiquement annulé dans les situations suivantes:
La vitesse réelle du véhicule est inférieure de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la vitesse programmée.
La vitesse réelle du véhicule devient inférieure à environ 40 km/h (25 mph).
- Le VSC est activé.
- Le TRC est activé pendant un certain temps.
Lorsque le système VSC ou TRC est désactivé en appuyant sur la commande VSC OFF.
- Le freinage de pré-collision est activé.
Si le mode de régulation à vitesse constante est automatiquement annulé pour une raison quelconque, cela peut indiquer la présence d'un dysfonctionnement dans le système. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Messages d'avertissement et avertisseurs sonores du régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
Le système utilise des messages d'avertissement et des avertisseurs sonores pour signaler un dysfonctionnement du système ou pour informer le conducteur de la nécessité d'être prudent pendant la conduite. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions.
Lorsque le capteur risque de ne pas détecter correctement le véhicule qui précède
Dans les cas suivants et selon les conditions, actionnez la pédale de frein lorsque la décélération du système est insuffisante ou actionnez la pédale d'accélérateur lorsqu'une accélération est requise.
Étant donné que le capteur risque de ne pas détecter correctement ces types de véhicule, l'avertissement d'approche (→P. 353) peut ne pas être activé.
- Véhicules débouchant soudainement
- Véhicules roulant à faible allure
- Véhicules ne se déplaçant pas dans la même voie de circulation
- Véhicules étroits à l'arrière (remorques vides, etc.)

- Motos roulant sur la même voie de circulation
- Lorsque des projections d'eau ou de neige soulevées par les véhicules environnants gênent la détection effectuée par le capteur
Lorsque le nez de votre véhicule pointe vers le haut (en raison d'une charge lourde dans le compartiment à bagages, etc.)

- Le véhicule vous précédant a une garde au sol extrêmement élevée

Conditions dans lesquelles le mode de contrôle de la distance entre véhicules risque de ne pas fonctionner correctement
Dans les conditions suivantes, actionnez la pédale de frein (ou la pédale d'accélérateur, selon la situation) si nécessaire.
Étant donné que le capteur peut ne pas être capable de détecter les véhicules circulant devant, le système peut ne pas fonctionner correctement.
- Lorsque la route est sinueuse ou lorsque les voies de circulation sont étroites

text_image
IN45GS271- Lorsque le maniement du volant ou votre position dans la voie de circulation sont instables

text_image
N45GS272Lorsque le véhicule qui vous précède ralentit brusquement
Régulateur de vitesse actif\*
Résumé des fonctions
En mode de contrôle de la distance entre véhicules, le véhicule accélère et décélère automatiquement pour s'adapter aux changements de vitesse du véhicule qui précède même si la pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée. En mode de régulation à vitesse constante, le véhicule roule à une vitesse fixe.
Utilisez le régulateur de vitesse actif sur les autoroutes et les routes nationales.
- Mode de contrôle de la distance entre véhicules (→P. 361)
- Mode de régulation à vitesse constante (→P. 366)
① Bouton de distance entre véhicules
② Affichage
③ Vitesse réglée
④ Témoins
⑤ Commande de régulateur de vitesse

text_image
① ② ③ 100 km/h ④ ⑤ CLY45BX06D
AVERTISSEMENT
■ Avant d'utiliser le régulateur de vitesse actif
Conduire prudemment relève de la seule responsabilité du conducteur. Ne vous fiez pas uniquement au système, et conduisez prudemment en accordant toujours une attention particulière à votre environnement.
Le régulateur de vitesse actif fournit une aide à la conduite afin de réduire la charge du conducteur. L'aide fournie est toutefois limitée.
Même lorsque le système fonctionne normalement, l'état du véhicule qui précède, tel que détecté par le système, peut différer de l'état constaté par le conducteur. Par conséquent, le conducteur doit toujours rester vigilant, évaluer le danger de chaque situation et conduire prudemment. Se fier à ce système ou supposer que le système assure la sécurité pendant la conduite peut entraîner un accident, occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
■ Précautions relatives aux systèmes d'aide à la conduite
Respectez les précautions suivantes, car l'aide fournie par le système est limitée.
Le non-respect de ces précautions peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Aide au conducteur pour évaluer la distance entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif a pour seul but d'aider le conducteur à déterminer la distance qui sépare son propre véhicule du véhicule qui le précède. Ce n'est pas un mécanisme qui permet au conducteur de conduire négligemment, sans faire attention, ni un système capable de fournir une assistance au conducteur lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises. Il est toujours indispensable pour le conducteur de rester très attentif à tout ce qui entoure le véhicule.
- Aide au conducteur pour estimer la distance appropriée
Le régulateur de vitesse actif détermine si la distance qui sépare le véhicule du conducteur du véhicule qui le précède est appropriée ou non. Il n'est pas en mesure de réaliser une quelconque autre estimation. Par conséquent, il est absolument nécessaire que le conducteur reste vigilant et soit à même de déterminer s'il existe une possibilité de danger dans n'importe quelle situation donnée.
- Aide au conducteur pour manœuvrer le véhicule
Le régulateur de vitesse actif a une capacité limitée de prévenir ou d'éviter une collision avec un véhicule qui précède. Par conséquent si un danger existe, quel qu'il soit, il appartient au conducteur d'exercer immédiatement et directement son contrôle sur le véhicule et d'agir comme il convient pour garantir la sécurité de tous.
■ Pour éviter tout risque d'activation intempestive du régulateur de vitesse actif
Désactivez le régulateur de vitesse actif avec le bouton "ON/OFF" lorsque vous ne l'utilisez pas.

AVERTISSEMENT
■ Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse actif
N'utilisez pas le régulateur de vitesse actif dans les situations suivantes.
Cela peut entraîner un contrôle inapproprié de la vitesse et causer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Routes sur lesquelles se trouvent des piétons, des cyclistes, etc.
En cas de circulation dense
● Sur des routes à virages très serrés - Sur des routes sinueuses
- Sur des routes glissantes, telles que des routes détrempées, verglacées ou enneigées
- Dans les descentes à fort pourcentage ou sur une route alternant montées et descentes très inclinées rapprochées
La vitesse du véhicule peut dépasser la vitesse programmée lorsque vous descendez une pente raide. - Sur les entrées d'autoroutes et de routes nationales
- Lorsque les conditions météorologiques sont mauvaises au point d'empêcher les capteurs d'effectuer une détection correcte (brouillard, neige, tempête de sable, forte pluie, etc.)
Lorsque la surface avant du capteur radar ou du capteur de caméra est couverte de gouttes de pluie ou de neige - Lorsque les conditions de circulation exigent des accélérations et des décélérations répétées fréquentes
- Lorsque votre véhicule tracte une caravane/remorque ou lors d'un remorquage d'urgence
Lorsque l'avertisseur sonore d'approche se déclenche souvent
Conduite en mode de contrôle de la distance entre véhicules
Ce mode utilise un capteur radar pour détecter la présence de véhicules dans un rayon d'environ 120 m (400 ft.) devant le vôtre, pour déterminer la distance entre les véhicules et pour maintenir une distance adaptée avec le véhicule qui précède.
Notez que la distance entre véhicules se réduit dans les longues descentes.

text_image
①
① Exemple de conduite à vitesse constante
Lorsqu'il n'y a aucun véhicule devant
Le véhicule roule à la vitesse programmée par le conducteur. Il est également possible de programmer la distance entre véhicules souhaitée en utilisant le bouton de distance entre véhicules.
② Exemple de régulation en décélération et en mode de vitesse de croisière variable
Lorsqu'un véhicule qui précède roulant plus lentement que la vitesse programmée apparaît
Lorsqu'un véhicule est détecté en avant du vôtre, le système réduit automatiquement la vitesse de votre véhicule. S'il est nécessaire de réduire davantage la vitesse du véhicule, le système actionne les freins (les feux de stop s'allument à cet instant). Le système réagit aux variations de vitesse du véhicule qui précède, afin de maintenir constante la distance entre véhicules programmée par le conducteur. L'avertissement d'approche vous avertit lorsque le système ne peut pas réduire suffisamment la vitesse afin d'empêcher que votre véhicule ne se rapproche trop du véhicule qui précède.
③ Exemple d'accélération
Lorsque plus aucun véhicule ne roule devant le vôtre à une vitesse inférieure à celle programmée
Le système accélère jusqu'à ce que la vitesse programmée soit atteinte. Le système revient ensuite en mode de régulation à vitesse constante.
Réglage de la vitesse du véhicule (mode de contrôle de la distance entre véhicules)
1 Appuyez sur le bouton "ON/OFF" pour activer le régulateur de vitesse.
Le témoin de régulateur de vitesse à radar s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le régulateur de vitesse.
Si vous maintenez le bouton "ON/OFF" appuyé pendant plus de 1,5 secondes, le système s'active en mode de régulation à vitesse constante. (→P. 366)

text_image
C-4V327 + RES HOLD/RT - SET HOLD Radar prét CLY45BX062FR2 Accélérez ou décélérez, en utilisant la pédale d'accélérateur, jusqu'à la vitesse souhaitée (supérieure à environ 50 km/h [30 mph]) et poussez le levier vers le bas pour régler la vitesse.
Le témoin "SET" de régulateur de vitesse s'allume.
La vitesse à laquelle le véhicule roule au moment où vous relâchez le levier devient la vitesse programmée.

text_image
SET + RES HOLDOUT/RT - SET HOLDOUT 100 km/h CLY45BX064Réglage de la vitesse programmée
Pour modifier la vitesse programmée, actionnez le levier jusqu'à ce que la vitesse souhaitée s'affiche.
① Augmente la vitesse
② Diminue la vitesse
Réglage précis: Déplacez le levier temporairement dans le sens souhaité.
Réglage large: Maintenez le levier vers le haut ou le bas pour modifier la vitesse, et relâchez-le lorsque la vitesse souhaitée est atteinte.

En mode de contrôle de la distance entre véhicules, la vitesse programmée est augmentée ou diminuée comme suit:
Pour l'Europe
Réglage précis: De 5 km/h (3,1 mph) ^1 ou 5 mph (8 km/h) ^2 à chaque actionnement du levier
Réglage large: Augmente ou diminue par incrément de 5 km/h (3,1 mph) ^1 ou de 5 mph (8 km/h) ^2 tant que le levier est maintenu
▶ Sauf pour l'Europe
Réglage précis: De 1 km/h (0,6 mph) ^1 ou 1 mph (1,6 km/h) ^2 à chaque actionnement du levier
Réglage large: Augmente ou diminue par incrément de 5 km/h (3,1 mph) ^1 ou de 5 mph (8 km/h) ^2 tant que le levier est maintenu
En mode de régulation à vitesse constante ( P. 366), la vitesse programmée est augmentée ou diminuée comme suit:
Réglage précis: De 1 km/h (0,6 mph) ^1 ou 1 mph (1,6 km/h) ^2 à chaque actionnement du levier
Réglage large: La vitesse continue de changer tant que le levier est maintenu.
*1: Lorsque la vitesse programmée est indiquée en "km/h"
^*2 : Lorsque la vitesse programmée est indiquée en "MPH"
Modification de la distance entre véhicules (mode de contrôle de la distance entre véhicules)
Appuyez sur le bouton pour modifier la distance entre véhicules comme suit:
① Longue
② Moyenne
③ Courte
La distance entre véhicules est réglée automatiquement sur le mode longue distance lorsque vous placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.

text_image
Repère du véhicule qui précède ① ② ③ CLY45BX066Si un véhicule circule devant le vôtre, le repère du véhicule qui précède s'affiche également.
Réglages de la distance entre véhicules (mode de contrôle de la distance entre véhicules)
Sélectionnez une distance dans le tableau ci-dessous. Notez que les distances indiquées correspondent à une vitesse du véhicule de 80 km/h (50 mph). La distance entre véhicules augmente/diminue en fonction de la vitesse du véhicule.
| Options de distance | Distance entre véhicules |
| Longue | Environ 50 m (160 ft.) |
| Moyenne | Environ 40 m (130 ft.) |
| Courte | Environ 30 m (100 ft.) |
Annulation et reprise de la régulation de vitesse
① Tirez le levier vers vous pour désactiver le contrôle de la vitesse.
Le réglage de la vitesse est également annulé lorsque vous appuyez sur la pédale de frein.
② Poussez le levier vers le haut pour réactiver le régulateur de vitesse et reprendre la vitesse programmée.

Toutefois, le régulateur de vitesse n'est pas réactivé lorsque la vitesse du véhicule est inférieure ou égale à environ 40 km/h (25 mph).
Avertissement d'approche (mode de contrôle de la distance entre véhicules)
Lorsque votre véhicule suit de trop près le véhicule qui le précède et que le régulateur de vitesse est incapable d'assurer une décélération automatique suffisante, le conducteur en est averti par un clignotement à l'écran et par un signal sonore. Cela peut être le cas lorsqu'un autre conducteur se rabat entre vous et le véhicule que vous suivez. Appuyez sur la pédale de frein pour garantir une distance appropriée entre les véhicules.

■ Les avertissements peuvent ne pas se déclencher lorsque
Dans les cas suivants, les avertissements peuvent ne pas se produire, même si la distance entre véhicules est courte.
- Lorsque la vitesse du véhicule qui précède est supérieure ou égale à la vitesse de votre véhicule
- Lorsque le véhicule qui précède roule à une vitesse extrêmement lente
- Tout de suite après la programmation de la vitesse du régulateur de vitesse
- Lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur
Sélection du mode de régulation à vitesse constante
Lorsque vous sélectionnez le mode de régulation à vitesse constante, votre véhicule maintient la vitesse programmée sans contrôler la distance entre véhicules. Sélectionnez ce mode uniquement lorsque le mode de contrôle de la distance entre véhicules ne fonctionne pas correctement à cause d'un capteur radar sale, etc.
1 Avec le régulateur de vitesse désactivé, maintenez le bouton "ON/OFF" appuyé pendant 1,5 secondes ou plus.
Immédiatement après avoir appuyé sur le bouton "ON/OFF", le témoin de régulateur de vitesse actif s'allume. Il passe ensuite au témoin de régulateur de vitesse.

Le passage en mode de régulation de vitesse constante est uniquement possible lorsque le levier est actionné avec le régulateur de vitesse désactivé.
2 Accélérez ou décélérez, en utilisant la pédale d'accélérateur, jusqu'à la vitesse souhaitée (supérieure à environ 50 km/h [30 mph]) et poussez le levier vers le bas pour régler la vitesse.
Le témoin "SET" de régulateur de vitesse s'allume.

La vitesse à laquelle le véhicule roule au moment où vous relâchez le levier devient la vitesse programmée.
Modification de la vitesse programmée: →P. 363
Annulation et reprise de la vitesse programmée: →P. 364
Le régulateur de vitesse actif peut être réglé lorsque
- Le levier de vitesses est sur D.
La gamme 4 ou supérieure du mode D a été sélectionnée avec la palette de changement de vitesses.
(véhicules avec palettes de changement de vitesses)
La vitesse du véhicule est supérieure à environ 50 km/h (30 mph).
■ Accélération après programmation de la vitesse du véhicule
Le véhicule peut être accéléré en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Après avoir accéléré, la vitesse programmée est rétablie. Toutefois, en mode de contrôle de la distance entre véhicules, la vitesse du véhicule peut diminuer au-dessous de la vitesse programmée afin de maintenir la distance avec le véhicule qui précède.
■ Annulation automatique du mode de contrôle de la distance entre véhicules
Le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement annulé dans les situations suivantes.
La vitesse réelle du véhicule devient inférieure à environ 40 km/h (25 mph).
- Le VSC est activé.
- Le TRC est activé pendant un certain temps.
- Lorsque le système VSC ou TRC est désactivé en appuyant sur la commande VSC OFF.
- Le capteur ne peut pas effectuer la détection correctement parce qu'il est masqué d'une manière ou d'une autre.
- Le freinage de pré-collision est activé.
Si le mode de contrôle de la distance entre véhicules est automatiquement annulé pour une raison quelconque, cela peut indiquer la présence d'un dysfonctionnement dans le système. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Annulation automatique du mode de régulation à vitesse constante
Le mode de régulation à vitesse constante est automatiquement annulé dans les situations suivantes:
La vitesse réelle du véhicule est inférieure de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la vitesse programmée.
La vitesse réelle du véhicule devient inférieure à environ 40 km/h (25 mph).
- Le VSC est activé.
- Le TRC est activé pendant un certain temps.
Lorsque le système VSC ou TRC est désactivé en appuyant sur la commande VSC OFF.
- Le freinage de pré-collision est activé.
Si le mode de régulation à vitesse constante est automatiquement annulé pour une raison quelconque, cela peut indiquer la présence d'un dysfonctionnement dans le système. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Messages d'avertissement et signaux sonores du régulateur de vitesse actif
Le système utilise des messages d'avertissement et des avertisseurs sonores pour signaler un dysfonctionnement du système ou pour informer le conducteur de la nécessité d'être prudent pendant la conduite. Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel, lisez-le et suivez les instructions.
Lorsque le capteur risque de ne pas détecter correctement le véhicule qui précède
Dans les cas suivants et selon les conditions, actionnez la pédale de frein lorsque la décélération du système est insuffisante ou actionnez la pédale d'accélérateur lorsqu'une accélération est requise.
Étant donné que le capteur risque de ne pas détecter correctement ces types de véhicule, l'avertissement d'approche (→P. 365) peut ne pas être activé.
- Véhicules débouchant soudainement
- Véhicules roulant à faible allure
- Véhicules ne se déplaçant pas dans la même voie de circulation
- Véhicules étroits à l'arrière (remorques vides, etc.)

- Motos roulant sur la même voie de circulation
Lorsque des projections d'eau ou de neige soulevées par les véhicules environnants gênent la détection effectuée par le capteur
Lorsque le nez de votre véhicule pointe vers le haut (en raison d'une charge lourde dans le compartiment à bagages, etc.)

- Le véhicule vous précédant a une garde au sol extrêmement élevée

Conditions dans lesquelles le mode de contrôle de la distance entre véhicules risque de ne pas fonctionner correctement
Dans les conditions suivantes, actionnez la pédale de frein (ou la pédale d'accélérateur, selon la situation) si nécessaire.
Étant donné que le capteur peut ne pas être capable de détecter les véhicules circulant devant, le système peut ne pas fonctionner correctement.
- Lorsque la route est sinueuse ou lorsque les voies de circulation sont étroites

text_image
IN45GS271- Lorsque le maniement du volant ou votre position dans la voie de circulation sont instables

text_image
N45GS272Lorsque le véhicule qui vous précède ralentit brusquement
Régulateur de vitesse\*
Résumé des fonctions
Utilisez le régulateur de vitesse pour maintenir une vitesse programmée sans avoir à actionner la pédale d'accélérateur.
① Vitesse réglée
② Témoins
③ Commande de régulateur de vitesse

text_image
①—100 km/h ② SET ③ CLY45BX091Réglage de la vitesse du véhicule
1 Appuyez sur le bouton "ON/OFF" pour activer le régulateur de vitesse.
Le témoin de régulateur de vitesse s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le régulateur de vitesse.

2 Accélérez ou décélérez, en utilisant la pédale d'accélérateur, jusqu'à la vitesse souhaitée (supérieure à environ 40 km/h [25 mph]) et poussez le levier vers le bas pour régler la vitesse.
Le témoin "SET" de régulateur de vitesse et la vitesse programmée s'affichent sur l'écran multifonctionnel.

La vitesse à laquelle le véhicule roule au moment où vous relâchez le levier devient la vitesse programmée.
Réglage de la vitesse programmée
Pour modifier la vitesse programmée, actionnez le levier jusqu'à obtenir la vitesse souhaitée.
① Augmente la vitesse
② Diminue la vitesse
Réglage précis: Déplacez le levier temporairement dans le sens souhaité.
Réglage large: Maintenez le levier dans le sens souhaité.

La vitesse programmée est augmentée ou diminuée comme suit:
Réglage précis: D'environ 1 km/h (0,6 mph) ^1 ou 1 mph (1,6 km/h) ^2 à chaque actionnement du levier.
Réglage large: La vitesse programmée peut être augmentée ou diminuée continuellement jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
^*1 : lorsque la vitesse programmée est indiquée en "km/h"
*2: lorsque la vitesse programmée est indiquée en "MPH"
Annulation et reprise du mode de régulation à vitesse constante
① Tirez le levier vers vous pour annuler le mode de régulation à vitesse constante.
Le réglage de la vitesse est également annulé lorsque vous appuyez sur la pédale de frein.
② Poussez le levier vers le haut pour reprendre le mode de régulation à vitesse constante.

Toutefois, il est possible de reprendre la vitesse programmée lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à environ 40 km/h (25 mph).
■ Le régulateur de vitesse peut être réglé lorsque
- Le levier de vitesses est sur D.
- La gamme 4 ou supérieure du mode D a été sélectionnée avec la palette de changement de vitesses.
(véhicules avec palettes de changement de vitesses)
La vitesse du véhicule est supérieure à environ 40 km/h (25 mph).
■ Accélération après programmation de la vitesse du véhicule
- Il est possible de faire accélérer le véhicule en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Après avoir accéléré, la vitesse programmée est rétablie.
- Même sans désactiver le régulateur de vitesse, vous pouvez augmenter la vitesse programmée en accélérant le véhicule jusqu'à la vitesse souhaitée, puis en poussant le levier vers le bas pour programmer la nouvelle vitesse.
■ Désactivation automatique du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse est automatiquement désactivé dans les situations suivantes.
- La vitesse actuelle du véhicule est inférieure de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la vitesse programmée.
La vitesse réelle du véhicule est inférieure à environ 40 km/h (25 mph). - Le VSC est activé.
- Le TRC est activé pendant un certain temps.
Lorsque le système VSC ou TRC est désactivé en appuyant sur la commande VSC OFF.
Si "Panne régulateur de vitesse. Consultez votre concessionnaire." s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Appuyez sur le bouton "ON/OFF" une fois pour désactiver le système, puis appuyez à nouveau sur le bouton pour réactiver le système.
S'il n'est pas possible de programmer la vitesse du régulateur de vitesse ou si le régulateur de vitesse se désactive immédiatement après avoir été activé, il est possible qu'un dysfonctionnement soit présent dans le régulateur de vitesse. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.

AVERTISSEMENT
■ Pour éviter tout actionnement involontaire du régulateur de vitesse
Désactivez le régulateur de vitesse avec le bouton "ON/OFF" lorsque vous ne l'utilisez pas.
■ Situations incompatibles avec l'utilisation du régulateur de vitesse
N'utilisez pas le régulateur de vitesse dans les situations suivantes.
Cela peut provoquer une perte de contrôle et causer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
En cas de circulation dense
● Sur des routes à virages très serrés
- Sur des routes sinueuses
- Sur des routes glissantes, telles que des routes détrempées, verglacées ou enneigées
● Sur des pentes raides
La vitesse du véhicule peut dépasser la vitesse programmée lorsque vous descendez une pente raide.
Lorsque votre véhicule tracte une caravane/remorque ou lors d'un remorquage d'urgence
Système Stop & Start\*
Le système Stop & Start arrête puis redémarre le moteur en fonction de l'actionnement de la pédale de frein et des autres opérations lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Fonctionnement du système Stop & Start
Lorsque le système de maintien des freins est désactivé
Arrêt du moteur
En conduisant avec le levier de vitesses sur D ou M, appuyez sur la pédale de frein, et arrêtez le véhicule.
Le témoin du système Stop & Start s'allume.

text_image
A CLY45BX095■ Redémarrage du moteur
Relâchez la pédale de frein.
Le témoin de système Stop & Start s'éteint.
Lorsque le système de maintien des freins est activé
Le système Stop & Start est opérationnel lorsque le système de maintien des freins fonctionne. (→P. 267)
Arrêt du moteur
En conduisant avec le levier de vitesses sur D ou M, appuyez sur la pédale de frein, et arrêtez le véhicule.
Le témoin du système Stop & Start s'allume.
Pendant que le système de maintien des freins fonctionne, le témoin d'activation du système de maintien des freins (jaune) s'allume. Si la pédale de frein est relâchée, le moteur est maintenu à l'arrêt par le système Stop & Start.

■ Redémarrage du moteur
Appuyez sur la pédale d'accélérateur. (Relâcher la pédale de frein ne redémarre pas le moteur.)
Le témoin de système Stop & Start et le témoin d'activation du système de maintien des freins (jaune) s'éteint.
■ Fonctionnement du système Stop & Start lorsque le système de maintien des freins fonctionne
- Si le moteur est redémarré automatiquement par le système Stop & Start lorsque le système de maintien des freins fonctionne, le système de maintien des freins continue d'actionner les freins.
- Si les conditions de fonctionnement du système de maintien des freins ne sont plus remplies (→P. 267) alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start, le système de maintien des freins cesse de fonctionner.
À cet instant, le frein de stationnement est serré automatiquement et le moteur redémarre automatiquement.
Lorsque le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses fonctionne (sur modèles équipés)
Le système Stop & Start fonctionne durant un arrêt contrôlé par le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses. (→P. 348)
Arrêt du moteur
Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses en mode de contrôle de la distance entre véhicules, le moteur s'arrête automatiquement si le véhicule est immobilisé complètement au moyen d'un arrêt contrôlé. (Le moteur s'arrête automatiquement même si la pédale de frein n'est pas enfoncée.)

text_image
A CLY45BX099Le témoin du système Stop & Start s'allume.
■ Redémarrage du moteur
Lorsque le véhicule qui précède redémarre, le moteur redémarre automatiquement.
Le témoin de système Stop & Start s'éteint.
■ Fonctionnement du système Stop & Start durant un arrêt contrôlé par le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
Si le moteur est redémarré automatiquement par le système Stop & Start durant un arrêt contrôlé par le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses, l'arrêt contrôlé est maintenu. (Reprise du mode de vitesse de croisière variable après un arrêt contrôlé: →P. 352)
Désactivation du système Stop & Start
Appuyez sur la commande de désactivation Stop & Start pour désactiver le système Stop & Start.
Le témoin de désactivation du système Stop & Start s'allume.
Le fait d'appuyer à nouveau sur la commande active le système Stop & Start et le témoin de désactivation du système Stop & Start s'éteint.

text_image
OFF CLY456X102■ Réactivation automatique du système Stop & Start
Même si le système Stop & Start est désactivé au moyen de la commande de désactivation du système Stop & Start, il est automatiquement activé lorsque vous mettez le contact du moteur sur arrêt, et que le moteur est démarré.
Si vous appuyez sur la commande de désactivation du système Stop & Start
- Lorsque le moteur est arrêté par le système Stop & Start, le fait d'appuyer sur la commande de désactivation du système Stop & Start redémarre le moteur.
- Lorsque le système Stop & Start est désactivé, le fait d'appuyer sur la commande de désactivation du système Stop & Start active le système mais n'arrête pas le moteur. À compter du prochain arrêt du véhicule (une fois le système Stop & Start activé), le moteur s'arrêtera.
Aide au démarrage en côte
Si le moteur est arrêté par le système Stop & Start lorsque le véhicule se trouve sur une pente, la force de freinage est temporairement maintenue afin d'éviter que le véhicule ne recule jusqu'à ce que le moteur redémarre et qu'une force motrice soit générée. Lorsqu'une force motrice est générée, le maintien de la force de freinage est automatiquement annulé.
- Cette fonction fonctionne aussi bien sur des surfaces planes que des pentes abruptes.
- Un bruit peut être produit à partir des freins, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- La réponse de la pédale de frein peut changer et des vibrations peuvent se produire, mais il ne s'agit pas de dysfonctionnements.
■ Conditions de fonctionnement
- Le système Stop & Start est opérationnel lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies:
- La pédale de frein est enfoncée fermement. (Sauf lorsque le véhicule est arrêté de façon contrôlée pendant la conduite avec le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses en mode de contrôle de la distance entre véhicules [sur modèles équipés])
• Le levier de vitesses est sur D ou M.
• est éteint. - La ceinture de sécurité conducteur est attachée.
- Le moteur doit être à une température correcte.
• La porte conducteur est fermée. - La pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée.
- La température extérieure est supérieure ou égale à -5°C (23°F).
• Le capot est fermé.
Dans les situations suivantes, le moteur risque de ne pas être arrêté par le système Stop & Start. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système Stop & Start.
- Le système de climatisation est utilisé lorsque la température ambiante est élevée ou basse.
- La batterie n'est pas suffisamment chargée, par exemple si le véhicule a été stationné pendant une période prolongée et la charge de la batterie a diminué, la charge électrique est élevée, la température de la batterie est excessivement basse ou la batterie s'est détériorée, ou une recharge périodique est en cours.
• L'aspiration du servofrein est faible. - Le véhicule est arrêté sur une pente abrupte.
• Le volant est actionné. - Des embouteillages ou autres circonstances entraînent des arrêts fréquents du véhicule.
- Vous conduisez le véhicule dans une zone de haute altitude.
- La température du liquide de refroidissement moteur ou la température du liquide de transmission est extrêmement basse ou élevée.
- La température du liquide de batterie est extrêmement basse ou élevée.
- Un moment après que les bornes de la batterie ont été débranchées et rebranchées.
- Un moment après le remplacement de la batterie.
Dans les situations suivantes, le moteur redémarre automatiquement si le moteur est arrêté par le système Stop & Start. (Pour activer l'arrêt du moteur par le système Stop & Start, conduisez le véhicule.)
• Le système de climatisation est activé.
• s'allume.
• Le volant est actionné.
- Le levier de vitesses est placé sur une position autre que D ou M.
- La ceinture de sécurité conducteur est détachée.
• La porte conducteur est ouverte.
• La pédale d'accélérateur est enfoncée.
- Vous appuyez sur la commande de désactivation du système Stop & Start.
- Le véhicule est emporté sur une chaussée en pente.
Dans les situations suivantes, le moteur peut redémarrer automatiquement si le moteur est arrêté par le système Stop & Start. (Pour activer l'arrêt du moteur par le système Stop & Start, conduisez le véhicule.)
- La pédale de frein est enfoncée par impulsions successives ou fortement enfoncée.
- Le système de climatisation est en cours d'utilisation.
- La batterie n'est pas suffisamment chargée.
Capot
Si le capot est ouvert alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start, le moteur cale et ne peut pas être redémarré au moyen de la fonction de démarrage automatique du moteur. Dans ce cas, redémarrez le moteur en utilisant la procédure de démarrage normale du moteur. (→P. 250)
Si le capot est fermé après que le moteur ait été démarré avec le capot ouvert, le système Stop & Start ne fonctionne pas. Fermez le capot, placez le contact du moteur sur arrêt, patientez 30 secondes ou plus, puis démarrez le moteur.
À quel moment utiliser le système Stop & Start
Utilisez le système Stop & Start lorsque vous arrêtez temporairement le véhicule à un feu rouge, à une intersection, etc. Lorsque vous arrêtez le véhicule pour une période plus longue, arrêtez le moteur complètement.
Lorsque le système ne peut pas être actionné, est désactivé, ou ne fonctionne pas correctement, des messages d'avertissement et un avertisseur sonore sont utilisés pour informer le conducteur. (→P. 381)
Si vous appuyez sur le contact du moteur alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start, le moteur cale et ne peut pas être redémarré au moyen de la fonction de démarrage automatique du moteur. Dans ce cas, redémarrez le moteur en utilisant la procédure de démarrage normale du moteur. (→P. 250)
Lorsque le moteur est redémarré par le système Stop & Start, les prises d'alimentation peuvent être temporairement inutilisables, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
L'installation ou le retrait de composants électriques et de dispositifs sans fil peuvent affecter le système Stop & Start. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour plus de détails.
Si le pare-brise est embué alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start
Activez .(→P. 563)
Si le pare-brise est fréquemment embué, appuyez sur la commande de désactivation du système Stop & Start pour désactiver le système.
Système de climatisation alors que le moteur est arrêté par le système Stop & Start
Lorsque le moteur est arrêté par le système Stop & Start, le système de climatisation (fonctions de refroidissement, de chauffage et de déshumidification) est désactivé et souffle uniquement de l'air ou arrête de souffler de l'air. Pour éviter que le système de climatisation ne soit désactivé, désactivez le système Stop & Start en appuyant sur la commande de désactivation du système Stop & Start.
- Changement du temps d'arrêt du ralenti avec le système de climatisation activé
Le temps de fonctionnement du système Stop & Start lorsque le système de climatisation est activé peut être changé sur Ⓐ (→P. 111) ou ⚙ (→P. 112). (Le temps de fonctionnement du système Stop & Start ne peut pas être changé lorsque le système de climatisation est désactivé.)
La fonction de protection du système Stop & Start
Lorsque le volume du système audio est excessivement élevé, le système audio peut s'éteindre automatiquement afin de réduire la consommation de la batterie. Si cela se produit, placez le contact du moteur sur arrêt, patientez 3 secondes puis placez-le en mode ACCESSORY ou IGNITION ON pour réactiver le système audio.
- Le système audio peut ne pas être activé lorsque les bornes de la batterie sont débranchées puis rebranchées. Si cela se produit, placez le contact du moteur sur arrêt puis répétez l'opération suivante deux fois pour activer le système audio normalement.
- Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON puis sur OFF.
■ Remplacement de la pile
→P.737
■ Affichage de l'état du système Stop & Start
→P.111
■ Messages de l'écran multifonctionnel
Dans les situations suivantes, 📄 et un message peuvent s'afficher sur l'écran multifonctionnel.
Lorsque le moteur ne peut pas être arrêté par le système Stop & Start
| Message | Détails | |
| [2DSW] “Freinage insuffi.” | La pédale de frein n'est pas suffisamment enfoncée.Si la pédale de frein est enfoncée davantage, le système est actionné. | |
| [46TO] “Priorité à la clim.” | Le système de climatisation est utilisé lorsque la température ambiante est élevée ou basse.Si la différence entre la température réglée et la température de l'habitacle est faible, le système est activé.est ON. | |
“Chargement batterie” | La quantité de charge de la batterie peut être faible.L'arrêt du moteur est temporairement empêché afin de donner la priorité à la charge de la batterie, mais si le moteur est actionné un court instant, l'arrêt du moteur est autorisé.Une charge de maintien peut être en cours, par exemple lorsqu'une recharge période est en cours, un moment après que les bornes de la batterie ont été débranchées et rebranchées, un moment après que la batterie a été remplacée, etc.Une fois que la charge de maintien d'environ 5 à 60 minutes est terminée, le système peut être actionné. | |
| Message | Détails | |
![]() | “Système de freinage” | Vous conduisez le véhicule dans une zone de haute altitude.L'aspiration du servofrein est faible.Lorsque la dépression du servofrein atteint un niveau prédéterminé, le système est activé. |
| [7C8C] | “Volant manipulé.” | Le volant a été actionné. |
![]() | “Ceinture détachée.” | La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée. |
![]() | “Arrêt et démarrage indisponible” | Le système Stop & Start est momentanément désactivé.Faites tourner le moteur pendant un court instant.Il est possible que le moteur ait été démarré avec le capot ouvert.Fermez le capot, placez le contact du moteur sur arrêt, patientez 30 secondes ou plus, puis démarrez le moteur. |
![]() | “Température du système basse” | La batterie est peut-être froide.Faites tourner le moteur pendant un court instant afin d'augmenter la température à l'intérieur du compartiment moteur. |
![]() | “Température du système élevée” | La batterie est peut-être extrêmement chaude.Mettez le contact du moteur en mode arrêt et laissez le compartiment moteur refroidir suffisamment. |
![]() | “Batterie absente” | Il est possible qu'une batterie non spécifique au système Stop & Start ait été installée.Le système Stop & Start ne fonctionne pas. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un répara- teur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. |
Lorsque le moteur redémarre automatiquement alors qu'il a été arrêté par le système Stop & Start
| Message | Détails | |
| [2KZZ] | “Priorité à la clim.” | Le système de climatisation a été activé ou est en cours d'utilisation.a été activé. |
![]() | “Système de freinage” | La pédale de frein a été enfoncée davantage ou par impulsions successives.Le système est activé une fois que le moteur tourne ou que la dépression du servofrein atteint un niveau prédé-terminé. |
![]() | “Chargement batterie” | La charge de la batterie peut être faible.Le moteur est redémarré afin de donner la priorité à la charge de la batterie. Le fait d'actionner le moteur un court instant permet au système de se rétablir. |
| [S4TY] | “Volant manipulé.” | Le volant a été actionné. |
![]() | “Ceinture détachée” | La ceinture de sécurité du conducteur a été détachée. |
Si "Panne du système Stop & Start. Consultez concessionnaire." est affiché sur l'écran multifonctionnel
Le système peut être défectueux. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Si le témoin de désactivation du système Stop & Start continue de clignoter
Le système peut être défectueux. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.

AVERTISSEMENT
■ Lorsque le système Stop & Start fonctionne
- Appuyez sur la pédale de frein et serrez le frein de stationnement si cela est nécessaire lorsque le moteur est arrêté par le système Stop & Start (alors que le témoin du système Stop & Start est allumé). (Sauf lorsque le système de maintien des freins fonctionne ou lorsque le véhicule est arrêté de façon contrôlée pendant la conduite avec le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses en mode de contrôle de la distance entre véhicules [sur modèles équipés])
- Ne laissez personne quitter le véhicule tant que le moteur est arrêté par l'action du système Stop & Start (alors que le témoin de système Stop & Start est allumé).
Un accident peut se produire à cause de la fonction de démarrage automatique du moteur.
Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée, assurez-vous que le moteur n'est pas arrêté par le système Stop & Start. La fonction de redémarrage automatique du moteur peut faire redémarrer le moteur, provoquant une accumulation des gaz d'échappement qui, en entrant dans l'habitacle du véhicule, peuvent causer de graves problèmes de santé, voire la mort.

NOTE
■ Pour garantir le bon fonctionnement du système
Dans l'une des situations suivantes, le système Stop & Start peut ne pas fonctionner correctement. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est attachée, le témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant clignote.
- Bien que la ceinture de sécurité du conducteur ne soit pas attachée, le témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant ne s'allume pas.
- Bien que la porte du conducteur soit fermée, l'avertissement de porte ouverte s'affiche sur l'écran multifonctionnel ou l'éclairage intérieur s'allume lorsque l'éclairage asservi à la porte est activé (→P. 574).
- Bien que la porte du conducteur soit ouverte, l'avertissement de porte ouverte ne s'affiche pas sur l'écran multifonctionnel ou l'éclairage intérieur ne s'allume pas lorsque l'éclairage asservi à la porte est activé (→P. 574).
Capteur d'aide au stationnement Lexus\*
La distance entre votre véhicule et les obstacles proches est mesurée par les capteurs et communiquée au moyen des affichages et d'un signal sonore lors d'un stationnement en créneau ou d'une manœuvre dans un garage. Vérifiez toujours la zone environnante lorsque vous utilisez ce système.
Types de capteur
▶ Sauf pour les modèles F SPORT
Modèles F SPORT

① Capteurs d'angle avant
② Capteurs centraux avant
③ Capteurs d'angle arrière
④ Capteurs centraux arrière
Activer/désactiver le capteur d'aide au stationnement Lexus
1 Appuyez sur “<” ou “>” des commandes de réglage des instruments, sélectionnez
2 Appuyez sur “^” ou “∨” des commandes de réglage des instruments, sélectionnez “Aide stationn.”
Lorsqu'il est activé, le témoin du capteur d'aide au stationnement Lexus s'allume pour informer le conducteur que le système est opérationnel.

text_image
P Aide stationn. Act. P CLY40BX003FRAffichage
Lorsque les capteurs détectent un obstacle, les affichages suivants informant le conducteur de la position et de la distance par rapport à l'obstacle.
Écran multifonctionnel
① Fonctionnement des capteurs d'angle avant
② Fonctionnement des capteurs centraux avant
③ Fonctionnement des capteurs d'angle arrière
④ Fonctionnement des capteurs centraux arrière

Écran audio à affichage Lexus
① Affichage du capteur d'aide au stationnement Lexus
Lorsque le véhicule avance.
Un graphique s'affiche automatiquement lorsqu'un obstacle est détecté. L'écran peut être réglé afin de ne pas afficher le graphique. (→P. 390)

: Sélectionnez pour couper le signal sonore.
② Affichage intérieur
Lorsque le véhicule recule.
Une image simplifiée s'affiche sur la partie supérieure de l'écran lorsqu'un obstacle est détecté.

■ Écran du système de navigation
① Capteur d'aide au stationnement Lexus
② Avertissement de trafic transversal arrière (sur modèles équipés)
Un graphique s'affiche automatiquement sur l'affichage latéral lorsqu'un obstacle est détecté. L'écran peut être réglé afin de ne pas afficher le graphique. (→P. 390)

: Sélectionnez pour couper le signal sonore. Cette fonction est disponible lorsque le véhicule avance.
Affichage de détection de capteur, distance d'obstacle
■ Affichage de la distance
Les capteurs qui détectent un obstacle s'allument en continu ou clignotent.
| Affichage*1 | Affichage intérieur | Distance approximative par rapport à l'obstacle | ||
| Moniteur d'aide au stationnement Lexus | Moniteur de vue panorami-que | Capteur central avant et arrière | Capteur d'angle avant et arrière | |
(continu) | (clignote lente-ment) | (clignote lente-ment) | Capteur central avant: 100 cm (3,3 ft.) à 60 cm (2,0 ft.)Capteur central arrière: 150 cm (4,9 ft.) à 60 cm (2,0 ft.) | — |
(continu) | (clignotement) | (clignotement) | 60 cm (2,0 ft.) à 45 cm (1,5 ft.) | 60 cm (2,0 ft.) à 45 cm (1,5 ft.) |
(continu) | (clignote rapi-dement) | (clignote rapi-dement) | 45 cm (1,5 ft.) à 35 cm (1,2 ft.) | 45 cm (1,5 ft.) à 35 cm (1,2 ft.) |
(clignote*2ou continu *3) | (continu) | (continu) | Moins de 35 cm (1,2 ft.) | Moins de 35 cm (1,2 ft.) |
^*1 : Les images peuvent différer de celles indiquées sur les illustrations. ( P. 386)
*2: Écran multifonctionnel
*3: Écran du système audio
■ Fonctionnement du signal sonore et distance jusqu'à l'obstacle
Un signal sonore retentit lorsque les capteurs fonctionnent.
- Le signal sonore retentit de plus en plus vite à mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle.
Lorsque le véhicule se trouve à la distance suivante de l'obstacle, le signal sonore retentit en continu: Environ 35 cm (1,2 ft.).
- Lorsque 2 obstacles ou plus sont détectés simultanément, le signal sonore se déclenche en fonction de l'obstacle le plus proche. Si un obstacle ou les deux se trouvent aux distances mentionnées ci-dessus, un bip long retentit, suivi de bips rapides.
Portée de détection des capteurs
① Environ 100 cm (3,3 ft.)
② Environ 150 cm (4,9 ft.)
③ Environ 60 cm (2,0 ft.)
Le schéma illustre la portée de détection des capteurs. Notez que les capteurs ne peuvent pas détecter des obstacles extrêmement proches du véhicule.
La portée des capteurs peut varier en fonction de la forme de l'objet, etc.

Réglage du capteur d'aide au stationnement Lexus
Vous pouvez modifier le volume des signaux sonores et les conditions de fonctionnement de l'écran lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
1 Appuyez sur le bouton "MENU" sur le contrôleur audio à affichage Lexus/Remote Touch, puis sélectionnez sur l'écran.
2 Sélectionnez "Véhicule", puis sélectionnez "LEXUS park assist" sur l'écran.
3 Sélectionnez l'élément souhaité.
Écran audio à affichage Lexus
Écran du système de navigation

text_image
Config. LEXUS park assist Volume d'alerte Affichage Distance capteur avant Distance capteur arrière Activé CLA40BX03FR
text_image
Configuration LEXUS park assist Volume d'alerte 1 2 3 4 5 Affichage Affichage desactivé Distance Avant Amière CLA408X004FR① Le volume des signaux sonores peut être réglé.
② Vous pouvez sélectionner l'activation ou la désactivation de l'affichage du capteur d'aide au stationnement Lexus.
③ Aussi bien l'affichage des capteurs centraux avant et arrière que l'indication de la tonalité peuvent être réglés.
Le système d'aide au stationnement Lexus peut être actionné lorsque
- Capteurs d'angle avant:
• Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
• Le levier de vitesses est sur une position autre que P.
- La vitesse du véhicule est inférieure à environ 10 km/h (6 mph). (Quelle que soit la vitesse lorsque le levier de vitesses est sur R)
- Capteurs centraux avant:
• Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
• Le levier de vitesses est sur une position autre que P ou R.
- La vitesse du véhicule est inférieure à environ 10 km/h (6 mph).
- Capteurs d'angle arrière et centraux arrière:
• Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
• Le levier de vitesses est sur R.
■ Affichage du capteur d'aide au stationnement Lexus
- Véhicules avec système audio à affichage Lexus: Lorsqu'un obstacle est détecté alors que le moniteur d'aide au stationnement Lexus est utilisé, le témoin d'avertissement apparaît sur la partie supérieure de l'écran même si l'affichage est réglé sur arrêt.
- Véhicules avec système de navigation: Si l'affichage du capteur d'aide au stationnement Lexus est activé, les objets détectés sont également affichés sur le moniteur de vue panoramique. Pour plus de détails, reportez-vous au "SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
■ Informations relatives à la détection des capteurs
- Les zones de détection du capteur sont limitées aux zones autour du pare-choc du véhicule.
Certaines conditions du véhicule et l'environnement risquent d'affecter la capacité d'un capteur à détecter correctement un obstacle. Les cas particuliers où cela peut se produire sont indiqués ci-dessous.
- Le capteur est couvert de saletés, de neige ou de glace. (Essuyez les capteurs pour résoudre le problème.)
- Le capteur est gelé. (Le fait de dégeler la zone devrait résoudre ce problème.) Par temps particulièrement froid, si un capteur est gelé, l'écran peut présenter un affichage anormal, ou des obstacles peuvent ne pas être détectés.
• Le capteur est obstrué d'une manière ou d'une autre.
- Le véhicule penche considérablement d'un côté.
- Sur route extrêmement bosselée, dans une pente, sur du gravier ou de l'herbe.
- L'environnement immédiat du véhicule est bruyant en raison d'avertisseurs sonores de véhicules, de moteurs de motos, de bruit émis par les systèmes de freinage à air comprimé de camions ou d'autres bruits forts produisant des ondes ultrasonores.
- Un autre véhicule équipé de capteurs d'aide au stationnement est à proximité.
- Le capteur est recouvert d'une couche de spray ou voilé par un rideau de pluie.
- Le véhicule est équipé d'une antenne d'aile ou d'une antenne sans fil.
- Présence d'anneaux de remorquage.
• Le pare-chocs ou le capteur est soumis à un choc violent.
- Le véhicule approche d'une bordure de trottoir élevée ou arrondie.
- En cas d'ensoleillement intense ou par temps très froid.
- La zone située directement sous les pare-chocs n'est pas détectée.
- Si des obstacles sont trop près du capteur.
- Une suspension qui n'est pas d'origine Lexus (suspension abaissée, etc.) est installée.
- Les personnes peuvent ne pas être détectées si elles portent certains types de vêtements.
Outre les exemples ci-dessus, il existe d'autres cas où, du fait de leur forme, les panneaux ou d'autres objets peuvent être considérés par le capteur comme étant plus proches qu'ils ne le sont en réalité.
La forme de l'obstacle peut empêcher un capteur de le détecter. Portez une attention particulière aux obstacles suivants:
• Câbles, clôtures, cordes, etc.
• Coton, neige et autres matériaux absorbant les ondes sonores
- Objets comportant des angles saillants
- Obstacles bas
- Obstacles élevés avec la partie supérieure faisant saillie vers l'extérieur dans la direction du véhicule
- Les situations suivantes peuvent se produire lors de l'utilisation.
- En fonction de la forme de l'obstacle et d'autres facteurs, la distance de détection peut être réduite ou la détection peut être impossible.
- Les obstacles risquent de ne pas être détectés s'ils sont trop près du capteur.
- Il y aura un court délai entre la détection de l'obstacle et l'affichage. Même à vitesse lente, il est possible que l'obstacle entre dans les zones de détection des capteurs avant que l'affichage ne soit indiqué et que le signal sonore ne retentisse.
- De fins poteaux ou des objets plus bas que le capteur peuvent ne pas être détectés lorsque le véhicule s'en approche, même s'ils ont déjà été détectés une fois.
- Il peut être difficile d'entendre des bips sonores en raison du volume du système audio ou du bruit du flux d'air du système de climatisation.
Si "Nettoyer aide au stationnement." s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Un capteur peut être sale ou couvert de neige ou de glace. Dans ce cas, si elle est retirée du capteur, le système devrait revenir à la normale.
En raison du fait que le capteur gèle également à basse température, un écran de dysfonctionnement peut s'afficher ou un obstacle peut ne pas être détecté. Si le capteur dégèle, le système devrait revenir à la normale.
Si "Panne de l'aide au stationnement." s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Selon le dysfonctionnement du capteur, le dispositif peut ne pas fonctionner correctement. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Personalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 390, 761)

AVERTISSEMENT
■ Lors de l'utilisation du capteur d'aide au stationnement Lexus
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner une impossibilité de conduire le véhicule en toute sécurité et provoquer un accident.
- N'utilisez pas le capteur à des vitesses supérieures à 10 km/h (6 mph).
- Les zones de détection des capteurs et les temps de réaction sont limités. Lorsque vous roulez en marche avant ou arrière, vérifiez la sécurité des zones autour du véhicule (en particulier sur les côtés du véhicule), et conduisez lentement en utilisant le frein pour contrôler la vitesse du véhicule.
N'installez pas d'accessoire dans les zones de détection des capteurs.

NOTE
Lors de l'utilisation du capteur d'aide au stationnement Lexus
Dans les situations suivantes, le système risque de ne pas fonctionner correctement à cause d'un dysfonctionnement du capteur, etc. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
L'affichage du fonctionnement du capteur d'aide au stationnement Lexus clignote, et un signal sonore retentit lorsqu'aucun obstacle n'est détecté.
Si la zone autour d'un capteur entre en collision avec quelque chose ou est soumise à un choc violent.
- Si le pare-chocs entre en collision avec quelque chose.
Si l'affichage est continu sans émission d'un bip sonore, sauf lorsque la commande de mise en sourdine du signal sonore est activée.
Si une erreur d'affichage se produit, vérifiez tout d'abord le capteur.
Si l'erreur se produit même en l'absence de givre, de neige ou de boue sur le capteur, il est probable que le capteur est défectueux.
■ Remarques pour le lavage du véhicule
Ne dirigez pas de forts jets d'eau ou de vapeur sur les capteurs.
Cela peut provoquer un dysfonctionnement du capteur.
Moniteur d'aide au stationnement Lexus\*
Le moniteur d'aide au stationnement assiste le conducteur en affichant une image de la vue de l'arrière du véhicule pendant la marche arrière, par exemple lors d'un stationnement.
Les illustrations d'écran dans ce texte sont utilisées à titre d'exemples et peuvent différer de l'image réellement affichée à l'écran.
L'image de la vue arrière s'affiche lorsque le levier de vitesses est sur R et que le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
Le système de moniteur d'aide au stationnement est désactivé lorsque le levier de vitesses est sur une position autre que R.
Lorsque le levier de vitesses est placé sur R et que vous appuyez sur un bouton de mode (comme "MENU"), le système du moniteur d'aide au stationnement est désactivé, et l'écran passe dans le mode du bouton sur lequel vous avez appuyé.

Utilisation du moniteur d'aide au stationnement Lexus
■ Affichage de l'écran
L'écran du moniteur d'aide au stationnement s'affiche si vous mettez le levier de vitesses passe sur R alors que le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
Capteur d'aide au stationnement Lexus
(sur modèles équipés)
Une image simplifiée s'affiche sur la partie supérieure de l'écran lorsqu'un obstacle est détecté.

■ Utilisation du système
Utilisez l'un des modes suivants.

text_image
CLY40BX010- Mode d'affichage de ligne de trajectoire estimée (→P. 397)
Les lignes de trajectoire estimée sont affichées et se déplacent en fonction de la manœuvre du volant.

- Mode d'affichage de ligne de guidage d'aide au stationnement (→P. 399)
Les points de retour du volant (lignes de guidage d'aide au stationnement) sont affichés.

- Mode d'affichage de ligne de guidage de distance
Seules les lignes de guidage de distance sont affichées.

Changement du mode d'affichage
Lorsque le levier de vitesses est sur une position autre que R, le mode d'affichage peut être changé dans la procédure suivante.
1 Appuyez sur le bouton "MENU" sur le contrôleur audio à affichage Lexus, puis sélectionnez "Configuration" sur l'écran.
2 Sélectionnez "Véhicule", puis sélectionnez "Réglage de la ligne de guidage de la caméra arrière" sur l'écran.
3 Sélectionnez le mode d'affichage souhaité.
① Mode d'affichage de ligne de trajectoire estimée ( P. 397)
② Mode d'affichage de ligne de guidage d'aide au stationnement (→P. 399)
③ Mode d'affichage de ligne de guidage de distance
Seules les lignes de guidage de distance sont affichées.

text_image
Réglage de la ligne de guidage de la caméra arrière ① ② ③ CLA40BX035FRMode d'affichage des lignes de trajectoire estimée
■ Description de l'écran

flowchart
graph TD
1["Step 1"] --> 2["Step 2"]
2 --> 3["Step 3"]
3 --> 4["Step 4"]
4 --> 5["Step 5"]
5 --> 1
style 1 fill:#f9f,stroke:#333
style 2 fill:#bbf,stroke:#333
style 3 fill:#bfb,stroke:#333
style 4 fill:#ffb,stroke:#333
style 5 fill:#fbb,stroke:#333
CLY45AZ168
① Ligne de guidage du centre du véhicule
La ligne indique le centre estimé du véhicule au sol.
② Ligne de guidage de largeur du véhicule
La ligne indique un chemin de guidage lorsque le véhicule recule tout droit.
La largeur affichée est plus large que la largeur réelle du véhicule.
La ligne s'aligne avec les lignes de trajectoire estimée lorsque le volant est droit.
③ Lignes de trajectoire estimée
Les lignes montrent une trajectoire estimée lorsque vous tournez le volant.
④ Ligne de guidage de distance
La ligne ainsi que les lignes de trajectoire estimée se déplacent, en synchronisation avec le volant. La ligne indique les points à environ 0,5 m (1,5 ft.) (rouge) et environ 1 m (3 ft.) (jaune) du centre du bord du pare-chocs.
⑤ Ligne de guidage de distance
La ligne indique la distance derrière le véhicule, un point à environ 0,5 m (1,5 ft.) (bleu) du bord du pare-chocs.
■ Déroulement du stationnement
Lorsque vous vous garez dans un endroit qui est dans la direction inverse de l'endroit décrit dans la procédure ci-dessous, les manœuvres du volant seront inversées.
1 Placez le levier de vitesses sur R.
2 Tournez le volant de sorte que les lignes de trajectoire estimée se trouvent à l'intérieur de la place de stationnement et reculez lentement.
① Place de stationnement
② Lignes de trajectoire estimée

3 Lorsque l'arrière du véhicule est entré dans la place de stationnement, tournez le volant de sorte que les lignes de guidage de largeur du véhicule se trouvent à l'intérieur des lignes de limitation gauche et droite de la place de stationnement.
③ Ligne de guidage de largeur du véhicule

4 Une fois que les lignes de guidage de largeur du véhicule et les lignes de la place de stationnement sont parallèles, redressez le volant et reculez lente-ment jusqu'à ce que le véhicule soit complètement à l'intérieur de la place de stationnement.
5 Arrêtez le véhicule dans un endroit approprié et terminez le stationnement.
Mode d'affichage de ligne de guidage d'aide au stationnement
■ Description de l'écran

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> A
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
style C fill:#bfb,stroke:#333
style D fill:#ffb,stroke:#333
CLY45AZ172
① Lignes de guidage de largeur du véhicule
Ces lignes indiquent un chemin de guidage lorsque le véhicule recule tout droit. La largeur affichée est plus large que la largeur réelle du véhicule.
② Lignes de guidage d'aide au stationnement
Ces lignes indiquent la trajectoire du plus petit virage possible derrière le véhicule.
Ces lignes indiquent également la position approximative du volant lorsque vous vous garez.
③ Ligne de guidage de distance
Cette ligne (rouge) indique des points situés à approximativement 0,5 m (1,5 ft.) derrière le pare-chocs arrière de votre véhicule.
④ Ligne de guidage du centre du véhicule
La ligne indique le centre estimé du véhicule au sol.
■ Déroulement du stationnement
Lorsque vous vous garez dans un endroit qui est dans la direction inverse de l'endroit décrit dans la procédure ci-dessous, les manœuvres du volant seront inversées.
1 Placez le levier de vitesses sur R.
2 Reculez jusqu'à ce que la ligne de guidage d'aide au stationnement rencontre le bord de la ligne de limitation gauche de la place de stationnement.
① Ligne de guidage d'aide au stationnement
② Ligne de limitation de la place de stationnement

3 Tournez le volant complètement vers la droite et reculez lentement.
4 Lorsque le véhicule est parallèle à la place de stationnement, redressez le volant et reculez lentement jusqu'à ce que le véhicule soit complètement entré dans la place de stationnement.
5 Arrêtez le véhicule dans un endroit approprié et terminez le stationnement.
Précautions concernant le moniteur d'aide au stationnement Lexus
■ Zone affichée à l'écran
Le moniteur d'aide au stationnement affiche une image de la vue depuis le pare-chocs de la zone arrière du véhicule.
L'image du moniteur d'aide au stationnement Lexus peut être réglée. (→P. 467)
- La zone affichée sur l'écran peut varier en fonction de l'orientation du véhicule.
- Les objets se trouvant à proximité de l'un des angles du pare-chocs et sous le pare-chocs ne sont pas visibles sur l'écran.
- La caméra est équipée d'un objectif spécial. La distance telle qu'elle apparaît sur l'écran diffère de la distance réelle.
- Les éléments qui sont situés au-dessus de la caméra risquent de ne pas s'afficher sur le moniteur.
- Si votre véhicule est équipé d'une plaque d'immatriculation rétroéclairée, cela peut interférer avec l'affichage.

text_image
Angles du pare-chocs CLY40BX015■ Caméra du moniteur d'aide au stationnement Lexus
La caméra du moniteur d'aide au stationnement est située au-dessus de la plaque d'immatriculation.

● Utilisation de la caméra
Si de la saleté ou un corps étranger (tel que des gouttelettes d'eau, de la neige, de la boue, etc.) adhère à la caméra, elle ne peut pas transmettre une image claire. Dans ce cas, rincez-la avec une grande quantité d'eau et essuyez l'objectif de la caméra avec un chiffon doux et humide.
■ Différences entre l'écran et la route réelle
Les lignes de guidage de distance et les lignes de guidage de largeur du véhicule risquent de ne pas être réellement parallèles aux lignes de division de la place de stationnement, même si elles semblent l'être. Veillez à vérifier visuellement.
Les distances entre les lignes de guidage de largeur du véhicule et les lignes de limitation gauche et droite de la place de stationnement peuvent ne pas être égales, même si elles paraissent l'être. Veillez à vérifier visuellement.
Les lignes de guidage de distance donnent une distance de guidage pour les chaussées planes. Dans l'une des situations suivantes, il existe une marge d'erreur entre les lignes de guidage à l'écran et la distance/la trajectoire réelle sur la route.
- Lorsque le sol derrière le véhicule est en forte pente ascendante
Les lignes de guidage de distance apparaîtront plus proches du véhicule que la distance réelle. Pour cette raison, les objets apparaîtront plus éloignés qu'ils ne le sont en réalité. De la même manière, il y aura une marge d'erreur entre les lignes de guidage et la distance/le parcours réels sur la route.

text_image
CLY40BX018- Lorsque le sol derrière le véhicule est en forte pente descendante
Les lignes de guidage de distance apparaîtront plus éloignées du véhicule que la distance réelle. Pour cette raison, les objets apparaîtront plus proches qu'ils ne le sont en réalité. De la même manière, il y aura une marge d'erreur entre les lignes de guidage et la distance/le parcours réels sur la route.

● Lorsqu'une partie du véhicule est abaissée
Lorsqu'une partie du véhicule est abaissée en raison du nombre de passagers ou de la répartition de la charge, il existe une marge d'erreur entre la position des lignes de guidage à l'écran et la distance/la trajectoire réelle sur la route.

text_image
Marge d'erreur CLY40BX022■ Lorsque vous approchez d'objets tridimensionnels
Les lignes de trajectoire estimée ciblent des objets dont la surface est plane (comme la route). Il est impossible de déterminer la position des objets tridimensionnels (comme les véhicules) à l'aide des lignes de trajectoire estimée et des lignes de guidage de distance. Lorsque vous approchez d'un objet tridimensionnel qui s'étend vers l'extérieur (comme le plateau d'un camion), faites attention aux points suivants.
● Lignes de trajectoire estimée
Vérifiez visuellement les alentours et l'arrière du véhicule. Dans le cas illustré ici, le camion semble se trouver en dehors des lignes de trajectoire estimée et le véhicule ne semble pas devoir heurter le camion. Cependant, la partie arrière du camion peut effectivement traverser les lignes de trajectoire estimée. En réalité, si vous reculez en suivant les lignes de trajectoire estimée, le véhicule risque de heurter le camion.

text_image
CLY40BX023● Lignes de guidage de distance
Vérifiez visuellement les alentours et l'arrière du véhicule. Sur l'écran, il semble qu'un camion est garé au point ②. Toutefois, si vous reculez jusqu'au point ①, vous heurterez le camion. Sur l'écran, il semble que ① est plus proche et que ③ est plus éloigné. Cependant, en réalité, la distance jusqu'à ① et ③ est la même, et ② est plus loin que ① et ③.

