PH528 - P522 - PH528 - P534 - Climatiseur mobile QLIMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PH528 - P522 - PH528 - P534 QLIMA au format PDF.
| Type de produit | Climatiseur mobile |
| Marque | QLIMA |
| Modèles compatibles | PH528, P522, P534, P528 Black, PH536 |
| Dimensions (L x H x P) | 440 x 715 x 355 mm |
| Poids net | 30,4 kg |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50 Hz |
| Courant nominal | 3,7 A |
| Puissance de refroidissement | 2500 W |
| Capacité de déshumidification | 1,1 L/h |
| Débit d'air max | 300 m³/h |
| Vitesses de ventilation | 3 (Faible, Moyenne, Forte) |
| Plage de température (refroidissement) | 18 - 32 °C |
| Réfrigérant | R290 (265 g, GWP=3) |
| Niveau de pression acoustique max | 56 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique max | 65 dB(A) |
| Type de compresseur | Rotatif |
| Contrôle | Panneau de commande et télécommande |
| Fonctions | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Filtre à air | Lavable à l'eau tiède |
| Réservoir d'eau | Vidange manuelle ou continue |
| Sécurité | Arrêt auto réservoir plein, protection compresseur |
| Garantie | 24 mois |
FOIRE AUX QUESTIONS - PH528 - P522 - PH528 - P534 QLIMA
Questions des utilisateurs sur PH528 - P522 - PH528 - P534 QLIMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur mobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PH528 - P522 - PH528 - P534 - QLIMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PH528 - P522 - PH528 - P534 de la marque QLIMA.
MODE D'EMPLOI PH528 - P522 - PH528 - P534 QLIMA
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre climatisationur. Outre le refroidissement de l'air, ce climatisationur possède trois autres fonctions, à savoir la déshumidification, la circulation et la filtration de l'air. Le climatisationur roulant est très facile à utiliser et à déplacer. Vous venez d'acquérir un produit de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années à condition de l'utiliser de façon ajustate. C'est pourquoi nous vous invitons à生存 d'abord ce mode d'emploi, pour assurer une durée vie optimale à votre climatisationur. Nous vous souhaitons beaucoup de fraîcheur et de comforts avec votre climatisationur.
Cordiales salutations,
PVG Holding B.V.
Service Clients
A PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s'il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été concu pour être utilisé comme climatiseur dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en interieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage.

IMPORTANT
- L'installation doit entièrement répondre aux réglementations, ordonnances et normes en vigueur localement.
- L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation dans un lieu sec, à l'intérieur de la maison.
- Vérifiez la tension du réseau. Cet apparéil est unconçu uniquement pour une prise de courant avec mise à la terre avec une tension de raccordement de 230 V / 50 Hz.
- L'appareil DOIT toujours est branché sur une prise de terre. Si l'alimentation électrique n'est pas connectée à la terre, l'appareil ne doit absolument pas etre branché.
- La fiche électrique doit toujours être facilement accessible lorsqu'ètappeire est branché.
- Lisez soigneusement ce manuel et suivez les instructions.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez si:
- la tension de raccordement est bien la même que celle indiquée sur la plaque signalétique;
- la prise et l'approvisionnement en courant sont bien adaptés à l'ordinateil;
- la fiche électrique rentre bien dans la prise de contact;
- l'appareil est bien posé sur une surface plane et stable.
Si vous n'êtes pas certain que tout est en ordre, faites vérifier l'installation électrique par un professionnel.
- Cet apparéil est fabriqué selon les normes de sécurité CE. Soyez cependant prudent lors de son utilisation, comme avec tout autre apparéil électrique.
- Ne couvrez jamais la grille d'entrée et de sortie d'air.
- Avant de déplacer l'appareil, videz le réservoir d'eau par l'ouverture prévue à cet effet.
- Ne mettez jamais l'appareil en contact avec des produits chimiques.
- N'introduisezaucun object dans les ouvertures de l'objet.
- Pour éviter tout risque de court-circuit, ne mettez JAMAIS l'appareil en contact avec de l'eau. Ne pas le vaporiser ni le tremper dans de l'eau.
- Débranche tous l'appareil avant d'en nettoyer ou d'en changer une piece.
-
Ne branchez JAMAIS l'appareil sur une rallonge électrique. Si vous ne disposez pas de prise de courant avec mise à la terre, faites assurer l'installation par un électricien reconnu.
-
Comme avec tous les apparciels électriques, soyez prudent et attentif lorsque des enfants se trouvent pres de l'appareil.
- Si une éventuelle réparation est nécessaire (en dehors des activités d'entretien), faites-la executer par un technicien/agree ou par votre distributeur. Dans le cas contraire, vous risquez d'annuler votre garantie.
- Débranchez toujours l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Si le cordon électrique de l'appareil est endommagé, faites-le toujours changer par votre distributeur, le service après-vente ou un technicien/agréé.
- Cet apparéil n'est pas conscience pour des utilisateurs (y compris les enfants) qui doivent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf s'ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
- Surveiliez les enfants présents, ils ne doivent enaucun cas jouer avec l'appareil.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à propos de l'utilisation sécurisée de l' apparéil et leur avoir expliqué clairément les dangers potentiels.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
- Les enfants ne doivent pas'être charges du nettoyage et de l'entretien de l'appareil sauf s'ils sont encadrés.


