CNX 2590 - Robot de piscine ZODIAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CNX 2590 ZODIAC au format PDF.
| Type de produit | Robot de piscine |
| Caractéristiques techniques principales | Nettoyage automatique, adapté pour piscines enterrées et hors-sol |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 60 cm, Largeur : 40 cm, Hauteur : 30 cm |
| Poids | 8 kg |
| Compatibilités | Compatible avec tous types de revêtements de piscine |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 150 W |
| Fonctions principales | Nettoyage du fond et des parois de la piscine, filtration des débris |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des filtres, vérification des roues et des brosses |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, conforme aux normes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance |
FOIRE AUX QUESTIONS - CNX 2590 ZODIAC
Questions des utilisateurs sur CNX 2590 ZODIAC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot de piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CNX 2590 - ZODIAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CNX 2590 de la marque ZODIAC.
MODE D'EMPLOI CNX 2590 ZODIAC
Notice d'installation et d'utilisation - Français
Robot électrique
Instructions originales
FR

More documents on:
www.zodiac.com

A VERTISSEMENTS
- Avant toute action sur l'appareil, il est impératif de prendre connaissance de cette notice d'installation et d'utilisation, ainsi que du livre « Garanties » livre avec l'appareil, sous peine de dommages matériels, de blessures graves, voire mortelles, ainsi que l'annulation de la garantie.
- Conserver et transmettre ces documents pour reférence tout au long de la vie de l'appareil.
- Il est interdit de diffuser ou de modifier ce document par quelques moyen que ce soit sans autorisation de Zodiac®.
- Zodiac® fait évolver constamment ses produits pour en améliorer la qualité, les informations containues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
- Le non-respect des avertissements pourrait cause des dommages à l'équipement de la piscine ou entraîner de graves blessures, voir la mort.
- Seule une personne qualifiée dans les domaines techniques concernés (électricité, hydraulique ou frigorifique), est habilitée à faire la maintenance ou la réparation de l'appareil. Le technicien qualifié intervenant sur l'appareil doit utiliser/porter un équipement de protection individuel (teils que lunettes de sécurité, gants de protection, etc...) afin de réduire tout risque de blessure qui pourrait survenir lors de l'intervention sur l'appareil.
- Avant toute intervention sur l'appareil, s'assurer que celui-ci est hors tension et consigné.
L'appareil est destiné à un usage spécifique pour les piscines et spas ; il ne doit être utilisé pour aucun autre usage que celui pour lequel il a été créé. - Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficiaire, par l'intémédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doit pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- L'installation de l'appareil doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des normes locales et nationales en vigueur. L'installateur est responsable de l'installation de l'appareil et du respect des réglementations nationales en matière d'installation. En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de non-respect des normes d'installation locales en vigueur.
- Pour toute autre action que l'entretien simple par l'utilisateur décrit dans cette notice, le produit doit être entretenu par un professionnel qualifié.
- En cas de dysfonctionnement de l'appareil : ne pas tenter de réparer l'appareil par vous-même et contacter un technicien qualifié.
- Se reférer aux conditions de garantie pour le detail des valeurs de l'équilibre de l'eau admises pour le fonctionnement de l'appareil.
- Toute désactivation, élimination ou contournement de l'un des éléments de sécurité intégrés à l'appareil annule automatiquement la garantie, tout comme l'utilisation de pieces de remplacement provenant d'un fabricant tiers non autorisé.
- Ne pas vaporiser d'insecticide ou autre produit chimique (inflammable ou non-inflammable) vers l'appareil, il pourrait déterminer la carrosserie et provoquer un incendie.
- Ne pas toucher le ventilateur ou les pieces mobiles et ne pas insérer d'objets ou vos
doigts à proximé des pieces mobiles lorsque l'appareil est en fonctionnement. Les pieces mobiles peuvent cause des blessures sérieuses voire la mort.
AVERTISSEMENTS LIÉS À DES APPAREILS ÉLECTRIQUES
- L'alimentation électrique de l'appareil doit être protégée par un Dispositif de protection à courant Différentiel Résiduel (DDR) de 30 mA dédié, en conformité avec les normes en vigueur du pays d'installation.
-
Avant toute opération, vérifier que :
-
La tension d'entrée requise indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension d'alimentation secteur;
-
Le service d'alimentation secteur est compatible avec les besoin en électricité de l'appareil et est correctement mis à la terre.
-
En cas de fonctionnement anormal, ou de dégagement d'odeur de l'appareil, l'arrêté immédiatement, débrancher son alimentation et contacter un professionnel.
- Avant d'opérer tout entretien ou maintenance sur l'appareil, vérifier qu'il est mis hors tension, qu'il est entièrement déconnecté de l'alimentation électrique et que tout autre équipement ou accessoire connecté à l'appareil est également déconnecté du circuit d'alimentation.
- Ne pas débrancher et rebrancher l'appareil en cours de fonctionnement.
- Ne pas tirer sur le cable d'alimentation pour le débrancher.
- Si le cable d'alimentation est abîné, il ne doit être remplaceé que par le fabricant, un représentant autorisé ou un atelier de réparation.
- Ne pas réaliser d'entretien ou de maintenance de l'appareil les mains mouillées ou si l'appareil est mouillé.
- Avant de connecter l'appareil à la source d'alimentation, vérifier que bloc de raccordement ou la prise d'alimentation à laquelle l'appareil sera connecté est en bon état et qu'il n'est pas endommagé ni rouillé.
- Par temps orageux, déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique pour éviter qu'il ne soit endommagé par la foudre.
SPÉCIFICITÉS « Robots nettoyeurs de piscine »
- Afin d'eviter toute blessure ou dommage occasionné au robot nettoyeur, ne pas faire fonctionner le robot en dehors de l'eau.
- Afin d'eviter tout risque de blessure, la baignade est interdite lorsque le robot est dans la piscine.
- Ne pas utiliser l'appareil lors d'une chloration chic dans la piscine, attendre que le taux de chlore ait atteint la valeur recommandée avant d'immerger le robot.
- Ne pas laisser le robot sans surveillance pendant une période prolongée.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L'UTILISATION D'UN ROBOT DANS UNE PISCINE À REVÊTEMENT LINER
- Avant d'installer le robot, inspector attentivement le revêtement de la piscine. Si le liner s'effrite ou s'abîme par endroits, que des graviers, des plis, des racines ou de la corrosion apparaisent, ne pas installer le robot avant d'avoir fait réparer ou remplancer le liner par un professionnelnel qualifié. Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dégâts occasionnés au liner.
- La surface de certains revêtements liner à motifs peut s'user rapidement : les motifs et/ou leur couleur peuvent s'abimer, s'estomper ou disparaitre au contact de certains objets (brosses de nettoyage, jouets, bouées, distributeurs de chlor, robot). L'usure des revêtements liner et l'estompement des motifs ne relevant pas de la responsabilité du fabricant du robot et ne sont pas couverts par la garantie limitée.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L'UTILISATION D'UN ROBOT DANS UNE PISCINE EN ACIER INOXYDABLE
- La surface de ces piscines peut être endommagée par le frottement naturel des débris contre le revêtement, causé par exemple par les roues, les chenilles ou les brosses des robots, y compris des robots de piscine électriques. L'usure ou les rayures des piscines en acier inoxydable ne relièvent pas de la responsabilité du fabricant du robot et ne sont pas couvertes par la garantie limitée.
SOMMAIRE