Éléments que vous devez connaître
■ Si vous constatez des symptômes
Si vous constatez l'un des symptômes suivants, reportez-vous à la cause probable et à la solution, et vérifiez à nouveau.
Si le symptôme ne disparaît pas, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
| Cause possible | Solution |
| L'image est difficile à voir | |
| Le véhicule se trouve dans une zone sombreLa température autour de l'objectif est haute ou basseLa température extérieure est basseDes gouttelettes d'eau se sont déposées sur la caméraIl pleut ou le temps est humideUn corps étranger (boue, etc.) adhère à la caméraIl y a des rayures sur la caméraLa lumière du soleil ou de phares atteint directement la caméraLe véhicule est sous des éclairages fluorescents, des éclairages au sodium, des éclairages au mercure, etc. | Si cela est provoqué par ces causes, cela n'indique pas de dysfonctionnement.Reculez en vérifiant visuellement les alentours du véhicule. (Utilisez à nouveau le moniteur dès que les conditions ont été améliorées.)L'image sur l'écran du moniteur d'aide au stationnement Lexus peut être réglée.(→P. 467) |
| L'image est floue | |
| De la saleté ou un corps étranger (tel que des gouttelettes d'eau, de la neige, de la boue, etc.) adhère à la caméra. | Nettoyez la caméra avec une grande quantité d'eau et essuyez l'objectif de la caméra avec un chiffon doux et humide. |
| L'image n'est pas correctement alignée | |
| La caméra ou la zone qui l'entoure a reçu un choc violent. | Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. |
| □ Les lignes de guidage ne sont pas alignées du tout | |
| La position de la caméra est hors de l'alignement. | Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. |
| • Le véhicule est penché (il y a un lourd chargement sur le véhicule, la pression des pneus est insuffisante à cause d'une crevaison, etc.)• Le véhicule est utilisé sur une pente. | Si cela est provoqué par ces causes, cela n'indique pas de dysfonctionnement.Reculez en vérifiant visuellement les alentours du véhicule. |
| □ Les lignes de trajectoire estimée se déplacent même si le volant est droit | |
| Il y a un dysfonctionnement au niveau des signaux émis par le capteur de direction. | Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. |
| □ Les lignes de guidage ne sont pas affichées | |
| Le hayon est ouvert. | Fermez le hayon.Si le symptôme ne disparaît pas, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. |
| □ Les lignes de trajectoire estimée ne sont pas affichées | |
| • Le volant a été tourné alors que la batterie était en cours de réinstallation.• La charge de la batterie est faible.• Le capteur de direction a été réinstallé.• Il y a un dysfonctionnement au niveau des signaux émis par le capteur de direction. | Arrêtez le véhicule et tournez le volant autant que possible vers la gauche et la droite.Si le symptôme ne disparaît pas, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. |

AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation du moniteur d'aide au stationnement Lexus
Le moniteur d'aide au stationnement est un dispositif additionnel conçu pour aider le conducteur lors d'une marche arrière. Lorsque vous reculez, ne manquez pas de vérifier visuellement l'arrière et les alentours du véhicule avant de continuer.
Respectez les précautions suivantes pour éviter un accident pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne vous fiez jamais exclusivement au moniteur d'aide au stationnement lorsque vous effectuez une marche arrière. L'image et la position des lignes de guidage affichées à l'écran peuvent être différentes de la situation réelle.
Soyez prudent, comme pour toute marche arrière d'un véhicule.
- Veillez à reculer lentement, en appuyant sur la pédale de frein pour contrôler la vitesse du véhicule.
S'il vous semble probable que vous allez heurter des véhicules, des obstacles, des personnes à proximité ou monter sur le bas côté, appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule. - Ces instructions sont fournies uniquement en guise de conseils.
Quand et de combien braquer dépend des conditions du trafic, de l'état de la chaussée, de l'état du véhicule, etc. lors d'un stationnement. Il est nécessaire d'être conscient de cela avant d'utiliser le système d'aide au stationnement.
- Lorsque vous vous garez, assurez-vous de vérifier que la place de stationnement est appropriée à votre véhicule avant de manœuvrer.
-
N'utilisez pas le moniteur d'aide au stationnement dans les cas suivants:
-
Sur chaussée verglacée, glissante ou enneigée
- Lorsque des chaînes à neige ou des roues de secours sont utilisées
- Si le hayon n'est pas complètement fermé
- Sur les routes qui ne sont pas planes ou droites, par exemple sinueuses ou pentues.
- Quand les températures sont basses, l'écran peut devenir sombre ou l'image risque d'être floue. Il se peut que l'image soit déformée lorsque le véhicule est en mouvement ou il se peut que vous ne puissiez pas voir l'image à l'écran. Assurez-vous de vérifier les alentours du véhicule, en regardant directement et avec les rétroviseurs, avant de continuer.
- Si la taille des pneus est modifiée, la position des lignes de guidage affichées sur l'écran pourrait changer.
La caméra est équipée d'un objectif spécial. Les distances entre les piétons et les objets qui apparaissent sur l'image affichée sur l'écran diffèrent des distances réelles. (→P. 402) - Mode d'affichage des lignes de trajectoire estimée: Si le volant est droit et que les lignes de guidage de largeur du véhicule et les lignes de trajectoire estimée ne sont pas alignées, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus ou tout autre professionnel convenablement qualifié et équipé.

NOTE
■ Comment utiliser la caméra
- Le moniteur d'aide au stationnement peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants.
- Si le véhicule a subi un choc à l'arrière, la position et l'angle de fixation de la caméra risquent de changer.
- La caméra étant étanche à l'eau, elle ne doit pas être détachée, démontée ou modifiée. Ceci peut entraîner un mauvais fonctionnement.
- Lorsque vous nettoyez l'objectif de la caméra, nettoyez la caméra avec une grande quantité d'eau et essuyez-la avec un chiffon doux et humide. Si vous frottez fortement l'objectif de la caméra, l'objectif de la caméra peut être rayé et ne pas être en mesure de transmettre une image claire.
- Ne laissez pas un solvant organique, un produit lustrant, du lave-vitres ou un traitement pour vitres adhérer à la caméra. Si cela se produit, essuyez-le dès que possible.
- Si la température change rapidement, par exemple lorsque de l'eau chaude est versée sur le véhicule par temps froid, le système peut ne pas fonctionner normalement.
- Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de forts jets d'eau sur la caméra ou la zone correspondante. Cela peut provoquer un dysfonctionnement de la caméra.
- Lorsque la caméra est utilisée sous des éclairages fluorescents, un éclairage au sodium, un éclairage au mercure, etc., les éclairages et les zones éclairées peuvent scintiller.
N'exposez pas la caméra à un impact important, car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Si cela se produit, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, dans les plus brefs délais.
BSM (surveillance de l'angle mort)\*
Résumé de la fonction de surveillance de l'angle mort
La surveillance de l'angle mort est un système doté de 2 fonctions:
● Fonction BSM (surveillance de l'angle mort)
Aide le conducteur à décider à quel moment changer de voie de circulation
- Fonction RCTA (avertissement de trafic transversal arrière)
Aide le conducteur lors d'une marche arrière
Ces fonctions utilisent les mêmes capteurs.

① Écran multifonctionnel
Activer/désactiver la fonction BSM/fonction RCTA. (→P. 412)
La fonction RCTA est disponible lorsque la fonction BSM est activée.
② Témoins de rétroviseurs extérieurs
Fonction BSM:
Lorsqu'un véhicule est détecté dans l'angle mort d'un rétroviseur extérieur ou qu'il s'approche rapidement depuis l'arrière et entre dans l'angle mort, le témoin de rétroviseur extérieur s'allume du côté de la détection. Si vous actionnez le levier de clignotants vers le côté de la détection, le témoin de rétroviseur extérieur clignote.
Fonction RCTA:
Lorsqu'un véhicule approchant par le côté arrière droit ou gauche du véhicule est détecté, les deux témoins de rétroviseurs extérieurs clignotent.
③ Témoin "BSM"/Témoin "RCTA"
Lorsque la fonction BSM/fonction RCTA est activée, le témoin s'allume.
④ Affichage de l'écran du moniteur (fonction RCTA uniquement) (sur modèles équipés)
Si un véhicule approchant par le côté arrière droit ou gauche du véhicule est détecté, l'icone RCTA (→P. 421) du côté détecté s'affiche sur l'écran du moniteur.
Cette illustration montre un exemple d'un véhicule approchant par la gauche à l'arrière du véhicule.
⑤ Signal sonore RCTA (fonction RCTA uniquement)
Si un véhicule approchant par le côté arrière droit ou gauche du véhicule est détecté, un signal sonore retentit. Le signal sonore retentit également pendant environ 1 seconde immédiatement après l'actionnement de la fonction BSM pour activer le système.
Activer/désactiver la fonction BSM/fonction RCTA
1 Appuyez sur “<” ou “>” des commandes de réglage des instruments, sélectionnez 📄.
2 Appuyez sur “∧” ou “∨” des commandes de réglage des instruments, sélectionnez “BSM”.
3 Appuyez sur “∧” ou “∨” des commandes de réglage des instruments, sélectionnez “BSM” ou “RCTA”.
■ Visibilité du témoin de rétroviseur extérieur
Lorsque la lumière du jour est intense, il peut arriver que le témoin de rétroviseur extérieur soit difficile à voir.
■ Perception du signal sonore RCTA
Le signal sonore RCTA peut être difficilement perceptible dans un environnement bruyant, par exemple si le volume du système audio est élevé.
Lorsqu'un dysfonctionnement se produit dans le système de surveillance de l'angle mort
Si un dysfonctionnement du système est détecté pour l'une des raisons suivantes, un message d'avertissement s'affiche: (→P. 692)
- Un capteur est défectueux
- Un capteur est sale ou couvert par de la neige ou un autocollant
La température extérieure est extrêmement élevée ou basse
La tension du capteur est anormale - Un capteur est mal aligné
■ Certification de la surveillance de l'angle mort
Pour les véhicules commercialisés en Israël
Pour les véhicules commercialisés en Ukraine

▶ Sauf pour les véhicules commercialisés en Israël et en Ukraine
CE0682
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 426, 761)

AVERTISSEMENT
■ Manipulation du capteur radar
Les capteurs du système de surveillance de l'angle mort sont installés derrière les côtés gauche et droit du pare-chocs arrière respectivement. Respectez les précautions suivantes pour garantir un fonctionnement correct de la surveillance de l'angle mort.
- Les capteurs et les zones environnantes sur le pare-chocs arrière doivent rester propres en toutes circonstances.
Si un capteur ou sa zone environnante sur le pare-chocs arrière sont sales ou couverts par de la neige, le système de surveillance de l'angle mort risque de ne pas fonctionner et un message d'avertissement (→P. 692) s'affiche. Dans cette situation, nettoyez la saleté ou la neige et conduisez le véhicule dans des conditions adaptées au fonctionnement du BSM (→P. 418) pendant environ 10 minutes. Si le message d'avertissement ne disparaît pas, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.

- Ne faites pas subir de choc violent à un capteur ou à sa zone environnante sur le parechocs arrière.
Le moindre décalage d'un capteur risque de provoquer un dysfonctionnement du système, et les véhicules risquent de ne pas être détectés correctement.
Dans les situations suivantes, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Un capteur ou sa zone environnante a subi un impact important.
- Si la zone environnante d'un capteur est rayée ou bosselée, ou qu'une partie d'entre eux est déconnectée.
- Ne démontez pas le capteur.
- Ne fixez aucun autocollant sur le capteur ou sur la zone environnante sur le pare-chocs arrière.
- Ne modifiez pas le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière.
- Ne peignez pas le pare-chocs arrière d'une couleur autre qu'une couleur Lexus officielle.
Fonction BSM
La fonction BSM utilise des capteurs radar pour détecter les véhicules vous suivant dans les voies adjacentes et avertit le conducteur de la présence de ces véhicules grâce aux témoins situés sur les rétroviseurs extérieurs.

① Véhicules circulant dans des zones ne pouvant pas être observées à l'aide des rétroviseurs extérieurs (angles morts)
② Véhicules approchant rapidement depuis l'arrière dans des zones ne pouvant pas être observées à l'aide des rétroviseurs extérieurs (angles morts)
Zones de détection de la fonction BSM
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont matérialisées ci-dessous.

text_image
① ② ③ ④ CLY40BX087La zone de chaque détection est égale à:
① Environ 0,5 m (1,6 ft.) à 3,5 m (11,5 ft.) à partir de l'un des côtés du véhicule*
*: La zone entre le côté du véhicule et 0,5 m (1,6 ft.) à partir du côté du véhicule ne peut pas être détectée.
② Environ 1 m (3,3 ft.) en avant du pare-chocs arrière
③ Environ 3 m (9,8 ft.) du pare-chocs arrière
④ Environ 3 m (9,8 ft.) à 60 m (197 ft.) à partir du pare-chocs arrière*
*: Plus la différence de vitesse est grande entre votre véhicule et le véhicule détecté, plus le véhicule sera détecté loin, provoquant l'activation ou le clignotement du témoin de rétroviseur extérieur.

AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives à l'utilisation de la fonction
Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.
La fonction BSM est une fonction complémentaire qui alerte le conducteur de la présence d'un véhicule dans l'angle mort des rétroviseurs extérieurs ou de l'approche rapide d'un véhicule depuis l'arrière dans l'angle mort. Ne vous fiez pas outre mesure à la fonction BSM. Puisque la fonction ne peut pas évaluer si le changement de voie peut être effectué en toute sécurité, vous risquez de provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, en lui accordant une confiance excessive.
Puisque le système risque de ne pas fonctionner correctement dans certaines conditions, la sécurité doit être confirmée visuellement par le conducteur.
La fonction BSM est opérationnelle lorsque
La fonction BSM est opérationnelle lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies:
La fonction BSM est activée.
- Le levier de vitesses est sur une position autre que R.
La vitesse du véhicule est supérieure à environ 16 km/h (10 mph).
La fonction BSM détecte un véhicule lorsque
La fonction BSM détecte un véhicule présent dans la zone de détection dans les situations suivantes:
- Votre véhicule est dépassé par un véhicule circulant dans une voie adjacente.
- Un autre véhicule entre dans la zone de détection au moment d'un changement de voie.
Conditions dans lesquelles la fonction BSM ne détecte pas un véhicule
La fonction BSM n'est pas conçue pour détecter les véhicules et/ou objets des types suivants:
- Motos de petites cylindrées, vélos, piétons, etc.*
- Véhicules circulant en sens inverse
Glissières de sécurité, murs, panneaux, véhicules en stationnement et objets fixes similaires - Véhicules suivant le vôtre dans la même voie de circulation ^*
- Véhicules circulant à 2 voies de circulation de votre véhicule ^*
*: Selon les conditions, il peut arriver qu'un véhicule et/ou un objet soit détecté.
Conditions dans lesquelles la fonction BSM peut ne pas fonctionner correctement
La fonction BSM peut ne pas détecter correctement les véhicules dans les situations suivantes:
- Lorsque le capteur est mal aligné suite à un impact important au niveau du capteur ou de sa zone environnante
- Lorsque de la boue, de la neige, de la glace, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière
- Lorsque vous roulez sur une chaussée humide comportant des flaques d'eau pendant des intempéries, chutes de pluie ou de neige importantes ou brouillard épais
- Lorsque plusieurs véhicules approchent alors qu'ils se suivent de près
- Lorsque la distance entre votre véhicule et le véhicule qui le suit est courte
- Lorsqu'il y a un écart de vitesse important entre votre véhicule et le véhicule qui entre dans la zone de détection
- Lorsque la différence de vitesse entre votre véhicule et l'autre véhicule change
- Lorsqu'un véhicule entre dans une zone de détection en roulant à la même vitesse environ que votre véhicule
- Lorsque votre véhicule démarre après un arrêt, un véhicule reste dans la zone de détection
- Lorsque vous montez et descendez des pentes abruptes consécutives, comme par exemple des côtes, des déclivités, etc.
- Lorsque vous roulez sur des routes très sinueuses, présentant des virages consécutifs ou des surfaces irrégulières
- Lorsque les voies de circulation sont larges, ou que vous roulez au bord d'une voie et que le véhicule dans une voie adjacente est éloigné de votre véhicule
- Lorsque vous tractez une caravane/remorque (véhicules avec équipement de remorquage)
- Lorsque des équipements tels qu'un porte-vélo sont installés à l'arrière du véhicule
- Lorsqu'il y a un écart de hauteur important entre votre véhicule et le véhicule qui entre dans la zone de détection
- Immédiatement après avoir activé la fonction BSM
- Les cas où la fonction BSM détecte inutilement un véhicule et/ou un objet peuvent augmenter dans les situations suivantes:
- Lorsque le capteur est mal aligné suite à un impact important au niveau du capteur ou de sa zone environnante
- Lorsque la distance entre votre véhicule et une barrière de sécurité, un mur, etc. entrant dans la zone de détection est courte
- Lorsque vous montez et descendez des pentes abruptes consécutives, comme par exemple des côtes, des déclivités, etc.
- Lorsque les voies de circulation sont étroites, ou que vous roulez au bord d'une voie et qu'un véhicule circulant dans une voie autre que les voies adjacentes entre dans la zone de détection
- Lorsque vous roulez sur des routes très sinueuses, présentant des virages consécutifs ou des surfaces irrégulières
• Lorsque les pneus glissent ou patinent - Lorsque la distance entre votre véhicule et le véhicule qui le suit est courte
- Lorsqu'un porte-vélo ou d'autres accessoires sont installés à l'arrière du véhicule
- Lorsque vous tractez une caravane/remorque (véhicules avec équipement de remorquage)
Fonction RCTA
La fonction RCTA utilise des capteurs radar pour détecter les véhicules approchant depuis la droite ou la gauche à l'arrière du véhicule et avertit le conducteur de la présence de ces véhicules en faisant clignoter les témoins des rétroviseurs extérieurs et retentir un signal sonore.

flowchart
graph TD
A["Top Area"] --> B["Left Area"]
B --> C["Right Area"]
C --> D["Bottom Area"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#bbf,stroke:#333
note1["①"] --> A
note2["②"] --> B
note3["②"] --> C
note4["①"] --> C
note5["②"] --> C
style 1 fill:#f9f,stroke:#333
style 2 fill:#bbf,stroke:#333
① Véhicules en approche
② Zones de détection des véhicules approchant
■ Affichage de l'icone RCTA (sur modèles équipés)
Lorsqu'un véhicule approchant par le côté arrière droit ou gauche du véhicule est détecté, ce qui suit s'affiche sur l'écran du système audio.
| Affichage | Contenu |
![]() | Un véhicule s'approche depuis le côté arrière gauche du véhicule |
![]() | Un véhicule s'approche depuis le côté arrière droit du véhicule |
![]() | Des véhicules s'approchent des deux côtés du véhicule |
![]() | La fonction RCTA ne fonctionne pas correctement (→P. 412) |

AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives à l'utilisation de la fonction
Le conducteur est le seul responsable de la sécurité de sa conduite. Conduisez toujours prudemment, en prenant soin de surveiller tout ce qui vous entoure.
La fonction RCTA est une fonction complémentaire uniquement qui avertit le conducteur qu'un véhicule s'approche du côté arrière droit ou gauche du véhicule. Puisque la fonction RCTA risque de ne pas fonctionner correctement dans certaines conditions, la sécurité doit être confirmée visuellement par le conducteur. Une confiance excessive en cette fonction peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Zones de détection de la fonction RCTA
Les zones dans lesquelles les véhicules peuvent être détectés sont matérialisées ci-dessous.

text_image
① CLY40BX089Le signal sonore peut avertir le conducteur de la présence de véhicules plus rapides approchant de plus loin.
Exemple:
| Véhicule approchant | Vitesse | 1 Distance d'alerte approximative |
| Rapide | 28 km/h (18 mph) | 20 m (65 ft.) |
| Lent | 8 km/h (5 mph) | 5,5 m (18 ft.) |
La fonction RCTA est opérationnelle lorsque
La fonction RCTA fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies:
La fonction RCTA est activée.
- Le levier de vitesses est sur R.
La vitesse du véhicule est inférieure à environ 8 km/h (5 mph).
- La vitesse du véhicule approchant est comprise entre environ 8 km/h (5 mph) et 28 km/h (18 mph).
Conditions dans lesquelles la fonction RCTA ne détecte pas un véhicule
La fonction RCTA n'est pas conçue pour détecter les véhicules et/ou objets des types suivants:
- Véhicules approchant directement à l'arrière
- Véhicules reculant dans une place de stationnement à côté de votre véhicule
- Véhicules ne pouvant pas être détectés par les capteurs à cause d'obstacles

Glissières de sécurité, murs, panneaux, véhicules en stationnement et objets fixes similaires
- Motos de petites cylindrées, vélos, piétons, etc.*
- Véhicules s'éloignant de votre véhicule
- Véhicules approchant des places de stationnement à côté de votre véhicule *
*: Selon les conditions, il peut arriver qu'un véhicule et/ou un objet soit détecté.
Conditions dans lesquelles la fonction RCTA peut ne pas fonctionner correctement
La fonction RCTA peut ne pas détecter correctement les véhicules dans les situations suivantes:
- Lorsque le capteur est mal aligné suite à un impact important au niveau du capteur ou de sa zone environnante
- Lorsque de la boue, de la neige, de la glace, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrière
- Lorsque vous roulez sur une chaussée humide comportant des flaques d'eau pendant des intempéries, chutes de pluie ou de neige importantes ou brouillard épais
- Lorsque plusieurs véhicules approchent alors qu'ils se suivent de près
• Lorsqu'un véhicule approche à grande vitesse - Lorsque vous tractez une caravane/remorque (véhicules avec équipement de remorquage)
- Lorsque vous reculez sur une pente avec changement de déclivité brutal

- Lorsque vous reculez pour sortir d'un espace de stationnement à l'angle serré

- Immédiatement après avoir activé la fonction RCTA
- Immédiatement après le démarrage du moteur avec la fonction RCTA activée
- Lorsqu'un véhicule ne peut pas être détecté par les capteurs à cause d'obstacles

- Les cas où la fonction RCTA détecte inutilement un véhicule et/ou un objet peuvent augmenter dans les situations suivantes:
- Lorsqu'un véhicule passe sur le côté de votre véhicule
- Lorsque la place de stationnement fait face à une rue et que des véhicules circulent dans la rue

text_image
CLY40BX094- Lorsque la distance entre votre véhicule et des objets métalliques, tels que barrière de sécurité, mur, panneau ou véhicule en stationnement, pouvant réfléchir les ondes électriques vers l'arrière du véhicule, est courte
Réglage de la fonction BSM/fonction RCTA (véhicules avec système de navigation)
Vous pouvez modifier les réglages de la fonction BSM/fonction RCTA.
1 Appuyez sur le bouton "MENU" du Remote Touch, puis sélectionnez sur l'écran.
2 Sélectionnez "Véhicule", puis sélectionnez "Moniteur d'angle mort" sur l'écran.
3 Sélectionnez le réglage souhaité. (→P. 772)
Commande de sélection du mode de conduite
Les modes de conduite peuvent être sélectionnés pour s'adapter aux conditions de conduite.
▶ Véhicules sans système de suspension adaptative variable

text_image
ECO SPORT ② PUSH ECO NORMAL SPORT ③ CLY458X039① Mode normal
Offre un équilibre optimal entre économies de carburant, absence de bruit et performances dynamiques. Adapté à la conduite urbaine.
Appuyez sur la commande pour faire passer le mode de conduite en mode normal lorsque le mode d'éco-conduite ou le mode sport est sélectionné.
② Mode d'éco-conduite
Aide le conducteur à accélérer de manière éco-responsable et à améliorer les économies de carburant par le biais de caractéristiques d'accélération modérée et en contrôlant le fonctionnement du système de climatisation (chauffage/refroidissement).
Lorsque vous n'êtes pas en mode d'éco-conduite, si la commande de sélection du mode de conduite est tournée vers la gauche, le témoin de mode d'éco-conduite s'allume.
③ Mode sport
Contrôle la transmission et le moteur pour fournir une accélération rapide et puissante. Ce mode modifie également la sensation de braquage, le rendant approprié lorsqu'une réponse de conduite agile est souhaitée, comme en cas de conduite sur routes comportant de nombreux virages.
Lorsque vous n'êtes pas en mode sport, si la commande de sélection du mode de conduite est tournée vers la droite, le témoin "SPORT" s'allume.
▶ Véhicules avec système de suspension adaptative variable

text_image
Sauf pour les modèles F SPORT Customize ECO SPORT S SPORT S+ Modèles F SPORT CUSTOMIZE ECO MODE SPORT S SPORT S+ ① ② ③ ECO NORMAL CUSTOMIZE SPORT SCY45BX042① Mode normal/Mode personnalisé
Le mode normal et le mode personnalisé sont sélectionnés en appuyant sur la commande de sélection du mode de conduite. À chaque fois que vous appuyez sur la commande, le mode de conduite bascule entre le mode normal et le mode personnalisé. Lorsque le mode personnalisé est sélectionné, le témoin "Customize/CUSTOMIZE" s'allume.
Lorsque le mode d'éco-conduite ou le mode sport est sélectionné, le fait d'appuyer sur la commande fait passer le mode de conduite en mode normal.
- Mode normal
Offre un équilibre optimal entre économies de carburant, absence de bruit et performances dynamiques. Adapté à la conduite urbaine.
- Mode personnalisé
Vous permet de conduire en paramétrant les fonctions suivantes selon vos réglages préférés.
Les réglages du mode personnalisé peuvent être uniquement modifiés sur l'écran de personnalisation du mode de conduite de l'écran du système audio.
(Affichage de l'écran de personnalisation du mode de conduite: →P. 761)
| Fonction | Réglage |
| Groupe motopropulseur | Normal |
| Alimentation | |
| Éco | |
| Châssis | Normal |
| Sport | |
| Système de climatisation | Normal |
| Éco |
② Mode d'éco-conduite
Aide le conducteur à accélérer de manière éco-responsable et à améliorer les économies de carburant par le biais de caractéristiques d'accélération modérée et en contrôlant le fonctionnement du système de climatisation (chauffage/refroidissement).
Lorsque vous n'êtes pas en mode d'éco-conduite, si la commande de sélection du mode de conduite est tournée vers la gauche, le témoin de mode d'éco-conduite s'allume.
③ Mode sport
- Mode SPORT S
Contrôle la transmission et le moteur pour fournir une accélération rapide et puissante. Ce mode est approprié lorsqu'une réponse de conduite agile est souhaitée, comme en cas de conduite sur routes comportant de nombreux virages.
Lorsque vous n'êtes pas en mode SPORT S, si la commande de sélection du mode de conduite est tournée vers la droite, le témoin "SPORT S" s'allume.
- Mode SPORT S+
Aide à assurer les performances de la direction et la stabilité de conduite en contrôlant simultanément la direction et la suspension en plus de la transmission et du moteur. Adapté à une conduite plus sportive.
En mode SPORT S, si la commande de sélection du mode de conduite est tournée vers la droite, le témoin "SPORT S+" s'allume.
Utilisation du système de climatisation en mode d'éco-conduite
Le mode d'éco-conduite contrôle les opérations de chauffage/refroidissement et la vitesse de ventilation du système de climatisation afin d'améliorer l'économie de carburant. Pour améliorer les performances de la climatisation, réglez la vitesse de ventilation ou désactivez le mode d'éco-conduite.
■ Désactivation automatique du mode sport et du mode personnalisé
Si le contact du moteur est placé sur arrêt après une conduite en mode sport ou en mode personnalisé, le mode de conduite passe en mode normal.
■ Affichage contextuel du mode de conduite (écran 12,3 pouces uniquement)
Lorsque le mode de conduite change, le mode de conduite sélectionné s'affiche temporairement sur l'affichage latéral. (→P. 553)
Commande de blocage du mode de transmission intégrale (modèles AWD)
Vous pouvez utiliser le mode de blocage du mode de transmission intégrale lorsque vous avez besoin qu'une puissance importante soit appliquée à toutes les roues, par exemple lorsque le véhicule est enlisé dans la boue et que vous voulez le dégager.
RX350

Appuyez sur la commande.
Le couple moteur est distribué aux roues arrière dans toute la mesure du possible, en fonction des conditions d'utilisation.
Appuyez à nouveau sur la commande pour annuler le mode de blocage du mode de transmission intégrale et rétablir le mode de fonctionnement normal du système AWD à contrôle de couple dynamique. (→P. 433)
Le mode de blocage du mode de transmission intégrale peut être utilisé lorsque
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
Déblocage automatique du mode de blocage du mode de transmission intégrale
Le mode de blocage du mode de transmission intégrale est annulé lorsque vous freinez pour garantir un fonctionnement efficace des systèmes ABS et VSC.
- Le mode de blocage du mode de transmission intégrale est annulé lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h (25 mph).
Systèmes d'aide à la conduite
Afin d'améliorer la sécurité et les performances de conduite, les systèmes suivants sont actionnés automatiquement en réaction à certaines situations de conduite. Sachez toutefois que ces systèmes sont complémentaires et que vous ne devez pas vous y fier outre mesure lorsque vous manœuvrez le véhicule.
ABS (système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous actionnez les freins brusquement, ou que vous actionnez les freins sur une chaussée glissante
Aide au freinage
Décuple l'effort de freinage après enfoncement de la pédale de frein lorsque le système détecte une situation d'arrêt d'urgence
VSC (contrôle de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d'embardée ou de virage sur chaussée glissante
VSC+ (contrôle de la stabilité du véhicule+)
Gère en coopération les systèmes ABS, TRC, VSC et EPS.
Contribue à maintenir la stabilité directionnelle en cas d'embardée sur chaussée glissante, en régulant l'action sur la direction.
TRC (système antipatinage)
Contribue à préserver la motricité et à empêcher les roues motrices de patiner au démarrage du véhicule ou lors d'une accélération sur chaussée glissante
Aide au démarrage en côte
Empêche le véhicule de reculer au démarrage dans une pente ou sur une pente glissante
EPS (direction assistée électrique)
Contribue à réduire l'effort de braquage du volant par le recours à un moteur électrique
Système AWD à contrôle de couple dynamique (modèles AWD)
Passe automatiquement de la conduite en traction avant à la conduite en transmission intégrale (AWD) en fonction des conditions de conduite, garantissant ainsi une maniabilité et une stabilité fiables. Exemples de conditions dans lesquelles le système passe en mode AWD: en virage, en côte, au démarrage ou à l'accélération et lorsque la pluie, la neige, etc. rendent la chaussée glissante, etc.
Système de suspension adaptative variable (sur modèles équipés)
Contrôle la force d'amortissement de l'amortisseur de chaque roue en fonction de la route et des conditions de conduite, ce qui permet d'obtenir un confort de conduite, une excellente maniabilité et un niveau de stabilité élevé.
Si le mode SPORT S+ est sélectionné au moyen de la commande de sélection du mode de conduite, la force d'amortissement s'adapte à la conduite sportive. (→P. 428)
VDIM (gestion intégrée du comportement du véhicule) (sur modèles équipés)
Assure un contrôle intégré des systèmes ABS, d'aide au freinage, TRC, VSC, d'aide au démarrage en côte et EPS
Contribue à maintenir la stabilité du véhicule en cas d'embardée sur chaussée glissante en régulant les freins, la puissance du moteur
Signal de freinage d'urgence
En cas d'application soudaine des freins, les feux de stop clignotent automatiquement afin d'alerter le véhicule qui vous suit.
◆ Dispositif anti-louvoiement de la remorque
Aide le conducteur à contrôler le balancement de la caravane/remorque en appliquant une pression de freinage sélectivement pour chacune des roues et en réduisant le couple d'entraînement lorsqu'un balancement de la caravane/remorque est détecté.
Le dispositif anti-louvoiement de la remorque est une partie du système VSC et il ne fonctionnera pas si le système VSC est mis à l'arrêt ou rencontre une anomalie.
Lorsque les systèmes TRC/VSC/du dispositif anti-louvoiement de la remorque fonctionnent
Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote lorsque les systèmes TRC/VSC/du dispositif anti-louvoiement de la remorque fonctionnent.

Désactiver le système TRC
Si le véhicule s'enlise dans la boue, la saleté ou la neige, le système TRC peut
limiter la puissance moteur transmise aux roues. Appuyer sur

pour
désactiver le système vous permet de faire avancer et reculer le véhicule plus facilement pour le libérer.
Pour désactiver le système TRC,
appuyez brièvement sur

et
relâchez.
"TRC désactivé." s'affiche sur l'écran multifonctionnel. Appuyez à nouveau sur

pour réactiver le système.

text_image
TRC désactivé. CLY45BX046FR■ Désactivation des systèmes TRC, VSC et du dispositif anti-louvoiement de la remorque
Pour désactiver les systèmes TRC, VSC et du dispositif anti-louvoiement de la remorque,
maintenez appuyé pendant plus de 3 secondes alors que le véhicule est à l'arrêt.
Le témoin indicateur VSC OFF s'allume et "TRC désactivé." s'affiche sur l'écran multifonctionnel. ^*
Appuyez sur à nouveau pour réactiver les systèmes.
*: Pour les véhicules avec PCS (système de sécurité de pré-collision), l'aide au freinage de pré-collision et le freinage de pré-collision sont également désactivés. (→P. 317)
Lorsque le message s'affiche sur l'écran multifonctionnel pour indiquer que le système TRC
est désactivé même si vous n'avez pas appuyé sur

Le système TRC et l'aide au démarrage en côte ne peuvent pas être actionnés. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Bruits et vibrations causés par les systèmes ABS, d'aide au freinage, TRC, VSC, du dispositif anti-louvoiement de la remorque et d'aide au démarrage en côte
- Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le compartiment moteur lorsque vous appuyez sur la pédale de frein de manière répétée, lorsque le moteur tourne, ou immédiatement après que le véhicule a commencé à rouler. Ce bruit n'indique pas un dysfonctionnement de l'un de ces systèmes.
-
Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l'un des systèmes ci-dessus fonctionne. Aucun n'indique la survenue d'un dysfonctionnement.
-
Vibrations possibles au niveau de la carrosserie du véhicule et du volant.
- Bruit de moteur possible après arrêt du véhicule.
- De légères pulsations de la pédale de frein peuvent se produire après activation de l'ABS.
- Un léger enfoncement de la pédale de frein peut se produire après activation de l'ABS.
■ Bruit de fonctionnement de l'EPS
Lorsque le volant est actionné, un bruit de moteur (ronronnement) peut être perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
Réactivation automatique des systèmes TRC, VSC et du dispositif anti-louvoiement de la remorque
Après désactivation des systèmes TRC, VSC et du dispositif anti-louvoiement de la remorque, ceux-ci sont réactivés automatiquement dans les situations suivantes:
Lorsque le contact du moteur est sur arrêt
- Si seul le système TRC est désactivé, le système TRC s'active dès que la vitesse du véhicule augmente
Si les systèmes TRC, VSC et du dispositif anti-louvoiement de la remorque sont désactivés, ils ne sont pas réactivés automatiquement lorsque la vitesse du véhicule augmente.
Réactivation du système TRC asservi à la vitesse du véhicule
Lorsque seul le système TRC est désactivé, le système TRC s'active lorsque la vitesse du véhicule augmente. Toutefois, lorsque les systèmes TRC, VSC et du dispositif anti-louvoiement de la remorque sont désactivés, les systèmes ne se réactivent pas même lorsque la vitesse du véhicule augmente.
■ Efficacité réduite du système EPS
L'efficacité du système EPS est réduite pour éviter toute surchauffe du système en cas de manœuvre fréquente du volant pendant une période prolongée. En conséquence, la direction peut sembler lourde. Dans pareil cas, évitez de braquer excessivement le volant ou arrêtez le véhicule et arrêtez le moteur. Le système EPS doit revenir à la normale dans un délai de 10 minutes.
Conditions de fonctionnement de l'aide au démarrage en côte
Lorsque les quatre conditions suivantes sont réunies, l'aide au démarrage en côte est activée:
- Le levier de vitesses est sur une position autre que P ou N (lors d'un démarrage en avant/en arrière sur un plan incliné vers le haut).
- Le véhicule est à l'arrêt.
La pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée. - Le frein de stationnement n'est pas serré.
■ Désactivation automatique du système d'aide au démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte est désactivée dans les situations suivantes:
- Le levier de vitesses est déplacé sur P ou N.
La pédale d'accélérateur est enfoncée. - Le frein de stationnement est serré.
Environ 2 secondes se sont écoulées depuis que vous avez relâché la pédale de frein.
Conditions de fonctionnement du signal de freinage d'urgence
Lorsque les trois conditions suivantes sont réunies, le signal de freinage d'urgence se met en action:
- Les feux de détresse sont éteints.
La vitesse réelle du véhicule est supérieure à 55 km/h (35 mph).
La pédale de frein est appuyée de telle façon que le système est amené à évaluer, d'après la décélération du véhicule, que le freinage est brusque.
■ Désactivation automatique du système de signal de freinage d'urgence
Le signal de freinage d'urgence est désactivé dans les situations suivantes:
- Les feux de détresse sont allumés.
La pédale de frein est relâchée. - Le système évalue à partir de la décélération du véhicule que le freinage n'est pas brusque.

AVERTISSEMENT
■ L'ABS ne fonctionne pas efficacement lorsque
- La limite du potentiel d'adhérence des pneus a été dépassée (comme des pneus très usés sur route enneigée).
- Aquaplanage du véhicule en conduite à grande vitesse sur routes mouillées ou glissantes.
La distance d'arrêt peut être supérieure à celle observée en conditions normales lorsque l'ABS est activé
L'ABS n'est pas conçu pour réduire les distances d'arrêt du véhicule. Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule qui vous précède, en particulier dans les situations suivantes:
- Conduite sur chaussée recouverte de saletés, de gravillons ou de neige
- Conduite avec des chaînes à neige
- Conduite sur routes bosselées
- Conduite sur routes présentant des nids-de-poule ou chaussées irrégulières
■ Le système TRC risque de ne pas fonctionner efficacement lorsque
Il peut être difficile de maîtriser la direction ainsi que la puissance sur chaussée glissante, même si le système TRC fonctionne.
Conduisez le véhicule avec précaution dans des conditions où la stabilité et la puissance pourraient être perdues.
L'aide au démarrage en côte n'est pas efficace lorsque
- Ne vous fiez pas outre mesure au système d'aide au démarrage en côte. L'aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner efficacement sur des pentes abruptes et sur des routes verglacées.
- À la différence du frein de stationnement, l'aide au démarrage en côte n'est pas destinée à immobiliser le véhicule pendant une période prolongée. N'essayez pas d'utiliser l'aide au démarrage en côte pour immobiliser le véhicule dans une pente, car vous risquez de provoquer un accident.

AVERTISSEMENT
Lorsque le système VSC/du dispositif anti-louvoiement de la remorque est activé
Le témoin indicateur de perte d'adhérence clignote. Conduisez toujours prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites particulièrement attention lorsque le témoin indicateur clignote.
Lorsque les systèmes TRC/VSC/du dispositif anti-louvoiement de la remorque sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez votre vitesse à l'état de la route. Étant donné que ces systèmes sont conçus pour aider à assurer la stabilité et la puissance motrice du véhicule, ne désactivez les systèmes TRC/VSC/du dispositif anti-louvoiement de la remorque qu'en cas de nécessité.
■ Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille, marque, profil et capacité de charge totale spécifiés. Par ailleurs, assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression de gonflage des pneus recommandée.
Les systèmes ABS, TRC, VSC et du dispositif anti-louvoiement de la remorque ne fonctionnent pas correctement si des pneus différents sont montés sur le véhicule.
Pour tout complément d'information sur un changement de pneus ou de roues, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.

AVERTISSEMENT
■ Comportement des pneus et de la suspension
L'utilisation de pneus présentant un problème quelconque et la modification de la suspension affectent les systèmes d'aide à la conduite et peuvent provoquer un dysfonctionnement du système.
■ Précautions concernant le dispositif anti-louvoiement de la remorque
Le dispositif anti-louvoiement de la remorque ne permet pas de réduire le louvoiement dans toutes les situations. En fonction de nombreux facteurs comme les conditions du véhicule, la caravane/remorque, la surface de la route et l'environnement de conduite, le dispositif anti-louvoiement de la remorque peut ne pas fonctionner correctement. Consultez votre manuel du propriétaire de la caravane/remorque pour savoir comment remorquer votre caravane/remorque correctement.
■ Si la caravane/remorque se met à louvoyer
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Tenez fermement en main le volant. Dirigez le véhicule en ligne droite. N'essayez pas de contrôler le louvoiement de la caravane/remorque en tournant le volant.
- Commencez immédiatement à relâcher la pédale d'accélérateur, mais très progressivement, pour réduire la vitesse.
N'augmentez pas la vitesse. N'appliquez pas les freins du véhicule.
Si vous n'effectuez pas de corrections excessives avec le volant ou avec les freins, le véhicule et la caravane/remorque doivent se stabiliser. (→P. 243)
Conseils de conduite hivernale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de conduire le véhicule en hiver. Adaptez toujours la conduite du véhicule aux conditions climatiques du moment.
Préparatifs pré-hivernaux
- Utilisez des liquides adaptés aux températures extérieures ambiantes.
- Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur -
Liquide de lave-vitre
-
Faites vérifier par un technicien de maintenance l'état de la batterie.
- Faites équiper le véhicule de quatre pneus hiver ou achetez une paire de chaînes à neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille spécifiée et de marque identique, et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.
Avant de prendre le volant
Effectuez les tâches suivantes en fonction des conditions d'utilisation:
- Ne forcez pas l'ouverture d'une vitre ou l'actionnement d'un essuie-glace gelé. Versez de l'eau tiède sur les parties gelées pour faire fondre la glace. Épongez immédiatement l'eau pour l'empêcher de geler.
- Pour un fonctionnement efficace du ventilateur du système de climatisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-brise de toute la neige accumulée.
- Contrôlez et dégagez périodiquement de toute accumulation de glace ou de neige les feux extérieurs, le toit du véhicule, le châssis, les passages de roues et les freins.
- Débarrassez les semelles de vos chaussures de toute neige ou boue avant de monter dans le véhicule.
Lors de la conduite du véhicule
Faites accélérer le véhicule progressivement, laissez une distance de sécurité entre vous et le véhicule vous précédant, et conduisez à une vitesse réduite adaptée à la route.
Lorsque vous stationnez le véhicule
Stationnez le véhicule et mettez le levier de vitesses sur P, sans serrer le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque d'être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage. Si nécessaire, calez les roues pour éviter au véhicule de glisser ou de bouger.
Lorsque le frein de stationnement est en mode automatique, desserrez le frein de stationnement après avoir mis le levier de vitesses sur P. (→P. 263)
Sélection des chaînes à neige
Utilisez la taille de chaînes à neige qui convient lors du montage. La taille des chaînes est réglementée pour chaque taille de pneus.
Chaînes latérales:
① 3 mm (0,12 in.) de diamètre
② 10,8 mm (0,43 in.) de largeur
③ 25 mm (0,98 in.) de longueur
Chaînes transversales:
④ 3,9 mm (0,15 in.) de diamètre
⑤ 13,8 mm (0,54 in.) de largeur
⑥ 25,3 mm (1,00 in.) de longueur

text_image
① ② ③ ⑤ ⑥ ④ CLY46BX00°Réglementations sur l'utilisation des chaînes à neige
Les réglementations applicables à l'utilisation des chaînes à neige varient selon les pays et le type de route. Vérifiez toujours les réglementations locales avant de monter des chaînes sur votre véhicule.
Essuie-glaces de pare-brise
Afin de pouvoir soulever les essuie-glaces de pare-brise en cas de prévisions de chutes de neige importantes ou de verglas, faites passer la position de repos des essuie-glaces de pare-brise de la position escamotée sous le capot à la position d'entretien au moyen du levier d'essuie-glaces. (→P. 288)
■ Installation des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
- Montez et démontez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
Seuls les pneus avant doivent être équipés de chaînes à neige. N'installez pas de chaînes sur les pneus arrière. - Installez les chaînes à neige sur les roues avant, en les serrant le plus possible. Retendez les chaînes après avoir roulé 0,5 - 1,0 km (1/4 - 1/2 mile).
- Montez les chaînes à neige en respectant les instructions fournies avec celles-ci.

AVERTISSEMENT
■ Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Utilisez des pneus de la taille spécifiée.
- Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression recommandée.
- Ne dépassez pas les limitations de vitesse ou la vitesse recommandée pour les pneus neige utilisés.
- Équipez toutes les roues de pneus neige.
■ Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner une impossibilité de conduire le véhicule en toute sécurité, et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne dépassez pas les limitations de vitesse spécifiées pour les chaînes à neige utilisées, ou 50 km/h (30 mph), en privilégiant la valeur la plus faible.
- Évitez de rouler sur les routes cahoteuses ou sur des nids-de-poule.
- Évitez les accélérations brusques, les changements de direction brusques, les freinages et les changements de vitesse brusques pouvant causer un freinage soudain du moteur.
- Ralentissez suffisamment avant d'entrer dans un virage, pour être sûr de garder la maîtrise du véhicule.
- N'utilisez pas le système LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation). (sur modèles équipés)
- N'utilisez pas le système LDA (avertissement de sortie de voie avec commande de direction). (sur modèles équipés)

NOTE
■ Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer les pneus neige par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé ou un détaillant de pneus reconnu.
En effet, le démontage et le montage des pneus neige a un effet sur le fonctionnement des valves et émetteurs du système d'avertissement de pression des pneus.
■ Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves et émetteurs du système d'avertissement de pression des pneus ne fonctionnent pas correctement lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige.
Précautions relatives aux véhicules utilitaires
Ce véhicule appartient à la catégorie des véhicules utilitaires, qui se caractérisent par une garde au sol plus haute et des voies plus étroites, par rapport à la hauteur du centre de gravité.
Particularités des véhicules utilitaires
- Des caractéristiques de conception spécifiques lui confèrent un centre de gravité plus haut que les véhicules de tourisme classiques. En raison de sa conception, ce type de véhicule a davantage de risques de se retourner. Les véhicules utilitaires ont un taux de retournement significativement supérieur à celui des autres types de véhicules.
- La garde au sol plus haute a pour avantage d'offrir une meilleure visibilité de la route, ce qui permet d'anticiper les difficultés.
- Ce véhicule n'est pas conçu pour pouvoir prendre les virages à la même vitesse que les véhicules de tourisme ordinaires, de la même façon qu'une voiture de sport surbaissée n'est pas conçue pour offrir des performances satisfaisantes en tout-terrain. C'est pourquoi tout virage serré pris à une vitesse excessive risque d'être la cause du retournement du véhicule.

AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives aux véhicules utilitaires
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles ou de dommages au véhicule:
En cas de choc avec retournement du véhicule, une personne n'ayant pas attachée sa ceinture de sécurité encourt un risque considérablement plus élevé de mourir qu'une personne ayant attaché sa ceinture de sécurité. Par conséquent, le conducteur et tous les passagers doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité.
- Évitez les virages serrés et les manœuvres abruptes, dans la mesure du possible. Une utilisation incorrecte du véhicule peut entraîner une perte de contrôle ou un retournement du véhicule, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Placer un chargement sur le porte-bagages de toit entraîne un rehaussement du centre de gravité du véhicule. Évitez de rouler à haute vitesse, de démarrer brusquement, de prendre des virages serrés, de freiner ou manœuvrer brusquement, car vous risquez de perdre le contrôle du véhicule ou de provoquer son retournement par suite d'une conduite trop imprudente.
- Ralentissez systématiquement par fort vent de travers en rafales. En raison de son centre de gravité plus haut et de son profil, votre véhicule est plus sensible au vent latéral qu'un véhicule de tourisme ordinaire. Ralentir vous permet d'avoir une meilleure maîtrise du véhicule.
- Ne roulez pas perpendiculairement à une pente abrupte. Il est préférable de conduire dans le sens de la pente. Votre véhicule (ou tout autre véhicule tout-terrain) peut basculer sur le côté bien plus facilement que vers l'avant ou l'arrière.
Conduite tout-terrain
Votre véhicule n'est pas conçu pour une conduite tout-terrain. Toutefois, si vous devez impérativement effectuer une conduite tout-terrain, veuillez respecter les précautions suivantes afin d'éviter les zones interdites à la circulation des véhicules.
- Conduisez uniquement dans les zones dont l'accès est autorisé aux véhicules tout-terrain.
- Respectez les propriétés privées. Avant d'entrer dans une propriété privée, demandez la permission au propriétaire.
- Ne pénétrez pas dans des zones fermées. Des entrées privées, des barrières et des panneaux restreignent le passage.
- Ne sortez pas des chemins tracés. Par temps humide, les techniques de conduite doivent être modifiées ou le déplacement reporté pour éviter d'endommager les chemins.

AVERTISSEMENT
■ Précautions relatives à la conduite tout-terrain
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles ou de dommages au véhicule:
- Conduisez prudemment hors des routes. Ne prenez pas de risques inutiles en roulant dans des endroits dangereux.
- Ne tenez pas le volant par ses branches quand vous conduisez en tout-terrain. Une bosse peut faire tourner le volant brusquement et vous blesser aux mains. Gardez les mains, et plus particulièrement les pouces, à l'extérieur du bord du volant.
- Vérifiez systématiquement l'efficacité des freins immédiatement après avoir roulé dans le sable, la boue, l'eau ou la neige.
- Après avoir roulé dans les hautes herbes, la boue, la rocaille, le sable, des cours d'eau, etc., vérifiez l'absence d'herbes, buissons, papiers, chiffons, pierres, sable, etc. coincés ou collés sous le soubassement. Nettoyez le soubassement de tout corps étranger. Si le véhicule est utilisé alors que de tels matériaux sont coincés ou collés sous le soubassement, une panne ou un incendie risquent de se produire.
En tout-terrain ou sur terrain cahoteux, ne roulez pas à vitesse excessive, évitez les sauts, ne prenez pas de virages brusques et ne heurtez aucun objet, etc. Ceci peut entraîner une perte de contrôle du véhicule ou son retournement, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles. Vous risquez également de faire subir à la suspension et au châssis de votre véhicule des dommages coûteux.

NOTE
Pour éviter tout dommage par pénétration d'eau
Prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires pour éviter tout dommage causé par l'eau au niveau du moteur ou d'autres composants.
L'eau entrant dans le moteur par l'admission d'air entraîne des dommages importants au niveau du moteur.
La pénétration d'eau dans la transmission automatique cause une détérioration de la qualité du passage des vitesses, un blocage de la transmission, accompagné de vibrations et finalement des dommages.
L'eau est capable de faire disparaître par dilution la graisse des roulements de roues, entraînant une corrosion et une rupture prématurée et peut aussi entrer dans les carters de différentiel, de transmission et de boîte de transfert (modèles AWD uniquement), avec pour effet la dégradation des propriétés lubrifiantes de l'huile.
■ Lorsque vous devez rouler dans l'eau
Si vous conduisez dans l'eau pour traverser un cours d'eau peu profond, vérifiez tout d'abord la profondeur de l'eau et la fermeté du lit de la rivière. Roulez lentement et évitez les cours d'eau trop profonds.
■ Inspection après conduite tout-terrain
- Le sable et la boue qui se sont accumulés autour des disques de freins peuvent affecter l'efficacité du freinage et détériorer les composants du système de freinage.
Effectuez systématiquement un contrôle d'entretien après chaque journée d'utilisation du véhicule en tout-terrain et lorsque celui-ci a roulé dans le sable, l'eau ou la boue.
5-1. Fonctionnements de base
Système audio à affichage Lexus....452
Commandes audio au volant.....458
Ports USB/AUX 459
5-2. Configuration
Menu de configuration 462
Réglages de base......463
Réglages de la voix......466
Réglages d'affichage ....467
5-3. Utilisation du système audio
Sélection de la source audio ..... 469
Utilisation optimale du système audio....470
Utilisation de l'écran du menu audio....476
Système audio à affichage Lexus
5
5-4. Utilisation de la radio
Fonctionnement de la radio......480
5-5. Lecture d'un CD audio et de disques MP3/WMA/AAC
Fonctionnement du lecteur de CD....482
5-6. Utilisation d'un dispositif externe
Écoute d'un iPod .... 489
Utilisation d'un dispositif de stockage USB 493
Utilisation du port AUX .... 499
5-7. Connexion Bluetooth®
Étapes pour l'utilisation de dispositifs Bluetooth®....500
Enregistrement d'un dispositif Bluetooth® 503
Sélection d'un dispositif Bluetooth® 504
Branchement d'un lecteur audio Bluetooth® 505
Connexion d'un téléphone Bluetooth® 506
Affichage des détails d'un dispositif Bluetooth® 507
Réglages détaillés du Bluetooth®....508
5-8. Audio Bluetooth®
Écoute du système audio Bluetooth® 509
5-9. Téléphone Bluetooth®
Utilisation d'un téléphone Bluetooth® 511
Passer un appel 513
Réception d'un appel.... 516
Conversation téléphonique......517
Utilisation de messages de téléphone Bluetooth ^® 520
Utilisation des commandes au volant....523
Réglages du téléphone Bluetooth® 524
5-10. Répertoire téléphonique
Réglages des contacts.... 526
Réglage des messages ....530
5-11. Bluetooth®
Que faire si... (Résolution des problèmes)...... 531
Bluetooth ^® 534
5-12. Autres fonctions
Écran "Informations"......540
MirrorLink ^TM 541
Photo USB 545
Système de commande vocale....547
Système audio à affichage Lexus\*
Utilisez les boutons suivants pour démarrer l'écoute du système audio.
Boutons de fonctionnement de l'audio à affichage Lexus
L'illustration ci-dessous concerne les véhicules à conduite à gauche.
La position et la forme des boutons peuvent être légèrement différentes sur les véhicules à conduite à droite.

① Logement du disque
② Bouton "TUNE·SCROLL"
Sélectionnez une bande de station de radio, une piste ou un fichier.
③ Sauf mode radio et A/V: Mettez sur pause ou reprenez la lecture d'une piste ou d'un fichier.
Mode radio et A/V: Activez/désactivez le mode sourdine.
④ Sélectionnez des stations de radio préréglées, ou accédez à une piste ou un fichier souhaité.
⑤ Affichez l'écran média principal.
⑥ Affichez l'écran principal de la radio.
⑦ Éjectez un disque.
⑧ Bouton "POWER·VOLUME"
Appuyez pour activer/désactiver le système audio, et tournez pour régler le volume.
Écran "MENU"
Pour afficher l'écran "MENU", appuyez sur le bouton "MENU" sur l'unité de commande.

text_image
MENU Affichage Audio ClimatisationCLA51BX039FR
| Bouton | Fonction |
| “Audio” | Affichez l’écran audio principal(→P. 480, 482, 489, 493, 499, 509) |
| “Climatisation” | Affichez l’écran de commande de la climatisation(→P. 556) |
| “Téléphone” | Affichez l’écran principal du téléphone (→P. 511) |
| “Voiture” | Affichez l’écran de consommation de carburant (→P. 130) |
| “Infos” | Affichez l’écran “Informations” (→P. 540) |
| “Configuration” | Affichez l’écran “Configuration” (→P. 462) |
| “Affichage” | Affichez l’écran des réglages de l'affichage (→P. 467) |
Contrôleur audio à affichage Lexus
À l'aide du contrôleur audio à affichage Lexus, vous pouvez commander le système audio, le système mains libres, etc.
① Affichez l'écran "Source" ou l'écran principal audio (→P. 469)
② Affichez l'écran "MENU" (→P. 453)
③ Bouton de retour
Affichez l'écran précédent
④ Tournez ou déplacez le contrôleur pour sélectionner une fonction et un numéro.

text_image
1 2 3 AUDIO AIR N1 4 CLY51BX011Déplacez le contrôleur pour afficher le côté gauche ou droit de l'écran.
Appuyez sur le contrôleur pour entrer la fonction et le numéro sélectionnés.
■ Utilisation du contrôleur audio à affichage Lexus
① Sélectionnez: Tournez ou bougez le contrôleur.
② Validez: Appuyez sur le contrôleur.

■ Utilisation de base de l'écran
Lorsqu'une liste est affichée, utilisez le bouton approprié pour faire défiler la liste.
① Sélectionnez la liste en tournant le contrôleur.
② Revenez à l'écran précédent.
③ Le témoin s'allume lorsqu'il est possible de déplacer le contrôleur vers la gauche pour visualiser du texte supplémentaire sur l'écran.
④ Le témoin s'allume lorsqu'il est possible de déplacer le contrôleur vers la droite pour visualiser du texte supplémentaire sur l'écran.

text_image
Contacts B F G T ? ① ② ③ ④ CLA5 BX013FRSaisie de lettres et de chiffres
■ Mode de saisie
Les lettres et les chiffres sont saisis par le biais de l'écran.
① Tournez le contrôleur pour sélectionner le caractère souhaité et appuyez sur le contrôleur pour saisir le caractère.
② Lorsque ce témoin est affiché, vous pouvez modifier les champs de saisie en déplaçant le contrôleur vers l'avant.
③ Lorsque ce témoin est affiché, vous pouvez modifier certains types de caractères en déplaçant le contrôleur vers la droite, puis en sélectionnant le type de caractères souhaité.
④ Sélectionnez pour effacer les caractères un par un. Maintenez sélectionné pour effacer tous les caractères.
⑤ Sélectionnez pour finaliser la saisie des données.
■ Mode du champ de saisie
Une fois dans le champ de saisie, vous pouvez déplacer le curseur jusqu'à la position souhaitée.
① Tournez le contrôleur pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
② Lorsque ce témoin est affiché, vous pouvez déplacer le curseur sur le champ de saisie droit en déplaçant le contrôleur vers la droite.
③ Lorsque ce témoin est affiché, vous pouvez déplacer le curseur sur le champ de saisie gauche en déplaçant le contrôleur vers la gauche.
④ Lorsque ce témoin est affiché, vous pouvez passer au mode de saisie en déplaçant le contrôleur vers l'arrière.

text_image
Nouveau contact Prénom ABC Nom DEF_ ① ② A ③ ④ ⑤ CLA51BX014FR
text_image
Nouveau contact Prénom ABC ① Nom DEF ① ② ③ ④ A CLA51BXQ15FRUtilisation de l'écran
- Le contrôleur audio à affichage Lexus peut réagir lentement dans des conditions de froids extrêmes.
Si l'écran est froid, l'affichage peut être sombre, et le système peut paraître légèrement plus lent à réagir qu'en temps normal.
Le port de lunettes de soleil peut gêner la lisibilité de l'écran, et le faire paraître sombre. Modifiez votre angle de vision, réglez l'affichage sur l'écran "Affichage" (→P. 467) ou retirez vos lunettes de soleil.
■ Utilisation des téléphones mobiles
En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l'intérieur ou à proximité immédiate du véhicule alors que le système audio est en marche, il est possible que le son des haut-parleurs du système audio soit parasité.

AVERTISSEMENT
■ Utilisation du contrôleur audio à affichage Lexus
Faites attention lorsque vous touchez le contrôleur audio à affichage Lexus en cas de températures extrêmes, car celui-ci peut devenir très chaud ou très froid du fait de la température à l'intérieur du véhicule.
Produit laser
• ATTENTION
EN/IEC 60825-1:2007
L'utilisation du contrôle ou du réglage ou des performances des procédures autres que celles décrites ici pourrait provoquer une exposition à des radiations nocives.
Une étiquette d'avertissement est apposée à l'arrière de ce produit.

NOTE
Afin de prévenir tout dysfonctionnement du contrôleur audio à affichage Lexus
- Ne laissez pas le contrôleur audio à affichage Lexus entrer en contact avec de la nourriture, du liquide, des autocollants ou des cigarettes allumées car ceci peut occasionner un changement de couleur, une émission malodorante ou interrompre le fonctionnement.
- Ne faites pas subir une pression excessive ou un choc violent au contrôleur audio à affichage Lexus, car le contrôleur peut se tordre ou se casser.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le système audio allumé plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
■ Pour éviter d'endommager le système audio
Veillez à ne renverser aucune boisson ou autres liquides sur le système audio.
Commandes audio au volant
Certaines fonctions audio peuvent être contrôlées au moyen des commandes au volant.
Le fonctionnement peut varier selon le type de système audio ou de système de navigation. Pour tout complément d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec le système audio ou le système de navigation.
Utilisation du système audio à l'aide des commandes au volant
① Commande de volume
• Augmente/diminue le volume
- Maintenez appuyé: Augmente/ diminue le volume en continu
② Mode radio:
- Appuyez sur (sauf mode manuel): Sélectionnez une station de radio
- Appuyez sur (mode manuel): Recherche vers le haut/bas
- Maintenez appuyé (mode manuel): Recherche en continu vers le haut/bas
Mode CD, disque MP3/WMA/AAC, Bluetooth ^® , iPod ou USB:
- Appuyez: Sélection d'une piste/d'un fichier/d'une chanson/d'une vidéo
- Maintenez appuyé: Sélectionnez un dossier/album (disque MP3/WMA/AAC ou USB)
③ Commande "MODE"
• Active l'alimentation, sélectionne une source audio
- Maintenez cette commande appuyée pour mettre en sourdine ou en pause l'opération en cours. Pour annuler la mise en sourdine ou en pause, maintenez appuyé.

AVERTISSEMENT
■ Pour réduire le risque d'accident
Soyez prudent lorsque vous actionnez les commandes audio sur le volant.

Connectez un iPod, un dispositif de stockage USB ou un lecteur audio portable au port USB/AUX comme indiqué ci-dessous. Sélectionnez "iPod", "USB", "AUX" ou "A/V" sur l'écran de sélection de la source audio et le dispositif peut être actionné via le système audio à affichage Lexus.
Connexion au moyen du port USB/AUX
1 Appuyez sur le bouton.

2 Ouvrez le cache de protection.

Ouvrez le cache et branchez un iPod avec un câble pour iPod.
Mettez l'iPod sur marche s'il ne l'est pas déjà.
Clé USB
Ouvrez le cache et branchez le dispositif de stockage USB.
Mettez, le cas échéant, le dispositif de stockage USB sur marche s'il ne l'est pas déjà.
■ Lecteur audio portable
Ouvrez le cache et branchez le lecteur audio portable.
Mettez le lecteur audio portable sur marche s'il ne l'est pas déjà.
Utilisation d'un câble AUX à 4 pôles
Pour visionner une vidéo sur un iPod vidéo ou un VTR, il est nécessaire d'utiliser un câble AUX à 4 pôles pour connecter le dispositif audio portable.
Lorsque vous connectez un dispositif audio portable au port AUX, utilisez un câble AUX à 4 pôles dont la fiche correspond à la configuration exacte indiquée sur l'illustration.
① Dispositif connecté (dispositif audio portable, etc.)
② Audio gauche
③ Audio droit
④ Masse
⑤ Vidéo
Lorsque vous utilisez un iPod vidéo, un câble ayant une fiche AUX à 4 pôles et un connecteur USB est nécessaire. Connectez la fiche et le connecteur aux ports AUX et USB.

