MX6, MX630, MX8, MX8PRO, MX9 - Robot de piscine ZODIAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MX6, MX630, MX8, MX8PRO, MX9 ZODIAC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Robot de piscine hydraulique |
| Modèles compatibles | MX6, MX630, MX8, MX8PRO, MX9 |
| Type de nettoyage | Nettoyage du fond et des parois de la piscine |
| Alimentation | Hydraulique, fonctionne avec la pression de l'eau |
| Dimensions approximatives | Variable selon le modèle, généralement compact |
| Poids | Environ 5 à 10 kg selon le modèle |
| Compatibilités | Compatible avec les piscines enterrées et hors-sol |
| Fonctions principales | Nettoyage automatique, aspiration des débris, filtration |
| Entretien et nettoyage | Vérifier et nettoyer les filtres régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange pour maintenance |
| Sécurité | Ne pas utiliser hors de l'eau, respecter les consignes de sécurité |
| Informations générales | Idéal pour un nettoyage efficace et rapide, garantie variable selon le modèle |
FOIRE AUX QUESTIONS - MX6, MX630, MX8, MX8PRO, MX9 ZODIAC
Téléchargez la notice de votre Robot de piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MX6, MX630, MX8, MX8PRO, MX9 - ZODIAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MX6, MX630, MX8, MX8PRO, MX9 de la marque ZODIAC.
MODE D'EMPLOI MX6, MX630, MX8, MX8PRO, MX9 ZODIAC
MXE Notice d'installation et d'utilisation - Français mu Robots hydrauliques
À AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
*_Le non-respect des avertissements pourrait causer des dommages à l'équipement de la piscine ou entraîner de graves blessures, voire la mort.
+ Seule une personne qualifiée dans les domaines techniques concernés (électricité, hydraulique ou frigorifique), est habilitée à pratiquer cette procédure. Le technicien qualifié intervenant sur l'appareil doit utiliser/porter un équipement de protection
individuel (tels que lunettes de sécurité, gants de protection, etc...) afin de réduire tout risque de blessure qui pourrait survenir
lors de l'intervention sur l'appareil.
Avant toute intervention sur l'appareil, s'assurer que cellui-ci est hors tension et consigné.
L'appareil est destiné à un usage spécifique pour les piscines et spas ; il ne doit être utilisé pour aucun autre usage que celui pour
lequel il a été conçu.
+_Il est important que l'appareil soit manipulé par des personnes compétentes et aptes (physiquement et mentalement), ayant reçu au préalable des instructions d'utilisation. Les personnes ne respectant pas ces critères ne devraient pouvoir avoir accès à
l'appareil, afin d'éviter tout risque de dommages ou de blessures, y compris de décès.
Tenir l'appareil hors de portée des enfants.
L'installation de l'appareil doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant et dans le respect des normes locales et
nationales en vigueur. L'installateur est responsable de l'installation de l'appareil et du respect des réglementations nationales
en matière d'installation. En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de non-respect des normes
d'installation locales en vigueur.
+ Pour toute autre action que l'entretien simple par l'utilisateur décrit dans cette notice, le produit doit être entretenu par un professionnel qual
. CRUE installation et/ou utilisation peut entraîner des dégâts matériels, ou corporels sérieux (pouvant entraîner un
+ _ Tout matériel, même franco de port et d'emballage, voyage aux risques et périls du destinataire. Celui-ci doit faire des réserves écrites sur le bordereau de livraison du transporteur s’il constate des dommages provoqués au cours du transport (confirmation
sous 48 heures par lettre recommandée au transporteur). Dans le cas d’un appareil contenant du fluide frigorigène, s’il a été
renversé, émettre des réserves par écrit auprès du transporteur.
En cas de dysfonctionnement de l'appareil : ne pas tenter de réparer l'appareil par vous-même et contacter un technicien qualifis
+ Se référer aux conditions de garantie pour le détail des valeurs de l'équilibre de l'eau admises pour le fonctionnement de l'appareil.
Toute désactivation, élimination ou contournement de l’un des éléments de sécurité intégrés à l'appareil annule automatiquement
la garantie, tout comme l’utilisation de pièces de remplacement provenants d’un fabricant tiers non autorisé.
