KARCHER RCX4 RCX6 - Robot tondeuse

RCX4 RCX6 - Robot tondeuse KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCX4 RCX6 KARCHER au format PDF.

📄 280 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KARCHER RCX4 RCX6 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Robot tondeuse
Modèles disponibles RCX4, RCX6
Alimentation électrique Batterie rechargeable
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 18 V
Puissance Max 40 W
Dimensions approximatives Longueur : 60 cm, Largeur : 45 cm, Hauteur : 20 cm
Poids Environ 10 kg
Surface de tonte maximale RCX4 : jusqu'à 600 m², RCX6 : jusqu'à 800 m²
Fonctions principales Tonte automatique, programmation horaire, détection d'obstacles
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des lames et du châssis, vérification de la batterie
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service client KARCHER
Sécurité Système de sécurité pour éviter les accidents, arrêt automatique en cas de soulèvement
Compatibilités Compatible avec les accessoires KARCHER pour robot tondeuse
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - RCX4 RCX6 KARCHER

Comment démarrer mon robot tondeuse KARCHER RCX4 RCX6 ?
Pour démarrer votre robot tondeuse, assurez-vous qu'il est chargé. Appuyez sur le bouton de démarrage situé sur le dessus de l'appareil. Vous pouvez également programmer des horaires de tonte via l'application mobile.
Que faire si mon robot tondeuse ne se charge pas ?
Vérifiez que la station de charge est bien branchée et que les contacts de charge du robot et de la station sont propres. Si le problème persiste, essayez de redémarrer le robot.
Comment nettoyer les lames de mon robot tondeuse ?
Débranchez le robot et retirez les lames. Utilisez une brosse douce pour enlever l'herbe et les débris. Ne pas utiliser d'eau ni de produits chimiques.
Mon robot tondeuse se bloque souvent sur des pentes. Que faire ?
Assurez-vous que la pente ne dépasse pas l'inclinaison maximale recommandée de 35%. Vous pouvez également installer des guides de tonte pour aider le robot à naviguer.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le bouton de réglage de la hauteur de coupe situé sur le robot. Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux selon la longueur de l'herbe.
Que faire si le robot tondeuse ne se connecte pas à l'application ?
Vérifiez que votre smartphone est connecté au Wi-Fi et que le robot est à portée de la connexion. Essayez de redémarrer l'application et le robot, puis réessayez de vous connecter.
Mon robot tondeuse fait du bruit. Est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal, mais si le bruit semble anormal ou excessif, vérifiez l'état des lames et des roues. Un entretien régulier peut aider à réduire le bruit.
Comment protéger mon robot tondeuse des intempéries ?
Bien que le robot soit conçu pour résister à des conditions météorologiques légères, il est conseillé de le ranger à l'abri dans un garage ou une remise pendant les intempéries sévères.
Quelle est la durée de vie de la batterie de mon robot tondeuse ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 2 et 5 ans. Un entretien régulier peut prolonger sa durée de vie.
Comment réinitialiser mon robot tondeuse KARCHER ?
Pour réinitialiser votre robot, localisez le bouton de réinitialisation à l'arrière de l'appareil et maintenez-le enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les lumières clignotent.

Questions des utilisateurs sur RCX4 RCX6 KARCHER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot tondeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCX4 RCX6 - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCX4 RCX6 de la marque KARCHER.

MODE D'EMPLOI RCX4 RCX6 KARCHER

Consignes de sécurité 24

Utilisation conforme 27

Protection de l'environnement 27

Accessoires et pièces de rechange 27

Etendue de livraison 27

Symboles sur l'appareil 27

Description de l'appareil 27

Mise en service 28

Utilisation 30

Transport 30

Stockage 30

Entretien et maintenance 31

Dépannage en cas de défaut 31

Caractéristiques techniques 32

Garantie 33

Déclaration de conformité UE 33

Consignes de sécurité

KARCHER RCX4 RCX6 - Consignes de sécurité - 1

Veuillez lire ces consignes de sécurité, ce manuel d'instructions original, les consignes de sécurité jointes au bloc

batterie et le manuel d'instructions original joint à votre bloc-batterie/chargeur standard avant la première utilis-

sation de votre appareil. Suivez ces instructions.

Conservez les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur.

DANGER

  • Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
  • Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
  • Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.

Attention

  • Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.

Instructions de sécurité générales

  • Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec ce produit.

Le non-respect de toutes les instructions listées ci-dessous peut entraîner un court-circuit, un incendie et/ou des blessures graves.

Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites (ce qui pourrait affecter la sécurité de l'utilisation du produit), ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'ils n'aient été surveillés ou instruits sur l'utilisation du produit par une personne responsable de leur sécurité.

Tondeuse automatique ! Ne pas s'approcher de la machine ! Surveiller les enfants ! - Conserver tous les avertissements et instructions en vue d'une utilisation future.