1 Informations avant utilisation 6
1.1 I Descriptif 6
1.2 I Caractéristiques techniques et repérage 7
1.3 I Principe de fonctionnement 8
1.4 I Préparation de la piscine 8

Utilisation générale 9
2.1 Immersion du robot 9
2.2 I Fixation sur le socle 10
2.3 I Raccordement de l'alimentation electrique 10
2.4 | Fonctionnalités du boîtier de commande 11
2.5 I Demarrer un cycle de nettoyage 12
2.6 I Sortir le robot de l'eau 13
2.7 I Les bonnes pratiques après chaque nettoyage 14

Utilisation de l'application iAquaLinkTM (sur les modèles iQ) 15
3.1I Première configuration du robot 15
3.2 I Fonctionnalités disponibles dans l'application iAqualink™ 17

Entretien 19
4.1 Nettoyage du robot 19
4.2 I Nettoyage du contrôle 19
4.3 I Nettoyage de I'hélice 20
4.4 | Changement des brosses 21

Résolution de problème 22
5.1 I Comportements de l'appareil 22
5.2 | Alertes utiliseurs 23
5.3 I Aide au diagnostic pour la connexion à l'application iAquaLinkTM 24

Conseil : pour faciliter le contact avec le revendeur
Noter les coordonnées du revendeur pour les retrouver plus facilement et compléter les informations « produit » au dos de la notice : ces informations seront demandées par le revendeur.
1.1 I Descriptif

| RE 41 -- RE 42 -- XA 10 -- XA 20 -- 10 XA 20 XA CNX 10 -- CNX 20 -- | RE 43 -- CNX 25 -- | RE 44 -- iQ XA 30 -- iQ 30 XA iQ CNX 30 -- iQ OZ 44 -- iQ | RE 45 -- iQ | RE 46 -- iQ RE 47 -- iQ XA 40 -- iQ XA 50 -- iQ 40 XA iQ 50 XA iQ CNX 40 -- iQ CNX 50 -- iQ | ||
| A | Robot +@cable flottant | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ |
| B | Boftier de commande | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ |
| C | Socle | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ | |
| D | Chariot en Kit | + | + | + | ✔ | ✔ |
| E | Filtration simple (100μ) | ✔ | ||||
| F | Filtration double (150 / 60μ) | + | ✔ | ✔ | ✔ | ✔ |
| G | Housse de protection | + | + | + | + | + |

