Soul SK3-3 Phase 1 (2018-2023) - Automobile KIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Soul SK3-3 Phase 1 (2018-2023) KIA au format PDF.
| Type de produit | Automobile |
| Modèle | KIA Soul SK3-3 Phase 1 |
| Années de production | 2018-2023 |
| Type de moteur | Moteur essence et diesel |
| Puissance maximale | 120 à 204 ch (selon la version) |
| Transmission | Manuelle ou automatique |
| Dimensions (L x l x H) | 4 195 mm x 1 800 mm x 1 610 mm |
| Poids | 1 300 à 1 500 kg (selon la version) |
| Capacité du réservoir | 50 litres |
| Consommation de carburant | 5,5 à 7,5 L/100 km (selon la version) |
| Émissions de CO2 | 125 à 170 g/km (selon la version) |
| Système de sécurité | ABS, ESP, airbags, assistance au freinage |
| Équipements de confort | Climatisation, régulateur de vitesse, système audio |
| Entretien et nettoyage | Révisions tous les 15 000 km ou 1 an |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité élevée, réparabilité moyenne |
| Garantie | 7 ans ou 150 000 km |
| Informations générales | Modèle compact avec un design distinctif et une bonne habitabilité |
FOIRE AUX QUESTIONS - Soul SK3-3 Phase 1 (2018-2023) KIA
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Soul SK3-3 Phase 1 (2018-2023) - KIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Soul SK3-3 Phase 1 (2018-2023) de la marque KIA.
Soul SK3-3 Phase 1 (2018-2023) KIA
Ce manuel du propriétaire vous familiarisera avec l'utilisation des caractéristiques et de l'équipement, qui sont soit de série, soit en option sur ce véhicule, ainsi qu'avec les besoins d'entretien de ce véhicule. Par conséquent, vous pouvez trouver des descrip- tions et des illustrations qui ne s'appliquent pas à votre véhicule. Il vous est conseillé
de lire attentivement cette publication et de suivre les instructions et recommanda-
tions. Veuillez toujours conserver ce manuel dans le véhicule pour votre référence et celle des propriétaires ultérieurs.
Toutes les informations contenues dans ce manuel du propriétaire étaient exactes au moment de leur publication. Toutefois, comme Kia continue d'améliorer ses produits, l'entreprise se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ce
manuel ou à n'importe lequel de ses véhicules, sans préavis et sans aucune obligation.
Conduisez prudemment et profitez de votre véhicule Kia !
© 2019 KIA Canada Inc.
Nous vous conseillons vivement de lire tout le manuel. Pour réduire le risque de décès ou de blessure, vous devez lire les chapitres d'AVERTIS- SEMENT et de MISE EN GARDE du manuel.
Desillustrations complètent le texte de ce manuel pour expliquer plus clairement comment profiter de votre véhicule. En lisant votre manuel, vous découvrirez les carac- téristiques, des informations impor- tantes sur la sécurité et des conseils de conduite dans diverses condi- tions:
Une présentation générale du manuel est donnée dans la Table des matières. Utilisez l'index pour rechercher un domaine où un sujet particulier ; il contient une liste alphabétique de toutes les informa- tions de votre manuel
Chapitres : ce manuel contient neuf chapitres plus un index. Chaque cha- pitre commence par une courte liste de présentation qui vous permet de voir rapidement si le chapitre contient les informations que vous recherchez.
Vous trouverez divers AVERTISSE-
MENTS, MISES EN GARDE ET REMARQUES dans ce manuel. Ces AVERTISSEMENTS ont été préparés pour améliorer votre sécurité per- sonnelle. Vous devez lire attentive- ment et suivre TOUTES les procédures et les recommandations fournies dans ces AVERTISSE- MENTS, MISES EN GARDE ET REMARQUES.
La Avertissement 77)
Un AVERTISSEMENT indique une situation pouvant entraîner des dommages, des blessures corpo- relles graves ou la mort si l'avertis- sement est ignoré
Que faire en cas d'urgence © Entretien O Spécifications et informations pour le consommateur Abréviation ©
Risque de brûlures en stationnant ou en arrêtant le
Collecte des données du véhicule et enregistreurs de données d'événement. 1-6
Votre nouveau véhicule est conçu pour obtenir des performances maximales avec du CARBURANT SANS PLOMB, ainsi que pour réduire les émissions de gaz d'échappement et l'encrassement des bougies d'allumage.
N'ajoutez jamais dans le réservoir de carburant d'autres agents de net- toyage du système d'alimentation en carburant que ceux qui ont été spécifiés. (Consulter un concession- naire agréé Kia pour des détails.)
+ Serrer le bouchon jusqu'au déclic,
sinon le témoin Check Engine
+ Toujours s'assurer que le bouchon de carburant est bien serré pour éviter le déversement de carbu- rant, notamment en cas d'acci- dent
Essence contenant de l'alcool et du méthanol
Le gazohol, qui est un mélange d'essence et d'éthanol (aussi connu sous le nom d'alcool de grain), et l'essence ou le gazohol contenant du méthanol (aussi connu sous le nom d'alcool de bois) sont commercialisés avec ou au lieu de l'essence au plomb où sans plomb
Ne pas utiliser de gazohol contenant plus de 15 % d'éthanol et ne pas uti- liser d'essence ou de gazohol conte- nant du méthanol
L'un ou l'autre de ces carburants peut causer des problèmes de maniabilité et endommager le circuit carburant, le système de com- mandes du moteur et le système antipollution.
problèmes de maniabilité ne sont
pas couverts par la garantie du
fabricant s'ils résultent de l'utilisa-
1. Essence où gazohol contenant du méthanol.
2. Carburant au plomb ou gazohol au plomb.
3. Gasohol contenant plus de 15 % d'éthanol.
Le carburant « E85 » est un carbu- rant de remplacement composé à
85 pour cent d'éthanol et de 15 % d'essence, et il est fabriqué exclusi- vement pour être utilisé dans les véhicules à poly-carburants. Le «E85 » n'est pas compatible avec votre véhicule. L'utilisation du
«E85 » peut entraîner de mauvaises performances du moteur et endom- mager le moteur et le circuit de car- burant de votre véhicule. Kia recommande aux clients de ne pas utiliser de carburant dont la teneur en éthanol dépasse 15 %.
Du carburant contenant du MTBE à plus de 15,0 % en vol. (teneur en oxygène de 2,7 % en poids) peut réduire les performances du véhi- cule et produire un blocage de vapeur ou un démarrage difficile.
Essence contenant du MMT Certaines essences contiennent des additifs dangereux à base de man- ganèse comme le MMT (méthylcy- clopentadiényl manganèse tricarbonul). Kia ne recommande pas l'utilisation d'essence contenant du MMT. Ce type de carburant peut réduire les performances du véhi- cule et affecter votre système anti- pollution. Le témoin de panne sur le
Exigences de carburant
groupe d'instruments peut s'allu- mer.
Ce type de carburant peut réduire les performances du véhicule et endommager le circuit carburant, le système de commandes du moteur et le système antipollution.
Additifs pour carburant
Kia vous recommande d'utiliser de l'essence de bonne qualité, traitée avec des additifs détergents tels que l'essence détergente TOP TIER, qui aident à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aideront le moteur à fonc- tionner plus proprement et amélio- reront les performances du système antipollution.
Pour d'autres informations sur l'essence détergente TOP TIER, consulter le site web (www.toptier- gas.com). Pour les clients qui n'uti- lisent pas régulièrement l'essence détergente TOP TIER et qui ont des problèmes de démarrage ou de fonctionnement du moteur, des additifs que vous pouvez acheter séparément peuvent être ajoutés à l'essence.
Fonctionnement dans les pays
Si vous devez vous rendre dans un autre pays, assurez-vous de : + Res- pecter tous les règlements en matière d'enregistrement et d'assu- rance. + Vérifier si du carburant acceptable est disponible
Processus de rodage du véhicule
Processus de rodage du véhicule
Aucune période de rodage n'est nécessaire. En respectant quelques 1 précautions simples pendant les 1
000 premiers kilomètres (600 milles), vous pouvez augmenter les performances, l'économie et la durée de vie de votre véhicule.
+ Ne pas faire emballer le moteur.
+ En conduisant, maintenir le régime de votre moteur (tr/min ou tours par minute) entre 2 000 et 4 000 tr/min.
+ Ne conservez pas une seule vitesse pendant de longues périodes, qu'elle soit rapide ou lente. Il est nécessaire de faire varier le régime moteur pour un bon rodage du moteur.
+ Éviter les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, pour permettre aux freins de s'installer correcte- ment.
- Ne pas tracter de remorque pen- dant les 2 000 premiers kilo- mètres (1 200 milles).
+ Ne pas stationner ni arrêter le véhicule près d'objets inflam- mables tels que des feuilles, du papier, de l'huile et des pneus. Ces objets placés près du système d'échappement peuvent consti- tuer un danger d'incendie.
+ Lorsqu'un moteur tourne à régime élevé avec l'arrière du véhicule à proximité immédiate du mur, la chaleur des gaz d'échap- pement peut provoquer une décoloration ou un incendie. Lais- ser suffisamment d'espace entre l'arrière du véhicule et le mur.
+ Veiller à ne pas toucher les sys- tèmes d'échappement/cataly- tiques lorsque le moteur tourne ou immédiatement après avoir coupé le moteur. Il existe un risque de brûlures car les sys- tèmes sont extrêmement chauds.
Risque de brûlures en stationnant ou en arrêtant le véhicule
Collecte des données du véhicule et enregistreurs de données d'événement
Ce véhicule est équipé d'un enregis- treur de données d'événement
(EDR). Le principal objectif d'un EDR est d'enregistrer des données per- mettant de comprendre les perfor- mances des systèmes d’un véhicule, dans certaines situations d'accident ou des situations similaires, comme un déploiement des coussins gon- flables ou un impact avec un obs- tacle sur la route. L'EDR est conçu pour enregistrer les données rela- tives à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité sur une courte période, généralement
30 secondes maximum. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que :
+ la variété des systèmes de votre véhicule qui fonctionnait,
le bouclage ou débouclage des ceintures de sécurité du conduc- teur et du passager,
la course (le cas échéant) de pres- sion sur la pédale d'accélérateur et/ou de frein et
la vitesse du véhicule.
La lecture des données enregis- trées par l'EDR requiert un équipe- ment spécial et un accès au véhicule ou à l'EDR. Outre le constructeur du véhicule, d'autres organismes, comme les forces de l'ordre, possé- dant l'équipement spécifique, peuvent lire les informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR.
Collecte des données du véhicule et enregis- treurs de données d'événement
Aperçu du tableau de bord
Compartiment moteur.
7. Levier d'ouverture du volet de remplissage de carburant 4-34
8. Commutateur de commande d'éclairage du tableau de bord 4-53 9. Bouton d'activation/désactivation du système LKA 5-140 10.Bouton de marche/arrêt du BCW 5-111 11.Bouton d'activation/désactivation de l'obturateur de l'affichage
12.Bouton d'arrêt de l'ISG 5-105
Aperçu de l'intérieur
stationnement 4-90, 4-93
14.Bouton d'arrêt de l'ESC 5-50 15.Volant 4-43 16.Levier de commande du volant inclinable et télescopique 4-44 17.Panneau de fusibles intérieur 7-55 18.Levier d'ouverture du capot 4-32 19.Levier de changement de vitesse de boîte-pont 5-20, 5-24, 5-31 20.Siège 3-5
* La forme réelle peut différer de l'illustration.
1.Boutons de télécommande audio
Commandes audio au volant (Se reporter au « MANUEL DE L'UTILISATEUR DU SYSTÈME MULTIMÉDIA DE LA VOITURE ».)
2. Coussin gonflable frontal du conducteur 3-57
14.Bouton d'activation/désactivation du volant chauffant 4-45 15.Bouton de mode de conduite 5-109 16.Rangement de la console centrale 4-145 17.Frein de stationnement 5-46 18.Boîte à gants 4-145 19.Coussin gonflable frontal du passager 3-57 20.Chargeur USB 4-152
3. Réservoir de liquide de frein/embrayage 7-27
4. Filtre à air 7-30 5. Boîte à fusibles 7-56 6. Borne négative de la batterie 7-35 7.Borne positive de la batterie 7-35 8. Jauge d'huile moteur 7-21 9. Bouchon du radiateur 7-23 10.Réservoir de liquide lave-glace 7-28
Ceintures de sécurité …
- Système de retenue des ceintures de sécurité
- Alerte de ceinture de sécurité du conducteur … - Avertissement de ceinture de sécurité de passager avant... cm conan . Ceinture ‘de sécurité - ‘Système à à 3 points du conducteur avec enrouleur à blocage d'urgence. .. 3-22 - Ceintures de sécurité - Système à 3 points des sièges passagers avant et arrière avec enrouleur à blocage combiné = . Rangement de la ceinture ‘de sécurité à arrière . - Ceinture de sécurité à tendeur. . - Précautions concernant les ceintures de sécurité . - Soin des ceintures de sécurité Système de retenue pour enfant (CRS
- Les enfants toujours à l'arrière
+ Choix d'un système de retenue pour enfant (CRS) 3-34
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
- Installation d'un système de retenue pour enfant
- Voyant de coussin gonflable -+ Composants et fonctions du système de retenue supplémentaire (SRS). en + Système de détection des occupants (oDS) + Coussin gonflable frontal du conducteur et du passager … . - Coussin gonflable latéral - Rideau gonflable … - Capteurs de collision de coussins gonflables - Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est pas déclenché lors d'une collision ? (conditions de gonflage et de non gonflage du coussin gonflable)... - Soin du système de retenue supplémentaire (SRS). - Ajout ou modification d'équipement à votre véhicule équipé d'un coussin gonflable … ue - Étiquette d'avertissement de coussin gonflable
Les précautions de sécurité de cette section sont parmi les plus impor- tantes.
Portez toujours votre ceinture de sécurité
La ceinture de sécurité est votre meilleure protection dans tous les types d'accidents. Les coussins gon- flables sont conçus pour compléter les ceintures de sécurité, et non pour les remplacer. Ainsi, même si votre véhicule est équipé de cous- sins gonflables, assurez-vous TOU-
JOURS que vous et vos passagers portez votre ceinture de sécurité et portez-les correctement.
Attachez tous les enfants
Tous les enfants de moins de 13 ans dans votre véhicule doivent être correctement attachés sur un siège arrière, et non sur le siège avant.
Les nourrissons et les jeunes enfants doivent être retenus par un dispositif de retenue approprié. Les
Consignes de sécurité importantes
enfants plus grands doivent utiliser un siège rehausseur avec la ceinture
à trois points jusqu'à ce qu'ils puissent utiliser correctement la ceinture de sécurité sans siège rehausseur.
Dangers des coussins gonflables
Bien que les coussins gonflables puissent sauver des vies, ils peuvent aussi causer des blessures graves ou mortelles aux occupants qui sont assis trop près d'eux ou qui ne sont pas correctement retenus. Les nourrissons, les jeunes enfants et les adultes plus petits courent le plus grand risque d'être blessés par un coussin gonflable. Suivez toutes les instructions et les avertisse- ments contenus dans ce manuel.
Distraction du conducteur
La distraction du conducteur repré- sente un danger grave et potentiel- lement mortel, surtout pour les conducteurs inexpérimentés. La sécurité doit être la première préoc- cupation lorsqu'on est au volant et les conducteurs doivent être conscients du large éventail de dis- tractions potentielles, comme la somnolence, la prise d'objets, le fait de manger ou de faire sa toilette, les autres passagers et l'utilisation du téléphone cellulaire.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
Les conducteurs peuvent être dis-
traits lorsqu'ils quittent la route les
yeux et l'attention ou qu'ils retirent les mains du volant pour se concen- trer sur des activités autres que la conduite. Pour réduire les risques de distraction ou d'accident :
+ TOUJOURS configurer vos appa- reils mobiles (c.-à-d. lecteurs
MP3, téléphones, appareils de navigation, etc.) lorsque votre véhicule est stationné ou arrêté en toute sécurité.
Consignes de sécurits
Contrôlez votre vitesse
Ne pas appuyer sur le levier de déverrouillage d'un dossier de siège manuel sans tenir et contrôler le dossier du siège. Le dossier du siège se redressera, et pourrait vous heurter ou heurter d'autres passa- gers.
+ Ne laissez rien interférer avec la position normale du dossier du siège. Le fait de ranger des objets contre le dossier du siège peut entraîner des blessures graves où mortelles en cas d'arrêt brusque ou de collision
- Asseyez-vous le plus loin possible du volant tout en gardant le contrôle confortable de votre véhicule. Une distance d'au moins
25 cm (10 po) entre votre poitrine et le volant est recommandée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures dues au gonflement du coussin gon- flable du conducteur.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
Sinon, des passagers ou des objets pourraient être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule.
- Ne réglez pas le siège lorsque vous portez votre ceinture de sécurité. Un mouvement du siège vers l'avant peut provoquer une forte pression sur l'abdomen.
- Ne placez pas votre main près du bas du siège ou des rails du siège lorsque vous réglez le siège. Votre main pourrait être coincée dans le mécanisme du siège.
Le cuir provient de la peau d'un ani- mal et subit un traitement spécial pour pouvoir être utilisé. S'agissant d'une matière naturelle, chaque par- tie diffère en épaisseur où en den- sité.
- Des rides peuvent apparaître car elles résultent de l'étirement et du rétrécissement en fonction de la température et de l'humidité.
+ Le siège est en tissu étirable pour améliorer le confort.
- Les parties en contact avec le corps sont courbées et la zone qui maintien les côtés est élevée, ce qui permet une conduite confor- table et stable.
- Les ceintures avec des acces- soires métalliques, les ferme- tures à glissière ou les clés dans la pochette arrière peuvent endom- mager le tissu du siège.
-+ Veillez à ne pas mouiller le siège.
Cela pourrait modifier la nature du cuir naturel.
+ Les jeans ou les vêtements qui peuvent décolorer, peuvent contaminer la surface de la housse du siège.
Se pencher prudemment en arrière sur le siège et régler le dossier à la position désirée. Relâcher le levier et s'assurer que le dossier du siège est bien blo- qué. (Le levier DOIT revenir à sa position d'origine pour que le dos- sier se bloque.)
+ Pour abaisser le coussin du siège, pousser le levier plusieurs fois vers le bas:
+ Pour relever le coussin du siège, tirer le levier plusieurs fois vers le
Plus le dossier du siège est incliné, plus les hanches du passager risquent de glisser sous la ceinture sous-abdominale ou le cou du pas- sager de heurter la ceinture épau- lière.
Réglage d'un siège avant - siège à commande électrique (selon l'équi- pement)
Le siège avant peut être réglé à l'aide des commutateurs de com- mande situés sur l'extérieur du coussin de siège.
Hauteur du coussin de siège
Pour changer la hauteur du siège :
-_ Tirer la partie avant du contacteur de commande vers le haut pour soulever ou la pousser vers le bas pour abaisser la partie avant du coussin de siège. Tirer la partie arrière de la commande vers le
sur le côté du siège.
Appuyer sur la partie avant du
contacteur pour augmenter le
soutien, ou sur la partie arrière du
contacteur, pour diminuer le sou-
appuie-tête pour la sécurité et le confort des occupants.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
L'appuie-tête assure non seulement le confort du conducteur et du pas- sager avant, mais contribue égale- ment à protéger la tête et le cou en cas de collision arrière.
Pour une efficacité maximale en cas d'accident, l'appuie-tête doit être réglé de façon que le milieu de l'appuie-tête soit à la même hau- teur que le centre de gravité de la tête de l'occupant. Généralement, le centre de gravité de la tête de la plupart des personnes se trouve à la hauteur de la partie supérieure des yeux
Régler également l'appuie-tête le plus près possible de votre tête.
Pour cette raison, il n'est pas recommandé d'utiliser un coussin qui maintient le corps éloigné du dossier du siège.
Une traction ou une poussée exces- sive peuvent endommager l'appuie- tête.
(2) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déver- rouillage (1).
2.Incliner le dossier du siège (4) à l'aide du levier où du commuta- teur d'inclinaison (3).
3. Régler l'appuie-tête à la hauteur appropriée.
La poche du dossier de siège se trouve derrière le dossier du siège du passager avant.
là Avertissement ///
Le siège arrière est équipé d'appuie- têtes à toutes les places pour la sécurité et le confort des occupants.
Régler également l'appuie-tête le plus près possible de votre tête.
Pour cette raison, il n'est pas recommandé d'utiliser un coussin qui maintient le corps éloigné du dossier du siège
Le régler ensuite à la hauteur appropriée et s'assurer qu'il se verrouille bien.
Accoudoir (selon l'équipement)
4. Tirer sur le levier de rabattement du dossier de siège, puis rabattre le siège vers l'avant du véhicule. Lorsque vous relevez le dossier du siège, vérifiez toujours qu'il s'est bien verrouillé en place en pous- sant sur le haut du dossier.
Pour déplier le siège arrière
Si vous ne pouvez pas voir la ligne rouge au bas du levier de rabatte- ment, cela signifie que le dossier du siège est complètement ver- rouillé.
3. Lorsque le dossier du siège est complètement installé, vérifiez à nouveau le levier de rabattement du dossier.
Dossier de siège arrière
Pour garantir une protection maxi-
male en cas d'accident ou d'arrêt
brusque, en remettant le siège arrière en position verticale
+ Veiller à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité.
+ Ne pas laisser la sangle de la cein- ture de sécurité se coincer ou se pincer dans le siège arrière.
+ S'assurer que le dossier du siège est bien verrouillé dans sa position verticale en poussant sur le haut du dossier de siège.
Le non respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves ou la mort en cas de colli- sion.
Faire attention en faisant passer des objets par les sièges des passa- gers arrière pour ne pas endomma- ger l'intérieur du véhicule.
Ceintures de sécurité
Ce qui suit explique les précautions à prendre avec les ceintures de sécu- rité et la façon de les boucler.
Système de retenue des ceintures
Pour une protection maximale des
systèmes de retenue, les ceintures
de sécurité doivent toujours être utilisées lorsque le véhicule est en mouvement.
+ Une ceinture baudrier correcte- ment positionnée doit être placée
à mi-chemin sur votre épaule, en travers de votre clavicule.
- Ne jamais laisser des enfants voyager sur le siège du passager avant. Se reporter à "Système de retenue pour enfant (CRS)" à la page 3-33 pour davantage d'informations.
épaule et la partie abdominale de la ceinture à trois points.
Ceinture de sécurité endommagée
Remplacer tout l'ensemble de cein- ture de sécurité si une partie de la sangle ou du matériel est endom- magée, car vous ne pouvez plus être sûr qu'une ceinture de sécurité abi- mée vous protégera en cas d'acci- dent.
Les ceintures de sécurité sont conçues pour porter sur la structure osseuse du corps et doivent être portées bas à l'avant du bassin, de la poitrine et des épaules, selon le cas ; le port de la partie abdominale de la ceinture doit être évité.
Les ceintures de sécurité doivent
être ajustées aussi fermement que possible, en fonction du confort, pour offrir la protection pour laquelle elles ont été conçues.
Ceintures de sécurité
Une ceinture relâchée réduira consi- dérablement la protection offerte à celui qui la porte.
Il faut prendre soin d'éviter de salir la sangle avec des produits de polis- sage, des huiles et des produits chimiques, en particulier l'acide de batterie. Le nettoyage peut être effectué en toute sécurité avec de l'eau et du savon doux. La ceinture doit être remplacée si la sangle s'effiloche, est salie ou endomma- gée.
- L'utilisateur ne doit apporter aucune modification ou ajout qui empêcherait les dispositifs de réglage des ceintures de sécurité de fonctionner pour éliminer le mou où qui empêcherait de régler l'ensemble de la ceinture de sécu- rité pour éliminer le mou:
+ Lorsque vous attachez votre cein- ture de sécurité, veillez à ne pas l'attacher dans la boucle d'un autre siège. Cela peut être dange- reux et la ceinture de sécurité peut ne pas vous protéger correc- tement.
+ Ne pas détacher la ceinture de sécurité et ne pas attacher ni détacher plusieurs fois la ceinture en conduisant. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle et un accident qui pourrait causer la mort, de graves blessures où des dégâts matériels.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
+ En attachant la ceinture de sécu- rité, veiller à ce qu'elle ne passe pas sur des objets durs ou qui peuvent se briser facilement.
La Avertissement 77)
Boucle de ceinture de sécurité
Ne pas laisser des corps étrangers
(gomme à mâcher, miettes, pièces de monnaie, liquides, etc.) gêner la boucle de la ceinture de sécurité Cela pourrait empêcher la ceinture de s'attacher correctement.
Alerte de ceinture de sécurité du conducteur
À titre de rappel pour le conducteur, les témoins de ceinture de sécurité du conducteur s'allument pendant environ 6 secondes à chaque fois que vous mettez le contact, indé- pendamment du bouclage des cein- tures. Si la ceinture de sécurité n'est pas attachée, le carillon d'avertisse- ment retentit pendant environ 6 secondes.
Ceintures de sécurité
Si vous commencez à rouler sans avoir bouclé la ceinture de sécurité ou si vous la détachez lorsque vous roulez à plus de 9 km/h (5 mi/h) et moins de 20 km/h (12 mi/h), le
‘témoin lumineux correspondant s'allume. Le témoin s'éteint lorsque la vitesse du véhicule descend en dessous de 9 km/h (5 mi/h)
Si vous commencez à rouler sans avoir bouclé la ceinture de sécurité ou si vous la détachez lorsque vous roulez à 20 km/h (12 mi/h) ou plus, le témoin lumineux clignote et le carillon d'avertissement retentit pendant environ 100 secondes.
Lorsque la ceinture de sécurité n'est pas attachée en roulant, le témoin d'avertissement s'allume si la vitesse est inférieure à 20 km/h
(12 mi/h). Lorsque la vitesse est
égale ou supérieure à 20 km/h
(12 mi/h), le témoin d'avertissement clignote et le carillon d'avertisse- ment retentit pendant environ 100 secondes.
Ceinture de sécurité - Système à 3 points du conducteur avec enrou- leur à blocage d'urgence
Ce qui suit explique comment atta- cher et régler la ceinture de sécurité du conducteur.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
Pour boucler votre ceinture de
+ la tirer de l'enrouleur et insérer la languette métallique (1) dans la boucle (2).
Un « déclic » audible s'entend lorsque la languette se verrouille dans la boucle.
Le bras le plus proche de la boucle
de ceinture de sécurité doit être au- dessus de la ceinture, et l'autre bras sous la ceinture, comme illustré. Ne jamais porter la ceinture de sécurité sous le bras le plus près de la porte.
La ceinture de sécurité se règle automatiquement à la bonne lon- gueur uniquement après avoir réglé 3 la partie abdominale manuellement de façon qu'elle soit confortable- ment ajustée sur les hanches. Si vous vous penchez lentement en avant et sans effort, la ceinture se rallonge et vous permet de bouger.
Toutefois, en cas d'arrêt brusque où de choc, la ceinture se bloque. Elle se bloque également si vous vous pen- chez trop rapidement en avant.
Si vous n'arrivez pas à extraire la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez-la. Vous pourrez alors allonger la ceinture en douceur.
Ilest possible de régler la hauteur de l'ancrage du baudrier sur l'une des 4
positions pour un maximum de confort et de sécurité.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
+ Pour relever le dispositif de réglage en hauteur, le tirer vers le haut (1).
+ Pour l'abaisser, le pousser vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton du dispositif de réglage en hauteur (2)
Relâcher le bouton pour bloquer l'ancrage sur sa position. Essayer de faire glisser le dispositif de réglage en hauteur pour s'assurer qu'il est bien bloqué.
Des ceintures de sécurité mal posi- tionnées peuvent provoquer des blessures graves en cas d'accident.
Ceintures de sécurité
Ce qui suit explique comment atta- cher la ceinture de sécurité du pas- sager et des sièges arrière.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
Pour boucler votre ceinture de sécurité
Des ceintures de sécurité à enrou- leur combiné sont installées aux places arrière pour faciliter l'instal- lation des systèmes de retenue pour enfants. Bien qu'un enrouleur com- biné soit également installé sur le siège du passager avant, il est for- tement recommandé que les enfants soient toujours assis sur le siège arrière. NE JAMAIS placer une retenue pour bébé sur le siège avant du véhicule.
Ce type de ceinture de sécurité combine les caractéristiques d'une ceinture de sécurité à enrouleur à blocage d'urgence et d'une ceinture de sécurité à enrouleur à blocage automatique
+ Latirer de l'enrouleur et insérer la languette métallique dans la boucle. Un « déclic » audible s'entend lorsque la languette se verrouille dans la boucle Lorsqu'une retenue pour enfant n'est pas fixée, la ceinture de sécurité fonctionne de la même manière que la ceinture de sécu- rité du conducteur (type enrou- leur à blocage d'urgence)
Elle se règle automatiquement à la bonne longueur uniquement après avoir réglé la partie abdominale manuellement de façon qu'elle soit confortablement ajustée sur les hanches
Ceintures de sécurité
Lorsque la ceinture de sécurité est complètement sortie de l'enrouleur pour permettre l'installation d'un système de retenue pour enfant, le fonctionnement de la ceinture de sécurité change pour permettre à la ceinture de se rétracter, mais pas de se dérouler (type enrouleur à blo- cage automatique). Se reporter à
“Fixation d'une retenue pour enfant avec une ceinture à trois points" à la page 3-41.
Bien que l'enrouleur combiné offre le même niveau de protection pour les passagers assis en mode de blocage d'urgence où automatique, deman- der aux passagers assis d'utiliser la fonction de blocage d'urgence pour un meilleur confort. La fonction de blocage automatique est destinée à faciliter l'installation d'une retenue pour enfant. Pour passer de la fonc- tion de blocage automatique au mode de blocage d'urgence, laisser la ceinture de sécurité détachée se rétracter complètement.
+ La ceinture de sécurité se relâche en appuyant sur le bouton de déblocage (1) de la boucle de ver- rouillage. Si cela ne se produit pas, vérifier la ceinture pour s'assurer qu'elle n'est pas vrillée, puis réessayer.
Rangement de la ceinture de sécu- rité arrière
SEEN Ceintures de sécurité
Si la ceinture de sécurité centrale n'est pas utilisée, verrouillez tou- jours la plaque dans boucle comme illustré plus haut.
Lorsque vous n'utilisez pas les boucles des ceintures de sécurité arrière vous pouvez les ranger dans la poche placée entre le dossier de siège arrière et le coussin.
Ceinture de sécurité centrale arrière
Ne pas séparer la mini languette (1) et la mini boucle (2), même en l'absence d'occupant.
Si elle est séparée, elle peut heurter les passagers arrière en cas de colli- sion ou d'arrêt brusque.
Ceinture de sécurité à tendeur
Votre véhicule est équipé de cein- tures de sécurité à tendeur pour le conducteur et le passager avant
(tendeur à enrouleur et EFD (Dispo- sitif d'attache d'urgence).
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
Lorsque le véhicule s'arrête brus- quement ou si l'occupant essaie de se pencher trop rapidement vers l'avant, l'enrouleur de ceinture de sécurité peut se bloquer. Dans cer- taines collisions frontales, le tendeur s'active et tire la ceinture de sécu- rité pour la mettre en contact plus étroit avec le corps de l'occupant. .Prétensionneur à enrouleur Le but du prétensionneur à enrouleur est de s'assurer que les ceintures baudrier s'ajustent bien contre le haut du corps de l'occu- pant lors de certaines collisions frontales. 2.EFD (Dispositif d'attache d'urgence) Le but de l'EFD est de s'assurer que les ceintures pelviennes s'ajustent bien contre le bas du corps de l'occupant lors de cer- taines collisions frontales.
Si le système détecte une tension excessive sur la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque le système de tendeur s'active, le limiteur de charge à l'intérieur du tendeur de l'enrouleur relâche une partie de la pression sur la ceinture de sécurité concernée
Ceintures de sécurité
Leur emplacement est indiqué dans l'illustration
* La position réelle des composants du système de pré-tendeur de ceinture de sécurité peut différer de l'illustration
Irritation de la peau
Laver soigneusement toutes les zones de peau exposées après un accident au cours duquel les cein- tures de sécurité à tendeur ont été activées. La poussière fine prove- nant de l'activation du tendeur peut causer uneirritation de la peau et ne doit pas être respirée pendant une longue période.
tableau de bord pendant environ 6 secondes après que le contacteur d'allumage soit mis en position ON, puis il doit s'éteindre.
Si le système de tendeur de la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, ce témoin s'allume même s'il ne s'agit pas
Ceintures de sécurité
d'un mauvais fonctionnement du coussin gonflable SRS. Si le témoin du coussin gonflable SRS ne s'allume pas lorsque le contac- teur d'allumage est mis sur la position ON, ou s'il reste allumé pendant environ 6 secondes, ou s'il s'allume pendant que le véhi- cule roule, faites inspecter la cein- ture de sécurité à tendeur et le système de coussins gonflables
SRS par un concessionnaire agréé Kia le plus rapidement possible.
Ne pas essayer d'entretenir ou de réparer le système de ceinture de sécurité à tendeur de quelque manière que ce soit. Ne pas tenter d'inspecter ou de remplacer les ceintures de sécurité à tendeur vous-même. Ceci doit être effectué par un concessionnaire agréé Kia:
Les petits enfants sont mieux pro- tégés contre les blessures en cas d'accident lorsqu'ils sont correcte- ment retenus sur le siège arrière par un système de retenue pour enfant qui répond aux exigences des normes de sécurité de votre pays.
Consulter l'étiquette sur le disposi- tif de retenue pour enfants pour obtenir ces informations. Se repor- ter à "Système de retenue pour enfant (CRS)" à la page 3-33.
Les enfants trop grands pour les dispositifs de retenue pour enfant doivent toujours occuper le siège arrière et utiliser les ceintures à trois points disponibles. La partie abdominale doit être attachée et serrée sur les hanches le plus bas possible. Vérifier régulièrement pour vous assurer que la ceinture est bien ajustée. Un enfant qui se tortille pourrait faire sortie la ceinture de sa position. En cas d'accident, les enfants bénéficient d'une sécurité maximale lorsqu'ils sont retenus par un système de retenue adéquat sur le siège arrière. Si un enfant plus grand (de plus de 13 ans) doit être assis sur le siège avant, il doit être retenu solidement par la ceinture à trois points disponible et le siège doit être placé dans la position la plus en arrière. Les enfants de 13 ans et moins doivent être attachés
solidement sur le siège arrière. NE Dispositifs de sécurité de votre véhicule
JAMAIS placer un enfant de 13 ans et moins sur le siège avant. NE JAMAIS placer un siège pour enfant tourné vers l'arrière sur le siège avant d'un véhicule.
Si la partie du baudrier touche légè- rement le cou ou le visage de l'enfant, essayer de placer l'enfant plus près du centre du véhicule. Si le baudrier touche encore le visage où le cou, ils doivent être orientés vers un système de retenue pour enfant.
Les femmes enceintes doivent dans la mesure du possible, porter des ensembles de ceinture à trois points, conformément aux recom- mandations spécifiques de leur médecin. La partie abdominale de la ceinture doit être serrée LE PLUS FERMEMENT ET LE PLUS BAS POS- SIBLE.
Ceintures de sécurité
la Avertissement 77)
Deux personnes (même des
enfants) ne doivent jamais essayer d'utiliser une seule ceinture de sécu- rité. Cela pourrait augmenter la gra- vité des blessures en cas d'accident.
Pour réduire les risques de blessures en cas d'accident et d'obtenir une efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers doivent
être assis et les sièges avant et arrière doivent être en position ver- ticale lorsque le véhicule est en mouvement. Une ceinture de sécu- rité ne peut pas assurer une protec-
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
tion adéquate si la personne est allongée sur le siège arrière ou si les sièges avant et arrière sont en posi- tion inclinée.
Soin des ceintures de sécurité
Les systèmes de ceintures de sécu- rité ne doivent jamais être démon- tés ni modifiés. En outre, il faut veiller à ce que les ceintures de sécurité et le matériel connexe ne soient pas endommagés par des charnières, des portes ou d'autres mauvais traitements.
Les ceintures de sécurité doivent être maintenues propres et sèches. Si les ceintures deviennent sales, elles peuvent être nettoyées à l'aide d'une solution de savon doux et d'eau chaude. Ne pas utiliser d'agents de blanchiment, de tein- ture, de détergents puissants ou d'abrasifs, car ils peuvent endom- mager et affaiblir le tissu.
Quand remplacer des ceintures de sécurité
L'ensemble ou les ensembles de ceintures de sécurité utilisés doivent
être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Ceci doit être fait même si aucun dégâts n'est visible. Si vous avez d'autres questions sur le fonctionnement des ceintures de sécurité, prière de s'adresser à un concessionnaire agréé Kia.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
Système de retenue pour enfant (CRS)
Les enfants toujours à l'arrière
Les enfants de moins de 13 ans doivent toujours être assis sur les sièges arrière et doivent toujours
être bien attachés pour minimiser le risque de blessure en cas d'accident, d'arrêt brusque ou de manœuvre brusque.
Emplacement de la retenue
Ne jamais installer jamais un siège pour enfant ou pour bébé sur le siège du passager avant. Un enfant qui voyage sur le siège du passager avant peut être heurté violemment par un coussin qui se gonfle et être grièvement blessé
la Avertissement 77)
Retenue pour enfant chaude
Un système de retenue pour enfant peut devenir très chaud s'il est laissé dans un véhicule fermé par une journée ensoleillée. Veiller à vérifier la housse du siège, les boucles et les loquets avant de placer un enfant dans le système de retenue
Selon les statistiques sur les acci- dents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont correcte-
Système de retenue pour enfant (CRS)
ment attachés sur les sièges arrière que sur le siège avant. Même avec les coussins gonflables, les enfants peuvent être gravement blessés ou tués. Les enfants trop grands pour un dispositif de retenue pour enfants doivent utiliser les ceintures de sécurité fournies.
La plupart des pays ont des lois sur les retenues pour enfant qui exigent que les enfants voyagent avec des dispositifs de retenue pour enfant approuvés. Les lois régissant les restrictions d'âge ou de taille/poids auxquelles les ceintures de sécurité peuvent être utilisées à la place des dispositifs de retenue pour enfants diffèrent d'un pays à l'autre, vous devez donc connaître les exigences spécifiques de votre pays et du pays où vous voyagez.
Les systèmes de retenue pour enfants doivent être correctement placés et installés sur le siège arrière. Vous devez utiliser un sys- tème de retenue pour enfants dis- ponible dans le commerce qui répond aux exigences des normes de sécurité de votre pays.
Les systèmes de retenue pour enfants sont généralement conçus pour être fixés dans un siège de véhicule au moyen de la partie abdominale d'une ceinture à trois points, ou par un système LATCH sur les sièges arrière du véhicule.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
Système de retenue pour enfant
Les bébés et les jeunes enfants doivent être attachés dans un CRS adapté, orienté vers l'arrière ou vers l'avant, et qui a d'abord été correc- tement fixé sur le siège arrière du véhicule. Lire et se conformer aux instructions d'installation et d'utili- sation fournies par le fabricant du
CRS Installation d'une retenue pour
risque de blessures graves ou de décès lors d'un accident. Prendre les précautions suivantes pour utiliser le système de retenue pour enfants + Choisissez un dispositif de rete- nue pour enfants en fonction de la taille et du poids de votre enfant. L'étiquette obligatoire ou le mode d'emploi fournissent générale- ment ces informations.
+ Choisissez un dispositif de rete- nue pour enfants adapté à la position assise du véhicule où il sera utilisé.
- Lire et respecter les avertisse- ments et les instructions d'instal-
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
lation et d'utilisation fournis avec le dispositif de retenue pour enfants.
Ne jamais porter un enfants dans vos bras où sur VOS genoux en voua- geant dans un véhicule. Les forces violentes générées lors d'un acci- dent peuvent arracher l'enfant de vos bras et le projeter contre l'inté- rieur de la voiture. Utilisez toujours un système de retenue pour enfants adapté à la taille et au poids de votre enfant.
Enfants sans surveillance
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans un véhicule. La voiture peut se réchauffer très rapi- dement, et causer des blessures à l'enfant dans le véhicule.
La Avertissement 77)
Utilisation des ceintures de sécurité
Ne pas utiliser pas une ceinture de sécurité pour deux occupants en même temps. Cela risque d'éliminer tous les avantages en matière de sécurité que la ceinture de sécurité procure aux occupants.
Système de retenue pour enfant (CRS)
Types de systèmes de retenue pour enfant
Ilexiste trois principaux types de systèmes de retenue pour enfants les sièges orientés vers l'arrière, les sièges orientés vers l'avant et les sièges rehausseurs. Ils sont classés en fonction de l'âge, de la taille et du poids de l'enfant
Sièges pour enfants orientés vers l'arrière
Un siège pour enfants orienté vers l'arrière permet de retenir la surface du siège contre le dos de l'enfant. Le système de harnais maintient l'enfant en place et, en cas d'acci- dent, maintient l'enfant positionné dans le siège et réduit les contraintes sur le cou et la moelle épinière. Continuez à utiliser un siège pour enfants orienté vers l'arrière tant que votre enfant n'a pas atteint les limites de taille et de poids autori- sées par le fabricant du siège pour enfant. C'est le meilleur moyen de les protéger. Une fois que votre enfant a dépassé la taille du disposi- tif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière, il peut utiliser un dis- positif de retenue pour enfant orienté vers l'avant avec un harnais.
Retenues pour enfants orientées vers l'avant
ODÉEVOSEUJENR Un siège pour enfant orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant à l'aide d'un harnais. Garder les enfants dans un siège d'enfant orienté vers l'avant avec un harnais jusqu'à ce qu'ils atteignent la limite de taille ou de poids maximale auto- risée par le fabricant de votre dispo- sitif de retenue pour enfant.
Système de retenue pour enfant (CRS)
Une fois que votre enfant est trop grand pour le dispositif de retenue orienté vers l'avant, il peut s'asseoir sur un siège rehausseur.
Tous les dispositifs de retenue pour enfants doivent être fixés au véhicule à l'aide de la partie abdo- minale d'une ceinture à trois points ou du système LATCH S'assurer que le dispositif de rete- nue pour enfants est solidement fixé. Après avoir installé une rete- nue pour enfants sur le véhicule, pousser et tirer le siège vers l'avant et d'un côté à l'autre pour vérifier qu'il est bien fixé au siège. Une retenue pour enfant fixée avec une ceinture de sécurité doit être installée aussi fermement que possible. Cependant, on peut s'attendre à un certain mouve- ment d'un côté à l'autre
Attacher l'enfant dans le disposi- tif de retenue pour enfants.
S'assurer que l'enfant est correc- tement sanglé dans le dispositif de retenue pour enfants confor-
Système de retenue pour enfant (CRS)
mément aux instructions du fabricant.
Ancrages inférieurs et systèmes d'attaches pour enfants (LATCH)
Le système LATCH maintient un dis- positif de retenue pour enfants pendant le trajet et en cas d'acci- dent. Ce système est conçu pour faciliter l'installation du dispositif de retenue pour enfant et réduire la possibilité d'une mauvaise installa- tion de votre dispositif. Le système
LATCH utilise des ancrages dans le véhicule et des fixations sur le dis- positif de retenue pour enfant. Le système LATCH dispense d'utiliser des ceintures de sécurité pour fixer le dispositif de retenue pour enfants aux sièges arrière.
Les ancrages inférieurs sont des barres métalliques intégrées au véhicule. Il existe deux ancrages inférieurs pour chaque place assise du LATCH qui peuvent recevoir un dispositif de retenue pour enfants avec des fixations inférieures.
Pour utiliser le système LATCH dans votre véhicule, vous devez avoir un dispositif de retenue pour enfants avec des fixations LATCH.
Le fabricant du siège d'enfant vous fournira des instructions sur la façon d'utiliser le siège d'enfant avec ses fixations pour les ancrages inférieurs LATCH
les ancrages inférieurs.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
3. Placer le dispositif de retenue pour enfants sur le siège du véhi- cule, puis fixer le siège aux ancrages inférieurs conformé- ment aux instructions fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.
4. Suivre les instructions du disposi- tif de retenue pour enfants pour ajuster et serrer correctement les fixations inférieures sur le dispo- sitif de retenue pour enfants aux ancrages inférieurs.
LATCH par votre concessionnaire agréé Kia après un accident. Un accident peut endommager le système LATCH et peut ne pas fixer correctement la retenue pour enfant
Fixation d'un siège à retenue pour enfant avec un système
« d'ancrage de fixation ».
Fixer d'abord le dispositif de retenue pour enfants avec les ancrages infé- rieurs LATCH ou avec la ceinture de sécurité. Si le fabricant du dispositif de retenue pour enfants recom- mande que la sangle d'attache supérieure soit attachée, attacher et serrer la sangle d'attache supé- rieure à l'ancrage de sangle d'attache supérieure.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
Les supports d'ancrage du dispositif de retenue pour enfants se trouvent sur la tablette derrière les sièges arrière
+ Ne pas attacher la sangle d'attache à autre chose que le bon ancrage d'attache. Elle peut ne pas fonctionner correctement si elle est attachée à quelque chose d'autre.
+ Ne pas utiliser pas les ancrages d'attache pour les ceintures de sécurité ou harnais pour adultes, ou pour attacher d'autres élé- ments ou équipements au véhi- cule
+ Boucler systématiquement les ceintures de sécurité situées der- rière le siège de sécurité enfant lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
Le non respect de cette précau- tion peut entraîner un étrangle- ment de l'enfant.
Système de retenue pour enfant (CRS)
Pour installer l'ancrage d'attache :
2.Raccorder le crochet de la sangle d'attache à l'ancrage d'attache, puis serrer la sangle d'attache conformément aux instructions du fabricant du siège pour enfant pour fixer fermement le disposi- tif de retenue pour enfants au siège.
3. Vérifier que la retenue pour enfant est solidement fixée au siège en poussant et en tirant le siège vers l'avant et d'un côté à l'autre
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
Fixation d'une retenue pour enfant avec une ceinture à trois points
Lorsque le système LATCH n'est pas utilisé, toutes les retenues pour enfants doivent être fixées à un siège arrière du véhicule avec la par- tie abdominale d'une ceinture à trois points.
Mode de verrouillage automatique
Comme toutes les ceintures de sécurité des passagers se déplacent librement dans des conditions nor- males et ne se verrouillent que dans des conditions extrêmes ou d'urgence (mode de blocage d'urgence), vous devez tirer manuel- lement la ceinture de sécurité à fond pour faire passer l'enrouleur en mode « blocage automatique » pour fixer une retenue pour enfant.
Le mode « verrouillage automatique » permet d'éviter que le mouvement normal de l'enfant dans le véhicule ne provoque le détachement de la ceinture de sécurité et ne compromette la rete- nue pour enfant.
Système de retenue pour enfant (CRS)
Pour installer une retenue pour enfant sur les sièges arrière, procé- der comme suit :
1. Placer la retenue pour enfant sur un siège arrière et faire passer la ceinture à trois points autour ou à travers la retenue pour enfant, en suivant les instructions du fabri- cant du dispositif.
Assurez-vous que la sangle de la ceinture n'est pas vrillée
Attacher le verrou de la ceinture à trois points dans la boucle. Vous devez entendre nettement un «déclic ».
Positionner le bouton de verrouil- lage pour qu'il soit facile à atteindre en cas d'urgence.
5. Retirer le plus de mou possible de la ceinture en appuyant sur le système de retenue pour enfant tout en replaçant le baudrier dans l'enrouleur.
Système de retenue pour enfant (CRS)
6. Pousser et tirer sur le système de retenue pour enfant pour s'assu- rer que la ceinture de sécurité le maintient fermement en place.
Sinon, relâcher la ceinture de sécurité et répéter les étapes 2 à 6
7. Vérifier deux fois que l'enrouleur est en mode « verrouillage automatique » en essayant de retirer davantage la ceinture de sécurité de l'enrouleur. Si ce n'est pas possible, l'enrouleur est en mode « verrouillage automatique ».
Si le fabricant de votre CRS vous demande ou recommande d'utiliser un ancrage d'attache avec la cein- ture à trois points, se reporter à
“Fixation d'un dispositif de retenue pour enfant avec système d'ancrages LATCH" à la page 3-38 pour de plus amples informations.
Lorsqu'on laisse la ceinture de sécu- rité se rétracter jusqu'à sa position de rangement complet, l'enrouleur passe automatiquement du mode
«verrouillage automatique » au mode verrouillage d'urgence pour une utilisation normale par un adulte.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
Pour retirer la retenue pour enfant, appuyer sur le bouton de déver- rouillage de la boucle, puis retirer la ceinture à trois points du dispositif de retenue et laisser la ceinture de sécurité se rétracter complètement.
Système de retenue pour enfant (CRS)
Dispositifs de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable - système de retenue supplé- mentaire avancé
+ En général, les coussins gonflables sont conçus pour se gonfler en fonction de la gravité d'une colli- sion et de sa direction, etc. Ces deux facteurs déterminent si les capteurs produisent un signal
électronique de déploiement / gonflage.
-_ Les sacs gonflables se gonflent en fonction de la gravité d'une colli- sion et de sa direction, etc. Mais les sacs gonflables ne se gonflent pas à chaque choc ou collision.
+ Les coussins gonflables se gonflent et se dégonflent en un instant. Il est pratiquement impossible de voir les coussins gonflables se gonfler lors d'un accident. Vous verrez plus proba- blement simplement les coussins gonflables dégonflés pendre hors de leurs compartiments de range- ment après la collision.
+ En plus de se gonfler en cas de collision latérale grave, les cous- sins gonflables latéraux et/ou en rideau se gonflent si le système
de détection détecte un capotage.
Coussin gonflable - système de retenue supplé- mentaire avancé
Lorsqu'un capotage est détecté, les coussins gonflables latéraux et/ou rideaux restent gonflés plus longtemps pour assurer une meil- leure protection contre le risque d'éjection, notamment lorsqu'ils sont utilisés en combinaison avec les ceintures de sécurité.
également l'expansion des cous- sins gonflables avec beaucoup de force
Ilexiste même des circonstances dans lesquelles le contact avec le volant ou le coussin gonflable du passager peut causer des bles- sures mortelles, surtout si l'occu- pant est placé trop près du volant ou du coussin gonflable du passa- ger.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
(10 po) entre votre poitrine et le volant est recommandée. Le non- respect de cette consigne peut entraîner des blessures pour le conducteur dues au gonflage du coussin.
Une fois gonflés, les coussins gon- flables font un bruit fort et laissent de la fumée et de la poudre dans l'air
à l'intérieur du véhicule. Ceci est normal et résulte de l'allumage du dispositif de gonflage du coussin gonflable. Une fois le coussin gon- flable gonflé, il se peut que vous ressentiez une gêne respiratoire importante en raison du contact de votre poitrine avec la ceinture de sécurité et le coussin gonflable, et de la respiration de la fumée et de la poudre. Ouvrez vos portes et/ou fenêtres dès que possible après l'impact afin de réduire l'inconfort et empêcher une exposition prolongée à la fumée et à la poudre.
Coussin gonflable - système de retenue supplé- mentaire avancé
Bien que la fumée et la poudre ne soient pas toxiques, elles peuvent causer une irritation de la peau
(yeux, nez, gore, etc.). Dans ce cas, laver et rincer immédiatement à l'eau froide et consulter un médecin si le symptôme persiste.
Ne jamais placer de retenue pour enfant orientée vers l'arrière sur le siège du passager avant.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
la avertissement 77)
Déploiement des coussins gon- flables
Lorsque les enfants sont assis sur les sièges latéraux arrière d'un véhi- cule équipé de coussins gonflables latéraux et/ou de rideaux gon- flables, installer le système de rete- nue pour enfant le plus loin possible du côté de la porte. Le gonflage des coussins gonflables latéraux et/ou rideaux peut heurter l'enfant.
Si l'une des situations suivantes se produit, ceci indique un dysfonction- nement du système de coussins gonflables. Faire inspecter le sys- tème de coussins gonflables le plus rapidement possible par un conces- sionnaire agréé Kia.
+ Le témoin ne s'allume pas briève- ment lorsque vous mettez le contacteur d'allumage en position
Composants et fonctions du sys- tème de retenue supplémentaire
* La position réelle des composants du SRS peut différer de l'illustra- tion.
Le SRS comprend les composants
13.Ensembles de tendeurs à enrou- leur (selon l'équipement)
* : selon l'équipement
Après le gonflage complet, le cous- sin gonflable commence immédiate- ment à se dégonfler, ce qui permet au conducteur de garder une bonne visibilité vers l'avant et de garder la possibilité de diriger ou d'actionner d'autres commandes
Coussin gonflable frontal du passager
Ne pas installer ni placer d'acces- soires sur le volant, le tableau de bord ou le panneau du passager avant au-dessus de la boîte à gants dans un véhicule. Ces objets peuvent devenir de dangereux projectiles si le coussin gonflable se déploie.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
+ Le SRS ne peut fonctionner que lorsque le contacteur d'allumage est en position ON. Si le voyant de coussin gonflable SRS ne s'allume pas ou s'il reste allumé pendant plus d'environ 6 secondes lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, ou une fois que le véhicule est en mode prêt, s'il s'allume pendant la conduite, le système SRS ne fonctionne pas correctement. Si cela se produit, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
Dispositif de détection situé dans le coussin du siège du passager avant.
Système électronique qui déter- mine si les systèmes de coussins gonflables du passager doivent
être activés ou désactivés.
Un voyant lumineux situé sur le tableau de bord qui éclaire les mots PASSENGER AIR BAG
arr %" indique que le système de coussins gonflables du passa- ger avant est désactivé.
Le témoin d'avertissement de coussins gonflables du tableau de bord est relié au système de détection des occupants.
Si le siège du passager avant est occupé par une personne que le sus- tème juge de taille appropriée et qu'elle s'assoit correctement (assise droite avec le dossier du siège en position relevée, au centre du cous- sin du siège avec sa ceinture de sécurité, les jambes confortable- ment tendues et les pieds au sol), le
‘témoin PASSENGER AIR BAG
orr %;" s'éteint et le sac gonflable du passager avant peut, si néces- saire, se déployer en cas de collision frontale.
(assis le dos droit avec le siège en position relevée, au centre du cous- sin de siège, les jambes de la per- sonne confortablement allongées, les pieds sur le sol et portant la ceinture de sécurité correctement) pour la protection la plus efficace par le coussin gonflable et la cein- ture de sécurité.
+ L'ODS (Système de détection des occupants) peut ne pas fonction- ner correctement si le passager effectue une action qui peut faire
échouer le système de détection. Cela comprend 1.Le fait de ne pas s'asseoir en
2. Le fait de s'appuyer contre la porte ou la console centrale.
4. Le fait de poser les jambes sur le tableau de bord ou à d'autres endroits qui réduisent le poids du passager sur le siège avant
5.Le fait de ne pas mettre correc- tement sa ceinture de sécurité.
6. inclinaison du dossier de siège.
fonction de son physique et de sa posture.
“2. Ne pas laisser des enfants voyager sur le siège du passager avant. Lorsqu'un enfant qui à grandi et a dépassé la taille d'un dispositif de retenue pour enfant est assis sur le siège du passager avant, le système peut le reconnaître comme un adulte selon son physique ou sa position assise
“3. Ne jamais installer un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant:
“4. Le témoin PASSENGER AR BAG «OFF 9;
» peut s'allumer ou s'éteindre lorsqu'un enfant de plus
System). Cela pourrait endomma- ger le système et l'empêcher de fonctionner correctement en cas de collision.
- Ne pas utiliser de coussins recou- vrant la totalité de la surface du siège ou de systèmes de chauf- fage de siège passager dispo- nibles en après-vente.
+ Après tout nettoyage intérieur du véhicule à la vapeur ou à l'aide d'un détergent, le siège doit être soigneusement séché. Vérifier ensuite le fonctionnement nor- mal du témoin PASSENGER AIR BAG « OFF » (coussin gonflable passager désactivé) et des témoins des coussins gonflables.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
+ Toute intervention impliquant le siège passager et le système ODS doit être réalisée dans un centre de service Kia
- Après la dépose ou la repose du siège passager pour une répara- tion, vérifier le bon fonctionne- ment du témoin PASSENGER AIR BAG (coussin gonflable passager)
«orr % » et des témoins de coussin gonflable avec le siège passager occupé ou inoccupé.
Lorsque le symbole PASSENGER AIR BAG «orr % » (coussin gonflable du passager) s'allume, le système de coussins gonflables du passager ne fonctionne pas. Le système de coussins gonflables des passagers fonctionne au besoin si le symbole n'est pas allumé.
détection des occupants et peut entraîner la désactivation du sac gonflable du passager avant. Il est important que le conducteur informe le passager des instructions d'assise correcte contenues dans ce manuel.
+ Ne pas placer de charge lourde dans la poche du dossier de siège du passager avant ou sur le siège du passager avant.
+ Ne pas poser les pieds sur le dos- sier du siège du passager avant.
- Ne jamais incliner excessivement porte ou la console centrale. le dossier du siège du passager - Ne jamais s'asseoir sur un côté du avant.
siège du passager avant.