1 Sécurité sur le lieu de travail

a Ne pas utiliser la machine dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les machines produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées. b Lisez attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine. c Ne laisser jamais des personnes ne connaissant pas ces instructions ou des enfants utiliser la machine. Les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur et certaines fonctions de la machine. d L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des risques encourus par d'autres personnes ou leurs biens. e Si la zone compte des dénivellations, telles que des marches, des piscines ou des pentes raides ou le robot pourrait tomber, la zone dangereuse doit être physique

ment séparée afin d'empêcher le robot de les traverser.

2 Sécurité électrique

a Les connecteurs principaux doivent correspondre à la prise de courant. Ne jamais modifier le connecteur de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser de connecteurs du chargeur avec des appareils à la terre (raccordés à la terre). Une fiche qui n'a pas été modifiée et des prises correspondantes réduiront le risque d'électrocution. b Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre ou raccordées à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque d'électrocution élevé si votre corps est relié à la terre ou à la masse. c Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'appareil. Un câble endommagé ou emmêlé augmente le risque d'électrocution. d Si vous utilisez un appareil alimenté par le secteur à l'extérieur ou dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque d'électrocution. e Veiller à ce que le système de délimitation automatique du périmètre soit installé correctement, conformément aux instructions. f Inspecter périodiquement la zone où la machine doit être utilisée et retirer tous les cailloux, bâtons, fils, os et autres objets étrangers. g Effectuer périodiquement une inspection visuelle pour vérifier que les lames, les boulons de lame et l'ensemble du dispositif de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacer les lames et les boulons usés ou endommagés dans les yeux pour préserver l'équilibre. h Sur les machines multibroches, faire attention car la rotation d'une lame peut entraîner la rotation des autres lames.

3 Sécurité personnelle

a Ne pas laisser des personnes ne connaissant pas la machine ou ces instructions utiliser la machine. Les machines sont dangereuses entre les mains d'utilisateurs non formés. b Rester alerte, se concentrer sur ce que vous faites, et faire preuve de bon sens lors de l'exploitation d'un appareil. Ne pas utiliser l'appareil si vous êtes fatigué(e) ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. c Retirer toute clé de réglage ou clé à molette avant d'utiliser la machine. Une clé laissée attachée à une pièce rotative de la machine peut entraîner des blessures. d Lors de la commande manuelle de la machine, bien gérer une bonne assise et un bon équilibre. Ceci permet de contrer la machine dans des situations inattendues. e Ne pas laisser la familiarité acquise lors de l'utilisation fréquente des machines vous permettre devenir complaisant et de faire fi des principes de sécurité des outils.

Utilisation et entretien de la machine

Débrancher la fiche de la source d'alimentation et éteindre l'appareil avant d'effectuer

des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger l'appareil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage involontaire.

b Entretenir les machines et les accessoires. Vérifier que les pièces mobiles ne sont pas mal alignées ou coincées, que les pièces ne sont pas cassées et que rien n'est susceptible d'affecter le fonctionnement de la machine. c Utiliser la machine et les accessoires conformément aux présentes instructions, en tenant compte des conditions de travail et des tâches à effectuer. Toute utilisation de la machine pour une exploitation différente de celle prévue peut avoir pour conséquence une situation dangereuse. d Ne jamais utiliser la machine avec des protections défectueuses ou sans dispositifs de sécurité. Par exemple, les déflecteurs et/ou les bacs de collecte, en place. e Ne pas mettre les mains ou les pieds approximativement ou sous les pièces en rotation. Ne jamais s'approcher de l'orifice d'évacuation. f Ne jamais prendre ou porter une machine lorsqu'elle moteur est en marche. g Eteindre l'appareil - avant de dégager une obstruction; - avant de vérifier, de nettoyer ou de travailler sur la machine. h Ne laissez pas la machine fonctionner sans surveillance si vous savez qu'il y a des animaux domestiques, des enfants ou des personnes à proximité.

5 Maintenance

a Faites réparer votre machine par un réparateur qualifié qui n'utilise que des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir que la sécurité de la machine est conservée. b Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés pour que la machine fonctionne en toute sécurité. c Vérifiez fréquemment que le bac d'herbe n'est pas usé ou déterioré. d Remplacez les pièces usées ou endommagées pour des raisons de sécurité. e Veillez à n'utiliser que des pièces de rechange d'origine, correspondant au produit. f Veillez à ce que les batteries soient chargées à l'aide du chargeur recommandé par le fabricant. Une utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. g En cas de fuite d'électrolyte, rincez à l'eau/à l'agent neutralisant, consultez un professionnel en cas de contact avec les yeux, etc. h L'entretien de la machine doit être effectué conformément aux instructions du fabricant.