: Fourni

: Disponible en option
1.2 | Caracteristiques techniques et repération
1.2.1 Caracteristiques techniques
| RE 41 -- RE 42 -- XA 10 -- XA 20 -- 10 XA 20 XA CNX 10 -- CNX 20 -- | RE 43 -- CNX 25 -- | RE 44 -- iQ XA 30 -- iQ 30 XA iQ CNX 30 -- iQ OZ 44 -- iQ | RE 45 -- iQ | RE 46 -- iQ RE 47 -- iQ XA 40 -- iQ XA 50 -- iQ 40 XA iQ 50 XA iQ CNX 40 -- iQ CNX 50 -- iQ | ||
| Tension alimentation boîtier de commande | 220 - 240 VAC / 100 - 240 VAC*, 50/60Hz, Classe II** | |||||
| Tension alimentation robot | 30 VDC | |||||
| Puisance absorbée maximum | 150 W | |||||
| Longueur câble | 15 m | 18 m | ||||
| Capacité du filtré | 4 L | |||||
| Dimensions robot (L x P x h) | 41 x 42 x 28 cm | |||||
| Dimensions emballage (L x P x h) | 56 x 56 x 38 cm | 56 x 56 x 46 cm | ||||
| Poids robot (sans câble) | 8 kg | |||||
| Poids emballé | 14 kg | 18 kg | ||||
| Largeur d'aspiration | 230 mm | |||||
| Profondeur de fonctionnement maximum | 4 m | |||||
| Indice de protection | Alimentation | IPX5 | ||||
| Robot | IPX8 | |||||
| Bandes de fréquences | 2,400GHz - 2,497GHz | |||||
| Puisance d'émission de radiofréquence | +19,5 dBm | |||||
- selon modele
1.3 I Principe de fonctionnement
Le robot est indépendant du système de filtration et peut fonctionner de manière autonome. Il suffit de le brancher sur le secteur.
Il se déplace de façon optimale pour nettoyer les zones du bassin pour lesquelles il a été concu (selon modele : fond, parois, ligne d'eau ou fond uniquement). Les débris sont aspirés et stockés dans le filtré du robot.
Le robot peut être utilisé :
- Via le boitier de commande inclus avec le robot,
- Ou grâce à un smartphone ou une tablette compatible avec l'application iAquaLink™ (voir "③ Utilisation de l'application iAquaLink™ (sur les modèles iQ)").

(*selon modele)
A:Boitier de commande
B:Chariot*
C:Robot
Cable flottant avec swivel
: Prise de courant
F: Câble d'alimentation
: Contrôle à distance
«iAquaLink™» *
1.4 I Préparation de la piscine

- Ce produit est destiné à une utilisation dans des piscines installées de manière permanente. Ne pas l'utiliser dans des piscines démontables. Une piscine permanente est construite dans ou sur le sol, et ne peut pas être facilement démontré et rangée.
L'appareil doit fonctionner dans une eau de piscine dont la qualite est la suivante :
| Température de l'eau | Entre 10°C et 35°C |
| pH | Entre 6.8 et 7.6 |
| Chlore libre | < 3 mg/l |
Lorsque la piscine est sale, notamment lors de la mise en service, retirer les très gros débris à l'aide d'une épuisette afin d'optimiser les performances de l'appareil.
- Retirer thermomètres, jouets et autres objets qui poursaient endommager l'appareil.
2.1 Immersion du robot
- Étaler toute la longueur de cable à côté du bassin pour éviter l'emmèlement du cable pendant l'immersion (0).
- Se placer au centre de la longueur de la piscine pour l'immersion du robot (2). Le déplacement du robot sera optimisé et l'emmentélement du cable réduit.
- Plonger le robot dans l'eau verticalément (3).
Le bouger légèrement dans toutes les directions pour que l'air contenu dedans s'échappe (4). - Dérouler suffisamment de cable dans l'eau pour que le robot puisse se déplacer dans toute la piscine. Le reste du cable reste étaled au bord de la piscine (5).






2.2 | Fixation sur le socle

0

2
2.3 I Raccordement de l'alimentation électrique
Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de blessure grave, respecter les instructions suivantes :
- L'utilisation d'une rallonge électrique est interdite pour le raccordement au boitier de commande.
- Veiller à ce que la prise de courant soit constamment et aisément accessible, et à l'abri de la pluie ou éclaboussures.
- Le boîtier de commande est étanche aux projections mais ne doit pas être immerge dans l'eau ou tout autre liquide. Il ne doit pas être installé dans un lieu inondable; l'éloigner d'au moins 3,5 mètres du bord de la piscine et éviter de l'exposer directement au soleil.
-
Placer le boîtier de commande à proximité de la prise de courant.
-
Brancher le cable flottant au boîtier de commande (1).
- Enforcer le connecteur jusqu'à entendre 2 « clics » (2). S'assurer que le connecteur est bien enforcé. Dans le cas contraire, reprendre l'opération.
- Connecter le cable d'alimentation (3). Raccorder impératifement le boîtier de commande à une prise de courant protégée par un dispositif de protection à courant différentiel résiduel de 30 mA maximum (en cas de doute, contacter un technicien qualifié).
- Pour débrancher le cable flottant du boîtier de commande, pincer les 2 clips à l'extrémité du connecteur et le tirer en même temps (4).




