FC 4-4 - Nettoyeur de sols KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FC 4-4 KARCHER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur de sols 2 en 1 |
| Caractéristiques techniques principales | Nettoyage humide et sec, système de nettoyage à double réservoir |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur |
| Dimensions approximatives | Longueur : 30 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 120 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les détergents KARCHER |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 460 W |
| Fonctions principales | Nettoyage des sols durs, aspiration des salissures, séchage rapide |
| Entretien et nettoyage | Réservoirs amovibles, pièces lavables en machine |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service KARCHER |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, conformité aux normes de sécurité |
| Informations générales | Idéal pour les surfaces dures, utilisation domestique recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - FC 4-4 KARCHER
Questions des utilisateurs sur FC 4-4 KARCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur de sols au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FC 4-4 - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FC 4-4 de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI FC 4-4 KARCHER
Utilisation conforme. 19 Protection de l'environnement 19 Accessoires et pièces de rechange 20 Étendue de livraison 20 Garantie 20 Consignes de sécurité 20 Symboles sur l'appareil 21 Description de l'appareil 21 Montage 21 Mise en service 21 Utilisation 22 Entretien et maintenance 23 Aide en cas de défauts 25 Caractéristiques techniques 26
Utilisation conforme
N'utilisez l'appareil qu'avec des blocs-batteries et chargeurs du système Battery Power 4 V de KÄRCHER.
BP 4V
Les blocs-batteries adaptés portent le symbole BP 4V.

BC4V
Chargez le bloc de batterie exclusivement avec les chargeurs autorisés pour la charge.
Utiliser le nettoyeur de sols exclusivement pour le nettoyage des sols durs dans les ménages et uniquement sur des sols durs résistants à l'eau.
Ne pas nettoyer de revêtements sensibles à l'eau, tels que p. ex. les sols en liège non traités, car de l'humidité peut pénétrer et endommager le sol.
L'appareil est adapté pour le nettoyage de PVC, de linoleum, de dallage, de pierre, de parquet huile et ciré, de laminé ainsi que de tous les revêtements de sol stratifiés résistant à l'eau.
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l'huile représentant un danger po
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaehler.de/REACH
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.karcher.com.
Étendue de livraison
L'étendue de livraison de l'appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifie que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage au transport, veuillez informer votre distributeur.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur toute appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériel ou de fabrication. En cas de garantie, veillez-vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Consignes de sécurité
Veillez à respecter les consignes de sécurité, ce manuel d'instructions original, les consignes de sécurité jointes au bloc-batterie et le manuel d'instructions original joint à votre bloc-batterie/chargeur avant la première utilisation de votre appareil. Suivez ces instructions. Conservez les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur.
DANGER
- Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
Avertissement
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
Attention
- Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
Composants électriques
DANGER • Ne plongez pas l'appareil dans
À l'eau. • Ne touchez jamais aux contacts ou câbles.
- N'exposez pas l'appareil avec le bloc-batterie au
rayonnement direct du soleil, à la chaleur ou aux flammes.
AVERTISSEMENT • Éteignez l'appareil avant tous travaux d'entretien ou de maintenance. • Ne nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des composants électriques. PRECAUTION. Faites réalisés les travaux de réparation uniquement par le service après-vente autorisé. Avant chaque utilisation, vérifie le bon etat et la sécurité de fonctionnement de l'appareil et de ses accessoires. N'utilise pas l'appareil s'il est endommage.
ATTENTION N'inserez pas d'objets dans le logement du bloc-batterie, à l'exception des blocs-batteries du système Battery Power 4 V de KARCHER.
Manipulation sûre
DANGER. Risque d'asphyxie. Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la portée des enfants.
AVERTISSEMENT. Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'usage prévu. Respectez les conditions locales et portez attention au tiers, en particulier aux enfants, lors de travaux avec l'appareil. Dans des zones dangereuses (p. ex. stations service), respectez les consignes de sécurité correspondantes. N'utilisez pas l'appareil dans des locaux à risque d'explosion. Les enfants et les personnes qui n'ont pas pris connaissance de ces instructions ne peuvent pas utiliser cet appareil. Des dispositions locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience et/ou des connaissances nécessaires. Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont correctement surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sèré de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Surveillez les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Tenez l'appareil hors de portée des enfants lorsqu'il refroidit. Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et l'entretien de l'appareil que sous surveillance. Éloignez les parties du corps (p. ex. les doigts, les cheveux) des rouleaux de nettoyage rotatifs. Risque de blessures des objets pointus (p. ex. des éclats). Protégez vos mains pendant le nettoyage de la tête de lavage.
PRECAUTION N'tutilisez pas I'appareil s'il est tombé apuaravant, s'il est visiblement endommagé ou non etanche. Utilisez ou stockez I'appareil uniquement conformément a la description ou a la figure. - Risque d'accidents ou de dommages en cas de chute de l'appareil. Avant toute opération avec ou au niveau de l'appareil, vous vedez veiller à une bonne stabilité. - Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne.
ATTENTION Dommages de l'appareil. Ne remplissez jamais de solvants, liquides contenant des solvants ou acides non dilués (détérgeat, essence, diluant pour peinture et acétone, p. ex.) dans le réservoir d'eau.
- Ne mettez l'appareil sous tension que lorsque le réservoir d'eau propre et le bac d'eau sale sont installés.