+ _ Ne pas vaporiser d’insecticide ou autre produit chimique (inflammable ou non-inflammable) vers l'appareil, il pourrait détériorer
la carrosserie et provoquer un incendie,
Les appareils Zodiac® de type pompes à chaleur, pompes de filtration, filtres sont compatibles avec la plupart des systèmes de
traitement d'eau pour piscines.
+ _ Ne pas toucher au ventilateur ni aux pièces mobiles et ne pas avoir de tige ni vos doigts à proximité des pièces mobiles pendant
le fonctionnement de l'appareil. Les pièces mobiles peuvent entrainer dés blessures eraves, Voire mortelles.
AVERTISSEMENTS LIES À DES APPAREILS ÉLECTRIQUES
+_ L'alimentation électrique de l'appareil doit être protégée par un dispositif de protection à courant différentiel résiduel de 30 mA dédié, en conformité avec les normes en vigueur du pays d'installation.
+ Ne pas utiliser de rallonge pour brancher l'appareil ; raccorder l'appareil directement à un circuit d'alimentation adapté. Avant toute opération, vérifier que :
- La tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celle du réseau,
- Le réseau d'alimentation convient à l’utilisation de l'appareil, et qu'il dispose d’une prise à la ferre,
- La fiche d'alimentation (le cas échéant s'adapte à la prise de courant.
+ _ En cas de fonctionnement anormal, ou de dégagement d’odeur inhabituelle de l'appareil, arrêtez-le immédiatement, débrancher son alimentation et contacter un professionnel.
+ Avant toute intervention sur l'appareil, s'assurer que celui-ci est hors tension et consigné, ainsi que tout autre équipement raccordé à l'appareil, et que la priorité chauffage (le cas échéant) est désactivée.
+ Ne pas débrancher et rebrancher l'appareil en cours de fonctionnement.
«Ne pas tirer sur le câble d'alimentation pour le débrancher.
+ Sile câble d'alimentation est abimé, il doit être impérativement remplacé par le fabricant, son agent technique ou une personne qualifiée afin de garantir la sécurité.
+ Ne pas réaliser d'entretien ou de maintenance de l'appareil les mains mouillés ou si l'appareil est mouillé.
+ _ Nettoyer le bornier ou la prise d'alimentation avant tout raccordement.
+ Pour tout élément ou sous ensemble contenant une pile : ne rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ne la jetez pas dans un feu. Ne l'exposez pas à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
+ _ Par temps orageux, déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique pour éviter qu'il ne soit endommagé par la foudre.
+ Ne pas plonger l'appareil dans l'eau (sauf pour les robots de nettoyage) ou la boue.
SPÉCIFICITÉS « Robots nettoyeurs de piscine »
*_Le robot doit fonctionner dans une eau de piscine dont la température comprise entre 15°C et 35°C.
+ Afin d'éviter toute blessure où dommage occasionné au robot nettoyeur, ne pas faire fonctionner le robot en dehors de l’eau. +_ Afin d'éviter tout risque de blessure, oran est interdite lorsque votre robot est dans la piscine.
+ _ Ne pas utiliser le robot si vous faites une chloration choc dans la piscine.
+ _ Ne pas laisser le robot sans surveillance pendant une période prolongée.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L'UTILISATION D'UN ROBOT DANS UNE PISCINE À REVÊTEMENT VINYLE
+ Avant d'installer votre nouveau robot nettoyeur, inspectez attentivement le revêtement de votre piscine. Si le liner s’effrite par endroits, ou si vous remarquez des graviers, des plis, des racines ou de la corrosion due à du métal sur la face inférieure du liner, ou si vous remarquez que le support (fond et murs) est endommagé, n'installez pas le robot avant d'avoir fait effectuer les réparations nécessaires ou fait remplacer le liner par un professionnel qualifié. Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dégâts occasionnés au liner.
+ La surface de certains revêtements vinyle à motifs peut s’user rapidement et les motifs peuvent disparaître au contact d'objets tels que brosses de nettoyage, jouets, bouées, distributeurs de chlore et nettoyeur automatique de piscine. Les motifs de certains revêtements vinyle peuvent être égratignés ou usés par simple frottement, tel qu'avec une brosse de piscine. La couleur de certains motifs peut également s prete pendant futile ation ou en cas de contact avec des objets présents dans la piscine. Les motifs effacés, l'usure ou l'égratignure des revêtements vinyle ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant et ne sont pas couverts par la garantie limitée.
