4526 - Bac à sable SOULET - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4526 SOULET au format PDF.
| Type d'appareil | Bac à sable |
| Dimensions | 118 x 118 cm |
| Matériau | Bois |
| Poids maximum utilisateur | 50 kg |
| Âge recommandé | 18 mois et plus |
| Nombre de pièces | 4 |
| Utilisation | Extérieur |
| Montage | Notice fournie |
| Recyclable | Oui |
| Entretien | Conserver à l'abri |
| Poids total | Non précisé |
| Couleur | Naturel bois |
| Type de fixation | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Normes de sécurité | Conforme aux recommandations |
FOIRE AUX QUESTIONS - 4526 SOULET
Questions des utilisateurs sur 4526 SOULET
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bac à sable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4526 - SOULET et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4526 de la marque SOULET.
MODE D'EMPLOI 4526 SOULET
- Le bois est un matériel naturel vivant, et dont les dimensions, aspect, masse, forme et teinte peuvent évoluer, sans modifier les propriétés ni la fonctionnalité et la qualité du produit.
Certaines particularités du bois ne serontdonnertelier à desréclamations, en particulier :

Liste non-exhaustive des phénomènes de vieillissement naturel du bois. Photos non-contractuelles
FR - Les moisissures blanches
EN-White mold
FR - Les remontées de sel
EN - Salt deposits
FR - Les différences de teinte
-Ne surtout pas les boucher!
-Do not block them!
FR - Les fissures
EN - Cracks
-A enlever delicatement à l'aide d'une spatule, sans rayer le produit. Remove gently with a spatula, without scratching the product.