Ne pas utiliser d'accessoires de siège auto tels que des couver- tures épaisses et des coussins qui recouvrent la surface du siège auto.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable - système de retenue supplé- mentaire avancé
- Ne pas s'asseoir sur le siège pas- + Siège passager mouillé sager avec des vêtements trop Ne pas renverser de liquide sur le
épais comme des vêtements de siège passager. Tout liquide ren- ski et un protecteur de hanche. versé sur le siège passager peut
causer l'activation où un dysfonc- tionnement du témoin de coussin gonflable. En cas de renverse- ment de liquide sur le siège pas- sager, veiller à sécher ce dernier parfaitement avant de reprendre la route.
+ Ne pas placer d'appareils électro-
niques comme un ordinateur por-
table, un lecteur DVD ou des
matériaux conducteurs tels que CE } des bouteilles d'eau sur le siège des passagers.
Ne pas utiliser des appareils élec- troniques tels que des ordinateurs portables et des radios satellites qui utilisent des chargeurs à onduleur.
Si le témoin PASSENGER AIR BAG « orr % » reste allumé, demander
au passager de passer sur le siège arrière
Témoin PASSENGER AIR BAG
PASSENGER AIR BAG « orr %; » reste allumé après que le passager se soit repositionné correctement et que la voiture ait redémarré, il est recommandé que le passager se déplace vers le siège arrière parce que le coussin gonflable frontal du passager ne se déploiera pas
L'indicateur PASSENGER AIR BAG orr %;" s'allume pendant environ 4 secondes lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position
ON après le démarrage du véhicule. Si le siège du passager avant est occupé, le capteur de détection des occupants classe alors le passager avant après quelques secondes sup- plémentaires.
+ Même si votre véhicule est équipé du système de détection des occupants, n'installez jamais un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant. Un coussin gonflable qui se déploie peut heurter violemment un enfant et causer des blessures graves ou la mort.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
Tout enfant âgé de 12 ans et moins doit voyager sur le siège arrière. Les enfants trop grands pour les dispo- sitifs de retenue pour enfants doivent utiliser les ceintures à trois points disponibles. Quel que soit le type d'accident, les enfants de tous
âges sont plus en sécurité lorsqu'ils sont retenus sur le siège arrière.
Si le système de détection des occu- pants ne fonctionne pas correcte- ment, le voyant d'avertissement de coussin gonflable du SRS du tableau de bord s'allume parce que le cous- sin gonflable frontal du passager est relié au système de détection des occupants. En cas de duysfonction- nement du système de détection des occupants, le voyant PASSEN-
GER AIR BAG «orr % » ne s'allume pas et le coussin gonflable frontal du passager se gonfle en cas de colli- sion frontale, même s'il n'y a aucun occupant sur le siège avant du pas- sager.
Coussin gonflable frontal du conducteur et du passager
Votre véhicule est équipé d'un sys-
‘tème de retenue supplémentaire avancé (coussins gonflables) et de ceintures à trois points aux places du conducteur et du passager.
Coussin gonflable - système de retenue supplé- mentaire avancé
Coussin gonflable frontal du conducteur
Le SRS se compose de coussins gon- flables installés sous les housses des couvercles au centre du volant et du panneau avant du côté passa- ger au-dessus de la boîte à gants.
Le détecteur de bouclage de cein- ture de sécurité détermine si la ceinture de sécurité du passager avant est bien bouclée
Ces capteurs permettent de contrô- ler le déploiement du SRS selon que les ceintures de sécurité sont atta- chées ou non et selon la gravité de l'impact.
Le SRS avancé offre la possibilité de contrôler le gonflage des coussins gonflables à deux niveaux. Un pre- mier niveau est prévu pour les impacts de gravité modérée. Un deuxième niveau est prévu pour les impacts plus sévères.
Le coussin gonflable passager est conçu pour réduire les blessures des enfants assis à proximité du tableau de bord en cas de collision à faible vitesse. Cependant, les enfants sont plus en sécurité s'ils sont attachés sur le siège arrière.
Coussin gonflable - système de retenue supplé- mentaire avancé
En fonction de la gravité du choc et de l'utilisation des ceintures de sécurité, le SRSCM (Module de com- mande du SRS) contrôle le gonflage des coussins gonflables. Le fait de ne pas porter correctement sa cein- ture de sécurité peut augmenter le risque ou la gravité des blessures en cas d'accident.
De plus, votre véhicule est équipé d'un système de détection des occupants dans le siège du passager avant. Le système de détection des occupants détecte la présence d'un passager sur le siège du passager avant et désactive le coussin gon- flable du passager avant dans cer- taines conditions. Pour d'autres détails, voir "Système de détection des occupants (0DS)" à la page 3-
Une modification de la structure du
siège peut provoquer le déploiement du coussin gonflable à un niveau dif- férent de celui prévu
La réglementation gouvernementale impose aux fabricants de fournir un point de contact concernant les modifications à apporter au véhicule pour les personnes ayant une défi- cience, et qui peuvent avoir une inci- dence sur le système avancé de coussins gonflables du véhicule. Ce
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
contact est le service gratuit Expé- rience clients de Kia au 1-877-KIA-
AUTO (1-877-542-2886). Toutefois, Kia n'acceptera ni ne soutiendra aucun changement sur une pièce ou une structure du véhicule qui pour- rait affecter le système avancé de coussins gonflables, y compris le système de détection des occu- pants.
la Avertissement 77)
Remplacement/Modifications
Les coussins gonflables perfection- nés sont combinés à des ceintures de sécurité à tendeur pour aider à mieux protéger les occupants en cas de collision frontale. Les coussins d'air avant ne sont pas conçus pour se déployer lors de collisions dans lesquelles une protection suffisante peut être assurée par la ceinture de sécurité.
Coussin gonflable - système de retenue supplé- mentaire avancé
être dangereux si le véhicule est heurté suffisament violemment pour faire déployer les airbags.
Ne placez aucun objet sur le coussin gonflable ou entre le coussin gon- flable et vous.
En outre, ne jamais placer ni insérer un objet dans l'une des petites ouvertures près des étiquettes des sacs gonflables latéraux fixées aux sièges du véhicule.
Lorsque le sac gonflable se déploie, l'objet peut gêner le déploiement et entraîner un accident ou des bles- sures corporelles.
Les coussins gonflables latéraux peuvent se déployer du côté où s'est produit le choc ou des deux côtés
Les coussins gonflables latéraux et rideaux sur les deux côtés du véhicule se déploient si un capo- tage ou un capotage possible est détecté.
Les coussins gonflables latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situa- tions d'impact latéral ou de capo- tage.
La avertissement 77)
Par conséquent, vos ceintures de sécurité doivent être portées en tout temps pendant que le véhi- cule est en marche.
Pour une meilleure protection contre le système de coussins gonflables latéraux et pour éviter d'être blessé par le déploiement
Coussin gonflable - système de retenue supplé- mentaire avancé
des coussins gonflables latéraux,
être placées sur le volant en posi- tions 9h00 et 3h00. Les bras et
les mains du passager doivent
être placés sur ses genoux. 3
+ Ne placer aucun objet entre l'éti- quette de coussin gonflable laté- ral et le coussin de siège. Il pourrait être dangereux si le véhi- cule est heurté suffisamment vio- lemment pour faire déployer les airbags.
+ Ne jamais placer ni insérer un objet dans l'une des petites ouvertures près des étiquettes des sacs gonflables latéraux fixées aux sièges du véhicule.
Lorsque le sac gonflable se déploie, l'objet peut gêner le déploiement et entraîner un acci- dent ou des blessures corporelles.
+ N'installez aucun accessoire sur le côté ou près des airbags latéraux
Coussin gonflable - système de retenue supplé- mentaire avancé
+ Les coussins gonflabes rideaux sont conçus pour se déployer lors
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
de certaines collisions latérales, en fonction de la gravité du choc
Toutefois, lorsque le seuil de déploiement est atteint lors d'un choc frontal, les coussins gon- flables latéraux peuvent se déployer.
Les coussins gonflables rideaux peuvent se déployer du côté où s'est produit l'impact où des deux côtés
De plus, les rideaux gonflables des deux côtés du véhicule se déploie- ront dans certaines situations de capotage.
Les coussins gonflables de rideaux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situa- tions d'impact latéral ou de capo- tage.
Ne pas laisser pas les passagers appuyer la tête ou le corps contre les portes, mettre leurs bras sur les portes, étirer leurs bras par la fenêtre ou placer des objets entre les portes et les passagers lorsqu'ils sont assis sur des sièges équipés de coussins gonflables latéraux et/ou
Remarque 7 | réparer un composant du système
N'essayez jamais d'ouvrir ou de de coussins gonflables latéraux et rideaux. Ceci ne doit être effectué
Coussin gonflable - système de retenue supplé- mentaire avancé
Ne pas -+ Ne placer aucun objet par-dessus le coussin gonflable. Également, ne fixer aucun objet autour des zones de gonflement des airbags tels que la porte, la vitre de porte latérale, le pied avant et arrière ou le longeron latéral de toit. Pour des raisons de sécurité, ne suspendez pas d'objets durs, cas- sants ou lourds aux crochets à vêtements.
Dispositifs de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable - système de retenue supplé- mentaire avancé
* La forme et la position réelles des capteurs peut différer de l'illustration. 1. Module de commande de SRS / Capteur de capotage
2. Capteur d'impact avant
+ Si l'emplacement ou l'angle d'ins- tallation des capteurs est modifié de quelque façon que ce soit, les coussins gonflables peuvent se déployer alors qu'ils ne le devraient pas ou ils peuvent ne pas se déployer lorsqu'ils le devraient.
Par conséquent, n'essayez pas d'effectuer un entretien sur ou autour des capteurs de coussins gonflables. Faire contrôler et réparer le véhicule par un conces- sionnaire agréé Kia:
Des problèmes peuvent survenir si les angles d'installation des capteurs sont modifiés en raison de la défor- mation du pare-chocs avant, du module d'extrémité avant, de la car- rosserie ou des portes avant où des capteurs de collision latérale sont installés. Faire contrôler et réparer le véhicule par un concessionnaire agréé Kia.
Coussin gonflable - système de retenue supplé- mentaire avancé
Bien que les coussins gonflables avant (ceux du conducteur et du passager avant) soient principale- ment conçus pour se gonfler en cas de collision frontale, ils peuvent se gonfler dans d'autres types de colli- sion si les capteurs de choc avant détectent une force frontale suffi- sante dans un autre type de colli- sion.
De même, bien que les coussins gonflables latéraux et rideaux soient conçus pour se gonfler lors de cer- taines collisions latérales, ils peuvent se gonfler lors d'autres types de collisions où une force latérale est détectée par les cap- teurs. Les coussins gonflables laté- raux et/ou rideaux peuvent
également se gonfler lorsque les capteurs de capotage indiquent un risque de capotage (même s'il n'y en a pas) ou dans d'autres situations, y compris lorsque le véhicule est bas- culé pendant qu'il est remorqué. Même si les coussins gonflables latéraux et/ou rideaux n'offrent pas de protection en cas de capotage, ils se déploieront pour empêcher l'éjec-
Coussin gonflable - système de retenue supplé- mentaire avancé
Conduisez prudemment sur des routes accidentées ou sur des sur- faces non conçues pour la circulation automobile afin d'éviter le déploie- ment involontaire des coussins gon- flables.
Conditions de non-gonflage des
+ Dans certaines collisions à basse vitesse, les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer. Les coussins gonflables sont conçus pour ne pas se déployer dans de tels cas parce qu'ils peuvent ne pas offrir d'autres avantages que la protection des ceintures de sécurité en cas de collision.
Dans ce cas, les coussins gon- flables ne pourraient pas offrir un avantage supplémentaire.
+ Les coussins gonflables avant peuvent ne pas se gonfler en cas de collision latérale, car les occu- pants se déplacent dans la direc- tion de la collision et, par conséquent, en cas de collision latérale, le déploiement des cous-
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
sins gonflables frontaux n'assure- rait pas une protection supplémentaire des occupants.
En cas de collision en biais, la force de l'impact peut diriger les occu- pants dans une direction où les coussins gonflables ne seraient pas en mesure de fournir un avantage supplémentaire, et les capteurs peuvent donc ne pas déployer de coussins gonflables. Juste avant l'impact, les conduc- teurs freinent souvent brutale- ment. Ce freinage brusque abaisse la partie avant du véhi- cule, ce qui le fait « rouler » sous un véhicule ayant une garde au sol plus élevée. Les coussins gon- flables peuvent ne pas se gonfler dans cette situation de « sous- virage » parce que les forces de décélération détectées par les capteurs peuvent être considéra- blement réduites par ces collisions de « sous-virage ».
Les coussins gonflables frontaux peuvent ne pas se gonfler dans tous les accidents avec capotage lorsque le SRSCM indique que le déploiement des coussins gon- flables frontaux n'assurerait pas une protection supplémentaire des occupants.
Les airbags peuvent ne pas se gonfler si le véhicule heurte des objets tels que des poteaux ou des arbres, où le point d'impact est concentré sur une zone et
Coussin gonflable - système de retenue supplé- mentaire avancé
lorsque la force de l'impact n'atteint pas les capteurs.
Soin du système de retenue sup- plémentaire (SRS)
Le SRS est pratiquement sans maintenance et il n'y a donc aucune pièce à entretenir vous-même.
Si le témoin de coussin gonflable du
SRS ne s'allume pas ou reste allumé en permanence, faire inspecter immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia
Tout travail sur le système SRS, tel que la dépose, la pose, la réparation, ou tout travail sur le volant, le pan- neau du passager avant, les sièges avant et les longerons de toit, doivent être effectués par un concessionnaire agréé Kia. Une mauvaise manipulation du système
SRS peut entraîner des blessures corporelles graves.
Pour le nettoyage des couvercles de coussin d'airbag, utiliser uniquement un chiffon doux et sec, ou un chiffon humidifié à l'eau claire. Les solvants ou les nettoyants peuvent dégrader les couvercles de coussin gonflable et empêcher le bon déploiement du système.
Si des composants du système de coussin gonflable doivent être jetés, ou si le véhicule doit être mis à la casse, certaines précautions de
Dispositifs de sécurité de votre véhicule
sécurité doivent être observées. Un concessionnaire agréé Kia connait ces précautions et peut vous fournir les informations nécessaires. Si ces précautions et procédures ne sont pas respectées, le risque de bles- sures corporelles peut augmenter.
+ Ce dispositif est conforme à la(aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada. … + Procédure de mode de secours (neutralisation Système d'alarme antivol.
- Ouverture du hayon en cas d'urgence. Vitres... - Abaissement et soulèvement des vitres... -+ Commutateur de verrouillage de vitre électrique Capot…… - Ouverture du capot... - Avertissement capot ouvert.
- Fermeture du volet du réservoir de carburant
+ Coulissement du toit ouvrant.
- inclinaison du toit ouvrant + Store. De - Réinitialisation du toit ouvrant. - Avertissement d'ouverture du toit ouvrant. Volant ….
Éclairage - Fonction économiseur de batterie - Fonction d'accompagnement des phares - Feu de jour... + Commande d'éclairage... - Utilisation des feux de route... - Utilisation des feux de direction et feux de
changement de voie... 4-103
- Utilisation des phares antibrouillard avant . - Assistance aux feux de route... Essuie-glaces et lave-glaces ….
- Utilisation du lave-glace du pare-brise
- Utilisation du commutateur d'essuie-glace et de
lave-glace de lunette arrière...
- Gicleur de lave-glace chauffé Éclairage intérieur - Lampe de miroir de courtoisie - Lampe de boîte à gants... Système d'accueil
- Vérification de la quantité de réfrigérant du
climatiseur et de lubrifiant du compresseur... 4-129
Système de climatisation automatique.
- Chauffage et climatisation automatiques
- Chauffage et climatisation manuels - Sélection de mode. -+ Commande de température + Contrôle de l'entrée d'air - Contrôle de la vitesse du ventilateur . + Climatiseur … : ° Désactivation de la commande avant de climatisation . - Ventilation automatique - Fonctionnement du système. - Filtre à air de climatisation . - Vérification de la quantité de réfrigérant du climatiseur et de lubrifiant du compresseur
Caractéristiques de votre véhicule [4
- Rangement de la console centrale - Boîte à gants. + Support de lunettes. de soleil - Support de filet à bagages. - Augmenter l'espace de chargement . Fonctions intérieures … - Porte-gobelet … - Chauffage de siège - Couvercle de la zone de chargement Équipements extérieurs …. - Galerie de toit Système audio. + Antenne en nageoire de requin + Port USB... - Comment fonctionne la radio du véhicule. Déclaration de conformité
Caractéristiques de votre véhicule
Kia pour la clé de contact de votre véhicule. Si une clé du marché d'après-vente est utilisée, il se peut que le contacteur d'allumage ne revienne pas sur ON après le DÉMARRAGE. Si cela se produit, le démarreur continuera de fonction- ner et pourrait provoquer un incen- die dû à un courant excessif dans le cäblage.
Utilisation de la clé
Pour déployer la clé, appuyer sur le bouton de dégagement et la clé se déploie automatiquement.
Fonctionnement des boutons de la clé
Ne pas replier la clé sans appuyer sur le bouton de dégagement. Ceci pourrait endommager la clé.
Ne jamais laisser les clés dans le véhicule en présence d'enfants sans surveillance. Il est dangereux de lais- ser des enfants sans surveillance dans un véhicule avec une clé de contact manuelle ou une la clé intel- ligente.
Les enfants imitent les adultes et peuvent mettre la clé dans le contact ou appuyer sur le bouton de démarrage. La clé permettrait aux enfants de jouer avec la commande des glaces électriques ou avec d'autres commandes, voire même de déplacer le véhicule, ce qui pour- rait entraîner des blessures graves ou même la mort.
porte et même démarrer le moteur sans introduire la clé.
Les fonctions des boutons sur une clé intelligente sont les mêmes que sur le télédéverrouillage. (Se repor- ter à "Télédéverrouillage (selon l'équipement)" à la page 4-11)
Fonctions de la clé intelligente
En portant la clé intelligente, vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes du véhicule. Vous pouvez
également démarrer le moteur. Se reporter à ce qui suit pour d'autres détails
Caractéristiques de votre véhicule
0,7-1,0 m (28 à 40 po) de la poignée extérieure de la porte. Si vous vou- lez être sûr qu'une porte est ver- rouillée ou non, vous devez vérifier le bouton de verrouillage des por- tières dans le véhicule ou tirer sur la poignée extérieure de la porte
Dans certaines circonstances, lorsque le bouton d'une porte exté- rieure est enfoncé, les portes ne se verrouillent pas et le carillon retentit pendant 3 secondes si l'une des situations suivantes se produit : -+ La clé intelligente est dans le véhicule.
+ Lorsque le contacteur d'allumage est en position ACC ou ON (activé).
à 40 po) de la poignée extérieure de la porte.
Déverrouillage du hayon
Si vous êtes à moins de 0,7-1 m
(28-40 po) de la poignée extérieure du hayon, avec la clé intelligente en votre possession, le hayon se déver- rouille et s'ouvre lorsque vous appuyez sur le commutateur de la poignée du hayon.
Les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le hayon est déverrouillé
Caractéristiques de votre véhicule
Également, une fois le hayon ouvert puis refermé, il se verrouille auto- matiquement
Précautions concernant la clé intel-
La clé intelligente ne fonctionne
pas si l'une des situations sui-
- La clé intelligente se trouve à proximité d'un émetteur radio tel qu'une station radio ou un aéroport qui peut interférer avec le fonctionnement normal de la clé intelligente.
- La clé intelligente est à proxi- mité d'un système radio mobile
à deux voies ou d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre véhicule est utilisée près de votre véhicule.
Évitez de placer la clé intelligente et votre téléphone cellulaire où votre smartphone dans la même poche de votre pantalon ou de votre veste, et conservez une dis-
‘tance appropriée entre les deux appareils.
Ne pas laisser la clé intelligente à proximité d'objets métalliques tels qu'un sac de golf, une valise en métal, etc.
Une défaillance du système de verrouillage/déverrouillage des portes ou un mauvais démarrage peuvent se produire si la clé intel- ligente est placée à proximité d'objets métalliques.
Caractéristiques de votre véhicule
licence de l'industrie du Canada.
Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne peut pas produire d'interférences et
Toutefois, si une porte reste ouverte, les feux de détresse (et/ou le carillon) ne fonctionnent pas. Mais si toutes les portes sont fermées après avoir enfoncé le bouton de verrouillage, les feux de détresse cli- gnotent une fois.
Toutes les portes sont déverrouil- lées si le bouton de déverrouillage est enfoncé une fois de plus dans les 4 secondes. Les feux de détresse clignotent encore deux fois (pour la clé intelligente, le carillon retentit également) pour indiquer que toutes les portes sont déverrouil- lées. Après avoir enfoncé ce bouton, les portes se verrouillent automati- quement, sauf si vous ouvrez une porte dans les 30 secondes
Si vous essayez de verrouiller ou déverrouiller la porte en appuyant sur le bouton de verrouillage/déver-
Caractéristiques de votre véhicule
rouillage des portes dans l'un des
états suivants, la porte ne sera pas
verrouillée ni déverrouillée.
désactiver ou régler la fonction de
déverrouillage à 2 pressions.
à des liquides, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant de votre véhicule.
Le hayon est ouvert si le bouton est enfoncé pendant plus de 1 seconde.
Une fois le hayon ouvert puis refermé, il se verrouille automati- quement
Alarme de panique (4)
L'avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pendant environ 30 secondes si ce bouton est enfoncé pendant plus de
0,5 seconde. Pour arrêter l'avertis- seur sonore et les feux, appuuer sur l'un des boutons du télédéverrouil- lage.
+ La clé de contact est dans le contacteur d'allumage.
+ Si vous dépassez la limite de dis- tance de fonctionnement (environ
+ La pile de la télécommande (ou de la clé intelligente) est déchargée.
+ D'autres véhicules ou des objets bloquent le signal.
+ Le temps est extrêmement froid.
+ La télécommande (ou la clé intelli- gente) est à proximité d'un émet- teur radio, tel qu'une station radio ou un aéroport, qui peut gêner le fonctionnement normal de la télécommande.
Lorsque la télécommande (ou la clé intelligente) ne fonctionne pas cor- rectement, ouvrez et fermez la porte à l'aide de la clé de contact. En cas de problème de télécommande
(ou de clé intelligente), contacter un concessionnaire agréé Kia.
+ Sila télécommande est à proxi- mité immédiate de votre télé- phone cellulaire ou de votre smartphone, le signal de la télé- commande peut être bloqué par le fonctionnement normal de votre téléphone cellulaire où de votre smartphone. Ceci est particulière- ment important lorsque le télé- phone est actif, comme en
Caractéristiques de votre véhicule
passant des appels, en recevant des appels, en envoyant des mes- sages de texte et/ou en envouant/recevant des courriels.
Évitez de placer la télécommande et votre téléphone cellulaire ou votre smartphone dans la même poche de votre pantalon ou de votre veste, et conservez une dis- tance appropriée entre les deux appareils.
Ce dispositif est conforme à la(aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada.
Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne peut pas produire d'interférences et
contacter un concessionnaire agréé
(CR2032). Lorsque vous rempla- cez la batterie, assurez-vous que la position de la batterie est cor- recte
3.Remettre la pile en place dans l'ordre inverse de la dépose
La télécommande ou la clé intelli- gente est conçue pour vous per- mettre de l'utiliser sans problème pendant des années, mais elle peut mal fonctionner si elle est exposée à l'humidité ou à l'électricité statique
Si vous avez un doute sur la façon
Caractéristiques de votre véhicule
d'utiliser ou de remplacer la pile, contacter un concessionnaire agréé
Dégâts sur la télécommande
La télécommande ou la clé intelli- gente peut ne pas fonctionner cor- rectement si elle tombe, si elle est exposée à l'humidité, à l'électrici statique, à la chaleur ou à la lumière du soleil
licence de l'industrie du Canada. Son
utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
Avec le système d'anti-démarrage, chaque fois que vous insérez votre clé de contact dans le contacteur d'allumage et que vous la mettez sur ON il vérifie et détermine que la clé de contact est valide
Si la clé est reconnue comme valide, le moteur démarrera
Si la clé est reconnue comme non valide, le moteur ne démarrera pas.
Caractéristiques de votre véhicule
Pour désactiver le système d'anti- démarrage :
Introduire la clé de contact dans le barillet et la tourner jusqu'à la posi-
tion ON Pour activer le système d'anti- démarrage :
Tourner la clé de contact jusqu'à la position OFF. Le système d'anti- démarrage s'active automatique- ment. Sans une clé de contact valide pour votre véhicule, le moteur ne démarrera pas.
Votre mot de passe d'immobiliseur est unique pour chaque client et doit rester confidentiel. Ne pas laisser ce numéro n'importe où dans votre véhicule.
Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes
1. Ce dispositif ne peut pas produire d'interférences et
La procédure suivante consiste à
entrer votre mot de passe « 2345 »
«Alarme antivol » et le troisième, le stade « Désarmé ». S'il se déclenche, le système émet une alarme sonore avec un clignotement des feux de détresse.
Utilisation de la clé intelligente
3. Verrouiller les portes en appuyant sur le bouton de la poignée exté-
Système d'alarme antivol
Si l'une des portes (ou le hayon) ou le capot restent ouverts, les feux de détresse et le carillon ne fonctionnent pas et l'alarme antivol n'est pas armée. Si toutes les portes, le hayon et le capot sont fermés après avoir enfoncé le bouton de verrouillage, les feux de détresse clignotent une fois. Le système peut également être armé en verrouillant les portes à l'aide de la clé sur les portes avant ; toutefois, les feux de détresse ne clignotent pas avec cette méthode
4. Verrouiller les portières en appuyant sur le bouton de ver- rouillage de la clé intelligente
Après avoir effectué les étapes ci- dessus, les feux de détresse s'allument une fois pour indiquer que le système est armé
Utilisation de la télécommande
Stationner le véhicule et couper le moteur. Armer le système comme décrit ci-dessous.
1. Couper le moteur et retirer la clé de contact du contacteur d'allu- mage.
2. S'assurer que toutes les portes
(et le hayon) et que le capot moteur sont fermés et verrouil- lés.
Caractéristiques de votre véhicule
3. Verrouiller les portières en appuyant sur le bouton de ver- rouillage de la télécommande.
Après avoir effectué les étapes ci- dessus, les feux de détresse cli- gnotent une fois pour indiquer que le système est armé.
Si l'une des portes (et le hayon) ou le capot moteur reste ouvert, les feux de détresse ne fonctionnent pas et l'alarme antivol n'est pas armée.
Ensuite, si toutes les portes (et le hayon) et le capot moteur sont fer- més, les feux de détresse clignotent
N'armez pas le système avant que tous les passagers aient quitté le véhicule. Si le système est armé alors qu'un(des) passager(s) reste(nt) dans le véhicule, l'alarme peut être activée lorsque le ou les passagers restants quittent le véhi- cule. Si l'une des portes (ou le hayon) ou le capot est ouvert dans les 30 secondes après le passage du système au stade armé, le système est désarmé pour éviter une alarme inutile
dant que le système est armé
+ Une porte avant ou arrière est ouverte sans utiliser la clé intelli- gente
+ Le hayon est ouvert sans utiliser la clé intelligente
+ Le capot est ouvert.
Le klaxon retentit et les feux de détresse clignotent continuelle- ment pendant environ 27 secondes, et le klaxon retentit encore 3 fois à moins que le système ne soit désarmé. Pour désactiver le sys- tème, déverrouiller les portes avec la télécommande (ou la clé intelli- gente)
Le moteur est démarré. (dans les 3 secondes)
Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, les feux de détresse clignotent et le carillon retentit deux fois (avec la clé intelligente) pour indiquer que le système est désarmé
Après avoir enfoncé le bouton de déverrouillage, si l'une des portes
(ou le hayon) n'est pas ouverte dans les 30 secondes, le système est réarmé.
-+ Ne pas essayer de démarrer le moteur lorsque l'alarme est acti- vée. Le démarreur du véhicule est désactivé pendant le stade d'alarme antivol
Si le système n'est pas désarmé avec la télécommande, introduire la clé dans le contacteur d'allu- mage, mettre le contacteur d'allu- mage en position ON et attendre
30 secondes. Le système sera alors désarmé.
Si vous perdez vos clés, contactez votre concessionnaire agréé Kia:
Verrouillage et déverrouillage des serrures de l'extérieur du véhicule
2. Appuyer sur le levier (1) situé dans la partie inférieure du cou- vercle avec une clé ou un tourne- vis à tête plate.
3. Repousser le couvercle (2) tout en appuyant sur le levier.
Tourner la clé vers l'arrière du véhi- cule pour verrouiller (A) et vers l'avant pour déverrouiller (B).
+ Si vous verrouillez la porte du conducteur à l'aide d'une clé, seule la porte du conducteur se ver- rouille/déverrouille.
+ Sur la porte du conducteur, tour- ner une fois la clé vers l'avant du véhicule pour déverrouiller la porte du conducteur et une autre fois dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes.
+ Les portes peuvent également
être verrouillées et déverrouillées avec la clé intelligente.
Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de porte.
+ _ Pour fermer la porte, la pousser avec la main. S'assurer que les portes sont bien fermées.
Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque des passagers adultes se trouvent à l'intérieur.
Ne pas ouvrir et fermer inutilement la porte de manière répétée, ou avec une force excessive. De telles actions peuvent endommager la porte du véhicule.
Verrouillage et déverrouillage des serrures de l'intérieur du véhicule
Avec le bouton de verrouillage des portes
*+ Pour déverrouiller une porte, appuyer sur le bouton de verrouil- lage des portes (1) en position
« Déverrouillé ». Le repère rouge sur le bouton de verrouillage des portes sera visible.
+ _ Pour verrouiller une porte, pous- ser le bouton de verrouillage des portes (1) en position
« Verrouillée ». Si la porte est cor- rectement verrouillée, le repère rouge sur le bouton de verrouil- lage des portes n'est pas visible.
+ Pour ouvrir une porte, tirer la poi- gnée de porte (2) vers l'extérieur.
- Si la poignée intérieure de la por- tière du conducteur (ou du passa- ger avant) est tirée lorsque le bouton de verrouillage des portes est en position verrouillée, le bou- ton se déverrouille et la portière s'ouvre.
Dysfonctionnement du verrouillage
Si une serrure de porte électrique ne
fonctionne pas lorsque vous êtes à
l'intérieur du véhicule, essayez l'une
des techniques suivantes pour sortir :
-_Actionnez plusieurs fois la fonc- tion de déverrouillage (électro- nique et manuelle) en tirant en même temps sur la poignée de porte.
- Actionnez les autres serrures et poignées de porte, à l'avant et à l'arrière
+ Abaissez une vitre avant et utili- sez la clé pour déverrouiller la porte depuis l'extérieur.
Avec le commutateur de verrouil- lage centralisé des portes
(1) du commutateur pour le côté conducteur ou la partie supérieure (1) pour le côté passager, toutes les portes du véhicule se ver- rouillent.
-+ En appuyant sur la partie gauche
(2) du commutateur pour le côté conducteur ou sur la partie infé- rieure (2) pour le côté passager,
Caractéristiques de votre véhicule
toutes les portes du véhicule se déverrouillent.
Si la clé intelligente se trouve dans le véhicule et qu'une porte est ouverte, les portes ne se ver- rouillent pas même si la partie droite (1) pour le côté conducteur ou la partie supérieure (1) pour le côté passager du commutateur de verrouillage centralisé est enfoncée
blessures à des enfants ou des ani- maux sans surveillance qui ne pour- raient pas sortir du véhicule
Fonctions verrouillage/déverrouil- lage des portes
Système de déverrouillage des portes sensible aux impacts
Toutes les portes se verrouillent automatiquement lorsqu'un impact provoque le déploiement des sacs gonflables.
Système de verrouillage des portes sensible à la vitesse
Toutes les portes se verrouillent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h
Serrure à l'épreuve des enfants (portes arrière)
La serrure de sécurité pour enfants est fournie pour empêcher les enfants d'ouvrir accidentellement les portes arrière de l'intérieur du véhicule. Les serrures de sécurité des portes arrière doivent être utili- sées chaque fois que des enfants se trouvent dans le véhicule.
A Pour verrouiller la serrure de sécu- rité enfants, insérer une clé (ou un tournevis) dans le trou et la tourner en position de verrouillage.
Pour permettre l'ouverture d'une porte arrière depuis l'intérieur du véhicule, déverrouiller la serrure de sécurité enfants.
Le hayon est verrouillé ou déver- rouillé lorsque toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées avec la clé, la clé intelligente ou le commu- tateur de verrouillage/déverrouillage centralisé des portes.
S'assurer de fermer le hayon avant de prendre la route. Les vérins de levage du hayon et le matériel asso- cié peuvent être endommagés si le hayon n'est pas fermé avant de prendre la route.
Le hayon se relève en pivotant. S'assurer qu'aucun objet ou qu'aucune personne ne soit près de l'arrière du véhicule en ouvrant le hayon:
Abaisser le hayon et appuyer fer- mement dessus. S'assurer que le hayon est bien verrouillé.
S'assurer que personne ni aucun objet ne se trouve près du hayon avant de l'ouvrir ou de le fermer.
Attendez que le hayon soit entière- ment ouvert et immobile avant de charger ou de décharger des mar- chandises dans le véhicule ou à par- tir du véhicule
3. Commutateur de la vitre à commande électrique de la porte arrière gauche
4. Commutateur de la vitre à commande électrique de la porte arrière droite
5. Abaissement et soulèvement des vitres
6.Fermeture / ouverture automatique des vitres électriques (selon l'équipe- ment)
Chaque porte possède un commuta- teur de vitre à commande électrique qui commande la vitre de porte. Le conducteur dispose d'un commuta- teur de verrouillage des vitres à commande électrique qui peut blo- quer le fonctionnement des vitres des passagers arrière. Les vitres électriques peut être actionnées pendant environ 10 minutes après avoir retiré la clé de contact ou l'avoir mise en position ACC (acces- soire) ou LOCK (verrouillage). Toute- fois, si les portes avant sont ouvertes, les vitres à commande électrique ne peuvent pas être actionnées, même pendant la période de 10 secondes.
La porte du conducteur possède un commutateur principal de vitres à commande électrique qui contrôle toutes les vitres du véhicule.
S'il n'est pas possible de fermer la fenêtre parce qu'elle est bloquée par des objets, retirez les objets et fer- mez la fenêtre
Ne pas installer dans le véhicule des accessoires qui s'étendent jusque dans la zone de la fenêtre ouverte.
Ces objets affecteront le bon fonc- tionnement de la « protection contre le blocage » à inversion automa- tique.
Caractéristiques de votre véhicule
La vitre descend ensuite d'environ 30 cm (11,8 po) pour permettre de dégager l'objet.
Si la vitre détecte une résistance lorsque le commutateur de lève- vitre électrique est continuellement tiré vers le haut, la vitre s'arrête de monter et redescend d'environ 2,5 cm (1 po).
La fonction d'inversion automatique ne s'active pas en réinitialisant le système de vitres à commande électrique. Assurez-vous que des parties du corps ou d'autres objets ne bloquent pas le passage avant de fermer les vitres pour éviter des blessures.
Ne pas installer dans le véhicule des accessoires qui s'étendent jusque dans la zone de la fenêtre ouverte.
Ces objets peuvent empêcher l'inversion automatique de fonction- ner.
Commutateur de verrouillage de vitre électrique
Le conducteur peut désactiver les commutateurs de lève-vitres élec- triques des portes arrière en appuyant sur le commutateur de verrouillage de lève-vitres élec- triques en position de verrouillage
- la commande principale du conducteur peut actionner le lève-vitre électrique du passager avant et les lève-vitres élec- triques des passagers arrière.
+ La commande du passager avant peut actionner le lève-vitre élec- trique du passager avant.
+ La commande des passagers arrière ne peut pas actionner le lève-vitre électrique des passa-
A Mise en garde 7 | Ouverture/fermeture des vitres Pour éviter d'endommager le sys- tème de lève-vitres électriques, ne pas ouvrir ni fermer deux ou plu- sieurs vitres en même temps. Cela
rallongera également la durée de vie du fusible.
Si la fermeture de la vitre est blo- quée par un objet, retirez l'objet et fermez la vitre.
Vitres à commande électrique
+ Ne pas passer le visage ou les bras à l'extérieur d'une vitre ouverte lorsque le véhicule roule. Cela pourrait causer de graves blessures corporelles.
1. Tirer sur le levier d'ouverture pour déverrouiller le capot. Le capot doit s'ouvrir légèrement avec un déclic
(première) ou sur R (marche arrière) pour une boîte de vitesses manuelle, et serrer le frein de stationnement.
Caractéristiques de votre véhicule
un peu plus de force.
Obstruction du capot
Avant de fermer le capot, s'assurer qu'aucune obstruction n'empêche la fermeture. Le fait de fermer le capot en présence d'une obstruction pourrait entraîner de graves bles- sures ou des dommages au véhicule.
Ouverture du volet de trappe à car- burant
Le volet de trappe à carburant s'ouvre depuis l'intérieur du véhicule en tirant le mécanisme d'ouverture de la trappe à carburant vers le haut.
2Y Si le volet de la trappe à carburant ne s'ouvre pas parce que de la glace s'est formée autour, taper légère- ment ou pousser le volet pour briser la glace et libérer le volet. Ne pas faire levier sur le volet. Si néces- saire, pulvériser un liquide de dégivrage approuvé autour du volet
(ne pas utiliser d'antigel pour radia- teur) ou déplacer le véhicule vers un endroit chaud et laisser la glace fondre 1. Couper le moteur. 2. Pour ouvrir le volet du réservoir de carburant, tirer sur le levier d'ouverture du volet.
Caractéristiques de votre véhicule
3. Tirer le volet de la trappe à carbu- rant (1) vers l'extérieur pour l'ouvrir complètement.
Fermeture du volet du réservoir de
1. Pour reposer le bouchon, le tour- ner jusqu'à ce qu'un clic reten- tisse. Cela indique que le bouchon est bien serré.
Toujours retirer le bouchon du réservoir lentement et avec soin. Si le bouchon laisse échapper des vapeurs ou si un sifflement se fait entendre, attendre que l'action cesse avant d'ouvrir complètement le bouchon.
Si du carburant pressurisé était vaporisé sur vos vêtements ou votre peau, cela vous exposerait à des risques de brûlures ou d'incendie
Ne pas utiliser de téléphone cellu- laire au moment de faire le plein. Toute interférence du courant élec- trique/électronique provenant du téléphone cellulaire pourrait enflammer les vapeurs de carburant et provoquer un incendie.
Plein de carburant et incendies de véhicules
la Avertissement 77)
Si le bouchon de remplissage de car- burant doit être remplacé, utiliser uniquement un bouchon Kia d'ori- gine ou l'équivalent préconisé pour votre véhicule. Le fait d'utiliser le mauvais bouchon de réservoir de carburant pourrait entraîner une défaillance grave du système de carburant où du système de contrôle des émissions.
Le chargement pourrait alors se détacher et distraire le conducteur.
Là Avertissement 77)
Ne vous asseyez pas sur le toit du véhicule.
Ceci pourrait l'endommager.
toit ouvrant à un point précis,
appuyer brièvement sur le com- mutateur de commande du toit ouvrant.
+ Pour ouvrir le toit ouvrant jusqu'à la position maximale du coulisse- ment, appuyer sur le commuta- teur vers l'arrière du véhicule encore une fois et le maintenir jusqu'à ce que le toit ouvrant s'ouvre complètement.
Caractéristiques de votre véhicule
inclinaison du toit ouvrant
+ Pour ouvrir et incliner le toit ouvrant, pousser le contacteur de commande du toit ouvrant vers le haut jusqu'à ce qu'il atteigne la position désirée.
+ Pour fermer le toit ouvrant, pous- ser le commutateur du toit ouvrant vers l'avant jusqu'à ce
Caractéristiques de votre véhicule
que le toit ouvrant atteigne la position désirée.
la Avertissement 77)
+ Le contacteur de commande du toit ouvrant ne fonctionne pas correctement.
Caractéristiques de votre véhicule
à partir de l'étape 2
6. Relâcher le contacteur de com- mande de toit ouvrant. (Le sys- tème de toit ouvrant a été réinitialisé.)
* Pour plus d'informations, contac-
ter un concessionnaire agréé Kia.
La direction assistée électronique est commandée par une unité de commande de direction assistée qui détecte le couple de braquage du volant et la vitesse du véhicule pour commander le moteur.
L'effort sur la direction devient plus important lorsque la vitesse du véhicule augmente et devient plus léger lorsqu'elle diminue, pour amé- liorer le contrôle du volant.
Si vous remarquez une modification de l'effort requis pour actionner la direction pendant le fonctionnement normal du véhicule, faites vérifier la direction assistée par un conces- sionnaire agréé Kia.
Conduire votre véhicule chez un concessionnaire agréé Kia pour le faire vérifier dès que possible.
-+ Lorsque le témoin du système de charge s'allume en raison d'une faible tension (lorsque l'alterna- teur ou la batterie ne fonctionne pas normalement ou fonctionne mal), le volant peut nécessiter un effort plus important sur la direc- tion.
électronique ne fonctionne pas nor- malement, le témoin d'avertisse- ment s'allume sur le groupe d'instruments. Le volant peut deve- nir difficile à contrôler où fonction- ner anormalement. Dans ce cas, faites inspecter le système par un concessionnaire agréé Kia.
Par temps froid, le braquage du volant pourra nécessiter un effort important, ou vous pourrez perce- voir un bruit anormal. Dès que la température augmente, ce bruit disparaît. Il s'agit d'une condition normale.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le volant est tourné à fond vers la gauche ou la droite en continu, il devient plus difficile de tourner le volant. La direction assistée est limitée pour protéger le moteur contre la surchauffe.
Avec le temps, le volant revient à son état normal.
Volant inclinable et télescopique
Un volant inclinable et télescopique vous permet de régler le volant avant de conduire
Vous pouvez également le relever pour laisser plus d'espace pour vos jambes lorsque vous sortez et entrez dans le véhicule
Réglage de l'angle et de la hauteur du volant
1. Pour modifier l'angle du volant, abaisser le levier de déverrouillage
4. Veiller à régler le volant à la posi- tion désirée avant de conduire
Caractéristiques de votre véhicule
à peinture, du benzène, de l'alcool et de l'essence. Vous risqueriez d'endommager la surface du volant.
+ Si la surface du volant est endom- magée par un objet pointu, les composants du volant chauffant peuvent être endommagés.
La Avertissement 77)
Si le volant devient trop chaud, désactiver le système. Le volant chauffant peut causer des brûlures même à basse température, surtout s'il est utilisé pendant de longues périodes.
* (1) : Jour, (2): Nuit
Effectuer ce réglage avant de com- mencer à conduire et pendant que le levier jour/nuit est en position jour
Rappelez-vous que vous perdez un peu de clarté en position de nuit.
également situés sur le rétroviseur.
1.Bouton d'assistance routière
2. Bouton d'assistance virtuelle
Les boutons de télématique sont également situés sur le rétroviseur. 1.Bouton d'assistance routière
2. Bouton d'assistance virtuelle
La Avertissement 77)
Réglage des rétroviseurs
Ne pas régler ou rabattre les rétro- viseurs extérieurs lorsque le véhi- cule se déplace. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle.
Ne pas tenter de régler manuelle- ment le rétroviseur extérieur. Cela pourrait endommager les pièces.
Avec la clé pliante et la clé intelli-
+ Le rétroviseur se replie ou se déplie lorsque la porte est ver- rouillée ou déverrouillée avec la clé.
+ Le rétroviseur se rabat ou se déploie lorsque la porte est ver- rouillée ou déverrouillée avec le bouton sur la poignée extérieure de la porte. (selon l'équipement)
Le rétroviseur se rabat et se déploie
automatiquement comme suit :
+ Le rétroviseur se rabat ou se déplie lorsque la porte est ver- rouillée ou déverrouillée avec la clé intelligente.
+ Le rétroviseur se déplie lorsque vous approchez du véhicule (toutes les portes fermées et ver- rouillées) avec une clé intelligente sur vous, lorsque la fonction du miroir d'accueil est activée dans les Paramètres utilisateur. (selon l'équipement)
Caractéristiques de votre véhicule Rétroviseurs
140 2 Jauge de température du liquide de refroidissement
Cette jauge indique la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque le commutateur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est allumé (position ON).
Ne pas continuer à rouler lorsque le moteur surchauffe. Si votre véhicule surchauffe, se reporter à "Si le moteur surchauffe" à la page 6-8.
La capacité du réservoir de carbu- rant est indiquée en "Lubrifiants et capacités recommandés" à la page 8-6.
La jauge de carburant est complé- tée par un voyant de bas niveau de carburant qui s'allume lorsque le réservoir de carburant est presque vide
Dans les pentes ou dans les virages, l'aiguille de la jauge de carburant peut fluctuer ou le voyant de bas niveau de carbu- rant peut s'allumer plus tôt que d'habitude en raison du mouve- ment du carburant dans le réser- voir.
Le fait de manquer de carburant peut exposer les occupants du véhi- cule à un danger.
Vous devez vous arrêter et vous procurer du carburant supplémen- taire dès que possible après que le témoin d'avertissement se soit allumé ou lorsque le témoin de la jauge se rapproche du niveau «E »
Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule et doit être utilisé pour déterminer quand l'entretien pério- dique doit être effectué.
- Plage du compteur kilométrique 1599 999 kilomètres ou 0 - 999 999 miles. normal pour éviter que le conduc-
teur ne soit distraït.
Pour changer l'unité de température
(de °C à °F ou de °F à °C)
L'unité de température peut être modifiée en utilisant le mode « User
Settings » (paramètres utilisateur) de l'écran LCD.
* Pour plus de détails, se reporter à
"Affichage LCD" à la page 4-57.
Témoin de changement de vitesse
Le témoin de changement de vitesse affiche des informations sur les rapports en fonction du type de boîte de vitesses de votre véhicule
+ w4: indique que la rétrogradation en 4e est souhaitable (le levier de vitesses est actuellement en 5e ou en 6e)
Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, l'indicateur ne s'affiche pas.
Témoin de changement de rapport de transmission à double embrayage (selon l'équipement)
Ce témoin affiche le levier de chan- gement de rapport sélectionné.
+ Stationnement : P Informations sur borte la conduite Indicateur de ë Régulateur de Feux vitesse vitesse intel Température de gent avec Stop & la boîte de Go Son vitesses Commodité intervalles d'entretien
TPMS Autres fonctions
* Pour plus de détails, se reporter à “Informations sur le trajet (ordina- teur de bord)" à la page 4-66.
Mode Étape par étape (TBT)
État de la pression des pneus
* Pour plus de détails, se reporter à
"Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" à la page 6-10.
Ce témoin d'avertissement informe le conducteur des situations sui- vantes
+ Dysfonctionnement des phares à
LED (selon l'équipement)
+ Dysfonctionnement du système d'aide à l'évitement de collision avant (selon l'équipement)
+ Radar d'aide à l'évitement de colli-
sion avant obstrué (selon l'équi-
feux de route (selon l'équipement)
Réglez sur P pour modifier les réglages
+ Transmission à double embrayage
Transmission variable intelligente :
Pour votre sécurité, ne modifiez les paramètres utilisateur qu'après avoir garé le véhicule, appliqué le frein de stationnement et avoir passé le levier de vitesses sur P (stationnement).
- Boîte de vitesses manuelle
Pour votre sécurité, changer les Paramètres utilisateur après avoir serré le frein de stationnement.
Si les options ci-dessous sont cochées, elles seront désacti- vées.
Informations audio/vidéo
Informations sur la sécurité d'angle mort
Informations de circulation
Taille du compteur de Petit/Moyen/Grand vitesse
Couleur du compteur de | Blanc/Orange/Vert
2. Assistance au cond!
Alerte d'attention du conducteur
+ Sensibilité élevée / Sensibilité normale / Désactivée
(stationnement) à la position R (marche arrière), N (point mort) ou D (marche avant) Désactiver : le déverrouillage automatique des portes sera annulé. + Véhicule à l'arrêt / Clé retirée (selon l'équipement) : Toutes les portes seront automatiquement déverrouillées lorsque la clé de Déverrouillage contact est retirée du contacteur d'allumage ou lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est réglé à la automatique . position OFF. Sur passage en P (stationnement) : toutes les portes se déver- rouillent automatiquement si le rapport est mis en position P (sta- tionnement).
Verrouillage automatique
* Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à votre véhicule.
* Pour plus de détails, se reporter à "Éclairage" à la page 4-99. Retard des {Si cet élément est coché, la fonction de retard des phares est activée. phares * Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à votre véhicule.
* Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à
Si cette option est cochée, l'affichage des essuie-glaces/ éclairages sera activé.
Essuie-glace arrière automatique (marche arrière)
Si cette option est cochée, l'affichage contextuel de position des rapports est activé.
Avertissement de route verglacée
Si cette option est cochée, l'affichage de l'avertissement de route verglacée est activé.
* Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à
Si le menu d'intervalle d'entretien est activé, vous pouvez régler la durée et la distance.
réglées, des messages s'affichent dans les situations suivantes à chaque
fois que le véhicule est mis en marche.
+ Entretien dans : s'affiche pour informer le conducteur du kilométrage et du nombre de jours restant avant l'entretien.
+ Entretien requis : s'affiche lorsque le kilométrage et le nombre de jours avant l'entretien sont atteints ou dépassés
* La batterie est déchargée.
8. Autres caractéristiques (selon l'équipement)
Unité de consommation de carburant
+ L/100 km, gallon US, gallon UK Pour sélectionner l'unité de consommation de carburant.
* Pour plus de détails, consulter « Ordinateur de bord » dans ce chapitre.
Unité de température |° CF p Pour sélectionner l'unité de température.
Unité de pression des | kPa, psi, bar pneus Pour sélectionner l'unité de pression des pneus ue N-m, kgf-m, Ibf-pi Unité de couple Pour sélectionner l'unité de couple Unité de surpression du |+ kPa, psi, bar
Pour sélectionner l'unité de surpression du turbo
Pour remettre à zéro manuellement la consommation moyenne de car- burant, appuyer sur le bouton OK au volant pendant plus de 1 seconde lorsque le consommation moyenne de carburant est affichée.
(1,6 gallon) et avoir roulé à plus de
1 km/h (1 mi/h), le véhicule se réi- nitialise automatiquement par défaut.
La consommation moyenne de car- burant n'affiche pas un calcul plus précis si le véhicule ne roule pendant pas pendant plus de 10 secondes ou sur plus de 50 mètres (0,03 miles) après avoir mis le contacteur d'allu- mage ou le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur) sur ON
«OK » pendant plus de 1 seconde après l'affichage des Informations cumulées, les informations seront réinitialisées.
Affichage des informations sur la conduite
Cet affichage indique la distance du trajet (1), le rendement moyen du carburant (2) et la durée totale du trajet (3) une fois par cycle d'allu- made.
+ Si vous appuyez sur le bouton «OK » pendant plus de 1 seconde après l'affichage des Informations de conduite, les informations seront réinitialisées.
+ Sile moteur tourne, même si le véhicule n'est pas en mouvement, les informations seront cumulées.
ue y/A Le véhicule doit rouler au moins sur
300 mètres (0,19 mile) depuis la dernière activation de la clé de contact avant que les informations sur la conduite soit recalculées.
Compteur de vitesse numérique
Calcule et affiche le moment où vous devez effectuer un entretien programmé (en kilométrage ou en jours).
Si le kilométrage ou le temps res- tant atteint 1 500 km (900 miles) ou
30 jours, le message « Service in » (entretien dans) s'affiche pendant quelques secondes à chaque fois que vous mettez le commutateur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) sur la position marche (ON)
vice sur le kilométrage et les jours
que vous avez enregistré
+ Appuuer sur le bouton OK (réini- tialisation) pendant plus de 1 seconde.
Affichage des informations sur la conduite
À la fin de chaque cycle de conduite, le message Info Conduite s'affiche.
* Si votre véhicule surchauffe, se reporter à "Si le moteur sur- chauffe" à la page 6-8.
Caractéristiques de votre véhicule
Low Key Battery (pile de clé déchargée) pour système de clé intelligente
Ce message d'avertissement s'allume si la pile de la clé intelli- gente est déchargée lorsque le bou- ton ENGINE START/STOP
(démarrage / arrêt du moteur) passe en position OFF (arrêt).
Appuyer sur le bouton START
(démarrage) en tournant le volant pour un système de clé intelligente
Cela signifie que vous devez enfon- cer le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage / arrêt du moteur) en
tournant le volant vers la droite et vers la gauche.
Steering wheel unlocked (volant déverrouillé) pour système de clé intelligente
Ce message d'avertissement s'allume si le volant n'est pas ver- rouillé lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) passe en position OFF
STOP (démarrage/arrêt du moteur) passe en position ACC deux fois en appuyant plusieurs fois sur le bou- ton sans appuyer sur la pédale d'embrayage.
Cela signifie que vous devez appuyer sur la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur.
Key not in vehicle (clé hors du véhi cule) pour système de clé intelli gente
Ce message d'avertissement s'allume si la clé intelligente n'est pas dans le véhicule lorsque vous appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est en position ON
Cela signifie que vous devez toujours avoir la clé intelligente sur vous.
"Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" à la page 6-10.
(point mort) pour démarrer le moteur) pour système de clé intek ligente
Ce message d'avertissement s'allume si vous essayez de démar- rer le moteur sans mettre le levier sélecteur en position P (stationne- ment) ou N (point mort)
Press brake pedal to start engine
(appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteur) pour système de clé intelligente
Ce message d'avertissement s'allume si le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage / arrêt du moteur) passe en position ACC deux fois en appuyant plusieurs fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale de frein.
Cela signifie que vous devez appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteur.
Noter que les fonctions telles que le Stop & Go au ralenti (ISG) sont limi- tées et que des problèmes de décharge de la batterie peuvent survenir.
Si le message reste affiché après avoir retiré les dispositifs élec- triques externes, faites inspecter votre véhicule par un concession- naire agréé Kia.
Press START button again (appuyer de nouveau sur le bouton START
(démarrage)) pour système de clé intelligente
Ce message d'avertissement s'allume si vous ne pouvez pas actionner le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage / arrêt du moteur) en cas de problème sur le système de bouton ENGINE START/ STOP.
Cela signifie que vous pouvez démarrer le moteur en appuyant encore une fois sur le bouton
ENGINE START/STOP (démarrage/ arrêt du moteur).
(démarrage) avec la clé) pour sys- tème de clé intelligente
Ce message d'avertissement s'allume si vous appuyez sur le bou- ton ENGINE START/STOP
(démarrage / arrêt du moteur) pen- dant que le message d'avertisse- ment « Key not detected » (clé non détectée) est allumé
Le témoin indicateur d'anti-démar- rage clignote alors.
ment)" à la page 5-135
Caractéristiques de votre véhicule
Avertissement de route verglacée
(selon l'équipement)
être prudent et si les différentes fonctions sont activées.
Témoins d'avertissement
Le témoin d'avertissement indique les situations qui nécessitent l'attention du conducteur.
* Pour plus de détails, se reporter à "Ceintures de sécurité" à la page 3- 19
Voyant de frein de stationnement
et de liquide de frein EE Ce témoin s'allume :
+ Après avoir mis le contacteur d'allumage ou le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) en position ON
- Il s'allume pendant environ 3
+ Lorsque le niveau dans le réser- voir de liquide de frein est bas.
- Sile témoin d'avertissement s'allume lorsque le frein de sta- tionnement est relâché, il indique que le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas.
Caractéristiques de votre véhicule
Si le niveau dans le réservoir de
liquide de frein est bas :
1. Conduire prudemment jusqu'à un endroit sécuritaire et couper le moteur.
2. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, vérifiez immédiatement le niveau du liquide de frein et ajoutez du liquide au besoin (pour plus de détails, se reporter à "Liquide de frein" à la page 7-27). Vérifier ensuite tous les composants des freins pour détecter les fuites de liquide. Si une fuite du système de freinage est toujours détectée, si le témoin d'avertissement reste allumé ou si les freins ne fonc- tionnent pas correctement, ne conduisez pas le véhicule
Dans ce cas, faire remorquer et inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia.
Système de double freinage en dia- gonale
Votre véhicule est équipé de doubles systèmes de freinage en diagonale
Cela signifie que vous avez toujours un freinage sur les deux roues, même si l'un des doubles systèmes tombe en panne.
Lorsqu'un seul des doubles sys- tèmes fonctionne, une pression plus forte sur la pédale sera nécessaire pour arrêter le véhicule.
Également, le véhicule nécessitera une distance d'arrêt plus grande avec seulement une partie du sys-
Feux de détresse et témoins lumineux
tème de freinage en fonctionne- ment.
La Avertissement 77)
Voyant de frein de stationnement et de liquide de frein
Ilest dangereux de conduire le véhi- cule avec ce témoin d'avertissement allumé. Si l'avertissement de Frein de stationnement et de liquide de frein s'allume lorsque le frein de stationnement est relâché, il indique que le niveau de liquide de frein est bas.
Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
Voyant des freins antiblocage (ABS)
Faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia le plus tôt possible.
- Il reste allumé jusqu'à ce que le véhicule démarre
- Lorsqu'il y a défaillance de l'EPS.
Lorsqu'il y a défaillance de l'EPS.
Si l'alternateur ou le système de charge électrique ne fonctionne pas correctement :
1. Conduire prudemment jusqu'à un endroit sécuritaire et couper le moteur.
2. Couper le moteur et vérifier si la courroie d'entraînement de l'alternateur n'est pas desserrée ou cassée
Caractéristiques de votre véhicule
Dans ce cas, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia.
Voyant de défaillance (MIL) l'ex
Ce témoin s'allume :
Dans ce cas, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia.
Dans ce cas, faire inspecter le véhi- cule par un concessionnaire agréé Kia.
Feux de détresse et témoins lumineux
Voyant de pression d'huile moteur
Si la pression d'huile du moteur est
1. Conduire prudemment jusqu'à un endroit sécuritaire et couper le moteur.
7-21). Si le niveau est bas, ajouter de l'huile au besoin.
Si le voyant reste allumé après l'ajout d'huile ou si l'huile n'est pas disponible, faire inspecter le véhi- cule par un concessionnaire agréé
Moteur en surchauffe
Ne jamais continuer à conduire lorsque le moteur surchauffe. Sinon, le moteur peut être endommagé.
Si le réservoir de carburant est presque vide :
Ajouter du carburant dès que pos-
* Pour plus de détails, se reporter à
"Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" à la page 6-10.
Ce témoin reste allumé après avoir clignoté pendant environ 60 secondes ou recommence à cligno- ter et à s'éteindre à intervalles d'environ 3 secondes :
+ Lorsqu'il y a défaillance du TPMS Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire
"Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" à la page 6-10.
Caractéristiques de votre véhicule
La Avertissement 77)
Basse pression des pneus
+ Une pression des pneus très basse rend le véhicule instable et peut contribuer à la perte de contrôle du véhicule et à l'aug- mentation des distances de frei- nage
+ En continuant à rouler avec des pneus à faible pression, ceux-ci peuvent surchauffer et provoquer une panne
la Avertissement 77)
Arrêt en toute sécurité
+ Le TPMS ne peut pas vous avertir de dégâts graves et soudains aux pneus causés par des facteurs externes.
+ Si vous constatez une instabilité du véhicule, retirez immédiate- ment le pied de la pédale d'accélé- rateur, freinez progressivement et légèrement et quittez lente- ment la route vers un emplace- ment sûr.
Feux de détresse et témoins lumineux
Voyant d'avertissement principal
Pour identifier les détails de l'aver-
tissement, regarder l'affichage LCD.
LED allumé ou clignotant, la durée de vie du phare à LED (feu de croise- ment) peut être réduite.
Témoin d'avertissement du sys- tème d'aide à l'évitement de coll
+ Lors d'une défaillance de la FCA. Si cela se produit, faire inspecter votre véhicule par un concession- naire agréé Kia.
* Pour plus de détails, se reporter à
"Aide à l'évitement de collision avant Capteur FCA de type fusion (type caméra avant + radar avant) (selon l'équipement)" à la page 5- 69
Voyant de porte entrouverte #
Dans ce cas, vous devez refaire le plein de liquide lave-glace.
Le témoin lumineux indique si les diverses fonctions sont activées
(ESC)" à la page 5-50.
Indicateur de désactivation du contrôle électronique de stabilité
* Pour plus de détails, se reporter à
"Contrôle électronique de stabilité
(ESC)" à la page 5-50.
Témoin d'anti-démarrage (sans clé intelligente) >
Ce témoin s'allume :
démarrer le moteur. - Le témoin s'éteint après le démarrage du moteur.
Ce témoin indicateur clignote pen- dant quelques secondes :
+ Lorsque la clé intelligente n'est pas dans le véhicule. - À ce moment-là, vous ne pou- vez pas démarrer le moteur.
Ce témoin s'allume pendant 2
secondes et s'éteint :
ENGINE START/STOP (démarrage/ arrêt du moteur) est sur ON (marche).
Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
Témoin d'arrêt automatique (Q)]
* Pour plus de détails, se reporter à "Système ISG (arrêt et départ au ralenti)" à la page 5-105
Lorsque le moteur démarre auto- matiquement avec le système ISG, des témoins lumineux (ABS, ESC,
Si l'une des situations suivantes se
produit, le système de feux de
direction peut être défaillant.
Dans ce cas, faire vérifier votre
+ Le témoin lumineux ne s'allume pas du tout
Témoin des feux de croisement
20 (selon l'équipement)
Ce témoin s'allume :
+ Lorsque les phares sont allumés. + Lorsque le levier de clignotants est tiré vers la position Appel de phares pour dépasser.
Feux de détresse et témoins lumineux
Témoin d'assistance des feux de
© (elon l'équipement)
allumés avec le commutateur
d'éclairage en position AUTO
(éclairage automatique).
* Pour plus de détails, se reporter à "Assistance aux feux de route (selon l'équipement)" à la page 4- 104.
En cas de problème sur le système, le témoin jaune LKA s'allume.
* Pour plus de détails, se reporter à
"Système d'aide au maintien de voie (LKA) (selon l'équipement)" à la page 5-140.
Témoin du régulateur de vitesse
OCRUISE (Gelon l'équipement)
Ce témoin s'allume :
- lorsque le régulateur de vitesse est activé * Pour plus de détails, se reporter à "Régulateur de vitesse intelligent (selon l'équipement)" à la page 5- 88.
Témoin de mode SPORT)
(selon l'équipement) * Pour plus de détails, se reporter à "Système de commande intégré au mode de conduite (selon l'équipe- ment)" à la page 5-109.
Feux de détresse et témoins lumineux
* Pour plus de détails, se reporter à "Système de commande intégré au mode de conduite (selon l'équipe- ment)" à la page 5-109.
Caractéristiques de votre véhicule
gente, le bouton de verrouillage/ déverrouillage sur la poignée extérieure de la porte avant désactive automatiquement l'affichage tête haute lorsque la porte est verrouillée
+ Si vous ne verrouillez pas la porte
à l'état arrêté (OFF) du véhicule, l'affichage tête haute se ferme
automatiquement au bout de 5
- La position d'assise est mau- vaise.
- Vous portez des lunettes de soleil polarisées
- Un objet se trouve sur le cache de l'affichage haut de tête.
Une lumière vient de l'extérieur. - Vous portez des lunettes mal
adaptées à votre vue.
+ Sil'image de l'affichage tête
+ Ne pas régler manuellement le volet et le combineur. Les images peuvent ne pas se voir à cause d'empreintes digitales. Une force extérieure excessive pendant le fonctionnement peut causer des dégâts.
N'exposez pas le combineur à un éclairage puissant. Le combineur peut se déformer.
N'utilisez pas de solvants orga- niques, de détergents ou de chif- fons abrasifs pour nettoyer l'affichage tête haute. Essuyez-le avec un chiffon doux. N'essuyez pas vigoureusement le volet de l'affichage tête haute. Il pourrait
Par sécurité, veillez à régler les paramètres lorsque le véhicule est arrêté.
En ouvrant, en fermant et en réglant la hauteur de l'affichage tête haute, un bruit peut être
émis par le moteur et l'engrenage.
Caractéristiques de votre véhicule
2. Signalisation routière
3. Indicateur de vitesse
7.Information sur l'avertissement de collision d'angle mort
8. Témoins lumineux (bas niveau de carburant)
* Des panneaux routiers et des informations sur la navigation par étapes sont disponibles selon la région.
Affichage tête haute (HUD)
Réglage de l'affichage haut de tête
* Pour plus de détails, se reporter à "Modes de l'écran LCD" à la page 4- 58
Ce système est un système com- plémentaire qui n'est pas destiné à remplacer le conducteur ni à le dis- penser d'une extrême vigilance et attention. La plage de détection et les objets détectables par les cap- teurs de recul (1) sont limités. Lors de chaque manœuvre, vous devez faire autant attention à ce qui se trouve derrière vous que si vous étiez dans un véhicule sans avertis- sement de distance de stationne- ment-en marche arrière.
Avertissement de distance de stationnement marche arrière
Effectuer toujours une vérification visuelle pour s'assurer que le véhi- cule a le champ libre avant de diriger le véhicule dans une direction. Arrê- tez-vous immédiatement si vous remarquez la présence d'un enfant près de votre véhicule. Certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs en raison de leur taille ou de leur matériau.
Fonctionnement de l'avertisse- ment de distance de stationne- ment-en marche arrière
Si le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mi/ h), le système peut ne pas s'acti- ver correctement.
- La distance de détection lorsque le système d'avertissement de recul fonctionne est d'environ
120 cm (47 po) dans la zone cen- trale du pare-chocs arrière et de 60 cm (23,5 po) dans la zone laté- rale du pare-chocs arrière.
-+ Lorsque plus de deux objets sont détectés en même temps, le plus proche est pris en compte en pre- mier.
Types de son d'avertissement
+ Lorsqu'un objet se trouve entre
120 cm et 61 cm (47 po à 24 po) du pare-chocs arrière : L'avertis- seur sonore retentit par intermit- tence.
+ Lorsqu'un objet se trouve entre
60 cm et 31 cm (23 po à 12 po) du pare-chocs arrière : l'avertisseur sonore retentit à intervalles plus courts.
* Lorsqu'un objet est à moins de 30 cm (11 po) du pare-chocs arrière : l'avertisseur sonore retentit de façon continue.
Avertissement de distance de stationnement marche arrière
Conditions de non-fonctionnement de l'avertissement de distance de stationnement-en marche arrière
L'avertissement de distance de
stationnement en marche arrière
peut ne pas fonctionner correcte- ment quand :
1. De l'humidité a gelé dans le cap- teur. (Il fonctionne normalement une fois que l'humidité disparaît.)
2.Le capteur est couvert de matières étrangères comme de la neige ou de l'eau, ou le couvercle du capteur est obstrué. (Il fonc- tionnera normalement dès que les matières seront retirées ou que le capteur sera dégagé.)
3. En roulant sur une chaussée irré- gulière (route non revêtue, gra- vier, bosses, pente)
4. Des objets qui génèrent un bruit excessif (avertisseurs sonores de véhicules, moteurs de moto bruyants ou freins pneumatiques de camion) se trouvent dans la portée du capteur.
5. Une forte pluie ou de l'eau est pulvérisée.
6. Des émetteurs sans fil ou télé- phones mobiles sont dans la por- tée du capteur.
7.Le capteur est recouvert de neige.
8. Remorquage de remorque
La portée de détection peut dimi-
Les objets suivant peuvent ne pas
être reconnus par le capteur :
1. Les objets pointus ou fins comme des cordes, des chaînes ou des petits poteaux
2.Les objets qui ont tendance à absorber la fréquence du capteur comme les vêtements, les maté- riaux insonorisants ou la neige.
3.Les objets indétectables de moins de 1 m (40 po) de haut et de moins de 14 cm (6 po) de dia- mètre
Précautions pour l'avertissement de distance de stationnement en marche arrière
+ Le système d'avertissement de distance de stationnement en marche arrière peut ne pas reten- tir en continu selon la vitesse et la forme des objets détectés.
+ L'avertissement de distance de stationnement en marche arrière peut ne pas fonctionner correcte- ment si la hauteur du pare-chocs du véhicule ou l'installation du capteur ont été modifiés ou endommagés. Tout équipement ou accessoire qui n'a pas été posé par l'usine peut également alté- rer le fonctionnement du capteur.
Avertissement de distance de stationnement marche arrière
Le capteur peut ne pas recon- naître les objets à moins de 30 cm
(11 po) du capteur, ou il peut les détecter à une distance incor- recte. Faire preuve de prudence. Lorsque le capteur est gelé ou recouvert de neige, de saleté ou d'eau, il peut être inopérant jusqu'à ce que les matières soient retirées à l'aide d'un chiffon doux Pour éviter de l'endommager, ne pas pousser, rayer ou heurter le capteur.
Ce système ne peut détecter que les objets situés à portée et aux empla- cements des capteurs. Il ne peut pas détecter les objets à d'autres endroits où aucun capteur n'est ins- tallé. De même, des objets de faible grandeur ou fins tels que des poteaux ou des objets se trouvant entre les capteurs risquent de ne pas être détectés par ces derniers.
Être très attentifs lorsque vous conduisez le véhicule à proximité d'obstacles sur la route, particuliè- rement s'il s'agit de piétons ou plus encore d'enfants. Effectuer toujours un contrôle visuel à l'arrière du véhi- cule lors d'une marche arrière Veillez à informer les conducteurs du véhicule qui ne connaîtraient pas bien le système des possibilités et des limites de celui-ci
Caractéristiques de votre véhicule
Avertissement de distance de stationnement (selon l'équipe- ment)
L'avertissement de distance de sta- tionnement assiste le conducteur pendant le déplacement du véhicule par un carillon si un objet est détecté à moins de 100 cm (39 po) à l'avant et 120 cm (47 po) à l'arrière du véhicule.
Condition de fonctionnement
+ Ce système s'active lorsque l'on appuie sur le bouton d'avertisse- ment de distance de stationne- ment, avec le contacteur
à moins de 10 km/h (6,2 mi/h).
+ Lorsque plus de deux objets sont détectés en même temps, le plus proche est pris en compte en pre- mier.
+ Les capteurs latéraux sont activés lorsque vous passez en marche arrière (R)
+ Lorsque la vitesse du véhicule dépasse 20 km/h (12,4 mi/h), le système se désactive automati- quement. Pour le réactiver, appuyer sur le bouton.
Avant . retentit à courts
60-31 cm = intervalles
(23-12 pouces) Le signal sonore Effectuer toujours un contrôle visuel à l'arrière du véhicule lors d'une marche arrière.
Veillez à informer les conducteurs du véhicule qui ne connaîtraient pas bien le système des possibili- tés et des limitations de celui-ci.
Caractéristiques de votre véhicule
L'avertissement de distance de stationnement peut ne pas fonc- tionner correctement quand :
- De l'humidité a gelé dans le cap- teur. (Il fonctionnera normale- ment dès que la glace aura fondu.)
- Le capteur est couvert de matières étrangères telles que de la neige ou de l'eau, ou le cou- vercle du capteur est obstrué. (II fonctionnera normalement dès que les matières seront retirées ou que le capteur sera dégagé.)
+ Le capteur est taché par des matières étrangères telles que de la neige ou de l'eau. (La portée de détection redeviendra normale après retrait.)
+ Le bouton de l'aide au stationne- ment est désactivé.
Il'existe un risque de dysfonction- nement de l'avertissement de dis- tance de stationnement quand :
+ Lorsque l'on conduit sur une chaussée irrégulière comme une route non revêtue, du gravier, des bosses ou une pente.
- Des objets qui génèrent un bruit excessif comme des avertisseurs sonores de véhicules, des moteurs de moto ou des freins pneuma-
La portée de détection peut dimi-
1 m (4 po) de haut et de moins de 14 cm (5,5 po) de large
Les objets suivant peuvent ne pas
être reconnus par le capteur :
+ Les objets pointus ou fins comme des cordes, des chaînes ou des petits poteaux.
+ Les objets qui absorbent la fré- quence du capteur comme les vêtements, les matériaux spon- gieux ou la neige
Caractéristiques de votre véhicule
1. Le signal d'avertissement peut ne pas retentir de manière cohérente en fonction de la vitesse et de la forme des objets détectés
2. L'avertissement de distance de stationnement peut ne pas fonc- tionner correctement si la hau- teur du pare-chocs du véhicule ou l'installation du capteur ont été modifiés. Tout équipement ou accessoire qui n'a pas été posé par l'usine peut également alté- rer le fonctionnement du capteur.
3.Le capteur peut ne pas recon- naître les objets à moins de 30 cm
(12 po) du capteur, ou il peut les détecter à une distance incor- recte. Utiliser avec précaution.
4. Lorsque le capteur est gelé ou taché par de la neige ou de l'eau, il peut être inopérant jusqu'à ce que les taches soient nettoyées à l'aide d'un chiffon doux
. Ne pas appuyer sur le capteur, le rayer ou le heurter avec un objet dur qui pourrait endommager sa surface. Le capteur pourrait être endommagé.
Veillez à informer les conducteurs du véhicule qui ne connaîtraient pas bien le système des possibilités et des limitations de celui-ci.
Être très attentifs lorsque vous conduisez le véhicule à proximité d'obstacles sur la route, particuliè- rement s'il s'agit de piétons ou plus encore d'enfants. Se rappeler que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs en raison de leur distance, leur taille ou leur composition, facteurs qui peuvent tous limiter l'efficacité du capteur.
Effectuer toujours une vérification visuelle pour s'assurer que le véhi- cule a le champ libre avant de diriger le véhicule dans une direction.
+ Vous n'entendez pas de signal sonore ou le bruiteur retentit par intermittence.
‘ EF (clignote) est affiché.
Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier le système par un concessionnaire agréé Kia.
La garantie de votre véhicule neuf ne couvre pas les accidents ou les dégâts subis par le véhicule ou les blessures de ses occupants. Condui- sez toujours prudemment et en toute sécurité.
La caméra arrière s'active avec le contacteur d'allumage ou le bouton START/STOP sur ON (marche), et le levier sélecteur en position R (marche arrière).
+ Ce système est uniquement un système supplémentaire. Il incombe au conducteur de tou- jours contrôler les rétroviseurs intérieur/extérieurs et la zone derrière le véhicule avant et pen- dant la marche arrière.
la avertissement 77)
Recul et utilisation de la caméra
Ne jamais se fier uniquement à la caméra de recul. Vous devez tou- jours voir les environs derrière vous et regarder par-dessus vos épaules, ainsi de vérifier en permanence les trois rétroviseurs. Du fait qu'il est difficile de s'assurer que l'espace derrière vous reste dégagé, reculez toujours lentement et arrêtez-vous immédiatement si vous suspectez qu'une personne, et particulière- ment un enfant, puisse se trouver derrière vous.
Le but de cette fonction est d'empêcher la batterie de se décharger si les lumières sont lais- sées en position ON. Le système éteint automatiquement les feux de stationnement 30 secondes après l'arrêt du véhicule et l'ouverture et la fermeture de la porte du conduc- teur.
Avec cette fonction, les feux de sta- tionnement s'éteignent automati- quement si le conducteur se gare sur le côté de la route la nuit et ouvre la porte du côté conducteur.
Si nécessaire, pour maintenir les
feux de stationnement allumés
lorsque le contact du véhicule est
coupé, procéder comme suit :
T.ouvrir la porte côté conducteur.
Le système FDJ éteint la lampe
+ Le contact du véhicule est coupé
+ Les phares antibrouillard avant sont allumés
- Le frein de stationnement est serré
levier de commande sur l'une des
positions suivantes :
1. Position OFF (arrêt) / Position FDJ
du produit pour vitres, car celui-ci
peut laisser un léger film qui peut gêner le fonctionnement du cap- teur.
+ Si votre véhicule est équipé de vitres teintées ou d'autres types de revêtement métallique sur le pare-brise, le système d'éclairage automatique peut ne pas fonc- tionner correctement.
Le levier retournera dans sa posi- tion initiale Le témoin de feux de route s'allume lorsque les feux de route sont allumés Pour empêcher la batterie de se décharger, ne pas laisser les feux allumés trop longtemps lorsque le contact du véhicule est coupé
Utilisation des feux de direction et feux de changement de voie
FA Le contacteur d'allumage ou le bou- ton START/STOP doit être activé pour que les feux de direction fonc- tionnent.
Le sens des flèches vertes s'allu- mant au tableau de bord indiquent dans quel sens le feu de direction fonctionne.
Elles s'éteignent automatique- ment après la fin du virage. Si la flèche continue à clignoter après un virage, remettre manuelle- ment le levier à la position OFF (arrêt).
Pour signaler un changement de voie
-+ déplacer légèrement le levier des feux de direction et le maintenir dans cette position (B) Le levier revient à la position OFF (arrêt) quand il est relâché Si un témoin reste allumé et ne cli- gnote pas ou s'il clignote anormale- ment, l'une des ampoules de feux de direction peut être grillée et devra être remplacée.
Si le clignotement d'un témoin est
anormalement rapide ou lent, une
ampoule peut être grillée ou avoir
Utilisation des phares antibrouillard avant (selon l'équipement)
Les phares antibrouillard sont conçus pour améliorer la visibilité lorsque celle-ci est réduite par le brouillard, la pluie ou la neige, etc.
VO Les phares antibrouillard s'allument lorsque le commutateur de phares antibrouillard (1) est mis en position de marche après l'allumage des phares.
Pour éteindre les phares
- Mettre le commutateur de phares antibrouillard (1) en position OFF
L'assistance aux feux de route peut
être actionnée à l'aide du commuta-
l'assistance aux feux de route est activée sont indiqués ci-dessous.
+ Sile commutateur d'éclairage est repoussé, l'assistance aux feux de route s'éteint et les feux de route s'allument.
+ Si vous tirez le commutateur d'éclairage vers vous lorsque les feux de route sont éteints, ceux- ci s'allument sans annuler l'assis- tance aux feux de route. (Lorsque vous le relâchez, le levier revient au milieu et les feux de route s'éteignent.)
+ Si vous tirez le commutateur des phares vers vous lorsque les feux de route sont allumés par l'assis- tance aux feux de route, les feux de croisement s'allument et l'aide aux feux de route est désactivée.
+ Sile commutateur d'éclairage est mis sur la position phares &O) à partir de la position AUTO, l'assis- tance aux feux de route s'éteint et les feux de croisement s'allu- ment.
Lorsque l'assistance aux feux de
route fonctionne, les feux de route
passent en feux de croisement dans
les conditions suivantes.
+ Lorsque les phares d'un véhicule en sens inverse sont détectés
+ Lorsque les feux arrière d'un véhi- cule qui précède sont détectés.
Lorsque le commutateur des phares n'est pas en position AUTO.
Lorsque l'assistance des feux de route est désactivée.
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 24 km/h (15 mi/h)
Témoin et message d'avertisse- ment de l'assistance aux feux de route
Lorsque le système d'assistance aux feux de route ne fonctionne pas adéquatement, un message d'aver- tissement « Check High Beam Assist
(HBA) system » (vérifier le système d'assistance aux feux de route (HBA)) s'affiche pendant quelques secondes.
Vérifier le syst. d'assistance de
route peut ne pas fonctionner cor-
rectement dans les situations
+ lorsque les feux d'un véhicule sont faibles
Lorsqu'uniquement une partie
du véhicule qui précède est
visible à une intersection ou sur une route sinueuse
- À proximité de feux de signali- sation, d'un panneau réfléchis- sant, d'un feu clignotant où d'un miroir situé devant.
- En présence d'un réflecteur ou d'un feu clignotant temporaire situé devant (zone de construc- tion).
Lorsque la visibilité à l'avant est
- Lorsque les feux du véhicule en sens inverse ou qui précède sont couverts de poussière, de neige où d'eau.
ne sont pas détectés à cause
des fumées d'échappement, de fumée, de brouillard, de neige, etc.
Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas dans l'appareil d'assistance aux feux de route et ne retirez pas ou n'endommagez pas les pièces connexes du sys- tème d'assistance aux feux de route.
Ne placez pas d'objets réfléchis- sants sur la planche de bord comme un miroir, du papier blanc, etc. Le système peut ne pas fonc- tionner si la lumière du soleil est réfléchie.
Caractéristiques de votre véhicule
Parfois, le système d'assistance aux feux de route peut ne pas fonctionner en raison des limites du système. Le système n'est installé que pour votre commo- dité.
Le conducteur est responsable de la sécurité de sa conduite et doit toujours vérifier les conditions de circulation.
- Lorsque le système ne fonc- tionne pas normalement, changer la position des phares manuelle- ment entre les feux de route et les feux de croisement.
Essuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces et lave-glaces
Les essuie-glaces et les lave-glaces
éliminent les substances étran- gères du pare-brise et de la lunette arrière pour maintenir une bonne visibilité
Essuie-glace/lave-glace avant
OFF: L'essuie-glace ne fonctionne pas
INT (intermittent): l'essuie-glace fonctionne par intermittence aux mêmes intervalles de balayage. Uti- liser ce mode par pluie légère ou brouillard. Pour modifier le réglage de la vitesse, tourner le commuta- teur de commande de vitesse.
LO (basse vitesse): vitesse de balayage normale
Si le commutateur d'essuie-glace est réglé en mode AUTO lorsque le contacteur d'allumage est sur ON, l'essuie-glace fonctionne une fois pour effectuer un auto-vérification du système. Mettre l'essuie-glace en position OFF (0) lorsqu'il n'est pas utilisé.
+ N'essuyez pas la partie supérieure du pare-brise à l'aide d'un chiffon humide
+ N'exercez pas de pression sur le pare-brise.
Essuie-glaces et lave-glaces
* Lors du lavage du véhicule, mettre de commutateur des essuie- glaces en position OFF (0) pour arrêter le balayage automatique.
L'essuie-glace risque de fonction- ner et d'être endommagé si le commutateur est réglé en mode AUTO lors du lavage du véhicule.
+ Neretirez pas le cache du capteur situé à la partie supérieure du pare-brise côté passager. Des dommages risquent d'être occa- sionnés au système et de ne pas
être couverts par la garantie de votre véhicule.
+ Lors du démarrage du véhicule en hiver, mettre le commutateur des essuie-glaces en position OFF (O).
Sinon, les essuie-glaces peuvent fonctionner et la glace peut endommager les balais d'essuie- glaces. Retirer toujours toute la neige et la glace et dégivrer cor- rectement le pare-brise avant d'actionner les essuie-glaces.
Caractéristiques de votre véhicule
La pulvérisation et le balayage continueront jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier le niveau du liquide de lave- glace. Si le niveau de liquide n'est pas suffisant, vous devrez ajouter du liquide lave-glace non abrasif approprié dans le réservoir du lave- glace
Le goulot de remplissage du réser- voir est situé à l'avant du comparti- ment moteur, du côté passager.
Essuie-glaces et lave-glaces
Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, ne pas faire fonction- ner le lave-glace lorsque le réservoir de liquide est vide.
Essuie-glaces et pare-brise
+ _ Pour éviter d'endommager les essuie-glaces ou le pare-brise, ne pas faire fonctionner les essuie- glaces lorsque le pare-brise est sec.
+ _ Pour éviter d'endommager les balais d'essuie-glace, ne pas utili- ser d'essence, de kérosène, de diluant à peinture ou d'autres sol- vants sur eux ou à proximité.
+ _ Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace et d'autres composants, ne pas tenter de déplacer les essuie-glaces à la main
Le commutateur d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière se trouve à l'extrémité du levier d'essuie-glace et de lave-glace.
+ Tourner le commutateur sur la position désirée pour faire fonc- tionner l'essuie-glace et le lave- glace de lunette arrière.
-+ HI: balayage continu La fonction de gicleur de lave-glace
chauffé dégèle les gicleurs de lave-
glace par temps de gel
Le gicleur de lave-glace chauffé
s'allume et s'éteint automatique-
ment lorsque le contacteur d'allu- mage est sur ON ou lorsque le moteur tourne dans les conditions suivantes :
-_ Il s'allume lorsque la température extérieure est inférieure à 5 °C, et s'éteint lorsqu'elle est supérieure
- La vitesse de dégivrage du liquide lave-glace peut être plus lente lorsque le contact est sur ON que lorsque le moteur tourne.
- Lorsque le contact est sur ON, après 20 minutes de fonctionne- ment, le système s'éteint auto-
Caractéristiques de votre véhicule
matiquement pour éviter que la batterie ne se décharge.
+ Une fois que le moteur tourne, le liquide lave-glace dégivre au bout de 5 à 10 minutes.
+ Sile moteur a été démarré à une température inférieure à la tem- pérature de fonctionnement, le gicleur chauffé reste allumé même après 20 minutes
Cela pourrait décharger la batterie.
- Pour désactiver le mode DOOR (porte), appuyer de nouveau sur le bouton DOOR (2) (non enfoncé)
Le mode DOCR (porte) et le mode
ROOM (ambiance) ne peuvent pas
être sélectionnés en même temps.
Le plafonnier du hayon s'allume lorsque le hayon est ouvert.
+ 7: la lampe s'allume si ce bou- ton est enfoncé. + ©: la lampe s'éteint si ce bou- ton est enfoncé.
Lampe de miroir de courtoisie
Réglez systématiquement le com- mutateur en position « off » (arrêt) lorsque l'éclairage du miroir de cour- toisie n'est pas utilisé. Si le pare- soleil est refermé sans éteindre la lampe, cela peut décharger la batte- rie ou endommager pare-soleil.
Lampe de boîte à gants (selon l'équipement)
- Avec le système de clé intelligente - Lorsque le bouton de déver- rouillage des portes est enfoncé sur la clé intelligente. - Lorsque le bouton de la poignée extérieure de la porte est enfoncé
À ce moment-là, si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portes, les feux s'éteignent immé- diatement.
Caractéristiques de votre véhicule
Utilisation du dégivreur de lunette arrière
Le dégivreur chauffe la vitre pour
éliminer le givre, la buée et la glace fine de la lunette arrière, lorsque le véhicule est en marche.
Si de la neige s'est accumulée sur la lunette arrière, l'éliminer à la brosse avant d'actionner le dégivreur arrière.
Le témoin sur le bouton de dégi- vreur de lunette arrière s'allume lorsque le dégivrage est en marche.
Le dégivreur de lunette arrière s'éteint automatiquement après environ 20 minutes ou lorsque le contacteur d'allumage ou le bou- ton START/STOP est éteint.
+ Appuyez à nouveau sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière.
Dégivreur de rétroviseurs exté- rieurs
Si votre véhicule est doté de dégi- vreurs de rétroviseurs extérieurs, ils fonctionneront dès que le dégivreur de lunette arrière est activé.
Le dégivreur de lunette arrière peut
s'éteindre dans les conditions sui-
à 10 km/h (6 mi/h), le dégivreur de lunette arrière se remet en marche.
Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement ;
+ Chauffage :&,j _. # 3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4.Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur (frais). 5. Réglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée. 6. Si la climatisation est souhaitée, activer (ON) le système de climatisation (selon l'équipement).
La molette de sélection de mode commande la direction de l'air dans le système de ventilation.
L'air peut être dirigé vers le plan- cher, les sorties de la planche de bord ou le pare-brise. Cinq symboles sont utilisés pour représenter la position Visage, Double niveau,
Plancher, Dégivrage au plancher et air de dégivrage.
@a niveau du visage (B, D)
Le flux d'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. En outre, chaque sortie peut être contrôlée pour diriger l'air sortant par l'orifice.
Double niveau (B, D, C, E)
La plus grande partie du débit d'air est dirigée vers le plancher, avec une petite quantité est dirigée vers le
Système de climatisation automatique
pare-brise et les dégivreurs de vitres latérales.
lancher/dégivreur-niveau (A, C,
Les bouches de ventilation peuvent être ouvertes ou fermées séparé- ment à l'aide de la molette. Pour fermer une bouche d'aération, la tourner au maximum vers le bas.
évents à l'aide du levier de com- mande de l'évent, comme illustré.
Commande de température
La molette de commande de tem- pérature vous permet de contrôler la température de l'air sortant du système de ventilation.
et Pour modifier la température de l'air dans l'habitacle, tourner la molette vers la droite pour l'air tiède et chaud ou vers la gauche pour de l'air plus frais.
Sélection MAX A/C (climatisation maxi)
Pour actionner la climatisation maxi
(MAX A/O), tourner la molette de température à fond vers la gauche. Le flux d'air est dirigé vers le haut du corps et le visage
Système de climatisation automatique
+ Appuuer sur le bouton de com- mande
Caractéristiques de votre véhicule
Position de recirculation d'air
Lorsque la position de recirculation d'air est sélectionnée, l'air de l'habi-
tacle est aspiré par le système de
chauffage et chauffé ou refroidi selon la fonction sélectionnée.
Position de l'air extérieur (frais)
tionnée, l'air entre dans le véhicule par l'extérieur et est chauffé ou refroidi selon la fonction
+ Ne pas s'endormir dans un véhi- cule avec la climatisation ou le chauffage en marche. Cela pour- rait causer de graves dommages ou la mort en raison d'une baisse du niveau d'oxygène et/ou de la température corporelle.
- L'utilisation continue du système de climatisation en position de recirculation de l'air peut causer une somnolence ou un endormis- sement et une perte de contrôle du véhicule. Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur (frais) autant que possible pendant la conduite.
Contrôle de la vitesse du ventila- teur
La molette de commande de vitesse du ventilateur vous permet de contrôler la vitesse de l'air sortant du système de ventilation.
Le contacteur d'allumage doit être en position ON pour que le ventila- teur fonctionne
Pour modifier la vitesse du ventilateur :
Caractéristiques de votre véhicule
- Tourner la molette vers la droite pour augmenter la vitesse ou vers la gauche pour la diminuer.
Pour arrêter les soufflantes :
- Tourner la molette de commande de vitesse du ventilateur sur la position « O ».
Fonctionnement du système
4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.
5. Si un chauffage déshumidifié est désiré, allumez le système de cli- matisation (selon l'équipement).
+ Sile pare-brise est embué, réglez le mode sur la position
Conseil de fonctionnement
+ Pour empêcher la poussière ou les vapeurs désagréables de pénétrer dans le véhicule par le système de ventilation, régler temporaire- ment la commande d'admission d'air sur la position de recircula- tion de l'air. Veillez à remettre la commande en position d'air frais lorsque l'irritation est passée afin de maintenir l'air frais dans le véhicule. Cela aidera le conducteur
à rester alerte et à se sentir à l'aise
- L'air du système de chauffage/ refroidissement est aspiré par les grilles juste devant le pare-brise. Il faut veiller à ce qu'elles ne soient pas bloquées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d'autres obs- tructions.
+ Pour éviter le brouillard à l'inté- rieur du pare-brise, réglez la com- mande d'admission d'air à la position d'air frais et la vitesse du ventilateur à la position désirée, allumez le système de climatisa-
Système de climatisation automatique
tion et réglez la commande de température à la température désirée
2.Réglez le mode à la position À.
3. Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur ou d'air recyclé
4.Réglez la commande de vitesse du ventilateur et de la température pour maintenir un confort maxi- mal
*: Votre véhicule est rempli de R-
134a ou R-1234yf conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays au moment de la production. Vous pouvez recher- cher le réfrigérant de climatisation appliqué sur votre véhicule en consultant l'étiquette à l'intérieur du compartiment moteur.
-_ Le circuit du réfrigérant ne doit
être entretenu que par des tech- niciens formés et certifiés pour garantir un fonctionnement cor- rect et sûr.
+ L'entretien du circuit du réfrigé- rant doit être effectué dans un endroit bien ventilé
Caractéristiques de votre véhicule
+ L'évaporateur du climatiseur (ser- pentin de refroidissement) ne doit jamais être réparé ou remplacé par un évaporateur retiré d'un véhicule usagé ou récupéré et les
évaporateurs MAC neufs de rechange doivent être certifiés (et étiquetés) conformément à la norme SAE 12842
système de climatisation
+ Sile véhicule a été garé à la lumière directe du soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant un court instant pour laisser échapper l'air chaud à l'intérieur du véhicule
+ Pour aider à réduire l'humidité à l'intérieur des vitres les jours de pluie où d'humidité, diminuez l'humidité à l'intérieur du véhicule en faisant fonctionner le système de climatisation
+ Pendant le fonctionnement du
système de climatisation, il se
peut que vous remarquiez occa- sionnellement une légère modifi- cation du régime du moteur au
fur et à mesure que le compres-
seur du climatiseur fonctionne. Il
s'agit d'une caractéristique nor-
tion tous les mois que quelques
minutes par mois afin d'assurer une performance maximale du système.
+ Lors de l'utilisation du système de climatisation, il se peut que de l'eau claire dégouline (ou même s'accumule) au sol sous le côté passager du véhicule. Il s'agit d'une caractéristique normale de fonctionnement du système.
+ Le fonctionnement du système de climatisation en position de recir-
Caractéristiques de votre véhicule
culation d'air assure un refroidis- sement maximal ; toutefois, un fonctionnement continu dans ce mode peut rendre l'air à l'intérieur du véhicule vicié.
+ Pendant le refroidissement, il se peut que vous remarquiez occa- sionnellement un flux d'air bru- meux en raison d'un refroidissement rapide et d'une entrée d'air humide. Il s'agit d'une caractéristique normale de fonc- tionnement du système
Filtre à air de climatisation (selon l'équipement)
Le filtre à air du climatiseur installé derrière la boîte à gants filtre la poussière ou d'autres polluants qui entrent dans le véhicule par le sys- tème de chauffage et de climatisa- tion.
+ Lorsque le débit d'air diminue brusquement, faites vérifier le système par un concessionnaire agréé Kia.
Lorsque la quantité de réfrigérant est faible, la performance de la cli- matisation est réduite. Le surrem- plissage a également un effet néfaste sur le système de climati- sation.
Par conséquent, si un fonctionne- ment anormal est décelé, faites ins- pecter le système dans un atelier professionnel
Kia recommande de consulter un concessionnaire agréé Kia.
à une pression très élevée, le sys- tème de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés.
Ilest essentiel d'utiliser les types et quantités d'huile et de réfrigérant appropriés.
Cela pourrait sinon entraîner des dommages au véhicule et des bles- sures.
1234yf conformément à la régle- mentation en vigueur dans votre pays au moment de la production. Vous pouvez rechercher le réfrigé- rant de climatisation appliqué sur votre véhicule en consultant l'éti- quette à l'intérieur du comparti- ment moteur.
Caractéristiques de votre véhicule Système de climatisation automatique
Système de climatisation automatique
1. Commande de la température, côté conducteur
2. Commande automatique (AUTO)
3. Commande du dégivreur du pare-brise
4. Commande du dégivreur de lunette arrière
5. Commande du climatiseur
6. Bouton de commande d'entrée d'air
2. Tourner le bouton de commande de température à la température
La fonction sélectionnée sera
contrôlée manuellement tandis
Rédglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.
Si la climatisation est souhaitée, mettre le système de climatisation sous ten- sion.
La bouton de sélection de mode commande la direction de l'air dans le système de ventilation.
De plus, vous pouvez régler la direc- tion de l'arrivée d'air à partir de ces évents à l'aide du levier de com- mande de l'évent, comme illustré.
Commande de température
PS La température augmente au maxi- mum à 28 °C (82 °F) en tournant à fond la molette à fond vers la droite.
Système de climatisation automatique
La température diminue au mini- mum à 17 °C (62 °F) en tournant à fond la molette vers la gauche
En tournant la molette, la tempéra- ture augmente ou diminue de 0,5
°C/1 °F. Lorsqu'il est réglé sur la température la plus basse, le clima- tiseur fonctionne en continu.
Réglage de la température côté conducteur et côté passager à la même intensité
*_ Enfoncer le bouton « SYNC » pour régler la température côté conducteur et côté passager à la même intensité. La température côté passager sera réglée à la même intensité que celle du côté conducteur.
-+ Tourner la commande de tempé- rature, côté conducteur. La tem- pérature côté conducteur et côté passager sera réglée à la même intensité.
Caractéristiques de votre véhicule
Réglage individuel de la tempéra- ture côté conducteur et côté pas- sager
+ Enfoncer le bouton « SYNC » de nouveau pour régler la tempéra- ture côté conducteur et côté pas- sager individuellement. La lumière du bouton s'éteint.
- Régler la température côté conducteur à l'aide de la com- mande de température du côté conducteur.
- Régler la température côté pas- sager à l'aide de la commande de température du côté passager.
Conversion de température
Vous pouvez passer du mode tem- pérature en degrés centigrades au mode température en degrés Fah- renheit comme suit :
Tout en appuyant sur la touche OFF, appuyez sur la touche AUTO pen- dant 3 secondes ou plus. L'affichage passe de Centigrade à Fahrenheit, ou de Fahrenheit à Centigrade. Si la batterie est déchargée ou décon- nectée, l'affichage du mode tempé- rature se réinitialise en degrés
tionnée, l'air entre dans le véhicule par l'extérieur et est chauffé ou refroidi selon la fonction sélectionnée.
Position de recirculation d'air
Lorsque la position de
recirculation d'air est
sélectionnée, l'air de l'habi- tacle est aspiré par le système de chauffage et chauffé ou refroidi selon la fonction sélectionnée
Un fonctionnement prolongé du chauffage en position de recircula- tion d'air (sans sélection de la clima- tisation) peut entraîner la formation
Caractéristiques de votre véhicule
de buée sur le pare-brise et les vitres latérales et l'air dans l'habi- tacle peut devenir vicié.
De plus, l'utilisation prolongée de la climatisation avec la position de recirculation d'air sélectionnée entraînera un assèchement excessif de l'air dans l'habitacle.
Contrôle de la vitesse du ventila- teur
La vitesse du ventilateur peut être réglée à la vitesse souhaitée en actionnant le bouton de commande de vitesse du ventilateur.
Pour modifier la vitesse du
+ Pousser le bouton vers la droite pour augmenter la vitesse, où vers la gauche pour la diminuer.
la Avertissement 77)
Désactivation de la commande avant de climatisation
START/STOP est en position ON.
Système de climatisation automatique
Niveau visage i et appuyer sur la position d'air recyclé plus de cinq
fois en 3 secondes tout en appuyant sur le bouton A/C.
Lorsque la ventilation automatique est annulée, l'indicateur clignote 3 fois. Lorsque la ventilation automa- tique est activée, l'indicateur cli- gnote 6 fois
Fonctionnement du système
1. Réglez le mode à la position pi
2. Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur
3. Réglez le régulateur de tempéra- ture sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.
Caractéristiques de votre véhicule
5. Si un chauffage déshumidifié est désiré, allumez le système de cli- matisation (selon l'équipement).
+ Sile pare-brise est embué, réglez le mode sur la position
à rester alerte et à se sentir à l'aise
L'air du système de chauffage/ refroidissement est aspiré par les grilles juste devant le pare-brise. Il faut veiller à ce qu'elles ne soient pas bloquées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d'autres obs- tructions.
Système de climatisation automatique
Pour éviter le brouillard à l'inté- rieur du pare-brise, réglez la com- mande d'admission d'air à la position d'air frais et la vitesse du ventilateur à la position désirée, allumez le système de climatisa- tion et réglez la commande de température à la température désirée
Climatiseur (selon l'équipement)
2.Réglez le mode à la position 3. Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur recyclé. 4.Réglez la commande de vitesse du ventilateur et de la température pour maintenir un confort maxi- mal + Lorsque le refroidissement maximum est souhaité, réglez la commande de température sur la position la plus à gauche, réglez la commande de mode sur la position climatisation MAX, puis réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse la plus élevée.
Caractéristiques de votre véhicule
Lorsque vous utilisez le système de climatisation, surveillez de près l'indicateur de température lorsque vous montez des collines ou lorsque la circulation est intense et que les températures extérieures sont éle- vées. Le fonctionnement du sys- tème de climatisation peut provoquer une surchauffe du véhi- cule. Continuez d'utiliser le ventila- teur de soufflante, mais arrêtez le système de climatisation si la jauge de température indique une sur- chauffe du véhicule.
En ouvrant les vitres par temps humide, la climatisation peut entraî- ner la formation de gouttes d'eau à l'intérieur du véhicule. Étant donné qu'un excès de gouttelettes d'eau peut endommager l'équipement
électrique, la climatisation ne doit être utilisée que lorsque les fenêtres sont fermées.
Conseils pour le fonctionnement du
système de climatisation
+ Sile véhicule a été garé à la lumière directe du soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant un court instant pour
Pendant le fonctionnement du système de climatisation, il se peut que vous remarquiez occa- sionnellement une légère modifi- cation de la vitesse du véhicule au fur et à mesure que le compres- seur du système de climatisation fonctionne. Il s'agit d'une caracté- ristique normale de fonctionne- ment du système.
N'utilisez le système de climatisa- tion tous les mois que quelques minutes par mois afin d'assurer une performance maximale du système.
Lors de l'utilisation du système de climatisation, il se peut que de l'eau claire dégouline (ou même s'accumule) au sol sous le côté passager du véhicule. Il s'agit d'une caractéristique normale de fonctionnement du système.
Le fonctionnement du système de climatisation en position de recir- culation d'air assure un refroidis- sement maximal ; toutefois, un fonctionnement continu dans ce mode peut rendre l'air à l'intérieur du véhicule vicié.
Caractéristiques de votre véhicule
+ Pendant le refroidissement, il se peut que vous remarquiez occa- sionnellement un flux d'air bru- meux en raison d'un refroidissement rapide et d'une entrée d'air humide. Il s'agit d'une caractéristique normale de fonc- tionnement du système
Filtre à air de climatisation (selon l'équipement)
Le filtre à air du climatiseur installé derrière la boîte à gants filtre la poussière ou d'autres polluants qui entrent dans le véhicule par le sys- tème de chauffage et de climatisa- tion.
"OSRAOPBDIENR Si de la poussière où d'autres pol- luants s'accumulent dans le filtre avec le temps, le débit des bouches d'air peut diminuer et provoquer une accumulation d'humidité sur l'inté- rieur du pare-brise, même lorsque la position air extérieur (frais) est sélectionnée. Dans ce cas, faire remplacer le filtre à air du climati-
Système de climatisation automatique
seur par un concessionnaire agréé
Lorsque le débit d'air diminue soudainement, le système doit
être vérifié chez un concession- naire Kia agréé.
Vérification de la quantité de réfri- gérant du climatiseur et de lubri- fiant du compresseur
Lorsque la quantité de réfrigérant est faible, la performance de la cli- matisation est réduite. Le surrem- plissage a également un impact négatif sur le système de climatisa- tion.
Par conséquent, si un fonctionne- ment anormal est décelé, faites ins- pecter le système par un concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques de votre véhicule
L'huile et le fluide frigorigène du système de climatisation de votre véhicule sont sous très haute pres- sion. Si les procédures d'entretien appropriées ne sont pas suivies, une explosion peut se produire. Pour réduire les risques de blessures graves ou de décès, le système de climatisation de votre véhicule ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés.
à une pression très élevée, le sys- tème de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés.
Ilest essentiel d'utiliser les types et quantités d'huile et de réfrigérant appropriés.
Cela pourrait sinon entraîner des dommages au véhicule et des bles- sures
Lorsque le pare-brise est recouvert de givre ou d'humidité, la vue de face est floue, vous devez donc enlever le givre et l'humidité.
(02 pendant le refroidissement par temps extrêmement humide. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise pourrait causer de la buée sur la surface extérieure du pare-brise et causer une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez la sélection du mode
= 2 sur la position et la commande
de vitesse du ventilateur sur la vitesse inférieure.
+ Pour un dégivrage maximal, réglez la commande de tempéra- ture sur la position extrême droite/chaude et la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse la plus élevée.
+ Si l'air chaud au sol est désiré pendant le dégivrage ou le désembuage, réglez le mode sur la position dégivrage au sol.
+ Avant de conduire, enlevez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrière, des rétrovi-
Dégivrage et désembuage du pare-brise
seurs extérieurs et de toutes les vitres latérales.
-+ Enlevez toute la neige et la glace du capot et de l'entrée d'air de la grille du capot pour améliorer l'efficacité du chauffage et du dégivreur et réduire la probabilité de formation de buée à l'intérieur du pare-brise.
Système de climatisation automa-
3. Appuyez sur le bouton du dégi-
3. Appuyez sur le bouton du dégi- vreur (p)
4. La position de l'air extérieur (frais) est sélectionnée automatique- ment et la climatisation se met en marche en fonction de la tempé- rature ambiante détectée.
Logique de désembuage (selon l'équipement)
Pour réduire la possibilité de forma- tion de buée à l'intérieur du pare- brise, l'entrée d'air ou la climatisa- tion est contrôlée automatiquement en fonction de certaines conditions
telles que la position $7 ou P.
Pour annuler la logique de désem- buage automatique ou revenir à la logique de désembuage automa- tique, procédez comme suit.
Dégivrage et désembuage du pare-brise
Système de climatisation automa- tique
Le voyant du bouton de com- mande d'entrée d'air clignote 3 fois. Indique que la logique de désembuage est annulée ou ramenée à l'état programmé.
Si la batterie est déchargée où déconnectée, l'état de logique de désembuage est réinitialisé.
3. Tout en appuyant sur le bouton de climatisation (A/C), appuyez au moins 5 fois sur le bouton de commande d'admission d'air dans les 3 secondes
Le témoin de recirculation clignote 3 fois à 0,5 seconde d'intervalle
Indique que la logique de désem- buage est annulée ou ramenée à l'état programmé
Si la batterie est déchargée ou déconnectée, l'état de logique de désembuage est réinitialisé.
+ Pour éviter tout vol éventuel, ne laissez pas d'objets de valeur dans le compartiment de rangement.
+ Gardez toujours les couvercles du compartiment de rangement fer- més lorsque vous conduisez
N'essayez pas de placer trop d'objets dans le compartiment de rangement pour que le couvercle du compartiment de rangement ne puisse pas se refermer en toute sécurité
Matériaux inflammables
+ Tirez le levier vers le haut.
Pour ouvrir la boîte à gants :
- Tirer la poignée et la boîte à gants s'ouvre automatiquement.
Refermer la boîte à gants après uti- lisation
Compartiment de rangement
Pour réduire le risque de blessure en cas d'accident ou d'arrêt soudain, gardez toujours la porte de la boîte
à gants fermée pendant la conduite.
Si l'interrupteur de contrôle de tem- pérature est en position chaud ou très chaud, de l'air chaud ou très chaud circule dans la boîte à gants.
le porte-lunettes, poussez-le vers le haut
Caractéristiques de votre véhicule
- Ne pas ouvrir le porte-lunettes lorsque le véhicule est en marche
Le rétroviseur du véhicule peut être bloqué par un porte-lunettes ouvert
Support de filet à bagages (selon l'équipement)
Pour éviter tout déplacement des objets contenus dans l'espace de chargement, vous pouvez utiliser les
4 fixations situées dans l'espace de chargement pour arrimer le filet à bagages.
Si nécessaire, Kia recommande de contacter un concessionnaire agréé
Ceci pourrait endommager le porte-gobelet.
rature, s'il est utilisé sur une longue
période de temps. Ne laissez jamais
des passagers qui ne sont pas en
mesure de prendre soin d'eux-
mêmes être exposés au risque de
brûlure du chauffage du siège. Cela
siège change en fonction de la posi-
tion du commutateur.
+ Pour ventiler votre coussin d'assise, appuyez sur le commu- tateur (bleu)
Chaque fois que le bouton est enfoncé, le débit d'air est modifié comme suit :
DÉSACTIVÉ -> ÉLEVÉE ii M) MOYENGE > FAIBLE)
START/STOP est activé
Fonctions intérieures
- Ne placez pas d'objets lourds ou tranchants sur le siège. Cela pour- rait endommager le siège à venti- lation d'air. Veillez à ne pas renverser de liquide comme de l'eau ou des boissons sur le siège. Si vous ren- versez du liquide, essuyez le siège avec une serviette sèche. Avant d'utiliser le siège à ventilation d'air, sécher complètement le siège.
Utilisez le pare-soleil pour protéger de la lumière directe à travers les vitres avant ou latérales.
+ Pour utiliser le pare-soleil pour la vitre latérale, tirez-le vers le bas, retirez-le de son support (1) et faites-le pivoter sur le côté (2).
+ Pour utiliser le miroir de courtoi- sie, tirez la visière vers le bas et faites glisser le couvercle du miroir (3).
Réglez l'extension du pare-soleil vers l'avant ou vers l'arrière (4).
Le porte-ticket (5) est prévu pour la recevoir un ticket de péage. (selon l'équipement)
Lampe de miroir de courtoisie
Si vous utilisez la lampe du miroir de courtoisie, éteignez la lampe avant de remettre le pare-soleil dans sa position d'origine, sinon la batterie pourrait se décharger et le pare- soleil pourrait être endommagé.
Prise de courant (selon l'équipe- ment)
La prise de courant est conçue pour alimenter des téléphones portables ou d'autres appareils conçus pour fonctionner avec les systèmes élec- triques du véhicule.
Fonctions intérieures
N'utilisez que des accessoires électriques de 12 V d'une capacité électrique inférieure à 10 A - Réglez le climatiseur ou l'appareil de chauffage au niveau de fonc-
Certains appareils électroniques peuvent causer des interférences
électroniques lorsqu'ils sont bran- chés dans la prise de courant d'un véhicule. Ces appareils peuvent causer un excès d'électricité sta- tique et des dysfonctionnements dans d'autres systèmes ou appa- reils électroniques utilisés dans votre véhicule + Poussez l'appuie-tête vers le bas, le plus loin possible. Si le contact n'est pas bon, la fiche peut sur- chauffer et le fusible peut sauter. + Branchez des appareils électro- niques équipés d'une batterie avec protection contre les inver- sions de courant. Le courant de la batterie peut circuler dans le sys- tème électrique/électronique du véhicule et provoquer un dysfonc- tionnement du système.
électrique et ne pas toucher avec les mains mouillées. Vous pourriez recevoir un choc électrique.
Le chargeur de voiture USB est dis- ponible à l'état ACC ou avec le contact allumé. Mais nous vous recommandons de brancher le port
USB et les périphériques numé- riques au démarrage du moteur. Voir l'écran d'affichage du périphé-
Caractéristiques de votre véhicule
Le smartphone ou la tablette PC sans charge rapide se charge à une vitesse normale
Sinon, la batterie du véhicule peut se décharger.
Utiliser le câble USB officiel du fabricant de l'appareil numérique
S'assurer que les corps étrangers, les boissons et l'eau n'entrent pas en contact avec le chargeur USB de voiture. L'eau ou les corps
étrangers peuvent endommager le chargeur USB.
Ne pas charger un appareil dont la consommation de courant dépasse 2,1 A.
Ne pas brancher un appareil élec- trique qui génère un bruit électro- magnétique excessif sur le port
USB de la voiture. Vous risqueriez de provoquer un bruit où de cou- per les appareils électroniques du véhicule pendant que le système audio ou l'AV (audio/vidéo) est en marche.
Si le chargeur n'est pas correcte- ment branché, il peut endomma- ger gravement les appareils.
Noter que les dommages dus à une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie.
ST Fermez bien toutes les portes et allumez le véhicule. Pour commen- cer la charge sans fil, placez le télé- phone intelligent équipé de la fonction de charge sans fil sur le bloc de charge sans fil.
Pour améliorer la charge sans fil, placez le téléphone intelligent au centre du bloc de charge.
Le système de charge sans fil est conçu pour un seul smartphone
équipé d'un QI. Consulter le cou- vercle accessoire du téléphone intel- ligent ou la page d'accueil du fabricant du téléphone intelligent pour vérifier si votre téléphone intelligent prend en charge la fonc- tion QI.
2. Placez le téléphone intelligent au centre du bloc de charge sans fil
Le témoin passe à l'orange lorsque la charge sans fil com- mence. Une fois la charge termi- née, le témoin orange passe au vert.
Vous pouvez choisir de mettre la fonction de charge sans fil sur ON
(activée) ou sur OFF (désactivée) en sélectionnant l'USM sur le groupe d'instruments. (Se reporter à “Bloc d'instruments" à la page 4-52 pour plus de détails).
Si le chargeur sans fil ne fonctionne pas, déplacez doucement votre télé- phone intelligent autour du bloc jusqu'à ce que le témoin de charge soit orange.
En fonction du téléphone intelligent, le voyant lumineux de charge peut ne pas devenir vert même après la fin de la charge.
Si la charge sans fil ne fonctionne pas correctement, le témoin orange clignote pendant dix secondes puis s'éteint. Dans ce cas, retirez le télé-
Caractéristiques de votre véhicule
phone intelligent du bloc et remet- tez-le en place, ou cliquez deux fois sur l'état de charge.
Si vous laissez le téléphone intelli- gent sur le bloc de charge lorsque le véhicule est éteint, le véhicule vous informe par des messages d'aver- tissement et sonores (pour les véhi- cules équipés de la fonction de guidage vocal) après l'arrêt de la fonction « au revoir » sur le combiné d'instruments.
Distraction au volant
La conduite en étant distrait peut causer une perte de contrôle du véhicule, un accident, de graves blessures corporelles, voire la mort.
La responsabilité principale du conducteur étant une utilisation sûre et légale du véhicule, toute uti- lisation des dispositifs manuels, des autres équipements et systèmes du véhicule qui attirent l'œil du conduc- teur, son attention et sa concentra- tion à l'écart de l'utilisation sûre d'un véhicule ou interdite par la loi est à exclure pendant l'utilisation du véhi- cule.
Fonctions intérieures
Là Mise en garde 77)
Métal dans le système de charge sans fil
Si un objet métallique comme une pièce de monnaie se trouve entre le système de charge sans fil et le téléphone intelligent, la charge peut
être interrompue. L'objet métal- lique peut également chauffer et risquer d'endommager le système de charge. Si un objet métallique se trouve entre le téléphone intelligent et le bloc de charge, retirez immé- diatement le téléphone intelligent. Retirez l'objet métallique après qu'il ait refroidi
+ La charge sans fil s'arrête lorsque vous utilisez la fonction de recherche de clé intelligente sans fil pour éviter une perturbation par des ondes radio.
