E-Soul (2019) - Automobile KIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E-Soul (2019) KIA au format PDF.

Page 1
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page

Assistant notice

Powered by ChatGPT
En attente de votre message

Informations produit

Marque: KIA

Modèle: E-Soul (2019)

Catégorie: Automobile

Télécharger la notice PDF Imprimer
Type de produit Véhicule électrique compact
Caractéristiques techniques principales Moteur électrique, 204 ch, couple de 395 Nm
Alimentation électrique Batterie lithium-ion de 64 kWh
Dimensions approximatives Longueur : 4 195 mm, Largeur : 1 800 mm, Hauteur : 1 600 mm
Poids 1 600 kg
Autonomie Environ 450 km en cycle WLTP
Type de batterie Lithium-ion
Tension 360 V
Puissance de recharge Charge rapide DC jusqu'à 100 kW
Fonctions principales Système de navigation, connectivité Bluetooth, régulateur de vitesse
Entretien et nettoyage Vérification régulière des niveaux de liquide, nettoyage extérieur et intérieur
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces chez les concessionnaires KIA
Sécurité Équipements de sécurité avancés, y compris l'ABS, l'ESP, et plusieurs airbags
Informations générales utiles Garantie de 7 ans ou 150 000 km sur la batterie

FOIRE AUX QUESTIONS - E-Soul (2019) KIA

Comment recharger la batterie de ma KIA E-Soul ?
Vous pouvez recharger la batterie de votre KIA E-Soul en utilisant une prise domestique standard, une borne de recharge publique ou une borne de recharge rapide. Assurez-vous d'utiliser le câble approprié fourni avec votre véhicule.
Quelle est l'autonomie de ma KIA E-Soul ?
L'autonomie de la KIA E-Soul 2019 varie entre 250 et 400 km selon les conditions de conduite et le style de conduite. Les conditions climatiques peuvent également affecter l'autonomie.
Que faire si le système d'infodivertissement ne fonctionne pas ?
Essayez de redémarrer le véhicule. Si le problème persiste, vérifiez les mises à jour du logiciel du système d'infodivertissement. Si nécessaire, consultez votre concessionnaire KIA pour des diagnostics plus approfondis.
Comment vérifier l'état de la batterie ?
Vous pouvez vérifier l'état de la batterie via l'écran du tableau de bord ou en utilisant l'application mobile KIA si elle est connectée. Assurez-vous également de consulter le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques.
Quel type de pneus sont recommandés pour la KIA E-Soul ?
La KIA E-Soul 2019 est généralement équipée de pneus de taille 215/55 R17. Assurez-vous de vérifier les recommandations du fabricant pour des pneus adaptés aux conditions climatiques de votre région.
Comment activer le mode de conduite éco ?
Pour activer le mode de conduite éco, appuyez sur le bouton 'Drive Mode' situé sur le tableau de bord ou dans le système d'infodivertissement. Cela optimisera l'efficacité énergétique de votre véhicule.
Que faire si le véhicule ne démarre pas ?
Vérifiez que la clé est bien dans le véhicule et que la batterie n'est pas déchargée. Si le problème persiste, contactiez votre concessionnaire KIA pour un diagnostic.
Comment régler la climatisation ?
Vous pouvez régler la climatisation via l'écran tactile du système d'infodivertissement ou les commandes situées sur le tableau de bord. Assurez-vous que le système est en mode 'Climatisation' pour un refroidissement optimal.
Y a-t-il des rappels de sécurité pour la KIA E-Soul 2019 ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement le site web de KIA ou de contacter votre concessionnaire pour des informations sur les rappels de sécurité et les mises à jour sur votre véhicule.
Comment utiliser le mode régulateur de vitesse ?
Pour utiliser le régulateur de vitesse, activez-le à l'aide du bouton dédié sur le volant, puis réglez votre vitesse souhaitée. Assurez-vous de respecter les limitations de vitesse en vigueur.

Questions des utilisateurs sur E-Soul (2019) KIA

La KIA E-Soul (2019) est-elle disponible en version diesel ou uniquement électrique ?

La KIA E-Soul, lancée en 2019, est principalement connue comme un véhicule 100 % électrique. Cependant, il existe des versions diesel du Kia Soul, mais elles ne font pas partie de la gamme E-Soul électrique. Le terme "E-Soul" désigne spécifiquement la version électrique du modèle Soul.

Voici quelques précisions :

  • KIA Soul Diesel : Ce modèle est équipé d'un moteur à combustion interne fonctionnant au diesel. Il possède des indicateurs et fonctionnalités spécifiques aux moteurs thermiques, comme un compteur de régime moteur, un indicateur de température moteur, un niveau de carburant, etc.
  • KIA E-Soul (2019) : Ce modèle est 100 % électrique, avec des indicateurs liés à la batterie, à l'autonomie, à la recharge, et sans indicateurs liés au carburant ou régime moteur classique.

En résumé, si vous possédez un véhicule nommé "E-Soul", il s'agit d'une version électrique. Si votre véhicule est diesel, il s'agit probablement d'un Kia Soul classique, non électrique.

20/12/2025

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E-Soul (2019) - KIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E-Soul (2019) de la marque KIA.

MODE D'EMPLOI

E-Soul (2019) KIA

Ce manuel du propriétaire vous familiarisera avec l'utilisation des caractéristiques et de l'équipement, qui sont soit de série, soit en option sur ce véhicule, ainsi qu'avec les besoins d'entretien de ce véhicule. Par conséquent, vous pouvez trouver des descrip- tions et des illustrations qui ne s'appliquent pas à votre véhicule. Il vous est conseillé de lire attentivement cette publication et de suivre les instructions et recommanda-

tions. Veuillez toujours conserver ce manuel dans le véhicule pour votre référence et celle des propriétaires ultérieurs.

Toutes les informations contenues dans ce manuel du propriétaire étaient exactes au moment de leur publication. Toutefois, comme Kia continue d'améliorer ses produits, l'entreprise se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ce

manuel ou à n'importe lequel de ses véhicules, sans préavis et sans aucune obligation.

Conduisez prudemment et profitez de votre véhicule Kia !

© 2021 Kia Canada Inc.

Nous vous conseillons vivement de lire tout le manuel. Pour réduire le risque de décès ou de blessure, vous devez lire les chapitres d'AVERTIS- SEMENT et de MISE EN GARDE du manuel.

Des illustrations complètent le texte de ce manuel pour expliquer plus clairement comment profiter de votre véhicule. En lisant votre manuel, vous découvrirez les carac- téristiques, des informations impor- tantes sur la sécurité et des conseils de conduite dans diverses condi- tions

Une présentation générale du manuel est donnée dans la Table des matières. Utilisez l'index pour rechercher un domaine ou un sujet particulier ; il contient une liste alphabétique de toutes les informa- tions de votre manuel

Chapitres : ce manuel contient neuf chapitres plus un index. Chaque cha- pitre commence par une courte liste de présentation qui vous permet de voir d'un seul coup d'œil si ce cha- pitre contient les informations que vous recherchez.

Vous trouverez divers AVERTISSE-

MENTS, MISES EN GARDE ET REMARQUES dans ce manuel. Ces AVERTISSEMENTS ont été préparés pour améliorer votre sécurité per- sonnelle. Vous devez lire attentive- ment et suivre TOUTES les procédures et les recommandations fournies dans ces AVERTISSE- MENTS, MISES EN GARDE ET REMARQUES.

Un AVERTISSEMENT indique une situation pouvant entraîner des dommages, des blessures corpo- relles graves ou la mort si l'avertis- sement est ignoré.

Que faire en cas d'urgence (Q)

Témoin lumineux de charge pour véhicule électriqu Verrouillage du connecteur de charge CA. Charge réservée... Précautions pour la charge d'un véhicule électrique Charge d'un véhicule électrique (charge CA)...

. Précautions à à prendre pour le ‘câble de charge portable

(ICCB : In-Cable Control Box). c … 1-48

- Mesures à prendre pour les problèmes. de ‘charge des véhicules électriques …

électrique chargée dans la batterie haute tension

Par conséquent, les véhicules élec- triques sont respectueux de l'envi- ronnement en ce sens qu'ils ne consomment pas de carburant et n'émettent pas de gaz d'échappe- ment.

Caractéristiques des véhicules élec- triques

Ils sont entraînés par l'énergie élec- trique qui est chargée à l'intérieur de la batterie haute tension. Cette méthode évite de polluer l'air puisque le carburant, comme l'essence, n'est pas nécessaire, ce qui élimine l'émission de gaz d'échappement.

Un moteur électrique hautes per- formances est également utilisé dans le véhicule. Comparés aux véhicules standard avec un moteur à combustion interne, le bruit et les

Aperçu du véhicule électrique

vibrations du moteur sont générale- ment réduits en roulant.

et l'autonomie augmente.

Lorsque la charge de la batterie n'est pas suffisante, la charge CA, la charge CC et la charge lente sont disponibles. (Se reporter à "Types de charge pour un véhicule électrique"

Que fait le freinage par récupération ?

Informations sur la batterie

Le véhicule est composé d'une bat- terie haute tension qui entraîne le moteur, le climatiseur et d'une bat- terie auxiliaire (12 V) qui alimente tous les autres systèmes 12 V.

La batterie auxiliaire est automati- quement chargée lorsque le véhicule est en mode prêt (@%) ou lorsque la batterie haute tension est en charge

Guide du véhicule électrique

électrique d'une batterie chargée en énergie mécanique (fonctions identiques à celles d'un moteur à combustion interne)

à des vitesses et à un couple appropriés

Guide du véhicule électrique

Veillez également à ne pas endommager les composants haute tension et la batterie haute tension. Cela pourrait causer des blessures graves et avoir un impact significatif sur les perfor- mances et la durabilité du véhi- cule.

Lorsqu'une inspection et une opé- ration d'entretien doivent être effectuées sur les composants haute tension et la batterie haute tension, faire inspecter le véhi- cule chez un concessionnaire agréé Kia.

Principaux composants du véhicule électrique

La capacité de la batterie HT peur diminuer au fil du temps quand le véhicule est entreposé à des tempé- ratures élevées et temporairement à des températures basses

L'autonomie peut varier en fonction des conditions de conduite (charge- ment, pluie, neige, vent, revête- ments de la chaussée), même si la charge est identique. La batterie HT peut perdre plus d'énergie en conduisant à grande vitesse ou en montée. Ces actions peuvent réduire l'autonomie

La batterie haute tension sert pour utiliser la climatisation/le chauffage.

Ceci peut réduire l'autonomie. Veillez

Si le véhicule ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, chargez la batterie haute tension une fois tous les trois mois pour l'empêcher de se décharger. Égale- ment, si la charge n'est pas suffi- sante, chargez immédiatement pour recharger et entreposer le véhicule.

La charge CA est recommandée pour maintenir la batterie haute tension dans des conditions opti- males.

Si la batterie HT n'est chargé qu'à

80 % et que vous minimisez le nombre de charges de la batterie HT, vous pouvez maintenir les per- formances de la batterie HT en condition optimale. (p/r à une charge de batterie HT à 100 % et/ou une charge à chaque cycle de conduite.)

Principaux composants du véhicule électrique

Si le véhicule est impliqué dans une collision, contacter un conces- sionnaire agréé Kia afin de faire vérifier si la batterie haute ten- sion est toujours connectée.

Informations sur la batterie

Vous pouvez vérifier la plage acces- sible, la puissance restante de la batterie et le temps de charge prévu pour chaque type de chargeur.

+ L'autonomie est calculée en fonc- tion de la consommation de car- burant en temps réel pendant la conduite. La distance peut chan-

ger si le mode de conduite change.

L'autonomie peut varier en fonc- tion du changement de mode de conduite, même si le même

1. «Driving » (conduite) indique la puissance totale et la consomma- tion d'énergie du moteur d'entraî- nement et d'énergie régénérative.

2.« Climate » (climatisation) indique la puissance et la consommation d'énergie utilisées par le chauf- fage ou le climatiseur.

3.« Electronics » (électronique) indique la puissance et la consom-

Guide du véhicule électrique

mation d'énergie utilisées par les systèmes du véhicule, y compris le combiné d'instruments, le sys- tème d'infodivertissement (haut- parleur et navigation), les phares, l'unité de commande du véhicule, etc

4.« Battery care » (entretien de la batterie) indique la puissance et la consommation d'énergie momen- tanées qui sont utilisées lors :

Actionnez le mode hiver pour aug- menter la température de la batte- rie pendant l'hiver afin d'améliorer les performances de conduite.

Refroidissez la batterie pendant l'été pour éviter une surchauffe de la batterie

Gestion de la charge

Sélectionnez « EV — Charge Mana- gement (Gestion de la charge) » sur l'écran.

Vous pouvez régler la date et l'heure de charge de la batterie, la tempé- rature du climatiseur, les options de charge en fonction du lieu et d'autres fonctions diverses.

Menu EV Charge et commande de climatisæ tion réservée

Vous pouvez choisir l'heure et le jour de la semaine où vous souhaitez charger la batterie et faire fonction- ner la climatisation réservée pour régler la température du climatiseur

Réglage de l'heure du départ

Vous pouvez régler l'heure du départ en sélectionnant « EV — Charge management (Gestion de la charge)

— Reserved charging and Climate Control (Charge et climatisation réservée) — Next departure time (Heure du prochain départ) — » sur l'écran.

Paramètres des heures de pointe

Sélectionnez « EV — Charge mana- gement (Gestion de la charge) — Reserved charging and Climate Control (Charge et climatisation réservée) — Reserved charging (Charge réservée) — » sur l'écran. La charge s'arrête à la fin des heures creuses

+ Tarifs en heures creuses unique- ment : Si sélectionné, les périodes de charge ne se produiront que pendant les heures creuses et, par conséquent, pourrait ne pas charger jusqu'au point de charge ciblé.

climatiseur : réglez la tempéra- Le niveau de charge peut être modi- ture du chauffage / climatiseur. fié de 10%.

Si le niveau de charge de la batterie cible est inférieur au niveau de

Si la charge en fonction du lieu est charge de la batterie haute tension, sélectionnée, là charge programmée à batterie ne sera pas chargée

et la température cible sont acti-

vées à l'endroit défini par le conduc-

Si le processus de charge ne démarre pas ou s'arrête brusque- ment au milieu, ré-sélectionner un autre courant approprié et essayer de recharger le véhicule

Le temps de charge varie en fonc- tion du courant de charge sélec- tionné.

La fonction de charge en fonction du lieu vous permet de doubler les paramètres de charge actuels à des emplacements spécifiques.

Des informations sur la réduction du

CO2 comparée aux véhicules à essence sont affichées.

Guide du véhicule électrique

La date avec l'ECO le plus élevé est indiquée par une icône en forme d'étoile.

Réglage EV Sélectionnez « EV — EV Setting

(Réglage EV) » sur l'écran. Toutefois, lorsque le niveau de la batterie est faible, le mode n'est pas utilisé pour garantir la distance du trajet.

* Ce mode est disponible pour les véhicules équipés du chauffage de batterie.

Les types de charge sont : la charge

CA, la charge CC et la charge lente.

Charge CA Nous préconisons la charge CA pour charger le véhicule. Vous pouvez uti- liser un chargeur CA à des stations de charge publiques mais il faut tou- jours vérifier si le pistolet de charge est endommagé avant de brancher le véhicule. Le câble de charge lente

(selon l'équipement) dans le coffre à bagages de votre voiture peut être utilisé, mais les temps de charge seront longs. (Se reporter à "Charge d'un véhicule électrique (charge CA)" à la page 1-24)

Charge CC Une charge CC à grande vitesse aux stations de charge publiques est possible, mais toujours s'assurer que le pistolet de charge est endommagé avant de brancher le véhicule. Se reporter au manuel de l'entreprise fourni pour chaque type de chargeur CC.

Les performances et la durabilité de la batterie peuvent se détériorer si le chargeur CC est utilisé en perma- nence.

L'utilisation d'une charge CC doit

être réduite au minimum pour aider

Types de charge pour un véhicule électrique

Le temps de charge dépend du type de charge.

Types de charge pour un véhicule électrique

Charge CA Nécessite environ 6 heures et 10 minutes à température ambiante. (Peut

étre chargée à 100%.) * Selon l'état et la résistance de la batterie haute tension, les spécifications du chargeur et la température ambiante, la durée nécessaire pour charger la batterie haute tension peut varier.

Guide du véhicule électrique

Témoin lumineux de charge pour véhicule

Témoin lumineux de charge pour véhicule électrique

Pendant la charge de la batterie haute tension, le niveau de charge peut être contrôlé depuis l'extérieur du véhicule

charge CA Cette fonction de verrouillage du

connecteur de charge CA empêche un intervenant extérieur de retirer le connecteur de la prise de charge.

Sélectionner le mode toujours où pendant le mode de charge sur le menu Paramètres

utilisateur (groupe d'instruments commodité — mode de verrouillage du connecteur de charge)

* La prise de charge est verrouillée pendant la charge CC quelque soit le mode de verrouillage. Une fois la charge terminée, la prise de charge verrouillée se déverrouille.

Verrouillage du connecteur

Avant de | à x x charger

peut être utilisé pour empêcher le

vol du câble de charge.

+ Sile connecteur de charge est déverrouillé lorsque toutes les portes sont déverrouillées, mais que le câble de charge n'est pas débranché dans les 15 secondes, le connecteur se verrouille à nou- veau automatiquement.

+ Sile connecteur de charge est déverrouillé lorsque toutes les portes sont déverrouillées, mais que toutes les portes sont ver- rouillées à nouveau, le connecteur se verrouille à nouveau automati- quement.

Le connecteur se verrouille lorsque la charge démarre. Le connecteur se déverrouille lorsque la charge est terminée

Le dispositif de verrouillage de la prise de charge est maintenu déver- rouillé quelque soit l'état de la charge. Le dispositif de verrouillage est maintenu déverrouillé pendant la charge et vous pouvez détacher le connecteur en appuyant sur le bou- ton du connecteur de charge. Veillez au risque de vol du câble de charge en sélectionnant ce mode.

Guide du véhicule électrique

Lorsque la charge réservée est défi- nie et que le chargeur CA ou le câble de charge portable (ICCB : boîtier de commande intégré au câble) est branché pour la charge, le témoin du milieu clignote (pendant 3 minutes) pour indiquer qu'une charge réser- vée est définie

Lorsqu'une charge réservée est définie, la mise en charge ne com- mence pas immédiatement lorsque le chargeur CA ou le câble de charge

37 pour plus de détails sur le bran- chement du chargeur CA et du câble de charge portable (ICCB : boîtier de commande intégré au câble)

Câble de charge CA (selon l'équipement)

+ Veiller à ne pas toucher le connec- teur de charge, la prise de charge et l'entrée de charge en raccor- dant le câble du connecteur de

Précautions pour la charge d'un véhicule

charge à la prise de charge et

l'entrée de charge sur le véhicule.

Se conformer aux directives sui-

vantes pour éviter une électrocu-

tion lors de la mise en charge

- Utiliser un chargeur étanche.

- Veiller à ne pas toucher le connecteur de charge et la fiche de charge avec les mains mouil- lées. Ne pas poser les pieds dans l'eau ou la neige en bran- chant le câble de charge.

- Ne pas charger lorsque le temps est à l'orage et/ou que la foudre menace.

- Ne pas charger si le connecteur de charge et la fiche sont mouillés

Arrêter immédiatement la charge lorsque vous remarquez des symptômes anormaux (par ex une odeur, de la fumée)

Remplacez le câble de charge si la gaine du câble est endommagée pour éviter l'électrocution.

En branchant ou en retirant le câble de charge, assurez-vous de tenir la poignée du connecteur de charge

Guide du véhicule électrique

Veiller à utiliser le chargeur préco- nisé pour la charge du véhicule

électrique. L'utilisation de tout

Précautions pour la charge d'un véhicule

autre chargeur peut provoquer des défaillances.

Avant de charger la batterie, cou- per le contact [OFF] du véhicule.

Lorsque le contact du véhicule est coupé [OFF] pendant la charge, le ventilateur de refroidissement dans le compartiment moteur peut fonctionner automatique- ment. Ne pas toucher le ventila- teur de refroidissement pendant la charge.

Veiller à ne pas laisser tomber le connecteur de charge. Le connec- teur de charge pourrait être endommagé.

(stationnement) et couper le contact du véhicule.

Si vous essayez de charger alors que le levier sélecteur n'est pas sur P (stationnement), il passe automatiquement en P (station- nement).

Pour des raisons de sécurité, ne chargez la batterie que lorsque le levier sélecteur est en position P

3. Appuyez sur le symbole de flèche

[> ] du volet de charge pour l'ouvrir. Le volet de charge ne s'ouvre que lorsque les portes du véhicule sont déverrouillées.

tières sur l'accoudoir de la

portière du conducteur

Tirez la poignée intérieur de la

portière du conducteur vers

15 km/h (9,3 mi/h). La porte de remplissage est également ver- rouillée lorsque la vitesse du véhi- cule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h)

4. Ouvrir le volet de charge et retirer le couvercle de prise de charge (1) pour accéder au connecteur de charge CA.

Pour brancher le connecteur de charge, déverrouiller le volet pour débloquer le système de verrouil- lage du connecteur de charge.

Sinon, le connecteur de charge et l'entrée de charge du véhicule peuvent être endommagés.

Guide du véhicule électrique

6. Tenir la poignée du connecteur de charge et le brancher à la prise de charge CA du véhicule

7.Pousser le connecteur jusqu'à entendre un « clic ». Si le connec- teur de charge et la borne de charge ne sont pas correctement connectés, cela peut provoquer un incendie.

* Pour plus d'informations sur la manière de charger et de débrancher, consulter le manuel de chaque chargeur CA.

* La forme du connecteur de charge peut être différente pour chaque fabricant.

* Connecteur de charge toujours /

Pendant la charge / Mode Ne pas verrouiller

Lorsque le connecteur de charge

et la prise de charge sont connec-

tés, vous pouvez choisir le mode sur l'USM. Le connecteur de charge se verrouille à un moment différent selon le mode sélec- tionné

Charge d'un véhicule électrique (charge CA)

+ Mode ne pas verrouiller : le dis- positif de verrouillage de la prise de charge est maintenu déverrouillé quelque soit l'état de la charge.

Pour d'autres informations, se

reporter au “Verrouillage du

connecteur de charge CA" à la

Brancher la fiche de charge sur la

prise électrique d'une station de

charge CA pour commencer la charge

La charge ne se fait pas si le

‘témoin lumineux de charge est éteint.

Lorsque le connecteur de charge et la fiche de charge ne sont pas correctement branchés, rebran- cher le câble de charge pour char- ger.

(stationnement). Une fois la charge commencée, vous pouvez utiliser les composants élec- triques tels que la radio en appuyant sur le bouton START/

STOP en position ACC ou ON.

+ Si vous déplacez le levier de vitesses de P (stationnement) à R

(marche arrière), N (point mort), D Charge d'un véhicule électrique (charge CA)

Débrancher et rebrancher le câble de charge pour recommencer la charge.

+ Pendant la charge, vous ne pou- vez pas déplacer le levier de vitesses de P (stationnement) sur d'autres positions.

10.Après le début de la charge, la durée de charge estimée est affi- chée, ainsi que le niveau de charge, sur le groupe d'instru- ments pendant environ 1 minute.

teur pendant la charge, le temps

de charge estimé est également affiché sur le combiné d'instru- ments pendant environ 1 minute.

Pour plus de détails, se reporter à “Verrouillage du connecteur de charge CA" à la page 1-19.

Pour débrancher le connecteur de charge, déverrouiller le volet pour débloquer le système de verrouil- lage du connecteur de charge

Sinon, le connecteur de charge et l'entrée de charge du véhicule peuvent être endommagés.

Là Mise en garde 77)

Avant de débrancher le connecteur de charge, s'assurer que les portes du véhicule sont déverrouillées.

Lorsque les portes sont verrouillées, le bouton de déverrouillage du connecteur de charge (1) ne fonc- tionne pas.

En débranchant le connecteur de charge, n'essayez pas de forcer sans appuyer sur le bouton de déblocage.

Ceci pourrait endommager le connecteur de charge et l'entrée de charge du véhicule.

Si le connecteur de charge ne se déverrouille pas même après le déverrouillage des portes, utiliser le

Guide du véhicule électrique

(1) pour débrancher le connecteur. Si cela se produit, la fonction de ver- rouillage du connecteur de charge peut avoir un problème et vous devez faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

3. Veiller à bien refermer le cou- vercle de la prise de charge CA.

6. Ranger correctement le câble de charge dans le compartiment de rangement.

Charge d'un véhicule électrique (charge CA)

Le verrouillage du câble de charge risque de ne pas fonctionner correc- tement si des matières étrangères comme de la poussière entrent dans le câble ou si le câble est incrusté de glace.

Dans ce cas, le câble de charge risque ne pas pouvoir être débran- ché ni verrouillé, ou le véhicule risque ne pas pouvoir être rechargé.

Si cela se produit, ouvrir le capot et tirer légèrement le câble d'urgence 2 ou 3 fois avant d'essayer de débrancher le câble de charge ou de commencer la charge.

Guide du véhicule électrique

Comment ranger et conserver le câble de charge AC (selon l'équipe- ment)

Ranger correctement le câble de charge dans le compartiment de rangement.

Toujours conserver le connecteur de charge et la fiche de charge propres et secs. Veiller à conser- ver le câble de charge à l'abri de l'eau ou de l'humidité.

S'il y a une substance étrangères ou de la poussière à l'intérieur du connecteur de charge et de la prise de charge, les souffler avec de l'air pour éviter des dom- mages.

Si le connecteur de charge ou la fiche de chargement est endom-

Charge d'un véhicule électrique (charge CA)

- Ne pas tirer sur le câble avec une force excessive.

- Ne pas le tordre ni le plier.

- Ne pas le traîner sur le sol.

- Ne placer aucun objet sur le câble.

- Ne placer aucun objet qui puisse produire des températures éle- vées près du chargeur.

- Ne pas le laisser tomber ni le soumettre à un choc ou à un impact.

- Ne pas le ranger avec des liquides

Pour nettoyer le câble de charge, utiliser uniquement un chiffon doux comme de la gaze et essuyer légè- rement la surface avec de l'eau contenant un détergent neutre à 3% et éliminer l'eau avec un chiffon propre

Sécher à l'ombre dans un endroit bien aéré après avoir essuué l'eau.

Veiller à ne pas exposer le connec- teur de charge et la fiche de charge à l'eau.

Guide du véhicule électrique

Lors du nettoyage du câble de charge, ne pas utiliser de solvant organique comme du diluant à pein- ture, du benzène, de l'alcool et de l'essence. La couleur pourrait et le cäble de charge pourrait être endommagé.

Lorsque vous utilisez un nettoyant ordinaire pour voiture pour nettoyer le câble de charge, assurez-vous qu'aucun solvant organique men- tionné ci-dessus n'est inclus.

* L'image réelle du chargeur et la méthode de charge peuvent varier selon le fabricant du chargeur.

* Si vous utilisez un chargeur CC alors que le véhicule est déjà com- plètement chargé, certains char- geurs CC émettent un message d'erreur. Lorsque le véhicule est complètement chargé, ne pas le

Si vous ne pouvez pas ouvrir le volet de charge à cause du gel, essayez à nouveau après avoir éliminé la glace près du volet de charge. Si vous

(stationnement) et couper le contact du véhicule.

Si vous essayez de charger alors que le levier sélecteur n'est pas sur P (stationnement), il passe automatiquement en P (station- nement).

Pour des raisons de sécurité, ne chargez la batterie que lorsque le levier sélecteur est en position P

3. Appuyer sur le symbole d'ouver- ture du volet de charge [ & ] pour l'ouvrir.

Vous ne pouvez pas ouvrir le volet de charge lorsque les portes du véhicule sont verrouillées

Charge d'un véhicule électrique (charge CC)

+ Tirez la poignée intérieur de la portière du conducteur vers l'extérieur

La porte de remplissage se verrouille

lorsque toutes les portes sont ver-

+ Appuuez sur le commutateur cen- tral de verrouillage de la portière sur l'accoudoir de la portière du conducteur

* Toutes les portes se verrouillent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse

15 km/h (9,3 mi/h). La porte de remplissage est également ver- rouillée lorsque la vitesse du véhi- cule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h).

4. Ouvrir le volet de charge, puis le couvercle de la prise de charge.

5. Vérifier s'il y a de la poussière où des substances étrangères à l'intérieur du connecteur de charge et de la prise de charge.

6. Tenir la poignée du connecteur de charge et le brancher à la prise de charge CC du véhicule. Pousser le connecteur jusqu'à entendre un

« clic ». Si le connecteur de charge et la borne de charge ne sont pas correctement connectés, cela peut provoquer un incendie.

Charge d'un véhicule électrique (charge CC)

* Se reporter au manuel de chaque type de chargeur CC pour savoir comment charger et retirer le chargeur.

7. Vérifiez si le témoin de charge de la batterie haute tension dans le groupe d'instruments est allumé.

La charge ne démarre pas lorsque le témoin de charge est éteint.

Lorsque le connecteur de charge n'est pas correctement branché, reconnecter le câble de charge pour recharger.

+ Par sécurité, ne chargez votre voiture que lorsque le levier sélec- teur est placé en position P (sta- tionnement).

STOP est en position OFF et que le levier sélecteur est en position P (stationnement).

Vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur sur une autre position que P (stationnement) pendant la charge.

Pour contrôler la température de la batterie haute tension pendant la charge, le climatiseur est utilisé pour refroidir la batterie, ce qui peut générer un bruit de fonctionnement du compresseur du climatiseur et du ventilateur de refroidissement.

De plus, les performances du clima- tiseur peuvent ne pas être opti- males pendant l'été en raison du fonctionnement du système de refroidissement de la batterie haute tension

8. Après avoir commencé la charge, la durée de charge estimée s'affiche sur le groupe d'instru- ments pendant environ 1 minute.

Se reporter au manuel du char- geur rapide correspondant pour les détails sur la façon de décon- necter le connecteur de charge.

3. Veiller à bien refermer le volet de charge.

Charge d'un véhicule électrique (charge lente)

Ce câble est conçu pour éviter les problèmes causés par une décharge imprévue de la batterie et lorsque vous utilisez des prises ordinaires, cela peut entraîner des frais d'élec- tricité excessifs qui ne seront pas appliqués pour les véhicules élec- triques. par conséquent, évitez de l'utiliser pour recharger complète- ment votre voiture.

Réglage du courant de charge du

câble de charge portable

1. Vérifiez le courant nominal de la prise avant de brancher la fiche à la prise.

2.Branchez la fiche sur une prise de courant domestique.

Une fois le réglage du courant de charge effectué, commencez la charge (se reporter à "Charge d'un

3. Lorsque la pédale de frein est enfoncée, serrer le frein de sta- tionnement.

4. Désactiver tous les commuta- teurs, mettre le levier de change-

ment de vitesse sur P Charge d'un véhicule électrique (charge lente)

Pour des raisons de sécurité, ne

chargez la batterie que lorsque le

levier sélecteur est en position P

[> ] du volet de charge pour l'ouvrir. Vous ne pouvez pas ouvrir le volet de charge lorsque les portes du véhicule sont verrouil- lées.

Sinon, le connecteur de charge et l'entrée de charge du véhicule peuvent être endommagés.

portière du conducteur est déver-

tières sur l'accoudoir de la

portière du conducteur

Tirez la poignée intérieur de la

portière du conducteur vers

15 km/h (9,3 mi/h). La porte de remplissage est également ver- rouillée lorsque la vitesse du véhi- cule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h)

6. Ouvrir le volet de charge et ouvrir le cache de la prise (1).

7. Ouvrir le couvercle de protection du connecteur de charge et véri- fier s'il y a de la poussière sur le connecteur de charge et la prise de charge.

8. Tenir la poignée du connecteur de charge et le brancher à la prise de charge CA du véhicule.

9. Pousser le connecteur jusqu'à entendre un « clic »

La charge démarre automatique- ment et le témoin lumineux de charge commence à clignoter.

Guide du véhicule électrique

et la prise de charge sont connec-

tés, vous pouvez choisir le mode sur l'USM. Le connecteur de charge se verrouille à un moment différent selon le mode sélec- tionné.

+ Mode toujours : lorsque le

connecteur de charge est cor-

rectement branché, il se ver- rouille automatiquement.

Mode pendant la charge :

est correctement branché et que la charge a commenté, il se verrouille automatiquement et se déverrouille une fois la charge terminée.

Mode ne pas verrouiller : le dis-

positif de verrouillage de la

prise de charge est maintenu

10.Vérifier si le témoin de charge de la batterie haute tension dans le groupe d'instruments est allumé. La charge ne se fait pas si le témoin lumineux de charge est éteint.

DSKEVOO 19044NR Lorsque le connecteur de charge n'est pas correctement branché, reconnecter le câble de charge pour recharger.

Une fois la charge commencée, vous pouvez utiliser les compo- sants électriques tels que la radio en appuyant sur le bouton START/ STOP en position ACC ou ON.

Guide du véhicule électrique

Débrancher et rebrancher le câble de charge pour recommencer la charge.

Pendant la charge, vous ne pou- vez pas déplacer le levier de vitesses de P (stationnement) sur d'autres positions.

11.Après avoir commencé la charge, la durée de charge estimée s'affiche sur le groupe d'instru- ments pendant environ 1 minute

Gignote : avertissement de température élevée de la prise

10A charge 10 A |Pouton (1) pendant 1 - é seconde avec le chargeur | ga ee faanemee charge 8 À

Protection de la prise contre les températures élevées (rouge clignotant) Avertissement de tempéra- ture élevée de la prise (rouge allumé)

{contacter un concessionnaire

>témoin du véhicule (bleu allumé)

Avant de brancher le connec- teur de charge dans le véhicule

(rouge clignotant) Température intérieure anormale Panne de dispositif (contacter un concessionnaire agréé Kia)

Branché dans le véhicule (rouge dignotant)

Panne de dispositif de dia- gnostic interne Fuite de courant Température intérieure anormale (contacter un concessionnaire agréé Kia)

Après avoir branché le connec- teur de charge dans le véhicule

Panne de communication

(contacter un concessionnaire agréé Kia)

Panne de sonde de tempéra- ture de la prise (vert cligno- tant)

Protection de la prise contre les températures élevées

(rouge clignotant) Avertissement de tempéra- ture élevée de la prise (rouge allumé)

{contacter un concessionnaire

Toutefois, en mode Pendant la charge, le déverrouillage est auto- matique lorsque la charge est ter- minée et vous pouvez débrancher le connecteur de charge.

Pour d'autres informations, se reporter au “Verrouillage du connecteur de charge CA" page 1-19.

Charge d'un véhicule électrique (charge lente)

En débranchant le connecteur de

charge, n'essayez pas de forcer sans

appuyer sur le bouton de déblocage.

Ceci pourrait endommager le

connecteur de charge et l'entrée de

+ Sile connecteur de charge ne se déverrouille pas même après le déverrouillage des portes du véhi- cule, utiliser le levier de déver- rouillage d'urgence dans le compartiment moteur et appuyer sur le bouton de déverrouillage du connecteur de charge (1) pour débrancher le connecteur. Si cela se produit, la fonction de verrouil- lage du connecteur de charge est peut-être défectueuse et vous devez faire inspecter votre véhi- cule par un concessionnaire agréé

Le verrouillage du câble de charge risque de ne pas fonctionner correc- tement si des matières étrangères comme de la poussière entrent dans le câble ou si le câble est incrusté de glace.

Dans ce cas, le câble de charge risque ne pas pouvoir être débran- ché ni verrouillé, ou le véhicule risque ne pas pouvoir être rechargé.

Si cela se produit, ouvrir le capot et tirer légèrement le câble d'urgence 2 ou 3 fois avant d'essayer de débrancher le câble de charge ou de commencer la charge.

OSKEVAOTSOT INR Guide du véhicule électrique

Cessez immédiatement de l'utili- ser en cas de panne

Ne touchez pas la fiche et le connecteur de charge avec les mains mouillées.

Ne pas toucher le côté borne du connecteur de charge CA et la prise de charge CA sur le véhicule

Ne branchez pas le connecteur de charge à une tension qui ne serait pas conforme à la réglementation.

- N'utilisez pas le câble de charge portable s'il est usé, dénudé, ou si un type quelconque de dégât existe sur le câble de charge por- table

Arrêter immédiatement d'utiliser le câble de charge portable si la prise de courant domestique où l'un de ses composants est en surchauffe ou si vous remarquez des odeurs de brûlé.

+ Conservez le boîtier de commande

Conservez le connecteur de charge AC ou la borne de branche- ment à l'abri de substances

Ne marchez pas sur le câble ou le cordon.

Ne tirez pas sur le câble ou le cor- don et ne le tordez pas ou ne le pliez pas. Ne chargez pas lorsque le temps est à l'orage

-+ Ne faites pas tomber le boîtier de commande ou ne placez aucun objet lourd sur le boîtier de com- mande

Ne placez aucun objet qui puisse produire des températures éle-

Mesures à prendre pour les pro- blèmes de charge des véhicules

Lorsque vous ne pouvez pas charger la batterie haute tension après avoir branché le chargeur, vérifiez les points suivants

Vérifiez les réglages de charge du

(par ex. lorsqu'une charge pro-

Vérifiez l'état de fonctionnement

du chargeur CA, du chargeur por-

table et du chargeur CC.

(État du chargeur portable — 1-

5. Si le véhicule ne se recharge pas avec un autre chargeur qui fonc-

Charge d'un véhicule électrique (charge lente)

3. Veiller à serrer le frein de station- nement.

4. Vérifier la position de la pédale d'accélérateur et de la pédale de frein ainsi que le dégagement avec votre pied droit.

5. Veiller à maintenir la pédale de frein enfoncée.

6. Tout en appuyant sur la pédale de frein, passer en P (stationne- ment).

7.Maintenir la pédale de frein enfoncée tout en appuyant sur le bouton START/STOP.

8. Lorsque le témoin e est allumé, vous pouvez rouler. Lorsque le témoin e est éteint, vous ne pouvez pas rouler. Redémarrer le véhicule.

1. Maintenir la pédale de frein enfoncée lorsque le véhicule est en stationnement.

2. Tout en appuyant sur la pédale de frein, passer en P (stationne- ment).

3. Tout en appuyant sur la pédale de frein, serrer le frein de stationne- ment.

4. Tout en appuyant sur la pédale de frein, appuyer sur le bouton

START/STOP et arrêter le véhi- cule.

5. Vérifier si le témoin est éteint sur le combiné d'instruments.

Lorsque le témoin e est allumé et que le sélecteur est sur une

Guide du véhicule électrique

autre position que P (stationne- ment), le conducteur peut appuyer par mégarde sur la pédale d'accélérateur et faire déplacer involontairement le véhi- cule.

Système de bruit virtuel du moteur

Le système de bruit virtuel du moteur (VESS) génère un bruit de moteur pour que les piétons entendent le véhicule, car aucun son n'est produit lorsque le véhicule électrique (EV) fonctionne.

Si le véhicule est en mode prêt et que le sélecteur n'est pas sur P

(stationnement), le VESS fonc- tionne.

Lorsque la boîte de vitesses est mise sur R (marche arrière), un son supplémentaire d'avertissement est

310 milles), approximativement, en fonction de l'utilisation du climati- seur/chauffage et d'autres condi- tions du véhicule.

La batterie haute tension consomme beaucoup plus d'électri- cité lorsqu'elle est utilisée par temps froid ou en roulant à grande vitesse.

Ceci peut réduire l'autonomie de façon importante.

Le véhicule peut s'arrêter peu après que « --- » soit affiché. Lorsqu'il est affiché, rouler jusqu'à un endroit sûr pour arrêter le véhicule. (L'autono- mie varie en fonction de la vitesse de conduite, du chauffage / de la cli-

Lorsque les modes de conduite pré- cédents incluent la conduite à grande vitesse, avec la batterie haute tension consommant plus d'électricité que d'habitude, l'auto- nomie estimée est réduite. Lorsque la batterie haute tension consomme peu d'électricité en mode ECO, l'autonomie estimée augmente.

Lorsqu'une destination est définie

Lorsque la destination est définie, l'autonomie peut changer. L'autono- mie est recalculée d'après les infor- mations sur la destination

Toutefois, l'autonomie peut varier de façon significative en fonction des conditions de circulation, des habitudes de conduite et de l'état du véhicule

Conseils pour améliorer l'autonomie

+ Si vous faites trop fonctionner la climatisation / le chauffage, la batterie d'entraînement consomme trop d'électricité. Ceci peut réduire l'autonomie. Par conséquent, il est recommandé de régler la température de la cabine

Guide du véhicule électrique

à 22 °C (72 °F) AUTO. Ce réglage permet au véhicule de maintenir des taux de consommation d'énergie optimaux tout en gar- dant la température fraîche. Cou- per le chauffage et le climatiseur si vous n'en avez pas besoin.

Lorsque le système de chauffage ou de climatisation est en marche, la consommation d'énergie est réduite si le mode recirculation est sélectionné, au lieu de sélec- tionner le mode frais. Le mode air frais nécessite une grande consommation d'énergie car l'air extérieur doit être réchauffé ou refroidi

Lors de l'utilisation du système de chauffage ou de climatisation, utiliser la fonction DRIVER ONLY

(conducteur uniquement) ou la fonction climatisation/chauffage programmé.

Appuyez sur la pédale d'accéléra- teur et maintenez-la enfoncée pour maintenir la vitesse et rouler de façon économique

Enfoncez et relâchez progressive- ment la pédale d'accélérateur lorsque vous accélérez ou décélé- rez

Maintenez toujours la pression des pneus spécifiée

Ne pas utiliser inutilement de composants électriques en conduisant.

Ne pas charger inutilement des objets dans le véhicule.

Conduite d'un véhicule électrique

+ Ne pas monter des pièces qui pourraient augmenter la résis- tance de l'air.

L'indicateur de puissance/charge indique le taux de consommation d'énergie du véhicule et l'état de charge/décharge des freins à récu- pération.

+ ALIMENTATION indique le taux de consommation d'énergie du véhicule en montée ou en accélération. Plus on utilise d'énergie électrique, plus le niveau de la jauge est élevé

+ CHARGE Ilindique l'état de charge de la batterie lorsqu'elle est rechargée par les freins à récupération

(décélération ou conduite dans une descente). Plus on charge d'énergie électrique, moins le niveau de la jauge est élevé.

Lorsque vous roulez sur une auto-

route, assurez-vous de vérifier à

l'avance si la batterie de conduite

est suffisamment chargée.

1. Lorsqu'il y a 2 barres de jauge

(près de la zone « L (faible) ») sur la jauge SOC, le témoin d'avertis- sement s'allume pour vous avertir du niveau de la batterie.

Le témoin lumineux sur le combiné

d'instruments (lp s'allume en

même temps. Charger immédiate- ment la batterie.

Le témoin lumineux sur le combiné d'instruments (E 4] et le témoin d'avertissement de mise hors ten- sion (@) s'allument en même temps.

La puissance du véhicule est alors réduite pour économiser la consom- mation d'énergie de la batterie

haute tension. Charger immédiate- ment la batterie

Vérifier le circuit du véhicule élec- trique

Puissance limitée due à la faible température de la batterie EV Charger la batterie

Puissance limitée due à

3 température basse de la batterie EV. Rechargez la batterie

Le message d'avertissement s'affiche pour protéger le système du véhicule électrique lorsque vous arrêtez ou mettez en marche le véhicule alors que la température extérieure est basse. Si le niveau de charge de la batterie haute tension est faible et qu'elle est stationnée à l'extérieur à basse température pendant une longue période, la puis- sance du véhicule pourrait être limi- tée. Une recharge de la batterie juste avant de prendre la route en

Guide du véhicule électrique

fait monter la température et contribue à en augmenter la puis- sance.

Si ce message d'avertissement s'affiche toujours même lorsque la température ambiante est suffi- samment élevée, faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

Batterie EV en surchauffe ! Arrêter le véhicule.

Batterie VE surchauf.!

Le message s'affiche lorsque vous l'image sur l'écran LCD peut diffé- démarrez le véhicule sans avoir rer du temps de charge réel.

débranché le câble de charge et la position P (stationnement) ne se désengage pas. Débrancher le câble de charge, puis mettre le véhicule en marche.

Ce message s'affiche pour indiquer le temps restant pour charger la batterie jusqu'au niveau de charge de batterie cible sélectionné et le niveau de tension de charge voulu.

Volet de charge ouvert Charge arrêtée. Vérifier le chargeur

- Il y a un problème sur le chargeur

CA externe ou le chargeur CC.

- Le chargeur CA externe s'est arrêté de charger

-_ Le câble de charge est endom- madé.

Si cela se produit, vérifiez s'il y a un problème avec le chargeur externe normal ou CC et le câble de charge.

Si le même problème se produit lorsque vous chargez le véhicule avec un chargeur CA en bon état de fonctionnement ou un chargeur portable Kia d'origine, faites inspec- ter votre véhicule par un conces- sionnaire agréé Kia

Conduite d'un véhicule électrique

s'affiche pour les raisons suivantes :

+ Le connecteur de charge n'est pas correctement branché à la prise de charge.

+ Le bouton de déverrouillage du connecteur de charge est enfoncé.

Dans ce cas, débrancher le connec- teur de charge et le rebrancher.

Vérifier s'il existe un problème

(dégât externe, substances étran- gères, etc.) sur le connecteur de charge et la prise de charge.

Si le même problème se produit en chargeant le véhicule avec un câble de charge de rechange ou un char- geur portable Kia d'origine, nous vous conseillons de faire inspecter votre véhicule par un concession- naire agréé Kia.

Guide du véhicule électrique

Économiseur+ de batterie auxiliaire

12V La fonction Économiseur+ de batte- rie auxiliaire est une fonction qui surveille l'état de la charge de la batterie 12 V auxiliaire

Si le niveau de la batterie auxiliaire est bas, la batterie principale haute tension recharge la batterie auxi- liaire.

La fonction Économiseur de batterie aux. + est activée à la livraison du véhicule. Si la fonction n'est pas nécessaire, vous pouvez la désacti- ver dans le mode Paramètres utili- sateur sur le combiné d'instruments.

en position ON avec le connecteur de

charge branché, la fonction s'active

pour empêcher une décharge exces-

sive de la batterie auxiliaire

* L'économiseur de batterie aux. + s'active pendant 20 minutes au maximum. Si la fonction Économi- seur+ de batterie auxiliaire s'active plus de 10 fois de suite en mode

Lorsque la fonction est activée, le témoin lumineux s'allume et le cou- rant haute tension de 360 V circule dans le véhicule

Ne touchez pas, ne séparez pas ou ne démontez pas tous les compo- sants et dispositifs électriques et

électroniques, y compris le fil élec- trique haute tension et le connec- teur. Ceci pourrait provoquer un choc électrique et causer des bles- sures mortelles.

Également, ne pas modifier votre véhicule. Ceci peut affecter les per- formances de votre véhicule et pro- voquer un accident.

Mode utilitaire (selon l'équipement)

+ Le véhicule est en mode prêt se. -+ Le sélecteur est mis en position P (stationnement). + Le frein de stationnement élec- tronique (EPB) est appliqué.

+ Le témoin %% s'éteint et le témoin s'allume sur le com- biné d'instruments

+ Tous les dispositifs électriques sont utilisables, mais le véhicule ne peut pas rouler.

+ L'EPB peut être annulé en appuyant sur l'interrupteur EBP.

être prudent et si les différentes fonctions sont activées.

+ OFF (éteint) : la conduite normale n'est pas possible ou un problème est survenu.

+ Clignotant : Conduite d'urgence

L'actionnement de la pédale de frein peut être plus difficile que d'habi- tude et la distance de freinage peut être accrue car le système peut passer en mode hydraulique manuel.

Voyant d'avertissement de niveau bas de la batterie haute tension

Le niveau de la batterie haute tension est inférieur à un certain niveau ou la tension diminue

La température du moteur ou de la batterie haute tension est trop

élevée ou trop basse

Il y a un problème sur le système de refroidissement ou une panne qui peut interrompre la conduite

lorsque le câble de charge est connecté.

Mesures de sécurité pour un véhicule électrique

Mesures de sécurité pour un véhicule électrique

Veiller à lire les informations de ce chapitre pour vous aider à conduire prudemment.

Là Avertissement 77)

Si vous soupçonnez une fuite de gaz inflammable ou d'autres gaz nocifs, ouvrez les vitres et évacuez vers un

éteindre l'incendie. L'utilisation d'une petite quantité d'eau ou d'extinc- teurs non conçus pour les incendies

électriques peut provoquer des blessures graves ou la mort par électrocution.

Si vous ne pouvez pas éteindre le feu immédiatement, la batterie haute tension risque d'exploser.

Évacuez vers un endroit sûr et ne

Mesures de sécurité pour un véhicule électrique

laissez personne s'approcher du site.

Contacter les pompiers et les aviser de l'incendie d'un véhicule électrique.

Si le véhicule est inondé d'eau, étei- gnez immédiatement le véhicule et évacuez en lieu sûr. Contacter les pompiers ou un concessionnaire agréé Kia.

Si le remorquage est nécessaire, soulever les quatre roues du sol et remorquer le véhicule.

Remorquage par camion à plateau /

Remorquage par camion à plateau / Remorquage avec blocage des roues

1. Chariot porte-roue

Si vous devez remorquer le véhicule en utilisant seulement deux roues, soulevez les roues avant du sol et remorquez le véhicule.

STOP pour couper le contact.

+ Attendre au moins 3 minutes avant d'ouvrir la porte du conduc- teur et le véhicule restera en mode ACC et au point mort.

+ Si la portière du conducteur est ouverte dans les 3 minutes, le véhicule passe automatiquement en position P (stationnement), puis s'arrête et les roues avant restent bloquées.

Là Avertissement 77]

+ Lorsqu'un incendie de véhicule se produit à cause de la batterie, il y

Autres mesures de sécurité pour un

+ Lorsque vous peignez ou appli- quez un traitement thermique sur le véhicule et/ou que vous effec- tuez des soudures sur le véhicule, les performances de la batterie haute tension peuvent être réduites.

Si un traitement thermique s'avère nécessaire, le faire réaliser par un concessionnaire agréé Kia et faire retirer la batterie HT avant toute réparation.

Lorsque vous nettoyez le comparti- ment moteur, n'utilisez pas d'eau sous haute pression pour le lavage.

Cela pourrait causer un choc élec- trique dû à une décharge d'électri- cité haute tension ou endommager le système électrique du véhicule.

Ne pas utiliser ou installer des pièces qui ne sont pas d'origine. Ceci peut endommager le système d'ali- mentation électrique.

La prise de service est reliée au sys- tème de la batterie haute tension.

Le contact avec la prise de service peut entraîner la mort ou des bles- sures graves. Le personnel de ser- vice doit suivre la procédure indiquée dans le manuel de service.

En cas d'urgence, couper le câble du connecteur de verrouillage de ser- vice pour isoler la haute tension de la batterie.

La prise de service se trouve sous le siège arrière. Elle est destinée au service et à la maintenance par les professionnels.

Modifications du véhicule …

(EDR). Le principal objectif d'un EDR est d'enregistrer des données per- mettant de comprendre les perfor- mances des systèmes d'un véhicule, dans certaines situations d'accident ou des situations similaires, comme un déploiement des coussins gon- flables ou un impact avec un obs- tacle sur la route. L'EDR est conçu pour enregistrer les données rela- tives à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité sur une courte période, généralement

30 secondes maximum. EDR dans ce

véhicule est conçu pour enregistrer

des données telles que :

- le fonctionnement de divers sys-

tèmes de votre véhicule ;

le bouclage/le serrage des cein-

tures de sécurité du conducteur

- Dans quelle mesure le conducteur enfonce-t-il la pédale d'accéléra- teur et/ou la pédale de frein;

-_et la vitesse du véhicule.

Ces données peuvent contribuer à une meilleure compréhension des circonstances de la collision et des blessures.

Récupération des données du véhicule et enregistreurs de données d'événements

REMARQUE : les données EDR sont enregistrées par votre véhicule uni- quement dans certaines situations de collision ; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR en conduite normale et aucune donnée person- nelle (par exemple le nom, le genre, l'âge ou l'emplacement de la colli- sion) est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que la police, peuvent combiner les données EDR avec le type de données d'identifica- tion personnelle acquises de manière routinière pendant une recherche sur une collision

Pour lire les données enregistrées par EDR, un équipement spécial est requis. L'accès au véhicule où à l'EDR est nécessaire. Outre le construc- teur du véhicule, d'autres orga- nismes, comme les forces de l'ordre, possédant l'équipement spécifique, peuvent lire les informations si elles

ont accès au véhicule ou à l'EDR Introduction

Instructions de manipulation du véhicule

Tout comme les autres véhicules de ce type, si vous ne conduisez pas ce véhicule correctement, vous risquez une perte de contrôle, un accident ou le retournement du véhicule

Des caractéristiques de conception spécifiques (garde au sol, voie plus

élevée, etc.) confèrent à ce véhicule un centre de gravité plus élevé que les autres types de véhicules. Autre- ment dit, ils ne sont pas conçus pour négocier les virages à la même vitesse que les véhicules conven- tionnels à 2 roues motrices. Évitez les virages serrés et les manœuvres brusques. Encore une fois, si vous ne conduisez pas ce véhicule correcte- ment, vous risquez une perte de contrôle, un accident ou le retourne- ment du véhicule. Veillez à lire les instructions de conduite pour la réduction du risque de retourne- ment, dans le chapitre 6 de ce manuel.

Instructions de manipulation du véhicule

Modifications du véhicule

Ce véhicule ne doit pas être modifié.

Une modification de votre véhicule peut affecter son rendement, sa sécurité et sa durabilité, voire même violer la réglementation gouverne- mentale et la réglementation au sujet des systèmes antipollution. De plus, les dommages ou les pro- blèmes de performance provoqués par une quelconque modification pourraient ne pas être couverts par la garantie.

+ Si vous utilisez des appareils élec- troniques non autorisés, ils peuvent causer un fonctionne- ment anormal du véhicule, endommager le câblage, déchar- ger la batterie et provoquer un incendie. Pour votre sécurité, n'utilisez pas d'appareils électro- niques non autorisés.

Aperçu du tableau de bord

Compartiment moteur...

7. Commutateur de commande d'éclairage du tableau de bord 5-47

8. Bouton de sécurité de voie 6-70

9. Bouton d'activation/désactivation de l'obturateur de l'affichage tête haute5-85

10.Bouton de sécurité de l'angle mort 6-80

11.Bouton d'arrêt de l'ESC 6-44

* La forme réelle peut différer de l'illustration. 1. Commandes audio au volant/Commandes mains-libres à technologie sans

fil Bluetooth® (se reporter au « Guide de référence rapide du système d'infodivertissement de la voiture ».)

2. Coussin gonflable frontal du conducteur 4-59

8. Bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT 6-8

9. Système d'info-divertissement

(Se reporter au « Guide de référence rapide du système d'infodivertisse- ment de la voiture ».)

12.Système de chargement sans fil pour téléphones intelligents 5-148

13.Prise de courant 5-146 14.Réducteur (cadran de changement de vitesses) 6-12 15.Chauffe-siège / Siège à ventilation 5-143,5-145 16.Bouton de mode de conduite 6-51 17.Bouton Auto Hold (maintien automatique) 6-38 18.Bouton d'allumage du volant chauffant 5-39 19.Bouton de sécurité de stationnement 5-93 20.Boîte à gants 5-139 21.Coussin gonflable frontal du passager 4-59 22.Rangement de la console centrale 5-139 23.Port USB 5-157

3. Boîte à fusibles 8-43

4. Borne positive de la batterie 7-5, 8-22 5. Borne négative de la batterie 7-5, 8-22 6. Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement 8-14 7. Réservoir de liquide lave-glace 8-17

. Ceinture ‘de sécurité - Système | à 3 points ‘du conducteur avec enrouleur à blocage d'urgence 4-23

- Ceintures de sécurité - Système à 3 points des sièges passagers avant et arrière avec enrouleur à blocage combiné . .4-25

+ Ceinture de sécurité à tendeui 4-28

- Précautions concernant les ceintures de sécurité 4-31

- Soin des ceintures de sécurité …….. 4-33 Système de retenue pour enfant (CRS) .4-34 - Les enfants toujours à l'arrière . 4-34 + Choix d'un système de retenue pour. enfant (CRS) 4-36

- Installation d'un système de retenue pour enfant

Pour la sécurité du conducteur et des passagers du véhicule, vous devez vous familiariser avec les dis- positifs de sécurité du véhicule.

Consignes de sécurité impor- tantes

Vous trouverez de nombreuses pré- cautions et recommandations de sécurité tout au long de cette sec- tion et de ce manuel

Les précautions de sécurité de cette section sont parmi les plus impor- tantes

Toujours porter sa ceinture de sécurité

La ceinture de sécurité assure la meilleure protection possible dans tous les types d'accident. Les cous- sins gonflables sont conçus pour seconder les ceintures de sécurité, pas pour les remplacer. Ainsi, même si votre véhicule est équipé de cous- sins gonflables, vous devez TOU-

JOURS vous assurer que vous et vos passagers portez toujours votre ceinture de sécurité, et que celle-ci est bien attachée.

Consignes de sécurité importantes

Toujours attacher les enfants

Tous les enfants de moins de 13 ans doivent prendre place sur le siège arrière - pas sur le siège avant - et

être bien attachés. Les bébés et les jeunes enfants doivent être atta- chés dans des sièges pour enfant adaptés à leur âge. Les enfants de plus grande taille doivent utiliser un rehausseur avec la ceinture de sécu- rité à trois points jusqu'à ce qu'ils aient atteint la taille suffisante pour pouvoir utiliser correctement la ceinture de sécurité

Dangers associés aux coussins gon- flables

Bien que les coussins gonflables puissent sauver des vies, ils peuvent aussi causer des blessures graves ou mortelles aux occupants qui sont assis trop près d'eux ou qui ne sont pas correctement retenus. Les bébés, les jeunes enfants et les adultes de plus petite taille risquent le plus d'être blessés en cas de déploiement d'un coussin gonflable

Suivez toutes les instructions et les avertissements contenus dans ce manuel.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Distraction du conducteur

La distraction du conducteur repré- sente un danger sérieux et poten- tiellement mortel, surtout pour les conducteurs inexpérimentés. Au volant, le conducteur devrait tou- jours privilégier la sécurité et connaître les diverses situations qui pourraient le distraire, comme som- noler, essayer d'attraper des objets, manger, se maquiller, se laisser dis- traire par les autres passagers et utiliser un téléphone cellulaire.