■ Lors de l'utilisation d'un câble AUX à 4 pôles
Si vous utilisez un câble AUX à 4 pôles ayant une configuration différente, l'audio et/ou la vidéo risquent de ne pas être émis correctement.
■ Lors de l'utilisation du port USB/AUX
Un espace est présent entre le couvercle et le rangement de console pour permettre l'acheminement du câble à l'extérieur du rangement de console.

Ne branchez pas de dispositifs et n'actionnez pas les commandes.

NOTE
Pour éviter tout dommage au dispositif ou à ses connecteurs
Selon la taille et la forme du dispositif connecté au système, le rangement de console/casier auxiliaire risque de ne pas se fermer complètement. Dans ce cas, ne forcez pas pour fermer le rangement de console/casier auxiliaire car ceci risque d'endommager le dispositif ou le connecteur, etc.
Menu de configuration
Le système audio à affichage Lexus peut être réglé selon les réglages souhaités.
Affichez l'écran "Configuration"
Passez à "Configuration": Bouton "MENU" → "Configuration"
① Modifiez les réglages pour les sons de fonctionnement, l'animation d'écran, etc. (→P. 463)
② Ajustez les réglages de volume du guidage vocal. (→P. 466)
③ Modifiez les réglages pour l'enregistrement, le retrait, la connexion et déconnexion des dispositifs Bluetooth®. (→P. 502)
④ Modifiez les réglages pour la radio FM, l'iPod, etc. (→P. 471)
⑤ Modifiez les réglages pour la personnalisation du véhicule.
(→P. 761)
⑥ Modifiez les réglages du son du téléphone, du répertoire téléphonique, etc. (→P. 524)

text_image
Configuration ① Général ② Voix ③ Bluetooth ④ Audio ⑤ Véhicule
text_image
Configuration 6 Téléphone Général Voix Bluetooth CLA51BX044FRRéglages de base
Les réglages sont disponibles pour régler les sons de fonctionnement, l'animation d'écran, etc.
Écran de réglages de base
Passez à "Configuration générale": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Général"

text_image
Configuration générale Langue Unités de mesure Bip Couleur des boutons Personnaliser les images Français km(km/L) ActivéCLA51BX045FR
| Bouton | Fonction |
| “Langue” | Changez la langue. Les langues sélectionnables peuvent varier en fonction du modèle ou de la région. |
| “Unités de mesure” | Changez l’unité de distance. |
| “Bip” | Activez/Désactivez le bip sonore. |
| “Couleur des boutons” | Changez la couleur du bouton. |
| “Personnaliser les images” | Changez l’image de démarrage et l’image d’extinction de l’écran. (→P. 464) |
| “Animation” | Activez/Désactivez l’effet d’animation. |
| “Supprimer les données personnelles” | Supprimez des données personnelles (→P. 465) |
| “Mise à jour du logiciel” | Mettez à jour les versions de programme. Pour plus de détails, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. |
| “Mise à jour de la base de données Gracenote®” | Mettez à jour les versions de la base de données Gracenote. Pour plus de détails, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. |
| “Informations relatives au logiciel” | Affichez la licence open source. |
Personnalisation des images
1 Passez à "Personnaliser les images": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Général" → "Personnaliser les images"
2 Sélectionnez "Définir images" puis sélectionnez l'image souhaitée.
① Configurez en tant qu'image de démarrage.
② Configurez en tant qu'image d'extinction de l'écran.
③ Configurez en tant qu'image de démarrage et image d'extinction de l'écran.

text_image
Définir images ① Définir comme image de dénair. ② Définir comme image d'écran étaient ③ Définir comme les deux Image de démarriage Image d'écran étaient CLA51BX046FR■ Ajout d'une image
1 Connectez un dispositif de stockage USB. (→P. 459)
2 Sélectionnez "Copier à partir d'une clé USB" sur l'écran "Personnaliser les images" puis sélectionnez l'image souhaitée.
3 Déplacez le contrôleur vers la gauche, puis sélectionnez "Copier".
10 images au maximum peuvent être téléchargées.
■ Suppression d'images
Sélectionnez "Supprimer images" sur l'écran "Personnaliser les images" puis sélectionnez les images souhaitées.
Clé USB
Lorsque vous enregistrez des images sur un dispositif de stockage USB, nommez le dossier dans lequel les images sont enregistrées "Image".
- Formats des dispositifs compatibles
Il est possible d'utiliser le format de dispositif suivant:
• Le format du fichier d'images doit être JPEG
- Format de communication USB: USB2.0 FS (480 Mbits/s)
- Format de système de fichier: FAT16/32 (Windows)
- Classe de correspondance: Classe de stockage de masse
- Compatibilité des fichiers JPEG
Taille d'image compatible: 10 MB maximum

NOTE
Pour éviter d'endommager le dispositif de stockage USB ou ses connecteurs →P. 498
Suppression des données personnelles
1 Passez à "Supprim. données perso": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Général" → "Supprimer les données personnelles"
2 Sélectionnez "Supprimer".
Les données ne pouvant plus être rétablies une fois supprimées, vérifiez soigneusement au préalable.
Les données personnelles suivantes sont supprimées ou rétablies à leurs réglages par défaut.
- Données du répertoire téléphonique
- Identifiant vocal
- Données d'historique des appels
- Données des favoris
- Données des dispositifs Bluetooth®
• Réglages sonores du téléphone - Réglages détaillés du Bluetooth®
- Réglage audio/vidéo
- Données d'image personnalisées
• Réglage des informations FM
• Historique des mises à jour du logiciel
• Informations détaillées sur les mises à jour du logiciel
• Réglage de l'affichage du téléphone - Réglages des contacts/de l'historique des appels
- Réglage des messages
Réglages de la voix
Vous pouvez ajuster le réglage du volume du guidage.
Passez à "Réglage de la voix": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Voix"
① Ajustez le réglage du volume du guidage vocal.

text_image
Réglage de la voix Volume de la voix CLA51BX016FR■ Retour aux réglages par défaut
Déplacez le contrôleur vers la gauche et sélectionnez "Par défaut".
Réglages d'affichage
Les réglages sont disponibles pour régler le contraste et la luminosité de l'écran.
L'affichage peut également être désactivé.
Écran des réglages d'affichage
Passez à "Affichage": Bouton "MENU" → "Affichage"
① Éteignez l'écran.
② Réglez la qualité d'image de l'écran.
③ Réglez la qualité d'image de l'écran de la caméra du système de rétrovision.
④ Passez en mode jour.

text_image
Affichage ① Écran éteint ② Général ③ Caméra vidéo ④ Mode jourÉcran éteint
Ce réglage permet d'éteindre l'écran. Pour l'allumer, appuyez sur n'importe quel bouton, tel que le bouton "AUDIO" ou le bouton "MENU".
Si une image d'extinction de l'écran a été paramétrée, alors l'image paramétrée s'affiche.
Mode jour
Lorsque les phares sont allumés, l'intensité lumineuse de l'écran diminue.
Vous pouvez néanmoins faire passer l'écran en mode jour en sélectionnant "Mode jour".
L'écran reste en mode jour lorsque les phares sont allumés jusqu'à ce que vous sélection-niez à nouveau "Mode jour".
Réglage du contraste/de la luminosité/de la couleur/du ton de l'écran
1 Sélectionnez "Général" ou "Caméra vidéo" sur l'écran "Affichage" ou sélectionnez "Affichage" sur l'écran du menu audio. (→P. 476)
2 Réglez l'affichage selon vos préférences personnelles en tournant le contrôleur dans le sens des aiguilles d'une montre (+) ou dans le sens inverse (-).
Pour sélectionner "Contraste", "Luminosité", "Couleur" ou "Ton", déplacez le contrôleur vers la gauche. ("Couleur" et "Ton" sont disponibles lorsque "Affichage" sur l'écran des réglages audio pour chaque source audio est sélectionné.)
- Changement de l'image échantillon (lorsque "Général" est sélectionné)
Déplacez le contrôleur vers la droite et sélectionnez l'image échantillon souhaitée.
Sélection de la source audio
La commutation entre des sources audio telles que la radio et les CD est décrite dans cette section.
Changement de source audio
1 Appuyez sur le bouton "AUDIO" pour afficher l'écran "Source".
Si l'écran "Source" n'est pas affiché, appuyez à nouveau sur le bouton.
2 Sélectionnez la source audio souhaitée.
La source audio peut être sélectionnée en appuyant sur le bouton "RADIO" ou "MEDIA".
Utilisation des commandes au volant pour changer la source audio
Appuyez sur la commande "MODE" lorsque le système audio est activé. À chaque pression sur la commande "MODE", la source audio change.
■ Réorganisation de la liste
L'ordre d'énumération de la liste des sources peut être réorganisé.
1 Déplacez le contrôleur vers la gauche lorsque vous vous trouvez sur l'écran "Source".
2 Sélectionnez "Sélection de source audio".
3 Sélectionnez l'élément que vous souhaitez déplacer, puis sélectionnez l'emplacement où vous voulez que l'élément soit déplacé.
Utilisation optimale du système audio
Sur l'écran "Configuration son", la qualité du son (aigus/médiums/basses), la balance du volume et les réglages DSP peuvent être ajustés.
Comment ajuster les réglages du son et de la qualité du son
Pour passer de l'écran de réglage du son à l'écran de réglage DSP, déplacez le contrôleur vers la droite, puis sélectionnez l'écran souhaité.
▶ "Configuration son"
①②③ Règle les aigus, les médiums ou les basses.
④ Règle la balance audio avant/arrière.
⑤ Règle la balance audio gauche/droite.

text_image
Configuration son DAB ① Aigus ② Médiums ③ Graves ④ Fader ⑤ Balance L R CLA51BX001FR▶ "DSP"
① Active/désactive l'égaliseur sonore automatique (ASL)
② Active/Désactive la fonction surround

text_image
DSP ① Ajustement automatique du son Surround Activé Activé CLA5-BX002FRLe niveau de qualité sonore se règle individuellement
Vous pouvez régler les aigus, les médiums et les graves séparément pour chaque mode audio.
- À propos de l'égaliseur sonore automatique (ASL)
L'ASL règle automatiquement le volume et la qualité sonore en fonction de la vitesse du véhicule.
Réglages audio
Écran des réglages audio
Passez à "Configuration audio": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Audio"
① Modifiez les réglages de son (→P. 470)
② Modifiez les réglages de la radio FM (→P. 472)
③ Modifiez les réglages DAB (sur modèles équipés) (→P. 473)
④ Modifiez les réglages de l'iPod (→P. 474)
⑤ Modifiez les réglages USB ( P. 474)
⑥ Modifiez les réglages A/V (→P. 475)
⑦ Modifiez les réglages de la couverture d'album (→P. 475)

text_image
Configuration audio ① Configuration son ② Configuration radio FM ③ Config. DAB ④ Configuration iPod ⑤ Configuration USB CLA51BX003FR
text_image
Configuration audio Configuration video externe Configuration jaquette Configuration son Configuration radio FM CLA51BX069FRChangement des réglages de la radio FM
Pour afficher l'écran des réglages de la radio d'une autre manière, sélectionnez "Configuration radio FM" sur l'écran du menu audio. (→P. 476)
① Changez l'ordre de la liste des stations
② Sélectionnez pour activer/désactiver le fonctionnement de l'interruption pour les informations routières
Lorsque les informations routières sont activées, la radio démarre la recherche d'une station TP. (→P. 481)

text_image
Configuration radio Liste des stations Diffuseur Annonce info-traffic FM Désactivé Fréquence FM alternative Activé Changement de code régional Activé Radiotexte FM Activé CLA51BX004FR③ Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction de suivi du réseau de fréquence alternative
Lorsque la fréquence alternative est activée, une station fournissant une bonne réception est sélectionnée automatiquement si l'état de la réception actuelle se dégrade.
④ Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction de changement de code régional
Lorsque la fonction de changement de code régional est activée, les programmes passent à une station de radio du même réseau de programmes local.
⑤ Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction textuelle de la radio FM
Modification des réglages DAB (sur modèles équipés)
Pour afficher l'écran des réglages DAB d'une autre manière, sélectionnez "Config. DAB" sur l'écran du menu audio. (→P. 476)
① Mise à jour de la liste des stations DAB
② Sélectionnez pour activer/désactiver la bande L
Lorsqu'elle est activée, la gamme de canal physique pour les opérations de réglage est limitée à Band III à l'exception des opérations préréglées.
Lorsqu'elle est activée, la plage de canaux physiques pour les opérations de réglage est Band III et L-band.

text_image
Configuration radio ① Actualiser la liste des stations ② Bande L Désactivé ③ Annonce info-traffic DAB Désactivé ④ Fréquence DAB alternative Activé ⑤ Radiotexte DAB Activé CLA513X070FR③ Sélectionnez pour activer/désactiver le fonctionnement des informations routières
Lorsque les informations routières sont réglées sur marche, le symtoniseur recherche automatiquement une station diffusant régulièrement des bulletins d'informations routières et la station émet dès lors que le programme d'informations routières démarre.
④ Sélectionnez pour activer/désactiver l'opération de suivi du réseau de fréquence alternative
Lorsque la fréquence alternative est activée, une station fournissant une bonne réception est sélectionnée automatiquement si l'état de la réception actuelle se dégrade.
⑤ Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction textuelle de la radio DAB
Modification des réglages de l'iPod
Pour afficher l'écran des réglages de l'iPod d'une autre manière, sélectionnez "Configuration iPod" sur l'écran du menu audio. (→P. 476)
① Modifiez la taille de l'écran (mode vidéo)
② Modifiez les réglages de la couverture d'album (→P. 475)
③ Réglez la qualité d'image de l'écran (mode vidéo) (→P. 467)
④ Changement de port d'entrée audio vidéo

text_image
Configuration iPod Large Normal Configuration jaquette Affichage Entrée son vidéo USB CLA51BX035FRModification des réglages USB
Pour afficher l'écran des réglages USB d'une autre manière, sélectionnez "Configuration USB" sur l'écran du menu audio. (→P. 476)
① Modifiez la taille de l'écran (mode vidéo)
② Modifiez les réglages de la couverture d'album ( P. 475)
③ Réglez la qualité d'image de l'écran (mode vidéo) (→P. 467)

text_image
Configuration USB ① Large Normal ② Configuration jaquette ③ Affichage CLA51BX008FRModification des réglages A/V
Pour afficher l'écran des réglages A/V d'une autre manière, sélectionnez "Configuration A/V" sur l'écran du menu audio. (→P. 476)
① Modifiez la taille de l'écran
② Modifiez le signal vidéo
③ Réglez la qualité d'image de l'écran (→P. 467)

text_image
Configuration vidéo externe Large Normal Commutateur de signal vidéo PAL Affichage CLA51BX006FRModification des réglages de la couverture d'album
Pour afficher l'écran des réglages de la couverture d'album d'une autre manière, sélectionnez "Configuration jaquette" sur l'écran du menu audio. (→P. 476)
① Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage de la couverture d'album du mode DISC.
② Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage de la couverture d'album du mode USB.
③ Modifiez la priorité de l'affichage de la couverture d'album pour le mode USB.

text_image
Configuration jaquette 1 Afficher la jaquette CD 2 Afficher la jaquette USB 3 Jaquette USB par Gracenote® 4 Afficher la jaquette iPod 5 Jaquette iPod par Gracenote® Activé Activé Activé Activé Activé CLA5IBX007FR④ Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage de la couverture d'album du mode iPod.
⑤ Changez la priorité pour l'affichage de la pochette d'album pour le mode iPod.
Utilisation de l'écran du menu audio
Vous pouvez modifier les réglages et les fonctions de commande pour chaque source audio.
Écran du menu audio
Passez à l'écran du menu audio: Déplacez le contrôleur vers la gauche sur l'écran principal audio
▶ Mode radio

text_image
FM : manuel Rechercher précédent Rechercher suivant Configuration radio FM Configuration DABCLA51BX009FR
| Bouton | Fonction | Mode radio cible |
| “Rechercher précédent” | Recherche une station de la fréquence la plus proche (s'arrête quand une station est trouvée) (mode manuel) | AM, FM |
| “Rechercher suivant” | ||
| “Rembobiner” | Règle le temps de décalage de lecture en mode de décalage temporel | DAB |
| “Avancer” | ||
| “Enregistr. différé désactivé” | Annule le mode de décalage temporel | DAB |
| “Ensemble suivant” | Sélectionne un ensemble (mode manuel) | DAB |
| “Ensemble précédent” | ||
| “Station suivante” | Sélectionne un service (mode manuel) | DAB |
| “Station précédente” | ||
| “Configuration radio FM” | Modifie les réglages de la radio FM ( P. 472) | Tous les modes |
| “Config. DAB” | Modifie les réglages DAB ( P. 473) | Tous les modes |
▶ Mode média

text_image
CD Pause Plage précédente Plage suivante Avance rapide Rembobinage rapideCLA51BX010FR
| Bouton | Fonction | Source audio cible |
| “Lecture” | Lit ou met sur pause une piste/un fichier | Tous les médias (sauf A/V) |
| “Pause” | ||
| “Plage précédente” | Sélectionne une piste/un fichier | Tous les médias (sauf A/V) |
| “Plage suivante” | ||
| “Fichier précédent” | ||
| “Fichier suivant” | ||
| “Dossier précédent” | Sélectionne un dossier/album | Disque MP3/WMA/AAC, audio USB |
| “Dossier suivant” | ||
| “Avance rapide” | Maintient sélectionné: Avance rapide ou retour rapide d'une piste/d'un fichier | Tous les médias (sauf A/V) |
| “Rembobinage rapide” | ||
| “Répéter” | Sélectionne un mode de répétition (→P. 479) | Tous les médias (sauf A/V) |
| “Aléatoire” | Sélectionne un mode de lecture aléatoire (→P. 479) | Tous les médias (sauf A/V) |
| “Lecture aléatoire” | ||
| “Plein écran” | Sélectionne un mode plein écran | iPod, vidéo USB, A/V |
| “Connector” | Connecte un dispositif Bluetooth® (→P. 500) | Bluetooth® |
| “Configuration jaquette” | Modifie les réglages de la couverture d'album (→P. 475) | CD, disque MP3/WMA/AAC, Bluetooth® |
| “Configuration iPod” | Modifie les réglages de l'iPod (→P. 474) | iPod |
| “Configuration USB” | Modifie les réglages USB (→P. 474) | Audio/Video USB |
| “Configuration A/V” | Modifie les réglages A/V (→P. 475) | A/V |
Lecture répétée
| Mode | Action |
| “Répéter piste” | Répétition d'un fichier/d'une piste |
| “Répéter” | |
| “Activé” | |
| “Répéter dossier” | Répétition d'un dossier/d'un album |
| “Répéter album” |
Lecture aléatoire
| Mode | Action |
| “1 CD” | Lecture aléatoire du disque/dossier/album |
| “Aléatoire” | |
| “Lecture aléatoire” | |
| “Dossier aléatoire” | Lecture aléatoire de tous les dossiers/albums |
| “Album aléatoire” (Album random) | |
| “Album aléatoire” (Album shuffle) |
Fonctionnement de la radio
Sélectionnez "AM", "FM" ou "DAB" sur l'écran "Source" pour démarrer l'écoute de la radio.
Écran principal de la radio
Appuyer sur le bouton "RADIO" affiche l'écran principal de la radio à partir de n'importe quel écran de la source sélectionnée.
Écran de menu
→P. 476
Changement du mode de l'écran principal
Déplacez le contrôleur vers la droite et pour afficher l'écran de menu de droite.
① Remplace l'écran principal de la radio par l'écran de sélection de préréglage.
② Changez l'écran supérieur de la radio à l'écran de sélection de la liste des stations. (FM et DAB)
③ Remplace l'écran principal de la radio par l'écran de sélection manuelle.
④ Remplace l'écran principal de la radio par l'écran de fonctionnement du décalage temporel. (DAB) (→P. 481)

text_image
DAB : Présélections Présélections ① Stations ② Manuel ③ Enregistr. différé ④ CLA51BX073FRSélection d'une station
Réglez la station souhaitée à l'aide de l'une des méthodes suivantes.
■ Recherche automatique
Écran manuel: Appuyez sur le bouton “<” ou “>” ou maintenez-le appuyé.
La recherche automatique peut également être actionnée sur l'écran de menu. (→P.476)
La radio commence à rechercher vers le haut ou vers le bas une station sur la fréquence la plus proche et s'arrête dès qu'une station est trouvée.
■ Syntonisation manuelle (écran manuel)
Tournez le bouton "TUNE•SCROLL" ou tournez le contrôleur.
■ Liste des stations (écran de la liste des stations ou des présélections)
Sélectionnez la station souhaitée en appuyant sur le bouton “<” ou “>”, en tournant le bouton “TUNE•SCROLL”, ou en tournant et en appuyant sur le contrôleur.
Réglage des stations préréglées (écran de présélection)
Les stations de radio peuvent être préréglées.
1 Recherche des stations souhaitées.
2 Tournez le contrôleur pour sélectionner l'une des stations, puis appuyez de nouveau sur le contrôleur jusqu'à ce que vous entendiez un bip lorsque vous êtes sur l'écran de sélection de préréglage.
Utilisation du décalage temporel (DAB) (sur modèles équipés)
La diffusion que vous écoutez actuellement peut être réécoutée à n'importe quel moment.
1 Déplacez le contrôler vers la droite, puis sélectionnez "Enregistr. différé".
2 Tournez le bouton "TUNE·SCROLL" pour régler le décalage souhaité.
Le temps de décalage de lecture peut également être réglé sur l'écran de menu. (→P. 476)
Pour désactiver la fonction de décalage temporel alors que le mode de décalage temporel est activé, déplacez le contrôleur vers la gauche, puis sélectionnez "Enregistr. différé désactivé". Si l'affichage de décalage temporel continue d'afficher "-0'00" pendant 6 secondes sans aucune opération, le fonctionnement du décalage temporel est désactivé.
■ Sensibilité de réception
- Il est difficile de maintenir en toutes circonstances une parfaite réception radio, en raison des changements incessants de position de l'antenne, des différences de puissance du signal et de la présence d'obstacles environnants, tels que des trains, des émetteurs, etc.
L'antenne radio est intégrée à la lunette arrière. Pour garantir une réception radio de qualité, n'apposez pas de film métallique teinté sur les vitres et ne fixez pas d'autres objets métalliques au fil d'antenne intégré à la lunette arrière.
■ Fonctionnement des informations routières
Lorsque les informations routières sont activées, "TP" s'affiche sur l'écran et la radio démarre la recherche d'une station TP. Si la radio recherche une station TP, un message contextuel s'affiche. Pour écouter le programme, sélectionnez "Continuer". Lorsque le programme se termine, l'opération initiale reprend.
Fonctionnement du lecteur de CD
Insérez un disque, appuyez sur le bouton "MEDIA" ou sélectionnez "DISC" sur l'écran "Source" une fois le disque inséré pour commencer l'écoute d'un disque.
Écran principal du disque audio
Appuyer sur le bouton "MEDIA" affiche l'écran principal du disque audio à partir de n'importe quel écran de la source sélectionnée.
Écran de menu
→P. 476
■ Sélection d'une piste/d'un fichier
Appuyez sur le bouton “<” ou “>”, tournez le bouton “TUNE•SCROLL” pour sélectionner le numéro de piste/fichier souhaité.
Pour effectuer une avance ou un retour rapide, maintenez le bouton “<” ou “>” appuyé.
■ Sélection d'une piste dans la liste (CD)
Déplacez le contrôleur vers la droite, puis sélectionnez la piste souhaitée.
■ Sélection d'un dossier (disque MP3/WMA/AAC)
1 Déplacez le contrôleur vers la droite, puis sélectionnez "Dossiers".
2 Sélectionnez le dossier souhaité. Puis sélectionnez un fichier pour commencer à utiliser le dossier sélectionné.
■ Sélection d'un fichier dans le dossier sélectionné (disque MP3/WMA/AAC)
1 Déplacez le contrôleur vers la droite, puis sélectionnez "Fichiers".
2 Sélectionnez le fichier souhaité.
■ Messages d'erreur
Si les messages d'erreur suivants s'affichent à l'écran, reportez-vous au tableau et prenez les mesures appropriées. Si le problème persiste, amenez votre véhicule chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
| Message | Cause | Procédures de rectification |
| “Vérifier le disque” | Le disque est sale ou abîmé.Le disque a été inséré face imprimée vers le bas.Le disque est illisible avec le lecteur. | Nettoyez le disque.Insérez le disque correctement.Confirmez que le disque peut être lu avec le lecteur. |
| “Erreur CD” | Un dysfonctionnement se produit à l'intérieur du système. | Éjectez le disque. |
| “Aucun fichier musical trouvé.” | Pas de données lisibles sur le disque. | Éjectez le disque. |
■ Disques pouvant être utilisés
Les disques portant les symboles indiqués ci-dessous peuvent être utilisés.
La lecture peut s'avérer impossible selon le format d'enregistrement ou les caractéristiques du disque, ou en raison de rayures, de saletés ou de dommages.




Les CD protégés contre la copie risquent de ne pas être lus correctement.
■ Fonction de protection du lecteur de disques musicaux
Afin de protéger les composants internes, la lecture est automatiquement interrompue lorsqu'un problème est détecté.
Si un disque est laissé à l'intérieur du lecteur de disques musicaux ou en position éjectée une période prolongée
Le disque peut être endommagé et peut ne pas être lu correctement.
■ Produits de nettoyage pour optiques
N'utilisez aucun produit de nettoyage pour optiques. Cela peut endommager le lecteur de disques musicaux.
Fichiers MP3, WMA et AAC
MP3 (MPEG Audio LAYER3) est un format de compression audio standard.
Grâce à la compression MP3, il est possible de comprimer les fichiers jusqu'à 1/10 ème de leur taille d'origine.
WMA (Windows Media Audio) est un format de compression audio de Microsoft.
Ce format compresse les données audio jusqu'à une taille inférieure à celle du format MP3.
AAC est l'abréviation de Advanced Audio Coding et se réfère à une norme pour technologie de compression audio utilisée avec MPEG2 et MPEG4.
La compatibilité entre les fichiers MP3, WMA et AAC et les supports/formats est limitée.
- Compatibilité des fichiers MP3
- Normes compatibles MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF LAYER3)
- Fréquences d'échantillonnage compatibles MPEG1 LAYER3: 32, 44,1, 48 (kHz) MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22,05, 24 (kHz)
- Débits binaires compatibles (compatibles VBR) MPEG1 LAYER3: 32-320 (kbits/s) MPEG2 LSF LAYER3: 8-160 (kbits/s)
- Modes de canaux compatibles: stéréo, stéréo combiné, double canal et mono
- Compatibilité des fichiers WMA
- Normes compatibles WMA Ver. 7, 8, 9 (compatible uniquement avec la norme Windows Media Audio)
- Fréquences d'échantillonnage compatibles 32, 44,1, 48 (kHz)
- Débits binaires compatibles (compatibles uniquement avec la lecture sur 2 canaux) Ver. 7, 8: CBR 48-192 (kbits/s) Ver. 9: CBR 48-320 (kbits/s)
- Compatibilité des fichiers AAC
• Normes compatibles MPEG4/AAC-LC
- Fréquences d'échantillonnage compatibles 11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 (kHz)
• Débits binaires compatibles 16-320 (kbits/s)
- Modes de canaux compatibles: 1 ch et 2 ch
Les supports utilisables pour la lecture de fichiers MP3, WMA et AAC sont les CD-R et CD-RW.
Dans certains cas, la lecture peut ne pas être possible si le CD-R ou le CD-RW n'est pas finalisé. Si le disque est rayé ou comporte des traces de doigts, la lecture peut ne pas être possible ou être saccadée.
- Formats de disque compatibles
Il est possible d'utiliser les formats de disque suivants.
- Formats de disque: CD-ROM Mode 1 et Mode 2 CD-ROM XA Mode 2, Form 1 et Form 2
- Formats de fichier: ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo, Joliet) UDF (2.01 ou inférieure)
Les fichiers MP3, WMA et AAC gravés dans tout autre format que ceux indiqués ci-dessus peuvent poser des problèmes de lecture et leurs noms de fichiers et de dossiers risquent de ne pas s'afficher correctement.
Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes.
• Hiérarchie de répertoires maximale: 8 niveaux (racine y compris)
- Longueur maximale des noms de dossier/fichier: 32 caractères
- Nombre maximal de dossiers: 192 (racine y compris)
- Nombre maximal de fichiers par disque: 255
Noms de fichier
Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme étant au format MP3/WMA/AAC et lus comme tels sont ceux se terminant par une extension .mp3, .wma ou .m4a.
- Disques multisessions
Le système audio étant compatible avec des disques multisessions, il est possible de lire les disques contenant des fichiers MP3, WMA et AAC. Toutefois, seule la première session reste lisible.
- Balises ID3, WMA et AAC
Des balises ID3 peuvent être ajoutées aux fichiers MP3 pour permettre d'enregistrer le titre de la piste, le nom de l'artiste, etc.
Le système est compatible avec les balises ID3 Ver. 1.0, 1.1, et Ver. 2.2, 2.3. ID3. (Le nombre de caractères est basé sur ID3 Ver. 1.0 et 1.1.)
Des balises WMA peuvent être ajoutées aux fichiers WMA, pour permettre d'enregistrer le titre de la piste et le nom de l'artiste de la même manière qu'avec les balises ID3.
Des balises AAC peuvent être ajoutées aux fichiers AAC, pour permettre d'enregistrer le titre de la piste et le nom de l'artiste de la même manière qu'avec les balises ID3.
● Lecture des fichiers MP3, WMA et AAC
Lorsque vous insérez un disque contenant des fichiers MP3, WMA ou AAC, tous les fichiers présents sur le disque sont dans un premier temps contrôlés. Le premier fichier MP3, WMA ou AAC est lu aussitôt ce contrôle terminé. Pour que le contrôle des fichiers se termine plus rapidement, nous vous recommandons de ne graver sur le disque aucun autre fichier que les fichiers MP3, WMA ou AAC et de ne pas créer plus de dossiers que nécessaire.
Les disques mélangeant des données de musique et des données aux formats MP3, WMA ou AAC ne peuvent pas être lus.
• Extensions
Si vous attribuez l'extension .mp3, .wma et .m4a à des fichiers qui ne sont pas au format MP3, WMA et AAC, le système peut les identifier à tort comme des fichiers MP3, WMA et AAC et tente de les lire. Ceci peut produire une quantité importante d'interférences et occasionner des dommages aux haut-parleurs.
- Lecture
- Pour que la lecture des fichiers MP3 soit de qualité acoustique constante, nous vous recommandons d'utiliser un débit binaire fixe d'au moins 128 kbits/s et une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz.
- Dans certains cas, la lecture des CD-R et CD-RW peut ne pas être possible selon les caractéristiques du disque.
- Il existe sur le marché une grande variété de logiciels gratuits ou autre logiciel d'encodage pour les fichiers MP3, WMA et AAC qui, selon les réglages d'encodage et le format des fichiers, peuvent causer une mauvaise qualité sonore ou des parasites en début de lecture. Dans certains cas, la lecture peut être complètement impossible.
- Lorsque des fichiers autres des fichiers MP3, WMA ou AAC sont enregistrés sur le disque, le système risque d'être plus long à reconnaître le disque et dans certains cas, la lecture peut être complètement impossible.
- Microsoft, Windows et Windows Media sont les marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
■ Base de données média Gracenote®
- Gracenote, le logo et le logotype Gracenote, "Powered by Gracenote", MusicID, Playlist Plus et MediaVOCS sont des marques commerciales ou des marques déposées de Gracenote, Inc. aux États-Unis

gracenote.
Gracenote ^® End User License Agreement - Music
■ Disques et adaptateurs ne pouvant pas être utilisés
N'utilisez pas les types de disques suivants.
De même, n'utilisez pas des adaptateurs de disques de 8 cm (3 in.), des disques au format DualDiscs ou imprimables.
Sinon, vous risquez d'endommager le lecteur et/ou la fonction d'insertion/éjection de disque.

- Disques dont le diamètre n'est pas égal à 12 cm (4,7 in.).
- Disques de mauvaise qualité ou déformés.
- Disques dont la partie gravée est transparente ou translucide.
- Disques sur lesquels a été apposé du ruban adhésif, un autocollant ou une étiquette, ou dont l'étiquette se décolle.
■ Précautions relatives au lecteur
Si vous ne respectez pas les précautions énoncées ci-dessous, vous risquez d'endommager les disques ou le lecteur.
N'insérez rien d'autre que des disques dans la fente de chargement de disques.
- Ne lubrifiez aucune pièce du lecteur.
- Rangez les disques à l'abri de la lumière directe du soleil.
N'essayez jamais de démonter une pièce quelconque du lecteur.
Écoute d'un iPod
Le branchement d'un iPod vous permet d'écouter la musique directement sur les haut-parleurs du véhicule.
Appuyez sur le bouton "MEDIA" ou sélectionnez "iPod" sur l'écran "Source".
Branchement d'un iPod
→P.459
Écran principal de l'iPod
Appuyer sur le bouton "MEDIA" affiche l'écran principal de l'iPod à partir de n'importe quel écran de la source sélectionnée.
Écran de menu
→P. 476
■ Sélection d'une chanson
Appuyez sur le bouton “<” ou “>”, tournez le bouton “TUNE•SCROLL” pour sélectionner le numéro de chanson souhaitée.
Pour effectuer une avance ou un retour rapide, maintenez le bouton “<” ou “>” appuyé.
■ Sélection d'un mode de lecture
1 Déplacez le contrôleur vers la droite, puis sélectionnez "Parcourir".
2 Sélectionnez le mode de lecture souhaité, puis sélectionnez une chanson pour démarrer l'utilisation du mode de lecture sélectionné.
■ Affichage de la liste en cours de lecture
Déplacez le contrôleur vers la droite, puis sélectionnez "Liste de lecture en cours".
À propos de l'iPod
Made for

iPod

iPhone
- "Made for iPod" et "Made for iPhone" signifient que l'accessoire électronique a été conçu spécialement pour interagir avec l'iPod ou l'iPhone, respectivement, et que son développeur certifie qu'il est conforme aux normes de performances d'Apple.
- Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ou de sa conformité aux normes de sécurité et réglementations. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter la performance de transmission sans fil.
- iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
■ Couverture d'album iPod
En fonction de l'iPod et des chansons qui y sont enregistrées, il se peut que la couverture d'album iPod s'affiche.
- Cette fonction peut être activée/désactivée. (→P. 475)
- Il se peut que l'affichage de la couverture d'album iPod prenne du temps et que l'iPod ne puisse pas être actionné pendant que l'affichage de la couverture de l'album est en cours.
■ Fonctions de l'iPod
Lorsque vous connectez un iPod et que la source audio passe en mode iPod, la lecture de l'iPod reprend à l'endroit où elle avait été interrompue lors de la dernière utilisation.
- Selon l'iPod connecté au système, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Si une fonction est indisponible suite à un dysfonctionnement (contrairement à une spécification du système), le fait de débrancher puis de brancher le dispositif peut résoudre le problème.
- Selon l'iPod, tant qu'il est connecté au système, l'iPod ne peut pas être actionné à l'aide de ses propres commandes. Il est nécessaire d'utiliser les commandes du système audio du véhicule à la place.
Si la batterie de l'iPod est très faible, l'iPod peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, rechargez l'iPod avant son utilisation.
- Modèles compatibles (→P. 492)
Messages d'erreur
Si les messages d'erreur suivants s'affichent à l'écran, reportez-vous au tableau et prenez les mesures appropriées. Si le problème persiste, amenez votre véhicule chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
| Message | Cause/Procédures de rectification |
| “Erreur de connexion. Consulter le manuel de l'utilisateur pour obtenir des instructions sur la façon de reconnecter l’iPod.” | Ceci indique un problème au niveau de l’iPod ou de son branchement. |
| “Aucun morceau disponible pour la lecture. Ajoutez des morceaux compatibles à votre iPod.” | Ceci indique qu’aucun fichier musical n’a été trouvé dans l’iPod. |
| “Aucun élément disponible.” | Ceci indique que certaines chansons ne peuvent pas être localisées dans la liste de lecture sélectionnée. |
| “Vérifiez la version du logiciel de l’iPod.” | Ceci indique que la version du micrologiciel de l’iPod n’est pas compatible.Veuillez vérifier les modèles compatibles. (→P. 492) |
| “Echec de l’autorisation iPod.” | Ceci indique que le système audio à affichage Lexus n’a pas réussi à autoriser l’iPod.Veuillez vérifier votre iPod. |
Problèmes liés à l'iPod
Pour résoudre la plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer avec votre iPod, débranchez votre iPod de la connexion iPod du véhicule et réinitialisez-le. Pour savoir comment réinitialiser votre iPod, reportez-vous au manuel du propriétaire de votre iPod.
■ Modèles compatibles
Les dispositifs suivants, iPod ^® , iPod nano ^® , iPod classic ^® , iPod touch ^® et iPhone ^® peuvent être utilisés avec ce système.
Fait pour
- iPod touch (5ème génération) ^*
- iPod touch (4ème génération)
- iPod touch (3ème génération)
- iPod touch (2ème génération)
- iPod touch (1ère génération)
- iPod classic
- iPod avec vidéo
- iPod nano (7ème génération)*
- iPod nano (6ème génération)
- iPod nano (5ème génération)
- iPod nano (4ème génération)
- iPod nano (3ème génération)
- iPod nano (1ère génération)
- iPhone 5s ^*
- iPhone 5c ^*
- iPhone 5 ^*
- iPhone 4S
- iPhone 4
- iPhone 3GS
- iPhone 3G
- iPhone
*: vidéo iPod non prise en charge
Selon les différences entre modèles ou versions de logiciel, etc., il est possible que certains modèles soient incompatibles avec ce système.

NOTE
Pour éviter tout dommage à l'iPod ou à ses connecteurs
- Selon la taille et la forme de l'iPod connecté au système, le rangement de console risque de ne pas se fermer complètement. Dans ce cas, ne forcez pas pour fermer le rangement de console, car ceci risque d'endommager l'iPod ou son connecteur, etc.
- Ne laissez pas l'iPod dans le véhicule. La température à l'intérieur du véhicule peut être très élevée.
N'appuyez pas et n'exercez pas de pression inutile sur l'iPod pendant qu'il est branché.
N'introduisez pas de corps étrangers dans le port.
Utilisation d'un dispositif de stockage USB
Le branchement d'un dispositif de stockage USB vous permet d'écouter la musique directement sur les haut-parleurs du véhicule.
Sélectionnez "USB1" ou "USB2" sur l'écran "Source".
Connexion d'un dispositif de stockage USB
→P. 459
Écran principal de l'USB
Appuyer sur le bouton "MEDIA" affiche l'écran principal de l'USB à partir de n'importe quel écran de la source sélectionnée.
Audio USB
Le déplacement du contrôleur vers la droite, puis la sélection de "Lecture" pendant l'affichage de l'écran vidéo USB permet de passer en mode audio USB.
Écran de menu
→P. 476
■ Sélection d'un fichier
Appuyez sur le bouton “<” ou “>”, tournez le bouton “TUNE•SCROLL” pour sélectionner le numéro de fichier souhaité.
Pour effectuer une avance ou un retour rapide, maintenez le bouton “<” ou “>” appuyé.
■ Sélection d'un mode de lecture
1 Déplacez le contrôleur vers la droite, puis sélectionnez "Parcourir".
2 Sélectionnez le mode de lecture souhaité, puis sélectionnez un fichier pour démarrer le mode de lecture sélectionné.
■ Affichage de la liste en cours de lecture
Déplacez le contrôleur vers la droite, puis sélectionnez "Liste de lecture en cours".
Vidéo USB
Le déplacement du contrôleur vers la droite, puis la sélection de "Lire vidéo" pendant l'affichage de l'écran audio USB permet de passer en mode vidéo USB.
Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque le mode photo USB ou MirrorLink™ est en cours d'utilisation.
Écran de menu
→P. 476
■ Sélection d'un fichier
Appuyez sur le bouton “<” ou “>”, tournez le bouton “TUNE•SCROLL” pour sélectionner le numéro de fichier souhaité.
Pour effectuer une avance ou un retour rapide, maintenez le bouton “<” ou “>” appuyé.
■ Sélection d'un dossier
1 Déplacez le contrôleur vers la droite, puis sélectionnez "Parcourir".
2 Sélectionnez le dossier souhaité, puis sélectionnez un fichier pour commencer à utiliser le dossier sélectionné.
■ Affichage de la liste en cours de lecture
Déplacez le contrôleur vers la droite, puis sélectionnez "Liste de lecture en cours".
■ Fonctions de la clé USB
- Selon le dispositif de stockage USB connecté au système, le dispositif lui-même peut ne pas fonctionner et certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Si le dispositif ne fonctionne pas ou si une fonction est indisponible suite à un dysfonctionnement (contrairement à une spécification du système), le fait de débrancher puis de brancher à nouveau le dispositif peut résoudre le problème.
Si le dispositif de mémoire USB ne fonctionne toujours pas après avoir été débranché puis rebranché, formatez le dispositif.
■ Messages d'erreur pour clé USB
Si les messages d'erreur suivants s'affichent à l'écran, reportez-vous au tableau et prenez les mesures appropriées. Si le problème persiste, amenez votre véhicule chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
| Message | Cause/Procédures de rectification |
| “Erreur de connexion. Consulter le manuel de l'utilisateur pour obtenir des instructions sur la façon de reconnecter le périphérique USB.” | Ceci indique un problème au niveau du dispositif de stockage USB ou de son branchement. |
| “Aucun fichier disponible pour la lecture. Ajoutez des fichiers compatibles à votre périphérique USB.” | Ceci indique que le dispositif de stockage USB ne contient aucun fichier MP3/WMA/AAC. |
| “Aucun fichier vidéo trouvé.” | Ceci indique que la clé USB ne contient aucun fichier vidéo. |
Clé USB
- Dispositifs compatibles
Dispositifs de stockage USB pouvant être utilisés pour lire les fichiers MP3, WMA et AAC (mode audio) ou MP4, WMV et AVI (mode vidéo).
- Formats des dispositifs compatibles
Il est possible d'utiliser le format de dispositif suivant:
- Format de communication USB: USB2.0 FS (480 Mbits/s)
- Format de système de fichier: FAT16/32 (Windows)
- Classe de correspondance: Classe de stockage de masse
Les fichiers MP3, WMA et AAC écrits dans un dispositif dans un format différent de ceux ci-dessus, peuvent ne pas être lus correctement et les noms de fichiers et de dossiers risquent de ne pas s'afficher correctement.
Les autres normes et limitations à respecter sont les suivantes:
• Hiérarchie de répertoires maximale: 8 niveaux
- Nombre maximum de dossiers par dispositif: 3000 (racine y compris)
- Nombre maximum de fichiers par dispositif: 9999
- Nombre maximal de fichiers par dossier: 255
Fichiers MP3, WMA et AAC
MP3 (MPEG Audio LAYER 3) est un format de compression audio standard.
Grâce à la compression MP3, il est possible de comprimer les fichiers jusqu'à 1/10 ème de leur taille d'origine.
WMA (Windows Media Audio) est un format de compression audio de Microsoft. Ce format compresse les données audio jusqu'à une taille inférieure à celle du format MP3.
AAC est l'abréviation de Advanced Audio Coding et se réfère à une norme pour technologie de compression audio utilisée avec MPEG2 et MPEG4.
La compatibilité entre les fichiers MP3, WMA et AAC et les supports/formats est limitée.
- Compatibilité des fichiers MP3
- Normes compatibles MP3 (MPEG1 AUDIO LAYERIII, MPEG2 AUDIO LAYERIII)
- Fréquences d'échantillonnage compatibles MPEG1 AUDIO LAYERIII: 32, 44,1, 48 (kHz) MPEG2 AUDIO LAYERIII: 16, 22,05, 24 (kHz)
- Débits binaires compatibles (compatibles VBR) MPEG1 AUDIO LAYERIII: 32-320 (kbits/s) MPEG2 AUDIO LAYERIII: 8-160 (kbits/s)
- Modes de canaux compatibles: stéréo, stéréo combiné, double canal et mono
- Compatibilité des fichiers WMA
- Normes compatibles WMA Ver. 7, 8, 9 (compatible uniquement avec la norme Windows Media Audio)
- Fréquences d'échantillonnage compatibles 32, 44,1, 48 (kHz)
- Débits binaires compatibles (compatibles uniquement avec la lecture sur 2 canaux) ver. 7, 8: CBR 48-192 (kbits/s) ver. 9: CBR 48-320 (kbits/s)
- Compatibilité des fichiers AAC
• Normes compatibles MPEG4/AAC-LC
- Fréquences d'échantillonnage compatibles 11,025/12/16/22,05/24/32/44,1/48 (kHz)
• Débits binaires compatibles 16-320 (kbits/s)
- Modes de canaux compatibles: 1 ch et 2 ch
Noms de fichier
Les seuls fichiers pouvant être reconnus comme étant au format MP3/WMA/AAC et lus comme tels sont ceux se terminant par une extension .mp3, .wma ou .m4a.
- Balises ID3, WMA et AAC
Des balises ID3 peuvent être ajoutées aux fichiers MP3 pour permettre d'enregistrer le titre de la piste, le nom de l'artiste, etc.
Le système est compatible avec les balises ID3 Ver. 1.0, 1.1, et Ver. 2.2, 2.3. ID3. (Le nombre de caractères est basé sur ID3 Ver. 1.0 et 1.1.)
Des balises WMA peuvent être ajoutées aux fichiers WMA, pour permettre d'enregistrer le titre de la piste et le nom de l'artiste de la même manière qu'avec les balises ID3.
Des balises AAC peuvent être ajoutées aux fichiers AAC, pour permettre d'enregistrer le titre de la piste et le nom de l'artiste de la même manière qu'avec les balises ID3.
● Lecture des fichiers MP3, WMA et AAC
- Lorsque vous branchez un dispositif contenant des fichiers MP3, WMA ou AAC, tous les fichiers présents sur le dispositif de stockage USB sont contrôlés. Le premier fichier MP3, WMA ou AAC est lu aussitôt ce contrôle terminé. Pour que le contrôle des fichiers se termine plus rapidement, nous vous recommandons de n'inclure aucun autre fichier que les fichiers MP3, WMA ou AAC ou de ne pas créer plus de dossiers que nécessaire.
- Lorsque le dispositif de stockage USB est connecté et que la source audio passe en mode clé USB, la lecture du dispositif de stockage USB démarre avec le premier fichier du premier dossier. Si le même dispositif est retiré puis rebranché (et que le contenu n'a pas été modifié), la lecture de la clé USB reprend à l'endroit où elle avait été interrompue lors de la dernière utilisation.
• Extensions
Si vous attribuez l'extension .mp3, .wma et .m4a à des fichiers qui ne sont pas au format MP3, WMA et AAC, ces fichiers seront ignorés (non lus).
- Lecture
- Pour que la lecture des fichiers MP3 soit de qualité acoustique constante, nous vous recommandons d'utiliser un débit binaire fixe d'au moins 128 kbits/s et une fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz.
- Il existe sur le marché une grande variété de logiciels gratuits ou autre logiciel d'encodage pour les fichiers MP3, WMA et AAC qui, selon les réglages d'encodage et le format des fichiers, peuvent causer une mauvaise qualité sonore ou des parasites en début de lecture. Dans certains cas, la lecture peut être complètement impossible.
- Microsoft, Windows et Windows Media sont les marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.

NOTE
Pour éviter d'endommager le dispositif de stockage USB ou ses connecteurs
- Selon la taille et la forme de la clé USB connectée au système, le rangement de console risque de ne pas se fermer complètement. Dans ce cas, ne forcez pas pour fermer le rangement de console, car ceci risque d'endommager la clé USB ou son connecteur, etc.
- Ne laissez pas le dispositif de stockage USB dans le véhicule. La température à l'intérieur du véhicule peut être très élevée.
N'appuyez pas et n'exercez pas de pression inutile sur le dispositif de stockage USB pendant qu'il est branché.
N'introduisez pas de corps étrangers dans le port.
Utilisation du port AUX
Pour utiliser le port AUX, connectez un lecteur portable, connectez un lecteur audio, appuyez sur le bouton "MEDIA" ou sélectionnez "AUX" ou "A/V" sur l'écran "Source".
Connexion d'un lecteur portable
→P. 459
Écran principal
Appuyer sur le bouton "MEDIA" affiche l'écran principal à partir de n'importe quel écran de la source sélectionnée.
Écran de menu
→P. 476
Utilisation de lecteurs audio portables branchés au système audio
Vous pouvez régler le volume avec les commandes audio du véhicule. Tous les autres réglages doivent être effectués à partir du lecteur portable lui-même.
Lors de l'utilisation d'un lecteur portable branché à la prise d'alimentation
Des parasites risquent de se produire pendant la lecture. Utilisez la source d'alimentation du lecteur portable.

NOTE
Pour éviter d'endommager le lecteur portable ou sa borne
- Selon la taille et la forme du lecteur portable connecté au système, le rangement de console risque de ne pas se fermer complètement. Dans ce cas, ne forcez pas pour fermer le rangement de console, car ceci risque d'endommager le lecteur portable ou son connecteur, etc.
- Ne laissez pas le lecteur portable à l'intérieur du véhicule. La température à l'intérieur du véhicule peut être très élevée.
N'appuyez pas et n'exercez pas de pression inutile sur le lecteur portable pendant qu'il est branché.
N'introduisez pas de corps étrangers dans le port.
Étapes pour l'utilisation de dispositifs Bluetooth®
Les opérations suivantes peuvent être effectuées en utilisant la communication sans fil Bluetooth®:
■ Un lecteur audio portable peut être actionné et écouté via le système audio à affichage Lexus
■ Des appels téléphoniques mains libres peuvent être réalisés via un téléphone mobile
Pour utiliser la communication sans fil, enregistrez et connectez un dispositif Bluetooth ^® en effectuant les procédures suivantes.
Enregistrement/débit de connexion du dispositif
- Enregistrez le dispositif Bluetooth® à utiliser avec le système audio à affichage Lexus (→P. 503)

- Sélectionnez le dispositif Bluetooth® à utiliser (→P. 504)
Audio

- Démarrez la connexion Bluetooth® (→P. 505)

- Vérifiez le statut de connexion ( P. 509)

- Utilisez l'audio Bluetooth ^® (→P. 510)
Téléphone mains libres

- Démarrez la connexion Bluetooth® (→P. 506)

- Vérifiez le statut de connexion (→P. 512)

- Utilisez le téléphone Bluetooth® (→P. 513)
Écran "Configuration Bluetooth\*"
Passez à "Configuration Bluetooth*": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Bluetooth*"
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Lors de l'affichage de l'écran "Configuration Bluetooth ^ " à partir de l'écran "Bluetooth ^ audio"
1 Affichez l'écran "Bluetooth ^* audio". (→P. 509)
2 Déplacez le contrôleur vers la gauche, puis sélectionnez "Connector".
Lors de l'affichage de l'écran "Configuration Bluetooth ^* " à partir de l'écran principal du téléphone
1 Affichez l'écran principal du téléphone. (→P. 511)
2 Déplacez le contrôleur vers la gauche, puis sélectionnez "Connector le téléphone".
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Enregistrement d'un dispositif Bluetooth®
Les téléphones Bluetooth ^® compatibles (HFP) et les lecteurs audio portables (AVP) peuvent être enregistrés simultanément. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 dispositifs Bluetooth ^® .
Comment enregistrer un dispositif Bluetooth®
1 Mettez le réglage de la connexion Bluetooth® de votre dispositif sur marche.
2 Passez à "Configuration Bluetooth*": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Bluetooth*"
3 Déplacez le contrôleur vers la gauche, puis sélectionnez "Ajouter périphérique"
4 Lorsque cet écran s'affiche, recherchez le nom du dispositif affiché sur cet écran sur votre dispositif Bluetooth®.
Pour des détails sur le fonctionnement du dispositif Bluetooth ^® , reportez-vous au manuel fourni avec votre dispositif Bluetooth ^® .
5 Enregistrez le dispositif Bluetooth® à l'aide de votre dispositif Bluetooth®.

text_image
Ajouter périphérique En attente... Recherche du périphérique ci-dessous en utilisant votre téléphone. Nom du périphérique : ****** Adresse Bluetooth : E0:75:0A:6B:19:BE Code PIN : 0000 Annuler CLA51BX017FRAucun code PIN n'est requis pour les dispositifs Bluetooth® compatibles SSP (jumelage simple sécurisé). En fonction du dispositif, vous pourriez avoir à sélectionner sur votre dispositif "Oui" pour enregistrer, ou "Non" pour annuler.
Si un message d'erreur s'affiche, suivez les instructions sur l'écran pour effectuer une nouvelle tentative.
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Retrait d'un dispositif Bluetooth®
1 Passez à "Configuration Bluetooth*": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Bluetooth*"
2 Déplacez le contrôleur vers la gauche, puis sélectionnez "Retirer périphérique".
3 Sélectionnez le dispositif que vous souhaitez retirer.
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Sélection d'un dispositif Bluetooth®
Si vous avez enregistré plusieurs dispositifs Bluetooth ^® , suivez la procédure expliquée ci-après pour sélectionner le dispositif Bluetooth ^® à utiliser. Vous ne pouvez utiliser qu'un seul dispositif à la fois.
Comment sélectionner un dispositif Bluetooth®
1 Passez à "Configuration Bluetooth*": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Bluetooth*"
2 Sélectionnez le dispositif à connecter.
3 Sélectionnez "Tout connecter", "Connector en tant que téléphone" ou "Connector en tant que lecteur audio".
"Tout connecter" signifie connecter simultanément les fonctions de téléphone et audio d'un dispositif.
Si le dispositif Bluetooth® souhaité n'est pas affiché, enregistrez le dispositif. (→P. 503)
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Branchement d'un lecteur audio Bluetooth®
Il y a 2 réglages de connexion du lecteur audio portable: connexion depuis le véhicule et connexion depuis le lecteur portable.
Lorsque la méthode de connexion est réglée sur "Véhicule"
Lorsque le lecteur audio portable est en mode veille pour la connexion, il est automatiquement connecté chaque fois que le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
Lorsque la méthode de connexion est réglée sur "Périphérique"
Actionnez le lecteur portable et connectez-le au système audio Bluetooth ^® .
1 Passez à "Configuration Bluetooth ^ ": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Bluetooth ^ "
2 Sélectionnez le dispositif à connecter.
3 Sélectionnez "Tout connecter" ou "Connector en tant que lecteur audio".
Si le dispositif Bluetooth® souhaité n'est pas affiché, enregistrez le dispositif. (→P. 503)
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Connexion d'un téléphone Bluetooth®
Deux méthodes de connexion sont disponibles: automatique ou manuelle.
Connexion automatique
Lorsque vous enregistrez un téléphone, la connexion automatique est activée. Il est recommandé d'avoir le système réglé sur ce mode et de laisser le téléphone Bluetooth® à un endroit où une connexion correcte peut être établie.
Lorsque vous mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, le système recherche un téléphone mobile à proximité, que vous avez enregistré.
Le système se connecte automatiquement avec le dernier téléphone qui a été connecté. Le résultat de la connexion s'affiche.
Connexion manuelle
Lorsque la connexion auto a échoué ou que "Alimentation Bluetooth ^* " est désactivé, vous devez connecter le dispositif Bluetooth ^ manuellement.
1 Passez à "Configuration Bluetooth*": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Bluetooth*"
2 Sélectionnez le dispositif à connecter.
3 Sélectionnez "Tout connecter", "Connector en tant que téléphone" ou "Connector en tant que lecteur audio".
Si le dispositif Bluetooth ^® souhaité n'est pas affiché, enregistrez le dispositif. (→P. 503)
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
■ Reconnexion d'un téléphone Bluetooth®
Si le système ne parvient pas à établir la connexion en raison de la faiblesse du signal, alors que le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, le système renouvelle automatiquement la tentative de connexion.
Connexion d'un téléphone pendant la lecture audio Bluetooth®
- Le système audio Bluetooth ^ s'arrête temporairement.
La connexion peut prendre un certain temps.
Affichage des détails d'un dispositif Bluetooth®
Vous pouvez confirmer et modifier les données détaillées du dispositif enregistré.
État de l'enregistrement du dispositif Bluetooth®
1 Passez à "Configuration Bluetooth*": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Bluetooth*"
2 Sélectionnez le dispositif souhaité, puis sélectionnez "Infos périphérique".
① Modifiez le nom du dispositif
② Modifiez la méthode de connexion
"Véhicule": Connectez le système audio au lecteur audio portable.
"Périphérique": Connectez le lecteur audio portable au système audio
③ Adresse du dispositif
④ Profil de compatibilité du dispositif

text_image
Infos périphérique ① Nom du périphérique ② Connecter lecteur audio à partir de Véhicule ③ Adresse du périphérique Bluetooth 34:F6:2D:D0:7C:3F ④ Profils de compatibilité HFP, OPP, PBAP, A2DP, AVRCP, MAP CLA51BX018FR*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
■ Rétablissement des réglages par défaut
Déplacez le contrôleur vers la gauche, puis sélectionnez "Par défaut" sur l'écran "Infos périphérique".
Réglages détaillés du Bluetooth®
Vous pouvez confirmer et modifier le détail des réglages Bluetooth®.
Comment vérifier et modifier les réglages détaillés Bluetooth®
1 Passez à "Configuration Bluetooth*": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Bluetooth*"
2 Déplacez le contrôleur vers la gauche, puis sélectionnez "Configuration du système".
① Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction Bluetooth®.
② Changez le nom du dispositif.
③ Modifiez le code PIN.
Vous pouvez modifier le code PIN que vous utilisez pour enregistrer vos dispositifs Bluetooth® dans le système.
④ Adresse du dispositif
⑤ Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage du statut du téléphone
Vous pouvez configurer le système pour qu'il affiche la confirmation d'état à la connexion d'un téléphone.
⑥ Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage du statut du lecteur audio

text_image
Configuration du système ① Alimentation Bluetooth Active ② Nom du système ****** ③ Code PIN 0000 ④ Adresse du périphérique Bluetooth: E0:75:0A:68:19:8E ⑤ Afficher l'état du téléphone Active CLA5 BX05FR
text_image
Configuration du système 6 Afficher l'état du lecteur audio 7 Profils de compatibilité HFP, OPP, PBAP, A2DP, AVRCP, MAP Activé CLA51BX052FRVous pouvez configurer le système pour qu'il affiche la confirmation d'état à la connexion d'un lecteur audio.
⑦ Profil de compatibilité du système
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
■ Rétablissement des réglages par défaut
Déplacez le contrôleur vers la gauche, puis sélectionnez "Par défaut" sur l'écran "Configuration du système".
Écoute du système audio Bluetooth®
Le système audio Bluetooth ^® permet à l'utilisateur de profiter de la musique lue sur un lecteur portable, directement depuis les haut-parleurs du véhicule, via une communication sans fil.
Lorsqu'un dispositif Bluetooth ^® ne peut pas être connecté, vérifiez l'état de la connexion sur l'écran "Bluetooth ^* audio". Si le dispositif n'est pas connecté, enregistrez ou reconnectez le dispositif. (→P. 503, 505)
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Affichage de l'état
L'écran vous permet de vérifier des témoins relatifs notamment à la puissance du signal et à charge de la batterie.
① État de la connexion
② Charge de la batterie
En fonction du type de dispositif audio portable, certains titres peuvent ne pas s'afficher.

text_image
Bluetooth audio 108 1 ' 17" CELAS BX01FR| Témoins | Conditions |
| État de la connexion | Bon ←→ Non connecté |
| Charge de la batterie | Plein ←→ Vide |
Écran principal audio Bluetooth®
Appuyer sur le bouton "MEDIA" affiche l'écran audio principal Bluetooth® à partir de n'importe quel écran de la source sélectionnée.
Écran de menu
→P. 476
■ Sélection d'une chanson
Appuyez sur le bouton “<” ou “>” ou tournez le bouton “TUNE•SCROLL” pour sélectionner le numéro de la chanson souhaitée.
Pour effectuer une avance ou un retour rapide, maintenez le bouton “<” ou “>” appuyé.
■ Sélection d'un mode de lecture
1 Déplacez le contrôleur vers la droite, puis sélectionnez "Parcourir".
2 Sélectionnez le mode de lecture souhaité, puis sélectionnez une chanson pour démarrer l'utilisation du mode de lecture sélectionné.
■ Affichage de la liste en cours de lecture
Déplacez le contrôleur vers la droite, puis sélectionnez "Liste de lecture en cours".
Utilisation d'un téléphone Bluetooth®
Le système mains libres est une fonction qui vous permet d'utiliser votre téléphone mobile sans le toucher.
Ce système prend en charge le Bluetooth®. Bluetooth® est un système de données sans fil qui permet d'établir une connexion sans fil entre le téléphone mobile et le système mains libres, et ainsi de passer/recevoir des appels.
Avant de passer un appel téléphonique, vérifiez l'état de la connexion, la charge de la batterie, la zone d'appel et la puissance du signal. (→P. 512)
Si un dispositif Bluetooth ^® ne peut pas être connecté, vérifiez l'état de la connexion. Si le dispositif n'est pas connecté, enregistrez ou reconnectez-le. (→P. 503, 506)
Écran principal du téléphone
Pour afficher l'écran illustré ci-dessous, appuyez sur la commande de décrochage sur le volant ou sélectionnez "Téléphone" sur l'écran "MENU".
① Nom du téléphone
② État de la connexion Bluetooth®
(→P. 512)
③ Affiche l'écran de l'historique des appels (→P. 515)
④ Affiche l'écran des favoris (→P. 515)
⑤ Affiche l'écran des contacts (→P. 513)
⑥ Affiche l'écran du pavé numérique (→P. 513)
⑦ Affiche l'écran de la boîte de réception de messages (→P. 520)

text_image
① ② ③ Historique des appels ④ Favoris ⑤ Contacts ⑥ Clavier numérique ⑦ Boîte de réception CLA513X023FRCommande de téléphone (→P. 523)
Microphone
Le microphone intégré au véhicule est utilisé lorsque vous parlez au téléphone.
La voix de votre interlocuteur est diffusée par les haut-parleurs avant.
Pour pouvoir utiliser le système mains libres, vous devez enregistrer votre téléphone Bluetooth® dans le système. (→P. 503)