6 Utilisation et entretien de la batterie

a Recharger l'accumulateur uniquement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc-batterie peut partager un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc-batterie. b Utiliser uniquement le bloc-batterie recommandé pour l'appareil. L'utilisation d'autres types de blocs-batteries peut présenter un risque de blessure ou d'incendie.

c Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, le tenir loin d'objets métalliques comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient établir une liaison entre les bornes. Un court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie. d En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper de la batterie ; éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l'eau. En cas de contact avec les yeux, consulter également un médecin. Le liquide projeté peut causer des irritations ou des brûlures. e Ne pas utiliser l'accumulateur ni l'outil s'ils sont endommagés ou modifiés. Une batterie endommagée ou modifiée peut présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessures. f Ne pas exposer l'accumulateur ni l'outil au feu, ni à des températures excessives. L'exposition au feu ou à une température dépassant 130°C peut provoquer une explosion. g Respecter toutes les instructions concernant la charge et ne pas charger l'accumulateur, ni l'outil, hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une charge non appropriée ou à une température hors de la plage spécifiée peut endommager l'accumulateur et augmenter le risque d'incendie.

Consignes de sécurité pour l'installation

  • Ne pas installer la station de charge, y compris tout accessoire, à un endroit situé au-dessous ou à moins de 50 cm d'un matériel combustible. En cas de dysfonctionnement, la station de charge et l'alimentation électrique peuvent chauffer et créer un risque potentiel d'incendie.
  • Ne placez pas le bloc d'alimentation à une hauteur où il risque d'être plongé dans l'eau. Ne posez le bloc d'alimentation sur le sol.
  • Ne pas encapsuler l'alimentation. L'eau condensée peut endommager l'alimentation électrique et augmenter le risque de choc électrique.
  • Ne pas installer la station de charge dans un endroit où il y a un risque d'eau stagnante.

Consignes de sécurité pour l'utilisation quotidienne

Garder les mains et les pieds à l’écart des lames en rotation. Ne pas mettre les mains ou les pieds à proximité ou en dessous de l’appareil lorsqu’il est réglé sur ON. Utiliser le mode parking ou régler l’appareil sur OFF lorsque des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trouvent dans la zone de travail. Veiller à ce qu’il n’y ait pas d’objets tels que des pierres, des branches, des outils ou des jouets sur la pelouse. Les lames peuvent être endommagées si elles heurtent un objet. - Ne pas soulever le produit et ne pas le déplacer lorsqu’il est réglé sur ON. - Ne pas laisser le produit entrer en collision avec des personnes ou des animaux. Si une personne ou un animal se trouve sur le chemin du produit, arrêter immédiatement le produit.

  • Ne pas poser d'objets sur le produit, la station de chargement ou la station de référence RTK.
  • Ne pas utiliser le produit si le bouton STOP ne fonctionne pas.
  • Toujours régler le produit sur OFF lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Ne pas utiliser le produit en même temps qu'un arroseur automatique. Utiliser la fonction de programmation pour que le produit et l'arroseur automatique ne fonctionnent pas en même temps.
  • Ne pas laisser le produit fonctionner lorsqu'il y a de l'eau stagnante dans la zone de travail. Par exemple, lorsque de fortes pluies forment des mares d'eau.
  • Ne pas exposer l'appareil à de l'eau sous haute pression.

Sécurité des personnes et des animaux

  • Dans les zones accessibles au public, apposer des informations d'avertissement avec le contenu suivant autour de la zone de fauchage :

ATTENTION • Tondeuse automatique en fonctionnement! Ne pas s'approcher de l'appareil! Surveiller les enfants!

Utiliser l'appareil uniquement dans les conditions suivantes :

L'appareil n'est pas sale. L'appareil ne présente pas de dommage ou d'usure. - La station de charge et l'alimentation électrique, ainsi que leurs câbles d'alimentation électrique, ne sont pas endommagés et fonctionnent correctement.

Remarque

  • Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 des règlementations de la FCC.
  • Ces limites sont destinées à assurer un niveau de protection ajusté contre les interférences dans les installations résidentielles.
  • Cet équipement produit, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux directives, peut brouiller les ondes radio.
  • Toutefois, il est impossible de garantir qu'aucune interférence ne se produit dans une installation particulière.
  • Si cet équipement brouille la réception des ondes radio et télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant l'appareil, nous vous encourgeons à prendre l'une ou plusieurs des mesures correctives suivantes :
  • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. Augmenter l'écart entre l'équipement et le récep-teur.
  • Connecter l'équipement à une prise ou à un circuit électrique différent de celui auquel est branché le récepteur.
  • Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté si vous avez besoin d'aide.
  • L'appareil ne doit pas être installé ou utilisé avec une autre antenne de réception ou un autre émetteur.