Les conducteurs peuvent être dis- traits quand ils quittent la route des yeux où quand ils lâchent le volant pour se concentrer sur d'autres activités que la conduite. Pour réduire le risque de distraction et

éviter un accident :

+ Utilisez TOUJOURS vos appareils mobiles (lecteurs MP3, télé- phones, navigateurs, etc.) quand votre voiture est à l'arrêt ou sta- tionnée en toute sécurité.

+ Utilisez UNIQUEMENT vos appa- reils mobiles lorsque la loi et les conditions routières le per- mettent en toute sécurité.

N'envoyez JAMAIS de messages textes ou de courriels pendant la conduite. La plupart des pays ont des lois qui interdisent aux conducteurs d'envoyer des mes- sages textes quand ils sont au volant. Certains pays et certaines villes interdisent également aux

Consignes de sécurité importantes

conducteurs d'utiliser des télé- phones portables au volant.

Ne laissez JAMAIS l'utilisation d'un appareil mobile vous distraire de la conduite. Vous avez la respon- sabilité envers vos passagers et des autres personnes sur la route de toujours conduire prudem- ment, les mains sur le volant, ainsi que les yeux et l'attention sur la route.

Contrôler sa vitesse

Une vitesse excessive est une cause majeure de blessures et d'accidents mortels. En général, plus la vitesse est élevée, plus le risque est grand.

Mais des blessures graves peuvent également survenir à petite vitesse Ne conduisez jamais plus vite que ne le permettent les conditions de la route, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.

Garder son véhicule en bon état

L'explosion d'un pneu ou une panne mécanique sont des situations qui peuvent être extrêmement dange- reuses. Pour réduire le risque de tels problèmes, vérifiez fréquemment la pression et l'état de vos pneus et effectuez tous les entretiens régu- liers.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Siège

4. Appui lombaire (siège du conduc- avant. Des objets en vrac dans la teur) (selon l'équipement) zone des pieds du conducteur pour-

5. Appuie-tête raient gêner le fonctionnement des pédales.

6. Rabattement du dossier 7.Appuie-tête + Asseyez-vous le plus loin possible du volant tout en gardant le contrôle confortable de votre véhicule. Une distance d'au moins 25 cm (10 po) entre votre poitrine et le volant est recommandée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures dues

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Mouvement inopiné d'un siège

Après avoir réglé un siège manuel, vérifiez toujours qu'il est verrouillé en déplaçant votre poids vers l'avant et l'arrière. Un mouvement brusque ou imprévu du siège du conducteur pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule.

Ne réglez pas le siège lorsque vous portez votre ceinture de sécurité. Un mouvement du siège vers l'avant peut provoquer une forte pression sur l'abdomen

Ne placez pas votre main près du bas du siège ou des rails du siège lorsque vous réglez le siège. Votre main pourrait être coincée dans le mécanisme du siège

être fixés dans l'aire de chargement.

Le cuir est fabriqué avec la partie extérieure de la peau d'un animal et est traité pour que l'on obtienne le cuir utilisé. S'agissant d'une matière naturelle, chaque partie diffère en épaisseur ou en densité.

- Des rides peuvent apparaître car elles résultent de l'étirement et du rétrécissement en fonction de la température et de l'humidité.

Les housses de siège sont en matériau extensible pour amélio- rer le confort des passagers.

Les parties en contact avec le corps sont courbées et la zone qui maintien les côtés est élevée, ce qui permet une conduite confor- table et stable

-_Les ceintures avec des acces- soires métalliques, les ferme- tures à glissière ou les clés dans la pochette arrière peuvent endom- mager le tissu du siège.

Ne pas mouiller le siège. Cela pourrait endommager le cuir naturel.

Les jeans ou les vêtements qui peuvent décolorer, peuvent contaminer la surface de la housse du siège.

2. Faites glisser le siège à la position désirée.

3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est ancré en position.

Dossier de siège inclinable

Pour incliner le dossier du siège :

1. Penchez-vous légèrement vers l'avant et soulevez le levier d'incli- naison du dossier.

2. Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la posi- tion.

3. Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier s'enclenche en position. (Le levier DOIT revenir à sa position d'origine pour que le dossier se bloque.)

Plus le dossier du siège est incliné, plus les hanches du passager risquent de glisser sous la ceinture sous-abdominale ou le cou du pas- sager de heurter la ceinture épau- lière.

+ Pour abaisser le siège, abaissez le levier plusieurs fois.

+ Pour relever le coussin du siège, pousser le levier plusieurs fois vers le haut.

Réglage d'un siège avant à com- mande électrique (selon l'équipe- ment)

Pour déplacer le siège vers l'avant

Pour incliner le dossier du siège : 1.Pousser le contacteur de com- mande vers l'avant ou vers

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

l'arrière pour déplacer le dossier du siège à l'angle voulu.

2. Relâchez l'interrupteur une fois que le siège a atteint la position souhaitée.

Changement de l'inclinaison et de la hauteur du coussin de siège

Pour changer la hauteur du siège :

Tirer la partie avant (1) du com- mutateur de commande vers le haut pour soulever ou appuyer pour abaisser la partie avant du coussin de siège.

2. Tirer la partie arrière (2) du com- mutateur de commande vers le haut pour relever où appuyer pour abaisser le coussin de siège

3. Relâchez l'interrupteur une fois que le siège a atteint la position souhaitée.

sur le côté du siège

1. Appuyer sur la partie avant du contacteur pour augmenter le soutien, où sur la partie arrière du contacteur, pour diminuer le sou- tien.

2. Relâcher le commutateur une fois que la position souhaitée est atteinte.

Les sièges du conducteur et du pas- sager avant sont équipés d'un appuie-tête pour la sécurité et le confort des occupants.

"ODÉEVOSÉOOENR L'appuie-tête assure non seulement le confort du conducteur et du pas- sager avant, mais contribue égale- ment à protéger la tête et le cou en cas de collision arrière.

Pour une efficacité maximale en cas d'accident, l'appuie-tête doit être réglé de façon que le milieu de l'appuie-tête soit à la même hau- teur que le centre de gravité de la tête de l'occupant. Généralement, le centre de gravité de la tête de la plupart des personnes se trouve à la hauteur de la partie supérieure des yeux.

Régler également l'appuie-tête le plus près possible de votre tête.

Pour cette raison, il n'est pas recommandé d'utiliser un coussin qui maintient le corps éloigné du dossier du siège.

(2) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déver- rouillage (1).

2.Indliner le dossier du siège (4) à l'aide du bouton START/STOP

(démarrage/arrêt) ou du commu- tateur du levier d'inclinaison (3)

3. Régler l'appuie-tête à la hauteur appropriée

La poche du dossier de siège se trouve derrière le dossier du siège du passager avant.

Poches de dossier de siège

Ne placez pas d'objets lourds, tran- chants ou fragiles dans les pochettes. En cas d'accident, ils pourraient sortir de la poche et blesser les occupants du véhicule.

Le siège arrière est équipé d'appuie- têtes à toutes les places pour la sécurité et le confort des occupants.

L'appuie-tête assure non seulement le confort des passagers, mais contribue également à protéger la tête et le cou en cas de collision

Pour une efficacité maximale en cas d'accident, l'appuie-tête doit être réglé de façon que le milieu de l'appuie-tête soit à la même hau- teur que le centre de gravité de la tête de l'occupant. Généralement, le centre de gravité de la tête de la plupart des personnes se trouve à la hauteur de la partie supérieure des yeux

Régler également l'appuie-tête le plus près possible de votre tête.

Pour cette raison, il n'est pas recommandé d'utiliser un coussin qui maintient le corps éloigné du dossier du siège.

+ Le régler ensuite à la hauteur appropriée et s'assurer qu'il se verrouille bien.

Accoudoir (selon l'équipement)

Pour utiliser l'accoudoir, le tirer vers l'avant depuis le dossier du siège.

Rabattement du siège arrière

Les dossiers de siège arrière peuvent se rabattre pour faciliter le transport d'objets longs ou pour augmenter la capacité en bagages du véhicule.

Rabattement du dossier de siège arrière

1. Relever le dossier du siège avant et si nécessaire, faire coulisser le siège avant vers l'avant.

2. Abaisser l'appuie-tête à la posi- tion la plus basse comme indiqué sur l'image ci-dessus.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Dans ce cas, replacez le dossier du

Lorsque vous relevez le dossier du siège, vérifiez toujours qu'il s'est bien verrouillé en place en pous- sant sur le haut du dossier.

. Pour utiliser le siège arrière, sou-

lever et tirer le dossier du siège vers l'arrière en relevant le dos- sier. Tirez fermement le dossier du siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Assurez- vous que le dossier du siège est verrouillé en position.

Redressement du siège

Pour ramener le dossier du siège à sa position verticale, tenir le dossier du siège et le ramener lentement. Si le dossier du siège est ramené sans le tenir, il peut basculer vers l'avant et causer des blessures en étant heurté par le dossier du siège

+ Ne pas laisser la sangle de la cein- ture de sécurité se coincer ou se pincer dans le siège arrière.

+ S'assurer que le dossier du siège est bien verrouillé dans sa position verticale en poussant sur le haut du dossier de siège.

Le non respect de ces instructions peut provoquer des blessures graves ou la mort en cas de colli- sion.

Tant que la position du conducteur n'est pas correctement réglée selon la corpulence du conducteur, ne pas replier le siège arrière. Les blessures corporelles pourraient augmenter en cas d'arrêt brusque ou de colli- sion.

Là Mise en garde 77)

Faire attention en faisant passer des objets par les sièges des passa- gers arrière pour ne pas endomma- ger l'intérieur du véhicule.

(stationnement) et que le frein de stationnement est serré pour char- ger ou décharger des objets. Si ces

étapes ne sont pas respectées, le véhicule peut se déplacer si le levier de changement de vitesse est mis involontairement sur une autre position.

Ceintures de sécurité

Ceintures de sécurité

Les ceintures de sécurité sont conçues pour porter sur la structure osseuse du corps et doivent être portées bas à l'avant du bassin, de la poitrine et des épaules.

Système de retenue des ceintures

Pour une protection maximale des

systèmes de retenue, les ceintures

de sécurité doivent toujours être utilisées lorsque le véhicule est en mouvement

+ Une ceinture baudrier correcte- ment positionnée doit être placée

à mi-chemin sur votre épaule, en travers de votre clavicule.

+ Ne jamais laisser des enfants voyager sur le siège du passager avant. Se reporter à "Système de retenue pour enfant (CRS)" à la page 4-34 pour davantage d'informations.

épaule et la partie abdominale de la ceinture à trois points.

Là Avertissement 77]

Ceinture de sécurité endommagée

Remplacer tout l'ensemble de cein- ture de sécurité si une partie de la sangle ou du matériel est endom- magée, car vous ne pouvez plus être sûr qu'une ceinture de sécurité abi- mée vous protégera en cas d'acci- dent.

Les ceintures de sécurité sont conçues pour porter sur la structure osseuse du corps et doivent être portées bas à l'avant du bassin, de la poitrine et des épaules, selon le cas ; le port de la partie abdominale de la ceinture doit être évité.

Les ceintures de sécurité doivent

être ajustées aussi fermement que possible, en fonction du confort, pour offrir la protection pour laquelle elles ont été conçues.

Ceintures de sécurité

Il faut prendre soin d'éviter de salir la sangle avec des produits de polis- sage, des huiles et des produits chimiques, en particulier l'acide de batterie. Le nettoyage peut être effectué en toute sécurité avec de l'eau et du savon doux. La ceinture doit être remplacée si la sangle s'effiloche, est salie ou endomma- gée. L'utilisateur ne doit apporter aucune modification ou ajout qui empêcherait les dispositifs de réglage des ceintures de sécurité de fonctionner pour éliminer le mou où qui empêcherait de régler l'ensemble de la ceinture de sécu- rité pour éliminer le mou.

- Lorsque vous attachez votre cein- ture de sécurité, veillez à ne pas l'attacher dans la boucle d'un autre siège. Cela peut être dange- reux et la ceinture de sécurité peut ne pas vous protéger correc- tement.

+ Ne pas détacher la ceinture de sécurité et ne pas attacher ni détacher plusieurs fois la ceinture en conduisant. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle et un accident qui pourrait causer la mort, de graves blessures ou des dégâts matériels.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

+ En attachant la ceinture de sécu- rité, veiller à ce qu'elle ne passe pas sur des objets durs ou qui peuvent se briser facilement.

la Avertissement 77)

Boucle de ceinture de sécurité

Ne pas laisser des corps étrangers

(gomme à mâcher, miettes, pièces de monnaie, liquides, etc.) gêner la boucle de la ceinture de sécurité. Cela pourrait empêcher la ceinture de s'attacher correctement.

Alerte de ceinture de sécurité du conducteur

À titre de rappel pour le conducteur, le témoin de ceinture de sécurité du conducteur (1) s'allume pendant environ 6 secondes à chaque fois que le bouton START/STOP (démar- rage/arrêt) est sur ON, indépen- damment du bouclage des ceintures.

Ceintures de sécurité

Si la ceinture de sécurité n'est pas attachée, le carillon d'avertisse- ment retentit pendant environ 6 secondes.

Si vous commencez à rouler sans avoir bouclé la ceinture de sécurité ou si vous la détachez lorsque vous roulez à plus de 9 km/h (6 mi/h) et à moins de 20 km/h (12 mi/h), le témoin lumineux correspondant s'allume.

Si vous commencez à rouler sans avoir bouclé la ceinture de sécurité ou si vous la détachez lorsque vous roulez à 20 km/h (12 mi/h) ou plus, le témoin lumineux clignote et le carillon d'avertissement retentit pendant environ 100 secondes.

Lorsque la ceinture de sécurité n'est pas attachée en roulant, le témoin d'avertissement s'allume si la vitesse est inférieure à 20 km/h (12 mi/h)

Lorsque la vitesse est égale ou supérieure à 20 km/h (12 mi/h), le témoin d'avertissement clignote et le carillon d'avertissement retentit pendant environ 100 secondes.

À titre de rappel pour le passager avant, les témoins de ceinture de sécurité du passager avant s'allu- ment pendant environ 6 secondes à chaque fois que le bouton START/

STOP (démarrage/arrêt) est en position ON, que sa ceinture soit bouclée ou non. Si vous commencez à rouler sans que la ceinture de sécurité du passager soit bouclée ou si le passager déboucle sa ceinture de sécurité lorsque vous roulez à moins de 20 km/h (12 mi/h) ou si vous vous arrêtez, le témoin corres- pondant s'allume.

Ceintures de sécurité

(12 mi/h). Lorsque la vitesse est égale ou supérieure à 20 km/h

(12 mi/h), le témoin d'avertissement clignote et le carillon d'avertisse- ment retentit pendant environ 100 secondes.

Ce qui suit explique comment atta- cher et régler la ceinture de sécurité du conducteur.

Bouclage de la ceinture de sécurité :

+ la tirer de l'enrouleur et insérer la languette métallique (1) dans la boucle (2).

Un « déclic » audible s'entend lorsque la languette se verrouille dans la boucle.

Ceintures de sécurité

La ceinture de sécurité se règle automatiquement à la bonne lon- gueur uniquement après avoir réglé la partie abdominale manuellement de façon qu'elle soit confortable- ment ajustée sur les hanches. Si vous vous penchez lentement en avant et sans effort, la ceinture se rallonge et vous permet de bouger. Toutefois, en cas d'arrêt brusque ou de choc, la ceinture se bloque. Elle se bloque également si vous vous pen- chez trop rapidement en avant.

Si vous n'arrivez pas à extraire la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez-la. Vous pourrez alors allonger la ceinture en douceur.

Ilest possible de régler la hauteur de l'ancrage du baudrier sur l'une des 4 positions pour un maximum de confort et de sécurité

oDEEvose027NR La hauteur de réglage de la ceinture de sécurité ne doit pas être trop proche du cou. La partie au niveau de l'épaule doit être réglée pour qu'elle repose sur votre poitrine et à mi-distance de l'épaule près de la porte et non pas près du cou.

Pour régler la hauteur de l'ancrage de la ceinture de sécurité, abaisser ou relever le dispositif de réglage en hauteur à la position appropriée.

Pour relever le dispositif de réglage en hauteur, le tirer vers le haut (1).

Pour l'abaisser, poussez-le vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton de réglage en hauteur (2).

Relâchez le bouton pour verrouiller l'ancrage en position. Essayer de faire glisser le dispositif de réglage

Ce qui suit explique comment atta- cher la ceinture de sécurité du pas- sager et des sièges arrière.

Bouclage de la ceinture de sécurité :

Des ceintures de sécurité à enrou- leur combiné sont installées aux places arrière pour faciliter l'instal- lation du système de retenue pour enfants (CRS). Bien qu'un enrouleur combiné soit également installé sur le siège du passager avant, il est fortement recommandé que les enfants soient toujours assis sur le siège arrière. NE JAMAIS placer une retenue pour bébé sur le siège avant du véhicule

Ce type de ceinture de sécurité combine les caractéristiques d'une ceinture de sécurité à enrouleur à blocage d'urgence et d'une ceinture de sécurité à enrouleur à blocage automatique

+ Latirer de l'enrouleur et insérer la languette métallique dans la boucle. Un « déclic » audible s'entend lorsque la languette se verrouille dans la boucle. Lorsqu'une retenue pour enfant n'est pas fixée, la ceinture de sécurité fonctionne de la même manière que la ceinture de sécu-

Ceintures de sécurité

rité du conducteur (type enrou-

leur à blocage d'urgence).

Elle se règle automatiquement à la bonne longueur uniquement après avoir réglé la partie abdominale manuellement de façon qu'elle soit confortablement ajustée sur les hanches.

Lorsque la ceinture de sécurité est complètement sortie de l'enrouleur pour permettre l'installation d'un

CRS, le fonctionnement de la cein- ture de sécurité change pour per- mettre à la ceinture de se rétracter, mais pas de se dérouler (enrouleur à blocage automatique). Se reporter à "Fixation d'une retenue pour enfant avec une ceinture à trois points" à la

1 + La ceinture de sécurité se relâche

en appuyant sur le bouton de déblocage (1) de la boucle de ver- rouillage.

Lorsqu'elle est dégagée, la cein- ture doit automatiquement reve- nir dans l'enrouleur. Si elle est séparée, elle peut heurter

si cela ne se produit pas, vérifier les passagers arrière en cas de colli- la ceinture pour s'assurer qu'elle sion ou d'arrêt brusque.

n'est pas vrillée, puis réessayer.

-_Tirez la languette et insérez-la dans l'extrémité ouverte de la boucle jusqu'à entendre un

« déclic », indiquant que le loquet est verrouillé. Assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Ceintures de sécurité

Ceinture de sécurité à tendeur

Votre véhicule est équipé de cein- tures de sécurité à prétendeur pour le conducteur et le passager avant (tendeur à enrouleur et/ou EFD (dis- positif de bouclage d'urgence).

Les ceintures de sécurité à tendeur peuvent s'activer, si la collision fron- tale est suffisamment violente, en même temps que les coussins gon- flables.

Lorsque le véhicule s'arrête brus- quement ou si l'occupant essaie de se pencher trop rapidement vers l'avant, l'enrouleur de ceinture de sécurité peut se bloquer. Dans cer- taines collisions frontales, le tendeur s'active et tire la ceinture de sécu- rité pour la mettre en contact plus

étroit avec le corps de l'occupant. 1. Prétensionneur à enrouleur Le but du prétensionneur à enrouleur est de s'assurer que les ceintures baudrier s'ajustent bien contre le haut du corps de l'occu-

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

pant lors de certaines collisions frontales.

2.EFD (dispositif d'attache d'urgence, pour le siège du conducteur)

Le but de l'EFD est de s'assurer que les ceintures pelviennes s'ajustent bien contre le bas du corps de l'occupant lors de cer- taines collisions frontales.

Si le système détecte une tension excessive sur la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque le système de tendeur s'active, le limiteur de charge à l'intérieur du tendeur de l'enrouleur relâche une partie de la pression sur la ceinture de sécurité concernée.

Lors de l'activation des ceintures de sécurité à prétensionneur, un bruit fort peut être perçu, et une fine poussière pouvant s'apparenter à de la fumée peut apparaître dans l'habitacle. Ces conditions de fonc- tionnement sont normales et ne présentent aucun danger.

Le système de tendeur de ceinture de sécurité se compose principale- ment des composants suivants

Leur emplacement est indiqué dans l'illustration :

Ceintures de sécurité

* La position réelle des composants du système de pré-tendeur de ceinture de sécurité peut différer 4 de l'illustration.

1. Témoin de sac gonflable du sys- tème de retenue supplémentaire

2. Ensemble de tendeur à enrouleur

3. Module de commande SRS

Les petits enfants sont mieux pro- tégés contre les blessures en cas d'accident lorsqu'ils sont correcte- ment retenus sur le siège arrière par un système de retenue pour enfant qui répond aux exigences des normes de sécurité de votre pays.

Avant d'acheter un système de retenue pour enfant, assurez-vous qu'il porte une étiquette certifiant qu'il est conforme aux normes de sécurité de votre pays. Le dispositif de retenue doit être adapté à la taille et au poids de votre enfant. Consulter l'étiquette sur le disposi-

Ceintures de sécurité

tif de retenue pour enfants pour obtenir ces informations. Se repor- ter à "Système de retenue pour enfant (CRS)" à la page 4-34.

Les enfants trop grands pour un système de retenue pour enfant doivent toujours occuper le siège arrière et utiliser les ceintures à trois points disponibles. La partie abdominale doit être attachée et serrée sur les hanches le plus bas possible. Vérifier régulièrement pour vous assurer que la ceinture est bien ajustée. Un enfant qui se tortille pourrait faire sortie la ceinture de sa position. En cas d'accident, les enfants bénéficient d'une sécurité maximale lorsqu'ils sont retenus par un système de retenue adéquat sur le siège arrière. Si un enfant plus grand (de plus de 13 ans) doit être assis sur le siège avant, il doit être retenu solidement par la ceinture à trois points disponible et le siège doit être placé dans la position la plus en arrière. Les enfants de 13 ans et moins doivent être attachés solidement sur le siège arrière. NE JAMAIS placer un enfant de 13 ans et moins sur le siège avant. NE JAMAIS placer un siège pour enfant tourné vers l'arrière sur le siège avant d'un véhicule.

Les femmes enceintes doivent dans la mesure du possible, porter des ensembles de ceinture à trois points, conformément aux recom- mandations spécifiques de leur médecin. La partie abdominale de la ceinture doit être serrée LE PLUS FERMEMENT ET LE PLUS BAS POS-

SIBLE Ceintures de sécurité

Deux personnes (dont des enfants) ne devraient jamais partager une seule ceinture de sécurité. Cela pourrait augmenter la gravité des blessures en cas d'accident.

Pour réduire les risques de blessures en cas d'accident et d'obtenir une efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers doivent

être assis et les sièges avant et arrière doivent être en position ver- ticale lorsque le véhicule est en mouvement. Une ceinture de sécu- rité ne peut pas assurer une protec-

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

tion adéquate si la personne est allongée sur le siège arrière ou si les sièges avant et arrière sont en posi- tion inclinée

Soin des ceintures de sécurité

Les systèmes de ceinture de sécu- rité ne doivent jamais être démon- tés où modifiés. En outre, il faut veiller à ce que les ceintures de sécurité et le matériel connexe ne soient pas endommagés par des charnières, des portes ou d'autres mauvais traitements.

Ceinture de sécurité pincée

S'assurer que la sangle et/ou la boucle ne se coincent pas ou ne soient pas pincées dans le siège arrière en remettant le dossier du siège arrière en position verticale. Une sangle/boucle coincée ou pincée peut être endommagée et peut ne pas fonctionner lors d'une collision ou d'un arrêt brusque.

Les ceintures de sécurité peuvent chauffer dans un véhicule resté fermé par temps ensoleillé. Elles peuvent brûler des bébés et des enfants.

Ceintures de sécurité

Inspection périodique

Quand remplacer des ceintures de sécurité

L'ensemble ou les ensembles de ceintures de sécurité utilisés doivent

être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Ceci doit être fait même si aucun dégâts n'est visible. Si vous avez d'autres questions sur le fonctionnement des ceintures de sécurité, prière de s'adresser à un concessionnaire agréé Kia.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Système de retenue pour enfant (CRS)

Les bébés et les jeunes enfants doivent être attachés dans un CRS adapté, orienté vers l'arrière ou vers l'avant, et qui a d'abord été correc- tement fixé sur le siège arrière du véhicule

Les enfants toujours à l'arrière

Les enfants de moins de 13 ans doivent toujours être assis sur les sièges arrière et doivent toujours

être bien attachés pour minimiser le risque de blessure en cas d'accident, d'arrêt brusque ou de manœuvre brusque.

Là Avertissement 77]

Emplacement de la retenue

Ne jamais installer jamais un siège pour enfant ou pour bébé sur le siège du passager avant. Un enfant qui voyage sur le siège du passager avant peut être heurté violemment par un coussin qui se gonfle et être grièvement blessé.

Selon les statistiques sur les acci- dents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont correcte- ment attachés sur les sièges arrière que sur le siège avant. Même avec les coussins gonflables, les enfants peuvent être gravement blessés où tués. Les enfants trop grands pour un système de retenue pour enfant doivent utiliser les ceintures de sécurité fournies.

La plupart des pays ont des lois sur les retenues pour enfant qui exigent que les enfants voyagent avec des dispositifs de retenue pour enfant approuvés. Les lois régissant les restrictions d'âge ou de taille/poids auxquelles les ceintures de sécurité peuvent être utilisées à la place des dispositifs de retenue pour enfants diffèrent d'un pays à l'autre, vous devez donc connaître les exigences spécifiques de votre pays et du pays où vous voyagez.

Le système de retenue pour enfant doivent être correctement placé et installé sur le siège arrière. Vous devez utiliser un système de sécu- rité pour enfants disponible dans le commerce et conforme aux normes de sécurité de votre pays.

Le système de retenue pour enfant est généralement conçu pour être

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

fixé sur un siège du véhicule par la partie abdominale d'une ceinture à trois points, ou par un système

LATCH sur les sièges arrière du véhi- cule.

Système de retenue pour enfant

Les bébés et les jeunes enfants doivent être attachés dans un CRS adapté, orienté vers l'arrière ou vers l'avant, et qui a d'abord été correc- tement fixé sur le siège arrière du véhicule. Lire et se conformer aux instructions d'installation et d'utili- sation fournies par le fabricant du

CRS. Attachez toujours correctement votre enfant dans le dispositif de retenue pour enfants.

Système de retenue pour enfant (CRS)

+ Sil'appuie-tête du véhicule empêche d'installer correctement un siège pour enfant (comme décrit dans le manuel du système de retenue pour enfants), l'appuie-tête de la position assise concerné doit être réajusté ou complètement retiré.

Ne pas utiliser un porte-bébé ou un siège de sécurité pour enfant qui « s'accroche » au dossier du siège, car il pourrait ne pas offrir une protection adéquate en cas d'accident.

+ Soyez spécialement prudent en installant une retenue pour enfant à la position assise cen- trale de la deuxième rangée, car il est plus proche des positions laté- rales. Une large retenue pour enfant installée sur le siège cen- trale peut recouvrir les boucles de ceinture de sécurité des autres positions assises. Ne laissez per- sonne voyager à une position assise où la boucle de ceinture de sécurité est recouverte par une retenue pour enfant.

Une retenue pour enfant en posi- tion assise centrale peut égale- ment toucher ou appuyer sur les boucles des ceintures de sécurité, endommager les boucles et les rendre inutilisables où dange- reuses. Assurez-vous toujours

Vérifiez régulièrement l'emplace- ment de la retenue pour enfant pour vous assurer qu'elle ne s'est pas déplacée et qu'elle n'est pas en contact avec l'une des boucles de ceintures de sécurité. Même si elle est correctement installée, la vérification régulière de la position de la retenue pour enfant permet d'éviter d'endommager les boucles de ceintures de sécurité, en installant un couvercle de pro- tection.

Après un accident, faire vérifier par un concessionnaire Kia le système de dispositif de retenue pour enfants, les ceintures de sécurité, les ancrages d'attache et les ancrages inférieurs.

Lorsque vous choisissez un système

de retenue pour enfant :

- Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants porte une

étiquette certifiant qu'il est conforme aux normes de sécurité de votre pays.

Système de retenue pour enfant (CRS)

+ Choisissez un dispositif de rete- nue pour enfants en fonction de la taille et du poids de votre enfant.

L'étiquette obligatoire ou le mode d'emploi fournissent générale- ment ces informations. Choisissez un dispositif de rete- nue pour enfants adapté à la position assise du véhicule où il sera utilisé - Lire et respecter les avertisse- ments et les instructions d'instal- lation et d'utilisation fournis avec le CRS.

Ne jamais porter un enfants dans vos bras où sur VOS genoux en voUa- geant dans un véhicule. Les forces violentes générées lors d'un acci- dent peuvent arracher l'enfant de vos bras et le projeter contre l'inté- rieur de la voiture. Utilisez toujours un système de retenue pour enfants adapté à la taille et au poids de votre enfant.

Enfants sans surveillance

Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans un véhicule. La voiture peut se réchauffer très rapi- dement, et causer des blessures à l'enfant dans le véhicule.

Types de système de retenue pour enfant (CRS)

Ilexiste trois principaux types de

CRS : les sièges orientés vers l'arrière, les sièges orientés vers l'avant et les sièges rehausseurs. Ils sont classés en fonction de l'âge, de la taille et du poids de l'enfant.

Sièges pour enfants orientés vers l'arrière

Un siège pour enfants orienté vers l'arrière permet de retenir la surface du siège contre le dos de l'enfant. Le système de harnais maintient l'enfant en place et, en cas d'acci- dent, maintient l'enfant positionné

dans le siège et réduit les contraintes sur le cou et la moelle épinière.

Tous les enfants de moins d'un an doivent toujours voyager dans un dispositif de retenue pour bébé orienté vers l'arrière.

Les sièges pour enfant convertibles et 3 en 1 ont généralement des limites de taille et de poids plus éle- vées pour la position faisant face à l'arrière. Cela vous permet de garder votre enfant dans un siège faisant face à l'arrière plus longtemps.

Continuez à utiliser un siège pour enfants orienté vers l'arrière tant que votre enfant n'a pas atteint les limites de taille et de poids autori- sées par le fabricant du siège pour enfant. C'est le meilleur moyen de les protéger. Une fois que votre enfant a dépassé la taille du disposi- tif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière, il peut utiliser un dis- positif de retenue pour enfant orienté vers l'avant avec un harnais.

Retenues pour enfants orientées vers l'avant

Une fois que votre enfant est trop grand pour le dispositif de retenue orienté vers l'avant, il peut s'asseoir sur un siège rehausser.

Système de retenue pour enfant (CRS)

Installation d'un système de rete- nue pour enfant (CRS)

Après avoir choisi un siège d'enfant approprié pour votre enfant, vérifiez qu'il s'adapte correctement à votre véhicule

Tous les dispositifs de retenue pour enfants doivent être fixés au véhicule à l'aide de la partie abdo- minale d'une ceinture à trois points ou du système LATCH S'assurer que le dispositif de rete- nue pour enfants est solidement fixé. Après avoir installé une rete- nue pour enfants sur le véhicule, pousser et tirer le siège vers l'avant et d'un côté à l'autre pour vérifier qu'il est bien fixé au siège. Une retenue pour enfant fixée avec une ceinture de sécurité doit être installée aussi fermement que possible. Cependant, on peut s'attendre à un certain mouve- ment d'un côté à l'autre.

Attacher l'enfant dans le disposi- tif de retenue pour enfants.

S'assurer que l'enfant est correc- tement sanglé dans le dispositif de retenue pour enfants confor-

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

mément aux instructions du fabricant.

Système d'ancrages inférieurs et d'attaches pour enfants (LATCH)

Le système LATCH maintient un dis- positif de retenue pour enfants pendant le trajet et en cas d'acci- dent. Ce système est conçu pour faciliter l'installation du système de retenue pour enfant et pour réduire le risque d'une installation incorrecte de votre système de retenue pour enfant. Le système LATCH utilise des ancrages dans le véhicule et des fixations sur le système de retenue pour enfant. Le système LATCH supprime le besoin d'utiliser des ceintures de sécurité pour fixer le système de retenue pour enfant aux sièges arrière.

Les ancrages inférieurs sont des barres métalliques intégrées au véhicule. Il y a deux ancrages infé- rieurs pour chaque position d'assise

LATCH pouvant recevoir un système de retenue pour enfant avec attaches inférieures.

Pour utiliser le système LATCH dans votre véhicule, vous devez disposer d'un système de retenue pour enfant avec fixations LATCH.

Le fabricant du siège d'enfant vous fournira des instructions sur la façon d'utiliser le siège d'enfant

Système de retenue pour enfant (CRS)

avec ses fixations pour les ancrages inférieurs LATCH.

Des ancrages LATCH ont été prévus aux places arrière latérales gauche et droite. Leur emplacement est indiqué sur l'illustration. Aucun ancrage LATCH n'est fourni pour la place assise arrière centrale.

La Avertissement 77]

Ancrages inférieurs LATCH Ne jamais essayer de fixer un siège

équipé d'un LATCH à la position assise centrale. Les ancrages infé- rieurs LATCH ne doivent être utilisés qu'aux places extérieures arrière gauche et droite. Vous risquez d'endommager les ancrages ou ils pourraient se briser en cas de colli- sion si le siège est en position d'assise centrale.

Les symboles d'indication de posi- tion des ancrages inférieurs sont situés sur les dossiers des sièges arrière gauche et droit pour identi-

d'ancrages LATCH Pour installer un dispositif de rete-

nue pour enfants compatible LATCH

sur l'une des places assises exté-

Système de retenue pour enfant (CRS)

système de retenue d'enfant et les ancrages inférieurs.

. Placez le système de retenue pour enfant dans le siège du véhi- cule, puis fixez le siège aux ancrages inférieurs conformé- ment aux consignes fournies par le fabricant du système de rete- nue pour enfant.

4. Suivre les instructions du disposi- tif de retenue pour enfants pour ajuster et serrer correctement les fixations inférieures sur le dispo- sitif de retenue pour enfants aux ancrages inférieurs.

Prendre les précautions suivantes pour utiliser le système LATCH

+ Lisez et suivez toutes les instruc- tions d'installation fournies avec votre CRS.

Pour empêcher un enfant d'atteindre et de saisir les cein- tures de sécurité non utilisées, boucler toutes les ceintures de sécurité arrière non utilisées avant d'installer l'enfant dans le véhicule. Verrouiller toutes les ceintures de sécurité inutilisées conformément aux instructions de la sous-section « Mode de blo- cage automatique » et placer les sangles derrière le siège enfant ou contre un dossier de siège non utilisé. Un enfant peut s'étrangler si une ceinture diagonale s'enroule autour de son cou et se serre

« d'ancrage de fixation ».

Fixer d'abord le dispositif de retenue pour enfants avec les ancrages infé- rieurs LATCH ou avec la ceinture de sécurité. Si le fabricant du dispositif de retenue pour enfants recom- mande que la sangle d'attache supérieure soit attachée, attacher et serrer la sangle d'attache supé- rieure à l'ancrage de sangle d'attache supérieure.

Système de retenue pour enfant (CRS)

Les supports d'ancrage du dispositif de retenue pour enfants se trouvent sur la tablette derrière les sièges arrière.

Là Avertissement /Z/

Ne pas utiliser pas les ancrages d'attache pour les ceintures de sécurité ou harnais pour adultes, ou pour attacher d'autres élé- ments ou équipements au véhi- cule.

Boucler systématiquement les ceintures de sécurité situées der- rière le siège de sécurité enfant lorsqu'elles ne sont pas utilisées.

Le non respect de cette précau- tion peut entraîner un étrangle- ment de l'enfant.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

3. Vérifier que la retenue pour enfant est solidement fixée au siège en poussant et en tirant le siège vers l'avant et d'un côté à l'autre.

Lorsque le système LATCH n'est pas utilisé, toutes les retenues pour enfants doivent être fixées à un siège arrière du véhicule avec la par- tie abdominale d'une ceinture à trois points.

Mode de verrouillage automatique

Comme toutes les ceintures de sécurité des passagers se déplacent librement dans des conditions nor- males et ne se verrouillent que dans des conditions extrêmes ou d'urgence (mode de blocage d'urgence), vous devez tirer manuel- lement la ceinture de sécurité à fond pour faire passer l'enrouleur en mode « blocage automatique » pour fixer une retenue pour enfant.

Le mode « verrouillage

automatique » permet d'éviter que le mouvement normal de l'enfant dans le véhicule ne provoque le détachement de la ceinture de sécurité et ne compromette la rete- nue pour enfant.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Pour installer un CRS sur les sièges arrière, procéder comme suit :

1. Placer le CRS sur un siège arrière et faire passer la ceinture à trois points autour où à travers la rete- nue pour enfant, en suivant les instructions du fabricant du dis- positif.

Assurez-vous que la sangle de la ceinture n'est pas vrillée

Attacher le verrou de la ceinture à trois points dans la boucle. Vous devez entendre nettement un «déclic ».

Positionner le bouton de verrouil- lage pour qu'il soit facile à atteindre en cas d'urgence.

5. Retirer le plus de jeu possible de la ceinture en appuyant sur le CRS tout en remettant le baudrier dans l'enrouleur.

6. Pousser et tirer sur le CRS pour s'assurer que la ceinture de sécu- rité le maintient fermement en place. Sinon, relâcher la ceinture

7. Vérifier deux fois que l'enrouleur est en mode « verrouillage automatique » en essayant de retirer davantage la ceinture de sécurité de l'enrouleur. Si ce n'est pas possible, l'enrouleur est en mode « verrouillage automatique ».

Si le fabricant de votre CRS vous demande ou recommande d'utiliser un ancrage d'attache avec la cein- ture à trois points, se reporter à

“Fixation d'un dispositif de retenue pour enfant avec système d'ancrages LATCH" à la page 4-40 pour de plus amples informations.

Lorsqu'on laisse la ceinture de sécu- rité se rétracter jusqu'à sa position de rangement complet, l'enrouleur passe automatiquement du mode

«verrouillage automatique » au mode verrouillage d'urgence pour une utilisation normale par un adulte.

Mode de verrouillage automa:

Régler l'enrouleur en mode de ver- rouillage automatique lors de l'ins- tallation d'un siège de sécurité enfant. Si l'enrouleur n'est pas en mode de blocage automatique, la

Système de retenue pour enfant (CRS)

retenue pour enfant risque de se déplacer dans les virages ou en cas d'arrêt brusque du véhicule. Un enfant peut être gravement blessé ou tué si la retenue pour enfant n'est pas correctement ancré dans la voiture, y compris en tirant à la main complètement la ceinture de sécurité pour passer le rétracteur en mode de verrouillage automa- tique.

Pour retirer la retenue pour enfant, appuyer sur le bouton de déver- rouillage de la boucle, puis retirer la ceinture à trois points du dispositif de retenue et laisser la ceinture de sécurité se rétracter complètement.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS)

+ Les coussins gonflables appro- priés se gonflent instantanément en cas de collision frontale ou latérale grave pour protéger les occupants de blessures corpo- relles graves.

+ En général, les coussins gonflables

sont conçus pour se gonfler en

fonction de la gravité d'une colli- sion et de sa direction. Ces deux facteurs déterminent si les cap- teurs produisent un signal élec- tronique de déploiement / gonflage.

Les sacs gonflables se gonflent en

fonction de la gravité d'une colli-

sion et de sa direction, etc. Mais les sacs gonflables ne se gonflent pas à chaque choc ou collision.

Les coussins gonflables se

gonflent et se dégonflent en un

instant. Il est presque impossible pour vous de voir les coussins gonflables se déployer au cours d'un accident. Vous verrez plus probablement simplement les coussins gonflables dégonflés pendre hors de leurs comparti- ments de rangement après la col- lision.

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS)

Pour assurer la protection, les coussins gonflables doivent se gonfler rapidement. La vitesse de gonflage du coussin gonflable est la conséquence du temps extrê- mement court de gonflement du coussin gonflable entre l'occupant et les structures du véhicule avant que l'occupant ne heurte ces structures. Cette vitesse de gonflage réduit le risque de bles- sures graves ou mortelles et fait donc partie intégrante de la conception du coussin gonflable. Cependant, le gonflage d'un cous- sin gonflable peut également cau- ser des blessures, notamment des écorchures au visage, des ecchymoses et des fractures, car la vitesse de gonflage entraîne également l'expansion des cous- sins gonflables avec beaucoup de force.

Il existe même des circonstances dans lesquelles le contact avec le

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

volant ou le coussin gonflable du passager peut causer des bles- sures mortelles, surtout si l'occu- pant est placé trop près du volant ou du coussin gonflable du passa- ger.

Gonflage des coussins gonflables

Asseyez-vous le plus loin possible du volant tout en gardant le contrôle confortable du véhicule Une distance d'au moins 25 cm (10 po) entre votre poitrine et le volant est recommandée. Le non- respect de cette consigne peut entraîner des blessures pour le conducteur dues au gonflage du coussin.

Une fois gonflés, les coussins gon- flables font un bruit fort et laissent de la fumée et de la poudre dans l'air

à l'intérieur du véhicule. Ceci est normal et résulte de l'allumage du dispositif de gonflage du coussin gonflable. Une fois le coussin gon- flable gonflé, il se peut que vous ressentiez une gêne respiratoire importante en raison du contact de votre poitrine avec la ceinture de sécurité et le coussin gonflable, et de la respiration de la fumée et de la poudre. Ouvrez vos portes et/ou fenêtres dès que possible après

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS)

l'impact afin de réduire l'inconfort et empêcher une exposition prolongée

à la fumée et à la poudre.

Bien que la fumée et la poudre ne soient pas toxiques, elles peuvent causer une irritation de la peau

(yeux, nez, gorge, etc.). Dans ce cas, laver et rincer immédiatement à l'eau froide et consulter un médecin si le symptôme persiste.

Ne jamais placer de retenue pour enfant orientée vers l'arrière sur le siège du passager avant.

SS Si le coussin gonflable se déploie, l'impact sur la retenue pour enfant tournée vers l'arrière causerait des blessures graves, voire mortelles.

En outre, ne pas poser de retenue pour enfant tournée vers l'avant sur le siège du passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se gonfle, il peut provoquer des blessures graves ou mortelles à l'enfant.

SRS pourrait ne pas fonctionner correctement et vous devrez faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia

Si l'une des situations suivantes se produit, ceci indique un dysfonction- nement du système de coussins gonflables. Faire inspecter le sys- tème de coussins gonflables le plus

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

rapidement possible par un conces-

arrêt) est en position ON Composantes et fonctions du sys- tème de retenue supplémentaire (SRS), Coussins gonflables, Compo-

santes et fonctions du SRS Le SRS est constitué de plusieurs

éléments et capteurs.

* La position réelle des composants du SRS peut différer de l'illustra- tion.

13.Ensembles de prétensionneurs à enrouleur*

Après le gonflage complet, le cous- sin gonflable commence immédiate- ment à se dégonfler, ce qui permet au conducteur de garder une bonne visibilité vers l'avant et de garder la possibilité de diriger ou d'actionner d'autres commandes.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Coussin gonflable frontal du passager

+ Le SRS ne peut fonctionner que lorsque le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) est en position ON. Si le témoin du coussin gon- flable SRS ne s'allume pas ou s'il reste allumé pendant plus d'envi- ron 6 secondes lorsque le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) est en position ON, une fois que le véhicule est en mode prêt ou s'il s'allume pendant la conduite, le SRS ne fonctionne pas correcte- ment. Si cela se produit, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.

Avant de remplacer un fusible ou de débrancher une borne de la batterie, régler le bouton START/STOP

(démarrage/arrêt) sur la position OFF. Ne jamais retirer ni remplacer le(s) fusible(s) des coussins gon- flables lorsque le bouton START/ STOP (démarrage/arrêt) est sur la position ON. Si cet avertissement

Ne rien poser en face du témoin

«OFF » de coussin gonflable du pas- sager.

Si le siège du passager avant est occupé par une personne que le sus- tème juge de taille appropriée et qu'elle s'assoit correctement (assise droite avec le dossier du siège en position relevée, au centre du cous- sin du siège avec sa ceinture de sécurité, les jambes confortable- ment tendues et les pieds au sol), le témoin PASSENGER AIR BAG "DFE" s'éteint et le sac gonflable du passa- ger avant peut, si nécessaire, se déployer en cas de collision frontale.

Le témoin PASSENGER AIR BAG

«OFF » se trouve sur le panneau de

façade central. Ce système détecte les conditions 1-4 du tableau suivant et active ou désactive le coussin

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

gonflable du passager avant en fonction de ces conditions.

Assurez-vous toujours que vous et tous les occupants du véhicule êtes assis et attachés correctement

(assis le dos droit avec le siège en position relevée, au centre du cous- sin de siège, les jambes de la per- sonne confortablement allongées, les pieds sur le sol et portant la ceinture de sécurité correctement) pour la protection la plus efficace par le coussin gonflable et la cein- ture de sécurité.

Le système de détection des occu- pants (ODS) peut ne pas fonctionner correctement si le passager effec- tue une action qui peut faire

échouer le système de détection. Cela comprend :

1. Une position incorrecte (non redressée).

4. Le fait de poser les jambes sur le tableau de bord ou à d'autres endroits qui réduisent le poids du passager sur le siège avant

5.Le fait de ne pas mettre correcte- ment sa ceinture de sécurité.

6.Inclinaison du dossier de siège.

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS)

“2. Ne pas laisser des enfants voyager sur le siège du passager avant. Lorsqu'un enfant plus grand qui a dépassé la taille d'un CRS est assis sur le siège du passager avant, le système peut le reconnaître comme un adulte selon son physique ou sa position assise.

“3. Ne jamais installer un CRS sur le siège du passager avant.

“4. Le témoin PASSENGER AIR BAG « OFF » peut s'allumer ou s'éteindre lorsqu'un enfant

Ne pas modifier ou transformer le système de détection des occu- pants. Cela pourrait endommager le système et l'empêcher de fonc- tionner correctement en cas de collision.

- Ne pas utiliser de coussins recou- vrant la totalité de la surface du siège ou de systèmes de chauf- fage de siège passager dispo- nibles en après-vente.

Après tout nettoyage intérieur du véhicule à la vapeur ou à l'aide d'un détergent, le siège doit être soigneusement séché. Vérifier ensuite le fonctionnement nor-

mal du témoin PASSENGER AIR Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

BAG « OFF » et des témoins de coussins gonflables.

- Toute intervention impliquant le siège passager et le système ODS doit être réalisée dans un centre de service Kia.

- Après la dépose ou la repose du siège passager pour une répara- tion, vérifier le bon fonctionne- ment du témoin PASSENGER AIR BAG (coussin gonflable passager)

«OFF » et des témoins de coussin

gonflable avec le siège passager occupé ou inoccupé.

Lorsque le symbole PASSENGER AIR BAG « DFE » (coussin gonflable du passager) s'allume, le système de coussins gonflables du passager ne fonctionne pas. Le système de coussins gonflables des passagers fonctionne au besoin si le symbole n'est pas allumé.

- Ne pas placer de charge lourde dans la poche du dossier de siège du passager avant ou sur le siège du passager avant.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS)

- Ne jamais s'asseoir sur un côté du

+ Ne jamais incliner excessivement siège du passager avant. le dossier du siège du passager avant.

+ Ne jamais s'asseoir avec les hanches décalées vers l'avant du siège.

Ne pas s'asseoir sur le siège pas- sager avec des vêtements trop

épais comme des vêtements de ski et un protecteur de hanche.

Ne pas placer d'appareils électro- niques comme un ordinateur por- table, lecteur DVD ou des matériaux conducteurs tels que des bouteilles d'eau sur le siège des passagers.

Ne pas utiliser des appareils élec- troniques tels que des ordinateurs portables et des radios satellites qui utilisent des chargeurs à onduleur.

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS)

- Siège passager mouillé

Ne pas renverser de liquide sur le siège passager. Tout liquide ren- versé sur le siège passager peut causer l'activation où un dysfonc- tionnement du témoin de coussin gonflable. En cas de renverse- ment de liquide sur le siège pas- sager, veiller à sécher ce dernier parfaitement avant de reprendre la route.

Si le témoin PASSENGER AIR BAG

«OFF » reste allumé, demander au

passager de passer sur le siège arrière.

âges sont plus en sécurité lorsqu'ils sont retenus sur le siège arrière.

Si le système de détection des occu- pants (ODS) ne fonctionne pas cor- rectement, le voyant d'avertissement de coussin gon- flable du SRS sur le tableau de bord s'allume parce que le coussin gon- flable frontal du passager est relié à l'ODS. En cas de dysfonctionnement de l'ODS, l'indicateur PASSENGER AIR BAG « DFE » ne s'allume pas et le coussin gonflable frontal du passa- ger se gonfle en cas de collision frontale, même s'il n'y a aucun occupant sur le siège avant du pas- sager.

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS)

Le SRS est conçu pour offrir au conducteur et/ou au passager avant du véhicule une protection supplé- mentaire par rapport à celle offerte par le seul système de ceinture de sécurité en cas de choc frontal d'une gravité suffisante. Le SRS utilise des capteurs pour recueillir des infor- mations sur l'utilisation des cein- tures de sécurité du conducteur et du passager avant et sur la gravité du choc.

Le détecteur de bouclage de cein- ture de sécurité détermine si la ceinture de sécurité du passager avant est bien bouclée.

Ces capteurs permettent de contrô- ler le déploiement du SRS selon que les ceintures de sécurité sont atta- chées ou non et selon la gravité de l'impact.

Le SRS avancé offre la possibilité de contrôler le gonflage des coussins gonflables à deux niveaux. Un pre- mier niveau est prévu pour les impacts de gravité modérée. Un deuxième niveau est prévu pour les impacts plus sévères.

Le coussin gonflable passager est conçu pour réduire les blessures des

De plus, votre véhicule est équipé d'un ODS dans le siège du passager avant. L'ODS détecte la présence d'un passager sur le siège du passa- ger avant et désactive le coussin gonflable du passager avant dans certaines conditions. Pour d'autres détails, voir "Système de détection des occupants (0DS)" à la page 4- 52.

modifications à apporter au véhicule

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

pour les personnes ayant une défi- cience, et qui peuvent avoir une inci- dence sur le système avancé de coussins gonflables du véhicule. Ce contact est le service gratuit Expé- rience clients de Kia au 1-877-KIA-

AUTO (1-877-542-2886). Toutefois, Kia n'acceptera ni ne soutiendra aucun changement sur une pièce ou une structure du véhicule qui pour- rait affecter le système avancé de coussins gonflables, y compris le système de détection des occu- pants.

Aucun objet (tel qu'un cache de pro- tection, un support de téléphone cellulaire, porte-gobelet, parfum où autocollant) ne doit être placé sur ou près des modules de coussin gonflable sur le volant, le tableau de bord, le pare-brise et le panneau du passager avant au-dessus de la boîte à gants. Ces objets peuvent être dangereux si le véhicule est heurté suffisamment violemment pour faire déployer les airbags.

Ne placez aucun objet sur le coussin gonflable ou entre le coussin gon- flable et vous.

En outre, ne jamais placer ni insérer un objet dans l'une des petites ouvertures près des étiquettes des coussins gonflables latéraux fixées aux sièges du véhicule.

Lorsque le coussin gonflable se déploie, l'objet peut gêner le déploiement et entraîner un acci- dent ou des blessures corporelles.

Les coussins gonflables latéraux peuvent se déployer du côté où s'est produit le choc ou des deux côtés.

Les coussins gonflables latéraux et rideaux sur les deux côtés du véhicule se déploient si un capo-

‘age ou un capotage possible est détecté

Les coussins gonflables latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situa- tions d'impact latéral ou de capo- tage

ON pour éviter que le déploiement imprévu du coussin gonflable latéral

- Le coussin gonflable latéral com- plète les systèmes de ceintures de sécurité du conducteur et du passager et ne les remplace pas.

Par conséquent, vos ceintures de sécurité doivent être portées en tout temps pendant que le véhi- cule est en marche.

Pour une meilleure protection contre le système de coussins gonflables latéraux et pour éviter

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS)

d'être blessé par le déploiement des coussins gonflables latéraux, les deux occupants des sièges avant doivent s'asseoir en posi- tion verticale avec la ceinture de sécurité correctement attachée

Les mains du conducteur doivent être placées sur le volant en posi- tions 9h00 et 3h00. Les bras et les mains du passager doivent être placés sur ses genoux.

- Ne placez aucun objet sur le cous- sin gonflable ou entre le coussin gonflable et vous. Également, ne fixez aucun objet autour des zones de déploiement des cous- sins gonflables tels que la por- tière, la glace de portière latérale, le pied avant et arrière. Ne placer aucun objet entre l'éti- quette de coussin gonflable laté- ral et le coussin de siège. Il pourrait être dangereux si le véhi- cule est heurté suffisamment vio- lemment pour faire déployer les airbags. Ne jamais placer ni insérer un objet dans l'une des petites ouvertures près des étiquettes des coussins gonflables latéraux fixées aux sièges du véhicule. Lorsque le coussin gonflable se déploie, l'objet peut gêner le déploiement et entraîner un acci- dent ou des blessures corporelles. + N'installez aucun accessoire sur le côté ou près des airbags latéraux.

Coussin gonflable de type rideau

Des rideaux gonflables sont placés le long des deux côtés des rails de toit, au-dessus des portes avant et arrière.

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS)

* Les coussins gonflables réels du véhicule peuvent différer de l'illus- tration.

Toutefois, lorsque le seuil de déploiement est atteint lors d'un choc frontal, les coussins gon-

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

flables latéraux peuvent se déployer.

Les coussins gonflables rideaux peuvent se déployer du côté où s'est produit l'impact ou des deux côtés.

Les coussins gonflables de rideaux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situa- tions d'impact latéral ou de capo- tage

Ne pas laisser pas les passagers appuyer la tête ou le corps contre les portes, mettre leurs bras sur les portes, étirer leurs bras par la fenêtre ou placer des objets entre les portes et les passagers lorsqu'ils sont assis sur des sièges équipés de coussins gonflables latéraux et/ou rideaux

N'essayez jamais d'ouvrir ou de réparer un composant du système de coussins gonflables latéraux et rideaux. Ceci ne doit être effectué que par un concessionnaire agréé

Ne pas fixer d'objets

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS)

- Ne placer aucun objet par-dessus le coussin gonflable. Également, ne fixer aucun objet autour des zones de gonflement des airbags tels que la porte, la vitre de porte latérale, le pied avant et arrière ou le longeron latéral de toit.

Pour des raisons de sécurité, ne suspendez pas d'objets durs, cas- sants ou lourds aux crochets à vêtements.

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS)

* La forme et la position réelles des capteurs peut différer de l'illustration. 1. Module de commande du SRS (SRSCM) / Capteur de retournement

2. Capteur d'impact avant

Si l'emplacement ou l'angle d'ins- tallation des capteurs est modifié de quelque façon que ce soit, les coussins gonflables peuvent se déployer alors qu'ils ne le devraient pas ou ils peuvent ne pas se déployer lorsqu'ils le devraient.

Par conséquent, n'essayez pas d'effectuer un entretien sur où autour des capteurs de coussins gonflables. Faire contrôler et réparer le véhicule par un conces- sionnaire agréé Kia.

Des problèmes peuvent survenir si les angles d'installation des capteurs sont modifiés en raison de la défor- mation du pare-chocs avant, du module d'extrémité avant, de la car- rosserie ou des portes avant où des capteurs de collision latérale sont installés. Faire contrôler et réparer le véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS)

De plus, les coussins gonflables laté- raux et rideaux sont conçus pour se gonfler lorsqu'un capotage est détecté par un capteur de capotage. Bien que les coussins gonflables avant (ceux du conducteur et du passager avant) soient principale- ment conçus pour se gonfler en cas de collision frontale, ils peuvent se gonfler dans d'autres types de colli- sion si les capteurs de choc frontal détectent une force frontale suffi- sante dans un autre type de colli- sion.

De même, bien que les coussins gonflables latéraux et rideaux soient conçus pour se gonfler lors de cer- taines collisions latérales, ils peuvent se gonfler lors d'autres types de collisions où une force latérale est détectée par les cap- teurs. Les coussins gonflables laté- raux et/ou rideaux peuvent

également se gonfler lorsque les capteurs de capotage indiquent un risque de capotage (même s'il n'y en a pas) ou dans d'autres situations, y compris lorsque le véhicule est bas- culé pendant qu'il est remorqué. Même si les coussins gonflables latéraux et/ou rideaux n'offrent pas de protection en cas de capotage, ils se déploieront pour empêcher l'éjec- tion des occupants, en particulier ceux qui sont retenus par leur cein- ture de sécurité.

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS)

Si le châssis du véhicule est heurté par des bosses ou des objets sur des routes accidentées, les coussins gonflables peuvent se déployer.

Conduisez prudemment sur des routes accidentées ou sur des sur- faces non conçues pour la circulation automobile afin d'éviter le déploie- ment involontaire des coussins gon- flables.

Conditions de non-gonflage des

+ Dans certaines collisions à basse vitesse, les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer. Les coussins gonflables sont conçus pour ne pas se déployer dans de tels cas parce qu'ils peuvent ne pas offrir d'autres avantages que la protection des ceintures de sécurité en cas de collision.

Dans ce cas, les coussins gon- flables ne pourraient pas offrir un avantage supplémentaire

- Les coussins gonflables avant peuvent ne pas se gonfler en cas de collision latérale, car les occu- pants se déplacent dans la direc- tion de la collision et, par conséquent, en cas de collision latérale, le déploiement des cous- sins gonflables frontaux n'assure-

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

rait pas une protection supplémentaire des occupants.