N'importe quel écran vous permet de vérifier des témoins relatifs notamment à la puissance du signal et à charge de la batterie.
① État de la connexion
② Puissance du signal
③ Charge de la batterie

text_image
Historique des appels Favoris Contacts Clavier numérique Boîte de réception| Témoins | Conditions | ||
| État de la connexion | Bonne (Bleu) | Mauvaise[08DK]![]() | Non connecté[9CX7] |
| Puissance du signal | Excellent[2K3X] | ![]() ![]() | |
| Charge de la batterie | Plein![]() | Vide[22T8] | |
Passer un appel
Une fois que le téléphone Bluetooth ^® est enregistré, vous pouvez procéder comme suit pour passer un appel:
Numérotation
1 Passez à "Clavier numérique": Bouton "MENU" → "Téléphone" → "Clavier numérique"
2 Entrez un numéro de téléphone. (→P. 456)
3 Appuyez sur la commande de décrochage située sur le volant ou sélectionnez.
Numérotation à partir du répertoire téléphonique
Vous avez la possibilité de composer un numéro provenant des données du répertoire téléphonique que vous avez importé depuis votre téléphone mobile. Le système possède un répertoire téléphonique distinct pour chaque téléphone enregistré. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 2500 contacts dans chaque répertoire téléphonique. (→P. 514)
1 Passez à "Contacts": Bouton "MENU" → "Téléphone" → "Contacts"
2 Choisissez le contact que vous souhaitez appeler figurant dans la liste.
3 Choisissez le numéro, puis appuyez sur la commande de décrochage située sur le volant ou appuyez sur le contrôleur.
Lorsque le répertoire téléphonique est vide
Vous pouvez transférer les numéros de téléphone d'un téléphone Bluetooth® dans le système.
Les méthodes d'utilisation sont différentes entre les téléphones Bluetooth® compatibles PBAP (profil d'accès au répertoire) et incompatibles PBAP. Si le téléphone mobile ne prend pas en charge le service PBAP ou OPP (profil de poussée d'objet), vous ne pouvez pas transférer les contacts.
1 Appuyez sur la commande de décrochage située sur le volant.
Si le répertoire téléphonique est vide, un message s'affiche.
Pour un téléphone Bluetooth® compatible PBAP et "Transfert automatique" désactivé
2 Pour activer le transfert automatique des nouveaux contacts d'un téléphone mobile à chaque fois qu'il est connecté, sélectionnez "Toujours". (→P. 526)
Sélectionnez "Une fois" si vous souhaitez transférer de nouveaux contacts à partir d'un téléphone mobile.
Pour un téléphone Bluetooth® incompatible PBAP et compatible OPP
2 Sélectionnez "Transférer" et utilisez votre téléphone mobile pour transférer de nouveaux contacts à partir d'un téléphone mobile.
Sélectionnez "Ajouter" si vous souhaitez ajouter un nouveau contact manuellement.
Numérotation à partir des favoris
Vous pouvez passer un appel en utilisant des numéros enregistrés dans les favoris.
1 Passez à "Favoris": Bouton "MENU" → "Téléphone" → "Favoris"
2 Choisissez le contact que vous souhaitez appeler figurant dans la liste.
3 Choisissez le numéro, puis appuyez sur la commande de décrochage située sur le volant ou appuyez sur le contrôleur.
Numérotation à partir de l'historique
Vous pouvez passer un appel en utilisant l'historique des appels.
1 Passez à "Historique des appels": Bouton "MENU" → "Téléphone" → "Historique des appels"
2 Sélectionnez l'entrée souhaitée dans la liste.
3 Appuyez sur la commande de décrochage située sur le volant ou sélectionnez.
■ Liste de l'historique des appels
Si vous passez un appel à ou recevez l'appel d'un numéro enregistré dans le répertoire téléphonique, le nom apparaît dans l'historique des appels.
Si vous appelez plusieurs fois le même numéro, seul le dernier appel passé est indiqué dans l'historique des appels.
■ Appels internationaux
Selon le téléphone mobile utilisé, il est possible que vous ne soyez pas en mesure d'effectuer des appels internationaux.
■ Appel grâce à l'utilisation de la dernière entrée de l'historique des appels
Appuyez sur la commande de décrochage située sur le volant pour afficher l'écran principal du téléphone.
2 Appuyez sur la commande à nouveau pour afficher l'écran "Historique des appels".
3 Appuyez sur la commande à nouveau pour sélectionner la dernière entrée de l'historique des appels.
Réception d'un appel
La réception d'un appel est signalée par l'affichage de l'écran suivant, et par un son.
Pour répondre au téléphone
Appuyez sur la commande de décrochage située sur le volant ou sélectionnez.

text_image
Appel entrant de : Inconnu CELA513X026FRRefus d'un appel
Appuyez sur la commande de raccrochage située sur le volant ou sélectionnez.
■ Appels internationaux
Selon le téléphone mobile utilisé, les appels reçus de l'étranger peuvent ne pas être affichés correctement.
Conversation téléphonique
L'écran suivant s'affiche lorsque vous parlez au téléphone.
Pour régler le volume de transmission
Sélectionnez "Volume d'émission". Pour restaurer le volume par défaut, déplacez le contrôleur vers la gauche sur l'écran "Volume d'émission", puis sélectionnez "Par défaut".

text_image
Appel Conversation... 0:03 Inconnu Volume d'émission Muet Mode combiné CLA51BX027FRPour régler le volume d'appel
Déplacez le contrôleur vers la gauche puis sélectionnez "Volume d'appel entrant". Vous pouvez également régler le volume à l'aide du bouton "PWR•VOL" ou des commandes au volant.
Pour éviter que votre interlocuteur n'entende votre voix
Sélectionnez "Muet".
Saisie de tonalités
Lorsque vous utilisez des services téléphoniques tels qu'un serveur vocal ou une banque, vous avez la possibilité de mémoriser des numéros de téléphone et des numéros de code dans les contacts en utilisant les symboles "p" ou "w" (par ex. 056133 w 0123p#1).
Contact comprenant un numéro de téléphone uniquement
1 Déplacez le contrôleur vers la gauche, puis sélectionnez "0-9".
2 Composez le numéro.
Numéro de téléphone contenant un symbole "p"
Lorsque le symbole “p” est composé dans un appel sortant, une pause de 2 secondes se produit avant que les chiffres suivants ne soient automatiquement composés.
Numéro de téléphone contenant un symbole "w"
Lorsque le symbole “w” est composé dans un appel sortant, vous devez passer à l’écran “Tonalités décrochage” pour composer les chiffres suivants. Déplacez le contrôleur vers la gauche, puis sélectionnez “Tonalités décrochage”.
Transfert d'appel
Sélectionnez "Mode combiné" pour passer d'un appel mains libres à un appel avec téléphone mobile ou vice versa.
Pour raccrocher
Appuyez sur la commande de raccrochage située sur le volant ou sélectionnez
Appel en attente
Lorsqu'un appel en cours est interrompu par un autre appel, un message d'appel entrant s'affiche.
Conversation avec l'interlocuteur:
Appuyez sur la commande de décrochage située sur le volant ou sélectionnez.
Refus d'un appel:
Appuyez sur la commande de raccrochage située sur le volant ou sélectionnez.

text_image
Appel entrant de : Inconnu CEL513X026FRChaque fois que vous appuyez sur la commande de décrochage située sur le volant ou que vous sélectionnez lorsqu'un appel est en attente, le système vous met en liaison avec l'autre correspondant.
Transfert d'appels
- Il n'est pas possible de transférer un appel du système mains libres au téléphone mobile pendant la conduite.
- Si vous transférez un appel du téléphone mobile au système mains libres, l'écran mains libres s'affiche pour vous permettre d'utiliser le système.
La méthode de transfert et les opérations à effectuer peuvent varier en fonction du téléphone mobile utilisé.
Pour des détails sur le fonctionnement du téléphone mobile utilisé, reportez-vous à la notice du téléphone.
■ Fonction d'appel en attente
La fonction d'appel en attente peut varier selon la compagnie de téléphone et le téléphone mobile.
Utilisation de messages de téléphone Bluetooth®
Dès lors qu'un téléphone Bluetooth® compatible avec le profil MAP est enregistré, vous pouvez vérifier les e-mail/SMS/MMS et répondre à un message au moyen des procédures suivantes:
Vérification des messages
1 Passez à "Boîte de réception": Bouton "MENU" → "Téléphone" → "Boîte de réception"
2 Sélectionnez un message.
Le fait de déplacer le contrôleur vers la gauche lorsque vous êtes sur l'écran "Boîte de réception" vous permet d'afficher l'écran de réglage. (→P. 530)
Déplacez le contrôleur vers la droite lorsque vous êtes sur l'écran "Boîte de réception", puis sélectionnez un compte pour afficher une liste de messages pour le compte sélectionné.
Écran de message
La sélection de "Suivant" ou "Précédent" permet l'affichage du message suivant ou précédent.
Si un message est trop long, sélectionnez "Lire plus" pour afficher le texte en entier.
■ Menu des options
Déplacez le contrôleur vers la gauche lorsque vous vous trouvez sur l'écran des messages.
① Sélectionnez un message préparé et envoyez un message de réponse.
② Appelez un expéditeur.
Si plus d'un numéro de téléphone est enregistré pour un expéditeur, alors un écran de sélection du numéro de téléphone s'affiche.

text_image
E-mail 01 ① Message rapide ② ③ Appeler numéro depuis message ④ Marquer comme non lu CLA51BX060FR③ Appelez un numéro de téléphone écrit dans un message.
④ Sélectionnez “Marquer comme non lu” pour marquer un e-mail qui a été lu comme non lu. Sélectionnez “Marquer comme lu” pour marquer un e-mail qui n’a pas été lu comme lu.
Répondre à un message
1 Déplacez le contrôleur vers la gauche lorsque vous vous trouvez sur l'écran des messages.
2 Sélectionnez "Message rapide" pour afficher l'écran "Message rapide".
3 Sélectionnez le message souhaité, puis sélectionnez "Envoyer".
■ Modification d'un message rapide
1 Déplacez le contrôleur vers la gauche lorsque vous vous trouvez sur l'écran des messages.
2 Sélectionnez "Message rapide" puis le message souhaité. Déplacez le contrôleur vers la gauche lorsque le message souhaité est affiché.
3 Sélectionnez "Modifier".
Pour revenir au message par défaut une fois la modification effectuée, sélectionnez "Par défaut".
Fonction de la réception d'un message pop-up
Cette fonction est disponible lorsque "Fenêtre de notification E-mail" ou "Fenêtre de notification SMS/MMS" sont activés. (→P. 530)
- "Affichage E-mail entrant" ou "Affichage SMS/MMS entrant" sont réglés sur "Faire défiler"
Lorsqu'un e-mail/SMS/MMS est reçu, le message entrant s'affiche sur la partie supérieure de l'écran avec un son.
"Affichage E-mail entrant" ou "Affichage SMS/MMS entrant" sont réglés sur "Plein écran"
Lorsque des e-mails/SMS/MMS sont reçus, l'écran de message entrant s'affiche avec un son et il peut être contrôlé à l'écran.
① Lisez le message.
② Refusez de lire le message.
③ Appelez pour recevoir le numéro de téléphone de l'expéditeur.

text_image
Boîte de réception SMS/MMS entrant site : Inconnu ****** ① Lire ② Ignorer ③ CLA31BX06IFRUtilisation des commandes au volant
Les commandes au volant peuvent être utilisées pour faire fonctionner un téléphone mobile connecté.
Utilisation d'un téléphone à l'aide des commandes au volant
① Commande de volume
Lors d'un appel entrant: Règle le volume de la sonnerie
Lors d'une conversation téléphonique: Règle le volume des appels.
Ce bouton ne permet pas de régler le volume du guidage vocal.

Appuyez: Active le système de commande vocale
Maintenez appuyé: Désactive le système de commande vocale
③ Commande de raccrochage
- Fin de l'appel
- Refus de l'appel
④ Commande de décrochage
• Démarrage d'un appel
- Réception
• Affichage de l'écran principal du téléphone
Réglages du téléphone Bluetooth®
Vous pouvez régler le système mains libres selon vos préférences.
Écran "Configuration du téléphone"
Passez à "Configuration du téléphone": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Téléphone"
① Enregistrez et connectez un dispositif Bluetooth®. (→P. 503)
② Réglez le volume d'appel. (→P. 524)
③ Modifiez les réglages de l'historique des appels/des contacts. (→P. 526)
④ Modifiez les réglages des messages.
(→P. 530)
⑤ Modifiez les réglages de l'affichage du téléphone. (→P. 525)

text_image
Configuration du téléphone ① Connecter le téléphone ② Configuration son ③ Configuration du contact/de l'historique des appels ④ Configuration de la messagerie ⑤ Configuration de l'affichage du téléphone CLA5'BX053FRRéglages sonores
① Modifiez le type de la sonnerie
② Réglez le volume de la sonnerie
③ Modifiez le type de tonalité des SMS/MMS entrants
④ Réglez le volume de tonalité des SMS/MMS entrants
⑤ Modifiez le type de tonalité des e-mails entrants
⑥ Réglez le volume de la tonalité des e-mails entrants
⑦ Réglez le volume de tonalité d'appel

text_image
Configuration son ① Sonnerie Volume de sonnerie Tonalité SMS/MMS entrant Volume SMS/MMS entrant Tonalité E-mail entrant Tonalité I Tonalité I Tonalité I CLA51BX029FR
text_image
Configuration son Volume E-mail entrant Volume d'appel entrant Sonnerie Volume de sonnerie Tonalité 1 CLA5'BXOSOFRRéglages de l'affichage du téléphone
① Modifiez l'affichage de l'appel entrant
② Activez/Désactive l'affichage de la notification de l'état de transfert de l'historique/du répertoire téléphonique

text_image
Config. affichage tél. 1 Affichage des appels entrants Plein écran 2 Etat transf. contacts/histor. ActivéPour rétablir les réglages du volume par défaut
Déplacez le contrôleur vers la gauche, puis sélectionnez "Par défaut".
Réglages des contacts
Vous pouvez enregistrer les répertoires téléphoniques individuels de 5 téléphones au maximum dans le système. Vous pouvez enregistrer les données de 2500 contacts (jusqu'à 4 numéros par contact) dans le répertoire téléphonique du système.
Écran "Config. contact/hist. appels"
Passez à “Config. contact/hist. appels”: Bouton “MENU” → “Configuration” → “Téléphone” → “Configuration du contact/de l'historique des appels”
① Sélectionnez pour activer/désactiver le téléchargement automatique du répertoire téléphonique
Lorsque ce réglage est activé, les données du répertoire téléphonique sont transférées automatiquement.
En fonction du téléphone mobile, vous pouvez également transférer l'historique des appels.

text_image
Config. contact/hist. appels ① Transfert automatique Désactivé ② Actualiser les contacts à partir du téléphone ③ Trier contacts par Prénom ④ Ajouter favori Retirer favori CLA5'BX055FR② Mise à jour du répertoire téléphonique (téléphones Bluetooth® incompatibles PBAP ou téléphones compatibles avec “Transfert automatique” désactivé)
③ Modifiez le mode de tri des contacts
④ Ajoutez un favori ( P. 528)
⑤ Supprimez un favori ( P. 528)
⑥ Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage des images des contacts
⑦ Supprimez l'historique des appels. (téléphones Bluetooth® incompatibles PBAP ou téléphones compatibles avec "Transfert automatique" désactivé)

text_image
Config. contact/hist. appels 6 Afficher images du contact 7 Supprimer l'historique des appels 8 Nouveau contact 9 Modifier contact 10 Supprimer contacts Activé CLA51BX056FR⑧ Ajoutez un nouveau contact (téléphones Bluetooth® incompatibles PBAP ou téléphones compatibles avec "Transfert automatique" désactivé)
Entrez le nom, le numéro de téléphone et le type de numéro de téléphone pour ajouter un nouveau contact.

text_image
Config. contact/hist. appels Identificateur vocal Transfert automatique Désactivé Actualiser les contacts à partir du téléphone Trier contacts par Prénom CLA513X057FR⑨ Modifiez un contact (téléphones Bluetooth® incompatibles PBAP ou téléphones compatibles avec “Transfert automatique” désactivé)
Sélectionnez le contact que vous souhaitez modifier.
⑩ Supprimez des contacts (→P. 529) (téléphones Bluetooth® incompatibles PBAP ou téléphones compatibles avec “Transfert automatique” désactivé)
⑪ Modifiez un identifiant vocal ( P. 547)
■ Retour aux réglages par défaut
Déplacez la commande vers la gauche et sélectionnez "Par défaut".
Transfert d'un numéro de téléphone
Vous pouvez transférer les numéros de téléphone de votre téléphone Bluetooth® dans le système. Les méthodes d'utilisation sont différentes entre les téléphones Bluetooth® compatibles PBAP et incompatibles PBAP. Si votre téléphone mobile ne prend pas en charge les services PBAP ou OPP, vous ne pouvez pas transférer de contacts.
Passez à “Transférer contact”: Bouton “MENU” → “Configuration” → “Téléphone” → “Configuration du contact/de l'historique des appels” → “Actualiser les contacts à partir du téléphone”
Pour les téléphones Bluetooth® compatibles PBAP lorsque “Transfert automatique” est activé
Démarrez la mise à jour automatiquement.
Pour les téléphones Bluetooth® compatibles PBAP lorsque “Transfert automatique” est désactivé et téléphones Bluetooth® incompatibles PBAP
① Sélectionnez pour transférer le contact du téléphone mobile connecté et remplacer l'actuel.
② Sélectionnez pour transférer les données de contacts souhaitées du téléphone mobile connecté pour ajouter à l'actuel.

text_image
Transferer contacts ① Remplacez des contacts ② Ajouter un contact CLA51BX036FREnregistrement des favoris
Vous pouvez enregistrer le contact souhaité à partir du répertoire téléphonique. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 15 contacts par téléphone.
1 Passez à "Ajouter favori": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Téléphone" → "Configuration du contact/de l'historique des appels" → "Ajouter favori"
2 Choisissez le contact à enregistrer.
Retrait des favoris
1 Passez à "Retirer favori": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Téléphone" → "Configuration du contact/de l'historique des appels" → "Retirer favori"
2 Sélectionnez les contacts souhaités.
Il est possible de sélectionner tous les contacts en sélectionnant "Sélectionner tout".
3 Déplacez le contrôleur vers la gauche et sélectionnez "Retirer".
Suppression des données des contacts
1 Passez à "Supprimer contacts": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Téléphone" → "Configuration du contact/de l'historique des appels" → "Supprimer contacts"
2 Sélectionnez les contacts souhaités.
Il est possible de sélectionner tous les contacts en sélectionnant "Sélectionner tout".
3 Déplacez le contrôleur vers la gauche et sélectionnez "Supprimer".
Données du répertoire téléphonique
Les données du répertoire téléphonique sont gérées séparément pour chaque téléphone enregistré. Lorsqu'un téléphone est connecté, vous ne pouvez pas lire les données enregistrées des autres téléphones.
■ Lors du transfert des contacts
Transférez les contacts lorsque le moteur tourne.
Si le téléphone mobile est compatible OPP ou PBAP, vous aurez éventuellement à saisir "1234" sur votre téléphone mobile pour la certification OBEX.
Lorsque vous avez sélectionné "Remplacez des contacts" ou "Ajouter un contact" pour transférer les contacts
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge le service OPP, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions. Vous pouvez transférer les données du répertoire téléphonique uniquement à l'aide de votre téléphone.
■ Transfert des contacts pendant la lecture audio Bluetooth®
Le système audio Bluetooth ^® se déconnecte. Il se reconnecte automatiquement une fois le transfert des données terminé. Il risque de ne pas se reconnecter en fonction du téléphone connecté.
Réglage des messages
Passez à “Configurat. messagerie”: Bouton “MENU” → “Configuration” → “Téléphone” → “Configurat. messagerie”
① Sélectionnez pour activer/désactiver le transfert de message depuis des téléphones mobiles
② Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage de la notification des nouveaux SMS/MMS
③ Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage de la notification d'un nouvel e-mail

text_image
Configurat. messagerie ① Transfert de message automatique Activé ② Fenêtre de notification SMS/MMS Activé ③ Fenêtre de notification E-mail Activé ④ Ajouter signature Désactivé ⑤ Actualis. statut lecture sur tél. Activé④ Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction de signature
⑤ Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction de mise à jour de l'état lu et non lu des messages du téléphone mobile.
⑥ Modifiez l'affichage des SMS/MMS entrants.
⑦ Modifiez l'affichage du courriel entrant.
⑧ Changez le nom du compte pour "Nom de service" (noms provenant du dispositif connecté) ou "Nom fixé" (noms prédéfinis).

text_image
Configurat. messagerie 6 Affichage SMS/MMS entrant 7 Affichage E-mail entrant 8 Utilis, noms compte àpd tél. Transfert de message automatique Plein écran Plein écran Nom fixé Activé CLA51BX064FR■ Rétablissement des réglages par défaut
Déplacez le contrôleur vers la gauche, puis sélectionnez "Par défaut" sur l'écran "Configurat. messagerie".
Que faire si... (Résolution des problèmes)
En cas de problème avec le système mains libres ou un dispositif Bluetooth ^® , vérifiez tout d'abord le tableau ci-dessous.
Lors de l'utilisation du système mains libres avec un dispositif Bluetooth®
Le système mains libres ou un dispositif Bluetooth® ne fonctionnent pas.
La version Bluetooth ^® du téléphone mobile connecté peut être antérieure à la version spécifiée.
→ Utilisez un téléphone mobile avec la version 2.0 Bluetooth ^® ou supérieure (recommandé: Ver. 3.0 avec EDR ou supérieure). (→P. 536)
Lors de l'enregistrement/la connexion d'un téléphone mobile
| Un téléphone mobile ne peut pas être enregistré. |
| Un mot de passe incorrect a été saisi sur le téléphone mobile.→ Saisissez le mot de passe correct sur le téléphone mobile. |
| L'enregistrement n'a pas été terminé du côté du téléphone mobile.→ Terminez l'enregistrement sur le téléphone mobile (approuvez l'enregistrement sur le téléphone). |
| Des informations d'enregistrement anciennes sont toujours présentes sur ce système ou sur le téléphone mobile.→ Supprimez les informations d'enregistrement existantes, à la fois sur ce système et sur le téléphone mobile, puis enregistrez le téléphone mobile que vous voulez connecter à ce système. (→P. 503) |
| Aucune connexion Bluetooth® ne peut être établie. |
| Un autre dispositif Bluetooth® est déjà connecté.→ Connectez manuellement le téléphone mobile que vous souhaitez utiliser pour ce système. (→P. 506) |
| La fonction Bluetooth® n'est pas activée sur le téléphone mobile.→ Activez la fonction Bluetooth® sur le téléphone mobile. |
| Le message "Vérifiez votre téléphone." s'affiche. |
| La fonction Bluetooth® n'est pas activée sur le téléphone mobile.→ Activez la fonction Bluetooth® sur le téléphone mobile. |
| Des informations d'enregistrement anciennes sont toujours présentes sur ce système ou sur le téléphone mobile.→ Supprimez les informations d'enregistrement existantes, à la fois sur ce système et sur le téléphone mobile, puis enregistrez le téléphone mobile que vous voulez connecter à ce système. (→P. 503) |
Lorsque vous recevez/effectuez un appel
Un appel ne peut pas être effectué/reçu.
Votre véhicule est dans une zone "No service".
→ Déplacez-vous jusqu'à ce que "No service" n'apparaisse plus sur l'affichage.
Lors de l'utilisation du répertoire téléphonique
| Les données du répertoire téléphonique ne peuvent pas être transférées manuellement/ automatiquement. |
| La fonction de transfert automatique du répertoire téléphonique sur ce système est réglée sur arrêt. Réglez la fonction de transfert automatique du répertoire téléphonique sur ce système sur marche. ( P. 526) |
| Aucun mot de passe n’a été saisi dans le téléphone mobile. Saisissez le mot de passe sur le téléphone mobile sur demande (mot de passe par défaut: 1234). |
| Le transfert sur le téléphone mobile n’est pas terminé. Terminez le transfert sur le téléphone mobile (acceptez le transfert sur le téléphone). |
| Les données du répertoire téléphonique ne peuvent pas être modifiées. |
| La fonction de transfert automatique du répertoire téléphonique sur ce système est réglée sur marche. Réglez la fonction de transfert automatique du répertoire téléphonique sur ce système sur arrêt. ( P. 526) |
Lors de l'utilisation de la fonction de message Bluetooth®
| Les messages ne peuvent pas être visualisés. |
| Le transfert de message n'est pas activé sur le téléphone mobile.→ Activez le transfert de message sur le téléphone mobile (acceptez le transfert de message sur le téléphone). |
| La fonction de transfert automatique sur ce système est réglée sur arrêt.→ Réglez la fonction de transfert automatique sur ce système sur marche. (→P. 530) |
| Les notifications de nouveaux messages ne sont pas affichées. |
| La notification de réception de SMS/MMS/e-mails sur ce système est réglée sur arrêt.→ Réglez la notification de réception de SMS/MMS/e-mails sur ce système sur marche. (→P. 530) |
| La fonction de transfert automatique de message n'est pas activée sur le téléphone mobile.→ Activez la fonction de transfert automatique sur le téléphone mobile. |
Dans d'autres situations
| Même si toutes les mesures envisageables ont été prises, les symptômes ne changent pas. |
| Le téléphone mobile n'est pas assez proche de ce système.→ Approchez le téléphone mobile de ce système. |
| Le téléphone mobile est probablement la cause du problème.→ Désactivez le téléphone mobile, enlevez et replacez la batterie, puis redémarrez le téléphone mobile.→ Activez la connexion Bluetooth® du téléphone mobile.→ Arrêtez le logiciel de sécurité du téléphone mobile et fermez toutes les applications.→ Avant d'utiliser une application installée sur votre téléphone mobile, veuillez vérifier attentivement sa source et la manière dont son fonctionnement peut affecter ce système. |
Bluetooth®
Lors de l'utilisation du système audio Bluetooth®
- Le système peut ne pas fonctionner dans les situations suivantes.
• Si le lecteur audio portable est éteint
- Si le lecteur audio portable n'est pas connecté
- Si la batterie du lecteur audio portable est faible
- Il peut y avoir un temps de latence si la connexion à un téléphone mobile est effectuée pendant la lecture audio Bluetooth ^® .
- Selon le type du lecteur audio portable connecté au système, le fonctionnement peut être légèrement différent et certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
■ Lorsque vous utilisez le système mains libres
- Le système audio passe en mode silencieux pendant les appels téléphoniques.
Si les deux interlocuteurs parlent en même temps, la compréhension risque d'être difficile. - Si le volume de l'appel reçu est trop élevé, il risque d'y avoir de l'écho.
Si le téléphone Bluetooth ^® est trop proche du système, la qualité du son risque d'être affectée et l'état de la connexion de se détériorer.
Dans les situations suivantes, il peut être difficile d'entendre votre interlocuteur:
- Lorsque vous roulez sur des routes sans revêtement
• Lorsque vous roulez à vitesse élevée - Si une vitre est ouverte
- Si la climatisation souffle directement sur le microphone
- S'il y a une interférence provenant du réseau du téléphone mobile
En fonction du type de téléphone, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Conditions dans lesquelles le système ne fonctionne pas
- Si vous utilisez un téléphone mobile non compatible Bluetooth ^
- Si le téléphone mobile est désactivé
- Si vous vous trouvez à l'extérieur de la couverture des services de téléphonie mobile
Si le téléphone mobile n'est pas connecté - Si la batterie du téléphone mobile est faible
Lorsque les appels sortants sont contrôlés, suite au trafic important sur les lignes téléphoniques, etc.
Lorsque le téléphone mobile lui-même ne peut pas être utilisé
Lors du transfert des données du répertoire téléphonique à partir du téléphone mobile
Antenne Bluetooth®
L'antenne est intégrée à l'écran.
Si le lecteur audio portable se trouve derrière le siège, dans la boîte à gants ou dans le rangement de console, ou est en contact avec ou recouvert par des objets métalliques, l'état de la connexion peut se détériorer.
Si le téléphone mobile se trouve derrière le siège ou dans le rangement de console, ou s'il touche ou est couvert par un objet métallique, l'état de la connexion risque de se détériorer.
- État de charge de la batterie/du signal
Cet affichage risque de ne pas correspondre exactement au lecteur audio portable ou au téléphone mobile lui-même.
- Ce système ne dispose pas d'une fonction de recharge.
- Le lecteur audio portable ou la batterie du téléphone mobile se décharge rapidement lorsque le dispositif est connecté au Bluetooth®.
Lorsque vous utilisez le système audio Bluetooth® et le système mains libres simultanément
Les problèmes suivants peuvent se manifester.
La connexion audio Bluetooth® peut être interrompue.
- Du bruit peut être perçu lors de la lecture du système audio Bluetooth®.
- À propos du contact dans ce système
Les données suivantes sont mémorisées pour chaque téléphone mobile enregistré. Lorsqu'un autre téléphone est en cours de connexion, vous ne pouvez pas lire les données enregistrées.
Données des contacts
- Historique des appels
- Favoris
Message
Lorsque vous supprimez le téléphone Bluetooth® du système, les données mentionnées ci-dessus sont également supprimées.
À propos du Bluetooth®
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par FUJITSU TEN LIMITED est sous licence. Les autres marques déposées et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

text_image
Bluetooth® CLYAVA Z074■ Modèles compatibles
Le système audio Bluetooth ^® est compatible avec les lecteurs audio portables ayant les spécifications suivantes
- Spécifications Bluetooth®:
Ver. 2.0 ou supérieure (Recommandé: Ver. 3.0 + EDR ou supérieure)
• Profils:
- A2DP (profil de distribution audio avancée) Ver. 1.0, ou supérieure (Recommandé: Ver. 1.2 ou supérieure)
Il s'agit d'un profil qui permet de transmettre un audio stéréo ou des sons de haute qualité au système audio. - AVRCP (profil de télécommande audio/vidéo) Ver. 1.0 ou supérieure (Recommandé: Ver. 1.4 ou supérieure)
Il s'agit d'un profil qui permet de contrôler l'équipement A/V à distance.
Cependant, veuillez noter que certaines fonctions peuvent être limitées suivant le type du lecteur audio portable connecté.
Le système mains libres est compatible avec les téléphones mobiles ayant les spécifications suivantes.
- Spécification Bluetooth®:
Ver. 2.0 ou supérieure (Recommandé: Ver. 3.0 + EDR ou supérieure)
• Profils:
- HFP (profil mains libres) Ver. 1.0 ou supérieure (Recommandé: Ver. 1.6 ou supérieure) Ce profil permet de passer des appels téléphoniques en mode mains libres à l'aide d'un téléphone mobile ou d'écouteurs. Il dispose de fonctions d'appels sortants et entrants.
- OPP (profil de poussée d'objet) Ver. 1.1 ou supérieure (Recommandé: Ver. 1.2) Ce profil permet de transférer les données du répertoire téléphonique. Lorsqu'un téléphone mobile Bluetooth® compatible dispose du PBAP et de l'OPP, l'OPP ne peut pas être utilisé.
- PBAP (profil d'accès au répertoire) Ver. 1.0 ou supérieure (Recommandé: Ver. 1.1) Ce profil permet de transférer les données du répertoire téléphonique.
- MAP (profil d'accès aux messages) Ver. 1.0 ou supérieure Il s'agit d'un profil qui permet d'utiliser les messages téléphoniques.
Si le téléphone mobile ne prend pas en charge le HFP, vous ne pouvez pas l'enregistrer avec le système mains libres. Les services OPP, PBAP ou MAP doivent être sélectionnés individuellement.
■ Reconnexion du lecteur audio portable
Si le lecteur audio portable est déconnecté en raison d'une mauvaise réception alors que le contact du moteur est placé en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, le système le reconnecte automatiquement.
Si vous avez déconnecté vous-même le lecteur audio portable, suivez les instructions ci-dessous pour le reconnecter:
- Sélectionnez à nouveau le lecteur audio portable
- Entrez dans le lecteur audio portable
Lorsque vous revendez votre véhicule
Veillez à effacer vos données personnelles. (→P. 465)
Certification

N'actionnez pas le lecteur audio portable, un téléphone mobile et ne connectez pas un dispositif au système Bluetooth®.
■ Précautions relatives aux interférences avec des dispositifs électroniques
- Votre unité audio est équipée d'antennes Bluetooth®. Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent rester à une distance raisonnable des antennes Bluetooth®. Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement de tels dispositifs.
- Avant d'utiliser des dispositifs Bluetooth ^ , il est demandé aux personnes porteuses d'un dispositif médical électrique autre que des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantable de consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des informations concernant son fonctionnement sous l'effet des ondes radio. Les ondes radio pourraient avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.

NOTE
■ Lorsque vous quittez le véhicule
Ne laissez pas votre lecteur audio portable ou votre téléphone mobile dans le véhicule. La température à l'intérieur de l'habitacle pouvant être très élevée, vous risquez d'endommager le lecteur audio portable ou le téléphone mobile.
Écran "Informations"
Affichez l'écran "Informations"
Passez à "Informations": Bouton "MENU" → "Infos"
① Affichez l'écran "MirrorLink™". (→P. 541)
② Affichez l'écran "Photo USB". (→P. 545)

text_image
Informations ① MirrorLink™ Photo USB 1 Photo USB 2 CLA51BX048FRMirrorLink™
La fonction MirrorLink™ permet d'utiliser le contenu de certains smartphones via le système audio à affichage Lexus.
Selon les différences entre modèles ou versions de logiciel, etc., il est possible que certains modèles soient incompatibles avec ce système.
Connectez un smartphone au port USB à l'aide d'un câble USB.
Pour des raisons de sécurité, l'écran de conduite sécurisée s'affiche pendant la conduite en fonction de l'application.
Connexion d'un smartphone
→P. 459
Au moyen de la fonction MirrorLink™
1 Passez à "MirrorLink™": Bouton "MENU" → "Infos" → "MirrorLink™"
2 Sélectionnez l'application souhaitée sur l'écran de la liste d'application.
Écran MirrorLink™
Suivez les procédures spécifiques de fonctionnement pour l'application smartphone.
① Zone de contrôle
Appuyez sur le bouton de retour sur le contrôleur audio à affichage Lexus pour activer/désactiver l'affichage de la zone de contrôle.
② Revenez à l'écran de liste d'application

text_image
① ② ③ ④ CLA513X082Si vous sélectionnez une autre application, l'écran de la nouvelle application s'affiche.
③ Affiche les boutons du logiciel qui fonctionnent comme des boutons sur le smartphone.
④ Changez l'autre source audio (radio, disque, etc.).
Écran de menu
Pour afficher l'écran du menu de gauche, tournez le contrôleur vers la gauche pendant que l'écran MirrorLink™ est affiché.
① Sélectionnez un dispositif
② Modifiez la taille de l'écran
③ Ajustez les réglages de l'affichage.

text_image
MirrorLink™ ① Sélectionner un périphérique MirrorLink™ ② Large ③ Affichage CLA513X081FR■ Sélection d'un dispositif MirrorLink™
Si plus d'un dispositif MirrorLink™ est disponible, sélectionnez le dispositif souhaité.
1 Sélectionnez "Sélectionner un périphérique MirrorLink™" sur l'écran de menu de gauche.
2 Sélectionnez "MirrorLink™ 1" ou "MirrorLink™ 2".
■ Conditions de fonctionnement
- Lorsque MirrorLink™ est activé, les applications précédentes fonctionnant via l'USB sont fermées, et vice versa.
- Dispositifs compatibles
Smartphones, conformes au programme de certification du Car Connectivity Consortium ver1.1 ou ultérieure. Vérifiez la compatibilité à MirrorLink™ auprès du fabricant ou du distributeur du smartphone.
● Applications compatibles
Applications, certifiées par le Car Connectivity Consortium comme applications Mirror-Link™ certifiées pour une utilisation à l'arrêt ou certifiées pour une utilisation pendant la conduite.
À propos de MirrorLink™
MirrorLink est une marque déposée de Car Connectivity Consortium, Inc.
Lors de l'utilisation de MirrorLink™
- Vérifiez que l'écran du smartphone est déverrouillé. Déverrouillez l'écran du smartphone avant de le connecter au système audio à affichage Lexus. (Certains smartphones risquent de ne pas pouvoir être connectés via MirrorLink™ si l'écran est verrouillé.)
Assurez-vous que le smartphone a été connecté via Bluetooth®. (Certains smartphones risquent de ne pas pouvoir procéder à des appels mains libres au moyen de la fonction MirrorLink™ s'il n'a pas été connecté au véhicule via Bluetooth®.)
Si une application MirrorLink™ ne peut pas être démarrée, vérifiez que le certificat de l'application MirrorLink™ n'a pas expiré. Les certificats des applications MirrorLink™ ont une date d'expiration. (Une connexion internet est requise pour mettre à jour le certificat automatiquement.) Si une application MirrorLink™ devient indisponible, cela peut être dû au fait que le certificat a expiré. Dans ce cas, le certificat doit être mis à jour manuellement. Vérifiez auprès du fabricant du smartphone ou du développeur de l'application la procédure de mise à jour du certificat. - Veillez à ce que le volume du smartphone soit réglé à un niveau approprié. Si le volume de l'application MirrorLink™ est excessivement bas même lorsque vous augmentez le volume du système audio à affichage Lexus, vérifiez le volume du smartphone et augmentez-le autant que nécessaire.

AVERTISSEMENT
Pendant la conduite
Ne branchez pas un smartphone et n'actionnez pas les commandes.

NOTE
■ Pour éviter d'endommager le smartphone
- Selon la taille et la forme du smartphone connecté au système, le rangement de console risque de ne pas se fermer complètement. Dans ce cas, ne forcez pas pour fermer le rangement de console, car ceci risque d'endommager le smartphone ou son connecteur, etc.
- Ne laissez pas le smartphone à l'intérieur du véhicule. La température à l'intérieur peut augmenter jusqu'à un niveau risquant d'endommager le smartphone.
N'appuyez pas et n'exercez pas de pression inutile sur le dispositif du smartphone pendant qu'il est branché.
N'introduisez pas de corps étrangers dans le port.
Photo USB
Le branchement d'un dispositif de stockage USB vous permet de voir des photos directement sur le système audio à affichage Lexus.
Écran de photo USB
Passez à "Photo USB": Bouton "MENU" → "Infos" → "Photo USB 1" ou "Photo USB 2"
Connexion d'un dispositif de stockage USB
→P.459
Écran de menu
Déplacez le contrôleur vers la gauche pour afficher l'écran de menu.
① Modifiez le mode plein écran.
② Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage du diaporama.
Démarrez le diaporama à un dossier sélectionné.
③ Changez la vitesse de lecture.
④ Changez le mode de lecture.

text_image
Photo USB ① Plein écran ② Diaporama Désactivé ③ Temps de lecture Rapide ④ Mode de lecture Normal CLA51BX012FRSélection d'un dossier et d'un fichier
1 Déplacez le contrôleur vers la droite, puis sélectionnez "Parcourir".
2 Sélectionnez le dossier souhaité puis sélectionnez un fichier pour commencer à utiliser le dossier sélectionné.
■ Fonctions de la clé USB
→P. 494
Clé USB
- Dispositifs compatibles
Dispositif de stockage USB pouvant être utilisé pour l'affichage JPEG.
- Formats des dispositifs compatibles
Il est possible d'utiliser le format de dispositif suivant:
- Format de communication USB: USB2.0 FS (480 Mbits/s)
- Format de système de fichier: FAT16/32 (Windows)
- Classe de correspondance: Classe de stockage de masse
- Compatibilité des fichiers JPEG
• Taille d'image compatible: 10 MB maximum
• Taille de pixels compatible: 10000000 pixels maximum

NOTE
Pour éviter d'endommager le dispositif de stockage USB ou ses connecteurs →P.498
Système de commande vocale
L'utilisation du système de commande vocale vous permet d'appeler des contacts qui ont un identifiant vocal.
Modification d'un identifiant vocal
Vous pouvez enregistrer les contact souhaités pour activer le système de commande vocale. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 50 contacts par téléphone.
1 Passez à "Identificateurs vocaux": Bouton "MENU" → "Configuration" → "Téléphone" → "Configuration du contact/de l'historique des appels" → "Identificateur vocal" → "Nouveau" ou "Modifier"
2 Sélectionnez le contact souhaité.
3 Déplacez la commande vers la gauche, puis sélectionnez "REC".
4 Énoncez la balise de voix enregistrée.
Pour lire la voix enregistrée, sélectionnez "Lecture".
■ Suppression d'un identifiant vocal
1 Affichez l'écran "Identificateurs vocaux".
2 Sélectionnez "Supprimer", puis le contact souhaité.
3 Déplacez le contrôleur vers la gauche, puis sélectionnez "Supprimer".
Utilisation du système de commande vocale
1 Appuyez sur la commande d'activation vocale.
Pour annuler le système de commande vocale, maintenez la commande d'activation vocale appuyée.
2 Après le bip, énoncez le nom du contact souhaité.
Lorsque l'icone s'affiche, vous pouvez énoncer une commande.

3 Si plus de 1 nom de contact s'affiche, sélectionnez le nom de contact souhaité.
Si plus de 1 numéro de téléphone s'affiche, sélectionnez le numéro de téléphone souhaité.
Lorsque vous appuyez sur la commande de décrochage située sur le volant, le système appelle le premier numéro de téléphone entré du premier contact.
Microphone
→P. 512
■ Les commandes vocales peuvent ne pas être reconnues si:
- Vous parlez trop rapidement
- Vous parlez à faible ou fort volume
- Les passagers discutent pendant que vous énoncez les commandes vocales
Caractéristiques de l'habitacle
6
6-1. Fonctionnement de base de l'écran Remote Touch
Remote Touch 550
Écran 12,3 pouces....553
6-2. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
Lexus Climate Concierge......555
Système de climatisation automatique....556
Volant chauffant/ sièges chauffants/ sièges ventilés .... 570
6-3. Utilisation des éclairages intérieurs
Liste des éclairages intérieurs ..... 573
- Éclairages intérieurs......574
- Éclairages individuels .... 575
6-4. Utilisation des rangements
Liste des rangements....577
• Boîte à gants 578
• Rangement de console...... 578
- Porte-gobelets.... 579
• Vide-poches de porte ..... 580
- Porte-bouteilles....581
• Range-monnaie....581
• Casiers auxiliaires ....582
Équipements du compartiment à bagages....583
6-5. Utilisation des autres équipements intérieurs
Autres équipements intérieurs.... 588
- Pare-soleil 588
• Miroirs de courtoisie...... 588
• Montre 589
- Chargeur sans fil....589
- Prises d'alimentation .... 595
• Crochets de plancher du passager avant....596
- Pare-soleil de portes arrière.... 597
- Accoudoir....597
• Poignées de maintien.....598
• Crochets à vêtements......598
Remote Touch\*
Le Remote Touch peut être utilisé pour faire fonctionner les écrans du Remote Touch.
Les propriétaires de modèles avec système de navigation doivent se reporter au "SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
L'illustration ci-dessous concerne les véhicules à conduite à gauche.

Appuyez sur ce bouton pour afficher la position actuelle du véhicule.
② Bouton “∧•∨”
Appuyez sur ce bouton pour changer l'échelle de la carte et faire défiler les listes.
③ Bouton de retour
Appuyez pour afficher l'écran précédent.
④ Bouton "MENU"
Appuyez sur ce bouton pour afficher l'écran "Menu". (→P. 552)
⑤ Bouton du Remote Touch
Déplacez dans le sens souhaité afin de sélectionner une fonction, une lettre et un bouton d'écran.
Appuyez sur le bouton pour valider la fonction, la lettre ou le bouton d'écran sélectionné(e).
⑥ Bouton "ENTER"
Appuyez pour valider la fonction, la lettre ou le bouton d'écran sélectionnés.
Fonctionnement du Remote Touch
① Sélectionnez: Déplacez le bouton du Remote Touch dans le sens souhaité.
② Validez: Appuyez sur le bouton du Remote Touch ou sur un bouton "ENTER".

■ Affichage d'écran lorsque les températures sont basses
Lorsque la température ambiante est extrêmement basse, la réponse de l'écran peut être retardée, même si le Remote Touch est actionné.

AVERTISSEMENT
■ Utilisation du Remote Touch
- Ne coincez pas vos doigts, ongles ou cheveux dans le Remote Touch, car vous risquez de vous blesser.
- Faites attention lorsque vous sélectionnez le Remote Touch en cas de températures extrêmes, car celui-ci peut devenir très chaud ou très froid du fait de la température à l'intérieur du véhicule.

NOTE
■ Pour éviter d'endommager le Remote Touch
- Ne laissez pas le Remote Touch entrer en contact avec de la nourriture, du liquide, des autocollants ou des cigarettes allumées car ceci peut occasionner un changement de couleur, une émission malodorante ou interrompre le fonctionnement.
- Ne faites pas subir une pression excessive ou un choc violent au Remote Touch, car le bouton peut se tordre ou se casser.
- Ne laissez pas des pièces de monnaie, des lentilles de contact ou d'autres objets se coincer dans le Remote Touch, car ceci peut interrompre son fonctionnement.
- Un bout de vêtement peut se déchirer s'il se trouve coincé dans le Remote Touch.
- Le bouton du Remote Touch peut ne pas fonctionner correctement si vous placez vos mains ou un objet quelconque sur le bouton du Remote Touch, alors que le contact du moteur est en mode ACCESSORY.
Écran "Menu"
Appuyez sur le bouton "MENU" du Remote Touch pour afficher l'écran "Menu".
Lorsque l'affichage de l'écran partagé est sélectionné, l'écran "Menu" s'affiche sur l'affichage principal. (→P. 553)

text_image
Menu Affichage Nav Radio Média Téléphone Voiture Infos Climatisation ConfigurationCLA613X007FR
| Commande | Fonction |
| [XABW] | Sélectionnez pour afficher l'écran de carte ou l'écran du menu de navigation.* |
![]() | Sélectionnez pour afficher l'écran de commande de la radio.* |
![]() | Sélectionnez pour afficher l'écran de commande de média.* |
![]() | Sélectionnez pour afficher l'écran du fonctionnement mains libres.* |
![]() | Sélectionnez pour afficher l'écran de consommation de carburant. (→P.130) |
![]() | Sélectionnez pour afficher l'écran "Informations".* |
![]() | Sélectionnez pour afficher l'écran de commande de la climatisation. (→P.556) |
![]() | Sélectionnez pour afficher l'écran "Configuration".* |
| "Affichage" | Sélectionnez pour régler le contraste et la luminosité des écrans, désactiver l'écran, etc.* |
*: Reportez-vous au "SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
Écran 12,3 pouces\*
Présentation de l'écran 12,3 pouces
■ Affichage plein écran
Les fonctions suivantes peuvent être affichées en plein écran:
- Écran initial
- Écran "Menu" (→P. 552)
- Écran de carte*
- Écran audio*
- Écran de consommation de carburant (→P.130)
- Écran de commande de la climatisation (→P. 556)
*: Reportez-vous au "SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
■ Affichage de l'écran partagé
Différentes informations peuvent être affichées sur la gauche et la droite de l'écran. Par exemple, l'écran du système audio peut être affiché et utilisé pendant l'affichage de l'écran d'informations sur la consommation de carburant. L'écran large sur la gauche de l'écran est appelé affichage principal, et le petit écran sur la droite est appelé affichage latéral.

text_image
Menu Affichage Nav Radio Média Téléphone Voiture Infos Climatisation Configuration AM 522 kHz 1 522 2 603 3 999 4 1404 5 1611 6 1611 CL A61BX009FRUtilisation de l'affichage de l'écran partagé
■ Sélection de l'écran de commande
Lorsque vous sélectionnez l'affichage principal, déplacez le bouton du Remote Touch vers la gauche. Lorsque vous sélectionnez l'affichage latéral, déplacez le bouton du Remote Touch vers la droite.
■ Affichage principal
Pour plus de détails concernant les fonctions et l'utilisation de l'affichage principal, reportez-vous à la section correspondante et au "SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
■ Affichage latéral
Écrans de base
Pour changer l'écran affiché sur l'affichage latéral, utilisez les boutons d'écran sur le côté droit de l'écran.
① Système de navigation*
② Audio*
③ Téléphone*
④ Informations sur le véhicule (→P.134)
⑤ Système de climatisation ( P. 561)

text_image
AM 522 kHz 1 522 2 603 3 999 4 1404 5 1611 6 1611⑥ Sélectionnez pour masquer l'affichage latéral. Si l'élément affiché sur l'écran principal est compatible avec un affichage plein écran (→P. 553), il s'affiche en plein écran.
Écrans d'interruption
Chacun des écrans suivants s'affiche automatiquement en fonction des conditions.
- Capteur d'aide au stationnement Lexus (→P. 386)
- Téléphone*
- Mode de conduite (→P. 427)
*: Reportez-vous au "SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
Lexus Climate Concierge\*
Les sièges à température régulée sont commandés automatiquement en fonction de la température définie du système de climatisation, de la température extérieure, de la température de l'habitacle, etc. Lexus Climate Concierge permet que des conditions confortables soient maintenues sans avoir à régler chaque système.

① Système de climatisation automatique ( P. 562)
Réglez le système de climatisation sur le mode automatique.
Il est possible de régler individuellement la température du siège conducteur et du siège passager avant.
② Sièges chauffants et ventilés ( P. 571, 572)
Sélectionnez le mode "AUTO" sur chaque siège.
Le chauffage ou la ventilation du siège est automatiquement sélectionnée en fonction de la température définie du système de climatisation, de la température extérieure, etc.
Système de climatisation automatique
Les sorties d'air et la vitesse de ventilation sont automatiquement réglées en fonction du réglage de la température.
Véhicules avec système audio à affichage Lexus: Appuyez sur le bouton "MENU" sur le contrôleur audio à affichage Lexus, puis sélectionnez "Climatisation" pour afficher l'écran de commande de la climatisation.
Pour plus de détails sur le contrôleur audio à affichage Lexus, reportez-vous à "Contrôleur audio à affichage Lexus" P. 454.
Véhicules avec système de navigation: Appuyez sur le bouton "MENU" du Remote Touch, puis sélectionnez pour afficher l'écran de commande de la climatisation.
Le système de climatisation peut être affiché et utilisé sur l'affichage latéral. (→P. 554)
Pour en savoir plus sur le Remote Touch, reportez-vous au "SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".
Les illustrations dans cette section correspondent à des véhicules à conduite à gauche.
La position et la forme des boutons diffèrent sur les véhicules à conduite à droite.
De plus, la position de l'écran et des boutons varie en fonction du type de système.
Panneau de commande

text_image
20.0 TEMP AUTO OFF TEMP 20.0 CLY62BX018■ Réglage de la température
Appuyez sur ▲ pour augmenter la température et sur ▼ pour baisser la température.
■ Réglage de la vitesse de ventilation
Appuyez sur pour augmenter la vitesse de ventilation et sur pour baisser la vitesse de ventilation.
Appuyez sur le bouton "OFF" pour arrêter le ventilateur.
■ Changez le mode de flux d'air
Pour sélectionner les sorties d'air, appuyez sur
▶ Véhicules avec système audio à affichage Lexus
▶ Véhicules avec système de navigation

flowchart
graph TD
A["① Running"] --> B["② Running"]
B --> C["③ Running"]
C --> D["④ Parking"]
D --> E["④ Airplane"]

flowchart
graph TD
A["① Vehicle Use"] --> B["② Car Window Display"]
B --> C["③ Car Window Display"]
C --> D["④ Detection System with Sensor"]
D --> E["Car Window Display"]
E --> F["Red Arrow to Collision Detection"]
À chaque pression du bouton, le système sélectionne successivement les sorties d'air utilisées.
① L'air souffle sur le haut du corps.
② L'air souffle sur le haut du corps et les pieds.
③ L'air souffle sur les pieds.
④ L'air souffle sur les pieds et le désembuage du pare-brise fonctionne
■ Mode S-FLOW
En mode S-FLOW, la priorité du flux d'air est accordée aux sièges avant, réduisant le flux d'air ainsi que l'effet de climatisation sur les sièges arrière.
Si aucun passager n'est détecté sur le siège passager avant, la priorité du flux d'air est donnée au siège conducteur uniquement.
Dans ce cas, le témoin de température pour le côté passager avant s'éteint.
Le mode S-FLOW est activé automatiquement en fonction de la température réglée, de la température extérieure, etc. (→P. 566)
Le témoin s'allume lorsque le mode S-FLOW est activé.
Autre fonctions
- Basculement entre les modes air extérieur et recyclage (→P. 562)
● Désembuage du pare-brise (→P. 563) - Désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs (→P. 563)
Écran de commande
Écran audio à affichage Lexus
① Ajustez le réglage de la température côté gauche
② Ajustez le réglage de la vitesse de ventilation
③ Sélectionnez pour activer/désactiver le mode automatique
④ Sélectionnez pour changer le réglage de la vitesse de ventilation pendant le mode de fonctionnement automatique. (→P. 564)
⑤ Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction de refroidissement et de déshumidification
⑥ Réglez la température des sièges conducteur et passager séparément (mode "DUAL") (→P. 562)
⑦ Affichez l'écran de commande des options (→P. 561)
⑧ Sélectionnez le mode de flux d'air
⑨ Ajustez le réglage de la température côté droit

text_image
Climatisation Outside 25.0°C AUTO ③ AUTO ④ FAST ECO ⑤ A/C ⑥ DUAL ⑦ TEMP 20.0 TEMP 20.0 ① ② ⑧ ⑨ CLA6IBX001FRÉcran du système de navigation
① Ajustez le réglage de la température côté gauche
② Ajustez le réglage de la vitesse de ventilation
③ Sélectionnez le mode de flux d'air
④ Ajustez le réglage de la température côté droit
⑤ Affichez l'écran de commande des options (→P. 561)
⑥ Sélectionnez pour activer/désactiver le mode automatique
⑦ Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction de refroidissement et de déshumidification
⑧ Réglez la température des sièges conducteur et passager séparément (mode "DUAL") (→P. 562)
⑨ Sélectionnez pour changer le réglage de la vitesse de ventilation pendant le mode de fonctionnement automatique. (→P. 564)

text_image
Climatisation Outside 25°C ① TEMP 20.0 ② AUTO ③ AUTO ④ TEMP 20.0 AUTO A/C DUAL FAST/ECO ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ CLA6/BX002FR- Écran de commande des options
Sélectionnez sur l'écran de commande de la climatisation pour afficher l'écran de commande des options. Les fonctions peuvent être activées et désactivées.
Écran audio à affichage Lexus
Écran du système de navigation

text_image
Climatisation AUTO TEMP 20.0 AUTO FAST ECO A/C DUAL Option ① IP ② 0.0 CLA6/BX003FR
text_image
Climatisation Outside 25°C Option nanoe ① ② CLA6fBX004FR① Évitez la formation de glace sur le pare-brise et les balais d'essuie-glace (sur modèles équipés) (→P. 564)
② Sélectionnez pour activer/désactiver nanoe™* (sur modèles équipés) (→P. 568)
^* : nanoe ^TM et nanoe ^TM sont des marques commerciales de Panasonic Corporation.
- Écran de fonctionnement de l'affichage latéral (véhicules avec système de navigation)
① Sélectionnez le mode de flux d'air
② Ajustez le réglage de la température côté gauche
③ Ajustez le réglage de la vitesse de ventilation
④ Ajustez le réglage de la température côté droit
⑤ Sélectionnez pour activer/désactiver le mode automatique
⑥ Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction de refroidissement et de déshumidification
⑦ Réglez la température des sièges conducteur et passager séparément (mode "DUAL") (→P. 562)

text_image
AUTO TEMP 20.0 AUTO A/C DUAL CLA61BX005FRCommandes de climatisation
■ Utilisation du mode automatique
1 Appuyez sur le bouton "AUTO" ou sélectionnez "AUTO" sur l'écran de commande de la climatisation.
2 Appuyez sur pour passer en mode d'admission d'air automatique. (sur modèles équipés)
Le système de climatisation passe automatiquement du mode d'air extérieur au mode de recyclage et inversement.
3 Ajustez le réglage de la température.
4 Pour arrêter le fonctionnement, appuyez sur le bouton "OFF".
■ Témoin de mode automatique
Si le réglage de la vitesse de ventilation ou des modes de flux d'air sont utilisés, le témoin de mode automatique s'éteint. Cependant, le mode automatique pour les fonctions autres que celles utilisées est maintenu.
Ajustement de la température des sièges conducteur et passager séparément (mode "DUAL")
Pour activer le mode "DUAL", effectuez l'une des procédures suivantes:
- Sélectionnez "DUAL" sur l'écran de commande de la climatisation.
- Sélectionnez "DUAL" sur l'écran de commande de l'affichage latéral. (Véhicules avec système de navigation)
- Ajustez le réglage de la température du côté passager avec le bouton de réglage de la température côté passager.
Ce témoin s'allume lorsque le mode "DUAL" est activé.
Autre fonctions
■ Commutation entre les modes d'air extérieur et de recyclage d'air
▶ Type A
Appuyez sur
Le système sélectionne successivement les modes 📄 (mode de recyclage d'air) ou 🐘 (mode d'air extérieur) à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
▶ Type B
Appuyez sur AUTO
Le mode bascule entre les modes 📄 (mode de recyclage d'air), automatique et
(mode d'air extérieur) à chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
Lorsque le système passe en mode automatique, le système de climatisation fonctionne automatiquement.
■ Désembuage du pare-brise
Les désembueurs sont utilisés pour désembuer le pare-brise et les vitres latérales avant.
Appuyez sur
Réglez le bouton de mode d'air extérieur/de recyclage d'air sur le mode d'air extérieur si le mode de recyclage d'air est utilisé. (Cela peut basculer automatiquement.)
Pour accélérer le désembuage du pare-brise et des vitres latérales, augmentez le débit d'air et la température.
Pour revenir au mode précédent, appuyez à nouveau sur quand le pare-brise est désembué.
■ Désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs
Les désembueurs sont utilisés pour désembuer la lunette arrière et retirer les gouttes de pluie, la rosée et le givre des rétroviseurs extérieurs.
Appuyez sur
Les désembueurs se mettent automatiquement sur arrêt après un certain temps.
■ Commande de dégivrage des essuie-glaces de pare-brise (sur modèles équipés)
Cette fonction est utilisée pour prévenir la formation de glace sur le pare-brise et les balais d'essuie-glaces.
Sélectionnez sur l'écran de commande des options.
Lorsque le dégivrage des essuie-glaces de pare-brise est activé, 📄 s'affiche sur l'écran de commande de la climatisation.
Le dégivrage des essuie-glaces de pare-brise se désactive automatiquement après un certain temps.
■ Dégivrage de pare-brise chauffant (sur modèles équipés)
Cette fonction est utilisée pour prévenir la formation de glace sur le pare-brise et les balais d'essuie-glaces.
Appuyez sur la commande pour activer/désactiver le système.
Le dégivrage de pare-brise chauffant se désactive automatiquement au bout de 4 minutes. Le dégivrage de pare-brise chauffant ne fonctionne pas si la température extérieure est supérieure ou égale à 5°C (41°F).

text_image
CLY62BX032■ Personnalisation de la soufflerie
Le réglage de la vitesse de ventilation pendant le fonctionnement du mode automatique peut être personnalisé.
Pour changer le mode de réglage de la vitesse de ventilation, sélectionnez "FAST/ECO" sur l'écran de commande de la climatisation.
À chaque sélection de "FAST/ECO", le mode de réglage de la vitesse de ventilation change comme suit.
■ Emplacement des sorties d'air
Les sorties d'air et le volume d'air changent selon le mode de flux d'air sélectionné.