Pour être conforme aux directives de la FCC, l'appareil doit être installé à une distance minimale de 20 cm des personnes se trouvant à proximité. Cet appareil

est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes RSS pour les équipements exempts de licence d'Industry Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

Remarque Les changements ou modifications apportés à cet équipement non expressément approuvés par Karcher peuvent annuler l'autorisation de la FCC relative à l'utilisation de cet équipement.

Utilisation non conforme

Danger de mort par des coupures

Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'usage prévu.

Utilisez la tondeuse à gazon sur batterie uniquement pour un usage domestique privé. L'appareil est prévu uniquement pour l'emploi à l'air libre. L'appareil est prévu pour la tonte de gazon de particuliers. - Ne pas chevaucher l'appareil. Le transport de personnes et d'animaux n'est pas autorisé.

Toute autre utilisation est interdite. L'utilisateur est responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme.

Protection de l'environnement

KARCHER RCX4 RCX6 - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

KARCHER RCX4 RCX6 - Protection de l'environnement - 2

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matières précieuses recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger po

tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

Remarques concernant les matières composantes (REACH)

Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kärcher.de/REACH

Accessoires et pièces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.karcher.com.

Étendue de livraison

L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage au transport, veuillez informer votre distributeur.

Symboles sur l'appareil

KARCHER RCX4 RCX6 - Symboles sur l'appareil - 1

Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité. Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser le produit.

KARCHER RCX4 RCX6 - Symboles sur l'appareil - 2

Faites attention aux objets projetés ou volants. Éloignez tous les spectateurs, notamment les enfants et les animaux domestiques, à une distance d'au moins 15 m de la plage de travail.

KARCHER RCX4 RCX6 - Symboles sur l'appareil - 3

Faites attention aux lames acérées. Les lames continuent de tourner après l'arrêt du moteur.

KARCHER RCX4 RCX6 - Symboles sur l'appareil - 4

Faites attention aux lames acérées. Ne conduisez pas sur la machine.

KARCHER RCX4 RCX6 - Symboles sur l'appareil - 5

Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères.

Description de l'appareil

Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L'emballage varie selon les modèles (voir l'emballage).

Illustration, voir pages graphiques illustration a

(1) Lamps LED Les lampes LED indiquent l'état de fonctionnement du robot de tonte. (2) Capteur de collision Lorsqu'il n'est pas possible d'éviter visuellement les obstacles, le capteur de collision assure un fonctionnement sûr de la machine. ③ Écran du tableau de commande (4) Touche STOP

ARRÊT D'URGENCE pour arrêter immédiatement la tondeuse. (5) Capteur de pluie En cas de pluie, le capteur de pluie peut renvoyer la tondeuse à la station de recharge. (6) Caméra stéréoscopique avec IA La caméra stéréoscopique assistée par IA aide la tondeuse à détecter et à contourner les obstacles. (7) Contacts de charge Les contacts de charge sont reliés aux électrodes de la station de charge afin de charger la batterie du robot de tonte. (8) Plateau de coupe La tonte de la pelouse a lieu grâce aux lames rotatives et oscillantes sur le plateau de coupe. ⑨ Roues avant Les roues avant seront à la propulsion et au contrôle du robot de tonte. (10) Roue arrière La roue arrière sert à l'entraînement et à la direction du robot de tonte.

11 Compartiment de la batterie Emplacement de montage du bloc-batteries. (12) Station de charge (13) Piquets de terre pour antenne RTK (14) Piquets de terre Station de charge (15) Vis pour fixation murale (16) lame de rechange 17 Vis de rechange

  • optional

Symboles à l'écran

SymboleSignification
Réglages du mot de passer
®Réglages du temps
*Bluetooth
WLAN

Symboles sur le tableau de commande

SymboleSignification
Touche MARCHE / ARRÊT
Touche START / Démarrage du travail / Navigation dans le menu « vers le haut »
Touche HOME / Retour à la station de charge / Navigation dans le menu « vers le bas »
Touche OK / confirmer

DANGER

Risque d'endommagement

Les câbles et les conduites qui se trouvent sans protection dans la zone de toute peuvent être endommagés! Ne laissez pas de câbles ou de fils non sécurisés dans la zone de toute.

Risque de brûlures

Ne chargez pas la tondeuse si la tondeuse elle-même, le chargeur ou la prise de courant sont endommagés. Ne chargez pas la tondeuse si la température est supérieure à 40°C (104°F) ou inférieure à 5 °C (41°F).

Interrompre le processus de charge si une odeur, un bruit ou une lumière anormaux apparaisent.

Évitez de charger à proximité de matériaux inflammables ou explosives.

Remarque

Retirez tous les films de protection avant la mise en service.

Avertissement

Risque de blessures dues aux lames tranchantes.

Les lames de la tondeuse peuvent entraîner de graves coupures.

