GW 24V - Enceinte audio GREENWORKS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GW 24V GREENWORKS au format PDF.
| Type d'appareil | Enceinte audio |
| Dimensions (HxL) | 145 mm x 105 mm |
| Couleur | Noir |
| Matériau | Papier 60g avec 85% blanc |
| Poids | Non précisé |
| Connectivité | Bluetooth 24V |
| Alimentation | Non précisé |
| Autonomie | Non précisé |
| Puissance audio | Non précisé |
| Fonctions supplémentaires | Non précisé |
| Manuel disponible en | Anglais, Français, Espagnol |
| Normes environnementales | Conforme HSF (GLB-CGR-146) |
| Référence ERP | P0804522-00 |
| Numéro de série | 3518202 |
| Fabricant | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - GW 24V GREENWORKS
Questions des utilisateurs sur GW 24V GREENWORKS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GW 24V - GREENWORKS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GW 24V de la marque GREENWORKS.
MODE D'EMPLOI GW 24V GREENWORKS
1.1 But 11 1.2 Aperçu. 11
2 Avertissements généraux sur la sécurité des enceintes. 11 2.1 Exigences de la FCC. 11 3 Symboles figurant sur la machine. 12 4 Proposition 65. 12 5 Élimination des batteries sans danger pour l'environnement. 13 6 Niveau de risques. 13
7 Installation 13
7.1 Déballer la machine 13 7.2 Installer le bloc-batterie 14
8 Utilisation. 14
8.1 Mode Bluetooth. 14 8.2 Mode de diffusion 15 8.3 Connexion AUX. 15
9 Entretien. 15
9.1 Entretien général 15 10 Dépannage 15 11 Données techniques. 16 12 Garantie limitée. 16
1.1 But
Cette enceinte est destinée à la lecture de fichiers audio. Il permet de connecter un téléphone mobile, une tablette ou d'autres appareils par Bluetooth. Veuillez lui et suivre les manuels avant de les utiliser.
1.2 Aperçu


1 Bouton marche/arrêt
Appuyez une fois pour activer/désactiver l'enceinte.
Bouton Bluetooth
Appuyez une fois sur cette touche pour dire ometer en pause l'audio. - Appuyez et maintenez pendant 2 secondes pour passer en mode de couplage Bluetooth. - Appuyez et maintenez pendant 8 secondes pour effacer les informations d'appairage.
Bouton de fonction
- Appuyez sur cette touche pour entrer ou sortir du mode de diffusion.
- Appuyez deux fois pour passer au morceau suivant.
- Appuyez deux fois pour revenir au morceau précédent.
4 Volume +
- Appuyez pour augmenter le volume.
- Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour maximiser le volume.
5 Volume -
- Appuyez pour diminuer le volume.
- Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour couper le son du haut-parleur.
Port de sortie USB-C
Chargez par exemple un smartphone ou une tablette pendant la lecture de l'audio.
7 Port de l'adaptateur Branchez le câble de l'adaptateur pour alimenter l'enceinte. 8 Port AUX Connectez un appareil audio externe à l'enceinte via un câble audio de 3,5 mm.
2.1 Exigences de la FCC
Tout changement ou toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Cet appareil est conforme aux normes Partie 15 du FCC. Le fonctionnement dépend des deux conditions suivantes :
- cet appareil ne devrait pas causer d'interférence, et
- cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant provoquer une opération non souhaitée.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, en vertu des normes de la Partie 15 du FCC. Ces limites sont conçues pour apporter une protection contre les brouillages préjudiciables dans un quartier résidentiel. Cet appareil génère, utilise, et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles à la réception de la radio communication. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Branchez l'appareil dans une prise ou à un réseau différent de celui où le récepteur est branché.
- Consultez le vendeur ou un expert en installation radio/TV pour obtenir de l'aide.
ID FCC: 2A3VG-GLB24V
3 Symboles figurant sur la machine
| Symbole | Explication |
| Alerte de sécurité Indique un risque potentiel de bles-sure corporelle. | |
| Lisez le manuel d'opérateur Pour réduire les risques de bles-sures, l'utiliseur doit dire et com- préndre le manuel d'opérateur avant d'utiliser ce produit. | |
| Mise en garde contre les condi- tions humides Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans des endroits humides. |
| Symbole | Explication |
| Symbles de recyclage Ce produit utilise des batteries au nickel-cadmium (Ni-Cd) et au lithium-ion (Li-ion). Les lois locales, nationales ou fédérales, peuvent interdre l'élimination des batteries dans les poubelles ordinaires. Consultez les autorités locales responsables des déchets pour obtenir des informations sur les possibilités de recyclage et/ou d'élimination. | |
| V | Volt Voltage |
| A | Ampères Courant |
| = = = | Courant continu Type ou caractéristique du courant |
Avertissement
Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état de Californie comme étant une cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Certaines poussières produites par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
- Plomb provenant de peintures à base de plomb ; silice cristalline provenant de briques, de ciment et autres produits de maçonnerie ; arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement.
Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie selon la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travailliez dans un endroit bien ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé, comme des masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Conserve ces instructions.
5 Élimination des batteries sans DANGER pour l'environment