4
2.4 I Fonctionnalités du boîtier de commande
Le boitier de commande permet d'utiliser les fonctions principales ou de connecter l'appareil au réseau Wi-Fi domestique (voir "③ Utilisation de l'application iAquaLink™ (sur les modèles iQ)").
| Fonction | |
| Touches | |
| Démarrage / Arrêt du cycle de nettoyage | |
| Changement de mode "Surface à nettoyer" * | |
| Initialisation de la connexion à iAquaLinkTM * | |
| Mode Lift System "sortie d'eau" * | |
| Voyants | |
| Mode "Fond seul" activé * | |
| Mode "Fond + parois + ligne d'eau" activé * | |
| Etat de la connexion BluetoothTM * | |
| Etat de la connexion Wi-Fi * |
- Selon le modele

2.5 I Demarrer un cycle de nettoyage

- Ne pas utiliser l'appareil si le volet roulant est fermé.
Le boitier de commande se met en veille au bout de 10 minutes. Il suffit d'appuyer sur une touche pour sortir du mode veille. La mise en veille n'arrête pas le fonctionnement de l'appareil s'il est en cours de nettoyage.
2.5.1 Choix du mode de nettoyage
- Le mode de nettoyage définit la surface à nettoyer ainsi que la durée du nettoyage (son le modele).
- Par défaut, un mode de nettoyage est déjà paramétré "Fond + parois + ligne d'eau". Le mode choisi est indiqué par une LED bleue.
- Il est possible de modifier le mode de nettoyage avant le démarrage de l'appareil ou pendant le fonctionnement de l'appareil. Le cycle précédent s'arrête. Un appui sur est nécessaire pour démarrer un autre cycle. Le décompte du temps restant est remis à zéro.

- Pour les modèles disposant de la double filtration, lancer quelques cycles sans le filtré débris très fin afin de dégrossir le nettoyage.
Appuyer sur

(selon le modele)
Surface à nettoyer

Fond seul

Fond + parois + ligne d'eau
2.5.2 Lancer le cycle de nettoyage
Appuyer sur

L'appareil adapte sa strategie de déplacement en fonction du mode de nettoyage afin d'optimiser le taux de couverture.

Conseil : améliorer la performance du nettoyage
En début de saison de baignade, lancer plusieurs cycles de nettoyage en mode fond seul (après avoir retiré les gros débris à l'aide d'une épuisette).
Une utilisation reguliere du robot nettoyeur (sans exceder 3 cycles par semaine) vous permettra de profiter d'un bassin always proper et le filtrer sera moins colmaté.

- Afin de ne pas endommager le matériel, utiliser exclusivement la poignée pour sorting l'appareil de l'eau.
2.6.1 Pour les modèles ne disposant pas du mode Lift System

pour arrêter le cycle en cours.
- Attendre la fin du cycle ou appuyer sur
Rapprocher le robot du bord de la piscine en tirant légèrement sur le cable flottant.
- Dès que possible, saisir le robot par la poignée et le sortir doucement du bassin afin que l'eau contenue dedans s'évacue (1).

2.6.2 Pour les modèles disposant du mode Lift System « sortie d'eau » (selon modèle)

La fonction Lift System a ete conue pour faciliter la sortie de I'eau du robot. Elle peut etre activee a tout moment, pendant ou a la fin d'un cycle de nettoyage.
- Si le robot est orienté vers la paroi souhaïée, effectuer un appui court sur le bouton. Le robot avance vers la paroi.
- Si le robot n'est pas orienté vers la paroi souhaitée, maintainir le bouton appuyé : le robot pivote pour se diriger vers la paroi souhaitée. Lorsqu'il est face à la paroi, relâcher le bouton. Le robot avance vers la paroi.
- Le robot remonte la paroi et reste en ligne d'eau.
Utiliser la poignee pour le sortir complètement de l'eau. Le robot expulse l'eau par un jet arrêté pour le rendre plus léger.

2.7 I Les bonnes pratiques après chaque nettoyage
2.7.1 Nettoyer le filtréès la sortie de l'eau

- La performance de l'appareil peut diminuer si le filtré est plein ou encrassé.
-
Nettoyer le filtré à l'eau claire dés la sortie de l'eau après chaque cycle de nettoyage, sans attendre que les débris sèchent.
-
Àpres chaque cycle de nettoyage, suivre les étapes de nettoyage du filtré, voir "4.2 I Nettoyage du filtré".
2.7.2 Etaler et enrouler le cable pour limiter l'emmèlement du cable
Le comportement de l'appareil est fortement influencé par l'emmêlement du cable. Un cable correctement déméle favorisera une meilleure couverture du bassin.
- Débrancher le cable du boîtier de commande (1),
- Déméler le cable et l'étendre au sol, au soleil, pour qu'il reprene sa forme initiale (2).
- Enrouler le cable en partant de l'extrémité la plus proche du robot (3).