Recyclage KE symbole signifie que votre appareil ne doit pas être jeté à la poubelle. Il fera l'objet d’une collecte sélective en vue de sa
réutilisation, de son recyclage ou de sa valorisation. S'il contient des substances potentiellement dangereuses pour l'environnement, celles-ci seront éliminées ou neutralisées. enseignez-vous auprès de votre revendeur sur les modalités de recyclage.
Avant toute action sur l'appareil, il est impératif de prendre connaissance de cette notice d'installation et d’utilisation, ainsi que du livret «sécurité et garantie» livré avec l'appareil, sous peine de dommages matériels, de blessures graves, voire mortelles, ainsi que l'annulation de la garantie.
° Conserver et transmettre ces documents pour une consultation ultérieure tout au long de la vie de l'appareil.
Il est interdit de diffuser ou de modifier ce document par quelque moyen que ce soit sans autorisation de Zodiac®.
* Zodiac® fait évoluer constamment ses produits pour en améliorer la qualité, les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
[1] Caractéristiques
1.21 Caractéristiques techniques et repérage
2.11 Mise en situation 5 2.2 | Assemblage des sections de tuyaux 5 2.3 | Raccordements hydrauliques
| © | @ utilisation 8 3.11 Principe de fonctionnement 8 3.2 1 Préparation de la piscine 8 3.31 Mise en fonctionnement 8 3.4 | Réglage du débit d’eau 9 3.5 | Choix du mode d’aspiration : petits ou gros débris (selon modèle) 10
Q Entretien 11 4.11 Nettoyage du pré-filtre de la pompe de filtration 11 4.21 Nettoyage du piège à feuilles «Cyclonic'" Leaf Catcher» 11 4.31 Retirer les débris du moteur 12 4.4 | Changement des chenilles 12 4.5 1 Stockage et hivernage 13
| à | 6 Résolution de problème 14 5.11 Comportements de l'appareil 14
Noter les coordonnées de votre revendeur pour les retrouver plus facilement, et compléter les informations
6 Conseil : pour faciliter le contact avec votre revendeur «produit» au dos de la notice, ces informations vous seront demandées par votre revendeur.
| & | (1) Caractéristiques
Ô 111 Descriptif [A]
a. Robot © © c © D Section de er 1 mètre avec M) © Q Q E Section de tuyau Twist Lock de 1 mètre Oo OQoan | Qoan | Quay F Régulateur de débit © © [v] [v] G Adaptateur conique © © © © H Coude flexible 45° © © [v] [v] l Vanne de réglage automatique du débit © © © © ; Coude allongé 45° Twist Lock © © [v] k Piège à feuilles «Cyclonic"” Leaf Catcher» (+) (+) © (+) L Coude allongé 45° rotatif (+) [+] © (+) M | Jeu de 6 sections de tuyaux Twist Lock de 1 mètre © [+] [+] [+] N Sac d’hivernage pour tuyaux (+) [+] [+] [+]
© : Disponible en option
© 121 Caractéristiques techniques et repérage
1.2.1 Caractéristiques techniques
MX" 6 - MX" 630 MX'"8 PRO Dimensions robot (LxPxh) 31x19x22cm 41x19x22cm Dimensions emballage (Lx P xh) 102x23x37cm Poids robot 2,5kg 3,2kg 3,4kg Poids emballé 8,2kg 9,5 kg 10,5 kg 9,5kg Largeur nettoyée théorique 25cm 36cm Capacité de filtration Circuit de filtration de la piscine Puissance minimum requise de la pompe de filtration 3/4CV Vitesse de déplacement 8 m/min
: Régulateur de débit
: Bouton d'ouverture du capot : Chenilles
: Brosses (selon modèle)
© 2.11 Mise en situation
Longueur de tuyaux nécessaire : Robot
: Sections de tuyaux
: Vannes de la piscine
e 9 G LS Exemple de branchement sur la prise balai
: Pompe de filtration
Ô 221 Assemblage des sections de tuyaux
2.2.1 Déterminer le nombre de sections nécessaire
+ Mesurer la longueur entre la prise balai ou le skimmer et le point le plus éloigné de la piscine.