En cas de collision en biais, la force de l'impact peut diriger les occu- pants dans une direction où les coussins gonflables ne seraient pas en mesure de fournir un avantage supplémentaire, et les capteurs peuvent donc ne pas déployer de coussins gonflables. Juste avant l'impact, les conduc- teurs freinent souvent brutale- ment. Ce freinage brusque abaisse la partie avant du véhi- cule, ce qui le fait « rouler » sous un véhicule ayant une garde au sol plus élevée. Les coussins gon- flables peuvent ne pas se gonfler dans cette situation de « sous- virage » parce que les forces de décélération détectées par les capteurs peuvent être considéra- blement réduites par ces collisions de « sous-virage ».

Les coussins gonflables frontaux peuvent ne pas se gonfler dans tous les accidents avec capotage lorsque le SRSCM indique que le déploiement des coussins gon- flables frontaux n'assurerait pas une protection supplémentaire des occupants.

Les airbags peuvent ne pas se gonfler si le véhicule heurte des objets tels que des poteaux ou des arbres, où le point d'impact est concentré sur une zone et

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé (SRS)

lorsque la force de l'impact n'atteint pas les capteurs.

Entretien du SRS Le SRS est pratiquement sans maintenance et il n'y a donc aucune pièce à entretenir vous-même

Si le témoin de coussin gonflable du

SRS ne s'allume pas ou reste allumé en permanence, faire inspecter immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

Tout travail sur le système SRS, tel que la dépose, la pose, la réparation, ou tout travail sur le volant, le pan- neau du passager avant, les sièges avant et les longerons de toit, doivent être effectués par un concessionnaire agréé Kia. Une mauvaise manipulation du système

SRS peut entraîner des blessures corporelles graves.

Pour le nettoyage des couvercles de coussin d'airbag, utiliser uniquement un chiffon doux et sec, ou un chiffon humidifié à l'eau claire. Les solvants ou les nettoyants peuvent dégrader les couvercles de coussin gonflable et empêcher le bon déploiement du système.

Si des composants du système de coussin gonflable doivent être jetés, ou si le véhicule doit être mis à la casse, certaines précautions de sécurité doivent être observées. Un

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

concessionnaire agréé Kia connait ces précautions et peut vous fournir les informations nécessaires. Si ces précautions et procédures ne sont pas respectées, le risque de bles- sures corporelles peut augmenter.

- Fermeture du capot. Toit ouvrant

- Affichage des informations sur la conduite... Témoins d'avertissement et lampes indicatrice

- Témoins d'avertissement

- Lampe de boîte à gants...

5. Caractéristiques de votre véhicule

- Filtre à air de climatisation …… .5-120

- Vérification de la quantité de réfrigérant du climatiseur et

de lubrifiant du compresseur... 5-120

Système de climatisation autom: 5-122 - Chauffage et climatisation automatiques … 5-123

- Chauffage et climatisation manuels 5-125

+ Sélection du mode … 5-126 -+ Commande de température 5-127 + Contrôle de l'entrée d'air 5-128

È Climatisation | pour le conducteur ‘uniquement - Ventilation automatique. - Fonctionnement du système … 5-131 - Filtre à air de climatisation …… .5-133 - Vérification de la quantité de réfrigérant du climatiseur et de lubrifiant du compresseur... 5-134 Dégivrage et désembuage du pare-brise 5-135

- Désembuage de l'intérieur du pare-brise avec la climatisa- tion automatique …5-136

+ Support de lunettes de soleil... + Support de filet à bagages... . - Augmenter l'espace de chargement.

Équipements intérieurs

- Couvercle de la zone de chargement Équipements extérieurs * Galerie de toit . Système d'info-divertissement + Antenne... Enregistrez le numéro de votre clé

Le numéro du code de la clé est estam- pillé sur l'étiquette de code à barres attachée au jeu de clés. En cas de perte de vos clés, ce numéro permettra à un concession- naire agréé Kia d'en faire facilement un double. Retirez l'étiquette de code à barres et rangez-la en lieu sûr. En outre, notez le numéro de code et conservez-le en lieu sûr, mais pas à bord du véhicule.

Se reporter à ce qui suit pour d'autres détails.

Caractéristiques de votre véhicule

Dans certaines circonstances, lorsque le bouton extérieur d'une porte est enfoncé, les portes ne se verrouillent pas et le carillon retentit si l'une des situations sui- vantes se produit : -+ La clé intelligente est dans le véhicule. + Le bouton START/STOP est en position ACC ou ON. - Toutes les portes sont ouvertes, sauf le hayon.

Une pression sur le bouton des poi- gnées extérieures des portières avant, avec toutes les portières (et le hayon) fermées et verrouillées, permet de déverrouiller toutes les portières (et le hayon)

+ Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portières (2) de la clé intelligente, la portière du conducteur se déverrouille.

+ Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de déverrouillage des por- tières (2) de la clé intelligente dans les quatre secondes, toutes les portières se déverrouillent.

+ Si vous appuyez sur le bouton de la poignée extérieure de portière du conducteur, celle-ci se déver- rouille.

+ Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de la poignée extérieure de la portière côté conducteur dans les quatre secondes, toutes les autres portières seront déver- rouillées.

1. Assurez-vous que la clé intelli- gente est à une distance de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée extérieure du hayon du véhicule.

2. Appuyez sur le commutateur de déblocage de la poignée du hayon sur le véhicule ou maintenez le bouton de déverrouillage du hayon enfoncé sur la clé intelli- gente pendant plus de une seconde. Les feux de détresse cli- gnotent deux fois et le loquet du hayon se déverrouille

3. Une fois le hayon ouvert puis refermé, il se reverrouille auto- matiquement après 30 secondes.

panique de la clé en cas d'urgence, le

système d'alarme s'active et avertit les autres autour de vous de la situation d'urgence.

1. Appuyer sur le bouton panique (4) pendant plus de 1 seconde.

2. L'avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent pendant environ 30 secondes.

Pour arrêter l'avertisseur sonore et

les feux, appuyer sur l'un des bou-

tons de la clé intelligente.

Caractéristiques de votre véhicule

* Pour toute information, se repor- ter à "Bouton START/STOP

(démarrage/arrêt)" à la page 6-8.

Perte de la clé intelligente

Au maximum, 2 clés intelligentes peuvent être enregistrées pour un même véhicule

Si vous perdez votre clé intelligente, vous ne pourrez pas démarrer le véhicule. Vous devrez immédiate- ment amener le véhicule et la clé restante chez votre concessionnaire agréé Kia (remorquer le véhicule, si nécessaire) pour le protéger contre un vol éventuel

Précautions concernant la clé intel- ligente

La clé intelligente ne fonctionne pas si l'une des situations suivantes se produit

La clé intelligente se trouve à proximité d'un émetteur radio tel qu'une station de radio ou un aéroport, qui peut interférer avec le fonctionnement normal de la clé intelligente.

La clé intelligente est à proximité d'un système radio mobile à deux voies ou d'un téléphone cellulaire.

La clé intelligente d'un autre véhi- cule est utilisée près de votre véhicule.

être endommagée et ne pas fonc- tionner correctement si elle est mouillée.

Caractéristiques de votre véhicule

Remplacement de la pile de la clé intelligente

Une pile de clé intelligente doit fonc- tionner plusieurs années, mais si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, essauez de remplacer la pile par une pile neuve.

Si vous ne savez pas comment utili-

ser votre clé intelligente ou rempla-

cer la pile, contactez un

(CR2032). Lorsque vous rempla- cez la pile, assurez-vous qu'elle est dans la bonne posi

4.Remettre la pile en place dans l'ordre inverse de la dépose.

L'utilisation d'une mauvaise pile peut empêcher la clé intelligente de fonctionner correctement. Assurez- vous d'utiliser la bonne pile.

Pour éviter d'endommager la clé intelligente, ne pas la laisser tomber, ne pas la mouiller et ne pas l'exposer

à la chaleur ou au soleil

Une batterie mise au rebut

de façon inappropriée peut

être nocive pour l'environ- nement et la santé humaine. Mettre la pile au rebut conformément aux lois ou à la réglementation locale.

Dégâts sur la clé intelligente

Ne laissez pas tomber, ne mouillez pas et n'exposez pas la clé intelli- gente à la chaleur ou à la lumière du soleil, au risque de l'endommager.

Caractéristiques de votre véhicule

licence de l'industrie du Canada. Son

utilisation est soumise aux deux

conditions suivantes :

Lorsque le bouton START/STOP est mis en position ON, le témoin du système anti-démarrage doit s'allu- mer brièvement, puis s'éteindre. Si le voyant commence à clignoter, le système ne reconnaît pas le codage de la clé.

Placer le bouton START/STOP en position OFF, puis le placer à nou- veau en position ON.

Dans certaines circonstances, le véhicule peut ne pas reconnaître

Si le système ne reconnaît pas le codage de la clé à plusieurs reprises, il est recommandé de contacter votre concessionnaire Kia.

Ne pas essayer de modifier ce sys- tème où d'y ajouter d'autres dispo- sitifs. Il pourrait en résulter des problèmes électriques qui pour- raient rendre votre véhicule inutili- sable.

Son utilisation est soumise aux deux

conditions suivantes :

1. Ce dispositif ne peut pas produire d'interférences et

«Alarme antivol » et le troisième, le stade « Désarmé ». S'il se déclenche, le système émet une alarme sonore avec un clignotement des feux de détresse.

Stationner et arrêter le véhicule.

Armer le système comme décrit ci- dessous.

Passage au stade armé à l'aide de

3. Verrouiller les portes en appuyant sur le bouton de la poignée exté-

Caractéristiques de votre véhicule

rieure de la porte avant avec la clé intelligente en votre possession.

Après avoir effectué les étapes ci- dessus, les feux de détresse s'allument une fois pour indiquer que le système est armé Si l'une des portes (ou le hayon) ou le capot restent ouverts, les feux de détresse et le carillon ne fonctionnent pas et l'alarme antivol n'est pas armée. Si toutes les portes, le hayon et le capot sont fermés après avoir enfoncé le bouton de verrouillage, les feux de détresse clignotent une fois. Le système peut également être armé en verrouillant les portes à l'aide de la clé sur les portes avant ; toutefois, les feux de détresse ne clignotent pas avec cette méthode

4. Verrouiller les portières en appuyant sur le bouton de ver- rouillage de la clé intelligente.

Après avoir effectué les étapes ci- dessus, les feux de détresse s'allument une fois pour indiquer que le système est armé

N'armez pas le système avant que tous les passagers aient quitté le véhicule. Si le système est armé alors qu'un(des) passager(s) reste(nt) dans le véhicule, l'alarme peut être activée lorsque le ou les passagers restants quittent le véhi- cule. Si l'une des portes (ou le hayon) ou le capot est ouvert dans

Système d'alarme antivol

+ Le hayon est ouvert sans utiliser la clé intelligente.

+ Le capot est ouvert.

Le klaxon retentit et les feux de détresse clignotent continuelle- ment pendant environ 27 secondes, et le klaxon retentit encore 3 fois à moins que le système ne soit désarmé. Pour désactiver le sys- tème, déverrouiller les portes avec la clé intelligente

Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, les feux de détresse dlignotent et le carillon retentit deux fois (avec la clé intelligente) pour indiquer que le système est désarmé.

Caractéristiques de votre véhicule

Après avoir enfoncé le bouton de déverrouillage, si l'une des portes

(ou le hayon) n'est pas ouverte dans les 30 secondes, le système est réarmé.

- Ne pas essayer de démarrer le véhicule lorsque l'alarme est acti- vée. Le démarreur du véhicule est désactivé pendant le stade d'alarme antivol.

Si vous perdez vos clés, contactez votre concessionnaire agréé Kia.

Verrouillage et déverrouillage des serrures de l'extérieur du véhicule

Si vous utilisez la clé mécanique, tournez la clé vers l'arrière du véhi- cule pour verrouiller (1) et vers l'avant pour déverrouiller (2).

2) Appuyer sur le levier (1) situé dans la partie inférieure du cou- vercle avec une clé ou un tournevis à tête plate. 3)Repousser le couvercle (2) tout en appuyant sur le levier. 2. Tourner la clé vers l'arrière du véhicule pour verrouiller (A) et vers l'avant pour déverrouiller (B) + Si vous verrouillez la porte du conducteur à l'aide d'une clé, seule la porte du conducteur se verrouille/déverrouille

Sur la porte du conducteur, tourner une fois la clé vers l'avant du véhicule pour déver- rouiller la porte du conducteur et une autre fois dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes.

Les portes peuvent également

être verrouillées et déverrouil- lées avec la clé intelligente. Une fois les portes déverrouil- lées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de porte.

Pour fermer la portière, la pousser avec la main. S'assurer que les portières sont bien fer- mées.

Pour verrouiller une porte sans la clé, pousser le bouton intérieur de verrouillage des portes (1) ou le commutateur de verrouillage cen- tralisé des portes (2) sur la position «Lock » (verrouillage) et fermer la portière (3).

Si vous verrouillez la porte avec le commutateur de verrouillage cen- tralisé des portes (2), toutes les portes du véhicule se verrouillent automatiquement.

Vous pouvez actionner les serrures de portes avec le bouton de ver- rouillage des portes ou le commuta- teur de verrouillage centralisé des portes.

Avec le bouton de verrouillage des portes

Caractéristiques de votre véhicule

« Déverrouillée ». Le repère rouge sur le bouton de verrouillage des portes sera visible

Pour verrouiller une porte, pous- ser le bouton de verrouillage des portes (1) en position

« Verrouillée ». Si la porte est cor- rectement verrouillée, le repère rouge sur le bouton de verrouil- lage des portes n'est pas visible.

Pour ouvrir une porte, tirer la poi- gnée de porte (2) vers l'extérieur. Si la poignée intérieure de la por- tière du conducteur (ou du passa- ger avant) est tirée lorsque le bouton de verrouillage des portes est en position verrouillée, le bou- ton se déverrouille et la portière s'ouvre

Les portières ne peuvent être ver- rouillées si la clé intelligente est dans le véhicule et qu'une portière est ouverte.

Dysfonctionnement du verrouillage

Si une serrure de portière électrique

ne fonctionne pas lorsque vous êtes

à l'intérieur du véhicule, essayez

l'une des techniques suivantes pour

+ Abaissez une vitre avant et utili- sez la clé pour déverrouiller la porte depuis l'extérieur.

La Avertissement 77]

Ne pas tirer sur la poignée intérieure de porte du conducteur (ou du pas- sager) lorsque le véhicule se déplace.

(1) du commutateur pour le côté conducteur ou la partie supérieure

(1) pour le côté passager, toutes les portes du véhicule se ver- rouillent.

-+ En appuyant sur la partie gauche

(2) du commutateur pour le côté

conducteur ou sur la partie infé- rieure (2) pour le côté passager, toutes les portes du véhicule se déverrouillent.

Si la clé intelligente se trouve dans le véhicule et qu'une porte est ouverte, les portes ne se ver- rouillent pas même si la partie droite (1) pour le côté conducteur ou la partie supérieure (1) pour le côté passager du commutateur de verrouillage centralisé est enfoncée.

Ne jamais laisser des enfants ou des animaux sans surveillance dans votre véhicule. Un véhicule fermé

Caractéristiques de votre véhicule

Le véhicule est équipé de fonctions de verrouillage/déverrouillage des portes pour la sécurité et le confort des passagers.

Système de déverrouillage des portes sensible aux impacts

Toutes les portières se verrouillent automatiquement lorsqu'un impact provoque le déploiement des sacs gonflables.

Système de verrouillage des portes sensible à la vitesse

Toutes les portières se verrouillent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h

Serrure à l'épreuve des enfants

La serrure de sécurité pour enfants est fournie pour empêcher les enfants d'ouvrir accidentellement les portes arrière de l'intérieur du véhicule. Les serrures de sécurité des portes arrière doivent être utili- sées chaque fois que des enfants se trouvent dans le véhicule.

La serrure de sécurité enfants est située sur le bord de chaque porte arrière. Lorsque la serrure de sécu- rité enfants est en position de ver- rouillage (1), la porte arrière ne s'ouvre pas si la poignée intérieure

Pour verrouiller la serrure de sécu- rité enfants, insérer une clé (ou un tournevis) dans le trou et la tourner en position de verrouillage.

Pour permettre l'ouverture d'une porte arrière depuis l'intérieur du véhicule, déverrouiller la serrure de sécurité enfants.

Caractéristiques de votre véhicule

ger arrière est toujours dans le

+ Quand vous ouvrez la porte avant après avoir ouvert et fermé la porte arrière et après avoir coupé le moteur, le message d'avertis- sement « Check rear seats » (véri- fier les sièges arrière) s'affiche sur le bloc d'instruments

Le système de verrouillage de la porte peut ne pas fonctionner si le système électrique est compromis.

Par conséquent, veuillez former les enfants passagers à l'ouverture manuelle de la porte de la voiture avant que ne se produise une situa- tion d'urgence. De cette façon, ils pourraient ouvrir la porte manuelle- ment en cas d'urgence.

Le hayon est verrouillé ou déver- rouillé lorsque toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées avec la clé, la clé intelligente ou le commu- tateur de verrouillage/déverrouillage centralisé des portes

A Ouverture du hayon

S'assurer de fermer le hayon avant de prendre la route. Les vérins à gaz du hayon et le matériel associé peuvent être endommagés si le

hayon n'est pas fermé avant de prendre la route.

bouton de déverrouillage du hayon sur la clé intelligente est

Caractéristiques de votre véhicule

Une fois le hayon ouvert puis refermé, il se verrouille automati- quement. (Toutes les portes doivent être verrouillées.)

Attendez que le hayon soit entière- ment ouvert et immobile avant de charger ou de décharger des mar-

Caractéristiques de votre véhicule Vitres

3. Commutateur de la vitre à commande électrique de la portière arrière gauche

4. Commutateur de vitre électrique arrière (droite)

5. Abaissement et soulèvement des vitres

Chaque porte possède un commuta- teur de vitre à commande électrique qui commande la vitre de porte. Le conducteur dispose d'un commuta- teur de verrouillage des vitres à commande électrique qui peut blo- quer le fonctionnement des vitres des passagers arrière. Les vitres à commande électrique peuvent être actionnées pendant environ 30 secondes après avoir désactivé le bouton START/STOP. Toutefois, si les portes avant sont ouvertes, les vitres à commande électrique ne peuvent être actionnées, même pendant la période de 30 secondes.

La porte du conducteur possède un commutateur principal de vitres à commande électrique qui contrôle toutes les vitres du véhicule

S'il n'est pas possible de fermer la fenêtre parce qu'elle est bloquée par des objets, retirez les objets et fer- mez la fenêtre.

Ne pas installer dans le véhicule des accessoires qui s'étendent jusque dans la zone de la fenêtre ouverte

Ces objets affecteront le bon fonc- tionnement de la « protection contre le blocage » à inversion automa- tique.

Vous pouvez ouvrir et fermer les vitres à l'aide du commutateur de vitres à commande électrique.

Pour ouvrir ou fermer une vitre, enfoncer ou relever la partie avant

de l'interrupteur correspondant au premier cran (5).

Type B - vitre à ouverture automa- tique (selon l'équipement)

Si la vitre détecte une résistance lorsque le commutateur de lève- vitre électrique est continuellement tiré vers le haut, la vitre s'arrête de monter et redescend d'environ 2,5 cm (1 po).

Si le commutateur de lève-vitre

électrique est à nouveau tiré conti-

nuellement vers le haut dans les 5 secondes qui suivent l'abaissement de la vitre par la fonction d'inversion automatique des vitres, l'inversion automatique des vitres ne fonc- tionne pas.

Ne pas installer dans le véhicule des accessoires qui s'étendent jusque dans la zone de la fenêtre ouverte. Ces objets peuvent empêcher l'inversion automatique de fonction- ner.

Commutateur de verrouillage de vitre électrique

Le conducteur peut désactiver les commutateurs de lève-vitres élec- triques des portes arrière en appuyant sur le commutateur de verrouillage de lève-vitres élec- triques en position de verrouillage

Lorsque le commutateur de ver- rouillage des vitres à commande

électrique est enfoncé :

lève-vitre électrique du passager avant et les lève-vitres élec- triques des passagers arrière.

+ La commande du passager avant peut actionner le lève-vitre élec- trique du passager avant.

+ La commande des passagers

arrière ne peut pas actionner le

lève-vitre électrique des passa-

rallongera également la durée de vie du fusible.

Vérifier toujours deux fois pour vous assurer que tous les bras, mains, tête et autres obstructions sont retirés avant de fermer une vitre.

Si la fermeture de la vitre est blo- quée par un objet, retirez l'objet et fermez la vitre

Vitres à commande électrique

- Ne laissez pas les enfants jouer avec les vitres à commande élec- trique. Laissez le commutateur de verrouillage des vitres électriques

Caractéristiques de votre véhicule

(sur la porte du conducteur) en position LOCK (enfoncé).

Ne pas passer le visage ou les bras à l'extérieur d'une vitre

ouverte lorsque le véhicule roule.

Cela pourrait causer de graves blessures corporelles.

1. Tirer sur le levier de dévérouillage

pour ouvrir le capot. Le capot doit

s'ouvrir légèrement avec un déclic.

Si le capot peut être relevé avec une faible force, l'ouvrir à nou- veau et le refermer plus ferme-

A Mise en garde 7 | Obstruction du capot Avant de fermer le capot, s'assurer qu'aucune obstruction n'empêche la fermeture. Le fait de fermer le capot en présence d'une obstruction

pourrait entraîner de graves bles- sures ou des dommages au véhicule.

Ne laissez pas le moteur tourner et la clé dans le véhicule avec des enfants sans surveillance. Les enfants sans surveillance peuvent actionner le toit ouvrant et causer des blessures graves.

Ne vous asseyez pas sur le toit du véhicule. Ceci pourrait entraîner des blessures et des dégâts au véhicule.

Ne faites pas fonctionner le toit ouvrant lorsque des barres de toit sont installées sur le véhicule où quand il y a des bagages sur le toit.

Pour interrompre le mouvement du toit ouvrant à tout moment, appuyez sur le commutateur dans n'importe quelle direction.

Faites coulisser ou inclinez le verre du toit ouvrant lorsque celui-ci est complètement fermé.

Glisser pour ouvrir/fermer

- Assurez-vous que les têtes, les mains, les bras et les autres par- ties du corps ou les objets ne dépassent pas avant d'utiliser le toit ouvrant. Des parties du corps

Évitez d'ouvrir ou de conduire avec le toit ouvrant ouvert immé- diatement après une pluie où un lavage du véhicule. Il est possible que l'eau mouille l'intérieur du véhicule.

Ne pas passer de bagages à l'extérieur du toit ouvrant en rou- lant. Les dommages au véhicule peuvent survenir si le véhicule s'arrête soudainement.

Dans certains cas, il peut être nécessaire de réinitialiser le toit ouvrant. Dans certains cas, il peut être nécessaire de réinitialiser le toit ouvrant :

- Lorsque la batterie de 12V est soit déconnectée soit déchargée

METURE AUTOMATIQUE) ne fonc- tionne pas correctement

Procédure de réinitialisation du toit

2. Assurez-vous que la vitre du toit ouvrant est en position totale- ment fermée. Si la vitre du toit ouvrant est ouverte, poussez le commutateur vers l'avant jusqu'à ce que la vitre du toit ouvrant soit complètement fermée.

3. Relâchez le commutateur lorsque la vitre du toit ouvrant est com- plètement fermée.

4. Appuyez sur le commutateur vers l'avant jusqu'à ce que la vitre du toit ouvrant bouge légèrement.

Ensuite, relâchez le commutateur.

5. Dans un délai de 3 secondes, poussez et maintenez le commu- tateur du toit ouvrant vers l'avant jusqu'à ce que la vitre du toit ouvrant glisse pour s'ouvrir et se fermer. Ne pas relâcher le contac-

Caractéristiques de votre véhicule

teur avant que l'opération soit terminée. Si vous relâchez le levier de commande en cours de fonc- tionnement, recommencez la pro- cédure à partir de l'étape 2

L'EPS est commandé par le module

de commande de direction assistée

qui détecte le couple de braquage du volant et la vitesse du véhicule pour commander le moteur.

L'effort sur la direction devient plus important lorsque la vitesse du véhicule augmente et devient plus léger lorsqu'elle diminue, pour amé- liorer le contrôle du volant

Si vous remarquez une modification de l'effort requis pour actionner la direction pendant le fonctionnement normal du véhicule, faites vérifier la direction assistée par un conces- sionnaire agréé Kia

La direction devient lourde dès que le bouton START/STOP est réglé à la position ON. Cela se pro- duit lorsque le système effectue le diagnostic du système EPS. Lorsque les diagnostics sont ter- minés, le volant revient à son état normal

Ilest possible qu'un déclic du relais

EPS se fasse entendre après le réglage du bouton START/STOP à la position ON où OFF.

Un bruit de moteur peut se faire entendre lorsque le véhicule est à l'arrêt ou à faible vitesse

Si l'EPS ne fonctionne pas norma- lement, le témoin d'avertissement s'allume sur le bloc d'instru- ments. Le volant peut devenir dif- ficile à contrôler ou fonctionner anormalement. Conduire votre véhicule chez un concessionnaire agréé Kia pour le faire vérifier dès que possible.

Lorsque le témoin du système de charge s'allume en raison d'une faible tension (lorsque l'alterna- teur où la batterie ne fonctionne pas normalement ou fonctionne mal), le volant peut nécessiter un

Si la direction assistée électronique (EPS) ne fonctionne pas normale- ment, le témoin d'avertissement s'allume sur le groupe d'instru- ments. Le volant peut devenir diffi- cile à contrôler ou fonctionner anormalement. Dans ce cas, faites inspecter le système par un conces- sionnaire agréé Kia.

Par temps froid, le braquage du volant pourra nécessiter un effort important, ou vous pourrez perce- voir un bruit anormal. Dès que la température augmente, ce bruit disparaît. Il s'agit d'une condition normale.

Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le volant est tourné à fond vers la gauche ou la droite en continu, il devient plus difficile de tourner le volant. La direction assistée est limitée pour protéger le moteur contre la surchauffe.

Avec le temps, le volant revient à son état normal.

Volant inclinable et télescopique

Un volant inclinable et télescopique vous permet de régler le volant avant de conduire.

Vous pouvez également le relever pour laisser plus d'espace pour vos

Ne jamais régler l'angle d'inclinaison et la hauteur du volant en condui- sant. Vous pourriez perdre le contrôle de la direction.

Réglage de l'angle et de la hauteur du volant

1. Pour modifier l'angle du volant, abaisser le levier de déverrouillage

lage pour verrouiller le volant en

à peinture, du benzène, de l'alcool et de l'essence. Vous risqueriez d'endommager la surface du volant.

+ Sila surface du volant est endom- magée par un objet pointu, les composants du volant chauffant peuvent être endommagés.

Si le volant devient trop chaud, désactiver le système. Le volant chauffant peut causer des brûlures même à basse température, surtout s'il est utilisé pendant de longues périodes.

Réglage des rétroviseurs

Ne pas régler le rétroviseur lorsque le véhicule est en marche. Ceci pour- rait entraîner une perte de contrôle.

Pour la fonction jour et nuit :

* (1) : Jour, (2): Nuit

Pour !a fonction du bouton de télé. matique :

1. Bouton d'assistance routière

Les boutons de télématique sont également situés sur le rétroviseur.

Réglage des rétroviseurs extérieurs

Réglage des rétroviseurs :

1. Déplacer le commutateur (1) L

(côté avant gauche) ou R (côté avant droit) pour sélectionner le rétroviseur à régler.

2. Utiliser la commande de réglage des rétroviseurs (2) pour posi- tionner le rétroviseur sélectionné vers le haut, le bas, la gauche ou la droite

+ Les rétroviseurs s'arrêtent de bouger lorsqu'ils atteignent l'angle de réglage maximum, mais le moteur continue de fonctionner tant que l'interrupteur est

Rabattement des rétroviseurs extérieurs

Pour charger le véhicule, ouvrir le volet de charge.

Ouverture du volet de charge

. Veiller à couper le contact après avoir éteint les divers interrup- teurs d'alimentation et mis le sélecteur de vitesses en position de stationnement (P).

2. Serrer le frein de stationnement tout en appuyant sur la pédale de frein.

3. Ouvrir le volet de charge en tou-

chant ( ) du volet de charge. Le

volet de charge ne s'ouvre pas si la porte du véhicule est verrouil- lée

Si vous ne pouvez pas ouvrir le volet de charge à cause du gel, taper légèrement ou enlever la glace près du volet de charge. Ne pas forcer pour ouvrir le volet de charge. Si

vous l'ouvrez de force, le volet de charge risque d'être endommagé.

portière du conducteur est déver-

tières sur l'accoudoir de la

portière du conducteur

Tirez la poignée intérieur de la

portière du conducteur vers

* Toutes les portes se verrouillent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h). La porte de

Caractéristiques de votre véhicule Volet de charge

1. Bien refermer le couvercle de la prise de charge. 2. Bien fermer le volet de charge.

Caractéristiques de votre véhicule Bloc d'instruments

La luminosité de l'éclairage du ‘tableau de bord change en appuyant sur le bouton de commande d'éclai- rage («+ » où « - ») lorsque le bou- ton START/STOP est sur ON, ou lorsque les feux arrière sont allu- més.

OSkEVOA roasNR + Si vous maintenez le bouton de commande d'éclairage (« +» ou «- ») enfoncée, la luminosité

change continuellement.

Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule et il est étalonné en kilomètres par heure (km/h) et/ ou en miles par heure (mi/h)

Jauge de puissance/charge

L'indicateur de puissance/charge indique le taux de consommation d'énergie du véhicule et l'état de

+ CHARGE : Il'indique l'état de charge de la batterie lorsqu'elle est rechargée par les freins à récupération (décélération où conduite dans une descente). Plus on charge d'énergie électrique, moins le niveau de la jauge est élevé.

La jauge de couple affiche la valeur de couple en temps réel en condui- sant lorsque le mode SPORT est sélectionné en appuyant sur le bou- ton DRIVE MODE (mode de conduite).

Lorsque vous roulez sur une auto- route, assurez-vous de vérifier à l'avance si la batterie de conduite est suffisamment chargée.

Lorsqu'il y a 2 barres de jauge (près de la zone « L (faible) ») sur la jauge

SOC, le témoin d'avertissement s'allume pour vous avertir du niveau de la batterie.

Caractéristiques de votre véhicule Bloc d'instruments

* Remarque /4 * Pour plus de détails, veuillez

Lorsqu'il reste 1 à 2 barres de jauge consulter "Système de commande pour la batterie haute tension, la intégré au mode de conduite" à la vitesse du véhicule est limitée et le page 6-51.

véhicule peut s'arrêter. Charger immédiatement le véhicule.

ECO+ est sélectionné en appuyant sur le bouton Drive Mode (mode de conduite). L'affichage est remis sur 0 si le freinage par récupération s'arrête à cause d'une accélération, etc.

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le

normal pour éviter que le conduc-

teur ne soit distrait.

Pour changer l'unité de température

(de °C à °F ou de °F à °C)

L'unité de température peut être modifiée en utilisant le mode « User

Settings » (paramètres utilisateur)

Lors de l'utilisation des freins à récupération, vous pouvez sélec- tionner le niveau de freinage par récupération de 0 à 3 en tirant sur le sélecteur de vitesses à touches.

* Pour plus de détails, veuillez

consulter "Système de freinage par récupération" à la page 6-20.

Mode utilitaire (selon l'équipement)

La batterie haute tension est utili- sée à la place de la batterie auxiliaire de 12 V pour faire fonctionner les appareils électriques du véhicule.

+ Le frein de stationnement élec- tronique (EPB) est appliqué

+ Le témoin s'éteint et l'indicateur s'allume sur le bloc d'instruments

+ Tous les dispositifs électriques sont utilisables, mais le véhicule ne peut pas rouler.

+ _L'EPB peut être annulé en appuyant sur l'interrupteur EBP.

Caractéristiques de votre véhicule

Désactivation du mode utilitaire

Le mode Utilitaire peut être désac- tivé en appuyant sur le bouton

START/STOP pour le mettre en posi- tion OFF. La fonction ne peut pas être désactivée à partir du mode Réglages utilisateur.

Éclairage sur la conduite pneus

Style de Son conduite Flux d'énergie Commodité intervalles d'entretien

* Pour plus de détails, consultez les flux d'énergie.

informations sur chaque fonction

* Pour plus de détails, veuillez dans "Conduite de votre véhicule" consulter "Informations sur le tra- à la page 6-7. jet (ordinateur de bord)" à la page :

5-63 État de la pression des pneus

* Pour plus de détails, veuillez consulter "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" à la page 7-8

Mode Étape par étape (TBT)

Ce mode affiche l'état de navigation.

les « Paramètres utilisateur » en

Si les options ci-dessous sont cochées, elles seront désactivées. Informations audio/vidéo Informations sur l'aide à la conduite Informations sur la sécurité d'angle mort

2. Assistance au cond!

ucteur (selon l'équipement)

* Pour plus de détails, se reporter à "Régulateur de vitesse intelligent {SCO" à la page 6-98

Assistance à la conduite

Le conducteur peut activer ou désactiver les fonctions ci-dessous.

Alerte de démarrage du véhicule de tête Aide au suivi de voie (LFA)

Alerte d'attention du conducteur

Sensibilité élevée / Sensibilité normale / Désactivée

Pour régler la sensibilité de l'alerte d'attention du conducteur. * Pour plus de détails, veuillez consulter ‘Alerte d'attention du conduc- teur (DAW)" à la page 6-93

Minutage de l'avertissement|"

Pour sélectionner la minuterie d'avertissement

Aide au maintien sur la voie active / aide au maintien sur la voie / avertissement de sortie de voie / arrêt

Pour sélectionner les fonctions.

Sécurité des angles morts

Sécurité de circulation transversale arrière / Assistance active /

Par conséquent, toutes les portes se déverrouillent si le bouton de déverrouilage des portes est enfoncé

Activé : seule la porte du conducteur se déverrouile si le bouton de déverrouillage des portes est enfoncé. Lorsque le bouton de déver- rouillage des portes est enfoncé à nouveau dans les 4 secondes, les autres portes se déverrouillent

* Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à

3,5, 7 dignotements : Le témoin de clignotants clignote 3, 5 ou 7 fois lorsque le levier des clignotants est légèrement déplacé

Pour plus de détails, veuillez consulter "Éclairage" à la page 5-99.

Luminosité de l'éclairage du sélecteur de vitesses (selon l'équipement)

Pour sélectionner la luminosité de l'éclairage du sélecteur de vitesses.

Couleur de l'éclairage du sélecteur de vitesses (selon l'équipement)

Pour sélectionner la couleur de l'éclairage du sélecteur de vitesses.

(Blanc/Gris/Bleu/Vert/Bronze/Rouge)

Si cet élément est coché, la fonction de retard des phares est activée.

* Les informations fournies peuvent différer selon les fonctions applicables à

ionnent à l'aide de la batterie haute tension.

* Pour plus de détails, veuillez consulter “Mode utilitaire (selon l'équipe- ment)" à la page 1-61

Verrouiller le câble de chargel

Cette fonction peut être sélectionnée dans l'un des deux menus.

— Mode toujours —_ En mode de charge

Miroir/Éclairage d'accueil

Si cette option est cochée, la fonction de système de charge sans fil est activée

Affichage des essuie-glaces/|-

Avertissement de route ver- |+

Si l'une des conditions suivantes se produit, le kilométrage et le nombre de

jours avant l'entretien peuvent être incorrects.

+ Le câble de la batterie est débranché

+ Le commutateur à fusible est désactivé

+ La batterie est déchargée.

Désactivé : la consommation moyenne de carburant ne se réinitialise pas automatiquement à chaque recharge + Après l'allumage : la consommation moyenne de carburant se réini- Réinitialisation de la tialise automatiquement 4 heures après avoir coupé le moteur. consommation d'énergie |: Après la recharge : la consommation moyenne de carburant se réini- tialise automatiquement en rechargeant. * Pour plus de détails, veuillez consulter "informations sur le trajet (ordi- nateur de bord)" à la page 5-63 Unité de l'indicateur de =" km/hou mi/h vitesse Pour sélectionner l'unité de l'indicateur de vitesse

KWh/ 100 km ou km/kWh

Pour sélectionner l'unité de consommation.

la conduite. Certaines informations sur la

conduite, enregistrées dans l'ordina- teur de bord sont réinitialisées si la batterie est débranchée

gie, appuyer sur le bouton OK au

volant pendant plus de 1 seconde

lorsque la consommation moyenne

d'énergie est affichée.

«Réinitialisation de la consomma-

tion d'énergie » en mode Réglages

utilisateur sur l'écran LCD

Les informations de conduite cumu- lées continuent à être calculées pendant que le véhicule est en mode ) (par exemple, lorsque le véhicule se trouve dans la circulation ou s'arrête à un feu).

Le véhicule doit rouler au moins sur

300 mètres (0,19 mile) depuis la dernière activation de la clé de

contact avant que les informations cumulées moyennes sur la conduite soit recalculées.

Pour réinitialiser les détails, mainte- nir enfoncé le bouton OK en regar- dant les informations sur la conduite. La distance du trajet, la consommation moyenne de carbu- rant et la durée totale du trajet sont réinitialisées en même temps.

Les informations de conduite conti- nuent à être calculées pendant que

(par exemple, lorsque le véhicule se trouve dans la circulation ou s'arrête à un feu)

Le véhicule doit rouler au moins sur

300 mètres (0,19 mile) depuis la dernière activation de la clé de contact avant que les informations sur la conduite soit recalculées.

Compteur de vitesse numérique

L'écran du compteur de vitesse numérique affiche la vitesse du véhicule

Écrans LCD Flux d'énergie

Cet affichage indique si le style de conduite du conducteur est écono- mique, normal ou agressif.

À la fin de chaque cycle de conduite, le message Info Conduite s'affiche.

Les informations sont calculées à chaque fois que le véhicule est mis en marche

+ Si l'avertissement d'ouverture du toit ouvrant s'affiche dans le bloc d'instruments, le message d'informations sur la conduite peut ne pas s'afficher.

+ Pour régler le temps de charge et/ ou de climatisation, se reporter au

Vous pouvez démarrer le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.

Clé absente du véhicule

Le message d'avertissement s'affiche si l'alimentation du véhicule n'est pas coupée (position OFF) et si la porte est ouverte ou fermée sans que votre clé intelligente soit à l'intérieur du véhicule

Lorsque vous essayez de démarrer le véhicule, ayez toujours la clé intelligente avec vous.

START/STOP Ce message s'affiche si vous n'avez pas pu démarrer le véhicule lorsque vous avez appuyé sur le bouton START/STOP.

Si cela se produit, essayez de démarrer le véhicule en appuyant à

nouveau sur le bouton START/STOP Si le message d'avertissement s'affiche à chaque pression sur le bouton START/STOP, faites inspec- ter votre véhicule par un conces- sionnaire agréé Kia.

Appuyez sur le bouton START/STOP avec la clé

Ce message d'avertissement s'affiche lorsque vous appuyez sur le bouton START/STOP alors que le message d'avertissement « Clé non détectée » est affiché.

Vérifier le fusible BRAKE SWITCH

(commutateur de frein)

Ce message d'avertissement s'affiche si le fusible du contacteur de frein est déconnecté.

Vous devez remplacer le fusible par un fusible neuf avant de démarrer le véhicule

Si ce n'est pas possible, vous pouvez démarrer le véhicule en appuyant pendant 10 secondes sur le bouton

START/STOP en position ACC

STOP passe en position ACC (si vous appuyez encore une fois sur le bou- ton START/STOP, il se met en posi- tion ON)

Pile de la clé déchargée

Ce message d'avertissement s'affiche si la pile de la clé intelli- gente est déchargée lorsque le bou- ton START/STOP passe en position

Décharge de la batterie due à des appareils électriques externes

Ce message s'affiche si la tension de la batterie est faible en raison d'accessoires électriques non d'ori- gine (ex. caméra de la planche de bord). Veiller à ce que la batterie ne soit pas déchargée

Sile message d'avertissement s'affiche après avoir retiré les

Avant de conduire le véhicule, vous devez vous assurer que la porte, le Basse pres, pneus capot et le hayon sont complète- ment fermés. Vérifier également qu'il n'y a pas de voyant ou de mes- sage d'avertissement de porte/ capot/hayon ouvert affiché sur le bloc d'instruments.

Ce message d'avertissement s'affiche si la pression des pneus est basse. Le pneu correspondant sur le véhicule s'allume.

Cet indicateur affiche la vitesse des essuie-glaces sélectionné à l'aide de la commande d'essuie-glaces.

Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'affichage des essuie- glaces/éclairages à partir du mode

Réglages utilisateur de l'écran LCD du bloc d'instruments.

Liguide de lave-glace

Ce message d'avertissement s'affiche si le niveau de liquide de lave-glace dans le réservoir est presque vide

Faire remplir le réservoir de liquide de lave-glace.

Ce message d'avertissement s'affiche si les phares ne fonc- tionnent pas correctement. Il est possible qu'une ampoule de phare doive être remplacée.

Caractéristiques de votre véhicule

Veiller à remplacer l'ampoule grillée par une neuve de la même puis- sance nominale

Vérifier les clignotants

Ce message d'avertissement s'affiche si les clignotants ne fonc- tionnent pas correctement. Il est possible qu'une lampe doive être remplacée.

Veiller à remplacer l'ampoule grillée par une neuve de la même puis- sance nominale

Vérifier les feux stop

Ce message d'avertissement s'affiche si les feux stop ne fonc- tionnent pas correctement. Il est possible qu'une lampe doive être remplacée.

Veiller à remplacer l'ampoule grillée par une neuve de la même puis- sance nominale

Vérifier l'assistance des feux de route (HBA)

Ce message d'avertissement est affiché en cas de problème avec l'assistance des feux de route. Faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

* Pour plus de détails, veuillez consulter "Assistance aux feux de route (HBA)" à la page 5-104

Écrans LCD Vérifier les LED des phares

Ce message d'avertissement s'affiche lorsque les phares à LED présentent un problème. Faire ins- pecter votre véhicule par un conces- sionnaire agréé Kia.

Vérifier la fonction d'assistance à l'évitement de collision frontale

Ce message d'avertissement s'allume en cas de problème sur le système d'aide à l'évitement de col- lision avant (FCA). Faire inspecter votre véhicule par un concession- naire agréé Kia.

* Pour plus de détails, veuillez consulter "Assistance à l'évite- ment de collision frontale (FCA) -

(fusion de capteurs)" à la page 6- 53.

Vérifier le régulateur de vitesse intelligent (SCC)

Ce message d'avertissement s'affiche en cas de problème avec le système de régulateur de vitesse intelligent. Faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

* Pour plus de détails, veuillez consulter "Régulateur de vitesse intelligent (SCC)" à la page 6-98.

Caractéristiques de votre véhicule

Vérifier le système d'assistance au maintien de la voie (LKA)

Ce message d'avertissement s'affiche en cas de problème de l'assistance de maintien sur la voie.

Faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

* Pour plus de détails, veuillez consulter "Assistance de maintien de voie (LKA)" à la page 6-70

Vérifier le système d'avertisse- ment de l'attention du conducteur

Ce message d'avertissement s'affiche en cas de problème du sys- tème d'alerte d'attention du conducteur. Faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

* Pour plus de détails, veuillez consulter "Alerte d'attention du conducteur (DAW)" à la page 6-93.

Vérifier le système d'avertisse- ment de collision d'angle mort

(BCW) (selon l'équipement)

Ce message s'affiche en cas de pro- blème avec le système d'avertisse- ment de collision d'angle mort. Faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

* Pour plus de détails, se reporter à

"Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance d'évite-

Réglez sur P pour charger

Ce message s'affiche si vous bran- chez le câble de charge sans que la boîte de vitesses soit en position P

Passer en P (stationnement) et avant de brancher le câble de charge.

Le message s'affiche lorsque vous démarrez le véhicule sans avoir débranché le câble de charge.

Débrancher le câble de charge, puis mettre le véhicule en marche

Volet de charge ouvert

Ce message s'affiche lorsque le véhicule roule avec le volet de

Caractéristiques de votre véhicule

charge ouvert. Fermer le volet de charge et démarrer.

Charge arrêtée. Vérifier le branche- ment des câbles

Ce message d'avertissement s'affiche lorsque la charge est arré- tée parce que le connecteur de charge n'est pas correctement connecté à l'entrée de charge.

Si cela se produit, séparer le connec- teur de charge, le rebrancher et vérifier s'il y a un problème (dom- mages externes, corps étrangers, etc.) avec le connecteur de charge et l'entrée de charge.

Si le même problème se produit en chargeant le véhicule avec un câble de charge de rechange ou un char- geur portable Kia d'origine, nous vous conseillons de faire inspecter votre véhicule par un concession- naire agréé Kia.

Le témoin lumineux sur le combiné d'instruments (El s'allume en même temps.

Charger immédiatement la batterie haute tension.

Le témoin lumineux sur le combiné d'instruments (El) et le témoin d'avertissement de mise hors ten-

sion (S) s'allument en même temps.

La puissance du véhicule est alors réduite pour économiser la consom- mation d'énergie de la batterie haute tension. Charger immédiate- ment la batterie

Une température extérieure basse peut limiter la puissance de sortie.

Charger la batterie EV / Tempéraæ ture basse de la batterie EV. Puis- sance limitée

Les deux messages d'avertisse- ment sont affichés pour protéger le système du véhicule électrique lorsque la température extérieure est basse. Si le niveau de charge de la batterie haute tension est faible et qu'elle est stationnée à l'extérieur

à basse température pendant une longue période, la puissance du véhicule pourrait être limitée.

Caractéristiques de votre véhicule

Le fait de charger la batterie avant de conduire contribue à augmenter la puissance.

Éteignez le bouton START/STOP et arrêtez le véhicule pour que la tem- pérature de la batterie diminue.

Kia le plus proche pour le faire ins- pecter.

Vérifier le système de bruit virtuel du moteur

Ce message s'affiche lorsque le sys- tème de bruit virtuel du moteur

(VESS) présente un problème

Si cela se produit, faire inspecter votre véhicule par un concession- naire agréé Kia.

Caractéristiques de votre véhicule

Vérifier le circuit du véhicule élec- trique

Ce message d'avertissement s'affiche lorsque le système de commande du véhicule électrique présente un problème.

Éviter de conduire le véhicule lorsque cet avertissement est affi- ché.

Si cela se produit, faire inspecter

votre véhicule par un concession- naire agréé Kia.

Témoins d'avertissement et lampes indicatrices

STOP est en position ON. - Il s'allume pendant environ 6 secondes puis s'éteint. + Lorsqu'il y a défaillance du SRS. Dans ce cas, faire inspecter le véhi- cule par un concessionnaire agréé Kia

Témoin d'avertissement de cein- ture de sécurité [4

Ce témoin d'avertissement informe le conducteur que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée.

* Pour plus de détails, veuillez consulter "Ceintures de sécurité" à la page 4-19

Voyant du frein de stationnement nriie in 2@ et du liquide de frein ppiKe

Ce témoin d'avertissement s'allume : + Une fois que le bouton START/ STOP est en position ON.

Témoins d'avertissement et lampes indicatrices

- Il s'allume pendant environ 3 secondes

+ Lorsque le niveau dans le réser- voir de liquide de frein est bas.

- Sile témoin d'avertissement s'allume lorsque le frein de sta- tionnement est relâché, il indique que le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas.

Si le niveau dans le réservoir de liquide de frein est bas :

1. Conduisez prudemment jusqu'à l'endroit sûr le plus proche et arrêtez votre véhicule.

Lorsque le véhicule est à l'arrêt, vérifiez immédiatement le niveau du liquide de frein et ajoutez du liquide au besoin (pour plus de détails, se reporter à "Liquide de frein" à la page 8-15). Vérifier ensuite tous les composants des freins pour détecter les fuites de liquide. Si une fuite du système de freinage est toujours détectée, si le témoin d'avertissement reste allumé ou si les freins ne fonc- tionnent pas correctement, ne conduisez pas le véhicule.

Dans ce cas, faire remorquer et inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

Également, le véhicule nécessitera une distance d'arrêt plus grande avec seulement une partie du sys- tème de freinage en fonctionne- ment.

Voyant du frein de stationnement et du liquide de frein

Ilest dangereux de conduire avec un témoin d'avertissement allumé. Si l'avertissement de Frein de station- nement et de liquide de frein s'allume lorsque le frein de station- nement est relâché, il indique que le niveau de liquide de frein est bas

Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.

Témoins d'avertissement et lampes indicatrices

Témoin d'avertissement du sys- tème de freins antiblocage (ABS)

Faire inspecter votre véhicule par un concessionnaire agréé Kia le plus tôt possible.

Voyant d'avertissement de freinage

par récupération Eh (couleur

rouge) @ (couleur jaune)

- Lorsqu'il y a défaillance de l'EPS. + Lorsqu'il y a défaillance de l'EPS. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.

Voyant du système de chargd= *|

Ce témoin d'avertissement

+ Sile témoin d'avertissement s'allume pendant la conduite, déplacez le véhicule dans un endroit sûr, éteignez-le et rallu- mez-le, puis vérifiez si le témoin s'éteint. Si le témoin reste allumé, faire inspecter immédiatement votre véhicule par un concession- naire agréé Kia.

Caractéristiques de votre véhicule

Même si le témoin s'éteint, faire inspecter immédiatement le véhi- cule par un concessionnaire agréé

Si vous conduisez le véhicule avec le témoin est allumé, la vitesse du véhicule peut être limitée et la batterie de 12 volts peut être déchargée.

+ Le niveau de la batterie haute tension est inférieur à un certain niveau où la tension diminue

Témoins d'avertissement et lampes indicatrices

+ La température du moteur ou de la batterie haute tension est trop

élevée ou trop basse

Il y a un problème sur le système de refroidissement ou une panne qui peut interrompre la conduite

Ce témoin d'avertissement

+ En continuant à rouler avec des pneus à faible pression, ceux-ci peuvent surchauffer et provoquer une panne

Témoins d'avertissement et lampes indicatrices

+ Si vous constatez une instabilité du véhicule, retirez immédiate- ment le pied de la pédale d'accélé- rateur, freinez progressivement et légèrement et quittez lente- ment la route vers un emplace- ment sûr.

Voyant d'avertissement princi pal

Témoins d'avertissement et lampes indicatrices

Témoin d'avertissement de phare à

LED - (selon l'équipement)

Ce témoin d'avertissement s'allume :

+ Lorsque le bouton START/STOP est en position ON. - Il s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint. -+ Lorsqu'il y a défaillance du phare à LED. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.

Ce témoin lumineux clignote :

+ Lorsqu'il y a défaillance d'une

LED allumé ou clignotant, la durée de vie du phare à LED (feu de croise- ment) peut être réduite.

Voyant lumineux de sécurité fron- tale #

Ce témoin s'allume :

+ Lorsque le bouton START/STOP est en position ON.

+ Lorsqu'il y a un dysfonctionne- ment du système d'aide à l'évite- ment des collisions frontales. Si cela se produit, faire inspecter votre véhicule par un concession- naire agréé Kia.

* Pour plus de détails, veuillez consulter "Assistance à l'évite- ment de collision frontale (FCA) -

(fusion de capteurs)" à la page 6- 53

Voyant de liquide lave-glace S Ce témoin d'avertissement

- Il s'allume pendant environ 3 secondes puis s'éteint.

+ Lorsqu'il y a défaillance de l'ESC.

Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.

Ce témoin indicateur clignote :

Cet indicateur s'allume en rouge lorsque le câble de charge est connecté.

Témoin d'immobilisation antivol

- Vous pouvez pas démarrer le moteur à ce moment-là

Ce témoin s'allume pendant 2

secondes et s'éteint :

START/STOP est sur ON, mais que le véhicule ne peut pas détecter la clé intelligente.

Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire

Ce témoin indicateur clignote :

+ Lorsque la pile de la clé intelli- gente est déchargée.

+ Lorsque le système antivol est défaillant.

Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.

Témoin de clignotant € =

Si l'une des situations suivantes se

produit, le système de feux de

direction peut être défaillant.

Dans ce cas, faire vérifier votre

+ Le témoin lumineux ne s'allume pas du tout.

Caractéristiques de votre véhicule

Témoin lumineux de feux de route

+ Lorsque le levier des clignotants est tiré en position Appel de phares.

Témoin d'éclairage activé D 2

+ OFF (éteint) : la conduite normale n'est pas possible ou un problème est survenu.

+ Clignotant : Conduite d'urgence.

En cas de problème avec le système, le témoin lumineux jaune de l'assis- tance au maintien de la voie s'allume

* Pour plus de détails, veuillez consulter "Assistance de maintien de voie (LKA)" à la page 6-70

Témoin du régulateur de vitesséS)CRUISE (selon l'équipe- ment)

Ce témoin s'allume :

+ Lorsque le régulateur de vitesse intelligent est activé

* Pour plus de détails, veuillez consulter "Régulateur de vitesse intelligent (SCC)" à la page 6-98

(selon l'équipement)

Ce témoin s'allume :

- lorsque vous sélectionnez

«SPORT » comme mode de conduite.

* Pour plus de détails, veuillez consulter "Système de commande intégré au mode de conduite" à la page 6-51

Caractéristiques de votre véhicule

Vous appuyez à nouveau sur l'inter- rupteur, l'écran revient à sa position masquée initiale.

+ Si vous ne verrouillez pas la porte

à l'état arrêté (OFF) du véhicule, l'affichage tête haute se ferme automatiquement au bout de 5 minutes.

- L'image de l'affichage tête haute sur l'écran HUD peut ne pas être visible quand :

- La position d'assise est mau- vaise.

- Vous portez des lunettes de soleil polarisées.

- Un objet se trouve sur le cache du HUD.

Affichage tête haute (HUD)

- Vous conduisez sur une route mouillée

- Une lumière vient de l'extérieur.

- Vous portez des lunettes mal adaptées à votre vue

+ Si l'image du HUD n'est pas bien affichée, régler la hauteur, l'angle de rotation ou l'éclairage du HUD dans le groupe d'instruments.

+ Lorsque le HUD nécessite une ins- pection ou une réparation, faites inspecter ou réparer votre véhi- cule par un concessionnaire agréé

- Ne pas régler manuellement le volet et le combineur. Les images peuvent ne pas se voir à cause

Caractéristiques de votre véhicule

N'exposez pas le combineur à un éclairage puissant. Le combineur peut se déformer.

N'utilisez pas de solvants orga- niques, de détergents ou de chif- fons abrasifs pour nettoyer l'affichage tête haute. Essuyez-le avec un chiffon doux. N'essuyez pas vigoureusement le volet de l'affichage tête haute. Il pourrait

Par sécurité, veillez à régler les paramètres lorsque le véhicule est arrêté.

En ouvrant, en fermant et en réglant la hauteur de l'affichage tête haute, un bruit peut être

émis par le moteur et l'engrenage.

Affichage tête haute (HUD)

Informations sur le HUD

6. Informations sur la sécurité des voies

7. Informations sur la sécurité des angles morts

8. Témoins lumineux (bas niveau de carburant)

9. Information sur le mode AV

* Des panneaux routiers et des informations sur la navigation par étapes sont disponibles selon la région.

Réglage du HUD Sur l'écran LCD, vous pouvez modi- fier les réglages du HUD comme suit.

"Modes de l'écran LCD" à la page 5-54

L'affichage tête haute est une fonc- tion complémentaire. Ne vous fiez pas uniquement à cette fonction.

Souez toujours attentifs aux condi- tions routières et de circulation.

Caméra de recul (RVM)

Caméra de recul (RVM)

La caméra de recul est une fonction supplémentaire qui affiche la zone située derrière le véhicule sur l'écran du système d'infodivertissement pour vous aider à vous stationner où

à faire marche arrière

Pour obtenir des informations détaillées, se reporter au manuel fourni séparément.

+ Le moniteur de vue arrière avec guidage de stationnement s'active quand le moteur est activé et quand le sélecteur de vitesse est en position R (marche arrière).

Caractéristiques de votre véhicule

+ Si la lentille de la caméra est recouverte de corps étrangers, le rétroviseur peut ne pas fonction- ner correctement. La lentille de la caméra doit toujours rester propre. Cependant, vous ne devez pas utiliser de solvants chimiques tels que des détergents puissants contenant des solvants fortement alcalins ou des solvants orga- niques volatils (essence, acétone, etc.). Cela peut endommager la lentille de la caméra

Pour l'aide au stationnement, la vue arrière s'affiche (la ligne de guidage de stationnement dispa- raît) à l'écran quand le levier de changement de vitesse est passé de la position R (marche arrière) à la position D (marche avant) et quand le véhicule se déplace à une vitesse inférieure à 15 km/h (9 mi/h)

Caméra de recul (RVM)

Moniteur de vue arrière - Vue de dessus

Lorsque vous touchez l'icône (1), la vue principale s'affiche à l'écran et montre la distance par rapport au véhicule qui se trouve derrière le vôtre. Touchez une nouvelle fois l'icône (1) pour revenir à l'écran pré- cédent.

épaules, ainsi de vérifier en perma- nence les trois rétroviseurs. Du fait qu'il est difficile de s'assurer que l'espace derrière vous reste dégagé, reculez toujours lentement et arrê- tez-vous immédiatement si vous suspectez qu'une personne, et par- ticulièrement un enfant, puisse se trouver derrière vous.

Caractéristiques de votre véhicule

La plage de détection et les objets détectables par les capteurs ultra- soniques arrière (1) sont limités. Lors de chaque manœuvre, vous devez faire autant attention à ce qui se trouve derrière vous que si vous étiez dans un véhicule sans avertis- sement de distance de stationne- ment en marche arrière

Avertissement de distance de stationnement en marche arrière (PDW)

Effectuer toujours une vérification visuelle pour s'assurer que le véhi- cule a le champ libre avant de diriger le véhicule dans une direction. Arré- tez-vous immédiatement si vous remarquez la présence d'un enfant près de votre véhicule. Certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs en raison de leur taille ou de leur matériau.

Fonctionnement de l'avertisse- ment de distance de stationnement en marche arrière

Condition de fonctionnement

-+ Le système d'avertissement de distance de stationnement en marche arrière s'active lorsque le témoin sur le bouton de sécurité de stationnement n'est pas allumé. Si vous souhaïitez désacti- ver l'avertissement de distance de stationnement en marche arrière, appuyez à nouveau sur le bouton d'arrêt (OFF) d'aide au stationne- ment. (Le témoin lumineux du bouton s'allume.) Pour activer la fonction, appuyez à nouveau sur

Caractéristiques de votre véhicule

le bouton. (Le témoin sur le bou- ton s'éteint.)