2.7.3 Rangement du robot et du cable

- Rincer le robot à l'eau claire.
- Ne pas laisser secher l'appareil en plein soleil après utilisation.
-
Stocker tous les éléments à l'abri du soleil, de l'humidité et des intempéries.
-
Placer le robot en position verticale à l'emplacement prévu sur le chariot pour qu'il sèche rapidement. Enrouler le cable soignement et le disposer sur la poignée du chariot (1).
- Stocker tous les éléments à l'abri du soleil ainsi que de toute projection d'eau. Une housse de protection est disponible en option (2).





Conseil: En l'absence de chariot, le rangement du cable doit également être soigneusement réalisé. Une fois enroule, le cable peut par exemple être disposé sur un support mural.
Support mobile (smartphone ou tablette)
Réseau Wi-Fi domestique
Boitier de commande du robot
Robot nettoyeur



L'application iAquaLink™ est disponible sur les systèmes iOS et Android : elle permet d'acceder à des fonctionnalités supplémentaires.
L'application iAquaLinkTM permet de bénéficier de fonctions avancées telles que des fonctions d'aide au diagnostic via des remontées de codes erreur et le contrôle du robot de n'importe quel endroit, à n'imprime quel moment.
3.1 | Première configuration du robot

Avant de commencer l'installation de l'application, veiller à :
- Brancher le boitier de commande à une prise de courant,
- Immerger le robot dans la piscine,
Utiliser un smartphone ou une tablette équipée de Wi-Fi, - Utiliser un réseau Wi-Fi avec un signal assez puissant pour la connexion avec le boîtier de commande du robot : le signal Wi-Fi doit pouvoir être capté à l'endroit où le robot et son boîtier de commande sont utilisés. Dans le cas contraire, utiliser une solution technique permettant d'amplifier le signal existant.
-
Avoir à portée de main le mot de passer du réseau Wi-Fi domestique.
-
Téchéarger l'application iAquaLink™ disponible dans l'App Store (iOS) ou le Google Play Store (Android).
| 1 • Se connecter ou s'inscrite. | 2 • Appuyer sur l'icône + pour ajouter un nouvel apparéil. | 3 • Sélectionner "Robot nettoyeur". • Sélectionner le modèle. |
| 4 • Appuyer sur le bouton du boitier de commande pour activer le Bluetooth™ et procédérer à l'appairage. | 5 • La LED clignote pendant l'apparaigne. • Un message à l'écran indique que la connexion Bluetooth™ a été correctement établie entre le boitier de commande et le smartphone. La LED devient fixe. (*) | 6 • Réseau Wi-Fi domestique! • Sélectionner le réseau Wi-Fi du domicile. |
| 7 • Entrer le mot de passer du réseau Wi-Fi. | 8 • La LED clignote pendant l'apparaigne. • Un message à l'écran indique que la connexion Wi-Fi a été correctement établie entre le boitier de commande et le réseau domestique. (*) • La LED devient fixe et la LED s'éteint. | 9 • Personnel le nom du robot afin de le retrouver facilement. • Depuis la page «Mes Appareils»,clinquer sur le robot pour acceder aux fonctionnalités de contrôle via l'application iAqualink™. |

3.2 I Fonctionnalités disponibles dans l'application iAqualink™
3.2.1 Programmer et piloter les cycles de nettoyage (selon modele)
| Smartphone via l'application iAquaLinkTM: | RE 44 -- iQ RE 45 -- iQ XA 30 -- iQ 30 XA iQ CNX 30-- iQ OZ 44 -- iQ | RE 46 -- iQ RE 47 -- iQ XA 40 -- iQ XA 50 -- iQ 40 XA iQ 50 XA iQ CNX 40 -- iQ CNX 50 -- iQ | |
| Contrôle à distance (Wi-Fi) | ✔ | ✔ | |
| Démarriage du cycle de nettoyage | ✔ | ✔ | |
| Arrêt du cycle de nettoyage | ✔ | ✔ | |
| + - | Ajustement du temps de cycle | ✔ | |
| 02:44 Unsée Chaleur Candé L'Air Guen | Suivi de l'avancement du cycle de nettoyage | ✔ | ✔ |
| Mode télécommande | ✔ | ||
| Fonction Lift System : aide à la sortie d'eau | ✔ | ||
| Choix des modes pré-enregistrrés de nettoyage | ✔ | ✔ | |
| Optimisation du robot par des mises à jour automatiques | ✔ | ✔ | |
Depuis l'application :
- Demarrer, arrête le nettoyage;
- Consulter le temps de nettoyage restant du cycle en cours (affichage en heures et minutes);
- Augmenter, réduire le temps de nettoyage par séquences de 15 minutes (selon modèle);
- Choix des modes pré-enregistrés de nettoyage.