+ La charge sans fil s'arrête lorsque la clé intelligente est retirée du véhicule et que le véhicule est allumé.
+ La charge sans fil s'arrête lorsque l'une des portes est ouverte
(applicable pour les véhicules équipés de clés intelligentes).
+ La charge sans fil s'arrête lorsque le véhicule est arrêté.
+ La charge sans fil s'arrête lorsque le téléphone intelligent n'est pas complètement en contact avec le bloc de charge sans fil.
- Des objets comportant des com- posants magnétiques tels qu'une carte de crédit, une carte de télé- phone, un livret de banque ou un ticket de transport peuvent être endommagés pendant la charge sans fil.
+ Pour obtenir de meilleurs résul- tats, placez le téléphone intelli- gent au centre du bloc de charge.
Le téléphone intelligent peut ne pas se charger lorsqu'il est placé
Pour les téléphones intelligents sans système de charge sans fil intégré, un accessoire approprié doit être monté pour pouvoir utili- ser le sans système de charge sans fil intégré du véhicule.
Les téléphones intelligents de certains fabricants peuvent affi- cher des messages de courant faible. Ceci est dû aux caractéris- tiques particulières du téléphone intelligent et n'implique pas un dysfonctionnement de la fonction de charge sans fil.
Le témoin du téléphone intelligent de certains fabricants peut rester orange une fois le téléphone intel- ligent complètement chargé. Ceci est dû aux caractéristiques parti- culières du téléphone intelligent et non pas à un dysfonctionne- ment de la charge sans fil.
Lorsqu'un téléphone intelligent sans la fonction de charge sans fil ou qu'un objet métallique est placé sur le bloc de charge, un petit bruit peut s'entendre. Ce petit bruit est dû à la capacité du véhicule à discerner l'objet placé sur le bloc de charge. Il n'affecte en aucun cas votre véhicule ou le téléphone intelligent.
Le système de charge des télé- phones cellulaires sans fil peut ne pas prendre en charge certains
Caractéristiques de votre véhicule
Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne peut pas produire d'interférences et
la Avertissement 77)
Ne pendez pas de cintres ou d'objets durs à l'exception de vêtements. De plus, ne placez pas d'objets lourds, tranchants ou fragiles dans les poches des vêtements. Lors d'un accident ou lorsque le coussin gon- flable rideau se déploie, il peut endommager le véhicule où causer des blessures corporelles
Des tapis de sol mal fixés peuvent gêner le fonctionnement des pédales
Les points suivants doivent être respectés lors de l'installation de
N'IMPORTE QUEL tapis de sol sur le véhicule.
- Assurez-vous que les tapis de sol sont solidement fixés aux ancrages des tapis de sol du véhi- cule avant de conduire le véhicule
+ N'utilisez aucun tapis de sol qui ne peut pas être solidement fixé aux ancrages des tapis de sol du véhi- cule
+ N'empilez pas les tapis de sol les uns sur les autres (p. ex. tapis en caoutchouc toutes saisons sur un tapis de sol en moquette). Un seul tapis de sol doit être installé dans chaque position.
Caractéristiques de votre véhicule Fonctions intérieures
Couvercle de la zone de chargement
(selon l'équipement)
2. Tenir fermement la partie repliée du couvercle et la soulever.
Utilisez le couvercle de la zone de chargement pour dissimuler le contenu de l'aire de chargement.
1. Replier le couvercle de la zone de à a cite vue arrière. Mettre le couvercle chargement à moitié vers le haut. a on replié dans la bonne position.
Caractéristiques de votre véhicule
1. Pour utiliser le couvercle de la zone de chargement, introduire les 4 bords dans les fentes.
échéant, de blesser les occupants du véhicule en cas d'accident ou de freinage
Comme le couvercle de la zone de chargement peut être endommagé ou déformé, ne pas poser de bagages dessus lorsqu'il est déployé.
+ Lorsque la galerie de toit n'est pas utilisée pour transporter des bagages, un repositionnement des traverses peut s'avérer nécessaire en cas de détection d'écoulements d'air.
+ En cas de transport d'objets encombrants sur la galerie de toit, veillez à ce qu'ils ne dépassent pas la longueur ou la largeur hors- tout du pavillon.
- En cas de transport de bagages sur la galerie de toit, ne faites pas fonctionner le toit ouvrant (selon l'équipement). Le toit ouvrant ris- queraïit d'être endommagé.
- La caractéristique suivante désigne le poids maximum admis- sible sur la galerie de toit. Répartir le chargement aussi uniformé- ment que possible sur les tra- verses (selon l'équipement) et la galerie de toit et l'arrimer solide- ment.
DÉC | RÉPARTITION UNIFORME DU CHARGEMENT
+ Le chargement de la galerie de toit aura pour effet d'élever le centre de gravité du véhicule. Évi- tez les démarrages et freinages brusques, les virages serrés, les manœuvres abruptes ou les vitesses élevées sous peine de perdre le contrôle du véhicule où de provoquer un accident suite au retournement du véhicule.
Veillez à toujours conduire pru- demment et à prendre les virages avec précaution en cas de trans- port de bagages sur la galerie de toit. Les forts courants ascen- dants provoqués par le passage des autres véhicules ou des élé- ments naturels peuvent entraî- ner l'application d'une brusque pression ascendante sur les bagages chargés sur la galerie de toit. C'est notamment le cas lors du transport d'objets plats de grandes dimensions tels que des panneaux de bois ou des matelas.
Le chargement risquerait de tom- ber de la galerie et d'occasionner des dommages à votre véhicule et à ceux situés autour.
Si le poids du chargement ou des bagages sur la galerie de toit dépasse la limite autorisée, il peut en résulter un endommagement du véhicule.
+ Afin d'éviter toute détérioration ou perte du chargement en conduite, procédez à des contrôles fréquents du charge- ment avant ou pendant la conduite afin de vérifier que les bagages situés sur la galerie de toit sont solidement fixés
Antenne en nageoire de requin
Cependant, dans certains cas, le signal qui arrive à votre véhicule peut ne pas être fort et clair.
Cela peut être dû à des facteurs tels que la distance par rapport à la sta- tion de radio, la proximité d'autres stations de radio puissantes ou la présence de bâtiments, de ponts ou d'autres obstacles importants dans la région.
+ Affaiblissement - lorsque votre véhicule s'éloigne de la station radio, le signal s'affaiblit et le son commence à s'estomper. Lorsque
Caractéristiques de votre véhicule
cela se produit, nous vous suggé- rons de choisir une autre station avec un signal plus fort.
- Fluctuation/statique - des signaux FM faibles ou des obs- tacles importants entre l'émet- teur et votre radio peuvent perturber le signal et provoquer des bruits statiques ou des vibra- tions. Réduire le niveau des aigus peut diminuer cet effet jusqu'à ce que la perturbation disparaisse.
+ Permutation de station - lorsqu'un signal FM s'affaiblit, un autre signal plus puissant à peu près de la même fréquence peut le remplacer. En effet, votre radio est conçue pour se verrouiller sur le signal le plus clair. Si cela se produit, sélectionnez une autre station avec un signal plus fort.
Ne pas utiliser de téléphone cellu- laire en conduisant. Arrêtez-vous dans un endroit sûr pour utiliser un téléphone cellulaire.
Distraction au volant
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
IC Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptées de licence d'industrie Canada.
Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne peut pas produire d'interférences et
Positions de la clé ……
+ Contacteur d'allumage allum
- Position du contacteur d'allumage - Démarrage du moteur. - Arrêt du moteur à essence
(boîte de vitesses manuelle)... 5-14
Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) …… - Arrêt du moteur (boîte de vitesses manuelle). Boîte de vitesses manuelle …..
- Fonctionnement de la boîte de vitesses manuelle .
- Bonnes pratiques de conduite... Transmission variable intelligente (IVT)
- Fonctionnement de la transmission variable
- Système de verrouillage de la clé de contact.
- Bonnes pratiques de conduite... Boîte de vitesses à double embrayage (DCT)
- Fonctionnement de la boîte de vitesses à double embrayage... .. 5-32
REX Conduite de votre véhicule
+ Écran LCD pour la température de la boîte de vitesses et message d'avertissement
- Plages de transmission …… - Sélecteur de vitesses au volant - Système de verrouillage des rapports... - Système de verrouillage de la clé de contac - Bonnes pratiques de conduite Système de freinage + Freins assistés … - Frein de stationnement + Système de freins antiblocage (ABS). + Contrôle électronique de stabilité (ESC) + Gestion de la stabilité du véhicule (VSM).. + Commande d'assistance au démarrage en pente (| - Bonnes pratiques de freinage …..….. Aide à l'évitement de collision avant (CA) (Type caméra) .…
- Réglage et activation de la FCA.
- Réglage de l'heure d'activation initiale de l'avertissement.
+ Pré-requis pour l activation de la FCA
- Message d'avertissement FCA et commande de frein.
- Fonctionnement des freins …….
- Ce dispositif est conforme à la(aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada... re 2-69
- Réglage de l'heure d'activation initiale de l'avertissement - Pré-requis pour r activation ‘de la FCA . - Message d'avertissement FCA et commande de frein. - Fonctionnement des freins. . + Capteur de radar/caméra avant de FCA. - Message d'avertissement et témoin d'avertissement . - Dysfonctionnement de la FCA... - Limites de la FCA. - Reconnaissance des | p tons. + Ce dispositif est conforme à la(aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada. ….…5-84 Système de régulateur de vitesse...
+ Commutateur de régulateur de vitesse. .
- Réglage de la vitesse du régulateur de vitesse 5-86 - Pour augmenter la vitesse définie du régulateur de
+ Pour diminuer la vitesse de croisière. - Accélération temporaire avec le régulateur de Vitesse.
. Annulation du régulateur de Vitess: . - Reprise de la vitesse de croisière à plus d'environ
- Désactivation du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse intelligent …
+ Commutateur du régulateur de vitesse intelligent
- Augmentation de la vitesse définie du régulateur de vitesse intelligent.
- Accélération temporaire avec le régulateur de vitesse intelligent activé. n Den - Le régulateur de vitesse intelligent est désactivé temporairement lorsque - Reprise de la vitesse définie du régulateur de Vitesse. intelligent … . Désactivation ‘du régulateur de Vitesse intelligent. - Réglage de la distance entre deux véhicules - Lorsque la voie est libre : . . - Lorsqu'un véhicule se trouve devant v vous 5 dans votre voie : eue . Réglage ‘de la sensibilité du régulateur ‘de vitesse intelligent …. - Passage au mode de régulation de vitesse. - Limites du régulateur de vitesse intelligent. + Ce dispositif est conforme à la(aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada. Système ISG (arrêt et départ au ralenti).
- Réglage du volume d' ‘avertissement ‘de l' 'alerte de collision de circulation transversale arrière. 95-126
+ Conditions de fonctionnement... … ….5-126
- Alerte de collision de circulation transversale à arrière (RCCW)…. 5-126
- Alerte d'aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA)
- Capteur de détection.
Limite de charge du véhicule 5-161
+ Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge CONNECTE .. 5-162 - Étiquette de certification. .. 5-164 Poids du véhicule... 5-165
Si vous entendez un changement de bruit dans l'échappement ou si vous roulez sur quelque chose qui heurte le dessous du véhicule, faites véri- fier le plus tôt possible le système d'échappement par un concession naire agréé Kia.
La Avertissement 77)
Échappement du moteur
Ne pas inhaler les gaz d'échappe- ment ni laisser tourner votre moteur dans un endroit fermé pen- dant une période prolongée. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inco- lore et inodore qui peut causer une perte de conscience et la mort par asphyxie.
S'assurer que le système d'échappement ne fuit pas.
la Avertissement 77)
Ne pas conduire le véhicule avec le
coffre ouvert. Des gaz d'échappe-
ment nocifs peuvent entrer dans
avec le coffre ouvert, procéder de la
1. Fermer toutes les vitres.
Avant de monter dans le véhicule, vous devez examiner la voiture et ses alentours. Après être monté dans le véhicule, vous devez vérifier un certain nombre de choses avant de conduire
Avant d'entrer dans le véhicule
+ S'assurer que toutes les fenêtres,
le(s) rétroviseur(s) extérieur(s) et
les feux extérieures sont propres
L'utilisation de dispositifs manuels, d'autres équipements ou des sys- tèmes du véhicule qui peuvent dis- traire le conducteur est interdite pendant que le véhicule est en marche
- Fermez et verrouillez toutes les portes.
+ Positionnez le siège de manière à ce que toutes les commandes soient facilement accessibles.
+ Bouclez votre ceinture de sécu- rité
-_ Régler les rétroviseurs intérieur et extérieur.
contacteur d'allumage est mis en position ON.
+ Desserrer le frein de stationne- ment et s'assurer que le témoin de frein s'éteint.
Conduite de votre véhicule
Pour une utilisation en toute sécu- rité, s'assurer de bien connaître votre véhicule et son équipement.
Vérifier les alentours
Vérifier toujours la présence de per- sonnes autour de votre, et notam- ment d'enfants, avant de passer en position D (marche avant) ou R
la Avertissement 77)
Conduite en état d'ébriété.
Ne pas conduire en état d'ébriété.
L'alcool au volant est dangereux. Même une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, vos per- ceptions et votre jugement. Conduire sous l'influence de stupé- fiants est aussi dangereux voire plus dangereux que de conduire en état d'ébriété.
la Avertissement 77)
Position du contacteur d'allumage
Votre véhicule possède quatre posi- tions d'allumage différentes.
Les témoins d'avertissement peuvent être vérifiés avant le démarrage du moteur. C'est la posi- tion normale de marche une fois que le moteur a démarré.
Ne pas laisser le contacteur d'allu- mage sur ON si le moteur ne tourne
Conduite de votre véhicule
pas pour éviter de décharger la bat- terie.
START (démarrage) (4)
Tourner le contacteur d'allumage sur la position START pour démarrer le moteur. Le moteur se lance jusqu'à ce que vous relâchiez la clé ; il revient ensuite à la position ON. Le
‘témoin lumineux des freins peut être vérifié dans cette position.
Le verrouillage antivol de la colonne de direction (si équipé) ne remplace pas le frein de stationnement. Avant de quitter le siège du conducteur, toujours s'assurer que le levier de changement de vitesses est en position P (stationnement) avec une boîte de vitesses variable intelli- gente, serrer le frein de stationne- ment à fond et couper le moteur. Un mouvement imprévu et brusque du véhicule peut se produire si ces pré- cautions ne sont pas prises.
Contacteur d'allumage
Si le contacteur d'allumage est laissé en position ACC ou ON pendant une longue période, la batterie peut se décharger.
la Avertissement 77)
(stationnement) et serré complète- ment le frein de stationnement. Avant de quitter le siège du conduc- teur, toujours s'assurer que le levier de changement de vitesse est engagé en position P (stationne- ment), serrer complètement le frein de stationnement et couper le moteur.
Conduite de votre véhicule
2. Selon le type de boîte de vitesses de votre véhicule, effectuer l'étape suivante - Boîte de vitesses manuelle -
Enfoncer la pédale d'embrayage
à fond et mettre la boîte de
vitesses au point mort (N)
d'embrayage et la pédale de
frein enfoncées tout en tour- nant le contacteur d'allumage en position de démarrage.
Boite de vitesses variable intel-
ligente - Placer le levier de
changement de vitesse en posi- tion P (stationnement). Enfon- cez complètement la pédale de frein.
Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de changement de vitesse est en position N (point mort)
3. Mettre le contacteur d'allumage sur START et le maintenir jusqu'à ce que le moteur démarre (10 secondes au maximum), puis relà- cher la clé.
Le moteur doit démarrer sans appuyer sur l'accélérateur.
4. N'attendez pas que le moteur se réchauffe en laissant le véhicule immobilisé. Commencez à rouler à un régime modéré. (Évitez les accélérations et les décélérations brusques.)
START (démarrage) pour tenter de faire redémarrer le moteur.
1. S'assurer que le véhicule est com-
plètement arrêté et maintenir la
pédale d'embrayage et la pédale
Mettre la boîte de vitesses au
point mort tout en appuyant sur
la pédale d'embrayage et la
Serrer le frein de stationnement
tout en appuyant sur la pédale de
4. Tourner la clé de contact en posi- tion LOCK (verrouillage) et la reti- rer.
START/RUN) ou l'alimentation élec- trique du véhicule (position ON), arrêter le véhicule puis appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur).
Avec une boîte de vitesses variable intelligente
Pour couper le moteur (position
START/RUN) ou l'alimentation élec- trique du véhicule (position ON), appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) avec le levier de change- ment de vitesse en position P (sta- tionnement). Lorsque vous appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) sans le levier de changement de vitesse en position P (stationnement), le bouton ENGINE START/STOP ne passe pas en position OFF (arrêt), mais en position ACC (accessoire)
Véhicules équipés d'un verrouillage antivol de la colonne de direction
Le volant se verrouille lorsque le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est en position OFF pour vous protéger
Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
En outre, si le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) est en position OFF après l'ouverture de la porte du conduc- teur, le volant ne se verrouille pas et le carillon d'avertissement retentit Dans ce cas, fermer la porte. Ensuite, le volant se bloque et le carillon d'avertissement s'arrête.
Si le volant ne se déverrouille pas correctement, le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) ne fonctionne pas. Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) tout en tournant le volant vers la droite et vers la gauche pour relâcher la tension
Vous pouvez couper le moteur
(START/RUN) ou le contact du véhi- cule (ON) uniquement lorsque le véhicule n'est pas en mouvement.
Conduite de votre véhicule
est en mouvement, vous pouvez
couper le moteur et le mettre en position ACC en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) pen-
dant plus de 2 secondes ou 3 fois
successivement dans les 3
Si le véhicule est toujours en mou-
vement, pour le redémarrer :
+ Boîte de vitesses manuelle -
Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) avec le levier de vitesses au point mort et la pédale d'embrayage enfoncée.
+ Transmission variable intelligente
- Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h G mi/h). Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) lorsqu'il est en position OFF sans enfoncer la pédale de frein.
Le volant se déverrouille et les accessoires électriques sont opéra- tionnels.
Si le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) est en position ACC pendant plus de 1 heure, il s'éteint automatiquement pour empêcher la batterie de se décharger.
Conduite de votre véhicule
Avec une boîte de vitesses manuelle
Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) lorsqu'il est en position ACC sans enfoncer la pédale d'embrayage.
Avec une boîte de vitesses variable intelligente
Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) lorsqu'il est en position ACC sans enfoncer la pédale de frein.
Les témoins d'avertissement peuvent être vérifiés avant le démarrage du moteur. Ne laissez pas le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) en position ON trop longtemps. La bat- terie peut se décharger, car le moteur ne tourne pas.
START/RUN (démarrer/marche)
Avec une boîte de vitesses manuelle
Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pédale d'embrayage et la pédale de frein, puis enfoncez le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) avec le levier de vitesses en position N {point mort).
Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
Avec une boîte de vitesses variable intelligente
Pour démarrer le moteur, appuyer sur la pédale de frein et enfoncer le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage / arrêt du moteur) avec le levier sélecteur en position P (sta- tionnement) ou N (point mort). Pour votre sécurité, démarrez le moteur avec le levier sélecteur en position P (stationnement)
ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) sans appuyer sur la pédale d'embrayage pour les véhicules à boîte de vitesses manuelle ou sans appuyer sur la pédale de frein pour les véhicules à boîte de vitesses manuelle / trans- mission variable intelligente, le moteur ne démarre pas et le bouton ENGINE START/STOP change comme suit :
OFF — ACC — ON — OFF ou ACC
ACC ou ON, la batterie se décharge.
Conduite de votre véhicule
+ Ne jamais appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP lorsque le véhicule est en mouvement. Il en résulterait une perte de contrôle directionnel et de la fonction de freinage, ce qui pourrait causer un accident
Le verrouillage antivol de la colonne de direction ne remplace pas le frein de stationnement.
Avant de quitter le siège du conducteur, toujours s'assurer que le levier de changement de vitesse est engagé en position P (stationnement), serrer complè- tement le frein de stationnement et couper le moteur. Un mouve- ment imprévu et brusque du véhi- cule peut se produire si ces précautions ne sont pas prises. Ne jamais actionner le bouton ENGINE START/STOP ou d'autres commandes à travers le volant lorsque le véhicule est en mouve- ment. La présence de votre main ou de votre bras dans cette zone peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, un accident et de graves blessures corporelles ou la mort.
Ne placez aucun objet mobile près du siège du conducteur car il pourrait se déplacer en condui- sant, gêner le conducteur et entraîner un accident.
Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
Ne faites pas démarrer le véhicule pendant que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. Le véhicule peut avancer et provoquer un accident.
Attendre que le régime moteur soit normal. Le véhicule peut se déplacer brusquement si la pédale de frein est relâchée lorsque le régime est élevé.
1. Porter la clé intelligente ou la pla- cer à l'intérieur du véhicule.
2. Vous assurer de bien actionner le frein à main.
3. Selon le type de boîte de vitesses de votre véhicule, effectuer la sous-étape suivante.
+ Boîte de vitesses manuelle -
Enfoncer la pédale d'embrayage
à fond et mettre la boîte de vitesses au point mort (N) Maintenir la pédale d'embrayage et la pédale de frein enfoncées tout en tour- nant le contacteur d'allumage en position de démarrage. Boîte de vitesses variable intel- ligente - Placer le levier de changement de vitesse en posi- tion P (stationnement). Enfon- cez complètement la pédale de frein.
Conduite de votre véhicule
Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de changement de vitesse est en position N (point mort)
4. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur).
I! doit démarrer sans appuyer sur la pédale d'accélérateur.
5. N'attendez pas que le moteur se réchauffe en laissant le véhicule immobilisé. Commencez à rouler à un régime modéré. (Évitez les accélérations et les décélérations brusques.)
Démarrer et arrêter le moteur pour le refroidisseur intermédiaire du turbocompresseur
1.N'emballez pas le moteur et n'accélérez pas juste après le démarrage.
Si le moteur est froid, laissez le tourner au ralenti quelques secondes pour que la lubrification soit suffisante dans le turbocom- presseur.
2. Après un trajet à grande vitesse ou un long parcours, demandant une charge importante au moteur, laissez le moteur tourner au ralenti pendant environ 1 minute avant de le couper.
Cette période de ralenti permet- tra au turbocompresseur de refroidir avant de couper le moteur.
Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)
Même si la clé intelligente est dans le véhicule, il se pourrait que le moteur ne démarre pas si elle n'est pas à votre portée.
Lorsque le bouton ENGINE START/
STOP (démarrage/arrêt du moteur) est en position ACC ou supérieure, et si une portière est ouverte, le sys- tème recherche la clé intelligente. Si la clé intelligente n'est pas dans le véhicule, le témoin "2" et un message « Key is not in the vehicle » (la clé n'est pas dans le véhicule) apparaît sur le groupe d'instru- ments et sur l'écran LCD. Lorsque toutes les portes sont fermées, le carillon retentit pendant 5 secondes. L'indicateur ou le témoin s'éteint lorsque le véhicule est en marche. Ayez toujours la clé intelligente avec vous.
Conduite de votre véhicule
La avertissement 77)
Le moteur ne démarre que lorsque la clé intelligente est dans le véhi- cule. Ne laissez jamais des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas bien le véhicule toucher le bou- ton ENGINE START/STOP (démar- rage/arrêt du moteur) ou des pièces connexes. Une pression sur le bou- ton ENGINE START/STOP (démar- rage/arrêt du moteur) lorsque la clé intelligente est dans le véhicule peut entraîner l'activation involontaire du véhicule et/ou un mouvement invo- lontaire du véhicule.
Si le moteur cale pendant que le véhicule se déplace, ne pas essayer de mettre le levier de changement de vitesse en position P (stationne- ment). Si les conditions de circula- tion et l'état de la route le permettent, vous pouvez mettre le levier de changement de vitesse en position N (point mort) pendant que le véhicule roule et appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) pour tenter de faire redémarrer le moteur.
Bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du
Le côté avec le bouton de ver- rouillage doit toucher directement le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur). Lorsque vous appuyez directe- ment sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage / arrêt du moteur) avec la clé intelligente, celle-ci doit toucher le bouton à angle droit.
+ Sile fusible des feux d'arrêt est brûlé, il n'est pas possible de faire démarrer le moteur normale- ment.
Remplacer le fusible par un neuf.
Si cela n'est pas possible, vous pouvez démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton ENGINE Conduite de votre véhicule
Mais pour votre sécurité, toujours appuyer sur la pédale de frein et la pédale d'embrayage (si équipé) avant de démarrer le moteur.
10 secondes, sauf lorsque le fusible des feux d'arrêt est grillé.
+ Ne pas mettre le contacteur d'allumage sur la position START lorsque le moteur tourne. Cela peut endommager le démarreur.
Arrêt du moteur (boîte de vitesses
3. Serrer le frein de stationnement tout en appuyant sur la pédale de frein.
4. Tourner la clé de contact en posi- tion LOCK (verrouillage) et la reti- rer.
Cette grille de vitesses est imprimé sur le pommeau du levier de vitesses. La boîte de vitesses est entièrement synchronisée sur tous les rapports de marche avant, ce qui permet de passer facilement à une vitesse supérieure ou inférieure.
Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage pendant le passage des vitesses, puis relâchez-la lente- ment. Si votre véhicule est équipé d'un contacteur à verrouillage d'allu-
Conduite de votre véhicule
mage, le moteur ne démarrera pas sans appuyer sur la pédale d'embrayage.
Le levier de vitesses doit être ramené en position de point mort avant de passer en position R
Appuyez sur le bouton situé immé- diatement en dessous du pommeau du levier de vitesses et tirez suffi- samment le levier de changement de vitesses vers la gauche, puis pas- sez en position marche arrière (R)
Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté avant de pas- ser en marche arrière (R).
Ne jamais faire tourner le moteur avec le compte-tours (tr/min) dans la zone rouge.
+ _ Par temps froid, il peut être diffi- cile de changer de vitesse tant que le lubrifiant de la boîte de vitesse n'est pas chaud. Ceci est normal et ne nuit pas à la boîte de vitesses
+ Si vous êtes à l'arrêt et qu'il est difficile de passer en 1ère ou en marche arrière (R), laissez le levier de vitesses en position N (point mort) et relâchez l'embrayage.
Rappuyez sur la pédale d'embrayage, puis passez en 1ère ou en position R (marche arrière).
+ Pour éviter d'user et d'endomma- ger prématurément l'embrayage, ne conduisez pas en laissant le pied sur la pédale d'embrayage
Également, n'utilisez pas l'embrayage pour maintenir le véhicule à l'arrêt en montée, en attendant un feu de circulation, etc.
N'utilisez pas le levier de vitesses
comme appuie-main pendant la
conduite, car cela pourrait entraî- ner une usure prématurée des fourches de la boîte de vitesses.
+ _ Pour éviter d'endommager le sys- tème d'embrayage, ne pas démarrer en 2e vitesse sauf sur route glissante.
Avant de quitter le siège du conducteur, serrez toujours le frein de stationnement à fond et coupez le moteur. Assurez-vous ensuite que la boîte de vitesses est en lère lorsque le véhicule est stationné sur une surface plane ou en montée, et en marche arrière (R) dans une descente. Le déplacement imprévu et soudain d'un véhicule peut arriver si ces précautions ne sont pas respec- tées dans l'ordre indiqué.
Ne pas utiliser le frein moteur rapidement (en rétrogradant) sur des routes glissantes.
Le véhicule pourrait déraper et provoquer un accident.
Utilisation de l'embrayage
L'embrayage doit être enfoncé jusqu'au plancher avant de changer de vitesse, puis relâché lentement.
La pédale d'embrayage doit toujours être complètement relâchée en rou- lant. Ne posez pas le pied sur la pédale d'embrayage lorsque vous conduisez. Cela pourrait entraîner une usure inutile. Ne pas engager partiellement l'embrayage pour maintenir le véhicule sur une pente. Cela entraîne une usure inutile. Utili- sez le frein au pied ou le frein de stationnement pour maintenir le véhicule sur une pente. N'actionnez
Boîte de vitesses manuelle
Lorsque vous actionnez la pédale d'embrayage, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. Si vous n'appuyez pas à fond sur la pédale d'embrayage, l'embrayage peut être endommagé où un bruit peut se produire.
Passage au rapport inférieur
Lorsque vous devez ralentir dans une circulation dense ou en montant des pentes abruptes, rétrogradez avant que le moteur ne commence à travailler. Le passage au rapport inférieur réduit le risque de caler et permet une meilleure accélération lorsque vous devez à nouveau accé- lérer. Lorsque le véhicule descend des pentes abruptes, le passage au rapport inférieur aide à maintenir une vitesse de sécurité et prolonge la durée de vie des freins.
Bonnes pratiques de conduite
- Ne jamais laisser le véhicule sans un rapport engagé, ni descendre une côte en roue libre. C'est extrêmement dangereux. Laisser toujours le véhicule avec rapport engagé.
Conduite de votre véhicule
+ Ne pas rouler en utilisant les freins. Cela peut les faire sur- chauffer et entraîner un dysfonc- tionnement. Lorsque vous descendez une longue pente, rétrograder plutôt. Le frein moteur vous aidera ainsi à ralentir le véhicule
Ralentissez avant de rétrograder.
Ceci permet d'éviter un sur- régime du moteur et de l'endom- mager.
Ralentissez lorsque vous rencon- trez des vents latéraux. Ceci vous permet un meilleur contrôle de votre véhicule.
Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté avant d'essayer de passer en marche arrière. Sinon, la boîte de vitesses pourrait être endommagée.
Le risque de retournement aug- mente de manière importante si vous perdez le contrôle de votre véhicule à vitesse de grande route.
Si votre véhicule quitte la chaus- sée, ne braquez pas de manière excessive. Au lieu de cela, ralen- tissez avant de revenir sur les voies de circulation.
+ Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées.
æp Appuyer sur la pédale de frein et sur le bouton de déverrouillage en changeant de rapport.
=p-Appuuyer sur le bouton de déverrouillage en changeant de rap- port
© >Le levier de vitesses peut être déplacé librement.
Ne pas utiliser le frein moteur rapidement (en rétrogradant) sur des routes glissantes. Le véhicule pourrait déraper et provoquer un accident.
Lorsque vous êtes à l'arrêt dans une pente, ne pas maintenir le véhicule immobile avec la puis- sance du moteur. Utiliser le frein de service ou le frein de station- nement.
Ne pas passer de N (point mort) ou P (stationnement) à D (marche avant) où à R (marche arrière) lorsque le régime du moteur est supérieur au ralenti.
Plages de transmission
Le voyant sur le bloc d'instruments affiche la position du levier de vitesses lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.
N'utilisez pas la position P (sta- tionnement) à la place du frein de stationnement. Assurez-vous toujours que le levier de change- ment de vitesses est verrouillé en position P (stationnement) et serrez le frein de stationnement à fond.
Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule
La boîte de vitesses peut être endommagée si vous passez en position de stationnement (P) pen- dant que le véhicule se déplace.
Le mode SPORT gère la dynamique de conduite en ajustant automati- quement l'effort sur la direction, et la logique du moteur et de la boîte de vitesses pour des performances de conduite améliorées.
En mode sport, le déplacement du levier de changement de vitesse en arrière ou en avant vous permet de
Conduite de votre véhicule
changer rapidement de rapport.
Contrairement à une boîte de
vitesses manuelle, le mode Sport
permet de changer de rapport avec la pédale d'accélérateur enfoncée.
+ Haut (+) : pousser le levier vers l'avant une fois pour passer au rapport supérieur.
+ Bas (-) : tirer le levier vers l'arrière une fois pour rétrograder d'un rapport.
Lorsque le véhicule s'arrête, la 1ère est automatiquement sélec- tionnée.
+ En mode sport, lorsque le régime moteur approche de la zone rouge, les points de changement de vitesse varient pour passer automatiquement au rapport supérieur.
Transmission variable intelligente (IVT)
glissante, poussez le levier de
changement de vitesse vers l'avant en position + (haut). Ceci permet à la boîte de vitesses de passer en 2ème, ce qui permet de conduire plus en douceur sur une route glissante. Pousser le levier sélecteur vers le côté - (bas) pour rétrograder en 1ère.
Lorsque le mode SPORT est
Pour faire passer la boîte de
vitesses de P (stationnement) à R
3. Déplacez le levier de changement de vitesse.
Si la pédale de frein est enfoncée et relâchée plusieurs fois avec le levier de changement de vitesse en posi- tion P (stationnement), un bruit de broutement peut s'entendre près du levier de changement de vitesse. Il s'agit d'une condition normale.
Si le levier sélecteur ne peut pas
être déplacé de la position P (sta-
tionnement) à la position R (marche arrière) avec la pédale de frein enfoncée, continuez à appuyer sur le frein, puis effectuez les opéra- tions suivantes
1.Mettre le commutateur d'allu- mage en position LOCK/OFF (ver- rouillage/arrêt).
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Retirez avec précaution le cache qui recouvre l'orifice d'accès de
déverrouillage du sélecteur.
4. Insérez un outil (par ex. un tournevis à tête plate) dans l'ori- fice d'accès et enfoncez-le.
5. Déplacez le levier de changement de vitesse.
6. Retirez l'outil de l'orifice d'accès de neutralisation du verrouillage du sélecteur et reposez le capu- chon.
7. Faites inspecter le système dans un atelier professionnel. Kia recommande de consulter un concessionnaire agréé Kia.
Conduite de votre véhicule
Système de verrouillage de la clé de contact (selon l'équipement)
Ilest impossible de retirer la clé de contact, sauf si le levier sélecteur est en position P (stationnement)
Bonnes pratiques de conduite
Ne passez jamais le levier sélec-
teur de la position P (stationne-
ment) ou N (point mort) à une autre position avec la pédale d'accélérateur enfoncée.
Ne mettez jamais le levier sélec-
teur sur P (stationnement)
lorsque le véhicule est en mouve- ment.
Assurez-vous que le véhicule est
complètement arrêté avant
d'essayer de passer en R (marche arrière) ou en D (marche avant).
Lorsque vous descendez une longue pente, ralentissez plutôt et rétrogradez. Le frein moteur vous aidera ainsi à ralentir le véhicule.
- Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, le rapport inférieur pourrait ne pas s'engager.
Transmission variable intelligente (IVT)
+ Utilisez toujours le frein de sta- tionnement. Ne vous fiez pas à la position P (stationnement) de la boîte de vitesses pour empêcher le véhicule de se déplacer.
Soyez très prudent en conduisant sur une surface glissante. Soyez particulièrement prudent en frei- nant, en accélérant ou en changeant de rapport. Sur une surface glis- sante, un changement brusque de la vitesse du véhicule peut entraîner une perte de traction des roues motrices et vous faire perdre le contrôle du véhicule.
- Des performances optimales du véhicule et des économies sont possibles en appuyant et en relà- chant doucement la pédale d'accélérateur.
+ Bouclez toujours votre ceinture !
En cas de collision, un passager sans ceinture est beaucoup plus susceptible d'être gravement blessé ou tué qu'un passager cor- rectement attaché.
+ Évitez les changements de direc- tion ou les virages à grande vitesse.
+ N'effectuez pas de mouvements brusques du volant, comme pour changer de voie brusquement ou
+ Si votre véhicule quitte la chaus- sée, ne braquez pas de manière excessive. Au lieu de cela, ralen- tissez avant de revenir sur les voies de circulation.
+ Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées.
. Appuyer sur la pédale de frein, relâcher le frein de stationnement et mettre le levier sélecteur sur D En accélérant à partir d'un arrêt sur une pente abrupte, le véhicule peut avoir tendance à reculer. Le passage du levier de vitesses en position 2 (deuxième vitesse), empêche le véhicule de reculer.
Conduite de votre véhicule
wap Appuuer sur la pédale de frein et sur le bouton de déverrouillage en changeant de rapport
mp-Appuuer sur le bouton de déverrouillage en changeant de rap- port.
© >Le levier de vitesses peut être déplacé librement.
* Pour déplacer le levier sélecteur de/vers P (stationnement) ou de R
(marche arrière) à D (marche avant), vous devez enfoncer la pédale de frein pour immobiliser le véhicule
Boîte de vitesses à double embrayage (DCT)
Fonctionnement de la boîte de vitesses à double embrayage
Chacune des vitesses est sélection- née automatiquement en position D (marche avant).
Pour éviter d'endommager votre boîte de vitesses, n'essayez pas d'accélérer avec le levier sélec- teur en marche arrière (R) ou en marche avant avec le frein activé.
La boîte de vitesses à double embrayage procure une sensation de boîte manuelle, avec la facilité d'une boîte entièrement automa- tique. Contrairement à une boîte de vitesses automatique tradi- tionnelle, le changement de rap- port peut se ressentir (et s'entendre) sur la boîte de vitesses à double embrayage Considérez-la comme une boîte de vitesses manuelle à change- ment automatique de rapport. - Passez en gamme de marche avant et changez automatique- ment de rapport, comme sur boîte de vitesses automatique conventionnelle La boîte de vitesses à double embrayage possède un double embrayage sec, qui est différent du convertisseur de couple des boîtes automatiques, et donne de meilleures performances à l'accé- lération en conduisant. Toutefois, le premier lancement peut être un peu plus lent que la boîte de vitesses automatique L'embrayage sec transmet le couple et procure une sensation de conduite directe qui peut sem- bler différente d'une boîte auto-
Boîte de vitesses à double embrayage (DCT)
matique conventionnelle avec un convertisseur de couple. Ceci se remarque davantage en redémar- rant depuis un arrêt ou à faible vitesse.
En accélérant rapidement en vitesse lente, le moteur peut tourner à régime élevé selon les conditions de conduite du véhi- cule
Pour un démarrage en côte en douceur, enfoncer doucement la pédale d'accélérateur en fonction des conditions présentes.
Si vous relâchez la pédale d'accé- lérateur à faible vitesse, vous pouvez ressentir le puissant frein moteur, identique à celui d'une boîte manuelle.
En descente, vous pouvez utiliser le mode Sports pour rétrograder et contrôler votre vitesse sans utiliser excessivement la pédale de frein.
Lorsque vous démarrez où coupez le moteur, vous pouvez entendre un cliquetis car le système subit un auto-test. Ce bruit est normal pour la boîte de vitesses à double embrayage.
Arrêtez-vous toujours complète- ment avant de passer en D
(marche avant) ou en R (marche arrière).
Ne mettez pas le levier de chan- gement de vitesse sur N (point mort) en roulant.
Conduite de votre véhicule
la Avertissement 77)
En cas de défaillance de la boîte de vitesses, le véhicule ne peut pas rouler et l'indicateur de position (D,
R) clignote sur le bloc d'instruments. Dans ce cas, faites vérifier le sys- tème par un concessionnaire agréé Kia.
Écran LCD pour la température de la boîte de vitesses et message d'avertissement
L'écran LCD affiche la température de la boîte de vitesses. Un message d'avertissement s'affiche sur l'écran
LCD en cas de surchauffe de la boîte de vitesses ou en cas d'avertisse- ment.
Jauge de température de la boîte de vitesses
Lorsque la boîte de vitesses est en surchauffe, le message d'aver- tissement s'affiche sur l'écran LCD. Suivre le message affiché. La température de la boîte de vitesses s'affiche en trois couleurs (blanc, orange et rouge) lorsqu'elle augmente. (si équipé du groupe de type en couleurs) s'il est équipé du groupe de type mono. la jauge de température est affichée en une seule couleur (blanc).
La jauge de température orange s'affiche juste avant que le mes- sage d'avertissement n'appa- raisse sur l'écran LCD. (si équipé)
Normal (sous le repère 10)
10 à 14), roulez en réduisant le patinage de l'embrayage pour que
Conduite de votre véhicule
la jauge de température soit en dessous du point (repère 10).
Si la température de l'embrayage double continue d'augmenter et atteint le repère 14, l'alarme retentit et la jauge de tempéra- ture s'affiche sur le groupe d'ins- truments. Le message d'avertissement de la DCT ne s'affiche pas.
Élevé/surchauffe (du repère 15 à
DCT retentit, le message d'aver- tissement est affiché sur le groupe d'instruments et la jauge de température disparaît du groupe d'instruments. Suivre le message d'avertissement affiché.
Pour vérifier l'état de tempéra- ture de l'embrayage double en cas de surchauffe, passer à l'écran de la jauge de température en sélec-
Boîte de vitesses à double embrayage (DCT)
tionnant le mode ordinateur de bord. Ensuite, vous pouvez véri- fier l'état de température de l'embrayage double.
Messages d'avertissement DCT Ce message d'avertissement s'affiche lorsque le véhicule roule lentement sur une pente et qu'il détecte que la pédale de frein n'est pas actionnée.
Appuyez sur le frein
En montée ou sur une pente
+ Pour maintenir le véhicule dans une pente, utiliser le frein au pied ou le frein de stationnement.
+ Sile véhicule est maintenu en côte en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou en rampant
Boîte de vitesses en surchauffe
Trans. surch.! Arrêtez avec moteur allumé
si la température de l'embrayage
atteint la limite maximale, l'aver- tissement « Transmission Hot!
Park with engine on » (Tempéra-
Dans ce cas, l'embrayage est
désactivé jusqu'à ce qu'il refroi-
disse à une température normale.
+ L'avertissement est affiché pen- dant un moment en attendant que la boîte de vitesses refroi- disse.
- Dans ce cas, quittez la route en lieu sûr, arrêtez le véhicule en laissant tourner le moteur, actionnez les freins, mettez le véhicule sur P (stationnement) et laissez la boîte de vitesses refroi- dir.
+ Lorsque le message « Trans coo- led. Resume driving. » (Boîte de vitesses refroidie. Reprenez la conduite), vous pouvez continuer
+ Si possible, conduisez en douceur.
Si l'un des messages d'avertisse- ment sur l'affichage LCD continue à dlignoter, pour votre sécurité, faites vérifier le système par un conces- sionnaire agréé Kia.
Conduite de votre véhicule
Plages de transmission
Le voyant sur le bloc d'instruments affiche la position du levier de vitesses lorsque le contacteur
d'allumage est en position ON P (stationnement)
Arrêtez-vous toujours complète- ment avant de passer en P (station- nement).
Pour quitter la position P (station- nement), vous devez enfoncer fer- mement la pédale de frein et vous assurer que votre pied n'est pas sur la pédale d'accélérateur.
Le levier sélecteur doit être sur P
(stationnement) avant de couper le moteur.
+ Le passage en P (stationnement) lorsque le véhicule est en mouve- ment peut vous faire perdre le contrôle du véhicule.
+ Après avoir arrêté le véhicule,
assurez-vous toujours que le
levier sélecteur est sur P (station- nement), serrez le frein de sta- tionnement et coupez le moteur.
N'utilisez pas la position P (sta-
tionnement) à la place du frein de
Boîte de vitesses à double embrayage (DCT)
Pour arrêter le véhicule, enfoncer complètement la pédale de frein pour l'empêcher de rouler involon- tairement.
Boîte de vitesses à double embrayage (DCT)
En mode manuel, le déplacement du levier sélecteur vers l'arrière et vers l'avant vous permet de sélectionner la gamme de rapports voulue pour les conditions de conduite actuelles. + + (Haut) : pousser le levier vers l'avant une fois pour passer au rapport supérieur. + - (Bas) : tirer le levier vers l'arrière une fois pour rétrograder d'un rapport.
Conduite de votre véhicule
Sélecteur de vitesses au volant (selon l'équipement)
La fonction de changement de vitesses au volant est disponible lorsque le levier de changement de vitesses est en position D (marche avant) ou en mode manuel.
Lorsque le levier de changement de
vitesses est en position D La fonction de changement de vitesses au volant fonctionne lorsque le vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h (6 mi/h).
Tirez une fois sur le sélecteur [+] ou
[-] au volant pour passer à la vitesse supérieure ou inférieure et le sys- tème passe du mode automatique au mode manuel.
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h (6 mi/h), si vous appuyez sur la pédale d'accélé- rateur pendant plus de 5 secondes, ou si vous déplacez le levier sélec- teur de D (marche avant) au mode manuel et le déplacez du mode
Conduite de votre véhicule
manuel à D à nouveau, le système passe du mode manuel au mode automatique
Avec le levier de changement de vitesses en mode manuel
Tirer le sélecteur au volant [+] ou [-] une fois pour passer au rapport supérieur ou inférieur.
[+] et [-] en même temps, vous ne pouvez pas changer de rapport.
Système de verrouillage des rap- ports (selon l'équipement)
Pour votre sécurité, la boîte de vitesses à double embrayage est dotée d'un système de verrouillage des rapports qui empêche la boîte- pont de passer de P (stationne- ment) à R (marche arrière), sauf si la pédale de frein est enfoncée.
Pour faire passer la boîte-pont de la
position P (stationnement) à R
3. Déplacez le levier de changement de vitesse.
Boîte de vitesses à double embrayage (DCT)
Si la pédale de frein est enfoncée et relâchée plusieurs fois avec le levier sélecteur en position P (stationne- ment), un bruit de broutement et des vibrations peuvent s'entendre près du levier sélecteur. Il s'agit d'une condition normale
Si le levier sélecteur ne peut pas
être déplacé de la position P (sta-
tionnement) à la position R (marche arrière) avec la pédale de frein enfoncée, continuez à appuyer sur le frein, puis effectuez les opéra- tions suivantes
1.Mettre le commutateur d'allu- mage en position LOCK/OFF (ver- rouillage/arrêt).
2. Serrer le frein de stationnement.
. Retirez avec précaution le cache
(1) qui recouvre l'orifice d'accès de déverrouillage du sélecteur.
4. Insérez un outil (par ex. un tournevis à tête plate) dans l'ori- fice d'accès et enfoncez-le.
5. Déplacez le levier de changement de vitesse.
6. Retirez l'outil de l'orifice d'accès de déverrouillage du sélecteur et reposez le capuchon.
7. Faites inspecter le système dans un atelier professionnel. Kia recommande de consulter un concessionnaire agréé Kia.
Ilest impossible de retirer la clé de contact, sauf si le levier sélecteur est en position P (stationnement).
Bonnes pratiques de conduite
Ne passez jamais le levier sélec-
teur de la position P (stationne-
ment) ou N (point mort) à une autre position avec la pédale d'accélérateur enfoncée.
+ Ne mettez jamais le levier sélec- teur sur P (stationnement) lorsque le véhicule est en mouve- ment.
- Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté avant d'essayer de passer en R (marche arrière) ou en D (marche avant)
+ Ne quittez jamais un rapport et ne roulez pas en roue libre en des- cente. Ceci peut être extrême- ment dangereux. Laissez toujours un rapport engagé lorsque vous roulez.
+ Ne « chevauchez » pas les freins.
Cela peut les faire surchauffer et entraîner un dysfonctionnement. Lorsque vous descendez une longue pente, ralentissez plutôt et rétrogradez. Le frein moteur aidera ainsi à ralentir la voiture.
- Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, le rapport inférieur pourrait ne pas s'engager.
Conduite de votre véhicule
+ Utilisez toujours le frein de sta- tionnement. Ne vous fiez pas à la position P (stationnement) de la boîte-pont pour empêcher la voi- ture de se déplacer.
Soyez très prudent en conduisant sur une surface glissante. Soyez particulièrement prudent en frei- nant, en accélérant où en chan- geant de rapport. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du véhicule peut entraîner une perte de trac- tion des roues motrices et vous faire perdre le contrôle du véhi- cule.
Des performances optimales du véhicule et des économies sont possibles en appuyant et en relä- chant doucement la pédale d'accélérateur.
La perte de contrôle se produit souvent lorsque deux roues ou plus quittent la chaussée et que le conducteur survire pour revenir sur la chaussée.
Si votre véhicule quitte la chaus- sée, ne braquez pas de manière excessive. Au lieu de cela, ralen- tissez avant de revenir sur les voies de circulation.
Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées. 5
Si votre véhicule se trouve bloqué dans la neige, la boue, le sable, etc., vous pouvez essayer de dégager le véhicule en le faisant basculer d'avant en arrière. Ne tentez pas cette procédure si des personnes ou des objets se trouvent à proximité du véhicule. Pendant l'opération de basculement, le véhicule peut se déplacer brusquement en avant ou en arrière en se dégageant, et pro- voquer des blessures ou des dégâts aux personnes ou aux objets à proximité.
Lorsque le moteur ne tourne pas, la puissance de freinage de réserve est partiellement épuisée chaque fois que la pédale de frein est actionnée
Ne pompez pas la pédale de frein lorsque le système d'assistance a été interrompu.
Ne pompez la pédale de frein que si cela est nécessaire pour maintenir le contrôle de la direction sur une chaussée glissante.
Ne roulez pas en laissant le pied sur la pédale de frein. Cela entraîne des températures de freinage anorma- lement élevées, ce qui peut entraî- ner une usure excessive des garnitures et des plaquettes de frein.
Freinage en pente raide
Évitez d'appuyer continuellement sur les freins lorsque vous descen- dez une longue pente ou une pente raide en rétrogradant à la vitesse inférieure. Une application des freins en continu provoquera une sur- chauffe des freins et pourrait entraîner une perte temporaire des performances du freinage.
Des freins mouillés peuvent nuire à la capacité du véhicule de ralentir en toute sécurité ; le véhicule peut aussi dévier d'un côté lorsque les freins sont appliqués. Une légère pression sur les freins vous indi- quera s'ils ont été affectés de cette façon. Testez toujours vos freins de cette façon après avoir roulé dans de l'eau. Pour sécher les freins, appliquez-les légèrement tout en maintenant une vitesse de déplace- ment de sécurité jusqu'à ce que la
Conduite de votre véhicule
performance des freins revienne à la normale.
En cas de défaillance des freins
Si les freins de service ne fonc- tionnent pas lorsque le véhicule est en mouvement, vous pouvez effec- tuer un arrêt d'urgence avec le frein de stationnement. Cependant, la distance d'arrêt sera beaucoup plus grande que la normale.
La Avertissement 77)
Frein de stationnement
Éviter de serrer le frein de station- nement pour arrêter le véhicule lorsqu'il est en mouvement, sauf en cas d'urgence. Serrer le frein de sta- tionnement lorsque le véhicule roule
à vitesse normale peut causer une perte soudaine de contrôle du véhi- cule. Si vous devez utiliser le frein de stationnement pour arrêter le véhi- cule, soyez très prudent lorsque vous serrez le frein.
Indicateur d'usure des freins à disque
Lorsque vos plaquettes de frein sont usées et que vous avez besoin de plaquettes neuves, vous entendrez un signal sonore aigu provenant de vos freins avant ou arrière. Il se peut que vous entendiez ce bruit aller et venir ou qu'il se produise chaque fois
que vous appuyez sur la pédale de frein.
N'oubliez pas que certaines condi- tions de conduite ou certaines conditions climatiques peuvent pro- voquer un grincement des freins lorsque vous serrez les freins pour la première fois (ou légèrement). Ceci est normal et n'indique pas un pro- blème avec vos freins
Remplacer toujours les plaquettes de frein avant ou arrière par paire
Remplacer les plaquettes de frein
Ne continuez pas à conduire avec des plaquettes de frein usées. Continuer à conduire avec des pla- quettes de frein usées peut endom- mager le système de freinage et entraîner des réparations coû- teuses.
Ne pas ignorer le bruit d'usure aigu provenant de vos freins. Si vous ignorez cet avertissement sonore, vous risquez de perdre des perfor- mances de freinage, ce qui pourrait provoquer un accident grave.
Après avoir stationné le véhicule, serrez le frein de stationnement pour éviter que le véhicule ne soit déplacé par la force extérieure.
Application du frein de stationne- ment
Pour serrer le frein de
1.Serrez le frein au pied, puis tirez le levier du frein de stationnement aussi loin que possible.
+ La conduite avec le frein de sta- tionnement serré entraîne une usure excessive des plaquettes de frein et des disques de frein.
+ N'actionnez pas le frein de sta- tionnement lorsque le véhicule est en mouvement, sauf en cas d'urgence. Cela pourrait endom- mager le système du véhicule et compromettre la sécurité de la conduite.
Desserrage du frein de stationne- ment
Si le frein de stationnement ne se desserre pas ou ne se desserre pas complètement, faites vérifier le système dans un atelier profession nel. Kia recommande de se rendre chez un concessionnaire/réparateur
+ Soyez prudent en stationnant dans une côte. Serrez fermement le frein de stationnement et met- tez le levier de changement de vitesses en première ou en marche arrière (boîte de vitesses manuelle). Si votre véhicule fait face à la pente, tournez les roues avant vers la bordure de trottoir pour l'empêcher de rouler. Si votre véhicule est en montée, tournez les roues avant pour l'éloigner du trottoir afin de l'empêcher de rouler. S'il n'y a pas de bordure ou si d'autres conditions l'exigent pour empêcher le véhicule de rou- ler, bloquer les roues.
+ Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position engagée. Ceci arrive le plus fréquemment lorsqu'il se produit une accumula-
tion de neige ou de glace autour ou près des freins arrière ou si les freins sont mouillés. Si le frein de stationnement risque de geler, serrez-le temporairement tout en mettant le levier de changement de vitesses en première ou en marche arrière (boîte de vitesses manuelle) et bloquez les roues arrière pour empêcher le véhicule de rouler. Relâchez ensuite le frein de stationnement.
Ne maintenez pas le véhicule dans une montée en appuyant sur l'accélérateur. Cela peut faire sur- chauffer la boîte de vitesses. Tou- jours utiliser la pédale de frein ou le frein de stationnement.
+ Ne laissez jamais un passager toucher le frein de stationnement.
Le desserrage accidentel du frein de stationnement peut entraîner des blessures graves.
Tous les véhicules doivent tou- jours avoir le frein de stationne- ment serré complètement en stationnement pour éviter tout déplacement involontaire du véhi- cule qui pourrait blesser les occu- pants ou des piétons.
d'allumage en position START ou ON Avant de conduire, s'assurer que le frein de stationnement est complè- tement desserré et que le voyant
d'avertissement du frein est éteint.
Si le témoin des freins reste allumé après avoir desserré le frein de sta- tionnement alors que le moteur est en marche, il y avoir un dysfonction- nement du système de freinage.
Cela nécessite une intervention immédiate
Dans la mesure du possible, cessez immédiatement de conduire le véhi- cule. Si cela n'est pas possible, faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous conduisez le véhicule et ne conduisez le véhicule que jusqu'à ce que vous puissiez atteindre un endroit sûr ou un atelier de répara- tion.
Système de freins antiblocage
L'ABS empêche les roues de se blo- quer. Ainsi, le véhicule reste stable et peut être dirigé.
L'ABS (ou l'ESC) ne prévient pas les accidents dus à des manœuvres de conduite inappropriées ou dange- reuses. Même si le contrôle du véhi- cule est amélioré pendant le freinage d'urgence, gardez toujours une distance de sécurité entre vous et les objets qui vous précèdent. La vitesse du véhicule doit toujours
être réduite en cas de conditions de circulation extrêmes. Le véhicule doit être conduit à vitesse réduite dans les circonstances suivantes :
+ Lorsque vous conduisez sur des routes accidentées, recouvertes de gravier ou de neige
+ En roulant sur des routes où la surface de la route est rugueuse ou a des hauteurs de surface dif- férentes.
Conduire dans ces conditions aug- mente la distance d'arrêt de votre véhicule.
L'ABS détecte en permanence la vitesse des roues. Si les roues sont sur le point de se bloquer, le sys- tème ABS module à plusieurs reprises la pression de freinage hydraulique des roues.
Lorsque vous freinez dans des conditions qui peuvent bloquer les
Conduite de votre véhicule
roues, vous pouvez entendre un son
«tic-tic » des freins, ou sentir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Ceci est normal et signifie que votre ABS est actif.
Afin de tirer le meilleur parti de votre ABS en cas d'urgence, n'essayez pas de moduler la pres- sion de freinage et n'essayez pas de pomper vos freins. Appuyez le plus fortement possible sur la pédale de frein pour permettre à l'ABS de contrôler la force exercée sur les freins.
Ralentir toujours dans les virages. Le système de freinage antiblocage ne peut pas prévenir les accidents résultant de vitesses excessives.
Sur des surfaces de route molles où inégales, le fonctionnement du sys- tème de freinage antiblocage peut
entraîner une distance d'arrêt plus longue que pour les véhicules équi- pés d'un système de freinage conventionnel
Le témoin d'ABS restera allumée pendant environ 3 secondes après que le commutateur d'allumage ou le bouton START/STOP soit activé
Pendant ce temps, l'ABS effectue un auto-diagnostic et le témoin s'éteint si tout est normal. Si le voyant reste allumé, vous pourriez avoir un pro- blème avec votre ABS. Contacter un concessionnaire Kia agréé dès que possible.
Lorsque vous conduisez sur une route à faible adhérence, comme une route glacée, et que vous avez freiné sans arrêt, l'ABS est actif en permanence et le témoin d'avertis- sement ABS peut s'allumer. Rangez votre véhicule dans un endroit sûr et arrêtez-le
Redémarrez le véhicule. Si le témoin
ABS s'éteint, votre système ABS est normal. Sinon, vous pourriez avoir un problème avec l'ABS. Contacter un concessionnaire Kia agréé dès que possible.