Réglage de l'orientation, de l'ouverture et de la fermeture des sorties d'air
Latérale avant
Centrale avant

① Orientez le flux d'air vers la gauche ou la droite, vers le haut ou le bas
② Tournez la molette pour ouvrir ou fermer l'aérateur
Enregistrement des réglages de la climatisation sur les clés électroniques (véhicules équipés de la mémorisation de la position de conduite)
Déverrouiller le véhicule avec la clé électronique et mettre le contact du moteur en mode IGNITION ON rétablit les réglages du système de climatisation enregistrés avec cette clé.
Lorsque le contact du moteur est sur arrêt, les réglages de climatisation en cours sont automatiquement enregistrés dans la clé électronique qui a été utilisée pour déverrouiller le véhicule.
- Le système peut ne pas fonctionner correctement si plus d'une clé électronique se trouve à proximité ou si le système d'accès et de démarrage mains libres est utilisé pour déverrouiller une porte passager.
Les portes pouvant rappeler le réglage de la climatisation lorsque vous les déverrouillez à l'aide du système d'accès et de démarrage mains libres peuvent être changées. * Pour plus de détails, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
^* : Les portes pouvant rappeler la mémorisation de la position de conduite sont modifiées en même temps.
■ Utilisation du mode automatique
La vitesse de ventilation est automatiquement réglée en fonction du réglage de la température et des conditions ambiantes.
Par conséquent, le ventilateur peut s'arrêter pendant un instant jusqu'à ce que l'air chaud ou froid soit prêt à circuler immédiatement après avoir appuyé sur le bouton "AUTO" ou sélectionné "AUTO".
■ Fonctionnement du mode S-FLOW
En mode automatique, le mode S-FLOW est désactivé si une porte arrière est ouverte puis
fermée. Pour réactiver le mode S-FLOW, appuyez sur
■ Mode automatique de la commande d'admission d'air (sur modèles équipés)
En mode automatique, le système détecte la présence de gaz d'échappement et autres polluants et passe automatiquement du mode d'air extérieur au mode de recyclage d'air.
Lorsque la fonction de déshumidification est désactivée, et que le ventilateur fonctionne, le fait d'activer le mode automatique active la fonction de déshumidification.
■ Présence de buée sur les vitres
Les vitres se couvrent rapidement de buée lorsqu'il y a beaucoup d'humidité dans le véhicule. Sélectionner "A/C" permet de déshumidifier l'air des aérateurs et de désembuer efficacement le pare-brise.
- Si vous désactivez "A/C", les vitres peuvent se couvrir plus facilement de buée.
- Les vitres ont tendance à se couvrir de buée lorsque le mode de recyclage d'air est utilisé.
■ Mode d'air extérieur/de recyclage d'air
Lorsque la route sur laquelle vous roulez est poussiéreuse, comme par exemple dans un tunnel ou lorsque la circulation est dense, réglez le bouton de modes d'air extérieur/de recyclage d'air sur le mode de recyclage d'air. C'est une mesure efficace pour empêcher l'air extérieur de pénétrer à l'intérieur du véhicule. Pendant le refroidissement, choisir le mode de recyclage d'air permet également de rafraîchir efficacement l'intérieur du véhicule.
La sélection entre le mode d'air extérieur/de recyclage d'air peut se faire automatiquement, selon le réglage de la température ou la température intérieure.
■ Lorsque la température extérieure est basse
La fonction de déshumidification risque de ne pas fonctionner, même si "A/C" est sélectionné.
Utilisation du système de climatisation en mode d'éco-conduite
En mode d'éco-conduite, le système de climatisation est contrôlé comme suit pour donner la priorité à l'économie de carburant
- Le régime moteur et le fonctionnement du compresseur sont contrôlés de façon à restreindre la capacité de chauffage/refroidissement
- La vitesse de ventilation est limitée lorsque le mode automatique est sélectionné
- Pour améliorer les performances de la climatisation, effectuez les opérations suivantes
• Réglez la vitesse de ventilation
• Désactivez le mode d'éco-conduite
■ Odeurs provenant de la ventilation et de la climatisation
- Pour laisser entrer de l'air frais, réglez le système de climatisation en mode d'air extérieur.
- Il est possible que diverses odeurs provenant de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule entrent dans le système de climatisation et s'y accumulent au cours de l'utilisation. Cela peut ensuite causer la diffusion d'odeurs par les aérateurs.
- Pour limiter la survenue potentielle des odeurs:
- Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode d'air extérieur avant d'arrêter le véhicule.
- La synchronisation du démarrage de la soufflerie peut être retardée quelques instants après que le système de climatisation ait été démarré en mode automatique.
■ nanoe™ (sur modèles équipés)
Votre véhicule intègre un dispositif nanoe™, qui est considéré comme un produit biocide.
Le dispositif nanoe™ génère des particules d'eau chargées à partir de l'air ambiant. Ces particules purifient l'air dans l'habitacle en supprimant les bactéries.
Le dispositif nanoe™ est considéré comme un produit biocide dans l'EU selon l'interprétation de la réglementation (EU) No 528/2012.
Substances actives: Particules d'eau chargées (nano) contenant des radicaux hydroxyles, générés à partir de l'air ambiant
nanoe™ permet de fournir un air purifié en émettant des particules d'eau chargées électriquement via la sortie d'air côté vitre du siège conducteur ^* .
Lorsque la ventilation est activée et que “nanoe” est sélectionné sur l’écran de commande des options, nanoe™ est activé.
Lorsque la ventilation est actionnée dans les conditions suivantes, les performances du système sont maximisées. Si les conditions suivantes ne sont pas remplies, nanoe™ risque de ne pas fonctionner à pleine capacité.
- Les sorties d'air pour le haut du corps, le haut du corps et les pieds ou les pieds sont utilisées. (→P. 558)
- La sortie d'air côté vitre du siège conducteur est ouverte.
Lorsque nanoe™ est généré, une petite quantité d'ozone est émise et peut être légèrement sentie dans certains cas. Cependant, il s'agit approximativement de la même quantité que l'on trouve déjà dans la nature, comme dans les forêts, et cela n'a aucun effet sur le corps humain.
- Un léger bruit risque d'être entendu pendant le fonctionnement. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
*: En fonction des conditions de température et d'humidité, de vitesse de ventilation et de direction du flux d'air, nanoe™ risque de ne pas fonctionner à pleine capacité.
■ Filtre de climatisation
$$ \rightarrow \mathrm{P.650} $$
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 761)

AVERTISSEMENT
■ Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée
Par temps extrêmement humide, n'utilisez pas pendant le fonctionnement du mode de refroidissement d'air. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise peut provoquer l'apparition de buée sur la face extérieure du pare-brise et obstruer votre champ de vision.
- Ne placez aucun objet sur le tableau de bord, car ceci risquerait de couvrir les sorties d'air. Dans le cas contraire, le flux d'air peut être bloqué, empêchant ainsi les désembueurs du parebrise de désembuer.

■ Pour éviter des brûlures
- Ne touchez pas la surface des rétroviseurs lorsque le désembuage des rétroviseurs extérieurs est en marche.
- Ne touchez pas le verre à la base du pare-brise ou à côté des montants avant lorsque le dégivrage de l'essuie-glace de pare-brise est activé. (sur modèles équipés)
■ nanoe™ (sur modèles équipés)
Ne démontez pas et ne réparez pas le générateur, car il contient les pièces haute tension. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé si le générateur a besoin d'être réparé.

NOTE
■ Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, ne laissez pas le système de climatisation en marche plus longtemps que nécessaire.
Pour éviter tout dommage au nanoe™ (sur modèles équipés)
N, introduisez rien dans l'aérateur du côté conducteur, n'y fixez rien, et n'utilisez pas de vaporisateurs autour de l'aérateur du côté conducteur. Cela risque de provoquer un fonctionnement anormal du générateur.
Volant chauffant\*/sièges chauffants\*/sièges ventilés\*
Le volant chauffant et les sièges chauffants chauffent les poignées latérales du volant et les sièges, respectivement. Les sièges ventilés maintiennent une bonne circulation de l'air en soufflant de l'air depuis l'intérieur des sièges.

AVERTISSEMENT
- Des précautions doivent être prises pour éviter toute blessure si une personne appartenant à l'une des catégories suivantes entre en contact avec le volant et les sièges lorsque le chauffage est en marche:
- Nourrissons, jeunes enfants, personnes âgées, malades ou handicapés
- Personnes à la peau sensible
- Personnes très fatiguées
- Personnes ayant consommé de l'alcool ou des médicaments provoquant la somnolence (somnifères, traitements contre le rhume, etc.)
- Respectez les précautions suivantes pour éviter la surchauffe ou des brûlures mineures:
- Ne couvrez pas le siège avec une couverture ou un coussin lorsque vous utilisez le siège chauffant.
- N'utilisez pas le siège chauffant plus longtemps que nécessaire.

NOTE
- Ne posez pas d'objets lourds de forme irrégulière sur le siège et ne piquez pas d'objets pointus (aiguilles, clous, etc.) dans le siège.
- Pour éviter la décharge de la batterie, n'utilisez pas ces fonctions lorsque le moteur est arrêté.
Volant chauffant
Le témoin indicateur s'allume pour indiquer que le volant chauffant est activé.

text_image
CLY628X010■ Condition de fonctionnement
Le volant chauffant peut être utilisé lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
Programmateur
Le volant chauffant est automatiquement arrêté après un délai de 30 minutes environ.
Sièges avant chauffants
▶ Véhicules sans sièges ventilés
Chaque fois que vous appuyez sur la commande, les conditions de fonctionnement changent comme suit.
Élev (3 segments allumés) → Moyn (2 segments allumés) → Bas (1 segment allumé) → Arrêt
L'indicateur de niveau (ambre) s'allume pendant le fonctionnement.

text_image
Indicateur de niveau CLY62BX020▶ Véhicules avec sièges ventilés
Lorsque vous appuyez sur une commande, le système est réglé sur le mode automatique et le témoin "AUTO" (vert) s'allume.
Chaque fois que vous appuyez sur la commande, les conditions de fonctionnement changent comme suit.
Élev (3 segments allumés) → Moyn (2 segments allumés) → Bas (1 segment allumé) → Arrêt
L'indicateur de niveau (ambre) s'allume pendant le fonctionnement.

text_image
Témoin "AUTO" Indicateur de niveau CLY62BX011■ Condition de fonctionnement
Les sièges chauffants avant peuvent être utilisés lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 761)
Sièges arrière chauffants
Chaque fois que vous appuyez sur la commande, les conditions de fonctionnement changent comme suit.
Élev (3 segments allumés) → Moyn (2 segments allumés) → Bas (1 segment allumé) → Arrêt
L'indicateur de niveau (ambre) s'allume pendant le fonctionnement.

text_image
Indicateur de niveau CLY62BX035■ Condition de fonctionnement
Les sièges chauffants arrière peuvent être utilisés lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
Sièges ventilés
Lorsque vous appuyez sur une commande, le système est réglé sur le mode automatique et le témoin "AUTO" (vert) s'allume.
Chaque fois que vous appuyez sur la commande, les conditions de fonctionnement changent comme suit.
Élev (3 segments allumés) → Moyn (2 segments allumés) → Bas (1 segment allumé) → Arrêt

text_image
Témoin "AUTO" Indicateur de niveau CLY62BX012L'indicateur de niveau (vert) s'allume pendant le fonctionnement.
■ Condition de fonctionnement
Les sièges ventilés peuvent être utilisés lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 761)
Liste des éclairages intérieurs

① Éclairages extérieurs de plancher
② Éclairage d'ornement du tableau de bord (sur modèles équipés)
③ Éclairage du levier de vitesses (sur modèles équipés)
④ Éclairage intérieur avant (→P. 574)
⑤ Éclairages individuels avant (→P. 575)
⑥ Éclairages d'ornement de garniture de porte (sur modèles équipés)
⑦ Éclairage intérieur arrière (→P. 574)
⑧ Éclairages individuels arrière (→P. 575)
⑨ Éclairages de courtoisie de portes
⑩ Éclairages de plancher
⑪ Éclairages de marchepied (sur modèles équipés)
⑫ Éclairage de la console centrale avant
Éclairages intérieurs
L'éclairage intérieur arrière s'active/se désactive simultanément à l'éclairage intérieur avant.
Allume/éteint des éclairages (appuyez sur l'éclairage)

Éclairages individuels
Avant
Active/désactive les éclairages (touchez les éclairages)

Extinction/allumage des éclairages

- Système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture des portes: Les éclairages s'allument/s'éteignent automatiquement en fonction du mode du contact du moteur, de la présence de la clé électronique, du fait que les portes sont verrouillées/déverrouillées ou que les portes sont ouvertes/fermées.
- Si les éclairages intérieurs restent allumés lorsque le contact du moteur est mis sur arrêt, ils s'éteignent automatiquement après un délai de 20 minutes.
Dans les cas suivants, les éclairages intérieurs et les éclairages individuels avant risquent de ne pas répondre normalement. - Lorsque de l'eau, de la saleté, etc., se trouvent sur la surface de l'optique
- Lorsque vous l'actionnez avec la main mouillée
• Lorsque vous portez des gants, etc. - Certaines fonctions peuvent être personnalisées. (→P. 761)

NOTE
- Ne retirez jamais l'optique de l'éclairage intérieur avant et des éclairages individuels avant. Dans le cas contraire, les éclairages seraient endommagés. Si vous devez retirer l'optique, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Pour éviter que la batterie ne se décharge, ne laissez pas les éclairages en marche plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Liste des rangements

① Boîte à gants (→P. 578)
② Casiers auxiliaires (sur modèles équipés) (→P. 582)
③ Vide-poches de porte ( P. 580)
④ Porte-bouteilles ( P. 581)
⑤ Rangement de console ( P. 578)
⑥ Porte-gobelets ( P. 579)
⑦ Range-monnaie ( P. 581)

AVERTISSEMENT
- Ne laissez pas de lunettes, de briquets ou d'aérosols dans les espaces de rangement, car en cas de fortes températures dans l'habitacle:
- Les lunettes risquent d'être déformées par la chaleur ou fissurées si elles entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement.
- Les briquets ou les aérosols peuvent exploser. S'ils entrent en contact avec d'autres objets dans le même rangement, le briquet peut prendre feu ou l'aérosol laisser s'échapper du gaz, et provoquer un incendie.
Lorsque vous conduisez ou lorsque les compartiments de rangement ne sont pas utilisés, laissez les couvercles fermés.
En cas de freinage brusque ou d'embardée, un accident risque de se produire si un couvercle laissé ouvert ou les objets qui y sont rangés heurtent un occupant.
Boîte à gants
① Ouvrez (appuyez sur le bouton)
② Déverrouillez avec la clé mécanique
③ Verrouillez avec la clé mécanique

La boîte à gants est éclairée lorsque les feux arrière sont allumés.
Rangement de console
Appuyez sur le bouton.
Soulevez avec la main pour ouvrir complètement le rangement de console.

- Le rangement de console est éclairé lorsque les feux arrière sont allumés.
- Il est possible de ranger un stylo dans le portestylo situé sous le couvercle.
- Retirez le bac pour accéder à un espace de rangement sous le bac.

Baissez l'accoudoir, puis appuyez sur le bouton.
La profondeur du porte-gobelets avant peut être modifiée.
Pour ranger une bouteille d'eau, poussez sur le fond du porte-gobelet.

2 Pour ramener le fond à sa position d'origine, appuyez sur le bouton.

- Ne disposez rien d'autre dans les porte-gobelets que des gobelets, des canettes en aluminium ou des bouteilles d'eau. D'autres objets peuvent être éjectés des supports en cas d'accident ou de freinage brusque, et éventuellement causer des blessures. Si possible, couvrez les boissons chaudes pour prévenir tout risque de brûlure.
- Porte-gobelets arrière: Lorsque vous ne vous en servez pas, laissez les porte-gobelets fermés. Des blessures peuvent en résulter en cas d'accident ou de freinage brusque.

NOTE
Pour éviter d'endommager le porte-gobelets arrière, rangez le porte-gobelets avant de ranger l'accoudoir.
Vide-poches de porte
Avant

Vous pouvez ouvrir et fermer les vide- poches de porte.

AVERTISSEMENT
Vide-poches de porte avant: Laissez les vide-poches de porte fermés pendant la conduite. Des blessures peuvent en résulter en cas d'accident ou de freinage brusque.
Porte-bouteilles

- Fermez le bouchon de la bouteille avant de la ranger.
- Il est possible que la bouteille n'entre pas dans le porte-bouteilles en fonction de sa taille ou de sa forme.

NOTE
Ne placez pas de bouteille ouverte, de verre ou de gobelets en carton remplis de liquide dans le porte-bouteilles. Sinon, le liquide contenu risque de se renverser. Des verres peuvent se briser s'ils sont utilisés dans les porte-bouteilles.
Range-monnaie
Appuyez sur le bouton.

Laissez le range-monnaie fermé pendant la conduite. Des blessures peuvent en résulter en cas d'accident ou de freinage brusque.
Casiers auxiliaires
▶ Type A

Appuyez sur le couvercle.
▶ Type B

Soulevez le couvercle.
▶ Type C (sur modèles équipés)

Tirez le levier pour débloquer le verrou, puis soulevez le couvercle.

AVERTISSEMENT
Type A: Ne rangez aucun objet pesant plus de 200 g (0,44 lb.).
Dans le cas contraire, le casier auxiliaire risque de s'ouvrir et les objets peuvent en tomber, ce qui provoquerait un accident.
Équipements du compartiment à bagages
Crochets d'arrimage
Abaissez le crochet à utiliser.
Les crochets d'arrimage servent à maintenir en place les éléments non fixés.

Pour éviter que quelqu'un ne se blesse, replacez toujours les crochets dans leurs positions de rangement lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Crochets du filet de chargement
Pour suspendre le filet à bagages, utilisez les crochets du filet de chargement et les crochets d'arrimage arrière.

Crochets pour sac à provisions
Pour utiliser le crochet pour sac à provisions, appuyez dessus.

N'accrochez pas d'objet pesant plus de 4 kg (8,8 lb.) aux crochets pour sacs à provisions.
Cache-bagages
■ Utilisation du cache-bagages
1 Insérez l'une des extrémités du cache-bagages dans le creux, puis comprimez l'autre extrémité du cache-bagages et insérez-le dans le creux.

2 Tirez le cache-bagages et accrochez-le aux points d'ancrage.

■ Retrait du cache-bagages
1 Relâchez le cache des côtés gauche et droit des points d'ancrage et laissez-le s'enrouler.

2 Comprimez l'extrémité du cache-bagages, puis levez le cache-bagages.
Après avoir retiré le cache-bagages, placez-le dans un endroit autre que l'habitacle.

- Ne disposez rien sur le cache-bagages. En cas de freinage ou de virage brusque, l'élément risque d'être projeté et de heurter un passager. Cela pourrait provoquer un accident inattendu, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Ne laissez pas les enfants grimper sur le cache-bagages. Le fait de grimper sur le cache-bagages risque d'endommager le cache-bagages, au risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles chez l'enfant.
Casiers auxiliaires
1 Tirez le levier vers le haut et rabattez le volet du couvre-plancher.

2 Soulevez le couvre-plancher et désengagez le crochet sur le dessous du couvre-plancher.

3 Attachez le crochet sur le bord supérieur de l'ouverture du hayon, comme indiqué.

■ Véhicules équipés d'une roue de secours compacte
Boîte de rangement de plancher
▶ Espace de plateau de coffre

■ Véhicules équipés d'une roue de secours de taille normale
Boîte de rangement de plancher
▶ Espace de plateau de coffre

Tirez la sangle vers le haut pour soulever le couvercle.
■ Véhicules dépourvus de roue de secours
Boîte de rangement de plancher
▶ Espace de plateau de coffre

Si le couvre-plancher est ouvert ou retiré, remettez-le dans sa position d'origine avant de prendre le volant. En cas de freinage brusque, un accident risque de se produire à cause d'un passager heurté par le couvre-plancher ou les objets qui sont rangés dans le range-ment inférieur de plancher.

NOTE
Lorsque vous fermez le hayon, ne laissez pas le crochet du couvre-plancher accroché au bord du hayon. Le crochet du couvre-plancher risque d'être endommagé.
Autres équipements intérieurs
Pare-soleil
① Pour régler le pare-soleil en position avancée, abaissez-le.
② Pour régler le pare-soleil en position latérale, abaissez-le et décrochez-le, puis basculez-le sur le côté.
③ Pour utiliser l'extension latérale, placez le pare-soleil en position latérale, puis faites-le coulisser vers l'arrière.

Miroirs de courtoisie
Faites coulisser le cache pour ouvrir.
L'éclairage s'allume lorsque vous ouvrez le cache.

Si les éclairages de courtoisie restent allumés lorsque le contact du moteur est mis sur arrêt, les éclairages s'éteignent automatiquement après un délai de 20 minutes.

NOTE
Pour éviter que la batterie ne se décharge, ne laissez pas les éclairages de courtoisie allumés plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Montre
▶ Véhicules avec système de navigation
L'heure de l'horloge du GPS est automatiquement réglée en utilisant les informations de temps du GPS.
Pour plus de détails, reportez-vous au "SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE".

▶ Véhicules avec système audio à affichage Lexus
La montre peut être réglée en appuyant sur les boutons.
① Maintenez appuyé pour retarder l'heure de la montre.
② Maintenez appuyé pour avancer l'heure de la montre.

Chargeur sans fil (sur modèles équipés)
Il est possible de charger un dispositif portable, tel qu'un smartphone ou une batterie portable, en le plaçant simplement sur la zone de charge, à condition que le dispositif soit compatible avec la norme de charge sans fil Qi créée par le Wireless Power Consortium.
Le chargeur sans fil ne peut pas être utilisé avec un dispositif portable qui est plus grand que la zone de charge. De plus, en fonction du dispositif portable, le chargeur sans fil risque de ne pas fonctionner correctement. Reportez-vous au manuel d'utilisation du dispositif portable.
■ Le symbole "Qi"
Le symbole "Qi" est une marque commerciale du Wireless Power Consortium.

Nom de toutes les parties
① Commande d'alimentation électrique
② Témoin indicateur de fonctionnement
③ Zone de charge

■ Utilisation du chargeur sans fil
1 Appuyez sur la commande d'alimentation électrique du chargeur sans fil.
Appuyez à nouveau sur la commande pour désactiver le chargeur sans fil.
Lorsqu'il est activé, le témoin indicateur de fonctionnement (vert) s'allume.
Lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt, l'état d'activation/de désactivation du chargeur sans fil est mémorisé.

text_image
φ CLY65BX0282 Placez un dispositif portable sur la zone de charge, sa surface de charge orientée vers le bas.
Pendant la recharge, le témoin indicateur de fonctionnement (orange) s'allume.
Si la charge ne démarre pas, déplacez le dispositif portable aussi près que possible du centre de la zone de charge.

Lorsque la charge est terminée, le témoin indicateur de fonctionnement (vert) s'allume.
- Fonction de recharge
- Si un certain laps de temps s'est écoulé depuis la fin de la charge et que le dispositif portable n'a pas été déplacé, le chargeur sans fil redémarre la charge.
-
Si le dispositif portable est déplacé au sein de la zone de charge, la charge s'arrête temporairement avant de redémarrer.
-
État du témoin indicateur de fonctionnement
| Témoin indicateur de fonctionnement | État |
| Arrêt | Le chargeur sans fil est éteint |
| Vert (allumé) | Veille (la charge est possible) |
| La charge est terminée* | |
| Orange (allumé) | Un dispositif portable a été placé sur la zone de charge (identification du dispositif portable) |
| Charge en cours |
*: En fonction du dispositif portable, le témoin indicateur de fonctionnement peut rester allumé (orange) une fois la charge terminée.
- Si le témoin indicateur de fonctionnement clignote
Si une erreur est détectée, le témoin indicateur de fonctionnement clignote (orange). Prenez les mesures appropriées en fonction du tableau ci-dessous.
| Témoin indicateur de fonctionnement | Causes suspectées | Mesure |
| Clignote (orange) à un intervalle d'une seconde en continu | Échec de communication entre le véhicule et le chargeur. | Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. |
| Clignote (orange) 3 fois de manière répétée | Présence d'un corps étranger entre le dispositif portable et la zone de charge. | Retirez le corps étranger. |
| Le dispositif portable n'est pas correctement positionné sur la zone de charge. | Déplacez le dispositif portable vers le centre de la zone de charge. | |
| Clignote (orange) 4 fois de manière répétée | La température du chargeur sans fil est excessivement élevée. | Arrêtez immédiatement de charger et poursuivez la charge après quelques instants. |
■ Le chargeur sans fil peut être utilisé lorsque
Le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
■ Dispositifs portables pouvant être chargés
- Les dispositifs portables compatibles avec la norme de charge sans fil Qi peuvent être chargés par le chargeur sans fil. Cependant, la compatibilité avec tous les dispositifs portables conformes à la norme de charge sans fil Qi n'est pas garantie.
- Le chargeur sans fil est conçu pour fournir une électricité de faible puissance (5 W ou moins) à un téléphone mobile, un smartphone, ou autre dispositif portable.
Si une coque ou un accessoire est attaché au dispositif portable
Ne chargez pas un dispositif portable si une coque ou un accessoire qui n'est pas compatible Qi est attaché. Selon le type de coque et/ou d'accessoire attaché, il peut ne pas être possible de charger le dispositif portable. Si le dispositif portable est placé sur la zone de charge et ne se charge pas, retirez la coque et/ou les accessoires.
Si vous entendez des interférences pendant la diffusion de la radio AM pendant la charge
Éteignez le chargeur sans fil et vérifiez si le bruit est réduit. Si le bruit est réduit, maintenez appuyée la commande d'alimentation électrique du chargeur sans fil pendant 2 secondes. La fréquence du chargeur sans fil est modifiée et le bruit peut être réduit. Lorsque la fréquence a changé, le témoin indicateur de fonctionnement clignote (orange) 2 fois.
■ Précautions relatives à la charge
Si la clé électronique ne peut pas être détectée dans l'habitacle, la charge ne peut pas être effectuée. Lorsqu'une porte est ouverte ou fermée, la charge peut être temporairement interrompue.
- Pendant la charge, le chargeur sans fil et le dispositif portable deviennent chauds. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
Si un dispositif portable devient chaud pendant la charge et que la charge s'arrête à cause de la fonction de protection du dispositif portable, patientez jusqu'à ce que le dispositif portable refroidisse et chargez-le à nouveau.
■ Son produit pendant le fonctionnement
Lorsque la commande d'alimentation électrique est activée ou lorsqu'un dispositif portable est identifié, des sons de fonctionnement peuvent être perceptibles. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
■ Nettoyage du chargeur sans fil
→P.606

AVERTISSEMENT
■ Précautions pendant la conduite
Lors de la charge d'un dispositif portable pendant la conduite, pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas utiliser le dispositif portable.
■ Précautions relatives aux interférences avec des dispositifs électroniques
Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs automatiques implantables, ainsi que tout autre dispositif médical électrique, doivent prendre conseil auprès de leur médecin à propos de l'utilisation du chargeur sans fil.
Le fonctionnement du chargeur sans fil peut avoir une incidence sur les dispositifs médicaux.
■ Pour éviter tout dommage ou brûlure
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de cette consigne peut éventuellement provoquer un incendie, une panne de l'équipement ou des dommages, ou des brûlures dues à la chaleur.
- Ne placez pas d'objets métalliques entre la zone de charge et le dispositif portable pendant la charge.
- N'attachez pas d'objets métalliques tels que des autocollants en aluminium sur la zone de charge.
- Ne couvrez pas le chargeur sans fil avec un tissu ou tout autre objet pendant la charge.
- N'essayez pas de charger des dispositifs portables qui ne sont pas compatibles avec la norme de charge sans fil Qi.
- Ne démontez pas, ne modifiez pas et ne retirez pas le chargeur sans fil.
- N'exercez pas de pression sur le chargeur sans fil et ne le soumettez pas à aucun choc.

NOTE
Conditions dans lesquelles le chargeur sans fil risque de ne pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, le chargeur sans fil peut ne pas fonctionner correctement:
Lorsqu'un dispositif portable est complètement chargé
Lorsqu'il y a un corps étranger entre la zone de charge et le dispositif portable
Lorsqu'un dispositif portable devient très chaud pendant la charge
Lorsqu'un dispositif portable est placé sur la zone sans fil avec sa surface de charge orientée vers le haut
Lorsqu'un dispositif portable n'est pas centré sur la zone de charge
Lorsque le véhicule est à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
Lorsque le dispositif portable est en contact avec, ou recouvert par les objets métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
- Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
- Pièces de monnaie
- Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
Lorsque les clés à télécommande (émettant des ondes radio) autres que celles de votre véhicule sont utilisées à proximité.
Si dans les situations autres que celles ci-dessus le chargeur sans fil ne fonctionne pas correctement ou le témoin indicateur de fonctionnement clignote, le chargeur sans fil peut ne pas fonctionner correctement. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Pour éviter toute défaillance ou l'endommagement des données
N'approchez pas des cartes magnétiques, comme une carte de crédit, ou des supports d'enregistrement magnétiques du chargeur sans fil pendant la charge. Sinon, les données peuvent être effacées à cause de l'influence du champ magnétique.
De plus, n'approchez pas des instruments de précision tels que des montres-bracelets du chargeur sans fil, car de tels objets risquent de ne pas fonctionner correctement.
- Ne laissez pas de dispositif portable dans l'habitacle. La température à l'intérieur de l'habitacle pouvant être très élevée en cas de stationnement au soleil, le dispositif risque d'être endommagé.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
N'utilisez pas le chargeur sans fil pendant une longue période alors que le moteur est arrêté.
Prises d'alimentation
Veuillez utiliser comme source d'alimentation pour des produits électroniques consommant moins de 12 VCC/10 A (puissance consommée de 120 W).
Respectez ce qui suit lors de l'utilisation de produits électroniques:
- Assurez-vous que la consommation électrique de toutes les prises d'alimentation connectées sur le tableau de bord et dans le compartiment à bagages est inférieure à 120 W.
- Assurez-vous que la consommation électrique de toutes les prises d'alimentation connectées dans le rangement de console et sur la console arrière est inférieure à 120 W.
▶ Sur le tableau de bord

Dans le rangement de console

Ouvrez le couvercle.
Dans le compartiment à bagages

text_image
MOZ1R2 MOZ1R2 CLY65BX007Ouvrez le couvercle.
- Les prises d'alimentation peuvent être utilisées lorsque le contact du moteur est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
La forme du rebord du rangement de console permet aux câbles électriques de passer lorsque le couvercle du rangement de console est fermé.

- RX200t: Lorsque le moteur redémarre après avoir été arrêté par le système Stop & Start, les prises d'alimentation peuvent être temporairement inutilisables, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

NOTE
Pour éviter tout dommage aux prises d'alimentation, installez le cache ou fermez le couvercle lorsque les prises d'alimentation ne sont pas utilisées.
Des corps étrangers ou des liquides pénétrant dans les prises d'alimentation peuvent provoquer un court-circuit.
- Pour éviter que la batterie ne se décharge, n'utilisez pas les prises d'alimentation plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est arrêté.
Crochets de plancher du passager avant
Utilisez les crochets de plancher du passager avant pour aider à maintenir des objets placés sur le sol, tel qu'un sac à provisions et éviter qu'ils ne renversent.

Pour éviter d'endommager les crochets, ne suspendez rien sur un crochet et n'y exercez pas une force excessive.
Pare-soleil de portes arrière (sur modèles équipés)
Tirez le pare-soleil à l'aide de la languette et accrochez le pare-soleil aux points d'ancrage.
Pour baisser le pare-soleil, tirez légèrement vers le haut en utilisant la languette, décrochez-le des points d'ancrage, et baissez-le lentement.

Lorsqu'un pare-soleil de porte arrière est en cours d'utilisation, ne mettez pas vos doigts, etc., sur les points d'ancrage ou dans la rainure du pare-soleil de la porte arrière. Dans le cas contraire, un doigt, etc., risque de s'y coincer, pouvant entraîner une blessure.

NOTE
- Ne placez aucun objet dans une zone pouvant interférer avec le fonctionnement du paresoleil de porte arrière.
- Pour éviter d'endommager les pare-soleil de portes arrière, n'appliquez pas de charge excessive et n'attachez aucun objet aux pare-soleil de portes arrière.
Accoudoir
Pour utiliser l'accoudoir, rabattez-le vers le bas.

Pour éviter d'endommager l'accoudoir, n'appliquez pas une charge trop importante sur l'accoudoir.
Poignées de maintien
Vous pouvez utiliser la poignée de maintien installée au plafond pour soutenir votre corps lorsque vous êtes assis sur le siège.

N'utilisez pas la poignée de maintien pour entrer ou sortir du véhicule, ou pour vous soulever de votre siège.

NOTE
Pour éviter tout dommage à la poignée d'assistance, ne suspendez pas d'objet lourd et n'installez pas de lourde charge à la poignée d'assistance.
Crochets à vêtements
Les crochets à vêtements sont fournis avec les poignées de maintien arrière.

Ne suspendez au crochet à vêtements aucun cintre ni objet dur ou tranchant. En cas de déploiement des airbags rideaux SRS, ces objets peuvent se transformer en projectiles pouvant blesser grièvement, voire mortellement, un passager.
7-1. Entretien et soin
Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule......600
Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule......605
7-2. Entretien
Prescriptions d'entretien......608
7-3. Entretien à faire soi-même
Précautions concernant l'entretien à faire soi-même...... 611
Capot 613
Positionnement du cric 614
Compartiment moteur ......615
Pneus 629
Pression de gonflage des pneus....646
Roues......648
Filtre de climatisation......650
Inserts d'essuie-glace de pare-brise....653
Pile de la clé électronique......655
Vérification et remplacement des fusibles....658
Ampoules 661
Nettoyage et protection de l'extérieur du véhicule
Pour protéger le véhicule et le conserver dans son état d'origine, suivez ces quelques recommandations:
- En opérant de haut en bas, mouillez abondamment la carrosserie, les passages de roues et le soubassement du véhicule pour éliminer les accumulations de saleté et de poussière.
- Lavez la carrosserie du véhicule avec une éponge ou un chiffon doux, comme une peau de chamois.
- Pour les taches tenaces, utilisez un shampoing spécial pour voitures et rincez abondamment à l'eau claire.
- Essuyez toute l'eau.
- Lorsque vous constatez que l'effet du traitement de protection étanche commence à s'estomper, appliquez un produit lustrant sur toute la surface du véhicule.
Si les gouttes d'eau ne perlent pas sur une surface propre, appliquez un produit lustrant lorsque la carrosserie du véhicule est froide.
■ Revêtement auto-réparateur
La carrosserie du véhicule est recouverte d'un revêtement auto-réparateur, résistant aux petites rayures de surface causées dans une station de lavage, etc.
Le revêtement a une durée de 5 à 8 ans à partir de la sortie d'usine du véhicule.
- Le temps de réparation varie selon la profondeur de la rayure et de la température extérieure. Le temps de réparation peut devenir plus court lorsque le revêtement est chauffé par l'application d'eau chaude.
- Les rayures profondes causées par les clés, les pièces de monnaie, etc. ne peuvent pas être réparées.
- N'utilisez pas de la cire contenant des agents abrasifs.
■ Stations de lavage automatique
- Avant de laver véhicule:
• Rabattez les rétroviseurs
- Mettez sur arrêt le hayon à commande électrique (sur modèles équipés)
Commencez par laver l'avant du véhicule. Dépliez les rétroviseurs avant de prendre le volant.
- Les brosses utilisées dans des stations de lavage automatique peuvent rayer la surface du véhicule et endommager la peinture.
Le becquet arrière peut ne pas être lavable dans certaines stations de lavage automatique. Il peut également y avoir un risque accru de dommages au véhicule.
■ Stations de lavage à haute pression
N'approchez pas la buse de la lance de la station de lavage trop près des vitres.
- Avant d'utiliser la station de lavage, vérifiez que la trappe à carburant de votre véhicule est bien fermée.
Remarque relative au système d'accès et de démarrage mains libres
Si la poignée de porte est humide alors que la clé électronique est à portée effective, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises. Placez la clé à une distance de 2 m (6 ft.) ou plus du véhicule lorsque le véhicule est en cours de lavage. (Prenez garde que la clé ne soit pas volée.)
Si la clé électronique se trouve à l'intérieur du véhicule et qu'une poignée de porte est mouillée pendant le lavage de votre véhicule, un signal sonore se déclenche à l'extérieur du véhicule. Pour arrêter l'alarme, verrouillez toutes les portes.
- Réglez la clé électronique sur le mode d'économie de la batterie pour désactiver le système d'accès et de démarrage mains libres. (→P. 173)
Jantes en aluminium
Enlevez la saleté immédiatement avec un détergent neutre. N'utilisez pas de brosses dures ni de nettoyants abrasifs. N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques agressifs. Utilisez le même détergent doux utilisé sur la peinture.
- Ne nettoyez pas les roues avec un produit détergent lorsqu'elles sont chaudes, après avoir roulé par exemple sur une longue distance par temps chaud.
- Rincez le produit détergent utilisé sur les roues immédiatement après leur nettoyage.
Pare-chocs
Ne frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
■ Couche hydrofuge des vitres avant
- Les précautions suivantes peuvent prolonger l'efficacité du revêtement hydrofuge.
- Éliminez régulièrement toute trace de saleté, etc., des vitres avant.
- Ne laissez pas la saleté et la poussière s'accumuler sur les vitres pendant une période prolongée.
Nettoyez les vitres avec un chiffon doux et humide dès que possible. - Pour nettoyer les vitres, n'utilisez pas de cire ou de produit nettoyant pour vitres qui contiennent des agents abrasifs.
- N'utilisez pas d'objets métalliques pour retirer la condensation accumulée.
Lorsque les propriétés hydrofuges deviennent inefficaces, le traitement peut être renouvelé. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.

AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous lavez le véhicule
Ne projetez pas d'eau à l'intérieur du compartiment moteur. Cela peut causer un incendie au niveau des équipements électriques, etc.
Lorsque vous nettoyez le pare-brise (véhicules avec essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Mettez la commande d'essuie-glaces sur arrêt. Si la commande d'essuie-glaces est sur "AUTO", les essuie-glaces peuvent être actionnés de manière inattendue dans les situations suivantes, et vous risquez de vous coincer les mains ou de subir d'autres blessures graves, et de causer des dommages aux balais d'essuie-glaces.

text_image
Arrêt CLY7/BX001Lorsque vous touchez de la main la partie supérieure du pare-brise où se trouve le détecteur de pluie
Lorsque vous tenez un chiffon humide ou autre à proximité du détecteur de pluie
- Si quelque chose heurte le pare-brise
- Si vous touchez directement le boîtier du détecteur de pluie ou si quelque chose vient le heurter
■ Précautions à prendre avec les tuyaux d'échappement et les diffuseurs du pare-chocs arrière
Les gaz d'échappement rendent les tuyaux d'échappement et les diffuseurs du pare-chocs arrière très chauds.
Lorsque vous lavez votre véhicule, prenez garde à ne pas toucher les tuyaux et les diffuseurs avant qu'ils n'aient suffisamment refroidi, car les tuyaux d'échappement et les diffuseurs de pare-chocs arrière chauds peuvent provoquer des brûlures.
■ Précautions concernant le pare-chocs arrière avec le système de surveillance de l'angle mort (sur modèles équipés)
Si la peinture du pare-chocs arrière se trouve écaillée ou rayée, le système risque de ne plus fonctionner normalement. Si cela se produit, consultez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.

NOTE
Pour éviter la détérioration de la peinture et la corrosion de la carrosserie et autres composants (jantes en aluminium, etc.)
- Lavez le véhicule immédiatement dans les cas suivants:
- Après avoir roulé en bord de mer
- Après avoir roulé sur des routes salées
- En présence de goudron ou de résine sur la peinture
- En présence d'insectes morts, de traces d'insectes ou de fientes d'oiseaux sur la peinture
- Après avoir roulé dans une zone polluée par la présence de suies, de fumées grasses, de poussières de charbon et de minerais, ou de substances chimiques
- Lorsque le véhicule est très poussiéreux ou boueux
- Lorsque la peinture a reçu des éclaboussures de produits liquides, comme le benzène ou l'essence
Si la peinture est écaillée ou rayée, faites-la réparer immédiatement.
- Pour éviter que les roues ne se corrodent, nettoyez-les soigneusement et rangez-les à l'abri de l'humidité lorsque vous les stockez.
■ Nettoyage des éclairages extérieurs
- Lavez soigneusement. N'utilisez pas de substances organiques et ne frottez pas avec une brosse dure.
Cela peut endommager la surface des éclairages. - Ne lustrez pas la surface des feux.
Le produit lustrant risque d'endommager les optiques.
■ Avant d'utiliser une station de lavage automatique (véhicules avec essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Mettez la commande d'essuie-glaces sur la position d'arrêt.
Si la commande d'essuie-glaces est sur "AUTO", les essuie-glaces risquent de se mettre en marche, ce qui pourrait endommager les balais d'essuie-glaces.

NOTE
Lors de l'utilisation d'une station de lavage à haute pression
Lorsque vous lavez le véhicule, ne laissez pas l'eau d'un dispositif de lavage haute pression toucher directement la caméra ou son voisinage. En raison du choc causé par l'eau à haute pression, il est possible que le dispositif ne fonctionne pas correctement.
N'approchez pas l'extrémité de la buse des soufflets de protection (cache fabriqué en caoutchouc ou en résine), des connecteurs ou des pièces suivantes. Les pièces risquent d'être endommagées si elles entrent en contact avec de l'eau à haute pression.
- Pièces liées à la traction
- Pièces liées à la direction
- Pièces liées à la suspension
- Pièces liées aux freins
N'orientez pas la buse d'un dispositif de lavage haute pression vers les zones indiquées sur l'illustration, car l'eau à haute pression peut endommager le refroidisseur d'huile.

Nettoyage et protection de l'intérieur du véhicule
Les procédures suivantes permettent de protéger l'intérieur de votre véhicule et de le conserver en parfait état:
Protection de l'intérieur du véhicule
Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés. Essuyez les surfaces sales avec un chiffon humidifié avec de l'eau tiède.
Nettoyage des habillages en cuir
- Passez l'aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés.
- Nettoyez tout excès de saleté et de poussière à l'aide d'un chiffon doux humidifié avec un détergent dilué.
Utilisez une solution aqueuse neutre de détergent spécial lainages diluée à 5% environ. - Essorez bien le chiffon et rincez soigneusement toute trace restante de détergent.
- Essuyez la surface à l'aide d'un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d'humidité. Laissez sécher le cuir dans un endroit à l'ombre et bien aéré.
Nettoyage des habillages en cuir synthétique
- Passez l'aspirateur pour éliminer la saleté.
- Passez une éponge ou un chiffon doux humidifiés avec de l'eau savonneuse sur les garnissages en cuir synthétique.
- Laissez la solution agir quelques minutes. Retirez les saletés, puis essuyez la solution à l'aide d'un chiffon propre légèrement humide.
■ Entretien des habillages en cuir
Lexus recommande de nettoyer l'habitacle du véhicule au moins deux fois par an, pour en préserver la qualité de finition.
Shampouinage des moquettes
Il existe dans le commerce de nombreuses mousses nettoyantes. Appliquez la mousse à l'aide d'une éponge ou d'une brosse. Frottez en mouvements circulaires. N'utilisez pas d'eau. Nettoyez les surfaces sales et laissez-les sécher. D'excellents résultats sont obtenus en maintenant la moquette aussi sèche que possible.
Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humidifiés avec de l'eau savonneuse tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas usées, effilochées ou entaillées excessivement.

AVERTISSEMENT
■ Présence d'eau à l'intérieur du véhicule
N'éclaboussez et ne renversez pas de liquide dans le véhicule.
Cela peut causer un dysfonctionnement ou un incendie au niveau des équipements électriques, etc.
- Ne mouillez aucun composant du système SRS ou faisceau électrique de l'habitacle. (→P. 42)
Une anomalie électrique peut entraîner le déploiement ou un dysfonctionnement des airbags, ce qui peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Véhicules avec chargeur sans fil:
Ne laissez pas le chargeur sans fil (→P. 590) entrer en contact avec de l'eau. Si vous ne respectez pas ces précautions, le chargeur peut devenir chaud et causer des brûlures ou causer un choc électrique pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
■ Nettoyage de l'habitacle (en particulier du tableau de bord)
N'utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Le tableau de bord risque de se réfléchir dans le pare-brise et d'obstruer le champ de vision du conducteur, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

NOTE
■ Produits de nettoyage
- Afin d'éviter de décolorer les matériaux de l'habitacle ou de laisser des traces sur la peinture, voire de l'endommager, n'utilisez aucun des types de détergents suivants:
- Parties hors sellerie: Produits d'origine organique, tels que le benzène ou l'essence, les solutions acides ou alcalines, les colorants et l'eau de Javel
- Sièges: Solutions alcalines ou acides, telles que les diluants, le benzène et l'alcool
N'utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Les surfaces peintes du tableau de bord ou de toute autre partie de l'habitacle peuvent être endommagées.
■ Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour éviter tout dommage et détérioration au niveau des cuirs:
- Retirez immédiatement toute poussière et saleté sur les cuirs.
N'exposez pas le véhicule à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée. Stationnez le véhicule à l'ombre, particulièrement en été. - Ne laissez sur la sellerie aucun objet en vinyle, en matière plastique, ou comportant de la cire, susceptible d'adhérer au cuir en cas de forte chaleur dans l'habitacle.
Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l'eau.
Les systèmes du véhicule, tels que le système audio, risquent de subir des dommages en cas de contact avec l'eau des équipements électriques, tels que le système audio, situés sur ou sous le plancher du véhicule. L'eau peut également provoquer une corrosion de la carrosserie.
Lorsque vous nettoyez la face intérieure du pare-brise (véhicules avec système de sécurité Lexus+)
Ne laissez pas du nettoyant pour vitres entrer en contact l'objectif. De plus, ne touchez pas l'objectif. (→P. 318, 330)
Nettoyage de la face intérieure de la lunette arrière
N'utilisez aucun produit de nettoyage pour vitres pour nettoyer la lunette arrière, sous peine d'abîmer l'antenne ou les résistances chauffantes du désembuage de la lunette arrière. Utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau tiède pour essuyer doucement la vitre. Nettoyez la vitre en passant le chiffon parallèlement aux résistances chauffantes ou à l'antenne.
- Prenez garde de ne pas rayer ou endommager les résistances chauffantes ou l'antenne.
Prescriptions d'entretien
Pour garantir une conduite économique en toute sécurité, une attention au quotidien et un entretien régulier sont essentiels. Lexus vous recommande le programme d'entretien suivant:
Programme d'entretien
Le programme d'entretien doit être effectué à des intervalles réguliers, prévus par le programme d'entretien.
Pour de plus amples détails concernant votre programme d'entretien, reportez-vous au "Livret d'entretien Lexus" ou au "Livret de garantie Lexus".
Entretien à faire soi-même
Qu'en est-il de l'entretien à faire soi-même?
Vous pouvez facilement vous occuper vous-même d'u grand nombre de points d'entretien si vous avez quelques compétences en mécanique et quelques outils de base pour l'entretien automobile.
Veuillez cependant noter que certaines tâches d'entretien nécessitent des outils spéciaux et des compétences spécialisées. Il vaut mieux que celles-ci soient effectuées par des techniciens qualifiés. Même si vous êtes un mécanicien amateur expérimenté, nous vous recommandons de faire effectuer les réparations et l'entretien de votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Tout concessionnaire ou réparateur agréé Lexus tient à jour l'historique de l'entretien, ce qui peut se révéler très utile si vous demandez ultérieurement une prise en charge sous garantie. Si vous choisissez de faire appel à un professionnel qualifié et convenablement équipé plutôt qu'à un réparateur agréé Lexus pour l'entretien ou la réparation de votre véhicule, nous vous recommandons de lui demander de tenir un historique des opérations d'entretien effectuées.
■ Où s'adresser pour le service d'entretien?
Pour conserver votre véhicule dans les meilleures conditions possibles, Lexus recommande de faire réaliser les opérations d'entretien, ainsi que les autres inspections et réparations par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Pour les réparations et l'entretien couverts par votre garantie, veuillez vous rendre chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, qui utilisera des pièces d'origine Lexus pour résoudre tout problème rencontré. Le fait de faire appel à des concessionnaires ou réparateurs agréés Lexus pour les réparations et l'entretien hors garantie présente certains avantages. En tant que membres du réseau Lexus, ils peuvent vous aider au mieux à résoudre les difficultés que vous rencontrez.
Votre concessionnaire ou réparateur Lexus, ou un autre professionnel qualifié et convenable-ment équipé, peut prendre en charge le programme d'entretien complet de votre véhicule, en toute confiance et pour un prix raisonnable en raison de son expérience des véhicules Lexus.
■ Votre véhicule a-t-il besoin de réparations?
Soyez attentif aux changements au niveau des performances ou des sons et aux indices visuels indiquant qu'un entretien est nécessaire. Quelques-uns des indices importants sont:
Le moteur a des ratés, des à-coups ou émet des claquements
- Perte de puissance notable
- Bruits de moteur étranges
- Fuite de liquide sous le véhicule (Cependant, la formation de gouttelettes d'eau provenant du système de climatisation est normale après utilisation.)
- Changement du bruit émis par l'échappement (Cela peut indiquer une fuite dangereuse de monoxyde de carbone. Conduisez avec les vitres ouvertes et faites immédiatement contrôler le système d'échappement.)
- Les pneus semblent dégonflés, crissements de pneus inhabituels en virage, usure inégale des pneus
Le véhicule tire d'un côté lorsque vous roulez en ligne droite sur une route plane
- Bruits anormaux liés aux mouvements de la suspension
Perte d'efficacité des freins, pédale de frein spongieuse sous le pied, pédale presque en contact avec le plancher, le véhicule tire d'un côté au freinage
Température du liquide de refroidissement moteur continuellement supérieure à la normale (→P. 98)
Si vous observez l'un de ces phénomènes, amenez votre véhicule dans les plus brefs délais chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Votre véhicule peut avoir besoin d'être réglé ou réparé.

AVERTISSEMENT
Si votre véhicule n'est pas correctement entretenu
Un entretien incorrect peut causer au véhicule des dommages sérieux pouvant être à l'origine de blessures graves, voire mortelles.
■ Manipulation de la batterie
Les bornes et cosses de la batterie, ainsi que les accessoires associés, contiennent du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des maladies neurologiques. Lavez-vous les mains après toute manipulation. (→P. 624)
Précautions concernant l'entretien à faire soi-même
Si vous décidez d'effectuer vous-même les opérations d'entretien, veillez à bien suivre la procédure décrite dans les sections correspondantes.
| Éléments | Pièces et outils |
| État de la batterie(→P. 624) | Eau chaudeBicarbonate de soudeGraisseClé conventionnelle (pour les boulons de bridage des bornes) |
| Niveau de liquide de refroidissement du moteur/refroidisseur intermédiaire(→P. 622) | “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» ou équivalent haut de gamme, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates et issu de la technologie des acides organiques hybrides longue duréeLe liquide “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est pré-mélangé avec 50% de liquide de refroidissement et 50% d'eau déminéralisée.Entonnoir (réservé aux ajouts de liquide de refroidissement) |
| Niveau d'huile moteur(→P. 617) | “Toyota Genuine Motor Oil” «Huile moteur Toyota d'origine» ou équivalentChiffon ou essuie-tout en papierEntonnoir (réservé aux appoints en huile moteur) |
| Fusibles(→P. 658) | Fusible de même ampérage que celui d'origine |
| Ampoules(→P. 661) | Ampoule avec même numéro et même puissance que celle d'origineTournevis platClé de serrage |
| Radiateur, condenseur et refroidisseur intermédiaire(→P. 624) | — |
| Pression de gonflage des pneus(→P. 646) | Manomètre de pression des pneusSource d'air comprimé |
| Liquide de lave-vitre(→P. 628) | Eau ou liquide de lave-vitre contenant de l'antigel (pour une utilisation en hiver)Entonnoir (réservé aux ajouts d'eau ou de liquide de lave-vitre) |

AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur renferme de nombreux mécanismes et liquides, qui peuvent se mettre en mouvement brutalement, être brûlants ou sous tension électrique. Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, observez les précautions suivantes.
Lorsque vous intervenez dans le compartiment moteur
N'approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils du ventilateur et des courroies moteur en mouvement.
- Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d'échappement, etc. immédiatement après avoir roulé, car ils risquent d'être brûlants. L'huile et les autres liquides peuvent également être très chauds.
- Ne laissez rien d'aisément inflammable, comme du papier ou des chiffons, dans le compartiment moteur.
- Ne fumez pas et n'exposez pas le carburant ni la batterie à des étincelles ou à une flamme nue. Les vapeurs de carburant et les émanations de la batterie sont inflammables.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous intervenez sur la batterie. Elle contient de l'acide sulfurique toxique et corrosif.
- Faites attention car le liquide de frein est un produit dangereux pour vos yeux ou vos mains et il détériore les surfaces peintes. En cas de contact du liquide avec les mains ou les yeux, rincez immédiatement la partie touchée à l'eau claire. Si un inconfort quelconque persiste, consultez un médecin.
Lorsque vous intervenez à proximité directe des ventilateurs de refroidissement électriques ou de la grille du radiateur
Assurez-vous que le contact du moteur est sur arrêt.
Lorsque le contact du moteur est en mode IGNITION ON, les ventilateurs de refroidissement électriques sont susceptibles de se mettre automatiquement en route dès que la climatisation est en marche et/ou dès que le liquide de refroidissement est chaud. (→P. 624)
Lunettes de sécurité
Portez des lunettes de protection pour vous protéger les yeux contre les projectiles ou chutes de corps solides et contre les projections de liquides, etc.

NOTE
■ Si vous retirez le filtre à air
Le fait de rouler avec le filtre à air retiré risque d'être à l'origine d'une usure prématurée du moteur causée par les impuretés en suspension dans l'air.
Si le niveau de liquide est insuffisant ou excessif
Il est normal que le niveau de liquide de frein baisse légèrement lorsque les plaquettes de frein s'usent ou lorsque le niveau de liquide dans l'accumulateur est haut.
Si le réservoir doit être fréquemment rempli, cela peut indiquer un problème grave.
Capot
Pour ouvrir le capot, débloquez le verrou depuis l'intérieur du véhicule.
1 Tirez sur le levier de déverrouillage du capot.
Le capot se soulève légèrement.

text_image
CLY73BX0012 Tirez le levier du loquet auxiliaire vers le haut et soulevez le capot.

■ Vérification avant le départ
Vérifiez que le capot est bien fermé et verrouillé.
Si le capot est mal verrouillé, il risque de s'ouvrir pendant la marche du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
Positionnement du cric
Lorsque vous utilisez un cric, respectez les instructions du manuel fourni avec le cric et effectuez l'opération en toute sécurité.
Lorsque vous levez votre véhicule avec le cric, veillez à placer correctement ce dernier. En le plaçant de manière inadéquate, vous risquez d'endommager votre véhicule ou de vous blesser.
Avant

① Réservoir de liquide de lave-vitre
(→P. 628)
② Bouchon de remplissage d'huile moteur (→P. 619)
③ Jauge de niveau d'huile moteur
(→P. 617)
④ Réservoir de liquide de refroidissement (→P. 622)
⑤ Batterie ( P.624)
⑥ Boîte à fusibles (→P. 658)
⑦ Radiateur ( P. 624)
⑧ Condenseur ( P.624)
⑨ Ventilateurs de refroidissement électriques
RX200t

① Réservoir de liquide de refroidissement de refroidisseur intermédiaire (→P. 622)
② Bouchon de remplissage d'huile moteur (→P. 619)
③ Jauge de niveau d'huile moteur (→P. 617)
④ Réservoir de liquide de refroidissement (→P.622)
⑤ Batterie ( P. 624)
⑥ Boîte à fusibles (→P. 658)
⑦ Radiateur ( P. 624)
⑧ Condenseur ( P.624)
⑨ Ventilateurs de refroidissement électriques
⑩ Radiateur de refroidisseur intermédiaire (→P.624)
⑪ Réservoir de liquide de lave-vitre (→P. 628)
Huile moteur
Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge, moteur à l'arrêt et à température de fonctionnement.
■ Vérification de l'huile moteur
1 Stationnez le véhicule sur une surface plane. Après avoir chauffé le moteur et arrêté le moteur, attendez plus de 5 minutes pour permettre à l'huile de redescendre au fond du moteur.
2 Sortez la jauge, tout en tenant un chiffon dessous.
RX350
RX200t

text_image
CLY73BX0103 Essuyez la jauge.
4 Réinsérez complètement la jauge.

5 Tout en tenant un chiffon dessous, tirez la jauge et vérifiez le niveau d'huile.
① Insuffisant
② Normal
③ Excessif
Jauge plate
Jauge non plate

La forme de la jauge peut varier en fonction du type de véhicule ou de moteur.
6 Essuyez la jauge et réinsérez-la complètement.
■ Ajout d'huile moteur
Si le niveau d'huile se trouve au niveau ou au-dessous du repère de niveau insuffisant, ajoutez une huile moteur de même type que celle qui est déjà présente dans le moteur.
RX350
RX200t

Avant d'ajouter de l'huile, veillez à bien vérifier le type d'huile et à préparer l'outillage dont vous avez besoin.
| Sélection de l'huile moteur | →P. 750 |
| Quantité d'huile (Bas → Plein) | ▸ RX3501,8 L (1,9 qt., 1,6 Imp. qt.)▸ RX200t1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp. qt.) |
| Éléments | Entonnoir propre |
1 Retirez le bouchon de remplissage d'huile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2 Ajoutez l'huile moteur lentement en vérifiant la jauge.
3 Installez le bouchon de remplissage d'huile en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Consommation d'huile moteur
Une certaine quantité d'huile moteur est consommée lors de la conduite. Dans les situations suivantes, la consommation d'huile peut augmenter et il peut être nécessaire d'effectuer un réapprovisionnement en huile moteur entre les intervalles d'entretien de l'huile.
Lorsque le moteur est neuf, immédiatement après l'achat du véhicule ou après le remplacement du moteur, par exemple
- Si une huile de qualité insuffisante ou d'une viscosité inappropriée est utilisée
Lors de la conduite à régime moteur élevé ou avec un chargement lourd, lors d'un remorquage ou lorsque vous conduisez en accélérant ou en décélérant fréquemment
Lorsque vous laissez le moteur au ralenti pendant une longue période ou si vous conduisez fréquemment dans un trafic dense
■ Après vidange de l'huile moteur
Les données d'entretien relatives à la vidange moteur doivent être réinitialisées. Effectuez les procédures suivantes:
1 Sélectionnez sur l'écran multifonctionnel. (→P. 112)
2 Appuyez sur ▲ ou √ de la commande de réglage des instruments, sélectionnez l'écran "Vidange d'huile" et maintenez appuyé.
3 Sélectionnez "Oui" et appuyez sur
4 Un message s'affiche sur l'écran multifonctionnel.

AVERTISSEMENT
■ Huile moteur usagée
L'huile moteur contient des contaminants potentiellement nocifs susceptibles de provoquer des problèmes de peau, tels que des inflammations et un cancer de la peau, vous devez donc éviter tout contact prolongé et répété avec celle-ci. Pour retirer de l'huile moteur usagée de votre peau, lavez-vous abondamment avec de l'eau et du savon.
- Mettez votre huile et vos filtres usagés au rebut de manière sûre et responsable. Ne jetez pas l'huile et les filtres usagés avec les déchets ménagers, dans les égouts ou sur le sol. Pour toute information relative à la mise au rebut et au recyclage, appelez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, une station-service ou un magasin d'accessoires auto, ou encore tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Ne laissez pas l'huile moteur usagée à la portée des enfants.

NOTE
■ Pour prévenir tout dommage grave du moteur
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile.
Lorsque vous faites une vidange d'huile moteur
- Veillez à ne pas verser d'huile moteur sur les composants du véhicule.
- Évitez de trop remplir, sous peine d'occasionner des dommages au moteur.
- Vérifiez le niveau d'huile sur la jauge chaque fois que vous en ajoutez.
- Veillez à bien revisser et serrer le bouchon de remplissage d'huile moteur.
Liquide de refroidissement
Le niveau du liquide de refroidissement est correct lorsqu'il se trouve entre les repères "FULL" et "LOW" du réservoir, lorsque le moteur est froid.
■ Réservoir de liquide de refroidissement
RX350

text_image
① FULL ② LOW ③ CLY73BX016▶ RX200t

① Bouchon du réservoir
② Repère "FULL"
Si le niveau est sur ou sous le repère "LOW", faites l'appoint en liquide de refroidissement, jusqu'au repère "FULL". (→P.739)
③ Repère "LOW"
Réservoir de liquide de refroidissement de refroidisseur intermédiaire
① Bouchon du réservoir
② Repère "FULL"
③ Repère "LOW"
Si le niveau est sur ou sous le repère "LOW", faites l'appoint en liquide de refroidissement, jusqu'au repère "FULL". (→P.739)

text_image
① ② ③ FULL LOW # CLY73BX144■ Sélection du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement du liquide "Toyota Super Long Life Coolant" «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» ou liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à base d'éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates, et issu de la technologie des acides organiques hybrides longue durée.
Le liquide "Toyota Super Long Life Coolant" «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée» est pré-mélangé avec 50% de liquide de refroidissement et 50% d'eau déminéralisée. (Température minimum: -35°C [-31°F])
Pour de plus amples renseignements sur le liquide de refroidissement, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Si le niveau du liquide de refroidissement redescend peu de temps après le remplissage
Contrôlez visuellement le radiateur, les durites, les bouchons du réservoir de liquide de refroidissement moteur, le robinet de vidange et la pompe à eau.
Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, d'effectuer un contrôle du bouchon et de rechercher les fuites éventuelles dans le système de refroidissement.

AVERTISSEMENT
■ Lorsque le moteur est chaud
Ne retirez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement moteur, le bouchon du réservoir du liquide de refroidissement du refroidisseur intermédiaire et le bouchon du radiateur.
Le liquide de refroidissement, brûlant et sous pression, risque de gicler si vous retirez le bouchon, et de vous blesser gravement, en vous brûlant.

NOTE
Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n'est ni de l'eau pure, ni un antigel classique. Le mélange correct entre eau et antigel doit être respecté pour garantir une lubrification, une protection anticorrosion et un refroidissement performants. Veuillez lire l'étiquette du bidon d'antigel ou du liquide de refroidissement.
Si vous renversez du liquide de refroidissement
Rincez abondamment à l'eau claire pour éviter tout dommage aux pièces ou à la peinture.
Radiateur, condenseur et radiateur de refroidisseur intermédiaire
Vérifiez le radiateur, le condenseur et le radiateur de refroidisseur intermédiaire et débarrassez-les de tout corps étranger.
Si vous constatez que l'une des pièces ci-dessus est très sale ou si vous n'êtes pas sûr de leur état, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.