ATTENTION!
- N'utilisez jamais l'appareil avec un cordon ou une fiche électrique endommagé. Ne serrez jamais le cordon électrique et évitez tout contact avec des arêtes tranchantes.
- Ne jamais utiliser l'appareil dans une piece fermée hermétiquement sous risque de creator une sous pression, ce qui peut perturber le fonctionnement et la sécurité des chauffe-eaux, hottes aspirantes, fours etc.
- Le non-respect des instructions peut conduire à une annulation de la garantie de l'appareil
recommendations du fabricant.
L'entretien et les réparations qui nécessitent l'intervention d'un autre membre du personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision d'une personne spécialisée dans l'utilisation de réfrigérants inflammables.
L'appareil doit être installé, actionné et rangé dans une piece avec un plancher plus grand que 4m^2 . L'appareil doit être rangé dans un lieu bien aéré où la dimension de la piece correspond à la surface comme spécifique pour le fonctionnement.
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION POUR LES APPAREILS R290 / R32
1 CONSIGNES GENÉRALES
Leprésent manuel d'instruction est destiné aux personnes possédant une expérience adequate en électricité, en électronique, en réfrigérant et en mécanique.
1.1 Verifications de l'espace de travail
Avant d'entreprenevre tout type de travaux sur les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, des contrôleires de sécurité doivent être menés pour veiller à ce que le risque d'inflammation soit minimisé. Pour la réparation du système de réfrigeration, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer tout type de travail sur le système.
1.2 Méthode de travail
Les travaux doivent être entreprises selon une méthode contrôle, de sorte à minimiser le risque lié à la présence d'un gaz ou d'une vapeur inflammable pendant l'exécution des procédures de travail.
1.3 Espace de travail
L'ensemble du personnel de maintenance et des autres personnes travaillant dans la zone locale doivent receivevoir des instructions spécifiques quant à la nature du travail effectué. Tout travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour d'un espace de travail doit être délimiterée. Veillez à ce que les conditions dans la zone aient été sécurisées en contrôle les matérielux inflammables.
1.4 Vérifier la présence de fluide frigorigène
La zone doit être vérifiée avec un détecteur de fluide frigorigène approprié avant et pendant l'activité, de manière à s'assurer que le technicien soit conscient des atmosphères potentiellément inflammbables. Veillez à ce que l'équipement de détction des fuites employé convienne à une utilisation avec des frigorigènes inflammables, c'est-à-dire des produits non-conformes, correctement scellés ou intrinsèquement surs.
1.5 Présence d'extincteurs
Si un travail à chaud doit être entreprises sur l'équipement de réfrigération ou toute autre piece connexe, un extincteur doit être mis à disposition. Disposez d'un extincteur à poudre sèche ou CO_2 adjacent à la zone de charge.
1.6 Aucune source d'inflammation
Aucune personne effectuant des travaux relatifs à un système de réfrigération, qui consiste à exposer toute canalisation contenant ou ayant contenu du frigorégène inflammable, ne doit utiliser toute source d'inflammation de telle manière que cela puisse entrainer un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris le tabagisme, devraient être maintainues éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, période au cours de laquelle un réfrigerant inflammable peut eventuèlement être libéré dans

l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'équipment doit être surveillée pour veiller à ce qu'il n'y ait aucun danger inflammable ou risque d'inflammation. Des panneaux « Interdiction de fumer » doivent être clairément affichés.
1.7 Zone aérée
Veillez à ce que la zone soit exposée en plein air ou qu'elle soit correctement aérée avant d'acceder au système ou d'effectuer un travail à chaud. L'aération doit être maintainue à un certain degré pendant l'exécution du travail. L'aération doit permettre de disperser en toute sécurité tout le réfrigérant libre et préféragonnement l'expulser intégralement dans l'atmosphère.
1.8 Contrôles des équipements de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont replacés, ils doivent être adaptés à l'usage et aux normes en vigueur. En tout temps, les consignes d'entretien et de maintenance du fabricant doivent être respectées. En cas de doute, consultez le département technique du fabricant pour obtenir de l'assistance. Les contrôleis suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des frigorigènes inflammables :
- La taille de la charge doit être conforme à la taille de la piece dans laquelle
- sont installées les pieces contenant du fluide frigorigène.
- Les machines de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées.
- Si un circuit de refroidissement indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour la présence de fluide frigorigène.
- Le marquage de l'équipement reste visible et lisible. Les marques et les signes illisibles doivent être corrigés.
- Les canalisations ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les pièces contenant du fluide frigorigène, à moins qu'ils ne soient constitués de matérielaux résistants à la corrosion.
1.9 Vérifications des appareils électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure les contrôleles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromèture la sécurité, aucune alimentation électriche ne doit être raccordée au circuit tant qu'il n'a pas été traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut être corrige immEDIatement mais qu'il est nécessaire de continuer à faire fonctionner l'appareil, une solution de remplacement temporaire doit être employée. Celle-ci doit être signalée au contrôleire de l'équipment de sorte que toutes les parties soient avises. Les contrôleles de sécurité initiaux doivent inclure :
- Que les condensateurs soient déchargés : ceci doit être effectué de manière sécuritaire pour éviter le risque d'étincelles ;
- Qu'il n'y ait aucun composant électrique visible et câblage exposé pendant le chargement, la récapération ou la purge du système;
- Qu'il y ait continuèlement une liaison à la terre.
2 RÉPARATIONS DES COMPOSANTS SCELLES
2.1 Lors de la réparation de composants scellés, l'ensemble des alimentations électriques doivent être débranchées de l'équipement avant le retrait des couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de recourir à une alimentation électrique pendant l'entretien, alors un système de détction de fuites doit être installé au point le plus sensible pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
2.2 Une attention particulière doit être portée aux éléments suivants afin de garantir qu'en travaillant sur des composants électriques, le boîtier ne soit pas alteré de telle manière que le niveau de protection en soit affecté. Ceci comprend les dommages aux cables, le nombre excessif de connexions, les bornes non conformes aux specifications d'origine, les dommages aux joints, le mauvais montage des presse-étoupes, etc.
Veillez à ce que l'appareil soit solidement fixé.
Veillez à ce que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne soient pas endommagés de sorte qu'ils ne servent plus à prévenir l'infiltration d'atmosphères explosives. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.
NOTE L'utilisation d'un agent d'étanchéité en silicone peut infiber l'efficacité de certains types d'équipements de détction de fujites. Les composants intrinsèquement sûrs n'ont pas besoin d'être isolés avant d'effectuer un travail sur ceux-ci.
3 RÉPARATION DES COMPOSANTS INTRINSÉQUEMENT SûRS
Ne pas appliquer de charges inductives ou capacités permanentes sur le circuit sans d'abord veiller à ce que celle-ci ne dépassera pas la tension admissible et le courant autorisé pour l'équipement utilisé.