- Le nouveau mode de nettoyage s'activera sur le nettoyage en cours et sur tous les prochains cycles à partir de 2018.
- La durée du cycle de nettoyage peut varier en fonction des paramètres choisis.
3.2.2 Mode Télecommande (selon modulo)

-
Activer la télécommande uniquement si le robot est en vue.
-
Le robot peut être dirigé en utilisant un smartphone ou une tablette comme une télécommande grâce au "Mode joystick":
- Appuyer sur les icones pour diriger le robot en marche avant, marche arriere, et pour tourner a gauche ou a droite.

- Si le temps de réponse du robot est relativement long suite à une action demandée dans l'application, vérifier le signal du réseau Wi-Fi, voir "3.1 | Première configuration du robot".
3.2.3 Mode sortie d'eau "Lift System" (selon modulo)

-
Activer la fonction Lift System uniquement si le robot est en vue.
-
Depuis l'application, appuyer sur pour utiliser la fonction Lift System (voir §"2.6.2 Pour les modèles disposant du mode Lift System « sortie d'eau » (selon modèle)").
- Appuyer sur les flèches directionnelles pour faire pivoter le robot vers la croite ou la gauche.
Lorsque le robot est face à la paroi souhaitée, appuyer sur bouton pour le faire avancer jusqu'à la paroi.
3.2.4 Messages d'erreur
Si une erreur est detectee, un symbole d'avertissement s'affichera dans I'ecran d'accueil
Appuyer sur le symbole d'advertisement pour afficher les solutions de depannage, voir "5.21 Alertes utilisateurs".
- Appuyer sur Effacer Erreur si le problème est résolu, ou selectionner OK pour laisser le robot en mode erreur et diagnotiquer le problème ultérieurement.
3.2.5 Menu Paramètres
A tout moment, il est possible de modifier certains paramètres de configuration du robot en appuyant sur l'icone en haut à droite.


Entretien

Afin d'assurer au robot la plus longue durée de vie possible, effectuer une inspection de toutes les pieces dont le nettoyage est détaillé dans le chapitre 4. Entretien au moins une fois par mois.
Afin d'éviter des blessures graves :
- Débrancher électriquement le robot.
4.1 I Nettoyage du robot
Lappreil doit etre nettoy e regulierement a l'eau claire ou tegerement savonneuse. Ne pas utiliser de solvant.
- Rincer abondamment l'appareil à l'eau claire.
- Ne pas laisser sécher l'appareil en plein soleil sur le bord de la piscine.

Conseil : Afin de préserver l'intégrité de l'appareil et de garantir son niveau de performance optimal :
- Il est recommandé de changer le filtré et les brosses tous les 2 ans,
- Il est recommandé de tener compte de l'indicateur d'usure sur les chenilles et de les replacerès que l'indicateur est atteint.
4.2 I Nettoyage du filtré

- La performance de l'appareil peut diminuer si le filtré est plein ou encrassé.
-
Nettoyer le filtré à l'eau claire après chaque cycle de nettoyage.
-
En cas de colmatage du filtr, nettoyer le avec une solution acide (vinaire blanc par exemple). Il est recommandé de le faire au moins une fois par an car le filtr se colmate si il n'est pas utilisé pendant plusieurs mois (période d'hivernage).



Avec filtration simple




Avec filtration double





4.3 I Nettoyage de l'hélice

Afin d'éviter des blessures graves :
- Débrancher électriquement le robot.
- Porter obligatoirement des gants pour l'entretien de l'hélice

Ouvrir la trappe d'accès au filtré en foulevant le verrou (1).
- Retirer le filtré (2).
- Insérer un tournevis dans les troups prévus à cet effet (dans deux trouss face à face) et exercer une pression vers la droite pour desserrer le guide flux dans le sens anti-horaire (au premier démontage, le guide flux est serré fortement)
- Une fois que le guide flux est desserré, le dévisser à la main (4).
- Retirer le guide flux en le soulevant (5).
- S'équiper de gants, et tirer sur l'hélice en la maintainant fermement pour lasorting (6 et 7).
- Retirer les débris (feuilles, cailloux,...) qui pourrait bloquer l'hélice.

- Une fois le nettoyage effectué, réenclenger bien fermement l'hélice ainsi que le filtré.

1

2

3

4

5

6

7
4.4 I Changement des brosses
Les brosses sont-elles usées?
- Remplacer les brosses si les témoins d'usure sontsemblables au cas B:


Retirer les brosses usagées
Sortir les languettes des trou s dans lesquelles elles sont fixees, puis retirer les brosses.

Positionner les nouvelles brosses
Enfilier le bord sans languette sous le support Brosse (1).
- Rouler la Brosse autour de son support et glisser les languettes dans les trous de fixation et tirer sur l'extrémité de chaque languette pour faire passer son rebord au travers de la fente (2).
- Couper les languettes à l'aide d'une paire de ciseaux pour qu'elles soient au niveau des autres lamelles (3).