+ Ajouter 1 mètre supplémentaire à la longueur mesurée.
+ Si la longueur totale est supérieure à 10 mètres (MX'"6 - MX'"630) ou 12 mètres (MX'M8 - MX'"8 PRO - MX'"9), contacter votre revendeur pour acheter les sections de tuyaux supplémentaires.
[A] : Branchement sur la prise balai
(B] : Longueur de tuyaux nécessaire [c) : Section de 1 mètre avec flotteur
(D) : Branchement sur le robot
Il n’est pas recommandé d’assembler plus de sections de tuyaux que la longueur nécessaire pour couvrir
6 Conseil : assembler la «juste» quantité de sections de tuyaux tout le bassin. Une longueur trop grande pourrait limiter la performance de nettoyage du robot.
2.2.2 Assemblage des sections de tuyaux Twist Lock
+ Pour assembler deux sections de tuyaux facilement grâce au système Twist Lock, emboîtez-les puis tournez-les jusqu'à ce que les connecteurs soient en butée maximale, dans un des 3 crans qui assurent l'étanchéité (voir image &).
+_ La section de tuyau comprenant le flotteur sera raccordée au robot (voir image (2) Le flotteur doit être situé à 20-23 cm du robot (voir image @).
Ô 231 Raccordements hydrauliques
û ° Arrêter la pompe de filtration. ° Nettoyer le panier du skimmer, le pré-filtre de la pompe de filtration, et le filtre si nécessaire.
2.3.1 Raccordement sur la prise balai
@: coude allongé 45° (selon modèle)
©@: coude allongé 45° rotatif (selon modèle)
2.3.2 Raccordement sur le skimmer
+ Sile bassin possède plusieurs skimmers, raccorder le tuyau à celui qui est le plus proche de la pompe de filtration.
G-< S @ : Adaptateur conique
ne @: vanne de régulation automatique du débit . @: coude flexible 45°
O®: Section de tuyau
Cette vanne permet d'ajuster le débit pour optimiser le nettoyage du robot, elle est aussi très utile pour retenir les éventuels débris qui pourraient être aspirés et endommager les équipements de filtration.
6 Conseil : Protéger le système de filtration en raccordant la vanne de régulation automatique du débit
2.3.3 Raccordement du piège à feuilles «Cyclonic"" Leaf Catcher» (selon modèle)
+ Raccorder le piège à feuilles au tuyau le plus proche de la prise balai ou du skimmer (voir image (1) ou (2) + Orienter le piège à feuilles en suivant les indications : «PUMP» = côté pompe de filtration / «CLEANER» = côté robot (voir image YO).
+_ Pour un fonctionnement optimal, positionner le piège à feuilles de façon verticale à la surface de l’eau (voir image ©.
_ AR Raccordement sur la prise balai Raccordement sur le skimmer Sens de raccordement
O Position verticale
Le piège à feuilles permet de retenir les débris avant qu'ils ne soient aspirés dans le système de filtration, au risque d'endommager les équipements à long terme. Il permet aussi de retirer les débris plus facilement que dans le pré-filtre de la pompe, et à l'avantage d'être transparent pour savoir à quel moment le nettoyer.
Conseil : Protéger le système de filtration en raccordant le piège à feuilles «Cyclonic'" Leaf Catcher»
| © | (3) Utilisation
© 3.11 Principe de fonctionnement
Les robots hydrauliques se raccordent au système de filtration (sur une prise balai ou un skimmer), ils utilisent l'énergie
de la pompe de filtration pour se déplacer dans le bassin. La capacité de montée en paroi varie en fonction de la forme de la piscine et du débit d’eau disponible.
Les débris sont aspirés par le robot et capturés dans le pré-filtre de la pompe de filtration ou dans le piège à feuilles (accessoire inclus ou disponible en option selon modèle).
© 321 Préparation de la piscine
Ne pas l'utiliser dans des piscines démontables. Une piscine permanente est construite dans
û e Ce produit est destiné à une utilisation dans des piscines installées de manière permanente. ou sur le sol, et ne peut pas être facilement démontée et rangée.