- Variations naturelles s'estompant avec le temps. Possibilité d'appliquer une lasure.
-Natural variations fade over time.
-Phenomene naturel. Possibilité d'appliquer un saturateur ou une lasure.
-Natural phenomenon. Possibility of applying a water-repellent or a glaze.
FR-Le grisaillement
EN - Graying
DE - Grau werrendes Holz
ES - El grisaceo
IT-L'ingrigimento
PT-Cinzento
NL - Het vergrijzen
PL-Szarzenie
Ce produit est éteçu et fabriké en respectant les exigences de la directive française 2009/48/CE relative à la sécurité des jouets. Le respect de ces exigences a été vérifié, en application des normes jouet EN 71 parties 1, 2, 3 et 8 ainsi que du règlement 1907/2006/CE (REACH), par un laboratoire indépendant. Toutes les informations figurant dans cette notice sont impôssées sous cette règlementation. Il vous appartient de respecter ces instructions pour permettre à vos enfants d'utiliser ce produit avec le maximum de sécurité.
CONSIGNES DE MONTAGE
- Ce produit est à assembler par vos soins.
- Attention. Assemblage par un adulte requis.
- Attention. Petits éléments : Danger d'étouffement. Pendant le montage, tener les petits enfants élognés.
- Conservez impératifment cette notice pour vous y référez en cas de besoin, non que l'origine ne s'est liéqu'et un certain utérieures, l'identification des composants par le Service Àpre Ventte.
- Les agrès et/ou toute piece défectuee deserve être replacés exclusivement par une piece fournie par notre SAV ou revendeur agréé.
- Pièces détañées disponibles pendant 2 ans à compter de la date de facturation du produit.
- Le produit ne doit pas être modifié, risque de blessure grave.
- Le non respect des instructions détaillées dans cette notice entrainera une utilisation dangereuseCOMMPLIÈNE DE DANGERS DE CHUTE ET/OU DE CHOC.
- Les accidents consécutifs à une utilisation en dehors des prescriptions reprises dans cette notice dégagant toutes responsabilités du fabricant.
- Les emballages ne sont pas des jouets, ne laissé pas les enfants jouer avec.
- Je nejet pas les emballages dans la nature. Respectez les consignes de recyclage.
- Avant l'assemblage, assurez-vous que:
1-la zone ou le produit sera monté est:
-plane et horizontal
- Situé à deux mètres minimum de tout object, structure ou obstacle (haïe, abré, fil à linge, cable électricité...) susceptible de blesser l'utilitaire du produit.
-sa surface ne doit pas ettre dire (asphalte, beton...), priviligiez la pelouse ou un terrain meuble (sable, matériaux amortissant...)
2 - la visserie est complète. Gérer les composants supplémentaires, ils pourron vous être utiles lors des opérations d'entretien ultérieures.
- Avec l'assemblage
- poncer manuelement et à aide d'un papier abrasif les composants bois pour éliminer les évétuelles échéards appeares pendant le montage du produit.
CONSIGNES DE SECURITE D'UTILISATION
- Attention. Ce produit est destiné :
- à un usage familial en extérieur. Il n'est pas destiné à un usage dans les airees dejeux collectives qu'elles soient : privées (hôtres, gîtes, camping, casernes, établissement reçvant du public...) ou publiques (aires de jeans des écoles, jardins ou parc des municipalities).
- aux enfants de 18 mois et plus, d'un poids maxi de 50kg
- Attention. À utiliser sous la surveillance d'unadult. l'utilisation de ce jouet doit se faire obligatoirement sous la supervision d'unadult qui doit s'assurer:
-
que les enfants utilisant le jouet ont I'age et I'habilité nécessaire pour le faire.
-
qu'aucen enfant n'utilise le produit de manière inadaptee et/ou dangereuse: dangers de blessure grave.
MAINTENANCE
-
Pour évierer que votre produit présente un danger au cours de son utilisation nous vous demandons de vérifier tous les mois :
-
Le serrage de chaque vis et écrou : les resserrer si nécessaire.
- La présence des capuchons sur les écrous : s'ils sont absents les replacier par des écrous et/ou capuchons identiques.
- L'etat des plastiques (suivant modèle) Les changers s'ils sont fendus ou percés.
- L' apparition des échards sur les composants en bois, les poncer si nécessaire
- Il est recommendé d'éleverer et de stocker tous les accessoires en intérieur à l'abri du jour de l'humidité pendant l'hiver ainif d'évoir toute dégradation liée aux interpêmes.
- Selon la zone géographique (bor de mer...), certain revétements peuvent s'abrir.
- Le croton ne devise pas le croton, sauf que le croton ne devise un croton ou ne devise un croton.
- Si la croton continue de se développer, contacter le SAV.
- Surveilé l'état du sol sur lequel le produit est installé,-retirer les cailloux et autres objets susceptibles de blesser les utilisateurs en cas de chute.
- Attention. Tenir loin du feu.
- Les tièts de la voie ne donnant une nettoyés à l'aide d'une éponge humide. Ne pas utiliser de produits lessiviels.
INFOS BOIS : NORMES, QUALITE ET ESTHÉTISME DU BOIS
- Le produit est en bois brut. Afin de le protégé durabullement, il est nécessaire d'y appliquer un produit de pré conservation du bois适应d. Celui-ci, tout en assurant la respiration du bois, garantir une bonne résistance à l'humidité, au pourrissement, aux championgons et à l'attaque des insectes. Toutte commande de prise en garantie devra obligativement satisfaire à cette opération d'entretien.
SERVICE APRES VENTE et INFOS NORMES : www.sav-egt-partners.com

O documento que acquabé de adquirir fisioté californie conforme aux éxiégnées da直达ivet europeia 4098/48/CE (EN 71 partes 1, 2, 3 et 8) relative à sécurité du brinquedens, baloices, escorrreges e brinquédes de activités similaires) par un Laboratorial de l'Indeau d'Indeau de la responsabilité des garanties de couverture, ou de contractions de montagem, de sécurité e de manutenção, descritas neste documento.
INSTRUÇOES DE MONTAGEM
F - En cas de besoin, pré percar à la moitiè du diamètre de la vis avant de visser.
GB- If necessary, drill a hole (half the diameter of the screw) before screwing in.


| 782490-2 | 200x20x20 mm | 4 |
| 004526-02 | 1085x100x16 mm | 8 |
| 004526-01 | 1180x120x16 mm | 2 |
| Flo | 1 | |
| Fc | 1 | |
| Ve 104490 | Ø4x30 mm | 42 |





Notice Facile