Les composants intrinsèquement surs sont les seuls types sur lesquels il est possible de travailler en présence d'une atmosphère inflammable. L'appareil d'essay doit être convenablement calibré.
Remplacez les composants uniquement par des pieces spécifiées par le fabricant. D'autres parties peuvent entraîner l'inflammation du frigorigène dans l'atmosphère suite à une fuite.
4 CÁBLAGE
Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux parties saillantes ou à tout autre effet environnemental indésirable. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieilissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
5 DÉTÉCTION DE RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
Les sources potentielles d'inflammation ne doivent enaucun cas etre utilisées pour la recherche ou la détction de fuites frigorigènes. Un chalumeau aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas etre utilise.
6 MÉTHODES DE DETECTION DE FUITE
Les méthodes de détction de fuite suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détector les frigorigènes inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être ajustée ou nécessiter un recalibrage. (L'équipement de détction doit être calibré dans une zone exempte de frigorigène.)
Veiliez à ce que le détecteur ne soit pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigérant utilisé. L'équipement de détction des fuites doit être réglée à un pourcentage du LFL du fluide frigorigène et doit être calibré par rapport au fluide frigorigène utilisé et le pourcentage de gaz approprié (25 % maximum) doit être confirmé.
Les fluides de détction des fuites convennent à l'utilisation de la plupart des fluides frigorigènes, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée puisque le chlore peut interagir avec le fluide frigorigène et corroder les canalisations en cuivre.
Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent etre retirees / eteintes.
Si une fuite de fluide frigorigène qui nécessite un brasage est détectée, tout le fluide frigorigène doit être recupéré du système ou isolé (au moyen de soupapes de fermeture) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote sans oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.
7 RETRAIT ET ÉVACUATION
Lors de la pénetration dans le circuit frigorifique pour effectuer des réparations - ou à d'autres fins - des méthodes conventionnelles doivent être utilisées. Cependant, il est important que la meilleure pratique soit respectée puisque l'inflammabilité est un facteur à prendre en considération. La méthode suivante doit être respectée : enlever le réfrigérant ; purger le circuit avec du gaz inerte ; évacuer ; purger à nouveau avec du gaz inerte ; ouvrir le circuit par découpage ou brasage.
La charge de fluide frigorigène doit être récapurée dans les bonnes bouteilles de récapération. Le système doit être "vidange" (or purgé) avec l'OFN pour rendre l'unité sécuritaire. Il se peut que ce processus doive être répétré à maintes reprises. L'air compré ou l'oxygène ne doit pas être utilisés pour cette tâche. La vidange doit être effectuee en laissant l'aspiration s'infiltrer dans le système avec OFN et en continuant à replir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis en evacuant vers l'atmosphère, et finalement en tirant vers le bas jusqu'à un vide. Ce processus doit être répétré jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigerant dans le système.
Lorsque la charge finale de l'OFN est utilisé, le système doit être mis à la pression atmosphérique pour permettre au travail d'avoir lieu. Cette opération est absolument vitale si les opérations de brasage sur la canalisation doivent avoir lieu. Veillez à ce que la sortie de la pompe à vide ne soit pas à proximité de toute source inflammable et que la ventilation soit disponible.
8 MÉTHODES DE CHARGE
En plus des méthodes de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. Veiliez à ce qu'il n'y ait pas de contamination des différents réfrigerants lors de l'utilisation de l'équipment de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible afin de minimiser la quantité de fluide frigorigène qu'ils contiennent. Les bouteilles doivent rester debout. Veiliez à ce que le système de réfrégération soit mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigerant.