Q
Résolution de problème

- Avant de contacter le revendeur, proceder à de simples vérifications en cas de dysfonctionnement à l'aide des tableaux suivants.
- Si le problème persiste, contacter le revendeur.
.
5.1 I Comportements de l'appareil
| Une partie du bassin n'est pas correctement nettoyée | • Reprendre les étapes d'immersion (voir § "2.1 | Immersion du robot") en variant l'emplacement d'immersion dans la piscine jusqu'à trouver l'endetroit optimal. • Le positionnement du cable peut limiter le robot dans ses déplacements: s'assurer que sufisamment de cable est déroulé dans la piscine et que le reste du cable est bien étabé au bord de la piscine. • Le filtre est plein ou encrassé: le nettoyer. |
| L'appareil ne se plaque pas bien au fond de la piscine | • Il reste de l'air dans la coque de l'appareil. Reprendre les étapes d'immersion (voir §"2.1 | Immersion du robot"). • Le filtre est plein ou encrassé: le nettoyer (voir "4.2 | Nettoyage du filtre"). • Si le filtre reste colmaté malgré ce nettoyage: le replacer. • L'hélice est endommagée : |
| L'appareil ne monte pas en paroi ou ne monte plus en paroi comme à l'origine | • Vérifier que le cycle choisi est bien le cycle fond / parois / Ligne d'eau. • Dans un mode Fond/ Parois / Ligne d'eau, le robot ne monte pas systématiquement en parois. La fréquence variependant le cycle. Il est normal que le robot ne monte pasforcément en début de cycle. Pour déterminer si le robot ne monte effectivement jamais en parois, il est nécessaire d'observer le robot pendant une vingtaine de minutes. • Le filtre est plein ou encrassé: le nettoyer à l'eau claire. En cas de colmatage, nettoyer le avec une solution acide (vinaire blanc par exemple). Remplacer le filtre si besoin. • Les chenilles sont détenues: contacter le revendeur pour les replacer • Nettoyer le clapet sans le démonter. • Des débris / objets empêchent le fonctionnement du clapet: contacter le revendeur • Bien que l'eau paraisse limpide, des algues microscopiques sont prsentes dans votre bassin, non visibles à l'eel nu, qui rendent les parois glissantes et empêchent l'appareil de grimper. Faire une chloration chic et baisser légèrement le pH. Ne pas laisser l'appareil dans l'eau pendant le traitement choc. |
| Au démarrage, l'appareil n'execute aucun mouvement | • Vérifier que la prise de courant du boîtier de commande est bien alimentée. • Vérifier qu'un cycle de nettoyage a été lancé et que les voyants sont allumés. |
| Le cable s'emmêle | • Dérouler un maximum de longueur de cable dans la piscine etétaler le reste du cable au bord de la piscine. |
| Le boîtier de commande ne répond àaucun appui sur les touches | • Débrancher le cable d'alimentation de la prise de courant, attendre 10 secondes et rebrancher le cable d'alimentation. |
Si le problème persiste, contacter le revendeur :