Conduite de votre véhicule
Contrôle électronique de stabilité
Le système ESC est conçu pour sta- biliser le véhicule dans les virages
L'ESC applique les freins sur chaque roue et intervient sur le système de gestion du véhicule pour stabiliser le véhicule.
L'ESC ne prévient pas les accidents.
Une vitesse excessive dans les virages, les manœuvres brusques et l'aquaplanage sur sol mouillé peuvent toujours entraîner des acci- dents graves
Seul un conducteur prudent et attentif peut prévenir les accidents en évitant les manœuvres qui font perdre au véhicule sa traction.
Même lorsque l'ESC est installé, sui- vez toujours toutes les précautions normales de conduite, y compris la conduite à des vitesses sûres en fonction des conditions.
Pour une protection maximale, attachez toujours votre ceinture de sécurité. Aucun système, le plus avancé soit-il, ne peut compenser toutes les erreurs du conducteur et/ ou les conditions de conduite.
Conduisez toujours de façon respon- sable.
Le système ESC est un système
électronique conçu pour aider le conducteur à maintenir le contrôle du véhicule dans des conditions défavorables. Il ne remplace pas les pratiques de conduite sécuritaires Des facteurs tels que la vitesse, l'état de la route et l'angle de bra- quage du conducteur peuvent tous influer sur l'efficacité de l'ESC pour
Conduite de votre véhicule
prévenir une perte de contrôle. Il est toujours de votre responsabilité de conduire et de prendre les virages à une vitesse raisonnable et de laisser une marge de sécurité suffisante
Lorsque vous freinez dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un son
«tic-tic » des freins, ou sentir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Ceci est normal et signifie que votre ESC est actif.
Un cliquetis peut s'entendre dans le l'habitacle lorsque le véhicule com- mence à se déplacer après le démarrage. Ces conditions sont nor- males et indiquent que le système de contrôle électronique de stabilité
Fonctionnement du contrôle élec tronique de stabilité (ESC) désac- tivé # Cette voiture possède 2 types LS d'état de désactivation de l'ESC.
Si le moteur s'arrête lorsque l'ESC est désactivé, celui-ci reste désac- tivé. En redémarrant le véhicule, l'ESC se réactive automatiquement.
Il peut uniquement vous aider à gar- der le contrôle dans certaines cir- constances
Utilisation de l'ESC OFF En roulant
+ Dans la mesure du possible, l'ESC doit être activé pour la conduite quotidienne.
+ _ Pour désactiver l'ESC pendant la conduite, appuyez sur le bouton
ESC OFF lorsque vous conduisez sur une route plane
Conduite de votre véhicule
la Avertissement 77)
Fonctionnement de l'ESC Ne jamais appuyer sur le bouton ESC OFF lorsque l'ESC fonctionne (le voyant ESC clignote).
Si l'ESC est désactivé alors qu'il fonctionne, le véhicule risque d'échapper à tout contrôle.
Gestion de la stabilité du véhicule
Ce système améliore encore la sta- bilité du véhicule et les réactions de la direction lorsqu'un véhicule roule sur une route glissante ou lorsqu'un véhicule détecte des variations du coefficient de frottement entre les roues droites et les roues gauches au freinage
la Avertissement 77)
Taille des pneus/roues
Lorsque vous remplacez des pneus et des roues, assurez-vous qu'ils sont de la même taille que les pneus et les roues d'origine installés. La conduite avec des pneus ou des roues de tailles différentes peut réduire les avantages supplémen- taires du système VSM en matière de sécurité.
Fonctionnement du système de gestion de la stabilité du véhicule
Lorsque le VSM est en fonctionne- ment, le témoin lumineux ESC D clignote.
(EPS - Direction assistée électro- nique). Ce n'est que l'effet de la commande des freins et de l'EPS et n'indique rien d'inhabituel.
Le VSM ne fonctionne pas en cas de:
- conduite sur une route inclinée
comme une côte ou une pente
+ conduite en marche arrière
Fonctionnement du système de gestion de la stabilité du véhicule
Si vous appuyez sur la touche ESC OFF pour désactiver l'ESC, le VSM
OFF Pour activer le VSM, appuyez de nouveau sur le bouton. Le voyant ESC OFF disparaît.
Il peut uniquement vous aider à gar- der le contrôle du véhicule dans cer- taines circonstances.
Voyant de défaillance
Le VSM peut être désactivé même si vous n'annulez pas le fonctionne- ment du VSM avec le bouton ESC OFF. Il indique qu'un dysfonctionne- ment a été détecté quelque part en appuyant sur le système de direc- tion assistée électrique ou le sys-
(6 mi/h) lorsqu'un véhicule freine sur une surface à adhérence dif- férentes. Une surface à diffé- rentes adhérences est constituée de deux surfaces qui ont des forces de frottement différentes
Le système de gestion de la stabilité du véhicule n'est pas un substitut aux pratiques de conduite sécuri- taires, mais seulement une fonction supplémentaire. Le conducteur a la responsabilité de toujours vérifier la vitesse et la distance par rapport au véhicule qui précède. Tenez tou- jours fermement le volant lorsque vous conduisez
Votre véhicule est conçu pour s'acti- ver selon l'intention du conducteur, même avec le VSM installé. Suivez toujours toutes les précautions nor- males pour conduire à des vitesses sûres dans ces conditions, y compris
Conduite de votre véhicule
par temps clément et sur une route glissante.
la Avertissement 77)
Pour une protection maximale, attachez toujours votre ceinture de sécurité. Aucun système, le plus avancé soit-il, ne peut compenser toutes les erreurs du conducteur et/ ou les conditions de conduite
Conduisez toujours de façon respon- sable.
Commande d'assistance au démar- rage en pente (HAC)
Un véhicule a tendance à reculer sur une pente raide lorsqu'il commence
à rouler après s'être arrêté. La com- mande d'assistance au démarrage en côte (HAC) empêche le véhicule de reculer en appliquant automati- quement les freins pendant environ 2 secondes.
Les freins sont relâchés lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée ou après environ 2 secondes.
Maintien de la pression de freinage en pente
Le HAC ne remplace pas la nécessité d'appliquer les freins lorsque vous
êtes à l'arrêt ou dans une pente. Lorsque vous êtes à l'arrêt, assu- rez-vous de maintenir une pression de freinage suffisante pour empé- cher votre véhicule de reculer et de causer un accident. Ne relâchez pas la pédale de frein avant d'être prêt à accélérer.
Bonnes pratiques de freinage
De bonnes pratiques de freinage
contribuent à la sécurité des occu-
pants et prolongent la durée de vie des freins
- Vérifier que le frein de stationne- ment n'est pas serré et que le vouant du frein de stationnement est éteint avant de partir.
+ La conduite dans l'eau peut mouil- ler les freins. IIS peuvent aussi se mouiller lorsque le véhicule est lavé. Les freins mouillés peuvent
être dangereux ! Votre véhicule ne s'arrêtera pas aussi rapidement si les freins sont mouillés. Des freins mouillés peuvent faire tirer le véhicule d'un côté.
Pour sécher les freins, appliquez légèrement les freins jusqu'à ce que l'action de freinage revienne à la normale, en prenant soin de
Conduite de votre véhicule
garder le véhicule sous contrôle en tout temps. Si le freinage ne revient pas à la normale, arrêtez- vous dès que vous pouvez le faire en toute sécurité et appelez un concessionnaire Kia agréé pour obtenir de l'aide
+ Ne descendez pas les collines avec le véhicule au point mort. C'est extrêmement dangereux. Conser- vez un rapport engagé en tout temps, utilisez les freins pour ralentir, puis passez à une vitesse inférieure pour que le freinage du véhicule vous aide à maintenir une vitesse sécuritaire.
+ Ne pas « écraser » la pédale de frein. Laisser votre pied reposer sur la pédale de frein pendant la conduite peut être dangereux car les freins peuvent surchauffer et perdre de leur efficacité. Cela augmente également l'usure des composants des freins.
+ Si un pneu se dégonfle pendant que vous conduisez, appliquez doucement les freins et gardez le véhicule en ligne droite pendant que vous ralentissez. Lorsque vous vous déplacez assez lente- ment pour qu'il soit sécuritaire de le faire, sortez de la route et arré- tez-vous dans un endroit sécuri- taire.
+ Soyez prudent en stationnant dans une côte. Serrez fermement le frein de stationnement et met- tez le levier de changement de
Si votre véhicule est en montée, tournez les roues avant pour l'éloigner du trottoir afin de l'empêcher de rouler. S'il n'y a pas de bordure ou si d'autres condi- tions l'exigent pour empêcher le véhicule de rouler, bloquer les roues.
Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position engagée. Ceci arrive le plus fréquemment lorsqu'il se produit une accumula- tion de neige ou de glace autour ou près des freins arrière ou si les freins sont mouillés. Si le frein de stationnement risque de geler, serrez-le provisoirement tout en mettant le levier de changement de vitesses sur P (stationne- ment) et bloquez les roues arrière pour empêcher le véhicule de rou- ler. Relâchez ensuite le frein de stationnement.
Dans une pente ascendante, ne pas maintenir le véhicule sur place en appuyant sur l'accélérateur.
Cela peut causer la surchauffe du réducteur. Toujours utiliser la pédale de frein ou le frein de sta- tionnement.
Conduite de votre véhicule
La Avertissement 77)
Prendre les précautions suivantes pour utiliser l'aide à l'évitement de collision avant (FCA)
+ Ce système est seulement un
système complémentaire qui
n'est pas destiné à remplacer le conducteur ni à le dispenser d'une extrême vigilance et attention. La plage de détection et les objets détectables par les capteurs sont limités. Soyez constamment attentif aux conditions routières.
NE JAMAIS rouler trop vite par
rapport aux conditions de circula-
tion ou dans les virages.
+ Conduire toujours prudemment pour éviter toute situation impré- vue ou soudaine. La FCA n'arrête pas complètement le véhicule et ne permet pas d'éviter les colli- sions, en raison des limites du système
Aide à l'évitement de collision avant (FCA) (Type ca-
+ Aller à « Paramètres utilisateur dans le groupe d'instruments — Aide au conducteur — Sécurité avant » Si vous sélectionnez « Active assist » (assistance active), le système FCA s'active. La FCA émet des messages d'avertisse- ment et des alarmes en fonction des niveaux de risque de collision. Elle commande également les freins en fonction des niveaux de risque de collision. + Si vous sélectionnez « Avertissement uniquement », le système FCA s'active et produit uniquement des alarmes en fonc- tion des niveaux de risque de colli- sion. Vous devez contrôler le frein directement car le système FCA ne contrôle pas le frein. + Si vous sélectionnez « Off », le système FCA se désactive,
Le témoin d'avertisse-
DED ment s'allume sur l'écran
nl LCD lorsque vous annulez le système FCA. Le conducteur peut surveiller l'état ON/OFF (activé/ désactive) de la FCA sur l'écran LCD
Également, le témoin d'avertisse- ment s'allume lorsque l'ESC (contrôle électronique de stabilité)
tiale de l'avertissement
Le conducteur peut sélectionner la
durée d'activation initiale de l'aver-
tissement sur l'écran LCD.
Lorsque le véhicule qui précède freine soudainement ou si vous augmentez la vitesse de votre
vitement de collision avant (FCA) (Tupe ca- méra)
véhicule, le conducteur peut remarquer que l'alarme d'avertis- sement est précoce même si l'option « plus tard » est sélec- tionnée.
Pré-requis pour l'activation de la
FCA La FCA se prépare à être activée,
+ La FCA peut ne pas s'activer ou peut seulement déclencher une alarme d'avertissement en fonc- tion des conditions de conduite ou du véhicule
+ Si Avertissement uniquement dans l'option Sécurité avant est sélectionné, la FCA produit uni- quement des alarmes d'avertisse- ment en fonction des niveaux de risque de collision.
Conduite de votre véhicule
Dans cette situation, le témoin d'avertissement de la FCA s'allume, mais n'indique pas un dysfonctionnement du système.
Régler où annuler la FCA avec les contacteurs de commande au volant après avoir arrêté le véhi- cule en lieu sûr pour votre sécu- rité.
Message d'avertissement FCA et commande de frein
Le système FCA émet des messages et des alarmes d'avertissement, et produit un freinage d'urgence en fonction du niveau de risque de colli- sion frontale, comme lorsqu'un véhicule devant freine brusque- ment.
Aide à l'évitement de collision avant (FCA) (Type ca-
+ Si vous sélectionnez « Avertissement uniquement » comme réglage du système FCA, celui-ci s'active et émet unique- ment des alarmes d'avertisse- ment en fonction des niveaux de
De plus, le système de gestion du moteur intervient pour aider à ralentir le véhicule.
La commande de freins est optimi- sée juste avant une collision, ce qui réduit l'impact lors d'un choc avec un véhicule devant.
- Elle fonctionne si la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h
(6 mi/h) et inférieure ou égale à 65 km/h (40 mi/h) sur un véhicule devant (Selon l'état du véhicule qui pré- cède et l'environnement qui l'entoure, la vitesse maximale d'utilisation possible peut être réduite.)
+ Si vous sélectionnez
« Avertissement uniquement » comme réglage du système FCA, celui-ci s'active et émet unique-
Aide à l'évitement de collision avant (FCA) (Tupe ca-
En cas d'urgence, le système de
freinage passe à l'état prêt à réagir
rapidement contre l'enfoncement de la pédale de frein par le conducteur.
+ Le système FCA fournit une puis- sance de freinage supplémentaire pour des performances de frei- nage optimales, lorsque le conducteur enfonce la pédale de frein pendant un avertissement.
+ La commande de freinage est automatiquement désactivée lorsque le conducteur enfonce brusquement la pédale d'accélé- rateur, ou lorsqu'il tourne brus- quement le volant.
+ La commande de freinage est automatiquement annulée lorsque les facteurs de risque dis- paraissent.
Le conducteur doit toujours faire preuve de prudence lorsqu'il conduit le véhicule, même s'il n'y a pas de message d'avertissement ou d'alarme.
‘tance par rapport au véhicule qui précède, la vitesse du véhicule qui précède et la vitesse du véhicule du conducteur. Certaines conditions, comme une mauvaise météo et de mauvaises conditions de circulation, peuvent affecter le fonctionnement du système FCA.
Ne jamais conduire volontairement de manière dangereuse pour activer le système.
Capteur de caméra avant de FCA Pour que le système FCA fonctionne correctement, assurez-vous tou- jours que le capteur est propre et exempt de salissures, de neige et de débris.
Aide à l'évitement de collision avant (FCA) (Type ca-
Message d'avertissement et témoin d'avertissement
Système d'assist. pour
éviter collision frontale
+ Veiller à ne pas exercer une force inutile sur le capteur. Si le capteur est déplacé de force et l'aligne- ment altéré, le système FCA risque de ne pas fonctionner cor- rectement. Dans ce cas, aucun message d'avertissement ne s'affiche. Dans ce cas, amenez votre véhicule chez un conces- sionnaire agréé Kia et faites véri- fier le système.
Utilisez uniquement des pièces d'origine pour réparer ou rempla- cer un capteur endommagé.
Aide à l'évitement de collision avant (FCA) (Type ca-
+ Ne heurtez pas et ne retirez pas arbitrairement des composants de la caméra
- Ne placez aucun objet réfléchis- sant (papier blanc où miroir, etc.) sur la planche de bord
Le système peut s'activer inutile- ment avec le reflet des rayons solaires.
+ Un volume audio trop élevé peut perturber le son de l'alarme du système.
+ Pour plus de précautions concer- nant le capteur de la caméra, se reporter à "Système d'aide au maintien de voie (LKA) (selon l'équipement)" à la page 5-140
Dysfonctionnement de la FCA.
Lorsque la FCA ne fonctionne pas correctement, le témoin d'avertis-
sement de la FCA Es) s'allume et
le message d'avertissement appa- raît pendant quelques secondes.
nez votre véhicule chez un conces- sionnaire agréé Kia et faites vérifier le système.
Le système FCA sera également désactivé pour la sécurité du conducteur lorsque le témoin ESC s'allumera. Le message d'avertisse- ment de la FCA s'affiche en même temps. Mais cela ne signifie pas nécessairement le dysfonctionne- ment du système FCA.
Aide à l'évitement de collision avant (FCA) (Type ca-
+ La FCA n'est qu'un système sup- plémentaire pour le confort du conducteur. Le conducteur doit garder le contrôle du fonctionne- ment du véhicule. Ne pas se fier uniquement au système FCA. Conserver plutôt une distance de sécurité pour le freinage et, au besoin, enfoncer la pédale de frein pour ralentir ou arrêter le véhi- cule.
+ Dans certaines circonstances et dans certaines conditions de conduite, le système FCA peut s'activer inopinément. Ce premier message d'avertissement s'affiche sur l'affichage LCD accompagné d'un carillon.
De même, en raison des limites de détection, le système de recon- naissance par caméra peut dans certaines situations ne pas détec- ter le véhicule qui précède. Le système FCA peut ne pas s'activer et le message d'avertissement peut ne pas s'afficher.
- Le système FCA peut ne pas s'activer si le conducteur appuie sur la pédale de frein avant l'aver- tissement pour éviter un risque de collision.
Conduite de votre véhicule
+ Le système FCA ne fonctionne pas lorsque le véhicule est en marche arrière.
+ Le système FCA n'est pas conçu pour détecter d'autres objets sur la route tels que les animaux.
+ Le système FCA ne détecte pas les véhicules sur la voie opposée.
+ Le système FCA ne détecte pas les véhicules qui s'approchent en circulant transversalement:
- Le système FCA ne peut pas détecter un conducteur appro- chant le côté d'un véhicule sta- tionné (par exemple dans un cul- de-sac).
Dans ces circonstances, vous devez maintenir une distance de freinage de sécurité et, si néces- saire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité ou pour arrêter le véhicule.
Limites de la FCA Le système FCA est conçu pour sur- veiller le véhicule qui précède sur la route, grâce à la reconnaissance par caméra pour avertir le conducteur qu'une collision est imminente et au besoin, effectuer un freinage d'urgence
Dans certaines situations, la caméra peut ne pas pouvoir détecter le véhicule qui précède. Dans ces cir- constances, le système FCA peut ne
vitement de collision avant (FCA) (Tupe ca- méra)
pas fonctionner normalement. Le conducteur doit être particulière- ment attentif dans les situations suivantes où le fonctionnement de la FCA peut être limité.
+ Le champ de vision du capteur est peu clair à cause d'un contre-jour, de la lumière réfléchie ou de l'obs- curité
+ Le capteur ne peut pas contenir
toute l'image du véhicule devant.
Le véhicule devant est un véhicule
spécial, comme un camion lourde-
ment chargé ou une remorque.
+ La reconnaissance par le capteur de la caméra est limitée.
+ Le champ de vision du capteur n'est pas bien éclairé (trop sombre, trop de réflexions ou trop de contre-jour qui obscurcit le champ de vision)
+ La conduite du véhicule qui pré- cède est erratique
Conduite de votre véhicule
Le véhicule roule près de zones contenant des substances métal- liques, telles qu'une zone de construction, une voie ferrée, etc.
Le contre-jour est réfléchi dans le sens du véhicule (y compris les feux avant du véhicule devant) L'humidité sur le pare-brise n'est pas complètement éliminée ou est gelée.
Le temps est brumeux:
Le véhicule devant n'allume pas ses feux arrière, n'a pas de feux arrière, a des feux arrière asymé- triques ou a des feux arrière en dehors de l'angle.
Le véhicule roule sur des surfaces non bitumées ou irrégulières et rugueuses, où sur une route avec des changements brusques de pente
Le véhicule se déplace en dessous du niveau du sol ou à l'intérieur d'un bâtiment.
Si un changement brusque dans la reconnaissance du capteur a lieu en passant sur un ralentisseur.
Le véhicule est fortement secoué en raison de l'état de la route.
En roulant sur un rond-point avec un véhicule devant.
L'avant de l'optique de la caméra est souillé par du verre teinté, un film, un revêtement hydrofuge, des dégâts sur le verre, des matières étrangères (autocollant, insectes, etc.)
tement de collision avant (FCA) (Tupe ca- méra)
* La caméra ou l'optique de la caméra est endommagée
Les phares du véhicule ne sont pas utilisés la nuit ou dans un tun- nel, ou si la lumière est trop faible.
Si l'éclairage public ou les feux du véhicule arrivant en sens inverse sont réfléchis, ou lorsque la lumière du soleil est reflétée par de l'eau sur la surface de la route Lorsque le feu de recul est projeté dans le sens de déplacement du véhicule (y compris les phares des véhicules)
La signalisation routière, de l'ombre sur la route, l'entrée d'un tunnel, une barrière de péage, un revêtement partiel
Si la surface du pare-brise est humide ou si le pare-brise est gelé,
En roulant dans le brouillard
Des objets se trouvent hors de la plage de détection de la caméra
En roulant dans un virage
Conduite de votre véhicule
être limitées dans les virages. La FCA peut ne pas reconnaître le véhi- cule qui précède, même sur la même voie.
Le système FCA peut déclencher prématurément le message et l'alarme d'avertissement, ou ne pas les déclencher du tout.
Dans les virages, le conducteur doit maintenir une distance de freinage de sécurité et, si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité
Dans les virages, la FCA peut recon- naître le véhicule devant dans la voie d'à côté.
Si nécessaire, appuyer sur la pédale
de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité.
De même, lorsque c'est nécessaire, appuyer sur la pédale d'accélérateur pour empêcher le système de ralen- tir inutilement votre véhicule. Véri-
vitement de collision avant (FCA) (Tupe ca- méra)
fiez toujours les conditions de circulation autour du véhicule.
En roulant dans une pente
Les performances de la FCA peuvent être limitées dans les montées ou dans les descentes, et ne pas recon- naître le véhicule qui précède sur la même voie.
Elle peut émettre le message d'avertissement et l'alarme préma- turément, ou ne pas émettre du tout de message d'avertissement et d'alarme.
Lorsque la FCA reconnaît brusque- ment le véhicule devant dans une pente, une forte décélération peut
Garder toujours les yeux vers l'avant en montée ou en descente et si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein.
circonstances, vous devez maintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité.
Reconnaissance du véhicule
Si le véhicule qui vous précède transporte un chargement qui dépasse de la carrosserie vers l'arrière, ou lorsque le véhicule qui vous précède présente une garde au sol élevée, une attention particulière supplémentaire est requise.
Le système FCA peut ne pas recon- naître le chargement qui dépasse du véhicule. Dans ces circonstances, vous devez maintenir une distance de freinage sécuritaire et, si néces- saire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir la dis- tance.
Conduite de votre véhicule
L'application du système FCA pendant un remorquage peut altérer la sécurité de votre véhi- cule ou du véhicule de remor- quage.
+ Soyez extrêmement prudent si le véhicule qui vous précède trans- porte un chargement qui dépasse de la carrosserie vers l'arrière, ou lorsque le véhicule qui vous pré- cède présente une garde au sol
élevée, une attention particulière supplémentaire est requise.
- Le système FCA est conçu pour détecter et surveiller le véhicule qui précède sur la chaussée grâce
à la reconnaissance par caméra. Il n'est pas conçu pour détecter les piétons, les vélos, les motos ou les petits objets à roues tels que des bagages à roulettes, des chariots ou des poussettes.
+ Ne tentez jamais de tester le fonctionnement du système FCA.
Cela pourrait causer des blessures graves voire la mort.
+ Sila vitre avant ou la caméra ont
été remplacés ou réparés, nous vous recommandons de faire ins- pecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia.
Dans certaines circonstances, le système FCA peut être désactivé lorsqu'il est soumis à des interfé- rences électromagnétiques.
Ce dispositif est conforme à la(aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada.
Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne peut pas produire d'interférences et
2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonction- nement indésirable.
3. Les changements ou modifica- tions effectués sur cet appareil qui ne seraient pas formellement approuvés par l'organisme res- ponsable de la conformité pour- raient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'appareil.
Limites de l'aide à l'évitement de collision avant (FCA)
Le système FCA est un système complémentaire et ne remplace pas les pratiques de conduite sécurisées.
Le conducteur a la responsabilité de toujours vérifier la vitesse et la dis- ‘tance par rapport au véhicule qui précède et de se préparer à appli- quer les freins.
Aide à l'évitement de collision avant Capteur FCA de type fusion (type caméra avant + radar avant)
la Avertissement 77)
Prenez les précautions suivantes pour utiliser le système d'aide à l'évitement de collision avant (FCA) :
- Ce système est seulement un système complémentaire qui n'est pas destiné à remplacer le conducteur ni à le dispenser d'une extrême vigilance et attention. La plage de détection et les objets détectables par les capteurs sont limités. Soyez constamment attentif aux conditions routières.
+ NE JAMAIS rouler trop vite par rapport aux conditions de circula- tion où dans les virages.
+ Conduire toujours prudemment pour éviter toute situation impré- vue ou soudaine. La FCA n'arrête pas complètement le véhicule et ne permet pas d'éviter les colli- sions, en raison des limites du système.
Réglage et activation de la FCA Le conducteur peut activer la FCA en plaçant le contacteur d'allumage ou le bouton START/STOP en position
ON et en sélectionnant :
+ Aller dans les « Paramètres utilisateur » du groupe d'instru- ments, « Aide au conducteur » et
«Aide à l'évitement de collision avant »
LCD lorsque vous annulez
le système FCA. Le conducteur peut surveiller l'état ON/OFF (activé/ désactive) de la FCA sur l'écran LCD.
Également, le témoin s'allume lorsque l'ESC (contrôle électronique de stabilité) est désactivé (Traction et Contrôle de stabilité désactivés).
Si le témoin reste allumé avec la FCA activée, amenez votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé et faites vérifier le système.
Réglage de l'heure d'activation tiale de l'avertissement
Le conducteur peut sélectionner la durée d'activation initiale de l'aver- tissement dans les Réglages utilisa- teur sur l'écran LCD du combiné d'instruments.
Les options d'avertissement initial
de collision avant comprennent les
Pré-requis pour l'activation de la
FCA La FCA s'active lorsque la FCA est
sélectionnée sur l'affichage LCD et
lorsque les conditions préalables suivantes sont réunies
+ L'ESC (contrôle de stabilité élec- tronique) est activé.
La FCA peut ne pas reconnaître tous les obstacles ni émettre des avertis- sements et freiner dans toutes les situations ; ne vous fiez donc pas à la FCA pour arrêter le véhicule si le conducteur voit un obstacle et a la possibilité de freiner.
+ La FCA s'active automatiquement en mettant le contacteur d'allu-
mage ou le bouton START/STOP Conduite de votre véhicule
en position ON. Le conducteur peut désactiver la FCA en annu- lant le réglage du système sur l'écran LCD.
La FCA se désactive automatique- ment en annulant l'ESC. Lorsque l'ESC est annulé, la FCA ne peut pas être activée sur l'affichage
Le témoin d'avertissement de la
Pour éviter que le conducteur ne soit distrait, n'essayez pas d'acti- ver où d'annuler la FCA en condui- sant le véhicule.
Message d'avertissement FCA et commande de frein
Le système FCA émet des messages et des alarmes d'avertissement, et produit un freinage d'urgence en fonction du niveau de risque de colli- sion frontale, comme lorsqu'un véhicule devant freine brusque- ment, ou lorsque le système détecte qu'une collision avec un pié- ton est imminente.
Le conducteur peut sélectionner la durée d'activation initiale de l'aver- tissement dans les Réglages utilisa- teur sur l'écran LCD. Les options pour l'alerte de collision avant ini- tiale comprennent le temps d'aver- tissement initial Avancé, Normal ou
Aide à l'évitement de collision avant Capteur FCA de
(Selon l'état des piétons et des cyclistes et l'environnement qui les entoure, la vitesse maximale
Vous devez contrôler le frein directement car le système FCA ne contrôle pas le frein.
Freinage d'urgence (2ème avertis- sement)
Vous devez contrôler le frein directement car le système FCA ne contrôle pas le frein:
Fonctionnement des freins
En cas d'urgence, le système de freinage passe à l'état prêt à réagir rapidement afin d'aider le conduc- teur à enfoncer la pédale de frein.
+ La FCA fournit une puissance de freinage supplémentaire pour des performances de freinage opti- males lorsque le conducteur enfonce la pédale de frein.
+ La commande de freinage est automatiquement désactivée lorsque le conducteur enfonce
Conduite de votre véhicule
Capteur de radar/caméra avant de
FCA Pour que le système FCA fonctionne correctement, assurez-vous tou- jours que le capteur ou le couvercle du capteur soit propre et sans salis- sures, neige et débris. La saleté, la neige ou les substances étrangères sur le capteur ou ses composants externes peuvent réduire les per- formances de détection du capteur.
Conduite de votre véhicule
+ Ne pas apposer d'objets étran- gers, comme des autocollants ou un butoir de pare-chocs, près du capteur radar.
Cela pourrait nuire aux perfor- mances de détection du radar.
- Toujours maintenir le capteur radar et le couvercle propres et exempts de saleté et de débris.
+ _ Pour laver le véhicule, utiliser uni- quement un chiffon doux. Ne pas asperger le capteur ou le cou- vercle du capteur directement avec de l'eau sous pression.
itement de collision avant Capteur FCA de type fusion (type caméra avant + radar avant)
+ Veiller à ne pas appliquer une force inutile sur le capteur radar ou le couvercle du capteur. Si le capteur est déplacé de force et l'alignement altéré, le système
FCA risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, aucun message d'avertissement ne s'affiche. Faites inspecter le véhi- cule par un concessionnaire agréé Kia.
+ Sile pare-choc avant est endom-
magé à proximité du capteur
radar, le système FCA risque de ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, faire vérifier votre
véhicule par un concessionnaire
Utiliser uniquement des pièces
cer un capteur où un couvercle de capteur endommagé. Ne pas peindre le couvercle du capteur.
+ Ne teintez pas les vitres et n'ins- tallez pas d'autocollants ou d'accessoires autour du rétrovi- seur intérieur, là où est montée la caméra.
- Assurez-vous que le point d'ins- tallation de la caméra avant ne soit pas mouillé.
+ Ne heurtez pas et ne retirez pas des composants du radar/de la caméra.
- Ne placez aucun objet réfléchis- sant (papier blanc où miroir, etc.) sur la planche de bord. Le sys-
Conduite de votre véhicule
tème peut s'activer inutilement avec le reflet du soleil
+ Un volume excessif du système audio peut empêcher les occu- pants d'entendre l'alarme du sys-
tème FCA Message d'avertissement et témoin d'avertissement
Dysfonctionnement de la FCA.
Lorsque la FCA ne fonctionne pas correctement, le témoin d'avertis-
sement de la FCA ÈS s'allume et
le message d'avertissement appa- raît pendant quelques secondes.
UN s'allumera. Dans ce cas, ame-
nez votre véhicule chez un conces- sionnaire Kia agréé et faites vérifier le système
Le système FCA sera également désactivé pour la sécurité du conducteur lorsque le témoin ESC s'allumera. Le message d'avertisse- ment de la FCA s'affiche en même temps. Mais cela ne signifie pas nécessairement le dysfonctionne- ment du système FCA.
Le témoin d'avertissement FCA et le message d'avertissement dispa- raissent une fois que le problème du témoin ESC est résolu.
Dans certaines circonstances et dans certaines conditions de conduite, le système FCA peut s'activer inopinément. Ce premier message d'avertissement s'affiche sur l'affichage LCD accompagné d'un carillon.
De même, dans certains cas, en raison des limites de détection, le capteur de radar avant ou le sys- tème de reconnaissance par caméra peut ne pas détecter le véhicule, le piéton ou le cycliste
(selon l'équipement) qui est devant. Le système FCA peut ne pas s'activer et le message d'avertissement ne sera pas affi- ché.
La FCA peut émettre inutilement le message d'avertissement et l'alarme. Également, en raison des limites de détection, la FCA peut ne produire aucun message d'avertissement, ni aucune alarme.
En cas de dysfonctionnement de la FCA, le freinage d'urgence auto- nome ne fonctionne pas lorsqu'un risque de collision est détecté, même avec d'autres systèmes de freinage fonctionnant normale- ment.
Conduite de votre véhicule
La FCA ne fonctionne que pour le véhicule/piéton situé devant, lorsque vous avancez. Il ne fonc- tionne pas pour les animaux ou les
véhicules arrivant en sens inverse.
Le système FCA peut ne pas s'activer si le conducteur appuie sur la pédale de frein pour éviter un risque de collision.
Le système FCA ne fonctionne pas lorsque le véhicule est en marche arrière.
Le système FCA n'est pas conçu pour détecter d'autres objets sur la route tels que les animaux
Le système FCA ne détecte pas les véhicules sur la voie opposée.
Le système FCA ne détecte pas les véhicules qui s'approchent en circulant transversalement.
Le système FCA ne peut pas détecter un conducteur appro- chant le côté d'un véhicule sta- tionné (par exemple dans un cul- de-sac). Dans ces circonstances, vous devez maintenir une dis- tance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité.
Le système FCA peut ne pas s'activer en fonction des condi- tions routières ou de conduite
Le système FCA peut ne pas s'activer sur tous les types de véhicules.
Aide à l'évitement de coll
avant Capteur FCA de type fusion (type caméra avant + radar avant)
Reconnaissance des véhicules
Le capteur peut être limité lorsque
-_ Le capteur radar ou la caméra est obstrué(e) par des corps étran- gers ou des débris.
L'objectif de la caméra est conta- miné par un pare-brise teinté, un film ou un revêtement, du verre endommagé ou des corps étran- gers collés (autocollant, insectes, etc.) sur le verre
Une météo défavorable comme une pluie intense ou de la neige obscurcit le champ de vision du capteur radar ou de la caméra:
Des interférences avec des ondes électromagnétiques se pro- duisent.
Conduite de votre véhicule
Quelque chose sur le trajet dévie les ondes radar.
La reconnaissance du capteur du radar/de la caméra est limitée.
Le véhicule qui précède est trop petit pour être détecté (par exemple une moto etc.)
Le véhicule qui précède est un véhicule surdimensionné ou une remorque qui est trop grande pour être détectée par le système de reconnaissance de la caméra
(par exemple un tracteur à semi- remorque, etc.)
Le champ de vision de la caméra n'est pas bien éclairé (trop sombre, trop de réflexion ou trop de contre-jour qui obscurcit le champ de vision)
Le véhicule qui précède n'a pas ses feux arrière allumés ou ses feux arrière sont placés de façon inhabituelle.
La luminosité extérieure change soudainement, par exemple en entrant dans un tunnel ou en en sortant.
La lumière provenant d'un éclai- rage public ou d'un véhicule venant en sens inverse se réflé- chit sur la surface d'une chaussée mouillée, comme une flaque sur la route.
Le champ de vision à l'avant est obstrué par l'éblouissement solaire.
La vitre du pare-brise est embuée.
itement de collision avant Capteur FCA de type fusion (type caméra avant + radar avant)
La conduite du véhicule qui pré- cède est erratique.
Le véhicule roule sur des surfaces non bitumées ou irrégulières et rugueuses, ou sur une route avec des changements brusques de pente.
Le véhicule roule près de zones contenant des substances métal- liques, telles qu'une zone de construction, une voie ferrée, etc.
Le véhicule roule à l'intérieur d'un bâtiment, tel qu'un parc de sta- tionnement en sous-sol
La caméra ne reconnaît pas tout le véhicule qui précède.
La caméra est endommagée.
La luminosité extérieure est trop faible, par exemple lorsque les phares ne sont pas allumés la nuit ou lorsque le véhicule traverse un tunnel.
Une ombre se trouve sur la route près d'une bande médiane, d'arbres, etc
Le véhicule traverse un péage.
L'arrière du véhicule devant n'est pas entièrement visible
Le mauvais état de la route cause des vibrations excessives du véhi- cule pendant la conduite.
La reconnaissance du capteur change soudainement en passant sur un ralentisseur.
Le véhicule qui précède se déplace verticalement par rapport à la direction de conduite
Le véhicule qui précède est arrêté verticalement.
Conduite de votre véhicule
Le véhicule qui précède se dirige vers votre véhicule ou roule en marche arrière.
+ Vous êtes sur un rond-point et le véhicule qui précède tourne autour.
En roulant dans un virage
Les performances de la FCA peuvent
être limitées dans les virages. La FCA peut ne pas reconnaître le véhi- cule qui précède, même sur la même voie. Le système FCA peut déclen- cher prématurément le message et l'alarme d'avertissement, ou ne pas les déclencher du tout.
De même, dans certains cas, le cap- teur radar avant ou le système de reconnaissance par caméra peut ne pas détecter le véhicule qui roule sur une route sinueuse.
Dans les virages, le conducteur doit maintenir une distance de freinage de sécurité et, si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité.
Aide à l'évitement de collision avant Capteur FCA de type fusion (type caméra avant + radar avant)
Le système FCA peut reconnaître un véhicule dans une voie adjacente en roulant sur une route sinueuse
Dans ce cas, le système peut avertir le conducteur et activer les freins.
Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite. Si néces- saire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une dis- tance de sécurité.
De même, lorsque c'est nécessaire, appuyer sur la pédale d'accélérateur pour empêcher le système de ralen- tir inutilement votre véhicule
Vérifiez toujours les conditions de circulation autour du véhicule
Conduite de votre véhicule
En roulant dans une pente
Les performances de la FCA peuvent
être limitées dans les montées ou dans les descentes, et ne pas recon- naître le véhicule qui précède sur la même voie. Elle peut émettre le message d'avertissement et l'alarme prématurément, ou ne pas émettre du tout de message d'aver- tissement et d'alarme.
Lorsque la FCA reconnaît brusque- ment le véhicule devant dans une pente, une forte décélération peut
Garder toujours les yeux vers l'avant en montée ou en descente et si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein.
Aide à l'évitement de collision avant Capteur FCA de type fusion (type caméra avant + radar avant)
Lorsqu'un véhicule change de voie devant vous, le système FCA peut ne pas détecter immédiatement le véhicule, en particulier si le véhicule change brusquement de voie. Dans ces circonstances, vous devez main- tenir une distance de freinage sécu- ritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité.
Reconnaissance du véhicule
Aide à l'évitement de coll
avant Capteur FCA de type fusion (type caméra avant + radar avant)
être détecté par le système.
-_ Le piéton n'est pas entièrement cadré par le capteur de la caméra, ou le piéton ne marche pas debout.
- Le piéton se déplace très rapide- ment.
-_Le piéton apparaît brusquement devant.
- Le piéton est de petite taille.
- Le piéton a une mobilité réduite.
Il'est difficile de distinguer le pié-
+ La reconnaissance du capteur est
limitée en raison des conditions
+ Lorsque le véhicule est fortement secoué en raison de l'état de la route.
Conduite de votre véhicule
En roulant autour d'un rond-point avec un véhicule devant.
Si l'avant de l'optique de la caméra est souillé par du verre teinté, un film, un revêtement hydrofuge, des dégâts sur le verre, des matières étrangères (autocollant, insectes, etc.)
Le radar, la caméra ou l'optique de la caméra est endommagé.
Si les phares du véhicule ne sont pas utilisés la nuit où dans un tun- nel, ou si la lumière est trop faible.
Si l'éclairage public ou les phares du véhicule arrivant en sens inverse sont réfléchis, ou lorsque la lumière du soleil est reflétée par de l'eau sur la surface de la route.
Si la surface du pare-brise est humide ou si le pare-brise est gelé
En roulant dans le brouillard
Lorsque des objets se trouvent hors de la plage de détection du capteur ou du radar.
Lorsque le cycliste de devant roule transversalement par rap- port au sens de circulation.
En présence d'autres interfé- rences électromagnétiques
Lorsqu'une zone de construction, une barrière de protection ou un autre objet métallique se trouve près du piéton.
Si le vélo n'est pas bien réfléchi sur le radar.
itement de collision avant Capteur FCA de type fusion (type caméra avant + radar avant)
+ Ne tentez jamais de tester le fonctionnement du système FCA. Cela pourrait causer des blessures graves voire la mort.
+ Lorsque vous remplacez ou réins- tallez le pare-brise, le pare-chocs avant ou le radar/caméra après le démontage, faites vérifier le sys- tème chez un concessionnaire Kia agréé.
licence de l'industrie du Canada.
Son utilisation est soumise aux
conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne peut pas produire d'interférences et
Le régulateur de vitesse vous per- met de programmer le véhicule pour maintenir une vitesse constante sans appuyer sur la pédale d'accélé- rateur.
Le système est conçu pour fonc- tionner au-dessus d'environ 30 km/ h (20 mi/h)
-+ Sile régulateur de vitesse est laissé activé, (témoin CRUISE du groupe d'instruments allumé), le régulateur de vitesse peut être activé accidentellement. Maintenir le régulateur de vitesse désactivé
(témoin CRUISE éteint) lorsqu'il n'est pas utilisé, pour éviter de régler une vitesse par inadver- tance.
Utilisez le régulateur de vitesse uniquement en roulant sur de grandes routes dans de bonnes conditions météorologiques.
N'utilisez pas le régulateur de vitesse lorsqu'il peut être dange- reux de maintenir la voiture à une vitesse constante, par exemple en roulant dans une circulation dense ou variable, sur des routes djlis- santes (pluie, verglas ou recou- vertes de neige), par vent fort ou dans une montée ou une descente de plus de 6%.
Conduite de votre véhicule
Veillez particulièrement aux conditions de circulation lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse.
En roulant à la vitesse de croisière avec un véhicule à boîte-pont manuelle, ne passez pas au point mort sans appuyer sur la pédale d'embrayage, car le moteur sera en surrégime. Si cela se produit, appuyez sur la pédale d'embrayage ou relâchez le commutateur de commande ON-OFF du régulateur de vitesse.
Commutateur de régulateur de vitesse
1. Appuyer sur le bouton CRUISE du régulateur au volant pour activer le système. Le témoin du régula- teur de vitesse s'allumera.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse sou- haitée, qui doit être supérieure à
3. Appuyer sur le bouton (SET-) et le relâcher à la vitesse désirée. Le témoin du régulateur de vitesse
(SET) s'allumera. Relâcher l'accé- lérateur en même temps. La vitesse souhaitée sera automati- quement maintenue.
Sur une route à forte pente, le véhi- cule peut ralentir ou accélérer légè- rement lorsqu'il est en descente.
Pour augmenter la vitesse dé du régulateur de vitesse :
- Appuyer sur le bouton (RES+) et le relâcher immédiatement. La vitesse de croisière augmente de 2,0 km/h (1,2 mi/h) à chaque fois que vous appuyez sur le bouton (RES+) de cette manière.
Pour diminuer la vitesse de croi- sière
- Appuyer sur le bouton (SET-) et le relâcher immédiatement. La vitesse de croisière diminuera de 2,0 km/h (1,2 mi/h) chaque fois que le bouton (SET-) est poussé vers le bas de cette manière
Système de régulateur de vitesse
régulateur de vitesse activé
+ Si vous voulez accélérer tempo- rairement lorsque le régulateur de vitesse est activé, appuuer sur la pédale d'accélérateur. L'augmen- tation de la vitesse n'interfère pas avec le fonctionnement du régu- lateur de vitesse et ne modifie pas la vitesse réglée.
+ Pour revenir à la vitesse réglée, retirez votre pied de la pédale d'accélérateur.
Annulation du régulateur de vitesse
+ Appuuer sur la pédale d'embrayage si le véhicule est équipé d'une boîte-pont manuelle
+ Appuuer sur le commutateur
CANCEL situé sur le volant.
+ Réduire la vitesse du véhicule en la réglant plus bas que la vitesse en mémoire de 20 km/h (12 mi/h)
+ Réduire la vitesse du véhicule à moins d'environ 30 km/h (20 mi/ h)
Reprise de la vitesse de croisière à plus d'environ 30 km/h (20 mi/h)
EE Si une méthode autre que le bouton
CRUISE du régulateur a été utilisée pour annuler la vitesse de croisière et que le système est encore activé, la dernière vitesse de croisière reprend automatiquement lorsque le bouton (RES+) est enfoncé.
Elle ne reprend pas mais, si la vitesse du véhicule descend en des- sous d'environ 30 km/h (20 mi/h).
Système de régulateur de vitesse
Désactivation du régulateur de vitesse
Suivre l'une de ces procédures :
+ Appuyer sur le bouton CRUISE du régulateur (le voyant lumineux du régulateur s'éteint)
+ Couper le contact.
Ces deux actions annulent le fonc-
tionnement du régulateur de
vitesse. Si vous voulez reprendre le fonctionnement du régulateur de vitesse, répétez les étapes indi- quées dans « Pour régler la vitesse du régulateur » à la page précé- dente.
Conduite de votre véhicule
Régulateur de vitesse intelligent
(selon l'équipement)
Le régulateur de vitesse intelligent est conçu pour vous permettre de programmer le véhicule afin de maintenir une vitesse constante et une distance prédéfinie par rapport au véhicule devant sans appuyer sur la pédale d'accélérateur ou de frein.
+ Sile régulateur de vitesse intelli- gent est laissé activé, (indicateur de régulation de vitesse allumé sur le groupe d'instruments), le régulateur de vitesse intelligent peut être activé accidentellement.
Maintenir le régulateur de vitesse intelligent désactivé (indicateur du régulateur désactivé) lorsqu'il n'est pas utilisé. N'utilisez le régulateur de vitesse intelligent qu'en roulant sur de grandes routes dans de bonnes conditions météorologiques. + N'utilisez pas le régulateur de vitesse intelligent lorsqu'il n'est
Conduite de votre véhicule
vitesse constante. Par exemple.
- un échangeur d'autoroute et un péage
- Une route entourée de plu- sieurs constructions en acier
(construction d'un métro, tun- nel en acier, etc.)
- Aire de stationnement
- Voies longeant le rail de sécu- rité sur une route
- Route glissante recouverte de pluie, de glace ou de neige
- Route à virages serrés
- Lorsque la capacité de détec- tion du véhicule diminue en rai- son d'une modification du véhicule résultant d'une diffé- rence de niveau entre l'avant et l'arrière du véhicule
- En roulant dans des conditions de circulations difficiles pour conduire à vitesse constante
- Visibilité réduite (pluie, neige, brouillard, etc.)
vous utilisez le régulateur de
vitesse intelligent.
Soyez prudent lorsque vous utili-
Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser le régulateur de vitesse lorsque le véhicule est remorqué. Réglez toujours la vitesse du véhi- cule en-dessous de la limite de vitesse de votre pays
- Faites toujours attention à la route et à la conduite, même lorsque le régulateur de vitesse intelligent fonctionne.
Commutateur du régulateur de vitesse intelligent
L'interrupteur intelligent du régula- teur de vitesse a les fonctions sui- vantes.
vitesse de croisière.
SET - : définit ou diminue la
de vitesse intelligent
1. Appuyez sur le bouton CRUISE pour activer le système. L'indica- teur CRUISE sur le groupe d'ins- truments doit s'allumer.
2.Accélérez jusqu'à la vitesse dési- rée.
La vitesse du régulateur peut être
La vitesse du véhicule peut diminuer en montée et augmenter en des- cente.
La vitesse sera réglée à 30 km/h (20 mi/h) lorsqu'un véhicule se trouve devant vous et que la vitesse de votre véhicule est de 10 km/h (6 mi/ h) - 30 km/h (20 mi/h).
Augmentation de la vitesse di je du régulateur de vitesse intelligent
(vers RES+) et le relâcher immé- diatement. La vitesse de croisière augmentera de 1,0 km/h (1,0 mi/ h) chaque fois que le levier est déplacé vers le haut (vers RES+) de cette manière
Vous pouvez régler la vitesse à un maximum de 160 km/h (100 mi/h)
Toutefois, toutes les limitations de vitesse doivent être respectées.
Vérifier les conditions de circulation et de conduite avant d'utiliser le commutateur à bascule. La vitesse de conduite peut augmenter rapide- ment lorsque vous poussez vers le haut et que vous maintenez le com- mutateur à bascule
Augmentation de la vitesse définie du régulateur de vitesse intelligent
Suivre l'une de ces procédures :
- Déplacer le levier vers le bas
(vers SET-) et le maintenir. La vitesse définie de votre véhicule doit diminuer de 10 km/h (5 mi/h) Relâcher le levier lorsque la vitesse souhaitée est atteinte.
- Déplacer le levier vers le bas
(vers SET-) et le relâcher immé- diatement. La vitesse de croisière doit diminuer de 1,0 km/h (1,0 mi/ h) chaque fois que le levier est déplacé vers le bas (vers SET-) de cette manière.
Vous pouvez régler la vitesse du régulateur au-dessus de 30 km/h
Accélération temporaire avec le
régulateur de vitesse intelligent
+ _ Pour revenir à la vitesse réglée, retirez votre pied de l'accéléra- teur.
+ Si vous déplacez le levier vers le bas (sur SET--) à une vitesse plus
élevée, la vitesse de croisière sera à nouveau réglée.
* R Soyez prudent lorsque vous accélé- rez temporairement, car la vitesse n'est pas contrôlée automatique- ment à ce moment-là, même s'il y a un véhicule devant vous.
Appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur le bouton CANCEL
(ANNULER) en même temps, lorsque le véhicule est à l'arrêt. L'indicateur de vitesse et de dis- tance d'un véhicule à l'autre sur le groupe d'instruments disparaît et l'indicateur CRUISE est allumé en continu
Annulé automatiquement
Le régulateur de vitesse intelligent s'annule automatiquement dans les situations suivantes. (la vitesse définie et la distance entre les véhi- cules doivent s'éteindre sur l'écran
-+ Le véhicule s'arrête et repart de manière répétée pendant une longue période.
* Lorsque le frein de stationnement est verrouillé
Si le régulateur de vitesse intelligent s'annule automatiquement, il ne se réactive pas même si le levier RES+ ou SET- est déplacé.
Régulateur de vitesse intelligent
Vérifiez toujours les conditions de circulation. Ne vous fiez pas au signal sonore.
(RES+) ou que vous l'enfoncez
+ Si vous poussez le levier vers le haut (RES+), la vitesse récem- ment définie reprend. Toutefois, si la vitesse du véhicule descend en dessous de 10 km/h (5 mi/h), elle ne reprend pas.
de vitesse intelligent n'est pas
nécessaire, appuyez sur le commu-
tateur [CRUISE] et désactivez le
‘tance prédéterminée par rapport au véhicule qui vous précède sans appuyer sur la pédale d'accélérateur ou de frein.
Conduite de votre véhicule
Chaque fois que le bouton est enfoncé, la distance entre véhi- cules change comme suit
Distance 4 —+ Distance 3 —+ Distance 2
Pour éviter toute collision, gardez toujours à l'esprit la vitesse du véhicule sélectionnée et les réglages de distance entre les véhicules lorsque vous activez le régulateur de vitesse intelligent. Toujours maintenir une distance de freinage suffisante et ralentir votre véhicule en appliquant les freins au besoin.
Même si le carillon d'avertisse- ment n'est pas activé, faites tou- jours attention aux conditions de conduite pour éviter les situations dangereuses.
Soyez attentif aux conditions rou- tières, car la radio, les bruits forts et les conditions extérieures peuvent empêcher les occupants d'entendre un avertissement sonore.
Régulateur de vitesse intelligent
Radar pour détecter la distance par rapport au véhicule qui précède
Le capteur détecte la distance par rapport au véhicule de devant.
Veillez à ce que la zone située devant le capteur soit toujours propre.
Message d'avertissement
Dans ce cas, un message d'avertis- sement s'affiche sur l'écran LCD. Retirez toute la saleté, la neige ou les débris et nettoyez le couvercle du capteur du radar avant d'utiliser le système de régulateur de vitesse intelligent.
Le système de régulateur de vitesse intelligent peut ne pas s'activer cor- rectement si le radar est entière-
ment couvert, où si un véhicule n'est
Message de dysfonctionnement du SCC (régulateur de vitesse intelli gent)
+ Maintenez toujours le capteur et le pare-chocs propres.
+ Pour laver le véhicule, utiliser uni- quement un chiffon doux. Ne pas asperger le capteur ou le cou-
Conduite de votre véhicule
vercle du capteur directement
avec de l'eau sous pression.
Veiller à ne pas appliquer une
force inutile sur le capteur radar
ou le couvercle du capteur. Si le capteur est déplacé de force et l'alignement altéré, le régulateur de vitesse intelligent risque de ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, aucun message
d'avertissement ne s'affiche.
Faites inspecter le véhicule par un
concessionnaire agréé Kia.
Ne pas endommager le capteur où
la zone du capteur par un impact
violent. Si le capteur est légère- ment déplacé de sa position, le régulateur de vitesse intelligent ne fonctionnera pas correcte- ment, Sans aucun avertissement ni indicateur du groupe d'instru- ments. Si cela se produit, amenez votre véhicule chez un conces- sionnaire Kia agréé et faites véri- fier le système
N'utiliser qu'un capteur Kia d'ori-
+ Sile pare-choc avant est endom- magé à proximité du capteur radar, le régulateur de vitesse intelligent risque de ne pas fonc- tionner correctement.
Régulateur de vitesse intelligent
teur de vitesse intelligent
Il'est possible de régler la sensibilité
de la vitesse du véhicule lorsque l'on
suit un véhicule qui précède pour
maintenir la distance définie
+ Aller à « Paramètres utilisateur dans le groupe d'instruments —
Aide au conducteur — Réaction du SCC ».
Vous pouvez sélectionner le niveau
que vous préférez parmi les trois.
-+ Lent : La vitesse du véhicule par rapport au véhicule qui précède pour maintenir la distance définie est inférieure à la vitesse nor- male
+ Normale : La vitesse du véhicule par rapport au véhicule qui pré- cède pour maintenir la distance définie est normale
- Rapide : La vitesse du véhicule par rapport au véhicule qui précède pour maintenir la distance définie est supérieure à la vitesse nor- male
Le dernier mode sélectionné reste dans le système.
1. Activez le système de régulateur de vitesse intelligent (le témoin du régulateur de vitesse s'allume mais le système n'est pas activé)
2. Appuuer sur le commutateur de distance pendant plus de 2 secondes. 3. Choisissez entre « Régulateur de vitesse intelligent » et « Régulateur de vitesse ».
Régulateur de vitesse intelligent
Lorsque le système est annulé à l'aide du bouton CRUISE ou si le bou- ton CRUISE est utilisé après avoir mis le véhicule en marche, le mode régulateur de vitesse intelligent est activé.
Limites du régulateur de vitesse intelligent
Le système de régulateur de vitesse intelligent peut être limité par sa capacité à détecter la distance par rapport au véhicule devant, en rai- son de l'état de la route et des conditions de circulation.
Conduite de votre véhicule
Sélectionnez la vitesse définie appropriée dans les virages et réglez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale d'accéléra- teur ou de frein en fonction de l'état de la route et des conditions de conduite devant.
La vitesse de votre véhicule peut
être réduite en raison d'un véhicule dans la voie adjacente. Réglez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale de frein en fonction de l'état de la route et des conditions de conduite devant.
Régjler la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale de frein ou sur la pédale d'accélérateur en
Régulateur de vitesse intelligent
fonction de l'état de la route et des conditions de conduite devant
S'assurer que l'état de la route per- met de faire fonctionner le système intelligent de régénération en toute sécurité.
Dans les montées ou dans les des- centes, le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas détecter immédiatement un véhicule dans votre voie, et peut faire accélérer votre véhicule jusqu'à la vitesse définie.
Également, la vitesse du véhicule diminue rapidement lorsque le véhi- cule qui précède est reconnu brus- quement.
Sélectionnez la vitesse définie appropriée pour les pentes et réglez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale d'accéléra- teur ou de frein en fonction de l'état de la route et des conditions de conduite devant vous.
Conduite de votre véhicule
Un véhicule qui se déplace dans votre voie à partir d'une voie adjacente ne peut pas être reconnu par le capteur tant qu'il n'est pas dans la plage de détection du cap- teur.
Le capteur peut ne pas détecter immédiatement lorsqu'un véhicule coupe brusquement la voie. Soyez toujours attentif à la circulation, aux conditions de circulation et de conduite.
Si un véhicule qui se déplace dans votre voie est plus lent que votre véhicule, votre vitesse peut dimi- nuer pour maintenir la distance par rapport au véhicule qui précède.
Si un véhicule plus rapide se déplace dans votre voie, votre véhicule va accélérer jusqu'à la vitesse sélec- tionnée.
Régulateur de vitesse intelligent
Votre véhicule peut accélérer lorsqu'un véhicule devant vous dis- paraît.
Certains véhicules devant vous dans
votre voie ne peuvent pas être
reconnus par le capteur, comme
étroit à l'arrière tels que les remorques sans charge.
Un véhicule qui précède ne peut pas
être reconnu correctement par le capteur si l'une des situations sui- vantes se produit
Lorsque l'avant du véhicule est relevé en raison d'une surcharge dans le coffre (hayon).
En tournant le volant
En roulant sur un côté de la voie
En roulant sur des voies étroites ou dans des virages
Régjlez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale de frein en fonction de l'état de la route et des conditions de conduite devant.
Lorsque des véhicules sont à l'arrêt et que le véhicule devant vous passe dans une autre voie, soyez prudent au démarrage car votre véhicule peut ne pas reconnaître immédiate- ment le véhicule arrêté devant vous.