+ L'appareil doit fonctionner dans une eau de piscine dont la qualité est la suivante :
Température de l’eau Entre 15°C et 35°C pH Entre 6.8 et 7.6 Chlore <3 mg/l
+ Lorsque la piscine est sale, notamment lors de la première installation du robot, retirer les très gros débris à l’aide d’un balai manuel et d’une épuisette.
+ Retirer thermomètres, jouets et autres objets qui pourraient endommager l'appareil.
+ Après l'ajout de produits chimiques dans l’eau, attendre au moins 4 heures avant de mettre le robot dans l’eau + S'assurer que la filtration et les paniers des skimmers sont propres.
+ Orienter les buses de refoulement vers le bas, si le réglage est possible.
+ Fermer la bonde de fond de votre piscine.
+ Arrêter la pompe de filtration.
Ô 331 Mise en fonctionnement
+ Afin d'éviter des blessures graves, s'assurer que la pompe de filtration est arrêtée. + Ne pas exposer vos cheveux, vêtements amples, bijoux, etc. à l'extrémité ouverte du tuyau.
3.3.1 Raccordement du régulateur de débit et immersion du robot
+ Connecter la section de tuyau qui comporte le flotteur sur le régulateur de débit (voir image (1) .
+ _Immerger le robot pour qu’il se remplisse d’eau.
+ Lorsque plus aucune bulle d'air ne s'échappe du robot, raccorder le tuyau en emboîtant le régulateur de débit sur le robot (voir image @).
+ Laissez le robot descendre au fond du bassin.
3.3.2 Remplissage des tuyaux
Débrancher temporairement le tuyau de la prise balai ou du skimmer.
Démarrer la pompe de filtration.
Remplir le tuyau d’eau en plaçant l'extrémité devant une buse de refoulement jusqu’à ce qu'il soit entièrement rempli. Arrêter la pompe de filtration et raccorder de nouveau le tuyau à la prise balai ou au skimmer.
Démarrer la pompe pour faire fonctionner le robot.
© 341 Réglage du débit d’eau
+ La pompe de filtration doit être en fonctionnement.
+ Contrôler régulièrement le débit d’eau pour s'assurer d’avoir un nettoyage optimal, et pour faciliter la montée en paroi du robot.
+ _Le robot est équipé d’un régulateur de débit qui ajuste automatiquement le débit d’eau qui circule dans le robot. Il indique si le débit d’eau est correct ou excessif : JAUNE = débit correct / ROUGE = débit excessif
@Q: Régulateur de débit @: indicateur
3.4.1 Contrôler la vitesse de rotation des roues
La pompe de filtration doit être en fonctionnement.
Allumer la pompe de filtration (se munir d’un chronomètre).
Remonter le robot sous la surface de l’eau en le maintenant immergé.
Repérer l'indicateur jaune sur la roue arrière droite (voir image (1)
Pour MX8 - MX8 PRO - MX9 : Attendre que les roues changent de sens et chronométrer le temps jusqu’à ce que les roues aient effectué 10 tours (voir image (1)
+ _Ajuster le débit d'eau en fonction du temps chronométré (voir image (23
3.4.2 Ajuster le débit d’eau
+ _Ajuster le débit d’eau à l’aide de la vanne de régulation automatique du débit, fournie avec l'appareil (voir image O) où à partir des vannes de la piscine.
(+) Augmenter le débit nn _
+ (-) Réduire le débit
© 3:51 Choix du mode d'aspiration : petits ou gros débris (selon modèle)
° Arrêter la pompe de filtration.
Avant de commencer cette opération et afin d'éviter des blessures graves : + Débrancher le robot du tuyau.
Le robot dispose d’un adaptateur d'aspiration, il est situé sous le robot. L'adaptateur permet d'ajuster l'aspiration selon le type de débris à aspirer : mode «petits débris» (débris de petites tailles ou débris lourds tels que le sable, la vase et les cailloux), mode «gros débris» (feuilles). Pour passer en mode «gros débris» : retirer l'adaptateur en insérant un doigt dedans et en soulevant le bord arrière. Pour revenir en mode «petits débris» : appuyer sur les bords avant et arrière de l’adaptateur pour le clipser dans son logement.
