SM-6003 - Machine à coudre TRISTAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SM-6003 TRISTAR au format PDF.
| Type de produit | Mixeur plongeant |
| Caractéristiques techniques principales | Mixeur avec pied en acier inoxydable, 2 vitesses, et fonction turbo |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 38 cm, Largeur : 6 cm, Hauteur : 6 cm |
| Poids | Environ 1 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers récipients de cuisine |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 600 W |
| Fonctions principales | Mixage, émulsification, et réduction des aliments |
| Entretien et nettoyage | Le pied en inox est lavable au lave-vaisselle, le moteur doit être nettoyé avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces détachées disponibles, réparabilité limitée selon les services |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, ne pas immerger le moteur dans l'eau |
| Informations générales utiles | Idéal pour les soupes, sauces, et préparations de bébés, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SM-6003 TRISTAR
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SM-6003 - TRISTAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SM-6003 de la marque TRISTAR.
MODE D'EMPLOI SM-6003 TRISTAR
AVANT-PROPOS Au sujet de ce document
Ce mode d'emploi contient toutes les informations pour une utilisation correcte, sûre et efficace de l'appareil.
Assurez-vous d'avoir lu et compris les instructions de ce manuel utilisateur dans leur intégralité avant d'utiliser l'appareil. Rangez toujours ce manuel utilisateur en lieu sûr près de l'appareil pour consultation ultérieure:
Ce manuel est rédigé dans sa version d'origine en anglais. Toutes les autres langues sont des documents
‘Tristar Europe B.V. | Machine à coudre 16
CE Ce produit est conforme aux exigences de conformité des règlements ou directives européens en vigueur.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est pas une marque déposée.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le monde entier. Le logo
ne peut être utlisé que par des clients de DSD GmbH titulaires d'une licence valide d'utiisation de la marque ou par des entreprises engagées dans la gestion des déchets en République Fédérale Allemande. Cela s'applique également à lareproduction du logo par des tiers dans un dictionnaire, uneencyclopédie ou une base de données électronique contenant unmanuel de référence.
En vigueur en France : Le produit ou l'emballage peuvent être recyclés et les composants doivent être éliminés séparément. Respectez les réglementations locales.
En vigueur en Italie : Le produit ou l'emballage peuvent être recyclés et les composants doivent être éliminés séparément. Respectez les réglementations locales.
Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d'isolation sont fournis à la place d'un fi de terre. Aucun dispositif de mise à la terre n'est fourni sur un appareil à double isolation, et aucun dispositif de mise à la terre ne doit être ajouté à l'appareil. La mise en service d'un appareil à double isolation exige une très grande prudence et la connaissance du système, et ne doit donc être effectuée que par un personnel de service qualifié. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces remplacées. Un appareil à double isolation porte la mention "CLASSE Il" ou "À DOUBLE ISOLAITON". I! peut même être identifié avec le symbole de double isolation.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Au sujet de l'appareil
Cet appareil n'est destiné qu'à une utilisation à l'intérieur.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et non commercial.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : -_ les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ;
-_ parles clients dans les hôtels, les motels et autres environnements de type résidentiel ; = des environnements de type “chambres d'hôtes”.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu des instructions ou une aide concernant l’utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Toute utilisation de l'appareil autre que celle décrite dans ce manuel utilisateur est considérée comme une mauvaise utilisation et peut causer des blessures ou des dommages à l'appareil et annuler la garantie.
Spécifications techniques Nom de l'appareil Numéro de référence Alimentation
Machine à coudre SM-6003 100-240V - 50/60Hz
Consommation électrique en cours |9W
Pièces principales (voir image A)
© Sélecteur de point
© Disque de tension du bobinage
© Guide-fi supérieur
© Levier de reprise du fil
© Cadran de tension du fil
© releveur de pied presseur
Levier de point inversé Vis de serrage de l'aiguille Guide-fil de la barre d'aiguille Aiguille
Plaque de recouvrement de la canette
© Arrêt du dévidoir de canette 2 Roue à main
Précautions de sécurité
© Prise d'adaptateur
Æ Pied-de-biche pour boutonnière
© Adaptateur d'alimentation
En ignorant les consignes de sécurité, le fabricant ne peut
pas être tenu responsable des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes également qualifiées afin d'éviter un danger. + Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le cordon et
assurez-vous que le cordon ne s'emmêle pas.