Dans ces circonstances, vous devez maintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité.
LE Faites toujours attention aux pi tons lorsque votre véhicule main- tient une distance par rapport au véhicule qui précède.
+ Maintenez une distance de sécu- rité en fonction des conditions de circulation et de la vitesse du véhicule. Si la distance d'un véhi- cule à l'autre est trop faible lorsque vous conduisez à grande vitesse, une collision grave peut se produire.
+ Toujours maintenir une distance de freinage suffisante et ralentir votre véhicule en appliquant les freins au besoin.
+ Le régulateur de vitesse intelli- gent ne peut pas reconnaître un véhicule arrêté, des piétons ou un véhicule en sens inverse.
Regarder toujours prudemment devant pour éviter toute situation imprévue ou soudaine.
+ Les véhicules se déplaçant devant vous avec de fréquents change- ments de voie peuvent provoquer un retard des réactions du sys- tème ou provoquer une réaction du système pour un véhicule dans une voie adjacente.
Pour un fonctionnement en toute sécurité, lire attentivement et suivre les instructions de ce manuel avant toute utilisation. N'utilisez pas le système de régu- lateur de vitesse intelligent dans des pentes raides ou lors du remorquage d'un autre véhicule ou d'une remorque, car une charge aussi extrême peut inter- férer avec la capacité de votre véhicule à maintenir la vitesse sélectionnée
Conduite de votre véhicule
rement en raison de :
- une interférence électrique
+ Une suspension modifiée.
+ Des différences d'abrasion ou de pression des pneus.
+ Montage d'un type différent de pneus
1. Ce dispositif ne peut pas produire d'interférences et
2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonction- nement indésirable.
3. Les changements ou modifica- tions effectués sur cet appareil qui ne seraient pas formellement approuvés par l'organisme res- ponsable de la conformité pour- raient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'appareil
Le système ISG est activé dès que le moteur tourne.
Lorsque le moteur démarre auto- matiquement avec le système ISG, des témoins lumineux (ABS, ESC,
ESC OFF, EPS ou Frein de stationne- ment) peuvent s'allumer pendant quelques secondes.
Ceci est dû à la faible tension de la batterie. Cela n'indique pas une défaillance du système
Le moteur s'arrête et le témoin AUTO STOP vert (@) sur le groupe d'instruments s'allume.
Passez de P ou N pour démarrer
SOS TELPR Système ISG (arrêt et départ au ralenti)
+ Un message s'affiche sur l'écran
LCD Appuyez sur le frein pour démarrage auto.
AUTO STOP vert (A) sur le groupe d'instruments s'éteint.
Le moteur redémarre également automatiquement sans interven- tion du conducteur dans les cas suivants :
- La vitesse du ventilateur du sys- tème de commande manuelle de climatisation est réglée au-des- sus de la 3ème position lorsque la climatisation est en marche.
- La vitesse du ventilateur du sys- tème de commande automatique
Système 15 (arrêt et départ au ralenti)
de climatisation est réglée au- dessus de la 6ème position lorsque la climatisation est en marche.
+ Lorsqu'un certain temps s'est
écoulé avec le système de com- mande de climatisation en marche.
-+ Lorsque le dégivrage est en marche.
-+ La pression de vide des freins est faible.
+ L'état de charge de la batterie est faible.
- La vitesse du véhicule est supé- rieure à 1 km/h (1 mi/h)
+ Le moteur est coupé par l'Auto
Stop pendant un long moment.
+ Si vous détachez la ceinture de sécurité ou si vous ouvrez la porte du conducteur en appuyant sur la pédale de frein.
Conditions de fonctionnement du
système ISG Le système ISG fonctionne dans les
conditions suivantes :
-+ La pression de vide des freins est correcte.
+ La batterie est suffisamment chargée.
Dysfonctionnement du système
ISG Le système peut ne pas fonction- ner lorsque :
Lorsque le moteur est en mode Arrêt au ralenti, il est possible de redémarrer le moteur sans inter- vention du conducteur. Avant de quitter la voiture ou de faire quoi que ce soit dans le compartiment moteur, coupez le moteur en tour- nant le contacteur d'allumage sur la position LOCK/OFF (verrouillage/ arrêt) ou en retirant la clé de contact.
Si la batterie AGM est rebranchée ou remplacée, l'ISG ne fonctionne pas immédiatement. Si vous voulez utili- ser la fonction ISG, le capteur de batterie doit être étalonné pendant environ 4 heures avec le contact coupé. Après l'étalonnage, mettez en marche et arrêtez le moteur 2 ou
Le mode de conduite peut être
sélectionné selon les préférences du conducteur ou l'état de la route
Le mode change à chaque fois que le bouton DRIVE MODE (marche avant) est enfoncé.
+ Mode NORMAL : Le mode NOR-
MAL donne une suspension souple et confortable.
+ Mode SPORT : Le mode SPORT permet une suspension sportive mais ferme
+ Mode ECO : Le mode ECO améliore la consommation de carburant pour une conduite écologique.
Le mode de conduite se met sur NORMAL ou ECO lorsque le moteur redémarre. S'il est en mode NOR- MAL, ce mode est activé lorsque le moteur redémarre.
S'ilest en mode Eco, le mode Eco est activé lorsque le moteur redémarre.
+ Lorsque le mode SPORT est activé et que le bouton ENGINE START/ STOP (démarrage/arrêt du moteur) est désactivé puis réac- tivé, il passe en mode NORMAL. Pour activer le mode SPORT, appuyer de nouveau sur le bouton DRIVE MODE (marche avant)
-+ Sile système est activé :
- Après avoir augmenté la vitesse et retiré votre pied de la pédale d'accélérateur, il maintient le rapport et le régime du moteur pendant un court instant même si la pédale d'accélérateur n'est pas enfoncée.
- Le passage au rapport supé- rieur est retardé.
et de la boîte de vitesses est modi- fiée pour optimiser la consomma- tion de carburant.
+ Lorsque le mode ECO est sélec- tionné en appuyant sur le bouton
DRIVE MODE, l'indicateur ECO s'allume.
+ Sile véhicule est en mode ECO, lorsque le moteur est arrêté puis redémarré, le réglage du mode de conduite reste en mode ECO.
+ La réponse à l'accélération peut
être légèrement réduite si la pédale d'accélérateur est enfon- cée modérément.
+ Les performances du climatiseur peuvent être limitées.
- La grille de vitesses de la boîte- pont automatique peut changer.
+ Le bruit du moteur peut augmen- ter.
Les situations ci-dessus sont acti-
activé, le fonctionnement du sys- tème sera limité :
+ Lorsque la température du liquide de refroidissement est basse :
Le système reste limité jusqu'à ce que les performances du moteur deviennent confortables.
+ En conduisant en côte :
Le système reste limité pour gagner en puissance en condui- sant en côté car le couple du moteur est réduit.
+ En conduisant le véhicule avec le levier de changement de vitesses de la boîte-pont automatique en mode manuel le système est limité selon la position du levier sélecteur.
Alerte de collision d'angle mort
Alerte de collision d'angle mort
vitesse du véhicule.
Noter que si votre véhicule roule
plus vite que ceux autour de vous,
l'avertissement ne se produit pas.
2.Fermeture à grande vitesse
Conduite de votre véhicule
Le système d'alerte de collision d'angle mort (BCW) ne remplace pas une conduite appropriée et
Réglage et activation de la BCW Le conducteur peut activer le sys-
tème en plaçant le contacteur
d'allumage ou le bouton START/
STOP en position ON et en
+ Aller à « Paramètres utilisateur — aide au conducteur — Sécurité d'angle mort »
La BCW s'allume et est prête à être activée lorsque
« Avertissement uniquement » est sélectionné. Ensuite, si un véhicule approche de la zone d'angle mort du conducteur, une alerte retentit mais le frei- nage n'est pas appliqué
Le système est désactivé et l'indicateur sur le bouton BCW s'éteint lorsque « Off » (arrêt) est sélectionné.
Conduite de votre véhicule
+ Si vous appuyez sur le commuta- teur BCW alors que « Assistance active » ou « Avertissement uniquement » est sélectionné, l'indicateur sur le bouton s'éteint et le système se désactive
+ Si vous appuyez sur le bouton
BCW alors que le système est désactivé, l'indicateur sur le bou- ton s'allume et le système s'active. Dans ce cas, le système revient à l'état antérieur à l'arrêt du véhicule.
Lorsque le système est activé la première fois et que le véhicule est éteint puis rallumé pendant l'activation du système, le témoin s'allume pendant 3 secondes sur le rétroviseur extérieur.
+ Sile véhicule est arrêté puis remis en marche, le système conserve le dernier réglage.
Alerte de collision d'angle mort
LCD en sélectionnant * Aller à « paramètres utilisateurs — aide au conducteur — volume d'avertissement — haut/moyen/ bas ».
Pour plus de détails, se reporter à
"Affichage LCD" à la page 4-57.
Si vous changez le volume de l'aver- tissement, le volume d'avertisse- ment des autres systèmes peut changer. Soyez toujours attentif avant de changer le volume d'aver- tissement.
+ Le système détecte les deux lignes de la voie.
+ Un véhicule approchant est détecté près de/derrière votre véhicule.
Le système d'avertissement de col-
lision d'angle mort s'active lorsque :
2. Le clignotant est allumé (du même côté que celui où le véhi- cule est détecté)
Lorsque cette alerte est activée, le témoin d'avertissement sur le rétroviseur extérieur et l'affichage tête haute (selon l'équipement) cli- gnotent également. Et un carillon d'avertissement retentit.
Si vous éteignez le clignotant, le deuxième stade d'alerte sera désac- tivé.
Si le véhicule détecté n'est plus dans la zone de l'angle mort, l'avertisse- ment s'éteint en fonction des condi- tions de conduite du véhicule.
+ Le témoin sur le rétroviseur exté- rieur s'allume dès qu'un véhicule est détecté à l'arrière par le sys- tème.
Pour éviter un accident, ne pas se concentrer uniquement sur le témoin, ni négliger de regarder les alentours du véhicule
Conduisez prudemment même si le véhicule est équipé du système d'alerte de collision d'angle mort
(BCW). Ne vous fiez pas unique- ment au système, mais vérifiez les alentours avant de changer de voie ou de reculer.
Alerte de collision d'angle mort
Le système peut ne pas avertir le conducteur dans certaines situa- tion en raison des limitations du système et il faut donc toujours surveiller les alentours en condui- sant.
Le conducteur doit toujours être très prudent en conduisant le véhicule, que le témoin d'avertis- sement sur le rétroviseur exté- rieur soit allumé où non, ou qu'il existe une alarme d'avertisse- ment.
(BCW) peut ne pas émettre de son.
Conduite de votre véhicule
Ne démontez JAMAIS arbitraire- ment les composants du capteur et ne le heurtez pas.
Veiller à ne pas appliquer une force inutile sur le capteur radar ou le couvercle du capteur. Si le capteur est déplacé de force et l'alignement altéré, le système risque de ne pas fonctionner cor- rectement. Dans ce cas, aucun message d'avertissement ne s'affiche. Faites inspecter le véhi- cule par un concessionnaire agréé
Ne pas poser d'objets étrangers comme un autocollant de pare- chocs où un butoir de pare-chocs près du capteur radar, ni appliquer de peinture sur la zone du cap- teur. Cela pourrait nuire aux per- formances du détecteur.
par de la saleté, de la neige ou un
En roulant dans des zones rurales
où le capteur ne détecte pas un
autre véhicule pendant une
Si le système ne fonctionne toujours
pas normalement, faites inspecter
votre véhicule par un concession- 5 naire agréé Kia.
-_ Appuyer sur le commutateur BCW
(Le voyant du commutateur s'éteint)
+ Désactivez le système RCCW en désélectionnant
«Paramètres utilisateur — Aide au conducteur— Sécurité de l'angle mort — Avertissement de collision transversale arrière » (selon l'équipement) En cas de problème sur le système BCW, un message d'avertissement s'affiche et le témoin sur le commu- tateur s'éteint. Le système se désactive automatiquement. Faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia.
Alerte de collision d'angle mort
Limites du BCW Le conducteur doit être vigilant dans
les situations ci-dessous, car le sys-
tème peut ne pas détecter d'autres véhicules ou des objets dans cer- taines circonstances.
+ _ Lorsqu'une remorque où un por- teur est installé
+ Le véhicule est conduit par mau- vais temps comme une forte pluie ou sous la neige.
+ Le capteur est recouvert par la pluie, la neige, la boue, etc.
+ Le pare-chocs arrière où est placé le capteur est recouvert par un objet étranger comme un auto- collant, un protège pare-chocs, un porte-vélo, etc
+ Le pare-chocs arrière est endom- madgé, ou le capteur est hors de sa position d'origine par défaut.
+ La hauteur du véhicule diminue où
augmente à cause de lourdes
charges dans le coffre, d'une pression anormale des pneus, etc
Lorsque la température du pare-
chocs arrière est très élevée.
Lorsque les capteurs sont bloqués
Le véhicule roule sur une route
Le véhicule traverse un péage.
En descente ou en montée sur une route escarpée où la hauteur de la voie est différente
En roulant sur une route étroite où des arbres ou de l'herbe dépassent.
En roulant dans des zones rurales où le capteur ne détecte pas un autre véhicule ou une structure pendant une période prolongée.
Vous conduisez sur une route mouillée.
En roulant sur une route où le rail de sécurité ou le mur est en double structure
Un gros véhicule est à proximité, comme un bus où un camion.
Lorsque l'autre véhicule s'approche très près.
Lorsque l'autre véhicule dépasse à très grande vitesse.
En changeant de voie.
Si le véhicule à démarré en même temps que le véhicule à côté et a accéléré.
Lorsque le véhicule dans la voie d'à côté s'éloigne de deux voies de vous OÙ lorsque le véhicule à deux voies d'écart se déplace vers la voie d'à côté
Une moto où un vélo se trouve à proximité
Une remorque plate est à proxi- mité
Alerte de collision d'angle mort
En présence de petits objets dans la zone de détection comme un caddie où une poussette de bébé.
En présence d'un véhicule de faible hauteur comme une voiture de sport.
La pédale de frein est enfoncée.
L'ESC (contrôle de stabilité élec- tronique) est activé.
L'ESC (contrôle de stabilité élec- tronique) fonctionne mal
La pression des pneus est faible ou un pneu est endommagé.
Le frein est remanié.
Le véhicule change brusquement de direction.
Le véhicule effectue des change- ments brusques de voie.
Le véhicule s'arrête brusquement.
La température est extrêmement basse autour du véhicule
Le véhicule vibre fortement en roulant sur une route cahoteuse/ accidentée ou des plaques de béton.
Le véhicule roule sur une surface glissante due à de la neige, une flaque d'eau ou du verglas.
L'aide au maintien de voie (LKA) ou l'avertissement de change- ment de voie (LDW) ne fonc- tionnent pas normalement. (selon l'équipement)
Pour d'autres informations, se reporter à "Système d'aide au maintien de voie (LKA) (selon l'équipement)" à la page 5-140
Conduite de votre véhicule
En roulant dans un virage
Les systèmes BCW peuvent ne pas fonctionner correctement en rou- lant sur une route sinueuse. Dans certaines circonstances, le système peut ne pas détecter le véhicule dans la voie adjacente.
Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite.
Les systèmes BCW peuvent ne pas fonctionner correctement en rou- lant sur une route sinueuse. Dans certaines circonstances, le système
Alerte de collision d'angle mort
peut reconnaître un véhicule dans la même voie.
Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite
Conduite sur un point de conver- gence/séparation de routes
Les systèmes BCW peuvent ne pas fonctionner correctement lorsque la routes converge /se sépare. Dans certaines circonstances, le système peut ne pas détecter le véhicule dans la voie adjacente.
Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite
Conduite de votre véhicule
En roulant dans une pente
‘tances, le système peut reconnaître de façon erronée le sol ou des struc- tures.
Lorsque vous conduisez, souez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite.
Alerte de collision d'angle mort
Conduite lorsque les hauteurs des voies sont différentes
Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite.
Conduite de votre véhicule
En roulant à côté d'une structure le long de !a route
Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite.
Alerte de collision d'angle mort
Ce dispositif est conforme à la(aux)
norme(s) RSS non soumises à
licence de l'industrie du Canada.
Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne peut pas produire d'interférences et
La plage de détection de l'angle mort varie selon la vitesse des véhi- cules qui approchent.
Avertissement de collision de circulation transver- sale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision
de circulation transversale arrière (RCCA)
Le système d'aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) peut activer le contrôle électronique de stabilité (ESC) dans certaines situations
+ Soyez toujours attentif à l'état de la route et aux conditions de cir- culation en conduisant et aux situations inattendues, même si le système d'avertissement de colli- sion transversale arrière et le système d'aide à l'évitement de collision transversale arrière fonc- tionnent.
Réglage et activation du RCCW/
RCCA Le conducteur peut activer les sys-
tèmes en plaçant le contacteur
d'allumage ou le bouton START/
STOP en position ON et en
- Aller à « Paramètres utilisateur dans le groupe d'instruments —
Lorsque le véhicule est éteint puis rallumé, les systèmes seront prêts à être activés.
Lorsque le système est activé la première fois et que le moteur est
éteint puis rallumé, le témoin d'avertissement s'allume pendant 3 secondes sur le rétroviseur exté- rieur.
Avertissement de collision de circulation transver- sale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision
de circulation transversale arrière (RCCA)
Pour plus de détails, se reporter à "Affichage LCD" à la page 4-57.
Conditions de fonctionnement
Le système s'active lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à
10 km/h (7 mi/h) et avec le levier sélecteur en marche arrière (R)
* Le système ne s'active pas lorsque la vitesse du véhicule dépasse
10 km/h (7 mi/h). Le système se réactive lorsque la vitesse du véhi- cule est inférieure à 8 km/h (5 mi/ h).
La plage de détection du système est d'environ 0,5-20 m (1-65 pi). Un véhicule qui s'approche sera détecté si sa vitesse est de 8 - 36 km/h (5 -
Notez que la plage de détection peut varier dans certaines conditions.
Comme toujours, soyez prudent et faites attention aux alentours en reculant votre véhicule
Si le véhicule détecté par les cap- teurs s'approche par le côté arrière gauche/droite de votre véhicule, le carillon d'avertissement retentit, le témoin d'avertissement sur le rétroviseur extérieur clignote et un
- lorsque le véhicule ne s'approche pas de votre véhicule ou + quand l'autre véhicule ralentit.
Droite Alerte d'aide à l'évitement de colli-
sion de circulation transversale
£ arrière (RCCA) 07 Si le risque de collision est détecté
pendant que le RCCW est généré, la
commande de freins peut s'activer.
Le combiné d'instruments informe
le conducteur de la commande de
frein. Si le système de moniteur de
recul est en cours d'activation, un
message apparaît également sur le
groupe d'instruments ou sur l'écran
est en cours d'activation, un mes- sage apparaît également sur le
Conduite de votre véhicule
diatement appuyer sur la pédale de frein et vérifier les environs
- L'activation des freins par le sys- tème dure environ 2 secondes.
Le conducteur doit être attentif car le frein est désactivé après 2 secondes.
+ La commande de frein est activée une fois pour chaque approche droite/gauche après avoir mis le levier sélecteur en position R (marche arrière)
La commande de frein peut ne pas
fonctionner correctement en fonc-
tion de l'état de l'ESC (contrôle élec-
tronique de stabilité). Le même
message d'avertissement est affi-
ché sur le groupe d'instruments
+ L'avertissement ou le frein du système peut ne pas fonctionner correctement si le pare-chocs arrière gauche ou droit de votre véhicule est bloqué par un véhi- cule ou un obstacle.
+ Le conducteur doit toujours être
très prudent en conduisant le
véhicule, que le témoin d'avertis- sement sur le rétroviseur exté- rieur soit allumé ou non, où qu'il existe une alarme d'avertisse- ment.
L'utilisation du système audio du
véhicule à volume élevé peut
empêcher les occupants d'entendre les avertissements sonores du système.
+ Siun autre son d'avertissement comme un carillon d'avertisse- ment de ceinture de sécurité est déjà émis, le système d'alerte de collision de circulation transver- sale arrière peut ne pas émettre de son.
Avertissement de collision de circulation transver- sale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision
de circulation transversale arrière (RCCA)
+ Le conducteur est responsable de la précision de la commande de frein.
-+ Faites toujours preuve d'une extrême prudence pendant la conduite. Le système d'alerte de collision de circulation transver- sale arrière et le système d'aide à l'évitement de collision de circula- tion transversale arrière peuvent ne pas fonctionner correctement ou fonctionnent inutilement en fonction de la circulation et des conditions de conduite.
+ Le système d'aide à l'évitement de collision de circulation trans- versale arrière ne remplace pas des pratiques de conduite pru- dente, mais est uniquement une fonction de commodité. Il est de la responsabilité du conducteur de toujours conduire prudemment afin d'anticiper les situations sou- daines et inattendues. Soyez constamment attentif aux condi- tions routières.
Ne démontez JAMAIS arbitraire- ment les composants du capteur et ne le heurtez pas.
Veiller à ne pas appliquer une force inutile sur le capteur radar ou le couvercle du capteur. Si le capteur est déplacé de force et l'alignement altéré, le système
Avertissement de collision de circulation transver- sale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision
de circulation transversale arrière (RCCA)
En roulant dans des zones rurales où le capteur ne détecte pas un autre véhicule pendant une période prolongée.
En cas d'intempéries comme une forte chute de neige ou de pluie.
Si l'une de ces conditions se produit, le témoin sur le commutateur BCW/
BCA et le système se désactivent automatiquement. Lorsque le mes- sage d'avertissement annulé du BCW s'affiche sur le groupe d'instru- ments, vérifiez que le pare-chocs arrière est exempt de toute saleté ou neige dans les zones où est placé le capteur. Retirez toute la saleté, la neige ou les matières étrangères qui pourraient obstruer les capteurs radar.
Après avoir éliminé toutes les sale- tés ou les débris, le système doit fonctionner normalement après environ 10 minutes de trajet.
Sile système ne fonctionne toujours pas normalement, faites inspecter votre véhicule par un concession- naire agréé Kia.
BCW/BCA (le voyant sur le com- mutateur s'éteint)
+ Désactiver le système RCCW en désélectionnant « Paramètres utilisateur — Aide au conducteur
— Sécurité d'angle mort — Alerte de collision de circulation trans- versale arrière »
En cas de problème sur le système
BCW, un message d'avertissement s'affiche et le témoin sur le commu- tateur s'éteint. Le système se désactive automatiquement. Le RCCW et la RCCA ne fonctionnent pas non plus si le système BCW se désactive à cause d'un dysfonction- nement. Faire inspecter votre véhi- cule par un concessionnaire agréé Kia.
Le conducteur doit être vigilant dans les situations ci-dessous, car le sys- tème peut ne pas détecter d'autres véhicules ou des objets dans cer- taines circonstances.
-_ Lorsqu'une remorque ou un por- teur est installé.
Le véhicule roule par mauvais temps comme une forte pluie ou sous la neige.
Le capteur est recouvert par la pluie, la neige, la boue, etc.
Avertissement de collision de circulation transver- sale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA)
Le pare-chocs arrière où est placé le capteur est recouvert par un objet étranger comme un auto- collant, un protège pare-chocs, un porte-vélo, etc.
Le pare-chocs arrière est endom- magé, ou le capteur est hors de sa position d'origine par défaut.
La hauteur du véhicule diminue où augmente à cause de lourdes charges dans le coffre, d'une pression anormale des pneus, etc.
Lorsque la température du pare- chocs arrière est très élevée. Lorsque les capteurs sont bloqués par d'autres véhicules, des murs ou des piliers d'aire de stationne- 5 ment.
Le véhicule roule sur une route sinueuse
La chaussée (ou le sol aux alen- tours) contient anormalement des composants métalliques (par ex. dus à la construction d'un métro)
Un objet fixe se trouve près du véhicule, comme un rail de pro- tection.
En descente ou en montée sur une route escarpée où la hauteur de la voie est différente
En roulant sur une route étroite où des arbres ou de l'herbe dépassent.
En roulant dans des zones rurales où le capteur ne détecte pas un autre véhicule pendant une période prolongée
Conduite de votre véhicule Avertissement de collision de circulation transver-
sale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision
+ Vous conduisez sur une route mouillée.
+ En roulant sur une route où le rail de sécurité ou le mur est en double structure.
+ Un gros véhicule est à proximité, comme un bus où un camion
+ Lorsque l'autre véhicule s'approche très près
+ Lorsque le véhicule dans la voie d'à côté s'éloigne de deux voies de vous OÙ lorsque le véhicule à deux voies d'écart se déplace vers la voie d'à côté.
+ Une moto ou un vélo se trouve à proximité.
+ _ Une remorque plate est à proxi- mité.
+ En présence de petits objets dans la zone de détection comme un caddie ou une poussette de bébé.
+ En présence d'un véhicule de faible hauteur comme une voiture de sport.
+ La pédale de frein est enfoncée.
+ L'ESC (contrôle de stabilité élec- tronique) est activé.
+ L'ESC (contrôle de stabilité élec- tronique) fonctionne mal.
+ Le véhicule roule sur une surface glissante due à de la neige, une flaque d'eau ou du verglas.
Conduite lorsqu'un véhicule ou une structure se trouve à proximité
Le système peut ne pas fonctionner correctement lorsque le véhicule se trouve dans un environnement de stationnement complexe.
Dans certains cas, le système peut ne pas être en mesure de détermi- ner exactement le risque de collision pour les véhicules qui sont station- nés ou qui sortent près de votre véhicule (par exemple, un véhicule qui sort à côté de votre véhicule, un véhicule qui stationne ou qui sort à l'arrière, un véhicule qui s'approche de votre véhicule en faisant un virage, etc.).
Si cela se produit, l'avertissement ou le frein peuvent ne pas fonctionner correctement.
Avertissement de collision de circulation transver- sale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA)
Lorsque le véhicule est stationné en diagonale
Dans ce cas, l'avertissement ou le frein peuvent ne pas fonctionner correctement.
Lorsque vous reculez, souez tou- jours attentif aux environs.
Lorsque vous reculez, soyez tou- jours attentif aux environs.
Avertissement de collision de circulation transver- sale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA)
Lorsque vous reculez, soyez tou- jours attentif aux environs.
Ce dispositif est conforme à la(aux)
norme(s) RSS non soumises à
licence de l'industrie du Canada.
Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne peut pas produire d'interférences et
d'attention du conducteur.
- Mettre le véhicule en marche et sélectionner « Paramètres utilisa- teur — Aide au conducteur —
DAW (alerte d'attention du conducteur) — Haute sensibilité / Sensibilité normale / Désactivé » sur l'écran LCD. Le réglage du système d'alerte d'attention du conducteur sera appliqué au redémarrage du véhi- cule
Affichage du niveau d'attention du conducteur
Le conducteur peut surveiller ses conditions de conduite sur l'écran
LCD Alerte atten, conduct.
Plus le chiffre est petit, plus le conducteur est inattentif.
Le chiffre diminue si le conducteur ne fait pas une pause pendant un moment.
Le chiffre augmente si le conducteur conduit attentivement pendant un moment.
Conduite de votre véhicule
Lorsque le conducteur active le sys- tème en conduisant, il affiche « Last
Break Time » (heure de la dernière pause)
Le message « Consider taking a break » (envisagez une pause) s'affiche sur l'écran LCD et un aver- tissement retentit pour suggérer au conducteur de faire une pause, lorsque son niveau d'attention est inférieur à 1.
Pensez à prendre une pause
DAW peuvent ne pas se produire.
Alerte d'attention du conducteur (DAW)
Réinitialisation du système d'alerte d'attention du conducteur.
(très attentif) lorsque le conducteur réinitialise le système d'alerte d'attention du conducteur.
Alerte atten. conduct.
Dernière pause 05:27
+ Le véhicule est stationné pendant plus de 10 minutes.
Le système d'alerte d'attention du conducteur fonctionne à nouveau, lorsque le conducteur reprend la conduite.
+ Le capteur de caméra ne parvient pas à détecter les voies.
+ La vitesse reste à 177 km/h (110 mi/h) ou moins.
Dysfonctionnement de la DWA.
Lorsque le message d'avertissement
« Check System » (vérifier le sys- tème) s'affiche, le système ne fonc- tionne pas correctement.
Il peut suggérer une pause selon le style ou les habitudes de conduite du conducteur, même si celui-ci ne ressent pas de fatigue
+ Le conducteur, s'il se sent fatigué, doit faire une pause même en l'absence de suggestion de pause par le système d'alerte d'atten- tion du conducteur.
Conduite de votre véhicule
Pour conserver le capteur de la caméra en bon état, vous devez res- pecter ce qui suit :
+ Ne placez pas d'objets réfléchis- sants (comme du papier blanc, un miroir) sur le tableau de bord. La réflexion d'une lumière peut empêcher le système d'alerte d'attention du conducteur (DAW) de fonctionner correctement.
Faire extrêmement attention à maintenir le capteur de la caméra sèche.
Ne pas démonter arbitrairement l'ensemble de caméra, ni heurter l'ensemble de caméra
La lecture du système audio du véhicule à volume élevé peut empêcher les occupants d'entendre les sons du système d'alerte d'attention du conduc- teur.
Le système d'alerte d'attention du
conducteur peut ne pas déclencher
d'alerte dans les situations
- Les performances de détection de voie sont limitées. (Pour d'autres
(LKA) (selon l'équipement)" à la
est brusquement tourné pour évi-
ter un obstacle (par ex. une zone
de construction, d'autres véhi-
cules, des chutes d'objets, une
Le véhicule est contrôlé par les
systèmes d'assistance au conduc-
LES Lorsque le système détecte que le véhicule s'écarte de sa voie, il alerte le conducteur par un avertissement visuel et sonore, tout en exerçant un léger couple de contre-braquage, pour essayer d'empêcher le véhicule de quitter sa voie.
+ Ne pas tourner brusquement le volant lorsqu'il est assisté par le système.
- Ne retirez pas où n'endommagez pas les pièces du système LKA.
+ Ne pas placer d'objets sur la planche de bord qui réfléchissent la lumière, comme des miroirs, du papier blanc, etc. Ceci peut empé-
Il se peut que vous n'entendiez pas le son d'avertissement du LKA si le volume sonore est élevé.
Si conduisez avec les mains reti- rées du volant, le système LKA s'arrête de contrôler le volant après l'alarme des mains retirées.
Si vous conduisez avec les mains sur le volant, la commande sera réactivée.
Si la vitesse du véhicule est éle- vée, le couple de direction pour l'assistance peut ne pas suffire à maintenir votre véhicule dans la voie. Dans ce cas, le pourrait quit- ter sa voie. Respectez les limites de vitesse quand vous utilisez la
Si vous fixez des objets au volant, le système peut ne plus assister la direction.
Si vous fixez des objets sur le volant, l'alarme des mains retirées peut ne pas fonctionner correcte- ment.
Système d'aide au maintien de voie (LKA)
Fonctionnement du LKA
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton LKA, l'indicateur sur l'affi- chage du groupe d'instruments s'éteint.
La couleur de l'indicateur change
selon l'état de la LKA.
- Blanc: le capteur ne détecte pas le marqueur de voie ou la vitesse du véhicule est inférieure à 64 km/h (40 mi/h)
Conduite de votre véhicule
+ Vert: le capteur détecte le mar- queur de voie et le système est en mesure de contrôler la direction.
+ Sila fonction est désactivée dans les Paramètres utilisateur, le sys- tème ne fonctionne pas. Si vous sélectionnez LDW / LKA / Active
LKA dans les Paramètres utilisa- teur, la fonction sélectionnée sera activée.
Activation du LKA Pour voir l'écran du LKA sur l'affi- chage LCD du groupe d'instru- ments, taper sur le mode
ASSISTANCE ( Pour plus de détails, se reporter à “Modes de l'écran LCD" à la page 4- 58.
Après avoir activé le LKA, si les deux marqueurs de voie sont détectés, que la vitesse du véhicule est supé- rieure à 64 km/h (40 mi/h) et que toutes les conditions d'activation sont réunies, un indicateur vert du volant de direction s'allume et celui- ci sera contrôlé.
sont réunies, la LKA est en mesure
d'assister la direction.
+ La vitesse du véhicule est supé- rieure à 64 km/h (40 mi/h).
+ Le véhicule est entre les mar- queurs de voie
Si le LKA peut assister la direction, un indicateur vert de volant de direction s'allume.
Conduite de votre véhicule
Si toutes les conditions d'activation de la LKA ne sont pas satisfaites, le système passe à l'avertissement de changement de voie (LDW) et aver- tit le conducteur uniquement lorsqu'il traverse les marqueurs de voie. Dans ce cas, Le système LDW n'exerce aucune action sur la direc- tion du véhicule à votre place. Par
Système d'aide au maintien de voie (LKA)
conséquent, vous devez suivre les
étapes nécessaires pour garder le contrôle du véhicule et le maintenir dans les voies
Gardez les mains sur le volant
(lorsque la LKA active est activée, si équipé)
Si le conducteur retire les mains du volant pendant plusieurs secondes avec la LKA active activée, le sys- tème avertit le conducteur.
Gardez les mains sur le volant
Si le conducteur n'a toujours pas les mains sur le volant après plusieurs secondes, le système n'avertit le conducteur que lorsqu'il traverse les lignes de voies. Dans ce cas, Le sys- tème n'exerce aucune action sur la direction du véhicule à votre place Par conséquent, vous devez suivre les étapes nécessaires pour garder le contrôle du véhicule et le mainte- nir dans les voies.
Conduite de votre véhicule
+ Désactivez le système LKA et conduisez sans utiliser le système dans les situations suivantes :
- Si l'état de la route est mauvais
Système d'aide au maintien de voie (LKA)
- Lorsque le volant doit être contrôlé fréquemment par le conducteur.
+ Le volant peut sembler plus lourd lorsqu'il est assisté par le système que lorsqu'il ne l'est pas.
Gardez les mains sur le volant Corsque la LKA est activée)
Si le conducteur retire les mains du volant pendant plusieurs secondes
avec la LKA (assistance au maintien de voie) activée, le système avertit le conducteur.
Gardez les mains sur le volant
Conduite de votre véhicule
Si vous tenez trop légèrement le volant, le système va générer un avertissement de mains retirées car la LKA peut considérer que vous ne tenez pas le volant
Le système peut se désactiver
Le LKA peut passer au mode de
direction assistée lorsque la voi-
ture est proche du milieu de la voie après l'activation du sys- tème ou si vous avez changé de voie. Le LKA ne peut pas aider à la direction si le véhicule suit de trop près le marqueur de voie.
La commande d'ESC (Commande
de stabilité électronique) ou de
VSM (Gestion de la stabilité du
véhicule) est activée.
La direction n'est plus assistée
lorsque vous roulez vite dans un
Système d'aide au maintien de voie (LKA)
Respectez toujours le code de la route et conduisez prudemment.
+ La direction n'est plus assistée
lorsque vous changez de voie
En présence de plus de deux mar-
queurs de voie, comme sur une
Le rayon du virage est trop petit.
Lorsque vous tournez brusque-
ment le volant, le LKA est tempo-
rairement désactivé.
En roulant sur dans une pente
raide ou sur un côte.
Attention du conducteur
Le conducteur doit faire preuve de
prudence dans les situations sui-
vantes, car le système est limité
lorsque la reconnaissance des mar-
queurs de voie est faible ou limitée
- Lorsque l'état de la voie et de la route est mauvais
Conduite de votre véhicule
Ilest difficile de distinguer le marqueur de voie de la route lorsque le marqueur de voie est recouvert de poussière où de sable
Ilest difficile de distinguer la couleur du marqueur de voie de celle de la route
Quelque chose ressemble à un marqueur de voie.
Le marqueur de voie se dis- tingue mal ou est endommagé.
Le nombre de voies augmente/ diminue ou les lignes des voies se croisent (en roulant sur une gare de péage/aire de péage, voie fusionnée/divisée).
En présence de plus de deux marqueurs de voie.
Le marqueur de voie est très
Le marqueur de voie n'est pas visible à cause de la neige, de la pluie, de taches, de flaques ou d'autres facteurs.
Une ombre se trouve sur le marqueur de voie en raison d'une bande médiane, d'un rail de sécurité, de barrières anti- bruit ou d'autres objets.
Lorsque les marqueurs de voie sont complexes ou si une struc- ture se substitue aux lignes, comme une zone de chantier. En présence de passages pour piétons ou d'autres symboles sur la voie.
Système d'aide au maintien de voie (LKA)
La luminosité ambiante change
brusquement en entrant ou en
sortant d'un tunnel ou en pas- sant sous un pont.
Les phares ne sont pas allumés
la nuit ou dans un tunnel, où
l'éclairage est faible.
- Ilexiste une structure de limite sur la chaussée
- La lumière se reflète sur de l'eau sur la route
- Lorsque la lumière est vive à l'arrière du véhicule.
- La distance par rapport au
véhicule qui précède est très
courte ou le véhicule qui pré- cède masque la ligne de voie.
Vous roulez sur une pente
abrupte ou dans un virage
rétroviseur est élevée en rai-
son de la lumière du soleil, etc.
Lorsque la visibilité à l'avant est
- L'optique des phares ou le pare- brise est recouvert de matières
- Le pare-brise est embué par de l'air humide dans le véhicule.
La Avertissement 77)
Le système d'assistance au main- tien de voie est un système conçu pour permettre d'éviter au conduc- teur de quitter sa voie. Cependant, le conducteur ne doit pas se fier uni- quement au système, mais tou- jours effectuer les actions nécessaires aux pratiques de conduite en toute sécurité.
Dysfonctionnement de la LKA En cas de problème sur le système, un message s'affiche. Si le problème persiste, le témoin de panne du LKA s'allume.
Vérifier sytème assist. de maintien de voie
Système d'aide au maintien de voie (LKA)
Témoin de panne du LKA Le témoin de panne du système LKA
(jaune) s'allume avec un avertisse- ment sonore si le LKA ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites vérifier le système par un concessionnaire agréé Kia.
En cas de problème sur le système, effectuer l'une des actions suivantes :
- Activer le système après avoir coupé et redémarré le véhicule.
Vérifier si le contacteur d'allu- mage ou le bouton START/STOP est en position ON (activé). Vérifier si le système est perturbé par les conditions météorolo- giques. (ex : brouillard, forte pluie, etc.)
Vérifier l'absence de matières
étrangères sur l'optique de la caméra
Si le problème n'est pas résolu, amenez votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé et faire vérifier le système.
Conduite de votre véhicule
à l'intérieur de voies. Toutefois, il commence à contrôler le volant lorsque le véhicule est sur le point de s'écarter des voies
Système d'aide au maintien de voie (LKA)
Le LDW alerte le conducteur par un avertissement visuel et sonore lorsque le système détecte que le véhicule quitte la voie. Dans ce mode, le volant n'est pas contrôlé. Lorsque la roue avant du véhicule touche le bord intérieur de la ligne de voie, le LKA émet un avertisse- ment de changement de voie.
OFF La fonction LKA/LDW est désacti- vée.
+ Rouler en douceur. Accélérer modérément. Ne pas faire de démarrages agressifs ou des changements de vitesse à plein régime et conserver une vitesse de croisière constante. Ne pas faire la course d'un feu de circula- tion à l'autre. Régler votre vitesse
à la circulation pour ne pas avoir à changer de vitesse inutilement. Éviter le plus possible la circula- tion dense. Maintenir en tout temps une distance sécuritaire avec les autres véhicules afin d'éviter d'avoir à freiner inutile- ment. Cela réduit aussi l'usure des freins.
Fonctionnement économique
Conduire à une vitesse modérée
Plus vous roulez vite, plus votre véhicule consomme de carburant La conduite à vitesse modérée, surtout sur l'autoroute, est l'un des moyens les plus efficaces de réduire la consommation de car- burant.
Ne pas « écraser » la pédale de frein. Cela peut augmenter la consommation de carburant et l'usure de ces composants. De plus, conduire avec le pied qui repose sur la pédale de frein peut entraîner une surchauffe des freins, ce qui réduit leur efficacité et peut entraîner des consé- quences plus graves.
Prendre soin de vos pneus. Les maintenir gonflés à la pression recommandée. Un gonflage ina- déquat des pneus, qu'ils soient trop gonflés ou pas assez, entraîne une usure inutile des pneus. Vérifier la pression des pneus au moins une fois par mois.
S'assurer que les roues sont bien alignées. Un mauvais réglage de la géométrie peut découler d'un impact avec des bordures où d'une conduite trop rapide sur des surfaces irrégulières. Un mauvais réglage de la géométrie accélère l'usure des pneus et peut causer d'autres problèmes ainsi qu'une plus grande consommation de carburant.
Conduite de votre véhicule
"Service de maintenance pro- grammée" à la page 7-9. Si vous conduisez votre véhicule dans des conditions difficiles, un entretien plus fréquent est requis. (Consul- tez "Maintenance dans des condi- tions d'utilisation sévères -
Modèles sans turbo" à la page 7- 12 pour plus de détails)
Garder votre véhicule propre Pour un entretien optimal, votre véhi- cule doit être propre et exempt de matières corrosives. Il est particu- lièrement important de ne pas laisser de la boue, de la saleté, de la glace, etc. s'accumuler en des- sous du véhicule. Ce poids supplé- mentaire peut augmenter la consommation de carburant et contribuer à la corrosion.
Voyager léger. Ne pas transporter de poids inutile dans votre véhi- cule. Le poids réduit l'économie de carburant.
Ne pas laisser le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (et n'êtes pas dans la circulation),
éteindre votre moteur et le redé- marrer seulement lorsque vous êtes prêt à partir.
Fonctionnement économique
Ne pas oublier que votre véhicule n'exige pas un réchauffement prolongé. Après le démarrage du moteur, le laisser tourner pendant
10 à 20 secondes avant d'engager un rapport. Par temps très froid, prévoir toutefois une période de réchauffement du moteur plus longue
Ne pas « forcer » ou le moteur où le faire tourner en survitesse.
Forcer le moteur consiste à conduire trop lentement à un rap- port très élevé, ce qui entraîne le moteur à tressauter. Si c'est le cas, passer à un rapport inférieur. Tourner le moteur en survitesse consiste à emballer le moteur au- delà de sa limite de sécurité. Pour éviter cette situation, il faut pas- ser à la vitesse recommandée Faire fonctionner la climatisation avec modération. Le système de climatisation fonctionne grâce à la puissance du moteur, l'utilisation de la climatisation réduit votre économie de carburant.
Des vitres ouvertes à des vitesses
élevées peuvent réduire l'écono- mie de carburant
L'économie de carburant est moindre lorsqu'il y a des vents de travers et des vents contraires.
Pour aider à compenser cette perte, il faut ralentir lorsque vous conduisez dans ces conditions.
Conduite de votre véhicule
Ilest important de garder un véhi- cule en bon état, tant pour l'écono- mie que pour la sécurité. Par conséquent, demander à un conces- sionnaire agréé Kia d'effectuer les inspections et l'entretien prévus
la Avertissement 77)
Moteur coupé pendant le déplace- ment
Ne coupez jamais le moteur en des- cente ni en aucun temps lorsque le véhicule est en mouvement. La direction assistée et les freins assis- tés ne fonctionneront pas correcte- ment si le moteur ne tourne pas. En outre, couper le contact pendant la conduite pourrait activer le verrouil- lage du volant et entraîner ainsi une perte de direction du véhicule. Main- tenir le moteur en marche et rétro- grader à un rapport approprié pour un effet de freinage moteur.
Conditions spéciales de conduite
Conditions spéciales de conduite
Siles conditions de conduite se détériorent en raison de mauvaises conditions météorologiques où rou- tières, vous devriez être encore plus attentif que d'habitude à votre conduite.
Conditions de conduite dange- reuses
Lorsque des conditions de conduite dangereuses telles que l'eau, la neige, la glace, la boue, le sable ou d'autres dangers semblables se pré- sentent, suivez ces suggestions
+ Conduisez prudemment et laissez une distance supplémentaire pour le freinage
+ Éviter de freiner ou de braquer brusquement.
+ Lors du freinage avec des freins sans ABS, pomper la pédale de frein avec un léger mouvement de bas en haut jusqu'à ce que le véhi- cule soit à l'arrêt.
+ Ne pas pomper la pédale de frein sur un véhicule équipé d'un sys- tème ABS
+ En cas de décrochage dans la neige, la boue ou le sable, utilisez la deuxième vitesse. Accélérez lentement pour éviter de faire tourner les roues motrices.
- Utilisez du sable, du sel gemme ou tout autre matériau antidérapant sous les roues motrices pour assurer la traction en cas de
Conduite de votre véhicule
décrochage dans la glace, la neige ou la boue
Réduction du risque de retourne- ment
Ce véhicule de tourisme à usages multiples est défini comme un véhi- cule utilitaire sport (SUV). Les véhi- cules utilitaires ont un taux de retournement beaucoup plus élevé que les autres types de véhicules.
Les SUV ont une garde au sol plus haute et une voie plus étroite, pour les rendre capables d'exécuter un grand nombre d'activités tout-ter- rain
Des caractéristiques de conception spécifiques leur confèrent un centre de gravité plus élevé que les véhi- cules normaux. Un des avantages d'une garde au sol plus haute est une meilleure visibilité de la route, ce qui permet d'anticiper les pro- blèmes.
Les SUV ne sont pas conçus pour négocier les virages à la même vitesse que les voitures de tourisme conventionnelles, tout comme les voitures de sport surbaissées ne sont conçues pour évoluer de manière satisfaisante en tout-ter- rain. En raison de ce risque il est for- tement recommandé au conducteur et aux passagers de boucler leurs ceintures de sécurité
Conditions spéciales de conduite
En cas de retournement, une per- sonne non attachée court un risque bien plus grand de décéder qu'une personne qui porte une ceinture de sécurité. Le conducteur peut prendre certaines mesures pour réduire le risque de retournement
Dans la mesure du possible, évitez les virages serrés et les manœuvres brusques, ne transportez pas de charges lourdes sur le toit du véhi- cule et ne modifiez jamais votre véhicule de quelque façon que ce soit
conduisez pas ce véhicule correcte- ment, vous risquez une perte de contrôle, un accident ou le retourne- ment du véhicule.
+ Les véhicules utilitaires ont un taux de retournement beaucoup plus élevé que les autres types de véhicules.
- Des caractéristiques de concep- tion spécifiques (garde au sol plus
élevée, voie plus étroite, etc.) confèrent à ce véhicule un centre de gravité plus élevé que les véhi- cules normaux
+ Un SUV n'est pas conçu pour négocier les virages à la même
Conduite de votre véhicule
Lorsque vous remplacez les pneus, assurez-vous de monter quatre pneus et roues de mêmes dimen- sions, type, bande de roulement, marque et indice de charge
Conditions spéciales de conduite
Basculement du véhicule
S'il est nécessaire de balancer le véhicule pour le dégager de la neige, du sable ou de la boue, tournez d'abord le volant à droite et à gauche pour dégager la zone autour de vos roues avant. Passez ensuite de l'une à l'autre entre R (marche arrière) et n'importe quel rapport de marche avant.
N'emballez pas le moteur du véhi- cule et faites tourner les roues aussi peu que possible. Si vous êtes tou- jours coincé après quelques essais, faites sortir le véhicule par un véhi- cule de remorquage pour éviter la surchauffe du véhicule et les dom- mages possibles au réducteur.
Mouvement soudain du véhicule
N'essayez pas de balancer le véhi- cule si des personnes ou des objets se trouvent à proximité. Le véhicule peut soudainement se déplacer vers l'avant ou vers l'arrière lorsqu'il se détache
Basculement du véhicule
Dans les virages en douceur
Éviter de freiner où de changer de vitesse dans les virages, surtout lorsque les routes sont mouillées.
Idéalement, les virages devraient toujours être pris en accélération douce. Idéalement, les virages devraient toujours être pris en accé- lération douce.
Parce que la conduite de nuit pré- sente plus de dangers que la conduite de jour, voici quelques conseils importants à retenir :
- Ralentissez et gardez plus de dis- tance entre vous et les autres véhicules, car il peut être plus dif- ficile de voir la nuit, surtout dans les endroits où il n'y a peut-être pas d'éclairage public.
Conditions spéciales de conduite
+ Régler vos rétroviseurs pour réduire l'éblouissement causé par les phares des autres conduc- teurs.
+ Garder vos phares propres et bien orientés. (Sur les véhicules non
équipés de la fonction de réglage automatique des phares.) Des phares sales ou mal orientés le rendront beaucoup plus difficile à voir la nuit.
+ Éviter de regarder directement les phares des véhicules venant en sens inverse. Vous pourriez être temporairement aveuglé, et il faudra plusieurs secondes pour que vos yeux se réajustent à l'obscurité
Conduire sous la pluie
La pluie et les routes mouillées peuvent rendre la conduite dange- reuse, surtout si vous n'êtes pas prêt à affronter la chaussée glis- sante.
Voici quelques points à considérer lorsque vous conduisez sous la pluie
+ Une forte pluie le rendra plus dif- ficile à voir et augmentera la dis- tance nécessaire pour arrêter votre véhicule, donc ralentissez.
+ Gardez votre équipement d'essuie-glace en bon état. Si vos pneus ne sont pas en bon état, un arrêt rapide sur chaussée mouil-
Conduite de votre véhicule
lée peut causer un dérapage et
éventuellement un accident.
+ Sivos pneus ne sont pas en bon
état, un arrêt rapide sur chaussée mouillée peut causer un dérapage et éventuellement un accident. S'assurer que vos pneus sont en bon état.
+ Allumez vos phares pour que les autres puissent vous voir plus facilement.
+ Conduire trop vite dans de grosses flaques d'eau peut affec- ter vos freins. Si vous devez tra- verser des flaques d'eau, essayez de les traverser lentement.
+ Si vous pensez avoir mouillé vos freins, appliquez-les légèrement en conduisant jusqu'à ce que le freinage normal revienne.
Conduite dans les zones inondées
Éviter de traverser les zones inon- dées à moins d'être sûr que l'eau n'est pas plus haute que le bas du moyeu de la roue. Conduisez lente- ment dans l'eau. Prévouez une dis- tance d'arrêt adéquate, car la performance des freins pourrait en
Après avoir roulé dans l'eau, séchez les freins en les serrant doucement plusieurs fois pendant que le véhi- cule roule lentement
Conditions spéciales de conduite
Ne jamais dépasser la pression de gonflage maximale indiquée sur les pneus.
Conduite de votre véhicule
Pneus sous-gonflés ou surgonflés
Vérifier toujours le gonflage des pneus avant de conduire. Des pneus sous-gonflés ou surgonflés peuvent causer une mauvaise tenue de route, une perte de contrôle du véhicule et une défaillance soudaine du pneu entraînant des accidents, des blessures et même la mort Pour connaître la pression de gon- flage correcte des pneus, reportez- vous à la section "Pneus et roues" à la page 8-4.
Bande de roulement de pneu
Vérifier toujours la bande de roule- ment du pneu avant de conduire votre véhicule. Des pneus usés peuvent entraîner une perte de contrôle du véhicule. Les pneus usés doivent être remplacés dès que pos- sible. Pour plus d'informations et pour connaître les limites de la bande de roulement, reportez-vous à la section "Pneus et roues" à la page 7-38.
Conditions spéciales de conduite
Carburant, liquide de refroidisse- ment du moteur et huile moteur
La consommation de carburant pour des déplacements à des vitesses
élevées est plus importante que pour la conduite en ville. N'oubliez pas de vérifier le liquide de refroidis- sement du moteur et l'huile moteur.
Courroie d'entraînement
Une courroie d'entraînement des- serrée ou endommagée peut entraîner la surchauffe du moteur.
Pour minimiser les problèmes de conduite hivernale, vous devriez suivre ces suggestions
Conditions de neige ou de verglas
Pour conduire votre véhicule dans la neige profonde, il peut être néces- saire d'utiliser des pneus d'hiver sur vos pneus.
Si des pneus hiver sont requis, il est nécessaire de choisir des pneus de dimension et de type équivalents aux pneus d'origine. Le non-respect de cette consigne peut nuire à la sécurité et à la maniabilité de votre véhicule. De plus, les excès de vitesse, les accélérations rapides, les freinages brusques et les virages serrés sont des pratiques potentiel- lement très dangereuses.
Pendant la décélération, utilisez au maximum les freins du véhicule. Un freinage brusque sur des routes enneigées ou verglacées peut cau- ser des dérapages. Vous devez maintenir une distance suffisante entre le véhicule en marche devant votre véhicule. De plus, appliquez doucement le frein
Vous devez conduire prudemment, même lorsque les routes sont déga- gées. Consulter le concessionnaire de pneus pour connaître la vitesse maximale recommandée
Ne pas installer des pneus cloutés sans d'abord vérifier si les règle- ments locaux, provinciaux et muni- cipaux interdisent l'utilisation de ces pneus.
ensions des pneus neige
Les pneus hiver doivent être de dimension et de type équivalents aux pneus standard du véhicule.
Sinon, la sécurité et la maniabilité de votre véhicule pourraient en être affectées.
Conduite de votre véhicule
Votre véhicule est livré avec un liquide de refroidissement à l'éthylène glycol de haute qualité dans le système de refroidissement. C'est le seul type de liquide de refroidissement qui devrait être uti- lisé parce qu'il aide à prévenir la cor- rosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et empêche le gel. S'assurer de remplacer ou de refaire le plein de votre liquide de refroidissement "Programme de maintenance nor- male - Modèles sans turbo" à la page 7-10. Avant l'hiver, faites tes- ter votre liquide de refroidissement pour vous assurer que son point de congélation est suffisant pour les températures prévues pendant l'hiver.
Vérifier la batterie et les câbles
L'hiver impose des charges supplé- mentaires au système de batteries.
Inspecter visuellement la batterie et les câbles (consulter "Pour un meil- leur entretien de la batterie" à la page 7-35). Le niveau de charge de votre batterie peut être vérifié par un concessionnaire Kia agréé ou une station-service
Si nécessaire, remplacez l'h de l'huile « charge hiver ».
Dans certains climats, il est recom- mandé d'utiliser une huile de visco- sité plus faible « charge hivernale », par temps froid. Consultez "Lubri fiants et capacités recommandés" la page 8-6 pour les recommanda- tions. Si vous n'êtes pas certain du type d'huile que vous devez utiliser, consultez un concessionnaire Kia agréé.
Vérifier les bougies d'allumage et le système d'allumage.
Inspecter vos bougies d'allumage de la façon décrite dans "Service de maintenance programmée" à la page 7-9 et les remplacer au besoin.
Vérifier également tous les câbles et composants du système d'allumage pour vous assurer qu'ils ne sont pas fissurés, usés ou endommagés de quelque manière
Pour empêcher les serrures de geler
Pour empêcher les serrures de geler, versez un liquide dégivrant approuvé ou de la glycérine dans l'ouverture de la serrure. Si une ser- rure est recouverte de glace, asper- gez-la d'un liquide dégivrant approuvé pour enlever la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous pouvez la décongeler à l'aide d'une
Conduite de votre véhicule
clé chauffée. Manipuler la clé chauf- fée avec précaution pour éviter les blessures.
Utiliser de l'antigel approuvé pour lave-glace dans le système.
Pour éviter que l'eau du lave-glace ne gèle, ajoutez une solution antigel pour lave-glace approuvée confor- mément aux instructions sur le contenant. De l'antigel pour lave- glace est disponible auprès des concessionnaires Kia agréés et de la plupart des détaillants de pièces d'auto. Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du véhicule ou d'autres types d'antigel, car ils pourraient endommager le fini de la peinture.
Ne pas laisser le frein de stationne- ment geler
Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se blo- quer en position engagée. Ceci arrive le plus fréquemment lorsqu'il se produit une accumulation de neige ou de glace autour ou près des freins arrière ou si les freins sont mouillés. Si le frein de stationne- ment risque de geler, serrez-le uni- quement provisoirement tout en mettant le sélecteur de vitesses sur
P (stationnement) et bloquez les roues arrière pour empêcher le
véhicule de rouler. Relâchez ensuite le frein de stationnement.
Ne pas laisser la glace et la neige s'accumuler en dessous
Dans certaines conditions, la neige et la glace peuvent s'accumuler sous les ailes et interférer avec la direc- tion. Lorsque vous conduisez dans des conditions hivernales rigou- reuses où cela peut se produire, vous devriez vérifier périodique- ment sous le véhicule pour vous assurer que le mouvement des roues avant et des composants de direction n'est pas obstrué.
Transporter l'équipement d'urgence
Nous déconseillons l'utilisation de ce véhicule pour le remorquage de remorques.
Remorquage de remorque
Limite de charge du véhicule
La limite de charge du véhicule est affichée les pneus et sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement sur la portière du conducteur.
Étiquette d'information sur les pneus et le chargement
L'étiquette située sur le seuil de la portière du conducteur indique la dimension des pneus d'origine, la pression à froid recommandée pour votre véhicule, le nombre de per- sonnes qui peuvent se trouver dans votre véhicule et le poids en charge du véhicule.
