3,00/3,50 M - Corde à noeuds TRIGANO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3,00/3,50 M TRIGANO au format PDF.
| Type d'appareil | Jeu d'extérieur |
| Accessoire | Corde à nœuds |
| Matériau | Plastique et bois |
| Longueur de la corde | Non précisé |
| Hauteur recommandée du portique | 3,00 m à 3,50 m |
| Nombre de nœuds | 7 |
| Distance entre les nœuds | Variable, environ 35 à 50 cm |
| Diamètre de la corde | Non précisé |
| Charge maximale supportée | Non précisé |
| Utilisation | Jeu, escalade |
| Normes de sécurité | Conforme CE |
| Garantie | Non précisé |
| Installation | Fixation sur portique adapté |
| Âge recommandé | Non précisé |
| Entretien | Nettoyage simple, vérifier usure |
| Origine | Fabriqué en France |
FOIRE AUX QUESTIONS - 3,00/3,50 M TRIGANO
Questions des utilisateurs sur 3,00/3,50 M TRIGANO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Corde à noeuds au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3,00/3,50 M - TRIGANO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3,00/3,50 M de la marque TRIGANO.
MODE D'EMPLOI 3,00/3,50 M TRIGANO
FR - Corde à noeuds : adaptée aux portiques de 3,00m à 3,50m de haut
Sur les pieces plastique et bois
On plastic and wooden parts




ATTENTION - WARNING - ACHTUNG WAARSCHUING - AVVERTENZA ADVERTENCIA - ATENÇAO


CET AGRÉS EST DESTINÉ EXCLUSIVEMENT À REMPLACER UN AGRÉS DE MÈME NATURE. CE PRODUIT CONVIENT À DES ENFANTS DE 14 ANS ET PLUS ET DE MOINS DE 100 KG. EXCLUSIVEMENT À USAGE FAMILIAL EN EXTÉUR. THIS STRUCTURE IS INTENDED SOLELY TO REPLACE A STRUCTURE OF THE SAME TYPE. THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 100KG, 14 YEARS AND OVER. FOR OUTDOOR DOMESTIC USE ONLY. DIESES GÉRAT IST AUSSCHLIESSLICH ALS ERSATZ FUER EIN GÉRAT VOM GLEICEN TYP GEDACHT. DIESES PRODUKT IST FÜR KINDER 14 UND ÜBER, UNDER 100KG. AUSSCHLIESSLICH FUER DEN PRIVATGEBRAUCMEER DAN 14 JAAR VAN MINDER DAN 100 KG. UITSLUITEND VOOR GEBRIK IN DE GEZINSKRING BUITENSHUIS. ESTE PARATO ESTÀ EXCLUSIVAMENTE DESTINADO A REMPLAZAR UN APARTO DEL MISMATCH TIPO. ESTE PRODUCTO ESTÀ PENSADO PARA NÍNOS MAYORES DE 14 ANS DE MENOS DE 100KG DE PESO. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO EN EXTERIOTES. QUESTA ATTREZZATURA É DESTINATA EXCLUSIVAMente ALLA SOSTITUZIONI DI UN'ALTRA ATTREZZATURA DELLO STESSO TIPO. CONCEPITO ER BABBINI OLTRE 14 ANNI E MENO DI 100 KG DI PESO. UTILIZZO EXCLUSIVAMENTE AMILIARE, PER ESTERNI. ESTE EQUIPAMENTO DESTINASE EXCLUSIVAMENTE A SUBSTITUIR UM EQUIPAMENTO DO MESMO TIPO. ESTE PRODUTO CONVÉM PARA CRIANÇAS MAIS DE 14 ANOS COM MENOS DE 100 KG. EXCLUSIVAMENTE PARA USO FAMILiar NO EXTERIOR.
F - NOTICE D'ENTRETIEN
- ATTENTION! Le montage des pieces doit être effectué par unadulte.
- Contrôler régulierement l'état des éléments de suspension.
- Verifier régulierement (au moins une fois par an) le bon serrage de toutes les vis et écrous, et des systèmes de fixation des agrès, afin de prévenir les risques de chutes.
- Dés la moindre apparition de dégradation des agres et au moins après 18 mois d'exposition en plein air (pour la France métropolitaine), les replacer par des agres de même conception et de même nature que ceux d'origine. Le changement doit être plus frequently dans les zones à fort ensoleillement (1 an).
- Appliquer régulierement une couche de lasure sur les parties en bois.
- Vérifier que les crochets de suspension sont parallètes à l'axe de la poutre (voir croquis).
Serrer fortement les écrous afin d'éviter toute capacité de rotation des crochets. Le non respect de cette recommardation risque d'entrainer une usure accélérée des anneaux de suspension.
- Les agrès ne doivent enaucun cas être modifiés (ajout ou suppression de pieces). Toute modification peut entrainer des risques d'usure ou de chutes et annule toute garantie sur le produit.
- Conserver ce document qui comporte l'adresse de notre société pour toute information ultérieure eventuelle.
- Il y a risque de chute pour les enfants de moins de 36 mois car la talie et la conception de nos produits ne sont pas adaptées à cette tranche d'âge.
GB - MAINTENANCE INSTRUCTIONS
FR: ÀpRES installation de l'agres, celui ne doit pas être atteignable depuis le zone de départ et de glisse d'un toboggan
EN : Once the accessory is installed, it must not be possible to reach this one from the departure and glide areas of a slide DE : Nach der Montage des Zubehörns, sollte diese Zubehör vom Start- und Gleichbereich einer Rutsche nicht erreichen sein"
NL: Na installment van het touwwerk, mag dit Niet bereikbaar bijn vanaf de vertrek- en glijzone van een roetsjbaan
ES : Después de la instalación del accesorio, no debe ser accesible desde las Areas de inicio y deslizamente de un tobogán
IT : Dopo l'installazione dell'attrezzzatura,essa non deve essere raggiungibile dall'inizio e alla zona di scorrimento di una slitta.
PT: Àpos a instalação do disposito, ele não necessariamente vai estar disponible nas和地区 de inicio e de saída do slide.
Notice Facile