L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
- L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans surveillance tant qu'il est branché sur l'alimentation électrique.
Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations
domestiques et seulement dans le but pour lequel il est
‘Tristar Europe B.V. | Machine à coudre
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, s'ils sont surveillés, s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils ont conscience des dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont 8 ans ou plus et s'ils sont surveillés. Tenir l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées, si elles ont reçu les instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et si elles ont conscience des dangers encourus.
+ Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
+ Sortez l'appareil et les accessoires de la boîte. Retirez les autocollants, la feuille de protection ou le plastique de l'appareil
+ Avant toute utilisation, vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil
correspond à la tension de votre réseau.
Utilisez toujours la canette en métal, sinon la boîte à canette magnétisée ne pourra pas fonctionner
correctement, ce qui entraînera un manque de tension sur le fi de la canette.
Assemblage (voir image F)
+ Branchez l'adaptateur BD à laprise de l'adaptateur B®) , qui est la plus grande entrée ronde dans la machine et la fiche dans la prise murale.
+ Connectez la pédale B® à laprise de la pédale B® , qui est la plus petite entrée ronde de la machine.
+ Placez l'interrupteur A@) en position “ON" pour mettre l'appareil sous tension. La machine est actionnée en appliquant une pression sur la pédale de commande.
Insérer ou changer l'aiguille (voir image E)
Remarque : Avant d'insérer l'aiguille, mettez l'appareil hors tension afin d'éviter tout risque d'électrocution ! Remplacer régulièrement l'aiguille, surtout si elle montre des signes d'usure et cause des problèmes.
1. Toumez le volant B@ en position haute.
2. Desserrer la vis de serrage de l'aiguille A®) et la resserrer après avoir inséré la nouvelle aiguille. 3. Le côté plat de l'aiguille doit être orienté vers l'arrière.
4. Insérez l'aiguille jusqu'à la butée
Installation d'une aiguille double (voir image E)
1. Retirez l'aiguille simple A®) , puis mettez l'aiguille double BQ .
2. Placez deux canettes BD sur le guide-fil d'enroulement A@.
3. Insérez séparément deux points dans les deux pôles de l'aiguille jumelle.
4. Les autres étapes sont les mêmes que pour l'enfilage d'une aïguille simple.
Remarque : l'aiguille double ne convient que pour les points droits. Elle peut coudre deux points droits en parallèle.
Mise en place du filet supérieur (voir image C) 1. Placer le commutateur "OFF / 1 & II Speed Switch" en position "Off. Mode d'emploi 1
et tourner le volant dans le sens inverse des aïguilles d'une montre jusqu'à ce que l'aiguille atteïgne sa position la plus haute.
3. Placez une bobine de fi sur la broche porte-bobine.B® Veillez à ce que le fil s'écoule de la bobine dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Utilisez le pied de la bobine ou le capuchon de la bobine si nécessaire
.… Tirez le fil à travers le guide-fil supérieurA@ et glissez-le fermement en place.
. Faites descendre le fil dans la fente du disque de tension, puis faites un demi-tour et faites-le remonter.
. Faire passer le fil dans l'œillet du levier de rattrapageAQde droite à gauche.
. Ramenez le fi vers le bas et passez-le dans le guide de la pince à aiguilleAŒde haut en bas.
. Enflez l'aiguille de l'avant vers l'arrière, en veillant à ce que le fi soit placé derrière l'aiguille et sous le pied-de-biche. AO.
Mise en place du filet inférieur (voir image D)
1. Tournez le volant B® en position haute.
2. Soulever le releveur de pied-de-biche AD
3. Faites glisser le couvercle du compartiment à canetteAQ vers vous et retirez-le.
4. Retirez l'ancienne canette et placez une canette remplie dans le compartiment à canette.
5. Tirez environ 10 cm de fi de la nouvelle canette, en veillant à ce qu'elle tourne dans le sens des aiguilles
d'une montre. Cela permet d'obtenir une tension correcte lors de la couture.
6. Tenez le fil de l'aiguille sans le serrer avec votre main gauche. Tournez le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre vers vous pour abaisser l'aiguille. Continuez à tourner le volant jusqu'à ce que l'aiguille atteigne sa position la plus haute. Cela permettra à l'aiguille d'attraper le fil de la canette et de le tirer à travers le trou situé sous l'aiguille.