Le système d'avertissement de distance de stationnement en marche arrière s'active lorsque vous faites marche arrière avec le commutateur d'allumage en posi-

tion ON Si le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mi/ h), le système peut ne pas s'acti- ver correctement.

La distance de détection lorsque le système d'avertissement de recul fonctionne est d'environ

120 cm (48 po) dans la zone cen- trale du pare-chocs arrière et

60 cm (24 po) dans la zone laté- rale du pare-chocs arrière.

Lorsque plus de deux objets sont détectés en même temps, le plus proche est reconnu en premier.

Types de son d'avertissement

+ Lorsqu'un objet se trouve entre

60 et 120 cm (24 et 48 po) du pare-chocs arrière : Un avertis- seur sonore est émis de façon intermittente

Lorsqu'un objet se trouve entre

30 et 60 cm (12 à 24 po) du pare- chocs arrière, le signal sonore deviendra plus fréquent. Lorsqu'un objet est à moins de 30 cm (12 po) du pare-chocs arrière : l'avertisseur sonore retentit de façon continue.

Avertissement de distance de stationnement en marche arrière (PDW)

Conditions de non-fonctionnement de l'avertissement de distance de stationnement en marche arrière

Le système d'avertissement de distance de stationnement en marche arrière peut ne pas fonc- tionner correctement lorsque:

1.De l'humidité a gelé dans le cap- teur. (Il fonctionne normalement une fois que l'humidité disparaît.)

. Le capteur est couvert de matières étrangères comme de la neige ou de l'eau, ou le couvercle du capteur est obstrué. (Il fonc- tionnera normalement dès que les matières seront retirées ou que le capteur sera dégagé.)

3. En roulant sur une chaussée irré- gulière (route non revêtue, gra- vier, bosses, pente).

4. Des objets qui génèrent un bruit excessif (avertisseurs sonores de véhicules, moteurs de moto bruyants ou freins pneumatiques de camion) se trouvent dans la portée du capteur.

. Une forte pluie ou de l'eau est pulvérisée.

6. Des émetteurs sans fil ou télé- phones mobiles sont dans la por- tée du capteur.

7.Le capteur est recouvert de neige.

8. Remorquage de remorque

1.Le capteur est recouvert de matières étrangères comme de la

Les objets suivant peuvent ne pas

être reconnus par le capteur :

1. Les objets pointus ou fins comme des cordes, des chaînes où des petits poteaux

2. Les objets qui ont tendance à absorber la fréquence du capteur comme les vêtements, les maté- riaux insonorisants ou la neige.

3. Les objets indétectables mesu- rant moins de 100 cm (40 po) de hauteur et ayant moins de 14 cm

Précautions concernant l'avertisse- ment de distance de stationnement en marche arrière

+ L'avertissement de distance de stationnement en marche arrière peut ne pas retentir en continu selon la vitesse et la forme des objets détectés.

L'avertissement de distance de stationnement en marche arrière peut ne pas fonctionner correcte- ment si la hauteur du pare-chocs du véhicule ou l'installation du capteur ont été modifiés ou endommagés. Tout équipement ou accessoire qui n'a pas été ins- tallé par l'usine peut également

Le capteur peut ne pas recon- naître les objets à moins de 30 cm (12 po) du capteur, ou il peut détecter une distance incorrecte Faire preuve de prudence. Lorsque le capteur est gelé ou recouvert de neige, de saleté ou d'eau, il peut être inopérant jusqu'à ce que les matières soient retirées à l'aide d'un chiffon doux. Pour éviter de l'endommager, ne pas pousser, rayer ou heurter le capteur. * Re 7 | Ce système ne peut détecter que les objets situés à portée et aux empla- cements des capteurs. Il ne peut pas détecter les objets à d'autres endroits où aucun capteur n'est ins- tallé. De même, des objets de faible grandeur ou fins tels que des poteaux ou des objets se trouvant entre les capteurs risquent de ne pas être détectés par ces derniers. Souez très attentif lorsque vous conduisez le véhicule à proximité d'obstacles sur la route, particuliè- rement s'il s'agit de piétons ou plus encore d'enfants. Effectuez toujours un contrôle visuel à l'arrière du véhi- cule lors d'une marche arrière. Assurez-vous d'informer tout conducteur du véhicule qui ne

Caractéristiques de votre véhicule

La garantie de votre véhicule neuf ne couvre pas les accidents ou les dommages au véhicule ni les bles- sures de ses passagers. Conduisez toujours prudemment et en toute sécurité.

Avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant (PDW)

Avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant (PDW)

(selon l'équipement)

Le système d'avertissement de dis- tance de stationnement avant / arrière assiste le conducteur pen- dant le déplacement du véhicule en indiquant si un objet est détecté à une distance inférieure à 100 cm (40 po) en avant et 120 cm (48 po) der- rière le véhicule.

+ La fonction d'avertissement de

distance de stationnement en marche avant / marche arrière s'active lorsque le bouton de sécurité de stationnement est enfoncé avec le commutateur d'allumage ou le bouton DÉMAR-

RAGE/ARRÊT est en position ON.

+ L'indicateur du bouton de l'aver- tissement de distance de station- nement s'allume automatiquement et active l'avertissement de distance de stationnement lorsque vous pas- sez en marche arrière (R). Il s'éteint automatiquement lorsque vous roulez à une vitesse supé- rieure à 10 km/h (6,2 mi/h).

+ La distance de détection en marche arrière est d'environ 120 cm (48 po) lorsque vous conduisez

à moins de 10 km/h (6,2 mi/h).

Caractéristiques de votre véhicule

+ La distance de détection en marche avant est d'environ 100 cm (40 po) lorsque vous conduisez

à une vitesse inférieure à 10 km/h (6,2 mi/h).

-+ Lorsque plus de deux objets sont détectés en même temps, le plus proche est reconnu en premier.

-_ Les capteurs latéraux sont activés lorsque vous passez en marche arrière (R).

- Le système s'éteint automatique- ment si la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h (6,2 mi/h).

Il risque de ne pas fonctionner si la distance entre le véhicule et l'objet est déjà inférieure à environ 25 cm

(10 po) lorsque le système est activé.

Avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant (PDW)

Caractéristiques de votre véhicule

Avertissement de distance de stationnement en

marche arrière / marche avant (PDW)

Type d'indicateur d'avertissement et de signal sonore

à = à Le signal sonore retentit Avant Le h 30-60 cm fréquemment (12-24 po) ci arrière | ERA Le signal sonore retentit fréquemment _ L'avertisseur sonore moins de 30 | Avant = retentit en continu cm (moins de 12po) : à L'avertisseur sonore Arrière - retentit en continu

Effectuez toujours un contrôle visuel à l'arrière du véhicule lors d'une marche arrière. Assurez-vous d'informer tout conducteur du véhicule qui ne connaitrait pas bien le système, ses possibilités, ainsi que ses limites

Caractéristiques de votre véhicule

Le capteur est taché par des matières étrangères telles que de la neige ou de l'eau. (La portée de détection redeviendra normale après retrait.)

Le bouton de sécurité pour le sta- tionnement est désactivé

Il'existe un risque de dysfonction- nement du système d'avertisse- ment de distance de stationnement en marche arrière / marche avant quand :

- Lorsque l'on conduit sur une chaussée irrégulière comme une route non revêtue, du gravier, des bosses ou une pente.

Avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant (PDW)

Des objets qui génèrent un bruit excessif comme des avertisseurs sonores de véhicules, des moteurs de moto ou des freins pneuma- tiques de camion peuvent interfé- rer avec le capteur.

Pluie intense ou jet d'eau

La plage de détection peut dimi- nuer lorsque :

es objets suivant peuvent ne pas

tre reconnus par le capteur :

.Les objets pointus ou fins comme des cordes, des chaînes ou des petits poteaux

.Les objets qui ont tendance à absorber la fréquence du capteur comme les vêtements, les maté- riaux insonorisants ou la neige.

.Les objets indétectables mesu- rant moins de 100 cm (40 po) de hauteur et ayant moins de 14 cm

2.Le système d'avertissement de distance de stationnement en marche avant / marche arrière peut ne pas fonctionner correcte- ment si la hauteur du pare-chocs du véhicule ou l'installation du capteur ont été modifiés. Tout

équipement ou accessoire qui n'a pas été installé par l'usine peut également altérer le fonctionne- ment du capteur.

. Le capteur peut ne pas recon- naître les objets à moins de 30 cm

(12 po) du capteur, ou il peut les détecter à une distance incor- recte. Utiliser avec précaution.

4. Lorsque le capteur est gelé ou taché par de la neige ou de l'eau, il peut être inopérant jusqu'à ce que les taches soient nettoyées à l'aide d'un chiffon doux

. Ne pas appuyer sur le capteur, le rayer ou le heurter avec un objet dur qui pourrait endommager sa surface. Le capteur pourrait être endommagé.

Effectuer toujours une vérification visuelle à l'avant et à l'arrière du véhicule lorsque vous conduisez. Assurez-vous d'informer tout conducteur du véhicule qui ne connaitrait pas bien le système, ses possibilités, ainsi que ses limites.

Souez très attentif lorsque vous conduisez le véhicule à proximité d'obstacles sur la route, particuliè- rement s'il s'agit de piétons ou plus encore d'enfants. Se rappeler que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs en raison de leur distance, leur taille ou leur composition, facteurs qui peuvent tous limiter l'efficacité du capteur.

Effectuer toujours une vérification visuelle pour s'assurer que le véhi- cule a le champ libre avant de diriger le véhicule dans une direction.

Si cela se produit, nous vous conseil lons de faire vérifier le système par un concessionnaire agréé Kia.

Le but de cette fonction est d'empêcher la batterie de se décharger si les lumières sont lais- sées en position ON. Le système désactive automatiquement les feux de position une fois le moteur coupé et la portière du conducteur ouverte.

Toutefois, les feux de position restent allumés même si la porte du conducteur est ouverte quand le commutateur des feux est actionné après que le moteur a été coupé.

Au besoin, pour que les feux demeurent allumés, éteignez et ral- lumez les feux de position à l'aide de l'interrupteur des phares situé sur la colonne du volant après avoir coupé le moteur.

Caractéristiques de votre véhicule

Fonction d'accompagnement des phares

Si vous mettez le bouton START/

STOP en position ACC ou OFF avec les phares allumés, les phares restent allumés pendant environ 5 minutes.

Toutefois, si la porte du conducteur est ouverte puis fermée, les phares s'éteignent après 15 secondes.

Les phares peuvent être éteints en

appuyant sur le bouton de verrouil-

lage de la clé intelligente encore une fois, ou en mettant le commutateur d'éclairage en position OFF.

Le feu de jour (FDJ) permet aux autres de mieux voir l'avant de votre véhicule pendant la journée

Les FD)J peuvent être utiles dans plusieurs conditions différentes de conduite, et notamment après le lever du jour et avant la tombée de la nuit.

Le FD] éteint la lampe dédiée lorsque :

+ Les phares sont allumés.

Le frein de stationnement est engagé.

Caractéristiques de votre véhicule

"DONC TON Pour actionner les feux, tourner la

molette située à l'extrémité du

levier de commande sur l'une des

1. Position OFF (arrêt) / Position FDJ

est en position d'éclairage AUTO + pousser le levier en l'éloignant de (automatique), les feux arrière et Vous.

les phares s'allument et s'éteignent Le levier retournera dans sa posi- automatiquement, selon le degré de tion initiale.

Le témoin de feux de route

s'allume lorsque les feux de route sont allumés.

r | Pour empêcher la batterie de se

luminosité à l'extérieur du véhicule.

+ Ne jamais rien placer sur le cap- décharger, ne pas laisser les feux teur (1) situé sur le tableau d'ins- allumés trop longtemps lorsque le truments, pour garantir un contact du véhicule est coupé. meilleur contrôle du système Pour actionner brièvement les feux d'éclairage automatique. de route :

- Ne pas nettoyer le capteur avec + tirer le levier vers vous.

du produit pour vitres, car celui-ci peut laisser un léger film qui peut gêner le fonctionnement du cap- teur.

Si votre véhicule est équipé de vitres teintées ou d'autres types de revêtement métallique sur le pare-brise, le système d'éclairage automatique peut ne pas fonc- tionner correctement.

(feux de croisement) lorsqu'il est relâché. Le commutateur des phares ne doit pas être activé pour utiliser cette fonction d'appel de phares.

Ne pas utiliser les feux de route lorsque d'autres véhicules se trouvent devant ou approchent du vôtre. L'utilisation des feux de route peut gêner la vue des autres conducteurs.

LATE Le bouton START/STOP doit être activé pour que les feux de direction fonctionnent.

Pour allumer les feux de direction

- déplacer le levier vers le haut ou vers le bas (A). Le sens des flèches vertes s'allu- mant au tableau de bord

indiquent dans quel sens le feu de direction fonctionne.

- déplacer légèrement le levier des feux de direction et le maintenir dans cette position (B). (arrêt) quand il est relâché.

Si un témoin reste allumé et ne cli- gnote pas ou s'il clignote anormale- ment, l'une des ampoules de feux de direction peut être grillée et devra

Pour activer la fonction de change- ment de voie one-touch, bouger légèrement le levier de clignotants et le relâcher. Le signal de change- ment de voie clignote 3 fois.

Pour éteindre les phares

- Mettre le commutateur de phares antibrouillard (1) en position OFF

L'assistance aux feux de route peut

être actionnée à l'aide du commuta-

commutateur des phares lorsque

l'assistance aux feux de route est

activée sont indiqués ci-dessous

+ Sile commutateur d'éclairage est repoussé, l'assistance aux feux de route s'éteint et les feux de route s'allument.

Si vous tirez le commutateur des phares vers vous lorsque les feux de route sont allumés par l'assis- tance aux feux de route, les feux de croisement s'allument et l'aide aux feux de route est désactivée Si le commutateur d'éclairage est mis sur la position phares &O) à partir de la position AUTO, l'assis- tance aux feux de route s'éteint et les feux de croisement s'allu- ment.

Lorsque l'assistance aux feux de route fonctionne, les feux de route passent en feux de croisement dans les conditions suivantes

Lorsque les phares d'un véhicule en sens inverse sont détectés.

Lorsque les feux arrière d'un véhi- cule qui précède sont détectés. Lorsque le phare/feu arrière d'une bicyclette/moto est détecté Lorsque l'environnement est lumineux au point que les feux de route ne sont pas nécessaires. Lorsque l'éclairage urbain ou d'autres éclairages sont détectés. Lorsque le commutateur des phares n'est pas en position AUTO.

Quand HBA est éteint.

- Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 24 km/h (15 mi/h).

ment dans les situations suivantes

+ lorsque les feux d'un véhicule sont faibles

- Lorsque les feux d'un véhicule ne sont pas détectés à cause de lampes endommagées, ou qu'ils sont masqués, etc.

En roulant sur une route étroite et sinueuse, une chaussée acci- dentée, en descente ou en montée.

Lorsqu'uniquement une partie du véhicule qui précède est visible à une intersection ou sur une route sinueuse.

À proximité de feux de signali- sation, d'un panneau réfléchis- sant, d'un feu clignotant où d'un miroir situé devant

En présence d'un réflecteur où d'un feu clignotant temporaire situé devant (zone de construc- tion).

- Lorsque la visibilité est réduite par du brouillard, une forte pluie ou de la neige, etc.

Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas dans l'appareil d'assistance aux feux de route et

Caractéristiques de votre véhicule

ne retirez pas ou n'endommagez pas les pièces connexes du sys- tème d'assistance aux feux de route.

Ne placez pas d'objets réfléchis- sants sur la planche de bord comme un miroir, du papier blanc, etc. Le système peut ne pas fonc- tionner si la lumière du soleil est réfléchie.

Il se peut que l'assistant de pour- suite du faisceau ne fonctionne pas en raison de limitations du système. Le système n'est ins- tallé que pour votre commodité

Le conducteur est responsable de la sécurité de sa conduite et doit toujours vérifier les conditions de circulation.

Lorsque le système ne fonc- tionne pas normalement, changer la position des phares manuelle- ment entre les feux de route et les feux de croisement.

Essuie-glaces et lave-glaces

Essuie-glaces et lave-glaces

Les essuie-glaces et les lave-glaces

éliminent les substances étran- gères du pare-brise et de la lunette arrière pour maintenir une bonne visibilité.

Essuie-glace/lave-glace avant

OFF: L'essuie-glace ne fonctionne pas

INT (intermittent): l'essuie-glace fonctionne par intermittence aux mêmes intervalles de balayage. Uti- liser ce mode par pluie légère ou brouillard. Pour modifier le réglage de la vitesse, tourner le commuta- teur de commande de vitesse.

; la solution de lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et obscurcir votre vision

Si le commutateur d'essuie-glace est réglé en mode AUTO lorsque le bouton START/STOP est en position

ON, l'essuie-glace fonctionne une fois pour effectuer une auto-vérifi- cation du système. Mettez l'essuie- glace en position OFF (arrêt) lorsqu'il n'est pas utilisé.

Essuie-glaces et lave-glaces

Lorsque le bouton START/STOP est en position ON et que le commuta- teur d'essuie-glace du pare-brise est mis en mode AUTO, soyez pru- dent dans les situations suivantes pour éviter de vous blesser les mains ou d'autres parties du corps

+ Ne touchez pas la partie supé- rieure du pare-brise située face au capteur de pluie.

+ N'essuyez pas la partie supérieure du pare-brise à l'aide d'un chiffon humide.

+ N'exercez pas de pression sur le pare-brise.

+ Lors du lavage du véhicule, mettre de commutateur des essuie- glaces en position OFF (arrêt) pour arrêter le balayage automa- tique.

AUTO lors du lavage du véhicule.

+ Neretirez pas le cache du capteur situé à la partie supérieure du pare-brise côté passager. Des dommages aux pièces du sys- tème pourraient survenir et pour- raient ne pas être couverts par la garantie de votre véhicule.

+ Lors du démarrage du véhicule en hiver, mettre le commutateur des

Utilisez cette fonction lorsque le pare-brise est sale.

La pulvérisation et le balayage continueront jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.

Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifier le niveau du liquide de lave- glace. Si le niveau de liquide n'est

Le goulot de remplissage du réser- voir est situé à l'avant du comparti- ment moteur, du côté passager.

Pour éviter d'endommager les balais d'essuie-glace, ne pas utili- ser d'essence, de kérosène, de diluant à peinture où d'autres sol- vants sur eux ou à proximité. Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace et d'autres composants, ne pas tenter de déplacer les essuie-glaces à la main.

Caractéristiques de votre véhicule Essuie-glaces et lave-glaces

Le commutateur d'essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière se trouve à l'extrémité du levier d'essuie-glace et de lave-glace.

+ Tourner le commutateur sur la position désirée pour faire fonc- tionner l'essuie-glace et le lave- glace de lunette arrière.

La pulvérisation et le balayage continueront jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.

-+ Hl: balayage continu

Pour éteindre la liseuse, appuyer

de nouveau sur le verre (1).

+ &% (2) : Mode DOOR (portière)

- La liseuse de carte et le plafon- nier s'allument lorsqu'une por- tière est ouverte. Les lampes s'éteignent après environ 30 secondes.

portes ne sont pas ouvertes.

La liseuse et le plafonnier

restent allumés pendant envi-

ron 20 minutes si une porte est ouverte avec le bouton START/

- La liseuse et le plafonnier restent allumés en perma- nence si la porte est ouverte avec le bouton START/STOP en position ON.

- La liseuse et le plafonnier

s'éteignent immédiatement si

le bouton START/STOP est mis en position ON ou si toutes les portes sont verrouillées.

Pour désactiver le mode DOOR

(porte), appuyer de nouveau

sur le bouton DOOR (2) (non

être sélectionnés en même temps.

- 7: la lampe s'allume si ce bou-

+ Or la lampe s'éteint si ce bou- ton est enfoncé

Lampe de miroir de courtoisie

Réglez systématiquement le com- mutateur en position « off » (arrêt) lorsque l'éclairage du miroir de cour- toisie n'est pas utilisé. Si le pare- soleil est refermé sans éteindre la lampe, cela peut décharger la batte- rie où endommager pare-soleil.

Caractéristiques de votre véhicule

La lampe de la boîte à gants s'allume lorsque la boîte à gants est ouverte.

OSKEVOA Là Mise en garde 77

le hayon) sont verrouillées et fer-

mées, le plafonnier s'allume pendant

30 secondes si l'une des conditions

suivantes se produit :

- Avec le système de clé intelligente

- Lorsque le bouton de déver-

rouillage des portières est enfoncé sur la clé intelligente.

À ce moment-là, si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portes, les feux s'éteignent immé- diatement.

Utilisation du dégivreur de lunette arrière

Le dégivreur chauffe la vitre pour

éliminer le givre, la buée et la glace fine de la lunette arrière, lorsque le véhicule est en marche.

Si de la neige s'est accumulée sur la lunette arrière, l'éliminer à la brosse avant d'actionner le dégivreur arrière.

Caractéristiques de votre véhicule

Pour activer le dégivreur arrière :

+ Appuuez sur le bouton de dégi- vreur de lunette arrière situé dans le panneau de commutateurs central.

Le témoin sur le bouton de dégi- vreur de lunette arrière s'allume lorsque le dégivrage est en marche.

Le dégivreur de lunette arrière s'éteint automatiquement après environ 20 minutes ou lorsque le bouton START/STOP est éteint.

Pour éteindre le dégivreur :

+ Appuyez à nouveau sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière.

Utilisation du dégivreur de rétrovi- seurs extérieurs

Si votre véhicule est doté de dégi- vreurs de rétroviseurs extérieurs, ils

fonctionneront dès que le dégivreur de lunette arrière est activé

Système de commande de climatisation

Système de commande de cli- matisation

Le système de commande de clima- tisation utilise le refroidissement et le chauffage pour maintenir un environnement agréable à l'intérieur du véhicule

Fonctionnement du système

6. Si un chauffage déshumidifié est désiré, allumez le système de cli- matisation.

- L'air du système de chauffage/ refroidissement est aspiré par les grilles juste devant le pare-brise. Il faut veiller à ce qu'elles ne soient pas bloquées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d'autres obs- tructions.

+ Pour éviter le brouillard à l'inté- rieur du pare-brise, réglez la com- mande d'admission d'air à la position d'air frais et la vitesse du ventilateur à la position désirée, allumez le système de climatisa- tion et réglez la commande de température à la température désirée

Système de commande de climatisation

Démarrez le véhicule. Appuyer sur le bouton du climatiseur.

Réglez le mode à la position i

Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur recyclé.

4. Réglez la commande de vitesse du

ventilateur et de la température

pour maintenir un confort maxi- mal.

+ Lorsque le refroidissement maximum est souhaité, réglez la commande de température sur la position la plus à gauche, réglez la commande de mode sur la position climatisation

MAX, puis réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse la plus élevée

n excessive de la climatisa-

w N Lorsque vous utilisez le système de climatisation, surveillez de près l'indicateur de température lorsque vous montez des collines ou lorsque la circulation est intense et que les températures extérieures sont éle- vées. Le fonctionnement du sys- tème de climatisation peut provoquer une surchauffe du véhi-

Le système réfrigérant doit être entretenu dans un endroit bien ventilé

L'évaporateur du climatiseur (ser- pentin de refroidissement) ne doit jamais être réparé ou remplacé par un évaporateur retiré d'un véhicule usagé où récupéré et les

évaporateurs MAC neufs de rechange doivent être certifiés (et étiquetés) conformément à la norme SAE J2842.

En ouvrant les vitres par temps humide, la climatisation peut entraî- ner la formation de gouttes d'eau à intérieur du véhicule. Étant donné qu'un excès de gouttelettes d'eau peut endommager l'équipement

électrique, la climatisation ne doit être utilisée que lorsque les fenêtres sont fermées.

Système de commande de climatisation

Conseils pour le fonctionnement du système de climatisation

+ Sile véhicule a été garé à la lumière directe du soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant un court instant pour laisser échapper l'air chaud à l'intérieur du véhicule.

Pour aider à réduire l'humidité à l'intérieur des vitres les jours de pluie ou d'humidité, diminuez l'humidité à l'intérieur du véhicule en faisant fonctionner le système de climatisation.

Pendant le fonctionnement du système de climatisation, il se peut que vous remarquiez occa- sionnellement une légère modifi- cation de la vitesse du véhicule au fur et à mesure que le compres- seur du système de climatisation fonctionne. Il s'agit d'une caracté- ristique normale de fonctionne- ment du système.

N'utilisez le système de climatisa- tion tous les mois que quelques minutes pour permettre une per- formance maximale du système.

Lorsque vous utilisez le système de climatisation, vous pouvez remarquer que de l'eau claire s'écoule (ou s'accumule) sur le sol, sous le côté passager du véhicule. Il s'agit d'une caractéristique nor- male de fonctionnement du sys- tème

Le fonctionnement du système de climatisation en position de recir-

Le filtre à air du climatiseur installé derrière la boîte à gants filtre la poussière ou d'autres polluants qui entrent dans le véhicule par le sys- tème de chauffage et de climatisa- tion.

Si le véhicule est conduit dans des conditions difficiles telles que des routes poussiéreuses où acciden- tées, des inspections et des chan- gements plus fréquents du filtre du climatiseur sont nécessaires.

Lorsque le débit d'air diminue soudainement, le système doit être vérifié chez un concession- naire Kia agréé.

Vérification de la quantité de réfri- gérant du climatiseur et de lubri- fiant du compresseur

Lorsque la quantité de réfrigérant est faible, les performances du cli- matiseur sont réduites. Le surrem-

Caractéristiques de votre véhicule

plissage a également un impact négatif sur le système de climatisa- tion.

Par conséquent, si un fonctionne- ment anormal est décelé, faites ins- pecter le système par un concessionnaire Kia agréé.

Système de commande de climatisation

Li Le fluide frigorigène étant légèrement inflammable et fonc- tionnant à haute pression, le sys- tème de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. (Reportez-vous à la SAE J2845)

Ilest important d'utiliser le type et la quantité appropriés d'huile et de réfrigérant.

Tous les réfrigérants doivent être demandés avec l'équipement appro- prié.

L'évacuation directe des réfrigé- rants dans l'atmosphère est nocive pour les personnes et pour l'envi- ronnement.

Le non respect de ces avertisse- ments peut entraîner des blessures graves.

10.Bouton de réglage de vitesse du ventilateur 11.Commande du climatiseur

12.Commande de sélection de mode

13.Afficheur de climatisation (A/C)

2. Tourner le bouton de commande de température à la température désirée.

Système de climatisation automatique

+ Pour désactiver le fonctionne-

ment automatique, sélectionnez

- Bouton de dégivrage du pare- brise avant (appuyez une fois de plus sur ce bouton pour désélectionner la fonction de dégivrage du pare-brise avant. Le symbole « AUTO » s'allume à nouveau sur l'écran d'informa- tion.)

- Bouton de commande d'entrée d'air

- Commutateur de commande de vitesse du ventilateur

La fonction sélectionnée sera contrôlée manuellement tandis que les autres fonctions fonc- tionneront automatiquement.

Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement ;

+ Chauffage: &, À + Refroidissement : i

3. Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée.

4. Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur (frais). 5. Réglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse désirée.

Si la climatisation est souhaitée, activez le système de climatisation.

Appuyez sur le bouton AUTO pour passer en contrôle entièrement automa- tique du système.

La bouton de sélection du mode commande la direction de l'air dans le système de ventilation.

LE HE L'orifice de sortie du flux d'air est converti comme suit :

Le flux d'air est dirigé vers la partie supérieure du corps et le visage. En outre, chaque sortie peut être contrôlée pour diriger l'air sortant par l'orifice.

Double-niveau (B, C, D, E)

Les bouches de ventilation peuvent être ouvertes ou fermées séparé- ment à l'aide du levier de commande des bouches. Si vous déplacez le levier de commande des bouches complètement à gauche, les bouches d'aération peuvent être fermées

Commande de température

La température augmente au maxi- mum à (28 °C (82 °F)) en tournant à fond la molette à fond vers la droite.

La température diminue au mini- mum à (17 °C (62 °F) en tournant à fond la molette vers la gauche

En tournant la molette, la tempéra- ture augmente ou diminue de 0,5

°C/1 °F. Lorsqu'il est réglé sur la

Système de climatisation automatique

température la plus basse, le clima- tiseur fonctionne en continu

manuelle de température, utilisez le système de la manière suivante pour améliorer le chauffage.

+ Éteignez ou baissez le ventilateur juste après le démarrage du moteur.

+ Laissez le moteur se réchauffer pendant ce temps, car le débit d'air du réchauffeur est encore froid

- Après quelques minutes de réchauffement du moteur, activez ou accélérez le ventilateur et réglez la commande de tempéra- ture sur Chaud

pérature en degrés centigrades au

mode température en degrés Fah-

L'affichage passe de Centigrade à Fahrenheit, ou de Fahrenheit à Centigrade. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, l'affi- chage du mode température se réinitialise en degrés Fahrenheit.

véhicule par l'extérieur et est

chauffé ou refroidi selon la fonction sélectionnée.

Position de recirculation d'air

Lorsque la position de recirculation d'air est sélectionnée, l'air de l'habi- tacle est aspiré par le système de chauffage et chauffé ou refroidi selon la fonction sélectionnée

Un fonctionnement prolongé du chauffage en position de recircula- tion d'air (sans sélection de la clima- tisation) peut entraîner la formation

Système de climatisation automatique

de buée sur le pare-brise et les vitres latérales et l'air dans l'habi- tacle peut devenir vici

De plus, l'utilisation prolongée de la climatisation avec la position de recirculation d'air sélectionnée entraînera un assèchement excessif de l'air dans l'habitacle.

Contrôle de la vitesse du ventila- teur

La vitesse du ventilateur peut être réglée à la vitesse souhaitée en actionnant le bouton de commande de vitesse du ventilateur.

Pour modifier la vitesse du

+ Tournez-le à droite pour une vitesse plus élevée, ou tournez-le vers la gauche pour une vitesse plus faible.

Activation ou désactivation du chauffage

+ Appuuez sur le bouton HEAT

(chauffage) pour allumer le chauffage (le voyant s'allume).

+ Appuyez à nouveau sur le bouton pour éteindre l'appareil.

Le climatiseur et le chauffage uti-

lisent l'énergie de la batterie. Si vous utilisez trop longtemps le chauffage ou la climatisation, l'autonomie peut

Désactivation de la commande de climatisation avant

+ Appuyez sur le bouton OFF du ventilateur avant pour éteindre le système de commande de clima- tisation avant.

Cependant, vous pouvez toujours utiliser les boutons de mode et d'entrée d'air tant que le bouton

START/STOP est en position ON.

Système de climatisation automatique

Cependant, il se pourrait qu'une partie de l'air frais provienne des conduits d'air des autres sièges afin d'offrir une aération optimale dans le véhicule.

Si vous appuyez sur le bouton et qu'aucun passager ne se trouve à l'avant, la consommation d'énergie sera réduite.

Ventilation automatique

Niveau visage pi et appuyer sur la position d'air recyclé plus de cinq

fois en 3 secondes tout en appuyant

sur le bouton A/C Lorsque la ventilation automatique est annulée, l'indicateur clignote 3 fois. Lorsque la ventilation automa- tique est activée, l'indicateur cli- gnote 6 fois.

Fonctionnement du système

Système de climatisation automatique

5. Si un chauffage déshumidifié est désiré, allumez le système de cli- matisation (selon l'équipement).

+ Sile pare-brise est embué,

réglez le mode sur la position

Conseils d'utilisation

L'air du système de chauffage/ refroidissement est aspiré par les grilles juste devant le pare-brise. Il faut veiller à ce qu'elles ne soient pas bloquées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d'autres obs- tructions.

Pour éviter le brouillard à l'inté- rieur du pare-brise, réglez la com- mande d'admission d'air à la position d'air frais et la vitesse du ventilateur à la position désirée, allumez le système de climatisa- tion et réglez la commande de température à la température désirée.

Caractéristiques de votre véhicule

3. Réglez la commande d'admission d'air sur la position d'air extérieur recyclé.

4. Réglez la commande de vitesse du ventilateur et de la température pour maintenir un confort maxi- mal.

-+ Lorsque le refroidissement maximum est souhaité, réglez la commande de température sur la position la plus à gauche, réglez la commande de mode sur la position climatisation

MAX, puis réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse la plus élevée.

système de climatisation

+ Sile véhicule a été garé à la lumière directe du soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant un court instant pour laisser échapper l'air chaud à l'intérieur du véhicule.

+ Pour aider à réduire l'humidité à l'intérieur des vitres les jours de pluie ou d'humidité, diminuez l'humidité à l'intérieur du véhicule en faisant fonctionner le système de climatisation.

+ Pendant le fonctionnement du

système de climatisation, il se

peut que vous remarquiez occa- sionnellement une légère modifi- cation de la vitesse du véhicule au fur et à mesure que le compres- seur du système de climatisation fonctionne. Il s'agit d'une caracté- ristique normale de fonctionne- ment du système.

N'utilisez le système de climatisa-

tion tous les mois que quelques

minutes pour permettre une per- formance maximale du système

Lorsque vous utilisez le système

de climatisation, vous pouvez

remarquer que de l'eau claire s'écoule (ou s'accumule) sur le sol, sous le côté passager du véhicule.

Il s'agit d'une caractéristique nor-

male de fonctionnement du sys-

Système de climatisation automatique

culation d'air assure un refroidis- sement maximal ; toutefois, un fonctionnement continu dans ce mode peut rendre l'air à l'intérieur du véhicule vicié.

+ Pendant le refroidissement, il se peut que vous remarquiez occa- sionnellement un flux d'air bru- meux en raison d'un refroidissement rapide et d'une entrée d'air humide. Il s'agit d'une caractéristique normale de fonc- tionnement du système.

Filtre à air de climatisation (selon l'équipement)

Le filtre à air du climatiseur installé derrière la boîte à gants filtre la poussière ou d'autres polluants qui entrent dans le véhicule par le sys- tème de chauffage et de climatisa- tion.

Si de la poussière ou d'autres pol- luants s'accumulent dans le filtre avec le temps, le débit des bouches d'air peut diminuer et provoquer une accumulation d'humidité sur l'inté-

Lorsque le débit d'air diminue soudainement, le système doit

être vérifié chez un concession- naire Kia agréé.

Vérification de la quantité de réfri- gérant du climatiseur et de lubri- fiant du compresseur

Lorsque la quantité de réfrigérant est faible, les performances du cli- matiseur sont réduites. Le surrem- plissage a également un impact négatif sur le système de climatisa- tion

Par conséquent, si un fonctionne- ment anormal est décelé, faites ins- pecter le système par un concessionnaire Kia agréé.

Caractéristiques de votre véhicule

L'évacuation directe des réfrigé- rants dans l'atmosphère est nocive pour les personnes et pour l'envi- ronnement.

Le non respect de ces avertisse- ments peut entraîner des blessures graves.

Dégivrage et désembuage du pare-brise

Dégivrage et désembuage du pare-brise

Lorsque le pare-brise est recouvert de givre ou d'humidité, la vue de face est floue, vous devez donc enlever le givre et l'humidité.

La Avertissement /7|

Chauffage du pare-brise

Ne pas utiliser la position NA ou

KA pendant le refroidissement par temps extrêmement humide. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise pourrait causer de la buée sur la surface extérieure du pare-brise et causer une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez la sélection du mode sur la position 2] et la commande

de vitesse du ventilateur sur la vitesse inférieure

Pour un dégivrage maximal, réglez la commande de tempéra- ture sur la position extrême droite/chaude et la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse la plus élevée

Si l'air chaud au sol est désiré pendant le dégivrage ou le désembuage, réglez le mode sur la position dégivrage au sol.

Avant de conduire, enlevez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrière, des rétrovi-

Caractéristiques de votre véhicule

seurs extérieurs et de toutes les vitres latérales.

Enlevez toute la neige et la glace du capot et de l'entrée d'air de la grille du capot pour améliorer l'efficacité du chauffage et du dégivreur et réduire la probabilité de formation de buée à l'intérieur du pare-brise

Désembuage de l'intérieur du pare- brise avec la climatisation automa- tique

1. Réglez le régime de la turbine sur la position souhaitée.

Sélectionnez la température dési- rée.

. Appuyez sur le bouton du dégi-

Dégivrage du pare-brise extérieur avec climatisation automatique

1. Réglez la commande de vitesse du ventilateur à la vitesse la plus éle- vée

2.Rédglez la température sur la posi- tion extrêmement chaude (HI).

3. Appuyez sur le bouton du dégi-

Pour annuler la logique de désem- buage automatique ou revenir à la

logique de désembuage automa- tique, procédez comme suit.

Activez ou désactivez la logique de désembuage

Indique que la logique de désem- buage est annulée ou ramenée à l'état programmé.

Si la batterie est déchargée ou déconnectée, l'état de logique de désembuage est réinitialisé

Dégivrage et désembuage du pare-brise

Système de désembuage automa- tique (ADS)

Le système de désembuage auto- matique (ADS) réduit la probabilité de formation de buée à l'intérieur du pare-brise en détectant automati- quement l'humidité à l'intérieur du pare-brise.

Le système de désembuage auto- matique (ADS) fonctionne lorsque le chauffage ou la climatisation est en marche.

L'indicateur s'allume lorsque l'ADS détecte l'humidité à l'intérieur du pare-brise et fonctionne

Le système de désembuage auto- matique élimine par étapes l'excès d'humidité sur l'intérieur du pare- brise. Par exemple, si le désem- buage automatique n'élimine pas la buée à l'intérieur du pare-brise à l'étape 1, il essaie de désembuer à nouveau à l'étape 2.

1. Position d'air extérieur 2. Fonctionnement de la climatisa- tion

START/STOP est sur la position

ON Lorsque le système ADS est annulé, l'indicateur sur le bouton de dégivrage clignote 3 fois en 0,5 seconde.

Lorsque le système ADS est réinitia- lisé, l'indicateur sur le bouton de dégivrage clignote 6 fois en 0,25 seconde.

+ Pour éviter tout vol éventuel, ne laissez pas d'objets de valeur dans le compartiment de rangement. Gardez toujours les couvercles du compartiment de rangement fer- més lorsque vous conduisez N'essauez pas de placer trop d'objets dans le compartiment de rangement pour que le couvercle du compartiment de rangement ne puisse pas se refermer en toute sécurité.

Matériaux inflammables

à gants fermée pendant la conduite.

Si l'interrupteur de contrôle de tem-

. - pérature est en position chaud ou Pour ouvrir le rangement de la très chaud, de l'air chaud ou très

console centrale chaud circule dans la boîte à gants

-_Tirez le levier vers le haut.

TR Boîte à gants Support de lunettes de soleil

Pour ouvrir la boîte à gants : Pour ouvrir le porte-lunettes de

- Tirer la poignée et la boîte à gants soleil : s'ouvre automatiquement. + Appuyez sur le couvercle et le

Refermer la boîte à gants après uti- support s'ouvrira lentement.

lisation. Placez vos lunettes de soleil avec les verres vers l'extérieur. Pour fermer le porte-lunettes, poussez-le vers le haut.

+ Ne pas poser d'objets à l'exception de lunettes de soleil dans le porte-lunettes. De tels objets peuvent être projetés hors du support en cas d'arrêt brusque ou d'accident, en risquant de blesser des passagers des passagers dans le véhicule.

+ Ne pas ouvrir le porte-lunettes lorsque le véhicule est en marche.

Le rétroviseur du véhicule peut être bloqué par un porte-lunettes ouvert

Support de filet à bagages

Pour éviter tout déplacement des objets contenus dans l'espace de chargement, vous pouvez utiliser les

4 fixations situées dans l'espace de chargement pour attacher le filet à bagages (selon l'équipement).

Compartiment de rangement

1. Saisir la poignée située sur le des- sus du couvercle et la soulever

Ceci pourrait endommager le porte-gobelet.

+ Appuuez sur l'un des commuta- teurs pour chauffer le siège du conducteur ou le siège du passa- ger avant.

Par temps doux ou dans des condi-

tions où le fonctionnement du

chauffe-siège n'est pas nécessaire, maintenir les commutateurs sur la position « OFF » (arrêt).

Commande de température

Chaque fois que vous appuyez sur le commutateur, le réglage de la tem- pérature du siège est modifié comme suit :

rature, s'il est utilisé sur une longue

période de temps. Ne laissez jamais

des passagers qui ne sont pas en

mesure de prendre soin d'eux-

mêmes être exposés au risque de

brûlure du chauffage du siège. Cela

Chaque fois que le bouton est enfoncé, le débit d'air est modifié comme suit :

OFF->HIGHGE #)-> MIDDLE(GE > LOW(

-+ Lors du nettoyage des sièges, ne pas utiliser de solvant organique comme du diluant à peinture, du benzène, de l'alcool et de l'essence. Vous risqueriez

Veillez à ne pas renverser de liquide comme de l'eau ou des boissons sur le siège. Si vous ren- versez du liquide, essuyez le siège avec une serviette sèche. Avant d'utiliser le siège à ventilation d'air, sécher complètement le siège.

Utilisez le pare-soleil pour protéger

de la lumière directe à travers les

vitres avant ou latérales.

* L'éclairage du pare-soleil réel dans le véhicule peut différer de l'illus- tration.

+ Pour utiliser le pare-soleil pour la vitre latérale, tirez-le vers le bas,

Le porte-ticket (5) est prévu pour recevoir un ticket de péage

La prise de courant est conçue pour alimenter des téléphones portables ou d'autres appareils conçus pour fonctionner avec les systèmes élec- triques du véhicule

N'utilisez que des accessoires

électriques de 12 V d'une capacité

électrique inférieure à 10 A.

Si le contact n'est pas bon, la fiche peut surchauffer et le fusible peut sauter.

+ Branchez des appareils électro- niques équipés d'une batterie avec protection contre les inver- sions de courant. Le courant de la batterie peut circuler dans le sys- tème électrique/électronique du véhicule et provoquer un dysfonc- tionnement du système.

électrique et ne pas toucher avec les mains mouillées. Vous pourriez recevoir un choc électrique.

Équipements intérieurs

L'état de charge de la batterie peut

être contrôlé sur l'appareil élec- trique.

Débrancher le câble USB du port

USB après utilisation.

Système de charge sans fil de télé- phone intelligent (selon l'équipe- ment)

Un système de charge du téléphone intelligent sans fil se trouve à l'avant de la console centrale.

Fermez bien toutes les portes et allumez le véhicule. Pour commen- cer la charge sans fil, placez le télé- phone intelligent équipé de la

Le système de charge sans fil est conçu pour un seul smartphone équipé d'un QI. Consulter le cou- vercle accessoire du téléphone intel- ligent ou la page d'accueil du fabricant du téléphone intelligent pour vérifier si votre téléphone intelligent prend en charge la fonc- tion QI.

Charge sans fil d'un téléphone

. Placez le téléphone intelligent au centre du bloc de charge sans fil

Le témoin passe à l'orange lorsque la charge sans fil com- mence. Une fois la charge termi- née, le témoin orange passe au vert.

Vous pouvez choisir de mettre la fonction de charge sans fil sur ON

(activée) ou sur OFF (désactivée) en sélectionnant l'USM sur le groupe d'instruments. (Se reporter à "Bloc

Caractéristiques de votre véhicule

d'instruments" à la page 5-46 pour plus de détails)

Si le chargeur sans fil ne fonctionne pas, déplacez doucement votre télé- phone intelligent autour du bloc jusqu'à ce que le témoin de charge soit orange.

En fonction du téléphone intelligent, le voyant lumineux de charge peut ne pas devenir vert même après la fin de la charge.

Si la charge sans fil ne fonctionne pas correctement, le témoin orange clignote pendant dix secondes puis s'éteint. Dans ce cas, retirez le télé- phone intelligent du bloc et remet- tez-le en place, ou cliquez deux fois sur l'état de charge.

Si vous laissez le téléphone intelli- gent sur le bloc de charge lorsque le véhicule est éteint, le véhicule vous informe par des messages d'aver- tissement et sonores (pour les véhi- cules équipés de la fonction de guidage vocal) après l'arrêt de la fonction « au revoir » sur le combiné d'instruments.

Pour les téléphones intelligents de certains fabricants, le système peut ne pas vous avertir même si le télé- phone intelligent est laissé sur l'unité de charge sans fil. Ceci est dû aux caractéristiques particulières du téléphone intelligent et non pas à un

Équipements intérieurs

Liquide dans le chargeur du télé- phone intelligent

Pour empêcher le liquide d'endom- mager le système de charge de téléphone sans fil intelligent de votre véhicule, veiller à ne pas ren- verser de liquide sur le système en chargeant votre téléphone.

être interrompue. L'objet métal- lique peut également chauffer et risquer d'endommager le système de charge. Si un objet métallique se trouve entre le téléphone intelligent et le bloc de charge, retirez immé- diatement le téléphone intelligent. Retirez l'objet métallique après qu'il ait refroidi.

+ La charge sans fil s'arrête lorsque vous utilisez la fonction de recherche de clé intelligente sans fil pour éviter une perturbation par des ondes radio.

(applicable pour les véhicules équipés de clés intelligentes).

La charge sans fil s'arrête lorsque le véhicule est arrêté.

La charge sans fil s'arrête lorsque le téléphone intelligent n'est pas complètement en contact avec le bloc de charge sans fil

Des objets comportant des com- posants magnétiques tels qu'une carte de crédit, une carte de télé- phone, un livret de banque ou un ticket de transport peuvent être endommagés pendant la charge sans fil

Pour obtenir de meilleurs résul- tats, placez le téléphone intelli- gent au centre du bloc de charge.

Le téléphone intelligent peut ne pas se charger lorsqu'il est placé près du bord du bloc de charge. Lorsque le téléphone intelligent est chargé, il peut surchauffer. Pour les téléphones intelligents sans système de charge sans fil intégré, un accessoire approprié doit être monté pour pouvoir utili- ser le sans système de charge sans fil intégré du véhicule

Les téléphones intelligents de certains fabricants peuvent affi- cher des messages de courant

Caractéristiques de votre véhicule

faible. Ceci est dû aux caractéris- tiques particulières du téléphone intelligent et n'implique pas un dysfonctionnement de la fonction de charge sans fil

Le témoin du téléphone intelligent de certains fabricants peut rester orange une fois le téléphone intel- ligent complètement chargé. Ceci est dû aux caractéristiques parti- culières du téléphone intelligent et non pas à un dysfonctionne- ment de la charge sans fil

Lorsqu'un téléphone intelligent sans la fonction de charge sans fil ou qu'un objet métallique est placé sur le bloc de charge, un petit bruit peut s'entendre. Ce petit bruit est dû à la capacité du véhicule à discerner l'objet placé sur le bloc de charge. Il n'affecte en aucun cas votre véhicule ou le téléphone intelligent.

Le système de charge sans fil des téléphones cellulaires peut ne pas prendre en charge certains télé- phones cellulaires dont la spécifi-

cation Qi n'est pas vérifiée d

Lorsque vous placez votre télé- phone cellulaire sur le tapis de charge, positionnez-le au milieu du tapis pour une performance de charge optimale. Si votre télé- phone cellulaire est éteint sur le côté, la vitesse de charge peut

être diminuée et, dans certains cas, le téléphone cellulaire peut

Équipements intérieurs

avoir une conduction thermique plus élevée.

Son utilisation est soumise aux deux

conditions suivantes

1. Ce dispositif ne peut pas produire d'interférences et

Tapis de sol de marché secondaire

Ne posez pas des tapis de sol de marché secondaire qui ne peuvent pas être correctement fixés aux ancrages de tapis de sol du véhicule. Des tapis de sol mal fixés peuvent gêner le fonctionnement des pédales

Les points suivants doivent être

respectés lors de l'installation de

N'IMportière QUEL tapis de sol sur le

- N'utilisez aucun tapis de sol qui ne peut pas être solidement fixé aux ancrages des tapis de sol du véhi- cule.

+ N'empilez pas les tapis de sol les uns sur les autres (par ex. un tapis en caoutchouc toutes saisons sur un tapis de sol en moquette). Un seul tapis de sol doit être installé dans chaque position.

Couvercle de la zone de chargement

(selon l'équipement)

Utilisez le couvercle de la zone de chargement pour dissimuler le contenu de l'aire de chargement.

Équipements intérieurs

1. Replier le couvercle de la zone de chargement à moitié vers le haut.

2. Tenir fermement la partie repliée du couvercle et la soulever.

Caractéristiques de votre véhicule

3. En soulevant le couvercle, tenir la zone près des fentes avant. Tirer ensuite le couvercle selon un angle d'environ 45°.

1. Pour utiliser le couvercle de la zone de chargement, introduire les 4 bords dans les fentes.

échéant, de blesser les occupants du véhicule en cas d'accident où de freinage.

Comme le couvercle de la zone de chargement peut être endommagé ou déformé, ne pas poser de bagages dessus lorsqu'il est déployé.

Chargement de la galerie de toit

+ En cas de transport de bagages sur la galerie de toit, prenez les précautions nécessaires pour évi- ter que le chargement n'entraîne une détérioration du pavillon du véhicule.

En cas de transport d'objets encombrants sur la galerie de toit, veillez à ce qu'ils ne dépassent pas la longueur ou la largeur hors- tout du pavillon.

En cas de transport de bagages sur la galerie de toit, ne faites pas fonctionner le toit ouvrant (selon l'équipement). Le toit ouvrant ris- querait d'être endommagé.

La caractéristique suivante désigne le poids maximum admissible sur la galerie de toit. Répartir le charge- ment aussi uniformément que pos- sible sur les traverses (selon l'équipement) et la galerie de toit et l'arrimer solidement.

Cela peut être dû à des facteurs tels que la distance par rapport à la sta- tion de radio, la proximité d'autres stations de radio puissantes ou la présence de bâtiments, de ponts ou d'autres obstacles importants dans la région.

+ Affaiblissement - lorsque votre véhicule s'éloigne de la station radio, le signal s'affaiblit et le son commence à s'estomper. Lorsque cela se produit, nous vous suggé- rons de choisir une autre station avec un signal plus fort.

- Fluctuation/statique - des signaux FM faibles ou des obs-

Les signaux radio reçus de plu- sieurs directions peuvent provo- quer des distorsions ou des tremblements. Cela peut être dû à un signal direct et réfléchi prove- nant de la même station, ou à des signaux provenant de deux sta- tions ayant des fréquences proches. Dans ce cas, sélectionnez

Lorsqu'un téléphone cellulaire où un poste de radio est utilisé avec une antenne interne seule, il peut inter- férer avec le système électrique du véhicule et nuire à la sécurité du fonctionnement du véhicule.

là Avertissement /Ÿ/

Utilisation du téléphone cellulaire

Ne pas utiliser de téléphone cellu- laire en conduisant. Arrêtez-vous dans un endroit sûr pour utiliser un téléphone cellulaire.

Système d'info-divertissement

- Reprise du système intelligent de régénération .

+ Éteindre le système intelligent de régénération 6-25

+ Détecteur de distance véhicule-véhicule (radar avant) 6-25 - Dysfonctionnement du système... 6-26 - Limites du système 6-26 + Ce dispositif est conforme à la(aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada... ..6-29

6-30 - Bonnes pratiques de freinage

- Réglage du délai d' avertissement initial .6-54

+ Condition préalable à l'activation de l'aide à l'évitement des collisions frontales. 6-55 - Message d' avertissement de l ‘assistance à à l'évitement des collisions frontales et contrôle des freins -6-56 - Fonctionnement des freins… . .6-58 - Capteurs de détection (caméra: frontale et radar avant). …. …. 6-59 . Message d' avertissement et témoin d' avertissement. .6-60 - Dysfonctionnement du système d'assistance à l'évitement

de collision frontale …… 6-61

- Limites de l'assistance à | vitement de ‘collision frontale. -6-63

- Ce dispositif est conforme a aux normes SRSS exemptes de

licence d'Industrie Canada...

Assistance de maintien de voie » (LKA). - Fonctionnement de l'assistance au maintien de voie 6-72 - Activation du système d'assistance au maintien

- Message d' avertissement .6-73 - La fonction sera désactivée lorsque : .6-75 - Attention du conducteur. -6-76

- Dysfonctionnement de l'assistance au maintien de la voie... COC77

Conduite de votre véhicule 6.

- Modification de la fonction d'assistance au maintien de la voie. RER CE L Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) / Assistance

d'évitement de collision d'angle mort (BCA) 6-79

- Alerte de collision d'angle mort... . .….6-79 - Aide à l'évitement de collision d' angle mort .6-79 - Alerte de démarrage du véhicule de tête 6-115 Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) 1 Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) 6-117

- Alerte de collision circulation transversale arrière 6-117

- Ce dispositif est conforme a aux normes SRSS exemptes de licence d'Industrie Canada. .6-129

Déclaration de conformi -130

- Les composants de radiofréquence (radar avant) sont con- formes aux normes suivantes : -6-130

- Les composantes de radiofréquence (radar de coin n arrière) sont conformes aux normes suivantes :.…G-134 Conditions spéciales de conduite .

Remorquage de remorque

Limite de charge du véhicule …

EX Conduite de votre véhicule

+ Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge cor-

- Étiquette de certification 6-150

Avant de monter dans le véhicule, vous devez examiner la voiture et ses alentours. Après être monté dans le véhicule, vous devez vérifier un certain nombre de choses avant de conduire.

Avant d'entrer dans le véhicule

- Assurez-vous que toutes les fenêtres, les rétroviseurs exté- rieurs et les feux extérieurs sont propres

Vérifier l'état des pneus.

Rechercher sous le véhicule tout signe de fuite.

Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle derrière vous si vous avez l'intention de reculer.

Avant de démarrer le véhicule

Fermez et verrouillez toutes les portes.

Positionnez le siège de manière à ce que toutes les commandes soient facilement accessibles.

Bouclez votre ceinture de sécu- rité.

Régler les rétroviseurs intérieur et extérieur.

S'assurer que tous les feux fonc- tionnent.

Vérifier toutes les jauges.

+ Vérifiez le fonctionnement des témoins d'avertissement lorsque le bouton START/STOP (démar- rage/arrêt) est mis en position

ON Desserrer le frein de stationne- ment et s'assurer que le témoin de frein s'éteint.

Pour une utilisation en toute sécu- rité, s'assurer de bien connaître votre véhicule et son équipement.

Ne pas conduire en état d'ébriété L'alcool au volant est dangereux. Même une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, vos per- ceptions et votre jugement. Conduire sous l'influence de stupé- fiants est aussi dangereux voire plus dangereux que de conduire en état d'ébriété.

Distraction au volant

Se concentrer sur la route pour conduire. La première responsabi- lité du conducteur est de garantir le fonctionnement de son véhicule en toute sécurité et en toute légalité.

L'utilisation de dispositifs manuels, d'autres équipements ou des sys- tèmes du véhicule qui peuvent dis- traire le conducteur est interdite pendant que le véhicule est en marche.

Bouton START/STOP (démarrage/arrêt)

Le voyant s'éteint après environ 30 secondes lorsque la porte est fer- mée.

Si le bouton START/STOP (démar- rage/arrêt) est en position ACC pen- dant plus de 1 heure, il s'éteint automatiquement pour empêcher la batterie de se décharger.

Appuyez sur le bouton START/STOP

(démarrage/arrêt) lorsqu'il est en position ACC sans enfoncer la pédale de frein.

Les témoins lumineux peuvent être vérifiés avant le démarrage du véhi- cule. Ne laissez pas le bouton

START/STOP (démarrage/arrêt) en position ON trop longtemps. La bat- terie peut se décharger, car le véhi- cule n'est pas en marche.

START/RUN (démarrer/marche)

Pour démarrer le véhicule, appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur le bouton START/STOP avec le cadran de changement de vitesses en position P (stationnement). Pour votre sécurité, démarrez le véhicule

Si vous appuyez sur le bouton

START/STOP (démarrage/arrêt) sans enfoncer la pédale de frein, le véhicule ne démarre pas et le bou- ton START/STOP change de la façon suivante :

Aller à OFF — ACC — ON — OFF ou

START/STOP lorsque le véhicule est en mouvement, sauf en cas d'urgence. Il en résulterait une perte de contrôle directionnel et de la fonction de freinage, ce qui pourrait causer un accident.

En quittant le véhicule

Afin d'éviter tout mouvement intempestif ou soudain du véhicule, ne jamais en sortir sans avoir bloqué le réducteur à engrenage en position

P (Stationnement) et complètement serré le frein de stationnement. Avant de quitter le siège du conduc-

Conduite de votre véhicule

Même lorsque la clé intelligente se trouve dans le véhicule, si elle est éloignée du conducteur, le véhi- cule peut ne pas démarrer. Lorsque le bouton START/STOP est en position ACC ou ON et qu'une portière est ouverte, le système recherche la clé intelli- gente. Lorsque la clé intelligente n'est pas dans le véhicule, le voyant "2?" clignote et le mes- sage "Keu is not in vehicle" s'affiche. Lorsque toutes les por- tières sont fermées, le carillon retentit également pendant envi- ron 5 secondes. Conserver la clé intelligente dans le véhicule lorsque le contact est en position

2. S'assurer que le frein de station- nement est engagé.

3. S'assurer que le sélecteur de vitesses est en position P (sta- tionnement).

4. Appuyez sur la pédale de frein.

5. Appuyez sur le bouton START/

STOP. Si le véhicule démarre, le voyant « @æ » s'allume.

+ Lorsque vous faites démarrer le véhicule, gardez toujours le pied sur la pédale de frein.

« = » reste allumé plus long-

temps qu'à l'habitude.

Si les conditions de circulation et l'état de la route le permettent, vous pouvez placer le cadran de changement de vitesses en posi- tion N (point mort) lorsque le

Conduite de votre véhicule

véhicule est encore en mouve- ment et appuyer sur le bouton

START/STOP pour essayer de redémarrer le véhicule

+ Ne poussez pas où ne remorquez pas votre véhicule pour le faire démarrer.

Mouvement involontaire du véhicule

Ne laissez jamais la clé intelligente dans le véhicule avec des enfants ou des passagers qui ne sont pas fami- liers avec le fonctionnement du véhicule. En appuyant sur le bouton START/STOP lorsque la clé intelli- gente se trouve dans le véhicule, le véhicule peut être activé et/ou mis en mouvement de façon involon- taire.