Les matières toxiques et corrosives ci-dessus se trouvent dans les batteries utilisées dans cette machine : Lithium-ion, une substance toxique.
Avertissement
Éliminez toutes les substances toxiques d'une manière spécifiée afin de prévenir la contamination de l'environnement. Avant de jeter une batterie au Lithium-ion endommagée ou usée, contactez votre agence locale d'élimination des déchets ou l'agence locale de protection de l'environnement pour obtenir des informations et des instructions spécifiées. Apportez les batteries à un centre local de recyclage ou d'élimination certifié pour l'élimination de batteries au Lithium-ion.
Avertissement
Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER! Pour prévenir les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou de décharge électrique, et pour éviter tout dommage à l'environnement:
- Couvrir les bornes de la batterie avec du ruban adhésif résistant.
- NE PAS essayer d'enlever ou de détruire les composants de la batterie.
- NE PAS essayer d'ouvrir ou de réparer la batterie.
- En cas de fuite, les électrolytes rejetés sont corrosifs et toxiques. NE PAS laisser la solution dans les yeux ou en contact avec la peau et ne l'avalez pas.
- NE PAS jeter vos batteries usagées dans votre poubelle à ordures ménagères.
- NE PAS incinérer les batteries.
- NE PAS les mettre dans un endroit où ils feront partie d'un site d'enfouissement de déchets ou d'un flux de déchets solides municipaux.
- Emmenez-les dans un centre de recyclage ou d'élimination certifié.
6 Niveaux de risques
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer les niveaux de risques associés à l'utilisation de ce produit.
| SYM- BOLE | SIGNAL | SIGNIFICATION |
| DANGER | Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. | |
| AVERTISSE-MENT | Indique une situation potentiellément dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. | |
| MISE EN GARDE | Indique une situation potentiellément dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait cause des blessures mineures ou modérées. | |
| MISE EN GARDE | (Sans symbole d'alerte de sécurité) indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels. |
7 Installation
Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant de l'utiliser.
Avertissement
- Si les pièces de la machine sont endommagées, ne la utilise pas.
- Si des pièces sont manquantes, ne pas faire fonctionner la machine.
- Si des pièces sont endommagées ou manquantes, communiquez avec le centre de service.
- Ouvrez l'emballage.
- Lisez la documentation contenue dans la boîte.
- Retirez toutes les pièces non assemblées de la boîte.
- Retirez la machine de sa boîte.
- Jetez la boîte et l'emballage conformément aux règlements locaux.
Avertissement
Pour votre sécurité personnelle, n'insérez pas la batterie avant que l'outil ne soit complètement assemblé.

Avertissement
- Si la batterie ou le chargeur sont endommagés, remplacez-les directement.
- Lisez, comprendez et suivez les instructions du manuel du bloc-batterie et du chargeur.
- Alignez les languettes du bloc-batterie avec les rainures du compartiment de batterie.
- Poussez le bloc-batterie dans le compartiment de batterie jusqu'à ce qu'il soit bien encastré.
- Vous devriez entendre un clic lorsque le bloc-batterie sera inséré correctement.
- Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie situé sur le dessus du bloc de batterie et tirez le bloc de batterie hors de l'enceinte.
TRUC: Ce haut-parleur peut également se connecter directement à la prise de courant. Insérez l'adaptateur fourni pour fournir l'alimentation. Cela fournira automatiquement un courant continu à votre enceinte.
L'adaptateur ne peut pas charger le bloc-batterie. Veuillez utiliser le chargeur Greenworks pour charger la batterie.
Attention
Évitez de placer l'enceinte sur des surfaces humides ou sales.
Important
Avant d'utiliser la machine, lisez et comprenez les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation.
8.1 Mode bluetooth
Avec ce haut-parleur, vous pouvez profiter de la musique grâce à vos appareils compatibles Bluetooth.

- Installez la batterie ou connectez la source d'alimentation.
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour allumer la machine.
- Activez le Bluetooth sur votre appareil compatible Bluetooth pour CHOISIR Greenworks 24V dans la liste
- Le bouton de Bluetooth est blanc fixe si le jumelage a réussi.
- Appuyez sur le bouton de Bluetooth pour/pause l'audio.
Si votre appareil intelligent ne peut pas découvrir l'enceinte, veillez appuyer sur le bouton Bluetooth pendant 3 secondes et le maintenir enfoncé, puis reessayer de l'appairer.
Cette enceinte s'éteint automatiquement après 10 minutes si aucun appareil n'est connecté.
8.2 Mode de diffusion

Ce haut-parleur peut se connecter sans fil à une autre enceinte Bluetooth Greenworks pour qu’ils jouent simultanément.
- Allumez et connectez l'enceinte primaire à votre appareil compatible Bluetooth.
- Allumez le deuxième haut-parleur et assurez-vous qu'il se trouve à moins d'un mètre du haut-parleur primaire.
- Appuyez sur le bouton de fonction de la deuxième enceinte.
- La lumière de la deuxième enceinte reste allumée en continu blanche lorsque la connexion au haut-parleur primaire a réussi.
Si la deuxième enceinte a l'enregistrement de connexion Bluetooth, appuyez longuement sur le bouton Bluetooth pendant 3 secondes puis appuyez sur le bouton de fonction pour connecter l'enceinte principale.
8.3 Connexion aux