69

Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n'est déjà fait). Il faut être très vigilant afin de ne pas trop replir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit être testé à la fin du chargement mais avant la mise en service. Un test de fuite de suivi doit être effectué avant de quitter le site.
9 MISE HORS SERVICE
Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technician connisse parfaitement l'équipement et tous ses détails.
À titre de bonne praticque, il est recommandé que tous les réfrigerants soient récapucérés en toute sécurité. Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé en cas d'analyse avant de réutiliser le réfrigérant récapucéré. Il est essentiel que l'alimentation électrique 4 GB soit disponible avant le début de la tâche.
a) Se familiariser avec l'équipement et son fonctionnement.
b) Isoler le système de manière électrique.
c) Avant d'entrepreneire la procédure, veiller à ce que : des équipements de manutention mécanique soient disponibles, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de réfrigérant.
d) Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et utilisé correctement; le processus de récapération est supervise à tout moment par une personne compétente.
e) L'équipment de récapération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
f) Pomper le système de réfrigerant, si possible.
g) Si une aspiration n'est pas possible, faites un collecteur de sorte que le réfrigérant puisse être retire des différentes parties du système.
h) Veiller à ce que la bouteille soit située sur la balance avant que la récapération ait lieu.
i) Démarrer la machine de récapération et opérer conformément aux instructions du fabricant.
j) Ne pas trop replir les bouteilles. (Pas plus de 80% de charge liquide en volume.)
k) Ne pas dépasser la pression maximale de service de la bouteille, même temporairement.
l) Lorsque les bouteilles ont ete remplies correctement et que le processus est terminé, veillez a ce que les bouteilles et l'equipement soient retirés du site rapidement et que toutes les soupapes d'isoation de l'equipement soient fermées. m) Le réfrigérant recupéré ne doit pas etre charge dans un autre système de réfrigération à moins d'avoir ete nettoyé et vérifié.
10 ÉTIQUETAGE
L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vide de son réfrigerant. L'étiquette doit être datede et signée. Veillez à ce qu'il y ait des étiquettes sur l'équipement indiquant que l'équipement contient du réfrigerant inflammable.
11 RÉCUPÉRATION
Lors de l'élimination du fluide frigorigène d'un système, soit pour l'entretien, soit pour la désaffection, il est conseilé desteroler tous les flides frigorigénes en toute sécurité. Lors du transfert du réfrigerant dans les bouteilles, veillez à ce que seules les bouteilles de récepuration de réfrigerant appropriées soient utilisées. Veillez à ce que le bon nombre de bouteilles pour maintainir la charge totale du système soit disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigerant récepéré et étiquetées pour ce réfrigerant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récepuration du réfrigerant). Les bouteilles doivent être munies d'une soupape de décharge et des soupapes de fermeture correspondantes en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récepuration vides sont evacuées et, si possible, refroidies avant que la récepuration ne se produit.
L'équipment de récapération doit être en bon état de fonctionnement, ayant un ensemble d'instructions concernant l'équipment à portée de main, et doit être adapté à la récapération des fluides frigorigènes inflammables. De plus, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les canalisations doivent être complètes, ayant des raccords de débranchement exempt de fuite, et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récapération, vérifie qu'elle soit dans un état satisfaistant de fonctionnement, a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour éviter le feu dans le cas d'un dégagement de réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute.
Le frigorigène récapuéredoit estre renvoyé au fournisseur de frigorigène dans la bonne
70

bouteille de récapération, et la note de transfert de déchets appropriée doit être apposée. Ne pas mélanger les réfrigerants dans les unités de récapération et surtout pas dans les bouteilles.
Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, veillez à ce qu'ils aient été evacués à un niveau acceptable pour s'assurer que le fluide frigorigène inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est vidangée d'un système, ceci doit être effectué en toute sécurité.
B ACCESSOIRES
| PIèCES | DÉSIGNATION DES PIèCES | QUANTITÉ |
| Tuyau d'échévement Entrée du tuyau Sortie du tuyau | 1 ensemble | |
| Languette plastifiée | 1 ensemble | |
| Batteries de la télécom- mande (*) | 1 ensemble |
A noter : Toutes les instructions de ce manuel sont uniquement à titre explicatif. Notre apparéil peut être légèrement différent.



C INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
ÉVACUER L'AIR CHAUD
En mode Cool (Refroidir), l'appareil doit être place pres d'une fenêtre ou d'une ouverture afin que l'air chaud d'échéppement soit acheminé vers l'extérieur.
Positionnez d'abord l'unité sur un plancher plat et veillez à ce qu'il y ait un espace d'au moins 30 cm (12") autour de l'unité, et qu'elle soit à proximé d'une source d'alimentation à une seule sortie de circuit.
1 Déployez l'un des côtés du tuyau (Illustration 1) et vissez l'entrée du tuyau (Illustration 2).
2 Déployez l'autre extrémité du tuyau et vissez-la à la sortie du tuyau (Illustration 3).
3 Installez l'entrée du tuyau dans I'unité (Illustration 4).
Fixez la sortie du tuyau dans la languette plastifiée et scellez-la (Illustration 5 et 6).


Votre languette plastifiée a été consque pour s'adapter à la plupart des applications de fenêtres verticales et horizontales standard. Toutefois, il peut s'avérer nécessaire de modifier certains aspects des procédures d'installation pour certains types de fenêtres. La languette plastifiée peut être fixée avec des vis.
Si l'ouverture de la fenêtre est inférieure à la longueur minimale de la languette plastifiée, coupez l'extrémité afin que la fixation soit suffisamment courte pour tener dans l'ouverture de la fenêtre. Ne jamais découvert le trou de la languette plastifiée.
INSTALLATION DE LA LANGUETTE PLASTIFIÉE
Paris:
A) Panneau
B) Panneau à un trou
C) Panneau sans trou (peut ne pas etre fourni)
D) Vissez pour verrouiller la languette plastifiée en place
F
72



2 Montage
Faites glisser les panneaux B et C dans le panneau A et dimensionnez à la largeur de la fenêtre. Les tailles de fenêtes peuvent varier. Lors du dimensionnement de la largeur de la fenêtre, voirlez à ce que le montage du kit de fenêtre soit exempt d'espaces vides et/ou poches d'air lors de la prise des mesures.
3 Verrouillez la vis dans les trou s correspondant à la largeur requise par voite fenetre pour veiller à ce qu'il n'y ait pas d'espace ou de poches d'air dans l'ensemble du montage du kit de fenetre après l'installation.