Si la batterie est faible ou si la clé intelligente ne fonctionne pas cor- rectement, vous pouvez démarrer le véhicule en appuyant sur le bouton

START/STOP avec la clé intelligente.

Bouton START/STOP (démarrage/arrêt)

Le côté avec le bouton de verrouil- lage doit toucher directement le bouton START/STOP.

Lorsque le fusible du feu stop est grillé, vous ne pouvez pas démarrer le véhicule normalement. Remplacer le fusible par un neuf. Si ce n'est pas possible, vous pouvez démarrer le véhicule en appuyant pendant 10 secondes sur le bouton START/STOP lorsqu'il est en position ACC. Le véhi- cule peut démarrer sans appuyer sur la pédale de frein. Mais pour votre sécurité, appuyez toujours sur la pédale de frein avant de démarrer le véhicule.

N'appuyez pas sur le bouton START/

STOP pendant plus de 10 secondes,

sauf lorsque le fusible des feux stop est grillé.

1.Enfoncez complètement la pédale de frein.

2. Passer à la position P (stationne- ment).

3. Serrer le frein de stationnement.

4. Appuyer sur le bouton START/

STOP pour arrêter le véhicule.

5. S'assurer que le témoin « e » du combiné d'instruments est éteint.

Les voitures électriques trans- mettent la rotation du moteur à la roue par l'intermédiaire du réduc- teur.

Fonctionnement du réducteur à engrenage

Sélectionner la position des rapports en tournant le sélecteur de vitesses

/A Pour réduire le risque de blessures

L'indicateur sur le bloc d'instru- ments affiche la position du rapport lorsque le bouton START/STOP est en position ON.

Si vous arrêtez le véhicule en D (marche avant) ou en R (marche arrière), le rapport passe automati- quement en position P (stationne- ment).

Réducteur à engrenage

Avec le véhicule en marche, le rap- port passe automatiquement à la position P (stationnement) si vous ouvrez la portière du conducteur lorsque le rapport est en position N

(point mort), R (marche arrière) ou D (marche avant). Toutefois, la boîte de vitesses passe à la position P (stationnement) dès que les condi- tions suivantes sont remplies

La pédale de frein/accélérateur n'est pas enfoncée :

La ceinture de sécurité est déta- chée.

Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 2 km/h (1 mi/h)

Lorsque le véhicule dépasse une certaine vitesse, le rapport ne passe pas en P (stationnement) lorsque le bouton P est enfoncé

+ Le passage en P (stationnement) lorsque le véhicule est en mouve- ment peut vous faire perdre le contrôle du véhicule

N'utilisez pas la position P (sta- tionnement) à la place du frein de stationnement.

NEMENT », ou appuyez sur le bou- ton [P RELEASE] lorsque le véhicule est en position « ON »

Enfoncez toujours la pédale de frein lorsque vous passez de N (point mort) à un autre rapport.

Au point mort (N), si le conducteur tente d'arrêter le véhicule, le rap- port reste en position N (point mort) et le bouton START/STOP se met en position ACC.

Réducteur à engrenage

Pour éteindre le véhicule depuis la position ACC, appuyez sur le bouton

[P] dans les 3 minutes. Le véhicule passe en mode P (stationnement) et s'éteint.

Lorsque la porte du conducteur est ouverte dans les 3 minutes avec le bouton START/STOP en position ACC et le rapport sur N (point mort), le véhicule s'arrête automatiquement et passe en position P (stationne- ment)

Système de verrouillage du chan gement de vitesse

Pour votre sécurité, votre véhicule est équipé d'un système de verrouil- lage du levier de vitesses qui empêche de passer de la position P

(stationnement) ou N (point mort) à R (marche arrière) ou D (marche avant) à moins d'appuyer sur la pédale de frein.

Pour passer de la position P (sta- tionnement) ou N (point mort) à R

(marche arrière) où D (marche avant), de R (marche arrière) à D (marche avant) ou de D (marche avant) à R (marche arrière) :

Conduite de votre véhicule

Système de verrouillage de la clé de contact

Le bouton START/STOP ne passe pas en position OFF sauf si le sélec-

teur de vitesse est en position P

Lorsque la batterie (12 V)est déchargée :

Vous ne pouvez pas changer de vitesse lorsque la batterie est déchargée

Démarrez votre véhicule (se repor- ter à "Démarrage avec batterie auxiliaire" à la page 7-5) ou contac- tez un concessionnaire Kia autorisé.

Réducteur à engrenage

3. Serrer le frein de stationnement.

4. Placer le bouton START/STOP en position OFF.

5. Retirez la clé lorsque vous quittez le véhicule.

Messages de l'écran LCD Si un message s'affiche sur l'écran

LCD, reportez-vous à la section sui- vante pour connaître les étapes à suivre

Conditions de changement de vitesses non réunies

Cond. de chang. de vitesse non respectées

Le message s'affiche sur l'écran LCD

dans les conditions suivantes :

1. lorsque la vitesse de conduite est trop rapide pour changer de vitesse. Réduisez la vitesse du véhicule ou ralentissez avant de changer de vitesse

Appuyez sur la pédale de frein pour changer de rapport

Appuyez sur le frein

pour changer vitesse

Passez en P après vous être arrêté

Arrêtez le véhicule avant de passer en position P (stationnement)

Vitesse déjà sélectionnée

Faire inspecter le véhicule par un boutons de changement de vitesses.

concessionnaire agréé Kia. Faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

Vérifier le bouton P Levier de vitesses rotatif coincé

AnercreP Levier de vitesse

Vérifier le sélecteur de vitesses S'assurer qu'il n'y a pas d'objet sur le sélecteur de vitesses. Si le problème persiste, faire inspecter immédiate- ment le véhicule par un concession- naire agréé Kia.

La touche du levier de vitesse est appuyée

Le message s'affiche sur l'écran LCD lorsque le bouton de changement de vitesses est appuyé en continu ou en cas de problème avec le bouton.

S'assurer qu'il n'y a pas d'objet sur le sélecteur de vitesses. Si le problème persiste, faire contrôler immédiate- ment le système par un concession- naire agréé Kia

Levier de changement de vitesses

rotatif tourné en appuyant sur P Levier vitesse tourné et

OUT Le message s'affiche sur l'écran LCD lorsque le cadran du sélecteur de

S'assurer que le sélecteur de vitesses n'est pas tourné lorsque vous appuyez sur le bouton P.

Bonnes pratiques de conduite

De bonnes habitudes de conduite réduisent les risques d'accidents et aident à maintenir les performances du véhicule.

+ Ne jamais passer de la position P

(stationnement) ou N (point mort) à une autre position lorsque la pédale d'accélérateur est enfon- cée.

Ne quittez jamais la position P

(stationnement) lorsque le véhi- cule est en mouvement. Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté avant d'essayer de passer en R (marche arrière) ou en D (marche avant) Ne passez pas à N (point mort) lorsque vous conduisez. Cela pourrait entraîner un accident. Ne roulez pas en laissant le pied sur la pédale de frein. Une pres- sion même légère sur la pédale peut provoquer une surchauffe des freins, une usure des freins, voire une défaillance des freins Serrez toujours le frein de sta- tionnement lorsque vous quittez le véhicule. Ne vous contentez pas

de placer le véhicule à la position P Conduite de votre véhicule

(stationnement) pour empêcher le véhicule de se déplacer.

Soyez très prudent en conduisant sur une surface glissante. Soyez particulièrement prudent en frei- nant, en accélérant ou en chan- geant de rapport. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du véhicule peut entraîner une perte de trac- tion des roues motrices, vous faire perdre le contrôle du véhi- cule et provoquer un accident.

Des performances optimales du véhicule et des économies sont possibles en appuyant et en relà- chant doucement l'accélérateur.

Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES :

(Marche arrière) pour reculer, et vérifiez la position du rapport indiquée sur le tableau de bord avant de conduire. Si vous condui- sez dans la direction opposée au rapport sélectionné, vous risquez de vous mettre dans une situation dangereuse en coupant le moteur et en compromettant les perfor- mances de freinage.

Attachez TOUJOURS votre cein- ture de sécurité. En cas de colli-

Réducteur à engrenage

sion, un passager sans ceinture est beaucoup plus susceptible d'être gravement blessé ou tué qu'un passager correctement attaché.

Évitez les changements de direc- tion ou les virages à grande vitesse.

N'effectuez pas de mouvements brusques du volant, comme pour changer de voie brusquement ou prendre un virage serré rapide- ment.

Le risque de renversement est considérablement accru si vous perdez le contrôle de votre véhi- cule à la vitesse de l'autoroute.

La perte de contrôle se produit souvent lorsque deux roues ou plus quittent la chaussée et que le conducteur survire pour revenir sur la chaussée.

Si votre véhicule quitte la chaus- sée, ne braquez pas de manière excessive. Au lieu de cela, ralen- tissez avant de revenir sur les voies de circulation.

Respectez toutes les limites de vitesse affichées

Le système de freinage par récupé- ration vous permet de charger la batterie lorsque vous utilisez les freins pour arrêter le véhicule.

Réglage du freinage par récupéra- tion avec le sélecteur de vitesses à palettes

Le sélecteur de vitesses à palettes permet de régler le niveau de frei- nage par récupération de O à 3 pen- dant la décélération ou le freinage.

DREVOS 1 106NR Côté gauche É<& : Augmente le freinage et la décélération par récupération.

Tirer et maintenir le levier de vitesses du côté gauche pendant plus de 0,5 seconde et la fonction de conduite à une pédale est activée, ce qui augmente le freinage par récu-

Système de freinage par récupération

* Se reporter à "Conduite à une seule pédale" à la page 6-21.

Lorsque le système intelligent de régénération est activé, tirer et maintenir le levier de vitesses latéral droit pendant plus d'une seconde pour activer et désactiver le chan- gement automatique du freinage par récupération. Cependant, rien ne se produira si le système intelligent de régénération n'est pas activé à partir du mode Paramètres utilisa- teur. Pour activer ou désactiver la fonction, allez dans « Paramètres utilisateur — Commodité — Régé- nération intelligente » sur l'écran

* Se reporter à "Système intelligent de régénération" à la page 6-22

palettes él et (1 sont tirés

+ Le véhicule ralentit en appuyant sur la pédale de frein.

+ Le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse intelligent

Conduite de votre véhicule

Le réglage initial du niveau de frei- nage par récupération et de la plage de réglage varie en fonction du mode de conduite sélectionné.

Mode de conduite Réglage initial

Le conducteur peut arrêter le véhi- cule en tirant et en tenant le levier de vitesses à palettes côté gauche.

Système de freinage par récupération

Conditions de fonctionnement

Le système entre en état de fonc-

tionnement lorsque les conditions

ci-dessous sont remplies :

Conduite à une seule pédale

- Tirez et maintenez le levier de vitesses du côté gauche pendant que vous roulez en roue libre

Lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 3 km/h (2 mi/h), relâchez le changement de vitesses à palettes pour revenir au niveau précédemment réglé. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 3 km/h (2 mi/h), la fonction permet d'arrêter véhi- cule même si le levier de vitesses à palettes est relâché.

Lorsque la conduite à une pédale est activée, le conducteur peut contrôler la position d'arrêt du véhicule à l'aide de la pédale d'accélérateur.

Enclenchement automatique du frein de stationnement électro- nique (EPB)

Une fois le véhicule arrêté par la fonction de conduite à une pédale, le frein de stationnement automa- tique est automatiquement activé lorsque l'une de ces conditions se produit

+ La ceinture du conducteur est détachée.

+ Le capot est ouvert.

+ Le hayon est ouvert.

+ 5 minutes se sont écoulées depuis l'arrêt du véhicule.

+ Le fonctionnement du système est limité pour d'autres raisons.

+ Ne pas seulement s'appuyer sur la conduite à une pédale pour arré- ter le véhicule. L'arrêt du véhicule peut ne pas être possible selon l'état du véhicule et de la route

Faites attention à l'état de la route et serrez le frein si néces-

- Il faut éviter d'augmenter brus- quement le niveau de freinage par récupération sur des routes glis- santes (comme lors de conditions de neige ou de verglas), car cela peut entraîner le patinage des roues et le dérapage du véhicule.

Cela peut être dangereux en rai- son de la perte de force de direc- tion du véhicule.

Système intelligent de régénération

Le système réduit au minimum le fonctionnement inutile de la pédale de frein et de la pédale d'accéléra- tion, ce qui améliore l'efficacité élec- trique et aide le conducteur.

Réglage du système intelligent de

Tirer et maintenir le levier de vitesses à palettes du coté droit pendant plus de 1 seconde pour activer et désactiver le changement automatique du freinage par récu- pération.

Conduite de votre véhicule

Activation du système intelligent de régénération

Avec « AUTO » pour le niveau de

freinage par récupération affiché

sur le combiné d'instruments, le

niveau de freinage par récupération

est automatiquement contrôlé

lorsque la vitesse du véhicule est

supérieure à 10 km/h (6 mi/h) et

qu'une des conditions suivantes est

- La vitesse du véhicule qui précède diminue où augmente

Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h (6 mi/h), le système intelligent de régénération est annulé. Le conducteur doit régler la vitesse du véhicule en appuyant sur la pédale d'accéléra- teur ou de frein en fonction des conditions routières et de conduite devant lui.

Lorsque le système est mis sous tension à partir du mode Para- mètres utilisateur, mais que le radar avant ne reconnaît pas le véhicule qui précède, « AUTO » s'affiche en blanc.

Système intelligent de régénération

Si le radar avant reconnaît le véhi- cule qui précède, « AUTO » s'affiche en bleu. Le niveau de freinage par récupération est automatiquement contrôlé en fonction des conditions de conduite du véhicule qui précède et le niveau est indiqué par des flèches.

Toutefois, le niveau de freinage par récupération actuel est maintenu si le conducteur appuie sur la pédale de frein pendant que le système est activé. De plus, le système est annulé temporairement si la pédale d'accélérateur est enfoncée

Le système intelligent de régéné- ration s'éteint temporairement et AUTO pour le niveau de freinage par récupération disparaît du combiné d'instruments.

Système intelligent de régénération

Lorsque le système intelligent de régénération est automatique annulé, corrigez la vitesse du véhi- cule en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou de frein selon l'état de la route et les conditions de circulation.

Reprise du système intelligent de

Conduite de votre véhicule

Éteindre le système intelligent de

Pour que le système intelligent de régénération fonctionne correcte- ment, s'assurer toujours que le cap- teur ou le couvercle du capteur de radar soit propre et sans salissures, neige et débris.

La saleté, la neige ou les substances

étrangères sur les lentilles peuvent réduire les performances de détec- tion du capteur. Dans ce cas, le fonctionnement du système peut s'arrêter temporairement et ne pas fonctionner normalement.

Système intelligent de régénération

- Ne pas fixer de cadre de plaque d'immatriculation ou des objets

étrangers comme des autocol- lants où un butoir de pare-chocs près du capteur radar. Cela pour- rait nuire aux performances de détection du radar.

Toujours maintenir le capteur radar et le couvercle de lentille propres et exempts de saleté et de débris.

Pour laver le véhicule, utiliser uni- quement un chiffon doux.

N'aspergez directement ni le cap- teur ni le couvercle du capteur d'eau sous pression.

Veiller à ne pas appliquer une force inutile sur le capteur radar ou le couvercle du capteur. Si le capteur est déplacé de force et l'alignement altéré, le système intelligent de régénération risque de ne pas fonctionner correcte- ment. Dans ce cas, aucun mes- sage d'avertissement ne s'affiche

Utiliser uniquement des pièces Kia d'origine pour réparer où rempla- cer un capteur ou un couvercle de capteur endommagé. Ne pas peindre le couvercle du capteur.

Dysfonctionnement du système

Le message « Vérifier le système intelligent de régénération » s'affiche lorsque le système intelli- gent de régénération ne fonctionne pas normalement.

Jénération intelligente

Le système est annulé et le mot

<AUTO » disparaît sur l'afficheur qui indique à la place le niveau de frei- nage par récupération. Vérifier s'il y a des substances étrangères sur le

Système intelligent de régénération

L'attention du conducteur est requise dans les cas où le système ne réagit pas correctement ou fonc- tionne de manière involontaire

En roulant dans un virage

Lorsque vous roulez en courbe, le système peut ne pas détecter le véhicule dans votre voie et le niveau de freinage à récupération d'éner-

Conduite de votre véhicule

gie se réduit automatiquement, ce qui vous donne l'impression que le véhicule accélère.

De plus, si le système détecte sou- dainement le véhicule qui précède, le niveau de freinage par récupération augmente automatiquement, ce qui vous donne l'impression que le véhi- cule ralentit.

Le conducteur doit maintenir une distance de sécurité et, si néces- saire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une dis- tance de sécurité.

Le système de régénération intelli- gente peut reconnaître un véhicule dans une voie adjacente en roulant sur une route sinueuse. Dans ce cas, le système augmente la force de freinage et ralentit le véhicule.

Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à l'état de la route et aux conditions de conduite. Si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité. De même,

Système intelligent de régénération

lorsque c'est nécessaire, vous pou- vez appuyer sur la pédale d'accélé- rateur pour empêcher le système de ralentir inutilement votre véhicule.

Vérifiez toujours les conditions de circulation autour du véhicule.

La conduite sur une pente

Lorsque vous roulez en montée ou en descente, le système peut ne pas détecter le véhicule dans votre voie et le niveau de freinage par récupé- ration se réduit automatiquement, ce qui vous donne l'impression que le véhicule accélère.

De plus, si le système détecte sou- dainement le véhicule qui précède, le niveau de freinage par récupération augmente automatiquement, ce qui vous donne l'impression que le véhi- cule ralentit.

Le conducteur doit maintenir une distance de sécurité et, si néces- saire, appuyer sur la pédale de frein

Conduite de votre véhicule

pour ralentir et maintenir une dis- tance de sécurité

Lorsqu'un véhicule change de voie devant vous, le système de régéné- ration intelligente peut ne pas détecter immédiatement le véhi- cule, en particulier si le véhicule change de voie de manière brusque.

Dans ce cas, vous devez maintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité.

Système intelligent de régénération

Reconnaissance du véhicule

Certains véhicules dans votre voie ne peuvent pas être reconnus par les capteurs :

+ Véhicules étroits comme les motocyclettes ou les bicyclettes

Véhicules décalés d'un côté Véhicules lents ou à décélération brusque Un véhicule qui précède ne peut pas

être reconnu correctement par le

capteur si l'une des situations sui-

+ Lorsque l'avant du véhicule est relevé en raison d'une surcharge dans le compartiment à bagages

+ En roulant près d'un côté de la voie

+ En roulant sur des voies étroites ou dans des virages

Conduite de votre véhicule

Appuyez sur la pédale de frein ou d'accélérateur si nécessaire

Prendre les précautions suivantes pour utiliser le système intelligent de régénération :

-+ Si un arrêt d'urgence est néces- saire, vous devez appliquer les freins.

Gardez une distance de sécurité en fonction de l'état de la route et de la vitesse du véhicule. Si la dis- tance entre véhicules est trop courte pendant une conduite à grande vitesse, une collision grave peut se produire

Toujours maintenir une distance de freinage suffisante et ralentir votre véhicule en appliquant les freins au besoin.

Le système de régénération intel- ligente est conçu pour détecter et surveiller le véhicule qui précède sur la chaussée au moyen de signaux radar. Il n'est pas conçu pour détecter les véhicules en approche, les piétons, les vélos, les motos ou les petits objets à roues tels que chariots ou pous- settes.

Les véhicules se déplaçant devant vous avec de fréquents change- ments de voie peuvent provoquer un retard des réactions du sys-

ème ou provoquer une réaction du système pour un véhicule dans

Système intelligent de régénération

une voie adjacente. Conduisez toujours prudemment pour éviter toute situation imprévue où sou- daine.

tion peut ne pas fonctionner tempo-

rairement en raison de l'une

quelconque des situations

licence de l'industrie du Canada.

Son utilisation est soumise aux

conditions suivantes

1. Ce dispositif ne peut pas produire d'interférences et

Ce véhicule est équipé de divers freins et fonctions pour l'arrêter ou le maintenir à l'arrêt.

‘tance au freinage ne fonctionnera pas. Vous pouvez toujours arrêter le véhicule en appuyant sur la pédale de frein plus fermement que la nor- male. Toutefois, la distance de frei- nage sera plus longue qu'avec les freins assistés.

Ne pompez pas la pédale de frein lorsque le système d'assistance a

Ne pompez la pédale de frein que si cela est nécessaire pour maintenir le contrôle de la direction sur une chaussée glissante.

Ne roulez pas en laissant le pied sur la pédale de frein. Cela entraîne des températures de freinage anorma-

lement élevées, ce qui peut entrai-

Conduite de votre véhicule

ner une usure excessive des garnitures et des plaquettes de frein.

Des freins mouillés peuvent nuire à la capacité du véhicule de ralentir en toute sécurité ; le véhicule peut aussi dévier sur le côté lorsque les freins sont appliqués. Des freins mouillés peuvent provoquer un cris- sement où un grognement, mais cela n'affecte pas les performances de freinage. Une légère pression sur les freins vous indiquera s'ils ont été affectés de cette façon. Testez tou- jours vos freins de cette façon après avoir roulé dans de l'eau. Pour sécher les freins, appliquez-les légè- rement tout en maintenant une vitesse de déplacement de sécurité jusqu'à ce que la performance des freins revienne à la normale.

Si les freins de service ne fonc- tionnent pas lorsque le véhicule est en mouvement, vous pouvez effec- tuer un arrêt d'urgence avec le frein de stationnement. Cependant, la distance d'arrêt sera beaucoup plus grande que la normale.

à vitesse normale peut causer une perte soudaine de contrôle du véhi- cule. Si vous devez utiliser le frein de stationnement pour arrêter le véhi- cule, soyez très prudent lorsque vous serrez le frein.

Indicateur d'usure des freins à disque

Lorsque vos plaquettes de frein sont usées et que vous avez besoin de plaquettes neuves, vous entendrez

Remplacer toujours les plaquettes de frein avant ou arrière par paire

Ne continuez pas à conduire avec des plaquettes de frein usées. Continuer à conduire avec des pla- quettes de frein usées peut endom- mager le système de freinage et entraîner des réparations coû- teuses.

Ne pas ignorer le bruit d'usure aigu provenant de vos freins. Si vous ignorez cet avertissement sonore, vous risquez de perdre des perfor-

Le commutateur d'EPB se trouve sur le côté inférieur gauche du cadran de changement de vitesses.

Serrage du frein de stationnement

3. S'assurer que le voyant d'avertis-

En pente raide, si le véhicule ne

reste pas à l'arrêt, procédez comme

électronique lorsque le véhicule est en mouvement, sauf en cas d'urgence.

Un déclic ou un bruit de gémisse- ment du frein moteur électrique peut s'entendre lorsqu'on actionne ou qu'on relâche l'EPB.

Desserrage du frein de stationne- ment électronique (EPB) avec le

commutateur d'EPB Relâchement de l'EPB avec le com-

3. S'assurer que le voyant d'avertis- sement des freins s'éteint.

Relâchement automatique de l'EPB L'EPB est relâché automatiquement

dans les situations suivantes

+ Sélecteur de vitesses en position

P (stationnement) Avec le véhicule en marche, appuyez sur la pédale de frein et passer de P (stationnement) à R (marche arrière) ou D (marche avant).

- sélecteur de vitesses en position

N (point mort) Lorsque le véhicule roule, appuyez sur la pédale de frein et passer de

1.Démarrer le véhicule.

2. Attacher la ceinture de sécurité du conducteur.

3. Fermez la porte du conducteur, le capot et le hayon.

4. Appuyer sur la pédale d'accélé- rateur lorsque le sélecteur de vitesses est en position R

(marche arrière), D (marche avant).

S'assurer que le voyant d'avertisse- ment des freins s'éteint.

Pour votre sécurité, appuyez sur la pédale de frein et relàchez manuellement le frein de station- nement à l'aide du commutateur de frein de stationnement élec- tronique lorsque vous descendez une pente ou lorsque vous recu- lez.

Ne suivez pas la procédure ci-dessus lorsque vous conduisez sur un ter- rain plat. Le véhicule pourrait sou- dainement se déplacer vers l'avant.

(maintien automatique) utilisée pendant la conduite, si le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) a été désactivé, l'EPB sera automati- quement enclenché. Par consé- quent,

Si le ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée et le capot moteur, la porte du conducteur ou le hayon est ouvert, un signal sonore retentit et un message s'affiche.

Pour désactiver EPB. fermer porte

capot et coffre ensuite boucler ceinture

Si la situation ci-dessus se produit, appuyez sur la pédale de frein et relâchez le frein de stationnement électronique en appuyant sur le commutateur du frein de stationne- ment électronique

Utilisation du frein de stationne- ment

Si le frein de stationnement est relâché par inadvertance, il peut se produire des blessures graves. Tous les véhicules doivent tou- jours avoir le frein de stationne- 6 ment serré complètement en stationnement pour éviter tout déplacement involontaire du véhi- cule qui pourrait blesser les occu- pants ou des piétons.

Un déclic ou un bruit de gémisse- ment du frein moteur électrique peut s'entendre lorsqu'on actionne ou qu'on relâche l'EPB.

Ces conditions sont normales et indiquent que l'EPB fonctionne correctement.

Lorsque vous laissez vos clés à un préposé au stationnement ou à un voiturier, assurez-vous de lui expliquer comment utiliser le frein de stationnement électronique

Conduite de votre véhicule

+ Le frein de stationnement élec- tronique peut ne pas fonctionner correctement si vous conduisez alors qu'il est enclenché.

+ Lorsque vous relâchez automati- quement le frein de stationne- ment électronique en appuyant sur la pédale d'accélérateur, appuyez lentement sur celle-ci.

Lorsque la conversion de Auto Hold au frein de stationnement électro- nique ne fonctionne pas correcte- ment, un avertissement retentit et un message apparaît.

Désactivation AUTO HOLD

de l'EPB Ce témoin s'allume si le bouton START/STOP est mis en position ON et s'éteint en à peu près 3 secondes si le système fonctionne normale- ment.

Si le témoin de dysfonctionnement de l'EPB reste allumé, s'allume pen- dant la conduite ou ne s'allume pas lorsque le bouton START/STOP est

mis en position ON, cela signifie que l'EPB a peut-être mal fonctionné.

Une fois de plus, repoussez-le dans sa position d'origine et tirez-le vers le haut. Si le témoin du frein de sta- tionnement électronique reste allumé, faire inspecter immédiate- ment votre véhicule par un conces- sionnaire agréé Kia

2. Appuyez sur le bouton Auto Hold. Le témoin blanc AUTO HOLD s'allume pour indiquer que le sys- tème est en veille.

Lors d'un arrêt complet en appuyant sur la pédale de frein, l'indicateur AUTO HOLD (maintien automatique) passe du blanc au vert pour indiquer que AUTO HOLD est enclenché. Le véhicule restera à l'arrêt même si vous relâchez la pédale de frein.

Si le frein de stationnement électro- nique est appliqué, la fonction Auto

Hold est désactivée.

Si vous appuyez sur la pédale d'accélérateur avec le cadran du

Conduite de votre véhicule

sélecteur de vitesses en position D

(marche avant), en mode manuel ou en position R (marche arrière), le maintien automatique (Auto Hold) se relâche automatiquement et le véhicule commence à bouger. L'indi- cateur passe du vert au blanc, indi- quant que la fonction Auto Hold est en veille et que le frein de stationne- ment électronique est relâché.

Lorsque vous quittez le mode Auto

Hold en appuyant sur la pédale d'accélérateur, vérifiez toujours la zone environnante près de votre véhicule.

Appuyer lentement sur la pédale d'accélérateur pour un démarrage en douceur.

Annulation de la fonction AUTO HOLD

+ Pour annuler le fonctionnement de l'Auto Hold, appuyer sur le commutateur Auto Hold. Le voyant AUTO HOLD s'éteint.

+ Pour annuler le fonctionnement de l'Auto Hold lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyez sur l'inter- rupteur Auto Hold tout en appuyant sur la pédale de frein.

- Le capot ou le hayon du véhi- cule est ouvert

- Le sélecteur de vitesses est en position P (stationnement)

- Le frein de stationnement élec- tronique est appliqué

+ Pour votre sécurité, la fonction

Auto Hold passe automatique- ment au frein de stationnement électronique dans l'une des condi- tions suivantes (le voyant Auto Hold reste blanc et le frein de sta- tionnement électronique s'applique automatiquement) :

- La porte du conducteur est ouverte

- Le capot ou le hayon du véhi- cule est ouvert

- Le véhicule est à l'arrêt pendant plus de 10 minutes

- Le véhicule se trouve sur une pente raide

électronique a été engagée automatiquement. Avant de repartir, appuyez sur la pédale de frein, vérifiez la zone envi- ronnante près de votre véhicule et desserrez le frein de station- nement manuellement avec le commutateur du frein de sta- tionnement électronique.

+ Sile voyant AUTO HOLD s'allume en jaune, c'est que la fonction

Auto Hold ne fonctionne pas cor- rectement. Conduire votre véhi- cule chez un concessionnaire Kia agréé pour faire vérifier le sys- tème.

des conditions routières et de circu- lation.

En cas de dysfonctionnement de la porte du conducteur, du capot du véhicule ou du système de détection d'ouverture de la porte relevable, il se peut que la fonction Auto Hold ne fonctionne pas correctement.

Conduire votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé pour faire vérifier le système.

Un cliquetis ou un grincement de moteur de frein électrique peut être entendu lors de l'utilisation ou du relâchement du frein de stationne- ment électronique, mais ces condi- tions sont normales et indiquent

que le frein fonctionne correcte- ment.

électronique est appliqué à partir de la mise en attente automatique, un avertissement retentit et un mes- sage apparaît.

Conduite de votre véhicule

Si vous n'appuyez pas sur la pédale de frein lorsque vous relâchez la fonction Auto Hold en appuyant sur

le bouton [AUTO HOLD], un avertis- sement retentit et un message apparaît.

Lorsque vous appuyez sur le com- mutateur [AUTO HOLD] (maintien automatique), si la porte du conduc- teur et le capot du véhicule ne sont pas fermés, ou si le hayon n'est pas fermé, un avertissement retentit et un message s'affiche sur l'écran

AUTO HOLD non respectées, Fermer porte, capot et coffre

Conduite de votre véhicule

Si le frein de stationnement est relâché par inadvertance, il peut se produire des blessures graves.

Tous les véhicules doivent tou- jours avoir le frein de stationne- ment serré complètement en stationnement pour éviter tout déplacement involontaire du véhi- cule qui pourrait blesser les occu- pants ou des piétons.

Vérifiez le témoin d'avertissement des freins en appuyant sur le bou- ton START/STOP pour l'activer (ne faites pas démarrer le véhicule). Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement est engagé avec le bouton START/STOP en position

Si le témoin de frein reste allumé après le desserrage du frein de sta- tionnement alors que le véhicule est en marche, il se peut qu'il y ait un

Dans la mesure du possible, cessez immédiatement de conduire le véhi- cule. Si cela n'est pas possible, faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous conduisez le véhicule et ne conduisez le véhicule que jusqu'à ce que vous puissiez atteindre un endroit sûr ou un atelier de répara- tion.

Système de freins antiblocage

Le système de freins antiblocage

(ABS) empêche les roues de se blo- quer. Ainsi, le véhicule reste stable et peut être dirigé.

L'ABS (ou contrôle de stabilité élec- tronique (ESC)) n'empêche pas les accidents dus à des manœuvres de conduite inappropriées où dange- reuses. Même si le contrôle du véhi- cule est amélioré pendant le freinage d'urgence, gardez toujours une distance de sécurité entre vous et les objets qui vous précèdent.

La vitesse du véhicule doit toujours

être réduite en cas de conditions de circulation extrêmes. Le véhicule doit être conduit à vitesse réduite dans les circonstances suivantes :

Conduite de votre véhicule

Lorsque vous conduisez sur des routes accidentées, recouvertes de gravier ou de neige

En roulant sur des routes où la surface de la route est rugueuse ou a des hauteurs de surface dif- férentes.

Conduire dans ces conditions aug- mente la distance d'arrêt de votre véhicule.

L'ABS détecte en permanence la vitesse des roues. Si les roues sont sur le point de se bloquer, l'ABS module à plusieurs reprises la pres- sion des freins hydrauliques des roues.

Lorsque vous freinez dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un son

«tic-tic » des freins, ou sentir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Ceci est normal et signifie que votre ABS est actif.

Afin de tirer le meilleur parti de votre ABS en cas d'urgence, n'essayez pas de moduler la pres- sion de freinage et n'essayez pas de pomper vos freins. Appuyez le plus fortement possible sur la pédale de frein pour permettre à l'ABS de contrôler la force exercée sur les freins.

Ralentir toujours dans les virages. L'ABS ne peut pas empêcher les accidents résultant de vitesses excessives.

Sur des surfaces de route molles ou inégales, le fonctionnement de l'ABS peut entraîner une distance d'arrêt plus longue que pour les véhicules

équipés d'un système de freinage conventionnel

Le témoin d'ABS reste allumé pen- dant environ 3 secondes après que

le bouton START/STOP a été mis sur

Lorsque vous conduisez sur une route à faible adhérence, comme une route glacée, et que vous avez freiné sans arrêt, l'ABS est actif en permanence et le témoin d'avertis- sement ABS peut s'allumer. Rangez votre véhicule dans un endroit sûr et arrêtez-le.

Redémarrez le véhicule. Si le témoin

ABS s'éteint, votre système ABS est normal. Sinon, vous pourriez avoir un problème avec l'ABS. Contacter un concessionnaire Kia autorisé dès que possible

Lorsque vous démarrez votre véhi- cule à cause d'une batterie déchar- gée, il se peut que le véhicule ne fonctionne pas aussi bien et que le témoin d'ABS s'allume en même temps. Ceci est dû à la faible tension de la batterie. Cela n'indique pas une défaillance de l'ABS.

+ Ne pompez pas vos freins ! - Faites recharger avant de conduire le véhicule.

Contrôle électronique de stabilité

Le contrôle électronique de stabilité

(ESO est conçu pour stabiliser le véhicule dans les virages.

L'ESC vérifie où vous vous dirigez et où le véhicule se dirige réellement.

L'ESC applique les freins sur chaque roue et intervient sur le système de gestion du véhicule pour stabiliser le véhicule

L'ESC ne prévient pas les accidents.

Une vitesse excessive dans les virages, les manœuvres brusques et l'aquaplanage sur sol mouillé peuvent toujours entrainer des acci- dents graves

Seul un conducteur prudent et attentif peut prévenir les accidents en évitant les manœuvres qui font perdre au véhicule sa traction.

Même lorsque l'ESC est installé, sui- vez toujours toutes les précautions normales de conduite, y compris la conduite à des vitesses sûres en fonction des conditions.

Conduite de votre véhicule

Pour une protection maximale, attachez toujours votre ceinture de sécurité. Aucun système, le plus avancé soit-il, ne peut compenser toutes les erreurs du conducteur et/ ou les conditions de conduite

Conduisez toujours de façon respon- sable

Le système ESC est un système

électronique conçu pour aider le conducteur à maintenir le contrôle du véhicule dans des conditions défavorables. Il ne remplace pas les pratiques de conduite sécuritaires. Des facteurs tels que la vitesse, l'état de la route et l'angle de bra- quage du conducteur peuvent tous influer sur l'efficacité de l'ESC pour prévenir une perte de contrôle. Il est toujours de votre responsabilité de conduire et de prendre les virages à une vitesse raisonnable et de laisser une marge de sécurité suffisante.

Lorsque vous freinez dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un son

«tic-tic » des freins, ou sentir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Ceci est normal et signifie que votre ESC est actif.

Désactivation de l'ESC

à GCtte voiture possède 2 types

CC d'état de désactivation de l'ESC.

Si le moteur s'arrête lorsque l'ESC est désactivé, celui-ci reste désac- tivé. En redémarrant le véhicule, l'ESC se réactive automatiquement.

État 1 de l'ESC - Antipatinage désactivé

état, la fonction de commande de stabilité de la voiture ne fonctionne plus.

Témoin ESC + _ Pour désactiver l'ESC pendant la conduite, appuyez sur le commu- tateur ESC OFF lorsque vous conduisez sur une route plane.

la Avertissement 77)

Fonctionnement de l'ESC Ne jamais appuyer sur le commuta- teur ESC OFF lorsque l'ESC fonc- tionne (le voyant ESC clignote).

Si l'ESC est désactivé alors qu'il fonctionne, le véhicule risque d'échapper à tout contrôle

+ Le fait de désactiver l'ESC n'affecte pas le fonctionnement du système de freins antiblocage (ABS) ou du système de freinage

Gestion de la stabilité du véhicule

Le système de gestion de la stabilité du véhicule (VSM) améliore encore la stabilité du véhicule et les réactions de la direction lorsqu'un véhicule roule sur une route glissante ou lorsqu'un véhicule détecte des variations du coefficient de frotte- ment entre les roues de droite et les roues de gauche au freinage.

- conduite sur une route inclinée

comme une côte ou une pente

+ conduite en marche arrière

+ Le témoin ESC OFF (Ÿ reste

allumé sur le combiné d'instru- ments.

OFF Pour activer le VSM, appuyez de

nouveau sur le commutateur. Le voyant ESC OFF disparaît.

Le VSM peut être désactivé même si vous n'annulez pas le fonctionne- ment du VSM avec le commutateur ESC OFF. Il indique qu'un dysfonc- tionnement a été détecté quelque part en appuyant sur le système de direction assistée électrique ou le

système VSM. Si le témoin ESC Bsi ou le témoin EPS reste allumé,

amenez votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé et faites vérifier le système.

(6 mi/h) lorsqu'un véhicule freine sur une surface à adhérence dif- férentes. Une surface à diffé- rentes adhérences est constituée

ien de la pression de freinage en en pente

Le HAC ne remplace pas la nécessité d'appliquer les freins lorsque vous

êtes à l'arrêt ou dans une pente. Lorsque vous êtes à l'arrêt, assu- rez-vous de maintenir une pression de freinage suffisante pour empé- cher votre véhicule de reculer et de causer un accident. Ne relâchez pas la pédale de frein avant d'être prêt à accélérer.

Conduite de votre véhicule

contribuent à la sécurité des occu-

pants et prolongent la durée de vie des freins

+ Vérifier que le frein de stationne- ment n'est pas serré et que le voyant du frein de stationnement est éteint avant de partir.

+ La conduite dans l'eau peut mouil- ler les freins. Ils peuvent aussi se mouiller lorsque le véhicule est lavé. Les freins mouillés peuvent

être dangereux ! Votre véhicule ne s'arrêtera pas aussi rapidement si les freins sont mouillés. Des freins mouillés peuvent faire dévier le véhicule.

Pour sécher les freins, appliquez légèrement les freins jusqu'à ce que l'action de freinage revienne à la normale, en prenant soin de garder le véhicule sous contrôle en tout temps. Si le freinage ne revient pas à la normale, arrêtez- vous dès que vous pouvez le faire en toute sécurité et appelez un concessionnaire Kia autorisé pour obtenir de l'aide.

+ Ne descendez pas les collines avec le véhicule au point mort. C'est extrêmement dangereux. Conser- vez un rapport engagé en tout temps, utilisez les freins pour ralentir, puis passez à une vitesse inférieure pour que le freinage du

Ne pas « écraser » la pédale de frein. Laisser votre pied reposer sur la pédale de frein pendant la conduite peut être dangereux car les freins peuvent surchauffer et perdre de leur efficacité. Cela augmente également l'usure des composants des freins.

Si un pneu se dégonfle pendant que vous conduisez, appliquez doucement les freins et gardez le véhicule en ligne droite pendant que vous ralentissez. Lorsque vous vous déplacez assez lente- ment pour qu'il soit sécuritaire de le faire, sortez de la route et arrê- tez-vous dans un endroit sécuri- taire.

Soyez prudent en stationnant dans une côte. Serrez fermement le frein de stationnement et met- tez le levier de changement de vitesses sur P (stationnement). Si votre véhicule fait face à la pente, tournez les roues avant vers la bordure de trottoir pour l'empêé- cher de rouler.

Si votre véhicule est en montée, tournez les roues avant pour l'éloigner du trottoir afin de l'empêcher de rouler. S'il n'y a pas de bordure ou si d'autres condi- tions l'exigent pour empêcher le véhicule de rouler, bloquer les roues.

Conduite de votre véhicule

+ Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position engagée. Ceci arrive le plus fréquemment lorsqu'il se produit une accumula- tion de neige ou de glace autour ou près des freins arrière ou si les freins sont mouillés. Si le frein de stationnement risque de geler, serrez-le provisoirement tout en mettant le levier de changement de vitesses sur P (stationne- ment) et bloquez les roues arrière pour empêcher le véhicule de rou- ler. Relâchez ensuite le frein de stationnement.

Dans une pente ascendante, ne pas maintenir le véhicule sur place en appuyant sur l'accélérateur.

Cela peut causer la surchauffe du réducteur à engrenage. Toujours utiliser la pédale de frein ou le frein de stationnement.

Système de commande intégré au mode de conduite

Système de commande intégré au mode de conduite

Le système de contrôle intégré du mode de conduite permet au conducteur de sélectionner le mode de conduite le mieux adapté à l'envi- ronnement.

Le mode de conduite peut être sélectionné selon les préférences du conducteur ou l'état de la route.

+ Le mode change comme ci-des- sous, à chaque fois que le bouton

DRIVE MODE (mode de conduite) est enfoncé

Mode de conduite | Mode de conduite | OPtimel pour une | Mode de conduite Fonction conduite écono- à économie normale sportive ” mique d'énergie Activation du bou- Appuyer et main- ton Appuyer Appuyer Appuyer tenir enfoncé Indication sur le Combiné - (cor) | (eco) | (eco) Commande du système de cima- | NORMAL NORMAL | . . ECO Off (éteint) tisation / chauf- | (ECO/NORMAL)? | (ECO/NORMAL)? (étend fage Limitation de : _ 88-120km/h | Moins de 90km/h vitesse (55-75 mi/h)2 (56 mi/h) Niveau de fref- nage par récupé- 1 (1-3)? 103)? 2(1-3)? 2 ration

*1.. Passer au mode ECO+

L'autonomie peut ne pas changer lorsque le climatiseur / le système de chauffage est éteint. Tou- tefois, la distance réelle peut être augmentée. Le système de climatisation / chauffage s'éteint (sauf le dégivreur) mais vous pouvez l'alumer si nécessaire. Lorsque le mode de conduite passe du mode ECO+ à un autre mode, il passe en mode climatisation 1 chauffage du mode ECO La limite de vitesse est automatiquement désactivée lorsque le régulateur de vitesse intelligent (SCO est activé ou lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée à fond. Si la fonction de limitation de vitesse est désactivée en appuyant sur la pédale d'accélérateur, la fonction de limitation de vitesse est réactivée lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à la vitesse limite réglée. En outre, la vitesse est modifiée à la vitesse réglée en mode ECO lorsque le mode de conduite passe du mode ECO+ au mode ECO

“2. Ilest possible de définir les conditions de conduite pour chaque mode de conduite (à l'exception du mode ECO+) dans le réglage du mode de conduite du système d'infodivertissement. Pour obtenir plus d'informations, se reporter au manuel fourni séparément.

Conduite de votre véhicule

Assistance à l'évitement de col- lision frontale (FCA) - (fusion de capteurs)

Le système d'assistance à l'évite- ment de collision frontale est conçu pour détecter et surveiller un véhi- cule qui précède ou détecter un pié- ton ou des cyclistes sur la chaussée grâce à des signaux radar et à la reconnaissance par caméra pour avertir le conducteur qu'une collision est imminente, et au besoin, appli- quer le freinage d'urgence.

Le conducteur a la responsabilité de toujours vérifier la vitesse et la dis- tance par rapport au véhicule qui précède et de se préparer à appli- quer les freins.

la Avertissement 77)

Prenez les précautions suivantes

pour utiliser le système d'aide à

l'évitement de collision frontale

(FCA) - (fusion de capteurs)

constitue pas une substitution à la nécessité d'une attention et d'un soin extrêmes de la part du conducteur. La plage de détection et les objets détectables par les capteurs sont limités. Souez constamment attentif aux condi- tions routières.

+ Ne JAMAIS conduire trop vite conformément aux conditions de circulation ou en virage.

+ Conduisez toujours prudemment pour éviter toute situation impré- vue où soudaine. L'assistance à l'évitement des collisions fron- tales n'arrête pas complètement le véhicule et n'évite pas toutes les collisions en raison des limita- tions de ses fonctions.

Réglage et activation de l'assis- tance à l'évitement des collisions frontales

Le conducteur peut activer l'assis-

tance d'évitement de collision fron-

1. Appuyer plusieurs fois sur le bou- ton de MODE (Ë]) au volant jusqu'à ce que le menu « User Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

NP) et le bouton OK au volant.

3. Sélectionner l'une des options suivantes :

+ Assistance Active : L'assistance

à l'évitement des collisions frontales émet des messages d'avertissement et des alarmes en fonction des niveaux du risque de collision. Elle com- mande également les freins en fonction des niveaux de risque de collision.

‘tance à la prévention des colli- sions frontales ne contrôle pas le frein.

+ OFF: L'assistance d'évitement de collision frontale (FCA) est désactivée.

# Le témoin lumineux

D'EDD s'allume sur l'écran LCD <= lorsque vous désactivez l'assistance d'évitement de collision frontale. Le conducteur peut sur- veiller l'état de Marche/Arrêt (ON/ OFF) de la fonction d'assistance à l'évitement de collision avant à par- tir de l'écran LCD. Également, le témoin s'allume lorsque l'ESC (contrôle électronique de stabilité)

Assistance à l'évitement de collision frontale

(CA) - (Fusion de capteurs)

est désactivé (Traction et Contrôle de stabilité désactivés).

Lorsque le témoin demeure allumé et l'assistance d'évitement de colli- sion frontale activée, vous devez faire vérifier le système chez un concessionnaire agréé Kia

Réglage du délai d'avertissement

Plus tard » lorsque la circulation est fluide et en roulant à faible vitesse

* Si vous modifiez la minuterie d'avertissement, la minuterie des autres fonctions peut changer.

* Soyez toujours attentif à la minu- terie d'avertissement avant de la changer.

Condition préalable à l'activation de l'aide à l'évitement des collisions frontales

Le système d'avertissement de col- lision frontale s'active lorsqu'il est sélectionné sur l'écran LCD et lorsque les conditions préalables suivantes sont satisfaites :

- La vitesse de conduite est supé- rieure à 10 km/h (6 mi/h)

(L'assistance d'évitement de colli- sion frontale ne fonctionne que dans une certaine plages de vitesses du véhicule)

Le système détecte la présence d'un piéton, d'un cycliste ou d'un véhicule à l'avant, qui pourrait entrer en collision avec votre véhi- cule. (L'assistance d'évitement de

Assistance à l'évitement de collision frontale

(FCA) - (fusion de capteurs)

collision frontale peut ne pas être activée ou peut émettre une alarme sonore selon la situation de conduite ou l'état du véhicule.

Si vous sélectionnez « Warning Only » (avertissement seule- ment) , l'assistance à l'évitement des collisions frontales s'active et émet seulement des alarmes en fonction des niveaux de risque de collision.

* L'assistance d'évitement de colli- sion frontale peut ne pas fonc- tionner correctement selon la situation à l'avant, le sens et la vitesse du piéton ou du cycliste.

START/STOP est placé sur la posi- tion ON. Le conducteur peut désactiver l'assistance à l'évite-

Conduite de votre véhicule

ment des collisions frontales en annulant le réglage du système sur l'écran LCD.

+ L'assistance à l'évitement des col- lisions frontales se désactive automatiquement lorsque l'on annule l'ESC (contrôle de stabilité

électronique). Lorsque l'ESC est annulé, l'assistance d'évitement de collision frontale ne peut pas être activée sur l'écran LCD.

Le témoin d'assistance à la pré- vention des collisions frontales s'allume

+ Pour éviter que le conducteur ne soit distrait, n'essayez pas de régler où d'annuler l'assistance à l'évitement des collisions fron-

tales pendant que vous conduisez.

Message d'avertissement de l'assistance à l'évitement des colli- sions frontales et contrôle des freins

L'assistance à l'évitement des colli- sions frontales émet des messages d'avertissement et des alarmes en fonction des niveaux de risque de collision, tels qu'un arrêt brusque du véhicule devant, une distance de freinage insuffisante ou la détection d'un piéton ou d'un cycliste. Elle commande également les freins en fonction des niveaux de risque de collision

Le conducteur peut sélectionner la durée d'activation initiale de l'aver-

Assistance à l'évitement de collision frontale

(CA) - (Fusion de capteurs)

tissement dans les Réglages utilisa- teur sur l'écran LCD. Les options pour l'alerte de collision avant ini- tiale comprennent le temps d'aver- tissement initial normal ou retardé

Si vous sélectionnez « Warning Only

» (avertissement seulement) , l'assistance à l'évitement des colli- sions frontales s'active et émet seu- lement des alarmes en fonction des niveaux de risque de collision. Vous devriez contrôler le frein directe- ment car l'assistance à la prévention des collisions frontales ne contrôle pas le frein.

Alerte de collision (Ier avertisse- ment)

150 km/h (93 mi/h) par rapport à un véhicule devant. (Selon l'état du véhicule qui précède et l'envi-

Conduite de votre véhicule

ronnement qui l'entoure, la

vitesse maximale d'utilisation

possible peut être réduite.)

vitesse du véhicule est supérieure

ou égale à 8 km/h (5 mi/h) et

inférieure à 85 km/h (53 mi/h).

piétons et des cyclistes et du

milieu environnant, la vitesse maximale de fonctionnement possible peut être réduite).

- Si vous sélectionnez « Warning

Only » (avertissement seule- ment), l'assistance à l'évite- ment des collisions frontales s'active et émet seulement des alarmes en fonction des niveaux de risque de collision. Vous devriez contrôler le frein directement car l'assistance à la prévention des collisions fron- tales ne contrôle pas le frein.

Assistance à l'évitement de collision frontale

(FCA) - (fusion de capteurs)

Freinage d'urgence (2ème avertis sement)

La commande du frein est maximi- sée juste avant une collision avec un véhicule qui précède, dans le but de réduire la force d'impact.

+ Il fonctionnera si la vitesse du véhicule est supérieure à 8 km/h

(5 mi/h) et inférieure à 75 km/h {46 mi/h) sur un véhicule en avant. (Selon l'état du véhicule qui précède et l'environnement qui l'entoure, la vitesse maximale d'utilisation possible peut être réduite.)

Pour les piétons et les cyclistes, la vitesse du véhicule doit être supé- rieure ou égale à 8 km/h (5 mi/h) et inférieure à 65 km/h (40 mi/h).

(En fonction de la condition des

Conduite de votre véhicule

piétons et des cyclistes et du

milieu environnant, la vitesse

maximale de fonctionnement possible peut être réduite).

Vous devriez contrôler le frein directement car l'assistance à la prévention des collisions fron- tales ne contrôle pas le frein.

Fonctionnement des freins

En cas d'urgence, le système de freinage passe à l'état prêt à réagir rapidement afin d'aider le conduc- teur à enfoncer la pédale de frein.

+ L'assistance à la prévention des collisions frontales fournit une puissance de freinage supplémen- taire pour une performance de freinage optimale, lorsque le conducteur appuie sur la pédale de frein pendant l'avertissement.

La commande de freinage est automatiquement désactivée lorsque le conducteur enfonce brusquement la pédale d'accélé- rateur, ou lorsqu'il tourne brus- quement le volant

La commande de freinage est automatiquement annulée

Assistance à l'évitement de collision frontale

(CA) - (Fusion de capteurs)

lorsque les facteurs de risque dis- paraissent

Le conducteur doit toujours faire preuve de prudence lorsqu'il conduit le véhicule, même s'il n'y a pas de message d'avertissement ou d'alarme

Le système d'assistance à l'évite- ment de collision frontale est un système complémentaire et ne peut arrêter complètement le véhicule ni

éviter toutes les collisions dans toutes les situations. Le conducteur doit conduire de façon sûre et gar- der le contrôle du véhicule.

Ne conduisez jamais délibérément de manière dangereuse pour activer la fonction, car un tel comportement augmente le risque d'accident.

Pour le fonctionnement de la fonc- tion, ne tentez pas de conduire de façon risquée.

Capteurs de détection (caméra frontale et radar avant)

Pour que l'assistance à l'évitement des collisions frontales fonctionne correctement, assurez-vous tou- jours que le capteur ou le couvercle du capteur soit propre et exempt de salissures, de neige et de débris. La saleté, la neige ou les substances

étrangères sur le capteur ou ses composants externes peuvent réduire les performances de détec- tion du capteur.

Assistance à l'évitement de collision frontale

(FCA) - (fusion de capteurs)

+ Ne pas apposer d'objets étran- gers, comme des autocollants ou un butoir de pare-chocs, près du capteur radar.

Toujours maintenir le capteur radar et le couvercle propres et exempts de saleté et de débris. Pour laver le véhicule, utiliser uni- quement un chiffon doux. N'aspergez directement ni le cap- teur ni le couvercle du capteur d'eau sous pression.

Veiller à ne pas appliquer une force inutile sur le capteur radar ou le couvercle du capteur. Si le capteur est forcé de son aligne- ment, l'assistance à l'évitement des collisions frontales risque de ne pas fonctionner correctement.

Dans ce cas, aucun message d'avertissement ne s'affiche Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

Conduite de votre véhicule

Si le pare-choc avant est endom- magé à proximité du capteur radar, l'assistance à l'évitement des collisions frontales risque de ne pas fonctionner correctement.

Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.

Utiliser uniquement des pièces d'origine pour réparer où rempla- cer un capteur ou un couvercle de capteur endommagé. Ne pas peindre le couvercle du capteur.

Ne teintez pas les vitres et n'ins- tallez pas d'autocollants ou d'accessoires autour du rétrovi- seur intérieur, là où est montée la caméra

Assurez-vous que le point d'ins- tallation de la caméra avant ne soit pas mouillé.

Ne pas percuter ou retirer les composantes de la caméra / du radar.

Ne placez aucun objet réfléchis- sant (papier blanc où miroir, etc.) sur la planche de bord. Le sys- tème peut s'activer inutilement en raison du reflet de la lumière du soleil

Un volume excessif du système d'infodivertissement peut empé- cher les occupants d'entendre l'alarme du système d'assistance

à l'évitement de collision frontale

Assistance à l'évitement de collision frontale

(CA) - (Fusion de capteurs)

Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia lorsque

La vitre du pare-brise est rempla- cée.

Le couvercle du capteur ou le cap- teur lui-même est endommagé ou remplacé.

Message d'avertissement et témoin d'avertissement

Lorsque le capteur est recouvert ou que la lentille du capteur est salie par des substances étrangères, comme la neige ou la pluie, le fonc- tionnement du système d'assis-

‘tance à la prévention des collisions avant peut s'arrêter momentané- ment.

pour er collision frantale

Kia agréé et faites vérifier le fonc- tionnement de votre véhicule.

L'assistance à l'évitement des colli- sions frontales est également désactivée pour la sécurité du conducteur lorsque le témoin de l'ESC s'allume. Le message d'aver- tissement de l'assistance à l'évite- ment des collisions frontales apparaîtra également au même moment. Toutefois, cela ne signifie pas nécessairement un dysfonc- tionnement de l'assistance à l'évite- ment des collisions frontales.

Le témoin d'avertissement de l'assistance à l'évitement des colli- sions frontales et le message d'avertissement disparaitront une fois le problème de l'inicateur d'avertissement ESC résolu.

Conduite de votre véhicule

+ Dans certains cas et dans cer- taines conditions de conduite, la fonction d'assistance à l'évite- ment des collisions frontales pourrait s'activer involontaire- ment. Ce premier message d'avertissement s'affiche sur l'affichage LCD accompagné d'un carillon.

De plus, en raison des limites de détection, dans certaines situa- tions, le capteur avant ou la fonc- tion de caméra de reconnaissance pourrait ne pas détecter le véhi- cule, le piéton ou le cycliste devant. La fonction de l'assistance à l'évitement des collisions fron- tales pourrait ne pas s'activer et le message d'avertissement pour- rait ne pas s'afficher. + La fonction d'assistance à l'évite- ment de collision frontale peut émettre inutilement le message

Assistance à l'évitement de collision frontale

(CA) - (Fusion de capteurs)

d'alerte et les alarmes d'avertis- sement. Également, en raison des limites de détection, la fonction d'assistance à l'évitement de colli- sion frontale peut ne pas produire du tout le message ni l'alarme d'avertissement

En cas de dysfonctionnement du système d'assistance à l'évite- ment des collisions frontales, la fonction de freinage de cette fonction ne fonctionne pas lors de la détection d'un risque de colli- sion, même si les autres systèmes de freinage fonctionnent correc- tement.

Le système d'assistance à l'évite- ment des collisions frontales ne fonctionne que pour le véhicule / le piéton / le cycliste qui se trouve devant, pendant la marche avant

Il ne fonctionne pas pour les ani- maux ou les véhicules arrivant en sens inverse.

Le système d'assistance à l'évite- ment des collisions frontales pourrait ne pas s'activer si le conducteur appuie sur la pédale de frein pour éviter le risque de collision avant que l'avertissement ne se produise.

Le système d'assistance à l'évite- ment des collisions frontales ne fonctionne pas lorsque le véhicule est en marche arrière

Le système d'assistance à l'évite- ment des collisions frontales n'est pas conçu pour détecter d'autres

Conduite de votre véhicule

objets sur la route tels des ani- maux.

Le système d'assistance à l'évite- ment des collisions frontales ne détecte pas les véhicules se trou- vant sur la voie de circulation opposée.

Le système d'assistance à l'évite- ment des collisions frontales ne détecte pas les véhicules en circu- lation transversale qui s'approchent.

Le système d'assistance à la pré- vention des collisions frontales ne peut pas détecter les cyclistes qui s'approchent. Dans ces circons- tances, vous devez maintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécu- rité.

L'assistance à l'évitement des col- lisions frontales peut ne pas s'activer en fonction des condi- tions de la route ou de la conduite.

Le système d'assistance à la pré- vention des collisions frontales peut ne pas s'activer sur tous les types de véhicules.