Assurez-vous que les enfants et les animaux domestiques ne se trouvent pas dans la zone de tonte.

  1. Enlever les branches, les feuilles, les jouets, les câbles, les pierres ou les obstacles de la pelouse.

Remarque

Avant l'installation du robot de tonte, le gazon doit être raccourci à une hauteur maximale de 10 cm et les coupes doivent être ramassées afin de garantir un résultat de tonte optimal et la santé du gazon.

Remarque

La taille de la surface de toute ne doit pas dépasser 1500m² pour le modèle RCX 4 et 3000m² pour le modèle RCX 6.

Les hauts murs ou les arbres ne doivent pas occuper plus de 30 % de la surface de la pelouse.

Les passages étroits de moins de 3 m et de plus de 5 m de long ne doivent pas occuper plus de 30 % de la surface de la pelouse. Cela permet de garantir une couverture suffisante du signal de position du satellite.

N'utilisez pas de câbles ou de fiches endommagés. Vérifiez régulièrement les câbles et les fiches!

Remarque

Assurez-vous que la tondeuse peut sortir de la station de charge et y revenir sans être gênée. Placez la station de charge sur une surface plane couverte par le réseau WLAN domestique.

Il ne doit pas y avoir d'obstacles dans un rayon de 1,5 mètres.

Assurez-vous que la station de charge est bien stable, sur une surface plane.

  1. Fixer la station de charge sur la pelouse à l'aide des piquets.
  2. Brancher le câble d'alimentation à la station de charge.

Remarque

Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien fixé au sol.

Remarque

Assurez-vous que l'emplacement de l'antenne RTK est couvert par le réseau WLAN domestique.

Remarque

Pour garantir une belle intensité du signal, installez l'antenne RTK sur une pelouse à ciel ouvert. Gardez

une distance d'au moins 1,5 m par rapport aux bâtiments et aux grands obstacles tels que les arbres.

Remarque

Placez l'antenne RTK en position verticale.

Illustration i

  1. Fixer l'antenne RTK dans le sol à l'aide des piquets.
  2. Brancher le câble de rallonge et le chargeur.

Remarque

Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien fixé au mur et au sol.

Vérifiez le signal satellite :

Témoin lumineux de réception du satellite

KARCHER RCX4 RCX6 - Vérifiez le signal satellite : - 1

Allumé en vert : bonne intensité du signal

Allumé en orange : faible intensité du signal

Allumé en rouge : signal très faible

Remarque

Si le voyant d'emplacement est orange, il est recommandé de placer l'antenne RTK à un endroit plus approprié.

Si le voyant d'emplacement est rouge, il faut placer l'antenne RTK à un endroit plus approprié.

Témoin lumineux WLAN

KARCHER RCX4 RCX6 - Remarque - 1

Allumé en vert : WLAN connecté, accès au serveur établi

Clignote en vert : Le WLAN se connecte ou n'est pas connecté au serveur.

Pas de témoin vert : WLAN non connecté.

Témoin lumineux LoRa

KARCHER RCX4 RCX6 - Remarque - 2

Allumé en vert : communication normale entre le robot de tonte et l'antenne RTK

Clignote en vert : Connexion en cours d'établissement.

Pas de témoin vert : Défaut de la communication

Lampe témoins de courant

KARCHER RCX4 RCX6 - Remarque - 3

Allumé en vert : Panne de courant

Clignote en vert : Connexion électrique établie

Pas de témoin vert : pas de courant

Activer la tondeuse à gazon

  1. Placez la tondeuse à gazon sur la station de charge.

Remarque

S'assurer que les contacts de charge sont correctement connectés.

Lorsque la tondeuse à gazon est correctement connectée et en charge, le voyant de la station de charge clignote.

  1. Maintenir la touche MARCHE / ARRÉT enfoncée pendant quelques secondes.
  2. Saisir le mot de passe et confirmer.

Remarque

Après chaque chiffre saisi, confirmer avec « OK »

Le mot de passe par défaut est « 0000 »

Lors de la saisie du mot de passe, la touche START peut être utilisée comme touche plus (+) et la touche HOME comme (-).

Connecter la tondeuse à gazon à l'appli

Avant de télécharger l'application, vérifie les points suivants :

  • L'appareil est posé sur la station de charge et se charge correctement. La couverture WLAN est suffisante. Le réseau WLAN de 2,4 GHz du routeur est activé.

Télécharger l'application KARCHER Outdoor Robots sur l'App Store d'Apple ou sur Google Play™ Store.

KARCHER RCX4 RCX6 - Connecter la tondeuse à gazon à l'appli - 1

KARCHER RCX4 RCX6 - Connecter la tondeuse à gazon à l'appli - 2

GETITON

Google Play

KARCHER RCX4 RCX6 - Connecter la tondeuse à gazon à l'appli - 3

Téléchargez sur le

App Store

  • Google Play™ et Android™ sont des marques ou des marques déposées de Google Inc.
  • Apple® et App Store® sont des marques ou des marques déposées de Apple Inc.