EMPLACEMENT
- L'unité devrait être place sur une base solide afin de minimiser le bruit et les vibrations. Pour un positionnement sur et sécurisé, placez l'unité sur un sol lisse et à niveau, suffisamment solide pour supporter l'unité.
- L'unité compte des roulettes pour faciliter son déplacement, mais elle ne devrait être utilisée que sur des surfaces lisses et plates. Soyez prudent lorsque vous roulez l'unité sur des surfaces recouvertes de tapis. Usez de prudence et protégéz les planchers lorsque vous faites rouler l'unité sur des planchers de bois. Ne tentez pas de faire rouler l'unité sur des objets.
- L'unité doit être placée à proximé d'une prise de courant correctement mise à la terre.
- Ne placez jamais d'obstacles autour de l'entrée ou de la sortie d'air de l'unité.
- Laissez au moins 45 cm d'espace à l'écart du mur pour une climatisation efficace.
- Le tuyau peut être allongé, mais il est préférible de le laisser à la longueur minimale requise. Veillez également à ce que le tuyau ne soit pas trop courbé ou affaisse.
D DESCRIPTION DE L'ÉCRAN D'AFFICHAGE


- Symbole REFROIDIR
- Symbole CHALEUR*
- Indicateur de vitesse du VENTILATEUR
- Symbole de la MINUTERIE
- Symbole de la température
- Indicateur de température
- Symbole du WIFI**
F
73
"..." signifie que celui le modele de pompe à chaleur possède cette option.
"***seuls les modèles de WIFI possèdent cette fonction.
Remarque : lorsque l'appareil est connecté au téléphone, le symbole WIFI s'allume, et pour savoir comment le connecter au téléphone, consultez le manuel sur le wifi.
FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande estitué sur le dessus de l'appareil, vous permettant de gérer les fonctions des pieces sans télécommande, mais pour exploiter pleinement son potentiel, vous doivent utiliser la télécommande.

1 Bouton MARCHE/ARRÉT
2 Bouton MODE
3 Bouton VENTILATEUR
4 Bouton AUGMENTER
5 Bouton DIMINUER
METTRE L'APPAREIL EN MARCHE
Branchez dans la prise de courant, puis l'appareil sera en veille.
Appuyez sur le © bouton pourmettre l'appareil en marche. La derniere fonction active au moment ou l'appareil s'est eteint apparaitra.

Ne jamais éteindre l'appareil en le débranchant du secteur. Toutjours appuyer sur le bouton ⑥ , puis attendre quelques minutes avant de le débrancher. Cela permet à l'appareil d'effectuer un cycle de vérifications afin de vérifier le fonctionnement.
DESCRIPTION DE L'ÉCRAN D'AFFICHAGE
\* MODE REFROIDIR
Idéal en temps chaud et humide pour refroidir et déshumidifier la piece. Pour définitre ce mode correctement :
- Appuyer sur le bouton M à quelques reprises jusqu'à ce que le * symbole apparaisse.
- Sélectionner la température cible de 18 - 35^ ( 64 - 90^ ) en appuyant sur le bouton ou v jusqu'à ce que la valeur correspondante soit affichée.
- Sélectionner la vitesse de ventilation requise en appuyant sur le * bouton.
VITESSE MAXIMALE: pour une puissance maximale du ventilateur
VITESSE MOYENNE : réduit les niveaux de bruit tout en conservant un bon niveau de comfort
VITESSE FAIBLE : pour un fonctionnement silencieux
VITESSE AUTOMATIQUE : l'appareil sélectionne automatiquement la vitesse de ventilateur la plus appropriée par rapport à la température définie.
En été, la température la plus appropriée pour la piece varie de 24 à 27^ (75 à 81^ ). Toutefois, il est recommendé de ne pas régler l'appareil à une température trop inférieure à celle extérieure. La différence de vitesse du ventilateur est plus perceptible lorsque l'appareil est en mode VENTILATEUR, mais cela peut ne pas être aussi apparent en mode REFROIDIR.

F
74

MODE CHALEUR*
- signifie que seul le modèle de pompé à chaleur possède cette option.
Pour définiir ce mode correctement :
- Appuyer sur le bouton M à quelques reprises jusqu'à ce que le symbole apparaisse.
- Sélectionner la température cible de 13 - 27^ ( 55 - 81^ ) en appuyant sur le bouton ou V jusqu'à ce que la valeur correspondante soit affichée.
- Sélectionner la vitesse de ventilation requise en appuyant sur le * bouton.
A VITESSE MAXIMALE : pour une puissance maximale du ventilateur
VITESSE MOYENNE: réduit les niveaux de bruit tout en conservant un bon niveau de comfort
VITESSE FAIBLE : pour un fonctionnement silencieux
VITESSE AUTOMATIQUE : l'appareil sélectionne automatiquement la vitesse de ventilateur la plus appropriée par rapport à la température définie.
- L'eau est retiree de l'air et recueillie dans le réservoir.
- Lorsque le réservoir est plein, l'appareil s'éteint et "Ft" (réservoir plein) apparaît sur l'affichage. Le bouchon du réservoir doit être retire et vidé. Faites s'écouler l'eau restant dans une cuvette. Lorsque toute l'eau a été evacuée, remettez le bouchon en place.
- Lorsque le réserve a ete vide, l'appareil redemarre.
N.B.: - En cas de fonctionnement dans des pieces très froides, l'appareil dégivre automatiquement, interrompant momentanément le fonctionnement normal.
Au cours du fonctionnement, il est normal que le bruit provoqué par l'appareil change.
- Dans ce mode, vous devrez probablement attendre quelques minutes avant que l'appareil ne commence à émettre de l'air chaud.
- Dans ce mode, le ventilateur peut fonctionner pendant de courtes périodes, même si la température régée a déjà été atteinte.
MODE VENTILATEUR
Lorsque vous utilisez l'appareil dans ce mode, le tuyau d'air n'a pas besoin d'être fixé.
- Appuyer sur le bouton M à quelques reprises jusqu'à ce que le symbole apparaisse.
- Sélectionner la vitesse de ventilation requise en appuyant sur le * bouton.
Vitesse maximale : pour une puissance maximale du ventilateur
Vitesse moyenne : réduit les niveaux de bruit tout en conservant un bon niveau de comfort
Vitesse faible : pour un fonctionnement silencieux
MODE DÉSHUMIDIFIER
Idéal pour réduire l'humidité de la pierce (au printemps et en automne, dans