Limites de l'assistance à l'évite- ment de collision frontale

Le système d'assistance à l'évite- ment de collision frontale est conçu pour aider à surveiller le véhicule qui précède sur la route, grâce à une

Assistance à l'évitement de collision frontale

(FCA) - (fusion de capteurs)

reconnaissance par caméra et par radar, pour avertir le conducteur qu'une collision est imminente et au besoin, effectuer un freinage d'urgence.

Dans certaines situations, le capteur radar ou la caméra peut ne pas détecter le véhicule, le piéton ou le cycliste qui précède. Dans ces cas, l'assistance à l'évitement des colli- sions frontales peut ne pas fonc- tionner normalement. Le conducteur doit être particulière- ment attentif dans les situations suivantes où le fonctionnement de l'assistance à l'évitement de collision frontale peut être limité

Limites des capteurs

Le capteur peut être limité lorsque

+ L'objectif de la caméra est obs- curci par un pare-brise teinté, un film ou un revêtement, du verre endommagé ou des corps étran- gers collés (autocollant, insectes, etc.) sur le verre.

+ La caméra ou le capteur radar est couvert par un corps étranger ou des débris

+ Une météo défavorable comme une pluie intense ou de la neige obscurcit le champ de vision du capteur radar ou de la caméra.

+ Des interférences avec des ondes

électromagnétiques se pro- duisent.

Conduite de votre véhicule

+ Quelque chose sur le trajet dévie les ondes radar.

+ La reconnaissance de la caméra

frontale / du capteur radar avant

Le véhicule qui précède est trop

petit pour être détecté (par

exemple une moto etc.)

Le véhicule qui vous précède est

un véhicule ou une remorque sur-

dimensionné qui est trop grand pour être détecté par la fonction de reconnaissance de la caméra

(par exemple, un camion-

ses feux arrière allumés ou ses

feux arrière sont placés de façon inhabituelle.

+ Le champ de vision à l'avant est obstrué par l'éblouissement solaire

Assistance à l'évitement de collision frontale

(CA) - (Fusion de capteurs)

La vitre du pare-brise est embuée

La conduite du véhicule qui pré- cède est erratique.

Le véhicule roule sur des surfaces non bitumées ou irrégulières et rugueuses, où sur une route avec des changements brusques de pente

Le véhicule roule près de zones contenant des substances métal- liques, telles qu'une zone de construction, une voie ferrée, etc.

Le véhicule roule à l'intérieur d'un bâtiment, tel qu'un parc de sta- tionnement en sous-sol

La caméra ne reconnaît pas tout le véhicule qui précède.

La caméra est endommagée.

La luminosité extérieure est trop faible, par exemple lorsque les phares ne sont pas allumés la nuit ou lorsque le véhicule traverse un tunnel.

Une ombre se trouve sur la route près d'une bande médiane, d'arbres, etc.

Le véhicule traverse un péage.

L'arrière du véhicule devant n'est pas entièrement visible.

Le mauvais état de la route cause des vibrations excessives du véhi- cule pendant la conduite

La reconnaissance du capteur change soudainement en passant sur un ralentisseur.

Conduite de votre véhicule

Le véhicule qui précède se déplace verticalement par rapport à la direction de conduite.

Le véhicule qui précède est arrêté verticalement.

Le véhicule qui précède se dirige vers votre véhicule ou roule en marche arrière.

Vous êtes sur un rond-point et le véhicule qui précède tourne autour.

En roulant dans un virage

Assistance à l'évitement de collision frontale

(FCA) - (fusion de capteurs)

Les performances du système d'aide à l'évitement de collision avant peuvent être limitées pendant la conduite sur une route sinueuse.

Le système de reconnaissance par caméra frontale ou le capteur radar avant peut ne pas détecter le véhi- cule, le piéton ou le cycliste qui se déplace devant sur une route sinueuse. || peut en résulter une absence d'alarme ou de freinage lorsqu'ils sont nécessaires.

Soyez toujours attentif à la route et aux conditions de conduite et, si nécessaire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir afin de maintenir une distance de sécurité.

Conduite de votre véhicule

Le système d'aide à l'évitement des collisions avant peut reconnaître un véhicule, un piéton ou un cycliste dans la voie suivante ou à l'extérieur de la voie lors de la conduite sur une route en courbe.

Assistance à l'évitement de collision frontale

(FCA) - (fusion de capteurs)

Si cela se produit, le système peut alarmer inutilement le conducteur et appliquer les freins.

Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite.

La conduite sur une pente

Conduite de votre véhicule

Lorsque le système reconnaît sou- dainement le véhicule, le piéton ou le cycliste qui le précède en passant au-dessus d'une pente, il se peut que vous ressentiez une forte décé- lération.

Garder toujours les yeux vers l'avant en montée ou en descente et si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour réduire la vitesse et maintenir la distance.

Assistance à l'évitement de collision frontale

(FCA) - (fusion de capteurs)

Lorsqu'un véhicule change de voie devant vous, le système d'assis- tance à l'évitement de collision fron- tale peut ne pas détecter immédiatement le véhicule, particu- lièrement si le véhicule change brus- quement de voie. Dans ce cas, vous devez maintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité.

Dans une circulation discontinue, si un véhicule arrêté devant vous quitte la voie, le système d'assis-

Conduite de votre véhicule

tance à l'évitement de collision fron- tale peut ne pas détecter immédiatement le nouveau véhicule qui vous précède. Dans ce cas, vous devez maintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité.

Reconnaissance du véhicule

Lorsque le véhicule qui vous précède transporte une lourde charge qui s'étend vers l'arrière ou lorsque sa garde au sol est plus élevée, cela peut induire une situation dange- reuse. Pendant la conduite, soyez toujours attentif à la route et aux conditions de conduite et, si néces- saire, appuyez sur la pédale de frein pour ralentir afin de maintenir la distance.

Assistance à l'évitement de collision frontale

(CA) - (Fusion de capteurs)

Reconnaissance des piétons ou des cyclistes

Soyez prudent dans les situations suivantes, car des piétons ou des cyclistes peuvent ne pas être détec- tés par le système.

-_ Les piétons ou les cyclistes ne sont pas entièrement cadré par le capteur de la caméra, ou le piéton ne marche pas debout.

- Le piéton ou le cycliste se déplace très rapidement.

-_les piétons ou les cyclistes appa- raissent brusquement devant.

*_ Le piéton ou le cycliste est de petite taille.

* Le piéton ou le cycliste a une

+ La reconnaissance du capteur est

limitée en raison des conditions

+ Siun changement brusque dans la reconnaissance des capteurs a

Conduite de votre véhicule

lieu en passant sur un ralentis- seur.

Lorsque le véhicule est fortement secoué en raison de l'état de la route.

En roulant autour d'un rond-point avec un véhicule devant:

Si l'avant de l'optique de la caméra est obscurci par du verre teinté, un film, un revêtement hydro- fuge, des dégâts sur le verre, des matières étrangères (autocollant, insectes, etc.)

La caméra de vue frontale, la len- tille de la caméra ou le radar avant est endommagé.

Si les phares du véhicule ne sont pas utilisés la nuit ou dans un tun- nel, ou si la lumière est trop faible.

Si l'éclairage public ou les phares du véhicule arrivant en sens inverse sont réfléchis, ou lorsque la lumière du soleil est reflétée par de l'eau sur la surface de la route.

Si la surface du pare-brise est humide ou si le pare-brise est gelé

En roulant dans le brouillard

Lorsque des objets se trouvent hors de la plage de détection du capteur ou du radar.

Lorsque le cycliste roulant devant croise le sens

En présence d'interférences élec- tromagnétiques.

Assistance à l'évitement de collision frontale

(FCA) - (fusion de capteurs)

+ Lorsque le piéton ou le cycliste se

‘trouve à proximité d'une zone de construction, d'un rail ou d'un autre objet métallique.

Si le vélo n'est pas bien réfléchi sur le radar.

Annuler la fonction d'assistance à l'évitement des collisions fron- tales à partir du menu des para- mètres utilisateur sur l'affichage

LCD, avant de remorquer un autre véhicule. Pendant un remorquage, l'application des freins peut affec- ter la sécurité de votre véhicule. Faites preuve d'une extrême pru- dence avec le véhicule qui vous précède, lorsque sa charge lourde s'étend vers l'arrière ou lorsque sa garde au sol est plus élevée. Lorsque vous remplacez ou réins- tallez le pare-brise, le pare-chocs avant où la caméra frontale/le radar avant après le démontage, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia agréé.

+ Le système d'assistance à l'évite- ment de collision frontale est conçu pour détecter et surveiller le véhicule qui précède ou détec- ter un piéton ou un cycliste sur la chaussée au moyen de signaux radar et d'une reconnaissance par

Le fonctionnement est soumis aux

trois conditions suivantes :

1. Ce dispositif ne peut pas produire d'interférences nuisibles, et

Le système d'assistance au main- tien de la voie est un système com- plémentaire et ne remplace pas les pratiques de conduite prudente. Le conducteur doit toujours faire attention et conduire prudemment.

Le conducteur est responsable de la surveillance des environs et du contrôle de la direction du véhicule pour des pratiques de conduite sans danger.

Évitez de tourner brusquement le volant lorsque celui-ci est assisté par le système.

+ Ne pas démonter la caméra avant.

- Lorsque vous remplacez la vitre du pare-brise, la caméra avant où les pièces connexes de la direc- tion, conduisez votre véhicule chez un concessionnaire agréé Kia et faites vérifier si le système au cas où il aurait besoin d'être éta- lonné Ce système est conçut pour détecter les marqueurs de voie à l'aide d'une caméra à vue frontale Si les marqueurs de voie sont dif- ficiles à détecter, le système peut être alors limité. Soyez toujours prudents quand vous utilisez la fonction. Lorsque les marqueurs de voie sont difficiles à détecter, veuillez vous reporter à "Attention du conducteur" à la page 6-76. Évitez de retirer ou d'endomma- ger des pièces de l'assistance au maintien de voie.

A Assistance de maintien de voie (LKA)

Ne pas placer d'objets sur la planche de bord qui réfléchissent la lumière, comme des miroirs, du papier blanc, etc. Cela pourrait empêcher le bon fonctionnement du système d'assistance au main- tien de la voie

Il se peut que vous n'entendiez pas le son d'avertissement du système d'assistance au main- tien de la voie si le volume sonore est élevé

Si vous conduisez avec les mains retirées du volant, le système d'assistance au maintien de la voie cessera de contrôler le volant après le déclenchement de l'alarme des mains retirées. Si vous conduisez avec les mains sur le volant, la commande sera réac- tivée

Si la vitesse du véhicule est éle- vée, le couple de direction pour l'assistance peut ne pas suffire à maintenir votre véhicule dans la voie. Dans ce cas, le pourrait quit- ter sa voie. Respectez les limites de vitesse quand vous utilisez l'assistance au maintien de la voie

Si vous fixez des objets au volant, la fonction peut ne pas assister la direction.

Si vous fixez des objets sur le volant, l'alarme des mains retirées peut ne pas fonctionner correcte- ment.

Pour activer ou désactiver le sys- tème d'assistance au maintien de la voie, placez le bouton de démar- rage/arrêt en position ON et procé- dez comme suit :

+ Appuyez sur le bouton «Lane

Safety» situé sur le tableau de bord, en bas à gauche du conduc- teur.

L'indicateur de l'affichage du groupe d'instruments s'allume d'abord en blanc.

Si le témoin (blanc) du véhicule a

été précédemment réglé sur ON, le système s'allume automatique- ment.

Si vous appuyez à nouveau sur le bouton «Lane Safetup, l'indicateur sur l'affichage du groupe d'instru- ments s'éteint.

La couleur de l'indicateur change

selon l'état de l'assistance au main-

+ Blanc: le capteur ne détecte pas le marqueur de voie ou la vitesse

+ Vert : Le capteur détecte le mar- queur de voie et la fonction est en mesure de contrôler la direction.

Si la fonction est désactivée dans les

Paramètres utilisateur, le système ne fonctionnera pas. Si vous sélec- tionnez l'assistance au maintien de la voie active/l'assistance au main- tien de la voie/l'alerte de franchisse- ment de la voie à partir des paramètres utilisateur, la fonction sélectionnée sera activée.

Activation du système d'assistance au maintien de la voie

Pour afficher l'écran de l'assistance au maintien de la voie sur l'écran

LCD du groupe d'instruments, cli-

quez sur le mode ASSISTANCE DE CONDUITE (Z Pour plus de détails, se reporter à

"Modes de l'écran LCD" à la page 5- 54.

Une fois que l'assistance au main- tien de la voie est activée, si les repères de voie sont détectés, que la vitesse du véhicule est supérieure à

64 km/h (40 mi/h) et que toutes les conditions d'activation sont rem- plies, un indicateur vert s'allume et le volant est commandé.

Conduite de votre véhicule Assistance de maintien de voie (LKA)

A Avertissement y/4 tance au maintien de la voie est en

x: / mesure d'assister la direction.

Le système d'assistance au main- + La vitesse du véhicule est supé-

tien de voie est conçu pour empêé- rieure à 64 km/h (40 mi/h). cher le conducteur de quitter la voie.

Toutefois, le conducteur ne devrait pas se fier uniquement au système mais toujours vérifier les conditions routières en roulant

+ Les deux marqueurs de voie sont détectés par le système d'assis- tance au maintien de la voie.

+ Le véhicule est entre les mar- queurs de voie.

Message d'avertissement

Assistance de maintien de

Assistance de maintien de voie

Si la vitesse du véhicule est supé- rieure à 64 km/h (40 mi/h) et si le système détecte des marqueurs de voie, la couleur de la voie passe du gris au blanc

Si le véhicule sort de sa voie en rai- son d'un couple sur la direction

Lorsque les conditions ci-dessous sont réunies, le système d'assis-

Dans ce cas, le système d'alerte de franchissement involontaire de la voie n'exerce aucune action sur la direction du véhicule à votre place.

Par conséquent, vous devez suivre les étapes nécessaires pour garder le contrôle du véhicule et le mainte- nir dans les voies.

Gardez les mains sur le Volant

Même si la direction est assistée

par le système, le conducteur

peut contrôler le volant.

Désactivez le système d'assis-

tance au maintien de la voie et

conduisez sans utiliser la fonction

dans les situations suivantes :

- Si l'état de la route est mauvais

- Lorsque le volant doit être contrôlé fréquemment par le conducteur

Le volant peut sembler plus lourd

lorsqu'il est assisté par le système

que lorsqu'il ne l'est pas.

- En utilisant le clignotant pour changer de voie - Si vous changez de voie sans activer le clignotant, le volant peut être contrôlé.

Assistance de maintien de voie (LKA)

Le système d'assistance au main- tien de la voie peut passer en mode d'assistance à la direction lorsque la voiture est proche du milieu de la voie après que le sys- tème d'assistance au maintien de la voie a été activé ou que la voie a

été changée. Le système d'assis- tance au maintien de la voie ne peut pas assister la direction si le véhicule suit de trop près les mar- queurs de voie de façon continue avant de passer au mode de direction assistée.

La commande de stabilité électro- nique (ESC) ou la Gestion de la stabilité du véhicule (VSM) est activée.

La direction n'est plus assistée lorsque vous roulez vite dans un virage serré.

La direction n'est plus assistée lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 64 km/h (40 mi/h) et supérieure à 169 km/h (105 mi/ h). Respectez toujours le code de la route et conduisez prudem- ment.

La direction n'est plus assistée lorsque vous changez de voie rapidement.

La direction n'est plus assistée lorsque vous freinez brusque- ment.

La direction n'est plus assistée lorsque la voie est très large ou très étroite.

Conduite de votre véhicule

La direction n'est plus assistée lorsqu'un marqueur de voie d'un seul côté est détecté.

En présence de plus de deux mar- queurs de voie, comme sur une zone de chantier.

La courbe est trop étroite.

Lorsque vous tournez brusque- ment le volant, le système d'assistance au maintien de voie sera temporairement désactivé. En roulant sur dans une pente raide ou sur un côte

Attention du conducteur

Le conducteur doit être prudent dans les situations suivantes, car le système est limité lorsque la recon- naissance des marqueurs de voie est faible ou limitée :

Lorsque l'état de la voie et de la

- Ilest difficile de distinguer le marqueur de voie de la route lorsque le marqueur de voie est recouvert de poussière où de sable

- Ilest difficile de distinguer la couleur du marqueur de voie de celle de la route

- Quelque chose ressemble à un marqueur de voie

- Le marqueur de voie se dis- tingue mal ou est endommagé.

- Le nombre de voies augmente/ diminue ou les lignes des voies se croisent (en roulant sur une

- En présence de plus de deux marqueurs de voie

- Le marqueur de voie est très

- Le marqueur de voie n'est pas visible à cause de la neige, de la pluie, de taches, de flaques ou d'autres facteurs

- Une ombre se trouve sur le marqueur de voie en raison d'une bande médiane, d'un rail de sécurité, de barrières anti- bruit ou d'autres objets

- Lorsque les marqueurs de voie sont complexes ou si une struc- ture se substitue aux lignes, comme une zone de chantier.

- En présence de passages pour piétons ou d'autres symboles sur la voie.

- La voie disparaît brusquement comme à une intersection.

- Le marqueur de voie dans un tunnel est recouvert de salis- sures ou d'huile, etc.

Lorsque les conditions extérieures

- La luminosité extérieure change brusquement en entrant/en sortant d'un tunnel où en pas- sant sous un pont.

- Les phares ne sont pas allumés la nuit ou dans un tunnel, où l'éclairage est faible

- Ilexiste une structure de limite sur la chaussée.

Conduite de votre véhicule

- La lumière se reflète sur de l'eau sur la route

- Lorsque la lumière est vive à l'arrière du véhicule

- La distance par rapport au véhicule qui précède est très courte ou le véhicule qui pré- cède masque la ligne de voie.

- Vous roulez sur une pente abrupte ou dans un virage serré.

- Le véhicule vibre fortement.

- La température à proximité du rétroviseur est élevée en rai- son de la lumière du soleil, etc.

Lorsque la visibilité à l'avant est

- L'optique des phares ou le pare- brise est recouvert de matières

Assistance de maintien de voie (LKA)

Dysfonctionnement de l'assistance au maintien de la voie

En cas de problème avec le système, un message s'affichera. Si le pro- blème persiste, le témoin de défail- lance de l'assistance au maintien de la voie s'allume.

Vérifier sytème a: de maintien de

Indicateur de défaillance de l'assis- tant au maintien de la voie

Le témoin de défaillance de l'assis- tance au maintien de la voie (jaune) s'allume et émet un signal sonore si l'assistance au maintien de la voie ne fonctionne pas correctement.

Dans ce cas, faites vérifier le sys- tème par un concessionnaire Kia autorisé.

En cas de problème avec le système,

effectuez l'une des actions sui-

Si le problème n'est pas résolu, ren- dez-vous chez un concessionnaire Kia agréé et faites vérifier le fonc- tionnement de votre véhicule

Modification de la fonction d'assis-

tance au maintien de la voie

1. Appuyer plusieurs fois sur le bou- ton de MODE (Ë]) au volant jusqu'à ce que le menu « User

Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

3. Sélectionner l'une des options suivantes :

- Assistance au maintien de la voie active : Le mode d'assis- tance active au maintien de la voie offre un contrôle plus fré- quent du volant comparative- ment au mode d'assistance au maintien de la voie. Le système de maintien de la voie actif peut réduire la fatigue du conducteur pour aider la direction à main- tenir le véhicule au milieu de la voie.

Avertissement de franchisse- ment de voie : La fonction d'alerte de franchissement de la voie avertit le conducteur par un signal visuel et sonore lorsque cette dernière détecte que le véhicule quitte sa voie. Dans ce mode, le volant n'est pas contrôlé. Lorsque la roue avant du véhicule touche le bord intérieur de la ligne de voie, l'assistance de maintien de voie émet un Avertissement de changement de voie.

OFF : la fonction d'aide au maintien de voie/d'avertisse- ment de changement de voie est arrêtée.

Conduite de votre véhicule

Le système d'alerte de collision d'angle mort utilise des capteurs radar placés dans le pare-chocs arrière pour surveiller et avertir le conducteur d'un véhicule s'appro- chant dans la zone d'angle mort.

1) Zone d'angle mort

La plage de détection de l'angle mort varie en fonction de la vitesse du véhicule.

Aide à l'évitement de collision d'angle mort

Le système d'assistance à l'évite- ment de collision d'angle mort détecte la voie devant grâce à la caméra installée sur la partie supé- rieure du pare-brise et détecte les zones latérales / arrière grâce à des capteurs radar.

Conduite de votre véhicule

La fonction d'avertissement de colli- sion dans l'angle mort peut activer le contrôle électronique de stabilité

(ESO) s’il détecte une collision potentielle avec un véhicule qui s'approche en changeant de voie.

Là Avertissement 77]

Soyez toujours conscient des conditions de la route en condui- sant et aux situations inatten- dues, même si le système d'avertissement de collision et le système d'aide à l'évitement des collisions dans les angles morts fonctionnent.

1.Placer le bouton START/STOP en position ON.

2. Appuyer plusieurs fois sur le bou- ton de MODE (ËJ) au volant jusqu'à ce que le menu « User

Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

être activés. Ensuite, si un véhi- cule s'approche de la zone de l'angle mort du conducteur, une alerte sonore retentit ou un freinage est appliqué si le véhi- cule est équipé du système d'évitement de collision d'angle mort.

+ Avertissement uniquement : l'avertissement de collision dans l'angle mort s'allume et se pré- pare à être activé. Ensuite, si un véhicule approche de la zone d'angle mort du conducteur,

Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) /

+ Désactivé : l'avertissement de collision dans l'angle mort / l'assistance à l'évitement des collisions dans l'angle mort est désactivé et l'indicateur du bou- ton de sécurité dans l'angle mort est éteint.

+ Si vous appuyez sur le bouton de sécurité d'angle mort alors que

«Assistance active » ou « Avertissement uniquement » est sélectionné, l'indicateur sur le bouton s'éteint et le système se désactive.

système reviendra à l'état précé- dant l'arrêt du véhicule. Lorsque le système est initialement activé, et lorsque le véhicule est éteint puis rallumé pendant que la fonc- tion est en cours d'activation, le

‘témoin lumineux s'allumera pen- dant 3 secondes sur le rétroviseur extérieur.

Toutefois, si le véhicule est arrêté puis remis en marche, la fonction conserve l'état précédent.

Réglage du délai d'avertissement

1. Appuyer plusieurs fois sur le bou- ton de MODE (ÉD au volant jusqu'à ce que le menu « User

Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD

Condition de fonctionnement

Le système passe à l'état prêt lorsque « Active assist » (assistance active) ou « Warning only » (avertis- sement seulement) est sélectionné et que les conditions suivantes sont réunies :

+ Un véhicule qui approche est détecté à côté ou derrière votre véhicule. 2.Le système d'avertissement en cas de collision s'activera lorsque : la vitesse du véhicule est infé- rieure à 30 km/h (20 mi/h).

Avertissement seulement

1. Le système d'avertissement en cas de collision s'activera lorsque :

- la vitesse du véhicule est supé- rieure à 30 km/h (20 mi/h).

+ Si l'option «Avertissement seulement» (Warning Only) est sélectionnée, le freinage n'est pas assisté

Alerte de collision d'angle mort

Quand il détecte un véhicule dans l'angle mort, l'avertisseur de colli- sion dans l'angle mort est conçu pour avertir le conducteur avec un avertissement de première ou de deuxième étape, selon la situation.

Conduite de votre véhicule Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) /

Assistance d'évitement de collision d'angle mort rayon d'action de la fonction, un alerter le conducteur s'active quand témoin s'allume sur le rétroviseur :

extérieur et sur l'affichage tête : Un véhicule a été détecté dans la haute (selon l'équipement). zone d'angle mort par le système

Si le véhicule détecté n'est plus dans de radar ET

la zone de l'angle mort, l'avertisse- +_Le clignotant est allumé (du ment s'éteint en fonction des condi- même côté que celui où le véhi- tions de conduite du véhicule. cule est détecté)

Lorsque cette alerte est activée, le

Alerte au deuxième stade témoin d'avertissement sur le rétroviseur extérieur et l'affichage tête haute (selon l'équipement) cli- gnotent également. Et un carillon d'avertissement retentit.

Si vous éteignez le clignotant, le deuxième stade d'alerte sera désac- tivé

Si le véhicule détecté n'est plus dans la zone de l'angle mort, l'avertisse- ment s'éteint en fonction des condi- tions de conduite du véhicule.

Pour éviter un accident, ne pas se concentrer uniquement sur le témoin, ni négliger de regarder les alentours du véhicule.

Conduisez prudemment même si le véhicule est muni du système d'alerte de collision d'angle mort.

Ne vous fiez pas uniquement au système, vérifiez les alentours avant de changer de voie ou de reculer.

Le système peut ne pas avertir le conducteur dans certaines condi- tions, et vous devez donc toujours surveiller vos alentours en condui- sant.

Le conducteur doit toujours être très prudent en conduisant le véhicule, que le témoin d'avertis- sement sur le rétroviseur exté- rieur soit allumé où non, ou qu'il existe une alarme d'avertisse- ment

Le système d'aide à l'évitement de collision des angles morts se désac- tivera quand :

Le véhicule roule éloigné d'une certaine distance.

Le véhicule change de direction par rapport au point de collision probable.

Le volant est tourné brusque- ment.

La pédale de frein est enfoncée.

Après une certaine période de temps

Le conducteur doit toujours diriger le véhicule au milieu des voies de cir- culation pour maintenir le système à l'état prêt.

Lorsque le véhicule roule trop près d'un côté des voies de circulation, le système peut ne pas fonctionner correctement.

De plus, le système peut ne pas contrôler correctement votre véhi- cule selon les situations de circula- tion. Par conséquent, soyez toujours très attentif aux situations rou- tières.

Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) /

Assistance d'évitement de collision d'angle mort (BCA) - Ne tournez pas inutilement le

volant lorsque le système d'aide à

l'évitement de collision d'angle

Faites toujours preuve d'une

extrême prudence pendant la

Le système pourrait se désactiver en raison d'interférences dues à des ondes électromagnétiques. Maintenez toujours les capteurs propres.

Ne démontez JAMAIS les compo- sants du capteur et ne le heurtez pas.

Veiller à ne pas appliquer une force inutile sur le capteur radar ou le couvercle du capteur. Si le capteur est forcer hors de son ali- gnement, la FCA pourrait ne pas fonctionner correctement. Dans

Conduite de votre véhicule

ce cas, aucun message d'avertis- sement ne s'affiche.

Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

Ne pas poser d'objets étrangers comme un autocollant de pare- chocs ou un butoir de pare-chocs près du capteur radar, ni appliquer de peinture sur la zone du cap- teur. Cela pourrait nuire aux per- formances du capteur.

Ne JAMAIS poser d'accessoires où d'autocollants sur le pare-brise ni teinter le pare-brise.

Faire extrêmement attention à maintenir le capteur de la caméra

Ne placez JAMAIS d'objet réflé- chissant (c.-à-d. du papier blanc, un miroir) sur le coussin de planche de bord. Toute réflexion de lumière pourrait causer un dysfonctionnement du système.

Messages d'avertissement

En roulant dans des zones rurales où le capteur ne détecte pas un autre véhicule pendant une période prolongée.

En cas d'intempéries comme une forte chute de neige ou de pluie

Si l'une de ces situations se produit, le témoin sur le commutateur de sécurité dans les angles morts et le système se désactiveront automa- tiquement

Lorsque le message du système d'avertissement de collision d'angle mort annulé s'affiche sur le tableau de bord, vérifiez que le pare-chocs arrière est exempt de toute saleté ou neige dans les zones où est placé

Conduite de votre véhicule

le capteur. Retirez toute la saleté, la neige ou les matières étrangères qui pourraient obstruer les capteurs radar.

Après avoir éliminé toutes les sale- tés ou débris, le système d'évite- ment de collision d'angle mort doit fonctionner normalement après environ 10 minutes de trajet.

et En cas de problème sur le système d'avertissement de collision d'angle

Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) /

Assistance d'évitement de collision d'angle mort (CA) mort, un message d'alerte s'affiche et le témoin sur le commutateur s'éteint. La fonction se désactivera automatiquement. Le système d'évitement de collision d'angle mort ne fonctionne pas non plus si l'aver- tisseur de collision dans l'angle mort s'éteint en raison d'un dysfonction- nement. Dans ce cas, faire vérifier votre véhicule par un concession- naire Kia agréé.

Vérifier le système d'aide à l'évite- ment de collision d'angle mort

Vérifier système angle mort (BCA)

Le conducteur doit être vigilant dans les situations ci-dessous, car le sys- tème pourrait ne pas détecter les autres véhicules ou les objets dans certaines circonstances.

Le véhicule roule par mauvais temps comme une forte pluie ou sous la neige

Le capteur est recouvert par la pluie, la neige, la boue, etc.

Le pare-chocs arrière où est placé le capteur est recouvert par un objet étranger comme un auto- collant, un protège pare-chocs, un porte-vélo, etc.

Le pare-chocs arrière est endom- magé, ou le capteur est hors de sa position d'origine par défaut.

La hauteur du véhicule diminue où augmente à cause de lourdes charges dans le coffre, d'une

pression anormale des pneus, etc.

Lorsque la température du pare- chocs arrière est très élevée

Lorsque les capteurs sont bloqués par d'autres véhicules, des murs ou des piliers d'aire de stationne- ment.

Le véhicule roule sur une route sinueuse

Le véhicule traverse un péage.

Le revêtement de la route (ou le sol aux alentours) contient anor-

Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) /

Assistance d'évitement de collision d'angle mort (CA) malement des composants métalliques (par ex. dus à la construction d'un métro) Un objet fixe se trouve près du véhicule, comme un rail de pro- tection. En descente ou en montée sur une route escarpée où la hauteur de la voie est différente. En roulant sur une route étroite où des arbres ou de l'herbe dépassent En roulant dans des zones rurales où le capteur ne détecte pas un autre véhicule où une structure pendant une période prolongée. En conduisant sur une route mouillée. En roulant sur une route où le rail de sécurité où le mur est en double structure. Un gros véhicule est à proximité, comme un bus où un camion. Lorsque l'autre véhicule s'approche très près Lorsque l'autre véhicule dépasse à très grande vitesse En changeant de voie. Si le véhicule a démarré en même temps que le véhicule à côté et a accéléré Lorsque le véhicule dans la voie d'à côté s'éloigne de deux voies de vous OÙ lorsque le véhicule à deux voies d'écart se déplace vers la voie d'à côté. Une moto où un vélo se trouve à proximité.

Conduite de votre véhicule

Une remorque plate est à proxi- mité.

En présence de petits objets dans la zone de détection comme un caddie ou une poussette de bébé.

En présence d'un véhicule de faible hauteur comme une voiture de sport.

La pédale de frein est enfoncée.

L'ESC ne fonctionne pas correcte- ment.

La pression des pneus est faible ou un pneu est endommagé.

Le frein est remanié.

Le véhicule change brusquement de direction.

Le véhicule effectue des change- ments brusques de voie.

Le véhicule s'arrête brusquement.

La température est extrêmement basse autour du véhicule.

Le véhicule vibre fortement en roulant sur une route cahoteuse/ accidentée ou des plaques de béton

Le véhicule roule sur une surface glissante due à de la neige, une flaque d'eau ou du verglas.

L'aide au maintien de voie (LKA) ou l'avertissement de change- ment de voie (LDW) ne fonc- tionnent pas normalement. (selon l'équipement)

Pour d'autres informations, se reporter à "Assistance de main-

tien de voie (LKA)" à la page 6-70.

Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) /

Assistance d'évitement de collision d'angle mort (CA) Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite.

Dans certains cas, la fonction peut reconnaître un véhicule dans la même voie.

Conduite à un point de conver- gence/séparation de voies

L'alerte de collision d'angle mort / le système d'évitement de collision d'angle mort peut ne pas fonction- ner correctement lorsque vous conduisez sur un point de conver- gence/séparation de routes. Dans certaines circonstances, le système pourrait ne pas détecter le véhicule dans la voie adjacente.

Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite.

Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) /

Assistance d'évitement de collision d'angle mort (BCA) Également, dans certaines circons- tances, le système pourrait recon- naître le sol ou des structures de façon erronée.

Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite.

Conduite de votre véhicule Avertisseur de collision d'angle mort (BCW) /

Assistance d'évitement de collision d'angle mort Dans certaines circonstances, la fonction peut ne pas détecter le véhicule sur une route dont la hau- teur des voies est différente (sec- tion de jonction de passages souterrains, intersections à niveaux séparés, etc.)

Lorsque vous conduisez, soyez tou- jours attentif à la route et aux conditions de conduite

[A] : barrière anti-bruit, [B] : glis- sière de sécurité

L'alerte de collision d'angle mort / le système d'évitement de collision d'angle mort peut ne pas fonction- ner correctement lorsque vous conduisez à côté d'une structure le long de la route.

normes RSS exemptes de licence

Le système d'alerte d'attention du conducteur doit être mis en position normale, lorsque votre véhicule vient de vous être livré de l'usine.

Pour activer le système d'alerte

d'attention du conducteur.

1. Appuyer plusieurs fois sur le bou- ton de MODE (É]) au volant jusqu'à ce que le menu « User

Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

et le bouton OK au volant.

3. Sélectionner l'une des options suivantes :

+ Sensibilité élevée : La fonction de l'avertissement d'attention du conducteur avertit le conducteur de ses pratiques de conduite inattentives plus rapi- dement qu'en mode Normal

Sensibilité normale : La fonction de l'avertissement d'attention du conducteur avertit le conducteur de ses pratiques de conduite inattentives.

Off : le système d'avertisse- ment de l'attention du conduc- teur est désactivé.

Le réglage du système d'avertisse- ment de l'attention du conducteur sera appliqué au redémarrage du véhicule

Affichage du niveau d'attention du conducteur

Le conducteur peut surveiller ses conditions de conduite sur l'écran

Plus le chiffre est petit, plus le conducteur est inattentif

Le chiffre diminue lorsque le conducteur ne fait pas de pause pendant un certain temps.

Le chiffre augmente lorsque le conducteur conduit attentivement pendant un certain temps.

Lorsque le conducteur active le sys- tème en conduisant, celui-ci affiche

«Last Break Time » (heure de la dernière pause).

Le message « Consider taking a break » (Envisagez une pause) s'affiche sur l'écran LCD et un aver- tissement retentit pour suggérer que le conducteur fasse une pause, lorsque son niveau d'attention est inférieur à 1.

DES Le système d'alerte d'attention du conducteur ne suggère pas de pause

Alerte d'attention du conducteur (DAW)

lorsque la durée totale du trajet est inférieure à 10 minutes

Lorsque d'autres avertissements, tels que le signal sonore de ceinture de sécurité, sont fonctionnels, ils prennent le pas sur la fonction d'alarme de l'avertisseur d'atten- tion du conducteur et ces derniers peuvent ne pas se produire.

Réinitialisation de l'avertissement de l'attention du conducteur

L'heure de la dernière pause est réglée sur 00:00 et le niveau d'attention du conducteur sur 5

(très attentif) lorsque le conducteur réinitialise le système d'alerte d'attention du conducteur.

Le système d'alerte d'attention du conducteur se réinitialise dans les situations suivantes.

Le véhicule est arrêté.

Le conducteur détache sa cein- ture de sécurité et ouvre sa por- tière à l'arrêt.

Le véhicule est stationné pendant plus de 10 minutes

Le système d'alerte d'attention du

conducteur fonctionnera à nouveau lorsque le conducteur reprendra la

et Le capteur de la caméra en avant ne parvient pas à détecter les voies.

La vitesse demeure supérieure à

Dysfonctionnement de l'avertisseur d'attention du conducteur

Lorsque le message d'avertissement

« Check Driver Attention Warning (DAW) system » (vérifiez le système d'avertissement de l'attention du conducteur) s'affiche, cela indique que le système ne fonctionne pas correctement

Il peut suggérer une pause selon le style ou les habitudes de conduite du conducteur, même si celui-ci ne ressent pas de fatigue. Un conducteur qui se sent fatigué devrait toujours prendre une pause, même si l'avertissement de l'attention du conducteur ne le suggère pas.

Conduite de votre véhicule

Ne placez pas d'objets réfléchis- sants (comme du papier blanc, un miroir) sur la planche de bord. Toute réflexion de la lumière peut empêcher le bon fonctionnement du système d'alerte d'attention du conducteur.

Faites extrêmement attention pour garder le capteur de la caméra avant au sec.

Ne démontez pas l'ensemble de caméra ou ne le heurtez pas.

L'utilisation du système d'infodi- vertissement du véhicule à volume

élevé peut empêcher les occu- pants d'entendre les avertisse- ments sonores du système d'alerte d'attention du conducteur.

dans les situations suivantes :

-+ Les performances de détection de voie sont limitées. (Pour d'autres informations, se reporter à

Alerte d'attention du conducteur (DAW)

"Assistance de maintien de voie

(LKA)" à la page 6-70.)

Le véhicule est conduit de

manière erratique ou brusque ou

est brusquement tourné pour évi-

Le véhicule est géré par les fonc-

tions d'assistance au conducteur

- Limitations du régulateur de vitesse intelligent

Le régulateur de vitesse intelligent est une fonction complémentaire qui ne remplace pas les pratiques de conduite sécuritaires. Le conduc- teur a la responsabilité de toujours vérifier la vitesse et la distance par rapport au véhicule qui précède

+ Sile régulateur de vitesse intelli- gent est laissé activé, (témoin du régulateur allumé sur le groupe d'instruments), le régulateur de vitesse intelligent peut être activé accidentellement. Maintenez désactivé le régulateur de vitesse intelligent (indicateur du régula- teur éteint) lorsqu'il est inutilisé

N'utiliser le SCC qu'en roulant sur des autoroutes dégagées par beau temps.

+ N'utilisez pas le régulateur de vitesse intelligent lorsqu'il n'est pas prudent de conserver une vitesse constante. Par exemple.

Route glissante recouverte de

pluie, de glace ou de neige

Route à virages serrés

Lorsque la capacité de détec-

tion du véhicule diminue en rai-

son d'une modification du

véhicule résultant d'une diffé-

rence de niveau entre l'avant et

En roulant dans des conditions

de circulations difficiles pour

conduire à vitesse constante

Visibilité réduite (pluie, neige,

vous utilisez le régulateur de

vitesse intelligent.

Soyez prudent lorsque vous

sant le régulateur de vitesse intelligent

Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser le régulateur de vitesse lorsque le véhicule est remorqué.

Réglez toujours la vitesse du véhi- cule en-dessous de la limite de vitesse de votre pays.

Faites toujours attention à la route et à la conduite, même lorsque le régulateur de vitesse intelligent fonctionne.

Bouton d'assistance à la conduite

Le bouton d'assistance à la conduite possède les fonctions suivantes.

Réglage de la vitesse du régulateur

de vitesse intelligent

1. Appuyez sur le commutateur d'assistance à la conduite

FCRUISE, pour activer la fonc-

tion. L'indicateur CRUISE sur le groupe d'instruments doit s'allu- mer.

2.Accélérez jusqu'à la vitesse dési- rée.

La vitesse définie et la distance entre les véhicules s'afficheront sur l'écran LCD.

Le régulateur de vitesse intelli-

gent peut être réglé lorsque la

vitesse de votre véhicule est la suivante :

+ 10 km/h (5 mi/h)-160 km/h

(100 mi/h) : lorsqu'aucun véhi- cule ne précède

La vitesse sera réglée à 30 km/h

(20 mi/h) lorsqu'un véhicule se trouve devant vous et que la vitesse de votre véhicule est de O km/h

(O mi/h)-30 km/h (20 mi/h)

+ Appuuez sur le bouton RES+, et maintenez-le enfoncé. La vitesse définie de votre véhicule augmen- tera de 10 km/h (5 mi/h). Relé- cher le bouton à la vitesse souhaitée.

+ Appuuez sur le bouton RES+, et relâchez-le immédiatement. De cette façon, la vitesse de croisière augmentera de 1,0 km/h (1,0 mi/ h) à chaque fois que vous appuyez sur le bouton RES+

Vous pouvez régler la vitesse à un maximum de 160 km/h (100 mi/h).

Toutefois, toutes les limitations de vitesse doivent être respectées.

Vérifier les conditions de circulation et de conduite avant d'utiliser le commutateur. La vitesse de conduite peut augmenter rapide- ment lorsque vous poussez vers le

Régulateur de vitesse intelligent (SCC)

haut et que vous maintenez le com- mutateur.

Diminution de la vitesse définie du régulateur de vitesse intelligent

Suivre l'une de ces procédures :

+ Appuuez sur le bouton SET- et maintenez-le enfoncé. La vitesse définie de votre véhicule dimi- nuera de 10 km/h (5 mi/h). Relà- cher le bouton à la vitesse souhaitée.

+ Appuuez sur le bouton SET- et relâchez-le immédiatement. De cette manière, la vitesse de croi- sière diminuera de 1,0 km/h (1,0 mi/h) à chaque fois que vous appuierez sur le bouton SET-.

Vous pouvez régler la vitesse du régulateur de vitesse intelligent au- dessus de 30 km/h (20 mi/h)

Si vous voulez accélérer tempo- rairement lorsque le régulateur de vitesse est activé, appuyer sur la pédale d'accélérateur. L'augmen- tation de la vitesse n'interfère pas avec le fonctionnement du régu- lateur de vitesse et ne modifie pas la vitesse réglée.

Pour revenir à la vitesse réglée, retirez votre pied de l'accéléra- teur.

Si vous appuyez sur le bouton

SET- à vitesse accrue, la vitesse de croisière sera à nouveau réglée.

Souez prudent lorsque vous accélé- rez temporairement, car la vitesse n'est pas contrôlée automatique- ment à ce moment-là, même s'il y a un véhicule devant vous.

(ANNULER) en même temps, lorsque le véhicule est à l'arrêt. L'indicateur de vitesse et de dis- tance d'un véhicule à l'autre sur le groupe d'instruments disparaît et l'indicateur CRUISE est allumé en continu.

Annulé automatiquement

Le régulateur de vitesse intelligent s'annule automatiquement dans les situations suivantes. (la vitesse définie et la distance entre les véhi- cules s'éteindront sur l'écran LCD.)

+ La porte du conducteur est ouverte. + Le sélecteur de vitesse est passé au point mort (N), marche arrière

Conduite de votre véhicule

(R) ou en position de stationne- ment (P).

Le frein de stationnement élec- tronique (EPB) est appliqué.

La vitesse du véhicule est supé- rieure à 160 km/h (100 mi/h)

L'ESC, le système de freins anti- blocage (ABS) ou le TCS est en fonction.

Le capteur ou le couvercle est sale ou obstrué de corps étrangers.

Lorsque le véhicule est arrêté pendant plus de 5 minutes.

Le conducteur commence à conduire en appuyant sur le bou- ton RES+/ SET- ou en appuyant sur la pédale d'accélérateur, après avoir arrêté le véhicule loin der-

rière un véhicule arrêté devant lui.

La pédale d'accélérateur est continuellement enfoncée pen- dant un long moment.

Si le régulateur de vitesse intelligent s'annule automatiquement, il ne se réactive pas même si le bouton RES+ ou SET- est enfoncé

Vous devez régler la vitesse du véhi- cule en appuyant sur la pédale

Vérifiez toujours les conditions de circulation. Ne vous fiez pas au signal sonore.

Reprise de la vitesse définie du régulateur de vitesse intelligent

+ Sitoute autre méthode que le commutateur « RES+ » ou « SET- » a été utilisée pour annuler la vitesse de croisière et que le sys- ‘tème est toujours activé, la vitesse la plus récemment réglée sera automatiquement reprise lorsque vous appuierez sur le commutateur « RES+ » ou « SET- ».

Si vous appuyez sur le bouton «

RES+ » ou « SET- », la vitesse reviendra à la vitesse récemment fixée. Cependant, si la vitesse du véhicule tombe en dessous de 10 km/h (5 mi/h), elle reprendra lorsqu'un véhicule se trouvera devant le vôtre.

à la conduite MTCRUISE, et désacti- vez la fonction.

+ Appuyez sur le bouton d'assis- tance à la conduite MTCRUISE,

(Le témoin lumineux CRUISE s'éteint) .

Réglage de la distance entre véhi- cules

Vous pouvez programmer le véhi- cule de manière à maintenir une dis-

‘tance prédéterminée par rapport au véhicule qui vous précède sans appuyer sur la pédale d'accélérateur ou de frein.

La distance entre deux véhicules s'activera automatiquement quand le système de régulateur de vitesse intelligent sera activé.

Conduite de votre véhicule

DDEVO EUeEN Le véhicule maintient la vitesse définie.

Toujours maintenir une distance de freinage suffisante et ralentir votre véhicule en appliquant les freins au besoin.

Si le carillon d'avertissement retentit, réglez activement la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale de frein en

Conduite de votre véhicule

fonction de l'état de la route et des conditions de conduite

Même si le carillon d'avertisse- ment n'est pas activé, faites tou- jours attention aux conditions de conduite pour éviter les situations dangereuses.

Souez attentif aux conditions rou- tières, car la radio, les bruits forts et les conditions extérieures peuvent empêcher les occupants d'entendre un avertissement sonore

Attention aux véhicules dans les alento

Si le véhicule qui précède (vitesse du véhicule : inférieure à 30 km/h

(20 mi/h)) se déplace dans l'autre voie, le signal sonore retentit et un message apparaît. Régler la vitesse de votre véhicule pour les véhicules ou les objets qui peuvent surgir brusquement devant vous en appuyant sur la pédale de frein, en fonction de l'état de la route et des conditions de circulation.

Régulateur de vitesse intelligent (SCC)

En situation de circulation

Utilisez la touche ou

18 pédale pour accélérer

Utilisez le commutateur ou la pédale pour accélérer

+ Dans la circulation, votre véhicule s'arrêtera si le véhicule qui vous précède s'arrête. De plus, si le véhicule qui vous précède com- mence à se déplacer, votre véhi- cule démarrera également. Par contre, si le véhicule s'arrête, vous devez appuyer sur la pédale d'accélérateur ou sur le bouton

RES+ pour commencer à conduire. Si vous appuyez sur le bouton RES+ où SET- alors que la fonc- tion de maintien automatique et le régulateur de vitesse intelligent fonctionnent, le maintien auto- matique sera désactivé, quelle que soit l’action sur la pédale d'accélérateur, et le véhicule com- mencera à se déplacer. L'indica- teur AUTO HOLD passe du vert au blanc

Conduite de votre véhicule

étrangère, la commande de distance entre véhicules peut ne pas fonc- tionner correctement.

Veillez à ce que la zone située devant le capteur soit toujours propre.

Message d'avertissement

neige ou de débris, le régulateur de vitesse intelligent (SCC) peut s'arré- ter temporairement. Dans ce cas, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran LCD. Retirez toute la saleté, la neige ou les débris et net- toyez le couvercle de la lentille du capteur du radar avant d'utiliser le système de régulateur de vitesse intelligent.

Le système de régulateur de vitesse intelligent peut ne pas s'activer cor- rectement si le radar est entière- ment couvert, ou si un véhicule n'est pas détecté après avoir mis le véhi- cule en marche (par ex. en terrain ouvert).

Message de dysfonctionnement du régulateur de vitesse intelligent

lérifiez le système SCC LS

+ Ne pas monter d'accessoires autour du capteur et ne pas rem- placer vous-même le pare-chocs.

Cela pourrait perturber les per- formances du capteur.

Maintenez toujours le capteur et le pare-chocs propres.

Pour laver le véhicule, utiliser uni- quement un chiffon doux.

N'aspergez directement ni le cap- teur ni le couvercle du capteur d'eau sous pression.

Veiller à ne pas appliquer une force inutile sur le capteur radar ou le couvercle du capteur. Si le capteur est déplacé de force hors de l'alignement approprié, le sys- tème de régulateur de vitesse intelligent risque de ne pas fonc- tionner correctement. Dans ce cas, aucun message d'avertisse- ment ne s'affiche.

Faites inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

Ne pas endommager le capteur ou la zone du capteur par un impact violent. Si le capteur est légère- ment déplacé de sa position, le régulateur de vitesse intelligent ne fonctionnera pas correcte- ment, sans aucun avertissement ni d'indicateur au combiné d'ins- truments. Si cela se produit,

Régulateur de vitesse intelligent (SCC)

contactez un concessionnaire Kia

+ Sile pare-chocs avant est endom- magé à proximité du capteur radar, le système de régulateur de vitesse intelligent risque de ne pas fonctionner correctement.

Réglage de la sensibilité du régula- teur de vitesse intelligent

Ilest possible de régler la sensibilité de la vitesse du véhicule lorsque l'on suit un véhicule qui précède pour maintenir la distance définie

1. Appuyer plusieurs fois sur le bou- ton de MODE (Ë]) au volant jusqu'à ce que le menu « User

Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

+ Normal : La vitesse du véhicule par rapport au véhicule qui pré- cède pour maintenir la distance définie est normale

Activez le système de régulateur de vitesse intelligent (le témoin du régulateur de vitesse s'allumera mais le système ne sera pas activé).

Appuyer sur le commutateur de distance pendant plus de 2 secondes.

Choisissez entre « Régulateur de vitesse intelligent » et « Régula- teur de vitesse ».

Limites du régulateur de vitesse intelligent

Le régulateur de vitesse intelligent peut avoir des limites quant à sa capacité de détecter la distance par rapport au véhicule précédent en raison des conditions de route et de la circulation.

En roulant dans un virage

Dans les virages, le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas détecter immédiatement un véhi-

cule qui se déplace dans votre voie, et votre véhicule pourrait accélérer jusqu'à la vitesse définie. Égale- ment, la vitesse du véhicule diminue rapidement lorsque le véhicule qui précède est reconnu brusquement.

Sélectionnez la vitesse définie appropriée dans les virages et réglez

Régulateur de vitesse intelligent (SCC)

la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale d'accéléra- teur ou de frein en fonction de l'état de la route et des conditions de conduite devant.

La vitesse de votre véhicule peut

être réduite en raison d'un véhicule dans la voie adjacente. Réglez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale de frein en fonction de l'état de la route et des conditions de conduite devant.

Régler la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale de frein ou sur la pédale d'accélérateur en fonction de l'état de la route et des conditions de conduite devant.

S'assurer que l'état de la route per- met de faire fonctionner le système de régulateur de vitesse intelligent en toute sécurité.

LL Conduite de votre véhicule

Dans les montées ou dans les des- centes, le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas détecter immédiatement un véhicule dans votre voie, et peut faire accélérer votre véhicule jusqu'à la vitesse définie.

Également, la vitesse du véhicule diminue rapidement lorsque le véhi- cule qui précède est reconnu brus- quement.

Sélectionnez la vitesse définie appropriée pour les pentes et réglez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale d'accéléra- teur ou de frein en fonction de l'état de la route et des conditions de conduite devant vous.

Un véhicule qui se déplace dans votre voie à partir d'une voie adjacente ne peut pas être reconnu par le capteur tant qu'il n'est pas dans la plage de détection du cap- teur.

Le capteur peut ne pas détecter immédiatement lorsqu'un véhicule coupe brusquement la voie. Soyez toujours attentif à la circulation, aux conditions de circulation et de conduite

Si un véhicule qui se déplace dans votre voie est plus lent que votre véhicule, votre vitesse peut dimi- nuer pour maintenir la distance par rapport au véhicule qui précède.

Si un véhicule plus rapide se déplace dans votre voie, votre véhicule va accélérer jusqu'à la vitesse sélec- tionnée.

Conduite de votre véhicule

reconnus par le capteur, comme

Un véhicule qui précède ne peut pas être reconnu correctement par le capteur si l'une des situations sui- vantes se produit :

Lorsque l'avant du véhicule est relevé en raison d'une surcharge dans le coffre (hayon)

En tournant le volant

En roulant sur un côté de la voie

En roulant sur des voies étroites ou dans des virages

Réglez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale de frein en fonction de l'état de la route et des conditions de conduite devant.

Lorsque des véhicules sont à l'arrêt et que le véhicule devant vous passe dans une autre voie, soyez prudent au démarrage car votre véhicule

Dans ce cas, vous devez maintenir une distance de freinage sécuritaire et, si nécessaire, appuyer sur la pédale de frein pour ralentir et maintenir une distance de sécurité.

OSk30S8047NR Faites toujours attention aux pié- tons lorsque votre véhicule main- tient une distance par rapport au véhicule qui précède

2087NR Souez toujours prudent lorsque vous approchez de véhicules plus grands avec une garde au sol plus haute, ou de véhicules transportant

Régulateur de vitesse intelligent (SCC)

des charges qui dépassent à l'arrière.

Prendre les précautions suivantes pour utiliser le régulateur de vitesse intelligent :

+ Si un arrêt d'urgence est néces- saire, vous devez appliquer les freins. Le régulateur de vitesse intelligent peut ne pas être en mesure d'arrêter complètement le véhicule ou d'éviter une collision dans toutes les situations.

+ Gardez une distance de sécurité en fonction de l'état de la route et de la vitesse du véhicule. Si la dis- tance entre véhicules est trop rapprochée lors de la conduite à grande vitesse, une grave collision peut se produire.

+ Toujours maintenir une distance

de freinage suffisante et ralentir

votre véhicule en appliquant les freins au besoin.

Le régulateur de vitesse intelli-

gent ne peut pas reconnaître un

véhicule arrêté, des piétons où un véhicule venant en sens inverse.

Toujours regarder vers l'avant

avec prudence pour éviter que des

situations inattendues et sou- daines ne se produisent.

+ Les véhicules se déplaçant devant vous avec de fréquents change- ments de voie peuvent provoquer un retard dans les réactions du

Conduite de votre véhicule

système où amener le système à réagir à un véhicule dans une voie adjacente.

Conduisez toujours prudemment pour éviter toute situation impré- vue ou soudaine.

Soyez toujours conscient de la vitesse choisie et de la distance entre les véhicules. Le conducteur ne doit pas se fier uniquement au système, mais toujours être attentif aux conditions de conduite et contrôler la vitesse de son véhicule.

Le régulateur de vitesse intelli- gent peut ne pas reconnaître des situations complexes de conduite.

Alors, soyez toujours attentif aux conditions de circulation et contrôlez la vitesse de votre véhi- cule.

Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez attentivement et suivez les instructions de ce manuel avant utilisation.

N'utilisez pas le système de régu- lateur de vitesse intelligent sur les pentes raides ou lors du remor- quage d'un autre véhicule où d'une remorque, car une charge aussi extrême peut interférer avec la capacité de votre véhicule

à maintenir la vitesse sélection- née

Régulateur de vitesse intelligent (SCC)

rement en raison de :

- une interférence électrique

+ Une suspension modifiée

- Des différences d'abrasion ou de pression des pneus.

+ Montage d'un type différent de pneus.

1. Ce dispositif ne peut pas produire Réglage des avertissements de l'alerte de départ du véhicule de tête

1. Appuyer plusieurs fois sur le bou- ton de MODE (Ë]) au volant jusqu'à ce que le menu « User

Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

Activation de l'alerte de démarrage du véhicule de tête

Le véhicule avant accélère

Si le conducteur n'entreprend aucune action pendant un certain temps après le départ du véhicule

Conduite de votre véhicule

devant, le message s'affiche sur le combiné d'instruments.

Le véhicule démarre automatique- ment si la pédale d'accélérateur est enfoncée ou si le bouton [RES +] ou

[SET -] est activé lorsqu'un véhicule se trouve devant.

Le système de régulateur de vitesse intelligent est désactivé si la pédale de l'accélérateur est enfoncée ou si le bouton [RES +] ou [SET -] est activé alors qu'aucun véhicule ne se trouve devant.

Vérifiez toujours l'avant du véhicule et l'état de la route avant le départ.

Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA)

Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) /

Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) (selon l'équipement)

Alerte de col versale arrière

Le système d'assistance à l'évite- ment des collisions transversales à l'arrière surveille l'approche de la cir- culation transversale du côté

Conduite de votre véhicule

gauche et du côté droit du véhicule lorsque votre véhicule s'approche.

Le système d'assistance à l'évite- ment de collision de circulation transversale arrière peut activer le contrôle électronique de stabilité

(ESC) dans certaines situations.

+ Soyez toujours attentif à l'état de la route et aux conditions de cir- culation en conduisant et aux situations inattendues, même si le système d'avertissement de colli- sion transversale arrière et le système d'aide à l'évitement de collision transversale arrière fonc- tionnent.

collision transversale arrière et le

système d'assistance à l'évite- ment de collision transversale arrière sont des systèmes conçus pour vous assister. Ne vous fiez pas uniquement au système.

Soyez toujours attentif à votre

sécurité lorsque vous conduisez.

Paramétrage et activation de

l'alerte de collision transversale arrière/assistance à la préven des collisions transversales arrière.

Le conducteur peut activer les fonc- tions en plaçant le bouton de démarrage/arrêt sur la position ON et en sélectionnant :

1. Appuuer plusieurs fois sur le bou- ton de MODE (ËJ) au volant jusqu'à ce que le menu « User

Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

3 secondes sur le rétroviseur exté- rieur.

Conduite de votre véhicule

est fluide et que vous roulez à

1. Appuuer plusieurs fois sur le bou- ton de MODE (É]) au volant jusqu'à ce que le menu « User Settings » (paramètres utilisa- teur) s'affiche sur l'écran LCD.

La fonction s'activera lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à

10 km/h (7 mi/h) et avec le rapport de vitesse en R (marche arrière).

* Le système ne s'activera pas lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h (7 mi/h). La fonction s'activera de nouveau lorsque la vitesse du véhicule sera inférieure à 8 km/h (5 mi/h)

La plage de détection du système est d'environ 0,5-25 m (1-82 pi). Un véhicule en approche sera détecté si la vitesse du véhicule est comprise entre 8-43 km/h (5-26,5 mi/h)

Notez que la plage de détection peut varier dans certaines conditions

Comme toujours, soyez prudent et faites attention aux alentours en reculant votre véhicule.

Alerte de collision circulation trans- versale arrière

Si le véhicule détecté par les cap- teurs s'approche par le côté arrière gauche/droite de votre véhicule, le carillon d'avertissement retentit, le témoin d'avertissement sur le rétroviseur extérieur clignote et un message apparaît sur l'écran LCD.

+ Le véhicule ne se rapproche pas de votre véhicule ou

- quand l'autre véhicule ralentit.