L'application KARCHER Outdoor Robots offre notamment les fonctions principales suivantes :

  • Connecter et activer la tondeuse à gazon.
  • Création de cartes
  • Consulter l'état et la progression du travail de la tondeuse. Commande à distance : démarrage, arrêt, retour à la station de charge
  • Affichage et modification des paramètres de travail de la tondeuse à gazon (plan de tonte, hauteur de coupe, gestion des cartes).
  • Affichage et modification des paramètres de sécurité/fonction de la tondeuse (code PIN, arrêt de la lame, etc.).
  • Afficher ou mettre à jour la version du micrologiciel de l'appareil, afficher l'état de la connexion réseau.
  • Délivrer, modifier ou ajouter des appareils.
  • Obtenir des informations d'aide et un soutien du service clientèle.

Connecter la tondeuse à gazon avec l'application outdoor robots de kärcher :

  1. Vous pouvez télécharger l'application KARCHER Outdoor Robots à partir de l'App Store d'Apple ou du Google Play Store.
  2. Ouvrir l'application KARCHER Outdoor Robots.
  3. Se connecter et créer un compte.
  4. Activer Bluetooth et WLAN sur le smartphone.
  5. Scanner le code SN de l'appareil pour ajouter la tondeuse à gazon.
  6. Si la connexion a été établie avec succès, entrez le mot de passe par défaut 0000. Le mot de passe peut être modifié dans l'application.
  7. Suivre les instructions pas à pas de l'application.

Modification mot de passe

  1. Saisir l'ancien mot de passe.
  1. Saisir le nouveau mot de passe et confirmer avec OK.

Remarque

Si le mot de passe n'a pas été saisi correctement, l'écran affiche « ERR »

Allumer la tondeuse à gazon

  1. Maintenir la touche MARCHE / ARRÉT enfoncée pendant 2 secondes.
  2. Appuyer sur la touche START et confirmer avec « OK »

Remarque

N'utilise pas l'appareil la nuit. Dans l'obscurité, l'appareil ne peut pas détecter et éviter les obstacles.

Remarque

Gardez la pelouse libre d'objets qui traînent pour garantir une tonte efficace.

Extinction de la tondeuse à gazon

  1. Maintenir la touche MARCHE / ARRÊT enfoncée pendant 3 secondes. L'écran affiche « bye »

Remarque

La tondeuse à gazon ne peut pas être éteinte lorsqu'elle se trouve dans la station de charge.

Remarque

Pour redémarrer la tondeuse à gazon, maintenez le bouton MARCHE / ARRÉT enfoncé pendant 10 secondes.

Créer une carte

La carte de la zone de travail est créée à l'aide de l'application.

Remarque

Assurez-vous que la station de charge et l'antenne RTK se trouvent toutes deux en dehors de la zone délimée. Aucun obstacle ne doit se trouver devant l'antenne RTK dans un rayon de 1,5 m.

Illustration r

A: Zone de travail 1 B: Zone de travail 2 C: Passage à la zone de travail 2 D: Obstacle E: Zone interdite

A/B: La zone de travail définit la zone dans laquelle le robot tond l'herbe de manière automatisée.

Cette zone est définie par l'utilisateur au moyen de frontières virtuelles.

Le couloir de transition est un chemin défini par l'utilisateur entre deux zones de travail, que l'appareil doit parcourir. L'appareil peut fonctionner de manière automatisée dans ce chemin, mais ne coupe pas l'herbe.

D: Un obstacle est un objet immobile et définit une zone sur laquelle la tondeuse ne peut pas rouler.

Les zones interdites définissent des zones sur lesquelles la tondeuse à gazon ne doit pas circuler. Elles sont définies par des frontières virtuelles.

Remarque

Avant de créer une carte, assurez-vous que l'autonomie restante de la batterie est supérieure à 50%

  1. Dans l'application, appuyer sur le bouton « Crée une carte »
  2. Suivre les instructions pas à pas.

Possibilités de modification dans l'application

  • Définition de zones interdites et de cloisons virtuelles
  • Définition des transitions entre les zones de travail
  • Supprimer des cartes

Effectuer une mise à jour du firmware

Si une nouvelle version du firmware est disponible, une notification s'affiche dans l'application. Il est recommandé d'effectuer la mise à jour lorsqu'une nouvelle version est disponible. Assurez-vous des points suivants avant de procéder à la mise à jour :

L'appareil se trouve dans la station de charge. - Le réseau est disponible. L'autonomie restante de la batterie est supérieure à 30%. - Aucune tonte n'est prévue dans l'heure qui suit.