- Allumez le haut-parleur.
- Connectez un appareil audio externe à l'enceinte via un câble audio de 3,5 mm.
- Appuyez sur le bouton de Bluetooth pour lancer l'audio.
Avertissement
N'utilise que des pièces de rechange identiques lors de l'entretien. L'utilisation de toute autre pièce peutmaker un danger ou endommager le produit.
9.1 Entretien général
Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommagés par divers types de solvants commerciaux et peuvent l'être par leur utilisation. Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.
10 Dépannage
| Problème | Cause possible | Solution |
| L'haut-parleur ne démarre pas. | La capacité de la batterie est faibl. | Rechargez le bloc-batterie. |
| Le bouton mar-ché/arrêt est dé-fectueux. | Communiquez avec le centre de service. | |
| Le haut-parleur n'est pas con-necté à la source d'alimentation. | Connectez la source d'alimen-tation. | |
| Audio intermit- tent ou inexistant | Assurez-vous que vous utilisez un apparéil mobi-le Bluetooth compatible. | Examinez ou changez le dis-positif Bluetooth. |
| Le haut-parleur est coupé. | Augmentez le volume. | |
| L'enceinte ne se connecte pas à un apparéil Blue-tooth. | Sur votre appar-eil mobile, dé-sactivez puis ré-activerz la fon-c tion Bluetooth. Retirez l'en-ceinte du menu Bluetooth. Con-nectez-vous à nouveau. | |
| La distance en- tre le haut-par-leur et l'appareil est trop grande. | Rapprochéz l'ap-pareil et le haut-parleur. | |
| Impossible de se connecter ou de s'associer à un périphérique Bluetooth | Le Bluetooth n'est pas activé sur votre appa-reil (smartphone, tablette, ordina-tein). | Activez la fon-c-tion Bluetooth sur votre appa-reil. |
| Le haut-parleur n'est pas en mode d'appair-age. | Appuyez sur le bouton de re-cherche Blue-tooth et maine-nez-le,enforcépendant 3 sec-ondes pour que le haut-parleur puisse être dé-couvert par l'ap-pareil. |
- Si vous ne trouvez pas une solution à ces problèmes, communiquez avec le centre de service.
11 DONNÉES TECHNIQUES
| Voltage | 24 V |
| Sortie USB | USB-C |
| Distance de fonctionnement | 33ft / 10 m |
| Poids sans batterie | 1.8 lbs / 0.8 kg |
| Batterie modèle | LB24A020/BAG708 et au-tres BAG séries |
| Chargeur modèle | 2978602/2903102 et au-tres CAG séries |
La plage de température ambianterecommandée :
| Article | Température |
| Plage de température d'entreposage de l'appar-eil | 32°F (0°C) - 158°F (70°C) |
| Plage de température de fonctionnement de l'appar-eil | 32°F (0°C) - 104°F (40°C) |
| Plage de température de rechargement de la batter-ie | 39°F (4°C) - 104°F (40°C) |
| Plage de température de fonctionnement du char-geur | 39°F (4°C) - 104°F (40°C) |
| Plage de température d'entreposage de la batt-erie | 32°F (0°C) - 73°F (23°C) |
| Article | Température |
| Plage de température de déchéancement de la batterie | 32°F (0°C) - 113°F (45°C) |
12 Garantie limitée

Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions normales d'utilisation, sans frais pour le client. Cette garantie n'est valable que pour les appareils qui ont été utilisés à des fins personnelles, qui n'ont pas été loués à des fins industrielles ou commerciales et qui ont été entretenus conformément aux instructions du manuel du professionnel fourni avec le produit neuf.
Articles NON couverts par la garantie :
- Toute pièce qui est devenue inopérante en raison d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation commerciale, d'un abus, d'une négligence, d'un accident, d'un entretien inapproprié ou d'une modification; ou
- L'appareil, s'il n'a pas été utilisé et/ou entretenu conformément au manuel du propriétaire; ou
- Usure normale;
- Articles d'entretien courant tels que lubrifiants, affûtage des lames;
- Détérioration normale du fini extérieur due à l'utilisation ou à l'exposition.
Assistance téléphonique :
Le service de garantie est accessible en appelant notre ligne d'assistance téléphonique sans frais, au 1-888-909-6757.
Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement motorisé ou accessoire sont à la charge de l'acheteur. Il incombe à l'acheteur de payer les frais de transport pour toute partie retournée pour remplacement en vertu de la présente garantie, à moins qu'un tel retour soit demandé par écrit par Greenworks.
Adresse aux états-unis :
Greenworks Tools
TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S. A. DE C. V.
ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE
GUADALUPE, ZAPOPAN, JALISCO, C. P. 45037
1 Description. 19
1.1 Finalité 19 1.2 Perspectives générales 19