- N'aspirez pas d'objets acérés ou volumineux, tels que
p. ex. des tessons, du gravier ou des pièces de jouets. - Ne remplissez pas d'acide acétique, de produit détartrant, d'huiles essentielles ou de produits analogues dans le réservoir d'eau propre. Veillez également à ne pas aspirer ces substances avec l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement sur des sols durs représentant un revêtement imperméable, tels que p. ex. un parquet laqué, des carreaux émaillés ou du linoléum. N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des tapis ou des moquettes. Ne passez pas l'appareil sur la grille de sol de chauffages convecteurs. L'appareil ne peut pas absorber l'eau qui s'échappe lorsqu'il passe sur la grille. Éteignez l'appareil au niveau de l'interrupteur principal / de l'interrupteur de l'appareil en cas de pauses de travail prolongées et après utilisation. N'utilisez pas l'appareil à des températures inférieures à 0 °C. Protégez l'appareil contre la pluie. Ne stockez pas l'appareil à l'extérieur.

DANGER
Risque d'électrocution
L'appareil contient des composants électriques.
Ne nettoyez jamais l'appareil à l'eau courante. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Description de l'appareil
Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement complet. L'étendue de livraison varie selon les modèles (voir l'emballage).
Pour les figures, voir la page des graphiques. Illustration A
① Interrupteur MARCHE/ARRÉT ② Touche de réglage du niveau de nettoyage Commutation entre les niveaux de nettoyage 1 et 2 ③ Affichage «niveau de nettoyage 2» Augmentation de la vitesse des rouleaux et de la quantité d'eau ④ Affichage «niveau de nettoyage 1» Vitesse normale des rouleaux et quantité d'eau ⑤ Affichage « MIN MAX » (rouge) Le réservoir d'eau propre est vide Le bac d'eau sale est plein ⑥ Affichage «battery» (vert) Affichage de l'autonomie de la batterie ⑦ Poignée de sécurité anti-dérapage (8) Poignée (9) Réservoir d'eau propre 10 Bloc-batterie (KÄRCHER Battery Power 4 V) Chargeur rapide Duo (KÄRCHER Battery Power 4 V) ⑫ Logement du bloc-batterie (13) Filtres à cheveux amovibles (14) Tête de lavage 15 Touche de déverrouillage pour filtre à cheveux
(16) Bouton de déverrouillage de la poignée 17 Languette du bac d'eau sale 18 Bac d'eau sale 19 Rouleaux de nettoyage Universal Rouleaux de nettoyage pour sols en pierre 21 Brosse de nettoyage 22 Produit de nettoyage RM 536 (30 ml) Produit de nettoyage RM 536 (500 ml) 24 Produit de nettoyage RM 537 (30 ml) 25 Station de parking et de nettoyage 26 Rehausses pour le rangement des rouleaux
- en option
Monter la poignée
- Maintenir fermement l'appareil de base.
- Introduire la baguette de la poignée jusqu'en bute dans l'appareil de base jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible. La baguette de la poignée doit être bien positionnée dans l'appareil. Illustration B
Insertion du bac d'eau sale
- Placer le bac d'eau sale sur le sol.
- Placer l'appareil sur le bac d'eau sale et appuyer vers le bas de manière à ce que le bac d'eau sale s'enclenche de manière audible. Illustration E Le bac d'eau sale doit être bien positionné dans l'appareil.
Montage des rouleaux
- Tourner les rouleaux de nettoyage sur le porte-rouleau jusqu'en butée. Illustration F
- Veiller à faire coïncider les couleurs entre l'intérieur du rouleau et le support de rouleau sur l'appareil (p. ex. bleu avec bleu).
- Après le montage, vérifier que les rouleaux de nettoyage sont bien fixés.
Remplir le réservoir d'eau propre
- Saisir le réservoir d'eau propre par les poignées encastrées latérales et le retirer de l'appareil.
- Ouvrir le verrouillage du réservoir et le tourner sur le côté.
Illustration G
- Remplir le réservoir d'eau propre avec de l'eau du robinet froide ou tiède.
- Si nécessaire, ajouter du produit de nettoyage et d'entretien KARCHER dans le réservoir d'eau propre.
Attention
Surdosage ou sous-dosage de produits de nettoyage ou d'entretien
Peut entraîner de mauvais résultats de nettoyage. Faire attention au dosage de produits de nettoyage ou d'entretien recommandés. 5. Fermer le bouchon du réservoir. 6. Insérer le réservoir d'eau propre dans l'appareil. Illustration H
Le réservoir d'eau propre doit être bien positionné dans l'appareil.
Humidité
Dommages matériels sur les sols délicats
Avant d'utiliser l'appareil, vérifier la résistance à l'eau du sol dans un endroit peu visible.
Ne pas nettoyer de revêtements sensibles à l'eau, tels que p. ex. les sols en liège non traités, car de l'humidité peut pénétrer et endommager le sol.
Dommage matériel
Dommages matériels sur l'appareil dus à des objets pointus, volumineux, encombrants.
L'appareil ne doit pas être stocké et utilisé sur des déchets volumineux et des objets durs, car les pièces peuvent se coincer sous le bac d'eau sale et provoquer des rayures sur le sol et le réservoir.
Avant de commencer à travailler et ranger l'appareil, retirer les objets tels que p. ex. les tessons, les graviers, vis ou pièces de jouets sur le sol.
Remarque
Pour éviter les rayures, testez l'appareil sur un endroit peu visible avant toute utilisation sur des surfaces fragiles, p. ex. bois ou céramique. - Ne demeurez pas sur un endroit, mais restez en mouvement. - Respectez les consignes du fabricant du revêtement de sol.
Remarque
Reculer vers la porte pour qu'il n'y ait pas de traces de pas sur le sol fraîchement essuyé.