AVERTISSEMENT
■ Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez pas le radiateur ou le condenseur, qui peuvent être très chauds et donc vous blesser gravement, en vous brûlant par exemple.
Batterie
Contrôlez la batterie comme suit.
■ Symboles de précautions
La signification de chacun des symboles de mise en garde figurant sur le dessus de la batterie est la suivante:
![]() | Ne pas fumer, ne pas exposer à une flamme nue ou à des étincelles | ![]() | Acide de batterie |
![]() | Lunettes de sécurité | ![]() | Notez les instructions d'utilisation |
![]() | Tenez hors de portée des enfants | ![]() | Gaz explosifs |
■ Extérieur de la batterie
Vérifiez que les bornes de la batterie ne sont pas corrodées, que les connexions ne sont pas desserrées, que les câbles ne sont pas entaillés et que la bride est bien serrée.
① Bornes
② Collier de maintien

■ Contrôle du liquide de batterie
Vérifiez que le niveau est situé entre les repères "UPPER LEVEL" et "LOWER LEVEL".
① Repère "UPPER LEVEL"
② Repère "LOWER LEVEL"
Si le niveau de liquide se trouve au niveau ou au-dessous du repère "LOWER LEVEL", ajoutez de l'eau distillée.

text_image
① ② SLY73BA170■ Appoint en eau distillée
1 Retirez le bouchon d'aération.
2 Ajoutez de l'eau distillée.
Si vous ne voyez pas le niveau "UPPER LEVEL", vérifiez le niveau de liquide en regardant directement dans l'élément.

text_image
IN63GS1053 Replacez le bouchon d'aérateur et fermez-le hermétiquement.
Avant la recharge
La recharge de la batterie produit des vapeurs d'hydrogène, hautement inflammables et explosives. Par conséquent, respectez les précautions suivantes avant toute recharge:
- Si la recharge s'effectue alors que la batterie est installée sur le véhicule, n'oubliez pas de débrancher le câble de masse.
- Vérifiez que le contact d'alimentation du chargeur est sur arrêt lorsque vous branchez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie.
Après recharge/rebranchement de la batterie
- Le moteur peut ne pas démarrer. Pour réinitialiser le système, procédez comme suit.
1 Placez le levier de vitesses sur P.
2 Ouvrez et fermez l'une des portes.
3 Redémarrez le moteur.
Il peut s'avérer impossible de déverrouiller les portes au moyen du système d'accès et de démarrage mains libres immédiatement après avoir rebranché la batterie. Si cela se produit, utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour verrouiller/déverrouiller les portes.
- Démarrez le moteur avec le contact du moteur en mode ACCESSORY. Le moteur peut ne pas démarrer lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt. Cependant, le moteur fonctionne normalement à partir de la deuxième tentative.
Le mode du contact du moteur est enregistré par le véhicule. Si la batterie est débranchée et rebranchée, le véhicule rétablit le mode dans lequel se trouvait le contact du moteur avant que la batterie ne soit débranchée. Assurez-vous de mettre le contact du moteur sur arrêt avant de débrancher la batterie. Soyez particulièrement prudent au moment de brancher la batterie si vous ignorez dans quel mode était le contact du moteur avant que la batterie ne soit débranchée.
Si le système ne démarre pas même après de multiples tentatives en suivant toutes les méthodes ci-dessus, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.

AVERTISSEMENT
■ Composants chimiques de la batterie
La batterie contient de l'acide sulfurique toxique et corrosif, produisant des vapeurs d'hydrogène inflammables et explosives. Pour réduire les risques d'accident grave, voire mortel, respectez les précautions suivantes lorsque vous intervenez sur ou à proximité de la batterie:
- Ne provoquez pas d'étincelles en touchant les bornes de la batterie avec des outils.
- Ne fumez pas et n'utilisez pas d'allumette à proximité de la batterie.
- Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
N'ingérez ou n'inhalez jamais l'électrolyte. - Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie.
- Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.
■ Où charger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie à l'air libre. Ne chargez pas la batterie dans un garage ou un local fermé sans aération suffisante.
■ Mesures d'urgence concernant l'électrolyte
En cas de contact de l'électrolyte avec les yeux
Rincez-vous les yeux à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiate-ment un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à appliquer de l'eau sur les yeux, à l'aide d'une éponge ou d'une serviette, pendant le trajet jusqu'au service médical le plus proche.
En cas de contact de l'électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie concernée. Consultez immédiatement un médecin si vous ressentez une douleur ou une brûlure.
En cas de contact de l'électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et d'atteindre la peau. Retirez immédiatement le vêtement et appliquez si nécessaire la procédure décrite précédemment.
En cas d'ingestion accidentelle d'électrolyte
Buvez de l'eau ou du lait en grande quantité. Consultez un médecin de toute urgence.
■ Lorsqu'il n'y a pas assez de liquide de batterie
N'utilisez pas la batterie s'il n'y a pas assez de liquide dedans. Il existe un danger potentiel que la batterie explose.

NOTE
■ Lorsque vous rechargez la batterie
Ne rechargez jamais la batterie lorsque le moteur tourne. Veillez également à ce que tous les accessoires soient hors tension.
■ Lorsque vous faites l'appoint en eau distillée
Évitez de dépasser le niveau maximal. Tout débordement d'eau pendant la recharge de la batterie risque de causer de la corrosion.
Liquide de lave-vitre
Si aucun lave-vitre ne fonctionne ou si "Niveau de liquide lave-glace bas." s'affiche sur l'écran multifonctionnel, le réservoir de lave-vitre est vraisemblablement vide. Ajoutez du liquide de lave-vitre.

■ Lorsque vous faites l'appoint en liquide de lave-vitre
N'ajoutez pas de liquide de lave-vitre lorsque le moteur est chaud ou en marche, car il contient de l'alcool et pourrait provoquer un incendie en cas de débordement sur le moteur, etc.

NOTE
N'utilisez aucun autre produit que du liquide de lave-vitre
N'utilisez pas d'eau savonneuse ou d'antigel pour moteur à la place du liquide de lave-vitre. Cela risquerait de laisser des traces indélébiles sur la peinture du véhicule.
Dilution du liquide de lave-vitre
Diluez le liquide de lave-vitre avec de l'eau si nécessaire.
Reportez-vous aux températures de gel listées sur l'étiquette du bidon de liquide de lave-vitre.
Pneus
Changez les pneus ou permutez les roues en fonction du programme d'entretien et de l'usure des bandes de roulement.
Contrôle des pneus
Vérifiez si les témoins d'usure apparaissent sur les pneus. Vérifiez également que les pneus ne présentent pas d'usure inégale, comme une usure excessive d'un côté de la bande de roulement.
Vérifiez l'état de la roue de secours et sa pression, si vous ne permutez pas les roues.

① Nouvelle bande de roulement
② Bande de roulement usée
③ Témoin d'usure de la bande de roulement
L'emplacement des témoins d'usure de la bande de roulement est signalé par un repère "TWI" ou "Δ", etc. moulé sur le flanc de chaque pneu.
Remplacez les pneus si les témoins d'usure de la bande de roulement apparaissent sur un pneu.
Permutation des roues
▶ Véhicules équipés d'une roue de secours compacte ou d'un kit de réparation anti-crevaison de secours
▶ Véhicules équipés d'une roue de secours de taille normale

flowchart
graph TD
A["Yellow Node"] --> B["Yellow Node"]
A --> C["Yellow Node"]
A --> D["Yellow Node"]
B --> C
B --> D
C --> D
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
note right of A Avant

Permutez les roues dans l'ordre indiqué.
Afin d'uniformiser l'usure des pneus et de prolonger leur durée de vie, Lexus recommande de permuter les pneus aux intervalles suivants:
Modèles 2WD:
Tous les 10000 km (6000 miles)
Modèles AWD:
Tous les 5000 km (3000 miles)
N'oubliez pas d'initialiser le système d'avertissement de pression des pneus après la permutation des roues.
Système d'avertissement de pression des pneus
Votre véhicule est équipé d'un système d'avertissement de pression des pneus, qui utilise des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus pour détecter si un pneu est sous-gonflé avant que de sérieux problèmes ne surviennent.
- La pression des pneus détectée par le système d'avertissement de pression des pneus peut s'afficher sur l'écran multifonctionnel.
L'illustration est utilisée à titre d'exemple et peut différer de l'image réellement affichée sur l'écran multifonctionnel.
- Si la pression de gonflage des pneus devient inférieure à un niveau prédéfini, le conducteur est alerté par l'écran et par un témoin d'avertissement. (→P.688)
L'illustration est utilisée à titre d'exemple et peut différer de l'image réellement affichée sur l'écran multifonctionnel.

text_image
2.1 2.1 2.1 2.1 CLY73BX128
text_image
2.1 1.6 2.1 2.1 CLY73BX131Installation des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus
Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus doivent également être installées, que vous remplaciez les pneus ou les roues. Lors de l'installation de nouvelles valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus, il est impératif d'enregistrer les codes d'identification dans le calculateur du système d'avertissement de pression des pneus, puis d'initialiser le système d'avertissement de pression des pneus. Faites enregistrer les codes d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. (→P. 634)
- Initialisation du système d'avertissement de pression des pneus
Il faut initialiser le système d'avertissement de pression des pneus dans les cas suivants:
- En cas de modification de la pression de gonflage des pneus, par exemple lorsque vous souhaitez modifier votre vitesse de croisière.
- Lorsque la pression de gonflage des pneus est modifiée, par exemple lorsque la taille des pneus est changée.
● En cas de permutation des roues
Lors de l'initialisation du système d'avertissement de pression des pneus, la pression à laquelle sont gonflés les pneus à ce moment-là devient la pression de référence.
Comment initialiser le système d'avertissement de pression des pneus
1 Stationnez le véhicule en lieu sûr et mettez le contact du moteur sur arrêt. L'initialisation ne peut pas être effectuée lorsque le véhicule est en mouvement.
2 Ajustez la pression de gonflage des pneus à la pression de gonflage des pneus recommandée à froid. (→P. 757)
Assurez-vous bien que vous gonflez les pneus à la pression de gonflage des pneus recommandée à froid. Le système d'avertissement de pression des pneus utilise cette pression comme référence.
3 Placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
4 Sélectionnez sur l'écran multifonctionnel. (→P. 112)
5 Appuyez sur ▲ ou ▼ de la commande de réglage des instruments, sélectionnez l'écran "TPMS" et maintenez appuyé jusqu'à ce que le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote lentement à 3 reprises.

text_image
CLY735X135“--” s'affiche pour la pression de gonflage de chaque pneu sur l'écran multifonctionnel pendant que le système d'avertissement de pression des pneus détermine la position de chaque pneu.
Lorsque la position de chaque pneu est déterminée, la pression de gonflage de chaque pneu s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
6 Conduisez le véhicule à une vitesse supérieure ou égale à environ 40 km/h (25 mph) pendant environ 10 à 30 minutes jusqu'à ce que la pression de gonflage de chaque pneu s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Si la pression de gonflage du pneu devient basse avant que la pression de gonflage ne s'affiche, le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume.
En fonction de l'état du véhicule et des conditions de conduite, cela peut prendre jusqu'à environ 1 heure pour effectuer l'initialisation.
Enregistrement des codes d'identification
La valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus dispose d'un code d'identification unique. Lorsque vous remplacez une valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus, il faut enregistrer le code d'identification. Faites enregistrer le code d'identification par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Vous devez remplacer les pneus lorsque:
- Les témoins d'usure de la bande de roulement apparaissent sur un pneu.
- Une entaille, une coupure ou une craquelure est suffisamment profonde pour laisser apparaître la trame, ou une cloque est révélatrice d'un défaut interne.
- Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l'emplacement d'une entaille ou d'un autre dommage.
Si vous avez un doute, consultez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Remplacement des pneus et des roues
Si le code d'identification de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus n'est pas enregistré, le système d'avertissement de pression des pneus ne peut pas fonctionner convenablement. Après environ 10 minutes de conduite, le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote pendant 1 minute puis reste allumé pour signaler un mauvais fonctionnement du système.
Durée de vie des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit faire l'objet d'un contrôle par un technicien qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même pas du tout, ou s'il ne porte aucune trace évidente de dégradation.
Contrôles périodiques de la pression de gonflage des pneus
Le système d'avertissement de pression des pneus ne remplace pas les contrôles périodiques de la pression de gonflage des pneus. Veillez à vérifier la pression de gonflage des pneus dans le cadre des contrôles périodiques et quotidiens effectués sur le véhicule.
■ Initialisation du système d'avertissement de pression des pneus
Procédez à l'initialisation du système avec la pression de gonflage des pneus réglée au niveau spécifié.
■ Bande de roulement des pneus neige usée au-delà de 4 mm (0,16 in.)
Les pneus ont perdu toute efficacité dans la neige.
Si vous appuyez accidentellement sur la commande de réinitialisation du système d'avertissement de pression des pneus
Si l'initialisation aboutit, corrigez la pression de gonflage des pneus selon la valeur recommandée et initialisez à nouveau le système d'avertissement de pression des pneus.
■ Situations dans lesquelles le système d'avertissement de pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement
Dans les situations suivantes, le système d'avertissement de pression des pneus pourrait ne pas fonctionner correctement.
- Si d'autres roues que celles d'origine Lexus sont utilisées.
- Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas d'origine.
- Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas de la taille spécifiée.
- Des chaînes à neige, etc., sont équipées.
- Installation sur les vitres d'un film teinté faisant obstacle aux ondes radio.
- Si le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace importante, en particulier autour des roues et des passages de roues.
- Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée que la valeur spécifiée.
- Si une roue sans valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus est utilisée.
- Si le code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus n'est pas enregistré dans le calculateur du système d'avertissement de pression des pneus.
- Les performances peuvent être modifiées dans les situations suivantes.
- Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique.
- Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil.
Si les informations de position des pneus ne s'affichent pas correctement en raison de l'état des ondes radio, l'affichage peut être corrigé en mettant le véhicule en marche, ce qui a pour effet de modifier l'état des ondes radio.
Lorsque le véhicule est stationné, le temps nécessaire pour que l'avertisseur s'allume ou s'éteigne peut être prolongé.
Si la pression de gonflage des pneus décline rapidement, par exemple lorsqu'un pneu a éclaté, l'avertisseur risque de ne pas fonctionner.
■ Opération d'initialisation
- Veillez à effectuer l'initialisation après le réglage de la pression des pneus.
Assurez-vous également que les pneus sont froids avant d'effectuer l'initialisation ou le réglage de la pression de gonflage des pneus.
Si vous avez accidentellement mis le contact du moteur sur arrêt au cours de l'initialisation, il n'est pas nécessaire de démarrer à nouveau l'initialisation car l'initialisation redémarrera automatiquement la prochaine fois que le contact du moteur sera placé en mode IGNITION ON.
- Si vous redémarrez accidentellement l'initialisation lorsque l'initialisation n'est pas nécessaire, réglez la pression de gonflage des pneus au niveau spécifié lorsque les pneus sont froids, et effectuez à nouveau l'initialisation.
Lorsque la position de chaque pneu est déterminée et que les pressions de gonflage ne sont pas affichées sur l'écran multifonctionnel, si la pression de gonflage de l'un des pneus baisse, le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume.
Avertissement de performance du système d'avertissement de pression des pneus
L'avertissement du système d'avertissement de pression des pneus se transforme en accord avec les conditions sous lesquelles il a été initialisé. Pour cette raison, le système peut donner un avertissement, même si la pression de gonflage des pneus n'est pas assez faible, ou si la pression est supérieure à celle qui a été réglée lorsque le système a été initialisé.
En cas d'échec de l'initialisation du système d'avertissement de pression des pneus
L'initialisation peut prendre plus de temps pour s'accomplir si vous conduisez le véhicule sur une route sans revêtement. Lorsque vous effectuez l'initialisation, conduisez sur une route goudronnée si possible. En fonction de l'environnement de conduite et de l'état des pneus, l'initialisation se termine après environ 10 à 30 minutes. Si l'initialisation n'est pas terminée après avoir conduit environ 10 à 30 minutes, continuez à rouler pendant un moment.
Si la pression de gonflage de chaque pneu ne s'affiche pas après que vous avez roulé pendant environ 1 heure, effectuez la procédure suivante.
- Stationnez le véhicule en lieu sûr pendant une durée de 20 minutes environ. Puis conduisez tout droit (en tournant occasionnellement à gauche et à droite) à environ 40 km/h (25 mph) ou plus pendant environ 10 à 30 minutes.
Cependant, dans les situations suivantes, la pression de gonflage des pneus ne sera pas enregistrée et le système ne fonctionnera pas correctement. Effectuez l'initialisation à nouveau.
Lorsque vous appuyez sur la commande de réinitialisation du système d'avertissement de pression des pneus, le témoin d'avertissement de pression des pneus ne clignote pas 3 fois.
- Après avoir effectué l'initialisation, le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote pendant 1 minute puis reste allumé pendant la conduite du véhicule.
Si la pression de gonflage de chacun des pneus n'est toujours pas affichée, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Certification du système d'avertissement de pression des pneus
| CE The latest "DECLARATION of CONFORMITY" (DoC) is available at the following address: http://www.globaldenso.com/en/products/oem/index.html |
| Hereby, DENSO CORPORATION declares that this 23AAR is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. |
| DENSO CORPORATION vakuuttaa täten että 23AAR tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. |
| Hierbij verklaart DENSO CORPORATION dat het toestel 23AAR in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. |
| Par la présente DENSO CORPORATION déclare que l'appareil 23AAR est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. |
| Härmed intygar DENSO CORPORATION att denna 23AAR står l överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. |
| Undertegnede DENSO CORPORATION erklærer herved, at fölgende udstyr 23AAR overholder de väsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| Hiermit erklärt DENSO CORPORATION, dass sich das Gerät 23AAR in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. |
| ME THN ΠΑΡΟΥΣΑ DENSO CORPORATION ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ 23AAR ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ. |
| Con la presente DENSO CORPORATION dichiara che questo 23AAR è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. |
| Por medio de la presente DENSO CORPORATION declara que el 23AAR cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. |
| DENSO CORPORATION declara que este 23AAR está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. |
| Hawnhekk, DENSO CORPORATION, jiddikjara li dan 23AAR jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. |
| Käesolevaga kinnitab DENSO CORPORATION seadme 23AAR vastavust direktiivi 1999/5/EŰ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. |
| Alulírott, DENSO CORPORATION nyilatkozom, hogy a 23AAR megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. |
| DENSO CORPORATION týmto vyhlasuje, že 23AAR spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. |
| DENSO CORPORATION tímto prohlašuje, že tento 23AAR je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směmice 1999/5/ES. |
| DENSO CORPORATION izjavlja, da je ta 23AAR v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. |
| Šiuo DENSO CORPORATION deklaruoja, kad šis 23AAR atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. |
| Ar šo DENSO CORPORATION deklarē, ka 23AAR atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. |
| Niniejszym DENSO CORPORATION oświadcza, że 23AAR jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. |
| Hér með lýsir DENSO CORPORATION yfir því að 23AAR er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. |
| DENSO CORPORATION erklærer herved at utstyret 23AAR er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| С настоящето, DENSO CORPORATION, декларира, че 23AAR е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. |
| Prin prezenta, DENSO CORPORATION, declară că aparatul 23AAR este in conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE. |
| Ovim, DENSO CORPORATION, izjavljuje da ovaj 23AAR je usklađen sa bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. |
| Ovim, DENSO CORPORATION, deklariše da je 23AAR u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. |
| Ovim DENSO CORPORATION, izjavljuje da je 23AAR u sklau s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN 25/2012). |
| Nepermjet kesaj, DENSO CORPORATION, deklaroj qe ky 23AAR eshte ne pajtim me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC. |
| The latest "DECLARATION of CONFORMITY" (DoC) is available at the following: DoC address :http://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car/tpms/doc/CE0891 |
| Hereby, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., declares that this PMV-C215 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. vakuuttaa täten että PMV-C215 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. |
| Hierbij verklaart PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. dat het toestel PMV-C215 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. |
| Par la présente PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. déclare que l'appareil PMV-C215 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. |
| Härmed intygar PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. att denna PMV-C215 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framg år av direktiv 1999/5/EG |
| Undertegnede PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. erklærer herved, at følgende udstyr PMV-C215 overholder de væ sentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| Hiermit erklärt PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., dass sich das Gerät PMV-C215 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigeneinschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. |
| M E T H N Π A P O Y Σ A PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. Δ H Λ Ω N E I O T I PMV-C215 Σ Y M M O P Φ Ω N E T A I Π P O Σ T I Σ O Y Σ I Ω Δ E I Σ A Π A I T H Σ E I Σ K A I T I Σ Λ O I Π E Σ Σ X E T I K E Σ Δ I A T A Ξ E I Σ T H Σ O Δ H Γ I A Σ 1999/5/E K. |
| Con la presente PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. dichiara che questo PMV-C215 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. |
| Por medio de la presente PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. declara que el PMV-C215 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. declara que este PMV-C215 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. |
| Hawnhekk, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., jiddikjara li dan PMV-C215 jikkonforma mal-ħtigijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. |
| Käesolevaga kinnitab PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. seadme PMV-C215 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõ uetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. |
| Alulírott, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. nyilatkozom, hogy a PMV-C215 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelmé nyeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. týmto vyhlasuje, že PMV-C215 spíňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. tímto prohlašuje, že tento PMV-C215 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. izjavlja, da je ta PMV-C215 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določ ili direktive 1999/5/ES. |
| Šiuo PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. deklaruoja, kad šis PMV-C215 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. |
| Ar šo PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. deklarē, ka PMV-C215 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. |
| Niniejszym PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. oświadcza, že PMV-C215 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. |
| Hér með lýsir PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. yfir bví að PMV-C215 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. |
| PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD. erklærer herved at utstyret PMV-C215 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. |
| С настоящето, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., декларира, че PMV-C215 ев съответствие със съществените изисквания и другите приложими разпоредбина Директива 1999/5/EC. |
| Prin prezenta, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., declară că aparatul PMV-C215 este in conformitate cu cerințele esențiale și cu alte prevederi pertinente ale Directivei 1999/5/CE. |
| Ovim , PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., izjavljuje da ovaj PMV-C215 je usklađen sa bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. |
| Ovim, PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., deklariše da je PMV-C215 u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. |
| Ovim PACIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD., izjavljuje da je PMV-C215 u sklau s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. |
| Me anë të kësaj, PACIFIC INDUSTRIAL CO, LTD., Deklaron se ky PMV-C215 është në përputhje me kërkesat themelore dhe dispozitat e tjera përkatëse të direktivës 1999/5/EC. |

text_image
A ΔΔ И 005 14
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident.
Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux pièces de la transmission et d'être à l'origine de caractéristiques de maniabilité dangereuses, susceptibles de causer un accident grave, voire mortel.
- Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de marque, modèle ou profil différents.
De même, ne montez pas sur le même véhicule des pneus dont le niveau d'usure est visiblement différent. - Ne montez pas de pneus de dimensions différentes de celles recommandées par Lexus.
- Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de types différents (carcasse radiale, diagonale ou diagonale ceinturée).
- Ne montez pas sur le même véhicule des pneus été, neige et toutes saisons.
N'utilisez pas des pneus ayant été utilisés sur un autre véhicule.
N'utilisez pas des pneus si vous ne savez pas comment ils ont été utilisés auparavant. - Véhicules équipés d'une roue de secours compacte: Ne tractez pas le véhicule lorsqu'une roue de secours compacte est installée.
- Véhicules avec kit de réparation anti-crevaison de secours: N'utilisez pas votre véhicule en tant que véhicule de remorquage si un pneu qui a été réparé avec le kit de réparation anti-crevaison de secours est installé. La charge sur le pneu peut provoquer des domma-ges inattendus au niveau de la roue.
Lorsque vous initialisez le système d'avertissement de pression des pneus
Ne procédez pas à l'initialisation de la pression de gonflage des pneus sans avoir corrigé au préalable la pression de gonflage des pneus à la valeur spécifiée. Sinon, le témoin d'avertissement de pression des pneus pourrait ne pas s'allumer bien que la pression de gonflage des pneus soit insuffisante, ou il pourrait s'allumer alors que la pression de gonflage des pneus est en réalité normale.

NOTE
Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves de surveillance de la pression de gonflage des pneus et de leur émetteur, et des capuchons des valves de pneus
Si vous souhaitez retirer ou monter les roues, les pneus ou les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, contactez un concessionnaire ou réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, car les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage peuvent souffrir d'une manipulation incorrecte.
- Veillez à installer les capuchons sur les valves des pneus. Si les capuchons des valves de pneus ne sont pas posés, de l'eau pourrait pénétrer dans les valves de surveillance de la pression des pneus et les valves de surveillance de la pression des pneus pourraient ne pas être liées.
En cas de remplacement des capuchons des valves de pneus, n'utilisez pas d'autres capuchons de valves de pneus que ceux spécifiés.
Le capuchon risquerait d'être bloqué.
Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pression de gon- flage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anti-crevaison, il peut arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anti-crevaison, contactez dès que possible un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, ou tout autre atelier d'entretien qualifié. Après avoir utilisé un gel anti-crevaison, veillez au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus lors de la réparation ou du remplacement du pneu. (→P. 632)
■ Conduite sur routes en mauvais état
Faites très attention lorsque vous roulez sur des routes dont le revêtement est instable ou comporte des nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d'occasionner une perte de pression de gonflage des pneus, réduisant la capacité d'absorption des chocs des pneus. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et la carrosserie du véhicule peuvent être endommagés en cas de conduite sur une route en mauvais état.
Si la pression de gonflage de tous les pneus baisse pendant la conduite
Arrêtez-vous, sous peine de détériorer complètement vos pneus et/ou vos jantes.
Pression de gonflage des pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours gonflés à la bonne pression. La pression de gonflage des pneus doit être vérifiée au moins une fois par mois. Toutefois, Lexus recommande de vérifier la pression de gonflage des pneus toutes les deux semaines. (→P. 757)
Conséquences d'une pression de gonflage incorrecte des pneus
Rouler avec une pression de gonflage incorrecte des pneus peut avoir les effets suivants:
- Économie de carburant réduite
- Confort de conduite réduit et mauvaise maniabilité
Durée de vie des pneus réduite en raison de l'usure
Baisse de la sécurité
Endommagement du groupe motopropulseur
Si vous devez souvent regonfler un pneu, faites-le vérifier par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Recommandations pour la vérification de la pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, veuillez respecter les recommandations suivantes:
- Ne vérifiez la pression des pneus que lorsqu'ils sont froids.
Pour obtenir une valeur de pression de gonflage correcte avec les pneus froids, il faut que le véhicule soit resté stationné au moins 3 heures ou n'ait pas parcouru plus de 1,5 km ou 1 mile.
Utilisez toujours un manomètre de pression des pneus.
Il est difficile de juger si un pneu est correctement gonflé uniquement sur son apparence.
Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit plus élevée après la conduite car de la chaleur est générée dans le pneu. Ne dégonflez pas les pneus après avoir roulé. - Le poids des passagers et des bagages doit être réparti de manière à équilibrer le véhicule.

AVERTISSEMENT
D'une bonne pression de gonflage dépendent les performances des pneus
Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés.
Si les pneus ne sont pas correctement gonflés, les phénomènes suivants peuvent apparaître et provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles:
- Usure excessive
• Usure inégale
Mauvaise maniabilité - Possibilité d'éclatement suite à une surchauffe des pneus
- Fuite d'air entre le pneu et la roue
- Déformation de la roue et/ou dommage au pneu
- Risque accru de dommages au pneu pendant la conduite (en raison des risques sur la route, des joints de dilatation, d'arêtes coupantes sur la chaussée, etc.)

NOTE
Lorsque vous vérifiez et corrigez la pression de gonflage des pneus
Veillez à revisser les capuchons de valve des pneus.
Si un capuchon de valve n'est pas installé, de la saleté ou de l'humidité peut entrer dans la valve et causer une fuite d'air, pouvant entraîner une baisse de la pression de gonflage des pneus.
Roues
Si une roue est déformée, félée ou fortement corrodée, faites-la remplacer. À défaut, le pneu risque de se séparer de la roue ou de provoquer une perte de maniabilité du véhicule.
Sélection des roues
Quand vous remplacez les roues, veillez à ce que les roues neuves soient équivalentes en matière de capacité de charge, de diamètre, de largeur et de déport interne*.
Des roues de rechange sont disponibles auprès de n'importe quel concessionnaire ou réparateur agréé Lexus, ou de tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
*: La dénomination conventionnelle est "déport".
Lexus vous déconseille d'utiliser:
- Des roues de tailles ou de types différents
- Des roues d'occasion
- Des roues déformées ayant été redressées
Précautions concernant les jantes en aluminium
- N'utilisez que des écrous et des clés Lexus dont l'usage a été spécialement conçu pour vos jantes en aluminium.
- En cas de permutation des roues, de réparation ou de remplacement des pneus, vérifiez que les écrous de roue sont toujours serrés après 1600 km (1000 miles).
- Si vous montez des chaînes à neige, prenez soin de ne pas abîmer les jantes en aluminium.
- Pour l'équilibrage des roues, utilisez uniquement des masselottes d'origine Lexus ou équivalentes et une masse en plastique ou en caoutchouc.
Lorsque vous remplacez les roues
Les roues de votre véhicule sont équipées de valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus, grâce auxquelles le système d'avertissement de pression des pneus peut vous avertir précocement de toute perte de pression dans les pneus. Les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus doivent être installées chaque fois que vous remplacez les roues. (→P. 632)

AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous remplacez les roues
- Ne montez pas des roues de dimensions différentes de celles recommandées dans le Manuel du propriétaire, cela pourrait affecter la maniabilité du véhicule.
En cas de fuite, n'utilisez jamais de chambre à air sur une jante prévue pour pneus tubeless. Cela pourrait provoquer un accident pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
L'utilisation de roues défectueuses est interdite
N'utilisez pas de roues fissurées ou déformées.
Cela pourrait causer des fuites d'air au niveau du pneu pendant la conduite, au risque de provoquer un accident.

NOTE
Remplacement des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus
Parce que les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus peuvent souffrir de la réparation ou du remplacement d'un pneu, veillez à confier l'entretien de vos pneus à un concessionnaire ou un réparateur Lexus agréé, ou à tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé ou atelier d'entretien qualifié. Par ailleurs, veillez à acheter les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus auprès d'un concessionnaire ou réparateur agréé Lexus, ou de tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Utilisez exclusivement des roues d'origine Lexus sur votre véhicule.
Il est en effet possible que les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionnent pas correctement avec des roues qui ne sont pas d'origine.
■ Insert de couleur sélectionnable (sur modèles équipés)
Si des cliquetis, du bruit ou d'autres problèmes se produisent alors que des inserts de couleur sélectionnables sont installés, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Ne retirez pas et n'installez pas un insert de couleur sélectionnable vous-même, car il risque d'être endommagé. Faites retirer et installer un insert de couleur sélectionnable par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.

Filtre de climatisation
Le filtre de climatisation doit être changé régulièrement pour préserver l'efficacité de la climatisation.
Méthode de retrait
1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
2 Ouvrez la boîte à gants. Faites glisser l'amortisseur.

3 Appuyez sur la boîte à gants du côté extérieur du véhicule pour libérer les ergots. Sortez ensuite la boîte à gants et détachez les ergots inférieurs.
4 Retirez le cache.

5 Retirez le cache du filtre.
① Déverrouillez le cache du filtre.
② Déplacez le cache du filtre dans le sens de la flèche, puis retirez-le des ergots.

text_image
UP ② ① CLY73BX0396 Retirez le carter du filtre.
Des corps étrangers peuvent être présents sur le dessus du filtre de climatisation.

text_image
UP CLY73BX0407 Retirez le filtre de climatisation du carter du filtre et remplacez-le par un neuf.
Les repères “↑UP” indiqués sur le filtre et le carter du filtre doivent être orientés vers le haut.

text_image
10 15 UP CLY73BX093■ Intervalle de vérification
Contrôlez et remplacez le filtre de climatisation en fonction du programme d'entretien. Le remplacement peut être plus fréquent si vous circulez dans une région poussiéreuse ou à trafic très dense. (Pour de plus amples informations sur le programme d'entretien, reportez-vous au "Livret d'entretien Lexus" ou au "Livret de garantie Lexus".)
En cas de baisse importante du débit d'air des aérateurs
Le filtre est probablement encrassé. Vérifiez le filtre et remplacez si nécessaire.
■ Filtre de climatisation avec fonction désodorisante
Lorsque des parfums sont placés dans votre véhicule, l'effet désodorisant peut diminuer de manière significative dans une courte période.
Lorsqu'une odeur provenant de la climatisation se dégage en continu, remplacez le filtre de climatisation.

NOTE
■ Lors de l'utilisation du système de climatisation
Assurez-vous qu'un filtre est toujours installé.
Le fait d'utiliser le système de climatisation sans filtre peut endommager le système.
■ Pour éviter d'endommager le cache du filtre
Lorsque vous déplacez le cache du filtre dans le sens de la flèche pour libérer le montage, faites attention à ne pas exercer une force excessive sur les ergots. Dans le cas contraire, les ergots peuvent être endommagés.

text_image
UP CLY73BX120Inserts d'essuie-glace de pare-brise
Remplacement d'un insert d'essuie-glace de pare-brise
1 Faites passer les essuie-glaces de pare-brise de la position de repos à la position d'entretien au moyen du levier d'essuie-glaces, puis soulevez un essuie-glace de pare-brise. (→P. 288)
2 Tout en maintenant le bouton de déverrouillage du balai d'essuie-glace appuyé, retirez le balai d'essuie-glace.
Lorsque vous effectuez cette opération, veillez à tenir la partie en forme de crochet du bras d'essuie-glace fermement.

text_image
Partie en forme de crochet CLY73BX1313 En dégageant le dispositif de blocage de capuchon, au moyen d'un outil tel qu'un tournevis plat si nécessaire, retirez l'insert d'essuie-glace.
Tenez le capuchon à l'extrémité de l'insert d'essuie-glace lorsque vous retirez l'insert d'essuie-glace. (Le capuchon est intégré à l'insert d'essuie-glace.)
Si vous utilisez un tournevis, veillez à envelopper sa pointe avec du ruban adhésif afin de protéger le balai d'essuie-glace.

text_image
Dispositif de blocage de capuchon CLY73BX1374 Installez un nouvel insert d'essuie-glace.
Assurez-vous d'appuyer fermement sur l'insert d'essuie-glace jusqu'à ce que le dispositif de blocage de capuchon soit enclenché.
Après installation, vérifiez que le dispositif de blocage de capuchon est correctement verrouillé.
5 Installez le balai d'essuie-glace sur le bras d'essuie-glace.
Veillez à appuyer sur le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Lorsque vous effectuez cette opération, veillez à tenir la partie en forme de crochet du bras d'essuie-glace fermement.
Après installation, vérifiez que le balai d'essuie-glace est correctement verrouillé.
6 Après avoir remplacé les inserts d'essuie-glace, placez les essuie-glaces de pare-brise sur le pare-brise et baissez-les sur la position escamotée.
(→P.289)
Ne conduisez pas le véhicule avec les essuie-glaces de pare-brise levés.
Remplacement d'un insert d'essuie-glace arrière
Faites remplacer l'insert d'essuie-glace arrière par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Manipulation des balais et inserts d'essuie-glaces de pare-brise
Les balais et inserts d'essuie-glaces de pare-brise peuvent être endommagés suite à une manipulation incorrecte. S'il s'avère difficile de suivre précisément la procédure de remplacement des balais et inserts d'essuie-glaces, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Pile de la clé électronique
Remplacez la pile par une neuve dès qu'elle est usée.
Munissez-vous des éléments suivants:
- Tournevis plat
● Pile au lithium CR2032
Remplacement de la pile
1 Retirez la clé mécanique.

2 Retirez le cache. Pour éviter d'endommager la clé, recouvrez la pointe du tournevis à lame plate avec du ruban adhésif.

text_image
SLY73BA1003 Retirez le cache de la pile.

4 Retirez la pile usée.
Insérez une pile neuve, borne “+” orientée vers le haut.

Utilisez une pile au lithium CR2032
- Vous pouvez acheter ces piles chez tout concessionnaire ou réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, dans une boutique d'électroménager ou un magasin photo.
- Remplacez uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent, recommandé par le fabricant.
- Débarrassez-vous des piles usagées conformément à la réglementation locale.
Lorsque le remplacement de la pile de la carte-clé est nécessaire (sur modèles équipés)
La pile utilisée pour la carte-clé est disponible uniquement auprès de votre concessionnaire Lexus. Votre concessionnaire Lexus peut se charger de remplacer cette pile.
■ Si la pile de la clé électronique est usée
Les symptômes suivants peuvent se manifester:
- Le système d'accès et de démarrage mains libres et la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas correctement.
La plage de fonctionnement est réduite.

AVERTISSEMENT
■ Pile et autres pièces retirées
Ces pièces sont petites et en cas d'ingestion par un enfant, elles peuvent provoquer un étouffement. Tenez-les hors de portée des enfants. Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Certification du système d'accès et de démarrage mains libres
ATTENTION: IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE DE PILE INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.

NOTE
Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la pile
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident:
Travaillez toujours avec les mains sèches.
L'humidité peut faire rouiller la pile.
- Ne touchez ou ne déplacez aucun composant interne à la télécommande.
- Ne pliez pas les bornes de la pile.
Vérification et remplacement des fusibles
Lorsqu'un composant électrique ne fonctionne pas, un fusible peut avoir grillé. Dans ce cas, vérifiez les fusibles et remplacez si nécessaire.
1 Mettez le contact du moteur sur arrêt.
2 Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles.
Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle pour le retirer.

text_image
CLY73BX042Côté gauche du tableau de bord (véhicules à conduite à gauche)
Côté gauche du tableau de bord (véhicules à conduite à droite)
3 Retirez le fusible à l'aide de l'extracteur.
Seuls certains fusibles peuvent être retirés à l'aide de l'extracteur.

4 Vérifiez si le fusible est grillé.
① Fusible normal
② Fusible grillé
Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf d'ampérage approprié. L'ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles.
Plusieurs types de fusibles sont utilisés sur ce véhicule. Cette illustration montre un type courant de fusible utilisé sur ce véhicule.

text_image
① ② SLY73BA018■ Après le remplacement d'un fusible
Si les éclairages ne s'allument pas même après remplacement du fusible, il est possible qu'une ampoule doive être changée. (→P. 661)
Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
En cas de surcharge électrique d'un circuit
Les fusibles sont conçus pour griller, afin de protéger le faisceau de câblage de tout dommage.
■ Lors du remplacement des ampoules
Lexus recommande d'utiliser des produits d'origine Lexus, conçus pour ce véhicule. Comme certaines ampoules sont connectées à des circuits conçus pour éviter toute surcharge, les pièces qui ne sont pas d'origine ou les pièces qui ne sont pas conçues pour ce véhicule risquent de ne pas pouvoir être utilisées.

AVERTISSEMENT
■ Pour prévenir tout risque de panne du système et d'incendie du véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un endommagement du véhicule, et des blessures ou un incendie.
- N'utilisez jamais de fusible d'un ampérage supérieur à l'ampérage indiqué et ne remplacez jamais un fusible par un autre objet.
Utilisez toujours un fusible d'origine Lexus ou un équivalent.
Ne remplacez jamais un fusible par un fil électrique, même pour une réparation temporaire. - Ne modifiez pas les fusibles ou les boîtes à fusibles.

NOTE
■ Avant le remplacement des fusibles
Faites élucider et éliminer dès que possible la cause de la surcharge électrique par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Ampoules
Vous pouvez remplacer vous-même les ampoules suivantes. La difficulté de remplacement des ampoules dépend de celles-ci. Comme il existe un risque que les composants soient endommagés, nous vous recommandons de faire effectuer ce remplacement par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Préparation du remplacement d'une ampoule
Vérifiez la puissance de l'ampoule à remplacer. (→P. 759)
Désactivation du système de hayon à commande électrique
→P.159
Emplacements des ampoules
Avant

① Clignotant avant (véhicules avec phares à faisceau unique)
Arrière

① Feu de recul
② Clignotant arrière (véhicules avec phares à faisceau unique)
Remplacement des ampoules
■ Clignotants avant (véhicules avec phares à faisceau unique)
1 Afin de garantir un espace suffisant pour effectuer les travaux, tournez le volant pour tourner la roue avant loin de l'ampoule à remplacer.
Retirez les 3 clips de fixation de la doublure d'aile.
Tournez le volant de direction vers la gauche lors du remplacement de l'ampoule du côté droit, et tournez le volant vers la droite lors du remplacement de l'ampoule du côté gauche.
Lors du retrait d'un clip de fixation de la doublure d'aile, utilisez un tournevis à lame plate pour extraire la partie centrale puis retirez le clip entier.

2 Tirez sur la doublure d'aile jusqu'à ce que le connecteur soit visible.

text_image
CLY73BX0693 Retirez partiellement la doublure d'aile puis tournez le culot de l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la.

text_image
CLY73BX0724 Retirez l'ampoule.

5 Installez une ampoule neuve et installez le culot de l'ampoule dans l'éclairage en l'insérant et en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Après avoir installé le culot de l'ampoule, secouez légèrement pour vérifier qu'elle est bien installée et allumez les clignotants afin de vérifier visuellement qu'aucune lumière ne passe entre le culot de l'ampoule et l'éclairage.

6 Réinstallez la doublure d'aile et installez les 3 clips de fixation de la doublure d'aile.

text_image
CLY73BX071■ Clignotants arrière (véhicules avec phares à faisceau unique)
1 Ouvrez le hayon et appliquez un ruban de protection sur la carrosserie autour du feu arrière.
Utilisez du ruban de masquage, etc. N'utilisez pas de ruban adhésif, car cela risquerait de laisser des traces ou d'endommager la peinture lors de son retrait.
2 À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirez le cache.
Afin d'éviter de rayer le véhicule, enveloppez la pointe du tournevis à lame plate avec un chiffon, etc.
3 Retirez les 2 vis.

4 Retirez le feu arrière.
① Collez 2 longs morceaux de ruban de masquage sur le feu arrière et pliez le surplus de moitié.
② Maintenez la partie pliée et tirez vers l'arrière du véhicule pour retirer l'éclairage.

5 Tournez le culot de l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la.

6 Retirez l'ampoule.

7 Installez une ampoule neuve et installez le culot de l'ampoule dans l'éclairage en l'insérant et en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Après avoir installé le culot de l'ampoule, secouez légèrement pour vérifier qu'elle est bien installée et allumez les clignotants arrière afin de vérifier visuellement qu'aucune lumière ne passe entre le culot de l'ampoule et l'éclairage.

8 Installez l'éclairage.
Alignez les languettes, puis poussez l'éclairage vers l'avant du véhicule pour l'installer.

text_image
CLY73BX0609 Installez les 2 vis.

10 Installez le cache.

1 Ouvrez le hayon et retirez le cache.
À l'aide d'un tournevis à lame plate, retirez le cache.
Afin d'éviter de rayer le véhicule, enveloppez la pointe du tournevis à lame plate avec un chiffon, etc.
2 Tournez le culot de l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la.
3 Retirez l'ampoule.
4 Installez une ampoule neuve et installez le culot de l'ampoule dans l'éclairage en l'insérant et en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Après avoir installé le culot de l'ampoule, secouez légèrement pour vérifier qu'elle est bien installée et allumez les feux de recul afin de vérifier visuellement qu'aucune lumière ne passe entre le culot de l'ampoule et l'éclairage.

5 Installez le cache.
Alignez les languettes du cache sur les rainures et installez le cache.

■ Remplacement des ampoules suivantes
Si l'une des ampoules énumérées ci-dessous a grillé, faites-la remplacer par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou par tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Feux de croisement
- Feux de route
- Clignotants avant (véhicules avec phares à triple faisceaux)
- Feux de position avant et éclairages de jour
● Feux antibrouillards avant
● Phares de virage (sur modèles équipés) - Feux antibrouillards arrière
- Clignotant arrière (véhicules avec phares à faisceau triple)
- Clignotants latéraux
- Feux de stop/arrière
- Feux de gabarit arrière
- Troisième feu stop
- Éclairages de plaque d'immatriculation
- Éclairages extérieurs de plancher
Éclairages à LED
Les feux de croisement, les feux de route, les clignotants avant (véhicules avec phares à triple faisceaux), les feux de position avant et les éclairages de jour, les feux antibrouillards avant, les phares de virage (sur modèles équipés), les feux antibrouillards arrière, les clignotants arrière (véhicules avec phares à triple faisceaux), les clignotants latéraux, les feux de stop/arrière, les feux de gabarit arrière, le troisième feu stop, les éclairages de plaque d'immatriculation, et les éclairages extérieurs de plancher sont constitués d'un ensemble de LED. Si une LED vient à griller, amenez votre véhicule chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour remplacer l'ampoule.
Accumulation de condensation à l'intérieur de l'optique
Une accumulation temporaire de condensation à l'intérieur de l'optique d'un phare n'indique pas d'anomalie. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, pour de plus amples informations dans les situations suivantes:
- De grosses gouttes d'eau se sont accumulées à l'intérieur d'une optique.
- De l'eau s'est accumulée à l'intérieur d'un phare.
■ Lors du remplacement des ampoules
→P.660

AVERTISSEMENT
Afin d'éviter toute blessure
Avant d'effectuer la procédure de remplacement d'une ampoule, assurez-vous de mettre le contact du moteur sur arrêt. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brû-lures dues à des composants chauds ou une partie de votre corps peut se prendre dans un composant, au risque de provoquer des blessures graves.
■ Remplacement des ampoules
- Éteignez les éclairages. N'essayez pas de remplacer l'ampoule immédiatement après avoir éteint les feux. Les ampoules deviennent très chaudes et pourraient provoquer des brûlures.
- Ne touchez pas le verre de l'ampoule à mains nues. Lorsqu'il est inévitable de maintenir la partie en verre, utilisez un chiffon propre et sec et maintenez-le pour éviter de mettre de l'humidité et de l'huile sur l'ampoule. De plus, si vous rayez l'ampoule ou la laissez tomber, elle risque d'éclater ou de se fendre.
- Installez soigneusement les ampoules et toutes les pièces nécessaires à leur fixation. Respectez cette recommandation pour éviter tout risque de dommage provoqué par la chaleur, d'incendie ou d'infiltration d'eau à l'intérieur de l'ensemble de phare. Cela pourrait endommager les phares ou causer une accumulation de condensation sur l'optique.
- N'essayez pas de réparer ou de démonter les ampoules, les connecteurs, les circuits électriques ou les composants. Le non-respect de cette consigne pourrait occasionner des blessures graves voire mortelles à cause d'un choc électrique.
■ Pour éviter tout dommage ou incendie
- Assurez-vous de la bonne mise en place et du verrouillage complet des ampoules.
- Vérifiez la puissance en watts de l'ampoule avant de l'installer afin d'éviter tout dommage provoqué par la chaleur.
8-1. Informations à connaître
Feux de détresse......674
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence ......675
8-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Si votre véhicule doit être remorqué....676
Si vous suspectez un problème....682
Système d'arrêt de la pompe à carburant ....683
Si un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un avertisseur sonore se déclenche ....684
Si un message d'avertissement s'affiche 692
En cas de crevaison (véhicules avec roue de secours)....698
En cas de crevaison (véhicules sans roue de secours)....712
Si le moteur ne démarre pas .....727
Si le levier de vitesses est bloqué sur P 729
Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement....730
Si la batterie du véhicule est déchargée....734
Si votre véhicule surchauffe...... 739
Si le véhicule est bloqué....743
Feux de détresse
Les feux de détresse servent à prévenir les autres conducteurs lorsque le véhicule doit être arrêté sur la route à cause d'une panne, etc.
Appuyez sur la commande.
Tous les clignotants clignotent. Pour les désactiver, appuyez à nouveau sur la commande.

Si les feux de détresse sont utilisés pendant un long moment avec le moteur coupé, la batterie risque de se décharger.
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence
Dans les seuls cas d'urgence, par exemple s'il est impossible d'arrêter le véhicule normalement, vous pouvez appliquer la procédure suivante pour arrêter le véhicule:
1 Appuyez de façon constante sur la pédale de frein avec les deux pieds, fermement.
Ne pompez pas sur la pédale de frein de manière répétée, car cela accroît l'effort requis pour ralentir le véhicule.
2 Placez le levier de vitesses sur N.
▶ Si le levier de vitesses est placé sur N
3 Après avoir ralenti, arrêtez le véhicule en lieu sûr au bord de la route.
4 Arrêtez le moteur.
▶ Si le levier de vitesses ne peut pas être placé sur N
3 Continuez à appuyer sur la pédale de frein avec les deux pieds pour ralentir le véhicule autant que possible.
4 Pour arrêter le moteur, maintenez le contact du moteur appuyé pendant au moins 2 secondes de suite, ou appuyez brièvement au moins 3 fois de suite.

text_image
START STOP ENGINE Maintenez appuyé pendant 2 secondes ou plus ou appuyez brièvement 3 fois ou plus CLY81BX0035 Arrêtez le véhicule en lieu sûr au bord de la route.

AVERTISSEMENT
■ Si vous devez arrêter le moteur pendant la marche du véhicule
Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la manoeuvre de la pédale de frein et du volant. Ralentissez autant que possible avant d'arrêter le moteur.
Si votre véhicule doit être remorqué
Si le remorquage est nécessaire, nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, ou une société de dépannage professionnelle, utilisant une dépanneuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de remorquage, utilisez des chaînes de sécurité et respectez la réglementation locale et des états/provinces.
Modèles 2WD: Si vous faites remorquer votre véhicule par l'avant avec une dépanneuse à paniers, les roues et essieux arrière du véhicule doivent être en bon état. (→P.677,680)
S'ils sont endommagés, utilisez un chariot de remorquage ou une dépanneuse à plateau.
Modèles AWD: Si vous faites remorquer votre véhicule avec une dépanneuse à paniers, utilisez un chariot de remorquage. (→P. 677, 680)
Situations dans lesquelles il est nécessaire de contacter les concessionnaires avant de procéder au remorquage
Les situations suivantes pourraient être le signe d'un problème de transmission. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, ou une société de dépannage professionnelle avant de procéder au remorquage.
- Le moteur tourne, mais le véhicule ne roule pas.
- Le véhicule fait un bruit anormal.
Remorquage avec une dépanneuse à palan
Ne remorquez pas avec une dépanneuse à palan, pour éviter tout dommage à la carrosserie.

text_image
CLY82BX003Remorquage avec une dépanneuse à paniers
Par l'avant (modèles 2WD)

Relâchez le frein de stationnement.
Par l'avant (modèles AWD)

Utilisez un chariot de remorquage sous les roues arrière.
Par l'arrière

Utilisez un chariot de remorquage sous les roues avant.
Utilisation d'une dépanneuse à plateau
Si votre véhicule est transporté sur une dépanneuse à plateau, il doit être arrimé par les points indiqués sur l'illustration.

text_image
Avant CLY82BX011Si vous arrimez votre véhicule au moyen de chaînes ou de câbles, les angles indiqués en noir doivent être de 45°.
Ne tendez pas excessivement les chaînes ou les câbles d'arrimage, au risque d'endommager le véhicule.

Remorquage de secours
Si aucune dépanneuse n'est disponible en cas d'urgence, votre véhicule peut être temporairement remorqué à l'aide de câbles ou de chaînes attaché(e)s aux anneaux de remorquage de secours. Ceci ne doit être tenté que sur des surfaces dures, sur 80 km (50 miles) maximum, à une vitesse de moins de 30 km/h (18 mph).
Un conducteur doit rester dans le véhicule afin de diriger le volant et d'actionner les freins. Les roues, le groupe motopropulseur, les essieux, la direction et les freins du véhicule doivent être en bon état.
Procédure de remorquage de secours
1 Retirez l'anneau de remorquage. (→P. 699, 713)
2 Retirez le cache de l'anneau.
▶ Sauf pour les modèles F SPORT
Modèles F SPORT

3 Insérez l'anneau de remorquage dans l'orifice, puis serrez partiellement à la main.

4 Serrez fermement l'anneau de remorquage à l'aide d'une clé à écrou de roue ou d'une barre métallique dure.

5 Attachez solidement des câbles ou des chaînes à l'anneau de remorquage. Prenez soin de ne pas endommager la carrosserie du véhicule.
6 Entrez dans le véhicule remorqué et démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
⑦ Mettez le levier de vitesses sur N et relâchez le frein de stationnement. Lorsque le levier de vitesses est bloqué: →P.729
Pendant le remorquage
Lorsque le moteur ne tourne pas, la direction et les freins ne sont plus assistés, ce qui rend leur utilisation plus difficile.
Clé à écrou de roue
La clé pour écrou de roue se trouve dans le compartiment à bagages. (→P. 699, 713)

AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Lors du remorquage du véhicule
▶ Modèles 2WD
Assurez-vous de transporter le véhicule avec les roues avant relevées ou avec les quatre roues ne touchant plus le sol. Si le véhicule est remorqué avec les roues avant en contact avec le sol, la transmission et ses pièces pourraient être endommagées.

Assurez-vous de transporter le véhicule avec les quatre roues ne touchant plus le sol. Si le véhicule est remorqué avec les pneus en contact avec le sol, la transmission ou ses pièces pourraient être endommagées ou le véhicule risque d'être éjecté de la dépanneuse.

■ Pendant le remorquage
Lors d'un remorquage à l'aide de câbles ou de chaînes, évitez les démarrages brusques, etc. qui appliquent une tension excessive aux anneaux de remorquage, aux câbles ou aux chaînes. Les anneaux de remorquage, les câbles ou les chaînes peuvent être endommagés, des débris de pièces cassées peuvent toucher les personnes et causer de graves dommages.
- Ne placez pas le contact du moteur sur arrêt.
Il est possible que le volant soit verrouillé et ne puisse pas être actionné.
■ Installation des anneaux de remorquage sur le véhicule
Veillez à installer les anneaux de remorquage correctement.
S'ils ne sont pas correctement installés, les anneaux de remorquage pourraient se desserrer pendant le remorquage.

NOTE
Pour éviter d'endommager le véhicule en cas de remorquage avec une dépanneuse à paniers
- Ne remorquez pas le véhicule par l'arrière lorsque le contact d'alimentation est sur arrêt. Le mécanisme d'antivol de direction n'est pas suffisamment résistant pour maintenir les roues avant en ligne droite.
Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez que la garde au sol est suffisante pour le remorquage du côté opposé à celui levé. Sans garde au sol suffisante, le véhicule risque d'être endommagé pendant le remorquage.
Pour éviter d'endommager la carrosserie du véhicule en cas de remorquage avec une dépanneuse à palan
Ne remorquez pas le véhicule au moyen d'une dépanneuse à palan, par l'avant ou par l'arrière.
Pour éviter d'endommager le véhicule pendant un remorquage d'urgence
Ne fixez pas de câbles ou de chaînes sur les composants de la suspension.
En cas de remorquage d'un véhicule équipé d'un système Stop & Start (RX200t)
Lorsqu'il est nécessaire de remorquer un véhicule avec les 4 roues en contact avec le sol, effectuez la procédure suivante avant de remorquer le véhicule afin de protéger le système. Placez le contact du moteur sur arrêt une fois, puis démarrez le moteur. Si le moteur ne démarre pas, placez le contact du moteur en mode IGNITION ON.
Si vous suspectez un problème
Si vous constatez l'un des symptômes suivants, votre véhicule a probablement besoin d'un réglage ou d'une réparation. Contactez dès que possible un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Symptômes visibles
- Fuites de liquide sous le véhicule
(La formation de gouttelettes d'eau provenant de la climatisation est normale après l'utilisation.) - Pneus dégonflés ou pneus usés de manière irrégulière
- L'aiguille de la jauge de température du liquide de refroidissement moteur indique continuellement des valeurs supérieures à la normale
Symptômes audibles
- Changement du bruit émis par l'échappement
- Crissement excessif des pneus en virage
- Bruits anormaux liés aux à la suspension
- Cliquetis ou autres bruits provenant du moteur
Symptômes fonctionnels
- Le moteur fonctionne avec des ratés, des à-coups ou de manière irrégulière
● Perte de puissance notable - Le véhicule tire fortement d'un côté au freinage
- Le véhicule tire fortement d'un côté en cas de conduite sur route plane
- Perte d'efficacité des freins, sensation de pédale spongieuse ou touchant presque le plancher
Système d'arrêt de la pompe à carburant
Pour réduire le risque de fuite de carburant lorsque le moteur cale ou qu'un airbag se déploie lors d'une collision, le système d'arrêt de la pompe à carburant arrête d'alimenter le moteur en carburant.
Procédez comme suit pour pouvoir redémarrer le moteur après l'activation du système.
1 Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY ou sur arrêt.
2 Redémarrez le moteur.

NOTE
■ Avant de démarrer le moteur
Inspectez le sol, sous le véhicule.
Si vous remarquez une fuite de carburant sur le sol, le système de carburant a été endommagé et nécessite une réparation. Ne redémarrez pas le moteur.
Si un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un avertis-seur sonore se déclenche
Gardez votre calme et effectuez les actions suivantes si un témoin d'avertissement s'allume ou clignote. Si un témoin s'allume ou clignote, puis s'éteint ensuite, cela ne signifie pas nécessairement que le système correspondant est forcément en panne. Toutefois, si le problème persiste, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
*: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité:
Liste des témoins d'avertissement et des avertisseurs sonores
L'avertisseur sonore de ceinture de sécurité retentit pour avertir le conducteur, le passager avant et les passagers arrière (sur modèles équipés) que leur ceinture de sécurité n'est pas attachée. Le signal sonore se déclenche pendant 30 secondes une fois que le véhicule a atteint une vitesse de 20 km/h (12 mph). Passé ce délai, si la ceinture de sécurité n'est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d'une tonalité différente pendant 90 secondes supplémentaires.
| Témoin d'avertissement | Témoin d'avertissement/Détails/Actions |
![]() | Témoin d'avertissement du système de freinageIndique que:Le niveau de liquide de frein est bas; ouLe système de freinage est défaillant→ Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Continuer de conduire le véhicule peut être dangereux. |
![]() | Témoin d'avertissement du système de freinageIndique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de frein de stationnement électrique→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. |
(Sur modèles équipés) | Témoin d'avertissement du système de chargeIndique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de charge du véhicule→ Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Continuer de conduire le véhicule peut être dangereux. |
![]() ![]() | Témoin indicateur de dysfonctionnementIndique la présence d'un dysfonctionnement dans:Le système de gestion électronique du moteur;Le système de commande électronique de l'accélérateur; ouLe système de gestion électronique de la transmission automatique→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.Témoin d'avertissement SRSIndique la présence d'un dysfonctionnement dans:Le système d'airbags SRS; ouLe système des prétensionneurs de ceintures de sécurité→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. |
![]() | Témoin d'avertissement ABSIndique la présence d'un dysfonctionnement dans:L'ABS; ouLe système d'aide au freinage→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. |
(Clignote) | Témoin de frein de stationnementIl est possible que le frein de stationnement soit mal serré ou desserré→ Actionnez la commande de frein de stationnement à nouveau.Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement n'est pas desserré. Si le témoin s'éteint lorsque vous desserrez complètement le frein de stationnement, le système fonctionne normalement. |
(Clignote) | Témoin d'activation du système d'application des freinsIndique la présence d'un dysfonctionnement dans le système de maintien des freins→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. |
![]() ![]() | Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique (avertisseur sonore)Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système EPS(direction assistée électrique)→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. |
(Sur modèles équipés) | Témoin LKA/témoin LDASignale la présence d'une anomalie dans le système LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation)/LDA (avertissement de sortie de voie) avec la commande de direction→ Lorsque “LKA indisponible” ou “LDA indisponible” s'affiche sur l'écran multifonctionnel, désactivez le système LKA/LDA, conduisez le véhicule un court instant, puis activez le système LKA/LDA à nouveau. (→P. 324, 334)Lorsqu'un message autre que celui ci-dessus s'affiche, suivez les instructions affichées dans le message. |
![]() | Témoin de perte d'adhérenceLorsque le témoin d'avertissement est allumé:Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:• Système VSC;• Le système TRC;• Le dispositif anti-louvoiement de la remorque; ou• Le système d'aide au démarrage en côte→ Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.Lorsque le témoin d'avertissement clignote:Indique que le système VSC, TRC ou du dispositif anti-louvoiement de la remorque fonctionne |
(Sur modèles équipés) | Témoin d'avertissement PCSLorsque le témoin d'avertissement clignote (et qu'un signal sonore retentit):Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système PCS (système de sécurité de pré-collision)→Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.Lorsque le témoin d'avertissement clignote (et qu'aucun signal sonore ne retentit):Indique que le système PCS (système de sécurité de pré-collision) est temporairement indisponible, probablement pour l'une des raisons suivantes:Une surface autour du capteur radar ou du capteur de caméra est sale, embuée ou couverte de condensation, de givre, d'autocollants, etc.→Enlevez la saleté, la buée, la condensation, le givre, les autocollants, etc. (→P. 299, 300)La température du capteur radar ou du capteur de caméra est hors de sa plage de fonctionnement→Patientez quelques instants jusqu'à ce que la zone autour du capteur avant ait suffisamment refroidie.Lorsque le témoin d'avertissement est allumé:Le système VSC (contrôle de stabilité du véhicule) ou le système PCS (système de sécurité de pré-collision) est désactivé ou les deux sont désactivés.→Pour activer le système PCS, activez aussi bien le système VSC que le système PCS. (→P. 309, 435) |
(Clignote)(Sur modèles équipés) | Témoin de désactivation du système Stop & StartIndique la présence d'un dysfonctionnement dans le système Stop & Start(Le témoin de désactivation du système Stop & Start s'allume lorsque le système est désactivé.: →P. 377)→Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. |
![]() | Témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffisantIndique que la quantité restante de carburant est inférieure ou égale à environ 10,8 L (2,8 gal., 2,3 Imp. gal.)→Refaites le plein du véhicule. |
![]() | Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant (avertisseur sonore)*Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu'ils doivent attacher leur ceinture de sécurité→Attachez la ceinture de sécurité.Si le siège du passager avant est occupé, la ceinture de sécurité du passager avant doit également être attachée pour que le témoin d'avertissement (avertisseur sonore) s'éteigne. |
(Sur modèles équipés) | Témoin de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière (avertisseur sonore)*Avertit les passagers arrière qu'ils doivent attacher leur ceinture de sécurité→Attachez la ceinture de sécurité. |
![]() | Témoin d'avertissement de pression des pneusIndique les points suivants:Pression de pneu basse en raison d'une crevaison;Pression de pneu basse en raison de causes naturelles; ouLe système d'avertissement de pression des pneus est défectueux→Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr.Méthode de manipulation (→P.689) |
![]() | Témoin d'avertissement principalUn signal sonore se déclenche et le témoin d'avertissement s'allume ou clignote pour signaler que le système principal d'avertissement a détecté un dysfonctionnement.→P.692 |
■ Détecteur d'occupation du siège, avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité du passager avant
Si vous posez un bagage sur le siège passager avant, le capteur d'occupation du siège peut déclencher le clignotement du témoin d'avertissement et l'avertisseur sonore, alors que personne n'est assis sur le siège.
Si vous placez un coussin sur le siège, le capteur risque de ne pas détecter qu'une personne y est assise, et d'occasionner un fonctionnement incohérent du témoin d'avertissement.
Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique (avertisseur sonore)
Lorsque le niveau de charge de la batterie devient insuffisant ou lorsque la tension chute temporairement, le témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique peut s'allumer et l'avertisseur sonore peut se déclencher.
Si le témoin indicateur de dysfonctionnement s'allume pendant la marche du véhicule
Le témoin indicateur de dysfonctionnement s'allume si le réservoir de carburant est complètement vide. Si le réservoir de carburant est vide, réapprovisionnez immédiatement le véhicule en carburant. Le témoin indicateur de dysfonctionnement s'éteint après plusieurs trajets.
Si le témoin indicateur de dysfonctionnement ne s'éteint pas, contactez dans les plus brefs délais un concessionnaire ou réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Lorsque le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume
Contrôlez les pneus pour vérifier si un pneu est crevé.
Si un pneu est crevé: →P. 698, 712
Si aucun des pneus est crevé:
Placez le contact du moteur sur arrêt puis placez-le en mode IGNITION ON. Vérifiez si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume ou clignote.
▶ Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume
Une fois que la température des pneus à suffisamment baissé, vérifiez la pression de gon- flage de chaque pneu et ajustez-la à la valeur spécifiée.
2 Si le témoin d'avertissement ne s'éteint pas, même après plusieurs minutes, vérifiez que la pression de gonflage de chaque pneu correspond à la valeur spécifiée et procédez à l'initialisation. (→P. 633)
Si le témoin d'avertissement ne s'éteint pas plusieurs minutes après avoir effectué l'initialisation, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Si le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote pendant 1 minute puis reste allumé
Il y a peut-être un dysfonctionnement dans le système d'avertissement de pression des pneus. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Le témoin d'avertissement de pression des pneus peut s'allumer par suite d'une cause naturelle
Le témoin d'avertissement de pression des pneus peut s'allumer en raison de causes naturelles, telles qu'une fuite d'air naturelle ou une variation de pression liée à la température. Dans ce cas, il vous suffit de corriger la pression de gonflage des pneus pour que le témoin d'avertissement s'éteigne (après quelques minutes).
Lorsqu'une roue est remplacée par une roue de secours
Véhicules équipés d'une roue de secours compacte: La roue de secours compacte n'est pas équipée d'une valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage. Si un pneu vient à crever et est remplacé par la roue de secours, le témoin d'avertissement de pression des pneus reste allumé. Remplacez la roue de secours par la roue remise en état et corrigez la pression de gonflage des pneus. Le témoin d'avertissement de pression des pneus s'éteint après quelques minutes.
Véhicules avec roue de secours de taille normale: La roue de secours est également équipée d'une valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus. Le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume si la pression de gonflage de la roue de secours est insuffisante. Si un pneu vient à crever et est remplacé par la roue de secours, le témoin d'avertissement de pression des pneus reste allumé. Remplacez la roue de secours par la roue remise en état et corrigez la pression de gonflage des pneus. Le témoin d'avertissement de pression des pneus s'éteint après quelques minutes.
Conditions dans lesquelles le système d'avertissement de pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement
→P.635
Avertisseur sonore
Dans certains cas, il est possible que le signal sonore ne soit pas entendu à cause d'un environnement bruyant ou d'un autre son audio.