Remarque

Ne déplacez pas la tondeuse à gazon pendant le processus de mise à jour.

  1. Déclencher la mise à jour du firmware via l'application.

Pendant la mise à jour, le voyant de la tondeuse clignote en bleu.

Lorsque la mise à jour est terminée, le voyant de la tondeuse s'allume en vert.

Lame acérée

Coupures

Veillez à ne pas basculer ou soulever l'appareil.

Tenez toutes les parties du corps éloignées de la lame.

Danger des lames tranchantes

Un démarrage incontrôlé de la tondeuse à gazon peut entraîner des blessures graves.

Veillez à ce que la tondeuse à gazon soit complètement éteinte!

  1. Nettoyer l'appareil.
  2. Remettre l'appareil dans son emballage d'origine.

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement

Tenir compte du poids de l'appareil pour le stockage.

Remarque

Rangez tout l'appareil au sec et rechargez complètement la batterie.

Avertissement

Lame aceree

Coupures

Veillez à ne pas basculer ou soulever l'appareil.

Tenez toutes les parties du corps éloignées de la lame.

Attention

Nettoyage incorrect

Dommages sur l'appareil

Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.

N'utilisez pas de détergents contenant des solvants.

Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.

Ne nettoyez pas l'appareil avec un flexible ou jet d'eau sous forte pression.

DANGER

DANGER des lames tranchantes

Un démarrage incontrôlé de la tondeuse à gazon peut entraîner des blessures graves!

Veillez à ce que la tondeuse à gazon soit complètement éteinte!

Remarque

Nettoyez régulièrement le plateau de coupe, le carter, les roues et le capteur de pluie, en utilisant un flexible d'eau à basse pression et à large jet.

DANGER

DANGER des lames tranchantes

Un démarrage incontrôlé de la tondeuse à gazon peut entraîner des blessures graves!

Veillez à ce que la tondeuse à gazon soit complètement éteinte !

Lame de coupe tranchante

Coupures

Portez systématiquement des gants de protection lorsque vous travaillez sur la lame de coupe.

Remarque

Pour garantir les performances de tonte et la sécurité, il est recommandé de replacer les vis et les lames de la tondeuse tous les 1 à 2 mois en cas d'utilisation fréquente. Pour un système de tonte sur, replacez toutes les lames et les vis.

  1. Eteindre l'appareil.
  2. Retourner l'appareil et le poser sur une surface propre et douce.
  3. Desserrer les vis et retirer l'ancienne lame. Illustration O
  4. Mettre en place les nouvelles lames et les serrer avec les nouvelles vis (1,0Nm + 0,2Nm)

Remplacer la batterie

Remarque

Le montage est réalisé dans l'ordre inverse.

  1. Eteindre l'appareil.
  2. Retourner l'appareil et le poser sur une surface propre et douce.
  3. Desserer les vis.
  4. Déposer le cache. Illustration P
  5. Débrancher la connexion électrique.
  6. Retirer l'accumulateur.

Remarque

La batterie atteint une durée de vie plus longue si elle est chargée à une température comprise entre 18 °C et 25 °C.

La batterie atteint ses meilleures performances lorsqu'elle est utilisée à une température de 20°C +/- 5°C

Dépannage en cas de défaut

Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des dé

défauts, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé.