A) : Adaptateur d'aspiration @: Mode «petits débris» (par défaut) @: Mode «gros débris»
Lorsque la piscine est régulièrement nettoyée, il est recommandé de laisser l'adaptateur d'aspiration en
6 Conseil : Privilégier le mode «petits débris» en saison de baignade place pour être en mode «petits débris».
+ L'appareil doit être nettoyé régulièrement à l’eau claire ou légèrement savonneuse. Ne pas utiliser de solvant.
+ Rincer abondamment l’appareil à l’eau claire.
+ Ne jamais stocker le robot en plein soleil. Stocker les tuyaux à plat, ne pas les enrouler afin de préserver la forme initiale des tuyaux.
Ô 411 Nettoyage du pré-filtre de la pompe de filtration
! + Retirer toujours le robot de la piscine avant de nettoyer ou de purger le système de filtration.
e Après le nettoyage (et avant de remettre le robot dans l’eau), démarrer la pompe de filtration pendant au moins 5 minutes afin de purger le circuit.
+ Pour une efficacité maximale du robot, il est nécessaire d'entretenir régulièrement le pré-filtre de la pompe, en retirant les débris.
+ L'usage du piège à feuilles (accessoire inclus ou en option selon modèle) est recommandé afin de collecter les débris importants avant leur arrivée dans le skimmer et le pré-filtre.
© 421 Nettoyage du piège à feuilles «Cyclonic'" Leaf Catcher»
+ Arrêter la pompe de filtration.
Maintenir le piège à feuilles sous l’eau et l’attraper par la poignée. A l’aide de la poignée, faire tourner le bac transparent jusqu’à ce qu’il se détache (voir image O).
Retirer le bac transparent de l’eau, laisser le couvercle et les tuyaux sous l’eau (voir image O).
Retirer le filtre à l’aide la poignée du dessus (voir image ©).
Retirer les débris et rincer le bac transparent à l’eau claire (voir image ©O).
+ Remettre le filtre en place, puis immerger de nouveau le piège à feuilles (voir image O:. Positionner correctement le bac transparent au niveau des encoches du couvercle, puis tourner fermement pour
enclencher les 2 parties (voir image ©:
Ô 431 Retirer les débris du moteur
Avant de commencer cette opération et afin d'éviter des blessures graves : ° Arrêter la pompe de filtration. + Débrancher le robot du tuyau.
+ Appuyer sur bouton du dessus et soulever le capot (voir image 9,
+ Retirer les débris situés à l’intérieur (voir image @) et également sous le robot (voir image 3}
+ Sinécessaire, pousser doucement les pales du moteur en avant et en arrière pour libérer les débris coincés et les retirer. En déplaçant les pales, s'assurer que les chenilles du robot tournent librement et qu’elles sont bien synchronisées avec le mouvement des pales situées sous le robot.
+ Retirer également les débris qui seraient coincés dans la bouche d'aspiration.
+ Refermer le capot, et s'assurer que le verrou est bien enclenché.
Ô 441 Changement des chenilles
+ Poser le robot sur un côté.
+ En commençant par l’une des roues, tirer sur l’intérieur de la chenille pour la séparer de la roue (voir image (LA Retirer ensuite la chenille du robot.
+ Pour installer la nouvelle chenille, positionner le côté intérieur de la chenille sur les rainures de la petite roue et sur l’une des grosses roues.
+ Étirer la chenille autour de la dernière roue (voir image (2h Appuyer sur la chenille de façon à la positionner correctement sur les rainures des roues. S'assurer que la chenille passe sous le guide.
© 4:51 Stockage et hivernage
+ _ Pour l’hivernage, vider toute l’eau du robot (les dégâts liés au gel ne sont pas couverts par la garantie).
+ Nettoyer l’ensemble de l’appareil et les tuyaux à l’eau claire, puis laisser sécher.
+ _Les stocker dans un endroit sec, hors gel. Poser le robot sur le côté ou sur le dos pour ne pas endommager la turbine (voir image (LA
+ Retirer tous les connecteurs et adaptateurs de la prise balai ou du skimmer.
Lorsque le robot est rangé, même pendant de courtes périodes, éviter d’enrouler les tuyaux : ceux-ci peuvent
6 Conseil : Préserver l’état des tuyaux pendant le stockage adopter une forme qui pourrait nuire aux performances du robot.
| à | @ résolution de problème
en cas de dysfonctionnement à l’aide des tableaux suivants.