Tirez légèrement sur le fi de l'aiguille et le fi de la canette apparaîtra dans la fente de la plaque à aiguille.
. Assurez-vous que le fil de l'aiguille est enfilé dans la rainure du pied-de-biche. Tirez les deux fils vers l'arrière de la machine, en laissant environ 10 cm
9. Remettez le couvercle du compartiment à canette en place.
1. Éteindre la machine.
2. Tournez le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour élever l'aiguille au point le plus haut.
. Soulevez le releveur de pied de biche et le levier de verrouillage du pied de biche pour libérer l'ancien pied
. Placer le nouveau pied-de-biche sous le dispositif de verrouillage.
. Abaissez le releveur de pied de biche et soulevez le levier de verrouillage pour fixer le nouveau pied.
CES UTILISATION Points droits et autres points
1. Tournez le sélecteur de motifs AQ@ pour obtenir le réglage de votre choix.
2. Relevez l'aiguille à sa position la plus haute en tournant le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
.… Tirez doucement sur les deux fils (environ 10cm) vers l'arrière. Relevez le pied-de-biche AO et placez le tissu sous le pied-de-biche.
. Appuyez doucement sur la pédale B pour commencer à coudre.
. Guidez légèrement le tissu à la main.
. Lorsque vous vous arrêtez, assurez-vous que l'aiguille est dans sa position la plus haute afin que le fil
‘Tristar Europe B.V. | Machine à coudre 20 | SM-6003
puisse être facilement retiré. 7. Relevez le pied-de-biche AQ et retirez le tissu. 8. Coupez les fils à l'aide du coupe-fil AQ situé sur le côté de la machine. Ce processus s'applique à tous les modèles de points.
Vitesse de couture Cette machine à coudre a deux vitesses de couture. Poussez le bouton "OFF", à droite, sur la position ‘Il et la vitesse de couture sera augmentée, tandis que sur la position ‘l‘la vitesse sera réduite.
+ La vitesse lente est recommandée pour les débutants.
+_ Lorsque l'alimentation est connectée, le voyant est toujours allumé.
+ Lorsque vous tournez le sélecteur de motifs, assurez-vous que la pointe de l'aiguille est en position haute. Si vous ne le faites pas, l'aiguille risque de se plier, d'être endommagée ou de mal fonctionner pendant la couture.
+ Lors de la sélection d'un motif, assurez-vous que la position est réglée correctement. Un mauvais réglage peut endommager l'aiguille ou entraîner une couture au-delà de la trace de point sélectionnée, produisant un point différent du motif choisi.
La couture inversée convient pour fixer la couture au début ou à la fin d'un point afin d'éviter que les points
1. Arrêtez d'abord la machine. Appuyez ensuite sur le levier de couture en marche arrière AQ) . La machine va maintenant coudre en marche arrière.
Relâchez la touche de marche arrière pour reprendre la couture en marche avant.
. La longueur du point arrière ne doit pas dépasser 5cm
Couture à double aiguille
1. Retirez l'aiguille simple A®) , puis mettez l'aiguille double BQ .
2. Placez deux canettes BD sur le guide-fil d'enroulement A@.
3. Insérez séparément deux points dans les deux pôles de l'aiguille jumelle.
4. Les autres étapes sont les mêmes que pour l'enfilage d'une aiguille simple.
Remarque : l'aiguille double ne convient que pour les points droits. Elle peut coudre deux points droits en parallèle.
Couture de boutonnières
1. Tournez le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vers vous) pour relever l'aiguille au point le plus haut. Relevez le releveur de pied-de-biche.
Retirez le pied-de-biche comme décrit dans ce manuel d'instructions et fixez le pied-de-biche pour boutonnières au support du pied-de-biche.
. Placez le tissu sous le pied-de-biche et abaïssez le releveur de pied-de-biche pour fixer le tissu en place, en alignant la distance réglée sur le pied-de-biche sur la longueur du tissu marqué
. Réglez le motif sur #10puis cousez 5-6 points
5. Tournez le volant B@) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour élever l'aiguille à sa position la plus haute.