Assistance à l'évitement des colli- sions avec la circulation transver- sale arrière.

Si un risque de collision est détecté alors que l'avertissement de collision transversale arrière est générée, la commande de freinage peut être activée. Le combiné d'instruments informe le conducteur de la com- mande de frein. Si le moniteur de recul est activé, un message appa- raît également sur le groupe d'ins-

Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) truments ou sur l'écran d'infodivertissement.

+ La durée d'activation des freins O km/h (0 mi/h)) par le système est d'environ 2 + L'avertissement ou le frein du secondes. système peut ne pas fonctionner Le conducteur doit faire attention correctement si le pare-chocs car le frein est désengagé au bout arrière gauche ou droit de votre de 2 secondes véhicule est bloqué par un véhi- + La commande de frein par le sys- cule ou un obstacle. ‘tème est s'annule si le conducteur + Le conducteur doit toujours être appuie sur la pédale de frein avec très prudent en conduisant le une puissance suffisante. véhicule, que le témoin d'avertis- + La commande de frein est activée sement sur le rétroviseur exté- une fois pour chaque approche rieur soit allumé ou non, ou qu'il droite/gauche après avoir mis le existe une alarme d'avertisse- sélecteur de vitesse en position R ment.

L'utilisation du système d'infodi- vertissement du véhicule à volume élevé pourrait empêcher les occupants d'entendre les aver- tissements sonores du système

Si un autre son d'avertissement comme un carillon d'avertisse-

Conduite de votre véhicule

ment de ceinture de sécurité est déjà émis, le système d'alerte de collision de circulation transver- sale arrière peut ne pas émettre de son.

+ Conduisez prudemment même si le véhicule est équipé d'un sys- tème d'alerte de collision trans- versale arrière et d'un système d'aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière

Ne vous fiez jamais uniquement au système, mais vérifiez égale- ment les environs en reculant le véhicule.

Le conducteur est responsable de la précision de la commande de frein.

Faites toujours preuve d'une extrême prudence pendant la conduite. Le système d'alerte de collision de circulation transver- sale arrière et le système d'aide à l'évitement de collision de circula- tion transversale arrière peuvent ne pas fonctionner correctement ou fonctionner inutilement en fonction de la circulation et des conditions routières.

Le système d'aide à l'évitement de collision de circulation trans- versale arrière ne remplace pas des pratiques de conduite pru- dente, mais est uniquement une fonction de commodité. Il est de la

Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA) responsabilité du conducteur de toujours conduire prudemment afin d'anticiper les situations sou- daines et inattendues. Soyez constamment attentif aux condi- tions routières.

Capteurs de détection (radar d'angle arrière)

- Ne pas poser d'objets étrangers comme un autocollant de pare- chocs ou un butoir de pare-chocs près du capteur radar, ni appliquer de peinture sur la zone du cap- teur. Cela pourrait nuire aux per- formances du capteur.

Message d'avertissement

par de la saleté, de la neige ou un

En roulant dans des zones rurales

où le capteur ne détecte pas un

autre véhicule pendant une

à l'évitement des collisions trans- versales arrière ne fonctionneront pas non plus si l'avertisseur de colli- sion dans l'angle mort s'éteint en

Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA)

raison d'un dysfonctionnement.

Le véhicule roule par mauvais

temps comme une forte pluie ou

Le capteur est recouvert par la

pluie, la neige, la boue, etc.

Le pare-chocs arrière où est placé

le capteur est recouvert par un

objet étranger comme un auto- collant, un protège pare-chocs, un porte-vélo, etc

Le pare-chocs arrière est endom-

madé, ou le capteur est hors de sa

position d'origine par défaut.

La hauteur du véhicule diminue où

augmente à cause de lourdes

charges dans le coffre, d'une pression anormale des pneus, etc.

-+ Lorsque la température du pare- chocs arrière est très élevée.

-+ Lorsque les capteurs sont bloqués par d'autres véhicules, des murs ou des piliers d'aire de stationne- ment.

Conduite de votre véhicule

Le véhicule roule sur une route sinueuse.

Le revêtement de la route (ou le sol aux alentours) contient anor- malement des composants métalliques (par ex. dus à la construction d'un métro)

Un objet fixe se trouve près du véhicule, comme un rail de pro- tection.

En descente ou en montée sur une route escarpée où la hauteur de la voie est différente.

En roulant sur une route étroite où des arbres ou de l'herbe dépassent.

En roulant dans des zones rurales où le capteur ne détecte pas un autre véhicule pendant une période prolongée.

En conduisant sur une route mouillée.

En roulant sur une route où le rail de sécurité ou le mur est en double structure

Un gros véhicule est à proximité, comme un bus ou un camion.

Lorsque l'autre véhicule s'approche très près.

Lorsque l'autre véhicule dépasse à très grande vitesse.

En changeant de voie.

Si le véhicule à démarré en même temps que le véhicule à côté et a accéléré.

Lorsque le véhicule dans la voie d'à côté s'éloigne de deux voies de vous OU lorsque le véhicule à deux

Une remorque plate est à proxi- mité. En présence de petits objets dans la zone de détection comme un caddie ou une poussette de bébé. En présence d'un véhicule de faible hauteur comme une voiture de sport. La pédale de frein est enfoncée. L'ESC est activé. L'ESC ne fonctionne pas correcte- ment. La pression des pneus est faible où un pneu est endommagé Le frein est remanié Le véhicule s'arrête brusquement. La température est extrêmement basse autour du véhicule Le véhicule vibre fortement en roulant sur une route cahoteuse/ accidentée ou des plaques de béton. Le véhicule roule sur une surface glissante due à de la neige, une flaque d'eau ou du verglas.

Conduite de votre véhicule

Reculer lorsqu'un véhicule ou une structure se trouve à proximité

‘tème pourrait ne pas détecter le véhicule s'approchant par l'arrière et l'avertissement ou le frein pour- raient alors ne pas fonctionner cor- rectement.

Lorsque vous reculez, souez tou- jours attentif aux environs.

Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA)

Si cela se produit, l'avertissement ou le frein peuvent ne pas fonctionner correctement.

Conduite de votre véhicule Alerte de collision de circulation transversale arrière (RCCW) / Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière (RCCA)

Lorsque le véhicule est stationné en Lorsque le véhicule se trouve sur/ diagonale près d'une pente

[A] : Véhicule Le système pourrait ne pas fonc- tionner correctement lorsque le véhicule est sur ou à proximité d'une pente.

Le système pourrait ne pas fonc- tionner correctement lorsque le véhicule est stationné en diagonale

Dans certaines situations, le sys- tème pourrait ne pas détecter le véhicule en approche par l'arrière gauche/droite, et l'avertissement ou le frein pourrait ne pas fonctionner

Dans certaines situations, lorsque le véhicule stationné en diagonale sort de l'espace de stationnement, le système pourrait ne pas détecter le véhicule en approche par l'arrière

gauche/droite de votre véhicule correctement.

Dans ce cas, l'avertissement ou le Lorsque vous reculez, soyez tou- frein peuvent ne pas fonctionner jours attentif aux environs.

Lorsque vous reculez, soyez tou- jours attentif aux environs.

5 Si le véhicule est stationné en [A] : Structure, [B] : Mur marche arrière et que le capteur

Le système pourrait ne pas fonc- détecte la présence d'un autre véhi- tionner correctement en station- cule à l'arrière de l'espace de sta- | nant le véhicule dans un espace où tionnement, le système peut avertir se trouve une structure à l'arrière ou commander le freinage.

ou sur le côté de votre véhicule. Lorsque vous reculez, soyez tou-

Dans certaines circonstances, en jours attentif aux environs.

reculant dans l'espace de stationne-

ment, le système pourrait ne pas Ce dispositif est conforme aux détecter le véhicule se déplaçant normes RSS exemptes de licence

devant votre véhicule. Dans ce cas, d'industrie Canada.

l'avertissement ou le frein peuvent Son utilisation est soumise aux deux

ne pas fonctionner correctement. conditions suivantes

1. Ce dispositif ne peut pas produire d'interférences et

2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonction- nement indésirable

Lorsque vous reculez, souez tou- jours attentif aux environs.

(radar avant) sont conformes aux

27H SS:RSABARLIAS ES

(@) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout

brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage st susceptible d'en compromettre

Conduite de votre véhicule Déclaration de conformité

Pour les Émirats Arabes Unis

REGISTERED No:ER63065/18

Pour les États-Unis et les Territoires américains, la Micronésie, la République Dominicaine, le Honduras

{2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

This equipment complies with ISED

BREE 48 ROESRNRNÉRRER L SARL IRNEMNASR, JET F7, A, SR tA AT IRÉÈREAE,

MATIERE aSAt ZE RIDRE. Éviter de freiner ou de braquer brusquement.

Lors du freinage avec des freins sans ABS, pomper la pédale de frein avec un léger mouvement de bas en haut jusqu'à ce que le véhi- cule soit à l'arrêt.

Ne pas pomper la pédale de frein sur un véhicule équipé d'un sys-

tème ABS En cas de décrochage dans la neige, la boue ou le sable, utilisez la deuxième vitesse. Accélérez lentement pour éviter de faire tourner les roues motrices.

Utilisez du sable, du sel gemme ou tout autre matériau antidérapant sous les roues motrices pour assurer la traction en cas de

Conditions spéciales de conduite

décrochage dans la glace, la neige ou la boue

Réduction du risque de retourne- ment

Ce véhicule de tourisme à usages multiples est défini comme un véhi- cule utilitaire sport (SUV). Les véhi- cules utilitaires présentent un taux de capotage significativement plus

élevé que les autres types de véhi- cule. Les SUV ont une garde au sol plus haute et une voie plus étroite, pour les rendre capables d'exécuter un grand nombre d'activités tout- terrain.

Des caractéristiques de conception spécifiques leur confèrent un centre de gravité plus élevé que les véhi- cules normaux. Un des avantages d'une garde au sol plus haute est une meilleure visibilité de la route, ce qui permet d'anticiper les pro- blèmes

Les SUV ne sont pas conçus pour négocier les virages à la même vitesse que les voitures de tourisme conventionnelles, tout comme les voitures de sport surbaissées ne sont conçues pour évoluer de manière satisfaisante en tout-ter- rain. En raison de ce risque il est for- tement recommandé au conducteur et aux passagers de boucler leurs ceintures de sécurité

Conduite de votre véhicule

Dans une collision avec capotage, une personne non bouclée présente un risque significativement plus important de décéder qu'une per- sonne portant une ceinture de sécu- rité. Le conducteur peut prendre certaines mesures pour réduire le risque de retournement.

Dans la mesure du possible, évitez les virages serrés et les manœuvres brusques, ne transportez pas de charges lourdes sur le toit du véhi- cule et ne modifiez jamais votre véhicule de quelque façon que ce soit.

Là Avertissement 77]

conduisez pas ce véhicule correcte- ment, vous risquez une perte de contrôle, un accident ou le retourne- ment du véhicule.

+ Les véhicules utilitaires pré- sentent un taux de capotage significativement plus élevé que les autres types de véhicule.

- Des caractéristiques de concep- tion spécifiques (garde au sol plus

élevée, voie plus étroite, etc.) confèrent à ce véhicule un centre de gravité plus élevé que les véhi- cules normaux

+ Un SUV n'est pas conçu pour négocier les virages à la même

Conditions spéciales de conduite

vitesse qu'un véhicule convention- nel

Votre véhicule est doté de pneus conçus pour offrir une maniabilité et une tenue de route sécuritaires

N'utilisez pas de pneus ou de roues de dimensions et de type différents de ceux des pneus et roues montés d'origine sur votre véhicule. Cela pourrait altérer la sécurité et les performances de votre véhicule, et pourrait entrainer une défaillance de la direction ou un retournement ainsi que des blessures graves. Lorsque vous remplacez les pneus, assurez-vous de monter quatre pneus et roues de mêmes dimen- sions, type, bande de roulement, marque et indice de charge Néanmoins, si vous décidez d'équi- per votre véhicule d'une combinai- son de pneus/roues qui n'est pas recommandée par Kia pour la conduite tout terrain, vous ne devez

Conduite de votre véhicule

Désembourbement du véhicule

S'il est nécessaire de balancer le véhicule pour le dégager de la neige, du sable ou de la boue, tournez d'abord le volant à droite et à gauche pour dégager la zone autour de vos roues avant. Passez ensuite de l'une à l'autre entre R (marche arrière) et n'importe quel rapport de marche avant.

N'emballez pas le moteur du véhi- cule et faites tourner les roues aussi peu que possible. Si vous êtes tou- jours coincé après quelques essais, faites sortir le véhicule par un véhi- cule de remorquage pour éviter la surchauffe du véhicule et les dom- mages possibles au réducteur à engrenage

Mouvement soudain du véhicule

N'essayez pas de balancer le véhi- cule si des personnes ou des objets se trouvent à proximité. Le véhicule peut soudainement se déplacer vers l'avant ou vers l'arrière lorsqu'il se détache.

Conditions spéciales de conduite

Dans les virages en douceur

Éviter de freiner où de changer de vitesse dans les virages, surtout lorsque les routes sont mouillées.

Idéalement, les virages devraient toujours être pris en accélération douce. Si vous suivez ces sugges- tions, l'usure des pneus devrait être réduite au minimum

Conduite de votre véhicule

Parce que la conduite de nuit pré- sente plus de dangers que la conduite de jour, voici quelques conseils importants à retenir :

- Ralentissez et gardez plus de dis- tance entre vous et les autres véhicules, car il peut être plus dif- ficile de voir la nuit, surtout dans les endroits où il n'y a peut-être pas d'éclairage public.

Régler vos rétroviseurs pour réduire l'éblouissement causé par les phares des autres conduc- teurs.

Garder vos phares propres et bien orientés. (Sur les véhicules non

équipés de la fonction de réglage automatique des phares.) Des phares sales ou mal orientés le rendront beaucoup plus difficile à voir la nuit

Éviter de regarder directement les phares des véhicules venant en sens inverse. Vous pourriez être temporairement aveuglé, et il faudra plusieurs secondes pour que vos yeux se réajustent à l'obscurité

Conduite sous la pluie

La pluie et les routes mouillées peuvent rendre la conduite dange- reuse, surtout si vous n'êtes pas prêt à affronter la chaussée glis- sante.

Conditions spéciales de conduite

Voici quelques points à considérer lorsque vous conduisez sous la pluie

Une forte pluie le rendra plus dif- ficile à voir et augmentera la dis- tance nécessaire pour arrêter votre véhicule, donc ralentissez.

Gardez votre équipement d'essuie-glace en bon état. Rem- placez vos balais d'essuie-glace lorsqu'ils présentent des traces ou en cas de zones manquantes sur le pare-brise.

Si vos pneus ne sont pas en bon

état, un arrêt rapide sur chaussée mouillée peut causer un dérapage et éventuellement un accident. S'assurer que vos pneus sont en bon état.

Allumez vos phares pour que les autres puissent vous voir plus facilement

Conduire trop vite dans de grosses flaques d'eau peut affec- ter vos freins. Si vous devez tra- verser des flaques d'eau, essayez de les traverser lentement.

Si vous pensez avoir mouillé vos freins, appliquez-les légèrement en conduisant jusqu'à ce que le freinage normal revienne.

Conduite dans les zones inondées

Éviter de traverser les zones inon- dées à moins d'être sûr que l'eau n'est pas plus haute que le bas du moyeu de la roue. Conduisez lente-

Conduite de votre véhicule

ment dans l'eau. Prévoyez une dis- tance d'arrêt adéquate, car la performance des freins pourrait en

Après avoir roulé dans l'eau, séchez les freins en les serrant doucement plusieurs fois pendant que le véhi- cule roule lentement.

Conduite sur des routes non asphaltées

Conduisez prudemment sur les routes non asphaltées, car votre véhicule pourrait être endommagé par des roches ou des racines d'arbres. Avant de commencer à conduire sur des routes non asphal- tées, familiarisez-vous avec les conditions de conduite sur ces routes.

Conduite sur autoroute

Ne jamais dépasser la pression de gonflage maximale indiquée sur les pneus.

Conditions spéciales de conduite

à la section "Pneus et roues" à la page 8-25

Conduite de votre véhicule

Pour minimiser les problèmes de conduite hivernale, vous devriez suivre ces suggestions

Conditions de neige ou de verglas

Pour conduire votre véhicule dans la neige profonde, il peut être néces- saire d'utiliser des pneus d'hiver sur vos pneus.

Si des pneus hiver sont requis, il est nécessaire de choisir des pneus de dimension et de type équivalents aux pneus d'origine. Le non-respect de cette consigne peut nuire à la sécurité et à la maniabilité de votre véhicule. De plus, les excès de vitesse, les accélérations rapides, les freinages brusques et les virages serrés sont des pratiques potentiel- lement très dangereuses.

Pendant la décélération, utilisez au maximum les freins du véhicule. Un freinage brusque sur des routes enneigées ou verglacées peut cau- ser des dérapages. Vous devez maintenir une distance suffisante entre le véhicule en marche devant votre véhicule. De plus, appliquez doucement le frein

Si vous montez des pneus hiver sur votre véhicule, assurez-vous qu'il s'agit de pneus radiaux de la même taille et de la même plage de charge que les pneus d'origine. Monter des pneus hiver sur les quatre roues pour équilibrer la tenue de route de votre véhicule dans toutes les conditions météorologiques. Garder

à l'esprit que la traction fournie par les pneus d'hiver sur route sèche peut ne pas être aussi élevée que les pneus d'origine de votre véhicule Vous devez conduire prudemment, même lorsque les routes sont déga- gées. Consultez le concessionnaire de pneus pour connaître la vitesse maximale recommandée pour les pneus installés.

N'installez pas de pneus à clou avant de consulter les règlements locaux, nationaux et municipaux, afin de connaître les restrictions possibles.

Sinon, la sécurité et la maniabilité de votre véhicule pourraient en être affectées.

Conduite de votre véhicule

Votre véhicule est livré avec un liquide de refroidissement à l'éthulène glycol de haute qualité dans le système de refroidissement. C'est le seul type de liquide de refroidissement qui devrait être uti- lisé parce qu'il aide à prévenir la cor- rosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et empêche le gel. S'assurer de remplacer ou de refaire le plein de votre liquide de refroidissement "Programme de maintenance nor- male" à la page 8-10. Avant l'hiver, faites tester votre liquide de refroi- dissement pour vous assurer que son point de congélation est suffi- sant pour les températures prévues pendant l'hiver.

Vérifiez la batterie et les câbles

L'hiver impose des charges supplé- mentaires au système de batteries.

Inspectez visuellement la batterie et les câbles (consulter "Pour un ren- dement optimal de la batterie" à la page 8-22). Le niveau de charge de votre batterie peut être vérifié par un concessionnaire Kia autorisé où une station-service.

Si nécessaire, remplacez l'huile par de l'huile « charge hiver ».

Dans certains climats, il est recom- mandé d'utiliser une huile de visco- sité plus faible « charge hivernale », par temps froid. Consultez "Lubri- fiants et capacités recommandés" à la page 9-6 pour les recommanda- tions. Si vous n'êtes pas certain du type d'huile que vous devez utiliser, consultez un concessionnaire Kia agréé.

Pour empêcher les serrures de geler

Pour prévenir le gel des serrures, appliquez un fluide de dégivrage agréé ou de la glycérine dans le trou de clé. Si une serrure est couverte de glace, versez-y du fluide de dégivrage approuvé pour éliminer la glace. Si la serrure est gelée à l'inté- rieur, vous pouvez la dégeler en uti- lisant une clé chauffée. Manipulez la clé chauffée avec précaution pour

éviter les blessures.

Utilisez de l'antigel approuvé pour lave-glace dans le système.

Pour éviter que l'eau du lave-glace ne gèle, ajoutez une solution antigel pour lave-glace approuvée confor- mément aux instructions sur le contenant. De l'antigel pour lave- glace est disponible auprès des concessionnaires Kia autorisés et de

Conduite de votre véhicule

la plupart des détaillants de pièces d'auto. Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du véhicule ou d'autres types d'antigel, car ils pourraient endommager le fini de la peinture.

Ne pas laisser le frein de stationne- ment geler

Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se blo- quer en position engagée. Ceci arrive le plus fréquemment lorsqu'il se produit une accumulation de neige ou de glace autour ou près des freins arrière ou si les freins sont mouillés. Si le frein de stationne- ment risque de geler, serrez-le uni- quement provisoirement tout en mettant le sélecteur de vitesses sur

P (stationnement) et bloquez les roues arrière pour empêcher le véhicule de rouler. Relâchez ensuite le frein de stationnement.

Ne pas laisser la glace et la neige s'accumuler en dessous

Dans certaines conditions, la neige et la glace peuvent s'accumuler sous les ailes et interférer avec la direc- tion. Lorsque vous conduisez dans des conditions hivernales rigou- reuses où cela peut se produire, vous devriez vérifier périodique- ment sous le véhicule pour vous assurer que le mouvement des

roues avant et des composants de direction n'est pas obstrué.

Transporter l'équipement d'urgence

Nous déconseillons l'utilisation de ce véhicule pour le remorquage de remorques.

Remorquage de remorque

Limite de charge du véhicule

La limite de charge du véhicule est affichée les pneus et sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement sur la portière du conducteur.

Étiquette d'information sur les pneus et le chargement

L'étiquette située sur le seuil de la portière du conducteur indique la dimension des pneus d'origine, la pression à froid recommandée pour votre véhicule, le nombre de per- sonnes qui peuvent se trouver dans votre véhicule et le poids en charge du véhicule

TIRE AND LOMDING LNFOEMATION

Ne surchargez pas le véhicule car il y a une limite au poids total ou une limite de charge, comprenant les occupants et le chargement que le véhicule peut transporter.

Capacité de remorquage :

Nous déconseillons l'utilisation de ce véhicule pour le remorquage de remorques.

Capacité de chargement :

La capacité de chargement de votre véhicule augmentera où diminuera selon le poids et le nombre d'occu- pants

Étapes à suivre pour déterminer la limite de charge correcte -

(1) Repérez la mention « Le poids combiné des occupants et de la car- gaison ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX livres » sur la plaque de votre véhicule.

(3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX livres.

(4) Le montant qui en résulte est

égal à la capacité de charge dispo- nible pour le chargement des cargai- sons et des bagages. Par exemple, si «XXX » est égal à 635 kg (1 400 Ib) et qu'il doit y avoir cinq passagers 68 kg (150 lb) dans votre véhicule, la capacité de chargement et de bagages possible est de 295 kg (650 Ib). (635-340 (5x68) = 295 kg ou 1 400-750 (5x150) = 650 Ib)

(5) Déterminez le poids combiné des bagages et du chargement chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut dépasser en sécurité la capacité de charge disponible pour le charge- ment et les bagages qui a été calcu- lée à l'étape 4.

(6) Si votre véhicule tracte une remorque, la charge de votre remorque doit être transférée au véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer comment ceci réduit la capacité de charge disponible pour le chargement et les bagages

Conduite de votre véhicule

Chargement non attaché

ter un passager lors d'un arrêt Chargement et poids C | des bagages dispo- 20kg (44 lb). nibles

Consulter l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement de votre véhicule pour obtenir des ren- seignements précis sur le poids et les places assises de votre véhicule

Le poids combiné du conducteur, des passagers et du chargement ne doit jamais dépasser le poids de votre véhicule

Étiquette de certification

L'étiquette de certification se trouve sur le seuil de la portière du conduc- teur, sur le montant central

Cette étiquette indique le poids maximal autorisé du véhicule à pleine charge. C'est ce qu'on appelle le poids nominal brut du véhicule

(PNBV). Le PNBV comprend le poids du véhicule, tous les occupants et le chargement.

Cette étiquette vous indique égale- ment le poids maximal qui peut être supporté par les essieux avant et

Votre concessionnaire peut vous aider à cet égard. S'assurer de répartir votre charge de façon égale des deux côtés de la ligne médiane

Si vous transportez des objets à l'intérieur de votre véhicule, comme des valises, des outils, des colis ou quoi que ce soit d'autre, ils se déplacent aussi vite que le véhicule.

Si vous devez vous arrêter ou tour- ner rapidement, ou s'il y a un acci- dent, les objets continueront à avancer et peuvent causer des bles- sures s'ils frappent le conducteur ou un passager.

Conduite de votre véhicule

Ce chapitre vous guidera dans le chargement approprié de votre véhicule et/ou de votre remorque, afin de maintenir le poids de votre véhicule chargé dans les limites de sa capacité nominale, avec ou sans remorque.

Un chargement approprié de votre véhicule vus permettra d'obtenir un rendement maximal de la perfor- mance de conception du véhicule.

Avant de charger votre véhicule, familiarisez-vous avec les termes suivants pour déterminer le poids nominal de votre véhicule, avec ou sans remorque, à partir des spécifi- cations du véhicule et de l'étiquette de conformité :

Poids à vide de base || s'agit du poids du véhicule, y compris le plein de carburant et tout l'équipement de série. Il n'inclut pas les passagers, le chargement ou les équipements optionnels.

Poids à vide du véhicule || s'agit du poids de votre véhicule neuf lorsque vous l'avez récupéré chez votre concessionnaire, plus tout équipe- ment du marché secondaire.

Poids de charge Ce nombre com- prend tout le poids ajouté au poids de base en ordre de marche, y com- pris le chargement et les équipe- ments optionnels.

Conduite de votre véhicule

Poids brut sur l'essieu (PBE) || s'agit du poids total appliqué sur chaque essieu (avant et arrière), y compris le poids en ordre de marche et toute charge

Poids nominal brut sur l'essieu

(PNBE) || s'agit du poids maximum autorisé qui peut être supporté par un seul essieu (avant ou arrière). Ces nombres figurent sur l'étiquette de conformité. La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépas-

ser son PNBE Poids brut du véhicule (PBV) || s'agit du poids à vide plus le poids réel de la charge et des passagers.

Poids nominal brut du véhicule

(PNBV) I! s'agit du poids maximal autorisé du véhicule à pleine charge (y compris toutes les options, l'équi- pement, les passagers et le charge- ment). Le PNBV est indiqué sur l'étiquette de certification située sur le seuil de la portière du conducteur.

Si le véhicule ne démarre pas. Démarrage d'urgence... - Démarrage avec batterie auxiliaire... - Démarrage en poussant... . Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)

- Utilisation efficace du TPMS ee

- Témoin de basse pression des pneus - Indicateur de dysfonctionnement du TPMS + Remplacement des pneus avec TPMS.. + Ce dispositif est conforme à la(aux) norme (s) RSSr non soumises à licence de l'industrie du Canada... ..7-14 Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus)... .7-15

+ Composants de la trousse de réparation de pneus.….…..7-19

- Utilisation de la trousse de réparation de pneus... 7-20 - Répartition du produit d'étanchéité. 7-22 - Vérification de la pression de gonflage des pneus . ee 7-23 - Données techniques re 7-24

Appuyer sur le commutateur de feux clignotants avec le bouton

Avertissement routier

START/STOP sur n'importe quelle position. Le commutateur de feux clignotants est situé dans le pan- neau de façade central. Tous les feux de direction clignotent simulta- nément.

-+_ Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont allumés.

-_ Il faut être prudent lors de l'utili- sation des feux de détresse pen- dant le remorquage du véhicule

Que faire en cas d'urgence

En cas d'urgence en conduisant

Si une situation d'urgence survient pendant le trajet, restez calme et prenez les mesures suivantes.

Si le véhicule cale en roulant

1. Réduisez progressivement votre vitesse, en restant en ligne droite.

2. Quittez prudemment la route vers un endroit sûr.

ou un passage à niveau

1. Si vous pouvez le faire en toute sécurité, passez à la position N

2. Poussez le véhicule jusqu'à un endroit sûr.

Si vous avez un pneu crevé en rou- lant

Enlevez votre pied de la pédale d'accélérateur et laissez le véhi- cule ralentir pendant que vous roulez en ligne droite

Ne freinez pas immédiatement pour ralentir le véhicule

En cas d'urgence en conduisant

2. Utilisez le changement de vitesses

à touches (levier latéral gauche) pour augmenter la commande de freinage par récupération.

Ne pas quitter la route ou tenter de le faire, car cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident.

3. Lorsque le véhicule a ralenti à une vitesse de sécurité, freiner pru- demment et quitter la route.

4. Éloignez-vous le plus possible de la route et stationnez sur un sol ferme et plat.

Si vous êtes sur une autoroute à chaussées séparées, ne stationnez pas sur la zone médiane entre les deux voies de circulation.

5. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton des feux de détresse, passer en position P

(stationnement), serrer le frein de stationnement et placer le bouton START/STOP en position OFF.

6. Faites sortir tous les passagers du véhicule. S'assurer qu'ils sortent tous sur le côté du véhicule éloi- gné de la circulation.

7.Suivre les instructions fournies plus loin dans ce chapitre

Que faire en cas d'urgence

Si le véhicule ne démarre pas

Le véhicule peut ne pas démarrer si le niveau de la batterie est faible.

Vérifiez le niveau de la batterie en

effectuant la procédure suivante.

Assurez-vous que le cadran du

sélecteur est en position P (sta-

tionnement). Le véhicule ne démarre que lorsque le cadran du sélecteur est en position P (sta- tionnement).

2. Vérifier les connexions de la bat- terie 12 volts pour vous assurer qu'elles sont propres et étanches

3. Allumer l'éclairage intérieur. Si l'éclairage s'atténue ou s'éteint lorsque vous actionnez le démar- reur, la batterie est déchargée

Ne poussez pas ou ne tirez pas le véhicule pour le faire démarrer. Cela pourrait endommager votre véhi- cule.

Si le véhicule ne démarre pas

Lorsque le véhicule ne démarre pas

à cause d'une batterie faible, il se peut que vous ayez besoin d'un démarrage d'appoint.

Démarrage avec batterie auxiliaire

Connecter les câbles dans l'ordre numérique et les déconnecter dans l'ordre inverse.

Le démarrage avec une batterie de secours peut être dangereux s'il n'est pas effectué correctement.

Par conséquent, pour éviter de vous blesser ou d'endommager votre véhicule ou votre batterie, suivez ces procédures de démarrage de secours. En cas de doute, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de remorquage pour faire démarrer votre véhicule.

Que faire en cas d'urgence

Une rupture du boîtier de batterie peut entraîner une fuite d'élec- trolyte ou le dégagement de gaz inflammables. Contacter immé- diatement un concessionnaire agréé Kia.

En cas de fuite d'électrolyte, évi- ter tout contact avec les yeux, la

Tenir la batterie à l'abri de l'humi- dité des liquides. Ne pas toucher ni utiliser si des liquides ont été déversés

Ceci peut provoquer une surchauffe, une fissure et une détérioration de la batterie déchargée

Brancher le câble volant entre la borne négative de la batterie de secours et la masse du châssis dans le compartiment moteur.

Sur VOUS, Sur Vos vêtements où sur le véhicule. Cet acide est toxique et fortement corrosif.

Démarrage de secours

Assurez-vous que la batterie de secours est de 12 volts et que sa borne négative est mise à la terre. Si la batterie de secours est dans un autre véhicule, ne laissez pas les véhicules entrer en contact. Désactiver tous les charges élec- triques inutiles.

Raccorder les câbles volants dans

l'ordre exact indiqué sur l'illustra-

3) Continuer en connectant une extrémité de l'autre câble volant à la borne négative de la batterie de secours (3), puis l'autre extrémité à un point

Ne pas laisser les câbles volants entrer en contact avec quoi que ce soit d'autre que les bonnes bornes de batterie ou la bonne mise à la terre. Ne vous pen- chez pas au-dessus de la batte- rie lorsque vous effectuez des connexions. 4.Démarrer le véhicule avec la bat- terie de secours et le laisser tour- ner, puis démarrer le véhicule avec la batterie déchargée

Si la cause de la décharge de la bat- terie n'est pas apparente, faire contrôler le véhicule par un conces- sionnaire agréé Kia.

Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)

Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)

Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) détecte la pression des pneus du véhicule et

l'affiche sur l'écran LCD.

+ Vous pouvez contrôler la pression

des pneus en mode assistance sur

le combiné d'instruments

- Se reporter à "Mode Réglages utilisateur" à la page 5-56.

La pression des pneus s'affiche

1-2 minutes plus tard après la

affichée lorsque le véhicule est à

l'arrêt, le message « Drive to

display » (conduire pour afficher)

Vous pouvez modifier l'unité de

pression des pneus dans le mode

paramètres utilisateur sur le

groupe d'instruments.

- kPa, psi, bar (Référez-vous à

à la variation de la pression et de la température des pneus.

Système de surveillance de la pression des pneus

à la pression recommandée par le fabricant du véhicule indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus.

(Si votre véhicule est équipé de pneus de dimensions différentes de celles indiquées sur la plaque du véhicule ou sur l'étiquette de pres- sion de gonflage des pneus, il vous faut déterminer la bonne pression de gonflage pour ces pneus.)

Par sécurité supplémentaire, votre véhicule a été équipé d'un TPMS qui allume un témoin de basse pression des pneus lorsqu'un ou plusieurs pneus est sous gonflé de façon importante. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez vous arrêter et vérifier vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de rouler avec des pneus trop sous-gonflés provoque une surchauffe des pneus et peut entraîner leur défaillance. Un sous- gonflage réduit également le rende-

Prière de noter que le TPMS ne remplace pas une bonne mainte- nance des pneus et qu'il appartient au conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement de l'éclai- rage du témoin de basse pression des pneus du TPMS.

Votre véhicule est également équipé d'un indicateur de dysfonctionne- ment du TPMS pour signaler quand le système ne fonctionne pas cor- rectement. Le voyant de défaillance du TPMS est associé au voyant de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonction- nement, le voyant clignote pendant environ une minute, puis reste allumé en permanence. Cette séquence se poursuit lors des démarrages ultérieurs du véhicule tant que le défaut de fonctionne- ment persiste. Lorsque le voyant de défaillance s'allume, il se peut que le système ne soit pas en mesure de détecter ou de signaler une basse pression des pneus comme prévu.

Des dysfonctionnements du TPMS peuvent survenir pour diverses rai- sons, notamment l'installation ou le remplacement de pneus où de roues

Système de surveillance de la pression des pneus

de secours sur le véhicule qui empêchent le TPMS de fonctionner correctement.

Vérifier toujours le témoin de dys- fonctionnement du TPMS après avoir remplacé un ou plusieurs pneus (ou roues) sur votre véhicule, pour vous assurer que les pneus et les roues de rechange ou différents permettent au TPMS de continuer à fonctionner correctement.

START/STOP est placé en position ON ou lorsque le véhicule est en marche (indicateur #æ allumé) L'indicateur de dysfonctionne- ment du TPMS reste allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute. 3. L'écran LCD de basse pression des pneus reste allumé.

Gonflez les pneus à la pression appropriée indiquée sur la plaque signalétique du véhicule ou sur l'éti- quette de pression de gonflage des pneus située sur le panneau exté- rieur du pilier central du côté conducteur. Si vous ne pouvez pas atteindre une station-service ou si le pneu ne peut contenir l'air nouvel- lement ajouté, remplacez le pneu dégonflé par le pneu de secours

Système de surveillance de la pression des pneus

TPMS fonctionne mal, parce que la baisse de température entraîne une baisse proportionnelle de la pression des pneus.

Lorsque vous faites passer votre véhicule d'une zone chaude à une zone froide ou d'une zone froide à une zone chaude, ou si la tempéra- ture extérieure est beaucoup plus

élevée ou plus basse, vous devez vérifier la pression de gonflage des pneus et régler les pneus à la pres- sion recommandée.

En rajoutant de l'air aux pneus, les conditions d'extinction du témoin de basse pression des pneus peuvent ne pas être réunies. Ceci est dû au fait qu'un gonfleur de pneus a une marge d'erreur dans ses perfor- mances. Le témoin de basse pres- sion des pneus s'éteint si la pression

Que faire en cas d'urgence

de gonflage est supérieure à celle recommandée.

Indicateur de dysfonctionnement

Le témoin de basse pression des pneus s'allume après avoir clignoté pendant environ une minute lorsqu'il y a un problème sur le TPMS.

Si le système est capable de détec- ter correctement un avertissement de sous-gonflage en même temps qu'une défaillance du système, il allume les témoins de dysfonction- nement du TPMS et de position de basse pression des pneus, par exemple si le capteur avant gauche est défectueux, le témoin de dys- fonctionnement du TPMS s'allume, mais si le pneu avant droit, arrière gauche ou arrière droit est sous- gonflé, les témoins de position basse pression peuvent également

Système de surveillance de la pression des pneus

s'allumer avec le témoin de dys- fonctionnement du TPMS.

Faire vérifier le système par un concessionnaire agréé Kia dès que possible pour qu'il détermine la cause du problème.

+ L'indicateur de dysfonctionne- ment du TPMS peut s'allumer si le véhicule se déplace autour de câbles d'alimentation électrique ou d'émetteurs radio tels que des postes de police, des bureaux gouvernementaux et publics, des stations de radiodiffusion, des installations militaires, des aéro- ports, des tours de transmission, etc. Cela peut nuire au fonction- nement normal du TPMS L'indicateur de dysfonctionne- ment du TPMS peut s'allumer si des chaînes pour neige sont utili- sées ou si des dispositifs électro- niques séparés tels qu'un ordinateur portable, un chargeur mobile, un démarreur à distance ou un système de navigation, etc sont utilisés dans le véhicule. Cela peut nuire au fonctionnement normal du TPMS.

Remplacement des pneus avec

TPMS En cas de pneu plat, le voyant de basse pression des pneus s'allume.

Faire réparer le pneu à plat par un concessionnaire agréé Kia dès que

Que faire en cas d'urgence

possible où remplacer le pneu à plat par le pneu de secours

Produits de réparation

N'utilisez jamais un produit de répa- ration de crevaison non approuvé par Kia pour réparer et/ou gonfler un pneu dégonflé. Du produit d'étanchéité qui n'est pas approuvé par Kia peut endommager le capteur de pression des pneus.

Chaque roue est équipée d'un cap- teur de pression des pneus monté dans le pneu derrière la tige de la valve. Il faut utiliser des roues spéci- fiques TPMS. Nous vous conseillons de toujours faire entretenir vos pneus par un concessionnaire agréé

Même si vous remplacez le pneu dégonflé par le pneu de secours, le témoin de basse pression des pneus restera allumé jusqu'à ce que le pneu dégonflé soit réparé et monté sur le véhicule

Après avoir remplacé le pneu dégonflé par le pneu de secours, l'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut s'allumer après quelques minutes car le capteur du

TPMS monté sur la roue de secours n'est pas activé.

Système de surveillance de la pression des pneus

Assurez-vous toujours que le pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée.

Un pneu froid signifie que le véhicule a été laissé au repos pendant 3 heures et qu'il a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mile) pendant cette période de 3 heures.

N'utilisez jamais de produit d'étan- chéité pour pneus si votre véhicule est équipé d'un TPMS. Le produit d'étanchéité liquide peut endomma- ger les capteurs de pression des pneus

+ Le TPMS ne peut pas vous avertir de dégâts graves et soudains aux pneus causés par des facteurs externes tels que des clous ou des débris sur la route.

+ Si vous constatez une instabilité du véhicule, retirez immédiate- ment le pied de la pédale d'accélé- rateur, freinez progressivement et légèrement et quittez lente- ment la route vers un emplace- ment sûr.

Système de surveillance de la pression des pneus

Protection du TPMS La manipulation, la modification ou la désactivation des composants du

TPMS peut nuire à la capacité du système d'avertir le conducteur en cas de basse pression des pneus et/ ou de dysfonctionnement du TPMS Toute manipulation, modification ou désactivation des composants du TPMS peut annuler la garantie pour cette partie du véhicule

Ce dispositif est conforme à la(aux) norme(s) RSS non soumises à licence de l'industrie du Canada.

Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :

1. Ce dispositif ne peut pas produire d'interférences et

2. Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant provoquer son fonction- nement indésirable.

3. Les changements ou modifica- tions effectués sur cet appareil qui ne seraient pas formellement approuvés par l'organisme res- ponsable de la conformité pour- raient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'appareil.

La trousse de réparation de pneus permet une réparation temporaire du pneu et le pneu doit être contrôlé par un concessionnaire agréé Kia dès que possible.

1. Flacon de produit d'étanchéité

Pour un fonctionnement en toute sécurité, lire attentivement et suivre les instructions de ce manuel avant toute utilisation.

Lorsque deux ou plusieurs pneus sont dégonflés, n'utilisez pas la trousse de réparation de pneus car la seule cartouche de produit d'étanchéité fournie ne sert que pour un seul pneu dégonflé.

Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus)

N'utilisez pas la trousse de répara- tion de pneus pour réparer de grosses perforations ou des dégâts sur les flancs des pneus. Dans ces situations, le pneu ne peut pas être complètement étanche et de l'air va s'échapper du pneu. Ceci peut entraîner une défaillance du pneu.

Faites réparer votre pneu dès que possible. Le pneu peut perdre de la pression à tout moment après l'avoir gonflé avec la trousse de réparation de pneus.

En conduisant, si vous ressentez des Vibrations inhabituelles, une sus- pension perturbée ou du bruit, ralentissez et conduisez prudem- ment jusqu'à ce que vous puissiez atteindre le bas-côté en toute sécu- rité

Que faire en cas d'urgence

Après vous être assuré que le pneu est bien étanche, vous pouvez rouler prudemment avec le pneu à la vitesse maximale de 80 km/h

(50 mi/h) pour atteindre une station service ou un distributeur de pneus et faire remplacer le pneu dès que possible.

Ilest possible que sur certains pneus, notamment avec des perfo- rations plus grandes ou un flanc endommagé, l'étanchéité ne puisse pas être complète.

Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus)

La perte de pression dans le pneu peut affecter ses performances.

Pour cette raison, vous devez éviter tout coup de volant brutal ou d'autres manœuvres, en particulier si le véhicule est lourdement chargé ou utilisé en remorquage.

La trousse de réparation de pneus n'est pas conçue ni prévue comme une méthode de réparation perma- nente des pneus et ne doit être uti- lisée que pour un seul pneu.

Cette instruction vous indique étape par étape la procédure de répara- tion provisoire de la perforation.

Lisez la section « Remarques sur l'utilisation en toute sécurité de la trousse de réparation de pneus »

Remarques sur l'utilisation en toute sécurité de la trousse de réparation de pneus

+ Stationnez votre voiture au bord de la route afin de pouvoir travail ler avec la trousse de réparation de pneus loin de la circulation. + Même lorsque vous êtes sta- tionné sur un terrain relativement plat, serrez toujours le frein de stationnement. N'utilisez la trousse de réparation de pneus que pour l'étanchéité et le gonflage des pneus d'une voi- ture de tourisme. Seules les zones perforées situées dans la zone de la bande de roulement du pneu

Que faire en cas d'urgence

peuvent être étanchéifiées à l'aide de la trousse de réparation de pneus.

Ne pas l'utiliser sur les motos, les vélos ou tout autre type de pneus.

Lorsque le pneu et la roue sont endommagés, ne pas utiliser la trousse de réparation de pneus pour votre sécurité.

L'utilisation de la trousse de répa- ration de pneus peut ne pas être efficace pour des dommages de plus d'environ 4 mm (0,16 po)

Veuillez contacter le concession- naire Kia le plus proche si le pneu ne peut pas être remis en état de marche avec la trousse de répara- tion de pneus

N'utilisez pas la trousse de répa- ration de pneus si un pneu est gravement endommagé ou sa pression de gonflage est insuffi- sante

N'enlevez pas les corps étrangers tels que les clous ou les vis qui ont pénétré dans le pneu.

Si la voiture est à l'extérieur, lais- ser le véhicule allumé (témoin > allumé). Sinon, le fonctionnement du compresseur risque de déchar- ger la batterie de la voiture.

Ne laissez jamais la trousse de mobilité pour pneus sans surveil- lance quand elle est en cours d'utilisation

Ne laissez pas le compresseur en marche pendant plus de 10

Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus)

minutes, sous peine de sur- chauffe

Ne pas utiliser la trousse de répa- ration de pneus si la température ambiante est inférieure à -30 °C

écrous de roue au couple de

11-13 kgf-m (79-94 Ibf-pi).

Ne pas utiliser le produit d'étan- chéité pour pneu s'il est expiré (c.-

à-d. après la date d'expiration indi- quée sur le conteneur du produit). Cela pourrait augmenter le risque de défaillance du pneu.

Que faire en cas d'urgence

Une exposition prolongée à l'enduit d'étanchéité peut causer des lésions aux tissus corporels.

Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus)

Que faire en cas d'urgence Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus)

Composants de la trousse de réparation de pneus

Les connecteurs, le câble et le tuyau de raccordement sont rangés dans le logement du compresseur.

1. Étiquette de limitation de vitesse

3. Flexible de remplissage entre flacon de produit anti-crevaison et roue

4. Connecteurs et câble pour la connexion directe à une prise électrique

5. Support du flacon de produit anti-crevaison

9. Bouton de réduction de la pression de gonflage des pneus

10.Flexible pour raccorder le compresseur et le flacon de produit d'étan- chéité ou le compresseur et la roue

Veillez à vérifier la date de péremp- tion sur le flacon de produit d'étan-

Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus)

Suivre soigneusement les étapes ci- dessous.

1. Secouer le flacon de produit d'étanchéité.

3. Vérifier que le bouton (9) sur le compresseur n'est pas enfoncé.

Que faire en cas d'urgence

4. Dévisser le bouchon de la valve de la roue défectueuse et visser le tuyau de remplissage (3) du fla- con de produit d'étanchéité sur la valve.

éteint, en position O.

7.Brancher le compresseur à la prise d'alimentation du véhicule

(4) à l'aide du câble et des connec-

"Pneus et roues" à la page 9-5). Veiller à ne pas trop gonfler le pneu et à ne pas vous en appro- cher lorsque vous le remplissez.

200 kPa (29 psi). Cela pourrait entraîner un accident du fait de la défaillance soudaine du pneu.

9. Coupez le compresseur.

10.Détachez les flexibles du raccord du flacon de produit anti-crevai-

son et de la valve du pneu.

11.Remettre la trousse de répara- tion de pneus dans son emplace- ment de rangement dans le véhicule.

Après avoir mis le produit d'étan- chéité dans le pneu, il est nécessaire de conduire le véhicule pour que le produit d'étanchéité soit réparti uni- formément à l'intérieur du pneu.

+ Rouler immédiatement environ

7-10 km (4-6 miles ou pendant environ 10 min) pour répartir Uni- formément le produit d'étan- chéité dans le pneu.

Ne roulez pas à plus de 80 km/h

En conduisant, si vous ressentez des vibrations inhabituelles, une sus- pension perturbée ou du bruit, ralentissez et conduisez prudem- ment jusqu'à ce que vous puissiez atteindre le bas-côté en toute sécu- rité.

Lorsque vous utilisez la trousse de réparation de pneus, les capteurs de pression des pneus et la roue peuvent être tachés par le produit

Vérification de la pression de gon-

Après avoir roulé quelques instants

vérifier la pression de gonflage du

1. Après avoir parcouru environ

Si vous avez un pneu crevé (avec la trousse de réparation de pneus)

tique du véhicule ou sur l'éti- quette de pression de gonflage des pneus située sur le panneau extérieur du pied milieu du côté du conducteur. (Dans ce manuel d'utilisation, se reporter à "Pneus

et roues" à la page 9-5)

*+ Pour augmenter la pression de gonflage, allumer le compres- seur, en position |. Pour vérifier le réglage actuel de la pression des pneus, arrêter brièvement le compresseur.

Le manomètre peut indiquer une mesure supérieure à la valeur réelle lorsque le compresseur fonctionne.

Pour obtenir une mesure précise de la pression du pneu, le compresseur doit être arrêté.

Ne pas laisser le compresseur en marche pendant plus de 10 minutes ; sinon, le dispositif peut surchauffer et s'endommager.

Capteur de pression des pneus

Lorsque vous utilisez la trousse de réparation de pneus avec du produit

être mis au rebut par votre concessionnaire de véhicules ou de pneus, ou conformément à la réglementation locale sur l'élimi- nation des déchets.

Que faire en cas d'urgence

Des procédures de levage et de remorquage appropriées sont nécessaires pour éviter d'endom- mager le véhicule. L'utilisation d'un chariot porte-roues (1) ou d'une dépanneuse à plateau est recom- mandée.

(sans chariots) et les roues avant hors du sol. Si l'une des roues où l'un des composants de la suspension chargés est endommagé ou si le véhicule est remorqué avec les roues avant au sol, utilisez un cha- riot de remorquage sous les roues avant. En cas de remorquage par un service de dépannage professionnel sans chariot porte-roue, l'avant du véhicule doit toujours être levé, pas l'arrière.

Coussins gonflables latéraux et rideaux

Lorsqu'un incendie de véhicule se produit à cause de la batterie, il y a un risque d'un deuxième incen- die. Contacter les pompiers lors du remorquage du véhicule.

Remorquage sans chariot porte- roues par un service de remor- quage

Lors du remorquage d'urgence de

votre véhicule sans chariot porte-

Si vous ne passez pas au point mort {N), l'intérieur du véhicule peut être endommagé

2. Déposez le cache du trou de remorquage en appuyant sur la partie (avant) supérieure /

(arrière) inférieure du cache monté sur le bouclier.

3. Installez le crochet de remor- quage en le tournant dans le sens horaire dans l'orifice jusqu'à ce qu'il soit fixé.

4. Retirez le crochet d'attelage et remettez le capot en place après utilisation.

Remorquage d'urgence

Un conducteur doit être dans le véhicule pour le diriger et actionner les freins.

Le remorquage de cette façon ne peut se faire que sur des routes à revêtement dur sur une courte dis- tance et à faible vitesse. De plus, les roues, les essieux, la chaîne cinéma- tique, la direction et les freins doivent tous être en bon état.

+ N'utilisez pas les crochets de remorquage pour tirer un véhicule hors de la boue, du sable ou d'autres conditions dont le véhi- cule ne peut pas être sorti par ses propres mouens.

+ Évitez de remorquer un véhicule plus lourd que celui qui le remorque.

+ Utilisez uniquement un câble ou une chaîne spécialement conçus pour des véhicules tracteurs. Fixez solidement le câble ou la chaîne au crochet de remorquage fourni

+ Accélérez ou décélérez de manière lente et progressive tout en main- tenant la tension sur le câble ou la chaîne de remorquage pour démarrer ou conduire le véhicule, sinon les crochets de remorquage et le véhicule pourraient être endommagés.

+ Avant un remorquage d'urgence, vérifiez si le crochet n'est pas cassé où endommagé.

+ Fixez solidement le câble ou la chaîne de remorquage au crochet.

+ Ne pas secouer le crochet. Le poser de façon uniforme et même en forçant.

Pour éviter d'endommager le cro- chet, ne tirez pas sur le côté ou à

Que faire en cas d'urgence

angle vertical. Tirer toujours en ligne droite.

- Utiliser une sangle de remorquage de moins de 5 m (16 pi) de long.

Attacher un tissu blanc ou rouge (d'environ 30 cm (12 po) de large) au milieu de la sangle pour une meilleure visibilité

+ Conduire prudemment pour que la sangle de remorquage ne se détache pas pendant le remor- quage.

Précautions pour le remorquage d'urgence

+ Remorquer le véhicule en conser- vant une trajectoire aussi recti- ligne que possible

+ Se tenir à l'écart du véhicule lors du remorquage

Précautions pour le remorquage

1. Tout en appuyant sur la pédale de frein, placez le levier de vitesses en position N (point mort) et cou- pez le contact. Le bouton START/

STOP sera en position ACC.

2. Relâcher le frein de stationne- ment.

3. Appuyer sur la pédale de frein avec plus de force qu'à l'accoutu- mée, car les performances de freinage sont réduites.

Que faire en cas d'urgence

4. Un effort plus important sur la direction sera nécessaire parce que le système de direction assis- tée sera désactivé.

5. Si vous descendez une longue pente, les freins risquent de sur- chauffer et de réduire les perfor- mances des freins. Arrêtez-vous souvent et laissez les freins refroidir.

6. Si la voiture est remorquée avec les quatre roues en contact avec le sol, elle peut être tractée uni- quement par l'avant. Assurez- vous que le réducteur est au point mort. S'assurer que la direction est déverrouillée en mettant le bouton START/STOP (démarrage/ arrêt) sur la position ACC. Un conducteur doit être dans le véhi- cule remorqué pour le diriger et actionner les freins.

En cas d'accident, restez calme et prenez les précautions suivantes.

Composants haute tension

Contactez immédiatement les auto- rités et informez-les de l'état de votre véhicule en spécifiant qu'il s'agit d'un véhicule électrique

Service de maintenance programmée …

Explication des éléments de maintenance programmé ..8-13 .8-14 - Vérification du niveau de liquide de freins … Liquide de lave-glac: - Vérification du niveau de liquide lave-glace. Filtre à air de climatisation.

Batterie .-8-22 Pneus et roues …. 8-25 - Vérification de la pression de gonflage des pneus 8-26 + Permutation des pneus... 8-27 - Parallélisme et équilibrage des roues... 8-28

+ Remplacement des pneus...

+ Remplacement des roues - Adhérence des pneus... - Entretien des pneus. - Étiquetage du flanc des pneus,

1. Réservoir de liquide de refroidissement

2. Réservoir du liquide de frein

4. Borne positive de la batterie

5. Borne négative de la batterie

6. Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement

7. Réservoir de liquide lave-glace

Si vous avez des doutes concernant l'inspection ou l'entretien de votre véhicule, nous vous recommandons fortement de faire effectuer ces travaux par un concessionnaire agréé Kia.

Un concessionnaire agréé Kia dis- pose de techniciens formés en usine et de pièces d'origine Kia pour entretenir correctement votre véhi- cule. Pour des conseils d'expert et un service de qualité, consulter un concessionnaire agréé Kia.

Un entretien inapproprié, incomplet or insuffisant peut entraîner des problèmes de fonctionnement de votre véhicule et endommager le véhicule, provoquer un accident ou des blessures corporelles.

Services de maintenance

Responsabilité du propriétaire

Des informations détaillées sur la garantie sont fournies dans votre manuel de garantie et d'informa- tion du consommateur.

Comme expliqué précédemment dans ce chapitre, plusieurs procé- dures ne peuvent être effectuées que par un concessionnaire agréé Kia disposant d'outils spéciaux.

Services de maintenance

(@æ) tout en intervenant sous le capot, veillez à retirer tous vos bijoux (notamment les bagues, bra- celets, montres et colliers), ainsi que les cravates, écharpes et autres vêtements amples similaires avant de vous approcher des ventilateurs de refroidissement.

Contact avec des pièces métalliques

Ne pas toucher les pièces métal- liques (y compris les barres de sus- pension) lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud. Cela pourrait cau- ser de graves blessures corporelles. Couper le moteur et attendre que les pièces métalliques refroidissent pour effectuer les travaux de main- tenance sur le véhicule.

Lorsque vous vous arrêtez pour la

+ Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir.

Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est bas, faire rem- plir le réservoir par un concession naire agréé Kia uniquement avec du liquide de refroidissement préco- nisé pour les véhicules électriques. L'utilisation d'autres types d'eau ou d'antigel peut endommager grave- ment le véhicule.

Maintenance par le propriétaire

+ Vérifier le niveau de liquide lave- glace du pare-brise.

Rechercher des pneus mal gonflés ou sous-gonflés. Vérifier si l'avant du radiateur et du condenseur est propre et non obstrué par des feuilles, de la saleté ou des insectes etc. Si une des pièces ci- dessus est extrêmement sale où si vous n'êtes pas certain de son

état, amenez votre véhicule chez un concessionnaire agréé Kia.

En conduisant votre véhicule :

+ Vérifier s'il y a des vibrations dans le volant. Noter toute augmenta- tion de l'effort sur la direction ou du jeu dans le volant, ou tout changement dans sa position en ligne droite.

+ Remarquer si votre véhicule tourne légèrement ou « tire » d'un côté en roulant sur une route lisse et plate.

+ En vous arrêtant, écouter et véri- fier s'il y a des bruits inhabituels, un tirage d'un côté, une plus grande course de la pédale de frein ou la pédale de frein

« difficile à enfoncer ».

-+ En cas de dérapage ou de modifi-

cations dans le fonctionnement

de votre transmission, vous devez confier votre véhicule à un concessionnaire Kia autorisé.

Vérifier la fonction de réducteur P

Au moins une fois par mois : + Vérifier le niveau dans le réservoir de liquide de refroidissement.

Lorsque le niveau du liquide de refroidissement est bas, faire rem- plir le réservoir par un concession- naire agréé Kia uniquement avec du liquide de refroidissement préco- nisé pour les véhicules électriques.

L'utilisation d'autres types d'eau où d'antigel peut endommager grave- ment le véhicule

Vérifier le fonctionnement de tous les feux extérieurs, y com- pris les feux stop, les clignotants et les feux de détresse

Vérifiez la pression de gonflage de tous les pneus, y compris la roue de secours. Identifiez les pneus usés, présentant une usure irré- gulière ou endommagés.

Vérifiez si des écrous de roue ne sont pas desserrés.

Maintenance par le propriétaire

Au moins deux fois par an (c.-à-d.

au printemps et à l'automne) :

+ Vérifiez si les flexibles du radia- teur, du chauffage et de la clima- tisation ne fuient pas ou ne sont pas endommagés.

+ Vérifiez le fonctionnement du

gicleur de lave-glace et des

essuie-glaces. Nettouez les balais d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de liquide lave- glace

Vérifiez l'alignement des phares.

Vérifier l'usure et le bon fonction-

nement des ceintures à trois

Lubrifier les charnières des portes et vérifier les charnières du capot. Lubrifier les serrures et loquets de portes et du capot.

Lubrifier les bourrelets d'étan- chéité en caoutchouc des portes.

Vérifier le système de climatisa- tion.

Inspectez et lubrifiez les tringle- ries et commandes de la boîte de vitesses automatique

Nettouez la batterie et ses bornes

Vérifier le niveau de liquide de freins.

Conduite dans une zone à forte densité de circulation

Conduite répétée en côte, en des- cente ou sur des routes monta- gneuses.

Utilisation d'uneremorque ou d'une roulotte, et la conduite avec un chargement sur le toit.

Service de maintenance programmée

+ Conduite en voiture de patrouille, taxi, ou autre utilisation commer- ciale de remorquage de véhicules.