TIRE AND LOMDING LNFOEMA TION ROGEIMEENTS SUR LES PAELS ET LE CHHRGAENT TE PT EE
Ne surchargez pas le véhicule car il y a une limite au poids total ou une limite de charge, comprenant les occupants et le chargement que le véhicule peut transporter.
Capacité de remorquage :
Nous déconseillons l'u on de ce véhicule pour le remorquage de remorques.
Capacité de chargement :
La capacité de chargement de votre véhicule augmentera ou diminuera selon le poids et le nombre d'occu- pants.
Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge correcte -
Repérez l'énoncé « Le poids com- biné des occupants et du charge- ment ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX Ib » sur la plaque signa- létique de votre véhicule. Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui se trouveront dans votre véhicule
Limite de charge du véhicule
635 kg (1 400 lb) et qu'il y doit y avoir cinq passagers de 68 kg (150 1b) dans votre véhicule, la capacité de chargement dispo- nible est de 295 kg (650 Ib). (635- 340 (5 x 68) = 295 kg ou 1400- 750 (5 x 150) = 650 Ib) Soustraire le poicis des 8 us | 24019 68kg (150 1b) x 5 c | Chargementet poids des | 45 kg bagages disponibles | (9 1b)
Conduite de votre véhicule
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve
sur le seuil de la portière du conduc- teur, sur le montant central.
Cette étiquette indique le poids maximal autorisé du véhicule à pleine charge. C'est ce qu'on appelle le PNBV (poids nominal brut du véhicule). Le PNBV comprend le poids du véhicule, tous les occupants et le chargement.
Cette étiquette vous indique égale- ment le poids maximal qui peut être supporté par les essieux avant et arrière, appelé poids nominal brut à l'essieu (PNBE).
Pour connaître les charges réelles sur vos essieux avant et arrière, vous devez vous rendre à un poste de pesée et peser votre véhicule
Votre concessionnaire peut vous aider à cet égard. S'assurer de répartir votre charge de façon égale des deux côtés de la ligne médiane
La avertissement 77)
L'étiquette vous aidera à déterminer la quantité de marchandises et l'équipement installé que votre véhi- cule peut transporter.
Si vous transportez des objets à l'intérieur de votre véhicule, comme des valises, des outils, des colis ou quoi que ce soit d'autre, ils se déplacent aussi vite que le véhicule.
Si vous devez vous arrêter ou tour- ner rapidement, ou s'il y a un acci- dent, les objets continueront à avancer et peuvent causer des bles- sures s'ils frappent le conducteur où un passager.
Ce chapitre vous guidera dans le chargement approprié de votre véhicule et/ou de votre remorque, afin de maintenir le poids de votre véhicule chargé dans les limites de sa capacité nominale, avec ou sans remorque.
Un chargement approprié de votre véhicule vus permettra d'obtenir un rendement maximal de la perfor- mance de conception du véhicule.
Avant de charger votre véhicule, familiarisez-vous avec les termes suivants pour déterminer le poids nominal de votre véhicule, avec ou sans remorque, à partir des spécifi- cations du véhicule et de l'étiquette de conformité
Poids à vide de base || s'agit du poids du véhicule, y compris le plein de carburant et tout l'équipement de série. Il n'inclut pas les passagers, le chargement ou les équipements optionnels.
Poids à vide du véhicule || s'agit du poids de votre véhicule neuf lorsque vous l'avez récupéré chez votre concessionnaire, plus tout équipe- ment du marché secondaire.
Poids du chargement Ce nombre comprend tout le poids ajouté au poids de base en ordre de marche, y compris le chargement et les équi- pements optionnels.
ser son PNBE PTC (poids total en charge) Il s'agit du poids en ordre de marche de base plus le poids réel du chargement plus les passagers.
PNBV (poids nominal brut du véhi- cule) |! s'agit du poids maximal auto- risé du véhicule à pleine charge (y compris toutes les options, l'équipe- ment, les passagers et le charge- ment). Le PNBV est indiqué sur l'étiquette de certification située sur le seuil de la portière du conducteur.
Que faire en cas d'urgence 16.
+ Si le véhicule cale en roulant D
- Sile véhicule cale sur une intersection ou un | passage. + Si vous avez un pneu crevé en roulant Sile moteur ne démarre pas …
- Sile moteur ne tourne pas ou tourne lentement...
Système de surveillance de la pression des pneus
- Utilisation efficace du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)...
- Témoin de basse pression des pneus 6-12 - Témoin de position de basse pression des pneus - Indicateur de dysfonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) . -+ Remplacement des pneus avec TPMS.. + Ce dispositif est conforme à la(aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada Si vous avez un pneu crevé - Cric et outils : + Dépose et rangement du pneu de secours...
| 6 EE faire en cas d'urgence
-+_ Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont allumés.
-_ Il faut être prudent lors de l'utili- sation des feux de détresse pen- dant le remorquage du véhicule.
Que faire en cas d'urgence
En cas d'urgence en conduisant
Si une situation d'urgence survient pendant le trajet, restez calme et prenez les mesures suivantes.
Si le véhicule cale en roulant
1. Réduisez progressivement votre vitesse, en restant en ligne droite.
2. Quittez prudemment la route vers un endroit sûr.
+ Sile moteur cale à un carrefour où
à un passage, placer le levier de vitesses à la position N (point mort), puis pousser le véhicule jusqu'en lieu sûr.
+ Sivotre véhicule a une boîte-pont manuelle non équipée d'un com- mutateur de verrouillage de l'allu- mage, le véhicule peut avancer en passant en 2ème (deuxième) ou en 3ème (troisième) vitesse et en tournant ensuite le démarreur sans appuyer sur la pédale d'embrayage.
En cas d'urgence en conduisant
Si vous avez un pneu crevé en rou-
+ Enlevez votre pied de la pédale d'accélérateur et laissez le véhi- cule ralentir pendant que vous roulez en ligne droite.
+ Lorsque le véhicule a ralenti à une vitesse de sécurité, freiner pru- demment et quitter la route.
+ Quitter la route le plus loin pos- sible et stationner sur un terrain ferme et plat.
Si vous êtes sur une autoroute à chaussées séparées, ne station- nez pas sur la Zone médiane entre les deux voies de circulation.
+ Lorsque le véhicule est à l'arrêt, allumer les feux de détresse, ser- rer le frein de stationnement et mettre la boîte de vitesses en position P (pour une transmission variable intelligente) ou en marche arrière (boîte de vitesses manuelle)
- Faites sortir tous les passagers du véhicule. S'assurer qu'ils sortent tous sur le côté du véhicule éloi- gné de la circulation.
+ En chargeant un pneu crevé, suivre les instructions fournies plus loin dans cette section.
Que faire en cas d'urgence
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement
Si votre véhicule a une transmis- sion variable intelligente, assurez- vous que le levier de changement de vitesses est en position N {point mort) ou P (stationnement) et que le frein d'urgence est serré. Vérifier les branchements de la batterie pour vous assurer qu'ils sont propres et étanches. Allumer l'éclairage intérieur. Si la lumière s'atténue ou s'éteint lorsque vous actionnez le démar- reur, la batterie est déchargée 4. Vérifier les branchements du démarreur pour vous assurer qu'ils sont bien serrés.
Démarrage en tirant/poussant
Ne pas pousser ou tirer le véhicule pour le faire démarrer. Le démar- rage en poussant ou en tirant peut entraîner une surcharge du conver- tisseur catalytique et créer un risque d'incendie.
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur tourne normalement
1. Vérifier le niveau de carburant.
2. Lorsque le contacteur d'allumage est en position LOCK (verrouillé), vérifier tous les connecteurs des bobines d'allumage et les bou- gies. Rebrancher tous ceux qui peuvent être déconnectés ou des- serrés.
3. Vérifier la conduite de carburant dans le compartiment moteur.
4. Si le moteur ne démarre toujours pas, appeler un concessionnaire agréé Kia ou demander une autre aide qualifiée.
Que faire en cas d'urgence
Démarrage avec batterie auxiliaire
Connecter les câbles dans l'ordre
numérique et les déconnecter dans l'ordre inverse.
Le démarrage avec une batterie de secours peut être dangereux s'il n'est pas effectué correctement.
Par conséquent, pour éviter de vous blesser ou d'endommager votre véhicule ou votre batterie, suivez ces procédures de démarrage de secours. En cas de doute, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de remorquage pour faire démarrer votre véhicule
Ne pas brancher de câble volant directement entre la borne négative de la batterie d'appoint et la borne négative de la batterie déchargée.
Ceci peut provoquer une surchauffe, une fissure et une détérioration de la batterie déchargée
Veiller à connecter un côté du câble volant à la borne négative de la bat- terie d'appoint, et l'autre côté à un point métallique, éloigné de la bat- terie.
Risque d'acide sulfurique
Démarrage de secours
1. Assurez-vous que la batterie de secours est de 12 volts et que sa borne négative est mise à la terre.
2. Si la batterie de secours est dans un autre véhicule, ne laissez pas les véhicules entrer en contact.
3. Désactiver tous les charges élec- triques inutiles
à un point métallique solide et immobile, éloigné de la batterie (a).
Ne pas laisser les câbles volants entrer en contact avec quoi que ce soit d'autre que les bonnes bornes de batterie ou la bonne mise à la terre. Ne vous penchez pas au- dessus de la batterie lorsque vous effectuez des connexions.
5. Démarrer le véhicule avec la bat- terie d'appoint et le laisser tour- ner à 2 000 tr/min, puis démarrer le véhicule avec la batterie déchargée.
Si la cause de la décharge de la bat-
terie n'est pas apparente, faire
contrôler le véhicule par un conces- sionnaire agréé Kia.
Veiller à connecter un côté du câble volant à la borne négative de la bat- terie d'appoint, et l'autre côté à un point métallique, éloigné de la bat- terie.
Votre véhicule équipé d'une boîte de vitesses manuelle ne doit pas être démarré en le poussant, car cela pourrait endommager le système antipollution. Les véhicules équipés d'une boîte de vitesses à double embrayage/transmission variable intelligente ne peuvent pas être démarrés en les poussant. Suivre les directives de cette section pour le démarrage d'appoint.
Démarrage du véhicule en le remor- quant
Ne jamais remorquer un véhicule pour le faire démarrer.
Lorsque le véhicule démarre, il peut avancer brusquement et entrer en collision avec le véhicule de remor- quage
Si le moteur surchauffe
Si le moteur surchauffe
Si votre jauge de température indique une surchauffe, si vous res- sentez une perte de puissance, ou si vous entendez un cliquetis où un claquement fort, le moteur est pro- bablement trop chaud.
Si ce problème survient :
1. Quittez la route et arrêtez-vous dès que vous pouvez le faire en toute sécurité
2. Placer le levier sélecteur sur P
(pour une transmission variable intelligente) ou au point mort (pour une boîte de vitesses manuelle) et serrer le frein de stationnement.
3.Si la climatisation est allumée,
4. Si le liquide de refroidissement du moteur s'écoule sous le véhicule ou si de la vapeur s'échappe de sous le capot, arrêter le moteur.
Ne pas ouvrir le capot tant que le liquide de refroidissement n'a pas cessé de couler ou que la vapeur ne s'est pas arrêtée.
5.S'il n'y a pas de perte visible de liquide de refroidissement du moteur et pas de vapeur, laisser le moteur tourner et vérifier que le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne
1)Si le ventilateur ne tourne pas,
6. Vérifier si la courroie d'entraîne- ment de la pompe à eau manque.
1)Si elle est présente, vérifier
qu'elle est bien serrée.
Que faire en cas d'urgence
2)Si la courroie d'entraînement semble satisfaisante, recher- cher une fuite de liquide de refroidissement provenant du radiateur, des flexibles ou sous le véhicule. (Si la climatisation a
été utilisée, il est normal que de l'eau froide s'en écoule lorsque vous vous arrêtez.)
La Avertissement 77)
Lorsque le moteur est en © marche, conserver les che- veux, les mains et les vête- LAN ments à l'écart des pièces mobiles comme les courroies de ventilateur et de transmission, afin d'éviter toute blessure.
7. Si la courroie d'entraînement de la pompe à eau est cassée ou si du liquide de refroidissement du moteur fuit, arrêter immédiate- ment le moteur et appeler le concessionnaire agréé Kia le plus proche pour obtenir de l'aide.
8. Si vous ne trouvez pas la cause de la surchauffe, attendez que la température du moteur soit reve- nue à la normale. Si du liquide de refroidissement a été perdu, en ajouter prudemment dans le réservoir pour amener le niveau de liquide jusqu'au repère de moi- tié.
Sile moteur surchauffe
Bouchon du radiateur
#€ Ne pas retirer le bouchon de
Cl radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement pourrait alors être projeté par l'ouverture et causer de graves brûlures.
Une perte importante de liquide de refroidissement indique une fuite dans le circuit de refroidissement, problème qui doit être vérifié dès que possible par un concessionnaire
Le système de surveillance de la pression des pneus détecte la pres- sion des pneus du véhicule et l'affiche sur l'écran LCD.
Système de surveillance de la pression des pneus
Indicateur de pression des pneus
+ Vous pouvez contrôler la pression
des pneus en mode assistance sur
le combiné d'instruments.
- Se reporter à "Mode Réglages utilisateur" à la page 4-61
+ La pression des pneus s'affiche
1-2 minutes plus tard après la conduite.
- Si la pression des pneus n'est pas
affichée lorsque le véhicule est à l'arrêt, le message « Drive to display » (conduire pour afficher) s'affiche. Après le trajet, vérifiez la pression des pneus.
+ Vous pouvez modifier l'unité de
pression des pneus dans le mode
paramètres utilisateur sur le
groupe d'instruments.
- psi, kPa, bar (se reporter à
+ La pression des pneus indiquée
sur le tableau de bord peut diffé- rer de la pression des pneus mesurée par le manomètre.
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (s'il est fourni), doit être vérifié tous les mois à froid et gonflé
à la pression recommandée par le fabricant du véhicule indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus.
(Si votre véhicule est équipé de pneus de dimensions différentes de celles indiquées sur la plaque du véhicule ou sur l'étiquette de pres- sion de gonflage des pneus, il vous faut déterminer la bonne pression de gonflage pour ces pneus.)
Par sécurité, votre véhicule a été
équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), qui allume un témoin de basse pression des pneus lorsqu'un ou plusieurs pneus est sous gonflé de façon importante. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez vous arrêter et vérifier vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de rouler avec des pneus trop sous-gonflés provoque une surchauffe des pneus et peut entraîner leur défaillance. Un sous- gonflage réduit également le rende- ment en carburant et la durée de vie de la bande de roulement, et peut
Système de surveillance de la pression des pneus
nuire à la tenue de route du véhicule et à la capacité à s'arrêter.
Prière de noter que le TPMS ne remplace pas une bonne mainte- nance des pneus et qu'il appartient au conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement de l'éclai- rage du témoin de basse pression des pneus du TPMS.
Votre véhicule est également équipé d'un indicateur de dysfonctionne- ment du TPMS pour signaler quand le système ne fonctionne pas cor- rectement. L'indicateur de dysfonc- tionnement du TPMS est combiné au témoin de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, le témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé en continu. Cette séquence continue lors des démarrages suivants du véhicule, tant que le dysfonctionne- ment est présent. Lorsque l'indica- teur de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas pou- voir détecter ou signaler une basse pression des pneus comme prévu.
Un dysfonctionnement du TPMS peut se produire pour des raisons diverses, comme la pose de pneus ou de roues de secours ou différents sur le véhicule, en empêchant le TPMS de fonctionner correctement.
Que faire en cas d'urgence
Vérifier toujours le témoin de dys- fonctionnement du TPMS après avoir remplacé un ou plusieurs pneus (ou roues) sur votre véhicule, pour vous assurer que les pneus et les roues de rechange ou différents permettent au TPMS de continuer à fonctionner correctement.
Si l'un des phénomènes ci-dessous se produit, faire contrôler le sys- tème par un concessionnaire agréé
1.Le témoin de basse pression des pneus / indicateur de dysfonc- tionnement du TPMS ne s'allume pas pendant 3 secondes lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position ON où que le moteur tourne.
2. L'indicateur de dysfonctionne- ment du TPMS reste allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute.
3. Le témoin de position de basse pression des pneus reste allumé.
Gonflez les pneus à la pression appropriée indiquée sur la plaque signalétique du véhicule ou sur l'éti- quette de pression de gonflage des pneus située sur le panneau exté- rieur du pilier central du côté conducteur. Si vous ne pouvez pas atteindre une station-service ou si le pneu ne peut contenir l'air nouvel-
Que faire en cas d'urgence
lement ajouté, remplacez le pneu dégonflé par le pneu de secours.
Ensuite, l'indicateur de mauvais fonctionnement du TPMS et le témoin de basse pression des pneus peuvent s'allumer et s'éclairer après le redémarrage et environ 20 minutes de conduite continue avant que le pneu dégonflé soit réparé et remplacé sur le véhicule.
En hiver ou par temps froid, le témoin de basse pression des pneus peut s'allumer si la pression des pneus a été réglée à la pression de gonflage recommandée par temps chaud. Cela ne signifie pas que votre
TPMS fonctionne mal parce que la baisse de température entraîne une baisse proportionnelle de la pression des pneus.
Lorsque vous faites passer votre véhicule d'une zone chaude à une zone froide ou d'une zone froide à une zone chaude, ou si la tempéra- ture extérieure est beaucoup plus
élevée ou plus basse, vous devez vérifier la pression de gonflage des pneus et régler les pneus à la pres- sion recommandée.
En rajoutant de l'air aux pneus, les conditions d'extinction du témoin de basse pression des pneus peuvent ne pas être réunies. Ceci est dû au fait qu'un gonfleur de pneus a une marge d'erreur dans ses perfor- mances. Le témoin de basse pres-
Système de surveillance de la pression des pneus
sion des pneus s'éteint si la pression de gonflage est supérieure à celle recommandée
Indicateur de dysfonctionnement du système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS) @
Le témoin de basse pression des pneus s'allume après avoir clignoté pendant environ une minute lorsqu'il y a un problème sur le système de surveillance de la pression des pneus.
Si le système est capable de détec- ter correctement un avertissement de sous-gonflage en même temps qu'une défaillance du système, il allume les témoins de mauvais fonctionnement du TPMS et de position de basse pression des pneus, par exemple si le capteur avant gauche est défectueux, le témoin de mauvais fonctionnement du TPMS s'allume, mais si les pneus
Que faire en cas d'urgence
avant droit, arrière gauche ou arrière droit sont sous-gonflés, les témoins de position basse pression peuvent également s'allumer avec le témoin de dysfonctionnement du
TPMS Faire vérifier le système par un concessionnaire agréé Kia dès que possible pour qu'il détermine la cause du problème
- L'indicateur de dysfonctionne- ment du TPMS peut s'allumer si le véhicule se déplace autour de cäbles d'alimentation électrique ou d'émetteurs radio tels que des postes de police, des bureaux gouvernementaux et publics, des stations de radiodiffusion, des installations militaires, des aéro- ports, des tours de transmission, etc. Cela peut nuire au fonction- nement normal du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).
-_L'indicateur de dysfonctionne- ment du TPMS peut s'allumer si des chaînes pour neige sont utili- sées ou si des dispositifs électro- niques séparés tels qu'un ordinateur portable, un chargeur mobile, un démarreur à distance ou un système de navigation, etc. sont utilisés dans le véhicule. Cela peut nuire au fonctionnement normal du système de surveil- lance de la pression des pneus
Système de surveillance de la pression des pneus
Remplacement des pneus avec
TPMS En cas de pneu plat, le voyant de basse pression des pneus s'allume Faire réparer le pneu à plat par un concessionnaire agréé Kia dès que possible ou remplacer le pneu à plat par le pneu de secours.
A Produits de réparation
N'utilisez jamais un produit de répa- ration de crevaison non approuvé par Kia pour réparer et/ou gonfler un pneu dégonflé. Du produit d'étanchéité qui n'est pas approuvé
par Kia peut endommager le capteur de pression des pneus.
Chaque roue est équipée d'un cap- teur de pression des pneus monté dans le pneu derrière la tige de la valve. || faut utiliser des roues spéci- fiques TPMS. Nous vous conseillons de toujours faire entretenir vos pneus par un concessionnaire agréé
Même si vous remplacez le pneu dégonflé par le pneu de secours, le témoin de basse pression des pneus restera allumé jusqu'à ce que le pneu dégonflé soit réparé et monté sur le véhicule.
TPMS monté sur la roue de secours n'est pas activé.
Quand le pneu plat est regonflé à la pression recommandée et installé sur le véhicule, ou le capteur TPMS monté sur la roue de secours rem- placée est amorcé par un conces- sionnaire agréé Kia, le témoin de dysfonctionnement du TPMS et le voyant de basse pression des pneus s'éteignent après quelques minutes de conduite
Si le témoin ne disparaît pas après quelques minutes de conduite, contacter un concessionnaire agréé
Si un pneu monté d'origine est rem- placé par un pneu de secours, le capteur TPMS de la roue de secours remplacée doit être amorcé et le capteur TPMS de la roue montée d'origine doit être désactivé. Si le capteur TPMS de la roue montée d'origine situé dans le support du pneu de secours est toujours activé, le système de surveillance de la pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement. Faire réparer ou remplacer le pneu avec le
TPMS par un concessionnaire agréé Kia.
Système de surveillance de la pression des pneus
Il se peut que vous ne puissiez pas identifier un pneu dégonflé simple- ment en le regardant. Utilisez tou- jours un manomètre de bonne qualité pour mesurer la pression de gonflage des pneus. Noter qu'un pneu qui est chaud (parce qu'il a roulé) aura une mesure de pression plus élevée qu'un pneu qui est froid
(après être resté immobilisé pen- dant au moins 3 heures et avoir roulé moins de 1,6 km (1 mile) pen- dant cette période de 3 heures).
Laissez le pneu refroidir avant de mesurer la pression de gonflage
Assurez-vous toujours que le pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée.
Un pneu froid signifie que le véhicule est resté immobilisé pendant 3 heures et qu'il a parcouru moins de
1,6 km (1 mille) pendant cette période de 3 heures
N'utilisez jamais de produit d'étan- chéité pour pneus si votre véhicule est équipé d'un système de surveil- lance de la pression des pneus. Le produit d'étanchéité liquide peut endommager les capteurs de pres- sion des pneus.
+ Le TPMS ne peut pas vous avertir de dégâts graves et soudains aux pneus causés par des facteurs externes tels que des clous ou des débris sur la route
Que faire en cas d'urgence
+ Si vous constatez une instabilité du véhicule, retirez immédiate- ment le pied de la pédale d'accélé- rateur, freinez progressivement et légèrement et quittez lente- ment la route vers un emplace- ment sûr.
Protection du TPMS La manipulation, la modification où la désactivation des composants du système de surveillance de la pres- sion des pneus (TPMS) peut nuire à la capacité du système d'avertir le conducteur en cas de basse pression des pneus et/ou de mauvais fonc- tionnement du TPMS. Toute mani- pulation, modification où désactivation des composants du système de surveillance de la pres- sion des pneus (TPMS) peut annuler la garantie pour cette partie du véhicule.
Système de surveillance de la pression des pneus
Ce dispositif est conforme à la(aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada.
Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne peut pas produire d'interférences et
2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonction- nement indésirable.
3. Les changements ou modifica- tions effectués sur cet appareil qui ne seraient pas formellement approuvés par l'organisme res- ponsable de la conformité pour- raient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'appareil.
Si vous avez un pneu crevé, vous
pouvez le remplacer par un pneu de rechange à l'aide d'outils.
Cric et outils (selon l'équipement)
Le cric et la clé à écrou de roue sont rangés dans le compartiment à bagages
Déposer le panneau indiqué sur l'illustration.
Le cric est fourni pour le change-
ment de pneus d'urgence unique- ment.
Suivre les instructions de levage pour réduire les risques de blessures corporelles.
Si vous avez un pneu crevé
la Avertissement 77)
Ne placer aucune partie de votre corps sous un véhicule qui n'est sup- porté que par un cric car le véhicule peut facilement tomber du cric. Uti- liser des béquilles de soutien:
la Avertissement 77)
Changement des pneus
Ne jamais essayer de réparer un véhicule dans les voies de circulation d'une route publique ou d'une auto- route.
Déplacer toujours le véhicule complètement hors de la route et sur le bas-côté avant d'essayer de changer un pneu. Le cric doit
être utilisé sur un sol ferme et de niveau. Si vous n'arrivez pas à trouver un endroit ferme et plat hors de la route, appeler une entreprise de remorquage pour obtenir de l'aide.
Assurez-vous d'utiliser les posi- tions de levage avant et arrière correctes sur le véhicule ; ne jamais utiliser les pare-chocs ou toute autre partie du véhicule pour soutenir le cric.
Ne laisser personne à l'intérieur du véhicule pendant qu'il est sur le cric.
S'assurer que les enfants pré- sents sont en lieu sûr, loin de la route et du véhicule qui doit être soulevé avec le cric.
Que faire en cas d'urgence
Mise en marche d'un véhicule sur cric
Ne pas démarrer ni faire tourner le moteur lorsque le véhicule est sur le cric, car cela pourrait faire tomber le véhicule du cric.
Pour éviter que le cric ne fasse un bruit de « claquement » lorsque le véhicule se déplace, le ranger cor- rectement.
Dépose et rangement du pneu de secours (selon l'équipement)
Pour éviter que le pneu de secours et les outils ne
« claquent » lorsque le véhicule roule, les ranger correctement.
Couper le moteur et attendre qu'il refroidisse, ou porter des gants pour retirer le pneu de secours du compartiment à bagages.
Changement des pneus (selon
3. Activer les feux de détresse
5. Caler l'avant et l'arrière de la roue diagonalement opposée à la posi- tion du cric.
La Avertissement 77)
Pour réduire les risques de bles- sures, s'assurer de n'utiliser que le cric fourni avec le véhicule dans la bonne position ; ne jamais utiliser une autre partie du véhicule comme support du cric.
Si vous avez un pneu crevé
et que personne ne reste dans un véhicule en train d'être surélevé.
6. Desserrer les écrous dans le sens antihoraire sur un tour, mais ne retirer aucun écrou tant que la roue n'est pas soulevée du sol.
10.Retirer la roue des goujons et la poser à plat pour qu'elle ne roule pas.
11.Pour poser la roue sur le moyeu, prendre la roue de secours, ali- gner les trous sur les goujons et
12.Agiter la roue vers l'avant et vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle puisse glisser sur les autres goujons. Les roues peuvent avoir des arêtes vives. Les tenir avec pru- dence pour éviter de se blesser Avant de mettre la roue en place, assurez-vous qu'il n'y a rien sur le moyeu ou sur la roue (comme de la boue, du goudron, du gravier, etc.) qui empêche la roue de se fixer solidement contre le moyeu
14.Bouger la roue pour vous assurer qu'elle est bien stable et serrer les
écrous le plus fort possible à la main.
Que faire en cas d'urgence
15.nsérez la clé dans le cric et abaissez le véhicule jusqu'au sol en tournant la clé pour écrous de roue dans le sens anti-horaire
16.Placer la clé comme indiqué sur l'illustration et serrer les écrous de roue. S'assurer que la douille est bien en place sur l'écrou. Ne pas se tenir debout sur la poignée de la clé, ne pas utiliser un tube d'extension sur la poignée de la clé
17.Faire le tour de la roue et serrer chaque écrou en suivant la séquence numérique indiquée sur l'illustration jusqu'à ce qu'ils soient tous serrés. Vérifier deux fois le serrage de chaque écrou.
écrous de roue et la roue de secours ne vibrent lorsque le véhi- cule se déplace, les ranger correc- tement
Si vous avez un pneu crevé
20.Vérifier les pressions de gonflage dès que possible après la pose de la roue de secours. Régler à la pression spécifiée, si nécessaire
Se reporter à "Pneus et roues" à la page 8-4.
Couple de serrage des écrous de
11-13 kgf:m (79-94 Ib-pi)
Noter que la plupart des écrous de roue n'ont pas de filetage métrique. Faire preuve d'une extrême pru- dence en vérifiant le style de file- tage avant d'installer des écrous de roue ou des roues du marché secon- daire. En cas de doute, consulter un concessionnaire agréé Kia.
Si vous avez un pneu crevé
Important - utilisation d'une roue
Ce pneu est plus petit qu'un pneu
conventionnel et il est conçu unique-
ment pour une utilisation tempo- raire.
+ Vous devez conduire prudemment lorsque la roue de secours com- pacte est utilisée. La roue de secours compacte doit être rem- placée par le pneu et la jante conventionnels appropriés à la première occasion.
-+_Iln'est pas recommandé d'utiliser ce véhicule avec plus d'une roue de secours compacte en même temps.
être utilisée qu'en cas d'urgence. Ne conduisez pas votre véhicule avec cette roue de secours compacte à des vitesses supérieures à 80 km/h (50 mi/h). Le pneu d'origine doit être réparé ou remplacé dès que possible pour éviter une défaillance de la roue de secours pouvant entraîner des blessures corporelles ou la mort.
Que faire en cas d'urgence
Lorsque vous utilisez une roue de secours compacte, respectez les précautions suivantes :
- Ne dépasser en aucun cas les 80 km/h (50 mi/h) ; une vitesse plus
élevée pourrait endommager le pneu.
+ Veillez à rouler assez lentement
pour que l'état de la route ne pré-
sente aucun danger. Tout danger sur la route, tel qu'un nid-de- poule où des débris, pourrait sérieusement endommager la roue de secours compacte.
L'utilisation continue de ce pneu
sur la route pourrait entraîner
une défaillance du pneu, une perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles possibles.
Ne pas déplacer la capacité de
charge maximale du véhicule ou la
capacité de charge indiquée sur le flanc du pneu de secours com- pact.
Éviter de passer sur des obs-
tacles. Le diamètre du pneu de
secours compact est plus petit que celui d'un pneu conventionnel
Si vous avez un pneu crevé
et réduit la garde au sol d'environ
25 mm (1 pouce), ce qui pourrait endommager le véhicule.
Ne faites pas passer ce véhicule dans un lavage automatique lorsque la roue de secours com- pacte est installée.
Ne pas utiliser la roue de secours compacte sur un autre véhicule car elle a été conçue spécialement pour votre véhicule.
La durée de vie de la bande de roulement du pneu de secours compact est plus courte que celle d'un pneu ordinaire. Inspecter régulièrement votre pneu de secours compact et remplacer les pneus de secours compacts usés par des pneus de même taille et de même conception, montés sur la même roue.
Le pneu de secours compact ne doit pas être utilisé sur d'autres roues, ni des pneus standard, des pneus neige, des enjoliveurs où des cercles d'enjoliveur avec la roue de secours compacte. Si une telle utilisation est tentée, ces articles ou d'autres composants du véhicule risquent d'être endommagés.
Ne pas utiliser plus d'une roue de secours compacte à la fois.
Ne pas tracter une remorque lorsque le pneu de secours com- pact est installé.
Que faire en cas d'urgence Si vous avez un pneu crevé
5. Ne pas passer sous un véhicule qui est soutenu par un cric.
6. Les emplacements désignés sous le châssis
7. En soutenant le véhicule, la plaque de base du cric doit être verticale sous le point de levage
8. Sur les véhicules équipés d'une transmission variable intelligente, mettre le levier de vitesses en position P.
9. Le cric doit être utilisé sur un sol ferme et de niveau.
10.Fabricant du cric
11.Date de production
12.Société et adresse du représentant
Coussins gonflables latéraux et rideaux
Si votre véhicule est équipé d'un coussin gonflable latéral et d'un coussin gonflable rideau, mettre le contacteur d'allumage en position
LOCK ou ACC lorsque le véhicule est remorqué.
Le coussin gonflable latéral et le coussin gonflable rideau peuvent se déployer lorsque le contacteur d'allumage est sur ON, et que le cap- teur de capotage détecte la situa- tion comme un capotage.
+ Ne pas remorquer le véhicule avec les quatre roues en contact avec le sol s'il s'agit d'un véhicule
équipé d'une DCT ou d'une IVT. Sinon, la boîte de vitesses risque d'être sérieusement endomma- gée. De plus, s'assurer de ne pas remorquer le véhicule en le reliant à d'autres véhicules, y compris des camping-cars.
+ Lorsqu'un incendie de véhicule se produit à cause de la batterie, il y a un risque d'un deuxième incen- die. Contacter les pompiers lors du remorquage du véhicule.
Remorquage d'un canot pneuma- tique
Si vous ne passez pas au point mort (N), l'intérieur du véhicule peut être endommagé.
Utilisation d'un crochet de remor- quage amovible (selon l'équipe- ment)
3. Installez le crochet de remor- quage en le tournant dans le sens horaire dans l'orifice jusqu'à ce qu'il soit fixé.
4.Retirez le crochet de remorquage et reposez le cache après utilisation.
Remorquage d'urgence
Un conducteur doit être dans le véhicule pour le diriger et actionner les freins.
Le remorquage de cette façon ne peut se faire que sur des routes à revêtement dur sur une courte dis- tance et à faible vitesse. De plus, les roues, les essieux, la chaîne cinéma-
+ N'utilisez pas les crochets de remorquage pour tirer un véhicule hors de la boue, du sable où d'autres conditions dont le véhi- cule ne peut pas être sorti par ses propres moyens.
+ Évitez de remorquer un véhicule plus lourd que celui qui le remorque.
+ Les conducteurs des deux véhi- cules doivent communiquer entre eux fréquemment.
+ Accélérez ou décélérez de manière lente et progressive tout en main- tenant la tension sur le câble ou la chaîne de remorquage pour démarrer ou conduire le véhicule, sinon les crochets de remorquage et le véhicule pourraient être endommagés
+ Attachez une sangle de remor-
quage au crochet de remorquage
Utilisez uniquement un câble où
une chaîne spécialement conçus
pour des véhicules tracteurs.
Fixez solidement le câble ou la
chaîne au crochet de remorquage
- Ne pas secouer le crochet. Le L poser de façon uniforme et même
Pour éviter d'endommager le cro- CH) chet, ne tirez pas sur le côté ou à :
angle vertical. Tirer toujours en ligne droite.
Utiliser une sangle de remorquage de 5 m (16 pieds) de long. Atta- cher un tissu blanc où rouge
(environ 30 cm (12 pouces) de large) au milieu de la sangle pour une meilleure visibilité.
+ Conduire prudemment pour que la
sangle de remorquage ne se
détache pas pendant le remor-
lorsque le véhicule est remorqué
Avant et les passagers autres que le
conducteur ne sont pas autorisés 6
Précautions pour le remorquage
Procéder avec une extrême précau-
+ Éviter les démarrages brusques et les manœuvres intempestives susceptibles d'exercer des contraintes excessives sur le cro- chet de remorquage d'urgence ainsi que sur l'élingue ou la chaîne de remorquage. Le crochet et l'élingue ou la chaîne de remor- quage peuvent se rompre et pro- voquer des blessures ou des dommages graves.
+ Sile véhicule en panne ne peut pas être déplacé, ne pas tenter de le remorquer de force. Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé ou de demander l'aide d'une société de dépannage/remorquage
+ Remorquer le véhicule en conser- vant une trajectoire aussi recti- ligne que possible
+ Se tenir à l'écart du véhicule lors du remorquage.
3. Appuuer sur la pédale de frein avec plus de force qu'à l'accoutu- mée, car les performances de freinage sont réduites.
4. Un effort plus important sur la direction sera nécessaire parce que le système de direction assis- tée sera désactivé.
5. Si vous descendez une longue pente, les freins risquent de sur- chauffer et de réduire les perfor- mances des freins. Arrêtez-vous souvent et laissez les freins refroidir.
6. Si la voiture est remorquée avec les quatre roues en contact avec le sol, elle peut être tractée uni- quement par l'avant. Assurez- vous que le réducteur est au point mort. S'assurer que la direction est déverrouillée par le contacteur d'allumage en position ACC. Un conducteur doit être dans le véhi- cule remorqué pour le diriger et actionner les freins.
7.Le véhicule doit être remorqué à une vitesse de 25 km/h (15 mi/h) ou moins, sur une distance maxi- male de 20 km (12 miles)
Que faire en cas d'urgence
ACC. Un conducteur doit être dans le véhicule remorqué pour le diri- ger et actionner les freins.
Pour éviter d'endommager sérieusement la transmission variable intelligente, limiter la vitesse du véhicule à 15 km/h (10 mi/h) et rouler moins de 1,5 km
(1 mile) lorsque vous remorquez. Avant de remorquer, vérifier l'étanchéité de la transmission variable intelligente sous votre véhicule. Si le liquide de la trans- mission variable intelligente fuit, il faut utiliser un équipement à pla- teau ou un chariot de remor- quage
Service de maintenance programmée
Explication des éléments de maintenance programmi Huile moteur et filtre à huile ….
- Vérification du niveau d'huile moteur …
Liquide de refroidissement du moteur ….. . - Vérification du niveau de liquide de refroidissement … - Renouvellement du liquide de refroidissement. Liquide de frein.
- Vérification du niveau de liquide de freins.
Liquide de lave-glace.…..
- Vérification du niveau de liquide lave-glace..
Frein de stationnement …
- Vérification du f rein de stationnement.
Filtre à air. -+ Remplacement du filtre à air . Filtre à air de climatisation …. - Inspection et remplacement du filtre à air du
Balais d'essuie-glaces + Remplacement des pneus... + Remplacement des roues … - Adhérence des pneus - Entretien des pneus. - Étiquetage du flanc des pneus - Terminologie et définitions des pneus. + Pneus toutes saisons. + Pneus d'été - Pneus neige * Pneus à carcasse radial Entretien de l'aspect
+ Entretien extérieu
3. Réservoir de liquide de frein/embrayage
6. Borne négative de la batterie
7. Borne positive de la batterie
8. Jauge d'huile moteur
Si vous avez des doutes concernant l'inspection ou l'entretien de votre véhicule, nous vous recommandons fortement de faire effectuer ces travaux par un concessionnaire agréé Kia.
Un concessionnaire agréé Kia dis- pose de techniciens formés en usine et de pièces d'origine Kia pour entretenir correctement votre véhi- cule. Pour des conseils d'expert et un service de qualité, consulter un concessionnaire agréé Kia.
Un entretien inapproprié, incomplet or insuffisant peut entraîner des problèmes de fonctionnement de votre véhicule et endommager le véhicule, provoquer un accident ou des blessures corporelles
Services de maintenance
Responsabilité du propriétaire
Des informations détaillées sur la garantie sont fournies dans votre manuel de garantie et d'informa- tion du consommateur.
Les réparations et les réglages dus à un entretien inapproprié ou d'un manque d'entretien ne sont pas couverts.
Nous vous conseillons de faire entretenir et réparer votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia. Un concessionnaire agréé Kia répond aux normes de qualité de service exigeantes de Kia et reçoit un sou- tien technique de Kia afin de vous fournir un haut niveau de satisfac- tion en matière de service.
Comme expliqué précédemment dans ce chapitre, plusieurs procé- dures ne peuvent être effectuées que par un concessionnaire agréé
Kia disposant d'outils spéciaux.
écharpes et autres vêtements amples similaires avant de vous approcher des ventilateurs de refroidissement.
Contact avec des pièces métalliques
Ne pas toucher les pièces métal- liques (y compris les barres de sus- pension) lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud. Cela pourrait cau- ser de graves blessures corporelles. Couper le moteur et attendre que les pièces métalliques refroidissent pour effectuer les travaux de main- tenance sur le véhicule
Lorsque vous vous arrêtez pour
+ Vérification du niveau d'huile moteur.
+ Rechercher des pneus mal gonflés ou sous-gonflés. Vérifier si l'avant du radiateur et du condenseur est propre et non obstrué par des feuilles, de la saleté où des insectes etc. Si une des pièces ci- dessus est extrêmement sale ou si vous n'êtes pas certain de son
Maintenance par le pro/
état, amenez votre véhicule chez un concessionnaire agréé Kia.
La Avertissement 77)
En vous arrêtant, écouter et véri- fier s'il y a des bruits inhabituels, un tirage d'un côté, une plus grande course de la pédale de frein ou la pédale de frein
« difficile à enfoncer »
- En cas de dérapage ou de change- ment du fonctionnement de votre boîte de vitesses, vérifiez le niveau de liquide de transmission.
+ Rechercher des fuites de liquide sous votre véhicule (il est normal que de l'eau s'écoule du système de climatisation pendant ou après utilisation).
Au moins une fois par mois :
+ Vérifier le niveau dans le réservoir de liquide de refroidissement.
+ Vérifier le fonctionnement de
tous les feux extérieurs, y com-
pris les feux stop, les clignotants
et les feux de détresse.
Vérifier la pression de tous les
pneus, y compris les pneus de
secours qui sont usés, avec une
usure inégale où qui sont endom-
Au moins deux fois par an (c.-à-d. au printemps et à l'automne) :
+ Vérifier si les flexibles du radia- teur, du chauffage et de la clima- tisation ne fuient pas ou ne sont pas endommagés
Vérifier le fonctionnement du gicleur de lave-glace et des essuie-glaces. Nettoyer les balais d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de liquide lave- glace.
Maintenance par le propriétaire
+ Vérifier l'alignement des phares.
+ Vérifier l'usure et le bon fonction- nement des ceintures à trois points.
Au moins une fois par an:
+ Nettoyer la carrosserie et les
trous d'évacuation d'eau des
Lubrifier les serrures et loquets
de portes et du capot.
Lubrifier les bourrelets d'étan-
chéité en caoutchouc des portes
Vérifier le système de climatisa-
+ Vérifier le niveau de liquide de freins.
Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 miles) à température normale où inférieures à 16 km (10 miles) à température de gel.
Marche au ralenti prolongée où conduite à faible vitesse sur de longues distances.
Conduite sur routes dégradées, poussiéreuses, boueuses, non revêtues, parsemées de gravillons ou salées.
Conduite dans des régions utili- sant du sel ou d'autres matières corrosives où par temps très froid.
Conduite dans une zone à forte densité de circulation.
Conduite répétée en côte, en des- cente ou sur des routes monta- gneuses,
Traction d'une remorque ou utili- sation d'un camping-car, ou d'une galerie de toit
Crémaillère de direction, timonerie et soufflets
Arbre de transmission et soufflets
Rotules de suspension et boulons de fixation
Compresseur/réfrigérant pour climatiseur
Système d'échappement
Flexible de vapeur, bou- chon de remplissage de
carburant et filtre à char- bon
Aucune vérification, aucun entretien requis
Filtre à air du réservoir de carburant +
Conduites de carburant, flexibles et raccordements]
Frein de stationnement | 1 | 1 RER rilll ! l ! l | !
Tous les loquets, les char- nières et les serrures
Inspecter tous les 24 000 km (15 000 miles) ou tous les 12 mois
“1. La courroie d'entrainement doit être remplacée en cas de fissures ou de réduction de la tension:
“4. Le fitre à air duréservoir de carburant est considéré sans entretien, mais une inspection périodique est recommandée car le niveau de maintenance dépend de la qualité du carburant utilisé dans le véhicule.
Entretien Service de maintenance programmée
Maintenance dans des conditions d'utilisation sévères - Modèles sans turbo
Les éléments suivants doivent être entretenus plus souvent sur les voitures utilisées principalement en conditions de conduite sévères. Se reporter au diagramme ci-dessous pour les intervalles de maintenance appropriés.
1: inspecter et si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer
Opération de intervalles de mainte- Condition de
Élément de maintenance
maintenance nance conduite
Frein de stationnement l Plus souvent C.D,G,H Crémaillère de direction, | Plus souvent CDEFG timonerie et soufflets Rotules de suspension et | Plus souvent CDEFG boulons de fixation Arbres de transmission et CGD,E,F GH,l,
Disques et plaquettes de freins
Crémaillère de direction, timo- nerie et soufflets
Arbre de transmission et soufflets
Rotules de suspension et bou lons de fixation
Compresseur/réfrigérant pour dimatiseur
Tous les loquets, les char- nières et les serrures
Inspecter tous les 12 000 km (7 500 miles) ou tous les 6 mois
Inspecter tous les 24 000 km (15 000 miles) ou tous les 12 mois
“4. Le fire à air du réservoir de carburant est considéré comme sans entretien, mais une inspection pério- dique est recommandée car ce programme de maintenance dépend de la qualité du carburant.
Entretien Service de maintenance programmée
étriers et disques de frein
Frein de stationnement (l Plus souvent CD, G,H Crémaillère de direction, timone- 1 Plus souvent CDEFG rie et soufflets Rotules de suspension et boulons i Plus couvent ChEEC de fixation Arbres de transmission et souf- i Plus souvent COEFGHII fiets
Filtre à air de climatisation R Plus souvent CE.G Entretien
être changés aux intervalles spéci- fiés dans le programme de mainte- nance. Si le véhicule roule dans des conditions difficiles, l'huile et le filtre doivent être changés plus fréquem- ment.
Courroies d'entraînement
Inspecter toutes les courroies d'entraînement pour rechercher des coupures, des fissures, une usure excessive ou la saturation de l'huile
sion des courroies d'entraînement
doit être vérifiée régulièrement et 7 réglée au besoin.
Vérifier l'étanchéité et l'état des conduites de carburant, des flexibles et des raccords de carburant. Faire remplacer immédiatement les pièces endommagées ou qui fuient par un concessionnaire agréé Kia:
Flexible de vapeur et bouchon de remplissage de carburant
Le flexible de vapeur et le bouchon de remplissage de carburant doivent
être inspectés aux intervalles indi- qués dans le programme de mainte- nance. Veiller à remettre en place un flexible de vapeur où un bouchon de remplissage de carburant neuf.
Flexibles de ventilation du carter sous vide (selon l'équipement)
Inspectez la surface des tuyaux pour rechercher des traces de cha- leur et/ou de dégâts mécaniques. Du caoutchouc dur et cassant, des fis- sures, des déchirures, des coupures, des éraflures et des gonflements excessifs indiquent une détériora- tion. Une attention particulière doit
Explication des éléments de maintenance pro- grammé
être accordée à l'examen de la sur- face des flexibles les plus proches des sources de chaleur élevées, telles que le collecteur d'échappe- ment. Inspecter l'acheminement des flexibles pour s'assurer qu'ils n'entrent pas en contact avec une source de chaleur, des arêtes vives ou des composants mobiles qui pourraient causer des dommages dus à la chaleur ou à une usure mécanique. Inspecter tous les rac- cords des flexibles, tels que les col- liers et les accouplements, pour s'assurer qu'ils sont bien fixés et qu'il n'y a pas de fuites. Les flexibles doivent être remplacés immédiate- ment s'il y a des signes de détério- ration ou d'endommagement.
Un filtre à air Kia d'origine est
recommandé lors du remplacement du filtre
S'assurer de poser des bougies
d'allumage neuves ayant une plage de température correcte.
Jeu de soupapes (selon l'équipe- ment)
Vérifier que les composants du sys- tème de refroidissement tels que le radiateur, le réservoir de liquide de refroidissement, les flexibles et les raccords, ne fuient pas et ne sont pas endommagés. Remplacer toutes les pièces défectueuses.
Liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement doit
être changé aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien.
Liquide de boîte-pont manuelle
(selon l'équipement)
Inspecter le liquide de boîte-pont manuelle conformément au pro- gramme de maintenance.
Liquide de boîte-pont automatique
(selon l'équipement)
Le liquide de boîte-pont automa- tique ne doit pas être vérifié dans des conditions normales d'utilisa- tion. Cependant, dans des conditions sévères, le liquide doit être changé chez un concessionnaire agréé Kia conformément au programme de maintenance du début de cette sec- tion.
Explication des éléments de maintenance pro- grammé
Ce phénomène est normal et vous n'avez pas besoin de remplacer le liquide si la couleur a changé.
Liquides de boîte-pont
Inspecter le liquide de transmission
à double embrayage selon le pro- gramme de maintenance
Flexibles et conduites de freins
Vérifier visuellement la bonne ins- tallation, les frottements, les fis- sures, la détérioration et les fuites.
Remplacer immédiatement toute pièce détériorée ou endommagée.
Frein de stationnement
Inspecter le système de frein de stationnement, y compris le levier
(ou la pédale) du frein et les câbles.
Tuyau et silencieux d'échappement
Inspecter visuellement les tuyaux d'échappement, le silencieux et les supports pour déceler des fissures, une détérioration ou des dégâts.
Démarrer le moteur et écouter attentivement s'il y a des fuites de gaz d'échappement. Resserrer les raccords ou remplacer les pièces si nécessaire
Disques, plaquettes, étriers et disques de freins
Vérifier l'usure excessive des pla- quettes, l'usure des disques et les fuites de liquide des étriers
Explication des éléments de maintenance pro- grammé
Boulons de montage de suspension
Vérifier si les raccordements des suspensions ne sont pas desserrés ou endommagés. Resserrer au couple prescrit.
Boîtier de direction, timonerie et soufflets/rotule de bras inférieur
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur coupé, rechercher du jeu excessif dans le volant.
Vérifier si la timonerie n'est pas pliée ou endommagée. Vérifier si les soufflets anti-poussière et les joints
à rotule ne sont pas détériorés, fis- surés ou endommagés. Remplacer toutes les pièces défectueuses.
Arbres de transmission et soufflets
Vérifier si les arbres d'entraînement, les soufflets et les colliers ne sont pas fissurés, détériorés ou endom- magés. Remplacer les pièces endommagées et, si nécessaire, remettre la graisse en place.
Réfrigérant pour climatisation
Vérifier l'étanchéité et l'état des conduites et des raccords de la cli- matisation.
Ceci est particulièrement important dans des régions poussiéreuses où sableuses ou lorsque le véhicule est utilisé sur des routes non revêtues.
Le nettoyage autour des bouchons et de la jauge d'huile empêche la poussière et le sable de pénétrer dans le moteur et d'autres méca- nismes qui pourraient être endom- magés.
Huile moteur et filtre à huile
Huile moteur et filtre à huile
L'huile moteur et le filtre doivent
être changés aux intervalles spéci- fiés dans le programme de mainte- nance. Si le véhicule roule dans des conditions difficiles, l'huile et le filtre doivent être changés plus fréquem- ment.
Vérification du niveau d'huile
La Avertissement 77)
Flexible de radiateur
Faire attention à ne pas toucher le flexible du radiateur en vérifiant ou en ajoutant de l'huile moteur, car elle pourrait être assez chaude pour vous brûler.
3. Couper le moteur et attendre quelques minutes (environ
5 minutes), le temps que l'huile descende dans le carter.
4. Retirer la jauge, la nettoyer et la réintroduire complètement.
Lorsque vous essuyez la jauge de niveau d'huile, vous devez utiliser un chiffon propre. Lorsqu'elle est mélangée à des débris, elle peut endommager le moteur.
5. Retirer à nouveau la jauge et véri- fier le niveau. Le niveau doit se situer entre F et L.
Faire changer l'huile et le filtre par un concessionnaire agréé Kia conformément au programme de maintenance du début de ce cha- pitre.
La Avertissement 77)
L'huile moteur usagée peut provo- quer une irritation ou un cancer de la peau si elle est en contact avec la peau pendant une période prolon- gée. Protégez toujours votre peau en vous lavant soigneusement les mains à l'eau chaude et au savon sitôt après avoir manipulé de l'huile usagée.
Liquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement du moteur
Le système de refroidissement haute pression dispose d'un réser- voir rempli d'antigel toutes saisons.
Le réservoir est rempli en usine
Vérifier la protection antigel et le niveau de liquide de refroidissement au moins une fois par an, au début de la saison hivernale et avant de voyager dans un climat plus froid.
Bouchon du radiateur/inverseur
Ne jamais tenter de retirer le bou-
chon du radiateur ou de l'inverseur lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud. Cela pourrait endommager le circuit de refroidissement et le
moteur et pourrait entraîner de
graves blessures corporelles par le liquide de refroidissement chaud ou 7 la vapeur.
Liquide de refroidissement recom- mandé
Au moment d'ajouter du liquide de refroidissement, n'utiliser que de l'eau désionisée ou de l'eau douce pour votre véhicule et ne jamais mélanger de l'eau dure au liquide de refroidissement d'origine. Un mélange incorrect de liquides de refroidissement peut provoquer un
contient plus de 60 % d'antigel ou
moins de 35 % d'antigel, ce qui réduirait l'efficacité de la solution.
Le circuit de refroidissement d'un
véhicule équipé d'un système de
pompe à chaleur peut geler à très basse température lorsque la concentration du liquide antigel
Pour le dosage du mélange, se reporter au tableau suivant.
Liquide de refroidissement du moteur
€ Retrait du bouchon du radia-
1. Couper le moteur et attendre qu'il refroidisse
2. Faire très attention en retirant le bouchon du radiateur. L'enrouler dans une serviette épaisse et le tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au premier cran.
3. Reculer pendant que la pression est relâchée du système de refroidissement.
électrique (ventilateur de refroidissement) est commandé par la température du liquide de refroi- dissement, la pression du liquide de refroidissement et la vitesse du véhicule. Il peut parfois fonctionner même lorsque le véhicule ne tourne pas
5. Vérifier l'état et les branchements de tous les tuyaux du système de refroidissement et du chauffage.
6. Remplacer les tuyaux qui sont gonflés ou abimés.
7. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement. Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les repères F (plein) et L (bas) situés sur le côté du réservoir de liquide de refroidisse- ment lorsque le compartiment moteur est froid.
Liquide de refroidissement du moteur
8. Si le niveau du liquide de refroidis- sement est insuffisant, ajoutez suffisamment de liquide de refroidissement pour fournir une protection contre le gel et la cor- rosion. Remplir jusqu'au niveau F, mais sans le dépasser.
Si vous devez souvent faire l'appoint, faites vérifier le système de refroidissement par un conces- sionnaire Kia agréé.
Renouvellement du liquide de refroidissement
Faire changer le liquide de refroidis- sement par un concessionnaire agréé Kia conformément au pro- gramme d'entretien figurant au début de ce chapitre.
Placer un chiffon ou du tissu épais autour du bouchon du radiateur avant de verser le liquide de refroi- dissement pour éviter qu'il ne déborde sur des pièces du moteur comme l'alternateur.
Vérification du niveau de liquide de freins
Vérifier régulièrement le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir. Le niveau du liquide doit se situer entre les repères MAX et MIN situés sur le côté du réservoir.
1. Avant de retirer le bouchon du réservoir et d'ajouter du liquide de frein, nettoyer soigneusement la zone autour du bouchon du réser-
voir pour éviter toute contamina- tion du liquide de frein.
C'est un phénomène normal asso- cié à l'usure des garnitures de frein. Si le niveau du liquide est excessivement bas, faire vérifier le circuit de freins par un conces- sionnaire agréé Kia.
N'utiliser que le liquide de freins
prescrit. (Se reporter à "Lubrifiants
et capacités recommandés" à la
Ne mélangez jamais différents
Lors du changement ou de l'ajout de liquide de freins, le manipuler avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de freins venait en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec une grande quantité d'eau fraîche du robinet. Faites examiner vos yeux dès que possible par un médecin.
Ne pas laisser le liquide de frein entrer en contact avec la peinture de la carrosserie du véhicule, car la peinture pourrait être endomma- gée
A Le liquide de frein qui a été exposé à l'air pendant une période prolongée ne doit jamais être utilisé car sa qualité ne peut être garantie. Il doit
être éliminé de façon appropriée.
Liquide de lave-glace
Liquide de lave-glace
Le liquide lave-glace est utilisé pour essuyer le pare-brise du véhicule avec un essuie-glace. Vous devez vérifier et remplir régulièrement le liquide de lave-glace pour vous assurer qu'il n'en manque pas
Vérification du niveau de liquide lave-glace
Le liquide de refroidissement pour radiateur peut gêner fortement la visibilité lorsqu'il est pulvérisé sur le pare-brise et peut entraîner la perte de contrôle du véhicule.
la Avertissement 77)
Ne pas avaler de liquide lave-glace.
Le liquide lave-glace est toxique pour les humains et les animaux.
Frein de stationnement
Frein de stationnement
Inspecter le système de frein de stationnement, y compris le levier
(ou la pédale) du frein et les câbles.
Vérification du f rein de stationne- ment
Vérifier la course du frein de sta- tionnement en comptant le nombre de « clics » entendus lorsque vous le serrez à fond à partir de la position relâchée.
De plus, le frein de stationnement seul doit pouvoir maintenir le véhicule sur une pente assez raide
Si la course est supérieure où inférieure à celle indiquée, faire régler le frein de stationnement par un concessionnaire agréé Kia.
Remplacement du filtre à air
Le filtre à air doit être remplacé au besoin et ne doit pas être lavé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lors
de l'inspection de l'élément du filtre
à air. Nettoyer le filtre à l'air com-
Remplacez le filtre conformément au Programme de maintenance.
Si le véhicule est utilisé dans des zones extrêmement poussiéreuses ou sableuses, remplacez l'élément plus souvent que les intervalles habituellement recommandés. (Se reporter à "Maintenance dans des conditions d'utilisation sévères -
Modèles sans turbo" à la page 7-12.)
Entretien du filtire à air
Lorsque vous retirez le filtre à air, veiller à ne pas laisser entrer de poussière ou des saletés dans l'admission d'air, sous peine de l'endommager.