Illustration AG
- Le nettoyage du sol se fait en déplaçant l'appareil d'avant en arrière à une vitesse similaire à l'aspirateur.
Remarque
Pour un résultat de nettoyage optimal, laver les rouleaux en machine à laver à 60°C avant la première utilisation.
Attention
Dommages matériels dus à des rouleaux non fixés
Le lave-linge risque d'être endommagé.
Placer les rouleaux dans un filtre à linge et ajouter du linge à laver dans la machine.
Attention
Dommages dus au nettoyage des rouleaux avec de l'assouplissant ou à l'aide d'un sèche-linge
Endommagement des microfibres
N'utilisez pas d'assouplissant lors du nettoyage dans le lave-linge.
Ne placez pas les rouleaux dans le sèche-linge.
Avance incontrôlée
Dommages sur l'appareil et matériels
Dès que l'appareil est activé, les rouleaux de nettoyage commencent à tourner.
Tenez fermement la poignée pour que l'appareil n'avance pas tout seul.
Risque de blessures
Dès que l'appareil est activé, les rouleaux de nettoyage commencent à tourner. Un déplacement incontrôlé peut entraîner des blessures.
Tenez fermement la poignée pour que l'appareil n'avance pas tout seul.
Attention
Réseau d'eau propre ou bac d'eau sale non en place
Dommage matériel
Avant de commencer les travaux de nettoyage, assurez-vous que le réservoir d'eau propre est rempli d'eau et que le bac d'eau sale est inséré dans l'appareil.
- Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
Illustration i
L'appareil démarre.
L'affichage du niveau de nettoyage 1 pour la vitesse normale du rouleau et la quantité d'eau s'allume.
- Attendre que les rouleaux tournent.
- Passer au niveau de nettoyage 2 à l'aide du bouton de réglage du niveau de nettoyage.
La vitesse des rouleaux et la quantité d'eau sont augmentées.
L'affichage du niveau de nettoyage 2 s'allume.
- Conduire l'appareil d'avant en arrêté jusqu'à ce que les rouleaux soient suffisamment humides.
Remarque
Le réglage du niveau de nettoyage 1 ou du niveau de nettoyage 2 dépend de la surface à nettoyer (p. ex. sol en bois ou en pierre).
Lors de la première mise en service, l'appareil est réglé sur le niveau de nettoyage 1.
Le dernier réglage du niveau de nettoyage est toujours activé après une interruption de travail ou une remise en service.
Autonomie de la batterie
L'affichage « Batterie » indique l'autonomie de la batterie :
3 LED allumées - 70 % à 100 % d'autonomie de la batterie 2 LED allumées - 40 % à 70 % d'autonomie de la batterie 1 LED allumée - 20 % à 40 % d'autonomie de la batterie
Un mouvement de marche-arrêt des rouleaux et des signaux visuels avertissant de l'épuisement de la batterie.
- Environ 5 minutes avant que la batterie soit vide, la LED la plus BASSE clignote et les rouleaux tournent trois fois sous la forme d'un mouvement rapide marche-arrêt.
- Une fois que la batterie est vide et que l'appareil s'est éteint, toutes les LED clignotent pendant 30 secondes.
Vider le bac d'eau sale et remplir le liquide de nettoyage
- Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT. L'appareil s'éteint.
- Détacher le bac d'eau sale : poser le pied sur la languette du bac d'eau sale et pousser la barre de manœuvre vers l'avant. Illustration N Le bac d'eau sale se détache de l'appareil.
- Pour la vidange, ne pas transporter le bac d'eau sale par le couvercle supérieur, mais horizontalement par les côtés étroits avec les deux mains.
- Vider le bac d'eau sale par l'ouverture dans le couvercle. Si des encrasements demeurent, retirer le couvercle du bac d'eau sale et rincer le bac d'eau sale avec de l'eau claire. Illustration O
- Insérer le bac d'eau sale (voir le chapitre Insertion du bac d'eau sale). Si le réservoir d'eau propre est vide, l'affichage « MIN MAX » (rouge) s'allume. Illustration K
- Remplir le réservoir d'eau propre (voir chapitre Remplir le réservoir d'eau propre).
Danger du à une fuite d'eau
Risque d'endommagement
Videz le bac d'eau sale chaque fois que le réservoir d'eau propre est vide et avant de remplir le réservoir d'eau propre, afin d'éviter que le bac d'eau sale ne déborde.
Rouleaux humides
Endommagements des sols sensibles dus à l'humidité. Lors d'arrêts de travail prolongés, il est conseillé de placer l'appareil dans la station de parking et de nettoyage afin d'éviter que les rouleaux humides n'endommagent les sols fragiles.
- Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. L'appareil s'éteint.
- Placer l'appareil sur la station de parking et de nettoyage.
Fin du fonctionnement
- Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT. L'appareil s'éteint.
- Placer l'appareil sur la station de parking et de nettoyage. Illustration Y
Salissures incrustées
Les salissures incrustées peuvent endommager durablement l'appareil.
Il est recommandé de nettoyer complètement l'appareil après chaque utilisation.
- Nettoyer l'appareil (voir chapitre Nettoyage de la tête de lavage par rinçage).
Liquides/salissures humides
Si l'appareil contient encore des liquides/salissures humides pendant le stockage, cela peut entraîner des odeurs.
Lors du stockage de l'appareil, videz complètement le réservoir d'eau propre et le bac d'eau sale.
Utilisez la Brosse de nettoyage pour éliminer les cheveux et les particules de salissures du filtre à cheveux sur le couvercle de la tête de lavage.
Laissez les rouleaux nettoyés sécher à l'air, p. ex. montés sur l'appareil sur la station de parking. Ne pas laisser sécher les rouleaux humides dans des placards fermés.