. Réglez le motif sur #11puis cousez 5-6 points
7. Tournez le volant B@) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour élever l'aiguille à sa
position la plus haute. 8. Réglez le motif sur #10puis cousez 5-6 points . Tournez le volant B® dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour élever l'aiguille à sa
position la plus haute. 10.Relever le pied-de-biche en faisant pivoter le tissu de 180°. 11.Régler le motif sur le motif #11. Cousez jusqu'à ce que le trou du bouton soit entièrement cousu.
1. Levez le pied-de-biche et placez la manchette (ou le pantalon) dans le cantilever libre situé directement sous le pied-de-biche, puis abaissez le pied-de-biche pour presser la manchette (ou le pantalon)
2. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur ON et commencez à coudre.
Réglage de la tension du fil
+__ Testez la tension en cousant un point d'essai. Si le fil supérieur tire trop, desserrez-le en tournant la molette vers le chiffre inférieur. Si le fi inférieur tre trop, serrez le fi supérieur en tournant la molette vers le chiffre le plus élevé.
Conseils pour une tension optimale du fil
+ La tension idéale crée un point équilibré où les fils s'entrecroisent au milieu des couches de tissu.
+ Pour les tissus légers, réduisez légèrement la tension. Pour les tissus plus lourds, augmentez la tension pour maintenir l'équilibre.
+ Eteignez l'interrupteur et relevez l'aiguille avant de changer le motif de point.
+ Ne modifiez pas le motif de point lorsque la machine est en marche.
+ Vérifiez qu'il n'y a pas de bourrage de couture en tournant le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Choix de l'aiguille et du fil
Type de tissu Fil Aiguille Poids léger à moyen | Organdy, Georgette, | 50 soie, 50 coton, 50 | 11(65) ou 14(90) Lin, Coton à 90 polyester Cette machine n'utilise que des aiguilles de taille #14 (90). Elle ne peut pas coudre des tissus très épais ou lourds. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible Pas de Installation incorrecte des piles, piles Réinstaller correctement les piles, utiliser puissance/ | faibles, mélange de piles neuves et des piles neuves, connecter correctement machine lente | anciennes, adaptateur non connecté l'adaptateur, remplacer l'adaptateur. Sauter des | Aiguille mal alignée, aiguille pliée, pied- | Réinsérer l'aiguille à plat, remplacer points de-biche mal fixé l'aiguille, resserrer le pied-de-biche. Le fi de la Le fi inférieur est usé, l'enfilage est Remplacer la canette, réenfiler l'aiguille canette n'est incorrect d'avant en arrière pas remonté Rupture de fl _ | Canette inférieure bloquée, écharpe Enfiler à nouveau les deux fils, remplacer d'aiguille rugueuse, mauvais l'aiguille, polir l'écharpe de l'aiguille, positionnement de l'aiguille, pièces de s'assurer que l'aiguille est correctement tension du fi rugueuses insérée.
‘Tristar Europe B.V. | Machine à coudre 2 1 SM-6003
Points Bobine de canette supérieure bloquée, fil | Lisser la canette/le fil, ajuster la tension,
irréguliers supérieur lâche ou tendu, aiguille pliée, | remplacer l'aiguille, réenfiler la machine. enfilage incorrect
Rupture Pied-de-biche/aiguille mal fixé(e), tissu | Réinsérer et serrer l'aïguille/le pied
d'aiguille tiré, aiguille non enfoncée dans le tissu | presseur, éviter de tirer sur le tissu,
au démarrage, aiguille enfoncée dans le
abaisser l'aiguille avant de coudre,
tissu lors du réglage du cadran réinsérer l'aiguille et serrer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
+ Débranchez toujours le câble d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou sans surveillance, et avant de le nettoyer.
+ Nettoyez toujours le cadran de tension et enlevez les peluches ou les débris qui pourraient affecter ses performances.
+ Vérifiez régulièrement que la zone de la canette et la plaque à aiguille ne sont pas encrassées par le fil et nettoyez-les si nécessaire.
ÉLIMINATION Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
K de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
mm appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Assistance Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.ristar.eul
estiver ligado à alimentaçäo.
1. Desligar a méquina.
cavo, la spina o l'appare
Nézev spotrebiée Bici stro
2. Zapnète vypinaë a zaënète Sit
Notice Facile