+ Avant de contacter votre revendeur, nous vous invitons à procéder à de simples vérifications
e Sile problème persiste, contacter votre revendeur.
Ô 5.11 Comportements de l'appareil
Le robot est immobile ou très lent.
+ _ Vérifier que la bonde de fond soit bien fermée. + Nettoyer et vider les paniers des skimmers et le pré-filtre de la pompe. + Contrôler la zone du moteur et retirer tous les débris visibles (voir 8 «4.31 Retirer les débris
du moteur»). Retirer l'adaptateur d'aspiration sous le robot (voir 8 «3.5 1 Choix du mode d’aspiration : petits ou gros débris (selon modèle)»).
+_ Vérifier le débit (voir 8 «3.41 Réglage du débit d’eau»).
Mettre la pompe de filtration en fonctionnement et vérifier qu’il n’y ait pas d’air dans le circuit de filtration. Si le pré-filtre de la pompe de filtration est rempli de bulles d’air et, ou que le niveau d’eau est bas, cela indique qu'il y a de l’air dans le circuit de filtration. Si il y a de l'air, cela se verra aussi par le débit d’eau à la sortie des buses de refoulement. L'air peut s’introduire dans le circuit de filtration depuis la partie aspiration de la pompe (incluant la présence de trous ou fissures dans l’une des sections de tuyau).
Vérifier que le revêtement du bassin n’est pas couvert d'algues qui rendent la surface glissante et affectent la traction du robot et la montée en paroi. Dans ce cas, procéder à une chloration choc et baisser légèrement le pH.
Le robot ne se déplace pas partout dans le bassin.
+ _ Vérifier le débit (voir 8 «3.41 Réglage du débit d’eau»).
Diriger les buses de refoulement vers le bas, si le réglage est possible.
+ _ Vérifier la présence de boucles sur le tuyau. Si le tuyau a adopté une forme de boucle, arrêter
le robot nettoyeur et retirer les sections de tuyau concernées. Placer les sections de tuyau sur lesquelles des boucles se sont formées à plat au soleil jusqu'à ce que ces sections se redressent. Reinstaller les sections de tuyau sur le robot nettoyeur.
Vérifier que le tuyau est assez long (voir 8 «2.21 Assemblage des sections de tuyaux»). Dans le cas contraire, ajouter des sections de tuyau.
Vérifier que la section de tuyau avec flotteur est correctement positionnée (voir 8 «2.2 | Assemblage des sections de tuyaux»).
Observer le robot pendant plus de cinq minutes et vérifier que chaque chenille change de direction régulièrement.
Le robot bloque sur les escaliers.
+ _ Vérifier que le joint tournant placé sur le dessus du robot tourne librement. + Tester le débit en contrôlant la vitesse de rotation des roues (voir 8 «3.4.1 Contrôler la
vitesse de rotation des roues»). Vérifier que le tuyau n'est pas trop long (voir 8 «2.21 Assemblage des sections de tuyaux»). Dans le cas contraire, le raccourcir en retirant des sections.
Le robot ne monte pas sur les parois.
Vérifier le débit (voir 8 «3.4 1 Réglage du débit d’eau») et l’augmenter si nécessaire (voir & «3.4.2 Ajuster le débit d’eau»).
Vérifier que le flotteur du tuyau est correctement positionné (voir 8 «2.2 1 Assemblage des sections de tuyaux»).
Vérifier que les parois ne soient pas glissantes (présence d'algues).
Le robot dépasse la ligne d'eau.
+ Réduire le débit (voir 8 «3.4.2 Ajuster le débit d’eau»).
Vérifier que le flotteur du tuyau est correctement positionné (voir 8 «2.2 1 Assemblage des sections de tuyaux»).
Le robot est sur le côté.
Vérifier que le flotteur du tuyau est correctement positionné (voir 8 «2.2 1 Assemblage des sections de tuyaux»).
Votre revendeur Your retailer
Modèle appareil Appliance model
Numéro de série Serial number
Trouvez plus d'informations et enregistrez votre produit sur More informations and register your product on
wWWww.zodiac.com EIXx1s]
Notice Facile