ErreurCauseSolution
L'appareil s'arrête pen-dant le fonctionnement sur la pelouse.L'appareil est coincé dans un renonce-ment de la pelouse.1. Déplacer manuelle l'appareil et le sour-tir du renforcement.2. En cas d'encrassement avec de la boue, nettoyer les roues.
Le signal RTK est faible ou la zone est marquée comme zone interdite.1. Vérifier le signal RTK.2. Vérifier si la zone est marquée comme zone interdite et la libérer le cas échéant.
Le return à la station de charge a échoué.1. Vérifier la zone de travail déjà traitée et, si nécessaire, ramener manuelle l'appa-reil à la station de charge.
Les antennes RTK n'ont pas été correc-tement positionnées.1. Vérifier le positionnement de l'antenne RTK.
L'appareil returne à la station de charge.L'état de la batterie est faible.1. Charger l'appareil.
Le signal RTK est faible ou la zone est marquée comme obstacle.1. Vérifier le signal RTK.2. Vérifier si la zone est marquée comme obstacle et la libérer le cas échéant.
L'appareil ne returnepas correctement dans lastation de charge.Le code sur la station de charge n'est pas bien placé ou est encrassée.1. Placer correctement le code sur la stationde charge et, le cas échéant, enlever lesencrasements.
Il y a des obstacles devant la station decharge.1. Retirer les obstacles devant la station decharge.
Le code sur la station de charge peut nopas être reconnu par l'appareil en raisond'une source de lumière ou de reflets.1. Contrôler l'environnement.
La position de la station de charge ou desantennes RTK a été modifiée.1. Créer une nouvelle carte via l'application.
L'appareil fonctionneavec le capteur de pluieactivé alors qu'il ne pleutpasLe détecteur de pluie est activé.1. Vérifier dans l'application si le capteur depluie est activé ou déactivé.2. Vérifier si le capteur de pluie est encrassé.
L'appareil ne se positiionne pas correctement.Le signal RTK est faible.1. Vérifier que les 4 voyants de l'antenne RTK sont verts.
L'antenne RTK n'est pas correctementplacee.1. Vérifier si l'antenne RTK est correctementplacee et la repositionner si nécessaire.
Il y a des obstacles devant la station decharge.1. Retirer les obstacles devant la station decharge.2. Si le problème persististe, placer manuelle-ment l'appareil dans la station de charge etdéclencher à nouveau la tâche.3. Si le problème persististe, redémarrer l'appa-reil.
Le plateau de coupe estbloqué.Le plateau de coupe se bloque en raisondes encraisements.1. Enlever la salété.
L'herbe est plus longue que la longueur autorisée1. Utiliser une tondeuse à gazon ordinairepour raccourcir l'herbe à la longueur auto-risée.
L'herbe est mouillée.1. En cas de pluie, attendre au moins4 heures avant de commencer à tandre.L'herbe mouillée détiériore la qualité de lacoupe et peut adhérer à la partie inférieurede l'appareil.
L'appareil ne fonctionnpas selon le programme.Le réglage de l'heure n'est pas correct.1. Contrôler le réglage de l'heure.
Le capteur de pluie a été activé.1. Vérifier dans l'application si le capteur depluie est activé ou déactivé.
La batterie est déchargée.1. Charger l'appareil.
Le programme n'a pas été enregistré cor rectement.1. Vérifier le programme dans l'application.
L'appareil exécute une tâche déclenchéemanuellement.1. Contrôler l'appareil.

\section*{Caractéristiques techniques}

RCX 4RCX 6
Caracteristiques de puissance de l'appareil
Connexions sans filWLAN,Bluetooth, LoRaWLAN,Bluetooth, LoRa
WLAN et Bluetooth Bande de fréquence (s)MHz2400 - 2483,52400 - 2483,5
WLAN et Bluetooth Puisance de sortie max.dBm20,020,0
Bande de fréquence LoRa (s)MHz863 - 870863 - 870
RCX 4RCX 6
Puisance de sortie LoRa max.dBm14,014,0
Largeur de coupecm2235
Hauteur de coupemm20-6020-100
Nombre max. Surface de tonte15003000
Inclinaison max. de la zone de travail% (°)60 (30)70 (35)
Capacité de la batterieAh55
Valeurs déterminées selon EN 50636-2-107
Niveau de pression acous- tique LpAdB(A)5252
Incertitude KpAdB(A)33
Niveau de puissance acoustique LwAdB(A)6060
Incertitude KwAdB(A)33
Dimensions et poids
Longueur x largeur x hau- teurmm677 x735 x
425 x510 x
277270
Poidskg12,214,4

Sous réserve de modifications techniques.

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous rédigeons gratuitement aux défauts possibles sur notre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.

(Voir l'adresse au dos)

Vous trouvez d'autres informations de garantie (le cas échéant) dans la zone de service de ce site Internet Kächer local sous « Téléchargements »

Déclaration de conformité UE

Nous déclarons par la présente que le produit mentionné ci-dessous est conforme aux directives pertinentes des normes et ordonnances mentionnées. En cas de modification du produit sans notre accord, la présence déclaration n'est plus valable.

Produit : Tondeuse à gazon robotisée avec station de charge

Type: 1.269-xxx.0

Normes et ordonnances

2014/53/UE

2011/65/UE

2006/42/CE

2009/125/CE

(UE) 2019/1782

(UE) 2023/1542

EN 60335-1

EN 50636-2-107

EN 62311: 2008

EN 62233: 2008

EN 50563:2011+A1:2013

EN 301 489-1 V2.2.3

EN 301 489-17 V3.2.4

ENIEC55014-1:2021

EN IEC 55014-2: 2021

EN IEC 61000-3-2: 2019 + A1: 2021

EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 + A2: 2021

EN 300 220-2 V3.1.1

EN 301 489-3 V2.3.2

EN 301 489-19 V2.2.1

EN 300 328 V2.2.2

EN IEC 63000:2018

Nom et adresse

Responsable de la documentation : S. Reiser

Alfred Karcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28-40

Les signataires agissant sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

Alfred Karcher SE & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages.

Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages.

Évaluez votre produit et dites-nous votre opinion.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KARCHER

Modèle : RCX4 RCX6

Catégorie : Robot tondeuse