Utiliser une pièce d'origine Kia:
L'utilisation d'une pièce non d'ori- gine peut endommager le cap- teur de débit d'air.
Inspection et remplacement du filtre à air du climatiseur
Lorsque vous remplacez le filtre à air du climatiseur, remplacez-le en effectuant la procédure suivante et veillez à ne pas endommager d'autres composants.
3. Remplacer le filtre à air du clima- tiseur.
du climatiseur, l'installer correcte-
ment. Sinon, le système pourrait
L'utilisation de balais d'essuie-glace non spécifiés peut entraîner un dys- fonctionnement et une panne des essuie-glaces.
Inspection des balais
Les cires chaudes du commerce uti- lisées par les lavages automatiques de véhicules sont connues pour rendre le pare-brise difficile à net- touer.
La contamination du pare-brise ou des balais d'essuie-glace par des corps étrangers peut réduire l'effi- cacité des essuie-glaces. Les sources courantes de contamination
peinture ou d'autres solvants sur eux ou à proximité.
Remplacement des balais d'essuie- glace avant
Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace où d'autres compo- sants, faire remplacer le balai
d'essuie-glace par un concession- naire agréé Kia.
Pour un meilleur entretien de la batterie
+ Maintenir la batterie bien fixée en place
+ Garder le dessus de la batterie propre et sec.
+ Garder les cosses et les connexions propres, étanches et enduites de vaseline ou de graisse pour cosses
+ Rincer immédiatement tout élec- trolyte renversé de la batterie avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude
+ Sile véhicule ne doit pas être uti- lisé pendant une période prolon- gée, débrancher les câbles de la batterie.
Tenir les batteries hors de portée des enfants car
elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE et des élec- trolytes hautement corrosifs. Ne pas laisser l'acide de la batterie entrer en contact avec votre peau, vos yeux, vos vêtements ou votre peinture.
Porter des lunettes de
protection lorsque vous
chargez ou travaillez près
être nocive pour l'environ- nement et la santé humaine. Mettre la batterie au rebut conformément aux lois ou à la réglementation locale.
La batterie contient du plomb. Ne pas la jeter après utilisation. Veuillez renvoyer la batterie à un conces- sionnaire agréé Kia pour être recy- clée
Ne jamais tenter de recharger la batterie lorsque les câbles de batte- rie sont branchés.
Batterie en cours de recharge
Votre véhicule est équipé d'une bat- terie à base de calcium sans entre- tien.
+ Sila batterie se décharge en peu de temps (par exemple, parce que les phares ou les feux intérieurs ont été laissés allumés alors que le véhicule n'était pas utilisé), la recharger lentement (goutte à goutte) pendant 10 heures.
+ Ne pas laisser de cigarettes,
d'étincelles ou de flammes près
Surveiller la batterie pendant la
charge et arrêter ou réduire le
taux de charge si les éléments de la batterie commencent à dégazer
(bouillir) violemment ou si la tem-
pérature de l'électrolyte d'un élé-
ment dépasse 49 °C (120 °F)
2. Décrocher la pince négative de la cosse négative de la batterie.
3. Décrocher la pince positive de la cosse positive de la batterie.
+ Avant d'effectuer l'entretien ou de recharger la batterie, éteindre tous les accessoires et arrêter le véhicule
Éléments de réinitialisation
Les éléments suivants doivent être réinitialisés après que la batterie a
été déchargée ou déconnectée.
+ Vitre à fermeture/ouverture automatique (Se reporter à
"Abaissement et soulèvement des vitres" à la page 4-29)
+ Ordinateur de bord (Se reporter à
“Informations sur le trajet (ordi- nateur de bord)" à la page 4-66)
+ Système de climatisation (Se reporter à "Système de climatisa- tion automatique" à la page 4-
Pressions de gonflage recomman- dées pour les pneus à froid
Toutes les pressions de pneus doivent être vérifiées lorsque les pneus sont froids. « Pneus froids » signifie que le véhicule n'a pas roulé pendant au moins trois heures ou a parcouru moins de 1,6 km (1 mille).
Pour garantir un confort idéal, une tenue de route optimale du véhicule et une usure minimale des pneus, les pneus doivent constamment être gonflés aux pressions recomman- dées
Pour les pressions de gonflage
recommandées, se reporter à
"Pneus et roues" à la page 8-4.
Toutes les spécifications (dimen- sions et pressions) sont indiquées sur une étiquette apposée sur le pied-milieu côté conducteur.
de secours chaque fois que vous
vérifiez la pression des autres pneus
- Ne jamais surcharger votre véhi- cule. Veiller à ne pas surcharger le porte-bagages si votre véhicule en est équipé.
- Des pneus chauds dépassent nor- malement la pression recomman- dée pour les pneus à froid de 28 à
41 kPa (4 à 6 psi). Ne pas évacuer l'air des pneus chauds pour régler la pression, sinon les pneus seront sous-gonflés.
la Avertissement 77)
Le surgonflage ou le sous-gonflage peut réduire la durée de vie des pneus, nuire à la tenue de route du véhicule et entraîner une défaillance soudaine des pneus. Cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et d'éventuelles blessures
Vérification de la pression de gon- flage des pneus
Vérifier vos pneus au moins une fois par mois.
Utiliser un manomètre de bonne qualité pour contrôler la pression des pneus. Vous ne pouvez pas savoir si vos pneus sont bien gonflés en les regardant simplement. Des pneus radiaux peuvent sembler mal gonflés même lorsqu'ils sont sous- gonflés
Vérifier la pression de gonflage des
pneus lorsqu'ils sont froids. « Froid »
signifie que votre véhicule est resté
2. Presser fermement le mano- mètre sur la valve pour obtenir une mesure de pression. Si la pression de gonflage des pneus à froid correspond à la pression
4. Si vous gonflez trop le pneu, relà- cher l'air en appuyant sur la tige métallique au centre de la valve du pneu.
5. Vérifier à nouveau la pression du pneu à l'aide du manomètre.
6. Veiller à remettre les capuchons de valves sur les tiges de valve. Ils empêchent les fuites en proté- geant de la saleté et de l'humidité.
Vérifier fréquemment que vos pneus sont bien gonflés et qu'ils ne sont pas usés ni abîmés. Utiliser
toujours un manomètre pour pneus.
Des pneus avec trop ou trop peu de pression s'usent inégalement, ce qui entraîne une mauvaise tenue de route, une perte de contrôle du véhicule et une défaillance soudaine du pneu qui entraîne des accidents, des blessures et même la mort. La pression recommandée pour les pneus à froid de votre véhicule se trouve dans ce manuel et sur l'éti- quette des pneus apposée sur le pied-milieu côté conducteur.
Permutation des pneus
Pour uniformiser l'usure des bandes de roulement, il est recommandé de permuter les pneus tous les
10 000 km (6 500 miles) ou avant si une usure irrégulière se développe.
Pendant la permutation, vérifier l'équilibrage des roues.
En permutant les pneus, rechercher une usure inégale et d'éventuels dégâts. Une usure anormale est habituellement due à une pression incorrecte des pneus, un mauvais parallélisme des roues, un mauvais
équilibrage des roues, un freinage important ou des virages trop ser- rés. Recherchez des bosses ou des renflements sur la bande de roule- ment ou le flanc des pneus. Rempla- cer le pneu si vous rencontrez l'un de ces problèmes. Remplacer le pneu si la structure ou la carcasse est visible. Après la rotation, veiller à régler la pression des pneus avant et arrière selon les spécifications et à vérifier le serrage des écrous des roues.
Se reporter à "Pneus et roues" à la page 8-4.
L'usure des plaquettes de frein à disque doit être vérifiée chaque fois que les pneus sont permutés.
Ne jamais combiner, en aucun cas, des pneus à carcasse radiale et des pneus à carcasse diagonale. Ceci pourrait entraîner des caractéris- tiques inhabituelles de tenue de route.
Parallélisme et équilibrage des roues
Les roues de votre véhicule ont été soigneusement alignées et équili- brées à l'usine pour vous donner la plus longue durée de vie des pneus et la meilleure performance globale.
Dans la plupart des cas, vous n'aurez pas besoin de refaire le parallélisme de vos roues. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou si votre véhicule tire dans un sens ou dans l'autre, il peut
être nécessaire de refaire le paral- lélisme
Si vous remarquez que votre véhi- cule vibre lorsque vous conduisez sur une route lisse, il peut être nécessaire de rééquilibrer vos roues.
Un poids incorrect des roues peut endommager les jantes en alumi- nium de votre véhicule. N'utiliser que des poids de roues homologués
Remplacement des pneus
Si le pneu est uniformément usé, un indicateur d'usure de la bande de roulement apparaît sous la forme d'une bande continue sur la bande de roulement.
Cela indique qu'il reste moins de 1,6 mm (1/16 po) de bande de roule- ment sur le pneu. Remplacer le pneu lorsque cela se produit.
Ne pas attendre que la bande appa- raisse sur toute la bande de roule- ment avant de remplacer le pneu.
4 pneus doivent avoir les mêmes dimensions que ceux fournis d'ori- gine avec le véhicule. L'utilisation de pneus de dimensions différentes peuvent provoquer un fonctionne- ment irrégulier de l'ABS (système de freins antiblocage) et de l'ESC
(contrôle de stabilité électronique).
Ilest préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si cela est impossible ou inutile, rem- placez les deux pneus avant où arrière en paires. Le remplacement d'un seul pneu risque de compro- mettre gravement la maniabilité de votre véhicule.
Remplacement des roues
Lorsque vous remplacez les roues métalliques pour une raison quel- conque, assurez-vous que les nou- velles roues ont le même diamètre, la même largeur de jante et le même déport que les roues d'origine en usine.
Une roue qui n'est pas de la bonne taille peut nuire à la durée de vie de la roue et du roulement, aux capaci- tés de freinage et d'arrêt, aux caractéristiques de maniabilité, à la garde au sol, au dégagement de la carrosserie, au dégagement des chaînes à neige, à l'étalonnage du compteur de vitesse et du compteur kilométrique, à la visée des phares et à la hauteur du pare-chocs.
L'adhérence des pneus peut être réduite si vous roulez sur des pneus usés, des pneus mal gonflés ou sur une chaussée glissante.
Outre un gonflage correct, un bon parallélisme des roues aide à réduire l'usure des pneus.
Si vous constatez qu'un pneu pré- sente une usure irrégulière, faites vérifier le parallélisme des roues par votre concessionnaire.
Lorsque vous faites monter des pneus neufs, assurez-vous qu'ils sont équilibrés. Cela augmentera le confort de conduite du véhicule et la durée de vie des pneus. De plus, un pneu doit toujours être rééquilibré s'ilest retiré de la roue.
Étiquetage du flanc des pneus
Ces informations identifient et décrivent les caractéristiques fon- damentales du pneu et fournissent
également le numéro d'identifica- tion du pneu (TIN) pour la certifica- tion aux normes de sécurité.
Le TIN peut être utilisé pour identi- fier le pneu en cas de rappel
1. Nom du fabricant ou margue
Le nom du fabricant ou la marque est affiché.
2. Désignation de /a taille des pneus
Le flanc d'un pneu est marqué d'une désignation de taille de pneu. Vous aurez besoin de ces renseignements lorsque vous choisirez des pneus de rechange pour votre véhicule. Ce qui suit explique ce que signifient les lettres et les chiffres de la désigna- tion de la taille du pneu.
Exemple de désignation de taille des pneus :
(Ces chiffres sont fournis à titre d'exemple seulement ; l'identifica- teur de la taille de vos pneus peut varier selon votre véhicule.)
Voir les informations supplémen- taires sur le tableau des vitesses de rotation dans cette section.
Désignation de taille des roues
Les roues portent également des informations importantes dont vous avez besoin si jamais vous devez en remplacer une. Ce qui suit explique la signification des lettres et des chiffres dans la désignation de la taille des roues.
Exemple de désignation de taille des roues
Le tableau ci-dessous énumère plu- sieurs des différentes vitesses de rotation actuellement utilisées pour les pneus de véhicules de tourisme. La vitesse de rotation fait partie de la désignation de la taille du pneu sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse maximale de sécurité de ce pneu.
DOT XXXX XXXX 1619 indique que le pneu a été produit au cours de la 16ème semaine de 2019
4. Composition des plis et maté- riaux utilisés
Le nombre de couches ou de plis de tissu enduit de caoutchouc dans le pneu. Les fabricants de pneus doivent également indiquer les matériaux contenus dans le pneu, notamment l'acier, le nylon, le poluester et d'autres matériaux. La lettre «R » signifie une construction
en carcasse radiale ; la lettre « D » signifie une construction des plis en diagonale ou en biais ; et la lettre
«B » signifie une construction en ceinture croisée.
5. Pression maximale de gonflage admissible
Les catégories de qualité se trouvent, le cas échéant, sur le flanc du pneu entre l'épaulement de la bande de roulement et la largeur maximale de la section.
+ TREADWEAR 200 (usure de la bande de roulement 200)
Le degré d'usure de la bande de rou- lement est une valeur comparative basée sur le taux d'usure du pneu lorsqu'il est testé dans des condi- tions contrôlées sur un parcours d'essai gouvernemental spécifique.
Par exemple, un pneu classé 150 s'usera une fois et demie (1/2) aussi bien sur le parcours gouvernemental plus vite qu'un pneu classé 100.
La performance relative des pneus dépend toutefois des conditions réelles d'utilisation et peut différer considérablement de la norme en raison des différences dans les habi- tudes de conduite, les pratiques d'entretien et les caractéristiques de la route et du climat
Ces classes sont moulées sur les flancs des pneus des véhicules de tourisme. Les pneus disponibles de série ou en option sur votre véhicule peuvent varier en fonction de la classe.
Adhérence - AA, À, B et C Les classes d'adhérence, de la plus
élevée à la plus basse, sont AA, À, B et C. Ces classes représentent la capacité du pneu à s'arrêter sur chaussée mouillée, mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d'essai gouvernementales spécifiées en asphalte et en béton. Un pneu marqué C peut avoir une mauvaise adhérence
La classe d'adhérence attribuée à ce pneu est basée sur des essais d'adhérence traction au freinage en ligne droite et ne comprend pas les caractéristiques d'accélération, de virage, d'aquaplaning ou d'adhé- rence maximale.
Température -A, B et C Les classes de température sont A
(la plus élevée), B et C représentant la résistance du pneu à la production de chaleur et sa capacité à dissiper la chaleur lorsqu'il est testé dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai spécifiée en laboratoire intérieur.
Une température élevée prolongée peut entraîner la dégradation du matériau du pneu et réduire sa durée de vie, et une température excessive peut entraîner une défail- lance soudaine du pneu. Les classes
B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai en laboratoire que le mini- mum requis par la loi
Pression d'air La quantité d'air à l'intérieur du pneu qui appuie vers l'extérieur sur le pneu. La pression de l'air est exprimée en livres par pouce carré (psi) ou en kilopascal (kPa).
Poids des accessoires Indique le poids combiné des accessoires en option. Certains exemples d'acces- soires en option sont la boîte-pont automatique, les sièges à com- mande électrique et la climatisation.
Rapport de profil La relation entre la hauteur d'un pneu et sa largeur.
Ceinture Couche de câblés recou-
verte de caoutchouc qui se trouve entre les plis et la bande de roule- ment. Les câblés peuvent être en acier ou en d'autres matériaux de renfort.
Bandage Le bandage du pneu contient des fils d'acier enveloppés par des câbles d'acier qui main- tiennent le pneu sur la jante.
Pneu à carcasse diagonale Pneuma- tique dans lequel les plis sont dispo- sés selon des angles alternés de moins de 90 degrés par rapport à l'axe de la bande de roulement.
Pression des pneus à froid La pres- sion d'air dans un pneu, mesurée en livres par pouce carré (psi) ou en kilopascal (kPa) avant que le pneu ait accumulé de la chaleur en rou- lant
Poids à vide Indique le poids d'un véhicule à moteur avec un équipe- ment de série et en option, compre- nant la capacité maximale de carburant, d'huile et de liquide de refroidissement, mais sans passa- gers ni chargement
Marquages DOT Le code DOT com- prend le numéro d'identification du pneu (NIT), un code alphanumérique qui peut également identifier le fabricant du pneu, l'usine de produc- tion, la marque et la date de produc- tion.
PNBV Poids nominal brut du véhicule
PNBE AV Poids nominal brut d'essieu pour l'essieu avant
Charge nominale maximale La charge nominale pour un pneu à la pression maximale de gonflage admissible pour ce pneu.
Poids maximal du véhicule en charge
La somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité de poids du véhicule et du poids des options de production.
Poids normal des occupants Le nombre d'occupants qu'un véhicule peut loger multiplié par 68 kg (150 livres)
Répartition des occupants Positions assises définies.
à vide ou des poids accessoires, y compris les freins pour service intensif, les niveleurs de roulement, la galerie de toit, la batterie pour
Pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule et indi- quée sur l'étiquette du pneu.
Pneu à carcasse radiale Pneuma- tique dans lequel les câblés de plis qui s'étendent jusqu'au bandage sont disposés à 90 degrés par rap- port à l'axe de la bande de roule- ment.
Jante Support métallique d'un pneu sur lequel sont installés les talons de pneu.
Flanc La partie d'un pneu située entre la bande de roulement et le talon.
Vitesse nominale de rotation Code alphanumérique attribué à un pneu pour indiquer la vitesse maximale à laquelle le pneu peut tourner.
Adhérence Frottement entre le pneu et la surface de la route.
Bande de roulement Partie du pneu qui est en contact avec la route.
Témoins d'usure de bande de roule- ment Bandes étroites, parfois appe- lées « barres d'usure », qui apparaissent sur la bande de roule- ment d'un pneu lorsqu'il ne reste que 1,6 mm (2/32 pouce) de bande de roulement.
UTQGS Normes de classement de qualité uniforme des pneus, un sys- tème d'informations sur les pneus qui fournit aux consommateurs des valeurs d'adhérence, de tempéra- ture et d'usure d'un pneu. Les valeurs nominales sont déterminées par les fabricants de pneus à l'aide des procédures d'essai du gouverne- ment. Les valeurs nominales sont moulées dans le flanc du pneu.
Capacité de poids du véhicule Le nombre de positions assises indiqué multiplié par 68 kg (150 livres) plus le chargement nominale et le poids des bagages
Charge maximale du véhicule sur les pneus Charge sur un pneu individuel due au poids à vide et des acces- soires, plus le poids maximal des occupants et du chargement.
Charge normale du véhicule sur les pneus Charge sur un pneu individuel, déterminée en répartissant sur chaque essieu sa part du poids à vide, des accessoires et du poids normal des occupants, en le divisant par 2.
Étiquette du véhicule Étiquette apposée de façon permanente sur un véhicule et indiquant la taille des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée
Les pneus neige ont une meilleure adhérence sur la neige que les pneus toutes saisons et peuvent être plus adaptés dans certaines régions.
Kia préconise des pneus d'été sur certains modèles pour offrir des performances supérieures sur routes sèches.
Ne pas rouler à plus de 120 km/h (75 mi/h) lorsque votre véhicule est équipé de pneus neige.
Les pneus à carcasse radiale amé- liorent la durée de vie de la bande de roulement, la résistance aux dan- gers de la route et la tenue de route à grande vitesse
Les pneus à carcasse radiale utilisés sur ce véhicule sont à ceinture croi- sée et sont choisis pour compléter les caractéristiques de tenue de route et de maniabilité de votre véhicule. Les pneus à carcasse radiale ont la même capacité de charge que les pneus à carcasse dia- gonale ou à ceinture croisée de la même taille et utilisent la même pression de gonflage recommandée
Il n'est pas recommandé de combi- ner des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale ou des pneus à ceinture croisée.
Toute combinaison de pneus à car- casse radiale et à carcasse diagonale ou à ceinture croisée, lorsqu'ils sont utilisés sur le même véhicule, dégra- dera sérieusement la tenue de route
du véhicule. La meilleure règle à suivre est : des pneus à carcasse radiale identiques doivent toujours
être utilisés en jeu de quatre.
Des pneus qui s'usent plus long- temps peuvent être plus sensibles à l'usure irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de respecter l'intervalle de rotation des pneus indiqué dans cette section pour atteindre le potentiel de durée de vie de la bande de roulement de ces pneus. Les coupures et les cre- vaisons dans les pneus à carcasse radiale ne peuvent être réparées que dans la zone de la bande de rou- lement, en raison de la souplesse des flancs. Consultez votre distribu- teur de pneus pour les réparations de pneus à carcasse radiale
Pneus à rapport de profil bas (selon l'équipement)
Les pneus à faible rapport de profil, inférieur à 50, sont fournis pour une allure sportive
Comme les pneus à faible rapport de profil permettent d'optimiser la tenue de route et le freinage, il peuvent avoir une tenue de route moins confortable et générer plus de bruit que des pneus normaux
rapport de profil sont plus courts
que la normale, la roue et le pneu d'un pneu à faible rapport de profil sont plus faciles à endommager.
Suivre par conséquent les instruc-
-+ En passant sur un nid-de-poule, un dos d'âne, un regard ou une bordure de trottoir, rouler lente- ment pour ne pas endommager les pneus et les roues.
+ Sile pneu a été touché, nous vous recommandons d'inspecter l'état du pneu ou de contacter un concessionnaire agréé Kia.
+ _ Pour éviter d'endommager le pneu, inspecter son état et sa pression tous les 3 000 km
+ Sile pneu a été endommagé en roulant sur une route accidentée, hors route, sur un nid-de-poule, un regard ou une bordure de trot- toir, il ne sera pas couvert par la garantie
+ Les informations sur le pneu se trouvent sur le flanc du pneu.
+ Ne pas modifier ni ajouter arbi- trairement des câbles électriques sur le véhicule.
L'étiquette du panneau de fusibles/relais réel peut différer des équipements.
En replaçant un fusible grillé ou un relais, assurez-vous que le fusible ou le relais neuf est bien serré dans les colliers. Si le fusible ou le relais n'est pas bien serré, le câblage et les systèmes électriques peuvent être endommagés.
© lexception de fusibles ou de relais dans les bornes à fusible/relais, comme un tournevis où un câble.
Cela pourrait provoquer une panne de contact et un dysfonc- tionnement du système N'introduisez pas de tournevis ou de câbles après-vente dans la borne conçue à l'origine pour des fusibles et des relais uniquement Le système électrique et le câblage de l'intérieur du véhicule peuvent être endommagés où brûlés par un mauvais contact.
Si vous raccordez directement le fil au feu arrière ou si vous rem- placez l'ampoule dont la capacité dépasse celle conçue pour des remorques, etc. le bloc de jonc- tion intérieur peut brûler.
Réparation des câbles électriques
Toutes les réparations électriques doivent être effectuées par des concessionnaires agréés Kia avec des pièces agréées Kia. L'usage d'autres composants de câblage, notamment lors de la remise à neuf du système multimédia ou d'alarme antivol, du téléphone de voiture ou de la radio, peut endommager le véhicule et augmenter le risque d'incendie.
Ne pas refaire le câblage du véhicule car cela pourrait affecter les perfor- mances de plusieurs fonctions de sécurité dans votre véhicule. La réfection du câblage du véhicule peut également annuler votre garantie et vous rendre responsable des dégâts ultérieurs qui pourraient se produire.
Si les phares, les clignotants, les feux stop, les phares antibrouillard, les FD), le feu arrière, HMSL ne fonctionnent pas alors que les fusibles sont en bon état, vérifiez le panneau à fusibles du compartiment moteur. Si un fusible est grillé, il doit être remplacé.
4. Remplacer le fusible par un de même capacité.
5. Procéder dans l'ordre inverse pour reposer le fusible multiple.
4.Remplacer le fusible par un de même capacité.
5. Procéder dans l'ordre inverse pour reposer le fusible multiple.
Si le fusible de batterie est grillé, il
doit être retiré comme suit :
1.Débrancher le câble négatif de la batterie.
Inspectez visuellement le capuchon de batterie pour vérifier qu'il est bien fermé. Si le capuchon de batte- rie n'est pas bien fermé, de l'humi- dité peut pénétrer dans le système et endommager les composants électriques.
Description du panneau à fusibles/ relais
À l'intérieur du couvercle du pan- neau de fusibles/relais, vous pouvez trouver l'étiquette des fusibles/ relais avec le nom des fusibles/relais et leur capacité.
Veilleuse de son, bloc de jonction E/R (relais de prise de cou-
rant), Système audio, convertisseur CC-CC, Chargeur USB MODULE 2 104 lavant/arrière, Chargeur sans fi, Amplificateur, Velleuse de portière conducteur/passager, Commutateur de rétroviseur extérieur électrique, Unité principale audio/vidéo et naviga-
tion, IBU RÉTROVISEUR 104 Rétroviseur extérieur à commande électrique conducteur/
MODULE 5 10A let navigation, Module de commande de chauffage de siège lavant, Témoin de levier de changement de vitesses de boîte automatique, Module de chauffage de siège arrière, Audio
nc1 754 Bloc de jonction E/R (relais de soufflante, Relais de chauf-
‘ age PTC n°1/n°2), Module de commande de climatisation
VITRE ÉLECTRIQUE 35 A Relais de lève-vitre électrique gauche, Module de lève-vitre
GAUCHE électrique de sécurité conducteur VITRE ÉLECTRIQUE Relais de lève-vitre électrique droit, Module de lève-vitre 25A : res DROITE électrique de sécurité passager HAYON OUVERTURE 10 A Relais d'ouverture du hayon TOIT OUVRANT 20A Moteur de toit ouvrant AMP 25A [Sans SG] Amplificateur, [Avec SG] Convertisseur CC-CC CHAUFFAGE DE SIÈGE Module de commande de chauffage de siège avant, module 20A 2 AV de commande de ventilation de siège avant SIÈGE Commutateur manuel du siège conducteur ÉLECTRIQUE (CONDU 25A CTEUR) SIÈGE ÉLECTRIQUE Commutateur manuel du siège passager 25A 10A FREIN IBU1 15A BU SAC GONFLABLE2 10 A Module de commande SRS Commutateur de feux de détresse, Solénoïde de verrouil- MODULE 1 7,5A |lage à clé, Capteur de pluie, Connecteur de liaison de don- nées Groupe d'instruments, Module de commande de dimatisa- MEMOIRE 1 10A tion, Affichage tête haute (HUD)
182 204 Module ESC (contrôle électronique de la stabilité), Module de commande d'ABS (système antiblocage des freins)
PRISE DE COURANT 204 Relais de prise de courant 1 PRISE DE COURANT 204 Prise de courant avant droite 2 PRISE DE COURANT Prise de courant arrière 3 20A POMPE À HUILE 40 A Pompe à huile électronique
RANT VENTILATEUR DE 40 IGANH] Relais de ventilateur de refroidissement N°1/N°2
REFROIDISSEMENT Bloc de jonction ICU (relais de verrouillage de charge à gi 40ù long terme, Fusible - INTERRUPTEUR DE FREIN, MODULE 1, IBU1, COUSIN GONFLABLE2, VERROUILLAGE DES PORTES, CHAUFFAGE DE SIÈGE AR) pcTi 40 A [TCM (Module de commande de boîte de vitesses) Dcr2 40 A [TCM (Module de commande de boîte de vitesses) IGAMMA 1.6L T-GDI] ECM (Module de commande du ECU3 15A moteur) [NU 2.0L MPI PCM (Module de commande de transmission) IGAMMA T.6L T-GDI] ECM (Module de commande du ECUA 15A moteur) [NU 2.0L MPI PCM (Module de commande de transmission) AVERTISSEUR SA Relais d'avertisseur sonore SONORE CLIMATISATION 10 A Relais de COMPRESSEUR DE CLIMATISEUR BOBINE D'ALLU- 30 A Bobine d'allumage #1/#2/#3/#4 MAGE CAPTEUR 3 10 A Bloc de jonction E/R (Relais de pompe à carburant) INJECTEUR 15A INU 2.0L MPI injecteur N°1/N°2/N°3/N°4 Ecu> 104 IGAMMA T.6L T-GDI] ECM (Module de commande du moteur) CAPTEUR 1 15A Sonde d'oxygène (haut/bas) Relais de COMPRESSEUR DE CLIMATISEUR, Vanne de fer- meture de filtre à charbon, [GAMMA 1.6L T-GDI] Vanne de commande d'huile N°1/N°2, Électrovanne de com- CAPTEUR 2 10A mande de purge, Bloc de jonction E/R (Relais de ventila- teur de refroidissement N°1), Soupape de recirculation de turbo [NU 2.0L MPI] PCM (Module de commande de transmission) Module ESC (contrôle électronique de stabilité), Module 28s3 104 de commande d'ABS (système antiblocage des freins),
Connecteur de liaison de données, Connecteur de vérifi- cation polyvalent
Précaution pour le remplacement des ampoules
Veuillez garder à portée de main des ampoules de rechange d'une puis- sance appropriée en cas d'urgence.
Se reporter à "Puissance des ampoules" à la page 8-3.
Pour changer une lampe, arrêter d'abord le véhicule à un endroit sûr, serrer fermement le frein de sta- tionnement et détacher la cosse négative (-) de la batterie.
la Avertissement 77)
Travail sur les feux
Avant de travailler sur l'éclairage, serrer fermement le frein de sta- tionnement, s'assurer que le bou- ton de démarrage/arrêt du véhicule est en position OFF et éteindre les feux pour éviter un mouvement brusque du véhicule et de vous brû- ler les doigts ou de recevoir une décharge électrique.
N'utiliser que des ampoules de la puissance spécifiée.
Remplacement des feux
Veiller à remplacer l'ampoule grillée par une de la même puissance nominale. Sinon, le fusible ou le sys- tème de câblage électrique peuvent
-_Ilest normal qu'une lampe en fonctionnement clignote momen- tanément. Ceci est dû à une fonc- tion de stabilisation du dispositif de commande électronique du véhicule. Si la lampe s'allume nor- malement après un clignotement
Si vous n'avez pas les outils néces- saires, les bonnes ampoules et l'expertise requise, consulter un concessionnaire agréé Kia. Dans de nombreux cas, il est difficile de rem- placer des ampoules d'éclairage d'un véhicule car d'autres pièces du véhi- cule doivent être déposées avant d'atteindre l'ampoule. Ceci est géné- ralement vrai si vous devez déposer l'ensemble de phare pour accéder à
La dépose/repose de l'ensemble de phare peut endommager le véhicule.
Si des pièces qui ne sont pas d'ori- gine ou des ampoules de qualité inférieure sont utilisées, elles peuvent faire griller un fusible ou provoquer d'autres dégâts sur le câblage.
N'installez pas de phares ou de LED supplémentaires sur le véhicule. Si des feux supplémentaires sont ins- tallés, ils peuvent provoquer un dys- fonctionnement et un clignotement des phares. En outre, le boîtier à fusibles et d'autres câbles peuvent
éclater lorsqu'elle s'allume. Une ampoule ne doit fonctionner que lorsqu'elle est montée dans un phare.
+ Si une ampoule est endommagée ou fissurée, la remplacer immé- diatement et la jeter soigneuse- ment.
*+ Porter une protection oculaire pour changer une ampoule. Lais- ser l'ampoule refroidir avant de la manipuler.
Remplacement d'une ampoule de phare (feu de route/croisement)
Si le phare (route/croisement) (1) ne fonctionne pas, faire vérifier le véhi- cule par un concessionnaire agréé
Kia. à LED doivent être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le répéteur latéral (LED), car il peut endommager d'autres pièces associées du véhicule
Remplacement d'une ampoule de
3. Retirer l'ensemble de feu combiné arrière de la carrosserie du véhi- cule
4. Retirer la douille de l'ensemble en la tournant dans le sens antiho- raire jusqu'à ce que les languettes de la douille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble
5. Retirer l'ampoule de la douille et appuyant dessus et en tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de l'ampoule soient alignées avec les fentes de la douille.
6. introduire une ampoule neuve en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se ver- rouille.
Remplacement d'une ampoule du feu de recul (feu combiné arrière type A)
(Desserrer les vis de maintien de l'ensemble de lampe et le retirer de la carrosserie du véhicule pour le feu de recul)
3. Retirer la douille de l'ensemble en la tournant dans le sens antiho- raire jusqu'à ce que les languettes de la douille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble.
5.Introduire une ampoule neuve en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se ver- rouille.
Remplacement d'une ampoule de feu stop et de feu arrière (type
LED) (feu combiné arrière type B) Si le feu stop et arrière (LED) (1, 2) ne fonctionne pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Kia.
à LED doivent être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le feu stop surélevé (LED), car il peut endommager d'autres pièces associées du véhicule
Remplacement d'une ampoule de feu stop surélevé (type ampoule)
3.Desserrer les boulons de fixation LUUUNA et déposer le flexible (1).
6. Reposer dans l'ordre inverse.
Remplacement d'une ampoule d'éclairage de plaque d'immatricu- lation
6.Reposer l'ensemble de lampe sur la carrosserie du véhicule.
Remplacement d'une ampoule de liseuse (type ampoule)
1. À l'aide d'un tournevis à lame plate, appuyer doucement sur le couvercle du verre pour le séparer du logement de la lampe
2. Retirer l'ampoule en l'extrayant en ligne droite.
3. Poser une ampoule neuve dans la douille
4. Aligner les languettes du cou- vercle de verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre.
Les phares à LED ne peuvent pas être remplacés en un seul compo- sant car ils font partie d'une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer la liseuse (LED), car elle peut endommager d'autres pièces asso- ciées du véhicule
Remplacement d'une ampoule de lampe d'ambiance (type ampoule)
1. À l'aide d'un tournevis à lame plate, faire doucement levier sur l'ensemble de lampe depuis l'inté- rieur.
2. Retirer l'ampoule en l'extrayant en ligne droite.
Veiller à ne pas salir ou endomma- ger le verre, les languettes du verre et les logements en plastique.
3. Poser une ampoule neuve dans la douille
4. Aligner les languettes du cou- vercle de verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre.
être remplacés en un seul compo- sant car ils font partie d'une unité intégrée. Les phares à LED doivent
être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer la lampe d'ambiance (LED), car elle peut endommager d'autres pièces associées du véhicule.
Veiller à ne pas salir ou endomma- ger le verre, les languettes du verre et les logements en plastique.
3. Poser une ampoule neuve dans la douille.
4. Aligner les languettes du cou- vercle de verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre.
Si le plafonnier du hayon (LED) ne fonctionne pas, faire vérifier le véhi- cule par un concessionnaire agréé
Les phares à LED ne peuvent pas
être remplacés en un seul compo- sant car ils font partie d'une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité.
Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le plafonnier du hayon
(LED), car il peut endommager d'autres pièces associées du véhi- cule.
Ilest très important de suivre les directives de l'étiquette lorsque vous utilisez un nettoyant chimique où un produit de polissage. Lire tous les avertissements et les mises en garde qui figurent sur l'étiquette.
Entretien des finitions
Faire particulièrement attention à l'élimination de toute accumulation de sel, de saleté, de boue et autres
Entretien de l'aspect
Les insectes, le goudron, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, la pollution industrielle et autres dépôts similaires peuvent endom- mager les finitions de votre véhicule s'ils ne sont pas enlevés immédiate- ment.
Même un lavage rapide à l'eau claire peut ne pas éliminer complètement tous ces dépôts. Un savon doux, sans danger pour les surfaces peintes, peut être utilisé
Après le lavage, rincer soigneuse- ment le véhicule à l'eau tiède ou froide. Ne pas laisser sécher le savon sur les finitions.
Après un nettoyage du véhicule, tester les freins en roulant lente- ment afin de vérifier si leur fonc- tionnement est perturbé par l'eau
Si la performance de freinage est moindre, faire sécher les freins en les appliquant doucement tout en roulant lentement en marche avant.
+ Ne pas utiliser de savon fort, de détergents chimiques ou d'eau chaude, et ne lavez pas le véhicule
à la lumière directe du soleil ou lorsque la carrosserie du véhicule est chaude.
- Faire attention en lavant les vitres latérales de votre véhicule. Sur-
Lavage à haute pression
En utilisant un nettoyeur haute pression, veiller à maintenir une dis- tance suffisante par rapport au véhicule.
Un dégagement insuffisant ou une pression excessive peuvent endom- mager les composants où provoquer la pénétration de l'eau
Ne pas asperger la caméra, les cap- teurs ou les zones environnantes directement avec un nettoyeur haute pression. Un choc par de l'eau sous haute pression peut entraîner un fonctionnement anormal de l'appareil.
Ne pas approcher l'embout de la buse trop près des soufflets (capu- chons en caoutchouc ou en plas- tique) ou des connecteurs, car ils pourraient être endommagés s'ils entrent en contact avec de l'eau sous haute pression.
Là Avertissement 77)
Si la performance de freinage est moindre, faire sécher les freins en les appliquant doucement tout en roulant lentement en marche avant.
Compartiment moteur mouillé
Pour éviter d'endommager la volet de charge, veiller à fermer et à verrouiller les portes du véhicule lors du lavage (lavage à haute pression, lavage automatique, etc.) du véhicule
En enlevant l'huile, le goudron et autres matériaux similaires à l'aide d'un détachant, on enlève habituel- lement la cire de finition. Veiller à recirer ces zones même si le reste du véhicule n'a pas encore besoin d'être ciré.
+ En essuyant la poussière ou la saleté sur la carrosserie à l'aide d'un chiffon sec, on raye les fini- tions
+ Ne pas utiliser de la laine d'acier, des nettoyants abrasifs, des détergents acides ou des détergents puissants contenant des agents hautement alcalins ou caustiques sur des pièces en alu- minium plaquées au chrome ou anodisées. Cela pourrait endom- mager la couche de protection et causer une décoloration ou une détérioration de la peinture.
Entretien de l'aspect
Réparation des dégâts sur les fini tions
Les rayures profondes ou les éclats de pierre sur la surface peinte doivent être réparés rapidement. Le métal exposé rouille rapidement et peut engendrer d'importantes dépenses de réparation.
Pour enlever le goudron et les insectes, utiliser un décapant à gou- dron et non pas un grattoir ou tout autre objet tranchant.
Pour protéger les surfaces des pièces métalliques brillantes de la corrosion, appliquer une couche de cire ou d'agent de conservation au chrome et frotter jusqu'à obtention d'un lustre brillant.
En hiver ou dans les régions côtières, recouvrir les parties métal- liques brillantes d'une couche plus
épaisse de cire ou d'agent de conservation. Si nécessaire, enduire les pièces de gelée de pétrole non
+ Laver le dessous de carrosserie régulièrement pendant l'hiver et dès que votre véhicule est entré en contact au sel de déglaçage ou aux produits chimiques.
- Faire un lavage en profondeur du dessous de carrosserie à la fin de l'hiver.
+ Recourir à des techniciens d'entretien professionnels ou passer à une station d'inspection gouvernementale une fois l'an pour faire inspecter votre véhicule pour la corrosion.
- Faire inspecter votre véhicule immédiatement si vous voyez de l'effritement ou de l'écaillage dû à la corrosion ou s'il y a modification
Entretien de l'aspect
au rendement du véhicule, par exemple des freins mous ou spongieux, des fuites de liquides, une déficience de la commande de direction, des bruits de suspen- sion ou des cliquetis de courroies métalliques.
Entretien des jantes en aluminium
Les jantes en aluminium sont recou- vertes d'une finition protectrice transparente.
Ne pas utiliser de nettoyant abra- sif, de produit de polissage, de solvant ou une brosse métallique sur des jantes en aluminium. Ils peuvent rayer ou endommager la finition.
Nettoyer les roues lorsqu'elles sont froides.
Utiliser uniquement un savon doux où un détergent neutre et rincer abondamment à l'eau. Veil- ler également à nettoyer les roues après avoir roulé sur des routes salées. Ceci permet d'empêcher la corrosion.
Ne pas utiliser de détergents alcalins ou acides. Cela pourrait endommager et corroder les jantes en aluminium recouvertes d'une couche protectrice transpa- rente.
corrosion sur votre véhicule sont :
- le sel, la saleté et l'humidité de la route, qui peuvent s'accumuler sous le véhicule.
+ L'élimination de peinture ou des revêtements de protection par des pierres, du gravier, de l'abra- sion ou des éraflures et des bosses mineures qui laissent le métal non protégé exposé à la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous habitez dans une zone où votre véhicule est régulièrement exposé à des matériaux corrosifs, la protection contre la corrosion est particulièrement importante. Cer- taines des causes courantes de cor- rosion accélérée sont le sel sur la route, les produits chimiques anti-
Entretien de l'aspect
poussière, l'air marin et la pollution industrielle.
L'humidité accentue la corrosion
L'humidité crée les conditions dans lesquelles la corrosion est la plus susceptible de se produire. Par exemple, la corrosion est accélérée par un taux d'humidité élevé, en particulier lorsque les températures sont juste au-dessus du point de congélation. Dans ces conditions, le matériau corrosif est maintenu en contact avec la surface du véhicule par l'humidité qui s'évapore lente- ment.
La boue est particulièrement corro- sive car elle sèche lentement et retient l'humidité en contact avec le véhicule. Même si la boue semble sèche, elle peut quand même retenir l'humidité et favoriser la corrosion.
De fortes températures peuvent également accélérer la corrosion des pièces qui ne sont pas assez venti- lées pour que l'humidité puisse être dispersée. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre véhicule propre et exempt de boue ou d'accumulations d'autres matériaux. Ceci concerne non seulement les surfaces visibles, mais aussi et surtout le dessous du véhicule.
Pour réduire la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la cor- rosion dès le début en observant ce qui suit :
En hiver, arroser le dessous de votre véhicule au moins une fois par mois et s'assurer de bien nettoyer le des- sous à la fin de l'hiver.
En nettoyant le dessous du véhicule, faire particulièrement attention aux composants situés sous les garde- boue et aux autres zones qui sont cachées. Faites un travail minutieux
; le simple fait d'humidifier la boue accumulée plutôt que de l'enlever par lessivage accélérera la corrosion plutôt que de l'empêcher. L'eau sous haute pression et la Vapeur sont particulièrement efficaces pour éli- miner la boue accumulée et les matières corrosives.
Lorsque vous nettouez les panneaux de porte inférieurs, les bas de caisse et les éléments du châssis, assurez- vous que les trous d'évacuation restent ouverts afin que l'humidité
Entretien de l'aspect
puisse s'échapper et ne soit pas emprisonnée à l'intérieur pour accé- lérer la corrosion.
Gardez votre garage sec
Les éraflures ou les rayures sur la finition doivent être recouvertes de peinture de « retouche » dès que possible pour réduire le risque de corrosion. Si le métal nu est visible à travers, l'attention d'un atelier de carrosserie et de peinture qualifié est recommandée.
Fientes d'oiseaux : Les fientes d'oiseaux sont très corrosives et peuvent endommager les surfaces peintes en quelques heures à peine.
Enlever toujours les excréments d'oiseaux le plus tôt possible.
Ces produits ne doivent être trans- portés que dans des conteneurs appropriés et tout déversement ou fuite doit être nettoué, rincé à l'eau propre et bien séché.
+ Passez régulièrement l'aspirateur sur le siège pour retirer la pous- sière et le sable. Cela évitera d'user ou d'endommager le cuir et de maintenir sa qualité.
-_ Essuyez souvent la hausse du
siège en cuir naturel avec un chif-
L'utilisation fréquente d'une pro-
en maintenir la couleur. Veillez à
lire les instructions et consultez
un spécialiste avant d'utiliser un
(beige, beige crème) est facile- ment contaminé et d'aspect transparent. Nettouez souvent les sièges.
+ Évitez de les essuyer avec un chiffon humide. Cela peut craque- ler la surface
Nettoyage des sièges en cuir
Éliminez immédiatement toute
Housses de sièges en tissu (selon l'équipement)
Pensez à nettoyer régulièrement les sièges en tissu avec un aspirateur en tenant compte des caractéris- tiques de la matière du tissu. S'ils sont très salis par des taches de boissons, etc., utilisez un produit nettoyant pour habitacle de voi- ture. Pour éviter d'endommager les housses de siège, utilisez une
éponge ou un chiffon doux en microfibre et essuyez la housse de siège jusqu'aux coutures en effec- tuant des mouvements amples et en exerçant une pression modérée.
Les fermetures Velcro des vête- ments ou les objets pointus peuvent provoquer des accrocs ou des rayures sur la surface des sièges.
Veillez à ne pas frotter ces objets contre la surface
Nettoyage de la sellerie et des gar- nitures intérieures
L'utilisation de tout autre produit que les nettoyants et procédures recommandés peut affecter l'appa- rence du tissu et ses propriétés de résistance au feu.
Nettoyage de la sangle de la cein- ture à trois points
Nettoyer la sangle de la ceinture avec n'importe quelle solution savonneuse douce recommandée pour le nettoyage des tissus d'ameublement ou des moquettes.
Suivre les instructions fournies avec le savon. Ne pas décolorer ou teindre à nouveau la sangle, car cela pour- rait l'affaiblir.
Entretien de l'aspect
Nettoyage de l'intérieur des vitres
Si les surfaces vitrées intérieures du véhicule deviennent embuées (c'est-
à-dire recouvertes d'un film huileux, gras ou cireux), elles doivent être nettouées avec un nettoyant pour vitres. Suivre les indications sur le flacon de nettoyant pour vitres.
toutes les réglementations en
vigueur sur les émissions. Il existe
trois systèmes antipollution, comme
Pour assurer le bon fonctionnement des systèmes antipollution, il est recommandé de faire inspecter et entretenir votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia, confor- mément au programme de mainte- nance de ce manuel.
Mise en garde pour le test d'inspec- tion et de maintenance (avec sys- tème électronique de contrôle de stabilité (ESC))
+ Pour éviter les ratés d'allumage du véhicule pendant les tests au dynamomètre, désactiver le sys- tème de contrôle électronique de stabilité (ESC) en appuyant sur l'interrupteur ESC.
Système antipollution
Le système de contrôle des vapeurs de carburant est conçu pour empê- cher les vapeurs de carburant de s'échapper dans l'atmosphère. (Le système ORVR est conçu pour per- mettre aux vapeurs du réservoir de carburant d'être chargées dans un filtre à charbon pendant le ravitaille- ment en carburant à la station-ser- vice, qui empêche les vapeurs de carburant de s'échapper dans l'atmosphère)
à l'intérieur du réservoir de carbu- rant sont absorbées et stockées dans le filtre à charbon embarqué. Lorsque le moteur tourne, les vapeurs de carburant absorbées dans le filtre à charbon sont aspi- rées dans le réservoir d'égalisation de pression par l'électrovanne de commande de purge
Électrovanne de commande de purge (PCSV)
L'électrovanne de commande de purge est commandée par le module de commande du moteur (ECM) ; lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est basse au ralenti, la PCSV se ferme pour que le carburant évaporé ne soit pas aspiré dans le moteur. Une fois que le moteur se réchauffe pendant la conduite normale, la
PCSV s'ouvre pour laisser entrer le carburant évaporé dans le moteur.
3. Système de contrôle des émis- sions de gaz d'échappement
Le système de contrôle des émis- sions d'échappement est un sys- tème très efficace qui contrôle les
émissions de gaz d'échappement tout en maintenant de bonnes per- formances du véhicule
Système antipollution
Modifications de véhicule
La modification de votre véhicule pourrait affecter ses performances, sa sécurité ou sa durabilité et pour- rait même enfreindre les règle- ments gouvernementaux sur la sécurité et les émissions. De plus, des dommages ou des problèmes de performance résultant d'une modi- fication ne sont pas couverts par la garantie + Si vous utilisez des appareils élec- troniques non autorisés, le véhi- cule risque de fonctionner anormalement, les câbles risquent d'être endommagés, la batterie de se décharger et de provoquer un incendie. Pour votre sécurité, n'utilisez pas d'appareils électroniques non autorisés.
Précautions concernant les gaz d'échappement du moteur
(monoxyde de carbone)
+ Du monoxyde de carbone peut
être présent avec d'autres gaz d'échappement. Par conséquent, si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur de votre véhicule, faites-le inspecter et réparer immédiatement. Si vous soupçonnez que des gaz d'échappement entrent dans votre véhicule, ne conduisez qu'avec toutes les vitres complè- tement ouvertes. Faites vérifier et réparer votre véhicule immé- diatement.
Ne pas faire tourner le moteur dans des endroits confinés ou fer- més (comme les garages) plus que nécessaire pour faire entrer ou sortir le véhicule de la zone. Lorsque le véhicule est à l'arrêt dans une zone ouverte pendant plus d'une courte période avec le moteur en marche, régler le sys- tème de ventilation (au besoin) pour aspirer l'air extérieur dans le véhicule
Ne jamais rester assis dans un véhicule stationné ou à l'arrêt pendant une période prolongée avec le moteur en marche
Lorsque le moteur cale ou ne démarre pas, des tentatives excessives de redémarrage du moteur peuvent endommager le système antipollution.
Système antipollution
Précautions d'utilisation des convertisseurs catalytiques
+ Ne pas utiliser le moteur à mau- vais escient ni en abuser. Des exemples de mauvaise utilisation sont la conduite en roue libre avec l'allumage coupé et la descente de pentes abruptes en prise avec l'allumage coupé.
+ Ne pas faire tourner le moteur à un régime de ralenti élevé pen- dant de longues périodes (5 minutes ou plus)
+ Ne modifiez pas et ne touchez pas aux pièces du moteur où du sys- tème antipollution. Toutes les ins- pections et tous les réglages doivent être effectués par un concessionnaire agréé Kia.
+ Éviter de conduire avec un niveau de carburant extrêmement bas
En cas de manque de carburant, le moteur risque de ne pas fonction- ner correctement et d'endomma- ger le convertisseur catalytique.
Système de climatisat: Lubrifiants et capacités recommandés Indice de viscosité SAE recommandé Numéro d'identification du véhicule (VIN) Étiquette de certification du véhicule … Étiquette de spécification et de pression des pneus. NUMÉRO DU MOTEUR Étiquette du compresseur de climatisation
Spécifications et informations pour le consom-
Lors du changement des pneus, nous vous recommandons d'utili- ser les mêmes que ceux fournis d'origine avec le véhicule. Sinon, les performances de conduite sont affectées.
En cas de conduite à haute alti- tude, il est normal que la pression atmosphérique augmente. Par conséquent, contrôlez la pression de gonflage des pneus et les gon- fler davantage si nécessaire.
Pression de gonflage des pneus supplémentaire requise par km au-dessus du niveau de la mer : 10,5 kPa(1,5 psi)/km
Pour permettre d'obtenir de bonnes performances et une bonne durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n'utiliser que des lubrifiants de bonne qualité.
Les bons lubrifiants contribuent également à renforcer l'efficacité du moteur, ce qui se traduit par une meilleure économie de carburant.
L'utilisation de ces lubrifiants et liquides est recommandée pour votre véhicule.
Huile moteur 12 1ELT-GOI 451 |SansGPF:ACEAAS/BS Recommandations |Moteur à (a,75 qt US) [Avec GPF : ACEA C2/C5
Oro | ESSence 20 LMP: 401 |SAESW20/APidemière version be (,23 qt US) |ILSAC dernière version) JAPIGL-A, SAE 7OW Liquide de boite |Moteurà 201 17-181 (Recommandation : SK HKMTF pont menuelle | essence (1,8-1,9 qt US) 7OW SHELL SPIRAX 56 GHME 7OW MTE, GS CALTEX GS MTF HD 7OW) “3. Nutilser que le liquide pour boîte-pont à variation continue d'origine spécifié. L'utilisation d'un liquide non spécifié (même sil est marqué comme étant compatible avec celui d'origine) pourrait entrainer une dété- rioration de la qualité des changements de vitesses et des vibrations, et une défailance de la boîte-pont.
Indice de viscosité SAE recom- mandé
Sélectionner la viscosité d'huile recommandée dans le tableau.
Huïle pour moteur à essence
uniquement des huiles moteur qui présentent cette marque
Le VIN se trouve également sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. Le numéro sur la plaque se voit facilement depuis l'extérieur à travers le pare-brise
Étiquette VIN Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Étiquette de certification du véhicule
L'étiquette de certification du véhi- cule fixée sur le pied milieu du côté conducteur indique le numéro d'identification du véhicule (VIN).
les pressions des pneus recomman- dées pour votre véhicule.
jon et de pression des pneus
NUMÉRO DU MOTEUR Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur comme illustré sur le schéma.
Une étiquette vous informe du type de compresseur installé dans votre véhicule, indiquant notamment le modèle, la référence du fournisseur, le numéro de production, le réfrigé- rant (1) et l'huile réfrigérante (2)
Étiquette du compresseur de climatisation
précaution pour le remplacement
des ampoules 7-67 remplacement de la lampe de la
boîte à gants 7-80 remplacement de l'ampoule du
miroir de courtoisie 7-79 remplacement d'un feu de position/feu de jour (type LED)
(phare Tupe B) 7-72 remplacement d'un phare
de contact 5-42 système de verrouillage des
température de la boîte de
vitesses 5-33 boîte de vitesses manuelle 5-20 bonnes pratiques de freinage 5-55 bouton de verrouillage des vitres
à commande électrique 4-31 bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) 5-13 arrêt du moteur (boîte de vitesses
pour le refroidisseur du turbocompresseur -18
(démarrage/arrêt du moteur) 5-14
bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) allumé
bouclage de la ceinture de
desserrage de la ceinture de sécurité
ceintures de sécurité
alerte de ceinture de sécurité du conducteur
alerte de ceinture de sécurité du
passager avant 3-22 ceinture de sécurité à tendeur 3-27 précautions concernant les
ceintures de sécurité 3-30 soin des ceintures de sécurité 3-32
système à 3 points du conducteur avec enrouleur à blocage d'urgence 3-22 système de retenue des ceintures
Chargeur USB 4-152 chauffage de siège 4-148 chauffage et climatisation automatiques 4-130 clé 4-6 clé intelligente 4-6, 4-7 clé pliante 4-6 clé intelligente 4-7 anti-démarrage 4-14 fonctions 4-7 précautions 4-9 remplacement de la batterie 4-13 clignotants 4-102 combiné d'instruments, voir
Bloc d'instruments 4-52 commande d'assistance au démarrage en pente (HAC) 5-55
commutateur de régulateur de vitesse 5-84 commutateur de verrouillage centralisé des portes 4-22 compartiment de rangement 4-144
(ordinateur de bord) 4-66 écrans, voir Bloc
étiquette de spécification et de pression des pneus 8-9
étiquette du compresseur de climatisation 8-10
étiquette d'avertissement de
coussin gonflable 3-68
étiquette de certification 5-163 étiquette de certification du
étiquette de spécification et de pression des pneus
étiquette d'information sur les pneus et le chargement 5-160
étiquette du compresseur de climatisation 8-10 exigences de carburant 1-2 explication des éléments de
maintenance programmé 7-17 arbres de transmission et
fonction de changement de voie à une touche
étiquette de certification 5-163 étiquette d'information sur les
pneus et le chargement 5-160 liquide
liquide de frein 7-27 liquide de frein 7-27
vérification du niveau de liquide de
freins 7-27 liquide de lave-glace 7-28 vérification du niveau de liquide lave-glace 7-28 liquide de refroidissement 7-23 liquide de refroidissement recommandé 7-23 renouvellement du liquide de refroidissement 7-26
vérification du niveau de liquide de
refroidissement 7-25 lubrifiants et capacités 8-6 lubrifiants et capacités
étiquetage du flanc des pneus 7-43 maintenance des pneus 7-43 parallélisme et équilibrage des
roues 7-41 permutation des pneus 7-40 pneus à carcasse radiale 7-51 pneus à rapport de profil bas 7-51 pneus d'été 7-50 pneus neige 7-50 pneus toutes saisons 7-50 pression des pneus 7-39
pressions de gonflage recommandées
pneus 7-47 vérification de la pression de
gonflage des pneus 7-39 pneus neige 5-157 poche de dossier de siège
Qavant) 3-14 poids brut du véhicule 8-5 poids du véhicule 5-164 porte-boissons, voir porte- gobelets 4-147
ceintures de sécurité 3-30 prise de courant 4-151
processus de rodage du
véhicule 1-5 programme de maintenance maintenance en conditions d'utilisation sévères 7-12, 7-16 programme de maintenance
normale 7-10, 7-14 puissance des ampoules 8-3
rabattement des rétroviseurs extérieurs 4-50 rabattement du siège arrière 3-16 rangement de la console centrale
récupération du véhicule et enregistreurs de données d'événement 1-6 réglage d'un siège avant à commande électrique angle du dossier de siège hauteur du siège
soutien lombaire du siège du conducteur 3-11 vers l'avant et vers l'arrière 3-1
vitesse 5-87 pour diminuer la vitesse de
plus d'environ 30 km/h (20 mi/h) 5-87 système de régulateur de vitesse intelligent accélération temporaire avec le régulateur de vitesse intelligent activé
ceintures de sécurité 3-19 système de retenue pour
rapport de transmission variable intelligente 4-56 témoin de changement de vitesse
témoin de changement de rapport de transmission à double embrayage
témoin de changement de rapport de transmission variable intelligente 4-56 témoin de changement de vitesse
rapports 5-28 trappe à carburant 4-34 ns U
Notice Facile