La conduite fréquente à grande vitesse ou en accélération / décé- lération rapide

Arrêts et redémarrages fré- quents.

Si votre véhicule est utilisé dans l'une des conditions énumérées pré- cédemment, vous devez l'inspecter, le remplacer ou refaire le plein plus fréquemment, en utilisant le calen- drier d'entretien pour usage inten- sif plutôt que le calendrier d'entretien normal.

Entretien Service de maintenance programmée

Rotules de suspension

Boîtier de direction, trin-

Compresseur du cimati-

Flexibles et raccords du

système de refroidisse- Inspecter tous les 12 000 km (7 500 miles) ou tous les 6 mois

Tous les loquets, les

chamières et les ser- Inspecter tous les 24 000 km (15 000 miles) ou tous les 12 mois rures

Huile pour réducteur PIE EI TE-TT - l

H : Utilisation d'une remorque ou d'une roulotte, et la conduite avec un chargement sur le toit.

1: Conduite en voiture de patrouille, taxi, voiture commerciale ou remor- quage de véhicules.

J: conduite par temps très froid.

Vérifier si les composants du sys- tème de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide de refroidissement, les flexibles et les raccords, la vanne 3 voies de liquide de refroidissement, le refroidisseur ne fuient pas et ne sont pas endom- magés. Remplacez toutes les pièces endommagées.

Liquide de refroidissement

Le liquide de refroidissement doit

être changé aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien.

Flexibles et conduites de freins

Vérifier visuellement la bonne ins- tallation, les frottements, les fis- sures, la détérioration et les fuites.

Remplacer immédiatement toute pièce détériorée ou endommagée.

Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir de liquide de frein. Le niveau doit se situer entre les repères "MIN" et "MAX" sur le côté du réservoir. N'utilisez que du liquide

Explication des éléments de maintenance programmé

de frein hydraulique conforme aux spécifications DOT 3 ou DOT 4

Disques, plaquettes et étriers de frein

Vérifiez que les plaquettes de frein ne présentent aucune usure exces- sive, que les disques ne sont pas voilés et usés et que les étriers sont exempts de fuite.

Boulons de montage de suspension

Vérifier si les raccordements des suspensions ne sont pas desserrés ou endommagés. Resserrez-les au couple spécifié.

Boîtier de direction, timonerie et soufflets/rotule de bras inférieur

Lorsque le véhicule est à l'arrêt et le

moteur coupé, rechercher du jeu excessif dans le volant.

Vérifier si la timonerie n'est pas pliée ou endommagée. Vérifiez si les soufflets anti-poussière et les joints

à rotule ne sont pas détériorés, fis- surés ou endommagés. Remplacez toutes les pièces endommagées.

Arbres de transmission et soufflets

Vérifier si les arbres d'entraînement, les soufflets et les colliers ne sont pas fissurés, détériorés ou endom- magés. Remplacer les pièces

Vérifier l'étanchéité et l'état des conduites et des raccords de la cli- matisation.

Liquide de refroidissement

Liquide de refroidissement

Le moteur élec- BEFS Liquide de frein

Le liquide de frein transmet la force au frein lorsque le conducteur appuie sur la pédale de frein. Le liquide de frein doit être entretenu périodiquement pour assurer le bon fonctionnement des freins.

Vérification du niveau de liquide de freins

Vérifier régulièrement le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir. Le niveau du liquide doit se situer entre les repères MAX et MIN situés sur le côté du réservoir.

1. Avant de retirer le bouchon du réservoir et d'ajouter du liquide de frein, nettoyer soigneusement la zone autour du bouchon du réser- voir pour éviter toute contamina-

tion du liquide de frein.

N'utiliser que le liquide de freins prescrit. (Se reporter à "Lubrifiants et capacités recommandés" à la page 9-6.)

Ne mélangez jamais différents types de liquide.

Si le circuit de freinage nécessite de fréquents ajouts de liquide, le véhi- cule doit être inspecté par un concessionnaire agréé Kia.

Lors du changement ou de l'ajout de liquide de freins, le manipuler avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de freins venait en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec une grande

quantité d'eau fraîche du robinet.

Faites examiner vos yeux dès que possible par un médecin.

Ne pas laisser le liquide de frein entrer en contact avec la peinture de la carrosserie du véhicule, car la peinture pourrait être endomma- gée.

Le liquide de frein qui a été exposé à l'air pendant une période prolongée ne doit jamais être utilisé car sa qualité ne peut être garantie. Il doit

être éliminé de façon appropriée.

Liquide de lave-glace

Le liquide de refroidissement pour radiateur peut gêner fortement la visibilité lorsqu'il est pulvérisé sur le pare-brise et peut entraîner la perte de contrôle du véhicule.

Le liquide lave-glace est toxique pour les humains et les animaux.

Lorsque vous remplacez le filtre à air du climatiseur, remplacez-le en effectuant la procédure suivante et veillez à ne pas endommager d'autres composants.

1. Ouvrir la boîte à gants.

2. Une fois la boîte à gants ouverte, tirer la sangle de maintien (1).

Filtre à air de climatisation

3. Déposer le boîtier du filtre à air du climatiseur en tirant le côté droit du couvercle

L'utilisation de balais d'essuie-glace non spécifiés peut entraîner un dys- fonctionnement et une panne des essuie-glaces

Inspection des balais

Les cires chaudes du commerce uti- lisées par les lavages automatiques

de véhicules sont connues pour

rendre le pare-brise difficile à net- touer.

La contamination du pare-brise ou des balais d'essuie-glace par des corps étrangers peut réduire l'effi- cacité des essuie-glaces. Les sources courantes de contamination

cules commerciaux. Si les balais + Ne pas laisser le bras d'essuie- n'essuient pas correctement, net- glace tomber contre le pare-brise, touer la vitre et les balais avec un car il pourrait écailler ou fissurer bon nettoyant ou un détergent le pare-brise. |

doux, puis rincer soigneusement à + Ne pas tirer le bras d'essuie-glace

vers l'avant, car il pourrait écailler la peinture du capot.

A Mise en garde /4 2. Comprimer le clip et faire glisser

Balais d'essuie-glaces l'ensemble de balai vers le bas.

Pour éviter d'endommager les balais d'essuie-glace, ne pas utiliser d'essence, de kérosène, de diluant à peinture où d'autres solvants sur eux ou à proximité.

0 à Lu 3. Poser l'ensemble de balai neuf. 2. Poser l'ensemble de balai neuf en introduisant la partie centrale dans la fente du bras d'essuie- glace jusqu'au déclic.

4.Remettre le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

5. Mettre le bouton START/STOP sa

(démarrage/arrêt) en position ON 3. S'assurer que l'ensemble de balai et les bras d'essuie-glace est bien installé et essayant de le reviennent en position normale de tirer légèrement. fonctionnement.

Pour éviter d'endommager les bras d'essuie-glace ou d'autres compo- sants, faire remplacer le balai d'essuie-glace par un concession- naire agréé Kia.

Pour un rendement optimal de la batterie

Maintenir la batterie bien fixée en place.

Le dessus de la batterie doit res- ter propre et sec.

Les bornes et cosses de la batte- rie doivent rester propres, correc- tement serrées et enduites de vaseline ou de graisse pour bornes.

En cas de déversement d'électro- lyte, rincez immédiatement la batterie avec une solution compo- sée d'eau et de bicarbonate de soude.

Si le véhicule ne doit pas être uti- lisé pendant une période prolon- gée, débrancher les câbles de la batterie.

Tenir les batteries hors de portée des enfants car

elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE et des élec- trolytes hautement corrosifs. Ne pas laisser l'acide de la batterie entrer en contact avec votre peau, vos yeux, vos vêtements ou votre peinture.

Porter des lunettes de

protection lorsque vous

chargez ou travaillez près

Ne jamais tenter de recharger la batterie lorsque les câbles de batte- rie sont branchés.

Risque d'électrocution

Batterie en cours de recharge

Votre véhicule est équipé d'une bat- terie à base de calcium sans entre- tien.

+ Sila batterie se décharge en peu de temps (par exemple, parce que les phares ou les feux intérieurs ont été laissés allumés alors que le véhicule n'était pas utilisé), la recharger lentement (goutte à goutte) pendant 10 heures

+ Si la batterie se décharge pro- gressivement en raison d'une charge électrique élevée pendant l'utilisation du véhicule, la rechar- ger à 20-30 A pendant deux heures.

Ne pas laisser de cigarettes, d'étincelles ou de flammes près de la batterie Surveiller la batterie pendant la charge et arrêter ou réduire le taux de charge si les éléments de la batterie commencent à dégazer (bouillir) violemment ou si la tem- pérature de l'électrolyte d'un élé- ment dépasse 49 °C (120 °F) Porter une protection oculaire lors du contrôle de la batterie pendant la charge. Débrancher le chargeur de batte- rie dans l'ordre suivant. 1.Désactivez l'interrupteur princi- pal du chargeur de batterie 2. Débranchez la cosse négative de la borne négative de la bat- terie. 3. Décrocher la pince positive de la cosse positive de la batterie. Avant d'effectuer l'entretien ou de recharger la batterie, éteindre tous les accessoires et arrêter le véhicule. Le câble négatif de la batterie doit être retiré en premier et installé en dernier lorsque la batterie est débranchée.

Ordinateur de bord (Se reporter à

“Informations sur le trajet (ordi- nateur de bord)" à la page 5-63) Système de climatisation (Se reporter à "Système de climatisa- tion automatique" à la page 5- 122)

Pressions de gonflage recomman- dées pour les pneus à froid

Toutes les pressions de pneus doivent être vérifiées lorsque les pneus sont froids. « Pneus froids » signifie que le véhicule n'a pas roulé pendant au moins trois heures où a parcouru moins de 1,6 km (1 mille)

Pour garantir un confort idéal, une tenue de route optimale du véhicule et une usure minimale des pneus, les pneus doivent constamment être gonflés aux pressions recomman- dées.

Pour les pressions de gonflage recommandées, se reporter à

"Pneus et roues" à la page 9-5.

Toutes les spécifications (dimen- sions et pressions) sont indiquées sur une étiquette apposée sur le pied-milieu côté conducteur.

Le non-respect de la pression spéci- fiée peut entraîner une usure excessive, une mauvaise tenue de route, une consommation de carbu- rant réduite, une déformation du pneu et/ou de la roue, des condi-

de secours chaque fois que vous

vérifiez la pression des autres pneus

+ Ne surchargez jamais votre véhi- cule. Veiller à ne pas surcharger le porte-bagages si votre véhicule en est équipé.

+ Des pneus chauds dépassent nor- malement la pression recomman- dée pour les pneus à froid de 28 à

41 kPa (4 à 6 psi). Ne pas évacuer l'air des pneus chauds pour régler la pression, sinon les pneus seront sous-gonflés.

Vérification de la pression de gon- flage des pneus

Vérifier vos pneus au moins une fois par mois.

Utiliser un manomètre de bonne qualité pour contrôler la pression des pneus. Vous ne pouvez pas savoir si vos pneus sont bien gonflés en les regardant simplement. Des pneus radiaux peuvent sembler mal gonflés même lorsqu'ils sont sous- gonflés

Vérifier la pression de gonflage des pneus lorsqu'ils sont froids. « Froid » signifie que votre véhicule est resté immobilisé depuis au moins trois heures ou qu'il n'a pas parcouru plus de 1,6 km (1 mile)

1.Retirer le capuchon de valve de la tige de valve du pneu 2. Insérez la jauge sur la valve et appuyez fermement pour obtenir la mesure. Si la pression de gon- flage des pneus à froid corres- pond à la pression recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement, aucun autre réglage n'est nécessaire. Si la pression est faible, ajoutez de l'air jusqu'à la valeur recomman- dée 4. Si vous gonflez trop le pneu, relà- cher l'air en appuyant sur la tige

6. Veiller à remettre les capuchons de valves sur les tiges de valve. Ils empêchent les fuites en proté- geant de la saleté et de l'humidité.

Vérifier fréquemment que vos pneus sont bien gonflés et qu'ils ne sont pas usés ni abîmés. Utilisez toujours une jauge de pression d'air pour pneus.

Des pneus avec trop ou trop peu de pression s'usent inégalement, ce qui entraîne une mauvaise tenue de route, une perte de contrôle du véhicule et une défaillance soudaine du pneu qui entraîne des accidents, des blessures et même la mort. La pression recommandée pour les pneus à froid de votre véhicule se trouve dans ce manuel et sur l'éti- quette des pneus apposée sur le pied-milieu côté conducteur.

Permutation des pneus

Pour équilibrer l'usure de la bande de roulement, il est recommandé de faire pivoter les pneus tous les 12

000 km (7 500 miles) ou plus tôt si une usure irrégulière se développe.

Pendant la permutation, vérifier l'équilibrage des roues.

En permutant les pneus, rechercher une usure inégale et d'éventuels

dégâts. Une usure anormale est habituellement due à une pression incorrecte des pneus, un mauvais parallélisme des roues, un mauvais

équilibrage des roues, un freinage important ou des virages trop ser- rés. Recherchez des bosses ou des renflements sur la bande de roule- ment ou le flanc des pneus. Rempla- cer le pneu si vous rencontrez l'un de ces problèmes. Remplacer le pneu si la structure ou la carcasse est visible. Après la rotation, veiller à régler la pression des pneus avant et arrière selon les spécifications et à vérifier le serrage des écrous des roues.

Se reporter à "Pneus et roues" à la page 9-5

L'usure des plaquettes de frein à disque doit être vérifiée chaque fois que les pneus sont permutés.

Permuter les pneus radiaux qui ont une sculpture asymétrique unique- ment de l'avant vers l'arrière et non de droite à gauche.

Parallélisme et équilibrage des roues

Les roues de votre véhicule ont été soigneusement alignées et équili- brées à l'usine pour vous donner la plus longue durée de vie des pneus et la meilleure performance globale.

Dans la plupart des cas, vous n'aurez pas besoin de refaire le parallélisme de vos roues. Toutefois, si vous constatez une usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire d'un côté ou de l'autre, la géométrie peut devoir être corrigée.

Si vous remarquez que votre véhi- cule vibre lorsque vous conduisez sur une route lisse, il peut être nécessaire de rééquilibrer vos roues.

Remplacement des pneus

Si le pneu est uniformément usé, un indicateur d'usure de la bande de roulement apparaît sous la forme d'une bande continue sur la bande de roulement.

Le système de freins antiblocage (ABS) fonctionne en comparant la vitesse des roues. La taille des pneus affecte la vitesse des roues. Lors d'un changement de pneus, les 4 pneus doivent avoir les mêmes dimensions que ceux fournis d'ori- gine avec le véhicule. L'utilisation de pneus de dimensions différentes peuvent provoquer un fonctionne- ment irrégulier de l'ABS et du contrôle de stabilité électronique (ESC).

Une roue qui n'est pas de la bonne taille peut nuire à la durée de vie de la roue et du roulement, aux capaci- tés de freinage et d'arrêt, aux caractéristiques de maniabilité, à la garde au sol, au dégagement de la carrosserie, au dégagement des chaînes à neige, à l'étalonnage du compteur de vitesse et du compteur

kilométrique, à la visée des phares et à la hauteur du pare-chocs.

Les roues qui ne répondent pas aux spécifications de Kia peuvent mal s'adapter et causer des dommages au véhicule ou une maniabilité inha- bituelle et un mauvais contrôle du véhicule.

L'adhérence des pneus peut être réduite si vous roulez sur des pneus usés, des pneus mal gonflés ou sur une chaussée glissante.

Les pneus doivent être remplacés lorsque les indicateurs d'usure des bandes de roulement apparaissent.

Ralentir chaque fois qu'il pleut, qu'il neige ou qu'il y a de la glace sur la route pour réduire le risque de perdre le contrôle du véhicule

Outre un gonflage correct, un bon parallélisme des roues aide à réduire l'usure des pneus.

Si vous constatez qu'un pneu pré- sente une usure irrégulière, faites vérifier le parallélisme des roues par votre concessionnaire.

Ces informations identifient et décrivent les caractéristiques fon- damentales du pneu et indiquent

également le Numéro d'identifica- tion du pneu (TIN) pour la certifica- tion aux normes de sécurité

Le TIN peut être utilisé pour identi- fier le pneu en cas de rappel.

1. Nom du fabricant ou marque

Le nom du fabricant ou la marque est affiché

Le flanc d'un pneu est marqué d'une désignation de taille de pneu. Vous aurez besoin de ces renseignements lorsque vous choisirez des pneus de rechange pour votre véhicule. Ce qui suit explique ce que signifient les lettres et les chiffres de la désigna- tion de la taille du pneu.

Exemple de désignation de dimen- sion de pneu

(Ces chiffres sont fournis à titre d'exemple seulement ; l'identifica- teur de la taille de vos pneus peut varier selon votre véhicule.)

P235/65R17 108T P : type de véhicule concerné (les pneus portant le préfixe « P » doivent être utilisés sur les véhi- cules de tourisme ou les Camions légers ; toutefois, tous les pneus ne portent pas ce marquage).

17 : diamètre des jantes en pouces, 108 : indice de charge, code numérique associé à la charge maximale que le pneu peut sup- porter.

Désignation de taille des roues

Les roues portent également des

informations importantes dont vous

avez besoin si jamais vous devez en

remplacer une. Ce qui suit explique

la signification des lettres et des

chiffres dans la désignation de la

Exemple de désignation de taille des

Le tableau ci-dessous répertorie une grande partie des indices de vitesse actuellement associés aux pneus des véhicules de tourisme. La vitesse de rotation fait partie de la désignation de la taille du pneu sur le flanc du pneu. Ce symbole corres- pond à la vitesse maximale de sécu- rité de ce pneu.

DOT XXXX XXXX 1621 indique que le pneu a été produit au cours de la 16ème semaine de 2021.

Remplacer les pneus dans l'inter- valle de temps recommandé. Le fait de ne pas remplacer les pneus comme recommandé peut entraî- ner une défaillance soudaine des pneus, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle et un accident.

4. Composition des plis et maté- riaux utilisés

Le nombre de couches ou de plis de tissu enduit de caoutchouc dans le pneu. Les fabricants de pneus doivent également indiquer les matériaux contenus dans le pneu, notamment l'acier, le nylon, le polyester et d'autres matériaux. La lettre «R » signifie une construction en carcasse radiale ; la lettre « D » signifie une construction des plis en diagonale ou en biais ; et la lettre

«B » signifie une construction en ceinture croisée.

5. Pression maximale de gonflage admissible

être gonflé. Cette valeur ne doit en aucun cas être dépassée. Consulter l'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement pour

connaître la pression de gonflage recommandée.

6. Capacité de charge maximale

Ce chiffre indique la charge maxi- male en kilogrammes et en livres que le pneu peut supporter. Lors du changement d'un pneu sur le véhi- cule, utiliser toujours un pneu ayant la même capacité de charge que le pneu monté en usine.

7. Classification uniforme de la qualité des pneus

Les cotes de qualité, le cas échéant, sont indiquées sur le flanc de pneu entre l'épaulement et la largeur de section maximale

Usure de la bande de roulement 200

Traction AA Température À

150 s'usera sur une piste d'essai gouvernementale une fois et demi (1/2) plus rapidement qu'un pneu de cote 100.

La performance relative des pneus dépend toutefois des conditions réelles d'utilisation et peut différer considérablement de la norme en raison des différences dans les habi- tudes de conduite, les pratiques d'entretien et les caractéristiques de la route et du climat.

Ces classes sont moulées sur les flancs des pneus des véhicules de tourisme. Les pneus disponibles de série où en option sur votre véhicule peuvent varier en fonction de la classe

Adhérence - AA, À, B et C Les classes d'adhérence, de la plus

élevée à la plus basse, sont AA, À, B et C. Ces classes représentent la capacité du pneu à s'arrêter sur chaussée mouillée, mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d'essai gouvernementales spécifiées en asphalte et en béton. Un pneu marqué C peut avoir une mauvaise adhérence.

La classe d'adhérence attribuée à ce pneu est basée sur des essais d'adhérence traction au freinage en

ligne droite et ne comprend pas les caractéristiques d'accélération, de virage, d'aquaplaning où d'adhé- rence maximale.

Température -A, B et C Les classes de température sont A

(la plus élevée), B et C représentant la résistance du pneu à la production de chaleur et sa capacité à dissiper la chaleur lorsqu'il est testé dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai spécifiée en laboratoire intérieur.

Une température élevée prolongée peut entraîner la dégradation du matériau du pneu et réduire sa durée de vie, et une température excessive peut entraîner une défail- lance soudaine du pneu. Les classes

B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai en laboratoire que le mini- mum requis par la loi

Terminologie et définitions des pneus

Se reporter à ce qui suit pour les définitions détaillées des termes qui se trouvent dans la description du pneu

Pression d'air La quantité d'air à l'intérieur du pneu, la pression exté- rieure sur le pneu La pression atmosphérique est exprimée en livres par pouce carré (psi) ou kilo- pascal (kPa).

Ceinture Une couche de câbles recouverte de caoutchouc qui se trouve entre les plis et la bande de roulement. Les câbles peuvent être réalisés en acier ou en autres maté- riaux de renfort.

Talon Le talon du pneu contient des fils d'acier enveloppés par des câbles d'acier qui maintiennent le pneu sur la jante.

Pneu à carcasse diagonale Un pneu pneumatique dans lequel les plis sont posés à des angles alternés de moins de 90 degrés par rapport à l'axe de la bande de roulement.

Pression des pneus à froid La pres- sion d'air dans un pneu, mesurée en livres par pouce carré (psi) ou en kilopascal (kPa) avant que le pneu n'ait accumulé de la chaleur en rou- lant.

Poids à vide I! s'agit d'un poids de véhicule à moteur équipé de série et en option, y compris la capacité maximale de carburant, d'huile et de liquide de refroidissement, mais sans passagers ni chargement.

Pneu pour Camion léger (LT) Un pneu indiqué par son fabricant comme étant principalement des- tiné à des camions légers ou des véhicules de tourisme polyvalents Poids maximal du véhicule chargé La somme du poids à vide, du poids des accessoires, du poids en capacité du véhicule et du poids des options de production

Poids normal des occupants Le nombre des occupants d'un véhicule est le nombre de sièges multiplié par

Répartition des occupants Positions de siège prévues

Flanc tourné vers l'extérieur Le flanc d'un pneu asymétrique avec un côté particulier qui est tourné vers l'extérieur lorsqu'il est monté sur un véhicule. Le flanc tourné vers l'exté- rieur porte des lettres blanches ou un moulage du nom du fabricant, de la marque et/ou du modèle plus grand ou plus profond que le même moulage sur le flanc tourné vers l'intérieur.

Pneu de tourisme (P-métrique)

Pneu utilisé sur les voitures de tou- risme et sur certains camions légers et véhicules polyvalents.

Pli Une couche de câbles parallèles recouverts de caoutchouc.

Pneumatique Dispositif mécanique fait de caoutchouc, de produits chimiques, de tissu et d'acier ou d'autres matériaux qui, lorsqu'il est monté sur une roue d'automobile, garantit l'adhérence et retient le gaz ou le fluide qui supporte la charge.

Poids des options de production Le poids combiné des options de pro- duction régulières installées qui pèsent plus de 2,3 kg (5 Ib) de plus que les articles standard qu'elles remplacent, qui n'étaient pas consi- dérés auparavant comme des poids

à vide ou des poids accessoires, y compris les freins pour service intensif, les niveleurs de roulement, la galerie de toit, la batterie pour service intensif et les garnitures spéciales.

Pression de gonflage recommandée

Pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule et indi- quée sur l'étiquette du pneu

Pneu à carcasse radiale Un bandage pneumatique dans lequel les plis qui s'étendent jusqu'aux talons sont posés à 90 degrés par rapport à l'axe de la bande de roulement.

Jante Support métallique pour un pneu sur lequel les talons du pneu sont placés.

Flanc La partie d'un pneu placée entre la bande de roulement et le talon.

Bande de roulement La partie d'un pneu qui entre en contact avec la chaussée.

Témoins d'usure de bande de roule- ment Bandes étroites, parfois appe- lées « barres d'usure », qui apparaissent sur la bande de roule- ment d'un pneu lorsqu'il ne reste que 1,6 mm (2/32 pouce) de bande de roulement

UTQGS Normes de classement de qualité uniforme des pneus, un sys- tème d'informations sur les pneus qui fournit aux consommateurs des valeurs d'adhérence, de tempéra- ture et d'usure d'un pneu. Les valeurs nominales sont déterminées par les fabricants de pneus à l'aide des procédures d'essai du gouverne- ment. Les cotes sont moulées dans le flanc du pneu.

Poids en charge du véhicule : Le nombre de places assises désignées multiplié par 68 kg (150 Ib) plus la charge nominale de fret et de bagages.

Charge normale du véhicule sur le pneu Charge sur un pneu individuel qui est déterminée en distribuant à chaque essieu sa part du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal des occupants et en divisant par 2.

Affichette du véhicule Étiquette apposée de façon permanente sur un véhicule et indiquant la taille des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée.

Pneus toutes saisons

Les pneus neige ont une meilleure adhérence sur la neige que les pneus toutes saisons et peuvent être plus adaptés dans certaines régions.

Ne pas rouler à plus de 120 km/h (75 mi/h) lorsque votre véhicule est équipé de pneus neige.

Pneus à carcasse radiale

Les pneus à carcasse radiale amé- liorent la durée de vie de la bande de roulement, la résistance aux dan- gers de la route et la tenue de route

Les pneus à carcasse radiale utilisés sur ce véhicule sont à ceinture croi- sée et sont choisis pour compléter les caractéristiques de tenue de route et de maniabilité de votre

Des pneus qui s'usent plus long- temps peuvent être plus sensibles à l'usure irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de respecter l'intervalle de rotation des pneus indiqué dans cette section pour atteindre le potentiel de durée de vie de la bande de roulement de ces pneus. Les coupures et les cre- vaisons dans les pneus à carcasse radiale ne peuvent être réparées que dans la zone de la bande de rou- lement, en raison de la souplesse des flancs. Consultez votre distribu- teur de pneus pour les réparations de pneus à carcasse radiale.

Pneus à rapport de profil bas (selon l'équipement)

Les pneus à faible rapport de profil, inférieur à 50, sont fournis pour une allure sportive.

Comme les pneus à faible rapport de profil permettent d'optimiser la tenue de route et le freinage, il peuvent avoir une tenue de route moins confortable et générer plus de bruit que des pneus normaux.

que la normale, la roue et le pneu d'un pneu à faible rapport de profil sont plus faciles à endommager.

Suivre par conséquent les instruc-

+ En passant sur un nid-de-poule, un dos d'âne, un regard ou une bordure de trottoir, rouler lente- ment pour ne pas endommager les pneus et les roues.

+ Sile pneu a été touché, nous vous recommandons d'inspecter l'état du pneu ou de contacter un concessionnaire agréé Kia.

Les informations sur le pneu se trouvent sur le flanc du pneu.

Un fusible de capacité supérieure pourrait causer des dégâts et déclencher un incendie.

+ Ne mettez pas d'autres objets, à l'exception de fusibles où de relais dans les bornes à fusible/relais, comme un tournevis ou un câble Cela pourrait provoquer une panne de contact et un dysfonc- tionnement du système. N'introduisez pas de tournevis ou de câbles après-vente dans la borne conçue à l'origine pour des fusibles et des relais uniquement. Le système électrique et le cäblage de l'intérieur du véhicule peuvent être endommagés ou brûlés par un mauvais contact.

Si vous raccordez directement le fil au feu arrière ou si vous rem- placez l'ampoule dont la capacité dépasse celle conçue pour des

3. Retirer le fusible suspect en ligne droite. Utiliser l'outil d'extraction fourni sur le couvercle du panneau de fusibles du compartiment moteur.

4. Vérifier le fusible retiré ; le rem- placer s'il est grillé.

Des fusibles de rechange sont dis- ponibles dans le panneau de fusibles du compartiment moteur.

état, vérifier le panneau à fusibles du compartiment moteur. Si un fusible est grillé, il doit être rem- placé.

Si les phares, les phares antibrouil- lard, les clignotants ou le feu arrière fonctionnent mal sans problème de phares, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire agréé Kia qui vous aidera.

2.Retirez le couvercle du panneau à fusibles en appuyant sur la lan- guette et en soulevant le cou- vercle

3. Vérifier le fusible retiré ; le rem- placer s'il est grillé. Pour retirer ou insérer le fusible, utiliser l'extrac- teur de fusible du panneau de fusibles du compartiment moteur.

4. Insérer un fusible neuf de même calibre et s'assurer qu'il s'adapte

4. Remplacer le fusible par un de même capacité.

SPARES onu MutT 8) 1G1 à «£|Mops| Épuusren eu nous, dont S sance £hoou=S Vpn s SPARES Mono MooutE AGAS À c-onrrerS doué eomtS MIFER &| A/C A MpERlE suvcots sTaRT Éloouue À ISPARE s rares ere | DOQR An 5aS SPAREÉ|sPARE£ SPARE ShooucS sPañE & ma ea leu 5 Er) of merplanse PET LE AMP AI RSS & COMMUTATEUR 10 A Commutateur de l'amplificateur de feu stop, IBU DE FREIN (unité de commande de carrosserie intégrée) IBUI 15A IBU (Unité de commande de carrosserie intégrée) SAC GONFLABLE? 10 A Module de commande de SRS (Système de retenue supplémentaire) Commutateur de feux de détresse, Unité de volet MODULE 1 7,5 A d'air actif, Capteur de pluie, Connecteur de liaison de données MÉMOIRE 1 10A |Bloc d'instruments, HUD MÉMOIRE 2 10A [Module de commande de climatiseur MULTIMÉDIA 15A Audio, Unité A/V et Navigation 8 48 Bloc de jonction ICU (Fusible : HAYON OUVERT, TOIT OUVRANT, Amplificateur, VITRE ÉLECTRIQUE GAUCHE, B+4 50 A VITRE ÉLECTRIQUE DROITE, SIÈGE CHAUFFANT AV, SIÈGE ÉLECTRIQUE (PASSAGER), SIÈGE ÉLECTRIQUE (CONDUC- du

PRISE DE courants | 20A [Chargeur USB avant

PRISE DE couranTr | 404 (Relais de prise de courant E-SHIFTER (sélecteur de FUSIBLE | tasses électro- | 10 A |SCU, Commutateur de changement de vitesses (SW) nique)2 AVERTISSEUR : SONORE 15 A |Relaïs d'avertisseur sonore EPCUI 15A [EPCU Relais de verrouillage du MICRO chargeur Relais PDM (1G1) 2 MICRO Relais de prise de courant MICRO Relais 1G3 1 MICRO Relais PDM (IG2) 3 MICRO Relais arrière chauffant MICRO Relais PDM (ACC) 1 MICRO Relais de ventilateur de MINI refroidissement Relais de soufflante MINI Relais E-Shifter MICRO Relais de pare-brise chauffant gauche MICRO Relais de pare-brise

chauffant droit MICRO Relais 1G3 2 MICRO Fusibles

Précaution pour le remplacement des ampoules

Veuillez garder à portée de main des ampoules de rechange d'une puis- sance appropriée en cas d'urgence.

Se reporter à "Puissance des ampoules" à la page 9-4.

Pour changer une lampe, arrêter d'abord le véhicule à un endroit sûr, serrer fermement le frein de sta- tionnement et détacher la cosse négative (-) de la batterie.

éteindre les feux pour éviter un mouvement brusque du véhicule et de vous brûler les doigts ou de rece- voir une décharge électrique.

N'utiliser que des ampoules de la puissance spécifiée.

Pour éviter de les endommager, ne pas nettoyer pas les lentilles de phares avec des solvants chimiques ou des détergents puissants.

+ Sil'ampoule ou le connecteur de la lampe est retiré alors que la lampe est encore allumée, le sys- tème électronique du boîtier à fusibles peut l'enregistrer comme un dysfonctionnement. Par conséquent, un dysfonctionne- ment d'une lampe peut être enre- gistré comme un code d'anomalie

(DTC) dans le boîtier à fusibles Ilest normal qu'une lampe en fonctionnement clignote momen- tanément. Ceci est dû à une fonc- tion de stabilisation du dispositif de commande électronique du véhicule. Si la lampe s'allume nor- malement après un clignotement

le véhicule par un concessionnaire

Si vous n'avez pas les outils néces- saires, les bonnes ampoules et l'expertise requise, consulter un concessionnaire agréé Kia. Dans de nombreux cas, il est difficile de rem- placer des ampoules d'éclairage d'un véhicule car d'autres pièces du véhi- cule doivent être déposées avant d'atteindre l'ampoule. Ceci est géné- ralement vrai si vous devez déposer l'ensemble de phare pour accéder à

(aux) ampoule(s). Si des pièces qui ne sont pas d'ori- gine ou des ampoules de qualité inférieure sont utilisées, elles peuvent faire griller un fusible ou provoquer d'autres dégâts sur le cäblage.

N'installez pas de phares ou de LED supplémentaires sur le véhicule. Si des feux supplémentaires sont ins- tallés, ils peuvent provoquer un dys- fonctionnement et un clignotement des phares. En outre, le boîtier à fusibles et d'autres câbles peuvent

-_ Toujours les manipuler avec soin et éviter les rayures et les abra- sions. Si les ampoules sont allu- mées, évitez tout contact avec des liquides. Ne touchez jamais le verre à mains nues. Des résidus d'huile sur vos mains peuvent faire surchauffer et éclater l'ampoule une fois allumée. Une ampoule ne doit être allumée que lorsqu'elle est installée dans le phare.

Si une ampoule est endommagée ou fissurée, la remplacer immé- diatement et la jeter soigneuse- ment.

Porter une protection oculaire pour changer une ampoule. Lais- sez l'ampoule refroidir avant de la manipuler.

à LED doivent être remplacés avec l'unité.

Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le répéteur latéral (DEL), car il peut endommager d'autres pièces associées du véhicule

4.Retirer la douille de l'ensemble en la tournant dans le sens antiho- raire jusqu'à ce que les languettes de la douille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble.

5. Retirer l'ampoule de la douille et appuyant dessus et en tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de l'ampoule

soient alignées avec les fentes de la douille.

6.Introduire une ampoule neuve en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se ver- rouille

7.Reposer la douille dans l'ensemble en alignant les languettes de la douille avec les fentes sur l'ensemble et en tournant la douille dans le sens horaire.

8. Reposer l'ensemble de lampe sur la carrosserie du véhicule.

Remplacement du feu de recul

3. Retirer la douille de l'ensemble en la tournant dans le sens antiho- raire jusqu'à ce que les languettes de la douille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble.

5. introduire une ampoule neuve en l'insérant dans la douille et en la

‘tournant jusqu'à ce qu'elle se ver- rouille.

6. Installez la douille dans le boîtier en alignant ses languettes avec les encoches du boîtier. Poussez la douille dans le boîtier et tournez- la dans le sens horaire

7.Posez le couvercle de service en le plaçant dans l'orifice de service.

2. Retirer la douille de l'ensemble en la tournant dans le sens antiho- raire jusqu'à ce que les languettes de la douille soient alignées avec les fentes sur l'ensemble.

3. Retirer l'ampoule de l'ampoule- douille en l'extrayant.

4. introduire une ampoule neuve dans l'ampoule-douille.

5. Installez la douille dans le boîtier en alignant ses languettes avec les encoches du boîtier. Poussez la douille dans le boîtier et tournez- la dans le sens horaire.

6. Reposer l'ensemble de lampe sur la carrosserie du véhicule.

2.Extrayez l'ampoule en la tirant tout droit vers l'extérieur.

3. Posez une ampoule neuve dans la douille.

4. Aligner les languettes du cou- vercle de verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre.

Si la liseuse (LED) ne fonctionne pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire agréé Kia.

Les phares à LED ne peuvent pas

être remplacés en un seul compo- sant car ils font partie d'une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité.

Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer la liseuse (DEL), car elle peut endommager d'autres pièces asso- ciées du véhicule

1. À l'aide d'un tournevis à lame plate, faire doucement levier sur l'ensemble de lampe depuis l'inté- rieur.

2.Extrauez l'ampoule en la tirant tout droit vers l'extérieur.

3. Posez une ampoule neuve dans la douille

4.Reposer l'ensemble de lampe à

1. À l'aide d'un tournevis à lame plate, appuyer doucement sur le couvercle du verre pour le séparer du logement de la lampe.

2. Extrayez l'ampoule en la tirant tout droit vers l'extérieur.

3. Posez une ampoule neuve dans la douille

4. Aligner les languettes du cou- vercle de verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre.

Les phares à LED ne peuvent pas être remplacés en un seul compo- sant car ils font partie d'une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité.

Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer la lampe d'ambiance (LED),

car elle peut endommager d'autres

1. À l'aide d'un tournevis à lame plate, appuyer doucement sur le couvercle du verre pour le séparer du logement de la lampe.

2. Extrayez l'ampoule en la tirant tout droit vers l'extérieur.

3. Posez une ampoule neuve dans la douille

4. Aligner les languettes du cou- vercle de verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre.

Si le plafonnier du hayon (LED) ne fonctionne pas, faire vérifier le véhi- cule par un concessionnaire agréé

Les phares à LED ne peuvent pas

être remplacés en un seul compo- sant car ils font partie d'une unité intégrée. Les phares à LED doivent être remplacés avec l'unité.

Un technicien qualifié doit vérifier ou réparer le plafonnier du hayon

(LED), car il peut endommager

Veillez particulièrement à éliminer toute accumulation de sel, de saleté, de boue et autres matières étran- gères. S'assurer que les trous d'éva- cuation dans les bords inférieurs des portes et des bas de caisse sont bien dégagés et propres.

Les insectes, le goudron, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, la pollution industrielle et autres dépôts similaires peuvent endom- mager les finitions de votre véhicule s'ils ne sont pas enlevés immédiate- ment.

Même un lavage rapide à l'eau claire peut ne pas éliminer complètement tous ces dépôts. Un savon doux,

Après un nettoyage du véhicule, tester les freins en roulant lente- ment afin de vérifier si leur fonc- tionnement est perturbé par l'eau.

Si la performance de freinage est moindre, faire sécher les freins en les appliquant doucement tout en roulant lentement en marche avant.

+ Ne pas utiliser de savon fort, de détergents chimiques ou d'eau chaude, et ne lavez pas le véhicule

à la lumière directe du soleil ou lorsque la carrosserie du véhicule est chaude

Faire attention en lavant les vitres latérales de votre véhicule, notamment avec de l'eau sous haute pression. L'eau peut s'infil- trer par les vitres et mouiller l'intérieur.

Pour éviter d'endommager les pièces en plastique et les lampes, ne pas nettoyer avec des solvants chimiques ou des détergents puissants

Entretien de l'aspect

Lavage à haute pression

Lorsque vous utilisez un nettoyeur haute pression, veillez à rester éloi- gné à une distance suffisante du véhicule.

Une distance insuffisante ou une pression excessive risque d'endom- mager des composants ou d'entrai- ner la pénétration d'eau à l'intérieur du véhicule

Veillez à ne pas diriger la buse de pulvérisation d'eau sous haute pres- sion directement sur la caméra, les capteurs ou la zone avoisinante.

L'impact de l'eau sous haute pres- sion risquerait de compromettre le bon fonctionnement de ces disposi- tifs.

Ne pas approcher l'embout de la buse trop près des soufflets (capu- chons en caoutchouc ou en plas- tique) ou des connecteurs, car ils pourraient être endommagés s'ils entrent en contact avec de l'eau sous haute pression.

électroniques du véhicule, au risque de les endommager.

Pour éviter d'endommager la volet de charge, veiller à fermer et

à verrouiller les portes du véhicule lors du lavage (lavage à haute pression, lavage automatique, etc.) du véhicule.

Cirer le véhicule lorsque l'eau ne perle plus sur la peinture.

Entretien de l'aspect

et suivre les instructions du fabri- cant. Cirer toutes les garnitures en métal pour les protéger et maintenir leur lustre.

Le nettoyage des taches d'huile, de bitume et de substances similaires avec un détachant élimine générale- ment la couche de cire appliquée sur la peinture. Veiller à recirer ces zones même si le reste du véhicule n'a pas encore besoin d'être ciré.

+ En essuyant la poussière ou la saleté sur la carrosserie à l'aide d'un chiffon sec, on raye les fini- tions.

Ne pas utiliser de la laine d'acier, des nettoyants abrasifs, des détergents acides ou des détergents puissants contenant des agents hautement alcalins où caustiques sur des pièces en alu- minium plaquées au chrome où anodisées. Cela pourrait endom- mager la couche de protection et causer une décoloration ou une détérioration de la peinture.

Réparation des dégâts sur les finf tions

Les éraflures profondes ou éclats de gravillonnage sur les surfaces peintes doivent être réparées rapi- dement. Le métal exposé rouille rapidement et peut engendrer

Pour enlever le goudron et les insectes, utilisez un produit dégrou- donnant et non un grattoir ou un autre objet tranchant.

Pour protéger les surfaces des pièces en métal brillant contre la corrosion, appliquez une couche de cire ou de produit de protection pour surfaces chromées et frottez pour obtenir une surface lustrée.

En hiver ou dans les régions côtières, appliquez une couche plus

épaisse de cire ou de produit de pro- tection sur les pièces métalliques brillantes. Si nécessaire, enduisez les pièces de gelée de pétrole non cor- rosive où d'un autre produit de pro- tection.

Entretien de l'aspect

Entretien du dessous de la carros- serie

Le sel de voirie et les autres produits chimiques corrosifs s'utilisent en hiver pour faire fondre la neige et empêcher l'accumulation de glace. Si ces produits chimiques ne sont pas enlevés régulièrement, ils entraîne- ront la corrosion du dessous de car- rosserie et, à la longue, ils endommageront la conduite de car- burant, le système de rétention du réservoir de carburant, la suspen- sion du véhicule, le système d'échappement et même le châssis et la carrosserie du véhicule.

+ Laver le dessous de carrosserie régulièrement pendant l'hiver et dès que votre véhicule est entré en contact au sel de déglaçage ou aux produits chimiques.

+ Effectuez un lavage en profon-

deur du dessous de la carrosserie

à la fin de l'hiver.

Faites appel à des techniciens de

service professionnels ou à des

stations d'inspection gouverne- mentales pour effectuer un contrôle annuel de la corrosion

- Faire inspecter votre véhicule immédiatement si vous voyez de l'effritement ou de l'écaillage dû à la corrosion ou s'il y a modification au rendement du véhicule, par exemple des freins mous où spongieux, des fuites de liquides, une déficience de la commande de

- Ne pas utiliser de nettoyant abra- sif, de produit de polissage, de solvant ou une brosse métallique sur des jantes en aluminium. Ils peuvent rayer où endommager la finition.

+ Nettouer les roues lorsqu'elles sont froides.

+ Utilisez uniquement un savon

Veiller également à nettoyer les

roues après avoir roulé sur des

routes salées. Ceci permet d'empêcher la corrosion.

Éviter de laver les roues avec des

brosses de lavage à grande

vitesse pour véhicules.

Ne pas utiliser de détergents

alcalins ou acides. Cela pourrait

endommager et corroder les jantes en aluminium recouvertes d'une couche protectrice transpa- rente.

+ Accumulation de sel de déglaçage, d'impuretés et d'humidité, sur le soubassement du véhicule Élimination de la peinture ou des enduits protecteurs par les pro- jections de cailloux ou gravillons, l'abrasion ou les éraflures et bos- selures mineures qui laissent le métal sans protection, exposé à la corrosion.

Zones de forte corrosion

Si vous habitez dans une zone où votre véhicule est régulièrement exposé à des substances corrosives, la protection contre la corrosion est particulièrement importante. Les sels de déglaçage, les produits chimiques anti-poussière, l'air marin et la pollution industrielle sont les

L'humidité crée les conditions idéales pour le processus de corro- sion. Par exemple, la corrosion est accélérée par un taux d'humidité

élevé, en particulier lorsque les tem- pératures sont juste au-dessus du point de congélation. Dans ces conditions, le matériau corrosif est maintenu en contact avec la surface du véhicule par l'humidité qui s'éva- pore lentement.

La boue est particulièrement corro- sive car elle sèche lentement et retient l'humidité en contact avec le véhicule. Même si la boue semble sèche, elle peut quand même retenir l'humidité et favoriser la corrosion.

Les températures élevées peuvent également accélérer la corrosion des pièces dont l'emplacement n'est pas suffisamment ventilé pour per- mettre la dispersion de l'humidité. Pour toutes ces raisons, il est parti- culièrement important que votre véhicule reste propre et exempt de boue ou d'accumulations d'autres matériaux. Ceci ne s'applique pas seulement aux surfaces visibles mais plus particulièrement au sou- bassement du véhicule

Pour réduire la corrosion

Vous pouvez aider à prévenir la cor- rosion dès le début en observant ce qui suit :

Entretien de l'aspect

Gardez votre véhicule propre

Si vous habitez dans une région où votre véhicule est fortement exposé à la corrosion - sels de déglaçage , air marin, pollution industrielle, pluies acides, etc. -, vous devez prendre des précautions supplé- mentaires pour éviter la corrosion. En hiver, rincez le soubassement du véhicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, nettoyez le sou- bassement à fond.

Lors du nettoyage du soubasse- ment véhicule, portez une attention particulière aux composants sous les ailes et autres recoins hors de vue. Soyez minutieux; ne vous contentez pas de mouiller la boue accumulée car cela ne ferait qu'accélérer la corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau sous haute pres- sion et la vapeur sont particulière- ment efficaces pour éliminer la boue et les substances corrosives accu- mulées

Lorsque vous lavez les bas des portes, les bas de caisse et les élé- ments d'ossature, vérifiez que les orifices d'évacuation sont exempts de toute obstruction afin que

Les éraflures ou les rayures sur la finition doivent être recouvertes de peinture de « retouche » dès que possible pour réduire le risque de corrosion. Si le métal nu est visible à travers, l'attention d'un atelier de carrosserie et de peinture qualifié est recommandée.

Fientes d'oiseaux : Les fientes d'oiseaux sont très corrosives et peuvent endommager les surfaces peintes en quelques heures à peine.

Enlever toujours les excréments d'oiseaux le plus tôt possible.

Entretien de l'aspect

Ne pas négliger l'intérieur

L'humidité peut s'accumuler sous les tapis de sol et la moquette et causer de la corrosion. Vérifier régulière- ment sous les tapis et vous assurer que la moquette est sèche. Faites preuve d'une extrême prudence si vous transportez des engrais, des produits de nettoyage ou des pro- duits chimiques dans votre véhicule.

Ces produits ne doivent être trans- portés que dans des conteneurs prévus à cet effet et les déverse- ments accidentels ou les fuites doivent être nettoyés, rincés à l'eau claire et séchés.

Passez régulièrement l'aspirateur sur le siège pour retirer la pous- sière et le sable. Cela empêchera l'abrasion ou la dégradation du cuir et maintiendra sa qualité. Essuyez souvent la hausse du siège en cuir naturel avec un chif- fon sec ou doux.

L'utilisation fréquente d'une pro- tection pour le cuir peut empé- cher l'usure de la housse et aide à

Entretien de l'aspect

en maintenir la couleur. Veillez à lire les instructions et consultez un spécialiste avant d'utiliser un revêtement pour cuir ou des pro- duits de protection.

+ Le cuir avec des couleurs claires

(beige, beige crème) est facile- ment contaminé et d'aspect transparent. Nettouyez souvent les sièges.

+ Évitez de les essuyer avec un chiffon humide. La surface du cuir pourrait se fissurer.

Nettoyage des sièges en cuir

Éliminez immédiatement les taches/

salissures. Référez-vous aux ins-

tructions ci-après pour savoir com-

Housses de sièges en tissu (selon l'équipement)

Pensez à nettoyer régulièrement les sièges en tissu avec un aspirateur en tenant compte des caractéris- tiques de la matière du tissu. S'ils sont très salis par des taches de boissons, etc. utilisez un produit nettoyant pour habitacle de voi- ture. Pour éviter d'endommager les housses de siège, utilisez une

éponge ou un chiffon doux en microfibre et essuyez la housse de siège jusqu'aux coutures en effec- tuant des mouvements amples et en exerçant une pression modérée

Les fermetures Velcro des vête- ments ou les objets pointus peuvent provoquer des accrocs ou des rayures sur la surface des sièges.

Veillez à ne pas frotter ces objets contre la surface.

Entretien de l'aspect

Nettoyage de la sellerie et des gar nitures intérieures

L'utilisation de tout autre produit que les nettoyants et procédures recommandés peut affecter l'appa- rence du tissu et ses propriétés de résistance au feu.

Nettoyage de la sangle de la ceir ture à trois points

Nettoyez les courroies avec une solution de savon doux recomman- dée pour le capitonnage ou les moquettes. Suivez le mode d'emploi fourni avec le savon. Ne nettoyez pas les courroies avec de l'eau de

Entretien de l'aspect

Système de climatisation. Puissance des ampoules. Pneus et roues ….

Lubrifiants et capacités recommandés

Numéro d'identification du véhicule (VIN) Étiquette de certification du véhicule Étiquette de sp: cation et de pression des pneus. Numéro du moteur SIGNALER LES DÉFAUTS DE SÉCURITÉ

Spécifications et informations pour le consom- Dimensions mateur

Des pneus de taille différente peuvent endommager les autres pièces ou les faire fonctionner de manière irrégulière.

Lors du changement des pneus, nous vous recommandons d'utili- ser les mêmes que ceux fournis d'origine avec le véhicule.

Sinon, les performances de conduite sont affectées.

En cas de conduite à haute alti- tude, il est normal que la pression atmosphérique augmente.

Par conséquent, contrôlez la pres- sion de gonflage des pneus et les gonfler davantage si nécessaire

L'utilisation de ces lubrifiants et liquides est recommandée pour votre véhi- cule.

Liquide pour réducteur à engrenage : 1 : 7OW, API GL-4, T&O-9(MS517-14)

Sans pompe à cha- | Environ 13,3-138 Tupe croi- leur (126-146) sière - Liquide |(64kwm [Avec pompe ä cha- | Environ 13,7-14,3 de leur (45-151) [Liquide de refroidissement recom- refroidis- Sans pompe à cha | Environ 11,0-11,6 |mandé pour véhicules électriques sement [Type vile [leur (1,6-12,3) 9.2 kWh) lAvec pompe à cha- | Environ 11,5-12,0 leur (22-127) Liquide de frein Quantité requise [FMVSS116 DOT-3 où DOT-4 9 6

Le numéro d'identification du véhi- cule (NIV) est le numéro utilisé pour l'enregistrement de votre véhicule et dans toutes les conditions légales liées à sa propriété, etc.

Le numéro est gravé sur le châssis du compartiment moteur et le côté arrière du moteur électrique.

Le VIN se trouve également sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. Le numéro sur la plaque se voit facilement depuis l'extérieur à travers le pare-brise.

Numéro d'identification du véhicule (VIN)

L'étiquette de certification du véhi- cule fixée sur le pied milieu du côté conducteur indique le Numéro d'identification du véhicule (VIN).

Étiquette de certification du véhicule

Étiquette de spécification et de pression des pneus

L'étiquette des pneus, située sur le pied milieu côté conducteur, indique les pressions des pneus recomman- dées pour votre véhicule.

Les pneus fournis sur votre véhicule neuf ont été choisis pour donner les meilleurs performances en conduite normale

Spécifications et informations pour le consom- Numéro du moteur mateur

Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur comme illustré sur le schéma. Le numéro du moteur se voit en regardant sous le véhicule.

Si vous estimez que votre véhicule présente une défectuosité susceptible de causer un accident où de causer des blessures ou la mort, vous devez en informer immédiatement Transports Canada (TC) en plus d'aviser Kia

RCCA Aide à l'évitement de collision de circulation transversale arrière

RCCW Alerte de collision circulation transversale arrière

SCC Régulateur de vitesse intelligent

précaution pour le remplacement des

ampoules 8-54 remplacement de la lampe de la boîte à gants 8-64

remplacement d'un phare (type LED)

(phare Tupe C) 8-58 remplacement d'une ampoule de feu de gabarit latéral (type LED) 8-58 Remplacement d'une ampoule de feu stop et de feu arrière (type LED) (feu de route 5-104 assistance de maintien de voie (LKA)

(PDW) 5-90 avertissement de distance de stationnement en marche arrière / marche avant (PDW) 5-93 avertissement de distance de stationnement-marche arrière

auto-diagnostic 5-93 précautions 5-92 avertissement routier 7-3 avertisseur sonore 5-40

pour un rendement optimal de la

batterie 8-22 recharge de la batterie 8-23 bloc d'instruments 5-46 jauges 5-47 témoins d'avertissement 5-75 témoins lumineux 5-82 boîte à gants 5-139

bouclage de la ceinture de

sécurité 4-25 desserrage de la ceinture de

sécurité 4-27 ceintures de sécurité 4-19 avertissement 4-21 ceinture de sécurité à tendeur 4-28

précautions concernant les ceintures de sécurité 4-31 soin des ceintures de sécurité 4-33 système à 3 points du conducteur avec enrouleur à blocage d'urgence 4-23 système de retenue des ceintures de

mesures à prendre pour les problèmes

de charge 1-49 précautions pour le câble de charge portable 1-48 réglage du courant de charge 1-38 charge réservée 1-20

Chargeur USB 5-147 chauffage de siège 5-143 chauffage et climatisation automatiques 5-123 clé intelligente 5-6 fonction de clé intelligente 5-6 précautions concernant la clé intelligente 5-9 remplacement de la batterie 5-10 système anti-démarrage 5-11

connecteur de verrouillage de

Consignes de sécurité importantes 4-3

informations sur le trajet (ordinateur

d'instruments 5-46 en cas d'accident 7-31 enregistrez le numéro

étiquette de spécification et de pression des pneus 9-8

étiquette d'avertissement de coussin gonflable 4-70 étiquette de certification 6-150 étiquette de certification du véhicule 9-8

étiquette de spécification et de pression des pneus 9-8

étiquette d'information sur les

pneus et le chargement 6-147 explication des éléments de maintenance programmé 8-13 arbres de transmission et

soufflets 8-13 boîtier de direction, timonerie et soufflets/rotule de bras

inférieur 8-13 boulons de montage de

suspension 8-13 disques, plaquettes et étriers

de frein 8-13 flexibles et conduites de freins 8-13 liquide de frein 8-13 liquide de refroidissement 8-13 réfrigérant pour climatisation 8-14 système de refroidissement 8-13

de retenue pour enfant avec ancrages LATCH 4-40

fixation d'un siège d'auto avec ancrage d'attache

fixation d'une retenue

pneus 7-9 informations sur la batterie -3 informations sur le temps de

charge 1-16 informations sur le trajet

(ordinateur de bord) 5-63

instructions de manipulation du véhicule 2-3

limite de charge du véhicule 6-147 étiquette de certification 6-150 étiquette d'information sur les pneus

et le chargement 6-147 liquide

liquide de frein 8-15 liquide de lave-glace 8-17 liquide de frein 8-15

vérification du niveau de liquide de freins 8-15 liquide de lave-glace 8-17 vérification du niveau de liquide lave- glace 8-17 liquide de refroidissement 8-14

lubrifiants et capacités 9-6 lubrifiants et capacités recommandés 9-6

M de pointe 1-10 plage disponible 1-7 réglage de l'heure du départ 1-9 réglage du niveau de charge de la batterie 1-11 réglage EV 1-13 mesures de sécurité pour un véhicule électrique 1-64

autres mesures de sécurité pour un

véhicule électrique 1-66 connecteur de verrouillage

de service 1-67 en cas d'accident 1-64 prise de service 1-67 mode Assistance -55 mode d'avertissement

remarques sur l'utilisation en toute sécurité de la trousse de réparation de

pneus 7-16 répartition du produit d'étanchéité 7-22

utilisation de la trousse de réparation de pneus 7-20 vérification de la pression de gonflage

des pneus 7-23 pneus à neige 6-144 pneus et roues 8-25, 9-5 adhérence des pneus 8-29 entretien des pneus 8-25, 8-29

étiquetage du flanc des pneus 8-30

parallélisme et équilibrage des roues

vérification de la pression de gonflage

des pneus 8-26 poche de dossier de siège

(avant) 4-14 poids du véhicule 6-151 porte-boissons, voir porte- gobelets 5-142 porte-gobelet 5-142 porte-manteau 5-151

bouton START/STOP 6-8 position phares 5-101

précaution pour le remplacement

des ampoules 8-54 précautions concernant la clé intelligente 5-9 précautions concernant les ceintures de sécurité 4-31 précautions pour la charge 1-21 prise de courant 5-146 prise de service 1-67

programme de maintenance maintenance en conditions d'utilisation

sévères 8-12 programme de maintenance

Crochet de remorquage

amovible 7-27 remorquage d'un canot

remplacement de la pile de la clé

intelligente 5-10 remplacement des pneus 8-28 remplacement des roues 8-29

remplacement d'un phare (type

téléphone intelligent 5-148 système de climatisa 9-3 système de climatisation automatique 5-122 activation ou désactivation du chauffage 5-129 chauffage et climatisation automatiques 5-123 chauffage et climatisation

manuels 5-125 climatisation pour le conducteur uniquement 5-130 climatiseur 5-129 commande de température 5-127

contrôle de la vitesse du

ventilateur 5-128 contrôle de l'entrée d'air 5-128 désactivation de la commande de

climatisation avant 5-130 filtre à air de climatisation 5-133 fonctionnement du système 5-131 sélection du mode 5-126 ventilation automatique 5-130 vérification de la quantité de réfrigérant du climatiseur et de lubrifiant du compresseur 5-134 système de commande de climatisation 5-117 filtre à air de climatisation 5-120 fonctionnement 5-117 vérification de la quantité de réfrigérant du climatiseur et de lubrifiant du compresseur 5-120

système de commande intégré au

mode de conduite 6-51 mode de conduite 6-51 réglage initial 6-52 système de désembuage automatique 5-137 système de détection

d'occupant 4-52 système de freinage 6-30

de sécurité 4-19 système de retenue pour enfant 4-34

fixation d'un dispositif de retenue pour enfant avec ancrages LATCH 4-40 fixation d'un siège d'auto avec ancrage d'attache 4-41 fixation d'une retenue pour enfant

avec une ceinture à trois points 4-42 installation 4-38 types 4-37 système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) 7-8 indicateur de

dysfonctionnement 7-12