- Laisser sécher le bac d'eau sale vide avant de le remettre dans l'appareil.
- Placer l'appareil sur la station de parking et de nettoyage. Illustration Z
- Appuyer sur la touche de déverrouillage de la poignée.
- Tirer la poignée vers le haut.
- Accrocher la poignée sur l'appareil avec la languette. Illustration AA
- Pour sécher, placer les rouleaux mouillés sur les rehausses de la station de parking et de nettoyage. Illustration AB
- Retirer les blocs-batteries (voir chapitre Retirer les blocs-batteries).
- Charger les blocs-batteries, voir le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité du bloc-batterie et du chargeur.
- Conserver l'appareil dans un endroit sec. Illustration AD
Remarque
Dans le cas de longues périodes d'arrêt, retirer les blocs-batteries de l'appareil et les sécuriser contre toute utilisation intermédiaire.
- Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. L'appareil s'éteint.
- Appuyer sur la touche de déverrouillage des blocs batteries et retirer les blocs-batteries de leur logement.
Illustration AE
Avertissement
Risque du au démarrage intempestif de l'appareil. Risque de blessures.
Retirez les blocs-batteries de l'appareil avant toute intervention.
Restes de salissures ou de détergent
Le bac d'eau sale et les filtres à cheveux doivent être nettoyés régulièrement afin qu'aucune salissure ne s'incruste dans le réservoir ou dans les filtres à cheveux. Si l'appareil n'est pas nettoyé à l'issue de l'opération, des particules de salissures peuvent obstruer les filtres à cheveux et les fentes. De plus, l'accumulation de salissures et de bactéries peut créer une odeur désagréable dans l'appareil.
Une fois le travail terminé, placer l'appareil dans la station de parking et de nettoyage et lancer le processus de rinçage.
Nettoyer la tête de lavage dans la station de parking et de nettoyage uniquement avec le processus de rincage automatique et non en versant de l'eau séparément dans la station. Veiller à ce que le bac d'eau sale soit en place.
Ne maintenez pas la partie inférieure de la tête de la vague sous l'eau.
- Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT. L'appareil s'éteint.
- Fixer la tête au sol avec le pied et pousser la poignée vers l'avant.
L'appareil tient tout seul.
- Détacher le bac d'eau sale : poser le pied sur la languette du bac d'eau sale et pousser la barre de manœuvre vers l'avant.
- Vider le bac d'eau sale et le remettre en place jusqu'à ce qu'il s'enclenche (voir chapitre Vider le bac d'eau sale et remplir le liquide de nettoyage).
- Placer l'appareil dans la station de parking et de nettoyage avec un bac d'eau sale vide.
- Remplir le réservoir d'eau propre avec 100 ml d'eau propre sans produit de nettoyage ou d'entretien jusqu'au repère sur l'autocollant (voir chapitre Remplir le réservoir d'eau propre).
Remarque
Il n'est pas nécessaire d'ajouter de détergent pendant le processus de rinçage.
- Maintenir l'interrupteur ON/OFF et le bouton de réglage du niveau de nettoyage appuyés simultanément pendant 3 secondes.
Illustration q
- Les affichages s'allument à plusieurs reprises de haut en bas.
Le processus de rinçage commence et dure environ 90 secondes.
Remarque
Au début du processus de rinceage, l'eau s'écoule du réservoir d'eau propre sur les rouleaux pendant environ 45 secondes. Pendant ce temps, l'appareil est silencieux. Ce n'est qu'à la fin du processus de rinceage que les rouleaux commencent à tourner pendant environ 30 secondes.
- Une fois le processus de rinçage terminé, l'affichage « MIN MAX » (rouge) clignote pendant 10 secondes.
Illustration k
- Vider et nettoyer le bac d'eau sale (voir chapitre Nettoyer le bac d'eau sale).
- Appuyer sur les boutons de déverrouillage des filtres à cheveux. Les filtres à cheveux se détachent.
- S'il reste de l'eau dans le réservoir d'eau propre, le retirer et le vider.
Salissures incrustées
Les salissures incrustées peuvent endommager durablement l'appareil.
Nettoyez régulièrement le bac d'eau sale.
Pour obtenir des informations sur l'affichage du bac d'eau sale et la procédure à suivre pour le bac d'eau sale, voir le chapitre Vider le bac d'eau sale et remplir le liquide de nettoyage.
- Retirer le couvercle du bac d'eau sale.
- Nettoyer le bac d'eau sale et le couvercle avec de l'eau du robinet. Illustration U
- Alternativement, le bac d'eau sale peut être nettoyé en lave-vaisselle.
Remarque
Le nettoyage en lave-vaisselle peut rendre collants les caoutchoucs des clapets du bac d'eau sale. L'étanchéité n'est cependant pas influencée.
Résidus de détérgent dans les rouleaux
Formation de mousse
Lavez les rouleaux à l'eau courante après chaque utilisation ou nettoyez-les dans le lave-linge.
Dommages dus au nettoyage des rouleaux avec de l'assouplissant ou à l'aide d'un sèche-linge
Endommagement des microfibres
N'utilisez pas d'assouplissant lors du nettoyage dans le lave-linge.
Ne placez pas les rouleaux dans le sèche-linge.
Dommages matériels dus à des rouleaux non fixés le lave-linge risque d'être endommagé.
Placer les rouleaux dans un filtre à linge et ajouter du linge à laver dans la machine.
- Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT. L'appareil s'éteint.
- Fixer la tête au sol avec le pied et pousser la poignée vers l'avant.