AVERTISSEMENT
Si les témoins d'avertissement du système ABS et du système de freinage restent allumés
Arrêtez immédiatement votre véhicule en lieu sûr et contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Le véhicule risque de devenir extrêmement instable lors du freinage, et le système ABS peut ne pas fonctionner, ce qui peut provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Lorsque le témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique s'allume
Lorsque le témoin s'allume en jaune, l'assistance de la direction assistée est limitée. Lorsque le témoin s'allume en rouge, l'assistance de la direction assistée est perdue et les opérations de manipulation du volant risquent de devenir extrêmement dures. Lorsque l'actionnement du volant est plus dur que d'habitude, saisissez le volant fermement et exercez plus de force que d'habitude.
■ Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume
Prenez soin de respecter les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
- Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédiatement la pression de gonflage des pneus.
- Véhicules avec roue de secours: Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume après que vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est probable qu'un pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, utilisez la roue de secours et faites réparer le pneu crevé par le concessionnaire ou le réparateur agréé Lexusle plus proche, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Véhicules avec kit de réparation anti-crevaison de secours: Si le témoin d'avertissement de pression des pneus s'allume après que vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est probable qu'un pneu soit crevé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est crevé, réparez le pneu crevé à l'aide du kit de réparation anti-crevaison de secours.
- Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. En cas de détérioration des pneus du véhicule, vous risquez de perdre le contrôle de la direction ou du freinage.
Si un éclatement du pneu ou une fuite d'air soudaine se produit
Il peut arriver que le système d'avertissement de pression des pneus ne s'active pas tout de suite.

NOTE
Pour vous assurer que le système d'avertissement de pression des pneus fonctionne correctement
N'installez pas de pneus de spécifications ou de fabricants différents, car le système d'avertissement de pression des pneus pourrait ne pas fonctionner correctement.
Si un message d'avertissement s'affiche
L'écran multifonctionnel signale par des avertissements les anomalies de fonctionnement des systèmes ou les opérations effectuées de manière incorrecte et affiche des messages indiquant la nécessité d'effectuer un entretien. Lorsqu'un message s'affiche, effectuez la procédure de correction correspondante au message.
▶ Sauf pour les modèles F SPORT

text_image
20°C 12:00 km/h ① ② P 000 1000km CLY526X139▶ Modèles F SPORT

text_image
20 km 1 ① ② 12:00 P 0 km/h sec 1000 km CLY82BX145① Témoin d'avertissement principal
Le témoin d'avertissement principal s'allume ou clignote également pour attirer votre attention sur le fait qu'un message est affiché sur l'écran multifonctionnel.
② Écran multifonctionnel
Si des messages d'avertissement apparaissent à nouveau après avoir effectué les actions suivantes, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Messages et avertissements
Les témoins d'avertissement et avertisseurs sonores sont activés de la manière suivante selon le contenu du message. Si un message indique que le véhicule doit être contrôlé par un concessionnaire, faites immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
| Témoin d'avertissement du système | Avertisseur sonore* | Avertissement | |
| S'allume | — | Retentit | Indique une situation critique, comme lorsqu'un système lié à la conduite est défectueux ou qu'un danger risque d'apparaître si la procédure de correction n'est pas effectuée |
| — | S'allume ou clignote | Retentit | Indique une situation critique, comme lorsque les systèmes indiqués sur l'écran multifonctionnel risquent d'être défectueux |
| Clignote | — | Retentit | Indique une situation, comme lorsque des dommages ont été subis par le véhicule ou qu'un danger risque d'apparaître |
| S'allume | — | Ne retentit pas | Indique un état, comme un dysfonctionnement de composants électriques, leur état, ou indique qu'un entretien est nécessaire |
| Clignote | — | Ne retentit pas | Indique une situation, comme lorsqu'une opération a été effectuée de manière incorrecte, ou indique comment effectuer correctement une opération |
^* : Un signal sonore se déclenche la première fois qu'un message s'affiche à l'écran multifonctionnel.
Si un message donnant l'instruction de se reporter au manuel du propriétaire est affiché
- Si les messages suivants sont affichés, un dysfonctionnement peut être présent.
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Continuer de conduire le véhicule peut être dangereux. - "Puiss. frein. faible. Arrêtez-vous en lieu sûr. Cons. manuel."
- "Press. huile faible. Arrêtez-vous en lieu sûr. Consul. manuel."
-
"Panne du système de charge. Consultez le manuel."
-
Si le message suivant est affiché, un dysfonctionnement peut être présent. Faites immédiatement contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- "Panne de l'Entry & Start System. Consultez le manuel."
- Si "Temp. liquide refroid. élevée. Arrêtez-vous en lieu sûr. Consult. manuel." s'affiche, suivez les instructions en conséquence. (→P. 739)
- Si “Temp liquide de transmission élevée. Consultez le manuel.” s'affiche, la température du liquide de transmission automatique peut être trop élevée.
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr, mettez le levier de vitesses sur P alors que le moteur tourne et patientez jusqu'à ce que le message soit effacé.
Si le message ne disparaît pas, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Autres messages affichés sur l'écran multifonctionnel
Prenez les mesures appropriées comme l'indiquent les instructions dans le message affiché.
Si l'un des messages suivants est affiché, reportez-vous également à ce manuel du propriétaire.
Si "Passez en P avant de quitter le véhicule." s'affiche
Le message s'affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte sans placer le contact du moteur sur arrêt avec le levier de vitesses sur une position autre que P.
Placez le levier de vitesses sur P.
Si "Alimentation coupée pour économiser la batterie." s'affiche
Ce message s'affiche lorsque l'alimentation a été coupée à cause de la fonction de coupure automatique.
Au prochain démarrage du moteur, augmentez légèrement le régime moteur et maintenez ce régime pendant environ 5 minutes pour recharger la batterie.
Si "Surchauffe du système AWD. Passage en mode 2WD." ou "Surchauffe du système AWD. Mode 2WD engagé." s'affiche (modèles AWD)
Ce message peut s'afficher lors d'une conduite dans des conditions de charge extrêmement élevée.
Conduisez le véhicule à vitesse réduite ou arrêtez le véhicule en lieu sûr alors que le moteur tourne jusqu'à ce que le message soit effacé.
Si le message n'est pas effacé, faites contrôler le véhicule par n'importe quel concessionnaire agréé Lexus, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Si "Nouvelle clé enregistrée. Contacter votre concessionnaire pour plus d'info" s'affiche
Ce message s'affiche à chaque fois que la porte du conducteur est ouverte alors que les portes sont déverrouillées depuis l'extérieur pendant environ une semaine après l'enregistrement d'une nouvelle clé électronique.
Si ce message est affiché mais que vous n'avez pas enregistré une nouvelle clé électronique, adressez-vous à un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour vérifier si une clé électronique inconnue (autre que celle en votre possession) a été enregistrée.
Lorsque "Panne des phares. Consultez votre concessionnaire." s'affiche
Les systèmes suivants peuvent être défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Le système de phares à LED
- Le correcteur automatique d'assiette des phares
● AHS (système de feux de route adaptatifs) (sur modèles équipés) - Feux de route automatiques (sur modèles équipés)
Si "Système de caméra avant indisponible" ou "Système de caméra avant indisponible. Nettoyer le pare-brise." s'affiche (sur modèles équipés)
Les systèmes suivants risquent d'être interrompus jusqu'à ce que le problème indiqué dans le message soit résolu.
● PCS (système de sécurité de pré-collision)
● LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation)
● LDA (avertissement de sortie de voie avec commande de direction)
- Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
● Régulateur de vitesse actif
● AHS (système de feux de route adaptatifs)
- Feux de route automatiques
● RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)
Si "ENTRETIEN HUILE REQUIS BIENTÔT" s'affiche
Indique que selon le programme d'entretien, la vidange de l'huile moteur doit être effectuée. (Le témoin ne fonctionne correctement que si le message a été réinitialisé.)
Vérifiez l'huile moteur et faites la vidange si nécessaire. Après la vidange de l'huile moteur, le message doit être réinitialisé. (→P. 620)
Si "ENTRETIEN HUILE REQUIS BIENTÔT Consultez concess." s'affiche
Indique que l'huile moteur doit être changée. (Après la vidange de l'huile moteur et une fois le message réinitialisé.)
Contrôlez et faites changer l'huile moteur et le filtre à huile par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou par tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Après la vidange de l'huile moteur, le message doit être réinitialisé. (→P. 620)
■ Témoins d'avertissement du système
Le témoin d'avertissement principal ne s'allume ou ne clignote pas dans les cas suivants. Au lieu de cela, un témoin d'avertissement de système distinct s'allume avec un message affiché sur l'écran multifonctionnel.
- "Panne ABS. Consultez votre concessionnaire.":
Le témoin d'avertissement ABS s'allume. (→P. 685) - "Panne du système de charge. Consultez le manuel." (modèles F SPORT):
Le témoin d'avertissement du système de charge s'allume. (→P. 684)
Avertisseur sonore
→P.690

NOTE
"Alimentation des commandes clim. temporairement limitée pour charger la batterie." s'affiche fréquemment
Un éventuel dysfonctionnement se produit au niveau du circuit de charge ou la batterie est en train de se détériorer. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
En cas de crevaison (véhicules avec roue de secours)
Votre véhicule est équipé d'une roue de secours. Le pneu crevé peut être remplacé par la roue de secours.
Pour plus de détails concernant les pneus: →P. 629

AVERTISSEMENT
En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé.
Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endommager le pneu et la roue de manière irréparable, ce qui peut provoquer un accident.
Avant de lever le véhicule avec le cric
● Garez le véhicule sur un sol dur, bien à plat.
- Serrez le frein de stationnement.
- Placez le levier de vitesses sur P.
- Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse. (→P. 674)
Emplacement de la roue de secours, du cric et de l'outillage
▶ Véhicules équipés d'une roue de secours compacte

① Manivelle de cric
② Clé à écrou de roue
③ Roue de secours
④ Cric
⑤ Anneau de remorquage
▶ Véhicules équipés d'une roue de secours de taille normale

① Manivelle de cric
② Clé à écrou de roue
③ Roue de secours
④ Cric
⑤ Anneau de remorquage

AVERTISSEMENT
Utilisation du cric
Respectez les précautions suivantes.
Une mauvaise utilisation du cric peut causer la chute brutale du véhicule, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
- Utilisez le cric uniquement pour changer les roues ou installer et retirer les chaînes à neige.
N'utilisez que le cric fourni avec ce véhicule pour remplacer un pneu crevé. Ne l'utilisez pas sur d'autres véhicules, et n'utilisez pas d'autres crics pour remplacer les pneus sur ce véhicule. - Placez le cric correctement à son point de levage.
- Ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule lorsqu'il est sur cric.
- Ne démarrez pas le moteur et ne conduisez pas le véhicule lorsque le véhicule est supporté par le cric.
- Ne soulevez pas le véhicule lorsqu'une personne est à bord.
Lorsque vous levez le véhicule, ne disposez aucun objet sur le cric ou dessous. - Levez le véhicule à la hauteur juste suffisante pour changer la roue, pas plus haut.
Utilisez une chandelle si vous avez besoin de vous glisser sous le véhicule.
Lorsque vous reposez le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du véhicule. Si des personnes se trouvent à proximité, avertissez-les de vive voix avant d'abaisser le véhicule.
Accès au cric
2 Désengagez le crochet et sortez le cric.
Retirez la clé à écrou de roue puis le cric.
1 Sécurisez le couvre-plancher au moyen du crochet. (→P. 586)

Accès à la roue de secours
▶ Véhicules équipés d'une roue de secours compacte
1 Sécurisez le couvre-plancher au moyen du crochet. (→P. 586)
2 Retirez le cache de la roue de secours.

3 Desserrez la fixation centrale de la roue de secours.

▶ Véhicules équipés d'une roue de secours de taille normale
1 Sécurisez le couvre-plancher au moyen du crochet. (→P. 586)
2 Retirez le cache de la roue de secours.

3 Desserrez la fixation centrale de la roue de secours.
Lorsque vous sortez la roue de secours, portez des gants de travail, tenez fermement les branches, et sortez le pneu avec une position correcte.
Avec insert de couleur sélectionnable: Maintenez la roue de secours par la partie métallique de la roue (et non pas par l'insert de couleur sélectionnable).
$$ (\rightarrow \mathrm{P}. 7 0 6) $$

text_image
Branches CLY82BX067AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous rangez la roue de secours
Prenez garde à ce que vos doigts ou toute autre partie de votre corps ne se coincent pas entre la roue de secours et la carrosserie du véhicule.
Remplacement d'une roue crevée
1 Calez les roues.

| Pneu crevé | Position des cales de roue | |
| Avant | Côté gauche | Derrière la roue arrière droite |
| Côté droit | Derrière la roue arrière gauche | |
| Arrière | Côté gauche | Devant la roue avant droite |
| Côté droit | Devant la roue avant gauche | |
2 Desserrez légèrement les écrous de roue (d'un tour).

3 Tournez la partie Ⓐ du cric à la main jusqu'à amener l'encoche du cric au contact du point de levage.
Les repères de point de levage se trouvent sous le bas de caisse. Ils indiquent les positions de point de levage.

text_image
CLY82BX0174 Levez le véhicule jusqu'à décoller à peine la roue du sol.

5 Retirez tous les écrous de roue et la roue.
Lorsque vous posez la roue sur le sol, tournez-la avec le côté saillant de la roue vers le haut afin d'éviter d'en rayer la surface.

6 Véhicules avec roue de secours de taille normale: Retirez l'enjoliveur de roue en le poussant depuis l'intérieur de la jante.

Lorsque vous tenez un pneu équipé d'un insert de couleur sélectionnable (sur modèles équipés)
Ne tenez pas le pneu par l'insert de couleur sélectionnable. Sinon, l'insert de couleur sélectionnable peut être endommagé ou risque de tomber, ce qui causerait la chute de la roue, au risque de provoquer des blessures.

text_image
CLY82BX05B■ Remplacement d'une roue crevée
- Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves peuvent s'ensuivre:
- N'essayez pas de retirer l'enjoliveur de roue à la main. Prenez les précautions nécessaires lorsque vous manipulez l'enjoliveur, afin d'éviter tout risque de blessure.
- Ne touchez pas les roues à disque ou la zone autour des freins immédiatement après la conduite du véhicule.
Après la conduite du véhicule, les roues à disque et les zones autour des freins sont extrêmement chaudes. Si vous appuyez sur ces zones avec vos mains, pieds, ou autre, alors que vous changez un pneu, etc., vous risquez de vous brûler.
- Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des écrous de roue et la perte de la roue, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
- Ne mettez jamais d'huile ou de graisse sur les boulons ou les écrous de roue.
L'huile et la graisse pourraient provoquer un serrage excessif des écrous de roue et causer des dommages au boulon ou à la roue à disque. De plus, l'huile ou la graisse risque d'être à l'origine d'un desserrage des écrous de roue et de la perte de la roue, avec pour conséquence un risque d'accident grave.
Nettoyez l'huile ou la graisse éventuellement présente sur les boulons ou les écrous de roue.
- Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roue à la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf).
- Lors de l'installation d'un pneu, utilisez uniquement des écrous de roue spécialement conçus pour le type de roue concerné.
- Si vous constatez la moindre entaille ou déformation au niveau des boulons, du filetage des écrous ou du logement des boulons de la roue, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Ne remontez pas l'enjoliveur s'il est en très mauvais état, car il risquerait de se décrocher de la roue pendant la marche du véhicule.
Remplacement d'une roue crevée sur les véhicules équipés d'un hayon à commande électrique
Dans les cas tels qu'un changement de roue, assurez-vous de désactiver le système de hayon à commande électrique (→P. 117). À défaut, vous risquez de mettre involontairement le hayon en mouvement, en touchant accidentellement la commande de hayon à commande électrique, et de vous faire pincer les doigts et les mains, et d'être blessé.
Installation de la roue de secours
1 Nettoyez la surface de contact de la roue de toute saleté et de tous les corps étrangers.
La présence d'un corps étranger sur la surface de contact de la roue risque de provoquer le desserrage des écrous de roue pendant la marche du véhicule, entraînant la perte de la roue.

2 Installez la roue de secours et serrez chaque écrou de roue à la main, approximativement du même nombre de tours.
▶ Véhicules équipés d'une roue de secours compacte
▶ Véhicules équipés d'une roue de secours de taille normale

text_image
Partie conique Chanfrein du voile de la jante CLY82BX022Serrez les écrous de roue jusqu'au contact léger de la partie conique avec le chanfrein du voile de la jante.

text_image
Rondelle Voile de la jante CLY82BX023Serrez les écrous de roue jusqu'au contact des rondelles avec le voile de la jante.
3 Reposez le véhicule au sol.

4 Serrez fermement chaque écrou de roue, à deux ou trois reprises, dans l'ordre indiqué sur la figure.
Couple de serrage: 103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)

text_image
① ② ③ ④ ⑤ CLY82BX0255 Véhicules avec roue de secours de taille normale: Remontez l'enjoliveur de roue.

6 Rangez le pneu crevé, le cric et tous les outils.
■ Roue de secours compacte (véhicules avec roue de secours compacte)
- Vous pouvez identifier une roue de secours compacte au moyen de l'étiquette "TEMPO-RARY USE ONLY" sur le flanc du pneu. Utilisez la roue de secours compacte provisoirement, et uniquement en cas d'urgence.
- Assurez-vous de contrôler la pression de gonflage de la roue de secours compacte. (→P.757)
Utilisation de la roue de secours compacte (véhicules avec une roue de secours compacte)
La roue de secours compacte étant dépourvue de valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, le système d'avertissement de pression des pneus ne peut pas vous alerter d'une éventuelle pression insuffisante. Par ailleurs, si vous remplacez la roue de secours compacte après que le témoin d'avertissement de pression des pneus s'est allumé, le témoin reste allumé.
Lorsque le véhicule est équipé de la roue de secours compacte (véhicules avec roue de secours compacte)
Lorsque vous conduisez avec la roue de secours compacte installée, la hauteur du véhicule ne sera pas la même que si vous conduisez avec des pneus standard.
En cas de crevaison du pneu avant sur une route enneigée ou verglacée (véhicules avec roue de secours compacte)
Installez la roue de secours compacte à la place d'une des roues arrière du véhicule. Procédez comme suit pour pouvoir monter les chaînes à neige sur les roues avant:
1 Montez la roue de secours compacte à la place d'une roue arrière.
2 Remplacez la roue avant à plat par la roue arrière que vous venez de retirer du véhicule.
3 Montez les chaînes à neige sur les roues avant.
■ Certification du cric
■ Utilisation de la roue de secours compacte (véhicules avec une roue de secours compacte)
- Sachez que la roue de secours compacte fournie a été spécialement conçue pour être utilisée avec votre véhicule. N'utilisez pas cette roue de secours compacte sur un autre véhicule.
N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois. - Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue standard.
- Évitez les accélérations brusques, les changements de direction brusques, les freinages et les changements de vitesse brusques pouvant causer un freinage soudain du moteur.
Lorsque la roue de secours compacte est montée (véhicules avec roue de secours compacte)
Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement:
• ABS et aide au freinage
• VSC
- TRC
- Dispositif anti-louvoiement de la remorque
- EPS
• VDIM (sur modèles équipés)
- Système de suspension adaptive variable (sur modèles équipés)
- Régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
- Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
- Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses (sur modèles équipés)
• PCS (système de sécurité de pré-collision) (sur modèles équipés)
- LDA (avertissement de sortie de voie avec commande de direction) (sur modèles équipés)
- LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation) (sur modèles équipés)
- RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) (sur modèles équipés)
- Feux de route automatiques (sur modèles équipés)
- AHS (système de feux de route adaptatifs) (sur modèles équipés)
- Système d'avertissement de pression des pneus
- Capteur d'aide au stationnement Lexus (sur modèles équipés)
• Moniteur d'aide au stationnement Lexus (sur modèles équipés) - Moniteur de vue panoramique (sur modèles équipés)
- BSM (surveillance de l'angle mort) (sur modèles équipés)
- Système de navigation (sur modèles équipés)
Par ailleurs, non seulement le système suivant peut ne pas être complètement opérationnel, mais il peut même influer de manière négative sur les composants du groupe motopropulseur:
- Système AWD (sur modèles AWD)
■ Limitation de vitesse lors de l'utilisation de la roue de secours compacte (véhicules avec roue de secours compacte)
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph) maximum lorsque la roue de secours compacte est installée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n'a pas été étudiée pour supporter les grandes vitesses. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un accident pouvant causer des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT
■ Après utilisation du cric et des outils
Avant de prendre le volant, assurez-vous que le cric et tous les outils sont bien en place dans leur emplacement de stockage pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou de collision.

NOTE
Soyez prudent lorsque vous conduisez sur une route bosselée avec la roue de secours compacte installée sur le véhicule (véhicules avec roue de secours compacte)
Lorsque vous conduisez avec la roue de secours compacte installée, la hauteur du véhicule ne sera pas la même que si vous conduisez avec des pneus standard. Soyez prudent si vous devez circuler sur une route dont la surface est irrégulière, etc.
Conduite avec des chaînes à neige et la roue de secours compacte (véhicules avec roue de secours compacte)
Ne montez pas les chaînes à neige sur la roue de secours compacte.
Les chaînes à neige pourraient abîmer la carrosserie et avoir un effet négatif sur le comportement du véhicule.
■ Lorsque vous remplacez les pneus
Si vous souhaitez retirer ou monter les roues, les pneus ou les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, contactez un concessionnaire ou réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, car les valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage peuvent souffrir d'une manipulation incorrecte.
En cas de crevaison (véhicules sans roue de secours)
Votre véhicule n'est pas équipé d'une roue de secours, mais il est équipé d'un kit de réparation anti-crevaison de secours.
Une crevaison causée par un clou ou une vis plantés dans la bande de roulement du pneu peut être réparée provisoirement en utilisant le kit de réparation anti-crevaison de secours.

AVERTISSEMENT
En cas de crevaison
Ne continuez pas à rouler avec un pneu crevé.
Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endommager le pneu et la roue de manière irréparable, ce qui peut provoquer un accident.
Avant de réparer le véhicule
- Arrêtez le véhicule en lieu sûr, sur un sol dur, bien à plat.
- Serrez le frein de stationnement.
- Placez le levier de vitesses sur P.
- Arrêtez le moteur.
● Allumez les feux de détresse. (→P. 674)
Emplacement du kit de réparation anti-crevaison de secours, du cric et de l'outillage

① Anneau de remorquage
② Manivelle de cric
③ Clé à écrou de roue
④ Kit de réparation anti-crevaison de secours
⑤ Cric ^*
*: Utilisation du cric (→P. 701, 702)
Composants du kit de réparation anti-crevaison de secours
Bouteille
① Dégonfleur
② Flexible
③ Autocollant

① Manomètre d'air
② Bouchon en caoutchouc
③ Prise d'alimentation
④ Commande du compresseur

text_image
① ② ③ ④ CLYB2BX090Retrait du kit de réparation anti-crevaison de secours
1 Sécurisez le couvre-plancher au moyen du crochet. (→P. 586)
2 Sortez le kit de réparation anti-cre-vaison de secours.

text_image
CLY82BX094Avant de procéder à une réparation de secours
Déterminez le degré d'endommagement du pneu.
Le pneu ne doit être réparé avec le kit de réparation anti-crevaison de secours que si la crevaison est causée par un clou ou une vis plantés dans la bande de roulement.
- Ne retirez pas le clou ou la vis du pneu. Le fait de retirer l'objet risque d'agrandir le trou et de rendre inefficace la réparation de secours avec le kit.
- Pour éviter toute fuite de gel anti-crevaison, déplacez le véhicule jusqu'à ce que la zone de crevaison, si vous l'avez repérée, soit placée au sommet du pneu.

Méthode de réparation de secours
1 Retirez le capuchon de la valve du pneu crevé.

2 Déployez le flexible. Enlevez le dégonfleur du flexible.
Vous aurez encore besoin du dégonfleur. Par conséquent, gardez-le en lieu sûr.

3 Raccordez le flexible à la valve.
Vissez l'embout du flexible au maximum dans le sens des aiguilles d'une montre.

4 Assurez-vous que la commande du compresseur est sur arrêt.

text_image
NO OFF NO OFF CLY82BX1045 Soulevez le bouchon en caoutchouc du compresseur.

6 Retirez la fiche d'alimentation du compresseur.

7 Branchez la fiche d'alimentation sur la prise d'alimentation. (→P. 595)
8 Connectez la bouteille au compresseur.
Assurez-vous que la bouteille est bien vis- sée.

9 Collez l'autocollant comme indiqué.

10 Vérifiez la pression de gonflage des pneus spécifiée.
La pression de gonflage des pneus spécifiée est indiquée sur l'étiquette comme indiqué sur l'illustration. (→P.757)
▶ Véhicules à conduite à gauche
▶ Véhicules à conduite à droite

11 Démarrez le moteur. (→P. 250)
12 Pour injecter le gel anti-crevaison et gonfler le pneu, mettez la commande du compresseur en position de marche.

text_image
OFF ON CLY82BX11313 Gonflez le pneu jusqu'à obtention de la pression recommandée.
① Le gel anti-crevaison est injecté et la pression s'établit entre 300 kPa (3,0 kgf/cm² ou bar, 44 psi) et 400 kPa (4,0 kgf/cm² ou bar, 58 psi), avant de diminuer progressivement.
② Le manomètre n'indique la pression de gonflage effective du pneu qu'environ 1 à 5 minutes après la mise de la commande en position de marche.
- Mettez la commande du compresseur en position d'arrêt puis contrôlez la pression de gonflage des pneus. En veillant à éviter tout surgonflage, contrôlez et recommencez à gonfler jusqu'à obtenir la pression de gonflage des pneus recommandée.
- Si la pression de gonflage du pneu est toujours inférieure au niveau recommandée après 25 minutes de gonflage avec la commande sur marche, cela signifie que le pneu est trop endommagé pour être réparé. Mettez la commande du compresseur sur arrêt et contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Si la pression de gonflage du pneu excède la pression recommandée, dégonflez le pneu jusqu'à obtention de la pression spécifiée. (→P. 723)
14 Après avoir mis la commande du compresseur sur la position d'arrêt, débranchez le flexible de la valve puis débranchez le connecteur d'alimentation de la prise d'alimentation.
Le gel anti-crevaison peut fuir légèrement au débranchement du flexible.
15 Remontez le capuchon de la valve sur le pneu réparé en urgence.

text_image
① 2 3 10 40 50 60 60 ×100kPa ② 2 3 10 40 50 60 60 ×100kPa CLY82BX1416 Fixez le dégonfleur sur l'embout du flexible.
Si vous ne revissez pas le dégonfleur, du gel anti-crevaison risque de fuir et de tacher le véhicule.

17 Rangez provisoirement la bouteille dans le compartiment à bagages alors qu'elle est encore vissée au compresseur.
18 Pour permettre au gel anti-crevaison de se répartir uniformément à l'intérieur du pneu, reprenez immédiatement la route et roulez prudemment sur une distance de 5 km (3 miles) environ, à moins de 80 km/h (50 mph).
19 Après avoir roulé, garez le véhicule en lieu sûr, sur une surface dure et plane, et branchez le compresseur à nouveau.

20 Activez la commande du compresseur et attendez quelques secondes, puis désactivez-la. Vérifiez la pression de gonflage des pneus.
① Si la pression de gonflage des pneus est inférieure à 130 kPa (1,3 kgf/cm² ou bar, 19 psi): La crevaison ne peut pas être réparée. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.

text_image
1 2 3 psi x100kPa CLY82BX118② Si la pression de gonflage des pneus se situe entre 130 kPa (1,3 kgf/cm² ou bar, 19 psi) et une valeur inférieure à la pression de gonflage recommandée: Le pneu peut être réparé. Passez à l'étape 21.
③ Si la pression de gonflage des pneus est au niveau recommandé: Passez à l'étape 22.
21 Mettez la commande du compresseur en position de marche et gonflez le pneu à la pression recommandée. Roulez sur environ 5 km (3 miles) puis passez à l'étape 19.
22 Fixez le dégonfleur sur l'embout du flexible.
Si vous ne revissez pas le dégonfleur, du gel anti-crevaison risque de fuir et de tacher le véhicule.

23 Rangez la bouteille dans le compartiment à bagages alors qu'elle est encore vissée au compresseur.
24 En prenant toutes les précautions nécessaires pour éviter d'accélérer et de freiner brutalement, et de prendre les virages serrés, roulez prudemment à moins de 80 km/h (50 mph) jusqu'à un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé se trouvant à moins de 100 km (62 miles) pour faire réparer ou remplacer le pneu.
Assurez-vous de bien préciser au concessionnaire ou au réparateur agréé Lexus, ou à tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé lorsque vous faites réparer ou remplacer le pneu, que du gel anti-crevaison a été injecté.
Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas être réparé avec le kit de réparation anti-crevaison de secours. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Lorsque le pneu est endommagé par suite d'avoir roulé avec une pression d'air insuffisante
Lorsque le pneu a perdu de la pression par suite d'une déchirure ou d'un dommage au niveau de son flanc
Lorsque le pneu est visiblement sorti de la jante
Lorsque la bande de roulement est coupée ou endommagée sur une longueur de 4 mm (0,16 in.) ou plus
Lorsque la jante est abîmée
Lorsqu'au moins 2 objets pointus, tels que des clous ou des vis sont plantés dans la bande de roulement d'un même pneu
Lorsque le pneu endommagé présente plus qu'un simple trou ou qu'une simple entaille
Lorsque le gel anti-crevaison est arrivé à péremption
■ Kit de réparation anti-crevaison de secours
La durée de vie du gel anti-crevaison est limitée. La date de péremption est indiquée sur la bouteille. Le gel anti-crevaison doit être remplacé avant la date de péremption. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour le remplacement.
Le gel anti-crevaison du kit de réparation anti-crevaison de secours ne peut être utilisé qu'une seule fois pour réparer temporairement un seul pneu. Lorsque vous terminez le gel anti-crevaison et devez en racheter, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Le compresseur est réutilisable.
- Le compresseur peut être utilisé de façon répétée.
- Le gel anti-crevaison peut être utilisé lorsque la température extérieure est comprise entre -40^ (-40°F) et 60^ (140°F).
- Le kit est exclusivement conçu pour les pneus de dimensions et de type montés d'origine sur votre véhicule. Ne l'utilisez pas pour des pneus d'une taille différente de celle des pneus d'origine ou pour d'autres fins.
Si vous avez du gel anti-crevaison sur vos vêtements, ceux-ci risquent d'être tachés.
Si le gel anti-crevaison entre en contact avec la jante ou la carrosserie du véhicule et n'est pas nettoyé immédiatement, il peut laisser une tache définitive. Essuyez immédiatement tout écoulement de gel anti-crevaison à l'aide d'un chiffon humide.
- Pendant l'utilisation du kit, un puissant bruit de fonctionnement est produit. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
- Ne l'utilisez pas pour contrôler ou corriger la pression des pneus.
Si le pneu est gonflé à un niveau supérieur au niveau recommandé
1 Débranchez le flexible de la valve.
2 Positionnez le dégonfleur au bout du flexible puis poussez la protubérance sur le dégonfleur à l'intérieur de la valve pour laisser s'échapper un peu d'air.

3 Débranchez le flexible de la valve, retirez le dégonfleur du flexible puis rebranchez le flexible.
4 Activez la commande du compresseur et attendez quelques secondes, puis désactivez-la. Vérifiez que le manomètre d'air indique le niveau recommandé. (→P. 757)
Si la pression est inférieure à la pression recommandée, remettez à nouveau la commande du compresseur en position de marche et poursuivez le gonflage jusqu'à obtention de la pression recommandée.
Après la réparation d'un pneu à l'aide du kit de réparation anti-crevaison de secours
La valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus doit être remplacée.
- Même si la pression de gonflage du pneu est à la valeur recommandée, le témoin d'avertissement de pression des pneus peut s'allumer/clignoter.
Remarque sur la vérification du kit de réparation anti-crevaison de secours
Vérifiez de temps en temps la date d'expiration du gel anti-crevaison.
La date d'expiration est indiquée sur la bouteille. N'utilisez pas de gel anti-crevaison dont la date de péremption a déjà expiré. Sinon, les réparations effectuées à l'aide du kit de réparation anti-crevaison de secours risquent de ne pas être correctement réalisées.

AVERTISSEMENT
■ Précautions pendant la conduite
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un accident.
- Le kit de réparation anti-crevaison de secours est destiné uniquement à votre véhicule. Ne l'utilisez pas sur d'autres véhicules.
- N'utilisez pas le kit de réparation anti-crevaison de secours pour des pneus de dimensions différentes de celles qui sont spécifiées ni à aucune autre fin. Cela pourrait empêcher la réparation correcte des pneus.
■ Précautions relatives à l'utilisation du gel anti-crevaison
L'ingestion de gel anti-crevaison est dangereuse pour la santé. En cas d'ingestion de gel anti-crevaison, buvez autant d'eau que possible, puis consultez immédiatement un médecin.
- En cas de contact du gel anti-crevaison avec les yeux ou la peau, éliminez le produit à l'eau immédiatement. Si une gène persiste, consultez un médecin.

AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous réparez le pneu crevé
- Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, où le sol est bien plat.
- Ne touchez pas les roues ou la zone autour des freins immédiatement après la conduite du véhicule.
Après la conduite du véhicule, les roues et les zones autour des freins peuvent être extrêmement chaudes. Si vous touchez ces zones avec les mains, les pieds ou toute autre partie du corps, vous risquez de vous brûler.
Raccordez le flexible à la valve solidement, avec le pneu installé sur le véhicule. - Si le flexible n'est pas correctement raccordé à la valve, une fuite d'air peut se produire ou le gel anti-crevaison peut se répandre.
- Si le flexible se débranche de la valve lors du gonflage du pneu, il risque de se déplacer brusquement en raison de la pression de l'air.
- Une fois le gonflage du pneu terminé, il se peut que du gel anti-crevaison soit projeté au moment où le flexible est débranché et où de l'air s'échappe du pneu.
- Appliquez la procédure décrite pour réparer le pneu. Si vous n'appliquez pas la procédure, du gel anti-crevaison risque de se répandre.
- Tenez-vous à distance du pneu lors de la réparation, car il y a un risque d'éclatement. Si vous remarquez des fissures ou des déformations sur le pneu, mettez la commande du compresseur en position d'arrêt et stoppez la réparation immédiatement.
- Le kit peut surchauffer s'il fonctionne pendant une période prolongée. Ne faites pas fonctionner le compresseur en continu plus de 40 minutes.
Certaines parties du kit deviennent chaudes pendant l'utilisation. Soyez prudent lorsque vous manipulez le kit, pendant et après l'intervention. Ne touchez pas la partie métallique autour de la zone de branchement entre la bouteille et le compresseur. Elle est extrêmement chaude.
N'apposez pas l'autocollant de limitation de vitesse du véhicule dans une zone autre que celle indiquée. Si l'autocollant est apposé dans une zone où se situe un airbag SRS, comme la garniture du volant, il peut empêcher l'airbag SRS de fonctionner correctement.
■ Conduire pour répartir uniformément le gel anti-crevaison
- Conduisez lentement et avec prudence. Soyez particulièrement vigilant dans les changements de direction et les virages.
- Si le véhicule ne roule pas droit ou si vous sentez que la direction tire d'un côté ou de l'autre, arrêtez le véhicule et contrôlez les points suivants:
- État du pneu. Le pneu peut s'être désolidarisé de la jante.
- Pression de gonflage des pneus. Si la pression de gonflage du pneu est inférieure ou égale à 130 kPa (1,3 kgf/cm ^2 ou bar, 19 psi), il est probable que le pneu soit très endommagé.

NOTE
■ Lors d'une réparation de secours
Effectuez la réparation de secours sans retirer le clou ou la vis de la bande de roulement du pneu crevé. Si l'objet responsable de la crevaison est retiré, la réparation au moyen du kit de réparation anti-crevaison de secours risque de ne pas être possible.
- Le kit n'est pas étanche. Assurez-vous que le kit n'est pas exposé à l'eau, notamment en cas d'utilisation sous la pluie.
- Ne posez pas le kit à même le sol s'il est poussièreux, sur le sable du bas-côté de la route par exemple. Si le kit aspire de la poussière, etc., un dysfonctionnement risque de se produire.
- Veillez à poser le kit avec la bouteille à la verticale. Le kit ne fonctionne pas correctement s'il est posé sur le côté.
■ Manipulation du kit de réparation anti-crévaison de secours
La source d'alimentation du compresseur doit être de 12 V CC pour une utilisation sur le véhicule. Ne branchez le compresseur à aucune autre source.
- Une projection d'essence sur le kit peut entraîner sa détérioration. Veillez à éviter tout contact avec de l'essence.
- Rangez le kit à l'emplacement prévu, hors de portée des enfants.
- Ne démontez pas et ne modifiez pas le kit. Ne soumettez pas les pièces, telles que le manomètre d'air, à des chocs. Ceci peut causer un dysfonctionnement.
Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pression de gon- flage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anti-crevaison, il peut arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anti-crevaison, contactez dès que possible un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, ou tout autre atelier d'entretien qualifié. Après avoir utilisé un gel anti-crevaison, veillez au remplacement de la valve à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus lors de la réparation ou du remplacement du pneu. (→P. 632)
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur ne démarre pas alors que vous respectez les procédures normales de démarrage (→P. 250), envisagez chacun des points suivants:
Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur fonctionne normalement
Le problème peut venir d'une des causes suivantes:
- Il n'y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du véhicule. Refaites le plein du véhicule.
- Le moteur est peut être noyé. Essayez à nouveau de redémarrer le moteur en respectant la procédure correcte de démarrage. (→P. 250)
- Il y a peut-être une anomalie dans le système d'antidémarrage du moteur. (→P. 79)
Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages intérieurs et les phares sont faibles, l'avertisseur sonore ne fonctionne pas ou produit un son étouffé.
Le problème peut venir d'une des causes suivantes:
- Les bornes de la batterie sont peut-être corrodées ou desserrées.
● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 734)
Le démarreur ne fonctionne pas
Le système de démarrage du moteur ne peut pas fonctionner correctement par suite d'un problème électrique, comme la décharge de la pile de la clé électronique ou un fusible grillé. Toutefois, il existe une mesure de secours permettant de démarrer le moteur. (→P. 728)
Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et les phares ne s'allument pas, l'avertisseur sonore ne fonctionne pas.
Le problème peut venir d'une des causes suivantes:
- Une des bornes ou les deux bornes de la batterie sont peut-être débranchées.
● La batterie est peut-être déchargée. (→P. 734) - Il y a peut-être un dysfonctionnement dans le système de l'antivol de direction.
Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, si vous ne pouvez pas résoudre le problème ou ne savez pas comment vous y prendre.
Fonction de démarrage de secours
Lorsque le moteur ne démarre pas, vous pouvez tenter la procédure suivante en mesure temporaire pour le démarrer, à condition que le contact du moteur fonctionne normalement.
1 Mettez le contact du moteur en mode IGNITION ON et vérifiez que le frein de stationnement est serré. (→P. 251, 263)
2 Placez le levier de vitesses sur P.
3 Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY.
4 Maintenez le contact du moteur appuyé pendant environ 15 secondes, tout en appuyant franchement sur la pédale de frein.
Même s'il est possible de démarrer le moteur avec la procédure ci-dessus, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Si le levier de vitesses est bloqué sur P
Si le levier de vitesses est bloqué alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il est possible qu'il y ait un dysfonctionnement dans le système de verrouillage du levier (système destiné à empêcher toute manœuvre accidentelle du levier de vitesses). Faites contrôler immédiatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
En mesure d'urgence, vous pouvez procéder comme suit pour pouvoir manœuvrer le levier de vitesses:
1 Mettez le contact du moteur en mode IGNITION ON et vérifiez que le frein de stationnement est serré. (→P. 251, 263)
2 Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY.
3 Appuyez sur la pédale de frein.
4 Faites levier sur le cache avec un tournevis plat ou un outil similaire.
Pour éviter d'abîmer le cache, protégez l'extrémité du tournevis avec un chiffon.

text_image
CLY62BX0275 Appuyez sur le bouton de déver-rouillage de levier de vitesses.
Vous pouvez manœuvrer le levier de vitesses tant que vous appuyez sur le bouton.

text_image
CLY82BX031Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement
En cas d'interruption de la communication entre la clé électronique et le véhicule (→P. 174) ou d'impossibilité d'utiliser la clé électronique parce que sa pile est usée, le système d'accès et de démarrage mains libres et la télécommande du verrouillage centralisé sont inutilisables. Dans de tels cas, appliquez la procédure décrite ci-après pour ouvrir les portes ou pour démarrer le moteur.
Verrouillage et déverrouillage des portes
■ Déverrouillage de la porte
Utilisez la clé mécanique ( P. 137) afin d'effectuer les opérations suivantes:
1 Insérez la clé mécanique tout en tirant la poignée de porte conducteur.

2 Déverrouillage de la porte.

3 Retirez la clé, ramenez la poignée, puis tirez la poignée à nouveau.
■ Verrouillage de la porte
1 Avec la porte ouverte, appuyez sur le bouton de verrouillage intérieur.

■ Fonctions liées à la clé
① Ferme les vitres et le toit ouvrant ^ ou le toit ouvrant panoramique ^ (maintenez tourné)
② Ouvre les vitres et le toit ouvrant ^ ou le toit ouvrant panoramique ^ (maintenez tourné)
Ces réglages doivent être personnalisés chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.

text_image
① ② CLYS23X041*: Sur modèles équipés
Démarrage du moteur
1 Assurez-vous que le levier de vitesses est sur P et que vous appuyez sur la pédale de frein.
2 Mettez en contact le côté de la clé électronique portant le logo Lexus avec le contact du moteur.
Lorsque la clé électronique est détectée, un signal sonore retentit et le contact du moteur passe en mode IGNITION ON. Quand le système d'accès et de démarrage mains libres est désactivé suite à un réglage personnalisé, le contact du moteur passe en mode ACCESSORY.

3 Appuyez fermement sur la pédale de frein et vérifiez que 📞 s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
4 Appuyez sur le contact du moteur.
Au cas où le moteur ne fonctionne toujours pas, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Arrêt du moteur
Mettez le levier de vitesses sur P, serrez le frein de stationnement et appuyez sur le contact du moteur comme vous le feriez pour arrêter le moteur.
■ Remplacement de la pile de la clé
La procédure ci-dessus étant une mesure temporaire, il est recommandé de remplacer immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu'elle est usée. (→P. 655)
■ Alarme (sur modèles équipés)
Utiliser la clé mécanique pour verrouiller les portes ne permet pas d'armer le système d'alarme.
Lorsqu'une porte est déverrouillée au moyen de la clé mécanique alors que le système d'alarme est armé, l'alarme risque de se déclencher. (→P. 85)
■ Changement de mode du contact du moteur
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur le contact du moteur à l'étape 3 ci-dessus.
Le moteur ne démarre pas et les modes changent à chaque pression sur le contact. (→P. 251)
Lorsque la clé électronique ne fonctionne pas correctement
Assurez-vous que le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été désactivé dans un réglage personnalisé. Si la fonction est désactivée, activez-la. (Fonctions personnalisables → P. 765)
- Vérifiez si le mode d'économie de la batterie est activé. Si la fonction est activée, désactivez-la. (→P.174)

AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de la clé mécanique et de l'actionnement des lève-vitres électriques ou du toit ouvrant ou du toit ouvrant panoramique
Actionnez le lève-vitre électrique ou le toit ouvrant ou le toit ouvrant panoramique après vous être assuré qu'il n'existe aucun risque que l'une des parties du corps de l'un des passagers soit prise dans la vitre ou le toit ouvrant ou le toit ouvrant panoramique.
De plus, ne laissez pas les enfants utiliser la clé mécanique. Les enfants et autres passagers peuvent être pris dans le lève-vitre électrique ou le toit ouvrant ou le toit ouvrant panoramique.
Si la batterie du véhicule est déchargée
Les procédures suivantes pourraient être utilisées pour démarrer le moteur si la batterie du véhicule est déchargée.
Vous pouvez également appeler un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Si vous avez à votre disposition un jeu de câbles de démarrage (ou un survolteur) et un second véhicule équipé d'une batterie 12 V, vous pouvez démarrer votre véhicule en procédant comme suit.
1 Assurez-vous d'être en possession de la clé électronique.
Véhicules équipés d'un système d'alarme: Lorsque vous branchez les câbles de démarrage (ou le survolteur) en fonction de la situation, l'alarme risque de se déclencher et les portes se verrouillent. (→P. 87)

2 Ouvrez le capot ( P. 613).
3 Procédez comme suit pour brancher les câbles de démarrage:
RX350

① Branchez une pince du câble positif à la borne positive (+) de la batterie de votre véhicule.
② Branchez la pince à l'autre extrémité du câble positif à la borne positive (+) de la batterie du second véhicule.
③ Branchez une pince du câble négatif à la borne négative (-) de la batterie du second véhicule.
④ Branchez l'autre pince du câble négatif sur un point métallique fixe non peint loin de la batterie et de toute autre pièce mobile, comme indiqué sur la figure.
4 Démarrez le moteur du second véhicule. Accélérez légèrement pour accroître le régime moteur et maintenez ce régime pendant 5 minutes environ, de manière à recharger la batterie de votre véhicule.
5 Ouvrez et fermez l'une des portes de votre véhicule avec le contact du moteur sur arrêt.
6 Maintenez le régime moteur du second véhicule et démarrez le moteur de votre véhicule en mettant le contact du moteur en mode IGNITION ON.
7 Sitôt le moteur démarré, retirez les câbles de démarrage dans l'ordre exactement inverse de celui dans lequel ils ont été branchés.
Une fois le moteur démarré, faites contrôler au plus vite votre véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
■ Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
Pour éviter la décharge de la batterie
- Éteignez les phares et le système audio lorsque le moteur est arrêté. (RX200t: sauf lorsque le moteur est arrêté par le système Stop & Start.)
- Mettez hors fonction tous les équipements électriques non indispensables lorsque vous roulez à basse vitesse pendant une longue période, comme par exemple dans un trafic dense.
■ Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l'électricité qu'elle contient, même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge naturelle et de l'effet de fuite de courant de certains équipements électriques. Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut se décharger, et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge automatiquement pendant la conduite.)
■ Lorsque la batterie est retirée ou déchargée
Dans certains cas, il peut s'avérer impossible de déverrouiller les portes à l'aide du système d'accès et de démarrage mains libres lorsque la batterie est déchargée. Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
- Le moteur peut ne pas démarrer à la première tentative après avoir rechargé la batterie, mais démarre normalement à la deuxième tentative. Cela ne constitue pas un dysfonctionnement.
Le mode du contact du moteur est mémorisé par le véhicule. Lorsque la batterie est rebranchée, le système revient au mode dans lequel il se trouvait avant que la batterie ne soit déchargée. Avant de débrancher la batterie, mettez le contact du moteur sur arrêt.
Si vous n'êtes pas certain du mode sur lequel se trouvait le contact du moteur avant que la batterie ne se décharge, soyez particulièrement prudent au moment de rebrancher la batterie.
- Véhicules avec hayon à commande électrique: Le hayon à commande électrique doit être initialisé. (→P.163)
- RX200t: Après avoir remplacé la batterie ou rebranché les bornes de la batterie, le système Stop & Start peut ne pas s'arrêter automatiquement pendant environ 5 à 60 minutes.
■ Lorsque vous remplacez la batterie (RX200t)
Utilisez une batterie spécifique à l'utilisation du système Stop & Start ou équivalente à une batterie d'origine. Si une batterie non prise en charge est utilisée, les fonctions du système Stop & Start peuvent être limitées afin de protéger la batterie.
De plus, les performances de la batterie peuvent diminuer et le moteur risque de ne pas pouvoir redémarrer. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.

AVERTISSEMENT
■ Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter d'enflammer accidentellement les gaz inflammables pouvant s'échapper de la batterie:
- Assurez-vous que chaque câble de démarrage est branché à la bonne borne et qu'il n'entre pas accidentellement en contact avec une autre borne que celle prévue.
- Ne laissez pas l'autre extrémité du câble de démarrage connecté à la borne "+" entrer en contact avec tout autre élément ou surface métallique de la zone, tels que des supports ou du métal non peint.
- Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en contact l'une avec l'autre.
- Ne fumez pas, n'utilisez pas d'allumettes, de briquet ou n'approchez pas de flamme nue à proximité de la batterie.
■ Précautions relatives à la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
- Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de protection et prenez soin d'éviter tout contact des liquides de batterie (acide) avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
- Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
- Si du liquide de batterie vient en contact avec la peau ou les yeux, nettoyez immédiatement la zone concernée à l'eau claire et consultez un médecin.
Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu'à ce que vous ayez reçu des soins médicaux. - Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et autres pièces de la batterie.
- Ne laissez pas des enfants s'approcher de la batterie.

NOTE
Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu'ils ne se prennent pas dans les ventilateurs de refroidissement ou dans la courroie d'entraînement du moteur.
Si votre véhicule surchauffe
Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre véhicule.
- L'aiguille de la jauge de température de liquide de refroidissement moteur (→P. 98) est dans la zone rouge ou une perte de puissance du moteur est détectée. (Par exemple, la vitesse du véhicule n'augmente pas.)
- "Temp. liquide refroid. élevée. Arrêtez-vous en lieu sûr. Consult. manuel." est affiché sur l'écran multifonctionnel.
- De la vapeur s'échappe par le dessous du capot.
Procédures de rectification
1 Arrêtez le véhicule en lieu sûr et désactivez le système de climatisation, puis arrêtez le moteur.
2 Si vous voyez de la vapeur:
Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Soulevez le capot avec précaution.
3 Une fois le moteur suffisamment refroidi, contrôlez les durites et le faisceau de radiateur (radiateur) pour vérifier l'absence de fuites.
① Radiateur
② Ventilateurs de refroidissement
Si une grande quantité de liquide de refroidissement fuit, contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.

4 Le niveau du liquide de refroidissement est correct lorsqu'il se trouve entre les repères "FULL" et "LOW" du réservoir.
▶ Moteur
▶ Refroidisseur intermédiaire (RX200t uniquement)

① Réservoir
② Repère "FULL"
③ Repère "LOW"
④ Bouchon du radiateur
5 Ajoutez au besoin du liquide de refroidissement.
▶ Moteur
▶ Refroidisseur intermédiaire (RX200t uniquement)

Si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement, vous pouvez utiliser de l'eau comme mesure d'urgence.
6 Démarrez le moteur et activez le système de climatisation pour vérifier que le ventilateur de refroidissement du radiateur fonctionne et pour vérifier l'absence de fuites de liquide de refroidissement au niveau du radiateur ou des flexibles.
Les ventilateurs fonctionnent lorsque le système de climatisation est activé immédiate-ment après le démarrage à froid. Confirmez que les ventilateurs sont en marche en vérifiant le son des ventilateurs et le débit d'air. S'il vous est difficile de vérifier ceci, mettez le système de climatisation sur marche et arrêt de manière répétée.
(Le ventilateur peut ne pas fonctionner à des températures en dessous de zéro.)
7 Si les ventilateurs ne sont pas en marche:
Arrêtez immédiatement le moteur et contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Si les ventilateurs sont en marche:
Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire ou le réparateur agréé Lexus le plus proche, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
8 Vérifiez si "Temp. liquide refroid. élevée. Arrêtez-vous en lieu sûr. Consult. manuel." est affiché sur l'écran multifonctionnel.
Si le message ne disparaît pas:
Arrêtez le moteur et contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Si le message ne s'affiche pas:
Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire ou le réparateur agréé Lexus le plus proche, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.

AVERTISSEMENT
Pour éviter un accident ou des blessures pendant que vous inspectez sous le capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves telles que des brûlures.
- Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvrez pas ce dernier tant que la vapeur ne s'est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être très chaud.
N'approchez pas vos mains et vos vêtements (en particulier une cravate, une écharpe ou un cache-nez) des ventilateurs et des courroies. À défaut, vos mains ou vos vêtements peuvent se retrouver coincés, ce qui peut occasionner des blessures graves. - Ne desserrez pas le bouchon du radiateur et le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement alors que le radiateur et le moteur sont chauds.
De la vapeur ou du liquide de refroidissement à haute température pourraient jaillir.

NOTE
Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur
Ajoutez du liquide de refroidissement doucement une fois que le moteur a suffisamment refroidi. L'ajout trop rapide de liquide de refroidissement froid dans le moteur chaud peut endommager le moteur.
Pour éviter d'endommager le système de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
- Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étrangers (tels que du sable ou de la poussière, etc.).
N'utilisez pas d'additif de refroidissement.
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé ou enneigé au point que les roues patinent:
1 Arrêtez le moteur. Mettez le levier de vitesses sur P et serrez le frein de stationnement.
2 Dégagez les roues avant de la boue, de la neige ou du sable.
3 Placez des branches, des pierres ou tout autre matériau susceptible d'améliorer l'adhérence sous les roues avant.
4 Redémarrez le moteur.
5 Modèles AWD: Activez le blocage du mode de transmission intégrale. (→P. 431)
6 Mettez le levier de vitesses sur D ou R et relâchez le frein de stationnement. Ensuite, appuyez avec prudence sur la pédale d'accélérateur.
Si vous éprouvez des difficultés à dégager le véhicule
Appuyez sur TRC.

pour désactiver le système

text_image
TRC désactivé. CLY82BX047FR
AVERTISSEMENT
Lorsque vous tentez de dégager un véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de suffisamment d'espace afin d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision avec un autre véhicule ou un obstacle. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d'un seul coup vers l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites preuve de la plus grande prudence.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélération rapide et inattendue du véhicule, et provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.

NOTE
Pour éviter tout dommage à la transmission et à d'autres composants
- Évitez de faire patiner les roues avant et d'appuyer sur la pédale d'accélérateur plus que nécessaire.
Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est possible qu'il doive être tracté pour être dégagé.
Lorsqu'un message d'avertissement pour la température du liquide de transmission automatique s'affiche lorsque vous tentez de dégager un véhicule bloqué, retirez immédiatement votre pied de la pédale d'accélérateur et attendez que le message d'avertissement disparaisse. Dans le cas contraire, la transmission peut être endommagée. (→P. 694)
Caractéristiques du véhicule

9-1. Spécifications
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)....746
Informations relatives au carburant....760
9-2. Personalisation
Fonctions personnalisables......761
9-3. Initialisation
Systèmes à initialiser ....776
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)
Dimensions et poids
| Longueur totale | 4890 mm (192,5 in.) | |
| Largeur totale | 1895 mm (74,6 in.) | |
| Hauteur totale*1 | 1690 mm (66,5 in.)*21710 mm (67,3 in.)*3 | |
| Empattement | 2790 mm (109,8 in.) | |
| Bande de roulement | Avant | 1640 mm (64,6 in.) |
| Arrière | 1630 mm (64,2 in.) | |
| Poids total autorisé en charge | 2500 kg (5511 lb.)*42575 kg (5676 lb.)*5 | |
| Capacité maximum autorisée par essieu | Avant | 1360 kg (2998 lb.) |
| Arrière | 1590 kg (3505 lb.) | |
| Charge de la barre de traction*6 | 80 kg (176 lb.) | |
| Capacité de traction*6 | Sans frein | 750 kg (1653 lb.) |
| Avec frein | 1500 kg (3307 lb.)*72000 kg (4409 lb.)*8 | |
*1: Véhicule à vide
*2: Véhicules sans antenne de toit
*3: Véhicules avec antenne de toit
*4: modèles 2WD
*5: modèles AWD
*6: Véhicules avec équipement de remorquage
*7: RX200t
*8: RX350
Identification du véhicule
■ Numéro d'identification du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule (VIN) est l'identifiant légal de votre véhicule. Il constitue le numéro d'identification premier de votre Lexus. Il est utilisé pour l'enregistrement de la propriété de votre véhicule.
Ce numéro est gravé dans l'angle supérieur gauche du tableau de bord.

Ce numéro apparaît également sur l'étiquette du fabricant.

Ce numéro est également gravé sous le siège avant droit.

Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur comme indiqué.

Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur comme indiqué.

| Modèle | 2GR-FKS |
| Type | Type 6 cylindres en V, 4 temps, essence |
| Alésage et course | 94,0 × 83,0 mm (3,70 × 3,27 in.) |
| Cylindrée | 3456 cm ^3 (210,9 cu. in.) |
| Jeu des soupapes (moteur froid) | Réglage automatique |
| Tension de la courroie d'entraînement | Réglage automatique |
RX200t
| Modèle | 8AR-FTS |
| Type | 4 cylindres en ligne, 4 temps, essence (avec turbocompresseur) |
| Alésage et course | 86,0 × 86,0 mm (3,39 × 3,39 in.) |
| Cylindrée | 1998 cm ^3 (121,9 cu. in.) |
| Jeu des soupapes (moteur froid) | Réglage automatique |
| Tension de la courroie d'entraînement | Réglage automatique |
Carburant
| Type de carburant | ► Zone EUEssence sans plomb conforme à la norme européenne EN228 uniquement► Sauf zone EUEssence sans plomb uniquement |
| Indice d'octane recherche | 95 ou supérieur |
| Capacité du réservoir de carburant (référence) | 72 L (19,0 gal., 15,8 Imp. gal.) |
Système de lubrification
| Contenance en huile (Vidange et remplissage — référence*) | |
| Avec filtre | ▸ RX3505,5 L (5,8 qt., 4,8 Imp. qt.)▸ RX200t4,9 L (5,2 qt., 4,3 Imp. qt.) |
| Sans filtre | ▸ RX3505,3 L (5,6 qt., 4,7 Imp. qt.)▸ RX200t4,7 L (5,0 qt., 4,1 Imp. qt.) |
*: La contenance en huile moteur est une quantité de référence à utiliser lors du changement de l'huile moteur. Chauffez le moteur puis éteignez le moteur, attendez plus de 5 minutes et vérifiez le niveau d'huile sur la jauge.
■ Sélection de l'huile moteur
RX350
L'huile "Toyota Genuine Motor Oil" «Huile moteur Toyota d'origine» est utilisée dans votre véhicule Lexus. Lexus recommande d'utiliser l'huile approuvée "Toyota Genuine Motor Oil" «Huile moteur Toyota d'origine». Vous pouvez également utiliser une autre huile moteur de qualité équivalente.
Qualité de l'huile:
0W-20, 5W-30 et 10W-30:
Huile moteur API grade SL "Energy-Conserving", SM "Energy-Conserving" ou SN "Resource-Conserving"; ou ILSAC multigrade
15W-40:
Huile moteur API grade SL, SM ou SN multigrade
Viscosité recommandée (SAE):
Le plein en huile SAE OW-20 de votre véhicule Lexus est effectué au cours de la fabrication, et cette huile constitue le meilleur choix pour votre véhicule car elle garantit de bonnes économies de carburant et assure un bon démarrage par temps froid.
Si l'huile SAE 0W-20 n'est pas disponible, vous pouvez utiliser une huile SAE 5W-30. Cependant, elle doit être remplacée par de l'huile SAE 0W-20 lors de la prochaine vidange d'huile.

bar
| Temperature Range | Value | | ----------------- | ----- | | 0W-20 | De préférence | | 5W-30 | | | 10W-30 | | | 15W-40 | |Si vous utilisez une huile moteur SAE 10W-30 ou une huile moteur d'un indice de viscosité supérieur à des températures extrêmement basses, le démarrage du moteur peut devenir difficile. Il est donc recommandé d'utiliser une huile moteur SAE 0W-20 ou 5W-30.
Viscosité de l'huile (OW-20 est expliqué ici à titre d'exemple):
- La valeur OW de OW-20 indique l'aptitude de l'huile à permettre le démarrage à froid. Les huiles dont l'indice précédant le W est bas facilitent davantage le démarrage du moteur par temps froid.
- La valeur 20 de OW-20 indique la viscosité de l'huile lorsque la température de l'huile est élevée. Une huile dont l'indice de viscosité est plus élevé (valeur plus grande) peut être mieux adaptée si le véhicule est utilisé à des vitesses élevées ou soumis à des conditions de charge extrêmes.
Comment lire les étiquettes des bidons d'huile:
L'une ou les deux marques déposées API sont ajoutées sur certains bidons d'huile pour vous aider à sélectionner l'huile que vous devez utiliser.
① Symbole d'entretien API
Partie supérieure: "API SERVICE SN" désigne la qualité d'huile par l'Ameri-can Petroleum Institute (API).
Partie centrale: "SAE OW-20" signifie le taux de viscosité SAE.
Partie inférieure: "Resource-Conserving" signifie que l'huile a des propriétés permettant d'économiser du carburant et de préserver l'environnement.

text_image
API SERVICE SN SAE 0W-20 RESOURCE CONSERVING ① ② AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE FOR GASOLINE ENGINES CERTIFIED IN8IGS001② Marque de certification ILSAC
La marque de certification de l'International Lubricant Specification Advisory Committee (ILSAC) est apposée sur le devant du bidon.
RX200t
L'huile "Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsized Turbo Gasoline Engines" «Huile moteur Toyota d'origine SAE 0W-20 pour moteurs essence turbo micromisés» est utilisée dans votre véhicule Lexus. Utilisez l'huile approuvée par Lexus "Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsized Turbo Gasoline Engines" «Huile moteur Toyota d'origine SAE 0W-20 pour moteurs essence turbo micromisés» ou une huile équivalente répondant aux critères suivants de qualité et de viscosité.
Qualité de l'huile:
"Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsized Turbo Gasoline Engines" «Huile moteur Toyota d'origine SAE 0W-20 pour moteurs essence turbo micromisés» ou huile moteur API grade SL "Energy-Conserving", SM "Energy-Conserving" ou SN "Resource-Conserving"; ou ILSAC multigrade
Taux de viscosité:
SAE 0W-20 et 5W-30
Viscosité recommandée (SAE):
Le plein en huile “Toyota Genuine Motor Oil SAE 0W-20 for Downsized Turbo Gasoline Engines” «Huile moteur Toyota d'origine SAE 0W-20 pour moteurs essence turbo micromisés» de votre véhicule Lexus est effectué au cours de la fabrication, et l'huile SAE 0W-20 constitue le meilleur choix pour votre véhicule car elle garantit de bonnes économies de carburant et assure un bon démarrage par temps froid.

text_image
0W-20 De préférence 5W-30 Plage de températures probable avant la prochaine vidange d'huile °C -18 -7 10 27 °F 0 20 50 80 ILIOIL133Si l'huile SAE OW-20 n'est pas disponible, vous pouvez utiliser une huile SAE 5W-30. Cependant, elle doit être remplacée par de l'huile SAE OW-20 lors de la prochaine vidange d'huile.
Viscosité de l'huile (OW-20 est expliqué ici à titre d'exemple):
- La valeur OW de OW-20 indique l'aptitude de l'huile à permettre le démarrage à froid. Les huiles dont l'indice précédant le W est bas facilitent davantage le démarrage du moteur par temps froid.
- La valeur 20 de OW-20 indique la viscosité de l'huile lorsque la température de l'huile est élevée. Une huile dont l'indice de viscosité est plus élevé (valeur plus grande) peut être mieux adaptée si le véhicule est utilisé à des vitesses élevées ou soumis à des conditions de charge extrêmes.
Comment lire les étiquettes des bidons d'huile:
L'une ou les deux marques déposées API sont ajoutées sur certains bidons d'huile pour vous aider à sélectionner l'huile que vous devez utiliser.
① Symbole d'entretien API
Partie supérieure: "API SERVICE SN" désigne la qualité d'huile par l'American Petroleum Institute (API).
Partie centrale: "SAE OW-20" signifie le taux de viscosité SAE.
Partie inférieure: "Resource-Conserving" signifie que l'huile a des propriétés permettant d'économiser du carburant et de préserver l'environnement.

text_image
API SERVICE SN SAE 0W-20 RESOURCE CONSERVING ① ② AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE FOR GASOLINE ENGINES CERTIFIED IN8IGS001② Marque de certification ILSAC
La marque de certification de l'International Lubricant Specification Advisory Committee (ILSAC) est apposée sur le devant du bidon.
Système de refroidissement
| Capacité* | RX350 | 9,9 L (10,5 qt., 8,7 Imp. qt.) |
| RX200t | ► Moteur à essence8,7 L (9,2 qt., 7,7 Imp. qt.)► Refroidisseur intermédiaire3,2 L (3,4 qt., 2,8 Imp. qt.) | |
| Type de liquide de refroidissement | Utilisez l’un des produits suivants:“Toyota Super Long Life Coolant” «Liquide de refroidissement Toyota super longue durée»Un liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à base d’éthylène glycol, ne contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites, ni borates et issu de la technologie des acides organiques hybrides longue duréeN’utilisez pas d’eau pure seule. | |
*: La contenance en liquide de refroidissement correspond à la quantité de référence. Si le remplacement est nécessaire, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Système d'allumage (bougie)
| Marque | ▸ RX350DENSO FK20HBR8▸ RX200tNGK DILFR7K9G |
| Écartement | ▸ RX3500,8 mm (0,03 in.)▸ RX200t0,9 mm (0,04 in.) |

NOTE
■ Bougies à électrode en iridium
Utilisez uniquement des bougies à électrode en iridium. Ne réglez pas l'écartement des bougies.
Système électrique
| BatterieValeur de densité à 20°C (68°F): | 1,250 – 1,290 Complètement chargée1,160 – 1,200 À moitié chargée1,060 – 1,100 Déchargée |
| Régimes de chargeCharge rapideCharge lente | 15 A max.5 A max. |
Transmission automatique
| Capacité en liquide* | RX350 | 6,8 L (7,2 qt., 6,0 Imp. qt.) |
| RX200t | 6,7 L (7,1 qt., 5,9 Imp. qt.) | |
| Type de liquide | “Toyota Genuine ATF WS” «Liquide ATF Toyota d'origine WS» | |
*: La contenance en liquide correspond à la quantité de référence.
Si le remplacement est nécessaire, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.

NOTE
■ Type de liquide de transmission
L'utilisation de tout liquide de transmission autre que le "Toyota Genuine ATF WS" «Liquide ATF Toyota d'origine WS» risque de causer une dégradation de la qualité des passages de rapports, un blocage de votre transmission accompagné de vibrations et au final des dommages à la transmission de votre véhicule.
Transfert (modèles AWD)
| Contenance en huile | 0,8 L (0,8 qt., 0,7 Imp. qt.) |
| Type d'huile et viscosité | “Toyota Genuine Differential gear oil LT” «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel LT» 75W-85 GL-5 ou équivalent |
En usine, votre véhicule Lexus est approvisionné avec l'huile "Toyota Genuine Differential Gear Oil" «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel». Utilisez l'huile approuvée par Lexus "Toyota Genuine Differential Gear Oil" «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel» ou une huile équivalente répondant aux spécifications ci-dessus. Pour de plus amples détails, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Différentiel arrière (modèles AWD)
| Contenance en huile | 0,5 L (0,5 qt., 0,4 Imp. qt.) |
| Type d'huile et viscosité | “Toyota Genuine Differential gear oil LT” «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel LT» 75W-85 GL-5 ou équivalent |
En usine, votre véhicule Lexus est approvisionné avec l'huile "Toyota Genuine Differential Gear Oil" «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel». Utilisez l'huile approuvée par Lexus "Toyota Genuine Differential Gear Oil" «Huile Toyota d'origine pour engrenages de différentiel» ou une huile équivalente répondant aux spécifications ci-dessus. Pour de plus amples détails, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Freins
| Hauteur de la pédale* | Véhicules à conduite à gauche | 86 mm (3,4 in.) Min. |
| Véhicules à conduite à droite | 105 mm (4,1 in.) Min. | |
| Jeu libre de la pédale | 1,0 – 6,0 mm (0,04 – 0,24 in.) | |
| Type de liquide | SAE J1703 ou FMVSS No. 116 DOT 3SAE J1704 ou FMVSS No. 116 DOT 4 | |
*: Hauteur minimum de la pédale lorsqu'elle est soumise à une force verticale de 490 N (50,0 kgf, 110 lbf), lorsque le moteur tourne.
Direction
| Jeu libre | Moins de 30 mm (1,2 in.) |
Pneus et roues
▶ Type A
| Taille des pneus | 235/65R18 106V | ||
| Pression de gonflage des pneus (Pression de gonflage des pneus recommandée à froid) | Vitesse du véhicule | Roue avant kPa ( kgf/cm^2 ou bar, psi) | Roue arrière kPa ( kgf/cm^2 ou bar, psi) |
| Plus de 160 km/h (100 mph) | 260 (2,6, 38) | 260 (2,6, 38) | |
| 160 km/h (100 mph) ou moins | 250 (2,5, 36) | 250 (2,5, 36) | |
| Taille des roues | 18 × 8 J | ||
| Couple des écrous de roues | 103 N·m (10,5 kgf·m , 76 ft·lbf) | ||
▶ Type B
| Taille des pneus | 235/55R20 102V | ||
| Pression de gonflage des pneus (Pression de gonflage des pneus recommandée à froid) | Vitesse du véhicule | Roue avant kPa ( kgf/cm^2 ou bar, psi) | Roue arrière kPa ( kgf/cm^2 ou bar, psi) |
| Plus de 160 km/h (100 mph) | 300 (3,0, 44) | 300 (3,0, 44) | |
| 160 km/h (100 mph) ou moins | 230 (2,3, 33) | 230 (2,3, 33) | |
| Taille des roues | 20 × 8 J | ||
| Couple des écrous de roues | 103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf) | ||
▶ Roue de secours compacte (sur modèles équipés)
| Taille des pneus | T165/90D18 107M |
| Pression de gonflage de la roue de secours (Pression de gonflage des pneus recommandée à froid) | 420 kPa ( 4,2 kgf/cm^2 ou bar, 60 psi) |
| Taille des roues | 18 × 4 T |
| Couple des écrous de roues | 103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf) |
Lors de l'installation d'une roue de secours compacte (véhicules avec roue de secours compacte)
Ne tractez pas le véhicule lorsqu'une roue de secours compacte est installée.
Ampoules
| Ampoules | W | Type | |
| Extérieur | Clignotants avant*1 | 21 | A |
| Clignotants arrière*1 | 21 | A | |
| Feux de recul | 16 | B | |
| Intérieur | Éclairages de courtoisie de portes*2 | 5 | B |
| Éclairages de courtoisie | 8 | B | |
| Éclairages de compartiment à bagages | 5 | B |
A: Ampoules à culot en verre (ambre)
B: Ampoules à culot en verre (transparentes)
*1: Véhicules avec phares à faisceau unique
*2: Véhicules sans éclairages d'ornement de garniture de porte
Informations relatives au carburant
Zone EU:
Vous devez utiliser uniquement de l'essence sans plomb conforme à la norme européenne EN228.
Sélectionnez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche de 95 ou plus afin d'optimiser les performances du moteur.
Sauf zone EU:
Utilisez uniquement de l'essence sans plomb.
Sélectionnez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche de 95 ou plus afin d'optimiser les performances du moteur.
En cas de cliquetis du moteur
- Consultez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Il est possible qu'à l'accélération ou en montée vous remarquiez parfois de légers cliquetis pendant quelques instants. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter.

NOTE
■ Note sur la qualité du carburant
N'utilisez pas de carburants inadaptés. Une utilisation de carburants inadaptés entraînerait un endommagement du moteur.
N'utilisez pas d'essence au plomb.
L'essence au plomb fait perdre toute son efficacité au convertisseur catalytique à trois voies et compromet le bon fonctionnement du dispositif antipollution.
Zone EU: N'utilisez pas de carburant au bioéthanol commercialisé sous la dénomination "E50" ou "E85", ni aucun carburant à forte teneur en éthanol. L'utilisation de ces carburants cause des dommages au système de carburant du véhicule. En cas de doute, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
- Sauf zone EU: N'utilisez pas de carburant au bioéthanol commercialisé sous la dénomination "E50" ou "E85", ni aucun carburant à forte teneur en éthanol. Votre véhicule peut utiliser de l'essence mélangée avec 10% maximum d'éthanol. L'utilisation de carburant contenant plus de 10% d'éthanol (E10) endommage le système de carburant du véhicule. Vous devez vous assurer que le carburant dont vous remplissez le réservoir du véhicule provient d'une source qui en garantit les spécifications et la qualité. En cas de doute, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
N'utilisez pas de mélange essence/méthanol tel que M15, M85, M100. L'utilisation d'essence contenant du méthanol peut entraîner un endommagement ou une défaillance du moteur.
Fonctions personnalisables
Votre véhicule dispose de nombreuses fonctions électroniques personnalisables selon vos préférences. Les réglages de ces fonctions peuvent être changés en utilisant l'écran multifonctionnel, l'écran du système audio, ou par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Personnalisation des fonctions du véhicule
Lors de la personnalisation des fonctions du véhicule, veillez à stationner le véhicule en lieu sûr, avec le levier de vitesses sur P et le frein de stationnement serré.
■ Changement sur l'écran du système audio
▶ Véhicules avec système de navigation
1 Appuyez sur le bouton "MENU" du Remote Touch.
2 Sélectionnez sur l'écran "Menu" et sélectionnez
Divers réglages peuvent être modifiés. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la liste de réglages modifiables.
▶ Véhicules avec système audio à affichage Lexus
1 Appuyez sur le bouton "MENU" du contrôleur audio à affichage Lexus.
2 Sélectionnez "Configuration" sur l'écran "MENU" et sélectionnez "Véhicule".
Divers réglages peuvent être modifiés. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la liste de réglages modifiables.
■ Changement au moyen de l'écran multifonctionnel
→P.112
Fonctions personnalisables
Les réglages de certaines fonctions sont modifiés simultanément lors de la personnalisation d'autres fonctions. Contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé pour plus de détails.
① Réglages pouvant être modifiés sur l'écran du système audio
② Réglages pouvant être modifiés par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé
Définition des symboles: O = Disponible, - = Non disponible
■ Jauges, instruments et écran multifonctionnel ( P. 98, 102)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Unités*1 | km (L/100km) | km (km/L) | O | - |
| miles (MPG) | ||||
| Couleur*2 | Couleur 1 | Couleur 2 | O | - |
| Fonction de suggestion | Marche | Arrêt | - | O |
^*1 : Le réglage par défaut varie selon les pays.
*2: Sauf pour les modèles F SPORT
■ Verrouillage des portes (→P.142, 730)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Déverrouillage avec la clé mécanique | Déverrouillage de toutes les portes en une étape | Déverrouillage de la porte conducteur en une étape, déverrouillage de toutes les portes en deux étapes | - | ○ |
| Fonction de verrouillage des portes asservi à la vitesse | Marche | Arrêt | ○ | ○ |
| Fonction de verrouillage des portes asservi au levier de vitesses | Arrêt | Marche | ○ | ○ |
| Fonction de déverrouillage des portes asservi au levier de vitesses | Arrêt | Marche | ○ | ○ |
| Fonction de déverrouillage des portes asservi à la porte conducteur | Marche | Arrêt | ○ | ○ |
■ Hayon à commande électrique* (→P.154)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Fonctionnement de la commande du hayon à commande électrique | Appuyez pendant 1 seconde | Une pression courte | - | O |
| Fermeture automatique du hayon lorsqu'il est abaissé | Marche | Arrêt | - | O |
| Ouverture automatique du hayon au moyen de la commande de mécanisme d'ouverture du hayon | Marche | Arrêt | - | O |
| Position d'ouverture du hayon à commande électrique | 5 | 1 à 5 | O | O |
| Volume du signal sonore | Niveau 3 | Niveau 1 | - | O |
| Niveau 2 | ||||
| Hayon à commande électrique/ capteur sans contact* | Marche | Hayon à commande électrique: Marche Capteur sans contact: Arrêt | - | O |
| Arrêt | ||||
| Signal sonore d'ouverture/de fermeture du hayon à commande électrique | Lorsque le hayon commence à fonctionner: Marche Pendant que le hayon est en cours d'actionnement: Arrêt | Arrêt | - | O |
| Lorsque le hayon commence à fonctionner: Arrêt Pendant que le hayon est en cours d'actionnement: Marche | ||||
| Marche | ||||
| Motif sonore du signal sonore au moment où le hayon à commande électrique commence à fonctionner | Motif sonore A | Motif sonore B | - | O |
| Motif sonore C | ||||
| Sensibilité du capteur sans contact* | Niveau 1 (standard) | Du niveau 1 (standard) au niveau 3 (le plus élevé) | - | O |
*: Sur modèles équipés
Système d'accès et de démarrage mains libres et télécommande du verrouillage centralisé (→P.142, 172)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Signal de fonctionnement (Feux de détresse) | Marche | Arrêt | ○ | ○ |
| Temps écoulé avant l'activation de la fonction de verrouillage automatique de porte si une porte n'est pas ouverte après avoir été déverrouillée | 30 secondes | 60 secondes | - | ○ |
| 120 secondes | ||||
| Avertisseur sonore de porte ouverte | Marche | Arrêt | - | ○ |
Système d'accès et de démarrage mains libres (→P.142,172)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Système d'accès et de démarrage mains libres | Marche | Arrêt | ○ | ○ |
| Déverrouillage intelligent des portes | Toutes les portes | Porte conducteur | ○ | ○ |
■ Télécommande du verrouillage centralisé (→P. 136, 142, 154)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Télécommande du verrouillage centralisé | Marche | Arrêt | - | ○ |
| Déverrouillage | Déverrouillage de toutes les portes en une étape | Déverrouillage de la porte conducteur en une étape, déverrouillage de toutes les portes en deux étapes | ○ | ○ |
| Ouverture/fermeture du hayon à commande électrique* au moyen de la commande de la télé-commande du verrouillage centralisé | Ouvrir: Appuyez pendant 1 seconde avec le hayon déverrouilléFermer: Appuyez pendant 1 seconde | Arrêt | - | ○ |
| Ouvrir: Une pression courte avec le hayon déverrouilléFermer: Une pression courte | ||||
| Ouvrir: Appuyez deux fois avec le hayon déverrouilléFermer: Appuyez deux fois |
*: Sur modèles équipés
■ Mémorisation de la position de conduite* (→P. 200)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Mouvement du siège conducteur à la sortie du véhicule | Standard | Arrêt | ○ | ○ |
| Partiel | ||||
| Sélection des portes asservies à la fonction de rappel de la mémorisation | Porte conducteur | Toutes les portes | - | ○ |
*: Sur modèles équipés
Volant ( P. 207)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Fonction de remontée automatique | Marche | Arrêt | - | O |
■ Rétroviseurs extérieurs (→P. 211)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Fonction de rabattement et de déploiement automatiques des rétroviseurs | Liée au verrouillage/déverrouillage des portes | Arrêt | - | ○ |
| Liée au fonctionnement du contact du moteur |
Lève-vitres électriques, et toit ouvrant* ou toit ouvrant panoramique* (→P. 215, 219, 223)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Fonctionnement lié à la clé mécanique | Arrêt | Marche | - | O |
| Manœuvre asservie à la télécommande du verrouillage centralisé | Arrêt | Marche | - | O |
| Signal (sonore) de fonctionnement lié à la télécommande du verrouillage centralisé | Marche | Arrêt | - | O |
*: Sur modèles équipés
■ Toit ouvrant ^* (→P. 219)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Fonctionnement des composants lié à l'utilisation de la clé mécanique (ouverture uniquement) | Coulissement seulement | Basculement seulement | - | ○ |
| Fonctionnement des composants lié à l'utilisation de la télécommande du verrouillage centralisé (ouverture uniquement) | Coulissement seulement | Basculement seulement | - | ○ |
*: Sur modèles équipés
■ Levier de clignotants ( P. 262)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Nombre de fois où les clignotants clignotent automatiquement lorsque le levier de clignotants est déplacé sur la première position pendant un changement de voie de circulation | 3 | 5 | - | O |
| 7 | ||||
| Arrêt |
■ Système de commande automatique des éclairages (→P. 269)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Sensibilité du capteur de lumino-sité | Standard | -2 à 2 | ○ | ○ |
| Temps écoulé avant que les phares ne s'éteignent (système follow me home) | 30 secondes | 60 secondes | - | ○ |
| 90 secondes | ||||
| 120 secondes |
Éclairages (→P. 269)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Éclairage d'accueil | Marche | Arrêt | - | O |
■ AHS (système de feux de route adaptatifs) ^*1 (→P. 273)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Système de feux de route adaptatifs | Marche | Arrêt*2 | - | O |
| Espace entre un véhicule circulant devant et les feux de route partiels | Standard | Étroit | - | O |
| Large | ||||
| Mode de vitesse du véhicule à laquelle le réglage de la luminosité et de la zone d'éclairage des feux de route change | Supérieure ou égale à environ 120 km/h (75 mph) | Supérieure ou égale à environ 100 km/h (63 mph) | - | O |
| Supérieure ou égale à environ 80 km/h (50 mph) | ||||
| Réglage de l'intensité des feux de route lors de la conduite dans un virage (éclaire la zone vers laquelle le véhicule tourne plus fortement) | Marche | Arrêt | - | O |
| Réglage de la distance de projection des feux de croisement en fonction de la distance par rapport au véhicule qui précède | Marche | Arrêt | - | O |
*1: Sur modèles équipés
^*2 : Les phares fonctionnent en mode de contrôle de feux de route automatiques. ( P. 278)
■ Essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie* (→P. 283)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Fonctionnement des essuie-glaces lorsque la commande d'essuie-glaces est sur la position “AUTO” | Fonctionnement avec détecteur de pluie | Fonctionnement intermittent asservi à la vitesse du véhicule (avec intervalle réglable) | - | O |
*: Sur modèles équipés
■ Capteur d'aide au stationnement Lexus ^*1 (→P. 385)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Distance de détection de capteur central avant | Loin | Proche | ○ | ○ |
| Distance de détection de capteur central arrière | Loin | Proche | ○ | ○ |
| Volume du signal sonore | 3 | 1 à 5 | ○ | ○ |
| Réglage d'affichage*2 | Tous les capteurs affichés | Affichage désactivé | ○ | ○ |
*1: Sur modèles équipés
*2: Lorsque le capteur d'aide au stationnement Lexus fonctionne.
■ BSM (surveillance de l'angle mort) ^* ( P. 410)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Luminosité du témoin de rétrovi-seur extérieur | Clair | Sombre | O | O |
| Synchronisation de l'alerte pour la présence d'un véhicule en appro-che (fonction BSM uniquement) | Intermédiaire | Tôt | O | O |
| Tard | ||||
| Uniquement en angle mort | ||||
| Volume du signal sonore RCTA | Niveau 2 | Niveau 1 | O | - |
| Niveau 3 |
*: Sur modèles équipés
Commande de sélection du mode de conduite (→P. 427)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Contrôle du groupe motopropul-seur en mode personnalisé* | Normal | Alimentation | ○ | - |
| Éco | ||||
| Contrôle du châssis en mode per-sonnalisé* | Normal | Sport | ○ | - |
| Fonctionnement de la climatisation en mode personnalisé* | Normal | Éco | ○ | - |
*: Sur modèles équipés
■ Système de climatisation automatique (→P. 556)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Commutation entre le mode d'air extérieur et le mode de recyclage d'air asservi au fonctionnement de la commande "AUTO" | Marche | Arrêt | ○ | ○ |
| Fonctionnement de la commande automatique d'A/C | Marche | Arrêt | ○ | ○ |
| Sensibilité du capteur des gaz d'échappement* | Standard | -3 à 3 | ○ | ○ |
*: Sur modèles équipés
Sièges chauffants*/sièges ventilés* (→P. 571, 572)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Préférence de température du siège conducteur en mode automatique | Standard | -2 (plus froid) à 2 (plus chaud) | ○ | ○ |
| Préférence de température du siège du passager avant en mode automatique | Standard | -2 (plus froid) à 2 (plus chaud) | ○ | ○ |
*: Sur modèles équipés
Éclairage (→P. 573)
| Fonction | Réglage par défaut | Réglage personnalisé | 1 | 2 |
| Temps écoulé avant que les éclairages intérieurs ne s'éteignent | 15 secondes | Arrêt | O | O |
| 7,5 secondes | ||||
| 30 secondes | ||||
| Fonctionnement après mise sur arrêt du contact du moteur | Marche | Arrêt | - | O |
| Fonctionnement lorsque les portes sont déverrouillées | Marche | Arrêt | - | O |
| Fonctionnement lorsque vous vous approchez du véhicule et que vous portez la clé électronique | Marche | Arrêt | - | O |
| Éclairages de plancher et éclairage de la console centrale avant | Marche | Arrêt | - | O |
| Éclairage d'ornement du tableau de bord* et éclairages d'ornement de garniture de porte* | Marche | Arrêt | - | O |
| Temps écoulé avant que les éclairages extérieurs de plancher ne s'éteignent | 15 secondes | Arrêt | O | O |
| 7,5 secondes | ||||
| 30 secondes | ||||
| Fonctionnement des éclairages extérieurs de plancher lorsque vous vous approchez du véhicule et que vous portez la clé électronique | Marche | Arrêt | - | O |
| Fonctionnement des éclairages extérieurs de plancher lorsque vous déverrouillez les portes au moyen de la commande de verrouillage centralisé des portes | Marche | Arrêt | - | O |
| Fonctionnement des éclairages extérieurs de plancher lorsqu'une porte est ouverte | Marche | Arrêt | - | O |
| Baisse de l'intensité puis désactivation des éclairages extérieurs de plancher lorsqu'ils s'éteignent | Longue | Courte | - | O |
*: Sur modèles équipés
■ Personnalisation du véhicule
Lorsque la fonction de verrouillage des portes asservi à la vitesse et la fonction de verrouillage des portes asservi au levier de vitesses sont activées simultanément, le verrouillage des portes fonctionne de la façon suivante.
- Lorsque vous mettez le levier de vitesses sur une autre position que P, toutes les portes sont verrouillées.
- Si le véhicule est démarré avec toutes les portes verrouillées, la fonction de verrouillage des portes asservi à la vitesse ne fonctionne pas.
- Si le véhicule est démarré avec une porte déverrouillée, la fonction de verrouillage des portes asservi à la vitesse fonctionne.
Lorsque le système d'accès et de démarrage mains libres est désactivé, le déverrouillage intelligent des portes ne peut pas être personnalisé.
Lorsque les portes restent fermées après le déverrouillage des portes et que la minuterie d'activation de la fonction de verrouillage automatique des portes est activée, des signaux seront générés selon le réglage du signal de fonctionnement (feux de détresse).
- Certains réglages peuvent être modifiés à l'aide d'une commande ou de l'écran du système audio. Si un réglage est modifié à l'aide d'une commande, le réglage modifié n'est pas visible sur l'écran du système audio jusqu'à ce que le contact du moteur soit placé sur arrêt puis en mode IGNITION ON.

AVERTISSEMENT
■ Précautions pendant la personnalisation
Le moteur devant être en marche pendant la personnalisation, veillez à ce que le véhicule soit stationné dans un lieu où la ventilation est suffisante. Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échappement chargés de monoxyde de carbone (CO) toxique risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule. Cela peut entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.

NOTE
■ Pendant la personnalisation
Pour éviter la décharge de la batterie, veillez à ce que le moteur soit en marche pendant que vous personnalisez les fonctions.
Systèmes à initialiser
Après tout rebranchement de la batterie ou entretien du véhicule, les systèmes suivants doivent être initialisés pour pouvoir fonctionner normalement:
| Élément | Quand réinitialiser | Référence |
| Système d'avertissement de pression des pneus | En cas de modification de la pression de gonflage des pneus lorsque vous souhaitez modifier votre vitesse de croisièreLorsque vous changez la taille des pneusEn cas de permutation des roues | P.632 |
| Entretien de l'huile moteur | Après avoir effectué l'entretien | P.620 |
| Hayon à commande électrique* | Après le rebranchement ou le changement de la batterie | P.163 |
*: Sur modèles équipés
Index
Que faire si...
(Résolution des problèmes).... 778
Index alphabétique 782
Pour les véhicules avec système de navigation, reportez-vous au "SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE" pour des informations sur les équipements énumérés ci-dessous.
- Système de navigation
- Système audio/visuel
• Moniteur d'aide au stationnement Lexus
• Moniteur de vue panoramique
Que faire si... (Résolution des problèmes)
Si vous avez un problème, vérifiez les points suivants avant de contacter un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Les portes ne peuvent pas être verrouillées, déverrouillées, ouvertes ou fermées

Si vous perdez vos clés
- Si vous perdez vos clés mécaniques, de nouvelles clés mécaniques d'origine peuvent être réalisées par un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. (→P. 138)
- Si vous perdez vos clés électroniques, le risque de vol du véhicule augmente de manière significative. Contactez immédiatement un concessionnaire ou un réparateur agréé Lexus, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. (→P.140)

Les portes ne peuvent pas être verrouillées ou déverrouillées
● La pile de la clé électronique est-elle faible ou usée? (→P. 655)
● Le contact du moteur est-il en mode IGNITION ON?
Lorsque vous verrouillez les portes, mettez le contact du moteur sur arrêt. (→P. 251)
- La clé électronique a-t-elle été laissée à l'intérieur du véhicule?
Lorsque vous verrouillez les portes, assurez-vous que vous avez la clé électronique sur vous.
- La fonction peut ne pas fonctionner correctement à cause des conditions des ondes radio. (→P.174)

Il n'est pas possible d'ouvrir la porte arrière
- Le verrouillage de sécurité enfants est-il enclenché?
La porte arrière ne peut pas être ouverte de l'intérieur du véhicule lorsque le verrouillage est enclenché. Ouvrez la porte arrière de l'extérieur, puis déverrouillez le verrouillage de sécurité enfants. (→P.146)
Si vous suspectez un problème

Le moteur ne démarre pas
- Avez-vous appuyé sur le contact du moteur tout en appuyant fermement sur la pédale de frein? (→P. 250)
● Le levier de vitesses est-il sur la position P? (→P. 252) - La clé électronique est-elle détectable quelque part à l'intérieur du véhicule? (→P.172)
● Le volant est-il déverrouillé? (→P. 252)
● La pile de la clé électronique est-elle faible ou usée?
Dans ce cas, il est possible de démarrer le moteur par un moyen temporaire. (→P. 732)
● La batterie est-elle déchargée? (→P. 734)

Le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de P, même si vous appuyez sur la pédale de frein
● Le contact du moteur est-il en mode IGNITION ON?
Si vous ne pouvez pas relâcher le levier de vitesses en appuyant sur la pédale de frein avec le contact du moteur en mode IGNITION ON (→P.729)

Le volant ne peut pas être actionné après l'arrêt du moteur
- Il se bloque automatiquement pour empêcher le vol du véhicule. (→P. 252)

Les vitres ne s'ouvrent ou ne se ferment pas en actionnant les commandes de lève-vitres électriques
- La commande de verrouillage des vitres est-elle enfoncée?
À l'exception de celui du siège conducteur, aucun lève-vitre électrique ne peut être utilisé si la commande de verrouillage des vitres est enfoncée. (→P. 215)

Le contact du moteur est placé sur arrêt automatiquement
- La fonction de coupure automatique de l'alimentation est actionnée si le véhicule est laissé en mode ACCESSORY ou IGNITION ON (le moteur ne tourne pas) pendant un certain temps. (→P. 252)

Un avertisseur sonore se déclenche pendant la conduite
- Le témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote
Le conducteur et les passagers portent-ils leur ceinture de sécurité? (→P. 688, 688)
- Le témoin de frein de stationnement s'allume
Le frein de stationnement est-il relâché? (→P. 263)
En fonction de la situation, d'autres types d'avertisseur sonore peuvent également se déclencher. (→P. 684, 692)

Une alarme est activée et l'avertisseur sonore retentit (véhicules avec système d'alarme)
- Une porte a-t-elle été ouverte par une personne à l'intérieur du véhicule ou y a-t-il un mouvement quelconque à l'intérieur du véhicule pendant le réglage de l'alarme?
Le capteur les détecte et l'alarme retentit. (→P. 85)
Effectuez l'une des opérations suivantes pour arrêter l'alarme:
- Déverrouillez les portes au moyen de la fonction d'accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé.
• Démarrez le moteur.

Un avertisseur sonore se déclenche lorsque vous quittez le véhicule
- Un message s'affiche-t-il sur l'écran multifonctionnel?
Vérifiez le message sur l'écran multifonctionnel. (→P. 692)

Un témoin d'avertissement s'allume ou un message d'avertissement s'affiche
- Lorsqu'un témoin d'avertissement s'allume ou qu'un message d'avertissement s'affiche, reportez-vous à P. 684, 692.
Lorsqu'un problème s'est produit

En cas de crevaison
- Véhicules dépourvus de roue de secours
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et réparez temporairement le pneu crevé à l'aide du kit de réparation anti-crevaison de secours. (→P. 712)
● Véhicules avec roue de secours
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et remplacez le pneu crevé par la roue de secours. (→P.698)

Si le véhicule est bloqué
- Essayez la procédure à suivre lorsque le véhicule est enlisé dans la boue, la saleté ou la neige. (→P. 743)
Index alphabétique
A
A/C....556
Filtre de climatisation 650
Mode S-FLOW 558
Personnalisation de la soufflerie......564
Système de climatisation automatique....556
ABS
(système de freinage antiblocage) ..... 432
Témoin d'avertissement 685
Accès mains libres
Système d'accès et de démarrage mains libres....172
Télécommande du verrouillage centralisé....136,155
Accoudoir 597
Affichage
Écran multifonctionnel....102
LDA (avertissement de sortie de voie avec commande de direction)....335
LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation)....325
Messages d'avertissement......692
Régulateur de vitesse actif ....358
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses....345
Affichage de la température
extérieure 98
Affichage tête haute ....124
Aide au démarrage en côte ....432
Aide au freinage 432
Airbags....40
Airbag de coussin de siège....40
Airbags SRS 40
Conditions de fonctionnement des airbags....47
Conditions de fonctionnement des airbags latéraux....47
Conditions de fonctionnement des airbags latéraux et rideaux ....47
Conditions de fonctionnement des airbags rideaux....47
Emplacements des airbags...... 40
Modification et mise au rebut des airbags ....46
Position de conduite correcte ....34
Précautions générales relatives aux airbags ....43
Précautions relatives aux airbags latéraux....43
Précautions relatives aux airbags latéraux et rideaux....43
Précautions relatives aux airbags pour votre enfant....43
Système d'activation/de désactivation manuelle des airbags....52
Témoin d'avertissement d'airbag......685
Airbags de genoux 40
Airbags latéraux....41
Airbags rideaux 41
Alarme 85
Ampoules
Puissance en watts....759
Remplacement....661
Antenne
Radio....481
Système d'accès et de démarrage mains libres....172
Appuie-têtes....205
Avertissement d'approche...... 353, 365
Avertissement de sortie de voie avec commande de direction (LDA) ......330
Avertissement de trafic transversal arrière....410
Avertissement de vitesse ....120
Avertisseur sonore....207
Avertisseurs sonores
Avertissement d'approche ..... 353, 365
Avertissement de roulis du véhicule....321, 331
Avertissement de sécurité de pré-collision....306
Capteur d'aide au stationnement Lexus....389
Fonction d'alerte de sortie de voie....319, 330
Passage au rapport inférieur .....260
Porte ouverte....148
Rappel de ceinture de sécurité......688
Rappel d'éclairage 271
B
Batterie
Préparatifs et contrôles pré-hivernaux....440
Si la batterie est déchargée....734
Témoin d'avertissement....684
Vérification de la batterie 624
Bloqué
Si le véhicule est bloqué....743
Bluetooth ^® 534
Système audio....509
Système mains libres (pour téléphone mobile).... 511
Boîte à gants....578
Bougie....754
BSM (surveillance de l'angle mort)...... 410
Fonction d'avertissement de trafic transversal arrière....420
Fonction de surveillance de l'angle mort ....416
C
Cache-bagages 584
Capot....613
Capteur
Capteur d'aide au stationnement Lexus....385
Capteur de caméra....298
Capteur d'inclinaison 87
Capteur radar 298
Capteur sans contact....156
Essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie....286
Rétroviseur intérieur 210
Système de phares automatiques......271
Capteur d'aide au stationnement Lexus....385
Capteur d'inclinaison 87
Capteur d'intrusion....87
Capteurs d'aide au stationnement......385
Carburant
Capacité 749
Informations....760
Jauge de carburant 98
Réapprovisionnement en carburant ....292
Type....749
Carte-clé....136
Casiers auxiliaires 582,586
Ceintures de sécurité....36
Comment votre enfant doit porter la ceinture de sécurité....37
Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence....37
Femmes enceintes, utilisation correcte de la ceinture de sécurité....38
Installation du siège de sécurité enfant....55
Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité......606
Port de votre ceinture de sécurité ..... 36
Prétensionneurs de ceinture de sécurité....37
Réglage de la ceinture de sécurité......37
Témoin d'avertissement SRS...... 685
Témoin et signal sonore de rappel....688
Chaines 441
Chargeur sans fil 589
Chauffages
Rétroviseurs extérieurs....563
Sièges chauffants 571,572
Système de climatisation automatique....556
Volant chauffant 571
Clé électronique .... 136
Fonction d'économie de la batterie ....173
Remplacement de la pile 655
Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement....730
Clé USB 493
Clés ....136
Accès mains libres....136
Avertisseur sonore 143
Clé électronique....136
Clé mécanique....137
Contact du moteur....250
Fonction d'économie de la batterie....174
Plaque du numéro de clé....136
Remplacement de la pile....655
Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement....730
Si vous perdez vos clés....138,140
Télécommande du verrouillage centralisé....136
Clignotants
Levier de clignotants 262
Puissance en watts....759
Remplacement des ampoules......661
Clignotants arrière
Levier de clignotants 262
Puissance en watts....759
Remplacement des ampoules......661
Clignotants avant
Levier de clignotants 262
Puissance en watts....759
Remplacement des ampoules......661
Clignotants latéraux
Levier de clignotants 262
Remplacement des ampoules......661
Colonne de direction avec antivol...... 252
Commande d'activation
vocale....523,547
Commande de luminosité
Commande d'éclairage du tableau de bord....100
Commande de téléphone....523
Commande de verrouillage des vitres...215
Commande d'éclairage du tableau de bord....100
Commande d'ouverture
Capot....613
Hayon....149
Hayon à commande électrique .....156
Commandes
Bouton de distance entre véhicules....345, 358
Commande "ODO/TRIP"......106
Commande d'activation vocale....523, 547
Commande de blocage du mode de transmission intégrale......431
Commande de désactivation du capteur d'intrusion....88
Commande de désactivation du système Stop & Start....377
Commande de désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs....563
Commande de feux antibrouillards....282
Commande de feux de détresse ..... 674
Commande de feux de route automatiques 278
Commande de frein de stationnement 263
Commande de lève-vitre électrique....215
Commande de maintien des freins....267
Commande de pare-soleil électronique....223
Commande de régulateur de vitesse ....345, 358, 370
Commande de sélection du mode de conduite....427
Commande de verrouillage des portes....144
Commande de verrouillage des vitres....215
Commande de volant chauffant...... 571
Commande d'éclairage....269
Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de lunette arrière....290
Commande d'essuie-glaces et de lave-vitre de pare-brise....283
Commande d'ouverture et de fermeture du hayon à commande électrique....155, 158
Commande du système de feux de route adaptatifs....274
Commande LDA (avertissement de sortie de voie)....334
Commande LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation)....324
Commande VSC OFF 434
Commandes de l'HUD (affichage tête haute)....124
Commandes de mémorisation de la position de conduite ....200
Commandes de réglage des instruments....105
Commandes de rétroviseurs extérieurs....211
Commandes de sièges chauffants....571
Commandes de sièges ventilés......572
Commandes de télécommande du système audio....458
Commandes de téléphone....523
Commandes de toit ouvrant....219
Commandes de toit ouvrant panoramique....223
Contact du moteur....250
Contacteur de démarrage....250
Palettes de changement
de vitesses....256,257
Communication sans fil....500, 509
Compte-tours 98
Compteur de vitesse....98
Condenseur 624
Conduite
Commande de sélection du mode de conduite....427
Conseils de conduite hivernale......440
Conseils de rodage....232
Position correcte....34
Procédures 230
Conduite avec une caravane/ remorque....242, 243
Conseils de conduite hivernale ....440
Conseils de rodage....232
Contact du moteur......250
Contacteur de démarrage (contact du moteur)....250
Contrôle conduite- démarrage 232, 260
Contrôle de la stabilité du véhicule (VSC)......432
Contrôleur audio à affichage Lexus .....454
Correcteur automatique d'assiette des phares....271
Cric
Cric fourni avec le véhicule......699, 713
Positionnement du cric....614
Crochets
Crochets d'arrimage 583
Crochets de maintien (tapis de sol).....32
Crochets de plancher du passager avant....596
Crochets du filet de chargement .....583
Crochets pour sac à provisions......584
Crochets à vêtements....598
Crochets d'arrimage....583
Crochets de plancher du passager avant....596
Crochets du filet de chargement......583
Crochets pour sac à provisions....584
D
Dégivrage de pare-brise chauffant...... 564
Dégivrage des essuie-glaces de pare-brise....564
Désembuage Lunette arrière....563 Pare-brise....563 Rétroviseurs extérieurs....563
Désembuage de la lunette arrière ..... 563
Différentiel....756
Dimension....746
Direction assistée (système de direction assistée électrique)......432 Témoin d'avertissement......685
Direction assistée électrique (EPS)...... 432 Témoin d'avertissement......685
Dispositif anti-louvoiement de la remorque....433
Disque MP3....482
Disque WMA 482
E
Éclairage
Commande de feux antibrouillards....282
Commande de phares 269
Éclairage d'accueil 271
Éclairage de compartiment à bagages....161
Éclairages de courtoisie....588
Éclairages individuels 575
Éclairages intérieurs....574
Feux de route automatiques....278
Levier de clignotants....262
Liste des éclairages intérieurs......573
Phares de virage 270
Puissance en watts....759
Remplacement des ampoules ......661
Système de feux de route adaptatifs....273
Système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture des portes......576
Système Follow me home....270
Éclairages de courtoisie.... 588
Puissance en watts....759
Éclairages de plaque d'immatriculation
Commande d'éclairage....269
Remplacement des ampoules .....661
Éclairages individuels......575
Éclairages intérieurs....573
Commande 574
Puissance en watts....759
Écran de consommation....107, 130
Écran multifonctionnel
Affichage de la commande AWD .....109
Affichage de la force G ....110
Affichage de l'avertissement de roulis....109
Avertissement de vitesse....120
Capteur d'aide au stationnement Lexus....385
Informations du système Stop & Start....111
Informations relatives à la conduite....107
Jauge de pression de l'huile moteur....109
Jauge de température de l'huile moteur....109
Langue....118
LDA (avertissement de sortie de voie avec commande de direction)....335
LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation)....325
Manomètre d'admission....109
Messages d'avertissement 692
Montre 98
PCS (système de sécurité de pré-collision)....306
Réglages....112
Régulateur de vitesse actif....358
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses .... 345
Température extérieure....98
Entretien
Données d'entretien 746
Entretien à faire soi-même 611
Prescriptions d'entretien......608
Entretien à faire soi-même 611
EPS (direction assistée
électronique)....432
Témoin d'avertissement 685
Essuie-glace de lunette arrière......290
Essuie-glaces de pare-brise......283
Essuie-glaces de pare-brise à balayage intermittent....283
Essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie....284
Remplacement d'un insert d'essuie-glace de pare-brise......653
F
Feu antibrouillard arrière
Commande 282
Remplacement des ampoules......661
Feux antibrouillards
Commande 282
Remplacement des ampoules......661
Feux antibrouillards avant
Commande 282
Remplacement des ampoules...... 661
Feux arrière
Commande d'éclairage....269
Remplacement des ampoules......661
Feux de détresse....674
Feux de gabarit
Commande d'éclairage....269
Remplacement des ampoules......661
Feux de gabarit arrière
Commande d'éclairage....269
Remplacement des ampoules......661
Feux de position avant
Commande d'éclairage....269
Remplacement des ampoules......661
Feux de recul
Puissance en watts....759
Remplacement des ampoules......661
Feux de route automatiques 278
Feux de stop
Remplacement des ampoules......661
Signal de freinage d'urgence 433
Filtre de climatisation 650
Fonction de protection anti-pincement
Lève-vitres électriques....216
Mécanisme d'ouverture et de fermeture du hayon à commande électrique....163
Pare-soleil électronique....224
Toit ouvrant....220
Toit ouvrant panoramique ....224
Fonction de rappel de la
mémorisation....203
Fonctions personnalisables ....761
Frein
Frein de stationnement 263
Liquide....757
Maintien des freins 267
Témoin d'avertissement....684
Frein de stationnement......263
Avertisseur sonore/message d'avertissement indiquant que le frein de stationnement est serré.....265
Témoin d'avertissement 685
Fusibles....658
G
Gestion intégrée du comportement du véhicule (VDIM)......433
H
Hayon
Hayon....149
Hayon à commande électrique......154
Hayon à commande électrique sans contact....156
Télécommande du verrouillage centralisé....155
Hayon à commande électrique .....154
Hayon à commande électrique sans contact....156
Télécommande du verrouillage centralisé....155
Hayon à commande électrique sans contact....156
HUD (affichage tête haute)......124
Huile
Huile de boîte de transfert....756
Huile de différentiel arrière....756
Huile moteur....749
Huile moteur
Capacité 749
Contrôle....617
Préparatifs et contrôles pré-hivernaux....440
|
Identification
Moteur....748
Véhicule 747
Informations relatives à la conduite...... 107
Informations relatives à la
consommation de carburant......130
Initialisation
Données d'entretien de l'huile
moteur 620
Hayon à commande électrique .....163
Système d'avertissement de
pression des pneus....633
Systèmes à initialiser....776
Inserts d'essuie-glace de pare-brise.....653
Instruments
Affichage tête haute 124
Commande d'éclairage du
tableau de bord 100
Écran multifonctionnel ....102
Instruments....98
Messages d'avertissement......692
Réglages....112
Témoins 92
Témoins d'avertissement....684
J
Jauge de pression de l'huile moteur ..... 109
Jauge de température de l'huile
moteur 109
Jauge de température du liquide de
refroidissement moteur....98
Jauges....98
K
Kit de réparation anti-crevaison de
secours 712
L
Langue (écran multifonctionnel)......118
Lavage et lustrage 600
Lave-phares 283
Lave-vitre
Commande 283,290
Contrôle....628
Préparatifs et contrôles pré-hivernaux....440
LDA (avertissement de sortie de voie avec commande de direction)....330
Lecteur de CD 482
Lève-vitres électriques
Asservissement des lève-vitres au verrouillage des portes......217
Commande de verrouillage des vitres....215
Fonction de protection anti-pincement....216
Fonctionnement 215
Levier
Levier de clignotants....262
Levier de déverrouillage du capot....613
Levier de vitesses 255
Levier d'essuie-glaces....283, 290
Levier du loquet auxiliaire....613
Levier de vitesses....255
Lexus Climate Concierge......555
Liquide
Frein....757
Lave-vitre....628
Transmission automatique....755
Liquide de refroidissement
Capacité 754
Contrôle....622
Préparatifs et contrôles pré-hivernaux....440
Liquide de refroidissement moteur
Capacité 754
Contrôle....622
Préparatifs et contrôles pré-hivernaux....440
LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation).... 318
M
Maintien des freins 267
Témoin d'avertissement....685
Manivelle de cric....699,713
Manomètre d'admission....109
Mécanisme d'ouverture et de fermeture du hayon à commande électrique....154
Mémorisation de la position de conduite ....200
Fonction de rappel de la mémorisation....203
Système d'accès assisté....200
Mémorisation de la position du siège ...200
Mémorisation de la position du siège conducteur....200
Messages d'avertissement......692
Microphone 512
Miroirs de courtoisie 588
Mode de blocage du mode de transmission intégrale 431
Mode d'éco-conduite 427
Mode personnalisé 427
Mode S-FLOW 558
Mode sport 427
Moniteur d'aide au stationnement Lexus ....394
Affichage 395
Précautions....401
Montre....98,589
Moteur
Capot 613
Comment démarrer le moteur .....250
Compartiment 615
Contact du moteur....250
Contacteur de démarrage (contact du moteur)......250
Mode ACCESSORY 251
Numéro d'identification 748
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence....675
Surchauffe 739
N
Nettoyage....600,605
Ceintures de sécurité....606
Extérieur......600
Intérieur 605
Jantes en aluminium....601
Numéro d'identification du véhicule .....747
O
Palettes de changement de vitesses....256, 257
Pare-soleil Porte arrière....597 Toit....220 Toit ouvrant panoramique....223
Pare-soleil ....588 Pare-soleil de portes arrière ....597 Pare-soleil électronique....223 Fonction de protection anti-pincement....224 Fonctionnement....223
Pattes d'ancrage....59 PCS (système de sécurité de pré-collision)....305 Témoin d'avertissement....687
Phares....269 Commande d'éclairage....269 Correcteur automatique d'assiette des phares....271 Éclairage des phares asservi aux essuie-glaces de pare-brise....272
Feux de route automatiques....278 Puissance en watts....759 Remplacement des ampoules....661 Système de feux de route adaptatifs....273 Système Follow me home....270
Phares de virage....270 Pneu crevé....698,712
Pneus 629
Chaines 441
Contrôle....629
En cas de crevaison....698,712
Kit de réparation anti-crevaison de secours....712
Permutation des roues 630
Pneus neige 443
Pression de gonflage......646,757
Remplacement....698
Roue de secours......698,712,757
Système d'avertissement de pression des pneus......631
Taille 757
Témoin d'avertissement......688
Pneus neige 443
Poignées de maintien....598
Points d'ancrage rigides ISOFIX....71
Port AUX 459
Port USB 459
Porte-bouteilles....581
Porte-gobelets 579
Portes Hayon....149
Hayon à commande électrique......154
Portes latérales....142
Rétroviseurs extérieurs....211
Sécurités enfants de porte arrière .....146
Système de verrouillage et déverrouillage automatiques des portes....146
Verrouillage des portes....144
Vitres latérales 215
Portes latérales....142
Précautions pour le rangement......577
Pression de gonflage des pneus Données d'entretien....757 Témoin d'avertissement....688
Prises d'alimentation 595
R
Radiateur 624
Radio 480
Rangement de console....578
Rangements 577
Réapprovisionnement en carburant ....292
Capacité....749
Lorsque la trappe à carburant ne peut pas être ouverte....294
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant....292
Types de carburant....749
Régime maximum....100
Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse ....370
Régulateur de vitesse actif ....358
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses....345
Régulateur de vitesse (régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses)....345
Régulateur de vitesse à radar (régulateur de vitesse actif)....358
Régulateur de vitesse actif....358
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses....345
Remorquage Anneau de remorquage....679
Conduite avec une caravane/ remorque....242, 243
Dispositif anti-louvoiement de la remorque....433
Remorquage de secours......676
Remote Touch ^* 550
Remplacement
Ampoules....661
Fusibles....658
Inserts d'essuie-glace de pare-brise....653
Pile de la clé électronique......655
Pneus....698
Rétroviseur
Rétroviseur intérieur 209
Rétroviseurs extérieurs....211
Rétroviseur intérieur 209
Rétroviseurs
Désembuage des rétroviseurs extérieurs....563
Miroirs de courtoisie....588
Rétroviseur intérieur 209
Rétroviseurs extérieurs....211
Rétroviseurs extérieurs.... 211
Désembuage des rétroviseurs extérieurs....563
Fonction d'asservissement des rétroviseurs à l'enclenchement de la marche arrière....213
Mémoire de position du rétroviseur....200
Réglage et rabattement....211
Surveillance de l'angle mort (BSM)......410
Rétroviseurs latéraux 211
BSM (surveillance de l'angle mort)......410
Chauffages 563
Réglage et rabattement....211
Roue de secours
Emplacement de stockage 699
Pression de gonflage....757
Roues 648
Remplacement des roues 648
Taille....757
RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)....340
S
Sangle supérieure....77
Sécurité enfant 55
Commande de verrouillage des lève-vitres électriques ....215
Comment votre enfant doit porter la ceinture de sécurité ....37
Installation de sièges de sécurité enfant....55
Précautions relatives à la batterie....627,738
Précautions relatives au hayon......151
Précautions relatives au hayon à commande électrique....165
Précautions relatives au retrait de la pile de la clé....656
Précautions relatives au toit ouvrant....222
Précautions relatives au toit ouvrant panoramique....227
Précautions relatives aux ceintures de sécurité....39
Précautions relatives aux lève-vitres électriques....218
Précautions relatives aux sièges chauffants....570
Sécurités enfants de porte arrière......146
Siège de sécurité enfant....55
Sécurités enfants....146
Siège arrière
Rabattement des dossiers de sièges arrière....191
Siège de sécurité enfant 55
Définition de sièges enfant.... 55
Installation de sièges enfant ......63, 71
Installation d'un CRS au moyen des ceintures de sécurité....68
Installation d'un CRS avec ancrages rigides ISOFIX....76
Installation d'un CRS avec sangle supérieure....77
Installation d'un CRS sur le siège passager....60
Sièges
Appuie-tête 205
Installation des sièges enfant/ des sièges de sécurité enfant...... 55
Mémorisation de la position de conduite....200
Mémorisation de la position du siège....200
Nettoyage 605
Position d'assise correcte sur le siège....34
Précautions concernant l'ajustement....190
Rabattement des dossiers de sièges arrière....191
Réglage 189,191
Sièges arrière chauffants ....572
Sièges avant chauffants....571
Sièges ventilés....572
Système d'accès assisté....200
Sièges arrière chauffants...... 572
Sièges avant
Appuie-têtes 205
Mémorisation de la position de conduite....200
Mémorisation de la position du siège....200
Nettoyage 605
Position de conduite correcte.... 34
Réglage....189
Sièges chauffants 571
Système d'accès assisté....200
Sièges avant chauffants....571
Sièges ventilés....572
Signal de freinage d'urgence......433
Soin
Ceintures de sécurité....606
Extérieur....600
Intérieur....605
Jantes en aluminium....601
Revêtement auto-réparateur......600
Spécifications....746
Surchauffe 739
Surveillance de l'angle mort (BSM)...... 410
Fonction d'avertissement de trafic transversal arrière....420
Fonction de surveillance de l'angle mort 416
Système à double verrouillage......84
Système antivol
Alarme....85
Capteur d'inclinaison....87
Capteur d'intrusion....87
Système à double verrouillage......84
Système d'antidémarrage ....79
Système audio (avec système audio
à affichage Lexus)......452
Antenne 481
Audio Bluetooth ^® 509
Clé USB....493
Commandes audio au volant ....458
Disque MP3/WMA 482
Entrée audio....459
iPod 489
Lecteur de CD 482
Lecteur de musique portable......499
Menu de configuration....462
Port AUX 459
Radio....480
Utilisation optimale 470
Système audio
(avec système de navigation) ^*
Système audio à affichage Lexus...... 452
Système AWD à contrôle de couple dynamique ....433
Système d'accès assisté....200
Système d'accès et de démarrage mains libres....172
Démarrage du moteur 250
Emplacement de l'antenne....172
Fonctions d'accès......142, 154
Système d'activation/de désactivation manuelle des airbags....52
Système d'aide au maintien dans la file de circulation (LKA).... 318
Système d'antidémarrage....79
Système d'antipatinage (TRC)...... 432
Système d'avertissement de pression des pneus
Enregistrement des codes d'identification....634
Installation des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage des pneus....632
Témoin d'avertissement 688
Système de climatisation ....556
Filtre de climatisation 650
Mode S-FLOW 558
Personnalisation de la soufflerie......564
Système de climatisation automatique....556
Système de climatisation automatique....556
Filtre de climatisation 650
Mode S-FLOW 558
Personnalisation de la soufflerie......564
Système de commande automatique des éclairages....269
Système de commande vocale....547
Système de feux de route adaptatifs..... 273
Système de freinage antiblocage (ABS)....432
Témoin d'avertissement....685
Système de navigation ^*
Système de refroidissement......622
Surchauffe du moteur....739
Système de sécurité de pré-collision (PCS)....305
Témoin d'avertissement....687
Système de sécurité Lexus + ...... 296
Feux de route automatiques......278
LDA (avertissement de sortie de voie avec commande de direction)....330
LKA (système d'aide au maintien dans la file de circulation)....318
PCS (système de sécurité de pré-collision)....305
Régulateur de vitesse actif....358
Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses .... 345
RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)....340
Système de feux de route adaptatifs....273
Système de suspension adaptive variable....433
Système d'éclairage de courtoisie à l'ouverture des portes.... 576
Système d'éclairage de jour....271
Système Follow me home 270
Système mains libres (pour téléphone mobile)....511
Système Stop & Start 374
Remplacement de la batterie....737
Témoin d'avertissement......687
T
Tapis de sol 32
Télécommande du verrouillage centralisé....136
Fonction d'économie de la batterie ....173
Remplacement de la pile 655
Verrouillage/Déverrouillage......136
Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur.... 688
Témoin de rappel de ceinture de sécurité du passager arrière...... 688
Témoin de rappel de ceinture de sécurité du passager avant .... 688
Témoin de régime....100
Témoin d'éco-conduite ....122
Témoin indicateur de dysfonctionnement......684
Témoins....92
Témoins d'avertissement ABS....685
Direction assistée électrique...... 685
Niveau de carburant insuffisant......687
Pression des pneus....688
SRS....685
Système de charge....684
Système de freinage....684
Témoin d'activation du système d'application des freins...... 685
Témoin d'avertissement PCS......687
Témoin d'avertissement principal ..... 688
Témoin de désactivation du système Stop & Start......687
Témoin de frein de stationnement .... 685
Témoin de perte d'adhérence......686
Témoin de rappel de ceinture de sécurité....688
Témoin indicateur de dysfonctionnement......684
Témoin LDA 686
Témoin LKA....686
Témoins de rappel d'entretien 92
Toit ouvrant
Asservissement du toit ouvrant au verrouillage des portes.... 220
Fonction de protection anti-pincement....220
Fonctionnement 219
Toit ouvrant panoramique 223
Fonction de protection anti-pincement....224
Fonctionnement....223
Totalisateur kilométrique ....120
Totalisateurs partiels ......120
Transfert 756
Transmission
Commande de sélection du mode de conduite....427
Mode M 257
Palettes de changement de vitesses....256,257
Si le levier de vitesses est bloqué sur P....729
Transmission automatique......255
Transmission automatique....255
Mode M....257
Palettes de changement de vitesses....256,257
Si le levier de vitesses est bloqué sur P 729
Trappe à carburant 292
Lorsque la trappe à carburant ne peut pas être ouverte......294
Réapprovisionnement en carburant ....292
TRC (système antipatinage) 432
Troisième feu stop Remplacement....661
U
Urgence, En cas d'
En cas de crevaison....698,712
Si la batterie est déchargée....734
Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement....730
Si le moteur ne démarre pas .....727
Si un avertisseur sonore se déclenche....684
Si un message d'avertissement s'affiche....692
Si un témoin d'avertissement s'allume....684
Si votre véhicule doit être remorqué......676
Si votre véhicule est bloqué ....743
Si votre véhicule surchauffe....739
Si vous devez arrêter votre véhicule en urgence......675
Si vous perdez vos clés......138, 140
Si vous suspectez un problème......682
V
VDIM (gestion intégrée du comportement du véhicule)...... 433
Vitres
Désembuage de la lunette arrière....563
Lave-vitre....283,290
Lève-vitres électriques 215
Vitres latérales avant 601
Volant
Commandes audio 458
Commandes de réglage des instruments....105
Commandes de téléphone....523
Réglage 207
Système d'accès assisté......200
Volant chauffant....571
Volant chauffant 571
VSC (contrôle de la stabilité du véhicule)......432
| Levier du loquet auxiliaireP. 613 | Trappe à carburantP. 294 |
![]() | |
| Levier de déverrouillage du capotP. 613 | Pression de gonflage des pneusP. 757 |
| Contenance du réservoir de carburant (Référence) | 72 L (19,0 gal., 15,8 Imp. gal.) |
| Type de carburant | Zone EU:Essence sans plomb conforme à la norme européenne EN228 uniquementSauf zone EU:Essence sans plomb uniquement P. 749 |
| Pression de gonflage des pneus à froid | P. 757 |
| Contenance en huile moteur (Vidange et remplissage – référence) | ▶ RX350Avec filtre 5,5 L (5,8 qt., 4,8 Imp. qt.)Sans filtre 5,3 L (5,6 qt., 4,7 Imp. qt.)▶ RX200tAvec filtre 4,9 L (5,2 qt., 4,3 Imp. qt.)Sans filtre 4,7 L (5,0 qt., 4,1 Imp. qt.) |
| Type d'huile moteur | P. 750 |






PBD (hayon à commande électrique) (sur modèles équipés) (→P.154)Les réglages suivants du hayon à commande électrique peuvent être modifiés:



(Témoin indicateur d'éco-conduite)
Réglages de la commandeInformations de conduite 1
État (sur modèles équipés)
(Véhicules à conduite à gauche)
(Véhicules à conduite à droite)









“Chargement batterie”







(continu)
(clignote lente-ment)
(clignote lente-ment)
(continu)
(clignotement)
(clignotement)
(continu)
(clignote rapi-dement)
(clignote rapi-dement)
(clignote*2ou continu *3)
(continu)
(continu)



(Bleu)


















(Sur modèles équipés)


(Clignote)
(Clignote)

(Sur modèles équipés)
(Sur modèles équipés)
(Clignote)(Sur modèles équipés)

(Sur modèles équipés)