les pièces humides, lors de périodes pluvieuses, etc.).
En mode déshumidifier, l'appareil doit être préparé de la même manière que pour le mode refroidir, avec le tuyau d'évacuation d'air fixé afin de permettre à l'humidité d'être evacuée à l'extérieur.
Pour définiir ce mode correctement :
- Appuyer sur le bouton M à quelques reprises jusqu'à ce que le dh symbole apparaisse.
- Dans ce mode, la vitesse du ventilateur est sélectionnée automatiquement par l'appareil et ne peut pas être réglée manuellement.
CHANGER L'UNITÉ DE TEMPERATURE
Lorsque l'appareil est en veille, appuyez sur le bouton M pendant 20 secondes, puis vous pourrez changer la température de l'unité.
Par example :
Avant le changement, en mode refroidir, l'écran s'affiche comme sur l'illustration 1.
Après le changement, en mode refroidir, l'écran s'affiche comme sur l'illustration 2.

illustration 1

illustration 2
DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE
L'appareil dispose d'un système de diagnostic automatique, permettant d'identifier un certain nombre de dysfonctionnements. Les messages d'erreurs sont affichés sur l'écran de l'appareil
| SI AFFICHÉ : | QUE DEVRAIS-JE FAIRE ? |
| DéFAILLANCE DE LA SONDE (capteur endommagé) | Si cela est affché, contactez votre centre de service local/agréé. |

76

RÉSERVOIR PLEIN
(réservoir de sécurité plein)
Videz le réservoir de sécurité interne en suivant les instructions du paragraphe "Opérations de fin de saison".
E MANUEL DE LA TÉLECOMMANDE

Bouton Ventilateur
Bouton Oscillation
Bouton Veille
Bouton Augmenter
Bouton Diminuer
(1) Bouton Marche/Arrêt
M Bouton Mode
① Bouton Timer (minuterie)
°C/°F Bouton Commutateur de l'unité
Pointez la télécommande vers le recepteur de l'appareil
La télécommande ne doit pas etre eloignee de plus de 7 metres de l'appareil (sans aucun obstacle entre la telecommande et le recepteur).
La télécommande doit être manipulée avec le plus grand soin. Ne pas le laisser tomber ou l'exposer à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur. Si la télécommande ne fonctionne pas, veuillez essayer de retarder la batterie et de la remettre en place.



RéGLAGE DE LA MINUTERIE
Cette minuterie peut être utilisée pour retarder le démarrage ou l'arrêt de l'appareil. Cela évite de gaspiller de l'électricité en optimisant les périodes de fonctionnement.
Démarrage de la programmation
- Mettez l'appareil en marche,CHOISSEZ le mode desired, par exemple refroidir, 24^, vitesse elevée du ventilateur. Eteignez l'appareil.
- Appuyez sur le bouton 日 , l'écran affichera 1-24 heures, et le symbole le symbole et le symbole clignoteront ensemble. (Illustration 3)
- Appuyez à de nombreuses reprises, jusqu'à ce que l'heure correspondante s'affiche. Attendez avant 5 secondes, la minuterie sera active, puis seul le symbole sera affiché à l'écran. (Illustration 4)
- Appuyez à nouveau sur le bouton 山 ou le bouton 山 la minuterie sera annulée, et le symbole 山 sne sera plus affiché à l'écran.
Arrêt de la programmation
- Lorsque l'appareil est en fonctionnement, appuyez sur le bouton l'écran affichera les heures et plusieurs symboles clignoteront ensemble. (Illustration 5)
- Appuyez à de nombreuses reprises, jusqu'à ce que l'heure correspondante s'affiche. Attendez environ 5 secondes, la minuterie sera active. Alors, seul le symbole sera affchéé à l'écran. (Illustration 6)
- Appuyez à nouveau sur le bouton (L) ou le bouton (H) la minuteurie sera annulée, et le symbole (L) sne sera plus affiché à l'écran.
La télécommande viendra avec une batterie déjà installée. Lorsque vous utiliserez la télécommande pour la première fois, retirez la bande isolante transparente du boîtier de la batterie en la tirant délicatement.
REplacement DE LA BATTERIE
Pour remplacer la batterie, suivez les étapes ci-dessous:

Pousser la broche vers le bas et enlever le couvercle de batterie

Remplacez la batterie et faites glisser le couvercle de la batterie à sa place sur la télécommande;