L'appareil tient tout seul.
- Placer l'appareil sur la station de parking et de nettoyage.
Illustration y
- Nettoyer les rouleaux de nettoyage sous l'eau courante ou les laver dans le lave-linge à max. 60°C sans produit lessiviel. Illustration V
- Nettoyer l'entraînement des rouleaux avec un chiffon humide.
- Pour sécher, placer les rouleaux mouillés sur les rehausses de la station de parking et de nettoyage. Illustration AB
- Conserver l'appareil dans un endroit sec. Illustration AD
Salissures incrustées
Les salissures incrustées peuvent endommager durablement l'appareil.
Il est recommandé de nettoyer complètement l'appareil après chaque utilisation.
Salissures incrustées
Les salissures incrustées peuvent endommager durablement l'appareil.
Nettoyez régulièrement les rouleaux de nettoyage avec une brosse de nettoyage.
Dommages causés par le nettoyage des filtres à cheveux dans le lave-vaisselle
À la suite du processus de rinçage, le rebord racleur peut se déformer et donc ne plus appuyer correctement sur les rouleaux. Le résultat du nettoyage est ainsi amoindri.
Ne nettoyez pas les filtres à cheveux au lave-vaisselle, mais sous l'eau courante.
- Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT. L'appareil s'éteint.
- Placer l'appareil sur la station de parking et de nettoyage. Illustration Y
- Appuyer sur les boutons de déverrouillage des filtres à cheveux. Illustration S Les filtres à cheveux se détachent et peuvent être rétrés.
- Nettoyer régulièrement les filtres à cheveux sous l'eau courante.
- Retirer les salissures incrustées, p. ex. dans le peigne des filtres, avec la brosse de nettoyage. Illustration X Illustration W
- Insérer les filtres à cheveux dans la tête de lavage et les enclencher. Les deux filtres à cheveux doivent être bien fixés dans l'appareil. Illustration AC
Attention
Utilisation de produits de nettoyage et d'entretien inappropriés
L'utilisation de produits de nettoyage et d'entretien inappropriés peut endommager l'appareil et entraîner l'exclusion de la garantie.
Utilisez uniquement les détergents KÄRCHER. Faites attention au dosage correct.
Remarque
Utilisez des produits de nettoyage ou d'entretien KAR-CHER pour le nettoyage des sols si nécessaire.
- Lors du dosage des produits de nettoyage et d'entretien, faites attention aux informations de quantité du fabricant. Pour éviter la formation de mousse, remplir d'abord le réservoir d'eau propre avec de l'eau, puis avec des produits de nettoyage ou d'entretien. Pour éviter de déborder, laisser de l'espace pour les produits de nettoyage ou d'entretien lors du remplissage de l'eau. Pour ce faire, observer le repère Max sur le réservoir d'eau propre.
Aide en cas de défauts
Les défauts ont souvent des causes simples que vous pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention des défauts, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé.
L'appareil ne fonctionne pas
Les blocs-batteries ne sont pas correctement insérés dans l'appareil.
- Pousser les blocs-batteries dans leur logement sur l'appareil jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent. L'état de charge des blocs-batteries est trop faible.
- Charger les blocs-batteries, voir chapitre Charger les blocs-batteries. Les blocs-batteries ou le chargeur sont défectueux.
- Remplacer les blocs-batteries ou le chargeur, voir chapitre Utilisation conforme.
La LED de l'indicateur de défauts (affichage
« Batterie » clignote lorsque l'appareil est activé, et il ne se met pas en marche.
Les blocs-batteries sont vides.
- Charger les blocs-batteries, voir chapitre Charger les blocs-batteries.
La LED de l'indicateur de défauts (affichage
« Batterie » clignote en cours de fonctionnement. L'appareil surchauffe en cours de fonctionnement (p. ex. à des températures ambiantes élevées).
- Interrompre l'opération et laisser refroidir l'appareil.
- Laisser refroidir l'appareil s'il se désactive. L'appareil ne peut être remis sous tension que lorsqu'il a suffisamment refroidi.
L'affichage s'allume à plusieurs reprises de haut en bas
L'appareil est en cours de rinçage de 90 secondes pour nettoyer la tête de lavage.
- Attendre environ 90 secondes. Ensuite, le processus de rincage est terminé et l'affichage ne s'allume plus (voir chapitre Nettoyage de la tête de lavage par rincage).
L'appareil n'aspire pas les salissures
Il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau propre. L'affiche « MIN MAX » (rouge) s'allume.
- Ajouter de l'eau dans le réservoir d'eau propre, voir chapitre Vider le bac d'eau sale et remplir le liquide de nettoyage.
Le réservoir d'eau propre n'est pas correctement logé dans l'appareil.
- Insérer le réservoir d'eau propre de sorte qu'il soit fermement logé dans l'appareil.
Le bac d'eau sale est manquant ou n'est pas fixé correctement dans l'appareil.
- Insérer le bac d'eau sale dans l'appareil de sorte qu'il s'enclenche de manière audible.
Les filtres à cheveux sont manquants ou ne reposent pas correctement dans l'appareil.
- Insérer correctement les filtres à cheveux dans l'appareil.
Les rouleaux sont manquants ou ne reposent pas correctement dans l'appareil.
- Insérer les rouleaux ou les tourner sur le porte-rouleaux jusqu'en butée.
Les rouleaux sont sales ou usés.
Nettoyer les rouleaux (voir chapitre Nettoyer les rouleaux) ou les remplacer.
Les rouleaux sont trop secs.
Les rouleaux ne sont pas suffisamment humides.
- Humidifier les rouleaux, voir chapitre Commencer le travail.