5.2 I Alertes utiliseurs
- Levoyant d'etat du boitier de commande clignote pour signaler une alerte à l'utilisateur, suivre les solutions de dépannage sugérées ci-dessous.
- Les alertes utilisateurs sont également accessibles dans l'application iAquaLink™ (sur les modèles iQ).
| LED Power POWER ou LED Démarrage | Affichage dans l'application iAquaLinkTM (selon modèle) | Solutions |
| 15 15 15 | Communication | Débrancher le robot, puis le rebrancher. Vérifier que le cable est bien connecté au boitier de commande. Vérifier que rien ne génne dans la zone de connexion du cable. Si cela ne solutionne pas le problème, contacter le revendeur pour un diagnostic complé. |
| 15 15 15 | Moteur traction croit Moteur traction gauche Consommation moteur traction croit Consommation moteur traction gauche | Vérifier que des débris ou le cable n'empêche pas les brosses ou les chenilles de tourner librement. Vérifier que rien ne génne dans la zone de connexion du cable. Tournier chaque roue d'un quart de tour dans le même sens jusqu'à avoir une rotation fluide Si cela ne solutionne pas le problème, contacter le revendeur pour un diagnostic complé. |
| 15 15 15 | Robot hors d'eau | Éteindre le robot. Nettoyer minutieusement le filtre. Le remettre dans l'eau en le secouant pour libérer les bulles d'air. Redémarrer le cycle. Si cela ne solutionne pas le problème, contacter le revendeur pour un diagnostic complé. |
| Moteur pompe Consommation du moteur pompe | Vérifier que des débris ou cheveux ne bloquent pas l'hélice. Nettoyer minutieusement le filtre. Si cela ne solutionne pas le problème, contacter le revendeur pour un diagnostic complé. | |
| 15 15 15 | Mise à jour échouée ou incomplète | Débrancher le boîtier de commande pendant au moins 15 secondes. Fermer l'application iAquaLinkTM. Connector le boîtier de commande au robot. Brancher le boîtier de commande. Vérifier que le boîtier de commande est bien connecté au réseau Wi-Fi (La LED est allumée). Depuis l'application iAquaLinkTM, sélectionner le robot et cliquer de nouveau sur "Mettre à jour. |
| Clignotement très rapide | Mise à jour en cours | Attendre la fin de la mise à jour. Ne pas débrancher le cable d'alimentation du robot pendant une mise à jour. |
| N/A | Erreur de connexion | Contrôler l'état des LED Bluetooth/ WiFi du boîtier de commande et suivre les étapes décrites dans le tableau "5.3 I Aide au diagnostic pour la connexion à l'application iAquaLinkTM". |
| N/A | Un point rouge apparaît dans la liste "Mes apparueils" | Appareil non branché ou non connecté au wifi domestique. Si le point est rouge alors que le boîtier de commande est branché et que les icônes Bluetooth/ WiFi sont allumées alors raflaîchir l'écran (en glissant le doigt de haut en bas). Si le point devient vert : l'appareil est prét à être utilisé. |
Effacer un code erreur
A partir du boîtier de commande :
- Àprous avoir suivi les solutions de dépannage, appuyer sur n'importe qu'elle touche pour effacer le code erreur (excepté le bouton).
A partir de l'application iAquaLink™ :
- Àprous avoir suivi les solutions de dépannage, appuyer sur Effacer Erreur.
5.3 I Aide au diagnostic pour la connexion à l'application iAquaLink™
| Etat du boîtier de commande | Causes possibles | Solutions |
| La LED clignote. | La version de l'application utilisée est obsolescent. | Mettre à jour la version de l'application. |
| Le boîtier de commande est connecté au réseau mais pas au serveur cloud (LAN connecté, WEB non connecté). Routeur 5Ghz non compatible. | Contacter le fournisseur d'accès internet.Débrancher le boîtier Wi-fi domestique pendant 10 secondes. Brancher de nouveau le boîtier Wi-fi et regarder si les LED s'allument.Vérifier la connexion internet - le réseau pourrait être en panne.Remplacer le réseau. | |
| Toutes les LED sont éteintes. | Luminosité très force. | Couvir l'appareil pour le protégger des rayons du soleil et vérifier que les voyants s'allument. |
| Boîtier de commande débranché. | Brancher le boîtier de commande (voir "2.3 I Raccordement de l'alimentation électrique"). | |
| Coupure de courant. | Vérifier que le disjoncteur soit sous tension.Vérifier que la prise de courant soit alimentée en électricité, en branchant un autre appareel par exemple. | |
| Perte de la connexion internet. | Vérifier la connexion internet - le réseau pourrait être en panne. | |
| La LED est étente. | Perte de la connexion internet. | Vérifier la connexion internet - le réseau pourrait être en panne.S'assurer d'avoir un signal Wi-Fi assez puissant. Il existe plusieurs moyens pour vérifier la force du signal Wi-Fi : - Débrancher le réseau (box) Wi-Fi domestique et le rebrancher.A l'aide d'un ordinateur portable, aller dans le panneau de configuration pour voir l'état des connexions réseaux.Vérifier la force du signal du réseau Wi-Fi sans fil sur l'ordinateur portable en observant l'état du boîtier de commande.A l'aide d'un smartphone ou tablette, installer l'application iAquaLinkTM. Vérifier la force du signal du réseau Wi-Fi sans fil sur le support mobile en observant l'état du boîtier de commande. Si le réseau Wi-Fi est faible, prévoir l'installation d'un répéteur Wi-Fi.- Utiliser une application dédiée à l'analyse Wi-Fi : il en existe plusieurs dans iOS ou Android.Au moment de la première configuration, placer le boîtier de commande du robot au plus proche du réseau (box) Wi-Fi domestique. Ne pas utiliser de rallongé électricque (voir "2.3 I Raccordement de l'alimentation électrique"), puis refaire les étapes de configuration (voir "3.1 I Première configuration du robot"): - Une fois que la LED s'allume, brancher le boîtier de commande à proximité de la piscine.- Si la LED ne s'allume plus, brancher de nouveau le boîtier de commande au plus proche de la maison.- Si la LED ne s'allume toujours pas, prévoir l'installation d'un répéteur Wi-Fi. |
| La LED est allumée mais la connexion Wi-Fi est inexistante (ou irrégulière). Le message "Erreur Connexion" s'affiche sur l'écran de l'application iAquaLinkTM. | Signal Wi-Fi faisle*.Le boîtier de commande est trop éloigné du boîtier Wi-Fi domestique. | |
| · La LED est allumée. Une information s'affiche dans l'application. · Les boutons ne peuvent pas été activés. · La LED n'est pas allumée pendant cette opération. | · Une mise à jour du logiciel est en cours. | · Attendre la fin de la mise à jour. · Ne pas débrancher le cable d'alimentation du robot pendant une mise à jour. |
| *Un signal Wi-Fi faible peut être lié à plusieurs raisons - La distance entre le routeur (box) et le boîtier de commande du robot, - Le type de routeur (box), - Le nombre de murs séparant le routeur (box) et le boîtier de commande du robot, - Le fournisseur d'accès internet, - etc... | ||
Votre revendeur Your retailer
Modèle apparéil
Appliance model
Numero de série Serial number

Pour plus d'informations, enregistrement produit et support client : For more information, product registration and customer support:
www.zodiac.com