NETTOYAGE DES FILTRES À AIR
Afin que votre apparéil fonctionne efficacement, vous devriez nettoyer le filtré après chaque semaine de fonctionnement. Le filtré de l'évaporateur peut être retiree comme sur l'illustration 28.
Les filtres du condenseur sont deux pieces.
Étape 1: Retirez le filtré comme sur l'illustration 29.
Étape 2: Retirez l'autre filtré comme sur l'illustration 30-31.
F
78

illustration. 28

illustration. 29

illustration. 30

illustration. 31
Utilisez un aspirateur pour enlever les accumulations de poussière du filtr. S'il est très sale, immergez-le dans de l'eau tiède et rincez à de nombreuses reprises. L'eau ne doit jamais être plus chaude que 40^ (104°F). ÀpRES le lavage, laissez le filtr secher, puis fixez la grille d'aspiration à l'appareil.
G METHODE DE DRAINAGE DE L'EAU
En cas d'une condensation excessive d'eau à l'intérieur de l'appareil, ce dernier desse de fonctionner et affiche "FÉ" (RÉSERVOIR PLEIN tel que mentionné dans la section DIAGNOSTIQUE AUTOMATIQUE.
Cela indique que la condensation de l'eau doit être evacuée en utilisant les procédures suivantes :

illustration. 24
Drainage manuel (Illustration 24)
Dans des zones à humidité élevée, l'eau peut devoir être evacuée
1 Débranchez l'appareil de la source d'alimentation.
2 Placez un bac d'évacuation sous le bouchon d'évacuation inférieur. Voir le schéma.
3 Retirez le bouchon d'évacuation inférieur.
4 L'eau va s'écouler et être recueillie dans le bac d'évacuation (peut ne pas être fourni).
5 Une fois que l'eau est evacuée, replacez le bouchon d'évacuation inférieur de manière ferme.
6 Mettez l'appareil en marche.

illustration. 25

illustration. 26

illustration. 27

illustration. 32

80
H MONTAGE D'AUTRES COMPOSANTS FOURNIS
Installation du drain de condensation permanent
Drainage en continu (Illustration 25)
Lorsque vous utilisez l'appareil en mode déshumidificateur, un drainage continu est recommendé.
1 Débranche l'appareil de la source d'alimentation.
2 Retirez le bouchon d'évacuation. Au cours de cette opération, de l'eau résiduelle peut se repandre. Veuillez donc avoir un bac à votre disposition pour recueiller l'eau.
3 Raccordez le tuyau de drainage (12,7 mm ou 1/2", peut ne pas etre fourni). Voir le schema.
4 L'eau peut être evacuée en continu à travers le tuyau, se rendant dans le drain du sol ou dans unseau.
5 Mettez l'appareil en marche.

NETTOYAGE
Avant le nettoyage ou l'entretien, éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton du panneau de commande ou de la télécommande. Attendeç quelques minutes, puis débranchez-le de la prise de courant
NETTOYAGE DE LA MACHINE
Nettoyez de préférence l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié, puis séchez-le à l'aide d'un chiffon sec.
- Ne lavez jamais l'appareil à l'eau. Cela pourrait être dangereux.
- Ne jamais utiliser d'essence, d'alcool ou de solvants pour nettoyer l'appareil.
- Ne jamais pulverisé de liquides insecticides ou similaires.
J OPÉRATIONS DE DÉBUT DE FIN DE SAISON
Début DES VÉRIFICATIONS DE SAISON
Assurez-vous que le cable d'alimentation et la prise ne soient pas endommagés et que le système de mise à la terre est efficace. Suivez les instructions d'installation avec précision.
OPÉRATIONS DE FIN DE SAISON
Pour vider complètement le circuit interne d'eau, retirez le bouchon (Illustration 32). Faites s'écouler l'eau restant dans une cuvette. Lorsque toute l'eau a été evacuée, remettez le bouchon en place.Nettoyez le filtré et séchez-le soigneusement avant de le remettre en place.
L DÉPANNAGE
| PROBLÈME | CAUSE | SOLUTION |
| L'appareil ne s'allume pas. | Il n'y a pas de courantIl n'est pas branché sur le secteurLe dispositif de sécurité interne a été déclenché | PatientezBranchez sur le secteurPatientez pendant 30 minutes, puis si le problème persiste, contactez votre centre de service |
| L'appareil ne fonctionne que pendant une courte période | Il y a des courbes dans le tuyau d'échéppement d'airQuelque chose empêche l'air d'être évacué | Positionnéz le tuyau d'échéppement d'air correctement, en le gardant aussi court et sans courbes que possible afin d'éviter les engorgementsVérifiez et enlevez tous les obstacles qui obstruent l'évacuation d'air |
| L'appareil fonctionne, mais ne refroidit pas la pièce | Fenêtres, portes et/ou rideaux ouverts | Fermez les portes, les fenêtres et les rideaux, en tenant compte des « consels pour une bonne utilisation »donnés ci-dessus |
| Il y a des sources de chaleur dans la pièce (four, sèche-cheveux, etc.) | Enlevez toutes les sources de chaleur de la pièce | |
| Le tuyau d'échéppement d'air est détaché de l'appareil | Fixez le tuyau d'échéppement d'air au boîtier, soit à l'arrière de l'appareil | |
| Les spécifications techniques de l'appareil ne sont pas adaptations à la pièce dans laquelle il se trouve | ||
| Au cours du fonctionnement, il y a une odeur désagréable dans la pièce | Filtre à air bouché | Nettoyez le filtré comme décrit ci-dessus |
| L'appareil ne fonctionne pas pendant environ trois minutes après l'avoir redémarré | Le dispositif de sécurité du compresseur interne empêche le redémarrage de l'appareil jusqu'à ce que le salarié de trois minutes se soit écoulé depuis la的最后一 minute mise à l'arrêt. | Patientez. Ce délait fait partie du fonctionnement normal. |
| Le message suivant apparait sur l'affichage. PF/ Ft | The appliance has a self diagnosis system to identify a number of malfunctions | Voir le chapitre DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE |
Ne tentez pas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'unité. Une réparation non professionnelle entraine l'annulation de la garantie. Une réparation non professionnelle présente un danger pour l'utilisateur de l'unité.
Le climatiseur a une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat. Durant cette période, tous les defaults de fabrication et de matériel sont réparés gratuitement. Le règlement est le suivant:
- Toutes autres revendications de dommages et intérêts, dommages consécutifs inclus, seront expressément refusées.
- La réparation ou le changement de pieces durant la période de garantie ne provoque pas un prolongement de cette même garantie.
- La garantie n'est pas valable en cas de modification de l'appareil, d'utilisation de pieces non d'origine, ou de réparation effectuee par des fierces personnes.
- Les pièces subissant une usure normale, comme le filtrtre, ne sont pas garanties.
- La garantie n'est valable que sur presentation de la preuve d'achat originale et datee sur laquelle aucune modification n'a ete apportee.
- La garantie ne couvre pas les dégats causés par une utilisation ne respectant pas le mode d'emploi, ou suite à des négligences.
- Les frais d'expédition et les risques liés à l'envoi du climatiseur ou de ses pièces sont toujours à la charge de l'acheteur.
- Tout dégât causé par l'utilisation du climatiseur sans filtrtre, ou avec un filtrtre d'une autre marque que Qlima, n'est pas couvert par la garantie.
Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier le mode d'emploi. Si celui-ci ne donne pas de résultat, vous pouvez Emmener le climatiseur à réparer chez votre distributeur.