- Humidifier les rouleaux sous le robinet, les essorer et les insérer dans l'appareil.
Les rouleaux tournent hors du support de rouleaux et la rotation des rouleaux ne commence pas
Après avoir appuyé sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT, le mouvement d'essayage vers l'avant ou vers l'arrière a commencé directement.
- Après avoir appuyé sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT, attendre que les rouleaux tournent et commencer seulement ensuite le mouvement d'essayage vers l'avant ou vers l'arrière.
Résultat de nettoyage insatisfaisant
Les rouleaux n'ont pas été lavés avant la première utilisation.
- Laver les rouleaux à 60°C max. en machine à laver. Remarques, voir chapitre Remarques générales sur le fonctionnement.
Les rouleaux sont sales.
Nettoyer les rouleaux, voir chapitre Nettoyer les rouleaux.
Les rouleaux ne sont pas suffisamment humides.
- Humidifier les rouleaux, voir chapitre Commencer le travail.
Un détergent ou un dosage incorrect a été utilisé.
Utiliser exclusivement un produit d'entretien KAR-CHER et s'assurer que le dosage est correct.
Des résidus de produits d'entretien étrangers se trouvent sur le sol.
Nettoyer soigneusement les rouleaux avec de l'eau pour retirer les résidus de détergent.
Nettoyer plusieurs fois le sol avec l'appareil et des rouleaux propres sans utiliser de produit d'entretien. Les résidus de détergent sur le sol sont éliminés.
L'absorption d'eau n'est pas optimale
Les filtres à cheveux ne sont pas correctement installés dans l'appareil.
- Insérer correctement les filtres à cheveux dans l'appareil.
Les rouleaux sont usés.
- Remplacer les rouleaux.
L'appareil perd de l'eau sale.
Le bac d'eau sale est plein.
Vider immédiatement le bac d'eau sale, voir chapitre Vider le bac d'eau sale et remplir le liquide de nettoyage.
Le bac d'eau sale n'est pas correctement logé dans l'appareil.
- Insérer le bac d'eau sale dans l'appareil de sorte qu'il s'enclenche de manière audible. Le bac d'eau sale doit être bien positionné dans l'appareil.
Les filtres à cheveux ne sont pas correctement installés dans l'appareil.
- Insérer correctement les filtres à cheveux dans l'appareil.
Le bac d'eau sale est endommagé.
- Contacter le service après-vente autorisé.
L'appareil se coince dans des fentes en cours d'utilisation
Les picots situés sous le bac d'eau sale sont endommagés ou usés. - Contacter le service après-vente autorisé.
\section*{Caractéristiques techniques}
| FC 4-4 | ||
| Raccordement électrique | ||
| Tension | V | 7,2 - 7,4 |
| Type de protection | IPX4 | |
| Classe de protection de l'appareil | III | |
| Puisance nominale de l'appareil | W | 30 |
| Tension nominale des batteries | V | 2x 3,6/3,7 |
| Autonomie max. avec des batte-ries entièrement chargées (2x 2,5Ah) | 30 | |
| Volume de replissage | ||
| Volume du réservoir d'eau propre | ml | 400 |
| Volume du bac d'eau sale | ml | 200 |
| Dimensions et poids | ||
| Poids (sans accessoires et dé-tergents) | kg | 3,5 |
| Longueur | mm | 240 |
| Largeur | mm | 310 |
| Hauteur | mm | 1170 |
Sous réserve de modifications techniques.
Indices
Utilise seulement produits de nettoyage KARCHER.
- Oppbevar apparatet i et tort rom.
Figur AD
Størknet smuss kan skade enheten permanent.
Det anbefales à rengère encheten helt hetter haver bruk.
Størknet smuss kan skade enheten permanent.
Pour un résultat optimal de curaLare, inante de prima utilisation, spalaLileinmasina de spalat la 60°C
Installez la tete de pompe came avec le adaptateur n 4 saparhn yctpoictba ot cnctemata KARCHER Battery Power 4 V.
BP4V
Ipoxdoanite alkymylnupaansbatten ca o603nueHn cbc cnmbOJa BP 4 V.

BC4V
apexdaita akymunipauata batepna cmо ca pazpeuheHnte apexdaita apepdNHy cTPOBCTBA.
M3non3BaIte NOHCTBauINn pnerapat 3a NOD cAmO 3a NOHCTBaHE Na TBbPdN IOIOBE BCAHTH DOnMAKHNCTBa IcAMo HBODyOCTOHINVB TbPdNIOIOBE.
HenouchTbie YUcBtBuTeJHn KbM BODaTNoKpTInrKaTo HApN. HeobpaBoTeHN KOpKOu NIOOBe, Tb KaTOBlaKnHocCTTa MoKe da npOnHKe H da NOBpeDi nOda.
Upeté npdxoJau 3a nouchTbaHe Ha PVC, IIHOJeyM, IIUChK, KAMbK, CMAsaN H BOCbHen napkEt, IAMNHT, KatO IN BCNukn BOoyCTOnunBn POOBn HActnjnk.

Onakobb. hnite Matepnaia Noadexkat Ha peuiknpanhe. Monla, n3xbpIa Te OnakOBkTe No cbo6paehc c OKoHaTc pceDa HauHIn.

EnKryptograficke n enKryptograTne yperI cBbPxat TcEHN MaTeepaJI, NpDJIeXaUH NaecKnIpaHeA, a CteCn bcCTabH nuacT, HaP. 6atePm, akymylatopn HbTePm nn MacNo,
KONTO pIn He npabuHIO 60paBeHe IIN IN3XbBpIYe MOrAT Da IpeDCTaBnBAr TOpEHcuaJIHa ONaCHOCT 3a OOBeUHOTo 3dPaBe IN 3a OKOnHATA cPeDa.3a IpaBnHToΦyHKUOnHpaHe Ha yPeDa BCE nak Te3N CbCTABnHTo qHcNIOHNpaHe Ha yPeDa BCE nak Te3N CmBnOJyPeDN He TpB5Ba DA bDAt IN3XBpIHy N3aeHNO C 6bTobNTe OTNaDbuN.
AKTyAHIn HNOPMAZIN4 3a CBCTABKITE nhe NAMEPITHe Na HTIPEHTeCT cPAuHua: www.kaercher.de/REACH
Hnoprogramme THOcHo akcecoapn u pe3epbn qactn ige Hamperne Tyk: www.kaercher.com.
06x bat bHa DoctaBka tata Ha ypea e n3o6pa3eH Bbpxy onakOBka. Ppia onakOBaHe npOBepete CbIbpkaHeTo 3a JnIOCT. PpI nnCbaun akcecoapnnIpn TpAHCNPOTN HcTeN, MOJ, 06bPheTce KbM Baunn DnCTpnBvTop.
- YaakHuE 3a HenocepDcmeHa onaChocm, Koromo Moke da doede do mexku menechu noepdu unu do cmbp.
Ya3aHue 3a 6b3MOxHa onaCha cumyaum, Ko3mo MoKe da doede do mexku menecHu noepdu unu do cMbpm.
Ya3aHae 3a e3mOxha Ona Cha cHaumyau, Kormo Moxe da oede de o neku meeneHu opeedu.
- Ya3aHue 3a eb3MoXHa OnaCha cumyaucu, Kjormo MoKe da do6ede do mamepuanHu uemu.
ONACHOCT·He nomanlme ypea ebe oeda. Hukoza He dokoceaume KOhmarkmume unnpnooeohuime. He u3naaaume ypeca akymunupaamme bamepuu Ha cunha cblnueea ceemnuha, cunha monnuha, kaKMOuHa oBnH.
PPEyPExEHEHcN3KIOueBaMe ypea npdu cyaKaBu paOMu no nodpBka u
méthuecko 6cbnykeaHe. Ypeb m cbpbjka enekmpuecku KOMnoHemu, He noucmeaume ypeda nod meuaa oeda.
PPEA3NBOCT·Bb3naaaume U3bpseahemo ha pemohmu cmo Ha omopu3upaHua cepus. Ppdu acya npompeba npoeepraaume yepa u npuaednKochumte 3a unpaeho cbcmohue ueknpnoamaouHna beoanachcm. He u3non3aeume yepda pnu hauyue Ha noepeda.
BHIMAHNE - He ekapeaume Hukaku npedMemu e aneshoMo h akyMunupaama bamepu, ocehen akymunpaauz bamepu om cuscmemama KARCHER Battery Power 4 V.
ONACHOCT. Onachocm om 3adyuasahe. Дрьхме onakobvHomo fonuo daJeue om obceea ha deua.
PNEUYPEXDEHNE -N3non3aume yeda camo no npdehaaue HcBnloaeaime mecHmme ycnoa u npu paobama c yeda cne deme 3a mpeua nla, oco6be deua. B onacnu 3oHn (Hapn. 6b3huocmau) cna3aume cbomehume npaewuna 3a be3onacnocm. Hukoa he u3non3aume yeda e nomeehenur c puck om ekcnnoa. Deua u xopa, koumo He ca 3an03amu c moea pbkoedcmeo, He mpaeea da paobomc m mozu yede. BauhoHn Ha mcaompo pa3npoe6mu Moaam da hanaam oapanuehn 3a eb3pacmHa obcnyxaumo nue. Ypedbm He npdeha3nue H 3a ynompeba om deua unu nua c oepanuheu huusceku, cen3opnu unu ymcmeenu cncocbohcmu, unu nu nua, koumo He ca 3an03amu c hactouqume uncmpykuu. Lua c hamanenu fuzuccku, nuXcuuecku unu ymcmeenu eb3moxhoctmu, unu koumo harnm onum u no3hanu, moaem da u3non3a umyepda camo nd npabuen Had3op unu ako ca 6bunu uncmpykmupaH om omaoeparuo 3a maxhama be3onacnocm nue omhocno be3onacnama yonpmpeba na yeda u akc ca pazbpanu npouzmuauume om yonpmpebama ha yeda onaochocmu. Deuaema He buea da cu uaparm c yeda. Deuaema mpeba da 6bdam no had3op, 3a da ce aapammu, ue he cu uaparm c yeda. Cbxpanyaume yeda u3bH o6cea ha deua, kozamo ce oxnda. Deuaema moaam da u3bpiwam nouchmeae u ekcnloamauonha noodpbska camo no had3op. Dpbjme qacmume om mIIMOcu (Hapn. npbcmu, koca) daneu om ebprmaume ce noucmeau bainu. Oanachocm om napahrae anocmu npdMeu (Hapn. mpecku). 3awmemepue me cu npu noucmeahemo nao
PPEA3JNBOCT·He u3non3aume yepda, ako mo npedu moea e padan, uma 6duumu nopedu unu meue. Pabomeme c ypda unu eo cbxpanhaume camo encbomeemcmeue c onucnhuemo, pecn. u3obpaexehuemo h quaypama.
- Enoncement unu nopebu nopadu npeo6pbzane Ha ypeda. Ppe du eckaKabu pa6oMu cbc unu no ype da mpr6ea de ocuaaypeBa Cma6bunHc. Hkoaa He ocmbajume ypeDa 6e3 ha3o4, dokamo pa6oMu.