Ne pas jeter des apparèils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les apparèils électriques sont jetsés sur des sites d'envfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entraîr dans la chaine alimentaire et peuvent poser des risques à votre santé et bien-être. Lors du remplacement d' apparèils électriques usages par des apparèils neufs, le revendeur est tenu de reprenevre votre vieil appareil pour recyclage au moins gratuitement. Ne jetez pas les piles dans le feu car elles poursraient exploser ou rejoeter des liquides dangereux. Si vous remplacez ou si vous détruisez la télécommande, retirez les piles et jetez-les conformément aux lois en vigueur car elles;nuisent à l'environnement.
Environnement: Cet apparéil contient un gaz fluoré à effet de serre dont l'utilisation est régime par le protocole de Kyoto. Toute réparation ou démontage de cet apparéil doit exclusivement être effectué par un personnel qualifié.
Cet apparéil contient du gaz réfrigérant R290. Voir quantité dans le tableau ci-dessus. Ne diffusez pas de gaz R290 dans l'atmosphère: R290 est un gaz fluoré à effet de serre à potentiel de réchauffement global (Global Warming Potential - GWP) = 3.
Ne pas jeter vos apparéils électriques avec vos ordures menagères. Prière de
les déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour tout information concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou des autorités locales.
N DONNÉES TECHNIQUES
Àutiliseràtitreindicatif,sousréserve de modifications
| Modèle | P 522 | P 528 | P 534 | P 528 black | PH 528 | PH 536 | |
| Capacité de refroidissement* | kW | 2,125 | 2,640 | 3,340 | 2,640 | 2,500 | 3,500 |
| Capacité de réchauffement* | 2,300 | 3,000 | |||||
| EER* | 2,61 | 2,6 | 2,67 | 2,93 | 2,9 | 2,6 | |
| Classe EE* | W/W | A | A | A | A | A | A |
| COP* | 2,9 | 2,5 | |||||
| Classe COP* | W/W | A+ | A | ||||
| Consommation électrique en mode REFROIDISSEMENT | W | 814 | 1000 | 1250 | 900 | 840 | 1230 |
| Consommation électrique en mode CHAUFFAGE | W | 780 | 1120 | ||||
| Consommation électrique en mode Veille | W | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Courant nom. | A | 3,54 | 4,35 | 5,43 | 4,0 | 3,7 | 6,6 |
| Poignets | V/Hz/F | 220-240 / 50 / 1 | |||||
| Débit d'air max. | m³/h | 300 | 290 | 300 | 300 | 300 | 300 |
| Déhumidification max. ** | L/h | 0,6 | 1,1 | 1,5 | 1,1 | 1,1 | 1,8 |
| Dimension de la pièce | m³ | 75 | 90 | 110 | 90 | 90 | 110 |
| Type de compresseur | rotatif | rotatif | rotatif | rotatif | rotatif | rotatif | |
| Réfrigérant | type / gr / GWP | R290 / 215 / 3 | R290 / 205 / 3 | R290 / 235 / 3 | R290 / 245 / 3 | R290 / 265 / 3 | R290 / 225 / 3 |
| Équivalent CO2 | tonnes | 0,0006 | 0,0006 | 0,0007 | 0,0007 | 0,0008 | 0,0007 |
| Plage thermostat | °C | 18-32 | 18-32 | 18-32 | 18-32 | 18-32 | 18-32 |
| Vitesse de ventilation | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |
| Niveau de pression acoustique max. / niveau de puissance | dB(A) | 56 / 65 | 56 / 65 | 56 / 65 | 56 / 65 | 56 / 65 | 56 / 65 |
| Dimensions (l x h x p) | mm | 420 x 700 x 310 | 420 x 700 x 310 | 440 x 715 x 355 | 440 x 715 x 355 | 440 x 715 x 355 | 440 x 715 x 355 |
| Poids | kg | 27 | 29 | 31 | 30,1 | 30,4 | 31,4 |
| Unité de protection | IP | X0 | X0 | X0 | X0 | X0 | X0 |
| Contrôle à distance | oui | oui | oui | oui | oui | oui | |
- Conforme à la norme EN14511
Deshumidificacion, 35^ , 60% HR
Les specifications du fusible sont imprimées sur la carte de circuit imprime, telles que T3.15Al/250VCA