BHIMAHNE · NoepeHa hypea. Hukoae He haneuae me e peseepoaara 3a ooda paameopumenu, meuocmu, cbojpxauo pa3meopumenu, unu hepazedehu Kucenlu (Hapr. noucmau npenapamu, beshun, pa3edumenu 3a bou u aemoh).
BIIOUeAume ypeDa camo KoIAmo ca nocmaeHn pe3epeOaOpbIm 3a npraHcBa Oba u pe3epeOaOpbIm 3a omnaBuHa oBa. He 3acMyKBeMa C ypeDa ocmpu unu no-ooIeMu npdeMemu, kamo Hap. omyHepunapema, qakbn unu hacmu om uapauku. He HanueaMe e pe3epeOaPa 3a npraHa oBa oemHa Kuceluna, npenapam 3a omcmpanHe Ha Komlen KaMbK, emepuHu MaCn a Unu nOobHb EweecMea. CbuO maka EHMuaeMa de Ha zacMyKame makuea EweecMea C ypeDa. • N3pOn3aMeye pDe camo Ha mebpdu noOoBe C oOyoCmouuoeo Nokpumue, kamo Hap. nappan Napkem, EaunupAnu PNOOku unu nuHoneym. He U3npOn3aUme ypeDa 3a noCuSmeane Ha KuINUMu unu OchoBn HA KuINUM. He npokapeaume ypeDa bpx npOoeama peewemKa Ha KOHeEkmophu HaepeaMenu. YpeBm He Moze da Noeme Uzmuauama oDa, KoIAmo ce npekaia Hoad peewemkama. • Ppu npodbIkpumenu paBoMn na3u u cne yonpmbe 3uzKnIOeAume ypeDa om anaBnur npkebcaeH/npkebcaeaHa ypeDa. • He pabomeme C ypeDa npmu memnepamuypo n0 0°C. Pazeme ypeDa om dbxo. He cbxpanaEaume ypeDa Ha omkpuno.

On achocm om mokoe ydap
Ypeobm cbobpxa enekmpueecku KOMONHEmu
Henouchmeaimeypea no meuae oda. Henomaneiyepea e8e oda.
B TOBA yntbTaBe 3a pa6Ota E oniCAHO MAKcHMAJHOTO 6obpyDaBe. H KOMPNeKaHa doCTabKaTa IMa pa3NIMK B 3aBcMnOCt OT MoDena (BIXTE ONAKOBKAeta).
BnxtE n3o6paKeHnraHa cTpaHncaTa C rpaФnK. ΦnrgpA A
①П repBknIOuBaTeN BKN/IM3KN ②Бутонза ретулпае На НИВОТа НОИСТВае Ппевкlioчаве Мжду НИВОНоПОИСТВае 1и2 ③ INДИКАЦЯ Na ДИСПЕЯ „НИВО Na ИЧИстВане 2" Повишина ckорoct Na валяцпte и увенино КОИЧECTBO BODA ④ NIDKAKAHA DINCPNEER, HNOBa HNoCTBAHE 1 HopMaNaHa CkOPOCT Ha BaIaIe NT E KOnJIYeCTBO BOda ⑤ Μινικαζης ἡπεπλεγ “MIN MAX” (Черва) PeερBoaβt 3a πρεσχα Bɔda e πραεhen PeερBoaβt 3a OTаДьчα Bɔda e ένληe ⑥ HnDnkaaHa DaCpner "AkyMylatopa" (3eJeHa) HnDnkaaHa 3a BpeMe Ha pa60Ta Ha akymynpaata BaTeprna ⑦ CTeHeH npeIa3nTeI cpeIy npInIIb3BaHe, pbKoXBaTka (8) PboKoXBaTka (9) Pe3ePBoaap 3a YnCtA B0da (10) Akymylnpauni 6aTeprin (KÄRCHER Battery Power 4 V) 1) 3apЯнно yctpoiCtBO 3a 6bP3O 3apejxdahe Duo (KARCHER Battery Power 4 V)
12 Thezdo Ha akymylnupaaata 6aTepey ⑬ Cbānlauni ce φnlltpn 3a Kocmni (14) Подoba rлaba 15 BytoN 3a ocbo6oxkDaBaHe Na nntbpa 3a KocmN 16 ByToH 3a De6IokpaHe Ha pBkoXbTaKaTa (17) E3nue Ha pe3eepBoaapa 3a Mpbcha Boda 18 Pe3epBoap 3a MpbchA Boda 19 POncTbAun BAnaUnUniversal 20* Почистваши валяши 3а Каменни пiodove 21 YeTka 3a nouCTBaHe (2) CpeIcTBo 3a noIcTbHe RM 536 (30 ml) 23 * CpeIcTBo 3a noUcTbAHe RM 536 (500 ml) 24 * CpeIcTBo 3a noUcTbAne RM 537 (30 ml) 25 CtaHnIa 3a napKipane n nouchBaUa cTaHnIa 26 Повдигати enemeHTи 3a cbxraHHe Na BanaLITe
- ΜΟύηλήσο
4.2a//plo2wU//wolog
jglJl
aJgge gge aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie
aC,19
LED 5
e a 1
JLLED 100000000000000000000000000000000000000
alge ojaï 30 oJ
JJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJ
jglg
PUJGgJDRAURJW.2
. aaai cai jie
Maladie_o
9>9JLcdoa9: aasallolalJzJ 3
Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages.
Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages.
Évaluez votre produit et dites-nous votre opinion.